Epson Stylus Pro 11880 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
182 Des pages
Epson Stylus Pro 11880 Manuel du propriétaire | Fixfr
Guide d’utilisation
NPD3132-00
Guide d’utilisation
Copyrights et marques
Aucune partie de ce manuel ne peut être reproduite, stockée dans un système documentaire ou transmise sous quelque forme ou de quelque manière
que ce soit, électronique, mécanique, par photocopie, enregistrement ou autre, sans l’accord préalable écrit de Seiko Epson Corporation. Les
informations contenues dans le présent document sont uniquement destinées à être utilisées avec cette imprimante Epson. Epson n’est pas responsable
de l’application de ces informations à d’autres imprimantes.
Ni Seiko Epson Corporation ni ses filiales ne pourront être tenues responsables envers l’acquéreur de ce produit ou envers des tiers, des dommages,
pertes, frais ou dépenses encourus par l’acquéreur ou les tiers à la suite des événements suivants : accident, mauvaise utilisation ou utilisation abusive de
ce produit, modifications, réparations ou altérations illicites de ce produit ou (sauf aux États-Unis) non-respect au sens strict des consignes d’utilisation
et de maintenance de Seiko Epson Corporation.
Seiko Epson Corporation ne pourra être tenue responsable des dommages ou problèmes survenus suite à l’utilisation de produits optionnels ou
consommables autres que ceux désignés par Seiko Epson Corporation comme étant des Produits d’origine Epson ou des Produits approuvés par Epson.
Seiko Epson Corporation ne pourra être tenue responsable des dommages dus aux interférences électromagnétiques survenant suite à l’utilisation de
câbles d’interface autres que ceux désignés par Seiko Epson Corporation comme étant des Produits approuvés par Epson.
EPSON® est une marque déposée, et EPSON STYLUS™ et Exceed Your Vision sont des marques de Seiko Epson Corporation.
Microsoft® et Windows® sont des marques déposées de Microsoft Corporation.
Apple® et Macintosh® sont des marques déposées de Apple Inc.
Adobe®, Photoshop® et Adobe® RGB sont des marques déposées de Adobe Systems Incorporated.
Info-ZIP copyright and license
This is version 2005-Feb-10 of the Info-ZIP copyright and license. The definitive version of this document should be available at
ftp://ftp.info-zip.org/pub/infozip/license.html indefinitely.
Copyright © 1990-2005 Info-ZIP. All rights reserved.For the purposes of this copyright and license, “Info-ZIP” is defined as the following set of
individuals:
Mark Adler, John Bush, Karl Davis, Harald Denker, Jean-Michel Dubois, Jean-loup Gailly, Hunter Goatley, Ed Gordon, Ian Gorman, Chris Herborth,
Dirk Haase, Greg Hartwig, Robert Heath, Jonathan Hudson, Paul Kienitz, David Kirschbaum, Johnny Lee, Onno van der Linden, Igor Mandrichenko,
Steve P. Miller, Sergio Monesi, Keith Owens, George Petrov, Greg Roelofs, Kai Uwe Rommel, Steve Salisbury, Dave Smith, Steven M. Schweda, Christian
Spieler, Cosmin Truta, Antoine Verheijen, Paul von Behren, Rich Wales, Mike White
This software is provided “as is,” without warranty of any kind, express or implied. In no event shall Info-ZIP or its contributors be held liable for any
direct, indirect, incidental, special or consequential damages arising out of the use of or inability to use this software.Permission is granted to anyone to
use this software for any purpose, including commercial applications, and to alter it and redistribute it freely, subject to the following restrictions:
- Redistributions of source code must retain the above copyright notice, definition, disclaimer, and this list of conditions.
- Redistributions in binary form (compiled executables) must reproduce the above copyright notice, definition, disclaimer, and this list of conditions in
documentation and/or other materials provided with the distribution. The sole exception to this condition is redistribution of a standard UnZipSFX
binary (including SFXWiz) as part of a self-extracting archive; that is permitted without inclusion of this license, as long as the normal SFX banner has
not been removed from the binary or disabled.
- Altered versions--including, but not limited to, ports to new operating systems, existing ports with new graphical interfaces, and dynamic, shared, or
static library versions--must be plainly marked as such and must not be misrepresented as being the original source. Such altered versions also must not
be misrepresented as being Info-ZIP releases--including, but not limited to, labeling of the altered versions with the names “Info-ZIP” (or any variation
thereof, including, but not limited to, different capitalizations), “Pocket UnZip,” “WiZ” or “MacZip” without the explicit permission of Info-ZIP. Such
altered versions are further prohibited from misrepresentative use of the Zip-Bugs or Info-ZIP e-mail addresses or of the Info-ZIP URL(s).
- Info-ZIP retains the right to use the names “Info-ZIP,” “Zip,” “UnZip,” “UnZipSFX,” “WiZ,” “Pocket UnZip,” “Pocket Zip,” and “MacZip” for its own
source and binary releases.
Avis général : les autres noms de produit utilisés dans cette notice sont donnés uniquement à titre d’identification et peuvent être des noms de marque de
leurs détenteurs respectifs. Epson décline toute responsabilité vis-à-vis de ces marques.
Copyright © 2007 Seiko Epson Corporation. Tous droits réservés.
Copyrights et marques
2
Guide d’utilisation
Sommaire
Copyrights et marques
Consignes de sécurité
Consignes importantes de sécurité . . . . . . . . . . . .6
Avertissements, Attention, Remarques . . . . . .6
Choix de l’emplacement de l’appareil . . . . . . .6
Installation de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Utilisation de l’appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Manipulation des cartouches d’encre . . . . . . . .8
Transport de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Introduction
Éléments de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Vue de face . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Vue de l’arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Panneau de contrôle
Touches, voyants et messages . . . . . . . . . . . . . . .11
Touches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Voyants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Mode Menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Utilisation du mode Menu . . . . . . . . . . . . . . . .15
Liste des menus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Détails du mode Menu . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Mode Maintenance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Liste du mode Maintenance . . . . . . . . . . . . . . .27
Manipulation du papier
Supports pris en charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Taille du papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Épaisseur du papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Utilisation du papier rouleau . . . . . . . . . . . . . . . .29
Préparation de l’axe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Installation du papier rouleau sur l’axe . . . . .29
Chargement du papier rouleau . . . . . . . . . . . .30
Coupe du papier rouleau . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Retrait du papier rouleau
de l’axe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Utilisation de feuilles simples . . . . . . . . . . . . . . .35
Chargement de feuilles simples dont
le format est supérieur à Super A3/B
(483 mm) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Chargement de feuilles simples dont
le format est inférieur ou égal à Super A3/B
(483 mm) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Impression sur papier épais
(0,5 to 1,5 mm) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Éjection du papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Pour le papier rouleau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Pour les feuilles simples . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Utilisation de l’enrouleur automatique . . . . .41
Utilisation du hamac de réception . . . . . . . . .46
Zone imprimable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Utilisation du logiciel d’impression
(Windows)
Présentation du logiciel d’impression. . . . . . . . .49
Pilote d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
EPSON Status Monitor 3. . . . . . . . . . . . . . . . . .50
EPSON LFP Remote Panel . . . . . . . . . . . . . . . .50
Accès au pilote d’impression . . . . . . . . . . . . . . . .50
À partir d’applications Windows . . . . . . . . . .50
À partir de l’icône Imprimante . . . . . . . . . . . .51
S’informer grâce à l’aide en ligne. . . . . . . . . . . . .52
Paramètres de base. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
Configuration du pilote d’impression . . . . . .53
Vérification de l’état de l’imprimante . . . . . . .54
Annulation d’une impression . . . . . . . . . . . . .54
En cas de problème lors de l’impression . . . .56
Emploi des utilitaires d’impression. . . . . . . . . . .56
Utilisation de EPSON Status Monitor 3 . . . . .57
Désinstallation du logiciel d’impression . . . . . .59
Désinstallation du pilote d’impression. . . . . .59
Désinstallation de EPSON LFP
Remote Panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
Utilisation du logiciel d’impression
(Mac OS X)
Présentation du logiciel d’impression. . . . . . . . .61
3
Guide d’utilisation
Pilote d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
EPSON Printer Utility2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
EPSON StatusMonitor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
EPSON LFP Remote Panel . . . . . . . . . . . . . . . .62
Accès au pilote d’impression.. . . . . . . . . . . . . . . .62
Accès à la zone de dialogue Format
d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
Accès à la zone de dialogue Imprimer . . . . . .63
S’informer grâce à l’aide en ligne. . . . . . . . . . . . .63
Paramètres de base. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
Configuration du pilote d’impression . . . . . .64
Vérification de l’état de l’imprimante . . . . . . .64
Annulation d’une impression . . . . . . . . . . . . .65
En cas de problème au cours de l’impression65
Mise en œuvre des utilitaires d’impression . . . .66
Accès à l’utilitaire EPSON Printer Utility2. . .66
Utilisation de EPSON StatusMonitor . . . . . . .67
Désinstallation du logiciel d’impression. . . . . . .68
Désinstallation du pilote d’impression. . . . . .68
Désinstallation de EPSON LFP
Remote Panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69
Variété des impressions
Utilisation de la gestion des couleurs . . . . . . . . .70
Gestion des couleurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70
Ajustement des couleurs à l’aide
du pilote d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75
Impression de photos en noir et blanc . . . . . . . .77
Impression sans marges . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79
Type de support pris en charge . . . . . . . . . . . .80
Paramètres de l’application . . . . . . . . . . . . . . .80
Paramètres du pilote d’impression . . . . . . . . .81
Coupe de papier en rouleau
pour une impression sans marges . . . . . . . . . .83
Impression avec agrandissement
ou réduction du format . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .84
Zoom (Windows uniquement). . . . . . . . . . . . .85
Ajuster à la largeur du papier rouleau
(Windows uniquement) . . . . . . . . . . . . . . . . . .86
Perso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .87
Impression Pages par feuille. . . . . . . . . . . . . . . . .88
Pour Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .88
Pour Mac OS X . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .89
Impression poster . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .89
Assemblage des feuilles en suivant
les marques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .91
Impression sur papier personnalisé. . . . . . . . . . .94
Pour Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .94
Pour Mac OS X . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .95
Impression de bannière sur du papier rouleau .97
Paramètres de l’application . . . . . . . . . . . . . . .97
Paramètres du pilote d’impression . . . . . . . . .97
Impression avec un support
d’un fabricant autre que Epson . . . . . . . . . . . . .100
Définition du papier personnalisé
dans l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100
Personnalisation des éléments
du pilote d’impression. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .102
Enregistrement des paramètres
du pilote d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . .102
Disposition du menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .104
Exportation ou importation . . . . . . . . . . . . . .105
Changement de l’encre noire . . . . . . . . . . . . . . .106
Options et consommables
Consommables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .108
Supports spéciaux Epson . . . . . . . . . . . . . . . .108
Cartouches d’encre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .108
Options. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .109
Réservoir de maintenance. . . . . . . . . . . . . . . .109
Cutter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .109
Bande de scellement du papier rouleau . . . .109
Hamac de réception. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .109
Axe du papier rouleau . . . . . . . . . . . . . . . . . .109
Informations relatives au papier
Informations relatives au papier . . . . . . . . . . . .110
Papier rouleau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .111
Feuille simple . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .117
Maintenance
Maintenance quotidienne . . . . . . . . . . . . . . . . . .120
Installation physique de l’imprimante . . . . .120
Remarques concernant la non
utilisation de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . .120
Consignes d’utilisation du papier . . . . . . . . .120
Remplacement des cartouches d’encre . . . . . . .122
L’encre a besoin d’être remplacée/
Le niveau d’encre est faible . . . . . . . . . . . . . .122
Confirmation du niveau d’encre restant . . .122
À propos des cartouches d’encre. . . . . . . . . .124
Remplacement des cartouches d’encre. . . . .125
Sommaire
4
Guide d’utilisation
Remplacement du réservoir de maintenance. .127
Confirmation de la capacité restante
du réservoir de maintenance . . . . . . . . . . . . .127
Remplacement du réservoir
de maintenance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .127
Remplacement du cutter . . . . . . . . . . . . . . . . . . .128
Réglage de la tête d’impression . . . . . . . . . . . . .131
Vérification des buses . . . . . . . . . . . . . . . . . . .132
Nettoyage de la tête d’impression . . . . . . . . .134
Nettoyage puissant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .136
Fonction de maintenance automatique. . . . .137
Alignement de la tête d’impression . . . . . . .138
Nettoyage du rouleau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .144
Nettoyage de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . .144
Nettoyage de l’extérieur de l’imprimante . .144
Nettoyage de l’intérieur de l’imprimante. . .145
Stockage de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . .146
Si vous prévoyez de ne pas utiliser
l’imprimante pendant une période
prolongée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .146
Si vous n’avez pas utilisé votre imprimante
depuis plus de six mois . . . . . . . . . . . . . . . . . .146
Protection de la tête d’impression . . . . . . . . .146
Transport de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . .147
Réemballage de l’imprimante . . . . . . . . . . . .147
Transport de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . .147
Réinstallation de l’imprimante après
son transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .148
Avant de contacter Epson. . . . . . . . . . . . . . . .168
Assistance aux utilisateurs en Amérique
du nord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .169
Assistance aux utilisateurs en Europe . . . . .169
Assistance aux utilisateurs en Australie. . . .169
Assistance aux utilisateurs à Singapour . . . .170
Assistance aux utilisateurs en Thaïlande . . .171
Assistance aux utilisateurs au Vietnam . . . .171
Assistance aux utilisateurs en Indonésie . . .171
Assistance aux utilisateurs à Hong-Kong . .172
Assistance aux utilisateurs en Malaisie . . . .172
Assistance aux utilisateurs en Inde . . . . . . . .173
Assistance aux utilisateurs aux Philippines.173
Informations produits
Configuration système requise pour
le pilote d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .174
Configuration système requise . . . . . . . . . . .174
Connexions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .174
Caractéristiques techniques de l’imprimante. .175
Impression. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .175
Caractéristiques électriques . . . . . . . . . . . . . .175
Cartouches d’encre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .176
Conditions ambiantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . .177
Papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .177
Normes et conformité . . . . . . . . . . . . . . . . . . .178
Interface . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .179
Résolution des problèmes
Messages d’erreur sur l'écran LCD . . . . . . . . . .149
Messages d’erreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .149
En cas d’erreur de type Appel maintenance 155
En cas d’erreur de type Appel entretien. . . .156
Dépannage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .156
Vous ne pouvez pas imprimer
(parce que l’imprimante ne fonctionne pas) 156
L’imprimante émet un bruit identique
à celui de l’impression, mais rien
ne s’imprime . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .159
L’impression ne répond pas à votre attente. 160
Problèmes d’entraînement ou d’éjection . . .164
Autres problèmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .167
Index
Assistance
Site Internet de l’assistance technique. . . . . . . .168
Contacter le service clientèle. . . . . . . . . . . . . . . .168
Sommaire
5
Guide d’utilisation
Consignes de
sécurité
Consignes importantes
de sécurité
Avant d’utiliser l’imprimante, veuillez lire les
consignes de sécurité. Veillez à respecter les
avertissements et les instructions figurant sur
l’imprimante.
Choix de l’emplacement de
l’appareil
❏ Placez l’imprimante sur une surface plate et stable,
d’une taille supérieure aux dimensions de
l’appareil. Celui-ci ne fonctionnera pas
correctement s’il est incliné ou s’il se trouve sur
une surface non horizontale.
❏ Évitez les emplacements soumis à des variations
subites de température et d’humidité. Ne placez
pas non plus l’imprimante sous la lumière directe
du soleil, ni sous une forte source de lumière ou de
chaleur.
❏ Évitez les emplacements soumis à des chocs et à
des vibrations.
❏ Protégez l’imprimante contre la poussière.
Avertissements, Attention,
Remarques
w
Avertissement :
consigne à observer scrupuleusement pour éviter
toute blessure corporelle.
:
c Attention
consigne à observer pour éviter tout
endommagement de votre matériel.
Remarque :
contient des informations importantes et des conseils
utiles sur le fonctionnement de l’imprimante.
❏ Placez l’imprimante près d’une prise murale
facilement accessible.
Installation de l’appareil
❏ Ne bloquez pas et ne couvrez pas les ouvertures du
boîtier.
❏ N’insérez aucun objet dans les emplacements ou
fentes de l’imprimante. Faites attention à ne pas
répandre de liquide sur l’appareil.
❏ Le cordon d’alimentation est prévu pour cet
appareil uniquement. Son utilisation avec un autre
matériel comporte un risque d’incendie ou de
décharge électrique.
❏ Connectez l’imprimante à des prises correctement
mises à la terre. Évitez les prises situées sur le
même circuit que des photocopieurs ou des
climatiseurs qui s’allument et s’éteignent
régulièrement.
❏ Évitez les prises électriques contrôlées par des
interrupteurs muraux ou des minuteurs
automatiques.
❏ Placez l’ensemble du système informatique loin
des sources possibles d’interférences
électromagnétiques, telles que les haut-parleurs ou
les bases des téléphones sans fil.
❏ Utilisez uniquement une source d’alimentation du
type indiqué sur l’étiquette du produit.
❏ Utilisez uniquement le cordon d’alimentation
fourni avec le produit. L’utilisation d’un autre
cordon comporte un risque d’incendie ou de
décharge électrique.
Consignes de sécurité
6
Guide d’utilisation
❏ N’utilisez pas un cordon d’alimentation
endommagé ou effiloché.
Utilisation de l’appareil
❏ Si vous utilisez une rallonge, vérifiez que
l’ampérage des appareils reliés à cette rallonge
n’excède pas l’ampérage du cordon. Assurez-vous
aussi que l’ampérage total de tous les appareils
branchés sur la prise murale n’excède pas la valeur
autorisée pour cette prise.
❏ Ne mettez pas votre main dans l’imprimante et ne
touchez pas les cartouches d’encre pendant
l’impression.
❏ N’essayez pas de réparer vous-même l’appareil.
❏ Éteignez toujours l’appareil avec la touche
Alimentation du panneau de contrôle. Lorsque
vous appuyez sur cette touche, le témoin
Alimentation clignote brièvement, puis s’éteint.
Ne débranchez pas le cordon d’alimentation et ne
réappuyez pas sur la touche d’alimentation de
l’imprimante tant que le témoin Alimentation n’a
pas fini de clignoter.
❏ Débranchez toujours l’appareil et adressez-vous au
personnel d’entretien qualifié dans les situations
suivantes :
Le cordon d’alimentation ou la prise est
endommagé(e), du liquide a pénétré dans
l’imprimante, l’imprimante est tombée ou le
boîtier est endommagé, l’imprimante ne
fonctionne pas normalement ou vous constatez
des variations importantes de performance.
❏ Ne retirez pas les têtes d’impression à la main, vous
risquez d’endommager l’appareil.
❏ Ne touchez pas les parties indiquées ci-dessous.
❏ Pour une utilisation de l’appareil en Allemagne,
observez les consignes suivantes :
Pour assurer une protection contre les
courts-circuits et les surtensions, vous devez
installer dans le bâtiment un disjoncteur de 10 ou
de 16 ampères.
❏ En cas de dommages au niveau de la prise,
remplacez l’ensemble du cordon ou contactez un
électricien qualifié. Si la prise contient des fusibles,
assurez-vous de les remplacer par des fusibles
identiques.
❏ Ne touchez pas la plaque métallique située au
niveau du compartiment supérieur gauche de la
cartouche d’encre.
Consignes de sécurité
7
Guide d’utilisation
Manipulation des cartouches
d’encre
❏ Gardez les cartouches hors de portée des enfants et
n’ingérez pas l’encre.
❏ Si vous avez de l’encre sur la peau, lavez-vous à
l’eau et au savon. En cas de contact avec les yeux,
rincez-les abondamment avec de l’eau.
❏ Afin d’obtenir des résultats optimaux, secouez
bien la cartouche d’encre avant de l’installer.
❏ Si vous retirez une cartouche en vue de la réutiliser
plus tard, protégez la zone d’alimentation de
l’encre contre la poussière et la saleté, et stockez la
cartouche dans le même environnement que
l’appareil. Un clapet protège l’orifice
d’alimentation de l’encre, ce qui évite d’avoir à
installer un bouchon ou un couvercle, mais veillez
à ce que l’encre ne tache pas les éléments en
contact avec la cartouche. Ne touchez pas l’orifice
d’alimentation de l’encre ni la zone située autour.
Transport de l’appareil
❏ Avant de transporter l’imprimante, vérifiez que les
têtes d’impression sont en position initiale (à
l’extrême droite).
:
c Attention
Ne secouez pas violemment les cartouches
(qui ont déjà été installées précédemment).
❏ N’utilisez pas les cartouches d’encre au-delà de la
date de validité indiquée sur l’emballage.
❏ Pour obtenir de meilleurs résultats, utilisez
entièrement la cartouche dans les six mois qui
suivent son installation.
❏ Ne démontez pas les cartouches d’encre et
n’essayez pas de les remplir à nouveau. Ce faisant,
vous risqueriez d’endommager la tête
d’impression.
❏ Ne touchez pas la puce verte du circuit imprimé
située sur le côté de la cartouche. Ceci pourrait
avoir une incidence sur le bon fonctionnement de
l’appareil et sur l’impression.
❏ La puce du circuit imprimé installée sur la
cartouche d’encre contient différentes
informations, sur l’état de la cartouche par
exemple, qui permettent de retirer la cartouche et
de la remettre en place librement. Cependant, à
chaque fois que vous insérez la cartouche, vous
consommez un peu d’encre car l’imprimante
procède automatiquement à un contrôle de
fiabilité.
Consignes de sécurité
8
Guide d’utilisation
Introduction
9. Guides papier
Utilisez les guides papier pour guider le papier pendant
une alimentation vers l’avant ou vers l’arrière.
10. Enrouleur automatique
Éléments de
l’imprimante
Permet d’enrouler le papier imprimé.
Vue de l’arrière
Vue de face
1. Connecteur de l’enrouleur automatique
1. Axe du papier rouleau
Utilisez l’axe pour régler le papier rouleau.
Permet de raccorder l’imprimante et l’enrouleur
automatique avec un câble.
2. Porte rouleau
2. Connecteur d’interface USB
Installez temporairement le papier rouleau.
3. Capot du papier rouleau
Ouvrez le capot du papier rouleau pour régler ou
retirer le rouleau.
4. Levier de maintien du papier
Permet de raccorder l’ordinateur et l’imprimante à
l’aide d’un câble d’interface USB.
3. Connecteur d’interface réseau
Permet de raccorder l’imprimante au réseau à l’aide
d’un câble d’interface réseau.
Permet de fixer ou de libérer le papier.
4. Prise secteur
5. Panneau de contrôle
Le panneau de contrôle comporte des touches, des
témoins lumineux et une zone d’affichage à cristaux
liquides (LCD).
6. Touche d’ouverture du couvercle de la
cartouche d’encre (un de chaque côté)
Branchez le cordon d’alimentation sur cette prise.
5. Réservoirs de maintenance (de chaque côté
et au centre)
Il y a trois réservoirs de maintenance destinés à
recevoir les résidus d’encre.
Appuyez sur cette touche pour ouvrir le couvercle de la
cartouche d’encre.
7. Compartiment de la cartouche d’encre (des
deux côtés)
Insérez et fixez ici les cartouches d’encre.
8. Capot avant
Ouvrez le capot avant pour changer le cutter ou retirer
le papier coincé.
Introduction
9
Guide d’utilisation
Fonctions
Les fonctions de l’imprimante sont décrites ci-après.
Jusqu’à présent, les nuances subtiles s’obtenaient par
application de couleurs légères. Cependant, pour
réduire l’effet de colorisation et les différences de
couleurs dans des conditions d’éclairage variables, une
encre Light Light Black (Gris clair) est désormais
utilisée. La couleur reste stable, quelle que soit la source
de lumière, ce qui garantit une impression de qualité
supérieure.
Impression de photos monochromes
Impression sans marges
Le modèle EPSON Stylus Pro 11880/11880C est une
imprimante couleur à jet d’encre qui prend en charge
les feuilles de papier au format B0 et le papier rouleau
en 64 pouces.
Avec l’encre Epson UltraChrome K3 et ses trois
densités de noir obtenues par une légère coloration des
encres principales, vous obtiendrez des nuances de
noir et de blanc très subtiles. Vous pouvez également
imprimer des photos monochromes aux riches
tonalités à partir de données photographiques en
couleurs en utilisant uniquement les fonctions du
pilote d’impression, sans passer par une application.
Voir “Impression de photos en noir et blanc”,
page 77.
Prise en charge de plusieurs types de papier
Epson propose plusieurs supports spéciaux qui
garantissent une impression de haute qualité. En
sélectionnant un papier adapté, que ce soit pour un
usage intérieur ou extérieur (le procédé de lamination
est recommandé), vous pouvez obtenir les finitions les
plus expressives. En outre, l’imprimante accepte de
nombreuses épaisseurs de papier (jusqu’à 1,5 mm),
ainsi que le carton.
Voir “Informations relatives au papier”, page 110.
Avec l’encre Epson UltraChrome K3, vous
obtenez des impressions de qualité qui ne se
dégradent pas au fil du temps.
L’utilisation combinée de l’encre Epson UltraChrome
K3 et des supports spéciaux Epson permet d’améliorer
la solidité à la lumière et la résistance à l’ozone. Elle
contribue à la création de tirages divers, tels que des
photos, des affiches ou des bannières de vitrines sur du
papier long, des posters et autres supports susceptibles
de subir une altération de tons ou de couleurs.
Stabilité de l’encre après impression
Du fait que la couleur de l’encre se stabilise très vite
après l’impression, les tirages peuvent être utilisés dans
les flux de prépresse et pour la réalisation d’épreuves en
couleurs.
Différence de couleurs minimum dans des
conditions d’éclairage variables
Grâce aux options Agrandir auto et Format à
conserver, vous pouvez réaliser une impression sans
marges.
Voir “Impression sans marges”, page 79.
Il existe aussi une fonction d’impression de poster sans
marges qui permet ainsi de créer des posters plus
grands en assemblant plusieurs tirages.
Voir “Impression poster”, page 89.
Enrouleur automatique fourni comme modèle
standard
Ce dispositif enroule automatiquement le papier
imprimé afin qu’il reste propre et sans pliure. Il s’avère
également utile en cas de stockage et de transport.
Sélection automatique de deux types d’encre
noire
Cette imprimante est équipée de cartouches Photo
Black (Noir photo) et Matte Black (Noir mat). L’encre
Photo Black (Noir photo) est utilisable pour tous les
types de support et garantit des résultats de qualité
professionnelle. L’encre Matte Black (Noir mat)
augmente la densité optique en cas d’impression sur
des papiers mats et de type beaux-arts. Le basculement
entre ces deux encres noires s’effectue
automatiquement selon le papier employé.
Cartouche d’encre grande capacité (700 ml)
Epson propose pour cette imprimante des cartouches
d’encre de grande capacité (700 ml), qui permettent de
maintenir le haut niveau de productivité exigé par les
travaux professionnels.
USB 2.0 rapide / Gigabit Ethernet
La connexion à un réseau rapide (USB 2.0 ou Ethernet
100/1000) est possible et permet d’accroître la vitesse
de transfert des fichiers.
Papier rouleau restant
La longueur du papier rouleau restant est indiquée sur
l’écran LCD. Lorsque vous retirez le papier rouleau, le
code barres (avec le type de papier, la longueur du
papier rouleau et la valeur d’alerte concernant la
longueur du rouleau) est imprimé sur le bord du papier
rouleau. Ces informations facilitent, par la suite, le
réglage du même type de papier.
Introduction
10
Guide d’utilisation
Panneau de
contrôle
Icône
Touches, voyants et
messages
Explication
Rouleau
coupe auto
Oui
Imprime sur le papier
rouleau. Le papier
rouleau est
découpé
automatiquement
une fois une page
imprimée.
Rouleau
coupe auto
Non
Imprime sur le papier
rouleau. Le papier
n’est pas découpé
automatiquement
après l’impression.
Vous devez
découper
manuellement le
papier à l’aide d’un
cutter.
Feuille
Imprime sur la feuille.
Vous pouvez vérifier la quantité d’encre restante et
l’état de l’imprimante sur le panneau de contrôle.
Touches
❏ Découpe ou entraîne le papier rouleau si la touche
est maintenue enfoncée pendant 3 secondes.
❏ En mode Menu, permet de revenir au niveau
précédent.
❏ Lorsque vous imprimez à partir du pilote
d’impression, les réglages effectués sur le pilote
d’impression sont prioritaires sur les réglages
effectués sur le panneau de contrôle de
l’imprimante.
1. Touche Marche/Arrêt
Met l’imprimante sous ou hors tension.
2. Touche Pause/Réinitialisation
/
Arrête l’impression temporairement ou relance
l’impression si vous appuyez sur cette touche lorsque
l’imprimante se trouve en mode pause.
❏ Efface les données à imprimer de la mémoire de
l’imprimante en cas d’appui maintenu pendant 3
secondes.
❏ Si vous appuyez sur cette touche alors que le mode
Menu est activé, l’imprimante revient à l’état
PRÊT.
3. Touche Alimentation
❏ Sélectionne une source d’alimentation papier et la
méthode de découpe du papier rouleau. L’icône se
transforme en appuyant sur cette touche.
Cependant, il vous est impossible de modifier
l’icône de la source d’alimentation papier quand
vous définissez le papier alors que l’option CONFIG
PAP RESTANT est définie sur OUI.
4. Touche Avance papier
/
❏ Entraîne le papier rouleau vers l’avant
ou vers
l’arrière . Pour accélérer l’entraînement du
papier, maintenez la touche enfoncée pendant
3 secondes.
Vous pouvez entraîner 20 cm de papier à chaque
appui.
❏ Si le papier rouleau est détecté et que vous appuyez
sur la touche quand le levier de maintien du papier
est en position relâchée, vous pouvez ajuster
l’aspiration du papier dans le chemin
d’alimentation de celui-ci en 3 étapes.
Voir “Chargement du papier rouleau”,
page 30.
❏ Entraîne la feuille vers l’avant lorsque vous
appuyez sur la touche
.
❏ Fait défiler les paramètres dans l’ordre ou dans
l’ordre
inverse
lors de la sélection d’un
paramètre en mode Menu.
Panneau de contrôle
11
Guide d’utilisation
5. Touche Entrée
❏ En mode Menu, définit le paramètre sélectionné
dans l’élément sélectionné. Exécute l’élément
sélectionné si celui-ci est uniquement exécutable.
Voyants
❏ Lorsque vous maintenez la touche
enfoncée
pendant 3 secondes alors que le paramètre CONFIG
PAP RESTANT est défini sur OUI : QD CHGT
ROUL, un code barres est imprimé sur le bord du
papier rouleau et le levier de maintien du papier est
relâché.
6. Touche Menu
❏ Permet d’activer le mode Menu si vous appuyez
sur cette touche lorsque l’état PRÊT est activé.
1
Voir “Mode Menu”, page 15.
Voyant
Marche/
Arrêt
Activé
L’imprimante est sous
tension.
Clignotant
L’imprimante est en
cours de réception de
données.
L’imprimante est sur le
point de s’éteindre.
Désactivé
L’imprimante est hors
tension.
Activé
L’imprimante est en
mode Menu.
L’imprimante est en
mode pause.
L’imprimante présente
une erreur.
Désactivé
L’imprimante est prête
à imprimer.
Activé
Aucun papier n’est
chargé dans la source
d’alimentation papier.
Le levier de maintien
du papier est relâché.
Le réglage du papier
est incorrect.
Clignotant
Le papier est coincé.
Le papier n’est pas
chargé droit
Désactivé
L’imprimante est prête
à imprimer.
Activé
La cartouche d’encre
installée est vide.
La cartouche d’encre
n’est pas installée.
Une cartouche
d’encre inappropriée
est installée.
Clignotant
La cartouche d’encre
installée est presque
vide.
Désactivé
L’imprimante est prête
à imprimer.
❏ Permet d’activer le menu État de l’imprimante si
vous appuyez sur cette touche lors de l’impression.
Voir “ÉTAT DE L’IMPRIMANTE”, page 22.
❏ Si vous appuyez sur cette touche alors que le mode
Menu est activé, vous pouvez sélectionner le menu
de votre choix.
2
Voyant
Pause
❏ Nettoie les têtes d’impression si vous maintenez la
touche enfoncée pendant 3 secondes.
7. Touche Auto Forward
❏ Lorsque le papier rouleau est entraîné dans la zone
de détection du capteur, il est automatiquement
enroulé avec la surface d’impression à l’extérieur.
3
❏ Lorsque vous appuyez sur cette touche pendant
plus de 2 secondes alors que le voyant est allumé,
l’enrouleur automatique commence à enrouler le
papier et l’imprimante se met à entraîner le papier
simultanément.
Lorsque vous appuyez sur cette touche pendant
plus de 2 secondes alors que le voyant est éteint,
l’enrouleur automatique commence à enrouler le
papier.
Voyant de
contrôle
du papier
8. Touche Auto Backward
❏ Lorsque le papier rouleau est entraîné dans la zone
de détection du capteur, il est automatiquement
enroulé avec la surface d’impression à l’intérieur.
❏ Lorsque vous appuyez sur cette touche pendant
plus de 2 secondes alors que le voyant est allumé,
l’enrouleur automatique commence à enrouler le
papier et l’imprimante se met à entraîner le papier
simultanément.
Lorsque vous appuyez sur cette touche pendant
plus de 2 secondes alors que le voyant est éteint,
l’enrouleur automatique commence à enrouler le
papier.
4
Voyant de
contrôle
de l’encre
Panneau de contrôle
12
Guide d’utilisation
5
6
Voyant
Auto
Forward
Voyant
Auto
Backward
❏ Le seuil d’alerte de longueur du papier rouleau est
défini dans le paramètre ALERTE LONG ROULEAU
de PAP ROULEAU RESTANT dans le menu
Configuration papier.
Activé
Auto Forward est
activé.
Clignotant
Une erreur
d’enroulement s’est
produite.
Désactivé
Auto Forward est
désactivé.
Activé
Auto Backward est
activé.
3. Icône Marge papier rouleau
Clignotant
Une erreur
d’enroulement s’est
produite.
Affiche l’icône de marge de papier
avec les
marges que vous avez sélectionnées pour MARGE
PAPIER ROULEAU.
Désactivé
Auto Backward est
désactivé.
❏ 15 mm : si HAUT/BAS 15 mm est sélectionné.
Affichage
Si vous sélectionnez NON pour CONFIG PAP RESTANT
dans le menu Configuration papier, l’icône de
compteur de papier rouleau ne s’affiche pas.
❏ 35/15 mm : si HAUT 35/BAS 15 mm est
sélectionné.
❏ 3 mm : si 3 mm est sélectionné.
❏ 15 mm : si 15 mm est sélectionné.
Rien n’apparaît si MARGE PAPIER ROULEAU est défini
sur PAR DÉFAUT.
Voir “Liste des menus”, page 18.
4. Numéro papier
1. Messages
Affiche l’état, le fonctionnement et les messages
d’erreur de l’imprimante.
Voir “Messages d’erreur sur l'écran LCD”,
page 149.
Voir “Détails du mode Menu”, page 20.
Les informations suivantes peuvent être affichées sur la
deuxième ligne du message.
2. Icône Compteur papier rouleau
Affiche la quantité de papier restant dans le rouleau.
Lorsque vous définissez les réglages suivants, l’icône
et la quantité de papier restant dans le rouleau
s’affichent.
❏ CONFIG PAP RESTANT est défini sur OUI dans PAP
ROULEAU RESTANT du menu Configuration
papier.
❏ La longueur du papier rouleau est définie dans le
paramètre LONGUEUR PAP ROULEAU de PAP
ROULEAU RESTANT dans le menu Configuration
papier.
Lorsque vous sélectionnez un numéro de papier (1 à
10) pour PAPIER PERSO., le numéro sélectionné
s’affiche.
Voir “Définition du papier personnalisé dans
l’imprimante”, page 100.
5. Icône Alimentation
Affiche le réglage de source d’alimentation papier et de
découpe du papier rouleau.
Vous pouvez sélectionner les icônes de source
d’alimentation suivantes en appuyant sur la touche
affichée sur l’écran LCD.
Lorsque vous imprimez à partir du pilote d’impression,
les réglages effectués sur le pilote d’impression sont
prioritaires sur les réglages effectués sur le panneau de
contrôle de l’imprimante.
Icône
Explication
Imprime sur le papier rouleau. Le
papier rouleau est découpé
automatiquement une fois une page
imprimée.
Imprime sur le papier rouleau. Le
papier n’est pas découpé
automatiquement après l’impression.
Imprime sur la feuille.
Panneau de contrôle
13
Guide d’utilisation
6. Icône Écart du cylindre
Affiche le réglage Écart du cylindre.
Si le numéro de papier sélectionné dans le menu Papier
perso. s’affiche, l’icône Écart du cylindre ne s’affiche
pas.
Voir “Liste des menus”, page 18.
Icône
Explication
Aucune
Standard
❏ Encre restante
Icône
Description
Il reste assez d’encre.
Il est conseillé de préparer
une nouvelle cartouche
d’encre.
Étroit
Préparez une nouvelle
cartouche d’encre.
(clignotant)
Cette icône indique le
réservoir jaune.
Grand
L’encre est épuisée, ce qui
vous empêche d’imprimer.
Remplacez la cartouche
d’encre par une neuve.
Cette icône indique le
réservoir jaune.
Plus grand
Le plus grand
Erreur au niveau de la
cartouche ou pas de
cartouche.
7. Icône d’état de la cartouche d’encre
Affiche la quantité d’encre restante dans chaque
cartouche.
❏ Cartouche d’encre
Numéro
Couleur d’encre
1
Vivid Light Magenta
(Vivid Magenta clair (VLM))
2
Light Light Black (Gris Clair (LLK))
3
Matte Black (Noir mat (MK))
4
Light Black (Noir clair (LK))
5
Light Cyan (Cyan clair (LC))
6
Cyan (Cyan (C))
7
Vivid Magenta (Vivid Magenta (VM))
8
Photo Black (Noir photo (PK))
9
Yellow (Jaune (Y))
8. Icône du réservoir de maintenance
Les trois icônes les plus à droite indiquent l’espace
disponible dans les réservoirs de maintenance gauche,
central et droit respectivement.
Icône
Description
Il y a assez d’espace
disponible dans les réservoirs
de maintenance.
Il est conseillé de préparer
un nouveau réservoir de
maintenance.
Préparez un nouveau
réservoir de maintenance.
(clignotant)
Le réservoir de maintenance
est plein. Remplacez le
réservoir de maintenance
par un neuf.
Panneau de contrôle
14
Guide d’utilisation
Mode Menu
1. Sélectionnez un menu.
Exemple : Sélectionnez CONFIGURATION.
Le mode Menu permet de régler des paramètres
d’impression semblables à ceux que vous règleriez
normalement dans le logiciel ou le pilote, ainsi que
d’autres paramètres, directement à partir du panneau
de contrôle. Le panneau de contrôle indique les
informations relatives à l’imprimante. Il permet
également certaines opérations comme la vérification
des buses.
A
Utilisation du mode Menu
Remarque :
Appuyez sur la touche
lorsque vous souhaitez
quitter le mode Menu et retourner à l’état PRÊT.
Appuyez sur la touche
pour revenir à l’étape
précédente.
Appuyez sur la touche
Menu.
pour activer le mode
Le premier menu s’affiche sur l’écran LCD.
B
Appuyez sur la touche
/
pour
sélectionner CONFIGURATION.
C
Appuyez sur la touche
Configuration.
pour activer le menu
Suivez les étapes ci-après pour utiliser le mode Menu.
Panneau de contrôle
15
Guide d’utilisation
2. Trois cas se présentent en
fonction des éléments
sélectionnés.
A. Vous sélectionnez un paramètre
Exemple : Si vous sélectionnez ÉCART DU CYLINDRE
dans le menu Configuration
A
B
B. Vous exécutez une fonction
Exemple : Si vous sélectionnez TEST BUSE dans le
menu Imprimer test
A
Dans le menu Imprimer test, appuyez sur la
touche
/
pour sélectionner TEST BUSE.
B
Appuyez sur la touche
pour accéder à
l’élément de vérification des buses.
C
Appuyez sur la touche
vérification des buses.
Appuyez sur la touche
/
pour
sélectionner ÉCART DU CYLINDRE.
Appuyez sur la touche
pour accéder à
l’élément Écart du cylindre.
C
Appuyez sur la touche
/
pour
sélectionner un paramètre pour l’élément.
Le réglage courant est indiqué par un astérisque
(*).
D
Appuyez sur la touche
paramètre sélectionné.
E
Appuyez sur la touche
pour revenir au
niveau précédent ou appuyez sur la touche
pour quitter le mode Menu.
pour exécuter la
pour stocker le
Panneau de contrôle
16
Guide d’utilisation
C. Vous souhaitez afficher les informations
relatives à l’imprimante
Exemple : Si vous sélectionnez NIVEAU ENCRE dans le
menu État de l’imprimante
A
Dans le menu État de l’imprimante, appuyez sur
la touche
/
pour sélectionner NIVEAU
ENCRE.
B
Appuyez sur la touche
l’élément Niveau encre.
C
Confirmez l’encre restante à l’écran. Appuyez
sur la touche
/
pour afficher la quantité
restante de chaque couleur d’encre.
pour accéder à
Exemple : Matte Black (Noir mat) 84 %
D
Appuyez sur la touche
pour revenir au
niveau précédent ou appuyez sur la touche
pour quitter le mode Menu.
Panneau de contrôle
17
Guide d’utilisation
Liste des menus
Menu
Élément
Paramètre
“CONFIGURATION
IMPR.”, page 20
ÉCART DU CYLINDRE
ÉTROIT, STANDARD, GRAND, PLUS GRAND, LE PLUS
GRAND
LIGNE PAGE
OUI, NON
MARGE PAPIER ROULEAU
PAR DÉFAUT, HAUT/BAS 15 mm, HAUT 35/BAS
15 mm, 15 mm, 3 mm
CTRL FORMAT PPR
OUI, NON
VÉRIF INCLIN PAPIER
OUI, NON
ACTUALISER MARGES
OUI, NON
VÉRIF BUSES AUTO
OUI : PÉRIODIQUE, OUI : CHQ TRAVAIL, NON
IMPR MOTIF BUSES
NON, OUI : CHAQUE PAGE, OUI : TTS 10 PAGES
INITIALISER PARAM
EXÉC
VÉRIF BUSE
IMPRESSION
FEUILLE D’ETAT
IMPRESSION
FEUILLE ÉTAT RÉSEAU
IMPRESSION
INFORMATIONS TRAVAIL
IMPRESSION
PAPIER PERSONNALISÉ
IMPRESSION
RÉGLAGE CUTTER
EXÉC
REMPLACEMENT DU CUTTER
EXÉC
NETTOYAGE AUTO
EXÉC
NETTOY CHQ COULEUR
C/VM, PK, MK/Y, LLK/LK, VLM/LC
RÉGLAGE HEURE
MM/JJ/AA HH:MM
RÉGLAGE CONTRASTE
-20 - 0 - +20
“IMPRESSION
D’ESSAI”, page 21
“MAINTENANCE”,
page 22
Panneau de contrôle
18
Guide d’utilisation
“ÉTAT DE
L’IMPRIMANTE”,
page 22
“CONFIGURATION
PAPIER”, page 23
“ALIGNEMENT DES
TÊTES”, page 26
“CONFIGURATION
RÉSEAU”, page 26
VERSION
F0xxxx-xx xx IBCC
PAGES IMPRIMABLES
(couleur d’encre) nnnnnnn PAGES
NIVEAU ENCRE
(couleur d’encre) nn%
RÉSERVOIR MAINT
GAUCHE nn%
CENTRE ARR nn%
DROITE nn%
COMPTEUR UTILISATION
ENCRE xxxxx.xml
PAPIER xxxxx.xcm
EFF COMPTEUR UTILIS
ENCRE EXÉC
PAPIER EXÉC
HISTORIQUE TRAVAUX
No. 0-No. 9
Encre xxxxx.xml
Papier xxx.x cm2
IMPRESSIONS TOTALES
nnnnnn PAGES
ÉTAT EDM
NON DÉMARRÉ, ACTIVÉ, DÉSACTIVÉ
DERNIER TÉLÉCHARG
MM/JJ/AA HH:MM GMT, (NON TÉLÉCHARGÉ)
TYPE DE PAPIER
Papier photo
Papier pour épreuves
Papier beaux-arts
Papier mat
Papier ordinaire
Autres
PAPIER PERSONNALISÉ
NO_DU_PAPIER_SÉLECT
PAP ROULEAU RESTANT
CONFIG PAP RESTANT
LONGUEUR PAP ROULEAU
ALERTE LONG ROULEAU
PAPIER PERSONNALISÉ
PAPIER NO.1 - 10
ÉPAISSEUR PAPIER
SÉLECT TYPE PAPIER
SÉLECT ÉPAISSEUR
ALIGNEMENT
AUTO, MANUEL
CONFIGURATION RÉSEAU
DÉSACTIVER, ACTIVER
PARAMÈTRE ADRESSE IP
AUTO, PANNEAU
PARAMÈTRE IP,MSR,PPD
ADRESSE IP
000.000.000.000 - 192.168.192.168 255.255.255.255
MASQUE DE SS-RÉSEAU
000.000.000.000 - 255.255.255.000 255.255.255.255
PASSERELLE PAR DÉF
000.000.000.000 - 255.255.255.255
BONJOUR
OUI, NON
INIT PARAM RÉSEAU
EXÉC
Panneau de contrôle
19
Guide d’utilisation
Détails du mode Menu
CONFIGURATION IMPR.
Élément
Paramètre
Explication
ÉCART DU CYLINDRE
ÉTROIT
STANDARD
Vous pouvez régler la distance qui sépare la tête d’impression
du papier.
GRAND
❏
PLUS GRAND
❏
STANDARD : normalement, sélectionnez STANDARD.
Lorsque vous sélectionnez une autre option que
STANDARD, l’icône suivante s’affiche sur l’écran LCD.
LE PLUS GRAND
ÉTROIT:
GRAND:
PLUS GRAND:
LE PLUS GRAND:
LIGNE PAGE
OUI
NON
Vous pouvez indiquer si vous souhaitez imprimer la ligne de fin
de page (ligne de découpe) sur le papier rouleau.
Sélectionnez OUI si vous souhaitez imprimer la ligne de fin de
page. Sélectionnez NON dans le cas contraire.
La ligne verticale peut être imprimée quand la largeur du
papier rouleau paramétrée dans le pilote d’imprimante est
inférieure à la largeur du papier rouleau chargé dans
l’imprimante.
* Ce paramètre est uniquement disponible pour le papier
rouleau.
MARGE PAPIER
ROULEAU
PAR DÉFAUT
Vous pouvez sélectionner des marges pour le papier rouleau.
HAUT/BAS 15mm
❏
PAR DÉFAUT:
Les marges inférieure et supérieure sont de 15 mm et les
marges droite et gauche de 3 mm.
*La marge supérieure du papier photo glacé Premium
(250), du papier photo semi-glacé Premium (250) et du
papier photo lustré Premium (260) est égale à 20 mm et la
marge inférieure à 15 mm.
❏
HAUT/BAS 15 mm :
Les marges inférieure et supérieure sont de 15 mm et les
marges droite et gauche de 3 mm.
❏
HAUT 35/BAS 15 mm :
La marge supérieure est de 35 mm, inférieure de 15 mm
et les marges gauche et droite sont de 3 mm.
❏
15 mm:
Les marges sont de 15 mm sur tous les côtés.
❏
3 mm:
Les marges sont de 3 mm sur tous les côtés.
HAUT 35/BAS 15mm
15mm
3mm
La zone d’impression ne change pas lorsque les marges sont
modifiées.
Panneau de contrôle
20
Guide d’utilisation
Élément
VÉRIF FORMAT PAPIER
VÉRIF INCLIN PAPIER
Paramètre
OUI
Vous pouvez décider de vérifier la largeur du papier.
NON
❏
OUI :
Vérifier la largeur du papier et le bord supérieur du
papier.
❏
NON :
Ne pas vérifier la largeur du papier et le bord supérieur du
papier. L’imprimante poursuit l’impression même si la
largeur du papier ne correspond pas à la largeur des
données, mais elle risque d’imprimer au-delà du papier.
Dans la mesure où cela salit l’intérieur de l’imprimante,
nous vous recommandons de sélectionner l’option OUI.
La marge blanche risque d’être plus large en haut de
chaque page.
OUI
NON
ACTUALISER MARGES
OUI
NON
VÉRIF BUSES AUTO
OUI : PÉRIODIQUE
OUI : CHQ TRAVAIL
NON
IMPR MOTIF BUSES
NON
OUI : CHAQUE PAGE
INITIALISER PARAM
Explication
Lorsque l’option OUI est sélectionnée, le message
INCLINAISON PAPIER s’affiche sur l’écran LCD et
l’imprimante interrompt l’impression si le papier n’est pas
droit. Si vous sélectionnez NON, aucune erreur d’alignement
du papier n’est signalée, même si l’image imprimée ne se
trouve pas sur le papier, et l’imprimante poursuit l’impression.
Si vous sélectionnez OUI, l’imprimante coupe
automatiquement une zone d’impression supplémentaire
après l’impression sans marges.
Lorsque vous sélectionnez OUI, l’imprimante procède à une
vérification des buses et les nettoie automatiquement en cas
de points manquants.
❏
OUI : PÉRIODIQUE
Effectue automatiquement une vérification périodique
des buses.
❏
OUI : CHQ TRAVAIL
Effectue une vérification des buses avant l’impression de
chaque travail.
❏
NON
N’effectue pas automatiquement de vérification des
buses.
Lorsque vous sélectionnez OUI, l’imprimante imprime le motif
de la vérification des buses avant d’imprimer chaque travail
ou la 10ème feuille, selon le paramètre défini.
OUI : TTS 10 PAGES
* Ce paramètre est uniquement disponible pour le papier
rouleau.
EXÉC
Vous pouvez rétablir la valeur d’usine de l’ensemble des
paramètres définis dans le menu de configuration de
l’imprimante.
IMPRESSION D’ESSAI
Élément
Paramètre
Explication
VÉRIF BUSES
IMPRESSION
Vous pouvez imprimer un motif de contrôle des buses de la
tête d’impression pour chaque cartouche d’encre. Cela
imprime également la version du micrologiciel, l’utilisation de
l’encre et l’espace disponible du réservoir de maintenance.
Voir “Vérification des buses”, page 132.
FEUILLE D’ÉTAT
IMPRESSION
Vous pouvez imprimer l’état actuel de l’imprimante.
FEUILLE ÉTAT RÉSEAU
IMPRESSION
Vous pouvez imprimer l’état actuel du réseau.
INFORMATIONS
TRAVAIL
IMPRESSION
Vous pouvez imprimer les informations relatives aux travaux
d’impression enregistrées dans l’imprimante (jusqu’à
10 travaux).
PAPIER PERSONNALISÉ
IMPRESSION
Vous pouvez imprimer les informations relatives au papier
personnalisé enregistrées dans le menu Configuration papier.
Panneau de contrôle
21
Guide d’utilisation
MAINTENANCE
Vous pouvez exécuter des fonctions de maintenance, comme un nettoyage spécial.
Élément
Paramètre
Explication
RÉGLAGE CUTTER
EXÉC
Vous pouvez ajuster la position du cutter en
sélectionnant le numéro de position adéquat.
REMPLACEMENT CUTTER
EXÉC
Vous pouvez afficher la procédure utilisée pour
remplacer le cutter. Suivez les instructions sur l’écran LCD.
NETTOYAGE AUTO
EXÉC
Vous pouvez nettoyer la tête de lecture plus
efficacement qu’un nettoyage de tête normal.
NETTOY CHQ COULEUR
C/VM
Vous pouvez procéder au nettoyage des buses
spécifiées uniquement.
PK
MK/Y
LLK/LK
VLM/LC
RÉGLAGE HORLOGE
MM/JJ/AA HH:MM
Vous pouvez régler l’année, le mois, la date, les heures et
les minutes.
RÉGLAGE CONTRASTE
0
Vous pouvez régler le contraste de l’écran LCD.
-20 - 0 - +20
ÉTAT DE L’IMPRIMANTE
Ce menu indique l’état de l’imprimante.
Élément
Paramètre
Explication
VERSION
F0xxxx-xx xx IBCC
Vous pouvez vérifier la version du microprogramme.
PAGES IMPRIMABLES
(couleur d’encre)
nnnnnnn PAGES
Vous pouvez afficher le nombre de pages imprimables
pour chaque cartouche d’encre.
NIVEAU ENCRE
(couleur d’encre) nn%
Vous pouvez vérifier l’état de chaque cartouche
d’encre.
RÉSERVOIR MAINT
GAUCHE nn%
Vous pouvez vérifier l’espace disponible dans le réservoir
de maintenance.
CENTRE ARR nn%
DROITE nn%
COMPTEUR UTILISATION
ENCRE xxxxx.xml
PAPIER xxxxx.xcm
EFF COMPTEUR UTILIS
ENCRE EXÉC
PAPIER EXÉC
Vous pouvez afficher la consommation d’encre en
millilitres et la consommation de papier en centimètres.
Les valeurs affichées dans COMPTEUR UTILISATION sont
indicatives.
Vous pouvez effacer les valeurs figurant dans COMPTEUR
UTILISATION.
HISTORIQUE TRAVAUX
No. 0 - No.9
Encre xxxxx.xml
Papier xxx.x cm2
Vous pouvez afficher la consommation d’encre (ENCRE)
en millilitres et le format de papier (PAPIER) de chaque
travail d’impression enregistré dans l’imprimante. Le
travail le plus récent est le N° 0.
IMPRESSIONS TOTALES
nnnnnn PAGES
Vous pouvez afficher le nombre total de pages que vous
avez imprimées.
Panneau de contrôle
22
Guide d’utilisation
Élément
Paramètre
Explication
ÉTAT EDM
NON DÉMARRÉ, ACTIVÉ,
DÉSACTIVÉ
Vous pouvez vérifier si EDM est activé ou désactivé. Si
EDM est activé, l’heure du dernier chargement EDM
s’affiche.
DERNIER TÉLÉCHARG
MM/JJ/AA HH:MM GMT,
(NON TÉLÉCHARGÉ)
Remarque :
❏ Lorsque le voyant reste allumé, vous devez remplacer la cartouche d’encre épuisée. Si vous remplacez la cartouche
correctement, le compteur est automatiquement réinitialisé.
Voir “Remplacement des cartouches d’encre”, page 125.
❏
Si l’icône du réservoir de maintenance sur l’écran LCD indique que le réservoir de maintenance est plein ou presque
plein, vous devez le remplacer. Si vous remplacez le réservoir correctement, le compteur est automatiquement
réinitialisé.
Voir “Remplacement du réservoir de maintenance”, page 127.
CONFIGURATION PAPIER
Si vous utilisez un support autre que Epson, veillez à définir les paramètres appropriés pour le papier.
Élément
Paramètre
Explication
TYPE DE PAPIER
Papier photo
Vous pouvez sélectionner le type de support chargé
dans l’imprimante.
Papier pour épreuves
Papier beaux-arts
Papier mat
Papier ordinaire
Autres
PAP PERSONNALISÉ
NO DU PAPIER SÉLECT
Panneau de contrôle
23
Guide d’utilisation
Élément
Paramètre
Explication
PAP ROULEAU RESTANT
CONFIG PAP RESTANT
Vous pouvez paramétrer une fonction de compteur de
papier restant seulement si le papier n’est pas chargé
dans l’imprimante.
*Ce menu ne s’affiche
pas si le papier est
chargé dans
l’imprimante.
PAPIER PERSONNALISÉ
❏
NON :
La fonction PAP ROULEAU RESTANT est désactivée.
L’icône de compteur de papier rouleau ne s’affiche
pas sur l’écran LCD.
❏
OUI : IMPR CHQ PAGE:
La longueur du papier restant sur le rouleau est
indiquée sur l’écran LCD. À la fin du travail
d’impression, le code barres (comprenant les
informations sur le type de papier, la longueur du
papier rouleau et l’alerte de la longueur rouleau) est
imprimé sur le bord du papier rouleau. Lorsque
l’imprimante est sous tension ou que le papier
rouleau est placé dans l’imprimante, le code barres
est numérisé.
❏
OUI : QD CHGT ROUL:
La longueur du papier restant sur le rouleau est
indiquée sur l’écran LCD. Lorsque ce réglage est
sélectionné, le levier de maintien du papier est
bloqué. Lorsque vous maintenez la touche
enfoncée pendant 3 secondes, le code barres
(comprenant les informations sur le type de papier, la
longueur du papier rouleau et le seuil d’alerte de la
longueur du rouleau) est imprimé sur le bord du
papier rouleau et le levier de maintien du papier est
relâché. Lorsque l’imprimante est sous tension ou que
le papier rouleau est défini dans l’imprimante, le
code barres est numérisé.
LONGUEUR PAP
ROULEAU
Si vous définissez l’alerte rouleau, un message s’affiche
lorsque la quantité de papier restant est peu importante.
ALERTE LONG ROULEAU
Si vous utilisez du papier rouleau, saisissez la longueur du
papier rouleau installé dans l’imprimante et le seuil
d’alerte. La longueur du papier rouleau doit être
comprise entre 5 et 99,5 mètres et l’alerte de la longueur
rouleau entre 1 et 15 mètres.
PAPIER 1 - 10
Vous pouvez choisir un numéro (entre 1 et 10) pour
enregistrer les paramètres (comme Type de papier, Écart
du cylindre, Motif d’épaisseur, Méthode de découpe,
Réglage alim papier, Temps de séchage, Aspiration du
papier) ou pour rappeler les paramètres que vous avez
définis.
Le numéro sélectionné s’affiche sur l’écran LCD.
Voir “PAPIER PERSONNALISÉ”, page 25.
Panneau de contrôle
24
Guide d’utilisation
PAPIER PERSONNALISÉ
Si vous utilisez un autre support que Epson, vous devez adapter les paramètres en fonction de ce support.
Après avoir sélectionné le numéro du papier, définissez les paramètres suivants.
Pour définir le papier personnalisé, reportez-vous à la section suivante.
“Impression avec un support d’un fabricant autre que Epson”, page 100
Élément
Paramètre
Explication
TYPE DE PAPIER
Papier photo
Vous pouvez sélectionner le type de support.
Papier pour épreuves
Papier beaux-arts
Papier mat
Papier ordinaire
Autres
ÉCART DU CYLINDRE
ÉTROIT
STANDARD
GRAND
PLUS GRAND
Vous pouvez régler la distance qui sépare la tête
d’impression du papier.
STANDARD : normalement, sélectionnez STANDARD.
ÉTROIT : si vous imprimez sur du papier fin.
GRAND ou PLUS GRAND : si les images sont tachées.
LE PLUS GRAND : si vous imprimez sur du papier épais.
LE PLUS GRAND
MOTIF D’ÉPAISSEUR
IMPRESSION
Vous pouvez imprimer le motif de détection de
l’épaisseur du papier.
MÉTHODE DE DÉCOUPE
STANDARD
Vous pouvez spécifier une méthode de découpe.
PAPIER FIN
PAPIER ÉPAIS, RAPIDE
PAPIER ÉPAIS, LENT
RÉGLAGE ALIM PAPIER
0,00 %
-0,70 % à +0,70 %
TEMPS DE SÉCHAGE
0,0 SEC
0,0 SEC à 10,0 SEC
ASPIRATION PAPIER
STANDARD
-1 à -4
Vous pouvez définir la quantité d’alimentation papier de
la zone imprimable. La plage de valeurs va de -0,70 à
0,70 %. Si la valeur est trop grande, il est possible que des
micro bandes horizontales blanches apparaissent. Si la
valeur est trop faible, il est possible que des micro bandes
horizontales sombres apparaissent.
Vous pouvez définir le temps de séchage de l’encre
pour chaque passage de la tête d’impression. La plage
de valeurs va de 0 à 10 secondes. Selon la densité de
l’encre ou le type de papier, l’encre ne sèche pas
rapidement. Dans ce cas, définissez un temps de
séchage plus long.
Vous pouvez définir la pression d’aspiration utilisée pour
faire avancer le papier imprimé.
Panneau de contrôle
25
Guide d’utilisation
ALIGNEMENT DES TÊTES
Vous pouvez procéder à l’alignement des têtes d’impression. Pour plus d’informations sur l’alignement des têtes
d’impression, reportez-vous à la section suivante.
“Alignement de la tête d’impression”, page 138
Élément
Paramètre
Explication
ÉPAISSEUR PAPIER
SÉLECT TYPE PAPIER
Si vous utilisez un support spécial Epson, sélectionnez le
type de papier. Si vous utilisez un support spécial autre
que Epson, saisissez une épaisseur de papier comprise
entre 0,1 et 1,5 mm.
SÉLECT ÉPAISSEUR
ALIGNEMENT
AUTO
MANUEL
Si vous sélectionnez AUTO, le motif d’ajustement de la
sortie est lu par le capteur et la valeur d’ajustement
optimale est automatiquement enregistrée dans
l’imprimante. Si vous sélectionnez MANUEL, vous devez
vérifier le motif et saisir la valeur d’alignement.
CONFIGURATION RÉSEAU
Ce menu contient les paramètres suivants. Pour plus d’informations sur les paramètres réseau, reportez-vous au
Guide de l’administrateur.
Élément
Paramètre
Explication
CONFIGURATION
RÉSEAU
DÉSACTIVER
Vous pouvez configurer les paramètres réseau de
l’imprimante. Les éléments suivants apparaissent
uniquement si ACTIVER est sélectionné. Après avoir défini
les éléments, appuyez sur la touche
du menu
Configuration réseau, afin de réinitialiser le réseau et
d’établir une connexion réseau au bout de 15 secondes.
Le menu Configuration réseau n’apparaît pas pendant
la réinitialisation du réseau.
PARAMÈTRE ADRESSE IP
AUTO
ACTIVER
PANNEAU
Vous pouvez sélectionner la méthode de définition de
l’adresse IP dans l’imprimante. Si vous sélectionnez
PANNEAU, PARAMÈTRE IP, MSR, PPD apparaît.
PARAMÈTRE IP,MSR,PPD
Demandez des informations détaillées à votre administrateur système.
BONJOUR
OUI
Vous pouvez activer ou désactiver le paramètre Bonjour.
NON
INIT PARAM RÉSEAU
EXÉC
Vous pouvez rétablir la valeur d’usine par défaut des
paramètres réseau de l’imprimante.
Panneau de contrôle
26
Guide d’utilisation
Mode Maintenance
Vous pouvez modifier la langue ou l’unité utilisée à
l’écran ou rétablir les valeurs d’usine de l’ensemble des
paramètres.
Liste du mode Maintenance
Élément
Paramètre
Explication
LANGUE
ENGLISH
Vous pouvez
sélectionner la
langue d’affichage
de l’écran LCD.
JAPANESE
A
Mettez l’imprimante hors tension en appuyant
sur la touche
.
B
Appuyez simultanément sur la touche
et la
touche
pour mettre l’imprimante sous
tension.
FRENCH
GERMAN
ITALIAN
PORTUGUE
SPANISH
DUTCH
UNITÉ
MÉTRIQUE
PIED/POUCE
Le premier menu s’affiche sur l’écran LCD.
Les procédures de réglage sont identiques à
celles du mode Menu.
Voir “Mode Menu”, page 15.
C
Pour quitter le mode Maintenance, appuyez sur
la touche
pour mettre l’imprimante hors
tension.
Vous pouvez
sélectionner l’unité
de mesure utilisée
pour afficher la
longueur.
PRESSION
DÉCOUPE
0 - 150%
Vous pouvez
sélectionner la
pression de découpe.
NETTOYAGE
SS
EXÉC
Vous pouvez
effectuer un
nettoyage de la tête
par ultrasons.
ACTIV ALIM
PAP ROUL
OUI
Vous pouvez
économiser du
papier rouleau en
interrompant
l’alimentation du
papier une fois
l’imprimante mise
sous tension.
PANNEAU
DÉFAUT
EXÉC
Vous pouvez rétablir
les valeurs d’usine de
tous les paramètres
que vous avez
modifiés dans le
mode Menu.
CUSTOM
0 - 255
Vous pouvez définir
des paramètres
personnalisés.
NON
Panneau de contrôle
27
Guide d’utilisation
Manipulation du
papier
Supports pris en charge
Taille du papier
Feuille
Largeur : 210 à 1118 mm
Hauteur : 279 à 1580 mm
Papier
rouleau
Largeur : 406 à 1 626 mm
Hauteur à 1 travail : 127 à
15 000 mm
210
Il est recommandé d’utiliser les supports spéciaux
Epson susceptibles d’améliorer l’utilisation et les
capacités d’expression des résultats d’impression. Pour
plus d’informations sur le papier, reportez-vous à la
section suivante.
“Informations relatives au papier”, page 110
279
1580
Remarque :
❏ N’utilisez pas de papier froissé, abîmé, déchiré, sale
ou présentant des imperfections.
❏
❏
1118
Introduisez le papier juste avant l’impression.
Retirez-le de l’imprimante une fois l’impression
terminée et conservez-le conformément aux
instructions relatives au support utilisé.
406
127
Si vous utilisez du papier rouleau autre que les
supports spéciaux Epson, consultez les instructions
qui accompagnent le papier ou contactez votre
fournisseur pour plus d'informations. Testez la
qualité d’impression avant d’acheter d’importantes
quantités de papier.
15000
Voir “Impression avec un support d’un
fabricant autre que Epson”, page 100.
1626
Unité : mm
Épaisseur du papier
Feuille
0,08 à 1,5 mm
(la hauteur du papier devrait être
de 279 à 728 mm)
0,08 à 0,5 mm
(la hauteur du papier devrait être
de 729 à 1 580 mm)
Papier
rouleau
0,08 à 0,5 mm
Manipulation du papier
28
Guide d’utilisation
Utilisation du papier
rouleau
Fixation des raccords gris (dans le cas d'un
mandrin 3 pouces)
Enlevez l’embout amovible noir de l’axe. Fixez les
raccords gris aux embouts, en faisant correspondre les
quatre flèches.
Lorsque vous utilisez du papier rouleau, préparez l’axe
et installez le papier rouleau dessus, puis installez le
tout dans l’imprimante. Étant donné le poids du papier
rouleau, deux personnes doivent procéder à
l’installation.
:
w Attention
Le papier rouleau est lourd et son installation
requiert par conséquent l’intervention de deux
personnes.
Préparation de l’axe
Installation du papier rouleau
sur l’axe
L’axe de cette imprimante est un axe d’entraînement
pour rouleau double tension 2/3 pouces.
Pour installer le papier rouleau sur l’axe, procédez
comme suit.
Fixez ou retirez les raccords gris selon la taille du
mandrin.
A
Retrait des raccords gris (dans le cas d'un
mandrin 2 pouces)
Enlevez l’embout amovible noir de l’axe. Retirez les
raccords gris des embouts.
Placez le papier rouleau sur une surface plane
comme un plateau de table et introduisez-le de
manière à ce qu’il s’enroule vers la gauche en
partant de l’embout fixe (gris).
Si les bords du papier rouleau ne sont pas
alignés, remédiez-y avant d’introduire le papier
rouleau.
B
Faites coulisser le papier rouleau sur l’axe et sur
l’embout fixe (gris) jusqu’à ce qu’il se mette en
place.
Remarque :
Conservez les raccords gris en lieu sûr pour un usage
futur.
Manipulation du papier
29
Guide d’utilisation
C
Remettez en place l’embout amovible noir sur
l’axe et dans l’extrémité du papier rouleau
jusqu’à ce qu’il se verrouille en place.
Chargement du papier
rouleau
Pour charger le papier rouleau, procédez comme suit.
D
Ajustez la tension de l’axe le cas échéant.
N : Tension normale
H : Tension élevée
Remarque :
❏ Lorsque CONFIG PAP RESTANT est défini sur OUI,
le code barres (incluant les informations sur le
papier) est imprimé sur le bord du papier rouleau
avant le retrait du papier. Ceci facilitera le
placement du papier lors de sa prochaine
utilisation.
Voir “CONFIGURATION PAPIER”, page 23.
❏
Il est recommandé de charger le papier rouleau
juste avant l’impression. Si vous laissez le papier
rouleau dans l’imprimante, le cylindre servant à
maintenir le papier risque de laisser une trace sur
la surface du papier.
A
Ouvrez le capot du papier rouleau.
B
Avec la butée fixe du papier (grise) à droite,
saisissez le rouleau papier et installez-le dans le
porte rouleau. Déplacez ensuite le rouleau
papier vers la droite.
:
c Important
Vous devez utiliser la tension appropriée en
fonction du papier rouleau. Pour plus
d'informations sur la tension de l’axe,
reportez-vous à la section suivante. Si vous
appliquez une mauvaise tension, l’impression
risque d’être tachée ou l’imprimante
endommagée.
Voir “Informations relatives au papier”,
page 110.
Remarque :
Il est recommandé d’utiliser une tension élevée quand
vous utilisez un papier rouleau autre que le papier
spécial Epson, comme une étoffe ou du papier fin
inférieur à 100 g/m2. Dans ce cas, le papier est entraîné
par plus petits incréments que d'habitude. Augmentez
la valeur de réglage d’alimentation papier dans le menu
Papier perso.
Si vous imprimez avec une tension normale, le papier
risque de se froisser au cours d’une impression en
continu. Pour plus d'informations, reportez-vous aux
instructions de manipulation du papier rouleau.
Si un papier rouleau ordinateur se froisse lors de
l'impression, appliquez une tension élevée. Vous
pourrez ainsi réduire les froissements.
:
w Attention
Le poids du rouleau papier nécessite
l’intervention de deux personnes pour le
saisir par les butées situées aux deux
extrémités.
Manipulation du papier
30
Guide d’utilisation
C
Le levier de maintien du papier est peut-être
bloqué si le paramètre PAP ROULEAU RESTANT
est défini sur OUI : QD CHGT ROUL. Dans ce cas,
appuyez sur la touche
pendant trois
secondes pour imprimer le code barres, de sorte
que vous puissiez relâcher le levier de maintien
du papier.
En l’alignant sur les glissières situées des deux
côtés, placez délicatement le rouleau papier sur
les supports de montage à l’intérieur de
l’imprimante.
F
Introduisez le papier dans la fente d’insertion
prévue à cet effet. Tirez le papier à travers la
fente d’insertion jusqu’à ce qu’il ressorte par le
bas.
En veillant à ne pas plier le bord du papier,
introduisez-le de sorte qu’il n’y ait pas de jeu.
G
D
Mettez l’imprimante sous tension en appuyant
sur la touche
.
E
Assurez-vous que le voyant Pause ne clignote
pas et réglez le levier de maintien du papier sur
la position relâchée.
Ajustez la force d’entraînement du papier en
appuyant sur la touche
.
Manipulation du papier
31
Guide d’utilisation
H
Tenez le bord inférieur du papier et faites
tourner le rouleau pour supprimer le jeu.
Vérifiez que le bord inférieur du papier est droit
et qu’il est aligné sur la ligne horizontale.
I
Remettez le levier de maintien du papier en
position de maintien et fermez le capot du
papier rouleau.
Si vous utilisez du papier épais, lourd ou ondulé,
appuyez sur la touche
pour augmenter la
force d’entraînement. Si vous utilisez du papier
fin ou léger, appuyez sur la touche
pour
diminuer la force d’entraînement.
Appuyez sur la touche
J
ou attendez.
Si le message SOUHAITEZ-VS UTILISER PAP
SUIVANT ? s’affiche sur l’écran LCD, appuyez
sur la touche
pour sélectionner le type de
support et le papier restant, puis appuyez sur la
touche
pour définir ce support.
Le paramètre précédent s’affiche sur l’écran
LCD. Si le type de support et le papier restant
sont corrects, appuyez sur la touche .
Remarque :
❏ Si le papier est chargé en biais, l’impression
ne sera pas correcte. Veillez à l’aligner à
l’équerre sur la position de réglage papier. Si
le bord avant du papier est découpé au
niveau d’un angle, recoupez-le pour former
un angle droit.
Voir “Coupe du papier rouleau”,
page 33.
❏
Si le bord avant du papier rouleau dépasse
la position de réglage papier ou ne l’atteint
pas complètement, le papier ne sera pas
entraîné correctement et une erreur se
produira. Placez le bord avant du papier
rouleau à 2 cm maximum de la position de
réglage.
❏
N’alignez pas l’extrémité droite du papier
rouleau sur la ligne verticale, qui correspond
à la position des feuilles simples. Sinon, le
papier risque d'être incliné.
K
Si le bord du papier rouleau présente des plis,
appuyez sur la touche
pour sélectionnez
Rouleau coupe auto Oui
et appuyez sur la
touche
pendant trois secondes pour couper
le bord.
L
Si vous utilisez l’enrouleur automatique,
reportez-vous aux sections suivantes.
Voir “Utilisation de l’enrouleur
automatique”, page 41.
Manipulation du papier
32
Guide d’utilisation
Coupe du papier rouleau
Il existe deux façons de couper le papier rouleau.
Coupe du papier rouleau après
l’impression
Coupe automatique du papier rouleau
Méthode
Fonctionnement
Coupez automatiquement le papier rouleau après
l’impression de chaque page.
Coupe
auto
Coupez automatiquement le papier
rouleau après l’impression de
chaque page.
Coupe manuelle du papier rouleau
Coupe
manuelle
Coupez le papier rouleau
manuellement ou coupez-le avec
un cutter disponible dans le
commerce. Si vous utilisez
l’enrouleur automatique, préférez la
coupe manuelle.
Remarque :
❏ Certains papiers rouleau ne peuvent pas être
coupés avec le cutter intégré. Utilisez alors un
cutter acheté dans le commerce.
❏
La coupe du papier peut prendre un certain temps.
Le temps d’attente s’affiche sur l’écran LCD.
❏
Lorsque vous imprimez à partir de l’ordinateur, le
paramètre Coupe auto du pilote d’impression
supplante les paramètres du panneau de contrôle.
Paramétrage de la méthode de
coupe
Pour couper le papier rouleau manuellement, procédez
comme suit.
A
Après l’impression, réglez la position de coupe
en appuyant sur la touche
.
B
Appuyez sur la touche
secondes.
pendant trois
Le papier est coupé par le cutter intégré.
Remarque :
Si le papier ne peut pas être coupé par le cutter
intégré, appuyez sur la touche
pendant trois
secondes de manière à ce que l’imprimante
entraîne automatiquement le papier vers la
position qui permet de le couper manuellement.
Coupez le papier à l’aide du cutter en vous
guidant avec la rainure sur le capot avant.
Après avoir coupé le papier, appuyez sur la
touche
pour revenir à l’état PRÊT.
Avant d’imprimer, sélectionnez la méthode de coupe.
Impression à partir du panneau de
contrôle de l’imprimante (comme
l’impression d’une feuille d’état)
Appuyez sur la touche
méthode de coupe.
Icône
pour sélectionner une
Explication
Rouleau coupe auto Oui
Rouleau coupe auto Non
Impression à partir de l’ordinateur
Définissez le paramètre Coupe auto dans la boîte de
dialogue Option papier rouleau du pilote d’impression.
Manipulation du papier
33
Guide d’utilisation
Retrait du papier rouleau
de l’axe
Remarque :
❏ Si le paramètre CONFIG PAP RESTANT est défini
sur OUI : QD CHGT ROUL, le levier de maintien
du papier est verrouillé. Appuyez sur la touche
pendant trois secondes de manière à imprimer le
code barres sur le bord du papier rouleau et à
relâcher le levier de maintien du papier.
❏
C
Rembobinez le rouleau papier et faites-le rouler
sur les glissières pour le placer dans le porte
rouleau. Déposez-le ensuite sur une surface
plane (deux personnes sont requises pour cette
opération).
:
w Attention
Il faut deux personnes pour soulever le
papier rouleau.
Nous vous recommandons de retirer le papier
rouleau de l’imprimante après impression. Si vous
laissez le papier rouleau dans l’imprimante, le
cylindre servant à maintenir le papier risque de
laisser une trace sur la surface du papier.
A
Mettez l’imprimante sous tension en appuyant
sur la touche
.
B
Ouvrez le capot du papier rouleau.
Assurez-vous que le voyant Pause ne clignote
pas et réglez le levier de maintien du papier sur
la position relâchée.
La mention LEVIER RELÂCHÉ. CHARGEZ
PAPIER apparaît sur l’écran LCD.
Remarque :
Si vous n’utilisez pas le papier rouleau,
enveloppez-le avec la bande de scellement
fournie.
Manipulation du papier
34
Guide d’utilisation
D
Tenez l’embout amovible noir comme indiqué
sur l’illustration et retirez-le de l’axe.
Avec certains types de papier rouleau, l’embout
amovible noir se retire en tapotant légèrement
l’axe.
Si vous le retirez quand il ne reste plus que le
mandrin du rouleau papier, saisissez le mandrin
et appliquez une pression sur l’axe.
:
c Important
Lorsque vous retirez le rouleau papier, ne
cognez pas l’extrêmité gauche de l’axe (le
côté de l’embout amovible noir) par terre.
Vous risqueriez de l’endommager.
E
Retirez le rouleau papier de l’axe.
Après avoir rembobiné le papier rouleau avec
précaution, placez-le dans son emballage
d’origine.
Fixez l’embout amovible noir à l’axe, et
insérez-le dans l’imprimante.
Utilisation de feuilles
simples
La procédure diffère selon la longueur et l’épaisseur du
papier utilisé.
Épaisseur du
papier
Longueur du
papier
Reportez-vous à
Inférieur à
0,5 mm
Supérieur à
Super A3/B
“Chargement
de feuilles simples
dont le format est
supérieur à Super
A3/B (483 mm)”,
page 36
Super A3/B ou
inférieur
“Chargement
de feuilles simples
dont le format est
inférieur ou égal à
Super A3/B
(483 mm)”,
page 38
Tous
“Impression sur
papier épais (0,5
to 1,5 mm)”,
page 38
0,5 à 1,5 mm
(papier épais)
Remarque :
❏ Aplatissez le papier avant de le charger dans
l’imprimante. Si vous chargez du papier gondolé
ou souple, l’imprimante risque de ne pas
reconnaître la taille du papier et donc de ne pas
imprimer normalement.
Par ailleurs, nous vous recommandons de replacer
le papier dans son emballage d’origine et de le
ranger à plat, afin de le sortir juste avant de
l'utiliser uniquement.
❏
Si du papier rouleau est chargé, rembobinez-le
d’abord avant de charger une feuille de papier
unique.
❏
Si vous utilisez du papier rouleau autre que les
supports spéciaux Epson, consultez les instructions
qui accompagnent le papier ou contactez votre
fournisseur pour plus d'informations.
Manipulation du papier
35
Guide d’utilisation
Chargement de feuilles
simples dont le format est
supérieur à Super A3/B
(483 mm)
A
Mettez l’imprimante sous tension en appuyant
sur la touche
.
B
Appuyez sur la touche
ce que l’option Feuille
:
c Important
Ne réglez pas le levier de maintien du
papier sur la position relâchée lorsque le
voyant Marche/Arrêt ou Pause clignote,
faute de quoi des détériorations risquent
de survenir.
E
Chargez la feuille dans la fente d’insertion du
papier jusqu’à ce qu’elle ressorte par le bas.
plusieurs fois jusqu’à
s’affiche.
C
Assurez-vous que le capot du papier rouleau est
fermé.
D
Assurez-vous que le voyant de contrôle du
papier est allumé et réglez le levier de maintien
du papier sur la position relâchée. La mention
LEVIER RELÂCHÉ. CHARGEZ PAPIER apparaît
sur l’écran LCD.
Remarque :
Chargez la feuille à la verticale, comme pour la
plupart des magazines.
Le levier de maintien du papier est peut-être
bloqué si le paramètre PAP ROULEAU RESTANT
est défini sur OUI : QD CHGT ROUL. Dans ce cas,
appuyez sur la touche
pendant trois
secondes pour imprimer le code barres, de sorte
que vous puissiez relâcher le levier de maintien
du papier.
Manipulation du papier
36
Guide d’utilisation
F
Assurez-vous que les bords droit et inférieur de
la feuille sont droits et alignés sur la ligne
horizontale et sur la ligne verticale.
G
Mettez le levier de maintien du papier en
position de maintien.
Appuyez sur la touche
H
Remarque :
❏ Alignez le papier correctement avec les
positions de réglage verticale et horizontale.
Si le bord avant du papier dépasse la
position de réglage papier ou ne l’atteint
pas complètement, une erreur surviendra.
❏
ou attendez.
Si le message SOUHAITEZ-VS UTILISER PAP.
SUIVANT ? s’affiche sur l’écran LCD, appuyez
sur la touche
pour sélectionner le support,
puis appuyez sur la touche
pour définir ce
support.
Le paramètre précédent s’affiche sur l’écran
LCD. Si le type de support est correct, appuyez
sur la touche .
Si le bord avant du papier ne sort pas de
sous le capot avant, ouvrez ce dernier et
alimentez le papier vers le bas.
Manipulation du papier
37
Guide d’utilisation
Chargement de feuilles
simples dont le format est
inférieur ou égal à Super A3/B
(483 mm)
A
Mettez l’imprimante sous tension en appuyant
sur la touche
.
E
Appuyez sur la touche
F
Si le message SOUHAITEZ-VS UTILISER PAP
SUIVANT ? s’affiche sur l’écran LCD, appuyez
.
Les têtes d’impression se déplacent et le papier
avance automatiquement pour se mettre en
position d’impression.
sur la touche
pour sélectionner le support,
puis appuyez sur la touche
pour définir ce
support.
Le paramètre précédent s’affiche sur l’écran
LCD. Si le type de support est correct, appuyez
sur la touche .
B
Appuyez sur la touche
ce que l’option Feuille
plusieurs fois jusqu’à
s’affiche.
Impression sur papier épais
(0,5 to 1,5 mm)
Lorsque vous chargez des feuilles simples épaisses (0,5
à 1,5 mm), comme du carton, procédez comme suit.
C
Assurez-vous que le capot du papier rouleau est
fermé.
D
Assurez-vous que le levier de maintien du
papier se trouve en position de maintien et
insérez une feuille dans la fente d’insertion du
papier jusqu’à ce que vous sentiez une
résistance.
Remarque :
Ne chargez pas de papier épais (0,5 à 1,5 mm) de plus
de 728 mm de longueur, sous peine de provoquer des
bourrages papier.
A
Mettez l’imprimante sous tension en appuyant
sur la touche
.
B
Appuyez sur la touche
ce que l’option Feuille
C
Assurez-vous que le capot du papier rouleau est
fermé.
Assurez-vous que le bord droit du papier est
vertical et aligné sur le bord droit de l’échelle sur
le capot du papier rouleau.
L’indication APPUYEZ SUR LA TOUCHE
apparaît sur l’écran LCD.
plusieurs fois jusqu’à
s’affiche.
Remarque :
Chargez la feuille à la verticale, comme pour la
plupart des magazines.
Manipulation du papier
38
Guide d’utilisation
D
Assurez-vous que le voyant de contrôle du
papier est allumé et réglez le levier de maintien
du papier sur la position relâchée. La mention
LEVIER RELÂCHÉ. CHARGEZ PAPIER apparaît
sur l’écran LCD.
E
Le levier de maintien du papier est peut-être
bloqué si le paramètre PAP ROULEAU RESTANT
est défini sur OUI : QD CHGT ROUL. Dans ce cas,
appuyez sur la touche
pendant trois
secondes pour imprimer le code barres, de sorte
que vous puissiez relâcher le levier de maintien
du papier.
Ouvrez le capot avant.
:
c Important
Veillez à ne pas toucher les câbles autour
des têtes d’impression, sous peine
d’endommager l’imprimante.
:
c Important
Ne réglez pas le levier de maintien du
papier sur la position relâchée lorsque le
voyant Marche/Arrêt ou Pause clignote,
faute de quoi des détériorations risquent
de survenir.
F
Chargez la feuille dans la fente d’insertion du
papier de sorte que le bord inférieur du papier
repose derrière le capot avant ouvert.
Assurez-vous que les bords droit et inférieur de
la feuille sont droits et alignés sur la ligne
verticale.
Remarque :
Chargez la feuille à la verticale, comme pour la
plupart des magazines.
Manipulation du papier
39
Guide d’utilisation
G
Mettez le levier de maintien du papier en
position de maintien et fermez le capot avant.
Éjection du papier
L’indication APPUYEZ SUR LA TOUCHE
apparaît sur l’écran LCD.
Cette section décrit la procédure d’éjection du papier
après impression.
Remarque :
Si vous utilisez l’enrouleur automatique, reportez-vous
à la section suivante.
“Utilisation de l’enrouleur automatique”, page 41
Si vous utilisez le hamac de réception, reportez-vous à
la section suivante.
“Utilisation du hamac de réception”, page 46
H
I
Appuyez sur la touche
.
Les têtes d’impression se déplacent et le papier
avance automatiquement pour se mettre en
position d’impression.
Si le message SOUHAITEZ-VS UTILISER PAP
SUIVANT ? s’affiche sur l’écran LCD, appuyez
sur la touche
pour sélectionner le support,
puis appuyez sur la touche
pour définir ce
support.
Le paramètre précédent s’affiche sur l’écran
LCD. Si le type de support est correct, appuyez
sur la touche .
Pour le papier rouleau
Pour couper le papier rouleau, reportez-vous à la
section suivante.
“Coupe du papier rouleau”, page 33
Pour les feuilles simples
A
Une fois l’impression terminée, l’imprimante
maintient le document imprimé et le message
FIN DE PAPIER. CHARGEZ PAPIER apparaît sur
l’écran LCD.
Si PRÊT apparaît sur l’écran LCD, appuyez sur la
touche
pendant trois secondes pour éjecter
le papier.
:
c Important
N’appuyez sur aucune touche lorsque le
voyant Marche/Arrêt ou Pause clignote.
Manipulation du papier
40
Guide d’utilisation
B
Relâchez le levier de maintien du papier tout en
saisissant le papier pour le retirer de
l’imprimante.
:
c Important
Lorsque vous relâchez le levier de maintien
Enroulement du papier par l’avant
A
Mettez les guides papier en position avant.
B
Vérifiez que le voyant orange du capteur est
allumé.
Le voyant vert du capteur indique que
l’enrouleur automatique est sous tension.
Si le voyant orange du capteur est éteint, cela
indique qu’il y a un obstacle entre le détecteur de
lumière et l’émetteur de lumière, ou que
l’alignement de ces dispositifs n’est pas correct.
Ajustez la direction de l’émetteur de lumière de
manière à l’aligner sur le détecteur de lumière, et
tournez la molette pour verrouiller l’émetteur de
lumière.
du papier, le papier risque de tomber.
Veillez à le tenir correctement pour éviter
qu’il ne tombe et s’endommage.
Utilisation de l’enrouleur
automatique
Lorsque vous souhaitez imprimer vos données sur du
papier rouleau et ne souhaitez pas le couper ni l’éjecter
sur le sol, vous pouvez utiliser l’enrouleur automatique
pour enrouler le papier éjecté.
Vous pouvez enrouler le papier par l’avant ou par
l’arrière.
C
Appuyez sur la touche
pour sélectionner
Rouleau coupe auto Non
.
L’enrouleur automatique enroule le papier
rouleau uniquement si le paramètre Rouleau
coupe auto Non
est sélectionné.
:
w Attention
Assurez-vous que l’unité d’enroulement est
correctement installée et est bien fixée. En cas de
chute, elle risque de provoquer des blessures.
Vérifiez que le bord avant du papier rouleau est droit ;
dans le cas contraire, il ne s’enroule pas correctement.
Voir “Utilisation du papier rouleau”, page 29.
D
Alignez le bord du papier rouleau sur la ligne
horizontale de la position de réglage du papier
rouleau. Le code barres est lu lorsqu’il est
imprimé sur le bord du papier rouleau. Appuyez
ensuite sur la touche
pour faire avancer le
papier rouleau.
Manipulation du papier
41
Guide d’utilisation
E
Avec du ruban adhésif, attachez le bord avant du
papier rouleau au mandrin de réception en trois
points.
Enroulement du papier par
l’arrière
A
Installez les guides papier verticalement.
B
Sortez le papier rouleau. Voir les étapes 3 à 5 de
la section suivante.
“Enroulement du papier par l’avant”,
page 41
F
Appuyez sur la touche
papier et laisser du jeu.
G
Maintenez la touche Auto Forward enfoncée
pour enrouler le papier rouleau sur un ou
plusieurs tours du mandrin de réception.
pour faire avancer le
C
Faites passer le bord inférieur du papier rouleau
derrière le mandrin de réception comme
illustré. Avec du ruban adhésif, attachez le bord
avant du papier rouleau au mandrin de
réception en trois points.
D
Appuyez sur la touche
papier et laisser du jeu.
E
Maintenez la touche Auto Backward enfoncée
pour enrouler le papier rouleau sur un ou
plusieurs tours du mandrin de réception.
Assurez-vous qu’il y a suffisamment de jeu entre
le papier rouleau et le mandrin de réception
après l’enroulement du papier.
pour faire avancer le
Manipulation du papier
42
Guide d’utilisation
Assurez-vous qu’il y a suffisamment de jeu entre
le papier rouleau et le mandrin de réception
après l’enroulement du papier.
Enroulement des impressions
Lorsque l’enrouleur automatique est installé et que le
papier est chargé sur le mandrin de réception dans le
sens souhaité, vous pouvez utiliser l’unité pour
enrouler vos impressions.
:
w Attention
Ne touchez pas l’enrouleur automatique pendant
qu’il fonctionne. Vous risqueriez de vous blesser.
:
c Important
Ne restez pas dans la zone de détection du capteur
pendant que l’unité fonctionne. Une interruption
du rayon du capteur risque d’entraîner un
enrouleur du papier alors que celui-ci est tendu,
ce qui peut affecter l’impression.
À propos du hamac de réception
❏ Si vous utilisez l’enrouleur automatique,
rembobinez le hamac de réception et poussez
complètement les crochets supérieurs vers
l’arrière.
A
❏ Si vous utilisez le hamac de réception, vous devez
retirer l’embout de l’unité d’entraînement et de
l’unité amovible et faire glisser l’unité amovible
vers l’extrémité gauche de l’imprimante, faute de
quoi le papier imprimé risque de provoquer un
conflit avec l’enrouleur automatique et une erreur
d’alimentation du papier risque de survenir.
Définissez le paramètre Coupe auto sur Non.
❏ Si vous imprimez à partir du panneau de
contrôle (comme une feuille d’état, un
motif de contrôle des buses ou un motif
d’alignement des têtes d’impression)
Appuyez sur la touche pour sélectionner
Rouleau coupe auto Non
.
❏ Si vous imprimez à partir du pilote
d’impression
Dans la boîte de dialogue Option papier
rouleau, sélectionnez Non pour le
paramètre Coupe auto.
B
Appuyez sur la touche Auto Forward ou Auto
Backward du panneau de contrôle.
C
Envoyez un travail d’impression à l’imprimante.
L’imprimante commence à imprimer.
L’enrouleur automatique enroule le papier
rouleau dans le sens défini à l’étape 2.
Manipulation du papier
43
Guide d’utilisation
Retrait du papier enroulé
Une fois le papier enroulé, procédez comme suit pour
enlever le mandrin de réception.
A
Coupez le papier rouleau.
❏ Appuyez sur la touche pour sélectionner
Rouleau coupe auto Oui
.
❏ Appuyez sur la touche
pendant trois
secondes pour couper le papier rouleau
automatiquement.
Si le papier rouleau ne peut pas être coupé avec
le cutter intégré, utilisez une paire de ciseaux ou
un cutter traditionnel.
B
Tournez le levier pour déverrouiller l’unité
amovible et faites ensuite glisser l’unité vers la
gauche afin que l’embout se dégage de
l’extrémité du mandrin de réception.
Utilisation du mandrin d’un
rouleau papier usagé comme
mandrin de réception
Vous pouvez utiliser un rouleau papier usagé comme
mandrin de réception.
Remarque :
Si le mandrin du rouleau papier est déformé ou
endommagé, il ne peut pas être utilisé comme mandrin
de réception.
Si vous utilisez le mandrin de réception 2 pouces, vous
devez d’abord inverser les embouts sur l’unité
d’entraînement et l’unité amovible.
Remarque :
Les diamètres des boutons sur l’embout sont indiqués
ci-dessous.
Ce faisant, maintenez le mandrin de réception
d’une main pour l’empêcher de tomber.
A
C
Retirez l’embout en pinçant le bouton.
Retirez le mandrin de réception de l’embout de
l’unité amovible et de l’unité d’entraînement.
:
w Attention
Le poids du rouleau papier requiert
l’intervention de deux personnes pour le
soulever.
Manipulation du papier
44
Guide d’utilisation
B
C
D
Inversez l’embout de sorte que le plus petit
bouton soit positionné à l’extérieur, puis
remettez-le en place sur l'unité d'entraînement
en pinçant le bouton.
Installation d’un mandrin de
réception
A
Vérifiez que le levier de verrouillage est relâché
(tourné vers la gauche). Faites coulisser l’unité
amovible vers l’extrémité gauche du montant
horizontal.
B
Glissez l’extrémité du mandrin de réception par
dessus l'embout de l’unité d’entraînement.
C
Insérez l’embout de l’unité amovible dans
l’autre extrémité du mandrin de réception.
Retirez l’embout en pinçant le bouton.
Inversez l’embout de sorte que le plus petit
bouton soit positionné à l’extérieur, puis
remettez-le en place sur l'unité amovible en
pinçant le bouton.
Manipulation du papier
45
Guide d’utilisation
D
Tournez le levier de verrouillage vers l’avant
pour bloquer l’unité amovible.
Utilisation du hamac de
réception
Pour éviter que vos documents se salissent ou se
froissent, réglez le hamac de réception de la manière
décrite ci-après.
Vous pouvez utiliser le hamac de réception quand le
papier ne dépasse pas 914 mm de longueur et 0,5 mm
d’épaisseur.
L’installation de l’enrouleur automatique
3 pouces est terminée.
Remarque :
N’empilez pas plusieurs impressions dans le hamac de
réception. Si vous le faites, l’espace entre les supports
papier et le hamac de réception se rétrécit. Ceci peut
entraîner une erreur d’alimentation papier.
A
Mettez les guides papier en position avant.
B
Déployez entièrement les crochets supérieurs.
Manipulation du papier
46
Guide d’utilisation
C
Déployez délicatement toute la barre du hamac
de réception (sur un plan horizontal).
Remarque :
Sortez le hamac de réception jusqu’à ce qu’il
arrive en butée. Notez que pendant cette
opération, le hamac peut se bloquer et donner
l'impression d'être en butée.
D
Zone imprimable
A
Accrochez les deux extrémités de la barre aux
crochets supérieurs du hamac de réception.
B-L
B-R
C
Papier
rouleau
La taille minimale de la marge
supérieure est équivalente
à 3 mm (0,12").
Feuilles
simples
La taille minimale de la marge
supérieure est équivalente
à 3 mm (0,12").
Papier
rouleau
La taille minimale de la marge
gauche est équivalente
à 0 mm (0").
Feuilles
simples
La taille minimale de la marge
gauche est équivalente
à 0 mm (0").
Papier
rouleau
La taille minimale de la marge
droite est équivalente
à 0 mm (0").
Feuilles
simples
La taille minimale de la marge
droite est équivalente
à 0 mm (0").
Papier
rouleau
La taille minimale de la marge
inférieure est équivalente
à 3,0 mm (0,12").
Feuilles
simples
La taille minimale de la marge
inférieure est équivalente
à 14 mm (0,55").
Pour le papier rouleau, les largeurs de marge suivantes
peuvent être sélectionnées à l’aide du panneau de
contrôle.
Voir “CONFIGURATION IMPR.”, page 20.
Manipulation du papier
47
Guide d’utilisation
Paramètre
A
B-L
B-R
C
HAUT/
BAS
15 mm
15 mm
3 mm
3 mm
15 mm
HAUT35/
BAS
15 mm
35 mm
3 mm
3 mm
15 mm
15 mm
15 mm
15 mm
15 mm
15 mm
3 mm
3 mm
3 mm
3 mm
3 mm
Remarque :
❏ La zone d'impression ne change pas lorsque les
marges sont modifiées.
❏
L’imprimante détecte automatiquement les
dimensions du papier chargé. Les données à
imprimer qui dépassent la zone imprimable du
papier ne peuvent pas être imprimées.
❏
Lorsqu’une même image est imprimée avec une
marge de 3 mm et avec une marge de 15 mm, vous
pouvez remarquer en comparant les tirages qu’il
manque une partie du côté droit de l’image
imprimée avec la marge de 15 mm.
Manipulation du papier
48
Guide d’utilisation
Utilisation du
logiciel
d’impression
(Windows)
❏ Règle les paramètres de l’imprimante, comme le
support et la taille du papier. Vous pouvez
enregistrer ces paramètres, puis les importer ou les
exporter.
Présentation du logiciel
d’impression
Le CD-ROM du logiciel d’impression comprend les
éléments ci-dessous. Pour installer le logiciel,
reportez-vous au Guide de déballage et d’installation et
à l’aide en ligne pour plus d’informations.
❏ Pilote d’impression
❏ EPSON Status Monitor 3
❏ EPSON LFP Remote Panel
❏ Exécute les fonctions de maintenance de
l’imprimante et contrôle le fonctionnement du
pilote d'impression dans l'onglet Utilitaire. Vous
pouvez également importer ou exporter les
réglages de l’imprimante.
Pilote d’impression
Le pilote d’impression permet d’imprimer des
documents à partir de diverses applications.
Les principales fonctions du pilote d’impression sont
les suivantes :
❏ Envoie les données d’impression à l’imprimante.
Utilisation du logiciel d’impression (Windows)
49
Guide d’utilisation
EPSON Status Monitor 3
Cet utilitaire vous fournit des informations relatives à
l’état de l’imprimante, telles que l’état de la cartouche
d’encre ou l’espace disponible dans le réservoir de
maintenance. Il vérifie également les erreurs au niveau
de l’imprimante. EPSON Status Monitor 3 est
automatiquement installé avec le pilote d’impression.
Accès au pilote
d’impression
Vous pouvez accéder au pilote d’impression de
plusieurs façons.
❏ À partir d’applications Windows
❏ À partir de l’icône Imprimante
À partir d’applications
Windows
Lorsque vous réalisez les réglages de l’imprimante,
accédez au pilote d’impression depuis votre
application.
Les procédures suivantes peuvent varier selon
l’application que vous utilisez.
A
Dans le menu Fichier, sélectionnez Imprimer
ou Mise en page.
B
Vérifiez que votre imprimante est sélectionnée
et cliquez sur Imprimante, Configuration,
Options, Propriétés ou Préférences.
EPSON LFP Remote Panel
EPSON LFP Remote Panel propose à l’utilisateur
plusieurs options de contrôle de l'imprimante afin de
garantir une impression de qualité sur différents
supports.
Exemple :
Utilisation du logiciel d’impression (Windows)
50
Guide d’utilisation
Exemple :
À partir de l’icône Imprimante
Lorsque vous procédez à des réglages ou à une
maintenance de l'imprimante, par exemple la
vérification des buses ou le nettoyage des têtes, accédez
au pilote d'impression à partir de l'icône Imprimante.
A
La fenêtre du pilote d’impression s’affiche.
Ouvrez le dossier Imprimantes et télécopieurs
ou Imprimantes.
Pour Windows XP :
Cliquez sur Démarrer, Panneau de
configuration, Imprimantes et autres
périphériques, puis sur Imprimantes et
télécopieurs.
Remarque :
Dans l’affichage classique du Panneau de
configuration, cliquez sur Démarrer, Panneau
de configuration, puis sur Imprimantes et
télécopieurs.
Pour Windows Vista :
Cliquez sur
, Panneau de configuration,
Matériel et audio, puis sur Imprimantes.
Entrez les paramètres nécessaires et lancez
l’impression.
Pour Windows 2000 :
Cliquez sur Démarrer, sélectionnez
Paramètres, puis Imprimantes.
Utilisation du logiciel d’impression (Windows)
51
Guide d’utilisation
B
Cliquez avec le bouton droit de la souris sur
l’icône correspondant à votre imprimante, puis
cliquez sur Options d’impression.
S’informer grâce à
l’aide en ligne
Pour afficher une explication détaillée, utilisez une des
méthodes suivantes.
❏ Cliquez avec le bouton droit de la souris sur
l’élément, puis cliquez sur Aide.
La fenêtre du pilote d’impression s’affiche.
Les réglages effectués ici deviennent les paramètres par
défaut du pilote d’impression.
Utilisation du logiciel d’impression (Windows)
52
Guide d’utilisation
❏ Pour Windows XP/2000, cliquez sur le bouton
situé dans le coin supérieur droit de la fenêtre du
pilote d’impression, puis sur l’élément.
Paramètres de base
Cette section explique comment imprimer des données
depuis une application en utilisant le pilote
d’impression Epson.
Configuration du pilote
d’impression
Commencez par créer les données à imprimer à l’aide
de l’application.
Avant d’imprimer, ouvrez la fenêtre du pilote
d’impression et validez les paramètres tels que le type
de support ou la taille du papier.
Utilisation du logiciel d’impression (Windows)
53
Guide d’utilisation
Vérification de l’état de
l’imprimante
Lorsque vous envoyez un travail à l'imprimante, vous
pouvez contrôler son état dans les fenêtres suivantes.
Barre de progression
La barre de progression apparaît lorsque vous
commencez l'impression. Elle indique l’avancement du
travail en cours et fournit des informations sur l’état de
l’imprimante, par exemple le niveau d’encre restante
ou le numéro des cartouches d’encre. Vous pouvez
également annuler une impression en cours à partir de
la barre de progression.
Annulation d’une impression
Vous pouvez annuler un travail d’impression en
attente à partir de l’ordinateur. Si l’impression a déjà
commencé, vous devez l'annuler via l'imprimante.
Annulation d’une impression
depuis l’imprimante
Appuyez sur la touche
pendant trois secondes pour
réinitialiser l’imprimante.
Même pendant une impression, l’imprimante est
réinitialisée. Il lui faut ensuite un certain temps pour
redevenir prête à l’impression.
Remarque :
Vous ne pouvez pas annuler un travail d’impression déjà
en attente dans l’ordinateur. Pour plus d’informations
sur l’annulation d’une impression en attente dans
l’ordinateur, reportez-vous à la section suivante
“Annulation d’une impression depuis l’ordinateur”,
page 54.
Annulation d’une impression
depuis l’ordinateur
Annulation d’une impression
Fenêtre de la file d’attente
Cliquez sur Stop dans la boîte de dialogue Barre de
progression EPSON.
Vous pouvez contrôler tous les travaux en attente et les
informations associées. Vous pouvez également
annuler les travaux. La fenêtre de la file d’attente
s’affiche lorsque vous double-cliquez sur l’icône de
l’imprimante dans la barre des tâches. Il s’agit d’une
fonction du système d’exploitation Windows.
Utilisation du logiciel d’impression (Windows)
54
Guide d’utilisation
Suppression d’une impression en attente
Remarque
❏ La barre de progression indique l’avancement de
l’impression en cours. Elle disparaît une fois que le
travail d’impression a été envoyé à l’imprimante.
❏
Vous ne pouvez pas annuler un travail
d’impression qui a déjà été envoyé à l’imprimante.
Vous pouvez en revanche l’annuler à partir de
l’imprimante.
Vous pouvez supprimer les travaux d’impression en
attente qui sont stockés sur l’ordinateur.
A
Double-cliquez sur l’icône de l'imprimante dans
la barre des tâches.
B
Dans le menu Imprimante, sélectionnez
Annuler tous les documents.
Pour supprimer un travail en particulier,
sélectionnez-le et cliquez sur Annuler dans le
menu Document.
Remarque :
❏ La fenêtre de la file d’impression affiche
l’avancement de chaque travail
d’impression. Elle disparaît une fois que le
travail a été envoyé à l’imprimante.
❏
Vous ne pouvez pas annuler un travail qui
a déjà été envoyé à l’imprimante. Vous
pouvez en revanche l’annuler à partir de
l’imprimante.
Utilisation du logiciel d’impression (Windows)
55
Guide d’utilisation
En cas de problème lors de
l’impression
Si un problème survient durant l’impression, un
message d’erreur s’affiche dans la fenêtre EPSON
Status Monitor 3.
Cliquez sur Comment faire ; EPSON Status Monitor 3
vous guide ensuite dans la procédure à suivre pour
résoudre le problème.
Emploi des utilitaires
d’impression
Les utilitaires d’impression Epson vous permettent de
contrôler l’état actuel de l’imprimante et de procéder à
la maintenance de l’imprimante à partir de votre
ordinateur.
Vérification des buses
Cet utilitaire contrôle les buses de la tête d’impression
pour vérifier si elles ne sont pas bouchées et si elles ne
doivent pas être nettoyées. Procédez à une vérification
des buses lorsque vous remarquez que la qualité
d’impression a décliné et après le nettoyage de la tête
afin de vérifier que les buses de la tête d’impression ont
été nettoyées. Si les buses de la tête d’impression sont
bouchées, effectuez un nettoyage de la tête.
Voir “Vérification des buses”, page 132.
Nettoyage des têtes
L’utilitaire nettoie les têtes d’impression couleur et
noir. Il est possible que vous deviez procéder à un
nettoyage de la tête d’impression si vous remarquez
que la qualité d’impression a décliné.
Voir “Nettoyage de la tête d’impression”, page 134.
Alignement des têtes
Cet utilitaire peut être utilisé pour améliorer la qualité
d’impression de vos données imprimées. Il peut être
nécessaire d’ajuster l’alignement de la tête
d’impression lorsque des lignes verticales ne semblent
pas alignées ou lorsque des bandes blanches ou noires
apparaissent dans les données imprimées. Utilisez cet
utilitaire pour réaligner la tête d’impression.
Voir “Alignement de la tête d’impression”,
page 138.
Utilisation du logiciel d’impression (Windows)
56
Guide d’utilisation
EPSON Status Monitor 3
Cet utilitaire vous fournit des informations relatives à
l’état de l’imprimante, telles que l’état de la cartouche
d’encre ou l’espace disponible dans le réservoir de
maintenance. Il vérifie également les erreurs au niveau
de l’imprimante.
Voir “Utilisation de EPSON Status Monitor 3”,
page 57.
Préférences du contrôle
Cette fonction vous permet de spécifier la fonction de
contrôle de l’utilitaire EPSON Status Monitor 3.
Voir “Utilisation de Préférences du contrôle”,
page 58.
File d’attente
Cette fonction affiche la liste des travaux en attente.
Vous pouvez contrôler tous les travaux d’impression
en attente et les informations associées. Vous pouvez
également annuler ou redémarrer les travaux.
Vitesse et Progression
Vous pouvez définir des paramètres relatifs à la vitesse
et à la progression de l’impression.
Disposition du menu
Vous pouvez disposer les éléments Paramètres de
sélection, Support et Taille papier à votre gré.
Organisez les éléments selon vos préférences ou
classez-les par groupe. Vous pouvez également
masquer les éléments que vous n’utilisez pas.
Utilisation de EPSON Status
Monitor 3
EPSON Status Monitor 3 fournit des informations
détaillées sur l’état de l’imprimante, un affichage
graphique sur l’état de la cartouche d’encre avec
l’espace disponible dans le réservoir de maintenance, et
des messages d’état. Pour plus d’informations sur l’état
de l’imprimante, ouvrez la fenêtre détaillée relative à
l’imprimante. EPSON Status Monitor 3 commence à
contrôler l’état de l’imprimante dès le début de
l’impression et, en cas de problème, affiche un message
d’erreur ainsi que les solutions possibles. Vous pouvez
également accéder à EPSON Status Monitor 3 à partir
du pilote d’impression ou de l’icône de raccourci en
double-cliquant sur l’icône de l’imprimante dans la
barre des tâches Windows et contrôler ainsi l’état de
l'imprimante.
Accès à EPSON Status Monitor 3.
Ouvrez la fenêtre du pilote d'impression et cliquez sur
l'onglet Utilitaire, puis cliquez sur EPSON Status
Monitor 3.
Exportation ou importation
Vous pouvez exporter ou importer les paramètres du
pilote d’impression. Cette fonction est utile lorsque
vous souhaitez retrouver les mêmes paramètres
d’impression sur plusieurs ordinateurs.
EPSON LFP Remote Panel
Cet utilitaire vous permet d’optimiser votre
imprimante. Vous ne pouvez le démarrer que s'il est
installé. Pour plus d’informations, reportez-vous à
l’aide en ligne de EPSON LFP Remote Panel.
Mise à jour du micrologiciel de l’imprimante
EPSON LFP Remote Panel démarre et met à jour le
micrologiciel de l’imprimante.
Pour utiliser cette fonction, vous devez au préalable
télécharger le dernier micrologiciel à partir du site Web
Epson.
Utilisation du logiciel d’impression (Windows)
57
Guide d’utilisation
Remarque :
Dans la boîte de dialogue Préférences du contrôle,
cochez la case icône du raccourci pour afficher une
icône de raccourci dans la barre des tâches Windows.
Cliquez avec le bouton droit de la souris sur l’icône de
raccourci et sélectionnez le nom de l’imprimante afin
d’ouvrir la boîte de dialogue EPSON Status Monitor 3.
Voir “Visualisation des informations dans
Préférences du contrôle”, page 59.
Utilisation de Préférences du
contrôle
Cette fonction vous permet de spécifier la fonction de
contrôle de l’utilitaire EPSON Status Monitor 3.
Accès à l’option Préférences du contrôle
Ouvrez la fenêtre du pilote d'impression et cliquez sur
l'onglet Utilitaire, puis cliquez sur Préférences du
contrôle.
Visualisation des informations
dans EPSON Status Monitor 3
EPSON Status Monitor 3 fournit des informations
détaillées sur l’état de l’imprimante, un affichage
graphique sur l’état de la cartouche d’encre avec
l’espace disponible dans le réservoir de maintenance, et
des messages d’état. En cas de problème pendant
l’impression, un message d’erreur s’affiche. Vérifiez le
message et résolvez le problème comme indiqué.
Remarque :
Dans la boîte de dialogue Préférences du contrôle,
cochez la case icône du raccourci pour afficher une
icône de raccourci dans la barre des tâches Windows.
Cliquez avec le bouton droit de la souris sur l’icône de
raccourci et sélectionnez Préférences du contrôle pour
ouvrir la boîte de dialogue correspondante.
Utilisation du logiciel d’impression (Windows)
58
Guide d’utilisation
Visualisation des informations dans
Préférences du contrôle
Dans la boîte de dialogue Préférences du contrôle, vous
pouvez sélectionner les types d’erreurs pour lesquelles
vous souhaitez recevoir une notification ; vous pouvez
également définir l’icône du raccourci et le contrôle des
imprimantes partagées.
Désinstallation du
logiciel d’impression
Cette section explique comment désinstaller le logiciel
d’impression de votre ordinateur.
Remarque :
❏ Pour Windows XP/Vista, vous devez vous
connecter en tant qu’utilisateur possédant un
compte Administrateur. Lorsque vous désinstallez
le logiciel de l’imprimante sous Windows Vista, un
mot de passe peut vous être demandé. Dans ce cas,
saisissez-le et continuez la procédure.
❏
Pour Windows 2000, vous devez vous connecter en
tant qu’utilisateur disposant de droits
d’administrateur (utilisateur appartenant au
groupe des administrateurs).
Désinstallation du pilote
d’impression
Pour désinstaller le pilote d’impression, procédez
comme suit.
A
Éteignez l’imprimante et débranchez le câble
d’interface relié à l’ordinateur.
B
Cliquez sur Ajouter ou supprimer des
programmes (ou Ajout/Suppression de
programmes) dans le Panneau de
configuration.
Sous Windows Vista, cliquez sur Programmes,
puis sur Programmes et fonctionnalités dans le
Panneau de configuration.
Utilisation du logiciel d’impression (Windows)
59
Guide d’utilisation
C
Sélectionnez Logiciel de l’imprimante EPSON,
puis cliquez sur Modifier/Supprimer (ou
///Uninstall/Change (Désinstaller/Modifier)).
Désinstallation de EPSON LFP
Remote Panel
EPSON LFP Remote Panel peut être désinstallé depuis
Ajouter ou supprimer des programmes (ou
Ajout/Suppression de programmes ) dans le Panneau
de configuration. Pour plus d’informations,
reportez-vous à l’aide en ligne de EPSON LFP Remote
Panel.
D
Sélectionnez l’icône de l’imprimante cible et
cliquez sur OK.
E
Suivez les instructions qui s’affichent à l’écran
pour terminer la désinstallation.
Lorsque la boîte de dialogue suivante s’affiche,
cliquez sur Oui.
Remarque :
Lorsque vous supprimez le pilote d’impression,
le message ci-après apparaît.
Dans le fichier d’informations des paramètres
personnels, les paramètres que vous avez définis
sont sauvegardés. Si vous ne supprimez pas ce
fichier, vous pouvez utiliser les paramètres
enregistrés lorsque vous réinstallez le pilote.
Cliquez sur Non si vous envisagez de réinstaller
le pilote ultérieurement, ou sur Oui pour
confirmer sa suppression.
Lorsque vous réinstallez le pilote d’impression,
redémarrez l’ordinateur.
Utilisation du logiciel d’impression (Windows)
60
Guide d’utilisation
Utilisation du
logiciel
d’impression
(Mac OS X)
EPSON Printer Utility2
Vous pouvez exécuter des fonctions de maintenance de
l’imprimante, comme la vérification des buses ou le
nettoyage des têtes. EPSON Printer Utility2 est installé
automatiquement avec le pilote d’impression.
Présentation du logiciel
d’impression
Le CD de l’imprimante contient le logiciel suivant.
Reportez-vous au Guide de déballage et d’installation
pour installer le logiciel et son aide en ligne afin
d’obtenir des informations détaillées sur chaque
logiciel.
❏ Pilote d’impression
EPSON StatusMonitor
❏ EPSON Printer Utility2
❏ EPSON StatusMonitor
Cet utilitaire fournit des informations relatives à l’état
de l’imprimante (état de la cartouche d’encre, espace
disponible dans le réservoir de maintenance et
informations en cas d'erreur d’impression).
❏ EPSON LFP Remote Panel
Pilote d’impression
Le pilote d’impression permet d’imprimer des
documents à partir de vos applications.
Les principales fonctions du pilote d’impression sont
les suivantes :
❏ Envoie les données d’impression à l’imprimante.
❏ Définit les paramètres de l’imprimante, comme le
type de support et le format papier. Vous pouvez
enregistrer ces paramètres et importer ou exporter
aisément ces paramètres enregistrés.
Utilisation du logiciel d’impression (Mac OS X)
61
Guide d’utilisation
EPSON LFP Remote Panel
EPSON LFP Remote Panel confère à l’utilisateur un
contrôle étendu sur l’imprimante, afin d’obtenir une
qualité d’impression supérieure sur divers supports.
Accès au pilote
d’impression.
Pour accéder au pilote d’impression, procédez comme
suit. Les procédures suivantes peuvent varier selon
l’application que vous utilisez.
❏ Zone de dialogue Format d'impression
Vous pouvez définir les paramètres papier, comme
le type de support et le format papier.
❏ Zone de dialogue Imprimer
Vous pouvez définir les paramètres relatifs à la
qualité d’impression.
Accès à la zone de dialogue
Format d’impression
Pour accéder à la zone de dialogue Format
d’impression, cliquez sur Format d’impression dans le
menu Fichier de votre application.
La zone de dialogue Format d’impression s’affiche.
Vous pouvez sélectionner un format papier, une
impression sans marges et une zone d’impression au
niveau du paramètre Format papier.
Utilisation du logiciel d’impression (Mac OS X)
62
Guide d’utilisation
S’informer grâce à
l’aide en ligne
Accès à la zone de dialogue
Imprimer
Pour ouvrir la zone de dialogue Imprimer, cliquez sur
Imprimer dans le menu Fichier de votre application.
Pour accéder à l’aide en ligne, cliquez sur le bouton
dans la zone de dialogue du pilote d’impression.
La zone de dialogue Imprimer s’affiche.
Définissez des paramètres le cas échéant, puis
démarrez l’impression.
Utilisation du logiciel d’impression (Mac OS X)
63
Guide d’utilisation
Paramètres de base
Cette section décrit la procédure d’impression de
données à partir d’une application à l’aide du pilote
d’impression Epson.
Configuration du pilote
d’impression
Commencez par définir les données d’impression à
l’aide du logiciel d'application.
Avant d’imprimer, ouvrez la fenêtre du pilote
d’impression et validez les paramètres d'impression
comme le type de support et le format papier.
Vérification de l’état de
l’imprimante
A
Cliquez sur l’icône d’imprimante dans le Dock.
B
Vous pouvez non seulement contrôler les
travaux en attente et leurs informations, mais
également annuler l'impression.
Utilisation du logiciel d’impression (Mac OS X)
64
Guide d’utilisation
Annulation d’une impression
En cas de problème au cours
de l’impression
Vous pouvez annuler un travail d’impression en
attente à partir de l’ordinateur. Si l’impression a déjà
démarré, vous pouvez l'annuler en passant par
l'imprimante.
Si un problème survient pendant l’impression, un
message d'erreur s’affiche. Si vous n’êtes pas sûr de la
solution à apporter, annulez l’impression, puis
démarrez EPSON StatusMonitor qui vous guidera
étape par étape dans la procédure à suivre.
Annulation d’une impression
depuis l’imprimante
Appuyez sur la touche
pendant trois secondes pour
réinitialiser l’imprimante.
Même si un travail est en cours d’impression,
l’imprimante est réinitialisée. Après la réinitialisation,
l’imprimante met un certain temps à revenir à l'état
Prêt.
Remarque :
Vous ne pouvez pas annuler un travail en attente dans
l’ordinateur. Pour annuler un travail en attente dans
l’ordinateur, reportez-vous à la section suivante
“Annulation d’une impression depuis l’ordinateur”,
page 65.
Annulation d’une impression
depuis l’ordinateur
A
Cliquez sur l’icône d’imprimante dans le Dock.
B
Cliquez sur le travail à supprimer, puis sur
Effacer.
Remarque :
❏ Vous pouvez supprimer un travail en attente
en suivant les mêmes procédures que
précédemment.
❏
Vous ne pouvez pas annuler un travail
d’impression qui a été envoyé à
l’imprimante. Dans ce cas, annulez le travail
d’impression depuis l’imprimante.
Utilisation du logiciel d’impression (Mac OS X)
65
Guide d’utilisation
Mise en œuvre des
utilitaires d’impression
EPSON LFP Remote Panel
Les utilitaires d’impression Epson vous permettent de
contrôler l’état actuel de l’imprimante et de procéder à
la maintenance de l’imprimante à partir de votre
ordinateur.
Cet utilitaire vous permet d’optimiser votre
imprimante. Vous pouvez démarrer cet utilitaire à
condition qu'il soit installé. Pour plus d'informations,
reportez-vous à l’aide en ligne de EPSON LFP Remote
Panel.
Manuel
Vous pouvez accéder au Guide d’utilisation. Si le Guide
d’utilisation n’est pas installé, vous accéderez au site
Web de support technique.
Accès à l’utilitaire EPSON
Printer Utility2
Vous pouvez accéder à EPSON Printer Utility2 de
plusieurs manières.
❏ Dans la zone de dialogue Imprimer, sélectionnez
Configuration Imprimante, puis cliquez sur
l’icône
.
EPSON StatusMonitor
Cet utilitaire fournit des informations relatives à l’état
de l’imprimante (état de la cartouche d’encre, espace
disponible dans le réservoir de maintenance et
informations en cas d'erreur d’impression).
❏ Double-cliquez sur le dossier Applications, puis
sur l’icône EPSON Printer Utility2.
Vérification des buses
Cet utilitaire contrôle les buses de la tête d’impression
afin de voir si elles sont bouchées et impliquent un
nettoyage. Procédez à une vérification des buses
lorsque vous remarquez que la qualité d’impression a
décliné et après le nettoyage de la tête afin de vérifier
que les buses de la tête d’impression ont été nettoyées.
Si les buses de la tête d’impression sont bouchées,
effectuez un nettoyage de la tête.
Voir “Vérification des buses”, page 132.
Nettoyage des têtes
L’utilitaire nettoie les têtes d’impression couleur et
noir. Il est possible que vous deviez procéder à un
nettoyage de la tête d’impression si vous remarquez
que la qualité d’impression a décliné.
Voir “Nettoyage de la tête d’impression”, page 134.
Alignement des têtes
Cet utilitaire peut être utilisé pour améliorer la qualité
d’impression de vos données imprimées. Il peut être
nécessaire d’ajuster l’alignement de la tête
d’impression lorsque des lignes verticales ne semblent
pas alignées ou lorsque des bandes blanches ou noires
apparaissent dans les données imprimées. Utilisez cet
utilitaire pour réaligner la tête d’impression.
Voir “Alignement de la tête d’impression”,
page 138.
Utilisation du logiciel d’impression (Mac OS X)
66
Guide d’utilisation
Affichage des informations dans
EPSON StatusMonitor
Utilisation de EPSON
StatusMonitor
EPSON StatusMonitor fournit des informations sur
l’état de l’imprimante, un affichage graphique de l’état
des cartouches d’encre et de l’espace disponible dans le
réservoir de maintenance, ainsi que des messages
d’état.
EPSON StatusMonitor fournit des informations sur
l’état de l’imprimante, un affichage graphique de l’état
des cartouches d’encre et de l’espace disponible dans le
réservoir de maintenance, ainsi que des messages
d’état. Si un problème survient pendant l’impression,
un message d'erreur s’affiche. Vérifiez le message et
résolvez le problème comme indiqué.
Remarque :
Le message d’erreur d’impression apparaît
automatiquement à l’écran même si EPSON
StatusMonitor n’est pas ouvert.
Accès à l’utilitaire EPSON
StatusMonitor
Ouvrez la fenêtre EPSON Printer Utility2, puis cliquez
sur EPSON StatusMonitor.
Utilisation du logiciel d’impression (Mac OS X)
67
Guide d’utilisation
Désinstallation du
logiciel d’impression
E
Double-cliquez sur l’icône Centre d’impression
(pour Mac OS X 10.2.x) ou Utilitaire de
configuration d’impression (pour Mac OS X
10.3 ou version ultérieure).
F
Sélectionnez l’imprimante, puis cliquez sur
Effacer.
Pour désinstaller le pilote d’impression, procédez
comme suit.
Désinstallation du pilote
d’impression
Pour désinstaller le pilote d’impression et EPSON
Printer Utility2, procédez comme suit.
A
Mettez l’imprimante hors tension et débranchez
le câble d’interface reliant l’ordinateur et
l’imprimante.
B
Fermez tous les logiciels d’application.
C
Double-cliquez sur l’icône représentant un
disque dur.
D
Après avoir cliqué sur Effacer, fermez la zone de
dialogue.
G
Insérez le CR-ROM du logiciel d’impression
dans le lecteur prévu à cet effet.
H
Double-cliquez sur le dossier Pilote
d’impression.
Double-cliquez sur le dossier Applications, puis
sur l’icône Utilitaires.
Remarque :
Si le dossier n’apparaît pas, double-cliquez sur
l’icône EPSON sur le bureau.
Utilisation du logiciel d’impression (Mac OS X)
68
Guide d’utilisation
I
Double-cliquez sur l’icône EPSON_IJ_Printer.
Désinstallation de EPSON LFP
Remote Panel
Faites glisser le dossier EPSON LFP Remote Panel
dans la corbeille. Pour plus d’informations,
reportez-vous à l’aide en ligne de EPSON LFP Remote
Panel.
J
Si la zone de dialogue d’authentification
s’affiche, saisissez le mot ou la phrase de passe et
cliquez sur OK.
Pour désinstaller le pilote d’impression, vous
devez vous connecter en tant qu’utilisateur
possédant des droits d'administration.
K
L
Cliquez sur Continuer, puis sur Accepter.
M
Suivez les instructions qui s’affichent à l’écran
pour désinstaller le pilote d’impression.
Sélectionnez Désinstaller dans le menu
déroulant, puis cliquez sur le bouton
Désinstaller.
Utilisation du logiciel d’impression (Mac OS X)
69
Guide d’utilisation
Variété des
impressions
Utilisation de la gestion
des couleurs
Le pilote d’impression dispose d’un paramètre
permettant de gérer les couleurs des données
d’impression et de procéder à un ajustement des
couleurs de manière à produire des impressions de
meilleure qualité à l’aide du simple pilote d’impression.
L’ajustement des couleurs est réalisé sans aucune
modification des couleurs des données originales.
Remarque :
Lorsque vous imprimez une image prise à l’aide d’un
appareil photo numérique ou d’un scanner, les
résultats de l’impression ne sont généralement pas
identiques à l’image affichée à l’écran. Le fait que
chaque périphérique (appareil photo numérique,
scanner, écran ou imprimante) produit différemment
les couleurs permet de justifier cette différence. Afin de
réduire les différences au niveau des couleurs de
chaque périphérique, procédez à la mise en
correspondance des couleurs entre chaque
périphérique.
Voir “Méthodes de gestion des couleurs”, page 71.
Gestion des couleurs
À propos du système de gestion
des couleurs
Étant donné que les périphériques (appareil photo
numérique, scanner, écran ou imprimante)
reproduisent différemment les couleurs, les résultats de
l’impression ne sont pas identiques à l’image affichée à
l’écran. Pour ajuster les couleurs d’un périphérique à
l’autre, utilisez le système de gestion des couleurs. Les
systèmes d’exploitation Windows et Mac OS X
proposent un modèle standard de système de gestion
des couleurs. De plus, certains logiciels d'édition
d'images prennent en charge ce type de système.
Chaque système d’exploitation prend en charge un
système de gestion des couleurs (ICM pour Windows
et ColorSync pour Mac OS). Lorsque vous procédez à
la gestion des couleurs à l’aide du pilote d’impression,
le système de gestion des couleurs du système
d’exploitation est également utilisé. Dans ce système de
gestion des couleurs, un fichier de définition des
couleurs, appelé profil ICC, est utilisé dans le cadre de
la mise en correspondance des couleurs entre les
périphériques. Le profil ICC est préparé en fonction du
modèle d’imprimante et du type de support (il est
possible que l’espace colorimétrique sRGB,
AdobeRGB, etc. soit utilisé comme profil pour les
appareils photo numériques).
Dans le cadre de la gestion des couleurs, le profil d’un
périphérique d’entrée est appelé profil d’entrée (ou
profil source) et le profil d’un périphérique de sortie,
une imprimante par exemple, est appelé profil de
l’imprimante (ou profil de sortie).
Variété des impressions
70
Guide d’utilisation
Méthodes de gestion des couleurs
Gestion des couleurs par le pilote d’impression
Application
Pilote d’impression
Imprimante
Gestion des
couleurs par le
système ICM du
pilote
(Windows
uniquement)
Spécifiez le profil d’entrée.
Spécifiez le profil de
l’imprimante.
La gestion des couleurs est assurée par le pilote d’impression, qui spécifie le profil d’entrée et le profil de
l’imprimante. La gestion des couleurs peut être effectuée même lors de l’impression de données depuis une
application qui ne prend pas en charge le système de gestion des couleurs ICM. Si l’application prend en
charge la gestion des couleurs, désactivez la fonction correspondante lors de l’impression.
Voir “Gestion des couleurs par le système ICM du pilote (Windows uniquement)”, page 72.
Gestion des
couleurs par le
système ICM
hôte/ColorSync
Spécifiez le profil
d’entrée.
Spécifiez le profil de
l’imprimante.
Vous devez en premier lieu procéder à la mise en correspondance des couleurs entre le périphérique et le
pilote d’impression. L’application doit prendre en charge la gestion des couleurs ICM ou ColorSync. Étant
donné que l’impression est effectuée à l’aide de la fonction de gestion des couleurs du système
d’exploitation, il est possible que les couleurs imprimées par Windows et Mac OS X soient légèrement
différentes.
Voir “Gestion des couleurs par le système ICM hôte ou par ColorSync”, page 73.
Gestion des couleurs à l’aide de l’application
Application
Pilote d’impression
Imprimante
Gestion des
couleurs à l’aide de
l’application
Spécifiez le profil
d’entrée.
Spécifiez le profil de
l’imprimante.
La gestion des couleurs est assurée par l’application, qui spécifie le profil d’entrée et le profil de l’imprimante.
Vous pouvez sélectionner cette méthode lorsque l’application dispose d’une fonction de gestion des
couleurs propre. La fonction de compensation des couleurs du pilote d’impression doit être désactivée (pas
de calibrage des couleurs). Étant donné que le système de gestion des couleurs n’est ni ColorSync (Mac OS),
ni ICM (Windows), aucune différence entre les systèmes d’exploitation n’est visible au niveau des résultats de
l’impression.
Voir “Gestion des couleurs à l’aide de l’application”, page 74.
Variété des impressions
71
Guide d’utilisation
Gestion des couleurs par le
système ICM du pilote (Windows
uniquement)
C
Ouvrez la fenêtre du pilote d’impression.
Les procédures suivantes sont adaptées à l’application
Adobe Photoshop CS2 exécutée sous Windows XP.
Lors de l’utilisation de cette fonction avec une
application qui ne prend pas en charge la gestion des
couleurs, vous devez procéder à la mise en
correspondance des couleurs à partir de l’étape 4.
D
Sélectionnez Perso. pour le Mode dans le menu
Principal, choisissezICM, puis cliquez sur Plus
d’options.
E
Dans la boîte de dialogue ICM, sélectionnez
ICM pilote (de base) ou ICM pilote (avancé)
pour le Mode ICM.
A
B
Voir “À partir d’applications Windows”,
page 50.
Dans le menu Fichier, sélectionnez Imprimer
avec aperçu.
Sélectionnez Gestion des couleurs et
Document pour le paramètre Imprimer.
Sélectionnez ///No Color Management (Pas de
gestion des couleurs) pour le paramètre
///Color Handling (Traitement des couleurs).
Cliquez ensuite sur Terminé.
Si vous sélectionnez ICM pilote (avancé), vous
pouvez spécifier séparément les profils et les
différents paramètres pour les images, les
graphiques et le texte.
Variété des impressions
72
Guide d’utilisation
F
Intention
Explication
Saturation
Effectue une conversion
sans modifier la saturation
actuelle.
Perceptuel
Effectue une conversion
afin de produire une
image visuellement plus
naturelle. Cette
fonctionnalité est
appliquée lorsqu’une plus
large gamme de couleurs
est utilisée pour les
données d’image.
Colorimétrie
relative
Effectue une conversion
afin qu’une série de
coordonnées d’une
gamme de couleurs et les
coordonnées du point
blanc (ou température
de couleur) dans les
données d’origine
correspondent aux
coordonnées
d’impression appropriées.
Cette fonction est utilisée
pour plusieurs types de
correspondance des
couleurs.
Colorimétrie
absolue
Attribue des
coordonnées de la
gamme de couleurs
absolues aux données
d’origine et aux données
d’impression, puis
effectue une conversion.
Par conséquent, pour ces
types de données,
l’ajustement des tons ne
se fait pas sur le point
blanc (température de
couleur). Cette fonction
est utilisée à des fins
spéciales, par exemple
l’impression de logo en
couleurs.
Gestion des couleurs par le
système ICM hôte ou par
ColorSync
Les procédures suivantes sont adaptées à l’application
Adobe Photoshop CS2 exécutée sous Windows XP.
Remarque :
❏ Utilisez les données auxquelles un profil d’entrée a
été intégré.
❏
L’application doit prendre en charge ICM ou
ColorSync.
A
Dans le menu Fichier, sélectionnez Imprimer
avec aperçu.
B
Sélectionnez Gestion des couleurs et
Document pour le paramètre Imprimer.
Sélectionnez ///Let Printer Determine Colors
(L’imprimante détermine les couleurs pour
l’option ///Color Handling (Traitement des
couleurs). Cliquez ensuite sur Terminé.
Vérifiez les autres paramètres et lancez
l’impression.
Variété des impressions
73
Guide d’utilisation
C
D
Ouvrez la fenêtre du pilote d’impression
(Windows) ou la boîte de dialogue Imprimer
(Mac OS X).
Gestion des couleurs à l’aide de
l’application
Windows
Voir “À partir d’applications Windows”,
page 50.
Les procédures suivantes sont adaptées à l’application
Adobe Photoshop CS2 exécutée sous Windows XP.
Reportez-vous au manuel d’utilisation de l’application
pour obtenir des détails au sujet des paramètres.
Mac OS X
Voir “Accès au pilote d’impression.”,
page 62.
A
Dans le menu Fichier, sélectionnez Imprimer
avec aperçu.
B
Sélectionnez Gestion des couleurs et
Document pour le paramètre Imprimer.
Sélectionnez Let Photoshop Determine Colors
(Photoshop détermine les couleurs pour
l’option Color Handling (Traitement des
couleurs). Sélectionnez le Profil de l’imprimante
et le Rendu. Cliquez ensuite sur Terminé.
Pour Windows, sélectionnez Perso. pour le
Mode dans le menu Principal, choisissez ICM,
puis cliquez sur Plus d’options.
Pour Mac OS X, sélectionnez Gestion des
couleurs de l’imprimante.
E
Sélectionnez ICM hôte (Windows) ou
ColorSync (Mac OS X) dans la boîte de dialogue
Gestion des couleurs de l’imprimante.
F
Vérifiez les autres paramètres et lancez
l’impression.
Variété des impressions
74
Guide d’utilisation
C
Ouvrez la fenêtre du pilote d’impression
(Windows) ou la boîte de dialogue Imprimer
(Mac OS X).
Windows
Voir “À partir d’applications Windows”,
page 50.
Mac OS X
Voir “Accès au pilote d’impression.”,
page 62.
D
Pour Windows, sélectionnez Perso. pour le
Mode dans le menu Principal, puis sélectionnez
Pas de calibration couleur.
Pour Mac OS X, sélectionnez Désactivé (Pas de
calibrage couleur) dans la boîte de dialogue
Gestion des couleurs de l’imprimante.
Ajustement des couleurs à
l’aide du pilote d’impression
La gestion des couleurs s’effectue par le biais du pilote
d’impression uniquement. Vous pouvez également
utiliser la fonction Photo Enhance pour un ajustement
automatique de la couleur des données d’image.
Ajustement des couleurs par la
fonction de Calibration EPSON
La gestion des couleurs peut s’effectuer par le biais du
pilote d’impression. Utilisez cette fonction si
l’application ne prend pas en charge la gestion des
couleurs ou pour ajuster manuellement les couleurs.
Remarque :
Si vous utilisez la fonction de gestion des couleurs du
pilote d’impression à partir d’un programme tel que
Adobe Photoshop CS2, désactivez la gestion des
couleurs de l’application.
E
Vérifiez les autres paramètres et lancez
l’impression.
A
Ouvrez la fenêtre du pilote d’impression
(Windows) ou la boîte de dialogue Imprimer
(Mac OS X).
Windows
Voir “À partir d’applications Windows”,
page 50.
Mac OS X
Voir “Accès au pilote d’impression.”,
page 62.
Variété des impressions
75
Guide d’utilisation
B
Pour Windows, sélectionnez Perso. comme
Mode dans le menu Principal, choisissez
Calibration EPSON, puis cliquez sur Plus
d’options.
Pour Mac OS X, sélectionnez Gestion des
couleurs de l’imprimante, cliquez sur
Calibration EPSON, puis sélectionnez Avancé.
C
Effectuez les réglages nécessaires.
Pour plus d’informations, reportez-vous à l'aide
en ligne du pilote d'impression.
Windows
Windows
Mac OS X
Mac OS X
Remarque :
Les utilisateurs Windows peuvent procéder à un
ajustement des couleurs en vérifiant
l'échantillon d'image situé à gauche de la
fenêtre. Le cercle de couleurs permet également
d’affiner l’ajustement.
D
Vérifiez les autres paramètres et lancez
l’impression.
Variété des impressions
76
Guide d’utilisation
Ajustement automatique des
couleurs à l’aide de Photo
Enhance (Windows uniquement)
Ce mode offre un grand choix de paramètres de
correction d’image que vous pouvez appliquer à vos
photos avant de les imprimer. PhotoEnhance ne
modifie pas vos données d’origine.
A
Ouvrez la fenêtre du pilote d’impression.
B
Cliquez sur Perso. pour le Mode dans le menu
Principal, choisissezPhoto Enhance, puis
cliquez sur Plus d’options.
Voir “À partir d’applications Windows”,
page 50.
Impression de photos
en noir et blanc
Une impression avancée de photos en noir et blanc est
possible à partir des paramètres de la boîte de dialogue
Calibration EPSON, sans qu’il soit nécessaire d’utiliser
le logiciel de l’application. L’image à imprimer est
ajustée sans que les données d’origine ne soient
modifiées.
Vous devez utiliser un support adapté à l’impression de
photos en noir et blanc. Pour plus d’informations,
reportez-vous aux sections suivantes.
“Informations relatives au papier”, page 110
A
Ouvrez la fenêtre du pilote d’impression
(Windows) ou la boîte de dialogue Imprimer
(Mac OS X).
Windows
Voir “À partir d’applications Windows”,
page 50.
Mac OS X
Voir “Accès au pilote d’impression.”,
page 62.
B
Dans Couleur, sélectionnez Photo N&B
avancée.
Windows
C
Dans la boîte de dialogue Photo Enhance,
définissez les paramètres pour obtenir les effets
appropriés.
Pour plus d’informations, reportez-vous à l'aide
en ligne du pilote d'impression.
D
Vérifiez les autres paramètres et lancez
l’impression.
Variété des impressions
77
Guide d’utilisation
Mac OS X
C
Pour Windows, sélectionnez Perso. comme
Mode dans le menu Principal, choisissez
Calibration EPSON, puis cliquez sur Plus
d’options.
Pour Mac OS X, sélectionnez Gestion des
couleurs de l’imprimante.
Windows
Mac OS X
D
Définissez les paramètres nécessaires et lancez
l’impression.
Pour plus d’informations, reportez-vous à l'aide
en ligne du pilote d'impression.
Windows
Variété des impressions
78
Guide d’utilisation
Mac OS X
❏ Format à conserver
À l’aide d’une application, agrandissez les données
de l’image de façon à dépasser les limites en largeur
et en hauteur du papier, afin d’éviter que des zones
non imprimées n’apparaissent sur les bords gauche
et droit. Le pilote d’impression n’agrandit pas les
données d’une image. Il est recommandé
d’effectuer un agrandissement de 3 mm vers la
gauche et vers la droite (soit 6 mm au total) en
utilisant l’application avec laquelle les données ont
été créées.
Sélectionnez ce paramètre si vous ne souhaitez pas
que le pilote modifie les proportions des données à
imprimer.
Impression sans marges
Vous pouvez imprimer vos données sans marges sur le
papier. Il existe deux types d’impression sans marges.
Remarque :
Si vous utilisez du papier rouleau, les quatre côtés
peuvent être sans marges ; si vous utilisez des feuilles,
seuls les bords droit et gauche peuvent être sans marges.
❏ Agrandir auto
Agrandissez automatiquement la taille des
données à imprimer et imprimez sans marges. Les
zones agrandies situées en dehors de la taille du
papier ne seront pas imprimées.
Variété des impressions
79
Guide d’utilisation
Type de support pris en
charge
Les tailles de supports possibles pour une impression
sans marges sont les suivantes :
Largeur du papier
254 mm/10 pouces
300 mm
329 mm/13 pouces/Super A3
406 mm/16 pouces
432 mm/17 pouces
B2
A1
610 mm/24 pouces/Super A1
B1
914 mm/36 pouces/Super A0
1118 mm/44 pouces/Super B0
1200 mm
1270 mm/50 pouces
Paramètres de l’application
Définissez la taille des données d’images à partir de la
boîte de dialogue de paramétrage des pages du logiciel
de l'application.
Pour Agrandir auto
❏ Définissez la même taille de papier que pour
l’impression.
❏ Si votre application permet de paramétrer les
marges, définissez la marge à 0 mm.
❏ Attribuez à l’image la même taille que le papier.
Pour Format à conserver
❏ Agrandissez l’image de 3mm vers la gauche et vers
la droite (soit 6 mm au total) en utilisant
l’application avec laquelle les données ont été
créées.
❏ Si votre application permet de paramétrer les
marges, définissez la marge à 0 mm.
❏ Attribuez à l’image la même taille que le papier.
1372 mm/54 pouces
Selon le type de support, il se peut que la qualité de
l’impression diminue ou que l’impression sans marges
ne soit pas prise en charge. Pour plus d’informations,
reportez-vous à la section suivante.
“Informations relatives au papier”, page 110
Variété des impressions
80
Guide d’utilisation
Paramètres du pilote
d’impression
D
Sélectionnez Sans marges, puis cliquez sur
Extension.
E
Sélectionnez Agrandir auto ou Format à
conserver. Si vous sélectionnez Agrandir auto,
définissez la proportion d’agrandissement.
Pour imprimer vos données à l’aide de cette fonction,
procédez comme suit.
Pour Windows
A
Ouvrez la fenêtre du pilote d’impression.
B
Dans le menu Principal, sélectionnez le type de
support, la source du papier, la taille de la page
ou la taille du papier.
C
Voir “À partir d’applications Windows”,
page 50.
Max
3 mm à gauche et 5 mm à
droite (l’image se décale de 1
mm vers la droite)
Standard
3 mm à gauche et à droite
Min
1,5 mm à gauche et à droite
En cas d’impression sur du papier rouleau,
cliquez sur Option papier rouleau et
sélectionnez le paramètre Coupe auto.
Voir “Coupe de papier en rouleau pour une
impression sans marges”, page 83.
Remarque :
Si vous déplacez le curseur vers Min, la
proportion d’agrandissement de l’image
diminue. Cependant, à mesure que cette
proportion diminue, il est possible que des marges
apparaissent sur un ou plusieurs côtés du papier.
F
Vérifiez les autres paramètres et lancez
l’impression.
Variété des impressions
81
Guide d’utilisation
Pour Mac OS X
A
E
Dans la boîte de dialogue Configuration
Imprimante, sélectionnez le type de support.
F
En cas d’impression sur du papier rouleau,
sélectionnez le paramètre Coupe auto dans la
boîte de dialogue Option papier rouleau.
Ouvrez la boîte de dialogue Format
d’impression.
Voir “Accès au pilote d’impression.”,
page 62.
B
Sélectionnez la taille du papier et une option
d’impression sans marges telle que Agrandir
auto ou Format à conserver, puis cliquez sur
OK.
C
Ouvrez la boîte de dialogue Imprimer.
D
Si vous choisissez Agrandir auto, définissez la
proportion d’agrandissement.
Voir “Accès au pilote d’impression.”,
page 62.
Max
3 mm à gauche et 5 mm à
droite (l’image se décale de 1
mm vers la droite)
Standard
3 mm à gauche et à droite
Min
1,5 mm à gauche et à droite
Voir “Coupe de papier en rouleau pour une
impression sans marges”, page 83.
G
Vérifiez les autres paramètres et lancez
l’impression.
Remarque :
Si vous déplacez le curseur vers Min, la
proportion d’agrandissement de l’image
diminue. Cependant, à mesure que cette
proportion diminue, il est possible que des
marges apparaissent sur un ou plusieurs côtés du
papier.
Variété des impressions
82
Guide d’utilisation
Coupe de papier en rouleau pour une impression sans marges
Lorsque vous utilisez du papier rouleau pour une impression sans marges, l'opération de découpe varie selon les
paramètres Sans marges et Coupe auto du pilote d’impression.
Paramètre
du pilote
d’impression
Pas de marges à gauche et
à droite
Pas de marges dans aucune
direction (découpe unique)
Pas de marges dans aucune
direction (découpe double)
Sans marges : Activer
Sans marges : Activer
Sans marges : Activer
Coupe auto : Coupe
normale
Coupe auto : Découpe unique Coupe auto : Découpe
double
Coupe normale est le
paramètre par défaut.
❏
Il se peut que la partie
supérieure du papier soit
tachée en raison d’une
découpe pendant l’arrêt
de l’impression.
❏
Si la position de découpe
est légèrement décalée,
l'image sur la page
suivante reste dans la
partie supérieure ou
inférieure ; cependant, le
temps d’impression est plus
court.
Opérations
de
l’imprimante
Explication
❏
Si vous sélectionnez
Découpe unique et que
vous n’imprimez qu’une
seule feuille de papier,
l’opération se déroule
comme pour une
Découpe double. Si vous
imprimez plusieurs feuilles
en continue, prévoyez la
découpe d’une bande de
1 mm de largeur le long
des images afin d’éviter les
marges entre chacune
d’elles.
❏
Il se peut que la partie
supérieure du papier soit
tachée pendant l’arrêt de
l’impression.
❏
L’intérieur de chaque
image étant découpé
afin d’éviter toute zone
blanche en haut et en
bas, la longueur du papier
est réduite de 2 mm.
❏
Une fois la zone inférieure
de la page précédente
coupée, l’imprimante
entraîne le papier, puis
coupe la partie supérieure
de la page suivante. De
ce fait, vous perdez un
morceau de papier de 80
à 130 mm. Prenez soin de
couper le papier avec
précision.
Remarque :
Pour effectuer des découpes manuellement, sélectionnez Non.
Variété des impressions
83
Guide d’utilisation
Impression avec
agrandissement ou
réduction du format
❏ Paramètres personnalisés
Permet de définir le pourcentage d’agrandissement
ou de réduction des données.
Vous pouvez adapter la taille de vos données à celle du
papier sur lequel vous souhaitez imprimer. Il existe
trois possibilités pour agrandir ou réduire la taille des
données à imprimer.
❏ Zoom (Windows uniquement)
Agrandit ou réduit proportionnellement la taille de
vos données, conformément au format de papier
sélectionné dans la liste Sortie papier.
❏ Ajuster à la largeur du papier rouleau (Windows
uniquement)
Agrandit ou réduit proportionnellement la taille de
vos données, conformément à la largeur du papier
rouleau sélectionné dans la liste Sortie papier.
Variété des impressions
84
Guide d’utilisation
Zoom (Windows uniquement)
C
Agrandit ou réduit proportionnellement la taille
de vos données, conformément au format de
papier sélectionné dans Sortie papier.
Vous pouvez adapter la taille de vos données à celle du
papier sur lequel vous souhaitez imprimer.
A
Ouvrez la fenêtre du pilote d’impression.
B
Cliquez sur l’onglet Disposition, puis
sélectionnez la même taille de papier que celle
des données.
Dans la liste Sortie papier, sélectionnez la taille
du papier chargé dans l’imprimante.
Voir “À partir d’applications Windows”,
page 50.
D
Vérifiez les autres paramètres et lancez
l’impression.
Variété des impressions
85
Guide d’utilisation
Ajuster à la largeur du papier
rouleau (Windows
uniquement)
A
Ouvrez la fenêtre du pilote d’impression.
B
Cliquez sur l’onglet Disposition, puis
sélectionnez la même taille de papier que celle
des données.
C
Sélectionnez Impression proportionnelle, puis
cliquez sur Ajuster à la largeur du papier
rouleau.
Agrandit ou réduit proportionnellement la taille
de vos données, conformément au format de
papier sélectionné dans Largeur du rouleau.
Voir “À partir d’applications Windows”,
page 50.
D
Dans la liste Largeur du rouleau, sélectionnez la
largeur du rouleau de papier chargé dans
l’imprimante.
E
Vérifiez les autres paramètres et lancez
l’impression.
Variété des impressions
86
Guide d’utilisation
Perso.
Permet de définir le pourcentage d’agrandissement ou
de réduction.
Pour Mac OS X
A
Voir “Accès au pilote d’impression.”,
page 62.
Pour Windows
A
Ouvrez la fenêtre du pilote d’impression.
B
Cliquez sur l’onglet Disposition, puis
sélectionnez la même taille de papier que celle
des données.
C
Dans Sortie papier ou Largeur du rouleau,
sélectionnez la taille du papier chargé dans
l’imprimante.
D
Sélectionnez Impression proportionnelle, puis
cliquez sur Perso..
E
B
Sélectionnez l’imprimante et la taille du papier.
C
Attribuez au paramètre Proportion une valeur
entre 1 et 100000 %.
D
Vérifiez les autres paramètres et lancez
l’impression.
Voir “À partir d’applications Windows”,
page 50.
Cliquez sur les flèches de la zone Proportion
pour choisir une valeur entre 10 % et 650 %.
Ouvrez la boîte de dialogue Format
d’impression.
Sélectionnez la taille du papier chargé dans
l’imprimante.
Vérifiez les autres paramètres et lancez
l’impression.
Variété des impressions
87
Guide d’utilisation
Impression Pages par
feuille
Vous pouvez imprimer de deux à quatre pages d’un
document sur une feuille de papier.
Si vous imprimez des données en continu sur un
format A4, la disposition sera la suivante :
Pour Windows
A
Ouvrez la fenêtre du pilote d’impression.
B
Cliquez sur l’onglet Disposition, cochez la case
Multi-pages, sélectionnez N-up, puis cliquez
sur Configuration.
C
Dans la boîte de dialogue Organisation,
indiquez l’ordre dans lequel les pages seront
imprimées.
Voir “À partir d’applications Windows”,
page 50.
Remarque :
❏ Avec Windows, utilisez la fonction de disposition
du pilote d’impression. Avec Mac OS X, utilisez la
fonction standard de disposition du système
d’exploitation concernant l’impression.
❏
En cas d’impression sans marges, vous ne pouvez
pas utiliser la fonction Multi-pages du pilote
d’impression Windows.
❏
Dans Windows, l’utilisation de la fonction Zoom
permet d’imprimer des données sur différents
formats de papier.
Voir “Impression avec agrandissement ou
réduction du format”, page 84.
Pour imprimer des cadres autour des pages de
chaque feuille, cochez la case Encadrement
page.
D
Vérifiez les autres paramètres et lancez
l’impression.
Variété des impressions
88
Guide d’utilisation
Pour Mac OS X
A
Ouvrez la boîte de dialogue Print.
B
Choisissez une imprimante cible, puis
sélectionnez Disposition dans la liste afin de
spécifier l’ordre dans lequel les pages seront
imprimées.
Voir “Accès au pilote d’impression.”,
page 62.
Impression poster
La fonction d’impression poster permet d’imprimer
des images de la taille de poster en agrandissant une
page afin qu’elle couvre plusieurs feuilles de papier.
Cette fonction est prise en charge par Windows
uniquement. Vous pouvez réaliser un poster ou un
calendrier en assemblant plusieurs feuilles de papier
imprimées. Il existe deux types possibles d’impression
poster.
❏ Impression de poster sans marges
Vous pouvez imprimer une image sans marges de
la taille d’un poster en agrandissant
automatiquement une page afin qu’elle couvre
plusieurs feuilles. Pour obtenir un poster,
assemblez simplement les feuilles de papier
imprimées destinées à le composer. Les données
d’image étant agrandies au-delà de la taille du
papier, la zone qui sort de l’espace des feuilles ne
peut pas être imprimée. Cette fonction est
uniquement disponible pour le papier rouleau.
Remarque :
Si vous sélectionnez une autre valeur que
Aucun dans Bordure, les cadres autour des
pages apparaissent sur chaque feuille.
C
Avec une impression poster sans marges, il se peut
que les lignes d’assemblage des différentes feuilles
qui composent l’image soient visibles. Pour obtenir
une image sans lignes visibles, essayez la fonction
d’impression poster avec marges.
Vérifiez les autres paramètres et lancez
l’impression.
❏ Impression poster avec marges
Vous pouvez imprimer une image de la taille d’un
poster en agrandissant automatiquement une page
afin qu’elle couvre plusieurs feuilles. Vous devez
couper les marges puis assembler les différentes
Variété des impressions
89
Guide d’utilisation
feuilles afin de créer un poster.
A
B
C
Dans la boîte de dialogue Configuration du
poster, sélectionnez le nombre de pages
imprimées qui constitueront le poster.
Ouvrez la fenêtre du pilote d’impression.
Voir “À partir d’applications Windows”,
page 50.
Cliquez sur l’onglet Disposition, cochez la case
Multi-pages, sélectionnez Poster, puis cliquez
sur Configuration.
Remarque :
Plus le nombre sélectionné est élevé, plus votre
poster sera grand.
D
Pour imprimer un poster sans marges, cochez la
case Impression poster sans marges, choisissez
les panneaux que vous ne voulez pas imprimer,
puis cliquez sur OK. Passez ensuite à l’étape 6.
Remarque :
L’intérieur de chaque image étant découpé afin
d’éviter toute zone blanche en haut et en bas, la
longueur du papier est réduite de 1 à 2 mm.
Variété des impressions
90
Guide d’utilisation
E
Pour obtenir des marges autour du poster,
vérifiez que la case Impression poster sans
marges n’est pas cochée et définissez les autres
paramètres.
Assemblage des feuilles en
suivant les marques
La procédure d'assemblage des feuilles varie selon que
celles-ci sont avec ou sans marges.
Pour une impression poster sans
marges
Cette section explique comment assembler quatre
pages imprimées. Assemblez les pages dans l’ordre
adéquat, puis collez-les sur le dos des feuilles à l’aide
d’un ruban cellophane.
Assemblez-les en respectant l’ordre indiqué ci-dessous.
Remarque :
À propos de la taille lorsque des parties sont
assemblées :
La taille du poster terminé reste la même, que
l’option Lignes d’ajustement soit activée ou
non. Cependant, si l’option Imprimer les
marques de coupe est sélectionnée, la taille
définitive est réduite en fonction du
chevauchement.
F
Avec une impression poster, il se peut que les lignes
d’assemblage des différentes feuilles entre elles soient
visibles. Pour obtenir une image sans lignes visibles,
essayez la fonction d’impression poster avec marges.
Vérifiez les autres paramètres et lancez
l’impression.
Variété des impressions
91
Guide d’utilisation
Pour une impression poster avec
marges
B
Placez la feuille supérieure gauche au-dessus de
la feuille supérieure droite. Vous devez faire
correspondre les guides X comme le montre
l’illustration ; assemblez provisoirement les
deux feuilles supérieures à l’aide d’un ruban
cellophane.
C
Coupez les feuilles supérieures en suivant le
guide de recouvrement (ligne rouge verticale).
Lorsque vous sélectionnez Guides de recouvrement,
les repères suivants sont imprimés sur le papier.
Reportez-vous aux procédures décrites ci-après pour
assembler quatre pages imprimées en utilisant les
guides de recouvrement.
Pour une impression en noir et blanc, le guide
apparaît en noir.
Les quatre feuilles sont assemblées dans l’ordre indiqué
ci-dessous.
A
Coupez la feuille supérieure gauche le long du
guide de recouvrement (ligne bleue verticale).
Pour une impression en noir et blanc, le guide
apparaît en noir.
D
Assemblez les feuilles supérieures droite et
gauche en les collant sur l’envers à l’aide d’un
ruban cellophane.
E
Répétez les étapes 1 à 4 pour les feuilles
inférieures.
Variété des impressions
92
Guide d’utilisation
F
Coupez le bas des feuilles supérieures le long du
guide de recouvrement (ligne bleue
horizontale).
I
Assemblez les feuilles supérieures et inférieures
en les collant sur l’envers à l’aide d’un ruban
cellophane.
J
Une fois toutes les feuilles assemblées, coupez
les marges en suivant le guide extérieur.
Pour une impression en noir et blanc, le guide
apparaît en noir.
G
Placez les feuilles supérieures au-dessus des
feuilles inférieures. Vous devez faire
correspondre les guides X comme le montre
l’illustration ; assemblez provisoirement les
feuilles supérieures et inférieures à l’aide d’un
ruban cellophane.
H
Coupez les feuilles en suivant le guide de
recouvrement (ligne rouge horizontale).
Pour une impression en noir et blanc, le guide
apparaît en noir.
Variété des impressions
93
Guide d’utilisation
Impression sur papier
personnalisé
Vous pouvez également imprimer sur du papier
personnalisé en procédant comme suit.
Pour Windows
A
Ouvrez la fenêtre du pilote d’impression.
B
Cliquez sur Personnalisée dans le menu
Principal.
Voir “À partir d’applications Windows”,
page 50.
Les tailles possibles sont les suivantes.
Largeur du
papier
89 à 1 626 mm
Hauteur du
papier
Windows : 127 à 15 000 mm
Mac OS X : 127 à 15 240 mm
✽ Avec certaines applications qui gèrent l’impression
de bannières, la longueur maximale du rouleau de
papier peut excéder la hauteur. Toutefois, la taille
réelle de l’impression dépend de l’application, de
la taille de papier définie au niveau de
l’imprimante ou de l’environnement informatique.
Remarque :
❏ Pour Mac OS X, vous pouvez définir pour le papier
personnalisé une taille supérieure à la taille définie
au niveau de l’imprimante ; toutefois, l’impression
ne sera pas correcte.
❏
La taille de sortie disponible peut être limitée selon
l’application logicielle utilisée.
Remarque :
Vous ne pouvez pas sélectionner Personnalisée
si l’option Sans marges est activée pour les
Paramètres papier.
C
Définissez la taille de papier personnalisée que
vous voulez utiliser, puis cliquez sur
Enregistrer.
❏ Vous pouvez saisir 24 caractères au
maximum dans la zone Nom du format
personnalisé.
❏ Pour modifier la taille, il suffit de
sélectionner un format de papier proche de
ce que vous souhaitez dans Taille papier de
base.
Variété des impressions
94
Guide d’utilisation
❏ Si la proportion est la même que pour la
taille de papier définie, sélectionnez-la dans
la zone Rapport hauteur/largeur fixe et
sélectionnez Paysage ou Portrait dans
Base. Dans ce cas, vous ne pouvez ajuster
que laLargeur papier ou la Hauteur papier.
Pour Mac OS X
A
Ouvrez la boîte de dialogue Format
d’impression.
Voir “Accès au pilote d’impression.”,
page 62.
Remarque :
❏ Pour modifier la taille de papier que vous
avez enregistrée, sélectionnez le nom
correspondant dans la liste, puis changez la
taille.
D
❏
Pour supprimer la taille personnalisée que
vous avez enregistrée, sélectionnez le nom
correspondant dans la liste, puis cliquez sur
Supprimer.
❏
Vous pouvez enregistrer jusqu'à 100 tailles
de papier.
B
Sélectionnez Gérer les tailles personnalisées
dans Taille papier.
C
Cliquez sur + et saisissez le nom de la taille de
papier.
Cliquez sur OK pour enregistrer la taille de
papier personnalisée.
La taille de papier personnalisée est enregistrée
dans la zone Taille papier.
Vous pouvez à présent lancer l’impression en
suivant la procédure habituelle.
Variété des impressions
95
Guide d’utilisation
D
Indiquez la largeur du papier, la hauteur et les
marges, puis cliquez sur OK.
Remarque :
❏ Pour modifier le paramètre que vous avez
enregistré, cliquez sur le nom de la taille du
papier dans la liste.
La taille du papier et les marges d’impression
qu’il est possible de définir sont les suivantes :
Format
d’impression
Taille du
papier
Marges
Feuille
Format de
papier pris en
charge
Haut,
gauche,
droite : 3 mm
Bas : 14,2 mm
Papier
rouleau
Format de
papier pris en
charge
Haut, bas,
gauche,
droite : 3 mm
Papier
rouleau
(Bannière)
Format de
papier pris en
charge
Haut, bas :
0 mm
gauche,
droite : 3 mm
Papier
rouleau (Sans
marges,
Agrandir
auto)
Largeur du
papier qui
autorise une
impression
sans marges
Haut, bas,
gauche,
droite : 0 mm
Papier
rouleau (Sans
marges,
Format à
conserver)
Papier
rouleau (Sans
marges,
Bannière)
Largeur du
papier qui
autorise une
impression
sans marges
et plus 6 mm
Haut, bas,
gauche,
droite : 0 mm
E
❏
Pour copier la taille de papier que vous
avez enregistrée, cliquez sur le nom
correspondant dans la liste, puis cliquez sur
Dupliquer.
❏
Pour supprimer la taille de papier que vous
avez enregistrée, cliquez sur le nom
correspondant dans la liste, puis cliquez sur
-.
❏
Le paramètre de taille de papier
personnalisée diffère selon la version du
système d’exploitation. Pour plus de
détails, reportez-vous à la documentation
de votre système.
Cliquez sur OK.
La taille de papier personnalisée est enregistrée
dans le menu contextuel Taille papier. Vous
pouvez à présent lancer l’impression en suivant
la procédure habituelle.
Variété des impressions
96
Guide d’utilisation
Impression de bannière
sur du papier rouleau
Cette section détaille la procédure à suivre pour
imprimer une bannière et des images panoramiques.
Paramètres de l’application
Vous devez créer les données nécessaires à l’impression
de la bannière à l’aide d’une application.
Si la taille du papier sur lequel vous souhaitez imprimer
est équivalente ou inférieure à la taille maximale
pouvant être définie dans l’application, sélectionnez la
taille de papier souhaitée.
Paramètres du pilote
d’impression
Pour Windows
Il existe deux méthodes permettant d’imprimer une
bannière.
Alimentation
Application
Papier rouleau
Outil de préparation du
document, logiciel
d’édition d’images
Papier rouleau
(Bannière)
Logiciel qui prend en
charge l’impression
bannière
A
Ouvrez la fenêtre du pilote d’impression.
B
Dans le menu Principal, sélectionnez le type de
support.
Voir “À partir d’applications Windows”,
page 50.
Les tailles d’impression possibles sont les suivantes :
Largeur du papier
89 à 1 626 mm
Hauteur du papier
Windows : 15 000 mm
maximum
Mac OS X : 15 240 mm
maximum
✽ Avec certaines applications qui gèrent l’impression
de bannières, la longueur maximale du rouleau de
papier peut excéder la hauteur du papier ;
cependant, la hauteur imprimable réelle peut
varier selon l'application et l'ordinateur utilisés.
Variété des impressions
97
Guide d’utilisation
C
Sélectionnez Papier rouleau ou Papier rouleau
(Bannière) dans la liste Source.
E
Remarque :
L’option Papier rouleau (Bannière) peut être
utilisée pour les applications qui prennent en
charge l’impression bannière.
D
Cliquez sur l’onglet Disposition, sélectionnez
Impression proportionnelle, puis sélectionnez
Zoom ou Ajuster à la largeur du papier
rouleau.
Remarque :
Si vous utilisez une application qui prend en
charge l’impression bannière, il n’est pas
nécessaire de sélectionner le paramètre
Impression proportionnelle lorsque l’option
Papier rouleau (Bannière) est sélectionnée pour
le paramètre Source.
Cliquez sur Option papier rouleau, puis
sélectionnez Coupe normale ou Non dans la
liste Coupe auto.
F
Dans la liste Format papier, sélectionnez la taille
du document créé à l’aide de l’application et,
dans la zone Largeur du rouleau, choisissez la
largeur du papier rouleau définie dans
l’imprimante.
Vous pouvez personnaliser la taille du papier en
sélectionnant Personnalisée.
Variété des impressions
98
Guide d’utilisation
Largeur du
papier
89 à 1 626 mm
Hauteur du
papier
127 à 15 000 mm
Remarque :
Si vous utilisez une application qui prend en
charge l’impression bannière, il ne vous est pas
nécessaire de définir la taille personnalisée
lorsque l’option Papier rouleau (Bannière) est
sélectionnée pour le paramètre Source.
G
Pour Mac OS X
A
Ouvrez la boîte de dialogue Format
d’impression.
Voir “Accès au pilote d’impression.”,
page 62.
B
Assurez-vous que l’imprimante utilisée est
sélectionnée et sélectionnez la taille du
document créé à l’aide de l’application.
Sélectionnez la taille du papier dans la liste
Sortie papier et assurez-vous que la case à
cocher Optimiser l’agrandissement est activée.
Vous pouvez également personnaliser la taille
du papier en sélectionnant ///Manage Custom
Sizes (Gérer les tailles personnalisées).
H
Largeur du
papier
89 à 1 626 mm
Hauteur du
papier
127 à 15 240 mm
C
Saisissez l’échelle de réduction ou
d’agrandissement de la taille des données.
D
Vérifiez les autres paramètres et lancez
l’impression.
Vérifiez les autres paramètres et lancez
l’impression.
Variété des impressions
99
Guide d’utilisation
Impression avec un
support d’un fabricant
autre que Epson
Si vous utilisez un support d’un fabricant autre que
Epson, définissez les paramètres du papier en fonction
de ses caractéristiques. Il y a deux façons de définir les
paramètres et d’imprimer.
❏ Enregistrez le papier personnalisé dans le mode
Menu à l’aide du panneau de contrôle de
l’imprimante, puis lancez l’impression en utilisant
les paramètres choisis.
❏ Définissez les paramètres dans la boîte de dialogue
Configuration du papier du pilote d’impression.
Remarque :
❏ Avant de définir le papier personnalisé, vérifiez ses
caractéristiques, telles que la tension du papier, la
fixation de l’encre ou l’épaisseur du papier. Pour
plus d’informations sur ces caractéristiques,
reportez-vous à la description fournie avec le
papier.
❏
Les paramètres définis dans la boîte de dialogue
Configuration du papier ont la priorité sur ceux
définis dans le panneau de contrôle de
l’imprimante.
❏
Vous pouvez enregistrer les paramètres du papier
personnalisé ou de l’imprimante sur l’ordinateur
en utilisant EPSON LFP Remote Panel. Pour plus
d’informations, reportez-vous à l’aide en ligne de
EPSON LFP Remote Panel.
Si l'impression sur le papier personnalisé enregistré ne
se déroule pas de manière régulière, utilisez une
impression uni-directionnelle. Désactivez la case à
cocher Vitesse rapide dans le pilote d’impression.
Définition du papier
personnalisé dans
l’imprimante
Vous pouvez enregistrer jusqu'à 10 papiers
personnalisés. Procédez comme indiqué ci-dessous.
Le numéro enregistré s’affiche dans le panneau de
contrôle lorsque vous utilisez l’imprimante.
Remarque :
L’imprimante passe à l’état Activé lorsque vous appuyez
sur la touche pendant la définition des paramètres
suivants. Les paramètres déjà définis sont enregistrés
comme paramètres personnalisés (y compris ceux qui
n’ont pas changé).
A
Chargez le papier que vous souhaitez utiliser.
B
Accédez au menu Papier personnalisé.
C
Sélectionnez le numéro enregistré comme
paramètre utilisateur.
Définissez le papier que vous allez utiliser.
1. Appuyez sur la touche
pour accéder au
mode Menu.
2. Appuyez sur la touche
/
pour afficher
CONFIGURATION PAPIER, puis appuyez sur la
touche .
3. Appuyez sur la touche
/
pour afficher
PAPIER PERSONNALISÉ.
Vous pouvez saisir tout nombre compris entre 1
et 10.
1. Appuyez sur la touche
/
pour
sélectionner le numéro à enregistrer.
2. Appuyez sur la touche .
Les paramètres définis à partir de l’étape 4 sont
enregistrés avec le numéro que vous avez
sélectionné.
Remarque :
❏ Nous vous conseillons de noter le numéro et
les paramètres choisis à partir de l’étape 4.
❏
Vous pouvez modifier le numéro enregistré
sur votre ordinateur en utilisant EPSON
LFP Remote Panel.
Variété des impressions
100
Guide d’utilisation
D
Sélectionnez le type de papier, si cela est
nécessaire.
F
1. Appuyez sur la touche
/
pour
sélectionner TYPE DE PAPIER, puis appuyez
sur la touche .
2. Appuyez sur la touche
/
pour
sélectionner le type de support.
3. Appuyez sur la touche
.
4. Appuyez sur la touche
pour revenir au
menu précédent.
E
Définissez la distance entre la tête d’impression
et le papier (écart du cylindre), si cela est
nécessaire.
Épaisseur du
papier
Écart du cylindre
Papier épais
Le plus large
1. Appuyez sur la touche
/
pour
sélectionner MOTIF ÉPAISSEUR, puis appuyez
sur la touche .
2. Appuyez sur la touche
pour imprimer le
motif d’impression test de l’épaisseur du papier.
Exemple de motif
G
1. Appuyez sur la touche
/
pour
sélectionner ÉCART DU CYLINDRE, puis
appuyez sur la touche .
2. Appuyez sur la touche
/
pour
sélectionner un paramètre adapté.
3. Appuyez sur la touche
.
4. Appuyez sur la touche
pour revenir au
menu précédent.
Remarque :
Vous pouvez régler la distance qui sépare la tête
d’impression du papier. La qualité de
l’impression est meilleure si vous réglez
correctement l’écart du cylindre. Si la valeur
Écart du cylindre est trop faible en cas
d’impression sur un papier épais, la tête
d’impression touche le papier et l’une comme
l’autre risquent d’être endommagés.
Imprimer un motif test d’épaisseur du papier.
Examinez le motif imprimé pour déterminer
quel jeu de lignes est aligné (quel jeu présente le
plus petit écart entre les lignes), puis
sélectionnez le Numéro d’épaisseur
correspondant (de 1 à 15).
1. Appuyez sur la touche
/
pour
sélectionner le numéro. Dans le cadre de
l’exemple ci-dessous, sélectionnez 4.
3. Appuyez sur la touche
.
4. Appuyez sur la touche
pour revenir au
menu précédent.
H
Définissez la méthode de coupe, si cela est
nécessaire.
1. Appuyez sur la touche
/
pour
sélectionner MÉTHODE DE DÉCOUPE, puis
appuyez sur la touche .
2. Appuyez sur la touche
/
pour
sélectionner un paramètre adapté.
3. Appuyez sur la touche
.
4. Appuyez sur la touche
pour revenir au
menu précédent.
I
Définissez le Réglage alimentation papier, si cela
est nécessaire.
Définissez l’avance du papier (- 0,7 à 0,7 %).
Plus large
Large
Papier normal
Standard
Papier fin
Étroit
1. Appuyez sur la touche
/
pour
sélectionner RÉGLAGE ALIM PAPIER, puis
appuyez sur la touche .
2. Appuyez sur la touche
/
pour définir le
pourcentage d’avance du papier.
3. Appuyez sur la touche
.
4. Appuyez sur la touche
pour revenir au
menu précédent.
Remarque :
Vous obtiendrez un résultat de qualité
supérieure si vous imprimez un exemple d’image
en utilisant EPSON LFP Remote Panel pour
définir le paramètre Réglage alimentation
papier.
Variété des impressions
101
Guide d’utilisation
J
Définissez le temps de séchage, si cela est
nécessaire.
Vous pouvez définir le temps de séchage de
l’encre pour chaque passage de la tête
d’impression. La plage de valeurs va de 0,0 à 10,0
secondes.
1. Appuyez sur la touche
/
pour
sélectionner TEMPS DE SÉCHAGE, puis appuyez
sur la touche .
2. Appuyez sur la touche
/
pour
sélectionner le nombre de secondes.
3. Appuyez sur la touche
.
4. Appuyez sur la touche
pour revenir au
menu précédent.
Remarque :
En cas d’impressions floues, définissez un temps
de séchage plus long.
K
L
Personnalisation des
éléments du pilote
d’impression
Vous pouvez enregistrer les paramètres ou modifier les
éléments d’affichage. Vous pouvez également exporter
les paramètres dans un fichier et les appliquer à
plusieurs ordinateurs.
Enregistrement des
paramètres du pilote
d’impression
Vous pouvez enregistrer jusqu’à 100 paramètres.
Sélectionnez l’aspiration du papier, si cela est
nécessaire.
Enregistrement comme favoris
1. Appuyez sur la touche
/
pour
sélectionner ASPIRATION PAPIER, puis
appuyez sur la touche .
2. Appuyez sur la touche
/
pour
sélectionner un paramètre adapté.
3. Appuyez sur la touche
.
4. Appuyez sur la touche
pour revenir au
menu précédent.
Vous pouvez enregistrer tous les éléments définis du
pilote d’impression.
A
Modifiez les paramètres dans les menus
Principal et Disposition.
B
Cliquez sur Enregistrer/Supprimer dans le
menu Principal ou Disposition.
Après avoir enregistré les paramètres du papier,
appuyez sur la touche
pour quitter le mode
Menu.
Le réglage des paramètres du papier
personnalisé est terminé. Commencez à
imprimer en suivant la procédure habituelle.
Pour utiliser les paramètres personnalisés enregistrés,
procédez comme suit.
1. Appuyez sur la touche
pour accéder au mode
Menu.
2. Appuyez sur la touche
/
pour afficher
CONFIGURATION PAPIER, puis appuyez sur la touche
.
3. Appuyez sur la touche
/
pour sélectionner
TYPE DE PAPIER, puis appuyez sur la touche .
4. Appuyez sur la touche
/ pour afficher PAPIER
PERSONNALISÉ.
5. Appuyez sur la touche
/
pour sélectionner le
type de support, puis appuyez sur la touche
.
Appuyez sur la touche
pour quitter le mode Menu
et imprimez les données.
Variété des impressions
102
Guide d’utilisation
C
Saisissez le nom dans la zone Nom, puis cliquez
sur Enregistrer.
Vous pouvez choisir un paramètre que vous avez
enregistré à partir de la zone de liste Paramètre de
sélection.
B
Cliquez sur Configuration personnalisée.
C
Saisissez le nom dans la zone Nom, puis cliquez
sur Enregistrer.
Enregistrement comme support
personnalisé
Vous pouvez enregistrer les éléments des Paramètres
du support dans le menu Principal.
A
Modifiez les Paramètres du support dans le
menu Principal.
Vous pouvez choisir un paramètre que vous avez
enregistré à partir de la zone de liste Support.
Variété des impressions
103
Guide d’utilisation
Disposition du menu
❏ Déplacez les éléments inutilisés dans le groupe Not
Display (Éléments non affichés).
Vous pouvez disposer les éléments Paramètres de
sélection, Support et Taille papier à votre gré.
A
Cliquez sur l'onglet Utilitaire, puis cliquez sur
Disposition du menu.
Remarque :
Vous ne pouvez pas supprimer les éléments par
défaut.
B
Sélectionnez l'élément à modifier.
C
Dans la zone Liste, disposez les éléments comme
vous le souhaitez ou classez-les par groupe.
D
Cliquez sur Enregistrer.
❏ Vous pouvez organiser les éléments de la liste en
les faisant glisser.
❏ Pour ajouter un groupe, cliquez sur Ajouter un
groupe.
❏ Pour supprimer un groupe, cliquez sur Supprimer
le groupe.
Variété des impressions
104
Guide d’utilisation
Exportation ou importation
Vous pouvez exporter ou importer les paramètres que
vous avez enregistrés sous la forme d’un fichier.
Exportation des paramètres
A
Ouvrez la boîte de dialogue qui permet
d’enregistrer ou de supprimer les paramètres de
sélection ou qui permet d’enregistrer ou de
supprimer le support personnalisé.
B
Sélectionnez le paramètre dans la zone Liste et
cliquez sur Exporter.
C
Importation des paramètres
A
Ouvrez la boîte de dialogue qui permet
d’enregistrer ou de supprimer les paramètres de
sélection ou qui permet d’enregistrer ou de
supprimer le support personnalisé.
B
Cliquez sur Importer.
C
Sélectionnez le fichier à importer, puis cliquez
sur Ouvrir.
Sélectionnez l’emplacement, entrez le nom de
fichier, puis cliquez sur Enregistrer.
Variété des impressions
105
Guide d’utilisation
Exportation ou importation de tous
les paramètres
Vous pouvez exporter ou importer l’ensemble des
paramètres du pilote d’impression sous la forme d’un
fichier.
A
Cliquez sur l'onglet Utilitaire, puis cliquez sur
Exporter ou Importer.
Changement de
l’encre noire
Cette imprimante est équipée de cartouches Noir
photo et Noir mat.
L’encre Noir photo est utilisable pour la plupart des
types de support et garantit des résultats de qualité
professionnelle. L’encore Noir mat augmente la densité
optique en cas d’impression sur des papiers mats et de
type beaux-arts.
Le basculement entre ces deux encres noires s’effectue
automatiquement selon le type de support.
Pour déterminer l’encre noire adaptée au type de
support, reportez-vous à la section suivante.
“Informations relatives au papier”, page 110
Suivez la procédure ci-après pour sélectionner l'encre
noire lorsque le type de support accepte l'encre Noir
photo et Noir mat.
B
Cliquez sur Exporter ou Importer.
C
Pour exporter les paramètres, entrez le nom de
fichier, puis cliquez sur Enregistrer. Pour
importer les paramètres, sélectionnez le fichier
et cliquez sur Ouvrir.
Variété des impressions
106
Guide d’utilisation
A
Ouvrez le menu Principal (Windows) ou la
boîte de dialogue Configuration Imprimante
(Mac OS X).
B
Sélectionnez le papier dans Support, puis
sélectionnez l’encre noire.
L’encre noire s’affiche selon le type de support.
C
Vérifiez les autres paramètres et lancez
l’impression.
Variété des impressions
107
Guide d’utilisation
Options et
consommables
Cartouches d’encre
Remarque :
Le numéro de produit varie selon le pays.
2007/03/07 17:39:571
Couleur d’encre
Consommables
Les consommables suivants sont disponibles pour
votre imprimante (à compter de mai 2007).
Supports spéciaux Epson
Pour plus d’informations sur les supports spéciaux
Epson, reportez-vous à la section suivante.
“Informations relatives au papier”, page 110
Pour obtenir les dernières informations sur les
supports, consultez le site Web Epson.
Code produit
Stylus Pro
11880
Stylus Pro
11880C
Photo Black (Noir
photo)
T591100
T592180
Cyan (Cyan)
T591200
T592280
Vivid Magenta
(Vivid Magenta)
T591300
T592380
Yellow (Jaune)
T591400
T592480
Light Cyan (Cyan
clair)
T591500
T592580
Vivid Light
Magenta (Vivid
Magenta clair)
T591600
T592680
Light Black (Gris)
T591700
T592780
Matte Black (Noir
mat)
T591800
T592880
Light Light Black
(Gris Clair)
T591900
T592980
Le pilote d’impression livré avec cette imprimante est
optimisé en termes de couleurs par rapport aux
cartouches d’encre d’origine. Si vous n’utilisez pas des
cartouches d’origine, l’impression risque d’être pâle et
le niveau bas de l’encre risque de ne pas être détecté
normalement.
Pour remplacer la cartouche d’encre, reportez-vous à la
section suivante.
“Remplacement des cartouches d’encre”, page 125
Options et consommables
108
Guide d’utilisation
Options
Réservoir de maintenance
Nom
Code produit
Réservoir de maintenance
C12C890191
Pour remplacer le réservoir de maintenance,
reportez-vous à la section suivante.
“Remplacement du réservoir de maintenance”,
page 127
Cutter
Nom
Code produit
Lame de rechange pour le
cutter automatique
C12C815291
Pour remplacer le cutter, reportez-vous à la section
suivante.
“Remplacement du cutter”, page 128
Bande de scellement du
papier rouleau
Nom
Code produit
Bande de scellement du
papier rouleau
C12C890121
Hamac de réception
Nom
Code produit
Hamac de réception
C12C890401
Pour remplacer le hamac de réception, reportez-vous à
la section suivante.
“Utilisation du hamac de réception”, page 46
Axe du papier rouleau
Nom
Code produit
Axe d’entraînement pour
rouleau double tension
2/3 pouces
C12C811231
Options et consommables
109
Guide d’utilisation
Informations relatives au papier
2007/03/07 17:39:571
Informations relatives au papier
Epson vous propose des supports spéciaux particulièrement bien adaptés aux imprimantes à jet d’encre pour des
résultats de première qualité.
Élément
Explication
Nom du support
Indique le nom du support.
Application recommandée
Indique l’application recommandée pour le support.
Format
Indique le format du papier pour les feuilles simples et la largeur
pour le papier rouleau.
Épaisseur
Indique l’épaisseur de chaque support.
Diamètre de mandrin
Indique le diamètre de mandrin du papier rouleau.
Tension de l’axe
Indique la tension de l’axe.
Normale : mode de tension normale
Élevée : mode de tension élevée
Sans marges
Indique si l’impression sans marges est disponible.
Recommandé : papier recommandé pour l’impression sans
marges.
Possible : l’impression sans marges est possible.*
Impossible : l’impression sans marges n’est pas prise en charge.
* Vous pouvez effectuer une impression sans marges sur du papier.
Cependant, cette opération peut nuire à la qualité d’impression
ou créer des marges superflues dues à l’expansion ou au
rétrécissement du papier. En outre, certains papiers ordinaires ne
conviennent pas à l’impression sans marges.
Profil ICC
Indique le profil ICC du type de support. Correspond au nom de
profil indiqué dans le pilote d’impression ou dans l’application. Le
nom de fichier du profil sert de nom de profil dans le pilote
d’impression ou dans l’application. Chaque profil est fourni pour
les papiers prenant en charge l’encre Photo Black (Noir photo) et
Matte Black (Noir mat).
Type de support du pilote
d’impression
Indique le type de support du pilote d’impression. Le type de
support défini dans le pilote d’impression doit correspondre au
papier chargé dans l’imprimante. À défaut, la qualité
d’impression peut être réduite.
Coupe auto
Indique si le mode Coupe auto est pris en charge.
O : le mode Coupe auto est pris en charge.
N : le mode Coupe auto n’est pas pris en charge. Utilisez un cutter
pour couper le papier.
Informations relatives au papier
110
Guide d’utilisation
Papier rouleau
Premium Glossy Photo Paper (250) (Papier photo glacé Premium (250))
Application recommandée
Épreuve photo/contact
Format
Sans marges
Épaisseur
Diamètre de
mandrin
Tension de
l’axe
Conseillé
0.27 mm
3"
Normal
406 mm
16"
610 mm
24"
914 mm
36"
1 118 mm
44"
1 524 mm
60"
Impossible
Profil ICC
Photo Black (Noir Photo)
Matte Black (Noir
mat)
Vitesse rapide
activée
Vitesse rapide
désactivée
—
Pro11880
PGPP250
Bi-D.icc
Pro11880
PGPP250
Uni-D.icc
Type de support du pilote
d’impression
Coupe auto
Photo Paper
(Papier photo)
O
Premium Glossy
Photo Paper
(250) (Papier
photo glacé
Premium (250))
Premium Semigloss Photo Paper (250) (Papier photo semi-glacé Premium (250))
Application recommandée
Épreuve photo/contact
Format
Sans marges
Épaisseur
Diamètre de
mandrin
Tension de
l’axe
Conseillé
0.27 mm
3"
Normal
406 mm
16"
610 mm
24"
914 mm
36"
1 118 mm
44"
1 524 mm
60"
Impossible
Profil ICC
Photo Black (Noir Photo)
Matte Black (Noir
mat)
Vitesse rapide
activée
—
Vitesse rapide
désactivée
Pro11880
Pro11880
PSPP250 Bi-D.icc PSPP250
Uni-D.icc
Type de support du pilote
d’impression
Coupe auto
Photo Paper
(Papier photo)
O
Premium
Semigloss Photo
Paper (250)
(Papier photo
semi-glacé
Premium (250))
Informations relatives au papier
111
Guide d’utilisation
Premium Luster Photo Paper (260) (Papier photo lustré Premium (260))
Application recommandée
Photographie
Format
Sans marges
Épaisseur
Diamètre de
mandrin
Tension de
l’axe
0,27 mm
3"
Normal
406 mm
16"
Conseillé
508 mm
20"
Impossible
610 mm
24"
Conseillé
914 mm
36"
1 118 mm
44"
1 524 mm
60"
Impossible
Profil ICC
Photo Black (Noir Photo)
Matte Black (Noir
mat)
Vitesse rapide
activée
—
Vitesse rapide
désactivée
Type de support du pilote
d’impression
Coupe auto
Photo Paper
(Papier photo)
Premium Luster
Photo Paper
(260) (Papier
photo lustré
Premium (260))
O
Pro11880
Pro11880
PLPP260 Bi-D.icc PLPP260
Uni-D.icc
Premium Glossy Photo Paper (170) (Papier photo glacé Premium (170))
Application recommandée
Épreuve photo/contact
Format
Sans marges
Épaisseur
Diamètre de
mandrin
Tension de
l’axe
420 mm (A2)
Impossible
0,18 mm
2"
Normal
610 mm
24"
914 mm
36"
1 118 mm
44"
1 524 mm
60"
Conseillé
Impossible
Profil ICC
Photo Black (Noir Photo)
Matte Black (Noir
mat)
Vitesse rapide
activée
Vitesse rapide
désactivée
—
Pro11880
PGPP170
Bi-D.icc
Pro11880
PGPP170
Uni-D.icc
Type de support du pilote
d’impression
Coupe auto
Photo Paper
(Papier photo)
O
Premium Glossy
Photo Paper
(170) (Papier
photo glacé
Premium (170))
Informations relatives au papier
112
Guide d’utilisation
Premium Semigloss Photo Paper (170) (Papier photo semi-glacé Premium (170))
Application recommandée
Épreuve photo/contact
Format
Sans marges
Épaisseur
Diamètre de
mandrin
Tension de
l’axe
420 mm (A2)
Impossible
0,18 mm
2"
Normal
610 mm
24"
914 mm
36"
1 118 mm
44"
1 524 mm
60"
Conseillé
Impossible
Profil ICC
Photo Black (Noir Photo)
Matte Black (Noir
mat)
Vitesse rapide
activée
—
Vitesse rapide
désactivée
Type de support du pilote
d’impression
Coupe auto
Photo Paper
(Papier photo)
O
Pro11880
Pro11880
PSPP170 Bi-D.icc PSPP170
Uni-D.icc
Premium
Semigloss Photo
Paper (170)
(Papier photo
semi-glacé
Premium (170))
Epson Proofing Paper White Semimatte (Papier Epson semi-mat blanc pour épreuves)
Application recommandée
Épreuve contact
Format
Sans marges
Épaisseur
Diamètre de
mandrin
Tension de
l’axe
Possible
0,25 mm
3"
Normal
432 mm
17"
610 mm
24"
914 mm
36"
1 118 mm
44"
1 524 mm
60"
Conseillé
Profil ICC
Photo Black (Noir Photo)
Matte Black (Noir
mat)
Vitesse rapide
activée
Vitesse rapide
désactivée
—
Pro11880
Proof_WS_Bi-D.
icc
Pro11880
Proof_WS_Uni-D
.icc
Type de support du pilote
d’impression
Coupe auto
Proofing Paper
(Papier pour
épreuves)
O
Epson Proofing
Paper White
Semimatte
(Papier Epson
semi-mat blanc
pour épreuves)
Informations relatives au papier
113
Guide d’utilisation
Epson Proofing Paper Publication (Publication sur papier pour épreuves Epson)
Application recommandée
Épreuve contact
Format
Sans marges
Épaisseur
Diamètre de
mandrin
Tension de
l’axe
Possible
0,2 mm
3"
Normal
432 mm
17"
610 mm
24"
914 mm
36"
1 118 mm
44"
Profil ICC
Photo Black (Noir Photo)
Matte Black (Noir
mat)
Vitesse rapide
activée
Vitesse rapide
désactivée
—
Pro11880
Proof_Pub_Bi-D.i
cc
Pro11880
Proof_Pub_UniD.icc
Type de support du pilote
d’impression
Coupe auto
Proofing Paper
(Papier pour
épreuves)
O
Epson Proofing
Paper
Publication
(Publication sur
papier pour
épreuves
Epson)
Doubleweight Matte Paper (Papier mat double épaisseur)
Application recommandée
Signalétique d’intérieur / Photographie / Épreuves
Format
Sans marges
Épaisseur
Diamètre de
mandrin
Tension de
l’axe
Conseillé
0,21 mm
2"
Normal
610 mm
24"
914 mm
36"
1 118 mm
44"
1 626 mm
64"
Impossible
Profil ICC
Photo Black (Noir Photo)
Matte Black (Noir
mat)
—
Pro11880
DWMP.icc
Type de support du pilote
d’impression
Coupe auto
Matte Paper
(Papier mat)
O
Doubleweight
Matte Paper
(Papier mat
double
épaisseur)
Informations relatives au papier
114
Guide d’utilisation
Enhanced Matte Paper (Papier mat supérieur)
Application recommandée
Signalétique d’intérieur / Photographie / Reproduction beaux-arts /
Épreuves
Format
Sans marges
Épaisseur
Diamètre de
mandrin
Tension de
l’axe
Possible
0,25 mm
3"
Normal
432 mm
17"
610 mm
24"
914 mm
36"
1 118 mm
44"
1 626 mm
64"
Impossible
Profil ICC
Photo Black (Noir Photo)
Matte Black (Noir
mat)
Pro11880 EMP_PK.icc
Pro11880
EMP_MK.icc
Type de support du pilote
d’impression
Coupe auto
Matte Paper
(Papier mat)
O
Enhanced
Matte Paper
(Papier mat
supérieur)
Watercolor Paper - Radiant White (Papier pour aquarelle – blanc)
Application recommandée
Photographie / Reproduction beaux-arts
Format
Sans marges
Épaisseur
Diamètre de
mandrin
Tension de
l’axe
Possible
0,29 mm
3"
Élevée
610 mm
24"
914 mm
36"
1 118 mm
44"
Profil ICC
Photo Black (Noir Photo)
Matte Black (Noir
mat)
Pro11880 WCRW_PK.icc
Pro11880
WCRW_MK.icc
Type de support du pilote
d’impression
Coupe auto
Fine Art Paper
(Papier
beaux-arts)
O
Watercolor
Paper - Radiant
White (Papier
pour aquarelle
– blanc)
UltraSmooth Fine Art Paper (Papier beaux-arts ultra-lisse)
Application recommandée
Photographie / Reproduction beaux-arts
Format
Sans marges
Épaisseur
Diamètre de
mandrin
Tension de
l’axe
Possible
0,32 mm
3"
Élevée
432 mm
17"
610 mm
24"
1 118 mm
44"
1 524 mm
60"
Profil ICC
Photo Black (Noir Photo)
Matte Black (Noir
mat)
Pro11880 USFAP_PK.icc
Pro11880
USFAP_MK.icc
Type de support du pilote
d’impression
Coupe auto
Fine Art Paper
(Papier
beaux-arts)
O
UltraSmooth
Fine Art Paper
(Papier
beaux-arts
ultra-lisse)
Informations relatives au papier
115
Guide d’utilisation
Textured Fine Art Paper (Papier beaux-arts texturé)
Application recommandée
Photographie / Reproduction beaux-arts
Format
Sans marges
Épaisseur
Diamètre de
mandrin
Tension de
l’axe
Possible
0,37 mm
3"
Élevée
432 mm
17"
610 mm
24"
914 mm
36"
1 118 mm
44"
Profil ICC
Photo Black (Noir Photo)
Matte Black (Noir
mat)
Pro11880 TFAP_PK.icc
Pro11880
TFAP_MK.icc
Type de support du pilote
d’impression
Coupe auto
Fine Art Paper
(Papier
beaux-arts)
O
Textured Fine
Art Paper
(Papier
beaux-arts
texturé)
Canvas (Canevas)
Application recommandée
Photographie / Reproduction beaux-arts
Format
Sans marges
Épaisseur
Diamètre de
mandrin
Tension de
l’axe
Possible
0,46 mm
2"
Normal
610 mm
24"
914 mm
36"
1 118 mm
44"
Profil ICC
Photo Black (Noir Photo)
Matte Black (Noir
mat)
Pro11880 Canvas_PK.icc
Pro11880
Canvas_MK.icc
Type de support du pilote
d’impression
Coupe auto
Fine Art Paper
(Papier
beaux-arts)
N
Canvas
(Canevas)
Informations relatives au papier
116
Guide d’utilisation
Feuille simple
Premium Glossy Photo Paper (Papier photo glacé Premium)
Application recommandée
Épreuve photo/contact
Format
Sans marges
Épaisseur
Super A3/B
Conseillé
0,27 mm
A2
Impossible
Profil ICC
Type de support du pilote
d’impression
Photo Black (Noir Photo)
Matte Black (Noir
mat)
Vitesse rapide
activée
Vitesse rapide
désactivée
—
Pro11880
PGPP_Bi-D.icc
Pro11880
PGPP_Uni-D.icc
Photo Paper
(Papier photo)
Premium Glossy
Photo Paper
(Papier photo
glacé Premium)
Premium Semigloss Photo Paper (Papier photo semi-glacé Premium)
Application recommandée
Épreuve photo/contact
Format
Sans marges
Épaisseur
Super A3/B
Conseillé
0,27 mm
A2
Impossible
Profil ICC
Type de support du pilote
d’impression
Photo Black (Noir Photo)
Matte Black (Noir
mat)
Vitesse rapide
activée
Vitesse rapide
désactivée
—
Pro11880
PSPP_Bi-D.icc
Pro11880
PSPP_Uni-D.icc
Photo Paper
(Papier photo)
Premium
Semigloss Photo
Paper (Papier
photo
semi-glacé
Premium)
Premium Luster Photo Paper (Papier photo lustré Premium)
Application recommandée
Photographie
Format
Sans marges
Épaisseur
Super A3/B
Conseillé
0.27 mm
A2
Profil ICC
Type de support du pilote
d’impression
Photo Black (Noir Photo)
Matte Black (Noir
mat)
Vitesse rapide
activée
Vitesse rapide
désactivée
—
Pro11880
PLPP_Bi-D.icc
Pro11880
PLPP_Uni-D.icc
Photo Paper
(Papier photo)
Premium Luster
Photo Paper
(Papier photo
lustré Premium)
Informations relatives au papier
117
Guide d’utilisation
Archival Matte Paper (Papier mat de longue conservation)
Application recommandée
Signalétique d’intérieur / Photographie /
Reproduction beaux-arts / Épreuves
Format
Sans marges
Épaisseur
Super A3/B
Possible
0,26 mm
A2
Impossible
Profil ICC
Type de support du pilote
d’impression
Photo Black (Noir Photo)
Matte Black (Noir
mat)
Pro11880 ARMP_PK.icc
Pro11880
ARMP_MK.icc
Matte Paper
(Papier mat)
Archival Matte
Paper (Papier
mat de longue
conservation)
Watercolor Paper - Radiant White (Papier pour aquarelle – blanc)
Application recommandée
Photographie / Reproduction beaux-arts
Format
Sans marges
Épaisseur
Super A3/B
Possible
0,29 mm
Profil ICC
Type de support du pilote
d’impression
Photo Black (Noir Photo)
Matte Black (Noir
mat)
Pro11880 WCRW_PK.icc
Pro11880
WCRW_MK.icc
Fine Art Paper
(Papier
beaux-arts)
Watercolor
Paper - Radiant
White (Papier
pour aquarelle –
blanc)
UltraSmooth Fine Art Paper (Papier beaux-arts ultra-lisse)
Application recommandée
Photographie / Reproduction beaux-arts
Format
Sans marges
Épaisseur
Super A3
Possible
0,46 mm
A2
Impossible
Profil ICC
Type de support du pilote
d’impression
Photo Black (Noir Photo)
Matte Black (Noir
mat)
Pro11880 USFAP_PK.icc
Pro11880
USFAP_MK.icc
Fine Art Paper
(Papier
beaux-arts)
UltraSmooth
Fine Art Paper
(Papier
beaux-arts
ultra-lisse)
Velvet Fine Art Paper (Papier beaux-arts velouté)
Application recommandée
Photographie / Reproduction beaux-arts
Format
Sans marges
Épaisseur
Super A3/B
Possible
0,48 mm
A2
Impossible
Profil ICC
Type de support du pilote
d’impression
Photo Black (Noir Photo)
Matte Black (Noir
mat)
Pro11880 VFAP_PK.icc
Pro11880
VFAP_MK.icc
Fine Art Paper
(Papier
beaux-arts)
Velvet Fine Art
Paper (Papier
beaux-arts
velouté)
Informations relatives au papier
118
Guide d’utilisation
Textured Fine Art Paper (Papier beaux-arts texturé)
Application recommandée
Photographie / Reproduction beaux-arts
Format
Sans marges
Épaisseur
24" × 30"
Possible
0,69 mm
36" × 44"
Profil ICC
Type de support du pilote
d’impression
Photo Black (Noir Photo)
Matte Black (Noir
mat)
Pro11880 TFAP_PK.icc
Pro11880
TFAP_MK.icc
Fine Art Paper
(Papier
beaux-arts)
Textured Fine Art
Paper (Papier
beaux-arts
texturé)
Enhanced Matte Poster Board (Papier poster mat supérieur)
Application recommandée
Signalétique d’intérieur / Reproduction beaux-arts /
Épreuves
Format
Sans marges
Épaisseur
24" × 30"
Possible
1,3 mm
30" × 40"
Impossible
Profil ICC
Type de support du pilote
d’impression
Photo Black (Noir Photo)
Matte Black (Noir
mat)
Pro11880 EMPB_PK.icc
Pro11880
EMPB_MK.icc
Autres
Enhanced
Matte Poster
Board (Papier
poster mat
supérieur)
Informations relatives au papier
119
Guide d’utilisation
Maintenance
Remarques concernant la
non utilisation de
l’imprimante
2007/03/07 17:39:571
Maintenance
quotidienne
Installation physique de
l’imprimante
En raison de leur très petite taille, les buses peuvent se
boucher facilement si de la poussière se dépose sur la
tête d’impression. Pour éviter ce problème, fermez le
capot du papier rouleau ou le capot avant lorsque vous
n’utilisez pas l’imprimante. Lorsque vous prévoyez de
ne pas utiliser le matériel pendant une longue période,
posez un chiffon antistatique sur l’imprimante afin
d’éviter que de la poussière ne s’y dépose.
Respectez les conditions suivantes lors de l’installation
physique de l’imprimante :
❏ Choisissez un emplacement plat et stable pouvant
soutenir le poids de l’imprimante (environ
150,5 kg).
❏ Utilisez une prise de courant adaptée à la puissance
requise par l’imprimante.
❏ Conservez l’espace nécessaire pour une utilisation,
une maintenance et une ventilation correctes.
Reportez-vous à la section traitant du choix de
l’emplacement de l’imprimante dans le Guide de
déballage et d’installation.
❏ Utilisez l’imprimante dans les conditions
d’environnement suivantes : température de 10 à
35°C et humidité de 20 à 80 %.
Même dans les conditions indiquées, il est possible que
l'impression ne soit pas optimale lorsque les conditions
d'environnement ne conviennent pas au papier utilisé.
Utilisez l’imprimante dans des conditions qui
conviennent au papier. Pour plus d’informations,
reportez-vous aux consignes de manipulation du
papier. Pour conserver le niveau d’humidité nécessaire,
éloignez l’imprimante de la lumière directe du soleil ou
de toute source de chaleur.
Consignes d’utilisation du
papier
Remarques concernant la
manipulation du papier
Pour plus d’informations, reportez-vous aux
instructions ci-dessous et aux consignes de
manipulation du papier.
❏ Utilisez les supports spéciaux Epson dans les
conditions d’environnement suivantes :
température de 15 à 25°C et humidité de 40 à 60 %.
❏ Ne courbez pas le papier ou n’éraflez pas sa
surface.
❏ Évitez de toucher la face imprimable du support,
les traces de doigts risquent d’altérer la qualité
d’impression.
❏ Réglez le papier rouleau en le tenant par les bords.
Dans la mesure du possible, utilisez des gants pour
manipuler le support.
❏ Le papier peut se courber si la température et
l’humidité changent rapidement. Veillez à ne pas
courber ou tâcher le papier, et aplatissez-le avant
de l’installer dans l’imprimante.
❏ Gardez l’emballage du papier afin de pouvoir
l’utiliser pour ranger le papier.
Maintenance
120
Guide d’utilisation
Remarques concernant
l’après-impression
Remarques concernant le
stockage du papier
Respectez les consignes ci-après.
Pour plus d’informations, reportez-vous aux
instructions ci-dessous et aux consignes de
manipulation du papier.
❏ Ne touchez pas la surface imprimée car l’encre
pourrait s’étaler et créer des bavures.
❏ Ne frottez pas ou n’éraflez pas la surface imprimée
car l’encre pourrait s’en aller.
❏ Évitez de stocker le papier dans des lieux exposés à
la lumière directe du soleil, à la chaleur excessive
ou à l’humidité.
❏ Veillez à ne pas courber ou empiler les feuilles de
papier et attendez le séchage complet. La couleur
peut s’altérer aux endroits du contact
d'empilement. Si vous laissez les feuilles de papier
en contact les unes avec les autres, des éraflures
peuvent figurer définitivement sur le papier, même
après séchage complet.
❏ Conservez le papier dans son emballage et sur une
surface horizontale.
❏ Si vous placez les impressions dans un album avant
séchage complet, un effet de flou peut se produire.
Après impression, attendez le séchage complet.
❏ N’humidifiez pas le papier.
❏ N’utilisez pas de séchoir pour sécher les
impressions.
❏ Retirez le papier rouleau de l’axe lorsqu’il n’est pas
utilisé. Enroulez-le correctement et stockez-le dans
son emballage d’origine. Si vous laissez le papier
rouleau dans l’imprimante, sa qualité va s’altérer.
❏ Stockez les impressions dans un lieu sombre afin
d’éviter la lumière directe du soleil, la chaleur
excessive et l’humidité. Vous conserverez ainsi la
qualité des couleurs.
❏ Évitez la lumière directe du soleil.
❏ Reportez-vous aux consignes relatives au papier
pour savoir comment prévenir l’altération de la
couleur. Un stockage adéquat permet de préserver
les couleurs.
Remarque :
Généralement, les impressions et les photos s’altèrent
avec le temps (les couleurs changent) en raison des
effets de la lumière et de divers composants contenus
dans l'air. Cette altération concerne également les
supports spéciaux Epson. Cependant, en adoptant une
méthode de stockage appropriée, le degré d’altération
peut être réduit au minimum.
❏
Pour plus d’informations sur la manipulation du
papier après impression, reportez-vous aux
consignes relatives aux supports spéciaux Epson.
❏
L’aspect des couleurs des photos, posters et autres
impressions diffère selon les conditions d’éclairage
(sources de lumière*). L’aspect des couleurs des
impressions créées à partir de cette imprimante
peut également être différent selon les sources de
lumière.
* Les sources de lumière incluent la lumière du
soleil, la lumière fluorescente, la lumière
incandescente et d’autres types de lumière.
Maintenance
121
Guide d’utilisation
Remplacement des
cartouches d’encre
Mac OS X
Remarque :
Lorsque vous remplacez les cartouches d’encre alors
que l’imprimante est hors tension, le niveau d’encre
restant ne peut pas être détecté correctement. Par
conséquent, la cartouche peut devenir inutilisable
avant que le voyant Contrôle d’encre ne se soit allumé,
et l’impression ne peut pas s’effectuer correctement.
Pour remplacer une cartouche d’encre, procédez
comme suit.
L’encre a besoin d’être
remplacée/Le niveau
d’encre est faible
Lorsque le niveau d’encre est faible, le voyant Contrôle
d’encre clignote. Si EPSON Status Monitor est installé,
un message s’affiche pour indiquer que le niveau
d’encre est faible. Vous devez alors remplacer la
cartouche d’encre aussitôt que possible. Même si une
seule cartouche est vide, l’imprimante ne peut pas
continuer à imprimer. Si la quantité d’encre de la
cartouche est épuisée au cours de l’impression,
remplacez la cartouche afin de poursuivre
l’impression.
Windows
Cliquez sur Comment faire pour voir les instructions
de remplacement des cartouches.
Confirmation du niveau
d’encre restant
Utilisation du panneau de
contrôle de l’imprimante
Le niveau d’encre restant dans la cartouche est toujours
affiché sur l’écran LCD.
Voir “Affichage”, page 13.
Vous pouvez contrôler précisément la quantité d’encre
restante à partir du menu d’état de l’imprimante. Vous
devez vérifier la quantité d’encre restante avant
d’imprimer une grande quantité de données.
Lorsqu’un niveau d’encre est faible, préparez une
nouvelle cartouche.
Voir “Utilisation du mode Menu”, page 15.
Voir “ÉTAT DE L’IMPRIMANTE”, page 22.
Maintenance
122
Guide d’utilisation
Utilisation du pilote d’impression.
Vous pouvez vérifier la quantité d’encre restante à
partir de l’ordinateur en utilisant EPSON Status
Monitor.
Pour Windows
Ouvrez la fenêtre du pilote d’impression et
sélectionnez l'onglet ///Utility (Utilitaire), puis cliquez
sur EPSON Status Monitor 3.
Remarque :
Sélectionnez la case Icône du raccourci dans la boîte de
dialogue Préférences du contrôle pour afficher une
icône de raccourci dans la barre des tâches de
Windows. Cliquez avec le bouton droit sur l’icône de
raccourci et sélectionnez le nom de l’imprimante pour
afficher la boîte de dialogue EPSON Status Monitor 3.
Voir “Visualisation des informations dans
Préférences du contrôle”, page 59.
Pour Mac OS X
Ouvrez la boîte de dialogue EPSON Printer Utility2 et
cliquez sur EPSON StatusMonitor.
Maintenance
123
Guide d’utilisation
À propos des cartouches
d’encre
Utilisez les cartouches d’encre suivantes avec cette
imprimante.
N° de
logement
Code
produit
Code
produit
Stylus Pro
11880
Stylus Pro
11880C
Vivid Light
Magenta
(Vivid
Magenta
clair)
T591600
T592680
#2
Light Light
Black (Noir très
clair)
T591900
T592980
#3
Matte Black
(Noir mat)
T591800
T592880
#4
Light Black
(Noir clair)
T591700
T592780
#5
Light Cyan
(Cyan clair)
T591500
T592580
#6
Cyan
T591200
T592280
#7
Vivid Magenta T591300
T592380
#8
Photo Black
(Noir Photo)
T591100
T592180
#9
Yellow (Jaune) T591400
T592480
#1
Couleur
d’encre
❏ Conservez les cartouches d’encre dans les mêmes
conditions que l’imprimante.
❏ Ne touchez pas l’orifice de sortie de l’encre ni la
zone qui l’entoure. L’encre peut fuir.
❏ Ne touchez pas la puce verte sur la face latérale de
la cartouche, au risque de perturber le
fonctionnement et l’impression.
❏ La puce verte contient les informations spécifiques
à la cartouche et les informations concernant le
niveau d’encre. Vous pouvez donc utiliser la
cartouche après l’avoir enlevée de l’imprimante.
❏ Ne remplissez pas les cartouches. La puce verte
mémorise le niveau d’encre afin d’empêcher la
modification de la quantité d’encre restante.
Remarque :
L’imprimante dispose d’un système de protection qui
permet d’éviter que les cartouches ne soient insérées de
manière incorrecte. Si vous ne pouvez pas introduire
facilement la cartouche, il se peut que la cartouche ne soit
pas du type correct. Vérifiez l’emballage et le code
produit.
Remarques concernant la
manipulation des cartouches
d’encre
❏ Lorsque l’écran LCD affiche NIVEAU ENCRE
FAIBLE, remplacez la cartouche aussitôt que
possible afin d’éviter que la cartouche ne se vide au
cours de l’impression.
❏ Ne faites pas tomber et ne cognez pas les
cartouches contre des objets durs car l’encre
pourrait fuir.
❏ L’encre est utilisée à la fois pour l’impression et
pour le nettoyage de la tête d’impression.
Remarques concernant le
remplacement des cartouches
d’encre
❏ Lorsque vous déplacez une cartouche d’encre d’un
endroit froid à un endroit chaud, de la
condensation peut se créer. Placez les cartouches à
température ambiante pendant au moins quatre
heures avant de les utiliser.
❏ Afin d’obtenir de meilleurs résultats, secouez bien
la cartouche horizontalement (pendant environ
cinq secondes) avant de l’installer.
❏ Ne laissez pas l’imprimante sans cartouche. Les
buses de la tête d’impression peuvent sécher.
L’impression serait dans un tel cas impossible.
❏ Installez une cartouche d’encre dans chaque
logement. L’impression est impossible lorsque
tous les logements ne sont pas occupés.
❏ Vérifiez que l’imprimante est sous tension lorsque
vous remplacez une cartouche. Si l’imprimante est
hors tension, la quantité d’encre restante n’est pas
détectée correctement, et l'impression ne s'effectue
pas normalement.
❏ Pour de meilleurs résultats, utilisez les cartouches
dans un délai de six mois à compter de leur
installation.
❏ Ne mettez pas l’imprimante hors tension au cours
du remplacement des cartouches. L’encre pourrait
ne pas circuler correctement ou les buses de la tête
d’impression pourraient sécher.
❏ N’utilisez pas une cartouche au-delà de la date
indiquée sur l’emballage. Si vous utilisez une
cartouche au-delà de sa date de péremption, la
qualité d'impression peut s’altérer.
❏ Si vous réinstallez une cartouche déjà utilisée,
préparez-en également une nouvelle. Il pourra être
nécessaire de la remplacer s’il y a peu d’encre pour
le chargement.
Maintenance
124
Guide d’utilisation
❏ Si vous effectuez plusieurs remplacements de
cartouches ou si vous exécutez un nettoyage de la
tête d’impression dans un délai court, le réservoir
de maintenance peut se remplir rapidement. Si
cela est nécessaire, préparez un nouveau réservoir
de maintenance.
❏ Procédez soigneusement car de l’encre se trouve
autour de l’orifice de sortie de la cartouche usagée.
Remplacement des
cartouches d’encre
A
Vérifiez que l’imprimante est sous tension.
B
Appuyez sur le bouton d’ouverture du couvercle
des cartouches pour déverrouiller le capot du
compartiment à encre.
Remarques concernant le
stockage des cartouches d’encre
Les voyants clignotent et le capot s’ouvre
légèrement.
❏ Stockez les cartouches dans les même conditions
d’environnement que l’imprimante : température
de 10 à 35°C et humidité de 20 à 80 %.
❏ Les cartouches enlevées de l’imprimante avant la
détection du faible niveau d’encre peuvent être
réinstallées dans l’imprimante et réutilisées si la
date de péremption indiquée sur l’emballage n’est
pas dépassée.
❏ Protégez l’orifice de sortie de l’encre des dépôts de
saleté et stockez les cartouches dans des conditions
adéquates. Il n’est pas nécessaire de placer les
cartouches dans leur emballage. L’orifice de sortie
de l’encre est équipé d’une valve. Il n’est donc pas
nécessaire d’y placer un couvercle. Cependant,
veillez à ne pas endommager l’orifice.
Le bouton d’ouverture du couvercle des
cartouches du compartiment à encre gauche est
situé du côté gauche.
C
Ouvrez entièrement le capot du compartiment à
encre.
Remarque :
N’ouvrez pas le capot avant que le voyant ne
clignote et que le capot ne soit déverrouillé.
Maintenance
125
Guide d’utilisation
D
Appuyez sur la cartouche vide afin qu’elle soit
légèrement désenclenchée.
:
c Important
❏ Ne touchez pas la puce verte sur la face
latérale de la cartouche, au risque de
perturber le fonctionnement et
l’impression.
❏
G
E
:
w Attention
Si vous avez de l’encre sur les mains,
F
Assurez-vous que la couleur de la cartouche de
remplacement est correcte et retirez cette
dernière de son emballage. Afin d’obtenir des
résultats optimaux, secouez bien la cartouche
d’encre avant de l’installer.
Maintenez la cartouche d’encre de manière à ce
que le repère en forme de flèche soit orienté vers
le haut et pointe vers l’arrière de l’imprimante et
introduisez la cartouche à fond dans
l’emplacement jusqu’au « clic ».
Faites correspondre la couleur des cartouches
avec les étiquettes de couleurs situées au dos du
capot du compartiment à encre.
Retirez soigneusement la cartouche vide de son
logement.
lavez-les à l’eau et au savon. En cas de
contact avec les yeux, rincez-les
abondamment avec de l’eau.
Ne touchez pas les parties noires sur les
faces latérales à l’intérieur de
l’imprimante.
Remarque :
Vous devez installer les neuf cartouches.
L’impression est impossible lorsque tous les
logements ne sont pas occupés.
H
Fermez le capot du compartiment des
cartouches d’encre.
Maintenance
126
Guide d’utilisation
Remplacement du
réservoir de maintenance
Le réservoir de maintenance absorbe l’encre évacuée au
cours du nettoyage de la tête d’impression. Trois
réservoirs de maintenance sont installés à gauche, à
droite et au centre de la partie arrière de l’imprimante.
Si l’icône du réservoir de maintenance affichée sur
l’écran LCD indique que le réservoir de maintenance
est plein ou presque plein, remplacez le réservoir de
maintenance.
Confirmation de la capacité
restante du réservoir de
maintenance
Remplacement du réservoir
de maintenance
Le réservoir de maintenance ci-après est un réservoir
de maintenance d’origine.
Nom
Code produit
Réservoir de
maintenance
C12C890191
:
c Important
Ne remplacez pas le réservoir de maintenance au
cours de l’impression.
Utilisation du panneau de
contrôle de l’imprimante
A
Mettez l’imprimante hors tension.
La capacité restante du réservoir de maintenance est
toujours affichée sur l’écran LCD.
Voir “Affichage”, page 13.
B
Sortez un nouveau réservoir de maintenance de
son emballage.
C
Posez la main sur la poignée du réservoir de
maintenance, puis tirez doucement le réservoir.
D
Placez le réservoir de maintenance usagé dans le
sac plastique fourni et recyclez-le selon la
procédure adéquate.
Vous pouvez contrôler la capacité restante à partir du
menu d’état de l’imprimante. Vous devez vérifier la
capacité restante avant d’imprimer une grande
quantité de données. Si le réservoir de maintenance est
presque plein, préparez-en un nouveau.
Voir “Utilisation du mode Menu”, page 15.
Voir “ÉTAT DE L’IMPRIMANTE”, page 22.
Utilisation du pilote d’impression.
Vous pouvez vérifier la capacité restante du réservoir
de maintenance à partir de l’ordinateur en utilisant
EPSON Status Monitor. Les instructions sont les
mêmes que pour la confirmation du niveau d’encre
restant.
Voir “Utilisation du pilote d’impression.”,
page 123.
Maintenance
127
Guide d’utilisation
E
Insérez le nouveau réservoir de maintenance et
appuyez à fond.
Remplacement du cutter
Lorsque le cutter ne coupe pas correctement, sa lame
est probablement émoussée et doit être remplacée. Le
cutter ci-après est un cutter d’origine.
Nom
Code produit
Lame de rechange
pour le cutter
automatique
C12C815291
:
c Important
❏ Remplacez le cutter rapidement. Le fait de
laisser la tête d’impression dans la position de
remplacement du cutter provoque un
bouchage.
:
c Important
Ne touchez pas la puce verte sur la face
❏
latérale du réservoir de maintenance, au
risque de perturber le fonctionnement.
Veillez à ne pas endommager la lame du
cutter. Ne faites pas tomber et ne cognez pas la
lame contre des objets durs car elle pourrait
s'ébrécher.
A
Vérifiez que l’imprimante est sous tension.
B
Appuyez sur la touche
Menu.
C
Appuyez sur la touche
/
pour
sélectionner MAINTENANCE, puis appuyez sur la
touche .
D
Appuyez sur la touche
/
pour
sélectionner REMPLACEMENT CUTTER, puis
appuyez sur la touche .
pour activer le mode
Maintenance
128
Guide d’utilisation
E
Appuyez sur la touche
.
:
c Important
❏ Le support du cutter est équipé d’un
Le support du cutter s’arrête en position de
remplacement. L’instruction OUVREZ CAPOT
AVANT CONSULTEZ ÉTIQUETTE DE
REMPLACEMENT DU CUTTER s’affiche sur l’écran
LCD.
F
Ouvrez le capot avant.
G
Appuyez sur la broche latérale tout en tournant
le capot du cutter vers la droite pour ouvrir le
boîtier.
ressort. Si vous appuyez fortement sur
la broche latérale du support du
cutter ou si vous la relâchez
soudainement, le cutter peut être
éjecté. De même, si vous poussez le
cutter trop loin, la lame peut
endommager l’intérieur de
l’imprimante.
H
❏
Ne touchez pas les parties noires sur
les faces latérales à l’intérieur de
l’imprimante.
❏
Veillez à ne pas toucher les câbles
autour de la tête d’impression car
vous risquez d’endommager
l’imprimante.
Ôtez lentement votre doigt de la broche latérale
et retirez soigneusement l’ancien cutter de
l’imprimante.
:
w Attention
Veillez à ne pas vous blesser avec la lame
du cutter. Tenez les enfants éloignés de la
lame.
Maintenance
129
Guide d’utilisation
Remarque :
Placez le cutter usagé dans un sac ou dans un
autre type d’emballage et recyclez-le selon les
réglementations locales.
I
Sortez le nouveau cutter de son emballage et
insérez-le dans l’imprimante (voir schéma).
Insérez le cutter à fond, en alignement avec le
guide. Fixez le cutter correctement, de manière à
ce que le ressort du support du cutter ne soit pas
éjecté.
J
K
Fermez le capot avant.
Le support du cutter se déplace vers sa position
d’origine (à l’extrémité droite).
Remarque :
Selon les conditions d’environnement, les buses
de la tête d’impression peuvent sécher et se
boucher au cours du remplacement du cutter.
Après avoir remplacé le cutter, imprimez un
motif de contrôle des buses pour vérifier que les
buses ne sont pas bouchées.
Voir “Vérification des buses”, page 132.
Appuyez sur la broche latérale tout en tournant
le capot du cutter vers la gauche pour refermer
le boîtier.
Maintenance
130
Guide d’utilisation
Réglage de la tête d’impression
Si des lignes blanches apparaissent sur les impressions ou si vous remarquez une dégradation de la qualité
d’impression, il peut être nécessaire de régler la tête d’impression. Vous pouvez procéder aux tâches de maintenance
ci-après pour ajuster la tête d’impression et garantir une qualité d’impression optimale.
Fonction de nettoyage manuel
Vous pouvez effectuer un nettoyage manuel selon la qualité d’impression.
Fonctions
Pilote
d’impression
EPSON LFP
Remote Panel
Imprimante
Explication
Contrôle des
buses
✓
✓
✓
Vérifie que les buses de la tête d’impression
ne sont pas bouchées en imprimant un
motif de contrôle des buses.
Nettoyage
des têtes
✓
✓
✓
Nettoie la tête d’impression afin d’améliorer
la qualité d’impression.
Nettoyage
puissant
—
✓
✓
Nettoie la tête d’impression plus
efficacement qu’un nettoyage standard.
Fonction de nettoyage automatique (maintenance automatique)
Fonction
Explication
VÉRIF BUSES AUTO
L’imprimante vérifie les buses. En cas de points manquants, un nettoyage est
exécuté automatiquement.
Auto-nettoyage
Permet de prévenir le séchage et le bouchage des buses de la tête
d’impression. L’auto-nettoyage démarre à la mise sous tension de
l’imprimante ou au début de l’impression.
Obturation
Place un capuchon sur la tête d’impression afin de l’empêcher de sécher.
Fonction d’alignement de la tête d’impression
Fonctions
Pilote
d’impression
EPSON LFP
Remote
Panel
Imprimante
Explication
Alignement
des têtes
✓
✓
✓
Aligne la tête d’impression lorsque des
lignes décalées apparaissent sur les
impressions.
Maintenance
131
Guide d’utilisation
Vérification des buses
Cette fonction vérifie que les buses*2 de la tête
d’impression*1 ne sont pas bouchées en imprimant un
motif de contrôle des buses. Effectuez un nettoyage de
la tête si le motif de contrôle des buses est pâle ou s’il
manque des points.
La fonction VÉRIF BUSES AUTO permet à
l’imprimante de contrôler les buses sans imprimer de
motif et, s’il manque des points, de lancer
automatiquement un nettoyage des buses.
*1 Tête d’impression : pièce qui imprime en injectant
de l’encre sur le papier.
*2 Buse : minuscule orifice par lequel l’encre est
injectée. Les buses ne peuvent être vues de l’extérieur.
La vérification des buses peut être effectuée à partir des
composants suivants :
❏ Pilote d’impression
Vérification des buses de la tête
d’impression à partir du pilote
d’impression
Cette section explique comment vérifier les buses de la
tête d’impression à partir du pilote d’impression
Windows.
Utilisez EPSON Printer Utility2 pour Mac OS X.
Voir “Accès à l’utilitaire EPSON Printer Utility2”,
page 66.
A
Assurez-vous que du papier rouleau au format
A4/Letter ou plus grand est chargé dans
l’imprimante
Sélectionnez la source de papier adaptée au
format de papier.
B
C
Ouvrez le menu Utilitaire du pilote
d’impression.
D
Cliquez sur Imprimer.
Cliquez sur ///Nozzle Check (Vérification des
buses).
❏ Panneau de contrôle de l’imprimante
Remarque :
Il est impossible d’effectuer une vérification des buses
lorsque le voyant Contrôle d’encre est allumé.
Le motif de contrôle des buses s’imprime.
Maintenance
132
Guide d’utilisation
E
Vérifiez s’il y a des points manquants sur le
motif de contrôle des buses.
D
Appuyez sur la touche
/
pour afficher
VÉRIF BUSES, puis appuyez sur la touche .
E
Appuyez sur la touche
pour lancer
l’impression d’un motif de contrôle des buses.
F
Vérifiez le motif de contrôle des buses.
S’il n’y a pas de points manquants, cliquez sur
Terminer.
S’il y a des points manquants, cliquez sur
Nettoyage.
Après avoir imprimé un motif de contrôle des
buses, vérifiez que celui-ci est bien terminé
avant de lancer une impression ou de nettoyer la
tête d’impression.
Vérification des buses de la tête
d’impression à partir du panneau
de contrôle de l’imprimante
A
Correct
Pas de points manquants. Les buses ne sont pas
bouchées.
Incorrect
Assurez-vous que du papier rouleau au format
A4/Letter ou plus grand est chargé dans
l’imprimante
Points manquants. Les buses sont bouchées.
Effectuez un nettoyage de la tête d’impression.
“Nettoyage de la tête d’impression”,
page 134
Sélectionnez la source de papier adaptée au
format de papier.
B
C
Appuyez sur la touche
Menu.
pour activer le mode
Remarque :
❏ Si les buses sont toujours bouchées en dépit de
plusieurs nettoyages de la tête d’impression,
effectuez un nettoyage puissant.
Voir “Nettoyage puissant”, page 136.
❏
Si les buses sont toujours bouchées en dépit du
nettoyage puissant, mettez l’imprimante hors
tension et attendez jusqu’au lendemain, voire
davantage, que l’encre se dissolve.
Si les buses sont toujours bouchées, contactez votre
revendeur Epson.
❏
Si ERREUR DE NETTOYAGE s’affiche sur l’écran
LCD, reportez-vous à la section suivante pour
résoudre le problème.
“Messages d’erreur sur l'écran LCD”, page 149
Appuyez sur la touche
/
pour afficher
IMPRESSION D’ESSAI, puis appuyez sur la
touche .
Maintenance
133
Guide d’utilisation
Nettoyage de la tête
d’impression
Si les données imprimées sont pâles ou qu’il manque
des points, il est possible que vous puissiez résoudre ces
problèmes en procédant à un nettoyage de la tête
d’impression à l’aide de l’utilitaire Nettoyage des têtes,
qui garantit que les buses éjectent correctement l’encre.
Le nettoyage de la tête d’impression peut être effectué à
partir des composants suivants :
❏ Pilote d’impression
Nettoyage de la tête d’impression
à partir du pilote d’impression
Cette section explique comment nettoyer la tête
d’impression à partir du pilote d’impression Windows.
Utilisez EPSON Printer Utility2 pour Mac OS X.
Voir “Accès à l’utilitaire EPSON Printer Utility2”,
page 66.
A
Ouvrez le menu Utilitaire du pilote
d’impression.
B
Cliquez sur Nettoyage des têtes.
C
Cliquez sur Démarrer.
❏ Panneau de contrôle de l’imprimante
Remarque :
❏ Le processus de nettoyage consomme de l’encre de
toutes les cartouches en même temps. Même si vous
utilisez des encres noires uniquement, le nettoyage
de la tête d’impression consomme également les
encres de couleur.
❏
Il n’est pas nécessaire d’effectuer un nettoyage de la
tête, sauf si l’impression devient floue ou si les
couleurs sont incorrectes.
❏
Lorsque le paramètre VÉRIF FORMAT PAPIER est
affecté de la valeur NON, le nettoyage de la tête ne
peut pas être effectué si du papier épais est installé
dans l'imprimante.
❏
Après le nettoyage de la tête d’impression,
imprimez un motif de contrôle des buses et vérifiez
si ce dernier s’imprime correctement.
❏
Vous ne pouvez pas nettoyer la tête d’impression
lorsque le voyant Contrôle d’encre clignote ou est
allumé. Remplacez d’abord la cartouche d’encre
par une cartouche neuve. Si la quantité d’encre
restante est suffisante pour le nettoyage de la tête
d’impression, vous pouvez effectuer le nettoyage à
partir du panneau de contrôle de l’imprimante.
Voir “Remplacement des cartouches d’encre”,
page 125.
Le nettoyage démarre et dure de 2 à 12 minutes
environ.
Maintenance
134
Guide d’utilisation
D
Cliquez sur Impression du motif de test des
buses dans la boîte de dialogue Nettoyage des
têtes.
Vérifiez le motif de contrôle des buses.
Voir “Vérification des buses”, page 132.
Nettoyage de la tête d’impression
à partir du panneau de contrôle
de l’imprimante
A
Appuyez sur la touche
secondes.
pendant trois
Le voyant d’alimentation commence à clignoter
et le nettoyage de la tête démarre. Le nettoyage
de la tête est terminé lorsque le voyant
d’alimentation ne clignote plus.
B
Imprimez un motif de contrôle des buses et
vérifiez le résultat.
Voir “Vérification des buses”, page 132.
Remarque :
❏ Si les buses sont toujours bouchées en dépit
de plusieurs nettoyages de la tête
d’impression, effectuez un nettoyage
puissant.
Voir “Nettoyage puissant”, page 136.
❏
Si les buses sont toujours bouchées en dépit
du nettoyage puissant, mettez l’imprimante
hors tension et attendez jusqu’au
lendemain, voire davantage, que l’encre se
dissolve.
Si les buses sont toujours bouchées,
contactez votre revendeur Epson.
❏
Si ERREUR DE NETTOYAGE s’affiche sur
l’écran LCD, reportez-vous à la section
suivante pour résoudre le problème.
“Messages d’erreur sur l'écran LCD”,
page 149
❏
Lorsque vous sélectionnez NETTOY CHQ
COULEUR dans le menu Maintenance, vous
pouvez effectuer un nettoyage uniquement
pour les buses spécifiées.
“MAINTENANCE”, page 22
Maintenance
135
Guide d’utilisation
Nettoyage puissant
Si les buses sont toujours bouchées en dépit de
plusieurs nettoyages de la tête d’impression, effectuez
un nettoyage puissant.
Nettoyage puissant avec le
panneau de contrôle de
l’imprimante
A
Appuyez sur la touche
Menu.
B
Appuyez sur la touche
/
pour afficher
MAINTENANCE, puis appuyez sur la touche .
❏ Panneau de contrôle de l’imprimante
C
Appuyez sur la touche
/
pour
sélectionner NETTOYAGE PUISSANT, puis
appuyez sur la touche .
Nettoyage puissant avec EPSON
LFP Remote Panel
D
Appuyez sur la touche
nettoyage puissant.
Vous pouvez effectuer un nettoyage puissant à partir
des composants suivants :
❏ EPSON LFP Remote Panel
A
pour accéder au mode
pour lancer le
La mention VEUILLEZ PATIENTER apparaît sur
l’écran LCD. Le nettoyage puissant dure environ
trois minutes.
Cliquez sur Nettoyage puissant dans la boîte de
dialogue EPSON LFP Remote Panel.
E
Imprimez un motif de contrôle des buses pour
vérifier s’il manque des points.
Voir “Vérification des buses”, page 132.
B
Sélectionnez l’imprimante et cliquez sur
///Power Head Cleaning (Nettoyage puissant
de la tête).
Suivez les instructions qui s’affichent à l’écran.
Maintenance
136
Guide d’utilisation
Fonction de maintenance
automatique
L’imprimante est dotée d’une fonction d’obturation et
d’auto-nettoyage pour la tête d’impression et garantir
une qualité d’impression optimale.
Fonction VÉRIF BUSES AUTO
La fonction VÉRIF BUSES AUTO permet à
l’imprimante de contrôler les buses sans imprimer de
motif et, s’il manque des points, de lancer
automatiquement un nettoyage des buses.
❏ Lorsque vous mettez l’imprimante hors tension en
cas de bourrage papier ou d’erreur et que la tête
d’impression n’est pas obturée, remettez
l’imprimante sous tension. La tête d’impression est
obturée automatiquement après quelques instants.
Vérifiez que le capuchon est bien placé et mettez
l’imprimante hors tension.
❏ Ne déplacez jamais manuellement la tête
d’impression.
❏ Ne débranchez pas l’alimentation de l’imprimante
lorsque cette dernière est sous tension, ou ne
coupez pas l’alimentation au niveau du disjoncteur
car l’obturation de la tête d’impression pourrait ne
pas se faire correctement.
Fonction d’auto-nettoyage
Cette fonction nettoie automatiquement la tête
d’impression pour éviter que les buses ne se bouchent.
L’auto-nettoyage est exécuté régulièrement,
notamment lorsque l'imprimante est mise sous tension
(pendant le préchauffage). Une minuscule quantité
d’encre est retirée de chaque cartouche pour éviter que
les buses ne sèchent.
Même si vous appuyez sur la touche
pendant la
procédure d’auto-nettoyage, l’alimentation se
désactive uniquement lorsque le nettoyage est terminé.
Ne débranchez pas l’alimentation de l’imprimante
pendant le nettoyage.
La fonction d’auto-nettoyage est indisponible lorsque
la fonction VÉRIF BUSES AUTO est affectée de la valeur
NON.
Fonction d’obturation
La fonction d’obturation place automatiquement un
capuchon sur la tête d’impression pour l’empêcher de
sécher. L’obturation a lieu dans les cas suivants :
❏ Lorsque plusieurs secondes se sont écoulées après
la fin de l’impression (lorsqu’il n’y a plus de
données d’impression envoyées)
❏ Lorsque l’impression est arrêtée
Pour vérifier que l’obturation de la tête d’impression se
produit correctement, procédez comme suit :
❏ Lorsque la tête d’impression n’est pas positionnée
à droite (non obturée), mettez l’imprimante sous
tension, puis hors tension. Le fait de mettre
l’imprimante hors tension à l’aide de la touche
permet d’obturer correctement la tête
d’impression.
Maintenance
137
Guide d’utilisation
Alignement de la tête
d’impression
Alignement de la tête
d’impression avec EPSON LFP
Remote Panel
Pour éviter une baisse de la qualité d’impression due à
un désalignement de la tête d’impression, alignez la tête
d’impression avant de commencer à imprimer des
données.
A
Assurez-vous que du papier rouleau spécial
Epson ou une feuille au format A4/Letter ou
plus grand est chargé(e) dans l’imprimante
B
Sélectionnez Réglage du support dans la boîte
de dialogue principale d’EPSON LFP Remote
Panel.
C
Cliquez sur Alignement bidirectionnel ou sur
Alignement unidirectionnel.
Pour effectuer l’alignement de la tête d’impression,
vous pouvez utiliser :
❏ Le pilote d’impression
❏ EPSON LFP Remote Panel
❏ Le panneau de contrôle de l’imprimante
L’alignement de la tête d’impression s’effectue
généralement à partir du pilote d’impression. Si la
qualité d’impression ne s’améliore pas, utilisez EPSON
LFP Remote Panel. Si vous n’avez pas d’ordinateur ou
de logiciel, utilisez le panneau de contrôle de
l’imprimante.
Remarque :
Alignez la tête d’impression en fonction de la largeur du
papier chargé dans l’imprimante. Utilisez les supports
spéciaux Epson (sauf le papier ordinaire) dont la largeur
est identique à celle du papier que vous utilisez pour
imprimer.
Alignement de la tête
d’impression à partir du pilote
d’impression
A
Assurez-vous que du papier rouleau spécial
Epson ou une feuille au format A4/Letter ou
plus grand est chargé(e) dans l’imprimante.
B
Ouvrez le menu Utilitaire du pilote
d’impression.
C
Cliquez sur Alignement des têtes.
Suivez les instructions qui s’affichent à l’écran
pour aligner les têtes d’impression.
Suivez les instructions qui s’affichent à l’écran
pour aligner les têtes d’impression.
Remarque :
Sélectionnez Alignement bidirectionnel lorsque la
vitesse d’impression compte plus que la qualité.
Sélectionnez Alignement unidirectionnel lorsque la
qualité compte plus que la vitesse d’impression.
Maintenance
138
Guide d’utilisation
Alignement de la tête
d’impression à partir du panneau
de contrôle
Pour en savoir plus sur l’épaisseur du papier,
reportez-vous à la section suivante :
“Informations relatives au papier”, page 110
Sélectionnez AUTO pour corriger automatiquement
tout défaut d’alignement de la tête et obtenir les
meilleurs résultats d’impression.
Si vous sélectionnez MANUEL, vous devez vérifier le
motif et entrer la valeur nécessaire pour l’alignement.
Pour aligner la tête d’impression, reportez-vous
à une des sections suivantes :
“Alignement automatique de la tête
d’impression”, page 139
“Alignement manuel de la tête
d’impression”, page 140
Remarque :
N’utilisez pas de papier ordinaire pour l’alignement
automatique.
Définition du type et de l’épaisseur du
papier
Indiquez d’abord le type et l’épaisseur du papier chargé
dans l’imprimante.
A
Assurez-vous que du papier rouleau spécial
Epson ou une feuille au format A4/Letter ou
plus grand est chargé(e) dans l’imprimante
Il est important de bien définir le papier installé
dans l’imprimante.
B
C
Appuyez sur la touche
Menu.
D
Appuyez sur la touche
/
pour
sélectionner ÉPAISSEUR PAPIER, puis appuyez
sur la touche .
E
Appuyez sur la touche
/
pour
sélectionner SÉLECT TYPE PAPIER, puis
appuyez sur la touche .
F
Appuyez sur la touche
/
pour
sélectionner le type de papier installé dans
l’imprimante, puis appuyez sur la touche
pour sélectionner le papier. Appuyez ensuite sur
la touche
.
G
H
Appuyez deux fois sur la touche
I
pour accéder au mode
Appuyez sur la touche
/
pour
sélectionner ALIGNEMENT DES TÊTES, puis
appuyez sur la touche .
.
Appuyez sur la touche
/
pour
sélectionner SÉLECT ÉPAISSEUR, puis appuyez
sur la touche .
Appuyez sur la touche
/
pour
sélectionner une valeur d’épaisseur de papier
entre 0,1 et 1,5 mm, puis appuyez sur la touche
.
Alignement automatique de la tête
d’impression
A
Appuyez sur la touche
/
pour
sélectionner ALIGNEMENT DES TÊTES, puis
appuyez sur la touche .
B
Appuyez sur la touche
/
pour
sélectionner ALIGNEMENT, puis appuyez sur la
touche .
C
D
Sélectionnez AUTO, puis appuyez sur la touche
.
Appuyez sur la touche
/
pour
sélectionner BI-D 2-COLOR, puis appuyez sur la
touche
pour imprimer le motif.
Le motif de réglage de sortie est lu par le capteur
et la valeur d’ajustement optimale est
enregistrée automatiquement dans
l’imprimante.
Si vous n’êtes pas satisfait du résultat de
l’alignement, appuyez sur la touche
pour
retourner au niveau précédent, puis
sélectionnez BI-D ALL.
Si vous n’êtes pas satisfait du résultat de
l’alignement BI-D ALL, sélectionnez l’option
UNI-D.
Maintenance
139
Guide d’utilisation
Vous pouvez également procéder à l’alignement
individuel de la tête d’impression en
sélectionnant BI-D #1, BI-D #2, BI-D #3 ou
BI-D #4. Sélectionnez une taille de points
d’encre de BI-D #1 à BI-D #4 selon le support
utilisé ou le mode d’impression que vous
souhaitez appliquer.
D
Contrôlez le motif et sélectionnez le jeu qui
présente les plus petits écarts.
E
Lorsque UNI-D #1C s’affiche sur l’écran LCD,
appuyez sur la touche
/
pour sélectionner
le numéro, puis appuyez sur la touche
.
F
G
Indiquez une valeur de #1 à #4.
H
Contrôlez le motif et sélectionnez le jeu qui
présente les plus petits écarts.
I
Lorsque BI-D 2-COLOR #1LC s’affiche sur
l’écran LCD, appuyez sur la touche
/ pour
sélectionner le numéro, puis appuyez sur la
touche
.
J
Indiquez une valeur de #1 à #4.
Voir “Taille de points d’encre”, page 142.
Alignement manuel de la tête
d’impression
La distance entre la tête d’impression et le papier peut
provoquer un désalignement en raison de l’humidité,
de la température ou du mouvement bidirectionnel de
la tête d’impression. Dans ce cas, sélectionnez d’abord
UNI-D , puis BI-D 2-COLOR. Pour obtenir un
alignement très précis, sélectionnez BI-D ALL.
Alignement
Explication
UNI-D
Utilisation de toutes les encres de
couleur pour l’alignement
unidirectionnel de la tête
d'impression, sauf le noir.
BI-D 2
COULEURS
Utilisation des encres couleur Light
Cyan (Cyan clair) et Vivid Light
Magenta (Vivid Magenta clair)
pour l’alignement bidirectionnel
de la tête d'impression.
Bi-D ALL
Utilisation de toutes les encres de
couleur pour l’alignement
bidirectionnel de la tête
d'impression.
A
Appuyez sur la touche
/
pour
sélectionner ALIGNEMENT, puis appuyez sur la
touche .
B
Appuyez sur la touche
/
pour
sélectionner MANUEL, puis appuyez sur la touche
.
C
Appuyez sur la touche
/
pour
sélectionner UNI-D, puis appuyez sur la touche
pour imprimer le motif.
Appuyez sur la touche , puis appuyez sur la
touche
/
pour sélectionner BI-D
2-COLOR. Appuyez ensuite sur la touche
.
Si vous n’êtes pas satisfait du résultat de
l’alignement, reportez-vous à la section suivante
pour essayer BI-D ALL.
Après avoir réglé les motifs, appuyez sur la
touche
pour retourner à l’état PRÊT.
Remarque :
Lorsque vous imprimez le motif sur des feuilles
simples (format A3, par exemple), préparez
plusieurs feuilles. Une fois la première page
imprimée, insérez la page suivante.
Maintenance
140
Guide d’utilisation
Alignement Bi-D ALL
A
Appuyez sur la touche
/
pour
sélectionner BI-D ALL, puis appuyez sur la
touche
pour imprimer un motif.
Remarque :
Lorsque vous imprimez le motif sur des feuilles
simples (format A3, par exemple), préparez
plusieurs feuilles. Une fois la première page
imprimée, insérez la page suivante.
B
Contrôlez le motif et sélectionnez le jeu qui
présente les plus petits écarts.
Couleur
Description
PK, MK, LK
Sélectionnez le numéro
qui comporte l’écart le
moins important sur la
ligne.
C, VM, Y, LC,
VLM, LLK
Sélectionnez le numéro
qui comporte l’écart le
moins important sur la
ligne et le rectangle.
C
Lorsque BI-D ALL #1PK s’affiche sur l’écran
LCD, appuyez sur la touche
/
pour
sélectionner le numéro, puis appuyez sur la
touche
.
D
Indiquez une valeur de 1 à 4.
Maintenance
141
Guide d’utilisation
Taille de points d’encre
Sélectionnez une taille de points d’encre de BI-D #1 à BI-D #4 selon le support utilisé ou le mode d’impression que
vous souhaitez appliquer. Le tableau suivant répertorie les paramètres disponibles en fonction du type de support et
de la qualité d’impression. Si vous n’êtes pas certain du type de support et de la qualité d’impression, vérifiez tous les
numéros de BI-D #1 à BI-D #4.
EPSON Stylus Pro 11880/11880C pour Windows :
Support
Qualité
Vitesse
Qualité
Qualité
max.
Options de qualité (NIVEAU)
1
2
3
4
5
Premium Luster Photo Paper
(260) (Papier photo lustré
Premium (260))
Premium Glossy Photo Paper
(250) (Papier photo glacé
Premium (250))
Premium Semigloss Photo
Paper (250) (Papier photo
semi-glacé Premium (250))
Premium Glossy Photo Paper
(170) (Papier photo glacé
Premium (170))
Premium Semigloss Photo
Paper (170) (Papier photo
semi-glacé Premium (170))
Papier Epson semi-mat blanc
pour épreuves
Epson Proofing Paper
Publication (Publication sur
papier pour épreuves Epson)
Archival Matte Paper (Papier
mat de longue conservation)
Enhanced Matte Poster Board
(Papier poster mat supérieur)
#2
#3
#4
#2
#2
#3
#3
#4
Premium Glossy Photo Paper
(Papier photo glacé Premium)
Premium Semigloss Photo
Paper (Papier photo
semi-glacé Premium)
Premium Luster Photo Paper
(Papier photo lustré Premium)
Velvet Fine Art Paper (Papier
beaux-arts velouté)
Watercolor Paper - Radiant
White (Papier pour aquarelle –
blanc brillant)
Textured Fine Art Paper (Papier
beaux-arts texturé)
UltraSmooth Fine Art Paper
(Papier beaux-arts ultra-lisse)
Canvas (Toile)
-
#3
#4
-
-
#3
#3
#4
Doubleweight Matte Paper
(Papier mat double épaisseur)
#1
#1
#3
#1
#1
#1
#3
#3
Enhanced Matte Paper (Papier
mat supérieur)
#2
#3
#4
#1
#2
#3
#3
#4
Plain Paper (Papier ordinaire)
#1
#1
-
#1
#1
#1
#1
-
Maintenance
142
Guide d’utilisation
EPSON Stylus Pro 11880/11880C pour Mac OS X :
Support
Automatique
Paramètres avancés (qualité d’impression)
Vitesse
(Support)
Qualité
Brouillon
Normal
Fine
SuperFine
SuperPhoto
Premium Luster Photo
Paper (260) (Papier photo
lustré Premium (260))
Premium Glossy Photo
Paper (250) (Papier photo
glacé Premium (250))
Premium Semigloss Photo
Paper (250) (Papier photo
semi-glacé Premium (250))
Premium Glossy Photo
Paper (170) (Papier photo
glacé Premium (170))
Premium Semigloss Photo
Paper (170) (Papier photo
semi-glacé Premium (170))
Epson Proofing Paper
White Semimatte (Papier
Epson semi-mat blanc
pour épreuves)
Epson Proofing Paper
Publication (Publication sur
papier pour épreuves
Epson)
Archival Matte Paper
(Papier mat de longue
conservation)
Enhanced Matte Poster
Board (Papier poster mat
supérieur)
#2
#3
#4
-
-
#2
#3
#4
Premium Glossy Photo
Paper (Papier photo glacé
Premium)
Premium Semigloss Photo
Paper (Papier photo
semi-glacé Premium)
Premium Luster Photo
Paper (Papier photo lustré
Premium)
Velvet Fine Art Paper
(Papier beaux-arts
velouté)
Watercolor Paper Radiant White (Papier pour
aquarelle – blanc brillant)
Textured Fine Art Paper
(Papier beaux-arts texturé)
UltraSmooth Fine Art Paper
(Papier beaux-arts
ultra-lisse)
Canvas (Toile)
#3
-
#4
-
-
-
#3
#4
Doubleweight Matte
Paper (Papier mat double
épaisseur)
#1
#1
#3
-
#1
#1
#3
-
Enhanced Matte Paper
(Papier mat supérieur)
#2
#3
#4
-
#1
#2
#3
#4
Plain Paper (Papier
ordinaire)
#1
-
#1
#1
#1
#1
-
-
Maintenance
143
Guide d’utilisation
Nettoyage du rouleau
Si l’impression est tachée par l'encre du rouleau,
procédez comme suit pour nettoyer le rouleau en
entraînant du papier ordinaire.
A
Mettez l’imprimante sous tension et définissez
la largeur du papier rouleau sur 64 pouces.
Voir “Utilisation du papier rouleau”,
page 29.
B
Appuyez sur la touche
papier.
Nettoyage de
l’imprimante
Pour maintenir votre imprimante en parfait état de
fonctionnement, nettoyez-la soigneusement lorsqu’elle
est sale.
:
c Important
Veillez à ne pas faire pénétrer d’eau ou de corps
étranger à l’intérieur de l’imprimante. Si de
l’humidité, de la saleté ou d’autres substances
pénètrent dans l’imprimante, un court-circuit
peut survenir (outre une qualité d’impression
moindre).
pour entraîner le
Répétez l’étape 2 plusieurs fois jusqu’à ce que le papier
ne soit plus taché.
Coupez le papier une fois le nettoyage terminé.
Voir “Coupe du papier rouleau”, page 33.
Nettoyage de l’extérieur de
l’imprimante
A
Retirez le papier de l’imprimante.
B
Assurez-vous que l’imprimante est hors tension
et que l’ensemble des voyants est éteint, puis
débranchez le cordon d’alimentation de la prise
murale.
C
Utilisez un chiffon doux et propre pour éliminer
soigneusement la poussière ou la saleté.
Si la saleté ne part pas, nettoyez l’imprimante à
l’aide d’un chiffon propre et doux imprégné de
détergent doux. Essuyez ensuite l’extérieur de
l’imprimante à l’aide d’un chiffon doux et sec.
:
c Important
N’utilisez pas d’alcool ni de dissolvant
pour nettoyer l’imprimante. En effet, ces
produits chimiques risquent
d’endommager les composants et le boîtier
de l’imprimante.
Maintenance
144
Guide d’utilisation
Nettoyage de l’intérieur de
l’imprimante
A
Assurez-vous que l’imprimante est hors tension
et que l’ensemble des voyants est éteint, puis
débranchez le cordon d’alimentation de la prise
murale.
B
Laissez l’imprimante reposer pendant une
minute.
C
Ouvrez le capot avant et éliminez
soigneusement toute trace de poussière ou de
saleté dans l’imprimante à l’aide d’un chiffon
doux et propre.
Essuyez la pièce grise en suivant le sens des
flèches. Si l’intérieur de l’imprimante est très
sale, nettoyez cette partie à l’aide d’un chiffon
doux et propre humidifié avec du détergent
doux. Essuyez ensuite l’intérieur de
l’imprimante à l’aide d’un chiffon doux et sec.
D
Si le verso des impressions est taché, nettoyez
soigneusement la partie grise.
E
Si de la poussière de papier s’est accumulée dans
le plateau, utilisez un outil similaire à un
cure-dent pour la retirer.
Partie grise : zone de nettoyage
Partie magenta clair : ne pas toucher
:
c Important
❏ Ne touchez pas les parties magenta clair
(absorption rouleau et encre) (voir
l'illustration), au risque de tacher les
impressions.
❏
Ne touchez pas les canalisations d’encre
situées à l’intérieur de l’imprimante.
❏
Veillez à ne pas toucher les câbles autour de la
tête d’impression car vous risquez
d’endommager l’imprimante.
Voir “Remplacement du cutter”,
page 128.
Maintenance
145
Guide d’utilisation
Stockage de
l’imprimante
Lorsque vous stockez l’imprimante, placez-la
(cartouches installées) sur une surface horizontale.
:
c Important
L’imprimante doit être à plat. Veillez à ne pas
l’incliner, la mettre sur le côté ou la retourner.
Si vous prévoyez de ne pas
utiliser l’imprimante pendant
une période prolongée
❏ Si vous n’utilisez pas votre imprimante pendant
une longue période, il est possible que les buses de
la tête d’impression se bouchent. Nous vous
conseillons d’imprimer régulièrement pour éviter
le bouchage des buses. Vous devez également
mettre l’imprimante sous tension au moins une
fois par mois pendant quelques minutes.
❏ Ne laissez pas l’imprimante sans cartouches car
l’encre sèche, ce qui dégrade l’impression. Même si
vous n’utilisez pas l’imprimante, laissez toutes les
cartouches en place dans les logements.
❏ Ne laissez pas de papier dans l’imprimante
pendant une période prolongée. Le rouleau de
fixation pourrait laisser une marque sur la surface
du papier.
Si vous n’avez pas utilisé votre
imprimante depuis plus de six
mois
❏ Si vous n’avez pas utilisé votre imprimante depuis
longtemps, imprimez un motif de contrôle des
buses afin de déterminer si ces dernières sont ou
non bouchées. Si le motif de contrôle des buses est
incorrect, procédez au nettoyage de la tête
d’impression avant d’imprimer. La fonction
VÉRIF BUSES AUTO permet de déterminer si un
nettoyage puissant est nécessaire. Un nettoyage
puissant s’exécute automatiquement si cela est
nécessaire. Le message et la progression du
nettoyage s’affichent sur l’écran LCD. Effectuez un
nettoyage puissant au besoin.
Voir “Vérification des buses”, page 132.
Voir “Nettoyage de la tête d’impression”,
page 134.
Voir “Nettoyage puissant”, page 136.
❏ Vous devez effectuer plusieurs nettoyages de la tête
d’impression pour que le motif de contrôle des
buses s’imprime correctement. Si les buses sont
toujours bouchées après trois nettoyages de la tête
d’impression, effectuez un nettoyage puissant.
Voir “Nettoyage de la tête d’impression”,
page 134.
Voir “Nettoyage puissant”, page 136.
❏ Après avoir effectué trois nettoyages de la tête
d’impression, mettez l’imprimante hors tension et
attendez jusqu’au lendemain, voire davantage, que
l’encre se dissolve.
❏ Si les buses sont toujours bouchées, contactez
votre revendeur Epson.
Protection de la tête
d’impression
L’imprimante comporte une fonction d’obstruction
qui place automatiquement un capuchon sur la tête
d’impression afin de l’empêcher de sécher.
Si la tête d’impression n’est pas obstruée, la qualité
d’impression peut décroître. Lorsque vous n’utilisez
pas l’imprimante, faites en sorte que la tête
d'impression se trouve entièrement à droite afin qu'elle
puisse être obstruée.
Voir “Fonction d’obturation”, page 137.
Maintenance
146
Guide d’utilisation
Transport de
l’imprimante
Lorsque vous transportez l’imprimante, remballez-la
dans le carton d’origine à l’aide des matériaux
d’emballage fournis, afin de la protéger des chocs et des
vibrations.
:
c Important
❏ N’enlevez pas les cartouches car les buses de la
Transport de l’imprimante
Lorsque vous transportez l’imprimante, remballez-la
dans le carton d’origine à l’aide des matériaux
d’emballage fournis.
:
c Important
❏ Gardez l’imprimante à plat lors de son
déplacement ou de son transport. Veillez à ne
pas l’incliner, la mettre sur le côté ou la
retourner. L’encre pourrait fuir à l’intérieur
de l’imprimante. Le bon fonctionnement de
l’imprimante après son déplacement ou son
transport ne peut être garanti.
tête d’impression pourraient sécher.
❏
Ne touchez pas les câbles autour de la tête
d’impression et les parties latérales noires à
l’intérieur de l’imprimante car vous risquez
d’endommager le matériel.
Réemballage de
l’imprimante
A
Vérifiez que l’imprimante est sous tension et
réglez le levier de maintien du papier sur la
position de maintien.
B
C
D
Mettez l’imprimante hors tension et débranchez
les câbles (câble d’alimentation, etc.).
❏
Lorsque vous transportez l’imprimante,
remballez-la dans le carton d’origine à l’aide
des matériaux d’emballage fournis, afin de la
protéger des chocs et des vibrations.
Retirez l’axe.
Ouvrez le capot avant. Installez les deux plaques
métalliques (servant à fixer la tête d’impression)
et serrez les vis sur chaque plaque afin de
verrouiller la tête d’impression.
Remarque :
Utilisez impérativement les plaques métalliques
que vous avez ôtées de l’imprimante lors de son
déballage.
E
Fermez le capot avant.
Maintenance
147
Guide d’utilisation
Réinstallation de l’imprimante
après son transport
La procédure à suivre pour installer l’imprimante après
son transport est presque identique à celle suivie lors de
la première installation. Pour installer de nouveau
l’imprimante, reportez-vous au Guide de déballage et
d’installation.
A
F
Effectuez l’alignement de la tête d’impression
afin d’obtenir une qualité d’impression
optimale.
Voir “Alignement de la tête d’impression”,
page 138.
Installez l’imprimante dans un emplacement
adéquat.
Reportez-vous à la section traitant du choix
de l’emplacement de l’imprimante dans le Guide
de déballage et d’installation.
B
Ouvrez le capot avant. Desserrez les vis et
enlevez les deux plaques métalliques à l’intérieur
du compartiment de la tête d’impression.
Remarque :
Conservez les plaques métalliques pour une
future utilisation.
C
Fermez le capot avant.
D
Branchez le câble d’alimentation sur la prise
murale et mettez l’imprimante sous tension.
Reportez-vous à la section traitant de
l’installation de l’imprimante dans le Guide de
déballage et d’installation.
E
Imprimez un motif de contrôle des buses pour
vérifier s’il manque des points.
Voir “Vérification des buses”, page 132.
Maintenance
148
Guide d’utilisation
Résolution des problèmes
2007/03/07 17:39:571
Messages d’erreur sur l'écran LCD
Messages d’erreur
Les messages affichés sont des messages d’état ou des messages d’erreur. La plupart des problèmes courants de
l’imprimante peuvent être identifiés à l’aide des voyants et des messages qui apparaissent sur l’écran LCD. Pour
résoudre les problèmes, reportez-vous aux messages suivants.
Messages d’erreur
Description
Suite à donner
NIVEAU ENCRE BAS
La cartouche d’encre
est presque vide.
Le remplacement de la cartouche d’encre sera
bientôt nécessaire.
Vous pouvez continuer à imprimer lorsque la
cartouche est presque vide mais la qualité
d’impression risque de décliner.
Voir “À propos des cartouches d’encre”,
page 124.
RESERVOIR MAINTENANCE
PRESQUE PLEIN
Le réservoir de
maintenance est
presque plein.
Bien que l'impression soit encore possible, vous
devez immédiatement remplacer le réservoir
de maintenance.
Voir “Remplacement du réservoir de
maintenance”, page 127.
QUANTITE PAPIER FAIBLE
PAS DE RESERVOIR DE
MAINTENANCE
INSTALLEZ LE RÉSERVOIR
MAINTENANCE DROIT
Il n’y a presque plus de
papier rouleau.
Remplacez le papier rouleau.
Voir “Utilisation du papier rouleau”, page 29.
Le réservoir de
Installez le réservoir de maintenance.
maintenance n’est pas
Voir “Remplacement du réservoir de
inséré dans l’imprimante.
maintenance”, page 127.
PAS DE RESERVOIR DE
MAINTENANCE
INSTALLEZ LE RÉSERVOIR
MAINTENANCE CENTR. ARR.
PAS DE RESERVOIR DE
MAINTENANCE
INSTALLEZ LE RÉSERVOIR
MAINTENANCE GAUCHE
OUV. COUVERCLE IMPOSS.
Quelque chose obstrue
LE COUVERCLE DES CTCHES DROIT le couvercle des
EST-IL OBSTRUÉ ?
cartouches.
Retirez l'objet qui cause l'obstruction.
OUV. COUVERCLE IMPOSS.
LE COUVERCLE DES CTCHES
GAUCHE EST-IL OBSTRUÉ ?
OUV. COUVERCLE IMPOSS.
APPUYEZ SUR LE BOUTON
D’OUVERTURE DU COUVERCLE
CARTOUCHE D’ENCRE
INSTALLEZ CARTOUCHE D’ENCRE
Une fois supprimée la cause de l’obstruction,
appuyez sur le bouton d’ouverture du
couvercle pour le débloquer.
Ce message s’affiche
lors du remplacement
de la cartouche
d’encre.
Installez une cartouche d’encre.
Voir “Remplacement des cartouches
d’encre”, page 122.
Résolution des problèmes
149
Guide d’utilisation
Messages d’erreur
Description
Suite à donner
LEVIER RELACHÉ
ABAISSEZ LEVIER MAINTIEN PAPIER
Le levier de maintien du
papier est dans la
position ouverte.
Mettez le levier de maintien du papier en
position fermée.
CAPOT AVANT OUVERT
FERMEZ LE CAPOT AVANT
Le capot avant est
ouvert.
Fermez le capot avant.
COUV. CTCHES OUVERT
FERMEZ LES COUV CTCHES
GAUCHE ET DROIT
Un des couvercles des
cartouches est ouvert.
Fermez le ou les couvercles des cartouches.
Le réservoir de
maintenance est
presque plein.
Remplacez le réservoir de maintenance par un
neuf.
PAS ASSEZ D’ENCRE
REMPLACEZ LE RÉSERVOIR
MAINTENANCE GAUCHE
La cartouche d’encre
est presque vide.
Remplacez la cartouche d’encre par une
neuve.
ERREUR RÉSERV. MAINT.
REMPLACEZ LE RESERVOIR
MAINTENANCE DROIT
Le réservoir de
maintenance n’est pas
correctement inséré
dans l’imprimante.
Remplacez le réservoir de maintenance.
Le réservoir de
maintenance installé
n’est pas d’origine.
Remplacez le réservoir de maintenance par
une cartouche d’origine Epson.
MAINTENANCE
Le réservoir de
RÉSERV NON D’ORIGINE RISQUE
maintenance installé
FONCTIONNEMENT NON OPTIMAL. n’est pas d’origine.
POURS. ?
<OUI NON>
Sélectionnez NON (appuyez sur la touche
)
pour remplacer le réservoir de maintenance
par un modèle d’origine Epson.
MAINTENANCE
CECI PEUT ANNULER LA GARANTIE
EPSON.
ÊTES-VOUS D’ACCORD ?
<ACCEPTER REFUSER>
Sélectionnez REFUSER (appuyez sur la touche
) pour remplacer le réservoir de
maintenance par un modèle d’origine Epson.
Le fait de sélectionner ACCEPTER (appuyer sur la
touche ) peut annuler la garantie EPSON.
LEVIER RELACHÉ
CHARGEZ PAPIER
COUV. CTCHES OUVERT
FERMEZ LE COUV CTCHES DROIT
COUV. CTCHES OUVERT
FERMEZ LE COUV CTCHES GAUCHE
CAPACITÉ INSUFF.
REMPLACEZ LE RÉSERVOIR
MAINTENANCE DROIT
CAPACITÉ INSUFF.
REMPLACEZ LE RÉSERVOIR
MAINTENANCE CENTR. ARR.
Voir “Remplacement du réservoir de
maintenance”, page 127.
CAPACITÉ INSUFF.
REMPLACEZ LE RÉSERVOIR
MAINTENANCE GAUCHE
ERREUR RÉSERV. MAINT.
REMPLACEZ LE RÉSERVOIR
MAINTENANCE CENTR. ARR.
Voir “Remplacement des cartouches
d’encre”, page 122.
Voir “Remplacement du réservoir de
maintenance”, page 127.
ERREUR RÉSERV. MAINT.
REMPLACEZ LE RÉSERVOIR
MAINTENANCE GAUCHE
MAINTENANCE
UTILISER RÉSERV MAINT D’ORIGINE
EPSON
Le réservoir de
maintenance installé
n’est pas d’origine. Ceci
peut annuler la garantie
EPSON.
Voir “Remplacement du réservoir de
maintenance”, page 127.
Voir “Remplacement du réservoir de
maintenance”, page 127.
Voir “Remplacement du réservoir de
maintenance”, page 127.
Résolution des problèmes
150
Guide d’utilisation
Messages d’erreur
Description
Suite à donner
RÉSERVOIR MAINT. PLEIN
REMPLACEZ LE RÉSERVOIR
MAINTENANCE DROIT
Le réservoir de
maintenance est plein.
Remplacez le réservoir de maintenance par un
neuf.
Voir “Remplacement du réservoir de
maintenance”, page 127.
RÉSERVOIR MAINT. PLEIN
REMPLACEZ LE RÉSERVOIR
MAINTENANCE CENTR. ARR.
RÉSERVOIR MAINT. PLEIN
REMPLACEZ LE RÉSERVOIR
MAINTENANCE GAUCHE
PAS DE CARTOUCHE
INSTALLEZ CARTOUCHE D’ENCRE
Aucune cartouche
d’encre n’est installée.
Installez correctement une cartouche d’encre.
Ne réinstallez pas la cartouche qui a provoqué
l’erreur.
Voir “Remplacement des cartouches
d’encre”, page 122.
ERREUR CARTOUCHE D’ENCRE
REMPLACEZ CARTOUCHE
La cartouche d’encre
s’est avérée
défectueuse. Le
problème peut venir
d’un mauvais contact
ou d’une condensation
d’humidité dans la
cartouche.
❏
Retirez la cartouche d’encre et
réinstallez-la. Si ce message s’affiche de
nouveau une fois la cartouche d’encre
réinstallée, remplacez la cartouche. (Ne
réinstallez pas la cartouche qui a provoqué
l’erreur.)
Voir “À propos des cartouches
d’encre”, page 124.
Voir “Remplacement des cartouches
d’encre”, page 125.
❏
Il peut se produire une certaine
condensation dans la cartouche ; pour
cette raison, laissez-la à température
ambiante pendant au moins quatre heures
avant de l'installer.
Voir “Remarques concernant le
remplacement des cartouches d’encre”,
page 124.
CARTOUCHE D’ENCRE
La cartouche d’encre
UTILISER CART D’ENCRE D’ORIGINE installée n’est pas
EPSON
d’origine.
Remplacez la cartouche d’encre par un
modèle d’origine Epson.
Voir “À propos des cartouches d’encre”,
page 124.
Voir “Remplacement des cartouches
d’encre”, page 125.
CARTOUCHE D’ENCRE
La cartouche d’encre
CTCHES NON D’ORIGINE ! RISQUE installée n’est pas
FONCTIONNEMENT NON OPTIMAL. d’origine.
POURS. ?
<OUI NON>
Sélectionnez NON (appuyez sur la touche
)
pour remplacer la cartouche d’encre par un
modèle d’origine Epson.
Voir “À propos des cartouches d’encre”,
page 124.
Voir “Remplacement des cartouches
d’encre”, page 125.
CARTOUCHE D’ENCRE
CECI PEUT ANNULER LA GARANTIE
EPSON.
ÊTES-VOUS D’ACCORD ?
<ACCEPTER REFUSER>
La cartouche d’encre
installée n’est pas
d’origine. Ceci peut
annuler la garantie
EPSON.
Sélectionnez REFUSER (appuyez sur la touche
) pour remplacer la cartouche d’encre par
un modèle d’origine Epson. Le fait de
sélectionner ACCEPTER (appuyer sur la touche
) peut annuler la garantie EPSON.
Voir “À propos des cartouches d’encre”,
page 124.
Voir “Remplacement des cartouches
d’encre”, page 125.
Résolution des problèmes
151
Guide d’utilisation
Messages d’erreur
Description
ERREUR CARTOUCHE D’ENCRE
Une cartouche d’encre
INSTALLEZ CARTOUCHE CORRECTE ne pouvant être utilisée
avec cette imprimante
est installée.
Suite à donner
Retirez la cartouche d’encre et installez une
cartouche prise en charge par cette
imprimante.
Voir “À propos des cartouches d’encre”,
page 124.
Voir “Remplacement des cartouches
d’encre”, page 125.
ERREUR CARTOUCHE D’ENCRE
VERIFIEZ LA CARTOUCHE
CONSULTEZ LE MANUEL
Une cartouche ayant un Retirez la cartouche d’encre et installez une
code produit
cartouche d’encre disposant du code produit
inapproprié est installée. correct.
Voir “Remplacement des cartouches
d’encre”, page 125.
CARTOUCHE D’ENCRE
REMPLACEZ CTCHE ENCRE
La cartouche d’encre
est usée.
Remplacez la cartouche d’encre par une
neuve.
Voir “Remplacement des cartouches
d’encre”, page 125.
ERREUR COMMANDE
VERIFIEZ PARAMETRES PILOTE
Des données
endommagées ont été
envoyées à
l’imprimante.
Arrêtez l’impression et appuyez sur la touche
pendant trois secondes.
L’imprimante reçoit des
données avec une
commande erronée.
Le pilote d’impression
Arrêtez l’impression et appuyez sur la touche
installé est incorrect pour pendant trois secondes. Vérifiez ensuite que le
l’imprimante.
pilote d’impression installé est adapté à
l’imprimante.
ERREUR DÉCOUPE PAPIER
APP SUR LA TOUCHE MENU POUR
PLACER CUTTER EN POSITION
REMPLACEMENT
ERREUR DÉCOUPE PAPIER
RETIREZ PAPIER NON DECOUPE
Le papier n’est pas
❏
coupé correctement
lorsque l’option Rouleau
coupe auto Oui
est sélectionnée.
❏
(Les messages suivants
apparaissent également :
Relâchez le levier de maintien du papier et
retirez le papier non découpé. Puis, mettez
le levier de maintien du papier en position
de maintien.
Voir “Problèmes d’entraînement ou
d’éjection”, page 164.
Il se peut que le cutter soit émoussé.
Remplacez le cutter.
Voir “Remplacement du cutter”,
page 128.
OUVREZ CAPOT AVANT POUR
CONSULTER L'ÉTIQUETTE DE REMPL
CUTTER
CONSULTEZ ÉTIQUETTE POUR
REMPLACER CUTTER
FERMEZ CAPOT AVANT)
INCLINAISON PAPIER
CHARGEZ PAPIER CORRECT
Le papier n’est pas
chargé droit.
❏
L’impression risque de ne pas se faire
correctement dans la zone imprimable.
❏
Chargez le papier droit.
Voir “Utilisation du papier rouleau”,
page 29.
Voir “Utilisation de feuilles simples”,
page 35.
ERREUR PAPIER
CHARGEZ PAPIER CORRECT
CONSULTEZ LE MANUEL
Le papier n’est pas
chargé correctement.
Relâchez le levier de maintien du papier et
insérez le papier correctement.
Voir “Utilisation du papier rouleau”, page 29.
Voir “Utilisation de feuilles simples”, page 35.
ERREUR D'ENROULEMENT
PLACEZ PAPIER CORRECT DANS LE
SYSTÈME D’ENROULEMT
AUTOMATIQUE
Le papier n’est pas
correctement inséré
dans l’enrouleur
automatique.
Placez le papier correctement dans l’enrouleur
automatique.
Voir “Utilisation de l’enrouleur
automatique”, page 41.
Résolution des problèmes
152
Guide d’utilisation
Messages d’erreur
Description
Suite à donner
ERREUR D'ENROULEMENT
LE SYST DE DÉTECTION DE LA
BOBINE D’ENROUL EST-IL OBSTRUÉ
? RECHARGEZ PAPIER
Un objet gêne le
système de détection.
Vérifiez l’absence de tout objet susceptible
d’obstruer le système de détection, puis insérez
correctement le papier dans l’enrouleur
automatique.
Voir “Utilisation de l’enrouleur
automatique”, page 41.
ERREUR SANS MARGES
APPUYEZ SUR TOUCHE BAS CHARGEZ PAPIER FORMAT
CORRECT
Le papier inséré n’est
Appuyez sur la touche
pendant 3 secondes
pas pris en charge pour pour réinitialiser l’imprimante, puis éjectez le
l’impression sans marges. papier. Chargez ensuite une feuille de taille
différente.
Voir “Utilisation du papier rouleau”, page 29.
Voir “Utilisation de feuilles simples”, page 35.
Voir “Informations relatives au papier”,
page 110.
La taille de la feuille
Si le papier est gondolé ou mou, l’imprimante
simple n’est pas
ne reconnaît pas correctement le format. Dans
correctement reconnue. ce cas, aplatissez le papier avant de le charger
dans l’imprimante.
Voir “Utilisation du papier rouleau”, page 29.
Voir “Utilisation de feuilles simples”, page 35.
Si la taille du papier est
Insérez correctement le papier dans
adaptée à l’imprimante, l’imprimante.
le papier n'est sans
Voir “Utilisation du papier rouleau”, page 29.
doute pas correctement
inséré.
Voir “Utilisation de feuilles simples”, page 35.
FIN DE PAPIER
CHARGEZ PAPIER
Aucun papier n’est
chargé dans
l’imprimante.
Chargez le papier correctement.
Voir “Utilisation du papier rouleau”, page 29.
Voir “Utilisation de feuilles simples”, page 35.
Le papier n’est pas
éjecté correctement.
Mettez le levier de maintien du papier en
position de libération et retirez le papier.
Le rouleau de papier
Chargez un papier rouleau neuf.
arrive à la fin alors que
l’impression est en cours.
ERREUR ÉJECTION PAPIER
RETIREZ PAPIER DE L’IMPRIMANTE
L’imprimante n’a pas
réussi à éjecter le
support imprimé.
Mettez le levier de maintien du papier en
position de libération et retirez le papier. Insérez
à nouveau le papier.
ERREUR FORMAT PAPIER
CHARGEZ PAPIER DE TAILLE
CORRECTE
La taille du papier
chargé ne correspond
pas avec la taille des
données.
Chargez un format de papier adapté aux
dimensions des données à imprimer.
ERREUR DU CAPTEUR
APPUYER SUR TOUCHE
CHARGEZ PAPIER DIFFERENT
Le papier chargé ne
correspond pas au type
de support sélectionné.
Appuyez sur la touche
, puis chargez un
papier correspondant au type de support.
ERREUR DU CAPTEUR
APPUYER SUR TOUCHE
CHARGEZ PAPIER CORRECT
CONSULTEZ LE MANUEL
Le papier chargé ne
correspond pas au type
de support sélectionné
pour l'alignement
automatique de la tête
d'impression.
Appuyez sur la touche
, puis chargez un
papier correspondant au type de support
sélectionné pour l’alignement automatique de
la tête d’impression.
ERREUR CONTRÔLE BUSE
APPUYER SUR TOUCHE
Voir “Alignement de la tête d’impression”,
page 138.
Voir “Alignement de la tête d’impression”,
page 138.
La vérification des buses Appuyez sur la touche
pour effacer l’erreur,
n’a pas pu être
puis recommencez la vérification.
exécutée.
Voir “Vérification des buses”, page 132.
Si la vérification ne démarre toujours pas,
annulez l'opération à partir de l'ordinateur, puis
mettez l'imprimante hors tension et rallumez-la.
Résolution des problèmes
153
Guide d’utilisation
Messages d’erreur
Description
Suite à donner
ERREUR NETTOYAGE
APPUYER SUR TOUCHE
IL EST RECOMMANDÉ DE
RECOMMENCER LE NETTOY
Les buses sont toujours
bouchées.
Appuyez sur la touche
. Effectuez ensuite un
nouveau nettoyage des têtes.
ERREUR NETTOYAGE
RETIREZ PAPIER EPAIS
Le nettoyage ne peut
Retirez le papier épais et mettez le levier de
pas être exécuté car le maintien du papier en position de maintien.
papier chargé est épais.
ERREUR REGLAGE PAPIER
VÉRIFIEZ SOURCE PAPIER DANS
PARAM DU PILOTE ET CHARGEZ LE
PAPIER CORRECTEMENT
Le chemin d’insertion du Vérifiez le paramètre Source dans le pilote
papier est incorrect.
d’impression, puis chargez correctement le
papier.
RETIREZ PAP ROULEAU
SOULEVEZ LE LEVIER ET RETIREZ LE
PAPIER
Le papier rouleau n'a
pas été retiré de
l'imprimante.
Relevez le levier de maintien du papier et retirez
le rouleau de papier.
ENROUL. DÉCONNECTÉ
ACTIVEZ LE SYST D’ENR AUTO DS
L'IMPRIMANTE ET REDÉMARREZ-LA
L’enrouleur
automatique n’est pas
installé sur l’imprimante.
Installez correctement l’enrouleur automatique.
ERREUR REGLAGE PAPIER
CHARGER PAPIER ROULEAU
Le format de papier
défini au niveau de
l’imprimante et celui
défini au niveau des
données d’impression
ne coïncident pas.
❏
❏
Appuyez sur la touche
pour lancer
l’impression. La surface qui dépasse la
largeur du papier n’est pas imprimée.
Le format de papier
défini au niveau de
l’imprimante et celui
défini au niveau des
données d’impression
ne coïncident pas.
❏
Définissez un format de papier identique à
celui des données d’impression.
ERREUR INSTALL F/W
ÉCHEC DE MISE À JOUR
REDÉMARREZ IMPRIMANTE
La mise à jour du
micrologiciel a échoué.
Redémarrez l’imprimante, puis procédez à
nouveau à la mise à jour du micrologiciel en
utilisant EPSON LFP Remote Panel.
BOURRAGE PAPIER
RETIREZ PAP
Le papier est coincé.
Retirez le papier bloqué.
ERREUR REGLAGE PAPIER
CHARGEZ FEUILLES SIMPLES
Voir “Nettoyage de la tête d’impression”,
page 134.
Reportez-vous à la section traitant de
l’installation de l’enrouleur automatique dans le
Guide de déballage et d’installation.
Définissez un format de papier identique à
celui des données d’impression.
Voir “Utilisation du papier rouleau”,
page 29.
Voir “Utilisation de feuilles simples”,
page 35.
❏
Appuyez sur la touche
pour lancer
l’impression. La surface qui dépasse la
largeur du papier n’est pas imprimée.
Voir “Problèmes d’entraînement ou
d’éjection”, page 164.
CHARIOT BLOQUÉ
La tête d’impression est
RELÂCHEZ LE VERROU DU CHARIOT verrouillée.
Retirez la protection de la tête d’impression
pour rendre celle-ci opérationnelle.
Voir “Transport de l’imprimante”, page 147.
ERREUR IMPRIMANTE
REDÉMARREZ IMPRIMANTE
Des erreurs se sont
produites.
Mettez l’imprimante hors tension, puis
rallumez-la au bout d‘un moment.
MAINTENANCE REQUISE NNNN
Un composant de
Notez le code et contactez votre revendeur.
l’imprimante a presque
Voir “En cas d’erreur de type Appel
atteint sa limite de durée
maintenance”, page 155.
de service. « NNNN »
représente le code de la
pièce.
Résolution des problèmes
154
Guide d’utilisation
Messages d’erreur
Description
ERR APPEL ENTRETIEN NNNN
VEUILLEZ CONTACTER LE CENTRE
D’ENTRETIEN
Si le numéro 1133 ou
Retirez la protection de la tête d’impression
1137 s’affiche, il se peut pour rendre celle-ci opérationnelle.
que la tête d’impression
Voir “Transport de l’imprimante”, page 147.
soit verrouillée.
Si la tête d’impression est déjà retirée, éteignez
l’imprimante, vérifiez le raccordement du
cordon d’alimentation au niveau de la prise
secteur et du connecteur de l’imprimante, puis
allumez et éteignez l’imprimante plusieurs fois.
Si le nombre 3000
s’affiche, le cordon
d’alimentation n’est pas
correctement raccordé
à la prise secteur ou au
connecteur d’entrée de
l’imprimante.
Suite à donner
Mettez l’imprimante hors tension. Vérifiez le bon
raccordement du cordon d’alimentation au
niveau de la prise secteur et du connecteur
d'entrée de l'imprimante. Ensuite, mettez
plusieurs fois l’imprimante hors tension puis sous
tension. Si ce message s’affiche de nouveau sur
l’écran LCD, relevez le code et contactez votre
revendeur.
Voir “En cas d’erreur de type Appel
entretien”, page 156.
Une erreur fatale s’est
produite.
Mettez l'imprimante hors tension, attendez
quelques instants, puis remettez-la sous tension.
Si ce message s’affiche de nouveau sur l’écran
LCD, relevez le code et contactez votre
revendeur.
Voir “En cas d’erreur de type Appel
entretien”, page 156.
En cas d’erreur de type Appel maintenance
Un message Appel maintenance vous avertit de la nécessité de remplacer les consommables dans les plus brefs
délais. Si un message ///MAINTENANCE CALL XXXX (APPEL MAINTENANCE XXXX) s’affiche sur l’écran LCD,
contactez votre revendeur et indiquez-lui le code de l’appel. Si vous continuez à utiliser l’imprimante, il se produit
alors une erreur Appel entretien.
Résolution des problèmes
155
Guide d’utilisation
En cas d’erreur de type Appel entretien
Un appel entretien a lieu dans les cas suivants :
❏ Le verrou du chariot n’a pas été retiré de la tête d’impression.
❏ Le cordon d’alimentation n’est pas correctement raccordé à la prise secteur ou au connecteur d'entrée de
l'imprimante.
❏ Une erreur fatale s’est produite.
Lorsqu'un appel à entretien a lieu, le message ERR APPEL ENTRETIEN NNNN s’affiche et l’imprimante s’arrête de
fonctionner. Mettez l’imprimante hors tension et vérifiez si le verrou du chariot a bien été retiré. Si c’est le cas,
vérifiez que le cordon d’alimentation est correctement raccordé à la prise secteur ou au connecteur d’entrée de
l’imprimante. Vérifiez le raccordement du cordon d’alimentation, puis mettez l’imprimante sous tension. Si le
message d'erreur disparaît, vous pouvez continuer à utiliser l'imprimante. Si le message d’erreur persiste, contactez
votre revendeur. Indiquez-lui le code de l’appel à entretien (NNNN).
Dépannage
Vous ne pouvez pas imprimer (parce que l’imprimante ne
fonctionne pas)
Cause
Suite à donner
L’imprimante ne s’allume pas.
Le cordon d’alimentation est-il raccordé à la prise secteur ou au connecteur
d’entrée de l’imprimante ?
Vérifiez que le cordon d’alimentation est correctement raccordé à
l’imprimante.
Existe-t-il un problème au niveau de la prise secteur ?
Vérifiez que la prise secteur fonctionne en essayant de brancher le cordon
d’alimentation d’un autre matériel électrique.
Le pilote d’impression n’est pas
correctement installé
(Windows).
L’icône de l’imprimante figure-t-elle dans le dossier Imprimantes et
télécopieurs ou Imprimantes ?
❏ Oui
Le pilote d’impression est installé. Vérifiez le port (voir l’élément suivant).
❏
Non
Le pilote d’impression n’est pas installé. Installez le pilote d’impression.
Reportez-vous à la section traitant de l’installation du pilote et du
logiciel d’impression dans le Guide de déballage et d’installation.
La valeur du port de l’imprimante correspond-elle au port de connexion de
l’imprimante ?
Vérifiez le port de l’imprimante.
Cliquez sur l’onglet Ports dans la boîte de dialogue Propriétés du pilote et
vérifiez le port de l’imprimante.
❏
[USBxxx] (x désigne le numéro du port) pour la connexion USB
❏
Une adresse IP correcte pour la connexion réseau
Si aucun paramètre n’apparaît, le pilote d’impression n’est pas correctement
installé. Désinstallez le pilote d’impression et réinstallez-le.
Voir “Désinstallation du pilote d’impression”, page 59.
Résolution des problèmes
156
Guide d’utilisation
Cause
Suite à donner
Le pilote d’impression n’est pas
correctement installé (Mac OS
X).
L’imprimante figure-t-elle dans la liste des imprimantes ?
Procédez comme suit pour ouvrir le Centre d’impression ou l’Utilitaire de
configuration d’imprimante et vérifiez si le pilote d'impression est installé.
1. Double-cliquez sur l’icône représentant un disque dur.
2. Cliquez sur le dossier Applications, puis double-cliquez sur le dossier
Utilitaire.
3. Double-cliquez sur l’icône du Centre d’impression ou de l’Utilitaire de
configuration d’imprimante.
Si le nom de l’imprimante n’apparaît pas, procédez comme suit pour ajouter
l’imprimante.
Reportez-vous à la section traitant de l’ajout de l’imprimante pour Mac
OS X dans le Guide de déballage et d’installation
L’imprimante n’est pas
correctement connectée à
l’ordinateur.
Le câble est-il correctement branché ?
Assurez-vous que le câble d'interface de l'imprimante est correctement
branché dans le connecteur de l’ordinateur prévu à cet effet. Vérifiez aussi
que le câble n’est pas coupé ou plié. Si vous avez un câble de rechange,
essayez-le.
Reportez-vous à la section traitant du raccordement de l’imprimante à
l’ordinateur du Guide de déballage et d’installation.
Les caractéristiques du câble d’interface correspondent-elles à celles de
l’ordinateur ?
Assurez-vous que les spécifications du câble d’interface correspondent à
celles de l’imprimante et de l’ordinateur.
Voir “Connexions”, page 174.
Le câble d'interface est-il directement connecté à l'ordinateur ?
Assurez-vous que le câble d’interface est directement connecté à
l’ordinateur sans passer par un autre périphérique, comme un dispositif de
commutation d’imprimante ou un prolongateur.
Reportez-vous à la section traitant du raccordement de l’imprimante à
l’ordinateur dans le Guide de déballage et d’installation.
Si vous avez un hub USB, l’utilisez-vous correctement ?
Dans la spécification USB, les connexions en chaîne de cinq hubs USB sont
possibles. Cependant, nous vous conseillons de connecter l’imprimante au
premier hub directement raccordé à l’ordinateur. De plus, certains hubs
peuvent entraîner une instabilité de fonctionnement. Dans ce cas,
connectez l’imprimante directement au port USB de l’ordinateur.
Le hub USB est-il correctement reconnu ? (Windows)
Assurez-vous que le hub USB est correctement reconnu par l’ordinateur. Si
c’est le cas, débranchez tous les hubs du port USB de l’ordinateur, puis
branchez le connecteur USB de l’imprimante directement sur le port USB de
l’ordinateur. Pour plus d'informations sur le fonctionnement du hub USB,
contactez le fabricant.
L’impression n’est pas
disponible dans
l’environnement réseau.
Avez-vous défini les paramètres réseau dans le panneau de contrôle de
l’imprimante ?
Dans le panneau de contrôle de l’imprimante, sélectionnez ACTIVER pour
l’option CONFIGURATION RÉSEAU et effectuez les réglages nécessaires.
Voir “CONFIGURATION RÉSEAU”, page 26.
Les paramètres réseau sont-ils corrects ?
Pour connaître les paramètres requis, adressez-vous à votre administrateur
réseau.
Connectez l’imprimante directement à l’ordinateur en utilisant un câble USB,
puis essayez d’imprimer.
Si vous pouvez imprimer via le câble USB, le problème vient de
l’environnement réseau. Contactez votre administrateur système ou
consultez le manuel de votre système réseau. Si vous ne pouvez pas imprimer,
reportez-vous à la section appropriée dans le présent manuel.
Résolution des problèmes
157
Guide d’utilisation
Cause
Suite à donner
L’imprimante présente une
erreur.
Pour savoir si l’imprimante présente une condition d’erreur, vérifiez les
voyants et les messages sur le panneau de contrôle de l’imprimante.
Voir “Voyants”, page 12.
Voir “Messages d’erreur sur l'écran LCD”, page 149.
L’imprimante s'arrête
d’imprimer.
Le pilote d’impression signale-t-il l'état « en pause » ? (Windows)
Si vous arrêtez l’impression ou si l’imprimante s’arrête d’imprimer en raison
d’un dysfonctionnement, l’état au niveau du pilote d’impression indique le
passage « en pause ». Dans cet état, il n'est pas possible d'imprimer.
Double-cliquez sur l’icône d’imprimante dans le dossier Imprimantes et
sélectionnez Suspendre l’impression dans le menu Imprimante afin de
désactiver la case à cocher.
L’état indiqué dans le Centre d’impression ou l’Utilitaire de configuration
d’imprimante est-il « en pause » ? (Mac OS X)
Si l’option ///Stop Jobs (Arrêter les impressions) dans le Centre d’impression
ou l’Utilitaire de configuration d’imprimante est sélectionnée, l’impression ne
démarre pas tant que vous n’avez pas désélectionné l’option.
1. Dans le Dock, cliquez sur l’icône du Centre d’impression ou de l’Utilitaire de
configuration d’imprimante.
2. Double-cliquez sur l’imprimante en pause.
3. Cliquez sur la tâche d’impression en pause, puis cliquez sur ///Start Jobs
(Arrêter les impressions).
Votre problème n’est pas
décrit ici.
Essayez de déterminer si le problème vient du pilote d’impression ou de
l’application.
Effectuez un test d’impression à partir du pilote afin de savoir si la connexion
entre l’imprimante et l’ordinateur fonctionne et si les paramètres du pilote
sont corrects.
1. Vérifiez que l’imprimante est PRÊTE et insérez une feuille au format A4 ou
plus grande.
2. Depuis le menu Démarrer, ouvrez le dossier Imprimantes et télécopieurs ou
Imprimantes.
3. Cliquez avec le bouton droit de la souris sur l’icône de l’imprimante cible,
puis sélectionnez Propriétés.
4. Dans l’onglet Général, cliquez sur le bouton Imprimer une page de test.
Au bout d’un moment, une page de test est imprimée.
❏
Si la page de test s’imprime correctement, la connexion entre
l'imprimante et l'ordinateur est bonne. Passez à la section suivante.
❏
Si la page de test ne s’imprime pas correctement, revérifiez les éléments
ci-dessus.
Voir “Vous ne pouvez pas imprimer (parce que l’imprimante ne
fonctionne pas)”, page 156.
* La « version du pilote » indiquée sur la page de test correspond à la version
du pilote installé dans Windows. Il ne s’agit pas du pilote d’impression Epson
que vous avez installé.
Résolution des problèmes
158
Guide d’utilisation
L’imprimante émet un bruit identique à celui de l’impression,
mais rien ne s’imprime
Cause
Suite à donner
Le problème peut venir des
cartouches d’encre.
Si la tête d’impression se déplace sans rien imprimer, vérifiez le bon
fonctionnement de l’imprimante.
Imprimez un motif de contrôle des buses. Vous pouvez vérifier le bon
fonctionnement de l’imprimante et son état sans la connecter à l’ordinateur.
Voir “Vérification des buses”, page 132.
S'il manque des points dans le motif de contrôle des buses, nettoyez la tête
d'impression.
Voir “Nettoyage de la tête d’impression”, page 134.
Si vous remplacez les cartouches d’encre pendant que l’imprimante est hors
tension, la quantité restante d’encre ne peut pas être correctement
détectée ; par conséquent, le voyant Contrôle d’encre ne s’allume pas,
même si la cartouche doit être remplacée, et vous ne pouvez pas imprimer
correctement. Veillez à suivre les instructions fournies dans ce manuel
concernant le remplacement de la cartouche d’encre.
Voir “Remplacement des cartouches d’encre”, page 122.
L’imprimante est-elle restée longtemps sans être utilisée ?
S’il y a longtemps que l’imprimante n'a pas été utilisée, les buses sont sèches
et probablement obstruées. Reportez-vous à la section suivante.
“Si vous prévoyez de ne pas utiliser l’imprimante pendant une période
prolongée”, page 146
Résolution des problèmes
159
Guide d’utilisation
L’impression ne répond pas à votre attente.
Cause
Suite à donner
La qualité d’impression est
médiocre, irrégulière, trop
claire ou trop foncée.
Les buses de la tête d’impression sont-elles bouchées ?
Si les buses sont bouchées, la qualité d’impression s'en trouve altérée.
Imprimez le motif de contrôle des buses.
Si vous remplacez les cartouches d’encre lorsque l’imprimante est hors
tension, la quantité restante d’encre ne peut pas être correctement
détectée ; par conséquent, le voyant Contrôle d’encre ne s’allume pas,
même si la cartouche doit être remplacée ou que vous ne pouvez pas
imprimer correctement. Veillez à suivre les instructions fournies dans ce
manuel concernant le remplacement de la cartouche d’encre.
Voir “Remplacement des cartouches d’encre”, page 122.
Existe-t-il un décalage au niveau de la tête d’impression dans le cadre d'une
impression bidirectionnelle ?
Au cours d'une impression bi-directionnelle, la tête d’impression imprime
pendant ses déplacements de gauche à droite et de droite à gauche. S’il y
a un décalage au niveau de la tête d’impression, vous risquez de constater
un mauvais alignement vertical des lignes. Dans ce cas, exécutez l’utilitaire
d’alignement des têtes.
Voir “Alignement de la tête d’impression”, page 138.
Utilisez-vous une cartouche d’encre d’origine Epson ?
Si vous n’utilisez pas une cartouche d’origine Epson, vous risquez d’obtenir
des impressions maculées ou une modification de la couleur des images car
le système ne détecte pas le bas niveau de l’encre. Veillez à utiliser une
cartouche correcte.
Utilisez-vous une vieille cartouche d’encre ?
La qualité de l’impression diminue lorsque la cartouche d’encre est usée.
Remplacez la cartouche d’encre par une neuve. Veillez à utiliser la
cartouche avant la date de fin de validité (dans les six mois qui suivent
l'installation dans l'imprimante).
Le type de support est-il correct ?
Si le papier que vous avez sélectionné dans le menu Principal (Windows) ou
dans la boîte de dialogue Configuration imprimante (Mac OS X) ne
correspond pas avec le papier chargé dans l’imprimante, la qualité de
l’impression peut s’en ressentir. Veillez à ce que vos paramètres de type de
support soient conformes au papier chargé dans l’imprimante.
Avez-vous sélectionné l’option Vitesse pour la Qualité d’impression ?
Comparée à l’option Qualité, l’option Vitesse peut entraîner une qualité
d’impression moindre. Pour obtenir une qualité d’impression optimale,
sélectionnez Qualité comme paramètre Qualité d’impression dans le menu
Principal.
Utilisez-vous l'option Photo Enhance ?
Photo Enhance propose différents paramètres de correction des images
dont le contraste et la luminosité ne sont pas satisfaisants. Par conséquent, si
Photo Enhance est activé, la couleur des tirages peut différer de celle de
l’affichage à l’écran.
Voir “Ajustement automatique des couleurs à l’aide de Photo Enhance
(Windows uniquement)”, page 77.
Résolution des problèmes
160
Guide d’utilisation
Cause
Suite à donner
La qualité d’impression est
médiocre, irrégulière, trop
claire ou trop foncée.
Avez-vous réglé l'ajustement des couleurs ?
La couleur obtenue à l’impression varie du fait que les périphériques de sortie
(écran, imprimante) sont différents. Pour réduire les différences de couleur
d’un périphérique à l’autre, procédez à un ajustement des couleurs.
Voir “Ajustement des couleurs à l’aide du pilote d’impression”, page 75.
Avez-vous comparé le résultat de l’impression avec l’image affichée à
l’écran ?
Étant donné que les moniteurs et les imprimantes restituent différemment les
couleurs, les couleurs imprimées ne correspondent pas toujours parfaitement
aux couleurs affichées.
❏
Les télévisions et les écrans restituent les multiples couleurs en combinant
les trois couleurs dites primaires : le rouge (R), le vert (V) et le bleu (B). Si
aucune de ces composantes de la lumière n’est projetée, le résultat est
le noir. Si les trois couleurs sont projetées simultanément avec la même
intensité, on obtient du blanc.
❏
Cependant, l’impression en couleurs fait appel à une combinaison de
trois couleurs primaires de pigment, qui sont le jaune (Y), le magenta (M)
et le cyan (C). Si aucune couleur n’est appliquée, on obtient du blanc ;
lorsque les trois couleurs sont associées en proportions égales, on obtient
du noir.
❏
L’impression d’une image numérisée nécessite une conversion pour
passer de l’image d’origine (CMY) à celle de l’écran (RVB), puis à
nouveau à celle de l’imprimante (CMY), ce qui complique encore la
correspondance des couleurs. Dans ce cas, la correspondance des
couleurs entre les périphériques est gérée par le module ICM (Windows)
ou ColorSync (Mac OS X).
Si vous utilisez un système de gestion des couleurs tel que ICM (Windows) ou
ColorSync (Mac OS X), avez-vous défini un profil d’écran ?
Pour une gestion correcte, les périphériques d’entrée et les applications
utilisées doivent prendre en charge le système ICM (Windows) ou ColorSync
(Mac OS X). Il est également nécessaire de définir le profil de l’écran que
vous utilisez.
Voir “Utilisation de la gestion des couleurs”, page 70.
Avez-vous ouvert le capot avant durant l’impression ?
Si le capot avant est ouvert durant l’impression, le chariot s’arrête
brutalement, entraînant une irrégularité de la couleur. N’ouvrez pas le capot
durant l’impression.
Le message NIVEAU ENCRE FAIBLE apparaît-il sur l’écran LCD ?
La qualité d’impression peut diminuer lorsque le niveau d’encre est faible.
Remplacez la cartouche d’encre par une neuve. Si la qualité de l’impression
reste médiocre même après le remplacement de la cartouche, nettoyez
plusieurs fois la tête d’impression.
La couleur n’est pas la même
que sur une autre imprimante.
Avez-vous défini la correspondance des couleurs pour chaque
périphérique ?
Chaque imprimante a un profil de couleurs et les mêmes données peuvent
s’imprimer avec des couleurs différentes selon l’imprimante employée. La
correspondance des couleurs réduit les différences autant que possible.
Le pilote d’impression de cet appareil comporte une fonction de
correspondance des couleurs. Si vous utilisez les paramètres recommandés
par Epson, les couleurs varient d’un modèle à un autre. Pour obtenir des
tirages avec des couleurs aussi fidèles que possible, essayez d’appliquer un
système de gestion des couleurs. Vous pouvez également charger les
informations du profil des couleurs pour cette imprimante à partir d’une
application.
Voir “Utilisation de la gestion des couleurs”, page 70.
Sur d’autres périphériques, reportez-vous au manuel correspondant ou à
l'application utilisée pour plus de détails sur la correspondance des couleurs.
Résolution des problèmes
161
Guide d’utilisation
Cause
Suite à donner
Les données imprimées ne sont
pas correctement
positionnées sur le papier.
Avez-vous défini la zone d’impression ?
Vérifiez la zone d’impression dans les paramètres de l’application et de
l’imprimante.
La taille du papier est-elle correcte ?
Si le paramètre Taille papier et le format réel ne correspondent pas,
l'impression risque de ne pas répondre à vos attentes ou une partie des
données sera tronquée. Dans ce cas, vérifiez les paramètres d’impression.
Le papier est-il incliné ?
Si le message VÉRIF INCLIN PAPIER dans les paramètres du panneau est NON,
l'impression a lieu même si le papier est incliné. Dans ce cas, les données ne
sont pas correctement positionnées dans la zone d'impression. Dans le mode
Menu, attribuez au paramètre VÉRIF INCLIN PAPIER la valeur OUI.
Voir “CONFIGURATION IMPR.”, page 20.
Est-ce que les données d’impression tiennent dans la largeur du papier ?
Si l’image est plus grande que la largeur du papier, l’impression s’arrête.
Cependant, si le paramètre VÉRIF FORMAT PAPIER est affecté de la valeur NON,
les données sont imprimées même si elles dépassent la largeur du papier.
Dans le mode Menu, attribuez au paramètre VÉRIF FORMAT PAPIER la valeur
OUI.
Voir “CONFIGURATION IMPR.”, page 20.
La marge du papier rouleau est-elle définie à 15 mm ou à 35 mm ?
Avec la rotation automatique ou si vous imprimez sur toute la largeur du
papier (impression en format vertical A1 sur un rouleau 24 pouces ou en
format A2 horizontal) et si le paramètre MARGE PAPIER ROULEAU est affecté de
la valeur 15 mm ou 35 mm, les données qui s’étendent au-delà de la zone
d’impression sur la droite du papier ne sont pas imprimées. Définissez la MARGE
PAPIER ROULEAU à 3 mm.
Voir “CONFIGURATION IMPR.”, page 20.
Les lignes de règle à droite et à
gauche sont irrégulières.
La tête d’impression est-elle mal alignée (présence de zones vides) ? (au
cours d'une impression bidirectionnelle)
Dans le cas d’une impression bidirectionnelle, la tête d'impression imprime
pendant ses déplacements de gauche et droite et de droite à gauche. Si
elle est mal alignée, les règles peuvent elles aussi présenter un mauvais
alignement ou des zones vides. Si les lignes de règle verticales sont mal
alignées lors d’une impression bidirectionnelle, réglez l’alignement des têtes.
Voir “Alignement de la tête d’impression”, page 138.
La surface imprimée présente
des éraflures ou des taches.
Le papier est-il trop épais ou trop fin ?
Vérifiez que le papier est adapté à cette imprimante. Pour plus
d’informations sur les supports et les paramètres d’impression sur des papiers
d’une autre origine ou si vous utilisez un processeur d’image tramée (RIP),
reportez-vous aux instructions de manipulation ou contactez le distributeur
du papier ou le fabricant du processeur.
Est-ce que la tête d’impression « frotte » sur la surface d'impression lorsque le
papier est épais ?
Si vous utilisez un papier épais, la tête d’impression risque de frotter sur la
surface et de provoquer des éraflures. Dans ce cas, affectez au paramètre
ÉCART DU CYLINDRE une valeur comprise entre GRAND et LE PLUS GRAND.
Voir “CONFIGURATION IMPR.”, page 20.
Le papier est froissé.
Utilisez-vous l’imprimante à une température ambiante normale ?
Le papier spécial Epson doit être utilisé à une température ambiante normale
(15 à 25°C, 40 à 60 % d’humidité). Pour plus d’informations sur les papiers fins
provenant d'un autre fabricant et qui nécessitent une manipulation
particulière, reportez-vous aux instructions correspondantes.
Si vous utilisez un papier autre qu’un support spécial d’Epson, avez-vous
défini les caractéristiques du papier ?
Lorsque vous utilisez un papier autre qu’un support spécial d’Epson, définissez
ses caractéristiques (papier personnalisé) avant d’imprimer.
Voir “Impression avec un support d’un fabricant autre que Epson”,
page 100.
Résolution des problèmes
162
Guide d’utilisation
Cause
Suite à donner
L’envers du tirage est taché.
Dans le mode Menu, affectez au paramètre VÉRIF FORMAT PAPIERla valeur
OUI.
Si la taille de l’image à imprimer est supérieure à la largeur du papier et si le
paramètre VÉRIF FORMAT PAPIER est affecté de la valeur NON, l’image continue
de s’imprimer au-delà de la zone d’impression, provoquant un encrassement
à l'intérieur de l'imprimante. Pour ne pas salir l’intérieur de l’imprimante,
affectez au paramètre VÉRIF FORMAT PAPIER la valeur OUI dans le panneau.
Voir “CONFIGURATION IMPR.”, page 20.
La quantité d’encre libérée est
trop importante.
Le paramètre Support est-il correct ?
Assurez-vous que les paramètres papier de l’imprimante correspondent au
support papier que vous utilisez. La libération de l’encre est contrôlée en
fonction du type de support. Si vous imprimez sur du papier standard avec un
réglage de papier photo, une quantité d'encre libérée pour ce type de
papier est trop grande.
Le paramètre Densité des couleurs est-il correct ?
Dans la boîte de dialogue Configuration du papier du pilote d’impression,
réduisez la densité de l’encre. Il se peut que l’imprimante libère trop d’encre
pour le type de papier. Pour plus d’informations sur la boîte de dialogue
Configuration du papier, reportez-vous à l’aide en ligne du pilote
d’impression.
Des marges apparaissent dans
une impression sans marges.
Les paramètres définis dans l’application pour les données d’impression
sont-ils corrects ?
Vérifiez que les paramètres du papier dans l’application et dans le pilote
d’impression sont corrects.
Voir “Impression sans marges”, page 79.
Les paramètres du papier sont-ils corrects ?
Assurez-vous que les paramètres papier de l’imprimante correspondent au
support papier que vous utilisez.
Voir “Informations relatives au papier”, page 110.
Avez-vous modifié la proportion d’agrandissement ?
Réglez la proportion d’agrandissement de l’image en vue d'une impression
sans marges. Des marges peuvent apparaître lorsque la proportion
d’agrandissement est définie sur Min(imum).
Voir “Impression sans marges”, page 79.
Le papier est-il stocké correctement ?
S’il n’est pas stocké correctement, le papier peut se contracter ou se
détendre, de sorte que des marges apparaissent même en cas d'impression
sans marges. Pour plus d'informations sur le stockage du papier, reportez-vous
aux instructions de manipulation correspondantes.
Utilisez-vous un papier compatible avec une impression sans marges ?
Un papier qui n’est pas prévu pour une impression sans marges peut se
contracter ou se détendre pendant l'utilisation, de sorte que des marges
apparaissent même en cas d'impression sans marges. Il est préférable
d’utiliser un papier recommandé pour une impression sans marges.
Voir “Informations relatives au papier”, page 110.
Résolution des problèmes
163
Guide d’utilisation
Problèmes d’entraînement ou d’éjection
Cause
Suite à donner
Impossible d’entraîner ou
d’éjecter le papier.
Le papier est-il correctement chargé ?
Pour plus d'informations sur la position correcte d’insertion du papier,
reportez-vous aux sections suivantes.
Voir “Manipulation du papier”, page 28.
Si le papier est correctement chargé, vérifiez son état.
Le papier est-il chargé verticalement ?
Les feuilles simples doivent toujours être chargées verticalement. Si elles sont
chargées horizontalement, le papier n’est pas reconnu et une erreur est
générée.
Voir “Papier”, page 177.
Le papier est-il froissé ou plié ?
N’utilisez pas du papier déjà utilisé ou qui présente des plis. Utilisez toujours du
papier neuf.
Le papier est-il humide ?
N’utilisez pas de papier humide. Par ailleurs, le papier spécial Epson doit être
conservé dans son emballage jusqu'à son utilisation. S’il reste à l’air libre trop
longtemps, le papier se recourbe et devient humide et, de ce fait, il n’est pas
correctement entraîné.
Le papier est-il gondolé ou mou ?
Les feuilles de papier finissent par se gondoler ou se détendre en raison des
variations de température ou d'humidité, à tel point que l'imprimante peut
ne pas correctement reconnaître le format. Dans ce cas, aplatissez le papier
avant de le charger dans l’imprimante.
Le papier est-il trop épais ou trop fin ?
Vérifiez que le papier est adapté à cette imprimante. Pour plus
d’informations sur les types de papier et les paramètres d’impression sur des
papiers d’une autre origine ou si vous utilisez un processeur d’image tramée
(RIP), consultez les instructions de manipulation ou contactez le distributeur
du papier ou le fabricant du processeur.
Utilisez-vous l’imprimante à la température ambiante normale ?
Le papier spécial Epson doit être utilisé à la température ambiante normale
(15 à 25°C, 40 à 60 % d’humidité).
Du papier est-il coincé dans l’imprimante ?
Ouvrez le capot avant de l’imprimante et assurez-vous qu’il n’y a pas de
bourrage de papier ni d’objets étrangers dans l’imprimante. En cas de
bourrage, retirez le papier coincé en suivant les instructions des sections
suivantes.
Voir “Problèmes d’entraînement ou d’éjection”, page 164.
La tension de l’axe du papier rouleau est-elle correcte ?
Avec certains types de papier, l’axe doit être réglé pour une tension élevée
afin d’éviter que le papier se froisse durant l’impression. Définissez la tension
en fonction du papier.
Si un papier rouleau, même standard, se froisse, réglez la tension au
maximum. Pour réduire les risques de faux plis, choisissez une tension élevée.
Voir “Utilisation du papier rouleau”, page 29.
Résolution des problèmes
164
Guide d’utilisation
Cause
Suite à donner
Le papier est coincé.
Procédez comme suit pour retirer le papier coincé :
1. Si le papier rouleau est coincé, ouvrez le capot du papier rouleau et
coupez le papier au niveau de la fente d’insertion.
2. Assurez-vous que le voyant Pause ne clignote pas et réglez le levier de
maintien du papier sur la position relâchée.
Si le paramètre CONFIG PAP RESTANT a la valeur OUI : QD CHGT ROUL, il se peut
que le levier de maintien du papier soit bloqué. Dans ce cas, appuyez sur la
touche
pendant 3 secondes afin de libérer le levier.
3. Rembobinez le papier rouleau.
Résolution des problèmes
165
Guide d’utilisation
Cause
Suite à donner
Le papier est coincé.
4. Si le papier est bloqué à l’intérieur de l'imprimante, ouvrez le capot avant.
Important :
Veillez à ne pas toucher les câbles autour de la tête d’impression , vous
risqueriez d'endommager l'imprimante.
Voir “Remplacement du cutter”, page 128.
5. Tirez doucement le papier coincé.
Veillez à ne pas toucher le rouleau, le coussinet d’absorption d’encre et les
tubes d’encre à l’intérieur de l’imprimante.
6. Fermez le capot avant, mettez l’imprimante hors tension puis rallumez-la.
Pour charger du papier, reportez-vous aux sections suivantes.
“Utilisation du papier rouleau”, page 29
“Utilisation de feuilles simples”, page 35
Résolution des problèmes
166
Guide d’utilisation
Autres problèmes
Cause
Suite à donner
L’encre couleur s’épuise
rapidement, même en mode
d’impression Photo N&B
avancée ou de données
noires.
L’encre couleur est utilisée lors du nettoyage de la tête d’impression.
Lors du nettoyage de la tête d’impression, toutes les buses sont nettoyées et
de l’encre est utilisée pour toutes les couleurs. (Même si le mode Photo N&B
avancée est activé, les différentes encres sont utilisées pendant le
nettoyage.) Cependant, si dans le menu Maintenance, vous définissez le
paramètre NETTOY CHQ COULEUR pour le nettoyage des buses, vous pouvez
économiser de l’encre.
Voir “Nettoyage de la tête d’impression”, page 134.
La version du pilote
d’impression n’est pas la plus
récente.
Veuillez vous procurer la version du pilote d’impression la plus récente.
En général, le pilote fourni avec l’imprimante est utilisable sans problème.
Cependant, avec la mise à niveau de certaines applications, il peut être
nécessaire d'actualiser aussi le pilote d'impression. Dans ce cas, consultez le
site Web Epson pour vous procurer le dernier pilote disponible.
Le papier n’est pas coupé
correctement.
Remplacez le cutter.
Si le papier n’est pas coupé correctement ou si le bord coupé est effiloché,
remplacez le cutter.
Voir “Remplacement du cutter”, page 128.
Le pilote d’impression existe en
plusieurs exemplaires dans
Windows.
Avez-vous installé le même pilote d’impression plusieurs fois ?
Si vous avez installé le pilote de cette imprimante alors qu’il se trouvait déjà
dans Windows, des icônes nommées « copie » apparaissent dans le dossier
Imprimantes ou Imprimantes et télécopieurs (par ex., [EPSON Stylus Pro 11880
(Copie 2)], [EPSON Stylus Pro 11880 (Copie 3)]). Vous pouvez supprimer ces
copies et ne garder que l’icône du pilote original. S’il reste au moins une
icône dans le dossier Imprimantes, le pilote d’impression n’est pas supprimé,
même si les autres icônes sont supprimées.
Résolution des problèmes
167
Guide d’utilisation
Contacter le service
clientèle
Assistance
Nouveau : Pour sélectionner les sections souhaitées, reportez-vous aux commentaires. La mention « autre » indique des produits autres que les imprimantes jet d’encre, imprimantes SPC, imprimantes par page et imprimantes matricielles à impact.
Site Internet de
l’assistance technique
Le site Internet de l’assistance technique de Epson
propose une aide relative aux problèmes qui ne
peuvent être résolus à l’aide des informations de
dépannage contenues dans la documentation du
produit. Sur Internet, accédez au site :
Nouveau : Cette section concerne uniquement les imprimantes jet d’encre, les imprimantes SPC et les scanners.
http://support.epson.net/
Pour télécharger les derniers pilotes, les manuels et
d’autres produits téléchargeables, et pour consulter la
foire aux questions, rendez-vous à l’adresse :
http://www.epson.com
Puis sélectionnez la section d’assistance de votre site
Internet Epson local.
Nouveau :Pour tous les produits
Avant de contacter Epson
Si votre produit Epson ne fonctionne pas correctement
et que vous ne pouvez résoudre vos problèmes à l’aide
des informations de dépannage contenues dans ce
manuel, appelez le service clientèle. Si l’assistance
clientèle de votre région ne figure pas ci-après,
contactez le fournisseur auprès duquel vous avez
acheté le produit.
Pour nous permettre de vous aider plus rapidement,
merci de nous communiquer les informations
ci-dessous :
❏ Numéro de série du produit
(l’étiquette portant le numéro de série se trouve
habituellement au dos de l’appareil.)
❏ Modèle
❏ Version du logiciel
(pour connaître le numéro de version, cliquez sur
À propos de, Informations de version , ou sur un
bouton similaire dans le logiciel du produit).
❏ Marque et modèle de votre ordinateur
❏ Nom et version de votre système d’exploitation
❏ Nom et version des logiciels que vous utilisez
habituellement avec votre produit
Assistance
168
Guide d’utilisation
Assistance aux utilisateurs en
Amérique du nord
Assistance aux utilisateurs en
Europe
Les services d’assistance technique proposés par Epson
sont les suivants :
Pour plus d’informations sur la procédure de contact
du service clientèle EPSON, reportez-vous à votre
document de garantie paneuropéenne.
Nouveau : Utiliser uniquement les imprimantes jet d’encre, les imprimantes SPC et les produits correspondant à la catégorie « autre ».
Assistance Internet
Accédez au site Internet de l’assistance technique
Epson à l’adresse http://support.epson.com et
sélectionnez votre produit pour rechercher des
solutions aux problèmes courants. Vous pouvez
télécharger des pilotes et de la documentation,
consulter la foire aux questions et obtenir des conseils
de dépannage, ou envoyer un e-mail à Epson afin de
poser vos questions.
Assistance aux utilisateurs en
Australie
Contacter un représentant de
l’assistance
Votre fournisseur
Appelez le (562) 276-1300 (États-Unis) ou le
(905) 709-9475 (Canada) du lundi au vendredi de 6 h à
18 h (heure du Pacifique). Des frais interurbains ou
longue distance peuvent s'appliquer.
Avant d’appeler l’assistance Epson, notez les
informations et préparez les documents suivants :
❏ Nom du produit
❏ Numéro de série du produit
❏ Preuve d’achat (par exemple, ticket de caisse) et
date d’achat
Epson Australie vise l'excellence en matière de service à
la clientèle. Outre la documentation produit, vous
disposez des sources d'information suivantes :
Nouveau :Pour tous les produits
Votre fournisseur peut vous aider à identifier et à
résoudre des problèmes, et doit toujours être contacté
en premier lieu pour tout problème. Il pourra être en
mesure de résoudre rapidement et facilement vos
problèmes et de vous conseiller sur la procédure à
suivre.
Internet
http://www.epson.com.au
Accédez au site de Epson Australie. Le site permet de
télécharger des pilotes, de trouver les coordonnées de
Epson, de consulter des informations sur les nouveaux
produits et de contacter l'assistance technique (e-mail).
❏ Configuration de l’ordinateur
❏ Description du problème
Remarque :
Pour obtenir de l’aide pour tout autre logiciel installé sur
votre système, reportez-vous à la documentation de ce
logiciel afin d’obtenir des informations sur l’assistance
technique.
Achat de consommables et
d’accessoires
Vous pouvez acheter des cartouches d’encre, des
cartouches de ruban, du papier et des accessoires
Epson authentiques auprès d’un revendeur agréé
Epson. Pour trouver le revendeur le plus proche,
composez le 800-GO-EPSON (800-463-7766). Vous
pouvez également acheter en ligne à l’adresse
http://www.epsonstore.com (États-Unis) ou
http://www.epson.ca (Canada).
Assistance
169
Guide d’utilisation
Centre d'assistance Epson
Le centre d’assistance Epson est le point de contact
ultime pour conseiller nos clients. Les opérateurs du
centre d’assistance peuvent vous aider à installer,
configurer et utiliser votre produit Epson. Le personnel
de notre centre d’assistance de pré-vente peut vous
documenter sur les produits Epson et vous indiquer le
fournisseur ou l’agent de service après-vente le plus
proche. Le centre d'assistance Epson apporte des
réponses à tous types de demandes.
Contact :
Téléphone :
1300 361 054
Télécopie :
(02) 8899 3789
Nous vous conseillons de préparer les informations et
documents nécessaires avant d’appeler, afin que nous
puissions résoudre votre problème le plus rapidement
possible (documentation de votre produit Epson, type
d’ordinateur utilisé, système d’exploitation, logiciels et
autres informations que vous jugez nécessaires).
Assistance aux utilisateurs à
Singapour
Epson Singapour propose les sources d’information,
l'assistance et les services suivants :
Nouveau :Pour tous les produits
Internet
(http://www.epson.com.sg)
Informations sur les caractéristiques produits, pilotes
téléchargeables, foire aux questions, questions
commerciales et assistance technique par e-mail.
Centre d’assistance Epson
(téléphone : (65) 6586 3111)
L’équipe du centre d’assistance Epson peut vous
assister par téléphone sur les questions suivantes :
❏ Questions commerciales et informations produits
❏ Questions ou problèmes concernant l’utilisation
des produits
❏ Questions sur les services de réparation et la
garantie
Assistance
170
Guide d’utilisation
Assistance aux utilisateurs en
Thaïlande
Assistance aux utilisateurs en
Indonésie
Pour obtenir des informations, une assistance et des
services :
Pour obtenir des informations, une assistance et des
services :
Internet (http://www.epson.co.th)
Internet (http://www.epson.co.id)
Informations sur les caractéristiques produits, pilotes
téléchargeables, foire aux questions et assistance par
e-mail.
❏ Informations sur les caractéristiques produits,
pilotes téléchargeables
Nouveau :Pour tous les produits
Service d’assistance
téléphonique Epson (téléphone :
(66)2-670-0333)
L’équipe du centre d’assistance téléphonique peut vous
assister sur les questions suivantes :
❏ Questions commerciales et informations produits
❏ Questions ou problèmes concernant l’utilisation
des produits
Nouveau :Pour tous les produits
❏ Foire aux questions, questions commerciales,
questions par e-mail
Service d’assistance
téléphonique Epson
❏ Questions commerciales et informations produits
❏ Assistance technique
Téléphone
(62) 21-572 4350
Télécopie
(62) 21-572 4357
Centre de services Epson
❏ Questions sur les services de réparation et la
garantie
Assistance aux utilisateurs au
Vietnam
Jakarta
Mangga Dua Mall 3rd floor No 3A/B
Jl. Arteri Mangga Dua,
Jakarta
Téléphone/Télécopie : (62)
21-62301104
Bandung
Lippo Center 6th floor
Jl. Gatot Subroto No.2
Bandung
Téléphone/Télécopie : (62)
22-7303766
Pour obtenir des informations, une assistance et des
services :
Nouveau :Pour tous les produits
Service d’assistance
téléphonique Epson :
84-8-823-9239
Surabaya
Centre de services :
80 Truong Dinh Street,
District 1, Hochiminh City
Vietnam
Hitech Mall lt IIB No. 12
Jl. Kusuma Bangsa 116 – 118
Téléphone : (62) 31-5355035
Télécopie : (62)31-5477837
Yogyakarta
Hotel Natour Garuda
Jl. Malioboro No. 60
Yogyakarta
Téléphone : (62) 274-565478
Medan
Wisma HSBC 4th floor
Jl. Diponegoro No. 11
Medan
Téléphone/Télécopie : (62)
61-4516173
Makassar
MTC Karebosi Lt. Ill Kav. P7-8
JI. Ahmad Yani No.49
Makassar
Téléphone :
(62)411-350147/411-350148
Assistance
171
Guide d’utilisation
Assistance aux utilisateurs à
Hong-Kong
Assistance aux utilisateurs en
Malaisie
Pour obtenir une assistance technique et d’autres
services après-vente, les utilisateurs sont invités à
contacter Epson Hong Kong Limited.
Pour obtenir des informations, une assistance et des
services :
Nouveau :Pour tous les produits
Nouveau :Pour tous les produits
Internet
Internet
(http://www.epson.com.my)
Epson Hong Kong dispose d’un site Internet local en
chinois et en anglais, qui propose les informations et
éléments suivants :
❏ Informations sur les caractéristiques produits,
pilotes téléchargeables
❏ Informations produits
❏ Foire aux questions, questions commerciales,
questions par e-mail
❏ Foire aux questions
Epson Trading (M) Sdn. Bhd.
❏ Dernières versions des pilotes Epson
Siège social.
Adresse :
http://www.epson.com.hk
Service d’assistance technique
par téléphone
Vous pouvez contacter nos techniciens aux numéros
suivants :
Téléphone :
603-56288288
Télécopie :
603-56288388/399
Centre d'assistance Epson
❏ Questions commerciales et informations produits
(ligne d’information)
Téléphone :
Téléphone :
(852) 2827-8911
Télécopie :
(852) 2827-4383
603-56288222
❏ Questions concernant les services de réparation et
la garantie, l'utilisation des produits et l'assistance
technique
Téléphone :
603-56288333
Assistance
172
Guide d’utilisation
Assistance aux utilisateurs en
Inde
Assistance aux utilisateurs
aux Philippines
Pour obtenir des informations, une assistance et des
services :
Pour obtenir une assistance technique et d’autres
services après-vente, les utilisateurs sont invités à
contacter Epson Philippines Corporation :
Nouveau :Pour tous les produits
Internet (http://www.epson.co.in)
Informations sur les caractéristiques produits, pilotes
téléchargeables et questions concernant les produits.
Siège social Epson Inde Bangalore
Téléphone :
080-30515000
Télécopie :
30515005
Nouveau :Pour tous les produits
Téléphone :
(63) 2-813-6567
Télécopie :
(63) 2-813-6545
E-mail :
[email protected]
Internet (http://www.epson.com.ph)
Informations sur les caractéristiques produits, pilotes
téléchargeables, foire aux questions et assistance par
e-mail.
Bureaux régionaux d’Epson Inde :
Lieu
Téléphone
Télécopie
Mumbai
022-28261515
/16/17
022-28257287
Delhi
011-30615000
011-30615005
Chennai
044-30277500
044-30277575
Calcutta
033-22831589 /
90
033-22831591
Hyderabad
040-66331738/
39
040-66328633
Cochin
0484-2357950
0484-2357950
Coimbatore
0422-2380002
SO
Pune
020-30286000
/30286001
/30286002
020-30286000
Ahmedabad
079-26407176 /
77
079-26407347
Centre d’assistance Epson (téléphone :
(63) 2-813-6567)
L’équipe du centre d’assistance téléphonique peut vous
assister sur les questions suivantes :
❏ Questions commerciales et informations produits
❏ Questions ou problèmes concernant l’utilisation
des produits
❏ Questions sur les services de réparation et la
garantie
Assistance téléphonique
Services, informations produits et commande de
cartouches : 18004250011 (de 9 h à 21 h, numéro
gratuit).
Services (AMRC et mobiles) : 3900 1600 (de 9 h à 18 h,
faire précéder le numéro de l’indicatif local)
Assistance
173
Guide d’utilisation
Informations
produits
Configuration système
requise pour le pilote
d’impression
Pour utiliser le pilote d’impression, votre ordinateur
doit avoir la configuration système suivante :
Configuration système
requise
Windows
Mac OS X
Système
d’exploitation
Ordinateurs Macintosh de type
PowerPC avec Mac OS X 10.2.8 ou
une version ultérieure
Ordinateurs Macintosh de type
Intel avec Rosetta
Processeur
Processeur PowerPC G5 2 GHz ou
plus puissant
Mémoire
1 Go ou plus de mémoire
disponible
Disque dur
32 Go minimum d’espace disque
Connexions
La configuration varie selon la connexion utilisée. Pour
plus d’informations sur le dernier système
d’exploitation pris en charge, reportez-vous au site
Web Epson.
Connexion USB
Windows
Système
d’exploitation
Windows Vista x64, Vista, XP x64,
XP, 2000
Les conditions à remplir sont les suivantes :
Processeur
Processeur Pentium 4 3 GHz ou plus
puissant
Mémoire
1 Go de mémoire vive (RAM) ou
plus
❏ Un ordinateur avec Windows Vista, XP ou 2000
préinstallé ou Windows 2000, Me ou 98
préinstallé, puis mis à niveau avec Windows Vista,
XP ou 2000.
Disque dur
32 Go minimum d’espace disque
Interface
USB2.0 High Speed
Ethernet 100BaseTX/1000BaseT
Affichage
SVGA (800 × 600) ou résolution
supérieure
Remarque :
❏ Pour Windows 2000, vous devez vous connecter en
tant qu’utilisateur disposant de droits
d’administrateur (utilisateur appartenant au
groupe des administrateurs).
❏
❏ Un ordinateur doté d’un port USB garanti par le
constructeur du PC. (Au besoin, s’informer auprès
du constructeur de l’ordinateur.)
Mac OS X
Un système d’exploitation et un ordinateur doté d’un
port USB garanti par Apple Inc.
Connexion réseau
Pour plus d’informations, reportez-vous au Guide
réseau.
Pour Windows XP/Vista, vous devez vous
connecter en tant qu’utilisateur possédant un
compte Administrateur. Vous ne pouvez pas
installer le pilote d’impression avec un compte
limité. Lorsque vous installez le logiciel de
l’imprimante sous Windows Vista, un mot de passe
peut vous être demandé. Dans ce cas, saisissez-le et
continuez la procédure.
Informations produits
174
Guide d’utilisation
Caractéristiques
techniques de
l’imprimante
Trajet du papier
Papier rouleau
Feuilles simples (insertion
manuelle)
Dimensions
Largeur : 2 348 mm (92,44")
Profondeur : 685 mm (26,97")
Hauteur : 1 190 mm (46,85")
Grammage
Environ 150,5 kg (331,1 lb)
sans les cartouches d’encre
Impression
Méthode
d’impression
Jet d’encre à la demande
Configuration
des buses
Noir : 360 buses x 4
(noir photo, noir mat, gris, gris clair)
Couleur : 360 buses x 5
(cyan, vivid magenta, cyan clair,
vivid magenta clair, jaune)
Mode
caractères
Échappement
10 cpp*
Colonnes
d’impression
637
* caractères par pouce
Mode
graphiques
Raster
Caractéristiques électriques
Intensité nominale
100 à 240 V CA
Tension d’entrée
90 à 264 V CA
Fréquence nominale
50 à 60 Hz
Fréquence d’entrée
49,5 à 60,5 Hz
Intensité nominale
1,2 à 0,6 A
Consommation
électrique
Environ 100 W
Environ 20 W en mode
faible consommation
Environ 1 W ou moins en
mode Hors tension
Résolution Largeur
Nombre
horizontale imprimable de points
disponibles
360 ppp*
1635,5 mm
(64,39")
23 180
720 ppp
1635,5 mm
(64,39")
46 360
1 440 ppp
1635,5 mm
(64,39 ")
92 721
2 880 ppp
1635,5 mm
(64,39")
185 443
* points par pouce
Résolution
Maximum 2 880 × 1 440 ppp
Sens d’impression
Bidirectionnel
Code de
commande
ESC/P Raster, ESC/P3
Mémoire vive
(RAM)
256 Mo
Tables de
caractères
PC 437 (US, Europe standard)
Jeux de
caractères
EPSON Courier 10 cpi
Entraînement du
papier
Friction
Informations produits
175
Guide d’utilisation
Cartouches d’encre
Couleurs
Noir très clair
Remarque :
❏ Les cartouches d’encre fournies avec l’imprimante
sont partiellement utilisées lors de l’installation.
Pour un tirage de qualité supérieure, la tête
d’impression est entièrement chargée d’encre. Ce
processus initial consomme beaucoup d’encre. Par
conséquent, ces cartouches permettent
l’impression de peu de pages par rapport aux
autres cartouches que vous installerez.
Cyan
❏
La consommation réelle d’encre varie selon les
images imprimées, le papier utilisé, la fréquence
d’impression et les conditions ambiantes telles que
la température.
❏
Pour garantir la qualité supérieure du tirage et
protéger la tête d’impression, il reste une quantité
variable d’encre dans la cartouche lorsque le
moment est venu de la remplacer.
❏
Les opérations consommatrices d’encre sont les
suivantes : nettoyage de la tête d’impression et
chargement lorsqu’une cartouche est installée.
❏
Pour garantir la qualité de l’impression, nous vous
conseillons d’imprimer régulièrement quelques
pages.
Noir Photo
Noir mat
Noir clair
Vivid Magenta
Jaune
Cyan clair
Vivid Magenta clair
Durée de vie
des
cartouches
2 ans à partir de la date de
fabrication (emballage non
ouvert).
6 mois au plus après déballage.
Température
Stockage
(non
installée)
-20 à 40ºC
(-4 à 104ºF)
Stockage
(installée)
-20 à 40ºC
(-4 à 104ºF)
1 mois à 40°C
(104°F )
1 mois à 40°C
(104°F )
Capacité
700 ml
Dimensions
107 mm (largeur) × 320 mm
(profondeur) × 40 mm (hauteur)
Informations produits
176
Guide d’utilisation
Conditions ambiantes
Température
Humidité
Fonctionne
ment
10 à 35°C
(50 à 95°F)
Garantie de
qualité
d’impression
15 à 25°C
(59 à 77 F)
Stockage
-20 à 40ºC
(-4 à 104ºF)
Fonctionne
ment
20 à 80 % HR*
Garantie de
qualité
d’impression
40 à 60 % HR*
Stockage
5 à 85 % HR**
Papier
Papier rouleau
Taille du
papier
406 mm (16") à 1 626 mm (64") (L) x
45 m (148 ft) (l) avec un diamètre
interne de 2 pouces
406 mm (16") à 1 626 mm (64") (L) x
202 m (662,7 ft) (l) avec un diamètre
interne de 3 pouces
Diamètre
extérieur
103 mm (4") maximum lorsqu’un axe
d’entraînement pour rouleau double
2/3 est défini comme axe pour
rouleau papier de 2 pouces
150 mm (6") maximum lorsqu’un axe
d’entraînement pour rouleau double
2/3 est défini comme axe pour
rouleau papier de 3 pouces
Supports
Papier ordinaire, papiers spéciaux
distribués par Epson
** Dans le conditionnement d’origine
Épaisseur
0,08 à 0,5 mm
Conditions de fonctionnement (température et
humidité) :
Grammage
64 gf/m2 à 260 gf/m2
* Sans condensation
Feuille simple
Taille du
papier
Largeur :
210 à 1 118 mm (8,27 à 44")
Longueur :
279,4 à 1 580 mm (11 à 62,2") en cas
de non-utilisation du hamac de
réception
279,4 à 914,4 mm (11 à 36") en cas
d’utilisation du hamac de réception
Taille standard :
A4/LTR à B0+
Supports
Papier ordinaire, papiers spéciaux
distribués par Epson
Épaisseur
0,08 à 1,5 mm
Taille du papier rouleau et des feuilles simples
Séries
Taille du papier
Série A
A4 (210 × 297 mm)
A3 (297 × 420 mm)
Super A3/B (329 × 483 mm)
A2 (420 × 594 mm)
A1 (594 × 841 mm)
Super A1 (24 × 36")
A0 (841 × 1 189 mm)
Super A0 (914 × 1 292 mm)
Informations produits
177
Guide d’utilisation
US-ANSI
Lettre (8,5 × 11 pouces)
US B (11 × 17 pouces)
US C (17 × 22 pouces)
US D (22 × 34 pouces)
US E (34 × 44 pouces)
US-ARCH
ARCH A (9 × 12 pouces)
ARCH B (12 × 18 pouces)
Remarque :
❏ La qualité des marques ou types de papier pouvant
être changée par le fabricant sans préavis, Epson ne
peut garantir la qualité d’aucun papier de marque
autre que Epson. Procédez toujours à des essais
avant d’acheter de grandes quantités de papier ou
d’imprimer des travaux de volume important.
❏
Du papier de mauvaise qualité peut diminuer la
qualité d’impression et provoquer des bourrages ou
d’autres problèmes. Si vous rencontrez beaucoup de
problèmes, choisissez du papier de qualité
supérieure.
❏
Si le papier est courbé ou plié, aplatissez-le avant de
le charger.
ARCH C (18 × 24 pouces)
ARCH D (24 × 36 pouces)
ARCH E (36 × 48 pouces)
Série B
B5 (182 × 257 mm)
B4 (257 × 364 mm)
B3 (364 × 515 mm)
B2 (515 × 728 mm)
Normes et conformité
B1 (728 × 1 030 mm)
B0 (1030 × 1 456 mm)
Sécurité
Super B0 (1 118 × 1 580 mm)
Taille photo
CSA No. 60950-1
8 × 10 pouces, 203 × 254 mm
Directive basse
tension 73/23/CEE
10 × 12 pouces, 254 × 305 mm
11 × 14 pouces, 279 × 356 mm
12 × 12 pouces, 305 × 305 mm
Autres
UL 60950-1
CEM
EN 60950-1
FCC section 15, sous-section B,
classe A
16 × 20 pouces, 406 × 508 mm
CAN/CSA-CEI/IEC CISPR 22, classe A
24 × 30 pouces, 610 × 762 mm
AS/NZS CISPR 22, classe A
30 × 40 pouces, 762 × 1 016 mm
36 × 44 pouces, 914 × 1 118 mm
Directive CEM
89/336/CEE
EN 55022,
Classe A
50 × 64 pouces, 1 270 × 1 626 mm
EN 55024
60 × 75 pouces, 1 524 × 1 905 mm
EN 61000-3-2
64 × 80 pouces, 1 626 × 2 032 mm
EN 61000-3-3
30 × 40 cm
40 × 60 cm
60 × 90 cm
:
w Attention
Ce produit est un produit de classe A. Dans un
environnement domestique, ce produit peut
provoquer des interférences avec les fréquences
radio, auquel cas, vous devez prendre les mesures
appropriées.
Informations produits
178
Guide d’utilisation
Interface
L’imprimante est équipée d’une interface USB et d’une
interface Ethernet.
Interface USB
L’interface USB intégrée dans l’imprimante répond
aux normes définies dans les documents Universal
Serial Bus Specifications Revision 2.0 et au document
Universal Serial Bus Device Class Definition for
Printing Devices Version 1.1. Cette interface présente
les caractéristiques suivantes.
Standard
Répond aux normes
définies dans les
documents Universal Serial
Bus Specifications Revision
2.0, Universal Serial Bus
Device Class Definition for
Printing Devices Version 1.1
Débit binaire
480 Mb/s (périphérique
pleine vitesse)
12 Mb/s (périphérique
pleine vitesse)
Codage des
données
NRZI
Connecteur
adaptable
USB Série B
Remarque :
L’interface USB est uniquement prise en charge par les
ordinateurs équipés d’un connecteur USB et
fonctionnant sous Windows Vista, XP x 64, XP, 2000
ou Mac OS X.10.x.
Interface Ethernet
L’imprimante comprend une interface Ethernet
intégrée. Utilisez un câble 100BaseTX et 1000BaseT
STP (paire torsadée blindée) via le connecteur RJ-45
pour établir la connexion à un réseau.
Informations produits
179
Guide d’utilisation
Index
A
Activation de l’alimentation par rouleau, 27
Actualiser les marges, 21
Affichage, 13
Aide (Mac OS X), 63
Alerte de la longueur du rouleau, 24
Alignement, 26
Alignement des têtes, 26, 138
Annulation d’une impression (Mac OS X), 65
Annulation de l’impression (Windows), 54
Aspiration du papier, 25
Assistance technique, 168
Auto Backward, 12, 13
Auto Forward, 12, 13
Axe, 29
Axe d’entraînement pour rouleau double
tension, 109
Axe du papier rouleau, 9
B
Bande de scellement du papier rouleau, 109
BI-D 2 COULEURS, 140
Bi-D ALL, 140
Bonjour, 26
Bourrage de papier, 165
C
Câble USB, 174
Capot avant, 9
Capot du papier rouleau, 9
Caractéristiques
électriques, 175
interface, 179
Normes et conformité, 178
Cartouche d’encre, 108
ColorSync, 73
Compartiment des cartouches d’encre, 9
Compteur d’utilisation, 22
Configuration du papier restant, 24
Configuration réseau, 26
Configuration système requise, 174
Connecteur d’interface réseau, 9
Connecteur d’interface USB, 9
Connecteur de l’enrouleur automatique, 9
Consommable, 108
Contacter Epson, 168
Custom, 27
D
Désinstallation (Mac OS X), 68
Désinstallation (Windows), 59
Détails du mode Menu, 20
E
Écart du cylindre, 20, 25
Effacer le compteur d’utilisation, 22
Épaisseur du papier, 26
EPSON LFP Remote Panel, 131
EPSON Printer Utility2, 61
EPSON StatusMonitor (Mac OS X), 67
EPSON Status Monitor 3 (Windows), 57
État de l’imprimante, menu, 22
État EDM, 23
F
Feuille d’état, 21
Feuille d’état réseau, 21
Fonction d’auto-nettoyage, 137
Fonction de maintenance automatique, 137
H
Hamac de réception, 109
Historique des travaux, 22
I
ICM du pilote, 72
ICM hôte, 73
Icône d’état de la cartouche d’encre, 14
Icône d’état du réservoir de maintenance, 14
Impression avec agrandissement du format, 84
Impression avec réduction du format, 84
Impression bannière, 97
Impression d’essai, menu, 21
180
Guide d’utilisation
Impression de photos en noir et blanc, 77
Impression Pages par feuille, 88
Impression poster avec marges, 89
Impression sans marges, 79
Impressions totales, 22
Impression sur papier personnalisé, 94
Imprimer le motif des buses, 21
Informations sur le travail, 21
Initialiser les paramètres, 21
Initialiser les paramètres réseau, 26
L
Lame de rechange pour le cutter automatique,
109
Langue, 27
Levier de maintien du papier, 9
Ligne de fin de page, 20
Longueur du papier rouleau, 24
M
Maintenance, menu, 22
Maintenance, mode, 27
Marge papier rouleau, 20
Message d’erreur, 55
Messages, 13
Méthode de découpe, 25
Motif d’épaisseur, 25
N
Nettoyage, 131
Nettoyage automatique, 22
Nettoyage de l’extérieur de l’imprimante, 144
Nettoyage de l’imprimante, 144
Nettoyage des têtes, 134
Nettoyage puissant, 136
Nettoyage SS, 27
Nettoyer chaque couleur, 22
Niveau d’encre, 22
O
Obturation, 137
Options, 108
P
Pages imprimables, 22
Panneau de contrôle, 9, 11
Panneau par défaut, 27
Papier personnalisé, 21, 24
Papier personnalisé, menu, 25
Papier rouleau restant, 24
Paramètre d’adresse IP, 26
Paramètre IP, MSR, PPD, 26
Paramètres personnalisés, 84
Photo Enhance (Windows), 77
Pilote d’impression, 174
Porte rouleau, 9, 30
Pression de coupe, 27
Prise secteur, 9
R
Réglage de l’alimentation papier, 25
Réglage de l’horloge, 22
Réglage des marges du papier, 79
Réglage du contraste, 22
Réglage du cutter, 22
Réglage Menu, 15
Remplacement des cartouches d’encre, 125
Remplacement du cutter, 22
Remplacement du réservoir de maintenance,
127
Réservoir de maintenance, 9, 22, 109
S
Service, 168
Service clientèle, 168
Supports spéciaux Epson, 108
Support technique, 168
T
Temps de séchage, 25
Touche d’ouverture du couvercle de la
cartouche d’encre, 9
Touches, 11
Type de papier, 23, 25
Type de support pris en charge pour
l’impression sans marges, 80
U
UNI-D, 140
Unité, 27
Index
181
Guide d’utilisation
Utilisation du papier rouleau, 29
Utilitaires d’impression (Mac OS X), 66
Utilitaires d’impression (Windows), 56
V
Vérif buses auto, 21
Vérification de l’inclinaison du papier, 21
Vérification des buses, 21, 132
Vérification du format papier, 21
Version, 22
Z
Zoom, 84
Index
182

Manuels associés