▼
Scroll to page 2
of
14
MCD-SM55(SECA-F) 11/15/02 14:45 Page 28 Baladeur MP3-CD MCD-SM55 SAMSUNG ELECTRONICS CANADA, INC. HEADQUARTERS 7037 Financial Drive, Mississauga, Ontario, Canada L5N 6R3 TEL: 1-905-542-3535 www.samsungcanada.com SERVICE DIVISION 7037 Financial Drive, Mississauga, Ontario, Canada L5N 6R3 1-800-SAMSUNG (1-800-726-7864) AH68-01007R Manuel d’instructions MCD-SM55(SECA-F) 11/15/02 14:44 Page 2 Caractéristiques principales Fonction SBS Fonction ESP La fonction SBS (Super Bass Sound) permet d'enrichir et approfondir la tonalité des basses et améliore la qualité générale du rendu sonore. La fonction ESP (Prévention des chocs) procure une grande résistance aux chocs et aux vibrations, de façon à assurer la stabilité du signal sonore (jusqu'à 120 secondes pour le MP3 et 45 secondes pour un CD). Fonction Écoute aléatoire La fonction Écoute aléatoire vous permet d'écouter les plages dans un ordre aléatoire. Fonction Album(MP3-CD uniquement) La fonction Album permet d'effectuer aisément une exploration et une recherche de vos pièces favorites par nom d'album, titre de chanson et nom de l'artiste. MP3 signifie MPEG1 layer 3, la norme globale pour la technologie de compactage du signal sonore. Il emploie la technologie numérique de compactage pour comprimer jusqu’à 12 fois des données initiales sonores sans altérer la qualité du son. File Compatibility (Compatibilité de fichier) ● L’appareil lira des fichiers créés dans le format MP3 (Mpeg1.Layer 3) avec * le mp3 en tant qu’extension. Les Fichiers créés dans le format MP2 (Mpeg1.Layer 2) avec * le mp2 en tant que leur extension peuvent également être relus. Combien de fichiers MP3 un disque CD-R ou CD-RW peut-il enregistrer ? ● 1 Avertissements de sécurité 3 Touches et commandes 5 Préparation avant l’utilisation de votre appareil 9 ● Utilisation de l’adaptateur c.a. (non inclus) ● Utilisation des piles rechargeables (non incluses) 10 9 ● Utiliser des piles standard (non incluses) 11 Fonction Last Memory La fonction Last Memory (Mémoire dernière plage) permet d'interrompre l'écoute d'une plage et de la reprendre plus tard, juste avant le point d'interruption. Cette fonction est utile lorsque vous devez, par exemple, répondre à un appel téléphonique. Qu’est-ce qu’un MP3 ? ● Table des matières La capacité maximum d’un disque CD-R ou CD-RW est de 680MB. Un fichier normal MP3 a une capacité de 4MB, donc approximativement 170 fichiers peuvent être enregistrés sur un seul disque. Lecture d'un CD 12 Lecture d'un CD MP3 13 Fonction Saut/Recherche 14 Fonction Mode 15 Fonction SBS/Last Memory 16 Fonction ESP/Album 17 Touche + 10 17 Fonction Programmes 19 ● Pour confirmer le programme 20 ● Pour changer le programme 20 ● Pour quitter le mode Program 20 Fonctions 21 Entretien et soin de votre appareil 22 Guide de dépannage 23 Caractéristiques 24 2 MCD-SM55(SECA-F) 11/15/02 14:44 Page 4 Avertissements de sécurité Faire attention de ne pas laisser la poussière ou autre contaminant entrer en contact avec votre baladeur CD. N'exercez pas de forte pression sur l'unité principale. Ne pas laisser votre baladeur de CD au soleil ou près d’une source de chaleur. Les Casque d'écoute Les Casque d'écou Sécurité pour la route ● Album SBS CD 40 Seconds Anti- shock Digital Audio Player MCD-MP80 Alb Ph on es um CD Dig SBS 40 Second s Antiital A shock MCD-M u d i o Pla P80 yer e um Vol Open Sécurité pour la route Ne pas utiliser les casques d'écoute à bicyclette, en voiture ou dans n’importe quell véhicule motorisé ou motocyclette. Ceci est dangereux et illégal dans certaines régions. Il est dangereux de porter des casques d'écoute à volume élevé sur la route. ● Ne pas utiliser les casques d' n’importe quell véhicule moto Ceci est dangereux et illégal d Il est dangereux de porter des route. nes Pho Ope n Volume Afin de protéger votre ouïe. Ne pas utiliser autre chose qu’un N'utilisez pas de CD (CD-R ou CD-RW) à l’intérieur disques endommagés de votre baladeur CD. ou rayés. ● Une telle opération endommagerait l’appareil. Ne placez pas d'objet lourd sur le lecteur. ● Cela pourrait endommager l'appareil et/ou le CD. Alb Alb ● ● CD 40 Second s Antiital A shock MCD-M u d i o Pla P80 yer Dig SBS 40 Second s Antiital A shock MCD-M u d i o Pla P80 yer ● ● SBS Phones Open Volume Ope Ope n nes Pho n nes Pho Volume Volume Ne pas toucher le verre avec votre doigt ou le rayer. ● Votre baladeur CD pourrait ne pas fonctionner correctement. Ne pas placer votre baladeur CD dans un emplacement poussiéreux ou humide. Ne pas tenter de démonter, de réparer ou de modifier votre baladeur CD. ● Une telle opération endommagerait votre appareil. mu ● Tout le matériel d’emballage inutile a été omis. Nous avons fait tout notre possible pour séparer l’emballage en trois matériaux: le carton (boîte), la mousse polystyrène (protection) et le polyéthylène (sacs, feuille de mousse). ● L’ensemble se compose de matériaux qui peuvent être recyclés séparément par une société spécialisée. Veuillez observer les règlements locaux concernant la destruction des matériaux d’emballage, des piles et du vieux matériel usagé. blA DC SBS kco Alb S 04 oce iD sdn atig -itnA d u A l hs oi CM M-D alP rey 08P um CD Dig SBS 40 Second s Antiital A shock MCD-M u d i o Pla P80 yer emuloV O nep Phones Open Volume Ope nes Pho n Volume 3 Ne pas utiliser les casques d' Les docteurs ont établi qu’éco un temps prolongé est dange Si vous avez des sonneries d l’écoute. ATTENTION : CET APPAREIL N D’AUTRES CASQ MANUFACTURIE Information sur l’environnement um um CD Dig Afin de protéger votre ouïe. Ne pas utiliser les casques d'écoute à volume trop élevé. Les docteurs ont établi qu’écouter de la musique à volume élevé pendant un temps prolongé est dangereux pour l'ouïe. Si vous avez des sonneries dans les oreilles, réduisez le volume ou arrêtez l’écoute. 4 MCD-SM55(SECA-F) 11/15/02 14:44 Page 6 Touches et commandes L’appareil 2 1 3 4 5 6 7 +10 E Alb SP/ um La Memst ory SBS Pro gra m Mo 1. Prise de sortie (Voir p. 9) 8. Interrupteur d’ouverture 2. Touche ESP/Album 9. Touche Skip/Search 3. Touche Stop 10. Contrôle du volume 4. Touche + 10 (Voir p. 17) Programme 11. Touche (Voir p. 19~20) 5. Touche PLAY/PAUSE 12. (Voir p. 9) 6. Touche Last Memory/SBS 13. Jack de sortie [Line out] 7. Touche Mode (Voir p. 15) (Voir p. 17~18) de t (Voir p. 16) (Voir p. 14) Prise pour les casque d'écoute (Voir p. 9) u O e in L te m o e R Op e n Volume 8 9 10 11 12 13 Accessoires 5 Casque d'écoute 6 MCD-SM55(SECA-F) 11/15/02 14:44 Page 8 Touches et commandes Affichage L'image du panneau d'affichage ci-dessous concerne la reproduction de CD-MP3. 1 PROGRAM 2 3 REP 1 SBS 4 ALL RANDOM 5 ALBUM ESP 6 7 8 9 12 11 1. Indicateur de programme 7. Indicateur de temps de lecture 2. Indicateur SBS 8. Indicateur de nom d'album (MP3-CD uniquement) 3. Indicateur de lecture aléatoire 9. Affichage du titre (titre de la plage et artiste) (MP3-CD uniquement) 4. Indicateur répétition (Repeat) 5. Indicateur ESP 11. Indicateur de numéro de plage 6. Indicateur de puissance des piles 12. Indicateur de numéro d'album 10. Indicateur du niveau du tampon antichoc Fonction blocage (HOLD) 10 7 •Aucune touche pendant la lecture d’un CD ne fonctionnera. (sur l’espace affichage, l’indicateur HOLD clignotera) •Utilisez la fonction blocage lorsque vous portez votre baladeur CD dans votre sac. L'utilisation de cette fonction vous permettra d’économiser la durée de vie de la pile et d’éviter au baladeur CD d’être allumé involontairement si une touche est appuyée par inadvertance. HOLD 8 MCD-SM55(SECA-F) 11/15/02 14:44 Page 10 Préparation avant l’utilisation de votre appareil Utilisation de l’adaptateur (non inclus) Utilisation des piles rechargeables (non incluses) 1 1 Branchez l’adaptateur de secteur à la prise de courant. Puis, branchez la prise principale. Enlevez la gaine couvrant les pôles de la pile rechargeable avant de la charger. •Comme illustré, retirer soigneusement la gaine du pôle négatif sur 6 millimètres avec un couteau (–). • Utilisez seulement l’adaptateur de secteur fourni avec ce produit. Lorsque vous utilisez ce produit, débranchez l’adaptateur de secteur des prises électriques principales. 2 Branchez le casque d'écoute sur l’appareil. 6mm Gaine à enlever Si la gaine n’est pas enlevée, le chargement ne se fera pas. 2 Insérez les piles dans le compartiment à piles. 3 Branchez l’adaptateur de secteur aux prises principales et aux prises d’entrée électrique. • Insérez les piles dans le compartiment à pile en respectant la polarité. • Le chargement des piles rechargeables commence. Connexion à un appareil extérieur (si nécessaire) * Votre baladeur CD peut être branché aux prises AUX IN d’un appareil extérieur. 1. Réduire le volume de l’appareil extérieur. 2. Brancher la prise mâle à la prise femelle de l’appareil. 9 Remarque • Durée d’un chargement complet: 10 heures • Durée de vie pour une pile complètement chargée CD-MP3 : 10 heures 30 minutes max. CD : 12 heures max. 10 MCD-SM55(SECA-F) 11/15/02 14:44 Page 12 Préparation avant l’utilisation de votre appareil Utiliser des piles standard (non incluses) 1 2 Lecture d'un CD 1 Ouvrez le couvercle du compartiment à piles. Appuyez sur la touche OPEN pour ouvrir la porte. Insérez un CD. Open •Poussez la porte pour la fermer. 2 Vérifiez avec précaution l’orientation des pôles négatifs et positifs sur les piles. Replacez le couvercle. Appuyez sur la touche Play/Pause ( ). •Une fois que le CD est reconnu, la lecture commence. Indicateur du numéro de piste •Utilisez deux piles 1,5 V de type AA. Utilisez deux piles alcalines AA. Les piles au manganèse ont une durée de vie plus courte. Indicateur de la durée du disque Op e n Durée de vie de la pile (Utilisation des piles alcalines) • CD-MP3 : 13 heures max. • CD (lorsque le ESP est sur On) : 16 heures max. CD (lorsque le ESP est Off) : 14 heures 30 minutes max. 3 Pour arrêter la lecture, appuyez sur la touche Stop ( ). •Appuyez à nouveau sur la touche Stop ( ) pour éteindre l'unité. Remplacement des piles •Remplacez les piles si l'indicateur de puissance des piles “ ” clignote. •Même si l'indicateur de puissance des piles “ ” clignote, l'afficheur à cristaux liquides ne s'allumera pas si les batteries sont déjà épuisées. •Si “ ” clignote, le lecteur quittera automatiquement le mode ESP afin de conserver l'énergie des piles et limiter la consommation. 11 Avertissement •Ne pas mélanger les nouvelles piles avec les anciennes. •Retirez les piles si l’appareil n’est pas utilisé pendant une longue période. •Enlevez les piles standard quand vous utilisez un adaptateur c.a. Pour arrêter momentanément la lecture Appuyez sur la touche Play/Pause ( •La lecture sera interrompue momentanément. •Appuyez à nouveau sur la touche Play/Pause ( continuer la lecture. ). ) pour 12 MCD-SM55(SECA-F) 11/15/02 14:44 Page 14 Lecture d'un CD MP3 1 Fonction Saut/Recherche Saut Appuyez sur la touche OPEN pour ouvrir la porte et insérez un MP3 -CD. Appuyez et relâchez la touche pendant la lecture du CD. Open •Poussez la porte pour la fermer. 2 •Appuyez sur la touche pour lire la nouvelle piste. Appuyez sur la touche pour revenir au début de la piste actuelle. (Appuyez deux fois sur la touche rapidement pour répéter la piste précédente) Appuyez sur la touche Play/Pause ( ). •Le CD-MP3 inséré sera scanné pendant 30~90 secondes. La lecture commencera. Indicateur de numéro de plage Indicateur de temps de lecture Indicateur de numéro d'album Indicateur du niveau du tampon antichoc Affichage du titre (titre de la plage et artiste) Pour arrêter, appuyez sur la touche Stop ( ). •Appuyez à nouveau sur la touche Stop ( ) pour éteindre l'unité. Remarque 13 •Appuyez sur la touche pendant que l’appareil est en mode arrêt (pas de lecture). La piste 2 sera activée. Appuyez sur la touche pour lire la piste précédente. Indicateur de nom d'album Votre baladeur CD prendra quelques instants pour scanner toutes les pistes enregistrées sur un CD-MP3. 3 ou Recherche Appuyez sur la touche ou et maintenez-la appuyée pendant la lecture d'un CD. • ou Appuyez (constamment sur). Le CD défile en mode fast forward (avance rapide) ou en mode fast reverse (rebobinage rapide). •Relâchez la touche pour retourner au mode normal de lecture. •Quand on fait glisser l'interrupteur d'OUVERTURE pour ouvrir le volet, la lecture du CD s'arrête. 14 MCD-SM55(SECA-F) 11/15/02 14:44 Page 16 Fonction Mode Fonction SBS/Last Memory Appuyez brièvement sur la touche Mode pour activer la fonction Répétition (Repeat) ou maintenez-la enfoncée pour activer la fonction Lecture aléatoire. Appuyez brièvement sur la touche Last Memory/SBS pour activer la fonction SBS ou maintenez-la enfoncée pour activer la fonction Last Memory. Fonction SBS Fonction Répétition Appuyez sur la touche Mode. Mode •Chaque fois que l'on appuie sur la touche, les sélections REP1, REP ALBUM et REP ALL s'affichent successivement. (Le mode REP ALBUM fonctionne seulement pour les disques CD-MP3 contenant des albums) REP1 REP ALBUM CD-MP3 uniquement REP ALL REP ALL Cette fonction vous permet d'optimiser la qualité d'écoute grâce à une reproduction dynamique des sons de basses fréquences, tels que les frappes de batterie ou le galop des chevaux. Appuyez sur la touche SBS. SBS Last Memory SBS •Chaque fois que l'on appuie sur la touche Last Memory/SBS, la fonction SBS sera successivement sélectionnée et désélectionnée. permet de rejouer la plage en cours. permet de rejouer toutes les plages de l'album en cours. permet de rejouer le CD complet une fois sa lecture terminée. Fonction mémoire dernière plage musicale La Fonction écoute aléatoire Maintenez appuyée la touche Mode. •Toutes les pistes seront lues en ordre aléatoire. •Pour annuler cette fonction, appuyez sur la touche à nouveau ou appuyez sur la touche Stop ( ). 15 Mode RANDOM Elle permet de reprendre l'écoute à partir du début de la dernière plage écoutée, à condition de sélectionner à nouveau CD-MP3 après l'arrêt ou la mise hors alimentation du lecteur CD. *Cette fonction est seulement disponible pendant la lecture d’un CD-MP3. Last Memory SBS •Maintenez appuyée la touche Last Memory/SBS. Chaque fois que l'on maintient appuyée la touche, la sélection bascule de “On Last.M” à “Off Last.M”. 16 MCD-SM55(SECA-F) 11/15/02 14:44 Page 18 Fonction ESP/Album •Cette fonction est seulement disponible Fonction ESP pendant la lecture d’un CD-MP3. Fonction Album La sélection et la lecture des pistes du CD-MP3 sont rapides sur la fonction Album (répertoire). La fonction ESP empêche l'interruption de la lecture à cause de chocs ou de vibrations. ESP/ Album •Lecture du CD: Appuyez sur la touche ESP ESP pour activer la fonction ON et OFF (marche et arrêt). (Pendant la lecture d’un CD-MP3, ESP sera toujours actif même si la touche ESP est appuyé ou non). •Le lecteur place en tampon jusqu'à 120 secondes de données MP3 et 45 secondes de données CD audio; si le flux de données est interrompu, les données sont lues depuis la mémoire afin d'assurer la stabilité du signal sonore. •Pendant l'écoute de la musique, une mémoire tampon correspondant à la durée antichoc est automatiquement enregistrée. Appuyez sur la touche ESP/Album. Appuyez sur la touche ESP/Album. •L'album suivant est sélectionné. Exemple) Si l'on appuie sur la touche ESP/Album durant la lecture du premier album, on passera au début de la première plage du deuxième album. •Le lecteur est équipé d'un affichage à cristaux liquides qui prend en charge la langue anglaise. •Des informations sur les plages s'affichent pour les fichiers qui les possèdent. Dans le cas contraire, c'est le nom du fichier qui est affiché. •Si vous gravez vous-même vos CD-MP3, nous vous recommandons d'utiliser l'anglais aussi bien pour l'information sur les plages que pour les noms de fichiers. •Les langues autres que l'anglais seront marquées d'un astérisque (*). Touche + 10 Appuyez sur la touche +10. Maintenez appuyée la touche ESP/Album pendant une courte durée. ESP/ Album •Chaque fois que l'on appuie sur la touche, la sélection bascule de “On Album” à “Off Album”. •Appuyez sur la touche +10 rapidement pendant qu’un CD est en marche. La piste 10 après la piste actuelle sera déclenchée. Exemple : Si vous désirez choisir la piste 43 pendant que la piste 15 est en marche, appuyez sur la touche +10 trois fois, puis appuyer sur la touche trois fois. •MP3-CD remise en marche : Appuyez et tenez le bouton ESP/Album plus long pour choisir "Album Off". Le bouton est maintenant permis comme le +10 bouton. 17 •Si “Off Album” est sélectionné, on bascule de la liste par album à la liste par titre. Remarque •Cette fonction ne s’applique pas au CD-MP3 qui n'a pas été créé sous format album. •Si un fichier est défectueux et ne peut être reconnu, le lecteur sautera au fichier suivant, et ainsi de suite pour tous les fichiers ne pouvant être reconnus. 18 MCD-SM55(SECA-F) 11/15/02 14:45 Page 20 Fonction Programmes Il est possible de stocker jusqu'à 30 plages dans les favoris. Exemple : pour stocker la plage n° 15 sur le programme n° 1. 1 2 3 4 Pour confirmer le programme Dans le mode Stop, appuyez sur la touche Program sur l'unité principale. PROGRAM •Dans le mode Stop, appuyez sur la touche Program. •Chaque fois que l'on appuie sur la touche, les numéros de plage s'affichent suivant la séquence du programme. À l'aide de ou de ou encore de la touche +10, sélectionnez la plage souhaitée. PROGRAM Pour changer le programme •Pour changer les plages programmées durant la confirmation du programme, Appuyez sur la touche Program. PROGRAM •La plage n° 15 est enregistrée dans le programme sous le n° 1 et vous serez appelé à entrer la deuxième pièce du programme. •Continuez à programmer les plages souhaitées. Appuyez sur la touche (Play/Pause) lorsque la programmation est terminée. utilisez ou pour sélectionner la plage à changer. •Appuyez sur la touche Program pour ajouter de nouvelles plages. Pour quitter le mode Program PROGRAM •Appuyez deux fois sur la touche Stop ( ). Le mode Program sera aussi supprimé si le couvercle est ouvert durant la programmation. Pour arrêter la lecture d'un programme 19 •Appuyez sur la touche Stop ( ). •Le nombre total de plages programmées ainsi que le nombre total de plages d'un disque donné s'affichent. •Appuyez sur la touche (Play/Pause) pour reprendre la lecture du programme. la programmation, si aucune action n'est effectuée Avertissement •Pendant pendant environ 15 secondes, le lecteur se déconnectera automatiquement afin de conserver l'énergie des piles et limiter la consommation. 20 MCD-SM55(SECA-F) 11/15/02 14:45 Page 22 Fonctions Ordre de lecture des albums et des pistes •En cas d’affichage de Windows Explorer. •Les flèches indiquent l’ordre de lecture des albums et des pistes. •Les albums avec jpg, wav ou doc seulement ne sont pas des fichiers audio, par conséquent ils seront sautés. Entretien et soin de votre appareil Entretien de vos CD Nettoyez les disques avec du détergent dilué dans de l’eau, puis essuyez doucement avec un chiffon doux à partir du centre vers l’extérieur. Manipulation de vos CD Prenez le disque délicatement par les bords sans toucher la surface. Ne pas placer d'étiquette autocollante sur la face d'enregistrement des disques (c'est-à-dire la face ayant des reflets d'arc-en-ciel). Ne pas écrire avec un stylo à bille ou un crayon sur la face d'impression de l'étiquette. Ne pas nettoyer ce lecteur avec un pulvérisateur pour disques ou un liquide antistatique. Ne pas utiliser de produits chimiques volatiles tels que du benzène ou des solvants. 21 22 MCD-SM55(SECA-F) 11/15/02 14:45 Page 24 Guide de dépannage Problème Vérifier ● L’appareil ne s’allume pas ● ● ● ● ● ● La fonction lecture ne fonctionne pas Caractéristiques ● Est ce que vous avez inséré la pile dans la bonne position? Est-ce que la pile est déchargée? Est-ce que l’adaptateur de secteur est branché correctement? Est-ce que la porte est ouverte? Est-ce que le disque est inséré correctement? Est-ce que le disque est endommagé ou déformé? Est-ce que l’appareil a été fermé avec l’interrupteur HOLD? Est-ce que l’appareil a été déplacé d’un endroit froid à un endroit chaud? Des changements brutaux de température peuvent causer une condensation sur le verre. Gardez votre baladeur CD dans un endroit tiède jusqu’à ce que la condensation sur le verre disparaisse. Le casque d’écoute ne fonctionne pas ● Est-ce que le volume sur l’appareil est à sa configuration minimum? Un son ou une piste a été sauté ● Est-ce que l’appareil a été secoué ou heurté? Est-ce qu’il y a de la poussière, des empreintes de doigt ou des égratignures sur le disque? Gamme de fréquence 20Hz ~ 20KHz Rapport signal/bruit 85dB Séparation des chaînes 75dB, 1kHz, 0dB Distorsion harmonique totale 0.08% Conversion D/A 1 bit, X 4 ÉCHANTILLONNAGES Sortie du Casque d'écoute 300mV(RMS), 5.5mW/CH Sortie du Line out 290mV(RMS) Portée de lecture supportée Débit binaire : 32~322kbps Fréquence d’échantillonnage:44.1KHz Diamètre du DISC 120mm, 80mm Dimensions 130(W) X 29.8(H) X 141.5(D) File Compatibility (Compatibilité de fichier) Des fichiers MP3 sur un CD ne sont pas reconnus ● ● ● ● Vérifiez si les fichiers non lisibles ont mp3 comme extension sur votre PC. Combien de MP3 peuvent être enregistrés sur CD-R/CD-RW? ● 23 L’appareil lira des fichiers créés dans le format MP3 (Mpeg1.Layer 3) avec * le mp3 en tant qu’extension. Les Fichiers créés dans le format MP2 (Mpeg1.Layer2) avec * le mp2 en tant que leur extension peuvent également être relus. La capacité maximum d’un disque CD-R ou CD-RW est de 650 MB. Un fichier normal MP3 a une capacité de 4MB, donc approximativement 170 fichiers peuvent être enregistrés sur un seul disque. 24 MCD-SM55(SECA-F) 11/15/02 14:45 Page 26 Notes Garantie Limitée Samsung Samsung Electronics Canada Inc. (SECA) garantit ce produit contre tout défaut de fabrication SECA garantit aussi que si cet appareil ne fonctionne pas convenablement durant la période de garantie et qu'il s'agit d'un défaut de fabrication SECA se réservera le droit de réparer ou de remplacer l’appareil défectueux. Toutes les réparations sous garantie doivent être effectuées par un Centre de service autorisé SECA. Le nom et l’adresse du Centre de service le plus près de chez vous peut être obtenu en composant sans frais le 1-800-268-1620 ou en visitant notre site web au www.samsungcanada.com. Main-d’oeuvre un (1) an (au comptoir) Pièces un (1) an Pour tous les modèles portatifs, le transport de l’appareil sera la responsabilité du client. Le reçu de vente original doit être conservé par le client car cela constitue sa seule preuve d’achat acceptée. Il doit le présenter au Centre de service agréé au moment où il fait la demande d’une réparation sous garantie. Exclusions Cette garantie ne couvre pas les dommages causés par un accident, un incendie, une inondation, un cas de force majeure, un mauvais usage ou une tension incorrecte. La garantie ne couvre pas aussi une mauvaise installation, une mauvaise réparation, une réparation non autorisée et tout usage commercial ou dommages survenus durant le transport. Le fini extérieur et intérieur de même que les lampes ne sont pas couverts par cette garantie. Les ajustements par le client qui sont expliqués dans le guide de l’utilisateur ne sont pas couverts en vertu de cette garantie. Cette garantie sera automatiquement annulée pour tout appareil qui aurait un numéro de série manquant ou modifié. Cette garantie est valable seulement sur les appareils achetés et utilisés au Canada.