Epson ACULASER M4000DN Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
233 Des pages
Epson ACULASER M4000DN Manuel du propriétaire | Fixfr
Guide d'utilisation
NPD3400-00
AcuLaser M4000 Series
Guide d'utilisation
Droits d'auteur et marques
La reproduction, l'enregistrement ou la diffusion de tout ou partie de ce manuel, sous quelque forme et par quelque moyen que ce soit, mécanique,
photocopie, sonore ou autres, est interdit sans l'autorisation écrite préalable de Seiko Epson Corporation. Aucune responsabilité n'est assumée quant
à l'utilisation des informations de ce manuel relatives aux brevets. Aucune responsabilité n'est également assumée quant aux dommages pouvant
résulter de l'utilisation des informations contenues dans ce manuel.
La société Seiko Epson Corporation et ses filiales ne peuvent être tenues pour responsables des préjudices, pertes, coûts ou dépenses encouru(e)s
par l'acquéreur de ce produit ou par des tiers, résultant d'un accident, d'une utilisation non conforme ou abusive de l'appareil, de modifications, de
réparations ou de transformations non autorisées de ce produit ou encore du non-respect (sauf aux Etats-Unis) des instructions d'utilisation et
d'entretien fournies par Seiko Epson Corporation.
Seiko Epson Corporation décline toute responsabilité en cas de dommages ou d'incidents pouvant survenir suite à l'utilisation d''accessoires ou de
consommables autres que les produits originaux de Epson ou agréés par la société Seiko Epson Corporation.
Utilise le système d'impression Zoran Corporation Integrated Print System (IPS) dans le cadre de l'émulation du langage d'impression.
NEST Office Kit Copyright © 1996, Novell, Inc. Tous droits réservés.
Une partie du Profil ICC contenu dans ce produit a été créée par Gretag Macbeth ProfileMaker. Gretag Macbeth est la marque déposée de Gretag
Macbeth Holding AG Logo. ProfileMaker est la marque déposée de LOGO GmbH.
IBM et PS/2 sont des marques déposées de International Business Machines Corporation.
Microsoft®, Windows® et Windows Vista® sont des marques déposées de Microsoft Corporation.
EPSON et EPSON ESC/P sont des marques déposées et EPSON AcuLaser et EPSON ESC/P 2 sont des noms de marque de Seiko Epson
Corporation.
Monotype est un nom de marque de Monotype Imaging, Inc., déposé auprès du bureau américain des brevets et des noms de marque et qui peut être
déposé dans certaines juridictions.
Le produit UFST® (Universal Font Scaling Technology™) est un sous-système de rendu des polices de taille variable de Monotype Imaging pour
les imprimantes.
La technologie de compression des polices MicroType® de Monotype Imaging, associée au sous-système de rendu des polices UFST®, permet de
réduire de manière importante la taille des fichiers de polices.
Le format de police MicroType® de Monotype Imaging est un format de police bénéficiant d'une compression MicroType.
CG Omega, CG Times, Garamond Antiqua, Garamond Halbfett, Garamond Kursiv et Garamond Halbfett Kursiv sont des noms de marque de
Monotype Imaging, Inc. et peuvent être des marques déposées dans certaines juridictions.
Albertus, Arial, Coronet, Gill Sans et Times New Roman sont des noms de marque de The Monotype Corporation déposées auprès du bureau
américain des brevets et des noms de marque et qui peuvent être des marques déposées dans certaines juridictions.
ITC, Avant Garde, Bookman, Zapf Chancery et Zapf Dingbats sont des noms de marque de International Typeface Corporation déposées auprès du
bureau américain des brevets et des noms de marque et qui peuvent être des marques déposées dans certaines juridictions.
Clarendon, Helvetica, Palatino, Times et Univers sont des noms de marque de Heidelberger Druckmaschinen AG, qui peuvent être des marques
déposées dans certaines juridictions et qui sont proposées sous licence exclusive de Linotype Library GmbH, une filiale en propriété exclusive de
Heidelberger Druckmaschinen AG.
La police Wingdings est une marque déposée de Microsoft Corporation aux Etats-Unis et dans d'autres pays.
Droits d'auteur et marques
2
AcuLaser M4000 Series
Guide d'utilisation
Marigold est une marque commerciale de Arthur Baker et peut être une marque déposée dans certaines juridictions.
Antique Olive est un nom de marque de Marcel Olive et peut être une marque déposée dans certaines juridictions.
HP et HP LaserJet sont des marques déposées de Hewlett-Packard Company.
PCL est une marque déposée de Hewlett-Packard Company.
Adobe, le logo Adobe et PostScript3 sont des marques commerciales de Adobe Systems Incorporated et peuvent être des marques déposées dans
certaines juridictions.
Remarque générale : tous les autres noms de produits mentionnés dans ce manuel ne le sont que dans un but d'identification et peuvent être des
marques de leurs propriétaires respectifs. Epson décline tout droit sur ces marques.
Copyright © 2008 Seiko Epson Corporation. Tous droits réservés.
Droits d'auteur et marques
3
AcuLaser M4000 Series
Guide d'utilisation
Versions des systèmes d'exploitation
Les abréviations suivantes sont utilisées dans le manuel.
Windows fait référence à Windows Vista, XP, Vista x64, XP x64, 2000, Server 2003 et Server 2003 x64.
❏
Windows Vista fait référence à Windows Vista Édition Intégrale, Windows Vista Édition Familiale Premium, Windows
Vista Édition Familiale Basique, Windows Vista Enterprise et Windows Vista Professionnel.
❏
Windows Vista x64 fait référence à Windows Vista Édition Intégrale x64, Windows Vista Édition Familiale Premium x64,
Windows Vista Édition Familiale Basique x64, Windows Vista Enterprise x64 et Windows Vista Professionnel x64.
❏
Windows XP fait référence à Windows XP Edition Familiale et Windows XP Professionnel.
❏
Windows XP x64 fait référence à Windows XP Professionnel Edition x64.
❏
Windows 2000 fait référence à Windows 2000 Professionnel.
❏
Windows Server 2003 fait référence à Windows Server 2003 Standard Edition et Windows Server 2003 Enterprise
Edition.
❏
Windows Server 2003 x64 fait référence à Windows Server 2003 x64 Standard Edition et Windows Server 2003 x64
Enterprise Edition.
Versions des systèmes d'exploitation
4
AcuLaser M4000 Series
Guide d'utilisation
Table des matières
Droits d'auteur et marques
Versions des systèmes d'exploitation
Consignes de sécurité
Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Avertissements, attentions et remarques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Consignes de sécurité importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Informations en matière de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Précautions de mise sous et hors tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
13
13
13
15
17
19
Chapitre 1 Présentation de l'imprimante
Où trouver les informations qui vous intéressent ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Composants de l'imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vue avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vue arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Intérieur de l'imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Panneau de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Options et consommables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Options . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Consommables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
20
21
21
22
23
23
25
25
26
Chapitre 2 Tâches d'impression
Chargement de papier dans l'imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bac BM et bac inférieur standard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Unité papier en option . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sélection du bac de sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bac face dessous . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sortie directe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sélection et utilisation des supports d'impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Etiquettes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Enveloppes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
27
27
30
30
30
31
32
33
33
Table des matières
5
AcuLaser M4000 Series
Guide d'utilisation
papier épais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Transparent . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Format personnalisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Annulation d'un travail d'impression. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Depuis l'imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Depuis l'ordinateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Définition de la qualité d'impression. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation du paramètre Automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation du paramètre Avancé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Personnalisation des paramètres d'impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mode d'économie de toner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Définition de la disposition avancée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Impression recto verso (avec l'unité recto verso) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Modification de l'organisation d'une impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Redimensionnement des impressions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Impression de filigranes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Impression d'en-têtes et de pieds de page . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Impression avec un fond de page . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Impression avec un fond de page (avec disque de stockage) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Impression de documents interdits de copie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Impression de pages Web conformément au format de papier sélectionné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation de la fonction Gestion des jobs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Envoi du travail d'impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
35
36
36
38
38
38
39
39
40
40
42
42
42
43
44
45
47
48
51
53
56
57
57
Chapitre 3 Utilisation du panneau de contrôle
Utilisation des menus du panneau de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Quand définir les paramètres du panneau de contrôle ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Méthode d'accès aux menus du panneau de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Procédure d'enregistrement des menus en tant que signets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Menus du panneau de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Menu Informations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Menu Infos système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Menu Bac . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Menu Emulation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Menu Impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Menu Imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Menu Réinitialiser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Menu Impression rapide des jobs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Menu Job confidentiel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Menu Parallèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Menu USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
59
59
59
60
61
61
63
64
64
65
68
72
73
73
73
75
Table des matières
6
AcuLaser M4000 Series
Guide d'utilisation
Menu Réseau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Menu AUX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Menu PCL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Menu PS3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Menu ESCP2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Menu FX. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Menu I239X . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Menu Config mot passe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Menu signet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Messages d'état et d'erreur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Impression et suppression des données des travaux enregistrés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Utilisation du Menu Impression rapide des jobs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Utilisation du menu Menu Job confidentiel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Impression d'une feuille d'état . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Annulation de l'impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Utilisation de la touche Annulation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Utilisation du Menu Réinitialiser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Chapitre 4 Installation des options
Unité papier en option . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Précautions de manipulation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installation de l'unité papier en option . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Retrait de l'unité papier en option. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Unité recto verso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installation de l'unité recto verso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Retrait de l'unité recto verso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Empileur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installation de l'empileur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Retrait de l'empileur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Module mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installation d'un module mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Retrait d'un module mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lecteur de disque dur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installation du lecteur de disque dur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Retrait du lecteur de disque dur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Formatage du lecteur de disque dur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Carte d'interface. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installation d'une carte d'interface . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Retrait d'une carte d'interface . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
104
104
105
107
107
107
110
111
111
113
115
115
120
121
121
127
127
128
128
130
Table des matières
7
AcuLaser M4000 Series
Guide d'utilisation
Chapitre 5 Remplacement des consommables
Précautions en cours de remplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Messages de remplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cartouche de toner. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Unité de fusion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
131
132
132
137
Chapitre 6 Nettoyage et transport de l'imprimante
Nettoyage de l'imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nettoyage du rouleau du capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Transport de l'imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Choix de l'emplacement de l'imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Longues distances. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Courtes distances . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
143
144
147
147
148
149
Chapitre 7 Dépannage
Elimination des bourrages papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Précautions à prendre lorsque vous retirez le papier coincé. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bourrage papier A (capot A) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bourrage papier A B (capot A ou B) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bourrage papier BM A, bourrage papier C1 A, bourrage papier C2 A, bourrage papier C3 A
(tous les bacs et le capot A) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bourrage papier DM (capot de l'unité recto verso) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bourrage papier STK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Impression d'une feuille d'état . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Problèmes de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Le voyant Prête ne s'allume pas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Le document ne s'imprime pas (voyant Prête éteint).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Le voyant Prête est allumé, mais rien ne s'imprime. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Le produit optionnel n'est pas disponible. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
La durée de vie restante de la cartouche de toner n'est pas mise à jour
(pour les utilisateurs de Windows uniquement). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Problèmes d'impression. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Impossible d'imprimer la police . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
L'impression contient des caractères incorrects.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
La position de l'impression n'est pas correcte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Les graphiques ne sont pas imprimés correctement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Les transparents sortent vierges du bac BM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Problèmes de qualité d'impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
L'arrière-plan est foncé ou sale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
150
150
151
154
160
163
164
166
166
166
166
166
167
167
168
168
168
168
169
169
170
170
Table des matières
8
AcuLaser M4000 Series
Guide d'utilisation
Des points blancs apparaissent sur le document imprimé. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
L'impression ou la teinte est d'une qualité inégale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
L'impression des images en demi-teinte est inégale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Taches de toner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Des parties de l'image sont manquantes dans l'impression. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Les pages sorties de l'imprimante sont complètement vierges. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
L'image imprimée est claire ou pâle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Le côté non imprimé de la page est sale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Moins bonne qualité d'impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Problèmes de mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mémoire insuffisante pour la tâche en cours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mémoire insuffisante pour imprimer toutes les copies. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Problèmes liés à l'alimentation en papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
L'entraînement du papier ne s'effectue pas correctement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Problèmes lors de l'utilisation des options . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Le message Carte I/F AUX incorrecte s'affiche sur l'écran LCD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bourrage papier avec le bac optionnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Impossible d'utiliser une option installée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Correction des problèmes USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Connexion USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Système d'exploitation Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installation du logiciel d'impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Problèmes de connexion réseau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Impossible d'installer les logiciels ou les pilotes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Impossible d'accéder à l'imprimante partagée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Messages d'état et d'erreur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Annulation de l'impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Problèmes relatifs à l'impression en mode PostScript 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
L'imprimante n'imprime pas correctement en mode PostScript. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
L'imprimante n'imprime pas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Le gestionnaire d'impression ou l'imprimante utilisé(e) n'apparaît pas dans l'application
Utilitaire de configuration d'impression (Mac OS 10.3.x et 10.4.x) ou Centre
d'impression (Mac OS 10.2.x).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
La police imprimée est différente de celle qui est affichée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Impossible d'installer les polices d'imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Le bord des textes et/ou des images est crénelé. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
L'imprimante n'imprime pas normalement via l'interface USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
L'imprimante n'imprime pas normalement via l'interface USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Erreur de type inconnu (Macintosh uniquement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Problèmes relatifs à l'impression en mode PCL6/PCL5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
L'imprimante n'imprime pas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
L'imprimante n'imprime pas correctement en mode PCL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
L'imprimante ne lance pas l'impression recto-verso manuelle (PCL6 uniquement) . . . . . . . . .
170
170
171
171
171
172
173
173
173
174
174
174
175
175
176
176
176
176
177
177
177
177
178
178
178
179
179
180
180
180
181
181
181
181
182
182
183
183
183
184
184
Table des matières
9
AcuLaser M4000 Series
Guide d'utilisation
La police imprimée est différente de celle qui est affichée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184
Le bord des textes et/ou des images est crénelé. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184
Chapitre 8 A propos du logiciel d'impression (Windows)
Utilisation du gestionnaire d'impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Accès au pilote d'impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Impression d'une feuille d'état . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Configuration avancée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Configuration des options. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Affichage des informations relatives aux consommables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Commande de consommables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation de EPSON Status Monitor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installation de EPSON Status Monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Accès à EPSON Status Monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Etat détaillé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Informations relatives aux pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Informations jobs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Paramètres Avertissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Commander en ligne. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Désinstallation du logiciel d'impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
185
185
186
186
186
186
187
187
187
189
190
191
192
195
197
198
Chapitre 9 A propos du pilote d'impression PostScript
Configuration requise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Configuration matérielle requise de l'imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Configuration système requise de l'ordinateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation du pilote d'impression PostScript sous Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installation du pilote d'impression PostScript pour l'interface parallèle. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installation du pilote d'impression PostScript pour l'interface USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installation du pilote d'impression PostScript pour l'interface réseau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Accès au pilote d'impression PostScript . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation du protocole AppleTalk sous Windows 2000. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation du gestionnaire d'impression PostScript sous Macintosh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installation du gestionnaire d'impression PostScript . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sélection de l'imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Accès au pilote d'impression PostScript . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
200
200
200
201
201
202
203
204
205
205
205
206
208
Table des matières
10
AcuLaser M4000 Series
Guide d'utilisation
Chapitre 10 A propos du pilote d'impression PCL6/PCL5
A propos du mode PCL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Configuration matérielle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Configuration requise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation du pilote d'impression PCL6/PCL5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installation du pilote d'impression PCL6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Accès au pilote d'impression PCL6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
209
209
209
211
211
212
Annexe A Caractéristiques techniques
Papier. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Types de papier disponibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Papier déconseillé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Zone imprimable. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Général . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Caractéristiques mécaniques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Caractéristiques électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Normes et homologations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Interfaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Interface parallèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Interface USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Interface Ethernet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Options et consommables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Unité papier en option . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Unité recto verso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Empileur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Modules mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lecteur de disque dur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cartouche de toner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Unité de fusion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
213
213
213
214
215
215
216
216
217
217
218
218
218
218
219
219
220
221
221
221
222
222
Annexe B Service clientèle
Contacter le service clientèle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Avant de contacter Epson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Aide destinée aux utilisateurs en Australie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Aide destinée aux utilisateurs à Singapour. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Aide destinée aux utilisateurs en Thaïlande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Aide destinée aux utilisateurs au Viêt Nam . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
223
223
223
224
225
225
Table des matières
11
AcuLaser M4000 Series
Guide d'utilisation
Aide destinée aux utilisateurs en Indonésie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Aide destinée aux utilisateurs à Hong Kong. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Aide destinée aux utilisateurs en Malaisie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Aide destinée aux utilisateurs en Inde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Aide destinée aux utilisateurs aux Philippines . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
225
227
227
228
229
Index
Table des matières
12
AcuLaser M4000 Series
Guide d'utilisation
Consignes de sécurité
Sécurité
Avertissements, attentions et remarques
w
c
Avertissements
Ils doivent être suivis à la lettre pour éviter les blessures corporelles.
Attentions
A respecter pour éviter d'endommager votre installation.
Remarques
Elles fournissent des informations importantes et des conseils utiles concernant le fonctionnement de votre
imprimante.
Consignes de sécurité
Respectez scrupuleusement les consignes de sécurité pour assurer un fonctionnement sûr et efficace de
l'imprimante :
❏ L'imprimante pesant environ 24 kg (52,9 livres) avec les consommables installés, il est déconseillé de la
soulever ou de la porter seul. Le mieux est de la porter à deux en la saisissant aux endroits prévus à cet
effet, comme illustré ci-dessous.
Consignes de sécurité
13
AcuLaser M4000 Series
Guide d'utilisation
❏ Veillez à ne pas toucher l'unité de fusion qui porte la mention ATTENTION - SURFACE CHAUDE ou
ATTENTION TEMPÉARTURE ÉLEVÉE, ni la zone environnante. Si l'imprimante vient d'être
utilisée, l'unité de fusion et la zone environnante sont probablement très chaudes. Si vous devez toucher
ces zones, attendez 30 minutes de manière à ce que la chaleur se dissipe.
a
b
a. ATTENTION - SURFACE CHAUDE
b. ATTENTION TEMPÉARTURE ÉLEVÉE
❏ N'introduisez pas la main profondément dans l'unité de fusion car certains composants sont tranchants et
peuvent vous blesser.
❏ Sauf indication contraire dans ce manuel, évitez de toucher les composants internes de l'imprimante.
❏ Ne forcez jamais pour insérer un élément dans l'imprimante. Bien qu'elle soit robuste, une manipulation
brutale pourrait l'endommager.
❏ Lorsque vous manipulez une cartouche de toner, posez-la toujours sur une surface propre et lisse.
❏ N'essayez pas de modifier les cartouches de toner ni de les ouvrir. Elles ne sont pas rechargeables.
❏ Ne touchez pas le toner. Ne l'approchez pas trop près des yeux.
❏ Ne jetez pas au feu les cartouches de toner usagées car elles risqueraient d'exploser et de blesser
quelqu'un. Pour vous en débarrasser, conformez-vous à la réglementation en vigueur dans votre région.
❏ Si du toner a été renversé, nettoyez-le avec un balai et une pelle à poussière ou bien à l'eau et au savon
avec un chiffon. Les fines particules pouvant provoquer un incendie ou une explosion au contact d'une
étincelle, n'utilisez pas d'aspirateur.
❏ Si vous déplacez une cartouche de toner d'un environnement froid vers un environnement chaud,
laissez-la reposer une heure au moins avant de l'utiliser.
Consignes de sécurité
14
AcuLaser M4000 Series
Guide d'utilisation
❏ Lors du retrait de la cartouche de toner, ne l'exposez pas à la lumière du soleil et évitez de l'exposer à la
lumière ambiante plus de cinq minutes. La cartouche de toner contient un tambour photosensible.
L'exposition à la lumière risque de l'endommager, entraînant l'apparition de zones anormalement
sombres ou claires sur la page imprimée et une diminution de sa durée de vie. Si vous devez conserver la
cartouche de toner hors de l'imprimante pendant une période prolongée, recouvrez-la d'un tissu opaque.
❏ Veillez à ne pas rayer la surface du tambour. Lorsque vous retirez la cartouche de toner de l'imprimante,
posez-la toujours sur une surface propre et lisse. Evitez de toucher le tambour, car le dépôt de matières
organiques résultant d'un contact direct risque de l'endommager irrémédiablement et d'altérer la qualité
de l'impression.
❏ Pour obtenir une qualité d'impression optimale, ne stockez pas la cartouche de toner dans un endroit
exposé à la lumière directe, à la poussière, à un environnement salin ou à des gaz corrosifs tels que de
l'ammoniaque. Evitez les endroits soumis à de brusques variations de température et de taux d'humidité.
❏ Conservez les consommables hors de portée des enfants.
❏ Ne laissez pas du papier coincé dans l'imprimante. Cela pourrait entraîner une surchauffe de
l'imprimante.
❏ Evitez le branchement d'autres appareils sur la même prise.
Consignes de sécurité importantes
Lisez l'ensemble des instructions suivantes avant d'utiliser l'imprimante :
Lors de la sélection d'un emplacement et d'une source d'alimentation pour l'imprimante
❏ Placez l'imprimante à proximité d'une prise électrique permettant de brancher et débrancher facilement
le cordon d'alimentation.
❏ Ne placez pas l'imprimante sur une surface instable.
❏ Placez l'imprimante de manière à ce que personne ne puisse marcher sur le cordon.
❏ Les fentes et ouvertures situées sur la partie arrière et sur la partie inférieure du boîtier sont destinées à
assurer la ventilation. Ne les obstruez et ne les recouvrez pas. Ne placez pas l'imprimante sur un lit, un
canapé, un tapis ou une surface similaire ou dans une installation intégrée (à moins qu'une ventilation
adéquate soit fournie).
❏ L'ensemble des connecteurs d'interface de cette imprimante peuvent être utilisés avec des sources
d'alimentation non limitées.
❏ Connectez l'ensemble de l'équipement à des prises de courant correctement mises à la terre. Evitez
l'utilisation de prises de courant reliées au même circuit que les photocopieurs ou les systèmes de
climatisation qui sont fréquemment arrêtés et mis en marche.
Consignes de sécurité
15
AcuLaser M4000 Series
Guide d'utilisation
❏ Connectez l'imprimante à une prise électrique conforme à ses spécifications électriques. Les
caractéristiques électriques sont indiquées sur une étiquette apposée sur l'imprimante. Si vous n'êtes pas
sûr de la tension électrique dont vous disposez, contactez votre revendeur ou la compagnie d'électricité
locale.
❏ Si vous ne parvenez pas à insérer la fiche du cordon d'alimentation dans la prise électrique, contactez un
électricien.
❏ Utilisez le type de source d'alimentation indiqué sur l'étiquette. Si vous ne connaissez pas le type
d'alimentation dont vous disposez, consultez votre revendeur ou la compagnie d'électricité locale.
❏ Lors de la connexion de ce produit à un ordinateur ou un autre périphérique à l'aide d'un câble,
assurez-vous que les connecteurs sont correctement orientés. Les connecteurs ne disposent que d'une
seule orientation correcte. Si les connecteurs ne sont pas insérés correctement, les deux périphériques
reliés à l'aide du câble risquent d'être endommagés.
❏ Si vous utilisez une rallonge, assurez-vous que l'intensité totale des appareils reliés ne dépasse pas
l'intensité prise en charge par la rallonge.
❏ Débranchez l'imprimante de la prise murale et faites appel à un technicien de maintenance qualifié dans
les circonstances suivantes :
A.
Si la fiche ou le cordon d'alimentation est endommagé(e) ou usé(e).
B.
Si du liquide a été renversé sur l'imprimante.
C.
Si l'imprimante a été exposée à la pluie ou à l'eau.
D.
Si l'imprimante ne fonctionne pas normalement alors que les instructions de fonctionnement sont
respectées. Réglez uniquement les commandes décrites dans les instructions de fonctionnement. Si
vous réglez de manière incorrecte d'autres commandes, l'imprimante risque d'être endommagée et
nécessitera un travail important de la part d'un technicien qualifié, pour rétablir le fonctionnement
normal du produit.
E.
Si l'imprimante est tombée ou si le boîtier a été endommagé.
F.
Si les performances de l'imprimante ont changé de manière importante, indiquant qu'un entretien
est nécessaire.
Lors de l'utilisation de l'imprimante
❏ L'imprimante pèse environ 24 kg (52,9 livres). Il est déconseillé de soulever ou de porter l'imprimante
seul. Elle doit être portée par deux personnes.
❏ Suivez l'ensemble des avertissements et des instructions figurant sur l'imprimante.
❏ Débranchez l'imprimante de la prise murale avant de procéder au nettoyage.
Consignes de sécurité
16
AcuLaser M4000 Series
Guide d'utilisation
❏ Utilisez un chiffon bien essoré pour le nettoyage. N'utilisez pas de produits de nettoyage liquides ou en
aérosol.
❏ N'utilisez pas l'imprimante dans un environnement humide.
❏ N'insérez aucun objet dans les fentes du boîtier. Les objets pourraient entrer en contact avec des points
de tension dangereux ou court-circuiter des pièces et entraîner des risques d'incendie ou de décharge
électrique.
❏ Ne versez jamais aucun liquide sur l'imprimante.
❏ Sauf indication contraire dans la documentation de l'imprimante, ne tentez pas de réparer le produit
vous-même.
❏ N'intervenez que sur les commandes mentionnées dans les instructions d'utilisation. Tout réglage
inadapté risquerait d'endommager l'imprimante et nécessiterait l'intervention d'un technicien qualifié.
Informations en matière de sécurité
Cordon d'alimentation
c
Attention :
❏ Assurez-vous que le cordon d'alimentation CA répond aux normes de sécurité locales en vigueur.
Utilisez uniquement le cordon d'alimentation livré avec le produit. L'utilisation d'un autre cordon
peut entraîner un incendie ou une décharge électrique.
Le cordon d'alimentation du produit doit uniquement être utilisé avec le produit. L'utilisation du
cordon sur un autre équipement peut entraîner un incendie ou une décharge électrique.
❏ En cas de détérioration au niveau de la fiche, remplacez le cordon dans son ensemble ou consultez
un électricien qualifié. Si la fiche contient des fusibles, veillez à les remplacer par des fusibles de
même taille et de même calibre.
Consignes de sécurité
17
AcuLaser M4000 Series
Guide d'utilisation
Etiquettes de sécurité relatives au laser
w
Avertissement :
La réalisation de procédures et de réglages autres que ceux définis dans la documentation de
l'imprimante peut entraîner une exposition à des radiations dangereuses.
Votre imprimante est un produit laser de classe 1, comme indiqué dans les spécifications IEC60825.
L'étiquette représentée est apposée sur la partie arrière de l'imprimante dans les pays où elle est
nécessaire.
Radiations laser internes
Puissance de radiation moyenne maximale :
10 mW lors de l'ouverture du laser
Longueur d'onde :
775 à 800 nm
L'imprimante est un ensemble à diode laser de classe III b, équipé d'un rayon laser invisible. L'unité de la tête
de l'imprimante NE PEUT PAS FAIRE L'OBJET D'UN ENTRETIEN. Par conséquent, elle ne doit en aucun
cas être ouverte. Une étiquette d'avertissement supplémentaire, relative au laser, est apposée à l'intérieur de
l'imprimante.
Sécurité relative à l'ozone
Emission d'ozone
De l'ozone est généré par les imprimantes laser lors du processus d'impression. La production d'ozone a
uniquement lieu lorsque l'imprimante procède à des impressions.
Limite d'exposition à l'ozone
La limite d'exposition recommandée à l'ozone est de 0,1 partie par million (ppm), mesure exprimée sous la
forme d'une concentration moyenne intégrée dans le temps sur une période de huit (8) heures.
Au cours de huit (8) heures d'impression en continu, l'imprimante laser Epson génère moins de 0,1 ppm.
Consignes de sécurité
18
AcuLaser M4000 Series
Guide d'utilisation
Réduction des risques
Afin de réduire les risques d'exposition à l'ozone, nous vous recommandons d'éviter les conditions suivantes :
❏ Utilisation de plusieurs imprimantes laser dans un lieu confiné.
❏ Utilisation de l'imprimante lorsque le taux d'humidité est extrêmement faible.
❏ Ventilation insatisfaisante de la pièce.
❏ Impression prolongée et continue dans une des conditions susmentionnées.
Emplacement de l'imprimante
L'imprimante doit être positionnée de manière à ce que les gaz d'échappement et la chaleur générés soient :
❏ ne soient pas projetés directement dans le visage de l'utilisateur.
❏ Expulsés du bâtiment aussi rapidement que possible.
Précautions de mise sous et hors tension
Ne mettez pas l'imprimante hors tension :
❏ Une fois l'imprimante sous tension, attendez que Prête s'affiche sur l'écran LCD.
❏ Lorsque le voyant Prête clignote.
❏ Lorsque le voyant Data est allumé ou clignote.
❏ Lorsqu'une impression est en cours.
Consignes de sécurité
19
AcuLaser M4000 Series
Guide d'utilisation
Chapitre 1
Présentation de l'imprimante
Où trouver les informations qui vous intéressent ?
Guide d'installation
Fournit toutes les instructions relatives à l'assemblage des différentes parties de l'imprimante et à l'installation
de son logiciel.
Guide d'utilisation (le présent manuel)
Fournit des informations détaillées sur les fonctions, les options, l'entretien, le dépannage et les
caractéristiques techniques de l'imprimante.
Guide réseau
Fournit aux administrateurs réseau des informations sur le pilote d'impression et les paramètres réseau. Pour
pouvoir consulter ce guide, vous devez l'installer sur le disque dur de votre ordinateur à partir du CD-ROM
Utilitaires réseau.
*
Il est possible que le CD-ROM Utilitaires réseau ne soit pas fourni avec le produit dans certains pays ou
certaines régions. Vous pouvez alors installer le Guide du réseau à partir du CD-ROM du logiciel.
Guide bourrages
Ce guide fournit des solutions concernant les problèmes de bourrage papier de votre imprimante que vous
pourriez être amené à consulter régulièrement. Il est recommandé d'imprimer ce guide et de le garder à
proximité de l'imprimante.
Guide des polices
Fournit des informations sur les polices utilisées par l'imprimante. Vous devez copier ce guide ou l'ouvrir
directement dans le répertoire suivant sur le CD-ROM du logiciel.
Sous Windows : /COMMON/MANUAL/FRA/FNTG
Aide en ligne du logiciel d'impression
Cliquez sur Help (Aide) pour obtenir des instructions et des informations détaillées relatives au logiciel
d'impression qui contrôle votre imprimante. L'aide en ligne est automatiquement installée lors de
l'installation du logiciel d'impression.
Présentation de l'imprimante
20
AcuLaser M4000 Series
Guide d'utilisation
Composants de l'imprimante
Vue avant
a. bac face dessous
b. capot supérieur
c. panneau de contrôle
d. capot de droite
e. voyant du papier
f. bac BM
g. bac inférieur standard
h. interrupteur
i. guide papier
Présentation de l'imprimante
21
AcuLaser M4000 Series
Guide d'utilisation
Vue arrière
a. capot B
b. capot optionnel supérieur
c. prise secteur
d. sortie directe
e. connecteur de l'interface parallèle
f. connecteur de l'interface USB
g. connecteur de l'interface Ethernet
h. cache de la carte d'interface de type B
i. levier du capot B
j. levier d'insertion du papier
Présentation de l'imprimante
22
AcuLaser M4000 Series
Guide d'utilisation
Intérieur de l'imprimante
a. capot A
b. cartouche de toner
Panneau de contrôle
Présentation de l'imprimante
23
AcuLaser M4000 Series
Guide d'utilisation
a.
écran LCD
Affiche les messages d'état de l'imprimante et les menus du panneau de
contrôle.
b.
touche Annulation
Appuyez une fois sur cette touche pour annuler le travail d'impression en
cours. Maintenez cette touche enfoncée pendant plus de deux secondes
pour supprimer tous les travaux présents dans la mémoire de
l'imprimante.
c.
voyant Data (vert)
Allumé lorsque les données d'impression sont stockées dans la mémoire
tampon (section de la mémoire réservée à la réception de données) de
l'imprimante mais pas encore imprimées.
Clignotant lors du traitement des données par l'imprimante.
Eteint lorsqu'il n'y a pas de données dans la mémoire tampon.
d.
voyant Prête (vert)
Allumé lorsque l'imprimante est prête, indiquant qu'elle peut recevoir et
imprimer des données.
Eteint lorsque l'imprimante n'est pas prête à imprimer.
e.
touche Arrêt/Marche
Appuyer sur cette touche annule le travail d'impression en cours.
Si vous appuyez sur cette touche lorsque le voyant Erreur clignote,
l'erreur est effacée et l'imprimante est de nouveau prête à imprimer.
f.
voyant Erreur (orange)
Allumé ou clignotant lorsqu'une erreur se produit.
g.
h.
i.
j.
k.
touche Entrée
touche Bas
touche Retour
touche OK
touche Haut
Ces touches vous permettent d'accéder aux menus du panneau de contrôle
à partir duquel vous pouvez paramétrer l'imprimante et vérifier l'état des
consommables. Pour plus d'informations sur l'utilisation de ces touches,
reportez-vous à la section "Utilisation des menus du panneau de contrôle"
à la page 59.
Présentation de l'imprimante
24
AcuLaser M4000 Series
Guide d'utilisation
Options et consommables
Options
Vous pouvez augmenter les capacités de l'imprimante en installant les options suivantes.
❏ Unité papier de 550 feuilles (C12C802471)
Cette unité augmente la capacité de chargement de papier de 550 feuilles. Vous pouvez installer un
maximum de deux unités.
❏ Unité recto verso (C12C802481)
Cette unité permet d'imprimer automatiquement sur les deux faces de la feuille.
❏ Empileur (C12C802111)
Cette unité permet de bénéficier de la fonction de décalage. Les impressions sont éjectées en piles
décalées. L'empileur peut empiler un maximum de 500 feuilles de papier.
❏ Lecteur de disque dur (C12C824172)
Cette option permet d'augmenter les capacités de l'imprimante. Vous pouvez ainsi imprimer rapidement
des travaux d'impression complexes et volumineux. Cette option vous permet également d'utiliser la
fonction Reserve Job (Gestion des jobs). La fonction Reserve Job (Gestion des jobs) vous permet de
stocker des travaux d'impression sur le disque dur de l'imprimante et de procéder à leur impression
ultérieurement, directement à partir du panneau de contrôle de l'imprimante.
❏ Module mémoire
Cette option permet d'augmenter la mémoire de l'imprimante. Vous pouvez ainsi imprimer des
documents complexes et contenant de nombreux graphiques. La mémoire vive (RAM) de l'imprimante
peut être augmentée jusqu'à 576 Mo en ajoutant deux barrettes DIMM supplémentaires de 256 Mo.
Remarque :
Veillez à ce que le module de mémoire à double rangée de connexions dont vous faites l'acquisition soit
compatible avec les produits EPSON. Pour plus de détails, contactez le magasin dans lequel vous avez
acheté l'imprimante ou un technicien EPSON qualifié.
Présentation de l'imprimante
25
AcuLaser M4000 Series
Guide d'utilisation
Consommables
L'état des consommables suivants est contrôlé par l'imprimante. Vous savez ainsi à quel moment vous devez
les remplacer.
Nom du produit
Référence
Cartouche de toner
1170
Unité de fusion (110-120 V)
3037
Unité de fusion (220-240 V)
3038
Présentation de l'imprimante
26
AcuLaser M4000 Series
Guide d'utilisation
Chapitre 2
Tâches d'impression
Chargement de papier dans l'imprimante
Cette section détaille la procédure de chargement du papier. Si vous utilisez des supports spéciaux, tels que
des transparents ou des enveloppes, reportez-vous également à la section "Sélection et utilisation des supports
d'impression" à la page 32. Pour les caractéristiques et les détails concernant les types et tailles de papier,
reportez-vous à la section "Papier" à la page 213.
Bac BM et bac inférieur standard
Le bac BM (bac multi-usages) et le bac inférieur standard sont des alimentations papier disponibles pour
différents types de papier, tels que les étiquettes, les enveloppes, le papier épais et les transparents.
Remarque :
❏ Pour charger des enveloppes, reportez-vous à la section "Enveloppes" à la page 33.
❏ Le bac BM peut uniquement être inséré dans l'emplacement supérieur et le bac inférieur standard,
uniquement dans l'emplacement inférieur. Ne forcez pas l'insertion des bacs dans un emplacement
incorrect.
❏ La procédure de chargement du papier dans le bac inférieur standard et dans le bac BM est similaire.
1. Retirez le bac BM.
Tâches d'impression
27
AcuLaser M4000 Series
Guide d'utilisation
Remarque :
Lorsque vous retirez le bac inférieur standard, soulevez-le et maintenez-le incliné.
2. Retirez le capot du bac BM.
3. Réglez la taille du bac en fonction du papier chargé.
Faites glisser le guide papier latéral vers l'extérieur en appuyant sur le bouton. Faites ensuite glisser le
guide papier de l'extrémité en appuyant sur le bouton, de manière adaptée au papier chargé.
4. Placez une pile du papier souhaité au centre du bac à papier en orientant la face à imprimer vers le haut.
Faites ensuite glisser le guide papier latéral en appuyant sur le bouton jusqu'à ce que le guide se trouve
correctement ajusté contre le côté droit de la pile.
Tâches d'impression
28
AcuLaser M4000 Series
Guide d'utilisation
Remarque :
Veillez à ce que l'épaisseur de la pile de papier ne dépasse pas le repère supérieur et à ce que l'épaisseur
de la pile de transparents ne dépasse pas le repère inférieur.
5. Réinstallez le capot du bac BM en veillant à ce que le bord avant soit aligné et placé aussi loin que
possible vers l'avant. Réinsérez ensuite le bac dans l'imprimante.
Remarque :
Les tailles de papier suivantes sont automatiquement détectées. Lors du chargement d'autres tailles de
papier ou de la sélection d'une taille de papier ne correspondant pas à la taille du papier, définissez la
taille du papier à l'aide du panneau de contrôle. Pour plus d'informations, reportez-vous à la section
"Menu Bac" à la page 64.
Bac BM :
A4, A5, B5, Letter (LT), Legal (LGL), Executive (EXE),
Government Legal (GLG)
Bac inférieur standard :
A4, A5, B5, LT, LGL, EXE, GLG
Tâches d'impression
29
AcuLaser M4000 Series
Guide d'utilisation
6. Sélectionnez le bac de sortie. Pour plus d'informations, reportez-vous à la section "Sélection du bac de
sortie" à la page 30.
Unité papier en option
Les tailles et les types de papier compatibles avec l'unité papier de 550 feuilles en option sont identiques à
ceux compatibles avec le bac inférieur standard.
La procédure de chargement du papier est également la même que celle du bac inférieur standard. Pour
obtenir des informations détaillées, reportez-vous à la section "Bac BM et bac inférieur standard" à la page
27.
Sélection du bac de sortie
Bac face dessous
Tous les types et toutes les tailles de papier pris en charge peuvent être utilisés. Lors de l'utilisation de papier
ordinaire, il est possible d'empiler un maximum de 500 feuilles.
1. Abaissez le levier d'insertion du papier.
Tâches d'impression
30
AcuLaser M4000 Series
Guide d'utilisation
2. Dépliez le guide papier de manière adaptée à la taille du papier chargé dans le bac BM ou dans le bac
inférieur de manière à ce que le papier ne glisse pas hors de l'imprimante.
Sortie directe
Tous les types et toutes les tailles de papier pris en charge peuvent être utilisés. Lors de l'utilisation de papier
ordinaire, il est possible d'empiler un maximum de 70 feuilles.
Installation de la sortie directe
1. Insérez les pattes de droite et de gauche de la sortie directe dans les orifices situés à l'arrière de
l'imprimante.
Tâches d'impression
31
AcuLaser M4000 Series
Guide d'utilisation
2. Relevez le levier d'insertion du papier et dépliez le bac d'extension.
Sélection et utilisation des supports d'impression
Vous pouvez utiliser des supports spéciaux, tels que des étiquettes, des enveloppes, du papier épais et des
transparents.
Vous devez définir les paramètres relatifs au papier lors du chargement de supports spéciaux. Vous pouvez
également définir ces paramètres dans le menu Tray Menu (Menu Bac) du panneau de contrôle.
Reportez-vous à la section "Menu Bac" à la page 64.
Remarque :
La qualité d'un type particulier ou d'une marque particulière de support peut à tout moment être modifiée par
son fabricant. EPSON ne peut donc garantir la qualité de quelque type de support que ce soit. Procédez
toujours à des essais avant d'acheter de grandes quantités de papier ou d'imprimer des travaux importants.
Tâches d'impression
32
AcuLaser M4000 Series
Guide d'utilisation
Etiquettes
Etiquettes disponibles :
❏ Etiquettes conçues pour les imprimantes laser monochromes ou les photocopieurs monochromes à papier
ordinaire.
❏ Etiquettes qui recouvrent la totalité de la surface du support et ne sont séparées par aucun espace.
Alimentation papier disponible :
❏ Bac BM
❏ Bac inférieur standard
❏ Bac inférieur en option
Paramètres du pilote d'impression :
Paper Size (Format papier) :
A4, LT
Paper Source (Alimentation) : MP Tray (Bac BM), Cassette 1 (Bac 1), Cassette 2 (Bac 2),
Cassette 3 (Bac 3)
Paper Type (Type de support) : Labels (Etiquettes)
Remarque :
❏ Selon la qualité des étiquettes, l'environnement d'impression ou la procédure d'impression, les
enveloppes risquent d'être froissées. Effectuez un test avant de lancer l'impression de plusieurs
étiquettes.
❏ L'impression recto-verso n'est pas disponible pour les étiquettes.
❏ Posez une feuille de papier sur chaque feuille d'étiquettes et appuyez. Si le papier colle, ne chargez pas
les étiquettes dans l'imprimante.
Enveloppes
Enveloppes disponibles :
❏ Enveloppes dépourvues de colle ou d'adhésif
c
Attentions
N'utilisez pas d'enveloppes à fenêtre. Le plastique de la plupart des enveloppes à fenêtre risque de
fondre.
Tâches d'impression
33
AcuLaser M4000 Series
Guide d'utilisation
Alimentation papier disponible :
❏ Bac BM
❏ Bac inférieur standard
❏ Bac inférieur en option
a
b
a. C5, IB5
b. Mon, DL, C6, C10
Paramètres du pilote d'impression :
Paper Size (Format papier) :
Mon, C10, DL, C6, IB5
Paper Source (Alimentation) : MP Tray (Bac BM), Cassette 1 (Bac 1), Cassette 2 (Bac 2),
Cassette 3 (Bac 3)
Paper Size (Format papier) :
C5
Paper Source (Alimentation) : MP Tray (Bac BM)
Remarque :
❏ Selon la qualité des enveloppes, l'environnement d'impression ou la procédure d'impression, les
enveloppes risquent d'être froissées. Effectuez un test avant de lancer l'impression de plusieurs
enveloppes.
Tâches d'impression
34
AcuLaser M4000 Series
Guide d'utilisation
❏ La fonction d'impression recto-verso n'est pas disponible pour les enveloppes.
❏ Si les enveloppes imprimées sont froissées, ouvrez le capot B et poussez les leviers de changement de la
pression d'avance papier des deux côtés de l'unité de fusion jusqu'à ce qu'ils se trouvent en position
verticale. Cela peut permettre de réduire le froissement des enveloppes. Lors de l'utilisation de papier
autre que des enveloppes, veillez à abaisser les leviers.
w
Avertissements
Sauf mention contraire dans le présent guide, veillez à ne pas toucher l'unité de fusion qui porte la
mention ATTENTION TEMPÉARTURE ÉLEVÉE, ni la zone environnante. Si l'imprimante
vient d'être utilisée, l'unité de fusion et la zone environnante sont probablement très chaudes. Si
vous devez toucher ces zones, attendez 30 minutes de manière à ce que la chaleur se dissipe.
papier épais
Alimentation papier disponible :
❏ Bac BM
❏ Bac inférieur standard
❏ Bac inférieur en option
Tâches d'impression
35
AcuLaser M4000 Series
Guide d'utilisation
Paramètres du pilote d'impression :
Paper Size (Format papier) :
A4, A5, B5, LT, HLT, EXE, LGL, GLG, GLT, F4
Paper Source (Alimentation) : MP Tray (Bac BM), Cassette 1 (Bac 1), Cassette 2 (Bac 2),
Cassette 3 (Bac 3)
Paper Type (Type de support) : Thick (Epais) (pour le papier dont le grammage est compris entre 106 et
159 g/m²) ou Extra Thick (Très épais) (pour le papier dont le grammage
est compris entre 160 et 216 g/m²)
Transparent
Alimentation papier disponible :
❏ Bac BM
❏ Bac inférieur standard
❏ Bac inférieur en option
Paramètres du pilote d'impression :
Paper Size (Format papier) :
A4, LT
Paper Source (Alimentation) : MP Tray (Bac BM), Cassette 1 (Bac 1), Cassette 2 (Bac 2), Cassette 3
(Bac 3)
Paper Type (Type de support) : Transparency (Transparent)
Format personnalisé
Format papier disponible :
❏ 76,2 × 127 mm à 215,9 × 355,6 mm
Alimentation papier disponible :
❏ Bac BM
Tâches d'impression
36
AcuLaser M4000 Series
Guide d'utilisation
Paramètres du pilote d'impression :
Paper Size (Format papier) :
User Defined Size (Format personnalisé)
Paper Source (Alimentation) : MP Tray (Bac BM)
Paper Type (Type de support) : Normal, Thick (Epais) ou Extra thick (Très épais)
Remarque :
Selon la qualité du papier de format non standard, l'environnement d'impression ou la procédure
d'impression, le papier risque de se positionner de travers. Effectuez un test avant de lancer l'impression d'un
lot de papier de format non standard.
Remarque :
❏ Sous Windows, accédez au pilote d'impression, puis sélectionnez User Defined Size (Format
personnalisé) dans la liste Paper Size (Format papier) de l'onglet Basic Settings (Principal). Dans la
boîte de dialogue Format personnalisé, définissez les paramètres Largeur papier, Longueur papier et
Unité en fonction du papier sélectionné. Cliquez ensuite sur OK pour enregistrer votre format
personnalisé.
❏ Il est uniquement possible d'utiliser les formats de papier avec le pilote d'impression avec lequel ils ont
été enregistrés. Les paramètres ne sont disponibles que pour l'imprimante pour laquelle ils ont été
enregistrés, même si le pilote d'impression est configuré pour plusieurs imprimantes.
❏ Lors du partage de l'imprimante au niveau d'un réseau, vous ne pouvez pas créer de format défini par
l'utilisateur au niveau du client.
❏ Si vous ne pouvez pas utiliser le pilote d'impression comme expliqué ci-dessus, accédez au
Printing Menu (Menu Impression) du panneau de contrôle de l'imprimante et sélectionnez CTM
(personnalisé) pour le paramètre Page Size (Format Papier).
Tâches d'impression
37
AcuLaser M4000 Series
Guide d'utilisation
Annulation d'un travail d'impression
Depuis l'imprimante
Appuyez sur la touche + Annulation du panneau de contrôle de l'imprimante.
Depuis l'ordinateur
Pour les utilisateurs de Windows
Double-cliquez sur l'icône de votre imprimante dans la barre des tâches. Sélectionnez le travail dans la liste,
puis cliquez sur Cancel (Annuler) dans le menu Document.
Tâches d'impression
38
AcuLaser M4000 Series
Guide d'utilisation
Définition de la qualité d'impression
Vous pouvez modifier la qualité d'impression grâce aux paramètres du gestionnaire d'impression.
Le paramètre Automatic (Automatique) vous permet de sélectionner un mode d'impression adapté à vos
objectifs d'impression. Le pilote d'impression sélectionne les paramètres optimaux en fonction du mode
d'impression sélectionné. Le paramètre Advanced (Avancé) vous permet de disposer de davantage d'options
de paramétrage.
Remarque :
L'aide en ligne du gestionnaire d'impression fournit des informations détaillées sur les paramètres de
l'imprimante.
Utilisation du paramètre Automatique
Pour les utilisateurs de Windows
1. Cliquez sur l'onglet Basic Settings (Principal).
2. Cliquez sur Automatic (Automatique) et sélectionnez la qualité d'impression souhaitée.
3. Cliquez sur OK.
Tâches d'impression
39
AcuLaser M4000 Series
Guide d'utilisation
Utilisation du paramètre Avancé
Pour les utilisateurs de Windows
1. Cliquez sur l'onglet Basic Settings (Principal).
2. Sélectionnez l'option Advanced (Avancé). Choisissez ensuite le paramètre approprié dans la liste en
fonction du type de document ou d'image à imprimer.
Lorsque vous choisissez un paramètre prédéfini, les autres paramètres, tels que Print Quality (Qualité) et
Graphics (Graphiques) sont définis automatiquement. Les modifications sont affichées dans la liste des
paramètres sélectionnés de la boîte de dialogue Setting Information (Déf. infos). Cette boîte de dialogue
s'affiche lorsque vous cliquez sur le bouton Setting Info. (Déf. infos...) de l'onglet Optional Settings
(Options).
Personnalisation des paramètres d'impression
Si vous devez modifier des paramètres détaillés, sélectionnez-les manuellement.
Remarque :
Pour procéder à l'impression à l'aide de la résolution la plus élevée, réglez le paramètre Print Quality
(Qualité) sur Maximum (Maximal).
Tâches d'impression
40
AcuLaser M4000 Series
Guide d'utilisation
Pour les utilisateurs de Windows
1. Cliquez sur l'onglet Basic Settings (Principal).
2. Sélectionnez Advanced (Avancé), puis cliquez sur More Settings (Plus d'options).
3. Définissez les paramètres adaptés. Pour plus d'informations sur chaque paramètre, reportez-vous à l'aide
en ligne.
4. Cliquez sur OK.
Enregistrement des paramètres
Vous pouvez enregistrer les paramètres personnalisés.
Remarque :
❏ Vous ne pouvez pas utiliser le nom d'un paramètre prédéfini pour vos paramètres personnalisés.
❏ Il est uniquement possible d'utiliser les paramètres personnalisés avec le pilote d'impression avec lequel
ils ont été enregistrés. Les paramètres ne sont disponibles que pour l'imprimante pour laquelle ils ont été
enregistrés, même si le pilote d'impression est configuré pour plusieurs imprimantes.
❏ Vous ne pouvez pas supprimer des paramètres prédéfinis.
Pour les utilisateurs de Windows
Remarque :
Si l'imprimante est partagée au sein d'un réseau, l'option Save Settings (Enregistrer) est grisée et vous ne
pouvez pas créer de paramètre personnalisé au niveau du client.
1. Cliquez sur l'onglet Basic Settings (Principal).
2. Sélectionnez Advanced (Avancé), puis cliquez sur Save Settings (Enregistrer) pour ouvrir la
boîte de dialogue Custom Settings (Configuration personnalisée).
3. Saisissez le nom de vos paramètres personnalisés dans le champ Name (Nom) et cliquez ensuite sur
Save (Enregistrer).
Vos paramètres s'affichent alors dans la liste de l'onglet Basic Settings (Principal).
Remarque :
Pour supprimer un paramètre personnalisé, suivez les étapes 1 et 2, sélectionnez le paramètre dans la boîte
de dialogue Custom Settings (Configuration personnalisée) et cliquez sur Delete (Supprimer).
Tâches d'impression
41
AcuLaser M4000 Series
Guide d'utilisation
Vous pouvez créer de nouveaux paramètres dans la boîte de dialogue More Settings (Plus d'options). Lors de
la création de nouveaux paramètres, l'option Custom Settings (Configuration personnalisée) apparaît dans la
liste de l'onglet Basic Settings (Principal). Le paramètre original n'est alors pas écrasé. Enregistrez les
nouveaux paramètres sous un nouveau nom.
Mode d'économie de toner
Pour réduire la quantité de toner utilisée lors de l'impression de documents, vous pouvez imprimer des
brouillons en utilisant le mode d'économie de toner.
1. Cliquez sur l'onglet Basic Settings (Principal).
2. Sélectionnez Advanced (Avancé), puis cliquez sur More Settings (Plus d'options) pour ouvrir la
boîte de dialogue More Settings (Plus d'options).
3. Activez la case à cocher Toner Save (Economie de toner) et cliquez sur OK.
Définition de la disposition avancée
Impression recto verso (avec l'unité recto verso)
Cette fonction vous permet d'imprimer automatiquement sur les deux faces du papier en installant l'unité
recto verso en option.
Pour les utilisateurs de Windows
1. Cliquez sur l'onglet Basic Settings (Principal).
Tâches d'impression
42
AcuLaser M4000 Series
Guide d'utilisation
2. Activez la case à cocher Duplex (Recto/Verso) et sélectionnez ensuite l'option Left (Gauche), Top
(Haut) ou Right (Droite) pour la position de la reliure.
Remarque :
La case à cocher Duplex (Recto/Verso) apparaît uniquement lorsque l'unité recto verso est reconnue
par le pilote d'impression. Si l'unité n'est pas reconnue, vérifiez que l'option est réglée sur Installed
(Installé) au niveau de l'onglet Optional Settings (Options). Si nécessaire, mettez manuellement à jour
les informations relatives à l'option installée. Pour plus d'informations, reportez-vous à la section
"Configuration des options" à la page 186.
3. Si vous souhaitez définir des paramètres détaillés, cliquez sur Duplex Settings (Configurer
Recto/Verso) pour ouvrir la boîte de dialogue Duplex Settings (Configurer Recto/Verso).
4. Définissez les paramètres adaptés. Pour plus d'informations sur chaque paramètre, reportez-vous à l'aide
en ligne.
5. Cliquez sur OK.
Modification de l'organisation d'une impression
Cette fonction vous permet d'imprimer plusieurs pages sur des feuilles de papier simples.
Pour les utilisateurs de Windows
1. Cliquez sur l'onglet Advanced Layout (Disposition avancée).
Tâches d'impression
43
AcuLaser M4000 Series
Guide d'utilisation
2. Activez la case à cocher Print Layout (Organisation) et sélectionnez le nombre de pages que vous
souhaitez imprimer sur une feuille de papier.
3. Si vous souhaitez définir des paramètres détaillés, cliquez sur More Settings (Plus d'options). La
boîte de dialogue Print Layout Settings (Configurer organisation) s'affiche.
4. Définissez les paramètres adaptés. Pour plus d'informations sur chaque paramètre, reportez-vous à l'aide
en ligne.
5. Cliquez sur OK.
Redimensionnement des impressions
Cette fonction vous permet d'agrandir ou de réduire le document.
Pour les utilisateurs de Windows
1. Cliquez sur l'onglet Advanced Layout (Disposition avancée).
Tâches d'impression
44
AcuLaser M4000 Series
Guide d'utilisation
2. Activez la case à cocher Zoom Options (Impression proportionnelle).
3. Si vous souhaitez redimensionner automatiquement les pages en fonction du papier utilisé pour
l'impression, sélectionnez le format de papier souhaité dans la liste déroulante Output Paper (Format
papier).
Si vous souhaitez redimensionner les pages conformément à un taux d'agrandissement précis, activez la
case à cocher Zoom To (Zoom à) et définissez le pourcentage d'agrandissement. Vous pouvez
également sélectionner le format de papier imprimé.
4. Sélectionnez Upper Left (Haut-Gauche) (pour imprimer une image réduite en haut à gauche de la
page) ou Center (Centre) (pour imprimer une image réduite centrée) dans la section Location
(Position).
Remarque :
Ce paramètre n'est pas disponible lorsque la case à cocher Zoom To (Zoom à) est activée.
5. Cliquez sur OK.
Impression de filigranes
Cette fonction vous permet d'imprimer un filigrane, basé sur un texte ou une image, sur le document.
Pour les utilisateurs de Windows
1. Cliquez sur l'onglet Advanced Layout (Disposition avancée).
Tâches d'impression
45
AcuLaser M4000 Series
Guide d'utilisation
2. Sélectionnez le filigrane que vous souhaitez utiliser dans la liste déroulante Watermark (Filigrane).
3. Si vous souhaitez définir des paramètres détaillés, cliquez sur Watermark Settings (Configurer
filigrane) et définissez les paramètres adaptés. Pour plus d'informations sur chaque paramètre,
reportez-vous à l'aide en ligne.
4. Cliquez sur OK.
Création d'un filigrane
Pour les utilisateurs de Windows
1. Cliquez sur l'onglet Advanced Layout (Disposition avancée).
2. Cliquez sur New/Delete (Nouveau/Supprimer).
3. Sélectionnez Text (Texte) ou BMP et attribuez un nom au nouveau filigrane dans la zone de texte Name
(Nom).
4. Si vous sélectionnez l'option Text (Texte), saisissez le texte du filigrane dans la zone Text (Texte). Si
vous sélectionnez BMP, cliquez sur Browse (Parcourir...), sélectionnez le fichier BMP à utiliser, puis
cliquez sur Open (Ouvrir).
5. Saisissez le nom du filigrane dans la zone Name (Nom).
6. Cliquez sur Save (Enregistrer). Votre filigrane apparaît dans la zone List (Liste).
Tâches d'impression
46
AcuLaser M4000 Series
Guide d'utilisation
Remarque :
❏ Pour modifier le texte d'un filigrane enregistré, sélectionnez-le dans la zone List (Liste) et suivez les
étapes 4 à 6.
❏ Pour supprimer un filigrane enregistré, sélectionnez-le dans la zone List (Liste) et cliquez sur
Delete (Supprimer). Après la suppression, n'oubliez pas de cliquer sur OK pour fermer la boîte
de dialogue.
7. Cliquez sur OK.
Remarque :
❏ Vous pouvez enregistrer jusqu'à 10 filigranes originaux.
❏ Les filigranes peuvent uniquement être utilisés avec le pilote d'impression avec lequel ils ont été
enregistrés. Les paramètres ne sont disponibles que pour l'imprimante pour laquelle ils ont été
enregistrés, même si le pilote d'impression est configuré pour plusieurs imprimantes.
❏ Lors du partage de l'imprimante au niveau d'un réseau, vous ne pouvez pas créer de filigrane défini par
l'utilisateur au niveau du client.
Impression d'en-têtes et de pieds de page
Cette fonction vous permet d'imprimer le nom de l'utilisateur, le nom de l'ordinateur, la date, l'heure ou le
numéro d'assemblage en haut ou en bas de chaque page d'un document.
Pour les utilisateurs de Windows
1. Cliquez sur l'onglet Advanced Layout (Disposition avancée).
Tâches d'impression
47
AcuLaser M4000 Series
Guide d'utilisation
2. Activez la case à cocher Header/Footer (En-tête/Pied de page) et cliquez ensuite sur
Header/Footer Settings (Configuration de l'en-tête/du pied de page).
3. Sélectionnez les éléments dans la liste déroulante.
Remarque :
Si vous sélectionnez l'option Collate Number (Assembler le numéro), le nombre de copies est
imprimé. Lors de l'utilisation de la fonction Reserve Job (Gestion des jobs), ne sélectionnez pas l'option
Collate Number (Assembler le numéro).
4. Cliquez sur OK.
Impression avec un fond de page
Cette fonction vous permet d'imprimer un en-tête ou un fond de page standard sur le document original.
Remarque :
❏ Cette fonction est uniquement destinée à Windows.
❏ La fonction de fond de page est uniquement disponible lorsque l'option High Quality (Printer) (Haute
qualité (Imprimante)) est sélectionnée pour le paramètre Printing Mode (Mode d'impression) dans la
boîte de dialogue Extended Settings (Configuration avancée) de l'onglet Optional Settings (Options).
Création d'un fond de page
1. Ouvrez le fichier pour lequel vous souhaitez créer un fond de page.
Tâches d'impression
48
AcuLaser M4000 Series
Guide d'utilisation
2. A partir de l'application, accédez au pilote d'impression. Pour plus d'informations, reportez-vous à la
section "Accès au pilote d'impression" à la page 185.
3. Cliquez sur l'onglet Advanced Layout (Disposition avancée).
4. Activez la case à cocher Form Overlay (Fond de page).
5. Sélectionnez l'option Create Overlay Data (Création d'un fond de page) et cliquez ensuite sur
More Settings (Plus d'options). La boîte de dialogue Create Form (Créer un formulaire) s'affiche.
6. Saisissez le nom du formulaire dans la zone Form Name (Nom du formulaire) et sa description dans la
zone Description.
7. Sélectionnez l'option Foreground Document (Document au premier plan) ou Background
Document (Document à l'arrière-plan) pour indiquer si le fond de page doit être imprimé au
premier plan ou en arrière-plan du document.
8. Activez la case à cocher Assign to Paper Source (Affecter à alimentation) pour afficher le nom
du fond de page dans la liste déroulante Paper Source (Alimentation) de l'onglet Basic Settings
(Principal).
9. Cliquez sur OK dans la boîte de dialogue Create Form (Créer un formulaire).
10. Cliquez sur OK (sous Windows 2000, cliquez sur Apply (Appliquer)) au niveau de l'onglet Advanced
Layout (Disposition avancée).
Tâches d'impression
49
AcuLaser M4000 Series
Guide d'utilisation
Remarque :
Pour modifier les paramètres du fond de page créé, accédez au pilote d'impression et répétez l'ensemble des
étapes ci-dessus. A l'étape 5, vous devez cependant sélectionner Overlay Print (Impression du fond de
page), puis cliquer sur Edit Form (Editer le formulaire).
Impression d'un document disposant d'un fond de page
Vous pouvez sélectionner les fonds de page enregistrés dans la liste déroulante Paper Source (Alimentation)
de l'onglet Basic Settings (Principal). Pour l'enregistrement des fonds de page sous Paper Source
(Alimentation), reportez-vous à l'étape 8 de la section "Création d'un fond de page" à la page 48.
Si les fonds de page ne sont pas enregistrés sous Paper Source (Alimentation) ou si vous souhaitez définir des
paramètres détaillés, procédez comme suit.
1. Ouvrez le fichier à imprimer avec un fond de page.
2. A partir de l'application, accédez au pilote d'impression. Pour plus d'informations, reportez-vous à la
section "Accès au pilote d'impression" à la page 185.
3. Cliquez sur l'onglet Advanced Layout (Disposition avancée).
4. Activez la case à cocher Form Overlay (Fond de page).
5. Activez la case à cocher Overlay Print (Impression du fond de page) et cliquez ensuite sur More
Settings (Plus d'options). La boîte de dialogue Form Selection (Sélection d'un formulaire) s'affiche.
6. Définissez les paramètres adaptés. Pour plus d'informations sur chaque paramètre, reportez-vous à l'aide
en ligne.
Remarque :
Si vous ne parvenez pas à sélectionner le formulaire à partir de l'application, accédez au pilote
d'impression à partir du système d'exploitation. Pour plus d'informations, reportez-vous à la section
"Accès au pilote d'impression" à la page 185.
7. Cliquez sur OK dans la boîte de dialogue Form Selection (Sélection d'un formulaire).
8. Cliquez sur OK au niveau de l'onglet Advanced Layout (Disposition avancée).
9. Cliquez sur OK (sous Windows 2000, cliquez sur Print (Imprimer)).
Enregistrement des paramètres prédéfinis d'un fond de page
Cette fonction vous permet d'enregistrer les paramètres définis sous "Création d'un fond de page" à la page
48.
Tâches d'impression
50
AcuLaser M4000 Series
Guide d'utilisation
1. Dans la boîte de dialogue Form Selection (Sélection d'un formulaire), cliquez sur Save/Delete
(Enregistrer/Supprimer). Pour ouvrir la boîte de dialogue, reportez-vous à la section "Impression
d'un document disposant d'un fond de page" à la page 50.
2. Saisissez le nom des paramètres prédéfinis dans le champ Form Pre-Settings Name (Nom des paramètres
prédéfinis du formulaire) et cliquez sur Save (Enregistrer). Le nom des paramètres prédéfinis apparaît
dans la liste déroulante Form Pre-Settings (Paramètres prédéfinis du formulaire) de la boîte de dialogue
Form Selection (Sélection d'un formulaire).
3. Cliquez sur OK. Le nom des paramètres prédéfinis apparaît dans la liste déroulante Pre-Settings
(Paramètres prédéfinis) de la boîte de dialogue Advanced Layout (Disposition avancée).
Remarque :
❏ Pour supprimer les paramètres prédéfinis d'un fond de page, suivez l'étape 1, sélectionnez le nom des
paramètres prédéfinis que vous souhaitez supprimer dans la liste déroulante Form Pre-Settings
(Paramètres prédéfinis du formulaire), cliquez sur Delete (Supprimer), puis cliquez sur OK.
❏ Vous pouvez enregistrer un maximum de 20 paramètres prédéfinis.
Impression avec un fond de page (avec disque de stockage)
Cette fonction vous permet d'enregistrer les données du fond de page sur le disque de stockage. Le disque de
stockage est le lecteur de disque dur en option installé au niveau de l'imprimante.
Cette fonction n'est disponible que lorsque les conditions suivantes sont satisfaites.
❏ Le lecteur de disque dur en option est installé au niveau de l'imprimante.
❏ L'option Update the Printer Option Info Automatically (Configuration automatique des
options de l'imprimante) est sélectionnée au niveau de l'onglet Optional Settings (Options) du pilote
d'impression.
❏ Le mode High Quality (Printer) (Haute qualité (Imprimante)) est activé.
❏ L'imprimante est connectée via un réseau.
❏ Vous utilisez Windows.
❏ L'application EPSON Status Monitor est installée au niveau de l'ordinateur.
❏ Internet Explorer est en cours d'exécution sur l'ordinateur.
Tâches d'impression
51
AcuLaser M4000 Series
Guide d'utilisation
Enregistrement des données du fond de page sur le disque de stockage
Remarque :
Le nom du formulaire ne peut comprendre que les caractères suivants. A - Z, a - z, 0 - 9 et ! ' ) ( - _ %
1. Créez les données du fond de page. Pour plus d'informations, reportez-vous à la section "Création d'un
fond de page" à la page 48.
2. Connectez-vous à Windows XP, XP x64, 2000, Server 2003 ou Server 2003 x64 en tant
qu'administrateur.
3. Accédez au pilote d'impression à partir de votre système d'exploitation. Pour plus d'informations,
reportez-vous à la section "Accès au pilote d'impression" à la page 185.
4. Cliquez sur l'onglet Optional Settings (Options).
5. Cliquez sur Register (S'inscrire). La boîte de dialogue Authentication (Authentification) s'affiche.
6. Saisissez le mot de passe et cliquez sur OK.
La boîte de dialogue Register to Storage (Enregistrer sur disque de stockage) apparaît.
7. Dans la liste Form Name (Nom du formulaire), sélectionnez le nom du formulaire, puis cliquez sur
Register (S'inscrire).
Remarque :
❏ Seuls les formulaires pouvant être enregistrés apparaissent dans la liste Form Name (Nom du
formulaire).
❏ Cliquez sur Print List (Imprimer la liste) pour imprimer la liste de formulaires.
8. Cliquez sur Back (Retour) pour fermer la boîte de dialogue Register to Storage (Enregistrer sur disque
de stockage).
9. Cliquez sur OK.
Impression d'un document disposant d'un fond de page
1. Cliquez sur l'onglet Advanced Layout (Disposition avancée).
2. Activez la case à cocher Form Overlay (Fond de page).
3. Activez la case à cocher Overlay Print (Impression du fond de page) et cliquez ensuite sur More
Settings (Plus d'options). La boîte de dialogue Form Selection (Sélection d'un formulaire) s'affiche.
4. Sélectionnez HDD, sous Printer (Imprimante), dans la liste déroulante Current Source (Actuelle source).
Tâches d'impression
52
AcuLaser M4000 Series
Guide d'utilisation
5. Définissez les paramètres adaptés. Pour plus d'informations sur chaque paramètre, reportez-vous à l'aide
en ligne.
6. Cliquez sur OK dans la boîte de dialogue Form Selection (Sélection d'un formulaire).
7. Cliquez sur OK au niveau de l'onglet Advanced Layout (Disposition avancée).
Suppression des données de fond de page présentes sur le disque de stockage
1. Suivez les étapes 2 à 5 de la section "Enregistrement des données du fond de page sur le disque de
stockage" à la page 52.
2. Cliquez sur Delete (Supprimer). La boîte de dialogue Authentication (Authentification) s'affiche.
3. Saisissez le mot de passe et cliquez sur OK.
La boîte de dialogue Delete from Storage (Supprimer du disque de stockage) apparaît.
4. Pour supprimer les données de tous les fonds de page, cliquez sur le bouton All (Tout), puis sur Delete
(Supprimer). Pour supprimer des données spécifiques, cliquez sur le bouton Selected (Sélection),
saisissez le nom du fond de page souhaité dans la zone de texte Form Name (Nom du formulaire), puis
cliquez sur Delete (Supprimer).
Remarque :
❏ Pour obtenir la liste des fonds de page enregistrés, cliquez sur Print List (Imprimer la liste) et
validez le nom du formulaire. De même, si vous avez besoin d'un exemple d'impression du fond de
page, entrez son nom et cliquez sur le bouton Print Sample (Exemple d'impression).
❏ Si l'imprimante est connectée à un réseau, vous pouvez utiliser le bouton Browse (Parcourir...).
Lorsque vous cliquez sur le bouton Browse (Parcourir...), les fonds de page enregistrés sur le
disque de stockage s'affichent.
5. Cliquez sur Back (Retour).
6. Cliquez sur OK.
Impression de documents interdits de copie
Cette fonction vous permet d'imprimer des documents en tant que documents interdits de copie. Lorsque vous
tentez de copier un document interdit de copie, le mot "COPIE" est imprimé plusieurs fois sur le document.
Remarque :
❏ Epson ne garantit pas que l'utilisation de cette fonction protège des fuites d'informations et autres
dommages. De même, Epson ne garantit pas que les caractères masqués apparaîtront à chaque fois.
Tâches d'impression
53
AcuLaser M4000 Series
Guide d'utilisation
❏ Il est possible que la tonalité de l'écran soit trop foncée, que les caractères masqués ne soient pas
imprimés sur l'intégralité du document ou n'apparaissent pas sur les photocopies, selon les modèles,
paramètres et associations de photocopieurs, télécopieurs, périphériques d'entrée, tels que les appareils
photo numériques et les scanners, périphériques de sortie, tels que les imprimantes, mais également les
paramètres du pilote d'impression du produit et l'état des consommables, tels que le toner et le type de
papier de sortie.
Tâches d'impression
54
AcuLaser M4000 Series
Guide d'utilisation
Pour les utilisateurs de Windows
1. Cliquez sur l'onglet Advanced Layout (Disposition avancée).
2. Sélectionnez Copy dans la liste déroulante Anti-Copy Pattern (Protect. contre copie).
3. Indiquez si le mot "COPIE" est imprimé sur le recto ou le verso des images du document en sélectionnant
Front (Recto) ou Back (Verso).
4. Cliquez sur OK.
Tâches d'impression
55
AcuLaser M4000 Series
Guide d'utilisation
Impression de pages Web conformément au format de papier
sélectionné
Cette fonction vous permet d'adapter les pages Web au format de votre papier lors de l'impression. Installez
EPSON Web-To-Page depuis le CD-ROM du logiciel de l'imprimante.
Remarque :
Ce logiciel n'est pas disponible pour Windows Vista, XP x64 et Mac OS X.
Après avoir installé EPSON Web-To-Page, la barre de menus s'affiche dans la barre d'outils de Microsoft
Internet Explorer. Si elle n'apparaît pas, sélectionnez Toolbars (Barres d'outils) dans le menu Affichage
d'Internet Explorer, puis sélectionnez EPSON Web-To-Page.
Tâches d'impression
56
AcuLaser M4000 Series
Guide d'utilisation
Utilisation de la fonction Gestion des jobs
Cette fonction vous permet de stocker des travaux d'impression dans la mémoire de l'imprimante et de
procéder à leur impression ultérieurement, directement à partir du panneau de contrôle de l'imprimante. Vous
pouvez associer un mot de passe au travail d'impression de manière à ce que le document imprimé ne puisse
pas être visualisé par d'autres personnes.
Cette fonction utilise les types de mémoire d'imprimante suivants.
Mémoire d'imprimante
Description
Lecteur de disque dur
Vous devez installer le lecteur de disque dur en option sur votre imprimante pour utiliser
la fonction Reserve Job (Gestion des jobs). Assurez-vous que le lecteur est correctement
reconnu par le pilote d'impression avant de commencer à utiliser la fonction Reserve Job
(Gestion des jobs).
Disque virtuel
Vous devez disposer d'un disque virtuel de capacité suffisante pour utiliser la fonction
Reserve Job (Gestion des jobs). Pour activer le disque virtuel, vous devez définir le
paramètre Disque virtuel dans le panneau de contrôle sur Normal ou Maximal. Pour plus
d'informations sur l'augmentation de la mémoire de votre imprimante, consultez
"Installation d'un module mémoire" à la page 115. Une fois le module mémoire installé,
vous devez mettre les informations relatives à l'option à jour. Reportez-vous à la section
"Configuration des options" à la page 186.
Le tableau suivant récapitule les options de la fonction Reserve Job (Gestion des jobs).
*
Option de la fonction Reserve
Job (Gestion des jobs)
Description
Re-Print Job (Réimprimer le
job)
Vous permet d'imprimer le travail immédiatement et de le stocker dans la mémoire de
l'imprimante. Vous pouvez imprimer le même travail plusieurs fois.
Verify Job (Vérifier le job)
Vous permet d'imprimer immédiatement une copie pour en vérifier le contenu. Vous
pouvez ensuite imprimer plusieurs copies.
Stored Job (Job enregistré)*
Vous permet de stocker le travail d'impression dans la mémoire de l'imprimante sans
l'imprimer.
Confidential Job (Job
confidentiel)
Vous permet d'associer un mot de passe au travail d'impression. Saisissez le mot de
passe sur le panneau de contrôle de l'imprimante pour procéder à l'impression du travail.
Non disponible lorsque vous utilisez le disque virtuel en guise de mémoire de l'imprimante.
Envoi du travail d'impression
Pour les utilisateurs de Windows
1. Cliquez sur l'onglet Optional Settings (Options) et cliquez ensuite sur Reserve Job Settings
(Paramètres de gestion des jobs). La boîte de dialogue Reserve Job Settings (Paramètres de
gestion des jobs) s'affiche.
Tâches d'impression
57
AcuLaser M4000 Series
Guide d'utilisation
2. Activez la case à cocher Reserve Job On (Activer la gestion des jobs), puis sélectionnez
Re-Print Job (Réimprimer le job), Verify Job (Vérifier le job), Stored Job (Job enregistré)
ou Confidential Job (Job confidentiel).
3. Saisissez les noms de l'utilisateur et du travail d'impression dans les zones de texte correspondantes. Si
vous avez sélectionné l'option Confidential Job (Job confidentiel), saisissez un nombre à quatre
chiffres dans la zone de texte du mot de passe pour définir le mot de passe.
Remarque :
Pour créer une miniature de la première page d'un travail, activez la case à cocher Create a
thumbnail (Créer une miniature). Il est possible d'accéder aux miniatures à l'aide d'un navigateur
Web en saisissant http:// suivi de l'adresse IP du serveur d'impression interne.
4. Cliquez sur OK.
Remarque :
Le bouton OK devient disponible après la saisie du nom d'utilisateur et du travail.
Si vous avez sélectionné l'option Re-print Job (Réimprimer le job), l'imprimante procède à l'impression
du document. Si vous avez sélectionné l'option Verify Job (Vérifier le job), l'imprimante procède à
l'impression d'une copie du document.
Pour imprimer ou supprimer ces données à l'aide du panneau de contrôle de l'imprimante, reportez-vous à la
section "Impression et suppression des données des travaux enregistrés" à la page 100.
Tâches d'impression
58
AcuLaser M4000 Series
Guide d'utilisation
Chapitre 3
Utilisation du panneau de contrôle
Utilisation des menus du panneau de contrôle
Quand définir les paramètres du panneau de contrôle ?
Les paramètres du pilote d'impression prévalent généralement sur ceux du panneau de panneau de contrôle.
Vous devez définir les paramètres suivants à l'aide du panneau de contrôle, ils ne peuvent en effet pas être
définis à l'aide du pilote d'impression.
❏ Paramètres permettant de sélectionner les modes d'émulation et le mode IES (Intelligent Emulation
Switching)
❏ Paramètres permettant de sélectionner un canal et de configurer l'interface
❏ Paramètres permettant de définir la taille de la mémoire tampon utilisée pour recevoir les données
Méthode d'accès aux menus du panneau de contrôle
1. Appuyez sur la touche r Entrée pour accéder aux menus du panneau de contrôle.
2. Utilisez les touches u Haut et d Bas pour faire défiler les menus.
3. Appuyez sur la touche r Entrée pour afficher les éléments d'un menu. Selon le menu, l'écran LCD
affiche un élément et le paramètre actuellement défini, séparés par un astérisque ( YYYY=ZZZZ), ou
uniquement l'élément ( YYYY).
4. Utilisez les touches u Haut et d Bas pour faire défiler les éléments ou appuyez sur la touche
l Précédent pour retourner au niveau précédent.
Utilisation du panneau de contrôle
59
AcuLaser M4000 Series
Guide d'utilisation
5. La touche r Entrée vous permet d'effectuer l'opération indiquée par une option, par exemple
l'impression d'une feuille d'état ou la réinitialisation de l'imprimante, ou d'afficher les paramètres
disponibles pour une option donnée, tels que les tailles de papier ou les modes d'émulation.
Utilisez les touches u Haut et d Bas pour faire défiler les paramètres disponibles, puis appuyez sur la
touche r Entrée pour sélectionner un paramètre et retourner au niveau précédent. Utilisez la touche
l Précédent pour retourner au niveau précédent sans modifier le paramètre.
Remarque :
❏ Vous devez mettre l'imprimante hors tension, puis la remettre sous tension pour activer certains
paramètres. Pour plus d'informations, reportez-vous à la section "Menus du panneau de contrôle" à
la page 61.
❏ Vous pouvez utiliser la touche OK à la place de la touche r Entrée dans le cadre de l'étape 3 ou 5.
6. Appuyez sur la touche Arrêt/Marche pour quitter les menus du panneau de contrôle.
Procédure d'enregistrement des menus en tant que signets
Le fait d'enregistrer les menus fréquemment utilisés en tant que signets vous permet d'afficher les menus
enregistrés en appuyant simplement sur la touche OK lorsque l'écran LCD affiche Ready (Prête) ou Sleep
(En veille).
Remarque :
Le nombre de menus pouvant être enregistrés sous forme de signets est limité à trois.
1. Affichez le menu à enregistrer. Pour plus d'informations, reportez-vous à la section "Méthode d'accès aux
menus du panneau de contrôle" à la page 59.
2. Maintenez la touche OK enfoncée pendant plus de deux secondes.
Le menu Add Bookmark (Ajouter signet) s'affiche.
Remarque :
Certains menus ne peuvent pas être enregistrés sous forme de signets. Si vous tentez de les enregistrer,
le message Bookmark Failed (Échec signet) s'affiche.
3. Appuyez sur les touches u Haut et d Bas pour sélectionner le menu à supprimer, puis appuyez sur la
touche r Entrée.
Remarque :
Pour enregistrer un nouveau menu, vous devez supprimer un des menus enregistrés sous forme de
signets.
Utilisation du panneau de contrôle
60
AcuLaser M4000 Series
Guide d'utilisation
Si le message Bookmark Registered (Signet enregistré) s'affiche, le menu a été correctement ajouté
aux signets.
Remarque :
Pour supprimer les menus mis en signet, sélectionnez Reset All (Tout réinitialiser) dans le menu
Reset Menu (Menu Réinitialiser) du panneau de contrôle.
Menus du panneau de contrôle
Remarque :
Certains menus et éléments s'affichent uniquement lorsqu'un dispositif en option adapté est installé ou qu'un
paramètre correspondant a été défini.
Menu Informations
Appuyez sur la touche d Bas ou u Haut pour sélectionner un élément. Appuyez sur la touche r Entrée
pour imprimer une feuille d'état ou une feuille d'échantillon de polices.
Utilisation du panneau de contrôle
61
AcuLaser M4000 Series
*1
*2
*3
*4
*5
Guide d'utilisation
Elément
Paramètres (par défaut : en gras)
Status Sheet (Feuille d'état)
-
Reserve Job List (Liste des jobs)*1
-
Form Overlay List (Liste Fond de page)*2
-
Network Status Sheet (Feuille état réseau)*3
-
AUX Status Sheet (Feuille d'état AUX)*4
-
USB Ext I/F Status Sht (Feuille d'état I/F ext. USB)*5
-
PS3 Status Sheet (Feuille d'état PS3)
-
PS3 Font List (Liste Polices PS3)
-
PCL Font Sample (Liste Polices PCL)
-
ESCP2 Font Sample (Liste Polices ESCP2)
-
FX Font Sample (Liste Polices FX)
-
I239X Font Sample (Liste Polices I239X)
-
Toner
E******F (V******P) à E
F (V
P)
Fuser Unit Life (Un. fusion)
E******F (V******P) à E
F (V
P)
Total Pages
0 à 99999999
Uniquement disponible lorsque les travaux sont stockés à l'aide de la fonction Quick Print Job (Impression rapide des jobs).
Cet élément ne s'affiche que lorsque des données de fond de page existent.
Uniquement disponible lorsque le paramètre Network I/F (I/F réseau) du menu Network Menu (Menu Réseau) est réglé sur
On (Oui).
Uniquement disponible lorsqu'une carte d'interface en option est installée.
Uniquement disponible lorsque l'imprimante est connectée à un périphérique USB prenant en charge le protocole D4, que
l'imprimante est sous tension et que le paramètre USB I/F est réglé sur On (Oui).
Status Sheet (Feuille d'état), AUX Status Sheet (Feuille d'état AUX)
Cette option permet d'imprimer une feuille indiquant les paramètres de l'imprimante et les options installées.
Ces feuilles permettent de vérifier si les options ont été correctement installées.
Reserve Job List (Liste des jobs)
Cette option permet d'imprimer la liste des travaux d'impression en attente stockés dans la mémoire de
l'imprimante.
Form Overlay List (Liste Fond de page)
Cette option permet d'imprimer la liste des fonds de page stockés sur le lecteur de disque dur en option.
Utilisation du panneau de contrôle
62
AcuLaser M4000 Series
Guide d'utilisation
Network Status Sheet (Feuille état réseau)
Cette option permet d'imprimer une feuille indiquant l'état de fonctionnement du réseau.
USB Ext I/F Status Sht (Feuille d'état I/F ext. USB)
Cette option permet d'imprimer une feuille indiquant l'état de fonctionnement de l'interface USB.
PS3 Status Sheet (Feuille d'état PS3)
Cette option permet d'imprimer une feuille d'information concernant le mode PS3, comme la version PS3.
PS3 Font List (Liste Polices PS3), PCL Font Sample (Liste Polices PCL), ESCP2 Font Sample (Liste
Polices ESCP2), FX Font Sample (Liste Polices FX), I239X Font Sample (Liste Polices I239X)
Ces options permettent d'imprimer un échantillon des polices disponibles pour le mode d'émulation que vous
avez sélectionné pour l'imprimante.
Toner, Fuser Unit Life (Un. fusion)
Le nombre d'astérisques (*) entre la lettre E (V) et la lettre F (P) indique la durée de vie restante des
consommables. Si vous utilisez des consommables non d'origine, un point d'interrogation (?) s'affiche à la
place de l'indicateur.
Total Pages
Cette option permet d'afficher le nombre total de pages imprimées.
Menu Infos système
Les informations suivantes sont affichées.
❏ Version principale
❏ Version MCU
❏ N° de série
❏ Mémoire
❏ Adresse MAC
Utilisation du panneau de contrôle
63
AcuLaser M4000 Series
Guide d'utilisation
Menu Bac
Elément
Paramètres (par défaut : en gras)
MP Tray Size (Format Bac BM)
Auto*1, A4, A5, B5, LT, HLT, LGL, GLT, GLG, EXE, F4, MON, C10, DL, C5, C6, IB5
Cassette 1 Size (Taille Bac
1)/Cassette 2 Size (Taille Bac
2)*2/Cassette 3 Size (Taille Bac 3)*2
A4, A5, B5, LT, LGL, GLG, EXE
MP Type (BM type)*3
Plain (Standard), Preprinted (Pré-imprimé), Letterhead (En-tête), Recycled
(Recyclé), Color (Couleur), Trnsprncy (Transparent), Labels (Etiquettes)
Cassette 1 Type (Type Bac
1)*3/Cassette 2 Type (Type Bac 2)*2
*3
/Cassette 3 Type (Type Bac 3)*2 *3
Plain (Standard), Preprinted (Pré-imprimé), Letterhead (En-tête), Recycled
(Recyclé), Color (Couleur), Trnsprncy (Transparent), Labels (Etiquettes)
*1
La détection automatique s'applique uniquement au papier au format A4, A5, B5, LT, LGL, EXE ou GLG.
*2
Uniquement disponible lorsque l'unité papier en option est installée.
*3
Les paramètres définis dans le pilote d'impression prévalent sur ces paramètres.
MP Tray Size (Format Bac BM)
Cette option permet de choisir le format de papier souhaité.
Cassette 1 Size (Taille Bac 1)/Cassette 2 Size (Taille Bac 2)/Cassette 3 Size (Taille Bac 3)
Cette option permet d'afficher le format du papier chargé dans les bacs standard et fournis en option.
MP Type (BM type)
Cette option permet de définir le type de papier chargé dans le bac BM.
Cassette 1 Type (Type Bac 1)/Cassette 2 Type (Type Bac 2)/Cassette 3 Type (Type Bac 3)
Cette option vous permet de sélectionner le type du papier chargé dans les bacs inférieurs standard et fournis
en option.
Menu Emulation
Remarque :
Vous pouvez sélectionner les différentes émulations de chaque interface.
Utilisation du panneau de contrôle
64
AcuLaser M4000 Series
*
Elément
Paramètres (par défaut : en gras)
Parallel (Parallèle)
Auto, ESCP2, FX, I239X, PS3, PCL
USB
Auto, ESCP2, FX, I239X, PS3, PCL
Network (Réseau)
Auto, ESCP2, FX, I239X, PS3, PCL
AUX*
Auto, ESCP2, FX, I239X, PS3, PCL
Guide d'utilisation
Uniquement disponible lorsqu'une carte d'interface de type B en option est installée.
Menu Impression
Remarque :
Les paramètres définis dans le pilote d'impression prévalent sur ces paramètres.
Elément
Paramètres (par défaut : en gras)
Page Size (Format
Papier)
A4, A5, B5, LT, HLT, LGL, GLT, GLG, EXE, F4, MON, C10, DL, C5, C6, IB5, CTM*1
Wide A4 (A4 large)
Off (Non), On (Oui)
Orientation
Port (Portr.), Land (Paysage)
Resolution (Résolution)
300, 600, 1200
RITech*2
On (Oui), Off (Non)
Toner Save (Economie
de toner)*2
Off (Non), On (Oui)
Density (Densité)
1, 2, 3, 4, 5
Image Optimum
(Adaptation Image)*3
Auto, Off (Non), On (Oui)
Top Offset (Déc. Haut)
-99,0 ... 0,0... 99,0 mm par incréments de 0,5
LeftOffset
(Déc.Gauche)
-99,0 ... 0,0... 99,0 mm par incréments de 0,5
T Offset B (Déc. H
Arr)*4
-99,0 ... 0,0... 99,0 mm par incréments de 0,5
L Offset B (Déc. G
Arr)*4
-99,0 ... 0,0... 99,0 mm par incréments de 0,5
*1
Les tailles de papier personnalisées doivent être comprises entre 76,2 × 127,0 mm et 215,9 × 355,6 mm.
*2
Si le paramètre Resolution (Résolution) est réglé sur 1200, ces paramètres ne sont pas valables, même s'ils sont réglés sur
On (Oui).
*3
Non disponible en mode PCL.
*4
Uniquement disponible lorsque l'unité recto verso en option est installée.
Utilisation du panneau de contrôle
65
AcuLaser M4000 Series
Guide d'utilisation
Page Size (Format Papier)
Indique le format de papier utilisé.
Wide A4 (A4 large)
Si cette option est réglée sur On (Oui), les marges gauche et droite diminuent de 4 mm à 3,4 mm.
Orientation
Précise l'orientation (portrait ou paysage) du papier pour l'impression.
Resolution (Résolution)
Indique la résolution utilisée pour l'impression.
RITech
Si cette option est activée, les lignes, le texte et les graphiques apparaissent de manière plus nette et plus
régulière à l'impression.
Toner Save (Economie de toner)
Lorsque cette option est sélectionnée, l'imprimante utilise pour le remplissage des caractères une nuance de
gris plutôt que la couleur noire d'origine, afin d'économiser le toner. Les extrémités droite et inférieure des
caractères restent noires.
Density (Densité)
Indique la densité d'impression.
Image Optimum (Adaptation Image)
Lorsque ce mode est sélectionné, la qualité des graphiques diminue. Il réduit la quantité de données
graphiques lorsque les limites de la mémoire ont été atteintes, permettant ainsi l'impression de documents
complexes.
Top Offset (Déc. Haut)
Permet de régler précisément la position verticale de l'impression des données sur le papier.
c
Attention :
Veillez à ce que l'image imprimée ne dépasse pas des bords du papier. Dans le cas contraire, vous
risquez d'endommager l'imprimante.
Utilisation du panneau de contrôle
66
AcuLaser M4000 Series
Guide d'utilisation
LeftOffset (Déc.Gauche)
Permet d'ajuster précisément la position horizontale de l'impression des données sur le papier. Ce paramètre
est pratique pour réaliser des ajustements précis.
c
Attention :
Veillez à ce que l'image imprimée ne dépasse pas des bords du papier. Dans le cas contraire, vous
risquez d'endommager l'imprimante.
T Offset B (Déc. H Arr)
Permet de régler la position verticale de l'impression au verso lors d'une impression recto verso. Ce paramètre
est utile lorsque le résultat obtenu au verso de la page imprimée ne correspond pas à ce que vous attendiez.
L Offset B (Déc. G Arr)
Permet de régler la position horizontale de l'impression au verso lors d'une impression recto verso. Ce
paramètre est utile lorsque le résultat obtenu au verso de la page imprimée ne correspond pas à ce que vous
attendiez.
Utilisation du panneau de contrôle
67
AcuLaser M4000 Series
Guide d'utilisation
Menu Imprimante
Elément
Paramètres (par défaut : en gras)
Language (Langue)
English, Français, Deutsch, Italiano, ESPAÑOL, SVENSKA, Dansk, Nederlands,
SUOMI, Português, Norsk,
,
,
,
,
Time to Sleep (Durée avant
veille)
5, 15, 30, 60, 120, 180, 240 min.
Time Out (Attente)
0, 5 à 60 à 300 par incréments de 1
Paper Source (Alimentation)
Auto, MP (BM), Cassette 1 (Bac 1), Cassette 2 (Bac 2)*1, Cassette 3 (Bac 3)*1
Out Bin (Case sortie)*1
Face-down (Face bas), Stacker (Multibac - En continu)
Stacker (Multibac - En
continu)*1
+Face-down (+Face bas), No Face-down (Pas face bas)
MP Mode (Mode BM)
Normal, Last (Dernier)
Manual Feed (Alimentation
manuelle)
Off (Non), 1st Page (1ère page), EachPage (ChaquePage)
Copies
1 à 999
Duplex (Recto/Verso)*1 *2
Off (Non), On (Oui)
Binding (Reliure)*1 *2
Long Edge (Longueur), Short Edge (Largeur)
Start Page (Page de début)*1 *2
Front (Recto), Back (Verso)
Offset Stacking
*1
Off (Non), On (Oui)
Paper Type (Type de support)
Normal, Thick (Epais), ExtraThk (Très épais), Transparency (Transparent)
Skip Blank Page (Sauter page
blanche)*3
Off (Non), On (Oui)
Auto Eject Page (Ejection
page)*4
Off (Non), On (Oui)
Size Ignore (Ignorer format)
Off (Non), On (Oui)
Auto Cont (Erreur-Cont.)
Off (Non), On (Oui)
Page Protect (Protection
page)*3
Auto, On (Oui)
Toner Alert (Alerte toner)
Skip (Ignorer), Set (Séparation)
LCD Contrast (Contraste LCD)
0 à 7 à 15
RAM Disk (Disque virtuel)*1 *6
Off (Non), Normal, Maximum
*1
Uniquement disponible lorsque l'option correspondante est installée.
*2
Uniquement disponible lors de l'utilisation de papier de format A4, A5, B5, LT, HLT, LGL, EXE, GLG, GLT ou F4.
*3
Uniquement disponible pour les modes ESC/Page, ESC/P2, FX et I239X.
*4
Non disponible en mode PS3.
*5
Après la modification de ce paramètre, l'imprimante redémarre automatiquement et le nouveau paramètre est appliqué.
Utilisation du panneau de contrôle
68
AcuLaser M4000 Series
*6
Guide d'utilisation
Lorsque cet élément est modifié, la valeur du paramètre est appliquée après un redémarrage à chaud ou lors de la mise sous
tension suivante.
Language (Langue)
Indique la langue du panneau LCD et celle utilisée pour la feuille d'état papier.
Time to Sleep (Durée avant veille)
Indique le délai avant que le mode de veille de l'imprimante ne soit activé lorsque vous n'appuyez sur aucune
touche.
Time Out (Attente)
Indique le délai (en secondes) avant que les interfaces ne soient automatiquement désactivées. Le délai est
calculé à partir du moment où plus aucune donnée n'est reçue de l'interface jusqu'au moment où l'interface est
désactivée. Si un travail d'impression est en cours lors de la désactivation de l'interface, l'imprimante procède
à l'impression du travail.
Paper Source (Alimentation)
Permet d'indiquer si l'alimentation du papier présent dans l'imprimante s'effectue à partir du bac BM, du bac
standard ou de l'unité papier en option.
Si vous sélectionnez Auto, la source d'alimentation utilisée est celle contenant le papier dont le format
correspond à celui désigné par le paramètre Paper Size (Format papier).
Si vous avez choisi pour le paramètre Paper Size (Format papier) un format d'enveloppe (C5), la source de
papier utilisée est systématiquement le bac BM.
Out Bin (Case sortie)
Indique le bac de sortie utilisé lorsque l'empileur en option est installé.
Stacker (Multibac - En continu)
Indique si le papier doit être éjecté dans le bac face dessous lorsque l'empileur est plein.
MP Mode (Mode BM)
Détermine le niveau de priorité (plus élevée ou plus faible) du bac BM lorsque l'alimentation papier
sélectionnée via le pilote d'impression est Auto. Si le mode BM sélectionné est Normal, le bac BM a la
priorité la plus élevée en tant que source d'alimentation. Si au contraire le mode BM est Last (Dernier), il a
la priorité la plus faible.
Utilisation du panneau de contrôle
69
AcuLaser M4000 Series
Guide d'utilisation
Manual Feed (Alimentation manuelle)
Permet de sélectionner le mode d'alimentation manuelle pour le bac BM.
Copies
Précise le nombre de copies à imprimer (entre 1 et 999).
Duplex (Recto/Verso)
Active ou désactive l'impression recto verso. Cette option permet d'imprimer sur les deux faces d'une page.
Binding (Reliure)
Indique le sens de la reliure des documents imprimés.
Start Page (Page de début)
Indique si l'impression débute par le recto ou le verso de la page.
Offset Stacking
Indique si les travaux d'impression doivent être séparés en décalant la sortie sur la gauche, puis sur la droite.
Paper Type (Type de support)
Indique le type de papier à utiliser pour l'impression. La vitesse d'impression est fonction de ce paramètre.
L'impression est plus longue si vous sélectionnez Thick (Epais), Extra Thk (Très épais) ou Transparency
(Transparent).
Skip Blank Page (Sauter page blanche)
Permet de ne pas imprimer les pages blanches. Cette option est disponible en mode ESC/Page, ESCP2, FX
ou I239X.
Auto Eject Page (Ejection page)
Précise si le papier doit être éjecté lorsque la limite indiquée par le paramètre Time Out (Attente) est atteinte.
La valeur par défaut est Off (Non), ce qui signifie que le papier n'est pas éjecté, le cas échéant.
Utilisation du panneau de contrôle
70
AcuLaser M4000 Series
Guide d'utilisation
Size Ignore (Ignorer format)
Si vous ne souhaitez pas tenir compte des éventuelles erreurs liées au format du papier, sélectionnez On (Oui).
Lorsque cette option est activée, l'impression se poursuit même si l'image dépasse de la zone d'impression
appliquée au format de papier utilisé. Des taches peuvent apparaître sur l'image, puisque le toner n'est pas
transféré sur le papier de manière adéquate. Lorsque cette option est désactivée, l'impression est interrompue
en cas d'erreur liée au format du papier.
Auto Cont (Erreur-Cont.)
Lorsque cette option est activée, l'impression se poursuit automatiquement après un certain laps de temps
lorsque l'une des erreurs suivantes se produit : Paper Set (Réglage du format), Print Overrun (Dépassement
imp) ou Mem Overflow (Mémoire saturée). Lorsque cette option est désactivée, vous devez appuyer sur la
touche Arrêt/Marche pour reprendre l'impression.
Page Protect (Protection page)
Permet d'allouer davantage de mémoire à l'impression des données, plutôt qu'à leur réception. Il est conseillé
d'activer ce paramètre pour imprimer une page très complexe. Si un message d'erreur de type
Print Overrun (Dépassement imp) s'affiche sur l'écran LCD au cours d'une impression, désactivez ce
paramètre, puis relancez l'impression de vos données. La quantité de mémoire allouée au traitement des
données est ainsi réduite. Bien sûr, l'envoi du travail d'impression est plus long, mais l'impression de
documents complexes est désormais possible. L'option Page Protect (Protection page) offre des résultats
optimaux lorsqu'elle est paramétrée sur Auto. Si les erreurs en relation avec la mémoire de l'imprimante
persistent, vous devrez étendre la mémoire.
Remarque :
La modification du paramètre Page Protect (Protection page) reconfigure la mémoire de l'imprimante, toute
police téléchargée est ainsi supprimée.
Toner Alert (Alerte toner)
Indique si l'alerte doit être affichée lorsque la cartouche de toner atteint la fin de sa durée de vie.
Si vous sélectionnez l'option Set (Séparation), l'alerte s'affiche lorsque la cartouche de toner atteint la fin de
sa durée de vie. Vous pouvez poursuivre l'impression en appuyant sur la touche Arrêt/Marche.
Si vous sélectionnez l'option Skip (Ignorer), l'impression se poursuit, même si la cartouche de toner atteint
la fin de sa durée de vie.
LCD Contrast (Contraste LCD)
Permet de régler le contraste du panneau LCD. Utilisez les touches u Haut et d Bas pour définir le niveau
de contraste : 0 équivaut au contraste le plus faible et 15 au contraste le plus élevé.
Utilisation du panneau de contrôle
71
AcuLaser M4000 Series
Guide d'utilisation
RAM Disk (Disque virtuel)
Permet d'indiquer la taille du disque virtuel disponible pour la fonction Reserve Job (Gestion des jobs).
Reportez-vous au tableau ci-dessous pour plus de détails.
Capacité de la mémoire vive optionnelle
(capacité de la mémoire vive totale)
Taille
Off (Non)
Normal
Maximum
64 Mo (total de 128 Mo)
Désactivé
n/2 Mo
(n = capacité de la
mémoire vive
optionnelle)
64 Mo
128 Mo (total de 192 Mo)
192 Mo - 384 Mo (total de 256 à 448 Mo)
512 Mo (total de 576 Mo)
128 Mo
192 Mo
320 Mo
Menu Réinitialiser
Clear Warning (Effacer alerte)
Permet d'effacer les messages d'avertissement indiquant des erreurs, à l'exception des messages relatifs aux
consommables ou aux pièces de remplacement obligatoires.
Clear All Warnings (Effac. ttes alertes)
Permet d'effacer tous les messages d'alerte qui apparaissent sur le panneau LCD.
Reset (Réinitialiser)
Interrompt l'impression et efface le travail en cours de réception depuis l'interface active. Vous pouvez
décider de réinitialiser l'imprimante si vous ne parvenez pas à imprimer un travail d'impression donné.
Reset All (Tout réinitialiser)
Interrompt l'impression, efface le contenu de la mémoire de l'imprimante et rétablit les valeurs par défaut des
paramètres de l'imprimante. Les travaux d'impression provenant de toutes les interfaces sont supprimés.
Remarque :
Si vous sélectionnez l'option Reset All (Tout réinitialiser), les travaux d'impression provenant de toutes les
interfaces sont supprimés. Prenez garde à ne pas toucher aux travaux d'un autre utilisateur.
SelecType Init (Init.SelecType)
Rétablit dans le panneau de contrôle les valeurs par défaut des paramètres des menus.
Utilisation du panneau de contrôle
72
AcuLaser M4000 Series
Guide d'utilisation
Reset Fuser Counter (Réinit.unité fusion)
Le compteur de l'unité de fusion est réinitialisé lors du remplacement de l'unité de fusion.
Reset Maintenance Counter (Réinit. compteur maint.)
Le compteur de l'unité de maintenance est réinitialisé lors du remplacement de l'unité de maintenance.
Menu Impression rapide des jobs
Ce menu vous permet d'exécuter ou de supprimer les travaux d'impression qui ont été enregistrés dans la
mémoire de l'imprimante à l'aide des options Re-Print Job (Réimprimer le job), Verify Job (Vérifier le job)
et Stored Job (Job enregistré) de la fonction Reserve Job (Gestion des jobs) du pilote d'impression. Pour plus
d'informations sur l'utilisation de ce menu, reportez-vous à la section "Utilisation du Menu Impression rapide
des jobs" à la page 100.
Menu Job confidentiel
Ce menu vous permet d'exécuter ou de supprimer les travaux d'impression qui ont été enregistrés sur la
mémoire de l'imprimante à l'aide de l'option Confidential Job (Job confidentiel) de la fonction Reserve Job
(Gestion des jobs) du pilote d'impression. Vous devez saisir le mot de passe correct pour avoir accès aux
données. Pour plus d'informations sur l'utilisation de ce menu, reportez-vous à la section "Utilisation du menu
Menu Job confidentiel" à la page 101.
Menu Parallèle
Les paramètres de ce menu permettent de contrôler la communication entre l'imprimante et l'ordinateur en cas
d'utilisation de l'interface parallèle.
Elément
Paramètres (par défaut : en gras)
Parallel I/F (I/F Parallèle)*
*
*
On (Oui), Off (Non)
Speed (Vitesse)
Fast (Rapide), Normal (Normale)
Bi-D (Bi-Direction)*
ECP, Off (Non), Nibble
Buffer Size (Taille tampon)*
Normal, Maximum, Minimum
Lorsque cet élément est modifié, la valeur du paramètre est appliquée après un redémarrage à chaud ou lors de la mise sous
tension suivante. La modification est visible dans la feuille d'état ou dans le collationnement EJL mais elle prend uniquement
effet après un redémarrage à chaud ou lors de la mise sous tension suivante.
Utilisation du panneau de contrôle
73
AcuLaser M4000 Series
Guide d'utilisation
Parallel I/F (I/F Parallèle)
Permet d'activer ou de désactiver l'interface parallèle.
Speed (Vitesse)
Permet de spécifier la durée des impulsions du signal ACKNLG lors de la réception de données en mode de
compatibilité ou en mode Nibble. Lorsque l'option Fast (Rapide) est sélectionnée, la durée des impulsions
est d'environ 1 µs. Lorsque l'option Normal (Normale) est sélectionnée, la durée des impulsions est d'environ
10 µs.
Bi-D (Bi-Direction)
Permet de spécifier le mode de communication bidirectionnelle. Si vous sélectionnez l'option Off (Non), la
communication bidirectionnelle est désactivée.
Buffer Size (Taille tampon)
Détermine la quantité de mémoire à allouer à la réception et à l'impression des données. Si l'option Maximum
est sélectionnée, la quantité de mémoire attribuée à la réception des données est plus importante. Si l'option
Minimum est sélectionnée, la quantité de mémoire attribuée à l'impression des données est plus importante.
Remarque :
❏ Pour activer les paramètres de l'option Buffer Size (Taille tampon), vous devez d'abord mettre
l'imprimante hors tension pendant au moins cinq secondes, puis la remettre sous tension. Vous pouvez
également utiliser la fonction Reset All (Tout réinitialiser), comme indiqué dans la section "Menu
Réinitialiser" à la page 72.
❏ Lorsque vous réinitialisez l'imprimante, tous les travaux d'impression sont supprimés. Assurez-vous que
le voyant Prête ne clignote pas lorsque vous réinitialisez l'imprimante.
Utilisation du panneau de contrôle
74
AcuLaser M4000 Series
Guide d'utilisation
Menu USB
Elément
Paramètres (par défaut : en gras)
*1
USB I/F
On (Oui), Off (Non)
USB Speed (Vitesse USB)*1 *2
HS, FS
Get IP Address (Obtenir adresse IP)*2 *3
Panel (Panneau), Auto, PING
IP*2 *3 *4 *5
0.0.0.0 à 255.255.255.255
SM*2 *3
0.0.0.0 à 255.255.255.255
GW*2 *3
0.0.0.0 à 255.255.255.255
NetWare*2 *3
On (Oui), Off (Non)
AppleTalk*2 *3
On (Oui), Off (Non)
*2 *3
MS Network
On (Oui), Off (Non)
Bonjour*2 *3
On (Oui), Off (Non)
USB Ext I/F Init (Init. I/F ext. USB)*2 *3
-
Buffer Size (Taille tampon)*1 *2
Normal, Maximum, Minimum
*1
Lorsque cet élément est modifié, la valeur du paramètre est appliquée après un redémarrage à chaud ou lors de la mise sous
tension suivante. La modification est visible dans la feuille d'état ou dans le collationnement EJL mais elle prend uniquement
effet après un redémarrage à chaud ou lors de la mise sous tension suivante.
*2
Uniquement disponible lorsque l'option USB I/F est réglée sur On (Oui).
*3
Uniquement disponible lorsqu'un périphérique USB externe prenant en charge le protocole D4 est connecté. Le contenu des
paramètres varie en fonction des paramètres du périphérique USB externe.
*4
Si le paramètre Get IPAddress (Obtenir adresse IP) est réglé sur Auto, ce paramètre ne peut pas être modifié.
*5
Lorsque vous modifiez le paramètre Get IPAddress (Obtenir adresse IP) en sélectionnant l'option Auto à la place de l'option
Panel (Panneau) ou PING, les valeurs des paramètres du panneau sont enregistrées. Lorsque vous passez de l'option Auto
à l'option Panel (Panneau) ou PING, les valeurs enregistrées sont affichées. La valeur est réglée sur 192.168.192.168 si les
paramètres ne sont pas définis à partir du panneau.
USB I/F
Permet d'activer ou de désactiver l'interface USB.
USB Speed (Vitesse USB)
Permet de sélectionner le mode de fonctionnement de l'interface USB. L'utilisation de l'option HS est
recommandée. Si l'option HS ne fonctionne pas sur votre système d'exploitation, sélectionnez l'option FS.
Buffer Size (Taille tampon)
Détermine la quantité de mémoire à allouer à la réception et à l'impression des données. Si l'option Maximum
est sélectionnée, la quantité de mémoire attribuée à la réception des données est plus importante. Si l'option
Minimum est sélectionnée, la quantité de mémoire attribuée à l'impression des données est plus importante.
Utilisation du panneau de contrôle
75
AcuLaser M4000 Series
Guide d'utilisation
Remarque :
❏ Pour activer les paramètres de l'option Buffer Size (Taille tampon), vous devez d'abord mettre
l'imprimante hors tension pendant au moins cinq secondes, puis la remettre sous tension. Vous pouvez
également utiliser la fonction Reset All (Tout réinitialiser), comme indiqué dans la section "Menu
Réinitialiser" à la page 72.
❏ Lorsque vous réinitialisez l'imprimante, tous les travaux d'impression sont supprimés. Assurez-vous que
le voyant Prête ne clignote pas lorsque vous réinitialisez l'imprimante.
Menu Réseau
Pour plus d'informations sur chaque paramètre, reportez-vous au Guide du réseau.
Menu AUX
Pour plus d'informations sur chaque paramètre, reportez-vous au Guide du réseau.
Menu PCL
Ces paramètres sont disponibles en mode PCL.
Utilisation du panneau de contrôle
76
AcuLaser M4000 Series
*1
*2
Guide d'utilisation
Elément
Paramètres (par défaut : en gras)
FontSource (Police)
Resident (Résidente), Download (Téléchargée)*1
Font Number
(Numéro Police)
0… 65535 (suivant vos paramètres)
Pitch (Pas)*2
0,44 … 10,00 … 99,99 caractères par pouce (cpi) par incréments de 0,01 cpi
Height (Hauteur)*2
4,00 … 12,00 … 999,75 points par incréments de 0,25 point
SymSet (Symbole)
IBM-US, Roman-8, Roman-9, ECM94-1, 8859-2 ISO, 8859-9 ISO, 8859-10ISO, 8859-15ISO,
PcBlt775, IBM-DN, PcMultiling, PcE.Europe, PcTk437, PcEur858, Pc1004, WiAnsi, WiE.Europe,
WiTurkish, WiBALT, DeskTop, PsText, VeInternati, VeUS, MsPublishin, Math-8, PsMath, VeMath,
PiFont, Legal, UK, ANSI ASCII, Swedis2, Italian, Spanish, German, Norweg1, French2, Windows,
McText, Hebrew7, 8859-8 ISO, Hebrew8, Arabic8, OCR A, OCR B, Pc866Cyr, Pc866Ukr, WinCyr,
ISOCyr, Pc8Grk, Pc851Grk, WinGrk, ISOGrk, Greek8, Pc862Heb, Pc864Ara, HPWARA
Form (Formulaire)
5 … 64 ... 128 lignes
CR Function (Retour
chariot)
CR (RC), CR+LF (RC+SL)
LF Function (Saut de
ligne)
LF (SL), CR+LF (RC+SL)
Tray Assign (Gestion
bac)
4K, 5S, 4
Uniquement disponible lorsque les polices téléchargées sont accessibles.
En fonction de la police sélectionnée
FontSource (Police)
Définit la source de police par défaut.
Font Number (Numéro Police)
Définit le numéro de police par défaut pour la source de police par défaut. Le numéro proposé dépend de vos
paramètres.
Pitch (Pas)
Permet d'indiquer le pas de police par défaut si la police est de taille variable et de pas fixe. Vous pouvez
choisir de 0.44 à 99.99 cpp (caractères par pouce), par incréments de 0,01. Cette option peut ne pas être
disponible ; cela dépend du paramétrage des options Font Source (Police) et Font Number (Numéro Police).
Height (Hauteur)
Permet d'indiquer la hauteur de police par défaut si la police est de taille variable et proportionnelle. Vous
pouvez choisir de 4.00 à 999.75 points, par incréments de 0,25 point. Cette option peut ne pas être
disponible ; cela dépend du paramétrage des options Font Source (Police) et Font Number (Numéro Police).
Utilisation du panneau de contrôle
77
AcuLaser M4000 Series
Guide d'utilisation
SymSet (Symbole)
Permet de sélectionner le jeu de symboles par défaut. Si la police sélectionnée pour les paramètres Font
Source (Police) et Font Number (Numéro Police) n'est pas disponible dans le nouveau paramètre SymSet
(Symbole), la valeur par défaut des premiers paramètres, c'est-à-dire IBM-US, est automatiquement rétablie.
Form (Formulaire)
Permet de sélectionner le nombre de lignes pour le format et l'orientation de papier choisis. Une modification
d'espacement des lignes (VMI) est alors effectuée et la nouvelle valeur VMI est stockée dans l'imprimante.
Ainsi, les modifications apportées ultérieurement aux paramètres Page Size (Format Papier) et Orientation
entraîneront une modification de la valeur de l'option Form (Formulaire) qui tiendra compte de la valeur VMI
stockée.
CR Function (Retour chariot), LF Function (Saut de ligne)
Ces fonctions sont incluses pour les utilisateurs de systèmes d'exploitation particuliers tels qu'UNIX.
Tray Assign (Gestion bac)
Permet de modifier l'affectation de la commande de sélection de l'alimentation papier. Lorsque l'option 4 est
sélectionnée, les commandes sont compatibles avec l'imprimante HP LaserJet 4. Lorsque l'option 4K est
sélectionnée, les commandes sont compatibles avec les imprimantes HP LaserJet 4000, 5000 et 8000.
Lorsque l'option 5S est sélectionnée, les commandes sont compatibles avec l'imprimante HP LaserJet 5S.
Menu PS3
Elément
Paramètres (par défaut : en gras)
Error Sheet (Page
d'Erreur)
Off (Non), On (Oui)
Image Protect
(Protect. image)
Off (Non), On (Oui)
Binary (Binaire)
Off (Non), On (Oui)
Text Detection
(Détection du texte)
Off (Non), On (Oui)
PDF Page Size
(Taille page PDF)
Auto, A4, A5, B5, LT, HLT, LGL, GLT, GLG, EXE, F4, MON, C10, DL, C5, C6, IB5
Error Sheet (Page d'Erreur)
Lorsque vous sélectionnez On (Oui), l'imprimante imprime une page d'erreur si une erreur se produit en mode
PS3 ou lorsque la version du fichier PDF que vous avez essayé d'imprimer n'est pas prise en charge.
Utilisation du panneau de contrôle
78
AcuLaser M4000 Series
Guide d'utilisation
Image Protect (Protect. image)
Lorsque l'option On (Oui) est sélectionnée, la qualité d'impression reste la même, même si la quantité de
mémoire est insuffisante. Le message Memory Overflow (Mémoire saturée) s'affiche alors et l'impression
est interrompue.
Lorsque l'option Off (Non) est sélectionnée, la qualité d'impression est réduite si la quantité de mémoire est
insuffisante. Le message Image Optimum (Adaptation Image) s'affiche alors et l'impression se poursuit.
Binary (Binaire)
Indique le format des données. Sélectionnez On (Oui) pour les données binaires et Off (Non) pour les
données ASCII.
Remarque :
❏ L'option Binary (Binaire) peut uniquement être utilisée dans le cadre d'une connexion réseau.
❏ Lors de l'utilisation du protocole AppleTalk, il ne vous est pas nécessaire de sélectionner On (Oui).
Si vous souhaitez utiliser des données binaires, assurez-vous que votre application prend en charge les
données binaires et que les paramètres SEND CTRL-D Before Each Job (Envoyer CTRL-D avant
chaque tâche) et SEND CTRL-D After Each Job (Envoyer CTRL-D après chaque tâche) sont
réglés sur No (Non).
Lorsque ces paramètres sont réglés sur On (Oui), vous ne pouvez pas utiliser le protocole TBCP (protocole de
communications binaires référencées) sous les paramètres du pilote d'impression.
Text Detection (Détection du texte)
Lorsque vous sélectionnez On (Oui), le fichier texte est converti en fichier PostScript lors de l'impression. Ce
paramètre est disponible uniquement lorsque vous sélectionnez PS3 dans le menu Emulation Menu (Menu
Emulation).
PDF Page Size (Taille page PDF)
Permet d'indiquer le format de papier lorsque vous envoyez le répertoire du fichier PDF à partir d'un
ordinateur ou d'un autre périphérique. Si Auto est sélectionné, le format de papier est déterminé sur la base
du format de la première page imprimée.
Utilisation du panneau de contrôle
79
AcuLaser M4000 Series
Guide d'utilisation
Menu ESCP2
Elément
Paramètres (par défaut : en gras)
Font (Police)
Courier, Prestige, Roman, Sans serif, Roman T, Orator S, Sans H, Script, OCR A, OCR B
Pitch (Pas)
10, 12, 15 cpi, Prop. (Prop)
Condensed
(Condensé)
Off (Non), On (Oui)
T. Margin (Marge
Haut)
0,40 ... 0,50... 1,50 pouce par incrément de 0,05 pouce
Text (Texte)
1... 66... 81 lignes
CGTable (TableCG)
PcUSA, Italic, PcMultilin, PcPortugue, PcCanFrenc, PcNordic, PcTurkish2, PcIcelandic,
PcE.Europe, BpBRASCII, BpAbicomp, Roman-8, PcEur858, ISO Latin1, 8859-15ISO, PcSI437,
PcTurkish1, 8859-9 ISO, Mazowia, CodeMJK, PcGk437, PcGk851, PcGk869, 8859-7 ISO,
PcCy855, PcCy866, PcUkr866, PcLit771, Bulgarian, Hebrew7, Hebrew8, PcHe862, PcAr864,
PcAr864Ara, PcAr720, PcLit774, Estonia, ISO Latin2, PcLat866
Country (Pays)
USA, France, Germany (Allemagne), UK, Denmark (Danemark), Sweden (Suède), Italy (Italie),
Spain1 (Espagne 1), Japan (Japon), Norway (Norvège), Denmark2 (Danemark 2), Spain2
(Espagne 2), LatinAmeric (Amérique latine), Korea (Corée), Legal
Auto CR (Retour
chariot auto)
On (Oui), Off (Non)
Auto LF (LF Auto)
Off (Non), On (Oui)
Bit Image (Bitimage)
Dark (Foncée), Light (Claire), BarCode (Code Barre)
ZeroChar (Caractère
Zéro)
0 ou Ø
Font (Police)
Permet de sélectionner la police.
Pitch (Pas)
Permet de sélectionner le pas (espacement horizontal) de la police à pas fixe ; ce pas est exprimé en cpp
(caractères par pouce). Vous pouvez également choisir un espacement proportionnel.
Condensed (Condensé)
Permet d'activer ou de désactiver l'impression resserrée.
T. Margin (Marge Haut)
Permet de définir la distance entre le haut de la feuille et la ligne de base de la première ligne imprimable.
Cette distance est exprimée en pouces. La première ligne imprimable est d'autant plus proche du haut de la
page que la valeur est peu élevée.
Utilisation du panneau de contrôle
80
AcuLaser M4000 Series
Guide d'utilisation
Text (Texte)
Permet de définir la longueur de la page en nombre de lignes. Pour cette option, on suppose qu'une ligne est
égale à 1 pica (un sixième de pouce). Si vous modifiez les paramètres Orientation, Page Size (Format Papier)
ou T. Margin (Marge Haut), la longueur de page reprendra automatiquement la valeur par défaut pour chaque
format de papier.
CG Table (Table CG)
Utilisez l'option de la table CG (Character Generator - Générateur de caractères) pour sélectionner la table
des caractères graphiques ou celle des italiques. La table des caractères graphiques est destinée à l'impression
de lignes, de coins, de zones ombrées, de caractères internationaux, de caractères grecs et de symboles
mathématiques. Si vous choisissez Italic (Italique), la moitié supérieure de la table de caractères
comportera des caractères italiques.
Country (Pays)
Utilisez cette option pour sélectionner l'un des quinze jeux de symboles internationaux. Pour obtenir des
échantillons de jeux de caractères internationaux, reportez-vous au Guide des polices.
Auto CR (Retour chariot auto)
Indique si l'imprimante effectue une opération de type CR-LF (retour chariot et changement de ligne) chaque
fois que l'impression définie dépasse la marge de droite. Si vous sélectionnez Off (Non), les caractères
dépassant la marge de droite ne sont pas imprimés et les changements de ligne n'ont lieu que lorsque
l'imprimante reçoit un retour chariot. Cette fonction est automatiquement prise en charge par la plupart des
applications.
Auto LF (LF Auto)
Si vous paramétrez cette fonction sur Off (Non), l'imprimante n'envoie pas de commande LF (changement
de ligne) automatique avec chaque retour chariot. Si au contraire cette fonction a pour valeur On (Oui), une
commande LF accompagne automatiquement chaque retour chariot. Sélectionnez On (Oui) si les lignes de
votre texte se chevauchent.
Bit Image (Bitimage)
L'imprimante est en mesure d'émuler les densités de graphiques définies avec ses commandes. Si vous
sélectionnez Dark (Foncée), la densité de l'image binaire est élevée. Elle est faible si vous sélectionnez Light
(Claire).
Si vous choisissez BarCode (Code Barre), l'imprimante convertit les images binaires en codes à barres en
remplissant automatiquement les espaces verticaux entre les points. Les lignes verticales ainsi obtenues sont
continues et peuvent être lues par un lecteur de codes à barres. Ce mode réduit la taille de l'image imprimée
et peut entraîner une distorsion des images binaires sur papier.
Utilisation du panneau de contrôle
81
AcuLaser M4000 Series
Guide d'utilisation
ZeroChar (Caractère Zéro)
Permet de sélectionner le caractère à utiliser pour la valeur zéro : 0 ou Ø.
Utilisation du panneau de contrôle
82
AcuLaser M4000 Series
Guide d'utilisation
Menu FX
Elément
Paramètres (par défaut : en gras)
Font (Police)
Courier, Prestige, Roman, Sans serif, Script, Orator S, OCR A, OCR B
Pitch (Pas)
10, 12, 15 cpi, Prop. (Prop)
Condensed
(Condensé)
Off (Non), On (Oui)
T. Margin (Marge
Haut)
0,40 ... 0,50... 1,50 pouce par incrément de 0,05 pouce
Text (Texte)
1... 66... 81 lignes
CGTable (TableCG)
PcUSA, Italic, PcMultilin, PcPortugue, PcCanFrenc, PcNordic, PcTurkish2, PcIcelandic,
PcE.Europe, BpBRASCII, BpAbicomp, Roman-8, PcEur858, ISO Latin1, 8859-15ISO
Country (Pays)
USA (Etats-Unis), France, Allemagne, Royaume-Uni, Danemark, Suède, Italie, Espagne1, Japon,
Norvège, Danemark2, Espagne2, Amérique Latine
Auto CR (Retour
chariot auto)
On (Oui), Off (Non)
Auto LF (LF Auto)
Off (Non), On (Oui)
Bit Image (Bitimage)
Dark (Foncée), Light (Claire), BarCode (Code Barre)
ZeroChar (Caractère
Zéro)
0 ou Ø
Font (Police)
Permet de sélectionner la police.
Pitch (Pas)
Permet de sélectionner le pas (espacement horizontal) de la police à pas fixe ; ce pas est exprimé en cpp
(caractères par pouce). Vous pouvez également choisir un espacement proportionnel.
Condensed (Condensé)
Permet d'activer ou de désactiver l'impression resserrée.
Utilisation du panneau de contrôle
83
AcuLaser M4000 Series
Guide d'utilisation
T. Margin (Marge Haut)
Permet de définir la distance entre le haut de la feuille et la ligne de base de la première ligne imprimable.
Cette distance est exprimée en pouces. La première ligne imprimable est d'autant plus proche du haut de la
page que la valeur est peu élevée.
Text (Texte)
Permet de définir la longueur de la page en nombre de lignes. Pour cette option, on suppose qu'une ligne est
égale à 1 pica (un sixième de pouce). Si vous modifiez les paramètres Orientation, Page Size (Format Papier)
ou T. Margin (Marge Haut), la longueur de page reprendra automatiquement la valeur par défaut pour chaque
format de papier.
CG Table (Table CG)
Utilisez l'option de la table CG (Character Generator - Générateur de caractères) pour sélectionner la table
des caractères graphiques ou celle des italiques. La table des caractères graphiques est destinée à l'impression
de lignes, de coins, de zones ombrées, de caractères internationaux, de caractères grecs et de symboles
mathématiques. Si vous choisissez Italic (Italique), la moitié supérieure de la table de caractères
comportera des caractères italiques.
Country (Pays)
Utilisez cette option pour sélectionner un des treize jeux de symboles internationaux. Pour obtenir des
échantillons de jeux de caractères internationaux, reportez-vous au Guide des polices.
Auto CR (Retour chariot auto)
Indique si l'imprimante effectue une opération de type CR-LF (retour chariot et changement de ligne) chaque
fois que l'impression définie dépasse la marge de droite. Si vous sélectionnez Off (Non), les caractères
dépassant la marge de droite ne sont pas imprimés et les changements de ligne n'ont lieu que lorsque
l'imprimante reçoit un retour chariot. Cette fonction est automatiquement prise en charge par la plupart des
applications.
Auto LF (LF Auto)
Si vous paramétrez cette fonction sur Off (Non), l'imprimante n'envoie pas de commande LF (changement
de ligne) automatique avec chaque retour chariot. Si au contraire cette fonction a pour valeur On (Oui), une
commande LF accompagne automatiquement chaque retour chariot. Sélectionnez On (Oui) si les lignes de
votre texte se chevauchent.
Bit Image (Bitimage)
L'imprimante est en mesure d'émuler les densités de graphiques définies avec ses commandes. Si vous
sélectionnez Dark (Foncée), la densité de l'image binaire est élevée. Elle est faible si vous sélectionnez Light
(Claire).
Utilisation du panneau de contrôle
84
AcuLaser M4000 Series
Guide d'utilisation
Si vous choisissez BarCode (Code Barre), l'imprimante convertit les images binaires en codes à barres en
remplissant automatiquement les espaces verticaux entre les points. Les lignes verticales ainsi obtenues sont
continues et peuvent être lues par un lecteur de codes à barres. Ce mode réduit la taille de l'image imprimée
et peut entraîner une distorsion des images binaires sur papier.
ZeroChar (Caractère Zéro)
Permet de sélectionner le caractère à utiliser pour la valeur zéro : 0 ou Ø.
Menu I239X
Le mode I239X permet l'émulation des commandes d'IBM® 2390/2391 Plus.
Les paramètres de ce menu sont disponibles uniquement si l'imprimante est en mode I239X.
Elément
Paramètres (par défaut : en gras)
Font (Police)
Courier, Prestige, Gothic, Orator, Script, Presentor, Sans serif
Pitch (Pas)
10, 12, 15, 17, 20, 24 cpi, Prop.
Code Page
437, 850, 858, 860, 863, 865
T. Margin (Marge Haut)
0,30 ... 0,40 ...1,50 pouce par incrément de 0,05 pouce
Text (Texte)
1 ... 67... 81 lignes
Auto CR (Retour chariot
auto)
Off (Non), On (Oui)
Auto LF (LF Auto)
Off (Non), On (Oui)
Alt. Graphics
Off (Non), On (Oui)
Bit Image (Bitimage)
Dark (Foncée), Light (Claire)
ZeroChar (Caractère
Zéro)
0 ou Ø
CharacterSet (Jeu de
caractères)
1, 2
Font (Police)
Permet de sélectionner la police.
Pitch (Pas)
Permet de sélectionner le pas (espacement horizontal) de la police à pas fixe ; ce pas est exprimé en cpp
(caractères par pouce). Vous pouvez également choisir un espacement proportionnel.
Utilisation du panneau de contrôle
85
AcuLaser M4000 Series
Guide d'utilisation
Code Page
Permet de sélectionner une table de caractères. Les tables de caractères contiennent les caractères et symboles
utilisés dans les différentes langues. Le texte imprimé est basé sur le contenu de la table sélectionnée.
T. Margin (Marge Haut)
Permet de définir la distance entre le haut de la feuille et la ligne de base de la première ligne imprimable.
Cette distance est exprimée en pouces. La première ligne imprimable est d'autant plus proche du haut de la
page que la valeur est peu élevée.
Text (Texte)
Permet de définir la longueur de la page en nombre de lignes. Pour cette option, on suppose qu'une ligne est
égale à 1 pica (un sixième de pouce). Si vous modifiez les paramètres Orientation, Page Size (Format Papier)
ou T. Margin (Marge Haut), la longueur de page reprendra automatiquement la valeur par défaut pour chaque
format de papier.
Auto CR (Retour chariot auto)
Indique si l'imprimante effectue une opération de type CR-LF (retour chariot et changement de ligne) chaque
fois que l'impression définie dépasse la marge de droite. Si ce paramètre est désactivé, les caractères
dépassant la marge de droite ne sont pas imprimés et les changements de ligne n'ont lieu que lorsque
l'imprimante reçoit un retour chariot. Cette fonction est automatiquement prise en charge par la plupart des
applications.
Auto LF (LF Auto)
Si vous paramétrez cette fonction sur Off (Non), l'imprimante n'envoie pas de commande LF (changement
de ligne) automatique avec chaque retour chariot. Si au contraire cette fonction a pour valeur On (Oui), une
commande LF accompagne automatiquement chaque retour chariot. Sélectionnez On (Oui) si les lignes de
votre texte se chevauchent.
Alt.Graphics
Permet d'activer ou de désactiver cette fonction.
Bit Image (Bitimage)
L'imprimante est en mesure d'émuler les densités de graphiques définies avec ses commandes. Si vous
sélectionnez Dark (Foncée), la densité de l'image binaire est élevée. Elle est faible si vous sélectionnez Light
(Claire).
Utilisation du panneau de contrôle
86
AcuLaser M4000 Series
Guide d'utilisation
Si vous choisissez BarCode (Code Barre), l'imprimante convertit les images binaires en codes à barres en
remplissant automatiquement les espaces verticaux entre les points. Les lignes verticales ainsi obtenues sont
continues et peuvent être lues par un lecteur de codes à barres. Ce mode réduit la taille de l'image imprimée
et peut entraîner une distorsion des images binaires sur papier.
ZeroChar (Caractère Zéro)
Permet de sélectionner le caractère à utiliser pour la valeur zéro : 0 ou Ø.
CharacterSet (Jeu de caractères)
Permet de choisir entre les tables de caractères 1 et 2.
Menu Config mot passe
*
Elément
Paramètres (par défaut : en gras)
Password Config (Config mot passe)*
-
Limitation
Disable (Désactiver), Interface, Config, All (Tous)
Le mot de passe par défaut est vierge. Vous pouvez saisir jusqu'à 20 caractères pour le mot de passe.
Password Config (Config mot passe)
Permet de modifier le mot de passe. Saisissez d'abord l'ancien mot de passe, puis saisissez le nouveau mot de
passe deux fois.
Pour saisir le mot de passe, appuyez sur la touche d Bas ou u Haut pour sélectionner le caractère et
appuyez sur la touche r Entrée pour déterminer le caractère. Une fois tous les caractères définis, appuyez
sur la touche OK.
Limitation
Permet de modifier la gamme de limitation. Lorsque le paramètre Interface est sélectionné, le mot de passe
est nécessaire pour modifier les paramètres dans les menus USB et Network (Réseau). Lorsque l'option
Config est sélectionnée, il est nécessaire de saisir le mot de passe pour accéder au menu Quick Print Job
(Impression rapide des jobs) ou Confidential Job (Job confidentiel) ou pour modifier les paramètres de
tous les menus. Lorsque l'option All (Tous) est sélectionnée, il est nécessaire de saisir le mot de passe pour
accéder au menu Quick Print Job (Impression rapide des jobs) ou Confidential Job (Job confidentiel)
ou pour modifier les paramètres et exécuter les éléments de tous les menus. Avant de modifier le paramètre,
vous devez saisir le mot de passe défini dans le paramètre Password Config (Config mot passe).
Utilisation du panneau de contrôle
87
AcuLaser M4000 Series
Guide d'utilisation
Menu signet
Le menu signet s'affiche si vous appuyez sur la touche OK lorsque l'écran LCD affiche la mention Ready
(Prête) ou Sleep (En veille).
Les éléments de paramétrage mis en signet sont répertoriés dans le menu signet, vous pouvez sélectionner
l'un d'entre eux.
Les menus suivants sont mis en signet par défaut.
❏ Reset Menu (Menu Réinitialiser)
❏ MP Tray Size (Format Bac BM)
❏ System Information (Infos système)
Si vous souhaitez enregistrer des menus sous forme de signets, reportez-vous à la section "Procédure
d'enregistrement des menus en tant que signets" à la page 60 pour plus de détails.
Messages d'état et d'erreur
Vous trouverez dans cette section la liste des messages d'erreur qui peuvent s'afficher sur l'écran LCD de
l'imprimante, une brève description de chacun d'eux, ainsi que les solutions permettant de les résoudre. Notez
que les messages qui s'affichent sur le panneau LCD ne sont pas tous synonymes de problème. La présence
du symbole à droite du message d'avertissement indique qu'il y a plusieurs avertissements. Pour vérifier
tous les avertissements qui se produisent, appuyez sur la touche d Bas pour afficher le menu Status Menu
(Menu Etat), puis appuyez sur la touche r Entrée. L'écran LCD affiche également la durée de vie restante
de la cartouche de toner et les tailles de papier disponibles.
Bookmark Registered (Signet enregistré)
Le menu sélectionné est enregistré sous forme de signet.
Bookmark Failed (Échec signet)
Le menu sélectionné ne peut pas être enregistré sous forme de signet. Certains menus ne peuvent pas être
enregistrés sous forme de signets.
Cancel All Print Job (Tout annuler)
L'imprimante annule tous les travaux d'impression stockés dans sa mémoire, y compris ceux en cours de
réception ou d'impression. Ce message apparaît lorsque la touche + Annulation est maintenue enfoncée
pendant plus de deux secondes.
Utilisation du panneau de contrôle
88
AcuLaser M4000 Series
Guide d'utilisation
Cancel Print Job (Annuler impression)
L'imprimante annule le travail d'impression en cours. Ce message apparaît lorsque la touche + Annulation
est enfoncée et relâchée en moins de deux secondes.
Cancel Print Job (by host) (Annuler impression (par hôte))
Le travail d'impression est annulé au niveau du pilote d'impression.
Can't Print (Impr. impossible)
Les données d'impression sont supprimées car elles sont incorrectes.
Assurez-vous de l'utilisation du format de papier et du pilote d'impression appropriés.
Can't Print Duplex (Duplex impossible)
L'imprimante a rencontré des problèmes lors de l'impression recto verso. Assurez-vous que le type et le
format de papier utilisés sont adaptés à l'impression recto verso. Le problème peut également être lié à une
définition incorrecte des paramètres de la source d'alimentation que vous utilisez. Appuyez sur la touche
Arrêt/Marche pour imprimer le reste du travail d'impression sur une seule face de la feuille. Appuyez sur la
touche + Annulation pour annuler le travail d'impression.
Can't Use Bookmark (Signet inutilisable)
Le menu enregistré ne peut être utilisé. Vous avez modifié des paramètres une fois le menu enregistré sous
forme de signet, le menu a donc été désactivé.
Cartridge Near Expiry (Cartouche quasiment en fin de vie)
La cartouche de toner est quasiment en fin de vie. Vous devez préparer une nouvelle cartouche de toner.
Cassette Error yyy (Bac - Erreur yyy)
Le bac à papier en option n'est pas installé correctement. Mettez l'imprimante hors tension, retirez le bac en
option et installez-le à nouveau. Pour plus d'informations sur l'installation du bac optionnel, reportez-vous à
la section "Installation de l'unité papier en option" à la page 105.
Check Duplex Page Size (Vérifier le format papier recto verso)
La taille du papier chargé dans l'imprimante n'est pas adaptée à l'unité recto verso en option. Chargez du
papier de taille correcte et appuyez sur la touche Arrêt/Marche pour reprendre l'impression.
Utilisation du panneau de contrôle
89
AcuLaser M4000 Series
Guide d'utilisation
Check Paper Size (Vérif.format papier)
Le format de papier sélectionné est différent de celui du papier chargé dans l'imprimante. Vérifiez que le
papier chargé dans la source d'alimentation spécifiée est du format approprié.
Pour supprimer ce message, sélectionnez l'option Clear Warning (Effacer alerte) dans le menu
Reset Menu (Menu Réinitialiser) du panneau de contrôle. Pour obtenir des instructions, reportez-vous à la
section "Méthode d'accès aux menus du panneau de contrôle" à la page 59.
Check Paper Type (Vérifier type Papier)
Le papier chargé dans l'imprimante ne correspond pas au type de papier défini dans le pilote d'impression.
Seuls les papiers identiques à ceux mentionnés dans le paramètre du format de papier peuvent être utilisés
pour l'impression.
Pour supprimer ce message, sélectionnez l'option Clear Warning (Effacer alerte) dans le menu
Reset Menu (Menu Réinitialiser) du panneau de contrôle. Pour obtenir des instructions, reportez-vous à la
section "Méthode d'accès aux menus du panneau de contrôle" à la page 59.
Collate Disabled (Pas d'assemblage)
Il n'est plus possible d'imprimer en précisant le nombre d'exemplaires, en raison du manque de mémoire vive
(RAM). Si cette erreur se produit, n'imprimez qu'un seul exemplaire à la fois.
Pour supprimer ce message, sélectionnez l'option Clear Warning (Effacer alerte) dans le menu
Reset Menu (Menu Réinitialiser) du panneau de contrôle. Pour obtenir des instructions, reportez-vous à la
section "Méthode d'accès aux menus du panneau de contrôle" à la page 59.
Cooling Down (Refroidissement)
L'imprimante refroidit.
DM Error yyy (Erreur DM yyy)
L'unité recto verso s'est détachée de l'imprimante.
Duplex Memory Overflow (Duplex mem. saturée)
Il n'y a pas assez de mémoire pour l'impression recto verso. L'imprimante imprime seulement le recto, puis
éjecte la feuille de papier. Pour effacer ce message d'erreur, suivez les instructions ci-dessous.
Si l'option Auto Cont (Erreur-Cont.) du menu Setup Menu (Menu Imprimante) du panneau de contrôle de
l'imprimante est réglée sur Off (Non), appuyez sur la touche Arrêt/Marche pour imprimer sur le verso de
la feuille suivante ou sur la touche + Annulation pour annuler le travail d'impression.
Utilisation du panneau de contrôle
90
AcuLaser M4000 Series
Guide d'utilisation
Si l'option Auto Cont (Erreur-Cont.) du menu Setup Menu (Menu Imprimante) du panneau de contrôle de
l'imprimante est réglée sur On (Oui), l'impression reprend automatiquement après un certain laps de temps.
Face-down Full (Bac sortie plein)
Le bac face dessous est plein. Retirez le papier éjecté et appuyez sur la touche Arrêt/Marche. L'impression
reprend.
Face-up Path Selected (Trajet face haut sélectionné)
Le levier d'insertion du papier est en position face vers le haut alors que l'impression recto verso a été lancée
ou que l'empileur est sélectionné comme bac de sortie dans le pilote d'impression. Placez le levier d'insertion
du papier en position face vers le bas ou appuyez sur la touche Arrêt/Marche ou + Annulation.
Feed Roller C2 Needed Soon (Roul. intr. C2 bientôt requis), Feed Roller C3 Needed Soon (Roul. intr.
C3 bientôt requis)
Ce message apparaît lorsque la durée d'utilisation restante du rouleau d'entraînement C2 ou C3 est faible.
Vous pouvez poursuivre l'impression jusqu'à ce que le message Replace Feed Roller C2 (Remplacer
roul. intr. C2) ou Replace Feed Roller C3 (Remplacer roul. intr. C3) s'affiche. Préparez un nouveau
rouleau d'entraînement.
Pour effacer ce message d'avertissement et continuer à imprimer, sélectionnez l'option
Clear All Warnings (Effac. ttes alertes) dans le menu Reset Menu (Menu Réinitialiser) du panneau de
contrôle. Pour obtenir des instructions sur l'accès aux menus du panneau de contrôle, reportez-vous à la
section "Méthode d'accès aux menus du panneau de contrôle" à la page 59.
Form Data Canceled (Données FdP annulées)
Stockage des données de fond de page sur le lecteur de disque dur en option de l'imprimante impossible. Le
lecteur est plein ou le nombre maximal de fichiers de fond de page a été atteint. Supprimez les fichiers de fond
de page dont vous n'avez plus besoin, puis réessayez de stocker le nouveau fond de page.
Pour supprimer ce message, sélectionnez l'option Clear Warning (Effacer alerte) dans le menu
Reset Menu (Menu Réinitialiser) du panneau de contrôle. Pour obtenir des instructions sur l'accès aux
menus du panneau de contrôle, reportez-vous à la section "Méthode d'accès aux menus du panneau de
contrôle" à la page 59.
Form Feed (Avance Papier)
L'imprimante éjecte le papier à la demande de l'utilisateur. Ce message s'affiche lorsque vous appuyez une
fois sur la touche Arrêt/Marche pour mettre l'imprimante hors ligne et lorsque vous maintenez la touche
Arrêt/Marche enfoncée pendant plus de 2 secondes pour ne pas recevoir la commande d'avance papier.
Utilisation du panneau de contrôle
91
AcuLaser M4000 Series
Guide d'utilisation
Formatting HDD (Formatage Disque Dur)
Le lecteur de disque dur est en cours de formatage.
Fuser Needed Soon (Unité fusion bientôt requise)
Ce message apparaît lorsque la durée d'utilisation restante de l'unité de fusion est faible. Vous pouvez
continuer à imprimer jusqu'à ce que le message d'erreur Replace Fuser (Remplacer le four) s'affiche.
Préparez une nouvelle unité de fusion.
Pour effacer ce message d'avertissement et continuer à imprimer, sélectionnez l'option
Clear All Warnings (Effac. ttes alertes) dans le menu Reset Menu (Menu Réinitialiser) du panneau de
contrôle. Pour obtenir des instructions sur l'accès aux menus du panneau de contrôle, reportez-vous à la
section "Méthode d'accès aux menus du panneau de contrôle" à la page 59.
Hard Disk full (Disque dur plein)
Le lecteur de disque dur en option est plein et vous ne pouvez enregistrer aucune donnée. Supprimez les
données superflues du lecteur de disque dur. Pour supprimer ce message, sélectionnez l'option
Clear Warning (Effacer alerte) dans le menu Reset Menu (Menu Réinitialiser) du panneau de contrôle.
Pour obtenir des instructions sur l'accès aux menus du panneau de contrôle, reportez-vous à la section
"Méthode d'accès aux menus du panneau de contrôle" à la page 59.
HDD CHECK
L'imprimante procède à la vérification du lecteur de disque dur.
Image Optimum (Adaptation Image)
L'imprimante ne dispose pas de suffisamment de mémoire pour imprimer la page dans la qualité d'impression
spécifiée. Elle réduit automatiquement la qualité de l'impression de manière à poursuivre l'impression. Si la
qualité de l'impression ne convient pas, tentez de simplifier la page en limitant le nombre de graphiques ou
en réduisant le nombre et la taille des polices.
Pour supprimer ce message, sélectionnez l'option Clear Warning (Effacer alerte) dans le menu
Reset Menu (Menu Réinitialiser) du panneau de contrôle. Pour obtenir des instructions, reportez-vous à la
section "Méthode d'accès aux menus du panneau de contrôle" à la page 59.
Désactivez le paramètre Image Optimum (Adaptation Image) dans le menu Printing Menu (Menu
Impression) du panneau de contrôle si vous ne souhaitez pas que l'imprimante réduise automatiquement la
qualité d'impression pour continuer à imprimer.
Il se peut que vous deviez augmenter la quantité de mémoire de l'imprimante pour imprimer votre document
avec la qualité d'impression désirée. Pour plus d'informations sur l'installation de mémoire supplémentaire,
reportez-vous à la section "Module mémoire" à la page 115.
Utilisation du panneau de contrôle
92
AcuLaser M4000 Series
Guide d'utilisation
Install Toner Cartridge (Installer la cartouche de toner)
La cartouche de toner n'est pas installée dans l'imprimante.
Installez la cartouche de toner. Reportez-vous à la section "Cartouche de toner" à la page 132.
Invalid AUX I/F Card (Carte I/F AUX incorrecte)
Ce message indique que l'imprimante ne peut communiquer avec la carte d'interface optionnelle installée.
Mettez l'imprimante hors tension, puis retirez et réinstallez la carte.
Invalid HDD (HDD Erreur fatale)
Le lecteur de disque dur en option est endommagé ou ne peut pas être utilisé avec cette imprimante. Mettez
l'imprimante hors tension et retirez le lecteur de disque dur.
Invalid PS3 (PS3 Illégale)
Le module ROM contient des erreurs. Mettez l'imprimante hors tension et contactez votre revendeur.
Maintenance unit Needed Soon (Unité de maintenance bientôt requise)
Ce message apparaît lorsque la durée d'utilisation restante de l'unité de maintenance est faible. Vous pouvez
continuer à imprimer jusqu'à ce que le message d'erreur Replace Maintenance Unit (Remplacer l'unité de
maintenance) s'affiche. Préparez une nouvelle unité de maintenance.
Pour effacer ce message d'avertissement et continuer à imprimer, sélectionnez l'option
Clear All Warnings (Effac. ttes alertes) dans le menu Reset Menu (Menu Réinitialiser) du panneau de
contrôle. Pour obtenir des instructions sur l'accès aux menus du panneau de contrôle, reportez-vous à la
section "Méthode d'accès aux menus du panneau de contrôle" à la page 59.
Manual Feed ssss (Alimentation manuelle ssss)
Le mode d'alimentation manuelle est spécifié pour le travail d'impression en cours. Assurez-vous que le
format de papier indiqué par ssss est bien chargé et appuyez ensuite sur la touche Arrêt/Marche.
Memory Overflow (Mémoire saturée)
La mémoire de l'imprimante est insuffisante pour l'exécution de la tâche en cours. Appuyez sur la touche
Arrêt/Marche du panneau de contrôle pour reprendre l'impression ou appuyez sur la touche + Annulation
pour annuler le travail d'impression.
Need Memory (Mém. insuffisante)
La mémoire de l'imprimante est insuffisante pour terminer le travail d'impression en cours.
Utilisation du panneau de contrôle
93
AcuLaser M4000 Series
Guide d'utilisation
Pour supprimer ce message d'erreur, sélectionnez l'option Clear Warning (Effacer alerte) dans le menu
Reset Menu (Menu Réinitialiser) du panneau de contrôle. Pour obtenir des instructions, reportez-vous à la
section "Méthode d'accès aux menus du panneau de contrôle" à la page 59.
Pour éviter que ce problème ne se reproduise, ajoutez de la mémoire à votre imprimante, comme indiqué dans
la section "Modules mémoire" à la page 221 ou réduisez la résolution de l'image à imprimer.
NonGenuine Toner Cartridge (Cartouche de toner non d'origine)
La cartouche de toner installée n'est pas un produit d'origine Epson. Il est recommandé d'installer une
cartouche de toner d'origine. Il est possible que les impressions et la durée de vie restante de la cartouche
affichées sur le panneau de contrôle ne soient pas les mêmes lors de l'utilisation de cartouches de toner non
authentiques que lors de l'utilisation de cartouches de toner d'origine EPSON. Epson ne peut pas être tenu
pour responsable de dommages ou problèmes résultant de l'utilisation de consommables non fabriqués ou
approuvés par Epson.
Installez un produit d'origine Epson ou sélectionnez l'option Clear All Warnings (Effac. ttes alertes) dans
le menu Reset Menu (Menu Réinitialiser) du panneau de contrôle pour supprimer le message
d'avertissement. Pour obtenir des instructions relatives au remplacement des cartouches de toner,
reportez-vous à la section "Cartouche de toner" à la page 132.
Offline (Hors ligne)
L'imprimante n'est pas prête à imprimer. Appuyez sur la touche Arrêt/Marche.
Optional RAM Error
Le module mémoire installé en option est altéré ou inapproprié. Remplacez-le.
Outbin Select Error (Erreur bac de Sortie)
Le type ou la taille de papier spécifié ne peut être éjecté dans la sortie directe. Sélectionnez un autre type ou
une autre taille de papier ou sélectionnez le bac fac dessous comme bac de sortie.
Paper Jam WWWW (Bourrage papier WWWW)
L'emplacement du bourrage papier est indiqué par la mention WWWWW. WWWWW correspond à l'emplacement de
l'erreur.
Si le bourrage papier survient simultanément à deux endroits ou plus, ils sont tous indiqués.
Position
Description
Bourrage papier A
Le papier est coincé au niveau du capot A. Pour obtenir des instructions sur la
résolution de ce type de bourrage papier, reportez-vous à la section "Bourrage papier
A (capot A)" à la page 151.
Utilisation du panneau de contrôle
94
AcuLaser M4000 Series
Guide d'utilisation
Bourrage papier A B
Le papier est coincé à l'intérieur du capot de sortie (capot A ou B) ou de l'unité de
fusion. Pour obtenir des instructions sur la résolution de ce type de bourrage papier,
reportez-vous à la section "Bourrage papier A B (capot A ou B)" à la page 154.
Bourrage papier MP A
Bourrage papier C1 A
Bourrage papier C2 A
Bourrage papier C3 A
Le papier est coincé au niveau du bac indiqué. Pour obtenir des instructions sur la
résolution de ce type de bourrage papier, reportez-vous à la section "Bourrage papier
BM A, bourrage papier C1 A, bourrage papier C2 A, bourrage papier C3 A (tous les
bacs et le capot A)" à la page 160.
Bourrage papier DM
Le papier est coincé à l'intérieur du capot (capot de l'unité recto verso) ou du chemin
de papier de l'unité recto verso en option. Pour obtenir des instructions sur la
résolution de ce type de bourrage papier, reportez-vous à la section "Bourrage papier
DM (capot de l'unité recto verso)" à la page 163.
Bourrage papier STK
Le papier est coincé à l'intérieur du capot (capot xx) ou du chemin de papier de
l'empileur en option. Pour obtenir des instructions sur la résolution de ce type de
bourrage papier, reportez-vous à la section "Bourrage papier STK" à la page 164.
Paper Out tttt sssss (Fin de papier tttt sssss)
La source d'alimentation indiquée (tttt) ne contient pas de papier. Chargez du papier au format indiqué
(sssss) dans l'alimentation papier.
Paper Set tttt sssss (Régl.format tttt sssss)
Le papier chargé dans la source d'alimentation indiquée (tttt) n'a pas le format requis (sssss). Remplacez
le papier chargé par du papier au format correct et appuyez sur la touche Arrêt/Marche pour reprendre
l'impression ou sur la touche + Annulation pour annuler le travail d'impression.
Si vous appuyez sur la touche Arrêt/Marche sans avoir remplacé le papier, l'imprimante imprime sur le
papier chargé même s'il n'est pas au format requis.
Password Changed (MDP modifié)
Le mot de passe a été modifié avec succès.
Print Overrun (Dépassement imp.)
Le temps nécessaire au traitement des données à imprimer est trop important pour le moteur d'impression, car
la page courante est trop complexe. Appuyez sur la touche Arrêt/Marche pour reprendre l'impression ou
appuyez sur la touche + Annulation pour annuler le travail d'impression. Si ce message s'affiche de
nouveau, sélectionnez l'option On (Oui) pour le paramètre Page Protect (Protection page) du menu
Setup Menu (Menu Imprimante) du panneau de contrôle ou activez l'option Avoid Page Error (Eviter
erreur mémoire) du pilote d'impression.
Si ce message continue à s'afficher lors de l'impression d'une page déterminée, essayez de simplifier la page
en limitant le nombre de graphiques ou en réduisant le nombre et la taille des polices.
Utilisation du panneau de contrôle
95
AcuLaser M4000 Series
Guide d'utilisation
Afin d'éviter ce type d'erreur, nous vous recommandons de régler le paramètre Page Protect (Protection
page) sur On (Oui) et d'ajouter de la mémoire à l'imprimante. Pour plus d'informations, reportez-vous aux
sections "Menu Imprimante" à la page 68 et "Module mémoire" à la page 115.
PS3 Hard Disk full (PS3 - Disque plein)
La mémoire allouée à l'écriture des commandes PostScript 3 sur le lecteur de disque dur en option est pleine.
Pour supprimer ce message, sélectionnez l'option Clear Warning (Effacer alerte) dans le menu
Reset Menu (Menu Réinitialiser) du panneau de contrôle. Pour obtenir des instructions sur l'accès aux
menus du panneau de contrôle, reportez-vous à la section "Méthode d'accès aux menus du panneau de
contrôle" à la page 59.
RAM CHECK
L'imprimante vérifie la mémoire vive (RAM).
Ready (Prête)
L'imprimante est prête à recevoir des données à imprimer.
Replace Feed Roller C2 (Remplacer roul. intr. C2), Replace Feed Roller C3 (Remplacer roul. intr. C3)
Le rouleau d'entraînement C2 ou C3 a atteint la fin de sa durée d'utilisation et doit être remplacé. Si cette
erreur survient, contactez votre revendeur.
Replace Fuser (Remplacer le four)
L'unité de fusion a atteint la fin de sa durée d'utilisation et doit être remplacée.
Désactivez l'unité de fusion et patientez 30 minutes, puis remplacez l'unité de fusion par une nouvelle. Pour
obtenir des instructions, reportez-vous à la section "Unité de fusion" à la page 137.
Replace Maintenance Unit (Remplacer l'unité de maintenance)
L'unité de maintenance a atteint la fin de sa durée d'utilisation et doit être remplacée. Si cette erreur survient,
contactez votre revendeur.
Replace Toner Cartridge (Remplacer la cartouche de toner)
La cartouche de toner a atteint la fin de sa durée d'utilisation et doit être remplacée. Pour obtenir des
instructions, reportez-vous à la section "Cartouche de toner" à la page 132.
Utilisation du panneau de contrôle
96
AcuLaser M4000 Series
Guide d'utilisation
Reserve Job Canceled (Gestion job annulée)
L'imprimante ne peut pas stocker les données du travail d'impression à l'aide de la fonction Reserve Job
(Gestion des jobs). Le nombre maximal de travaux d'impression qu'il est possible de stocker sur la mémoire
de l'imprimante est atteint ou la mémoire du lecteur est insuffisante pour stocker un nouveau travail. Pour
stocker un nouveau travail d'impression, supprimez un travail stocké précédemment. De même si vous avez
stocké des travaux confidentiels, leur impression libérera de la mémoire.
Vous pouvez également augmenter l'espace disponible en remplaçant le paramètre RAM Disk (Disque
virtuel) par Normal ou Maximum. Pour plus d'informations, reportez-vous à la section "Menu Imprimante" à
la page 68.
Pour supprimer ce message, sélectionnez l'option Clear Warning (Effacer alerte) dans le menu
Reset Menu (Menu Réinitialiser) du panneau de contrôle. Pour obtenir des instructions sur l'accès aux
menus du panneau de contrôle, reportez-vous à la section "Méthode d'accès aux menus du panneau de
contrôle" à la page 59.
Reset (Réinitialiser)
L'interface actuelle de l'imprimante a été réinitialisée et le contenu de la mémoire tampon effacé. Les autres
interfaces restent cependant actives et conservent leurs paramètres et données.
Reset All (Tout réinitialiser)
Tous les paramètres de l'imprimante ont été réinitialisés conformément à la configuration par défaut ou en
fonction des derniers paramètres qui ont été enregistrés.
Reset to Save (Réinit.pour sauver)
Un paramètre du menu du panneau de contrôle a été modifié au cours d'une impression. Appuyez sur la
touche Arrêt/Marche pour supprimer ce message. Le paramètre est appliqué une fois l'impression terminée.
Autrement, vous pouvez effacer ce message à l'aide de l'option Reset (Réinitialiser) ou de Reset All (Tout
réinitialiser) du panneau de contrôle. Les données d'impression seront néanmoins supprimées.
ROM CHECK
L'imprimante vérifie la mémoire morte (ROM).
SELF TEST (Auto Test)
L'imprimante procède à un auto test et à une initialisation.
Utilisation du panneau de contrôle
97
AcuLaser M4000 Series
Guide d'utilisation
Service Req Cffff/Service Req Exxx
Une erreur du contrôleur ou du moteur d'impression a été détectée. Mettez l'imprimante hors tension.
Attendez au moins cinq secondes et remettez l'imprimante sous tension. Si le message Service Req E300
s'affiche, vérifiez que l'unité de fusion a été correctement installée. Si ce message persiste, notez sur une
feuille le numéro du message d'erreur qui s'affiche sur l'écran LCD (Cffff/Exxx), mettez l'imprimante hors
tension, débranchez le cordon d'alimentation et contactez un technicien qualifié.
Sleep (En veille)
L'imprimante est en mode d'économie d'énergie. Ce mode est désactivé lorsque l'imprimante reçoit les
données d'impression.
Stacker Error yyy (Erreur empileuse yyy)
L'empileur a été retiré alors qu'il était sous tension. Mettez hors tension, réinstallez l'empileur, puis remettez
sous tension.
Stacker Full (Empileuse pleine)
L'empileur est plein. Retirez le papier éjecté et appuyez sur la touche Arrêt/Marche. L'impression reprend.
Status Sheet Printing (Feuille d'état)
L'imprimante imprime actuellement la feuille d'état.
Toner Cart Error (Err cart toner)
Une erreur de lecture/d'écriture est survenue au niveau de la cartouche de toner. Retirez et réinsérez la
cartouche de toner. Si l'erreur persiste, remplacez la cartouche de toner.
Pour installer la cartouche de toner, reportez-vous à la section "Cartouche de toner" à la page 132.
Toner Low (Niveau toner faible)
Ce message apparaît lorsque la durée d'utilisation restante de la cartouche de toner est faible. Préparez une
cartouche de toner neuve.
Remarque :
Le remplacement de la cartouche de toner n'est pas encore nécessaire lorsque le message Toner Low
(Niveau toner faible) s'affiche. Il est possible que la cartouche contienne encore du toner et que le toner
s'écoule si vous retirez la cartouche à ce stade.
Utilisation du panneau de contrôle
98
AcuLaser M4000 Series
Guide d'utilisation
Unable Clear Error (Impossible eff. err.)
L'imprimante ne peut pas effacer un message d'erreur parce que l'erreur n'a pas été résolue. Essayez de
résoudre une nouvelle fois le problème.
Warming Up (Préchauffage)
Le préchauffage de l'imprimante est en cours afin que l'unité de fusion soit prête à imprimer.
Write Error ROM P (Err. écriture ROM P)
Ce message indique une erreur interne au niveau de l'imprimante. Réinitialisez l'imprimante. Si cette erreur
persiste, contactez votre revendeur.
Writing ROM P (Ecriture ROM P)
Ce message indique qu'une opération d'écriture est en cours sur le module ROM présent dans l'emplacement.
Veuillez attendre que ce message disparaisse.
Wrong Password (MDP incorrect)
Aucun travail d'impression n'a été enregistré avec le mot de passe saisi.
Wrong Toner Cartridge (Toner incorrect)
Une cartouche de toner installée n'est pas appropriée. Installez uniquement les cartouches de toner
répertoriées à la section "Consommables" à la page 26.
Pour obtenir des instructions relatives au remplacement des cartouches de toner, reportez-vous à la section
"Cartouche de toner" à la page 132.
wwww Open (wwww ouvert)
Le capot indiqué (wwww) n'est pas complètement fermé. Ouvrez et refermez le capot.
Utilisation du panneau de contrôle
99
AcuLaser M4000 Series
Guide d'utilisation
Impression et suppression des données des travaux enregistrés
Les travaux d'impression enregistrés dans la mémoire de l'imprimante à l'aide des options Re-Print Job
(Réimprimer le job), Verify Job (Vérifier le job) et Stored Job (Job enregistré) de la fonction Reserve Job
(Gestion des jobs) peuvent être exécutés, puis supprimés à l'aide du menu Quick Print Job Menu (Menu
Impression rapide des jobs) du panneau de contrôle. Les travaux enregistrés via l'option Confidential Job (Job
confidentiel) peuvent être imprimés à l'aide du menu Confidential Job Menu (Menu Job confidentiel).
Suivez les instructions de cette section.
Remarque :
Vous devez disposer d'un disque virtuel de capacité suffisante pour utiliser la fonction Reserve Job (Gestion
des jobs). Pour activer le disque virtuel, vous devez définir le paramètre RAM Disk (Disque virtuel) dans le
panneau de contrôle sur Normal ou Maximal. Nous recommandons l'installation d'une mémoire en option
pour utiliser cette fonction. Pour plus d'informations sur l'augmentation de la mémoire de votre imprimante,
consultez "Installation d'un module mémoire" à la page 115.
Utilisation du Menu Impression rapide des jobs
Procédez comme suit pour imprimer ou supprimer les données enregistrées à l'aide des options Re-Print Job
(Réimprimer le job) et Verify Job (Vérifier le job).
1. La mention Ready (Prête) ou Sleep (En veille) doit s'afficher sur l'écran LCD. Appuyez sur la touche
r Entrée pour accéder aux menus du panneau de contrôle.
2. Appuyez à plusieurs reprises sur la touche d Bas jusqu'à ce que le menu Quick Print Job Menu
(Menu Impression rapide des jobs) apparaisse sur le panneau, puis appuyez sur la touche r Entrée.
3. Utilisez la touche d Bas ou u Haut pour sélectionner le nom d'utilisateur approprié, puis appuyez sur
la touche r Entrée.
4. Utilisez la touche d Bas ou u Haut pour sélectionner le nom du travail approprié, puis appuyez sur la
touche r Entrée.
5. Appuyez sur la touche r Entrée, puis utilisez les touches d Bas et u Haut pour sélectionner le nombre
de copies.
Pour supprimer le travail d'impression sans imprimer aucune copie, appuyez sur la touche d Bas afin
d'afficher l'option Delete (Supprimer) sur l'écran LCD.
6. Appuyez sur la touche r Entrée pour imprimer ou supprimer les données.
Utilisation du panneau de contrôle
100
AcuLaser M4000 Series
Guide d'utilisation
Utilisation du menu Menu Job confidentiel
Procédez comme suit pour imprimer ou supprimer les données enregistrées à l'aide de l'option Confidential
Job (Job confidentiel).
1. La mention Ready (Prête) ou Sleep (En veille) doit s'afficher sur l'écran LCD. Appuyez sur la touche
r Entrée pour accéder aux menus du panneau de contrôle.
2. Appuyez à plusieurs reprises sur la touche d Bas jusqu'à ce que la mention Confidential Job Menu
(Menu Job confidentiel) s'affiche sur l'écran LCD et appuyez sur la touche r Entrée.
3. Utilisez la touche d Bas ou u Haut pour sélectionner le nom d'utilisateur approprié, puis appuyez sur
la touche r Entrée.
4. Saisissez le mot de passe à quatre chiffres.
Pour saisir le mot de passe, appuyez sur la touche d Bas ou u Haut pour sélectionner le caractère et
appuyez sur la touche r Entrée pour déterminer le caractère. Une fois tous les caractères définis,
appuyez sur la touche r Entrée.
Remarque :
Si aucun travail d'impression n'a été enregistré avec le mot de passe indiqué, le message
Wrong Password (MDP incorrect) s'affiche brièvement sur l'écran LCD, puis l'imprimante quitte les
menus du panneau de contrôle. Vérifiez le mot de passe, puis réessayez.
5. Utilisez la touche d Bas ou u Haut pour sélectionner le nom du travail approprié, puis appuyez sur la
touche r Entrée.
6. Appuyez sur la touche d Bas ou u Haut pour afficher Print (Imprimer).
Pour supprimer le travail d'impression, appuyez sur la touche d Bas ou u Haut pour afficher l'option
Delete (Supprimer) sur l'écran LCD.
7. Appuyez sur la touche r Entrée pour imprimer ou supprimer les données.
Utilisation du panneau de contrôle
101
AcuLaser M4000 Series
Guide d'utilisation
Impression d'une feuille d'état
1. Mettez l'imprimante sous tension. Le message Ready (Prête) ou Sleep (En veille) s'affiche sur l'écran
LCD.
2. Appuyez trois fois sur la touche r Entrée. L'imprimante démarre l'impression d'une feuille d'état.
3. Vérifiez que les informations relatives aux options installées sont correctes. Si les options sont
correctement installées, elles figurent dans la liste Hardware Configuration (Configuration imprimante).
Sinon, réinstallez-les.
Remarque :
❏ Si la feuille d'état ne répertorie pas les options installées, vérifiez qu'elles sont correctement connectées
à l'imprimante.
❏ Si vous ne parvenez pas à imprimer une feuille d'état correcte, contactez votre revendeur.
Utilisation du panneau de contrôle
102
AcuLaser M4000 Series
Guide d'utilisation
Annulation de l'impression
Vous pouvez annuler l'impression à partir de votre ordinateur à l'aide du pilote d'impression.
Pour annuler un travail d'impression avant son envoi à partir de l'ordinateur, reportez-vous à la section
"Annulation de l'impression" à la page 179.
Utilisation de la touche Annulation
La méthode d'annulation d'une impression la plus simple et la plus rapide consiste à utiliser la touche
+ Annulation du panneau de contrôle de votre imprimante. Appuyer sur cette touche annule le travail
d'impression en cours. Si vous maintenez la touche + Annulation enfoncée pendant plus de deux secondes,
vous supprimez tous les travaux de la mémoire de l'imprimante, y compris les travaux en cours de réception
ou d'impression.
Utilisation du Menu Réinitialiser
L'option Reset (Réinitialiser) du menu Reset Menu (Menu Réinitialiser) du panneau de contrôle vous
permet d'interrompre l'impression, d'effacer le travail d'impression en cours de réception depuis l'interface
active et de supprimer les erreurs qui se sont produites au niveau de cette interface.
Procédez comme suit pour utiliser le menu Reset Menu (Menu Réinitialiser).
1. Appuyez sur la touche r Entrée pour accéder aux menus du panneau de contrôle.
2. Appuyez plusieurs fois sur la touche d Bas jusqu'à ce que l'écran LCD affiche Reset Menu (Menu
Réinitialiser) et appuyez ensuite sur la touche r Entrée.
3. Appuyez plusieurs fois sur la touche d Bas jusqu'à ce que la mention Reset (Réinitialiser) s'affiche.
4. Appuyez sur la touche r Entrée. L'impression est annulée. L'imprimante est prête à recevoir un nouveau
travail d'impression.
Utilisation du panneau de contrôle
103
AcuLaser M4000 Series
Guide d'utilisation
Chapitre 4
Installation des options
Unité papier en option
Pour plus de détails sur les types et formats de papier que vous pouvez utiliser avec le bac optionnel,
reportez-vous à la section "Unité papier en option" à la page 30. Pour les caractéristiques, reportez-vous à la
section "Unité papier en option" à la page 219.
Précautions de manipulation
Tenez toujours compte des précautions de manipulation suivantes avant d'installer l'option :
L'imprimante pèse environ 24 kg (52,9 livres). Il est déconseillé de la soulever ou de la porter seul. Le mieux
est de la porter à deux en la saisissant aux endroits prévus à cet effet, comme illustré ci-dessous.
w
Avertissement :
Si vous ne soulevez pas correctement l'imprimante, elle risque de tomber et de vous blesser.
Remarque :
La partie arrière de l'imprimante est extrêmement lourde. Soyez prudent lorsque vous soulevez l'imprimante.
Installation des options
104
AcuLaser M4000 Series
Guide d'utilisation
Installation de l'unité papier en option
1. Mettez l'imprimante hors tension et débranchez le cordon d'alimentation et le câble d'interface.
c
Attention :
N'oubliez pas de débrancher le cordon d'alimentation de l'imprimante pour éviter de vous
électrocuter.
2. Placez l'imprimante sur l'unité papier de 550 feuilles. Alignez les coins de l'imprimante sur ceux de
l'unité. Abaissez ensuite l'imprimante de manière à ce qu'elle repose fermement sur l'unité.
Installation des options
105
AcuLaser M4000 Series
Guide d'utilisation
Remarque :
❏ L'imprimante doit être portée par au moins deux personnes, plaçant leurs mains aux emplacements
indiqués.
❏ Lors de l'installation de deux unités papier en option, placez une unité, puis l'autre, dans l'ordre,
placez ensuite l'imprimante sur les unités.
3. Retirez le bac BM et le bac inférieur de l'imprimante, puis retirez le bac inférieur en option de l'unité.
Fixez ensuite l'imprimante sur l'unité à l'aide des quatre éléments fournis. Installez deux des quatre
éléments des deux côtés de la partie intérieure de l'imprimante.
4. Retirez les matériaux de protection du bac et chargez le papier.
5. Insérez le bac BM et tous les bacs dans l'imprimante.
Installation des options
106
AcuLaser M4000 Series
Guide d'utilisation
6. Rebranchez le câble d'interface et le cordon d'alimentation et mettez ensuite l'imprimante sous tension.
7. Pour vérifier que les éléments optionnels sont correctement installés, imprimez une feuille d'état.
Reportez-vous à la section "Impression d'une feuille d'état" à la page 102.
Remarque :
Si vous utilisez Windows et que l'application EPSON Status Monitor n'est pas installée, vous devez
effectuer les paramétrages manuellement via le pilote d'impression. Cliquez sur le bouton Update the
Printer Option Info Manually (Configuration manuelle des options de l'imprimante) de
l'onglet Optional Settings (Options) et cliquez sur Settings (Paramètres). Sélectionnez ensuite
550-Sheet Paper Cassette Unit (Bac 550 feuilles) ou 550-Sheet Paper Cassette Unit x 2
(Bac 550 feuilles x 2) dans la liste Optional Paper Sources (Sources de papier optionnelles) de la
boîte de dialogue Optional Settings (Options) et cliquez sur OK.
Retrait de l'unité papier en option
Effectuez la procédure d'installation dans l'ordre inverse.
Unité recto verso
Pour les caractéristiques et les détails concernant les types et formats de papier que vous pouvez utiliser avec
l'unité recto verso, reportez-vous à la section "Unité recto verso" à la page 220.
Installation de l'unité recto verso
1. Mettez l'imprimante hors tension et débranchez le cordon d'alimentation et le câble d'interface.
Installation des options
107
AcuLaser M4000 Series
c
Guide d'utilisation
Attention :
N'oubliez pas de débrancher le cordon d'alimentation de l'imprimante pour éviter de vous
électrocuter.
2. Retirez le capot du connecteur de l'unité recto verso. Appuyez ensuite sur les deux attaches du capot
supérieur de l'option pour la retirer du capot B.
Remarque :
Conservez le capot du connecteur de l'unité recto verso dans un endroit sûr afin de ne pas le perdre.
Installation des options
108
AcuLaser M4000 Series
Guide d'utilisation
3. Installez l'unité recto verso comme indiqué ci-dessous. Assurez-vous que l'unité s'insère dans les pattes
de l'imprimante et que le connecteur de l'unité recto verso s'insère dans l'emplacement.
4. Fixez l'unité à l'aide des deux vis.
5. Rebranchez le câble d'interface et le cordon d'alimentation et mettez ensuite l'imprimante sous tension.
Pour vérifier que les éléments optionnels sont correctement installés, imprimez une feuille d'état.
Reportez-vous à la section "Impression d'une feuille d'état" à la page 166.
Remarque à l'attention des utilisateurs de Windows :
Si EPSON Status Monitor n'est pas installé, vous devez effectuer les paramétrages manuellement via le pilote
d'impression. Reportez-vous à la section "Configuration des options" à la page 186.
Installation des options
109
AcuLaser M4000 Series
Guide d'utilisation
Retrait de l'unité recto verso
1. Mettez l'imprimante hors tension et débranchez le cordon d'alimentation et le câble d'interface.
2. Desserrez les deux vis situées sur les côtés inférieurs de l'unité recto verso.
3. Appuyez sur la touche de déverrouillage pour déverrouiller les attaches, puis retirez l'unité de
l'imprimante.
4. Fixez le capot du connecteur de l'unité recto verso et le capot supérieur de l'option sur le capot B.
5. Rebranchez le câble d'interface et le cordon d'alimentation et mettez ensuite l'imprimante sous tension.
Installation des options
110
AcuLaser M4000 Series
Guide d'utilisation
Empileur
Installation de l'empileur
1. Mettez l'imprimante hors tension et débranchez le cordon d'alimentation et le câble d'interface.
2. Desserrez les deux vis, puis retirez le capot supérieur.
Remarque :
Si l'unité recto verso est installée, ouvrez le capot de l'unité recto verso avant de desserrer les vis.
Installation des options
111
AcuLaser M4000 Series
Guide d'utilisation
3. Insérez les pattes de droite et de gauche de l'empileur dans les orifices situés sur la partie supérieure de
l'imprimante et abaissez doucement l'empileur à hauteur de l'imprimante.
4. Fixez les vis aux deux extrémités de la partie inférieure de l'empileur.
Remarque :
L'épingle de verrouillage fournie avec l'empileur n'est pas utilisée avec cette imprimante.
Installation des options
112
AcuLaser M4000 Series
Guide d'utilisation
5. Dépliez le bac d'extension.
6. Rebranchez le câble d'interface et le cordon d'alimentation et mettez l'imprimante sous tension.
Retrait de l'empileur
1. Mettez l'imprimante hors tension et débranchez le cordon d'alimentation et le câble d'interface.
2. Fermez le bac d'extension de l'empileur.
3. Desserrez les vis des deux côtés de l'empileur et, tout en maintenant l'empileur, retirez les pattes de droite
et de gauche des orifices situés sur la partie supérieure de l'imprimante.
Installation des options
113
AcuLaser M4000 Series
Guide d'utilisation
Remarque :
Si l'unité recto verso est installée, ouvrez le capot de l'unité recto verso avant de desserrer les vis.
4. Insérez les pattes de droite et de gauche du capot supérieur dans les orifices situés sur la partie supérieure
de l'imprimante et serrez les deux vis.
5. Rebranchez le câble d'interface et le cordon d'alimentation et mettez l'imprimante sous tension.
Installation des options
114
AcuLaser M4000 Series
Guide d'utilisation
Module mémoire
En installant deux barrettes DIMM, vous portez la mémoire de l'imprimante à 576 Mo. Il se peut que vous
souhaitiez ajouter de la mémoire supplémentaire si vous avez des difficultés à imprimer des graphiques
complexes.
Installation d'un module mémoire
w
Avertissement :
En cas d'intervention à l'intérieur de l'imprimante, n'oubliez pas que certains composants sont
tranchants et peuvent vous blesser.
c
Attention :
Avant d'installer un module mémoire, n'oubliez pas d'éliminer l'électricité statique en touchant une
surface métallique reliée à la masse. Sinon, vous risquez d'endommager les composants sensibles à
l'électricité statique.
1. Mettez l'imprimante hors tension et débranchez le cordon d'alimentation et le câble d'interface.
Installation des options
115
AcuLaser M4000 Series
Guide d'utilisation
2. Retirez le capot de droite en ôtant la vis située à l'arrière de l'imprimante et en faisant glisser le capot vers
l'arrière.
3. Desserrez les deux vis à l'aide d'un tournevis. Maintenez ensuite la patte située sur la partie supérieure du
capot de protection et retirez le capot.
w
Avertissement :
Le retrait d'autres vis et capots exposera des zones sous haute tension.
Installation des options
116
AcuLaser M4000 Series
Guide d'utilisation
4. Repérez l'emplacement de la mémoire vive.
a. emplacement de la mémoire vive S2
b. emplacement de la mémoire vive S1
5. Insérez le module mémoire dans l'emplacement jusqu'à ce que le module mémoire soit maintenu en place
par les attaches.
c
Attention :
❏ Ne forcez pas lorsque vous insérez le module mémoire dans l'emplacement.
❏ Veillez à insérer le module mémoire dans le bon sens.
❏ Ne retirez aucun module de la carte de circuit imprimé, sinon l'imprimante ne fonctionnera
pas.
Installation des options
117
AcuLaser M4000 Series
Guide d'utilisation
6. Réinstallez le capot de protection à l'aide des deux vis, comme indiqué ci-dessous.
Installation des options
118
AcuLaser M4000 Series
Guide d'utilisation
7. Réinstallez le capot de droite sur l'imprimante, comme indiqué ci-dessous. Serrez ensuite la vis située sur
la partie arrière de l'imprimante.
w
Avertissement :
Serrez fermement la vis de manière à ce que le capot de droite ne tombe pas lors du déplacement
de l'imprimante.
Installation des options
119
AcuLaser M4000 Series
Guide d'utilisation
8. Rebranchez le câble d'interface et le cordon d'alimentation et mettez ensuite l'imprimante sous tension.
Pour vérifier que les éléments optionnels sont correctement installés, imprimez une feuille d'état.
Reportez-vous à la section "Impression d'une feuille d'état" à la page 166.
Remarque à l'attention des utilisateurs de Windows :
Si EPSON Status Monitor n'est pas installé, vous devez effectuer les paramétrages manuellement via le pilote
d'impression. Reportez-vous à la section "Configuration des options" à la page 186.
Retrait d'un module mémoire
w
Avertissement :
En cas d'intervention à l'intérieur de l'imprimante, n'oubliez pas que certains composants sont
tranchants et peuvent vous blesser.
c
Attention :
Avant de retirer un module mémoire, n'oubliez pas d'éliminer l'électricité statique en touchant une
surface métallique reliée à la masse. Sinon, vous risquez d'endommager les composants sensibles à
l'électricité statique.
Effectuez la procédure d'installation dans l'ordre inverse.
Lorsque vous souhaitez retirer un module mémoire de son emplacement, appuyez sur le clip et sortez le
module mémoire comme indiqué ci-dessous.
Installation des options
120
AcuLaser M4000 Series
Guide d'utilisation
Lecteur de disque dur
Installation du lecteur de disque dur
Le lecteur de disque dur en option (C12C824172) vous permet d'augmenter la taille de la mémoire tampon
d'entrée de l'imprimante lors de l'utilisation de l'interface Ethernet et vous fournit de l'espace mémoire
supplémentaire pour les graphiques, les fonds de page et une impression à plusieurs pages et plusieurs sorties
plus rapide.
w
Avertissement :
En cas d'intervention à l'intérieur de l'imprimante, n'oubliez pas que certains composants sont
tranchants et peuvent vous blesser.
c
Attention :
Avant d'installer le lecteur de disque dur, n'oubliez pas d'éliminer l'électricité statique en touchant une
surface métallique reliée à la masse. Sinon, vous risquez d'endommager les composants sensibles à
l'électricité statique.
1. Mettez l'imprimante hors tension et débranchez le cordon d'alimentation et le câble d'interface.
Installation des options
121
AcuLaser M4000 Series
Guide d'utilisation
2. Retirez le capot de droite en ôtant la vis située à l'arrière de l'imprimante et en faisant glisser le capot vers
l'arrière.
3. Desserrez les deux vis à l'aide d'un tournevis. Maintenez ensuite la patte située sur la partie supérieure du
capot de protection et retirez le capot.
w
Avertissement :
Le retrait d'autres vis et capots exposera des zones sous haute tension.
Installation des options
122
AcuLaser M4000 Series
Guide d'utilisation
4. Identifiez les emplacements d'installation du lecteur de disque dur.
*
* Interface de connexion du lecteur de disque dur
5. Connectez une extrémité du câble fourni avec le lecteur de disque dur à l'interface de connexion située
sur le lecteur de disque dur.
Installation des options
123
AcuLaser M4000 Series
Guide d'utilisation
6. Connectez l'autre extrémité du câble à l'interface de connexion du lecteur de disque dur située sur la carte
de circuit imprimé.
7. Insérez la partie inférieure du lecteur de disque dur dans l'imprimante et poussez le lecteur pour le placer
en position correcte.
Installation des options
124
AcuLaser M4000 Series
Guide d'utilisation
8. Fixez le lecteur à l'aide des vis fournies.
c
Attention :
❏ Veillez à ne pas endommager le câble lorsque vous serrez les vis.
❏ Ne retirez aucun module de la carte de circuit imprimé, sinon l'imprimante ne fonctionnera
pas.
9. Réinstallez le capot de protection à l'aide des deux vis, comme indiqué ci-dessous.
Installation des options
125
AcuLaser M4000 Series
Guide d'utilisation
10. Réinstallez le capot de droite sur l'imprimante, comme indiqué ci-dessous. Serrez ensuite la vis située sur
la partie arrière de l'imprimante.
w
Avertissement :
Serrez fermement la vis de manière à ce que le capot de droite ne tombe pas lors du déplacement
de l'imprimante.
11. Rebranchez le câble d'interface et le cordon d'alimentation et mettez ensuite l'imprimante sous tension.
Pour vérifier que les options sont correctement installées, imprimez une feuille d'état. Reportez-vous à la
section "Impression d'une feuille d'état" à la page 166.
Installation des options
126
AcuLaser M4000 Series
Guide d'utilisation
Remarque à l'attention des utilisateurs de Windows :
Si EPSON Status Monitor n'est pas installé, vous devez effectuer les paramétrages manuellement via le
pilote d'impression. Reportez-vous à la section "Configuration des options" à la page 186.
Retrait du lecteur de disque dur
Effectuez la procédure d'installation dans l'ordre inverse.
Formatage du lecteur de disque dur
1. Assurez-vous que l'imprimante est hors tension et que tous les câbles d'interface sont déconnectés.
2. Maintenez la touche d Bas enfoncée lorsque vous mettez l'imprimante sous tension.
3. Lorsque le message Support Mode (Mode Support) apparaît sur l'écran LCD, sélectionnez HDD Format
(Format HDD) dans le menu de support.
Remarque :
❏ Une fois le lecteur de disque dur formaté, l'imprimante redémarre automatiquement.
❏ Si vous souhaitez uniquement effacer les polices installées à partir de Adobe PostScript 3 (PS3),
suivez les étapes 1 à 3 ci-dessus. Sélectionnez PS3 HDD Init (HDD Init. zone PS3).
❏ Les autres polices installées à partir de PS3 seront également effacées.
❏ Si vous installez un lecteur de disque dur à partir d'autres produits, formatez-le avec cette fonction.
Installation des options
127
AcuLaser M4000 Series
Guide d'utilisation
Carte d'interface
L'imprimante possède un emplacement d'interface de type B. Différentes cartes d'interface en option,
permettant d'ajouter des interfaces à votre imprimante, sont disponibles.
Installation d'une carte d'interface
c
Attention :
Avant d'installer une carte d'interface, n'oubliez pas d'éliminer l'électricité statique en touchant une
surface métallique reliée à la masse. Sinon, vous risquez d'endommager les composants sensibles à
l'électricité statique.
1. Mettez l'imprimante hors tension et débranchez le cordon d'alimentation et le câble d'interface.
2. Retirez les vis et le cache de l'emplacement de la carte d'interface de type B de la manière indiquée
ci-dessous.
Installation des options
128
AcuLaser M4000 Series
w
Guide d'utilisation
Avertissement :
Le retrait de vis et de capots non indiqués dans les instructions suivantes vous expose à des zones
de haute tension.
Remarque :
Conservez le cache en lieu sûr. Vous devrez le remettre en place si vous décidez ultérieurement de retirer
la carte d'interface.
3. Faites glisser fermement jusqu'au fond la carte d'interface dans l'emplacement prévu à cet effet, puis
revissez comme indiqué.
4. Rebranchez le câble d'interface et le cordon d'alimentation et mettez ensuite l'imprimante sous tension.
Pour vérifier que les éléments optionnels sont correctement installés, imprimez une feuille d'état.
Reportez-vous à la section "Impression d'une feuille d'état" à la page 166.
Installation des options
129
AcuLaser M4000 Series
Guide d'utilisation
Retrait d'une carte d'interface
c
Attention :
Avant de retirer une carte d'interface, n'oubliez pas d'éliminer l'électricité statique en touchant une
surface métallique reliée à la masse. Sinon, vous risquez d'endommager les composants sensibles à
l'électricité statique.
Effectuez la procédure d'installation dans l'ordre inverse.
Installation des options
130
AcuLaser M4000 Series
Guide d'utilisation
Chapitre 5
Remplacement des consommables
Précautions en cours de remplacement
Lisez attentivement les précautions de manipulations suivantes avant de remplacer les consommables.
Pour plus de détails au sujet du remplacement, reportez-vous aux instructions figurant sur l'emballage.
❏ Ménagez un espace suffisant pour l'exécution de la procédure de remplacement. Pour remplacer les
consommables, vous allez devoir ouvrir certaines parties de l'imprimante (telles que son capot).
❏ N'installez pas de consommables usagés dans l'imprimante.
w
Avertissement :
❏ Veillez à ne pas toucher l'unité de fusion qui porte la mention ATTENTION - SURFACE
CHAUDE ou ATTENTION TEMPÉARTURE ÉLEVÉE, ni la zone environnante. Si
l'imprimante vient d'être utilisée, l'unité de fusion et cette zone risquent d'être très chaudes.
❏ Ne jetez pas au feu les consommables usagés car ils risqueraient d'exploser et de blesser
quelqu'un. Pour vous en débarrasser, conformez-vous à la réglementation en vigueur dans votre
région.
Remplacement des consommables
131
AcuLaser M4000 Series
Guide d'utilisation
Messages de remplacement
Si un produit consommable atteint la fin de sa durée de vie utile, l'imprimante interrompt l'impression et
affiche les messages suivants sur l'écran LCD ou dans la fenêtre de EPSON Status Monitor. Lorsque cela se
produit, remplacez les produits consommables dont le niveau est faible.
Message sur l'écran LCD
Description
Replace Toner Cartridge
(Remplacer la cartouche de
toner)
La cartouche de toner a atteint la fin de sa durée de vie.
Replace Fuser (Remplacer le
four)
L'unité de fusion a atteint la fin de sa durée de vie.
Remarque :
Les messages s'affichent pour un consommable à la fois. Après avoir remplacé un consommable, consultez
l'écran LCD pour vérifier si un autre message de remplacement s'affiche.
Cartouche de toner
Lisez attentivement les précautions de manipulations suivantes avant de remplacer les consommables.
❏ Il est recommandé d'installer un consommable authentique. L'utilisation d'un consommable non
authentique risque d'affecter la qualité d'impression. EPSON ne peut pas être tenu pour responsable de
dommages ou problèmes résultant de l'utilisation de consommables non fabriqués ou approuvés par
EPSON.
❏ Lorsque vous manipulez une cartouche de toner, posez-la toujours sur une surface propre et lisse.
❏ N'installez pas des consommables quasiment en fin de vie dans l'imprimante.
❏ Si vous déplacez une cartouche de toner d'un environnement froid vers un environnement chaud,
laissez-la reposer au moins pendant une heure avant de l'utiliser, afin d'éviter d'éventuels dommages dus
à la condensation.
Remplacement des consommables
132
AcuLaser M4000 Series
Guide d'utilisation
❏ N'ouvrez pas le capot de protection du tambour et évitez d'exposer la cartouche de toner à la lumière
ambiante pendant plus longtemps que nécessaire. La surexposition de la cartouche risque d'entraîner
l'apparition de zones anormalement sombres ou claires sur les pages imprimées et de réduire la durée de
vie de la cartouche.
w
Avertissement :
❏ Ne touchez pas le toner. Ne l'approchez pas trop près des yeux. En cas de contact du toner avec la
peau ou les vêtements, lavez immédiatement à l'eau et au savon.
❏ Conservez les consommables hors de portée des enfants.
❏ Ne jetez pas au feu les cartouches de toner usagées car elles risqueraient d'exploser et de blesser
quelqu'un. Pour vous en débarrasser, conformez-vous à la réglementation en vigueur dans votre
région.
❏ Si du toner a été renversé, nettoyez-le avec un balai et une pelle à poussière ou bien à l'eau et au
savon avec un chiffon. Les fines particules pouvant provoquer un incendie ou une explosion au
contact d'une étincelle, n'utilisez pas d'aspirateur.
Remplacement des consommables
133
AcuLaser M4000 Series
Guide d'utilisation
1. Ouvrez doucement le capot A.
Remarque :
Si l'empileur en option est installé, commencez par soulever l'empileur, puis ouvrez le capot A.
Remplacement des consommables
134
AcuLaser M4000 Series
Guide d'utilisation
2. Saisissez la poignée de la cartouche de toner et sortez la cartouche de l'imprimante.
3. Retirez la cartouche de toner neuve de son emballage. Secouez doucement la cartouche de toner, comme
indiqué ci-dessous.
Remplacement des consommables
135
AcuLaser M4000 Series
Guide d'utilisation
4. Placez la cartouche de toner neuve sur une surface plane et retirez le ruban adhésif de protection jaune
comme indiqué ci-dessous.
5. Insérez complètement la nouvelle cartouche de toner.
Remarque :
Insérez la cartouche en orientant le repère en forme de flèche situé sur la partie supérieure de la
cartouche de toner vers le capot A.
Remplacement des consommables
136
AcuLaser M4000 Series
Guide d'utilisation
6. Fermez le capot A jusqu'à ce qu'un déclic confirme sa fermeture.
Remarque :
Si l'empileur en option est installé, fermez le capot A, puis abaissez l'empileur.
Unité de fusion
Lisez attentivement les précautions de manipulations suivantes avant de remplacer les consommables.
❏ Ne touchez pas la surface des consommables. Cela pourrait altérer la qualité d'impression.
w
Avertissement :
❏ L'unité de fusion peut être très chaude après utilisation de l'imprimante. Mettez l'imprimante hors
tension et laissez-la refroidir pendant 30 minutes avant de remplacer l'unité de fusion.
❏ Conservez l'unité de fusion hors de portée des enfants.
Remplacement des consommables
137
AcuLaser M4000 Series
Guide d'utilisation
1. Mettez l'imprimante hors tension et débranchez le cordon d'alimentation et le câble d'interface.
Remarque :
En cas d'utilisation de l'imprimante, attendez au moins 30 minutes, le temps que l'unité de fusion
refroidisse, avant de la remplacer.
2. Soulevez le levier du capot B, situé dans le coin supérieur gauche de la partie arrière de l'imprimante.
Remplacement des consommables
138
AcuLaser M4000 Series
Guide d'utilisation
3. Ouvrez le capot B.
Remarque :
Si l'unité recto verso est installée, retirez l'unité avant d'ouvrir le capot B. Reportez-vous à la section
"Retrait de l'unité recto verso" à la page 110 pour obtenir des instructions.
4. Abaissez les deux leviers situés de chaque côté de l'unité de fusion.
Remplacement des consommables
139
AcuLaser M4000 Series
Guide d'utilisation
5. Retirez doucement l'unité de fusion.
Remarque :
Lors du retrait de l'unité de fusion, placez les mains comme indiqué ci-dessus, sur les trois pattes situées
des deux côtés de la partie inférieure de l'unité de fusion.
6. Appuyez sur les pattes des matériaux de protection des deux côtés de l'unité de fusion et retirez les
matériaux de protection de l'unité de fusion.
Remplacement des consommables
140
AcuLaser M4000 Series
Guide d'utilisation
7. Insérez doucement l'unité de fusion neuve.
8. Soulevez les deux leviers de chaque côté de l'unité de fusion pour la fixer.
9. Fermez le capot B.
10. Rebranchez le câble d'interface et le cordon d'alimentation et mettez l'imprimante sous tension.
Remplacement des consommables
141
AcuLaser M4000 Series
Guide d'utilisation
11. Appuyez sur la touche r Entrée, appuyez plusieurs fois sur la touche u Haut ou d Bas jusqu'à ce que
le menu Reset Menu (Menu Réinitialiser) s'affiche sur le panneau de contrôle, puis appuyez sur la
touche r Entrée.
12. Appuyez sur la touche d Haut pour afficher Reset Fuser Counter (Réinit.unité fusion) et appuyez
sur la touche r Entrée.
Appuyez sur la touche d Bas pour afficher Yes (Oui) et appuyez sur la touche r Entrée.
Remplacement des consommables
142
AcuLaser M4000 Series
Guide d'utilisation
Chapitre 6
Nettoyage et transport de l'imprimante
Nettoyage de l'imprimante
L'imprimante ne requiert qu'un nettoyage minimal. Si son boîtier extérieur est sale ou poussiéreux, mettez
l'imprimante hors tension et nettoyez-la en utilisant un chiffon doux et propre légèrement humecté de
détergent doux.
c
Attention :
Ne nettoyez jamais le capot de l'imprimante à l'aide d'alcool ou d'un diluant. Ces produits chimiques
peuvent endommager les composants et le boîtier. Veillez à ne pas renverser d'eau à l'intérieur de
l'imprimante ou sur ses composants électriques.
Nettoyage et transport de l'imprimante
143
AcuLaser M4000 Series
Guide d'utilisation
Nettoyage du rouleau du capteur
1. Mettez l'imprimante hors tension et ouvrez doucement le capot A.
2. Saisissez la poignée de la cartouche de toner et sortez la cartouche.
Remarque :
Placez la cartouche sur une surface plane et propre.
Nettoyage et transport de l'imprimante
144
AcuLaser M4000 Series
Guide d'utilisation
3. Retirez les deux rouleaux du capteur en pliant légèrement leurs pattes vers l'extérieur tout en les faisant
glisser hors de leur axe.
4. Nettoyez les pièces en caoutchouc du rouleau du capteur à l'aide d'un chiffon humide propre.
* pièces en caoutchouc
Nettoyage et transport de l'imprimante
145
AcuLaser M4000 Series
Guide d'utilisation
5. Réinstallez les rouleaux du capteur comme indiqué ci-dessous. Commencez par insérer la partie concave
des arbres de manière à les fixer.
Remarque :
Insérez les parties convexes des rouleaux du capteur dans les parties concaves de l'arbre.
6. Réinstallez la cartouche de toner.
7. Fermez le capot A jusqu'à ce qu'un déclic confirme sa fermeture.
Nettoyage et transport de l'imprimante
146
AcuLaser M4000 Series
Guide d'utilisation
Transport de l'imprimante
Choix de l'emplacement de l'imprimante
L'imprimante doit toujours être placée dans un endroit suffisamment spacieux pour faciliter son
fonctionnement et son entretien. Les illustrations suivantes indiquent l'espace minimal recommandé pour
assurer un bon fonctionnement de l'imprimante.
a
e
d
b
c
a. 20 cm
b. 25,5 cm
c. 30 cm
d. 40,2 cm
e. 20 cm
Pour installer et utiliser les options suivantes, vous devez disposer de l'espace supplémentaire indiqué.
L'unité papier de 550 feuilles ajoute 9,5 cm sous la base de l'imprimante. Lorsque deux unités papier en
option sont installées, vous devez disposer de 18,5 cm d'espace disponible sous l'imprimante.
L'unité recto verso ajoute 72,0 mm (2,8 pouces) à l'arrière de l'imprimante.
Nettoyage et transport de l'imprimante
147
AcuLaser M4000 Series
Guide d'utilisation
Outre les considérations relatives à l'espace, respectez les consignes suivantes lorsque vous choisissez un
emplacement pour l'imprimante :
❏ Placez l'imprimante dans un endroit où son câble d'alimentation pourra être débranché facilement.
❏ Eloignez le système informatique et l'imprimante des sources potentielles d'interférences, notamment des
enceintes acoustiques et des bases émettrices-réceptrices de téléphones sans fil.
❏ Evitez d'utiliser une prise électrique commandée par un interrupteur mural ou un programmateur
automatique. Une coupure de courant accidentelle peut effacer des informations importantes de la
mémoire de votre ordinateur ou de votre imprimante.
c
Attention :
❏ Prévoyez un espace suffisant autour de l'imprimante pour permettre une bonne ventilation.
❏ Evitez les endroits exposés à la lumière directe du soleil ou à une chaleur excessive, ainsi que les
endroits humides ou poussiéreux.
❏ Evitez d'utiliser une prise électrique sur laquelle d'autres appareils sont branchés.
❏ Utilisez une prise secteur reliée à la terre qui soit adaptée à la prise d'alimentation de
l'imprimante. N'utilisez pas d'adaptateur.
❏ Utilisez exclusivement une prise conforme aux spécifications électriques de l'imprimante.
Longues distances
Remballage de l'imprimante
Si vous devez transporter votre imprimante sur de longues distances, replacez-la soigneusement dans son
carton d'origine avec ses éléments de protection.
1. Mettez l'imprimante hors tension et retirez les éléments suivants :
❏ Cordon d'alimentation
❏ Câbles d'interface
❏ Papier chargé
❏ Options installées
❏ Cartouche de toner
2. Replacez les éléments de protection sur l'imprimante, puis remettez cette dernière dans son carton
d'origine.
Nettoyage et transport de l'imprimante
148
AcuLaser M4000 Series
c
Guide d'utilisation
Attention :
Veillez à toujours maintenir l'imprimante en position horizontale lors de son déplacement.
Courtes distances
Lisez attentivement les précautions de manipulation suivantes avant de transporter l'imprimante sur de
courtes distances.
Si vous ne déplacez que l'imprimante, celle-ci doit être soulevée et portée par deux personnes.
1. Mettez l'imprimante hors tension et retirez les éléments suivants :
❏ Cordon d'alimentation
❏ Câbles d'interface
❏ Papier chargé
❏ Options installées
2. Veillez à soulever l'imprimante en la saisissant aux endroits prévus à cet effet, comme illustré ci-dessous.
Remarque :
La partie arrière de l'imprimante est extrêmement lourde. Soyez prudent lorsque vous soulevez
l'imprimante.
c
Attention :
Veillez à toujours maintenir l'imprimante en position horizontale lors de son déplacement.
Nettoyage et transport de l'imprimante
149
AcuLaser M4000 Series
Guide d'utilisation
Chapitre 7
Dépannage
Elimination des bourrages papier
Si du papier se coince dans l'imprimante, des messages d'alerte s'affichent sur l'écran LCD et dans l'utilitaire
EPSON Status Monitor.
Précautions à prendre lorsque vous retirez le papier coincé
Respectez les points suivants lorsque vous résolvez un bourrage papier.
❏ Ne retirez pas de force le papier coincé. S'il se déchire, il sera difficile à retirer et pourrait causer d'autres
bourrages. Tirez délicatement dessus afin d'éviter qu'il ne se déchire.
❏ Essayez toujours de retirer le papier coincé des deux mains afin d'éviter de le déchirer.
❏ Si le papier se déchire et que certains morceaux restent coincés dans l'imprimante ou si le bourrage
survient à un endroit inhabituel non mentionné dans cette section, contactez votre revendeur.
❏ Assurez-vous que le type de papier chargé correspond au paramétrage de l'option Paper Type (Type de
support) du pilote d'imprimante.
w
Avertissement :
❏ Sauf mention contraire dans le présent guide, veillez à ne pas toucher l'unité de fusion qui porte la
mention ATTENTION - SURFACE CHAUDE ou ATTENTION TEMPÉARTURE ÉLEVÉE,
ni la zone environnante. Si l'imprimante vient d'être utilisée, l'unité de fusion et la zone
environnante sont probablement très chaudes. Si vous devez toucher ces zones, attendez 30
minutes de manière à ce que la chaleur se dissipe.
❏ N'introduisez pas la main profondément dans l'unité de fusion car certains composants sont
tranchants et peuvent vous blesser.
Dépannage
150
AcuLaser M4000 Series
Guide d'utilisation
Bourrage papier A (capot A)
Lorsqu'un bourrage papier survient à l'emplacement indiqué sur l'illustration ci-dessous, le message
Paper Jam A (Bourrage papier A) s'affiche sur l'écran LCD de l'imprimante.
Procédez comme suit pour supprimer les bourrages papier au niveau du capot A.
1. Ouvrez le capot A.
Dépannage
151
AcuLaser M4000 Series
Guide d'utilisation
Remarque :
Si l'empileur en option est installé, commencez par soulever l'empileur, puis ouvrez le capot A.
2. Saisissez la poignée de la cartouche de toner et sortez la cartouche.
Remarque :
Placez la cartouche sur une surface plane et propre.
3. Si du papier est coincé, retirez-le délicatement des deux mains. Veillez à ne pas déchirer le papier coincé.
Dépannage
152
AcuLaser M4000 Series
Guide d'utilisation
Remarque :
Si vous ne parvenez pas à retirer le papier coincé, tournez le rouleau de manière à détendre le papier,
puis retirez le papier.
4. Réinstallez la cartouche de toner.
Remarque :
Insérez la cartouche en orientant le repère en forme de flèche situé sur la partie supérieure de la
cartouche de toner vers le capot A.
Dépannage
153
AcuLaser M4000 Series
Guide d'utilisation
5. Fermez le capot A jusqu'à ce qu'un déclic confirme sa fermeture.
Remarque :
Si vous ne localisez pas de papier coincé au niveau du capot A, ouvrez le bac BM et le bac à papier
standard pour vous assurer de l'absence de papier coincé. Pour plus d'informations, reportez-vous à la
section "Bourrage papier BM A, bourrage papier C1 A, bourrage papier C2 A, bourrage papier C3 A
(tous les bacs et le capot A)" à la page 160.
Bourrage papier A B (capot A ou B)
Lorsqu'un bourrage papier survient à l'emplacement indiqué sur l'illustration ci-dessous, le message
Paper Jam A B (Bourrage papier A B) s'affiche sur l'écran LCD de l'imprimante.
Procédez comme suit pour supprimer les bourrages papier au niveau du capot A ou B.
w
Avertissements
Sauf mention contraire dans le présent guide, veillez à ne pas toucher l'unité de fusion qui porte la
mention ATTENTION TEMPÉARTURE ÉLEVÉE, ni la zone environnante. Si l'imprimante vient
d'être utilisée, l'unité de fusion et la zone environnante sont probablement très chaudes. Si vous devez
toucher ces zones, attendez 30 minutes de manière à ce que la chaleur se dissipe.
Dépannage
154
AcuLaser M4000 Series
Guide d'utilisation
1. Ouvrez le capot A.
Remarque :
Si l'empileur en option est installé, commencez par soulever l'empileur, puis ouvrez le capot A.
Dépannage
155
AcuLaser M4000 Series
Guide d'utilisation
2. Saisissez la poignée de la cartouche et sortez la cartouche.
Remarque :
Placez la cartouche sur une surface plane et propre.
3. Si du papier est coincé, retirez-le délicatement des deux mains. Veillez à ne pas déchirer le papier coincé.
Remarque :
Si vous ne parvenez pas à retirer le papier coincé, tournez le rouleau de manière à détendre le papier,
puis retirez le papier.
Dépannage
156
AcuLaser M4000 Series
Guide d'utilisation
4. Réinstallez la cartouche de toner.
5. Fermez le capot A jusqu'à ce qu'un déclic soit émis.
6. Retirez la sortie directe.
Dépannage
157
AcuLaser M4000 Series
Guide d'utilisation
7. Ouvrez le capot B.
Remarque :
Si l'unité recto verso en option est installée, ouvrez le capot de l'unité recto verso avant d'ouvrir le capot
B.
8. Ouvrez le support du papier en abaissant le levier sur lequel est apposée une étiquette verte, comme
indiqué ci-dessous.
w
Avertissements
Veillez à ne pas toucher les rouleaux de l'unité de fusion, ils peuvent être très chauds.
Dépannage
158
AcuLaser M4000 Series
Guide d'utilisation
9. Si du papier est coincé, retirez-le délicatement. Veillez à ne pas déchirer le papier coincé.
10. Fermez le support du papier et le capot B.
Remarque :
Si l'unité recto verso en option est installée, fermez le capot B avant de fermer le capot de l'unité recto
verso.
11. Installez la sortie directe.
Dépannage
159
AcuLaser M4000 Series
Guide d'utilisation
Bourrage papier BM A, bourrage papier C1 A, bourrage papier C2 A,
bourrage papier C3 A (tous les bacs et le capot A)
Lorsqu'un bourrage papier survient à l'emplacement indiqué sur l'illustration ci-dessous, le message
Paper Jam MP A (Bourrage papier BM A), Paper Jam C1 A (Bourrage papier C1 A), Paper Jam C2 A
(Bourrage papier C2 A) ou Paper Jam C3 A (Bourrage papier C3 A) s'affiche sur l'écran LCD de
l'imprimante.
a. bac BM
b. bac inférieur 1 (C1)
c. bac inférieur 2 (C2)
d. bac inférieur 3 (C3)
Procédez comme suit pour supprimer les bourrages papier au niveau des bacs.
Dépannage
160
AcuLaser M4000 Series
Guide d'utilisation
1. Retirez le bac de l'imprimante.
2. Retirez le capot du bac et jetez le papier froissé. Réinstallez le capot.
3. Retirez délicatement le papier coincé des deux mains. Veillez à ne pas déchirer le papier coincé.
Dépannage
161
AcuLaser M4000 Series
Guide d'utilisation
Remarque :
Assurez-vous de l'absence de papier coincé dans l'imprimante.
4. Réinsérez le bac.
5. Ouvrez le capot A, puis fermez-le.
Remarque :
Le message d'erreur s'efface une fois le capot A ouvert et fermé.
Dépannage
162
AcuLaser M4000 Series
Guide d'utilisation
Bourrage papier DM (capot de l'unité recto verso)
Lorsqu'un bourrage papier survient à l'emplacement indiqué sur l'illustration ci-dessous, le message
Paper Jam DM (Bourrage papier DM) s'affiche sur l'écran LCD de l'imprimante.
Procédez comme suit pour supprimer les bourrages papier au niveau du capot de l'unité recto verso.
1. Appuyez sur la touche de déverrouillage pour déverrouiller les attaches. Ouvrez ensuite le capot de l'unité
recto verso.
Dépannage
163
AcuLaser M4000 Series
Guide d'utilisation
2. Retirez délicatement le papier coincé au niveau du capot. Veillez à ne pas déchirer le papier.
Remarque :
❏ Si le papier est déchiré, veillez à retirer tous les morceaux.
❏ Si vous ne parvenez pas à retirer le papier coincé à l'aide de cette procédure, ouvrez le capot A ou B
et retirez le papier coincé comme indiqué à la section "Bourrage papier A B (capot A ou B)" à la
page 154.
3. Fermez le capot de l'unité recto verso.
Remarque :
Si l'erreur persiste une fois la procédure ci-dessus effectuée, retirez l'unité recto verso de l'imprimante et
assurez-vous de l'absence de papier coincé au niveau de l'ouverture de la partie inférieure, à l'arrière de
l'imprimante.
Une fois le bourrage papier totalement supprimé et le capot de l'unité recto verso fermé, les données
d'impression de la page ayant généré le bourrage sont automatiquement réimprimées.
Bourrage papier STK
Si du papier est coincé dans l'empileur, l'écran LCD affiche le message Paper Jam STK (Bourrage papier
STK).
Procédez comme suit pour supprimer le bourrage papier.
Dépannage
164
AcuLaser M4000 Series
Guide d'utilisation
1. Ouvrez le capot de l'empileur en appuyant sur la patte située dans la partie supérieure gauche du capot.
2. Retirez le papier coincé dans l'empileur comme indiqué ci-dessous.
3. Fermez le capot de l'empileur.
Dépannage
165
AcuLaser M4000 Series
Guide d'utilisation
Impression d'une feuille d'état
Pour vérifier l'état actuel de l'imprimante et vous assurer que les options sont correctement installées,
imprimez une feuille d'état à l'aide du panneau de contrôle de l'imprimante ou du pilote d'impression.
Pour imprimer une feuille d'état à l'aide du panneau de contrôle de l'imprimante, reportez-vous à la section
"Impression d'une feuille d'état" à la page 102.
Pour imprimer une feuille d'état à l'aide du pilote d'impression (Windows), reportez-vous à la section
"Impression d'une feuille d'état" à la page 186.
Problèmes de fonctionnement
Le voyant Prête ne s'allume pas
Motif
Marche à suivre
Le cordon d'alimentation n'est pas correctement branché.
Mettez l'imprimante hors tension et vérifiez la connexion du cordon
d'alimentation entre l'imprimante et la prise électrique. Remettez
ensuite l'imprimante sous tension.
La prise électrique est commandée par un interrupteur
extérieur ou un minuteur automatique.
Vérifiez que l'interrupteur est bien allumé ou branchez un autre
appareil électrique sur la prise pour vérifier qu'elle fonctionne
correctement.
Le document ne s'imprime pas (voyant Prête éteint).
Motif
Marche à suivre
L'imprimante est hors ligne.
Appuyez une fois sur la touche Arrêt/Marche pour commuter l'état
de l'imprimante.
Une erreur a pu se produire.
Vérifiez sur le panneau LCD qu'aucun message d'erreur n'est
affiché.
Le voyant Prête est allumé, mais rien ne s'imprime.
Motif
Marche à suivre
Il se peut que votre ordinateur ne soit pas connecté
correctement à l'imprimante.
Suivez les instructions illustrées dans le Guide d'installation.
Dépannage
166
AcuLaser M4000 Series
Guide d'utilisation
Il est possible que le câble d'interface ne soit pas
correctement branché.
Vérifiez les deux extrémités du câble entre l'imprimante et
l'ordinateur.
Vous n'utilisez peut-être pas le câble d'interface approprié.
Si la connexion se fait via l'interface USB, utilisez un câble conforme
à la révision 2.0.
Votre logiciel d'application n'a pas été correctement
configuré pour votre imprimante.
Vérifiez que l'imprimante est bien sélectionnée dans le logiciel.
Votre ordinateur ne possède pas suffisamment de
mémoire pour traiter le volume de données de votre
document.
Essayez de réduire la résolution de l'image de votre document dans
le logiciel d'application ou, si vous le pouvez, installez de la mémoire
supplémentaire sur votre ordinateur.
Le produit optionnel n'est pas disponible.
Motif
Marche à suivre
L'imprimante ne reconnaît pas le produit optionnel.
Imprimez une feuille d'état afin de déterminer si l'imprimante
reconnaît le produit optionnel. Si ce n'est pas le cas, réinstallez le
produit optionnel.
Pour les utilisateurs de Windows, EPSON Status Monitor
n'est pas installé.
Utilisateurs de Windows :
Vous devez installer EPSON Status Monitor ou effectuer les
paramétrages manuellement via le pilote d'impression.
Reportez-vous à la section "Configuration des options" à la page
186.
La durée de vie restante de la cartouche de toner n'est pas mise à jour
(pour les utilisateurs de Windows uniquement).
Motif
Marche à suivre
L'intervalle entre les mises à jour des informations
relatives aux consommables est trop long.
Cliquez sur le bouton Get Information Now (Obtenir infos
maintenant) dans la boîte de dialogue Consumable Info Settings
(Paramètres infos consommables). Vous pouvez également
modifier cet intervalle de mise à jour des informations relatives aux
consommables dans la boîte de dialogue Consumable Info Settings
(Paramètres infos consommables).
Dépannage
167
AcuLaser M4000 Series
Guide d'utilisation
Problèmes d'impression
Impossible d'imprimer la police
Motif
Marche à suivre
Il se peut que vous utilisiez les polices de l'imprimante à la
place des polices TrueType spécifiées (Windows).
Dans la boîte de dialogue Extended Settings (Configuration
avancée) du pilote d'impression, activez la case à cocher Print
TrueType fonts as bitmap (Imprimer les True Type en tant que
bitmaps).
Votre imprimante ne prend pas en charge la police
sélectionnée.
Vérifiez que vous avez installé la bonne police. Pour plus
d'informations sur chaque paramètre, reportez-vous au Guide des
polices.
L'impression contient des caractères incorrects.
Motif
Marche à suivre
Il est possible que le câble d'interface ne soit pas
correctement branché.
Assurez-vous que les deux extrémités du câble d'interface sont
correctement branchées.
Vous n'utilisez peut-être pas le câble d'interface approprié.
Si la connexion se fait via l'interface USB, utilisez un câble conforme
à la révision 2.0.
Le paramètre d'émulation pour le port n'est peut-être pas
correct.
Indiquez le mode d'émulation à l'aide des menus du panneau de
contrôle de l'imprimante. Reportez-vous à la section "Menu
Emulation" à la page 64.
Remarque :
Si la feuille d'état ne s'imprime pas correctement, votre imprimante a peut-être été endommagée. Contactez
votre revendeur ou un technicien qualifié.
La position de l'impression n'est pas correcte.
Motif
Marche à suivre
La longueur et les marges de la page n'ont peut-être pas
été correctement configurées dans votre application.
Assurez-vous que les paramètres des marges et de longueur de la
page sont correctement définis dans votre logiciel.
Il est possible que le paramètre Paper Size (Format
papier) ne soit pas correct.
Vérifiez sur le panneau de contrôle que le format de papier
approprié est configuré dans le menu Tray Menu (Menu Bac).
Il est possible que le paramètre MP Tray Size (Format Bac
BM) ne soit pas correct.
Lors du chargement d'un papier dont le format n'est pas défini à
l'aide du paramètre Auto, indiquez le format de papier correct à
l'aide du paramètre MP Tray Size (Format Bac BM) du menu
Tray Menu (Menu Bac) du panneau de contrôle.
Dépannage
168
AcuLaser M4000 Series
Guide d'utilisation
Les graphiques ne sont pas imprimés correctement.
Motif
Marche à suivre
Le paramètre d'émulation de l'imprimante dans votre
logiciel n'est pas correct.
Vérifiez que votre logiciel est défini pour l'émulation d'imprimante
que vous utilisez. Par exemple, si vous utilisez le mode ESC/Page,
votre application doit être définie pour utiliser une imprimante
ESC/Page.
La mémoire dont vous disposez est insuffisante.
Les graphiques nécessitent une grande quantité de mémoire.
Installez un module de mémoire approprié. Reportez-vous à la
section "Module mémoire" à la page 115.
Les transparents sortent vierges du bac BM
Lorsque des erreurs surviennent lors de l'impression sur des transparents, le message d'erreur
Check Transparency (Vérifier Transparent) s'affiche sur l'écran LCD.
Retirez les transparents du bac BM. Ouvrez et fermez le capot avant. Vérifiez le type et le format de papier,
puis chargez le type de transparents correct.
Remarque :
❏ Lorsque vous utilisez des transparents, chargez-les dans le bac BM et réglez le paramètre Paper Type
(Type de support) du pilote d'impression sur Transparency (Transparent).
❏ Lorsque le paramètre Paper Type (Type de support) du pilote d'impression est réglé sur Transparency
(Transparent), chargez uniquement des transparents.
Dépannage
169
AcuLaser M4000 Series
Guide d'utilisation
Problèmes de qualité d'impression
L'arrière-plan est foncé ou sale.
Motif
Marche à suivre
Il se peut que vous n'utilisiez pas un type de papier adapté
pour votre imprimante.
Si la surface de votre papier est trop rugueuse, les caractères
imprimés peuvent être déformés ou incomplets. Pour un résultat
optimal, il est recommandé d'utiliser du papier lisse de qualité
supérieure. Pour plus d'informations sur le choix du papier,
reportez-vous à la section "Types de papier disponibles" à la page
213.
Le chemin du papier à l'intérieur de l'imprimante est
peut-être poussiéreux.
Nettoyez les composants internes de l'imprimante en imprimant
trois pages comprenant chacune un seul caractère.
Le paramètre Density (Densité) est peut-être réglé sur une
valeur trop foncée.
Dans le pilote d'impression, cliquez sur l'onglet Optional Settings
(Options) de la boîte de dialogue Extended Settings (Configuration
avancée), puis sélectionnez une valeur plus claire pour le paramètre
Density (Densité).
Des points blancs apparaissent sur le document imprimé.
Motif
Marche à suivre
Le chemin du papier à l'intérieur de l'imprimante est
peut-être poussiéreux.
Nettoyez les composants internes de l'imprimante en imprimant
trois pages comprenant chacune un seul caractère.
L'impression ou la teinte est d'une qualité inégale.
Motif
Marche à suivre
Il se peut que le papier soit humide.
Ne stockez pas votre papier dans un environnement humide.
La cartouche de toner peut s'approcher de la fin de sa
durée d'utilisation.
Si le message sur le panneau LCD ou dans EPSON Status Monitor
indique que la cartouche de toner est presque en fin de vie,
remplacez-la. Reportez-vous à la section "Cartouche de toner" à la
page 132.
Utilisateurs de Windows : vous pouvez également vérifier la durée
de vie restante de la cartouche de toner en consultant l'onglet Basic
Settings (Principal) du pilote d'impression.
Dépannage
170
AcuLaser M4000 Series
Guide d'utilisation
L'impression des images en demi-teinte est inégale.
Motif
Marche à suivre
Il se peut que le papier soit humide.
Ne stockez pas votre papier dans un environnement humide. Veillez
à utiliser du papier fraîchement déballé.
La cartouche de toner peut s'approcher de la fin de sa
durée d'utilisation.
Si le message sur le panneau LCD ou dans EPSON Status Monitor
indique que la cartouche de toner est presque en fin de vie,
remplacez-la. Reportez-vous à la section "Cartouche de toner" à la
page 132.
Vous pouvez également vérifier la durée de vie restante de la
cartouche de toner en consultant l'onglet Basic Settings (Principal)
du pilote d'impression.
Le paramètre de gradation est trop petit lors de
l'impression de graphiques.
Pour les utilisateurs de Windows, dans l'onglet Basic Settings
(Principal) du pilote d'impression, cliquez sur l'onglet Advanced
(Avancé) et utilisez le bouton More Settings (Plus d'options).
Sélectionnez ensuite Halftoning (Tramage).
Le paramètre ci-dessus peut être défini uniquement lors
d'impressions en noir et blanc.
Taches de toner
Motif
Marche à suivre
Il se peut que le papier soit humide.
Ne stockez pas votre papier dans un environnement humide.
Il se peut que vous n'utilisiez pas un type de papier adapté
pour votre imprimante.
Pour un résultat optimal, il est recommandé d'utiliser du papier pour
imprimante laser couleur EPSON ou du papier lisse de qualité
supérieure pour photocopieur. Pour plus d'informations sur le choix
du papier, reportez-vous à la section "Types de papier disponibles"
à la page 213.
Le chemin du papier à l'intérieur de l'imprimante est
peut-être poussiéreux.
Nettoyez les composants internes de l'imprimante en imprimant
trois pages comprenant chacune un seul caractère.
Des parties de l'image sont manquantes dans l'impression.
Motif
Marche à suivre
Il se peut que le papier soit humide.
L'imprimante est sensible à l'humidité absorbée par le papier. Plus
le papier contient d'humidité, plus l'impression est pâle. Ne stockez
pas votre papier dans un environnement humide.
Dépannage
171
AcuLaser M4000 Series
Il se peut que vous n'utilisiez pas un type de papier adapté
pour votre imprimante.
Guide d'utilisation
Si la surface de votre papier est trop rugueuse, les caractères
imprimés peuvent être déformés ou incomplets. Pour un résultat
optimal, il est recommandé d'utiliser du papier lisse de qualité
supérieure. Pour plus d'informations sur le choix du papier,
reportez-vous à la section "Types de papier disponibles" à la page
213.
Les pages sorties de l'imprimante sont complètement vierges.
Motif
Marche à suivre
L'imprimante a chargé plusieurs feuilles en même temps.
Retirez la pile de papier et déramez-la. Taquez-la sur une surface
plane pour en aligner les bords et rechargez le papier.
Il se peut que le problème soit lié à votre logiciel ou à votre
câble d'interface.
Imprimez une feuille d'état. Reportez-vous à la section "Impression
d'une feuille d'état" à la page 166. Si une page blanche sort, le
problème peut venir de votre imprimante. Mettez l'imprimante hors
tension et contactez votre revendeur.
Il est possible que le paramètre Paper Size (Format
papier) ne soit pas correct.
Vérifiez sur le panneau de contrôle que le format de papier
approprié est configuré dans le menu Tray Menu (Menu Bac).
Il est possible que le paramètre MP Tray Size (Format
Bac BM) ne soit pas correct.
Lors du chargement d'un papier dont le format n'est pas défini à
l'aide du paramètre Auto, indiquez le format de papier correct à
l'aide du paramètre MP Tray Size (Format Bac BM) du menu
Tray Menu (Menu Bac) du panneau de contrôle.
Il est possible que le sceau de la cartouche de toner n'ait
pas été retiré.
Vérifiez que le sceau a été complètement retiré. Pour plus de
détails, reportez-vous aux instructions figurant sur l'emballage de la
cartouche de toner.
La cartouche de toner peut s'approcher de la fin de sa
durée d'utilisation.
Si le message sur le panneau LCD ou dans EPSON Status Monitor
indique que la cartouche de toner est presque en fin de vie,
remplacez-la. Reportez-vous à la section "Cartouche de toner" à la
page 132.
Utilisateurs de Windows : vous pouvez également vérifier la durée
de vie restante de la cartouche de toner en consultant l'onglet Basic
Settings (Principal) du pilote d'impression.
Dépannage
172
AcuLaser M4000 Series
Guide d'utilisation
L'image imprimée est claire ou pâle.
Motif
Marche à suivre
Il se peut que le papier soit humide.
Ne stockez pas votre papier dans un environnement humide.
Il est possible que le mode Toner Save (Economie de
toner) soit activé.
Désactivez le mode Toner Save (Economie de toner) depuis le
pilote d'impression ou les menus du panneau de contrôle de
l'imprimante. Si vous souhaitez modifier le mode Toner Save
(Economie de toner) à l'aide du pilote d'impression, sélectionnez le
bouton Advanced (Avancé) de l'onglet Basic Settings (Principal) et
cliquez sur More Settings (Plus d'options). Désactivez la case à
cocher Toner Save (Economie de toner) dans la boîte de dialogue
More Settings (Plus d'options).
La cartouche de toner peut s'approcher de la fin de sa
durée d'utilisation.
Si le message sur le panneau LCD ou dans EPSON Status Monitor
indique que la cartouche de toner est presque en fin de vie,
remplacez-la. Reportez-vous à la section "Cartouche de toner" à la
page 132.
Utilisateurs de Windows : vous pouvez également vérifier la durée
de vie restante de la cartouche de toner en consultant l'onglet Basic
Settings (Principal) du pilote d'impression.
Le paramètre Density (Densité) est peut-être réglé sur une
valeur trop claire.
Dans le pilote d'impression, cliquez sur l'onglet Optional Settings
(Options) de la boîte de dialogue Extended Settings (Configuration
avancée), puis sélectionnez une valeur plus foncée pour le
paramètre Density (Densité).
Le côté non imprimé de la page est sale.
Motif
Marche à suivre
Il se peut que du toner se soit renversé dans le chemin du
papier.
Nettoyez les composants internes de l'imprimante en imprimant
trois pages comprenant chacune un seul caractère.
Moins bonne qualité d'impression
Motif
Marche à suivre
L'imprimante ne peut pas imprimer au niveau de qualité
requis en raison d'une mémoire insuffisante et diminue
automatiquement la qualité afin de pouvoir poursuivre
l'impression.
Vérifiez si l'impression est acceptable. Si ce n'est pas le cas, ajoutez
de la mémoire pour résoudre définitivement le problème ou
diminuez temporairement la qualité d'impression dans le pilote
d'impression.
Si le paramètre RAM Disk (Disque virtuel) est réglé sur Maximum ou
Normal dans le panneau de contrôle, vous pouvez augmenter
l'espace disponible en remplaçant ce paramètre par Off (Non).
Dépannage
173
AcuLaser M4000 Series
Guide d'utilisation
Problèmes de mémoire
Mémoire insuffisante pour la tâche en cours
Motif
Marche à suivre
La mémoire de l'imprimante est insuffisante pour
l'exécution de la tâche en cours.
Ajoutez de la mémoire pour résoudre définitivement le problème ou
diminuez temporairement la qualité d'impression dans le pilote
d'impression.
Si le paramètre RAM Disk (Disque virtuel) est réglé sur Maximum ou
Normal dans le panneau de contrôle, vous pouvez augmenter
l'espace disponible en remplaçant ce paramètre par Off (Non).
Mémoire insuffisante pour imprimer toutes les copies
Motif
Marche à suivre
L'imprimante ne dispose pas de suffisamment de mémoire
pour assembler les travaux d'impression.
Seul un jeu de copies sera imprimé. Diminuez le contenu des
travaux d'impression ou ajoutez de la mémoire. Pour plus
d'informations sur l'installation de mémoire supplémentaire,
reportez-vous à la section "Module mémoire" à la page 115.
Si le paramètre RAM Disk (Disque virtuel) est réglé sur Maximum ou
Normal dans le panneau de contrôle, vous pouvez augmenter
l'espace disponible en remplaçant ce paramètre par Off (Non).
Dépannage
174
AcuLaser M4000 Series
Guide d'utilisation
Problèmes liés à l'alimentation en papier
L'entraînement du papier ne s'effectue pas correctement.
Motif
Marche à suivre
Les guides papier ne sont pas correctement positionnés.
Vérifiez que les guides papier de tous les bacs à papier et du bac
BM sont positionnés en fonction du format du papier.
Le paramètre d'alimentation papier n'est peut-être pas
correct.
Assurez-vous d'avoir sélectionné la source d'alimentation papier
adéquate dans votre logiciel.
Les bacs ne contiennent peut-être pas de papier.
Chargez le papier dans l'alimentation papier sélectionnée.
Le format du papier chargé diffère de celui configuré dans
le panneau de contrôle ou dans les paramètres du pilote
d'impression.
Assurez-vous que le format de papier et l'alimentation papier définis
dans le panneau de contrôle ou le pilote d'impression sont corrects.
Le bac BM ou les bacs à papier contiennent peut-être trop
de papier.
Vérifiez que la quantité de feuilles chargées est correcte. Pour
connaître la capacité maximale de chaque alimentation papier,
reportez-vous à la section "Général" à la page 215.
Si le papier n'est pas entraîné depuis l'unité papier en
option, il est possible que l'unité ne soit pas installée
correctement.
Pour plus d'informations sur l'utilisation de l'unité, reportez-vous à la
section "Unité papier en option" à la page 104.
Le bac à papier en option n'est peut-être pas installé
correctement.
Reportez-vous à la section "Unité papier en option" à la page 104
pour plus d'informations sur l'installation d'une unité papier en
option.
Dépannage
175
AcuLaser M4000 Series
Guide d'utilisation
Problèmes lors de l'utilisation des options
Pour vérifier que les options sont correctement installés, imprimez une feuille d'état. Pour plus
d'informations, reportez-vous à la section "Impression d'une feuille d'état" à la page 166.
Le message Carte I/F AUX incorrecte s'affiche sur l'écran LCD.
Motif
Marche à suivre
L'imprimante ne parvient pas à lire la carte d'interface
optionnelle que vous avez installée.
Mettez l'ordinateur hors tension et retirez la carte. Assurez-vous que
le modèle de la carte d'interface est pris en charge.
Bourrage papier avec le bac optionnel
Motif
Marche à suivre
Un bourrage papier se produit au niveau du bac optionnel.
Reportez-vous à la section "Elimination des bourrages papier" à la
page 150 pour retirer le papier coincé.
Impossible d'utiliser une option installée
Motif
Marche à suivre
L'option installée n'est pas configurée dans le pilote
d'impression.
Utilisateurs de Windows :
Vous devez définir manuellement les paramètres du pilote
d'impression. Reportez-vous à la section "Configuration des
options" à la page 186.
Dépannage
176
AcuLaser M4000 Series
Guide d'utilisation
Correction des problèmes USB
Si vous avez des difficultés à utiliser l'imprimante avec une connexion USB, vérifiez si le problème que vous
rencontrez est répertorié ci-après et appliquez les actions recommandées.
Connexion USB
Il arrive que les câbles ou connexions USB soient à l'origine de problèmes USB.
Pour obtenir de meilleurs résultats, vous devez connecter l'imprimante directement au port USB de
l'ordinateur. Si vous devez utiliser plusieurs concentrateurs USB, nous vous recommandons de raccorder
l'imprimante au concentrateur de premier niveau.
Système d'exploitation Windows
Votre ordinateur doit disposer d'un système Windows Vista, Vista x64, XP, XP x64, 2000, Server 2003 ou
Server 2003 x64 préinstallé ou d'un système Windows 2000, Server 2003 ou Server 2003 x64 préinstallé et
mis à niveau vers Windows Vista, Vista x64, XP ou XP x64. Vous ne pourrez pas installer ou exécuter un
pilote d'impression USB sur un ordinateur qui n'est pas conforme à ces spécifications ou qui n'intègre pas un
port USB.
Pour plus d'informations sur votre ordinateur, contactez votre revendeur.
Installation du logiciel d'impression
Une installation incorrecte ou incomplète du logiciel peut engendrer des problèmes d'USB. Prenez note des
indications ci-dessous et effectuez les vérifications recommandées pour garantir une installation adéquate.
Vérification de l'installation du logiciel d'impression
Si vous utilisez Windows Vista, Vista x64, XP, XP x64, 2000, Server 2003 ou Server 2003 x64, vous devez
vous conformer à la procédure du Guide d'installation fourni avec l'imprimante pour installer le logiciel
d'impression. Dans le cas contraire, le pilote universel de Microsoft risque d'être installé à la place. Pour
vérifier si le pilote universel a été installé, procédez comme suit :
1. Ouvrez le dossier Printers (Imprimantes) et cliquez avec le bouton droit de la souris sur l'icône de
votre imprimante.
Dépannage
177
AcuLaser M4000 Series
Guide d'utilisation
2. Cliquez sur Printing Preferences (Options d'impression) dans le menu contextuel affiché et
cliquez ensuite avec le bouton droit de la souris sur n'importe quelle partie du pilote.
Si l'option About (A propos de) figure dans le menu contextuel, cliquez dessus. Si une boîte de
message contenant le texte "Unidrv Printer Driver" (Pilote d'impression Unidrv) s'affiche, vous devez
réinstaller le logiciel d'impression en suivant la procédure du Guide d'installation. Si l'option A propos
de ne s'affiche pas, cela signifie que le logiciel d'impression a été installé correctement.
Remarque :
Sous Windows 2000, si la boîte de dialogue Signature numérique introuvable s'affiche lors de la procédure
d'installation, cliquez sur Yes (Oui). Si vous cliquez sur No (Non), vous devrez de nouveau installer le
logiciel d'impression.
Sous Windows Vista, Vista x64, XP, XP x64, Server 2003 ou Server 2003 x64, si la boîte de dialogue
Installation des logiciels s'affiche au cours de la procédure d'installation, cliquez sur Continue Anyway
(Continuer). Si vous cliquez sur STOP Installation (ARRETER l'installation), vous devrez de nouveau
procéder à l'installation du logiciel d'impression.
Problèmes de connexion réseau
Impossible d'installer les logiciels ou les pilotes
Motif
Marche à suivre
Vous ne vous connectez pas au système d'exploitation à
l'aide de droits d'administrateur.
Connectez-vous au système d'exploitation à l'aide de droits
d'administrateur.
Impossible d'accéder à l'imprimante partagée
Motif
Marche à suivre
Le nom de partage de l'imprimante partagée contient des
caractères non adaptés.
Le nom de partage ne doit pas contenir d'espaces ou de tirets.
Il n'est pas possible d'installer un autre pilote sur
l'ordinateur client, même si le système d'exploitation du
serveur d'impression et le système d'exploitation du client
sont différents.
Installez les pilotes d'impression à partir du CD-ROM.
Le système réseau est à l'origine du problème.
Demandez l'aide de l'administrateur réseau.
Remarque :
Veuillez consulter le tableau ci-dessous pour installer un autre pilote.
Dépannage
178
AcuLaser M4000 Series
SE serveur
SE client
Pilote supplémentaire
Windows 2000
Clients Windows XP ou 2000
Intel Windows 2000
Windows XP*
Clients Windows XP ou 2000
Intel Windows 2000 ou XP
Clients Windows XP x64
x64 Windows XP
Clients Windows XP ou 2000
x86 Windows 2000, Windows XP et
Windows Server 2003
Clients Windows XP x64
x64 Windows XP et Windows Server
2003
Clients Windows Vista, XP, 2000 ou
Server 2003
x86 type 3 - mode utilisateur
Clients Windows Vista x64, XP x64 ou
Server 2003 x64
x64 type 3 - mode utilisateur
Windows XP x64, Server 2003 ou
Server 2003 x64*
Windows Vista, Vista x64
*
Guide d'utilisation
Le pilote additionnel pour Windows XP x64 et Server 2003 x64 peut être utilisé avec Windows XP Service Pack 2, Windows
2003 Service Pack 1 ou une version ultérieure.
Messages d'état et d'erreur
L'état et les messages d'erreur de l'imprimante s'affichent sur le panneau LCD. Pour plus d'informations,
reportez-vous à la section "Messages d'état et d'erreur" à la page 88.
Annulation de l'impression
Appuyez sur la touche + Annulation du panneau de contrôle de l'imprimante.
Pour annuler un travail d'impression avant son envoi à partir de l'ordinateur, reportez-vous à la section
"Annulation d'un travail d'impression" à la page 38.
Dépannage
179
AcuLaser M4000 Series
Guide d'utilisation
Problèmes relatifs à l'impression en mode PostScript 3
Cette section répertorie les problèmes que vous pouvez rencontrer lors de l'impression à l'aide du pilote
PostScript. Les instructions procédurales se rapportent au pilote d'impression PostScript.
L'imprimante n'imprime pas correctement en mode PostScript.
Motif
Marche à suivre
Le paramétrage du mode d'émulation de l'imprimante n'est
pas correct.
L'imprimante est réglée en mode Auto par défaut afin de pouvoir
déterminer automatiquement le codage utilisé dans les données du
travail d'impression reçu et sélectionner le mode d'émulation
approprié. Dans certains cas, cependant, l'imprimante ne peut
sélectionner le mode d'émulation approprié. Dans ce cas, elle doit
être réglée manuellement sur PS3.
Réglez le mode d'émulation dans le menu Emulation Menu (Menu
Emulation) SelecType de l'imprimante. Reportez-vous à la section
"Menu Emulation" à la page 64.
Le paramétrage du mode d'émulation de l'imprimante n'est
pas correct pour l'interface que vous utilisez.
Il est possible de régler le mode d'émulation individuellement pour
chaque interface recevant les données d'un travail d'impression.
Réglez le mode d'émulation de l'interface que vous utilisez sur PS3.
Réglez le mode d'émulation dans le menu Emulation Menu (Menu
Emulation) SelecType de l'imprimante. Reportez-vous à la section
"Menu Emulation" à la page 64.
L'imprimante n'imprime pas.
Motif
Marche à suivre
La case à cocher Save as File (Enregistrer en tant que
fichier) est activée au niveau de l'onglet Output Options
(Options de sortie) de la zone de dialogue Print (Imprimer)
(Mac OS 10.2.x et 10.3.x).
Désactivez la case à cocher Save as File (Enregistrer en tant que
fichier) au niveau de l'onglet Output Options (Options de sortie) de
la zone de dialogue Print (Imprimer).
Un pilote d'impression incorrect est sélectionné.
Assurez-vous que le pilote d'impression PostScript utilisé pour
imprimer est sélectionné.
Le menu Emulation Menu (Menu Emulation) du panneau
de contrôle de l'imprimante est réglé sur un mode autre
que le mode Auto ou PS3 pour l'interface utilisée.
Réglez le paramètre du mode sur Auto ou sur PS3.
Dépannage
180
AcuLaser M4000 Series
Guide d'utilisation
Le gestionnaire d'impression ou l'imprimante utilisé(e) n'apparaît pas
dans l'application Utilitaire de configuration d'impression (Mac OS 10.3.x
et 10.4.x) ou Centre d'impression (Mac OS 10.2.x).
Motif
Marche à suivre
Le nom de l'imprimante a été modifié.
Renseignez-vous auprès de l'administrateur réseau et sélectionnez
le nom d'imprimante approprié.
Le paramètre de zone AppleTalk est incorrect.
Ouvrez l'application Printer Setup Utility (Utilitaire de
configuration d'impression) (Mac OS 10.3.x et 10.4) ou Print
Center (Centre d'impression) (Mac OS 10.2.x), puis sélectionnez
la zone AppleTalk à laquelle l'imprimante est connectée.
La police imprimée est différente de celle qui est affichée.
Motif
Marche à suivre
Les polices d'écran PostScript ne sont pas installées.
Les polices d'écran PostScript doivent être installées sur l'ordinateur
que vous utilisez. Dans le cas contraire, la police sélectionnée est
remplacée par une autre police pour l'affichage à l'écran.
Pour les utilisateurs de Windows uniquement
Spécifiez les polices de substitution appropriées en utilisant la table
de substitution des polices.
Les polices de substitution adaptées ne sont pas définies
de manière correcte au niveau de l'onglet Device Settings
(Paramètres du périphérique) de la boîte de dialogue
Properties (Propriétés) de l'imprimante
Impossible d'installer les polices d'imprimante
Motif
Marche à suivre
Le menu Emulation Menu (Menu Emulation) du panneau
de contrôle de l'imprimante n'est pas réglé sur PS3 pour
l'interface utilisée.
Réglez le menu Emulation Menu (Menu Emulation) sur PS3 pour
l'interface utilisée et essayez de réinstaller les polices d'imprimante.
Le bord des textes et/ou des images est crénelé.
Motif
Marche à suivre
La Print Quality (Qualité) est réglée sur Fast (Rapide).
Sélectionnez l'option Fine (Fin) ou Maximum (Maximal) pour le
paramètre Print Quality (Qualité).
L'imprimante ne dispose pas de suffisamment de
mémoire.
Augmentez la mémoire de l'imprimante.
Dépannage
181
AcuLaser M4000 Series
Guide d'utilisation
L'imprimante n'imprime pas normalement via l'interface USB.
Motif
Marche à suivre
Pour les utilisateurs de Windows uniquement
L'imprimante ne peut pas imprimer de données binaires lorsqu'elle
est connectée à l'ordinateur via l'interface USB. Vérifiez que le
paramètre Data Format (Format de données), accessible en
cliquant sur l'option Advanced (Avancé) de la feuille PostScript de
la boîte de dialogue Properties (Propriétés) de l'imprimante, est
réglé sur ASCII ou TBCP.
Le paramètre Data Format (Format de données) de la
boîte de dialogue Properties (Propriétés) de l'imprimante
n'est pas réglé sur ASCII ou TBCP.
Si votre ordinateur fonctionne sous Windows Vista, Vista x64, XP ou
XP x64, cliquez sur l'onglet Device Settings (Paramètres du
périphérique) dans la boîte de dialogue Properties (Propriétés) de
l'imprimante, puis sur le paramètre Output Protocol (Protocole de
sortie) et sélectionnez ASCII ou TBCP.
Pour les utilisateurs de Macintosh uniquement
Le paramètre Data Format (Format de données) de la
boîte de dialogue Properties (Propriétés) de l'imprimante
n'est pas réglé sur ASCII.
L'imprimante ne peut pas imprimer de données binaires lorsqu'elle
est connectée à l'ordinateur via l'interface USB. Vérifiez que le
paramètre Data Format (Format de données), accessible en
cliquant sur l'option Print (Imprimer) dans le menu File (Fichier), est
réglé sur ASCII.
L'imprimante n'imprime pas normalement via l'interface USB.
Motif
Marche à suivre
Le paramètre Data Format (Format de données) ne
correspond pas au format de données défini dans
l'application (sauf sous Mac OS X).
Si le fichier est créé dans une application qui vous permet de
modifier le format ou le codage de données, Photoshop par
exemple, vérifiez que le paramètre de l'application correspond à
celui du gestionnaire d'impression.
Pour les utilisateurs de Windows uniquement
Assurez-vous que les paramètres Send CTRL+D Before Each Job
(Envoyer CTRL+D avant chaque tâche) et Send CTRL+D After
Each Job (Envoyer CTRL+D après chaque tâche) sont réglés sur
No (Non).
L'ordinateur est connecté au réseau à l'aide du protocole
AppleTalk dans un environnement Windows 2000 et le
paramètre Send CTRL+D Before Each Job (Envoyer
CTRL+D avant chaque tâche) ou Send CTRL+D After
Each Job (Envoyer CTRL+D après chaque tâche) de
l'onglet Device Settings (Paramètres du périphérique) de
la boîte de dialogue Properties (Propriétés) de
l'imprimante est réglé sur Yes (Oui).
Pour les utilisateurs de Windows uniquement
Les données à imprimer sont trop volumineuses.
Cliquez sur l'option Advanced (Avancé) de l'onglet PostScript dans
la boîte de dialogue Properties (Propriétés) de l'imprimante et, pour
le paramètre Data Format (Format des données), passez de l'option
ASCII data (Données ASCII) (par défaut) à l'option TBCP (protocole
de communications binaires référencées).
Lorsque le paramètre Binary (Binaire) est réglé sur On (Oui), l'option
TBCP n'est pas disponible. Utilisez le protocole Binary (Binaire).
Pour plus d'informations, reportez-vous à la section "Menu PS3" à la
page 78.
Dépannage
182
AcuLaser M4000 Series
Pour les utilisateurs de Windows uniquement
Impossible d'imprimer à l'aide de l'interface réseau
Guide d'utilisation
Cliquez sur l'option Advanced (Avancé) de l'onglet PostScript dans
la boîte de dialogue Properties (Propriétés) de l'imprimante et, pour
le paramètre Data Format (Format des données), passez de l'option
ASCII data (Données ASCII) (par défaut) à l'option TBCP (protocole
de communications binaires référencées).
Lorsque le paramètre Binary (Binaire) est réglé sur On (Oui), l'option
TBCP n'est pas disponible. Utilisez le protocole Binary (Binaire).
Pour plus d'informations, reportez-vous à la section "Menu PS3" à la
page 78.
Erreur de type inconnu (Macintosh uniquement)
Motif
Marche à suivre
La version de Mac OS que vous utilisez n'est pas prise en
charge.
Le pilote de cette imprimante ne peut être utilisé que sur des
ordinateurs Macintosh avec système d'exploitation Mac OS X
version 10.2.x ou ultérieure.
Problèmes relatifs à l'impression en mode PCL6/PCL5
Cette section répertorie les problèmes que vous pouvez rencontrer lors de l'impression en mode PCL6. Les
instructions procédurales se rapportent au pilote d'impression PCL6.
L'imprimante n'imprime pas.
Motif
Marche à suivre
La case Print to file (Imprimer dans fichier) est
cochée dans la boîte de dialogue Print (Imprimer).
Désactivez la case à cocher Print to file (Imprimer dans fichier) dans
la boîte de dialogue Imprimer.
Dépannage
183
AcuLaser M4000 Series
Guide d'utilisation
L'imprimante n'imprime pas correctement en mode PCL.
Motif
Marche à suivre
(Mode PCL6 uniquement) Le mode Graphics Mode
(Mode graphique) peut être réglé sur Vector (Vecteur)
et les données d'impression peuvent inclure les
données qui ne peuvent pas être imprimées dans le
paramètre.
Accédez au pilote d'impression, cliquez sur l'onglet Graphics
(Graphiques), cliquez sur Options, puis sélectionnez Raster as
Graphics Mode (Trame comme mode graphique).
L'imprimante ne lance pas l'impression recto-verso manuelle (PCL6
uniquement)
Motif
Marche à suivre
La case à cocher Print directly to the printer
(Imprimer directement sur l'imprimante) n'est pas
sélectionnée.
Activez la case à cocher Print directly to the printer (Imprimer
directement sur l'imprimante) de l'onglet Details (Détails).
Le port Network (Réseau) est sélectionné.
Sélectionnez le port LPT ou USB. L'ordre des pages de l'impression
recto-verso sera corrigé.
La police imprimée est différente de celle qui est affichée.
Motif
Marche à suivre
Les EPSON Screen Fonts ne sont pas installées.
Les polices d'écran doivent être installées sur l'ordinateur que vous
utilisez. Dans le cas contraire, la police sélectionnée est remplacée par
une autre police pour l'affichage à l'écran.
Le bord des textes et/ou des images est crénelé.
Motif
Marche à suivre
(Mode PCL6 uniquement) La résolution est réglée sur
Fast (300 dpi) (Rapide (300 ppp)).
Accédez au pilote d'impression, cliquez sur l'onglet Graphics
(Graphiques) et sélectionnez l'option Fine (600 dpi) (Fine (600 ppp))
comme résolution.
L'imprimante ne dispose pas de suffisamment de
mémoire.
Augmentez la mémoire de l'imprimante.
(Mode PCL6 uniquement) L'option RITech est réglée
sur Off (Non).
Accédez au pilote d'impression, cliquez sur l'onglet Graphics
(Graphiques) et sélectionnez l'option On (Oui) pour RITech dans la
liste déroulante.
Dépannage
184
AcuLaser M4000 Series
Guide d'utilisation
Chapitre 8
A propos du logiciel d'impression (Windows)
Utilisation du gestionnaire d'impression
Le pilote d'impression est un logiciel qui vous permet de régler les paramètres de l'imprimante de manière à
obtenir des résultats optimaux.
Remarque :
L'aide en ligne du pilote d'impression fournit des informations détaillées sur les paramètres du pilote.
Remarque destinée aux utilisateurs de Windows Vista :
N'appuyez pas sur la touche d'alimentation et n'activez pas manuellement le mode de veille de l'ordinateur
lors de l'impression.
Accès au pilote d'impression
Vous pouvez accéder au pilote d'impression à partir de n'importe quel programme ou à partir de votre
système d'exploitation Macintosh.
Les paramètres d'impression définis à partir des applications Windows annulent les paramètres définis à
partir du système d'exploitation.
A partir de l'application
Cliquez sur Print (Impr.), Print Setup (Configuration de l'impression) ou Page Setup (Format
d'impression) dans le menu File (Fichier). Si nécessaire, cliquez sur Setup (Configuration), sur
Options, sur Properties (Propriétés) ou sur plusieurs de ces boutons.
Utilisateurs de Windows Vista
Cliquez sur
Start (Démarrer), sur Control Panel (Panneau de configuration), puis
double-cliquez sur Printers (Imprimantes). Cliquez avec le bouton droit de la souris sur l'icône de
l'imprimante et cliquez ensuite sur Printing Preferences (Options d'impression).
Utilisateurs de Windows XP ou Server 2003
cliquez sur Start (Démarrer), puis sur Printers and Faxes (Imprimantes et télécopieurs). Cliquez
avec le bouton droit de la souris sur l'icône de l'imprimante et cliquez ensuite sur Printing Preferences
(Options d'impression).
A propos du logiciel d'impression (Windows)
185
AcuLaser M4000 Series
Guide d'utilisation
Utilisateurs de Windows 2000
Cliquez sur Start (Démarrer), pointez vers Settings (Paramètres), puis cliquez sur Printers
(Imprimantes). Cliquez avec le bouton droit de la souris sur l'icône de l'imprimante et cliquez ensuite sur
Printing Preferences (Options d'impression).
Impression d'une feuille d'état
Si vous souhaitez vérifier l'état de l'imprimante, imprimez une feuille d'état à partir du pilote d'impression.
1. Accédez au pilote d'impression.
2. Cliquez sur l'onglet Optional Settings (Options), puis sur Status Sheet (Feuille d'état).
Configuration avancée
La boîte de dialogue Extended Settings (Configuration avancée) vous permet de définir différents
paramètres. Pour ouvrir cette boîte de dialogue, cliquez sur Extended Settings (Configuration
avancée) au niveau de l'onglet Optional Settings (Options).
Configuration des options
Vous pouvez mettre à jour manuellement les données relatives aux options installées sur votre imprimante,
le cas échéant.
1. Accédez au gestionnaire d'impression.
2. Cliquez sur l'onglet Optional Settings (Options) et sélectionnez l'option Update the Printer
Option Info Manually (Configuration manuelle des options de l'imprimante).
3. Cliquez sur Settings (Paramètres). La boîte de dialogue Optional Settings (Options) s'affiche.
4. Effectuez les paramétrages pour chaque option installée, puis cliquez sur OK.
Affichage des informations relatives aux consommables
La durée de vie restante de la cartouche de toner est affichée au niveau de l'onglet Basic Settings (Principal).
Remarque :
❏ Cette fonction n'est disponible que lorsque l'application EPSON Status Monitor est installée.
A propos du logiciel d'impression (Windows)
186
AcuLaser M4000 Series
Guide d'utilisation
❏ Il est possible que ces informations ne correspondent pas à celles affichées sous EPSON Status Monitor.
Utilisez EPSON Status Monitor pour obtenir des informations plus détaillées au sujet des consommables.
❏ Si la cartouche de toner utilisée n'est pas une cartouche d'origine EPSON, l'indicateur de niveau et
l'icône d'alerte affichant la durée de vie restante ne sont pas affichés.
Commande de consommables
Cliquez sur le bouton Order Online (Commander en ligne) de l'onglet Basic Settings (Principal). Pour
plus d'informations, reportez-vous à la section "Commander en ligne" à la page 197.
Remarque :
Cette fonction n'est disponible que lorsque l'application EPSON Status Monitor est installée.
Utilisation de EPSON Status Monitor
EPSON Status Monitor est un utilitaire qui contrôle votre imprimante et fournit des informations sur son état.
Installation de EPSON Status Monitor
1. Assurez-vous que l'imprimante est hors tension et que Windows est en cours d'exécution sur votre
ordinateur.
2. Insérez le CD-ROM du logiciel d'impression dans le lecteur correspondant.
Remarque :
❏ Si l'écran du programme d'installation Epson ne s'affiche pas automatiquement, cliquez sur
Start (Démarrer), sur Computer (Ordinateur) (Windows Vista) ou sur l'icône My
Computer (Poste de travail) du bureau (Windows XP, Me, 98, 2000 ou Server 2003). Cliquez
avec le bouton droit de la souris sur l'icône CD-ROM, cliquez sur Open (Ouvrir) dans le menu qui
s'affiche, puis double-cliquez sur Epsetup.exe.
❏ Si la fenêtre de sélection de la langue s'affiche, sélectionnez votre pays.
A propos du logiciel d'impression (Windows)
187
AcuLaser M4000 Series
Guide d'utilisation
3. Cliquez sur Custom Install (Installation personnalisée).
Remarque :
❏ Pour obtenir des informations relatives à l'installation de EPSON Status Monitor dans un réseau,
reportez-vous au Guide du réseau.
❏ Si vous souhaitez utiliser l'imprimante via le serveur d'impression, vous devez installer EPSON
Status Monitor à partir du CD-ROM en vous connectant à chaque client en tant qu'utilisateur
disposant de droits d'administrateur.
4. Cliquez sur EPSON Status Monitor.
5. Lisez les termes du contrat de licence et cliquez sur Accept (Accepter).
6. Sélectionnez votre pays ou région et cliquez sur OK. Le site Web de EPSON est enregistré.
Remarque :
❏ Veillez à enregistrer le site Web dans le cadre de la commande de consommables en ligne.
❏ Si vous cliquez sur le bouton Cancel (Annuler), le site Web n'est pas enregistré, l'installation de
EPSON Status Monitor se poursuit néanmoins.
7. Une fois l'installation terminée, cliquez sur OK.
A propos du logiciel d'impression (Windows)
188
AcuLaser M4000 Series
Guide d'utilisation
Accès à EPSON Status Monitor
Cliquez avec le bouton droit sur l'icône EPSON Status Monitor dans la barre des tâches et sélectionnez le
nom et le menu de l'imprimante auxquels vous souhaitez accéder.
Remarque :
❏ Vous pouvez également accéder à EPSON Status Monitor en cliquant sur le bouton Simple Status
(État simple) de l'onglet Optional Settings (Options) du pilote d'impression.
❏ La boîte de dialogue Order Online (Commander en ligne) apparaît également lorsque vous cliquez sur
le bouton Order Online (Commander en ligne) de l'onglet Basic Settings (Principal) dans le pilote
d'impression.
*
About (A propos de)
Vous pouvez obtenir des informations relatives à EPSON Status Monitor telles que les
versions du produit ou de l'interface.
Simple Status (État simple)
Vous pouvez vérifier les avertissements, les erreurs et l'état de l'imprimante.
Detailed Status (État
détaillé)*
Vous pouvez surveiller l'état détaillé de l'imprimante. Lorsqu'un problème survient, la
solution la plus probable est mentionnée. Reportez-vous à la section "Etat détaillé" à la
page 190.
Replacement Parts
Information (Informations
relatives aux pièces de
rechange)*
Vous pouvez obtenir des informations relatives aux alimentations papier et aux pièces de
rechange. Reportez-vous à la section "Informations relatives aux pièces de rechange" à la
page 191.
Job Information (Informations
jobs)*
Vous pouvez consulter les informations relatives aux travaux d'impression. Reportez-vous
à la section "Informations jobs" à la page 192.
Notice Settings (Paramètres
Avertissement)
Vous pouvez définir des paramètres de surveillance spécifiques. Reportez-vous à la
section "Paramètres Avertissement" à la page 195.
Order Online (Commander
en ligne)
Vous pouvez commander des consommables en ligne. Reportez-vous à la section
"Commander en ligne" à la page 197.
Paramètres de l'icône du bac
Vous pouvez définir les informations affichées lorsque vous double-cliquez sur l'icône du
bac et qu'aucun travail n'est envoyé à partir de l'ordinateur.
Vous pouvez également accéder aux menus en cliquant sur l'onglet adapté de chaque fenêtre d'information.
Remarque destinée aux utilisateurs de Windows Vista :
EPSON Status Monitor n'est pas disponible dans le cadre de la surveillance des imprimantes Netware.
A propos du logiciel d'impression (Windows)
189
AcuLaser M4000 Series
Guide d'utilisation
Remarque pour les utilisateurs de Windows XP :
L'utilitaire EPSON Status Monitor n'est pas disponible en cas d'impression à partir d'une connexion en mode
Bureau à distance.
Remarque à l'attention des utilisateurs de NetWare :
Lors du contrôle des imprimantes NetWare, vous devez utiliser un Client Novell correspondant à votre
système d'exploitation. L'opération est confirmée pour les versions suivantes :
❏ Sous Windows XP ou 2000 :
Client Novell 4.91 SP1 pour Windows 2000/XP
❏ Si vous souhaitez contrôler une imprimante NetWare, ne connectez qu'un seul serveur d'impression par
file d'attente. Pour obtenir des instructions, reportez-vous au Guide du réseau de l'imprimante.
❏ Vous ne pouvez pas contrôler les imprimantes NetWare situées au-delà du routeur IPX, le paramètre
pour les bonds IPX est en effet équivalent à 0.
❏ Ce produit prend en charge les imprimantes NetWare configurées par un système d'impression basé sur
une file d'attente, tel que Bindery ou NDS, par exemple. Vous ne pouvez pas contrôler les imprimantes
NDPS (Novell Distributed Print Services).
Etat détaillé
A propos du logiciel d'impression (Windows)
190
AcuLaser M4000 Series
Guide d'utilisation
Informations relatives aux pièces de rechange
Remarque :
Pour modifier les deux fenêtres ci-dessus, cliquez sur
ou sur
.
a.
Paper (Papier) :
Affiche le format et le type de papier, ainsi que la quantité approximative de papier
restant dans l'alimentation papier.
b.
Toner :
Indique la durée de vie restante de la cartouche de toner. L'icône du toner clignote
lorsque la cartouche de toner est défaillante ou approche de la fin de sa durée de vie.
c.
Fuser Unit (Unité de
fusion) :
Indique la durée de vie restante de l'unité de fusion. L'icône de l'unité de fusion clignote
lorsque l'unité de fusion est défaillante ou approche de la fin de sa durée de vie.
d.
bouton Order Online
(Commander en ligne) :
Ce bouton vous permet de commander des consommables en ligne. Pour plus
d'informations, reportez-vous à la section "Commander en ligne" à la page 197.
e.
bouton Close (Fermer) :
Cliquez sur ce bouton pour fermer la boîte de dialogue.
A propos du logiciel d'impression (Windows)
191
AcuLaser M4000 Series
Guide d'utilisation
Remarque :
La durée de vie restante des pièces de rechange n'est affichée que lors de l'utilisation de pièces d'origine
EPSON.
Informations jobs
A propos du logiciel d'impression (Windows)
192
AcuLaser M4000 Series
Guide d'utilisation
a.
Job Name (Nom
de job) :
Affiche les noms des travaux d'impression de l'utilisateur. Les travaux d'impression d'un autre
utilisateur sont désignés par--------.
b.
Status (Statut) :
Waiting (En attente) :
Indique que le travail est en attente d'impression.
Spooling (Bobinage) :
Indique que le travail d'impression est envoyé au spouleur de
l'ordinateur.
Deleting
(Suppression) :
Indique que le travail d'impression est en cours de suppression.
Printing (Impression
en cours) :
Indique que le travail est en cours d'impression.
Completed
(Terminée) :
Indique que le travail d'impression est terminé.
Canceled (Annulée) :
Indique que le travail d'impression a été annulé.
Held (Suspendue) :
Indique que le travail d'impression est suspendu.
c.
User (Utilisateur) :
Affiche le nom de l'utilisateur.
d.
Computer
(Ordinateur) :
Affiche le nom de l'ordinateur à partir duquel le travail d'impression est envoyé.
e.
Job Type (Type de
job) :
Affiche le type de travail. Les travaux peuvent porter l'indication Stored (Enregistré), Verify
(Vérifier), Re-Print (Réimprimer) ou Confidential (Confidentiel). Pour en savoir plus au sujet de
la fonction Reserve Job (Gestion des jobs), reportez-vous à la section "Utilisation de la
fonction Gestion des jobs" à la page 57.
f.
bouton Cancel Job
(Annulation) :
Annule le travail d'impression sélectionné.
g.
bouton Close
(Fermer) :
Cliquez sur ce bouton pour fermer la boîte de dialogue.
h.
bouton Print
(Imprimer) :
Permet d'imprimer le travail suspendu.
i.
bouton Refresh
(Actualiser) :
Actualise les informations du menu.
j.
bouton Display
Settings
(Paramètres
d'affichage) :
Ouvre la boîte de dialogue Display Settings (Paramètres d'affichage) dans laquelle vous
pouvez sélectionner les éléments et l'ordre de leur apparition sur l'écran Job Information
(Informations jobs) ainsi que le type de travaux à afficher.
Remarque pour les utilisateurs de Windows XP :
Les connexions partagées TCP/ IP (standard) et LPR de Windows XP avec les clients Windows ne prennent
pas en charge la fonction Job Management (Gestion des travaux).
L'onglet Job Information (Informations jobs) est disponible avec les connexions suivantes :
A propos du logiciel d'impression (Windows)
193
AcuLaser M4000 Series
Guide d'utilisation
Environnements serveurs et clients :
❏ Lors de l'utilisation d'une connexion LPR Windows 200, Server 2003 ou Server 2003 x64 partagée avec
des clients Windows Vista, Vista x64, XP, XP x64 ou 2000.
❏ Lors de l'utilisation d'une connexion standard TCP/IP Windows Vista, Vista x64, 2000, Server 2003 ou
Server 2003 x64 partagée avec des clients Windows Vista, Vista x64, XP, XP x64 ou 2000.
❏ Lors de l'utilisation d'une connexion TCP/IP EpsonNet Print Windows Vista, Vista x64, 2000, Server
2003 ou Server 2003 x64 partagée avec des clients Windows Vista, Vista x64, XP, XP x64 ou 2000.
Environnements clients uniquement :
❏ Lors de l'utilisation d'une connexion LPR (sous Windows Vista, Vista x64, XP, XP x64, 2000, Server
2003 ou Server 2003 x64).
❏ Lors de l'utilisation d'une connexion TCP/IP standard (sous Windows Vista, Vista x64, XP, XP x64,
2000, Server 2003 ou Server 2003 x64).
❏ Lors de l'utilisation d'une connexion TCP/IP EpsonNet Print (sous Windows Vista, Vista x64, XP, XP
x64, 2000, Server 2003 ou Server 2003 x64).
Remarque :
Vous ne pouvez pas utiliser cette fonction dans les cas suivants :
❏ si vous utilisez une carte d'interface Ethernet optionnelle qui ne prend pas en charge cette fonction,
❏ si les connexions NetWare ne prennent pas en charge cette fonction,
❏ si les travaux d'impression de NetWare et NetBEUI comportent l'indication "Unknown (Inconnu)" dans
le menu Job Management (Gestion des travaux),
❏ si le compte utilisateur permettant de se connecter à un client est différent de celui utilisé pour se
connecter au serveur.
A propos du logiciel d'impression (Windows)
194
AcuLaser M4000 Series
Guide d'utilisation
Paramètres Avertissement
a.
case à cocher Monitor the printing
status (Contrôle de l'état de
l'imprimante) :
Lorsque cette case à cocher est activée, EPSON Status Monitor contrôle l'état
de l'imprimante lors du traitement des travaux d'impression.
b.
bouton More Settings (Plus
d'options) :
Ouvre la boîte de dialogue More Settings (Plus d'options) dans laquelle vous
pouvez définir la méthode d'affichage de l'icône du bac.
c.
Pop-up Notice (Avertissement
contextuel) :
Définit la notification qui doit être affichée.
d.
case à cocher Allow monitoring of
the shared printers (Autoriser le
contrôle des imprimantes
partagées) :
Lorsque cette case à cocher est activée, il est possible de gérer une
imprimante partagée avec d'autres ordinateurs.
e.
bouton More Settings (Plus
d'options) :
Ouvre la boîte de dialogue More Settings (Plus d'options) dans laquelle vous
pouvez définir la méthode de communication avec l'imprimante partagée.
f.
case à cocher Display the Order
Online window automatically
(Afficher automatiquement la
fenêtre Commander en ligne) :
Lorsque cette case à cocher est activée, la fenêtre Order Online (Commander
en ligne) s'affiche automatiquement lorsque le niveau d'un consommable
devient faible ou lorsqu'un consommable atteint la fin de sa durée d'utilisation.
La fenêtre s'affiche une fois par jour jusqu'à ce que le consommable soit
remplacé.
Si vous connectez l'imprimante via un serveur avec Windows Point & Print et
que le serveur et le client fonctionnent tous deux avec Windows XP ou une
version ultérieure, elle communique grâce à la fonction de communication OS.
Par conséquent vous pouvez contrôler l'imprimante sans avoir à activer cette
case à cocher.
A propos du logiciel d'impression (Windows)
195
AcuLaser M4000 Series
Guide d'utilisation
g.
case à cocher Display once a day
when a replacement part is low
(Afficher une fois par jour
lorsqu'une pièce de rechange est
en fin de vie) :
Lorsque cette case à cocher est activée, la fenêtre Order Online (Commander
en ligne) s'affiche automatiquement une fois par jour lorsque vous lancez
l'impression ou affichez l'état de l'imprimante via EPSON Status Monitor.
h.
case à cocher Display only when a
replacement part first becomes
low (Afficher uniquement au
moment où une pièce de
rechange est en fin de vie) :
Lorsque cette case à cocher est activée, la fenêtre Order Online (Commander
en ligne) ne s'affiche automatiquement que lorsque le niveau d'une pièce de
rechange devient faible.
i.
bouton More Settings (Plus
d'options) :
Ouvre la boîte de dialogue More Settings (Plus d'options) dans laquelle vous
pouvez définir l'adresse Internet via laquelle vous pouvez passer des
commandes.
j.
bouton Monitor Settings
(Paramètres de contrôle) :
Ouvre la boîte de dialogue Monitor Settings (Paramètres de contrôle) dans
laquelle l'intervalle de contrôle peut être défini.
k.
bouton Cancel (Annuler) :
Cliquez sur ce bouton pour fermer la boîte de dialogue sans enregistrer les
paramètres.
l.
bouton OK :
Cliquez sur ce bouton pour enregistrer les paramètres et fermer la boîte de
dialogue.
Remarque destinée aux utilisateurs de Windows Vista :
Lorsque la case à cocher Allow monitoring of the shared printers (Autoriser le contrôle des
imprimantes partagées) est activée, la boîte de dialogue de User Account Control (Contrôle de compte
d'utilisateur) s'affiche. Cliquez ensuite sur Continue (Continuer) pour définir les paramètres.
Remarque :
Lorsque vous partagez une imprimante, assurez-vous que EPSON Status Monitor est configuré de façon à
permettre le contrôle de l'imprimante à partir du serveur d'impression.
A propos du logiciel d'impression (Windows)
196
AcuLaser M4000 Series
Guide d'utilisation
Commander en ligne
a.
Zone de texte :
Permet d'afficher les consommables et les codes.
b.
bouton Order Now/Find Dealer
(Commander maintenant/Rechercher
un fournisseur) :
Permet d'afficher le site Internet sur lequel vous pouvez passer commande
ou trouver le revendeur le plus proche.
Si vous ne souhaitez pas afficher le message de confirmation, activez la
case à cocher Do not display the confirmation message before
connecting (Ne pas afficher le message de confirmation avant
connexion) dans la boîte de dialogue More Settings (Plus d'options). Vous
pouvez afficher la boîte de dialogue More Settings (Plus d'options) en
cliquant sur le bouton More Settings (Plus d'options) de la boîte de
dialogue Notice Settings (Paramètres de notification).
c.
bouton Replacement Parts (Pièces
de rechange) :
Affiche les informations relatives aux pièces de rechange.
d.
bouton Close (Fermer) :
Cliquez sur ce bouton pour fermer la boîte de dialogue.
e.
case à cocher Do not display this
window automatically until a
replacement part becomes low or
reaches the end of its service life (Ne
pas afficher cette fenêtre
automatiquement avant qu'une pièce
de rechange ne soit en fin de vie ou
quasiment en fin de vie) :
Lorsque cette case à cocher est activée, la fenêtre Order Online
(Commander en ligne) ne s'affiche automatiquement que lorsque le niveau
d'une pièce de rechange devient faible ou qu'une pièce de rechange atteint
la fin de sa durée d'utilisation.
Remarque :
Si vous n'enregistrez pas l'adresse Internet lors de l'installation de EPSON Status Monitor, il ne vous est pas
possible de commander en ligne. Si nécessaire, désinstallez EPSON Status Monitor, enregistrez l'adresse
Internet et réinstallez EPSON Status Monitor.
A propos du logiciel d'impression (Windows)
197
AcuLaser M4000 Series
Guide d'utilisation
Désinstallation du logiciel d'impression
Remarque :
Les illustrations utilisées dans cette section représentent des écrans de Windows XP. L'aspect des écrans de
votre système d'exploitation peut être différent.
1. Fermez toutes les applications.
2. Sous Windows Vista, cliquez sur
Start (Démarrer), puis sur Control Panel (Panneau de
configuration).
Sous Windows XP, XP x64, Server 2003 ou Server 2003 x64, cliquez sur Start (Démarrer), sur
Control Panel (Panneau de configuration), puis sur Add or Remove Programs (Ajouter ou
supprimer des programmes).
Sous Windows 2000, cliquez sur Start (Démarrer), pointez vers Settings (Paramètres), puis
cliquez sur Control Panel (Panneau de configuration).
3. Sous Windows Vista, double-cliquez sur l'icône Programs and Features (Programmes et
fonctionnalités).
Sous Windows XP, XP x64, Server 2003 ou Server 2003 x64, cliquez sur l'icône Change or Remove
Programs (Modifier ou supprimer des programmes).
Sous Windows 2000, double-cliquez sur l'icône Add/Remove Programs (Ajout/Suppression de
programmes).
4. Sous Windows Vista, sélectionnez EPSON Printer Software (Logiciel d'imprimante EPSON),
puis cliquez sur Uninstall/Change (Désinstaller/Modifier).
Sous Windows XP, XP x64, 2000, Server 2003 ou Server 2003 x64, sélectionnez EPSON Printer
Software (Logiciel d'imprimante EPSON), puis cliquez sur Change/Remove
(Modifier/Supprimer).
5. Cliquez sur l'onglet Printer Model (Modèle de l'imprimante) et sélectionnez l'icône de votre
imprimante.
A propos du logiciel d'impression (Windows)
198
AcuLaser M4000 Series
Guide d'utilisation
6. Si vous souhaitez désinstaller uniquement l'utilitaire, cliquez sur l'onglet Utilities (Utilitaires) et
activez la case à cocher du logiciel d'impression que vous souhaitez désinstaller.
7. Cliquez sur OK.
Remarque :
Vous pouvez désinstaller EPSON Network Utility. Lorsque cet utilitaire est désinstallé, vous ne pouvez
pas afficher l'état des autres imprimantes depuis EPSON Status Monitor.
8. Suivez les instructions qui s'affichent à l'écran.
A propos du logiciel d'impression (Windows)
199
AcuLaser M4000 Series
Guide d'utilisation
Chapitre 9
A propos du pilote d'impression PostScript
Configuration requise
Configuration matérielle requise de l'imprimante
Recommandée
Mémoire
Standard + 64 Mo (pour l'impression recto-verso des données image à la résolution Maximum
(Maximal))
Remarque :
Si la quantité de mémoire actuellement installée ne permet pas de répondre à vos besoins en matière
d'impression, équipez l'imprimante de modules de mémoire optionnels.
Configuration système requise de l'ordinateur
Système
d'exploitation
Microsoft Windows Vista, Vista x64, XP, XP x64 ou 2000
Mac OS X version 10.2.8 ou version ultérieure
Remarque :
Pour utiliser le pilote d'impression PostScript 3 avec une interface USB, votre ordinateur doit fonctionner
sous Macintosh OS X 10.3.9 ou version ultérieure.
Windows XP, XP x64 ou 2000
Ces systèmes ne présentent aucune limitation.
Mac OS X
Minimale
Recommandée
Ordinateur
Power Mac G3, G4, G5, iMac, eMac, PowerBook G3, G4 ou iBook
Disque dur
—
Mémoire
128 Mo
A propos du pilote d'impression PostScript
200
AcuLaser M4000 Series
Guide d'utilisation
Remarque :
Si vous souhaitez utiliser des données binaires, Epson vous recommande de connecter l'imprimante au
réseau à l'aide du protocole AppleTalk. Si vous utilisez un protocole autre que le protocole AppleTalk dans
le cadre de la connexion réseau, vous devez régler le paramètre Binary (Binaire) sur On (Oui) dans le PS3
Menu (Menu PS3) du panneau de contrôle. Si vous utilisez l'imprimante via une connexion locale, l'utilisation
de données binaires est impossible.
Utilisation du pilote d'impression PostScript sous Windows
Si vous souhaitez imprimer en mode PostScript, vous devez installer le pilote d'impression. Reportez-vous
aux sections appropriées ci-dessous où vous trouverez les instructions d'installation correspondant à
l'interface utilisée pour imprimer.
Installation du pilote d'impression PostScript pour l'interface parallèle
c
Attention :
N'utilisez jamais EPSON Status Monitor et le pilote PostScript 3 en même temps lorsque l'imprimante
est connectée via un port parallèle. Cela risquerait d'endommager le système.
Remarque :
❏ Il est possible que vous deviez disposer de droits d'administrateur lors de l'installation du logiciel
d'impression sous Windows Vista, Vista x64, XP, XP x64 ou 2000. Si vous rencontrez des difficultés,
renseignez-vous auprès de votre administrateur.
❏ Avant de procéder à l'installation du logiciel d'impression, désactivez tous les programmes de protection
antivirus.
1. Assurez-vous que l'imprimante est hors tension. Insérez le CD-ROM du logiciel d'impression dans le
lecteur de CD-ROM.
2. Sous Windows 2000, cliquez sur Start (Démarrer), pointez vers Settings (Paramètres) et cliquez
sur Printers (Imprimantes). Double-cliquez ensuite sur l'icône Add Printer (Ajouter une
imprimante).
Sous Windows Vista, Vista x64 ou XP, cliquez sur Start (Démarrer), pointez vers Printer and Faxes
(Imprimantes et télécopieurs) et cliquez sur Add a printer (Ajouter une imprimante) dans le
menu Printer Tasks (Tâches d'impression).
3. L'assistant Ajout d'imprimante s'affiche. Cliquez sur Next (Suivant).
4. Sélectionnez Local printer (Imprimante locale) et cliquez sur Next (Suivant).
A propos du pilote d'impression PostScript
201
AcuLaser M4000 Series
Guide d'utilisation
Remarque :
N'activez pas la case à cocher Automatically detect and install my Plug and Play printer
(Détection et installation automatique de l'imprimante Plug and Play).
5. Sélectionnez LPT1 comme port de connexion de l'imprimante, puis cliquez sur Next (Suivant).
6. Cliquez sur Have Disk (Disque fourni) et définissez le chemin du CD-ROM comme suit. Si la lettre
correspondant à votre lecteur de CD-ROM est D:, le chemin sera
D:\ADOBEPS\FRANCAIS\PS_SETUP.
Cliquez ensuite sur OK.
Remarque :
Modifiez la lettre du lecteur conformément aux spécifications de votre système.
7. Sélectionnez l'imprimante et cliquez sur Next (Suivant).
8. Suivez les instructions qui s'affichent à l'écran pour poursuivre l'installation.
9. Une fois l'installation terminée, cliquez sur Finish (Terminer).
Installation du pilote d'impression PostScript pour l'interface USB
c
Attention :
N'utilisez jamais EPSON Status Monitor et le pilote PostScript 3 en même temps lorsque l'imprimante
est connectée via un port USB. Cela risquerait d'endommager le système.
Remarque :
❏ Il est possible que vous deviez disposer de droits d'administrateur lors de l'installation du logiciel
d'impression sous Windows Vista, Vista x64, XP, XP x64 ou 2000. Si vous rencontrez des difficultés,
renseignez-vous auprès de votre administrateur.
❏ Avant de procéder à l'installation du logiciel d'impression, désactivez tous les programmes de protection
antivirus.
1. Assurez-vous que l'imprimante est hors tension. Insérez le CD-ROM du logiciel d'impression dans le
lecteur de CD-ROM.
2. Reliez l'ordinateur et l'imprimante à l'aide d'un câble USB et mettez l'imprimante sous tension.
Remarque à l'attention des utilisateurs de Windows Vista :
Si le pilote Windows ou Adobe PS n'est pas installé, l'écran "Found New Hardware" (Nouveau matériel
détecté) s'affiche. Cliquez alors sur Ask me again later (Me redemander plus tard).
A propos du pilote d'impression PostScript
202
AcuLaser M4000 Series
Guide d'utilisation
3. Sous Windows Vista, Vista x64, XP ou XP x64, cliquez sur Start (Démarrer), pointez vers Printer
and Faxes (Imprimantes et télécopieurs) et cliquez sur Add a printer (Ajouter une
imprimante) dans le menu Printer Tasks (Tâches d'impression).
Sous Windows 2000, cliquez sur Start (Démarrer), pointez vers Settings (Paramètres) et cliquez
sur Printers (Imprimantes). Puis, double-cliquez sur l'icône Add Printer (Ajouter une
imprimante).
4. L'assistant Ajout d'imprimante s'affiche. Cliquez sur Next (Suivant).
5. Sélectionnez Local printer (Imprimante locale) et cliquez sur Next (Suivant).
Remarque :
N'activez pas la case à cocher Automatically detect and install my Plug and Play printer
(Détection et installation automatique de l'imprimante Plug and Play).
6. Sélectionnez USB comme port de connexion de l'imprimante, puis cliquez sur Next (Suivant).
7. Cliquez sur Have Disk (Disque fourni) et définissez le chemin du CD-ROM comme suit. Si la lettre
correspondant à votre lecteur de CD-ROM est D:, le chemin sera
D:\ADOBEPS\FRANCAIS\PS_SETUP. Cliquez ensuite sur OK.
Remarque :
Modifiez la lettre du lecteur conformément aux spécifications de votre système.
8. Sélectionnez l'imprimante et cliquez sur Next (Suivant).
9. Suivez les instructions qui s'affichent à l'écran pour poursuivre l'installation.
10. Une fois l'installation terminée, cliquez sur Finish (Terminer).
Installation du pilote d'impression PostScript pour l'interface réseau
Remarque :
❏ Définissez les paramètres réseau avant de procéder à l'installation du pilote d'impression. Pour plus de
détails, reportez-vous au Guide du réseau fourni avec votre imprimante.
❏ Avant de procéder à l'installation du logiciel d'impression, désactivez tous les programmes de protection
antivirus.
1. Assurez-vous que l'imprimante est sous tension. Insérez le CD-ROM du logiciel d'impression dans le
lecteur de CD-ROM.
A propos du pilote d'impression PostScript
203
AcuLaser M4000 Series
Guide d'utilisation
2. Sous Windows Vista, Vista x64, XP, or XP x64, cliquez sur Start (Démarrer), pointez vers Printer
and Faxes (Imprimantes et télécopieurs) et cliquez sur Add a printer (Ajouter une
imprimante) dans le menu Printer Tasks (Tâches d'impression).
Sous Windows 2000, cliquez sur Start (Démarrer), pointez vers Settings (Paramètres) et cliquez
sur Printers (Imprimantes). Puis, double-cliquez sur l'icône Add Printer (Ajouter une
imprimante).
3. L'assistant Ajout d'imprimante s'affiche. Cliquez sur Next (Suivant).
4. Sélectionnez Local printer (Imprimante locale) et cliquez sur Next (Suivant).
Remarque :
N'activez pas la case à cocher Automatically detect and install my Plug and Play printer
(Détection et installation automatique de l'imprimante Plug and Play).
5. Activez la case à cocher Create a new port check box (Créer un nouveau port) et sélectionnez
l'option Standard TCP/IP Port (Port TCP/IP standard) dans la liste déroulante. Cliquez sur Next
(Suivant).
6. Cliquez sur Next (Suivant).
7. Indiquez l'adresse IP et le nom du port et cliquez sur Next (Suivant).
8. Cliquez sur Finish (Terminer).
9. Cliquez sur Have Disk (Disque fourni) dans l'assistant Ajout d'imprimante et définissez le chemin du
CD-ROM comme suit. Si la lettre correspondant à votre lecteur de CD-ROM est D:, le chemin sera
D:\ADOBEPS\FRANCAIS\WIN2K_XP\PS_SETUP.
Cliquez ensuite sur OK.
Remarque :
Modifiez la lettre du lecteur conformément aux spécifications de votre système.
10. Sélectionnez l'imprimante et cliquez sur Next (Suivant).
11. Suivez les instructions qui s'affichent à l'écran pour poursuivre l'installation.
12. Une fois l'installation terminée, cliquez sur Finish (Terminer).
Accès au pilote d'impression PostScript
Vous pouvez modifier les paramètres du pilote d'impression PostScript dans le pilote d'impression
PostScript. Pour accéder au pilote d'impression, reportez-vous à la section "Accès au pilote d'impression" à
la page 185.
A propos du pilote d'impression PostScript
204
AcuLaser M4000 Series
Guide d'utilisation
Utilisation du protocole AppleTalk sous Windows 2000
Utilisez les paramètres suivants si votre ordinateur fonctionne sous Windows 2000 et si l'imprimante est
connectée par l'intermédiaire d'une interface réseau utilisant le protocole AppleTalk :
❏ Sélectionnez PS3 pour le paramètre Network (Réseau) dans le menu Emulation Menu (Menu
Emulation) du panneau de contrôle.
❏ Dans l'onglet Device Settings (Paramètres du périphérique) de la boîte de dialogue Properties
(Propriétés) de l'imprimante, assurez-vous que les paramètres SEND CTRL-D Before Each Job
(Envoyer CTRL-D avant chaque tâche) et SEND CTRL-D After Each Job (Envoyer CTRL-D
après chaque tâche) sont réglés sur No (Non).
❏ Le protocole TBCP (protocole de communications binaires référencées) ne peut être utilisé comme
paramètre Output Protocol (Protocole de sortie).
Utilisation du gestionnaire d'impression PostScript sous Macintosh
Installation du gestionnaire d'impression PostScript
Remarque :
Assurez-vous qu'aucune application ne tourne sur votre ordinateur Macintosh avant d'installer le
gestionnaire d'impression.
Pour les utilisateurs de Mac OS X
Remarque :
Assurez-vous que l'utilitaire Printer Setup Utility (Configuration d'imprimante) (Mac OS X 10.3 et
10.4) ou Print Center (Centre d'impression) (Mac OS X 10.2) est fermé.
1. Insérez le CD-ROM du logiciel d'impression dans le lecteur de CD-ROM.
2. Double-cliquez sur l'icône du CD-ROM.
3. Double-cliquez sur Mac OS X, puis sur PS Installer (Programme d'installation PS).
Remarque :
Sous Mac OS X 10.2, si la fenêtre d'authentification s'affiche, saisissez le nom d'utilisateur et le mot de
passe administrateur.
4. L'écran Install EPSON PostScript Software (Installer le logiciel EPSON PostScript) s'affiche. Cliquez
sur Continue (Continuer) et suivez les instructions qui s'affichent à l'écran.
A propos du pilote d'impression PostScript
205
AcuLaser M4000 Series
Guide d'utilisation
5. L'option Installation facile s'affiche à l'écran. Cliquez sur Install (Installer).
Remarque :
Sous Mac OS X 10.3 et 10.4, si la fenêtre d'authentification s'affiche, saisissez le nom d'utilisateur et le
mot de passe administrateur.
6. Une fois l'installation terminée, cliquez sur Close (Quitter).
Sélection de l'imprimante
Une fois le gestionnaire d'impression PostScript 3 installé, vous devez sélectionner l'imprimante.
Dans un environnement réseau
Pour les utilisateurs de Mac OS X
Remarque :
❏ Bien que EPSON FireWire apparaisse dans la liste contextuelle d'interfaces, vous ne pouvez pas
l'utiliser pour la connexion de l'imprimante en mode PostScript 3.
❏ Vous devez paramétrer vos options installées manuellement lorsque l'imprimante est connectée en
utilisant USB, Impression IP ou Bonjour (Rendezvous). Une fois l'imprimante connectée avec AppleTalk,
le logiciel d'imprimante effectue automatiquement les réglages.
❏ Veillez à sélectionner ASCII comme format de données dans l'application.
1. Ouvrez le dossier Applications, puis le dossier Utilities (Utilitaires) et double-cliquez sur Printer
Setup Utility (Utilitaire de configuration d'impression) (Mac OS X 10.3 et 10.4) ou Print
Center (Centre d'impression) (Mac OS X 10.2).
La fenêtre Printer List (Liste des imprimantes) s'affiche.
2. Cliquez sur Add (Ajouter) dans la fenêtre Liste des imprimantes.
3. Sélectionnez le protocole ou l'interface utilisé dans la liste contextuelle.
Remarque à l'attention des utilisateurs d'AppleTalk :
Veillez à sélectionner l'option AppleTalk. Ne sélectionnez pas l'option EPSON AppleTalk : cette
fonction ne peut pas être utilisée avec le gestionnaire d'impression PostScript 3.
Remarque à l'attention des utilisateurs du protocole Impression IP :
❏ Veillez à sélectionner l'option IP Printing (Impression IP). Ne sélectionnez pas l'option EPSON
TCP/IP : cette fonction ne peut pas être utilisée avec le gestionnaire d'impression PostScript 3.
A propos du pilote d'impression PostScript
206
AcuLaser M4000 Series
Guide d'utilisation
❏ Une fois l'option IP Printing (Impression IP) sélectionnée, saisissez l'adresse IP de l'imprimante.
Veillez ensuite à activer la case à cocher Use default queue on server (Utiliser la file
d'attente par défaut du serveur).
Remarque à l'attention des utilisateurs du protocole USB :
Veillez à sélectionner l'option USB. Ne sélectionnez pas l'option EPSON USB : cette fonction ne peut
pas être utilisée avec le gestionnaire d'impression PostScript 3.
4. Suivez les instructions ci-dessous pour sélectionner votre imprimante.
AppleTalk
Sélectionnez votre imprimante dans la liste Name (Noms), puis Auto Select (Sélection auto.) dans
la liste Printer Model (Modèles d'imprimante).
Impression IP
Sélectionnez Epson dans la liste Name (Noms) et sélectionnez votre imprimante dans la liste Printer
Model (Modèles d'imprimante).
USB
Sélectionnez votre imprimante dans la liste Name (Noms), puis dans la liste Printer Model (Modèles
d'imprimante).
Remarque pour les utilisateurs de Mac OS X 10.3 et 10.4 :
Si le pilote ESC/ Page n'est pas installé, le modèle de votre imprimante est automatiquement sélectionné
dans la liste Modèles d'imprimante lorsque vous sélectionnez votre imprimante dans la liste Noms et que
l'imprimante est sous tension.
Bonjour (Rendezvous)
Sélectionnez votre imprimante (le nom de l'imprimante est suivi de la mention (PostScript)) dans la
liste Name (Noms). Le modèle de votre imprimante est automatiquement sélectionné dans la liste
Modèles d'imprimante.
Remarque à l'attention des utilisateurs du protocole USB (Mac OS X 10.2) ou Bonjour (Rendezvous) :
Si le modèle de votre imprimante n'est pas sélectionné automatiquement dans la liste Modèles
d'imprimante, vous devez réinstaller le gestionnaire d'impression PostScript. Reportez-vous à la section
"Installation du gestionnaire d'impression PostScript" à la page 205.
5. Cliquez sur Add (Ajouter).
Remarque à l'attention des utilisateurs du protocole Impression IP, USB ou Bonjour (Rendezvous) :
Sélectionnez votre imprimante dans la liste des imprimantes et sélectionnez l'option Show Info
(Afficher informations) dans le menu Imprimantes. La boîte de dialogue Infos imprimante s'ouvre.
Sélectionnez Installable Options (Options d'installation) dans la liste contextuelle et définissez les
paramètres nécessaires.
A propos du pilote d'impression PostScript
207
AcuLaser M4000 Series
Guide d'utilisation
6. Vérifiez que le nom de votre imprimante est ajouté à la liste des imprimantes. Fermez ensuite l'utilitaire
Printer Setup Utility (Configuration d'imprimante) (Mac OS X 10.3 et 10.4) ou Print Center
(Centre d'impression) (Mac OS X 10.2).
Accès au pilote d'impression PostScript
Vous pouvez modifier les paramètres du gestionnaire d'impression PostScript dans le gestionnaire
d'impression PostScript. Pour accéder au gestionnaire d'impression, reportez-vous à la section "Accès au
pilote d'impression" à la page 185.
Modification des paramètres d'impression
Vous pouvez modifier ou mettre à jour les paramètres d'impression en fonction des options installées sur
l'imprimante.
Remarque pour les utilisateurs de Mac OS X
Lorsque l'option Super est sélectionnée en guise de résolution, les fonctions suivantes du gestionnaire
d'impression ne peuvent pas être utilisées.
RITech :
Oui
Pour les utilisateurs de Mac OS X
1. Accédez au gestionnaire d'impression. La fenêtre Liste des imprimantes s'affiche.
2. Sélectionnez l'imprimante dans la liste.
3. Sélectionnez Show Info (Afficher informations) dans le menu Imprimantes. La boîte de dialogue
Printer Info (Infos imprimante) s'ouvre.
4. Modifiez les paramètres souhaités et fermez la boîte de dialogue.
5. Fermez l'utilitaire Printer Setup Utility (Configuration d'imprimante) (Mac OS X 10.3 et 10.4) ou
Print Center (Centre d'impression) (Mac OS X 10.2).
A propos du pilote d'impression PostScript
208
AcuLaser M4000 Series
Guide d'utilisation
Chapitre 10
A propos du pilote d'impression PCL6/PCL5
A propos du mode PCL
Configuration matérielle
Si vous souhaitez utiliser le pilote d'impression PCL6/PCL5, votre imprimante doit disposer de la
configuration matérielle suivante.
La quantité de mémoire nécessaire à l'utilisation du pilote d'impression PCL6/PCL5 est détaillée ci-dessous.
Si la quantité de mémoire actuellement installée ne permet pas de répondre à vos besoins en matière
d'impression, équipez l'imprimante de modules de mémoire optionnels.
Mémoire minimale
Mémoire conseillée
128 Mo* (pour un simple travail d'impression à 600 ppp)
256 Mo* ou plus
* Selon les caractéristiques du travail en cours d'impression, il est possible que l'impression avec cette quantité de mémoire ne
soit pas possible.
Configuration requise
La configuration système nécessaire à l'utilisation du pilote d'impression PCL6/PCL5 est la suivante.
Pour utiliser le pilote d'impression PCL6/PCL5, votre ordinateur doit fonctionner sous Microsoft Windows
Vista, Vista x64, XP, XP x64, Server 2003 ou Server 2003 x64 ou disposer du Service Pack 3, 2000 ou
version ultérieure.
Sous Windows Vista
Minimale
Recommandée
Ordinateur
PC IBM ou compatible IBM avec processeur
Pentium III 800 MHz ou supérieur
PC IBM ou compatible IBM avec processeur
Pentium III 1 GHz ou supérieur
Disque dur
Espace disponible de 10 à 25 Mo (pour l'installation du pilote)
Mémoire
512 Mo
512 Mo
Affichage
Super VGA pris en charge
DirectX 9 avec mémoire graphique de 32 Mo ou
plus
A propos du pilote d'impression PCL6/PCL5
209
AcuLaser M4000 Series
Guide d'utilisation
Sous Windows Vista x64
Minimale
Recommandée
Ordinateur
PC IBM ou compatible IBM avec processeur Intel
EM64T ou AMD/64
PC IBM ou compatible IBM avec processeur Intel
EM64T ou AMD/64
Disque dur
Espace disponible de 10 à 25 Mo (pour l'installation du pilote)
Mémoire
512 Mo
512 Mo
Affichage
Super VGA pris en charge
DirectX 9 avec mémoire graphique de 32 Mo ou
plus
Sous Windows XP ou 2000
Minimale
Recommandée
Ordinateur
PC IBM ou compatible IBM avec processeur
Pentium ou supérieur
PC IBM ou compatible IBM avec processeur
Pentium II ou supérieur
Disque dur
Espace disponible de 10 à 25 Mo (pour l'installation du pilote)
Mémoire
128 Mo (256 Mo pour Server 2003)
256 Mo
Affichage
Super VGA prenant en charge 640 × 480
Super VGA prenant en charge 800 × 600 ou plus
Pour Windows XP x64 ou 2003 Server x64
Minimale
Recommandée
Ordinateur
PC IBM ou compatible IBM avec processeur Intel EM64T ou AMD/64
Disque dur
Espace disponible de 10 à 25 Mo (pour l'installation du pilote)
Mémoire
256 Mo
512 Mo
Affichage
Super VGA prenant en charge 640 × 480
Super VGA prenant en charge 800 × 600 ou plus
A propos du pilote d'impression PCL6/PCL5
210
AcuLaser M4000 Series
Guide d'utilisation
Utilisation du pilote d'impression PCL6/PCL5
Si vous souhaitez imprimer en mode PCL, vous devez installer le pilote d'impression. Consultez le service
clientèle de votre région pour savoir comment obtenir le pilote d'impression.
Remarque :
Le pilote d'impression PCL6/PCL5 et l'utilitaire EPSON Status Monitor ne peuvent être utilisés en même
temps.
Installation du pilote d'impression PCL6
Remarque :
❏ Il est possible que vous deviez disposer de droits d'administrateur lors de l'installation du logiciel
d'impression sous Windows XP ou 2000. Si vous rencontrez des difficultés, renseignez-vous auprès de
votre administrateur.
❏ Avant de procéder à l'installation du logiciel d'impression, désactivez tous les programmes de protection
antivirus.
❏ Les exemples de cette section correspondent au système d'exploitation Windows XP. Il est possible qu'ils
ne correspondent pas tout à fait à l'affichage de votre écran. Les instructions sont cependant les mêmes.
❏ Lors de la désinstallation du pilote d'impression, sélectionnez EPSON Monochrome Laser P6 dans
le programme de désinstallation. Si vous sélectionnez EPSON Printer Software, il est possible que la
désinstallation ne soit pas effectuée correctement.
1. Assurez-vous que l'imprimante est hors tension.
2. Double-cliquez sur le fichier SETUP.EXE. La boîte de dialogue End User License Agreement (Contrat
de licence de l'utilisateur final) s'affiche.
3. Lisez le contrat de licence. Si vous en acceptez les conditions, activez la case à cocher I accept the
terms of the above License Agreement (J'accepte les conditions du contrat de licence
ci-dessus). Cliquez sur Next (Suivant).
4. Sélectionnez le nom de l'imprimante utilisée, puis cliquez sur Next (Suivant).
5. Sélectionnez le système d'exploitation utilisé et activez la case à cocher Yes (Oui) ou No (Non) selon que
vous souhaitez ou non partager l'imprimante sur le réseau. Cliquez sur Next (Suivant).
Remarque :
❏ Si vous utilisez le fichier setup.exe dans le cadre de l'installation, vous pouvez sélectionner une
plate-forme différente du système d'exploitation Windows actuellement utilisé sous Available
Platforms (Plates-formes disponibles). Vous pourrez alors télécharger les pilotes d'impression
d'autres plates-formes lors d'une installation Point & Print.
A propos du pilote d'impression PCL6/PCL5
211
AcuLaser M4000 Series
Guide d'utilisation
❏ Si vous installez un pilote d'impression pour l'ordinateur PC actuellement utilisé, sélectionnez le
système d'exploitation Windows qui sert de plate-forme à l'ordinateur PC. Si vous sélectionnez un
autre système d'exploitation Windows, le pilote d'impression ne sera pas installé correctement.
6. Assurez-vous que le port d'imprimante que vous souhaitez utiliser est sélectionné et que le nom de
l'imprimante est affiché. Dans le cas contraire, sélectionnez le port que vous souhaitez utiliser dans la
liste déroulante et saisissez le nom de l'imprimante dans la zone Printer Name (Nom de l'imprimante).
Activez la case à cocher Yes (Oui) ou No (Non) selon que vous souhaitez ou non utiliser l'imprimante
comme imprimante par défaut. Cliquez sur Next (Suivant).
7. Vous pouvez maintenant lancer l'installation. Cliquez sur Finish (Terminer) pour poursuivre.
8. L'installation est terminée. Cliquez sur Exit to Windows (Retourner à Windows).
Une fois l'installation terminée, cliquez sur Printer Properties (Propriétés de l'imprimante) pour
définir les paramètres adaptés.
Remarque :
Si vous souhaitez modifier les paramètres, vous pouvez accéder au pilote d'impression PCL6 en cliquant sur
Document Default (Paramètres par défaut du document).
Accès au pilote d'impression PCL6
Vous pouvez modifier les paramètres de l'imprimante PCL6 dans le pilote d'impression PCL6. Pour accéder
au pilote d'impression, reportez-vous à la section "Accès au pilote d'impression" à la page 185.
Mise à jour du pilote d'impression
Lorsque vous installez des produits optionnels, vous devez mettre le pilote d'impression à jour manuellement.
Reportez-vous aux instructions suivantes.
1. Cliquez sur l'onglet Printer (Imprimante) de la boîte de dialogue Properties (Propriétés).
2. Sélectionnez l'option installée.
A propos du pilote d'impression PCL6/PCL5
212
AcuLaser M4000 Series
Guide d'utilisation
Annexe A
Caractéristiques techniques
Papier
La qualité d'un type ou d'une marque particulière de papier peut à tout moment être modifiée par son
fabricant. Epson ne peut donc garantir la qualité de quelque type de papier que ce soit. Procédez à des essais
avant d'acheter de grandes quantités de papier ou d'imprimer des travaux importants.
Types de papier disponibles
*
Type de papier
Description
Papier ordinaire
Grammage : 64 à 105 g/m² (utilisation de papier recyclé possible*)
Enveloppes
Sans colle ni adhésif. Sans fenêtre plastifiée (à moins qu'elle ne soit
spécialement conçue pour les imprimantes laser).
Etiquettes
La feuille de support doit être complètement recouverte, sans espace entre les
étiquettes.
papier épais
Grammage : 106 à 159 g/m²
Papier très épais
Grammage : 160 à 216 g/m²
Papier de couleur
Non couché
Papier à en-tête
Le papier et l'encre de ce type de papier doivent être compatibles avec les
imprimantes laser.
N'utilisez du papier recyclé que dans des conditions de température et d'humidité normales. L'utilisation de papier de qualité
médiocre peut réduire la qualité d'impression ou entraîner des bourrages papier, voire d'autres problèmes.
Papier déconseillé
Les types de papier suivants ne peuvent pas être utilisés avec cette imprimante. Ils risqueraient
d'endommager l'imprimante, de provoquer des bourrages papier et de produire des impressions de qualité
médiocre :
❏ Supports conçus pour d'autres imprimantes laser couleur ou monochromes, pour des photocopieurs
couleur ou monochromes ou des imprimantes à jet d'encre
❏ Papier déjà imprimé sur une autre imprimante laser couleur ou monochrome, sur un photocopieur couleur
ou monochrome, sur une imprimante à jet d'encre ou sur une imprimante à transfert thermique
Caractéristiques techniques
213
AcuLaser M4000 Series
Guide d'utilisation
❏ Papier carbone, papier autocopiant, papier thermosensible, papier sensible à la pression, papier acide ou
papier utilisant de l'encre sensible aux températures élevées (190°C environ)
❏ Etiquettes qui se détachent facilement de leur support ou qui ne recouvrent pas complètement la feuille
de support
❏ Papier couché ou papier de couleur à surface spéciale
❏ Papier à trous pour reliure ou perforé
❏ Papier collé, agrafé, avec trombone ou ruban adhésif
❏ Papier sensible à l'électricité statique
❏ Papier humide
❏ Papier d'épaisseur irrégulière
❏ Papier trop épais ou trop fin
❏ Papier trop lisse ou trop rugueux
❏ Papier dont le recto et le verso sont différents
❏ Papier plié, recourbé, ondulé ou déchiré
❏ Papier de forme irrégulière ou dont les coins ne sont pas à angle droit
Zone imprimable
Marges de 4 mm minimum sur tous les côtés. (la largeur imprimable doit être équivalente ou inférieure à
207,9 mm)
Remarque :
❏ La zone imprimable varie en fonction du mode d'émulation utilisé.
❏ Si vous utilisez le langage ESC/ Page, il y a des marges de 5 mm minimum sur tous les côtés.
❏ Selon le type de papier utilisé, il est possible que la qualité d'impression ne soit pas régulière. Imprimez
sur une ou deux feuilles de papier afin de vérifier la qualité d'impression.
Caractéristiques techniques
214
AcuLaser M4000 Series
Guide d'utilisation
Imprimante
Général
Méthode d'impression :
Numérisation par rayon laser et procédé électrophotographique sec
Résolution :
300 × 300 ppp, 600 × 600 ppp, 1200 × 1200 ppp
Vitesse d'impression continue* :
Un maximum de 43 pages par minute sur du papier de format A4
Chargement du papier :
Alimentation automatique ou manuelle
Alignement du papier :
Centré pour tous les formats
Alimentation papier :
Bac BM :
Bac inférieur standard :
Sortie papier :
papier ordinaire
Pile de 17,5 mm maximum d'épaisseur ou jusqu'à
150 feuilles (80 g/m²)
enveloppes
Pile de 17,5 mm maximum d'épaisseur
transparents
Pile de 11,9 mm maximum d'épaisseur ou jusqu'à
100 feuilles
étiquettes
Pile de 17,5 mm maximum d'épaisseur
papier épais
Pile de 17,5 mm maximum d'épaisseur
papier très épais
Pile de 17,5 mm maximum d'épaisseur
papier ordinaire
Pile de 59,4 mm maximum d'épaisseur ou jusqu'à
550 feuilles (80 g/m²)
enveloppes
Pile de 49,4 mm maximum d'épaisseur
transparents
Pile de 12,4 mm maximum d'épaisseur ou jusqu'à
100 feuilles
étiquettes
Pile de 49,4 mm maximum d'épaisseur
papier épais
Pile de 49,4 mm maximum d'épaisseur
papier très épais
Pile de 49,4 mm maximum d'épaisseur
Bac face dessous
Pour tous les types et formats de papier
Sortie directe
Pour tous les types et formats de papier
Empileur
Pour tous les types de papier
Pour le papier dont la largeur est comprise entre
89,9 et 215,9 mm
Reportez-vous à la section "Empileur" à la page
221 pour plus de détails.
Caractéristiques techniques
215
AcuLaser M4000 Series
Capacité de sortie en papier :
Langage de l'imprimante :
Guide d'utilisation
Bac face dessous
Jusqu'à 500 feuilles de papier ordinaire (80 g/m²)
Sortie directe
Jusqu'à 70 feuilles de papier ordinaire (80 g/m²)
Empileur
Jusqu'à 500 feuilles de papier ordinaire (80 g/m²)
Langage d'imprimante ECP/Page
Emulation d'imprimante à 24 broches ESC/P 2 (mode ESC/P 2)
Emulation d'imprimante à 9 broches ESC/P (mode FX)
Emulation d'imprimante IBM Proprinter (mode I239X)
Adobe PostScript3 (mode PS3)
Emulation PCL6/PCL5 (mode PCL)
*
Polices intégrées :
84 polices de taille variable et 7 polices bitmap pour ESC/Page
95 polices de taille variable et 5 polices bitmap pour PCL5
80 polices de taille variable et 1 police bitmap pour PCL6
17 polices de taille variable pour PostScript3
RAM :
64 Mo, extensible à 576 Mo
La vitesse d'impression varie en fonction de l'alimentation papier ou d'autres conditions.
Environnement
Température :
Humidité :
Altitude :
En fonctionnement :
10 à 32°C (50 à 90°F)
Au repos :
-20 à 40°C (-40 à 104°F)
En fonctionnement :
15 à 85 % d'humidité relative
Au repos :
5 à 85 % d'humidité relative
3 500 mètres (11 483 pieds) maximum
Caractéristiques mécaniques
Dimensions
Poids
Hauteur :
404 mm (15,9")
Largeur :
428 mm (16,9")
Profondeur :
480 mm (18,9")
Environ 21,5 kg (environ 47,4 livres)
(consommables et options non inclus)
Caractéristiques techniques
216
AcuLaser M4000 Series
Guide d'utilisation
Caractéristiques électriques
Modèle 120 V L541A
Modèle 220-240 V L541A
Tension nominale
110 V-120 V
220 V-240 V
Fréquence nominale
50 Hz/60 Hz
50 Hz/60 Hz
Intensité nominale
11 A
5,5 A
Moyenne
662 W
654 W
MAX
1 090 W
1 120 W
En mode Prête
78 W
77 W
En mode Veille*
Jusqu'à 7 W
Jusqu'à 10 W
Consommation
électrique
*
En cours
d'impression
Les valeurs représentent la consommation électrique lorsque toutes les opérations sont complètement suspendues. La
consommation électrique varie en fonction des erreurs et des conditions de fonctionnement et selon qu'une carte d'interface
de type B est installée ou une mémoire USB insérée.
Normes et homologations
Modèle européen :
Directive basse tension 2006/95/CE
Directive CEM 2004/108/CE
EN 60950-1
EN 55022 Class B
EN 55024
EN 61000-3-2
EN 61000-3-3
Caractéristiques techniques
217
AcuLaser M4000 Series
Guide d'utilisation
Interfaces
Interface parallèle
Utilisez le connecteur d'interface parallèle conforme à la norme IEEE 1284-I.
Mode ECP/mode Nibble
Interface USB
Mode USB 2.0 haute vitesse
Remarque :
❏ Seuls les ordinateurs équipés d'un connecteur USB et fonctionnant sous Windows XP, XP x64, Me, 98,
2000, Server 2003 ou Server 2003 x64 prennent en charge l'interface USB.
❏ Si vous souhaitez utiliser l'interface USB 2.0 pour relier l'ordinateur à l'imprimante, votre ordinateur
doit prendre en charge USB 2.0.
❏ USB 2.0 est entièrement compatible avec USB 1.1, il est donc possible d'utiliser l'interface USB 1.1.
❏ USB 2.0 peut être utilisé sous les systèmes d'exploitation Windows XP, XP x64, 2000, Server 2003 et
Server 2003 x64. Si votre système d'exploitation est Windows Me ou 98, utilisez une interface USB 1.1.
Interface Ethernet
Vous pouvez utiliser un câble d'interface IEEE 802.3 100BASE-TX/10 BASE-T à paire torsadée blindé
intermédiaire avec un connecteur RJ45.
Caractéristiques techniques
218
AcuLaser M4000 Series
Guide d'utilisation
Options et consommables
Unité papier en option
Référence :
C12C802471
Format du papier :
A4, A5, B5, Letter (LT), Half-Letter (HLT), Executive (EXE), Legal (LGL), Government Letter
(GLT), Government Legal (GLG), F4
Grammage du papier :
64 à 216 g/m² (17 à 57,4 livres)
Chargement du papier :
Un bac à papier installé
Système d'alimentation automatique
Capacité du bac jusqu'à 550 feuilles (lors de l'utilisation de papier de 80 g/m²)
Types de papier :
Papier ordinaire, papier épais, étiquettes, enveloppes, transparents
Alimentation électrique :
Alimentation de 24 V CC/1 A et 3,3 V CC/0,2 A fournie par l'imprimante
Modèle :
JEA-7*
Dimensions et poids :
Hauteur :
143 mm (5,6")
Largeur :
422 mm (16,6")
Profondeur :
452 à 510 mm (17,8 à 20,1")
Poids :
6,3 kg (13,9 livres), avec le bac
* Ce produit est conforme aux exigences du marquage CE, selon les termes de la directive CE 2004/108/CE.
Caractéristiques techniques
219
AcuLaser M4000 Series
Guide d'utilisation
Unité recto verso
Référence :
C12C802481
Format du papier :
A4, A5, B5, Letter (LT), Half-Letter (HLT), Executive (EXE), Legal (LGL), Government Letter
(GLT), Government Legal (GLG), F4
Grammage du papier :
64 à 216 g/m² (17 à 57,4 livres)
Chargement du papier :
Système d'alimentation automatique
Types de papier :
Papier ordinaire, papier épais
Alimentation électrique :
Alimentation de 24 V CC/1 A et 3,3 V CC/0,2 A fournie par l'imprimante
Modèle :
JEA-8*
Dimensions et poids :
*
Hauteur :
238 mm (9,4")
Largeur :
352 mm (13,8")
Profondeur :
146 mm (5,8")
Poids :
1,9 kg (4,2 livres), avec le bac
Ce produit est conforme aux exigences du marquage CE, selon les termes de la directive CE 2004/108/CE.
Caractéristiques techniques
220
AcuLaser M4000 Series
Guide d'utilisation
Empileur
Référence :
C12C802111
Capacité de sortie :
Jusqu'à 500 feuilles (lors de l'utilisation de papier de 80 g/m²)
Format du papier :
Papier au format classique ou personnalisé dont les dimensions sont les suivantes :
Largeur : 89,90 - 215,90 mm
Longueur : 139,70 - 355,60 mm
Cependant, lors de l'utilisation de papier au format personnalisé dont la largeur est comprise
entre 76,2 et 89,9 mm et la longueur entre 127,0 et 139,7 mm, le papier ne peut être éjecté dans
l'empileur. Il est donc éjecté dans le bac face dessous.
Types de papier :
Papier ordinaire, papier épais, étiquettes, enveloppes, transparents
Alimentation électrique :
Alimentation de 24 V CC - 0,4 A fournie par l'imprimante
Consommation
électrique :
3,3 V - 0,2 A
Modèle :
JEA-5*
Dimensions et poids :
*
Hauteur :
227 mm (8,9")
Largeur :
418 mm (16,5")
Profondeur :
313 mm (12,3")
Poids :
2,6 kg (5,7 livres)
Ce produit est conforme aux exigences du marquage CE, selon les termes de la directive CEM 2004/108/CE.
Modules mémoire
Veillez à ce que le module mémoire à double rangée de connexions dont vous faites l'acquisition soit
compatible avec les produits EPSON. Pour plus de détails, contactez le magasin dans lequel vous avez acheté
l'imprimante ou le service commercial d'EPSON.
Taille de la mémoire :
64 Mo, 128 Mo ou 256 Mo
Lecteur de disque dur
Référence :
C12C824172
Capacité :
37,2 Go
Caractéristiques techniques
221
AcuLaser M4000 Series
Guide d'utilisation
Cartouche de toner
Référence/modèle* :
1170
Température de stockage :
0 à 35°C (32 à 95°F)
Humidité de stockage :
15 à 80 % d'humidité relative
* Ce produit est conforme aux exigences du marquage CE, selon les termes de la directive CE 2004/108/CE.
Unité de fusion
Référence :
3037 (110 - 120 V)
3038 (220 - 240 V)*
Température de stockage :
0 à 35°C (32 à 95°F)
Humidité de stockage :
15 à 80 % d'humidité relative
* Ce produit est conforme aux exigences du marquage CE, selon les termes de la directive CE 2004/108/CE.
Caractéristiques techniques
222
AcuLaser M4000 Series
Guide d'utilisation
Annexe B
Service clientèle
Contacter le service clientèle
Avant de contacter Epson
Si votre produit Epson ne fonctionne pas correctement et que vous ne parvenez pas à résoudre le problème à
l'aide des informations de dépannage contenues dans la documentation du produit, appelez le service
assistance clientèle. Si le service clientèle de votre région n'est pas répertorié ci-dessous, contactez le
revendeur qui vous a vendu le produit.
Le service clientèle pourra vous aider beaucoup plus rapidement si vous lui transmettez les informations
suivantes :
❏ Numéro de série du produit
(l'étiquette portant le numéro de série se trouve habituellement au dos de l'appareil)
❏ Modèle
❏ Version du logiciel
(pour connaître le numéro de version, cliquez sur About (A propos de), sur Version Info
(Informations de version) ou sur un bouton similaire dans le logiciel du produit)
❏ Marque et modèle de votre ordinateur
❏ Nom et version de votre système d'exploitation
❏ Nom et version des logiciels que vous utilisez habituellement avec le produit
Aide destinée aux utilisateurs en Australie
Epson Australia souhaite vous proposer un service clientèle haut de gamme. Outre la documentation de votre
produit, nous vous proposons les sources suivantes pour obtenir des informations.
Votre revendeur
Gardez à l'esprit que votre revendeur peut souvent vous aider à identifier et à résoudre les problèmes. Le
revendeur doit toujours être la première personne à contacter pour obtenir des conseils en cas de problème ;
les revendeurs peuvent souvent résoudre rapidement et facilement les problèmes et porter conseil en ce qui
concerne les mesures à prendre.
Service clientèle
223
AcuLaser M4000 Series
Guide d'utilisation
Adresse URL Internet http://www.epson.com.au
Accédez aux pages Web Epson Australia. A l'occasion, n'hésitez pas à vous connecter pour surfer ! Le site
propose une zone de téléchargement de pilotes, des points de contact Epson, de nouvelles informations sur
les produits et une assistance technique (e-mail).
Service d'assistance Epson
Le service d'assistance Epson est proposé en tant qu'assistance finale pour garantir à nos clients un accès à
des conseils. Les opérateurs du service d'assistance peuvent vous aider à installer, à configurer et à faire
fonctionner votre produit Epson. Notre équipe du service d'assistance pré-vente peut vous fournir de la
documentation sur les nouveaux produits Epson et des conseils sur l'emplacement du revendeur ou de l'agent
de service le plus proche. Vous y trouverez les réponses à plusieurs types de questions.
Les numéros du service d'assistance sont :
Téléphone :
1300 361 054
Télécopie :
(02) 8899 3789
Nous vous encourageons à disposer de toutes les informations pertinentes lors de votre appel. Plus vous
disposerez d'informations, plus vite nous vous aiderons à résoudre votre problème. Ces informations incluent
la documentation de votre produit Epson, le type d'ordinateur, le système d'exploitation, les programmes
d'application et toutes les informations que vous jugez utiles.
Aide destinée aux utilisateurs à Singapour
Les sources d'informations, l'assistance et les services mis à disposition par Epson Singapore sont :
World Wide Web (http://www.epson.com.sg)
Des informations sur les spécifications des produits, des pilotes de téléchargement, une foire aux questions,
des demandes de renseignement et une assistance technique via e-mail sont disponibles.
Service d'assistance Epson (Téléphone : (65) 6586 3111)
L'équipe de notre service d'assistance peut vous aider par téléphone en ce qui concerne les éléments suivants :
❏ Demandes de renseignement et informations sur les produits
❏ Questions ou problèmes relatifs à l'utilisation des produits
❏ Renseignements sur les réparations et la garantie
Service clientèle
224
AcuLaser M4000 Series
Guide d'utilisation
Aide destinée aux utilisateurs en Thaïlande
Les contacts pour obtenir des informations, l'assistance et les services sont :
World Wide Web (http://www.epson.co.th)
Des informations sur les spécifications des produits, des pilotes de téléchargement, une foire aux questions et
une adresse e-mail sont disponibles.
Ligne d'assistance Epson (téléphone : (66)2-670-0333)
L'équipe de notre service d'assistance téléphonique peut vous aider par téléphone en ce qui concerne les
éléments suivants :
❏ Demandes de renseignement et informations sur les produits
❏ Questions ou problèmes relatifs à l'utilisation des produits
❏ Renseignements sur les réparations et la garantie
Aide destinée aux utilisateurs au Viêt Nam
Les contacts pour obtenir des informations, l'assistance et les services sont :
Service d'assistance téléphonique
Epson (Téléphone) :
84-8-823-9239
Centre de services :
80 Truong Dinh Street, District 1, Hô Chi Minh Ville
Viêt Nam
Aide destinée aux utilisateurs en Indonésie
Les contacts pour obtenir des informations, l'assistance et les services sont :
World Wide Web (http://www.epson.co.id)
❏ Informations sur les spécifications des produits, pilotes de téléchargement
❏ foire aux questions, demandes de renseignement, questions posées via e-mail
Service clientèle
225
AcuLaser M4000 Series
Guide d'utilisation
Service d'assistance téléphonique Epson
❏ Demandes de renseignement et informations sur les produits
❏ Support technique
Téléphone :
(62) 21-572 4350
Télécopie :
(62) 21-572 4357
Centre de services Epson
Jakarta
Mangga Dua Mall 3rd floor No 3A/B
Jl. Arteri Mangga Dua,
Jakarta
Téléphone/télécopie : (62) 21-62301104
Bandung
Lippo Center 8th floor
Jl. Gatot Subroto No.2
Bandung
Téléphone/Télécopie : (62) 22-7303766
Surabaya
Hitech Mall lt IIB No. 12
Jl. Kusuma Bangsa 116 – 118
Surabaya
Téléphone : (62) 31-5355035
Télécopie : (62)31-5477837
Yogyakarta
Hotel Natour Garuda
Jl. Malioboro No. 60
Yogyakarta
Téléphone : (62) 274-565478
Medan
Wisma HSBC 4th floor
Jl. Diponegoro No. 11
Medan
Téléphone/télécopie : (62) 61-4516173
Makassar
MTC Karebosi Lt. Ill Kav. P7-8
JI. Ahmad Yani No.49
Makassar
Téléphone : (62)411-350147/411-350148
Service clientèle
226
AcuLaser M4000 Series
Guide d'utilisation
Aide destinée aux utilisateurs à Hong Kong
Pour bénéficier d'une assistance technique comme d'autres services après-vente, les utilisateurs sont invités à
contacter Epson Hong Kong Limited.
Page d'accueil Internet
Epson Hong Kong dispose d'une page d'accueil locale en chinois et en anglais sur Internet pour proposer aux
utilisateurs les informations suivantes :
❏ Informations sur les produits
❏ Réponses de la foire aux questions
❏ Dernières versions des pilotes des produits Epson
Les utilisateurs peuvent accéder à notre page d'accueil Web à l'adresse suivante :
http://www.epson.com.hk
Service d'assistance technique téléphonique
Vous pouvez également contacter notre personnel technique aux numéros de téléphone et de télécopie
suivants :
Téléphone :
(852) 2827-8911
Télécopie :
(852) 2827-4383
Aide destinée aux utilisateurs en Malaisie
Les contacts pour obtenir des informations, l'assistance et les services sont :
World Wide Web (http://www.epson.com.my)
❏ Informations sur les spécifications des produits, pilotes de téléchargement
❏ foire aux questions, demandes de renseignement, questions posées via e-mail
Epson Trading (M) Sdn. Bhd.
Siège social.
Téléphone :
603-56288288
Service clientèle
227
AcuLaser M4000 Series
Télécopie :
Guide d'utilisation
603-56288388/399
Service d'assistance Epson
❏ Demandes de renseignement et informations sur les produits (Infoline)
Téléphone :
603-56288222
❏ Renseignements sur les réparations et la garantie, utilisation des produits et assistance technique
(Techline, ligne d'assistance technique)
Téléphone :
603-56288333
Aide destinée aux utilisateurs en Inde
Les contacts pour obtenir des informations, l'assistance et les services sont :
World Wide Web (http://www.epson.co.in)
Des informations sur les spécifications des produits, des pilotes de téléchargement et des demandes de
renseignement sur les produits sont disponibles.
Siège social de Epson Inde - Bangalore
Téléphone :
080-30515000
Télécopie :
30515005
Bureaux régionaux Epson India :
Position
Numéro de téléphone
Numéro de télécopie
Mumbai
022-28261515 / 16 / 17
022-28257287
Delhi
011-30615000
011-30615005
Chennai
044-30277500
044-30277575
Kolkata
033-22831589 / 90
033-22831591
Hyderabad
040-66331738 / 39
040-66328633
Cochin
0484-2357950
0484-2357950
Coimbatore
0422-2380002
NA
Service clientèle
228
AcuLaser M4000 Series
Pune
020-30286000 / 30286001 / 30286002
020-30286000
Ahmedabad
079-26407176 / 77
079-26407347
Guide d'utilisation
Ligne d'assistance
Pour les services, pour des informations relatives aux produits ou pour commander une cartouche 18004250011 (de 9h00 à 21h00) - numéro gratuit
Pour les services (accès multiple par répartition en code et utilisateurs mobiles) - 3900 1600 (de 9h00 à
18h00) Indicatif régional
Aide destinée aux utilisateurs aux Philippines
Pour bénéficier d'une assistance technique comme d'autres services après-vente, les utilisateurs sont invités à
contacter Epson Philippines Corporation aux numéros de téléphone et de télécopie et à l'adresse e-mail
ci-dessous :
Téléphone :
(63) 2-813-6567
Télécopie :
(63) 2-813-6545
E-mail :
[email protected]
World Wide Web (http://www.epson.com.ph)
Des informations sur les spécifications des produits, des pilotes de téléchargement, une foire aux questions et
des renseignements via e-mail sont disponibles.
Service d'assistance Epson (Téléphone : (63) 2-813-6567)
L'équipe de notre service d'assistance téléphonique peut vous aider par téléphone en ce qui concerne les
éléments suivants :
❏ Demandes de renseignement et informations sur les produits
❏ Questions ou problèmes relatifs à l'utilisation des produits
❏ Renseignements sur les réparations et la garantie
Service clientèle
229
AcuLaser M4000 Series
Guide d'utilisation
Index
A
D
Aide
Epson, 223
Alimentation
Bac BM, 27
bac inférieur standard, 27
unité papier en option, 30
Annulation de l'impression, 103, 179
Dépannage, 88, 102, 150, 166, 179
Mode PCL6, 183
Mode PostScript 3, 180
options, 176
problèmes d'impression, 168
problèmes de connexion réseau, 178
problèmes de fonctionnement, 166
problèmes de mémoire, 174
problèmes de qualité d'impression, 170
problèmes liés à l'alimentation en papier, 175
problèmes USB, 177
Données des travaux enregistrés, 100
B
Bac BM
Papier pris en charge, 27
Spécifications, 27
Bourrage papier A (capot A), 151
Bourrage papier A B (capot A ou B), 154
Bourrage papier BM A, bourrage papier C1 A,
bourrage papier C2 A, bourrage papier C3 A (tous les
bacs et le capot A), 160
Bourrage papier DM (capot de l'unité recto verso), 163
Bourrage papier STK, 164
Bourrages papier
Capot A, 151
Capot A ou B, 154
Capot DM, 163
élimination, 150
Tous les bacs et le capot A, 160
C
Cartes d'interface
procédure d'installation, 128
procédure de retrait, 130
Cartouche de toner
spécifications, 222
Consommables
Remplacement, 131
spécifications (cartouche de toner), 222
spécifications (unité de fusion), 222
Contacter Epson, 223
E
Empileur, 111
En-têtes et pieds de page
procédure d'utilisation (Windows), 47
Entretien
imprimante, 143
imprimante (intérieur de l'imprimante), 144
EPSON Status Monitor
Accès à EPSON Status Monitor (Windows), 189
Commander en ligne, 197
Informations jobs (Windows), 192
Informations relatives aux pièces de rechange
(Windows), 191
Installation de EPSON Status Monitor (Windows), 187
Obtention de détails au sujet de l'état de l'imprimante
(Windows), 190
Paramètres Avertissement (Windows), 195
Ethernet, 218
F
Feuille d'état
procédure d'impression, 102, 166
Filigrane (Windows)
procédure d'utilisation, 45
procédure de création, 46
Fonction de protection contre la copie
procédure d'utilisation (Windows), 53
Index
230
AcuLaser M4000 Series
Fond de page
procédure d'impression (Windows), 50
procédure d'utilisation (Windows), 48
procédure de création (Windows), 48
Fond de page disque de stockage
procédure d'enregistrement (Windows), 52
procédure d'impression (Windows), 52
procédure d'utilisation (Windows), 51
procédure de suppression (Windows), 53
G
Gestionnaire d'impression PostScript
Accès au gestionnaire d'impression PostScript
(Macintosh), 208
Installation du gestionnaire d'impression PostScript pour les
utilisateurs de Mac OS X, 205
Sélection d'une imprimante dans un environnement réseau
pour les utilisateurs de Mac OS X, 206
Guides
Aide en ligne, 20
Guide bourrages, 20
Guide d'installation, 20
Guide d'utilisation, 20
Guide des polices, 20
Guide réseau, 20
I
Impression recto verso
procédure d'utilisation (Windows), 42
Imprimante
caractéristiques électriques, 217
caractéristiques mécaniques, 216
composants (intérieur), 23
composants (vue arrière), 22
composants (vue avant), 21
consommables, 26
environnement, 216
général, 215
nettoyage, 143
nettoyage (intérieur de l'imprimante), 144
normes et homologations, 217
produits optionnels, 25
transport, 147
transport (courte distance), 149
transport (longue distance), 148
Guide d'utilisation
Installation des options
installation d'une carte d'interface, 128
installation d'un module mémoire, 115
installation de l'empileur, 111
installation de l'unité papier en option, 105
installation de l'unité recto verso, 107
installation du lecteur de disque dur, 121
retrait d'une carte d'interface, 130
retrait d'un module mémoire, 120
retrait de l'empileur, 113
retrait de l'unité papier en option, 107
retrait de l'unité recto verso, 110
retrait du lecteur de disque dur, 127
Installation du pilote d'impression PostScript pour l'interface
parallèle (Windows), 201
Installation du pilote d'impression PostScript pour l'interface
réseau (Windows), 203
Installation du pilote d'impression PostScript pour l'interface
USB (Windows), 202
Interface parallèle, 218
Interfaces
ethernet, 218
Parallèle, 218
USB, 218
L
Lecteur de disque dur, 121
Logiciel d'impression (Windows)
A propos de, 185
M
Menu AUX, 76
Menu Bac, 64
Menu Config mot passe, 87
Menu Emulation, 64
Menu ESCP2, 80
Menu FX, 83
Menu I239X, 85
Menu Impression, 65
Menu Impression rapide des jobs, 73, 100
Menu Imprimante, 68
Menu Informations, 61
Menu Infos système, 63
Menu Job confidentiel, 73, 101
Menu PCL, 76
Menu PS3, 78
Menu Réinitialiser, 72
Index
231
AcuLaser M4000 Series
Menu Réseau, 76
Menus du panneau de contrôle
à propos de, 59
AUX, 76
bac, 64
configuration, 68
configuration du mot de passe, 87
données des travaux enregistrés, 100
émulation, 64
ESCP2, 80
FX, 83
I239X, 85
impression, 65
impression rapide des travaux, 73, 100
informations, 61
informations système, 63
parallèle, 73
paramètres du panneau, 59
PCL, 76
procédure d'accès, 59
PS3, 78
réinitialiser, 72
réseau, 76
signet, 88
travail confidentiel, 73, 101
USB, 75
Menu signet, 88
Menu USB, 75
Messages d'état et d'erreur, 88
Messages de remplacement, 132
Mode d'économie de toner, 42
Module mémoire
procédure d'installation, 115
procédure de retrait, 120
spécifications, 221
O
Options
spécifications (empileur), 221
spécifications (lecteur de disque dur), 221
spécifications (module mémoire), 221
spécifications (unité papier en option), 219
spécifications (unité recto verso), 220
Organisation de l'impression
Modification de l'organisation d'une impression
(Windows), 43
Guide d'utilisation
P
Panneau de contrôle, 103
aperçu, 23
Papier
chargement de l'unité papier de 550 feuilles en option, 30
chargement du bac BM et du bac inférieur standard, 27
papier disponible, 213
papier non disponible, 213
Support spécial, 32
zone imprimable, 214
Papier disponible, 213
Papier non disponible, 213
Parallel Menu (Menu Parallèle), 73
Paramètres du pilote d'impression
Configuration avancée (Windows), 186
Configuration des options (Windows), 186
Création d'un filigrane (Windows), 46
Création d'un fond de page (Windows), 48
Enregistrement d'un fond de page disque de stockage sur la
mémoire USB (Windows), 52
Gestion des jobs (Windows), 57
Impression à l'aide d'un fond de page disque de stockage
(Windows), 52
Impression avec un fond de page (Windows), 50
Impression de documents interdits de copie (Windows), 53
Impression recto verso (Windows), 42
organisation de l'impression (Windows), 43
Réimprimer le job (Windows), 57
Suppression d'un fond de page de la mémoire USB
(Windows), 53
Utilisation d'en-têtes et pieds de page (Windows), 47
Utilisation d'un filigrane (Windows), 45
Utilisation d'un fond de page (Windows), 48
Utilisation du fond de page disque de stockage
(Windows), 51
Paramètres du pilote d'impression PostScript
Utilisation du protocole AppleTalk sous Windows 2000, 205
Pilote d'impression PCL
à propos du mode PCL, 209
configuration matérielle, 209
configuration requise, 209
Pilote d'impression PostScript
Accès au pilote d'impression PostScript (Windows), 204
configuration matérielle, 200
Précautions
Remplacement des consommables, 131
Index
232
AcuLaser M4000 Series
Guide d'utilisation
Problèmes, résolution
contacter Epson, 223
Procédure d'enregistrement des menus en tant que signets, 60
R
Replacement de l'imprimante, 147
S
Service, 223
Support spécial
Impression sur, 32
T
Toner
Mode d'économie de toner, 42
Transport de l'imprimante (courte distance), 149
Transport de l'imprimante (longue distance), 148
U
Unité de fusion
spécifications, 222
Unité papier en option
procédure d'installation, 105
procédure de retrait, 107
spécifications, 219
Unité recto verso
procédure d'installation, 107
procédure de retrait, 110
spécifications, 220
USB, 218
Index
233

Manuels associés