▼
Scroll to page 2
of
72
3-066-196-22(1) Video Cassette Recorder Mode d’emploi FR CT !" Les Clients du Canada Si ce produit s’avère défectueux, veuillez appeler le Service de remplacement en garantie Tranquillité d’esprit au 1-877-602-2008. Pour tout autre renseignement au sujet du produit, veuillez appeler le Centre de service d’information à la clientèle au 1-877-899-7669 ou écrivez-nous au Centre d’information à la clientèle, 115 Gordon Baker Road, Toronto, Ontario, M2H 3R6 SLV-N51 © 2001 Sony Corporation AVERTISSEMENT Afin d’éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité. Ne pas ouvrir le coffret et confier l’entretien de l’appareil uniquement à un personnel qualifié. AVERTISSEMENT Le cordon d’alimentation ne doit être remplacé que dans un centre de service après-vente qualifié. ATTENTION Pour éviter tout risque d’électrocution, n’utilisez pas cette fiche d’alimentation secteur polarisée avec un prolongateur, une prise de courant ou avec une autre prise si les lames ne peuvent être introduites complètement afin d’éviter que des parties de lame nue restent exposées. Précautions Sécurité • Faites uniquement fonctionner cet appareil sur une tension de 120 V CA, 60 Hz. • Si quoi que ce soit venait à pénétrer dans le châssis, débranchez l’appareil et faites-le vérifier par le personnel qualifié avant de le remettre en service. • L’appareil n’est pas déconnecté de la source d’alimentation (secteur) aussi longtemps qu’il reste branché sur la prise murale, même si l’appareil proprement dit a été mis hors tension. • Débranchez l’appareil de la prise murale si vous prévoyez de ne pas l’utiliser pendant une période prolongée. Pour débrancher le câble, saisissez-le par la fiche ; ne tirez jamais sur le câble proprement dit. • L’une des lames de la fiche est plus large que les autres pour des raisons de sécurité et ne s’adapte dans la prise que dans un seul sens. Si vous ne parvenez pas à introduire complètement la fiche dans la prise, prenez contact avec votre revendeur Sony. 2FR AVERTISSEMENT Installation • Assurez une circulation d’air adéquate afin d’éviter toute surchauffe interne. • Ne placez pas l’appareil sur des surfaces textiles (tapis, couvertures, etc.) ni à proximité de tissus (rideaux, draperies) qui risquent d’obstruer les orifices de ventilation. • N’installez pas l’appareil à proximité de sources de chaleur telles que des radiateurs ou des conduits d’air chaud et ne le soumettez pas au rayonnement direct du soleil, à de la poussière ou à de l’humidité en excès, ni à des vibrations mécaniques ou à des chocs. • N’installez pas l’appareil dans une position inclinée. Il a uniquement été conçu pour fonctionner dans une position horizontale. • Gardez l’appareil et les cassettes à l’écart d’appareils équipés d’aimants puissants tels que les fours à micro-ondes ou les haut-parleurs de forte puissance. • Ne posez pas d’objets lourds sur l’appareil. • Si l’appareil est transporté directement d’un endroit froid dans un endroit chaud, de l’humidité risque de se condenser à l’intérieur du magnétoscope et d’endommager la tête vidéo ou la bande magnétique. Lorsque vous installez cet appareil pour la première mise en service ou lorsque vous le transportez d’un endroit froid dans un endroit chaud, attendez environ trois heures avant de le faire fonctionner. Attention Les émissions télévisées, les films, les cassettes vidéo et autres matériaux peuvent être protégés par des droits d’auteur. L’enregistrement non autorisé de tels matériaux peut être en infraction avec la législation sur les droits d’auteur. De même, l’utilisation de ce magnétoscope avec un téléviseur relié à un réseau de télédistribution peut être soumise à l’autorisation de l’exploitant du câble et/ou du propriétaire du programme. Consignes de sécurité importantes Pour votre protection, veuillez lire entièrement toutes ces instructions de sécurité avant d’utiliser l’appareil et conservez ce manuel pour toute référence ultérieure. Veuillez lire attentivement et respecter tous les avertissements, précautions et instructions sur l’appareil, ainsi que ceux décrits dans le mode d’emploi. Procédez au Sources d’alimentation Faites uniquement fonctionner cet appareil avec le type de courant indiqué sur l’étiquette signalétique. Si vous n’êtes pas sûr du type d’alimentation électrique dont votre domicile est équipé, veuillez contacter votre revendeur de votre fournisseur d’électricité. Pour les appareils conçus pour fonctionner sur des piles ou autre, reportezvous au mode d’emploi fourni. Mise à la terre ou polarisation Cet appareil est équipé d’une fiche de cordon d’alimentation de courant alternatif (AC) polarisée (l’un de ses plots est plus large que l’autre) ou d’une fiche à trois plots de mise à la terre. Respectez les instructions ci-dessous: Pour les appareils dotés d’une fiche de cordon d’alimentation secteur polarisée: Cette fiche ne peut être branchée que dans un sens dans la prise murale (secteur). Il s’agit d’une mesure de sécurité. Si vous n’arrivez pas à enfoncer complètement la fiche, tournez-la dans l’autre sens et essayez à nouveau. Si la prise ne peut toujours pas être branchée, contactez un électricien pour qu’il installe une prise murale appropriée. N’annulez pas la fonction de sécurité de la fiche polarisée en l’enfonçant de force dans la prise. Pour les appareils dotés d’une fiche de cordon d’alimentation secteur à trois plots: Cette prise ne peut être branchée que sur une prise d’alimentation murale de mise à la terre. Il s’agit d’une mesure de sécurité. Si vous n’arrivez pas à insérer la fiche dans la prise, contactez un électricien pour qu’il installe une prise murale appropriée. N’annulez pas la fonction de sécurité de la fiche de mise à la terre. Surcharge Ne connectez pas trop d’appareils à la même prise ou à la même rallonge et ne dépassez jamais leur capacité totale car ceci pourrait être à l’origine d’incendies ou d’électrocutions. Entrée d’un objet ou d’un liquide dans l’appareil N’insérez jamais d’objet dans les ouvertures car vous risqueriez d’entrer en contact avec des points à haute tension ou de courtcircuiter des éléments internes, ce qui pourrait engendrer un incendie ou un risque d’électrocution. Veillez à ne jamais renverser de liquide dans le poste. Accessoires N’utilisez pas d’accessoires non recommandés par le fabricant car ils risqueraient d’engendrer des accidents. Nettoyage Débranchez l’appareil de la prise murale avant de le nettoyer ou de le dépoussiérer. N’utilisez pas de liquides ou d’aérosols. Utilisez un chiffon légèrement humidifié avec de l’eau pour nettoyer l’extérieur du poste. Installation Eau et humidité N’utilisez pas de postes alimentés par des lignes à haute tension à proximité d’une arrivée ou d’une source d’eau, comme par exemple une baignoire, un lavabo, un évier, une machine à laver, un sous-sol humide ou une piscine, etc. Protection du cordon d’alimentation Dirigez le cordon d’alimentation afin qu’on ne risque pas de marcher dessus ou qu’il ne risque pas d’être pincé par d’autres objets. Faites particulièrement attention aux prises, réceptacles et à l’emplacement où le cordon sort de l’appareil. Divers Ne placez pas le poste sur un chariot, un support, un trépied, un montant ou une table instable. Il risquerait de tomber et de blesser gravement un enfant ou un adulte ou d’être sérieusement endommagé. Utilisez uniquement un chariot, un support, un trépied, un montant ou une table recommandé par le fabricant. Si vous utilisez un support mobile, déplacez-le avec précaution. Des arrêts brusques, une trop grande force ou des surfaces irrégulières risquent en effet de faire basculer l’appareil ou le chariot. FR S3125A Ventilation Les fentes et les ouvertures du boîtier servent à la ventilation. Pour un bon fonctionnement du poste et pour éviter toute surchauffe, veillez à ce que ces ouvertures ne soient jamais bloquées ou couvertes. • Ne recouvrez jamais les fentes ou les ouvertures avec un chiffon ou tout autre tissu. • Ne les bloquez jamais en plaçant le poste sur un lit, un canapé, un tapis ou toute autre surface similaire. Consignes de sécurité importantes 3FR • Ne placez jamais le poste dans un espace réduit, comme une bibliothèque ou un meuble de rangement, à moins qu’il ne dispose d’une ventilation appropriée. • Ne placez pas le poste à proximité ou au-dessus d’un radiateur ou d’un chauffage ou à portée des rayons directs du soleil. Antennes Mise à la terre d’une antenne externe Si une antenne externe ou un système de câble est installé, veuillez respecter les mesures de sécurité suivantes: Une antenne externe ne devrait pas être installée à proximité ou au-dessus de lignes à haute tension, d’autres éclairages électriques ou de circuits d’alimentation et dans des endroits ou elle pourrait entrer en contact avec des lignes à haute tension ou de tels circuits. LORSQUE VOUS INSTALLEZ UN SYSTÈME D’ANTENNE EXTERNE, VOUS DEVEZ FAIRE PREUVE D’UNE EXTRÊME PRUDENCE QUANT À TOUT ÉVENTUEL CONTACT AVEC LES LIGNES D’ALIMENTATION OU CIRCUITS, CAR UN TEL CONTACT EST PRESQUE TOUJOURS FATAL. Veillez à ce que le système d’antenne est mis à la terre afin de fournir une certaine protection contre les pointes de haute tension et les décharges statiques. L’article 810 du code national électrique fournit des informations sur la mise à la terre adéquate du mât, de la structure portante, la mise à la terre du câble de descente d’antenne vers une unité de décharge d’antenne, la taille des conducteurs de mise à la terre, l’emplacement de l’unité de décharge de l’antenne, les branchements sur les électrodes de mises à la terre et leur mise à la terre. Mise à la terre de l’antenne conformément au code national électrique (NEC) Câble de descente d’antenne Dispositif de mise à la terre Boîtier de distribution Unité de décharge d’antenne (Code NEC, section 810-21) Conducteurs de mise à la terre (Code NEC, section 810-21) Dispositifs de mise à la terre Système d’électrodes de mise à la terre de l’alimentation(Code NEC, article 250, section H) CODE NATIONAL ÉLECTRIQUE (NEC) Foudre Pour obtenir une protection accrue pour ce poste de télévision en cas de foudre, ou lorsque vous envisagez de ne pas l’utiliser pendant une période prolongée, débranchez l’appareil de sa prise et déconnectez l’antenne ou le système de câble. Cela permettra d’éviter que le poste ne soit endommagé par la foudre ou des pointes de haute tension. 4FR Consignes de sécurité importantes Entretien En cas de problème nécessitant une réparation Débranchez l’appareil de la prise murale et confiezle pour réparation à un technicien qualifié dans les cas suivants: • Lorsque le cordon d’alimentation ou sa fiche est endommagé(e). • Si du liquide se répand ou si des objets tombent sur le poste. • Si le poste a été exposé à la pluie ou à de l’eau. • Si le poste a subi un choc excessif suite à une chute ou si le châssis est endommagé. • Si le poste ne fonctionne pas normalement après avoir suivi les instructions du mode d’emploi. Ne réglez que les contrôles indiqués dans le mode d’emploi. Le mauvais réglage d’autres contrôles risque d’engendrer des dommages et nécessitera souvent l’intervention approfondie d’un technicien qualifié pour rétablir le fonctionnement normal du poste. • Lorsque les performances du poste changent de façon évidente: une intervention est nécessaire. Réparation Ne tentez pas de réparer vousmême l’appareil : l’ouverture ou le retrait du châssis risque de vous exposer à un voltage dangereux ou à d’autres dangers. Pour toute réparation, faites appel à un professionnel. Pièces de remplacement Lorsque des pièces doivent être changées, assurezvous que le technicien utilise effectivement les pièces de rechange spécifiées par le fabricant ou ayant les mêmes caractéristiques que les pièces d’origine. L’utilisation de pièces non autorisées présente des risques d’incendie, d’électrocution ou d’autres dangers. Test de sécurité Après entretien ou réparation du poste, demandez au réparateur de procéder à des tests de sécurité de routine (selon les instructions du fabricant), afin de déterminer et de certifier le bon état de marche de l’appareil. Table des matières Préparation Etape 1 : Déballage Etape 2 : Préparation de la télécommande Etape 3 : Raccordements Etape 4 : Sélection de la langue d’affichage des menus Etape 5 : Réglage de l’horloge Etape 6 : Présélection des canaux Opérations de base 29 Lecture d’une cassette 32 Enregistrement de programmes télévisés 35 Enregistrement de chaînes TV à l’aide du programmateur 38 Verrouillage du magnétoscope (Verrouillage enfant) Autres opérations 39 Lecture/recherche à différentes vitesses 41 Réglage de la durée d’enregistrement 42 Vérification/modification/annulation de programmations 44 Enregistrement de programmes stéréo et bilingues Préparation 6 7 10 18 20 25 46 Recherche en utilisant diverses fonctions 48 Réglage de l’image (l’alignement) 49 Modification des options de menu 50 Montage avec un autre magnétoscope Informations supplémentaires 52 Informations générales sur la configuration 54 Guide de dépannage 57 Spécifications 58 Index des composants et des commandes 62 Index 63 Guide de référence rapide pour l’utilisation du magnétoscope Table des matières 5FR Préparation Etape 1 : Déballage Vérifiez que vous avez reçu les accessoires suivants avec le magnétoscope: • Télécommande • Piles AA (R6) • Câble coaxial de 75 ohms à connecteurs de type F 6FR Déballage Etape 2 : Préparation de la télécommande Installation des piles Préparation Insérez deux piles R6 (AA) dans le compartiment à piles en faisant correspondre les mentions + et – de la pile à celles du diagramme figurant dans le compartiment. Insérez d’abord l’extrémité négative (–) puis appuyez et enfoncez jusqu’à ce que l’extrémité positive (+) s’enclenche dans la position appropriée. Utilisation de la télécommande Capteur de télécommande Vous pouvez utiliser cette télécommande pour commander ce magnétoscope et un téléviseur Sony. Les touches de la télécommande identifiées par un point (•) peuvent être utilisées pour commander votre téléviseur Sony. •TV / VIDEO 1 2 3 Pour commander Réglez •TV / VIDEO pour le magnétoscope VIDEO et dirigez la télécommande vers le capteur du magnétoscope un téléviseur sony •TV et dirigez la télécommande vers le capteur du téléviseur suite Préparation de la télécommande 7FR Remarques • En mode d’utilisation normale, la durée de vie des piles est de trois à six mois environ. • Si vous envisagez de ne pas utiliser la télécommande pendant une période prolongée, retirez les piles afin d’éviter des dommages éventuels suite à une fuite des piles. • N’utilisez pas simultanément une pile neuve et une pile usagée. • N’utilisez pas conjointement des piles de types différents. Contrôle d’autres téléviseurs à l’aide de la télécommande La télécommande est pré-programmée pour contrôler des téléviseurs de marques autres que Sony. Si votre téléviseur figure dans le tableau ci-dessous, réglez le numéro de code de fabricant correspondant. 1 Mettez •TV / VIDEO dans le haut de la télécommande sur •TV. Maintenez la touche ?/1 enfoncée et introduisez le numéro de code de votre 2 téléviseur à l’aide des touches numériques. Puis relâchez ?/1. Vous pouvez à présent utiliser les touches ?/1, VOL +/–, CH +/– et TV/VIDEO pour commander votre téléviseur. Vous pouvez également utiliser les touches identifiées par un point (•) pour commander un téléviseur Sony. Pour commander le magnétoscope, ramenez le sélecteur •TV / VIDEO sur VIDEO. Numéros de code des téléviseurs compatibles Si plusieurs numéros de code figurent dans la liste, essayez d’entrer les codes un par un jusqu’à ce que vous trouviez le code approprié fonctionnant avec votre téléviseur. 8FR Marque du téléviseur Numéro de code Marque du téléviseur Numéro de code Marque du téléviseur Sony 01 JVC 09 RCA 04, 10 Akai 04 KMC 03 Sampo 12 AOC 04 Magnavox 03, 08, 12 Sanyo 11 Centurion 12 Marantz 04, 13 Scott 12 Coronado 03 MGA/Mitsubishi 04, 12, 13, 17 Sears 07, 10, 11 Curtis-Mathes 12 NEC 04, 12 Sharp 03, 05, 18 Daytron 12 Panasonic 06, 19 Sylvania 08, 12 Emerson 03, 04, 14 Philco 03, 04 Teknika 03, 08, 14 Fisher 11 Philips 08 Toshiba 07 General Electric 06, 10 Pioneer 16 Wards 03, 04, 12 Gold Star 03, 04, 17 Portland 03 Yorx 12 Hitachi 02, 03 Quasar 06, 18 Zenith 15 J.C.Penney 04, 12 Radio Shack 05, 14 Préparation de la télécommande Numéro de code Préparation de la télécommande Préparation Remarques • Si vous entrez un nouveau numéro de code, le numéro de code précédemment entré sera effacé. • Si le téléviseur utilise un système de télécommande différent de celui avec lequel le magnétoscope est supposé fonctionner, la télécommande n’a pas d’effet sur votre téléviseur. • Lorsque vous remplacez les piles de la télécommande, il est possible que le numéro de code change. Dans ce cas, réintroduisez le numéro de code approprié chaque fois que vous remplacez les piles. • Lorsque vous appuyez sur la touche AUDIO MONITOR, il se peut que le menu de votre téléviseur apparaisse sur l’écran du téléviseur. Pour quitter le menu du téléviseur, appuyez sur la touche MENU de la télécommande du téléviseur ou attendez que le menu disparaisse automatiquement. 9FR Etape 3 : Raccordements Sélection de la meilleure option de raccordement Vous pouvez effectuer le raccordement de votre magnétoscope de différentes manières. Pour raccorder votre magnétoscope de façon optimale en fonction de l’utilisation que vous en faites, commencez par parcourir le tableau ci-dessous. Reportez-vous ensuite aux schémas et procédures des pages suivantes pour réaliser le raccordement de votre magnétoscope. Si votre téléviseur est doté d’entrées audio/vidéo, reportez-vous aux pages 11 et 12 pour le raccordement audio/vidéo (A/V). Exécutez ensuite l’un des raccordements suivants. Si votre téléviseur ne comporte pas d’entrée A/V, effectuez directement l’un des raccordements suivants. Reportez-vous aux Si vous disposez Utilisation Antenne uniquement, pas de télédistribution Raccordement 1 (Plug and Play) Pages 13 et 14 Pas de décodeur ou décodeur avec seulement quelques canaux brouillés Raccordement 2 (Plug and Play) Pages 15 et 16 Décodeur avec de nombreux canaux brouillés Raccordement 3 Page 17 Lorsque vous avez terminé le raccordement, appliquez les instructions relatives à l’installation. Lorsque vous avez terminé l’installation, votre magnétoscope est prêt à l’utilisation. Les procédures diffèrent suivant le type de raccordement que vous avez exécuté. Pour un récapitulatif des procédures, consultez le “Guide de référence rapide pour l’utilisation du magnétoscope” figurant sur la page 63. Avant de commencer • Mettez tous les appareils hors tension. • Ne branchez pas les cordons d’alimentation avant que tous les raccordements soient terminés. Si vous branchez les cordons d’alimentation avant que tous les raccordements soient terminés, vous risquez de ne pas pouvoir utiliser la fonction Plug and Play. • Veillez à établir fermement les connexions. Des connexions lâches peuvent provoquer des distorsions de l’image. • Si votre téléviseur ne correspond à aucun des exemples présentés, consultez votre revendeur Sony ou un technicien qualifié. 10FR Raccordements Raccordement audio/vidéo (A/V) Si vous ne prévoyez pas d’utiliser votre magnétoscope pour l’enregistrement de programmes télévisés, le raccordement de votre magnétoscope est terminé lorsque vous avez effectué les connexions décrites sur cette page. Si vous souhaitez enregistrer des programmes retransmis par voie hertzienne ou via le réseau de télédistribution, effectuez d’abord ces connexions et passez ensuite aux pages suivantes pour le raccordement à une antenne ou à un réseau de télédistribution. Préparation Si votre téléviseur est doté de prises d’entrée audio/vidéo (A/V), vous obtiendrez une meilleure qualité d’image et de son si vous raccordez votre magnétoscope suivant cette procédure. Pour créer un véritable effet de “cinéma à domicile”, raccordez les sorties audio de votre magnétoscope ou de votre téléviseur à votre chaîne stéréo. Si votre téléviseur ne comporte pas d’entrées A/V, reportez-vous aux pages suivantes pour le raccordement à une antenne ou à un réseau de télédistribution. A Procédez à ce raccordement si votre téléviseur est doté de prises stéréo Magnétoscope Récepteur stéréo Téléviseur LINE LINE OUT IN 1 AUX IN AUDIO VIDEO IN VIDEO AUDIO OUT AUDIO Câble audio/vidéo (non fourni) Câble audio (non fourni) B Procédez à ce raccordement si votre téléviseur n’est pas doté de prises stéréo Magnétoscope Récepteur stéréo Téléviseur LINE LINE OUT IN 1 AUX IN AUDIO VIDEO IN VIDEO AUDIO Câble vidéo (non fourni) Câble audio (non fourni) Remarques • Pour reproduire une cassette en stéréo, vous devez effectuer le raccordement A/V. • Si vous ne disposez pas d’un récepteur stéréo, raccordez la prise blanche LINE OUT/AUDIO L à la prise AUDIO IN de votre téléviseur. suite Raccordements 11FR Attention Les raccordements entre le connecteur VHF/UHF du magnétoscope et les bornes d’antenne du récepteur de télévision doivent exclusivement être réalisés de la façon décrite dans les instructions suivantes. Le non-respect de ces instructions peut résulter en une violation des réglementations de la Commission fédérale des Communications sur l’utilisation et le fonctionnement des appareils de radiofréquence (RF). Ne raccordez jamais la sortie du magnétoscope à une antenne et n’établissez pas de connexions simultanées (parallèles) entre l’antenne et le magnétoscope et les bornes d’antenne de votre récepteur. Remarque pour l’installateur du système CATV (aux Etats-Unis) Cet avis est fourni pour attirer l’attention de l’installateur du câble CATV sur l’article 820-40 du code NEC qui fournit des instructions sur une mise à la terre adéquate et qui spécifie que le câble devrait être connecté au système de mise à la masse du bâtiment, aussi prêt du point d’entrée de câble que possible. 12FR Raccordements Raccordement 1 (Plug and Play) Raccordement de l’antenne Etablissez le raccordement suivant si vous utilisez une antenne (dans le cas où vous n’êtes pas raccordé au réseau de télédistribution). Préparation A Procédez à ce raccordement si vous utilisez: • Antenne UHF/VHF (vous captez les canaux 2 à 13 ainsi que les canaux 14 et supérieurs). • Antenne exclusivement UHF (vous captez les canaux 14 et supérieurs). • Antennes VHF et UHF séparées Arrière du téléviseur VHF/UHF ou Magnétoscope IN OUT A Raccordez en fonction du connecteur du VHF téléviseur : A, B B ou C. UHF ou VHF C UHF B Utilisez ce raccordement si vous utilisez une antenne exclusivement VHF (vous captez uniquement les canaux 2 à 13) Arrière du téléviseur VHF/UHF A ou Magnétoscope VHF B IN OUT ou UHF VHF C Raccordez en fonction du connecteur du téléviseur : A, B ou C. Pour les connecteurs de type B et C, aucune connexion UHF n’est nécessaire. UHF suite Raccordements 13FR Si vous ne parvenez pas à raccorder directement votre câble d’antenne au magnétoscope Si votre câble d’antenne est de type plat (câble bifilaire de 300 ohms) utilisez un connecteur d’antenne externe (non fourni) de façon à pouvoir raccorder le câble au connecteur RF IN. Si vous disposez de câbles séparés pour les antennes VHF et UHF, vous devez utiliser un mélangeur de bande U/V (non fourni). Pour plus de détails, voir page 53. Raccordement 1 : Installation du magnétoscope Branchez le magnétoscope sur la prise murale. Le magnétoscope règle automatiquement l’horloge du magnétoscope et les canaux de télévision lorsqu’il est branché sur le secteur. Câble d’alimentation vers la prise murale Le magnétoscope commence à régler l’horloge et les canaux. Lorsque les préréglages automatiques sont terminés, l’heure apparaît dans la fenêtre d’affichage. La configuration du magnétoscope est à présent terminée. Pour changer la langue d’affichage pour le français ou l’espagnol passez à l’étape 4 “Sélection de la langue d’affichage des menus” à la page 18. L’horloge est réglée en utilisant un signal horaire envoyé par certaines chaînes de télévision. Si le réglage de l’horloge est incorrect ou que “--:--” apparaît dans la fenêtre d’affichage, passez à la section “Fonction de réglage manuel de l’horloge” à la page 23. Pour ajouter ou désactiver des canaux manuellement, passez à la section “Présélection/désactivation manuelles de canaux” à la page 27. Remarques • Si vous raccordez le cordon d’alimentation secteur avant d’avoir terminé le raccordement des antennes, il est possible que les canaux soient mal réglés. Dans ce cas, passez á l’étape 6 “Présélection des canaux” à la page 25. • N’appuyez sur aucun bouton du magnétoscope ou de la télécommande pendant le préréglage automatique. 14FR Raccordements Raccordement 2 (Plug and Play) Pas de décodeur ou décodeur avec seulement quelques canaux brouillés Ce que vous pouvez faire avec ce raccordement: • Enregistrer n’importe quel canal non brouillé en sélectionnant directement le canal sur le magnétoscope. Préparation Utilisation recommandée Exécutez ce raccordement si vous ne disposez pas d’un décodeur. Exécutez également ce raccordement si votre système de télédistribution ne brouille que quelques canaux. Ce que vous ne pouvez pas faire: • Enregistrer des canaux brouillés nécessitant un décodeur. Magnétoscope Mur IN OUT Raccordez directement ce câble à votre téléviseur si vous ne disposez pas d’un décodeur. Décodeur IN OUT Arrière du téléviseur VHF/UHF A Raccordez en fonction du connecteur du ou téléviseur : A, B VHF ou C. B Pour les connecteurs UHF ou de type B et C, VHF aucune connexion UHF C n’est nécessaire. UHF suite Raccordements 15FR Raccordement 2 : Installation du magnétoscope Branchez le magnétoscope sur la prise murale. Le magnétoscope règle automatiquement l’horloge du magnétoscope et les canaux de télévision lorsqu’il est branché sur le secteur. Câble d’alimentation vers la prise murale Le magnétoscope commence à régler l’horloge et les canaux. Lorsque les réglages automatiques sont terminés, l’heure apparaît dans la fenêtre d’affichage. La configuration du magnétoscope est à présent terminée. Pour changer la langue d’affichage pour le français ou l’espagnol passez à l’étape 4 “Sélection de la langue d’affichage des menus” à la page 18. L’horloge est réglée en utilisant un signal horaire envoyé par certaines chaînes de télévision. Si le réglage de l’horloge est incorrect ou que “--:--” apparaît dans la fenêtre d’affichage, passez à la section “Fonction de réglage manuel de l’horloge” à la page 23. Pour ajouter ou désactiver des canaux manuellement, passez à la section “Présélection/désactivation manuelles de canaux” à la page 27. Remarques • Si vous raccordez le cordon d’alimentation secteur avant d’avoir terminé le raccordement des antennes, il est possible que les canaux soient mal réglés. Dans ce cas, passez á l’étape 6 “Présélection des canaux” à la page 25. • N’appuyez sur aucun bouton du magnétoscope ou de la télécommande pendant le Préréglage auto. 16FR Raccordements Raccordement 3 Décodeur avec de nombreux canaux brouillés Ce que vous pouvez faire avec ce raccordement: • Enregistrer n’importe quel canal en sélectionnant directement le canal sur le décodeur. Préparation Utilisation recommandée Utilisez ce raccordement si votre compagnie de télédistribution brouille tous les canaux ou presque. Ce que vous ne pouvez pas faire: • Enregistrer si le décodeur est hors tension. • Enregistrer un canal tout en regardant un autre programme. Décodeur Mur IN OUT Magnétoscope IN Arrière du téléviseur VHF/UHF A Raccordez en fonction du connecteur du ou téléviseur : A, B ou C. VHF Pour les B connecteurs de type B et C, UHF ou aucune connexion UHF VHF n’est nécessaire. C UHF OUT Une fois le raccordement terminé... Une fois le raccordement terminé, branchez le magnétoscope dans une prise murale et passez à l’étape 4 “Sélection de la langue d’affichage des menus” à la page 18. vers la prise murale Raccordements 17FR Etape 4 : Sélection de la langue d’affichage des menus Vous pouvez changer la langue d’affichage des menus. Avant de commencer… • Mettez le magnétoscope et le téléviseur sous tension. • Réglez le commutateur CH à l’arrière du magnétoscope sur 3 ou 4, suivant le canal inutilisé dans votre région. Si les deux canaux sont utilisés, réglez le commutateur sur l’un ou l’autre canal. Pour plus de détails, voir page 52. Si votre téléviseur est raccordé au magnétoscope au moyen d’une connexion A/V, réglez le téléviseur sur l’entrée vidéo. • Appuyez sur TV/VIDEO pour afficher l’indicateur VCR dans la fenêtre d’affichage du magnétoscope. 1 MENU Appuyez sur MENU. MENU M/m/, OK MENU PRINCIPAL Régl. / Vérif. minuterie Réglage horloge Régl. syntoniseur Options avancées Language / Idioma / Langue Sélectionner : Régler : OK 2 PLAY Appuyez sur M/m pour déplacer le curseur (B) sur “Language/Idioma/Langue”. OK MENU PRINCIPAL Sortir : MENU Appuyez sur , pour sélectionner la langue désirée, français ou espagnol. PLAY OK 18FR : MENU Régl. / Vérif. minuterie Réglage horloge Régl. syntoniseur Options avancées Language / Idioma / Langue Sélectionner : Régler : 3 Sortir Sélection de la langue d’affichage des menus 4 MENU Appuyez sur MENU pour quitter le menu. Préparation Sélection de la langue d’affichage des menus 19FR Etape 5 : Réglage de l’horloge Fonction de réglage automatique de l’horloge Certains canaux télévisés et canaux câblés transmettent un signal horaire avec leurs programmes. Votre magnétoscope est en mesure de capter ce signal de manière à régler automatiquement l’horloge. La fonction de réglage automatique de l’horloge est uniquement opérante si un canal diffusé dans votre région émet un signal horaire. Si aucun canal n’émet de signal horaire dans votre région, réglez l’horloge suivant la procédure manuelle (page 23). MENU M/m/</, OK Avant de commencer… • Mettez le magnétoscope et le téléviseur sous tension. Si vous utilisez un décodeur, mettez-le sous tension. • Réglez le commutateur CH à l’arrière du magnétoscope sur 3 ou 4, suivant le canal inutilisé dans votre région. Si les deux canaux sont utilisés, réglez le commutateur sur l’un ou l’autre canal. Pour plus de détails, voir page 52. Si votre téléviseur est raccordé au magnétoscope au moyen d’une connexion A/V, réglez le téléviseur sur l’entrée vidéo. • Appuyez sur TV/VIDEO pour afficher l’indicateur VCR dans la fenêtre d’affichage du magnétoscope. 1 MENU Appuyez sur MENU. MENU PRINCIPAL Régl. / Vérif. minuterie Réglage horloge Régl. syntoniseur Options avancées Language / Idioma / Langue Sélectionner : Régler : OK 20FR Réglage de l’horloge Sortir : MENU 2 PLAY Appuyez sur M/m pour déplacer le curseur (B) sur “Réglage horloge”, puis appuyez sur OK. REGLAGE HORLOGE AUTO MANUEL OK 3 PLAY Appuyez sur M/m pour sélectionner AUTO et appuyez ensuite sur OK. OK PLAY OK Appuyez sur M/m pour sélectionner l’élément voulu. Appuyez sur </, pour effectuer réglage, puis appuyez sur OK. : MENU REGLAGE HORLOGE CA régl horloge: Zone horaire: Heure avancée Sélectionner : Fin : OK 4 Sortir [ AUTO ] [ AUTO ] [ AUTO ] Préparation Sélectionner : Régler : OK Régler : Sortir : MENU REGLAGE HORLOGE CA régl horloge: Zone horaire: Heure avancée [ 123 ] [ AUTO ] [ AUTO ] • Pour “CA régl horloge” Laissez le réglage sur AUTO pour activer la Sélectionner : Régler : recherche automatique par le magnétoscope Sortir : MENU Fin : OK d’un canal émettant un signal horaire. Appuyez sur </, pour sélectionner un canal émettant un signal horaire. Utilisez cette option si vous connaissez un canal émettant un signal horaire. La plupart des stations de télévision membres de PBS émettent un signal horaire. Pour accélérer la procédure de réglage, sélectionnez votre station PBS locale. • Pour “Zone horaire” REGLAGE HORLOGE Sélectionnez le fuseau horaire de votre zone [ AUTO ] CA régl horloge: [ Pac. ] Zone horaire: géographique ou sélectionnez AUTO pour [ AUTO ] Heure avancée activer la recherche automatique de votre fuseau horaire par le magnétoscope. Régler : Sélectionner : Les options sont : Fin : OK Sortir : MENU AUTO y Atl. (Atlantic) y East (Est des Etats-Unis) y Cen. (Centre des EtatsUnis) y Mtn. (Montagnes Rocheuses) y Pac. (côte Pacifique) y Alas (Alaska) y Haw. (Hawaii) y AUTO • Pour “Heure avancée” REGLAGE HORLOGE Sélectionnez OUI ou NON (heure standard) [ AUTO ] CA régl horloge: [ AUTO ] Zone horaire: ou AUTO pour activer le réglage [ NON ] Heure avancée automatique de l’heure d’été par le magnétoscope. Sélectionner : Fin : OK Régler : Sortir : MENU suite Réglage de l’horloge 21FR 5 MENU 6 Appuyez sur MENU pour quitter le menu. Pour activer la fonction de réglage automatique de l’horloge, mettez le magnétoscope hors tension. Remarques • L’horloge ne peut être réglée automatiquement si vous ne pouvez capter dans votre région un canal émettant un signal horaire. Le cas échéant, réglez l’horloge suivant la procédure manuelle (voir page 23). • Si seulement quelques canaux diffusés dans votre région émettent un signal horaire, le réglage automatique de l’heure peut prendre jusqu’à environ 20 minutes. Si rien ne se produit même au bout d’environ 20 minutes, réglez l’horloge suivant la procédure manuelle. • Si vous utilisez le raccordement 3, laissez le décodeur sous tension. 22FR Réglage de l’horloge Fonction de réglage manuel de l’horloge 1 MENU Appuyez sur MENU. Préparation Avant de commencer… • Mettez le magnétoscope et le téléviseur sous tension. • Réglez le commutateur CH à l’arrière du magnétoscope sur 3 ou 4, suivant le canal inutilisé dans votre région. Si les deux canaux sont utilisés, réglez le commutateur sur l’un ou l’autre canal. Pour plus de détails, voir page 52. Si votre téléviseur est raccordé au magnétoscope au moyen d’une connexion A/V, réglez le téléviseur sur l’entrée vidéo. • Appuyez sur TV/VIDEO pour afficher l’indicateur VCR dans la fenêtre d’affichage du magnétoscope. MENU M/m/, OK MENU PRINCIPAL Régl. / Vérif. minuterie Réglage horloge Régl. syntoniseur Options avancées Language / Idioma / Langue Sélectionner : Régler : OK 2 PLAY Appuyez sur M/m pour déplacer le curseur (B) sur “Réglage horloge”, puis appuyez sur OK. REGLAGE HORLOGE Sélectionner : Régler : OK PLAY OK : MENU AUTO MANUEL OK 3 Sortir Appuyez sur M/m pour sélectionner MANUEL et appuyez ensuite sur OK. Sortir : MENU REGLAGE HORLOGE DATE ANNEE TEMPS 1 / 0 1 2 0 0 1 LUN 12 : 0 0 AM Sélectionner : Fin : OK Régler : Sortir : MENU suite Réglage de l’horloge 23FR 4 Appuyez sur M/m pour régler le mois. REGLAGE HORLOGE PLAY DATE ANNEE TEMPS 9 / 0 1 2 0 0 1 SAM 12 : 0 0 AM OK Sélectionner : Fin : OK 5 PLAY Appuyez sur , pour faire clignoter le jour et appuyez ensuite sur M/m pour régler le jour. REGLAGE HORLOGE DATE ANNEE TEMPS 9 / 2 8 2 0 0 1 VEN 12 : 0 0 AM OK Sélectionner : Fin : OK Régler : Sortir : MENU 6 Réglez l’année, l’heure et les minutes de la même façon que le jour. 7 Appuyez sur OK ou sur MENU pour démarrer l’horloge. Le jour de la semaine est réglé automatiquement. PLAY OK MENU 24FR Régler : Sortir : MENU Réglage de l’horloge Etape 6 : Présélection des canaux Préparation Ce magnétoscope est en mesure de capter les canaux VHF 2 à 13, les canaux UHF 14 à 69 ainsi que les canaux CATV non brouillés 1 à 125. Avant toute chose, nous vous conseillons de présélectionner les canaux captables dans votre région à l’aide de la procédure de présélection automatique. Vous pourrez ensuite désactiver manuellement les canaux que vous jugez inutiles. Si vous avez décidé quels canaux vous souhaitez présélectionner, vous pouvez les régler directement au moyen de la procédure de présélection manuelle. MENU M/m/< /, OK Présélection automatique de tous les canaux captables Avant de commencer… • Mettez le magnétoscope et le téléviseur sous tension. Si vous utilisez un décodeur, mettez-le sous tension. • Réglez le commutateur CH à l’arrière du magnétoscope sur 3 ou 4, suivant le canal inutilisé dans votre région. Si les deux canaux sont utilisés, réglez le commutateur sur l’un ou l’autre canal. Pour plus de détails, voir page 52. Si votre téléviseur est raccordé au magnétoscope au moyen d’une connexion A/V, réglez le téléviseur sur l’entrée vidéo. • Appuyez sur TV/VIDEO pour afficher l’indicateur VCR dans la fenêtre d’affichage du magnétoscope. 1 MENU Appuyez sur MENU. MENU PRINCIPAL Régl. / Vérif. minuterie Réglage horloge Régl. syntoniseur Options avancées Language / Idioma / Langue Sélectionner : Régler : OK Sortir : MENU suite Présélection des canaux 25FR 2 PLAY Appuyez sur M/m pour déplacer le curseur (B) sur “Régl. syntoniseur”, puis appuyez sur OK. OK REGL. SYNTONISEUR [ CABLE ] Ant / Câble: Prérégl. auto Ajouter / Effacer chaîne Sélectionner : Fin : OK 3 Régler : Sortir : MENU Appuyez sur M/m pour sélectionner “Ant/Câble”. PLAY OK 4 PLAY OK • Pour présélectionner des canaux de télédistribution: Appuyez sur </, pour sélectionner CABLE. REGL. SYNTONISEUR [ CABLE ] Ant / Câble: Prérégl. auto Ajouter / Effacer chaîne Sélectionner : Fin : OK PLAY OK • Pour présélectionner des canaux VHF et UHF : Appuyez sur </, pour sélectionner ANTENNE. REGL. SYNTONISEUR [ ANTENNE ] Ant / Câble: Prérégl. auto Ajouter / Effacer chaîne Sélectionner : Fin : OK 5 PLAY OK 26FR Appuyez sur M/m pour sélectionner “Prérégl. auto”, puis appuyez sur OK. Toutes les canaux captables sont présélectionnés suivant une séquence numérique. Lorsque plus aucun canal captable ne peut être détecté, la présélection s’arrête et l’image du canal portant le plus petit numéro de présélection apparaît sur l’écran du téléviseur. Présélection des canaux Régler : Sortir : MENU Prérégl. auto Régler : Sortir : MENU CH 2 0 • • • Prérégl. auto en execution • • • Présélection/désactivation manuelles de canaux 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Préparation Avant de commencer… • Mettez le magnétoscope et le téléviseur sous tension. Si vous utilisez un décodeur, mettez-le sous tension. • Réglez le commutateur CH à l’arrière du magnétoscope sur 3 ou 4, suivant le canal inutilisé dans votre région. Si les deux canaux sont utilisés, réglez le commutateur sur l’un ou l’autre canal. Pour plus de détails, voir page 52. Si votre téléviseur est raccordé au magnétoscope au moyen d’une connexion A/V, réglez le téléviseur sur l’entrée vidéo. • Appuyez sur TV/VIDEO pour afficher l’indicateur VCR dans la fenêtre d’affichage du magnétoscope. Touches numériques, ENTER 0 CH +/– MENU M/m/</, OK 1 MENU PLAY OK 2 PLAY Appuyez sur MENU, puis sur M/m pour sélectionner “Régl. syntoniseur” et appuyez sur OK. REGL. SYNTONISEUR [ CABLE ] Ant / Câble: Prérégl. auto Ajouter / Effacer chaîne Sélectionner : Fin : OK Régler : Sortir : MENU Appuyez sur M/m pour sélectionner “Ajouter/Effacer chaîne”, puis appuyez sur OK. OK suite Présélection des canaux 27FR 3 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 • Pour présélectionner un canal: 1 Appuyez sur les touches numériques pour introduire le numéro de canal et appuyez ensuite sur ENTER. 2 Appuyez sur ,, puis appuyez sur OK ou sur MENU. PLAY Canal à présélectionner AJOUTER / EFFACER CHAÎNE [ 1] Choisir une chaîne: et [ [ ] pour ] pour Fin : OK AJOUTER EFFACER Sortir : MENU OK MENU • CH • Pour désactiver un canal: 1 Appuyez sur CH +/– pour sélectionner le numéro de canal. 2 Appuyez sur < puis appuyez sur OK ou sur MENU. PLAY OK MENU 28FR Présélection des canaux Canal à désactiver AJOUTER / EFFACER CHAÎNE [ 5] Choisir une chaîne: et [ [ Fin : OK ] pour ] pour AJOUTER EFFACER Sortir : MENU Opérations de base Lecture d’une cassette ?/1 Z EJECT CLEAR 1 2 3 4 5 6 7 8 9 DISPLAY 0 X PAUSE COMMERCIAL SKIP H PLAY M FF Opérations de base REPLAY x STOP m REW 1 Mettez votre téléviseur sous tension et réglez-le sur le canal vidéo. 2 Introduisez une cassette. Le magnétoscope s’allume et entame automatiquement la lecture si vous introduisez une cassette protégée. suite Lecture d’une cassette 29FR 3 Appuyez sur H PLAY. PLAY OK Lorsque la cassette arrive en fin de bande, elle se rembobine automatiquement. Autres opérations Pour Appuyez sur Arrêter la lecture x STOP Interrompre la lecture X PAUSE Reprendre la lecture après une pause X PAUSE ou H PLAY Avancer rapidement la cassette M FF en mode d’arrêt Rembobiner la cassette m REW en mode d’arrêt Ejecter la cassette Z EJECT Pour lire une scène récemment regardée Vous pouvez immédiatement rembobiner et lire la scène que vous voulez regarder à nouveau. En cours de lecture, appuyez sur REPLAY. Le magnétoscope rembobine la cassette pendant environ dix secondes sur le compteur à chaque fois que vous appuyez sur le bouton, et recommence la lecture. Pour exécuter des sauts de lecture Vous pouvez sauter un passage de lecture que vous ne souhaitez pas regarder (comme des publicités) et redémarrer ensuite la lecture. En cours de lecture, appuyez sur COMMERCIAL SKIP jusqu’à quatre fois de suite. Le magnétoscope avance la cassette pendant environ 30 secondes sur le compteur à chaque fois que vous appuyez sur le bouton, et recommence la lecture. Pour mettre l’appareil hors tension pendant le rembobinage (Rewind Shut Off) Appuyez sur ?/1 pendant le rembobinage de la cassette. Le magnétoscope est mis hors tension, mais le rembobinage continue jusqu’à la fin de la cassette. 30FR Lecture d’une cassette Pour utiliser le compteur de bande Appuyez sur CLEAR à l’endroit précis de la cassette que vous souhaitez retrouver ultérieurement. Le compteur de l’afficheur se remet à “00:00”. Pour rechercher automatiquement le point 0:00:00 du compteur, voir “Pour rechercher le point 0:00:00 du compteur” à la page 47. VCR Pour afficher le compteur sur l’écran du téléviseur, appuyez sur DISPLAY. Lecture d’une cassette Opérations de base Remarques • Les cassettes enregistrées en mode LP sur un autre magnétoscope peuvent être reproduites sur ce magnétoscope, mais la qualité de l’image ne peut être garantie. • Pendant l’affichage d’un menu sur l’écran du téléviseur, vous ne pouvez pas utiliser les touches H PLAY, X PAUSE, M FF, m REW ou x STOP. • Le compteur se remet à “00:00” (dans la fenêtre d’affichage) ou sur “0:00:00” (sur l’écran du téléviseur) à chaque fois qu’une cassette est réintroduite. • Le compteur s’arrête de compter lorsque le magnétoscope parvient à une section non enregistrée de la cassette. 31FR Enregistrement de programmes télévisés TV/VIDEO COUNTER/ REMAIN DISPLAY 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 SP/EP CH +/– z REC x STOP 1 2 32FR Mettez votre téléviseur sous tension et réglez-le sur le canal vidéo. Pour enregistrer au départ d’un décodeur, mettez-le sous tension. Introduisez une cassette avec sa languette de protection en place. Enregistrement de programmes télévisés 3 • CH Appuyez sur CH +/– pour sélectionner le canal ou la source d’entrée vidéo que vous voulez enregistrer. VCR 4 SP / EP Appuyez sur SP/EP pour sélectionner la vitesse de défilement de la bande, à savoir SP ou EP. Le mode EP (longue durée) offre une durée d’enregistrement trois fois supérieure à celle du mode SP (durée standard). Le mode SP produit cependant une meilleure qualité d’image et audio. VCR REC Opérations de base 5 Appuyez sur z REC pour lancer l’enregistrement. “REC” apparaît dans la fenêtre d’affichage. VCR Pour arrêter l’enregistrement Appuyez sur x STOP. Pour vérifier la durée restante de la cassette Appuyez sur DISPLAY. Lorsque l’affichage est activé, appuyez sur COUNTER/ REMAIN pour vérifier la durée restante. Chaque fois que vous appuyez sur COUNTER/REMAIN, le compteur de durée et le temps restant s’affichent alternativement. La barre blanche indique l’emplacement actuel par rapport à la longueur totale de la cassette. Le temps restant apparaît également dans la fenêtre d’affichage. 0 : 0 0 : 3 0 SP Compteur de durée Rem 1 : 3 8 SP Longueur de bande restante Pour vérifier la longueur de bande restante d’une cassette, réglez correctement “Sélection bande” dans le menu OPTIONS AVANCEES. (Pour plus de détails, voir page 49.) suite Enregistrement de programmes télévisés 33FR Pour regarder un programme télévisé pendant un enregistrement sur TV/VIDEO pour désactiver l’indicateur VCR dans la fenêtre 1 Appuyez d’affichage. Si le téléviseur est raccordé au magnétoscope via les prises LINE OUT, réglez le 2 téléviseur sur l’entrée de l’antenne TV; sinon, passez cette étape. Sélectionnez un autre canal sur le téléviseur. 3 Pour protéger un enregistrement Pour éviter un effacement accidentel, brisez l’onglet de protection comme illustré. Pour réenregistrer une cassette protégée contre l’enregistrement, recouvrez de bande adhésive l’orifice de l’onglet. Languette de protection Conseils • Pour sélectionner un canal, vous pouvez utiliser les touches numériques de la télécommande. Pour cela, introduisez le numéro du canal et appuyez ensuite sur ENTER. • Vous pouvez sélectionner une source vidéo via les prises LINE IN 1 ou LINE-2 IN à l’aide de la touche INPUT SELECT. • La fenêtre d’affichage apparaît sur l’écran du téléviseur, affichant des informations relatives à la cassette (ces informations ne sont pas enregistrées sur la cassette). • Si vous ne désirez pas regarder la télévision durant l’enregistrement, vous pouvez éteindre le téléviseur. Si vous utilisez un décodeur, laissez-le sous tension. Remarques • La durée résiduelle peut ne pas être indiquée avec précision dans le cas des cassettes de courte durée telles que T-20 ou T-30 ou des cassettes enregistrées en mode LP. • Les informations relatives à la cassette ne sont pas affichées dans les modes d’arrêt sur image (pause) ou de lecture au ralenti. • Il peut falloir jusqu’à une minute pour que le magnétoscope détermine et affiche la longueur de bande restante après que vous avez appuyé sur DISPLAY. 34FR Enregistrement de programmes télévisés Enregistrement de chaînes TV à l’aide du programmateur Vous pouvez programmer jusqu’à huit enregistrements à la fois. ?/1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 SP/EP CH +/– INPUT SELECT Opérations de base Avant de commencer… • Vérifiez si l’horloge du magnétoscope est correctement réglée. • Mettez votre téléviseur sous tension et réglez-le sur le canal vidéo. Si vous utilisez un décodeur, mettez-le sous tension. • Introduisez une cassette avec sa languette de protection en place. Assurez-vous que la cassette est plus longue que le temps d’enregistrement total. MENU M/m/</, OK x STOP suite Enregistrement de chaînes TV à l’aide du programmateur 35FR 1 MENU Appuyez sur MENU, puis sur M/m pour sélectionner “Régl./Vérif. minuterie” et appuyez sur OK. PLAY OK 2 PLAY CA DEP –– – : –– –– – : –– –– – : –– –– – : –– –– – : –– –– – : –– –– – : –– –– – : –– Sélectionner : Fin : OK – – – – – – – – ARR DATE VIT : –– ––– -: –– ––– -: –– ––– -: –– ––– -: –– ––– -: –– ––– -: –– ––– -: –– ––– -Régler : Sortir : MENU Si nécessaire, appuyez sur M/m pour mettre en évidence la ligne de programmation à définir. OK 3 PLAY Réglez le numéro de canal, les heures de début et de fin et la vitesse de défilement de la bande: OK 1 Appuyez sur , pour faire clignoter chaque réglage l’un après l’autre. CA DEP 3 5 8 : 0 0 PM –– – : –– –– – : –– –– – : –– –– – : –– –– – : –– –– – : –– –– – : –– Sélectionner : Fin : OK 9 – – – – – – – ARR DATE VIT : 0 0 PM 9 / 3 0 SP : –– ––– -: –– ––– -: –– ––– -: –– ––– -: –– ––– -: –– ––– -: –– ––– -Régler : Sortir : MENU 2 Appuyez sur M/m pour définir chaque réglage. Pour corriger un réglage, appuyez sur < pour revenir à ce dernier et le redéfinir. INPUT SELECT • CH Pour enregistrer au départ d’une source connectée via les prises LINE IN 1 ou LINE-2 IN, appuyez sur INPUT SELECT ou CH +/– de manière à afficher “L1” ou “L2” à la position “CA”. Pour enregistrer le même programme tous les jours ou le même jour de chaque semaine, appuyez sur m pendant que la date clignote. Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Enregistrement quotidien/ hebdomadaire” à la page 37. Pour utiliser la fonction Vitesse de défilement automatique, appuyez sur m pour faire apparaître “AUTO” dans la position “VIT”. Pour plus de détails, voir “Pour utiliser la fonction Vitesse de défilement automatique” à la page 37. 4 Appuyez sur OK pour confirmer le réglage. PLAY OK 5 36FR MENU Pour introduire un autre réglage, appuyez sur M/m pour sélectionner la ligne suivante et répétez l’étape 3. Appuyez sur MENU pour quitter le menu. Enregistrement de chaînes TV à l’aide du programmateur 6 Appuyez sur ?/1 pour mettre le magnétoscope hors tension. L’indicateur TIMER apparaît dans la fenêtre d’affichage et le magnétoscope se met en attente d’enregistrement. Si vous utilisez un décodeur, laissez-le sous tension. Pour arrêter l’enregistrement Pour arrêter le magnétoscope pendant l’enregistrement, appuyez sur x STOP. Enregistrement quotidien/hebdomadaire A l’étape 3 ci-dessus, appuyez sur m pour sélectionner le schéma d’enregistrement. Chaque fois que vous appuyez sur m, l’indication change comme illustré ci-dessous. Appuyez sur M pour modifier l’indication dans l’ordre inverse. LU-VE t DIM’S t LUN’S t ..... t SAM’S t 1 mois plus tard t (décompte de date) t la date actuelle Opérations de base Pour utiliser la fonction Vitesse de défilement automatique A l’étape 3 ci-dessus, m pour sélectionner AUTO. Lorsque vous enregistrez un programme en mode SP et que la longueur de bande est inférieure à la durée d’enregistrement, la vitesse de défilement de la bande magnétique passe automatiquement en mode EP. Attention, des parasites peuvent apparaître dans l’image lorsque la vitesse de défilement de la bande change. Pour conserver la même vitesse de défilement, sélectionnez SP. Pour utiliser cette fonction, réglez correctement “Sélection bande” dans le menu des options avancées. (Pour plus de détails, voir page 49.) Pour utiliser le magnétoscope après avoir réglé le programmateur Pour pouvoir utiliser le magnétoscope avant qu’un enregistrement programmé démarre, appuyez simplement sur ?/1. Le magnétoscope se met sous tension. Il commence l’enregistrement à l’heure prédéterminée mme s’il est sous tension et en mode arrêt. Vous pouvez également effectuer les opérations suivantes lorsque le magnétoscope enregistre : • • • • Remettre le compteur à zéro (page 31). Afficher les informations de bande sur l’écran du téléviseur (page 33). Vérifier les réglages du programmateur (page 42). Regarder un autre programme télévisé (page 34 ). Suggestions • Pour sélectionner le canal, vous pouvez également utiliser la touche CH +/– ou les touches numériques. • Si l’indicateur apparaît, les réglages se chevauchent Pour vérifier, changer ou annuler un enregistrement programmé, voir “Vérification/modification/annulation de programmations” (page 42). • Si l’indicateur apparaît, cela signifie que le magnétoscope est actuellement en train d’enregistrer ce programme. Enregistrement de chaînes TV à l’aide du programmateur 37FR Verrouillage du magnétoscope (Verrouillage enfant) Après avoir réglé le programmateur, vous pouvez verrouiller toutes les touches du magnétoscope afin d’empêcher que les réglages ne soient effacés par erreur. ?/1 POWER x STOP Pour verrouiller le magnétoscope Lorsque le magnétoscope est mis sous tension, maintenez le commutateur ?/1 POWER du magnétoscope enfoncé jusqu’à ce que l’indicateur “LOC” apparaisse dans la fenêtre d’affichage. Le magnétoscope se met hors tension et l’indicateur TIMER reste allumé. Le magnétoscope est inopérant sauf pour les enregistrements programmés. Pour déverrouiller le magnétoscope Maintenez le commutateur ?/1 POWER du magnétoscope enfoncé jusqu’à ce que l’indicateur “LOC” disparaisse de la fenêtre d’affichage. Le magnétoscope est déverrouillé et se met sous tension. Pour arrêter un enregistrement programmé alors que le magnétoscope est verrouillé, appuyez sur x STOP. L’enregistrement s’arrête et le magnétoscope est déverrouillé. Remarque • Le magnétoscope se déverrouille lorsque: – Vous arrêtez un enregistrement programmé en appuyant sur la touche x STOP. – Vous introduisez une cassette. – Le câble d’alimentation est déconnecté ou que l’alimentation est interrompue. 38FR Verrouillage du magnétoscope (Verrouillage enfant) Autres opérations Lecture/recherche à différentes vitesses x2 y SLOW M FF H PLAY TRACKING+/– m REW M FF m REW Opération Visualisation de l’image en cours d’avance rapide ou de rembobinage En cours d’avance rapide, maintenez la touche M FF enfoncée. En cours de rembobinage, maintenez la touche m REW enfoncée. Lecture à grande vitesse • En cours de lecture, appuyez brièvement sur les touches M FF ou m REW. La cassette continue à être lue à grande vitesse. • En cours de lecture, maintenez la touche M FF ou m REW enfoncée. La lecture normale reprend dès que vous relâchez la touche. Lecture à une vitesse double de la normale En cours de lecture, appuyez sur ×2. Lecture au ralenti En cours de lecture ou de pause, appuyez sur y SLOW. Lecture image par image En mode de pause, appuyez sur la touche M FF de la télécommande. Autres opérations Options de lecture Pour reprendre la lecture normale Appuyez sur H PLAY. suite Lecture/recherche à différentes vitesses 39FR Conseil • Réglez l’image à l’aide des touches TRACKING +/– si : – Des stries apparaissent lors de la lecture au ralenti. – L’image oscille en mode de pause. Remarques • Le son est coupé pendant ces opérations. • Les cassettes enregistrées en mode LP sur un autre magnétoscope peuvent être reproduites sur ce magnétoscope, mais la qualité de l’image ne peut être garantie. • L’image peut comporter des parasites en mode de lecture arrière à grande vitesse. 40FR Lecture/recherche à différentes vitesses Réglage de la durée d’enregistrement Après avoir lancé l’enregistrement, vous pouvez faire en sorte que le magnétoscope s’arrête automatiquement après un laps de temps spécifié. z REC TIMER VCR Appuyez plusieurs fois sur z REC pour régler la durée. 2 Chaque pression sur la touche augmente la durée par incréments de 30 minutes. 0:30 1:00 3:30 4:00 Autres opérations Pendant l’enregistrement, appuyez sur z REC. 1 L’indicateur TIMER apparaît dans la fenêtre d’affichage. Enregistrement normal Le compteur de bande diminue minute par minute jusqu’à 0:00, puis le magnétoscope arrête l’enregistrement et se met automatiquement hors tension. Pour augmenter la durée Appuyez plusieurs fois sur z REC pour régler la nouvelle durée. Pour annuler la durée Appuyez plusieurs fois de suite sur z REC jusqu’à ce que l’indicateur TIMER disparaisse et que le magnétoscope revienne en mode d’enregistrement normal. Pour arrêter un enregistrement en cours Appuyez sur x STOP. Remarque • Vous ne pouvez pas afficher la durée en cours de la cassette dans la fenêtre d’affichage lorsque vous programmez la durée d’enregistrement. Réglage de la durée d’enregistrement 41FR Vérification/modification/annulation de programmations Avant de commencer… • Mettez votre téléviseur sous tension et réglez-le sur le canal vidéo. ?/1 CLEAR 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 MENU M/m/</, OK 1 Appuyez sur ?/1 pour mettre le magnétoscope sous tension. 42FR Vérification/modification/annulation de programmations sur MENU, puis sur M/m pour sélectionner “Régl./Vérif. minuterie” et 2 Appuyez appuyez sur OK. • Si vous souhaitez modifier un réglage, passez à l’étape suivante. 3 • Si vous ne souhaitez pas modifier les programmations, appuyez sur MENU et mettez ensuite le magnétoscope hors tension pour le ramener en mode de veille d’enregistrement. Appuyez sur M/m pour sélectionner le réglage CA DEP ARR DATE VIT 35 8 : 00 9 : 00 9 / 3 0 SP que vous voulez changer ou annuler. PM • Pour modifier le réglage, appuyez sur </, pour faire clignoter le réglage à modifier, puis appuyez sur M/m pour le redéfinir. • Pour annuler le réglage, appuyez sur CLEAR. Appuyez sur OK. 2 0 10 : 0 0 AM 6 0 8 : 3 0 PM –– – : –– –– – : –– –– – : –– –– – : –– –– – : –– Sélectionner : Fin : OK PM 11 : 3 0 AM 10 / 0 2 EP 10 : 0 0 PM 9 / 3 0 AUTO – : –– ––– -– : –– ––– -– : –– ––– -– : –– ––– -– : –– ––– -Régler : Sortir : MENU 4 sur MENU pour quitter le menu. 5 Appuyez S’il reste une programmation, mettez le magnétoscope hors tension pour le ramener en mode de veille d’enregistrement. Programme 1 Autres opérations Si des programmes se chevauchent Le programme qui commence le premier a priorité et l’enregistrement du deuxième programme ne commence que lorsque le premier programme est terminé. Si les programmes commencent à la même heure, le premier programme spécifié dans le menu a priorité. Programme 2 Sera coupé Vérification/modification/annulation de programmations 43FR Enregistrement de programmes stéréo et bilingues Enregistrement de programmes stéréo Lorsqu’un programme stéréo est capté, appuyez sur AUDIO MONITOR pour afficher STEREO sur l’écran du téléviseur. Vous pouvez aussi sélectionner LEFT, RIGHT ou MONO. Si le programme stéréo est parasité, sélectionnez MONO. Le son est alors enregistré en mode monaural (sur les pistes sonores hi-fi et normale), mais avec moins de parasites. Enregistrement de programmes bilingues Appuyez sur AUDIO MONITOR pour afficher SAP sur l’écran du téléviseur. Lorsqu’un programme SAP (programme audio secondaire) est capté, “SAP” apparaît sur l’écran du téléviseur. Lorsque MAIN est sélectionné, le magnétoscope enregistre uniquement le son principal. Sélection du son en cours de lecture Pendant la lecture, appuyez sur AUDIO MONITOR pour sélectionner le son que vous désirez. 44FR Pour écouter Affichage sur écran Fenêtre d’affichage Stéréo HI-FI Hi-Fi Canal gauche LEFT Hi-Fi Canal droit RIGHT Hi-Fi Son monaural de la piste audio normale. MONO Pas d’indicateur Enregistrement de programmes stéréo et bilingues Comment le son est-il enregistré sur une cassette vidéo? Le magnétoscope enregistre le son sur deux pistes séparées. Le son hi-fi est enregistré sur la plage principale avec l’image. Le son monoraul est enregistré sur la plage audio normale sur le bord de la bande. Son monaural Piste sonore normale Piste audio hi-fi (piste principale) Son stéréo (canaux de droite/gauche) Remarques • Pour reproduire une cassette en stéréo, vous devez effectuer le raccordement A/V. • Lorsque vous reproduisez une cassette enregistrée en mono, le son est entendu en mono, quel que soit le réglage de AUDIO MONITOR. Autres opérations Enregistrement de programmes stéréo et bilingues 45FR Recherche en utilisant diverses fonctions Vous pouvez facilement trouver un point spécifique en utilisant diverses fonctions de recherche. SEARCH M/m/</, H PLAY Recherche à l’aide de la fonction d’index (Balayage et lecture) Le magnétoscope inscrit sur la bande un signal d’indexation au début de chaque enregistrement. Utilisez ces signaux comme référence pour trouver un enregistrement spécifique. 1 Appuyez sur SEARCH. Balayage et lecture: Appuyer sur Aller à [ B ] ou [ b ] [ 0 : 00 : 00 ] : Appuyer sur [V] Terminer recherche: Appuyer sur [v] 0 : 0 1 : 3 0 SP Appuyez sur , pour balayer vers l’avant, ou sur 2< pour balayer vers l’arrière. Le magnétoscope effectue une recherche, puis une lecture pendant environ cinq secondes. Balayage et lecture 0 : 0 1 : 3 0 SP sur HPLAY pour afficher le programme. 3 SiAppuyez vous n’appuyez pas sur HPLAY, le magnétoscope recherche automatiquement le signal d’index suivant, ou jusqu’à la fin de la cassette. 46FR Recherche en utilisant diverses fonctions Pour rechercher le point 0:00:00 du compteur Pour marquer un point de la cassette que vous souhaitez retrouver plus tard, réinitialiser le compteur de bande sur “0:00:00.” Le magnétoscope avance ou rembobine la bande automatiquement jusqu’au point 0:00:00 du compteur de bande.. 1 Appuyez sur SEARCH. sur M. 2 Appuyez Le magnétoscope entame la recherche et s’arrête automatiquement au point 0:00:00. Aller à [ 0 : 0 0 : 0 0 ] 0 : 0 1 : 3 0 SP 1 Appuyez sur SEARCH. sur m. 2 Appuyez Le magnétoscope entame la recherche et s’arrête automatiquement au début de l’espace vierge. Si le magnétoscope ne trouve pas d’espace vierge, la cassette est éjectée lorsque la fin de la bande est atteinte. Terminer recherche Autres opérations Pour rechercher une portion non enregistrée sur la cassette Le magnétoscope recherche automatiquement le début d’une section non enregistrée. Vous pouvez facilement trouver un point à partir duquel vous pouvez commencer l’enregistrement. 0 : 0 1 : 3 0 SP Recherche en utilisant diverses fonctions 47FR Réglage de l’image (l’alignement) Bien que le magnétoscope règle automatiquement l’alignement pendant la lecture d’une cassette, il est possible que des distorsions se produisent si la cassette a été enregistrée dans de mauvaises conditions. Dans ce cas, ajustez l’alignement suivant la procédure manuelle. ALIGNEMENT Appuyez sur TRACKING +/– du magnétoscope pour Compteur afficher l’indicateur d’alignement. La distorsion sera d’alignement normalement éliminée lorsque vous appuyez sur l’une des deux touches d’alignement. Pour restaurer le réglage automatique de l’alignement, éjectez la cassette et réintroduisez-la. Remarque • Le bon fonctionnement du réglage automatique de l’alignement ne peut être garanti qu’avec des cassettes enregistrées en mode LP sur d’autres magnétoscopes. 48FR Réglage de l’image (l’alignement) Modification des options de menu sur MENU, puis sélectionnez “Options 1 Appuyez avancées” et appuyez sur OK. OPTIONS AVANCEES Sélection bande: Lecture auto: Répétition auto: Coupure auto: Sélectionner : Fin : OK [ T1 2 0 ] [ OUI ] [ NON ] [ NON ] Régler : Sortir : MENU 2 Appuyez sur M/m pour sélectionner l’option à modifier. 3 Appuyez sur </, pour modifier le réglage, puis appuyez sur OK. 4 Appuyez sur MENU pour retourner à l’écran d’origine. Choix de menu Les réglages initiaux sont indiqués en caractère gras. Réglez cette option sur Sélection bande • T-120 si vous utilisez une cassette T-120 ou d’une longueur inférieure. • T-160 si vous utilisez une cassette T-160. • T-180 si vous utilisez une cassette T-180 ou d’une longueur supérieure. Pour plus de détails, voir page 33. Lecture auto • OUI pour commencer la lecture en appuyant sur H PLAY, lorsque le magnétoscope est éteint avec la cassette insérée. • NON pour désactiver la lecture auto. Vous devez appuyer sur ?/1 puis sur H PLAY pour commencer la lecture, lorsque le magnétoscope est éteint avec la cassette insérée. Répétition auto • OUI pour lire une cassette plusieurs fois de suite. Le magnétoscope rembobine la cassette et recommence la lecture. • NON pour désactiver Répétition auto. Coupure auto • 1Hr pour éteindre le magnétoscope automatiquement une heure après la dernière opération. • 2Hr pour éteindre le magnétoscope automatiquement deux heures après la dernière opération. • NON pour ne pas définir d’intervalle de temps spécifique pour la mise hors tension. Modification des options de menu Autres opérations Option de menu 49FR Montage avec un autre magnétoscope Raccordement pour enregistrer sur ce magnétoscope Ce magnétoscope (enregistreur) Téléviseur LINE-2 IN Autre magnétoscope (lecteur) LINE OUT Câble audio/vidéo (non fourni) : Sens du signal Remarques • Veillez à brancher les fiches sur les prises identifiées par la même couleur. • Si l’autre magnétoscope est de type monaural et est raccordé aux prises LINE-2 IN de ce magnétoscope, branchez la fiche audio sur la prise AUDIO L (blanche). Le son est enregistré sur les canaux gauche et droit. Si vous raccordez la prise AUDIO R (rouge), le son est uniquement enregistré sur le canal droit. • Si vous raccordez ce magnétoscope aux prises LINE IN et LINE OUT de l’autre magnétoscope, sélectionnez correctement l’entrée de façon à éviter la production d’un souffle. • Vous pouvez utiliser les prises LINE IN 1 pour les montages. Si l’autre magnétoscope est de type monaural, le son est uniquement enregistré sur le canal sur la prise duquel la fiche audio est branchée. Pour enregistrer sur les canaux gauche et droit, raccordez les fiches audio sur les prises AUDIO R/L à l’aide d’un câble audio/vidéo VMC-910HG (non fourni). 50FR Montage avec un autre magnétoscope Fonctionnement (lors de l’enregistrement sur ce magnétoscope) Avant de commencer le montage • Mettez votre téléviseur sous tension et réglez-le sur le canal vidéo. X PAUSE • Appuyez sur INPUT SELECT ou CHANNEL +/– de manière à afficher “L2” (ou “L1”) dans la fenêtre d’affichage. z REC • Appuyez sur SP/EP pour sélectionner la vitesse de défilement de la bande, à savoir SP ou EP. Introduisez une cassette source avec sa languette de protection ôtée dans l’autre 1 magnétoscope (lecteur). Recherchez le point de départ de lecture et mettez la Pour arrêter le montage Appuyez sur les touches x STOP des deux magnétoscopes. Autres opérations 2 3 4 pause. Introduisez une cassette dans ce magnétoscope (enregistreur). Recherchez l’endroit où doit commencer l’enregistrement et appuyez sur X PAUSE. Appuyez sur z REC de ce magnétoscope pour le mettre en pause d’enregistrement. Pour démarrer le montage, appuyez simultanément sur les touches X PAUSE des deux magnétoscopes. Conseil • Pour couper des scènes non voulues en cours du montage, appuyez sur la touche X PAUSE sur ce magnétoscope au début d’une scène non souhaitée. Lorsque la scène se termine, appuyez de nouveau sur la touche X PAUSE pour reprendre l’enregistrement. Montage avec un autre magnétoscope 51FR Informations supplémentaires Informations générales sur la configuration Installation de l’unité RF Si vous raccordez le magnétoscope au téléviseur uniquement à l’aide du câble d’antenne, vous devez régler le commutateur CA à l’arrière du magnétoscope de façon à ce que le téléviseur puisse capter le signal correct du magnétoscope. TV/VIDEO Téléviseur 1 2 3 4 5 6 7 8 9 CH 3 4 0 ?/1 POWER CHANNEL +/– Réglez le commutateur CH à l’arrière du magnétoscope sur 3 ou 4, suivant le 1 canal inutilisé dans votre région. Si les deux canaux sont utilisés, réglez le commutateur sur l’un ou l’autre canal. Appuyez sur ?/1 POWER pour mettre le magnétoscope sous tension. 2 sur TV/VIDEO pour afficher l’indicateur VCR dans la fenêtre 3 Appuyez d’affichage du magnétoscope. Appuyez sur CHANNEL +/– pour afficher un numéro de canal dans la fenêtre 4 d’affichage. 5 Sélectionnez un numéro de canal utilisé dans votre région. Mettez votre téléviseur sous tension et réglez-le sur le canal que vous avez sélectionné à l’étape 1 (canal 3 ou 4). Le canal de télévision sélectionné à l’étape 4 apparaît sur l’écran du téléviseur. Si le canal change lorsque vous appuyez sur CHANNEL +/–, cela signifie que vous avez effectué le réglage correct. Chaque fois que vous utilisez le magnétoscope, réglez le téléviseur sur le canal sélectionné à l’étape 1. 52FR Informations générales sur la configuration Fixation du connecteur d’antenne externe Si vous utilisez un câble bifilaire de 300 ohms pour l’antenne VHF/UHF, utilisez le connecteur d’antenne EAC-32 (non fourni) pour raccorder l’antenne au magnétoscope. Câble bifilaire de 300 ohms Connecteur d’antenne EAC-32 (non fourni) 1 Desserrez les vis du connecteur d’antenne. 2 Enroulez les deux fils autour des vis du connecteur d’antenne. 3 Resserrez les vis. Fixation du mélangeur de bande UHF/VHF Raccordement Câble bifilaire de 300 ohms Mélangeur/ séparateur de bande UHF/VHF EAC-66 (non fourni) Câble coaxial de 75 ohms 1 Desserrez les vis du connecteur du mélangeur. 2 Enroulez les deux fils autour des vis du mélangeur. 3 Resserrez les vis. 4 Raccordez le câble coaxial de 75 ohms au mélangeur. Informations générales sur la configuration Informations supplémentaires Si vous utilisez un câble coaxial de 75 ohms et un câble bifilaire de 300 ohms pour l’antenne VHF/UHF, utilisez le mélangeur/ séparateur de bande UHF/VHF EAC-66 (non fourni) pour raccorder l’antenne au magnétoscope. 53FR Guide de dépannage Symptôme Remède Le commutateur ?/1 ne fonctionne pas. • Raccordez correctement le câble d’alimentation. • Assurez-vous que le magnétoscope n’est pas verrouillé. Pour le déverrouiller, maintenez le commutateur ?/1 POWER du magnétoscope jusqu’à ce que l’indicateur “LOC” disparaisse. Le magnétoscope est sous tension, mais il ne fonctionne pas. • De l’humidité s’est condensée. Mettez le magnétoscope hors tension, débranchez la fiche d’alimentation et laissez-le sécher pendant au moins trois heures. L’horloge s’est arrêtée et la fenêtre d’affichage indique “--:--”. • L’horloge s’arrête lorsque le magnétoscope est débranché du secteur pendant plus d’une minute. Recommencez le réglage de l’horloge (et du programmateur). L’image de lecture n’apparaît pas sur l’écran du téléviseur. • Assurez-vous que le téléviseur est bien réglé sur le canal vidéo. Si vous utilisez un moniteur, réglez-le sur l’entrée vidéo. L’image n’est pas claire. • Ajustez l’alignement à l’aide des touches TRACKING +/–. • Les têtes vidéo sont encrassées (voir la dernière page du “Guide de dépannage”). Nettoyez les têtes vidéo à l’aide d’une cassette de nettoyage de têtes vidéo Sony T-25CLD ou T-25CLDR. Si ces cassettes de nettoyage ne sont pas disponibles dans votre région, faites nettoyer les têtes par votre revendeur Sony (des frais d’entretien standard vous seront facturés). N’utilisez pas de cassette de nettoyage de type humide que l’on trouve dans le commerce, car elle risquerait d’endommager les têtes vidéo. • Il se peut que les têtes vidéo doivent être remplacées. Consultez votre revendeur Sony pour plus d’informations. L’image défile verticalement durant les recherches d’image. • Réglez la commande de stabilité verticale de l’image du téléviseur ou du moniteur. L’image apparaît, mais il n’y a pas de son. • La bande magnétique est défectueuse. • Si vous avez réalisé des connexions A/V, vérifiez le raccordement du câble audio. Lecture Horloge Alimentation Si vous avez des questions ou des difficultés qui ne sont pas abordées ci-dessous, consultez votre revendeur Sony. 54FR Guide de dépannage Enregistrement Enregistrement par programmateur Remède • Assurez-vous que le téléviseur est bien réglé sur le canal vidéo. Si vous utilisez un moniteur, réglez-le sur l’entrée vidéo. • Sélectionnez la source correcte à l’aide des touches INPUT SELECT ou CH +/–. Sélectionnez un numéro de canal lorsque vous enregistrez un programme télévisé; sélectionnez “L1” ou “L2” pour enregistrer au départ d’un autre appareil. La réception télévisée est médiocre. • Ajustez l’antenne du téléviseur. La lecture de la cassette débute dès son introduction dans le magnétoscope. • La languette de protection a été ôtée. Pour enregistrer sur cette cassette, recouvrez l’orifice de l’onglet. La cassette est éjectée lorsque vous appuyez sur z REC. • Assurez-vous que la languette de sécurité est présente. Rien ne se produit lorsque vous appuyez sur la touche z REC. • Assurez-vous que la cassette n’est pas arrivée en fin de bande. Le programmateur ne fonctionne pas. • • • • • • • • • Assurez-vous que l’horloge est réglée. Assurez-vous que la cassette a été introduite. Assurez-vous que la languette de sécurité est présente. Assurez-vous que la cassette n’est pas arrivée en fin de bande. Assurez-vous qu’une émission a été sélectionnée en vue de l’enregistrement par programmateur. Assurez-vous que vos réglages du programmateur sont postérieurs à l’heure actuelle. Vérifiez si le décodeur est sous tension. L’horloge s’arrête lorsque le magnétoscope est débranché du secteur pendant plus d’une minute. Recommencez le réglage de l’horloge et du programmateur. Mettez le magnétoscope hors tension et débranchez le câble d’alimentation. Impossible d’introduire une cassette. • Vérifiez qu’aucune cassette ne se trouve déjà dans le compartiment à cassette. La télécommande ne fonctionne pas. • Assurez-vous que la télécommande est orientée vers le capteur de la télécommande du magnétoscope. • Remplacez toutes les piles de la télécommande si elles sont épuisées. • Assurez-vous que le sélecteur • TV / VIDEO est correctement réglé. L’indicateur d’alignement n’apparaît pas sur l’écran du téléviseur. • Les conditions d’enregistrement de la cassette sont médiocres et l’alignement ne peut être réglé. Vous ne pouvez pas commander d’autres téléviseurs. • Réglez le numéro de code de votre téléviseur. Il se peut que le numéro de code change lorsque vous remplacez les piles de la télécommande. Le magnétoscope doit être nettoyé. • Nettoyez le châssis, le panneau et les commandes à l’aide d’un chiffon doux et sec ou à l’aide d’un chiffon doux légèrement imprégné d’une solution détergente neutre. N’utilisez aucun solvant tel que de l’alcool ou de la benzine. Informations supplémentaires Divers Symptôme Une émission télévisée n’apparaît pas sur l’écran du téléviseur. suite Guide de dépannage 55FR Symptômes provoqués par des têtes vidéo encrassées • Image normale • Image irrégulière encrassement initial 56FR Guide de dépannage • Image trouble • Pas d’image (ou un écran en noir & blanc apparaît) final Spécifications Système Section programmateur Format VHS NTSC standard Système d’enregistrement vidéo Système FM de balayage hélicoïdal à tête rotative Têtes vidéo Quatre têtes double azimut Signal vidéo Système couleur NTSC, normes EIA Vitesse de défilement de la bande SP: 33,35 mm/s (1 3/8 pouces/s) Horloge Verrouillée par quartz Indication du programmateur Cycle de 12 heures Réglage du programmateur 8 programmes (max.) Alimentation de secours Condensateur automatique intégré Autonomie d’alimentation de secours: jusqu’à 1minute à la fois EP: 11,12 mm/s (7/16 pouces/s) LP: 16,67 mm/s (11/16 pouces/s), lecture uniquement Durée d’enregistrement/lecture maximum 8 heures en mode EP (avec une cassette T-160) Section syntoniseur Entrées et sorties LINE IN 1 et LINE-2 IN VIDEO IN, prise phono (1 chaque) Signal d’entrée: 1 Vcc, 75 ohms, asynchrone, sync négative AUDIO IN, prises phono (2 chaque) Niveau d’entrée: 327 mVrms Impédance d’entrée: plus de 47 kohms LINE OUT VIDEO OUT, prise phono (1) Signal de sortie: 1 Vcc, 75 ohms, asynchrone, sync négative AUDIO OUT, prises phono (2) Sortie standard: 327 mVrms Impédance de charge: 47 kilohms Impédance de sortie: moins de 10 kilohms Alimentation 120 V CA, 60 Hz Consommation électrique 18 W Température de fonctionnement 0°C à 45°C (32° à 113°F) Température de stockage –20°C à 60°C (–4° à 140°F) Dimensions Environ. 360 × 94 × 255 mm (l/h/p) (Environ 14 1/4 × 3 3/4 ×10 1/8 pouces), parties saillantes et commandes comprises Poids Approx. 2,6 kg (6 lb 3 oz) Accessoires fournis Télécommande (1) Piles AA (R6) (2) Câble coaxial de 75 ohms à connecteurs de type F (1) La conception et les spécifications sont modifiables sans préavis. Informations supplémentaires Couverture de chaînes VHF 2 à 13 UHF 14 à 69 CATV A-8 à A-1, A à W, W+1 à W+84 Antenne Borne d’antenne 75 ohms pour VHF/UHF Généralités ENERGY STAR® est une marque déposée aux EtatsUnis. En tant que partenaire d’ENERGY STAR®, Sony atteste que son produit répond aux recommandations d’ENERGY STAR® en matière d’économie d’énergie. Spécifications 57FR Index des composants et des commandes Référez-vous aux pages indiquées entre parenthèses ( ) pour plus de détails. Panneau frontal A Commutateur ?/1 POWER (alimentation) (37) B Touche Z EJECT (éjection) (30) C Capteur de télécommande (7) 58FR G Touche M FF (avance rapide) (30) (39) H Touche x STOP (arrêt) (30) (51) I Touche X PAUSE (30) (51) D Compartiment à cassette J Touche z REC (enregistrement) (33) (41) (51) E Touche m REW (rembobinage) (30) (39) K Touches CHANNEL/TRACKING (canal/alignement) +/– (33) (48) F Touche H PLAY (lecture) (30) L Prises LINE-2 IN VIDEO/AUDIO L/R (entrée ligne-2 audio/vidéo G/D) (50) Index des composants et des commandes Fenêtre d’affichage TIMER VCR A Indicateur de défilement de la bande (33) B Indicateur TIMER (programmation) (37) C Indicateur Hi-Fi (44) Hi-Fi D Indicateur de compteur de durée/horloge/ ligne/canal (31) (33) (51) E Indicateur VCR (magnétoscope) (34) (52) Panneau arrière Informations supplémentaires A Câble d’alimentation (10) (14) (16) B Prises LINE OUT AUDIO R/L/VIDEO (sortie ligne audio D/G/vidéo) (11) C Prises LINE IN 1 AUDIO R/L/VIDEO (entrée ligne 1 audio D/G/vidéo) (50) D Connecteur RF IN (FROM ANT.) (depuis l’antenne) (14) (15) (17) E Connecteur RF OUT (TO TV) (vers TV) (13) (15) (17) F Commutateur CH (canal) 3/4 (52) suite Index des composants et des commandes 59FR A Sélecteur •TV / VIDEO (7) Télécommande B Touche Z EJECT (éjection) (30) C Touche TV/VIDEO (téléviseur/ magnétoscope) (8) (34) D Touche DISPLAY (affichage) (33) E Touche SP (durée standard)/EP (longue durée) (33) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 F Touche INPUT SELECT (sélection d’entrée) (34) (51) G Touche z REC (enregistrement) (33) (41) H Touche y SLOW (ralenti) (39) I Touche MENU (18) (49) J Touche X PAUSE/M (18) (30) Touche x STOP (arrêt)/m (18) (30) Touche m REW (rembobinage)/ < (30) (39) Touche M FF (avance rapide)/ , (30) (39) Touche H PLAY (lecture)/OK (18) (30) 60FR Index des composants et des commandes K Commutateur ?/1 (alimentation) (8) (37) L Touche COUNTER (compteur)/ REMAIN (durée restante) (33) M Touche AUDIO MONITOR (contrôle de l’enregistrement) (44) N Touche CLEAR (supprimer) (31) (43) O Touches numériques (34) 1 2 3 P Touche ENTER (entrée) (34) 4 5 6 Q Touches CH (canal) +/– (8) (33) 7 8 9 R Touches VOL (volume) +/– (8) 0 S Touche SEARCH (recherche) (46) T Touche REPLAY (répéter) (30) U Touche ×2 (39) V Touche COMMERCIAL SKIP (ignorer publicité) (30) Informations supplémentaires Index des composants et des commandes 61FR Index C P Canal RF 52 Commercial Skip 30 Compteur 31 Connexion Télédistribution 17 Contrôle audio en cours de lecture 44 Copie. voir Montage Piste audio 45 Piste audio hi-fi 45 Piste audio normale 45 Présélection des canaux 25 D Désactivation de canaux 27 E Enregistrement 32 de programmes bilingues 44 de programmes stéréo 44 du réglage du programmateur 35 programmes SAP 44 protection 34 tout en regardant un autre programme 34 L Langue, sélection 18 Languette de protection 34 Lecture 29 à différentes vitesses 39 au ralenti 39 image par image 39 sauts 30 sélection du son 44 M Mode EP 33 Mode LP 34 Mode SP 33 Mono 44 Montage 50 R Raccordement du connecteur d’antenne externe 53 du mélangeur de bande UHF/VHF 53 Raccordement au câble 10 Raccordement audio/vidéo (A/ V) 11 Raccordement de l'antenne 13 Recherche à différentes vitesses 39 Balayage et lecture 46 d’une portion non enregistrée 47 du point 0:00:00 du compteur 47 Réglage de l’alignement 48 image 48 Réglage automatique de l’horloge 20 Réglage de l’alignement. voir Réglage Réglage de l’horloge 20 Réglage du programmateur 35 annulation 42 enregistrement quotidien/ hebdomadaire 37 modification 42 vérification 42 Réglage du syntoniseur 25 S N SAP (programme audio secondaire) 44 Stéréo 44 filename[010COVIX.fm] model name1[SLV-N51] [3-066-196-11 (2)] Nettoyage des têtes vidéo 54 V O Verrouillage du magnétoscope 38 Verrouillage enfant 38 Option avancée 49 62 Vitesse de défilement automatique 37 Index Guide de référence rapide pour l’utilisation du magnétoscope Raccordement 1 Raccordement 2 Raccordement 3 Lecture d’une cassette Lecture d’une cassette Lecture d’une cassette 1 Réglez le téléviseur sur le canal 3 ou 4 (ou sur l’entrée vidéo si vous avez effectué un raccordement A/V). 2 Introduisez une cassette et appuyez sur H PLAY. Si aucune image n’apparaît sur votre téléviseur, appuyez sur la touche TV/VIDEO du magnétoscope jusqu’à ce que l’indicateur VCR apparaisse dans la fenêtre d’affichage. 1 Si vous avez établi un raccordement A/V, réglez le téléviseur sur l’entrée vidéo. Si vous n’avez pas établi de raccordement A/V: • Mettez votre décodeur sous tension. • Réglez le décodeur sur le canal 3 ou 4. • Réglez le téléviseur sur le canal de sortie du décodeur (généralement 2, 3 ou 4). 2 Introduisez une cassette et appuyez sur H PLAY. 1 Réglez le téléviseur sur le canal 3 ou 4 (ou sur l’entrée vidéo si vous avez effectué un raccordement A/V). 2 Introduisez une cassette et appuyez sur H PLAY. Enregistrement d’un programme 1 Appuyez sur MENU et sélectionnez “Régl./Vérif. minuterie”. 2 Réglez le canal, la date, l’heure et la vitesse de la bande. 3 Appuyez sur OK. 4 Introduisez une cassette. 5 Appuyez sur ?/1 pour mettre le magnétoscope hors tension. Regarder un programme télévisé 1 Mettez votre magnétoscope hors tension ou appuyez sur la touche TV/VIDEO du magnétoscope jusqu’à ce que l’indicateur VCR disparaisse de la fenêtre d’affichage. 2 Réglez le téléviseur sur le canal que vous voulez regarder. Enregistrement d’un programme 1 Appuyez sur MENU et sélectionnez “Régl./Vérif. minuterie”. 2 Réglez le canal, la date, l’heure et la vitesse de la bande. 3 Appuyez sur OK. 4 Introduisez une cassette. 5 Appuyez sur ?/1 pour mettre le magnétoscope hors tension. Regarder un programme télévisé 1 Mettez votre magnétoscope hors tension ou appuyez sur la touche TV/VIDEO du magnétoscope jusqu’à ce que l’indicateur VCR disparaisse de la fenêtre d’affichage. 2 Sélectionnez le canal avec votre décodeur (si vous en avez un) ou avec votre téléviseur. Enregistrement d’un programme 1 Mettez votre décodeur sous tension. 2 Réglez le décodeur sur le canal que vous voulez enregistrer. 3 Appuyez sur MENU et sélectionnez “Régl./Vérif. minuterie”. 4 Réglez le canal, la date, l’heure et la vitesse de la bande. 5 Appuyez sur OK. 6 Introduisez une cassette. 7 Appuyez sur ?/1 pour mettre le magnétoscope hors tension. Laissez le décodeur sous tension. Regarder un programme télévisé 1 Mettez votre magnétoscope hors tension ou appuyez sur la touche TV/VIDEO du magnétoscope jusqu’à ce que l’indicateur VCR disparaisse de la fenêtre d’affichage. 2 Mettez votre décodeur sous tension. 3 Réglez le téléviseur sur le canal de sortie du décodeur (généralement 2, 3 ou 4). 4 Réglez le décodeur sur le canal que vous voulez regarder. Guide de référence rapide pour l’utilisation du magnétoscope 63FR 64FR Guide de référence rapide pour l’utilisation du magnétoscope !"#$%&'( !"#$%&'()*+,*-."#/0 2 6 2 3 4 5 =A =A =B =B ! )*+,-./0123 !"#$%&'()*+$,&-./01123'() !"#$ !"#$%&&'()*+ !"#$ !"#$%&' CT 1CT =^ !" !"#$%& '()*++,-!"# ! !"#$%&'()*+,-. !"#$%&' !"#$%&'()*+ !"#$%&'( • !"#$%&'()"*+,-./'&'( !"#$%&'() • !"#$%&'())* IN OUT !" secLrec ^ !"#$ !"#$ ^_==` sec _ !"#$%&' !"#$% & sec ` IN OUT 2CT _==`= !"=rec ! rec rec =^ !"#$ !"#$%$&=^`= !"#$%$&'( !" !)*+,-./'01"2345 ^`= =^`= ! !"#$%&'()* !"#$%&'()'*+,-. !" !"#$%&'() • !"#$%&'()*=^`= !"#$%&'()*+,-./01 !"#$%=R= !"=_=W== !"#$%&'(=P • !"#$%&'()*+,-./012345 • !"#$%&'()*+,-./012 3CT =_ !"#$%%&'()* ! eççâìé=Q ======== !"#$%&'()!*+,-./012345678 !"#$%&'( • !"#$%&'()*+,-'( !"#$%&'() • !"#$%&'() • !"#$%&'()*#$ !" secLrec IN ^ !"#$%&' !^_==` OUT sec _ rec sec ` IN OUT 4CT rec _==`= !"# =rec= ! =_ !"#$ !"#KKK • !"#$%"&$'( • !"#$=`e= !"#$%&'()*+,-=P==Q !"#$%&'()*+,-./0)1234!= ^Ls= !"#$%&'()&*+,• =qsLsfabl= !"#$%&'(%&=s`o= ! • !"# $% 1 !"#$%&'()*+,-./0 !" #$=jbkr= !"=MLm= =i~åÖì~ÖÉLfÇáçã~Li~åÖìÉ=,= ! ! MAIN MENU Timer set / check Clock set Tuner preset Advanced options Language / Idioma / Langue Select Set 2 =MLm= =`äçÅâ=ëÉí !=lh= ! j^kr^i==lh= !"#$%&'() =lh= !"=S= =MLm= =qìåÉê=éêÉëÉí !=lh= =^åíL`~ÄäÉ==<L,= =^kqbkk^ =^ìíç=éêÉëÉí !=lh= : Vv :b Quit : MENU CLOCK SET AUTO MANUAL Select Set 3 !"# !"# : Vv : OK Quit : MENU TUNER PRESET [ ANTENNA ] Ant / Cable: Auto preset Channel add / erase Select End : Vv : OK Set Quit : Bb : MENU 5CT ! !"#$%&'( !" )*+ !"#KKK • !"#$%"&$'( • !"#$%&!'()P = Q !"#$%&'()*+, !"#$% !&'()*+ !"#$%& • =qsLsfabl= !"#$%&'( =s`o= ! jbkr MLmL, lh 1 MENU =jbkr= MAIN MENU Timer set / check Clock set Tuner preset Advanced options Language / Idioma / Langue Select Set 2 PLAY =MLm= !"#B=`äçÅâ=ëÉí= =lh= ! : MENU AUTO MANUAL Select Set Quit CLOCK SET OK 6CT : Vv : OK : Vv : OK Quit : MENU 3 PLAY =M=L=m= =j^kr^i !=lh CLOCK SET DATE YEAR TIME 1 / 0 1 2 0 0 1 MON 12 : 0 0 AM OK Select End 4 =M=L=m= !"# : Bb : OK Set Quit : Vv : MENU CLOCK SET PLAY DATE YEAR TIME 9 / 0 1 2 0 0 1 SAT 12 : 0 0 AM OK Select End 5 PLAY =,= !"#$%=M=L=m== ! DATE YEAR 9 / 2 8 2 0 0 1 FRI Select End 7 Set Quit !"#$%&' !"#$%& =lh==jbkr= : Vv : MENU CLOCK SET OK 6 : Bb : OK : Bb : OK TIME 12 : 0 0 AM Set Quit : Vv : MENU !()*+,- !"#$ % PLAY OK MENU ! 7CT !"#$%&' =^ =_ !"# 1 !"#$%&'%()*+,-.'/ !"#$%&'() * +,• !"# $% • !"#=P= =Q= • !"#$%&'()*+,-. OP==Q 2 !"#$=H=mi^v= 1 2 3 4 5 !" =jbkr= !"=qáãÉê=ëÉíLÅÜÉÅâ !"#$"%&'()*+, =lh= !"# =?/1= !"#$%&'( 1 !"#$%&'( !"#=qsLsfabl !"#$%&=s`o= !"# 2 !"#$%&'()*+,-. Sony Corporation 1 2 3 4 5 6 7 Printed in China !" !"# $% !"#$%&'()*+, =jbkr= !"=qáãÉê=ëÉíLÅÜÉÅâ !"#$"%&'()*+, =lh= !"# =?/1= !"#$%&'( !"# $%&' !" !"# 1 !"#=P= =Q= !"#$% !"#$%&'() 2 !"#$=H=mi^v !" 1 !"#$%&'( !"#=qsLsfabl !"#$%&=s`o= !"# 2 !"# $% 3 !"#$%&'()*+,-. OP==Q 4 !"#$%&'()*+, AC68-01067A