Manual | Casio FA-127 v1.5 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
Manual | Casio FA-127 v1.5 Manuel utilisateur | Fixfr
F
FA-127
Mode d'emploi
Version 1.5
• MS et Microsoft sont des marques déposées de Microsoft Corporation.
• Windows et Windows NT sont des marques déposées de Microsoft Corporation.
• IBM PC/AT est une marque déposée de International Business Machines
Corporation.
• Apple et Macintosh sont des marques déposées de Apple Computer, Inc.
• Tous les autres noms de produits et de sociétés mentionnés ici peuvent être des
marques déposées de leurs détenteurs respectifs.
• Le contenu de ce manuel peut être modifié sans avis préalable.
• CASIO COMPUTER CO., LTD. décline toute responsabilité quant aux dommages
ou pertes pouvant résulter de l’utilisation de ce manuel.
• CASIO COMPUTER CO., LTD. décline toute responsabilité quant aux pertes ou
plaintes émises par un tiers et résultant de l’utilisation du FA-127.
Avis concernant le copyright
Copyright © 1996-2002 CASIO COMPUTER CO., LTD. Tous droits réservés.
Il est interdit de reproduire, transmettre, transcrire, stocker dans un système de
consultation ou de traduire dans une langue étrangère ou en langage informatique,
sous quelle forme et par quel moyen que ce soit, cette publication, sans l’autorisation
écrite et expresse de CASIO COMPUTER CO., LTD.
Copyright © 1996-2002 Yellow Computing Computersysteme GmbH, Allemagne.
Tous droits réservés.
Le programme et son mode d’emploi sont protégés par les lois sur la propriété
intellectuelle. Il est interdit de reproduire, changer, traduire dans une langue
étrangère ou stocker dans un système de consultation sous quelle forme et par
quel moyen que ce soit, ce programme et son manuel, sans l’autorisation préalable
de Yellow Computing.
Précautions concernant le CD-ROM
• Ne jamais essayer de lire le CD-ROM sur un lecteur CD audio. Ceci peut vous
causer des lésions auditives ou endommager vos enceintes si le volume est trop
élevé.
• Rangez le CD-ROM à l’abri de la lumière directe du soleil ou d’une chaleur ou d’un
froid excessif.
• Veillez à ce que la surface du CD-ROM ne soit pas rayée ni salie par des traces de
doigts ou de la poussière.
• Ne jamais éteindre le lecteur de CD-ROM ni enlever le CD-ROM du lecteur pendant
la lecture du disque.
Important !
• Veuillez conserver ce manuel en lieu sûr pour toute référence future.
* Le terme “ Agenda numérique ” dans ce manuel désigne les modèles CASIO SF, CSF
et NX.
Mode d’emploi
Logiciel de liaison pour ordinateurs Windows
FA-127
De la Version 1.5
Sommaire
4
Sommaire
1. Informations générales
5
1.1
1.2
5
6
6
6
7
1.3
Introduction
Remarque sur la documentation
1.2.1 Liste des symboles
1.2.2 Les différents modèles CASIO
Configuration système minimale requise
2. Liaison de l’agenda numérique CASIO et de l’ordinateur
8
2.1
8
8
9
Branchement du câble d’interface
2.1.1 Branchement du câble sur l’ordinateur
2.1.2 Branchement du câble sur l’agenda numérique CASIO
3. Fonctionnement du FA-127
3.1
3.2
10
Installation du FA-127 sur l’ordinateur
10
Première étapes
10
3.2.1 Lancement du programme
11
3.2.2 Transmission de données d’un agenda numérique CASIO à un ordinateur 13
3.2.3 Sauvegarde de données
15
3.2.4 Chargement de données
15
3.2.5 Enregistrement de nouvelles fiches dans le répertoire téléphonique 16
3.2.6 Enregistrement de nouveaux rendez-vous
18
3.2.7 Recherche de fiches
19
3.2.8 Suppression de certaines fiches
19
3.2.9 Transmission de données de l’ordinateur à un agenda numérique CASIO 20
3.2.10 Utilisation de la zone confidentielle
21
3.2.11 Importation et exportation de données
21
3.2.12 Appel du programme de transmission de tableaux
22
3.2.13 Sortie du programme
23
4. Comment utiliser l’aide en ligne
24
4.1
4.2
4.3
4.4
24
25
25
25
Aperçu des rubriques
Comment trouver certaines rubriques de l’aide
Impression d’une rubrique d’aide
Fermeture du système d’aide
Annexe A – Fonctions des touches du clavier
26
Annexe B – Les barres d’outils
29
Annexe C – Fonctions spéciales des différents agendas numériques
31
Remarques importantes
33
Informations générales
5
Chapitre 1 – Informations générales
1.1 Introduction
Félicitations pour l’achat du FA-127, un programme performant qui permet de relier
votre agenda numérique CASIO à un ordinateur et met à votre disposition une foule de
nouvelles possibilités. Le FA-127 facilite considérablement la gestion de données. Les
fonctions des différents agendas numériques CASIO ont été adaptées aux conventions
Windows pour réduire au minimum le temps d’apprentissage de ce programme. La
sélection simple de zones dans les barres d’index ainsi que les boîtes de dialogue 3D
clairement structurées, les barres d’outils à icônes et l’aide contextuelle vous permettront
de vous familiariser immédiatement avec ce programme.
Le principal objectif de ce programme est de permettre l’échange de données entre
deux systèmes – un agenda numérique CASIO et un ordinateur Windows. Le FA-127
met à votre disposition un certain nombre d’options pour la transmission de données
particulières ou globales. Ce programme vous offre par ailleurs une foule des fonctions
d’édition et de traitement, grâce auxquelles vous pourrez sans peine effectuer des
transferts vers ou depuis une application Windows. La barre d’index innovante permet
de sélectionner des zones de base de données bien plus rapidement et facilement
qu’avec les menus habituels. Pour accroître la clarté de la barre d’index (onglets de
zone), toutes les zones de rendez-vous ont été regroupées sous un autre index qui
n’apparaît que lorsque vous en avez besoin.
Un seul exemple pour vous montrer combien le FA-127 vous sera utile dans votre vie
professionnelle : au cours de la journée vous enregistrez des informations sur votre
agenda numérique CASIO, par exemple de nouvelles adresses de clients. Pendant ce
temps, votre secrétaire vous planifie de nouveaux rendez-vous sur l’ordinateur. Le soir,
lorsque vous rentrez au bureau, il vous suffira de transférer toutes les nouvelles adresses
de l’agenda numérique CASIO sur l’ordinateur et d’ajouter vos nouveaux rendez-vous à
l’emploi du temps de votre agenda numérique CASIO.
Le FA-127 est le maillon manquant entre l’ordinateur central et l’agenda numérique
CASIO. Il accroît les possibilités de ces deux systèmes.
Le kit de liaison doit contenir les articles suivants. Assurez-vous de bien être en possession de chacun d’eux.
• Un CD
• Un câble
• Un manuel d’installation
Informations générales
6
1.2 Remarque sur la documentation
La documentation se divise en deux parties : ce Mode d’emploi et l’Aide en ligne.
Le Mode d’emploi vous donne toutes les informations de base nécessaires pour travailler
avec le FA-127. Toutefois, votre principale source d’informations sera l’Aide en ligne.
Toutes les questions contextuelles qui surgissent lorsque vous utilisez le FA-127
trouveront une réponse à la pression d’une seule touche. Vous trouverez une description détaillée de l’aide en ligne au Chapitre 4, “ Comment utiliser l’aide en ligne ”.
Un certain nombre d’agendas numériques ont plusieurs zones de rendez-vous
regroupées sous l’onglet “ Appointments ”, tandis que d’autres ont une seule zone de
rendez-vous intitulée “ Schedule ”. Toute zone “ Appointments ” est subdivisée en
“ Schedule ” (Emploi du temps), “ Reminder ” (Mémento), “ Reminder 2 ”, “ Anniversary ”
(Anniversaire) et “ To-do ” (A faire). L’accès à ces zones secondaires a lieu par les
onglets de zones verticaux sur la droite du Calendrier. Si la zone principale est
dénommée “ Schedule ”, elle n’est pas subdivisée.
1.2.1 Liste des symboles
Cette documentation contient les symboles suivants :
[
<
]
>
“
‘
”
’
Bouton du FA-127
Touche ou combinaison de touches sur l’ordinateur, par ex. <Alt D> <N>
signifie : Appuyer simultanément sur <Alt> et <D>, puis sur <N>.
Une touche de l’agenda numérique CASIO, par ex. “ TEL ”.
Un nom de fichier du disque (par ex. disque dur ou disquette).
Une option à sélectionner sur un menu de l’ordinateur.
1.2.2 Les différents modèles CASIO
Pour simplifier l’emploi du FA-127, l’interface utilisateur du programme s’ajuste
automatiquement en fonction du modèle CASIO spécifié.
Ainsi, vous ne serez pas perturbé par les multiples fonctions des différents modèles
CASIO. Le FA-127 n’affiche que les fonctions disponibles sur votre agenda numérique.
Toutefois, les illustrations figurant dans ce manuel peuvent être différentes des écrans
qui apparaissent sur votre ordinateur. Si un écran particulier ne correspond pas à celui
de votre ordinateur, il ne s’agit pas d’une erreur mais d’une caractéristique du programme.
Exemple :
Le CASIO SF-8900 a une zone Expense (Dépenses) que ne possède pas le CASIO
SF-4600. Si vous avez sélectionné le modèle “ SF-8900 ” dans le FA-127, le programme aura un onglet intitulé Expense, qui est automatiquement masqué si vous
spécifiez le modèle “ SF-4600 ”.
Informations générales
7
1.3 Configuration système minimale requise
La configuration système minimale requise pour l’emploi du FA-127 est la suivante.
Système d’exploitation
RAM
Processeur
Windows XP Home Edition/Professional
64 MO
Pentium 233 MHz
Windows Me
32 MO
Pentium 150 MHz
Windows 2000 Professional
64 MO
Pentium 150 MHz
Windows 98/98 Second Edition
24 MO
Pentium 150 MHz
Windows 95
16 MO
Pentium 75 MHz
Windows NT Workstation 4.0
(Service Pack 3 ou ultérieur)
32 MO
Pentium 150 MHz
• Lecteur de CD-ROM pour l’installation du logiciel
• Port COM 9 broches (port série)
Liaison de l’agenda numérique CASIO et de l’ordinateur
8
Chapitre 2 – Liaison de l’agenda numérique CASIO et de l’ordinateur
2.1 Branchement du câble d’interface
Attention:
Avant de relier l’agenda numérique CASIO à votre ordinateur avec le câble
d’interface, assurez-vous que les deux appareils sont éteints pour ne pas les
endommager non plus que le câble.
2.1.1 Branchement du câble sur l’ordinateur
∗∗∗ Eteignez d’abord l’ordinateur ! ∗∗∗
Insérez le câble dans le port série de l’ordinateur (RS-232C), désigné par COM1, COM2,
COM3 ou COM4.
Vérifiez le port série à l’arrière de l’ordinateur. Si le connecteur du câble d’interface
fourni avec le kit n’est pas adapté, vous devrez vous procurer un adaptateur. Suivez
toutes les instructions du mode d’emploi de l’ordinateur à ce sujet.
Liaison de l’agenda numérique CASIO et de l’ordinateur
9
2.1.2 Branchement du câble sur l’agenda numérique CASIO
∗∗∗ Eteignez tout d’abord l’agenda numérique CASIO ! ∗∗∗
Après avoir éteint votre agenda numérique, insérez le câble dans la prise de communication sur le côté droit ou gauche de l’agenda numérique (voir le manuel CASIO). Pour
accéder à la prise retirez le cache.
Insérez avec précaution la fiche dans la prise. Ne forcez pas ! La fiche s’enfonce facilement
avec un léger déclic.
Fonctionnement du FA-127
10
Chapitre 3 – Fonctionnement du FA-127
3.1 Installation du FA-127 sur l’ordinateur
Démarrez Windows et insérez le CD-ROM du FA-127 dans le lecteur de votre ordinateur.
Sélectionnez Run dans le menu Start, tapez “ d:\setup ” et cliquez sur [OK] dans la
boîte de dialogue qui apparaît.
Si vous utilisez un lecteur de disquette autre que “ d: ” indiquez la lettre appropriée ici.
Ensuite, suivez les instructions du programme d’installation qui apparaissent.
3.2 Première étapes
Ce chapitre donne un certain nombre d’exemples pour illustrer l’emploi du programme.
Chaque exemple se base sur le précédent et peut facilement être suivi sur votre ordinateur.
Pour de plus amples détails sur une fonction, utilisez l’aide en ligne contextuelle. Celleci est présentée dans le Chapitre 4.
Remarque:
Comme les exemples impliquent la transmission de données, il est conseillé de
relier les deux appareils par le câble avant de lancer le programme. Pour ce faire,
suivez les instructions du Chapitre 2.
Fonctionnement du FA-127
11
3.2.1 Lancement du programme
Après l’installation correcte du programme, vous pouvez le lancer avec la souris de la
façon habituelle. Ouvrez le groupe intitulé “ FA-127 ” dans le gestionnaire de programmes
et double-cliquez sur le programme de même nom.
L’écran suivant apparaît un instant plus tard :
Barre de titre
Barre de menus
Barre d’outils
Onglets de zone
Barre
d’état
Fenêtre de liste
Fenêtre de visualisation
La barre de titre, juxtaposée au nom de programme, contient le nom de fichier sous
lequel les données actuelles ont été sauvegardées sur le disque. La barre de menus
sous la barre de titre permet d’appeler les fonctions du programme. Le nom et le contenu
du troisième menu dépendent de la zone de base de données actuelle. Il porte le nom
“ menu de zone ”.
Un certain nombre d’options de la barre de menus se retrouvent dans la barre d’outils
sous forme d’icônes. Ce sont les fonctions les plus fréquentes. La barre d’outils vous
fournit un accès rapide à ces fonctions. L’annexe B de ce manuel contient la liste complète
des icônes de la barre d’outils et de leurs fonctions.
La fenêtre d’affichage montre les données actuellement dans la mémoire de l’ordinateur.
Elle se divise en deux – la fenêtre de liste et la fenêtre de visualisation. La zone de
rendez-vous contient aussi un calendrier qui sera expliqué ultérieurement. Dans la fenêtre
de liste, plusieurs fiches (entrées) sont présentées en colonne, à raison d’une fiche par
ligne. La fiche sélectionnée apparaît dans la fenêtre de visualisation. Le format de la
fenêtre de liste et de la fenêtre de visualisation peut être changé en déplaçant la verticale
qui les divise. Pour changer la taille des deux fenêtres, il suffit de déplacer la ligne vers
la gauche ou la droite à l’aide de la souris.
Fonctionnement du FA-127
12
Pour changer d’autres réglages des deux fenêtres, par exemple la largeur de la colonne,
la police et la taille de la police, allez aux menus de zone : ‘ List Window Layout...’ et
‘ View Window Layout... ’ ou ‘ Options ’ : ‘ List Window Font... ’ et ‘ View Window Font... ’.
Si vous appuyez sur une des touches alphanumériques dans la fenêtre principale, la
première fiche qui commence par le caractère correspondant est automatiquement
sélectionnée.
Pour éditer une fiche, double-cliquez dessus. L’éditeur s’ouvre, et vous pouvez effectuer
les modifications nécessaires. Nous reviendrons plus loin à l’éditeur pour décrire son
fonctionnement.
Le bord supérieur et – sous Appointments – le bord droit de la fenêtre d’affichage
contiennent les onglets de zone qui déterminent la zone de base de données dans
laquelle vous êtes. Pour afficher une autre zone, il suffit de cliquer sur l’onglet approprié.
Les zones de données disponibles dépendent du modèle CASIO sélectionné (ex/ ‘ Options ’ : ‘ Digital Diary... ’).
Si vous avez un grand nombre de données, vous pouvez les faire défiler vers le haut ou
le bas dans la zone de base de données avec le curseur. Vous pouvez aussi cliquer sur
la flèche de défilement appropriée ou positionner le curseur à l’endroit souhaité.
La barre d’état contient une brève remarque sur l’état actuel de l’écran ainsi que deux
chiffres indiquant le nombre de fiches dans la zone de base de données actuelle et le
nombre de fiches marquées dans cette zone. La barre d’état donne aussi d’autres informations qui dépendent du modèle d’agenda numérique CASIO sélectionné.
La barre d’outils, les onglets de zone et la barre d’état peuvent être affichés ou
masqués à l’aide du menu ‘ Options ’. Par exemple, si vous voulez afficher le plus grand
nombre de fiches possible, il sera plus pratique de masquer certaines barres.
Le Calendrier
La structure du calendrier du FA-127 est similaire à celle de l’agenda numérique CASIO.
Lorsque vous affichez la zone Appointments ou Schedule, le calendrier indique toujours
le mois actuel. La date actuelle est encadrée, la date sélectionnée a un fond de couleur
et les dates marquées sont en caractères gras ou de couleur. Les marques du calendrier
peuvent être mises ou enlevées pour des mois complets à l’aide des deux fonctions
‘ Mark Days... ’/‘ Unmark Days... ’ dans le menu ‘ Schedule/Appointments ’. Pour mettre
ou enlever la marque d’un seul jour, tenez <Shift> ou <Ctrl> enfoncée et sélectionnez la
date appropriée à l’aide de la souris. Vous pouvez aussi mettre ou enlever les marques
du calendrier avec la <barre d’espacement>. Pour marquer des lignes ou des colonnes
complètes du mois actuel, tenez <Shift> ou <Ctrl> enfoncée et cliquez sur la semaine
ou le jour de la semaine approprié dans le calendrier.
Les dates qui ont une fiche dans l’emploi du temps, sont indiquées par un point dans le
calendrier. Un point supérieur signifie que le rendez-vous est pour le matin et un point
inférieur signifie que le rendrez-vous est pour l’après-midi. Pour que le calendrier reste
Fonctionnement du FA-127
13
clair, aucune marque n’est indiquée pour les jours contenant des mémentos ou des
anniversaires.
La marge gauche du calendrier indique la semaine du calendrier. Les trois chiffres au
bas du calendrier indique le nombre de jours écoulés depuis le début de l’année, le
nombre de jours qui restent jusqu’à la fin de l’année et la semaine du calendrier pour la
date sélectionnée (sur fond de couleur).
Le calendrier va du 1er janvier 1901 au 31 décembre 2099. La marque de sélection peut
être déplacée à l’aide des touches fléchées ou activée à l’aide de la souris. La sélection
d’un mois s’effectue à l’aide de la barre de défilement sur la droite du calendrier. Pour
reculer ou avancer d’un mois à la fois, cliquez sur les flèches haut/bas de la barre de
défilement. Pour parcourir plusieurs années cliquez entre les flèches et le curseur. Vous
pouvez aussi positionner directement le curseur sur la date à l’aide de la souris.
Pour accéder à une date par la saisie manuelle, sélectionnez la fonction ‘ Schedule/
Appointments ’ : ‘ Goto Date... ’ et indiquez la date.
Désignez d’abord le premier jour de la semaine à l’aide de ‘ Schedule/Appointments ’ :
‘ First Day Of The Week ’.
Un double clic sur une date du calendrier a pour effet de créer une nouvelle fiche pour
cette date. L’éditeur s’ouvre et la date peut être saisie.
3.2.2 Transmission de données d’un agenda numérique CASIO à un ordinateur
Dans cet exemple, nous allons transmettre tout le contenu de l’agenda numérique CASIO
à l’ordinateur et le sauvegarder sur le disque. Si vous ne l’avez pas encore fait, reliez les
deux appareils avec le câble, tel que décrit au Chapitre 2.
Notez que les deux appareils ne peuvent pas communiquer si vous n’avez pas spécifié
le modèle d’agenda correct et réglé les paramètres de transmission de l’ordinateur sur
ceux de l’agenda numérique CASIO. Certains modèles n’ont pas de paramètres de
transmission.
Désignation du modèle d’agenda numérique CASIO
Ce réglage indique au programme le modèle d’agenda que vous utilisez pour qu’il
s’adapte exactement aux particularités de votre agenda. Par exemple, il adaptera les
noms des zones disponibles, la largeur de l’éditeur, la vitesse de transmission, etc.
Appelez la fonction intitulée ‘ Digital Diary… ’ dans le menu ‘ Options ’. Une boîte de
dialogue apparaît et vous demande de sélectionner l’agenda numérique CASIO approprié.
Choisissez [OK] pour confirmer votre sélection.
Réglage de transmission
Lorsque le modèle d’agenda numérique a été sélectionné, il faut régler les paramètres
de transmission appropriés. Sélectionnez ‘ Transmission Setup… ’ dans le menu
‘ Casio ’.
Fonctionnement du FA-127
14
Une boîte de dialogue apparaît et vous demande de définir [Serial Port], c’est-à-dire le
port série auquel le câble est raccordé. Spécifiez les réglages de Baud Rate (vitesse en
bauds), Parity (parité) et Word Length (longueur de not) (ex. longueur de bit) correspondant
à ceux de l’agenda. Les valeurs par défaut valides ici sont celles que vous obtenez après
un RESET. Normalement, vous n’avez pas besoin de changer ces réglages. Si l’agenda
numérique peut effectuer les transmissions à 4800 Baups, le réglage par défaut sera
2400, car ces agendas ne peuvent transmettre correctement les données qu’à 2400 Baups.
Pour comparer les réglages, il est conseillé d’ouvrir l’écran de paramétrage de la transmission sur l’agenda numérique (voir aussi Annexe C). Certains modèles ont une vitesse
de transmission fixe.
Remarque :
Il est extrêmement important d’effectuer le même paramétrage sur les deux appareils,
sinon la transmission ne s’effectuera pas correctement.
Choisissez [OK] pour valider vos réglages. Vous êtes maintenant prêt pour la transmission.
Sauvegarde des réglages
En principe, les deux réglages – le réglage de modèle d’agenda numérique et le réglage
de transmission – n’ont besoin d’être effectués qu’une seule fois, après l’installation du
programme. Par la suite, si vous laissez le programme tel quel, les valeurs seront
automatiquement sauvegardées et disponibles pour tous les autres transferts.
Transmission de données
Vous êtes maintenant prêt à transmettre des données. Sur le menu ‘ Casio ’, choisissez
‘ Receive From Casio… ’.
Comme nous voulons transmettre toutes les zones de la base de données, cliquez sur
le bouton [All] dans la partie droite de la boîte de dialogue. Sous “ Scope ” sélectionnez
[All Items] et sous “ Mode ” [Append].
Fonctionnement du FA-127
15
Avant de commencer la transmission sur votre ordinateur en appuyant sur [OK], vous
devez préparer votre agenda numérique pour l’envoi de toutes les données. Les touches
appropriées sont mentionnées dans Annexe C. Pour transmettre les données, appuyez
sur [OK] sur l’ordinateur, puis sur la touche appropriée sur l’agenda numérique.
Remarque:
Commencez toujours la transmission par l’appareil auquel vous voulez transmettre
les données. C’est important pour éviter de perdre des données.
Pendant la réception une boîte d’état indiquant la progression de la transmission apparaît.
Pour arrêter la transmission sur l’ordinateur, choisissez [Abort] et sur l’agenda numérique
ou
. Si la transmission est arrêtée sur un appareil, l’autre s’arrête
automatiquement. La façon dont il s’arrête dépend de l’appareil.
Si la zone confidentielle (protégée par un mot de passe) de votre agenda numérique
contient des données qui doivent être transmises, lisez la section “ Utilisation de la zone
confidentielle ”.
3.2.3 Sauvegarde de données
Pour sauvegarder les données sur le disque immédiatement après la transmission, sans
les éditer, choisissez ‘ File ’ : ‘ Save ’. Une boîte de sélection de fichier apparaît et vous
demande de désigner le nom de fichier souhaité et le chemin où vous voulez le
sauvegarder sur le disque (par ex. c:\data\private.twf).
Le FA-127 ajoute automatiquement l’extension “ .twf ”. Il est conseillé de ne pas changer
l’extension, à moins de vouloir en utiliser une autre. Le FA-127 respectera votre décision,
bien qu’il soit conseillé de n’utiliser que “ .twf ”.
Dès que vous avez désigné le nom et le chemin du fichier, choisissez [OK] pour
sauvegarder les données sur le disque. Si le nom de fichier existe déjà, un message
vous demandera si vous voulez remplacer le fichier existant.
Remarque:
Si le mode que vous sauvegardez dans un fichier a plus de 16.000 fiches, vous ne
pourrez peut-être pas ouvrir le fichier.
3.2.4 Chargement de données
Dans cette partie, vous trouverez quelques indications sur la lecture des fichiers qui ont
été sauvegardés sur le disque.
Chargement des fichiers TWF
Pour charger un fichier, choisissez ‘ File ’ : ‘ Open... ’. La même boîte de sélection de
fichier que pour la sauvegarde de données apparaît. Elle contient une liste de tous les
fichiers ayant l’extension “ twf ” dans le répertoire actuel. Si vous voulez afficher des noms
Fonctionnement du FA-127
16
de fichiers avec d’autres extensions, désignez le masque approprié directement
dans “ File name ” ou sélectionnez un des masques prédéfinis au moyen de “ List files of
type ”.
Ensuite, désignez le chemin et le nom du fichier souhaité et choisissez [OK]. Le fichier
correspondant est maintenant lu et apparaît dans la fenêtre d’affichage de la zone de
base de données qui était active la dernière fois que le fichier a été sauvegardé.
Chargement de données d’autres programmes de liaison
Si vous possédez un autre programme de liaison qui ne vous permet pas de charger
directement des données, le moyen le plus simple de lire les données de ce programme
est de les transmettre à l’agenda null¬ique CASIO puis au FA-127.
3.2.5 Enregistrement de nouvelles fiches dans le répertoire téléphonique
Dans cet exemple, nous allons créer/éditer des données du répertoire téléphonique
avec l’éditeur. Vous apprendrez aussi comment marquer, copier et déplacer des données.
Tout d’abord, choisissez ‘ File ’ : ‘ New ’ pour ouvrir une nouvelle fenêtre de fichier.
Ensuite, utilisez les onglets de zones et choisissez ‘ View ’ : ‘ Telephone ’ pour
afficher le répertoire téléphonique. Pour enregistrer une nouvelle fiche, choisissez
soit ‘ Edit ’ : ‘ New Telephone Item... ’ ou appuyez sur <Ins>. La fenêtre de l’éditeur
s’ouvre maintenant.
Comme la fenêtre principale, l’éditeur a une barre de titre, une barre de menus, une
barre d’outils, une fenêtre de saisie et une barre d’état. La barre de titre indique le nom
de la zone de base de données actuelle, la barre de menus contient les fonctions de
l’éditeur et la barre d’outils contient des fonctions de l’éditeur. Vous trouverez une
description des différentes icônes et de leurs fonctions dans l’Annexe B de ce manuel.
La fenêtre de saisie est structurée de la même façon que celle de l’agenda numérique
CASIO, avec les champs Name, Phone, Address et MEMO. Pour changer de champ,
appuyez sur <Tab> ou <Shift Tab>. Vous pouvez saisir tous les caractères qui sont
autorisés par l’agenda numérique CASIO. Le point d’insertion peut être déplacé librement
sur le champ de texte. Pour marquer un texte avec les touches de curseur ou la
souris, appuyez en même temps sur <Shift>. Le bloc de texte surligné peut alors être
coupé ou copié dans le presse-papiers. Notez toutefois que le bloc de texte marqué ne
peut pas s’étendre sur deux champs. Vous ne pouvez marquer que des chaînes de
caractères à l’intérieur d’un seul champ.
La barre d’état donne de brèves informations sur l’état actuel de l’écran ainsi que deux
chiffres qui vous indiquent le nombre de caractères saisis dans la fiche actuelle et le
nombre de caractères encore disponibles.
A titre d’exemple, remplissez des données dans les différents champs.
Fonctionnement du FA-127
17
Pour sauvegarder la fiche actuelle et en créer immédiatement une nouvelle, sélectionnez
‘ Item ’ : ‘ New ’ dans l’éditeur. Si le paramètre ‘ Options ’ : ‘ Query Before Saving ’ du
menu Editor est sélectionné (c’est-à-dire coché), une question vous sera posée avant
que la fiche ne soit sauvegardée. Sinon, une nouvelle fiche est créée sans qu’une confirmation soit nécessaire. Remplissez aussi cette fiche, mais cette fois, terminez avec
‘ Item ’ : ‘ Exit Editor ’. La fiche est maintenant sauvegardée (éventuellement après
confirmation) et la fenêtre de l’éditeur se ferme. Les deux nouvelles fiches figurent l’une
sous l’autre dans la fenêtre de liste.
Remarque:
L’option de menu ‘ Exit Editor ’ a pour effet de sauvegarder la fiche actuelle dans
la mémoire de l’ordinateur, mais pas sur le disque. Pour sauvegarder les données
sur le disque, choisissez ‘ File ’ : ‘ Save ’ ou ‘ Save As… ’.
Copie de fiches au moyen du presse-papiers
Dans cet exemple, nous allons copier la première fiche au moyen du presse-papiers.
Ceci permet de gagner du temps lorsque deux fiches sont presque identiques, par
exemple deux contacts différents de la même société. Dans la fenêtre de liste,
sélectionnez la première fiche en cliquant une seule fois dessus à l’aide de la souris, de
sorte qu’elle apparaisse en négatif. Choisissez ensuite ‘ Edit ’ : ‘ Copy ’. La fiche est
placée dans le presse-papiers. Choisissez alors ‘ Edit ’ : ‘ Paste ’ pour insérer le contenu
du presse-papiers dans le répertoire téléphonique. Pour éditer la copie à l’aide de l’éditeur,
sélectionnez-la avec la souris dans la fenêtre de liste et choisissez ‘ Edit ’ : ‘ Edit Telephone Item... ’ ou double-cliquez dessus avec la souris (c’est-à-dire cliquez dessus
deux fois de suite avec le bouton gauche de la souris). Lorsque la fiche a été modifiée,
sauvegardez-la de la façon habituelle avec ‘ Exit Editor ’.
Copie et déplacement de fiches avec la souris (tirer-déposer)
Outre les options du presse-papiers mentionnées ci-dessus, il existe aussi une fonction
tirer-déplacer similaire à celle du gestionnaire de fichiers de Windows. Elle permet de
Fonctionnement du FA-127
18
prendre les fiches marquées dans la fenêtre de liste avec la souris et de les déplacer ou
copier dans d’autres zones de la base de données ou même dans d’autres fenêtres de
fichiers. Nous allons, à titre d’exemple, copier deux des fiches enregistrées
antérieurement dans la zone Memo. Tout d’abord, sélectionnez les deux fiches dans la
fenêtre de liste : Tenez soit <Shift> soit <Control> enfoncée tout en cliquant sur les
fiches souhaitées. <Shift> marque toutes les fiches entre la première sélectionnée et la
fiche actuelle, tandis que <Control> marque seulement la fiche actuelle en plus de
celle qui a été sélectionnée antérieurement. Lorsque la sélection est terminée, choisissez
une des fiches sélectionnées avec la souris, tenez le bouton de souris enfoncé et déplacez
la souris vers un onglet de zone ou vers la fenêtre de fichier où vous voulez déplacer/
copier les fiches. Dans notre exemple, nous allons déplacer la souris vers l’onglet [Memo].
Si vous voulez déplacer les fiches (et les supprimer de leur emplacement original), il
suffit alors de relâcher le bouton de souris. Mais comme nous voulons ici les copier,
appuyez sur <Control> et maintenez la touche enfoncée jusqu’à ce que vous ayez
relâché le bouton de souris. Finalement, allez dans la zone Memo à l’aide des onglets
de zone ou ‘ View ’ : ‘ Memo ’, et vous trouverez les copies des deux fiches du répertoire
téléphonique.
La fonction tirer-déposer permet de déplacer/copier les types de fiches suivantes :
• D’un fichier à l’autre dans la même zone de base de données (par ex. d’une fenêtre
de fichier à l’autre).
• De toutes les zones de bases de données, sauf les fichiers Free, dans la zone
Memo.
• Les cartes de visite dans le répertoire téléphonique.
Si le pointeur de la souris prend cette forme lorsque vous essayez de faire un tirerdéposer, les fiches sélectionnées ne peuvent pas être collées à la destination
souhaitée.
Tirer-déposer avec les fichiers de données du gestionnaire de fichiers
Dans le gestionnaire de fichiers de Windows, sélectionnez un ou plusieurs fichiers
FA-127 (normalement avec l’extension “ .twf ”) et déposez-les dans la fenêtre de programme ou l’icône du FA-127. Ces fichiers sont automatiquement chargés par le programme.
Marquage de fiches
Nous allons finalement marquer toutes les fiches du répertoire téléphonique. La méthode
de marquage est la même que sur certains agendas numériques CASIO.
A l’aide des onglets de zone ou en choisissant ‘ View ’ : ‘ Telephone ’, allez au répertoire
téléphonique. Pour sélectionner toutes les fiches dans la fenêtre de liste, vous pouvez
les sélectionner une à une, comme indiqué précédemment. Toutefois, il est plus rapide
de les sélectionner avec ‘ Edit ’ : ‘ Select All ’. Ensuite pour marquer toutes les fiches
sélectionnées dans la fenêtre de liste, choisissez ‘ Edit ’ : ‘ Toggle Mark Flag ’.
3.2.6 Enregistrement de nouveaux rendez-vous
L’enregistrement de fiches dans une des zones Appointments intitulées Schedule, Reminder 1/2, Anniversary ou To-do, s’effectue selon les mêmes principes que la saisie de
Fonctionnement du FA-127
19
données dans le répertoire téléphonique. La seule différence est qu’en plus des champs
de texte, il existe des champs particuliers pour les dates et les heures.
Si vous voulez que certains champs (en particulier Schedule ou Reminder 1 ou 2) restent
vides, par exemple pour distinguer les mémentos mensuels des mémentos quotidiens,
désactivez le champs concerné. Par exemple, si vous désactivez le champ du mois
dans l’éditeur de mémentos, ce mémento apparaîtra chaque jour.
En outre, vous pouvez créer un nouveau rendez-vous pour le jour sélectionné dans la
zone de base de données actuelle en double-cliquant sur une date. L’éditeur s’ouvrira
et vous pourrez saisir les données.
3.2.7 Recherche de fiches
Dans cette section, nous allons rechercher tous les noms Smith à Birmigham enregistrés
dans le répertoire téléphonique.
Allez au répertoire téléphonique à l’aide des onglets ou de ‘ View ’ : ‘ Telephone ’.
Choisissez ‘ Search ’ : ‘ Search... ’ qui fait apparaître une boîte de dialogue. Sous
‘ Search For ’ saisissez les caractères à rechercher “ Smith ”. Sous ‘ Search Scope ’
spécifiez : [Search Current Area Only] pour rechercher ce nom dans le répertoire
téléphonique seulement. Comme vous ne voulez pas faire la distinction entre les majuscules et les minuscules, laissez le champ [Match Case] désactivé (sans coche).
Cela signifie que ce programme détectera aussi les noms “ SMITH ” en majuscules.
Pour commencer la recherche, choisissez [OK]. La fenêtre de liste contient maintenant
seulement les fiches contenant le nom “ Smith ”.
Nous voulons maintenant effectuer une autre recherche en réduisant notre sélection et
prenant, cette fois “ Birmingham ” comme critère. Appelez une nouvelle fois la fonction
‘ Search... ’ et saisissez “ Birmingham ”. Cette fois, assurez-vous bien d’activer [Use
Last Search Result] pour que la recherche de “ Birmingham ” soit bien limitée aux
fiches contenant le nom “ Smith ”. Laissez ici le champ [Match Case] également désactivé
pour ne pas faire de distinction entre les majuscules et les minuscules. Choisissez [OK]
pour commencer la seconde recherche. La fenêtre de liste ne contient plus que les
fiches comprenant les mots “ Smith ” et “ Birmingham ”. Les fiches trouvées sont
maintenant disponibles. Elles peuvent être sélectionnées et placées dans d’autres programmes à l’aide du presse-papiers, ou bien imprimées ou marquées (à l’aide de ‘ Edit ’ :
‘ Toggle Mark Flag ’).
Pour afficher à nouveau toutes les fiches de la zone actuelle, choisissez ‘ Search ’ :
‘ Discard All Search Results ’.
3.2.8 Suppression de certaines fiches
Dans cet exemple, nous allons éliminer tous les doubles du répertoire téléphonique, c’està-dire toutes les fiches qui sont totalement identiques. Des doubles apparaissent si vous
avez des fiches identiques sur votre ordinateur et votre agenda numérique CASIO et avez
ajouté des fiches différentes sur les deux appareils. Lorsque vous transmettez les données
de l’agenda numérique CASIO à l’aide de [Append], vous obtenez des doubles.
Fonctionnement du FA-127
20
Pour supprimer les fiches superflues, choisissez ‘ Options ’ : ‘ Erase Area… ’. Une
boîte de dialogue apparaît et vous demande de sélectionner les zones de la base de
données où vous voulez éliminer les doubles. A titre d’exemple, cliquez sur [Telephone].
Pour supprimer seulement les doubles, spécifiez [Doubles Only] sous “ Scope ”.
Choisissez [OK]. Le programme supprime maintenant toutes les fiches qui sont
totalement identiques, de sorte qu’il ne reste plus qu’une seule fiche de chacune d’elles.
3.2.9 Transmission de données de l’ordinateur à un agenda numérique CASIO
Après avoir édité des données sur l’ordinateur, vous voudrez les transmettre à votre
agenda numérique CASIO. Le câble doit être branché au préalable sur les deux appareils.
Si ce n’est pas le cas, reliez-les comme décrit au Chapitre 2.
Si vous avez modifié les paramètres de transmission depuis les réglages effectuées
dans “ Transmission de données d’un agenda numérique CASIO à un ordinateur ”, ils
doivent être changés. Si les réglages diffèrent sur les deux appareils, il faut les régler de
façon identique comme indiqué plus haut.
Remarque:
Les deux appareils ne peuvent pas communiquer si leur paramétrage n’est pas
identique.
Pour envoyer les données, appelez ‘ Casio ’ : ‘ Send To Casio… ’. Pour sélectionner
toutes les zones de la base de données, cliquez sur [All]. Vous pouvez aussi sélectionner
toutes les zones séparément avec la souris. “ Scope ” doit être réglé sur [All Items].
Ensuite, préparez l’agenda numérique CASIO pour la réception comme décrit dans
l’Annexe C. Activez la transmission d’abord sur l’agenda numérique CASIO puis sur
l’ordinateur.
Remarque:
Activez toujours la transmission d’abord sur l’appareil auquel vous voulez transmettre
les données. Vous ne risquerez pas de perdre des données.
Pendant la transmission une boîte d’état indiquant la progression de la transmission
apparaît. Pour arrêter la transmission sur l’ordinateur, choisissez [Abort] et sur l’agenda
numérique
ou
. Si la transmission est interrompue sur un appareil, elle
s’arrête automatiquement sur l’autre appareil.
Notez qu’une fois que les données ont été reçues par l’agenda numérique CASIO, elles
sont ajoutées aux fiches existantes. Les doubles sont normalement effacés bien que
certains agendas numériques (par exemple les SF-M10, SF-R10 et SF-R20) ne les
reconnaissent pas dans certaines zones et les rejettent. Ces agendas numériques
n’indiquent que le nombre de fiches acceptées, le nombre de fiches rejetées étant indiqué
dans le coin inférieur droit “ (REJECTED 0) ”.
Fonctionnement du FA-127
21
3.2.10 Utilisation de la zone confidentielle
Comme certains agendas numériques CASIO, le FA-127 a une zone particulière pour
les données confidentielles. La seule différence entre la zone ouverte et la zone
confidentielle est l’accès par un mot de passe.
Allez à ‘ View ’ : ‘ Secret Area ’. Si vous le faites pour la première fois, une boîte de
dialogue apparaît et vous demande d’indiquer le mot de passe approprié. Un astérisque
apparoût à la place de chaque caractère saisi. Comme c’est la première fois que vous
accédez à cette zone, les caractères saisis sont interprétés comme mot de passe. Notezle bien. Dès que vous choisissez [OK], une nouvelle boîte de dialogue s’ouvre et vous
demande de confirmer votre mot de passe. Veillez à ne pas faire d’erreur lorsque vous
le saisissez.
Un fois saisi, le mot de passe est sauvegardé lorsque le fichier est sauvegardé sur le
disque. Un mot de passe ne se rapporte qu’au fichier actuel (c’est-à-dire la fenêtre
actuelle). Il ne s’applique pas à tout le programme. La saisie d’un mot de passe et sa
confirmation ne sont pas sensibles aux majuscules et minuscules.
Vous pouvez changer le mot de passe à l’aide de ‘ File ’ : ‘ Change Password ’.
Comme mentionné ci-dessus, la seule différence entre la zone ouverte et la zone secrète
est l’accès par un mot de passe. Sinon toutes les autres fonctions sont identiques. Il faut
toutefois tenir compte du fait, surtout lors de la transmission de données, que l’agenda
numérique CASIO et le FA-127 traitent séparément les données de la zone confidentielle
et celles de la zone ouverte (par exemple, les données de Répertoire téléphonique,
Cartes de visite, etc.). Il est donc impossible de transmettre simultanément les données
de la zone ouverte et celles de la zone confidentielle. Sur les deux appareils, seules les
données de la zone active au moment de la transmission peuvent être transmises à
moins que vous ne spécifiiez que certaines données de la zone confidentielle, par
exemple, doivent être ajoutées aux données de la zone ouverte.
3.2.11 Importation et exportation de données
Dans la section suivante, le format dBase est utilisé lors de l’exportation de données
pour vous montrer comment les données peuvent être échangées avec d’autres programmes à l’aide des fonctions d’importation et d’exportation. Dans cet exemple, nous
supposons qu’il existe déjà des données dans le répertoire téléphonique. Affichez le
répertoire téléphonique et sélectionnez ‘ Export... ’ dans le menu ‘ File ’. La boîte de
dialogue permettant de définir le format d’exportation apparaît. Pour cet exemple,
sélectionnez “ DBF (xBase standard) ”. Confirmez votre sélection avec [OK], ce qui
fait apparaître une boîte de sélection de fichier où vous devez indiquer le nom sous
lequel les données doivent être exportées sur la disquette ou le disque dur, par
exemple “ tphone.dbf ”.
Après la saisie du nom de fichier, une boîte de dialogue apparaît avec les mappages de
champs disponibles. Un mappage de champs est nécessaire car le format et le nombre
de champs individuels d’une fiche sont différents selon les programmes. Pour exporter
les champs du FA-127 vers d’autres programmes dans un ordre particulier, vous devez
spécifier une liste des champs à exporter ou non. Chaque liste est donc une liste de
mappages de champs. Pour distinguer les listes (listes de mappages de champs),
chacune reçoit un nom qui se choisit dans la boîte de dialogue.
Fonctionnement du FA-127
22
Comme nous voulons dans cet exemple désigner un nouveau mappage de champs,
choisissez [New…], donnez un nom au mappage de champs (par ex. tphone) et
confirmez-le avec [OK]. Une boîte de dialogue divisée en deux sections apparaît
maintenant, ce qui vous permet d’attribuer les différents champs. Sur le côté gauche
figure la liste de tous les champs disponibles dans le répertoire téléphonique et sur le
côté droit figure la liste de tous les champs à exporter. A présent, vous pouvez
personnaliser la liste de droite selon vos besoins à l’aide des boutons [Add]/[Add All]
et [Remove]/[Remove All]. Pour créer un champ vide, sélectionnez <Dummy>.
Dans notre cas, nous devons exporter les champs “ Name ”, “ E-mail/Address ”, “ Dummy ”
et “ Phone ” dans cet ordre. Pour ce faire, cliquez sur [Name] sur le côté gauche puis sur
[Add]. Une autre boîte de dialogue apparaît pour vous permettre de saisir un autre nom
et de définir le nombre maximal de caractères. Pour vous assurer que les champs ne
s’élargissent pas par la suite, désignez le nombre maximal de caractères, au plus 30,
sous “ Length ” (longueur). Le nom dans le champ de nom ne doit pas être changé.
Validez le réglage avec [OK] et procédez de même pour l’e-mail/adresse. Dans Dummy,
vous pouvez aussi choisir un autre nom ainsi que le nombre maximal de caractères, par
exemple “ Country ”. Finalement, validez le champ Phone avec [OK] et spécifiez 20
caractères, comme la plupart des numéros de téléphone ont un nombre inférieur de
caractères.
Les quatre champs sont maintenant transférés vers le côté droit et le nouveau mappage
de champs créé peut être sauvegardé avec [OK]. Ceci vous ramène au menu de mappage
de champs. Si vous sélectionnez maintenant le mappage de champs que vous venez
de créer, vous pouvez commencer l’exportation en appuyant sur [OK]. Les données
exportées sont maintenant prêtes à être transférées vers d’autres programmes.
Pour lire maintenant les données dans Microsoft Excel, allez dans Excel et chargez les
données exportées dans la mémoire avec ‘ Open ’ depuis le menu ‘ File ’. Le format de
données dans la boîte de sélection de fichier doit être réglé sur “ DBF Files (*.DBF) ”.
Après avoir chargé les données avec [OK], les données exportées dans Excel peuvent
être éditées.
L’importation de données depuis d’autres programmes s’effectue de la même façon
mais dans l’ordre inverse. Par conséquent, sauvegardez d’abord les données requises
dans l’autre programme dans un des formats de données, puis choisissez le champ de
données dans le FA-127 où les données devront être importées. Pour transférer ensuite
les données, il faut sélectionner ‘ Import... ’ depuis le menu ‘ File ’ .
3.2.12 Appel du programme de transmission de tableaux
Certains agendas numériques CASIO ont une fonction de tableur. En sélectionnant
‘ Run Spreadsheet ’ dans le menu ‘ Casio ’, vous pouvez appeler le programme de
transmission pour envoyer ou recevoir directement des tableaux, sans avoir à fermer le
FA-127. Ce programme de transmission se trouve sur la carte de tableur ou sur les
agendas numériques disposant d’un tableur. Installez ce programme comme décrit dans
le mode d’emploi fourni et indiquez le chemin et le nom de fichier sous lesquels le
Fonctionnement du FA-127
23
programme peut être localisé en utilisant ‘ Path to Spreadsheet ’. Vous pouvez indiquer
le chemin et le nom dans la boîte de dialogue qui apparaît au clavier ou dans la boîte de
sélection de fichier. Saisissez le nom au clavier (ex. c:\llink\llink.exe) ou dans choisissez
[Browse] pour sélectionner le programme par la boîte de sélection de fichier, comme
d’habitude.
Si le programme de transmission de fichier est sauvegardé sous le nom de chemin
saisi, il est possible d’accéder directement au programme de transmission par ‘ Run
Spreadsheet ’. A la fermeture du programme, vous revenez automatiquement au
FA-127. Vous trouverez un complément d’informations sur le programme de transmission de tableaux dans le mode d’emploi afférent.
Comme ce programme est une application DOS, des problèmes peuvent apparaître sur
les ordinateurs lents, si d’autres programmes sont exécutés en même temps. Dans ce
cas, il suffit de fermer les programmes parallèles ou d’appeler directement le programme
de transmission sous DOS.
3.2.13 Sortie du programme
Pour sortir du programme, choisissez ‘ File ’ : ‘ Exit ’. Le FA-127 sauvegarde ses réglages
de base, comme le format et la position de la fenêtre de visualisation, pour qu’ils soient
disponibles la prochaine fois que ce programme sera ouvert. Si le programme contient
des données qui n’ont pas encore été sauvegardées, une question apparaît.
Comment utiliser l’aide en ligne
24
Chapitre 4 – Comment utiliser l’aide en ligne
Le système d’aide en ligne permet d’utiliser le programme plus efficacement en très
peu de temps. Après avoir lu ce manuel, vous connaîtrez les fonctions élémentaires de
ce programme. En vous référant ensuite à l’aide en ligne comme principale source
d’informations, vous pourrez élargir progressivement votre connaissance du programme.
Par la suite, l’aide en ligne vous servira d’aide mémoire et d’outil de référence pour les
différentes fonctions du programme.
Il y a trois moyens d’accéder à l’aide :
• ‘ Help ’: ‘ Contents ’ vous donne un aperçu des rubriques. Sélectionnez simplement
la rubrique souhaitée.
• Appuyez sur <F1> pour obtenir l’aide contextuelle (c’est-à-dire une aide liée à une
situation particulière et à votre structure d’écran actuelle). (NB : Dans l’éditeur et la
fenêtre principale, <F1> vous donne l’aperçu des rubriques, à moins qu’une boîte
de dialogue ne soit ouverte).
• Si vous êtes dans la fenêtre principale et qu’aucune boîte de dialogue n’est ouverte,
vous voudrez éventuellement utiliser l’aide directe pour certains éléments de l’écran.
Appelez ‘ Help ’ : ‘ Direct Help ’ ou appuyez sur <Shift F1> et le curseur se transforme
en point d’interrogation. Cliquez simplement sur l’élément pour lequel vous voulez
obtenir une information.
4.1 Aperçu des rubriques
Choisissez ‘ Help ’ : ‘ Contents ’. L’écran suivant apparaît et vous donne un aperçu des
rubriques disponibles.
Comment utiliser l’aide en ligne
25
Cet aperçu est aussi accessible par le bouton [Contents] de la barre d’outils dans la
fenêtre d’aide.
Pour choisir une rubrique, cliquez sur l’image appropriée avec la souris ou appuyez sur
<Tab> puis sur <Enter>. Une liste de rubriques secondaires s’ouvre. Le texte contient
aussi des mots clés avec une aide détaillée qui peuvent être affichés par un clic de la
souris ou une pression de <Tab> plus <Enter>. Les mots clés sont soulignés et d’une
autre couleur.
Vous pouvez obtenir un aperçu par chapitre de chaque rubrique en cliquant sur l’icône
à gauche du titre, en haut de l’écran. Un menu secondaire apparaît. Pour parvenir aux
rubriques figurant dans la liste, cliquez simplement sur l’élément approprié.
4.2 Comment trouver certaines rubriques de l’aide
Si vous voulez trouver une rubrique précise de l’aide, vous n’avez pas besoin de passer
en revue toute l’aide. Il suffit de choisir ‘ Help ’ : ‘ Contents ’ puis [Search] dans la barre
d’outils de la fenêtre d’aide. Une boîte de dialogue dans laquelle vous pouvez saisir un
mot clé apparaît, sinon vous pouvez le sélectionner dans la liste.
4.3 Impression d’une rubrique d’aide
Pour imprimer la rubrique d’aide sélectionnée, choisissez simplement ‘ File ’ : ‘ Print
Topic... ’.
4.4 Fermeture du système d’aide
La fenêtre d’aide peut être fermée en choisissant ‘ File ’ : ‘ Exit ’.
Annexe A – Fonctions des touches du clavier
26
Annexe A – Fonctions des touches du clavier
Lors de la rédaction du FA-127, nous nous sommes efforcés de l’adapter aux applications Windows existantes. Les fonctions des touches du clavier correspondent donc aux
conventions standard de Windows. La liste suivante vous indique toutes les touches de
commande intégrées.
1. Fonctions des touches du clavier dans la fenêtre principale
• Options des menus
Control + N
Control + O
Control + F4
Control + S
Control + P
‘ File ’: ‘ New ’
‘ File ’: ‘ Open ’
‘ File ’: ‘ Close ’
‘ File ’: ‘ Save ’
‘ File ’: ‘ Print ’
Control + Z
Control + X
Control + C
Control + V
Control + M
Del
Ins
Enter
Control + A
‘ Edit ’: ‘ Undo ’
‘ Edit ’: ‘ Cut ’
‘ Edit ’: ‘ Copy ’
‘ Edit ’: ‘ Paste ’
‘ Edit ’: ‘ Toggle Mark Flag ’
‘ Edit ’: ‘ Delete ’
‘ Edit ’: ‘ New Item ’
‘ Edit ’: ‘ Edit Item ’
‘ Schedule/Appointments ’: ‘ Calendar ’
Control + D
‘ Options ’: ‘ Erase Area… ’
F1
‘ Help ’: ‘ Contents ’; dans les boîtes de dialogue : Aide
contextuelle
‘ Help ’: ‘ How to Use Help ’
‘ Help ’: ‘ Direct Help ’ (appel de la rubrique d’aide avec le
pointeur de la souris)
Control + F1
Shift + F1
Control + T
‘ System Menu ’: ‘ Adjust View/List Window Ratio ’
Control + Tab
Permutation des différentes fenêtres de fichiers
• Fenêtre de liste
↑
↓
Déplacement d’une ligne vers le haut lors de la sélection
d’une fiche
Déplacement d’une ligne vers le bas lors de la sélection
d’une fiche
Annexe A – Fonctions des touches du clavier
Shift + ↑
Shift + ↓
Tab, Shift + Tab
27
Marquage de la fiche actuelle et déplacement de la
sélection d’une ligne vers le haut
Marquage de la fiche actuelle et déplacement de la
sélection d’une ligne vers le bas
Permutation entre la fenêtre de liste et le calendrier (si
disponible)
2. Fonctions des touches du clavier dans l’éditeur
L’éditeur emploie des conventions similaires à celles des éditeurs classiques, il est donc
facile de s’y habituer.
• Fonctions générales
Control + N
Esc
Control + Enter
‘ Item ’: ‘ New Item ’
‘ Item ’: ‘ Abort ’
‘ Item ’: ‘ Exit ’
Control + Z
Control + X
Control + C
Control + V
F7
Control + F7
‘ Edit ’: ‘ Undo ’
‘ Edit ’: ‘ Cut ’
‘ Edit ’: ‘ Copy ’
‘ Edit ’: ‘ Paste ’
‘ Edit ’: ‘ Field Down ’
‘ Edit ’: ‘ Field Up ’
F4
Shift + F4
F5
Shift + F5
‘ Goto ’: ‘ Next Item ’
‘ Goto ’: ‘ Previous Item ’
‘ Goto ’: ‘ Last Item ’
‘ Goto ’: ‘ First Item ’
F1
Control + F1
Shift + F1
‘ Help ’: ‘ Contents ’
‘ Help ’: ‘ How to Use Help ’
‘ Help ’: ‘ Help on the Editor ’
Ins
Permutation entre le mode d’insertion et le mode de
surécriture
Suppression du caractère à la droite du point d’insertion
Suppression du caractère à la gauche du point d’insertion
Insertion d’un caractère sur une nouvelle ligne
Déplacement d’un champ à l’autre
Del
Backspace
Enter
Tab, Shift + Tab
• Déplacement du point d’insertion
← →
↑ ↓
Control + ←
Déplacement du point d’insertion d’un caractère vers la
gauche/droite
Déplacement du point d’insertion d’un caractère vers le
haut/bas
Déplacement du point d’insertion d’un mot vers la gauche
Annexe A – Fonctions des touches du clavier
Control + →
Control + ↑
Control + ↓
Home
End
PgUp
PgDn
Control + Home
Control + End
28
Déplacement du point d’insertion d’un mot vers la droite
Déplacement du point d’insertion d’un champ vers le haut
Déplacement du point d’insertion d’un champ vers le bas
Positionnement du point d’insertion au début de la ligne
Positionnement du point d’insertion à la fin de la ligne
Affichage de la page précédente
Affichage de la page suivante
Positionnement du point d’insertion au début du champ
actuel
Positionnement du point d’insertion à la fin du champ actuel
• Marquage de texte
Shift + ←
Shift + →
Shift + ↑
Marquage du caractère à la gauche du point d’insertion
Marquage du caractère à la droite du point d’insertion
Marquage du texte une ligne vers le haut, mais seulement
dans le champ actuel
Shift + ↓
Marquage du texte une ligne vers le bas, mais seulement
dans le champ actuel
Shift + PgUp
Marquage du texte une page vers le haut, mais seulement
dans le champ actuel
Shift + PgDn
Marquage du texte une page vers le bas, mais seulement
dans le champ actuel
Shift + Home
Marquage du texte jusqu’au début de la ligne
Shift + End
Marquage du texte jusqu’à la fin de la ligne
Shift + Control + ←
Marquage du texte jusqu’au début du mot
Shift + Control + →
Marquage du texte jusqu’au mot suivant
Shift + Control + Home Marquage du texte jusqu’au début du champ actuel
Shift + Control + End
Marquage du texte jusqu’à la fin du champ actuel
3. Fonctions des touches du clavier dans le calendrier
←→↑↓
PgUp
PgDn
Control + PgUp
Control + PgDn
Déplacement du marqueur de jour sur le calendrier mensuel
Accès au mois précédent
Accès au mois suivant
Accès à l’année précédente
Accès à l’année suivante
Barre d’espacement
Marquage/Suppression de la marque du jour sélectionné
Tab, Shift + Tab
Retour à la fenêtre de liste
Annexe B – Les barres d’outils
29
Annexe B – Les barres d’outils
Les fonctions les plus fréquemment utilisées de chaque menu se trouvent dans la barre
d’outils, d’où elles sont aisément accessibles par un simple clic de la souris. La liste
suivante donne la signification et la fonction de chaque icône.
1. La barre d’outils de la fenêtre principale
Ce bouton est le même que l’option de menu ‘ File ’ : ‘ New ’. Cliquez dessus pour
créer un nouveau fichier.
Ce bouton est le même que l’option de menu ‘ File ’ : ‘ Open ’. Cliquez dessus pour
charger un nouveau fichier du disque.
Ce bouton est le même que l’option de menu ‘ File ’ : ‘ Save ’. Cliquez dessus pour
sauvegarder le fichier actuel sur le disque.
Ce bouton est le même que l’option de menu ‘ Casio ’ : ‘ Receive From Casio ’.
Cliquez dessus pour recevoir des données d’un agenda numérique CASIO.
Ce bouton est le même que l’option de menu ‘ Casio ’ : ‘ Send To Casio ’. Cliquez
dessus pour envoyer des données à un agenda numérique CASIO.
Ce bouton est le même que l’option de menu ‘ Edit ’ : ‘ New Item ’. Cliquez dessus
pour créer une nouvelle fiche (ou item) et appeler automatiquement l’éditeur.
Ce bouton est le même que l’option de menu ‘ Edit ’ : ‘ Edit Item ’. Cliquez dessus
pour appeler l’éditeur et éditer la fiche (ou item) actuelle.
Ce bouton est le même que l’option de menu ‘ Edit ’ : ‘ Cut ’. Cliquez dessus pour sortir les
fiches sélectionnées de la fenêtre de liste et les mettre dans le presse-papiers.
Ce bouton est le même que l’option de menu ‘ Edit ’ : ‘ Copy ’. Cliquez dessus pour dupliquer
toutes les fiches sélectionnées dans la fenêtre de liste et les mettre dans le presse-papiers.
Ce bouton est le même que l’option de menu ‘ Edit ’ : ‘ Paste ’. Cliquez dessus
pour coller le contenu du presse-papiers dans la zone de base de données actuelle.
Ce bouton est le même que l’option de menu ‘ Edit ’ : ‘ Toggle Mark Flag ’. Cliquez
dessus pour marquer ou enlever la marque des fiches sélectionnées dans la fenêtre
de liste.
Ce bouton est le même que l’option de menu ‘ File ’ : ‘ Print Preview ’. Cliquez
dessus pour afficher l’écran de prévisualisation des pages à imprimer.
Ce bouton est le même que l’option de menu ‘ File ’ : ‘ Print ’. Cliquez dessus pour
imprimer les données actuelles.
Ce bouton est le même que l’option de menu ‘ View ’ : ‘ Previous Storage ’. Cliquez
dessus pour sélectionner le stockage précédent.
Ce bouton est le même que l’option de menu ‘ View ’ : ‘ Next Storage ’. Cliquez
dessus pour sélectionner le stockage suivant.
Ce bouton est le même que l’option de menu ‘ View ’ : ‘ Secret Area ’. Cliquez
dessus pour changer de zone (ouverte ou secrète) à l’intérieur de chaque zone.
Annexe B – Les barres d’outils
30
Ce bouton est le même que l’option de menu ‘ Help ’ : ‘ Contents ’. Cliquez dessus
pour appeler l’aperçu des rubriques de l’aide en ligne du FA-127.
Ce bouton est le même que l’option de menu ‘ Help ’ : ‘ Direct Help ’. Cliquez
dessus pour appeler l’aide contextuelle.
2. La barre d’outils de l’éditeur
Ce bouton est le même que l’option de menu ‘ Item ’ : ‘ Abort ’. Cliquez dessus
pour annuler les modifications effectuées. Une question vous est d’abord posée.
Ce bouton est le même que l’option de menu ‘ Item ’ : ‘ Exit ’. Cliquez dessus pour fermer la
fenêtre de l’éditeur et sauvegarder la fiche actuelle. Une question peut vous être posée.
Ce bouton est le même que l’option de menu ‘ Item ’ : ‘ New ’. Cliquez dessus pour
sauvegarder la fiche actuelle et en créer une nouvelle.
Ce bouton est le même que l’option de menu ‘ Edit ’ : ‘ Cut ’. Cliquez dessus pour
sortir le texte sélectionné et le mettre dans le presse-papiers.
Ce bouton est le même que l’option de menu ‘ Edit ’ : ‘ Copy ’. Cliquez dessus pour
dupliquer le texte sélectionné et le mettre dans le presse-papiers.
Ce bouton est le même que l’option de menu ‘ Edit ’ : ‘ Paste ’. Cliquez dessus pour
insérer le contenu du presse-papiers à la position actuelle du point d’insertion.
Ce bouton est le même que l’option de menu ‘ Goto ’ : ‘ First Item ’. Cliquez dessus
pour revenir à la première fiche dans la zone de base de données actuelle.
Ce bouton est le même que l’option de menu ‘ Goto ’ : ‘ Previous Item ’. Cliquez dessus
pour revenir à la fiche précédente dans la zone de base de données actuelle.
Ce bouton est le même que l’option de menu ‘ Goto ’ : ‘ Next Item ’. Cliquez dessus
pour revenir à la fiche suivante dans la zone de base de données actuelle.
Ce bouton est le même que l’option de menu ‘ Goto ’ : ‘ Last Item ’. Cliquez dessus
pour aller à la dernière fiche dans la zone de base de données actuelle.
Ce bouton est le même que l’option de menu ‘ Item ’ : ‘ Illustration... ’. Cliquez
dessus pour insérer une illustration dans la fiche sélectionnée.
Ce bouton est le même que l’option de menu ‘ Edit ’ : ‘ Colour ’. Cliquez
dessus pour changer la couleur de la fiche sélectionnée.
Ce bouton est le même que l’option de menu ‘ Help ’ : ‘ Help on the Editor ’.
Cliquez dessus pour en savoir plus sur l’éditeur.
Annexe C – Fonctions spéciales des différents agendas numériques
31
Annexe C – Fonctions spéciales des différents agendas numériques
Cette section donne une liste des fonctions spéciales des différents agendas numériques
ainsi que les combinaisons de touches permettant d’accéder aux menus. Veuillez noter
que
représente n’importe quelle touche de zone.
Modèles SF-4300, SF-4300A, SF-4600, SF-5100 et SF-5300
Fonctions spéciales :
Certains modèles supportent la transmission à 2400 bauds seulement. La transmission
à 4800 bauds est impossible.
Paramètres de transmission
Mode d’envoi
Mode de réception
Modèles SF-4300B/4300R/4400/4600B/4600C/4700C/4700L/4900C/4900L,
SF-4900ER/4980ER/4985ER, SF-5300B/5300E/5500B et SF-6300
Paramètres de transmission
Mode d’envoi
Mode de réception
Modèles SF-4990, SF-6990 et SF-7990
Paramètres de transmission
Mode d’envoi
Mode de réception
*
*
*
*) Pendant l’affichage du menu de fonctions dans le mode Dépenses, appuyez ici sur
. En mode Calendrier, appuyez sur
. Dans d’autres modes, appuyez
sur
.
Modèles SF-7000/7500/7600SP, SF-8000/8300/8350/8350R/8500 et SF-9000/9300/
9350/9500/9600/9700
Paramètres de transmission
Mode d’envoi
Assurez-vous que
* est réglé sur “ IN ”, puis
Mode de réception
*) Les modèles postérieurs n’ont plus de touche
, et cette étape est inutile.
Annexe C – Fonctions spéciales des différents agendas numériques
32
Modèles SF-M10, SF-R10 et SF-R20
Caractéristiques spéciales :
Les doubles (fiches identiques en double) sont automatiquement éliminés pendant la
transmission.
Paramètres de transmission
Mode d’envoi
Mode de réception
Modèles SF-7900/7900E et SF-8900
Paramètres de transmission
Mode d’envoi
Mode de réception
Modèles CSF-4450/4450A/4650/4650A/4950/4950A/4970A/5350/5550/5750/7950 et
CFS-8950
Paramètres de transmission
Mode d’envoi
Mode de réception
Modèles NX-4000 et NX-6000
Paramètres de transmission
Mode d’envoi
Mode de réception
❏ DATA COMM. ❏ SET UP PAR.
❏ DATA COMM. ❏ SEND
❏ DATA COMM. ❏ RECEIVE
Modèles SF-5580/5580E/5780/5780E/5980 et SF-5980E
Caractéristiques spéciales :
Les paramètres de transmission sont fixes et ne peuvent pas être changés.
Mode d’envoi
Mode de réception
Remarques importantes
33
Remarques importantes
Il est fortement conseillé de faire plusieurs copies de toutes les données importantes, si
possible aussi sur papier et de les ranger à différents endroits. Lors de transmissions
par câble, les données peuvent être perdues ou modifiées dans certaines situations
quel que soit le support de stockage électronique utilisé.
Malgré un contrôle rigoureux du logiciel et du matériel, nous déclinons toute
responsabilité quant aux erreurs pouvant apparaître dans ce manuel, dans le câble de
liaison ou sur le disque et pouvant endommager les composants, la machine ou les
données. Nos produits sont soumis à la garantie légale.
Nous nous réservons le droit de procéder à des changements techniques sur le matériel
et le logiciel.
Nous ne pouvons pas garantir un fonctionnement parfait de nos produits sur les
ordinateurs et configurations autres que ceux que nous avons utilisés. Cela vaut en
particulier pour les émulateurs de tout type.
Les noms et les données employés dans les exemples sont entièrement fictifs.
Les noms de produits mentionnés dans ce manuel qui sont des marques déposées ne
sont pas mentionnés comme telles. Le fait qu’un produit ne soit pas marqué du symbole
® n’implique pas que son nom est libre. Ceci n’indique pas non plus que ledit produit est
sous licence ou sous licence de type utilitaire.
A noter:
L’ouverture du câble d’interface a pour effet d’annuler immédiatement toutes les
obligations contenues dans la garantie ainsi que le service de mise à jour. Le câble
d’interface ne doit pas être vendu séparément !

Manuels associés