De Dietrich DTV 1120X Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
15 Des pages
De Dietrich DTV 1120X Manuel du propriétaire | Fixfr
FR
EN
ES
PT
DE
GUIDE D’INSTALLATION ET D’UTILISATION
GUIDE TO INSTALLATION AND USE
MANUAL DE INSTALACIÓ Y UTILIZACIÓN
MANUAL DE INSTALAÇÃO E UTILIZAÇÃO
BEDIENUNG UND INSTALLATION
Table de cuisson
Cooking Hob
Placa de cocción
Placa de cozinha
Kochfeld
Chère Cliente, cher Client,
Découvrir les produits De Dietrich, c’est éprouver des émotions uniques que seuls
peuvent produire des objets de valeurs.
L’attrait est immédiat dès le premier regard. La qualité du design s’illustre par
l’esthétique intemporelle et les finitions soignées rendant chaque objet élégant et
raffiné en parfaite harmonie les uns avec les autres.
Vient ensuite l’irrésistible envie de toucher. Le design De Dietrich capitalise sur des
matériaux robustes et prestigieux ; l’authentique est privilégié.
En associant la technologie la plus évoluée aux matériaux nobles, De Dietrich s’assure
la réalisation de produits de haute facture au service de l’art culinaire, une passion
partagée par tous les amoureux de la cuisine.
Nous vous souhaitons beaucoup de satisfaction dans l’utilisation de ce nouvel
appareil et serons heureux de recueillir vos suggestions et de répondre à vos
questions. Nous vous invitons à les formuler auprès de notre service consommateur
ou sur notre site internet.
Nous vous invitons à enregistrer votre produit sur www.de-dietrich.com pour profiter
des avantages de la marque.
En vous remerciant de votre confiance.
De Dietrich
Retrouvez toutes les informations de la marque sur www.de-dietrich.com
Visitez La Galerie De Dietrich, 6 rue de la Pépinière à Paris VIIIème
Ouvert du mardi au samedi de 10h à 19h.
Service Consommateurs 0892 02 88 04.
2
FR
SOMMAIRE
1 / INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL
• Choix de l’emplacement ______________________________________________
• Encastrement _______________________________________________________
• Branchement _______________________________________________________
04
04
05
2 / UTILISATION DE VOTRE APPAREIL
• Récipients pour la vitrocéramique ______________________________________
• Description de votre dessus ___________________________________________
• Description des commandes __________________________________________
• Mise en marche _____________________________________________________
• Réglage de la puissance ______________________________________________
• Arrêt d’une zone de cuisson ___________________________________________
• Zone de cuisson avec extension ________________________________________
• Réglage des minuteries _______________________________________________
• Minuteur indépendant _________________________________________________
• Elapsed time ________________________________________________________
• Utilisation “sécurité enfants” ___________________________________________
• Clean lock __________________________________________________________
• Sécurités en fonctionnement ___________________________________________
06
07
08
08
08
08
08
09
09
09
10
10
11
3 / ENTRETIEN COURANT DE VOTRE APPAREIL
• Préserver votre appareil ______________________________________________
• Entretenir votre appareil ______________________________________________
12
12
4 / MESSAGES PARTICULIERS, INCIDENTS
• A la mise en service __________________________________________________
• A la mise en marche _________________________________________________
• En cours d’utilisation _________________________________________________
13
13
13
5 / TABLEAU DE CUISSON
• Tableau de cuisson par plats __________________________________________
14
6 / SERVICE APRES-VENTE ___________________________________________
15
Dans le souci d’une amélioration constante de nos produits, nous nous réservons le droit
d’apporter à leurs caractéristiques techniques, fonctionnelles ou esthétiques toutes modifications liées à l’évolution technique.
Important
Avant d’installer et d’utiliser votre appareil, veuillez lire attentivement ce guide d’installation et d’utilisation qui vous permettra de vous familiariser très rapidement avec son fonctionnement.
3
1 / INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL
FR
Comme le montre ce logo, les matériaux d'emballage de cet appareil sont recyclables. Participez à leur recyclage et contribuez ainsi à la protection de l'environnement en les déposant dans les conteneurs municipaux prévus à cet effet.
Le recyclage des appareils qu'organise votre fabricant sera ainsi réalisé dans les
meilleures conditions, conformément à la directive européenne 2002/96/CE sur les
déchets d'équipements électriques et électroniques. Adressez vous à votre mairie
ou à votre revendeur pour connaître les points de collecte des appareils usagés.
l
L
6,4
l’
4c
4c
L’
m
4c
m
sa
m
4 cnitaire
e
vid
A
m
Dimension selon votre modèle
Encastrement
Votre table de cuisson doit être installée de
manière à ce que la fiche de prise de courant
soit accessible.
La distance entre le bord de votre table et le
mur ou cloison doit être au minimum de 4 cm .
La table peut être encastrée directement dans
le plan de travail :
- au dessus du four en position haute. (distance minimum 10 mm).
- au dessus d’un tiroir ou placard (installez une
planche sous la table).
Collez le joint mousse en dessous de votre
appareil. Il assurera ainsi une bonne étanchéité
avec le plan de travail.
4
Fixez les clips sur la table (Suivant modèle).
FR
1 / INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL
Branchement
Votre table doit être branchée sur le réseau par l’intermédiaire d’une prise de courant conforme
à la publication CEI 60083 ou d’un dispositif à coupure omnipolaire conforme aux règles d’installation en vigueur.
A la mise sous tension de votre table, ou après une coupure de courant prolongée, un codage
lumineux s’affiche. Ces informations disparaitront après 30 secondes.
•Branchement 220-240V
•Branchement 400V 2N
~
~
- 16A
Séparez les 2 fils de phase L1, L2 avant branchement.
Noir-gris
Noir-gris
Vert / jaune
Marron
Vert / jaune
Bleu
Bleu
Marron
N
32A
Neutre
L
Phase
N
Terre
Neutre
L1 L2
Phase
Terre
Lors d’un branchement 400 V 2N triphasé,
vérifiez que le fil neutre est bien connecté.
Attention
Si le câble est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après
vente ou une personne de qualification similaire.
5
FR
2 / UTILISATION DE VOTRE APPAREIL
Nous avons conçu cette table de cuisson pour une utilisation par des particuliers dans un
lieu d’habitation.
Cette table de cuisson destinée exclusivement à la cuisson des boissons et denrées alimentaires ne contient aucun composant à base d’amiante.
Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont
les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées
d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une
personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables
concernant l’utilisation de l’appareil. Il convient de surveiller les enfants pour s'assurer qu'ils
ne jouent pas avec l'appareil.
RECIPIENTS POUR LA VITROCÉRAMIQUE
•Les récipients
Ils doivent être conçus pour la cuisine électrique.
Leurs fonds doit être plat.
Utilisez de préference des récipients en :
- Acier inoxydable avec fond trimetal épais ou “sandwich”.
- Aluminium avec fond lisse épais.
- Acier émaillé
•Utilisation
Un réglage supérieur est nécessaire en cas :
- de quantités importantes
- de cuissons avec un récipient non couvert
- d’emploi d’une casserole en verre ou en céramique.
Un réglage inférieur est nécessaire en cas :
- de cuisson d’aliment ayant tendance à brûler facilement (commencer avec un réglage plus faible, le réglage pouvant être augmenté si nécessaire).
- de débordement (retirez le couvercle ou enlevez la casserole, puis baissez le réglage).
•Economie d’énergie :
Pour finir la cuisson,mettre sur la position 0, en laissant le récipient en place pour utiliser la chaleur accumulée.(vous ferez ainsi des économies d’énergie).
Utilisez un couvercle le plus souvent possible pour réduire les pertes de chaleur par évaporation.
•Régulation automatique des foyers
Les foyers se régulent automatiquement, ils s’allument et s’éteignent pour maintenir la puissance sélectionnée. Ainsi, la température reste homogène et adaptée à la cuisson de vos aliments.
La fréquence de régulation varie selon la puissance sélectionnée.
Conseil
Utiliser un récipient de taille adaptée.Le diamètre du fond du récipient doit être égal
ou supérieur à la zone sérigraphiée
Ne pas laisser un récipient vide sur une zone de cuisson.
Ne pas laisser un récipient contenant de l’huile ou de la graisse chaude sans surveillance
sur une zone de cuisson.
6
FR
2 / UTILISATION DE VOTRE APPAREIL
• DESCRIPTION DE VOTRE DESSUS
00302
DTV 1120
21,5 cm
23 cm
2 kW
2,5 k W
Dimensions Hors tout (L x l) DTI1120 X : 65 x 52
Découpe Encastrement (L’ x l’)
DTI1120 X : 56 x 49
16,5 cm
16,5 cm
1,2 k W
1,2 k W
DTV 1124
14/23 cm
Dimensions Hors tout (L x l) DTV1124 X : 65 x 52
0,75/2,2 kW
16.5/23/30 cm
Découpe Encastrement (L’ x l’)
DTV1124 X : 56 x 49
1,05/1,95/2,7 kW
16,5 cm
1,2 k W
DTV 1118
Dimensions Hors tout (L x l) DTV1118 X : 78,3 x 52
16,5 cm
23 cm
1,2 kW
2,5 k W
Découpe Encastrement (L’ x l’)
DTV1118 X : 75 x 49
14/23 cm
16,5 cm
0,75/2,2 kW
1,2 kW
7
FR
2 / UTILISATION DE VOTRE APPAREIL
• DESCRIPTION DES COMMANDES • ZONES DE CUISSONS
EXTENSION
AVEC
La ou les zone(s) de cuisson avec extension
sont utilisable uniquement lorsque la zone
principale est en marche.
A
A
B
C
D
B
C
• Pour les utiliser:
D
1 - Mettre en marche la zone de chauffe
2 - Mettre une puissance
3 - Appuyez sur la touche d’extension :
Pour les zones doubles
Utilisez la touche
, un bip confirme votre
manoeuvre, alternativement la puissance et un
E” s’affiche.
“E
Pour zones triple
Utilisez les touches pour
1, 2,ou 3
zones.
Des traits lumineux correspondant à votre
demande s’affichent et confirme votre choix.
Vous pouvez à tout moment réajuster votre
puissance .
Touche de marche/arrêt de la table.
Touches de puissance - +.
Touche d’accés direct
Touche de minuterie.
• MISE EN MARCHE
Appuyez sur la touche marche/arrêt de la
table.
Sans demande de puissance de votre part sur
une zone de cuisson, la table s’éteindra automatiquement.
• Pour les modifier
• RÉGLAGE DE LA PUISSANCE
Zones de cuisson double
Appuyez sur la touche
, un bip confirme
E” disparait,
votre manoeuvre et l’affichage “E
seule la zone centrale est en marche.
Zones de cuisson triples
Appuyez sur la touche
, corresou
pondant aux nombres de zones que vous voulez utiliser.
Le nombre de traits lumineux réajusté
confirme cette manoeuvre
17 niveaux de puissance de 1, 1., 2, 2.
...jusqu’à 9 sont disponibles.
Appuyez sur les touches de puissance + ou de la zone à utiliser.
Appuyez sur la touche
, vous obtenez
alternativement le réglage direct 4 ou 9.
• ARRET D’UNE ZONE
DE CUISSON
Appuyez sur la touche de puissance “--” ou
simultanément sur les touches “--” et “++”de la
zone à éteindre, l’affichage de puissance disparait pour confirmer l’arrêt de la zone de
cuisson.
8
FR
2 / UTILISATION DE VOTRE APPAREIL
• RÉGLAGE DES MINUTERIES
• MINUTEUR INDEPENDANT
Une minuterie par zone de cuisson est disponible pour régler un temps de cuisson .
Cette fonction permet de chronométrer un
évènement sans réaliser une cuisson
1 -Table à l’arrêt uniquement
2 - Faites un appui long sur la touche
0”.
jusqu’à afficher.”0
3 - Réglez la durée jusqu’à 99 minutes.
Pour arrêter le minuteur, appuyez simultanement sur “--” et “++” de la minuterie.
Par appuis successifs sur la touche
vous sélectionnez par surbrillance la zone de
cuisson où vous voulez affecter la minuterie.
La LED s’affiche uniquement dans les zones
en fonctionnement.
• Pour utiliser la minuterie :
Conseil
1 - Mettre la zone de cuisson en fonctionnement
2 - réglez la puissance.
3 - Positionnez l’affichage tournant sur cette
zone de cuisson.
4 - Réglez la durée par appui sur “+“ ou “-”.
En fin de cuisson, la zone s’éteind, la minute0” clignotant et un bip vous prérie indique “0
vient.
5 - Appuyez sur la touche “++” ou “--” de minuterie pour arrêter ce bip.
ELAPSED TIME
• Pour modifier les réglages de
minuterie :
Pour utiliser cette fonction, faites un appui sur
la touche
. Le temps écoulé clignote dans
l’afficheur minuterie du foyer sélectionné.
Vous ne pouvez pas vous servir du
minuteur indépendant si les zones de cuisson sont en marche.
Cette fonction permet d’afficher le temps
écoulé depuis la dernière modification de
puissance sur un foyer choisi.
1 - Positionnez le symbole tournant en surbrillance sur la zone de cuisson à modifier.
2 - Appuyez sur les touches “++” ou “-” de la
minuterie.
Si vous voulez que votre cuisson se termine
dans un temps défini, appuyez sur la touche
puis, dans les 5 secondes, appuyez sur «
+ » de la minuterie pour incrémenter le temps
de cuisson que vous voulez obtenir.
L’affichage du temps devient fixe pendant 3
secondes puis l’affichage du temps restant
apparait. Un bip est émis pour confirmer votre
choix.
• Pour arrêter la minuterie :
1 - Positionnez le symbole tournant en surbrillance sur la zone de cuisson a modifier.
2 -Appuyez plusieurs secondes simultanément sur les touches “++” et “-” de la minuterie
ou sur la touche “--” de la minuterie jusqu’à 0.
• Pour mettre une autre minuterie
Cette fonction existe avec ou sans la fonction
minuterie.
Positionnez l’affichage tournant sur une autre
zone. L’affichage se met en surbrillance,
réglez la durée.
Remarque : Si un temps est affiché sur la
minuterie, il n’est pas possible de changer ce
temps dans les 5 secondes après appui sur
. Passé ces 5 secondes, il vous sera possible de modifier votre temps de cuisson.
Attention
Lorsque plusieurs minuteries sont en
cours de fonctionnement, l’affichage en
surbrillance indique la zone où la minuterie peut être modifiée ou supprimée.
9
FR
2 / UTILISATION DE VOTRE APPAREIL
• UTILISATION “SÉCURITÉ ENFANTS”
Cette fonction permet de verrouiller votre
table en position éteinte ou en
cours de cuisson.
Pour verrouiller :
- Faîtes un appui long sur la touche
, Un bip est émis et le
voyant s’allume. Le voyant s’éteindra automatiquement après quelques instants.
Pour déverrouiller :
- Faîtes un appui long sur la touche , Un
double bip est émis et le voyant s’éteint.
Nota :
- En mode verrouillage, toute action fera apparaître un symbole de verrou dans les afficheurs. Vous devez déverrouiller votre table
avant de l’utiliser.
- Si vous activez le verrouillage en cours de
cuisson, l’arrêt des foyers sera prioritaire sur
le verrou.
• CLEAN LOCK
Cette fonction permet le verrouillage temporaire de votre table pendant un nettoyage.
Pour activer Clean lock :
- Votre table doit être éteinte.
- Faîtes un appui court sur la touche , Un
bip est émis et le voyant clignote.
- Après un temps prédéfini, le verrou sera
automatiquement annulé. Un double bip est
émis et le voyant s’éteint.
Conseil
Pensez à déverrouiller votre table
avant réutilisation (voir chapitre “utilisation
sécurité enfants”).
10
2 / UTILISATION DE VOTRE APPAREIL
FR
Sécurités en fonctionnement
•Chaleur résiduelle
H’’ clignoAprès une cuisson longue, la zone utilisée peut rester chaude quelques minutes. Un ‘’H
tant s’affiche durant cette période. Ne pas mettre la main sur la zone.
Attention
Ne pas toucher les zones de cuisson, risque de brûlures.
Après une coupure de courant prolongée, un autre affichage lumineux peut apparaitre, il
s’éteindra après un appui sur une touche quelconque.Néanmoins, la température des zones de
cuisson peut rester élevée.
•Protection en cas de débordement
En cas de débordement d’un liquide, d’un objet métallique ou d’un chiffon mouillé posé sur les
touches de commande, la table s’arrête, des traits s’affichent et un bip est émis. Nettoyez ou
enlevez l’objet, puis relancez la cuisson.
•Auto-Stop system
En cas d’oubli d’une cuisson en cours et selon un temps prédéfini, cette fonction de sécurité
coupe automatiquement votre table (de 1 à 10 heures suivant la puissance). “A” s’affiche et un
bip est émis pendant environ 2 minutes. Appuyez sur une touche du foyer pour effacer ces informations. Un double bip confirme votre action.
L’appareil n’est pas destiné à être mis en fonctionnement au moyen d’une minuterie externe
ou d’un système de commande à distance séparé.
Danger électrique
Assurez vous que le câble d’alimentation d’un appareil électrique branché à proximité
de la table, n’est pas en contact avec les zones de cuisson.
Si une fêlure dans la surface du verre apparait, déconnectez immédiatement votre appareil
pour éviter un risque de choc électrique.
Pour cela enlevez les fusibles ou actionnez le disjoncteur.
Ne plus utiliser votre table avant changement du dessus verre.
11
FR
3 / ENTRETIEN COURANT DE VOTRE APPAREIL
Préserver votre appareil
La surface verre vitrocéramique est très résistante, mais toutefois pas incassable. Voici
quelques recommandations pour augmenter
sa durée de vie :
- Evitez les chocs et les frottements de récipients.
- Evitez de poser un couvercle chaud à plat
sur la table. Un effet ‘’ventouse’’ risque d’endommager le dessus.
- N’utilisez pas les récipients avec des fonds
rugueux ou bosselés.
- N’utilisez pas votre table de cuisson comme
plan de travail.
- N’utilisez jamais de papier ou barquette aluminium pour une cuisson. L’aluminium fondrait et endommagerait le dessus.
- N’utilisez jamais de nettoyeur vapeur pour
l’entretien de votre table.
- Ne réchauffez jamais directement une boite
de conserve. Elle risquerait d’exploser.
Les défauts esthétiques, engendrés par une
mauvaise utilisation de votre table et qui n’entraînent pas un non fonctionnement, n’entrent
pas dans le cadre de la garantie.
Et pour plus de sécurité dans votre cuisine,
ne rangez pas vos produits d’entretien ou
produits inflammables dans le meuble situé
sous votre table de cuisson.
Entretenir votre appareil
TYPES DE SALISSURES
UTILISEZ
COMMENT PROCÉDER ?
Légères.
Eponges sanitaires.
Bien détrempez la zone à nettoyer avec de
l’eau chaude, puis essuyez.
Accumulation de salissu- Eponges sanitaires.
res recuites.
Racloir spécial
Débordements sucrés,
verre.
plastiques fondus.
Bien détrempez la zone à nettoyer avec de
l’eau chaude, utilisez un racloir spécial
verre pour dégrossir, finir avec le côté grattoir d’une éponge sanitaire, puis essuyez.
Auréoles et traces de
calcaire.
Vinaigre d’alcool
blanc.
Appliquez du vinaigre d’alcool blanc chaud
sur la salissure, laisser agir, essuyez avec
un chiffon doux.
Colorations métalliques
brillantes.
Entretien hebdomadaire.
Produit spécial
verre vitrocéramique.
Appliquez sur la surface un produit spécial
verre vitrocéramique, de préférence comportant du silicone (effet protecteur).
crème
éponge sanitaire
spéciale vaisselle délicate
poudre
12
éponge abrasive
4 / MESSAGES PARTICULIERS, INCIDENTS
FR
•A la mise en service
VOUS CONSTATEZ QUE :
LES CAUSES POSSIBLES :
QUE FAUT-IL FAIRE :
Un affichage lumineux apparaît.
Fonctionnement normal.
Rien.
Votre installation disjoncte.
Un seul côté fonctionne.
Le branchement de votre
table est défectueux.
Vérifiez sa conformité.
Voir chapitre branchement.
•A la mise en marche
VOUS CONSTATEZ QUE :
La table ne fonctionne pas et
les afficheurs lumineux sur le
clavier restent éteints.
la table ne fonctionne pas, l’information
s’affiche.
LES CAUSES POSSIBLES :
QUE FAUT -IL FAIRE :
L’appareil n'est pas alimenté.
L’alimentation ou le raccordement est défectueux.
La table est verrouillée
Inspectez les fusibles et
le disjoncteur électrique.
LES CAUSES POSSIBLES :
QUE FAUT -IL FAIRE :
voir chapitre utilisation
sécurité enfant
•En cours d’utilisation
VOUS CONSTATEZ QUE :
La table s’est arrêtée de fonctionner et elle émet un “BIP”
toutes les 10 secondes environ
et un
ou F7 s’affichent.
Une série de petits
ou F7
s’affiche.
Il y a eu un débordement ou un
objet encombre le clavier de
commande.
Nettoyez ou enlevez
l’objet et relancez la
cuisson.
Les circuits électroniques se
sont échauffés.
Voir chapitre encastrement.
Attention
En cas de cassure, fêlure ou fissure même légère du verre vitrocéramique,
déconnectez immédiatement votre appareil pour éviter un risque de choc électrique.
Contactez le Service Après-Vente.
13
FR
5 / TABLEAU DE CUISSON
• TABLEAU DE CUISSON PAR PLATS
FRIRE
CUIRE/DORER
ÉBULLITION
SOUPES
BOUILLONS
POTAGES EPAIS
POISSONS
COURT-BOUILLON
SURGELÉS
SAUCE
EPAISSE À BASE DE FARINE
AU BEURRE AVEC ŒUFS
LÉGUMES
(BÉARNAISE,
HOLLANDAISE)
SAUCES
PRÉPARÉES
CUIRE/MIJOTER
REPRISE D’ÉBULLITION
PORTER À
ÉBULLITION PETITS BOUILLONS
TENIR
AU
CHAUD
9
8
7
6
5
4
3
2
1
9
8
7
6
5
4
3
2
1
9
8
7
6
5
4
3
2
1
ENDIVES, ÉPINARDS
LÉGUMES SECS
POMMES DE TERRE À L'EAU
POMMES DE TERRE RISSOLÉES
POMMES DE TERRE SAUTÉES
DÉCONGÉLATION DE LÉGUMES
VIANDE
VIANDES PEU ÉPAISSES
STEAKS POELÉS
GRILLADE (GRIL FONTE)
FRITURE
FRITES SURGELÉES
FRITES FRAÎCHES
VARIANTES
AUTO-CUISEUR
(DÈS
LE CHUCHOTEMENT)
COMPOTES
CRÊPES
CRÈME ANGLAISE
CHOCOLAT FONDU
CONFITURES
L AIT
ŒUFS SUR LE PLAT
PÂTES
PETITS
POTS DE BÉBÉ
(BAIN MARIE)
RAGOÛTS
RIZ CRÉOLE
RIZ AU LAIT
14
6/ SERVICE APRÈS-VENTE ET RELATIONS CONSOMMATEURS
•INTERVENTIONS
FR
•RELATIONS CONSOMMATEURS
•Pour en savoir plus sur tous les produits de
la marque :
informations, conseils, les points de vente, les
spécialistes après-vente.
Les éventuelles interventions sur votre appareil doivent être effectuées par un professionnel qualifié dépositaire de la marque. Lors de
votre appel, mentionnez la référence complète
de votre appareil (modèle, type, numéro de
série). Ces renseignements figurent sur la plaque signalétique .
•Pour communiquer :
nous sommes à l'écoute de toutes vos remarques, suggestions, propositions auxquelles
nous vous répondrons personnellement.
PIÈCES D’ORIGINE
Lors d’une intervention d’entretien, demandez l'utilisation exclusive de pièces détachées certifiées d’origine.
> Vous pouvez nous écrire :
Service Consommateurs De Dietrich
BP 9526
95069 CERGY PONTOISE CEDEX
> ou nous téléphoner au :
FagorBrandt SAS, locataire-gérant – SAS au capital social de 20 000 000 euros RCS Nanterre 440 303 196.
15
CZ5700997 /00 06/11

Manuels associés