▼
Scroll to page 2
of
16
LAC-M5651EK_FRE_LGEBN_MFL42172828 Récepteur CD/MP3 pour voiture MANUEL DE L'UTILISATEUR MODÉLE : LAC-M5651EK Veuillez lire attentivement et en entier ce mode d'emploi avant de connecter, d'utiliser ou de régler ce produit. 1 Table des matières Fonctionnement de la radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 INTRODUCTION Table des matières . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Écoute des stations radio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Mesures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Mémorisation par recherche automatiques . . . . . . . . . . . . 12 Avant l'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Mémorisation et rappel des fréquences d'émission. . . . . . 12 Panneau avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 Fonctionnement avec disques CD Audio, MP3/WMA . . . . . 13-14 Lecture d'un CD audio ou d'un disque MP3/WMA . . . . 13-14 PRÉPARATION RÉFÉRENCE Connexions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-7 Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 FONCTIONNEMENT Spécifications Fonctionnement de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-9 Allumer l'unité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Élimination de votre ancien appareil Éteindre l'unité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 1. Ce symbole, représentant une poubelle sur roulettes barrée d'une croix, signifie que le produit est couvert par la directive européenne 2002/96/EC. 2. Les éléments électriques et électroniques doivent être jetés séparément, dans les vide-ordures prévus à cet effet par votre municipalité. 3. Une élimination conforme aux instructions aidera à réduire les conséquences négatives et risques éventuels pour l'environnement et la santé humaine. 4. Pour plus d'information concernant l'élimination de votre ancien appareil, veuillez contacter votre mairie, le service des ordures ménagères ou encore la magasin où vous avez acheté ce produit. Sélection d'une source. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Réglage du volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Réglage de la couleur de rétroéclairage . . . . . . . . . . . . . . . 8 Réglage du SON . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Fonctionnement du RDS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-11 Options d'affichage du RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 FONCTIONS AF (fréquences alternatives) / REG (régional) du système RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Sélection LOCAL/DX en mode EON-TA . . . . . . . . . . . . . . 10 Réglage du MODE RDS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 2 Mesures de sécurité ATTENTION RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE NE PAS OUVRIR ATTENTION: Cette unité utilise un Système Laser. Pour garantir une utilisation appropriée de ce produit, veuillez lire soigneusement ce manuel du propriétaire et le conserver pour une référence ultérieure. Si l’unité a besoin d'entretien, contactez un centre de service technique agréé (voir la section de service aux clients) L’utilisation de commandes, ainsi que l’exécution de réglages ou procédures autres que ceux spécifiés ci-dessus peuvent être à l’origine d’une exposition au rayonnement dangereuse. Avertissement : Pour réduire le risque d'incendie ou de choc électrique, conservez ce produit à l'abri des mouillures ou des éclaboussure, de la pluie et de l'humidité. Pour éviter l’exposition directe au rayon laser, n’essayez pas d’ouvrir le boîtier. Avertissement : Du fait des températures élevées hors de l’appareil, veillez à ne l’utiliser que s’il est installé dans une voiture. Radiation laser visible en cas d’ouverture. NE REGARDEZ PAS FIXEMENT LE FAISCEAU LASER. Attention : Conservez ce produit à l'abri de l'humidité. Attention : Si la batterie est débranchée ou déchargée, la mémoire de préréglage sera effacée et devra être reprogrammée. 3 INTRODUCTION Avertissement : Pour réduire le risque de choc électrique, n'enlevez pas le couvercle ou la partie arrière de ce produit. Il n'y a pas de composants susceptibles d'être réparés par l'utilisateur à l'intérieur de cette unité. Confiez le service technique à du personnel qualifié. Avant l'utilisation Afin de garantir l'utilisation correcte de ce produit, veuillez lire attentivement ce manuel de l'utilisateur et le conserver pour future consultation. Stockage des disques Après la lecture, stockez le disque dans sa boîte. Ne l'exposez pas à la lumière directe du soleil ou à d'autres sources de chaleur. Ne le laissez jamais dans une automobile garée sous la lumière directe du soleil. Symboles utilisés dans ce manuel Nettoyage des disques La présence d'empreintes digitales ou de la poussière sur le disque pourrait dénaturer l'image ou réduire la qualité du son. Avant la lecture, nettoyez le disque à l'aide d'un chiffon propre. Frottez-le du centre vers la périphérie. Ce symbole lumineux est destiné à vous avertir sur la présence d'une tension dangereuse à l'intérieur du boîtier du produit pouvant constituer un danger de choc électrique. Ceci signale des risques d'endommager l'unité elle-même ou de provoquer d'autres dommages matériels. REMARQUE Ceci signale des remarques et des fonctions spéciales. N'utilisez ni des produits dissolvants forts tels que l'alcool, la benzine, le diluant, les produits de nettoyage disponibles dans le commerce ni un pulvérisateur contre la statique conçu pour les vieux disques en vinyle. Remarques concernant les disques Manipulation des disques Ne touchez pas la face lisible du disque. Prenez le disque par les bords pour éviter que des empreintes digitales restent sur la surface. Ne collez jamais de papier ni de ruban adhésif sur le disque. Cette unité ne marche pas avec des disques de 8 cm. (N'employez que des disques de 12 cm.) 4 8 cm Panneau avant 13 2 12 3 11 4 10 5 9 6 8 7 1 2 3 4 5 6 7 • Bouton SHUFFLE (4 SHF) (lecture aléatoire) • Bouton MP3/WMA TRACK -/+10 (5 -10/ 6 +10) Fente pour CD Bouton POWER/SOURCE (1) Bouton MUTE (silencieux) 8 Bouton BAND (bande) Bouton auto store (AS) (mémorisation automatique) /preset scan (PS) (balayage préréglé) • VOLUME KNOB • Molette de COMMANDE HAUT/BAS • Boutons des stations préréglées. (1-6) • Bouton CD PLAY/PAUSE (1 ) • Bouton INTRO SCAN (2 SCAN) (lecture des premières secondes) • Bouton REPEAT (3 RPT) (répétition) 12 • Bouton ALTERNATIVE FREQUENCIES(AF) • Bouton TA • Bouton CD SKIP/SEARCH CHANGEMENT / RECHERCHE DE CD ( / ) • Bouton SEEK/TUNE (-/+) (RECHERCHE/SYNTONISATION) Bouton DISPLAY (DISP) (affichage) Bouton EQUALIZER/XDSS (EQ/XDSS) Bouton SOUND OPT.MENU Bouton EJECT (Z) 13 ÉCRAN D'AFFICHAGE 9 10 11 5 INTRODUCTION 1 Connexions Connexion à la voiture Avant de connecter, veuillez vérifier que l’interrupteur soit sur OFF, et retirez le câble de la borne de la batterie a fin d’éviter des cours circuits. A B 1 GND (NOIR) 2 DIMMER (ILL-/ILL+) COMMUTATEUR GRADATEUR 3 TO IGNITION (ROUGE) CONTACTEUR 4 TO BATTERIE. (JAUNE) 5 PWR ANT (ANT) 1 BATTERIE 2 1 3 2 RELAIS DE COMMANDE 3 4 4 5 5 6 7 8 6 C 6 7 8 (FL +) (FL -) (FR +) (FR -) (RL +) (RL -) (RR +) (RR -) Connexions Connexion à la voiture Raccordement à un équipement en option Vers le câblage du véhicule - Couleurs des câbles 1 GND(NOIR) : Ce câble sert à effectuer la connexion de mise à la terre. 2 ILL-/ILL+ : Ce câble sert à raccorder la ligne du gradateur. 3 ACC(ROUGE) : Ce câble sert à faire une connexion à la borne à partir de laquelle l'alimentation est fournie si le contacteur est réglée sur ACC. 4 B+(JAUNE) : Ce câble sert à raccorder la borne de la batterie (alimentation de secours) à partir de laquelle l'alimentation est toujours fournie. 5 ANT : Ce câble sert à effectuer la connexion à l'antenne à commande électrique. Connexions aux enceintes L C 1 2 3 4 5 6 R L R AVANT FRONT ARRIÈRE REAR Impédance Impédance 7 8 MAGNÉTOSCOPE (ou Dispositif auxiliaire) IN VIDEO AUDIO (L) AUDIO (R) 7 OUT PRÉPARATION Vous pouvez utiliser un magnétoscope ou un autre dispositif raccordé au connecteur AUX IN. 1. Raccordez un magnétoscope ou un dispositif auxiliaire au connecteur AUX IN. 1) pour sélectionner 2. Appuyez sur le bouton POWER/SOURCE (1 AUX IN. - Reliez le connecteur d'entrée audio (AUDIO INPUT) de cette unité au connecteur de sortie audio (AUDIO OUTPUT) de l'équipement auxiliaire. À partir de l'antenne Fonctionnement de base Allumer l'unité Réglage du volume 1) ou sur tout autre bouton du Appuyez sur POWER/SOURCE (1 panneau. Utilisez le bouton VOLUME pour régler le niveau du son. Faites tourner le bouton VOLUME KNOB dans le panneau avant pour augmenter ou diminuer le volume. Éteindre l'unité 1) Pour mettre hors tension l’unité, appuyez sur POWER/SOURCE (1 du panneau avant pendant plus de 1.2 secondes. Réglage de la couleur de rétroéclairage 1. Appuyez sur le bouton SOUND OPT.MENU pendant plus de 2 secondes pour activer le mode sélection. Sélection d'une source 2. Ensuite, en appuyant sur le bouton SOUND OPT.MENU, les modes de la couleur de rétroéclairage seront activés un à un au fur et à mesure que vous les sélectionnez. Vous pouvez sélectionner la source que vous voulez écouter. 1) pour sélectionner une source. Appuyez sur POWER/SOURCE (1 1) pour Appuyez à plusieurs reprises sur POWER/SOURCE (1 commuter parmi les sources suivantes: Tuner→ CD → AUX IN → Tuner... 3. Réglez la couleur de rétroéclairage. - Faites tourner la commande UP/DOWN (haut/bas) vers la gauche ou la droite. - Appuyez sur VOLUME ( REMARQUES / ). COL AUTO → COL RD (rouge) → COL GR (vert) → COL YL (jaune) → COL BL (bleu) → COL VL (violet) → COL SB (bleu ciel) → COL WH (Blanc) → COL AUTO ... • Lorsque vous éteignez l'unité, celle-ci mémorise automatiquement le niveau du volume réglé avant de l'éteindre. À chaque fois que vous allumez l'unité, celle-ci marche au niveau de volume mémorisé. 8 Fonctionnement de base Réglage du SON Utilisation de l'égaliseur (EQ) 1. Appuyez à plusieurs reprises sur le SOUND OPT.MENU pour sélectionner le réglage désiré pour le volume, les basses, les aigus, la balance et l'équilibreur. Le voyant du mode s'allume dans l'ordre suivant. BAS VOL TRB BAL FAD Voici une liste des courbes d'égalisation: • EQ POP : Pour reproduire l'acoustique de la musique pop. • EQ CLASSIC : Pour reproduire l'acoustique de la musique orchestrale. • EQ ROCK : Pour reproduire l'acoustique de la musique rock. • EQ JAZZ : Pour reproduire l'acoustique du jazz. • EQ VOCAL: Pour reproduire l'acoustique de la musique vocale. 2. Tournez le cadran CONTROL UP/DOWN pour régler la qualité sonore. Faites-la tourner à droite Faites-la tourner à gauche VOL VOL BAS BAS TRB TRB BAL BAL FAD FAD 1. Appuyez sur EQ/XDSS du panneau avant pour sélectionner l’égaliseur. 2. PAppuyez à plusieurs reprises sur EQ/XDSS pour faire une sélection parmi les modes d'ambiance suivants. POP → CLASSIC → ROCK → JAZZ → VOCAL → FLAT (NO display) → POP.... MUTE Sert à augmenter le niveau du volume. Sert à diminuer le niveau du volume. Sert à augmenter le niveau des graves. Sert à diminuer le niveau des graves. Sert à augmenter le niveau des aigus. Sert à diminuer le niveau des aigus. Sert à augmenter le niveau de l'en- Sert à diminuer le niveau de l'enceinte (ou des enceintes) gauche. ceinte (ou des enceintes) droite. Sert à diminuer le niveau de l'en- Sert à diminuer le niveau de l'enceinte (ou des enceintes) avant. ceinte (ou des enceintes) arrière. REMARQUE Il est impossible de régler les graves et les aigus lorsque l'unité est en mode égaliseur (EQ/XDSS) activé. 1. Appuyez sur MUTE pour annuler le son. 2. Pour l'annuler, appuyez encore une fois sur MUTE (ou n’importe quelle touche de la face avant.) XDSS (Système de son dynamique extrême) XDSS ON : Appuyez sur le bouton EQ/XDSS et maintenez-le enfoncé pendant un moment pour renforcer les sons aigus, graves et l’effet surround. XDSS OFF : Pour annuler, maintenez appuyée une nouvelle fois la touche EQ/XDSS 9 FONCTIONNEMENT SOUND OPT.MENU L'égaliseur vous permet de régler le niveau d'égalisation pour faire coïncider les caractéristiques acoustiques de l'habitacle comme désiré. Il y a 5 courbes d’égalisation mémorisées que vous pouvez rappeler facilement à tout moment. Fonctionnement du RDS Options d'affichage du RDS FONCTIONS AF (fréquences alternatives) / REG (régional) du système RDS Lors du fonctionnement normal du RDS, l'écran d'affichage montrera le nom de la station, En appuyant sur DISP dans le panneau avant, vous pourrez faire défiler séquentiellement les divers types de renseignements. Pour activer ou désactiver la fonction AF (suivi du réseau), appuyez brièvement sur le bouton ‘AF’. Pour activer ou désactiver la fonction REG (suivi du réseau régional), appuyez sur le bouton ‘AF’ pendant plus de 2 secondes. (FREQUENCYtPTYtRTtPS) • PTY (identification du type de programme) • RT (identification de radiotexte) • PS (nom de la station) • PI (Identification du programme) • AF (Fréquences alternatives pour l'émission actuelle) • TP (Identification de station de radioguidage) • TA (Identification d'annonce routière) • EON (Autres réseaux) Sélection LOCAL/DX en mode EON-TA Si vous appuyez sur le bouton TA pendant plus de 2 secondes alors que l'unité est en mode EON-TA, seules les stations locales dont le signal serait fort seront captées. Si vous appuyez sur le bouton TA pendant plus de 2 secondes, le récepteur capte toutes les stations, y compris celles éloignées et à faible signal. Il est recommandé de régler le bouton TA sur la position Local pour capter les stations locales dont la qualité sonore serait bonne. REMARQUES • La fonction RDS ne peut être utilisée que pour la réception d'émissions FM. 10 Fonctionnement du RDS 1. Appuyez sur le bouton SOUND OPT.MENU pendant plus de 1.2 secondes pour activer le mode sélection. 2. Ensuite, en appuyant sur le bouton SOUND OPT.MENU, les modes suivants seront activés un à un au fur et à mesure que vous les sélectionnez. Mode TA ALARM (alarme d'annonce routière) Si une station récemment syntonisée ne reçoit pas d'information TP (radioguidage) pendant 5 secondes, l'unité émet deux bips. 3. Tournez le cadran CONTROL UP/DOWN pour sélectionner le voyant. Mode PI SOUND (son d'identification du programme) Si le son d'une station ayant une identification de programme (PI) différente est écouté une fois pendant un moment, le récepteur annule le son 1 seconde après. Mode PI MUTE (silencieux pour identification du programme) Si la situation ci-dessus décrite arrive, le récepteur annule immédiatement le son. Mode RETUNE L (resyntonisation longue) Il est possible de sélectionner le temps d'attente pour démarrer la recherche d'une annonce routière (TA) ou d'une identification de programme (PI). Le temps établi pour syntoniser de nouveau l'ancienne station est de 90 secondes. Mode RETUNE S (resyntonisation courte) Il est possible de sélectionner le temps d'attente pour démarrer la recherche d'une annonce routière (TA) ou d'une identification de programme (PI). Le temps établi pour syntoniser de nouveau l'ancienne station est de 30 secondes Mode BEEP 2ND (2e mode de bip) L'unité n'émet de bip que si vous appuyez sur une touche pendant plus de 1 seconde. Mode BEEP ALL (bip pour tout) L'unité émet un bip à chaque fois que vous appuyez sur une touche. 11 FONCTIONNEMENT Mode TA SEEK (recherche d'annonce routière) Si une station récemment syntonisée ne reçoit pas d'information TP (radioguidage) pendant 5 secondes, le récepteur syntonise la station suivante n'ayant pas la même identification du programme (PI) mais diffusant de l'information de radioguidage (TP). Réglage du MODE RDS Fonctionnement de la radio - Le balayage commencera à partir de la fréquence actuellement affichée vers les fréquences supérieures et il s'arrêtera lorsque 6 stations auront été préréglées ou lorsque les fréquences reçues auront été balayées une fois. REMARQUES Écoute des stations radio 1) pour allumer l'unité. 1. Appuyez sur POWER/SOURCE (1 - Si vous sélectionnez une source l'unité est allumée. 1) pour sélectionner le 2. Appuyez sur POWER/SOURCE (1 récepteur. 3. Appuyez sur le bouton BAND pour sélectionner une gamme. - Appuyez sur le bouton BAND jusqu'à ce que la bande désirée soit affichée (FM1, FM2, FM3, ou MW(AM)). 4. Pour rechercher des fréquences de syntonisation, effectuez des pressions rapides sur -/+ . - Le récepteur balayera les fréquences jusqu'à la réception d'un signal d'émission suffisamment fort. - Vous pouvez annuler la recherche de fréquences de syntonisation par des pressions rapides sur -/+ . 5. Pour effectuer une syntonisation manuelle, appuyez sur -/+ sans relâcher pendant 1 seconde. Puis effectuez des pressions rapides sur -/+ - Les numéros des fréquences augmentent ou diminuent les uns après les autres. • Le préréglage ne peut pas être réalisée s'il n'y a aucune station à syntoniser. • Lorsque le préréglage automatique est effectué, les stations préalablement préréglées sont automatiquement effacées. • Pour arrêter le préréglage automatique, appuyez sur le bouton BAND ou AS/PS. Pour balayer les stations préréglées Appuyez sur le bouton AS/PS du panneau avant pendant. Pour arrêter le balayage, appuyez sur le bouton AS/PS. Pour syntoniser les stations préréglées Appuyez sur BAND pour sélectionner la gamme souhaitée puis appuyez sur les boutons numérotés désirés (1-6) de la télécommande. Le numéro du bouton de la station préréglée sera affiché et la station préréglée sera reçue. Mémorisation et rappel des fréquences d'émission Vous pouvez mémoriser facilement jusqu’à six fréquences de radiodiffusion pour les syntoniser plus tard avec la simple pression d’un bouton. 1. Sélectionnez la fréquence de votre choix. 2. Appuyez une fois sur les boutons de la station préréglée (1 - 6) pendant plus de 1 seconde. Le numéro du bouton de la station préréglée sur lequel vous avez appuyé est affiché. 3. Répétez les pas 1 et 2 pour prérégler d'autres stations. REMARQUES • Comme F1, F2 et F3 ont la même plage de fréquences, vous pouvez prérégler jusqu'à 18 stations FM. • Si une station est préréglée sur un bouton dans lequel une autre station de la même bande avait été déjà préréglée, la station préalablement préréglée est automatiquement effacée. REMARQUES • Si la fréquence sélectionnée fait des émissions stéréophoniques, le voyant “ ” s'allumera. Mémorisation par recherche automatiques Cette fonction vous permet de stocker automatiquement les six fréquences d'émission les plus fortes sous les boutons. 1) pour sélectionner le récepteur. 1. Appuyez sur POWER/SOURCE (1 2. Appuyez sur le bouton AS/PS du panneau avant pendant environ 1 seconde. 12 Fonctionnement avec disques CD Audio, MP3/WMA Lecture d'un CD audio ou d'un disque MP3/WMA CD MP3 Pause WMA CD MP3 WMA Déplacement vers une autre piste CD MP3 WMA Appuyez brièvement sur -/+ pendant la lecture pour aller à la plage suivante ou pour revenir au commencement de la plage en cours de lecture. Appuyez sur - deux fois brièvement pour revenir à la plage précédente. (Cette fonction ne marche pas si le temps de lecture est inférieur à 3 secondes). Recherche CD Appuyez sur -/+ et maintenez cette touche enfoncée pendant environ 1 seconde en cours de lecture, puis dégagez-la au point souhaité. 13 FONCTIONNEMENT B/X) au cours de la lecture. 1. Appuyez sur PLAY/PAUSE (B 2. Pour revenir au mode de reproduction, appuyez de nouveau B/X). sur PLAY/PAUSE (B L'unité peut lire des enregistrements effectués sous format MP3/WMA sur des disques CD-ROM, CD-R ou CD-RW. Avant de démarrer la lecture d'enregistrements MP3/WMA, veuillez lire les remarques concernant les enregistrements MP3/WMA à la page 16(dos de couverture) Fonctionnement avec disques CD Audio, MP3/WMA PISTE MP3/WMA –10/+10 Répétition 1. Appuyez sur RPT pendant la lecture. CD MP3 Pendant la lecture, appuyez sur le bouton –10 pour revenir à la dixième piste précédente, et appuyez sur le bouton +10 pour avancer vers la dixième piste suivante. WMA “RPT” s’affiche à l’écran. (Toute la musique du disque est lue de façon répétée). 2. Appuyez de nouveau sur RPT. Balayage des introductions “RPT” disparaît de l’écran d’affichage. (Le mode répétition est annulé). 1. Appuyez sur SCAN. Lecture aléatoire 1. Appuyez sur SHF pendant la lecture. CD MP3 MP3 WMA “SCAN” s’affiche à l’écran. (Les 10 premières secondes de toutes les plages musicales du disque sont lues). WMA “SHF” s’affiche à l’écran. (Toute la musique du disque est lue de façon aléatoire). 2. Appuyez de nouveau sur SCAN. “SCAN” disparaît de l’écran d’affichage. (Le mode balayage des introductions est annulé). 2. Appuyez de nouveau sur SHF. “SHF” disparaît de l’écran d’affichage. (La reproduction aléatoire est annulée). ID 3 TAG REMARQUE • Pendant la lecture aléatoire, si vous appuyez sur le bouton pas possible de revenir à la plage précédente. CD MP3 WMA Lors de la lecture d'un disque contenant de l'information, vous pourrez voir cette information (nom du dossier, nom du fichier, ID3 TAG, titre, artiste ou album) sur l'écran d'affichage. S'il n'y a pas d'information, les messages “NO TEXT” seront affichés sur l'écran d'affichage. Appuyez deux fois sur le bouton DISP au cours de la lecture d'un fichier MP3/WMA. -, il n’est 14 Dépannage Symptôme Cause Correction Le bruit et d'autres facteurs provoquent le dysfonctionnement du microprocesseur incorporé. La lecture est impossible. Le disque est sale. Le type de disque inséré ne peut pas être lu par cette unité. Nettoyez le disque. Vérifiez quel type de disque est celui-là. Aucun son n'est entendu. Le niveau du volume n'augmente pas. Les câbles ne sont pas correctement reliés. Reliez correctement les câbles. Il n'y a pas d'image. Le niveau du volume est bas. Réglez le volume. Le son saute. Cette unité n'est pas fermement attachée. Attachez fermement cette unité. Les câbles et le connecteur ne sont pas correctement connectés. Le fusible a sauté. 15 RÉFÉRENCE Confirmez encore une fois que toutes les connexions sont correctes. Corrigez les causes pour lesquelles le fusible a sauté, puis remplacez le fusible. Assurez-vous d'installer le fusible correct avec la même valeur nominale. Éteignez puis rallumez l'unité. L'unité ne s'allume pas. L'unité ne marche pas. Spécifications La compatibilité des disques MP3 / WMA avec cette unité est restreinte comme suit : 1. Fréquence d'échantillonage / 32 - 48kHz (MP3) 22.05 - 48kHz (WMA) 2. Débit binaire / entre 32 - 320kbps (VBR y compris) (MP3) 16 - 192kbps (WMA) 3. Le format physique des disques CD-R/CD-RW doit être “ISO 9660” 4. Si vous enregistrez des fichiers MP3/WMA à l’aide d’un logiciel incapable de créer un SYSTÈME DE FICHIERS, par exemple “Direct-CD”, etc., il sera impossible de lire ces fichiers MP3/WMA. Nous vous conseillons d’utiliser “Easy-CD Creator”, lequel crée un système de fichiers ISO9660. Veuillez noter aussi que les clients doivent avoir une permission pour télécharger des fichiers MP3 / WMA et de la musique à partir de l'Internet. Notre société n’a pas le droit d'accorder une telle permission. Cette permission doit toujours être obtenue auprès du propriétaire des droits d’auteur. Générale Puissance de sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50W x 4CH(Max.) Alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12V CC Impédance des enceintes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Ω Système de mise à la terre . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Type négatif Dimensions (L x H x P)188 x 100 x 173 mm (sans panneau avant) Poids net (environ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.78 kg Récepteur FM Bande de fréquences . . . . . . . . . . . . . . . . . . .87.5-107.9MHz ou 87.5-108 MHz ou 65-74 MHz, 87.5-108 MHz Rapport signal/bruit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55 dB Distortion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.0% Usable sensitivity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 dBµV Récepteur MW(AM) Bande de fréquences . . . . . . . . .520-1720kHz ou 522-1620 kHz Rapport signal/bruit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45 dB Distortion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.0% Sensibilité utilisable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32 dBµV CD Réponse de Fréquence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40 - 20000 Hz Rapport signal/bruit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70 dB Distorsion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0.15% Le modèle et les spécifications sont susceptibles d'être modifiés sans préavis.preavviso. P/NO : MFL42172828