Philips SBCSC940 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
11 Des pages
Philips SBCSC940 Manuel du propriétaire | Fixfr
XP SBC SC940 17-02-2003 13:09 Pagina 1
Instructions for use
English 4
Bedtime Magic Room Projector
Instructions pour l’utilisation
Français 9
Modo de empleo
Español 14
Bedienungsanleitung
Deutsch 19
Gebruiksaanwijzing
Nederlands 24
Istruzioni per l’uso
Italiano 29
Instruções de uso
Português 34
39
Bruksanvisning
Svenska 44
Vejledning
Dansk 49
Bruksanvisning
Norsk 54
Käyttöohje
Suomi 59
SBC
SC940
XP SBC SC940 17-02-2003 13:09 Pagina 2
2
☎
Helpline -
www.p4c.philips.com
België & Luxemburg/
Belgien & Luxemburg/
Belgique & Luxembourg
(Belgium & Luxembourg)
Tel: 070 222303
Norge (Norway)
Phone: 2274 8250
Danmark (Denmark)
Tlf: 808 82814
Portugal
Phone: 35 11 416 3333
Deutschland (Germany)
Phone: 0180 53 56 767
Schweiz/ Suisse/ Svizzera
(Switzerland)
Tel.: 0844 800 544
España (Spain)
Phone: 902 11 33 84
France
Phone: 08 25 88 97 89
(Greece)
Phone: 00800 3122 1280
Ireland
Phone: 35 317 640000
Italia (Italy)
Phone: 199118899
Nederland (Netherlands)
Phone: 0900 8406
Österreich (Austria)
Phone: 0810 001203
Suomi (Finland)
puh. 09 615 80 250
Sverige
Phone: 08 598 522 50
UK (United Kingdom)
Phone: 0870 9009070
USA (United States of
America
Phone: 1-800-5310039
XP SBC SC940 17-02-2003 13:09 Pagina 3
3
1
5
s
2
3
6
7
4
8
9
0
XP SBC SC940 17-02-2003 13:09 Pagina 9
FRANÇAIS
9
Votre projecteur de chambre
Théâtre Magique
SBC SC940
Philips se consacre à la fabrication de produits de puériculture fiables dont
les nouveaux papas et mamans ont réellement besoin. Des produits dont la
fiabilité et la qualité de fonctionnement rassurent. Le projecteur de chambre
Théâtre Magique aidera votre bébé à s’endormir avec des sons rassurants
et des images apaisantes. En utilisant des formes, des couleurs et des sons
correspondant à divers âges, vous pouvez stimuler le développement auditif
et visuel de votre bébé.Vous pouvez aussi créer vos propres images pour
donner vie à l’histoire quotidienne qui aidera votre enfant à s’endormir !
Avoir un rituel au moment d’aller dormir aidera votre bébé à se relaxer
après une journée active, en lui donnant le temps de se détendre pour
s’endormir facilement.
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser le projecteur de
chambre Théâtre Magique. Conservez ce mode d’emploi et l’emballage, car
ils contiennent des informations importantes.
Philips Baby Care,Taking care together
Vue d’ensemble du
produit.
Illustrations sur le rabat
intérieur.
1 Rondelle
Contient la diapo
2 Objectif
3 Bague de mise au point
Règle la mise au point de l’image projetée.
4 MOTOR ON/OFF
Allume ou éteint la fonction de rotation.
5 Support de diapo
6 Sélecteur SOUND
- Active ou désactive le son.
- Sélectionne le son.
7 Compartiment des piles
8 Compartiment de la lampe
9 Commande ON/OFF de la minuterie
- Allume ou éteint le projecteur.
- Sélectionne le temps de projection souhaité.
10 Base du projecteur
Préparation du projecteur de chambre Théâtre
Magique
Insertion des piles
Le projecteur de chambre Théâtre Magique nécessite 4 piles de type AA
(non fournies).Vous pouvez aussi utiliser de piles AA rechargeables mais ces
piles ont une durée de fonctionnement plus courte.
XP SBC SC940 17-02-2003 13:09 Pagina 10
FRANÇAIS
1 Ouvrez le compartiment des piles (7) en faisant tourner la rainure de 1/4
de tour vers la gauche. Pour cela, utilisez une pièce.
+
2 Insérez les quatre piles AA en respectant la configuration + et – indiquée
à l’intérieur du compartiment.
+
+
+
3 Replacez le couvercle du compartiment des piles.
4 Refermez le compartiment des piles (7) en faisant tourner la rainure de
1/4 de tour vers la droite. Pour cela, utilisez une pièce.
Utilisation de votre projecteur de chambre
Théâtre Magique
Installation de votre projecteur de chambre
Théâtre Magique
s
10
• Le projecteur de chambre Théâtre Magique peut projeter des images sur
les murs ou le plafond et peut être orienté à n’importe quel angle.
• Vous obtiendrez la meilleure qualité d’image possible si vous placez le
projecteur entre 1,5 et 5 m (1,6 et 5,5 yards) du mur/plafond.
• Pour une qualité optimale, projetez les images dans l’obscurité.
s
Insertion des diapos
Les diapos fournies sont conçues pour les différents âges de votre bébé.
Votre bébé appréciera d’autant plus la projection, si vous choisissez des
images qui correspondent à son âge.
1 Enlevez le support de diapo (5) du projecteur.
2 Enlevez la rondelle du support de diapo et retirez le disque imprimé
(diapo) de la rondelle (1).
3 Insérez la diapo choisie dans la rondelle.Veillez à ce que la diapo soit
placée sous les languettes situées sur le bord de la rondelle.
4 Replacez la rondelle dans le support de diapo (5).
5 Replacez le support de diapo dans le projecteur, avec le petit bouton
tourné vers l’avant. Insérez le support jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
XP SBC SC940 17-02-2003 13:09 Pagina 11
FRANÇAIS
11
s
Sélection du son
• Placez le sélecteur de son SOUND (6) sur le symbole de son désiré :
s - aucun son ;
- battement de cœur apaisant ;
- fontaine ;
- berceuse.
Réglage de la minuterie
• Placez la commande ON/OFF de la minuterie (9) sur la durée souhaitée.
> Le son démarre.
Mise au point de l’image
• Faites tourner la bague de mise au point (3) pour régler la netteté de
l’image projetée.
Rotation de l’image projetée
Vous pouvez projeter des images fixes ou tournantes. En général, les bébés
sont apaisés par les images tournantes, mais si votre enfant préfère les
images fixes, vous pouvez utiliser des images fixes.
• Placez le commutateur MOTOR ON/OFF (4) sur ON (marche).
> Une fois le projecteur allumé, l’image tournera doucement.
Réalisation de vos propres diapos
Vous pouvez rendre les histoires pour s’endormir encore plus magiques
en dessinant vos propres images et en les projetant sur le mur ou le
plafond de la chambre de bébé.
Utilisez des feutres permanents pour dessiner sur les diapos vierges
fournies.
Insérez vos propres diapos de la façon décrite sous ‘Insertion des diapos’.
Si vous n’avez pas assez de diapos vierges, vous pouvez aussi utiliser des
transparents pour rétroprojecteur.
XP SBC SC940 17-02-2003 13:09 Pagina 12
12
FRANÇAIS
Entretien
Remplacement de la lampe
1 Ouvrez le compartiment de la lampe (8) en faisant tourner la rainure de
1/4 de tour vers la gauche. Pour cela, utilisez une pièce.
2 Retirez la lampe.
3 Retirez le tube isolant de l’ancienne lampe et placez-le sur la nouvelle
lampe.
4 Insérez la nouvelle lampe dans le compartiment de la lampe.
5 Replacez le couvercle du compartiment de la lampe.
6 Refermez le compartiment de la lampe (8) en faisant tourner la rainure
de 1/4 de tour vers la droite. Pour cela, utilisez une pièce.
Remplacement des piles
1 Ouvrez le compartiment des piles (7) en faisant tourner la rainure de 1/4
de tour vers la gauche. Pour cela, utilisez une pièce.
2 Insérez les quatre piles AA en respectant la configuration + et – indiquée
à l’intérieur du compartiment.
3 Replacez le couvercle du compartiment des piles.
4 Refermez le compartiment des piles (7) en faisant tourner la rainure de
1/4 de tour vers la droite. Pour cela, utilisez une pièce.
XP SBC SC940 17-02-2003 13:09 Pagina 13
FRANÇAIS
13
Informations importantes
– Utilisez seulement des piles du même type.
– Jetez les piles en respectant l’environnement.
– Ne mélangez pas des piles neuves et utilisées.
– Ne mélangez pas des piles de types différents : alcaline, standard ou
rechargeables.
– Si vous n’utilisez pas le projecteur pendant une longue période, retirez les
piles. En effet, elles risquent de fuir et d’endommager le produit.
– Ne rechargez pas les piles non rechargeables.
– Les piles déchargées doivent être retirées du produit.
– Ne court-circuitez pas les points de connexion de la pile.
– Installez les piles correctement, en respectant les signes + et -.
– Ne mélangez pas des piles neuves et déjà utilisées, ou des piles au
carbone, alcalines, etc.
– Retirez les piles de l’appareil si celui-ci doit rester inutilisé longtemps.
– Les piles renferment des substances chimiques et doivent donc être
éliminées correctement.
Ce produit a été conçu pour que les bébés puissent voir des images
projetées au mur. Il ne doit être utilisé que par les parents ou des enfants
de plus de 3 ans !
Spécifications techniques
Alimentation
électrique :
4 x AA (ou équivalent). Nous vous conseillons d’utiliser les piles Philips
eXtreme Life ou Philips Powerlife.
Lampe :
Ampoule au krypton, 3,6 V, 0,3 A, base P13.5s.
Durée
d’utilisation :
5, 8 ou 10 minutes.
XP SBC SC940 17-02-2003 13:10 Pagina 64
✎
XP SBC SC940 17-02-2003 13:10 Pagina 65
bbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbb
XP SBC SC940 17-02-2003 13:10 Pagina 66
Guarantuee certificate
Garantiebewijs
Certificado de garantia
Garantibevis
Certificat de garantie Garantieschein
Certificado de garantia Certificato di garanzia
))>
Garanticertifikat
Garantibevis
Takuutodistus
1
year warranty
année garantie
Jahr Garantie
jaar garantie
año garantia
anno garanzia
Type:
! 3 år garanti
år garanti
år garanti
vuosi takuu
año garantia
SBC SC940
Serial nr: _______________________________________________________
Date of purchase - Date de la vente - Verkaufsdatum - Aankoopdatum Fecha de compra - Date d’acquisito - Data da adquirição - G& & Inköpsdatum - Anskaffelsesdato - Kjøpedato - Oatopäivä
Dealer’s name, address and signature
Nom, adresse et signature du revendeur
Name, Anschrift und Unterschrift des
Händlers
Naam, adres en handtekening v.d.
handelaar
Nombre, direccion y firma del distribudor
Nome, indirizzo e firma del fornitore
www.philips.com
This document is printed on chlorine
free produced paper
Data subject to change without notice
Printed in China
&^5&, 3 ^ #
&^. ^ &
Återförsäljarens namn, adress och signatur
Forhandlerens navn, adresse og unterskrift
Forhandlerens navn, adresse og unterskrift
Jälleenmyyjän nimi, osoite ja allekirjoitus
Nome, morada e assinature da loja
0682

Manuels associés