Candy GC 1471D3-47 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
32 Des pages
Candy GC 1471D3-47 Manuel du propriétaire | Fixfr
Machine à laver
Mode d’emploi
GC 1D
Introduction
Veuillez lire et suivre ces instructions avec soin et utiliser la machine conformément.
Conservez toute la documentation dans un endroit sûr pour pouvoir vous y reporter à une date
ultérieure ou la transmettre aux prochains propriétaires.
Cet appareil a pour vocation d’être utilisé au sein du foyer,
ou dans ces différentes situations:
- zones réservées au personnel dans les magasins, bureaux et autres environnements de
travail;
- exploitation agricoles;
- par les clients dans les hôtels, motels et autres environnements résidentiels;
- environnement de type bed and breakfast.
Une utilisation autre que domestique, comme par exemple une démonstration commerciale ou
une session de formation, est à exclure également dans les lieux cités ci-dessus. Une
utilisation détournée de l’appareil est proscrite.
Si l’appareil doit être utilise de manière incompatible comme défini ci-dessus, la durée de vie
de l’appareil pourrait être réduite et la garantie du fabricant serait annulée.
Tout dommage causé à l'appareil, résultant d’une mauvaise utilisation de l’appareil (même si
l’utilisation en est faite au sein du foyer), ne permettra pas de recours auprès du fabriquant,
comme il est établi par la loi.
Notes sur l’élimination
Tous les matériaux de conditionnement utilisés sont écologiques et recyclables. Veuillez les
éliminer de manière écologique.
Votre revendeur ou votre municipalité pourront vous donner
le détail exact des méthodes d’élimination en vigueur.
Les appareils qui ont atteint la fin de leur vie utile ne doivent pas être consignés à la poubelle!
Des matériaux utiles peuvent être récupérés des anciens appareils, par le recyclage.
Note : pour assurer la sécurité lors de l’élimination d’une
vieille machine à laver, veuillez débrancher la prise de
courant, couper le câble d’alimentation et le détruire avec la
prise. Pour empêcher que les enfants ne s’enferment dans la
machine, cassez les charnières de la porte ou son dispositif
de verrouillage.
2
Sommaire
Sommaire
Page
Page
Introduction
Introduction
Notes
Notesgénérales
généralessursurlalalivraison
livraison
Notes
Notesdedesécurité
sécurité
Mise
Miseenenroute
routerapide
rapide
Description
Descriptiondes
descommandes
commandes
Tableau
Tableaudes
desprogrammes
programmes
Sélection
Sélectiondes
desprogrammes
programmes
Tiroir
Tiroirà àlessive
lessive
Lessives,
Lessives,aides
aidesdedelavage
lavageetetdosages
dosages
Conseils
Conseilsdedelavage
lavageutiles
utiles
Lavage
Lavage
Nettoyage
Nettoyageetetentretien
entretiendederoutine
routine
Dépistage
Dépistagededepannes
pannes
Données
Donnéestechniques
techniques
Service
Serviceclientèle
clientèle
Installation
Installationetetessais
essais
22
44
44
55
66
1212
1414
1616
1717
1919
2020
2222
2424
2525
2626
2727
AVANT
AVANTDE
DEMETTRE
METTREEN
ENMARCHE
MARCHELA
LAMACHINE
MACHINEÀÀ
LAVER,
LAVER,S'ASSURER
S'ASSURERD'AVOIR
D'AVOIRENLEVÉ
ENLEVÉLES
LESSUPPORTS
SUPPORTS
DE
DETRANSIT
TRANSITCOMME
COMMEINDIQUÉ
INDIQUÉÀÀLA
LAPAGE
PAGE27.
27.
33
Notes générales sur la livraison
Vérifiez que les articles suivants ont bien été livrés avec l’appareil:
– Manuel d’utilisation
– Carte de garantie
– Tuyaux d’admission et support
– Bac pour les produits lessiviels liquides ou pour les produits blanchissants liquides
Assurez-vous que la machine n’a subi aucune détérioration en transit. Dans le cas contraire,
veuillez contacter le service Après-vente.
Veuillez consulter la rubrique sur le Service clientèle.
Notes de sécurité
Note: avant toute intervention de nettoyage ou
d’entretien sur la machine à laver.
A) Débranchez la prise de courant du secteur.
B) Coupez l’alimentation en eau.
C) Vérifiez que l’alimentation électrique est raccordée à la terre et dans le cas contraire, faites
appel à un électricien compétent. Cet appareil doit être raccordé à la terre.
D) Ne touchez pas la machine si vous avez les mains ou les pieds mouillés ou humides.
N’utilisez pas l’appareil si vous êtes pieds nus.
E) L’utilisation d’adaptateurs, de multi-prises et/ou de rallonges n’est pas recommandée.
Attention : la température de l’eau peut atteindre 90°C
pendant un cycle de lavage de blanc et il se peut par
conséquent que la porte soit très chaude.
F) Vérifiez qu’il n’y a pas d’eau visible dans le tambour avant d’ouvrir la porte.
G) Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (notamment les enfants)
incapables, irresponsables ou sans connaissance sur l’utilisation du produit, à moins qu’elles
ne soient surveillées, ou instruites sur l’utilisation de l’appareil, par une personne responsable
de leur sécurité.
Surveillez les enfants pour être sûr qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
H) Ne tirez pas sur le cordon d’alimentation de la machine pour débrancher la prise.
I) L’appareil ne doit pas être exposé aux conditions climatiques (pluie, soleil, etc…).
L) Lorsque vous déplacez la machine, ne la soulevez jamais par ses boutons de commande,
le bac à détergent, les tuyaux ou le câble d’alimentation. Pour éviter d’endommager la porte
lorsque vous déplacez la machine, ne reposez jamais la porte contre un objet, par exemple
un chariot.
4
M)M)IMPORTANT!
IMPORTANT!
SiSilalamachine
machineestestinstallée
installéesursurune
unemoquette,
moquette,veillez
veillezà àceceque
quelalaprise
prised’air
d’airà àlalabase
basededelala
machine
machinenenesoit
soitpas
pasobstruée.
obstruée.
N)N)SiSil’appareil
l’appareilnenefonctionne
fonctionnepas
pascorrectement
correctementououqu’il
qu’iltombe
tombeenenpanne,
panne,mettez-le
mettez-leà àl’arrêt,
l’arrêt,
débranchez-le
débranchez-ledudusecteur,
secteur,coupez
coupezl’alimentation
l’alimentationeneneau
eauetetnenetouchez
touchezpas
pasà àlalamachine.
machine.
Consultez
Consultezleleservice
serviceAprès-vente
Après-ventepour
pourune
uneréparation
réparationéventuelle.
éventuelle.LeLenon-respect
non-respectdedeces
ces
instructions
instructionspeut
peutcompromettre
compromettrelalasécurité
sécuritédedevotre
votreappareil.
appareil.
O)O)SiSilelecordon
cordond’alimentation
d’alimentationdedel’appareil
l’appareilestestendommagé,
endommagé,il ildoit
doitêtre
êtreremplacé
remplacépar
parunun
cordon
cordonspécial
spécialuniquement
uniquementdisponible
disponibleauprès
auprèsduduservice
serviceAprès-vente.
Après-vente.
Mise
Miseen
enroute
routerapide
rapide
Lavage
Lavage
– – Ouvrez
Ouvrezlalaporte
porteenenactivant
activantlelebouton
boutondans
danslalapoignée
poignée"A""A"(voir
(voirfig.1,
fig.1,page
page6).6).
– – Triez
Triezlelelinge
lingeetetplacez-le
placez-ledans
danslalamachine.
machine.
– – Fermez
Fermezlalaporte.
porte.
– – Mettez
Mettezdududétergent
détergentdans
dansleslesbacs
bacsdededosage,
dosage,comme
commeindiqué
indiquédans
dansleletableau
tableaudes
des
programmes
programmesdedececemanuel
manueld’utilisation
d’utilisation(page
(page12).
12).
– – Sélectionnez
Sélectionnezleleprogramme
programmevoulu
vouluenentournant
tournantlalamanette
manettedes
desprogrammes.
programmes.
– – Attendre
Attendrequ’un
qu’undes
desvoyants
voyants“Essorage”
“Essorage”s’allume
s’allume
Sélectionnez
Sélectionnezleslesboutons
boutonsdedefonction
fonctionsupplémentaires
supplémentaires(si(sivous
vouslelesouhaitez).
souhaitez).
– – Appuyer
Appuyersursurlalatouche
touche"DEBUT/PAUSE".
"DEBUT/PAUSE".
– – Quelques
Quelquessecondes
secondesplus
plustard,
tard,leleprogramme
programmeseselance.
lance.
Après
Aprèslelelavage
lavage: :
- -AAlalafin
findu
duprogramme
programmetous
tousles
lesvoyants
voyantsdes
desphases
phasesde
de
lavage
lavages’allument.
s’allument.
- -Attendez
Attendezenviron
environ22minutes
minutesque
queleleverrou
verroude
deporte
portese
se
désactive.
désactive.Le
Letémoin
témoin“Porte
“PorteSécurisée”
Sécurisée”s'éteint.
s'éteint.
- -Mettez
Mettezlalamachine
machineààl'arrêt
l'arrêten
entournant
tournantlalamanette
manettedes
des
programmes
programmesde
delavage
lavageààlalaposition
position"OFF".
"OFF".
- -Ouvrez
Ouvrezlelehublot
hublotetetretirer
retirerlelelinge.
linge.
55
Description des commandes
Fig. 1
CI F L
H G ME
N
RAPIDES
59’
OFF
COTON
90° + Prélavage
30’
400
P
60°C
800 1400
14’
40°C
30°
&
50°
EcoMix
20°
40°
30°
DELICAT
B
30°
30°
MIXTE
MD
A
Poignée d'ouverture du hublot
Témoin “Porte Sécurisée”
Touche "Début/Pause"
Touche "Froid"
Touche "Soin+"
Touche "Départ Différé"
Touche "Essorage"
Indicateur lumineux vitesse d'essorage
Temoin de programme en cours
Indicateur lumineux "Phases de lavage" et “Départ Différé
Voyants des touches
Manette des programmes de lavage avec "OFF"
Bacs à produit
6
A
B
C
D
E
F
G
H
I
L
M
N
P
Poignée d'ouverture du hublot
Pour ouvrir le hublot actionner le bouton dans la poignée.
A
B
Témoin PORTE SECURISÉE
Le voyant lumineux s’allume lorsque la porte est totalement fermée et que la machine est en
marche.
Lorsque la touche " DÉBUT/PAUSE" est enfoncée sur la machine et que la porte est fermée,
l’indicateur clignote temporairement puis s’allume.
Si la porte n’est pas fermée, le voyant lumineux continue de clignoter.
Un dispositif de sécurité spécial vous empêche d’ouvrir la porte immédiatement après la fin du
cycle. Attendez 2 minutes après la fin du cycle de lavage et assurez-vous que le témoin est éteint
avant d’ouvrir la porte. Par mesure de sécurité, vérifiez qu’il n’y a plus d’eau dans le tambour. A la
fin du cycle, tournez le sélecteur de programmes à la position “OFF”.
C
Touche DÉBUT/PAUSE
Après avoir sélectionné un programme, attendre qu’un
voyant “Essorage” s’allume avant d’appuyer sur la touche
“DÉBUT/PAUSE”.
Appuyer pour déclencher le cycle sélectionné avec la manette des programmes (un des
voyants indiquant l’avancement du cyle s’allumera en fonction du cycle sélectionné)
ATTENTION:
Lorsque la touche “DÉBUT/PAUSE” a été enclenchée
l’appareil ne commencera le cycle qu’après quelques
secondes.
CHANGER LA PROGRAMMATION APRES LE DEMARRAGE DE LA MACHINE (PAUSE)
Maintenir la touche “DÉBUT/PAUSE” enfoncée pendant 4 secondes environ. La machine
est en pause lorsque les voyants des touches options et un voyant des phases de lavage
clignotent. Vous pouvez alors modifier la sélection et appuyer ensuite sur la touche
“DÉBUT/PAUSE” pour relancer la machine.
Si vous désirez ajouter ou retirer du linge en cours de cycle attendez deux minutes pendant
que le système de sécurité débloque l’ouverture du hublot.
Il est possible d’ouvrir la porte une fois le voyant lumineux éteint.
Pour relancer le programme, appuyez une nouvelle fois sur le bouton "DÉBUT/PAUSE".
ANNULATION D’UN PROGRAMME SELECTIONNÉ
Afin d’annuler un programme, positionnez le sélecteur sur OFF. Sélectionnez un
programme différent. Repositionnez le sélecteur sur OFF.
7
Les options doivent être sélectionnées AVANT d'appuyer
sur la touche "DÉBUT/PAUSE".
D
Touche FROID
En appuyant sur la touche correspondante on peut faire exécuter tous les cycles de lavage sans le
chauffage de l’eau, tandis que toutes les autres caractéristiques restent inchangées (niveau d’eau,
temps, rythmes de lavage, etc.).
Les programmes en eau froide sont conseillés pour le lavage de tous les tissus de couleur qui ne
supportent pas la température, et pour le lavage de rideaux, fibres synthétiques particulièrement
délicates, petits tapis, ou tissus peu sales.
E
Touche SOIN+
Grâce au nouveau Sensor System, il est possible, en activant la touche Soin+, d’effectuer un cycle
de lavage spécifique pour les tissus résistants et mixtes. Le lavage ainsi effectué permet d’éliminer
tout résidu lessiviel et donc de prendre soin des peaux délicates qui seront en contact avec ces
fibres.
L’ajout d’une plus grande quantité d’eau au lavage ainsi que l’action renforcée de 5 rinçages avec
essorages intermédiaires permettent d’obtenir un linge propre parfaitement rincé. Afin d’obtenir un
résultat optimal de lavage, la quantité d’eau est accrue pendant cette phase du cycle garantissant
une parfaite dilution de la lessive. La quantité d’eau est également accrue au moment du rinçage de
manière à éliminer toute trace de lessive des fibres.
Cette fonction a été spécialement étudiée pour les PEAUX DELICATES ET SENSIBLES pour
lesquelles même un minimum de résidu de lessive peut causer irritations ou allergies.
Il est aussi conseillé d’utiliser cette fonction pour le LINGE DES ENFANTS, pour le LINGE
DELICAT en général ainsi que pour le lavage des TISSUS EPONGE dont les fibres tendent à
retenir la lessive.
Pour assurer une meilleure prestation de lavage, cette fonction est toujours active pendant les
programmes Délicat et Laine/Lavage a la Main.
8
FF
Touche
ToucheDEPART
DEPARTDIFFERE
DIFFERE
Cette
Cetteoption
optionpermet
permetdededifférer
différerjusqu’à
jusqu’à9 9heures
heureslalamise
miseenenmarche
marcheduducycle
cyclededelavage.
lavage.LaLa
sélection
sélectiondedetemps
tempssesefait:
fait:
Sélectionner
Sélectionnerununprogramme,
programme,attendre
attendrequ’un
qu’undes
desvoyants
voyants“Essorage”
“Essorage”s’allume
s’allumeetetappuyer
appuyersursurla la
touche
toucheDépart
DépartDifféré;
Différé;ununvoyant
voyantindique
indiquealors
alorsle letemps
tempssélectionné.
sélectionné.
Lorsque
Lorsquela lapériode
périodedededépart
départdifféré
différéquiquiconvient
convienta aétéétésélectionnée,
sélectionnée,appuyez
appuyezsursurla latouche
touche
"DÉBUT/PAUSE".
"DÉBUT/PAUSE".
SiSivous
vousdésirez
désirezannuler
annulerle leDépart
DépartDifféré,
Différé,procédez
procédezdedela lamaniére
maniéresuivante:
suivante:
Enfoncez
Enfoncezla latouche
touche"Départ
"DépartDifféré"
Différé"pour
pouréteindre
éteindrele letémoin
témoinduduTemp.
Temp.
Vouz
Vouzdevez
devezalors
alorspresser
presserla latouche
touche"DÉBUT/PAUSE"
"DÉBUT/PAUSE"pour
pourla lamise
miseenenmarche
marcheduduprogramme
programme
sélectionnée
sélectionnéeououannuler
annulerle leprogramme
programmechoisi
choisienentournant
tournantla lamanette
manetteprogrammes
programmessursurla laposition
position
"OFF".
"OFF".
Attention:
Attention:en
encas
casde
decoupure
coupurede
decourant,
courant,une
unemémoire
mémoire
spéciale
spécialeconserve
conservelalasélection
sélectioneffectuée
effectuéeetetlorsque
lorsquelele
courant
courantest
estrétabli,
rétabli,reprend
reprendleledécompte
décomptelàlàoù
oùil ils'est
s'estarrêté.
arrêté.
99
Touche "ESSORAGE"
G
La phase d'essorage est très importante pour la préparation à un bon séchage et votre
modèle est doté d'une grande flexibilité pour satisfaire chaque exigence. En appuyant sur
cette touche, il est possible de réduire la vitesse maximale d’essorage pour le programme
sélectionné, jusqu’à exclusion complète (les voyants de vitesse d’essorage sont éteints).
Pour réactiver l'essorage, il est suffisant de presser la touche de nouveau, jusqu'à atteindre
la vitesse choisie.
Pour la sauvegarde des tissus, il n'est pas possible d'augmenter la vitesse
d'essorage, au-delà de celle qui est indiquée automatiquement au moment de la
sélection du programme.
Il est toujours possible de modifier la vitesse d'essorage, sans mettre la machine en PAUSE.
Note : Ce modèle est équipé d’un “capteur” électronique qui vérifie si le linge est
équilibré correctement. Si la charge est légèrement déséquilibrée, la machine la
rééquilibre automatiquement pour poursuivre un essorage normal.
Si après plusieurs tentatives l’équilibre n’est pas restauré, il sera nécessaire d’utiliser
une vitesse d’essorage plus lente.
Si le linge est très déséquilibré, l’étape d’essorage est annulée. Ceci contribue à
réduire les vibrations et le bruit et à améliorer la fiabilité et la longévité de la machine.
Indicateur lumineux VITESSE D'ESSORAGE
H
Une fois sélectionné le programme désiré, le voyant
s'allumera relatif à la vitesse d'essorage maximale
possible.
En choisissant une vitesse inférieure en agissant sur la
touche appropriée, le voyant correspondant s'allumera.
Témoin de programme en cours
I
Ce témoin s’allume dès que la touche DEBUT est pressée.
VOYANTS DES DIFFÉRENTES PHASES DE LAVAGE
= lavage
= rinçage
= essorage
10
L
M
M
Voyants
VoyantsDES
DESTOUCHES
TOUCHES
Ces
Cestémoins
témoinss’allument
s’allumentlorsque
lorsquequ’une
qu’uneoption
optionestestchoisie
choisie
SiSiune
uneoption
optionestestincompatible
incompatibleavec
avecleleprogramme,
programme,leletémoin
témoindedel’option
l’optionclignotera
clignoterapuis
puis
s’éteindra.
s’éteindra.
Manette
Manettedes
desPROGRAMMES
PROGRAMMESDE
DELAVAGE
LAVAGE
avec
avec“OFF”
“OFF”
NN
LORSQUE
LORSQUEL’ON
L’ONSELECTIONNE
SELECTIONNEUN
UN
PROGRAMME,
PROGRAMME,APRES
APRESQUELQUES
QUELQUES
SECONDES,
SECONDES,UN
UNVOYANT
VOYANTD’ESSORAGE
D’ESSORAGE
S’ALLUME.
S’ALLUME.
PPOOUURR EETTEEI N
I NDDRREE LLEE SSI G
I GNNAALL
LUMINEUX,
LUMINEUX,TOURNER
TOURNERLA
LAMANETTE
MANETTE
DDEESS PPRROOGGRRAAMMMMEESS SSUURR LLAA
POSITION
POSITIONOFF.
OFF.
Appuyez
Appuyezsursurlalatouche
touche"DEBUT/PAUSE"
"DEBUT/PAUSE"pour
pourcommencer
commencerlelecycle.
cycle.
LeLecycle
cyclededelavage
lavageseseréalisera
réaliseraavec
aveclalamanette
manettedes
desprogrammes
programmesarrêtée
arrêtéesursurleleprogramme
programme
sélectionné
sélectionnéjusqu'à
jusqu'àlalafinfindedecelui-ci.
celui-ci.
A Alalafinfindudulavage,
lavage,mettez
mettezlalamachine
machineà àl' l'arrêt
arrêtenentournant
tournantlalamanette
manetteprogrammes
programmessursurlala
position
position"OFF"
"OFF"
Note
Note: :lors
lorsde
delalamise
miseen
enmarche
marchedu
ducycle
cyclede
delavage
lavage
suivant,
suivant,lelesélecteur
sélecteurde
deprogramme
programmedoit
doitêtre
êtreremis
remisen
en
position
position“OFF”
“OFF”avant
avantde
desélectionner
sélectionneretetde
delancer
lancerlele
programme
programmesuivant.
suivant.
1111
TABLEAU DES PROGRAMMES
PROGRAMME POUR:
Tissus résistants
Coton, lin, chanvre
Coton, mixte
Blanc
avec prélavage
MANETTE DES
PROGRAMME DE
LAVAGE SUR:
90° + Prélavage 6
Couleurs
résistantes
60°C
Couleurs
résistantes
40°C
**
**
TEMP.
°C
CHARGE
MAXI
kg*
2
7
8
10
90°
6
7
8
10
60°
6
7
8
10
40°
7
Couleurs délicates
30°
6
8
10
30°
et Synthétiques
Couleurs
résistantes
50°
3 3,5 4
5
50°
Synthétiques (Nylon,
mixtes de coton)
Couleurs délicates
40°
3 3,5 4
5
40°
Mixtes, Synthétiques
délicats
Chemises
30°
3 3,5 4
5
30°
Tissus mixtes
Tissus très délicats
Speciaux
Laine
Synthétiques
acryliques
Délicat
Laine “lavable en
machine”
Lavage main
30°
30°
2
2 2,5 2,5
1
1
2
2
30°
20°
30°
EcoMix 20°
EcoMix
20°
6
7
8 10
Essorage Energique /
Uniquement vidange
&
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Rinçage
Tissus résistants
Tissus mixtes
14’
1
1 1,5 1,5
30°
Tissus résistants
Tissus mixtes
30’
2
2 2,5 2,5
30°
Tissus résistants
59’
3
3
40°
12
3
CHARGE DE LESSIVE
3
1
RAPIDES
59’
OFF
COTON
90° + Prélavage
30’
60°C
14’
40°C
30°
&
50°
EcoMix
20°
40°
30°
DELICAT
30°
30°
MIXTE
Notes importantes
*Pour la maximale capacité de linge sec consulter la plaque technique.
**Programmes coton standard selon EU No 1015/2010 et No 1061/2010
Programme coton à 60°C
Programme coton à 40°C
Ces programmes sont prévus pour laver du linge normalement sal. Ils
sont les plus performants en termes de consommation d’eau et
d’énergie pour laver du linge en coton. Ces programmes spécifiques
ont été développés pour être conformes aux préconisations de
température inscrites sur les étiquettes des vêtements. La température
de l’eau peut légèrement varier suivant la température déclarée.
Pour chaque programme vous avez la possibilité de sélectionner la vitesse d’essorage
selon les conseils du fabricant du tissu. Si l’étiquette du textile ne présente pas
d’indication, vous pouvez essorer à la vitesse maximale.
Quand certaines pièces ont des taches qui doivent être traitées par un
produit blanchissant liquide, vous pouvez les détacher dans la machine.
Introduire dans la section "2" du tiroir à lessive le bac pour les produits
liquide, le remplir avec le produit blanchissant liquide et sélectionner le
programme "RINÇAGE" (
).
Après ce traitement, tourner la manette des programmes sur la position
"OFF", ajouter à ces pièces le reste du linge et effectuer un lavage normal,
selon le programme choisi.
13
SELECTION DES PROGRAMMES
L’appareil dispose de 4 groupes de programmes différents pour laver tous types de tissus et
selon différents degrés de salissure en attribuant au type de lavage, la température et la
durée (voir tableau des programmes de lavage).
1. TISSUS RÉSISTANTS
Ces programmes sont destinés à accomplir des lavages et des rinçages
avec le maximum d’efficacité.
Ils sont entrecoupés de cycles d’essorages qui offrent des résultats parfaits
sur le rinçage.
L’essorage final retire le maximum d’eau contenue dans les tissus.
COTON
2. TISSUS MIXTES ET SYNTHÉTIQUES
La combinaison d’un système de lavage efficace, une rotation optimum du
tambour et l’autogestion du niveau d’eau assurent des résultats de lavage
excellents, pendant qu’un rinçage délicat évite les faux plis.
MIXTE
3. TISSUS TRÈS DÉLICATS
Il s’agit d’un nouveau concept de lavage qui alterne des moments de
brassage et de trempage du linge; ce processus est particulièrement
indiqué pour le lavage de tissus extrêmement délicats. Le lavage et le
rinçage sont effectués à pleine eau afin d’obtenir les meilleures prestations.
DELICAT
PROGRAMME LAINE & LAVAGE A LA MAIN
Ce programme permet le lavage de vêtements en laine dit " lavable en
machine ", et de vêtements qui indiquent " lavable à la main " sur les
étiquettes. Ce programme atteint la température maximum de 30°C. Il est
suivi de 3 phases de rinçage, une phase permettant l’utilisation d’un
assouplissant, et une phase d’essorage à vitesse modérée.
°
°
4. SPECIAUX
PROGRAMME "EcoMix"
Ce programme innovant permet de mélanger les couleurs et les textiles tels
que le coton, les mixtes et les synthétiques à une température de 20°C, avec
un résultat impeccable. Ce programme permet de réduire la consommation
de 40% par rapport à un programme coton normal à 40°C.
ESSORAGE ET VIDANGE
Ce programme effectue un essorage élevé en tours minutes, qui peut être
éventuellement réduit ou arrêté dans le cas d’une vidange seule.
PROGRAMME SPÉCIAL “RINÇAGE”
Ce programme effectue trois rinçages et un essorage intermédiaire (qui peut
être réduit ou supprimé en agissant sur la touche appropriée). Il peut être
utilisé pour rincer tous types de tissus, par exemple après un lavage à la main.
Ce programme peut être en outre utilisé comme cycle de BLANCHISSAGE
(voir le tableau des programmes).
14
SPECIAUX
EXPRESS 30°C – RAPIDE 14’
Un cycle complet de lavage (lavage, rinçage et essorage), capable de
laver en environ 14 minutes:
- une charge maximum de 1 - 1.5 kg
- des textiles légèrement sales (coton et textiles mixtes)
Nous recommandons avec ce programme de mettre 20% de produit
lessiviel (par rapport à un dosage normal), afin d’éviter de gaspiller du
produit lessiviel
EXPRESS 30°C - RAPIDE 30’
Un cycle complet de lavage (lavage, rinçage et essorage), capable de
laver en environ 30 minutes:
- une charge maximu de 2 - 2,5 kg
- des textiles légèrement sales (coton et textiles mixtes)
Nous recommandons avec ce programme de mettre 20% de produit
lessiviel (par rapport à un dosage normal), afin d’éviter de gaspiller du
produit lessiviel
LAVAGE 59 MN
Ce programme spécialement conçu maintient la performance de lavage
de haute qualité, tout en réduisant considérablement la période de
lavage. Le programme est conçu pour un lot maximum de 3 kg et il est
prévu pour le linge en coton ou en fibres non résistantes à 40°C. Le
programme se termine avec 2 rinçages et un essorage de haute
vitesse.
DEMI-CHARGE AUTOMATIQUE
La machine à laver est munie d’un système de niveau d’eau auto-réglable. Ce système permet
à la machine d’utiliser la quantité optimale d’eau nécessaire pour laver et rincer le linge, pour
une charge particulière. Ceci entraîne une réduction de la consommation d’eau et d’électricité
sans toutefois compromettre la performance de lavage et de rinçage.
En fait, la quantité d’eau et d’électricité utilisée convient toujours aux charges de vêtements.
La machine à laver veille automatiquement à donner d’excellents résultats de lavage à un coût
minimal, tout en respectant l’environnement.
15
Tiroir à lessive
P
Le tiroir à lessive est divisé en 3 petits bacs:
– le bac marquée du symbole “1” sert pour la lessive
destinée au prélavage;
– le bac marquée du symbole “ ” sert pour des
additifs spéciaux: adoucisseurs, parfums, amidon,
produits pour l’azurage, etc;
– le bac marquée du symbole “2” sert pour la lessive
destinée au lavage.
Si vous souhaitez utiliser une lessive liquide, un
récipient spécial peut être inséré dans la section “2” du
tiroir à lessive. Grâce à ce système, la lessive
s’écoulera dans le tambour seulement au bon moment.
Ce bac doit être introduit dans la section "2" du tiroir à
lessive, également lorsque l’on désire utiliser le
programme "RINÇAGE" comme cycle de
BLANCHISSAGE.
Attention :
Nous rappelons que certains
produits ont des difficultés a être
évacués; dans ce cas nous vous
conseillons d’utiliser le doseur qui
va directement dans le tambour.
Attention :
Dans le bac marquée du symbole “
” n’introduire que
des produits liquides.
La machine est programmée de manière à automatiquement
absorber les produits complémentaires pendant le
dernier rinçage de tous les cycles de lavage.
16
Lessives,
Lessives,aides
aidesde
delavage
lavageetetdoses
dosesnécessaires
nécessaires
Choix
Choixde
delessive
lessive
Lessive
Lessivepolyvalents
polyvalents
– – Les
Leslessives
lessivesenenpoudre
poudreavec
avecdes
desagents
agentsblanchissants,
blanchissants,pour
pourununlavage
lavageenenprofondeur,
profondeur,
conviennent
conviennentparticulièrement
particulièrementaux
auxprogrammes
programmesdedelavage
lavageà àhaute
hautetempérature
température(au
(aumoins
moins
60°C),
60°C),auaulinge
lingetrès
trèssale
saleetettaché.
taché.
– – Les
Leslessives
lessivesliquides,
liquides,conviennent
conviennentparticulièrement
particulièrementbien
bienaux
auxtaches
tachesgrasses,
grasses,par
par
exemple
exempleleslesproduits
produitscosmétiques,
cosmétiques,lelegras,
gras,leslestraces
tracesdededoigt
doigtetc.
etc.Ces
Cesdétergents
détergentsnene
conviennent
conviennentpas
pasauaulinge
lingetaché
tachécarcarilsilsnenecontiennent
contiennentpas
pasd’agents
d’agentsblanchissants.
blanchissants.
– – Lessives
Lessivesbiologiques,
biologiques,leslesproduits
produitsdisponibles
disponiblesnenelavent
laventpas
pastous
tousenenprofondeur.
profondeur.
Lessives
Lessivesspéciales
spéciales
– – Lessives
Lessivespour
pourleslescouleurs
couleursetetlelelinge
lingedélicat,
délicat,sans
sansagents
agentsblanchissants
blanchissants
supplémentaires,
supplémentaires,souvent
souventutilisés
utiliséssans
sansagents
agentséclaircissants
éclaircissantsoptiques,
optiques,pour
pourpréserver
préserverlesles
couleurs.
couleurs.
– – Les
Leslessives
lessivespour
pourununlavage
lavageenenprofondeur,
profondeur,sans
sansagents
agentsblanchissants
blanchissantsououenzymes,
enzymes,
conviennent
conviennentparticulièrement
particulièrementaux
auxlainages.
lainages.
– – Lessives
Lessivespour
pourleslesrideaux,
rideaux,avec
avecdes
desagents
agentséclaircissants
éclaircissantsoptiques,
optiques,résistants
résistantsà àlala
lumière,
lumière,pour
pourempêcher
empêcherlelejaunissement
jaunissementauausoleil.
soleil.
– – Lessives
Lessivesspéciales,
spéciales,pour
pourl’usage
l’usageprogrammé
programmédedesubstances
substanceschimiques,
chimiques,selon
selonleletype
typedede
tissu,
tissu,leledegré
degrédedesaleté
saletéetetlaladureté
duretédedel’eau.
l’eau.Ici,Ici,lesleslessives
lessivesdedebase,
base,assouplissants,
assouplissants,
agents
agentsblanchissants/détachants
blanchissants/détachantspeuvent
peuventêtre
êtreajoutés
ajoutésséparément.
séparément.
Aides
Aidesde
delavage
lavagesupplémentaires
supplémentaires
– – Adoucissant,
Adoucissant,pour
pourpouvoir
pouvoirutiliser
utilisermoins
moinsdedelessive
lessivelà làoùoùl’eau
l’eauestestentre
entredure
dureetettrès
trèsdure.
dure.
– – Substances
Substancesdedeprélavage,
prélavage,pour
pourleletraitement
traitementprogrammé
programmédes
destaches
tachesavant
avantlelelavage
lavage
principal.
principal.
S’ils
S’ilssont
sontutilisés,
utilisés,lelelavage
lavagesuivant
suivantpeut
peutsesefaire
faireà àbasse
bassetempérature
températureououavec
avecdes
deslessives
lessives
dépourvus
dépourvusd’agents
d’agentsblanchissants.
blanchissants.
– – Assouplissant,
Assouplissant,pour
pourempêcher
empêcherl’accumulation
l’accumulationstatique
statiquesursurleslestissus
tissussynthétiques
synthétiquesetetpour
pour
assouplir
assouplirlelelinge.
linge.
SiSivous
vousavez
avezununsèche-linge,
sèche-linge,leslesvêtements
vêtementssont
sontassouplis
assouplismême
mêmesans
sansutiliser
utiliserd’assouplissant.
d’assouplissant.
NeNemettez
mettezpas
pasdedesolvants
solvantsdans
danslalamachine
machineà àlaver!
laver!Tenez
Tenezleslesdétergents
détergentsetetautres
autresproduits
produits
dedelessive
lessivehors
horsdedeportée
portéedes
desenfants.
enfants.
Avant
Avantdedeverser
verserla lalessive,
lessive,vérifier
vérifierqu’il
qu’iln’yn’ya aaucun
aucuncorps
corpsétrangers
étrangersdans
dansle lebac
bacà àlessive.
lessive.
LeLedosage
dosagerecommandé
recommandéfigure
figuregénéralement
généralementsursurlelepaquet
paquetdedelessive.
lessive.Respectez
Respectezces
ces
instructions!
instructions!
1717
Dosages
N’utilisez que des lessives qui conviennent à un lavage en machine.
Vous obtiendrez les meilleurs résultats possibles en utilisant un minimum de produits
chimiques, en tenant compte du degré de salissure du linge et en sélectionnant
soigneusement le type de lessive nécessaire.
La quantité de lessive à utiliser dépend de:
– la dureté de l’eau: selon la dureté de l’eau et le type de lessive utilisé, il est possible de
réduire la quantité de lessive. Plus l’eau est douce, moins vous avez besoin de lessive.
– le degré de salissure: il est possible de réduire la quantité de lessive utilisée selon le degré
de saleté. Utilisez moins de lessive pour le linge moins sale.
– la quantité de linge: il est possible de réduire la quantité de lessive lorsque vous lavez
uniquement quelques articles. Pour les charges plus petites, utilisez moins de lessive
Les doses indiquées sur les paquets de lessive pour laver le linge délicat reposent
généralement déjà sur une petite quantité de linge.
Respectez les instructions de dosage!
Dosage pour le lessive en poudre
Pour des lessives de concentration normale à faible: pour le linge moyennement sale,
choisissez un programme sans prélavage.
Mettez la lessive dans le bac 2.
Pour le linge très sale, sélectionnez un programme avec prélavage.
Placez 1/4 de lessive dans le bac 1 et 3/4 dans le bac 2.
Lorsque vous utilisez un adoucissant, placez tout d’abord la lessive puis l’adoucissant dans le
bac 2.
Pour les lessives très concentrées qui ne sont pas vendus par doses unitaires, respectez
scrupuleusement les instructions qui figurent sur le paquet pour déterminer le type et la dose
de lessive nécessaires.
Pour éviter la difficulté d’avoir à vérifier si la lessive a été absorbé ou non, utilisez les doseurs
qui accompagnent votre lessive.
Dosage de lessive liquide
Les lessives liquides peuvent être utilisés conformément aux instructions qui figurent sur le
paquet, pour tous les programmes sans prélavage, en utilisant le doseur recommandé que
vous placerez dans le tambour.
18
Conseils
Conseilsutiles
utilespour
pourl’utilisateur
l’utilisateur
Suggestion
Suggestionpour
pourl’utilisation
l’utilisationdedevotre
votrelave-linge
lave-linge
Dans
Danslelesouci
soucidudurespect
respectdedel’environnement
l’environnementetetavec
aveclelemaximum
maximumd’économie
d’économied’énergie,
d’énergie,
charger
chargerauaumaximum
maximumvotre
votrelave-linge
lave-lingepour
pouréliminer
éliminerlesleséventuels
éventuelsgaspillages
gaspillagesd’énergie
d’énergieetet
d’eau.
d’eau.Nous
Nousrecommandons
recommandonsd’utiliser
d’utiliserlalacapacité
capacitémaximale
maximalededechargement
chargementdedevotre
votre
lave-linge.
lave-linge.Vous
Vouspouvez
pouvezainsi
ainsiéconomiser
économiserjusqu’à
jusqu’à50%
50%d’énergie
d’énergiesi sivous
vouspratiquez
pratiquezlele
chargement
chargementmaximal.
maximal.
Effectuez
Effectuezununlavage
lavageunique
uniqueà àl’opposé
l’opposédede2 2lavages
lavagesenen1/21/2charge.
charge.
Quand
Quandleleprélavage
prélavageest-il
est-ilvraiment
vraimentnécessaire
nécessaire? ?
Seulement
Seulementdans
danslelecas
casd’un
d’unlinge
lingeparticulièrement
particulièrementsale.
sale.Dans
Danslelecas
casd’un
d’unlinge
lingenormalement
normalement
sale,
sale,nenesélectionnez
sélectionnezpas
pasl’option
l’option" prélavage
" prélavage", ",ceci
cecivous
vouspermettra
permettraune
uneéconomie
économied’énergie
d’énergie
dede5 5à à15%.
15%.
Quelle
Quelletempérature
températurededelavage
lavagesélectionner
sélectionner? ?
L’utilisation
L’utilisationdes
desdétachants
détachantsavant
avantlelelavage
lavageenenmachine
machinenenerend
rendpas
pasnécessaire
nécessairelelelavage
lavage
au-delà
au-delàdede60°C.
60°C.L’utilisation
L’utilisationdedelalatempérature
températuredede60°C
60°Cpermet
permetdedediminuer
diminuerlala
consommation
consommationd’énergie
d’énergiedede50%.
50%.
1919
Lavage
Tri du linge
– Nous vous recommandons de ne laver que les articles qui peuvent être lavés avec de
l’eau et du détergent et non pas ceux qui exigent un lavage à sec.
– Si vous devez laver des tapis, couvre-lits et autres articles lourds, nous vous conseillons
de ne pas les essorer.
– Triez le linge selon le type de tissu, le degré de salissure et la température de lavage:
suivez les instructions qui figurent sur l’étiquette d’entretien des vêtements.
Exemples:
Linge pour une lessive à haute température
Couleurs, tissus d’entretien facile
Linge délicat et lainages
Lavage à la main
– Les articles dont l’étiquette d’entretien comporte les symboles suivants ne peuvent pas
être lavés en machine :
Ne pas laver
Pour les articles très délicats, comme les rideaux de tulle, les sous-vêtements, les collants,
etc.,nous vous conseillons d’utiliser un filet à lessive ou un sac de lavage.
– Les articles en laine doivent porter le symbole “Pure laine vierge” pour être lavés en
machine. Ils doivent également porter l’étiquette “Lavable en machine”. Vérifiez l’étiquette
d’entretien des articles à laver.
– Les couleurs déteignent souvent des nouveaux articles.
Les couleurs peuvent parfois déteindre sur d’autres articles plus pâles. Nous vous
recommandons par conséquent de laver les couleurs séparément pour la première fois.
Pour les lavages ultérieurs, les couleurs résistantes peuvent uniquement être lavées avec
du linge blanc à une température maximale de 40°C.
Note : pendant le tri du linge
– vérifiez qu’il n’y a pas d’objets métalliques dans la lessive (par
exemple des trombones, des épingles de sûreté, des aiguilles,
des pièces, etc.). Si la machine tombe en panne alors qu’elle
est encore sous garantie et que des corps étrangers s’avèrent
être à l’origine de la panne, des frais de main d’oeuvre seront
facturés pour la visite du réparateur.
– boutonnez les taies d’oreiller, fermez les fermetures éclair,
accrochez les oeillets et crochets, nouez les ceintures et les
cordes des peignoirs de bain.
– enlevez les crochets de rideaux.
– portez tout particulièrement attention aux étiquettes d’entretien.
– si vous trouvez des taches tenaces alors que vous triez le linge, enlevez ces taches à
l’aide d’un détergent ou d’un détachant spécial.
– Nous vous recommandons de ne pas laver une charge pleine d’articles en éponge car
ils absorbent beaucoup d’eau et peuvent devenir trop lourds pour le tambour.
20
La
Labonne
bonneméthode
méthodede
delavage
lavage
Préparer
Préparerlelelinge
linge
A)A)Sélectionnez
Sélectionnezetettriez
triezlelelinge
lingeselon
selonlesles
instructions
instructionsquiquifigurent
figurentsursurleslesétiquettes
étiquettes
d’entretien
d’entretiendedechaque
chaquevêtement.
vêtement.
Vérifiez
Vérifieztoujours
toujoursleslesétiquettes
étiquettesd’entretien.
d’entretien.
Mettre
Mettrelelelinge
lingedans
danslalamachine
machine
B)B)Ouvrez
Ouvrezlalaporte.
porte.
C)C)Placez
Placezlelelinge
lingedans
danslalamachine
machineà àlaver.
laver.Fermez
Fermezà à
nouveau
nouveaulalaporte,
porte,enenveillant
veillantà àcecequ’aucun
qu’aucunarticle
article
n’obstrue
n’obstruelalafermeture
fermetureououlelejoint
jointdedelalaporte.
porte.
Mettez
Mettezleledétergent
détergentdans
danslalamachine
machine
D)D)Ouvrez
Ouvrezle lecompartiment,
compartiment,sélectionnez
sélectionnezle ledétergent
détergentetet
mettez-en
mettez-enla ladose
dosequiquiconvient,
convient,selon
selonleslesinstructions
instructions
dudufabricant
fabricantetetleslesconseils
conseilsprodigués
prodiguéssous
sousla larubrique
rubrique
“Lessives”
“Lessives”dedececemanuel.
manuel.Ajoutez
Ajoutezleslesautres
autresaides
aidesdede
lavage.
lavage.Refermez
Refermezle lecompartiment.
compartiment.
Sélection
Sélectiondu
duprogramme
programmede
delavage
lavage
Sélectionnez
Sélectionnezleleprogramme
programmeenentournant
tournantlelesélecteur
sélecteurdedeprogrammes
programmesetetenenalignant
alignantlelenom
nomdudu
programme
programmesursurl'indicateur.
l'indicateur.Attendre
Attendrequ’un
qu’undes
desvoyants
voyants“Essorage”
“Essorage”s’allume
s’allume
Sélectionnez
Sélectionnezleslesboutons
boutonsdedefonction
fonctionsupplémentaires
supplémentaires(si(sivous
vouslelesouhaitez).
souhaitez).
Vérifiez
Vérifiezque
quelelerobinet
robinetestestouvert
ouvertetetque
queleletuyau
tuyaud'évacuation
d'évacuationestestbien
bienenenplace.
place.
Appuyer
Appuyersursurlalatouche
touche"DÉBUT/PAUSE".
"DÉBUT/PAUSE".
Quelques
Quelquessecondes
secondesplus
plustard,
tard,leleprogramme
programmeseselance.
lance.
LeLecycle
cyclededelavage
lavageseseréalisera
réaliseraavec
aveclalamanette
manettedes
desprogrammes
programmesarrêtée
arrêtéesursurleleprogramme
programme
sélectionné
sélectionnéjusqu'à
jusqu'àlalafinfindedecelui-ci.
celui-ci.
Attention:
Attention:enencas
casdedecoupure
coupurededecourant
courantpendant
pendantununprogramme
programmededelavage,
lavage,une
unemémoire
mémoire
spéciale
spécialerestaure
restaureleleprogramme
programmesélectionné
sélectionnéetetlorsque
lorsquelelecourant
courantestestrétabli,
rétabli,reprend
reprendlelecycle
cycle
làlàoùoùil s'est
il s'estarrêté.
arrêté.
Lorsque
Lorsqueleleprogramme
programmeest
estterminé:
terminé:
A Alalafinfinduduprogramme
programmetous
tousleslesvoyants
voyantsdes
desphases
phasesdedelavage
lavages’allument.
s’allument.
Attendez
Attendezenviron
environ2 2minutes
minutesque
queleleverrou
verroudedeporte
portesesedésactive.
désactive.LeLetémoin
témoin“Porte
“PorteSécurisée”
Sécurisée”
s'éteint.
s'éteint.
Mettez
Mettezlalamachine
machineà àl'arrêt
l'arrêtenentournant
tournantlalamanette
manettedes
desprogrammes
programmesdedelavage
lavagesursurlalaposition
position
"OFF".
"OFF".
Ouvrez
Ouvrezlelehublot
hublotetetretirer
retirerlelelinge.
linge.
Débranchez
Débranchezlalaprise
prisededecourant
courantdedelalamachine
machineetetcoupez
coupezl'alimentation
l'alimentationeneneau
eauaprès
aprèschaque
chaque
usage.
usage.
2121
Nettoyage et entretien ordinaire
Ne jamais utiliser des produits abrasifs, d'alcool et/ou de diluant, pour laver l'extérieur de votre
machine, il suffit de passer un chiffon humide.
La machine n'a besoin que de peu d'entretien :
– Nettoyage des bacs.
– Nettoyage filtre.
Nettoyage des bacs
Même si cette opération n'est pas strictement
nécessaire, il vaut mieux nettoyer de temps en temps les
bacs à produits lessiviels.
A) Il suffit de tirer légèrement sur le tiroir pour l'extraire.
B) Nettoyer le tiroir sous un jet d'eau.
C) Remettre le tiroir dans sa niche.
Nettoyage filtre
La machine à laver est équipée d'un filtre spécial qui peut
retenir les résidus les plus gros qui pourraient bloquer le
tuyau d'évacuation (pièces de monnaie, boutons, etc.).
Ce dispositif permet de les récupérer facilement.
Le nettoyage mensuel du filtre est conseillé.
Pour nettoyer le filtre, suivre les indications ci-dessous :
A) Ouvrez le capot
B) Disponible sur certains modèles uniquement :
Sortez le tuyau, ôtez le bouchon et videz l’eau dans
un récipient.
C) Avant de retirer le filtre, placez un tissue absorbant en
dessous de ce dernier afin de récupérer le résidu
d’eau contenu dans la pompe
D) Tourner le filtre dans le sens contraire des aiguilles
d'une montre jusqu'à l'arrêt, en position verticale.
Enlever et nettoyer.
E) Après avoir nettoyé, utilisez l'entaille et remontez le
filtre en faisant toutes les opérations précédentes
dans le sens inverse.
22
Déménagements
Déménagements ou
ou longues
longues
périodes
périodesd'arrêt
d'arrêtde
delalamachine
machine
EnEncas
casdededéménagement,
déménagement,ououdedelongues
longuespériodes
périodes
d'arrêt
d'arrêtdedelalamachine
machinedans
dansdes
desendroits
endroitsnon
nonchauffés,
chauffés,
il faut
il fautvidanger
vidangersoigneusement
soigneusementtous
tousses
sestuyaux.
tuyaux.
Débrancher
Débrancherlelecourant
courantetetseseservir
servird'un
d'unseau.
seau.
Enlever
Enleverlalabague
baguesursurleletuyau
tuyauetetleleplier
pliervers
verslelebas,
bas,
dans
dansleleseau,
seau,jusqu'à
jusqu'àcecequ'il
qu'ilnenesorte
sorteplus
plusd'eau.
d'eau.
Après
Aprèscette
cetteopération,
opération,lalarépéter
répéterenensens
sensinverse.
inverse.
2323
Dépistage de pannes
Quelle pourrait être l’origine de... Défauts que vous pouvez
rectifier vous-même
Avant d’appeler le service technique pour obtenir des conseils, veuillez suivre la liste des vérifications
ci-dessous. Vous serez facturé si la machine fonctionne, si elle a été installée incorrectement ou si elle
est mal utilisée. Si le problème persiste alors que vous avez terminé les vérifications recommandées,
veuillez appeler le service technique qui pourra peut-être vous aider par téléphone.
PROBLEME
CAUSE
REMEDE
1. Ne fonctionne pas quel que
soit le programme
La fiche n’est pas branchée sur la prise.
N’est pas en marche.
Panne de courant.
Le fusible a sauté.
La porte est ouverte.
L’interrupteur de protection contre les courants de
courts-circuits s’est déclenché.
Branchez-la.
Mettez-la en marche.
Vérifiez.
Vérifiez.
Fermez la porte.
Réinitialisez l’interrupteur de protection contre
les courants de courts-circuits.
2. Ne se remplit pas d’eau
Voir la cause 1.
L’alimentation en eau est fermée.
Le sélecteur de programmes n’est pas
correctement positionné.
Vérifiez.
Ouvrez l’alimentation en eau.
Tournez le sélecteur de programmes
correctement.
3. L’eau ne s’évacue pas
Le tuyau d’évacuation est coudé.
Corps étrangers dans le filtre.
La machine n’a pas été installée correctement.
Redressez le tuyau d’évacuation.
Consultez la rubrique “Nettoyage et entretien”.
Vérifiez l’installation.
Fuite du joint entre le robinet et le tuyau d’admission
d’eau.
Partie d’un vêtement ou saleté coincée entre le joint
en caoutchouc de la porte et le verre de la porte.
Plomberie incorrecte.
Remettez le joint en place et serrez la
connexion.
Rechargez la machine et vérifiez que le joint en
plastique de la porte/le verre de la porte est
propre.
Vérifiez la plomberie.
L’eau n’a pas encore été évacuée.
Option “suppression d’essorage” sélectionnée.
(sur certains modèles uniquement).
Charge mal équilibrée.
Attendez quelques minutes que la machine se vide.
Vérifiez.
6. La machine vibre beaucoup
pendant l’essorage
La machine à laver n’est pas complètement à
niveau.
La charge n’est pas distribuée uniformément.
Les supports de transit n’ont pas été enlevés.
Ajustez le pied réglable spécial.
Réorganisez le linge uniformément.
Retirez les supports de transit. (Consultez la
rubrique “Installation”.)
7. La porte ne s’ouvre pas
Deux minutes ne se sont pas écoulées depuis la fin
du programme.
Attendez deux minutes.
4. Eau par terre autour de la
machine à laver
5. N’essore pas
Réorganisez la charge uniformément.
Il est probable que l'eau soit visible
dans le tambour! Ceci résulte de la
toute dernière technologie qui atteint
le même degré de lavage et de
rinçage mais avec une consommation
en eau bien inférieure.
La machine fait un bruit différent lors de
l'essorage! C'est parce qu'elle est
équipée d'un moteur asynchrone qui
garantit de meilleures performances.
24
Note:
Note:
L’utilisation
L’utilisationdededétergents
détergentsécologiques
écologiquessans
sansphosphate
phosphate(voir
(voirleslesinformations
informationsquiquifigurent
figurentsursur
lelepaquet)
paquet)peut
peutavoir
avoirlesleseffets
effetssuivants:
suivants:
– –Les
Leseaux
eauxsales
salesdudurinçage
rinçagepeuvent
peuventêtre
êtreplus
plusopaques
opaquesà cause
à causededelalaprésence
présenced’une
d’unepoudre
poudre
blanche
blanche(zéolithes)
(zéolithes)maintenue
maintenueenensuspension,
suspension,sans
sanstoutefois
toutefoisque
quelalaperformance
performancedede
rinçage
rinçagenenesoit
soitaffectée.
affectée.
– –Présence
Présenced’une
d’unepoudre
poudreblanche
blanchesursurlelelinge
lingeaprès
aprèslelelavage,
lavage,quiquin’est
n’estpas
pasabsorbée
absorbéepar
parlesles
tissus
tissusetetquiquinenechangent
changentpas
paslalacouleur
couleurdes
destissus.
tissus.
– –LaLaprésence
présencededemousse
moussedans
danslaladernière
dernièreeau
eaudederinçage
rinçagen’est
n’estpas
pasnécessairement
nécessairementsigne
signe
d’un
d’unmauvais
mauvaisrinçage.
rinçage.
– –Dans
Dansces
cescas,
cas,il est
il estinutile
inutiledederecommencer
recommencerleslescycles
cyclesdederinçage.
rinçage.
Fig.
Fig.22
Données
Donnéestechniques
techniques
■■Charge
Chargemaximum
maximumdede
linge
lingesec
sec
■■Pression
Pressiond’eau
d’eau
Dimensions
Dimensions
■■Largeur
Largeur
■■Profondeur
Profondeur
■■Hauteur
Hauteur
6 6kgkg
7 7kgkg
8 8kgkg
1010kgkg
0,05÷ ÷0,80,8MPa
MPa 0,05
0,05÷ ÷0,80,8MPa
MPa
0,05
0,05÷ ÷0,80,8MPa
MPa 0,05
0,05÷ ÷0,80,8MPa
MPa 0,05
6060cmcm
5252cmcm
8585cmcm
6060cmcm
5252cmcm
8585cmcm
6060cmcm
5252cmcm
8585cmcm
6060cmcm
6060cmcm
8585cmcm
NBNB: Pour
: Pourleslesspécifications
spécificationsconcernant
concernantleslesdonnées
donnéesélectriques,
électriques,veuillez
veuillezconsulter
consulterlalaplaque
plaque
technique
techniqueà àl’avant
l’avantdedelalamachine
machine(sur
(surlalaporte).
porte).Vous
Vousdevrez
devrezégalement
égalementconsulter
consulterlesles
informations
informationsquiquifigurent
figurentsursurcette
cetteplaque
plaqueauaucas
casoùoùvous
vousauriez
auriezbesoin
besoindedecontacter
contacterleleservice
service
technique.
technique.
Produit
Produitcompatible
compatibleavec
avecleslesDirectives
DirectivesEuropéennes
Européennes73/23/EEC
73/23/EECetet89/336/EEC,
89/336/EEC,
remplacé
remplacépar
par2006/95/EC
2006/95/ECetet2004/108/EC,
2004/108/EC,etetleslesamendements
amendementssuccessifs.
successifs.
2525
Service clientèle
La machine est couverte par un certificat de garantie qui vous accorde un usage gratuit du
service de support technique de Candy, à l’exception du coût de l’appel, pendant une période
d’un an à compter de la date d’achat. Souvenez-vous d’envoyer le certificat de garantie dans
un délai de 10 jours à compter de la date d’achat pour le faire valider.
Veuillez à conserver le reçu du vendeur document relatif à cet appareil cas où vous auriez
besoin d’appeler un technicien.
Si votre machine à laver présente des signes de panne ou si elle ne fonctionne pas
correctement, avant de contacter le service technique nous vous recommandons de procéder
aux vérifications figurant sous la rubrique “Dépistage de pannes”.
Si le problème persiste après avoir effectué toutes les vérifications recommandées, veuillez
contacter le service technique de Candy.
Pour le coût d’un appel téléphonique, vous serez mis en communication directe avec le
service de support de Candy. Il est important que vous donniez le numéro du modèle et le
numéro de série de la machine au conseiller. Vous les trouverez sur l’étiquette (16 caractères,
commençant par le numéro 3) qui figure à l’avant de la machine à laver (sur la porte). Vous
pourrez ainsi recevoir une réponse plus efficace.
26
Installation
Installationetetessais
essais
Placer
Placerlalamachine
machineprès
prèsdudulieu
lieud’utilisation
d’utilisationsans
sanslalabase
base
d’emballage.
d’emballage.
Couper
Couperavec
avecprécaution
précautionlelecordon
cordonquiquimaintient
maintientleletuyeau
tuyeau
d’évacuation
d’évacuationetetlelecable
cabled’alimentation.
d’alimentation.
Enlever
Enleverlesles4 4visvisdedefixation
fixationindiquées
indiquéesenen(A)(A)etetenlever
enlever
leslesespaces
espacesindiqués
indiquésenen(B).
(B).
Couvrir
Couvrirleslesquatre
quatretrous
trousenenutilisant
utilisantleslescapuchons
capuchons
prévus
prévusà àcetceteffet
effetdans
danslelesachet
sachetoùoùsesetrouve
trouvelalanotice.
notice.
ATTENTION:
ATTENTION:
NENEPAS
PASLAISSER
LAISSERÀ ÀLALAPORTÉE
PORTÉEDES
DESENFANTS
ENFANTSDES
DESELEMENTS
ELEMENTSD’EMBALLAGE
D’EMBALLAGEQUI
QUI
PEUVENT
PEUVENTCAUSER
CAUSERDES
DESRISQUES.
RISQUES.
Appliquer
Appliquerlalafeuille
feuillesupplémentaire
supplémentairesur
surlelefond
fondcomme
comme
dans
danslalafigure.
figure.
Mettre
Mettrela lamachine
machineà niveau
à niveauenenreglant
reglantlesles4 pieds:
4 pieds:
a)a)Tourner
Tournerdans
danslelesens
sensdes
desaiguilles
aiguillesd’une
d’unemontre
montrel’écrou
l’écrou
dedefaçon
façonà àdéverrouiller
déverrouillerlalavisvisdudupied.
pied.
AA
b)b)Tourner
Tournerlelepied
piedetetlelefaire
fairemonter
monterououdescendre
descendrejusqu’à
jusqu’à
obtenir
obtenirune
uneparfaite
parfaiteadhérence
adhérenceauausol.
sol.
c)c)Enfin
Enfinbloquer
bloquerlelepied
piedenenrevissant
revissantl’écrou
l’écroudans
danslelesens
sens
inverse
inversedes
desaiguilles
aiguillesd’une
d’unemontre
montreetetlelefaire
faireadhérer
adhérer
auaufond
fonddedelalamachine.
machine.
2727
BB
CC
Note: nous vous recommandons de conserver le
support et les vis de transit pour protéger la machine en
cas de déplacement ultérieur. Les fabricants déclinent
toute responsabilité en cas de détérioration de la
machine résultant du non-respect des instructions sur la
dépose de la protection de transit.
Tous les frais d’installation sont à la charge de
l’utilisateur.
Branchement hydraulique
L'appareil doit être relié à l'arrivée d'eau exclusivement
avec les tuyaux fournis.
Ne pas réutiliser les anciens tuyaux.
Cette machine est équipée d’un tuyau de remplissage dont
les extrémités sont munies d’embouts filetés de 19 mm qui
est installé entre le connecteur fileté de l’appareil et
l’alimentation en eau.
Ne serrez pas trop les raccords. Un serrage manuel est
suffisant.
Assurez-vous de ne pas coincer ou couder les tuyaux.
max 100 cm
min 4 cm
28
+2,6 mt max
min 50 cm
max 85 cm
Attention:
Attention:nous
nousvous
vousconseillons
conseillonsde
decouper
couperles
les
alimentations
alimentationsen
eneau
eaueteten
enélectricité
électricitéaprès
aprèschaque
chaque
lavage.
lavage.
Pour
Pourque
quelalamachine
machineà àlaver
laverfonctionne
fonctionnecorrectement,
correctement,lalasortie
sortiedudutuyau
tuyaud’évacuation
d’évacuation
doit
doitsesetrouver
trouverauauminimum
minimumà à5050cm
cmetetauaumaximum
maximumà à8585cm
cmdudusol.
sol.
Alimentation
Alimentationélectrique
électriqueetetconseils
conseilsde
desécurité
sécurité
Les
Lesmachines
machinesà àlaver
laversont
sontprévues
prévuespour
pourune
unetension
tensionmonophasée
monophaséedede230
230V,V,5050Hz.
Hz.
Vérifiez
Vérifiezque
queleleconducteur
conducteurestestsuffisamment
suffisammentpuissant
puissantpour
pouralimenter
alimenterauaumoins
moins3,03,0kW
kWetet
branchez
branchezlalamachine
machinesursurune
uneprise
prisededeterre.
terre.
Vérifiez
Vérifiezque
quel'installation
l'installationélectrique
électriquesoit
soitalimentée
alimentéepar
parune
uneprise
prisededeterre.
terre.
LaLaprise
prisededecourant
courantetetlalafiche
fichededelalamachine
machinedoivent
doiventêtre
êtredudumême
mêmetype.
type.
NeNepas
pasutiliser
utiliserdedemultiprises
multipriseset/ou
et/oudederallonges.
rallonges.
Une
Unefois
foisl’appareil
l’appareilinstallé,
installé,lalaprise
priseélectrique
électriquedoit
doitrester
resteraccessible.
accessible.
Les
Lesmachines
machinesCandy
Candysont
sontconformes
conformesà àtoutes
toutesleslesnormes
normesdedesécurité
sécuritéprévues
prévuesetetcertifiées
certifiées
par
parleslesplus
plusqualifiés
qualifiésInstituts
InstitutsdedeQualité.
Qualité.
ATTENTION:
ATTENTION:
AuAucas
casoùoùil ilserait
seraitnécessaire
nécessairedederemplacer
remplacerlelecable
cabled’alimentation,
d’alimentation,assurez
assurezvous
vousdede
respecter
respecterleslescodes-couleur
codes-couleursuivants
suivantsdans
danslelebranchement
branchementdedechacun
chacundes
desfils:
fils:
BLEU
BLEU
MARRON
MARRON
VERT-JAUNE
VERT-JAUNE
- NEUTRE
- NEUTRE(N)(N)
- PHASE
- PHASE(L)(L)
- TERRE
- TERRE( (
))
2929
Recommandations sur l’utilisation de la lessive à différentes températures
Pour le linge blanc très sale, il est recommandé d’utiliser les programmes coton à partir de 60°C et une
lessive en poudre (heavy duty). En effet, celle-ci contient des agents blanchissants et garantit d’excellents
résultats de lavage à moyenne/haute température. Pour les programmes entre 40°C et 60°C, le type
de lessive doit être choisi en fonction des textiles, des couleurs et du degré de salissure. En général, il
est recommandé d’utiliser une lessive en poudre pour le linge «blanc» résistant très sale. Pour le linge
de couleurs avec un léger degré de salissure, il est conseillé d’utiliser une lessive liquide ou en poudre
«respectant les couleurs». Pour les programmes de lavage à température inférieure à 40°C, il est
recommandé d’utiliser des lessives liquides ou des lessives appropriées pour le lavage à basse température.
Pour le lavage de la laine ou de la soie, utilisez uniquement des lessives spécialement formulées pour ces
tissus. Respectez les instructions de dosage qui figurent sur les emballages de votre lessive.
Le constructeur décline toute responsabilité pour les éventuelles erreurs d’imprimerie
contenues dans le présent mode d’emploi. Il se réserve en outre le droit d’apporter
toutes modifications qui se révèleraient utiles à ses propes produits sans pour autant
en compromettre les caractéristiques essentielles.
Cet appareil est commercialisé en accord avec la directive européenne 2002/96/CE sur les déchets
des équipements électriques et électroniques (DEEE).
En vous assurant que ce produit est correctement recyclé, vous participez à la prévention des
conséquences négatives sur l’environnement et la santé publique qui pourrait être causé par une
mise au rebut inappropriée de ce produit.
Le symbole sur ce produit indique qu’il ne doit pas être traité comme un déchet ménager. Il doit
être rapporté jusqu’à un point de recyclage des déchets électriques et électroniques.
La collecte de ce produit doit se faire en accord avec les réglementations environnementales
concernant la mise au rebut de ce type de déchets.
Pour plus d’information au sujet du traitement, de la collecte et du recyclage de ce produit, merci
de contacter votre mairie, votre centre de traitement des déchets ou le magasin où vous avez
acheté ce produit.
13.04
13.05 -- 41039490
41039655 -- Canon
Canon Italia
Italia -- Business
Business Services
Services Channel
Channel -- Printed
Printed in
in Italy
Italy -- Imprimé
Imprimé en
en Italie
Italie
FR

Manuels associés