▼
Scroll to page 2
of
48
FRANÇAIS GUIDE D’UTILISATION SYSTÈME AMBIOPHONIQUE 5,1 COMPACT AVEC RÉCEPTEUR Veuillez lire ce guide avec attention avant d’utiliser cet appareil, et conservez-le pour référence ultérieure. SR906SB (SR906SB, SH96SB-F/S/C, SH95TA-W) P/NO : MFL63267061 2 Pour vous aider à démarrer Informations de sécurité 1 Pour vous aider à démarrer AVIS RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE NE PAS OUVRIR Remarque: POUR REDUIRE LE RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE, N’ENLEVEZ PAS LE COUVERCLE (OU LA PARTIE ARRIERE). IL N’Y A PAS DE COMPOSANTS SUSCEPTIBLES D’ETRE REPARES PAR L’UTILISATEUR A L’INTERIEUR DE CETTE UNITE. CONFIEZ LE SERVICE TECHNIQUE A DU PERSONNEL QUALIFIE. Ce message lumineux ayant un symbole avec une pointe de flèche à l’intérieur d’un triangle équilatéral est destiné à avertir l’utilisateur sur la présence d’une tension dangereuse non isolée à l’intérieur du boîtier du produit pouvant être suffisamment importante pour constituer un danger de choc électrique pour les personnes. Le point d’exclamation à l’intérieur d’un triangle équilatéral est destiné à avertir l’utilisateur sur la présence d’importantes instructions concernant le fonctionnement ou la maintenance (service technique) dans la littérature accompagnant ce produit. AVERTISSEMENT: AFIN D’ÉVITER DES RISQUES D’INCENDIE OU DE CHOC ÉLECTRIQUE, MAINTENEZ CE PRODUIT À L’ABRI DE LA PLUIE ET DE L’HUMIDITÉ. Remarque: Ne pas installer cet équipement à un endroit confiné tel qu’une bibliothèque ou similaire. Remarque: Ne pas bloquer les ouvertures d’aération. Installez l’unité en respectant les instructions du constructeur. Les fentes et les ouvertures de l’unité ont été conçues pour assurer une bonne ventilation et un bon fonctionnement du produit en le protégeant de toute surchauffe. Les ouvertures ne doivent jamais être bloquées en installant le produit sur un lit, un canapé, un tapis ou sur toute autre surface similaire. Cette unité ne doit pas être installée dans un emplacement fermé comme une bibliothèque ou une étagère à moins que vous assuriez une ventilation particulière ou que les instructions de constructeur l’autorisent. AVERTISSEMENT concernant le câble d’alimentation. Il est conseillé de brancher la plupart des appareils électroménagers sur un circuit dédié; C’est-à-dire, un circuit qui est relié uniquement à cet appareil et qui n’a pas d’autres prises ni d’autres circuits de dérivation. Vérifiez la page concernant ce sujet dans le présent manuel. Ne pas surcharger les prises murales. Des prises murales surchargées, mal fixées ou endommagées, les rallonges électriques, les câbles d’alimentation élimés, le revêtement abîmé ou déchiré des fils électriques, constituent un danger. Chacun de ces facteurs peut provoquer un choc électrique ou un incendie. Examinez périodiquement le câble d’alimentation de votre appareil, et s’il présente des signes de détérioration, débranchez-le et cessez d’utiliser l’appareil. Faites remplacer le câble d’alimentation par un réparateur agréé. Protégez le câble d’alimentation de mauvais traitements physiques ou mécaniques. Evitez qu’il ne soit tordu, vrillé, pincé, coincé dans une porte ou que l’on marche dessus. Faites particulièrement Remarque aux prises, et à l’endroit où le câble sort de l’appareil. Pour déconnecter l’appareil du réseau électrique, retirez la prise du câble d’alimentation. Lors de l’installation de l’appareil, assurez-vous que la prise soit facilement accessible. Cet appareil est équipé d’une batterie transportable ou de piles rechargeables. Retrait sans danger de la batterie ou des piles de l’appareil: Pour retirer la batterie ou les piles usagées, procédez dans l’ordre inverse de leur insertion. Pour empêcher toute contamination de l’environnement et tout danger pour la santé des êtres humains et des animaux, la batterie ou les piles usagées doivent être mises au rebut dans le conteneur approprié à un point de collecte prévu pour leur recyclage. Ne jetez pas la batterie ou les piles usagées avec les autres déchets. Recyclez toujours les batteries et piles rechargeables usagées. On n’exposera pas la pile à une chaleur excessive telle que la lumière du soleil, un feu ou autre chose du même genre. Remarque: L’appareil ne doit pas être exposé à l’eau (par mouillure ou éclaboussure) et aucun objet rempli de liquides, comme par exemple une vase, ne devrait être placé sur l’appareil. Pour vous aider à démarrer Mise au rebut des produits 1. Le pictogramme d’une poubelle barrée sur le produit indique que le produit est conforme à la Directive européenne 2002/96/CE. 3. Le traitement correct de votre vieil appareil contribue à protéger l’environnement et la santé des personnes. 4. Pour plus d’informations sur le traitement de votre appareil en fin de vie, merci de bien vouloir vous adresser à votre mairie, au service de la voirie ou au magasin où vous avez acheté le produit. LG Electronics déclare par la présente que ce ou ces produits sont conformes aux exigences essentielles et aux dispositions applicables des directives 2006/95/EC, et ErP Directive 2009/125/EC. Représentant européen : LG Electronics Service Europe B.V. Veluwezoom 15, 1327 AE Almere, Pays-Bas (Tel : +31-(0)36-547-8888) 1 Pour vous aider à démarrer 2. Tous les déchets électriques et électroniques doivent être collectés séparément et transportés par les services de voirie municipaux vers des installations spécifiques de collecte des déchets, identifiées en conséquence par le gouvernement ou par les autorités locales. 3 4 Table des matières Table des matières 1 Pour vous aider à démarrer 2 6 6 6 7 7 7 7 9 9 10 11 Informations de sécurité Préparation – Accessoires fournis – Câbles requis Télécommande – Mise en place des piles – Modes d’opération à distance – Pour commander le RÉCEPTEUR – Pour commander le LECTEUR (lecteur Blu-ray, lecteur DVD, graveur DVD, etc.) – Pour commander la télé Panneau avant Panneau arrière 2 Connexion 12 13 13 Positionner le système Connexion des enceintes – Raccordement des enceintes au récepteur Raccordements à votre téléviseur Connexion à votre réseau domestique – Qu’est-ce que SIMPLINK ? – Fonction ARC (canal de retour audio) Connexion des appareils avec des prises audio numériques – Connexion audio numérique optique – Connexion audio numérique coaxiale Connexion des appareils avec des prises audio analogiques Connexion d’un appareil portatif Connexion des antennes Connexion du microphone optimiseur Connexion de l’appareil USB Connexion de l’iPod 14 14 16 16 16 16 17 17 17 18 18 18 18 3 Configuration du système 19 Calibration automatique des paramètres 19 19 20 21 21 21 22 22 22 23 23 23 23 appropriés (Autocalibration du son) – Avant de réaliser l’autocalibration du son. – Comment effectuer l’autocalibration du son – Mise en marche/arrêt de l’autocalibration sonore Réglages et ajustements avec le menu SETUP – Configuration SETUP – Menu TESTTONE – Menu NIVEAU – Menu DISTANCE – Menu SYNC A/V (réglage délai audio) – Menu DRC – Menu RÉGLAGE HDMI (intercommunication HDMI en mode veille) – Menu AUTO CAL – Menu RÉINITIALISATION Table des matières 4 Fonctionnement 24 24 Sélection de la source d’entrée Profitez du son et images des dispositifs branchés au récepteur – Lecteur Blu-ray/DVD – Boîtier décodeur satellite ou câble – Télévision – Profiter d’une console de jeux, etc. – Profiter d’un lecteur CD, etc. – Profiter d’un magnétoscope, etc. – Lecteur audio portatif (MP3, etc.) – Périphérique USB ou iPod™ Régler le volume des enceintes acoustiques Modes sonores variés Ecouter la radio FM – Réglage automatique – Réglage manuel – Améliorer une réception FM médiocre – Programmation à l’avance de fréquences – Réglage des fréquences programmées – Suppression des fréquences programmées – Suppression de toutes les stations préréglées – Affichage des informations sur une station de radio Lecture des composants à touche unique (One-Touch Play) Profiter du son du téléviseur à partir des haut-parleurs connectés au récepteur (Contrôle Audio du Système) Éteindre le récepteur à partir du téléviseur (System Power Off) Profiter du son de la télé à travers une connexion HDMI (Canal de Retour Audio) Réglage du délai audio DOLBY DRC (contrôle de gamme dynamique) Utilisation de la minuterie sommeil Affichage d’informations de fichiers Lecture de fichiers audio de périphériques USB – Utilisation 24 25 25 25 26 26 26 26 27 27 28 28 28 28 28 28 29 29 29 30 30 31 31 31 31 32 32 33 33 33 33 33 34 35 35 5 – Lecture répétée ou aléatoire – Impératif à respecter pour les fichiers musicaux – Impératifs à respecter pour les périphérique USB Lecture à partir d’un iPod Contrôle d’un téléviseur avec la télécommande fournie – Configuration de la télécommande pour contrôler votre téléviseur 5 Dépannage 36 Dépannage 6 Annexe 38 44 45 47 47 Liste des codes fabricant Marques commerciales et licences Spécifications Entretien – Entretien de l’Unité 1 2 3 4 5 6 6 Pour vous aider à démarrer Câbles requis Préparation 1 Accessoires fournis Les schémas de raccordement figurant sur les pages suivantes présument l’utilisation des câbles de raccordement précisés. Pour vous aider à démarrer Ils sont à acheter séparément si nécessaire. Câble HDMI (Type A, Câble HDMI™ haut débit, ou Type A, Câble HDMI™ haut débit avec canal accès Ethernet) Microphone optimiseur (1) Câble d’enceinte (6) Câble audio numérique optique Câble audio numérique coaxial Télécommande (1) Piles (2) Câble portatif Câble audio analogique Antenne FM (1) Blanc (L) Rouge (R) Câble iPod , Remarque Le câble iPod est inclus lorsque vous achetez un iPhone ou iPod. Pour vous aider à démarrer Télécommande 7 Modes d’opération à distance 1. Appuyez sur les touches RECEIVER, PLAYER, ou TV pour sélectionner l’appareil que vous souhaitez activer. - RECEIVER : Le mode RECEIVER vous permet d’activer le récepteur. - PLAYER : Le mode PLAYER vous permet d’activer un récepteur Blu-ray, récepteur DVD, graveur DVD, etc. (Pour des produits LG seulement) - TV: Le mode TV vous permet d’activer le téléviseur. 2. Pour les informations contenues sur les pages 7-9, appuyez sur la touche correspondant à l’action. Pour commander le RÉCEPTEUR • • • • • • a • • • • • • • • • 1 (POWER): Met le récepteur en route ou bien l’éteint. ARC: Transmet le signal audio du téléviseur par un câble HDMI (Type A, Câble HDMI™ haut débit, ou Type A, Câble HDMI™ haut débit avec canal accès Ethernet). RECEIVER: Commande le récepteur. Appuyez sur la touche correspondant à l’action désirée après avoir appuyé sur le bouton RECEIVER. Mise en place des piles Touches INPUT : Sélectionnent la source de données que vous souhaitez utiliser. - BD: Sélectionne la source connectée à la prise BD IN. - DVD: Sélectionne la source connectée à la prise DVD IN. - STB: Sélectionne la source connectée à la prise STB IN. Retirez le couvercle du compartiment de pile à l’arrière de la télécommande et insérez une pile R03 (AAA) en respectant les polarités 4 et 5. - TV: Sélectionne la source connectée à la prise TV IN. - GAME: Sélectionne la source connectée à la prise GAME IN. - CD: Sélectionne la source connectée à la prise CD IN. - RADIO: Sélectionne FM/AM. - VCR: Sélectionne la source connectée à la prise VCR IN. 1 Pour vous aider à démarrer La télécommande comporte un mode d’opération spécifique pour chaque type d’appareil. Les modes peuvent être sélectionnés en utilisant les trois touches RECEIVER, PLAYER, et TV sur la télécommande. 8 1 Pour vous aider à démarrer Pour vous aider à démarrer - PORTABLE: Sélectionne la source connectée à la prise PORT. IN. • • • • • • e • • • • • • • • • - IPOD/USB: Sélectionne la source d’entrée connectée au port IPOD/USB. RDS: radio Data System (Service de transmission de données numériques). PTY: affiche le type de programme diffusé par le RDS. PTY SEARCH: recherche le type de programme. , Remarque En mode RECEIVER, les boutons chiffrés 0-9 ne fonctionnent pas. CLEAR: Efface toutes les fréquences programmées en mode radio. REPEAT (h): Lit les fichiers en boucle ou de façon aléatoire en mode iPod ou USB. • • • • • • b • • • • • • • • • c/v (SCAN): Effectuer une recherche vers l’arrière ou vers l’avant. C/V (SKIP): Pour accéder au chapitre, au fichier ou à la piste précédent(e) ou suivant(e). Z (STOP): Pour arrêter la lecture. d (PLAY): Pour lancer la lecture. M (PAUSE): Pour mettre la lecture en pause. • • • • • • c • • • • • • • • • VOL +/-: Pour régler le volume général des enceintes. SOUND: Pour sélectionner un mode d’effet sonore. MUTE ( ): Supprime le son temporairement. Appuyez à nouveau sur la touche pour remettre le son. • • • • • • d • • • • • • • • • INFO/DISPLAY (m): Affiche des informations sur les fichiers musicaux ou une source de données numérique. ENTER (b): Confirme la sélection d’un menu. PRESET +/-: Sélectionne les fréquences présélectionnées en mode radio. TUNING +/-: Trouve la fréquence désirée en mode radio. BACK (x): Retourne au menu source de tout menu affiché. DISC MENU: Retourne au menu source en mode iPod. MONO/STEREO: Selects mono/ stereo in FM mode. SLEEP: Éteint le système au bout d’une période déterminée. AUTO CAL.: Réalise la calibration du son Auto Sound. SETUP: Va au menu [SETUP]. DOLBY DRC: Règle le Dolby DRC (compresseur audio). AV SYNC.: Retarde la sortie audio lorsque l’image est plus lente que le son. SPEAKER LEVEL: Pour régler le volume relatif de l’enceinte souhaitée. Pour vous aider à démarrer Pour commander le LECTEUR (lecteur Blu-ray, lecteur DVD, graveur DVD, etc.) • • • • • • a • • • • • • • • • B (OPEN/CLOSE): Pour ouvrir ou fermer le plateau. PLAYER: Commande le LECTEUR (lecteur Blu-ray, lecteur DVD, graveur DVD, etc.). Appuyez sur la touche correspondant à l’action désirée après avoir appuyé sur la touche PLAYER. Touches numériques 0-9: Pour sélectionner des options numérotées dans un menu ou pour saisir des lettres. CLEAR: Pour supprimer une marque dans le menu SEARCH ou un chiffre lors de la définition du mot de passe. REPEAT (h): Permet de répéter une sélection ou une séquence souhaitée. • • • • • • b • • • • • • • • • c/v (SCAN): Effectuer une recherche vers l’arrière ou vers l’avant. C/V (SKIP): Pour accéder au chapitre, au fichier ou à la piste précédent(e) ou suivant(e). Z (STOP): Pour arrêter la lecture. z (PLAY): Pour lancer la lecture. M (PAUSE): Pour mettre la lecture en pause. • • • • • • d • • • • • • • • • HOME (n): Pour afficher ou quitter le [Menu d’accueil]. INFO/DISPLAY (m): Pour afficher ou quitter le menu OSD. Touches de direction (A/D/W/S): Pour sélectionner une option de menu. ENTER (b): Confirme la sélection d’un menu. BACK (x): Retourne au menu source de tout menu affiché. TITLE/POP UP: DPour afficher le menu des titres d’un DVD ou le menu contextuel d’un BD-ROM, lorsqu’ils existent. DISC MENU: Pour accéder au menu d’un disque. • • • • • • e • • • • • • • • • Touches de couleur (R, G, Y, B): Affiche un guide d’utilisation sur l’écran du téléviseur lorsque les touches couleur sont disponibles. Suivez le guide d’utilisation pour réaliser une opération choisie. Pour commander la télé • • • • • • a • • • • • • • • • 1 (POWER): Met la télé en route ou bien l’éteint. Touches numériques 0-9: Pour sélectionner des options numérotées dans un menu ou pour saisir des lettres. • • • • • • c • • • • • • • • • VOL +/-: Pour régler le volume général des enceintes. TV INPUT: Sélectionne la source de la télévision. MUTE ( ): Supprime le son temporairement. Appuyez à nouveau sur la touche pour remettre le son. PR/CH W/S: Sélectionne la chaîne. , Remarque L’explication ci-dessus est donnée uniquement à titre d’exemple. Ainsi, en fonction du composant, l’opération décrite ci-dessus peut être impossible ou peut se réaliser autrement. Si c’est le cas, utilisez plutôt la télécommande fournie avec l’appareil. 1 Pour vous aider à démarrer 1 (POWER): Met le lecteur en route ou bien l’éteint. 9 10 Pour vous aider à démarrer Panneau avant 1 Pour vous aider à démarrer a Réglage du volume f 1 (POWER) Pour régler le volume général des enceintes. b Fenêtre d’affichage Affiche l’état actuel du récepteur. c FUNCTION Sélectionnent la source de données que vous souhaitez utiliser. d dM (PLAY / PAUSE) Connecte un appareil IPOD/USB au port IPOD/ USB. h Indicateur STAND BY/HDMI THRU S’allume comme suit : - Rouge : Le récepteur est en mode veille. Pour lancer ou arrêter la lecture en mode iPod ou USB. e Z (STOP) - Bleu : Le récepteur est en mode veille, et le contrôle de HDMI est en position « on ». - S’éteint lorsque le récepteur est allumé. Mode Fonction Action USB Pause Appuyez sur Z (STOP). Lecture Appuyez sur dM (PLAY / PAUSE). Arrêt Appuyez sur Z (STOP) deux fois. Pause Appuyez sur Z (STOP). Lecture Appuyez sur dM (PLAY / PAUSE). IPOD Met le récepteur en route ou bien l’éteint. g Port IPOD/USB Pour vous aider à démarrer 11 Panneau arrière 1 Pour vous aider à démarrer a Cordon d’alimentation secteur g Ventilateur b OPTICAL GAME IN h Prises de connexion des enceintes Se relie à d’autres appareils au moyen d’un câble audio numérique optique. c COAXIAL CD IN Se relie à d’autres appareils au moyen d’un câble audio numérique coaxial. d Antenna connectors Se relie à l’antenne FM. e PORT. IN Se relie à un appareil portatif (lecteur MP3, etc.) par la prise PORT. IN. f AUDIO VCR IN Se relie aux appareils munis de prises de sortie audio analogiques. Se relie aux haut-parleurs et au subwoofer. i AUTO CAL MIC Se relie au microphone optimiseur pour la fonction de calibration du son. j OPTICAL TV IN Se relie au téléviseur avec une sortie audio numérique optique. k HDMI OUT Se connecte à un téléviseur. Lorsque le téléviseur est compatible avec la fonction ARC (Canal de Retour Audio), vous pouvez transmettre le son du téléviseur aux hautparleurs connectés au récepteur sans connecter les câbles audio analogique ou audio numérique optique. l HDMI IN Se relie à un lecteur DVD, tuner satellite, set top box, lecteur Blu-ray, etc. L’image est envoyée à un téléviseur ou un projecteur, tandis que le son peut être envoyé à un téléviseur et/ou des haut-parleurs reliés à ce récepteur. 12 Connexion Positionner le système 2 Connexion L’illustration ci-dessous montre un exemple d’installation du système de cinéma maison. Les illustrations utilisées dans ce guide d’utilisation peuvent différer de votre système et elles ne sont présentées qu’à titre indicatif. Pour obtenir un son ambiophonique optimal, toutes les enceintes autres que caisson de basses doivent être placées à la même distance (A) de la position d’écoute. B C A G F A A A A D E A A Enceinte avant gauche (G)/ B Enceinte avant droite (D): Placez les enceintes avant de part et d’autre de l’écran du moniteur ou du téléviseur, et si possible dans l’alignement de la surface de l’écran. C Enceinte centrale : Placez l’enceinte centrale au-dessus ou en dessous du moniteur ou de l’écran du téléviseur. D Enceinte surround gauche (G)/ E Enceinte surround (arrière) droite (D): Placez ces enceintes derrière la position d’écoute, en les orientant légèrement vers l’intérieur. F Caisson de basses : La position du caisson de basses n’est pas essentielle, car les sons graves ne sont pas très directionnels. Néanmoins, il est conseillé de placer le caisson de basses à proximité des enceintes avant. Orientez-le légèrement vers le centre de la pièce afin de réduire les réflexions sur les murs. G Récepteur > Attention Veillez à ce que les enfants ne mettent pas leurs mains dans les *évents des enceintes. *Évent d’enceinte : cavité sur le caisson d’enceinte prévu pour des basses puissantes (encart). Placez l’enceinte centrale hors de portée des enfants. Sinon, l’enceinte pourrait basculer et tomber provoquant des blessures corporelles et/ou dommages matériels. Les enceintes contiennent des pièces magnétiques, et des irrégularités dans les couleurs peuvent se produire à l’écran du téléviseur ou du moniteur. Éloignez les enceintes acoustiques de votre téléviseur ou moniteur. Connexion 13 Connexion des enceintes Raccordement des enceintes au récepteur Couleur Ampli Position Gris Arrière Arrière droit Bleu Arrière Arrière gauche Vert Centrale Centrale Orange Caisson de basses Toute position avant Rouge Avant Avant droit Blanc Avant Avant gauche 2. Raccordez le câble d’enceinte à la borne sur l’enceinte. Assurez vous que le câble marqué en noir aille dans la borne marquée “–” (moins) et que l’autre câble aille dans la borne marquée “+” (plus). 2 Connexion 1. Connectez les câbles d’enceintes au récepteur. Les câbles d’enceintes sont identifiés par des codes couleurs. Faites correspondre les codes couleurs des fils avec les enceintes appropriées. 14 Connexion Raccordements à votre téléviseur Vous pouvez regarder la source visuelle sélectionné en reliant la prise HDMI OUT à un téléviseur. Avant de brancher les câbles, assurez-vous d’avoir coupé l’alimentation électrique. 2 Connexion FM Il n’est pas nécessaire de connecter l’ensemble des câbles. Connectez les câbles selon les prises de vos appareils. Connecter À A Câble audio analogique ou B câble audio numérique optique Transmettez le son de la télévision aux haut-parleurs connectés au récepteur. Assurez-vous d’avoir baissé le son ou d’avoir mis la télévision en muet. C Câble HDMI (Type A, Câble HDMI™ haut débit, ou Type A, Câble HDMI™ haut débit avec canal accès Ethernet) Transmet l’image au téléviseur alors que le son peut sortir d’un téléviseur et/ou de haut-parleurs connectés au récepteur. Lorsque le téléviseur est compatible avec la fonction ARC (Canal de Retour Audio), vous pouvez transmettre le son de la télé aux haut-parleurs connectés au récepteur sans connecter de A câble audio analogique ou de B câble audio numérique optique. Pour plus de détails, voir « Profiter du son de la télé à travers une connexion HDMI (Canal de Retour Audio) » (page 31). Assurez-vous d’avoir baissé le son ou d’avoir mis la télévision en muet. AUTO PORT.IN CAL MIC HDMI BD IN DVD IN STB IN ARC Dos du récepteur L FM AUTO PORT.IN CAL MIC R ARC B Câble audio numérique optique C Câble HDMI A Câble audio analogique Téléviseur HDMI IN ARC AUDIO OUT Réglez la source du téléviseur sur HDMI (rapportezvous au mode d’emploi de votre téléviseur). Coupez l’alimentation électrique à tous les appareils avant de réaliser des connections. Connexion à votre réseau domestique Pour connecter des câbles audio numériques optiques, introduisez les prises jusqu’au déclic. Vous pouvez profiter de l’image et du son de votre appareil par cette connexion. , Remarque Ne pas plier les câbles audio numériques optiques. Utilisation de la fonction ARC (Canal de Retour Audio). Le signal audio est envoyé du téléviseur à l’appareil. Lorsque le téléviseur est compatible avec la fonction ARC (Canal de Retour Audio), le son de la télévision sortira des haut-parleurs connectés à l’appareil. N’oubliez pas d’allumer la fonction ARC (Canal de Retour Audio) en appuyant sur la touche ARC. Il n’est pas nécessaire de connecter l’ensemble des câbles. Connectez les câbles selon les prises de vos appareils. Connectez la prise HDMI OUT ARC du récepteur à la prise HDMI IN de votre téléviseur ou moniteur HDMI compatible. Branchez la prise HDMI BD IN, HDMI DVD IN, HDMI STB IN du récepteur à vos appareils respectifs en utilisant des câbles HDMI de type A à haut débit. Connexion 15 , Remarque FM AUTO PORT.IN CAL MIC HDMI BD IN DVD IN STB IN ARC ANTENNA Dos du récepteur Une modification de la résolution alors que la connexion est déjà établie peut entraîner des dysfonctionnements. Pour résoudre le problème, éteignez le récepteur puis rallumez-le. HDMI BD IN DVD IN STB IN ARC HDMI IN ARC HDMI OUT HDMI OUT Tuner satellite, set top box, etc. Lecteur DVD, graveur DVD, etc. Lecteur Blu-ray, etc. Informations supplémentaires sur la connexion HDMI Lorsque vous raccordez un appareil compatible HDMI ou DVI, effectuez les vérifications suivantes: - Essayez d’éteindre l’appareil HDMI/DVI ainsi que ce récepteur. Ensuite, allumez l’appareil HDMI/DVI, attendez environ 30 secondes, puis allumez ce récepteur. - L’entrée vidéo de l’appareil raccordé est correctement réglée pour cet récepteur. - L’appareil raccordé est compatible avec les résolutions d’entrée vidéo 720x480p (NTSC), 720x576p (PAL), 1280x720p, 1920x1080i et 1920x1080p video. Certains appareils DVI ou HDMI compatibles HDCP ne fonctionneront pas avec ce récepteur. - L’image ne s’affichera pas correctement avec un appareil non HDCP. Lorsque la connexion HDMI avec HDCP n’est pas vérifiée, le téléviseur affiche un écran noir. Dans ce cas, vérifiez la connexion HDMI ou débranchez le câble HDMI. Si des interférences apparaissent à l’écran, vérifiez le câble HDMI (sa longueur est généralement limitée à 4,5 m). En fonction de la connexion ou du statut de lecture du téléviseur ou de l’appareil externe connecté au récepteur, le récepteur peut être réglé sur la source de données OPTIQUE ou la fonction ARC. Le Contrôle de la fonction HDMI ne fonctionnera pas correctement dans les cas suivants : - Lorsque vous connectez le récepteur à un produit qui ne correspond pas à Simplink ; - Lorsque vous utilisez une connexion autre que HDMI pour connecter le récepteur et les composants extérieurs. Nous vous recommandons de connecter le récepteur à des produits dotés de « Simplink ». En fonction du produit connecté, la fonction Simplink peut ne pas fonctionner. Voir les instructions de fonctionnement du produit externe. 2 Connexion Téléviseur HDMI OUT Si un périphérique HDMI raccordé n’accepte pas la sortie audio du récepteur, le son du périphérique HDMI peut être déformé ou muet. 16 Connexion Qu’est-ce que SIMPLINK ? Si cette unité et une TV LG avec SIMPLINK sont connectées au moyen d’une connexion HDMI, certaines fonctions de cette unité seront commandées depuis la télécommande de la TV. 2 Fonctions contrôlables depuis une télécommande de TV LG: Mise hors tension, réglage du volume, etc. Connexion Pour des détails sur la fonction SIMPLINK, consultez le guide du propriétaire de la TV. Le logo ci-dessus identifie les TV de LG avec fonction SIMPLINK. , Remarque Selon le type de disque ou l’état de lecture, certaines opérations SIMPLINK peuvent ne pas fonctionner ou produire un résultat différent de celui que vous escomptez. Fonction ARC (canal de retour audio) Connexion des appareils avec des prises audio numériques Vous pouvez profiter du son de votre appareil avec une connexion numérique optique ou coaxial par les haut-parleurs de ce système. Avant de connecter les câbles, assurez-vous d’avoir coupé l’alimentation électrique. Connexion audio numérique optique Connectez la prise OPTICAL GAME IN du récepteur à vos appareils avec la prise OPTICAL OUT en utilisant un câble audio numérique optique. FM AUTO PORT.IN CAL MIC HDMI BD IN DVD IN STB IN ARC ANTENNA Dos du récepteur La fonction ARC permet sur un téléviseur HDMI un récepteur de son vers la sortie HDMI OUT de ce lecteur. Pour utiliser cette fonction : - Votre téléviseur doit prendre en charge les fonctions HDMI-CEC et ARC, et celles-ci doivent être activées. - La méthode de réglage des fonctions HDMI-CEC et ARC peut différer selon le téléviseur. Pour plus de détails sur la fonction ARC, reportez-vous au manuel de votre téléviseur. ARC Vers la sortie optique numérique de l’équipement externe (Console de jeux, etc.) - Vous devez utiliser le câble HDMI (Type A, câble HDMI™ haut-débit avec Ethernet). - Vous devez vous connecter avec l’entrée HDMI IN qui prend en charge la fonction ARC à l’aide de la sortie HDMI OUT de ce récepteur. - Vous ne pouvez raccorder qu’un seul Home Cinema à un téléviseur compatible ARC. OPTICAL OUT Connexion Connexion audio numérique coaxiale Connectez la prise COAXIAL CD IN du récepteur à vos appareils avec la prise COAXIAL OUT en utilisant un câble audio numérique coaxial. AUTO PORT.IN CAL MIC HDMI DVD IN STB IN ARC Connexion des appareils avec des prises audio analogiques Vous pouvez profiter du son de votre appareil avec des prises audio analogiques par les haut-parleurs de ce système. FM BD IN 17 ANTENNA Dos du récepteur ARC FM AUTO PORT.IN CAL MIC HDMI BD IN DVD IN STB IN ARC ANTENNA Dos du récepteur AUTO PORT.IN CAL MIC Blanc Rouge COAXIAL OUT À la prise de sortie numérique coaxial de votre appareil (lecteur CD, etc.) Aux prises de sortie audio de votre appareil périphérique (TV, VCR, etc.) Connexion d’un appareil portatif Vous pouvez entendre le son de votre lecteur audio portable via les enceintes de ce système. Connectez la prise PORT. IN du récepteur la prise prévu pour les écouteurs (ou sortie Line-Out) sur votre appareil portatif (lecteur MP3, etc.) en utilisant un câble portatif (3,5 mm). FM AUTO PORT.IN CAL MIC HDMI BD IN DVD IN STB IN ARC ANTENNA Dos du récepteur AUTO PORT.IN CAL MIC Lecteur MP3, etc. 2 Connexion Connectez la prise AUDIO VCR IN du récepteur à vos appareils avec des prises de sortie audio analogiques en utilisant un câble audio analogique. 18 Connexion Connexion des antennes Connexion de l’appareil USB Branchez les antennes FM/AM fournies pour écouter la radio. Vous pouvez profiter de vos fichiers audio contenus dans un périphérique USB. 1. Retirez le couvercle IPOD/USB. 2. Branchez le connecteur d’un périphérique IPOD/USB à la prise USB de l’appareil, en poussant à fond. 2 Connexion FM ANTENNA Devant du récepteur FM AUTO PORT.IN CAL MIC HDMI BD IN DVD IN STB IN ARC ANTENNA Dos du récepteur , Remarque Après avoir raccordé l’antenne filaire FM, placez-la en position la plus horizontale possible. Veillez à ce que l’antenne filaire FM soit bien étendue. Connexion du microphone optimiseur Vous pouvez réaliser l’autocalibration du son en connectant le microphone optimiseur ( 3,5 mm). Connectez le microphone optimiseur ( 3,5 mm) à la prise AUTO CAL MIC sur cette unité. Connexion de l’iPod Vous pouvez lire un contenu audio/photo/ vidéo sur le système à partir d’un iPod. Pour des détails concernant l’iPod, référez-vous au guide d’utilisateur de l’iPod. 1. Retirez le couvercle IPOD/USB. 2. Introduisez votre iPod dans le port IPOD/USB. Votre iPod s’allume automatiquement et le rechargement commence. FM AUTO PORT.IN CAL MIC HDMI STB IN ARC ANTENNA Dos du récepteur Devant du récepteur AUTO PORT.IN CAL MIC Microphone optimiseur NU DVD IN ME BD IN Configuration du système Calibration automatique des paramètres appropriés (Autocalibration du son) Comment effectuer l’autocalibration du son 1. Connectez le microphone optimiseur (3,5 mm) à la prise AUTO CAL MIC de ce dispositif (page 18). 2. Installez le microphone optimiseur. Placez le microphone optimiseur à votre position d’écoute habituelle. Vous pouvez également utiliser un tabouret ou un trépied afin que le microphone optimiseur reste à la même hauteur que vos oreilles. FM AUTO PORT.IN CAL MIC ANTENNA 3 AUTO CAL MIC Microphone optimiseur Avant de réaliser l’autocalibration du son. Avant de réaliser l’autocalibration du son, installez et connectez les haut-parleurs (pages 12-13). La prise AUTO CAL MIC est prévu uniquement pour le microphone optimiseur. Ne connectez aucun autre microphone à cette prise. Cela pourrait endommager le récepteur et le microphone. Relâchez le fil du microphone optimiseur pour obtenir une mesure plus exacte. Lors de la calibration, le son sortant des enceintes est très bruyant. Le volume du son ne peut pas être réglé. Veuillez éviter la présence d’enfants lors de cet exercice et soyez attentionné aux effets à l’égard du voisinage. Réaliser l’autocalibration du son dans un environnement sans bruit afin d’optimiser l’exactitude de la mesure. La présence d’obstacles entre le microphone optimiseur et les haut-parleurs empêchera la réalisation correcte de la calibration. Enlever tout obstacle afin de ne pas fausser la mesure. , Remarque Si un message d’erreur s’affiche pendant que vous êtes en train d’effectuer l’auto-calibration du son, relisez les points ci-dessus. , Remarque Vous obtiendrez une mesure plus exacte en plaçant le haut-parleur de manière à faire face au microphone optimiseur. Configuration du système Cette fonction vous permet de réaliser l’autocalibration de la manière suivante : Ajuste le niveau du son. Mesure la distance de chaque haut-parleur de votre position d’écoute. Crée un EQ (Égaliseur) approprié en fonction de la structure de la pièce dans laquelle l’appareil est situé. Cette fonction est conçue pour obtenir un équilibre sonore correct dans la pièce. Vous pouvez toutefois ajuster le niveau sonore des haut-parleurs manuellement selon votre préférence. Pour plus de détails, voir «Régler le volume des enceintes acoustiques » (page 27). 19 20 Configuration du système 3. Appuyez sur AUTO CAL. « TEST START » apparait à l’écran et « START » clignote à l’écran. 4. Appuyez sur « ENTER »(b). « TEST1/4 » apparait à l’écran. L’autocalibration du son est mesurée automatiquement dans la première position de chaque haut-parleur. (TEST: 1/4 →TEST: 2/4 →TEST: 3/4 →TEST: 4/4) Il faudra 4 à 5 minutes pour compléter le processus de mesure. , Remarque 3 Si tous tes haut-parleurs ne sont pas connectés, le processus s’arrête. Configuration du système Si « INSERT MIC » apparait à l’écran, l’autocalibration du son ne peut pas être réalisée. Connectez le microphone optimiseur, puis effectuez l’autocalibration du son. 5. Lorsque la mesure est terminée, « RESULT SHOW » apparait à l’écran pendant environ 5 secondes. Après environ 5 secondes, « RESULT USE » apparait à l’écran. 6. Si vous voulez confirmer le résultat de la mesure, appuyez sur « ENTER (b) » pendant que « RESULT SHOW » s’affiche à l’écran. Si vous appuyez sur « ENTER (b) » pendant que « RESULT SHOW » s’affiche à l’écran, procédez à l’étape 11. 7. Choisissez le NIVEAU et la DISTANCE en appuyant sur W/S. Si vous appuyez sur « ENTER (b) » pendant que « RESULT SHOW » s’affiche à l’écran, procédez à l’étape 11. 8. Après avoir appuyé sur ENTER (b), confirmez la valeur mesurée en appuyant sur W/S. 9. Appuyez sur ENTER (b) de manière répétée jusqu’à ce que « RESULT USE » s’affiche. 10. Appuyez sur ENTER (b) encore une fois. « 1 – YES» et « 2 – NO » apparait à l’écran. 11. Appuyez sur 1 pour sauvegarder le résultat lorsque « 1 – YES» et « 2 – NO » s’affiche à l’écran. Après que « ASC DONE » apparait à l’écran, le niveau et la distance sont changés automatiquement. Puis le EQ (Égaliseur) s’établit automatiquement. , Remarque Lorsque vous avez terminé l’autocalibration du son, déconnectez le microphone optimiseur de l’unité. Si vous avez changé la position des hautparleurs, il est recommandé de répéter l’autocalibration du son afin de profiter pleinement du son ambiophonique. L’autocalibration du son est terminé. L’auto-calibration sonore est terminée. Cependant, le niveau du bruit était élevé lors de l’auto-calibration. Lorsque vous écoutez une source sonore il se peut que celleci ne se reproduise pas convenablement. Dans ce cas, réessayez de performer une auto-calibration dans un environnement sans aucun bruit de fond ou réinitialiser les réglages du fabricant (voir page 23). Si l’appareil est en mode de sourdine ou le volume fut réglé à « 0 » avant que vous n’effectuiez l’auto-calibration sonore, il vous sera impossible de poursuivre l’opération. Dès que « CHECK VOL » apparait à l’écran pour environ 5 secondes, le processus retourne à l’étape précédente. Mise en marche/arrêt de l’auto-calibration sonore Lorsque vous avez terminé l’auto-calibration sonore vous pouvez la mettre en marche ou en arrêt. Appuyez la touche AUTO CAL répétitivement. « ASC ON » ou « ASC OFF » apparait à l’écran. - ASC ON : déclenche l’égalisateur (EQ) - ASC OFF : désactive l’égalisateur (EQ) , Remarque Si vous effectuez l’auto-calibration sonore pour la première fois ou que vous réinitialisiez l’appareil à ses réglages originaux « TEST START » apparaitra à l’écran. Configuration du système Réglages et ajustements avec le menu SETUP Vous pouvez utiliser le menu SETUP pour personnaliser l’appareil par différents ajustements. Configuration SETUP 3 DISTANCE Vous pouvez ajuster le niveau des haut-parleurs en écoutant le test de tonalité de votre position d’écoute. 1. Appuyez sur la touche RECEIVER puis SETUP. « 1 TESTTONE » apparait à l’écran. 2. Appuyez sur la touche ENTER (b). Chaque enceinte acoustique émet une tonalité dans la séquence suivante: TESTING : FL TESTING : C TESTING : FR TESTING : SR TESTING : SL TESTING : SW Affichage Description TESTING: FL Enceinte avant gauche (- 6 ~ 0) TESTING: C Enceinte centrale (- 6 ~ + 6) TESTING: FR Enceinte avant droite (- 6 ~ 0) FL : - 6 ~ 0 C:-6~+6 FR : - 6 ~ 0 SR : - 6 ~ + 6 SL : - 6 ~ + 6 SW : - 6 ~ + 6 TESTING: SR Enceinte surround (arrière) droite (- 6 ~ + 6) TESTING: SL Enceinte surround gauche (- 6 ~ + 6) TESTING: SW Caisson de basses (- 40 ~ + 6) FL : 0.0 M ~ 6.0 M C : 0.0 M ~ 6.0 M FR : 0.0 M ~ 6.0 M SR : 0.0 M ~ 6.0 M SL : 0.0 M ~ 6.0 M SW : 0.0 M ~ 6.0 M 3. Si vous désirez régler le niveau des enceintes acoustiques, appuyez sur la touche ENTER (b) lorsque l’enceinte respective s’affiche à l’écran. 4. Appuyez sur les touches A/D répétitivement jusqu’à ce que l’enceinte respective s’affiche à l’écran. 4 A/V SYNC 0 MS ~ 300 MS 5. Appuyez sur les touches W/S afin de régler le niveau de volume de chaque enceinte puis appuyez la touche ENTER (b). 5 DRC DRC OFF DRC ON 6. Appuyez sur la touche RETURN afin de retourner au menu précédent. Appuyez sur la touche SETUP afin de sortir du menu des réglages. 6 SET HDMI STDBY OFF STDBY ON 7 AUTO CAL TEST START 8 RESET 1 - YES 2 - NO 3 Configuration du système 2 LEVEL Menu TESTTONE TESTING: FL → TESTING: C → TESTING: FR → TESTING: SR → TESTING: SL → TESTING: SW SETUP 1 TESTTONE 21 22 Configuration du système Menu NIVEAU C Enceinte centrale (0.0 M ~ 6.0 M) Vous pouvez régler le niveau de chaque enceinte acoustique selon votre préférence. FR Enceinte avant droite (0.0 M ~ 6.0 M) SR Enceinte surround (arrière) droite (0.0 M ~ 6.0 M) SL Enceinte surround gauche (0.0 M ~ 6.0 M) SW Caisson de basses (0.0 M ~ 6.0 M) 1. Appuyez sur la touche RECEIVER puis SETUP. « 1 TESTTONE » apparait à l’écran. 2. Appuyez sur les touches W/S répétitivement jusqu’à ce que « 2 LEVEL » s’affiche puis ENTER(b). 3. Appuyez sur les touches A/D répétitivement jusqu’à ce que l’enceinte respective s’affiche à l’écran. Description 3 FL Enceinte avant gauche (- 6 ~ 0) Configuration du système 4. Appuyez sur les touches W/Safin de régler le niveau de volume de chaque enceinte puis appuyez la touche ENTER (b). Affichage C Enceinte centrale (- 6 ~ + 6) FR Enceinte avant droite (- 6 ~ 0) SR Enceinte surround (arrière) droite (- 6 ~ + 6) Menu SYNC A/V (réglage délai audio) SL Enceinte surround gauche (- 6 ~ + 6) Vous pouvez retarder la sortie du signal audio si l’image s’avère difficile à suivre. SW Caisson de basses (- 40 ~ + 6) 1. Appuyez sur la touche RECEIVER puis SETUP. 5. Appuyez sur la touche RETURN afin de retourner au menu précédent. Appuyez sur la touche SETUP afin de sortir du menu des réglages. « 1 TESTTONE » apparait à l’écran. 4. Appuyez sur les touches W/S afin de régler le niveau de volume de chaque enceinte puis appuyez la touche ENTER (b). 2. Appuyez sur les touches W/S répétitivement jusqu’à ce que « 4 A/V SYNC » s’affiche puis ENTER (b). 5. Appuyez sur la touche RETURN afin de retourner au menu précédent. Appuyez sur la touche SETUP afin de sortir du menu des réglages. 3. Appuyez sur les touches W/S afin de régler le délai entre le son et l’image puis appuyez la touche ENTER (b). Menu DISTANCE Vous pouvez régler la distance de chaque enceinte acoustique au récepteur. 1. Appuyez sur la touche RECEIVER puis SETUP. « 1 TESTTONE » apparait à l’écran. 2. Appuyez sur les touches W/S répétitivement jusqu’à ce que « 3 DISTANCE » s’affiche puis ENTER(b). 3. Appuyez sur les touches A/D répétitivement jusqu’à ce que l’enceinte respective s’affiche à l’écran. Affichage Description FL Enceinte avant gauche (0.0 M ~ 6.0 M) Vous pouvez régler le délais de 0MS à 300MS par incrément de 10MS. 4. Appuyez sur la touche RETURN afin de retourner au menu précédent. Appuyez sur la touche SETUP afin de sortir du menu des réglages. , Remarque Il est possible que vous ne puissiez pas régler parfaitement le délai entre le son et l’image. Configuration du système 23 Menu DRC Menu AUTO CAL Vous pouvez écouter un film à volume faible sans y compromettre la clarté sonore en compressant la dynamique de la sortie audionumérique Dolby Digital. Ce menu vous permet de réaliser l’auto-calibration. Plus de détails à cet égard se trouvent aux pages 19 et 20. 1. Appuyez sur la touche RECEIVER puis SETUP. « 1 TESTTONE » apparait à l’écran. 2. Appuyez sur les touches W/Srépétitivement jusqu’à ce que « 5 DRC » s’affiche puis ENTER (b). 3. Appuyez sur les touches W/S afin de régler la compression puis appuyez la touche ENTER(b). - DRC OFF: désactive cette fonction. - DRC ON: active cette fonction. , Remarque La compression dynamique de la gamme audio permet de comprimer la gamme dynamique de la trame sonore en fonction de l’information de la gamme dynamique incluse à même le signal Dolby numérique. Menu RÉGLAGE HDMI (intercommunication HDMI en mode veille) Lorsque le téléviseur est allumée alors que le récepteur est en mode veille, le son et l’image sont transmis au téléviseur lorsque le produit en question est connecté au prise HDMI IN. 1. Appuyez sur la touche RECEIVER puis SETUP. « 1 TESTTONE » apparait à l’écran. 2. Appuyez sur les touches W/S répétitivement jusqu’à ce que « 6 HDMI » s’affiche puis ENTER(b). 3. Appuyez sur les touches W/Safin de régler le mode Veille puis appuyez la touche ENTER(b). - STDBY OFF: désactive cette fonction. - STDBY ON: active cette fonction. 4. Appuyez sur la touche RETURN afin de retourner au menu précédent. Appuyez sur la touche SETUP afin de sortir du menu des réglages. « 1 TESTTONE » apparait à l’écran. 2. Appuyez sur les touches W/S répétitivement jusqu’à ce que « 7 AUTO CAL » s’affiche puis ENTER(b). « TEST START » s’affiche à l’écran puis « START » clignote à l’écran. 3. Suivez les étapes 4 – 11 à la page 20. 4. Appuyez sur la touche RETURN afin de retourner au menu précédent. Appuyez sur la touche SETUP afin de sortir du menu des réglages. Menu RÉINITIALISATION Ce menu vous permet d’initialiser les paramètres que vous avez réglés dans le menu SETUP. 1. Appuyez sur la touche RECEIVER puis SETUP. « 1 TESTTONE » apparait à l’écran. 2. Appuyez sur les touches W/S répétitivement jusqu’à ce que « 8 RESET » s’affiche puis ENTER(b). « 1 – YES 2 – NO » s’affiche à l’écran. 3. Appuyez sur la touche 1 pour réinitialiser l’appareil à ses réglages originaux. Si vous ne désirez pas retourner aux réglages du fabricant, appuyez sur la touche 2. 4. Appuyez sur la touche RETURN afin de retourner au menu précédent. Appuyez sur la touche SETUP afin de sortir du menu des réglages. 3 Configuration du système 4. Appuyez sur la touche RETURN afin de retourner au menu précédent. Appuyez sur la touche SETUP afin de sortir du menu des réglages. 1. Appuyez sur la touche RECEIVER puis SETUP. 24 Fonctionnement Sélection de la source d’entrée Cette section explique comment sélectionner la source d’entrée (i.e., l’appareil que vous souhaiter écouter ou regarder). 1. Appuyez sur la touche 1 (POWER) pour mettre l’appareil en circuit. 2. Appuyez sur la touche RECEIVER. La touche s’illumine. 3. Appuyez la touche INPUT respective à la source désirée. La source sélectionnée apparait à l’écran. 4 Activer la fonction « Sourdine » Appuyez la touche MUTE ( ) sur la télécommande. Pour annuler, appuyez de nouveau la touche MUTE ( ) ou altérez le VOLUME par le biais du panneau avant. Profitez du son et images des dispositifs branchés au récepteur Lecteur Blu-ray/DVD Pour sélectionner Touche 1. Mettre la télé en circuit. Lecteur Blu-ray, etc., connecté à la prise BD IN BD 2. Mettre le lecteur Blu-ray ou DVD en circuit puis insérez le disque sur le plateau. 3. Mettre le récepteur en circuit. Fonctionnement Lecteur DVD, graveur DVD, etc., DVD connecté à la prise DVD IN 4. Appuyez sur la touche BD ou DVD. Tuner satellite, set top box, etc., STB connecté à la prise STB IN Télé, etc., connecté à la prise OPTICAL TV IN TV Console de jeux, etc., connecté à la prise OPTICAL GAME IN GAME Lecteur CD, etc., connecté à la prise COAXIAL CD IN CD Tuner intégré RADIO Magnétoscope, etc., connecté à la prise AUDIO VCR IN VCR Appareil portatif (lecteur MP3, etc.), connecté à la prise PORT. IN PORTABLE Appareil IPOD/USB, connecté au port IPOD/USB IPOD/USB Vous pouvez également sélectionner la source désirée en appuyant la touche FUNCTION au panneau avant. 5. Changez la source d’entrée au téléviseur respective à la source désirée. Pour de plus amples informations, veuillez vous référer au mode d’emploi de la télé. 6. Activer la lecture du disque. Vous pouvez également appuyer la touche FUNCTION située sur le panneau avant. 4. Allumez le produit et commencez la lecture. 5. Pour ajuster le volume, faites tourner le VOLUME sur le panneau à l’avant, ou bien appuyez sur VOL +/- sur la télécommande. 7. Réglez le volume du récepteur. Fonctionnement 25 Boîtier décodeur satellite ou câble 1. Mettre la télé en circuit. 2. Mettre le boîtier décodeur en circuit puis le récepteur. 3. Appuyez sur la touche STB. , Remarque La sonorité du téléviseur passe au récepteur alors que l’image du syntoniseur de la télé s’affiche à l’écran automatiquement en y appuyant la touche TV. Le son peut également provenir en direction du téléviseur. Dans ce cas, réduisez le volume de la télé complètement à zéro. Profiter d’une console de jeux, etc. 1. Allumez le produit connecté au prise OPTICAL GAME IN. 2. Mettre le récepteur en circuit. Vous pouvez également sélectionner la source désirée en appuyant la touche FUNCTION au panneau avant. 3. Appuyez sur la touche GAME. 4 Pour de plus amples informations, veuillez vous référer au mode d’emploi de la télé. 5. Réglez le volume du récepteur. Télévision 1. Mettre la télé en circuit et choisir une émission. Pour de plus amples informations, veuillez vous référer au mode d’emploi de la télévision. 2. Mettre le récepteur en circuit. 3. Appuyez la touche TV sur la télécommande du récepteur. Vous pouvez également appuyer la touche FUNCTION sur le panneau avant du récepteur pour sélectionner la télé comme source de divertissement. 4. Ajuster le volume du récepteur. Vous pouvez également sélectionner la source désirée en appuyant la touche FUNCTION au panneau avant. 4. Activer la lecture du dispositif portatif. 5. Réglez le volume du récepteur. Fonctionnement 4. Changez la source d’entrée au téléviseur respective à la source désirée. 26 Fonctionnement Profiter d’un lecteur CD, etc. 1. Allumez le produit connecté au prise COAXIAL DC IN. 2. Mettre le récepteur en circuit. 3. Appuyez sur la touche CD. Lecteur audio portatif (MP3, etc.) 1. Mettre la télé en circuit. 2. Mettre le lecteur audio portatif en circuit puis le récepteur. 3. Appuyez sur la touche PORTABLE. Vous pouvez également sélectionner la source désirée en appuyant la touche FUNCTION au panneau avant. 4. Activer la lecture du dispositif portatif. 4 5. Réglez le volume du récepteur. Vous pouvez également sélectionner la source désirée en appuyant la touche FUNCTION au panneau avant. 4. Activer la lecture du dispositif portatif. Fonctionnement 5. Réglez le volume du récepteur. Profiter d’un magnétoscope, etc. 1. Allumez le produit connecté au prise AUDIO VCR IN. Périphérique USB ou iPod™ 1. Mettre le récepteur en circuit. 2. Appuyez sur la touche IPOD/USB. 2. Mettre le récepteur en circuit. 3. Appuyez sur la touche VCR. Vous pouvez également sélectionner la source désirée en appuyant la touche FUNCTION au panneau avant. 4. Changez la source d’entrée au téléviseur respective à la source désirée. Pour de plus amples informations, veuillez vous référer au mode d’emploi de la télé. 5. Activer la lecture du dispositif portatif. 6. Réglez le volume du récepteur. Vous pouvez également sélectionner la source désirée en appuyant la touche FUNCTION au panneau avant. 3. Branchez le périphérique USB ou iPod™ au récepteur. 4. Activer la lecture du périphérique ou du iPod™. 5. Réglez le volume du récepteur. Fonctionnement 27 Régler le volume des enceintes acoustiques Vous pouvez régler le niveau de chaque enceinte acoustique individuellement selon votre préférence. 1. Appuyez sur la touche SPEAKER LEVEL. BYPASS Bénéficiez d’une sonorité stéréophonique des enceintes avant et caisson de basse. BASS Pendant la lecture, la basse s’en trouve renforcée. PLll MOVIE Exécute un décodage Pro Logique II mode film. Ce réglage est idéal pour tout film encodé en Dolby ambiophonique. D’autant plus, ce réglage permet de reproduire une matrice ambiophonique 5,1 canaux simulée à partir de trame sonore mono ou stéréo. PLll MUSIC Exécute un décodage Pro Logique II mode musique. Ce réglage permet de reproduire une matrice ambiophonique 5,1 canaux simulée à partir d’une bande sonore stéréo telle DC. « SW » apparait à l’écran. 2. Appuyez les touches A/D répétitivement afin de sélectionner l’enceinte acoustique désirée. 3. Appuyez les touches A/D afin de régler le niveau de volume de l’enceinte acoustique sélectionnée alors que celle-ci est affichée à l’écran. Description SW Caisson de basses (- 40 ~ + 6) FL Enceinte avant gauche (- 6 ~ 0) C Enceinte centrale (- 6 ~ + 6) CLRVOICE Rehausse la clarté des voix . FR Enceinte avant droite (- 6 ~ 0) VIRTUAL SR Enceinte surround (arrière) droite (-6 ~ +6) Rajoute un aspect d’ambiophonie virtuelle élargissant le champs sonore. SL Enceinte surround (arrière) gauche (-6 ~ +6) GAME Reproduit un son puissant et réaliste, bien adapté aux jeux vidéo. NIGHT Vous pouvez profiter des effets sonores et entendre le dialogue même à un niveau bas. Cette fonction est utile pour profiter du son le soir. UPSCALER Reproduit une image sonore claire et améliorée à partir de votre lecteur audio portatif. Ce mode s’apprête tout particulièrement aux fichiers MP3 et autres fichiers audio comprimés. LOUDNESS Améliore les graves et les aigüs. ASC EQ Équilibre le son EQ (Equalizer) selon le résultat de l’auto-calibration du son. 4. Répétez pour régler le niveau de volume des autres enceintes acoustiques. Modes sonores variés Ce système vous permet de choisir un effet sonore selon vos préférences. Appuyer sur SOUND à plusieurs reprises jusqu’à ce que le mode souhaité apparaisse sur le panneau d’affichage avant ou l’écran de votre téléviseur. Les éléments affichés de l’égaliseur peuvent être différents selon les sources et effets sonores. Affichage Description NAT PLUS Bénéficiez d’effets sonores naturels tel ambiophonie 5,1 canaux. NATURAL Pour obtenir un son confortable et naturel. 4 Fonctionnement Affichage 28 Fonctionnement Ecouter la radio FM Programmation à l’avance de fréquences Vous pouvez écouter des émissions radiophoniques grâce au syntoniseur intégré. Avant de commencer, assurez-vous d’avoir connecté les antennes FM. (Page 18) Vous pouvez programmer à l’avance jusqu’à 50 fréquences FM. Réglage automatique 1. Appuyez sur RADIO pour sélectionner le tuner (FM). La dernière fréquence captée est retrouvée. Vous pouvez également appuyer sur FUNCTION sur le panneau avant. 2. Appuyez sur TUNING - ou TUNING + et maintenez enfoncé pendant plus de 2 secondes. 4 Fonctionnement Appuyez sur TUNING - et maintenez enfoncé pendant plus de 2 secondes pour chercher de haut en bas. Appuyez sur TUNING + et maintenez enfoncé pendant plus de 2 secondes pour cherche de bas en haut. La recherche s’arrête chaque fois qu’une fréquence est captée. 3. Régler le volume en tournant le bouton VOLUME sur le oanneau avant ou en appuyant sur le bouton VOL +/- de la télécommande. Réglage manuel Appuyez sur TUNING- ou TUNING+ brièvement et de manière répétée en mode FM pour sélectionner la fréquence que vous souhaitez. Améliorer une réception FM médiocre Appuyez sur le bouton ‘bleu’ B (blue) (MONO/ STEREO) de la télécommande. Le modulateur de fréquence passera de stéréo à mono ce qui améliore généralement la réception. Vous pouvez facilement programmer les fréquences que vous écoutez régulièrement. 1. Appuyez sur RADIO pour sélectionner le tuner (FM). La dernière fréquence captée est retrouvée. Vous pouvez également appuyer sur FUNCTION sur le panneau avant. 2. Trouvez la fréquence que vous souhaitez programmer en utilisant le réglage automatique ou manuel. 3. Appuyer sur ENTER (b). Un chiffre de pré-programmation clignote sur l’écran pendant quelques secondes. Lorsque le chiffre clignote, procédez à l’étape 4. 4. Appuyez sur PRESET- ou PRESET+ pour sélectionner le chiffre que vous souhaitez. Si un chiffre ne clignote pas avant que vous ne sélectionniez le chiffre que vous souhaitez, retournez à l’étape 3. 5. Appuyez sur ENTER (b) encore une fois. La fréquence est sauvegardée sous le chiffre sélectionné. Si un chiffre ne clignote pas avant que vous n’appuyiez sur ENTER (b), retournez à l’étape 3. 6. Répétez les étapes 2 à 5 pour programmer une autre fréquence. Réglage des fréquences programmées Avant d’essayer d’écouter des fréquences programmées, assurez-vous d’avoir programmé des fréquences. 1. Appuyez sur RADIO pour sélectionner le tuner (FM). La dernière fréquence captée est retrouvée. Vous pouvez également appuyer sur FUNCTION sur le panneau avant. 2. Appuyez sur PRESET - ou PRESET+ de manière répétée pour sélectionner la fréquence programmée que vous souhaitez Chaque fois que vous appuyez sur la touche, vous pouvez sélectionner une fréquence programmée. Fonctionnement 29 Suppression des fréquences programmées Affichage des informations sur une station de radio Vous pouvez supprimer une fréquence programmée que vous ne souhaitez plus conserver. Le syntoniseur FM est fourni avec la fonction RDS (Radio Data System). Celle-ci donne des informations concernant la station écoutée. Appuyez plusieurs fois sur RDS pour alterner parmi les divers types de données : 1. Appuyez sur RADIO pour sélectionner le tuner (FM). La dernière fréquence captée est retrouvée. Vous pouvez également appuyer sur FUNCTION sur le panneau avant. 2. Sélectionnez la fréquence programmée à supprimer en appuyant sur PRESET - ou PRESET+. Affichage Description PTY (Reconnaissance du Type d'Emission) Le type d'émission (p.e. Jazz ou Actualités) apparaîtra sur l'affichage. 3. Appuyez sur CLEAR. 4. Appuyez sur CLEAR encore pendant que le chiffre clignote sur l’écran. RT Un message texte contenant des informations spéciales sur la station. Ce texte peut défiler sur l'affichage. La fréquence programmée est supprimée. 5. Répétez les étapes 2 à 4 pour supprimer une autre fréquence programmée. 1. Appuyez sur CLEAR et maintenez enfoncé pendant environ deux secondes. CT (Heure contrôlée par la chaîne) Indique la date et l'heure diffusées par la station. PS (Nom du Service Emission) Le nom de la chaîne apparaîtra sur l'affichage. « ERASE ALL » apparait sur l’écran. 2. Appuyez sur « CLEAR » encore pendant que « ERASE ALL » est affiché. Toutes les fréquences programmées sont supprimées. Vous pouvez rechercher les stations de radio par type de programme en appuyant sur la touche RDS. L'afficheur montrera le dernier type de programme utilisé. Appuyez sur la touche PTY autant de fois que nécessaire pour sélectionner votre type de programme favori. Appuyez sur la touche PTY SEARCH. Le tuner lancera la recherche automatiquement. Dès qu'une station est détectée, la recherche s'interrompt. 4 Fonctionnement Suppression de toutes les stations préréglées (Texte Radio) 30 Fonctionnement Lecture des composants à touche unique (One-Touch Play) Avec un simple geste (touche unique), la télé se met en mode HDMI. 1. Connectez un produit externe et le récepteur par des connexions HDMI. 2. Sélectionner la source de la HDMI connecté. 3. Lisez le produit connecté La télé s’allume automatiquement et me met en mode HDMI. , Remarque 4 Fonctionnement La One-Touch Play peut ne pas être supportée selon le téléviseur. Pour plus de détails, voyez les instructions de fonctionnement du téléviseur. Profiter du son du téléviseur à partir des haut-parleurs connectés au récepteur (Contrôle Audio du Système) Vous pouvez profiter du son du téléviseur à partir des haut-parleurs connectés au récepteur par une simple manipulation. Vous pouvez commander la fonction System Audio Control à partir du menu de la télé. Pour plus de détails, voyez les instructions de fonctionnement du téléviseur. Lorsque la fonction Contrôle Audio du Système est activée, le récepteur s’allume et choisit automatiquement le mode approprié. (Si la télé supporte la fonction ARC (Canal de Retour Audio), le récepteur se met sur « ARC-HDMI ». Si la télé ne supporte pas la fonction ARC (Canal de Retour Audio), le récepteur se met sur « TV-OPT ».) Le son de la télé est transmis aux haut-parleurs connectés au récepteur, et le volume de la télé est simultanément minimisé. Vous pouvez utiliser la fonction Contrôle Audio du Système de la manière suivante. Si vous éteignez le récepteur, le son sortira des haut-parleurs du téléviseur. Vous pouvez ajuster le volume du récepteur en ajustant celui du téléviseur. , Remarque Si le Contrôle Audio du Système ne fonctionne pas selon le réglage de votre téléviseur, voyez les instructions de fonctionnement du téléviseur. La fonction Contrôle Audio du Système ne fonctionne pas si vous connectez un téléviseur non doté de la fonction. Fonctionnement Éteindre le récepteur à partir du téléviseur (System Power Off) Lorsque vous éteignez la télé avec le bouton POWER sur la télécommande de la télé, le récepteur s’éteint automatiquement. En revanche, le récepteur ne s’éteindra pas en mode IPOD, USB, et RADIO. Tous les téléviseurs ne supportent pas cette fonction. Pour plus de détails, voyez les instructions de fonctionnement du téléviseur. Le récepteur peut capter le signal audio du téléviseur à travers un câble HDMI (Câble HDMI™ haut débit avec canal Ethernet) lorsque votre téléviseur est compatible avec la fonction Canal de Retour Audio (ARC). Vous pouvez profiter du son de la télé en utilisant un seul câble HDMI (Câble HDMI™ haut débit avec canal Ethernet). 1. Appuyez sur ARC. 2. Pour l’annuler, choisissez un mode de fonctionnement différent. , Remarque Cette fonction est disponible uniquement lorsque le Contrôle de la fonction HDMI est engagé. Assurez-vous que votre téléviseur est compatible avec la fonction Canal de Retour Audio (ARC). Pour plus de détails sur les réglages du téléviseur, consultez le mode d’emploi du téléviseur. Réglage du délai audio Vous pouvez retarder la sortie sonore par cette fonction lorsque l’image est plus lente que le son. 1. Appuyez sur AV SYNC. Les paramètres actuels sont affichés sur l’écran. 2. Appuyez sur W/S pour ajuster le délai entre le son et l’image pendant que les paramètres actuels sont affichés sur l’écran. Vous pouvez ajuster de 0 MS à 300 MS par étapes de 10 MS. , Remarque Il est possible que vous ne puissiez pas régler parfaitement le délai entre le son et l’image. Cette fonction n’est utile que pour des données Dolby Digital, DTS et Linear PCM (2ch) par des signaux d’entrée audio optiques et coaxiaux. DOLBY DRC (contrôle de gamme dynamique) Vous pouvez écouter un film à volume faible sans y compromettre la clarté sonore en compressant la dynamique de la sortie audionumérique Dolby Digital. Appuyez sur DOLBY DRC de manière répétée. Les paramètres actuels sont affichés sur l’écran. - DRC OFF : Désactive cette fonction. - DRC ON : Active cette fonction. , Remarque La compression dynamique de la gamme audio permet de comprimer la gamme dynamique de la trame sonore en fonction de l’information de la gamme dynamique incluse à même le signal Dolby numérique. 4 Fonctionnement Profiter du son de la télé à travers une connexion HDMI (Canal de Retour Audio) 31 32 Fonctionnement Utilisation de la minuterie sommeil Vous pouvez établir une durée au bout de laquelle l’appareil s’éteindra automatiquement. Appuyez sur la touche SLEEP de manière répétée. L’affichage de minutes (le temps restant) change de manière cyclique sur l’écran comme suit : DIMMER t SLEEP 180 t 150 t 120 t 90 t 80 t 70 t 60 t 50 t 40 t 30 t 20 t 10 t Off (Aucun affichage). Pour voir le temps restant, appuyez sur SLEEP. Le temps restant apparait sur l’écran. Pour annuler la minuterie sommeil, appuyez sur la touche SLEEP de manière répétée jusqu’à ce qu’apparaisse « SLEEP 10 », puis appuyez sur SLEEP encore une fois pendant que « SLEEP 10 » est affiché. , Remarque 4 Fonctionnement Lorsque vous appuyez sur SLEEP, la fonction *DIMMER (gradateur) est activée. Fonction *DIMMER : La luminosité de l’affichage est réduite par moitié. Lorsque vous appuyez encore une fois sur SLEEP, la fonction Minuterie Sommeil est activée. Affichage d’informations de fichiers Vous pouvez afficher différentes informations à l’écran en appuyant la touche INFO/DISPLAY (m). Source d’entrée Description BD, DVD, STB, TV, GAME, ou CD Affiche le format et le canal audio. (“PCM 2/0.0”, “DD 3/2.1”, “DTS3/2.1”, ou “AAC3/2.1”) VCR ou PORTABLE « ANALOG » s’affiche. USB Affiche les informations sur le fichier pendant la lecture de MP3/WMA. IPOD Affiche le titre, l’artiste et l’album. , Remarque S’il n’y a aucune source d’entrée « - -0/0.0 » s’affiche à l’écran. Fonctionnement 33 Lecture de fichiers audio de périphériques USB La lecture de fichiers audio contenus sur périphériques IPOD/USB est possible. Impératif à respecter pour les fichiers musicaux La compatibilité de cet appareil avec les fichiers MP3/WMA est limitée comme suit. Fréquence d’échantillonnage : dans la plage 32 to 48 kHz (MP3), dans la plage 32 à 48 kHz (WMA) Débit binaire : dans la plage 32 à 320 kbps (MP3), 40 à 192 kbps (WMA) Utilisation 1. Branchez le connecteur d’un périphérique USB à la prise USB de l’appareil, en poussant à fond. 2. Appuyez sur IPOD/USB. Le nombre total de fichiers s’affiche sur l’écran. 3. Consultez la table suivante, et appuyez sur la touche correspondante pour l’utilisation. Versions prises en charge: v2, v7, v8, v9 Nombre maximal de fichiers: 999 Extension des fichiers: ".mp3", ".wma" Nous vous conseillons d’utiliser “Easy-CD Creator”, qui crée un système de fichiers ISO 9660. Description Impératifs à respecter pour les périphérique USB d (PLAY) Pour lancer la lecture. M (PAUSE) Pour mettre la lecture en pause. Z (STOP) Pour arrêter la lecture. C/V (SKIP) Pendant la lecture, appuyez sur C ou V pour avancer au fichier suivant ou pour retourner au début du fichier actuel. Appuyez sur C deux fois brièvement pour retourner au fichier précédent. c/v (SCAN) Pendant la lecture, Appuyez de manière continue sur c ou v, puis relâcher quand vous le souhaitez. Les appareils utilisant le système de fichiers NTFS ne sont pas pris en charge. Uniquement le système de fichiers FAT (12/16/32) est pris en charge. Ne débranchez pas le périphérique USB pendant le fonctionnement (lecture, etc.). L’appareil ne prend pas en charge les périphériques USB qui nécessitent l’installation d’un programme supplémentaire lorsqu’ils sont connectés à un ordinateur. Périphérique USB : périphérique USB compatible USB 1.1. Pour éviter la perte de données, il est recommandé d’effectuer une sauvegarde régulièrement. Il est possible que le périphérique USB ne soit pas reconnu si vous le connectez via un câble prolongateur USB, un concentrateur USB ou un adaptateur multiple (pour carte mémoire). Certains périphériques USB peuvent ne pas fonctionner avec cet appareil. Les appareils photo numériques et les téléphones portables ne sont pas pris en charge. Le port IPOD/USB ne peut pas être connecté à un ordinateur. L’appareil ne peut pas être utilisé comme périphérique de stockage. Lorsque vous connectez un appareil USB à plusieurs partitions, seule la première partition est reconnue. Lecture répétée ou aléatoire Appuyez sur (h) sur la télécommande de manière répétée pendant la lecture. Affichage Description OFF Retourne à la lecture normale. RPT 1 Lit le fichier à répétition. RPT D Lit à répétition tous les fichiers dans un dossier. RPT ALL Lit tous les fichiers à répétition. RANDOM Lit tous les fichiers de manière aléatoire. 4 Fonctionnement Touches de la télécommande. 34 Fonctionnement Lecture à partir d’un iPod Vous pouvez lire un contenu audio/image/ vidéo sur le système à partir d’un iPod. Pour des détails concernant l’iPod, référez-vous au guide d’utilisateur de l’iPod. DISC MENU MENU Retourne au menu source en mode iPod. W/S Molette cliquable Cible un élément du menu. REPEAT REPEAT Pendant la lecture, appuyez sur REPEAT de manière répétée pour sélectionner un mode de répétition.(OFF t RPT 1 t RPT AL t RANDOM) Avant de connecter l’iPod, éteignez-le et baissez le volume au minimum. 1. Introduisez votre iPod dans le port IPOD/USB. Votre iPod s’allume automatiquement et le chargement commence. 2. Appuyez sur IPOD/USB. « IPOD READY » s’affiche pendant environ 3 secondes, puis l’état de lecture s’affiche sur l’écran. 4 3. Commander votre iPod en utilisant la télécommande fournie et les touches de votre iPod. Fonctionnement Touches de la télécommande Touches d’iPod Description d (PLAY) dM Pour lancer la lecture. M (PAUSE) dM Pour mettre la lecture en pause. Z (STOP) - Pour arrêter la lecture. C/V (SKIP) C/ V Pendant la lecture, appuyez sur C ou V pour passer au chapitre/piste suivant ou pour retourner au début du chapitre actuel. Appuyez sur C deux fois et brièvement pour revenir au chapitre/ piste antérieur. c/v (SCAN) c/ v Pendant la lecture, Appuyez de manière continue sur c ou v, puis relâcher quand vous le souhaitez. , Remarque Cela fonctionne avec tout modèle d’iPod (sauf les modèles produits avant 2004) munis d’une station d’accueil. La compatibilité du système avec les produits iPod dépend du type d’iPod. Selon la version du logiciel de votre iPod, il peut être impossible de contrôler votre iPod depuis cette unité. Nous vous recommandons d’installer la dernière version du micrologiciel sur votre iPod. Ajuster le volume à un niveau modéré avant que vous ne connectiez votre iPod et cette unité. En cas de manque d’alimentation, échec de communication ou contact défectueux le message d’erreur iPod s’affiche sur l’écran. Une interférence est possible en fonction de l’appareil iPod. Les produits iPod Touch et iPhone ont des fonctions supplémentaires autres que celles des iPod standard. Vous devrez peutêtre actionner d’autres commandes pour pouvoir les utiliser avec ce système. (ex : “glisser pour déverrouiller”) Modèles d’iPod compatibles - iPod classic - iPod nano (3e, 4e, 5e, 6 génération) - iPod 5e génération - iPod touch (1er, 2e, 3e, 4e génération) - iPhone (3e, 4e génération), iPhone 3GS En cas de problème avec votre iPod, rendezvous sur le site Web http://www.apple.com/ fr/support/ipod. Fonctionnement 35 Contrôle d’un téléviseur avec la télécommande fournie Configuration de la télécommande pour contrôler votre téléviseur Vous pouvez commander votre téléviseur à l’aide des boutons ci-dessous. 1. Mettre la télé en circuit. La télécommande fournie avec l’appareil permet de contrôler votre téléviseur. 2. Appuyez sur la touche TV sur la télécommande afin de la placer en mode TV. 3. Appuyez la touche TV et maintenez enfoncé pendant environ 3 secondes jusqu’à ce que la touche s’illumine. 4 Pour 1 (POWER) Mettre la télé en circuit et hors tension. Touches numériques 0-9: Pour sélectionner des options numérotées dans un menu ou pour saisir des lettres. TV INPUT Sélectionner la source de la télé. MUTE ( ) Supprime le son temporairement. Appuyez à nouveau sur la touche pour remettre le son. PR/CH W/S Balayer les chaînes préréglées. VOL +/– Régler le volume du téléviseur. , Remarque En fonction de l’unité raccordée, il se pourrait qu’il soit impossible de contrôler votre téléviseur à l’aide de certaines touches. 4. Utilisez les touches numériques pour composer le code du fabricant de votre télé (code à 3 chiffres). Voir la liste de codes de fabricant aux pages 3843. 5. Appuyez sur la touche ENTER (b) pour terminer la configuration. Certaines touches ou toutes pourraient ne pas fonctionner correctement à contrôler votre télé, cela dépend du modèle de la télé et il est possible que cela ce produise même après avoir saisi le code du fabricant approprié. Si vous remplacer les piles de la télécommande, le code saisi nécessitera être saisi de nouveau à partir de la réinitialisation automatique. Saisissez de nouveau le code approprié en répétant les étapes ici-haut indiquées. Fonctionnement Appuyez sur 36 Dépannage Dépannage Symptôme Cause Solution Impossible de mettre l’appareil sous tension. Le cordon d’alimentation est déconnecté. Branchez fermement le cordon d’alimentation dans la fiche murale. Il n’y a pas de son. Les fils des haut-parleurs sont déconnectés. Vérifiez les connexions des hautparleurs. Le volume est trop bas. Ajustez le volume des haut-parleurs. La fonction MUTE est activée Appuyez sur MUTE pour annuler l’effet muet. Le mode de décodage Sélectionnez le mode de décodage sélectionné ne disponible. correspond pas au format du signal d’entrée. Les fréquences radio ne peuvent pas être captées correctement. 5 Dépannage Les fréquences programmées ne peuvent pas être captées. Réception FM faible. Sélection erronée de source d’entrée. Sélectionnez correctement la source d’entrée souhaitée. Connexions erronées entre les composants. Effectuez les connexions correctement. L’antenne est mal positionnée ou mal connectée. Vérifiez la connexion de l’antenne et ajustez sa position. Le signal de la fréquence radio est faible. Réglez la fréquence manuellement. Aucune fréquence n’a été programmée ou les fréquences programmées ont été effacées (lorsque vous cherchez une fréquence programmée). Programmez des fréquences radio, voir la page 28 pour plus de détails. Une fréquence incorrecte Enregistrez la fréquence correcte. a été enregistrée. Les fréquences enregistrées sont effacées. Enregistrez les fréquences encore une fois. Aucune antenne n’est connectée. Connectez l’antenne. L’antenne n’est pas positionnée pour la réception optimale. Vérifiez la position de l’antenne. Dépannage 37 La télécommande fonctionne mal / ne fonctionne pas du tout. La télécommande n’est pas braquée directement sur l’appareil. Braquez la télécommande directement sur l’appareil. La télécommande est trop éloignée de l’appareil. Utilisez la télécommande à moins de 7m (23 pieds) de l’appareil. Il y a un obstacle entre la télécommande et l’appareil. Enlevez l’obstacle. Les piles de la télécommande sont déchargées. Remplacez les piles. Le mode approprié d’entrée de données (RECEIVER, PLAYER, ou TV) n’est pas sélectionné sur la télécommande. Sélectionnez le mode approprié d’entrée de données (RECEIVER, PLAYER, ou TV). Pour plus de détails, voyez “Modes d’opération à distance” à la page 7. 5 Dépannage 38 Annexe Liste des codes fabricant Choisissez un code fabricant de la liste. 6 Annexe Fabricant Numéro de code Fabricant Numéro de code ADMIRAL 137, 204 BRIONVEGA 204 ADYSON 159, 219 BSR 144 AKAI 009, 010, 038, 108, 132, 133, 135, 139, 140, 156, 174, 175 BUSH 009, 136, 139, 144, 232 AKURA 064, 086, 108, 110, 155, 171 CENTURY 165, 204 ALBA 009, 060, 064 CGE 139, 165, 210 ALLSTAR 108 CIE 025, 108, 170 AMSTRAD 006, 025, 157 CLATRONIC 009, 010, 064, 108, 144, 149, 159, 164, 165, 171, 185 AMWAY 108 CLARIVOX 031 ANITECH 010, 049, 108, 185, 219 CONDOR 108, 149, 191 ANTECNO 064 CONIC 219 ARC EN CIEL 173, 179, 239 CONTEC 171, 222 ASA 087, 102, 108, 235, 236 CONTINENTAL EDISON 173, 179, 225, 239 ASBERG 185 COSMOS 108 ASORA 171 CROSLEY 165 204 ATLANTIC 089, 197 CROWN 084, 085, 086, 108, 144, 171, 185 AUDIOSONIC 085 CS-ELECTRONICS 064 AUTOVOX 159, 163, 197 DAEWOO 051, 108, 120, 127, 170 BANK 232 DANSAI 010, 219 BEKO 045, 085, 086, 108, 250 DE GRAAF 108 134 BESTAR 086 DECCA 070, 108, 159, 161, 162, 184, 189, 190, 206 BLAUPUNKT 091, 092, 096, 097, 098, 099, 210, 253 DECCAVIDEO 108 BONDSTEC 163 DUAL 233 BOSCH 210 DUMONT 204 BRANDT ELECTRONIQUE 173, 179, 225, 239 ELBE 058, 144, 157, 160, 192, 246 Annexe 39 Numéro de code Fabricant Numéro de code ELBIT 108, 248 FUJITSU GENERAL 088, 159, 197 ELECTROVENDA 108 FUNAI 010 ELEKTRONIKA 108 GALAXIS 108, 185 ELIN 108 GALERIA 171 ELITE 064, 149 GBC 137, 144, 171 ELMAN 144 GEC 011, 108, 129, 147, 159, 189 ELTA 010, 171 GELOSO 064, 137, 144, 164, 171 EMERSON 108, 204 GENERAL 171 ESC 108 GENERAL TECHNIC 171 ETRON 133 GOLDHAND 159, 171 EUROPHON 144, 159 GOLDSTAR 001, 050, 108, 110, 136, 144, 159, 163, 166, 171, 191, 219, 237 EXPERT 089 GOODMANS 009, 064, 108, 109, 110, 120, 159, 170, 171 FENNER 171 GORENJE 086 FERGUSON 078, 079, 080, 160, 182, 195, 198, 199, 200, 201, 202 GPM 010, 064 FINLANDIA 194, 195 GRANADA 027, 105, 108, 111, 121, 134, 140, 159, 162, 167, 187, 194, 195, 238 FINLUX 008, 087, 102, 104, 105, 107, 108 140, 144, 159, 161, 174, 189, 235, 236 GRUNDIG 091, 092, 093, 094, 095, 097, 098, 100, 101, 172, 232, 238 FIRST-LINE 144 HCM 010, 108, 159, 171 FISHER 086, 208, 222, 233 HIFIVOX 173, 179, 239 FORMENTI 108, 149 HINARI 010, 064, 108, 133, 171 FRABA 108 HIT 204 FRONTECH 136, 171, 220 HITACHI 011, 013, 015, 017, 021, 022, 023, 024, 028, 029, 030, 035, 039, 040, 041, 048, 053, 054, 055, 056, 057, 120, 127, 128, 129, 134, 135, 140, 143, 145, 147, 151, 156, 159, 173, 193, 219 FUBA 073, 109 HYPER 009, 159, 163, 171 6 Annexe Fabricant 40 Annexe 6 Annexe Fabricant Numéro de code Fabricant Numéro de code ICE 009, 010, 064, 108, 171 LENCO 108 170 IMPERIAL 043, 049, 108, 139, 144, 154, 165, 255 LG 001 (Default code), 050, 108, 110, 136, 144, 159, 163, 166, 171, 191, 219, 237 INGERSOLL 171 LIESENKOTTER 108, 210 INNO HIT 159, 189, 237 LIFETEC 010, 064, 108, 170 INTERBUY 010 LOEWE 109, 113, 204, 205 INTERCORD 233 LOGIK 070, 227 INTERFUNK 108, 109, 113, 130, 133, 134, 135, 137, 141, 146, 147, 148, 165, 179, 210 LUMA 137, 197 INTERVISION 010, 086, 108, 132, 144, 166 LUXOR 102, 104, 132, 133, 134, 135, 138, 140, 143, 145, 153, 156, 174, 186, 237 IRRADIO 163, 235, 237 M ELECTRONIC 103, 104 ITC 144, 159 MAGNADYNE 163, 164, 204 ITS 009, 010, 064, 171 MAGNAFON 199 ITT 141, 151, 186 MAGNASONIC 108 JVC 009, 169 MARANTZ 108 KAPSCH 089, 147, 148, 197 MARSHAL 064 KARCHER 084, 108 MATSUI 009, 016, 025, 060, 061, 062, 063, 070, 108, 131, 136, 152, 154, 159, 171, 172 KATHREIN 109 MERRIT 132 KAWA 009 METZ 047, 092, 097, 098, 100, 101, 108, 204, 207, 254 KENDO 060, 108, 137, 157 MITSUBISHI 075, 076, 077, 097, 113, 204, 222, 224, 240 KENNEDY 197 MIVAR 044, 159, 235 KNEISSEL 108 MNARTT 007 KORTING 086, 204, 209 MTC 086, 109, 134 KUBA 233 MULTITECH 136, 159, 171, 185 KUBA ELECTRONIC 233 MURPHY 232 KURA 134 NAONIS 137 Annexe Numéro de code Fabricant Numéro de code NECKERMANN 037, 059, 060, 092, 098, 100, 101, 108, 109, 113, 115, 118, 119, 134, 135, 137, 143, 157, 159 PAEL 235 NEI 064, 108 PANASONIC 002, 003, 005, 167, 168, 229 NIKKAI 219 PATHE CINEMA 144 NIKKO 108 PHILCO 090, 108, 139, 144, 148, 165, 204 NOBLIKO 232, 235 PHILIPS 065, 066, 067, 068, 069, 092, 108, 109, 111, 112, 114, 115, 116, 119, 122, 123, 124, 125, 193, 212, 251 252 NOGAMATIC 173, 179, 239 PIONEER 193 NOKIA 014, 019, 032, 102, 103, 104, 108, 132, 133, 134, 135, 138, 140, 141, 145, 146, 147, 148, 156, 174 PRANDONIPRINCE 137, 235 NORDMENDE 129, 173, 179, 180, 181, 193, 195, 225, 226, 228, 239 PRIMA 219 NORMN 108 PRO VISION 108 NOVA 087 PROFEX 108, 136, 171 OCEANIC 032, 103, 104, 135, 140, 156 PROFITRONIC 108 OKANO 108 QUELLE 002, 010, 014, 019, 025, 038, 059, 060, 072, 084, 086, 087, 088, 092, 097, 098, 100, 101, 102, 175, ONWA 009, 010, 064 RADIOLA 108 ORAVA 108 RADIOTONE 010, 085, 108, 171 ORBITER 086 REDIFUSSION 187 ORION 025, 059, 060, 061, 062, 064, 070, 108, 110, 118, 219, REVOX 109 OSAKE 106 REX 088, 089, 137, 157, 158, 164, 197, 246, 247 OTTO-VERSAND 002, 005, 009, 014, 059, 060, 081, 082, 083, 085, 092, 097, 098, 100, 101, 108, 109, 111, 113 RFT 064, 085, 135, 204 6 Annexe Fabricant 41 42 Annexe Fabricant Numéro de code Fabricant Numéro de code RITAR 138 SILVER 010, 064 ROADSTAR 108 SINGER 108, 164, 204 ROSITA 171 SINUDYNE 118, 131 SABA 079, 146, 147, 173, 179, 181, 193, 195, 225, 226, 239 SMARAGO 172 SAISHO 025, 060, 070, 136, 159 SOLAVOX 133 SAKIO 171 SONOLOR 140 156 SALORA 019, 032, 103, 104, 132, 133, 134, 135, 137, 138, 140, 142, 143, 145, 150, 156, 174, 237, 241 SONTEC 108 SAMBERS 235 SONY 072, 074, 211, 212, 213, 214, 215, 216, 217, 222 SAMSUNG 004, 010, 050, 086, 108, 117, 126, 171, 220, 237 SPECTRA 170 SANY 193 STARLITE 108, 171 SANYO 014, 018, 019, 020, 032, 034, 071, 086, 087, 189, 218, 221, 222, 223 STARLUX 171 SCHNEIDER 009, 064, 088, 108, 133, 141, 159, 163, 233 STERN 088, 089, 137, 157, 197 6 SEG 010, 064, 108, 144, 159, 165, 171, 185, 219 SUNSTAR 108, 171 Annexe SEI-SINUDYNE 025, 108, 204, 212 SUPERTECH 108, 139, 152, 171 SELECO 088, 089, 137, 157, 197, 222 TADISTAR 108 SENTRA 064, 133 TASHIKO 108 SHARP 081, 082, 083, 222 TASHIKO 159, 218 SHINTOM 108 TEC 108, 139, 144, 159, 170, 171 SHINTOSHI 108 TECHLINE 185 SHIVAKI 108 TECHNISAT 108, 165 SIAREM 204 TECNISON 108, 171 SIEMENS 092, 096, 097, 098, 100, 101, 108, 210, 218, 219, 221 TEKON 171 SIESTA 085 TELEAVIA 173, 178, 179, 225, 239 Annexe 43 Numéro de code Fabricant Numéro de code TELEFUNKEN 079, 177, 179, 181, 193, 195, 200, 210 UHER 089, 108, 109, 149, 185, 197, 233 TELEOPTA 171 ULTRAVOX 108, 164, 185, 204 TELERNT 109 UNIVOX 204 TELETECH 165, 171 VESTEL 108 TELETEXT 115 VIDEOSAT 165 TELETON 088 VIDEOTON 178, 193 TELETON 089, 134, 159, 197 VIDEOWAY 230 TENSAI 064, 108, 144, 149, 171, 191 VISION 108, 149 TENSON 171 VOXSON 137, 204 TESLA 204 WALTHAM 178 THOMSON 052, 078, 079, 134, 173, 178, 179, 181, 193, 195, 225, 239 WATSON 064, 108, 149, 171 THORN 011, 014, 016, 018, 026, 028, 066, 072, 075, 087, 097, 102, 108, 116, 135, 141, 145, 146, 160 WEGA 208, 222 THORN-FERGUSON 160, 188, 200, 227 WHITE WESTINGHOUSE 108 110 149 TOSHIBA 012, 016, 026, 036, 037, 222, 232 YOKO 010, 064, 108, 136, 144, 159, 164, 170, 171 TOWADA 144, 185 ZANUSSI 137, 197 TRISTAR 010, 064 ZENITH 231 TRIUMPH 025, 219, 236 6 Annexe Fabricant 44 Annexe Marques commerciales et licences Les accessoires électroniques portant la mention « Made for iPod » ont été conçus pour fonctionner avec un iPod et sont certifiés conformes aux exigences d’Apple par le fabricant. HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques déposées ou registrées de HDMI licensing LLC. Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Dolby, Pro Logic et le sigle double D sont des marques commerciales de Dolby Laboratories. Les accessoires électroniques portant la mention « Works with iPhone » ont été conçus pour fonctionner avec un iPhone et sont certifiés conformes aux exigences d’Apple par le fabricant. Apple n’est pas responsable pour le fonctionnement de cet appareil ou de sa compatibilité avec les normes réglementaires et de sécurité. iPod est une marque commerciale d’Apple Inc., enregistrée aux États-Unis et dans d’autres pays. iPhone est une marque commerciale d’Apple Inc. 6 Fabriqué sous licence des brevets américains suivants : 5,451,942; 5,956,674; 5,974,380; 5,978,762; 6,487,535 et autres brevets américains et mondiaux émis ou en cours d’homologation. DTS et le symbole DTS sont des marques déposées, et DTS Digital Surround et les logos DTS sont des marques de commerce de DTS, Inc. Le produit inclut un logiciel. © DTS, Inc. Tous droits réservés. Annexe Annexe 45 Spécifications Généralités Puissance requise Référez-vous à l’étiquette principale sur le panneau arrière. Consommation d’énergie Référez-vous à l’étiquette principale sur le panneau arrière. Dimensions (L x H x P) Approx. 430 x 60 x 243,5 mm (16,9 x 2,4 x 9,2 pouces) Poids Net (Approx.): 2,9 kg (6,4 lbs) Température de service 5 °C to 35 °C (41 °F to 95 °F) Taux d’humidité toléré 5 % to 90 % Alimentation USB DC 5 V 0 1 A Entrées/Sorties HDMI IN/OUT (vidéo/audio) 19 broches (Type A, Connecteur HDMI™) ANALOG AUDIO IN 2 Vrms (1 kHz, 0 dB), 600 Ω, prise RCA (L, R) x 1 DIGITAL IN (OPTICAL) 3 V (p-p), prise optique x 2 DIGITAL IN (COAXIAL) 3 V (p-p), prise coaxial x 1 PORT. IN 0,5 Vrms (prise stéréo 3,5 mm) Tuner Plage de modulation de fréquences FM 87,5 à 108,0 MHz ou 87,50 à 108,00 MHz Amplificateur Power output (4 Ω/ 3 Ω), (RMS), THD 10 % 6 Total 1 100 W Avant 180 W x 2 Annexe Centrale 180 W Arrière 180 W x 2 Caisson de basses 200 W (Passive) 46 Annexe Enceintes Enceintes avant (gauche/droite) Type 2 voies, 2 haut-parleurs Puissance d’entrée max. 360 W Impédance nominale 4Ω Dimensions nettes (l x h x p) 94 x211 x83 mm (3,7 x 8,3 x 3,3 inches) Poids net 0,7 kg (1,5 lbs) Puissance d’entrée 180 W Enceintes arrière (gauche/droite) Type 1 voie, 1 haut-parleurs Puissance d’entrée max. 360 W Impédance nominale 4Ω Dimensions nettes (l x h x p) 94 x 182 x 83 mm (3,7 x 7,2 x 3,3 inches) Poids net 0,61 kg (1,34 lbs) Puissance d’entrée 180 W Enceinte centrale Type 2 voies, 3 haut-parleurs Puissance d’entrée max. 360 W Impédance nominale 4Ω Dimensions nettes (l x h x p) 327 x 99 x 76 mm (12,9 x 3,9 x 3,0 inches) Poids net 1,21 kg (2,67 lbs) Puissance d’entrée 180 W Caisson de basses Type 1 voie, 1 haut-parleur Puissance d’entrée max. 400 W Impédance nominale 3Ω Dimensions nettes (l x h x p) 190 x 385 x 318 mm (7,5 x 15,2 x 12,5 inches) Poids net 5 kg (11 lbs) Puissance d’entrée 200 W 6 La conception et les spécifications sont sujettes à changement sans préavis. Annexe Annexe 47 Entretien Entretien de l’Unité Entretien de l’Unité Conservez la boite originelle et le matériel d’emballage. Si vous avez besoin de transporter l’unité, elle aura le maximum de protection si elle est emballée comme à l’usine. Conserver propres les surfaces extérieures N’utilisez pas de liquides volatiles, comme de l’aérosol insecticide, près de l’unité. Un essuyage trop fort peut endommager la surface. Ne laissez pas de produits en caoutchouc ou en plastique en contact prolongé avec l’unité. Nettoyage de l’unité Pour nettoyez le récepteur, utilisez un chiffon doux et sec. Si les surfaces sont extrêmement sales, utilisez un chiffon doux à peine humidifié dans une solution de détergent moyen. N’utilisez pas de détergents forts comme de l’alcool, du benzène ou du solvant, puisqu’ils peuvent endommager la surface de récepteur. Conservation de l’unité 6 Annexe Cette unité est un dispositif de précision à haute technologie. Si la lentille optique ou les pièces du compartiment disque sont sales ou usées, la qualité de l’image diminuera. Pour plus de détails, contactez votre Centre d’assistance autorisé le plus prochain.