Epson Stylus Scan 2000 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
214 Des pages
Epson Stylus Scan 2000 Manuel du propriétaire | Fixfr
Proof Sign-off:
K. Gazan, K. Nishi _______
N. Nomoto
_______
K. Pipa
_______
R4C428
html.bk
Rev_D
A5 size
1/22/01
Gloss.fm
Pass 3
R
Glossaire
Les définitions suivantes s’appliquent spécifiquement aux
imprimantes.
Application
Programme logiciel vous aidant à effectuer une tâche particulière, tel qu’un
traitement de texte ou la planification financière.
ASCII
American Standard Code for Information Interchange. Système de codage
attribuant des codes numériques à des lettres ou à des symboles.
Effets de bande
Lignes horizontales apparaissant parfois lors de l’impression de graphiques. Ceci
se produit lorsque la tête d’impression est mal alignée. Voir aussi MicroWeave.
Bit
Chiffre binaire (binary digit, 0 ou 1), la plus petite unité d’information utilisée
par une imprimante ou un ordinateur.
Luminosité
Caractère clair ou sombre d’une image.
Tampon
Portion de la mémoire de l’imprimante utilisée pour stocker des données avant
de les imprimer.
Octet
Unité d’information constituée de huit bits.
Caractères par pouce (cpi, characters per inch)
Mesure de la taille des caractères du texte, parfois appelée "pitch".
CMJN
Le cyan (bleu-vert), le magenta, le jaune et le noir. Ces encres de couleur
permettent de créer la palette de couleurs imprimées du système soustractif.
Correspondance des couleurs
Méthode de traitement des données de couleur assurant que les couleurs
affichées sur un écran d’ordinateur correspondent de manière étroite aux
couleurs des impressions. Divers logiciels de correspondance des couleurs
existent. Voir aussi ColorSync.
ColorSync
Logiciel Macintosh conçu pour vous aider à obtenir une sortie de couleurs
WYSIWIG (what you see is what you get, ce que vous voyez est ce qui est généré).
Ce logiciel imprime les couleurs telles que vous les voyez à l’écran.
1
L
R4C428
html.bk
Rev_D
A5 size
1/22/01
Gloss.fm
Pass 2
Proof Sign-off:
K. Gazan, K. Nishi _______
N. Nomoto
_______
K. Pipa
_______
cpi
Voir caractères par pouce.
Défaut (par)
Valeur ou paramétrage prenant effet lorsque l’équipement est démarré,
réinitialisé ou initialisé.
Accentuation
Méthode de tramage dans laquelle des points sont disposés selon un motif
ordonné. L’accentuation est plus adaptée à l’impression d’images comportant
des couleurs unies, telles que des tableaux et des graphes. Voir aussi tramage.
DMA
Direct Memory Access (Mémoire à accès direct). Fonction de transfert de données
contournant l’UC d’un ordinateur et autorisant la communication directe entre
un ordinateur et des périphériques (tels que des imprimantes) et entre
périphériques.
dpi
Dots per inch (points par pouce). La valeur en dpi mesure la résolution. Voir
également résolution.
Lecteur
Périphérique de stockage, tel qu’un lecteur de CD-ROM, un disque dur ou un
lecteur de disquettes. Dans Windows, une lettre est assignée à chaque lecteur
pour assurer une gestion aisée.
Pilote
Programme logiciel envoyant des instructions à un périphérique d’ordinateur,
lui indiquant la tâche à accomplir. Par exemple, votre pilote d’imprimante
accepte des données d’impression à partir de votre traitement de texte, et envoie
des instructions vers l’imprimante pour lui indiquer comment imprimer ces
données.
Impression brouillon
Impression dans laquelle des images sont imprimées avec moins de points pour
économiser de l’encre.
Diffusion d’erreur
La diffusion d’erreur harmonise des points de couleur individuels avec les
couleurs des points environnant, créant l’aspect de couleurs naturelles. En
harmonisant les points de couleur, l’imprimante peut produire d’excellentes
couleurs et des nuances de couleur fines. Cette méthode est particulièrement
adaptée à l’impression de documents contenant des graphiques détaillés ou des
images photographiques.
ESC/P
Abréviation de "EPSON Standard Code for Printers", le système de commandes
utilisées par votre ordinateur pour contrôler votre imprimante. Il est inclus en
standard sur toutes les imprimantes EPSON et il est pris en charge par la plupart
des logiciels applicatifs des ordinateurs personnels.
2
Proof Sign-off:
K. Gazan, K. Nishi _______
N. Nomoto
_______
K. Pipa
_______
R4C428
html.bk
Rev_D
A5 size
1/22/01
Gloss.fm
Pass 3
R
Détails fins
Ce paramétrage de pilote d’imprimante assure automatiquement des
impressions plus nettes et plus claires, particulièrement le texte. Cependant, ceci
peut rallonger le temps nécessaire à l’impression.
Police
Style de caractère désigné par un nom de famille.
Echelle de gris
Echelle de nuances de gris, du noir vers le blanc. L’échelle de gris permet de
représenter des couleurs lors de l’impression uniquement avec de l’encre noire.
Demi-tons
Motifs de points noirs ou de couleur utilisés pour reproduire une image.
Tramage
Méthode utilisant des motifs de points pour représenter une image. Le tramage
permet de produire diverses nuances de gris en utilisant uniquement des points
noirs, ou une palette de couleurs pratiquement infinie à l’aide uniquement de
quelques couleurs de points. Voir aussi demi-tons.
Impression haute vitesse
Impression dans laquelle des images sont imprimées dans les deux sens. Elle offre
une impression plus rapide.
Initialisation
Retourne l’imprimante à ses valeurs par défaut (ensemble fixe de conditions).
Ceci se produit à chaque allumage ou réinitialisation de l’imprimante.
Cartouche d’encre
Contient l’encre utilisée par votre imprimante lors de l’impression.
Jet d’encre
Méthode d’impression dans laquelle chaque lettre ou symbole est formé par
projection contrôlée de l’encre sur du papier.
Interface
Connexion entre l’ordinateur et l’imprimante. Une interface parallèle transmet
des données un caractère ou un code à la fois. Une interface série transmet les
données un bit à la fois.
Câble d’interface
Câble reliant l’ordinateur à l’imprimante.
Imprimante locale
Imprimante connectée directement au port de l’ordinateur par un câble
d’interface.
Support
Supports sur lesquels des données sont imprimées, tels que des enveloppes, du
papier normal, du papier spécial et du film transparent.
3
L
R4C428
html.bk
Rev_D
A5 size
1/22/01
Gloss.fm
Pass 2
Proof Sign-off:
K. Gazan, K. Nishi _______
N. Nomoto
_______
K. Pipa
_______
Mémoire
Partie du système électronique de l’imprimante utilisée pour stocker des
informations (données). Certaines informations sont fixes et utilisées pour
contrôler le fonctionnement de l’imprimante. Les informations envoyées à
l’imprimante à partir de l’ordinateur sont stockées temporairement dans la
mémoire. Voir aussi RAM et ROM.
MicroWeave
Impression dans laquelle des images sont imprimées par incréments plus fins
pour réduire la possibilité d’effets de bade et produire des images de type laser.
Voir aussi effets de bande.
Monochrome
Signifie imprimer avec une seule couleur d’encre, généralement de l’encre noire.
Buse
Tubes fins situés dans la tête d’impression, par lesquels de l’encre est projetée sur
la page. La qualité d’impression décline lorsque les buses de la tête d’impression
s’encrassent.
Test d’imprimante
Méthode de vérification du fonctionnement de l’imprimante. Lorsque vous
effectuez une vérification du fonctionnement d’une imprimante, cette dernière
imprime la version ROM, la page de codes, le code de compteur d’encre et un
schéma de vérification des buses.
Interface parallèle
Voir interface.
Port
Canal d’interface via lequel les données sont transmises entre périphériques.
Zone imprimable
Zone de la page sur laquelle l’imprimante peut imprimer. Elle est plus petite que
la taille physique de la page à cause des marges.
Pilote d’imprimante
Programme logiciel envoyant des commandes d’utilisation des fonctions d’une
imprimante spécifique. Souvent nommé “pilote”.
File d’impression
Si votre imprimante est connectée à un réseau, les tâches d’impression envoyées
à l’imprimante pendant qu’elle est occupée sont stockées dans une file d’attente,
ou file d’impression, jusqu’au moment de leur impression.
RAM
Random Access Memory, mémoire vive. Portion de la mémoire de l’imprimante
utilisée en tant que tampon et pour stocker des caractères définis par l’utilisateur.
Toutes les données stockées dans la RAM sont perdues lorsque l’imprimante est
éteinte.
4
Proof Sign-off:
K. Gazan, K. Nishi _______
N. Nomoto
_______
K. Pipa
_______
R4C428
html.bk
Rev_D
A5 size
1/22/01
Gloss.fm
Pass 3
R
Réinitialisation
Ramène une imprimante à ses valeurs par défaut, en arrêtant l’imprimante et en
la rallumant.
Résolution
Nombre de points par pouce utilisés pour représenter une image.
ROM
Read Only Memory, mémoire morte. Portion de la mémoire accessible en lecture
seule et ne pouvant être utilisée pour stocker des données. La ROM conserve son
contenu lorsque vous arrêtez l’imprimante.
RVB
Rouge, vert et bleu. Ces couleurs, dans les phosphores rayonnés par le canon
électronique du moniteur de l’ordinateur, créent la palette de couleurs additives
de l’écran.
Spoule
Première étape de l’impression, dans laquelle le pilote d’imprimante convertit
les données imprimées en codes compréhensibles pour votre imprimante. Ces
données sont ensuite envoyées à l’imprimante directement ou au serveur
d’impression.
Spouleur
Programme logiciel convertissant des données en codes compréhensibles
pourSvotre imprimante. Voir aussi spoule.
status monitor
Programme logiciel permettant de vérifier l’état de l’imprimante.
Couleurs soustractives
Couleurs produites par pigments qui absorbent certaines couleurs de la lumière
et en reflètent d’autres. Voir aussi CMJN.
Interface USB
Interface Universal Serial Bus. Permet à l’utilisateur de connecter jusqu’à 127
périphériques (tels que des claviers, des souris et des imprimantes) à l’ordinateur,
via un seul port universel. L’utilisation de hubs USB permet d’ajouter des ports
supplémentaires. Voir aussi interface.
WYSIWIG
What-you-see-is-what-you-get (Tel écran, tel écrit). Terme désignant une image
identique à l’impression et à l’écran.
5
Proof Sign-off:
K. Gazan, K. Nishi _______
N. Nomoto
_______
K. Pipa
_______
R4C428
html.bk
Rev_D
A5 size
1/22/01
Paper.fm
Pass 3
R
Imprimante
Chargement du papier
Chargement du papier normal
Suivez les étapes ci-après pour charger du papier normal pour
impression ou copie.
1. Abaissez le plateau de sortie et étirez son extension. Ensuite,
faites glisser le guide gauche pour ajuster la largeur de la zone
de chargement afin qu’elle soit légèrement plus large que la
largeur de votre papier.
2. Déramez une pile de papier; ensuite, tapez-la sur une surface
plate pour en égaliser les côtés.
3. Chargez la pile de papier avec la face imprimable tournée vers
le haut et le bord droit du papier reposant contre le bord droit
du chargeur. Ensuite, placez le guide latéral gauche contre le
bord du papier.
Remarque :
❏ Chargez toujours le papier normal dans le chargeur feuille à
feuille par sa largeur.
Chargement du papier
6
L
R4C428
html.bk
Rev_D
A5 size
1/22/01
Paper.fm
Pass 2
Proof Sign-off:
K. Gazan, K. Nishi _______
N. Nomoto
_______
K. Pipa
_______
❏ Veillez à ce que la pile de papier passe sous le repère en forme
de flèche à l’intérieur du guide latéral
❏ Retirez tous les documents du chargeur avant d’imprimer.
Chargement de papiers spéciaux et autres supports
Vous obtiendrez de bons résultats avec la plupart des papiers
ordinaires. Toutefois, les papiers couchés et les films glacés vous
donneront de meilleurs résultats car ils absorbent moins d’encre.
Vous pouvez imprimer sur une grande variété de supports
spéciaux tels que du papier couché, du film ou du papier glacé
qualité photo, du papier photo, des transparents, des enveloppes,
des cartes ou des feuilles autocollantes.
EPSON fournit des supports spéciaux conçus pour l’encre utilisée
dans les périphériques EPSON à jet d’encre. Il est conseillé
d’utiliser ces supports pour garantir des résultats de meilleure
qualité. Voir “Supports spéciaux EPSON” pour connaître la liste
complète de ces produits.
Avant d’utiliser des supports spéciaux distribués par EPSON,
lisez les notices fournies avec ces supports et n’oubliez pas les
recommandations suivantes.
7
Chargement du papier
Proof Sign-off:
K. Gazan, K. Nishi _______
N. Nomoto
_______
K. Pipa
_______
R4C428
html.bk
Rev_D
A5 size
1/22/01
Paper.fm
Pass 3
R
❏ Vérifiez que la face imprimable du papier est orientée vers le
haut quand vous le placez dans le bac. La notice fournie avec
le support indique la face imprimable. Certains supports
présentent un coin coupé permettant d’identifier la direction
de chargement, comme le montre l’illustration suivante.
Remarque :
Si vous agrandissez la zone imprimable avec l’option Maximale
du pilote d’imprimante, le coin coupé des supports spéciaux risque
de causer des taches sur vos impressions.
❏ Vérifier que la pile de papier ne dépasse pas la flèche
matérialisée à l’intérieur du guide latéral.
❏ Enlevez tous les documents du chargeur avant d’imprimer.
Chargement du papier
8
L
R4C428
html.bk
Rev_D
A5 size
1/22/01
Paper.fm
Pass 2
Proof Sign-off:
K. Gazan, K. Nishi _______
N. Nomoto
_______
K. Pipa
_______
❏ La capacité de chargement pour les enveloppes et les supports
spéciaux EPSON est donnée ci-dessous.
Enveloppes
Jusqu’à 10 enveloppes.
Remarque :
Si l’épaisseur totale de la pile dépasse
10 mm, applatissez chaque enveloppe
avant de la charger.
Papier Couché et Papier
Couché Qualité Photo 360
dpi
Jusqu’à la flèche matérialisée sur le guide
latéral gauche.
Carte Jet d’encre normale,
de note et de voeux Qualité
Photo
Jusqu’à 30 cartes. Placez toujours la feuille
de protection fournie sous les cartes.
Papier Glacé Qualité Photo
Jusqu’à 20 feuilles.
Feuilles auto-collantes
Qualité photo
Une feuille à la fois.
Transparents Jet d’encre
Jusqu’à 30 transparents. Placez toujours
une feuille de protection sous la pile de
transparents.
Papier Photo
Jusqu’à 20 feuilles. Une feuille à la fois pour
le papier de format 20 x 30 cm. Pour le
papier photo de format
10 × 15 cm placez toujours une feuille de
protection* sous la pile.
PhotoStickers
Une feuille à la fois. Placez toujours les
feuilles de protection A et B fournies sous la
pile de PhotosStickers.
Papier mat épais
Jusqu’à 20 feuilles.Placez la feuille de
protection* sous la pile de papier mat.
* Veillez à ne pas imprimer sur la feuille de protection placée sous les supports
spéciaux.
9
Chargement du papier
Proof Sign-off:
K. Gazan, K. Nishi _______
N. Nomoto
_______
K. Pipa
_______
R4C428
html.bk
Rev_D
A5 size
1/22/01
Paper.fm
Pass 3
R
❏ Si le papier est recourbé, aplatissez-le ou recourbez-le
légèrement dans l’autre sens avant de le charger. Vous risquez
de tacher vos impressions en essayant d’imprimer sur du
papier courbé, notamment si l’option Maximale est
sélectionnée pour la Zone imprimable.
❏ Si de l’encre coule sur vos documents, placez le levier de
réglage en position “+”. Pour modifier sa position, ouvrez le
capot du Stylus Scan et placez-le comme illustré ci-dessous.
Remarque :
❏ Assurez-vous d’avoir ramené le levier de réglage en position “0”
avant d’imprimer sur du papier d’épaisseur normale. En effet,
s’il reste en position “+” l’image imprimée pourra comporter
des blancs.
❏ Quand le levier de réglage est en position “+”, vérifiez que le
paramètre Vitesse rapide de la boîte de dialogue Plus d’options
du pilote d’imprimante est désactivé. Pour cela, vous aurez peut
être aussi à modifier le paramètre Qualité.
Chargement du papier
10
L
R4C428
html.bk
Rev_D
A5 size
1/22/01
Paper.fm
Pass 2
Proof Sign-off:
K. Gazan, K. Nishi _______
N. Nomoto
_______
K. Pipa
_______
A propos des feuilles de nettoyage des supports
spéciaux
Les feuilles de nettoyage fournies avec les supports spéciaux
EPSON ne doivent pas être utilisées dans le Stylus Scan. En effet,
ces feuilles sont inutiles et risquent de provoquer un bourrage.
Chargement des enveloppes
Pour imprimer sur des enveloppes, veuillez tenir compte des
points suivants :
❏ Vous pouvez charger jusqu’à 10 enveloppes dans le bac.
Remarque :
La qualité du pliage et l’épaisseur des enveloppes varient beaucoup.
Si l’épaisseur totale de la pile d’enveloppes dépasse 10 mm,
aplatissez-les une à une avant de recharger la pile.
❏ Placez le levier de réglage en position “+”. Pour cela, ouvrez
le capot de l’imprimante et repositionnez le levier.
Remarque :
❏ Assurez-vous d’avoir ramenez le levier en position“0”, qui est
la position normale, quand vous avez fini d’imprimer sur des
enveloppes. Si vous le laissez en position“+”, une impression
sur un autre type de support pourra présenter des blancs.
❏ Quand le levier de réglage est en position “+”, vérifiez que le
paramètre Vitesse rapide de la boîte de dialogue Plus d’options
du pilote d’imprimante est désactivé. Pour cela, vous aurez peut
être aussi à modifier le paramètre Qualité.
11
Chargement du papier
Proof Sign-off:
K. Gazan, K. Nishi _______
N. Nomoto
_______
K. Pipa
_______
R4C428
html.bk
Rev_D
A5 size
1/22/01
Paper.fm
Pass 3
R
❏ Chargez les enveloppes par le bord à rabat, en orientant la
face portant le rabat vers l’intérieur, comme illustré cidessous.
❏ N’utilisez pas d’enveloppes recourbées ou pliées. Aplatissez
le rabat de chaque enveloppe avant de la charger. Evitez aussi
les enveloppes trop fines, qui pourraient se recourber pendant
l’impression.
❏ Choisissez Papier ordinaire comme type de support dans le
pilote d’imprimante.
Utilisation du papier Photo EPSON
Le papier Photo EPSON (S041134, S041254) comporte des marges
prédécoupées pour que vous puissiez découper vos images
imprimées à la tailles de photos de taille 10 × 15 cm ou 20 × 30 cm.
Chargement du papier
12
L
R4C428
html.bk
Rev_D
A5 size
1/22/01
Paper.fm
Pass 2
Proof Sign-off:
K. Gazan, K. Nishi _______
N. Nomoto
_______
K. Pipa
_______
Chargement
❏ Chargez le papier en orientant la face imprimable vers le haut,
les marges prédécoupées étant positionnées comme sur
l’illustration ci-dessous.
❏ Utilisez du papier plat et en bon état. Si le papier, ou la feuille
de support, est recourbé, aplatissez-le avant le chargement
pour éviter tout problème d’alimentation.
❏ Placez toujours la feuille de support fournie sous la pile de
Papier photo, mais n’imprimez pas sur cette feuille.
❏ Vous pouvez charger jusqu’à 20 feuilles de Papier photo
10 × 15 cm ou 1 feuille de Papier photo 20 × 30 cm dans le
chargeur.
❏ Découpez ou déchirez le papier en suivant les perforations
uniquement après l’impression. Il ne faut ni découper, ni
déchirer, ni plier le papier avant l’impression.
❏ Sélectionnez Papier photo comme Type de support et
Papier photo 10 x 15 cm ou Papier photo 20 x 30 cm
comme Taille du papier dans votre pilote d’imprimante.
13
Chargement du papier
Proof Sign-off:
K. Gazan, K. Nishi _______
N. Nomoto
_______
K. Pipa
_______
R4C428
html.bk
Rev_D
A5 size
1/22/01
Paper.fm
Pass 3
R
Retrait des marges prédécoupées
❏ Pour retirer les marges prédécoupées, repliez le papier
d’avant en arrière plusieurs fois le long des perforations, et
déchirez soigneusement les marges.
❏ Vous pouvez également retirer les marges en découpant le
long des perforations.
Remarque :
Gardez à l’esprit que les bords de votre image peuvent être découpés
lorsque vous retirez les marges perforées. Voir l’illustration ci-après.
Chargement du papier
14
L
R4C428
html.bk
Rev_D
A5 size
1/22/01
Paper.fm
Pass 2
10 x 15 cm
A : taille découpée
B : taille de l’image imprimée
20 × 30 cm
A : taille découpée
B : taille de l’image imprimée
15
Chargement du papier
Proof Sign-off:
K. Gazan, K. Nishi _______
N. Nomoto
_______
K. Pipa
_______
Proof Sign-off:
K. Gazan, K. Nishi _______
N. Nomoto
_______
K. Pipa
_______
R4C428
html.bk
Rev_D
A5 size
1/22/01
Paper.fm
Pass 3
R
Conservation du Papier photo EPSON
❏ Rangez tout papier photo inutilisé dans son conditionnement
original dés que l’impression est achevée, et évitez de le
stocker dans des endroits exposés à des température élevées,
à de l’humidité ou à la lumière directe du soleil.
EPSON recommande de conserver vos impressions dans un sac
en plastique hermétiquement fermé et à l’abri de températures
élevées, de l’humidité ou de la lumière directe du soleil.
Chargement du papier
16
Proof Sign-off:
K. Gazan, K. Nishi _______
N. Nomoto
_______
K. Pipa
_______
R4C428
html.bk
Rev_D
A5 size
1/22/01
Softw.fm
Pass 3
R
Utiliser le logiciel d’impression pour
Windows
Introduction au logiciel d’impression
Utilisez le logiciel d’impression pour contrôler les fonctions
d’impression du Stylus Scan. Choisissez divers paramètres pour
obtenir les meilleurs résultats, en fonction du type d’impression
que vous souhaitez obtenir. Ses utilitaires permettent d’imprimer
des pages de test et d’effectuer des opérations de maintenance.
Pour en savoir plus
Pour savoir comment utiliser le pilote, voir “Modification des
paramètres du pilote”.
Pour savoir comment vous servir des utilitaires, voir "Utilisation
des Paramètres avancés" dans le Guide de référence en ligne pour
plus de détails.
Remarque :
Les options du logiciel d’impression à votre disposition dépendent de la
version de Windows sous laquelle vous travaillez.
L’aide en ligne propose davantage d’informations sur le logiciel
d’impression. Voir “S’informer grâce à l’aide en ligne” pour
savoir comment accéder à cette aide.
Ouverture du logiciel d’impression
Vous pouvez accéder au logiciel d’impression depuis la plupart
des applications de Windows ou depuis le menu Démarrer.
Si vous y accédez depuis une application de Windows, vos
réglages n’ont d’effet que dans l’application que vous utilisez.
Utiliser le logiciel d’impression pour Windows
17
L
R4C428
html.bk
Rev_D
A5 size
1/22/01
Softw.fm
Pass 2
Proof Sign-off:
K. Gazan, K. Nishi _______
N. Nomoto
_______
K. Pipa
_______
Si vous y accédez depuis le menu Démarrer, vos réglages
touchent toutes les applications de Windows.
Depuis les applications Windows
Ouvrez le menu Fichier et choisissez Imprimer ou Configurer
impression. Puis cliquez sur Imprimante, Configuration,
Options, ou Propriétés. (Selon votre application, vous pourrez
cliquer sur plusieurs de ces boutons.) La fenêtre du logiciel
d’impression apparaît.
1. Cliquez sur Démarrer, pointez Paramètres et cliquez sur
Imprimantes.
2. Sélectionnez l’icône Stylus Scan 2000, puis cliquez sur
Propriétés dans le menu Fichier. La fenêtre du logiciel
d’impression apparaît.
Modification des paramètres du pilote
Le pilote d’imprimante comporte les menus de paramétrage
suivants .
Principal
Type de support, Encre, Mode
Papier
Taille du papier, Copies, Orientation, Zone
imprimable
Disposition Impression proportionnelle, Multi-pages, Filigrane
Les options du menu Principal sont conçues pour vous donner
quatre niveaux de contrôle sur le pilote, comme indiqué cidessous.
Mode de
paramétrage
automatique
18
La façon la plus simple et la plus rapide de
commencer à imprimer. Voir “Utilisation du
mode de paramétrage automatique”.
Utiliser le logiciel d’impression pour Windows
Proof Sign-off:
K. Gazan, K. Nishi _______
N. Nomoto
_______
K. Pipa
_______
R4C428
html.bk
Rev_D
A5 size
1/22/01
Softw.fm
Pass 3
PhotoEnhance
Appliquez divers paramètres de correction de
l’image spécialement conçus pour les photos.
Voir “Utilisation du mode Photo Enhance”.
Paramètres
personnalisés
Choisissez dans une liste de paramètres
prédéfinis les plus adaptés au document que
vous imprimez. Vous pouvez aussi ajouter vos
propres options à cette liste. Voir “Utilisation
des paramètres avancés”.
Paramètres
avancés
Affinez vos paramètres pour qu’ils répondent
à vos besoins spécifiques. Vous pouvez aussi
ajouter vos options à la liste des Paramètres
personnalisés.
R
En plus de créer des groupes de paramètres affectant globalement
la qualité d’impression, vous pouvez aussi modifier certains
aspects du style d’impression et de la mise en page en utilisant les
menus Papier et Disposition. Voir “Modifier le style de
l’impression”.
Définition du type de support
Le paramètre type de support détermine les autres paramètres
disponibles ; vous devriez toujours le définir en premier.
Dans le menu Principal, choisissez le paramètre Type de support
correspondant au papier que vous utilisez. Repérez votre papier
dans la liste suivante, puis sélectionnez le Type de support
correspondant (en gras). Pour certains papiers, vous pouvez
choisir plusieurs types de support.
Utiliser le logiciel d’impression pour Windows
19
L
R4C428
html.bk
Rev_D
A5 size
1/22/01
Softw.fm
Pass 2
Proof Sign-off:
K. Gazan, K. Nishi _______
N. Nomoto
_______
K. Pipa
_______
Papier Photo - Epais 190 g/m2
Papier Photo 10 x 15 (20 f.)
S041134
Papier Photo A4 (20 f.)
S041140
Papier Photo Panoramique 210 x 594 (10 f.)
S041145
Papier Glacé Qualité Photo - Grammage moyen
Papier Glacé A4 Qualité Photo (20 f.)
S041126
Film Glacé Qualité Photo - Support Plastique
Film Glacé A4 Qualité Photo (15 f.)
S041071
Film Glacé A6 Qualité Photo (10 f.)
S041107
Papier Couché Qualité Photo
Papier Couché A4 Qualité Photo (100 f.)
S041061
Papier Couché A4+ (Legal) Qualité Photo (100 f.)
S041067
Papier Mat - Epais 167 g/m²
Papier Mat épais moyen A4
S041256
Papier Couché 360 dpi
Papier Couché A4 360 dpi (100 f.)
PAEFS0004
Divers
PhotoSticker A6 16 (5 f.)
S041144
PhotoSticker A6 4 (5 f.)
S041176
Carte Photo prédécoupée
S041177
Carte A6 Qualité Photo (50 f.)
S041054
Transparents A4 (30 f.)
S041063
Papier Transfert pour T Shirt A4 (10 f.)
S041154
Papier Adhésif Qualité Photo A4 (10 f.)
S041106
Cartes de voeux avec enveloppes (127 x 203 mm)
S041148
Starter Kit
S041001
Remarque :
La disponibilité des supports varie selon les pays.
20
Utiliser le logiciel d’impression pour Windows
Proof Sign-off:
K. Gazan, K. Nishi _______
N. Nomoto
_______
K. Pipa
_______
R4C428
html.bk
Rev_D
A5 size
1/22/01
Softw.fm
Pass 3
R
Utilisation du mode de paramétrage automatique
Quand l’option Automatic est sélectionnée dans le menu
Principal, le pilote d’imprimante prend en compte tous les
paramètres détaillés basés sur les paramètres courants Support et
Encre. Pour définir le paramètre Encre, cliquez sur Couleur pour
imprimer en couleur ou sur Noire pour imprimer en noir et blanc
ou utiliser l’échelle de gris. Pour définir le paramètre Type de
support, voir “Définition du type de support”.
Remarque :
❏ Selon le support choisi dans la liste Support (si l’option
Automatique est sélectionnée), un curseur apparaît dans la boîte
Mode permettant de choisir Qualité ou Vitesse, ou un paramètre
intermédiaire. Choisissez Qualité quand celle-ci compte plus que
la vitesse.
❏ La plupart des applications Windows ont des paramètres de taille
du papier et de mise en page prioritaires sur ceux du pilote
d’imprimante. Si ce n’est pas le cas, vous devriez aussi contrôler les
options du menu Papier du pilote.
Utiliser le logiciel d’impression pour Windows
21
L
R4C428
html.bk
Rev_D
A5 size
1/22/01
Softw.fm
Pass 2
Proof Sign-off:
K. Gazan, K. Nishi _______
N. Nomoto
_______
K. Pipa
_______
Utilisation du mode Photo Enhance
L’option Photo Enhance offre divers paramètres de correction de
l’image à utiliser sur les images de vos photos avant d’imprimer.
L’option Photo Enhance ne modifie pas l’original.
Si vous imprimez des photos issues d’un appareil photo
numérique, vous pouvez cochez la case Appareil photo
numérique pour donner à vos images imprimées l’aspect doux
et naturel des photos prises avec une pellicule normale.
Remarque :
❏ Ce mode n’est accessible que pour des impressions couleur.
❏ L’impression en mode Photo Enhance risque d’augmenter le temps
d’impression selon votre ordinateur et la quantité de données
contenues dans votre image.
Le mode Photo Enhance offre les paramètres suivants .
Standard
Correction standard de l’image pour la plupart des
photos. Essayez cette option en premier.
Portrait
Idéal pour les photos de personnes.
Paysage
Idéal pour de grands paysages comme des
montagnes, des ciels ou des océans.
Atténuation
Donne à vos photos le même aspect que si elles
avaient été prises avec un objectif diffuseur.
Sépia
Donne à vos photos un aspect bistre.
Utilisation des paramètres avancés
Les paramètres avancés vous permettent d’effectuer divers
changements en cliquant simplement sur la souris. Dans la liste
des paramètres avancés, vous trouverez des paramètres
prédéfinis proposés par EPSON et conçus pour un certain type
d’impression comme des graphiques et des schémas utilisés pour
des présentations, ou des images issues d’un appareil numérique.
22
Utiliser le logiciel d’impression pour Windows
Proof Sign-off:
K. Gazan, K. Nishi _______
N. Nomoto
_______
K. Pipa
_______
R4C428
html.bk
Rev_D
A5 size
1/22/01
Softw.fm
Pass 3
R
Vous pouvez aussi créer vos propres paramètres et les ajouter à
la liste. Voir “Utiliser les Paramètres avancés” pour les détails.
Voir "Utilisation des Paramètres avancés" dans le Guide de
référence en ligne pour plus de détails.
La liste des paramètres avancés comprend les paramètres
prédéfinis suivants .
Texte/Graphiques
Pour imprimer des documents de
présentation tels que graphiques ou
schémas.
Economie
Pour imprimer des brouillons de texte.
ICM
ICM signifie correspondance automatique
des couleurs (Image Color Matching). Cette
option adapte les couleurs de l’impression à
celles de l’écran.
sRGB
Pour une bonne correspondance des
couleurs avec d’autres périphériques
utilisant le système sRGB.
Effectuez les opérations suivantes pour définir un Paramètre
avancé.
1. Cliquez sur Avancé dans le menu Principal.
2. Dans la liste des Configurations personnalisées, choisissez les
plus appropriées au document ou à l’image que vous
imprimez.
3. Quand vous choisissez une option, certaines comme Qualité
d’impression, Demi-ton et Ajustement des couleurs sont
définies automatiquement. Ces changements sont indiqués
dans les Paramètres courants en bas du menu Principal.
4. Avant d’imprimer, pensez à contrôler les options Support et
Encre qui peuvent être affectées par le paramètre personnalisé
choisi. Voir “Définition du type de support”.
Utiliser le logiciel d’impression pour Windows
23
L
R4C428
html.bk
Rev_D
A5 size
1/22/01
Softw.fm
Pass 2
Proof Sign-off:
K. Gazan, K. Nishi _______
N. Nomoto
_______
K. Pipa
_______
Utiliser les Paramètres avancés
Les Paramètres avancés vous procurent le contrôle global sur
votre environnement d’impression. Utilisez ces paramètres pour
tester de nouvelles idées d’impression ou pour affiner une plage
de paramètres d’impression en fonction de vos besoins
particuliers. Une fois satisfait de vos nouveaux paramètres,
nommez-les et ajoutez-les à la liste des Paramètres personnalisés.
Suivez les instructions ci-après pour définir et enregistrer des
Paramètres avancés.
1. Cliquez sur le bouton Personnaliser du Menu principal et
ensuite sur Avancé. La boîte de dialogue suivante s’affiche.
2. Sélectionnez le Type de support à charger dans le Stylus Scan.
Pour plus de détails, voir “Définition du type de support”.
3. Choisissez Couleur ou Noir dans l’option Encre.
4. Sélectionnez le paramètre Qualité d’impression.
5. Définissez les autres paramètres conformément à vos besoins.
Pour plus de détails, voir l’aide en ligne.
24
Utiliser le logiciel d’impression pour Windows
Proof Sign-off:
K. Gazan, K. Nishi _______
N. Nomoto
_______
K. Pipa
_______
R4C428
html.bk
Rev_D
A5 size
1/22/01
Softw.fm
Pass 3
R
Remarque :
❏ Le paramètre Photo Enhance 4 dans l’option Gestion des
couleurs affecte uniquement les images, et non le texte et les
graphiques. Si vous sélectionnez Monochrome dans la liste
Tons, par exemple, seules les images d’un document sont
imprimées en monochrome. Tout texte ou graphique en couleur
dans le même document est imprimé en couleur.
❏ Certains paramètres sont désactivés, en fonction des
paramétrages de Type de support, d’Encre et de Qualité
d’impression sélectionnés.
6. Cliquez sur OK pour appliquer vos paramètres et revenir au
Menu principal. Pour revenir au Menu principal sans
appliquer vos paramètres, cliquez sur Annuler.
Pour enregistrer vos Paramètres avancés, cliquez sur Enregistrer
les paramètres dans la boîte de dialogue Avancé. La boîte de
dialogue Paramètres personnalisés s’affiche.
Saisissez un nom unique pour vos paramètres dans la zone Nom
et cliquez sur le bouton Enregistrer. Vos paramètres sont ajoutés
à la liste des Paramètres personnalisés.
Remarque :
❏ Utilisez toujours un nom de paramétrage différent de ceux
spécifiques à EPSON.
Utiliser le logiciel d’impression pour Windows
25
L
R4C428
html.bk
Rev_D
A5 size
1/22/01
Softw.fm
Pass 2
Proof Sign-off:
K. Gazan, K. Nishi _______
N. Nomoto
_______
K. Pipa
_______
❏ Pour supprimer un paramétrage, sélectionnez-le dans la boîte de
dialogue Paramètres personnalisés et cliquez sur Supprimer.
❏ Vous ne pouvez supprimer des paramétrages d’origine de la liste des
Paramètres personnalisés.
Lorsque vous sélectionnez vos paramètres enregistrés dans la
liste Paramètres personnalisés, sachez que la redéfinition de
paramètres (par exemple les paramètres de Type de support et
d’Encre) peut modifier vos paramètres personnalisés. Ceci peut
générer des résultats inattendus sur votre impression. Dans ce
cas, resélectionnez vos paramètres enregistrés et réimprimez.
Aperçu avant impression
Pour avoir un aperçu de votre document avant de l’imprimer,
cochez la case Aperçu avant impression du menu Principal.
Quand vous sélectionnez l’option d’impression de votre
application, la fenêtre d’aperçu s’ouvre :
Vous pouvez manipuler le document en aperçu des façons
suivantes :
❏ Sélectionner et visualiser des pages individuelles.
❏ Réduire ou agrandir la taille de l’aperçu.
26
Utiliser le logiciel d’impression pour Windows
Proof Sign-off:
K. Gazan, K. Nishi _______
N. Nomoto
_______
K. Pipa
_______
R4C428
html.bk
Rev_D
A5 size
1/22/01
Softw.fm
Pass 3
R
❏ Sélectionner et imprimer n’importe quelle page ou toutes les
pages.
❏ Ajouter un filigrane. Le filigrane sélectionné apparaît dans
l’image en aperçuPour plus de détail, voir “Imprimer un
filigrane sur votre document”.
Après visualisation du document, cliquez sur Imprimer pour
imprimer, ou cliquez sur Annuler pour annuler l’impression.
Modifier le style de l’impression
Pour modifier le style d’impression, utilisez les divers paramètres
du pilote des menus Papier et Mise en page.
Le menu Papier permet de paramétrer le format du papier, le
nombre de copies, l’orientation de votre impression et la zone
imprimable. Le menu Mise en page permet d’adapter
automatiquement la taille du document au format du papier,
d’imprimer 2 ou 4 pages sur une seule feuille, d’imprimer des
images au format poster, en agrandissant une page pour
l’imprimer sur plusieurs feuilles ou d’intégrer des filigranes à des
documents.
Utiliser le logiciel d’impression pour Windows
27
L
R4C428
html.bk
Rev_D
A5 size
1/22/01
Softw.fm
Pass 2
Proof Sign-off:
K. Gazan, K. Nishi _______
N. Nomoto
_______
K. Pipa
_______
Utiliser les paramètres du menu Papier
Utilisez le menu Papier pour définir le format du papier, le
nombre de copies et d’autres paramètres de copie, spécifier
l’orientation de la page ou régler la zone imprimable.
Vous pouvez définir les paramètres suivants.
28
Format du
papier
Sélectionnez le format de papier à utiliser. Vous
pouvez également ajouter un format de papier
personnalisé.
Copies
Déterminez l’ordre dans lequel imprimer des copies
multiples de votre document : Assemblé (impression
d’un jeu à la fois) ou Inversé.
Orientation
Pour changer l’orientation de votre impression,
sélectionnez Portrait (vertical) or Paysage
(horizontal). Pour imprimer près du bas de la page,
cochez la case Pivoter de 180°.
Utiliser le logiciel d’impression pour Windows
Proof Sign-off:
K. Gazan, K. Nishi _______
N. Nomoto
_______
K. Pipa
_______
Zone
imprimable
R4C428
html.bk
Rev_D
A5 size
1/22/01
Softw.fm
Pass 3
R
Utilisez les options de la boîte Zone imprimable pour
définir la zone totale d’impression disponible. Pour
centrer l’impression, cliquez sur Centrer. Pour
augmenter la zone imprimable, cliquez sur
Maximale.
Remarque :
Lorsque vous sélectionnez Maximale, la qualité
d’impression peut décliner sur les bords de
l’impression. Avant d’imprimer des tâches
volumineuses à l’aide de ce réglage, imprimez une
seule page pour confirmer la qualité.
Lorsque vous sélectionnez Maximale, vérifiez que le
papier chargé dans le bac d’alimentation n’est pas
recourbé.
Adapter votre document au format du papier
Pour adapter la taille de votre document au format du papier
utilisé pour l’impression, utilisez les options Réduire/Agrandir
du menu Mise en page.
Utiliser le logiciel d’impression pour Windows
29
L
R4C428
html.bk
Rev_D
A5 size
1/22/01
Softw.fm
Pass 2
Proof Sign-off:
K. Gazan, K. Nishi _______
N. Nomoto
_______
K. Pipa
_______
Vous pouvez sélectionner les options suivantes.
Normal
Imprime votre document à sa taille normale.
Adapter à la
page
Agrandit ou réduit proportionnellement votre
document, l’adaptant au format du papier
sélectionné dans la liste Format du papier du
menu Papier.
Personnalisé
Permet de définir manuellement le
pourcentage d’agrandissement ou de
réduction de l’image. Cliquez sur les flèches à
côté de la zone Proportion pour sélectionner
une valeur située entre 10% et 400%.
Imprimer 2 ou 4 pages sur une seule feuille
Pour imprimer 2 ou 4 pages de votre document sur une seule
feuille de papier, utilisez l’option Multi-pages du menu Mise en
page.
30
Utiliser le logiciel d’impression pour Windows
Proof Sign-off:
K. Gazan, K. Nishi _______
N. Nomoto
_______
K. Pipa
_______
R4C428
html.bk
Rev_D
A5 size
1/22/01
Softw.fm
Pass 3
R
Sélectionnez N-pages en tant qu’option Multi-pages, ensuite
procédez aux réglages suivants.
2 Pages
4 Pages
Imprime 2 ou 4 pages de votre document sur
une seule feuille de papier.
Ordre des pages
Vous permet de spécifier l’ordre des pages à
imprimer.
Imprimer les
cadres des
pages
Permet d’imprimer un cadre autour de
chaque page sur la feuille de papier.
Imprimer des posters
Utilisez le paramètre Poster de l’option Multi-pages pour
imprimer une image de la taille d’un poster. Une seule page de
document peut être agrandie pour couvrir 4, 9 ou 16 pages
imprimées.
Utiliser le logiciel d’impression pour Windows
31
L
R4C428
html.bk
Rev_D
A5 size
1/22/01
Softw.fm
Pass 2
Proof Sign-off:
K. Gazan, K. Nishi _______
N. Nomoto
_______
K. Pipa
_______
Pour définir la manière dont votre poster sera imprimé, cliquez
sur le bouton Paramètres. La boîte de dialogue Paramètres du
poster s’affiche.
Imprimer un filigrane sur votre document
Pour imprimer un filigrane sur votre document, utilisez l’option
Filigrane du menu Mise en page et sélectionnez l’un des filigranes
prédéfinis dans la liste.
Vous pouvez également ajouter vos filigranes personnels, à base
de texte ou d’images, à la liste Nom du filigrane. Suivez les étapes
ci-après.
32
Utiliser le logiciel d’impression pour Windows
Proof Sign-off:
K. Gazan, K. Nishi _______
N. Nomoto
_______
K. Pipa
_______
R4C428
html.bk
Rev_D
A5 size
1/22/01
Softw.fm
Pass 3
R
1. Cliquez sur le bouton Ajout/Suppression. La boîte de
dialogue suivante s’affiche.
2. Pour utiliser un fichier d’image ne tant que filigrane,
sélectionnez BMP. Cliquez sur le bouton Parcourir pour
sélectionner le fichier bitmap à utiliser, et cliquez ensuite sur
OK. Pour créer un filigrane textuel, saisissez votre texte dans
la boîte Texte.
3. Nommez votre filigrane et cliquez sur Enregistrer. Cliquez
sur OK pour revenir au menu Mise en page.
Utiliser le logiciel d’impression pour Windows
33
L
R4C428
html.bk
Rev_D
A5 size
1/22/01
Softw.fm
Pass 2
Proof Sign-off:
K. Gazan, K. Nishi _______
N. Nomoto
_______
K. Pipa
_______
4. Pour paramétrer votre filigrane, cliquez sur le bouton
Paramètres. La boîte de dialogue suivante s’affiche.
5. Sélectionnez le nom du filigrane à paramétrer dans la liste
Filigranes et paramétrez la couleur, la position, la densité et
la taille. Les réglages effectués s’affichent sur le côté gauche
de la boîte de dialogue. Une fois les paramètres définis,
cliquez sur OK.
Emploi des utilitaires d’impression
Les utilitaires d’impression EPSON permettent de vérifier l’état
de l’impression et d’effectuer diverses tâches de maintenance
d’imprimante à partir de l’écran.
34
Utiliser le logiciel d’impression pour Windows
Proof Sign-off:
K. Gazan, K. Nishi _______
N. Nomoto
_______
K. Pipa
_______
R4C428
html.bk
Rev_D
A5 size
1/22/01
Softw.fm
Pass 3
R
Pour accéder aux utilitaires, cliquez sur l’onglet Utilitaire de la
fenêtre du logiciel d’impression. Ensuite, cliquez sur le bouton de
l’utilitaire désiré. Pour plus d’informations sur l’accès au logiciel
d’impression, voir “Ouverture du logiciel d’impression”.
Remarque :
❏ La lettre entre parenthèses après le nom de l’utilitaire indique son
raccourci clavier. Appuyez sur la touche Alt et sur la lettre du clavier
pour ouvrir cet utilitaire.
❏ Ne vous servez pas des utilitaires Vérification des buses, Nettoyage
de la tête ni Alignement de la tête d’impression si votre Stylus Scan
est connecté à votre ordinateur via un réseau.
❏ Ne vous servez pas des utilitaires Vérification des buses, Nettoyage
de la tête ni Alignement de la tête d’impression pendant une
impression, car ceci peut la maculer
Utiliser le logiciel d’impression pour Windows
35
L
R4C428
html.bk
Rev_D
A5 size
1/22/01
Softw.fm
Pass 2
Proof Sign-off:
K. Gazan, K. Nishi _______
N. Nomoto
_______
K. Pipa
_______
Status Monitor 3
Il vous indique des informations d’état de l’imprimante, telle que
la quantité d’encre disponible, et contrôle les erreurs
d’imprimante.
Cet utilitaire est disponible uniquement si les deux conditions cidessous sont réunies:
❏ Le Stylus Scan est connecté directement à l’ordinateur hôte
via le port parallèle ou USB.
❏ Votre système est configuré pour prendre en charge la
communication bidirectionnelle.
Vérification des buses
Cet utilitaire contrôle l’encrassement des buses.
Vérifie les buses de la tête d’impression pour détecter tout
encrassement. Vérifiez les buses si vous remarquez que la qualité
d’impression ou de copie a décliné, et après nettoyage pour
confirmer la propreté des buses de la tête d’impression. Si la
vérification des buses indique que la tête d’impression a besoin
d’un nettoyage, vous pouvez accéder directement à l’utilitaire
Nettoyage de la tête à partir de l’utilitaire Vérification des buses.
Voir “Vérification des buses de la tête d’impression”.
Nettoyage de la tête
Cet utilitaire nettoie la tête d’impression.
Nettoie la tête d’impression. Nettoyez la tête lorsque vous
remarquez que la qualité d’impression décline. Commencez par
exécuter l’utilitaire Vérification des buses pour confirmer que la
tête a besoin d’un nettoyage. Vous pouvez accéder directement à
l’utilitaire Vérification des buses à partir de l’utilitaire Nettoyage
de la tête. Voir “Nettoyer la tête d’impression”.
36
Utiliser le logiciel d’impression pour Windows
Proof Sign-off:
K. Gazan, K. Nishi _______
N. Nomoto
_______
K. Pipa
_______
R4C428
html.bk
Rev_D
A5 size
1/22/01
Softw.fm
Pass 3
R
Alignement de la tête d’impression
Aligne la tête d’impression. Utilisez cette fonction si vous
remarquez un alignement incorrect des lignes verticales.
Informations d’impression et d’options
Cet utilitaire permet au pilote d’imprimante de confirmer la
configuration d’impression du Stylus Scan. Il indique également
des informations spécifiques concernant certaines
caractéristiques du Stylus Scan, notamment son identification
d’imprimante (Printer ID).
Selon la configuration de votre système, les informations affichées
dans la boîte de dialogue Informations d’impression et d’options
peuvent être actualisées automatiquement ou nécessiter une
saisie manuelle.
Si un message s’affiche dans la fenêtre Paramètres courants vous
invitant à saisir des paramètres, ou si vous changez la
configuration du Stylus Scan, suivez les étapes ci-après pour
effectuer les paramétrages nécessaires manuellement.
Utiliser le logiciel d’impression pour Windows
37
L
R4C428
html.bk
Rev_D
A5 size
1/22/01
Softw.fm
Pass 2
Proof Sign-off:
K. Gazan, K. Nishi _______
N. Nomoto
_______
K. Pipa
_______
1. Cliquez sur le bouton Page de paramètres de la boîte de
dialogue Informations d’imprimante et d’options pour
imprimer les informations concernant le Stylus Scan et ses
options. Ceci nécessite du papier au format A4 ou Letter. Une
impression similaire à la suivante est générée.
2. Vérifiez que les paramétrages dans l’utilitaire correspondent
aux informations de la page de paramètres imprimée. Dans
le cas contraire, corrigez les paramètres à l’écran pour qu’ils
soient identiques à la page de paramètres.
3. Cliquez sur OK pour enregistrer vos paramètres.
Vitesse & Progression
Cette fonction permet de définir des paramètres liés à la vitesse
et à la progression de l’impression.
38
Utiliser le logiciel d’impression pour Windows
Proof Sign-off:
K. Gazan, K. Nishi _______
N. Nomoto
_______
K. Pipa
_______
R4C428
html.bk
Rev_D
A5 size
1/22/01
Softw.fm
Pass 3
R
Copies rapides
Cochez la case Copies rapides pour imprimer plus rapidement
des copies de votre document.
Afficher la barre de progression
Cochez la case Afficher la barre de progression pour contrôler
la progression de votre impression.
Préférences de contrôle
Cliquez sur ce bouton pour ouvrir la boîte de dialogue suivante
dans laquelle vous pouvez définir des paramètres pour l’utilitaire
EPSON Status Monitor 3.
Utiliser le logiciel d’impression pour Windows
39
L
R4C428
html.bk
Rev_D
A5 size
1/22/01
Softw.fm
Pass 2
Proof Sign-off:
K. Gazan, K. Nishi _______
N. Nomoto
_______
K. Pipa
_______
Vous pouvez changer les paramètres suivants :
Sélection de
la
notification
Dans cette zone, vous pouvez choisir l’affichage de
messages d’erreur générale, d’erreur de
communication ou de niveau d’encre pendant
l’impression, la numérisation ou la copie. Cochez la
case correspondant au message pour l’activer ou le
désactiver.
Icône de
raccourci
Quand cette case est cochée,une icône de raccourci
s’affiche dans la barre des tâches de votre ordinateur
pendant l’impression. Vous pouvez choisir l’icône qui
s’affiche en cliquant sur l’une des trois icônes placées
sous la case. Pendant l’impression, double-cliquez sur
l’icône de votre barre de tâches pour contrôler l’état
du Stylus Scan.
Autoriser le
contrôle
d’imprimant
e partagée
Quand cette case est cochée, une imprimante
partagée peut être contrôlée par d’autres PC.
Remarque :
Cliquez sur le bouton Par défaut pour restaurer les paramètres de la
zone Sélection de la notification à leurs valeurs par défaut.
S’informer grâce à l’aide en ligne
Le Stylus Scan dispose d’un système d’aide en ligne très complet.
Vous pouvez accéder à cette aide soit depuis l’application dans
laquelle vous travaillez soit depuis le système d’exploitation.
Depuis votre application
Chaque menu de pilote d’imprimante comprend un bouton Aide
proposant des explications sur tous les paramètres de ce menu.
Placez-vous simplement dans le menu concerné (Principal,
Papier, Disposition ou Utilitaire) et cliquez sur Aide.
40
Utiliser le logiciel d’impression pour Windows
Proof Sign-off:
K. Gazan, K. Nishi _______
N. Nomoto
_______
K. Pipa
_______
R4C428
html.bk
Rev_D
A5 size
1/22/01
Softw.fm
Pass 3
R
Vous pouvez aussi obtenir une aide spécifique pour chaque
élément d’un menu en y cliquant avec le bouton droit de la souris
puis en cliquant sur Qu’est-ce que c’est?.
Depuis le menu Démarrer
Cliquez sur Démarrer, pointez Programmes et Stylus Scan (sur
Windows 95 ou 98). Puis cliquez sur Aide pour Stylus Scan
2000. Le contenu de la fenêtre d’aide apparaît.
Augmenter la vitesse d’impression
Réglage de la vitesse
Tout comme l’impression haute résolution nécessite plus de
temps de traitement, l’impression en couleur est plus longue que
l’impression en noir et blanc. En effet, le volume des données d’un
document en couleur est bien plus élevé. C’est pour cela qu’il est
important d’être sélectif pour l’utilisation de la couleur si une
impression rapide est également nécessaire.
Même si votre document nécessite la résolution la plus élevée et
une utilisation intensive des couleurs, par exemple lors de
l’impression d’un composite pour flashage incluant des
photographies en couleur, il demeure possible d’optimiser la
vitesse d’impression en réglant d’autres conditions d’impression.
Gardez à l’esprit que la modification de certaines conditions
accélérant l’impression peut également réduire la qualité
d’impression. Consultez les tableaux de cette section pour
effectuer les réglages nécessaires.
Utiliser le logiciel d’impression pour Windows
41
L
R4C428
html.bk
Rev_D
A5 size
1/22/01
Softw.fm
Pass 2
Proof Sign-off:
K. Gazan, K. Nishi _______
N. Nomoto
_______
K. Pipa
_______
Le tableau suivant indique les facteurs affectant la vitesse et la
qualité d’impression (l’augmentation de l’un réduit l’autre).
Qualité inférieure
Vitesse supérieure
Qualité supérieure
Vitesse inférieure
Paramètres de pilote d’imprimante
Qualité
d’impression
Economie,
Normale
Photo
Rapide
Actif
Inactif
Tramage
Pas de tramage
Diffusion d’erreur
Détails fins
Inactif
Actif
Caractéristiques des données
42
Taille
d’image
Petite
Grande
Résolution
d’image
Basse
Haute
Utiliser le logiciel d’impression pour Windows
Proof Sign-off:
K. Gazan, K. Nishi _______
N. Nomoto
_______
K. Pipa
_______
R4C428
html.bk
Rev_D
A5 size
1/22/01
Softw.fm
Pass 3
R
Le tableau suivant indique les facteurs liés uniquement à la vitesse
d’impression.
Vitesse supérieure
Vitesse inférieure
Paramètres de pilote d’imprimante
Encre
Noire
Couleur
Assemblées*
Inactif
Actif
Inversé*
Inactif
Actif
Miroir horizontal*
Inactif
Actif
Caractéristiques des données
Variété des
couleurs
Echelle de gris**
Couleurs réelles
Ressources matérielles
Vitesse système
Rapide
Lente
Espace disque
disponible
Grand
Petit
Espace
mémoire
disponible
Grand
Petit
Applications en
cours
d’exécution
Une
Nombreuses
Mémoire
virtuelle
Non utilisée
Utilisée
Etat logiciel
* Varie en fonction du pilote d’imprimante et du logiciel applicatif utilisés.
** Echelle de gris signifie l’utilisation d’encre noire pour imprimer diverses
nuances de gris, du noir pur au blanc pur.
Utiliser le logiciel d’impression pour Windows
43
L
R4C428
html.bk
Rev_D
A5 size
1/22/01
Softw.fm
Pass 2
Proof Sign-off:
K. Gazan, K. Nishi _______
N. Nomoto
_______
K. Pipa
_______
Utiliser la fonction Copies rapides
Pour accéder à cette fonction, cliquez sur le bouton Vitesse &
Progression du menu Utilitaire de votre logiciel d’impression.
La boîte de dialogue suivante s’affiche.
Sélectionnez Copies rapides pour produire des copies plus
rapidement. Ceci accélère l’impression en utilisant l’espace du
disque dur en tant que cache lors de l’impression de multiples
copies de votre document.
44
Utiliser le logiciel d’impression pour Windows
Proof Sign-off:
K. Gazan, K. Nishi _______
N. Nomoto
_______
K. Pipa
_______
R4C428
html.bk
Rev_D
A5 size
1/22/01
Statw.fm
Pass 3
Vérifier l’état de l’imprimante et gérer
des tâches d’impression sous
Windows
Utiliser l’indicateur de progression
Lorsque vous envoyez une tâche d’impression au Stylus Scan,
l’Indicateur de progression illustré ci-dessous s’affiche sur l’écran
de votre ordinateur.
L’indicateur de progression indique l’exécution de la tâche
d’impression en cours, et fournit des informations d’état de
l’imprimante lorsque la communication bidirectionnelle est
établie entre le Stylus Scan et l’ordinateur. Cet indicateur affiche
également des conseils utiles pour améliorer l’impression, comme
expliqué ci-après.
Remarque :
L’Indicateur de progression ne s’affiche pas lorsque l’option Afficher
la progression est désactivée dans la boîte de dialogue Vitesse &
Progression. Voir “Vitesse & Progression” pour plus d’informations.
Vérifier l’état de l’imprimante et gérer des tâches d’impression sous Windows 45
R
L
R4C428
html.bk
Rev_D
A5 size
1/22/01
Statw.fm
Pass 2
Proof Sign-off:
K. Gazan, K. Nishi _______
N. Nomoto
_______
K. Pipa
_______
Conseils d’impression EPSON
Des conseils d’optimisation de votre pilote d’imprimante EPSON
s’affichent dans le bas de la fenêtre de l’Indicateur de progression.
Un nouveau conseil s’affiche toutes les 30 secondes. Pour plus de
détails sur un conseil affiché, cliquez sur le bouton Détails.
Messages d’erreur
Si un problème survient en cours d’impression, un message
d’erreur s’affiche dans la fenêtre de l’Indicateur de progression.
Cliquez sur le bouton Comment et Status Monitor vous guide pasà-pas dans la procédure de remplacement de la cartouche.
Utiliser le Spouleur EPSON
Le Spouleur EPSON est similaire au spouleur Windows. Quand
il reçoit plusieurs tâches d’impression à un moment donné, il les
stocke temporairement (pour les imprimantes d’un réseau, ceci
peut s’appeler une file d’impression) dans l’ordre de leur
réception. Quand une tâche d’impression atteint le haut de la file,
le Spouleur EPSON envoie la tâche au Stylus Scan.
46 Vérifier l’état de l’imprimante et gérer des tâches d’impression sous Windows
Proof Sign-off:
K. Gazan, K. Nishi _______
N. Nomoto
_______
K. Pipa
_______
R4C428
html.bk
Rev_D
A5 size
1/22/01
Statw.fm
Pass 3
Pour Windows 95 et 98
Lorsque vous envoyez une tâche d’impression, le bouton du
Stylus Scan 2000 s’affiche dans la barre des tâches. Cliquez sur
ce bouton pour afficher des informations d’état d’impression
concernant les tâches d’impression envoyées au Stylus Scan. Vous
pouvez également annuler, suspendre et reprendre, ou
redémarrer des tâches d’impression sélectionnées dans le
Spouleur.
Utiliser EPSON Status Monitor 3
L’utilitaire Status Monitor affiche des informations détaillées
concernant l’état de l’imprimante.
Remarque :
Avant d’utiliser Status Monitor, consultez le fichier LISEZMOI. Pour
ouvrir ce fichier, cliquez sur Démarrer, pointez Programmes, cliquez
sur Stylus Scan, et ensuite cliquez sur Stylus Scan 2000 Lisezmoi.
Accès à EPSON Status Monitor 3
Deux méthodes permettent d’accéder à EPSON Status Monitor 3.
❏ Cliquez deux fois sur l’icône de raccourci en forme
d’imprimante située en bas de votre écran d’ordinateur. Pour
ajouter une icône de raccourci à la barre des tâches, voir
“Préférences de contrôle”.
Vérifier l’état de l’imprimante et gérer des tâches d’impression sous Windows 47
R
L
R4C428
html.bk
Rev_D
A5 size
1/22/01
Statw.fm
Pass 2
Proof Sign-off:
K. Gazan, K. Nishi _______
N. Nomoto
_______
K. Pipa
_______
❏ Ouvrez la fenêtre du logiciel d’impression, cliquez sur
l’onglet Utilitaire et ensuite sur le bouton EPSON Status
Monitor 3.
Fenêtre Etat de l’imprimante
Pour obtenir des informations plus détaillées, accédez à la fenêtre
Etat de l’imprimante à partir de la fenêtre du logiciel
d’impression. Cliquez sur l’onglet Utilitaire, ensuite sur le bouton
EPSON Status Monitor 3.
Lorsque vous accédez à la fenêtre Etat de l’imprimante, la fenêtre
suivante s’affiche.
Les informations suivantes sont affichées dans la fenêtre Etat de
l’imprimante.
❏ Etat courant
Affiche des informations d’état d’imprimante détaillées, un
graphique et des messages d’état. S’il n’y a plus d’encre ou
presque,vous pouvez cliquez sur le bouton Comment pour
afficher des instructions de remplacement de cartouche et
placer la tête d’impression en position de remplacement de
cartouche.
❏ Niveaux d’encre
Génère un affichage graphique illustrant la quantité d’encre
disponible.
48 Vérifier l’état de l’imprimante et gérer des tâches d’impression sous Windows
Proof Sign-off:
K. Gazan, K. Nishi _______
N. Nomoto
_______
K. Pipa
_______
R4C428
html.bk
Rev_D
A5 size
1/22/01
Softm.fm
Pass 3
R
Utiliser le logiciel d’impression pour
Macintosh
Présentation du logiciel d’impression
Le logiciel d’impression comprend le pilote et les utilitaires
d’imprimante. Le pilote vous permet de choisir entre un grand
nombre de paramètres pour obtenir les meilleurs résultats de
votre Stylus Scan. Les utilitaires vous permettent de contrôler le
Stylus Scan et de le maintenir dans un état de fonctionnement
optimal.
Pour plus d’informations sur le pilote d’impression, voir
“Modifications des paramètres du pilote d’impression”.
Vous pouvez obtenir davantage d’informations sur le logiciel
d’imprimante en cliquant sur les icônes d’aide des boîtes de
dialogue de ce logiciel.
Modifications des paramètres du pilote d’impression
Vous trouverez les paramètres du pilote d’imprimante dans les
boîtes de dialogue suivantes :
❏ Boîte de dialogue Imprimer (cliquez sur Imprimer dans le
menu Fichier de votre application ou cliquez sur Options
dans la boîte de dialogue Mise en page)
❏ Boîte de dialogue Mise en page (cliquez sur Mise en page
dans le menu Fichier de votre application)
❏ Boîte de dialogue Disposition (cliquez sur l’icône Disposition
de la boîte de dialogue Imprimer)
Utiliser le logiciel d’impression pour Macintosh
49
L
R4C428
html.bk
Rev_D
A5 size
1/22/01
Softm.fm
Pass 2
Proof Sign-off:
K. Gazan, K. Nishi _______
N. Nomoto
_______
K. Pipa
_______
❏ Boîte de dialogue d’impression en tâche fond (cliquez sur
l’icône d’impression en tâche fond de la boîte de dialogue
Imprimer)
❏ Boîte de dialogue d’aperçu (cliquez sur l’icône d’aperçu puis
sur Prévisualiser dans la boîte de dialogue Imprimer)
Remarque :
Les paramètres du pilote ne sont pas sauvegardés d’une application à
l’autre. Toutefois, ils sont enregistrés avec chaque document et restaurés
s’ils sont définis depuis la boîte de dialogue Mise en page. A chaque fois
que vous quittez une application et que vous en ouvrez une nouvelle,
vérifiez que les paramètres d’impression sont toujours adaptés. Par
exemple, si vous choisissez Papier Couché Qualité Photo, dans une
application, vous devrez le sélectionner à nouveau si vous changez
d’application.
Ces options sont conçues pour vous donner quatre niveaux de
contrôle sur le pilote, comme indiqué ci-dessous.
50
Automatique
La meilleure façon de commencer à
imprimer. Voir “Utilisation du mode de
paramétrage automatique”.
PhotoEnhance
Appliquez divers paramètres de
correction d’image spécialement
conçus pour des photos. Voir “Utilisation
du mode Photo Enhance”.
Configuration
personnalisée
Choisissez dans une liste de paramètres
prédéfinis les plus adaptés au document
que vous imprimez. Vous pouvez aussi
ajouter vos propres options à cette liste.
“Utilisation du mode avancé”.
Avancé
Affinez vos paramètres pour qu’ils
répondent à vos besoins spécifiques.
Vous pouvez aussi ajouter vos options à la
liste des Paramètres personnalisés. Voir
“Utilisation du mode de paramétrage
automatique”.
Utiliser le logiciel d’impression pour Macintosh
Proof Sign-off:
K. Gazan, K. Nishi _______
N. Nomoto
_______
K. Pipa
_______
R4C428
html.bk
Rev_D
A5 size
1/22/01
Softm.fm
Pass 3
R
En plus de créer des groupes de paramètres affectant globalement
la qualité d’impression, vous pouvez aussi modifier certains
aspects de la mise en page et de la disposition en utilisant les boîtes
de dialogue Mise en page et Disposition. Pour des informations
sur les options de Mise en page, voir “Changer la mise en page”.
Pour des informations sur les options de Disposition, voir
“Changer la disposition”.
Définition du type de support
Le paramètre Type de support détermine les autres paramètres
disponibles ; vous devriez toujours le définir en premier.
Dans la boîte de dialogue Imprimer, sélectionnez le Type de
support correspondant au papier que vous utilisez. Repérez votre
papier dans la liste suivante, puis sélectionnez le Type de support
correspondant (affichéen gras ). Pour certains papiers, plusieurs
valeurs de Type de support conviennent.
Utiliser le logiciel d’impression pour Macintosh
51
L
R4C428
html.bk
Rev_D
A5 size
1/22/01
Softm.fm
Pass 2
Proof Sign-off:
K. Gazan, K. Nishi _______
N. Nomoto
_______
K. Pipa
_______
Papier Photo - Epais 190 g/m2
Papier Photo 10 x 15 (20 f.)
S041134
Papier Photo A4 (20 f.)
S041140
Papier Photo Panoramique 210 x 594 (10 f.)
S041145
Papier Glacé Qualité Photo - Grammage moyen
Papier Glacé A4 Qualité Photo (20 f.)
S041126
Film Glacé Qualité Photo - Support Plastique
Film Glacé A4 Qualité Photo (15 f.)
S041071
Film Glacé A6 Qualité Photo (10 f.)
S041107
Papier Couché Qualité Photo
Papier Couché A4 Qualité Photo (100 f.)
S041061
Papier Couché A4+ (Legal) Qualité Photo (100 f.)
S041067
Papier Mat - Epais 167 g/m²
Papier Mat épais moyen A4
S041256
Papier Couché 360 dpi
Papier Couché A4 360 dpi (100 f.)
PAEFS0004
Divers
PhotoSticker A6 16 (5 f.)
S041144
PhotoSticker A6 4 (5 f.)
S041176
Carte Photo prédécoupée
S041177
Carte A6 Qualité Photo (50 f.)
S041054
Transparents A4 (30 f.)
S041063
Papier Transfert pour T Shirt A4 (10 f.)
S041154
Papier Adhésif Qualité Photo A4 (10 f.)
S041106
Cartes de voeux avec enveloppes (127 x 203 mm)
S041148
Starter Kit
S041001
Remarque :
La disponibilité des supports spéciaux varie selon les pays.
52
Utiliser le logiciel d’impression pour Macintosh
Proof Sign-off:
K. Gazan, K. Nishi _______
N. Nomoto
_______
K. Pipa
_______
R4C428
html.bk
Rev_D
A5 size
1/22/01
Softm.fm
Pass 3
R
Utilisation du mode de paramétrage automatique
Si le mode Automatique est activé dans la boîte de dialogue
Imprimer, le pilote d’imprimante prend en compte tous les
paramètres détaillés basés sur les paramètres courants Type de
support et Encre. Définissez le paramètre Encre en cliquant sur
Couleur pour imprimer en couleur, ou sur Noire pour imprimer
en noir et blanc ou pour utiliser l’échelle de gris. Pour définir le
type de support, voir “Définition du type de support”.
Remarque :
Selon le support choisi dans la liste Type de support (si l’option
Automatique est sélectionnée), un curseur apparaît dans la boîte
Mode permettant de choisir Qualité ou Vitesse. Choisissez Qualité
quand celle-ci compte plus que la vitesse.
Utilisation du mode Photo Enhance
L’option Photo Enhance offre divers paramètres de correction de
l’image à utiliser sur les images de vos photos avant d’imprimer.
L’option Photo Enhance ne modifie pas l’original.
Si vous imprimez des photos issues d’un appareil photo
numérique, vous pouvez cocher la case Appareil photo
numérique pour donner à vos images imprimées l’aspect doux
et naturel des photos prises avec une pellicule normale.
Remarque :
❏ Ce mode n’est accessible que pour des impressions couleur.
Utiliser le logiciel d’impression pour Macintosh
53
L
R4C428
html.bk
Rev_D
A5 size
1/22/01
Softm.fm
Pass 2
Proof Sign-off:
K. Gazan, K. Nishi _______
N. Nomoto
_______
K. Pipa
_______
❏ L’impression en mode Photo Enhance risque d’augmenter le temps
d’impression selon votre ordinateur et la quantité de données
contenues dans votre image.
Le mode Photo Enhance offre les paramètres suivants.
Standard
Correction standard de l’image pour la plupart des
photos. Essayez cette option en premier.
Portrait
Idéal pour les photos de personnes.
Paysage
Idéal pour de grands paysages comme des
montagnes, des ciels ou des océans.
Atténuation
Donne à vos photos le même aspect que si elles
avaient été prises avec un objectif diffuseur.
Sépia
Donne à vos photos un aspect bistre.
Utilisation du mode avancé
La liste des configurations personnalisées vous permet
d’effectuer divers changements. Dans cette liste, vous trouverez
des paramètres prédéfinis fournis par EPSON conçus
spécialement pour des types particuliers d’impression, comme
des graphiques ou des schémas de présentation ou des images
issues d’un appareil photo numérique.
Vous pouvez aussi créer vos propres paramètres et les ajouter à
la liste. Voir “Utilisation des paramètres avancés”.
Le mode avancé offre les paramètres prédéfinis suivants.
54
Texte/Graphique
Pour imprimer des documents de présentation
tels que graphiques ou schémas.
Economie
Pour imprimer des brouillons de texte.
ColorSync
Réglage automatique des couleurs d’impression
pour qu’elles correspondent à celles de l’écran.
Utiliser le logiciel d’impression pour Macintosh
Proof Sign-off:
K. Gazan, K. Nishi _______
N. Nomoto
_______
K. Pipa
_______
R4C428
html.bk
Rev_D
A5 size
1/22/01
Softm.fm
Pass 3
R
Effectuez les opérations suivantes pour définir un Paramètre
avancé.
1. Commencez par contrôler les paramètres Type de support et
Encre. Pour en savoir plus, voir “Définition du type de
support”.
2. Cliquez sur le bouton Avancé de la boîte de dialogue
Imprimer. Cela active la liste des Paramètres personnalisés,
située à droite du bouton Avancé.
3. Dans la liste des Paramètres personnalisés, choisissez celui
qui correspond le mieux au document ou à l’image que vous
souhaitez imprimer.
4. Quand vous choisissez un paramètre personnalisé, d’autres
options telles que Qualité d’impression, Demi-ton et
Couleur sont définies automatiquement. Ces modifications
s’affichent dans la zone des paramètres courants sur la droite
de la boîte de dialogue Imprimer
Utilisation des paramètres avancés
Les paramètres avancés vous permettent de contrôler votre
environnement d’impression. Utilisez ce paramétrage pour tester
de nouvelles idées ou pour affiner une plage de paramètres
d’impression pour les adapter à vos besoins spécifiques. Une fois
satisfait de vos nouveaux paramétrages, nommez-les pour les
ajouter à la liste Paramètres personnalisés.
Utiliser le logiciel d’impression pour Macintosh
55
L
R4C428
html.bk
Rev_D
A5 size
1/22/01
Softm.fm
Pass 2
Proof Sign-off:
K. Gazan, K. Nishi _______
N. Nomoto
_______
K. Pipa
_______
1. Cliquez sur le bouton Personnalisé dans la boîte de dialogue
Imprimer, et ensuite sur le bouton Avancé. La boîte de
dialogue Avancé s’affiche.
2. Sélectionnez le Type de support chargé dans votre Stylus
Scan. Pour plus de détails, voir “Définition du type de
support”.
3. Choisissez l’option d’Encre Couleur ou Noire.
4. Sélectionnez la Qualité d’impression.
5. Définissez d’autres paramètres. Pour plus de détails,
consultez l’aide en ligne.
Remarque :
Certains paramètres sont activés ou non en fonction des réglages de
Qualité d’impression, de Type de support et d’Encre sélectionnés.
6. Cliquez sur OK pour appliquer vos réglages et revenir à la
boîte de dialogue Imprimer. Cliquez sur Annuler pour
revenir à la boîte de dialogue Imprimer sans appliquer vos
réglages. Pour enregistrer vos paramètres avancés, voir la
section suivante.
56
Utiliser le logiciel d’impression pour Macintosh
Proof Sign-off:
K. Gazan, K. Nishi _______
N. Nomoto
_______
K. Pipa
_______
R4C428
html.bk
Rev_D
A5 size
1/22/01
Softm.fm
Pass 3
R
Enregistrer et supprimer vos paramètres
Pour enregistrer vos paramètres avancés sous forme d’un groupe,
cliquez sur Enregistrer les paramètres dans la boîte de dialogue
Avancé. La boîte de dialogue Paramètres personnalisés s’affiche.
Saisissez un nom unique (jusqu’à 16 caractères) pour vos
paramètres dans la boîte Nom et cliquez sur Enregistrer.
Remarque :
Les noms des paramètres prédéfinis par EPSON ne peuvent être
appliqués à vos nouveaux paramètres.
Vous pouvez enregistrer jusqu’à 10 groupes de paramètres.
Sélectionnez ensuite votre groupe de paramètres enregistré dans
la liste de la boîte de dialogue Imprimer.
Pour supprimer un groupe de paramètres, sélectionnez-le dans la
boîte de dialogue Paramètres personnalisés et cliquez sur
Supprimer.
Remarque :
Vous ne pouvez pas supprimer les paramètres prédéfinis de la liste
Paramètres personnalisés.
Utiliser le logiciel d’impression pour Macintosh
57
L
R4C428
html.bk
Rev_D
A5 size
1/22/01
Softm.fm
Pass 2
Proof Sign-off:
K. Gazan, K. Nishi _______
N. Nomoto
_______
K. Pipa
_______
Utiliser vos paramètres enregistrés
Pour sélectionner vos paramètres, cliquez sur le bouton
Personnalisé dans la boîte de dialogue Imprimer, sélectionnez
votre groupe de paramètres dans la liste Paramètres
personnalisés, située en bas à droite du bouton Personnalisé.
Si vous changez l’option Type de support ou Encre lorsque l’un
de vos paramètres personnalisés est sélectionné dans la liste de
paramètres, la sélection affichée dans la liste revient à Paramètres
personnalisés. Le groupe de paramètres personnalisés
sélectionné précédemment n’est pas affecté par ce changement.
Pour revenir à votre groupe de paramètres personnalisés,
resélectionnez-le dans la liste.
- - - HTML Page Break - - -
Changer la mise en page
La boîte de dialogue Mise en page permet de définir la taille du
papier, de spécifier l’orientation de votre impression et de définir
la zone imprimable.
Choisissez Mise en page dans le menu Fichier de votre
application. La boîte de dialogue Mise en page s’affiche.
58
Utiliser le logiciel d’impression pour Macintosh
Proof Sign-off:
K. Gazan, K. Nishi _______
N. Nomoto
_______
K. Pipa
_______
R4C428
html.bk
Rev_D
A5 size
1/22/01
Softm.fm
Pass 3
R
Vous pouvez modifier les paramètres suivants.
Taille du papier
Sélectionnez le format de papier à utiliser. Pour
définir un format de papier personnalisé, voir ,
“Définir une taille de papier personnalisée”.
Orientation
Utilisez ce paramètre pour spécifier l’orientation de
l’impression sur la page : Portrait (vertical) ou
Paysage (horizontal). Pour imprimer près du bas de
la page, cliquez sur Rotation de 180 degrés.
Réduire ou
Agrandir
Utilisez ce paramètre pour réduire ou agrandir la
taille de votre image.
Zone imprimable
Sélectionnez Maximale pour augmenter la zone
imprimable.
Remarque :
La qualité d’impression peut décliner sur les bords
de la zone imprimable agrandie. Imprimez une
seule page pour confirmer la qualité d’impression
avant d’utiliser ce paramètre. Vérifiez également
que le papier chargé dans le bac d’alimentation
n’est pas recourbé.
Cliquez sur Centré pour placer votre impression à
distace égale des bords du papier.
Définir une taille de papier personnalisée
Si votre taille de papier n’est pas inclus à la liste de tailles de papier
de la boîte de dialogue Mise en page, suivez les étapes ci-après
pour définir une taille de papier personnalisée.
1. Dans la boîte de dialogue Mise en page, cliquez sur
Personnaliser. La boîte de dialogue suivante s’affiche.
Utiliser le logiciel d’impression pour Macintosh
59
L
R4C428
html.bk
Rev_D
A5 size
1/22/01
Softm.fm
Pass 2
Proof Sign-off:
K. Gazan, K. Nishi _______
N. Nomoto
_______
K. Pipa
_______
2. Pour définir une nouvelle taille de papier, cliquez sur
Nouveau. La boîte de dialogue change, vous permettant de
nommer la nouvelle taille.
3. Saisissez le nom de la taille de papier dans la boîte Nom du
papier.
4. Spécifiez l’unité de mesure, Pouces ou cm.
5. Spécifiez la largeur et la hauteur.
6. Cliquez sur OK. La boîte de dialogue Mise en page réapparaît.
Vous pouvez définir jusqu’à 30 formats de papier. Les noms de
format de papier créés apparaissent dans le menu Taille du papier
dans la boîte de dialogue Mise en page.
Pour supprimer une taille de papier personnalisée, cliquez sur
Personnalisé dans la boîte de dialogue Mise en page, sélectionnez
son nom dans la liste de la boîte de dialogue Taille de papier
personnalisée et cliquez sur Supprimer.
60
Utiliser le logiciel d’impression pour Macintosh
Proof Sign-off:
K. Gazan, K. Nishi _______
N. Nomoto
_______
K. Pipa
_______
R4C428
html.bk
Rev_D
A5 size
1/22/01
Softm.fm
Pass 3
R
Changer la disposition
Vous pouvez modifier la disposition de votre document à l’aide
de paramètres de pilote d’imprimante de la boîte de dialogue
Disposition, illustrée ci-dessous. Pour ouvrir cette boîte de
dialogue, cliquez sur Imprimer dans le menu Fichier de votre
application et cliquez sur le bouton Disposition dans la boîte de
dialogue Imprimer. La boîte de dialogue Disposition s’affiche.
La boîte de dialogue Disposition permet d’adapter
automatiquement la taille d’un document au format du papier,
d’imprimer 2 ou 4 pages sur une seule feuille, d’imprimer des
images au format poster en agrandissant une page pour
l’imprimer sur plusieurs feuilles, ou d’intégrer des filigranes à des
documents.
Adapter votre document au format du papier
Vous pouvez agrandir ou réduire proportionnellement la taille de
l’image pour l’adapter au format de papier sélectionné dans la
liste Taille du papier. Pour ce faire, cochez la case Adapter à la
page et sélectionnez le format du papier chargé dans le Stylus
Scan.
Utiliser le logiciel d’impression pour Macintosh
61
L
R4C428
html.bk
Rev_D
A5 size
1/22/01
Softm.fm
Pass 2
Proof Sign-off:
K. Gazan, K. Nishi _______
N. Nomoto
_______
K. Pipa
_______
Imprimer 2 ou 4 pages sur une seule feuille
Pour imprimer 2 ou 4 pages de votre document sur une seule
feuille de papier, utilisez l’option Multi-pages de la boîte de
dialogue Disposition.
Cochez la case Multi-pages et cliquez sur N-pages. Ensuite,
procédez aux réglages suivants.
62
2 Pages
4 Pages
Imprime 2 ou 4 pagesde votre document sur
une seule feuille de papier.
Ordre des pages
Permet de spécifier le tri des pages à imprimer.
Encadrement
Permet d’imprimer un cadre autour de
chaque page sur la feuille de papier.
Utiliser le logiciel d’impression pour Macintosh
Proof Sign-off:
K. Gazan, K. Nishi _______
N. Nomoto
_______
K. Pipa
_______
R4C428
html.bk
Rev_D
A5 size
1/22/01
Softm.fm
Pass 3
R
Imprimer des posters
Utilisez le paramètre Poster de l’option Multi-pages pour
imprimer une image au format poster. Une seule page de
document peut être agrandie pour son impression sur 4, 9 ou 16
pages.
Cochez la case Multi-pages et cliquez sur Poster. Ensuite,
définissez les paramètres suivants.
1 page couvre xx
feuilles
Spécifie le nombre de pages imprimées
couvertes par le document agrandi.
Sélectionnez 4, 9 ou 16 pages.
Imprimer les marques
de découpes
Imprime des lignes de séparation sur les
images pour vous guider lors de la découpe
des pages.
Recouvrement des
panneaux
Superpose légèrement les images afin
qu’elles s’alignent de manière plus précise.
Pour imprimer uniquement certains panneaux sans imprimer
l’ensemble du poster, cliquez sur le bouton Sélection des
panneaux, ensuite cliquez sur les panneaux inutiles et cliquez
sur OK. Seuls les panneaux non cliqués s’impriment.
Utiliser le logiciel d’impression pour Macintosh
63
L
R4C428
html.bk
Rev_D
A5 size
1/22/01
Softm.fm
Pass 2
Proof Sign-off:
K. Gazan, K. Nishi _______
N. Nomoto
_______
K. Pipa
_______
Imprimer un filigrane sur votre document
Pour imprimer un filigrane sur le fond de vos documents ou de
vos images imprimés, cochez la case Filigrane dans la boîte de
dialogue Disposition.
Sélectionnez le filigrane à imprimer dans la liste Nom du filigrane;
ensuite sélectionnez sa position, sa taille, sa couleur et son
intensité. Pour modifier la position et la taille du filigrane, ajustezle à l’aide de la souris en vous aidant de la fenêtre d’aperçu à
gauche.
Vous pouvez ajouter vos filigranes textuels ou à base d’image
personnels à la liste Nom du filigrane. Procédez comme suit.
Remarque :
L’option Filigrane personnalisé permet d’enregistrer des fichiers PICT
en tant que filigranes. Si vous possédez QuickTime 2.1 ou une version
supérieure, vous pouvez utiliser des images dans d’autres formats en
tant que filigranes. En effet, QuickTime les convertit automatiquement
en fichiers PICT. Un avertissement s’affiche lorsque QuickTime
rencontre un fichier graphique qu’il ne peut convertir.
64
Utiliser le logiciel d’impression pour Macintosh
Proof Sign-off:
K. Gazan, K. Nishi _______
N. Nomoto
_______
K. Pipa
_______
R4C428
html.bk
Rev_D
A5 size
1/22/01
Softm.fm
Pass 3
R
1. Cliquez sur le bouton Ajout/Efface à côté de la liste Nom du
filigrane. La boîte de dialogue suivante s’affiche.
2. Pour utiliser une image en tant que filigrane, cliquez sur le
bouton Ajouter Image. Sélectionnez le fichier d’image dans
la liste et cliquez sur Ouvrir.
Pour créer un filigrane textuel, cliquez sur le bouton Ajouter
texte. Saisissez le texte dans la boîte Texte, sélectionnez une
police et un style de texte et cliquez sur OK.
Utiliser le logiciel d’impression pour Macintosh
65
L
R4C428
html.bk
Rev_D
A5 size
1/22/01
Softm.fm
Pass 2
Proof Sign-off:
K. Gazan, K. Nishi _______
N. Nomoto
_______
K. Pipa
_______
3. Le nom du fichier d’image ou le texte du filigrane s’affiche
dans la liste de la boîte de dialogue Filigrane. Pour changer le
nom du filigrane, sélectionnez-le dans la liste et saisissez un
nouveau nom.
4. Cliquez sur OK pour ajouter votre filigrane à la liste Nom du
filigrane.
Remarque :
Lorsque vous sélectionnez un filigrane textuel dans la liste Nom du
filigrane, vous pouvez éditer le texte et modifier la police et le style
du texte en cliquant sur le bouton Texte.
Définir une heure d’impression
Vous pouvez définir l’ heure à laquelle l’imprimante commencera
à imprimer votre document. Procédez comme suit.
66
Utiliser le logiciel d’impression pour Macintosh
Proof Sign-off:
K. Gazan, K. Nishi _______
N. Nomoto
_______
K. Pipa
_______
R4C428
html.bk
Rev_D
A5 size
1/22/01
Softm.fm
Pass 3
R
1. Cliquez sur le bouton Impression en tâche de fond dans
la boîte de dialogue Imprimer. La boîte de dialogue
Impression en tâche de fond s’affiche.
2. Si nécessaire, cliquez sur Oui pour activer l’impression en
tâche de fond.
3. Sélectionnez Urgent, Normal, Imprimé à: ou Bloquer dans
la liste Temps d’impression.
Si vous sélectionnez Imprimé à:, utilisez les flèches à côté des
cases date et heure pour spécifier la date et l’heure
d’impression du document.
Remarque :
Veillez à ce que l’ordinateur et le Stylus Scan soient sous tension à
la date et à l’heure spécifiées.
4. Cliquez sur OK. La boîte de dialogue Impression en tâche de
fond se ferme.
5. Dans la boîte de dialogue Imprimer, vérifiez que vos
paramètres d’impression sont tels que désirés, et cliquez sur
Imprimer.
Remarque :
Pour vérifier ou changer la priorité des travaux d’impression, servezvous de l’utilitaire EPSON Monitor3. Voir “Contrôler l’impression en
tâche de fond” pour plus de détails.
Utiliser le logiciel d’impression pour Macintosh
67
L
R4C428
html.bk
Rev_D
A5 size
1/22/01
Softm.fm
Pass 2
Proof Sign-off:
K. Gazan, K. Nishi _______
N. Nomoto
_______
K. Pipa
_______
Aperçu avant impression
En cliquant sur l’icône d’aperçu avant impression de la boîte de
dialogue Imprimer, vous pouvez visualiser votre document avant
de l’imprimer. Effectuez les opérations suivantes pour utiliser
cette option.
1. Définissez les paramètres du pilote d’imprimante.
2. Cliquez sur l’icône d’aperçu dans la boîte de dialogue
Imprimer. Le bouton Imprimer devient le bouton
Prévisualiser.
Remarque :
Utilisez le bouton Prévisualiser pour passer en mode Imprimer,
Prévisualiser et Enregistrer. Cliquez sur cette icône pour
sélectionner le mode que vous souhaitez utiliser. Pour plus de détails
sur le mode Enregistrer fichier, voir “Enregistrement des données
d’impression”.
3. Cliquez sur le bouton Prévisualiser. La boîte de dialogue
d’aperçu avant impression s’ouvre et affiche un aperçu du
document.
68
Utiliser le logiciel d’impression pour Macintosh
Proof Sign-off:
K. Gazan, K. Nishi _______
N. Nomoto
_______
K. Pipa
_______
R4C428
html.bk
Rev_D
A5 size
1/22/01
Softm.fm
Pass 3
R
La boîte de dialogue d’aperçu contient six icônes que vous pouvez
utiliser pour effectuer les opérations suivantes.
Sélection
Pour sélectionner, déplacer et
redimensionner les filigranes.
Zoom
Pour agrandir ou réduire la taille de
l’aperçu de la page.
Marge
Afficher/Ne
pas afficher
Pour afficher ou cacher les bordures
indiquant la zone imprimable.
Edition de
filigrane
Pour afficher ou cacher la boîte d’édition
des filigranes. Utilisez cette boîte de
dialogue pour intégrer des filigranes à
votre document.
Ajouter une
page
Pour sélectionner ou ne pas sélectionner
les pages à imprimer dans la colonne de
gauche.
Supprimer une
page
4. Si vous êtes satisfait de l’image, cliquez sur Imprimer.
Si vous n’êtes pas satisfait de l’apparence de votre image,
cliquez sur Annuler. Les boîtes de dialogue Aperçu et
Imprimer se ferment en conservant les paramètres
d’impression courants. Ouvrez à nouveau la boîte de
dialogue Imprimer pour appliquer d’autres changements à
vos paramètres d’impression.
Enregistrement des données d’impression
Vous pouvez sauvegarder les données d’impression dans un
fichier à l’aide de l’icône Enregistrer fichier de la boîte de dialogue
Imprimer. Cette fonction vous permet d’imprimer les données
ultérieurement simplement en double-cliquant sur le fichier
enregistré. Effectuez les opérations suivantes.
Utiliser le logiciel d’impression pour Macintosh
69
L
R4C428
html.bk
Rev_D
A5 size
1/22/01
Softm.fm
Pass 2
Proof Sign-off:
K. Gazan, K. Nishi _______
N. Nomoto
_______
K. Pipa
_______
Remarque :
Utilisez l’icône d’aperçu pour passer en mode Imprimer,
Prévisualiser et Enregistrer fichier. Cliquez sur l’icône pour choisir
votre mode. Pour plus d’informations sur Enregistrer fichier, voir
“Enregistrement des données d’impression”.
1. Définissez vos paramètres d’impression.
2. Cliquez sur l’icône Prévisualiser de la boîte de dialogue
Imprimer plusieurs fois, jusqu’à ce que le bouton Imprimer
se change en bouton Enregistrer.
3. Cliquez sur le bouton Enregistrer fichier. La boîte de dialogue
suivante s’ouvre.
4. Sélectionnez l’endroit où vous souhaitez enregistrer le fichier,
puis saisissez un nom de fichier dans la zone Enregistrer sous
et cliquez sur Enregistrer.
Pour imprimer ces données, double-cliquez sur le fichier pour
ouvrir EPSON Monitor 3. Cliquez sur le bouton Reprendre pour
envoyer les données à l’imprimante.
70
Utiliser le logiciel d’impression pour Macintosh
Proof Sign-off:
K. Gazan, K. Nishi _______
N. Nomoto
_______
K. Pipa
_______
R4C428
html.bk
Rev_D
A5 size
1/22/01
Softm.fm
Pass 3
R
Emploi des Utilitaires d’impression sous Macintosh
Les utilitaires d’impression EPSON permettent de vérifier l’état
courant de l’imprimante et d’effectuer des tâches de maintenance
de l’imprimante à partir de votre écran. Pour accéder aux
utilitaires, cliquez sur le bouton Utilitaire dans la boîte de
dialogue Imprimer ou Mise en page, ensuite cliquez sur le bouton
de l’utilitaire choisi.
Remarque :
Ne vous servez pas des utilitaires Vérification des buses, Nettoyage des
têtes, ou Alignement des têtes en cours d’impression pour ne pas risquer
de tâcher vos sorties papier.
EPSON StatusMonitor
L’utilitaire StatusMonitor surveille régulièrement l’état de
l’imprimante. En cas de détection d’erreur, il vous informe à l’aide
d’un message d’erreur.
Vous pouvez aussi vous servir de cet utilitaire pour vérifier le
niveau de l’encre disponible avant l’impression.
Utiliser le logiciel d’impression pour Macintosh
71
L
R4C428
html.bk
Rev_D
A5 size
1/22/01
Softm.fm
Pass 2
Proof Sign-off:
K. Gazan, K. Nishi _______
N. Nomoto
_______
K. Pipa
_______
Pour utiliser StatusMonitor, cliquez sur le bouton EPSON
StatusMonitor dans la boîte de dialogue Utilitaire. Pour plus de
détails, voir “Utiliser EPSON StatusMonitor”.
Vérification des buses
Vérifie les buses de la tête d’impression pour détecter tout
encrassement. Vérifiez les buses si vous remarquez que la qualité
d’impression ou de copie a décliné, et après nettoyage pour
confirmer que les buses de la tête d’impression sont propres. Si la
vérification des buses indique que la tête d’impression a besoin
d’un nettoyage, vous pouvez accéder directement à l’utilitaire
Nettoyage de la tête à partir de l’utilitaire Vérification des buses.
Pour plus de détails, voir “Vérification des buses de la tête
d’impression”.
Nettoyage des têtes
Nettoie la tête d’impression. Nettoyez la tête lorsque vous
remarquez que la qualité d’impression décline. Commencez par
exécuter l’utilitaire Vérification des buses pour confirmer que la
tête a besoin d’un nettoyage. Vous pouvez accéder directement à
l’utilitaire Vérification des buses à partir de l’utilitaire Nettoyage
des têtes. Pour plus de détails, voir “Nettoyer la tête
d’impression”.
Alignement des têtes d’impression
Calibre la tête d’impression. Utilisez cette fonction si vous
remarquez un alignement incorrect des lignes verticales.
72
Utiliser le logiciel d’impression pour Macintosh
Proof Sign-off:
K. Gazan, K. Nishi _______
N. Nomoto
_______
K. Pipa
_______
R4C428
html.bk
Rev_D
A5 size
1/22/01
Softm.fm
Pass 3
R
Configuration
Cliquez sur ce bouton pour afficher la boîte de dialogue
Configuration, permettant de changer la manière dont l’utilitaire
StatusMonitor vous prévient lors de modifications d’état de
l’imprimante. Pour plus de détails, voir “Paramétrage de la
configuration”.
Utiliser le logiciel d’impression pour Macintosh
73
Proof Sign-off:
K. Gazan, K. Nishi _______
N. Nomoto
_______
K. Pipa
_______
R4C428
html.bk
Rev_D
A5 size
1/22/01
Statm.fm
Pass 3
R
Vérifier l’état de l’imprimante et gérer
des tâches d’impression sous
Macintosh
Utiliser EPSON StatusMonitor
L’utilitaire StatusMonitor surveille les fonctions d’impression du
Stylus Scan. Quand il détecte une erreur d’impression, il vous en
informe à l’aide d’un message. Utilisez également cet utilitaire
pour vérifier les niveaux d’encre avant d’imprimer.
Pour accéder à StatusMonitor, procédez comme suit.
1. Cliquez sur Imprimer ou Mise en page dans le menu Fichier
de votre application.
2. Cliquez sur le bouton Utilitaire dans la boîte de dialogue.
Vérifier l’état de l’imprimante et gérer des tâches d’impression sous Macintosh
74
L
R4C428
html.bk
Rev_D
A5 size
1/22/01
Statm.fm
Pass 2
Proof Sign-off:
K. Gazan, K. Nishi _______
N. Nomoto
_______
K. Pipa
_______
3. Cliquez sur le bouton EPSON StatusMonitor dans la boîte de
dialogue Utilitaire. La boîte de dialogue suivante s’affiche.
StatusMonitor affiche la quantité d’encre disponible au moment
de son ouverture. Pour actualiser les informations de niveau
d’encre, cliquez sur le bouton Mise à jour.
Paramétrage de la configuration
Pour modifier la manière dont l’utilitaire StatusMonitor surveille
les fonctions d’impression du Stylus Scan procédez comme suit.
1. Cliquez sur Imprimer ou Mise en page dans le menu Fichier
de votre application.
2. Cliquez sur le bouton Utilitaire dans la boîte de dialogue.
75
Vérifier l’état de l’imprimante et gérer des tâches d’impression sous
Macintosh
Proof Sign-off:
K. Gazan, K. Nishi _______
N. Nomoto
_______
K. Pipa
_______
R4C428
html.bk
Rev_D
A5 size
1/22/01
Statm.fm
Pass 3
R
3. Cliquez sur le bouton Configuration. La boîte de dialogue
Paramètres de configuration s’affiche.
Les options dans cette boîte de dialogue permettent de paramétrer
les éléments suivants.
Notification erreur
Choisissez comment StatusMonitor vous
notifie en cas d’erreur.
Attention
Choisissez comment StatusMonitor vous
notifie quand un message
d’avertissement est nécessaire.
Dossier temporaire
d’impression
Choisissez un dossier pour la gestion
temporaire des données d’impression.
Dossier temporaire
pour la copie rapide
Choisissez les dossiers de stockage des
données d’impression de copies
multiples.
Vérifier l’état de l’imprimante et gérer des tâches d’impression sous Macintosh
76
L
R4C428
html.bk
Rev_D
A5 size
1/22/01
Statm.fm
Pass 2
Proof Sign-off:
K. Gazan, K. Nishi _______
N. Nomoto
_______
K. Pipa
_______
Les données sont
sauvées sur le disque
puis envoyées à
l’imprimante
Cochez cette case pour envoyer les
données ensemble une fois le fichier de
commande d’impression créé. Lorsque
cette case est cochée, les données sont
envoyées à l’imprimante après création
du fichier de commande pour des pages
nécessaires à l’impression. Ceci peut
éviter l’effet de bandes horizontal dans
votre impression.
Veuillez corriger les
erreurs avant de
démarrer l’impression.
Cochez cette case pour rechercher les
erreurs avant de lancer l’impression.
Veuillez vérifier le
niveau d’encre avant
de démarrer
l’impression.
Cochez cette case pour vérifier le niveau
d’encre avant de lancer l’impression.
Contrôler l’impression en tâche de fond
Après avoir envoyé une tâche vers le Stylus Scan, servez-vous de
l’utilitaire EPSON Monitor3 pour vérifier, contrôler ou annuler
des tâches d’impression dans la file d’impression. Cet utilitaire
indique également l’état de la tâche en cours d’impression.
Remarque :
Si l’installation d’une nouvelle application rend l’utilisation de
l’Impression en tâche de fond impossible, ceci est dû à l’écrasement de
certains fichiers d’extension nécessaires à l’Impression en tâche de fond
par leurs anciennes versions par l’installeur de la nouvelle application.
Réinstallez le pilote Stylus Scan pour résoudre ce problème.
Utiliser EPSON Monitor3
Pour utiliser EPSON Monitor3, procédez comme suit.
1. Commencez par activer l’Impression en tâche de fond
dans le Sélecteur ou dans la boîte de dialogue Impression en
tâche de fond.
77
Vérifier l’état de l’imprimante et gérer des tâches d’impression sous
Macintosh
Proof Sign-off:
K. Gazan, K. Nishi _______
N. Nomoto
_______
K. Pipa
_______
R4C428
html.bk
Rev_D
A5 size
1/22/01
Statm.fm
Pass 3
R
2. Envoyez une tâche d’impression au Stylus Scan.
3. Sélectionnez Epson Monitor3 dans le menu Application à
l’extrémité droite de la barre de menu. Ceci ouvre une boîte
de dialogue similaire à celle-ci :
Remarque :
Vous pouvez également ouvrir EPSON Monitor3 en cliquant deux fois
sur l’icône EPSON Monitor3 dans le dossier Extensions.
❏ Utilisez les boutons suivants pour suspendre, reprendre et
annuler l’impression de documents sélectionnés dans la boîte
de dialogue.
Suspendre
Suspend l’impression et place les tâches
d’impression à la fin de la file d’impression
Reprendre
Reprend l’impression
Supprimer
Suspend l’impression et supprime les tâches
d’impression de la file d’impression
Vérifier l’état de l’imprimante et gérer des tâches d’impression sous Macintosh
78
L
R4C428
html.bk
Rev_D
A5 size
1/22/01
Statm.fm
Pass 2
Proof Sign-off:
K. Gazan, K. Nishi _______
N. Nomoto
_______
K. Pipa
_______
❏ Utilisez les boutons suivants pour démarrer les utilitaires
d’impression.
Démarrer/
Lorsque vous cliquez sur Arrêter la file
Bloquer la file d’impression, l’impression s’arrête jusqu’à ce
d’attente
que vous cliquiez sur le bouton Démarrer la
file d’impression.
Nettoyage des Démarre l’utilitaire Nettoyage des têtes
têtes
d’impression
d’impression
Status
Monitor
Démarre StatusMonitor, qui indique les
niveaux d’encre disponible
❏ Cliquez deux fois sur le fichier de spoule dans la liste pour
afficher un aperçu du fichier (Cette fonction est désactivée
lors de l’impression du fichier de commande ESC/P).
❏ Cliquez deux fois sur Copies pour modifier le nombre de
copies à imprimer.
79
Vérifier l’état de l’imprimante et gérer des tâches d’impression sous
Macintosh
Proof Sign-off:
K. Gazan, K. Nishi _______
N. Nomoto
_______
K. Pipa
_______
R4C428
html.bk
Rev_D
A5 size
1/22/01
Statm.fm
Pass 3
R
❏ Si vous cliquez sur la flèche Afficher les détails, un volet
similaire à celui ci-dessous s’affiche dans le bas de la boîte de
dialogue EPSON Monitor3. La boîte de dialogue étendue
affiche des informations détaillées concernant les paramètres
de pilote d’imprimante d’un document sélectionné.
Changer la priorité des travaux d’impression
Pour changer la priorité des travaux d’impression d’une file
d’impression, procédez comme suit.
Remarque :
Vous pouvez également changer la priorité de tâches d’impression dont
les heures d’impression ont été définies auparavant dans la boîte de
dialogue Impression en tâche de fond.
Vérifier l’état de l’imprimante et gérer des tâches d’impression sous Macintosh
80
L
R4C428
html.bk
Rev_D
A5 size
1/22/01
Statm.fm
Pass 2
Proof Sign-off:
K. Gazan, K. Nishi _______
N. Nomoto
_______
K. Pipa
_______
1. Cliquez sur la flèche Afficher les détails située dans le bas de
la boîte de dialogue EPSON Monitor3, ensuite cliquez sur un
nom de document dans la boîte Nom du document. Une boîte
de dialogue étendue similaire à la suivante s’affiche.
2. Sélectionnez Urgent, Normal, Suspendre ou Temps
d’impression dans la liste Priorité .
Si vous sélectionnez Temps d’impression, une boîte de
dialogue s’affiche dans laquelle vous spécifiez la date et
l’heure d’impression du document.
81
Vérifier l’état de l’imprimante et gérer des tâches d’impression sous
Macintosh
Proof Sign-off:
K. Gazan, K. Nishi _______
N. Nomoto
_______
K. Pipa
_______
R4C428
html.bk
Rev_D
A5 size
1/22/01
Scan.fm
Pass 3
R
Scanner
Charger le document
1. Réglez les guides latéraux afin que la distance les séparant soit
sensiblement plus large que le document.
2. Tenez le document à numériser avec l’image tournée vers le
bas et placez le bord supérieur du document entre les guides
latéraux.
Remarque :
❏ Veillez à charger le haut du document dans le chargeur feuille
à feuille. Si le document est trop grand pour tenir dans le
chargeur dans ce sens, essayez de charger le document sur le
côté. Vous pourrez faire pivoter l’image de 90° dans votre
logiciel de numérisation.
❏ Si votre document est fragile ou très fin, placez-le dans la feuille
de protection avant de le charger. Voir “Charger des supports
fragiles ou fins”.
3. Ajuster les guides latéraux à la largeur du document.
82
L
R4C428
html.bk
Rev_D
A5 size
1/22/01
Scan.fm
Pass 2
Proof Sign-off:
K. Gazan, K. Nishi _______
N. Nomoto
_______
K. Pipa
_______
4. Insérez le côté supérieur du document dans le chargeur de
document jusqu’à sentir une "traction".
5. Une fois le document engagé dans le chargeur, relâchez-le.
Vous pouvez maintenant numériser le document à l’aide de
votre logiciel.
Pour numériser sous Windows, voir “Sous Windows”. Pour
numériser sous Macintosh, voir “Sous Macintosh”.
Charger des supports fragiles ou fins
Avant de numériser une photo ou tout autre document très fin ou
fragile, insérez-le dans la feuille de protection fournie avec votre
Stylus Scan, en suivant les instructions ci-après. Ensuite, chargez
la feuille dans le bac d’alimentation de document.
Remarque :
La feuille de protection est réutilisable.
1. Pour utiliser la feuille de protection, enlevez son film à l’aide
de l’onglet.
83
Proof Sign-off:
K. Gazan, K. Nishi _______
N. Nomoto
_______
K. Pipa
_______
R4C428
html.bk
Rev_D
A5 size
1/22/01
Scan.fm
Pass 3
R
2. Insérer votre document dans la feuille.
Remarque :
Pour placer la feuille de manière correcte, alignez le haut du document
sur le bord fermé de la feuille.
3. Chargez la feuille de protection en appliquant les étapes
décrites dans la section “Charger le document”.
84
L
R4C428
html.bk
Rev_D
A5 size
1/22/01
Scan.fm
Pass 2
Proof Sign-off:
K. Gazan, K. Nishi _______
N. Nomoto
_______
K. Pipa
_______
Sous Windows
Utiliser EPSON SMART PANEL
Grâce à EPSON SMART PANEL vous pouvez obtenir vos photos
et documents sous forme numérique rapidement et aisément.
EPSON SMART PANEL est installé pendant la procédure
d’installation des pilotes Stylus Scan. Pour exécuter EPSON
SMART PANEL, redémarrez votre ordinateur. Ensuite cliquez
sur l’icône SMART PANEL dans la barre des tâches, en bas à
droite de l’écran. Pour plus de détails, consultez votre
documentation EPSON SMART PANEL.
Remarque :
Vous ne pouvez pas utiliser la touche Scan du SMART PANEL si vous
utilisez le Stylus Scan 2000.
85
Proof Sign-off:
K. Gazan, K. Nishi _______
N. Nomoto
_______
K. Pipa
_______
R4C428
html.bk
Rev_D
A5 size
1/22/01
Scan.fm
Pass 3
R
L’assistant de numérisation offre deux modes : assistant de
numérisation de photos et assistant de numérisation de
documents. L’assistant de numérisation de photos vous aide à
produire des résultats optimaux lors de l’acquisition de
documents colorés, tels que des photos et des magazines. Ce
mode est utilisé dans diverses applications telles que E-Mail,
Numériser vers une application et Numérisation créative. L’autre
mode, l’assistant de numérisation de documents, vous aide à
numériser des documents pour traitement par des logiciels OCR
(reconnaissance optique des caractères).
Photo! Print
Photo! Print permet d’imprimer des images dans de nombreuses
tailles, en plaçant une ou plusieurs images sur la même page.
Vous pouvez créer des collages et imprimer plusieurs versions de
la même image rapidement et aisément à l’aide de cet utilitaire.
86
L
R4C428
html.bk
Rev_D
A5 size
1/22/01
Scan.fm
Pass 2
Proof Sign-off:
K. Gazan, K. Nishi _______
N. Nomoto
_______
K. Pipa
_______
FAX
Utilisez Fax pour envoyer et recevoir des télécopies avec votre
ordinateur. Cet utilitaire permet également de stocker et de gérer
rapidement et aisément tous vos documents fax sur votre
ordinateur.
Remarque :
Vous devez installer Winfax pour pouvoir utiliser cette application.
87
Proof Sign-off:
K. Gazan, K. Nishi _______
N. Nomoto
_______
K. Pipa
_______
R4C428
html.bk
Rev_D
A5 size
1/22/01
Scan.fm
Pass 3
R
Copie
Copie est une application transformant votre Stylus Scan en
copieur numérique. Son interface utilisateur ressemble à un
véritable copieur, cependant ses fonctions sont plus puissantes et
souples que tout copieur disponible sur le marché.
88
L
R4C428
html.bk
Rev_D
A5 size
1/22/01
Scan.fm
Pass 2
Proof Sign-off:
K. Gazan, K. Nishi _______
N. Nomoto
_______
K. Pipa
_______
OCR
L’utilitaire OCR permet de numériser du texte directement dans
un fichier texte ou dans une application de traitement de texte
ouverte. Pour plus d’informations concernant l’utilisation de cette
fonction, consultez votre documentation SMART PANEL.
89
Proof Sign-off:
K. Gazan, K. Nishi _______
N. Nomoto
_______
K. Pipa
_______
R4C428
html.bk
Rev_D
A5 size
1/22/01
Scan.fm
Pass 3
R
E-mail
Utilisez cette fonction pour numériser une image directement
vers un courrier électronique.
La boîte de dialogue de l’assistant numérisation s’affiche,
permettant de procéder à divers réglages. Pour plus
d’instructions sur l’utilisation de cette fonction, consultez votre
documentation SMART PANEL.
90
L
R4C428
html.bk
Rev_D
A5 size
1/22/01
Scan.fm
Pass 2
Proof Sign-off:
K. Gazan, K. Nishi _______
N. Nomoto
_______
K. Pipa
_______
Numériser vers une application
Numérise et envoie les données de l’image à l’application désirée
pour édition complémentaire.
La boîte de dialogue de l’assistant numérisation s’affiche. Pour
plus d’informations sur l’utilisation de cette fonction, consultez
votre documentation SMART PANEL.
91
Proof Sign-off:
K. Gazan, K. Nishi _______
N. Nomoto
_______
K. Pipa
_______
R4C428
html.bk
Rev_D
A5 size
1/22/01
Scan.fm
Pass 3
R
Numérisation créative
Numérisation créative est disponible uniquement si Photo Deluxe
Business Edition V1.0 est installé.
Pour plus d’informations sur l’utilisation de Numérisation
créative, consultez votre documentation SMART PANEL.
Numérisation depuis des applications logicielles
Vous pouvez numériser des images directement depuis une
application compatible TWAIN. Pour savoir si votre application
est compatible TWAIN, reportez-vous à la documentation de
votre application.
Le mode d’ouverture d’EPSON TWAIN varie selon l’application.
Un exemple est présenté ci-dessous.
1. Ouvrez votre application.
2. Sélectionnez TWAIN Source dans le menu Fichier puis Stylus
Scan SF.
92
L
R4C428
html.bk
Rev_D
A5 size
1/22/01
Scan.fm
Pass 2
Proof Sign-off:
K. Gazan, K. Nishi _______
N. Nomoto
_______
K. Pipa
_______
Remarque :
En principe, vous ne devez effectuer cette opération que la première
foir que vous utilisez le scanner avec votre application.
3. Choisissez Twain Acquire dans le menu fichier pour ouvrir
Stylus Scan SF TWAIN.
Remarque :
Pour en savoir plus sur l’utilisation de Stylus Scan SF TWAIN,
reportez-vous à la section“Utilisation de Stylus Scan SF TWAIN pour
numériser”.
Sous Macintosh
Numériser avec PageManager
PageManager vous permet de numériser et d’envoyer des
données directement vers une application assignée. Pour
numériser vers toute application cible, cliquez sur l’icône de
l’application dans la barre de boutons de numérisation de
PageManager.
Lorsque vous démarrez PageManager, la Barre Boutons du
scanner s’affiche à l’écran. Les icônes de cette barre représentent
des applications ou des périphériques cibles accessibles à votre
scanner. Ceci signifie que vous pouvez numériser et envoyer des
données directement vers ces applications ou périphériques en
cliquant sur leurs icônes.
93
Proof Sign-off:
K. Gazan, K. Nishi _______
N. Nomoto
_______
K. Pipa
_______
R4C428
html.bk
Rev_D
A5 size
1/22/01
Scan.fm
Pass 3
R
Numérisation avec des applications autres que
PageManager
Vous pouvez numériser des images directement depuis une
application compatible TWAIN. Pour savoir si votre application
est compatible TWAIN, reportez-vous à la documentation de
votre application.
Le mode d’ouverture d’EPSON TWAIN varie selon l’application.
Un exemple est présenté ci-dessous.
1. Ouvrez votre application.
2. Sélectionnez TWAIN Source dans le menu Fichier puis Stylus
Scan SF.
Remarque :
En principe, vous ne devez effectuer cette opération que la première
foir que vous utilisez le scanner avec votre application.
3. Choisissez Twain Acquire dans le menu fichier pour ouvrir
Stylus Scan SF TWAIN.
Utilisation de Stylus Scan SF TWAIN pour numériser
Cette section décrit l’installation du Stylus Scan SF TWAIN. Les
fonctions particulières sont expliquées ci-après.
Le Stylus Scan SF TWAIN affiche l’une des deux boîtes de
dialogue, selon le type de document qui est numérisé.
OCR/Au trait :
Utilisé pour numériser des documents en
utilisant les options OCR et au trait.
94
L
R4C428
html.bk
Rev_D
A5 size
1/22/01
Scan.fm
Pass 2
Photo :
Proof Sign-off:
K. Gazan, K. Nishi _______
N. Nomoto
_______
K. Pipa
_______
Utilisé pour numériser des photographies.
Effectuez les opérations suivantes pour installer votre logiciel
Stylus Scan SF TWAIN.
1. Lancez le logiciel Stylus Scan SF TWAIN.
2. Cliquez sur l’un des onglets OCR/Au trait ou Photo, selon le
type de document que vous souhaitez numériser.
3. Sélectionnez les paramètres qui vous conviennent pour la
Qualité, la Résolution et la Taille du document.
4. Définissez les options dont vous avez besoin. Pour des détails,
reportez-vous à la section suivante ou à l’Aide en ligne.
5. Pour ne numériser qu’une partie du document, cliquez sur le
bouton Prévisualiser. Une image d’aperçu de votre document
est affichée, vous permettant de définir la zone du document
que vous souhaitez numériser.
6. Quand l’installation est achevée, cliquez sur le bouton
Numériser pour numériser l’image.
95
Proof Sign-off:
K. Gazan, K. Nishi _______
N. Nomoto
_______
K. Pipa
_______
R4C428
html.bk
Rev_D
A5 size
1/22/01
Scan.fm
Pass 3
R
Paramètres du Stylus Scan SF TWAIN
Cette section décrit les divers paramètres de Stylus Scan SF
TWAIN. Utilisez les paramètres de qualité supérieure pour des
document ou des applications de numérisation particuliers.
Qualité
Détramage
Elimine les motifs moirés et produit une image de grande
qualité.
Vitesse
Diminue la qualité pour numériser plus rapidement.
Résolution
Choisissez une résolution dans la zone de liste, entre 50 et 4800
dpi.
Taille du document
Sélectionnez la taille du document à numériser. Seule la zone
contenue à l’intérieur de la taille définie sera numérisée.
Options Au trait/OCR standard
AAS (Auto Area Segmentation)
Sélectionnez AAS (Auto Area Segmentation) en cliquant sur
le bouton. Cette fonction sépare le texte des photographies
dans une page pour que les images imprimées avec l’échelle
de gris soient plus claires et la reconnaissance de caractères
plus nette.
Cette option n’affecte pas les images dans la fenêtre d’aperçu.
96
L
R4C428
html.bk
Rev_D
A5 size
1/22/01
Scan.fm
Pass 2
Proof Sign-off:
K. Gazan, K. Nishi _______
N. Nomoto
_______
K. Pipa
_______
TET (Text Enhancement Technology)
Sélectionnez TET (Text Enhancement Technology) en
cliquant sur le bouton. Cette fonction supprime le fond du
document et augmente la précision de la reconnaissance
optique des caractères. Elle convient pour la numérisation
avec OCR (Optical Character Recognition).
Cette option n’affecte pas les images dans la fenêtre d’aperçu.
Seuil Noir/Blanc
Sélectionnez Seuil Noir/Blanc en cliquant sur le bouton, puis
sélectionnez une valeur allant de 0 (le plus clair) à 255 (le plus
sombre). Ce paramètre de seuil détermine si les nuances de
gris sont numérisées en tant que noir ou en tant que blanc lors
de la numérisation d’images en noir et blanc.
Options Photo
Type d’image
Sélectionnez Couleur ou Echelle de gris.
Bouton Auto Scan
Cliquez sur le bouton Auto Scan pour prévisualiser
automatiquement toute la page, localiser l’image, définir
l’exposition et numériser.
Bouton Auto Exposure
Cliquez sur ce bouton pour définir automatiquement
l’exposition de l’image à l’intérieure de la zone pour une
amélioration optimale.
BoutonAuto Locate
Cliquez sur le bouton Auto Locate pour placer
automatiquement une zone autours de l’image de la fenêtre
d’aperçu. Les bordures blanches entourant l’image sont
identifiées et ne sont pas traitées. Si un document contient
plusieurs images, utilisez votre souris pour sélectionner la
région de l’image choisie puis cliquez sur Auto Locate pour
placer la zone de manière plus précise.
97
Proof Sign-off:
K. Gazan, K. Nishi _______
N. Nomoto
_______
K. Pipa
_______
R4C428
html.bk
Rev_D
A5 size
1/22/01
Scan.fm
Pass 3
R
Comprendre les paramètres de configuration
Enregistrer l’image d’aperçu et les paramètres
Cochez la case Enregistrer l’image d’aperçu et les paramètres
pour enregistrer l’image prévisualisée et les paramètres du
traitement de l’image quand vous numérisez ou quand vous
fermez Stylus Scan SF TWAIN.
Prévisualisation automatique
Cochez la case Prévisualisation automatique pour visualiser
automatiquement les images capturées avec Stylus Scan SF
TWAIN.
ICM, ICM/sRGB (Windows 95/98)
Cochez la case ICM sous Windows 95 ou ICM/sRGB sous
Windows 98 pour reproduire les couleurs de votre image à l’aide
de l’option ICM (Image Color Matching) sous Windows.
Si votre environnement de travail est Windows 98, c’est en
utilisant la correspondance des couleur avec d’autres
prériphériques sRGB que les résultats sont les meilleurs.
ColorSync (Macintosh)
Cochez la case ColorSync pour reproduire les couleurs de votre
image à l’aide de la méthode de calibrage ColorSync.
98
Proof Sign-off:
K. Gazan, K. Nishi _______
N. Nomoto
_______
K. Pipa
_______
R4C428
html.bk
Rev_D
A5 size
1/22/01
Copy.fm
Pass 3
R
Copier
Charger le papier
1. Tenez le document, avec l’image à copier, tourné vers le bas
et placez le bord supérieur du document entre les guides
latéraux.
2. Ajustez les guides à la largeur du document.
3. Insérez le bord haut du document dans le chargeur de
document jusqu’à sentir une "traction".
Remarque :
Si votre document est fragile ou très fin, placez-le dans la feuille de
protection avant de le charger. Voir “Charger des supports fragiles
ou fins”.
4. Une fois le document engagé, lâchez-le. Vous pouvez
maintenant procéder à la copie, à l’aide du panneau de
commandes de votre Stylus Scan ou de l’utilitaire copie.
Remarque :
❏ Pour éjecter le document sans effectuer de copie, appuyez sur le
bouton stop/effacer y.
❏ Retirez tout le papier se trouvant sur le plateau de sortie avant
de faire une copie.
❏ Retirez tout document du chargeur avant d’imprimer.
99
L
R4C428
html.bk
Rev_D
A5 size
1/22/01
Copy.fm
Pass 2
Proof Sign-off:
K. Gazan, K. Nishi _______
N. Nomoto
_______
K. Pipa
_______
Utilitaire Copie (dans le SMART PANEL EPSON)
L’Utilitaire Copie est l’une des fonctions du SMART PANEL
EPSON. Avant de l’utiliser, installez le logiciel Stylus Scan et le
SMART PANEL EPSON sur l’ordinateur. Consultez le Guide
d’installation pour des détails sur l’installation.
Remarque :
L’Utilitaire Copie n’est disponible que sous Windows. Sous Macintosh,
utilisez PersonalCopy.
Accéder à l’Utilitaire Copie
Procédez comme suit pour accéder à l’Utilitaire Copie.
1. Cliquez sur Démarrer, sélectionnez Programmes et EPSON
SMART PANEL pour ouvrir l’application EPSON SMART
PANEL.
2. EPSON SMART PANEL s’affiche. Cliquez sur l’icône de
copieur pour lancer l’Utilitaire Copie. La boîte de dialogue
Utilitaire Copie s’affiche.
Pour paramétrer la copie, voir la section suivante.
100
Proof Sign-off:
K. Gazan, K. Nishi _______
N. Nomoto
_______
K. Pipa
_______
R4C428
html.bk
Rev_D
A5 size
1/22/01
Copy.fm
Pass 3
R
Paramétrage de la copie dans l’Utilitaire Copie
Utilisez la boîte de dialogue Utilitaire Copie pour régler la copie.
Type de support
Type de document
Bouton
d’Aide
outon Réduire/Agrandir
Bouton Plus d’options
Bouton Qualité
Bouton Copie
Bouton
Stop/Effacer
Bouton Fermer
Le tableau ci-dessous répertorie les paramètres disponibles. Si
nécessaire, cliquez sur le bouton Plus d’options pour effectuer des
réglages avancés et personnalisés. Une fois vos réglages effectués,
cliquez sur le bouton de copie x pour commencer la copie.
Bouton d’Aide
Afficher l’aide en ligne.
Bouton Stop/Effacer
Interrompre la copie en cours.
Bouton Copie
Commencer la copie.
Bouton Fermer
Fermer l’utilitaire ou les menus des
réglages personnalisés.
Bouton Plus d’options
Réglages personnalisés. Pour plus
de détails, voir “Définition de
paramètres personnalisés”.
101
L
R4C428
html.bk
Rev_D
A5 size
1/22/01
Copy.fm
Pass 2
Proof Sign-off:
K. Gazan, K. Nishi _______
N. Nomoto
_______
K. Pipa
_______
Paramétrage du papier et du document
Type de support
Sélectionnez le type correspondant au papier chargé dans le
chargeur.
Taille du papier
Sélectionnez le format correspondant au papier chargé dans le
chargeur.
Type de document
Sélectionnez le type correspondant au document original à copier.
102
Texte
Si votre document contient uniquement du texte.
Photo
Si vous copiez une photographie.
Texte et
image
Si votre document inclut du texte et des
illustrations.
Enregistrer
les réglages
Cliquez sur ce bouton pour ouvrir la liste Réglage
de type de document. Enregistrez votre réglage
original.
Proof Sign-off:
K. Gazan, K. Nishi _______
N. Nomoto
_______
K. Pipa
_______
R4C428
html.bk
Rev_D
A5 size
1/22/01
Copy.fm
Pass 3
R
Autres réglages élémentaires
affiche les paramètres courants
chelle
réglage
d’échelle
réglage réduire/
agrandir personnalisé
Réduire/Agrandir
Pour régler le taux réduire/agrandir, procédez comme suit :
❏ Pour produire une copie de taille identique à celle de votre
document, sélectionnez 100%.
❏ Pour adapter automatiquement la taille de l’image au format
du papier, sélectionnez Adapter à la page.
Pour définir une taille arbitraire, utilisez l’une des procédures
suivantes :
❏ Sélectionnez Autres, et cliquez sur le bouton + ou - pour
définir le réglage.
❏ Cliquez sur le bouton échelle pour ouvrir une boîte de
dialogue permettant de définir ce réglage.
Qualité
Cliquez sur ce bouton pour sélectionner la qualité de votre copie.
Normal :
La qualité d’impression est inférieure, mais la vitesse
d’impression est supérieure.
Fin :
Impression haute qualité.
103
L
R4C428
html.bk
Rev_D
A5 size
1/22/01
Copy.fm
Pass 2
Proof Sign-off:
K. Gazan, K. Nishi _______
N. Nomoto
_______
K. Pipa
_______
N&B/Couleur
Sélection d’une copie en noir et blanc ou en couleur.
Copies
Ces boutons permettent de définir le nombre de copies à produire.
Appuyez sur le bouton + pour augmenter le nombre de copies ou
sur le bouton - pour le réduire.
Définition de paramètres personnalisés
Pour définir des paramètres personnalisés, cliquez sur le bouton
Plus d’options. Trois onglets s’affichent : Imagerie, Luminosité/
Contraste et Avancé. Cliquez sur l’un des onglets pour accéder
au menu correspondant. Les paramètres de chaque menu sont
décrits ci-après.
104
Proof Sign-off:
K. Gazan, K. Nishi _______
N. Nomoto
_______
K. Pipa
_______
R4C428
html.bk
Rev_D
A5 size
1/22/01
Copy.fm
Pass 3
R
Menu Imagerie
Utilisez ce menu pour sélectionner le type de traitement d’image
à appliquer à votre copie. Deux choix de base sont possibles.
❏ Copie couleurs d’origine
Ceci copie fidèlement les couleurs du document original.
❏ Copie améliorée
Si vous sélectionnez Copie améliorée, vous pouvez
sélectionner le type d’améliorations à utiliser et régler chaque
amélioration de manière détaillée.
Trois modes d’amélioration sont possibles.
❏ Amélioration automatique du document
❏ Mise en page automatique de la photo
❏ Conversion teinte unique
Cochez la case située à côté de l’amélioration à utiliser.
Pour personnaliser chaque type d’amélioration, cliquez sur
son nom.
105
L
R4C428
html.bk
Rev_D
A5 size
1/22/01
Copy.fm
Pass 2
Proof Sign-off:
K. Gazan, K. Nishi _______
N. Nomoto
_______
K. Pipa
_______
Menu Réglage des couleurs
Utilisez ce menu pour régler la luminosité, le contraste et la
saturation des couleurs, en déplaçant la tirette correspondante
vers la droite ou la gauche, ou en saisissant une valeur dans la
case correspondante à droite.
Luminosité
Règle la luminosité globale.
Contraste
Règle la différence entre les parties claires et sombres de votre
image.
Saturation
Règle la vivacité de la couleur. Réduisez la valeur de la saturation
pour obtenir des couleurs plus fades ; augmentez la valeur de la
saturation pour renforcer la vivacité des couleurs.
Remarque :
Le réglage Saturation n’a aucun effet sur les copies en noir et blanc. Vous
ne pouvez modifier cette valeur lorsque le paramètre N&B/Couleur est
réglé sur N&B.
106
Proof Sign-off:
K. Gazan, K. Nishi _______
N. Nomoto
_______
K. Pipa
_______
R4C428
html.bk
Rev_D
A5 size
1/22/01
Copy.fm
Pass 3
R
Menu Avancé
Filigrane/Mise en page
Permet de régler les valeurs de filigrane/mise en page.
Horodateur
Cochez cette case pour horodater la copie.
Copier à l’aide du panneau de commandes du
Stylus Scan
Remarque :
EPSON recommande d’employer les utilitaires fournis pour obtenir les
meilleurs résultats lors de copies de photographies ou de documents du
même type.
Selectionner le taux et le mode
Lorsque vous utilisez le panneau de commandes, commencez par
sélectionner le taux de réduction ou d’agrandissement et le mode
copie.
107
L
R4C428
html.bk
Rev_D
A5 size
1/22/01
Copy.fm
Pass 2
Proof Sign-off:
K. Gazan, K. Nishi _______
N. Nomoto
_______
K. Pipa
_______
Régler l’agrandissement
Appuyez sur le bouton Réduire/Agrandir pour sélectionner
l’agrandissement ou la réduction désirés. Les voyants de sélection
indiquent le réglage du taux, qui change à chaque pression du
bouton.
Les réglages suivants sont disponibles : 100%, 70%, 93% ou 141%.
1. Voyant Réduire/Agrandir
2. Bouton Réduire/Agrandir
108
Proof Sign-off:
K. Gazan, K. Nishi _______
N. Nomoto
_______
K. Pipa
_______
R4C428
html.bk
Rev_D
A5 size
1/22/01
Copy.fm
Pass 3
R
Sélectionner le Mode copie
Appuyez sur le bouton Mode copie pour sélectionner le mode
souhaité. Le réglage change à chaque pression du bouton. Les
voyants indiquent les paramètres courants.
1. Bouton Mode copie
Couleur
Produit une copie couleur.
Echelle de
gris
Produit une image en noir et blanc nuancée.
Utilisez ce réglage pour copier des images
noir et blanc ou couleur.
N&B
Produit une copie d’images en noir pur sur un
fond blanc pur. Utilisez ce réglage pour
copier du texte.
Remarque :
Les voyants de sélection indiquent tant le taux d’agrandissement que le
mode de copie. Appuyez sur le bouton Réduire/Agrandir et le voyant
Réduire/Agrandir s’allume. Le voyant de l’élément couramment
sélectionné s’allume également. Lorsque vous appuyez sur le bouton de
mode de copie, le voyant indique le réglage du mode.
109
L
R4C428
html.bk
Rev_D
A5 size
1/22/01
Copy.fm
Pass 2
Proof Sign-off:
K. Gazan, K. Nishi _______
N. Nomoto
_______
K. Pipa
_______
Une fois satisfait de vos réglages, appuyez sur le bouton copie x
pour exécuter la copie.
Le document s’engage dans le Stylus Scan, inverse sa direction et
ressort de l’unité d’alimentation. Simultanément, le Stylus Scan
engage une feuille blanche dans l’unité d’alimentation de papier,
y imprime l’image et l’éjecte sur le plateau de sortie.
Remarque :
Lors de la copie d’un document fin sur lequel figurent des images des
deux côtés, certaines parties de l’image figurant au verso de la page
peuvent apparaître sur la copie. Pour éviter cela, essayez de sélectionner
le Mode copie couleur ou en dégradé de gris.
Contrôle de la taille courante du papier
Le Stylus Scan peut effectuer des copies sur du papier de format
A4 ou de format Letter. Pour savoir quel est le format
actuellement sélectionné pour la copie avec le Stylus Scan, vous
pouvez imprimer une page indiquant le paramètre courant ou
vous pouvez contrôler les voyants du panneau de commandes.
Contrôle en imprimant une page
Vérifiez que le Stylus Scan est hors tension et qu’il y a du papier
dans le chargeur. Tout en maintenant enfoncé le bouton x ,
appuyez sur la touche de mise en marche P, puis relâchez ces
deux boutons. Le Stylus Scan imprime une page indiquant le
numérao de la version ROM de votre Stylus Scan et le format de
papier sélectionné pour la copie.
Contrôle en utilisant les voyants du panneau de commandes
Vérifiez que le Stylus Scan est hors tension. Tout en maintenant
enfoncé le bouton y stop/effacer, appuyez sur le bouton P de
mise en marche. Relâchez ensuite ces deux boutons et contrôlez
les voyants du panneau de commandes.
110
Proof Sign-off:
K. Gazan, K. Nishi _______
N. Nomoto
_______
K. Pipa
_______
R4C428
html.bk
Rev_D
A5 size
1/22/01
Copy.fm
Pass 3
R
Si les voyants j et g sont allumés, A4 est la taille de papier
sélectionnée pour la copie.
Si les voyants j et h sont sélectionnés, Letter est la taille de papier
sélectionnée pour la copie.
Changement de la taille du papier pour la copie
Pour changer le paramètre courant de taille du papier pour la
copie de A4 vers Letter, vérifiez que le Stylus Scan est hors tension.
Tout en maintenant enfoncé le bouton y stop/effacer, appuyez
sur la touche P de mise en marche. Relâchez ensuite ces deux
boutons.
Si A4 est le paramètre courant, les voyants j et g s’allument.
Si Letter est le paramètre courant, les voyants j et h s’allument.
Pour passer d’un paramètre à l’autre, appuyez sur le bouton y
stop/effacer.
111
Proof Sign-off:
K. Gazan, K. Nishi _______
N. Nomoto
_______
K. Pipa
_______
R4C428
html.bk
Rev_D
A5 size
1/22/01
Netwk.fm
Pass 3
R
Mode d’emploi
Impression en réseau
Utilisateurs de Windows 98 et 95
Cette section explique comment paramétrer votre Stylus Scan
pour permettre à d’autres ordinateurs du réseau d’utiliser la
fonction d’impression.
Commencez par paramétrer le Stylus Scan en tant que
périphérique partagé sur l’ordinateur auquel il est connecté.
Ensuite, spécifiez le chemin réseau vers le Stylus Scan sur les
ordinateurs qui l’utiliseront, et installez le logiciel du Stylus Scan
sur ces ordinateurs.
Paramétrer votre Stylus Scan en tant que périphérique
partagé
Procédez comme suit pour partager un Stylus Scan connecté
directement à votre ordinateur avec d’autres ordinateurs d’un
réseau.
1. Cliquez sur Démarrer, pointez Paramètres, ensuite cliquez
sur Panneau de configuration.
2. Double-cliquez sur Réseau.
3. Cliquez sur le bouton Partage de fichiers et
d’imprimantes.
Impression en réseau
112
L
R4C428
html.bk
Rev_D
A5 size
1/22/01
Netwk.fm
Pass 2
Proof Sign-off:
K. Gazan, K. Nishi _______
N. Nomoto
_______
K. Pipa
_______
4. Cochez la case Permettre à d’autres utilisateurs d’utiliser
mes imprimantes et cliquez sur OK.
5. Dans la fenêtre Réseau, cliquez sur OK.
6. Dans le Panneau de configuration, double-cliquez sur
Imprimantes.
Remarque :
❏ Si une boîte de dialogue demandant d’insérer le CD-ROM
Windows 98 ou 95 s’affiche, insérez ce dernier dans le lecteur
de CD-ROM et suivez les messages s’affichant à l’écran.
❏ Si une boîte de dialogue demandant de redémarrer l’ordinateur
s’affiche, faites-le. Ensuite ouvrez le dossier Imprimantes et
poursuivez à partir de l’étape 7.
7. Sélectionnez le Stylus Scan et choisissez Partager dans le
menu Fichier.
113
Impression en réseau
Proof Sign-off:
K. Gazan, K. Nishi _______
N. Nomoto
_______
K. Pipa
_______
R4C428
html.bk
Rev_D
A5 size
1/22/01
Netwk.fm
Pass 3
R
8. Cliquez sur Partager en tant que, saisissez toute
information d’imprimante nécessaire et cliquez sur OK.
Accès au Stylus Scan via un réseau
Pour accéder au Stylus Scan à partir du réseau, procédez comme
suit.
Remarque :
Votre Stylus Scan doit être paramétré en tant que ressource partagée sur
l’ordinateur auquel il est directement connecté pour pouvoir y accéder à
partir d’un autre ordinateur. Pour plus d’instructions, voir
“Paramétrer votre Stylus Scan en tant que périphérique partagé”.
1. Sur l’ordinateur que vous souhaitez utiliser pour accéder à
l’imprimante, cliquez sur Démarrer, pointez Paramètres et
cliquez sur Stylus Scan 2000.
2. Double-cliquez sur l’icône Ajout d’imprimante.
Impression en réseau
114
L
R4C428
html.bk
Rev_D
A5 size
1/22/01
Netwk.fm
Pass 2
Proof Sign-off:
K. Gazan, K. Nishi _______
N. Nomoto
_______
K. Pipa
_______
3. L’Assistant Ajout d’imprimante s’affiche. Cliquez sur
Suivant.
4. Cliquez sur Imprimante réseau et ensuite sur Suivant.
5. Cliquez sur Parcourir.
6. Double-cliquez sur l’icône de l’ordinateur directement
connecté au Stylus Scan. Ensuite cliquez sur l’icône du Stylus
Scan.
115
Impression en réseau
Proof Sign-off:
K. Gazan, K. Nishi _______
N. Nomoto
_______
K. Pipa
_______
R4C428
html.bk
Rev_D
A5 size
1/22/01
Netwk.fm
Pass 3
R
7. Cliquez sur OK et suivez les messages s’affichant à l’écran.
Remarque :
Pour connecter le Stylus Scan directement à votre ordinateur à l’aide de
la connexion réseau, désinstallez le pilote Stylus Scan courant de votre
ordinateur et réinstallez le pilote. Voir le guide d’installation pour les
instructions d’installation et de réinstallation du pilote.
Utilisateurs de Macintosh
Cette section explique comment paramétrer le Stylus Scan afin
d’utiliser les fonctions d’impression sur un réseau AppleTalk. En
paramétrant votre Stylus Scan en tant que périphérique partagé,
votre Stylus Scan local est connecté au réseau et peut être utilisé
avec d’autres ordinateurs.
Commencez par paramétrer le Stylus Scan en tant qu’imprimante
partagée sur l’ordinateur auquel il est connecté. Ensuite, spécifiez
le nom réseau du Stylus Scan sur chaque ordinateur qui l’utilisera,
et installez le logiciel du Stylus Scan sur ces ordinateurs.
Paramétrer votre Stylus Scan en tant que périphérique
partagé
Procédez comme suit pour partager le Stylus Scan connecté
directement à votre ordinateur avec d’autres ordinateurs d’un
réseau Apple Talk.
1. Allumez le Stylus Scan.
Impression en réseau
116
L
R4C428
html.bk
Rev_D
A5 size
1/22/01
Netwk.fm
Pass 2
Proof Sign-off:
K. Gazan, K. Nishi _______
N. Nomoto
_______
K. Pipa
_______
2. Choisissez Sélecteur dans le menu Pomme et cliquez sur
l’icône du Stylus Scan. Ensuite, sélectionnez le port auquel le
Stylus Scan est connecté.
3. Cliquez sur le bouton Configuration. La boîte de dialogue
suivante s’affiche.
4. Cochez la case Partager cette imprimante et saisissez les
informations de nom et de mot de passe du Stylus Scan 2000
requises.
5. Cliquez sur OK. Le nom du Stylus Scan partagé s’affiche dans
la liste de port du Sélecteur.
6. Fermez le Sélecteur.
117
Impression en réseau
Proof Sign-off:
K. Gazan, K. Nishi _______
N. Nomoto
_______
K. Pipa
_______
R4C428
html.bk
Rev_D
A5 size
1/22/01
Netwk.fm
Pass 3
R
Sélectionner le Stylus Scan dans le Sélecteur
1. Allumez votre Stylus Scan.
2. Choisissez Sélecteur dans le menu Pomme. Ensuite, cliquez
sur l’icône de votre Stylus Scan et sélectionnez l’imprimante
à utiliser dans la liste de la boîte Sélectionner un port à
droite. Vous pouvez sélectionner uniquement une
imprimante située dans votre zone courante.
3. Cliquez sur le nom attribué au Stylus Scan 2000.
Si la boîte de dialogue suivante s’affiche, saisissez le mot de
passe du Stylus Scan et cliquez sur OK.
Impression en réseau
118
L
R4C428
html.bk
Rev_D
A5 size
1/22/01
Netwk.fm
Pass 2
Proof Sign-off:
K. Gazan, K. Nishi _______
N. Nomoto
_______
K. Pipa
_______
4. Cliquez sur les boutons d’Impression en tâche de fond
pour activer ou désactiver cette fonction.
5. Fermez le Sélecteur.
119
Impression en réseau
Proof Sign-off:
K. Gazan, K. Nishi _______
N. Nomoto
_______
K. Pipa
_______
R4C428
html.bk
Rev_D
A5 size
1/22/01
Ink.fm
Pass 3
R
Remplacement des cartouches
d’encre
Remplacement des cartouches d’encre vides
Utilisation du panneau de commandes
Les voyants lumineux de l’imprimante vous indiquent quand
commander une nouvelle cartouche et quand la remplacer.
Remarque :
Si vous avez besoin de remplacer une cartouche alors que les voyants
d’encre noire B et couleur A , sont éteints, voir "Remplacement d’une
cartouche vieille ou abimée" dans le Guide de référence en ligne.
Ce tableau présente l’état des voyants de l’imprimante et les
opérations à effectuer.
Voyants
Action
Commandez une nouvelle cartouche d’encre noire
(S020189).
Remplacez la cartouche d’encre noire.
Commandez une nouvelle cartouche d’encre
couleur (S020191).
Remplacez la cartouche d’encre couleur.
Remplacement des cartouches d’encre
120
L
R4C428
html.bk
Rev_D
A5 size
1/22/01
Ink.fm
Pass 2
c
Proof Sign-off:
K. Gazan, K. Nishi _______
N. Nomoto
_______
K. Pipa
_______
Important :
❏ EPSON recommande l’utilisation de cartouches d’encre de
la marque EPSON et ne peut être responsable des dommages
causés à votre imprimante par l’utilisation de produits
d’autres marques.
❏ Laissez la vieille cartouche en place jusqu’à ce que vous en
ayez une neuve pour empêcher l’encre se trouvant dans les
buses des têtes d’impression de sécher.
Remarque :
❏ Si l’une des cartouches est vide, vous ne pouvez plus imprimer
jusqu’à ce que vous l’ayez remplacée, même si l’autre n’est pas vide.
❏ En plus de l’encre utilisée au cours de l’impression de documents,
le Stylus Scan consomme de l’encre lors des opérations de nettoyage
de la tête d’impression et du cycle d’auto-nettoyage au démarrage
de l’imprimante.
- - - HTML Page Break - - -
Remplacement d’une cartouche d’encre couleur
Pour remplacer une cartouche d’encre à partir du panneau de
commandes du Stylus Scan, effectuez les opérations suivantes.
1. Abaissez le plateau de sortie, à l’avant du Stylus Scan, puis
ouvrez le capot.
121
Remplacement des cartouches d’encre
Proof Sign-off:
K. Gazan, K. Nishi _______
N. Nomoto
_______
K. Pipa
_______
R4C428
html.bk
Rev_D
A5 size
1/22/01
Ink.fm
Pass 3
R
2. Maintenez la touche de nettoyage R enfoncée pendant trois
secondes puis relâchez-la. La tête d’impression se déplace en
position de remplacement de cartouche couleur et le voyant
de mise en marche P se met à clignoter.
c
Important :
Ne déplacez pas la tête d’impression à la main pour ne pas
endommager le mécanisme.
3. Relevez le levier de verrouillage de la cartouche d’encre
couleur. Elle sort alors partiellement de son logement. Sortez
la cartouche de l’imprimante et jetez-la selon les
réglementations locales. Ne détruisez pas les cartouches
usagées et n’essayez pas de les recharger.
Remplacement des cartouches d’encre
122
L
R4C428
html.bk
Rev_D
A5 size
1/22/01
Ink.fm
Pass 2
w
c
Proof Sign-off:
K. Gazan, K. Nishi _______
N. Nomoto
_______
K. Pipa
_______
Avertissement :
Si vous avez de l’encre sur les mains, lavez-les à l’eau et au
savon. En cas de contact avec les yeux, rincez immédiatement
à l’eau claire.
Important :
Dès que vous avez relevé le levier de verrouillage, vous devez
enlever et jeter la cartouche même si elle contient encore de
l’encre. L’ouverture du levier rend la cartouche inutilisable.
4. Retirez la cartouche de son emballage protecteur. Ensuite,
retirez uniquement le ruban adhésif jaune de la cartouche.
c
Important :
❏ Vous devez décoller le ruban adhésif jaune de la
cartouche. La cartouche serait définitivement
endommagée s’il était en place au moment de son
installation.
❏ Ne retirez pas la partie bleue de ce ruban ; sans lui, la
cartouche se boucherait et ne pourrait plus imprimer.
❏ Ne retirez pas le ruban adhésif situé sous la cartouche
pour l’empêcher de fuir.
123
Remplacement des cartouches d’encre
Proof Sign-off:
K. Gazan, K. Nishi _______
N. Nomoto
_______
K. Pipa
_______
R4C428
html.bk
Rev_D
A5 size
1/22/01
Ink.fm
Pass 3
R
5. Glissez doucement la cartouche dans son logement en plaçant
l’étiquette sur le dessus. N’appuyez pas sur la cartouche. Puis
abaissez le levier de verrouillage jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
c
Important :
Une fois les cartouches installées, ne relevez plus leur levier
jusqu’à ce que vous les changiez à nouveau, afin de ne pas
les rendre inutilisables.
Remarque :
Si vous devez également remplacer la cartouche noire, appuyez sur
la touche de nettoyage R et relâchez-la rapidement. La tête
d’impression se déplace automatiquement en position de
remplacement d’encre noire. Voir “Remplacement d’une cartouche
d’encre noire”.
Remplacement des cartouches d’encre
124
L
R4C428
html.bk
Rev_D
A5 size
1/22/01
Ink.fm
Pass 2
Proof Sign-off:
K. Gazan, K. Nishi _______
N. Nomoto
_______
K. Pipa
_______
6. Appuyez sur la touche de nettoyage R et relâchez-la
rapidement. Le système de chargement en encre est lancé.
Quand le chargement est fini, la tête d’impression revient en
position de repos et le voyant de mise en marche P cesse de
clignoter.
Remarque :
Si vous remplacez la cartouche d’encre avant la fin de la tâche
d’impression, le Stylus Scan imprime automatiquement les pages
restantes de la tâche d’impression.
c
Important :
Le voyant de mise en marche P clignote pendant toute la
durée du chargement en encre. Ne mettez jamais
l’imprimante hors tension tant qu’il clignote, pour ne pas
risquer d’interrompre le chargement en encre.
7. Refermez le capot du Stylus Scan.
Remplacement d’une cartouche d’encre noire
1. Abaissez le plateau de sortie, à l’avant du Stylus Scan, puis
ouvrez le capot.
125
Remplacement des cartouches d’encre
Proof Sign-off:
K. Gazan, K. Nishi _______
N. Nomoto
_______
K. Pipa
_______
R4C428
html.bk
Rev_D
A5 size
1/22/01
Ink.fm
Pass 3
R
2. Maintenez la touche de nettoyage R enfoncée pendant trois
secondes, puis relâchez-la. La tête d’impression se déplace en
position de remplacement de cartouche noire. Le voyant de
mise en marche P se met à clignoter.
c
Important :
Ne déplacez pas la tête d’impression à la main pour ne pas
endommager le mécanisme.
3. Relevez complètement le levier de verrouillage de la
cartouche d’encre noire. Cette cartouche sort partiellement de
son logement. Sortez la cartouche du Stylus Scan et jetez-la
selon la réglementation locale. Ne détruisez pas les cartouches
usagées et n’essayez pas de les recharger.
Remplacement des cartouches d’encre
126
L
R4C428
html.bk
Rev_D
A5 size
1/22/01
Ink.fm
Pass 2
w
c
Proof Sign-off:
K. Gazan, K. Nishi _______
N. Nomoto
_______
K. Pipa
_______
Avertissement :
Si vous avez de l’encre sur les mains, lavez-les à l’eau et au
savon. En cas de contact avec les yeux, rincez immédiatement
à l’eau claire.
Important :
Dès que vous avez ouvert le levier de verrouillage, vous devez
enlever et jeter la cartouche même si elle contient encore de
l’encre. L’ouverture du levier rend la cartouche inutilisable.
4. Retirez la cartouche d’encre noire de son emballage
protecteur. Ensuite retirez uniquement le ruban adhésif jaune
de la cartouche.
c
Important :
❏ Vous devez décoller le ruban adhésif jaune de la
cartouche. La cartouche serait définitivement
endommagée s’il était en place au moment de son
installation.
❏ Ne retirez pas la partie bleue de ce ruban ; sans lui, la
cartouche se boucherait et ne pourrait plus imprimer.
❏ Ne retirez pas le ruban adhésif situé sous la cartouche
pour l’empêcher de fuir.
127
Remplacement des cartouches d’encre
Proof Sign-off:
K. Gazan, K. Nishi _______
N. Nomoto
_______
K. Pipa
_______
R4C428
html.bk
Rev_D
A5 size
1/22/01
Ink.fm
Pass 3
R
5. Glissez doucement la cartouche dans son logement en plaçant
l’étiquette sur le dessus. N’appuyez pas sur la cartouche. Puis
abaissez le levier de verrouillage jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
c
Important :
Une fois les cartouches installées, ne relevez plus leur levier
jusqu’à ce que vous les changiez à nouveau, afin de ne pas
les rendre inutilisables.
6. Appuyez sur la touche de nettoyage R et relâchez-la
rapidement. Le système de chargement en encre est lancé.
Quand le chargement est fini, la tête d’impression revient en
position de repos et le voyant de mise en marche P cesse de
clignoter.
Remplacement des cartouches d’encre
128
L
R4C428
html.bk
Rev_D
A5 size
1/22/01
Ink.fm
Pass 2
Proof Sign-off:
K. Gazan, K. Nishi _______
N. Nomoto
_______
K. Pipa
_______
Remarque :
Si vous remplacez la cartouche d’encre avant la fin de la tâche
d’impression, le Stylus Scan imprime automatiquement les pages
restantes de la tâche d’impression.
c
Important :
Le voyant de mise en marche P clignote pendant toute la
durée du chargement en encre. Ne mettez jamais
l’imprimante hors tension tant qu’il clignote, pour ne pas
risquer d’interrompre le chargement en encre.
7. Refermez le capot du Stylus Scan.
- - - HTML Page Break - - -
Emploi de l’utilitaire Status Monitor 3
Vous pouvez contrôler le niveau d’encre restante depuis votre
ordinateur et suivre les instructions qui s’affichent pour
remplacer une cartouche vide ou presque vide.
Quand une cartouche d’encre est vide ou presque, et quand vous
êtes prêts à la remplacer, cliquez sur le bouton Comment de la
fenêtre Etat de l’imprimante de Status Monitor. La tête
d’impression se place en position de remplacement de cartouche
d’encre. Suivez les instructions qui s’affichent à l’écran pour
remplacer la cartouche.
Remplacement d’une cartouche d’encre vieille ou
abîmée
Parfois, vous devrez remplacer une cartouche d’encre avant que
celle-ci ne soit vide. Par exemple, si la qualité de vos impressions
et copies reste médiocre, même après plusieurs nettoyages et
alignements répétés de la tête d’impression, une ou les deux
cartouches d’encre peuvent être usagées ou endommagées et
devront être remplacées.
129
Remplacement des cartouches d’encre
Proof Sign-off:
K. Gazan, K. Nishi _______
N. Nomoto
_______
K. Pipa
_______
R4C428
html.bk
Rev_D
A5 size
1/22/01
Ink.fm
Pass 3
R
Pour remplacer une cartouche d’encre avant que les voyants de
fin d’encre B noire ou A couleur ne se mettent à clignoter,
procédez comme suit.
Si l’un des voyants de fin d’encre B noire ou A couleur est allumé
ou clignotant, remplacez la cartouche d’encre vide selon les
indications de la section “Remplacement des cartouches d’encre
vides”.
c
Attention :
❏ Une fois une cartouche d’encre retirée, celle-ci devient
inutilisable et ne peut être réinstallée, même si elle contient
encore de l’encre.
❏ Laissez la cartouche usagée dans le Stylus Scan jusqu’au
moment de son remplacement par une cartouche neuve.
1. Vérifiez que le Stylus Scan est allumé. Le voyant P Marche
doit être allumé, mais sans clignoter.
2. Abaissez le plateau de sortie puis ouvrez le capot avant.
3. Maintenez le bouton de chargement/éjection E enfoncé
pendant trois secondes, jusqu’à ce que la tête se place dans la
position de remplacement de cartouche. Le voyant P de mise
en marche commence à clignoter.
Remplacement des cartouches d’encre
130
L
R4C428
html.bk
Rev_D
A5 size
1/22/01
Ink.fm
Pass 2
Proof Sign-off:
K. Gazan, K. Nishi _______
N. Nomoto
_______
K. Pipa
_______
Remarque :
Si vous n’avez besoin de remplacer que la cartouche d’encre noire,
appuyez sur la touche d’avancement E et relâchez-la rapidement pour
déplacer la tête d’impression en position de remplacement de cartouche
noire.
4. Soulevez le levier de verrouillage de la cartouche d’encre
concernée. Ensuite, soulevez la cartouche pour l’extraire du
Stylus Scan et jetez-la.
5. Retirez la languette jaune de fermeture d’une nouvelle
cartouche.
131
Remplacement des cartouches d’encre
Proof Sign-off:
K. Gazan, K. Nishi _______
N. Nomoto
_______
K. Pipa
_______
R4C428
html.bk
Rev_D
A5 size
1/22/01
Ink.fm
Pass 3
R
6. Placez soigneusement la cartouche dans son logement.
N’appuyez pas sur la cartouche. Ensuite, appuyez sur le levier
de verrouillage de la cartouche d’encre jusqu’à ce qu’il
s’enclenche.
c
Attention :
Une fois la cartouche d’encre installée, ne soulevez plus son
levier de verrouillage avant son remplacement. En effet, la
cartouche serait inutilisable.
7. Appuyez sur la touche d’avancement E et relâchez-la
rapidement. La tête d’impression se déplace en position de
remplacement de cartouche noire.
Remplacement des cartouches d’encre
132
L
R4C428
html.bk
Rev_D
A5 size
1/22/01
Ink.fm
Pass 2
Proof Sign-off:
K. Gazan, K. Nishi _______
N. Nomoto
_______
K. Pipa
_______
Remarque :
Si vous n’avez pas besoin de remplacer la cartouche noire, appuyez sur
la touche d’avancement E et relâchez-la rapidement. La tête d’impression
revient en position de repos et le chargement en encre commence.
8. Relevez le levier de verrouillage de la cartouche. Ensuite,
soulevez la cartouche pour l’extraire du Stylus Scan et jetezla selon la réglementation locale.
9. Retirez le ruban adhésif jaune de la nouvelle cartouche.
133
Remplacement des cartouches d’encre
Proof Sign-off:
K. Gazan, K. Nishi _______
N. Nomoto
_______
K. Pipa
_______
R4C428
html.bk
Rev_D
A5 size
1/22/01
Ink.fm
Pass 3
R
10. Placez soigneusement la cartouche dans son logement.
N’appuyez pas sur la cartouche. Ensuite, appuyez sur le levier
de verrouillage de la cartouche d’encre jusqu’à ce qu’il
s’enclenche.
11. Appuyez sur la touche d’avancement E. Le Stylus Scan
ramène la tête d’impression à sa position de repos et charge
de l’encre dans le système.
c
Attention :
Le voyant P de mise en marche clignote pendant que le
Stylus Scan exécute l’opération de chargement de l’encre. Ne
coupez jamais le Stylus Scan pendant que P ce voyant
clignote. Ceci peut entraîner un chargement incomplet de
l’encre.
Remplacement des cartouches d’encre
134
Proof Sign-off:
K. Gazan, K. Nishi _______
N. Nomoto
_______
K. Pipa
_______
R4C428
html.bk
Rev_D
A5 size
1/22/01
Maint.fm
Pass 3
R
Maintenance
Vérification des buses de la tête d’impression
Si vos impressions et copies sont inexplicablement pâles ou si elles
présentent des blancs (des points absents) dans l’image imprimée,
vous pouvez identifier le problème en vérifiant les buses de la tête
d’impression.
Vous pouvez vérifier les buses de la tête d’impression à partir de
l’ordinateur ou du panneau de commandes. Les deux méthodes
sont décrites ci-après.
Emploi de l’utilitaire Vérification des buses
Remarque :
N’exécutez pas l’utilitaire Vérification des buses en cours d’impression.
En effet, ceci peut maculer votre impression.
Pour les utilisateurs de Windows
1. Vérifiez que du papier au format A4 ou Letter est chargé dans
le bac d’alimentation.
2. Ouvrez la fenêtre du logiciel d’impression. Si vous avez
besoin d’instructions, voir “Ouverture du logiciel
d’impression”.
3. Cliquez sur l’onglet Utilitaire de la fenêtre d’imprimante et
cliquez sur le bouton Vérification des buses.
4. Suivez les messages qui s’affichent sur votre écran.
Pour les utilisateurs de Macintosh
1. Vérifiez que du papier au format A4 ou Letter est chargé dans
le bac d’alimentation.
Maintenance
135
L
R4C428
html.bk
Rev_D
A5 size
1/22/01
Maint.fm
Pass 2
Proof Sign-off:
K. Gazan, K. Nishi _______
N. Nomoto
_______
K. Pipa
_______
2. Ouvrez la boîte de dialogue Imprimer ou Mise en page.
Utilitaire dans la boîte de dialogue
3. Cliquez sur le bouton
Imprimer ou Mise en page, et cliquez sur le bouton
Vérification des buses.
Suivez les messages qui s’affichent à l’écran.
Utiliser
tiliser les boutons du panneau de commandes
1. Vérifiez que du papier au format A4 ou Letter est chargé dans
le bac d’alimentation.
2. Si le Stylus Scan est sous tension, appuyez une fois sur le
bouton de mise en marche P pour le mettre hors tension.
3. Maintenez la touche d’avancement E enfoncée tout en
appuyant sur la touche de mise en marche P pour allumer le
Stylus Scan. Ensuite, relâchez les deux touches.
136
Maintenance
Proof Sign-off:
K. Gazan, K. Nishi _______
N. Nomoto
_______
K. Pipa
_______
R4C428
html.bk
Rev_D
A5 size
1/22/01
Maint.fm
Pass 3
R
Le Stylus Scan imprime des informations de version de la
ROM et les codes de comptage d’encre, ainsi qu’un schéma
de vérification des buses. Voici des échantillons d’impression.
Bon échantillon
Nettoyez la tête d’impression
Si la qualité n’est pas satisfaisante (par exemple, un segment
de ligne est absent), une buse est encrassée ou la tête
d’impression n’est plus alignée. Pour plus d’informations sur
le nettoyage de la tête d’impression, voir la section suivante.
Pour plus d’informations concernant le réalignement de la
tête d’impression, voir “Alignement de la tête d’impression”.
Maintenance
137
L
R4C428
html.bk
Rev_D
A5 size
1/22/01
Maint.fm
Pass 2
Proof Sign-off:
K. Gazan, K. Nishi _______
N. Nomoto
_______
K. Pipa
_______
Nettoyer la tête d’impression
Si vous considérez que des impressions et des copies sont
inexplicablement pâles ou que des blancs (points manquants)
affectent l’image imprimée, vous pouvez également résoudre le
problème en nettoyant la tête d’impression. Le nettoyage de la
tête d’impression assure que les buses éjectent l’encre
correctement.
Vous pouvez exécuter le nettoyage à partir de votre ordinateur
ou du panneau de contrôle. Pour exécuter le nettoyage à partir de
votre ordinateur, utilisez l’utilitaire Nettoyage des têtes. Les deux
méthodes sont décrites ci-après.
Remarque :
❏ Le nettoyage de la tête d’impression consomme de l’encre couleur et
noire. Pour éviter de gaspiller de l’encre, nettoyez la tête
d’impression uniquement lorsque la qualité d’impression décline.
❏ Utilisez l’utilitaire Vérification des buses pour confirmer que la tête
d’impression nécessite un nettoyage. Ceci économise de l’encre.
❏ Lorsque le voyant de fin d’encre noire B ou couleur A clignote ou
est allumé, vous ne pouvez nettoyer la tête d’impression. Remplacez
d’abord la cartouche d’encre correspondante.
❏ Ne lancez pas l’utilitaire Nettoyage des têtes ou Vérification des
buses pendant une impression. En effet, votre impression serait
maculée.
Utiliser l’utilitaire Nettoyage des têtes
Utilisateurs de Windows
1. Vérifiez que les deux voyants de fin d’encre B noire et
A couleur sont éteints.
138
Maintenance
Proof Sign-off:
K. Gazan, K. Nishi _______
N. Nomoto
_______
K. Pipa
_______
R4C428
html.bk
Rev_D
A5 size
1/22/01
Maint.fm
Pass 3
R
Remarque :
Si l’un des voyants de fin d’encre B noire ou A couleur clignote,
vous ne pouvez pas nettoyer la tête d’impression. Vous devez
commencer par remplacer la cartouche correspondante.
2. Ouvrez la fenêtre du logiciel d’impression. Pour les
instructions, voir “Ouverture du logiciel d’impression”.
3. Cliquez sur l’onglet Utilitaire de la fenêtre d’imprimante et
ensuite sur le bouton R Nettoyage des têtes.
4. Suivez les messages s’affichant à l’écran.
Le voyant Pde mise en marche clignote pendant que le Stylus
Scan exécute le cycle de nettoyage. Le cycle s’effectue en une
minute environ.
c
Attention :
Ne coupez jamais le Stylus Scan quand le voyant P de mise
en marche clignote. Ceci peut endommager la machine.
Maintenance
139
L
R4C428
html.bk
Rev_D
A5 size
1/22/01
Maint.fm
Pass 2
Proof Sign-off:
K. Gazan, K. Nishi _______
N. Nomoto
_______
K. Pipa
_______
5. Lorsque le voyant P de mise en marche s’arrête de clignoter,
cliquez sur Imprimer la grille de vérification des buses dans
la boîte de dialogue Nettoyage de la tête, confirmant ainsi que
la tête est propre et pour réinitialiser le cycle de nettoyage.
Voici un exemple d’échantillons :
Bon échantillon
Nettoyez la tête d’impression
L’échantillon ci-dessus est en noir et blanc mais la page de test s’imprime
en couleur (CMJN)
Si des segments sont absents des lignes de test de la grille de
vérification, répétez le nettoyage de la tête et réimprimez la grille
de vérification.
Si la qualité ne s’améliore pas après quatre ou cinq exécutions de
cette procédure, mettez le Stylus Scan hors tension et laissez-le au
repos pendant une nuit. Ensuite, recommencez le nettoyage de la
tête.
140
Maintenance
Proof Sign-off:
K. Gazan, K. Nishi _______
N. Nomoto
_______
K. Pipa
_______
R4C428
html.bk
Rev_D
A5 size
1/22/01
Maint.fm
Pass 3
R
Si la qualité d’impression ne s’améliore toujours pas, une ou
plusieurs cartouches d’encre sont anciennes ou endommagées et
nécessitent un remplacement. Pour remplacer une cartouche
d’encre avant qu’elle ne soit vide, voir “Remplacement d’une
cartouche d’encre vieille ou abîmée”.
Si la qualité d’impression demeure encore problématique après
le remplacement des cartouches d’encre, contactez votre
revendeur.
Remarque :
Pour maintenir la qualité d’impression, EPSON recommande d’allumer
le Stylus Scan au moins une minute par mois.
Utilisateurs de Macintosh
1. Vérifiez que le Stylus Scan est allumé, et que les voyants de
fin d’encre B noir et A couleur sont éteints.
2. Cliquez sur le bouton Utilitaire de la boîte de dialogue
Imprimer ou Mise en page, et cliquez sur le bouton
Nettoyage des têtes.
3. Suivez les messages s’affichant à l’écran.
Le voyant P de mise en marche clignote pendant que le Stylus
Scan exécute un cycle de nettoyage. Un cycle s’effectue en une
minute environ.
c
Attention :
Ne coupez jamais le Stylus Scan quand le voyant P Marche
clignote. Ceci peut endommager la machine.
4. Lorsque le voyant P de mise en marche arrête de clignoter,
cliquez sur le bouton Confirmation de la boîte de dialogue
Nettoyage de la tête pour imprimer une grille de vérification
des buses et réinitialiser le cycle de nettoyage. Utilisez la grille
de vérification pour confirmer que la tête est propre.
Maintenance
141
L
R4C428
html.bk
Rev_D
A5 size
1/22/01
Maint.fm
Pass 2
Proof Sign-off:
K. Gazan, K. Nishi _______
N. Nomoto
_______
K. Pipa
_______
Si la qualité ne s’améliore pas après quatre ou cinq exécutions de
cette procédure, mettez le Stylus Scan hors tension et laissez-le au
repos pendant une nuit. Ensuite, nettoyez à nouveau la tête.
Si la qualité d’impression ne s’améliore toujours pas, une ou
plusieurs cartouches d’encre sont anciennes ou endommagées et
nécessitent un remplacement. Pour remplacer une cartouche
d’encre avant qu’elle ne soit vide, voir “Remplacement d’une
cartouche d’encre vieille ou abîmée”.
Si la qualité d’impression demeure encore problématique après
le remplacement des cartouches d’encre, contactez votre
revendeur.
Remarque :
Pour maintenir la qualité d’impression, EPSON recommande d’allumer
le Stylus Scan au moins une minute par mois.
Utilisation les boutons du panneau de commandes
1. Assurez vous que le voyant de mise en marche P est allumé
et que les voyants fin d’encre noire B ou couleur A sont
éteints.
2. Maintenez le bouton de nettoyage R enfoncé pendant trois
secondes, puis relâchez-le.
142
Maintenance
Proof Sign-off:
K. Gazan, K. Nishi _______
N. Nomoto
_______
K. Pipa
_______
R4C428
html.bk
Rev_D
A5 size
1/22/01
Maint.fm
Pass 3
R
Le Stylus Scan commence à nettoyer la tête d’impression et le
voyant de mise en marche P clignote. Le nettoyage de la tête
d’impression s’effectue en une minute environ.
c
Attention :
Ne coupez jamais le Stylus Scan quand le voyant Marche
P clignote. Ceci peut endommager le mécanisme.
Remarque :
Si le voyant de fin d’encre noire B ou couleur A clignote ou est
allumé, appuyez sur le bouton Nettoyage R pour lancer la
procédure de remplacement de cartouche d’encre. Si vous ne
souhaitez pas remplacer une cartouche d’encre à ce moment,
appuyez à nouveau sur le bouton de nettoyage R pour ramener la
tête d’impression en position de repos.
3. Lorsque le voyant de mise en marche P cesse de clignoter,
imprimez quelques lignes d’un document pour confirmer que
la tête est propre et réinitialiser le cycle de nettoyage.
Si la qualité ne s’améliore pas après quatre ou cinq exécutions de
cette procédure, mettez le Stylus Scan hors tension et laissez-le au
repos pendant une nuit. Ensuite, essayez à nouveau de nettoyer
la tête.
Si la qualité d’impression ne s’améliore toujours pas, une ou
plusieurs cartouches d’encre sont anciennes ou endommagées et
nécessitent un remplacementPour remplacer une cartouche
d’"ncre avant qu’elle ne soit vide, voir “Remplacement d’une
cartouche d’encre vieille ou abîmée”.
Si la qualité d’impression demeure encore problématique après
le remplacement des cartouches d’encre, contactez votre
revendeur.
Remarque :
Pour maintenir la qualité d’impression, EPSON recommande d’allumer
le Stylus Scan au moins une minute par mois.
Maintenance
143
L
R4C428
html.bk
Rev_D
A5 size
1/22/01
Maint.fm
Pass 2
Proof Sign-off:
K. Gazan, K. Nishi _______
N. Nomoto
_______
K. Pipa
_______
Alignement de la tête d’impression
Si vous remarquez un mauvais alignement des lignes verticales,
vous pouvez résoudre ce problème à partir de votre ordinateur,
à l’aide de l’utilitaire Alignement des têtes.
Remarque :
Ne lancez pas l’utilitaire Alignement des têtes pendant une impression.
En effet, ceci peut maculer votre impression.
Pour les utilisateurs de Windows
1. Vérifiez que du papier normal au format A4 ou Letter est
chargé dans le bac d’alimentation.
2. Ouvrez la fenêtre du logiciel d’impression. Pour les
instructions, voir “Ouverture du logiciel d’impression”.
3. Cliquez sur l’onglet Utilitaire puis sur le bouton Alignement
des têtes.
4. Suivez les messages s’affichant à l’écran pour aligner la tête
d’impression.
Pour les utilisateurs de Macintosh
1. Vérifiez que du papier normal au format A4 ou Letter est
chargé dans le bac d’alimentation.
2. Ouvrez la boîte de dialogue Imprimer ou Mise en page.
3. Cliquez sur le bouton Utilitaire de la boîte de dialogue
Imprimer ou Mise en page, et ensuite sur le bouton
Alignement des têtes.
4. Suivez les messages s’affichant à l’écran pour aligner la tête
d’impression.
144
Maintenance
Proof Sign-off:
K. Gazan, K. Nishi _______
N. Nomoto
_______
K. Pipa
_______
R4C428
html.bk
Rev_D
A5 size
1/22/01
Maint.fm
Pass 3
R
Calibrer votre système
L’utilitaire de calibrage d’écran EPSON Screen Calibration
s’installe automatiquement lorsque vous installez le logiciel du
Stylus Scan.
Cet utilitaire calibre votre moniteur, assurant que la teinte et le
contraste de votre écran correspondent étroitement à l’image
originale. Calibrez votre écran avant d’utiliser votre scanner.
Pour plus d’informations concernant la couleur et le calibrage des
périphériques de sortie, consultez le Guide couleur.
Calibrer votre écran
Calibrez votre écran lors de la première installation du logiciel de
scanner et à chaque changement de moniteur.
Procédez comme suit.
Pour les utilisateurs Windows
1. Double-cliquez sur l’icône Stylus Scan SF TWAIN Setup dans
le Panneau de configuration. La boîte de dialogue Stylus Scan
SF TWAIN s’affiche.
Maintenance
145
L
R4C428
html.bk
Rev_D
A5 size
1/22/01
Maint.fm
Pass 2
Proof Sign-off:
K. Gazan, K. Nishi _______
N. Nomoto
_______
K. Pipa
_______
2. Cliquez sur le bouton Calibrage de l’écran. La boîte de
dialogue Screen Calibration s’affiche.
3. Déplacez la tirette vers la gauche ou la droite pour faire
correspondre les teintes des deux bandes horizontales grises.
4. Cliquez OK pour terminer le calibrage de votre scanner et
moniteur.
Les bandes grises ne s’harmonisent pas parfaitement. Cependant,
essayez de rapprocher les deux teintes au maximum.
Le profil d’écran contient des informations de calibrage de
l’image prévisualisée ainsi que de l’image numérisée.
146
Maintenance
Proof Sign-off:
K. Gazan, K. Nishi _______
N. Nomoto
_______
K. Pipa
_______
R4C428
html.bk
Rev_D
A5 size
1/22/01
Maint.fm
Pass 3
R
Pour les utilisateurs Macintosh
1. Cliquez sur l’icône Calibrage de l’écran dans la boîte de
dialogue Scanner. L’écran suivant s’affiche.
2. Déplacez la tirette vers la gauche ou la droite pour faire
correspondre les teintes des deux bandes horizontales grises.
3. Cliquez OK pour terminer le calibrage de votre scanner et
moniteur.
Les bandes grises ne s’harmonisent pas parfaitement. Cependant,
essayez de rapprocher les deux teintes au maximum.
Le profil d’écran contient des informations de calibrage de
l’image prévisualisée ainsi que de l’image numérisée.
Nettoyage du Stylus Scan
Pour assurer un fonctionnement constant dans les meilleures
conditions possibles, nettoyez le Stylus Scan soigneusement
plusieurs fois par an.
1. Vérifiez que le Stylus Scan est hors tension et que tous ses
voyants sont éteints. Ensuite débranchez le cordon
d’alimentation.
Maintenance
147
L
R4C428
html.bk
Rev_D
A5 size
1/22/01
Maint.fm
Pass 2
Proof Sign-off:
K. Gazan, K. Nishi _______
N. Nomoto
_______
K. Pipa
_______
2. Retirez tout le papier de la zone d’alimentation.
3. Utilisez une brosse douce pour enlever soigneusement toute
poussière ou salissure.
4. Si le boîtier extérieur ou l’intérieur du bac d’alimentation est
sale, nettoyez-le à l’aide d’un chiffon doux et propre
humidifié avec un détergent doux. Maintenez les capots de
document et de maintenance fermés pour éviter que de l’eau
ne pénètre à l’intérieur de la machine.
5. Si la vitre d’exposition est sale, ouvrez le capot de document.
Ensuite, nettoyez la vitre à l’aide d’un chiffon doux, propre et
sec ou à l’aide d’une soufflette.
6. Si l’intérieur du Stylus Scan est accidentellement taché avec
de l’encre, essuyez l’encre à l’aide d’un chiffon humide.
c
Attention :
❏ N’utilisez jamais d’alcool ou de solvants pour nettoyer
le Stylus Scan ; ces produits chimiques peuvent
endommager les composants ainsi que le boîtier.
❏ Protégez les mécanismes de numérisation et
d’impression, ainsi que les composants électroniques, de
tout contact avec de l’eau.
❏ N’utilisez pas de brosses dures ou abrasives.
❏ Ne vaporisez pas de lubrifiants à l’intérieur du Stylus
Scan ; des huiles inadaptées peuvent endommager les
mécanismes. Contactez votre revendeur ou du personnel
d’entretien qualifié en cas de besoin de lubrification.
Transport du Stylus Scan
Pour transporter votre Stylus Scan, replacez-le soigneusement
dans son emballage d’origine selon les indications suivantes :
148
Maintenance
Proof Sign-off:
K. Gazan, K. Nishi _______
N. Nomoto
_______
K. Pipa
_______
R4C428
html.bk
Rev_D
A5 size
1/22/01
Maint.fm
Pass 3
R
1. Ouvrez le capot avant et vérifiez que la tête d’impression est
en position de repos (extrême droite). Si ce n’est pas le cas,
mettez le Stylus Scan sous tension et attendez jusqu’à ce que
la tête revienne dans cette position. Mettez ensuite le Stylus
Scan hors tension et refermez le capot avant.
c
Important :
Laissez les cartouches d’encre en place pendant le transport.
Si vous transportez le Stylus Scan sans les cartouches
d’encre, vous risquez d’endommager la machine et les
cartouches seront inutilisables.
2. Vérifiez que le capot avant est fermé.
3. Débranchez le cordon d’alimentation de la prise électrique
puis débranchez le câble d’interface.
4. Retirez tout le papier de la zone d’alimentation puis retirez
les guides papier.
5. Enfoncez l’extension du plateau de sortie puis relevez le
plateau de sortie.
6. Ouvrez à nouveau le capot avant. Fixez les logements des
cartouches d’encre au Stylus Scan à l’aide de ruban adhésif
comme indiqué ci-dessous. Fermez ensuite le capot.
Maintenance
149
L
R4C428
html.bk
Rev_D
A5 size
1/22/01
Maint.fm
Pass 2
Proof Sign-off:
K. Gazan, K. Nishi _______
N. Nomoto
_______
K. Pipa
_______
7. Fixez les éléments de protection des deux côtés du Stylus
Scan.
8. Replacez le Stylus Scan et le cordon d’alimentation dans le
carton d’oringine.
Maintenez le Stylus Scan à plat pendant le transport.
150
Maintenance
Proof Sign-off:
K. Gazan, K. Nishi _______
N. Nomoto
_______
K. Pipa
_______
R4C428
html.bk
Rev_D
A5 size
1/22/01
Trble.fm
Pass 3
R
Dépannage
Diagnostiquer le problème
Un dépannage effectué dans de bonnes conditions comprend
deux étapes : le diagnostic du problème et l’application de
solutions plausibles jusqu’à la résolution du problème. Les
informations nécessaires au diagnostic de la plupart des
problèmes courants s’affichent directement sur le panneau de
commandes et dans l’utilitaire Status Monitor.
Messages d’erreur
Vous pouvez identifier de nombreux problèmes communs grâce
aux voyants du panneau de commandes. Si le Stylus Scan s’arrête
et si les voyants s’allument ou clignotent, consultez le tableau
suivant pour vous aider à diagnostiquer et à résoudre le
problème.
Voyants
Problème et solution
Fin de papier
Pas de papier chargé
dans le bac
d’alimentation.
Chargez du papier dans le bac.
Ensuite, appuyez sur le bouton
Charger/Ejecter
pour éteindre
ce voyant. Le Stylus Scan continue
l’impression ou la copie.
E
Bourrage papier (zone d’impression)
Un bourrage papier s’est
produit dans la zone
d’impression.
Appuyez sur le bouton Charger/
Ejecter . Le Stylus Scan devrait
éjecter le papier bloqué et
reprendre l’impression. Si l’état
d’erreur persiste, ouvrez le capot
avant et retirez le papier bloqué.
Vérifiez que du papier est chargé
dans le bac et appuyez sur le
bouton Charger/Ejecter
pour
continuer l’impression ou la copie.
E
E
151
L
R4C428
html.bk
Rev_D
A5 size
1/22/01
Trble.fm
Pass 2
Proof Sign-off:
K. Gazan, K. Nishi _______
N. Nomoto
_______
K. Pipa
_______
Bourrage papier (zone de copie)
Le document original est
bloqué dans la zone
numérisation/copie
Eteignez le Stylus Scan et fermez
toutes les applications ouvertes.
Ouvrez le capot supérieur du Stylus
Scan et retirez le document bloqué.
Puis fermez le capot supérieur et
allumez le Stylus Scan
Encre faible (cartouche d’encre noire)
La cartouche d’encre
noire est presque vide.
Préparez une cartouche d’encre
noire neuve.
Fin d’encre (cartouche d’encre noire)
La cartouche d’encre
noire est vide
Remplacez la cartouche d’encre
noire à l’aide d’une cartouche
neuve. Voir “Remplacement des
cartouches d’encre vides” pour
plus de détails.
Encre faible (cartouche d’encre couleur)
La cartouche d’encre
couleur est presque vide.
Préparez une cartouche d’encre
couleur neuve.
Fin d’encre (cartouche d’encre couleur)
La cartouche d’encre
couleur est vide.
Remplacez la cartouche d’encre
couleur à l’aide d’une cartouche
neuve. Voir “Remplacement des
cartouches d’encre vides” pour
plus de détails.
Erreur Chariot
Le chariot de la tête
d’impression est bloqué
par un bourrage papier,
ou tout autre corps
étranger, et ne peut
revenir à sa position de
départ.
152
Appuyez sur le bouton mise en
marche P pour éteindre
l’alimentation. Ouvrez le capot
avant et retirez tout papier bloqué
manuellement. Ensuite, rallumez le
Stylus Scan. Si l’erreur persiste,
contactez votre revendeur.
Proof Sign-off:
K. Gazan, K. Nishi _______
N. Nomoto
_______
K. Pipa
_______
R4C428
html.bk
Rev_D
A5 size
1/22/01
Trble.fm
Pass 3
R
Erreur d’imprimante non répertoriée
Une erreur d’imprimante
inconnue s’est produite.
Mettez le Stylus Scan hors tension et
contactez votre revendeur.
Status Monitor 3
La fenêtre d’état de l’utilitaire Status Monitor 3 donne des
messages d’état et un affichage graphique indiquant l’état courant
de l’imprimante.
Si un problème survient en cours d’impression, un message
d’erreur s’affiche dans la fenêtre de la barre de progression.
Quand il n’y a plus d’encre, cliquez sur le bouton Comment faire
dans la fenêtre d’état de l’imprimante. Le Status Monitor vous
guide pas-à-pas pendant la procédure de remplacement de
cartouche.
Exécution d’un test d’imprimante
Un test d’imprimante peut vous aider à déterminer si le problème
provient du Stylus Scan ou de l’ordinateur.
Pour imprimer une page de test, effectuez les opérations
suivantes.
1. Vérifiez que le Stylus Scan et l’ordinateur sont hors tension.
2. Déconnectez le câble du connecteur d’interface du Stylus
Scan.
153
L
R4C428
html.bk
Rev_D
A5 size
1/22/01
Trble.fm
Pass 2
Proof Sign-off:
K. Gazan, K. Nishi _______
N. Nomoto
_______
K. Pipa
_______
Si le Stylus Scan est connecté à l’interface parallèle (disponible
uniquement sur les machines fonctionnant sous Windows) :
déverrouillez les clips latéraux du connecteur d’interface.
Retirez également le connecteur de terre, si nécessaire.
Ensuite, déconnectez le câble du connecteur d’interface du
Stylus Scan.
3. Chargez du papier format A4 ou Letter dans la zone
d’alimentation.
4. Maintenez le bouton charger/éjecter E enfoncé et appuyez
sur le bouton de mise en marche P pour mettre le Stylus Scan
sous tension. Ensuite, relâchez les deux boutons.
Le Stylus Scan imprime une page de test indiquant le numéro
de version de la ROM, le code de compteur d’encre et une
grille de vérification des buses du Stylus Scan.
154
Proof Sign-off:
K. Gazan, K. Nishi _______
N. Nomoto
_______
K. Pipa
_______
R4C428
html.bk
Rev_D
A5 size
1/22/01
Trble.fm
Pass 3
R
❏ Comparez la qualité de la page de test imprimée avec
l’échantillon ci-dessous. Si aucun problème de qualité
d’impression n’apparaît, comme des blancs ou des segments
manquants dans les lignes de test, le Stylus Scan lui-même
fonctionne correctement et votre problème peut provenir de
réglages logiciels, de réglages logiciels, du câble d’interface
(utilisez un câble blindé) ou de l’ordinateur.
❏ Si la page de test ne s’imprime pas de manière satisfaisante
(voir ci-dessous), le Stylus Scan a un problème. Si l’un des
segments des lignes imprimées est absent, une des buses
d’encre est encrassée ou une tête d’impression est mal alignée.
155
L
R4C428
html.bk
Rev_D
A5 size
1/22/01
Trble.fm
Pass 2
Proof Sign-off:
K. Gazan, K. Nishi _______
N. Nomoto
_______
K. Pipa
_______
Problème lors de l’impression et de la copie
La qualité d’impression et de copie est médiocre
Si vous rencontrez des problèmes de qualité d’impression,
exécutez une “<As_test.htm>Impression d’un test”. Ensuite,
comparez votre test d’impression avec les illustrations ci-dessous.
Cliquez sur la légende sous l’illustration ressemblant le plus à
votre impression.
“Bandes horizontales”
“Mauvais alignement ou bandes
verticales”
“Bandes horizontales”
“Mauvais alignement ou bandes
verticales”
“Couleurs absentes”
“Couleurs incorrectes ou absentes”
“Impression floue ou maculée”
156
Proof Sign-off:
K. Gazan, K. Nishi _______
N. Nomoto
_______
K. Pipa
_______
R4C428
html.bk
Rev_D
A5 size
1/22/01
Trble.fm
Pass 3
R
Bandes horizontales
Essayez l’une des solutions ci-après.
❏ Vérifiez que la face imprimable du papier est placée vers le
haut dans le bac d’alimentation de papier.
❏ Exécutez l’utilitaire de Nettoyage des têtes pour traiter toute
buse encrassée.
❏ Sélectionnez le Mode Automatique dans le menu principal
du pilote d’imprimante (Windows) ou dans la boîte de
dialogue Imprimer (Macintosh).
❏ Contrôlez les voyants de fin d’encre B noire et A couleur. Si
un voyant clignote, remplacez la cartouche correspondante.
Voir “Remplacement des cartouches d’encre vides”.
❏ Vérifiez que c’est l’option Standard, plutôt que l’option
Maximale, qui est sélectionnée comme paramètre de zone
imprimable dans votre pilote d’imprimante. Quand l’option
Maximale est sélectionnée, des bandes peuvent apparaître
dans la zone étendue.
Mauvais alignement ou bandes verticales
Essayez l’une des solutions ci-après.
❏ Vérifiez que la face imprimable du papier est placée vers le
haut dans le bac d’alimentation de papier.
❏ Exécutez l’utilitaire d’Alignement des têtes.
❏ Désactivez le réglage Vitesse du pilote d’imprimante. Pour les
instructions, voir “Utilisation des paramètres avancés” pour
Windows ou “Utilisation des paramètres avancés” pour
Macintosh.
❏ Exécutez l’utilitaire de Nettoyage de tête pour traiter toute
buse encrassée.
157
L
R4C428
html.bk
Rev_D
A5 size
1/22/01
Trble.fm
Pass 2
Proof Sign-off:
K. Gazan, K. Nishi _______
N. Nomoto
_______
K. Pipa
_______
Couleurs incorrectes ou absentes
Essayez les solutions ci-après.
❏ Définissez le réglage de l’encre dans votre pilote
d’imprimante à Couleur. Pour les instructions, voir
“Utilisation du mode de paramétrage automatique.” pour
Windows ou“Utilisation du mode de paramétrage
automatique” pour Macintosh.
❏ Ajustez les réglages de couleur dans votre logiciel ou votre
pilote d’imprimante. Pour les instructions, voir “Utilisation
des paramètres avancés” pour Windows ou“Utilisation des
paramètres avancés” pour Macintosh.
❏ Exécutez l’utilitaire Nettoyage des têtes. Si les couleurs sont
encore incorrectes après le nettoyage, remplacez la cartouche
d’encre couleur. Si le problème persiste, remplacez la
cartouche d’encre noire. Voir “Remplacement des cartouches
d’encre vides”.
Couleurs absentes
Essayez l’une des solutions ci-après.
❏ Vérifiez que le papier n’est ni abîmé, ni sale, ni vieux. Vérifiez
aussi que la face imprimable du papier est orientée vers le
haut.
❏ Exécutez l’utilitaire de Nettoyage des têtes pour nettoyer les
buses encrassées.
❏ Contrôlez les voyants de fin d’encre B noire et A couleur. Si
un voyant clignote, remplacez la cartouche correspondante.
Voir “Remplacement des cartouches d’encre vides”.
❏ Adaptez les paramètres couleur de votre application ou de
votre pilote. Pour d’autres instructions, voir “Utiliser les
Paramètres avancés” sous Windows ou “Utilisation des
paramètres avancés” sous Macintosh.
158
Proof Sign-off:
K. Gazan, K. Nishi _______
N. Nomoto
_______
K. Pipa
_______
R4C428
html.bk
Rev_D
A5 size
1/22/01
Trble.fm
Pass 3
R
❏ Sélectionnez le mode Automatique dans le menu Principal
du pilote (Windows) ou dans la boîte de dialogue Imprimer
(Macintosh).
Impression floue ou maculée
Essayez les solutions suivantes.
❏ Vérifiez que votre papier est sec et que la face imprimable est
tournée vers le haut. Vérifiez également que vous utilisez un
type de papier adapté. Voir“Papier” pour les caractéristiques.
❏ Sélectionnez le mode Automatique dans le menu principal
de votre pilote d’imprimante (Windows) ou dans la boîte de
dialogue Imprimer (Macintosh).
❏ Placez le levier de réglage sur la position “+”, vérifiez que le
réglage Type de support est correct dans votre pilote
d’imprimante.
❏ Si le papier est recourbé vers la face imprimable, aplatissez-le
ou recourbez-le légèrement vers la face opposée.
❏ Retirez chaque page du bac de sortie une fois imprimée,
particulièrement si vous utilisez des transparents.
❏ Si vous imprimez sur un support brillant ou sur des
transparents, placez une feuille de support (ou une feuille de
papier normal) sous la pile. Ou encore, chargez une feuille à
la fois.
❏ Exécutez l’utilitaire Nettoyage des têtes d’impression.
❏ Exécutez l’utilitaire Alignement des têtes d’impression.
❏ Une fuite d’encre s’est peut-être produite dans le Stylus Scan.
Essuyez l’intérieur du Stylus Scan à l’aide d’un chiffon doux
et propre.
159
L
R4C428
html.bk
Rev_D
A5 size
1/22/01
Trble.fm
Pass 2
Proof Sign-off:
K. Gazan, K. Nishi _______
N. Nomoto
_______
K. Pipa
_______
Le Stylus Scan ne peut imprimer ni copier
Si l’un des problèmes suivants se produit, essayez les solutions
répertoriées pour les états ci-après.
❏ Tous les voyants sont coupés
❏ Les voyants se sont allumés et se sont éteints
❏ Seul le voyant de mise en marche P est allumé
❏ Le voyant de fin de papier E est allumé ou clignotant.
❏ L’un des voyants de fin d’encre est allumé ou clignotant.
❏ Tous les voyants clignotent.
Tous les voyants sont éteints
❏ Appuyez sur le bouton de mise en marche P et vérifiez que
le Stylus Scan s’allume.
❏ Mettez le Stylus Scan hors tension et vérifiez que le cordon
d’alimentation est connecté correctement.
❏ Vérifiez que votre prise secteur est en bon état et qu’elle n’est
pas commandée par un interrupteur mural ou une minuterie.
Tous les voyants se sont allumés et se sont éteints
La tension nécessaire au Stylus Scan ne correspond peut-être pas
à la tension de votre prise. Coupez immédiatement le Stylus Scan
et débranchez-le. Ensuite, vérifiez l’étiquette sur le Stylus Scan
pour déterminer la tension requise.
Si la tension requise ne correspond pas à votre tension secteur,
NE REBRANCHEZ PAS LE STYLUS SCAN. Contactez votre
revendeur.
160
Proof Sign-off:
K. Gazan, K. Nishi _______
N. Nomoto
_______
K. Pipa
_______
R4C428
html.bk
Rev_D
A5 size
1/22/01
Trble.fm
Pass 3
R
Seul le voyant de mise en marche est allumé
Essayez les solutions ci-après.
❏ Mettez le Stylus Scan et l’ordinateur hors tension. Vérifiez que
le câble d’interface est connecté correctement aux deux
extrémités.
❏ Vérifiez l’absence de matériaux de conditionnement à
l’intérieur du Stylus Scan.
❏ Arrêtez le Stylus Scan et l’ordinateur et ensuite déconnectez
le câble d’interface. Ensuite, imprimez une page de
vérification de fonctionnement. Voir “Exécution d’un test
d’imprimante”.
❏ Si la page de test s’imprime, vérifiez que le logiciel du Stylus
Scan et que votre logiciel sont installés correctement.
Remarque :
Si vous essayez d’imprimer une image de grande taille, votre
ordinateur peut manquer de mémoire disponible pour effectuer cette
opération.
❏ Supprimez tout travail en attente dans le Spool Manager.
❏ Si le Stylus Scan donne l’impression de vouloir imprimer, sans
pouvoir y parvenir, exécutez l’utilitaire Nettoyage des têtes.
❏ Si les solutions précédentes sont inutiles, remplacez les
cartouches d’encre. Voir “Remplacement d’une cartouche
d’encre noire” et “Remplacement d’une cartouche d’encre
couleur” pour les instructions.
Les voyants de fin de papier clignotent ou sont allumés
❏ Si le voyant de fin de papier clignote, retirez tout le papier qui
pourrait être bloqué dans le Stylus Scan.
❏ Si le voyant de fin de papier est allumé, chargez d’avantage
de papier dans le chargeur.
161
L
R4C428
html.bk
Rev_D
A5 size
1/22/01
Trble.fm
Pass 2
Proof Sign-off:
K. Gazan, K. Nishi _______
N. Nomoto
_______
K. Pipa
_______
L’un des voyants de fin d’encre clignote ou est allumé
❏ Si l’un des voyants de fin d’encre B noire ou A couleur
clignote, c’est qu’il n’y a presque plus d’encre. Préparez une
nouvelle cartouche.
❏ Si l’un des voyants de fin d’encre B noire ou A couleur est
allumé, c’est qu’il n’y a plus d’encre. Remplacez la cartouche
correspondante. Voir “Remplacement des cartouches d’encre
vides”.
Tous les voyants clignotent
Effectuez les opérations suivantes.
1. Retirez tout le papier du Stylus Scan.
2. Mettez le Stylus Scan hors tension. Vérifiez qu’il n’y a ni
papier, ni objet à l’intérieur du périphérique et, si tel était le
cas, retirez-les. Vérifiez aussi qu’il y a assez d’espace autour
du ventilateur arrière pour permettre une ventilation
correcte. Retirez tout objet risquant de bloquer ce ventilateur
puis remettez l’appareil sous tension.
3. Si l’erreur persiste, contactez votre revendeur.
L’alimentation du papier est incorrecte
Si l’un des problèmes suivants se produit, essayez les solutions
répertoriées pour ce problème.
❏ Pas d’alimentation du papier
❏ Alimentation de plusieurs pages
❏ Bourrage de papier
❏ Le papier ne s’éjecte pas complètement ou est plissé
162
Proof Sign-off:
K. Gazan, K. Nishi _______
N. Nomoto
_______
K. Pipa
_______
R4C428
html.bk
Rev_D
A5 size
1/22/01
Trble.fm
Pass 3
R
Pas d’alimentation de papier
Vérifiez que la pile de papier chargée ne dépasse pas le repère en
forme de flèche sur le guide de bord gauche.
Retirez la pile de papier et vérifiez que :
❏ Le papier n’est ni recourbé ni plissé.
❏ Le papier n’est pas trop vieux. Consultez les instructions
accompagnant le papier pour plus d’informations.
❏ La pile de papier chargée ne dépasse pas le repère en forme
de flèche du guide de bord gauche.
❏ Le papier n’est pas bloqué à l’intérieur. Dans ce cas, retirez le
papier bloqué.
Ensuite, rechargez le papier. Veillez à appliquer toute instruction
de chargement indiquée sur le conditionnement de votre papier.
Voir également “Chargement de papiers spéciaux et autres
supports”.
Alimentation de plusieurs pages
Retirez la pile de papier et :
❏ Vérifiez que le papier n’est pas trop fin. Voir “Papier” pour
les caractéristiques.
❏ Déramez les bords de la pile pour séparer les feuilles et
rechargez le papier.
Si trop de copies d’un document s’impriment, vérifiez le réglage
Copies dans le pilote d’imprimante et votre application. Pour les
instructions, voir “Modifier le style de l’impression” pour
Windows ou “Changer la mise en page” pour Macintosh.
163
L
R4C428
html.bk
Rev_D
A5 size
1/22/01
Trble.fm
Pass 2
Proof Sign-off:
K. Gazan, K. Nishi _______
N. Nomoto
_______
K. Pipa
_______
Bourrage papier
Appuyez sur le bouton charger/éjecter E pour éjecter le papier
bloqué. Si le message d’erreur ne s’efface pas, mettez le Stylus
Scan hors tension et retirez tout le papier du chargeur. Ouvrez
ensuite le capot avant et retirez tout le papier se trouvant à
l’intérieur ainsi que tout morceau éventuellement déchiré. Mettez
ensuite le Stylus Scan sous tension et rechargez le papier.
En cas de bourrage de papier fréquent, veillez :
❏ A utiliser du papier lisse de haute qualité, chargé avec la face
imprimable tournée vers le haut.
❏ A déramer la pile avant de la charger.
❏ A ne pas dépasser le repère en forme de flèche du guide de
bord gauche.
❏ A ajuster le guide de bord gauche sur votre papier.
Le papier ne s’éjecte pas complètement ou est plissé
Essayez les solutions suivantes :
❏ Si le papier ne s’éjecte pas complètement, appuyez sur le
bouton charger/éjecter E. Vérifiez également le réglage de
format de papier dans votre application ou le pilote
d’imprimante.
❏ Si le papier est plissé à la sortie, il peut être humide ou trop
fin. Chargez une nouvelle pile.
Remarque :
Stockez tout papier inutilisé dans son conditionnement original dans un
endroit sec. Voir “Papier” pour les caractéristiques.
❏ Sélectionnez le mode Automatique dans le menu Principal
de votre pilote (Windows) ou dans la boîte de dialogue
Imprimer (Macintosh).
164
Proof Sign-off:
K. Gazan, K. Nishi _______
N. Nomoto
_______
K. Pipa
_______
R4C428
html.bk
Rev_D
A5 size
1/22/01
Trble.fm
Pass 3
R
Les impressions ne répondent pas à vos attentes
Si l’un des problèmes suivants survient, essayez les solutions
correspondant au problème.
❏ Caractères incorrects ou brouillés
❏ Marges incorrectes
❏ Image inversée
❏ Impression de pages blanches
❏ L’impression est maculée sur le bord inférieur
❏ L’impression est trop lente
Caractères incorrects ou brouillés
Essayez les solutions ci-après.
❏ Si vous utilisez une machine Windows, sélectionnez le Stylus
Scan 2000 en tant qu’imprimante Windows par défaut.
❏ Purgez toute tâche d’impression suspendue dans le Spouleur.
Pour plus d’information, voir “Utiliser le Spouleur EPSON”.
❏ Arrêtez le Stylus Scan et l’ordinateur. Vérifiez que le câble
d’interface du Stylus Scan est bien connecté.
Marges incorrectes
Essayez les solutions ci-après.
❏ Vérifiez les réglages des marges dans votre logiciel .
❏ Vérifiez que les marges se trouvent à l’intérieur de la zone
imprimable de la page. Voir “Papier” pour les
caractéristiques.
165
L
R4C428
html.bk
Rev_D
A5 size
1/22/01
Trble.fm
Pass 2
Proof Sign-off:
K. Gazan, K. Nishi _______
N. Nomoto
_______
K. Pipa
_______
❏ Dans Windows, vérifiez les réglages dans le menu Papier.
Vérifiez que les réglages sont adaptés au format du papier
utilisé.
Sur Macintosh, vérifiez les réglages dans la boîte de dialogue
Mise en page. Vérifiez que les réglages sont adaptés au format
du papier utilisé.
Image inversée
Effacez la marque de la case Miroir Horizontal dans le pilote ou
désactivez le paramètre miroir de votre application. Pour les
instructions, voir l’aide en ligne du pilote d’imprimante ou de
votre application.
Sur Macintosh, voir également “Utilisation des paramètres
avancés”.
Impression de pages blanches
Essayez les solutions ci-après.
❏ Si vous utilisez Windows, désignez le Stylus Scan 2000 en tant
qu’imprimante Windows par défaut.
❏ Si vous utilisez Windows, vérifiez les réglages de la boîte de
dialogue Papier. Vérifiez qu’ils sont adaptés au format du
papier utilisé.
❏ Si vous utilisez un Macintosh, vérifiez les réglages dans la
boîte de dialogue Mise en page. Vérifiez qu’ils sont adaptés
au format du papier utilisé.
❏ Exécutez l’utilitaire Nettoyage des têtes pour nettoyer toute
buse encrassée.
Après avoir appliqué une ou plusieurs des solutions ci-dessus,
exécutez un test d’impression pour déterminer si le problème est
résolu. Voir “Exécution d’un test d’imprimante”.
166
Proof Sign-off:
K. Gazan, K. Nishi _______
N. Nomoto
_______
K. Pipa
_______
R4C428
html.bk
Rev_D
A5 size
1/22/01
Trble.fm
Pass 3
R
L’impression est trop lente
Essayez les solutions ci-après.
❏ Vérifiez que le Type de support est réglé correctement dans
votre pilote d’imprimante. Pour les instructions
correspondantes, voir “Définition du type de support” pour
Windows ou “Définition du type de support” pour
Macintosh.
❏ Pour augmenter la vitesse, sélectionnez le mode
Automatique et placez la tirette sur le réglage Vitesse. Pour
les instructions correspondantes, voir “Utilisation du mode
de paramétrage automatique” pour Windows ou “Utilisation
du mode de paramétrage automatique” pour Macintosh.
❏ N’exécutez pas trop d’applications simultanément. Fermez
toute application inutilisée.
❏ Supprimez tout fichier inutile pour aménager de l’espace sur
votre disque dur.
Remarque :
Votre ordinateur peut manquer de mémoire. Pour des astuces
supplémentaires, voir “Augmenter la vitesse d’impression”.
❏ Si vous êtes passés de Windows 95 à Windows 98, désinstallez
le pilote du Stylus Scan, puis réinstallez-le. Voir Guide
d’installation pour savoir comment installer et désinstaller le
pilote.
167
L
R4C428
html.bk
Rev_D
A5 size
1/22/01
Trble.fm
Pass 2
Proof Sign-off:
K. Gazan, K. Nishi _______
N. Nomoto
_______
K. Pipa
_______
Problème de numérisation
Dépannage des problèmes de numérisation
La numérisation ne démarre pas
❏ Vous ne pouvez pas numériser lorsque le Stylus Scan effectue
des copies. Attendez que les copies soient finies.
❏ Quand le Stylus Scan est connecté à votre ordinateur avec le
port parallèle, vous ne pouvez pas numériser des documents
pendant l’impression. Attendez la fin de l’impression.
Rien ne se passe quand j’essaie de numériser
Vous numérisez plusieurs pages ou documents
Attendez jusqu’à ce que le Stylus Scan ait terminé la numérisation
en cours avant d’en lancer une nouvelle.
Le Stylus Scan est occupé
Certains documents sont longs à numériser, en particulier quand
la numérisation est optimisée pour des photos.
Le document s’est bloqué
Mettez le Stylus Scan sous tension et fermez toutes les application
de votre ordinateur. Retirez tous les documents bloqués dans le
Stylus Scan, puis remettez le Stylus Scan sous tension.
L’image numérisée est blanche
Pensez à bien positionner l’image à numériser face vers le bas
dans le plateau de chargement.
168
Proof Sign-off:
K. Gazan, K. Nishi _______
N. Nomoto
_______
K. Pipa
_______
R4C428
html.bk
Rev_D
A5 size
1/22/01
Trble.fm
Pass 3
R
Eléments absents ou incorrects dans l’image numérisée
Le texte est absent ou mal annalysé
Essayez d’ajuster le seuil de numérisation dans la boîte de
dialogue Au trait. Pour cela, cliquez sur OCR/Au trait dans la
boîte de dialogue Stylus Scan SF TWAIN et cliquez sur le bouton
de seuil. Déplacez le curseur vers la droite ou la gauche pour
régler la valeur du seuil de numérisation.
Des lignes de points (pas de texte) apparaissent sur le
document numérisé
Si vous numérisez un document contenant de nombreux
graphiques ou illustrations, le logiciel d’ OCR risque de ne pas
annalyser correctement le texte. En conséquence, en ouvrant
l’image numérisée dans votre application de traitement de texte,
vous constaterez que tous les caractères de l’image n’ont pas été
convertis en texte.
L’image est mal cadrée
Utilisation d’une feuille de protection
Si la feuille de protection est sale, ou a été trop utilisée, il peut être
nécessaire d’en utiliser une autre. Si la photo ou le document est
très épais, le Stylus Scan peut avoir des difficultés à annalyser les
bordures.
Contrôler le paramètre Type d’image
Sélectionnez le paramètre Qualité et détramage dans la boîte
de dialogue Type d’image.
L’image est de travers
Utilisation d’une feuille de protection
Si votre document ou photo a une forme irrégulière, utilisez une
feuille de protection. Assurez-vous d’avoir positionné votre
document ou photo de façon rectiligne dans la feuille de
protection et que celle-ci est chargée bien droite dans le bac
d’alimentation.
169
L
R4C428
html.bk
Rev_D
A5 size
1/22/01
Trble.fm
Pass 2
Proof Sign-off:
K. Gazan, K. Nishi _______
N. Nomoto
_______
K. Pipa
_______
Vérifiez le paramètres Type d’image
Sélectionnez le paramètre Qualité et détramage dans la boîte
de dialogue Type d’image.
Il manque un coin de l’image
Utilisation d’une feuille de protection
Essayez d’utiliser une feuille de protection. Si vous l’avez déjà fait,
vérifiez que votre photo ou votre document est placé le plus droit
possible dans cette feuille de protection et que cette feuille est
placée bien droite dans le chargeur.
La position du texte et des graphiques dans la page est
incorrecte
Les images numérisées sont penchées
Les guides papier ne sont pas bien positionnés
Vérifiez que les guides du support document s’adaptent
parfaitement au document que vous numérisez.
La qualité de la numérisation est médiocre
Les images numérisées ont l’air ternes à l’impression
Si vous numérisez une photo, vérifiez que vous avez choisi Photo
dans la boîte de dialogue d’EPSON SMART PANEL.
Contrôlez les paramètres Qualité et Résolution dans EPSON
TWAIN.
Les photos numérisées ou copiées sont trop foncées ou peu
détaillées
Si vous numérisez une photo, vérifiez que vous avez choisi Photo
dans la boîte de dialogue d’EPSON SMART PANEL.
170
Proof Sign-off:
K. Gazan, K. Nishi _______
N. Nomoto
_______
K. Pipa
_______
R4C428
html.bk
Rev_D
A5 size
1/22/01
Trble.fm
Pass 3
R
Des lignes verticales manquent dans les images numérisées
ou copiées
La vitre du scanner a besoin d’être nettoyée
Les liquides correcteurs, les poussières, le papier ou le ruban
adhésif peuvent adhérer à la vitre d’exposition, provoquant sur
l’image des trace verticales. Pour savoir comment nettoyer cette
vitre, voir “Nettoyage du Stylus Scan”.
Utilisation d’une feuille de protection
Si la feuille de protection est sale, ou a été trop utilisée, il peut être
nécessaire d’en utiliser une autre.
Votre document d’origine a besoin d’être retouché
Si les lignes de votre original sont trop fine, elles peuvent
disparaître par endroit lorsque vous numérisez avec le Stylus
Scan. Si vous le pouvez, essayez d’épaissir ces lignes.
Votre document d’origine est froissé
Si le grammage de votre original est supérieur à 90 g/m² et si le
document est froissé, certaines lignes peuvent disparaître lors de
la numérisation. Essayez d’aplatir le document puis de le
numériser à nouveau.
L’image numérisée est d’une qualité bien inférieure à celle de
l’original
Les paramètres de numérisation de la boîte de dialogue
d’EPSON SMART PANEL correspondent aux document que
vous numérisez
Pour garantir les meilleurs résultats lors de la numérisation de
votre document, définissez au mieux le mode de numérisation.
171
L
R4C428
html.bk
Rev_D
A5 size
1/22/01
Trble.fm
Pass 2
Proof Sign-off:
K. Gazan, K. Nishi _______
N. Nomoto
_______
K. Pipa
_______
Alimentation ou éjection incorrectes du papier dans le
Stylus Scan
Un document est bloqué dans l’unité d’alimentation de
document du Stylus Scan
Remarque :
Ces procédures ne s’appliquent pas au papier bloqué dans l’unité
d’alimentation de papier du Stylus Scan. Le bac d’alimentation de papier
n’est pas utilisé pendant la numérisation.
Eviter les bourrages de documents
Veillez à placer le Stylus Scan à un endroit suffisamment éloigné
des murs et d’autres équipements pour que le guide de document
soit posé correctement, sans être poussé vers l’avant.
Débloquer un bourrage de documents
Eteignez votre Stylus Scan. Ouvrez le capot supérieur et retirez le
papier bloqué. Fermez toute application ouverte avant d’éteindre
le Stylus Scan.
Accélérer la numérisation
Le meilleur moyen pour accélérer vos numérisations consiste à
vous assurer que le mode ECP est activé sur votre système. Il s’agit
d’un réglage au niveau système, donc pour le modifier, contactez
le fabricant de votre ordinateur.
Utilisez toujours la résolution la plus basse (réglage dpi) possible
offrant encore une bonne qualité d’image. Un réglage de dpi
supérieur peut ne pas augmenter la qualité d’une numérisation,
mais il ralentira considérablement votre ordinateur et nécessitera
un espace disque plus élevé pour enregistrer l’image.
172
Proof Sign-off:
K. Gazan, K. Nishi _______
N. Nomoto
_______
K. Pipa
_______
R4C428
html.bk
Rev_D
A5 size
1/22/01
Trble.fm
Pass 3
R
Comment contacter le support technique
Si votre Stylus Scan ne fonctionne pas correctement et que vous
ne pouvez résoudre vos problèmes avec les informations
contenues dans ce manuel, dans l’aide en ligne et dans Réponses
EPSON, appelez le support technique.
SUPPORT TECHNIQUE
EPSON FRANCE
08 36 686 687
2,23 F la minute
Ouvert du lundi au samedi de 9h00 à 20h00 sans interruption.
Pour nous permettre de vous aider bien plus rapidement, merci
de nous fournir les informations ci-dessous :
Numéro de série de l’imprimante :
(L’étiquette portant ce numéro est au dos de la machine.)
Modèle de l’imprimante :
Marque et modèle de votre ordinateur :
Version du logiciel d’impression :
(Reportez-vous au menu Version.)
Version de Windows que vous utilisez :
Version de(s) l’application(s) que vous utilisez
normalement avec votre imprimante :
Vous pouvez également consulter notre site Web :
http://www.epson.fr
173
Proof Sign-off:
K. Gazan, K. Nishi _______
N. Nomoto
_______
K. Pipa
_______
R4C428
html.bk
Rev_D
A5 size
1/22/01
Safe.fm
Pass 3
R
Informations produits
Consignes de sécurité
Lisez toutes ces instructions avant d’utiliser le Stylus Scan. Veillez
à respecter les avertissements et indications portés sur le Stylus
Scan
❏ Débranchez le Stylus Scan avant de le nettoyer. Nettoyez-le
uniquement avec un chiffon humide. N’utilisez ni dissolvants
ni détergents pour nettoyer le Stylus Scan.
❏ Ne placez pas le Stylus Scan sur une surface instable, ou près
d’un radiateur ou d’une source de chaleur.
❏ Ne bloquez pas ou ne couvrez pas les ouvertures du boîtier
du Stylus Scan.
❏ N’insérez aucun objet dans les fentes. Veillez à ne pas
renverser de liquide dans le Stylus Scan.
❏ Utilisez uniquement le type de courant indiqué sur l’étiquette
du Stylus Scan.
❏ Connectez tous les éléments à des prises de courant reliées à
la terre. Evitez d’utiliser des prises raccordées à des lignes
alimentant des photocopieurs ou des systèmes de
climatisation se mettant régulièrement sous tension et hors
tension.
❏ N’utilisez pas de prises commandées par un interrupteur
mural ou un programmateur.
❏ Maintenez l’ensemble de l’installation à distance de sources
d’interférences électromagnétiques potentielles telles que des
haut-parleurs ou des socles de téléphones sans fil.
❏ N’utilisez pas un cordon d’alimentation abîmé ou effiloché.
Consignes de sécurité
174
L
R4C428
html.bk
Rev_D
A5 size
1/22/01
Safe.fm
Pass 2
Proof Sign-off:
K. Gazan, K. Nishi _______
N. Nomoto
_______
K. Pipa
_______
❏ Si vous utilisez une rallonge, vérifiez que l’intensité totale des
appareils connectés ne dépasse pas celle de la rallonge.
Vérifiez également que l’intensité totale des appareils
connectés à la prise murale ne dépasse pas celle de cette prise.
❏ Ne cherchez pas à réparer vous-même le Stylus Scan.
Débranchez le Stylus Scan et contactez le service technique dans
les cas suivants :
❏ Le cordon d’alimentation ou la prise est endommagé ; du
liquide a coulé dans le Stylus Scan ; le Stylus est tombé ou son
boîtier est abîmé ; le Stylus Scan ne fonctionne pas
normalement ou ses performances sont nettement modifiées.
❏ Si vous envisagez d’utiliser l’imprimante en Allemagne,
observez les recommandations suivantes :
❏ Pour fournir une protection adéquates contre les courtcircuits et les surcharges de tension, l’installation du bâtiment
doit être protégée par un interrupteur de 16 ampères.
Précautions d’utilisation
Pour utiliser le Stylus Scan
❏ Ne mettez pas vos mains à l’intérieur du Stylus Scan et ne
touchez pas les cartouches d’encre pendant le
fonctionnement.
❏ Ne déplacez pas la tête d’impression manuellement pour ne
pas endommager le Stylus Scan.
175
Consignes de sécurité
Proof Sign-off:
K. Gazan, K. Nishi _______
N. Nomoto
_______
K. Pipa
_______
R4C428
html.bk
Rev_D
A5 size
1/22/01
Safe.fm
Pass 3
R
❏ Mettez toujours le Stylus Scan hors tension à l’aide de la
touche de mise en marche P. Quand cette touche est enfoncée,
le voyant Operate se met à clignoter puis s’éteint. Ne
débranchez pas le Stylus Scan ou ne coupez pas l’alimentation
générale tant que le voyant Operate clignote. Le chariot du
scanner doit être fixé à l’aide du taquet de transport.
❏ Avant de transporter le Stylus Scan, vérifiez que la tête
d’impression est en position de repos (extrême droite) et que
les cartouches sont en place. Le chariot du scanner doit être
fixé à l’aide du taquet de transport.
Pour manipuler les cartouches
❏ Conservez les cartouches d’encre hors de portés des enfants.
Ne les laissez pas s’en servir pour boire ou pour quelque autre
usage que ce soit.
❏ En cas de contact de l’encre avec la peau, nettoyez à l’eau et
au savon. En cas de contact avec les yeux, nettoyez
abondamment à l’eau claire. Si une gène ou un problème de
vision persiste, consultez un docteur sans tarder.
❏ Ne secouez pas les cartouches pour ne pas les faire couler.
❏ Installez les cartouches aussitôt après les avoir retirées de leur
emballage. La qualité d’impression risque de diminuer si une
cartouche reste longtemps hors de son emballage.
❏ Une fois installée, une cartouche ne doit être enlevée que pour
être remplacée et son levier de verrouillage doit toujours
rester abaissé. Dans le cas contraire, elle serait inutilisable.
❏ N’utilisez pas les cartouches au-delà de la date indiquée sur
l’emballage. Il est conseillé de les utiliser entièrement dans les
six mois qui suivent leur installation.
❏ N’essayez pas de démontez les cartouches pour les recharger ;
cela risquerait d’endommager la tête d’impression.
Consignes de sécurité
176
L
R4C428
html.bk
Rev_D
A5 size
1/22/01
Safe.fm
Pass 2
Proof Sign-off:
K. Gazan, K. Nishi _______
N. Nomoto
_______
K. Pipa
_______
Pour choisir l’emplacement du Stylus Scan
❏ Placez le Stylus Scan sur une surface plane, stable et plus
grande que la base de la machine. Le Stylus Scan ne
fonctionnera pas correctement s’il est penché ou incliné.
❏ Evitez les endroits soumis à de brusques changement de
température et d’humidité. Maintenez le Stylus Scan à l’abri
de la lumière directe du soleil, de sources de lumière intense
ou de chaleur.
❏ Evitez les endroits soumis aux chocs et aux vibrations.
❏ Laissez suffisamment de place autour du Stylus Scan pour
une ventilation correcte.
Placez le Stylus Scan à proximité de la prise murale pour faciliter
le débranchement du cordon d’alimentation.
Conformité ENERGY STAR
En sa qualité de partenaire ENERGY STAR, EPSON garantit que
ce produit répond aux directives du programme international
ENERGY STAR pour l’économie d’énergie.
Le programme ENERGY STAR soutient le développement
volontaire de produits informatiques (ordinateurs, imprimantes,
écrans, télécopieurs et autres périphériques) à faible
consommation d’énergie, dans le cadre d’un effort visant à limiter
la pollution atmosphérique.
177
Consignes de sécurité
Proof Sign-off:
K. Gazan, K. Nishi _______
N. Nomoto
_______
K. Pipa
_______
R4C428
html.bk
Rev_D
A5 size
1/22/01
Safe.fm
Pass 3
R
Avertissements, messages et remarques
w
c
Avertissement
Ces paragraphes contiennent des instructions à lire
attentivement pour éviter les blessures corporelles.
Important
Ces paragraphes contiennent des instructions à respecter pour
éviter d’endommager votre matériel.
Remarques
Ces paragraphes contiennent des informations importantes et des
conseils utiles concernant le fonctionnement de votre Stylus Scan.
Consignes de sécurité
178
Proof Sign-off:
K. Gazan, K. Nishi _______
N. Nomoto
_______
K. Pipa
_______
R4C428
html.bk
Rev_D
A5 size
1/22/01
Parts.fm
Pass 3
R
Eléments et fonctions du Stylus Scan
Eléments du Stylus Scan et fonctions du panneau de
commandes
Eléments du Stylus Scan
1. Chargeur : Contient le papier blanc et entraîne
automatiquement le papier pendant l’impression et la copie.
2. Guide papier : Soutient le papier placé dans le chargeur.
3. Guide papier latéral : Permet de maintenir droit le papier
chargé. Adaptez la position de ce guide latéral à la largeur de
votre papier.
4. Plateau de sortie : Après une impression ou une copie sur une
feuille, le Stylus Scan éjecte cette feuille dans ce plateau.
5. Extension du plateau de sortie : Soutient le papier éjecté dans
le plateau de sortie.
Eléments et fonctions du Stylus Scan
179
L
R4C428
html.bk
Rev_D
A5 size
1/22/01
Parts.fm
Pass 2
Proof Sign-off:
K. Gazan, K. Nishi _______
N. Nomoto
_______
K. Pipa
_______
6. Chargeur de document : Pour numériser ou copier, vous insérez
l’original dans cette fente.
7. Guide document latéral : Permet de maintenir l’original droit.
Adaptez la position de ce guide à la largeur de l’original.
8. Guide document : Soutient l’original pendant le cycle de copie
ou de numérisation. Inutile pendant l’impression.
9. Capot supérieur : Couvre le mécanisme de numérisation.
N’ouvrez ce capot que pour débloquer un bourrage papier.
10. Capot avant : N’ouvrez ce capot que lors de l’installation ou
du remplacement d’une cartouche d’encre ou lorsque vous devez
accéder au levier de réglage.
1. Leviers des cartouches d’encre : Ne les soulevez que lors de
l’installation ou du remplacement des cartouches d’encre.
2. Levier de réglage : Le réglage normal est en position "-". Si de
l’encre coule lors de l’impression ou de la copie sur du papier
épais, positionnez ce levier sur "+".
3. Panneau de commandes : Le fonctionnement du panneau de
commandes est explicité ci-dessous.
180
Eléments et fonctions du Stylus Scan
Proof Sign-off:
K. Gazan, K. Nishi _______
N. Nomoto
_______
K. Pipa
_______
R4C428
html.bk
Rev_D
A5 size
1/22/01
Parts.fm
Pass 3
R
Panneau de commandes
Le panneau de commandes, constitué de boutons et de voyants,
permet d’accéder à diverses fonctions. Repérez les icônes du
panneau de commandes par rapport à ceux décrits ci-après.
1: Voyants de sélection
2: Voyant Réduire/Agrandir
3: Bouton Réduire/Agrandir
4: Bouton Mode copie
Boutons
bouton
Fonction
Eléments et fonctions du Stylus Scan
181
L
R4C428
html.bk
Rev_D
A5 size
1/22/01
Parts.fm
Pass 2
Mise en
Proof Sign-off:
K. Gazan, K. Nishi _______
N. Nomoto
_______
K. Pipa
_______
Met l’imprimante sous et hors tension.
Maintenez le bouton charger/éjecter enfoncé lors de
la mise en marche pour imprimer une feuille d’état et
de contrôle.
marche
Charger/
Ejecter
Appuyer et relâcher rapidement pour introduire ou
éjecter du papier à partir du bac papier. Si la tête
d'impression est dans la position de remplacement de
cartouche d'encre, elle revient à sa position de
départ.
Maintenir appuyé pendant trois secondes pour placer
la cartouche d'encre noire ou couleur dans sa position
de remplacement.
nettoyage
Lorsque la tête d'impression est dans la position de
remplacement de cartouche, appuyez et relâchez
rapidement pour ramener la tête d'impression dans sa
position de départ ou vers une autre position de
remplacement.
Maintenir enfoncé pendant trois secondes et relâcher
pour nettoyer la tête d'impression.
Si l'encre dans l'une des cartouches est faible ou si une
cartouche est absente, maintenir enfoncé pendant
trois secondes et relâcher rapidement pour placer la
tête d'impression dans la position de remplacement
de cartouche.
Stop/
Avant de copier, appuyez sur ce bouton pour éjecter
le document original du bac de document.
Pendant la copie, appuyez sur ce bouton pour
annuler la copie et éjecter le document original.
effacer
182
Copie
Appuyez sur ce bouton pour démarrer la copie.
Mode
copie
Si le voyant réduire/agrandir est allumé, appuyez une
fois sur ce bouton pour activer la sélection en mode
copie. Le voyant de sélecteur du mode de copie
couramment sélectionné s'allume.
Une fois le voyant réduire/agrandir éteint, appuyez sur
ce bouton pour changer le type de copie, c'est-à-dire
N/B, Échelle de gris et Couleur.
Eléments et fonctions du Stylus Scan
Proof Sign-off:
K. Gazan, K. Nishi _______
N. Nomoto
_______
K. Pipa
_______
Réduire/
agrandir
R4C428
html.bk
Rev_D
A5 size
1/22/01
Parts.fm
Pass 3
R
Sélectionne le zoom de copie.
Si le voyant réduire/agrandir est éteint, appuyez une
fois sur ce bouton pour activer la sélection réduire/
agrandir. Le voyant de sélecteur du taux
d'agrandissement couramment sélectionné s'allume.
Une fois le voyant réduire/agrandir allumé, appuyez
sur ce bouton pour changer le réglage
d'agrandissement, dont les valeurs sont : 100%, 70%,
93% et 141%.
Voyants
Voyant
Etat du Stylus Scan
Mise en
Allumé en permanence lorsque le Stylus Scan est actif
et prêt à imprimer, copier ou numériser.
Clignote lorsque le Stylus Scan reçoit des données,
imprime, numérise, copie, chauffe ou est dans le
mode de remplacement de cartouche.
marche
Fin de
papier
Fin encre
noire
Fin encre
couleur
Réduire/
Agrandir
Allumé en permanence lorsque le Stylus Scan ne
dispose plus de papier pour imprimer ou copier.
Chargez du papier dans le bac de papier et appuyez
sur le bouton charger/éjecter pour reprendre
l'impression ou la copie.
Clignote en cas de bourrage de papier dans le
chargeur de feuilles. Retirez tout papier présent dans
le chargeur de feuilles et rechargez du papier. Si le
voyant continue à clignoter, éteignez l'imprimante et
retirez doucement tout papier présent sur le chemin
du papier.
Clignote lorsque le niveau d'encre noire est faible.
Préparez une cartouche d'encre noire neuve.
Allumé en permanence lorsque la cartouche d'encre
noire est vide. Remplacez la cartouche d'encre noire
(S020189).
Clignote lorsque le niveau d'encre couleur est faible.
Préparez une cartouche d'encre couleur neuve.
Allumé en permanence lorsque la cartouche d'encre
couleur est vide. Remplacez la cartouche d'encre
couleur (S020191).
Allumé si des voyants de sélecteur indiquent le taux
d'agrandissement couramment sélectionné.
Éteint lorsque les voyants de sélecteur indiquent le
mode de copie couramment sélectionné.
Eléments et fonctions du Stylus Scan
183
L
R4C428
html.bk
Rev_D
A5 size
1/22/01
Parts.fm
Pass 2
Proof Sign-off:
K. Gazan, K. Nishi _______
N. Nomoto
_______
K. Pipa
_______
Voyants de
sélecteur
Lorsque le voyant réduire/agrandir est éteint, ces
voyants indiquent le réglage de copie courant.
Supérieur allumé : Couleur
Milieu allumé : Échelle de gris
Inférieur allumé : Noir et blanc
Lorsque le voyant réduire/agrandir est allumé, ces
voyants indiquent le réglage de réduction/
agrandissement courant.
Tous éteints : 100%
Supérieur allumé : 141%
Milieu allumé : 93%
Inférieur allumé : 70%
Erreur
Allumé en permanence lorsque du papier est bloqué
dans le chargeur de papier ou pour indiquer toute
autre erreur de numérisation ou de copie
numérisation/copie
184
Eléments et fonctions du Stylus Scan
Proof Sign-off:
K. Gazan, K. Nishi _______
N. Nomoto
_______
K. Pipa
_______
R4C428
html.bk
Rev_D
A5 size
1/22/01
Optn.fm
Pass 3
R
Options et consommables
Options
Les options suivantes sont disponibles pour votre Stylus Scan.
Câbles d’interface
EPSON propose plusieurs types de câbles d’interface. Vous
pouvez utiliser tout câble d’interface répondant aux
caractéristiques suivantes. Consultez le manuel de vote
ordinateur pour toute exigence supplémentaire.
❏ Câble d’interface parallèle (blindé) connecteur D-SUB 25
broches (ordinateur) et Amphenol série 57 36 broches
(imprimante)
❏ Câble d’interface USB (blindé) Séries A 4 broches (ordinateur)
à Séries B 4 broches (imprimante)
(Ce câble n’est pas disponible dans tous les pays.)
c
Important :
Utilisez uniquement les câbles d’interface répertoriés ci-dessus.
L’utilisation d’autres câbles non couverts par des garanties
EPSON peut entraîner un dysfonctionnement de l’imprimante.
Consommables
Les cartouches d’encre et les supports EPSON suivants sont
disponibles pour votre Stylus Scan.
Options et consommables
185
L
R4C428
html.bk
Rev_D
A5 size
1/22/01
Optn.fm
Pass 2
Proof Sign-off:
K. Gazan, K. Nishi _______
N. Nomoto
_______
K. Pipa
_______
Cartouches d’encre
Les cartouches suivantes sont compatibles avec votre
imprimante.
Cartouche d’encre noire
S020189
Cartouche d’encre couleur
S020191
Remarque :
Les références produit des cartouches d’encre varient en fonction de
l’emplacement géographique.
Supports spéciaux EPSON
EPSON propose des supports conçus spécifiquement pour les
imprimantes à jet d’encre, et répondant à la plupart des exigences
de l’impression de haute qualité.
186
Options et consommables
Proof Sign-off:
K. Gazan, K. Nishi _______
N. Nomoto
_______
K. Pipa
_______
R4C428
html.bk
Rev_D
A5 size
1/22/01
Optn.fm
Pass 3
R
Papier Photo - Epais 190 g/m2
Papier Photo 10 x 15 (20 f.)
S041134
Papier Photo A4 (20 f.)
S041140
Papier Photo Panoramique 210 x 594 (10 f.)
S041145
Papier Glacé Qualité Photo - Grammage moyen
Papier Glacé A4 Qualité Photo (20 f.)
S041126
Film Glacé Qualité Photo - Support Plastique
Film Glacé A4 Qualité Photo (15 f.)
S041071
Film Glacé A6 Qualité Photo (10 f.)
S041107
Papier Couché Qualité Photo
Papier Couché A4 Qualité Photo (100 f.)
S041061
Papier Couché A4+ (Legal) Qualité Photo (100 f.)
S041067
Papier Mat - Epais 167 g/m2
Papier Mat épais A4
S041256
Papier Couché 360 dpi
Papier Couché A4 360 dpi (100 f.)
PAEFS0004
Divers
PhotoSticker A6 16 (5 f.)
S041144
PhotoSticker A6 4 (5 f.)
S041176
Carte Photo prédécoupée
S041177
Carte A6 Qualité Photo (50 f.)
S041054
Transparents A4 (30 f.)
S041063
Papier Transfert pour T Shirt A4 (10 f.)
S041154
Papier Adhésif Qualité Photo A4 (10 f.)
S041106
Cartes de voeux avec enveloppes (127 x 203 mm)
S041148
Starter Kit
S041001
Options et consommables
187
L
R4C428
html.bk
Rev_D
A5 size
1/22/01
Optn.fm
Pass 2
Proof Sign-off:
K. Gazan, K. Nishi _______
N. Nomoto
_______
K. Pipa
_______
Remarque :
La disponibilité des supports spéciaux varie selon les pays.
188
Options et consommables
Proof Sign-off:
K. Gazan, K. Nishi _______
N. Nomoto
_______
K. Pipa
_______
R4C428
html.bk
Rev_D
A5 size
1/22/01
Spec.fm
Pass 3
R
Caractéristiques du produit
Impression
Méthode d’impression
Configuration des buses
Jet d’encre à la demande
Monochrome (noir) 144 buses
Couleur (cyan, magenta, jaune) 144 buses
(48 [par couleur] × 3)
Résolution
Maximum 1440 dpi × 720 dpi
Sens d’impression
Bidirectionnel avec recherche logique
Code de contrôle
Trame ESC/P
EPSON distant
Tampon d’entrée
64 Ko
Papier
Remarque :
Etant donné que la qualité d’une marque ou d’un type de papier peut
être modifiée par son fabricant à tout moment, EPSON ne peut attester
de la qualité des marques et types de papier qui ne sont pas distribués
par EPSON. Testez toujours des échantillons de votre stock de papier
avant d’acquérir de grandes quantité ou d’imprimer des travaux
volumineux.
Caractéristiques du produit
189
L
R4C428
html.bk
Rev_D
A5 size
1/22/01
Spec.fm
Pass 2
Proof Sign-off:
K. Gazan, K. Nishi _______
N. Nomoto
_______
K. Pipa
_______
Feuilles simples :
Format
A4 (210 mm × 297 mm)
A5 (148 mm × 210 mm)
B5 (182 mm × 257 mm)
Letter (216 mm × 279 mm)
Half letter (139.7 mm × 215.9 mm)
Legal (216 mm × 356 mm)
Executive (184.2 mm × 266.7 mm)
Types de papier
Papier normal, papiers spéciaux distribués par
EPSON
Epaisseur
(papier normal)
de 0,08 mmà 0,11 mm
Grammage
(papier normal)
de 64 g/m² à 90 g/m²
Enveloppes :
Format
No. 10 (104 mm × 240 mm)
DL (110 mm × 220 mm)
C6 (114 mm × 162 mm)
132 mm × 220 mm
Types de papier
Papier normal, par avion
Epaisseur
de 0,16 mm à 0,52 mm
Grammage
de 45 g/m² à 75 g/m²
Cartes d’index :
Format
A6 (105 mm × 148 mm)
5 × 8” (127 mm × 203 mm)
10 × 8” (254 mm × 203 mm)
Types de papier
Papiers spéciaux distribués par EPSON
Transparents, films glacés :
Format
A4 (210 mm × 297 mm)
Letter (216 mm × 279 mm)
A6 (105 mm × 148 mm)*
*pour film glacé
Types de papier
190
Papiers spéciaux distribués par EPSON
Caractéristiques du produit
Proof Sign-off:
K. Gazan, K. Nishi _______
N. Nomoto
_______
K. Pipa
_______
R4C428
html.bk
Rev_D
A5 size
1/22/01
Spec.fm
Pass 3
R
Papiers adhésifs :
Format
A4 (210 mm × 297 mm)
Types de papier
Papiers spéciaux distribués par EPSON
Papier photo :
Format
A4 (210 mm × 297 mm)
Letter (216 mm × 279 mm)
4 × 6" (102 mm × 152 mm)
Panoramic (210 mm × 594 mm)
100 mm × 150 mm
200 mm × 300 mm
Types de papier
Papiers spéciaux distribués par EPSON
PhotoStickers :
Format
A6 (105 mm × 148 mm) avec 4 ou 16 étiquettes
Types de papier
Papiers spéciaux distribués par EPSON
Papier mat épais :
Format
A4 (210 mm × 297 mm)
Letter (216 mm × 279 mm)
Types de papier
Papiers spéciaux distribués par EPSON
Remarque :
❏ Une qualité médiocre de papier peut réduire la qualité d’impression
et générer des bourrages de papier ou d’autres problèmes. Si vous
rencontrez des problèmes, utilisez un papier de qualité supérieure.
❏ Ne chargez pas de papier recourbé ou plié.
❏ Utilisez votre papier dans des conditions normales :
Température de 15 à 25°C
Humidité de 40 à 60% HR
Caractéristiques du produit
191
L
R4C428
html.bk
Rev_D
A5 size
1/22/01
Spec.fm
Pass 2
Proof Sign-off:
K. Gazan, K. Nishi _______
N. Nomoto
_______
K. Pipa
_______
❏ Conservez le Film glacé qualité photo et le Papier adhésif qualité
photo EPSON dans les conditions suivantes :
Température de 15 à 30°C
Humidité de 20 à 60% HR
Zone imprimable
Feuilles simples (format panoramique inclus) et cartes d’index
A
B-L
B-R
C
Enveloppes
A
B-L
B-R
C
192
Caractéristiques du produit
Proof Sign-off:
K. Gazan, K. Nishi _______
N. Nomoto
_______
K. Pipa
_______
A
R4C428
html.bk
Rev_D
A5 size
1/22/01
Spec.fm
Pass 3
R
La marge supérieure minimale est de 3,0 mm.
Lors du chargement de plusieurs feuilles de Film glacé
qualité photo EPSON, la marge supérieure minimale est de
30,0 mm.
B-L
La marge gauche minimale est de 3,0 mm).
B-R
La marge droite minimale est la suivante :
3,0 mm pour les pages uniques et les enveloppes C6.
7,0 mm pour les enveloppes DL.
28,0 mm pour les enveloppes No. 10.
C
La marge basse minimale est de 14,0 mm.
✽
Vous pouvez rallonger la marge basse minimale à 3 mm en
sélectionnant Maximale dans le paramètre Zone
imprimable dans le menu Papier du pilote d’imprimante
(Windows) ou dans la boîte de dialogue Mise en page
(Macintosh). Veuillez noter que la qualité d’impression peut
décliner dans la zone agrandie. Avant d’imprimer des
tâches volumineuses à l’aide de ce réglage, imprimez une
page pour confirmer la qualité d’impression.
Remarque :
Chargez toujours le papier dans le chargeur par sa largeur. Chargez
les enveloppes par le rabat, celui-ci étant vers l’intérieur.
Caractéristiques du produit
193
L
R4C428
html.bk
Rev_D
A5 size
1/22/01
Spec.fm
Pass 2
Proof Sign-off:
K. Gazan, K. Nishi _______
N. Nomoto
_______
K. Pipa
_______
Caractéristiques mécaniques
Méthode d’alimentation
papier
Frottement
Trajet papier
Chargeur papier, entrée arrière
Capacité d’alimentation
Environ 100 pages grammage 64 g/m²
Dimensions
Stockage
Largeur : 437 mm
Profondeur : 383 mm
Hauteur : 300 mm
Impression
Largeur : 437mm
Profondeur : 618 mm
Hauteur : 300 mm
Poids
7,5 kg sans cartouches d’encre
Cartouches d’encre
194
Caractéristiques du produit
Proof Sign-off:
K. Gazan, K. Nishi _______
N. Nomoto
_______
K. Pipa
_______
R4C428
html.bk
Rev_D
A5 size
1/22/01
Spec.fm
Pass 3
R
Cartouche d’encre noire (S020189)
Couleur
Noir
Capacité
d’impression*
900 pages (A4, texte à 360 dpi)
Durée de vie
cartouche
2 ans à partir de la date de production
(6 mois après ouverture du conditionnement, à
25°C)
Température
Stockage : -20 à 40°C
1 mois à 40°C
Transit : -30 à 60°C
1 mois à 40°C)
120 heures à 60°C
Gel :** -16°C
Dimensions
27,8 mm (L) × 52,7 mm (P) × 38,5 mm (H)
Cartouche d’encre couleur (S020191)
Couleur
Cyan, Magenta et Jaune
Capacité
d’impression*
300 pages (A4, 360 dpi, 5% charge chaque
couleur)
Durée de vie
cartouche
2 ans à partir de la date de production
(6 mois après ouverture du conditionnement, à
25°C [77°F])
Température
Stockage : -20 à 40°C
1 mois à 40°C
Transit : -30 à 60°C
1 mois à 40°C
120 heures à 60°C
Gel :** -18°C
Dimensions
42,9 mm (L) × 52,7 mm (P) × 38,5 mm (H)
* Le chiffre indiqué est basé sur l’impression continue après remplacement de
la cartouche. La capacité d’impression réelle peut varier, en fonction du
nombre d’utilisations de la fonction de nettoyage de la tête et du nombre
d’allumages du Stylus Scan.
** L’encre dégèle et peut être utilisée après 3 heures environ à 25°C.
Caractéristiques du produit
195
L
R4C428
html.bk
Rev_D
A5 size
1/22/01
Spec.fm
Pass 2
c
Proof Sign-off:
K. Gazan, K. Nishi _______
N. Nomoto
_______
K. Pipa
_______
Attention :
❏ EPSON recommande d’utiliser uniquement des cartouches
d’encre originales EPSON. D’autres produits non fabriqués
par EPSON peuvent provoquer des dommages à votre
imprimante, qui ne sont pas couverts par des garanties
d’EPSON.
❏ N’utilisez pas une cartouche d’encre si la date indiquée sur
le conditionnement est dépassée.
196
Caractéristiques du produit
Proof Sign-off:
K. Gazan, K. Nishi _______
N. Nomoto
_______
K. Pipa
_______
R4C428
html.bk
Rev_D
A5 size
1/22/01
Spec.fm
Pass 3
R
Caractéristiques de numérisation
Type de scanner :
Analyseur d’image couleur à chargeur manuel
(sans chargeur automatique)
Dispositif photoélectrique: Barrettes CCD couleur
Pixels efficaces :
2550 × 4200 pixels (300 dpi)
Format de
document :
8.5 × 14“ (216 × 355.6 mm)
(La zone de lecture peut être spécifiée dans
votre logiciel)
Résolution de
numérisation :
300 dpi (principal)
300 dpi (secondaire)
Résolution de sortie :
de 50 à 4800 dpi
Séparation des couleurs :
Filtres RVB sur CCD
Données d’image :
12 bits par pixel par couleur interne
8 bits par pixel par couleur externe
Luminosité :
7 niveaux
Paramètres Au trait :
Seuil fixe
Text Enhancement Technology
Traitement de tramage :
AAS (Auto Area Segmentation)
Correction gamma :
Imprimante 3 niveaux (A, B, C)
Défini par utilisateur 1 niveau
Interface :
USB 1.0 + IEEE1284.4
Source lumineuse :
Lampe fluorescente cathodique froide blanche
Fiabilité :
Unité principale : Durée de vie 10,000 pages
Lampe : Durée de vie 10,000 heures
Caractéristiques électriques
Modèle 120V
Modèle 220−240V
Plage de tension
d’entrée
de 99 à 132V
de 198 à 264V
Plage de fréquences
nominales
de 50 à 60 Hz
Caractéristiques du produit
197
L
R4C428
html.bk
Rev_D
A5 size
1/22/01
Spec.fm
Pass 2
Proof Sign-off:
K. Gazan, K. Nishi _______
N. Nomoto
_______
K. Pipa
_______
Plage de fréquences
d’entrée
de 49,5 à 60,5 Hz
Courant nominal
0,6 A
Consommation
électrique
Environ 29 W (ISO10561 Format Letter)
0,4 A
Remarque :
Consultez l’étiquette au dos du Stylus Scan pour les informations de
tension.
Environnement
Température
Fonctionnement : de 10 à 35°C
Stockage : de -20 à 40°C
1 mois à 40°C
Transit :*de -20 à 60°C
120 heures à 60°C
Humidité
Fonctionnement : de 20 à 80% HR
Stockage :*,** de 5 à 85% HR
* Stocké dans son emballage d’expédition
** Sans condensation
198
Caractéristiques du produit
Proof Sign-off:
K. Gazan, K. Nishi _______
N. Nomoto
_______
K. Pipa
_______
R4C428
html.bk
Rev_D
A5 size
1/22/01
Spec.fm
Pass 3
R
Méthodes d’initialisation
Le scanner peut être initialisé (ramené à un ensemble de
conditions prédéfinies) des manières suivantes :
Initialisation matérielle :
Ce scanner est initialisé lors de la mise en marche
de l’imprimante. Lors de l’initialisation du
scanner, les actions suivantes sont effectuées.
a) Initialisation du mécanisme de scanner.
b) Purge du tampon de données d’entrée/
sortie.
c) Définition des valeurs par défaut.
Initialisation logicielle :
La commande ESC @ initialise également
l’imprimante. Lors de l’initialisation de
l’imprimante, les actions suivantes sont
effectuées.
a) Effacement du tampon de données
d’entrée/sortie.
b) Définition des valeurs par défaut.
Initialisation par
l’opérateur :
Ce scanner reconnaît l’INIT (impulsion négative)
de l’interface parallèle. Lors de l’initialisation de
l’imprimante, les actions suivantes sont
effectuées.
a)Effacement du tampon des données
d’entrée/sortie.
b) Défiition des valeurs par défaut.
Approbations de sécurité
Normes de sécurité :
Modèle américain
UL 1950 avec D3
CSA C22.2 No.950
Modèle européen
EN60950 (VDE)
Caractéristiques du produit
199
L
R4C428
html.bk
Rev_D
A5 size
1/22/01
Spec.fm
Pass 2
Proof Sign-off:
K. Gazan, K. Nishi _______
N. Nomoto
_______
K. Pipa
_______
CEM :
Modèle américain
FCC section 15 sous-section B classe B
Modèle européen
EN 55022 (CISPR Pub. 22) class B
EN 50082-1
IEC 801-2
IEC 801-3
IEC 801-4
EN 61000-3-2
EN 61000-3-3
Modèle australien
AS/NZS 3548 class B
Caractéristiques d’interface
Votre imprimante est équipée d’une interface parallèle 8 bits et
d’une interface USB.
Interface parallèle
L’interface parallèle intégrée offre les caractéristiques suivantes.
200
Caractéristiques du produit
Proof Sign-off:
K. Gazan, K. Nishi _______
N. Nomoto
_______
K. Pipa
_______
R4C428
html.bk
Rev_D
A5 size
1/22/01
Spec.fm
Pass 3
R
Canal aller
Format des
données
parallèle 8 bits, mode compatible IEEE-1284,
mode IEEE-1284 ECP
Synchronisation
Veuillez vous référer à la spécification IEEE1284
Temp de
négociation
Veuillez vous référer à la spécification IEEE1284
Niveau du signal
IEEE-1284 Périphérique de niveau 1
Connecteur
Connecteur Amphenol 57-30360 ou
équivalent
Canal retour
Mode de
transmission
Mode quartet IEEE-1284,
Mode IEEE-1284 ECP
Connecteur
adaptable
Connecteur Amphenol 57-30360 ou
équivalent
Synchronisation
Veuillez vous référer à la spécification IEEE1284
Négociation
Veuillez vous référer à la spécification IEEE1284
Niveau du signal
Périphérique IEEE-1284 Niveau 1
Synchronisation de
transmission de
données
Veuillez vous référer à la spécification IEEE1284
Interface USB
L’interface USB intégrée du Stylus Scan est basée sur les normes
spécifiées dans la Révision de spécifications Universal Serial Bus
1.0 et la Définition de classe de périphérique the Universal Serial
Bus pour les périphériques d’impression Version 1.0. Cette
Caractéristiques du produit
201
L
R4C428
html.bk
Rev_D
A5 size
1/22/01
Spec.fm
Pass 2
Proof Sign-off:
K. Gazan, K. Nishi _______
N. Nomoto
_______
K. Pipa
_______
interface offre les caractéristiques suivantes.
Norme
Basée sur les Spécifications Universal Serial
Bus Révision 1.0, Définitin de classe de
périphérique Universal Serial Bus pour les
périphériques d’impression Version 1.0
Taux de bits
12 Mbps (périphérique pleine vitesse)
Codage de données
NRZI
Connecteur
adaptable
USB Série B
Longueur de câble
recommandée
2 mètres
Câble USB en option
Les caractéristiques ci-dessous s’appliquent au câble USB en
option.
USB Série A (4 broches) Connecteur prise
USB Série B (4 broches) Connecteur prise
Longueur 1,8 mètres
Configuration système requise
Pour les PC
Pour utiliser votre Stylus Scan, vous avez besoin de Microsoft®
Windows® 95 ou Windows® 98 ; d’un lecteur de CD-ROM et d’un
câble parallèle blindé à paire torsadée. Pour connecter votre
imprimante à un port USB, vous avez besoin d’un PC préinstallé
Windows 98 équipé d’un port USB ; et d’un câble USB blindé.
202
Caractéristiques du produit
Proof Sign-off:
K. Gazan, K. Nishi _______
N. Nomoto
_______
K. Pipa
_______
R4C428
html.bk
Rev_D
A5 size
1/22/01
Spec.fm
Pass 3
R
Votre ordinateur doit également répondre aux exigences système
suivantes.
Configuration système minimale
Configuration système
recommandée
i486/25 MHz pour Windows 95
i486/66 MHz pour Windows 98
Processeur Pentium ou
supérieur
32 Mo de RAM
32 Mo RAM ou plus pour
Windows 98 et 95
50 Mo d’espace disque pour
Windows 98 et 95
50 Mo d’espace disque
disponible pour Windows 98
et 95
Couleurs 16 bits VGA
Couleurs 24 bits SVGA ou
supérieur
Votre revendeur informatique peut vous aider à améliorer votre
système si ce dernier ne répond pas aux exigences ci-dessus.
Pour les ordinateurs Macintosh
Vous pouvez utiliser cette imprimante avec les ordinateurs
Apple® Macintosh® suivants. Vous aurez également besoin d’un
câble USB blindé.
Modèles d’ordinateurs pris en charge
Série iMac (USB)
Power Macintosh G3 (USB)
Votre Macintosh doit répondre aux exigences système suivantes
Remarque :
Votre Macintosh ne peut être connecté au Stylus Scan qu’à l’aide d’un
câble USB.
Configuration système
minimale
Configuration système
recommandée
Système 8.1 + mise à jour iMac
Système 8.5.1 ou supérieur
Caractéristiques du produit
203
L
R4C428
html.bk
Rev_D
A5 size
1/22/01
Spec.fm
Pass 2
7 Mo de mémoire disponible 12
Momémoire disponible lorsque
l’impression en tâche de fond
est activée.
Proof Sign-off:
K. Gazan, K. Nishi _______
N. Nomoto
_______
K. Pipa
_______
14 Mo mémoire disponible ou plus
23 Mo mémoire disponible lorsque
l’impression en tâche de fond est
activée.
Remarque :
❏ La quantité de mémoire disponible varie en fonction du nombre et
du type des applications ouvertes. Pour déterminer la quantité de
mémoire disponible, choisissez A propos de cet ordinateur
dans le menu Pomme et trouvez la taille de la mémoire (indiquée en
kilo-octets) dans “Bloc inutilisé le plus grand” (1024K=1 Mo).
❏ Les exigences de mémoire ci-dessus sont liées à l’impression de
papier au format Letter. Ces exigences peuvent varier en fonction
du format du papier, du type d’application utilisée et de la complexité
du document imprimer.
En plus de ces exigences de système et de mémoire, prévoyez
également 10 Mo d’espace disque dur disponible pour installer
votre logiciel d’impression. Pour imprimer, vous avez besoin
d’espace disque dur supplémentaire correspondant au double de
la taille du fichier à imprimer.
204
Caractéristiques du produit
Proof Sign-off:
K. Gazan, K. Nishi _______
N. Nomoto
_______
K. Pipa
_______
R4C428
html.bk
Rev_D
A5 size
1/22/01
HTML.TOC
Pass 3
R
Glossaire
Imprimante
Chargement du papier
Chargement du papier normal
Chargement de papiers spéciaux et autres supports
A propos des feuilles de nettoyage des supports spéciaux
Chargement des enveloppes
Utilisation du papier Photo EPSON
Chargement
Retrait des marges prédécoupées
Conservation du Papier photo EPSON
Utiliser le logiciel d’impression pour Windows
Introduction au logiciel d’impression
Pour en savoir plus
Ouverture du logiciel d’impression
Modification des paramètres du pilote
Définition du type de support
Utilisation du mode de paramétrage automatique
Utilisation du mode Photo Enhance
Utilisation des paramètres avancés
Utiliser les Paramètres avancés
Aperçu avant impression
Modifier le style de l’impression
Emploi des utilitaires d’impression
Status Monitor 3
Vérification des buses
Nettoyage de la tête
Alignement de la tête d’impression
Informations d’impression et d’options
Vitesse & Progression
S’informer grâce à l’aide en ligne
Depuis votre application
Depuis le menu Démarrer
-205
L
R4C428
html.bk
Rev_D
A5 size
1/22/01
HTML.TOC
Pass 2
Proof Sign-off:
K. Gazan, K. Nishi _______
N. Nomoto
_______
K. Pipa
_______
Augmenter la vitesse d’impression
Réglage de la vitesse
Utiliser la fonction Copies rapides
Vérifier l’état de l’imprimante et gérer des tâches d’impression
sous Windows
Utiliser l’indicateur de progression
Utiliser le Spouleur EPSON
Utiliser EPSON Status Monitor 3
Accès à EPSON Status Monitor 3
Utiliser le logiciel d’impression pour Macintosh
Présentation du logiciel d’impression
Modifications des paramètres du pilote d’impression
Définition du type de support
Utilisation du mode de paramétrage automatique
Utilisation du mode Photo Enhance
Utilisation du mode avancé
Utilisation des paramètres avancés
Enregistrer et supprimer vos paramètres
Utiliser vos paramètres enregistrés
Changer la mise en page
Définir une taille de papier personnalisée
Changer la disposition
Définir une heure d’impression
Aperçu avant impression
Enregistrement des données d’impression
Emploi des Utilitaires d’impression sous Macintosh
EPSON StatusMonitor
Vérification des buses
Nettoyage des têtes
Alignement des têtes d’impression
Configuration
-206
Proof Sign-off:
K. Gazan, K. Nishi _______
N. Nomoto
_______
K. Pipa
_______
R4C428
html.bk
Rev_D
A5 size
1/22/01
HTML.TOC
Pass 3
R
Vérifier l’état de l’imprimante et gérer des tâches d’impression
sous Macintosh
Utiliser EPSON StatusMonitor
Paramétrage de la configuration
Contrôler l’impression en tâche de fond
Utiliser EPSON Monitor3
Changer la priorité des travaux d’impression
Scanner
Charger le document
Charger des supports fragiles ou fins
Sous Windows
Utiliser EPSON SMART PANEL
Numérisation depuis des applications logicielles
Sous Macintosh
Numériser avec PageManager
Numérisation avec des applications autres que PageManager
Comprendre les paramètres de configuration
Copier
Charger le papier
Utilitaire Copie (dans le SMART PANEL EPSON)
Accéder à l’Utilitaire Copie
Paramétrage de la copie dans l’Utilitaire Copie
Définition de paramètres personnalisés
Copier à l’aide du panneau de commandes du Stylus Scan
Selectionner le taux et le mode
Régler l’agrandissement
Sélectionner le Mode copie
Contrôle de la taille courante du papier
Changement de la taille du papier pour la copie
Mode d’emploi
Impression en réseau
Utilisateurs de Windows 98 et 95
Paramétrer votre Stylus Scan en tant que périphérique partagé
Accès au Stylus Scan via un réseau
Utilisateurs de Macintosh
-207
L
R4C428
html.bk
Rev_D
A5 size
1/22/01
HTML.TOC
Pass 2
Proof Sign-off:
K. Gazan, K. Nishi _______
N. Nomoto
_______
K. Pipa
_______
Paramétrer votre Stylus Scan en tant que périphérique partagé
Sélectionner le Stylus Scan dans le Sélecteur
Remplacement des cartouches d’encre
Remplacement des cartouches d’encre vides
Utilisation du panneau de commandes
Remplacement d’une cartouche d’encre couleur
Remplacement d’une cartouche d’encre noire
Emploi de l’utilitaire Status Monitor 3
Remplacement d’une cartouche d’encre vieille ou abîmée
Maintenance
Vérification des buses de la tête d’impression
Emploi de l’utilitaire Vérification des buses
Utiliser les boutons du panneau de commandes
Nettoyer la tête d’impression
Utiliser l’utilitaire Nettoyage des têtes
Utilisation les boutons du panneau de commandes
Alignement de la tête d’impression
Calibrer votre système
Calibrer votre écran
Nettoyage du Stylus Scan
Transport du Stylus Scan
Dépannage
Diagnostiquer le problème
Messages d’erreur
Status Monitor 3
Exécution d’un test d’imprimante
Problème lors de l’impression et de la copie
La qualité d’impression et de copie est médiocre
Le Stylus Scan ne peut imprimer ni copier
L’alimentation du papier est incorrecte
Les impressions ne répondent pas à vos attentes
Problème de numérisation
Dépannage des problèmes de numérisation
-208
Proof Sign-off:
K. Gazan, K. Nishi _______
N. Nomoto
_______
K. Pipa
_______
R4C428
html.bk
Rev_D
A5 size
1/22/01
HTML.TOC
Pass 3
R
Eléments absents ou incorrects dans l’image numérisée
La position du texte et des graphiques dans la page est incorrecte
La qualité de la numérisation est médiocre
Alimentation ou éjection incorrectes du papier dans le Stylus
Scan
Accélérer la numérisation
Comment contacter le support technique
Informations produits
Consignes de sécurité
Précautions d’utilisation
Pour utiliser le Stylus Scan
Pour manipuler les cartouches
Pour choisir l’emplacement du Stylus Scan
Conformité ENERGY STAR
Avertissements, messages et remarques
Eléments et fonctions du Stylus Scan
Eléments du Stylus Scan et fonctions du panneau de
commandes
Eléments du Stylus Scan
Panneau de commandes
Options et consommables
Options
Consommables
Caractéristiques du produit
Impression
Papier
Zone imprimable
-209
L
R4C428
html.bk
Rev_D
A5 size
1/22/01
HTML.TOC
Pass 2
Caractéristiques mécaniques
Cartouches d’encre
Caractéristiques de numérisation
Caractéristiques électriques
Environnement
Méthodes d’initialisation
Approbations de sécurité
Caractéristiques d’interface
Interface parallèle
Interface USB
Câble USB en option
Configuration système requise
Pour les PC
Pour les ordinateurs Macintosh
Index
-210
Proof Sign-off:
K. Gazan, K. Nishi _______
N. Nomoto
_______
K. Pipa
_______
Proof Sign-off:
K. Gazan, K. Nishi _______
N. Nomoto
_______
K. Pipa
_______
R4C428
html.bk
Rev_D
A5 size
1/22/01
HTML.IX
Pass 3
R
Index
A
Aperçu 68
B
Barre de progression 45
Boîte de dialogue
Disposition 61
Mise en page 58
Paramètres personnalisés
Macintosh,Enregistrement des paramètres
Macintosh 57
WindowsEnregistrement des paramètres
Windows 25
Bourrage papier 164
C
Câbles 185
Câbles d’interface 185
Caractéristiques techniques 189, 192, 194, 198, 199, 200
Carte d’index 9
Cartouches d’encre 120, 129, 186
Chargement du papier 6, 11, 12
Chargement du papierr 7
ColorSync 54
Configuration système requise 202
Consommables 185
E
Economie
Macintosh 54
Windows 23
Encre
Macintosh 53
Windows 21
Enveloppes 11, 192
EPSON Monitor3 77
-211
L
R4C428
html.bk
Rev_D
A5 size
1/22/01
HTML.IX
Pass 2
EPSON Spool Manager 46
EPSON StatusMonitor 74
EPSON Status Monitor 3 47
F
Feuilles autocollantes 9
Feuilles de nettoyage 11
Filigrane
Macintosh 64
Windows 32
G
Glossaire 1
H
Heure d’impression 66
I
ICM 23
Impression en réseau 112, 116
Impression en tâche de fond 67, 77
Imprimante 179
L
Logiciel d’impression
Macintosh 49, 71
Windows 17, 34
M
Menu
Disposition 27
Papier 27
O
Options 185, 202
Orientation
Macintosh 58
P
Papier couché 9
Papier mat épais 9
Papier Photo 9, 12
Papier spéciaux 7
-212
Proof Sign-off:
K. Gazan, K. Nishi _______
N. Nomoto
_______
K. Pipa
_______
Proof Sign-off:
K. Gazan, K. Nishi _______
N. Nomoto
_______
K. Pipa
_______
R4C428
html.bk
Rev_D
A5 size
1/22/01
HTML.IX
Pass 3
R
Papiers spéciaux 186
Papier transfert 9
Paramétrage automatique
Macintosh 53
Windows 21
Paramètres
avancés
Macintosh 55
personnalisés
Macintosh 54
Paramètres avancés
Windows 24
Paramètres de configuration 76
Paramètres personnalisés
Windows 22
Photo stickers 9
Q
Qualité d’impression
Macintosh 56
Windows 24
R
Réduire/Agrandir
Macintosh 59
Windows 29
Résolution 189
S
Spool Manager 46
sRGB 23
Status Monitor
Macintosh 74
Windows 47
Support technique 173
T
Taille de papier personnalisée 59
Texte/Graphique
-213
L
R4C428
html.bk
Rev_D
A5 size
1/22/01
HTML.IX
Pass 2
Proof Sign-off:
K. Gazan, K. Nishi _______
N. Nomoto
_______
K. Pipa
_______
Macintosh 54
Windows 23
Touches 181
Transparents 9
Type de support
Macintosh 51
Windows 19
U
Utilitaires
Macintosh 71
Nettoyage des têtes 138
Windows 34
V
Vitesse d’impression, augmentation 41, 44
Vitesse et progression 44
Voyants 183
Z
Zone imprimable
Caractéristiques 192
Macintosh 58
-214

Manuels associés