CINEFORTUNE 200 | Manuel du propriétaire | Harman Kardon CINEFORTUNE 7 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
50 Des pages
CINEFORTUNE 200 | Manuel du propriétaire | Harman Kardon CINEFORTUNE 7 Manuel utilisateur | Fixfr
38277_AVR138_DVD28_FRANSK
23/07/08
18:37
Side 1
FRANÇAIS
Système 13828
Récepteur audio/vidéo AVR 138
Lecteur vidéodisque numérique DVD 28
MODE D'EMPLOI
DVD 28
AUDIO/VIDEO
Open/Close
38277_AVR138_DVD28_FRANSK
23/07/08
18:37
Side 2
Table des Matières
AVR 138
3 Sécurité
3
Déballage
4 Fonctions de la télécommande
(AVR 138/DVD 28)
8 Commandes de la façade
10 Branchements du panneau arrière
12 Installation et connexions
12
Branchement des appareils audio
13
Branchement des appareils vidéo
14 Configuration du système
14
Première mise en service
15
Réglage Surround
16
Configuration d’Arrêt Surround
16
Stereo-Direct (Bypass) Mode
16
Mode Stereo-Digital
16
Temporisation
17
Réglages Mode Nuit
17
Réglage du niveau de sortie
17
Mode opératoire
19 Fonctionnement de base
19
Utilisation de l’affichage sur écran
19
Commandes et utilisation du casque
d’écoute
19
Table des modes surround
20
Reproduction audionumérique
21
Sélection d’une source numérique
21
Témoins d’état numérique
21
Types de mode surround
22
Mode Nuit
22
Enregistrement sur bande
22
Réglage fin des niveaux de sortie
23
Entrée directe 6 canaux
23
Luminosité de l’écran
23
Sauvegarde de la mémoire
23
Mode opératoire du tuner
24
Utilisation de la fonction RDS
25 Guide de dépannage
25
Remise à zéro du processeur
DVD 28
26
27
28
29
30
31
31
31
33
34
34
34
35
36
36
36
Vocabulaire
Fonctionnalités, contenu
Commandes de la façade
Afficheur de la façade
Connexions du panneau arrière
Installation et branchements
Connexion à un téléviseur uniquement
Connexion à un ampli-tuner
Dolby Digital / DTS
Connexions audionumériques
Mode opératoire du lecteur
Simple lecture
Fonctions associées
A propos des fichiers DivX Movie
Paramétrage du Système
Configuration par défaut du système
Menu de configuration
Déclaration de conformité
We, Harman Consumer Group, Inc.
2, route de Tours
72500 Château-du-Loir,
FRANCE
36
Paramètres du système
37
Réglages audio
38
Sous-menu des réglages audio
39
Réglages vidéo
40 Mire de réglage
40
Mire de réglage
40
Réglage de l’Image du
Téléviseur avec la mire
41 Menu Player Information
41
Utilisation du menu Player Information
41
Utilisation de l’affichage à l’écran
42 Lecture de CD
44 Lecture de fichiers MP3, Windows Media et
JPEG
46 Guide de dépannage
47 Spécifications techniques
48 Spécifications
REMARQUE : ce lecteur a été conçu et fabriqué
pour être compatible avec les Informations de
Gestion Régionales encodées sur la plupart des
disques DVD. Il est destiné uniquement à la lecture
des disques munis du Code Régional 2, ou de ceux
qui n’ont aucun code. La présence d’un autre
Code Régional sur un disque en rendra la lecture
impossible sur le DVD.
déclarons sous notre responsabilité que le produit décrit
dans le présent manuel de l’utilisateur est en conformité
avec les normes techniques suivantes :
EN 55013:2001 + A1:2003
EN 55020:2002 + A1:2003
EN 61000-3-2:2000
EN 61000-3-3:1995 + A1:2001
EN 60065:2002
Jurjen Amsterdam
Harman Consumer Group, Inc.
07/08
2
Conventions typographiques
Pour vous faciliter l’utilisation de ce manuel, certaines conventions ont été utilisées pour la
télécommande, les commandes de la face avant et les connexions du panneau arrière.
EXEMPLE – les caractères gras signalent une télécommande ou une touche en face avant ou une
prise du panneau arrière spécifiques.
EXEMPLE – les caractères ”bâton” signalent un message affiché en façade.
1 – un chiffre dans un carré signale une commande spécifique en façade.
0 – un chiffre dans un ovale signale une touche ou un voyant sur la télécommande.
0 – un chiffre dans un cercle signale une connexion sur le panneau arrière.
2 TABLE DES MATIÈRES
38277_AVR138_DVD28_FRANSK
23/07/08
18:37
Side 3
Consignes de sécurité importantes
1. Lisez attentivement ces instructions.
2. Conservez ces instructions en lieu sûr.
3. Respectez tous les avertissements.
4. Suivez toutes les instructions.
5. N’utilisez pas cet appareil à proximité de l’eau.
6. Nettoyez-le uniquement avec un chiffon sec.
7. N’obstruez pas les orifices de ventilation.
Installez-le conformément aux instructions du
fabricant.
8. N’installez pas l’appareil à proximité d’une
source de chaleur comme un radiateur, une bouche
d’air chaud, un four ou d’autres appareils (y compris des amplificateurs) producteurs de chaleur.
9. Respectez le dispositif de sécurité de la fiche
polarisée ou avec prise de terre. Une fiche polarisée dispose de deux broches dont l’une est plus
large que l’autre. Une fiche avec prise de terre
dispose de deux broches et d’une troisième
pointe de mise à la terre. La broche plus large ou
la troisième pointe est conçue pour votre sécurité. Si la fiche fournie ne s’insère pas dans votre
prise secteur, consultez un électricien pour le remplacement de la prise obsolète.
10. Évitez de marcher sur le cordon d’alimentation
ou de le pincer, notamment au niveau des fiches,
des prises et à l’endroit où il sort de l’appareil.
11. Utilisez uniquement des fixations/accessoires
agréés par le fabricant.
12. Utilisez uniquement le chariot, le
socle, le tripode, la fixation ou la table spécifié
par le fabricant ou vendu avec l’appareil. Lors de
l’utilisation d’un chariot, soyez prudent pendant
le déplacement de l’ensemble chariot/appareil
pour éviter d’être blessé par un renversement.
13. Débranchez cet appareil pendant les orages
ou en cas de non-utilisation prolongée.
14. Adressez-vous au personnel qualifié pour les
réparations. Des réparations sont nécessaires
lorsque l’appareil a été endommagé de quelque
manière que ce soit, notamment si la fiche ou le
cordon d’alimentation est endommagé, si du liq-
uide a été renversé, si des objets sont tombés à
l’intérieur de l’appareil, si l’appareil a été exposé
à la pluie ou à l’humidité, s’il ne fonctionne pas
correctement ou s’il est tombé.
15. L’appareil ne doit pas être exposé au ruissellement ou aux éclaboussures et aucun objet
rempli de liquide, comme un vase, ne doit être
placé sur l’appareil.
16. Pour déconnecter totalement cet appareil du
secteur, débranchez la fiche du cordon d’alimentation de la prise murale.
17. La fiche du cordon d’alimentation doit rester
facilement accessible.
18. Les piles ne doivent pas être exposées à une
chaleur excessive comme les rayons du soleil, un
feu ou similaire.
La lampe clignotante avec la pointe de
flèche comme symbole, dans un triangle équilatéral, est prévue pour
alerter l’utilisateur de la présence
d’une « tension dangereuse » non isolée à l’intérieur du boîtier du produit, et qui peut être suffisamment importante pour constituer un risque
d’électrocution.
Le point d’exclamation dans un triangle
équilatéral est prévu pour alerter l’utilisateur de la présence d’instructions
importantes de maintenance et de
réparation, dans la documentation jointe au produit. ATTENTION : pour réduire les risques d’incendie ou d’électrocution, ne pas exposer cet
appareil à la pluie ou l’humidité.
N’ouvrez pas l’appareil
Cet appareil ne comporte, à l’intérieur, aucune
pièce pouvant être réglée ou remplacée par l’utilisateur. Le fait d’ouvrir l’appareil peut présenter
un danger d’électrocution et toute modification
effectuée sur l’appareil rend votre garantie caduque. Si de l’eau ou un objet métallique, tel qu’un
trombone, un fil métallique ou une agrafe, tombe
accidentellement dans l’appareil, débranchez
immédiatement votre appareil de sa prise d’alimentation et consultez un centre d’entretien
agréé.
ATTENTION
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
ATTENTION : POUR RÉDUIRE LES RISQUES D'ÉLECTROCUTION, N'OUVREZ PAS LE PANNEAU ARRIÈRE OU LE CAPOT
DE L'APPAREIL. IL NE CONTIENT AUCUN COMPOSANT QUI PUISSE ÊTRE ENTRETENU PAR L'UTILISATEUR.
REPORTEZ-VOUS AUPRÈS D'UN SERVICE DE MAINTENANCE QUALIFIÉ.
L'éclair fléché au centre d'un triangle
équilatéral prévient l'utilisateur de la
présence de courants élevés dans l'appareil,
pouvant constituer un risque d'électrocution
en cas de mise en contact avec les
composants internes.
Le point d’exclamation au centre d’un
triangle équilatéral prévient l’utilisateur de la
présence d’instructions importantes dans le
mode d'emploi concernant la mise en
œuvre et l'entretien de l'appareil.
ATTENTION : POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’ÉLECTROCUTION, N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA
PLUIE OU À L’HUMIDITÉ.
Emplacement de l’installation
■ Pour assurer un fonctionnement correct et
éviter tout danger, placez l’appareil sur une
surface solide et horizontale. Si vous placez
l’appareil sur une étagère, veillez à ce que
celle-ci et tout le système de montage supportent le poids de l’appareil.
■ Assurez-vous que l’appareil dispose de suffisamment d’espace au-dessus et au-dessous
pour lui assurer une bonne ventilation. Si cet
appareil doit être installé dans un meuble ou
dans tout autre environnement clos, assurezvous que la circulation d’air est suffisante dans
l’appareil. Un ventilateur peut s’avérer nécessaire dans certaines circonstances.
■ Ne placez pas l’appareil sur un tapis.
■ Évitez une installation dans des endroits très
froids ou très chauds ou dans un endroit
directement exposé aux rayons solaires ou
près d’un système de chauffage.
■ Évitez des lieux humides.
■ N’obstruez pas les fentes de ventilation du
dessus de l’appareil et ne placez pas d’objets
dessus.
Nettoyage
Lorsque l’appareil est sale, nettoyez-le avec un tissu
propre, doux et sec. Si nécessaire, utilisez un tissu
doux imbibé d’eau légèrement savonneuse puis un
autre chiffon imbibé d’eau claire. Séchez immédiatement avec un chiffon sec. NE JAMAIS utiliser de
benzène, de nettoyants aérosols, de diluant, d’alcool ou tout autre agent nettoyant volatile.
N’utilisez pas de nettoyants abrasifs car ils peuvent
endommager le fini des parties métalliques. Évitez
de vaporiser un insecticide près de l’appareil.
Déplacement de l’appareil
Veillez, avant de déplacer l’appareil, à bien
débrancher les cordons de connexion aux autres
éléments et assurez-vous d’avoir bien débranché
le cordon d’alimentation du secteur.
Déballage
Le carton et les matériaux d’emballage utilisés
pour protéger votre nouvel appareil pendant le
transport ont été spécialement conçus pour le
protéger contre les chocs et les vibrations. Nous
vous suggérons de conserver le carton et les
matériaux d’emballage pour un déménagement
éventuel ou pour le cas où votre appareil aurait
besoin d’être réparé.
Vous pouvez aplatir le carton pour en réduire le
volume avant de le ranger. Vous pouvez faire ceci
en coupant soigneusement les bandes placées sur
les joints du carton et en le repliant. Les autres éléments en carton peuvent être rangés de la même
manière. Les matériaux d’emballage qui ne peuvent pas être repliés devront être conservés avec le
carton, dans un sac en plastique.
Si vous ne souhaitez pas conserver l’emballage,
veuillez noter que le carton et les autres
matériaux de protection pour le transport sont
recyclables. Nous vous demandons de respecter
l’environnement et de jeter ces matériaux dans
un centre de recyclage local.
SÉCURITÉ 3
FRANÇAIS
Sécurité
38277_AVR138_DVD28_FRANSK
23/07/08
18:37
Side 4
Fonctions de la télécommande, commun pour l’AVR 138 et le DVD 28
bcd
a
e
f
g
7
8
P
TU
SE
j
k
l
m
`
y
n
o
p
q
r
s
t
u
v
z
x
w
138
28
4 FONCTIONS DE LA TÉLÉCOMMANDE
0 Mise en marche
1 Hors tension
2 Fenêtre de l’émetteur IR
3 Power Off Button
4 Sourdine (Mute)
5 Sélecteur de l’entrée
6 Info
7 Réglage de volume
8 Sélecteur de mode HD
9 Activation/Configuration de l’hautparleur
A Bouton OK
B Bouton Retard/Etat
C Bouton Mémoire/Angle
D Effacement
E Présélections amont/aval
F Sélection RDS/Exploration par lignes
contiguës/Bouton entrelacé
G Liste de lecture
H A-B
I Bouton de sélection du mode DTS Neo:6
J Bouton de sélection du mode Stéréo
K Bouton de sélection du mode Logic 7
L Bouton Dim
M Transport
N Saut de plage amont/aval (DWN)/(UP)
O Mode Nuit
P Bouton de sélection du mode
numérique DTS
Q Bouton de sélection du mode Dolby
Répétition
Lecture aléatoire
Touche de tonalité/Tonalité d’essai
Sous tension/Hors tension
Accord supérieur/inférieur
Direct
Mode syntonisateur/Zoom
Touches numérotées
Sélection numérique/Mode audio
Boutons de déroulement
Sélecteur de canal/Bouton Menu Disque
V.OFF
Mode Surround/Bouton Déroulement
programme vers le bas/Sous-titre
Mise en sommeil/Bouton déroulement
Programme vers le haut/Sélection audio
Titre
Entrée directe 6 canaux
Sélecteur AM/FM
Sélecteur AVR
38277_AVR138_DVD28_FRANSK
23/07/08
18:37
Side 5
Fonctions de la télécommande, commun pour l’AVR 138 et le DVD 28
0 Mise en marche : Appuyez sur ce bouton
pour mettre en marche l'AVR ou le DVD sélectionné en appuyant soit sur les boutons ou
5 de l’AVR ou du DVD
1 Cet indicateur n'est pas en marche.
2 Fenêtre émetteur infrarouge : pointez
cette fenêtre vers l’AVR en appuyant sur les
touches de la télécommande pour vérifier que
les commandes à infrarouge sont bien reçues.
3 Commande Marche/Arrêt : appuyez sur
cette touche pour mettre l’AVR ou tout autre
appareil sélectionné en mode de veille. S’il est
maintenu pendant plus de 3 secondes, aussi bien
l’AVR que le DVD basculeront en mode stand-by..
4 Sourdine : appuyez sur cette touche pour
que l’AVR, ou un poste de télévision commandé,
soit en mode silencieux momentanément, selon
l’appareil sélectionné.
5 Sélecteurs de l’entrée : le fait d’appuyer
sur l’une de ces touches effectue trois opérations
en même temps. Si l’AVR n’est pas allumé, cela
le met sous tension. Ensuite, cela permet de
sélectionner la source affichée sur la touche
comme étant la source d’entrée de l’AVR. Enfin,
le bouton du DVD basculera les boutons de la
télécommande à double fonction vers leurs fonctions de DVD. Après avoir appuyé sur le bouton
du DVD, vous devez appuyer de nouveau sur le
bouton du sélecteur de l’AVR pour
manoeuvrer toutes les fonctions de l’AVR à
l’aide de la télécommande. Veuillez noter que le
fait d’appuyer sur le bouton du DVD permet de
basculer à la fois vers l'AVR et le DVD, alors que
le fait d’appuyer sur le bouton de l’AVR permet
de basculer uniquement vers l’AVR.
6 Info (DVD) : pressez cette touche pour
obtenir des informations détaillées sur le disque
en cours de lecture (vitesse des données
Vidéo/Audio, format d'écran du film, etc.), et sur
les réglages du lecteur. L’appareil ne réagit à
aucune commande de transport tant que ce
menu est affiché. Pressez une troisième fois pour
enlever cette information de l’écran.
7 Augmentation/baisse de volume :
appuyez sur ces touches pour augmenter ou
diminuer le volume du système.
8 Sélecteur de Mode HD (DVD) : lorsque
le DVD lecteur est connecté à un écran vidéo en
utilisant la Sortie HDMI A, l’écran envoie des
informations au DVD en lui indiquant la plus
haute résolution dont il est capable et le DVD
règle automatiquement la sortie vidéo pour lui
correspondre. Un appui sur cette touche vous
permet de modifier manuellement la résolution
de sortie, et votre sélection sera alors signalée
par les Indicateurs de sortie vidéo O.
Le DVD ne vous permet pas de sélectionner une
résolution au-delà des capacités de votre écran
et si vous essayez de le faire, un message d’erreur s’affichera à l’écran pour vous alerter de la
sélection d’un format vidéo incompatible. Les
modifications effectuées avec cette touche
restent actives jusqu’à ce que le DVD ou l’écran
soit mis hors tension. Lorsque l’un des deux est
mis hors tension, puis remis de nouveau sous
tension, le DVD reviendra au réglage par défaut
transmis par l’écran.
9 Sélection /Configuration de l’hautparleur : appuyez sur cette touche pour démarrer la configuration du Système de gestion des
basses de l’AVR pour utilisation avec le type de
haut-parleurs de votre système. Une fois la
touche pressée, utilisez les touches ⁄ / ¤
pour sélectionner le canal que vous voulez
régler. Appuyez sur la touche Réglage A puis
sélectionnez le type de haut-parleur (voir page
14 pour plus de pour plus de renseignements).
Pour le DVD : Pressez cette touche pour ajuster
les réglages de configuration du DVD via le système de menus à l’écran. Vous pouvez presser la
touche INFO 6 pour accéder au menu donnant des informations détaillées sur la configuration du mode de lecture du disque.
A Bouton OK : cette touche est utilisée pour
introduire les réglages dans la mémoire de
l’AVR. On l’utilise également au cours de la mise
en place de la temporisation, de la configuration
des haut-parleurs et du réglage du niveau de
sortie de canaux.
B Bouton Retard/Etat : appuyez sur cette
touche pour lancer le processus du réglage des
temporisations utilisées par l’AVR lors du traitement du son Surround. Après avoir appuyé sur
cette touche, les temporisations sont saisies en
appuyant sur la touche Réglage A puis en
pour modifier le
utilisant les touches ⁄ / ¤
réglage. Appuyez à nouveau sur la touche
Réglage pour terminer le processus (Reportezvous à la page 16 pour plus de renseignements).
Pour le DVD : appuyez sur cette touche lors de la
lecture d’un disque pour faire apparaître le
menu en incrustation vidéo. Utilisez les FLECHES
pour vous déplacer à travers les différentes
esélections figurant dans le menu. Lorsqu’une
icône est en surbrillance, appuyez sur la touche
OK de la télécommande pour la sélectionner.
C Bouton Mémoire/Angle : Appuyez sur ce
bouton pour entrer une station radio dans la
mémoire préréglée de l’AVR. Deux indicateurs à
soulignement clignoteront sur le côté droit de
l’Afficheur d’information principal F, et
vous aurez alors cinq secondes pour entrer un
emplacement préréglé dans la mémoire, en util-
isant les Touches numériques . (Reportezvous la page 23 pour avoir plus d’informations)
Pour le DVD : Pressez cette touche pour accéder
aux divers angles de vue (si le DVD en contient
plusieurs) ou pour imprimer une rotation aux
images JPEG.
D Effacement : appuyez sur cette touche pour
effacer les saisies incorrectes lorsque la télécommande est utilisée pour saisir directement la fréquence d’une station.
E Présélections amont/aval : lorsque le
tuner en utilisation, ces touches permettent de
parcourir les stations mémorisées dans l’AVR. Si
vous avez sélectionnné un lecteur de CD ou DVD
au moyen d’une touche de sélection d’entrée
5, ces touches peuvent aux fonctions lecture
lente/à rebours (DVD) ou ”+10” (CD).
F Sélection RDS/Exploration par lignes
contiguës/Bouton entrelacé : appuyez sur
cette touche pour afficher les messages du système de données RDS sur le tuner de l’AVR. (voir
page 24 les informations sur le RDS).
Pour le DVD : Utilisez cette touche pour changer
la résolution de la sortie Composants vidéo : soit
entrelacé soit progressif (PAL entrelacé ou Pal
progressif ; NTSC entrelacé ou NTSC Progressif).
Le nouveau réglage deviendra effectif après
avoir quitter le menu Configuration.
G Liste de lecture (DVD): Utilisez cette
touche pour changer l'ordre de lecture du disque.
H Répétition (DVD) : appuyez sur cette
touche pour répéter à plusieurs reprises la
section A-B que vous avez définie.
I Sélecteur de mode DTS Neo:6 : Pressez
cette touche pour parcourir en boucle les modes
DTS Neo:6, qui créent un champ sonore surround cinq canaux à partir de programmesenregistrements en bicanal (source PCM ou
signal d’entrée analogique). La première
pression sélectionne le dernier mode DTS Neo:6
surround uti-lisé,et chaque pression consécutive
le mode suivant dans l’ordre :
DTS Neo:6 MUSIC
DTS Neo:6
CINEMA
J Sélecteur de mode Stéréo : Appuyez sur
ce bouton pour sélectionner un mode de lecture
stéréo. Lorsque l’on appuie sur ce bouton avec
l’indication DSP SURR OFF apparaissant
sur l’Afficheur d’information principal F,
l’AVR fonctionne en mode de dérivation (Bypass)
avec un mode stéréo analogique vrai et complet
à deux canaux gauche/droit sans aucun traitement surround ou gestion des basses, par opposition à d’autres modes dans lesquels le traitement numérique est utilisé. Lorsque l’on appuie
sur le bouton avec l’indication SURROUND
OFF qui apparaît sur l’Afficheur d’information principal F, on peut obtenir un son à
deux canaux avec les avantages de la gestion
FONCTIONS DE LA TÉLÉCOMMANDE 5
FRANÇAIS
REMARQUE IMPORTANTE : La télécommande
du 13828 a des touches qui exécutent plusieurs
fonctions. Si vous appuyez sur la touche de
l’AVR, un ensemble de fonctions est activé, il en
est de même pour les fonctions des touches du
CD, du lecteur de bande, de la vidéo 1/2/3. Si
vous appuyez sur le bouton 5 du DVD, certains des boutons changent leur fonction tel que
indiqué au-dessus du bouton en question, et
expliqué ci-dessous. Référez-vous à la table de
fonctions pour une vue d'ensemble des fonctions
dans les deux modes.
38277_AVR138_DVD28_FRANSK
23/07/08
18:37
Side 6
Fonctions de la télécommande, common for AVR 138 and DVD 28
des basses. En appuyant sur le bouton avec
l’indication 5 CH STEREO qui apparaît, le signal
stéréo sera acheminé à chacun des cinq hautparleurs (Voir la page 16 pour en savoir plus sur
les modes de lecture stéréo).
Pro Logic II, Dolby 3 Stereo ou Dolby Digital.
Notez que le mode Dolby Digital n’est disponible
que si une entrée numérique a été sélectionnée,
et les autres modes que si la source source
active n’est pas de typeDolby Digital.
tion principal F, on peut passer en réception
monaurale en appuyant sur ce bouton, ce qui
permet de rendre audibles mêmes des stations
faibles (reportez-vous la page 23 pour en savoir
plus.)
K Sélecteur de mode Logic 7 : Pour sélectionner un des modes Logic 7 surround
disponibles. (voir page 19 les options Logic 7
disponibles.)
Repeat (DVD): Chaque pression sur cette
touche change le mode de lecture pour la
répétition d’un chapitre, d’une plage, ou de
toutes les plages du disque. Une icône apparaît
dans le coin supérieur droit de l’écran pour
indiquer le mode de répétition en cours. Si
l’écran d’information sur le lecteur est actif, les
changements sont signalés sur l’écran.
(lecture de DVD ou VCD). Appuyez sur cette touche pour dilater l’image. Cette fonction zoom est
progressive (4 étapes) puis revient à l’image normale (progression en boucle).
L Bouton Dim : Appuyez sur ce bouton pour
activer la fonction du Variateur, qui réduit la
luminosité de l’affichage du panneau avant ou
fermez-le complètement. Le premier appui sur le
bouton indique l’état par défaut, qui est la luminosité totale signalée par l’indication
VFD FULL sur l’Afficheur d’information
principal F. Si vous appuyez sur le bouton à
nouveau dans les cinq secondes suivantes, vous
réduirez la luminosité de 50 % et l’indication
VFD HALF apparaîtra. Un nouvel appui sur le
bouton dans les cinq secondes qui suivent permettra de réduire complètement la luminosité de
l’affichage principal. Notez que ce réglage est
provisoire; l’affichage revient à la position de
luminosité complète quand l’AVR est allumé. En
outre, l’Indicateur de puissance 3 et l’éclairage bleu d’appoint à l’intérieur du contrôle
de volume resteront toujours en position de
luminosité complète indépendamment du
réglage. Ceci est fait pour vous rappeler que
l’AVR est toujours allumé.
M Avance/Retour : Ces boutons permettent
de manipuler le lecteur DVD.
N Saut de plage amont/aval (DVD) :
(DWN) : appuyez sur cette touche pour revenir
au début de la plage en cours de lecture.
Appuyez de nouveau de façon rapide pour revenir au début de la plage oprécédente. Suite à
une pression sur la touche PAUSE, chaque pression supplémentaire fait apparaître une image à
la fois.
(UP): appuyez sur cette touche pour passer au
début de la plage suivante. Suite à une pression
sur la touche PAUSE, chaque pression supplémentaire fait apparaître une image à la fois.
O Mode Nuit : appuyez sur cette touche
pour activer le mode Nuit. Ce mode n’est disponible qu’en mode Dolby Digital et conserve l’intelligibilité du dialogue (canal central) à des
niveaux de volume faibles (voir page 17).
P Sélecteur de mode DTS Digital : Si une
source DTS est active, l’AVR choisit automatiquement le mode approprié et aucun autre mode
n’est alors disponible. Une pression sur cette
touche affiche le mode sélectionné par le
décodeur de l’AVR en fonction du type d’enregistrement surround lu et de la configuration des
enceintes. Si aucune source DTS n’est active,
cette touche n’a pas de fonction.
Q Sélecteur de mode Dolby : Pour choisir
un des modes Dolby Surround disponibles.
Chaque pression sélectionne un des modes Dolby
6 FONCTIONS DE LA TÉLÉCOMMANDE
Lecture Aléatoire (DVD) : appuyez sur
cette touche pour lancer la fonction de LECTURE
ALÉATOIRE.
Touche de tonalité : Appuyez sur cette
touche pour activer/désactiver les commandes
de graves et d’aigus et de balance Lorsque cette
touche est enfoncée et que le message TONE
I N apparaît sur l’Afficheur d’informations
F, les paramètres et les commandes des
graves et des aigus affecteront les signaux de
sortie. Lorsque cette touche est relâchée et que
le message TONE OUT apparaît sur
l’Afficheur d’informations F, le signal de
sortie sera plat, sans graves ni aigus, ni balance.
Réglages Up/Down: Quand le tuner est
en service, ces boutons navigueront de haut en
bas dans la bande de fréquence sélectionnée. Si
l’on a appuyé sur le bouton du Mode
tuner ou si le bouton 9 de Bande en face
avant a été maintenu appuyé de sorte que l’indication AUTO apparaisse dans l’Afficheur
d’information principal F, il suffira d’appuyer sur l’un de ces boutons pour que le tuner
recherche la station suivante avec une force de
signal suffisante permettant une réception de
qualité. Quand l’indication MANUAL apparaît
sur l’Afficheur d’information principal F,
il suffira d’appuyer sur ces boutons pour syntoniser les stations par incréments pas à pas.
(Reportez-vous la page 23 pour avoir plus d’informations.)
Direct : cette touche à deux fonctions. Le
fait d’appuyer sur cette touche lorsque le tuner
est utilisé déclenche la séquence d’entrée directe
de la fréquence d’une station. Une fois la touche
appuyée, il suffit d’appuyer sur les Touches
numérotées pour sélectionner une station. (voir page 23 les modalités d’utilisation du
tuner).
Mode syntonisateur/Zoom : Appuyez
sur ce bouton quand le tuner est en service pour
choisir entre réglage automatique ou manuelle.
Quand on appuie sur le bouton et que l’indication MANUAL apparaît sur l’Afficheur d’information principal F, on peut augmenter
ou réduire la fréquence par incréments pas à pas
en utilisant les boutons de Réglage 8.
Quand la bande FM est utilisée et l’indication
AUTO apparaît sur l’Afficheur d’informa-
Touches numérotées : ces touches servent
de pavé numérique à dix touches pour introduire
des stations présélectionnées pour le tuner. For
Pour le lecteur DVD vous pouvez saisir directement les numéros des pistes, suivi par OK pour
aller à la piste.
Sélection numérique/Mode audio :
appuyez sur cette touche pour attribuer l’une
des entrées numériques 4GL 9 à une
source donnée (voir page 14 les modalités de
sélection des entrées numérotées). Mode
Audio : Lors de la manipulation du DVD,
appuyez sur ce bouton pour basculer entre les
modes audio.
Boutons de déroulement : ces touches à
usages multiples seront utilisées le plus souvent
pour sélectionner un mode Surround. Ces touches sont également utilisées pour augmenter ou
diminuer les niveaux de sortie lors de la configuration de l’appareil, pour configurer les enceintes
ou selectionner les entrées numériques.
Sélection canal /Bouton menu du
disque : cette touche est utilisée pour lancer le
processus de réglage des niveaux de sortie de
l’AVR avec une source externe. Après avoir
appuyé sur cette touche, utilisez les touches
⁄/¤
pour sélectionner le canal à régler
puis appuyez sur la touche Réglage A et
utilisez ensuite à nouveau les touches ⁄ / ¤
pour modifier le réglage du niveau (Reportezvous à la page 22 pour plus de renseignements).
Menu Disque DVD : affiche le menu du disque
DVD sur l’écran du téléviseur en mode PLAY
mode.
Lors de la lecture de disques contenant des
images JPEG, pressez cette touche pour accéder
aux croquis miniature.
V.OFF : appuyez sur cette touche pour
éteindre la sortie vidéo afin d’obtenir un meilleur
rendement à partir seulement de disques audio.
Appuyez de nouveau pour rétablir la sortie
vidéo.
Sélecteur mode Surround/Bouton
Déroulement programme vers le
bas/Sous-titre : appuyez sur cette touche pour
lancer le processus de modification du mode
pour
“Surround” puis sur les touches ⁄/¤
sélectionner le mode Surround voulu (reportezvous à la page 20 pour plus d’informations).
Pendant la lecture d’un DVD, pressez cette touche pour désactiver le sous-titrage ou en choisir
la langue.
38277_AVR138_DVD28_FRANSK
23/07/08
18:37
Side 7
Note : A cause des variations dans la rédaction
des disques de DVD, les langues de sous-titres
sélectionnées à l’aide du bouton de sous-titres
peuvent ne pas refléter exactement les langues
réelles disponibles sur le disque. Il est conseillé
de choisir la langue de sous-titrage via le menu
du disque
Mise en sommeil/Bouton déroulement
Programme vers le haut/Sélection audio :
appuyez sur cette touche pour mettre l’appareil
en mode Sommeil. Une fois écoulé le temps
indiqué sur l’afficheur, l’AVR se met automatiquement en mode d’attente. Chaque pression sur la
touche modifie la durée jusqu’à l’extinction, dans
l’autre suivant :
90
min
80
min
70
min
60
min
50
min
40
min
30
min
20
min
10
min
OFF
Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée
pendant deux secondes pour mettre hors fonction le mode de mise en sommeil.
Notez que cette touche est aussi utilisée pour
modifier les canaux du téléviseur, du magnétoscope ou du récepteur câble ou TV, VCR et SAT
sélectionné.
DVD : appuyez sur cette touche pour accéder
aux différentes langues audio d’un DVD (si le
DVD a été enregistré en plusieurs langues).
Titre : pendant la lecture d'un DVD,
pressez cette touche pour revenir à la première
section du disque. Si vous lisez un disque DVDAudio qui contient d’autres formats que ceux
que peut lire le DVD 28, comme PCM linéaire ou
Dolby Digital 5.1, un appui sur cette touche vous
permet de commuter la lecture d’un format
audio à l’autre.
Entrée directe 6 canaux : Appuyez sur
ce bouton pour sélectionner le composant raccordé à l’Entrée directe 6 canaux N comme
entrée audio. Notez que lorsque vous souhaitez
utiliser l’Entrée directe 6 canaux en même temps
qu’une source vidéo, vous devez d’abord sélectionner la source vidéo en appuyant sur l’un des
Sélecteurs d’entrée 5. Appuyez ensuite sur
ce bouton pour choisir l’Entrée directe 6
canaux N comme source audio.
Sélection AM/FM sur le tuner : appuyez
sur cette touche pour sélectionner le tuner de
l’AVR comme appareil pour l’écoute. Le fait
d’appuyer sur cette touche lorsqu’un tuner est
en cours d’utilisation fera la sélection entre les
bandes AM et FM.
Sélecteur AVR : une pression sur cette
touche commute la télécommande pour qu’elle
puisse commander les fonctions de l’AVR.
Si l’AVR est en mode d’attente, elle le met
également en fonction.
No.
Nom du bouton
1
2
5
44
6
6
6
43
6
42
6
6
40
41
8
8
39
38
9
8
37
10
36
36
11
36
36
35
12
34
34
34
34
34
34
34
34
33
34
34
13
31
32
14
15
31
30
16
15
29
28
18
17
27
28
19
25
21
20
24
24
22
23
23
23
23
23
23
Power On
Power Off
Mute
AVR
DVD
TAPE
VID1
AM/FM
CD
6CH
VID2
VID3
Sleep/ Audio
Title
Info
Vol Up
Surr./ Subt.
V.OFF
HD-M
Vol Down
CH. / Disc menu
SPKR / Setup
Level+/Up
Left <
OK
Right >
Level-/Down
Digital / Audio mode
Delay / Status
1
2
3
4
5
6
7
8
TUN-M / Zoom
9
0
MEM / Angle
Tuning Up
Direct
Clear
Preset Up
Tuning Down
Tone
RDS/ P/I
Preset Down
Random
Repeat
A-B
Playlist
Dolby Surround
DTS Surround
DTS NEO:6
Night
Logic7
Stereo
Skip Down
Skip Up
DIM
Rew(G)
Play(AB)
FF(H)
Open/Close
Stop
Pause
AVR/TAPE/CD/VID1/VID2/VID3
AUDIO
Sous tension
Hors tension
Touche de discrétion
AVR Sous tension
DVD
LECTEUR DE BANDE
VID1
AM/FM
CD
6CH
VID2
VID3
Sleep
Vol haut
Surr.
Vol bas
Canal
Haut-parleur
Niveau+/Haut
Gauche <
REGLER
Droit >
Niveau-/Bas
Numérique
Retard
1
2
3
4
5
6
7
8
TUN-M
9
0
Mémoire
Réglage vers le haut
Direct
Éffacer
Prérégler vers le haut
Réglage vers le bas
Mode Tonalité/Tonalité d'essai EN
RDS
Prérégler vers le bas
Dolby Surround
DTS Surround
DTS NEO:6
Nuit
Logic7
Stéréo
Saut vers le bas (DVD)
Saut vers le haut (DVD)
Gradateur
Rebobiner (DVD)
Lire (DVD)
Avancer (DVD)
Ouvrir/Fermer (DVD)
Arrêt (DVD)
Pause(DVD)
DVD
DVD
Sous tension
Hors tension
Touche de discrétion (AVR)
AVR
DVD
LECTEUR DE BANDE
VID1
AM/FM
CD
6CH
VID2
VID3
Audio
Titre
Info
Vol haut
Sous-titre
V.OFF
HD Mode
Vol bas
Disc Menu
Setup
Haut
Gauche
Entrée
Droit
Bas
Mode audio
État
1
2
3
4
5
6
7
8
Zoom
9
0
Angle
Éffacer
Ralenti vers haut
P/I
Ralentir
Aléatoire
Répéter
A-B
Liste de diffusion
Dolby Surround
DTS Surround
DTS NEO:6
Nuit
Logic7
Stéréo
Étape précédente
Étape suivante
Gradateur
REBOBINER
Lire
Avancer
Ouvrir/Fermer
Arrêt
Pause
FONCTIONS DE LA TÉLÉCOMMANDE 7
FRANÇAIS
Liste des fonctions
38277_AVR138_DVD28_FRANSK
23/07/08
18:37
Side 8
Commandes de la façade
D
F
DIGITAL
LOGIC 7
PRO LOGIC
3 STEREO
DSP
VID 1
DVD
VID 2
CD
VID 3
FMAM
TAPE
5 CH. STEREO
6 CH
SURR. OFF
1
1
2
3
4
5
6
7
2
6
Interrupteur principal
Commande de mise en marche/arrêt
Témoin d’alimentation
Prise casque
Entrée numérique optique 3
Indicateur Enceintes / canaux
Sélecteur de modes surround
1 Interrupteur principal : appuyez dessus
pour mettre l’AVR sous tension. Lorsqu’on
appuie sur cette touche, l’appareil est placé en
attente, comme l’indique la diode orange 3.
Cette touche DOIT être enfoncée pour permettre
le fonctionnement de l’appareil. Pour éteindre
l’appareil et éviter l’utilisation de la télécommande, il faut appuyer sur cette touche
jusqu’à ce qu’elle ressorte du panneau avant et
que l’on puisse lire ”OFF” au-dessus de l’interrupteur.
NOTE : Ce commutateur est normalement laissé
en position “ON”.
7
E
8
C
9
G
B
A 3
4
H
8 Sélecteur de stations tuner
9 Sélecteur AM/FM du tuner
) Sélecteur de stations tuner
! Sélecteur de source d’entrée
@ Sélecteur de mode RDS
# Sélecteur de mode surround
$ Témoins de mode surround
% Entrée numérique coaxiale 3
^ Afficheur principale d’informations
& Contrôle de balance
* Entrée audio vidéo 3
( Contrôle du volume
Ó Indicateurs d’entrée
2 Commande de mise en marche/arrêt :
Lorsque l’interrupteur de puissance 1 est
sur "MARCHE", appuyer sur ce bouton pour
allumer l’AVR; appuyer de nouveau pour arrêter
l’appareil (sur Sleep). Noter que l’indicateur
de puissance 3 devient bleu quand l’appareil
est allumé.
6 Indicateur enceintes / canaux : Ces
témoins multifonction indiquent soit le type de
haut-parleur choisi pour chaque canal, soit la
configuration du signal d’entrée. Les témoins de
haut-parleur gauche, centre, droit, droit surround
et gauche surround se composent de trois fenêtres, le subwoofer n’en a qu’une. La fenêtre centrale s’allume pour signaler la sélection d’un
“petit” haut-parleur, les fenêtres aux extrémités la
sélection de “gros” haut-parleurs. Si aucune fenêtre ne s’allume au centre, pour les surrounds ou le
subwoofer, c’est qu’aucun haut-parleur n’a été
choisi pour ces positions. (voir page 16 les modalités de configuration des haut-parleurs.) Les lettres affichées dans les fenêtres centrales
correspondent aux canaux d’entrée actifs. Dans le
cas d’entrées analogiques standard, seuls L et R
sont affichés, indiquant une configuration stéréo.
Dans le cas d’une source numérique, les témoins
s’allument pour signaler les canaux réceptionnant
des signaux numériques. Si les lettres clignotent,
c’est que la réception des signaux numériques est
interrompue. (voir page 15 les modalités de
fonctionnement des témoins de canal)
3 Témoin d’alimentation : Cet indicateur
LED sera allumé avec une couleur orange
lorsque l’appareil est en mode de veille pour signaler que l’appareil est prêt à être allumé.
Quand l’appareil est en marche, l’indicateur
passera au bleu.
4 Prise casque : Cette prise jack permet
d’écouter la sortie de l’AVR au casque. Vérifiez si
le casque dispose d’une prise 6,3 mm stéréo. Les
enceintes sont automatiquement désactivées
lorsque cette prise est utilisée.
5 Entrée numérique optique 3 : Reliez cette
prise à la sortie numérique optique audio d’un
appareil audio ou audio/vidéo. Si vous ne l’utilisez
pas, vérifiez qu’elle est recouverte du bouchon en
plastique qui la protège des poussières afin
d’éviter par la suite de compromettre ses
performances.
8 COMMANDES DE LA FACADE
I
J
5
38277_AVR138_DVD28_FRANSK
23/07/08
18:37
Side 9
Commandes de la façade
Modes Dolby ➜ Modes DTS Digital ➜ Modes
DSP ➜ Modes Stereo ➜ Modes Logic 7
Une fois la touche enfoncée de manière à ce que
le nom du groupe de modes surround souhaité
apparaisse sur l’écran et sur la Ligne
d’affichage inférieure F, pressez le
Sélecteur de mode surround # pour
naviguer entre les divers modes disponibles. Par
exemple, pressez cette touche pour sélectionner
les modes Dolby, puis le Sélecteur de mode
surround # pour choisir l’option souhaitée.
8 Sélecteur de stations tuner : Appuyez
sur le côté gauche du bouton pour régler les stations de plus basse fréquence et du côté droit du
bouton pour régler les stations de fréquence
plus élevée. Quand une station avec un signal
fort est atteint, les indications MANUAL
TUNED or AUTO TUNED apparaîtront sur
l’Afficheur d’information principal F (voir
page 23 pour en savoir plus sur le réglage des
stations).
9 Sélecteur AM/FM : appuyez sur cette touche pour sélectionner le tuner comme source
d’entrée de l’AVR. Lors de la première pression,
c’est la dernière station écoutée qui sera entendue. Appuyez à nouveau sur cette touche pour
commuter entre les bandes AM et FM, maintenez-la appuyée pour commuter entre réception
stéréo et mono respectivement et entre accord
automatique et manuel (reportez-vous à la
page 23 pour plus de renseignements).
) Sélecteur de stations préprogrammées :
Appuyez pour faire défiler verticalement la liste
des stations saisies dans la mémoire de préprogrammation. (reportez-vous à la page 23 pour
les modalités de la programmation)
! Sélecteur de source d’entrée : appuyez
sur cette touche pour modifier l’entrée en parcourant la liste des sources d’entrée disponibles.
@ Sélecteur RDS : appuyez sur cette touche
pour afficher les divers messages fournis par le
système de données RDS intégré au tuner de
l’AVR. (voir page 24 les modalités de la fonction
RDS).
# Sélecteur de mode surround : Appuyez
sur ce bouton pour sélectionner parmi les
options de mode surround celles disponibles
pour le groupe de mode sélectionné. Les modes
spécifiques changeront selon le nombre de hautparleurs disponibles, le groupe de mode et la
nature de la source d’entrée, numérique ou analogique. Par exemple, appuyez sur le Sélecteur
de groupe de mode surround 7 pour sélectionner un groupage de mode comme le Dolby
ou le Logic 7 et appuyez ensuite sur ce bouton
pour visualiser les choix de mode disponibles.
Pour en savoir plus sur la sélection du mode,
reportez-vous à la page 9.
$ Témoins de mode Surround :
L’indicateur bleu s’allumera devant le mode
surround actuellement en cours d’utilisation.
% Fenêtre du capteur IR : Le capteur placé
derrière cette fenêtre reçoit les signaux infrarouges de la télécommande. Pointez celle-ci vers
cette fenêtre qui ne doit être ni obstruée ni
recouverte si vous n’avez pas installé de capteur
extérieur.
^ Afficheur principale d’informations :
Affiche les messages et indicateurs d’état qui
vous aident à manipuler l’appareil.
& Entrée numérique coaxiale 3 : Cette
prise se relie généralement à la sortie d’appareils audio portatifs, consoles vidéo ou autres
appareils munis d’une prise du même type.
NOTE : Pour un fonctionnement correct en
mode surround, ce bouton doit être réglé en
position médiane.
* Entrée audio vidéo 3 : Ces prises
audio/video peuvent servir au branchement
d’une console de jeux vidéo ou d’appareils
audio/video portatifs tels que lecteurs et
caméscopes.
( Contrôle de volume : Tournez ce bouton
vers la droite pour augmenter le volume, vers la
gauche pour le diminuer. Si l’appareil est muet,
l’activation de ce bouton annulera automatiquement la mutité.
Ó Indicateurs d’entrée: L’indicateur bleu
s’allumera devant l’entrée actuellement utilisée
comme source pour l’AVR.
COMMANDES DE LA FACADE 9
FRANÇAIS
7 Sélecteur de modes surround : Pressez
cette touche pour sélectionner un groupe de
modes surround. Chaque pression sélectionne un
ensemble de modes dans l’ordre suivant :
38277_AVR138_DVD28_FRANSK
23/07/08
18:37
Side 10
Branchements du panneau arrière
d
fl ª
∞ £ §
°
B
b ·
¢
¶
‡
fi
a
•
™
¡
⁄
0
1
2
3
4
5
6
7
e
‹
Entrées Tape
Sorties Tape
Entrées Video 1 Audio
Antenne AM
Sorties Video 1 Audio
Entrées Audio DVD
Antenne FM
Entrées CD
0 Entrées bande : branchez ces prises sur les
prises PLAY/OUT d’un magnétophone.
1 Sorties bande : branchez ces prises sur les
prises RECORD/INPUT d’un magnétophone.
2 Entrées vidéo 1 Audio : branchez ces prises sur les prises audio PLAY/OUT d’un TV ou
une autre source vidéo.
3 Antenne AM : branchez l’antenne-cadre
fournie avec le ampli-tuner sur ces bornes. Si
vous utilisez déjà une antenne AM externe,
effectuez les connexions aux bornes AM et
GND (terre) selon les indications fournies avec
l’antenne.
10 BRANCHEMENTS DU PANNEAU ARRIÈRE
8
9
A
B
C
D
E
F
›
‹
‚
Video 2 Component Video Inputs
Entrées numériques optiques
Sortie subwoofer
Sorties vidéo moniteur TV
Sorties enceintes frontales/centrale
Sorties enceintes Surround
Component Video Outputs
Video 1 Component Video Inputs
4 Sorties vidéo 1 Audio : branchez ces prises sur les prises RECORD/INPUT audio d’un
magnétoscope ou tout autre enregistreur audio.
5 Entrées Audio DVD : branchez ces prises
sur les prises audio analogiques d’un appareil
DVD ou une autre source vidéo.
6 Antenne FM : branchez l’antenne intérieure
fournie, ou une antenne FM externe optionnelle,
sur cette borne.
7 Entrées CD : connectez ces prises à la sortie analogique d’un lecteur de disques compacts
ou d’un changeur de CD.
c
G
H
I
J
K
L
M
N
Arrivée du cordon d’alimentation
Entrées vidéo DVD
Sorties vidéo 1 Video
Entrées vidéo 2 Audio
Entrées vidéo 2 Video
Entrées numériques coaxiales
Entrées vidéo 1 Video
Entrées directes 6 canaux
8 Entrées composante vidéo 2 : branchez
les sorties composants vidéo Y/Pr/Pb d’un
convertisseur ou d’une autre source vidéo sur
ces prises.
9 Entrées numériques optiques : connectez ces prises à la sortie numérique optique d’un
lecteur de DVD, Démodulateur HDTV, lecteur de
LD, de MD ou de CD. Le signal peut être un signal
Dolby Digital, un signal DTS ou une source numérique standard.
A Sortie subwoofer : connectez cette prise à
l’entrée niveau de ligne d’un subwoofer amplifié
(actif). Si vous utilisez un amplificateur externe
au subwoofer, branchez cette prise sur l’entrée
correspondante de l’ampli.
38277_AVR138_DVD28_FRANSK
23/07/08
18:37
Side 11
Branchements du panneau arrière
C Sorties enceintes frontales/centrale :
branchez ces sorties aux bornes correspondantes
+ ou – de vos haut-parleurs frontaux/central. Au
moment de brancher les haut-parleurs, vérifiez le
respect des polarités : bornes rouges (+) de
l’AVR aux bornes rouges (+) des haut-parleurs et
bornes noires (–) de l’AVR aux bornes noires des
HP. (voir page 12, polarités des haut-parleurs.)
H Entrées Video DVD : connectez ces prises
à la sortie composite ou S-Video d’un lecteur de
DVD ou autre source vidéo.
I Sorties Video 1 Video : connectez ces prises à la prise RECORD/INPUT composite ou
S-Video d’un magnétoscope.
J Entrées Video 2 Audio : branchez ces prises sur les prises audio PLAY/OUT d’un magnétoscope ou autre source vidéo.
K Entrées Video 2 Video : connectez ces prises aux prises PLAY/OUT composites ou SVideo d’un deuxième magnétoscope ou autre
source vidéo.
D Sorties enceintes Surround : branchez
ces sorties aux bornes correspondantes + ou –
de vos haut-parleurs surround. Au moment de
brancher les haut-parleurs, vérifiez le respect des
polarités : bornes rouges (+) de l’AVR aux bornes rouges (+) des haut-parleurs et bornes noires (–) de l’AVR aux bornes noires des HP. (voir
page 12, polarités des haut-parleurs.)
L Entrées numériques coaxiales : connectez la sortie numérique coaxiale d’un lecteur de
DVD, d’un récepteur HDTV ou d’un lecteur de
LD, de MD ou de CD à ces prises. Le signal peut
être un signal Dolby Digital, un signal DTS ou
une source numérique standard. Ne connectez
pas la sortie numérique RF d’un lecteur de LD à
ces prises.
E Sortie vidéo composante (YUV) :
branchez sur ces sorties les entrées vidéo d’un
projecteur ou d’un moniteur. Lorsqu’une source
est branchée sur une des deux prises entrées
composantes vidéo 8F, le signal est
transmis à ces prises.
M Entrées Video 1 Video : connectez ces prises aux prises PLAY/OUT composites ou
S-Video d’un TV ou autre source vidéo.
F Video 1 composantes vidéo Inputs :
branchez les sorties composants vidéo Y/Pr/Pb
d’un lecteur DVD sur ces prises.
Note : toutes les entrées/sorties composante
peuvent aussi être utilisées avec des signaux
RGB tout comme décrit pour les signaux Y/Pr/Pb,
puis branchées sur les prises de couleur correspondante. Mais cela n’est vrai que tant que seules les trois lignes RGB sont utilisées et pas n’importe quel signal sync sort séparément de la
source (voir page 13).
FRANÇAIS
B Sorties vidéo moniteur TV : branchez ces
sorties aux entrées Video composite et/ou SVideo d’un téléviseur ou d’un moniteur vidéo
pour visualiser le signal de sortie d’une source
vidéo sélectionnée via le commutateur vidéo de
ampli-tuner.
Note : La sortie Vidéo ou S-Vidéo de toute
source S-Vidéo doit être connectée à l’AVR, pas
les deux en paralléle, sinon la vidéo pourrait être
perturbée ou ses performances être négativement affectées.
N Entrées directes 6 canaux : Ces prises
servent à relier des périphériques de type
lecteurs DVD-Audio ou SACD dotés de sorties
analogiques séparées.
G Arrivée du cordon d’alimentation
secteur : branchez le cordon sur une prise
murale sans commutateur.
BRANCHEMENTS DU PANNEAU ARRIÈRE 11
38277_AVR138_DVD28_FRANSK
23/07/08
18:37
Side 12
Installation et connexions
Après avoir déballé l’appareil et l’avoir placé sur
une surface solide capable de supporter son
poids, il vous faudra effectuer les connexions à
votre matériel audio et vidéo.
Branchement des appareils audio
Nous vous recommandons d’utiliser des câbles
d’interconnexion de haute qualité lorsque vous
effectuez des connexions avec votre matériel
source et les appareils d’enregistrement pour
conserver l’intégrité des signaux.
Lorsque vous effectuez des connexions avec un
matériel source ou des haut-parleurs, il est toujours de bonne pratique de débrancher l’appareil
au niveau de la prise murale. Ceci évite le risque
d’envoyer des signaux audio ou transitoires aux
haut-parleurs, ce qui pourrait les endommager.
IMPORTANT : Pour éviter les confusions entre
connecteurs et faciliter l’installation, ainsi que le
préconise la nouvelle norme EIA/CEA-863, toutes les connexions relatives à l’AVR font
l’objet d’un codage couleur :
Haut-parleurs et entrées/sorties audio : Blanc
(enceinte frontale gauche) et Rouge (enceinte
frontale droite).
Haut-parleurs : Vert (enceinte centrale), Bleu
(surround gauche) et Gris (surround droite).
Sortie audio : Mauve (Subwoofer).
Entrées/sorties Video Composite : Jaune.
Entrées/sorties audionumériques : Orange.
5. Branchez l’antenne FM fournie sur la prise
FM (75 Ohms) 6. L’antenne FM peut être une
antenne de toit, une antenne intérieure alimentée ou une antenne filaire ou encore un branchement d’un système par câble. Notez que si
l’antenne ou le branchement utilise un câble à
paires sous plomb de 500 Ohms, il faut que vous
utilisiez l’adaptateur 500 Ohms – 75 Ohms pour
le branchement.
6. Connectez les sorties des haut-parleurs avant,
central et Surround CD aux haut-parleurs correspondants.
REMARQUE : bien que la majorité des fabricants
de haut-parleurs respectent la convention industrielle qui consiste à utiliser les bornes noires pour
le négatif et les bornes rouges pour le positif,
certains peuvent travailler différemment. Pour
assurer la phase correcte et une performance
optimale, consultez la plaque de firme de vos
haut-parleurs ou le manuel les concernant pour
vérifier la polarité. Si vous ne connaissez pas la
polarité de vos haut-parleurs, consultez votre
fournisseur pour des conseils avant de poursuivre
ou consultez le fabricant des haut-parleurs.
Nous recommandons également que la longueur
du câble utilisé pour raccorder des paires de
haut-parleurs soit identique. Utilisez, par exemple, la même longueur de câble pour raccorder
les haut-parleurs avant gauche et avant droit, ou
Surround gauche et Surround droit, même si les
haut-parleurs ne sont pas à la même distance de
l’AVR.
Nous suggérons que vous utilisiez un câble
haut-parleur de haute qualité pour que tous les
signaux audio soient transportés vers vos hautparleurs sans perte de clarté ou de résolution.. Il
existe de nombreuses marques de câbles pour
haut-parleurs et le choix du câble peut être
influencé par la distance entre l'ampli-tuner et les
haut-parleurs, le type de haut-parleurs que vous
utilisez, vos préférences personnelles et d’autres
facteurs. Votre fournisseur ou votre installateur
est une précieuse source de renseignements à
consulter pour choisir le câble qui convient.
7. Le branchement sur un subwoofer se fait normalement en raccordant la sortie ligne subwoofer A sur l’entrée correspondante du subwoofer actif (amplificateur intégré). Dans le cas
ou vous utilisez un (ou plusieurs) subwoofer(s)
passif(s), cette sortie doit être raccordé à l’amplificateur séparé destiné à alimenter ce(s) subwoofer(s). Si votre subwoofer actif ne comporte
pas d’entrée ligne, veuillez vous reporter à sa
notice d’utilisation pour plus de renseignements
sur son raccordement à votre système.
Quelle que soit la marque de câble choisie, nous
vous recommandons d’utiliser un câble multibrins
fins en cuivre d’un diamètre supérieur à 2,5 mm2.
Un câble de 1,5mm2 de diamètre peut être utilisé
pour de petites longueurs de moins de 5 mètres.
Remarque : les ensembles de haut-parleurs avec
deux satellites avant et un haut-parleur de graves passif doivent être reliés aux bornes de
haut-parleurs frontaux C plutôt qu’à la
Sortie subwoofer A.
2. Connectez les prises analogiques Play/Out des
lecteurs de cassette, MD, CD, CD-R ou autre
enregistreur audio aux prises d’entrée numérique 0. Connectez les prises analogiques
Record/In de l’enregisreur aux prises Sortie
Bande 1 sur l’AVR.
Quelle que soit la marque de câble choisie, nous
vous recommandons d’utiliser un câble de
1,5mm2 de diamètre pour de petites longueurs
de moins de 4 mètres. Nous vous déconseillons
d’utiliser des câbles d’un diamètre inférieur à
1 mm2 à cause de la perte de puissance et de la
dégradation de qualité qui en résultent
8. Si vous utilisez une source audio externe
dotée de sorties 5.1 (processeur/décodeur
numérique, lecteur DVD audio ou SACD),
connectez ces sorties aux entrées directes 6
canaux N.
3. Connectez la sortie de toute source numérique aux connexions d’entrée appropriées de
la arrière de l’AVR. Notez que les entrées numériques optiques et coaxiales L9 4G
peuvent être utilisées avec une source Dolby
Digital ou DTS, la sortie d’un lecteur de CD ou
de MD conventionnel ou la sortie PCM d’un lecteur LD.
Lorsque vous effectuez les connexions des fils aux
haut-parleurs veillez à respecter la polarité.
Souvenez-vous qu’il faut relier le fil “négatif” ou
“noir” à la même borne aussi bien sur l'amplituner que sur le haut-parleur. De même, le fil
“positif” ou “rouge” doit être relié à des bornes
semblables sur l’AVR et les haut-parleurs.
1. Connectez la sortie analogique d’un lecteur
de CD aux entrées CD 7.
REMARQUE : lorsque le lecteur de CD comporte des sorties audio fixes et variables, il est
préférable d’utiliser les sorties fixes.
4. Montez le cadre d’antenne AM fourni avec
l’appareil de la manière indiquée ci-dessous.
Branchez-le sur les bornes à vis AM et GND 3.
12 INSTALLATION ET CONNEXIONS
38277_AVR138_DVD28_FRANSK
23/07/08
18:37
Side 13
Installation et connexions
Les appareils vidéo sont branchés de la même
manière que les éléments audio. À nouveau, il
est recommandé d’utiliser des câbles d’interconnexion de haute qualité pour conserver la qualité des signaux.
1. Connectez les prises Play/Out audio et vidéo du
magnétoscope aux prises Video 2 In JK sur le
panneau arrière. Connectez les prises Record/In
audio et vidéo sur les prises Connecteurs de
sortie Video 1 4 I de l’AVR.
2. Bien que n’importe quel dispositif vidéo puisse
être raccordé à ces prises, nous vous recommandons de raccorder votre téléviseur aux Prises
d’entrée Audio 1 Audio/Video 2 M , afin que
vous puissiez tirer parti du fait que la télécommande est préprogrammée avec les codes de produit de télévision sur le dispositif Video 1. Pour la
même raison, nous vous recommandons de raccorder votre enregistreur vidéo, votre convertisseur de
télévision câblée ou votre récepteur satellite aux
Prises d’entrée Video 2 Audio/Video JK.
3. Connectez les sorties analogiques audio et
vidéo d'un DVD aux prises 5 C du DVD.
4. Connectez les sorties audio numériques d’un
lecteur de CD ou de DVD, d’un récepteur satellite, d’un boîtier de réseau câblé ou d’un convertisseur HDTV aux Entrées numériques optiques
ou coaxiales appropriées 9L4G.
Souvenez-vous que la source DVD est assignée
par défaut à l'entrée numérique Coaxial 1
L. Le reste des sources sont assignées par
défaut à leurs entrées analogiques, bien qu'il
soit possible d'affecter n'importe quelle source à
n'importe laquelle des entrées audio numérique
du récepteur.
5. Connectez les prises Sorties moniteur
Composite et S-Video (le cas échéant) B à
l’entrée vidéo composite et S-vidéo de votre
moniteur de télévision ou de votre vidéoprojecteur.
6. Si le lecteur de DVD et le moniteur sont tous
les deux dotés de connexions composante vidéo,
branchez les sorties composante du lecteur DVD
sur les entrées vidéo composant Video 1
F. Notez que même si les connexions composants vidéo sont utilisées, les sorties audio doivent encore être connectées aux Entrées audio
DVD 5 ou aux prises Entrées numériques
coaxiales ou optiques 9L.
FRANÇAIS
Branchement des appareils vidéo
7. Si un autre appareil vidéo est disponible
connectez-le aux prises Entrées composante
vidéo 2 8. Les sorties audio de cet appareil
doivent être connectées aux prises Entrées
vidéo 2 J ou aux prises Entrées numériques
coaxiales ou optiques 9L.
8. Si les entrées composantes vidéo sont utilisées, connectez les Sorties composantes
video E aux entrées composante vidéo du
téléviseur, projecteur ou dispositif d’affichage.
9. Si un caméscope, console vidéo ou autre
appareil audio/video doit être relié à l’AVR
temporairement, reliez les sorties audio, vidéo et
audionumérique de cet appareil aux entrées
4GH de la face avant. Un appareil connecté
à l'entrée Vidéo 3 H est sélectionné dans le
menu en Vidéo 3 et peut être relié numériquement aux entrées Optical 3 ou Coaxial 3 4G.
(Voir la page 16 pour plus d'information sur les
configurations d'entrée).
NOTES sur les connexions vidéo :
• Les signaux Y/Pr/Pb, RGB (page 14), ou Composite ne peuvent être visualisés que dans leur
format d’origine et ne peuvent être reformatés.
• Toutes les entrées/sorties composantes vidéo
peuvent aussi être utilisées avec des signaux
RGB tout comme décrit pour les signaux
Y/Pr/Pb, puis branchées sur les prises de couleur correspondante. Mais cela n’est vrai que
tant que seules les trois lignes RGB sont utilisées sans signal sync sorti séparément de la
source.
INSTALLATION ET CONNEXIONS 13
38277_AVR138_DVD28_FRANSK
23/07/08
18:37
Side 14
Configuration du système
Une fois que les haut-parleurs ont été placés
dans la pièce et raccordés, les dernières étapes
du processus d’installation sont la programmation des mémoires de configuration du système.
L’AVR utilise deux types de mémoire, celles qui
sont individuellement associées à l’entrée sélectionnée, ex. : modes Surround, et d’autres fonctionnant indépendamment de n’importe quelle
entrée sélectionnée comme : les niveaux de sortie des haut-parleurs, les fréquences de coupure
ou les temporisations utilisées par le processeur
de son d’ambiance.
Première mise en service :
Vous êtes maintenant prêts à mettre l’AVR sous
tension et à commencer ces derniers réglages.
1. Branchez le Cordon d’alimentation G sur
une prise secteur murale sans interrupteur.
2. Appuyez sur l’Interrupteur principal 1 de
façon à ce qu’il s’enclenche et vienne affleurer le
panneau avant. Notez que le témoin d’alimentation 3 devient orange, ce qui indique que
l’appareil est en mode de veille.
3. Retirer le film protecteur qui recouvre les lentilles sur la face avant, pour ne pas risquer d’affecter les performances de la télécommande.
4. Placez les 3 piles AAA fournies dans la télécommande comme indiqué sur le schéma. Veillez
à bien respecter les polarités (+) et (–) au fond
du compartiment des piles.
Réglages à faire avec chacune des
entrées utilisées
Pb
Instructions à l’attention des utilisateurs sur
le retrait et la mise au rebut des batteries
utilisées.
Caractéristiques des types de piles incorporées.
Ces symboles qui apparaissent sur le dispositif, sur l'emballage sur le guide d’utilisation
ou sur une fiche de renseignement distincte
signifient que le dispositif en soi ainsi que les
pile incluses ou incorporées au dispositif ne
devraient jamais être mis au rebut avec
d’autres ordures ménagères. Acheminez-les à
un point approprié de collecte des déchets où
le traitement, le recyclage, et la récupération
appropriés sont effectués, conformément à la
législation nationale ou locale ou aux
Directives 2002/96/EC et 2006/66/EC.
La bonne manipulation du dispositif et des
piles qui doivent être mises au rebut aide à
économiser les ressources et à prévenir les
éventuels effets négatifs sur l’environnement
et/ ou sur la santé de l’homme.
Les piles incorporées à votre dispositif peuvent être de type alcalin, carbone, zinc/manganèse ou lithium (éléments boutons). Tous
les types de piles devraient être mis au rebut
conformément aux instructions ci-dessus.
Pour enlever les piles de votre appareil ou
télécommande, inversez la procédure pour
insérer les piles décrites dans le guide d’utilisation.
5. Allumez l’AVR en appuyant soit sur le
Contrôle de puissance système 2 ou sur le
Sélecteur d’entrée source ! sur le panneau
avant, ou par l’intermédiaire de la télécommande
en appuyant sur le Sélecteur AVR ou sur
une quelconque touche Sélecteurs d’entrée
5 sur la télécommande. L’Indicateur de
puissance 3 deviendra bleu pour confirmer
que l’appareil est allumé, et l’Afficheur
d’information principal F s’allumera également.
NOTE : Après avoir pressé un des sélecteurs
d’entrée 5 pour mettre l’appareil en marche,
pressez le le Sélecteur AVR pour que la
télécommande puisse gérer les fonctions de l’AVR.
14 CONFIGURATION DU SYSTÈME
Pour les dispositifs ayant une pile intégrée qui
fonctionne pendant la durée de vie du dispositif, il serait impossible à l'utilisateur de
l’enlever. Dans ce cas, les centres de recyclage
ou de récupération devraient procéder au
démantèlement du dispositif et à l’extraction
de la pile. Si pour une quelconque raison, il
devient indispensable de remplacer une pile
incorporée, ceci doit être fait par le personnel
compétent dans une station technique
agréée.
L’AVR offre un système perfectionné de mémoire
qui vous permet de faire différents réglages de la
configuration des haut-parleurs, des entrées
numériques, du mode de surround, des durées de
temporisation et des niveaux de sortie pour chaque source en entrée. Cette flexibilité vous permet
de customiser votre mode d’écoute pour chacune
des sources et de le mémoriser dans l’AVR. Par
exemple, vous pouvez associer différents modes
de surround et des entrées analogiques ou numériques avec différentes sources ou paramétrer différentes configurations de haut-parleur avec les
changements au système de gestion des basses
qui en résultent ou l’utilisation du haut-parleur
central. Une fois ces réglages effectués, ils seront
automatiquement rappelés toutes les fois que
vous sélectionnez une entrée.
Les réglages par défaut de l’AVR, effectués en
usine, sont tous faits pour une source d’entrée
analogique (sauf l’entrée de DVD, qui a comme
réglage par défaut l’Entrée numérique
coaxiale 1 9, avec le mode surround Logic 7
"music", tous les haut-parleurs étant réglés sur
"small", et un subwoofer raccordé. Avant
d’utiliser l’appareil, vous voudrez probablement
changer ces réglages pour la plupart des entrées
afin d’adapter leur configuration à l’utilisation
des entrées numériques ou analogiques, au type
des haut-parleurs installés et au mode surround
associé à l’entrée.
Réglage de l’entrée
La première étape dans la configuration de
l’AVR consiste à sélectionner une entrée. Pour
cela, appuyez sur le Sélecteur d’entrée
source ! du panneau avant jusqu’à ce que le
nom de l’entrée désirée apparaisse sur
l’Afficheur d’information principal F et
l'indicateur bleu s’
allumera à côté du nom de l’entrée des
Indicateurs d’entrée J de la façade. L’entrée
peut également être sélectionnée en appuyant
sur le Sélecteur de l’entrée correspondante
depuis la télécommande 5.
La seconde étape consiste à associer une des
entrées numériques à l’entrée séléctionné.
Appuyez sur la touche de sélection d’entrée
numérique
sur la télécommande. Vous
avez cinq secondes pour faire votre sélection à
l’aide de la touche 5 de la façade ou des touches
⁄/¤
de la télécommande jusqu’à ce que
l’entrée numérique ou analogique apparaisse
dans l’Afficheur d’informations principal
F. Appuyez alors sur la touche OK A pour
valider votre choix. Une fois votre configuration
terminée pour une entrée, répeter la procédure
ci-dessus avec toute les autres entrées numériques. Les entrées numériques associés aux selections d’entrées pouront être modifiés par la suite
ainsi que tous les réglages de l’AVR.
38277_AVR138_DVD28_FRANSK
23/07/08
18:37
Side 15
Configuration du système
Une fois l’AVR allumé, suivez les étapes suivantes
afin de configurer vos enceintes :
1. Appuyez sur le bouton du Haut-parleur 9
sur la télécommande. Les mots FRONT
SPEAKER apparaîtront l’Afficheur d’information principal F.
2. Appuyez sur le bouton OK A.
sur la
3. Appuyez sur les boutons K/L
télécommande pour sélectionner FRONT
LARGE ou FRONT SMALL, en accord avec
le type de haut-parleurs que vous avez dans les
positions gauche-avant et droite-avant, conformément aux définitions données dans la section
précédente.
Lorsque SMALL est sélectionné, les sons basse
fréquence du canal avant ne sont envoyés qu’au
haut-parleur de graves (subwoofer). Notez que si
vous choisissez cette option et qu’aucun haut-parleur de graves n’est connecté, vous n’entendrez
aucune basse fréquence en provenance des canaux
avant. Cette option n'est pas disponible en mode
stéréo afin d'assurer le meilleur son possible en
contournant le filtre de fréquence du DSP. Ce
réglage n’est pas possible en mode stéréo afin
d’assurer le rendu le plus fidèle possible, par
contournement des circuits DSP.
Lorsque LARGE est sélectionné, une sortie
large bande passante sera acheminée vers les
haut-parleurs frontaux gauche et droit. Suivant le
réglage du subwoofer (voir ci-dessous), l’information relative aux sons basse fréquence gauche et
droit peut aussi être dirigée vers ce subwoofer.
Remarque importante : lorsqu’un ensemble
de haut-parleurs avec deux satellites avant et un
haut-parleur de graves passif, connectés aux bornes de haut-parleurs avant C, est utilisé, les
haut-parleurs avant doivent être réglés sur
LARGE.
4. Une fois que vous avez terminé votre sélection
pour le canal avant, appuyez sur la touche
sur
Réglage A puis sur les touches ⁄/¤
la télécommande pour faire passer le message
affiché à CENTER SPEAKER.
5. Appuyez à nouveau sur la touche Réglage A
et utilisez les touches ⁄/¤
sur la télécommande, pour sélectionner l’option qui décrit le
mieux votre système sur la base de la définition du
haut-parleur central donnée dans la section précédente.
Lorsque SMALL est sélectionné, les sons basse
fréquence du canal central sont envoyés uniquement aux haut-parleurs avant (s’ils sont réglés
sur LARGE et si Sub (haut-parleur de graves) est
désactivé. Lorsque Sub est activé, les sons basse
fréquence du canal central sont envoyés uniquement au haut-parleur de graves.
Lorsque LARGE est sélectionné, la gamme
sonore complète est envoyée au haut-parleur
central et, avec les modes Surround numériques
et analogiques, (sauf en mode Pro Logic II Music)
AUCUN signal du canal central n’est envoyé au
haut-parleur de graves.
Lorsque NONE (aucun) est sélectionné, aucun
signal n’est envoyé à la sortie du canal central.
L'ampli-tuner fonctionne alors en mode canal
central latent, et les informations sont redirigées
vers les sorties frontales droite et gauche. Les
basses sont également dirigées vers la sortie subwoofer si SUB L/R+LFE est sélectionnée dans la
ligne SUBWOOFER de ce menu (voir plus bas). Ce
mode est nécessaire en l’absence d’enceinte centrale. Remarquez que si le mode surround Logic
7C nécessite une enceinte centrale, le mode Logic
7M peut fonctionner sans.
6. Une fois que vous avez terminé votre sélection
pour le canal central, appuyez sur la touche
Réglage A et appuyez sur les touches ⁄/¤
sur la télécommande avant pour que le
message affiché devienne SURR SPEAKER.
7. Appuyez à nouveau sur la touche Réglage A
et utilisez les touches ⁄/¤
sur la télécommande, pour sélectionner l’option qui décrit le
mieux votre système sur la base de la définition
des haut-parleurs Surround donnée dans la section
précédente.
Lorsque SMALL est sélectionné, quel que soit le
mode surround numérique choisi, les graves des
canaux surorund sont dirigés vers les enceintes
frontales si le subwoofer est désactivé, ou vers la
sortie subwoofer si Sub est réglé sur On. Avec les
modes surround analogiques, l’alimentation des
graves à l’arrière dépend du mode choisi et du
réglages des enceintes Subwoofer et frontales.
Lorsque LARGE est sélectionné, la gamme
sonore complète est envoyée sur les sorties du
canal Surround (dans tous les modes Surround
analogiques et numériques) et, à l’exception des
modes Hall et Théâtre, AUCUN signal de graves du
canal Surround n’est envoyé au haut-parleur de
graves.
Lorsque NONE est sélectionné, les informations
sonores Surround sont partagées entre les sorties
avant gauche et avant droit. Notez que pour une
performance optimale lorsqu’aucun haut-parleur
Surround n’est actif, il faut utiliser le mode Dolby 3
stéréo à la place du mode Dolby Pro Logic.
8. Une fois que vous avez terminé votre sélection
pour le canal ”surround”, appuyez sur la touche
sur
Réglage A puis sur les touches ⁄/¤
la télécommande pour faire passer le message
affiché à
S-W SPEAKER.
9. Appuyez sur la touche Réglage A puis sur
de la télécommande, pour
les touches ⁄/¤
sélectionner l’option qui décrit le mieux votre système de ”subwoofer”.
Le réglage du subwoofer dépend du réglage des
autres haut-parleurs, en particulier de celui des
frontaux gauche et droit.
Si les haut-parleurs frontaux gauche et droit sont
réglés sur SMALL, le subwoofer est automatiquement réglé sur SUB, correspondant à la
position “on”.
S’ils sont réglés sur LARGE, trois options sont
possibles :
• Si aucun subwoofer n’est connecté à l’AVR,
appuyer sur les fleches
jusqu’a faire apparaitre le message SUB NONE sur l’afficheur.
Cette option une fois sélectionnée, toutes les
informations regardant les basses fréquences
seront acheminées vers les hautparleurs frontaux
“principaux”.
• Si un subwoofer est connecté à l’AVR, vous
avez la possibilité de laisser les frontaux gauche/droit “principaux” reproduire les graves en
permanence et de ne laisser le subwoofer fonctionner que lorsque l’AVR est utilisé comme une
source numérique présentant des effets spécifiques basse fréquence ou une piste son LFE. Cela
vous permet d’utiliser l’ensemble de vos hautparleurs pour la reproduction d’effets spéciaux
associés à certains films. Pour séléctionner cette
jusqu’à affioption, appuyer sur les flèches
cher le message S U B LFE sur l’afficheur.
• Si un subwoofer est connecté et que vous
souhaitez l’utiliser à la reproductiuon des sons
graves conjointement avec les haut-parleurs frontaux principaux quel que soit le type de source ou
de mode surround mis en œuvre, appuyer sur les
jusqu’à afficher le message
touches fléchées
SUB L/R+LFE sur l’afficheur. Lorsque cette
option est sélectionnée, un signal "complet" est
dirigé vers les enceintes principales gauche et
droite, et le subwoofer récupère les fréquences
basses au-dessous de la fréquence de coupure
80 hz.
CONFIGURATION DU SYSTÈME 15
FRANÇAIS
Configuration des haut-parleurs
Ce menu informe l’AVR des types d’enceintes
utilisé. Cela est important pour adapter les réglages en fonction des enceintes qui reçoivent les
informations basse fréquence (graves), de l’utilisation ou non de l’enceinte centrale. Les réglages peuvent être effectués indépendamment sur
chaque entrée. Pour chacun de ces réglages utilisez le réglage LARGE si les haut-parleurs, pour
une position particulière, sont des haut-parleurs
traditionnels reproduisant toute la gamme sonore
et capables de reproduire les sons inférieurs à
100 Hz. Utilisez le réglage SMALL pour les
haut-parleurs, plus petits à gamme de fréquence
réduite, ne reproduisant pas les sons au-dessous
de 100 Hz. Notez que lorsque des petites enceintes satellites (gauche et droit) sont utilisées, il est
nécessaire d’avoir un subwoofer pour reproduire
les basses fréquences. Si vous avez des doutes
quant à laquelle des deux catégories décrit vos
haut-parleurs, consultez-en les spécifications dans
le manuel de l’utilisateur ou demandez à votre
revendeur.
38277_AVR138_DVD28_FRANSK
23/07/08
18:37
Side 16
Configuration du système
10. Une fois que toutes les sélections d’enceintes
ont été effectuées, appuyez sur la touche OK A
deux fois ou attender 3 secondes jusqu’à ce que
l’afficheur revienne en mode normal.
Les icônes des témoins d’entrée canal/hautparleur 5 vous guident dès que le type de
haut-parleur est sélectionné à chaque position.
Si le haut-parleur est réglé sur “small.”, seule la
boîte d’icône interne est allumée et les deux
autres boîtes contenant des cercles s’allument
lorsque le haut-parleur est réglé sur “large”.
Lorsqu’aucun voyant ne s’allume à un repère de
haut-parleur, cette position est réglée sur
“no/none” (aucun) haut-parleur.
Par exemple, Dans le schéma ci-dessous, les hautparleurs frontaux gauche et droit sont réglés sur
“Large”, le centre, surround gauche et surround
droit sur “small”, et un subwoofer a été ajouté.
L
SL
C
R
LFE SR
Configuration du mode surround
Une fois la configuration du haut-parleur terminée, l’étape suivante de la configuration consiste
à définir le mode de surround que vous souhaitez
utiliser avec chaque entrée. Le choix des modes
de surround étant essentiellement une question
de goût personnel, il vous appartient de sélectionner librement le mode que vous souhaitez –
vous pourrez toujours le changer ultérieurement.
Cependant, pour faciliter l’établissement des
paramètres initiaux pour l’AVR, il est préférable
de quitter le réglage par défaut du mode de
musique Logic 7 pour la plupart des entrées
analogiques, et Dolby Digital pour les entrées raccordées aux sources numériques. Dans le cas des
entrées comme un lecteur CD, une platine de
bande ou un tuner, vous pouvez vouloir définir le
mode sur stéréo, si c’est votre mode d’écoute
préféré des sources stéréo standard, pour lesquelles il est peu probable que des documents de
codage surround seront utilisés.
Pour configurer le mode surround souhaité en
fonction de l’entrée séléctionné, appuyer sur la
touche sélecteur de mode surround 7 sur la
de la télécommande jusqu’à
façade ou
ce que le nom du mode surround souhaité apparaisse sur l’afficheur principale F. Puisque
les modes ont changé, une lampe temoin LED
bleue s’allumera au niveau des noms de mode
des Indicateurs de mode surround D sur la
façade.
16 CONFIGURATION DU SYSTÈME
A noter que les modes Dolby Digital et dts seront
utilisables uniquement si les entrées numériques
sont connectés et séléctionnées.
Après avoir configuré le mode surround correspondant à l’entrée choisit, répéter l’opération
avec toutes les autres entrées disponibles. Les
modes surround associés aux entrées pouront
être modifiés par la suite ainsi que tous les réglages de l’AVR. Cependant ces réglages s’applique
à toutes les autres entrées séléctionnés,
jusqu’aux prochaines modifications.
Configuration des modes
Surround Off (Stéréo)
Pour permettre une reproduction de qualité supérieure pour les documents de programmes à deux
canaux, l’AVR offre deux modes stéréo : un mode
analogique Stereo-Direct qui contourne les circuits
de traitement des signaux numériques par une voie
complètement analogique préservant la pureté du
signal original, et un mode numérique capable de
fournir une gestion des basses pour une distribution optimale des basses fréquences entre les plus
petits haut-parleurs et un subwoofer.
Mode Stereo-Direct (Bypass)
Quand le mode analogique de Stereo-Direct est
sélectionné en appuyant sur le Sélecteur de
mode stéréo J jusqu’à ce que l’indication
SURROUND OFF apparaisse sur l’Afficheur
d’information principal F et que
l’Indicateur de mode surround $ pour
Surround off soit allumé, l’AVR transmettra le
document analogique source directement par les
haut-parleurs gauche et droit avant, en contournant les circuits de traitement numérique.
Dans ce mode, les haut-parleurs gauches et droits
avant seront automatiquement configurés sur
LARGE; il n’est pas possible de configurer ces
haut-parleurs sur SMALL.
Quand l’AVR est en mode de Stereo Bypass, vous
pouvez toujours configurer la sortie du subwoofer
qui est soit arrêtée, avec un signal de bande large
aux haut-parleurs gauche/droit avant, ou vous
pouvez le configurer de sorte que l’alimentation
du subwoofer soit activée. Le réglage d’usine par
défaut du subwoofer est sur arrêt pour ce mode,
mais vous pouvez changer ce réglage en appliquant les étapes suivantes:
1. Appuyez sur le Bouton de haut-parleur
9.
2. Appuyez sur le Bouton OK A pour activer le
menu de configuration.
3. Appuyez sur les Boutons ⁄/¤
de la télécommande pour sélectionner l’option désirée.
SUB NONE éteint l’alimentation au subwoofer,
alors que SUB <L+R> l’allume.
4. Quand le réglage désiré a été entré, appuyer
sur le Bouton OK A pour retourner au mode
de fonctionnement normal.
Mode Stereo-Digital
Quand le mode de Stereo-Direct (Bypass) est en
service, un signal de bande large est toujours
envoyé aux haut-parleurs gauche/droite avant.
Par sa nature, cette option ne transmet pas le
signal par le traitement de signal numérique de
l’AVR, créant le besoin pour des haut-parleurs à
large bande. Si vos haut-parleurs sont à largeur
de bande limitée, des haut-parleurs "satellite",
nous vous recommandons de ne pas utiliser le
mode bypass, mais d’utiliser plutôt le mode DSP
SURROUND OFF pour l’écoute stéréo.
Pour écouter des programmes en mode stéréo à
deux canaux, tout en profitant du système de
gestion des basses, appuyer sur le Sélecteur de
mode stéréo J jusqu’à ce que l’indication
SURROUND OFF apparaisse sur l’Afficheur
d’information principal F et que le DSP et
les Indicateurs de mode Surround $
SURR. OFF soient tous deux allumés.
Lorsque seuls les Indicateurs de mode
Surround $ SURR. OFF sont allumés, vous
vous trouvez dans le mode Stereo-Direct
(Bypass).
Lorsque ce mode est utilisé, les haut-parleurs
gauches et droits et le subwoofer peuvent être
configurés pour répondre aux exigences de vos
haut-parleurs spécifiques en appliquant les étapes indiquées dans la section de configuration
des haut-parleurs.
Temporisation
Ce réglage n’est nécessaire que pour les modes
Dolby Digital et Dolby Pro Logic II. Le retard n’est
pas ajustable dans les autres modes.
Comme les distances qui séparent la position
d’écoute des haut-parleurs frontaux et des hautparleurs surround sont inégales, le temps que met
le son pour atteindre vos oreilles à partir des hautparleurs frontaux et des haut-parleurs Surround
varie. Vous pouvez compenser ce phénomène en
réglant la temporisation pour ajuster le “timing” et
personnaliser l’emplacement spécifique des hautparleurs et de l’acoustique de votre pièce ou de
votre salle de cinéma à domicile.
Le réglage par défault Surround convient à la plupart des locaux, mais certaines installations établissent une distance inhabituelle entre les hautparleurs frontaux et les haut-parleurs Surround,
qui peut décaler l’arrivée des sons du canal frontal par rapport aux sons provenant du canal
Surround.
38277_AVR138_DVD28_FRANSK
23/07/08
18:37
Side 17
Configuration du système
1. Mesurez la distance entre la position de
l’auditeur-spectateur et les haut-parleurs
avants, en mètre.
2. Mesurez la distance entre la position de l’auditeur-spectateur et les haut-parleurs
Surround.
3. Appuyez sur le Bouton de temporisation
B.
4. Quand FRONT L DELAY apparaît sur
l’Afficheur d’information principal F,
appuyez sur le Bouton OK A.
5. Appuyez sur les Boutons /
de la télécommande pour entrer la distance entre les hautparleurs gauche/droit avant et votre position
d’écoute. Appuyez ensuite sur le Bouton OK A.
⁄¤
6. Appuyez sur les Boutons ⁄/¤
de la
télécommande jusqu’à ce que CENTER
DELAY apparaisse sur l’Afficheur d’information principal F, appuyez ensuite sur le
Bouton OK A (Après CENTER DELAY,
vous observeriez FRONT R DELAY).
7. Appuyez sur les Boutons ⁄/¤
de la
télécommande pour entrer la distance entre le
haut-parleur central et votre position d’écoute.
Appuyez ensuite sur le Bouton OK A.
8. Appuyez sur les Boutons ⁄/¤
de la
télécommande ou les Boutons ‹/ › 5 sur le
panneau avant jusqu’à ce que SURR DELAY
R et après cela SURR DELAY L apparaisse
sur l’Afficheur d’information principal F,
appuyez ensuite sur le Bouton OK A.
9. Appuyez sur les Boutons ⁄/¤
de la
télécommande pour entrer la distance entre les
haut-parleurs surround et votre position
d’écoute. Appuyez ensuite sur le Bouton OK
A.
10. Quand tous les réglages ont été faits,
l’appareil reviendra à son mode de fonctionnement normal au bout de cinq secondes.
Réglages Mode Nuit
Une des caractéristiques spéciales du Dolby
Digital est le mode Nuit qui utilise un processus
spécial permettant de préserver la gamme dynamique et la compréhensibilité totale de la bande
sonore des films tout en réduisant le niveau de
crête maximal. Ceci permet d’éviter que des
transitions puissantes ne dérangent les voisins
sans réduire l’impact de la source numérique. Le
mode Le mode Nuit n’est disponible que lorsque
le mode Dolby Digital est sélectionné.
Pour procéder à quelques ajustements du mode
Nuit, appuyez sur la touche Sélecteur de
source d’entrée ! sur le panneau avant ou
sur la touche 5 de la télécommande et choisissez une entrée associée avec une entrée
numérique et le mode surround Dolby Digital.
Lorsque cette touche est pressée, les lettres
D-RANGE (Gamme dynamique) apparaissent,
suivies de la valeur de réglage en cours (MID,
MAX, OFF), dans l’afficheur d’informations
principal F. Pressez les ⁄/¤ touches
dans les cinq secondes qui suivent pour sélectionner le réglage souhaité.
OFF : Lorsque OFF apparaît sur l’afficheur, le
mode Nuit ne fonctionne pas.
MID : Lorsque MID apparaît sur l’afficheur,
une compression moyenne est appliquée.
MAX : Lorsque MAX apparaît sur l’afficheur, un
algorithme de compression plus sévère est appliqué.
Lorsque vous souhaitez utiliser le mode Nuit,
nous vous conseillons de sélectionner le réglage
MID pour commencer et de choisir, si nécessaire,
le réglage MAX par la suite.
Réglage du niveau de sortie
Le réglage du niveau de sortie est une étape clé
de la procédure de configuration de tout système d’enceintes surround, et notamment pour
un ampli-tuner Dolby Digital comme l’AVR, car
un niveau de sortie bien réglé garantit une
bonne reproduction de l’intensité sonore et des
caractéristiques directionnelles.
NOTE : Il règne une certaine confusion sur le fonctionnement des canaux surround. Certains s’attendent à ce que le son provienne en permanence de
tous les haut-parleurs. Or la plupart du temps, les
canaux surround n’émettent qu’un son faible ou nul
parce que la bande son du film ne contient pas toujours les signaux nécessaires à la création de l’ambiance sonore, d’effets spéciaux ou de mouvement
continu de l’avant vers l’arrière de la salle. Lorsque
le nouveau de sortie est correctement réglé, il est
normal pour un haut-parleur surround de ne fonctionner que de temps à autre. Augmenter le volume
des haut-parleurs arrière peut nuire à la sensation
d’un champ sonore enveloppant qui rappelle celui
des salles de cinéma ou de concert.
REMARQUE IMPORTANTE : Le niveau de sortie est ajustable séparément pour chaque mode
surround analogique ou numérique. Vous pouvez
ainsi compenser les différences de niveaux entre
haut-parleurs, qui peuvent varier selon le mode
surround choisi, ou hausser et baisser intentionnellement le niveau de certains haut-parleurs.
Remarquez que les ajustements effectués pour
un mode surround quelconque s’appliquent à
toutes les entrées associées à ce mode.
Avant de lancer la procédure, vérifiez toutes les
connexions et inhibez le réglage de volume du
système.
Pour une configuration plus facile, suivez ces
étapes tout en étant assis dans la position
d'écoute qui sera la plus utilisée.
1. Vérifiez que les tous les haut-parleurs sont
correctement configurés (réglages “large” ou
“small” comme décrit ci-dessus) et occultez le
cas échéant le système d’affichage OSD.
2. Réglez le volume sur -15, comme indiqué
sur l’afficheur ou l’écran d’information
principal F.
Afin d’ajuster et calibrer les niveaux de sortie, suivez
les étapes suivantes. Pour une calibration juste, il est
conseillé de les réaliser à partir de votre position
d’écoute favorite. Comme l’ajustement doit être
effectué pour chaque mode surround, il est conseillé
de sélectionner une entrée associée à un mode
Dolby Pro Logic II, et d’associer ensuite ces réglages
aux autres modes surround utilisés. Répéter l’opération ci-dessous pour la configuration de chaque
nouveau mode surround.
1. Sélectionnez n’importe quelle entrée associée
à un mode surround Dolby Pro Logic II en
appuyant sur le Sélecteur d’entrée source
! 5 jusqu’à ce que l’Indicateur de mode
surround Pro logic II $ s’allume sur
l’affichage du panneau avant.
2. Appuyez et maintenez la touche de la
tonalité sur la télécommande pendant
plus de 3 secondes. Les mots T-T F L 0DB
apparaîtront sur l’Afficheur d’information
principal F.
3. Le bruit-test circule alors d’enceinte en
enceinte dans le sens des aiguilles d’une montre
avec une pause de deux secondes dans chaque
enceinte. Le bruit-test tourne dans le sens des
enceintes suivante : FL, C, FR, SR, SL
(Frontale gauche, Centre, Frontale Droite, Surround Droite, Surround Gauche) comme indiqué
sur l’afficheur principal F. Pour vous aider à
localiser la provenance du bruit-test, les
Témoins haut-parleur/signal d’entrée 5
s’affichent simultanement en indiquant la lettre
de l’enceinte concerné.
Augmentez maintenant le volume jusqu’à
percevoir nettement le son.
CONFIGURATION DU SYSTÈME 17
FRANÇAIS
Pour resynchroniser les canaux frontaux, central
et surround, procédez comme suit :
38277_AVR138_DVD28_FRANSK
23/07/08
18:37
Side 18
Configuration du système
REMARQUE IMPORTANTE : Puisque ce bruittest sera caractérisé par un niveau nettement
inférieur au niveau d’écoute normal, le volume
doit être baissé à la fin du réglage de tous les
canaux, n’oubliez pas de mettre avant la fonction Tonalité d’essai en position éteinte.
REMARQUE : le moment est bien choisi de vérifier que les haut-parleurs ont été correctement
branchés. Écoutez, pendant que le Test de tonalité
circule, pour vous assurer que le son provient bien
de l’emplacement du haut-parleur tel qu’il est
donné dans la fenêtre de l’Afficheur d’informations principal. Si l’emplacement d’un haut-parleur ne correspond PAS à la position donnée dans
la fenêtre de l’Afficheur d’informations principal,
éteignez l’AVR au moyen de l’Interrupteur
principal 1 et vérifiez le câblage du haut-parleur pour être certain que chaque haut-parleur est
bien connecté à la borne de sortie appropriée.
Après avoir vérifié l’emplacement des haut-parleurs, laissez la tonalité d’essai circuler une nouvelle
fois et prêtez l’oreille afin de repérer les canaux qui
produisent un bruit plus fort que les autres. En utilisant le haut-parleur frontal gauche comme référence, appuyez sur les touches ⁄/¤
de la
télécommande pour égaliser le volume de tous les
haut-parleurs. Notez que lorsqu’une des ⁄/¤ touches est enfoncée, la tonalité s’arrête sur le canal
en cours de réglage pour vous donner le temps de
procéder au réglage. Lorsque vous relâchez la touche, la circulation reprend après 5 secondes.
Continuez de régler les haut-parleurs jusqu’à ce
qu’ils soient tous au même volume. Notez que
les réglages doivent être réalisés au moyen des
touches ⁄/¤
de la télécommande uniquement, et NON PAS avec les commandes de
volume principales.
Quand les niveaux de tous les canaux ont été
égalisés, baissez le Volume (7 jusqu’à
environ-40dB, afin que le niveau d’écoute ne
soit pas trop élevé quand la source commencera
d’émettre. Puis appuyez de nouveau sur le
tonalité pour le désactiver et clore la procédure.
18 CONFIGURATION DU SYSTÈME
REMARQUE IMPORTANTE : Le réglage des
niveaux de sortie sera effectif pour le mode Surround courant sélectionné, ainsi que pour toutes les
autres entrées utilisant ce même mode surround.
Pour ajuster le niveau de sortie des modes surround de toutes les autres entrées, vous devez les
selectionnés une par une à l’aide de la touche
Sélecteur de source d’entrée ! de la façade
ou sur la touche d’entrée appropriée 5 de la
télécommande. Quand l’indicateur de mode surround pour lequel le niveau d’ajustement n’a pas
encore été allumé sur l’ Ecran d’information
principal F ou si les blue lumières verte s’allument dans la partie Témoins de mode surround $, répéter la procédure d’ajustement des
niveaux comme décrit ci-dessus. Vous pourrez
ainsi compenser les différences de niveau entre
les haut-parleurs, qui peuvent être dues au mode
Surround sélectionné, ce mode permet aussi
d’augmenter ou de réduire intentionnellement le
niveau de certains haut-parleurs, en fonction du
mode Surround sélectionné.
Une fois que tous les réglages mentionnés dans
les pages précédentes ont été effectués, l’AVR
est prêt à fonctionner. Bien qu’il reste quelques
derniers réglages à effectuer, nous vous conseillons de les effectuer après avoir écouté différentes sources et différents types de programmes.
Ces réglages plus avancés sont décrits dans les
pages 21 de ce manuel. En outre, tout réglage
effectué au cours de la configuration initiale de
l’appareil peut être modifié à n’importe quel instant. À mesure que vous ajoutez des sources ou
des haut-parleurs nouveaux ou différents ou si
vous souhaitez modifier un réglage pour satisfaire vos goûts en matière d’écoute, suivez les
instructions permettant de modifier les réglages
de ce paramètre (cf. page 34). Une fois le processus de configuration et d’installation de votre
AVR terminé, vous allez expérimenter ce qu’il y a
de meilleur en matière de musique et de cinéma
à domicile. Nous vous souhaitons de passer un
agréable moment !
38277_AVR138_DVD28_FRANSK
23/07/08
18:37
Side 19
Fonctionnement de base
Une fois achevée la mise en route et la configuration de l’AVR, le mode opératoire est très simple.
Suivez les instructions suivantes pour optimiser le
plaisir découte de votre appareil.
Mise en Marche/Arrêt de l’AVR
• Lors de la toute première utilisation de l’AVR,
vous devez appuyer sur l’Interrupteur principal
1 de la façade pour mettre l’appareil sous tension. Ceci le met en mode d’attente ainsi que l’indique la couleur orange du témoin d’alimentation 3. Une fois l’appareil en mode d’attente,
vous pouvez commencer une session d’écoute en
appuyant sur la commande d’alimentation 2
ou le Sélecteur de source d’entrée sur ! le
panneau avant ou sur le Sélecteur AVR .
Notez que le témoin d’alimentation 3 bleu
devient vert. L’appareil s’allume et revient à la dernière source d’entrée utilisée. On peut également
faire passer l’appareil de sa position Attente à sa
position Marche en appuyant sur l’un des
Sélecteurs d’entrée sur la télécommande
5.
OFF apparaisse sur l’Afficheur d’information principal F.
Utilisation de l’affichage sur écran
• Pour sélectionner, une source, appuyez sur l’une
des touches de sélection sur la télécommande
5.
REMARQUES : Après avoir appuyé sur le bouton
5 du DVD, vous devez appuyer sur le
sélecteur de l’AVR afin que la télécommande puisse contrôler toutes les fonctions de
l’AVR.
• On peut aussi modifier la source d’entrée en
appuyant sur la touche Sélection de l’entrée
!. Chaque fois que vous appuyez sur la touche,
votre sélection se déplace dans la liste des
entrées disponibles.
• Dès que la source d’entrée est modifiée, l’AVR
est automatiquement commuté sur la configuration de l’entrée numérique, du Mode Surround et
des haut-parleurs qui avait été entrée durant le
processus de configuration pour cette source.
REMARQUE : Après avoir appuyé sur la touche
5 du DVD pour mettre le dispositif en marche,
appuyez sur le sélecteur de l’AVR afin que
la télécommande puisse contrôler toutes les fonctions de l’AVR.
• Les entrées Vidéo 3 H, numérique optique 3 4 ou numérique coaxiale 3 G de la
face avant sont utilisables pour le branchement
temporaire d’une console de jeu ou d’un caméscope à votre installation.
Pour éteindre l’appareil à la fin une séance
d’écoute, appuyez sur la Commande d’alimentation 2 sur la façade ou sur l’interrupteur
principal 3 de la télécommande.
Lorsque la télécommande est utilisée pour ’arrêter’ l’appareil, celui-ci, en fait, est mis en mode
Attente comme le montre la couleur orange du
témoin d’alimentation 3.
Il est toujours préférable, lorsque vous quittez
votre domicile pour une durée prolongée d’éteindre entièrement vote appareil au moyen de la
touche Interrupteur principal 1.
Note : Toutes les données mémorisées peuvent
être perdues si l’appareil, éteint au moyen de
l’Interrupteur Principal 1 est resté inactif
plus de deux semaines.
Mise en veille
• Pour programmer l’AVR pour qu’il s’arrête
automatiquement, appuyez sur la touche ’sleep’
de la télécommande. Chaque pression sur la
touche incrémente la durée avant l’arrêt de la
manière suivante :
• Lorsqu’une source d’entrée change, le nom de
la nouvelle entrée apparaît sur l’écran d’informations principal F et une diode verte
s’allume à côté des témoins d’entrée J sur la
façade.
90
min
80
min
70
min
60
min
50
min
40
min
30
min
20
min
10
min
OFF
Quand la durée de veille programmée est écoulée, l’appareil s’éteindra automatiquement (sur le
mode Standby). Notez que la luminosité de l’affichage de la façade se réduira de moitié quand la
fonction de veille est programmée. Pour annuler
la fonction Sleep, appuyez et maintenez le
Bouton de veille (Sleep) jusqu’à ce que
l’Afficheur d’information revienne au niveau de
luminosité normal et que le message SLEEP
• Lorsqu’une source purement audio est sélectionnée (entrée tuner, CD, bande, 6/8 Canaux), la
dernière entrée vidéo utilisée reste acheminée vers
les sorties Video 4I et la sortie moniteur
vidéo B. Cela pour permettre la vision et
l’écoute simultanées de différentes sources.
• Lorsqu’une source audio pure (tuner, CD,
bande, entrées directes 6 canaux) est sélectionnée, la dernière entrée vidéo à avoir été utilisée
demeure dirigée vers les Sorties vidéo moniteur TV B. Ceci permet de voir et d’ écouter un
moniteur TV connecté à l’AVR. Si une entrée
composants vidéo est connectée aux entrées
composants 1 F ou Vidéo 2 8, elle sera
reliée aux sorties composants Moniteur E.
Assurez-vous que votre téléviseur est réglé sur
l’entrée adéquate pour le signal vidéo approprié
(vidéo composite ou S-vidéo ; voir Remarques
concernant les connexions S-vidéo à la page 14).
Commandes et utilisation du casque d’écoute
• Réglez le volume à un niveau confortable au
moyen de la commande de Volume ( de la
façade ou des touches hausse/baisse de Volume
7 sur la télécommande.
• Pour rendre silencieuses temporairement toutes
les sorties haut-parleurs, appuyez sur la touche
Sourdine 4. Ceci interrompt la sortie vers tous
les haut-parleurs et la prise de casque, mais n’affecte pas un enregistrement ou une copie qui
serait en cours. Appuyez à nouveau sur la touche
Sourdine 4 pour revenir à un fonctionnement
normal.
• Vous pouvez souhaiter, au cours d’une session
d’écoute, ajuster le Réglage des graves et le
Réglage des aigus en fonction de vos préférences d’écoute ou de l’acoustique de la pièce.
Notez que ces commandes ne sont pas actives
avec l’entrée 6 canaux.
• Pour régler la sortie de l’AVR de manière à ce
que le signal soit “plat,” avec les commandes de
tonalité désactivées, appuyez sur la touche mode
tonalité une ou deux fois pour que le message T o n e O u t apparaisse fugitivement sur
l’écran d’information principal F. Pour
annuler cette opération et réactivera les correcteurs de tonalité, appuyez une fois ou deux sur la
touche Mode tonalité jusqu’à ce que les
mots TONE I N apparaissent fugitivement sur
l’écran d’information principal F.
• Pour modifier les graves ou les aigus appuyez
sur la touche tonalité jusqu'à ce que les
mots Bass ou Treble apparaissent momentanément sur l'écran d'information F. Appuyez
sur le bouton Réglage A puis sur les boutons
droite et gauche
pour ajuster les réglages.
Quand cela est fait, appuyez encore sur la touche
de tonalité afin de soritr du menu.
• Si vous utilisez le casque, vous pouvez activer
les modes Dolby Headphone pour apporter plus
d’espace à votre écoute. Pressez la touche Dolby
Mode Select Q ou le Sélecteur de groupe
de modes surround 6 pour naviguer entre les
trois modes Dolby Headphone et choisir celui qui
vous convient.
Sélection du mode Surround
L’une des caractéristiques les plus importantes de
l’AVR est sa capacité à reproduire un son Surround
totalement multicanal à partir de sources numériques, de programmes codés Surround analogiques
matriciels et de programmes stéréo standard et
même mono. Au total, quinze modes d’écoute sont
possibles avec l’AVR.
Le choix d’un mode surround repose sur les préférences individuelles et sur le type de source utilisé.
Ainsi, les supports de films, CD ou émissions télévisées portant le logo Dolby Surround seront associés
á un mode Dolby Pro Logic II Movie ou Music, ou
au mode Logic 7 Movie Harman Kardon, pour que
puisse être recréés des signaux discrets sur une
gamme complète de fréquences 5.1 channel surround à partir de supports codés surround avec
effets stéréophoniques arrière gauche et droit,
comme s’ils avaient été enregistrés dans la réalité
(par exemple, le son enregistré sur le cotè arrière
gauche ne sera reproduit que sur ce côté).
En l’absence d’enceintes arrière, choisissez pour vos
enregistrements surround le mode Dolby 3 Stereo.
MODE OPÉRATOIRE 19
FRANÇAIS
Mode opératoire
38277_AVR138_DVD28_FRANSK
23/07/08
18:37
Side 20
Mode opératoire
Notez que pour la réception, à partir d’entrées
numériques, de signaux Dolby Digital 2.0 (ex.
pistes "D.D. 2.0"des DVD) encodés Dolby Pro
Logic, le mode Dolby Pro Logic II Movie est
choisi automatiquement (en supplément du
mode Dolby Digital) pour un décodage 5.1 channel surround de ces signaux également.
Pour recréer l’espace sonore enveloppant et les
effets panoramiques associés aux enregistrements
analogiques stéréo, choisissez le mode Dolby Pro
Logic II Music, ou encore le mode Logic 7 Music
Harman Kardon, qui constituent un énorme progrès par rapport à l’ancien mode DoLby Pro Logic
(I).
REMARQUE : Une fois qu’un programme a été
codé avec des informations Surround matricielles,
il garde ces informations Surround tant que le
programme est transmis en stéréo. Ainsi, les films
dotés d’un son Surround peuvent être décodés
viA n’importe quel mode Surround aNalogique
tels que Pro Logic II ou Logic 7, lorsqu’ils sont
transmis via des stations TV conventionnelles, le
câble, la télévisimn par abonnement et les transmissions satellites. En outre, un nombre croissant
de programmes créés pour la télévision, d’émissions sportives, d’émissions dramatiques à la
radio et des CD musicaux sont aussi enregistrés
dans un son Surround. Vous pouvez disposer
d’une liste de ces programmes sur le site WEB
“Dolby Laboratories” à l’adresse suivante :
www.dolby.com.
Même si un programme n’est pas listé comme
contenant des informations surround, n’oubliez
pas que les modes Pro Logic II, Dolby 3 Stereo ou
Logic 7 créent des ambiances sonores enveloppantes grâce à l’information surround présente
dans tout enregistrement stéréo. Cependant, pour
certains programmes stéréo sans données surround et les programmes mono, nous vous
conseillons les modes Theater (cinéma), Hall (salle
de concert) et 5CH Stereo (5CH Stereo est efficace pour les vieux enregistrements stéréo ”extrêmes”).
Les modes surround sont sélectionnés en utilisant, soit les contrôles de la façade, soit la télécommande. Pour sélectionner un mode surround
sur la façade, appuyer sur le Bouton du
Sélecteur de groupe de mode surround 7
pour faire défiler la liste de groupes surround
disponibles (par exemple, un mode Dolby ou un
mode Logic 7). Appuyez ensuite sur le Bouton du
Sélecteur de mode surround # pour choisir
le mode particulier désiré dans le groupe (par
exemple, dans le groupe de mode Dolby, les
options sont le mode Dolby Pro Logic, Dolby Pro
Logic II Music, Dolby Pro Logic II Music Movies
et Dolbt 3 Stereo). Pour sélectionner un mode
surround avec la télécommande, utilisez n’importe lequel des boutons du sélecteur de mode
jusqu’à ce
surround IJKPQ
que le mode désiré apparaisse. Dès que vous
appuyez sur les boutons, le nom du mode
20 MODE OPÉRATOIRE
Surround apparaîtra sur l’écran de l’Afficheur
d’information principal F. Quant le mode
Surround changera, une LED bleue s’allumera à
côté du mode courant dans la liste des
Indicateurs de mode surround $ sur la
façade. Notez que quand un mode surround est
changé, il reste associé à l’entrée qui vient
d’être sélectionnée jusqu’à ce qu’un autre choix
soit fait.
REMARQUE : Le nom de chaque mode surround défile sur l’écran d’informations principal F au moment de la sélection. Pour ne pas
quitter par inadvertance le processus de sélection de mode surround, pressez bien les touches
⁄/¤
pendant que le nom du mode est visible.
Notez que les modes Dolby Digital ou DTS ne
peuvent être sélectionnés que lorsqu’une entrée
numérique est utilisée. De plus, lorsqu’une
source digitale est courante, l’AVR sélectionnera
automatiquement le mode correct (Dolby Digital
ou DTS) et se commutera dans ce mode, sans
tenir compte du mode sélectionné au préalable.
Pour plus de renseignements sur la sélection des
sources numériques, reportez-vous à la section
suivante du présent manuel.
Pour écouter un programme en stéréo traditionnelle à deux canaux, en n’utilisant que les hautparleurs avant gauche et avant droit (plus le
haut-parleur de graves s’il est installé et configuré), suivez les instructions données ci-dessus
pour l’utilisation de la télécommande jusqu’à ce
que les mots SURR OFF apparaissent sur
l’écran d’information principal F.
Reproduction audio numérique
Le système audionumérique représente un progrès
majeur par rapport aux anciens systèmes surround
matriciels analogiques. Il fournit cinq canaux séparés : avant gauche, centre, avant droit, Surround
gauche et Surround droit. Chaque canal reproduit
une gamme complète de fréquence (20 Hz à
20 kHz) et offre une étendue dynamique améliorée et des améliorations significatives pour les rapports signal/bruit. Les deux systèmes numériques
disposent, de plus, de la capacité à fournir un
canal supplémentaire qui est spécifiquement
consacré aux informations basses fréquences. Il
s’agit du canal appelé “.1” lorsque ces systèmes
sont décrits comme “5.1”. Le canal “basse” est
séparé des autres canaux mais, du fait qu’il est
intentionnellement à largeur de bande limitée, les
concepteurs sonores lui ont donné cette appellation spécifique.
Dolby Digital
Dolby Digital (connu à l'origine sous le nom de
AC-3 ) est une partie standard du DVD, et est
disponible sur les émissions par satellite et est
une partie du nouveau système de télévision à
haute définition (HDTV).
®
DTS
Le DTS est un autre système audio numérique
qui est doté d’une capacité 5.1 audio. Bien que
le DTS et le Dolby Digital soient tous deux
numériques, ils utilisent des méthodes différentes pour le codage des signaux et nécessitent
donc des circuits de décodage différents pour
convertir les signaux numériques en signaux
analogiques.
Lecture audio PCM
Le PCM (Modulation par impulsions codées) est
le système audio numérique non compressé
utilisé pour les disques compacts, et pour certains
DVD spéciaux codés PCM. Les circuits
numériques dans l’AVR sont capables du
décodage numérique -analogique de haute
qualité, et ils peuvent être connectés directement
à la sortie audio numérique de votre lecteur de
CD/DVD.
Les connexions peuvent être réalisées entrées
optique ou coaxiale 9 L du panneau arrière
ou de la façade sur les entrées numériques
4G.
Pour écouter une source numérique PCM, commencez par sélectionner l’entrée pour la source
voulue (CD, par exemple) pour envoyer son
signal vidéo (le cas échéant) au moniteur TV et
fournir son signal audio analogique pour enregistrement. Ensuite, appuyez sur la touche
puis utiSélecteur d’entrée numérique
sur la télécommande
lisez les touches ⁄ / ¤
pour choisir entre OPTICAL ou COAX
lorsqu’ils apparaissent sur l’écran
d’information principal F. Appuyez sur la
touche OK A pour saisir votre choix.
Quand une source PCM est lue, un bref message
PCM apparaît sur l’Afficheur d’information
principal F. Pendant la lecture du PCM vous
pouvez sélectionner toute mode surround
excepté Dolby Digital ou DTS.
38277_AVR138_DVD28_FRANSK
23/07/08
18:37
Side 21
Sélection d’une source numérique
Pour utiliser l’un ou l’autre mode numérique,
vous devez disposer d’une source numérique correctement connectée à l’AVR. Connectez les sorties numériques des lecteurs de DVD, des récepteurs HDTV, systèmes satellite et des lecteurs de
CD aux entrées optiques ou coaxiales de la
façade 9 L ou du panneau arrière 4G. Pour
permettre un signal de protection et une source
pour les enregistrements stéréo analogiques, les
sorties analogiques dont sont dotés les appareils
source numériques doivent également être
connectées à leurs entrées respectives sur le panneau arrière de l’AVR (exemple : connectez la
sortie audio stéréo analogique d’un DVD aux
entrées DVD 5 du panneau arrière lorsque
vous branchez les sorties numériques de la
source).
Pour la reproduction de sources numériques telles que les sources DVD, sélectionnez d’abord
l’entrée correspondante au moyen de la télécommande ou des touches de la façade, comme
décrit ailleurs dans ces pages, pour amener leurs
éventuels signaux vidéo au moniteur TV et l’alimenter en signaux audio analogiques pour l’enregistrement. Si l’entrée numérique appropriée
au lecteur de DVD n’est pas sélectionnée automatiquement (a cause de réglages d’entrée
effectués plus tôt lors de la configuration du système, voir page 14), sélectionnez cette source au
moyen des touches de sélection d’entrée
puis des touches ⁄/¤
de
numérique
la télécommande, jusqu’à ce que vous affichiez
les messages OPTICAL (OPT) ou
COAXIAL (COAX) sur l’écran d’informations principal F. Lorsque la source numérique est active, l’AVR détecte automatiquement
s’il s’agit d’une source multicanaux Dolby Digital,
DTS ou PCM conventionnel, qui est la sortie standard des lecteurs de CD.
Témoins d’état numérique
Lorsqu’une source numérique est utilisée, l’AVR
détecte automatiquement le type de conversion
bit par bit (train binaire) qui lui est associé. Le
mode Surround correct est choisi automatiquement sur la base de cette information. Par exemple, un train binaire DTS commutera l’appareil en
mode décodage DTS et un train binaire Dolby
Digital provoquera un décodage Dolby Digital.
Lorsque des données PCM provenant de lecteurs
de CD, LD, DVD musicaux et certaines plages de
DVD standard sont détectées, vous pouvez sélectionner manuellement le mode surround approprié Le modes Surround utilisable étant régi par
le type de données numériques détectées, l’AVR
dispose de plusieurs témoins d’information sur le
type de signal. Cela permet de comprendre le
choix des modes et les canaux d’entrées enregistrés sur le disque.
Quand une source numérique est lue, l’AVR affiche une variété de messages pour indiquer le
type de flot binaire qui est reçu. Ces messages
apparaîtront peu de temps après qu’une entrée
ou un mode surround soit changé, et resteront
affichés sur l’Afficheur d’information principal F pendant environ cinq secondes avant
que l’affichage ne revienne à l’indication normale
de mode surround.
Types de mode Surround
Pour les sources Dolby Digital et DTS, une indication à trois chiffres apparaîtra, indiquant le nombre
de chaînes actuelles présentes dans les données.
Un exemple de ce type de message est 3/2/.1.
Le premier chiffre indique combien de signaux
discrets de canaux avant sont présents.
• Le chiffre 3 vous indique que des signaux
séparés avant gauche, centre et avant droit
sont disponibles. Il sera affiché pour les programmes Dolby Digital 5.1 et DTS 5.1.
• Le chiffre 2 vous indique que des signaux
séparés avant gauche et droit sont disponibles.
Il sera affiché pour les flots binaires Dolby
Digital qui ont des programmes stéréo.
• Le chiffre 1 indique qu’il y a seulement une
chaîne mono dans le flot numérique Dolby
Digital.
Le chiffre du milieu indique combien de signaux
discrets de canaux surround sont présents.
• Le chiffre 2 vous indique que des signaux
séparés gauche et droit sont disponibles. Il sera
affiché pour les programmes Dolby Digital 5.1
et DTS 5.1.
• Le chiffre 1 vous indique qu’il y a seulement un
canal surround à codage surround. Il apparaîtra
pour les flots binaires Dolby Digital qui ont un
codage matriciel.
• Le 0 indique qu’il n’y a aucune information de
canal surround. Il apparaîtra pour les programmes stéréo à deux canaux.
Le dernier chiffre indique s’il y a un canal discret
de Low Frequency Effects (LFE). C’est le "1" de
l’abréviation commune du son "5.1" et c’est un
canal spécial qui contient seulement les fréquences basses.
Un message UNLOCK peut apparaître sur
l’écran d’information principal F. C’est
l’indication que le flux de données audio numérique a été interrompu ou n’est plus disponible.
Quand ceci se produit, le processeur de signal
numérique de l’appareil n’a plus de signal sur
lequel se verrouiller et est donc "déverrouillé".
Vous pouvez voir ce message quand un DVD
démarre jusqu’à ce que le flux soit lu et que le
processeur détermine quel mode appliquer ; ou à
chaque fois que le flux est arrêté ou en pause,
comme quand les menus de certains disques
s’affichent ou quand le lecteur commute entre
différentes sections du disque. Vous pouvez aussi
voir le message quand un récepteur satellite, un
boîtier de réseau câblé ou un tuner HDTV est utilisé et si l’audio numérique est temporairement
interrompu quand les canaux sont modifiés ou
quand un boîtier de réseau câblé commute entre
un canal avec un flux de données numériques et
un canal avec uniquement un flux d’audio analogique. Le message UNLOCK est normal et n’indique pas un problème dans votre récepteur. Il
vous indique plutôt que les données entrantes
sont simplement en attente ou ne sont pas disponibles pour diverses raisons.
Lorsque les signaux de Dolby Digital 3/2/,1 ou
DTS 3/2/,1 sont lus, l’AVR se positionne automatiquement sur le mode correspondant de surround, et aucun autre traitement ne peut être
sélectionné. Quand un signa Dolby Digital avec
un signal 3/1/0 ou 2/0/0 est détecté, vous pouvez sélectionner n’importe quel mode surround
Dolby.
Il est utile de toujours vérifier sur l’afficheur les
données du canal et s’assurer qu’elles correspondent bien aux informations du logo audio présentes au dos du boîtier du DVD. Dans certains
cas, vous verrez des indications "2/0/0" alors
que le disque contient un signal entièrement 5.1
ou 3/2/,1. Si c’est le cas, vérifiez les réglages
audio de sortie de votre lecteur DVD ou les sélections du menu audio pour le disque spécifique en
cours de lecture afin de vous assurer que le lecteur envoie bien le signal correct à l’AVR. En plus
des témoins bitstream, l’AVR est doté d’un
ensemble de témoins d’entrée de canaux signalant
d’une part, le nombre de canaux d’information
numérique en cours de réception et, d’autre part, si
le signal numérique est interrompu ou non.
• Un 1 vous indique qu’un canal LFE est présent.
Il sera affiché lorsque des programmes Dolby
Digital 5.1 et des programmes DTS 5.1 sont
disponibles.
• Le 0 indique qu’il n’y a aucune information de
chaîne LFE disponible. Cependant, même
lorsque qu’il n’y a aucun canal dédié LFE, le
son de basse fréquence sera présent à la sortie
du subwoofer quand la configuration du hautparleur a été définie pour indiquer la présence
du subwoofer.
MODE OPÉRATOIRE 21
FRANÇAIS
Mode opératoire
38277_AVR138_DVD28_FRANSK
23/07/08
18:37
Side 22
Mode opératoire
Ces témoins sont représentés par les lettres
L/C/R/LS/RS/LFE dans les boîtes centrales des
témoins d’entrée Canal/Haut-parleur 5.
Lorsqu’un signal Surround matriciel ou stéréo analogique standard est utilisé, seuls les témoins “L”
et “R” s’allument puisque les signaux analogiques
ne sont dotés que d’un canal gauche et d’un canal
droit, même les enregistrements Surround ne
transportent de l’information numérique que dans
les canaux droit et gauche uniquement.
Les signaux numériques, cependant, peuvent être
associés à plusieurs canaux différents (1 à 6)
selon le matériel programme, la méthode de
transmission et le type de codage. Les lettres des
divers indicateurs s’allument en réponse au
signal spécifique en cours de réception. Notez
que même si le mode Dolby Digital, par exemple,
est désigné sous le nom de système “5.1”, tous
les DVD numériques Dolby, les pistes audio sélectionnées dans les DVD ou autres programmes
numériques Dolby ne sont pas codés pour le système 5.1. Ainsi, il est normal pour un DVD doté
d’une piste sonore Dolby Digital, de n’allumer
que les témoins “L” et “R”.
Les lettres utilisées par les témoins d’entrée
Canal/Haut-parleur 5 clignotent pour signaler l’interruption d’un train binaire. Cela se produit lorsqu’une source d’entrée numérique est
sélectionnée avant que la lecture ne commence
ou lorsqu’une source numérique telle qu’un DVD
est mise en mode Pause. Les témoins clignotants
signalent que la lecture a été interrompue en raison de l’absence d’un signal numérique et non
en raison d’un quelconque dysfonctionnement de
l’AVR. Ceci est tout à fait normal et la lecture
numérique reprendra une fois la lecture relancée.
Mode Nuit (Night)
Une des caractéristiques spéciales du Dolby Digital est le mode Nuit qui permet que des sources
d’entrée Dolby Digital soient lues avec une intelligibilité numérique totale tout en réduisant le
niveau de crête maximal de 1/4 à 1/3. Ceci, afin
d’éviter que les transitions puissantes dérangent
les voisins sans réduire l’impact de la source
numérique. Le mode Nuit n’est disponible qu’associé au mode Dolby Digital.
Le mode Nuit peut être activé pendant la lecture
d’un DVD Dolby Digital, en appuyant sur le bouton Nuit O de la télécommande. Appuyez
pour sélecensuite sur les boutons ⁄/¤
tionner soit la gamme moyenne ou les versions
complètes de compression du mode Nuit. Pour
éteindre le mode Nuit, appuyez sur les boutons
⁄/¤
jusqu’à ce que le tiers inférieur de
l’affichage vidéo et l’Afficheur d’information
principal F affichent l’indication D-RANGE
OFF.
Le mode Nuit peut être également sélectionné
pour être toujours à n’importe quel niveau de
compression dès que le mode Dolby Digital est
allumé en utilisant les options de réglage du
mode Nuit. Reportez-vous ci-dessus pour des
informations sur l’utilisation de cette option.
REMARQUES IMPORTANTES SUR
LA LECTURE NUMÉRIQUE :
1. Lorsque la source de lecture numérique est arrêtée ou interrompue, mise en marche avant rapide
ou mise en recherche de plage, le débit audio
numérique s’arrête momentanément et les lettres
de position de canal situées dans les témoins
d’entrée canal/haut-parleur 5 clignotent. Ceci
est normal et n’indique de problème ni avec l’AVR
ni avec l’appareil de base. L’AVR revient en mode
lecture numérique dès que les données sont disponibles en mode lecture standard.
2. Bien que l’AVR décode pratiquement tous les
films DVD, tous les CD et les sources HDTV, il peut
se faire que certaines sources numériques futures
ne soient pas compatibles avec l’AVR.
3. Ce ne sont pas tous les programmes codés
numériquement ni toutes les pistes audio d’un
DVD qui contiennent un canal audio 5.1 complet.
Consultez le guide des programmes qui accompagne le DVD pour déterminer le type d’audio enregistré sur le disque.
4. Lorsqu’une source Dolby Digital ou DTS est
active, vous ne pouvez pas sélectionner de mode
analogique Surround, tels que Dolby Pro Logic II,
Dolby 3 Stéréo, Hall, Théâtre, 5CH Stereo ou
Logic 7, sauf avec des pistes audio spéciales (voir
paragraphe ”Dolby Digital” de la page précédente) ou un format de données choisi (voir
paragraphe ”PCM” de la page précédente).
22 MODE OPÉRATOIRE
5. Lorsqu’une source Dolby Digital ou DTS est
active, vous ne pouvez pas effectuer d’enregistrement analogique via les sorties bande 1 ou
Video 1 4 si la source est reliée uniquement à
une entrée numérique sur l’AVR. Mais le signal
bicanal analogique de cette source, le ”Downmix”
pour Stereo ou Dolby Surround, peut être enregistré en reliant ses sorties audio analogiques aux
entrées audio analogiques appropriées (ex : DVD)
de l’AVR, même si l’entrée numérique de l’AVR
reste sélectionnée. En supplément, les signaux
numériques seront acheminés via les sorties
audionumériques 8.
Enregistrement sur bande
Dans son fonctionnement normal, la source audio
ou vidéo sélectionnée pour l’écoute par
l’intermédiaire de l’AVR est envoyée aux sorties
d’enregistrement. Ceci signifie que tout programme que vous regardez ou écoutez peut être
enregistré, simplement en plaçant des appareils
raccordés aux Sorties bande 1 ou aux sorties
Video 1 4I en mode enregistrement.
Réglage fin des niveaux de sortie
Le réglage normal du niveau de sortie pour l’AVR
est fait en utilisant la tonalité d’essai, comme il
est décrit dans les pages 17. Dans certains cas,
cependant, il peut être souhaitable de régler les
niveaux de sortie en utilisant des programmes,
sur un disque de test par exemple ou une sélection que vous connaissez bien. De plus, le niveau
de sortie pour le subwoofer peut seulement être
réglé en utilisant ce procédé.
Pour ajuster les niveaux de sortie des enceintes
au moyen d’un matériel-programme familier,
sélectionnez le mode surround souhaité (voir
REMARQUE plus loin) en choisissant l’entrée
associée appropriée, démarrez le matériel-programme et définissez le volume de référence
pour les canaux forntaux gauche et droite au
moyen de la commande de volume (7.
Une fois le niveau de référence déterminé,
appuyez sur la touche Sélection canal
et
notez que FRONT L LEVEL apparaît sur
l’écran d’information principal F pendant
5 secondes. Pour modifier le niveau, commencez
par appuyer sur la touche OK A , puis utilisez
les touches ⁄ / ¤
pour augmenter ou diminuer le niveau. N’utilisez PAS la commande du
volume du fait que ceci modifie les réglages de
référence.
Une fois la modification apportée, appuyez sur la
touche OK A puis appuyez sur les touches ⁄/¤
pour sélectionner le prochain emplacement
du canal de sortie que vous souhaitez régler. Pour
ajuster le volume du subwoofer, appuyez sur les
touches ⁄/¤
jusqu’à ce que WOOFER
LEVEL apparaisse sur l’écran d’informations
principal F (possible uniquement si vous avez
sélectionné le subwoofer au moment de configurer les enceintes, voir page 14).
38277_AVR138_DVD28_FRANSK
23/07/08
18:37
Side 23
Appuyez sur la touche OK A lorsque le nom du
canal voulu apparaît sur l’écran d’information
principal F et sur l’écran d’affichage et suivez
les instructions données précédemment pour le
réglage du niveau.
Répétez la procédure selon les besoins jusqu’à ce
que tous les canaux aient été réglés. Une fois les
réglages effectués, appuyez deux fois sur la touche
OK A pour que l’AVR revienne à un mode de
fonctionnement normal.
REMARQUE : les niveaux de sortie peuvent être
réglés séparément pour chacun des modes Surround
numérique et analogique. Si vous souhaitez disposer de différents niveaux de réglage fin pour un
mode spécifique, sélectionnez ce mode et suivez les
instructions indiquées dans les étapes suivantes.
Un changement des niveaux tels que décrit précédemment modifie automatiquement les réglages
affichés pendant le réglage des niveaux de sortie
(voir page 19) et vice versa, et il est mémorisé par
l’AVR même après une mise hors tension de l’appareil. En mode stéréo, la procédure de réglage décrite
ci-dessus est la seule façon de régler les niveaux de
sorties.
Entrée directe 6 canaux
L’AVR est prévu pour de future extensions grâce à
l’utilisation d’adaptateurs externes en option
pour des formats que l’AVR pourrait ne pas être
en mesure de traiter. Lorsqu’un adaptateur est
branché sur Entrées directes 6 canaux N,
vous pouvez le sélectionner en appuyant sur le
Sélecteur direct 6 canaux . L’entrée
directe 6 canaux peut aussi être sélectionnée en
appuyant sur le Sélecteur de Source d’Entrée
! situé sur la façade jusqu’à ce que les mots 6
C H DIRECT apparaissent sur l’écran d’information principal F, et qu’une diode bleu
s’allume près de 6CH dans les témoins d’entrée J.
Lorsque l’Entrée directe 6 canaux est active, vous
ne pouvez pas sélectionner un mode Surround,
puisque le décodeur externe détermine le traitement et il n’y a pas de signal aux sorties d’enre
gistrement. De plus, il n'y a aucun signal sur les
sorties d'enregistrement quand l'entrée directe 6
canaux est en marche.
Luminosité de l’écran.
L’Afficheur d’informations F de la façade
avant de l’AVR est réglé par défaut sur un niveau
de luminosité suffisant pour être visible dans un
endroit normalement éclairé. Mais dans certaines
installations “cinéma à domicile”, vous souhaiterez parfois diminuer la luminosité de l’afficheur
ou occulter ce dernier.
Vous pouvez également régler la luminosité de
l’affichage en appuyant sur le bouton Dim L
de la télécommande. Notez que l’éclairage bleu à
l’intérieur du contrôle de volume et l’Indicateur
de puissance 2 resteront allumés au niveau
normal de luminosité pour vous rappeler que
l’appareil est encore allumé.
Sauvegarde de la mémoire
Cet appareil est équipé d’un système de sauvegarde de mémoire qui conserve les présélections
du tuner et les informations de configuration du
système si l’appareil est totalement éteint,
débranché accidentellement ou sujet à une coupure de courant. Cette mémoire dure quelques
jours, après quoi toutes les informations doivent
de nouveau être saisies.
Mode opératoire du tuner
Le tuner de l’AVR permet de recevoir les émissions des émetteurs en modulation d’amplitude
(AM) et en modulation de fréquence (FM) en
mono ou stéréo. La recherche des stations peut
être manuelle ou s’appuyer sur une présélection
stockée dans une mémoire à 30 positions.
Sélection des stations
1. Appuyez sur la touche AM/FM pour
sélectionner le tuner comme entrée. Le tuner peut
être sélectionné à partir de la façade en appuyant
sur Sélecteur de source d’entrée ! jusqu’à
activation du tuner ou sur Sélecteur de bande
du tuner 9 à tout moment.
2. Appuyez à nouveau sur la touche Sélection
tuner AM/FM ou sur Sélecteur de Bande
tuner 9 pour commuter entre AM et FM de
manière à sélectionner la bande de fréquences
souhaitée.
Lorsque vous appuyez sur le bouton et que l’indication AUTO apparaît sur l’Afficheur d’information principal F, chaque appui sur les
Sélecteurs de tuner 8 mettra le tuner en
mode de balayage pour rechercher la station
suivante ayant la fréquence plus élevée ou plus
basse, avec une force de signal acceptable. Une
indication AUTO ST TUNED apparaîtra
momentanément quand la station s’arrête sur
une station stéréo FM, et une indication AUTO
TUNED apparaîtra momentanément quand une
station AM ou monaurale FM est préselectionnée.
NOTE : Quand la réception FM d’une station
stéréo est faible, la qualité audio pourra être
améliorée en passant sur le mode Mono; pour
cela appuyez sur le bouton de Mode de tuner
de la télécommande ou maintenez appuyé le
Sélecteur de bande 9 sur la façade pour que
l’indication MANUAL apparaisse momentanément sur l’Afficheur d’information principal
F et s’éteigne ensuite.
Réglage des présélections
Vous pouvez enregistrer jusqu’à 30 stations dans
la mémoire de l’AVR pour les rappeler facilement
au moyen des commandes de la façade ou de la
télécommande.
Pour mémoriser une station, commencez par
l’accorder comme décrit ci-dessus, puis:
1. Appuyez sur le bouton Mémoire C de la
télécommande. Remarquez que deux lignes de
soulignage apparaissent sur l’Afficheur d’information principal F.
2. Dans un délai de cinq secondes, appuyez sur
les Touches numériques correspondant à
l’emplacement où vous souhaitez enregistrer la
fréquence de cette station. Une fois le numéro de
pré-réglage entré, il apparaîtra sur l’Afficheur
d’information principal F.
3. Répétez le processus après accord sur toute
nouvelle station à présélectionner.
Rappel d’une station présélectionnée
• Pour sélectionner manuellement une station
stockée en mémoire de présélection, appuyez sur
les touches numérotées correspondant à
l’emplacement en mémoire de cette station.
• Pour parcourir manuellement la liste des stations
stockées en mémoire de présélection, appuyez
sur les touches Stations présélectionnées )
E de la façade ou de la télécommande.
Lorsque vous appuyez sur le bouton et que l’indication MANUAL apparaît sur l’Afficheur d’information principal F, chaque appui sur le
Sélecteur augmentera ou diminuera la fréquence
d’un incrément. Quand le tuner reçoit un signal
suffisamment fort pour obtenir une bonne réception, l’indication MANAUL TUNED apparaîtra
sur l’Afficheur d’information principal F.
4. Vous pouvez aussi vous’accorder directement
sur les stations en appuyant sur la touche Direct
puis sur les Touches numérotées correspondant à la fréquence de la station. La station se trouvera automatiquement accordée après
la saisie du dernier chiffre. Si vous appuyez sur
une touche erronée au moment de saisir une
valeur de fréquence, appuyez sur la touche
Effacement D pour recommencer.
MODE OPÉRATOIRE 23
FRANÇAIS
Mode opératoire
38277_AVR138_DVD28_FRANSK
23/07/08
18:37
Side 24
Mode opératoire
Utilisation de la fonction RDS
L’AVR est équipé du système RDS (Radio Data
System) qui fournit un grand nombre d’informations à la radio FM. RDS est un système qui permet la transmission des indicatifs d’appel des
stations ou des informations sur le réseau, une
description du type de programme de la station,
des messages textuels concernant la station, les
caractéristiques d’une sélection musicale et
l’heure exacte.
Tuner RDS
Quand une station FM est syntonisée et qu’elle
contient des données RDS, l’AVR affichera automatiquement le signe d’appel de la station ou
tout autre service de programme sur
l’Afficheur d’information principal F.
Options d’affichage RDS
Le système RDS peut transmettre un large éventail d’informations en plus de l’indicatif d’appel
de la station qui apparaît au moment où la station est accordée pour la première fois. En fonctionnement normal du RDS, l’affichage indique
le nom de la station, le réseau d’émission ou
l’indicatif de la station. Le fait d’appuyer sur la
touche RSD @F vous permet de parcourir
les divers types de données dans l’ordre suivant :
• L’indicatif d’appel de la station (et d’autres
informations, sur certaines stations privées).
• La fréquence de la station (FREQ).
• Le type de programme (PTY) comme indiqué dans la liste ci-dessous.
• Un message “texte” (Radiotext, R T) contenant
des informations spéciales provenant de la station
d’émission. Notez que ce message peut défiler sur
l’afficheur pour permettre l’affichage de messages
de plus de huit caractères. Selon la qualité du
signal, le message texte peut mettre jusqu’à 30
secondes à apparaître ; durant ce laps de temps le
mot TEXT clignote sur l’Afficheur d’informations lorsque RT est sélectionné.
• L’heure de la journée (C T). Notez que cet affichage horaire peut prendre deux minutes. En
attendant, le mot TIME clignote sur l’Afficheur
d’informations lorsque C T est sélectionné. Notez
que la précision des données relatives à l’heure
dépend de la station de radio et non de l’AVR.
Certaines stations RDS peuvent ne pas être équipées de ces options. Si les données nécessaires
au mode sélectionné ne sont pas transmises, un
message NO TYPE, NO TEXT ou NO
TIME finira par apparaître sur l’écran
d’information principal F.
Dans tout mode FM, la fonction RDS nécessite
un signal assez fort pour son bon fonctionnement.
Recherche de Programme (PTY)
L’une des caractéristiques importantes du RDS
est sa capacité à coder des émissions avec des
codes Type de Programme (PTY) qui indiquent le
type de matériel en cours de diffusion.Vous pouvez rechercher un certain type de programme
(PTY) de la manière suivante :
1. Appuyez sur la touche RDS @F jusqu’à ce
que le PTY en cours apparaisse sur l’écran d’information principal F.
2. Pendant que le PTY est affiché, appuyez sur
les touches stations présélectionnées/ Présélections amont/aval )E ou maintenez-la
enfoncée pour parcourir la liste des types de PTY
disponibles, comme indiqué ci-dessus. Pour simplifier la recherche de la station suivante émettant des données RDS, utilisez les touches stations présélectionnées/ Présélections
amont/aval )E jusqu’à ce que R DS
ONLY apparaisse sur l’afficheur.
3. Appuyez sur l’une des touches Accord supérieur/inférieur 8 et le tuner commence
alors à balayer la bande FM en amont ou en
aval afin de trouver la première station qui dispose de données RDS correspondant à la sélection voulue et qui a une intensité de signal
acceptable pour une réception de qualité.
4. Le tuner procède à un balayage complet de la
bande FM tout entière, à la recherche de la station ayant le type de PTY souhaité et une qualité
de réception acceptable. Si aucune station ne
répond à ces critères, le mot NONE (aucun)
apparaît pendant quelques secondes sur l’afficheur et le tuner se replace sur la station FM
initiale.
NOTE : Un grand nombre de stations n’émettent pas de codes PTY. Dans ces conditions, l’afficheur indique la mention NONE si la touche
PTY est activée.
REMARQUE : Certaines stations diffusent
régulièrement les informations sur la circulation
routière. On peut capter ces stations en sélectionnant CIRCULATION. L’AVR RDS repérera la
station appropriée, même si cette dernière ne
diffuse pas d’informations sur la circulation
routière au moment de la recherche.
24 MODE OPÉRATOIRE
38277_AVR138_DVD28_FRANSK
23/07/08
18:37
Side 25
Guide de dépannage
CAUSE
SOLUTION
L’appareil ne fonctionne pas lorsqu’on
• Pas de courant
appuie sur l’Interrupteur principal 1
• Vérifier que le cordon secteur est branché sur une prise de
courant alimentée.
• Vérifier si la prise secteur comporte un interrupteur
L’écran s’allume mais il n’y a
ni son ni image
• Vérifier tous les branchements
(entrées et haut-parleurs).
• Désactiver la touche Sourdine 4
• Hausser le son
• Connexions intermittentes en entrée
• La touche Sourdine est activée
• Commande du volume en position basse
Les sons passent mais l’écran
ne s’allume pas
• L’écran est occulté
• Suivre les instructions de réglage de la luminosité
de l’écran, à la page 23, afin de le régler sur VFD FULL
Haut-parleurs muets
le voyant autour
du commutateur 2 est rouge
• L’amplificateur est en mode protection
probablement suite à un court-circuit
• L’amplificateur est en mode protection à
la suite d’un dysfonctionnement interne
• Rechercher court-circuit au niveau des branchements de
l'ampli-tuner et des haut-parleurs
• Contacter un centre d’entretien agréé Harman Kardon
Pas de son en provenance des
haut-parleurs Surround ou central
• Mode Surround incorrect
• Configuration incorrecte
• Programme stéréo ou mono
• Sélectionner un mode autre que stéréo
• Vérifier le mode haut-parleur
• Avec les modes Surround Dolby (analogique ou numérique), le
décodeur Surround peut ne produire aucune information pour
le canal arrière à partir de programmes non codés
• Vérifier connexions filaires des haut-parleurs ou utiliser tonalité
d’essai pour vérifier branchements (voir page 20)
• Haut-parleurs incorrectements branchés
L’appareil ne répond pas aux
instructions de la télécommande
• Les piles de la télécommande sont usées
• Mauvais appareil sélectionné
• Capteur à distance % obstrué
• Remplacer les piles de la télécommande
• Appuyer sur le sélecteur AVR • S’assurer que le capteur de la façade est visible de la
télécommande ou connecter un capteur de télécommande
Bourdonnement intermittent dans le
tuner
• Parasites à la réception
• Eloigner l’appareil ou l’antenne des ordinateurs, lampes
fluorescentes, moteurs ou autres appareils électriques
Les lettres clignotent dans l’écran
• L’alimentation audio numérique
de visualisation des canaux ¯ et l’audio est arrêtée.
numérique s’arrête.
Le disque codé HDCD ne
déclenche pas le voyant HDCD
• Relancez la lecture du DVD
• Assurez-vous que la sortie numérique est bien sélectionnée
• Le mode Surround est en service
• Sélectionnez le mode “Surround off”
• Le branchement analogique est en service • Reliez et sélectionnez la connexion numérique au lecteur de CD.
Remise à zéro du processeur
Les rares cas de fonctionnement apparemment
anormal de l’appareil ou de l’affichage peuvent
êtres dûs à un comportement erroné de la
mémoire ou du microprocesseur du
système.
Pour corriger ce problème, commencez par
débrancher l’appareil de la prise murale et
patientez au minimum trois minutes. Puis rebranchez le cordon d’alimentation secteur et vérifiez
le fonctionnement de l’appareil. Si le fonctionnement anormal persiste, une remise à zéro du
système peut résoudre le problème.
Pour vider toute la mémoire du système de l’AVR,
y compris les présélections du tuner, réglages de
niveaux de sortie, temporisations et données de
configuration des haut-parleurs, commencez par
mettre l’appareil en mode d’attente en appuyant
sur la touche commande d’alimentation 2.
Puis, appuyez et maintenez la pression sur le
bouton mode surround 6 pour 5 secondes.
L’appareil se mettra en marche automatiquement. Notez que lorsque vous avez effacé la
mémoire de cette façon, il est nécessaire de rétablir tous les réglages de configuration du système
et tous les pré-réglages du tuner.
REMARQUE : le fait de remettre le processeur à
zéro efface les réglages de configuration que
vous avez pu effectuer pour vos haut-parleurs,
vos niveaux sonores, vos modes Surround, les
caractéristiques d’entrée numériques ainsi que
les présélections du tuner. Suite à une remise à
zéro, l’appareil retrouve ses réglages par défaut
et tous les réglages personnalisés doivent être
saisis de nouveau en mémoire.
Si le dysfonctionnement persiste, cela peut être
dû à une dégradation de la mémoire ou du
microprocesseur, due à une décharge électronique ou une grave perturbation de la ligne d’alimentation.
Si les indications ci-dessus ne permettent pas de
résoudre le problème, veuillez consulter un centre
de service agréé Harman Kardon.
GUIDE DE DÉPANNAGE 25
FRANÇAIS
SYMPTÔME
38277_AVR138_DVD28_FRANSK
23/07/08
18:37
Side 26
Lecteur de disque vidéodisque numérique DVD 28
Vocabulaire
Vocabulaire
Les lecteurs de DVD partagent certaines caractéristiques et une partie de la technologie des lecteurs de CD, de nombreux termes et concepts de
fonctionnement sont donc semblables à ceux que
vous avez peut-être vus sur les lecteurs et changeurs de CD, ou sur des formats de disques vidéo
plus ancien, tels que le disque laser. Mais si c’est
votre premier appareil DVD, certains termes vous
sont peut-être inconnus. Les explications qui
suivent ont pour objet de vous familiariser avec
ce vocabulaire nouveau pour vous aider à
profiter de la puissance et de la flexibilité du
format DVD et du DVD.
Avec l’avènement du disque DVD, la quantité de
données susceptible d’être contenue par ces
supports a augmenté de manière drastique. Sur
un disque DVD Video, ce sont les données MPEG
2 video et les bandes son multipistes en Dolby
Digital et/ou DTS. Ces informations sont
comprimées.
Format d’écran : C’est la relation qui existe
entre la largeur et la hauteur d’une image vidéo.
Un écran vidéo classique a une largeur de quatre
unités pour trois unités de hauteur, son ratio est
donc appelé “4.3”. Les nouveaux écrans vidéo
au format de l’image large font 16 unités de
large pour neuf unités de haut, ce qui les font
ressembler davantage à un écran de cinéma. Le
contenu d’un DVD a pu être enregistré dans
n’importe quel format et, de plus, vous pouvez
configurer le DVD pour qu’il lise dans l’un ou
l’autre format, en fonction des films enregistrés
sur le disque.
Vidéo composante : Cette forme de signal
vidéo élimine les nombreuses altérations des
signaux vidéo composite traditionnels en divisant
le signal entre un canal de luminance séparé (le
canal de signal « Y ») et deux signaux de différentes couleurs (les canaux de signal Pr et Pb).
Avec une connexion vidéo composante, vous
obtiendrez une meilleure résolution d’image et
vous éliminerez beaucoup d’imperfections de
l’image, comme les motifs moirés souvent vus sur
les tissus à carreaux. Cependant, afin de profiter
de la vidéo composante, vous devez posséder un
écran vidéo avec des entrées vidéo composante
Y/Pr/Pb. Ne connectez pas les sorties vidéo
composante du DVD 28 aux entrées composite
ou S-Vidéo classiques d’un téléviseur ou
enregistreur.
HDCP (High-Bandwidth Digital Content
Protection) : HDCP est la norme pour la protection des contenus numériquement codés, contre
la copie non autorisée, lorsqu'ils sont transmis
d'un lecteur DVD (ou d'une autre source vidéo)
vers un écran vidéo à l’aide des connexions
HDMI ou DVI. Afin de profiter de la sortie haute
résolution du DVD 28 via sa sortie HDMI, votre
écran doit être compatible HDCP. Pratiquement
tous les écrans équipés de sorties HDMI sont
compatibles HDCP, mais ce n’est pas le cas de
tous les écrans équipés DVI. Si vous utilisez le
DVD 28 avec un câble ou un adaptateur HDMIDVI optionnel, consultez le manuel d’utilisation
pour déterminer si votre écran est compatible
HDCP.
HDMI™ (High-Definition Multimedia
Interface™) : Le HDMI est une forme de communication de type série entre le lecteur DVD et
l’écran vidéo ou le récepteur audio/vidéo. Avec 5
Gbps de bande passante, ce protocole peut
transmettre de l’audio et de la vidéo numériques
haute définition et non compressés, en utilisant
un seul câble. Grâce à HDMI, le DVD 28 est
capable de délivrer de la vidéo haute résolution
(720p ou 1080i) et de l’audio numérique à 5.1
canaux Dolby Digital ou DTS, avec l’avantage
d’un seul câble de connexion.
Fichiers JEPG : JEPG signifie Joint Photographic
Experts Group, à cause du groupe qui a développé une norme de compression d’images fixes,
comme les photographies. Les fichiers JEPG
peuvent être créés sur un ordinateur privé en
important des images d’un appareil photo numérique, ou en numérisant des photographies imprimées. Ces fichiers peuvent être gravés sur un disque compact. Le DVD 28 est capable de reconnaître les fichiers JEPG et vous permet de les afficher sur votre écran vidéo.
Titre (TITLE) : Les enregistrements sur support
DVD sont divisés en titres et en chapitres.
Chapitre (CHAPTER) : Les chapitres sous les
subdivisions programmées dans chaque titre
d’un disque. Les chapitres sont comparables aux
plages d’un CD audio.
Balayage progressif : à cause de l’immense
capacité de stockage des données du DVD, les
images sont aujourd'hui stockées de manière
progressive (c’est-à-dire intactes plutôt
qu’entrelacées). Cela permet à toutes les lignes
de chaque image (paires et impaires) d’être
affichées en même temps. Le téléviseur Cinema
Lounge de Harman Kardon est équipé d’une
vraie sortie vidéo à balayage progressif,
produisant un rendement lumineux 40 % meilleur qu’un téléviseur traditionnel et une image
haute définition incroyablement détaillée, sans
aucune ligne de balayage visible, ni d’altération
du mouvement.
Fichiers WMA : WMA (Windows Media® Audio)
est un format de compression audio qui a été
développé par Microsoft® Corporation pour être
utilisé avec son lecteur Windows Media. Les
fichiers WMA peuvent être même plus réduits
26 VOCABULAIRE
que les fichiers MP3, tout en conservant une
qualité équivalente. Le DVD 28 fait partie des
lecteurs DVD capables de lire des disques
contenant des fichiers WMA. Notez que le lecteur
Windows Media utilise d’autres formats de
fichier ; cependant, le DVD 28 est seulement
capable de lire des fichiers dont le nom se
terminent par l’extension « .wma ».
Consultez la page 5 pour en savoir plus sur la
prise en charge des fichiers WMA.
Angles multiples : les DVD ont la possibilité
d’afficher jusqu’à quatre vues différentes de la
même scène d’un programme. Lorsqu’un disque
est encodé avec des informations d’angles multiples, appuyez sur la touche Angle pour basculer
entre ces différentes vues. Veuillez noter qu’actuellement, peu de disques profitent de cette
possibilité et, lorsque c’est le cas, la technologie
d’angles multiples peut n’être présente que pour
de courtes périodes de temps sur le disque.
Les producteurs insèrent généralement une icône
ou un indicateur graphique dans l’image pour
prévenir l’utilisateur de la disponibilité des angles
de vue multiples.
« Reading » : Ce message apparaît lorsque
vous avez placé un disque sur le plateau et
refermé le tiroir. Il signale que le lecteur identifie
le contenu du disque : CD ou DVD, informations
sur les différents éléments présents sur le disque,
tels que les langues, les formats de l’image, les
sous-titres, le nombre de titres, etc. Le court laps
de temps que met le lecteur à lire le contenu du
disque est normal.
« Resume » : La touche STOP du DVD a un
fonctionnement différent de celui des lecteurs de
CD. Lorsque vous appuyez sur la touche Arrêt
d’un lecteur de CD classique, la lecture est
interrompue. Et si vous appuyez à nouveau sur la
touche de démarrage, la lecture reprend du
début. Mais le DVD vous offre deux options pour
la lecture d’un disque DVD. Si vous appuyez une
fois sur STOP, la lecture sera interrompue, mais
l’appareil passera alors en mode « Resume »
(Continuer). Vous pouvez l’éteindre et lorsque
vous appuierez à nouveau sur PLAY, le disque
repartira du point où il se trouvait au moment de
la pression sur STOP. C’est très pratique dans le
cas où vous devez interrompre le visionnement
d’un film et que vous souhaitez le reprendre à
l’endroit où vous en étiez resté. Si vous appuyez
deux fois sur la touche STOP, l’appareil s’arrête
normalement et, la fois suivante, recommence la
lecture du disque depuis le début.
DivX
Le DivX est une norme de compression
audio/vidéo basé sur le format de compression
standard MPEG-4+. Le lecteur DVD 28 lit les disques créés avec un logiciel DivX. Les fonctionnalités de lecture des disques disques vidéo DivX
varient selon la version du logiciel DivX utilisé
pour enregistrer les films. Pour toute information
concernant les différenmtes versions du logiciel
DivX, visitez www.divx.com
38277_AVR138_DVD28_FRANSK
23/07/08
18:37
Side 27
Haute qualité visuelle
Compatible CD ou DVD
• Interface multimédia haute définition (HDMI)
pour une connexion numérique, à un seul
câble, vers votre écran compatible HD.
• Le DVD 28 peut lire tous les CD audio,
inscriptibles(CD-R) ou réinscriptibles (CD-RW),
les MP3, WMA (v8), DivX, VCD ou DVD/Video
dont le code régional est 0 ou 2.
• Décodage vidéo avancé des formats MPEG-2
à 10 bits.
• Sortie RVB directe disponible via connecteur
péritel (SCART) pour des performances vidéo
optimale. Connecteur SCART également
configurable en sortie vidéo composite.
• Écrans de test (mire) pour essais de
performances et réglage de l’image.
• Véritable conversation des disques NTSC en
PAL.
• Compatibilité Double couche pour extension
de lecture DVD.
• Sorties vidéo à balayage progressif (Progressif
scan) : (NTSC et PAL).
• Lecture des fichiers JPEG.
Haute qualité sonore
• Décodeur DVD-Audio intégré pour un meilleur
réalisme musical.
• En connectant un décodeur DTS (Digital
Theater Systems) ou Dolby Digital, vous
pouvez profiter de la qualité de la restitution
sonore surround 5.1 des disques DTS ou Dolby
Digital.
• En mode PCM linéaire à 16-24 bits et
44-96 kHz (aussi sur la sortie numérique, voir
tableau page 14), vous obtenez une qualité
audio qui dépasse celle des CD ordinaires.
• Sorties audio numériques coaxiale et optique.
Simplicité
• Dialogues par icônes à l’écran pour infos sur le
disque et la lecture, et accès aux fonctions
majeures de l’appareil.
• Sous-titrage disponible en plusieurs langues*.
• Fonction de visionnement selon plusieurs
angles pour revoir différemment les scènes
tournées sous différents angles (limitée aux
DVD enregistrés de cette manière).
• Options multiples de langues de dialogue et
de sélection de pistes (limitées aux DVD
enregistrés de cette manière).
• Accès aux fonctions par menu simplifié.
• 4 types de zoom en modes lecture et pause.
• Télécommande ergonomique rétroéclairée.
• Téléchargement des mises à jour logicielles
possible via Internet.
* Le nombre de langues enregistrées varie avec
le logiciel.
Formats compatibles
Le lecteur peut lire les formats de disques
suivants (8 et 12 cm) :
• DVD-AUDIO
• DVD
• DVD-R
• DVD-RW
• DVD+R
• DVD+RW
• CD
• CD-R
• CD-RW
• VCD
• WMA (v8)
Note : du fait des différences existant dans le
format de certains disques, il se peut que certains présentent des caractéristiques incompatibles avec le DVD. De même, bien que le DVD
soit doté d’une gamme étendue de fonctions,
tous les disques n’auront pas toutes les possibilités du système DVD. Par exemple, bien que le
DVD soit compatible avec les disques multiangles, cette fonction ne marchera que si le disque est encodé pour la lecture multi-angles. De
plus, le DVD est à même de lire à la fois les pistes son Dolby Digital et DTS, mais le nombre et
les types de pistes disponibles varieront d’un
disque à l’autre. Pour s’assurer qu’une fonction
spécifique, ou une option de piste son, est disponible, veuillez vérifier les options mentionnées
sur l’emballage du disque.
■ La qualité de reproduction des disques
CD-R, CD-RW, WMA (v8), JPEG, MP3, DivX,
VCD/SVCD, DVD-R, DVD+R, DVD-RW et
DVD+RW varie en fonction de la qualité du
support utilisé et de l’enregistrement effectué.
Le DVD 28 ne lira pas les supports
suivants :
• Disques DVD avec un code région différent de 2
• Disques de données DVD-ROM
• Disques DVD-RAM
• Disques CD-I
• Disques CD-G
• Disques SVCD
• Disques Kodak Photo CD™ (les disques CD
Kodak Picture, disponibles pour le grand
public, peuvent être lus sur le DVD 28).
• Disques conçus pour une utilisation sur des
consoles de jeux vidéo
• Disques enregistrés en mode « VR » ou à
n’importe quelle vitesse différente de « SP »
• Disques optiques haute définition tels que
WMVHD, HD-DVD et Blu-ray
Mise à jour via Internet
Il est possible d’effectuer une mise à jour
complète des composants régissant le
fonctionnement du DVD 28 d’Harman Kardon.
Si de futures améliorations sont apportées à ses
fonctions et à ses caractéristiques, il sera
possible de télécharger les mises à jour sur le
site suivant :
www.harmankardon.com/International/
Vous n’aurez qu’à créer un CD-R sur lequel vous
enregistrerez les données, et l’insérer dans le
DVD pour une mise à jour automatique. Cette
procédure est délicate, c'est pourquoi nous vous
conseillons de ne pas prendre le risque de mettre à jour votre produit si vous ne vous sentez
pas capable de le faire.
Contenu
1 lecteur DVD Harman Kardon
1 câble AV pour le son analogique stéréo et la
vidéo composite
1 câble S-Video
1 câble HDMI
1 manuel d’utilisation
■ Le DVD 28 peut lire la plupart des supports
de fichiers encodés MP3 ou Windows Media
8, ainsi que le format image JPEG. Mais les
variantes d’encodage, codecs ou débit binaire
utilisées peuvent affecter la lecture de certains disques. C’est pourquoi nous ne pouvons garantir la compatibilité avec tous les
encodages et codecs. Nous recommandons
l’utilisation de fichiers MP3 encodés avec des
débits de données compris entre 32kbps et
320kbps. Le débit binaire d’encodage des
fichiers WMA doit être compris entre 64kbps
et 320kbps. Le DVD 28 peut lire certains
fichiers WMA 9, mais toutes les caractéristiques de la version 9 ne sont pas supportées.
Les fichiers JPEG ne doivent pas contenir plus
de 5 megapixels et ni peser plus de 5Mb.
FONCTIONNALITES 27
FRANÇAIS
Fonctionnalités
38277_AVR138_DVD28_FRANSK
23/07/08
18:37
Side 28
Façade
DVD 28
AUDIO/VIDEO
1
3
4
5
6
7 8
Open/Close
2
Ecran d’information principal
1 Marche/Arrêt (Mode de veille)
2 Ouverture du plateau
3 Lecture
4 Pause
5 Arrêt
6 Saut/Recherche (Amont)
7 Saut/Recherche (Aval)
8 Réglage de la luminosité (Dimmer)
Ecran d’information principal : cet écran
affiche les messages et les indications d’état
pour vous aider à faire fonctionner l’appareil.
4 Pause : appuyez sur cette touche pour
arrêter momentanément la lecture. Appuyez à
nouveau sur cette touche pour la reprendre. Si le
disque est en cours de lecture, une pression sur
cette touche provoquera un arrêt sur image.
6 Saut/Recherche (Amont) : appuyez sur
cette touche pour revenir sur les plages
précédentes d’un CD ou sur les chapitres
précédents d’un DVD. Maintenez cette touche
enfoncée pour revenir sur les plages précédentes
à la vitesse de votre choix (plusieurs vitesses
disponibles).
1 Marche/Arrêt (Mode de veille) : appuyez
une fois sur cette touche pour mettre le lecteur
DVD sous tension, appuyez à nouveau pour mettre l’appareil dans le mode Veille.
2 Ouverture du plateau : appuyez sur cette
touche pour ouvrir ou fermer le tiroir du disque.
3 Lecture : appuyez sur cette touche pour
lancer la lecture ou pour la reprendre après avoir
appuyé sur Pause.
28 FACADE
5 Arrêt : appuyez une fois sur cette touche
pour mettre le disque en mode Resume
(Continuer). La lecture du DVD sera interrompue,
mais tant que vous n’ouvrirez pas le plateau ou
que vous ne changerez pas de disque, elle
reprendra au même endroit dès que vous
appuierez à nouveau sur la touche Lecture. La
fonction Continuer marchera même si vous avez
entre-temps éteint l’appareil. Appuyez deux fois
sur cette touche pour arrêter le disque et
recommencer la lecture depuis le début.
7 Saut/Recherche (Aval) : appuyez sur cette
touche pour passer aux plages suivantes d’un
CD ou aux chapitres suivants d’un DVD.
Maintenez cette touche enfoncée pour passer
aux plages suivantes à la vitesse de votre choix
(plusieurs vitesses disponibles).
8 Réglage de la luminosité (Dimmer) :
appuyez sur cette touche pour régler la
luminosité de l’affichage d’informations de 50%
ou pour éteindre complètement l’affichage,
selon l’ordre suivant : LUMINOSITÉ MAXIMUM
➔ SEMI-LUMINOSITÉ ➔ ÉTEINT ➔
LUMINOSITÉ MAXIMUM.
38277_AVR138_DVD28_FRANSK
23/07/08
18:37
Side 29
Afficheur de la Façade
N
L M J KI H G
O
FRANÇAIS
C
A
B
F
D
E
A Indicateurs du type de disque/format
B Indicateurs de mode de lecture
C Indicateurs de flux binaire audio
D Indicateurs du nombre de chapitres / de plages
E Indicateurs de durée
F Indicateurs du titre
G Indicateur Vidéo Off
H Indicateur de répétition
I Indicateur de commande de lecture VCD
J Indicateur de lecture aléatoire
K Indicateur de lecture répétée A-B
L Indicateur de programmation
M Indicateur d’angle
N Indicateur de verrouillage parental
O Indicateurs de sortie vidéo
A Indicateurs de type de disques :
l’indicateur CD, DVD, DVD-Audio, VCD, MP3,
WMA ou JPEG s’allumera pour indiquer le type
de disque actuellement en cours de lecture.
E Indicateurs de durée du programme :
ces positions indiquent la durée du DVD en
cours de lecture. S’il s’agit d’un CD, ces voyants
montrent la durée de la plage en cours de lecture, le temps de lecture restant de la plage lue,
ou la durée totale restant sur le disque.
I Indicateur de Commande de Lecture
VCD : cet indicateur s’allume lorsque la fonction
de commande de lecture est activée pour les VCD.
REMARQUE : les Indicateurs DEF de durée
du programme affichent également des messages concernant l’état du DVD, notamment
LOADING lorsque qu’un disque est chargé,
POWER OFF lorsque l’appareil est éteint, et
DISC ERROR lorsque le disque placé en
position de lecture n’est pas compatible avec le
DVD.
K Indicateur de Lecture Répétée A-B : cet
indicateur s’allume lorsqu’un passage spécifique
a été sélectionné pour une lecture répétée.
B Indicateurs de mode Lecture : ces
indicateurs s’allument pour indiquer le mode de
lecture en cours:
B s’allume lors de la lecture d’un disque dans
le mode normal.
H s’allume lorsque le disque est en mode de
Recherche Rapide Avant. Le menu d’affichage à
l’écran indique la vitesse sélectionnée
(x2, x4, x8, x20, x100).
1 s’allume lorsque le disque est en pause.
G s’allume lorsque le disque est en mode de
Recherche Arrière Rapide. Le menu d’affichage à
l’écran indique la vitesse sélectionnée
(x2, x4, x8, x20, x100).
C Indicateurs de flux binaire audio :
lorsqu’un signal audio numérique Dolby® Digital,
DTS® ou PCM linéaire est présent sur le disque,
l’un de ces indicateurs s’allumera. Les flux binaires DVD-Audio, MP3 et WMA seront signalés par
l'indicateur de type de
disques A.
D Indicateurs du numéro du chapitre/de
la plage : lorsqu’un DVD est en cours de
lecture, ces deux positions de l’affichage
indiquent le chapitre lu. S’il s’agit d’un disque
CD, elles indiquent le numéro de la plage lue.
F Indicateurs du titre : ces deux positions
de l’affichage indiquent le numéro du titre du
disque DVD en cours de lecture.
G Indicateur Vidéo Off : cet indicateur
s’allume lorsque la sortie vidéo de l’appareil a
été éteinte par une pression sur la touche V-OFF
de la télécommande.
H Indicateurs de Répétition : ces voyants
s’allument lorsqu’une des fonctions de répétition
est activée.
J Indicateur de Lecture aléatoire : cet
indicateur s’allume lorsque l’appareil est dans le
mode Lecture aléatoire.
L Indicateur de Programmation :
ce voyant s’allume lorsque les fonctions de
programmation sont activées.
M Indicateur d’Angle de vue : clignote lorsque différents angles de vue sont disponibles sur
le CD en cours de lecture.
N Indicateur de verrouillage parental :
ce voyant s’allume lorsque le système de
verrouillage parental est activé afin d’empêcher
de changer le niveau d’accessibilité des
programmes sans taper un code.
O Indicateurs de sortie vidéo : lorsque le
DVD 28 est connecté à un écran vidéo à l’aide
de la Sortie HDMI A, l’écran envoie des
informations au DVD 28 en lui indiquant la plus
haute résolution dont il est capable et le DVD 28
règle automatiquement la sortie vidéo pour lui
correspondre. La résolution est affichée ici. Vous
pouvez utiliser le Sélecteur de mode HD pour sélectionner manuellement une résolution
de sortie vidéo plus faible.
AFFICHEUR DE LA FAÇADE 29
38277_AVR138_DVD28_FRANSK
23/07/08
18:37
Side 30
Connexions du panneau arrière
7 A
8
1
0
3
5
6
4
9
2
B
0 Sortie numérique optique
1 Sortie numérique coaxiale
2 Cordon d’alimentation secteur
3 Sortie vidéo composite
4 Sortie vidéo S-Vidéo
5 Sorties vidéo YUV (composantes)
6 Sortie vidéo RVB (Péritel TV)
7 Sortie "remote"
8 Entrée "remote"
9 Sorties audio analogiques
A Sortie HDMI
B Sorties audio 6 canaux
0 Sortie numérique optique : raccordez
cette prise à l’entrée numérique optique d’un
récepteur A/V ou d’un processeur surround pour
une lecture audio Dolby Digital, DTS ou PCM.
ces prises aux entrées « Composant HD ».
Notez que si vous utilisez un écran à balayage
progressif, vous devez sélectionner
« Progressive » dans le menu de paramétrage
vidéo afin de bénéficier des avantages des
circuits à balayage progressif. Reportez vous à la
page 16 pour de plus amples informations
concernant la vidéo à balayage progressif.
vidéo ou de l’audio numérique non compressé
de la plus haute qualité disponible. Même si
votre récepteur n’est pas capable de traiter
l’audio au format HDMI, vous pouvez tout de
même profiter d’une reproduction exceptionnelle
de la vidéo HDMI. Si votre écran vidéo possède
une entrée DVI, vous pouvez utiliser un câble ou
un adaptateur HDMI-DVI optionnel pour la
connexion à l’écran.
1 Sortie numérique coaxiale : raccordez
cette prise à l’entrée numérique coaxiale d’un
récepteur A/V ou d’un processeur surround pour
une lecture audio Dolby Digital, DTS ou PCM.
REMARQUE : la sortie numérique coaxiale doit
uniquement être raccordée à une entrée numérique. Même s’il s’agit d’un connecteur RCA du
même type que celui des raccordements audio
analogiques standard, NE LA RACCORDEZ PAS à
une prise d’entrée analogique classique.
Connectez soit la Sortie audio numérique
optique 0, soit la Sortie audio numérique
coaxiale 1 à l’entrée audio numérique correspondante de votre récepteur ou amplificateur,
mais pas les deux à la fois.
2 Cordon d’alimentation secteur :
branchez le cordon sur une prise secteur. Si
celle-ci comporte un interrupteur, assurez vous
qu’il est en position de marche.
3 Sortie vidéo composite : raccordez cette
prise à l’entrée vidéo d’une télévision ou d’un
vidéo-projecteur ou à l’entrée vidéo d’un récepteur A/V ou d’un processeur, si vous utilisez ce
type d’appareil pour commuter les entrées vidéo.
4 Sortie S-Vidéo : raccordez cette prise à
l’entrée S-Vidéo d’un téléviseur ou d’un vidéoprojecteur, ou à l’entrée S-Vidéo d’un récepteur
A/V ou d’un processeur, si vous utilisez ce type
d’appareil pour commuter les entrées S-Vidéo.
5 Sorties Composants Vidéo : Ces sorties
transmettent les signaux composants vidéo pour
le raccordement des écrans avec entrées composants vidéo. Pour les téléviseurs analogiques ou
les appareils de projection standards équipés
d’entrées marquées Y/Pr/Pb ou Y/Cr/Cb, raccorder ces sorties aux entrées correspondantes. Si
vous possédez un téléviseur ou un projecteur
haute définition compatible avec une vidéo progressive à vitesse de balayage élevée, branchez
30 CONNEXIONS DU PANNEAU ARRIÈRE
IMPORTANT : Ces prises NE DOIVENT PAS être
branchées aux entrées composite vidéo
standards.
6 Sortie Scart (Peritel TV) : si votre téléviseur est muni d’une prise péritel (SCART), vous
pouvez y brancher un câble PERITEL afin de le
raccorder à votre lecteur DVD pour une meilleure
qualité vidéo. Ce câble achemine les signaux
audio et vidéo. Vous pouvez sélectionner Vidéo
Composite ou vidéo RVB pour ce signal de sortie
vidéo de la prise péritel (SCART).
7 Sortie de la télécommande : raccordez
cette prise à la prise d’entrée infrarouge (IR)
d’un autre appareil commandé à distance
Harman Kardon compatible, pour que le capteur
de télécommande incorporé au DVD envoie des
signaux IR à d’autres appareils compatibles.
8 Entrée infrarouge de la
télécommande : raccordez la sortie d’un
capteur infrarouge à distance ou la sortie de
télécommande d’un autre appareil
Harman Kardon compatible à cette prise. Cela
permettra à la télécommande de fonctionner
même lorsque le capteur de télécommande
du panneau avant du DVD est obstrué par un
objet. Cette prise peut également être utilisée
avec des systèmes d’automatisation à base de
télécommande IR compatibles.
9 Sorties audio analogiques : raccordez
cette prise à l’entrée audio d’un récepteur A/V
ou d’un processeur surround pour une lecture
audio analogique.
A Sortie HDMI : si vous possédez un
récepteur ou un écran vidéo compatible HDMI,
connectez cette sortie à l’entrée HDMI du
récepteur ou de l’écran vidéo, pour obtenir de la
Dans tous les cas, l’écran vidéo doit être
compatible HDCP pour pouvoir utiliser la sortie
HDMI. Pour de meilleurs résultats, nous vous
déconseillons les connexions HDMI d’une
longueur excédant les trois mètres cinquante.
Les formats audio suivants peuvent être délivrés
via la connexion HDMI :
CD audio – PCM 2 canaux ou DTS 5.1 canaux
DVD-Audio – PCM 2 canaux
DVD-Video – Dolby Digital ou DTS jusqu’à
5.1 canaux
1 pour écouter le son surround haute résolution
enregistré sur les disques DVD-Audio, vous
devez connecter les Sorties audio 6 canaux
B aux prises jack d’entrée correspondantes sur
votre récepteur ou amplificateur. Ces formats ne
sont pas diffusés en numérique.
B Sorties audio 6 canaux : connectez ces
sorties aux entrées audio analogique 6 canaux
correspondantes sur votre récepteur ou amplificateur de son surround. Cette connexion est
nécessaire pour écouter les pistes multicanaux
des disques DVD-Audio. Si le disque contient
aussi une piste PCM linéaire, Dolby Digital ou
DTS, vous pouvez l’écouter en utilisant la Sortie
audio numérique HDMI A, Optique 0 ou
Coaxiale 1 ou les Sorties audio
analogique 9.
Remarque : vous trouverez des informations
plus détaillées sur les raccordements Audio/
Vidéo dans le chapitre Installation et
Branchements.
38277_AVR138_DVD28_FRANSK
23/07/08
18:37
Side 31
Installation et branchements
■ Positionnez vos appareils de manière à ce
qu'une ventilation suffisante soit assurée
pour chacun d'entre eux.
Pour une meilleure qualité, si votre récepteur ou
amplificateur et/ou écran vidéo sont compatibles
HDMI, nous vous recommandons d’utiliser la
sortie HDMI. Avec un seul câble de connexion
entre les composants, le format HDMI est capable de transmettre un contenu vidéo ou audio
numérique haute définition non compressé.
Le format S-Vidéo sépare les signaux de couleur
(c) et de luminance (Y) avant transmission vers le
téléviseur afin de procurer une image plus
contrastée et plus fine. Si vous disposez d’un
téléviseur équipé d’une entrée S-vidéo, utilisez
de préférence un câble S-Vidéo (optionnel) pour
le relier au lecteur DVD/CD. Lors du branchement du lecteur à un téléviseur équipé d’une
entrée S-Vidéo, utilisez le câble S-Vidéo pour
obtenir une meilleure clarté d’image. Ne reliez
jamais les deux sorties, Video et S-Video, à votre
moniteur TV ou récepteur AV, une des deux seulement.
Remarque : si votre écran vidéo possède une
entrée DVI, vous pouvez utiliser un câble ou un
adaptateur HDMI-DVI optionnel pour la
connexion à l’écran. Dans tous les cas, l’écran
vidéo doit être compatible HDCP pour pouvoir
utiliser la sortie HDMI.
Si votre équipement n’est pas compatible HDMI,
nous vous recommandons l’utilisation du format
vidéo composante pour une meilleure qualité
d’image.
Si vous utilisez un téléviseur ou un écran vidéo
compatible avec les signaux vidéo haute résolution 576P, assurez-vous d’utiliser la prise jack
d’entrée de l'écran vidéo indiquée « Composant
HD », si elle est disponible. Assurez-vous aussi
de configurer les paramètres d’entrée de l’écran
pour une utilisation des signaux vidéo « 576P ».
Vous devrez aussi basculer le type de balayage
dans le menu Configuration vidéo du DVD 28 de
« entrelacé » à « progressif ». Consultez la
Reportez-vous ci-dessus.
La sortie Video (jaune) achemine vers le
moniteur TV ou ampli-tuner AV le signal vidéo
complet (composite). Utilisez la sortie Video lorsque votre moniteur TV n’est équipé que d’une
seule prise d’entrée Vidéo .
■ Veillez à bien respecter les codes couleurs lors
du branchement des câbles audio et vidéo.
■ Lisez attentivement les instructions avant de
brancher d’autres appareils.
La plupart des moniteurs TV européens sont
dotés de prises péritel plutôt que d’une entrée
vidéo normale (jaune). Choisissez dans ce cas la
prise SCART acheminant également le signal
audio. Les connexions audio analogiques
séparées vers le moniteur TV ne sont nécessaires
que si votre TV est relié à une sortie video ou
S-video.
Vous pouvez aussi utiliser la connexion classique
S-Vidéo ou vidéo composite si votre téléviseur
ne possède pas d'entrée vidéo composante. Les
sorties composante et S-Vidéo ne sont pas
disponibles simultanément.
• Les récepteurs audio/vidéo modernes peuvent
se connecter à plusieurs dispositifs source
vidéo, comme le DVD 28 et un magnétoscope,
un décodeur de télévision câblée, un tuner
HDTV ou un autre appareil. Le récepteur est
équipé de sorties moniteur vidéo pour la
connexion de votre téléviseur, projecteur ou
écran plasma. Lorsque vous sélectionnez
n’importe quel dispositif source d’entrée, le
récepteur sélectionne l’entrée vidéo appropriée et la dirige vers la sortie moniteur vidéo
appropriée de votre téléviseur. Il est recommandé de connecter l’une des sorties vidéo du
DVD 28 à l’entrée correspondante de votre
récepteur pour simplifier le fonctionnement de
votre système de cinéma à domicile. Pour en
savoir plus, consultez le mode d’emploi de
votre récepteur.
• Si votre récepteur peut fonctionner en mode
multipièces, il est recommandé de connecter à
la fois les sorties vidéo composante (ou HDMI)
et composite du DVD 28 au récepteur. Cela
permet la meilleure qualité d'image (vidéo
composante) pour l’affichage dans la pièce
d'écoute principale, tout en permettant au
système multipièces, s’il est compatible vidéo,
de distribuer le signal vidéo composite vers la
pièce éloignée. Consultez le mode d’emploi de
votre récepteur pour déterminer s’il possède
une compatibilité vidéo multipièces.
Connexion à un téléviseur
uniquement
Lors de l’utilisation du DVD 28 avec un téléviseur, mais sans récepteur ou amplificateur audio,
connectez-le comme suit. Effectuez la connexion
audio analogique A et l’une des connexions
vidéo (Vidéo composite B, S-Vidéo C,
Vidéo composante D). Si votre téléviseur ou
écran vidéo est compatible HDMI, il suffit
d’effectuer la connexion HDMI E, puisqu’elle
est capable de prendre en charge à la fois l’audio et la vidéo. Souvenez-vous de brancher le
cordon d’alimentation.
TV
To Y (green)/
Vers
port
ToleHDMI
or DVI
HDMI
ou DVI
on TV
duport
téléviseur
E
Vers
connecPb les
(blue)/
teurs
vidéo
Pr (red)
component
composant
Y
video
(vert)/
Pb (bleu)/
Prconnectors
(rouge)
D
To video
To
VersS-video
les
input
connecteurs
connectors
d’entrée S-vidéo
on
the TV
du téléviseur
input
Vers
les connecconnectors
teurs
d’entrée
(yellow)
vidéo
(jaune) du
on the TV
téléviseur
Vers les connecteurs
To analog
audio
d’entrée
audio
input connectors
analogique
(rouge/blanc)
(red/white)
du
téléviseur on the TV
C
B
A
To power
outlet
Vers
la prise secteur
(AC230
230V/50Hz)
(CA
V / 50 Hz)
INSTALLATION ET BRANCHEMENTS 31
FRANÇAIS
Avant de connecter votre DVD 28, veuillez
:
■ Vérifiez que votre lecteur DVD et tous les
appareils destinés à lui être reliés sont hors
tension (interrupteurs en position « off »).
38277_AVR138_DVD28_FRANSK
23/07/08
18:37
Side 32
Installation et branchements
Connexion à un récepteur/
amplificateur avec un décodeur
Dolby Digital ou DTS
• La connexion entre les Sorties audio
analogique 9 et le téléviseur est
optionnelle.
L’un des avantages majeurs du format DVD est
sa capacité à utiliser une variété de formats
audio numérique pour des performances
musicales ultimes.
Cependant, pour profiter des avantages de l’audio numérique, vous devez utiliser un récepteur
ou un amplificateur qui possède des capacités de
décodage audio numérique et effectuer une
connexion audio numérique optique ou coaxiale
entre le DVD 28 et votre système de cinéma à
domicile. Cette connexion simple est effectuée
comme indiqué ci-dessous avec un câble coaxial
ou optique optionnel.
Seule l’une de ces connexions est nécessaire et
les deux connexions ne doivent pas exister en
même temps.
Afin de profiter de la sortie haute résolution
DVD-Audio du DVD 28, vous devez connecter et
faire correspondre les Sorties audio 6 canaux
B aux entrées 6 canaux correspondantes de
votre récepteur ou amplificateur.
• Lorsque le signal audio doit être envoyé à un
récepteur analogique plutôt qu’au téléviseur,
connectez les Sorties audio analogique 9
à n’importe quelles entrées audio analogique
de votre récepteur ou amplificateur.
REMARQUES SUR L’AUDIO ANALOGIQUE :
• Si vous souhaitez utiliser le DVD 28 comme
une entrée dans un système multipièces, les
Sorties audio analogique 9 doivent être
connectées aux entrées audio analogique classiques DVD ou CD gauche/droite de votre
récepteur ou amplificateur numérique.
Front Speakers
Enceintes
avant
(gauche/droite)
(Left/Right)
Center
Enceinte
centrale
Speaker
• La connexion audio analogique doit être aussi
effectuée si vous souhaitez lire des disques
audio PCM 96 kHz haute résolution alors que
votre récepteur ne prend pas en charge le
traitement 96 kHz.
REMARQUES SUR LA VIDÉO :
Remarque : En cas de sources vidéo multiples,
vous pouvez utiliser votre ampli-tuner Audio/
Video pour sélectionner le signal vidéo et
l’acheminer vers le téléviseur, Vous devrez
brancher la sortie vidéo ou S-Vidéo (selon le cas)
du lecteur DVD sur l’entrée vidéo ou S-Vidéo
correspondante de l’ampli-tuner, et la sortie
vidéo/S-Vidéo de cet appareil sur l’entrée
correspondante du téléviseur.
Pour plus de détails, reportez-vous au mode
d’emploi de l’ampli-tuner audio/vidéo concerné.
H
G
Vers les
To coaxial
connecteurs
digital
d’entrée
audio
audio
input
numérique
connectors
coaxiale
F
Surroundsurround
Speakers
Enceintes
(gauche/droite)
(Left/Right)
To Y (green)/
Pb
Vers(blue)/
les connecPr
(red)
teurs
vidéo
component
composant Y
video
(vert)/ Pb (bleu)/
connectors
Pr (rouge)
E
Remarques importantes concernant les
formats péritel et RVB
■ Votre DVD est équipé d’une prise péritel pour
une connexion directe au téléviseur.
■ La prise péritel (SCART) fournit aussi bien le
signal vidéo que les signaux audio (stéréo
G/D).
32 INSTALLATION ET BRANCHEMENTS
D
Pour l’utilisation du DVD 28 avec un récepteur
ou amplificateur, connectez-le comme suit.
Effectuez d’abord l’une des connexions vidéo
(Vidéo composite C, S-Vidéo D, Vidéo
composante E ou HDMI H) aux prises jack
d’entrée du récepteur A/V, puis connectez la
sortie moniteur vidéo du récepteur au téléviseur.
De plus, pour profiter des formats de son surround haute résolution enregistrés sur les disques DVD-Audio, qui ne sont pas transmis via la
connexion HDMI, vous devrez effectuer une
connexion audio 6 canaux A vers votre
récepteur ou amplificateur.
Ensuite, si votre récepteur ou amplificateur n’est
pas compatible HDMI, effectuez la connexion
audio numérique optique G ou la
connexion audio numérique coaxiale F
vers le récepteur ou amplificateur.
REMARQUE IMPORTANTE : assurez-vous que
tout appareil connecté, y compris le DVD 28,
votre récepteur ou amplificateur, votre téléviseur
ou écran vidéo, est bien hors tension chaque fois
que vous effectuez des branchements entre les
appareils.
Remarque pour la prise Analog Audio : Une
connexion Audio Out vers le téléviseur est
facultative. Normalement, le son provient des
haut-parleurs de votre chaîne et le volume du
téléviseur est réglé sur zéro. Mais si vous ne
voulez pas utiliser votre chaîne, cette connexion
doit exister, et vous pourrez régler le volume sur
votre téléviseur.
Subwoofer
Subwoofer
Récepteur
ou processeur
AV DolbyorDigital/DTS
Dolby
Digital/DTS
A/V Receiver
Processor
Vers les
To connecteurs
To optical
HDMI
digital
Vers
le
d’entrée
or port
DVI
audio
audio
port
input
HDMI
numérique
ou DVI connectors
optique
Connexion à un récepteur
To S-video
Vers
les
input
connecteurs
d’entrée
connectors
S-vidéo
C
To video
Vers
les
input
connecteurs
connectors
d’entrée
(yellow)
vidéo
(jaune)
B
HDMI,
DVI, Component,
Sorties moniteur
S-video
and/or
HDMI, DVI,
compoComposite
sant, S-vidéovideo
et/ou
vidéo composite
monitor
outputs
TV
TÉLÉVISEUR
To analog audio
input
Vers lesconnectors
connecteurs
(red/white)
d’entrée audio analoon
the(rouge/blanc)
TV
gique
du
or
receiver
téléviseur
ou du récep(see
above)
teur (voir
ci-dessus)
A
■ La prise péritel du téléviseur achemine le
signal composite vidéo ou le signal RVB
direct, pour offrir les meilleures performances
vidéo possibles, tous deux sélectionnables via
le menu de paramétrage.
Pour recevoir le signal RVB vidéo, votre
téléviseur doit avoir une prise péritel (SCART)
compatible RVB et le connecteur TV du lecteur DVD doit être réglé sur « RVB ».
To 6-channel
Vers
les entrées
analog
audio
audio
analogique
on du
àinputs
6 canaux
récepteur
receiver
outlet
VersTolapower
prise secteur
(CA(AC
230230V/50Hz)
V / 50 Hz)
Notez qu’en mode vidéo RGB (RVB), l’intensité
des couleurs n’est pas ajustable sur la plupart
des téléviseurs.
■ Lorsque le signal vidéo RGB (RVB) est utilisé,
les DVD enregistrés dans le format NTSC
(avec code régional “0” ou “2”) peuvent être
également lus sur les téléviseurs NTSC
non-compatibles.
38277_AVR138_DVD28_FRANSK
23/07/08
18:37
Side 33
Remarques concernant les formats PCM,
Dolby Digital et DTS
Poussez doucement la fiche du câble à travers le
volet intégré qui recouvre la sortie audio
numérique optique et branchez le câble
fermement, afin que les broches du câble et du
connecteur correspondent.
Type de Format du son Format audionumérique
optique/coaxial en sortie:
disque enregistré:
DVD
Dolby Digital
(AC-3)
Dolby Digital (2 ou 5+1
canaux) ou PCM (2 canaux,
48 kHz/16 bits)*
MIC linéaire MIC linéaire (2 canaux)
(48/96 kHz, (48/96 kHz/
16/20/24 bits) 16/20/24 bits)
DTS
DTS-Bitstream ou pas de
signal*
MPEG (2.0)
MPEG bitstream
(2canaux) ou PCM linéaire
PCM (2 canaux, 48 kHz)
VCD
MPEG-1 ou
CD-DA
MIC linéaire*
CD
MIC linéaire
MIC linéaire
(44,1 kHz)
MP3
MPEG-1
Audio
couche 3)
MIC linéaire (44.1–48 kHz
selon la source, si le
format de sortie
numérique choisi est
“Bitstream”. 48 kHz si le
format de sortie
numérique choisi est
“PCM”)
WMA
(Windows
Media
Audio)
MIC linéaire (32–48 kHz)
* Pour le format numérique, vous devez sélectionner « ORIGINAL » ou « PCM »(MIC) dans
le Menu sortie numérique.
INFORMATIONS
COMPLEMENTAIRES
Précautions à prendre avec la
sortie numérique optique/coaxiale
■ Le Dolby Digital (AC-3) est une technique de
compression numérique du son développée
par Dolby Laboratories Licensing Corporation.
Couvrant aussi bien le format surround 5.1
que le format stéréo (2 canaux), cette
technique permet de stocker de grandes
quantités de données audionumériques sur un
même disque.
■ Lors du raccordement de cette sortie sur l'entrée
correspondante d'un amplificateur ne possédant
pas de décodeur Dolby Digital (AC 3) ou DTS,
veillez à bien sélectionner le mode PCM en
entrée sur l'amplificateur « Format de sortie ».
Dans le cas contraire, la lecture d’un DVD
pourrait engendrer des niveaux élevés susceptibles d’endommager aussi bien votre audition
que vos enceintes.
■ Les CD peuvent être écoutés comme ils le
seraient sur un lecteur CD traditionnel.
Remarques :
■ Les décodeurs DTS de la première génération
qui ne supportent pas l’interfaçage DVD-DTS
risquent de ne pas fonctionner correctement
avec un lecteur DVD/CD.
■ Les signaux Dolby Digital, DTS et PCM sont
transmis via la Sortie HDMI A. Cependant,
les signaux DVD-Audio ne sont pas transmis
via la connexion HDMI. Vous devez connecter
les Sorties audio 6 canaux B aux prises
jack d’entrée correspondantes de votre
récepteur ou amplificateur, afin de profiter du
contenu des DVD-Audio.
■ Le PCM linéaire est le format d’enregistrement
audionumérique utilisé dans les compact disques, mais alors que les CD sont uniquement
enregistrés à 44,1 kHz et en
16 bits, les DVD peuvent être enregistrés de
48 kHz / 16 bits à 96 kHz / 24 bits.
■ Si vous branchez un décodeur surround Dolby
Pro Logic sur les sorties audio analogiques
(AUDIO OUT) du DVD, la fonction
« Downmix » du DVD vous fera bénéficier pleinement des avantages du mode Pro Logic
identiques à ceux des films DVD aux bandes
sons Dolby Digital pour les configurations
surround 5.1, ainsi que des films avec codage
Dolby Surround.
■ Le DVD a été conçu pour sortir un signal
numérique à travers le processus MIC à une
fréquence d’échantillonnage de 96 kHz-PCM.
Cependant, certains DVD 96 kHz peuvent
contenir des codes de protection contre les
copies qui empêchent alors l’existence de sorties numériques. Afin de profiter de la haute
fidélité à 96 kHz de ces disques, utilisez les
sorties analogiques du DVD.
IMPORTANT : si le convertisseur N/A de votre
processeur d’ambiance n’accepte pas le
processus MIC à 96 kHz, vous devez utiliser les
sorties analogiques du DVD pour obtenir une
haute fidélité à 96 kHz avec ces disques.
Dolby Digital et DTS
Le Dolby Digital et le DTS sont deux formats
audionumériques permettant de reproduire le son
multicanal des films dans un environnement
domestique. Le codage 5.1 canaux comprend :
avant droite et gauche, centre, « surround »
droite et gauche plus un canal spécifique destiné
à la reproduction des effets contenus dans
l'extrême grave, les nouveaux codages 6.1
canaux Dolby Digital EX et DTS ES comprennent
quant à eux un (voire deux) canaux « Surround
arrière » supplémentaires pour obtenir un centre
entre les surround.
Rappelez-vous que les formats Dolby Digital ou DTS
ne reproduisent le codage 5.1 que si vous avez
connecté la sortie coaxiale ou à fibre optique du
lecteur DVD à un ampli-tuner/décodeur DTS ou
Dolby Digital et que le disque a été enregistré en
format Dolby Digital ou DTS.
DVD-Audio
La sortie haute résolution des disques DVD-Audio
n’est disponible que comme signal analogique.
Pour cette raison, il est nécessaire d’effectuer des
connexions analogiques directes entre les
Sorties audio 6 canaux B du DVD 28 et les
entrées 6 canaux correspondantes de votre
récepteur ou amplificateur surround.
CONNEXIONS AUDIONUMERIQUES 33
FRANÇAIS
Connexions audionumériques
38277_AVR138_DVD28_FRANSK
23/07/08
18:37
Side 34
Mode opératoire du lecteur
Simple lecture
Fonctions associées
Préliminaires
1. Mettez le téléviseur en marche et sélectionnez
son entrée vidéo qui est reliée au DVD.
Saut de plages ou de titres/chapitres
■ Pour parcourir les plages du CD ou les
titres/chapitres du DVD vers l’amont ou vers
l’aval pressez la touche skip du panneau
avant ou Prev./Next sur la télécommande.
2. Pressez POWER pour mettre l’appareil en
marche. Vérifiez que le logo DVD
harman/kardon apparaîtà l’écran. Si l’affichage du logo est de mauvaise qualité et sans
couleurs, procédez aux réglages appropriés
via le sous-menu Réglages vidéo en fonction
de votre téléviseur et de la connexion utilisée
avec le DVD.
3. Si vous ne voyez ni l’image ni le logo harman/kardon, vérifiez le paramétrage de l’entrée vidéo de votre téléviseur (la plupart des
prises péritel (SCART) peuvent être configurées via le menu de réglage du téléviseur). Si
le problème persiste, essayez de relier le
téléviseur au DVD par différents câbles (pour
signal Composite (fiches jaunes) ou S-Video),
plutôt que SCART, pour afficher les menus de
configuration jusqu’á ce que le paramétrage
« Video » ait été effectué correctement.
4. Allumez votre chaîne A/V si vous y avez
connecté votre lecteur.
5. Pressez OPEN/CLOSE pour ouvrir le tiroir à
disque.
6. Placez le disque sur le plateau.
Maintenez le disque sans en toucher les faces,
positionnez-le de manière à ce que le titre
regarde vers le haut, alignez-le au moyen des
repères.
■ Disque (8 cm) 3", Disque (12 cm) 8".
Lecture/recherche accélérée
1. Pour parcourir rapidement en avant ou en
arrière un disque CD ou DVD en cours de
lecture, appuyez sur la touche SEARCH de la
télécommande. Après avoir appuyé sur l’une
de ces touches, la recherche rapide continuera
jusqu’à un appui sur la touche PLAY.
Il existe quatre vitesses de lecture rapide.
Chaque pression sur les touches SEARCH
provoquera le passage à la vitesse suivante dans
l’ordre suivant : x2, x4, x8, x20, x100, comme
l’indique le nombre de flèches en haut et à
droite de l’écran.
2. Pressez PLAY à tout moment pour revenir en
mode de lecture normale.
Notez que la lecture audio n’est pas possible
durant l’avance ou le retour rapide d’un disque
DVD. Ceci est normal pour les lecteurs DVD car
les récepteurs Audio-Vidéo et les processeurs
ambiophoniques ne peuvent pas diffuser le flux
numérique pendant la lecture rapide ; en revanche, la lecture audio est possible durant la lecture rapide d’un CD conventionnel.
Arrêt sur image et progression image par
image (DVD uniquement)
1. Pressez PAUSE en cours de lecture pour figer
l’image en cours sur l’écran.
7. Pressez PLAY. Le tiroir se referme et la lecture
démarre.
2. Chaque fois que vous pressez une des touches STEP (FWD ou REV), l’image avance d’un
pictogramme.
■ Lorsque le plateau à disque est fermé par un
appui sur la touche OPEN/CLOSE, la lecture se
lance automatiquement.
3. Pressez PLAY pour revenir en mode de lecture
normale.
■ Dans la plupart des cas, le menu du disque
DVD apparaît à l’écran. Sélectionnez l’option
qui vous convient au moyen des touches
fléchées de la télécommande, puis pressez
OK.
34 MODE OPERATOIRE DU LECTEUR
Lecture au ralenti (DVD uniquement)
1. Quand un disque DVD est en mode pause ou
en mode arrêt sur image, vous pouvez
progresser lentement vers l’amont ou vers
l’aval à l’une des vitesses choisies en pressant
sur les touches de transport. Chaque pression
sur une touche activera la vitesse suivante, qui
sera indiquée par le nombre de flèches en
haut et à droite de l’écran .
2. Pressez PLAY à tout moment pour revenir en
mode de lecture normale.
La lecture audio n’est pas possible durant
l’avance ou le retour ralenti d’un disque DVD.
Ceci est normal pour les lecteurs DVD car les
récepteurs Audio-Vidéo et les processeurs
ambiophoniques ne peuvent pas diffuser le flux
numérique pendant la lecture en mode ralenti ;
en revanche, la lecture en mode ralenti n’est pas
disponible dans le cas d’un CD conventionnel.
Remarques : Ces fonctions de lecture peuvent
ne pas fonctionner pendant le générique
d’ouverture d’un film. Cela est voulu par le
créateur du disque et n’est pas imputable à un
défaut du DVD.
La lecture des DVD audio 96 kHz/24 bits
requiert l’utilisation de circuits généralement
associés. à d’autres fonctions. C’est pourquoi les
fonctions de lecture vers l’amont au ralenti et
d’avance image par image ne sont pas disponibles avec ce type de disques.
Avec certains disques VCD, les fonctions de
ralenti vers l’amont et de progression par images
vers l’amont peuvent être interdites, et la fonction de recherche rapide x4/x8 peut être inhibée.
38277_AVR138_DVD28_FRANSK
23/07/08
18:37
Side 35
Mode opératoire du lecteur
Lecture d’un disque DivX Movie
Avant de procéder à la lecture de disques DivX,
veuillez considérer ce qui suit :
• La résolution disponible du fichier DivX doit
être inférieure à 720x576 (W x H) pixels.
• Les DVD multi-sessions contenant des fichiers
au format Windows Media Audio peuvent
s’avérer non lisibles.
• Le total des fichiers et dossiers contenus sur le
disque doit être inférieur à 999.
• les disques gravés en mode session ouverte ne
sont pas supportés.
• Le nombre d’images/seconde doit être inférieur à 29.97.
• le lecteur DVD n’accepte pas les données de
type PC.
• La structure son et image du fichier enregistré
doit être de type interfolié.
• ce lecteur DVD ne supporte pas un disque non
finalisé avec session fermée.
Le lecteur peut lire des fichiers DivX de type
“.avi”.
1. Insérez un disque et refermez le tiroir.
Le lecteur peut lire les fichiers sous-titres
présentant l’extension “.smi”, “.srt”, “.sub
(format Micro DVD uniquement)” ou "ssa". Les
autres types de fichiers sous-titres ne sont pas
affichés. Les fichiers sous-titres doivent présenter
le même nom que le fichier film (mais avec une
des extensions ci-dessus) et être placés sous le
même répertoire.
FRANÇAIS
A propos des fichiers au format DivX
La compatibilité avec le format DivX de ce lecteur DVD est limitée par les paramètres suivants
:
2. Pressez sur la touche OSD de la télécommande et sélectionnez un dossier en utilisant
les touches curseur verticales puis pressez OK.
Une liste de fichiers apparait dans le dossier.
Si vous êtes dans une liste de fichiers et
souhaitez revenir à la liste Dossier, utilisez les
touches de défilement vertical de la
télécommande pour sélectionner un dossier et
pressez OK.
3. Si vous souhaitez visualiser un fichier
particulier, , utilisez les touches de défilement
vertical de la télécommande pour sélectionner
le fichier et pressez PLAY.
Pour la lecture d’un film DivX, vous pouvez
utiliser les fonctions de lecture amont et aval
ralentie et accélérée, et une image à la fois vers
l’amont ou vers l’aval.
4. Pressez STOP pour stopper la lecture.
Dans le cas de disques au format DivX, les
fonctions de lecture disponibles varient selon la
version DivX utilisée pour l’enregistrement des
films.
MODE OPERATOIRE DU LECTEUR 35
38277_AVR138_DVD28_FRANSK
23/07/08
18:37
Side 36
Paramétrage du système
REMARQUE : Avant d'essayer d'utiliser la télécommande du système 13828 pour manipuler le
DVD 28, vous devez appuyer sur le bouton du
DVD dans le groupe 5 du bouton d'entrée.
Ceci active les fonctions secondaires pour les
boutons à double fonction. Référez-vous à la liste
des fonctions à la page 7.
Menu de paramétrage
La première étape du contrôle ou changement
des réglages du système est l’accès au menu de
paramétrage. Tout d’abord, assurez-vous que le
DVD est correctement connecté à un moniteur/
téléviseur et une source de courant. Néanmoins,
pour cette étape, il n’est pas nécessaire de
charger un disque dans le lecteur.
Réglages du Système
La dernière étape de l’installation est
l’établissement des réglages par défaut du
système. Il est recommandé de prendre quelques
minutes pour vous familiariser avec ces réglages,
car il se peut qu’ils nécessitent une modification
avant la première utilisation ou ultérieurement.
Fonctions de base du menu OSD
Les fonctions de paramétrage et de commande
du DVD 28 se gèrent via un système de menus
avancé sur l’écran (On Screen Display = OSD). Le
mode OSD est accessible par une pression sur la
touche SETUP de la télécommande. Pour quitter
ce mode, appuyez de nouveau sur la touche OSD.
Le menu principal consiste en un menu de
lecture PLAYER INFORMATION et un menu de
paramétrage SET-UP. Le menu PLAYER
INFORMATION affiche toutes les informations
disponibles sur le disque en cours de lecture.
Le menu SET-UP permet de paramétrer
(généralement une fois pour toutes) les réglages
audio et vidéo.
Chacun de ces menus se subdivise en
sous.menus indiqués par des icônes sur la gauche, qui peuvent être mises en valeur par un
liseré blanc par déplacement d’un curseur
associé aux touches fléchées. Une fois mise en
valeur, une icône peut être activée en pressant
OK. La pression sur OK change la couleur de
l’icône en bleu foncé, et les réglages en vigueur
pour cette option apparaissent à droite du menu.
Le principe de navigation dans les sous-menus et
réglages est toujours le même. Vous accédez à
ces différentes options au moyen des touches
fléchées et des touches OK de la télécommande.
Pour modifier un réglage, déplacez simplement le
curseur vers le réglage à changer. Ce réglage sera
mis en valeur en bleu clair, et une courte
description apparaît sur la ligne d’instructions au
bas de l’écran. Une fois le réglage mis en valeur,
pressez OK sur la télécommande pour voir les
options disponibles pour ce réglage s’afficher sur
la ligne d’instructions au bas de l’écran. Utilisez
les touches fléchées M / N pour accéder à
l’option souhaitée et pressez la touche OK pour
valider ce choix.
36 PARAMÉTRAGE DU SYSTÈME
En mode STOP, PAUSE ou PLAY, si vous appuyez
sur la touche SETUP de la télécommande, le
menu de paramétrage apparaît sur l’écran.
A Ligne de menu supérieure
B Sous-menus
C Réglages actifs
D Ligne d’instructions
La plupart des DVD sont créés de manière à
permettre l’affichage des menus de réglage en
superposition sur l’image pendant la lecture du
disque. Mais pas tous. Si l’icône
s’affiche à
l’écran suite à une pression sur la touche SETUP
9 ou la touche INFO 6, pressez la touche
STOP M puis de nouveau la touche SETUP ou
INFO 69.
L’apparence du menu principal et des sousmenus peut varier, étant donné qu’ils proposent
la liste des paramètres dans différentes langues,
selon les réglages déjà effectués. La configuration par défaut étant réglée sur « English », tous
les menus figurant sur le manuel sont en version
anglaise.
Dans le menu SET-UP se trouvent les sous-menus
qui permettent de créer ou de modifier tous les
réglages et ajustements souhaités pour la
gestion des fonctionnalités Audio et Vidéo du
DVD 28.
Réglages Système
.
Le sous-menu System Setting contient les réglages suivants. Suivez les descriptions de la ligne
de Instruction Line au bas de l’écran pour modifier ces réglages.
Veuillez noter que lorsque les menus vous incitent à appuyer sur ENTREE, vous devez appuyer
sur le bouton A OK sur la télécommande des
systèmes 13828.
Display Language : Pour choisir la langue dans
laquelle doivent dialoguer les menus OSD
affichés sur l’écran.
Sub-titled Language : pour spécifier la langue
du sous-titrage. Si le disque est doté d’un
soustitrage dans cette langue, il apparaîtra
automatiquement. Si vous ne trouvez pas la langue souhaitée dans la liste des options, vous
pouvez la sélectionner en mettant OTHER en
surbrillance puis en pressant OK. Utilisez les touches de navigation pour choisir dans la liste affichée votre langue favorite. Ne seront disponibles
que les langues programmées sur le DVD que
vous voulez regarder. Vous pouvez aussi désactiver cette option, pour supprimer le soustitrage
(OFF).
38277_AVR138_DVD28_FRANSK
23/07/08
18:37
Side 37
Panel Time-Out : pour spécifier le délai au
terme duquel l’affichage doit s’éteindre.
Réglages audio
Status Bar Time-Out : pour spécifier le délai
au terme duquel la barre d’état (Status Bar)
disparaîtra de l’écran.
Parental Control : pour spécifier le mot de
passe nécessaire à la visualisation de certains
types de programmes. Le mot de passe par
défaut est 1234. Après avoir saisi le mot de
passe par défaut, vous pouvez soit en choisir un
autre soit régler le contrôle parental. Les
symboles standard US sont ”G” (Tous publics,
niveau 2), ”PG” (Guidage parental, niveau 4),
”PG13” (Guidage parental et au-dessus de 13
ans, niveau 4), ”R” (Restreint, niveau 6) et “NC
17” (à partir de 17 ans, niveau 7). Le DVD
accepte jusqu’à huit niveaux. Les niveaux
supplémentaires permettent un contrôle plus
critique des films pour tous les types de publics.
Niveau 8 : Lecture de tous les DVD. Niveaux 7 à
2 : DVDs tous publics. Niveau 1 : DVD pour
enfants ; pour spécifier un nouveau mot de
passe, suivre les explications à l’écran.
Disc Recognition : Ce réglage régit la fonction
de reconnaissance de disque. Quand elle est
active, vous pouvez mettre un disque DVD en
mode pause, le retirer du lecteur, lire un autre
disque, puis le remettre plus tard dans le lecteur
et reprendre la lecture à l’endroit où elle s’était
arrêtée. Notez que même quand cette fonction
est active, il faut interrompre la lecture en
passant en mode Pause et non en mode d’arrêt,
et le lecteur DVD ne doit pas être mis hors
tension entre les lectures de disques. Le DVD 28
peut mémoriser cette information pour cinq disques DVD à la fois.
PBC Support : pour activer le contrôle de
lecture PBC (Play Back Control) des supports
VCD.
Screen Save : pour activer l’économiseur
d’écran afin d’éviter que l’image ne “s’incruste”
pas sur l’écran du moniteur. Si vous connectez le
DVD 28 à un écran LCD ou à plasma, nous
recommandons de toujours activer l’économiseur d’écran.
Show Angle Icon : pour spécifier si l’icône de
vue angulaire doit apparaître sur l’écran lorsque
différents angles de vision sont disponibles sur
un enregistrement DVD.
Closed Caption : Ce réglage permet de
visualiser le sous-titrage “closed caption”
encodé avec l’enregistrement vidéo. C’est un
sous-titrage pour malentendants associé au système américain NTSC (équivalent du système
Télétexte européen). Il s’agit d’un système
caché. Choisissez le réglage ON pour visualiser
ce soustitrage (en langue anglaise).
Le sous-menu Audio Setting permet de spécifier
les paramètres suivants. Suivez les descriptions
sur la ligne d’instructions au bas de l’écran pour
modifier les réglages. Si les réglages audio sont
changés, les modifications ne prendront effet
qu'après que le lecteur aura été mis en mode
STOP.
Preferred Audio Language : pour spécifier
votre langue de doublage audio préférée. Si
votre langue préférée est enregistrée sur le film
DVD, cette version sera activée automatiquement. Si vous ne trouvez pas la langue souhaitée
dans la liste des options, vous pouvez la sélectionner en mettant OTHER en surbrillance puis
en pressant OK. Utilisez les touches de navigation pour choisir dans la liste affichée votre langue favorite. Ne seront disponibles que les langues programmées sur le DVD que vous voulez
regarder.
Digital Output : Si votre Ampli ou pré-ampli
intègre un décodeur numérique surround 5.1
(Dolby Digital et/ou DTS), sélectionner BITSTREAM comme sortie numérique. Tous les
signaux audio seront alors restitués dans leur
format original.
Si votre Ampli ou pré-ampli ne dispose que des
formats stéréo et/ou Dolby Pro Logic,
sélectionnez PCM. Tous les signaux audio seront
alors restitués en format PCM (DTS ne restituera
aucun signal).
PCM Limit : Bien que le DVD 28 soit compatible avec des échantillonnages à 48 kHz et 96
kHz, certains ampli-tuners A/V plus anciens ne le
sont pas. Si votre ampli-tuner A/V ou processeur
surround ne peut pas accepter les signaux
96 kHz, sélectionnez l’option 48 kHz. Si votre
ampli-tuner A/V ou processeur surround accepte
les signaux 96 kHz, sélectionnez 96 kHz pour
obtenir le plus haut degré de fidélité de
restitution des signaux audio. Si vous choisissez
NONE, la totalité du signal sera acheminée via
votre ampli-tuner A/V ou processeur surround.
L’AVR 138 est capable de man?uvrer les signaux
96kHz.
Note : Du fait des droits de copyright, le DVD
28 ne peut pas lire le signal non comprimé en
format MIC (PCM) d’un disque gravé avec une
résolution de 96kHz/24 bits comme certains CD
audio DTS. Si, dans le sous-menu AUDIO
SETUP, vous réglez la sortie numérique sur
PCM, et que la limite PCM est réglée sur
96KHZ, aucun signal audio ne sera disponible
en sortie, et le message CGMS MUTE
apparaîtra sur l’écran d’information principal.
“CGMS” signifie “Copy General Management
System”. Si ce message apparaît, réglez PCM
Limit sur 48KHZ pour écouter le signal audio
avec une résolution plus faible
Dynamic Range : Ce réglage permet de tirer
davantage des modalités de programmation de
certains enregistrements Dolby Digital qui
réduisent le volume pendant les passages forts
tout en garantissant l’audibilité des passages
plus calmes. Vous pouvez ainsi écouter les
enregistrements à un niveau qui vous procure la
totalité de l’impact original de la bande son sans
gêner vos voisins. Le signal audio sera plus ou
moins bridé par le DVD 28, selon le réglage de
gamme dynamique choisi :
• MAXIMUM n’apporte aucun changement
par rapport à l’enregistrement original, et
s’utilise pour une écoute libre où le volume
peut être aussi fort que possible sans gêner
quiconque.
• MEDIUM applique au signal une
compression modérée qui bride légèrement les
passages les plus forts.
• MINIMUM applique une compression qui
affaiblit significativement les passages forts.
Vous pouvez tester les effets de ces trois réglages à tout moment. Si votre ampli-tuner/décodeur dispose d’un réglage de gamme dynamique
appelé “Night Mode”, il n’est pas nécessaire
d’ajuster la gamme dynamique du DVD 28, que
vous pouvez laisser sur MAXIMUM.
PARAMÉTRAGE DU SYSTÈME 37
FRANÇAIS
Paramétrage du système
38277_AVR138_DVD28_FRANSK
23/07/08
18:37
Side 38
Paramétrage du système
Alors que le DVD-Audio est transmis seulement
sous forme analogique, de nombreux disques
contiennent aussi des pistes numériques PCM,
Dolby Digital ou DTS et peuvent être lus via les
Sorties audio numérique 01.
Unité de retard : ce réglage sélectionne l’unité
de distance utilisée pour le calcul des temps de
retard lorsque le menu REGLAGES AUDIO
est activé. L’unité par défaut est le pied, mais
vous pouvez sélectionner le mètre.
Gestion des graves : cette fonction active les
paramètres de gestion des graves du menu
REGLAGES AUDIO pour optimiser la
lecture des disques DVD-Audio via les Sorties
audio analogique 9B. Trois réglages sont
disponibles :
• Actif : c’est le réglage par défaut. Si votre
récepteur ou amplificateur est équipé des
entrées 6 canaux « directes » et que le
récepteur n’est pas capable d’effectuer la
gestion des graves sur ces entrées, laissez alors
ce réglage sur Actif par défaut sur le
DVD 28 et agissez sur le menu REGLAGES
AUDIO pour programmer les réglages de
gestion des graves.
• Derivation : si votre récepteur ou
amplificateur est équipé des entrées 6 canaux
et qu’il est capable d’effectuer les réglages de
gestion des graves (taille des enceintes, niveaux
de sortie et temps de retard) pour ses entrées
analogiques 6 canaux, alors
Harman Kardon vous recommande de basculer
ce réglage sur Derivation et d’effectuer
les réglages de gestion de graves sur votre
récepteur.
• Stereo : si votre récepteur ou
amplificateur n’est pas du tout équipé des
entrées 6 canaux, basculez alors ce réglages
sur Stereo, ce qui enverra un signal
sousmixé à 2 canaux aux Sorties audio
analogique 9, à utiliser avec n’importe
quelle entrée analogique 2 canaux de votre
récepteur. Vous pouvez alors sélectionner un
mode surround analogique sur votre récepteur.
DVD 28. La meilleure méthode est d'utiliser le
récepteur pour ces réglages. Dans ce cas,
souvenez-vous de basculer le réglage de
Gestion des graves dans le menu
CONFIGURATION AUDIO sur
Derivation. Si vous effectuez les réglages
en utilisant ceux du DVD 28, il est important que
les réglages du récepteur pour les entrées directes multicanaux soient désactivées, ou réglées sur
« Grande » pour la taille d’enceinte et sur « 0 »
pour les réglages de niveau et le temps de retard,
à moins que ces réglages ne soient aussi utilisés
pour les autres entrées source du récepteur,
auquel cas ils doivent être laissés tels que vous
les avez réglés lorsque vous avez configuré votre
récepteur. Si vous avez des questions sur les
capacités de votre récepteur ou amplificateur,
nous vous recommandons de consulter son mode
d’emploi ou le site Web du constructeur pour en
savoir plus.
Si votre récepteur ou amplificateur ne possède
pas les entrées analogiques 6 canaux, assurez
vous de sélectionner Stéréo pour le réglage
Gestion des graves dans le menu
CONFIGURATION AUDIO. Puis connectez les Sorties audio analogique 9 à
n’importe quelles entrées analogiques 2 canaux
de votre récepteur.
Avant d’effectuer les réglages de configuration
audio du DVD 28, nous vous recommandons
d’utiliser d’abord le menu système de votre
récepteur ou amplificateur pour vérifier les réglages déjà effectués pour la « Taille
d’enceinte », le « Niveau de sortie » et le
« temps de retard », qui peut être défini comme
une distance. Notez par écrit ces réglages pour
pouvoir vous y référer pendant le processus de
configuration.
Appuyez sur la touche Setup 9 pour activer le
menu Configuration ; utilisez alors les touches
KL Navigation
jusqu’à ce que le
sousmenu REGLAGES AUDIO soit mis en
surbrillance avec les contours d’une boîte blanche, puis appuyez sur la touche Ok A.
Sous-menu de réglages audio
Ce menu vous permet d’effectuer les réglages de
gestion des graves qui contrôlent la sortie audio
des Sorties audio 6 canaux B pour les tailles
d’enceintes, les niveaux de sortie et les temps de
retard. Les réglages appropriés de cette fonction
sont la clé d’une reproduction optimale des disques DVD-Audio, lorsque le DVD 28 est utilisé
avec un récepteur ou amplificateur qui ne
possède pas de capacité de réglages audio pour
les entrées directes.
Remarque importante : afin d’éviter les
problèmes audio, lorsque le DVD 28 est connecté
à un récepteur ou amplificateur qui peut régler
les paramètres de gestion des graves pour ses
entrées multicanaux, vous pouvez soit utiliser
cette possibilité, soit effectuer les réglages sur le
38 PARAMÉTRAGE DU SYSTÈME
Les réglages suivants sont disponibles dans le
menu REGLAGES AUDIO pour chaque
position d’enceinte. Nous vous recommandons de
parcourir les réglages de chaque position d’enceinte en utilisant les touches KLM N
Navigation
pour sélectionner les réglages
appropriés pour votre système. En appuyant sur
la touche Ok A, un menu déroulant s’affiche
avec les sélections disponibles pour chaque
réglage. Utilisez les touches KL Navigation
pour mettre en surbrillance le réglage approprié, puis appuyez sur la touche Ok A pour le
sélectionner.
Vous remarquerez que les réglages pour la taille
des enceintes et la distance (utilisés pour calculer
le temps de retard) sont définis conjointement
pour la paire d’enceintes avant gauche et droite et
pour la paire d’enceintes surround gauche et
droite. La modification des réglages de l’une des
enceintes d’une paire affecte aussi les réglages de
l’autre enceinte de cette paire. Pour cette raison, il
est important de sélectionner la même marque et
le même modèle pour les deux enceintes de chaque paire, ainsi que de les placer à peu près à la
même distance de la position d’écoute.
Taille d’enceinte : la taille d’enceintes fait
partie du système de gestion des graves, qui
détermine quelles sont les fréquences transmises
à une position d’enceinte particulière et celles qui
sont transmises au subwoofer. La désignation de
« taille » ne se réfère pas à la taille physique des
enceintes, mais plutôt à la plus basse fréquence
que l’enceinte peut prendre en charge. Pour cette
raison, les enceintes « large bande » sont considérées comme « grande », tandis que celles ne
pouvant pas travailler au-dessous de 100 Hz sont
considérées comme « petite ». En général, si vous
utilisez un lot d’enceintes appareillées avec un
type d’enceintes satellites plus petites et un subwoofer, vous devez sélectionner Petite pour
les cinq enceintes. Grande doit être sélectionné seulement si vous êtres sûr que vos
enceintes peuvent prendre en charge des sons
basses fréquences extrêmes.
En cas d'utilisation d'un subwoofer, vous pouvez
sélectionner la fréquence au-dessous de laquelle
les informations contenues dans le signal seront
acheminées vers Subwoofer Output et au-dessus de laquelle le reste du signal sera acheminé
vers les autres enceintes du système. Choisissez
la fréquence de coupure la plus proche de la
limite de fréquence basse de vos enceintes
"SMALL". Cette valeur est généralement
indiquée sur le guide d’utilisation ou la fiche
technique des haut-parleurs. Sinon, consultez le
revendeur ou le fournisseur de vos enceintes.
Si une des enceintes a été définie comme SMALL,
vous avez le choix entre plusieurs fréquences de
coupure entre 60 Hz et 240 Hz. Les options
conseillées sont 80 Hz, 100 Hz ou 120 Hz, qui
correspondent aux fréquences de coupure typiques des haut-parleurs de petites dimensions.
Choisissez la valeur la mieux appropriée à vos
enceintes.
38277_AVR138_DVD28_FRANSK
23/07/08
18:37
Side 39
Delay
Comme les distances qui séparent la position
d’écoute des haut-parleurs frontaux et des hautparleurs surround sont inégales, le temps que
met le son pour atteindre vos oreilles à partir des
haut-parleurs frontaux et des haut-parleurs
Surround varie. Vous pouvez compenser ce phénomène en réglant la temporisation pour ajuster
le “timing” et personnaliser l’emplacement
spécifique des haut-parleurs et de l’acoustique
de votre pièce ou de votre salle de home-cinéma.
Mesure la distance qui sépare la position
d'écoute des différentes enceintes. Puis choisit
pour chaque haut-parleur la valeur de distance la
plus proche de celle qui vient d'être mesurée.
Output level adjustment
Le calibrage des niveaux de sortie est une opération primordiale du paramétrage de tout système
surround sound. C’est le cas pour un système
DVD-Audio, où l’harmonisation des niveaux de
sortie garantit une restitution sonore adéquate
en termes d’intensité et de directivité.
NOTE : Il règne une certaine confusion quant au
mode de fonctionnement des canaux surround.
Certains s’attendent à ce que le son provienne
en permanence de tous les haut-parleurs. Or la
plupart du temps, les canaux surround n’émettent qu’un son faible ou nul parce que la bande
son du film ne contient pas toujours les signaux
nécessaires à la création de l’ambiance sonore,
d’effets spéciaux ou de mouvement continu de
l’avant vers l’arrière de la salle. Lorsque le nouveau de sortie est correctement réglé, il est normal pour un haut-parleur surround de ne fonctionner que de temps à autre. Augmok le volume
des haut-parleurs arrière peut nuire à la sensation d’un champ sonore enveloppant qui rappelle
celui des salles de cinéma ou de concert.
Le réglage par défaut du lecteur de DVD est 0 dB
pour tous les canaux. Si le besoin d'un ajustement semble nécessaire pour votre système, nous
vous conseillons d'utiliser les réglages appliqués
sur l'ampli-tuner AV pour les modes surround 5.1
en cours (par exemple Dolby Prol Logic II).
Réglages vidéo
Aspect Ratio : pour choisir le format d’écran,
classique (4:3) ou grand écran (16:9), en fonction
de votre téléviseur.
Lorsque la Sortie HDMI A est utilisée, le
rapport d’affichage sera automatiquement défini
de façon approprié pour l’écran spécifique.
Cependant, vous pouvez sélectionner un affichage alternatif.
Video Standard : pour spécifier le format de
sortie vidéo du lecteur DVD. Si vous avez un téléviseur multi standard, nous vous conseillons de
régler sur AUTO pour une qualité d’image
optimale.
Video Output : Règle la sortie vidéo sur
S-Video, Component ou SCART. Scart (Péritel)
convient à la plupart des téléviseurs, Component
(composants vidéo) à la plupart des écrans LCD,
à plasma et aux projecteurs.
Type de balayage : ce réglage vous permet de
choisir entre le balayage progressif et entrelacé
des Sorties vidéo composante 5 pour
maximiser la résolution d’image en fonction du
type d’écran vidéo utilisé. La vidéo des sorties
S-Vidéo 4 et Vidéo composite 3 sera
toujours d’un rapport standard, compatible avec
tous les téléviseurs ou écrans vidéo. Deux choix
sont disponibles :
Progressif : sélectionnez cette option si vous
possédez un écran vidéo compatible avec les
sources d’entrée 480 P ou plus. Les écrans
étiquetés « compatible HDTV », y compris
pratiquement tous les écrans LCD et plasma, sont
compatibles avec le balayage progressif.
Entrelacé : sélectionnez cette option lorsque
vous utilisez un écran vidéo plus ancien qui possède des entrées composantes Y/Pr/Pb, mais qui
ne peut pas afficher un taux de balayage élevé
ou des signaux « HD ».
NOTES :
1. Scan Type ne peut être changé que si Video
Output est réglé sur Component.
2. Si vous avez connecté le DVD 28 à un diffuseur d’images qui n’est pas à balayage progressif et que vous avez réglé par inadvertance
Video Outputs 3, sur Component et Scan
Type sur Progressive, vous pouvez revenir à un
réglage entrelacé en pressant la touche
Progressif/
Entrelacé F. L’affichage clignotera pour
indiquer que le balayage est revenu sur le
mode entrelacé.
Scart Output : permet de sélectionner le type
de signal de sortie vidéo qui sera acheminé via la
prise scart (péritel). RGB convient dans la plupart
des cas. RGB est donc recommandé ici.
Video Adjustment : Ce sous-menu donne
accès à la mire de réglage de l’écran. Ajustez
d’abord le diffuseur d’images (TV) au moyen de
la mire (Test Screen). Puis ajustez les réglages de
sortie du lecteur au moyen des options
Brightness, Sharpness et Black Level. Pour accéder à ces réglages, positionnez le curseur sur
l’icône “+“ ou “-“ située sur la même ligne que
le paramètre. Quand une icône est mise en
valeur, pressez OK pour augmok oiu diminuer la
valeur du paramètre, comme le montrera la barre
affichée dessous. Pour quitter le menu Video
Adjustment, placez le curseur sur DONE, et pressez OK.
DivX Subtitle : Ce réglage permet de choisir la
langue du sous-titrage pour les films DivX.
Sous les options de menu vous trouverez votre
code personnel DivX Video On Demand (VOD).
Ce code vous permet de louer et d’acheter des
films via le service DivX VOD. Pour toute information, visitez www.divx.com/vod. Suivez les
instructions, téléchargez et gravez le film sur un
disque pour le lire sur cet appareil. Remarquez
que les films téléchargés via DivX VOD ne
peuvent être lus que sur cet appareil. Quand
l’icône DivX est active, pressez OK pour accéder à
votre code DivX VOD personnel.
Réglages HDMI : ce paramètre affiche les
caractéristiques du signal de sortie vidéo à la
Sortie HDMI A. Lorsque le DVD 28 est
connecté à un écran vidéo via la Sortie HDMI
A, l’écran envoie au DVD 28 les informations
qui indiquent la plus haute résolution dont il est
capable et le DVD 28 règle automatiquement la
sortie vidéo pour s’y conformer. Cette résolution
est affichée ici. Vous pouvez utiliser ce réglage
pour sélectionner manuellement une résolution
de sortie vidéo plus faible. Les modifications
effectuées ici restent actives jusqu'à ce que le
DVD 28 ou l'écran soit mis hors tension. Lorsque
l’un des deux est mis hors tension, puis remis de
nouveau sous tension, le DVD 28 reviendra au
réglage par défaut transmis par l’écran. Assurezvous que votre écran vidéo ou un autre
équipement commutateur vidéo (tel qu’un
récepteur compatible HDMI) peut prendre en
charge le signal de sortie HDMI du DVD 28.
Le sous-menu Video Setting permet de spécifier
les paramètres suivants. Suivez les descriptions
sur la ligne d’instructions au bas de l’écran pour
modifier les réglages.
PARAMÉTRAGE DU SYSTÈME 39
FRANÇAIS
Paramétrage du système
38277_AVR138_DVD28_FRANSK
23/07/08
18:37
Side 40
Mire de réglage
Mire de réglage
Si vous accédez à la mire de réglage à partir du
menu OSD, vous pouvez générer une image fixe
pour optimiser les réglages et performances vidéo
de votre téléviseur. Les barres de couleur
verticales permettent de tester les paramètres
suivants :
■ intensité des couleurs.
■ la couleur correcte pour chaque barre, afin de
savoir si le standard approprié a été
sélectionné. De gauche à droite : noir, jaune,
cyan, (turquoise) vert, magenta (pourpre),
rouge, bleu, noir.
■ la transition entre couleurs, qui doit être nette.
S-Video meilleur que Video, RGB optimal.
■ les performances du filtre chromatique de
votre téléviseur (avec des signaux Video).
Les arêtes des barres ne doivent pas montrer
de points dans le sens vertical. Les signaux
S-Video et RGB sont sans problèmes.
Grâce à l’échelle de grisés et aux zones noires et
blanches se trouvant sous la barre de couleurs, la
luminosité et le contraste de votre écran peuvent
être réglés avec précision, voir section « Réglage
de l’Image du Téléviseur » ci-dessous.
Barres de
couleur
Echelle de
grisés
Zones 100%
noir et blanc
Réglage de l’Image du Téléviseur
avec la mire
Ces réglages peuvent être faits maintenant, mais
vous pouvez aussi les faire après avoir terminé de
paramétrer votre appareil.
Réglage de la luminosité :
1. Diminuez la densité chromatique jusqu’à ce
que les barres de couleur apparaissent en noir
et blan.
2. Ajustez le contraste jusqu’á ce que les barres
de l’échelle de grisés apparaissent clairement
séparées.
3. Ajustez la luminosité pour que les barres de
grisés soient toutes bien visibles. La barre de
gauche doit être bien noire, mais clairement
différenciée de la barre qui la précède, et ainsi
de suite jusqu’à la barre de droite blanche.
40 MIRE DE REGLAGE
Réglage du contraste :
1. Ajustez le contraste jusqu’à ce que vous voyiez
une barre blanche lumineuse en bas à droite et
une barre bien noire à gauche. Le contraste
optimal varie selon votre goût et la luminosité
ambiante de la pièce.
2. Lorsque la luminosité de la barre blanche
n’augmente plus si vous continuez d’augmok
le contraste, ou que les bords des lettres « harman/kardon » s’étalent sur le fond noir et
diminuent la netteté du texte, le contraste est
trop fort. Réduisez-le jusqu’à ce que ces effets
disparaissent et que l’image retrouve un aspect
proche de la réalité.
3. Si vous regardez le téléviseur pendant la
journée, ajustez le contraste pour que l’image
s’harmonise avec l’ambiance lumineuse de la
pièce afin de ne pas vous fatiguer les yeux. Ce
réglage peut être diminué lorsque l’éclairage
naturel ambiant est plus tamisé, afin de
privilégier la netteté de l’image.
4. L’échelle des grisés devra ensuite retrouver le
même degré de différentiation. Si ce n’est pas
le cas, revenez au réglage de luminosité et
recommencez l’étape 3 puis le réglage du
contraste, pour affiner et optimiser de nouveau
ces réglages.
Réglage des couleurs.
1. Une fois les réglages de luminosité et de
contraste effectués de manière optimale,
ajustez le réglage des couleurs selon vos
préférences. Les couleurs doivent être denses
mais rester naturelles. Si certaines barres
s’élargissent ou que l’intensité chromatique
n’augmente plus, c’est que le réglage est trop
fort. Réduisez-le. Vérifiez également les
couleurs sur une image normale, avec des visages, des fleurs, des fruits etc... pour voir si elles
correspondent à la réalité.
2. Si votre téléviseur est équipé de l’option Tint
(disponible sur la plupart des téléviseurs
européens NTSC et non PAL), utilisez la barre
blanche se trouvant sous l’échelle de grisés
pour régler la chaleur de l’image. Le réglage de
la brillance de l’image est subjectif. Certains
préféreront une image un peu plus froide,
d’autres en préféreront une un peu plus
chaude. Pour régler cela, vous pouvez utiliser la
fonction Tint de votre téléviseur ainsi que la
barre blanche. Réglez le Tint en fonction du ton
de la couleur blanche qui vous plaît le plus.
Réglage de la netteté
Contrairement à ce qu’on pourrait penser,
l’image apparaît plus nette lorsque le réglage de
focalisation n’est pas au maximum. Réduisez la
netteté sur le téléviseur et la valeur du réglage
Edges sur le DVD 28 si nécessaire afin de
minimiser l’apparition éventuelle de lignes blanches entre les barres du dégradé de grisés de la
mire de réglage
Réglages de convergence et focalisation
La grille de carrés qui entoure la mire de réglage
peut servir à affiner les réglages de convergence
et de focalisation des écrans de projecteurs et
rétro-projecteurs. Toutefois, les commandes
d’ajustement de ces paramètres sont rarement
accessibles à l’utilisateur, et les réglages, très
complexes, demandent une grande expérience.
Il est donc recommandé, si vous n’arrivez pas à
améliorer la situation au moyen des réglages
disponibles, de prendre conseil auprès d’un
représentant du service clientèle du fournisseur
de l’écran.
Lorsque tous les réglages ont été effectués,
utilisez les touches de KL Navigation
pour mettre “Done” en surbrillance au bas du
sous-menu Video Adjustments. Pressez la touche
OK A pour valider et revenir au système de
menus à l’écran. Pressez ensuite la touche
SETUP 9 pour faire disparaître les menus et
revenir en mode de fonctionnement normal.
Vous serez alors prêt(e) à profiter de ce qui se
fait de mieux en matière de lecture de DVD ou de
CD !
38277_AVR138_DVD28_FRANSK
23/07/08
18:37
Side 41
Menu Player Information
■ Disc : Cette ligne informe sur le type du disque.
Le menu Player Information dispense des
informations sur le disque lu et permet de
programmer les modes de lecture. Pressez sur la
touche INFO 6 pour le faire apparaître.
■ Disc ID : Si le disque est encodé avec une
étiquette d’identification, un titre de film, par
exemple, elle apparaît ici.
Il est organisé en sous-menus. Pour y accéder,
utilisez les touches KL de navigation
pour mettre l’icône de sous-menu en surbrillance
et pressez la touche OK A pour le sélectionner.
Ces sous-menus diffèrent des menus de configuration Setup dans la mesure ou la plupart de
leurs paramètres sont visibles mais non modifiables.
Sous-menu PLAYBACK INFO : affiche les
informations de base sur le disque et le mode de
lecture. Vous ne pouvez pas modifier les paramètres affichés ici, à l’exception du mode Repeat.
■ Disc : Cette ligne informe sur le type du disque (DVD vidéo, par exemple).
■ Disc ID : Si le disque est encodé avec une
étiquette d’identification, un titre de film, par
exemple, elle apparaît ici.
■ Playlist : Avec un DVD, cette ligne informe
que la lecture aura lieu dans l’ordre régi par le
disque. Les listes de lecture programmables ne
sont pas disponibles quand un DVD est
chargé.
■ Repeat : Cette ligne informe sur le mode de
répétition en cours, ou sur sa désactivation.
Sous-menu PROGRAM : Inaccessible avec les
disques DVD.
■ Aspect Ratio : Cette ligne informe sur le
rapport hauteur/largeur du contenu vidéo du
disque, et sur le format avec lequel il est
diffusé en fonction du réglage effectué dans le
sous-menu VIDEO SETUP comme décrit
en page 19. Certains disques peuvent proposer deux versions d’un même enregistrement,
un format écran large sur une face du disque,
un format standard sur l’autre.
■ Video Standard : Le format du disque
apparaît ici. Pour les lecteurs de la région 2, ce
sera généralement PAL, même si certains DVD
qui peuvent être lus dans toutes les régions
sont au format NTSC.
■ Scan Type : Cette ligne informe sur le mode
de balayage associé à l’enregistrement vidéo
contenu sur le disque, progressif ou entrelacé.
Elle affiche également le mode de lecture de
l’enregistrement, sur la base réglage effectué
dans le sous-menu VIDEO SETUP comme
décrit en page 39.
■ Audio Resolution : Cette ligne affiche la
fréquence d’échantillonnage et le débit binaire
du format audio en cours.
■ Audio Format : Cette ligne informe sur le
format de la plage audio en cours, par exemple Dolby Digital 5.1 ou MIC linéaire (linear
PCM).
■ Video Bit Rate : Cette ligne affiche le débit
binaire vidéo, jusqu’à la limite de 10 Mbps.
Cette indication varie en cours de lecture car
celle-ci réagit aux fluctuations de la
compression appliquée au signal vidéo lors de
l’enregistrement. Ainsi, en mode pause ou
arrêt, cette ligne restera vierge.
Après avoir consulté le paramétrage des menus
du lecteur, pressez sur la touche INFO 6 pour
les faire disparaître de l’écran et revenir en mode
de lecture normal.
Utilisation de la barre d’état
En cours de lecture d’un DVD, vous pouvez
presser la touche STATUS B à tout moment
pour afficher un résumé de l’état de la lecture.
Cette barre d’état ne vous donne pas
uniquement un instantané de l’état de
fonctionnement en cours de l’appareil mais vous
fournit aussi un raccourci pour choisir un autre
titre, chapitre ou plage, ou utiliser la fonction de
recherche temporelle.
• Title : Indique le titre en cours de lecture, à
gauche, et le nombre de titres sur le disque, à
droite.
• Chapter : Indique le chapitre en cours de
lecture, à gauche, et le nombre de chapitres sur
le disque, à droite.
• Icône Mode de lecture : Indique le mode de
lecture en cours, Lecture B, Pause 1,
Stop 0.
• Horloge : Indique la durée du type de lecture
affiché dans le champ TIME. La fonction de
recherche temporelle permet de lancer la
lecture à un endroit quelconque du disque.
Utilisez les touches M N de navigation
pour mettre l’affichage en surbrillance et
changer les chiffres en pointillés. Utilisez alors
les touches numérotées pour saisir les valeurs
correspondant à l’endroit du disque où vous
souhaitez commencer la lecture.
Pressez la touche OK A pour que la lecture
commence immédiatement à l’endroit choisi.
• Représentation graphique de la durée
écoulée : Représentation graphique de la
durée écoulée pour le titre en cours de lecture.
Au fur et à mesure que la lecture progresse, le
nombre de segments augmente pour refléter le
pourcentage de lecture écoulé par rapport à la
durée totale.
• Paramètre affiché : Cette section informe
sur le type d’information affichée dans la
section TIME. Utilisez les touches KLM N
de navigation
pour sélectionner ce
paramètre. Chaque pression consécutive sur la
touche OK A changera en boucle
l’indication, de Title Elapsed, à Title Remaining,
de Chapter Elapsed à Chapter Remaining, et
retour à Title Elapsed. La durée affichée sur
l’écran et sur l’écran d’information de la
façade changera pareillement.
Sous-menu DISC INFO: Informe sur le
détail du contenu du disque. Vous ne pouvez
modifier aucun des paramètres de ce menu. Mais
vous pouvez utiliser le système de menu Setup,
comme décrit en page 39, pour modifier les
réglages de lecture du DVD 28 relatifs au type de
balayage et au format d’image.
MENU LECTEUR (PLAYER) 41
FRANÇAIS
Utilisation du menu Player
Information
38277_AVR138_DVD28_FRANSK
23/07/08
18:37
Side 42
Lecture de CD
Pour la lecture des disques CD, beaucoup de
fonctions du DVD 28 sont similaires à la lecture
de DVD ; il existe cependant quelques différences
importantes. Lorsqu’un disque CD est chargé, le
DVD 28 affichera automatiquement le menu
d’informations du lecteur. Les bannières d'état ne
sont pas disponibles pendant la lecture CD. Les
barres d’état ne sont pas disponibles pendant la
lecture d’un CD. Une panoplie de fonctions de
lecture sont disponibles pour les CD, telles que
lecture en ordre aléatoire et listes de lecture
programmables. Ces dernières sont décrites ici.
■ Random : Cette ligne étant en surbrillance,
pressez la touche OK A pour activer le
mode de lecture aléatoire. Chaque pression
change le mode en boucle : Random
(aléatoire) ou Off (désactivé).
■ Liste des pistes : une liste des pistes du disque s’affichera. Utilisez les touches KL
Navigation
pour faire défiler la liste.
Appuyez sur la touche Ok A ou la touche
Play M pendant qu’une piste est en surbrillance pour lancer sa lecture.
Sous-menu Informations disque :
cet écran affiche la piste en abrégé et des informations de lecture, plus d’autres informations
temporelles détaillées. Elles ne sont disponibles
que pour les CD.
Utilisation du menu Player
Information
Le menu Player Information dispense des informations sur le disque lu et permet de programmer les modes de lecture. Pressez sur la touche
INFO 6 pour le faire apparaître.
Sous-menu PROGRAM : Vous permet de programmer une liste de lecture. Il n’est accessible
que pour la lecture de CD.
■ Disc : Cette ligne informe sur le type du disque.
Il est organisé en sous-menus. Pour y accéder,
utilisez les touches KL de navigation
pour mettre l’icône de sous-menu en surbrillance
et pressez la touche OK A pour le sélectionner.
Ces sous-menus diffèrent des menus de configuration Setup dans la mesure ou la plupart de
leurs paramètres ne sont pas modifiables.
Sous-menu PLAYBACK INFO : affiche les
informations de base sur le disque et le mode de
lecture.
■ Disc : Cette ligne informe sur le type du disque (ex :CDDA,Compact Disc Digital Audio).
■ Audio : Cette ligne informe sur le type
d’enregistrement audio gravé sur le disque,
généralement Stereo.
■ Playlist : Avec les CD, vous pouvez choisir de
garder l’ordre de lecture des plages ou
programmer une liste de lecture contenant un
nombre quelconque de plages et dans l’ordre
qui vous convient de les écouter. Cette ligne
informe sur le choix effectué. Pour le modifier,
vous devez accéder au sous-menu
PROGRAM et procéder comme décrit ciaprès.
■ Repeat : Cette ligne étant en surbrillance,
pressez la touche OK A pour activer le
mode de répétition. Chaque pression change
le mode en boucle : Repeat 1 (répétition d’une
plage), Repeat All (répétition de toutes les plages), Repeat Off (désactivé).
42 LECTURE DE CD
■ Audio : Cette ligne informe sur le type
d’enregistrement audio gravé sur le disque,
généralement Stereo.
■ Playlist : Cette ligne étant en surbrillance,
pressez OK A pour changer l’ordre de lecture des plages du disque (Disc’s
order) en un ordre que vous pouvez programmer (Programmed order). Une
liste d’étapes de programmation et les plages
associées à chaque étape va apparaître au bas
de l’affichage. Vous saisissez le numéro de
plage au moyen des touches numérotées
puis utilisez la touche L de navigation
pour programmer la plage suivante.
Utilisez les touches KLM N de navigapour sélectionner les étapes de
tion
programmation souhaitées. Notez que chaque
plage ne peut être programmée qu’une fois
sur la liste. Mais vous pouvez utiliser la
fonction de répétition pendant la lecture de la
liste. Au terme de la programmation, pressez
PLAY 3M pour lancer la lecture.
Les informations en haut de l’écran fournissent
les mêmes informations sur le type de disque, le
format audio, le réglage de la liste de lecture, le
réglage de la lecture répétée et le réglage de
lecture aléatoire que celles du sous-menu
Info lecture. Les informations
complémentaires suivantes sont affichées à côté.
■ Track : Cette ligne informe sur la plage en
cours (à gauche) et sur le nombre totale de
plages du disque (à droite).
■ Icône mode de lecture : Apparaît à droite
de l’affichage de la plage pour indiquer le
mode de lecture en cours.
■ Time : Cette section comporte trois lignes :
• Track Elapsed : indique la durée écoulée
ou restante de la plage en cours de lecture.
• Disc Elapsed : indique la durée écoulée ou
restante du disque en cours de lecture.
• Barre analogique : indique sur le mode
graphique le pourcentage de durée écoulée
par rapport à la durée totale du disque.
Utilisez les touches KL de navigation
pour mettre en surbrillance soit le champ Track
Elapsed soit le champ Disc Elapsed. Chaque
pression sur OK A commutera entre
l’affichage de la durée écoulée et celui de la
durée restante. La valeur affichée sur la droite et
sur l’écran d’information sera modifiée en
conséquence.
La fonction de recherche temporelle permet de
lancer la lecture à n’importe quel endroit du disque. Utilisez les touches KL de navigation
pour mettre en surbrillance le champ Time.
Pressez les touches numérotées puis la
touche OK A pour choisir un nouvel endroit
sur la plage où commencer la lecture.
Après avoir consulté le paramétrage des menus
du lecteur, pressez sur la touche INFO 6 pour
les faire disparaître de l’écran et revenir en mode
de lecture normal.
38277_AVR138_DVD28_FRANSK
23/07/08
18:37
Side 43
Choisir une plage
Pour choisir une plage, appelez à l’écran le menu
Player Information en pressant au besoin la touche INFO 6. Puis utilisez les touches
KLM N de navigation
pour mettre le
numéro de la plage en surbrillance. Utilisez les
touches numérotées pour saisir la plage
souhaitée puis pressez OK A pour lancer la
lecture.
Lecture en mode A-B Repeat
Occultation de l’écran
La fonction Repeat A-B permet de sélectionner
une portion du contenu d’un CD et de la lire en
boucle jusqu’à interruption manuelle du processus.
Pour choisir une plage donnée sur un CD à
n’importe quel moment de la lecture, il suffit de
presser le numéro qui lui correspond au moyen
des touches numérotées . Vous pouvez
aussi parcourir la liste au moyen des touches
Boutons pour basculer vers le bas (Vers le
bas)/ basculer vers le haut 67N. Quand
vous pressez une fois la touche DWN ou Saut
vers l’amont 6, le lecteur revient au début de
la plage en cours. Chaque pression consécutive
vous fait remonter d’une plage en amont sur la
liste.
1. Pressez la touche A-B REPEAT H sur la
télécommande au moment choisi pour le
début de la séquence ; l’icône Repeat apparaît
dans l’angle supérieur droit de l’affichage,
suivie par un A - pour indiquer le début du
passage à répéter.
Pendant la lecture d’un CD, certains préfèrent
désactiver le circuit image du DVD 28. Bien que
la section vidéo du lecteur soit électriquement
isolée de la section audio, certains préfèrent désactiver l’écran vidéo pour prévenir toute
interférence audio/vidéo, ou pour ne pas être
distrait par l’affichage du menu système pendant
l’écoute d’un CD.
Note : Un affichage spécial est associé à la
lecture de disques gravés JPEG, MP3 ou
Windows Media.
Lecture répétée
Diverses fonctions de lecture répétée sont disponibles sur le DVD 28 en ce qui concerne les CD :
• Repeat Program : Répète la liste de lecture
en cours si vous avez choisi l’option
Programmed Order pour le réglage Playlist.
• Repeat 1 Track : Dans le cas d’un CD, VCD,
fichiers MP3 et WMA, répète la plage ou le
fichier en cours de lecture jusqu’à ce que vous
interrompiez manuellement le disque. Les
indicateurs Repeat et 1 s’allument sur la face
avant et l’icône REPEAT 1 apparaît sur
l’écran.
Pour lancer une telle séquence de lecture à
répétition, procédez comme suit pendant que le
disque est en cours de lecture :
2. Pressez de nouveau la touche A-B REPEAT
H pour choisir le point de fin de la
séquence. Vous venez de spécifiez la séquence
A-B qui va être lue en boucle.
3. Pressez de nouveau la touche A-B REPEAT
H pour quitter le mode de répétition Repeat
A-B.
IMPORTANT : Il est fortement conseillé aux
possesseurs d’écrans à plasma d’utiliser la
fonction Video Off pour éviter toute surchauffe.
Pour éteindre l’affichage pendant la lecture d’un
. Pressez-la de
CD, pressez la touche V. OFF
nouveau pour réactiver le signal vidéo.
L’indicateur V-OFF G s’allume pour vous
rappeler que l’écran est éteint. Cette fonction est
caduque. La sortie vidéo redevient active chaque
fois que vous mettez le DVD 28 en marche.
Lecture aléatoire
Cette fonction permet de lire toutes les plages
d’un CD dans un ordre aléatoire défini par le
DVD 28. Au terme du CD, cette fonction se désactive.
Pour sélectionner le mode aléatoire, pressez sur
la touche RANDOM de la télécommande.
Chaque nouvelle pression sur la touche
RANDOM désactivera/activera cette
fonction (les plages restant à lire le seront dans
un ordre aléatoire).
L’indicateur RANDOM J sur l’écran
d’information s’allumera chaque fois que
ce mode de lecture sera activé.
• Repeat Disc : Dans le cas d’un CD, VCD,
fichiers MP3 et WMA, répète le contenu du disque jusqu’à interruption manuelle du
processus. Les indicateurs Repeat et All
s’allument sur la face avant et l’icône
REPEAT ALL apparaît dans la barre d’état.
• Repeat Folder : Dans le cas de fichiers MP3,
WMA et JPEG, répète tous les fichiers du dossier en cours jusqu’à interruption manuelle du
processus. L’indicateur Repeat H s’allume sur
la façade et l’icône REPEAT FOLDER
apparaît sur l’écran.
• Repeat A-B : Répète toute portion sélectionnée sur le disque jusqu’à interruption manuelle
du processus (voir section ci-après).
Pour sélectionner un mode de répétition (autre
que Repeat A-B) :
Pendant la lecture d’un disque, pressez la touche
REPEAT sur la télécommande. L’icône
Repeat apparaît sur l’écran pour indiquer le
nouveau mode de répétition. Chaque pression
sur REPEAT faire parcourir en boucle les
modes de répétition disponibles. Pour stopper
une lecture à répétition, pressez REPEAT jusqu’à ce que le mode Off apparaisse
LECTURE DE CD 43
FRANÇAIS
Lecture de CD
38277_AVR138_DVD28_FRANSK
23/07/08
18:37
Side 44
Lecture de fichiers MP3, Windows Media JPEG
Lecture de fichiers MP3, Windows
Media et JPEG
Le DVD 28 lit les données gravées sur les disques
CD-ROM aux formats MP3, Windows Media 8
(WMA) et JPEG, ainsi que les images stockées sur
les CD Kodak Picture. Vous pouvez aussi lire des
disques avec plus d’un de ces trois formats.
Fichiers spécifiques lus par le DVD 28 :
• MP3 : MP3 est un format de compression
audio développé par Motion Picture Experts
Group comme élément du format de compression image MPEG-1. Grâce à l’encodage spécifiquement utilisé, la réduction des fichiers est
telle qu’il est possible de graver plus de titres
sur un disque qu’avec le format CD audio standard. MP3 sert également à télécharger des
fichiers audio dans un ordinateur pour une
écoute domestique privée. Pour qu’un fichier
MP3 soit lisible par le DVD 28, le support ne
doit contenir aucun code ni cryptage en
restreignant la lecture.Vérifiez que vous êtes en
règle avec les droits d’auteur et de copyright
avant de graver sur un CD-ROM des fichiers
MP3 ou régentés par d’autres codecs de formatage. Du fait des variations au niveau de
l’encodage, du codec MP3 et des débits binaires utilisés pour l’enregistrement des disques
MP3, il n’est pas certain que le
DVD 28 pourra tous les lire, et la compatibilité
avec tous les supports MP3 ne peut être garantie, même s’ils sont lisibles sur un ordinateur, et
sans que cela soit le signe d’un problème
imputable au DVD 28. Il faut aussi noter que
pour un disque multisession contenant tout à
la fois des plages audio standard et des fichiers
MP3 (ou WMA), le DVD 28 ne lira que les plages audio standard.
• Fichiers WMA : WMA (Windows Media
Audio) est un format de compression développé par Microsoft® Corporation pour son programme Windows Media Player. Les fichiers
WMA peuvent être créés avec une compression
beaucoup plus forte que la compression MP3
sans que la qualité audio soit compromise. Un
disque pourra donc contenir encore plus de
titres qu’avec le format MP3. Windows Media
Player existe en plusieurs versions, et le
DVD 28 n’est compatible qu’avec les fichiers
présentant l’extension “wma” et gravés avec
un encodage Windows Media Series 8.
• Fichiers JPEG : “JPEG” est un acronyme
identifiant les fichiers image enregistrés conformément aux spécifications établies par Joint
Photographic Experts Group pour la compression d’images fixes. Ces fichiers portent
l’extension “jpg” quand ils sont enregistrés sur
un ordinateur, et les fichiers JPEG peuvent être
générés par un appareil photo numérique puis
édités et gravés sur un disque via votre ordinateur, enregistrés sur un CD-ROM à partir d’un
film via un processeur d’images, ou obtenus
par scanning de photos papier et gravés sur un
CD-ROM.
44 MP3, WINDOWS MEDIA JPEG
Les disques contenant des fichiers MP3, WMA ou
JPEG se gèrent différemment des CD et DVD
standard. Quand un disque de ce type est inséré
dans le lecteur DVD 28, le menu Player
Information apparaît.
• Utilisez les touches Recherche aval 7M
ou Recherche amont 6M pour localiser
rapidement un titre. Utilisez PLAY 3M,
PAUSE 4M ou STOP 5M pour quitter
la recherche rapide.
• Le ralenti n’est pas disponible dans le cadre
d’une lecture de fichiers MP3/WMA.
• Vous pouvez lire le contenu d’un disque MP3
ou WMA dans un ordre aléatoire comme pour
un CD normal. Vous pouvez aussi accéder à la
fonction de lecture aléatoire pendant la lecture
d’un disque MP3 ou WMA en pressant la touche RANDOM .
L’écran affiche une liste des principaux dossiers
contenus sur le disque. La durée écoulée apparaît
dans l’angle supérieur droit de l’affichage. Il n’est
pas possible de modifier l’affichage temporel, et
la fonction de recherche temporelle n’est pas
accessible.
Lecture de disques MP3 ou WMA
Les disques MP3 et WMA peuvent contenir plus
de 200 titres. Pour avoir une bonne vue
d’ensemble de tous les titres et pouvoir les
choisir confortablement, utilisez l’affichage à
l’écran de préférence à l’écran d’information de
la façade, qui n’affiche que leur numéro et le
temps écoulé pour le titre en cours de lecture des
fichiers WMA.
Le DVD 28 supporte les fichiers WMA dont le
débit binaire est compris entre 64k bits et
320k bits. Pour les fichiers MP3, les débits binaires supportés se situent entre 32k bits et 320k
bits.
• Pour sélectionner un dossier (quand il y en a),
pressez les touches KL de navigation
pour mettre le dossier en surbrillance et
pressez OK A.
• Pour sélectionner un titre de plage, pressez les
pour mettouches KL de navigation
tre ce titre en surbrillance. Pour lancer la lecture du titre choisi sur la liste, pressez OK A
ou PLAY 3M.
Pendant la lecture de fichiers MP3/WMA,
certaines commandes de lecture de CD/DVD
standard fonctionnent normalement :
• Vous pouvez sauter au titre suivant sur le disque en pressant Saut/UP 7N.
• Vous pouvez sauter au titre précédent sur le
disque en pressant Saut/DWN 6N.
• Pressez PAUSE 4M pour interrompre
momentanément la lecture. Pressez
PLAY 3M pour reprendre la lecture.
Pressez STOP 5M pour arrêter la lecture.
• La fonction de répétition est accessible pendant la lecture d’un disque MP3 ou WMA en
pressant la touche REPEAT sur la télécommande. Pressez REPEAT plusieurs fois
pour naviguer en boucle sur les options
Repeat 1 (répétition d’un titre), Repeat All
(répétition de tous les titres), Repeat Folder
(répétition de tous les titres contenus dans le
dossier en cours) et Off (désactivation). La
fonction de répétition d’une séquence choisie
Repeat A-B n’est pas accessible avec les disques MP3/WMA.
NOTES CONCERNANT LA LECTURE DE DISQUES MP3 ET WMA
• Pendant la lecture, l’écran d’information de la
façade et l’indicateur de durée sur l’écran audessus de la liste affichent la durée écoulée du
titre en cours. Les autres informations
temporelles ne sont pas disponibles.
• Le DVD 28 n’est compatible qu’avec les disques encodés MP3 et WMA standard. Les
autres formats de compression utilisés pour le
téléchargement de fichiers audio via Internet
ne sont pas lisibles par le DVD 28.
• Du fait des différences entre les diverses
versions des formats MP3 et WMA, et des
nombreuses différences entre les graveurs de
CD-R sur support informatique, il se peut que
certains disques ne puissent être lus par le
DVD 28 même si vous pouvez les écouter sur
votre ordinateur. Cet inconvénient n’est pas
imputable à une quelconque défectuosité du
DVD 28.
• Quand un disque multisession contient à la fois
des titres CD audio standard et des titres au
format MP3 ou WMA, le DVD 37 ne lit que les
plages audio standard. Les numéros des titres
s’affichent à l’écran, mais les fichiers ne sont
pas décodés.
• Si un disque contenant des fichiers MP3, WMA
et/ou JPEG est gravé en plusieurs sessions, il se
peut que le DVD 28 ne puisse reconnaître les
fichiers ajoutés au cours des sessions
consécutives, a fortiori si le disque a été finalisé
au terme de la première session.
38277_AVR138_DVD28_FRANSK
23/07/08
18:37
Side 45
Lecture de fichiers MP3, Windows Media JPEG
Vous pouvez visualiser les vignettes des images
du dossier sélectionné en pressant la touche
.Quand les images apparaissent à
D. MENU
l’écran, vous pouvez utiliser les touches
KLM N de navigation
pour déplacer le
cadre de sélection vers l’image souhaitée.
Pressez OK A pour agrandir la vignette choisie.
FRANÇAIS
• Pendant la lecture d’un disque contenant
plusieurs dossiers, seuls les titres appartenant à
un même dossier peuvent être affichés et lus à
la fois. Sélectionnez le dossier souhaité et
pressez PLAY 3M ou OK A pour lancer
la lecture du premier titre. Pour afficher et lire
les fichiers des autres dossiers, vous devez
d’abord sélectionner le dossier racine au
moyen des touches KL de navigation
, et presser OK A pour ouvrir ou refermer ce dossier. Vous pouvez alors naviguer
dans un dossier ouvert et faire votre choix.
Pressez OK A pour ouvrir le dossier et sélectionner le titre souhaité. Pressez ensuite PLAY
3M.
• Le seul mode de lecture disponible pour les
disques MP3 et WMA est le mode stéréo.
• La fonction de programmation des listes de
lecture n’est pas disponible avec les disques
MP3/ WMA.
• Utilisez les touches KLM N de navigation
pour sélectionner l’icône du sous.menu
DISC INFO à gauche sur l’affichage et
pressez OK A pour en consulter le contenu.
Si le disque contient des repères ID3, l’information disponible sur le titre MP3 en cours va
s’afficher : titre, artiste, album, année, genre, et
éventuel commentaire. Dans le cas de fichiers
WMA et JPEG, seul le titre du fichier apparaît.
Lecture de fichiers JPEG
Le DVD 28 reconnaît les fichiers d’images fixes
JPEG et peut les afficher. A l’insertion d’un disque
contenant des fichiers JPEG, l’indicateur JPEG
Disc-Type A s’allume sur l’écran d’information principal . Les images commencent à
apparaître dans l’ordre de leur enregistrement
sur le disque.
Pour visionner les images JPEG, vous pouvez
utiliser la touche ANGLE C pour changer l’angle de vue. L’image étant affichée, pressez
ANGLE C une première fois pour afficher
l’orientation en cours, généralement +0. Pressez
ANGLE C de nouveau dans la seconde qui
suit pour tourner l’image de 90 degrés vers la
droite. et l’afficher. Chaque nouvelle pression sur
ANGLE C tournera l’image de 90 degrés
supplémentaires dans le sens des aiguilles d’une
montre.
Vous pouvez utiliser la touche ZOOM pour
dilater une image JPEG, et les touches KLM N
de navigation
pour explorer l’image
dilatée.
MP3, WINDOWS MEDIA JPEG 45
38277_AVR138_DVD28_FRANSK
23/07/08
18:37
Side 46
Guide de dépannage
Guide de dépannage
Symptôme
Cause possible
Solution
Appareil éteint
• Pas d’alimentation
• Vérifier le cordon d’alimentation secteur et la position de l’interrupteur
sur la prise murale
Le disque n’est pas lu
• Disque mal inséré
• L’étiquette doit regarder vers le haut ; centrer le disque au moyen des
repères pour le positionner correctement.
• Type de disque non accepté
• Vérifier que le disque est de type CD, CD-R, CD-RW, DivX, VCD, MP3,
WMA, JPEG, DVD-R, DVD-RW, DVD+R, DVD+RW (conforme au standard),
DVD-Audio ou DVD-Video ; les autres types ne sont pas acceptés
par l’appareil.
• Code régional erroné
• Utiliser un disque Region 2 ou Open Region (0) uniquement.
• Au delà du niveau de verrouillage parental
• Entrer mot de passe pour ignorer ou modifier le réglage du verrouillage
parental.
Pas d’image
• Ruptures de connexion
• Entrée erronée
• Sortie Progressive Scan sélectionnée
• Vérifier toutes les connexions du circuit image.
• Vérifier la sélection de l’entrée du téléviseur ou récepteur.
• Utiliser le mode de balayage progressif avec un téléviseur compatible.
Au besoin, pressez la touche P / I F pour basculer sur le mode
approprié.
pour réactiver le circuit image (voir page 43)
• Presser V. OFF
• La Sortie HDMI A ne peut pas être utilisée avec des écrans vidéo qui
ne sont pas compatibles HDCP. Débranchez le câble et sélectionnez
une autre connexion audio et vidéo (consultez les pages 31 et 32).
• Fonction Video Off activée
• La sortie HDMI A est connectée à un
écran vidéo qui n’est pas compatible HDMI
Pas de son
Distorsion ou saut de l’image pendant
lecture amont ou aval rapide
• Ruptures de connexion
• Sélection audionumérique erronée
• Disque DVD en mode ralenti ou accéléré
• Ampli-tuner surround non compatible
avec le réglage 96kHz PCM audio
• Le disque DVD-Audio a été chargé
sans utiliser de connexion audio analogique
• Vérifier toutes les connexions du circuit audio
• Vérifier les réglages audionumériques.
• Pas de lecture audio des disques DVD en mode ralenti ou accéléré.
• Utiliser les sorties audio analogiques.
• Décodage MPEG-2
• Phénomène normal associé à la lecture rapide de disques DVD.
• Utilisez les Sorties audio 6 canaux B ou les Sorties audio
analogique 9.
Certaines touches de la télécommande
• Fonction interdite par le contexte
ne fonctionnent pas pendant la lecture
du DVD ; le symbole apparaît (voir ci-après)
• Sur la plupart des disques, certaines fonctions sont temporairement
(ex. : saut de plage) ou toujours (ex. : sélection directe de plage audio)
interdites
Le menu OSD est en langue étrangère
• Langue OSD incorrecte
• Changer la langue du menu.
Le symbole
• Fonction requise non disponible
dans le contexte en cours
• Certaines fonctions peuvent être désactivées sur le DVD lui-même
à certains endroits du disque.
Rapport hauteur/largeur de l’image
incorrect
• Le réglage du rapport hauteur/largeur
ne correspond pas à celui du disque
• Changer le réglage du rapport hauteur/largeur
Télécommande inopérante
• Piles faibles
• Fenêtre IR obstruée
• Remplacer les deux piles à la fois
• Dégager la ligne de mire ou utiliser un capteur relais externe.
Impossible de copier le disque
sur le magnétoscope
• Protection contre la copie
• De nombreux DVD sont protégés contre le piratage
et ne peuvent être copiés sur le magnétoscope.
Mot de passe refusé
• Mot de passe incorrect
ou oublié.
• Arrêter la lecture du disque. Presser et maintenir enfoncée la touche
CLEAR D jusqu’à ce que l’affichage clignote. Le mot de passe et tous
les réglages sont réinitialisés.
apparaît
46 GUIDE DE DÉPANNAGE
38277_AVR138_DVD28_FRANSK
23/07/08
18:37
Side 47
Caractéristiques techniques pour l’AVR 138
Section tuner FM
Mode stéréo
Puissance moyenne continue (FTC)
40 W par canal, 20 Hz - 20 kHz
@ < 0,07 % de coefficient de distorsion harmonique totale,
les deux canaux sous 8 ohms
Modes Surround 5 canaux
Puissance par canal, tous les canaux commandés simultanément
Canaux avant, gauche et droit :
30 W par canal
@ < 0,07 % de coefficient de distorsion harmonique totale,
20 Hz - 20 kHz sous 8 ohms
Canal central :
30 W @ < 0,07 % de coefficient de distorsion harmonique totale,
20 Hz - 20 kHz sous 8 ohms
Canaux Surround :
30 W par canal
@ <0,07 % de coefficient de distorsion harmonique totale,
20 Hz - 20 kHz sous 8 ohms
Sensibilité d’entrée/impédance
Linéaire (niveau élevé)
200 mV/47 kohms
Rapport signal/bruit (IHF-A)
95 dB
Séparation des canaux adjacents du système Surround
Décodage analogique
40 dB
(Pro Logic, etc.)
Dolby Digital (AC-3)
55 dB
DTS
55 dB
Gamme de fréquences
Sensibilité utilisable
Rapport signal/bruit
Distorsion
Séparation stéréo
Sélectivité
Réjection de l’image
Réjection de la
fréquence image
10Hz–100kHz
Capacité en courant (HCC)
±25 A
Distorsion d’intermodulation
transitoire (TIM)
Non mesurable
Temps de montée
Vitesse de balayage
16 µsec
40 V/µsec
90 dB
Section tuner AM
Gamme de fréquences
Rapport signal/bruit
Sensibilité utilisable
Distorsion
Sélectivité
522 - 1620 kHz
45 dB
Boucle : 500 µV
1 kHz, 50 % Mod : 0,8 %
± 10kHz : 30 dB
Section vidéo
Format vidéo
Niveau d’entrée/impédance
Niveau de sortie/impédance
Réponse en vidéofréquence
PAL/NTSC
1 V p-p/75 ohms
1 V p-p/75 ohms
10 Hz - 8 MHz (– 3 dB)
Caractéristiques générales
Alimentation
Consommation
Réponse en fréquence
@ 1 W (+ 0 dB, –3dB)
87,5 - 108 Mhz
IHF 1,3µV/13,2 dBf
Mono/stéréo : 70/65 dB (DIN)
Mono/stéréo : 0,15/0,3 %
35dB @ 1 kHz
± 400kHz: 70dB
80 dB
Dimensions
Largeur
Hauteur
Profondeur
Poids
AC 230V/50Hz
72 W au repos, 580 W max.
(2 channels driven)
440 mm
165 mm
382 mm
9.6 kg
La mesure de la profondeur comprend les boutons et les bornes de connexion.
La mesure de la hauteur comprend les pieds et le châssis.
Toutes les caractéristiques et spécifications sont susceptibles de modifications sans préavis.
Harman Kardon est une marque déposée de Harman Kardon, Inc.
*Fabriqué sous licence des Laboratoires Dolby.
“Dolby”, “Pro Logic” et le symbole Dolby sont des marques déposées des Laboratoires
Fabriqué sous autorisation, sous brevet des ETATS-UNIS#: 5,451,942; 5,956,674;
5,974,380; 5,978,762; 6,487,535; 7,003,467 & d'autres brevets des ETATS-UNIS et
mondiaux délivrés et à venir.
DTS, DTS Digital Surround, ES et Neo:6 sont des marques déposées et les logos et le
symbole de DTS sont des marques déposées de DTS, Inc. © 1996-2007 DTS, Inc. All
Rights Reserved
Logic 7 est une marque déposée de Lexicon Inc.
SPECIFICATIONS TECHNIQUES 47
FRANÇAIS
Section audio
38277_AVR138_DVD28_FRANSK
23/07/08
18:37
Side 48
Caractéristiques techniques pour le DVD 28
Disques compatibles :
Supports : DVD-vidéo (12 cm) ou (8 cm), DVD-Audio, conformité Standard DVD+RW, DVD+R, DVD-R, DVD-R,
DivX, VCD, CD, CD-R, MP3, WMA (version 8), JPEG ou CD-RW,
Codage régional : DVD vidéo avec Code 2 ou 0 uniquement.
DVD : Monoface/Monocouche, Monoface/Bicouche, Biface/Bicouche, Biface/Monocouche,
Formats audio : DVD-Audio sans perte MLP, PCM linéaire, MPEG, Windows
Media® 9, disques audio Dolby Digital ou DTS.
Format d’image fixe : JPEG
Standards vidéos :
PAL / NTSC
™
Sortie HDMI :
Vidéo : 576p, 720p, 1080i
Compatible HDMI version 1.0
Compatible HDMI version 1.1
Sortie vidéo composite :
1 Vp-p / 75 Ohms, polarité sync. négative
Sortie S-Vidéo :
Y/Luminance : 1 Vp-p/75 Ohms, polarité négative sync
C/Chromnance : 0,286 Vp-p
Sortie vidéo YUV :
Y : 1 Vp-p/75 Ohms, polarité négative sync
Cr : 0.7 Vp-p/75 Ohms
Cb : 0.7 Vp-p/75 Ohms
Sortie audio analogique :
2 Veff max
Réponse en fréquence :
DVD (Linear PCM) :
CD :
2 Hz - 22 kHz (échantillonnage 48 kHz)
2 Hz - 44 kHz (échantillonnage 96 kHz)
2 Hz - 20 kHz
Rapport signal / bruit :
105 dB (pondération A)
Amplitude dynamique :
DVD:
CD / DVD:
Distorsion harmonique totale (THD) : DVD / CD :
100 dB (18 Bit) / 105 dB (20 Bits)
96 dB (16 Bits)
0,0025 %
Pleurage :
inférieur aux limites mesurables
Alimentation :
100 - 240 V / 50 ~ 60 Hz
Consommation :
1 Watts (Standby) /13 Watts (Max)
Dimensions (L x H x P) :
440 x 50 x 285 mm
Poids :
4,0 kg
Profondeur incluant boutons et connecteurs.
Hauteur incluant supports et châssis.
Toutes spécifications sujettes à modification sans préavis.
Harman Kardon et Harman International sont des marques déposées de Harman International Industries, Incorporated.
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Dolby, Dolby Digital, Pro Logic et le symbole double-D sont des marques déposées de Dolby Laboratories.
Fabriqué sous autorisation, sous brevet des ETATS-UNIS#: 5,451, 942 & d'autres brevets des ETATS-UNIS et mondiaux délivrés et à venir. DTS et DTS Digital
Out sont des marques déposées et les logos et le symbole de DTS sont des marques déposées de DTS, Inc. © 1996-2007 DTS, Inc. All Rights Reserved.
Microsoft, Windows et WMAx sont des marques commerciales ou déposées de Microsoft Corporation aux USA et/ou d’autres pays.
HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques de fabrique ou des marques déposées de HDMI Licensing LLC.
DivX, DivX Certified, et les logos associés sont des marques commerciales de DivX Networks, Inc et sont exploitées sous licence
Ce produit comporte un système de protection du copyright qui est lui-même protégé par des méthodes issues de certains brevets aux États-Unis ou de
certains droits de propriété intellectuelle détenus par Macrovision Corporation et d’autres propriétaires. Cette technologie de protection reste donc soumise à
l’autorisation de Macrovision Corporation et n’est destinée par défaut qu’à une utilisation domestique et limitée, sauf autorisation de cette société.
Tout procédé de traitement inverse du code ou de désassemblage est formellement interdit.
48 SPECIFICATIONS TECHNIQUES
23/07/08
18:37
Side 49
FRANÇAIS
38277_AVR138_DVD28_FRANSK
TECHNICAL SPECIFICATIONS 49
38277_AVR138_DVD28_FRANSK
23/07/08
18:37
Side 50
250 Crossways Park Drive, Woodbury, New York 11797
www.harmankardon.com
Harman Consumer Group, Inc.:
2, route de Tours, 72500 Château-du-Loir, France
© 2008 Harman Kardon, Incorporated
Part No.: CQX1A1382Z

Manuels associés