▼
Scroll to page 2
of
67
Manuel de fonctionnement SPH-DA110 AppRadio Veuillez commencer par lire les Informations importantes pour l’utilisateur ! Les Informations importantes pour l’utilisateur incluent des informations importantes que vous devez comprendre avant d’utiliser ce produit. Français Sommaire Merci d’avoir acheté ce produit Pioneer. Veuillez lire attentivement ces instructions de façon à savoir comment utiliser votre modèle. Après avoir terminé la lecture des instructions, conservez ce document dans un endroit sûr pour vous y reporter ultérieurement. 01 Introduction Vue d’ensemble du manuel........................ 5 ₋₋ Comment utiliser ce manuel......................5 ₋₋ Conventions utilisées dans ce manuel......5 ₋₋ Termes utilisés dans ce manuel................5 ₋₋ Compatibilité avec l’iPhone / iPod.............6 ₋₋ Compatibilité avec les appareils Android™.....................................................6 Pour garantir une conduite en toute sécurité..................................................... 7 Protection du panneau et de l’écran LCD............................................... 7 Remarques sur la mémoire interne........... 7 ₋₋ Avant de retirer la batterie du véhicule......7 02 À propos d’AppRadio Fonctions...................................................... 8 ₋₋ Vérification des noms des composants et des fonctions...............................................8 ₋₋ Connexion et déconnexion d’appareils mobiles........................................................9 ₋₋ Sources disponibles et conditions...........12 ₋₋ Images de démonstration.........................12 03 Commandes de base Écran Home............................................... 13 ₋₋ Lecture de l’écran.....................................13 ₋₋ Défilement dans l’écran Home................13 ₋₋ Utilisation des touches de l’écran tactile.........................................................13 Touches de l’écran tactile communes à chaque fonction..................................... 15 Réglage de l’horloge................................. 15 Commande d’une source audio............... 15 04 Utilisation de la radio Procédure de départ.................................. 17 Lecture de l’écran...................................... 17 Utilisation des touches de l’écran tactile......................................... 17 Utilisation des fonctions........................... 18 2 Fr ₋₋ Mise en mémoire des fréquences de radiodiffusion les plus puissantes...........18 ₋₋ Rappel des fréquences de radiodiffusion............................................18 ₋₋ Recherche de signaux puissants.............18 ₋₋ Commutation de la qualité sonore...........18 ₋₋ Fonctions RDS..........................................19 05 L ecture de la musique et de l’image vidéo de l’iPod Procédure de départ.................................. 21 Lecture de l’écran...................................... 21 Utilisation des touches de l’écran tactile......................................... 22 Utilisation des fonctions .......................... 23 ₋₋ Restriction des sources de chansons (épisodes) ou vidéos au sein de la liste............................................................23 ₋₋ Répétition de la lecture.............................24 ₋₋ Lecture aléatoire.......................................24 ₋₋ Modification de la vitesse des livres audio..........................................................24 ₋₋ Sélection de sources de chansons (épisodes) ou vidéos depuis l’écran de liste de lecture...................................................24 ₋₋ Modification du mode d’écran large........25 06 Affichage/utilisation d’application d’appareils mobiles Utilisation d'applications/de source MirrorLink............................................... 26 ₋₋ AppRadio Mode.........................................26 ₋₋ Mode MirrorLink........................................28 ₋₋ App Mode..................................................29 07 Enregistrement et connexion d’un appareil Bluetooth Préparation des appareils de communication..................................... 30 Enregistrement de vos appareils Bluetooth................................................ 30 Sommaire ₋₋ Recherche d’appareils Bluetooth à proximité....................................................30 ₋₋ Jumelage depuis vos appareils Bluetooth...................................................32 Suppression d’un appareil enregistré..... 32 Connexion manuelle d’un appareil Bluetooth enregistré.............................. 33 Réglage de la fonction de connexion Bluetooth automatique......................... 34 Déconnexion d’un appareil Bluetooth .... 34 Changement de produit visible................ 35 Modification d’un code............................. 35 Affichage de l’adresse de l’appareil Bluetooth............................... 36 08 Utilisation du lecteur audio Bluetooth Procédure de départ.................................. 37 Lecture de l'écran...................................... 37 Utilisation des touches de l’écran tactile...................................................... 38 09 Utilisation de la téléphonie mains libres Procédure de départ.................................. 39 Lecture de l’écran...................................... 39 Utilisation des touches de l’écran tactile......................................... 39 Réglage du volume du téléphone............ 40 Effectuer un appel..................................... 40 ₋₋ Composition directe..................................40 ₋₋ Appel d’un numéro enregistré dans l’annuaire..................................................40 ₋₋ Sélection d’un numéro à l’aide du mode de recherche alphabétique............41 ₋₋ Appel à partir du journal des appels........41 Prendre un appel....................................... 42 Utilisation des fonctions avancées.......... 42 ₋₋ Prendre automatiquement un appel........42 ₋₋ Modification de la sonnerie......................42 ₋₋ Enregistrement d’un numéro de téléphone...................................................42 ₋₋ Utilisation des listes d’appel prédéfinies.................................................43 ₋₋ Inversion des noms...................................43 ₋₋ Définition du mode privé..........................43 ₋₋ Réglage du volume d’écoute du destinataire...............................................43 Utilisation de la fonction de reconnaissance vocale (pour iPhone)......................................... 44 Remarques pour la téléphonie mains libres....................................................... 44 ₋₋ Remarques générales...............................44 ₋₋ Enregistrement et connexion...................44 ₋₋ Effectuer et recevoir des appels...............44 ₋₋ Le journal des appels reçus et le journal des numéros composés...........................45 ₋₋ Transferts de l’annuaire............................45 10 Personnalisation des préférences Personnalisation des réglages audio...... 46 ₋₋ Utilisation du réglage d’atténuateur/balance..............................46 ₋₋ Utilisation de l’égaliseur...........................46 ₋₋ Correction physiologique..........................48 ₋₋ Utilisation de la sortie haut-parleur d’extrêmes graves.....................................48 ₋₋ Amplification des graves (Bass Booster)...........................................48 ₋₋ Utilisation du filtre passe-haut.................48 ₋₋ Réglage des niveaux des sources............49 Personnalisation des réglages du système.................................................. 49 ₋₋ Réglage du type d’appareil mobile à connecter..................................................49 ₋₋ Réglage de la sortie arrière......................50 ₋₋ Réglage de la sortie RCA..........................50 ₋₋ Définition de l’étape de réglage FM.........51 ₋₋ Paramètre RDS.........................................51 Fr 3 Sommaire ₋₋ ₋₋ ₋₋ ₋₋ Commutation de la recherche Auto PI....51 Sélection de la langue du système..........52 Définition de la disposition du clavier.....52 Commutation de la fonction de défilement continu......................................................53 ₋₋ Effacement de la mémoire Bluetooth......53 ₋₋ Mise à jour du logiciel de connexion Bluetooth...................................................53 ₋₋ Affichage de la version du système Bluetooth...................................................53 ₋₋ Réglage du mode sans échec..................54 ₋₋ Réglage de la caméra de rétrovisée.........54 ₋₋ Réglage du signal vidéo...........................55 ₋₋ Réglage de l’image...................................55 ₋₋ Réglage du mode de l’horloge.................56 ₋₋ Sélection du fond d'écran.........................56 ₋₋ Restauration de la configuration par défaut.........................................................56 ₋₋ Contrôle des connexions des fils.............56 ₋₋ Alterner la fonction Aide lancement appli (pour iPhone)............................................57 ₋₋ Affichage de la version du micrologiciel..............................................57 ₋₋ Mise à jour de la version du micrologiciel..............................................58 Personnalisation du menu des favoris.... 58 ₋₋ Enregistrement des éléments de menu..........................................................58 ₋₋ Suppression des éléments de menu........59 Éteindre l'écran.......................................... 59 Annexe Dépannage................................................. 60 Technologie de positionnement............... 63 ₋₋ Positionnement par GPS..........................63 Traitement des erreurs importantes........ 63 ₋₋ Lorsque le positionnement par GPS est impossible.................................................63 ₋₋ Situations susceptibles de provoquer des erreurs de positionnement perceptibles...............................................64 4 Fr Liste des réglages...................................... 66 ₋₋ Réglages audio.........................................66 ₋₋ Réglages du système................................66 ₋₋ Autres réglages.........................................66 Chapitre Introduction 01 • Avant d’utiliser ce produit, assurez-vous de lire les Informations importantes pour l’utilisateur (un manuel séparé) qui contiennent des avertissements, des précautions et d’autres informations importantes qui doivent être prises en compte. • Les écrans donnés en exemple peuvent être différents des écrans réels. Les écrans réels peuvent être modifiés sans préavis suite à des améliorations de performances et de fonctions. • • • Comment utiliser ce manuel Trouver la procédure selon ce que vous voulez faire Si vous savez exactement ce que vous voulez faire, vous pouvez vous reporter directement à la page correspondante indiquée dans le Sommaire. Trouver des réglages personnalisables Si vous souhaitez trouver les réglages de ce produit, reportez-vous à Liste des réglages à la fin de ce manuel. Conventions utilisées dans ce manuel Avant de poursuivre, prenez quelques minutes pour lire les informations suivantes concernant les conventions utilisées dans ce manuel. La connaissance de ces conventions vous aidera à apprendre à utiliser votre nouvel équipement. • Les boutons de ce produit sont indiqués en caractères gras : par ex.) Appuyez sur le bouton Home pour afficher l’écran Home. • Les éléments de menu, les titres des écrans et les composants fonctionnels sont écrits en caractères gras et se trouvent entre guillemets « » : • par ex.) Réglez « Dimmer » sur « OFF ». Les touches de l’écran tactile qui sont disponibles sur l’écran sont décrites en caractères gras entre crochets [ ] : par ex.) Tapotez [Radio] sur l’écran Home. Les informations supplémentaires, les alternatives et les autres remarques sont présentées dans le format suivant : par ex.) p Si le domicile n’a pas encore été mémorisé, réglez d’abord son emplacement. Les fonctions des autres touches sur le même écran sont indiquées par la marque n au début de la description : par ex.) n Si vous touchez [OK], l’entrée est supprimée. Les références sont indiquées comme suit : par ex.) Ü Pour en savoir plus, reportez-vous à Prendre automatiquement un appel, page 42. Introduction Vue d’ensemble du manuel Termes utilisés dans ce manuel « iPhone » Dans le présent manuel, iPod et iPhone sont appelés iPhone. « Appareil Android™ » Dans le présent manuel, chaque appareil mobile Android est appelé appareil Android. « Appareil MirrorLink™ » Dans le présent manuel, chaque appareil prenant en charge la connexion MirrorLink est appelé appareil MirrorLink. « Appareil mobile » Dans le présent manuel, «iPhone », « appareil Android » et « appareil MirrorLink » sont appelés appareil mobile de manière générique. Fr 5 Chapitre 01 Introduction Compatibilité avec l’iPhone / iPod Ce produit prend uniquement en charge les modèles d’iPhone et les versions logicielles d’iPhone qui suivent. Les autres modèles ou versions risquent de ne pas fonctionner correctement. Conçu pour • iPhone 5 : iOS 6.0 • iPhone 4S : iOS 6.0 • iPhone 4 : iOS 6.0 • iPhone 3GS : iOS 4.3.3 • iPod touch (5e génération) : iOS 6.0 • iPod touch (4e génération) : iOS 5.1.1 • iPod touch (3e génération) : iOS 5.1.1 • iPod touch (2e génération) : iOS 4.2.1 • iPod classic 160 Go (2009) : ver. 2.0.4 • iPod classic 120 Go : ver. 2.0.1 • iPod classic 80 Go : ver. 1.1.2 • iPod classic 160 Go (2007) : ver. 1.1.2 • iPod nano (6e génération) : ver. 1.2 • iPod nano (5e génération) : ver. 1.0.2 • iPod nano (4e génération) : ver. 1.0.4 • iPod nano (3e génération) : ver. 1.1.3 p Les méthodes de fonctionnement peuvent varier selon les modèles d’iPhone et la version du logiciel de l’iPhone. p En fonction de la version du logiciel de l’iPhone, ce dernier peut ne pas être compatible avec cet appareil. Pour en savoir plus sur la compatibilité de l’iPhone avec ce produit, consultez les informations sur notre site Web. Ce manuel s’applique aux modèles d’iPod suivants : iPod avec connecteur à 30 broches • • • • • • • • • 6 iPod touch 4e génération iPod touch 3e génération iPod touch 2e génération iPod classic 160 Go iPod classic 120 Go iPod classic 80 Go iPod nano 6e génération iPod nano 5e génération iPod nano 4e génération Fr • • • • iPod nano 3e génération iPhone 4S iPhone 4 iPhone 3GS iPod avec connecteur Lightning • iPod touch 5e génération • iPhone 5 Compatibilité avec les appareils Android™ p Les modes de fonctionnement peuvent varier selon les appareils Android et la version du système d’exploitation Android. p En fonction de la version du système d’exploitation Android, ce dernier peut ne pas être compatible avec cet appareil. p La compatibilité avec tous les appareils Android n’est pas garantie. Pour en savoir plus sur la compatibilité des appareils Android avec ce produit, reportez-vous aux informations de notre site Web. Chapitre Introduction 01 Remarques sur la mémoire interne Certaines fonctions (telles que la visualisation d’un contenu via une application et l’utilisation de certaines touches de l’écran tactile) offertes par ce produit peuvent être dangereuses et/ou illégales si elles sont utilisées pendant que vous conduisez. Pour éviter que de telles fonctions soient utilisées pendant que le véhicule est en déplacement, un système de verrouillage détecte quand le frein à main est serré. Si vous essayez d’utiliser les fonctions décrites ci-dessus pendant que vous conduisez, elles deviendront indisponibles jusqu’à ce que vous arrêtiez le véhicule dans un endroit sûr et que vous serriez le frein à main. Veuillez maintenir la pédale de frein enfoncée avant de desserrer le frein à main. Avant de retirer la batterie du véhicule Si la batterie est débranchée ou déchargée, toutes les mémoires enregistrées (excepté la liste des périphériques Bluetooth enregistrés) est effacée et une nouvelle programmation est nécessaire. Introduction Pour garantir une conduite en toute sécurité Protection du panneau et de l’écran LCD p Ne laissez pas la lumière directe du soleil tomber sur l’écran LCD quand ce produit n’est pas utilisé. Une exposition prolongée à la lumière directe du soleil peut entraîner un mauvais fonctionnement de l’écran LCD causé par des températures élevées résultant de l’exposition prolongée. p Lorsque vous utilisez un téléphone portable, maintenez l’antenne du portable éloignée de l’écran LCD pour éviter la perturbation de la vidéo sous la forme de taches, de bandes colorées, etc. p Pour éviter d’endommager l’écran LCD, tapotez les touches de l’écran tactile uniquement avec le doigt en touchant l’écran délicatement. Fr 7 Chapitre 02 À propos d’AppRadio Fonctions Écouter la radio Vous pouvez écouter la radio avec ce produit. Lecture de la musique et de l’image vidéo de l’iPod Vous pouvez lire et commander des sources audio et vidéo avec l’iPhone connecté. Affichage/utilisation d’application d’appareils mobiles Avec l’App Mode, vous pouvez afficher l’image de l’écran actuellement affiché sur l’appareil mobile sur l’écran de ce produit. p Lorsqu’un iPhone avec connecteur 30 broches est connecté, l’image de l’écran de l’application actuellement utilisée s’affiche avec l’App Mode. Avec l’AppRadio Mode et le mode MirrorLink, vous pouvez non seulement afficher l’image de l’écran, mais également utiliser des applications compatibles sur le périphérique mobile via l’écran à l’aide de gestes à touchers multiples tels que tapoter, glisser, faire défiler et balayer. Fonction de reconnaissance vocale Vous pouvez utiliser la fonction de reconnaissance vocale lorsqu’un iPhone est connecté via la technologie sans fil Bluetooth®. Téléphonie mains libres Vous pouvez commander la connexion Bluetooth de l’appareil mobile et passer un appel à l’aide de l’historique des appels entrants et sortants, de l’annuaire transféré ou en composant un numéro. Utilisation du lecteur audio Bluetooth Vous pouvez lire et utiliser des sources audio avec le périphérique audio connectés via des profils Bluetooth (A2DP/AVRCP). Affichage de l’image de la caméra de rétrovisée Vous pouvez afficher ce qui se trouve derrière le véhicule si une caméra de rétrovisée (par ex. ND-BC6) (vendue séparément) est connectée au système. 8 Fr Mélange de la sortie audio Vous pouvez mixer la sortie audio d’une application avec la sortie audio d’autres sources (radio, iPod ou audio Bluetooth) en AppRadio Mode ou dans le mode MirrorLink. Vérification des noms des composants et des fonctions 1 2 3 4 5 p Le bouton disponible s’allume suivant l’appareil connecté. Bouton du volume (+/–) Bouton Home • Appuyez sur le bouton Home pour afficher l’écran Home. En AppRadio Mode et dans le mode MirrorLink, lorsque vous appuyez sur le bouton Home, l’écran du menu Application s’affiche. Pour afficher l’écran Home principal, appuyez à nouveau sur le bouton Home. • Appuyez deux fois sur le bouton Home et les touches de commande de la source audio s’affichent à l’écran. • Appuyez de manière prolongée sur le bouton Home pour lancer la fonction de reconnaissance vocale lorsqu’un iPhone est connecté via la technologie sans fil Bluetooth. Écran LCD Chapitre À propos d’AppRadio Bouton Précédent (pour les appareils Android et MirrorLink) • Appuyez sur le bouton Précédent pour retourner à l’écran précédent. Le bouton Précédent est disponible durant l’exécution de l’AppRadio app ou d’autres applications prises en charge. • Le bouton Précédent peut s’afficher sur certains modèles de l’appareil MirrorLink connecté. Connexion et déconnexion d’appareils mobiles AVERTISSEMENT Certaines utilisations d’un appareil mobile peuvent être illégales en conduisant dans votre juridiction, ce dont vous devez être conscient afin de vous conformer à de telles restrictions. En cas de doute sur une fonction donnée, ne l’utilisez que lorsque le véhicule est garé. Aucune fonctionnalité ne doit être utilisée tant qu’il n’est pas sûr de le faire dans les conditions de conduite rencontrées. À propos d’AppRadio Bouton Menu (pour les appareils Android et MirrorLink) • Appuyez sur le bouton Menu pour afficher l’écran des menus. Le bouton Menu est disponible durant l’exécution de l’AppRadio app ou d’autres applications prises en charge. • Le bouton Menu peut s’afficher sur certains modèles de l’appareil MirrorLink connecté. 02 ATTENTION • Pour éviter toute perte de données et tout dommage à l’appareil mobile, ne retirez jamais ce produit lorsque des données sont en cours de transfert. • En cas de perte de données ou d’altération des données sur l’appareil mobile pour n’importe quelle raison, il est généralement impossible de récupérer ces données. Pioneer n’assume aucune responsabilité pour les dommages, coûts ou dépenses consécutifs à la perte ou à la corruption de données. • Pour des raisons de sécurité, n’utilisez jamais ce produit ou des appareils mobiles lorsque vous conduisez. Pour utiliser ce produit ou des appareils mobiles, stationnez le véhicule dans un endroit sûr, serrez le frein à main et utilisez-les conformément à la loi. Fr 9 Chapitre 02 À propos d’AppRadio Connectez votre iPhone avec connecteur Lightning L’utilisation du câble et de l’adaptateur suivants vous permet de brancher votre iPhone sur ce produit. • Câble HDMI® haute vitesse (Type A - A) (fourni) • Câble USB (fourni) • Câble Lightning vers USB (CD-IU52) (vendu séparément) • Adaptateur Lightning AV numérique (produits Apple Inc.) (vendu séparément) Ü Pour connecter un iPhone avec connecteur Lightning, reportez-vous au manuel d’installation. p [iPod] est désactivé lorsqu’un iPhone avec connecteur Lightning est connecté. Veuillez utiliser CarMediaPlayer pour lire de la musique ou des vidéos en AppRadio Mode. Pour obtenir des détails à propos de CarMediaPlayer, reportez-vous aux informations sur notre site Web. 1 Réglez « Paramètres connexion app » sur « iPhone (AV numérique) » avant de connecter votre iPhone avec connecteur Lightning. Ü Pour connaître les procédures détaillées, reportez-vous à Réglage du type d’appareil mobile à connecter, page 49. 2 Déverrouillez votre iPhone, puis connectez-le à ce produit. L’icône [Apps] de l’écran Home devient active pour l’iPhone, et vous pouvez désormais afficher l’image de l’écran sur l’iPhone (App Mode). Ü Pour obtenir des détails sur l’App Mode, reportez-vous au chapitre 6. 3 Enregistrez votre iPhone, puis connectez-le à ce produit via la technologie sans fil Bluetooth. Ü Pour connaître les procédures détaillées, reportez-vous à Enregistrement de vos appareils Bluetooth, page 30. 10 Fr L’icône [Apps] de l’écran Home passe à l’état pour l’AppRadio Mode, et vous êtes désormais en mesure d’utiliser l’AppRadio Mode. Ü Pour obtenir des détails sur l’AppRadio Mode, reportez-vous au chapitre 6. p Lorsque vous passez un téléphone mains libres ou que vous utilisez votre iPhone avec le connecteur Lightning en tant qu’appareil audio Bluetooth, vous devez procéder à la connexion Bluetooth, mais vous n’avez pas à procéder à une connexion câblée. Parfois, il est possible que le son Bluetooth ne soit pas reproduit lorsque l’iPhone est câblé. Déconnexion de votre iPhone Retirez le câble de l’iPhone après avoir vérifié qu’aucune donnée n’est en cours d’accès et coupez la connexion Bluetooth. Connectez votre iPhone avec connecteur 30 broches L’utilisation du câble d’interface USB vendu séparément pour iPod / iPhone (CD-IU201N) vous permet de connecter votre iPhone à ce produit. p La connexion via un concentrateur USB est impossible. 1 Réglez « Paramètres connexion app » sur « Autres » avant de connecter votre iPhone avec connecteur 30 broches. Ü Pour connaître les procédures détaillées, reportez-vous à Réglage du type d’appareil mobile à connecter, page 49. 2 Déverrouillez votre iPhone, puis connectez-le à ce produit. Les icônes [Apps] et [iPod] de l’écran Home deviennent actives et vous êtes maintenant en mesure d’utiliser l’AppRadio Mode et de lire du contenu sur l’iPod. Ü Pour obtenir des détails sur l’AppRadio Mode, reportez-vous au chapitre 6. Ü Pour la procédure détaillée de lecture du contenu sur l’iPod, reportez-vous au chapitre 5. Chapitre À propos d’AppRadio Déconnexion de votre iPhone Retirez le câble de l’iPhone après avoir vérifié qu’aucune donnée n’est en cours d’accès. Connectez votre appareil Android (connexion HDMI/MHL) L’utilisation du Kit de connexion aux applications (CD-AH200) vous permet de connecter votre appareil Android à ce produit. 1 Réglez « Paramètres connexion app » sur « Autres » avant de connecter votre appareil Android. Ü Pour connaître les procédures détaillées, reportez-vous à Réglage du type d’appareil mobile à connecter, page 49. 3 Enregistrez votre appareil Android, puis connectez-le à ce produit via la technologie sans fil Bluetooth. Ü Pour connaître les procédures détaillées, reportez-vous à Enregistrement de vos appareils Bluetooth, page 30. L’icône [Apps] de l’écran Home passe à l’état pour l’AppRadio Mode, et vous êtes désormais en mesure d’utiliser l’AppRadio Mode. Ü Pour obtenir des détails sur l’AppRadio Mode, reportez-vous au chapitre 6. p Lorsque vous utilisez l’AppRadio Mode, À propos d’AppRadio p Lorsque vous faites un appel mains libres ou que vous utilisez votre iPhone avec connecteur 30 broches en tant qu’appareil audio Bluetooth, vous devez procéder à la connexion Bluetooth, mais vous n’avez pas à procéder à une connexion câblée. Parfois, il est possible que le son Bluetooth ne soit pas reproduit lorsque l’iPhone est câblé. Ü Pour connaître les procédures détaillées, reportez-vous à Enregistrement de vos appareils Bluetooth, page 30. 02 vous devez procéder à la connexion Bluetooth à l’aide de Serial Port Profile (SPP) depuis ce produit. p Lorsque vous passez un téléphone mains libres ou que vous utilisez votre appareil Android en tant qu’appareil audio Bluetooth, vous devez procéder à la connexion Bluetooth, mais vous n’avez pas à procéder à une connexion câblée. Parfois, il est possible que le son Bluetooth ne soit pas reproduit lorsque l’appareil Android est câblé. p Lorsqu’un appareil Android est connecté pour la première fois à ce produit, touchez le point blanc pour activer la connexion. 2 Déverrouillez votre appareil Android et connectez-le à ce produit. L’icône [Apps] de l’écran Home devient active pour l’appareil Android, et vous pouvez désormais afficher l’image de l’écran sur l’appareil Android (App Mode). Ü Pour obtenir des détails sur l’App Mode, reportez-vous au chapitre 6. p La méthode de connexion par câble varie en fonction de votre appareil. Ü Pour obtenir des détails, reportez-vous au manuel du Kit de connexion aux applications (CD-AH200). Déconnexion de votre appareil Android Retirez les câbles après avoir vérifié qu’aucune donnée n’est en cours d’accès et débranchez la connexion Bluetooth. p Conformez-vous à la procédure suivante uniquement si vous utilisez l’AppRadio Mode. Fr 11 Chapitre 02 À propos d’AppRadio Connecter votre appareil MirrorLink Sources disponibles et conditions L’utilisation du câble fourni pour MirrorLink vous permet de connecter votre appareil MirrorLink à ce produit. Ü Pour connecter un appareil MirrorLink, reportez-vous au manuel d’installation. Les sources disponibles varient en fonction des conditions de la manière suivante. 1 Réglez « Paramètres connexion app » sur « Autres » avant de connecter votre appareil MirrorLink. Ü Pour connaître les procédures détaillées, reportez-vous à Réglage du type d’appareil mobile à connecter, page 49. 2 Déverrouillez votre appareil MirrorLink et connectez-le à ce produit. L’icône [MirrorLink] de l’écran Home est activée pour l’appareil MirrorLink, et vous êtes désormais en mesure d’utiliser le mode MirrorLink. Ü Pour obtenir des détails sur le mode MirrorLink, reportez-vous au chapitre 6. p Lorsque vous passez un téléphone mains libres ou que vous utilisez votre appareil MirrorLink en tant qu’appareil audio Bluetooth, vous devez procéder à la connexion Bluetooth, mais vous n’avez pas à procéder à une connexion câblée. Parfois, il est possible que le son Bluetooth ne soit pas reproduit lorsque l’appareil MirrorLink est câblé. Ü Pour connaître les procédures détaillées, reportez-vous à Enregistrement de vos appareils Bluetooth, page 30. Déconnexion de votre appareil MirrorLink Retirez le câble USB après avoir vérifié qu’aucune donnée n’est en cours d’accès. 12 Fr Sources Radio iPod Apps MirrorLink Bluetooth (Bluetooth Audio) Téléphone Conditions Toujours disponible. Disponible uniquement lorsqu’un iPod ou un iPhone avec connecteur 30 broches est connecté à ce produit. Disponible uniquement lorsqu’un iPhone ou un appareil Android est connecté à ce produit. L’état de l’icône [Apps] varie en fonction de l’appareil connecté et de son état. Ü Pour obtenir des détails, reportezvous à l’utilisation des touches de l’écran tactile, Utilisation des touches de l’écran tactile page 13. Disponible uniquement lorsqu’un appareil MirrorLink est connecté à ce produit. Toujours disponible. Lorsque vous écoutez de la musique, vous devez connecter un appareil audio à ce produit via des profils Bluetooth (A2DP/ AVRCP). Disponible uniquement lorsque votre appareil mobile est connecté à ce produit via la technologie sans fil Bluetooth. Images de démonstration Si vous n’utilisez pas ce produit pendant 30 secondes pendant l’affichage de l’écran de source déconnectée, des images de démonstration apparaissent. Lorsque vous coupez le contact (ACC OFF) puis le remettez (ACC ON), les images de démonstration n’apparaissent pas. p Si vous réinitialisez le système, les images de démonstration s’affichent à nouveau. Chapitre Commandes de base 03 Écran Home Utilisation des touches de l’écran tactile Page une Lecture de l’écran Page une Page deux Défilement dans l’écran Home Affichez la deuxième page en balayant la zone de défilement de l’écran Home. p Lorsque vous faites défiler l’écran Home, balayez la zone de défilement de l’écran Home. Radio Affiche l’écran de la source radio. Ü Pour en savoir plus, reportez-vous au Chapitre 4. iPod Affiche l’écran de la source iPod. Ü Pour en savoir plus, reportez-vous au Chapitre 5. Apps/MirrorLink Passe en AppRadio Mode, mode MirrorLink ou App Mode. L’état de l’icône change de la manière suivante : Icônes Indicateur du jour de la semaine Heure locale Zone de défilement Indicateur de source actuelle L’indicateur de source actuelle apparaît sous l’icône du menu de démarrage sur l’écran Home. Lors du mélange des sources, les indicateurs apparaissent sous les deux icônes de menus. Commandes de base L’écran Home est l’écran principal qui permet d’accéder à vos sources de divertissement, vos applications, vos réglages et bien plus encore. États S’affiche lorsque votre iPhone avec connecteur Lightning est connecté via le câble fourni. L’icône indique qu’il est prêt à démarrer l’App Mode pour iPhone. S’affiche lorsque votre iPhone avec connecteur Lightning est connecté via le câble fourni et que la connexion Bluetooth est établie. L’icône indique qu’il est prêt à démarrer l’AppRadio Mode pour iPhone. • S’affiche lorsque votre iPhone avec connecteur Lightning est connecté via le câble fourni et que la connexion sans fil Bluetooth est établie. • S’affiche lorsque votre iPhone avec connecteur 30 broches est connecté via le câble d’interface USB vendu séparément pour iPod / iPhone (CD-IU201N). Fr 13 Chapitre 03 Commandes de base S’affiche lorsque votre appareil Android est connecté via le Kit de connexion aux applications vendu séparément. L’icône indique qu’il est prêt à démarrer l’App Mode pour un appareil Android. S’affiche lorsque votre appareil Android est connecté via le Kit de connexion aux applications vendu séparément et lors de l’établissement de la connexion Bluetooth. S’affiche lorsque votre appareil Android est connecté via le Kit de connexion aux applications vendu séparément et lorsque la connexion sans fil Bluetooth (SPP) est établie. L’icône indique qu’il est prêt à démarrer l’AppRadio Mode pour un appareil Android. S’affiche lorsque votre appareil MirrorLink est connecté via le câble fourni pour MirrorLink. L’icône indique qu’il est prêt à démarrer le mode MirrorLink.­ Ü Pour obtenir des détails sur Apps/ MirrorLink, reportez-vous au chapitre 6. p Lorsque deux appareils, iPhone, Android ou MirrorLink, sont connectés simultanément, la préférence des appareils connectés se fait dans l’ordre suivant : iPhone avec connecteur Lightning/appareil Android, appareil MirrorLink et iPhone avec connecteur 30 broches. Bluetooth Affiche l’écran de la source audio Bluetooth. Ü Pour en savoir plus, reportez-vous au Chapitre 8. Téléphone Affiche l’écran du menu du téléphone. p Lorsqu’une connexion Bluetooth est établie, une icône Bluetooth s’affiche sur cette icône. Ü Pour en savoir plus, reportez-vous au Chapitre 9. Réglage de l’horloge Permet de régler la date et l’heure actuelles. Ü Pour obtenir des détails, reportez-vous à Réglage de l’horloge, page 15. 14 Fr Page deux 0 OFF Permet de couper la source. 8 Display OFF Éteint l’écran. Ü Pour obtenir des détails, reportez-vous à Éteindre l’écran, page 59. 9 Système Affiche l’écran de menu des réglages. Ü Pour en savoir plus, reportez-vous au Chapitre 10. 0 Rear View Affiche l’image de la caméra de rétrovisée. Ü Pour obtenir des détails, reportez-vous à Réglage de la caméra de rétrovisée, page 54. Chapitre Commandes de base 03 Commande d’une source audio Les touches de l’écran tactile pour les opérations communes à chaque fonction sont décrites ci-dessous. Lorsque vous appuyez deux fois sur le bouton Home, les touches de commande de la source audio s’affichent à l’écran. À l’aide de ces touches, vous pouvez commander la source audio actuellement en fond sonore sans quitter l’écran actuellement affiché. Par exemple, écran « Connexion » Retourne à l’écran précédent. Retourne à la liste/catégorie précédente (dossier/catégorie un niveau au-dessus). Retourne à l’écran du menu racine de la catégorie. Défile dans la liste et vous permet de voir les éléments restants. p L’élément sélectionné est mis en évidence. Réglage de l’horloge 1 Touchez de manière prolongée l’indicateur de l’heure ou de la semaine actuelle sur l’écran Home. 2 Tapotez sur l’élément à régler. 3 Tapotez ou pour régler la date et l’heure actuelles. p Initialement, l’horloge est réglée au format 12 heures. Vous pouvez modifier le format d’heure. ÜPour obtenir des détails, reportez-vous à Réglage du mode de l’horloge, page 56. Commandes de base Touches de l’écran tactile communes à chaque fonction 1 En AppRadio Mode/mode MirrorLink : Permet de choisir s’il faut mixer la sortie audio de l’application en AppRadio Mode ou dans le mode MirrorLink avec la sortie audio du tuner, de l’iPod* ou de l’audio Bluetooth. L’état de l’icône change de la manière suivante. Icônes MIX Radio MIX iPod* MIX BT Audio Conditions S’affiche lorsque la source audio de la radio est mixée. S’affiche lorsque la source audio de l’iPod est mixée. S’affiche lorsque la source audio Bluetooth est mixée. * La source audio de l'iPod ne peut pas être mixée en AppRadio Mode lorsqu'un iPhone est connecté. Lorsque vous tapotez sur l’icône, la liste des sources et le contrôleur de volume s’affichent à l’écran. Vous pouvez sélectionner une source à mixer et également modifier le volume de la sortie audio dans l’AppRadio Mode ou dans le mode MirrorLink en tapant sur ou . Fr 15 Chapitre 03 Commandes de base Dans la source audio : Permet de choisir s’il faut mixer la sortie audio du tuner, de l’iPod* ou de l’audio Bluetooth avec la sortie audio de l’application en AppRadio Mode ou dans le mode MirrorLink. * Dans la source de l'iPod, la sortie audio de l'application en AppRadio Mode ne peut pas être mixée lorsqu'un iPhone est connecté. L’état de l’icône change de la manière suivante. Icônes MIX ON MIX OFF Conditions S’affiche lorsque les sources audio sont mixées. S’affiche lorsqu’il n’y a pas de sources pouvant être mixées. Lorsque vous tapotez sur l’icône, la liste de commutation et le contrôleur de volume s’affichent à l’écran. Vous pouvez activer ou désactiver la fonction et également changer le volume de la sortie audio en AppRadio Mode ou dans le mode MirrorLink en tapant sur ou . 2 Alterne entre la source audio coupée ou non coupée. Lorsqu’elle est coupée, apparaît, et lorsqu’elle est non coupée, apparaît. 3 Permet d’accéder au morceau, au fichier ou au chapitre suivant ou précédent lorsque [iPod], [Apps], [MirrorLink] ou [Bluetooth] est sélectionné comme source. Passe au canal préréglé suivant ou précédent lorsque [Radio] est sélectionné comme source. Lorsque MIX est activé : permet d’alterner l’écran de la source à contrôler dans les Apps ou la source MirrorLink. Lorsque MIX est désactivé : affiche l’écran Home dans les Apps ou la source MirrorLink. Cette fonction est désactivée dans les autres sources. 5 Permet d’alterner entre la lecture et la pause lorsque [iPod], [Apps], [MirrorLink] ou [Bluetooth] est sélectionné comme source. 16 Fr Alterne entre les bandes de fréquence lorsque [Radio] est sélectionné comme source. 6 Éteint l’écran. Pour le rallumer, tapotez n’importe où sur l’écran ou appuyez sur les boutons Home, Menu ou Précédent. p Lorsque vous coupez le contact (ACC OFF) puis le remettez (ACC ON), ces réglages sont réinitialisés. Chapitre Utilisation de la radio 04 Procédure de départ 1 Appuyez sur le bouton Home pour afficher l’écran Home. 3 Utilisez les touches de l’écran tactile pour commander la radio. Utilisation des touches de l’écran tactile Lecture de l’écran ^ Touches de canal préréglé Ü Pour obtenir des détails, reportez-vous à Mise en mémoire des fréquences de radiodiffusion les plus puissantes sur la page 18. Informations sur la radiodiffusion en cours Les informations suivantes apparaissent : • : nom du service de programme (PS) • Informations PTY • : titre de la chanson • : nom de l’artiste Indicateur TRFC Indique le statut des bulletins d'informations routières. Ü Pour en savoir plus, reportez-vous à Statut de l’icône d’interruption, page 20. Indicateur NEWS Indique le statut des infos. Ü Pour en savoir plus, reportez-vous à Statut de l’icône d’interruption, page 20. Indicateur TEXT Indique lorsqu’un texte radio est reçu. Indicateur STEREO Indique que la fréquence sélectionnée est diffusée en stéréo. Utilisation de la radio 2 Tapotez [Radio] sur l’écran Home. Ü Pour obtenir des détails, reportez-vous à Écran Home, page 13. Indicateur de niveau de signal Indique la puissance du signal de la fréquence sélectionnée. Indicateur de fréquence Échelle de fréquence Heure locale - Rappelle la fréquence de radiodiffusion souhaitée. Maintenez la touche enfoncée pour mémoriser la fréquence actuelle. Ü Pour obtenir des détails, reportez-vous à Rappel des fréquences de radiodiffusion sur la page 18. Alterne entre les bandes FM1, FM2 et FM3. Bascule également vers la bande FM pendant la réception de la bande MW/LW (PO/GO). Bascule vers la bande MW/LW (PO/GO) pendant la réception de la bande FM. Recherche une station RDS à l’aide des informations PTY. Ü Pour obtenir des détails, reportez-vous à Recherche d’une station RDS à l’aide des informations PTY, page 19. Augmente les fréquences par incréments de un. Maintenez la touche enfoncée pour que le tuner parcourt les fréquences jusqu’à ce qu’une radiodiffusion suffisamment puissante pour une bonne réception soit trouvée. Abaisse les fréquences par incréments de un. Maintenez la touche enfoncée pour que le tuner parcourt les fréquences jusqu’à ce Fr 17 Chapitre 04 Utilisation de la radio qu’une radiodiffusion suffisamment puissante pour une bonne réception soit trouvée. Alterne le niveau de réception. Ü Pour obtenir des détails, reportez-vous à Recherche de signaux puissants, page 18. Active et désactive l’interruption pour des programmes d’informations. Ü Pour obtenir des détails, reportez-vous à Utilisation de l’interruption pour des programmes d’informations, page 20. Active et désactive la fonction TA (attente de bulletins d’informations routières). Ü Pour obtenir des détails, reportez-vous à Réception des bulletins d’informations routières, page 19. Permet d’alterner la qualité sonore lors de la réception en bande FM. Ü Pour obtenir des détails, reportez-vous à Commutation de la qualité sonore, page 18. Affiche le texte radio (si un texte radio est reçu). ÜP our obtenir des détails, reportez-vous à Affichage du texte radio, page 19. ^ Met en mémoire les fréquences de radiodiffusion les plus puissantes. Ü Pour obtenir des détails, reportez-vous à Mise en mémoire des fréquences de radiodiffusion les plus puissantes, page 18. p Si vous touchez de manière prolongée les icônes , , , ^, un texte contextuel expliquant la fonction de l’icône apparaît. Utilisation des fonctions Mise en mémoire des fréquences de radiodiffusion les plus puissantes Cette fonction attribue automatiquement des fréquences avec une bonne réception aux canaux préréglés dans la bande sélectionnée. Vous pouvez actualiser six canaux sur chaque bande. p Lors de la mémorisation des fréquences de radiodiffusion, il se peut que les fréquences de radiodiffusion déjà enregistrées soient remplacées. 18 Fr p La fréquence la plus faible est enregistrée pour les canaux qui n’ont pas pu être enregistrés automatiquement. Tapotez . Rappel des fréquences de radiodiffusion Tapotez une fréquence sur les touches de canal préréglé. Recherche de signaux puissants La syntonisation automatique locale permet de rechercher uniquement les stations de radio ayant un signal suffisant pour une bonne réception. Tapotez ou pour basculer le niveau de réception entre les niveaux suivants : FM : (ARRÊT) à (NIVEAU1) à (NIVEAU2) à (NIVEAU3) à (NIVEAU4) MW/LW (PO/GO) : (ARRÊT) à (NIVEAU1) à (NIVEAU2) p Le réglage de niveau le plus haut permet de ne recevoir que les stations les plus puissantes, tandis que les niveaux inférieurs permettent la réception de stations plus faibles. Commutation de la qualité sonore Vous pouvez alterner le mode de qualité sonore lors de la réception en bande FM. Tapotez sur pour modifier les réglages de la manière suivante : • STANDARD (par défaut) : Permet de configurer le mode de qualité sonore normale • STABLE : Permet de configurer le mode de suppression du bruit (accentuation de la sortie monaurale, etc.) • Hi-Fi : Permet de configurer le mode de qualité sonore élevée (accentuation de la sortie stéréophonique, etc.). p Pour activer le réglage, vous devez redémarrer la source [Radio]. Chapitre Utilisation de la radio Fonctions RDS Affichage du texte radio Ce tuner peut afficher des données textuelles radio transmises par les stations RDS, comme des informations sur la station, le titre de la chanson actuellement diffusée et le nom de l’artiste. p Lorsqu’aucun texte radio n’est reçu, « No Text » apparaît. Tapotez . L’écran « Radio Text » apparaît. n Touchez et maintenez le doigt sur la touche [Memo] pendant la réception du texte radio pour enregistrer le texte en mémoire. Vous pouvez rappeler le texte la fois suivante en tapotant sur la touche [Memo]. Réception des bulletins d’informations routières La fonction TA (attente de bulletins d’informations routières) vous permet de recevoir automatiquement des bulletins d’informations routières, quelle que soit la source que vous écoutez. TA peut être activé aussi bien pour une station TP (une station diffusant des informations sur le trafic) que pour une autre station TP du réseau avancé (une station donnant des informations avec des références croisées aux stations TP). Tapotez pour modifier les réglages de la manière suivante : • (par défaut) : Désactive la fonction TA. • : Active la fonction TA. Réglage du volume pour les informations routières Utilisez le bouton de volume (+/–) pour ajuster le volume de la fonction TA quand un bulletin d’informations routières commence. Le réglage du niveau sonore est mis en mémoire et utilisé lors de la réception des bulletins d’informations routières suivants. Recherche d’une station RDS à l’aide des informations PTY Vous pouvez rechercher les programmes radiodiffusés de types généraux. 1 Tapotez recherche. pour ouvrir le menu de Utilisation de la radio Les fonctions liées au RDS (Radio Data System) sont disponibles uniquement dans les zones comportant des stations FM émettant des signaux RDS. Même si ce produit reçoit une station RDS, certaines fonctions liées au RDS ne seront pas disponibles. 04 2 Tapotez ou pour sélectionner un type de programme. Il existe quatre types de programmes. News&Info, Popular, Classics, Others 3 Tapotez [Démar.] pour lancer la recherche. L’unité recherche et affiche les stations émettant ce type de nom de service de programme. Les informations PTY (code d’ID de type de programme) sont indiquées dans la section suivante. n Pour annuler la recherche, tapotez [Annuler]. Liste PTY News&Info News (Actualités), Affairs (Affaires courantes), Info (Informations), Sport (Sports), Weather (Météo), Finance (Finance) Popular Pop Mus (Musique pop), Rock Mus (Musique rock), Easy Mus (Easy listening), Oth Mus (Autre musique), Jazz (Jazz), Country (Musique country), Nat Mus (Musique nationale), Oldies (Musiques anciennes), Folk Mus (Musique Folk) Classics L. Class (Classique léger), Classic (Classique) Others Educate (Éducation), Drama (Comédie), Culture (Culture), Science (Science), Varied (Varié), Children (Enfants), Social (Affaires sociales), Religion (Religion), Phone In (Libre antenne), Touring (Voyage), Leisure (Loisirs), Document (Documentaires) Fr 19 Chapitre 04 Utilisation de la radio p Les programmes de certaines stations peuvent différer de ceux indiqués par le PTY émis. p Si aucune station ne transmet le type de programme que vous cherchez, « Introuvable » apparaît pendant quatre secondes environ puis le tuner retourne à la station d’origine. Utilisation de l’interruption pour des programmes d’informations Lorsqu’un programme d’informations est émis depuis une station d’actualités avec code PTY, l’unité peut basculer de n’importe quelle station vers cette station d’informations. Lorsque le programme d’informations se termine, la réception du programme précédent reprend. Tapotez . Tapotez pour modifier les réglages de la manière suivante : • (par défaut) : Désactive l’interruption pour des programmes d’informations. • : Active l’interruption pour des programmes d’informations. Statut de l'icône d'interruption Quand le réglage de l'interruption des informations est activé, l'icône d'interruption est affichée. L'affichage de l'icône d'interruption peut changer en fonction de l'état de réception du programme. Ü Pour en savoir plus sur les opérations, reportez-vous à Réception des bulletins d’informations routières, page 19. Ü Pour en savoir plus sur les opérations, reportez-vous à Utilisation de l’interruption pour des programmes d’informations, page 20. 20 Fr Indicateur TRFC Indicateur Signification L'interruption des infos est activée et les données sont actuellement reçues. L'interruption des infos est activée, mais vous ne recevrez pas de données, car il n'y en a pas. Même si l'interruption des infos est désactivée, les données sont toujours reçues. (Vous pouvez les recevoir lorsque l'interruption des infos est activée.) Indicateur NEWS Indicateur Signification L'interruption des infos est activée et les données sont actuellement reçues. L'interruption des infos est activée, mais vous ne recevrez pas de données, car il n'y en a pas. Même si l'interruption des infos est désactivée, les données sont toujours reçues. (Vous pouvez les recevoir lorsque l'interruption des infos est activée.) Chapitre Lecture de la musique et de l’image vidéo de l’iPod La source [iPod] est activée uniquement lorsqu’un iPod ou un iPhone avec connecteur 30 broches est connecté à ce produit. Lorsqu’un iPhone avec connecteur Lightning est connecté, [iPod] est désactivé. Veuillez utiliser CarMediaPlayer pour lire de la musique ou des vidéos en AppRadio Mode. Procédure de départ p Lors de la lecture de musique avec une application installée sur l’iPhone, les informations de lecture peuvent être affichées. Vous pouvez dans certains cas utiliser les fonctions de lecture avec la touche de l’écran tactile. Lecture de l’écran Musique 1 Réglez « Paramètres connexion app » sur « Autres ». Ü Pour connaître les procédures détaillées, reportez-vous à Réglage du type d’appareil mobile à connecter, page 49. 2 Connectez votre iPod. ÜPour obtenir des détails, reportez-vous à Connectez votre iPhone avec connecteur 30 broches, page 10. 3 Appuyez sur le bouton Home pour afficher l’écran Home. 4 Tapotez [iPod] sur l’écran Home. Ü Pour obtenir des détails, reportez-vous à Écran Home, page 13. 5 Sélectionnez la chanson (épisode) ou la source vidéo à lire et basculez l’écran. Ü Pour obtenir des détails, reportez-vous à Sélection de sources de chansons (épisodes) ou vidéos depuis l’écran de liste de lecture, page 24. 6 Utilisez les touches de l’écran tactile pour commander votre iPod. Ü Pour obtenir des détails, reportez-vous à Utilisation des touches de l’écran tactile sur la page 22. Informations sur la chanson (épisode) en cours de lecture • : Titre de la chanson (épisode) Indique le titre de la chanson en cours de lecture. Lors de la lecture d’un podcast, l’épisode apparaît (s’il est disponible). • : Nom de l’artiste (titre du podcast) Indique le nom de l’artiste en cours de lecture. Lors de la lecture d’un podcast, le titre du podcast apparaît (s’il est disponible). • : Titre de l’album (date de sortie) Indique le titre de l’album correspondant à la chanson. Lors de la lecture d’un podcast, la date de parution apparaît (si disponible). • : Indicateur de genre Indique le genre de la chanson en cours de lecture (si disponible). p En l’absence d’informations correspondantes, les messages suivants apparaissent. • Nom de l’artiste : No Name • Titre de l’album : No Title • Indicateur de genre : No Genre Fr Lecture de la musique et de l’image vidéo de l’iPod Pour obtenir des détails à propos de CarMediaPlayer, reportez-vous aux informations sur notre site Web. 05 21 Chapitre 05 Lecture de la musique et de l’image vidéo de l’iPod Numéro de chanson Affiche le numéro de chanson et le nombre total de chansons. Pochette de l’album Pochette de l’album de la chanson (épisode) en cours de lecture, si disponible. Durée de lecture Affiche la durée écoulée, la durée restante et la barre de durée de la chanson (épisode) en cours de lecture. Indicateur de pause Fait apparaître l’indicateur de pause pendant les pauses de lecture. Heure locale Vidéo Durée de lecture Affiche la durée écoulée, la durée restante et la barre de durée de la vidéo en cours de lecture. Indicateur de pause Fait apparaître l’indicateur de pause pendant les pauses de lecture. Titre de la vidéo en cours de lecture Indique le titre de la vidéo en cours de lecture. p En l’absence d’informations correspondantes, « No Name » apparaît. Numéro de fichier Affiche le numéro de fichier et le nombre total de fichiers. Heure locale 22 Fr Utilisation des touches de l’écran tactile Musique Affiche l’écran de liste de lecture. • : Liste de chansons Affiche les chansons de l’iPod connecté par ordre alphabétique. • : Liste des artistes Affiche une liste de tous les albums enregistrés dans l’iPod connecté. • : Liste des albums Affiche une liste de chansons de l’album en cours de lecture. • : Liste des genres Affiche une liste de tous les genres enregistrés dans l’iPod connecté. Ü Pour obtenir des détails, reportez-vous à Restriction des sources de chansons (épisodes) ou vidéos au sein de la liste sur la page 23. Affiche la liste de lecture de l’album. Ü Pour obtenir des détails, reportez-vous à Restriction des sources de chansons (épisodes) ou vidéos au sein de la liste sur la page 23. Affiche l’écran de liste de lecture, qui peut être utilisé pour rechercher des sources de chansons ou vidéos dans votre iPod. Ü Pour obtenir des détails, reportez-vous à Sélection de sources de chansons (épisodes) ou vidéos depuis l’écran de liste de lecture, page 24. Lit des chansons dans un ordre aléatoire. Ü Pour obtenir des détails, reportez-vous à Lecture aléatoire, page 24. Chapitre Lecture de la musique et de l’image vidéo de l’iPod Vidéo Sélectionne la plage de répétition. Ü Pour obtenir des détails, reportez-vous à Répétition de la lecture, sur la page 24. Tapotez la touche pour passer au début de la vidéo ou du chapitre suivant. Tapotez une fois pour passer au début de la vidéo ou du chapitre actuel. Tapotez deux fois rapidement pour passer à la vidéo ou au chapitre précédent. Touchez continuellement ou pour effectuer un retour rapide ou une avance rapide. Vous permutez entre la lecture et la pause. Modifie le mode d’affichage. Ü Pour obtenir des détails, reportez-vous à Modification du mode d’écran large, page 25. Effectue un retour rapide ou une avance rapide en déplaçant le point de lecture. Utilisation des fonctions Restriction des sources de chansons (épisodes) ou vidéos au sein de la liste Tapoter sur un élément de la liste permet de rechercher des sources de chansons (épisodes) ou vidéos dans votre iPod et de les lire. Passe en mode plein écran. Affiche l’écran de liste de lecture, qui peut être utilisé pour rechercher des sources de chansons ou vidéos dans votre iPod. Ü Pour obtenir des détails, reportez-vous à Sélection de sources de chansons (épisodes) ou vidéos depuis l’écran de liste de lecture, sur la page 24. Masque les touches de l’écran tactile. Si vous voulez afficher de nouveau les touches de l’écran tactile, tapotez n’importe où sur l’écran. Lit des vidéos dans un ordre aléatoire. Ü Pour obtenir des détails, reportez-vous à Lecture aléatoire, sur la page 24. 1 Tapotez sur la liste de catégories où vous voulez cherchez. Ü Pour obtenir des détails, reportez-vous à Utilisation des touches de l’écran tactile sur la page 22. n Si vous tapotez la touche , vous retournez à l’écran de lecture. n Si vous tapotez la touche dans la liste de lecture, l’écran de menu sélectionné auparavant apparaît. n Si vous tapotez une liste de catégories dans le dossier supérieur, l’écran de la liste de lecture passe sur la catégorie sélectionnée. Fr Lecture de la musique et de l’image vidéo de l’iPod Sélectionne la plage de répétition. Ü Pour obtenir des détails, reportez-vous à Répétition de la lecture, page 24. Modifie la vitesse des livres audio. Ü Pour obtenir des détails, reportez-vous à Modification de la vitesse des livres audio, page 24. Tapotez la touche pour passer au début de la chanson ou du chapitre suivant. Tapotez la touche pour passer au début de la chanson ou du chapitre actuel. Tapotez la touche deux fois rapidement pour passer à la chanson ou au chapitre précédent. Touchez continuellement la touche ou la touche pour effectuer un retour rapide ou une avance rapide. Vous permutez entre la lecture et la pause. Effectue un retour rapide ou une avance rapide en déplaçant le point de lecture. 05 23 Chapitre 05 Lecture de la musique et de l’image vidéo de l’iPod Modification de la vitesse des livres audio La vitesse de lecture peut être modifiée pendant la lecture d’un livre audio. 2 Recherchez la chanson (épisode) que vous voulez lire depuis la liste de lecture. ÜPour obtenir des détails, reportez-vous à dans Sélection de sources de chansons (épisodes) ou vidéos depuis l’écran de liste de lecture, page 24. Répétition de la lecture Il existe deux types de répétition de lecture. Tapotez . Tapotez pour modifier les réglages de la manière suivante : • (Toutes) : Répète toutes les chansons ou vidéos de la liste sélectionnée. • (Une) : Répète seulement la chanson ou vidéo en cours. Tapotez . Tapotez pour modifier les réglages de la manière suivante : • (Normal) : Lecture à vitesse normale. • (Plus vite) : Lecture à vitesse plus rapide que la normale. • (Moins vite) : Lecture à vitesse plus lente que la normale. Sélection de sources de chansons (épisodes) ou vidéos depuis l’écran de liste de lecture Vous pouvez rechercher la chanson (épisode) ou vidéo que vous voulez lire depuis l’écran de liste de lecture. 1 Tapotez la touche pour afficher l’écran de liste de lecture. 2 Tapotez ou , puis sélectionnez la catégorie à rechercher. Lecture aléatoire Cette fonction mélange les chansons, albums ou vidéos et les lit dans un ordre aléatoire. Tapotez . Tapotez pour modifier les réglages de la manière suivante : • (Désactivé) : Pas de mélange. • (Chansons) : Lit les chansons ou vidéos de la liste sélectionnée dans un ordre aléatoire. • (Albums) : Sélectionne un album de manière aléatoire, puis lit toutes les chansons de cet album dans l’ordre. 24 Fr n Si vous tapotez la touche à l’écran de lecture. , vous retournez Listes de catégories (pour la musique) : • Playlists (Listes de lecture) • Artists (Artistes) • Albums (Albums) • Songs (Chansons) • Podcasts (Podcasts) Chapitre Lecture de la musique et de l’image vidéo de l’iPod • Genres (Genres) • Composers (Compositeurs) • Audiobooks (Livres audio) p L’élément de catégorie qui ne correspond pas à l’iPod connecté n’apparaît pas. 3 Tapotez la touche pour afficher l’écran de recherche alphabétique. p La touche n’apparaît pas dans la liste de catégories supérieure ni dans la liste des chansons. n n Si vous tapotez la touche dans la liste de lecture, l’écran de menu sélectionné auparavant apparaît. Si vous tapotez sur une liste de catégories dans le dossier supérieur, l’écran de liste de lecture passe à la catégorie sélectionnée. 4 Tapotez sur la première lettre du titre de la chanson/vidéo que vous cherchez. Pendant la recherche, les touches de l’écran tactile ne peuvent pas être utilisées. n Pour affiner la recherche avec une lettre différente, tapotez [Annuler]. Répétez cette opération jusqu’à ce que vous trouviez la chanson/vidéo souhaitée. 6 Lancez la lecture de la liste sélectionnée. Modification du mode d’écran large Tapotez . Tapotez pour modifier les réglages de la manière suivante : • Full (plein écran) : Une image 4:3 est agrandie horizontalement uniquement, ce qui permet de profiter d’une image TV 4:3 (image normale) sans omission. • Zoom (zoom) : Une image 4:3 est agrandie dans la même proportion verticalement et horizontalement ; idéal pour une image taille cinéma (écran large). • Normal (normal) : Une image 4:3 est affichée normalement, ne donnant aucune impression de disparité car ses proportions sont identiques à celles de l’image normale. p Vous ne pouvez pas commander cette fonction pendant que vous conduisez. p Lors de la lecture d’une vidéo en mode plein écran avec un rapport d’aspect différent de celui d’origine, elle peut apparaître différemment. p N’oubliez pas que l’utilisation de la fonction de mode large de ce système à des fins de diffusion commerciale ou publique peut constituer une violation des droits d’auteur protégés par la loi sur le copyright. p L’image vidéo semblera moins nette en mode « Zoom ». Lecture de la musique et de l’image vidéo de l’iPod Listes de catégories (pour les vidéos) : • Video Playlists (Listes de lecture vidéo) • Films • Clips vidéo • Séries TV • Podcasts vidéo • Films loués • Vidéo ITunesU 05 5 Tapotez sur le titre de la liste que vous voulez lire. Fr 25 Chapitre 06 Affichage/utilisation d’application d’appareils mobiles Utilisation d'applications/de source MirrorLink Ce produit offre l’AppRadio Mode, le mode MirrorLink et l’App Mode pour afficher et utiliser des applications d’appareils mobiles installées sur les appareils mobiles connectés. Les modes disponibles varient en fonction de l’appareil connecté. AppRadio Mode Lorsque vous connectez un appareil mobile avec les applications compatibles AppRadio Mode (telles qu’une application AppRadio) installées, vous pouvez commander les applications pour l’appareil mobile directement sur ce produit (AppRadio Mode). Vous pouvez afficher et utiliser les applications compatibles via l’écran avec des gestes à touchers multiples tels que tapoter, glisser, faire défiler et balayer. AVERTISSEMENT Certaines utilisations d’un appareil mobile peuvent être illégales en conduisant dans votre juridiction, ce dont vous devez être conscient afin de vous conformer à de telles restrictions. En cas de doute sur une fonction particulière, utilisez-la uniquement lorsque le véhicule est garé. Aucune fonction ne doit être utilisée, à moins qu’elle ne soit sûre dans les conditions de conduite qui sont les vôtres. • Pioneer ne peut être tenu pour responsable des problèmes découlant d’un contenu incorrect ou d’un défaut d’application. • Le contenu et les fonctionnalités des applications prises en charge relèvent de la responsabilité des fournisseurs des applications. • En AppRadio Mode, les fonctionnalités relatives aux produits sont limitées lors de la conduite, les fonctions disponibles étant déterminées par les fournisseurs d’applications. • La disponibilité des fonctionnalités en AppRadio Mode est déterminée par le fournisseur de l’application et non par Pionner. • L’AppRadio Mode permet d’accéder à des applications autres que celles répertoriées (soumises à des restrictions lors de la conduite), mais l’étendue du contenu utilisable est déterminée par les fournisseurs des applications. 26 Fr AppRadio Mode pour iPhone Vous pouvez démarrer automatiquement l’AppRadio Mode lorsque le réglage « Aide lancement appli » est configuré sur « on » (par défaut). La procédure varie en fonction du type d’iPhone à connecter. ÜPour obtenir des détails sur le réglage d’Aide lancement appli, reportez-vous à Alterner la fonction Aide lancement appli (pour iPhone), page 57. 1 Déverrouillez votre appareil et connectez votre iPhone à ce produit. ÜPour obtenir des détails, reportez-vous à Connexion et déconnexion d’appareils mobiles, page 9. p Lorsqu’un iPhone avec connecteur 30 broches est connecté, le message de démarrage de l’application s’affiche et l’application AppRadio se lance, puis l’écran du menu de l’application s’affiche. Suivez la procédure à l’étape 4. p Lorsqu’un iPhone avec connecteur Lightning est connecté, conformez-vous à la procédure suivante. 2 Appuyez sur le bouton Home pour afficher l’écran Home. Chapitre Affichage/utilisation d’application d’appareils mobiles 3 Tapotez sur [Apps] sur l’écran Home. 06 AppRadio Mode pour appareil Android 1 Déverrouillez votre appareil et connectez votre appareil à ce produit. ÜPour obtenir des détails, reportez-vous à Connexion et déconnexion d’appareils mobiles, page 9. L’icône [Apps] de l’écran Home est active. Le message de démarrage de l’application s’affiche et l’application AppRadio se lance, puis l’écran du menu de l’application s’affiche. p Si l’application AppRadio ne se lance pas, il est possible que le réglage « Aide lancement appli » soit configuré sur « off ». Dans ce cas, vous devez utiliser l’iPhone pour lancer l’application AppRadio. 4 Tapotez sur l’icône de l’application à utiliser. 3 Tapotez sur [Apps] sur l’écran Home. Applications dans l'AppRadio Mode (Android) Le message de démarrage de l’application s’affiche et l’application AppRadio se lance, puis l’écran du menu de l’application s’affiche. 4 Tapotez sur l’icône de l’application à utiliser. p Il est possible que certaines applications ne se lancent pas en fonction de l’état de l’appareil connecté. Dans ce cas, lancez l’application en fonction du message de démarrage de l’application. Ü Si un écran noir s’affiche pendant l’affichage ou l’utilisation des applications de l’appareil mobile, reportez-vous à Problèmes relatifs à l’écran AppRadio Mode, page 62. Affichage/utilisation d'application d'appareils mobiles Applications dans l'AppRadio Mode (iPhone) 2 Appuyez sur le bouton Home pour afficher l’écran Home. p Il est possible que certaines applications ne se lancent pas en fonction de l’état de l’appareil connecté. Dans ce cas, lancez l’application en fonction du message de démarrage de l’application. Ü Si un écran noir s’affiche pendant l’affichage ou l’utilisation des applications de l’appareil mobile, reportez-vous à Problèmes relatifs à l’écran AppRadio Mode, page 62. Fr 27 Chapitre 06 Affichage/utilisation d’application d’appareils mobiles Mode MirrorLink Lorsque vous connectez un appareil MirrorLink avec les applications compatibles installées, vous pouvez commander les applications pour l’appareil mobile directement sur ce produit (Mode MirrorLink). Vous pouvez afficher et utiliser les applications compatibles via l’écran avec des gestes à touchers multiples tels que tapoter, glisser, faire défiler et balayer. p Il est possible de désactiver les gestes à touchers multiples sur certains modèles d’appareils MirrorLink à connecter. 1 Déverrouillez votre appareil et connectez votre appareil à ce produit. ÜPour obtenir des détails, reportez-vous à Connecter votre appareil MirrorLink, page 12. L’icône [Apps] de l’écran Home devient [MirrorLink]. 2 Appuyez sur le bouton Home pour afficher l’écran Home. 3 Tapotez sur [MirrorLink] sur l’écran Home. MirrorLink Si l’application de lancement est installée sur l’appareil MirrorLink, l’application se lance. Sinon, l’écran du menu Application s’affiche. 28 Fr 4 Tapotez sur l’icône de l’application à utiliser. p Il est possible que certaines applications ne se lancent pas en fonction de l’état de l’appareil connecté. Dans ce cas, lancez l’application en fonction du message de démarrage de l’application. Chapitre Affichage/utilisation d’application d’appareils mobiles App Mode App Mode pour iPhone avec connecteur Lightning et appareil Android La technologie sans fil Bluetooth et les applications compatibles ne sont pas requis en App Mode. Vous pouvez afficher n’importe quelle image d’écran de l’appareil relié par câble avec l’écran de ce produit (fonction miroir). p Avant d’utiliser l’App Mode pour iPhone avec connecteur Lightning, assurez-vous que « Aide lancement appli » est configuré sur « off ». ÜPour obtenir des détails sur le réglage d’Aide lancement appli, reportez-vous à Alterner la fonction Aide lancement appli (pour iPhone), page 57. 1 Déverrouillez votre appareil et connectez votre appareil à ce produit. ÜPour obtenir des détails, reportez-vous à Connexion et déconnexion d’appareils mobiles, page 9. L’icône [Apps] de l’écran Home est active. 4 Lancez une application à utiliser sur l’iPhone ou sur l’appareil Android. p Si vous verrouillez l’appareil connecté en App Mode, la fonction miroir est désactivée et l’écran Home s’affiche sur l’écran de ce produit. App Mode pour iPhone avec connecteur 30 broches En App Mode, vous pouvez afficher l’image de l’écran des applications compatibles App Mode sur l’iPhone connecté avec l’écran de ce produit. p Avant d’utiliser l’App Mode, assurez-vous que « Aide lancement appli » est configuré sur « off ». ÜPour obtenir des détails sur le réglage d’Aide lancement appli, reportez-vous à Alterner la fonction Aide lancement appli (pour iPhone), page 57. 1 Déverrouillez votre appareil et connectez votre appareil à ce produit. ÜPour obtenir des détails, reportez-vous à Connexion et déconnexion d’appareils mobiles, page 9. L’icône [Apps] de l’écran Home est active. 2 Appuyez sur le bouton Home pour afficher l’écran Home. 3 Tapotez sur [Apps] sur l’écran Home. Un message s’affiche sur l’écran noir. 4 Lancez une application à utiliser côté iPhone. Affichage/utilisation d'application d'appareils mobiles Lorsqu’un appareil mobile est relié par câble à ce produit, vous pouvez afficher l’image de l’écran actuellement affiché sur l’appareil mobile (iPhone avec connecteur Lightning, appareil Android) ou l’image de l’écran de l’application en cours d’utilisation (iPhone avec connecteur 30 broches) s’affiche sur l’écran de ce produit. p Lorsque vous touchez l’écran de ce produit en App Mode, le symbole « Ne touchez pas » s’affiche dans le coin supérieur droit de l’écran. 06 2 Appuyez sur le bouton Home pour afficher l’écran Home. 3 Tapotez sur [Apps] sur l’écran Home. L’image de l’écran actuel de l’appareil connecté s’affiche à l’écran. Fr 29 Chapitre 07 Enregistrement et connexion d’un appareil Bluetooth Si vos équipement sont équipés de la technologie Bluetooth, ce produit peut être connecté sans fil à vos équipements. Cette section décrit comment établir une connexion Bluetooth. Pour en savoir plus sur la connectivité avec les périphériques intégrant la technologie sans fil Bluetooth, visitez notre site Web. Préparation des appareils de communication Vous pouvez enregistrer et utiliser avec ce produit des appareils disposant de profils Bluetooth. p Lors de la connexion d’un appareil Android, lorsque vous utilisez le AppRadio Mode, l’appareil a besoin de Serial Port Profile (SPP). Lors de la connexion de l’appareil avec SPP, vous devez procéder au jumelage ou à la connexion depuis ce produit. p Si vous utilisez un appareil audio avec la fonction Bluetooth, l’appareil doit prendre en charge Advanced Audio Distribution Profile (A2DP) ou A2DP avec Audio/Video Remote Control Profile (AVRCP). Lorsque vous connectez un appareil avec A2DP/ AVRCP, vous devez procéder au pairage ou à la connexion à partir de ce produit. p Lorsque ce produit est éteint, la connexion Bluetooth est déconnectée. Lors du redémarrage de ce produit, le système tente automatiquement de se reconnecter à l’appareil connecté auparavant. p Le menu de connexion Bluetooth ne peut pas être sélectionné en conduisant. Enregistrement de vos appareils Bluetooth Vous devez enregistrer vos appareils avec technologie sans fil Bluetooth lors de leur première connexion. Vous pouvez enregistrer au total trois appareils. Deux méthodes d’enregistrement sont disponibles : 30 Fr • Recherche d’appareils Bluetooth à proximité • Jumelage depuis vos appareils Bluetooth p Si vous essayez d’enregistrer plus de trois appareils, le système vous invite à sélectionner l’un des appareils enregistrés pour le supprimer. ÜPour obtenir des détails, reportez-vous à Suppression d’un appareil enregistré, page 32. Recherche d’appareils Bluetooth à proximité Le système recherche des appareils Bluetooth disponibles proches de ce produit, les affiche sous forme de liste, et les enregistre pour la connexion. 1 Activez la technologie sans fil Bluetooth sur vos appareils. Pour certains appareils Bluetooth, aucune action spécifique n’est requise pour activer la technologie sans fil Bluetooth. Pour obtenir des détails, reportez-vous au manuel d’instructions de vos appareils. 2 Tapotez sur l’écran Home. Ü Pour obtenir des détails, reportez-vous à Écran Home, page 13. L’écran de menu de téléphone apparaît. 3 Tapotez sur le menu de téléphone. L’écran « Menu connexion Bluetooth » apparaît. Chapitre Enregistrement et connexion d’un appareil Bluetooth 4 Tapotez [Connexion] sur le « Menu connexion Bluetooth ». L’écran de liste d’appareils enregistrés apparaît. 07 5 Tapotez sur la liste des appareils enregistrés. Le système recherche des appareils Bluetooth en attente de connexion et les affiche dans la liste le cas échéant. Icônes p Lorsque l’appareil est déjà connecté, devient inactif. p Jusqu’à 30 appareils peuvent apparaître dans l’ordre dans lequel ils ont été trouvés. Conditions S’illumine lorsque votre appareil mobile est connecté avec succès avec le HFP (Hands Free Profile). S’illumine lorsque que votre appareil audio est connecté avec succès avec l’A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)/AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile). S’illumine lorsque la connexion Bluetooth est établie avec le SPP (Serial Port Profile). p Après le jumelage, l’annuaire enregistré dans l’appareil peut être transmis automatiquement à ce produit. 6 Attendez que votre appareil Bluetooth apparaisse dans la liste. n Si vous voulez alterner entre les noms des appareils et les adresses des appareils Bluetooth, tapotez [Nom appareil]. p Si vous ne trouvez pas l’appareil Bluetooth à connecter, vérifiez que l’appareil est en attente d’une connexion par technologie sans fil Bluetooth. Enregistrement et connexion d’un appareil Bluetooth p Si vous tapotez , le système commence à chercher des appareils Bluetooth en attente de connexion, et les affiche au format liste lorsque des appareils sont détectés. Lorsque le message « Jumelé » apparaît, l’appareil est enregistré dans le système. Une fois que le périphérique est enregistré avec succès, une connexion Bluetooth est établie pour le système. Les icônes de profil sur l’écran de la liste des périphériques enregistrés apparaissent et s’éclairent de la manière suivante. 7 Tapotez le nom de l’appareil Bluetooth que vous souhaitez enregistrer. p Si un code est requis, entrez-en un. (Le code par défaut est « 0000 ».) Fr 31 Chapitre 07 Enregistrement et connexion d’un appareil Bluetooth Jumelage depuis vos appareils Bluetooth Vous pouvez enregistrer un appareil Bluetooth en réglant ce produit sur le mode de veille et en demandant une connexion depuis l’appareil Bluetooth. p Avant l’enregistrement, veillez à ce que « Visibilité » dans le « Menu connexion Bluetooth » soit défini sur « on ». Ü Pour obtenir des détails, reportez-vous à Changement de produit visible, page 35. 1 Activez la technologie sans fil Bluetooth sur vos appareils. Pour certains appareils Bluetooth, aucune action spécifique n’est requise pour activer la technologie sans fil Bluetooth. Pour obtenir des détails, reportez-vous au manuel d’instructions de vos appareils. 2 Utilisez le réglage Bluetooth de l’appareil pour jumeler ce produit avec l’appareil. p Le nom de l’appareil est « AppRadio SPH-DA110 ». p Si un code est requis, entrez-en un. (Le code par défaut est « 0000 ».) Une fois l’appareil enregistré correctement, les paramètres de connexion sont réglés depuis l’appareil. p En cas d’échec de l’enregistrement, répétez la procédure depuis le début. Suppression d’un appareil enregistré Si vous avez déjà enregistré trois appareils Bluetooth et que vous voulez en ajouter un, vous devez commencer par supprimer l’un des appareils enregistrés. p En cas de suppression d’un téléphone enregistré, toutes les entrées de l’annuaire et listes des appels reçus correspondant au téléphone sont également effacées. 1 Tapotez sur l’écran Home. Ü Pour obtenir des détails, reportez-vous à Écran Home, page 13. L’écran de menu de téléphone apparaît. 2 Tapotez sur le menu de téléphone. L’écran « Menu connexion Bluetooth » apparaît. 3 Tapotez [Connexion] sur le « Menu connexion Bluetooth ». L’écran de liste d’appareils enregistrés apparaît. 32 Fr Chapitre Enregistrement et connexion d’un appareil Bluetooth 4 Tapotez supprimer. pour l’appareil enregistré à 07 1 Activez la technologie sans fil Bluetooth sur vos appareils. Sur certains appareils Bluetooth, aucune action spécifique n’est requise pour activer la technologie sans fil Bluetooth. Pour obtenir des détails, reportez-vous au manuel d’instructions de vos appareils. 2 Tapotez sur l’écran Home. Ü Pour obtenir des détails, reportez-vous à Écran Home, page 13. L’écran de menu de téléphone apparaît. Le message « Effacer OK ? » apparaît. 3 Tapotez sur le menu de téléphone. Enregistrement et connexion d’un appareil Bluetooth 5 Tapotez [Oui] pour supprimer l’appareil. Le message « Effacé » apparaît, et l’appareil est supprimé. Connexion manuelle d’un appareil Bluetooth enregistré Ce produit connecte automatiquement l’appareil Bluetooth sélectionné comme cible de la connexion. Connectez l’appareil Bluetooth manuellement dans les cas suivants : • Deux appareils Bluetooth ou plus sont enregistrés, et vous voulez sélectionner manuellement l’appareil à utiliser. • Vous voulez reconnecter un appareil Bluetooth déconnecté. • La connexion ne peut pas être établie automatiquement. Si vous lancez la connexion manuellement, exécutez la procédure suivante. Vous pouvez aussi connecter l’appareil Bluetooth en le faisant détecter automatiquement par ce produit. L’écran « Menu connexion Bluetooth » apparaît. 4 Tapotez [Connexion] sur le « Menu connexion Bluetooth ». L’écran de liste d’appareils enregistrés apparaît. Fr 33 Chapitre 07 Enregistrement et connexion d’un appareil Bluetooth 5 Tapotez le nom de l’appareil Bluetooth que vous souhaitez connecter. Lorsqu’une connexion est établie avec succès, s’affiche sur la ligne du nom de l’appareil sélectionné. p Si un appareil est déjà connecté avec le même profil, l’appareil est déconnecté et le nouvel appareil est connecté. Réglage de la fonction de connexion Bluetooth automatique Si cette fonction est activée, une connexion entre votre appareil Bluetooth et ce produit est établie automatiquement dès que les deux appareils sont distants de moins de cinq mètres. Initialement, cette fonction est réglée sur « on ». 3 Tapotez sur [Connexion automatique] pour activer la connexion automatique. Si votre appareil Bluetooth est prêt pour une connexion sans fil Bluetooth, une connexion à ce produit est établie automatiquement. n Tapotez à nouveau sur [Connexion automatique] pour désactiver la connexion automatique. Déconnexion d’un appareil Bluetooth 1 Tapotez sur l’écran Home. Ü Pour obtenir des détails, reportez-vous à Écran Home, page 13. L’écran de menu de téléphone apparaît. 2 Tapotez sur le menu de téléphone. 1 Tapotez sur l’écran Home. Ü Pour obtenir des détails, reportez-vous à Écran Home, page 13. L’écran de menu de téléphone apparaît. 2 Tapotez sur le menu de téléphone. L’écran « Menu connexion Bluetooth » apparaît. L’écran « Menu connexion Bluetooth » apparaît. 34 Fr Chapitre Enregistrement et connexion d’un appareil Bluetooth 3 Tapotez [Connexion] sur le « Menu connexion Bluetooth ». 4 Tapotez le nom de l’appareil Bluetooth que vous souhaitez déconnecter. Lorsque l’appareil est déconnecté, s’efface de la ligne du nom de l’appareil sélectionné. n Pour connecter l’appareil, tapotez de nouveau le nom de l’appareil Bluetooth. Changement de produit visible Cette fonction permet de rendre ce produit visible ou non pour l’autre appareil. Initialement, cette fonction est réglée sur « on ». 3 Tapotez [Visibilité] pour sélectionner la visibilité désactivée. n Pour activer la visibilité, tapotez de nouveau sur [Visibilité]. Modification d’un code Lors de la connexion de votre appareil Bluetooth à ce produit avec la technologie sans fil Bluetooth, vous devrez peut-être entrer un code sur votre appareil Bluetooth. Vous pouvez modifier le code. p Le code par défaut est « 0000 ». 1 Tapotez sur l’écran Home. Ü Pour obtenir des détails, reportez-vous à Écran Home, page 13. L’écran de menu de téléphone apparaît. 2 Tapotez sur le menu du téléphone. 1 Tapotez sur l’écran Home. Ü Pour obtenir des détails, reportez-vous à Écran Home, page 13. L’écran de menu de téléphone apparaît. 2 Tapotez sur le menu de téléphone. Enregistrement et connexion d’un appareil Bluetooth L’écran de liste d’appareils enregistrés apparaît. 07 L’écran « Menu connexion Bluetooth » apparaît. L’écran « Menu connexion Bluetooth » apparaît. Fr 35 Chapitre 07 Enregistrement et connexion d’un appareil Bluetooth 3 Tapotez [Entrée code] sur le « Menu connexion Bluetooth ». Affichage de l’adresse de l’appareil Bluetooth Ce produit affiche son adresse d’appareil Bluetooth. 1 Tapotez sur l’écran Home. Ü Pour obtenir des détails, reportez-vous à Écran Home, page 13. L’écran de menu de téléphone apparaît. 2 Tapotez sur le menu de téléphone. L’écran « Code » apparaît. 4 Entrez un code arbitraire (jusqu’à 8 chiffres). L’écran « Menu connexion Bluetooth » apparaît. 3 Tapotez [Information appareil] sur le « Menu connexion Bluetooth ». 5 Tapotez pour enregistrer le code. L’écran « Information appareil » apparaît. Le « Nom appareil » et l’« Adresse BD » apparaissent. 36 Fr Chapitre Utilisation du lecteur audio Bluetooth Vous pouvez commander la connexion Bluetooth d’un appareil audio qui prend en charge Advanced Audio Distribution Profile (A2DP) ou A2DP avec Audio/Video Remote Control Profile (AVRCP), pour actionner la source audio. Pour procéder à la connexion à l’aide de la fonction Bluetooth, vous devez préalablement utiliser l’appareil audio pour procéder au pairage de ce produit avec l’appareil. Ü Pour connaître les procédures détaillées, reportez-vous à Enregistrement de vos appareils Bluetooth, page 30. Procédure de départ 1 Activez la technologie sans fil Bluetooth sur vos appareils. Pour certains appareils Bluetooth, aucune action spécifique n’est requise pour activer la technologie sans fil Bluetooth. Pour obtenir des détails, reportez-vous au mode d’emploi de vos appareils. 2 Appuyez sur le bouton Home pour afficher l’écran Home. 3 Tapotez sur [Bluetooth] sur l’écran Home. ÜPour obtenir des détails, reportez-vous à Écran Home, page 13. 4 Utilisez les touches de l’écran tactile pour commander votre appareil audio. p Lorsqu’un appareil est connecté via des profils Bluetooth (A2DP et AVCRP), il est possible que les informations de la lecture s’affichent. Vous pouvez utiliser les informations de la lecture à l’aide des touches de l’écran tactile. p Lorsque vous utilisez votre appareil mobile en tant qu’appareil audio Bluetooth, il est possible que le son Bluetooth ne soit parfois pas reproduit lorsque l’appareil mobile est branché par câble. Lecture de l'écran 1 Informations sur le morceau actuel • : Titre de la chanson Indique le titre de la chanson en cours de lecture (si disponible). • : Nom de l’artiste Indique le nom de l’artiste en cours de lecture (si disponible). • : Titre de l’album Indique le titre de l’album correspondant à la chanson (si disponible). • : Indicateur de genre Indique le genre de la chanson en cours de lecture (si disponible). p Lorsqu’un appareil est connecté sans AVRCP, « No data provided » s’affiche dans cet espace. S’il n’existe pas d’informations correspondantes pour aucun des éléments, « No data provided » s’affiche également. Numéro de chanson Affiche le numéro de chanson. 3 Durée de lecture Affiche la durée écoulée, la durée restante et la barre de durée du morceau actuel. 4 Indicateur de pause Fait apparaître l’indicateur de pause pendant les pauses de lecture. Heure locale Fr Utilisation du lecteur audio Bluetooth Pour obtenir des détails sur la connectivité avec les appareils dotés de la technologie sans fil Bluetooth, reportez-vous aux informations se trouvant sur notre site Web. 08 37 Chapitre 08 Utilisation du lecteur audio Bluetooth Utilisation des touches de l’écran tactile 1 3 4 1 Tapoter sur la touche permet de passer au début du morceau suivant. Tapoter une fois sur la touche permet de passer au début du morceau actuel. Tapoter deux fois rapidement sur la touche permet de passer au morceau précédent. 2 Permet d’alterner entre la lecture et la pause. 3 Tapoter sur la touche permet d’alterner la plage de lecture répétée (un morceau ou tous les morceaux). 4 Tapoter sur la touche permet de mixer les morceaux ou les albums et de les lire aléatoirement. 38 Fr Chapitre Utilisation de la téléphonie Using hands-free phoning mains libres ATTENTION Pour votre sécurité, évitez de téléphoner en conduisant. Vous pouvez commander la connexion Bluetooth de l’appareil mobile et passer un appel à l’aide de l’historique des appels entrants et sortants, de l’annuaire transféré ou en composant un numéro. Pour procéder à la connexion à l’aide de la fonction de téléphone mains libres, vous devez d’abord utiliser l’appareil mobile afin de procéder au pairage de ce produit avec l’appareil mobile. Ü Pour connaître les procédures détaillées, reportez-vous à Enregistrement de vos appareils Bluetooth, page 30. Procédure de départ 1 Appuyez sur le bouton Home pour afficher l’écran Home. 2 Tapotez sur l’écran Home. Ü Pour obtenir des détails, reportez-vous à Écran Home, page 13. L’écran de menu de téléphone apparaît. Lecture de l’écran Numéro de l’appareil de connexion Bluetooth État de réception de l’appareil mobile État de la batterie de l’appareil mobile Nom de l’appareil connecté p Suivant l’appareil, l’écran de menu du téléphone peut être différent de l’écran réel. Utilisation des touches de l’écran tactile 9 Passe en mode de saisie des numéros de téléphone. Ü Pour obtenir des détails, reportez-vous à Composition directe sur la page 40. Permet de lancer la fonction de reconnaissance vocale lorsqu’un iPhone est connecté via la technologie sans fil Bluetooth. Ü Pour obtenir des détails, reportez-vous à Utilisation de la fonction de reconnaissance vocale (pour iPhone), page 44. 3 Passe au journal des appels. Ü Pour obtenir des détails, reportez-vous à Appel à partir du journal des appels, page 41. 4 Ferme l’écran de menu du téléphone et retourne à l’écran de menu précédent. 5 Passe en mode d’annuaire. Ü Pour obtenir des détails, reportez-vous à Appel d’un numéro enregistré dans l’annuaire sur la page 40. ÜPour obtenir des détails, reportez-vous à Sélection d’un numéro à l’aide du mode de recherche alphabétique, page 41. 6 Affiche l’écran d’appel prédéfini. ÜPour obtenir des détails, reportez-vous à Utilisation des listes d’appel prédéfinies, page 43. 7 Affiche le « Menu connexion Bluetooth ». ÜPour obtenir des détails, reportez-vous à Enregistrement de vos appareils Bluetooth, page 30. Fr Utilisation de la téléphonie mains libres Pour en savoir plus sur la connectivité avec les périphériques intégrant la technologie sans fil Bluetooth, visitez notre site Web. 07 09 39 Chapitre 07 09 Utilisation de la téléphonie Using hands-free phoning mains libres 8 Active ou désactive la sonnerie pour les appels entrants. ÜPour obtenir des détails, reportez-vous à Modification de la sonnerie, page 42. 9 Active ou désactive la prise automatique des appels. Ü Pour obtenir des détails, reportez-vous à Prendre un appel, page 42. Réglage du volume du téléphone Pendant un appel mains libres, vous pouvez régler le volume du téléphone à l’aide du bouton Volume (+/–) pendant que vous parlez. Vous pouvez également régler le volume de la sonnerie pendant que le téléphone sonne. Effectuer un appel Vous disposez de nombreuses méthodes pour effectuer un appel. Appel d’un numéro enregistré dans l’annuaire Vous pouvez sélectionner et appeler un contact à partir des entrées de l’annuaire qui ont été transférées sur ce produit. p Avant d’utiliser cette fonction, vous devez transférer les entrées du répertoire téléphonique stocké dans votre appareil mobile sur ce produit. Ü Pour obtenir des détails, reportez-vous à Transferts de l’annuaire, page 45. p Selon les réglages de l’appareil mobile connecté, il est possible que le répertoire téléphonique ne soit pas automatiquement transféré sur ce produit. Si le répertoire téléphonique n’est pas transféré, transférez-le depuis l’appareil mobile. 1 Tapotez . L’écran « Répertoire téléphonique » apparaît. 2 Tapotez le nom souhaité dans la liste. Composition directe 1 Tapotez . 2 Tapotez les touches numériques pour saisir le numéro de téléphone. n Si vous tapotez la touche , le numéro saisi est effacé d’un chiffre à la fois à partir de la fin du numéro. n Si vous touchez la touche et maintenez la pression, le numéro entré est effacé. L’écran détaillé de l’annuaire apparaît. 3 Tapotez un numéro de téléphone à appeler. L’écran de confirmation de passage d’appel apparaît. n Si plusieurs numéros de téléphone figurent dans une entrée, sélectionnez un numéro en touchant la liste. 3 Tapotez . Le numéro est composé. n Pour annuler l’appel, tapotez 4 Tapotez 40 Fr 4 Tapotez . Le numéro est composé. n Pour annuler l’appel, tapotez . pour mettre fin à l’appel. 5 Tapotez . pour mettre fin à l’appel. Chapitre Utilisation de la téléphonie Using hands-free phoning mains libres 07 09 Si de nombreux numéros sont enregistrés dans l’annuaire, vous pouvez rechercher un numéro de téléphone à l’aide du mode de recherche alphabétique. 5 Tapotez un numéro de téléphone à appeler. L’écran de confirmation de passage d’appel apparaît. n Si plusieurs numéros de téléphone figurent dans une entrée, sélectionnez un numéro en touchant la liste. 1 Tapotez . L’écran « Répertoire téléphonique » apparaît. 6 Tapotez . Le numéro est composé. n Pour annuler l’appel, tapotez 2 Tapotez pour passer en mode de recherche alphabétique. 7 Tapotez Sélection d’un numéro à l’aide du mode de recherche alphabétique . pour mettre fin à l’appel. Appel à partir du journal des appels 1 Tapotez . Le journal des appels actualisé apparaît. 2 Tapotez (Appels reçus), (Appels composés) ou (Appels manqués). Utilisation de la téléphonie mains libres 3 Tapotez la première lettre de l’entrée que vous cherchez. L’écran saute en haut de la page qui affiche les entrées débutant par la lettre sélectionnée. n Si vous voulez modifier le caractère pour le passer en russe, tapotez sur le mode de recherche alphabétique. Pour retourner à la langue initiale, tapotez de nouveau . n Il est possible que l’ordre du premier et du dernier nom soit différent de celui de l’appareil mobile. Les appels les plus récents passés, composés, reçus et manqués sont enregistrés dans le journal des appels. Vous pouvez parcourir le journal des appels et appeler des numéros depuis le journal. p Chaque historique des appels enregistre 80 appels par appareil mobile enregistré. Si le nombre d’appels dépasse 80, l’entrée la plus ancienne est supprimée. 3 Tapotez une entrée sur la liste. L’écran de confirmation de passage d’appel apparaît. 4 Tapotez la liste pour afficher la liste des numéros de téléphone de l’entrée sélectionnée. L’écran détaillé de l’annuaire apparaît. 4 Tapotez . Le numéro est composé. n Pour annuler l’appel, tapotez 5 Tapotez . pour mettre fin à l’appel. Fr 41 Chapitre Utilisation de la téléphonie Using hands-free phoning mains libres 07 09 Prendre un appel Quand ce produit reçoit un appel, un message apparaît pour vous en informer et un bip sonore se fait entendre. p Vous pouvez configurer ce produit pour répondre automatiquement aux appels entrants. S’il n’est pas configuré pour répondre automatiquement aux appels entrants, vous devrez y répondre manuellement. Ü Pour en savoir plus, reportez-vous à Prendre automatiquement un appel, page 42. p Le nom enregistré apparaît si le numéro de téléphone de l’appel reçu est déjà enregistré dans « Répertoire téléphonique ». 1 Pour prendre un appel entrant, tapotez . n Si vous tapotez Prendre automatiquement un appel Vous pouvez activer ou désactiver la réponse automatique aux appels entrants. Ce produit répond automatiquement aux appels entrants sur l’appareil mobile, de sorte que vous pouvez répondre à un appel en conduisant sans ôter les mains du volant. Tapotez . Tapotez pour modifier les réglages de la manière suivante : • OFF (par défaut) : Pas de réponse automatique. Répondre manuellement. • ON : Réponse automatique aux appels entrants. , l’appel entrant est rejeté. L’appel rejeté est enregistré dans le journal des appels en absence. 2 Tapotez Utilisation des fonctions avancées pour mettre fin à l’appel. Modification de la sonnerie Vous pouvez choisir d’utiliser ou non la sonnerie de ce produit. Si cette fonction est activée, la sonnerie de ce produit retentit. Tapotez . Tapotez pour modifier les réglages de la manière suivante : • ON (par défaut) : La sonnerie retentit. • OFF : La sonnerie n’est pas audible. Enregistrement d’un numéro de téléphone Vous pouvez facilement enregistrer jusqu’à 6 numéros de téléphone comme présélections depuis l’annuaire et le journal des appels. Touchez le numéro de téléphone souhaité et maintenez la pression dessus dans l’annuaire ou le journal des appels. Le numéro de téléphone est enregistré dans la liste « Clavier téléphone ». 42 Fr Chapitre Utilisation de la téléphonie Using hands-free phoning mains libres Utilisation des listes d’appel prédéfinies 1 Tapotez . La liste « Clavier téléphone » apparaît. 2 Tapotez l’une des touches du clavier prédéfinies pour sélectionner le numéro de téléphone souhaité. L’écran de confirmation de passage d’appel apparaît. n Si vous voulez supprimer un numéro de téléphone prédéfini, touchez-le de manière prolongée. 07 09 2 Tapotez [Oui] pour inverser les noms. L’ordre du nom et du prénom est inversé pour toutes les entrées. Définition du mode privé Pendant une conversation, vous pouvez passer en mode privé (parler directement sur votre appareil mobile). Tapotez . Tapotez pour modifier les réglages de la manière suivante : • OFF (par défaut) : Téléphonie mains libres • ON : Parler directement sur votre appareil mobile 3 Tapotez . Le numéro est composé. n Pour annuler l’appel, tapotez 4 Tapotez . pour mettre fin à l’appel. Inversion des noms Vous pouvez inverser l’ordre du nom et du prénom dans l’annuaire et le journal des appels. 1 Tapotez des appels. sur l’annuaire ou le journal Pour maintenir une bonne qualité sonore, ce produit peut régler le volume d’écoute du destinataire. Utilisez cette fonction si le volume est trop faible pour l’autre partie. Tapotez . Tapotez pour alterner entre trois niveaux : — (par défaut) — p Cette fonction n’est pas effective lorsque le mode privé est réglé sur « ON ». Ü Pour obtenir des détails, reportez-vous à Définition du mode privé, page 43. p Vous pouvez exécuter cette fonction même pendant que vous parlez au téléphone. p Vous pouvez enregistrer les réglages de chaque appareil. Utilisation de la téléphonie mains libres Réglage du volume d’écoute du destinataire Le message « Voulez vous inverser tous les noms? » apparaît. Fr 43 Chapitre 07 09 Utilisation de la téléphonie Using hands-free phoning mains libres Utilisation de la fonction de reconnaissance vocale (pour iPhone) Vous pouvez utiliser la fonction de reconnaissance vocale de l’iPhone. p En cas d’utilisation d’un iPhone avec iOS 6.1 ou ultérieur, le mode Siri Eyes Free est disponible avec ce produit. 1 Tapotez sur sur l’écran du menu du téléphone. La fonction de reconnaissance vocale démarre et l’écran de contrôle vocal s’affiche. Vous pouvez utiliser la fonction de reconnaissance vocale de la même manière que sur l’iPhone. p Vous pouvez aussi lancer la fonction de reconnaissance vocale en maintenant enfoncé le bouton Home. 2 Tapotez sur contrôle vocal. sur l’écran du Remarques pour la téléphonie mains libres Remarques générales • La connexion à tous les appareils mobiles dotés de la technologie sans fil Bluetooth n’est pas garantie. • La distance en ligne de mire entre ce produit et votre appareil mobile doit être de 10 mètres au maximum lors d’un envoi ou d’une réception vocale ou de données via la technologie Bluetooth. La distance de transmission réelle peut toutefois être inférieure à la distance estimée, suivant l’environnement d’utilisation. 44 Fr • Avec certains appareils mobiles, il est possible que la sonnerie ne soit pas reproduite sur les haut-parleurs. • Si le mode privé est sélectionné sur l’appareil mobile, il est possible que le téléphone mains libres soit désactivé. Enregistrement et connexion • Les opérations de l’appareil mobile varie en fonction de son type. Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec votre appareil mobile pour des instructions détaillées. • Avec certains appareils mobiles, il est possible que le transfert du répertoire téléphonique ne fonctionne pas même si votre appareil mobile est apparié à ce produit. Dans ce cas, déconnectez votre appareil mobile, procédez à nouveau au pairage depuis votre appareil mobile avec ce produit, puis procédez au transfert du répertoire téléphonique. Effectuer et recevoir des appels • Vous entendrez probablement un bruit dans les situations suivantes : - Lorsque vous répondez au téléphone avec le bouton du téléphone. - Quand votre interlocuteur raccroche. • Si votre interlocuteur n’entend pas la conversation du fait d’un écho, diminuez le volume pour la téléphonie mains libres, ce qui devrait permettre de réduire l’écho. • Avec certains appareils mobiles, même si vous appuyez sur le bouton d’acceptation lorsqu’un appel arrive, il est possible que la téléphonie mains libres ne soit pas activée. • Le nom enregistré apparaît si le numéro de téléphone de l’appel reçu est déjà enregistré dans l’annuaire. Lorsqu’un numéro de téléphone est enregistré sous différents noms, le nom qui apparaît en premier dans l’annuaire apparaît. • Si le numéro de téléphone de l’appelant n’est pas enregistré dans l’annuaire, c’est le numéro qui s’affiche. Chapitre Utilisation de la téléphonie Using hands-free phoning mains libres 07 09 Le journal des appels reçus et le journal des numéros composés • Les appels passés ou l’édition effectuée uniquement sur votre appareil mobile ne s’appliquent pas à l’historique des numéros composés ou répertoires téléphoniques de ce produit. • Vous ne pouvez pas appeler à partir de l’entrée d’un utilisateur inconnu (pas de numéro de téléphone) dans le journal des appels reçus. • Si des appels sont passés en utilisant votre appareil mobile, aucunes données d’historique n’est enregistrée sur ce produit. Transferts de l’annuaire Utilisation de la téléphonie mains libres • Vous pouvez enregistrer jusqu’à cinq numéros par entrée. • S’il existe plus de 1 000 entrées de répertoire téléphonique sur votre appareil mobile, il est possible que toutes les entrées ne soient pas complètement téléchargées. • Avec certains appareils mobiles, il peut s’avérer impossible de transférer tous les éléments du répertoire téléphonique en une fois. Dans ce cas, transférez-les un à un depuis votre appareil mobile. • Selon l’appareil mobile, il est possible que ce produit n’affiche pas correctement le répertoire téléphonique. (Certains caractères peuvent être transformés, ou le nom et le prénom peuvent être inversés.) • Si le répertoire téléphonique de l’appareil mobile contient des données d’images, il est possible que le répertoire téléphonique ne soit pas correctement transféré. (les données d’images ne peuvent pas être transférées depuis l’appareil mobile.) • Selon l’appareil mobile, il est possible que le transfert du répertoire téléphonique ne soit pas disponible. Fr 45 Chapitre 10 Personnalisation des préférences Personnalisation des réglages audio p Les réglages audio ne peuvent pas être définis lorsque la source est réglée sur « OFF ». 1 Appuyez sur le bouton Home pour afficher l’écran Home. 2 Balayez la zone de défilement sur l’écran Home. Ü Pour obtenir des détails, reportez-vous à Écran Home, page 13. 3 Tapotez [Système] sur l’écran Home. L’écran du menu de configuration s’affiche. 4 Tapotez . L’écran « Audio » apparaît. 5 Tapotez l’élément dont vous souhaitez modifier les réglages. 6 Après les réglages, tapotez retourner à l’écran Home. pour Utilisation du réglage d’atténuateur/balance Vous pouvez régler l’équilibre avant-arrière et droite-gauche de manière à optimiser l’écoute, quel que soit le siège occupé. 1 Affichez l’écran « Audio ». ÜPour obtenir des détails, reportez-vous à Personnalisation des réglages audio, page 46. 46 Fr 2 Tapotez [Fader/Balance]. Si « HP arrière » dans les paramètres « Système » est réglé sur « Subwoofer », « Balance » s’affiche au lieu de « Fader/ Balance » et il est impossible de régler la balance des haut-parleurs avant/arrière. ÜPour obtenir des détails, reportez-vous à Réglage de la sortie arrière, page 50. 3 Tapotez ou pour régler l’équilibre du haut-parleur avant/arrière. À chaque fois que vous tapotez ou , la balance entre les haut-parleurs avant/arrière est déplacée vers l’avant ou l’arrière. « Front 15 » à « Rear 15 » apparaît lorsque la balance entre les haut-parleurs avant/arrière passe de l’avant à l’arrière. Réglez « Front » et « Rear » sur « 0 » lors de l’utilisation d’un système à deux haut-parleurs. 4 Tapotez ou pour régler l’équilibre du haut-parleur gauche/droit. À chaque fois que vous tapotez ou , la balance entre les haut-parleurs gauche/droit est déplacée vers la gauche ou la droite. « Left 15 » à « Right 15 » apparaît lorsque la balance entre les haut-parleurs gauche/droite passe de la gauche vers la droite. Utilisation de l’égaliseur L’égaliseur vous permet de régler l’égalisation de façon à correspondre aux caractéristiques acoustiques intérieures du véhicule si souhaité. Rappel des courbes d’égalisation Sept courbes d’égalisation sont enregistrées, que vous pouvez aisément rappeler à tout moment. Voici la liste des courbes d’égalisation : Chapitre Personnalisation des préférences Courbe d’égalisation S.Bass (super graves) est une courbe qui amplifie les sons graves uniquement. Powerful (défaut) est une courbe qui amplifie à la fois les sons graves et aigus. Natural est une courbe qui amplifie légèrement les sons graves et aigus. Vocal est une courbe qui amplifie les sons médiums, c’est-à-dire de production vocale. Flat est une courbe plate sans amplification. Custom1 est une courbe d’égalisation ajustée que vous créez. Une autre courbe personnalisée peut être créée pour chaque source. Custom2 est une courbe d’égalisation ajustée que vous créez. Si vous sélectionnez cette courbe, elle se répercutera sur toutes les sources audio. Réglage de l’égaliseur graphique 5 bandes Vous pouvez régler le niveau de chaque bande depuis les courbes de l’égaliseur. p Une courbe « Custom1 » personnalisée peut être créée pour chaque source. Si vous apportez des modifications lors de la sélection d’une autre courbe que « Custom2 », les réglages des courbes de l’égaliseur sont enregistrées dans « Custom1 ». p Une courbe « Custom2 » commune à toutes les sources peut être créée. Si vous apportez des modifications lors de la sélection de la courbe « Custom2 », la courbe « Custom2 » est actualisée. 1 Affichez l’écran « Audio ». ÜPour obtenir des détails, reportez-vous à Personnalisation des réglages audio sur la page 46. 2 Tapotez [Graphic EQ]. 3 Tapotez l’une des touches pour sélectionner la courbe que vous souhaitez utiliser comme base de votre personnalisation. 1 Affichez l’écran « Audio ». ÜPour obtenir des détails, reportez-vous à Personnalisation des réglages audio sur la page 46. 2 Tapotez [Graphic EQ]. 3 Tapotez la courbe d’égalisation souhaitée. Personnalisation des préférences p Lorsque « Flat » est sélectionné, aucun ajout ni aucune modification n’est appliqué au son. Ceci se révèle pratique pour vérifier l’effet des courbes d’égalisation en alternant entre « Flat » et une courbe d’égalisation prédéfinie. 10 4 Tapotez la fréquence dont vous souhaitez modifier le niveau. Vous pouvez sélectionner les fréquences suivantes : 100Hz — 315Hz — 1.25kHz — 3.15kHz — 8kHz 5 Tapotez l’écran pour ajuster le niveau de la gamme d’égaliseur. Vous pouvez régler le niveau de la gamme d’égaliseur entre « +12dB » et « –12dB ». Fr 47 Chapitre 10 Personnalisation des préférences Correction physiologique La correction physiologique compense les déficiences sur les bandes graves et aigues à faible volume. 1 Affichez l’écran « Audio ». ÜPour obtenir des détails, reportez-vous à Personnalisation des réglages audio, page 46. 2 Tapotez ou à côté de « Loudness ». À chaque fois que vous tapotez ou , le niveau est sélectionné dans l’ordre suivant : Off (par défaut) — Low — Mid — High Utilisation de la sortie haut-parleur d’extrêmes graves Ce produit est équipé d’une sortie hautparleur d’extrêmes graves, qui peut être activée ou désactivée. p La fréquence de coupure et le niveau de sortie peuvent être réglés lorsque la sortie haut-parleur d’extrêmes graves est activée. 1 Affichez l’écran « Audio ». ÜPour obtenir des détails, reportez-vous à Personnalisation des réglages audio, page 46. 2 Tapotez [Subwoofer]. L’écran « Subwoofer » apparaît. 4 Tapotez [Phase] pour sélectionner « Normal » ou « Reverse » pour régler la phase de la sortie haut-parleur d’extrêmes graves. 5 Tapotez ou à côté de « Level » pour régler le niveau de la sortie hautparleur d’extrêmes graves. « +6 » à « –24 » apparaît lors de l’augmentation ou de la diminution du niveau. 6 Tapotez ou à côté de « Frequency » pour sélectionner la fréquence de coupure. À chaque fois que vous tapotez ou , les fréquences de coupure sont sélectionnées dans l’ordre suivant : 50Hz — 63Hz — 80Hz (par défaut) — 100Hz — 125Hz Seules les fréquences inférieures à celles de la plage sélectionnée sont sorties par le haut-parleur d’extrêmes graves. Amplification des graves (Bass Booster) Vous pouvez amplifier les sons des graves, souvent inaudibles en raison des bruits du véhicule. 1 Affichez l’écran « Audio ». ÜPour obtenir des détails, reportez-vous à Personnalisation des réglages audio, page 46. 2 Tapotez ou à côté de « Bass Booster » pour régler la plage entre 0 et +6. Utilisation du filtre passe-haut 3 Tapotez [Subwoofer] pour régler la fonction sur « On ». La sortie haut-parleur d’extrêmes graves est activée. n Si vous sélectionnez « Off », la sortie hautparleur d’extrêmes graves est désactivée. 48 Fr Lorsque vous coupez les sons les plus bas de la fréquence de sortie haut-parleur d’extrêmes graves, activez « High Pass Filter ». Seules les fréquences supérieures à celles de la plage sélectionnée sont émises depuis les haut-parleurs avant ou arrière. Chapitre Personnalisation des préférences 1 Affichez l’écran « Audio ». ÜPour obtenir des détails, reportez-vous à Personnalisation des réglages audio, page 46. 2 Tapotez ou à côté de « High Pass Filter ». À chaque fois que vous tapotez ou , les fréquences de coupure sont sélectionnées dans l’ordre suivant : Off (par défaut) — 50Hz — 63Hz — 80Hz — 100Hz — 125Hz Réglage des niveaux des sources 1 Lisez la source dont vous souhaitez modifier le niveau de volume. Les sources réglables sont « iPod », « Apps » , « MirrorLink », « Bluetooth » et « MW/LW ». 2 Affichez l’écran « Audio ». ÜPour obtenir des détails, reportez-vous à Personnalisation des réglages audio, page 46. 3 Tapotez [Source Level Adjuster]. L’écran « Source Level Adjuster » apparaît. Personnalisation des réglages du système 1 Appuyez sur le bouton Home pour afficher l’écran Home. 2 Balayez la zone de défilement sur l’écran Home. Ü Pour obtenir des détails, reportez-vous à Écran Home, page 13. 3 Tapotez [Système] sur l’écran Home. L’écran du menu de configuration s’affiche. 4 Tapotez . L’écran « Système » apparaît. 5 Tapotez l’élément dont vous souhaitez modifier les réglages. 6 Après les réglages, tapotez retourner à l’écran Home. pour Réglage du type d’appareil mobile à connecter Avant de connecter votre appareil, réglez le type d’appareil. p « Paramètres connexion app » ne peut être réglé que lorsque la source est configurée sur « OFF » sans aucune connexion d’appareil mobile. Personnalisation des préférences « Source Level Adjuster » permet de régler le volume sonore de chaque source pour éviter les fortes variations d’amplitude sonore en passant d’une source à l’autre. p Les réglages sont basés sur le niveau de volume FM, qui reste constant. 10 1 Affichez l’écran « Système ». ÜPour obtenir des détails, reportez-vous à Personnalisation des réglages du système, page 49. 4 Tapotez ou pour régler le volume de la source. « +4 » à « –4 » apparaît lors de l’augmentation ou de la diminution du volume de la source. 2 Tapotez sur [Paramètres connexion app]. Tapoter sur [Paramètres connexion app] permet de changer les réglages de la manière suivante : Fr 49 Chapitre 10 Personnalisation des préférences • iPhone (AV numérique) (par défaut) : Lorsqu’un iPhone avec connecteur Lightning est connecté, sélectionnez « iPhone (AV numérique) ». • Autres : Lorsqu’un iPhone avec connecteur 30 broches, un appareil Android ou un appareil MirrorLink doit être connecté, sélectionnez « Autres ». Réglage de la sortie arrière La sortie arrière de ce produit (sortie des fils de haut-parleurs arrière) permet de connecter un haut-parleur à gamme étendue (HP) ou un haut-parleur d’extrêmes graves (Subwoofer). Si vous réglez la sortie hautparleur sur « Subwoofer », vous pouvez raccorder un fil de haut-parleur arrière directement à un haut-parleur d’extrêmes graves sans utiliser d’amplificateur auxiliaire. Ce produit est initialement configuré pour une connexion de haut-parleur à gamme étendue (HP). p « HP arrière » ne peut être défini que lorsque la source est réglée sur « OFF ». 1 Affichez l’écran « Système ». ÜPour obtenir des détails, reportez-vous à Personnalisation des réglages du système, sur la page 49. 2 Tapotez [HP arrière]. Tapotez [HP arrière] pour modifier les réglages comme suit : • HP (par défaut) : En l’absence du haut-parleur d’extrêmes graves raccordé à la sortie arrière, sélectionnez « HP ». • Subwoofer : En présence d’un haut-parleur d’extrêmes graves raccordé à la sortie arrière, sélectionnez « Subwoofer ». p Même si vous modifiez ce réglage, il n’y aura aucune sortie à moins que vous n’activiez la sortie du haut-parleur d’extrêmes graves. ÜPour obtenir des détails, reportez-vous à Utilisation de la sortie haut-parleur d’extrêmes graves, page 48. 50 Fr p Si vous modifiez ce réglage, la sortie hautparleur d’extrêmes graves dans le menu audio rétablira les réglages d’usine. Réglage de la sortie RCA La sortie Pre Out de ce produit (sortie arrière RCA ou sortie haut-parleur d’extrêmes graves) permet de connecter un haut-parleur à gamme étendue (HP) ou un haut-parleur d’extrêmes graves (Subwoofer). Ce produit est initialement configuré pour une connexion à un caisson de graves (Subwoofer). p « Sortie Pre Out » ne peut être défini que lorsque la source est réglée sur « OFF ». 1 Affichez l’écran « Système ». ÜPour obtenir des détails, reportez-vous à Personnalisation des réglages du système sur la page 49. 2 Tapotez [Sortie Pre Out]. Tapotez [Sortie Pre Out] pour modifier les réglages comme suit : • Subwoofer (par défaut) : En présence d’un haut-parleur d’extrêmes graves raccordé à la sortie arrière RCA, sélectionnez « Subwoofer ». • HP : En l’absence du haut-parleur d’extrêmes graves raccordé à la sortie arrière RCA, sélectionnez « HP ». p Même si vous modifiez ce réglage, il n’y aura aucune sortie à moins que vous n’activiez la sortie du haut-parleur d’extrêmes graves. ÜPour obtenir des détails, reportez-vous à Utilisation de la sortie haut-parleur d’extrêmes graves, page 48. p Si vous modifiez ce réglage, la sortie hautparleur d’extrêmes graves dans le menu audio rétablira les réglages d’usine. Chapitre Personnalisation des préférences 10 Définition de l’étape de réglage FM Normalement, l’étape de réglage FM utilisée par la syntonisation automatique locale est 50 kHz. Lorsque « AF » (autres fréquences) ou « TA » (bulletins d’informations routières) est activé, l’étape de réglage passe automatiquement sur 100 kHz. Vous pouvez toutefois régler l’étape de réglage sur 50 kHz lorsque « AF » ou « TA » est activé. Initialement, cette fonction est réglée sur « 100kHz ». p « Pas FM » ne peut être défini que lorsque la source est réglée sur « OFF ». 1 Affichez l’écran « Système ». ÜPour obtenir des détails, reportez-vous à Personnalisation des réglages du système sur la page 49. Paramètre RDS Limitation des stations aux programmations régionales Lorsque « Fréquence alternative » est utilisé, la fonction régionale limite la sélection des stations à celles qui diffusent des programmes régionaux. p Cette fonction n’est effective que lorsque la source radio est réglée sur le tuner FM. 1 Affichez l’écran « Système ». ÜPour obtenir des détails, reportez-vous à Personnalisation des réglages du système, page 49. 2 Tapotez [Réglage RDS]. L’écran « Réglage RDS » apparaît. Lorsque le tuner ne peut pas obtenir une bonne réception, ce produit recherche automatiquement une station différente sur le même réseau. 1 Affichez l’écran « Système ». ÜPour obtenir des détails, reportez-vous à Personnalisation des réglages du système, page 49. 2 Tapotez [Réglage RDS]. L’écran « Réglage RDS » apparaît. 3 Tapotez [Fréquence alternative] pour activer la fonction régionale. n Pour désactiver AF, tapotez de nouveau [Fréquence alternative]. p Le son peut être interrompu provisoirement par un autre programme pendant la recherche de fréquence AF. Commutation de la recherche Auto PI Personnalisation des préférences 2 Tapotez [Pas FM]. À chaque fois que vous tapotez [Pas FM], l’étape de réglage FM bascule entre « 50kHz » et « 100kHz » alors que « AF » ou « TA » est activé. p L’étape de réglage reste sur « 50kHz » pendant le réglage manuel. 3 Tapotez [Région] pour activer la fonction régionale. n Pour désactiver la fonction régionale, tapotez de nouveau [Région]. Sélection de fréquences alternatives Ce produit peut rechercher automatiquement une autre station avec la même programmation, même pendant le rappel d’une présélection. p « Auto PI » ne peut être défini que lorsque la source est réglée sur « OFF ». 1 Affichez l’écran « Système ». ÜPour obtenir des détails, reportez-vous à Personnalisation des réglages du système, page 49. 2 Tapotez [Auto PI]. Fr 51 Chapitre 10 Personnalisation des préférences Tapotez [Auto PI] pour modifier les réglages comme suit : • off (par défaut) : Désactive la fonction de recherche Auto PI. • on : Active la fonction de recherche Auto PI. Sélection de la langue du système Vous pouvez sélectionner la langue du système parmi dix-huit langues. Si un texte d’information tel qu’un nom de titre ou d’artiste ou un commentaire est intégré dans une langue européenne ou en russe, il peut également apparaître sur ce produit. p Si la langue intégrée et le paramètre de langue sélectionné sont différents, le texte d’information risque de ne pas apparaître correctement. p Certains caractères risquent de ne pas être affichés correctement. Le texte qui ne peut pas être affiché apparaît sous la forme d’une barre « _ » (soulignement). 1 Affichez l’écran « Système ». ÜPour obtenir des détails, reportez-vous à Personnalisation des réglages du système, page 49. 2 Tapotez [Système de langue]. L’écran « Système de langue » apparaît. Définition de la disposition du clavier Vous pouvez sélectionner la disposition du clavier affiché sur ce produit pour la saisie de texte en AppRadio Mode. Ce réglage est valide uniquement lors de la connexion d’un iPhone avec l’application AppRadio installée. p La disposition du clavier dépend des réglages de langue du système. ÜPour obtenir des détails, reportez-vous à Sélection de la langue du système sur la page 52. p Lorsque vous tapotez sur le clavier virtuel, le paramètre de langue de l’iPhone est modifié, mais pas la langue sur le clavier virtuel. Si vous modifiez le paramètre de langue du clavier virtuel, respectez la procédure suivante. p Les dispositions du clavier de l’iPhone varient selon le réglage de disposition de clavier physique de votre iPhone. Pour en savoir plus sur le fonctionnement de l’iPhone, reportez-vous au guide d’utilisateur de votre iPhone. 1 Affichez l’écran « Système ». ÜPour obtenir des détails, reportez-vous à Personnalisation des réglages du système, page 49. 2 Tapotez [Clavier]. L’écran « Clavier » apparaît. 3 Tapotez la langue souhaitée. English (par défaut), Deutsch, Italiano, Français, Español, Português, Nederlands, Svenska, Dansk, Norsk, Polski, Ελληνικά, Suomi, Čeština, Magyar, Română, Türkçe, Русский 52 Fr 3 Tapotez ou pour sélectionner la disposition du clavier de votre choix. Chapitre Personnalisation des préférences 10 Commutation de la fonction de défilement continu Mise à jour du logiciel de connexion Bluetooth Vous pouvez sélectionner la disposition de clavier affichée sur ce produit pour la saisie de texte en AppRadio Mode. Ce réglage est valide uniquement lors de la connexion d’un iPhone avec l’application AppRadio installée. Cette fonction permet d’actualiser ce produit avec la dernière version du logiciel. Pour plus d’informations sur le logiciel et la mise à jour, reportez-vous à notre site Web. 1 Affichez l’écran « Système ». ÜPour obtenir des détails, reportez-vous à Personnalisation des réglages du système, page 49. Effacement de la mémoire Bluetooth Cette fonction est utilisée pour initialiser les appareils enregistrés et le code. p « Effacer mémoire Bluetooth » ne peut être défini que lorsque la source est réglée sur « OFF ». 1 Affichez l’écran « Système ». ÜPour obtenir des détails, reportez-vous à Personnalisation des réglages du système, page 49. 2 Tapotez [Effacer mémoire Bluetooth]. L’écran « Effacer mémoire Bluetooth » apparaît. 3 Tapotez [Néttoyé]. Après l’affichage de l’écran de confirmation, tapotez [OK] pour effacer la mémoire. n Si vous ne voulez pas effacer la mémoire, tapotez [Annuler]. p « Mise à jour logiciel Bluetooth » ne peut être défini que lorsque la source est réglée sur « OFF ». 1 Affichez l’écran « Système ». ÜPour obtenir des détails, reportez-vous à Personnalisation des réglages du système, page 49. 2 Tapotez [Mise à jour logiciel Bluetooth]. L’écran « Mise à jour logiciel Bluetooth » apparaît. 3 Tapotez [Démar.] pour afficher le mode de transfert de données. n Suivez les instructions à l’écran pour terminer la mise à jour du logiciel. Affichage de la version du système Bluetooth Si ce produit ne fonctionne pas correctement, vous devrez peut-être l’amener à réparer à votre revendeur. Dans ce cas, vous devrez peut-être indiquer la version du système. Exécutez la procédure suivante pour contrôler la version de ce produit. p « Version logicielle Bluetooth » ne peut Personnalisation des préférences 2 Tapotez [Toujours défiler]. Tapotez [Toujours défiler] pour modifier les réglages comme suit : • off (par défaut) : Désactive la fonction Toujours défiler. • on : Active la fonction Toujours défiler. Répète le défilement automatique d’une chaîne. ATTENTION N’éteignez jamais ce produit lorsque la mémoire Bluetooth est en cours de mise à jour. être défini que lorsque la source est réglée sur « OFF ». 1 Affichez l’écran « Système ». ÜPour obtenir des détails, reportez-vous à Personnalisation des réglages du système, page 49. 2 Tapotez [Version logicielle Bluetooth] pour afficher la version du module Bluetooth de ce produit. Fr 53 Chapitre 10 Personnalisation des préférences Réglage du mode sans échec Par mesure de sécurité, vous pouvez limiter les fonctions disponibles pendant que le véhicule roule. 1 Affichez l’écran « Système ». ÜPour obtenir des détails, reportez-vous à Personnalisation des réglages du système, page 49. 2 Tapotez [Mode sans échec] Tapotez [Mode sans échec] pour modifier les réglages comme suit : • on (par défaut) : Active la fonction du mode sans échec. • off : Désactive la fonction du mode sans échec. Réglage de la caméra de rétrovisée Les deux fonctions suivantes sont disponibles. La fonction de caméra de rétrovisée nécessite une caméra de rétrovisée vendue séparément (ex : ND-BC6). (Pour en savoir plus, consultez votre revendeur.) Caméra de rétrovisée Ce produit comporte une fonction de passage automatique à l’image plein écran de la caméra de rétrovisée installée sur votre véhicule. Lorsque le levier de vitesses est en position de marche arrière (R), l’écran passe automatiquement à l’image plein écran de la caméra de rétrovisée. Caméra pour le mode de rétrovisée L’image de la caméra de rétrovisée peut être affichée à tout moment (par exemple pour surveiller une remorque, etc.). Sachez qu’avec ce réglage, l’image de la caméra n’est pas modifiée pour s’adapter à l’écran, et qu’une partie de l’image capturée par la caméra ne peut pas être vue. Si le réglage « Polarité caméra » est configuré, l’icône [Rear View] sur l’écran Home est active et « OFF » s’affichent dans le coin supérieur droit de l’icône. Pour passer en mode de vue arrière, tapotez sur [Rear View]. 54 Fr p En mode de vue arrière, « ON » s’affiche dans le coin supérieur droit de l’icône. p Pour annuler le mode de vue arrière, tapotez à nouveau sur [Rear View]. p Tapoter sur l’écran lors de l’affichage de l’écran de la vue arrière permet de revenir à l’écran actuel. p En mode de vue arrière, si vous ne touchez pas l’écran pendant sept secondes alors que les écrans suivants sont affichés, l’écran bascule automatiquement sur l’écran de la vue arrière. • Écran des sources audio radio, iPod, Bluetooth • Écran de source désactivée • Écran AppRadio Mode ATTENTION Pioneer recommande d’utiliser une caméra qui renvoie des images miroir inversées. Dans le cas contraire, l’image de l’écran apparaît inversée. p Vérifiez immédiatement que l’écran affiche une image de caméra de rétrovisée lorsque le levier de vitesses est déplacé à la position REVERSE (R) depuis une autre position. p Lorsque l’écran bascule sur l’image en plein écran de la caméra de rétrovisée pendant la conduite normale, passez au réglage inverse dans « Polarité caméra ». 1 Affichez l’écran « Système ». ÜPour obtenir des détails, reportez-vous à Personnalisation des réglages du système, page 49. 2 Tapotez [Polarité caméra]. Vous pouvez sélectionner la polarité suivante : • off (par défaut) : Lorsque la caméra de rétrovisée n’est pas connectée à ce produit. • Batterie : Lorsque la polarité du fil connecté est positive avec le levier de vitesses sur la position REVERSE (R). • Masse : Lorsque la polarité du fil connecté est négative avec le levier de vitesses sur la position REVERSE (R). Chapitre Personnalisation des préférences 10 Réglage du signal vidéo Vous pouvez sélectionner le signal vidéo approprié pour votre caméra de recul. p Comme cette fonction est initialement définie sur « Automatique », le produit règle automatiquement le signal vidéo. Toutefois, l’écran peut devenir noir ou les images peuvent ne pas apparaître correctement lorsque « Automatique » est sélectionné. En général, sélectionnez le signal vidéo approprié. 1 Affichez l’écran « Système ». ÜPour obtenir des détails, reportez-vous à Personnalisation des réglages du système, page 49. 2 Tapotez [Réglage signal vidéo]. L’écran « Réglage signal vidéo » apparaît. Réglage de l’image Vous pouvez régler la luminosité, le contraste, la couleur, la teinte, le dimmer et la température couleur pour chaque source et pour la caméra de rétrovisée. 1 Lisez la source dont vous souhaitez régler l’image. 2 Affichez l’écran « Système ». ÜPour obtenir des détails, reportez-vous à Personnalisation des réglages du système, page 49. 3 Tapotez [Ajustment image]. L’écran d’ajustement d’image apparaît. 4 Si vous modifiez le réglage de l’image, sélectionnez la source. • Vue arrière : Règle l’image de la caméra de rétrovisée. • Source : Règle l'image pour la source. Le nom de la source actuelle est affiché sur l'écran de réglage de l'image. p Vous pouvez régler « Teinte » uniquement lorsque « Réglage signal vidéo » est réglé sur « NTSC ». p Avec certaines caméras de rétrovisée, le réglage de l’image est impossible. Personnalisation des préférences 3 Tapotez ou pour sélectionner le signal vidéo de votre choix. Automatique (par défaut) — PAL — NTSC — PAL-M — PAL-N — SECAM 5 Tapotez l’une des touches de l’écran tactile pour sélectionner la fonction à régler. Les éléments de réglage de l’image apparaissent. • Luminosité : Règle l’intensité du noir. • Contrast : Règle le contraste. • Couleur : Règle la saturation des couleurs. • Teinte : Règle le ton de la couleur (le rouge ou le vert est amplifié). • Dimmer : Règle la luminosité de l’écran. • Température couleur : Règle la température couleur, offrant un meilleur équilibre des blancs. 6 Tapotez ou pour régler l’élément sélectionné. À chaque fois que vous tapotez ou , le niveau de l’élément sélectionné augmente ou diminue. Fr 55 Chapitre Personnalisation des préférences 10 Si vous voulez changer d’élément de réglage, tapotez ou . p « Luminosité », « Contrast », « Couleur », « Teinte » peuvent être réglés entre « +24 » et « –24 ». p « Dimmer » peut être réglé entre « +1 » et « +48 ». p « Température couleur » peut être réglé entre « +3 » et « –3 ». p Vous ne pouvez pas commander cette fonction pendant que vous conduisez. p Différents réglages de « Luminosité », « Contrast », « Dimmer » peuvent être définis lorsque le commutateur d’illumination est allumé ou éteint. p Les mêmes spécifications sont appliquées aux sources (écran Home, écran Système, Radio, musique iPod) différentes de la source vidéo. p Le réglage « Dimmer » est défini sur le même réglage pour toutes les sources. n 2 Tapotez [Fond d’écran]. Le fond d’écran apparaît. 3 Tapotez sur le fond d’écran souhaité. Restauration de la configuration par défaut Réinitialise différents paramètres enregistrés dans ce produit et restaure les paramètres par défaut. p « Réinit. système » ne peut être défini que lorsque la source est réglée sur « OFF ». 1 Affichez l’écran « Système ». ÜPour obtenir des détails, reportez-vous à Personnalisation des réglages du système, page 49. 2 Tapotez [Réinit. système]. Un message de confirmation de la réinitialisation apparaît. Réglage du mode de l’horloge Vous pouvez modifier le format d’heure. 1 Affichez l’écran « Système ». ÜPour obtenir des détails, reportez-vous à Personnalisation des réglages du système, page 49. 2 Tapotez [Mode Horloge] Tapotez [Mode Horloge] pour modifier les réglages comme suit : • 12H (par défaut) : Passe à l’affichage au format 12 heures. • 24H : Passe à l’affichage au format 24 heures. Sélection du fond d'écran Vous pouvez modifier le fond de l’écran de source audio et de l’écran Home. 1 Affichez l’écran « Système ». ÜPour obtenir des détails, reportez-vous à Personnalisation des réglages du système, page 49. 56 Fr 3 Tapotez [OK]. n Si vous ne voulez pas restaurer les paramètres, tapotez [Annuler]. Contrôle des connexions des fils Contrôlez que les fils sont connectés correctement entre ce produit et le véhicule. Vérifiez également s’ils sont connectés aux positions appropriées. 1 Affichez l’écran « Système ». ÜPour obtenir des détails, reportez-vous à Personnalisation des réglages du système, page 49. Chapitre Personnalisation des préférences 2 Tapotez [État de connexion]. L’écran « État de connexion » apparaît. 1 Affichez l’écran « Système ». ÜPour obtenir des détails, reportez-vous à Personnalisation des réglages du système, page 49. Antenne GPS Indique l'état de connexion de l'antenne GPS, la sensibilité de réception et le nombre de satellites recevant le signal. Orange Jaune Alterner la fonction Aide lancement appli (pour iPhone) Vous pouvez régler le lancement automatique ou non de l’AppRadio app lorsque vous tapotez sur l’icône [Apps] de l’écran Home. Couleur 10 Communication signal Oui Oui Utilisé pour le positionnement Oui Non Affichage de la version du micrologiciel Si ce produit ne fonctionne pas correctement, vous pouvez être amené à consulter votre distributeur en vue d’une réparation. Dans ce cas, vous serez peut-être amené à indiquer la version du système. Conformez-vous à la procédure suivante pour vérifier la version du micrologiciel de ce produit. 1 Affichez l’écran « Système ». ÜPour obtenir des détails, reportez-vous à Personnalisation des réglages du système, page 49. Personnalisation des préférences p L orsque l’antenne GPS est connectée à ce produit, « OK » apparaît. Lorsque l’antenne GPS n’est pas connectée à ce produit, « Incorrect » apparaît. p E n cas de mauvaise réception, modifiez la position d’installation de l’antenne GPS. État positionnement Indique l'état de positionnement par GPS actuel. • Positionnement 2D : Etat lorsque les signaux sont reçus de trois satellites. • Positionnement 3D : Etat lorsque les signaux sont reçus de quatre satellites ou davantage. Signal marche arr. Lorsque le levier de vitesses est placé sur « R », le signal passe sur « High » ou « Low ». (L’un des deux apparaît suivant le véhicule.) 2 Tapotez sur [Aide lancement appli]. Tapoter sur [Aide lancement appli] permet de changer les réglages de la manière suivante : • on (par défaut) : Active la fonction Aide lancement appli. • off : Désactive la fonction Aide lancement appli. 2 Tapotez sur [Infos version firmware.] pour afficher la version du micrologiciel de ce produit. Fr 57 Chapitre 10 Personnalisation des préférences Mise à jour de la version du micrologiciel 1 Appuyez sur le bouton Home pour afficher l’écran Home. Vous pouvez mettre à jour la version du micrologiciel de ce produit à l’aide d’une clé USB connectée. p Avant de procéder à la mise à jour, vérifiez la version du micrologiciel et préparez la clé USB de la mise à jour du micro logiciel en téléchargeant le fichier de micrologiciel le plus récent depuis le site Web de Pioneer. p « Mise à jour du firmware. » ne peut 2 Balayez la zone de défilement sur l’écran Home. Ü Pour obtenir des détails, reportez-vous à Écran Home, page 13. 3 Tapotez [Système] sur l’écran Home. L’écran du menu de configuration s’affiche. 4 Tapotez . L’écran « Favoris » apparaît. être configuré que lorsque le véhicule est à l’arrêt. ATTENTION N’éteignez jamais ce produit lorsque le micrologiciel est en cours de mise à jour. 1 Branchez la clé USB de la mise à jour du micro logiciel sur le port USB de ce produit. 2 Affichez l’écran « Système ». ÜPour obtenir des détails, reportez-vous à Personnalisation des réglages du système, page 49. 3 Tapotez sur [Mise à jour du firmware.]. L’écran « Mise à jour du firmware. » s’affiche. 4 Tapotez sur [Continuer] pour afficher le mode de transfert des données. n Suivez les instructions à l’écran pour terminer la mise à jour du micro logiciel. Personnalisation du menu des favoris Vous pouvez enregistrer les éléments de menu souhaités dans l’écran « Favoris ». L’enregistrement de vos éléments de menus favoris permet de passer rapidement à l’écran de menu enregistré en touchant simplement le menu des favoris. p Vous pouvez enregistrer jusqu’à 12 éléments de menu dans la liste du menu des favoris. 58 Fr 5 Tapotez l’élément dont vous souhaitez modifier les réglages. 6 Après les réglages, tapotez retourner à l’écran Home. pour Enregistrement des éléments de menu 1 Appuyez sur le bouton Home pour afficher l’écran Home. 2 Balayez la zone de défilement sur l’écran Home. Ü Pour obtenir des détails, reportez-vous à Écran Home, page 13. 3 Tapotez [Système] sur l’écran Home. L’écran du menu de configuration s’affiche. 4 Touchez l’onglet sur le bord gauche et/ ou faites défiler la barre sur le bord droit pour afficher l’élément de menu souhaité. 5 Touchez l’élément de menu que vous souhaitez enregistrer et maintenez la pression. Chapitre Personnalisation des préférences 10 p Une icône apparaîtra à côté du nom de l’élément de menu. 6 L’élément de menu est enregistré sur l’écran « Favoris ». Personnalisation des préférences Suppression des éléments de menu Touchez l’élément de menu que vous souhaitez supprimer de l’écran « Favoris » et maintenez la pression. Éteindre l'écran Vous pouvez désactiver le rétro-éclairage de l’écran LCD. 1 Appuyez sur le bouton Home pour afficher l’écran Home. 2 Balayez la zone de défilement sur l’écran Home. Ü Pour obtenir des détails, reportez-vous à Écran Home, page 13. 3 Tapotez [Display OFF] sur l’écran Home. L’écran est éteint. p Tapotez n’importe où sur l’écran pour le rallumer. Fr 59 Annexe Annexe Dépannage Si vous avez des problèmes pour faire fonctionner cet écran, consultez cette section. Les problèmes les plus courants sont indiqués ci-dessous, ainsi que les causes probables et les solutions. Si vous ne trouvez pas de solution à votre problème, contactez votre revendeur ou le service d’entretien agréé par Pioneer le plus proche. Problèmes avec ce produit Symptôme Causes possibles L’alimentation ne Les fils et connecteurs ne sont pas s’allume pas. Ce bien branchés. produit ne fonctionne Le fusible est fondu. pas. Action (Référence) Vérifiez à nouveau que tous les branchements sont bien faits. Corrigez l’origine de la fusion du fusible, puis remplacez le fusible. Veillez bien à installer un fusible approprié de caractéristiques identiques. Le bruit et d’autres facteurs entraînent Garez votre véhicule en lieu sûr, et arrêtez le moteur. le mauvais fonctionnement du Replacez le contact d’allumage sur off (ACC OFF). microprocesseur intégré. Redémarrez le moteur et restaurez l’alimentation de ce produit. Aucun signal GPS accessible. L’antenne GPS est mal placée. La qualité des signaux des satellites GPS est mauvaise, ce qui réduit la précision du positionnement. Contrôlez la réception du signal GPS et la position de l’antenne GPS si nécessaire. Des obstacles bloquent les signaux des La qualité des signaux des satellites GPS est satellites. mauvaise, ce qui réduit la précision du positionnement. Contrôlez la réception du signal GPS et la position de l’antenne GPS si nécessaire, ou continuez à conduire jusqu’à ce que la réception s’améliore. Veillez à maintenir l’antenne propre. La position des satellites par rapport à La qualité des signaux des satellites GPS est mauvaise, votre véhicule est inadéquate. ce qui réduit la précision du positionnement. Continuez à conduire jusqu’à ce que la réception s’améliore. L’écran est trop brillant. 60 Fr Les signaux des satellites GPS ont été modifiés pour réduire la précision. (les satellites GPS sont utilisés par le ministère américain de la défense, et le gouvernement des États-Unis se réserve le droit de brouiller les données de positionnement pour des raisons militaires. Cela peut entraîner des erreurs de positionnement plus importantes.) La qualité des signaux des satellites GPS est mauvaise, ce qui réduit la précision du positionnement. Attendez que la réception s’améliore. Si un téléphone de véhicule ou un téléphone portable est utilisé à proximité d’une antenne GPS, la réception GPS peut être perdue momentanément. La qualité des signaux des satellites GPS est mauvaise, ce qui réduit la précision du positionnement. Lorsque vous utilisez un téléphone portable, maintenez l’antenne du téléphone portable à l’écart de l’antenne GPS. L’antenne GPS est recouverte par quelque chose. Ne recouvrez pas l’antenne GPS de peinture ni de cire pour voiture pour ne pas risquer de bloquer la réception des signaux GPS. L’accumulation de neige peut également dégrader les signaux. Ajustez la qualité de l’image. (Page 55) Le réglage de la qualité de l’image affichée n’est pas correct. Annexe Annexe Symptôme Causes possibles Action (Référence) L’écran est très sombre. Le réglage de la qualité de l’image affichée n’est pas correct. Ajustez la qualité de l’image. (Page 55) Une source audio ne produit aucun son. Le niveau du volume n’augmente pas. Le niveau du volume est bas. Réglez le niveau du volume. La sourdine est activée. Désactivez la sourdine. Un fil de haut-parleur est débranché. Vérifiez la connexion. Votre interlocuteur La voix de votre interlocuteur est émise téléphonique n’entend par les haut-parleurs et reprise par le pas la conversation microphone, ce qui crée un écho. du fait d’un écho. Utilisez les méthodes suivantes pour réduire l’écho : —Baissez le volume sur le récepteur —Faites en sorte que les deux correspondants marquent un léger temps d’arrêt avant de parler Il n’y a pas d’image. Le cordon du frein à main n’est pas branché. Branchez le cordon du frein à main et serrez le frein à main. Le frein à main n’est pas serré. Branchez le cordon du frein à main et serrez le frein à main. Le rétro-éclairage du panneau LCD est Allumez le rétro-éclairage. (Page 59) éteint. Rien ne s’affiche et Le réglage de la caméra de rétrovisée les touches de l’écran est incorrect. tactile ne peuvent pas Le levier de vitesses a été placé en être utilisées. position [R] lorsque la caméra de rétrovisée n’était pas branchée. Sélectionnez le réglage approprié pour la caméra de rétrovisée. Sélectionnez le réglage de polarité correct pour « Polarité caméra ». (Page 54) Annexe Problèmes avec l’écran de commandes audio Symptôme Causes possibles Action (Référence) Impossible d’utiliser l’iPod. L’iPod est bloqué. Reconnectez l’iPod avec le câble adapté. Une erreur s’est produite. Reconnectez l’iPod avec le câble adapté. Aucun son n’est émis. Le niveau du volume n’augmente pas. Les câbles ne sont pas connectés correctement. Connectez les câbles correctement. Impossible de lire une musique de l’iPod. Aucune musique lisible n’est sélectionnée. Sélectionnez une musique dans une fonction de recherche. Problèmes avec l’écran du téléphone Symptôme Causes possibles Action (Référence) La numérotation est impossible. Votre appareil mobile est hors de portée du service. Réessayez après être revenu dans une zone couverte. La connexion entre l’appareil mobile et ce produit ne peut pas être établie à présent. Suivez la procédure de connexion. Fr 61 Annexe Annexe Problèmes relatifs à l’écran AppRadio Mode Symptôme Causes possibles Action (Référence) L’écran n’affiche rien. Pendant que vous utilisiez une application, l’application a été fermée sur l’appareil mobile. Appuyez sur le bouton Home et affichez l’écran Home. Il est possible que le système d’exploitation de l’appareil mobile attende une opération sur l’écran. Arrêtez le véhicule dans un endroit sûr et vérifiez l’écran de l’appareil mobile. Un appareil mobile doté d’une fonction de sécurité était connecté à ce produit. Déverrouillez l’appareil mobile et reconnectez-le. La version du système d’exploitation installée sur l’appareil mobile est ancienne. Mettez à niveau la version du système d’exploitation. Un appareil mobile incompatible était connecté à ce produit. Connectez un appareil mobile compatible sur ce produit. Une erreur s’est produite. Lorsque l’iPhone est connecté, vous coupez le contact (ACC OFF) puis le remettez (ACC ON). Le message invitant à procéder à rebrancher l’appareil apparaît. L’écran apparaît, mais rien ne fonctionne. Lorsqu’un appareil Android est connecté, déconnectez la connexion Bluetooth depuis ce produit, puis restaurez-la. Le son de la radio n’est pas retransmis. Le mélange du son de la radio est désactivé. Activez le mélange du son de la radio. Problèmes relatifs à l'écran du mode MirrorLink Symptôme Causes possibles Action (référence) Le message invitant à procéder à rebrancher l’appareil apparaît. Un appareil mobile doté d’une fonction de sécurité était connecté à ce produit. Déverrouillez l’appareil mobile et reconnectez-le. La version du système d’exploitation installée sur l’appareil mobile est ancienne. Mettez à niveau la version du système d’exploitation. Un appareil mobile incompatible était connecté à ce produit. Connectez un appareil mobile compatible sur ce produit. Une erreur s’est produite. Lorsque l’iPhone est connecté, vous coupez le contact (ACC OFF) puis le remettez (ACC ON). L’écran apparaît, mais rien ne fonctionne Lorsqu’un appareil Android est connecté, déconnectez la connexion Bluetooth depuis ce produit, puis restaurez-la. Le son de la radio Le mélange du son de la radio est n’est pas retransmis. désactivé. 62 Fr Activez le mélange du son de la radio. Annexe Annexe Technologie de positionnement Lorsque le positionnement par GPS est impossible Positionnement par GPS • Le positionnement par GPS est désactivé si les signaux ne peuvent être reçus depuis plus de deux satellites GPS. • Dans certaines conditions de conduite, des signaux des satellites GPS ne parviennent pas jusqu’à votre véhicule. Dans ce cas, il est impossible d’utiliser le positionnement GPS. Le GPS utilise un réseau de satellites en orbite autour de la Terre. Chacun des satellites, en orbite à une hauteur de 21 000 km, émet en permanence des signaux radio pour donner des informations de temps et de position. Ainsi, les signaux d’au moins trois satellites peuvent être captés en tout point à la surface de la Terre. La précision des informations GPS dépend de la qualité de la réception. Lorsque les signaux sont puissants et que la réception est bonne, le GPS peut déterminer la latitude, la longitude et l’altitude pour un positionnement précis en trois dimensions. Mais en cas de mauvaise qualité, seules deux dimensions, la latitude et la longitude, peuvent être obtenues et les erreurs de positionnement sont plus grandes. Dans des Sous des routes tunnels ou des élevées ou structures garages fermés analogues Annexe Entre de très hauts bâtiments Traitement des erreurs importantes Les erreurs de positionnement sont limitées en associant le GPS, la navigation à l’estime et la mise en correspondance avec la carte. Toutefois, dans certaines situations, ces fonctions peuvent ne pas fonctionner correctement et l’erreur devenir plus importante. Dans une forêt dense ou parmi de très grands arbres • Si un téléphone de véhicule ou un téléphone portable est utilisé à proximité d’une antenne GPS, la réception GPS peut être perdue momentanément. • Ne recouvrez pas l’antenne GPS de peinture ni de cire pour voiture pour ne pas risquer de bloquer la réception des signaux GPS. L’accumulation de neige peut également dégrader les signaux. Veillez à maintenir l’antenne propre. p Si un signal GPS n’a pas été reçu pendant une période prolongée, la position actuelle de votre véhicule et la position actuelle sur la carte peuvent diverger considérablement ou ne pas être mises à jour. Le cas échéant, une fois la réception GPS rétablie, la précision est récupérée. Fr 63 Annexe Annexe Situations susceptibles de provoquer des erreurs de positionnement perceptibles Pour différentes raisons telles que l’état de la route sur laquelle vous circulez ou l’état de la réception du signal GPS, la position réelle de votre véhicule peut différer de la position affichée sur la carte à l’écran. • Si vous roulez en zigzag. • Si la route comporte une série de virages en épingle. • Si vous bifurquez légèrement. • S’il y a une route parallèle. • Si une autre route se trouve à proximité immédiate, comme dans le cas d’autoroutes surélevées. • Si vous empruntez une route récemment ouverte qui n’est pas encore sur la carte. 64 Fr • Si la route présente une boucle ou une configuration analogue. • Si vous prenez un ferry. • Si vous empruntez une route longue, droite ou légèrement sinueuse. Annexe Annexe • Si vous roulez sur une route en pente raide avec de nombreux changements d’altitude. • Si vous roulez très lentement, ou arrêtez/ redémarrez fréquemment, comme c’est le cas dans un bouchon. • Si vous entrez ou sortez d’un parking à plusieurs étages ou structure analogue, en configuration en spirale. • Si vous rejoignez la route après avoir roulé dans un grand parking. • Si votre véhicule tourne sur une plaque tournante ou structure analogue. • Lorsque vous conduisez autour d’un rond-point. Annexe • Si des arbres ou d’autres obstacles bloquent les signaux GPS pendant une période prolongée. • Si vous commencez à rouler immédiatement après avoir démarré le moteur. • Fr 65 Annexe Annexe Page Liste des réglages Les réglages personnalisables de ce produit sont indiqués ci-dessous. Pour en savoir plus sur le changement de chaque réglage, reportez-vous à la page de l’élément donné. Réglages audio Fond d’écran 56 Réinit. système 56 État de connexion 56 Aide lancement appli 57 Infos version firmware. 57 Mise à jour du firmware. 58 Page 46 Graphic EQ 46 Loudness 48 Favoris 58 Subwoofer 48 Display OFF 59 Bass Booster 48 High Pass Filter 48 Source Level Adjuster 49 Réglages du système Page 66 Autres réglages Fader/Balance Paramètres connexion app 49 HP arrière 50 Sortie Pre Out 50 Pas FM 51 Réglage RDS 51 Auto PI 51 Système de langue 52 Clavier 52 Toujours défiler 53 Effacer mémoire Bluetooth 53 Mise à jour logiciel Bluetooth 53 Version logicielle Bluetooth 53 Mode sans échec 54 Polarité caméra 54 Réglage signal vidéo 55 Ajustment image 55 Mode Horloge 56 Fr Page PIONEER CORPORATION 1-1, Shin-ogura, Saiwai-ku, Kawasaki-shi, Kanagawa 212-0031, JAPAN PIONEER EUROPE NV Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium/Belgique TEL: (0) 3/570.05.11 PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD. 5 Arco Lane, Heatherton, Victoria, 3202, Australia TEL: (03) 9586-6300 PIONEER ELECTRONICS (USA) INC. P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A. TEL: (800) 421-1404 PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC. 340 Ferrier Street, Unit 2, Markham, Ontario L3R 2Z5, Canada TEL: 1-877-283-5901 TEL: 905-479-4411 PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD. 253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936 TEL: 65-6472-7555 PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V. Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000 TEL: 55-9178-4270 先鋒股份有限公司 台北市內湖區瑞光路 407 號 8 樓 電話 :886-(0)2-2657-3588 先鋒電子(香港)有限公司 香港九龍長沙灣道 909 號 5 樓 電話 :852-2848-6488 © 2013 PIONEER CORPORATION. Tous droits de reproduction et de traduction réservés. <KMZAX> <13E00000> <CWW6111-A>EW