▼
Scroll to page 2
of
31
F SF-3990 Mode d’emploi RCA500238-1 GUIDELINES LAID DOWN BY FCC RULES FOR USE OF THIS UNIT IN THE U.S.A. (not applicable to other areas). NOTICE This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: • Reorient or relocate the receiving antenna. • Increase the separation between the equipment and receiver. • Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. • Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. Caution: Changes or modification to the product not expressly approved by CASIO could void the user’s authority to operate the product. Français Toutes nos félicitations pour avoir sélectionné ce produit CASIO! Conservez ce manuel en lieu sûr pour vous y référer si nécessaire. F-1 Sommaire A lire en priorité! ..................................................................................... F-3 Fonction Indication de l’heure ................................................................ F-5 Fonction Alarme ..................................................................................... F-8 Introduction de caractères ..................................................................... F-9 Rappel de données .............................................................................. F-15 Edition de données .............................................................................. F-16 Zone de mémoire secrète .................................................................... F-16 Mode de conversion ............................................................................. F-18 Affichage de la capacité de la mémoire ............................................... F-21 Mode Calculatrice ................................................................................ F-22 A propos de l’alimentation ................................................................... F-23 Messages ............................................................................................ F-25 Tableau des villes de l’heure universelle ............................................. F-26 Capacité de stockage .......................................................................... F-27 Spécifications ....................................................................................... F-27 F-2 A lire en priorité! Avant d’utiliser la machine pour la première fois Mettez les piles en place de la façon suivante et réinitialisez la machine avant de l’utiliser pour la première fois. 1. Poussez le couvercle du logement des piles dans le sens indiqué par la flèche. 2. Réglez le commutateur de piles sur “ REPLACE 1 ”. 3. Mettez la pile neuve dans le logement en vous assurant que la face positive (+) est dirigée vers le haut (face visible). 4. Réglez le commutateur de piles sur “ REPLACE 2 ” et répétez l’étape 3 pour l’autre pile. • Veillez à insérer deux piles neuves CR2032 seulement. Ne jamais insérer en même temps une pile neuve et une pile usée. 5. Réglez le commutateur de piles sur la position “ LOCK ”. F-3 6. Appuyez sur le bouton RESET. “ RESET? Y/N ” (réinitialisation?) apparaît sur l’afficheur. Le message de réinitialisation apparaît dans les six langues suivantes. Message RESET ANGLAIS RESET? Y/N ALLEMAND RÜCKST.? J/N FRANÇAIS REINIT? O/N ITALIEN AZZER? S/N ESPAGNOL ¿REP.? S/N PORTUGAIS REPOSIC? S/N START? Y/N START? Y/N COMMENC? O/N INIZI? S/N ¿INICIO? S/N COMEÇA? S/N 7. Sélectionnez H ou J pour sélectioner “Y” puis appuyez sur ENTER. “ START? Y/N ” apparaît sur l’écran. 8. Sélectionnez H ou J pour sélectioner “Y” puis appuyez sur ENTER. • Réglages initiaux après la réinitialisation Fuseau Heure locale: New York (NYC) Heure locale: 12:00 AM (minuit), 1er janvier 2002 Heure universelle 1 : Londres (LON) Heure universelle 2 : Tokyo (TYO) Réglage 12/24 heures: 12 heures 9. Remettez le couvercle du logement des piles en place. Conservez des copies écrites de vos données importantes. CASIO COMPUTER CO., LTD. n’assume aucune responsabilité en cas de dommage ou de perte dû à un effacement de données résultant d’un mauvais fonctionnement, de réparations ou du retrait des deux piles. Précautions importantes • • • • Ne pas exposer la machine à une flamme. Ne pas exposer à chaleur: rayons directs du soleil, proximité de chauffages, etc. N’essayez jamais de démonter l’unité. N’utilisez qu’un chiffon doux imbibé d’une solution faible de détergent neutre, doux et d’eau pour nettoyer l’extérieur de la machine. • Les fonctions décrites dans ce manuel sont susceptibles de modification sans préavis. • CASIO COMPUTER CO., LTD. n’assume aucune responsabilité en cas de perte ou de réclamations de tiers qui peuvent découler de l’utilisation de ce produit. F-4 A propos du message de piles faibles Remplacez les piles le plus rapidement possible lorsque le message “ LOW BAT! ” (Pile faible) apparaît. Pour afficher l’écran d’heure universelle après le remplacement des piles, il faut appuyer sur ON. Réglez l’heure et la date souhaitées. • Si la charge de la pile est faible, le message “ LOW BAT! ” apparaît lorsque vous appuyez sur ON, OFF, TEL, SCHEDULE, ANNIVERSARY, MEMO, TO DO, CLOCK, CONVERSION ou CAL. Si vous continuez à utiliser la machine sans remplacer les piles, l’alimentation se coupera automatiquement. • L’alarme quotidienne et l’alarme d’agenda ne fonctionneront pas si la charge de la pile est faible. Pour ajuster le contraste de l’affichage 1. Appuyez sur FUNC pour sélectionner CONTRAST, puis appuyez sur ENTER. 2. Appuyez sur J pour augmenter le contraste (les caractères deviennent plus sombres) ou sur H pour l’augmenter (les caractères deviennent plus clairs). 3. Appuyez sur TEL, SCHEDULE, ANNIVERSARY, MEMO, TO DO, CLOCK, CONVERSION, CAL ou ESC. Pour sélectionner la langue système (Anglais, Français, Espagnol, Allemand, Italien, Portugais) 1. Appuyez sur TEL pour accéder au mode Répertoire téléphonique. 2. Appuyez sur FUNC, sélectionnez LANGUAGE et appuyez sur ENTER. 3. Utilisez K et L pour sélectionner une langue. Appuyez sur ENTER lorsque la langue souhaitée est indiquée. Fonction Indication de l’heure Des pressions sur CLOCK font passer par l’Heure locale, l’Heure universelle 1, l’Heure universelle 2, et l’Alarme. Pour changer la ville de l’heure universelle Utilisez CLOCK pour afficher l’heure Universelle et appuyez sur FUNC pour sélectionner TIMEZONE. Appuyez ensuite sur ENTER et utilisez K et L pour faire défiler les villes. F-5 Code de ville Mois Jour de la semaine LON? MON 2003 - 11 - 17 1 - 47 2 5 P Année Date Indicateur AM/PM Heure (HH-MM SS) Appuyez sur ENTER lorsque la ville souhaitée est indiquée. Pour régler la ville de l’heure locale Exemple Ville: HKG (Hong Kong) Opérations de touches Affichage HOME W ED 2003 - 1 - 1 12 - 05 20 A CLOCK FUNC ENTER • Sélectionnez TIMEZONE. NYC? WE D 2003 - 1 - 1 12 - 05 22 A K/L • Faites défiler les noms des villes jusqu’à ce que HKG apparaisse. HKG? WE D 2003 - 1 - 1 1 - 0 5 23 P ENTER HOME WE D 2003 - 1 - 1 1 - 0 5 24 P Pour régler l’heure locale Mois Année F-6 HOME WE D 2003 - 1 - 1 1 - 0 5 40 P Heure (HH-MM SS) Jour de la semaine Date Indicateur AM/PM Exemple Date: 2003-11-17 (17 novembre 2003); Heure: 9:45 AM Opérations de touches Affichage CLOCK HOME W ED 2003 - 1 - 1 1 - 0 5 20 P EDIT HKG _0 0 3 - 0 1 - 0 1 01 - 05 P 20031117 AM/PM 0945 • A chaque pression de AM/PM l’heure change entre le matin (A) et le soir (P). AM est indiqué par “ A ” sur l’affichage, alors que PM est indiqué par “ P ”. HKG 2003 - 11 - 17 09 - 4 _ A ENTER • Réinitialise les secondes à 00. HOME MON 2003 - 11 - 17 9 - 4 5 00 A • Introduisez toujours les zéros de gauche le cas échéant. • Procédez comme suit pour spécifier midi et minuit. Midi Minuit Format 12 heures 12 PM 12 AM Format 24 heures 12 00 Pour commuter entre l’heure standard et l’heure d’été Appuyez sur DST pendant que l’heure locale ou le l’heure universelle est affichée pour sélectionner l’heure standard ou l’heure d’été. • Vous devez régler séparément l’heure locale et l’heure universelle. HOME MON 2003 - 11 - 17 10 - 4 5 10 A Indicateur DST F-7 Pour commuter entre les formats 12 heures et 24 heures 1. Affichez l’Heure locale ou le l’heure universelle. 2. Appuyez sur 12/24 pour commuter entre l’indication de l’heure sur 12 heures et 24 heures. Fonction Alarme • L’alarme résonne pendant 20 secondes lorsque l’heure d’alarme est atteinte. • Pour arrêter l’alarme pendant qu’elle résonne, appuyez sur n’importe quelle touche. Pour régler l’heure d’alarme ALARM T I ME Indicateur ON/OFF d’alarme 1 2 - 00 A Réglage actuel de l’heure d’alarme Exemple 8:05 PM Opérations de touches Affichage ALARM T I ME CLOCK CLOCK CLOCK 1 2 - 00 A ALARM T I ME EDIT _2 - 0 0 0805 AM/PM • A chaque pression de AM/PM l’heure change entre le matin (A) et le soir (P). AM est indiqué par “ A ” sur l’affichage, alors que PM est indiqué par “ P ”. ENTER L’indicateur d’alarme apparaît. F-8 A ALARM T I ME 08 - 0 _ P ALARM T I ME 8 - 05 P Pour activer et désactiver les alarmes 1. Appuyez sur FUNC pour afficher le menu de fonctions. 2. Sélectionnez “ SOUND ” et appuyez sur ENTER. 3. Utilisez K et L pour passer par les affichages illustrés ci-dessous, et sur H et J pour sélectionner “ Ð ” (activée) ou “ × ” (désactivée). J J DA I L Y A L M (Alarme quotidienne) J J KEY (Tonalité d’introduction par touche) SCHED A L M (Alarme d’agenda) 4. Appuyez sur ENTER pour revenir à l’écran précédent. Introduction de caractères • Vous pouvez introduire des caractères alphabétiques, des nombres ou des symboles pendant que le curseur se trouve sur la ligne supérieure de l’affichage (zone de texte). Seulement des nombres peuvent être introduits pendant que le curseur se trouve sur la seconde ligne et la troisième ligne (zone de numéro). • Appuyez sur CAPS pour passer aux majuscules ou minuscules. L’indicateur “ CAPS ” est affiché lors de l’écriture en majuscules. • Pour introduire un symbole, appuyez sur SHIFT (de sorte que l’indicateur “ SHIFT ” se trouve sur l’affichage), puis appuyez sur la touche du symbole que vous voulez introduire. Appuyez sur la touche SYMBOL. Utilisez K et L pour afficher le symbole souhaité, puis sur la touche numérique souhaitée pour sélectionner le symbole et le saisir. • Pour introduire un retour, appuyez sur B. F-9 • Pour saisir un caractère spécial, appuyez sur CODE de sorte que l’indicateur “ CODE ” apparaisse. Appuyez ensuite sur la touche contenant l’accent souhaité, puis sur la touche de caractère. Le caractère et l’accent sont saisis. • Dans la zone de numéro, appuyez sur – pour introduire un trait d’union. • Pour introduire un espace, appuyez sur SPACE. • Pour changer un caractère, utilisez H et J pour déplacer le curseur, puis introduisez le nouveau caractère. Pour introduire des données de Répertoire téléphonique • Nom/Société : 72 caractères ; No de téléphone personnel : 24 chiffres ; No. de téléphone professionnel : 24 chiffres ; No. de télécopie : 24 chiffres ; No. de téléphone cellulaire : 24 chiffres ; Adresse de courrier électronique : 36 caractères ; URL : 36 caractères ; Adresse : 72 caractères ; Libre : 64 caractères Exemple NOM/SOCIETE : CASIO Personnel : 045-012-3456 ; Professionnel : 045-012-7890 ; Télécopie : 045-987-6543 ; Téléphone cellulaire : 045-654-3210 ; Adresse de courrier électronique : [email protected] ; URL : www.casio.com Opérations de touches Affichage NAME / C OMP ANY TEL CASIO ENTER HOME? _ 045-012-3456 ENTER WORK? _ 045-012-7890 ENTER FAX? _ F-10 Operación de tecla 045-987-6543 ENTER Visualización CELL? _ E - MA I L ? 045-654-3210 ENTER CAPS ABCD SHIFT @XYZ.COM ENTER WWW.CASIO.COM ENTER URL? ADDRESS ? FREE? CAPS TOKYO SPACE JAPAN ENTER ENGINNEER ENTER CAS I O 045 - 01 2 - 3 45 6 0 4 5 - 0 1 2 - 7 89 0 • Les données sont automatiquement classées dans l’ordre alphabétique conformément aux noms. Pour changer FILE NAME 1. Appuyez sur TEL pour afficher l’écran initial du Répertoire Téléphonique. 2. Appuyez sur FUNC pour sélectionner FILE NAME, puis appuyez sur ENTER. • FILE NAME peut contenir 12 caractères. 3. Après avoir effectué les changements souhaités, appuyez sur ENTER pour les enregistrer. F-11 Pour introduire des données Agenda • Jusqu’à 119 caractères par fiche de données. Exemple Réunion le 5 décembre 2003, à partir de 2 PM Opérations de touches Affichage DESCR I P T I ON? SCHEDULE MEETING ENTER DATE / T I ME ? _0 0 3 - 1 1 - 1 7 1 2 - 05 A 20031205 DATE / T I ME ? 2003 - 1 2 - 0 5 _2 - 05 A 0200 AM/PM ENTER • A chaque pression de AM/PM l’heure change entre le matin (A) et le soir (P). AM est indiqué par “ A ” sur l’affichage, alors que PM est indiqué par “ P ”. 0123 AM/PM ENTER • Si vous ne voulez pas spécifier une alarme pour un rendez-vous, appuyez sur ENTER sans indiquer d’heure. SCHED A L M? __- __ A MEET I NG 2003 - 1 2 - 5 2 - 00 P • Les données Agenda sont classées par date et heure. • Cet appareil a aussi une alarme d’agenda qui peut être activée ou désactivée (voir “ Pour activer et désactiver les alarmes ” à la page F-9). Si l’alarme d’agenda est activée, un signal retentit lorsque l’heure actuelle atteint l’heure spécifiée comme début des premières données d’agenda dans l’ordre chronologique. Notez que les détails des données d’agenda sont affichés lorsque l’alarme d’agenda retentit. F-12 Pour introduire des données d’anniversaire • 120 caractères au maximum par fiche. Exemple NOEL 25-12 (25 décembre) Opérations de touches Affichage DESCR I P T I ON? ANNIVERSARY X MAS SPACE DAY ENTER MM / DD? 01 - 01 1225 ENTER XMAS D A Y 12 - 2 5 • Les dates d’anniversaire sont classées par date. Pour introduire des données Mémo • Jusqu’à 120 caractères par fiche de données. Exemple JODY BDAY (Anniversaire de Jody), 10-5 (5 octobre) Opérations de touches Affichage MEMO? MEMO JODY BD A Y _ JODY SPACE BDAY JODY BD A Y B 10-5 SET • Les données Mémo ne sont pas classées. F-13 Pour introduire des données A Faire • Jusqu’à 119 caractères par fiche de données. Exemple APPELER BILL, 6-11 (6 novembre) Opérations de touches Affichage DO WHA T ? TO DO CALL SPACE BILL (La case à cocher apparaît automatiquement.) ENTER • La date actuelle apparaît automatiquement. 20031106 ENTER • En appuyant une nouvelle fois sur ENTER vous pouvez cocher ou enlever la coche des cases. CALL B I L L _ WHEN? 2_ 0 0 3 - 0 1 - 0 1 CALL B I L L 2003 - 11 - 6 • Les données A Faire sont classées comme donnéesnon cochées puis comme données cochées selon la date. HORODATAGE Pour introduire la date, appuyez sur SHIFT puis sur CODE. L’horodatage peut être utilisé pendant la saisie des données de texte. F-14 Rappel de données Les indicateurs K et L sur l’écran indiquent que des données existent audessus ou au-dessous des données affichées. Utilisez K ou L pour faire défiler l’écran et voir les autres données. • Des indicateurs sur le côté gauche de l’écran de Répertoire téléphonique indiquent quel type de données sont actuellement affichées. Les indicateurs sont “ HOME ” (téléphone personnel), “ WORK ” (téléphone professionnel), “ FAX ” (numéro de télécopie), “ CELL ” (numéro de téléphone cellulaire), “ E-mail ” (adresse e-mail) et “ ADD ” (adresse). • Lors de défilement des données du Répertoire téléphonique, une pression sur ‘ affiche en premier le nom avec le numéro de téléphone. A chaque pression de K ou L le numéro de télécopie, le numéro de téléphone cellulaire, l’adresse e-mail et d’autres données défilent. • Recherche par défilement 1. Utilisez TEL, SCHEDULE, ANNIVERSARY, MEMO ou TO DO pour passer au le mode (Répertoire téléphonique, Agenda, Mémo, A Faire) qui contient les données que vous cherchez. 2. Utilisez ‘ pour faire descendre, “ pour faire remonter. Maintenez la touche enfoncée pour faire défiler à grande vitesse. • Recherche de caractère initial 1. Utilisez TEL, SCHEDULE, ANNIVERSARY, MEMO ou TO DO pour passer au mode (Répertoire téléphonique, Agenda, Mémo, A Faire) qui contient les données que vous cherchez. 2. Introduisez les caractères initiaux des données que vous cherchez. 3. Appuyez sur “ ou ‘ pour commencer la recherche. 4. Si vous obtenez plus d’une donnée, vous pouvez les faire défiler. F-15 Edition de données Pour éditer des données 1. Rappelez les données et appuyez sur EDIT. 2. Introduisez les données comme vous le faites normalement. 3. Après avoir indiqué la date souhaitée, appuyez sur ENTER pour l’enregistrer. Effacement de données Pour effacer une seule fiche 1. Appuyez sur “ ou ‘ pour rappeler la fiche. 2. Appuyez sur FUNC pour sélectionner ITEM DEL, puis appuyez sur ENTER. 3. Appuyez sur ENTER pour effacer la fiche rappelée, ou appuyez sur ESC pour abandonner. Pour effacer toutes les fiches dans un mode particulier 1. Appuyez sur TEL, SCHEDULE, ANNIVERSARY, MEMO ou TO DO pour accéder au mode contenant les fiches que vous voulez effacer. 2. Appuyez sur FUNC pour sélectionner ALL DEL, puis appuyez sur ENTER. 3. Appuyez sur ENTER pour effacer toutes les données de ce mode, ou appuyez sur ESC pour abandonner. Zone de mémoire secrète Important! Si vous oubliez votre mot de passe, vous devrez réinitialiser la machine, ce qui efface tout ce qui est en mémoire! Pour enregistrer un mot de passe Exemple Mot de passe: 0123 Opérations de touches Affichage NAME / C OMP A NY TEL F-16 Opérations de touches Affichage NEW P A SS? SECRET 0123 ENTER • Votre mot de passe peut contenir 4 nombres au maximum. ____ RE - TYPE ____ NAME / C OMP A NY 0123 ENTER • Une fois que vous êtes dans la zone de mémoire secrète (indiquée par ç), vous pouvez introduire, rappeler, éditer et effacer des données, et passer entre les modes Répertoire téléphonique, Agenda, Mémo et A Faire exactement comme vous le faites dans la zone de mémoire normale (non secrète). Pour accéder à la zone de mémoire secrète 1. Dans le mode Répertoire téléphonique, Agenda, Anniversaire, Mémo ou A Faire, appuyez sur SECRET. 2. Introduisez le mot de passe actuel et appuyez sur ENTER. Si le mot de passe n’est pas correct, un message d’erreur apparaît et l’écran de saisie du mot de passe réapparaît. Pour sortir de la zone de mémoire secrète Appuyez sur SECRET pour sortir de la zone de mémoire secrète. Pour changer le mot de passe 1. Dans la zone de mémoire secrète, appuyez un certain nombre de fois sur FUNC jusqu’à ce que “ PASS EDIT ” soit affiché. 2. Appuyez sur ENTER. 3. Changez le nouveau mot de passe et appuyez sur ENTER pour l’enregistrer. F-17 Mode de conversion L’agenda numérique présente deux modes de conversion : le mode de conversion de devises et le mode de conversion métrique. Pour accéder au mode de conversion de devises Opérations de touches Affichage CURRENC Y C ON CONVERSION USD ←→ ENTER 0 Pour accéder au mode de conversion métrique Opérations de touches Affichage METR I C C ON CONVERSION CONVERSION 02 y d ←→ m ENTER 02 - 0 Utilisation du mode de conversion de devises Vous pouvez utiliser le mode de conversion de devises pour convertir diverses devises. Les devises suivantes ont été préréglées en usine. Vous pouvez les utiliser telles quelles ou bien les remplacer par d’autres. Le taux de conversion peut aussi être changé. 1. 2. 3. 4. 5. USD ↔ USD ↔ JPY C1 ↔ C2 C1 ↔ C3 C2 ↔ C3 F-18 Remarque • Lorsque les devises No. 3 et 4 sont enregistrées, les devises No. 5 sont automatiquement spécifiées, c’est-à-dire que le nom et le taux changent automatiquement. Pour convertir des devises Exemple 1 Convertir 100$ en euros. Opérations de touches Affichage USD ←→ CONVERSION ENTER 100 J • Appuyez sur J ou H pour reconvertir les devises. Exemple 2 Convertir 100 10 0 USD → 11 0 en US dollars. Opérations de touches Affichage USD ←→ CONVERSION ENTER 100 H • A chaque pression de H ou J la valeur affichée est convertie. 1 10 0 USD ← 9 0 9 09 0 90 9 F-19 Pour changer le nom et le taux des devises Changer des euros en livres au taux de 1,7125. Opérations de touches Affichage USD ←→ CONVERSION ENTER 0 EDIT SPACE SPACE SPACE £* ENTER * Pour sélectionner le symbole £ (livre), appuyez sur la touche SYMBOL. Utilisez K et L pour afficher £ (livres), puis appuyez sur la touche correspondant au numéro d’application que vous voulez sélectionner. 1.7125 ENTER • La valeur saisie est enregistrée. £ ←→ 11 £ ←→ 0 Remarque • Vous pouvez saisir jusqu’à cinq caractères pour le nom de la devise et 10 caractères pour le taux de change. Utilisation du mode de conversion métrique Dans ce mode toutes les valeurs sont préréglées de la façon suivante. Il n’est pas possible de les changer. Conversion yards ↔ mètres pieds ↔ mètres pouces ↔ centimètres kilomètres ↔ miles kilogrammes ↔ livres grammes ↔ onces Celsius ↔ Fahrenheit litres ↔ gallons UK litres ↔ gallons US F-20 Unités affichées Formule de conversion yd : m ft : m in : cm km : mi kg : lb g : oz °C : °F l : galUK l : galUS 1 : 0,9144 1 : 0,3048 1 : 2,54 1,6093 : 1 0,4536: 1 28,35 : 1 1 : 1,8 * °C+32 4,546 : 1 3,785 : 1 Pour effectuer une conversion métrique Convertir 28 degrés Celsius en Fahrenheit. Opérations de touches Affichage y d ←→ m CONVERSION CONVERSION ENTER 0 Appuyez 6 fois sur L, puis saisissez 28. • Utilisez K et L pour sélectionner la conversion souhaitée. ←→ 28 → J 82 ←→ H 28 ← Appuyez de nouveau sur H pour convertir °F en °C. – 22 Affichage de la capacité de la mémoire 1. En mode Répertoire téléphonique, Agenda, Anniversaire, Mémo ou A Faire, appuyez sur FUNC pour sélectionner MEMORY. 2. Appuyez sur ENTER pour afficher l’écran de capacité de la mémoire. USED % 8 Pourcentage de mémoire utilisée • Appuyez sur ESC pour sortir de l’écran de capacité de la mémoire. F-21 Mode Calculatrice Appuyez sur CAL pour accéder au le mode Calculatrice. ■ Exemples de calcul Exemples Opération Affichage a 53 + 123 − 63 = 963 × (23 − 56) = 0. 53q125 (Erreur) + C123 + w63u 125. 123. 113. 23w56e963u − 31779. (56 × 3 − 89) ÷ 5,2 + 63 = 56e3w89r5.2q63u 78.19230769 123456 × 741852 = 123456e741852u E 9.158608051 C 9.158608051 a 0. 2 × (−3) = 12 + 23 = 45 + 23 = 2e3;u 23qq12u K + 45u K + − 6. 35. 68. 7 − 5,6 = 2 − 5,6 = 5.6ww7u K − 2u K − 1.4 − 3.6 2,3 × 12 = 4,5 × 12 = 12ee2.3u K × 4.5u K × 27.6 54. 45 ÷ 9,6 = 78 ÷ 9,6 = 9.6rr45u K ÷ 78u K ÷ 4.6875 8.125 12% de 1500 1500e12t 180. Pourcentage de 660 par rapport à 880 660r880t 75. Addition de 15% à 2500 2500e15tq 2875. Remise de 25% sur 3500 3500e25tw 2625. F-22 Quels seront le prix de vente et le bénéfice si le prix d’achat d’un article est $480 et la marge bénéficiaire par rapport au prix de vente est de 25%? 480q25t w 640. 160. (Bénéfice) Si vous avez gagné $80 la semaine dernière et $100 cette semaine, quelle est l’augmentation en pourcentage? 100w80t 25. 80 × 9 = 720 −) 50 × 6 = 300 20 × 3 = 60 480 a•80e9| 50e6} 20e3| ª M M M M 720. 300. 60. 480. A propos de l’alimentation Attention • Toutes les données stockées en mémoire sont perdues si vous retirez les deux piles en même temps. • Remplacez les piles au moins tous les 2 ans même si vous utilisez peu la machine. • Veillez à conserver une copie séparée de toutes les données importantes que vous mettez en mémoire. Remplacement des piles 1. Appuyez sur OFF pour mettre la machine hors tension. 2. Poussez le couvercle du logement des piles dans le sens indiqué par la flèche. F-23 3. Réglez le commutateur de piles sur “ REPLACE 1 ”. Insérez un object mince et pointu dans (A) et retirez la pile usée. (A) Attention Veillez à enlever une pile à la fois, sinon vous perdrez toutes les données enregistrées dans la mémoire. 4. Remplacez la pile usée par une pile neuve en vous assurant que la face positive (+) de la pile neuve est dirigée vers le haut (+ visible). 5. Réglez le commutateur de piles sur “ REPLACE 2 ” et répétez l’étape 4 pour l’autre pile. • Insérez deux piles neuves CR2032. Ne jamais insérer une pile neuve avec une pile usée. 6. Réglez le commutateur de piles sur la position “ LOCK ”. 7. Remettez le couvercle du logement des piles en place. Précautions concernant les piles • Dirigez la face + de chaque pile vers le haut (+ visible). • Rangez les piles hors d’atteinte des jeunes enfants. Si une pile est avalée, consultez immédiatement un médecin. Les piles fournies avec cet appareil se déchargent lentement durant l’expédition et le stockage. Elles devront éventuellement être remplacées plus rapidement car leur autonomie peut être inférieure à la normale. F-24 Messages Message Remarques BUSY... • Les données sont traitées. NOT FOUND! • Aucune donnée en mémoire ne correspond à votre spécification. PASS? • Cette opération nécessite de passer dans la zone de mémoire secrète. Introduisez le mot de passe. LOW BAT! • La charge de la pile est faible. Remplacez les piles. F-25 Tableau des villes de l’heure universelle Décalage horaire – 11 – 10 – 09 – 08 – 07 – 06 – 05 – 04 – 03 – 02 – 01 + 00 + 01 + 02 + 03 + 3:30 + 04 + 4:30 + 05 + 5:30 + 06 + 07 + 08 + 09 + 9:30 + 10 + 11:00 + 12:00 F-26 Code Nom de la ville HNL ANC LAX SFO DEN MEX NYC LIM CCS RIO HONOLULU ANCHORAGE LOS ANGELES SAN FRANCISCO DENVER MEXICO CITY NEW YORK LIMA CARACAS RIO DE JANEIRO LON PAR ROM CAI ATH IST MOW THR DXB KBL MLE DEL DAC BKK HKG BJS DPS TYO ADL SYD GUM NOU AKL LONDON PARIS ROME CAIRO ATHENS ISTANBUL MOSCOW TEHERAN DUBAI KABUL MALE DELHI DHAKA BANGKOK HONG KONG BEIJING DENPASAR TOKYO ADELAIDE SYDNEY GUAM NOUMEA AUCKLAND Autres villes dans le fuseau Seattle, Las Vegas El Paso Dallas, Houston, Chicago Washington, Boston, Montréal Santiago Buenos Aires Heure de Greenwich Madrid, Amsterdam Helsinki, Beirut, Jerusalemi Kuwaït, Nairobi Abu Dhabi Mumbai, Calcutta, Colombo Jakarta, Hanoi Taipei, Singapore, Manila Séoul, Pyongyang Darwin Wellington Capacité de stockage Téléphone: 3900 fiches dans les conditions suivantes NOM/SOCIETE: 10 caractères PERSONNEL: 10 chiffres PROFESSIONNEL: 10 chiffres Agenda: 3100 fiches dans les conditions suivantes DESCRIPTION: 20 caractères ALARME: Activée Un rendez-vous par jour Mémo: 5200 fiches dans les conditions suivantes MEMO: 20 caractères A Faire: 4300 fiches dans les conditions suivantes FAIRE QUOI : 20 caractères Anniversaire: 4600 fiches dans les conditions suivantes DESCRIPTION : 20 caractères Spécifications Modèle: SF-3990 Capacité de la mémoire : 128 Ko Alimentation: Deux piles au lithium (CR2032) Consommation: 0,02 W Durée de service de la pile: Environ 2 ans dans les conditions de test suivantes: L’appareil est mis sous tension pendant une heure chaque jour. Extinction automatique: Approximativement 6 minutes après la dernière opération de touche Plage de température ambiante: 0°C~40°C Dimensions: Fermée: 13,9 (H) × 145 (L) × 91 (P) mm Ouverte: 10,3 (H) × 145 (L) × 178 (P) mm Poids: Approximativement 120 g piles comprises F-27 CASIO ELECTRONICS CO., LTD. Unit 6, 1000 North Circular Road London NW2 7JD, U.K. CASIO COMPUTER CO., LTD. 6-2, Hon-machi 1-chome Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan