Philips GENIE DB Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
75 Des pages
Philips GENIE DB Manuel du propriétaire | Fixfr
© 1999 Philips Consumer communications
Division of Philips France
All rights reserved
Printed in France
Dual band mobile phone
Jog&rmap.doc Page 3 Friday, November 19, 1999 10:00 AM
Détachez cet aide-mémoire et gardez-le à portée de la main.
Appuyez sur Noms. Défilez jusqu’à Ajouter avec , puis
appuyez sur OK. Entrez un nom et appuyez sur OK.
Entrez un numéro et appuyez sur OK.
3RXUDMRXWHUXQHHQWUpHGDQVOHUpSHUWRLUH Appuyez sur Fin.
3RXUPHWWUHILQjXQDSSHO Appuyez sur Répond.
3RXUUpSRQGUHjXQDSSHO Entrez le numéro, appuyez sur Appel.
3RXUHIIHFWXHUXQDSSHO %MHIQÃQSMVI
1IQSV]NSKKIVGEVH
%MHIQÃQSMVI
1IQSV]NSKKIVGEVH
$SSHOGHSXLVOHUpSHUWRLUH Défilez à l’aide des touches ou . Appuyez sur Appel.
8WLOLVDWLRQGHVPHQXV ZSMVÆP MRXÃVMIYV
Appuyez sur Menu. Défilez à l’aide des touches ou .
Appuyez sur OK pour sélectionner un menu.
Appuyez sur Quitt. pour sortir d’un menu ou d’une option.
Appuyez sur Quitt. et maintenez cette touche enfoncée pour
quitter.
5DFFRXUFLV
DQJ
HU SH 3,1
UWS
XE
5H RX OLF
VWU
9 H LFWLRQ
UU
V
F
&R OD YLHU
GH Vp F
&K
DQ XULWp
F R JHU3
G
,1
3,1 H
1XPpURGHPHQX[\$SSX\H]VXU0HQXSXLVVXU&'
UWH
ED
LPD WW
WLR
QV
7R
XW
U pS
R
QG
5DS
SH O
DXW
7R
XFK R
HV IODV
K
&2037(856
ID LU
H
$J
HQ G
D
$
0H
VV Y RF
1R
DOH
XY H
DX[
7R
XV
(Q
YR
\H U
(IID
F HU
$OD
UP
H
(WD
W
0H
VV GLI
IXV
&H
QWU
H
25
3(
56 *$ 1
2
6(& 1 1$ ,6( 85
/,6
85
(5
,7(
6 (5
9, &
(6
$Q
$OH
/DQ
JXH
(F O V
DLUD
6R J H
QQH
9R ULHV
OXP
%LS H
V WR
&R XF KH
V
QWU
DVW
'D
H
WH
HW
/LJ
KH X
QH
UH
*(
6
&(
6 62
, 5(
6
5(
*/
$
$&
([W
LQ
&R FWL RQ
XS
HU UDG
9R
LR
OD
5p XWR
SR
QVH
3ULV
DXW
R
H G
©DS
SH O
(QIRQFWLRQGHODFDUWHG©DERQQHPHQW
1RQGLVSRQLEOHVL¦&RGH3,1§GpVDFWLYp
0(66$*(6
5(6($8
5HFRQQHFWHU
3UpIpUHQFHV
6LOHQFHVRQQHULH $SSX\H]VXU0HQXSXLVVXU
9HUURXLOODJHFODYLHU$SSX\H]VXU0HQXSXLVVXU
Jog&rmap.doc Page 4 Friday, November 19, 1999 10:00 AM
%LOD
QG
&R ©DSSH
O
PS
,QIR WH XUV
G©D
SS
HO
7D
ULI
XQ
LWD L
&X
UH
PX
O
,GH
QWLI
LFD
W
5H
QY R LRQ
LV
,Q W
H UG
LF WLR
6LJ
QD O Q
*U G©DSS
RX
HO
S
6H H
RSpUY LFH
U V
5p
&K
02'(
9(,//(
intro.fm Page 5 Friday, November 19, 1999 10:00 AM
/
IXÃPÃTLSRI+ÃRMI(& (9%0&%2( UYIZSYWZIRI^H EGUYÃVMVIWXP YR
HIWTVSHYMXWÃPIGXVSRMUYIWPIWTPYWÃZSPYÃWIXPIWTPYWJEGMPIWÆYXMPMWIVHIWSR
XIQTW4LMPMTWWSYLEMXIZSYWVIQIVGMIVHIZSXVIGSRJMERGI2SYWWSQQIWW³VW
UY MPW EKMXH YRTVSHYMXHIUYEPMXÃIXRIHSYXSRWTEWHIWSRYXMPMXÃTSYVZSXVIYWEKI
TVSJIWWMSRRIPIXTVMZÃ7SRTSMHWWEXEMPPIWEJSVQIIXWIWRSYZIPPIWJSRGXMSRREPMXÃW
JSRXEYNSYVH LYMHIGITVSHYMXP YRHIWSYXMPWHIGSQQYRMGEXMSRPIWTPYWTYMWWERXWIXPIW
TPYWHMWGVIXWHYQEVGLÃHIPEXÃPÃTLSRMIQSFMPI
'IXÃPÃTLSRIQSFMPIFMFERHIJSRGXMSRRIÆPEJSMWWYVPIWVÃWIEY\+71IX
('7-PWÃPIGXMSRRIEYXSQEXMUYIQIRXPEQIMPPIYVIJVÃUYIRGITSYVZSYWJSYVRMV
YRIUYEPMXÃHIGSQQYRMGEXMSRSTXMQEPI(IRSQFVIY\STÃVEXIYVWSRXHÃNÆWMKRÃWHIW
EGGSVHWGSQQIVGMEY\H MXMRÃVERGIPIJSRGXMSRRIQIRXHIZSXVIXÃPÃTLSRIQSFMPIWIVE
TPYWWMQTPIGEVZSYWTSYVVI^P YXMPMWIVÆP MRXÃVMIYVIXÆP I\XÃVMIYVIHIPE^SRIGSYZIVXI
TEVZSXVISTÃVEXIYV4SYVTSYZSMVYXMPMWIVÆPEJSMWPIWVÃWIEY\+71IX('7YR
EFSRRIQIRXWTÃGMJMUYIIWXRÃGIWWEMVI
9RIKEQQIGSQTPÀXIH EGGIWWSMVIW4LMPMTWEÃXÃGSRœYITSYVPI+ÃRMI(&EJMRHI
JEGMPMXIVIXH STXMQMWIVWSRYXMPMWEXMSR'IXXIKEQQIGSQTVIRHHIWFEXXIVMIW
WYTTPÃQIRXEMVIWHIWGLEVKIYVWHIZS]EKIYREHETXEXIYVTSYVEPPYQIGMKEVIYR
GLEVKIYVHIFYVIEYYROMXEYXSQEMRWPMFVIWIXYROMXQEMRWPMFVIWTMÃXSR
2SYWWEZSRWUYIZSYWWIVI^IRXMÀVIQIRXWEXMWJEMXHIZSXVIRSYZIPPIEGUYMWMXMSR
4SYVIJJIGXYIVZSXVIXSYXTVIQMIVETTIPGSRWYPXI^PEHSGYQIRXEXMSR
ÞUYMTI1EVOIXMRK4VSHYMX
NNNNN
03call.doc Page 1 Friday, November 19, 1999 10:01 AM
9RWUHWRXWSUHPLHUDSSHO
5HWRXUQH]OHWpOpSKRQHIDFHYHUVOHEDV
,QVpUH]YRWUHFDUWHG·DERQQHPHQW 0HWWH]HQSODFHODEDWWHULH
Assurez-vous que les connecteurs de la
carte se trouvent face vers le bas et le coin
coupé à l’arrière droit.(Si nécessaire,
séparez d’abord votre mini carte
d’abonnement de la grande carte.)
Une batterie neuve n’est pas complètement chargée. Pour des performances
optimales, suivez les instructions de la
page 17. Après avoir inséré la batterie,
patientez quelques instants avant
d’appuyer sur la bouton marche/arrêt
pour activer votre téléphone.
5HWRXUQH]OHWpOpSKRQHIDFHYHUVOHKDXW
$OOXPH]OH
Appuyez sur la touche latérale et maintenez-la enfoncée.
$WWHQGH]OHVGHX[ELSV
La connexion est établie. Le voyant vert
clignote et l’écran se présente ainsi :
0$,
´1RPUpVHDXµ
0(181206
&RPSRVH]YRWUHFRGH3,1
VLGHPDQGp YRLUSDJH Appuyez ensuite sur 2., c.-à-d. appuyez
sur la touche
située à droite sous le
libellé 2..
&RPSRVH]OHQXPpUR
GHWpOpSKRQH
En cas d’erreur, appuyez sur .
0e025$33(/
Pour configurer la date et l’heure, voir page 36.
9RWUHWRXWSUHPLHUDSSHO
03call.doc Page 2 Friday, November 19, 1999 10:01 AM
$SSX\H]VXU$SSHO DSSX\H]
VXUODWRXFKHPXOWLIRQFWLRQ VLWXpHVRXVOHOLEHOOp$33(/ Pour une meilleure réception, sortez
l’antenne.
(QILQGHFRPPXQLFDWLRQ
DSSX\H]VXU)LQ DSSX\H]VXU
ODWRXFKHPXOWLIRQFWLRQ VLWXpHVRXVOHOLEHOOp),1 9RWUHWRXWSUHPLHUDSSHO
04conv.doc Page 3 Friday, November 19, 1999 10:01 AM
8WLOLVDWLRQGHV´WRXFKHVPXOWLIRQFWLRQVµ
Le téléphone comporte deux “touches multifonctions” (définies automatiquement par le
téléphone). Elles permettent d’effectuer différentes opérations à différents moments.
Un “libellé” sur l’écran (immédiatement au-dessus de chaque touche programmable)
indique l’opération à effectuer.
Dans ce manuel, lorsque nous disons :
‡
$SSX\H]VXU$SSHO
Libellé
0e025$33(/
... nous voulons dire ...
Appuyez sur la touche multifonction
Touche
multifonction
située sous le libellé $SSHO.
*ORVVDLUH
ALS
Alternate Service Line (2 lignes différentes avec le même
abonnement). Dépend du réseau.
Carte
Carte à puce permettant d’utiliser votre téléphone portable, fournie
d’abonnement lors de la prise d’abonnement.
Code PIN
Code personnel d’identification (Personal Identification Number).
C’est le code secret de votre carte d’abonnement.
Code PIN2
Code secret permettant d’accéder à certaines fonctions et certains
services d’abonnement dépendant de votre carte d’abonnement.
Code PUK
Code secret utilisé pour débloquer votre carte d’abonnement si vous
(ou quelqu’un d’autre) avez entré un code PIN incorrect trois fois de
suite. Pour le connaître, contactez votre opérateur.
Code PUK2
Code secret utilisé pour débloquer votre carte d’abonnement si vous
(ou quelqu’un d’autre) avez entré un code PIN2 incorrect trois fois de
suite. Pour le connaître, contactez votre opérateur.
Conférence
Communication simultanée avec 5 participants (au maximum).
DCS 1800
Digital Cellular System 1800. Voir Réseau PCN
Double appel
Deux communications en cours ; une active et une en attente.
EFR
Enhanced Full Rate. Norme de haute qualité audio GSM900. Si la
fonction EFR est supportée par votre réseau GSM, votre téléphone
l’active automatiquement.
FDN
Fixed Dialling Numbers. Fonction vous permettant de limiter la
numérotation aux seuls numéros sélectionnés de votre carte
d’abonnement.
8WLOLVDWLRQGHV´WRXFKHVPXOWLIRQFWLRQVµ
04conv.doc Page 4 Friday, November 19, 1999 10:01 AM
Itinérance
Utilisation de votre téléphone sur un réseau autre que le nominal.
Réseau PCN
Personal Communications Network (réseau de communications
personnelles), également appelé DCS 1800 ou GSM 1800. Il s’agit
d’une variante de la norme GSM qui utilise une fréquence de
1800 MHz. Une des deux normes de téléphone cellulaire, utilisées
par votre téléphone portable.
Réseau GSM
Global System for Mobile communications (Système global de
communications mobiles). Il s’agit de l’une des deux normes de
téléphone cellulaire, utilisées par votre téléphone portable.
Réseau local
Réseau sur lequel vous êtes raccordés par l’intermédiaire de votre
SCS. Il peut s’agir de votre réseau nominal ou d’un autre réseau
GSM.
Réseau
nominal
Réseau auquel vous êtes abonné.
SCS
Société de commercialisation de services. C’est la société qui vous a
fourni la carte d’abonnement et qui vous facture vos
communications.
Zone nominale Zone spécifique au sein de votre réseau nominal. Si cette fonction
est fournie par votre réseau nominal, le symbole de la zone nominale
est affiché pour vous indiquer que vous êtes actuellement située
dans cette zone.
*ORVVDLUH
Geni2fr.toc Page 5 Friday, November 19, 1999 10:23 AM
7DEOHGHVPDWLqUHV
9RWUHWRXWSUHPLHUDSSHO
Utilisation des “touches
multifonctions”
Glossaire
$YDQWGHFRPPHQFHU
Sécurité contre les émissions
radioélectriques
Votre téléphone et son
environnement
Véhicules
En avion
Zones de travail à l’explosif
Atmosphères explosives
Equipement médical et hôpitaux
Utilisation optimale de votre
téléphone
Sécurité de la batterie
Sécurité
Responsabilité
Respect des réglementations
locales
Utilisation au volant
Description du téléphone
L’écran
La carte d’abonnement
Insertion de la mini carte
d’abonnement
Le code PIN et le code PUK
Le code PIN2 et le code PUK2
La batterie
Mise en place de la batterie
Retrait de la batterie
Chargement de la batterie
Appels d’urgence
8WLOLVDWLRQ
Mise en service
Mode veille
Réalisation d’un appel
Réponse à un appel
Rappel du dernier numéro (bis)
Rappel d’un correspondant
(Répondre)
Composition vocale
Composition rapide du numéro
En cours d’appel...
Réglage du volume de l’écouteur
Désactivation du microphone
(Secret)
Activation du microphone
(Conversation)
Ecriture dans le Bloc-notes
Consultation du répertoire
Envoi d’un SMS
Verrouillage du clavier
Déverrouillage du clavier
Activation et désactivation
de la sonnerie
Activation et désactivation
du vibreur
(avec batterie vibreur)
Lecture de votre numéro
de téléphone GSM
/HUpSHUWRLUH
Les trois types de répertoire
Enregistrement d’un nom
dans le répertoire téléphonique
Saisie d’un nom
Table de caractères
Touches de saisie de noms
Saisie d’un numéro
Menu AUTRES OPTIONS
Affectation d’un indicateur vocal
()
Affectation d’un indicateur
Téléphone, Fax ou Données
Accès direct au répertoire
téléphonique
Affichage du premier enregistrement Recherche d’un enregistrement
à l’aide du nom
Appel depuis le répertoire
téléphonique
Modification d’un enregistrement
du répertoire téléphonique
7DEOHGHVPDWLqUHV
Geni2fr.toc Page 6 Friday, November 19, 1999 10:23 AM
Suppression d’un enregistrement
du répertoire téléphonique
Appel à partir des répertoires
“bis” ou Répondre
Copie depuis les répertoires
“bis” ou Répondre
Suppression d’un numéro
dans les répertoires
“bis” ou Répondre
8WLOLVDWLRQGHVPHQXV
Navigation
Le menu principal
Accès direct aux menus
Retour au mode veille
Menu Réglages
Langues
Eclairage
Sonneries
Volume
Bips touches
Contraste
Date et heure
Ligne (en fonction
de l'abonnement et du réseau)
Messages
Menu Messages
Mess. vocale
Mémorisation du numéro d’appel
de la boîte vocale
Appel de votre boîte vocale
“n” nouveaux
Tous
Envoyer (ou Répondre)
Effacer
Alarme
Etat
Mess diffus.
Connexion aux réseaux
Menu Réseau
Re-connecter
Préférences
Menu Compteurs
Bilan d’appel
Compteurs
Info d’appel
Tarif unitaire (en fonction du réseau) Cumul (en fonction du réseau)
Menu Services
Identification (en fonction de
l'abonnement
et du réseau)
Renvois (en fonction
de l'abonnement et du réseau)
Interdiction (en fonction de
l'abonnement
et du réseau)
Signal d’appel (en fonction
du réseau)
Groupe fermé (en fonction
du réseau)
Numéros de service (en fonction
du réseau)
Menu Securité
Code PIN
Changer PIN
Code sécurité
Verr. clavier
Restrictions (en fonction
du réseau)
Répert public (FDN) (en fonction
du réseau)
Changer PIN2
Structure complète des menus
8WLOLVDWLRQGHVVHUYLFHV
GHUpVHDX
Menu Personnaliser
Touches flash
Rappel auto
Tout répond
Animations
Alerte batt.
Menu Organiseur
Agenda
A faire
Menu Accessoires
Prise d’appel
Réponse auto
Vol. auto.
Couper radio
Extinction
ALS
Services supplémentaires
du réseau GSM
Interroger un serveur vocal, un
répondeur, une messagerie, etc.
Mise en attente
d’un correspondant
(en fonction du réseau)
Réalisation d’un deuxième appel
(en fonction du réseau)
7DEOHGHVPDWLqUHV
Geni2fr.toc Page 7 Friday, November 19, 1999 10:23 AM
Réponse à un deuxième appel
(en fonction du réseau)
Réponse à un 3ème appel
(en fonction du réseau)
Réponse et gestion des appels
de conférence (en fonction
du réseau)
Transfer d’appel (en fonction
du réseau)
Symboles affichés en cours
d’appel
(QWUHWLHQ
Entretien du téléphone
Entretien du téléphone
Dépannage
/LVWHGHVDFFHVVRLUHV
Batteries optionnelles
Chargeur de bureau
,QGH[
7DEOHGHVPDWLqUHV
07before.doc Page 8 Friday, November 19, 1999 10:03 AM
$YDQWGHFRPPHQFHU
9RWUHWpOpSKRQH*60HVWO·XQGHVSURGXLWVpOHFWURQLTXHVOHVSOXV
pYROXpV GH VRQ WHPSV 3RXU EpQpILFLHU SOHLQHPHQW GH VHV
QRPEUHXVHVIRQFWLRQVSUHQH]OHWHPSVQpFHVVDLUHSRXUO·H[SORUHU
0DQLSXOH]OHHQYRXVDLGDQWGHFHJXLGHG·XWLOLVDWLRQ
3UHQH]FRQQDLVVDQFHGHFHVLQIRUPDWLRQVDYDQW
XWLOLVDWLRQ
6pFXULWpFRQWUHOHVpPLVVLRQVUDGLRpOHFWULTXHV
Votre téléphone cellulaire est un émetteur/récepteur radio. Lorsqu’il est sous tension, il
émet et reçoit de l’énergie radioélectrique dans les plages de fréquences situées entre
880 MHz et 960 MHz et 1710 MHz et 1885 MHz. Le réseau GSM contrôle la puissance
de transmission du téléphone. Celle-ci varie entre 0,01 watts et 2 watts.
Depuis peu, les risques sanitaires éventuels provoqués par les téléphones cellulaires
soulèvent une certaine inquiétude. L’état actuel de la recherche sur les technologies
faisant appel aux émissions radioélectriques, notamment la technologie GSM, a été
examiné et des normes de sécurité établies afin de garantir une protection devant
l’exposition aux émissions radioélectriques. Votre téléphone cellulaire est conforme à
toutes les normes de sécurité qui s’y rapportent.
Le label CE apposé sur votre téléphone cellulaire indique que celui-ci est conforme à la
directive européenne 89/336/EEC sur la compatibilité électromagnétique et aux
directives 73/23/EEC sur les faibles tensions.
9RWUHWpOpSKRQHHWVRQHQYLURQQHPHQW
Les émissions radioélectriques peuvent affecter le matériel électronique
incorrectement protégé. Ces interférences peuvent occasionner des accidents. La liste
ci-dessous présente les situations les plus dangereuses au cours desquelles ces
incidents peuvent survenir. N’hésitez pas à demander si votre téléphone risque ou non
d’affecter le matériel environnant.
5(0$548( Pour ne pas endommager votre téléphone, évitez de le mettre en contact avec du sable ou
d’importantes quantités de poussière.
$YDQWGHFRPPHQFHU
07before.doc Page 9 Friday, November 19, 1999 10:03 AM
9pKLFXOHV
Demandez à votre constructeur automobile si l’équipement électronique de votre
véhicule risque d’être affecté par les émissions radioélectriques.
(QDYLRQ
‡ Mettez votre téléphone hors tension en avion. L’utilisation de téléphones cellulaires
en vol est interdite dans certains pays. En effet, ceux-ci risquent de perturber le
fonctionnement de l’appareil ou du réseau cellulaire. Tout manquement à ces
instructions risque d’occasionner une suspension ou une interdition d’accès au
réseau téléphonique cellulaire ou encore des poursuites.
‡ Au sol, consultez un membre de l’équipage avant d’utiliser le téléphone dans l’avion
ou à l’extérieur.
=RQHVGHWUDYDLOjO·H[SORVLI
Mettez votre téléphone hors tension partout où l’utilisation d’émetteurs radio est
interdite, notamment les carrières ou tout autre site de minage.
$WPRVSKqUHVH[SORVLYHV
Il est dangereux d’utiliser votre téléphone au contact d’atmosphères potentiellement
explosives !
‡ Mettez votre téléphone hors tension dans toutes les zones présentant une
atmosphère potentiellement explosive, notamment les zones de manipulation
d’essence ou de produits chimiques inflammables (stations-service, dépôts de
carburant, usines chimiques, etc.), ainsi que dans les zones où l’atmosphère contient
des particules en suspension, notamment de la poussière de métal ou de céréales.
‡ Si vous utilisez votre téléphone dans un véhicule transportant des produits
inflammables (même lorsque le véhicule est à l’arrêt) ou un véhicule fonctionnant au
gaz liquide (GPL), vérifiez tout d’abord que le véhicule est conforme aux règles de
sécurité applicables.
(TXLSHPHQWPpGLFDOHWK{SLWDX[
‡ Mettez votre téléphone hors tension partout où il est interdit d’utiliser des émetteurs
radio (hôpitaux, cliniques et autres centres médicaux). Ces établissements peuvent
en effet utiliser du matériel sensible aux émissions radioélectriques.
‡ Si vous avez des questions sur la protection aux émissions radioélectriques de
certains appareils médicaux que vous utilisez (stimulateur cardiaque, prothèse
auditive, etc.), n’hésitez pas à contacter le fabricant de ces appareils.
$YDQWGHFRPPHQFHU
07before.doc Page 10 Friday, November 19, 1999 10:03 AM
8WLOLVDWLRQRSWLPDOHGHYRWUHWpOpSKRQH
Une utilisation optimale de votre téléphone vous permettra d’augmenter ses
performances, de diminuer l’émission radioélectrique (voir la section “Sécurité contre
les émissions radioélectriques”, page 8) et d’économiser la batterie.
‡ Déployez entièrement l’antenne avant toute utilisation du téléphone.
‡ Pour votre propre sécurité et pour un fonctionnement satisfaisant du téléphone, il est
recommandé de l’utiliser dans sa position normale de fonctionnement, c’est-à-dire
l’antenne déployée et l’écouteur posé contre votre oreille.
‡ Pour obtenir les meilleures performances, évitez de toucher l’antenne en cours de
communication.
‡ N’utilisez pas le téléphone avec une antenne endommagée. En effet, tout contact
avec une antenne défectueuse risque d’occasionner une légère brûlure de la peau.
Faites remplacer une antenne endommagée par un technicien qualifié. Assurezvous que l’antenne de rechange est garantie d’origine par le fabricant.
‡ Evitez les zones de mauvaise réception (sous un tunnel ou entre des bâtiments
élevés, par exemple). Dans les zones de mauvaise réception, le symbole " sur
l’écran du téléphone comporte un nombre de barres inférieur au maximum qui est de
4. Essayez, si possible, de vous déplacer.
‡ Utilisez uniquement les chargeurs de batterie spécifiés dans le catalogue du
fabricant. L’utilisation d’un autre chargeur peut s’avérer dangereuse et annule la
garantie de votre téléphone.
‡ Ne mettez aucun objet métallique en contact avec les bornes de la batterie (des clés
dans vos poches, par exemple).
6pFXULWpGHODEDWWHULH
‡ N’utilisez que le type de batterie spécifié dans le catalogue de votre fabricant.
L’utilisation de tout autre accessoire annule tout droit de garantie. Votre fabricant ne
sera pas tenu responsable des dégâts occasionnés par l’utilisation d’accessoires
autres que ceux recommandés pour votre téléphone.
‡ Ne mettez aucun objet métallique en contact avec les bornes de la batterie (des clés
dans vos poches, par exemple).
‡ Ne forcez pas la batterie ; ne l’ouvrez pas.
‡ Ne plongez pas la batterie dans l’eau ; ne la jetez pas au feu.
$YDQWGHFRPPHQFHU
07before.doc Page 11 Friday, November 19, 1999 10:03 AM
6pFXULWp
5HVSRQVDELOLWp
Toute utilisation incorrecte peut entraîner des dommages à autrui ou au téléphone luimême. Pour éviter ces problèmes, respectez les instructions de sécurité présentées cidessous et communiquez-les à tout autre utilisateur de votre téléphone. Pour
empêcher les utilisations non autorisées du téléphone :
‡ Rangez votre téléphone en sécurité, hors d’atteinte des enfants en bas âge.
‡ N’écrivez pas votre code PIN. Essayez plutôt de le mémoriser.
‡ Mettez le téléphone hors tension si vous prévoyez de ne pas l’utiliser pendant une
longue période.
‡ Utilisez le menu Securité pour changer le code de sécurité après l’achat du
téléphone et pour activer les options de limitation de numérotation.
(QIDQWV
Votre téléphone cellulaire n’est pas un jouet. Rangez-le en sécurité, hors d’atteinte des
enfants en bas âge. En effet, ces derniers risquent de se blesser ou de blesser autrui,
ainsi que d’endommager le téléphone.
5HVSHFWGHVUpJOHPHQWDWLRQVORFDOHV
Les téléphones cellulaires sont susceptibles de causer des interférences avec leur
environnement. Par conséquent, des règles de sécurité ont été adoptées. A l’acquisition
d’un téléphone cellulaire, renseignez-vous sur les réglementations locales en vigueur et, si
vous avez l’intention d’utiliser le téléphone en voyage, renseignez-vous sur la
réglementation du pays que vous visitez.
5(0$548(6 ‡ Les réglementations relatives à l’utilisation d’un téléphone cellulaire en voiture ou à
bord d’avions sont particulièrement sévères.
‡ N’allumez pas votre téléphone GSM dans les pays ne disposant pas d’un réseau GSM.
8WLOLVDWLRQDXYRODQW
L’utilisation de votre téléphone en conduisant peut s’avérer dangereuse, car elle
diminue la concentration.
‡ Evitez d’utiliser votre téléphone lorsque vous conduisez, sauf en cas d’urgence.
‡ Dans tous les cas, vous devez concentrer toute votre attention sur la conduite. Si
possible, rangez-vous et garez votre véhicule avant d’utiliser le téléphone.
‡ Si vous souhaitez utiliser votre téléphone au volant, installez un kit auto mains libres
prévu à cet effet.
‡ Respectez la réglementation locale dans les pays étrangers.
5(0$548(,03257$17( Dans certains pays, il est interdit d’utiliser un système d’alarme actionnant les phares ou
l’avertisseur sonore d’un véhicule pour indiquer la réception d’un appel. Vérifiez la réglementation
locale.
$YDQWGHFRPPHQFHU
07before.doc Page 12 Friday, November 19, 1999 10:03 AM
'HVFULSWLRQGXWpOpSKRQH
$YDQWGHFRPPHQFHU
07before.doc Page 13 Friday, November 19, 1999 10:03 AM
%RXWRQPDUFKHDUUrW
Appuyez sur ce bouton et maintenez-le
enfoncé pour allumer ou éteindre votre
téléphone.
7RXFKHVGHGpILOHPHQW
Les touches et exécutent différentes
fonctions dans différents cas.
- Pendant une communication, elles
permettent le contrôle du volume.
- Dans le répertoire, les menus ou les
listes, elles servent de touches de
défilement haut/bas.
- A la saisie d’un numéro ou d’un nom,
elles servent de touches de défilement
gauche/droite.
- En mode veille, la touche permet un
accès rapide à votre liste de noms et la
touche active la numérotation
vocale (si un indicateur vocal est
affecté, voir page 29).
(FUDQ
8SYGLIWQYPXMJSRGXMSRW
Voir Utilisation des “touches multifonctions”,
page 3.
7RXFKHDQQXODWLRQ
Appuyez sur cette touche pour supprimer un
caractère ; appuyez sur cette touche et
maintenez-la pour effacer tous les caractères
ou sortir d’un menu.
7RXFKHUDSSHO ´ELVµ Appuyez une fois pour afficher les 10
derniers numéros composés.
Appuyez deux fois pour afficher les 10
derniers numéros qui vous ont appelé
(si disponible sur le réseau).
&ODYLHU
$QWHQQH
A déployer entièrement pour réaliser un
appel.
(FRXWHXU
Clavier téléphonique. Permet également de
composer des caractères alphabétiques ou
d’activer des fonctions à accès rapides.
%DWWHULHHWFDUWHG·DERQQHPHQW
7pPRLQVOXPLQHX[
Vert clignotant lentement - le téléphone
est connecté à un réseau.
Vert clignotant rapidement - vous recevez
un appel.
Rouge clignotant - la batterie est faible.
Derrière le téléphone :
- Insérez la carte d’abonnement (voir
page 15).
- Mettez en place la batterie (voir page
16).
$YDQWGHFRPPHQFHU
07before.doc Page 14 Friday, November 19, 1999 10:03 AM
/·pFUDQ
0$,
E
F
G
H
Réseau
Le téléphone est connecté à un réseau.
" Qualité de réception
4 niveaux de réception correspondent à la
qualité de réception optimale.
L1 Ligne 1 activée si la fonction ALS (2 lignes
distinctes) est disponible.
L2 Ligne 2 activée si la fonction ALS (2 lignes
distinctes) est disponible.
CFU
Call Forwarding Unconditional (Renvoi
inconditionnel est activé).
CFUVM Call Forwarding Unconditional to the Voice
Mailbox (Renvoi inconditionnel à la
messagerie vocale est activé).
1IWWEKIVMIZSGEPIPMKRI
1IWWEKIVMIZSGEPIPMKRI
1IWWEKIVMIZSGEPIPMKRIWIX
E
'DWHHWKHXUH
Affichées en mode veille. Pour définir la
date et l’heure, voir “Réglages” page 36.
F
D 6\PEROHV
Charge de la batterie
%
!
4 niveaux de charge représentent une
charge de 100%.
SMS-Short Message Service (Service de
Message Court)
Fixe - vous avez reçu un nouveau message de texte mais ne l’avez pas encore lu.
Clignotant - la mémoire de messages est
saturée et ne peut pas recevoir d’autres
messages de texte avant que vous n’ayez
supprimé un ou plusieurs des messages.
1IWW:SGEPI
Indique que la ligne est renvoyée sur boîte
vocale (voir page 56, fonction ALS), si votre G
opérateur le permet.
-XMRÃVERGI
Indique que vous utilisez un réseau autre
que votre réseau nominal.
Zone d’attache
Affiché si vous utilisez votre téléphone dans
votre zone de rattachement (si votre
opérateur le permet).
0HVVDJHV
Zone d’affichage pour les numéros de
téléphone, les messages, les rubriques du
répertoire et les options de menu.
Les symboles ci-dessous peuvent
s’appliquer à la programmation de votre
répertoire :
Composition vocale
Affichée lorsque vous avez enregistré un
indicateur vocal.
Silence
Signifie que la sonnerie est désactivée. Le
téléphone ne sonnera pas.
Téléphone
La programmation est un numéro de
téléphone résidentiel.
Fax
La programmation est un numéro de
télécopie.
Données
La programmation est un numéro de
données.
Public
La programmation est un numéro public.
/LEHOOpVHWV\PEROHVGH
GpILOHPHQW
Deux libellés présentent la fonction des
touches multifonctions situées immédiatement dessous.
Symboles de défilement : ($) haut/bas ;
( ) gauche/droite ; () au moins un
enregistrement a un indicateur vocal.
$YDQWGHFRPPHQFHU
07before.doc Page 15 Friday, November 19, 1999 10:03 AM
/DFDUWHG·DERQQHPHQW
Pour utiliser votre téléphone, vous devez insérer une carte d’abonnement valide,
fournie par votre revendeur SCS.
Votre téléphone doit être équipé d’un lecteur de mini carte d’abonnement.
La carte d’abonnement contient votre numéro de téléphone GSM. Elle contient
également une mémoire dans laquelle vous pouvez stocker des numéros de téléphone
et des messages. Ainsi, si vous utilisez votre carte sur un autre téléphone, vous
disposez toujours du même numéro de téléphone, vous pouvez accéder à votre
Répertoire et à vos messages.
5(0$548( Votre téléphone n’accepte que les mini cartes “enfichables”. Aucun adaptateur spécial
n’est requis pour ces cartes enfichables.
,QVHUWLRQGHODPLQLFDUWHG·DERQQHPHQW
‡
‡
5HWLUH]ODEDWWHULH
)DLWHVJOLVVHUODPLQLFDUWHGDQVOHVXSSRUWPpWDOOLTXH
OHVFRQQHFWHXUVGHODFDUWHVHWURXYHQWIDFHYHUVOHEDV 5(0$548( Pour retirer la mini carte, placez votre pouce dessus, appuyez légèrement et faites-la glisser.
/HFRGH3,1HWOHFRGH38.
Lorsque vous allumez le téléphone, celui-ci vous demande votre code PIN. Il s’agit du
code secret de 4 à 8 chiffres qui protège votre carte d’abonnement. Toutefois, vous
devez modifier votre code PIN, voir page 47.
Si vous entrez un code PIN incorrect, vous pouvez réessayer. Si vous entrez un code
incorrect à trois reprises, votre carte d’abonnement se bloque et vous devez entrer le
code PUK de déblocage, ce code vous sera remis par votre SCS. Si vous entrez un
code PUK incorrect 10 fois successives, la carte se bloque alors définitivement.
Le cas échéant, contactez votre SCS.
$YDQWGHFRPPHQFHU
07before.doc Page 16 Friday, November 19, 1999 10:03 AM
/HFRGH3,1HWOHFRGH38.
En fonction de la carte dont vous disposez, il se peut que certaines des fonctions de
votre téléphone et certains services utilisés requièrent un code PIN2. Il s’agit d’un code
secret de 4 à 8 chiffres, fourni par votre SCS et il est recommandé de modifier ce code.
Si vous entrez un code PIN2 incorrect, reportez-vous aux instructions données cidessus pour les codes PIN et PUK.
/DEDWWHULH
Pour atteindre sa capacité maximale, la batterie doit avoir été complètement déchargée
puis rechargée 2 ou 3 fois. Le téléphone est alimenté par une batterie rechargeable.
Une nouvelle batterie ou une batterie neuve n’est pas complètement chargée. Pour la
charger, suivez la procédure page 17.
Le symbole indique le niveau de charge de la batterie. Chaque niveau de charge
représente approximativement 25% de la charge maximum.
Si le téléphone émet un signal sonore d’avertissement (voir page 52), que le témoin
lumineux rouge clignote et que l’écran indique %DWWHULHIDLEOH, vous devez alors
recharger la batterie.
La batterie, qu’elle soit ou non reliée au téléphone, ne doit en aucun cas être exposée
à une température supérieure à 60°C (derrière une vitre en plein soleil par exemple).
Il est conseillé de toujours laisser la batterie sur le téléphone. La longévité de la batterie
de sauvegarde de l’horloge (à l’intérieur du téléphone) sera ainsi plus longue.
0LVHHQSODFHGHODEDWWHULH
‡
,QVpUH]ODPLQLFDUWHSXLVIDLWHVSLYRWHUODEDWWHULHYHUVOH
EDVHWHQFOHQFKH]OD
$YDQWGHFRPPHQFHU
07before.doc Page 17 Friday, November 19, 1999 10:03 AM
5HWUDLWGHODEDWWHULH
‡ $SSX\H]VXUOHORTXHWVLWXpHQKDXWGHODEDWWHULH
‡
5HWLUH]ODEDWWHULHGXWpOpSKRQH
127(
Il est recommandé de ne pas retirer la batterie lorsque le téléphone est activé, vous risqueriez de
perdre vos réglages.
&KDUJHPHQWGHODEDWWHULH
Un chargeur est fourni avec le téléphone, dans l’emballage.
‡
‡
‡
3ODFH]ODEDWWHULHVXUOHWpOpSKRQH
5HWLUH]OHFDFKHGHODSULVHVRXVOHWpOpSKRQH
%UDQFKH]OHFRQQHFWHXUGDQVODSULVH
‡
%UDQFKH]OHFKDUJHXUGDQVXQHSULVHVHFWHXU
$9(57,66(0(17 Ne jamais connecter la partie amovible de la prise du chargeur au secteur sans
qu’elle soit reliée au transformateur.
Si la température est inférieure à 0°C (32°F) ou supérieure à 45°C (113°F), le
symbole de la batterie clignote indiquant que la pile ne peut pas être rechargée. Il est
vivement recommandé de charger la batterie à température ambiante.
Ne pas laisser la batterie connectée à un chargeur (au téléphone ou au chargeur
de bureau) pendant plus d’une semaine : la surcharge peut avoir un effet négatif
sur la capacité de la batterie.
Le symbole indique l’état de la charge :
‡ Le défilement des barres signifie que la batterie est en cours de chargement.
‡ Il faut 1 heure 1/2 pour charger complètement la batterie (3 heures pour la batterie
1100 mAh Li-Ion).
$YDQWGHFRPPHQFHU
07before.doc Page 18 Friday, November 19, 1999 10:03 AM
‡ Pour débrancher le connecteur de la prise du téléphone, appuyez d’abord sur la
manette située sur le côté du connecteur, puis retirez le connecteur.
5(0$548(6 Vous pouvez allumer votre téléphone et l’utiliser en cours de chargement. Dans ce cas, le
chargement est suspendu pendant les appels et les témoins lumineux fonctionnent comme
décrit à la page 13.
La seule manière d’éteindre le chargeur consiste à le débrancher ; par conséquent, utilisez
une prise d’alimentation secteur d’accès facile.
Vous pouvez connecter le chargeur à une alimentation IT (Belgique uniquement).
Si la batterie est entièrement déchargée, l’icône de batterie apparaît seulement 2 à 3 minutes
après le branchement du chargeur.
$SSHOVG·XUJHQFH
Vous pouvez effectuer des appels d’urgence, avec ou sans carte d’abonnement.*
Avec une carte d’abonnement :
‡
‡
‡
‡
0HWWH]OHWpOpSKRQHVRXVWHQVLRQ
L’écran présente un message d’accueil.
$SSX\H]VXUODWRXFKHPXOWLIRQFWLRQV$SSHO626
$SSX\H]VXU$SSHO
Le téléphone compose le numéro.
(QILQGHFRPPXQLFDWLRQDSSX\H]VXU)LQ
Sans carte d’abonnement :
‡
‡
‡
‡
0HWWH]OHWpOpSKRQHVRXVWHQVLRQ
L’écran présente un message d’accueil.
$SSX\H]VXUODWRXFKHPXOWLIRQFWLRQV$SSHO626
$SSX\H]VXU$SSHO
Le téléphone compose le numéro.
(QILQGHFRPPXQLFDWLRQDSSX\H]VXU)LQ
Si votre téléphone est déjà sous tension, composez le 112 et appuyez sur Appel
(le téléphone compose le numéro). En fin de communication, appuyez sur Fin.
5(0$548(6 *Il se peut que sur certains réseaux, une carte d’abonnement soit requise pour les appels
d’urgence. Renseignez-vous auprès de votre opérateur.
Il n’est pas nécessaire de déverrouiller votre clavier pour réaliser un appel d’urgence
$YDQWGHFRPPHQFHU
08using.doc Page 19 Friday, November 19, 1999 10:04 AM
8WLOLVDWLRQ
9RWUHWpOpSKRQHFHOOXODLUHYRXVUHQGUDGHQRPEUHX[VHUYLFHV(W
GH PDQLqUH WUqV VLPSOH 3RXU FH TXL HVW GHV IRQFWLRQV
pOpPHQWDLUHV LO HVW DXVVL IDFLOH G·XWLOLVDWLRQ TX·XQ WpOpSKRQH
UpVLGHQWLHO´5$33(/(5µHW´5e321'5(µSDUH[HPSOHIRQWSDUWLH
GHV IRQFWLRQV TXL VLPSOLILHURQW YRV FRPPXQLFDWLRQV /H
´9HUURXLOODJHµ GX FODYLHU HW OD IRQFWLRQ ´6HFUHWµ GX PLFURSKRQH
VRQWpJDOHPHQWWUqVXWLOHV
0LVHHQVHUYLFH
‡
‡
$SSX\H]VXUODWRXFKHODWpUDOHHWPDLQWHQH]ODHQIRQFpH
&RPSRVH]YRWUHFRGH3,1V·LOYRXVHVWGHPDQGpSXLV
DSSX\H]VXU2.
5(0$548( Le code PIN est une fonction de sécurité que vous pouvez activer ou désactiver à partir du menu
“Code PIN” (voir page 48).
0RGHYHLOOH
0$,
´1RPUpVHDXµ
0(181206
Une fois allumé (et dès que le code PIN a été composé), votre téléphone passe en
mode veille, ce qui signifie qu’il est prêt à être utilisé. Au même moment :
‡ le symbole s’affiche et le témoin lumineux vert clignote lentement, ce qui indique
que le téléphone est connecté au réseau,
‡ le symbole " s’affiche pour indiquer la qualité de réception.
Si le symbole et le nom du réseau n’apparaissent pas, aucun réseau n’est
disponible. Vous vous trouvez peut-être dans une zone de mauvaise réception (sous
un tunnel ou entre des bâtiments de haute taille par exemple). Si possible, essayez de
vous déplacer. Si les problèmes de ce type persistent, contactez votre opérateur
réseau.
8WLOLVDWLRQ
08using.doc Page 20 Friday, November 19, 1999 10:04 AM
Si vous quittez le mode veille, par exemple pour passer dans les menus ou dans le
répertoire, le téléphone revient automatiquement en mode veille si aucune touche n’est
activée pendant 2 minutes. Pendant ce temps, vous pouvez encore recevoir des appels.
5pDOLVDWLRQG·XQDSSHO
En mode veille :
‡
‡
‡
&RPSRVH]OHQXPpURGHWpOpSKRQHjO·DLGHGXFODYLHU
Pour corriger une erreur, appuyez sur .
Pour effectuer un appel international, vous devez composer le (à la place du
préfixe d’accès au réseau téléphonique international) ; pour ce faire, appuyez sur la
touche
et maintenez-la enfoncée.
$SSX\H]VXU$SSHO
Le téléphone compose le numéro.
(QILQGHFRPPXQLFDWLRQDSSX\H]VXU)LQ
5(0$548(6 Vous pouvez également effectuer un appel à partir du répertoire électronique (voir “Appel
depuis le répertoire téléphonique” page 31).
En cours d’appel, vous pouvez désactiver le microphone (voir page 23).
En cours d’appel et après un appel, les temps et coût de communication peuvent s’afficher
s’ils ont été préalablement activés (voir “Menu Compteurs” page 43 & page 44).
Si le numéro appelé est présent dans le répertoire téléphonique, le nom correspondant peut
s’afficher à la place du numéro.
5pSRQVHjXQDSSHO
A la réception d’un appel, le téléphone sonne, le voyant vert clignote rapidement et
l'icône signalant un appel apparaît sur l'écran. Vous pouvez également voir le nom ou
le numéro de votre correspondant si le réseau est en mesure de vous le transmettre.
$SSHOHQWUDQW
5HIXVH5pSRQG
‡
‡
‡
3RXUUpSRQGUHjXQDSSHODSSX\H]VXU5pSRQGHWSDUOH]
(QILQGHFRPPXQLFDWLRQDSSX\H]VXU)LQ
6LYRXVQHVRXKDLWH]SDVUpSRQGUHDSSX\H]VXU5HIXVH
Le téléphone revient en mode veille et le correspondant entend une tonalité
d’occupation.
Si vous avez activé le renvoi d’appel “si occupé” (voir page 45), l’appel est dirigé vers
le numéro choisi (votre boîte vocale, par exemple).
8WLOLVDWLRQ
08using.doc Page 21 Friday, November 19, 1999 10:04 AM
5(0$548(6 Le téléphone ne sonne pas si la sonnerie est désactivée (voir page 25).
Si le réseau envoie le numéro de téléphone du correspondant, il apparaît sur l’écran.
Si ce numéro est présent dans le répertoire téléphonique, le nom correspondant peut
s’afficher à la place du numéro.
Si vous avez sélectionné la fonction Tout répond (voir page 51), vous pouvez accepter l’appel en
appuyant sur n’importe quelle touche, à l’exception de 5HIXVH ou de la touche marche/arrêt.
5DSSHOGXGHUQLHUQXPpUR ELV
Le téléphone peut mémoriser les 10 derniers numéros de téléphone appelés.
Vous pouvez rappeler n’importe lequel d’entre eux et le composer immédiatement.
Le numéro le plus récent s’affiche en premier.
En mode veille :
‡
$SSX\H]VXU
‡
$SSX\H]VXURXSRXUVpOHFWLRQQHUOHQXPpURTXH
YRXVVRXKDLWH]UDSSHOHU
$SSX\H]VXU$SSHO
‡
‡
L’écran indique 5$33(/(5 suivi du dernier numéro appelé, de la date et
de l’heure. Si ce numéro fait partie de votre répertoire, le nom du correspondant
s’affiche.
Le téléphone compose le numéro.
(QILQGHFRPPXQLFDWLRQDSSX\H]VXU)LQ
5DSSHOG·XQFRUUHVSRQGDQW 5pSRQGUH
Le téléphone mémorise les 10 derniers numéros de téléphone qui vous ont appelé
(si le réseau autorise ces informations), même si vous n’y avez pas répondu.
Vous pouvez rappeler n’importe lequel de ces numéros immédiatement.
En mode veille :
‡
$SSX\H]GHX[IRLVVXU
‡
‡
$SSX\H]VXURXSRXUVpOHFWLRQQHUOHQXPpUR
TXHYRXVVRXKDLWH]UDSSHOHU
$SSX\H]VXU$SSHO
‡
L’écran indique 5(321'5( suivi du dernier numéro qui vous a appelé,
de la date et de l’heure. Si ce numéro fait partie de votre répertoire téléphonique,
le nom du correspondant peut également s’afficher.
Le téléphone compose le numéro.
(QILQGHFRPPXQLFDWLRQDSSX\H]VXU)LQ
5(0$548( En mode veille, le nombre d’appels auxquels vous n’avez pas répondu apparaît sur l’écran. Ces
informations restent affichées jusqu’à ce que vous appuyiez sur une touche.
8WLOLVDWLRQ
08using.doc Page 22 Friday, November 19, 1999 10:04 AM
&RPSRVLWLRQYRFDOH
Vous pouvez composer automatiquement le numéro d’un correspondant lorsque son
nom est prononcé. Pour ce faire, il vous suffit d’enregistrer son numéro dans votre
téléphone (voir page 27), puis de lui associer un mot prononcé (ou ‘indicateur vocal’).
Pour associer un indicateur vocal à un enregistrement du Répertoire, voir “Affectation
d’un indicateur Téléphone, Fax ou Données” page 30.
En mode veille, si au moins un indicateur vocal est affecté à un numéro du Répertoire
apparaît en bas de l'écran.
‡
‡
$SSX\H]VXU VXUOHF{Wp Le texte à l’écran du téléphone vous invite à parler.
3URQRQFH]O·LQGLFDWHXUYRFDOGXQXPpURjFRPSRVHU
Si le téléphone reconnait cet indicateur vocal, il le répète puis compose
immédiatement le numéro associé. Poursuivez votre appel comme d’ordinaire.
5(0$548( S’il n’existe aucun indicateur vocal, vous pouvez accéder au répertoire en appuyant sur .
Vous pouvez aussi programmer une touche à accès direct pour activer la composition vocale.
Voir “Touches flash” page 49.
Si au moins un indicateur vocal est associé à un numéro, les symboles de défilement $ cèdent
la place à .
&RPSRVLWLRQUDSLGHGXQXPpUR
Vous pouvez associer les touches
à à un enregistrement du répertoire afin
d’avoir un accès direct, d’une seule pression sur la touche, à un numéro de téléphone
que vous utilisez souvent (voir “Touches flash” page 49).
En mode veille:
‡
‡
$SSX\H]VXUXQHWRXFKHHQWUH HWHWPDLQWHQH]OD
HQIRQFpHMXVTX·jO·DIILFKDJHGHO·HQUHJLVWUHPHQWDVVRFLp
Après une courte pause, le téléphone compose le numéro.
$SUqVO·DSSHODSSX\H]VXU)LQ
(QFRXUVG·DSSHO
Vous pouvez :
‡ écrire et envoyer un message (voir page 23 & page 39)
‡ régler le volume de l’écouteur (voir page 23)
‡ activer ou désactiver le microphone (voir page 23)
‡ écrire un numéro dans le bloc-notes (voir page 23)
‡ consulter le répertoire (voir page 24)
‡ ajouter un nom au répertoire téléphonique (voir page 27)
‡ accéder aux services supplémentaires du réseau (voir page 56)
‡ mettre l’appel en attente (voir page 57)
‡ effectuer un deuxième appel (voir page 59)
‡ effectuer une conférence (voir page 60)
8WLOLVDWLRQ
08using.doc Page 23 Friday, November 19, 1999 10:04 AM
5pJODJHGXYROXPHGHO·pFRXWHXU
En cours d’appel :
‡
$SSX\H]VXUODWRXFKH SRXUDXJPHQWHUOHYROXPHHW
VXUODWRXFKHSRXUOHGLPLQXHU
'pVDFWLYDWLRQGXPLFURSKRQH 6HFUHW
Vous pouvez désactiver votre microphone de sorte que votre correspondant ne puisse
pas vous entendre.
En cours d’appel :
‡
$SSX\H]VXU2SWLRQHWPDLQWHQH]ODWRXFKHHQIRQFpH
MXVTX·jFHTXHO·pFUDQPDUTXH6HFUHW
Le microphone est désactivé.
$FWLYDWLRQGXPLFURSKRQH &RQYHUVDWLRQ
Lorsque le microphone est désactivé :
‡
$SSX\H]VXU2SWLRQHWPDLQWHQH]ODWRXFKHHQIRQFpH
MXVTX·jFHTXHO·pFUDQPDUTXH&RQYHUVDWLRQ
Le microphone est réactivé.
(FULWXUHGDQVOH%ORFQRWHV
Le bloc-notes est une mémoire temporaire dans laquelle vous pouvez noter un numéro
pendant un appel. Il est utile si vous êtes pressé ou en cas d’urgence, ou encore
lorsque vous n’avez ni stylo ni papier à portée de la main.
En cours d’appel :
‡
‡
‡
$SSX\H]VXU2SWLRQ
$SSX\H]VXURXSRXUVpOHFWLRQQHU%ORFQRWHVSXLV
DSSX\H]VXU2.
(QWUH]OHQXPpURjQRWHU
Votre numéro est enregistré dans la mémoire du bloc-notes et le téléphone revient à
l’écran standard des appels entrants. A la fin de l’appel, le numéro réapparaît ; vous
pouvez le compléter, le composer ou l’enregistrer dans le répertoire.
8WLOLVDWLRQ
08using.doc Page 24 Friday, November 19, 1999 10:04 AM
&RQVXOWDWLRQGXUpSHUWRLUH
En cours d’appel :
‡
‡
‡
‡
$SSX\H]VXU2SWLRQ
$SSX\H]VXURXSRXUVpOHFWLRQQHU1RPVSXLVDSSX\H]
VXU2.
$SSX\H]VXURXSRXUQDYLJXHUGDQVOHVHQUHJLVWUHPHQWV
GXUpSHUWRLUH
$SSX\H]VXU4XLWWSRXUUHYHQLUjO·pFUDQVWDQGDUGGHV
DSSHOVHQWUDQWV
(QYRLG·XQ606
En cours d’appel :
‡
‡
‡
$SSX\H]VXU2SWLRQ
$SSX\H]VXU RXSRXUVpOHFWLRQQHU(QYR\HUXQ606SXLV
DSSX\H]VXU2.
$SSX\H]VXURXSRXUQDYLJXHUGDQVOHVHQUHJLVWUHPHQWV
GXUpSHUWRLUH
Ecrivez ou entrer votre SMS comme indiqué page 38 et page 39.
9HUURXLOODJHGXFODYLHU
Vous pouvez verrouiller le clavier pour éviter d’appuyer involontairement sur les
touches (lorsque le téléphone est dans votre poche, par exemple).
En mode veille :
‡
$SSX\H]VXU0HQXSXLVVXU
Toutes les touches du clavier se verrouillent, à l’exception de
'pEORT.
5(0$548( Vous pouvez composer le numéro d’urgence lorsque le clavier est verrouillé (composez 112).
Pour éteindre le téléphone, vous devez tout d’abord déverrouiller le clavier.
'pYHUURXLOODJHGXFODYLHU
Le clavier étant verrouillé :
‡
$SSX\H]VXU'pEORTHWPDLQWHQH]ODWRXFKHHQIRQFpH
Le clavier est temporairement deverrouillé lorsque le téléphone reçoit un appel.
8WLOLVDWLRQ
08using.doc Page 25 Friday, November 19, 1999 10:04 AM
$FWLYDWLRQHWGpVDFWLYDWLRQGHODVRQQHULH
Si vous ne voulez pas entendre la sonnerie à la réception d’un appel, désactivez-la.
Si vous recevez un appel lorsque la sonnerie est désactivée, le voyant lumineux vert
clignote rapidement et l’écran affiche une icône signalant un appel.
En mode veille :
‡
$SSX\H]VXU0HQXSXLVVXU
La sonnerie est coupée.
Pour la réactiver, appuyez de nouveau sur 0HQX, puis sur . Le volume de la
sonnerie revient à son réglage précédent ((OHYp, 0R\HQ ou )DLEOH).
$FWLYDWLRQHWGpVDFWLYDWLRQGXYLEUHXU
DYHFEDWWHULHYLEUHXU
Lorsque la fonction Vibreur est activée (voir page 36), le téléphone se met à vibrer par
l’intermédiaire de la batterie (sans sonner) lorsque vous recevez un appel.
En mode veille :
‡
$SSX\H]VXU0HQXSXLVVXU
Si le vibreur est désactivé, il est activé par cette action.
Pour désactiver le vibreur, refaire la même manipulation. La sonnerie initiale
reviendra.
5(0$548(6 Les batteries optionnelles sont décrites à la page 67.
Lorsque l’option Vibreur est activée, le réglage “Volume” n’a aucun effet.
Si vous retirez la batterie vibreur, la sonnerie revient automatiquement à l’option précédente.
/HFWXUHGHYRWUHQXPpURGHWpOpSKRQH*60
En mode veille :
‡
‡
$SSX\H]VXU1RPV
$SSX\H]VXURXSRXUGpILOHUMXVTX·j1XPSHUVR
Votre numéro de téléphone s’affiche s’il est programmé d’origine dans votre carte
d’abonnement. Autrement, composez le numéro, puis appuyez sur 2. pour le
mémoriser.
5(0$548( Si votre numéro personnel est enregistré dans le répertoire, vous pouvez l’afficher en cours
d’appel. Voir “Consultation du répertoire” page 24.
8WLOLVDWLRQ
10phn-bk.doc Page 26 Friday, November 19, 1999 10:05 AM
/HUpSHUWRLUH
5HFKHUFKHU OH QXPpUR GH WpOpSKRQH G·XQ DPL PpPRULVHU XQ
QXPpUR SURIHVVLRQQHO UDSSHOHU XQ FOLHQW ULHQ GH SOXV IDFLOH /H
UpSHUWRLUHGHYRWUHWpOpSKRQH*60V·XWLOLVHFRPPHXQEORFQRWHV
pOHFWURQLTXH
/HVWURLVW\SHVGHUpSHUWRLUH
Votre téléphone contient trois répertoires distincts.
/HUpSHUWRLUHGHVQRPVHWQXPpURVGHWpOpSKRQH
L’enregistrement d’un nom et numéro de téléphone se fait dans le répertoire
téléphonique. Ce répertoire est mémorisé sur votre carte d’abonnement. Le nombre
d’enregistrements maximal est fonction de votre carte. Chaque enregistrement peut
contenir :
‡ un nom
‡ et un numéro de téléphone.
Vous pouvez identifier chaque enregistrement comme étant un numéro de Téléphone
, Fax ou Données .
Vous pouvez affecter un indicateur vocal à dix enregistrements différents.
/HUpSHUWRLUHGHVQXPpURV´ELVµ
Chaque fois que vous effectuez un appel, le numéro est mémorisé dans le répertoire
des numéros “bis” (rappeler). Ce répertoire contient les 10 derniers numéros appelés,
même ceux qui n’ont pas reçu de réponse. Il est mémorisé dans la mémoire du
téléphone. Vous pouvez copier ces numéros dans votre répertoire téléphonique.
/HUpSHUWRLUH5pSRQGUH
Chaque fois que vous recevez un appel, le numéro de téléphone du correspondant est
mémorisé dans le répertoire Répondre (si le réseau est en mesure de les
communiquer ou si votre correspondant ne l’a pas masqué). Ce répertoire contient les
10 derniers numéros qui vous ont appelé, même ceux auxquels vous n’avez pas
répondu. Il est mémorisé dans la mémoire du téléphone. Vous pouvez copier ces
numéros dans votre répertoire téléphonique.
5(0$548( Voir "Depuis le répertoire des numéros "bis" et depuis le répertoire Répondre", page 32.
/HUpSHUWRLUH
10phn-bk.doc Page 27 Friday, November 19, 1999 10:05 AM
(QUHJLVWUHPHQWG·XQQRPGDQVOHUpSHUWRLUH
WpOpSKRQLTXH
En mode veille :
‡
‡
‡
‡
‡
$SSX\H]VXU1RPV
$SSX\H]VXURXSRXUVpOHFWLRQQHU$MRXWHUSXLV
DSSX\H]VXU2.
&RPSRVH]XQQRPSXLVDSSX\H]VXU2.
Le nom est mémorisé dans votre carte d’abonnement.
&RPSRVH]XQQXPpURSXLVDSSX\H]VXU2.
Le numéro est mémorisé dans votre carte. Si vous ne spécifiez pas un type d'appel,
l'indicateur est automatiquement affecté au numéro. Le menu AUTRES OPTIONS
s’affiche ensuite.
6LYRXVOHVRXKDLWH]YRXVSRXYH]VpOHFWLRQQH]XQHRSWLRQ
VXSSOpPHQWDLUHVLQRQDSSX\H]VXU4XLWW
Si vous consultez déjà le répertoire, vous pouvez également enregistrer un nom en
appuyant sur 2SWLRQ puis $MRXWHU.
En mode veille ou en cours d’appel :
‡
‡
‡
‡
&RPSRVH]XQQXPpURSXLVDSSX\H]VXU0pPRU
&RPSRVH]XQQRPSXLVDSSX\H]VXU2.
Le nom est mémorisé dans votre carte d’abonnement.
0RGLILH]OHQXPpURVLQpFHVVDLUHSXLVDSSX\H]VXU2.
Le numéro est mémorisé dans votre carte. Le menu AUTRES OPTIONS s’affiche ensuite.
6LYRXVOHVRXKDLWH]YRXVSRXYH]VpOHFWLRQQH]XQHRSWLRQ
VXSSOpPHQWDLUHVLQRQDSSX\H]VXU4XLWW
5(0$548( Lorsque la mémoire de la carte d’abonnement est saturée, le message 5pSHUWRLUH
SOHLQ s’affiche. Vous devez alors supprimer un enregistrement (voir “Suppression d’un
enregistrement du répertoire téléphonique” page 32) avant d’en ajouter un nouveau.
6DLVLHG·XQQRP
Pour enregistrer des noms, vous devez saisir les lettres à l’aide du clavier. Chaque
touche correspond à plusieurs caractères (voir “Table de caractères” page 28).
‡ Appuyez plusieurs fois sur une touche pour afficher le caractère souhaité.
Par exemple, pour obtenir la lettre C, appuyez sur
.
‡ Pour déplacer le curseur vers la gauche ou la droite, appuyez sur ou .
‡ Si vous devez utiliser la même touche pour le caractère suivant, attendez deux
secondes ou appuyez sur pour déplacer le curseur vers la droite.
Par exemple, pour entrer le nom Anne, appuyez sur
‡ Pour entrer un espace, appuyez sur
(attendez)
(attendez) .
. Pour entrer deux espaces, appuyez sur
.
‡ Pour ajouter une suite d’espace après le dernier caractère, appuyez sur autant de
fois que nécessaire.
‡ Pour passer des majuscules aux minuscules, appuyez sur ou .
‡ Pour corriger les erreurs :
- appuyez sur la touche pour supprimer un caractère,
- appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée pour supprimer tous les caractères.
/HUpSHUWRLUH
10phn-bk.doc Page 28 Friday, November 19, 1999 10:05 AM
7DEOHGHFDUDFWqUHV
7RXFKH
0DMXVFXOHV
0LQXVFXOHV
Espace1.:,”!?¡¿’;()&@
Espace1.:,”!?¡¿’;()&@
ABC2AÄÅÆÇ
abc2àäåæÇ
DEF3ÉE')
def3éè')
GHI4*I
ghi4*ì
JKL5/
jkl5/
MNO6ÑòÖØ
mno6ñòöø
PQRS7ß346
pqrs7ß346
TUV8Üù
tuv8üù
WXYZ9:;<
wxyz9:;<
0+*/-%<>=#£$¥¤§
0+*/-%<>=#£$¥¤§
7RXFKHVGHVDLVLHGHQRPV
7RXFKH
)RQFWLRQ
Mettre le caractère en majuscules
Mettre le caractère en minuscules
Appuyer et relâcher : supprimer un caractère
Appuyer et maintenir : supprimer tous les caractères
- Entrer des caractères. Voir “Table de caractères”
Déplacer le curseur vers la gauche
Déplacer le curseur vers la droite (et ajouter un espace si
positionné en fin de nom)
5(0$548( Lorque les symboles
ou
apparaissent, vous pouvez faire passer le caractère sélectionné
des majuscules aux minuscules (et inversement).
6DLVLHG·XQQXPpUR
Les numéros de téléphone du répertoire peuvent contenir les chiffres de
à et les
caractères , , , S (pause) et Z (attendre). Sélectionnez-les à l’aide du clavier (voir
“Interroger un serveur vocal, un répondeur, une messagerie, etc.” page 57).
‡ Pour corriger les erreurs :
- appuyez sur la touche pour supprimer un caractère,
- appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée pour supprimer tous les caractères.
‡ Pour déplacer le curseur vers l’arrière ou l’avant, appuyez sur et .
‡ Pour les appels internationaux, vous devez composer le signe à la place du préfixe
d’accès au réseau téléphonique international (appuyez sur la touche
maintenez-la enfoncée).
/HUpSHUWRLUH
et
10phn-bk.doc Page 29 Friday, November 19, 1999 10:05 AM
5(0$548(6 Un numéro peut contenir un maximum de 40 chiffres, en fonction de votre carte
d’abonnement.
Il peut s’avérer utile d’enregistrer tous les numéros de téléphone, même locaux, avec leur
préfixe d’accès au réseau téléphonique international, leur code de pays et leur indicatif
régional, de sorte à tous pouvoir les appeler depuis n’importe quel pays.
Vous ne pouvez composer le signe qu’au début d’un numéro.
0HQX$875(6237,216
Le menu AUTRES OPTIONS apparaît lorsque vous créez ou modifiez un
enregistrement du répertoire. Il contient les deux options suivantes :
‡ 1XPYRFDOH, pour affecter un indicateur vocal à un numéro enregistré.
‡ 7\SHQXPpUR, pour affecter un indicateur téléphone, fax ou données.
$IIHFWDWLRQG·XQLQGLFDWHXUYRFDO Dans le menu AUTRES OPTIONS :
‡
‡
‡
$SSX\H]VXU RXSRXUVpOHFWLRQQHU 1XPYRFDOH
SXLVDSSX\H]VXU2.
$SSX\H]VXU'pEXWHWSURQRQFH]O·LQGLFDWHXUYRFDO
GDQVOHWpOpSKRQH
Le téléphone écoute pendant deux secondes ; vous êtes ensuite invité à répéter
l’indicateur vocal.
$SSX\H]VXU'pEXWHWUpSpWH]O·LQGLFDWHXUYRFDO
GDQVOHWpOpSKRQH
L’enregistrement est automatiquement affecté avec le symbole .
5(0$548( Il est conseillé d’associer un indicateur vocal à un numéro dans une pièce calme ;
il en va des performances de la composition vocale.
Vous pouvez affecter des indicateurs vocaux à 10 numéros maximum.
Il est impossible d’enregistrer un indicateur vocal en cours d’appel.
(FRXWHFKDQJHPHQWRXVXSSUHVVLRQG·XQLQGLFDWHXUYRFDO
Lorsqu’un indicateur vocal est affecté à un numéro, vous pouvez écouter l’indicateur
vocal, le changer ou le supprimer.
Dans le menu AUTRES OPTIONS :
‡
‡
$SSX\H]VXURXSRXUVpOHFWLRQQHU1XPYRFDOH
SXLVDSSX\H]VXU2.
6pOHFWLRQQH](FRXWHUSRXUpFRXWHUO·LQGLFDWHXUYRFDO
DVVRFLp0RGLILHUSRXUOHFKDQJHURX(IIDFHUSRXU
OHVXSSULPHUSXLVDSSX\H]VXU2.
/HUpSHUWRLUH
10phn-bk.doc Page 30 Friday, November 19, 1999 10:05 AM
6XSSUHVVLRQGHWRXVOHVLQGLFDWHXUVYRFDX[
En mode veille :
‡
‡
‡
$SSX\H]VXU1RPV
$SSX\H]VXURXSRXUVpOHFWLRQQHU6XSSYRL[
SXLVDSSX\H]VXU2.
$SSX\H]VXU2XLSRXUFRQILUPHUODVXSSUHVVLRQ
Tous les indicateurs vocaux sont supprimés.
$IIHFWDWLRQG·XQLQGLFDWHXU7pOpSKRQH)D[RX'RQQpHV
Dans le menu AUTRES OPTIONS :
‡
‡
$SSX\H]VXURXSRXUVpOHFWLRQQHU7\SHQXPpUR
SXLVDSSX\H]VXU2.
$SSX\H]VXURXSRXUVpOHFWLRQQHU7pOpSKRQH
)D[RX'RQQpHVSXLVDSSX\H]VXU2.
L’enregistrement est alors marqué comme suit :
- pour un numéro de Téléphone résidentiel
- pour un numéro de Fax
- pour un numéro de Données (modem)
5(0$548( La disponibilité des indicateurs téléphone, fax ou données dépend de votre carte d'abonnement.
Pour plus de détails, contactez votre opérateur.
$FFqVGLUHFWDXUpSHUWRLUHWpOpSKRQLTXH
Si vous utilisez souvent le répertoire téléphonique, ces deux accès directs
vous seront très utiles.
$IILFKDJHGXSUHPLHUHQUHJLVWUHPHQW
En mode veille :
‡
‡
$SSX\H]VHXOHPHQWVXU
Le premier enregistrement s’affiche.
$SSX\H]VXURXSRXUSDUFRXULUODOLVWH
5HFKHUFKHG·XQHQUHJLVWUHPHQWjO·DLGHGXQRP
En mode veille :
‡
‡
‡
$SSX\H]VXU1RPV
6DLVLVVH]OHVSUHPLqUHVOHWWUHVGXQRPUHFKHUFKp
SXLVDSSX\H]VXU2.
Le premier nom commençant par les lettres sélectionnées s’affiche. Si aucun nom ne
commence par ces lettres, le nom le plus proche (vers la fin de la liste) s’affiche à la place.
$SSX\H]VXURXSRXUSDUFRXULUODOLVWH
Si vous consultez déjà le répertoire, vous pouvez également rechercher un
enregistrement en appuyant sur 2SWLRQ puis sur 5HFKHUFKHU.
/HUpSHUWRLUH
10phn-bk.doc Page 31 Friday, November 19, 1999 10:05 AM
$SSHOGHSXLVOHUpSHUWRLUHWpOpSKRQLTXH
Vous pouvez appeler directement un numéro après consultation du répertoire.
En mode veille :
‡
‡
‡
&KRLVLVVH]OHQRPjDSSHOHU
Voir accès direct au répertoire téléphonique paragraphe précédent.
$SSX\H]VXU$SSHO
Le téléphone compose le numéro. Attendez la réponse, puis parlez.
(QILQGHFRPPXQLFDWLRQDSSX\H]VXU)LQ
5(0$548( Après avoir sélectionné un nom, vous pouvez modifier ou compléter le numéro avant de le
composer à l’aide du clavier. Le numéro est alors copié dans un éditeur, où vous pouvez continuer
à le modifier tout en laissant intact l’enregistrement original du répertoire téléphonique.
Cette fonction s’avère particulièrement utile si votre répertoire téléphonique contient
des numéros partiels, tels que des codes internationaux et des indicatifs régionaux.
0RGLILFDWLRQG·XQHQUHJLVWUHPHQWGX
UpSHUWRLUHWpOpSKRQLTXH
Vous pouvez changer le nom, le numéro ou les attributs d’un enregistrement
du répertoire téléphonique.
En mode veille :
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
$SSX\H]VXU1RPV
$SSX\H]VXURXSRXUVpOHFWLRQQHU&KDQJHU
SXLVDSSX\H]VXU2.
6DLVLVVH]OHVSUHPLqUHVOHWWUHVGXQRPUHFKHUFKp
SXLVDSSX\H]VXU2.
Le premier nom commençant par les lettres sélectionnées s’affiche. Si aucun nom ne
commence par ces lettres, le nom le plus proche (vers la fin de la liste) s’affiche à la place.
$SSX\H]VXURXSRXUVpOHFWLRQQHUO·HQUHJLVWUHPHQW
TXHYRXVVRXKDLWH]FKDQJHUSXLVDSSX\H]VXU&KDQJHU
0RGLILH]OHQRPSXLVDSSX\H]VXU2.
0RGLILH]OHQXPpURSXLVDSSX\H]VXU2.
Le menu AUTRES OPTIONS s’affiche ensuite.
$IIHFWH]XQLQGLFDWHXUYRFDORXSUpFLVH]OHW\SHGHQXPpUR
VLQRQDSSX\H]VXU4XLWW
Si vous avez déjà affiché l’enregistrement à modifier, vous pouvez également le
changer en appuyant sur 2SWLRQ puis &KDQJHU.
/HUpSHUWRLUH
10phn-bk.doc Page 32 Friday, November 19, 1999 10:05 AM
6XSSUHVVLRQG·XQHQUHJLVWUHPHQWGX
UpSHUWRLUHWpOpSKRQLTXH
En mode veille :
‡
‡
‡
‡
‡
$SSX\H]VXU1RPV
$SSX\H]VXURXSRXUVpOHFWLRQQHU6XSSULPHU
SXLVDSSX\H]VXU2.
6DLVLVVH]OHVSUHPLqUHVOHWWUHVGXQRPUHFKHUFKp
SXLVDSSX\H]VXU2.
Le premier nom commençant par les lettres sélectionnées s’affiche. Si aucun nom
ne commence par ces lettres, le nom le plus proche (vers la fin de la liste) s’affiche
à la place.
$SSX\H]VXURXSRXUVpOHFWLRQQHUO·HQUHJLVWUHPHQW
jVXSSULPHU
$SSX\H]VXU6XSSUSXLVVXU2XL SRXUFRQILUPHU Si vous avez déjà affiché l’enregistrement à supprimer, vous pouvez également le
supprimer en appuyant sur 2SWLRQ puis 6XSSULPHU.
$SSHOjSDUWLUGHVUpSHUWRLUHV´ELVµRX
5pSRQGUH
Pour une description des répertoires “bis” et Répondre, voir page 26.
En mode veille :
‡
$SSX\H]XQHIRLVVXUSRXUDFFpGHUDXUpSHUWRLUH´ELVµ
5$33(/(5 s’affiche, avec le dernier numéro appelé.
2XDSSX\H]GHX[IRLVVXUSRXUDFFpGHUDXUpSHUWRLUH
5pSRQGUH
‡
‡
‡
5(321'5( s’affiche, avec le dernier numéro qui vous a appelé.
$SSX\H]VXURXSRXUVpOHFWLRQQHUOHQXPpURjDSSHOHU
$SSX\H]VXU$SSHO
Le téléphone compose le numéro. Attendez la réponse, puis parlez.
(QILQGHFRPPXQLFDWLRQDSSX\H]VXU)LQ
5(0$548( Après avoir sélectionné un nom, vous pouvez modifier ou compléter le numéro avant de le
composer à l’aide du clavier. Le numéro est alors copié dans un éditeur, où vous pouvez continuer
à le modifier tout en laissant intact l’enregistrement original du répertoire téléphonique.
/HUpSHUWRLUH
10phn-bk.doc Page 33 Friday, November 19, 1999 10:05 AM
&RSLHGHSXLVOHVUpSHUWRLUHV´ELVµRX
5pSRQGUH
Vous pouvez copier vers le répertoire téléphonique un numéro, depuis les répertoires
“bis” ou Répondre, et simultanément lui attribuer un nom et des attributs.
En mode veille :
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
$SSX\H]XQHIRLV SRXUOHUpSHUWRLUH´ELVµ RXGHX[IRLV
SRXUOHUpSHUWRLUH5pSRQGUH VXU
$SSX\H]VXURXSRXUVpOHFWLRQQHUOHQXPpURjFRSLHU
$SSX\H]VXU2SWLRQ
$SSX\H]VXURXSRXUVpOHFWLRQQHU0pPRULVHU
SXLVDSSX\H]VXU2.
6DLVLVVH]XQQRPSXLVDSSX\H]VXU2.
Le nom est copié dans le répertoire téléphonique.
0RGLILH]OHQXPpURVLQpFHVVDLUHSXLVDSSX\H]VXU2.
Le numéro est copié dans le répertoire téléphonique. Le menu AUTRES OPTIONS
s’affiche ensuite.
$IIHFWH]pYHQWXHOOHPHQWXQLQGLFDWHXUYRFDOID[
GRQQpHVRXWpOpSKRQHRXDSSX\H]VXU4XLWW
6XSSUHVVLRQG·XQQXPpURGDQVOHV
UpSHUWRLUHV´ELVµRX5pSRQGUH
En mode veille :
‡
‡
‡
‡
‡
$SSX\H]XQHIRLV SRXUOHUpSHUWRLUH´ELVµ RXGHX[IRLV
SRXUOHUpSHUWRLUH5pSRQGUH VXU
$SSX\H]VXURXSRXUVpOHFWLRQQHUOHQXPpUR
jVXSSULPHU
$SSX\H]VXU2SWLRQ
$SSX\H]VXURXSRXUVpOHFWLRQQHU(IIDFHURX7RXW
HIIDFHU
(IIDFHUn’efface que le numéro affiché. 7RXWHIIDFHUefface
tous les numéros du répertoire.
$SSX\H]VXU2.
/HUpSHUWRLUH
11menus.doc Page 34 Friday, November 19, 1999 10:06 AM
8WLOLVDWLRQGHVPHQXV
)DFLOHPHQW DFFHVVLEOHV HW VLPSOHV G·XWLOLVDWLRQ OHV PHQXV
FRQWLHQQHQWODSOXSDUWGHVIRQFWLRQVGHYRWUHWpOpSKRQH*607RXV
OHVPHQXVV·XWLOLVHQWGHODPrPHPDQLqUH
/HV PHVVDJHV TXL V·DIILFKHQW H[SOLTXHQW OHV RSpUDWLRQV j
HIIHFWXHU
1DYLJDWLRQ
/HPHQXSULQFLSDO
Le menu principal vous permet d’accéder à tous les autres menus.
En mode veille :
Appuyez sur
0HQX
here
ou go
Appuyez
sur ‡
‡
‡
Réglages
Messages
Réseau
Compteurs
Services
Securité
Personnaliser
Organiseur
Accessoires
1
2
3
4
5
6
7
8
9
$SSX\H]VXU RXSRXUVpOHFWLRQQHUXQPHQXSXLV
DSSX\H]VXU2.
$SSX\H]VXU4XLWW XQHRXSOXVLHXUVIRLV SRXUVRUWLU
GHVPHQXV
0DLQWHQH]ODWRXFKHHQIRQFpHSRXUUHYHQLUGLUHFWHPHQWj
O pFUDQGHYHLOOH
8WLOLVDWLRQGHVPHQXV
11menus.doc Page 35 Friday, November 19, 1999 10:06 AM
$FFqVGLUHFWDX[PHQXV
Lorsque vous connaissez les numéros des menus, vous pouvez les utiliser pour y
accéder rapidement. Dans ce manuel, les numéros des menus sont indiqués sous la
forme suivante :
En mode veille :
‡
‡
‡
$SSX\H]VXU0HQX
(QWUH]OHQXPpURGXPHQX
Vous devez entrer le deuxième chiffre dans les deux secondes après le premier.
Le menu choisi apparaît alors sur l’écran.
$SSX\H]VXU2.SRXUVpOHFWLRQQHUOHPHQX
5HWRXUDXPRGHYHLOOH
Appuyez sur 4XLWW et maintenez la touche enfoncée pour revenir directement en
mode veille ou appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée.
0HQX5pJODJHV
Le menu Réglages permet de personnaliser votre téléphone.
REGLAGES 1
Appuyez sur 2.
Appuyez
sur Langues
Eclairage
Sonneries
Volume
Bips touches
Contraste
Date et heure
Ligne
11
12
13
14
15
16
17
18
La plupart des rubriques de ce menu proposent plusieurs choix possibles.
‡ Appuyez sur 2. pour sélectionner une rubrique.
‡ Lorsqu’une rubrique proposent plusieurs choix possibles, appuyez sur ou pour faire défiler les différentes propositions.
‡ Appuyez sur 2. (ou parfois 2XL) pour confirmer votre choix.
/DQJXHV
Permet de choisir la langue des messages qui s’affichent. Si vous sélectionnez
$XWRPDWLTXH, le téléphone choisit la langue correspondant à celle de votre carte
SIM.
(FODLUDJH
Permet de choisir la durée d’éclairage du clavier et de l’écran à chaque fois que vous
appuyez sur une touche.
8WLOLVDWLRQGHVPHQXV
11menus.doc Page 36 Friday, November 19, 1999 10:06 AM
6RQQHULHV
Permet de choisir l’une des différentes mélodies de sonnerie. Si vous choisissez
une option et attendez deux secondes, la mélodie choisie se fait entendre.
Sélectionnez l’option 9LEUHXU. Cette option n’est disponible que si la batterie-vibreur
est reliée au téléphone. Pour plus de détails, voir “Activation et désactivation du vibreur
(avec batterie vibreur)” page 25.
$FFqVGLUHFWDXYLEUHXU
pour activer le vibreur. Appuyez de
En mode veille, appuyez sur 0HQX puis sur
nouveau sur 0HQX et
pour le désactiver ; la mélodie reprend sa sonnerie initiale.
Avec la fonction ALS (en fonction du réseau), voir ci-dessous
Si la fonction ALS (Alternate Line Service) est disponible, le téléphone utilise
deux sonneries différentes, pour chacune des deux lignes.
‡ Si la Ligne 1 en cours est sélectionnée, la sonnerie sélectionnée dans le sousmenu 6RQQHULHVest activée uniquement pour les appels reçus sur la Ligne 1.
‡ Si la Ligne 2 en cours est sélectionnée, la sélection s'applique uniquement aux
appels reçus sur la Ligne 2.
9ROXPH
Permet de définir si le volume de la sonnerie est (OHYp, 0R\HQ, )DLEOH ou
6LOHQFH. Si vous choisissez une option, le niveau de sonnerie se fait entendre.
Si “Sonneries” est défini sur 9LEUHXU, le paramètre “Volume” est alors ignoré.
'pVDFWLYDWLRQGHODVRQQHULH
En mode veille, appuyez sur 0HQX, puis sur . La sonnerie est désactivée. Pour
réactiver la sonnerie, appuyez de nouveau sur 0HQX, puis sur . Le volume de la
sonnerie revient alors à son réglage préalable ((OHYp, 0R\HQou )DLEOH).
Si la sonnerie est coupée, le témoin lumineux vert clignote à la réception d’un appel.
%LSVWRXFKHV
Active et désactive le bip des touches.
&RQWUDVWH
Ajuste le contraste de l’écran (Niveau 1 à 5).
'DWHHWKHXUH
Permet la saisie de la date et de l’heure. Appuyez sur pour supprimer un chiffre,
maintenez la touche enfoncée pour supprimer la ligne entière.
/LJQH
HQIRQFWLRQGHO DERQQHPHQWHWGXUpVHDX
Utilisez ce menu pour associer deux lignes à une carte d'abonnement. Par exemple,
vous pouvez utiliser "Ligne 1" pour les appels personnels et "Ligne 2" pour les appels
professionnels. La fonction ALS (Alternate Line Service) vous permet de sélectionner
la ligne de votre choix pour effectuer un appel. Toutefois, tous les appels sont reçus
quelle que soit la ligne sélectionnée.
5(0$548(
Pour plus d'informations, veuillez contacter votre opérateur.
8WLOLVDWLRQGHVPHQXV
11menus.doc Page 37 Friday, November 19, 1999 10:06 AM
‡
‡
‡
‡
$SSX\H]VXU0HQX
6pOHFWLRQQH]2SWLRQHWDSSX\H]VXU2.
$SSX\H]VXUOHVWRXFKHVGHGpILOHPHQW´KDXWHWEDVµSRXU
VpOHFWLRQQHUOHPHQX/LJQH
$SSX\H]VXU2.SRXUVpOHFWLRQQHUODOLJQHjSDUWLUGH
ODTXHOOHYRXVVRXKDLWH]HIIHFWXHUYRVDSSHOV
0HVVDJHV
Il existe trois types de messages : les messages vocaux, les messages de texte
personnels et les messages de texte diffusés par le réseau.
Le symbole % s’affiche dès la réception d’un message (dépendant de la classe du
message). Il faut préalablement lire le message reçu afin de déterminer son type (le
symbole % s’affichera pour les messages vocaux uniquement si la notification par
message court de votre répondeur est activée).
5(0$548(
Pour des informations détaillées concernant les services de messagerie, veuillez contacter
votre opérateur.
0HVVDJHULHYRFDOH
Une boîte vocale est un répondeur fourni par le réseau. Vous pouvez renvoyer vos
appels vers le numéro de votre répondeur vocal, puis appeler ce numéro pour écouter
vos messages vocaux lorsque vous le souhaitez.
0HVVDJHVGHWH[WHSHUVRQQHOV
Il s’agit de messages de texte échangés (envoyés ou reçus) avec un autre utilisateur
GSM. Chacun des messages que vous envoyez est temporairement stocké sur le
serveur d’un central de messages, puis transmis à votre correspondant lorsqu’ il allume
son téléphone. De même, si vous recevez un message d’un minitel, d’une opératrice ou
de votre répondeur vocal, il est transmis par le serveur d’un central de messages à la
mise en service de votre téléphone et mémorisé dans la mémoire de votre carte
d’abonnement (dépendant de la classe du message).
Lorsque vous recevez un message, votre téléphone peut émettre un signal sonore,
puis affiche le symbole %. Si ce symbole clignote, la mémoire de la carte est saturée
et ne peut recevoir aucun autre message. Supprimez un ou plusieurs des messages
existants.
Lorsque vous recevez un ou plusieurs messages, le téléphone affiche 1QRXY
PHVV. Appuyez sur /LUH pour les consulter.
Votre téléphone contient deux listes de messages :
‡ La liste des messages “Mémorisés” contenant
les messages reçus non supprimés
et les messages émis créés et sauvegardés.
‡ La liste des messages “Standards”, contenant les messages pré-définis.
8WLOLVDWLRQGHVPHQXV
11menus.doc Page 38 Friday, November 19, 1999 10:06 AM
0HVVDJHVGHGLIIXVLRQGHFHOOXOH
Ces messages sont diffusés par le réseau à l’attention des utilisateurs GSM. Ils offrent
des informations générales, (météo, état du trafic routier) ou boursières. Chaque type
d’information est associé à un numéro. Utilisez le menu 0HVVGLIIXV pour
déterminer les types d’informations que vous souhaitez recevoir.
Si vous recevez un message de diffusion, il s’affiche automatiquement à l’écran.
S’il dépasse deux lignes de texte, appuyez sur 6XLWH pour le faire défiler. Dans ce cas,
le message s’efface automatiquement si vous appuyez sur .
0HQX0HVVDJHV
Ce menu permet de gérer vos messages vocaux, les messages échangés entre deux
mobiles et les messages de diffusion de cellule.
MESSAGES 2
Appuyez sur 2.
Appuyez
sur Mess. vocale
“n” nouveaux
Tous
Envoyer
Effacer
Alarme
Etat
Mess diffus.
Centre
21
22
23
24
25
26
27
28
29
0HVVYRFDOH
Cette fonction vous permet la gestion de votre boîte vocale.
0pPRULVDWLRQGXQXPpURG·DSSHOGHODERvWHYRFDOH
L’option 1XPpURERvWH vous permet d’enregistrer ou de modifier le numéro
de téléphone de votre boîte vocale. Pour entrer ou modifier le numéro d'appel de votre
boîte vocale pour l'autre ligne, sélectionnez l'autre ligne.
$SSHOGHYRWUHERvWHYRFDOH
L’option %RvWHYRFDOH vous permet d’appeler votre boîte vocale. Si vous avez
préalablement enregistré le numéro de téléphone de votre boîte vocale, celui-ci
s’affiche automatiquement. Appuyez sur $SSHO pour composer le numéro.
En fin de communication, appuyez sur )LQ.
Avec la fonction ALS (voir page 36)
Si la fonction ALS (Alternate Line Service) est disponible, il existe une boîte
vocale pour chacune des deux lignes.
‡ Sélectionnez l'option %RvWHYRFDOH pour entrer le numéro d'appel de la
boîte vocale pour la ligne sélectionnée.
‡ Si un message vocal est en attente sur la Boîte vocale 1 et non sur la Boîte
vocale 2, le téléphone appelle la Boîte vocale 1.
‡ Si un message vocal est en attente sur la Boîte vocale 2 et non sur la Boîte
vocale 1, le téléphone appelle la Boîte vocale 2.
8WLOLVDWLRQGHVPHQXV
11menus.doc Page 39 Friday, November 19, 1999 10:06 AM
‡ Si des messages vocaux sont en attente sur les deux boîtes vocales, le
téléphone appelle la boîte vocale de la ligne sélectionnée.
´QµQRXYHDX[
Cette fonction permet de lire tous les nouveaux messages reçus (dépendant de la
classe du message). “n” indique le nombre de nouveaux messages reçus non lus. Le
message le plus récent est affiché en premier.
Utilisez et pour faire défiler les messages un à un.
Appuyez sur 6XLWH pour faire défiler le message.
Appuyez sur 2SWLRQ puis sélectionnez :
5HQYR\HU pour envoyer le message à un autre destinataire,
(IIDFHU pour supprimer le message,
5pSRQGUH pour répondre au message affiché (5pSRQGUH ne s’affiche
que lorsque le message reçu est accompagné du numéro de son expéditeur),
5DSSHOHU pour rappeler la personne ayant laissé le message.
7RXV
Permet de lire tous les messages reçus (anciens ou nouveaux), ainsi que tous les
messages que vous avez écrits et mémorisés (dépendant de la classe du message).
Le message le plus récent est affiché en premier.
Utilisez et pour faire défiler les messages un à un.
Appuyez sur 6XLWH pour faire défiler le message.
Appuyez sur 2SWLRQ puis sélectionnez :
5HQYR\HU pour envoyer le message à un autre destinataire,
(IIDFHU pour supprimer le message,
5pSRQGUH pour répondre au message affiché (5pSRQGUH ne s’affiche
que lorsque le message reçu est accompagné du numéro de son expéditeur),
5DSSHOHU pour rappeler la personne ayant laissé le message.
(QYR\HU
RX5pSRQGUH
Cette fonction vous permet :
‡ De créer un nouveau message, puis de l’envoyer.
‡ De sélectionner un message existant dans votre liste de messages mémorisés
ou standard, puis de l’envoyer.
‡ De sélectionner un message reçu, puis d’y répondre.
8WLOLVDWLRQGHVPHQXV
11menus.doc Page 40 Friday, November 19, 1999 10:06 AM
Pour envoyer un message
‡
‡
‡
‡
‡
'DQVO·pFUDQ(192<(5HQWUH]OHPHVVDJHSXLVDSSX\H]VXU
2.
Composez vos messages de la même façon que vous composez vos noms (voir
“Saisie d’un nom” page 27). Vous pouvez aussi appuyer sur /LVWH pour
sélectionner un message enregistré dans les répertoires Standards ou Mémorisés.
Vous pouvez modifier le message après l’avoir sélectionné.
&RPSRVH]OHQXPpURGHWpOpSKRQHGHYRWUHFRUUHVSRQGDQW
SXLVDSSX\H]VXU2.
Vous pouvez aussi appuyer sur 1RPV pour sélectionner un numéro dans le
Répertoire.
'pILQLVVH]OHVDXWUHVRSWLRQVGXPHVVDJH
- A l’aide de l’option 9DOLGLWp, spécifiez la durée de stockage du message
avant expiration. La période de validité par défaut est de 24 heures.
- A l’aide de l’option $GUHVVH, envoyez votre numéro de centre avec le
message. Votre correspondant peut ainsi envoyer sa réponse via votre centre de
message sans avoir à en chercher le numéro.
- A l’aide de l’option 5DSSRUW, obtenez automatiquement les rapports d’état
des messages depuis le réseau. Les rapports d’état indiquent, par exemple, que
votre message a été reçu par le centre de message, qu’il a été livré ou que le
destinataire n’existe pas.
6pOHFWLRQQH]0pPRULVHUSRXUVWRFNHUOHPHVVDJH
IDFXOWDWLI 6pOHFWLRQQH](QYR\HUSRXUHQYR\HUOHPHVVDJH
Pour répondre à un message
‡
‡
‡
‡
'DQVO·pFUDQ(192<(5DSSX\H]VXU/LVWH
$SSX\H]VXURXSRXUVpOHFWLRQQHU5pSRQGUH
Le téléphone affiche votre message reçu le plus récent.
$SSX\H]VXURXSRXUVpOHFWLRQQHUXQPHVVDJH
SXLVDSSX\H]VXU5pSRQ
&RPSRVH]YRWUHUpSRQVHSXLVDSSX\H]VXU2.SRXUO·HQYR\HU
(IIDFHU
Supprime un message mémorisé dans le répertoire. Sélectionnez le message à
supprimer à l’aide des touches et , puis appuyez sur 2..
$ODUPH
Active ou désactive le signal sonore d’alarme. Si activé, le signal sonore se fait
entendre lorsque le téléphone reçoit un nouveau message.
(WDW
Demande au réseau de vous envoyer le rapport d’état le plus récent pour un message
donné. Seuls les messages enregistrés avant envoi peuvent être suivis.
8WLOLVDWLRQGHVPHQXV
11menus.doc Page 41 Friday, November 19, 1999 10:06 AM
Demande d’un rapport d’état :
‡
$SSX\H]VXURXSRXUVpOHFWLRQQHUOHPHVVDJHjVXLYUH
L’état affiché est le dernier état connu. Si vous avez éteint votre téléphone depuis
le dernier rapport d’état, ces informations sont perdues et le téléphone vous
signale seulement que le message a été envoyé.
‡
Pour quitter la liste des messages, appuyez sur la touche et maintenez-la
enfoncée ou appuyez sur 2SWLRQ puis appuyez sur la touche 4XLWW
en la maintenant enfoncée.
$SSX\H]VXU(WDWSRXUGHPDQGHUDXUpVHDXXQHPLVHjMRXU
GHO·pWDW
Le réseau vous indiquera si la commande est ou non acceptée.
Une fois la commande acceptée, vous pouvez continuer à utiliser votre
téléphone.
Lorsque vous sélectionnez un message ou à l’arrivée du rapport d’état, appuyez sur
2SWLRQ pour :
changer l’adresse (numéro du centre) associée au message,
supprimer le message s’il n’a pas encore été livré.
0HVVGLIIXV
Cette fonction permet d’activer et de désactiver la diffusion des messages (voir
page 38) et de définir les types d’informations de diffusion que vous souhaitez recevoir.
Vous pouvez choisir de recevoir :
‡ tous les types d’informations actuellement disponibles
‡ seulement les types d’informations spécifiés dans une liste que vous avez définie
‡ seulement les informations sur le tarif local
Chaque type d’information a un code à 3 chiffres (“345” par exemple) que vous pouvez
obtenir auprès de votre opérateur. Pour spécifier les types d’informations que vous
voulez recevoir, vous devez sélectionner /LVWH puis 'pILQLU pour ajouter les codes
requis à la liste.
Pour parcourir la liste, sélectionnez /LVWH puis $IILFKHUOLVWH. Appuyez
sur 6XSSUpour supprimer le code sélectionné.
Pour ne recevoir que les types d’informations définis dans votre liste, sélectionnez
/LVWH puis $FWLYHUOLVWH.
Pour recevoir toutes les informations disponibles, sélectionnez /LVWH puis 7RXV.
Pour ne recevoir que les informations relatives au tarif local (et aucune autre)
sélectionnez &RGHORFDO, puis entrez le code des tarifs locaux donné par
votre opérateur.
Pour ne recevoir aucune information, sélectionnez 'pVDFWLYp.
'IRXVI
Cette fonction permet de saisir le numéro du serveur du centre de message
que vous allez utiliser pour envoyer votre message.
Pour vous procurer ce numéro, nous vous recommandons de prendre contact avec
votre opérateur.
8WLOLVDWLRQGHVPHQXV
11menus.doc Page 42 Friday, November 19, 1999 10:06 AM
&RQQH[LRQDX[UpVHDX[
Votre téléphone utilise un certain nombre de listes de réseaux pour se connecter.
Les réseaux dits “connus” sont ceux dont les noms sont stockés dans la mémoire de
votre téléphone. La liste de ces réseaux est permanente ; elle ne peut être modifiée.
Les réseaux dits “disponibles” sont ceux que le téléphone détecte localement.
La liste de ces réseaux est créée de façon dynamique par le téléphone et change en
fonction de votre emplacement géographique.
Les réseaux dits “préférés” sont ceux que vous préférez utiliser si vous avez le choix.
C’est vous qui créez cette liste. Elle indique l’ordre dans lequel le téléphone doit
essayer de se connecter si plusieurs réseaux sont disponibles simultanément.
Après la mise en service du téléphone, celui-ci sélectionne un réseau et essaye
de s’y connecter. L’ordre de sélection est le suivant :
‡ d’abord le réseau nominal (si disponible),
‡ ou à défaut, l’un des réseaux préférés (si disponible),
‡ ou à défaut, le réseau disponible présentant le signal le plus puissant.
Vous pouvez aussi forcer manuellement le téléphone à se connecter à n’importe lequel
des réseaux disponibles.
Lorsque le téléphone essaie de se connecter à un réseau, ce dernier peut refuser la
connexion (parce qu’il n’y a aucun accord commercial d’itinérance de passé avec votre
opérateur). Le téléphone ajoute alors le nom de ce réseau à la liste des réseaux
interdits et n’essaiera plus de s’y connecter automatiquement.
Lorsque vous êtes connecté sur un réseau autre que votre réseau nominal,
vous êtes alors en “Itinérance” et le symbole ! s’affiche.
0HQX5pVHDX
Le menu Réseau vous permet de gérer les connexions entre le téléphone et le réseau.
RESEAU 3
Appuyez sur 2.
Appuyez
sur Re-connecter
Préférences
31
32
5HFRQQHFWHU
Cette fonction permet d’afficher tous les réseaux disponibles et de forcer le téléphone
à se connecter à un réseau différent si vous le souhaitez.
‡ Appuyez sur ou pour faire défiler la liste des réseaux disponibles. Un signe
dièse (#) précédant un nom de réseau indique qu’il vous est interdit.
‡ Appuyez sur 2. pour vous connecter au réseau affiché ou sur 4XLWW pour quitter.
8WLOLVDWLRQGHVPHQXV
11menus.doc Page 43 Friday, November 19, 1999 10:06 AM
3UpIpUHQFHV
Cette fonction permet :
‡ d’afficher la liste des réseaux préférés, de supprimer un réseau de la liste et de
déplacer un réseau dans la liste,
‡ d’ajouter un réseau présent dans la liste des réseaux disponibles à la liste des
réseaux préférés,
‡ d’ajouter un réseau présent dans la liste des réseaux connus à la liste des réseaux
préférés,
‡ d’ajouter un réseau à la liste des réseaux préférés en entrant son code. Il s’agit d’un
code à 5 chiffres : 3 chiffres représentant le pays et 2 chiffres le réseau (67844 par
exemple).
0HQX&RPSWHXUV
Le téléphone accepte les informations de tarif d’appel émises par le réseau (si celui-ci
est en mesure de les communiquer). Le menu Compteurs permet d’afficher le coût et
la durée des appels.
COMPTEURS 4
Appuyez sur 2.
Appuyez
sur Bilan d’appel
Compteurs
Info d’appel
Tarif unitaire*
Cumul*
41
42
43
44
45
5(0$548( *En fonction de votre carte d’abonnement, il se peut que les options “Tarif unitaire” et “Cumul” ne
soient pas présentes.
%LODQG·DSSHO
Lorsque cette fonction est activée, le coût et la durée des appels s’affichent après
chaque communication (si le réseau est en mesure de les communiquer).
&RPSWHXUV
Indique le coût et la durée des appels cumulés pour Tous les appels, les Appels
sortants, les Appels entrants, ou le Total des appels.
Appuyez sur 5pLQLWpour remettre à zéro le compteur affiché (à l’exception du
compteur total des appels, qui ne peut pas être réinitialisé). Le code de sécurité du
téléphone est requis pour cette fonction (voir “Code sécurité” page 48).
Avec la fonction ALS (voir page 36)
Si la fonction ALS (Alternate Line Service) est disponible, le téléphone comprend
deux groupes de compteurs séparés.
‡ Les compteurs de la Ligne 1 cumulent tous les appels vocaux, fax et données
de la ligne 1. Ils apparaissent dans le menu &RPSWHXUV lorsque la ligne 1 est
sélectionnée.
‡ Les compteurs de la Ligne 2 cumulent tous les appels vocaux de la ligne 2. Ils
apparaissent dans le menu &RPSWHXUV lorsque la ligne 2 est sélectionnée.
8WLOLVDWLRQGHVPHQXV
11menus.doc Page 44 Friday, November 19, 1999 10:06 AM
,QIRG·DSSHO
Active ou désactive l’affichage du coût et/ou de la durée au cours d’un appel.
7DULIXQLWDLUH
HQIRQFWLRQGXUpVHDX
Selon votre carte d’abonnement, votre code PIN2 peut être requis pour cette fonction.
Utilisez cette fonction pour définir le tarif unitaire, afin que le compteur puisse afficher
le coût approximatif de votre appel.
Entrez d’abord l’unité monétaire, puis le tarif unitaire (coût d’un appel pendant une unité
de temps).
‡ Pour l’unité monétaire, entrez trois caractères alphabétiques maximum (GBP, Pnd,
DM, FFR, Dol, $ par exemple). Les règles de saisie de l’unité monétaire sont les
mêmes que celles de la saisie de noms (voir “Saisie d’un nom” page 27).
‡ Pour le tarif unitaire, entrez un nombre entier ou décimal (14, 12.8, 0.29 par
exemple). Pour entrer un point (.), appuyez sur la touche
enfoncée.
et maintenez-la
5(0$548( Si vous n’entrez aucun tarif unitaire, le compteur de coût (si activé) affiche uniquement les unités
téléphoniques.
&XPXO
HQIRQFWLRQGXUpVHDX
Ce menu permet :
‡ d’afficher, de définir et de réinitialiser la limite du coût cumulé (coût total de tous les
appels en unités téléphoniques),
‡ d’afficher et de réinitialiser le coût cumulé actuel (en unité téléphoniques),
‡ d’afficher la différence entre la limite du coût cumulé et le coût cumulé actuel.
Pour ces fonctions (à l’exception de “Actuel” et “Limite”), votre code PIN2 est requis.
0HQX6HUYLFHV
Le menu Services permet d’accéder aux services supplémentaires proposés par votre
opérateur de réseau GSM. Pour plus de détails sur l’utilisation de services tels que la
mise en attente d’appels, voir “Utilisation des services de réseau” page 56.
SERVICES 5
Appuyez sur 2.
Appuyez
sur Identification
Renvois
Interdiction
Signal d’appel
Groupe
Services opér.
8WLOLVDWLRQGHVPHQXV
51
52
53
54
55
56
11menus.doc Page 45 Friday, November 19, 1999 10:06 AM
5(0$548( Les menus Identification, Renvois, Interdiction et Signal d’appel contiennent tous une option
permettant de consulter et d’afficher l’état du service. Cette option nécessite d’appeler le réseau.
Cet appel peut vous être facturé : pour plus d’informations, consultez votre opérateur.
,GHQWLILFDWLRQ HQIRQFWLRQGHO DERQQHPHQW
HWGXUpVHDX
Ce menu permet de gérer le service d’identification du numéro de téléphone de votre
correspondant.
Sélectionnez l’option $SSHODQW pour :
‡ activer ou désactiver l’envoi de votre numéro de téléphone à l’émission de vos appels
($FWLYDWLRQ). Si vous activez l’envoi de votre numéro de téléphone, il s’affichera
peut-être sur le téléphone de votre correspondant.
‡ interroger le réseau s’il envoie ou non votre numéro ((WDWHQYRL),
‡ interroger le réseau si vous recevrez ou non les numéros de vos correspondants
((WDWUpFHSW).
Avec la fonction ALS (voir page 36)
Si la fonction ALS (Alternate Line Service) est disponible, l'identification d'un
numéro de téléphone est effectuée comme suit :
‡ Lorsqu'une restriction d'identification d'un numéro de téléphone est définie, le
réglage porte uniquement sur la ligne sélectionnée.
‡ Lorsque la restriction du statut d'identification d'un numéro de téléphone est
activée, elle porte uniquement sur la ligne sélectionnée.
Sélectionnez l’option $SSHOppour vérifier avec le réseau si :
‡ votre numéro de téléphone sera ou non envoyé au correspondant final
‡ vous recevrez ou non le numéro de votre correspondant (et non celui du renvoi).
Avec la fonction ALS (voir page 36)
‡ Lorsque le statut de la ligne appelée est activé, il porte uniquement sur la ligne
sélectionnée.
5HQYRLV HQIRQFWLRQGHO DERQQHPHQW
HWGXUpVHDX
Le service de renvoi d’appel permet de dévier vers un autre numéro les appels reçus.
Ce menu permet :
‡ de renvoyer tous les appels (,QFRQGLWLRQQHO),
‡ de renvoyer les appels lorsque le téléphone est occupé (6LRFFXSp),
‡ de renvoyer les appels auxquels vous ne répondez pas (3DVUpSRQGX),
‡ de renvoyer les appels lorsque le réseau ne peut pas vous joindre
(,QDFFHVVLEOH),
‡ d’annuler tous les renvois d’appels ($QQXOHU).
Avec la fonction ALS (voir page 36)
Si la fonction ALS (Alternate Line Service) est disponible, le Renvoi d'appel est
modifié comme suit :
‡ Lorsque le renvoi d'appel est activé, il porte uniquement sur la ligne
sélectionnée (également pour les données et le fax si 7RXWDSSHO est
sélectionné).
8WLOLVDWLRQGHVPHQXV
11menus.doc Page 46 Friday, November 19, 1999 10:06 AM
Si le renvoi inconditionnel des appels vocaux vers le numéro d'appel de la boîte
vocale est possible, l'icône de renvoi inconditionnel d'appel pour la ligne
sélectionnée apparaît.
5(0$548(
Si la fonction Signal d’appel et activée et que votre option Renvois est définie à
la touche 5HIXVH permet de renvoyer (et non d’annuler) un appel entrant.
6LRFFXSp,
5(0$548(
Si cette fonction est gérée par votre opérateur réseau.
,QWHUGLFWLRQ
HWGXUpVHDX
HQIRQFWLRQGHO DERQQHPHQW
Si cette fonction est disponible sur le réseau, le service d’interdiction d’appel limite
l’utilisation de votre téléphone à certaines catégories d’appels. Le mot de passe
d’interdiction d’appel (fourni par votre opérateur) est requis pour cette fonction.
Ce menu permet :
‡ d’interdire l’émission d’appels (6RUWDQWV),
tous les appels émis (7RXVVRUWDQWV)
tous les appels émis en itinérance (,QWHUQDWLRQDO)
tous les appels émis en itinérance, sauf vers votre réseau nominal
(6DXIQRPLQDO)
annuler l’interdiction des appels émis ($QQXOHU)
‡ d’interdire la réception d’appels ((QWUDQWV),
tous les appels entrants (7RXVHQWUDQWV)
tous les appels entrants en itinérance ((QLWLQpUDQFH)
annuler l’interdiction des appels entrants ($QQXOHU)
‡ d’annuler toutes les interdictions d’appel ($QQXOHU),
‡ de changer le mot de passe d’interdiction d’appel (0RWGHSDVVH).
Avec la fonction ALS (voir page 36)
Si la fonction ALS (Alternate Line Service) est disponible, l'interdiction est
modifiée comme suit :
‡ Lorsque l'interdiction d'appel est activée, elle porte uniquement sur la ligne
sélectionnée (également pour les données et le fax si 7RXWDSSHO est
sélectionné).
5(0$548(
Si cette fonction est gérée par votre opérateur réseau.
6LJQDOG·DSSHO
HQIRQFWLRQGXUpVHDX
Active ou désactive le service de signal d’appel. Lorsque ce service est activé,
le réseau met le deuxième ou le troisième appel en attente jusqu’à ce que vous
puissiez y répondre ou que le réseau les déconnecte.
8WLOLVDWLRQGHVPHQXV
11menus.doc Page 47 Friday, November 19, 1999 10:06 AM
*URXSHIHUPp
HQIRQFWLRQGXUpVHDX
Utilisez cette fonction pour restreindre l'utilisation de votre téléphone aux numéros de
certains groupes d'utilisateurs. Lorsque cette fonction est sélectionnée, tout appel
sortant est associé à un indice de groupe. Si celui-ci est spécifié, il est utilisé pour les
appels sortants. Dans le cas contraire, le réseau utilise l'indice standard (mémorisé sur
le réseau).
‡
‡
‡
‡
‡
‡
$SSX\H]VXU 0HQX
6pOHFWLRQQH]6HUYLFHVHWDSSX\H]VXU2.
6pOHFWLRQQH]*URXSHHWDSSX\H]VXU2.
6pOHFWLRQQH]6pOHFWLRQQHUHWFRPSRVH]OHQRXYHOLQGLFH
RXOHQXPpURGHJURXSH
&RPSRVH]OHFRGHGHVpFXULWpHWDSSX\H]VXU2.
/HQRXYHOLQGLFHHVWYDOLGH
5(0$548(
Le même indice de groupe fermé est utilisé pour tous les services (voix, fax, données). Pour plus
de détails, veuillez contacter votre opérateur.
1XPpURVGHVHUYLFH
HQIRQFWLRQGXUpVHDX
Cette fonction vous permet d'accéder à une liste spécifique de services fournis par
votre opérateur (si la carte d'abonnement le permet).
‡
‡
‡
‡
‡
‡
$SSX\H]VXU0HQX
6pOHFWLRQQH]6HUYLFHVHWDSSX\H]VXU2.
6pOHFWLRQQH]6HUYLFHVRSpUHWDSSX\H]VXU2.
/HVQRPVGHVVHUYLFHVGLVSRQLEOHVDSSDUDLVVHQW
$SSX\H]VXUOHVWRXFKHV´YHUVOHKDXWHWYHUVOHEDVµSRXU
VpOHFWLRQQHUXQVHUYLFH
$SSX\H]VXU2.SRXUDFWLYHUXQVHUYLFH
0HQX6HFXULWp
Le menu Sécurité permet d’empêcher les utilisations non autorisées du téléphone.
SECURITE 6
Appuyez sur 2.
Appuyez
sur Code PIN
Changer PIN
Code sécurité
Verr. clavier
Restrictions ou
Répert public
Changer PIN2
61
62
63
64
65
65
66
5(0$548(6 En fonction de votre carte d’abonnement, vous disposez de l’option “Répert public”
ou de l’option “Restrictions”, mais pas des deux.
8WLOLVDWLRQGHVPHQXV
11menus.doc Page 48 Friday, November 19, 1999 10:06 AM
L’option “Code PIN” n’est disponible que si le réseau autorise la désactivation du Code PIN.
L’option “Changer PIN” n’est pas disponible lorsque “Code PIN” est désactivée.
La disponibilité de l’option “Changer PIN2” dépend de votre carte d’abonnement.
&RGH3,1
Active ou désactive la protection de votre carte d’abonnement par le code PIN à la mise
en service de votre appareil.
&KDQJHU3,1
Permet de modifier votre code PIN. Vous devez composer votre ancien code une fois,
puis le nouveau code deux fois (de 4 à 8 chiffres). Le nouveau code PIN est alors
mémorisé sur la carte d’abonnement.
Veillez à choisir un code facile à retenir.
&RGHVpFXULWp
A l’achat de votre téléphone, le code de sécurité à 4 chiffres est . Il est
recommandé de changer ce code à la première occasion à l’aide de cette option.
Vous devez composer votre ancien code de sécurité une fois, puis le nouveau code
deux fois.
Veillez à choisir un code facile à retenir.
9HUUFODYLHU
Lorsque le téléphone sonne en mode verrouillé, vous pouvez répondre à un appel en
appuyant sur 5pSRQG. En fin de communication, le téléphone revient en mode
verrouillé. Si vous ne répondez pas à l'appel, le clavier reste bloqué. Toutefois, vous
pouvez effectuer un appel d'urgence en composant le 112.
Pour déverrouiller le clavier, maintenez la touche 'pEORT enfoncée. Le clavier est
totalement déverrouillé et vous pouvez répondre aux appels.
$FFqVGLUHFWDXYHUURXLOODJHFODYLHU Appuyez sur 0HQX, puis sur . Pour déverrouiller le clavier, appuyez sur 'pEORT
et maintenez cette touche enfoncée.
5HVWULFWLRQV
HQIRQFWLRQGXUpVHDX
Cette option permet :
‡ de limiter les appels aux numéros du répertoire téléphonique seulement (1RPV
VHXOPW),
‡ de limiter la longueur des numéros de téléphone autorisés (/RQJOLPLWpH),
‡ d’annuler les limitations d’appel ($QQXOHU).
Cette fonction requiert le code de sécurité du téléphone.
5pSHUWSXEOLF
)'1 HQIRQFWLRQGXUpVHDX
(FDN = Fixed Dialling Numbers)
Cette fonction requiert votre code PIN2.
Utilisez cette fonction pour prêter votre téléphone et votre carte d’abonnement.
Elle permet de limiter l’accès aux numéros que vous avez préalablement sélectionnés
dans le répertoire.
8WLOLVDWLRQGHVPHQXV
11menus.doc Page 49 Friday, November 19, 1999 10:06 AM
L’option 0HPEUHV permet d’afficher tous les noms du répertoire et de définir les
enregistrements sur “Privé” ou “Public” en appuyant sur &KDQJH. (Initialement,
chaque enregistrement est défini sur “Privé”. Si vous changez un enregistrement en
“Public”, il est automatiquement symbolisé par ). A ce stade,
vous vous contentez de définir l’état de chaque enregistrement ; vous ne définissez
aucune restriction.
Pour définir ou supprimer des limitations d’appel, utilisez l’option 'URLWV.
‡ Avec 7RXV, il n’y a aucune restriction d’appel. Tous les enregistrements du
répertoire sont accessibles.
:
les seuls numéros que vous pouvez composer sont ceux présents dans
le répertoire public.
les enregistrements du répertoire dont l’état est “Privé” ne sont pas affichées ;
les numéros correspondants ne peuvent donc pas être composés.
le répertoire peut être consulté mais pas modifié.
‡ Avec 3XEOLFVVHXOV
5(0$548(6 L’option 0HPEUHV n’est disponible que si 'URLWVest définie à 7RXV.
Selon votre carte d’abonnement, il y a restriction du nombre d’enregistrements “public”
et “privé” dont vous pouvez disposer. Si vous avez atteint la limite pour les enregistrements
“public”, vous ne pouvez plus modifier d’enregistrements dans ce répertoire ; idem pour le
répertoire “privé”.
&KDQJHU3,1
Permet de modifier votre code PIN 2. Vous devez composer votre ancien code une fois,
puis le nouveau code deux fois, de 2 à 4 chiffres. Le nouveau code PIN2 est alors
mémorisé sur la carte d’abonnement.
0HQX3HUVRQQDOLVHU
PERSONNALISER 7
Appuyez sur 2.
Appuyez
sur Touches flash
Rappel auto
Tout répond
Animations
Alerte batt.
71
72
73
74
75
7RXFKHVIODVK
En mode veille, vous accédez directement à une fonction d’une seule pression sur une
touche flash. Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée jusqu’à l’activation de la
fonction.
Pour programmer une touche flash, sélectionnez un numéro (de 1 à 9), puis associezlui une fonction issue de la liste fournie.
8WLOLVDWLRQGHVPHQXV
11menus.doc Page 50 Friday, November 19, 1999 10:06 AM
Certaines touches sont programmées avec des fonctions par défaut ; d’autres vous
laissent le choix de la programmation. Vous pouvez remplacer une fonction par défaut
par une fonction de votre choix.
Dans l’écran des Touches flash :
‡
‡
‡
‡
$SSX\H]VXURXSRXUVpOHFWLRQQHUXQQXPpURGH
WRXFKHjFKDQJHU
La fonction actuellement associée à la touche est affichée.
$SSX\H]VXU&KDQJH
La liste des fonctions disponibles est affichée.
$SSX\H]VXURXSRXUVpOHFWLRQQHUODIRQFWLRQ
GHUHPSODFHPHQW
Pour certaines fonctions, vous devez sélectionnez des options. Pour la fonction
Appel flash, vous devez sélectionner un enregistrement du répertoire.
$SSX\H]VXU2.SRXUDIIHFWHUODIRQFWLRQGHUHPSODFHPHQW
DXQXPpUR
L’écran confirme l’association de la nouvelle fonction au numéro de touche,
puis retourne au menu Personnaliser.
8WLOLVDWLRQGHVPHQXV
11menus.doc Page 51 Friday, November 19, 1999 10:06 AM
)RQFWLRQVGHVWRXFKHVIODVKSUpSURJUDPPpHV
)RQFWLRQSDU
GpIDXW
7RXFKH
'HVFULSWLRQ
$SSHO%YRF
Appelle votre boîte vocale
5HQYRL%YRF
Dévie un appel vers la boîte vocale
1XPYRFDOH
Active la composition vocale
$JHQGD
Ajoute un nouvel enregistrement dans votre
agenda
$IDLUH
Ajoute un nouvel enregistrement dans la liste A
faire
/LUHQRXYHDX
Affiche vos nouveaux messages
&XPXO·DSSHO
Affiche le cumul d’appel d’une communication
%DVFXOHUOLJQH Change la ligne active (si votre abonnement
propose la fonction ALS)
DFWLYH
(libre)
$XWUHVIRQFWLRQVSHUVRQQDOLVDEOHV
$XWUHVIRQFWLRQV
'HVFULSWLRQ
$SSHOIODVK
Appelle un nom du répertoire
5HQYRLDSSHO
Active le renvoi d’appel ou l’interrogation d’état
(QYRLPHVVDJ
Envoi un message sélectionné dans la liste des
messages mémorisés
,QWHUGLFWLRQV
Active l’interdiction ou l’interrogation d’état (vous
devez fournir votre mot de passe)
'pVDFWLYHU
Annule la fonction associée à la touche
626
Appelle le numéro d’urgence
5DSSHODXWR
Active ou désactive la fonction de rappel automatique. Si Rappel auto est activée et que
vous appelez un numéro inaccessible (parce que la ligne est occupée par exemple),
votre téléphone continue automatiquement à rappeler ce numéro jusqu’à
l’aboutissement d’une connexion ou jusqu’à épuisement du nombre de tentatives
autorisées. Votre téléphone effectue un certain nombre de tentatives pendant une
période définie. Ces paramètres sont définis par le réseau.
7RXWUpSRQG
Lorsqu’elle est activée, cette fonction vous permet d’accepter un appel en appuyant sur
n’importe quelle touche (sauf la touche 5HIXVH, et les touches latérales du
téléphone). Cette fonction n’est pas opérationnelle lorsque vous êtes déjà en
communication.
8WLOLVDWLRQGHVPHQXV
11menus.doc Page 52 Friday, November 19, 1999 10:06 AM
$QLPDWLRQV
Cette fonction vous permet d’activer ou de désactiver l’affichage graphique.
$OHUWHEDWW
Si cette fonction est activée, le téléphone émet un signal sonore lorsque vous devez
recharger la batterie. Un signal est émis quelques minutes avant la mise hors service,
puis 3 signaux, 5 secondes avant la mise hors service.
0HQX2UJDQLVHXU
Le menu Organiseur permet de noter des rendez-vous et des réunions dans un agenda
et de dresser une liste des tâches à effectuer.
ORGANISEUR
Appuyez sur 2.
Appuyez
sur 8
Agenda
A faire
81
82
$JHQGD
Entrez un maximum de 20 rendez-vous dans votre agenda et définissez des rappels.
Lorsque vous définissez un rappel pour un rendez-vous, le téléphone émet des bips et
affiche le rappel en même temps. Si vous êtes en communication lorsque le rappel
arrive, celui-ci attend la fin de la communication pour s’afficher.
Sélectionnez $MRXWHU pour écrire un enregistrement dans l’agenda. La date de
l’enregistrement est la date courante ; pour la régler, utilisez and . Vous pouvez
également appuyer sur pour supprimer le dernier chiffre de la date ou appuyer sur
cette même touche et la maintenir enfoncée pour effacer toute la date. Saisissez
ensuite l’heure de début et l’heure de fin de la réunion.
Pour chaque enregistrement d’agenda, vous pouvez activer un rappel.
‡ Sélectionnez 8QHIRLVpour que s’affichent la date et l’heure de début que vous
avez enregistrées.
‡ Pour les rendez-vous réguliers, sélectionnez -RXUQDOLqUH ou +HEGRPDGDLUH.
La fonction rappel modifie la date de l’enregistrement de votre agenda et vous
rappelle l’heure définie de façon journalière ou hebdomadaire.
Sélectionnez 0RGLILHUpour modifier la date, les options de durée et de rappel d’un
enregistrement de l’agenda.
Sélectionnez (IIDFHUpour supprimer un enregistrement d’agenda.
Sélectionnez +HEGRPDGDLUHpour afficher les jours de la semaine en cours.
Un repère est situé devant le ou les jours durant lesquels vous avez au moins un
rendez-vous. Utilisez et pour passer d’une semaine à l’autre.
Dans l’écran +HEGRPDGDLUH, appuyez sur -RXUpour afficher le premier
enregistrement de l’agenda ayant la même date ou une date ultérieure au premier jour
de la semaine affichée. Utilisez et pour naviguer dans les autres
enregistrements de l’agenda de la semaine sélectionnée.
8WLOLVDWLRQGHVPHQXV
11menus.doc Page 53 Friday, November 19, 1999 10:06 AM
$FFqVGLUHFWVDX[HQUHJLVWUHPHQWVGHO·DJHQGD
Les accès directs sont composés à partir du menu $JHQGDou de l’écran
+HEGRPDGDLUH.
Entrez le premier chiffre d'une date ("9" par exemple) ou les deux premiers chiffres
("31" par exemple) et appuyez sur 2.. Le premier enregistrement à cette date ou après
cette date est affiché. Utilisez et pour naviguer dans les autres enregistrements
de l’agenda.
Si vous utilisez cette date raccourcie à partir du menu $JHQGD, le mois affiché est le
mois courant. Si vous utilisez cette date raccourcie à partir de l’écran
+HEGRPDGDLUH, le mois affiché est celui du premier jour de la semaine sélectionnée.
$IDLUH
Enregistrez un maximum de 20 activités dans la liste A faire et définissez des rappels.
La fonction rappel et les options &RQVXOWHU, $MRXWHU, 0RGLILHUet (IIDFHU
sont les mêmes que pour l’agenda.
0HQX$FFHVVRLUHV
Utilisez le menu Accessoires pour activer ou désactiver les fonctions disponibles
avec le kit auto.
ACCESSOIRES
CUSTOMISE
79
Appuyez sur 2.
Appuyez
sur Prise d’appel
Réponse auto
Vol. auto.
Couper radio
Extinction
91
92
93
94
95
3ULVHG·DSSHO
Si votre téléphone est connecté à un kit auto mains-libres, il est possible d’activer
une fonction de décrochage automatique.
Si l’option 'pFURFKHUest définie à $FWLYp, répondez à un appel en retirant le
téléphone de son support. (Ceci n’est pas possible avec plusieurs appels en cours).
Si l’option 5DFFURFKHUest définie à $FWLYp, raccrochez en replaçant le téléphone
sur son support. (Avec plusieurs appels en cours, ceci met fin aux autres appels.)
5pSRQVHDXWR
Si votre téléphone est connecté à un kit auto mains-libres, il est possible d’activer
une fonction de décrochage automatique.
Si l’option 5pSRQVHDXWRest définie à $FWLYp, l’appel est automatiquement
accepté après 10 secondes et vous pouvez y répondre en mode “mains-libres”.
Pendant les 10 premières secondes, vous pouvez répondre à l’appel ou le refuser.
8WLOLVDWLRQGHVPHQXV
11menus.doc Page 54 Friday, November 19, 1999 10:06 AM
9RODXWR
Si vous définissez cette fonction à $FWLYp, le kit auto règle automatiquement le
volume du haut-parleur lorsque le niveau de bruit à l’entour change.
Si vous modifiez le volume, à l’aide des touches et , le contrôle de volume
automatique se base sur le nouveau volume.
&RXSHUUDGLR
Si vous définissez cette fonction sur $FWLYp, l'auto-radio s'arrête lorsque vous
répondez à un appel entrant ou lorsque vous effectuez un appel sortant. Cette fonction
doit êre disponible sur votre auto-radio et compatible avec le kit véhicule.
([WLQFWLRQ
Définissez une durée d’extinction du téléphone (10, 30, 60 secondes ou 5 minutes).
Une fois la voiture arrêtée, le téléphone attend la durée définie, puis se désactive
automatiquement (sauf s’il est en cours d’utilisation).
8WLOLVDWLRQGHVPHQXV
11menus.doc Page 55 Friday, November 19, 1999 10:06 AM
6WUXFWXUHFRPSOqWHGHVPHQXV
3RXUXQDFFqVGLUHFWDX[PHQXVXWLOLVH]OHVQXPpURVFLGHVVRXV 5pJODJHV
5HFRQQHFWHU
3UpIpUHQFHV
%LODQG·DSSHO
&RPSWHXUV
,QIRG·DSSHO
7DULIXQLWDLUH
&XPXO
,GHQWLILFDWLRQ
Appelant
Appelé
6LJQDOG·DSSHO
Tous types
Vocaux
Fax
Données
Etat
*URXSH
Sélectionner
Appels sort.
Préféré
6HUYLFHVRSpU
&RGH3,1
Désactivé
Activé
&KDQJHU3,1
&RGHVpFXULWp
9HUUFODYLHU
5HVWULFWLRQV
Noms seulmt
Long. limitée
Annuler
5pSHUWSXEOLF
Droits
Membres
&KDQJHU3,1
7RXFKHVIODVK
5DSSHODXWR
7RXWUpSRQG
$QLPDWLRQV
$OHUWHEDWW
2UJDQLVHXU
Sortants
Entrants
Annuler
Mot de passe
Etat
3HUVRQQDOLVHU
Désactivé
Durée
*Coût
*Durée et coût
Actuel
Mettre à 0
Limite
Change limite
Afficher solde
6HUYLFHV
RX
,QWHUGLFWLRQ
6pFXULWp
Liste
Ajout dispo.
Ajout connu
Ajout code
&RPSWHXUV
0HVVYRFDOH
´QµQRXYHDX[
7RXV
(QYR\HU
(IIDFHU
$ODUPH
(WDW
0HVVGLIIXV
&HQWUH
5pVHDX
Ligne 1
Ligne 2
0HVVDJHV
/DQJXHV
(FODLUDJH
6RQQHULHV
9ROXPH
%LSVWRXFKHV
&RQWUDVWH
'DWHHWKHXUH
/LJQH
$JHQGD
$IDLUH
$FFHVVRLUHV
3ULVHG·DSSHO
5pSRQVHDXWR
9RODXWR
&RXSHUUDGLR
([WLQFWLRQ
5HQYRLV
Inconditionnel
Si occupé
Pas répondu
Inaccessible
Annuler
Etat
*En fonction de votre carte d’abonnement
**Non disponible si “Code PIN” désactivé
8WLOLVDWLRQGHVPHQXV
12servis.doc Page 56 Friday, November 19, 1999 10:07 AM
8WLOLVDWLRQGHVVHUYLFHV
GHUpVHDX
9RWUH UpVHDX *60 D GH QRPEUHXVHV IDFHV FDFKpHV ,O SHXW
WUDQVIpUHUOHVDSSHOVUHoXVRXOHVPHWWUHHQDWWHQWH,OSHXWPrPH
IRXUQLUXQVHUYLFHGHUpSRQGHXUWpOpSKRQLTXHYRFDO
9RWUHRSpUDWHXUSHXWYRXVIRXUQLUODOLVWHGHVVHUYLFHVSURSRVpV
$/6
Le téléphone est compatible avec la fonction ALS (Alternate Service Line) qui fournit
deux lignes distinctes pour un seul abonnement. Vous pouvez sélectionner l'une des
deux lignes à l'aide du menu (ligne). Voir page 36. La ligne sélectionnée apparaît
au bas de l'écran : L1 ou L2 au lieu de ou $ de l'indicateur vocal. La ligne recevant
un appel entrant est indiquée au bas de l'écran ( L1 ou L2 ). Si le renvoi inconditionnel
d'appel est activé, le téléphone indique la ligne comportant le renvoi et si la ligne est
renvoyée sur la boîte vocale ( L1
) ou sur un numéro spécifique L1 . Pour plus de
détails, voir page 14 (Symboles) et page 45 (Renvois).
6HUYLFHVVXSSOpPHQWDLUHVGXUpVHDX*60
Tous les services supplémentaires que propose le réseau GSM peuvent être activés à
l’aide du clavier de votre téléphone.
Par exemple : appuyez sur en attente d'appels.
, puis sur $SSHO pour activer le service de mise
Par exemple : appuyez sur , puis sur $SSHO pour savoir si l'identification
du téléphone portable est effectuée.
Par exemple : appuyez sur , puis sur $SSHO pour activer la fonction de
renvoi d'appel s'il n'y a pas de réponse.
Par exemple : appuyez sur , puis sur $SSHO pour activer la fonction de
renvoi d'appel si l'interlocuteur n'est pas disponible.
Contactez votre opérateur réseau pour plus d'informations sur les services
supplémentaires du réseau GSM.
8WLOLVDWLRQGHVVHUYLFHVGHUpVHDX
12servis.doc Page 57 Friday, November 19, 1999 10:07 AM
,QWHUURJHUXQVHUYHXUYRFDOXQUpSRQGHXU
XQHPHVVDJHULHHWF
Votre téléphone vous permet d’utiliser tous les services téléphoniques (notamment
les répondeurs et les récepteurs de message). Pour cela, votre téléphone transmet
des tonalités DTMF (Dual Tone MultiFrequency), également appelées “fréquences
vocales”. Celles-ci permettent de communiquer des mots de passe, de rappeler
des numéros, d’effectuer des choix, etc.
Vous pouvez envoyer des tonalités DTMF à tout moment en cours d’appel en appuyant
sur n’importe quelle touche, de
à , et .
Vous pouvez également ajouter une séquence DTMF à un numéro de téléphone avant
de l’appeler (ou de le mémoriser dans le répertoire téléphonique). Le numéro de
téléphone doit être séparé de la partie DTMF par un caractère de pause.
&DUDFWqUHVGHSDXVH
Pour obtenir un caractère de pause, appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée.
Z s’affiche pour un caractère d’attente de retour de tonalité et S pour une pause.
Le premier caractère de pause est toujours interprété comme une attente de retour de
tonalité.
Lorsque vous composez un numéro contenant une attente de retour de tonalité,
le téléphone compose la première partie (le numéro de téléphone), puis attend la
connexion avant d’envoyer le reste des chiffres sous la forme de tonalités DTMF.
Tout caractère de pause venant après le premier représente une pause ordinaire,
qui génère une attente de 2,5 secondes.
([HPSOHLQWHUURJHUVRQUpSRQGHXU
Pour écouter tous les messages (code 3, par ex.) de votre répondeur téléphonique
(mot de passe 8421), au numéro de téléphone 12345678, vous devez composer :
ZS.
Le téléphone compose le 12345678, puis attend la connexion. Une fois établie,
le téléphone transmet 8421 (le mot de passe), effectue une pause de 2,5 secondes,
puis envoie le dernier chiffre.
Si vous trouvez qu’une pause de 2,5 secondes n’est pas suffisamment longue, vous
pouvez entrer plusieurs caractères de pause successifs pour augmenter le délai.
0LVHHQDWWHQWHG·XQFRUUHVSRQGDQW
HQIRQFWLRQGXUpVHDX
Si cette fonction est disponible sur le réseau, il peut s’avérer utile de mettre une
communication active en attente si vous souhaitez effectuer un deuxième appel
simultané.
En cours d’appel :
‡
‡
$SSX\H]VXU2SWLRQ
$SSX\H]VXURXSRXUVpOHFWLRQQHU$WWHQWHSXLV
DSSX\H]VXU2.
L’appel est mis en attente et le Bloc-notes s’affiche.
8WLOLVDWLRQGHVVHUYLFHVGHUpVHDX
12servis.doc Page 58 Friday, November 19, 1999 10:07 AM
Pour réactiver un appel en attente :
‡
‡
/HFDVpFKpDQWDSSX\H]VXU4XLWWSRXUUHYHQLUj
O·DIILFKDJHG·DSSHOQRUPDO
$SSX\H]VXU3DUOHUSRXUUpDFWLYHUO·DSSHO
5(0$548( Si la fonction secret est activée au moment où vous mettez l’appel en attente,
elle est automatiquement désactivée lorsque l’appel est réactivé.
La communication est automatiquement mise en attente si vous répondez à un 2eme appel.
5pDOLVDWLRQG·XQGHX[LqPHDSSHO
HQIRQFWLRQGXUpVHDX
Si cette fonction est disponible sur le réseau, vous pouvez effectuer un deuxième appel
en cours de communication ou en mettre un en attente, puis vous pouvez basculer
d’une communication à l’autre.
‡
‡
‡
‡
&RPSRVHUXQQXPpURSXLVDSSX\H]VXU$SSHO
Le premier appel est mis en attente. Le deuxième appel s’effectue. $33/6
08/7,3/(6 s’affiche avec les numéros ou noms des deux appels. L’appel
actif est indiqué en vidéo inversée.
3RXUEDVFXOHUHQWUHOHVGHX[DSSHOVDSSX\H]VXU2SWLRQ
SXLVVpOHFWLRQQH]%DVFXOHU
Chaque fois que vous basculez d’un appel à l’autre, la communication active est
mise en attente et celle qui est en attente est activée.
3RXUPHWWUHILQjODFRPPXQLFDWLRQDFWLYHDSSX\H]
VXU)LQ
La communication active prend fin et l’appel en attente reste en attente.
3RXUPHWWUHILQjODFRPPXQLFDWLRQHQDWWHQWHDSSX\H]
VXU3DUOHUSXLVVXU)LQ
5(0$548( Vous pouvez composer le deuxième numéro par l’intermédiaire du clavier ou vous pouvez
le rappeler depuis :
- le répertoire téléphonique en appuyant sur 2SWLRQ puis 1RPV
- le répertoire Rappeler en appuyant une fois sur - le répertoire Répondre en appuyant deux fois sur 8WLOLVDWLRQGHVVHUYLFHVGHUpVHDX
12servis.doc Page 59 Friday, November 19, 1999 10:07 AM
5pSRQVHjXQGHX[LqPHDSSHO
HQIRQFWLRQGXUpVHDX
Si cette fonction est disponible sur le réseau, vous pouvez recevoir un deuxième appel
en cours de communication, le téléphone émet un bip de réception d’appel et affiche
$33(/(1$77(17(.
‡
6LYRXVVRXKDLWH]UpSRQGUHDXGHX[LqPHDSSHODSSX\H]
VXU5pSRQG
Le premier appel est mis en attente. Le deuxième appel est rendu actif. $33/6
08/7,3/(6 s’affiche avec les numéros ou noms des deux appels. L’appel actif
‡
‡
‡
est indiqué en vidéo inverse.
3RXUEDFXOHUHQWUHOHVGHX[DSSHOVDSSX\H]VXU2SWLRQ
SXLVVpOHFWLRQQH]%DVFXOHU
Chaque fois que vous basculez d’un appel à l’autre, la communication active est
mise en attente et celle qui est en attente est activée.
3RXUPHWWUHILQjODFRPPXQLFDWLRQDFWLYHDSSX\H]
VXU)LQ
La communication active prend fin et l’appel en attente reste en attente.
3RXUPHWWUHILQjODFRPPXQLFDWLRQHQDWWHQWHDSSX\H]
VXU3DUOHUSXLVVXU)LQ
5(0$548(6 Si vous ne voulez pas répondre au deuxième appel, appuyez sur 5HIXVH
Si vous avez activé le renvoi d’appel “si occupé” (voir page 45), vous ne recevez jamais
de deuxième appel, celui-ci étant toujours transféré.
5pSRQVHjXQqPHDSSHO
HQIRQFWLRQGXUpVHDX
Si cette fonction est disponible sur le réseau, au cours d’une communication active et
pendant qu’un appel est en attente, vous pouvez recevoir un troisième appel.
Le téléphone émet un bip de réception d’appel et H$33(/ s’affiche. Vous devez
mettre fin à l’un des appels avant de répondre au troisième. Ce service se limite à deux
communications en cours dont une en attente :
‡
0HWWH]ILQjO·XQGHYRVDSSHOV ‡
$SSX\H]VXU5pSRQGSRXUDFFHSWHUO·DSSHOHQDWWHQWH
- Pour mettre fin à l’appel en cours, appuyez sur )LQ.
- Pour mettre fin à l’appel actif, appuyez sur 2SWLRQ puis sélectionnez )LQ
QRQDFWLI (ou basculez sur l’appel actif puis appuyez sur )LQ).
5(0$548( Si vous ne voulez pas répondre au troisième appel, appuyez sur 5HIXVH ou sélectionnez
2SWLRQ puis 5HMHWHQWUDQW.
8WLOLVDWLRQGHVVHUYLFHVGHUpVHDX
12servis.doc Page 60 Friday, November 19, 1999 10:07 AM
5pSRQVHHWJHVWLRQGHVDSSHOVGH
FRQIpUHQFH HQIRQFWLRQGXUpVHDX
Utilisez cette fonction pour gérer les appels de conférence. Lors d'appels en
conférence, le message &RQIpUHQFH, ainsi que les numéros ou les noms des appels
apparaissent.
‡
‡
3RXUDFWLYHUXQDSSHOGHFRQIpUHQFH
- Lors d'un appel, composez ou répondez à un second appel.
- Appuyez sur 2SWLRQV.
- Appuyez sur les touches de défilement “haut et bas” pour sélectionner
&RQIpUHQFH.
- Appuyez sur 2..
- La conférence est activée.
3RXUDMRXWHUXQDXWUHLQWHUORFXWHXU SHUVRQQHVDXSOXV j
ODFRQIpUHQFH
-
Composez ou répondez à un autre appel.
L'appel de conférence est mis en attente.
Appuyez sur 2..
Sélectionnez )RQFWLRQV.
Appuyez sur les touches de défilement haut et bas pour sélectionner $MRXW
jFRQI.
- L'appel de conférence est activé.
‡
3RXUGpFRQQHFWHUXQDSSHO
‡
3RXUWHUPLQHUXQDSSHOGHFRQIpUHQFH
- Appuyez sur 2SWLRQV.
- Appuyez sur les touches de défilement “haut et bas” pour sélectionner le nom ou
le numéro de l'interlocuteur.
- Appuyez sur 5DFFURFKHU.
- Appuyez sur 2SWLRQV.
- Sélectionnez )RQFWLRQV.
- Appuyez sur les touches de défilement “haut et bas” pour sélectionner )LQGH
ODFRQI.
Lors d'un appel de conférence, vous pouvez également :
‡ mettre en attente un autre appel,
‡ mettre votre appel de conférence en attente, activer un appel et mettre l'autre en
attente.
8WLOLVDWLRQGHVVHUYLFHVGHUpVHDX
12servis.doc Page 61 Friday, November 19, 1999 10:07 AM
7UDQVIHUG·DSSHO HQIRQFWLRQGXUpVHDX
Cette fonction vous permet de transférer un appel lorsque vous avez deux appels. Une
fois le transfert entre le deuxième et le troisième interlocuteur effectué, vous ne faites
plus partie de la conversation. Les deuxième et troisième interlocuteurs sont désormais
en communication :
‡
3RXUWUDQVIpUHUXQDSSHOORUVTXHGHX[DSSHOVVRQWGpMj
DFWLYpV
- Appuyez sur 2SWLRQ.
- Appuyez sur les touches de défilement “haut et bas” pour sélectionner
7UDQVIHUW dans le menu d'appel.
‡
6LOHWUDQVIHUWHVWDFFHSWpSDUOHUpVHDX
‡
6LOHWUDQVIHUWQ HVWSDVDFFHSWpSDUOHUpVHDX
- Le message $SSHOWUDQVIpUp apparaît.
- Le message (FKHFWUDQVIHUW apparaît.
6\PEROHVDIILFKpVHQFRXUVG·DSSHO
En cours d’appel (en particulier plusieurs appels simultanés), les symboles
ci-dessous sont visibles :
%TTIPIRGSYVW0MKRI
%TTIPIRGSYVW0MKRI
%TTIPWMPIRGMIY\0MKRI
%TTIPWMPIRGMIY\0MKRI
%TTIPIREXXIRXI0MKRI
%TTIPIREXXIRXI0MKRI
2SYZIPETTIP0MKRI
2SYZIPETTIP0MKRI
%TTIPGSRJÃVIRGIIRGSYVW
0MKRI
%TTIPGSRJÃVIRGIIRGSYVW
0MKRI
%TTIPGSRJÃVIRGIIREXXIRXI
0MKRI
%TTIPGSRJÃVIRGIIREXXIRXI
0MKRI
%TTIPGSRJÃVIRGIWMPIRGMIY\IR
0MKRI
%TTIPGSRJÃVIRGIWMPIRGMIY\IR
0MKRI
8WLOLVDWLRQGHVVHUYLFHVGHUpVHDX
13care.doc Page 62 Friday, November 19, 1999 10:07 AM
(QWUHWLHQ
(QWUHWLHQGXWpOpSKRQH
Votre téléphone est un appareil électronique hautement perfectionné. Traitez-le avec
soin.
‡ Rangez-le dans un endroit propre et à l’abri de la poussière. En effet, ses pièces
mobiles risquent d’être endommagées par la poussière.
‡ Ne l’exposez pas à la chaleur. Les températures élevées peuvent raccourcir la durée
de vie des composants électroniques et des batteries, ainsi que fausser ou faire
fondre certaines matières plastiques.
‡ N’essayez pas d’ouvrir le téléphone. S’il ne fonctionne pas correctement, contactez
l’assistance téléphonique First choice (les coordonnées de ce service se trouvent sur
votre carte First choice).
‡ Utilisez seulement les chargeurs de batterie agréés.
‡ Manipulez le téléphone avec soin et évitez de le laisser tomber, de le cogner ou de
le secouer.
‡ Rangez le téléphone et ses accessoires hors de portée des enfants en bas âge.
‡ Gardez le téléphone à l’abri de l’humidité et n’utilisez pas de produits chimiques
agressifs (tels que des solvents ou des détergents). Pour nettoyer le téléphone,
essuyez-le avec un chiffon doux, humide et une solution savonneuse.
‡ Laissez toujours la batterie se décharger entièrement avant de la recharger.
(QWUHWLHQGXWpOpSKRQH
Votre téléphone Génie DB est conçu de façon à vous fournir des performances
optimales de la batterie, à savoir, 90 minutes de durée de conversation et environ 90
heures d'autonomie avec la batterie standard.
Effectuer et recevoir des appels décharge la batterie dans les mêmes proportions.
Toutefois, le téléphone portable consomme moins d'énergie lorsqu'il est en mode veille
et que vous ne le déplacez pas. Lors de vos déplacements, votre téléphone consomme
de l'énergie pour transmettre au réseau les informations relatives à sa position actuelle.
Afin d'économiser l'énergie la batterie, d'optimiser l'utilisation de votre téléphone et
d'améliorer les performances du mode veille, vous pouvez réduire la durée de
l’éclairage du clavier ou optimiser la navigation (voire éviter la navigation inutile) dans
les menus.
Quatre niveaux de charge indiquent le niveau approximatif d'énergie disponible dans la
batterie. Les autres barres clignotent lors du chargement.
(QWUHWLHQ
13care.doc Page 63 Friday, November 19, 1999 10:07 AM
'pSDQQDJH
3UREOqPH
6ROXWLRQ
%/248( est affiché à la
mise sous tension.
Quelqu’un a essayé d’utiliser votre téléphone sans
connaître le code PIN, ni le code de déblocage.
Contactez votre opérateur.
Les symboles et " ne
sont pas visibles.
La connexion au réseau est interrompue. Vous vous
trouvez dans un secteur perturbant les
communications radio (sous un tunnel ou entre des
bâtiments de haute taille) ou vous êtes sorti de la
zone couverte par le réseau. Essayez de changer de
place ou demandez des conseils ou une assistance
réseau auprès de votre opérateur.
L’écran ne répond pas
(ou répond lentement)
aux actions sur les
touches.
L’affichage répond plus lentement à très basse
température. Cette réaction est normale et n’affecte
aucunement le fonctionnement du téléphone.
Essayez à nouveau dans un endroit plus chaud.
Le téléphone ne passe
pas en mode veille.
‡ Appuyez sur et maintenez-la enfoncée.
‡ ou mettez le téléphone hors tension, vérifiez la
bonne installation de la carte d’abonnement et de la
batterie, puis remettez-le sous tension.
Lors du chargement de
votre téléphone portable,
l'icône de la batterie vide
clignote
Lorsque la batterie est presque déchargée ou
lorsque la température n'est pas appropriée (entre 0
et 45°C), elle ne peut pas être chargée. Placez votre
téléphone à la température ambiante et attendez
quelques minutes avant de charger la batterie à
nouveau.
Le code NCK (code de
verrouillage de la carte
d'abonnement) est
affiché à la mise sous
tension.
Vous avez acheté un téléphone et souscrit un
abonnement auprès d'un opérateur spécifique. Votre
téléphone fonctionne uniquement avec la carte
d'abonnement de cet opérateur. Pour plus de détails,
veuillez contacter opérateur.
Votre téléphone ne
fonctionne pas
correctement dans votre
véhicule.
Un véhicule contient des parties métalliques qui
absorbent les ondes électromagnétiques, ce qui
réduit les performances de votre téléphone. Un kit
véhicule proposant une antenne extérieure vous
permet de téléphoner sans avoir à tenir l'appareil en
main. Toutefois, il est fortement recommandé de
s'assurer que le code de la route n'interdit pas
l'utilisation de téléphone dans les véhicules.
Différence entre les
pressions courtes et
longue exercées sur les
touches du clavier
numérique.
Une pression courte sur une touche compose le
numéro inscrit sur la touche ; une pression longue
(une ou deux secondes) peut vous donner accès à la
composition rapide d'un numéro (voir Composition
rapide du numéro) ou à un caractère spécial (tel que
le signe "+" avec une pression longue sur la touche
zéro).
(QWUHWLHQ
13care.doc Page 64 Friday, November 19, 1999 10:07 AM
3UREOqPH
6ROXWLRQ
Le réglage horaire est
réinitialisé
Votre téléphone portable contient une petite batterie
appelée "batterie de sauvegarde" chargée par la
batterie principale. Si vous retirez la batterie
principale, la batterie de sauvegarde peut fournir
l'heure pendant environ 7 heures, si elle est
totalement chargée. Elle est chargée 24 heures
après insertion de la batterie principale. Toutefois,
son chargement nécessitant peu d'énergie, il
n'affecte pas les performances de veille ou de
communication.Pour régler l'heure, utilisez le menu
.
Le téléphone n'affiche
pas le numéro des
appels entrants.
Pour afficher le numéro d'un appel entrant, votre
téléphone doit être configuré de manière appropriée.
Pour ce faire, utilisez le menu . Notez que cette
fonction dépend du type de réseau utilisé. Toutefois,
le réseau ne communique pas toujours le numéro de
l'appelant à votre téléphone et le message
"Sonnerie" apparaît. Pour plus d'informations,
veuillez contacter votre opérateur.
Lors de l'activation d'une
fonction du menu, le
téléphone affiche "Non
autorisé".
La disponibilité de la plupart des fonctions dépend
du réseau utilisé. Toutefois, elles sont disponibles
uniquement si votre abonnement les propose. Pour
plus d'informations, veuillez contacter votre
opérateur.
Lors de l'envoi d'un
message, après avoir
appuyé sur la touche
multifonctions "Envoyer",
le téléphone affiche
"Non envoyé".
Pour envoyer un message, vous devez mémoriser le
numéro de votre centre de messages. Pour ce faire,
utilisez le menu
. Certains réseaux ne gèrent
pas l'échange de messages avec d'autres réseaux.
Pour plus d'informations, veuillez contacter votre
opérateur.
Votre téléphone ne peut
pas être mis sous
tension.
Retirez la batterie. Vérifiez que les bornes du
téléphone et de la batterie ne sont pas
endommagées. Insérez à nouveau la batterie et
assurez-vous qu'elle est correctement enclenchée.
Chargez le téléphone jusqu'à ce que l'icône de la
batterie cesse de clignoter. Retirez ensuite le
téléphone du chargeur et essayez à nouveau de
mettre le téléphone sous tension.
Vous n'êtes pas sûr de
recevoir correctement
les appels.
Assurez-vous que la fonction de "rappel
inconditionnel vers la messagerie vocale sur les
lignes 1 et 2", telle que décrit à la page 45 est
désactivée si vous souhaitez recevoir des appels.
Cette fonction dépendant du réseau peut afficher les
icônes suivantes “CFUVM oL1” ou “CFUVM o L2”
et peut rester activée même lorsque le téléphone est
sur la position “marche” ou “arrêt”.
L'écran affiche Incident
SIM.
Votre carte SIM peut être endommagée. Veuillez
contacter votre opérateur.
(QWUHWLHQ
13care.doc Page 65 Friday, November 19, 1999 10:07 AM
3UREOqPH
6ROXWLRQ
L'écran affiche Incident
IMSI.
Ce problème est dû à votre abonnement. Veuillez
contacter votre opérateur pour activation.
L'écran affiche "SIM
absente. Insérez une
carte SIM SVP."
Assurez-vous que la carte SIM a correctement été
insérée dans le support métallique. Les connecteurs
de la carte se trouvant face vers le bas et l'angle
abattu vers la droite. (Voir page 15.) Si le problème
persiste, il se peut que la carte soit endommagée.
Veuillez contacter votre opérateur.
En choisissant le téléphone mobile bi-bande Génie, vous avez fait l’acquisition d’un des
téléphones mobiles les plus évolués actuellement sur le marché. Les fonctionnalités et
caractéristiques techniques du produit permettent une facilité d’utilisation, une mobilité
pendant la communication, ainsi qu’une qualité d’écoute optimisée.
Grâce aux possibilités étendues de sa bande de fréquence, située entre 900 et
1800 MHz, l'accès au réseau E-GSM ou GSM étendu (largeur de bande
supplémentaire), votre Génie bi-bande augmente vos possibilités de réception sur le
réseau GSM ou étranger.
La qualité audio est optimisée grâce à la norme EFR (Enhanced Full Rate),disponible
sur votre téléphone mobile bi-bande Génie.
Afin de garantir un fonctionnement optimal du Génie bi-bande, le réseau auquel vous
êtes abonné doit être équipé en conséquence. Si vous rencontrez des difficultés pour
enregistrer, passer, recevoir des appels, utiliser un réseau ou des fonctionnalités
dépendant de votre abonnement, contactez votre opérateur pour savoir si le réseau
dont vous disposez est compatible avec ces fonctionnalités et ses services.
(QWUHWLHQ
16acc.doc Page 66 Friday, November 19, 1999 10:09 AM
/LVWHGHVDFFHVVRLUHV
5(0$548(,03257$17( N’utilisez que des accessoires Philips si vous ne voulez pas vous exposer à une annulation de la
garantie. La société Philips ne sera pas tenue responsable des dommages dûs à l’utilisation
d’accessoires autres que Philips avec votre téléphone.
&KDUJHXUGHEXUHDX
YRLUDXVVLTEKI
Référence : DTBB10/p
3RFKHWWHFXLU
Référence : LBBB12/p
Europe (ACSB10/p
Royaume-Uni (ACUB10/p)
Taiwan/USA (ACTB10/p)
Australie (ACAB10/p)
Afrique du Sud (ACZB10/p)
&KDUJHXUGHYR\DJH
Référence : AC\B10/p
.LWDXWRPDLQVOLEUHV
Référence : CKHB10/p
$GDSWDWHXUSRXUDOOXPHFLJDUH
Référence : CKLB10/p
/LVWHGHVDFFHVVRLUHV
16acc.doc Page 67 Friday, November 19, 1999 10:09 AM
0RELOH'DWD&DUG(pour GSM seulement, jusqu’à 9600 bps): DCG9GB/p
7ZLQ'DWD&DUG(pour GSM et réseau public, jusqu’à 28800 bps): DCT9GB/p
.LWPDLQVOLEUHVSLpWRQV
Référence : HSAB10/p
%DWWHULHVRSWLRQQHOOHV
7\SH
%DWWHULH
5pIpUHQFH
1
550 mAh Li-Ion (Standard) BIB105/p
2
600 mAh NiMH
(Batteries vibreur)
BVB106/p
3
1100 mAh Li-Ion
(Haute capacité)
BIB101/p
/LVWHGHVDFFHVVRLUHV
16acc.doc Page 68 Friday, November 19, 1999 10:09 AM
&KDUJHXUGHEXUHDX
Raccordement du
chargeur de voyage
au chargeur de
bureau
Insérez la prise du
chargeur de voyage dans
le connecteur.
Poussez le cordon dans
l’encoche à l’arrière du
chargeur de bureau.
Charge du
téléphone
Charge de la batterie
Insérez la batterie dans
l’emplacement du chargeur
de bureau.
Poussez le bouton de
déclenchement pour
ouvrir le support.
Enclenchez la batterie.
Glissez le téléphone dans
Voyant rouge = charge
le support.
l’arrière jusqu’au
verrouillage du support.
Faites glisser le bouton de
En position verrouillée, le
téléphone se charge.
Voyant rouge = charge
rapide
Voyant vert = charge
en régime lent, puis
charge effectuée
rapide
Voyant vert = charge en
régime lent, puis charge
effectuée
Poussez le téléphone vers
déclenchement vers
l’avant.
Retirez la batterie.
Poussez le bouton de
déclenchement pour
ouvrir le support.
Une fois le support ouvert,
retirez le téléphone.
5(0$548(,03257$17( Lorsque le support est en position fermée, n’essayez pas de retirer le téléphone ou de l’insérer
dans le chargeur de bureau.
/LVWHGHVDFFHVVRLUHV
Geni2fr.ix Page 69 Friday, November 19, 1999 10:11 AM
,QGH[
$
Accès direct
au mode veille
au répertoire téléphonique
au verrouillage clavier
au vibreur
aux menus
Activation des services de réseau
Animations
Antenne
Appel
depuis le clavier
depuis le répertoire "bis"
depuis le répertoire Répondre
depuis le répertoire téléphonique
en attente
Appels
d’urgence
internationaux
perdus
35
30
24
25
35
56
52
13
20
32
32
31
59
18
28
21
%
Batterie
alerte
charge
installation
optionelle
retrait
sécurité
Bip touches, réglage
Bloc-notes
Bouton marche/arrêt
49
15
16
48
22
22
43
43
11
42
36
'
Date et heure
Dépannage
Description du clavier
Deuxième appel, réalisation
Déviation d’appels
36
63
13
58
45
(
52
17
16
67
17
10
36
23
13
&
Caractères
d’attente
de pause
saisie
table
Carte d’abonnement
Centre
Chaînes GSM
Chargeur de bureau
Clavier
déverrouillage
verrouillage
Code de sécurité, modification
Code PIN
concept
modification
Code PIN2
concept
modification
Code PUK
Code PUK2
Composition
limitée
rapide
vocale
Compteur
de durée
de tarif
Conduite d’un véhicule
Connexion aux réseaux
Contraste, réglage
57
57
27
28
15
41
56
68
Eclairage, réglage
Ecouteur
Enregistrement
d’un nom
d’un numéro
Entretien
Envoi d’un message
27
27
62
39
,
Icônes
Identification d’appel
Indicateur vocal
changement
suppression
Informations
relatives à la sécurité
Interdiction d’appel
Interroger un répondeur
Interroger un serveur vocal
Interroger une messagerie
Itinérance (concept)
24
24
48
/
15
48
0
16
35
1323
14
45
29
29
810
46
57
57
57
4
Langues, réglage
Limitation d’accès aux numéros
35
48
Matériel médical
Mémorisation d’un message
,QGH[
9
39
Geni2fr.ix Page 70 Friday, November 19, 1999 10:11 AM
Menu
Accessoires
Autres options
Compteurs
Messages
Options
Organizer
Personnaliser
Principal
Réglages
Réseau
Sécurité
Services
Menus
navigation
Messagerie vocale
Messages
diffusion de cellule
envoi
introduction
mémorisation
rédaction
suppression
Microphone
Mise en attente d’appels
Mise en/hors service
Mode veille
Modification
code de sécurité
code PIN
code PIN2
Modification du répertoire téléphonique
53
29
43
38
55
52
49
34
35
42
47
44
34
37
38
39
37
39
39
40
23
57
19
19
48
48
49
31
1
Numéro
d’appel de boîte vocale
mobile (le vôtre)
Numéros
enregistrement
saisie
38
25
27
28
2
option couper radio
option extinction
option prise d’appel
option réponse auto
option volume automatique
Options
Alarme
Alerte batt.
Bips touches
Changer PIN
Changer PIN2
Code PIN
Code sécurité
Compteurs
Contraste
Eclairage
54
54
53
53
54
40
52
36
48
49
48
48
43
36
35
ID appelant
Interdiction
Langues
Mess diffus.
Mess. vocale
Mise en attente d’appels
Renvois
Répert public
Réseau
Restrictions
Sécurité
Sonnerie
Verr. clavier
Vibreur
Volume
Options en cours d’appel
45
46
35
41
38
57
45
48
42
48
47
36
48
36
36
22
3
Personnalisation du téléphone
Protection par code PIN
35
48
5
Raccourcis
sonnerie
verrouillage clavier
vibreur
Rappel
d’un correspondant (Répondre)
du dernier numéro ("bis")
Rappel automatique
Réactivation du microphone
Réalisation
d’un appel, voir "Appel"
d’un deuxième appel
Réception de messages
d’alarme
de diffusion
Recherche dans le répertoire
Rédaction d’un message
Réglementations
des hôpitaux
en avion
locales
Renvois d’appels
Répertoire "bis"
appel depuis
copie vers le répertoire téléphonique
suppression depuis
Répertoire Répondre
appel depuis
copie vers le répertoire téléphonique
suppression depuis
Répertoire téléphonique
accès direct
ajout d’un enregistrement
appel depuis
consultation
copie depuis le répertoire "bis"
copie depuis le répertoire Répondre
,QGH[
25
24
25
21
21
51
23
58
40
41
30
39
9
9
11
45
32
33
33
32
33
33
30
27
31
24
33
33
Geni2fr.ix Page 71 Friday, November 19, 1999 10:11 AM
modification d’un enregistrement
31
recherche par noms
30
suppression depuis
32
Réponse
à un appel
20
à un deuxième appel
59
à un troisième appel
596061
avec n’importe quelle touche
51
Réseau
connexion
42
local (concept)
4
nominal (concept)
4
Restrictions d’appel
48
=
Zones de travail à l’explosif
9
6
Saisie
de caractères
27
de numéros de téléphone
28
Secret
23
Sécurité
contre les émissions radioélectriques 815
généralités
11
options
47
Sonnerie
25
Sonnerie, réglage
36
SOS
18
Suppression
d’un enregistrement du répertoire "bis" 33
d’un enregistrement du répertoire
Répondre
33
d’un enregistrement du répertoire
téléphonique
32
d’un message
40
Symboles
14
Systèmes d’alarme
11
7
Table de caractères
Texte, saisie
Tonalités DTMF
Touche
Annulation
C
Rappel ("bis")
Touches
de défilement
de volume
multifonctions
Tout répond
Types de répertoire
9
Verrouillage clavier
Vibreur
accès direct
option
Volume écouteur, réglage
Volume sonnerie, réglage
28
27
57
13
13
13
13
13
313
51
26
2448
25
36
23
36
,QGH[

Manuels associés