Lowrance Elite 5 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
140 Des pages
Lowrance Elite 5 Manuel du propriétaire | Fixfr
ELITE Ti
Manuel de l’utilisateur
FRANÇAIS
www.lowrance.com/fr-fr/
Préface
Clause de non-responsabilité
Comme Navico améliore continuellement ce produit, nous nous
réservons le droit d'y apporter des modifications, sans que pour
autant celles-ci soient indiquées dans la présente version du
manuel. Pour toute information complémentaire, veuillez consulter
votre distributeur.
Le propriétaire est le seul responsable de l'installation et de
l'utilisation du matériel et doit s'assurer qu'il ne provoque pas
d'accidents, de blessures ou de dommages matériels. L'utilisateur de
ce produit est l'unique responsable du respect des règles de
sécurité de navigation.
NAVICO HOLDING AS. ET SES FILIALES, SUCCURSALES ET SOCIÉTÉS
AFFILIÉES REJETTENT TOUTE RESPONSABILITÉ EN CAS DE MAUVAISE
UTILISATION DE CE PRODUIT QUI SERAIT SUSCEPTIBLE DE
PROVOQUER DES ACCIDENTS OU DES DOMMAGES, OU
D'ENFREINDRE LA LOI.
Langue applicable : la présente déclaration, les manuels
d'instructions, les modes d'emploi et toute autre information
relative au produit (Documentation) peuvent être traduits dans ou
ont été traduits à partir d'une autre langue (Traduction). En cas de
conflits entre une traduction quelconque de la Documentation, la
version anglaise de la Documentation fera foi.
Le présent manuel décrit la version du produit en cours au moment
où ce document a été imprimé. Navico Holding AS. et ses filiales,
succursales et sociétés affiliées se réservent le droit de modifier les
spécifications sans préavis.
Marques
Lowrance® et Navico® sont des marques déposées de Navico.
Simrad® est utilisé sous licence accordée par Kongsberg.
Navionics® est une marque déposée de Navionics, Inc.
NMEA® et NMEA 2000® sont des marques déposées de la National
Marine Electronics Association.
Fishing Hot Spots® est une marque déposée de Fishing Hot Spots
Inc. Copyright© 2012 Fishing Hot Spots.
est une marque commerciale de Jeppesen.
Préface | ELITE Ti Manuel de l’utilisateur
3
SD™ et microSD™ sont des marques déposées de SD-3C, LLC aux
États-Unis et/ou dans d'autres pays.
Wi-Fi® est une marque déposée de Wi-Fi Alliance®.
Données cartographiques supplémentaires : Copyright© 2012 NSI,
Inc. : Copyright© 2012 par Maptech Richardson.
Bluetooth® est une marque déposée de Bluetooth SIG, Inc.
Power-Pole® est une marque déposée de JL Marine Systems, Inc.
C-Monster™ est une marque de JL Marine Systems, Inc.
Références des produits Navico
Ce manuel fait référence aux produits Navico suivants :
• Broadband Sounder™ (Broadband Sounder)
• DownScan Imaging™ (DownScan)
• DownScan Overlay™ (Overlay)
• GoFree™ (GoFree)
• INSIGHT GENESIS® (Insight Genesis)
• SmartSteer™ (SmartSteer)
• StructureMap™ (StructureMap)
• StructureScan® (StructureScan)
• StructureScan® HD (StructureScan HD)
Copyright
Copyright © 2016 Navico Holding AS.
Garantie
Le contrat de garantie est un document fourni indépendamment
de cette notice.
Pour toute demande relative à la garantie, veuillez consulter le site
Web concernant votre appareil : lowrance.com.
Dispositions réglementaires
Cet équipement est prévu pour être utilisé dans les eaux
internationales et dans les zones maritimes côtières administrées
par les États-Unis, les pays de l'Union européenne et l'Espace
économique européen.
Cet équipement est conforme :
4
Préface | ELITE Ti Manuel de l’utilisateur
• à la norme CE au titre de la directive 2014/53/UE ;
• aux critères requis pour les appareils de niveau 2 de la norme de
radiocommunications (compatibilité électromagnétique) 2008 ;
• à la section 15 des directives FCC. L'utilisation de l'appareil est
sujette au respect des deux conditions suivantes : (1) l'appareil ne
doit pas générer d'interférences nuisibles et (2) l'appareil doit
accepter toutes les interférences reçues, y compris celles
susceptibles de provoquer un fonctionnement non souhaité.
La Déclaration de conformité correspondante est disponible sur le
site Web suivant : lowrance.com.
À propos de ce manuel
Ce manuel est le guide servant de référence pour le
fonctionnement de l'appareil ELITE Ti. Il est supposé que tous les
équipements sont correctement installés et configurés et que le
système est prêt à être utilisé.
Il est également supposé que l'utilisateur possède des
connaissances de base de navigation, de la terminologie marine et
des bonnes pratiques de marin.
Les sections de texte importantes qui exigent l'attention particulière
du lecteur sont signalées comme suit :
Ú Remarque: Utilisé pour attirer l'attention du lecteur sur un
commentaire ou une information importante.
Avertissement: Utilisé pour avertir le personnel qu'il
est nécessaire de procéder avec prudence pour éviter
tout risque de blessure aux personnes et/ou de
dommage aux équipements.
Version du manuel
Le présent manuel a été rédigé pour la version logicielle de 1.0. Le
manuel est continuellement mis à jour afin de l'adapter aux
nouvelles versions du logiciel. Vous pouvez télécharger la dernière
version disponible du manuel depuis lowrance.com.
Préface | ELITE Ti Manuel de l’utilisateur
5
Affichage du manuel sur l'écran
Le lecteur de fichiers PDF fourni avec l'appareil permet la lecture des
manuels et d'autres fichiers PDF sur l'écran. Les manuels peuvent
être téléchargés à partir de lowrance.com.
Les manuels peuvent être consultés à partir d'une carte insérée
dans le lecteur de carte ou copiée sur la mémoire interne de l'unité.
Utilisez les options de menu ou les touches et les boutons d'écran
pour naviguer dans le fichier PDF comme indiqué ci-dessous :
• Rechercher, Goto page, Page précédente et suivante
Sélectionnez le bouton correspondant dans la fenêtre.
• Faire défiler les pages
Faites glisser votre doigt sur l'écran dans la direction souhaitée.
• Déplacement panoramique sur la page
Faites glisser votre doigt sur l'écran dans la direction souhaitée.
• Zoom avant/arrière
Utilisation à partir du clavier : utilisez les touches + et -.
• Quitter le lecteur de fichiers PDF
Sélectionnez le X dans le coin supérieur droit de la fenêtre.
6
Préface | ELITE Ti Manuel de l’utilisateur
La version du logiciel
La version du logiciel actuellement installée sur cet appareil est
indiquée dans la boîte de dialogue A propos. Cette boîte de
dialogue est accessible via les paramètres système. Pour plus
d'informations, veuillez vous reporter à la section intitulée "À propos" à
la page 119. Pour mettre à niveau votre logiciel, reportez-vous à la
section "Mises à niveau logicielles" à la page 125.
Préface | ELITE Ti Manuel de l’utilisateur
7
8
Préface | ELITE Ti Manuel de l’utilisateur
Table des matières
13 Introduction
13
14
15
16
Commandes face avant
La page Accueil
Pages d'applications
Ancrages Power-Pole
19 Principes de base
19
19
20
20
21
22
22
24
25
Boîte de dialogue System Controls (Contrôles système)
Activation et désactivation du système
Éclairage de l'affichage
Verrouillage de l’écran tactile
Utilisation des menus et boîtes de dialogue
Sélection de pages et de fenêtres
Utilisation du curseur dans la fenêtre
Création d'un waypoint Homme à la mer
Capture d'écran
26 Personnalisation de votre système
26
26
27
28
28
Personnalisation de l'arrière-plan de la page d'accueil Arrière-plan
Ajustement de la taille de la fenêtre
Superposition de données
Ajout de nouvelles pages favorites
Éditer des pages favorites
30 Cartes
30
31
31
31
32
32
32
33
33
34
34
35
36
Fenêtre de carte
Données Carte
Sélection du type de carte
Symbole du bateau
Échelle de la carte
Déplacement panoramique sur une carte
Positionnement du bateau sur la fenêtre de la carte
Affichage des informations sur les éléments de la carte
Utilisation du curseur sur la fenêtre de carte
Création de routes
Trouver des objets sur les fenêtres de carte
Cartes 3D
Superposition sur carte
Table des matières | ELITE Ti Manuel de l’utilisateur
9
37
38
43
48
Cartes Insight
Cartes Navionics
Cartes Jeppesen
Réglages de carte
51 Waypoints, Routes, et Traces
51
51
54
56
Boîtes de dialogue des waypoints, des routes et des Traces
Waypoints
Routes
Traces
58 Navigation
58
59
59
60
61
Fenêtre Pilote
Naviguer vers la position du curseur
Naviguer sur une route
Navigation avec le pilotage automatique
Réglages de navigation
63 Sondeur
63
64
64
64
65
67
68
69
71
71
72
75
Image de la Sonar
Zoom sur l'image
Utilisation du curseur sur l'image
Affichage de l'historique
Configuration de l'image
Stop Sondeur
Options avancées
Démarrer l'enregistrement des données de log
Arrêt de l'enregistrement des données du log
Visualisation des données enregistrées du sondeur
Sonar Options d'affichage
Sonar réglages
78 StructureScan
78
79
79
80
80
81
82
10
L'image StructureScan
Zoom sur l'image StructureScan
Utilisation du curseur sur la fenêtre StructureScan
Visualisation de l'historique StructureScan
Configuration de l'image StructureScan
Stop Sondeur
Paramètres StructureScan avancés
Table des matières | ELITE Ti Manuel de l’utilisateur
83 StructureMap
83
83
84
85
85
86
87
L'image StructureMap
Activation de Overlay Structure
Sources StructureMap
Conseils avec StructureMap
Enregistrement des données StructureScan
Utilisation de StructureMap avec des relevés cartographiques
Options Structure
89 Fenêtres d'information
89
89
Tableaux de bord
Personnalisation de la fenêtre Info panel
91 Pilote automatique du moteur de traîne
92
92
92
93
98
Sécurité d'utilisation du pilote automatique
Basculer le système du mode automatique au mode veille
Interface du Pilote Auto
Contrôle du pilote automatique du moteur de traîne
Réglages du pilote automatique
100 Connexion sans fil
100
101
101
102
102
104
Connexion et déconnexion à partir d'un point d'accès sans fil
Boutique GoFree
GoFree Controller & Viewer
Chargement des fichiers d'historique vers Insight Genesis
Technologie sans fil Bluetooth
Paramètres sans fil
106 AIS
106
107
107
108
109
110
111
Symboles des cibles AIS
Recherche d'éléments AIS
Affichage des informations sur les cibles AIS
Appel d'un bateau AIS
AIS SART
Alarmes du bateau
Réglages du bateau
Table des matières | ELITE Ti Manuel de l’utilisateur
11
114 Alarmes
114
114
114
115
115
115
Systèmes d'alarme
Type de messages
Alarmes individuelles
Alarmes multiples
Confirmation d'un message
Boîte de dialogue des alarmes
117 Outils
117
117
117
117
121
121
121
122
122
122
Waypoints/routes/traces
Marées
Alarmes
Paramètres
Bateaux
Soleil, Lune
Calculateur de trajet
Fichier
Trouver
Boutique GoFree
123 Maintenance
123
123
123
123
125
125
Maintenance préventive
Vérification des connecteurs
Étalonnage de l'écran tactile
Enregistrement de données NMEA
Mises à niveau logicielles
Sauvegarde des données de votre système
128 Simulateur
128 Mode Démo
128 Fichiers source du simulateur
129 Réglages avancés Simulateur
131 Utilisation tactile
12
Table des matières | ELITE Ti Manuel de l’utilisateur
1
Introduction
Commandes face avant
1
2
3
4
5
6
1
Écran tactile
2
Pages
3
Zoom arrière/avant (pression simultanée = MOB)
4
Nouveau waypoint (pression longue = boîte de
dialogue de recherche)
5
Touche Power
Maintenez la touche enfoncée pour allumer ou éteindre
l'unité.
Appuyez une fois sur cette touche pour afficher la boîte de
dialogue System Controls (Contrôles système).
6
Lecteur de carte (derrière le logo)
Introduction | ELITE Ti Manuel de l’utilisateur
13
La page Accueil
La page Accueil est accessible à partir de n'importe quel
emplacement en appuyant brièvement sur le bouton Pages.
14
1
Outils
Sélectionnez un bouton pour accéder aux boîtes de
dialogue utilisées pour exécuter une tâche ou pour
consulter des informations enregistrées.
2
Heure locale et Profondeur de l'eau
3
Applications
Sélectionnez un bouton pour afficher l'application en plein
écran.
Maintenez un bouton enfoncé pour afficher les options de
pages partagées pré-configurées pour l'application.
4
Bouton Fermer
Sélectionnez ce bouton pour quitter la page Accueil et
retourner à la page active précédente.
5
Favoris
Sélectionnez un bouton pour afficher la combinaison des
fenêtres.
Maintenez un bouton Favori enfoncé pour accéder au
mode Éditer de la fenêtre Favoris.
Introduction | ELITE Ti Manuel de l’utilisateur
Pages d'applications
Chaque application connectée au système est présentée dans une
fenêtre. L'application peut être affichée sur une page entière ou
avec d'autres fenêtres sur une page multi-fenêtres.
Toutes les pages d'application sont accessibles à partir de la page
Accueil (Home).
1
Fenêtre des applications
2
Menu
Menu propre aux fenêtres.
3
Boîte de dialogue Contrôles système
Accès rapide aux réglages de base du système. Pour afficher
la boîte de dialogue, appuyez brièvement sur la touche
Marche/arrêt (Power).
4
Boîte de dialogue
Informations en provenance ou à destination de l'utilisateur.
5
Message d'alarme
Affiché si des situations dangereuses ou des erreurs système
se présentent.
Pages combinées
Chaque page peut compter jusqu'à 4 fenêtres.
Introduction | ELITE Ti Manuel de l’utilisateur
15
Page à 2 fenêtres
Page à 3 fenêtres
Page à 4 fenêtres
La taille de toutes les fenêtres d'une page avec affichage partagé
peut être réglée à partir de la boîte de dialogue Contrôles
système.
Pages avec partage rapide
Chaque application en plein écran comprend plusieurs pages
préconfigurées avec partage rapide comportant l'application
sélectionnée combinée à chacune des autres fenêtres.
Ú Remarque: Le nombre de pages avec partage rapide ne peut
pas être modifié et les pages ne peuvent être ni personnalisées,
ni supprimées.
Accédez à la page Partage rapide en maintenant appuyé le
bouton Application de la page Accueil.
Pages favorites
Toutes les pages favorites préconfigurées peuvent être modifiées et
supprimées et vous pouvez en créer de nouvelles. Vous pouvez
avoir jusqu'à 12 pages favorites.
Pour plus d'informations, consultez la section "Ajout de nouvelles pages
favorites" à la page 28.
Ancrages Power-Pole
Ú Remarque: Le Bluetooth sera disponible début 2016.
16
Introduction | ELITE Ti Manuel de l’utilisateur
Les ancrages Power-Pole, qui peuvent être contrôlés par le système
de contrôle C-Monster installé sur votre bateau, peuvent être
contrôlés à partir de l'appareil ELITE Ti. Pour contrôler les ancrages
Power-Poles, il vous faut les coupler à l'appareil ELITE Ti via la
technologie sans fil Bluetooth disponible dans les deux produits.
Contrôles de Power-Pole
Lorsque les Power-Poles sont couplés avec l'appareil ELITE Ti, le
bouton Power-Pole devient disponible dans la boîte de dialogue
Contrôles système. Sélectionnez-le pour afficher le contrôleur
Power-Pole.
Pour le couplage d'appareils Bluetooth, reportez-vous à la section
"Couplage d'appareils Bluetooth" à la page 102. Si vous couplez des PowerPoles doubles, consultez également "Couplage de Power-Poles doubles" à la
page 103.
Lorsque le contrôleur de Power-Pole est ouvert, le système se
connecte aux Power-Poles couplés. Lorsque la connexion est
confirmée, les boutons de contrôle sont activés.
Ú Remarque: Les contrôles apparaissent grisés jusqu'à ce que le
système se connecte aux Power-Poles. Une fois connecté et
fonctionnel, le flèches figurant dans la boîte de dialogue
deviennent blanches.
Le contrôleur de Power-Pole affiche des boutons de contrôle pour
chaque Power-Pole couplé à l'appareil ELITE Ti.
Appuyez une fois sur les boutons Auto pour relever et abaisser les
Power-Poles automatiquement, complètement vers le haut et vers
le bas. Les boutons haut et bas manuels permettent de les relever et
de les abaisser aussi rapidement et aussi haut ou bas que vous le
souhaitez.
Introduction | ELITE Ti Manuel de l’utilisateur
17
Contrôleur de Power-Pole simple
Contrôleur de Power-Poles doubles
Sur un contrôleur double, vous pouvez relever et abaisser les PowerPoles séparément, ou appuyer sur le bouton de synchronisation
(liens) pour les contrôler tous les deux simultanément grâce une
seule pression sur les boutons Auto ou sur les boutons haut et bas
manuels.
Rester connecté
Sélectionnez le bouton Rester connecté (cog) sur le contrôleur
Power-Pole pour ouvrir la boîte de dialogue Paramètres Power-Pole,
où vous pouvez choisir de rester connecté à tous les ancrages
Power-Pole couplés.
Ú Remarque: La sélection du bouton Rester connecté accélère
l'accès aux commandes, mais les ancrages ne peuvent pas être
contrôlés à partir d'un autre écran lorsqu'il est sélectionné.
Désactivez cette option pour autoriser la connexion à partir
d'autres écrans.
18
Introduction | ELITE Ti Manuel de l’utilisateur
2
Principes de base
Boîte de dialogue System Controls
(Contrôles système)
La boîte de dialogue Contrôles système permet d'accéder
rapidement aux principaux paramètres système. Pour afficher la
boîte de dialogue, appuyez brièvement sur la touche Marche/arrêt
(Power).
Activation des fonctions
Sélectionnez l'icône de la fonction que vous souhaitez paramétrer,
activer ou désactiver. Pour les fonctions qui peuvent être activées
ou désactivées, une barre orange au-dessus de l'icône indique si la
fonction est activée, comme illustré sur l'icône Données en
superposition ci-dessus.
Activation et désactivation du système
Vous pouvez activer et désactiver le système en pressant et en
maintenant enfoncée la touche Marche/arrêt (Power). Vous
pouvez également désactiver l'appareil à partir de la boîte de
dialogue Contrôles système.
Si vous appuyez sur la touche Marche/arrêt (Power) avant la fin
de la procédure d'arrêt, la mise hors tension est annulée.
Principes de base | ELITE Ti Manuel de l’utilisateur
19
Mode Standby (Veille)
En mode Standby (Veille), le sondeur et le rétroéclairage de l'écran
et des touches sont éteints pour des raisons d'économie d'énergie.
Le système continue à fonctionner en arrière-plan.
Vous pouvez sélectionner le mode Standby depuis la boîte de
dialogue Contrôles système.
Passez du mode Standby au fonctionnement normal en appuyant
brièvement sur la touche Marche/arrêt.
Éclairage de l'affichage
Luminosité
Le rétroéclairage de l'affichage peut être réglé à tout moment à
partir de la boîte de dialogue Contrôles système.
Vous pouvez aussi faire défiler les niveaux de rétroéclairage
prédéfinis en appuyant brièvement sur la touche Marche/arrêt
(Power).
Mode nuit
L'option Mode nuit optimise la palette de couleurs et le
rétroéclairage pour les conditions de faible éclairage.
Ú Remarque: Lorsque le Mode nuit est sélectionné, les détails de
la carte peuvent être moins visibles !
Verrouillage de l’écran tactile
Vous pouvez verrouiller temporairement l’écran tactile pour éviter
toute utilisation accidentelle du système. Il est recommandé de
verrouiller l'écran tactile lorsque de grandes quantités d'eau
touchent l'écran, par exemple en condition de mer forte ou de
mauvais temps. Cette fonction est également utile lorsque vous
nettoyez l'écran alors que l'appareil est sous tension.
Lorsque le verrouillage des touches est actif, vous ne pouvez utiliser
l'unité qu'à partir des touches.
Vous pouvez verrouiller l’écran tactileà partir de la boîte de dialogue
Contrôles système.
Annulez la fonction de verrouillage en appuyant rapidement sur la
touche Power (Marche/arrêt).
20
Principes de base | ELITE Ti Manuel de l’utilisateur
Utilisation des menus et boîtes de dialogue
Menus
Le menu permet de contrôler le système et d'effectuer des réglages.
• Activez un élément du menu et cochez/décochez une option en
la sélectionnant
• Réglez une valeur de barre de défilement :
- en faisant glisser la barre de défilement
- en sélectionnant les icônes + ou Sélectionnez l'option de menu Retour pour revenir au niveau de
menu précédent, puis quitter.
Les menus de page peuvent être masqués afin d'afficher les pages
en plein écran. Pour masquer le menu, faites-le glisser vers la droite.
Lorsque vous masquez un menu sur une page, le menu des autres
pages est également masqué. Pour afficher à nouveau le menu,
sélectionnez l'option de menu.
Le statut du curseur (actif ou inactif) modifie les options du menu.
Boîtes de dialogue
Les claviers numérique et alphanumérique s'affichent
automatiquement lorsqu'ils sont nécessaires à l'utilisateur pour saisir
des informations dans une boîte de dialogue.
Fermez une boîte de dialogue en sauvegardant ou en fermer la
saisie.
Il est également possible de fermer une boîte de dialogue en
sélectionnant X dans l'angle supérieur droit.
Principes de base | ELITE Ti Manuel de l’utilisateur
21
Sélection de pages et de fenêtres
Sélection d'une page
• Sélectionnez une fenêtre occupant toute la page en
sélectionnant le bouton d'application correspondant sur la page
Accueil (Home)
• Sélectionnez une page favorite en sélectionnant le bouton de
favori correspondant
• Sélectionnez une fenêtre combinée prédéfinie en appuyant et en
maintenant enfoncée l'icône d'application correspondante
Sélectionner une fenêtre active
Dans une page combinée, une seule fenêtre à la fois peut être
active. La fenêtre active est signalée par un cadre.
Vous pouvez seulement accéder au menu de page d'une fenêtre
active.
Activez une fenêtre en la touchant.
Utilisation du curseur dans la fenêtre
Le curseur peut servir à mesurer la distance, marquer une position
et sélectionner des éléments.
Par défaut, le curseur n'apparaît pas dans la fenêtre.
Positionnez le curseur en touchant l'écran à l'emplacement de la
destination voulue.
Lorsque le curseur est actif, la fenêtre de position du curseur
s'affiche.
Pour supprimer les éléments du curseur et le curseur de la fenêtre,
sélectionnez l'option Effacer curseur.
Goto Curseur
Vous pouvez naviguer vers une position sélectionnée sur l'image en
positionnant le curseur sur la fenêtre, puis en utilisant l'option Goto
Cursor dans le menu.
Fonction d'assistance du curseur
La fonction d'assistance du curseur permet un réglage et un
placement précis du curseur sans recouvrir les détails avec votre
doigt.
22
Principes de base | ELITE Ti Manuel de l’utilisateur
Maintenez votre doigt appuyé sur l'écran pour passer du symbole
de curseur à un cercle de sélection apparaissant au-dessus de votre
doigt.
Sans retirer votre doigt de l'écran, faites glisser le cercle de sélection
sur l'objet souhaité pour afficher les informations correspondantes.
Lorsque vous retires votre doigt de l'écran, le curseur revient à la
normale.
Mesure de distances
Vous pouvez utiliser le curseur pour mesurer la distance entre votre
bateau et une position sélectionnée ou entre 2 points de la fenêtre
de carte.
1. Positionnez le curseur à l'endroit à partir duquel vous voulez
mesurer la distance. Démarrez la fonction de mesure à partir du
menu
- Les icônes de mesure apparaissent avec une ligne tracée
entre le centre du bateau et la position du curseur, et la
distance s'affiche dans la fenêtre d'information du curseur.
2. Vous pouvez repositionner les points de mesure en faisant
glisser l'une des icônes, à condition que la fonction de mesure
soit active.
Ú Remarque: Le cap est toujours mesuré de l'icône grise vers
l'icône bleue.
Vous pouvez également démarrer la fonction de mesure sans
curseur actif. Les deux icônes de mesure sont alors initialement
situées à la position du bateau. L’icône grise suit le bateau lorsque
celui-ci se déplace, tandis que l'icône bleue reste à la position
définie lorsque vous avez activé la fonction.
Vous pouvez mettre fin à la fonction de mesure en sélectionnant
l'option de menu Mesure terminée.
Principes de base | ELITE Ti Manuel de l’utilisateur
23
Création d'un waypoint Homme à la mer
En cas de situation d'urgence, vous pouvez sauvegarder un
waypoint Homme à la Mer (MOB) sur la position actuelle du bateau
en appuyant sur les touches Zoom In (+) et Zoom Out (-)
simultanément.
Lorsque vous activez la fonction MOB, les actions suivantes sont
automatiquement effectuées :
• un waypoint MOB est créé à la position du bateau
• l'écran affiche une vue agrandie de la page de carte, centrée sur
la position du bateau
• le système affiche les informations de navigation du waypoint
MOB
Vous pouvez enregistrer plusieurs waypoints MOB en appuyant de
façon répétée sur la touche MOB. Le bateau continue d'afficher les
informations de navigation du waypoint MOB initial. La navigation
vers les waypoints MOB suivants doit être effectuée manuellement.
Annuler la navigation vers MOB
Le système continue d'afficher les informations de navigation vers le
waypoint MOB jusqu'à ce que vous annuliez la navigation à partir
du menu.
Affichage des informations sur le waypoint MOB
Vous pouvez afficher les informations MOB en sélectionnant le
waypoint MOB puis la fenêtre contextuelle du waypoint MOB.
24
Principes de base | ELITE Ti Manuel de l’utilisateur
L'option de menu waypoint MOB
Lorsqu'un waypoint MOB est activé, vous pouvez utiliser l'option de
menu Waypoint MOB pour :
• Le déplacer dans la fenêtre
• Éditer ses attributs
• Le supprimer
• Y accéder
Lorsque vous sélectionnez l'option de menu Editer, la boîte de
dialogue Éditer Waypoint s'affiche.
Capture d'écran
Appuyez simultanément sur les touches Marche/arrêt (Power) et
Pages pour prendre une capture d'écran. Les captures d'écran sont
enregistrées dans la mémoire interne.
Pour consulter les fichiers, reportez-vous à la section "Fichier" à la
page 122.
Principes de base | ELITE Ti Manuel de l’utilisateur
25
3
Personnalisation de votre système
Personnalisation de l'arrière-plan de la
page d'accueil Arrière-plan
L'arrière-plan de la page Accueil (Home) peut être personnalisé.
Vous pouvez sélectionner l'une des images incluses dans le système
ou choisir votre propre image au format .jpg ou .png.
Les images sont accessibles à tout emplacement visible dans
l'explorateur de fichiers. Lorsqu'une image est choisie comme
arrière-plan, elle est automatiquement copiée dans le dossier
Arrière-plan.
Ajustement de la taille de la fenêtre
Vous pouvez changer la taille de la fenêtre d'une page partagée
active. Vous pouvez ajuster la taille de la fenêtre à la fois pour les
pages favorites et pour les pages partagées prédéfinies.
1. Activez la boîte de dialogue Contrôles système
2. Sélectionnez l'option Ajuster Splits dans la boîte de dialogue
3. Ajustez la taille de la fenêtre en faisant glisser l'icône
d'ajustement
26
Personnalisation de votre système | ELITE Ti Manuel de l’utilisateur
4. Confirmez vos modifications en touchant l'une des fenêtres ou
en sélectionnant l'option de sauvegarde dans le menu.
Les modifications sont enregistrées pour la page favorite ou la page
partagée active.
Superposition de données
Vous pouvez superposer sur une page n'importe quelles données
disponibles sur le réseau.
Activer ou désactiver l'affichage de données en
superposition
Vous pouvez activer ou désactiver l'affichage de données de
n'importe quelle page active en sélectionnant l'icône Données en
superposition dans la boîte de dialogue Contrôles système.
Lorsque Données en superposition est activée, une barre orange
s'affiche au-dessus de l'icône.
Éditer les données en superposition
Utilisez l'option Edit overlay (Éditer superposition) dans la boîte de
dialogue Contrôles système afin d'accéder aux options d'édition
du menu pour :
• Ajouter de nouvelles données en superposition dans la fenêtre
active.
• Supprimer les données en superposition sélectionnées.
• Modifier les données en superposition sélectionnées pour
afficher des données différentes.
• Configurer un affichage de données en superposition
sélectionné (numérique ou analogique, taille, etc.).
Personnalisation de votre système | ELITE Ti Manuel de l’utilisateur
27
• Replacer un élément en le sélectionnant et en le déplaçant.
Ajout de nouvelles pages favorites
1. Sélectionnez l'icône Nouveau dans la fenêtre des favoris de la
page Accueil (Home) pour ouvrir la boîte de dialogue de
l'éditeur de page
2. Faites glisser les icônes de page pour les déplacer et configurer
une nouvelle page
3. Modifiez l'organisation des fenêtres (possible uniquement pour
2 ou 3 fenêtres), si nécessaire
4. Enregistrez la disposition des pages
Le système affiche la nouvelle page favorite et celle-ci est intégrée à
la liste des pages favorites de la page Accueil (Home).
Éditer des pages favorites
1. Sélectionnez l'icône Éditer située dans la fenêtre des favoris :
- Sélectionnez l'icône Xsur une icône favorite pour supprimer la
page
- Sélectionnez l'icône Outil pour afficher la boîte de dialogue de
l'éditeur de page
2. Ajoutez ou supprimez des fenêtres dans la boîte de dialogue de
l'éditeur de page
3. Enregistrez ou annulez vos modifications pour quitter le mode
de modification des favoris.
28
Personnalisation de votre système | ELITE Ti Manuel de l’utilisateur
Personnalisation de votre système | ELITE Ti Manuel de l’utilisateur
29
4
Cartes
La fonction Carte affiche la position de votre bateau par rapport à la
terre et à autres objets de la carte. Dans cette fenêtre, vous avez la
possibilité de planifier des routes ou de naviguer suivant des routes,
de placer des waypoints et d'afficher des cibles AIS.
Vous pouvez également superposer une image StructureScan.
Fenêtre de carte
30
1
Waypoint*
2
Bateau avec ligne d'extension (la ligne d'extension est
optionnelle)
3
Route*
4
Indicateur Nord
5
Grille*
6
Cercles*
7
Trace*
8
Échelle de la carte
Cartes | ELITE Ti Manuel de l’utilisateur
9
Intervalle des cercles (uniquement affiché lorsque les cercles
sont actifs)
* Éléments de carte facultatifs. Vous pouvez activer ou désactiver
individuellement les éléments de carte optionnels dans la boîte de
dialogue Paramètres de la carte (Chart settings).
Données Carte
Le système est livré avec des cartographies intégrées qui diffèrent
en fonction de la région.
Tous les appareils prennent en charge les cartes Insight de Navico, y
compris Insight Genesis. Le système prend également en charge les
cartes Navionics et Jeppesen, ainsi que les contenus créés par des
fournisseurs de cartographie tiers au format AT5. Pour une sélection
complète des cartes disponibles, reportez-vous aux sites
gofreeshop.com, c-map.jeppesen.com ou navionics.com.
Ú Remarque: Toutes les options du menu de carte sont décrites
dans le présent manuel. Ces options varient en fonction de la
carte que vous utilisez.
Ú Remarque: Si vous retirez la carte de données cartographiques,
le système ne bascule pas automatiquement sur la cartographie
intégrée. Une carte à basse résolution est affichée jusqu'à ce
que vous réinsériez la carte ou que vous reveniez
manuellement à la cartographie intégrée.
Sélection du type de carte
Vous pouvez spécifier le type de carte dans la fenêtre de carte en
sélectionnant l'un des types de carte disponibles dans l'option de
menu Source Carte.
Symbole du bateau
Lorsque le système a une position GPS valide verrouillée, le symbole
du bateau indique sa position. Lorsque le signal GPS est absent, le
symbole du bateau affiche un point d'interrogation.
Ú Remarque: En l'absence de compas sur le réseau, l'icône du
bateau s'oriente d'elle-même à l'aide du COG (le cap par
rapport au fond).
Cartes | ELITE Ti Manuel de l’utilisateur
31
Échelle de la carte
Vous pouvez effectuer des zooms avant et arrière sur la carte en
utilisant les boutons de zoom (+ ou -) ou les touches + et -.
L'échelle portée de la carte et l'intervalle entre les cercles (lorsque la
fonction est activée) sont indiqués dans le coin inférieur droit de la
fenêtre de carte.
Déplacement panoramique sur une carte
Vous pouvez déplacer la carte dans n'importe quelle direction en
faisant glisser votre doigt sur l'écran.
Sélectionnez l'option Effacer curseur pour supprimer le curseur et
la fenêtre du curseur de la fenêtre de carte. Cela permet aussi de
centrer la carte sur la position du bateau.
Positionnement du bateau sur la fenêtre de
la carte
Orientation de la carte
Plusieurs options d'orientation sont disponibles. Le symbole
d'orientation de la carte dans l'angle supérieur droit de la fenêtre
indique la direction nord.
Nord en haut
Heading Up
Course Up
Nord en haut
Affiche la carte avec le nord en haut de l'écran.
Heading Up
Affiche la carte avec le cap du bateau orienté vers le haut. Les
informations de cap proviennent du compas. Si aucune donnée de
cap n'est disponible, le COG donné par le GPS est utilisé.
32
Cartes | ELITE Ti Manuel de l’utilisateur
Course Up
Tourne la carte en direction du prochain waypoint lorsque vous
naviguez sur une route ou vers un waypoint. Si vous n'êtes pas en
train de naviguer, l’orientation Heading Up (Cap vers le haut) est
utilisée jusqu'au démarrage de la fonction de navigation.
Voir Devant
Déplace l'icône du bateau en bas de l'écran pour vous permettre
d'avoir un maximum de visibilité à l'avant.
Affichage des informations sur les éléments
de la carte
Lorsque vous sélectionnez un élément de la carte, un waypoint, une
route ou une cible, les informations de base sur l'élément
sélectionné s'affichent. Sélectionnez la fenêtre contextuelle de
l'élément de la carte pour afficher toutes les informations
disponibles pour cet élément. Vous pouvez également activer la
boîte de dialogue des informations détaillées depuis le menu.
Ú Remarque: Si vous visualisez des cartes Jeppesen applicables
sur votre système, vous pouvez sélectionner des objets marins
pour afficher des informations sur les services et le contenu
multimédia disponible (photos) associés à l'emplacement ou à
l'objet.
Ú Remarque: Les informations contextuelles doivent être
activées dans les paramètres de la carte pour pouvoir afficher
les principales informations de l'objet.
Utilisation du curseur sur la fenêtre de carte
Par défaut, le curseur n'apparaît pas dans la fenêtre de carte.
Cartes | ELITE Ti Manuel de l’utilisateur
33
Lorsque le curseur est actif, la fenêtre de position du curseur
s'affiche. Lorsque le curseur est actif, la carte n'effectue pas de
mouvement panoramique ou rotatif pour suivre le bateau.
Sélectionnez l'option de menu Effacer curseur pour supprimer le
curseur et la fenêtre du curseur de la fenêtre de carte. Cela permet
aussi de centrer la carte sur la position du bateau.
Sélectionnez l’option de menu Restaurer curseur pour afficher le
curseur à son emplacement précédent. Les options Effacer
curseur et Restaurer curseur sont des fonctions utiles pour
basculer entre la position actuelle du bateau et la position du
curseur.
Création de routes
Vous pouvez créer des routes comme indiqué ci-après sur la fenêtre
de carte.
1. Position du curseur dans la fenêtre de carte
2. Sélectionnez Nouveau puis Nouvelle route dans le menu
3. Continuez le positionnement des autres points de route
4. Enregistrez la route en sélectionnant l'option de sauvegarde
dans le menu.
Ú Remarque: Pour plus d'informations, consultez la section
"Waypoints, routes et traces" à la page 51.
Trouver des objets sur les fenêtres de carte
Vous pouvez rechercher d'autres bateaux et différents éléments de
carte à partir d'une fenêtre de carte.
Activez le curseur sur la fenêtre pour effectuer une recherche à
partir de la position du curseur. Si le curseur n'est pas actif, le
système recherche les éléments à partir de la position du bateau.
34
Cartes | ELITE Ti Manuel de l’utilisateur
Ú Remarque: Pour rechercher des bateaux, vous devez disposer
d'un récepteur AIS connecté.
Cartes 3D
L'option 3D offre une vue graphique tridimensionnelle des contours
des zones de terre et de mer.
Ú Remarque: Tous les types de cartes fonctionnent en mode 3D,
mais sans la cartographie 3D pour la zone appropriée, la carte
apparaît plane.
Lorsque l'option de carte 3D est sélectionnée, les icônes de
panoramique et de rotation apparaissent sur la fenêtre de carte.
Déplacement panoramique sur une carte 3D
Vous pouvez déplacer la carte dans toutes les directions en
sélectionnant l'icône de panoramique et en faisant un déplacement
panoramique dans la direction souhaitée.
Sélectionnez l'option de menu Retour au bateau pour arrêter le
déplacement panoramique et centrer la carte sur la position du
bateau.
Contrôler l'angle de vue
Vous pouvez contrôler l'angle de vue en sélectionnant l'icône de
rotation, puis de panoramique dans la fenêtre de carte.
• Pour changer la direction dans laquelle vous visionnez, faites un
déplacement panoramique horizontal
• Pour changer l'angle d'inclinaison de la vue, faites un
déplacement panoramique vertical
Ú Remarque: Lorsque la vue est centrée sur le bateau, seul l'angle
d'inclinaison peut être modifié. Le sens de la vue est contrôlé
par le réglage de l'orientation de la carte. Reportez-vous à la
section "Position du curseur dans la fenêtre de carte" à la page 32.
Zoom sur une carte 3D
Vous pouvez effectuer des zooms avant et arrière sur une carte 3D
en utilisant les boutons de zoom (+ ou -) ou les touches + et -.
Cartes | ELITE Ti Manuel de l’utilisateur
35
Superposition sur carte
Vous pouvez également afficher des informations de sonde de
structure (StructureMap) en superposition sur votre fenêtre de carte.
Lorsqu'une superposition est sélectionnée, le menu de la carte
s'agrandit et inclut les principales fonctions disponibles pour la
superposition sélectionnée.
Pour plus d'informations sur les fonctions de menu StructureMap,
reportez-vous à la section "Options Structure" à la page 87.
36
Cartes | ELITE Ti Manuel de l’utilisateur
Cartes Insight
Options spécifiques de cartes Insight
Orientation, Voir Devant, 3D et Change Chart source (Changer
source carte) (précédemment décrite dans cette section) sont des
options communes à tous les types de carte.
Style des images de carte
Les cartes peuvent s'afficher dans trois styles différents.
Style de cartographie 2D
Relief hachuré (ombré)
Pas de contours
Options de vue Insight
Chart detail (Détails de cartographie)
• Full (Complet)
Toutes les informations disponibles pour la carte utilisée.
• Medium (Moyen)
Informations minimales suffisantes pour la navigation.
• Low (Bas)
Niveau de base des informations qui ne peuvent pas être
supprimées. Comprend les informations requises dans toutes les
zones géographiques. Il n'est pas suffisant pour garantir une
navigation sûre.
Catégories de cartes Insight
Les cartes Insight comportent plusieurs catégories et souscatégories que vous pouvez activer ou désactiver individuellement
selon les informations que vous souhaitez afficher.
Cartes | ELITE Ti Manuel de l’utilisateur
37
Renfort Terre et Renfort Eaux
Les paramètres graphiques sont uniquement disponibles dans le
mode 3D. Le renfort est un multiplicateur appliqué aux collines sur
terre et aux dépressions en mer pour les faire apparaître plus
grandes ou plus profondes.
Cartes Navionics
Options spécifiques de cartes Navionics
Orientation, Voir Devant, 3D et Change Chart source (Changer
source carte) (précédemment décrite dans cette section) sont des
options communes à tous les types de carte.
Communauté
Bascule sur le calque de carte incluant les modifications Navionics. Il
s'agit d'informations utilisateur ou de modifications chargées dans
la communauté Navionics par des utilisateurs et rendues
disponibles dans les cartes Navionics.
Pour en savoir plus, reportez-vous aux informations Navionics
fournies avec votre carte ou consultez le site Web de Navionics :
www.navionics.com.
Réglages de carte Navionics
Fonds marins colorés
Utilisé pour afficher les différentes zones de profondeur dans
différentes nuances de bleu.
38
Cartes | ELITE Ti Manuel de l’utilisateur
Annotation
Détermine quelles informations de zone, telles que le nom des
positions et les notes de zone, sont affichées.
Type de présentation
Fournit des informations de cartographie marine, telles que les
symboles, les couleurs de la carte de navigation et la formulation
utilisée pour les types de présentation International et États-Unis.
Détails carte
Permet de sélectionner différents niveaux d'informations
géographiques.
Profondeur de sécurité
Les cartes Navionics représentent les différentes profondeurs par
différentes teintes de bleu.
La profondeur de sécurité, sur la base d'une limite sélectionnée, est
représentée sans nuance de bleu.
Ú Remarque: La base de données intégrée à Navionics fournit
des données jusqu'à une profondeur de 20 m, limite au-delà de
laquelle tout est représenté en blanc.
Contours Profondeur
Détermine les contours affichés sur la carte jusqu'à la valeur
sélectionnée comme profondeur de sécurité.
Niveau de filtre rochers
Masque les rochers identifiés sur la carte en dessous d'une certaine
profondeur.
Cela vous permet de désencombrer les cartes dans les zones où se
trouvent un grand nombre de rochers à des profondeurs largement
au-delà du tirant d'eau de votre bateau.
Cartes | ELITE Ti Manuel de l’utilisateur
39
Options de vue Navionics
Ombrage de la carte
L'ombrage ajoute des informations de terrain à la carte.
Icônes Marées et courants dynamiques Navionics
Affiche les marées et les courants avec une valeur et une flèche au
lieu des icônes losange utilisées pour les informations de marées et
de courants statiques.
Les données de marée et de courant disponibles dans les cartes
Navionics sont associées à une date et une heure spécifiques. Le
système anime les flèches et/ou jauges pour afficher l'évolution des
marées et des courants dans le temps.
Informations de marées dynamiques
Informations de courants dynamiques
Les icônes et symboles suivants sont utilisés :
Vitesse du courant
La longueur de la flèche dépend de la vitesse, et le
symbole pivote en fonction de la direction du flux. La
vitesse du flux est indiquée à l'intérieur du symbole
de flèche. Le symbole rouge est utilisé lorsque la
vitesse du courant augmente et le symbole bleu est
utilisé lorsqu'elle diminue.
Hauteur de marée
La jauge présente 8 étiquettes et est définie en
fonction de la valeur max/min absolue du jour
évalué. La flèche rouge est utilisée lorsque la marée
monte, la flèche bleue lorsqu'elle descend.
40
Cartes | ELITE Ti Manuel de l’utilisateur
Ú Remarque: Toutes les valeurs numériques sont affichées dans
les unités de système appropriées (unité de mesure) définies
par l'utilisateur.
Easy View
Cette fonction d'agrandissement augmente la taille des éléments et
du texte de la carte.
Ú Remarque: Il n'est indiqué nulle part sur la carte que cette
fonction est active.
Photo overlay (Overlay Photo)
La fonction Photo overlay (Overlay Photo) vous permet d'afficher
des photos satellite d'une zone en superposition sur la carte. La
disponibilité de ces photos est limitée à certaines régions et aux
versions cartographiques.
Vous pouvez visualiser les superpositions de photos en mode 2D
ou 3D.
Pas d'Overlay Photo
Overlay Photo, terre seule
Overlay Photo intégral
Photo transparency (Transparence photos)
La transparence photos définit le niveau d'opacité de la
superposition de photo. Avec un réglage de transparence
minimum, les détails de la carte sont presque masqués par la photo.
Cartes | ELITE Ti Manuel de l’utilisateur
41
Transparence minimale
Transparence maximale
Fish N' Chip de Navionics
Le système prend en charge la fonctionnalité de carte Fish N' Chip
de Navionics (États-Unis uniquement).
Pour en savoir plus, consultez le site www.navionics.com.
Échelle de profondeur en surbrillance
Sélectionnez une échelle de profondeur pour laquelle Navionics
utilise une couleur différente.
Cela vous permet de mettre en surbrillance une échelle spécifique
de profondeurs pertinentes aux activités de pêche. L'échelle est
uniquement précise dans la mesure où les données
cartographiques de sondes le sont aussi. Autrement dit, si la carte
contient des intervalles de 5 mètres seulement pour les lignes de
sonde, l'ombrage de profondeur est arrondi à la ligne de sonde la
plus proche disponible.
Sans échelle de profondeur en surbrillance
Échelle de profondeur en surbrillance : 6 m
– 12 m
Haut-fonds en surbrillance
Met en surbrillance les zones de haut-fonds.
42
Cartes | ELITE Ti Manuel de l’utilisateur
Cela vous permet de mettre en évidence les zones entre 0 et la
profondeur sélectionnée (jusqu'à 10 mètres/30 pieds).
Sans fond en surbrillance
Haut-fonds en surbrillance : 0 m - 3 m
Cartes Jeppesen
Toutes les options de menu possibles pour les cartes Jeppesen sont
décrites ci-dessous. Les fonctions et les options de menu Jeppesen
peuvent varier selon les cartes Jeppesen utilisées.
Marées et courants Jeppesen
Le système peut afficher les marées et les courants Jeppesen. Grâce
à ces informations, il est possible de prédire les horaires, le niveau, la
direction et la force des marées et des courants. Cet outil est
important pour la planification et la navigation d'un trajet.
À des niveaux de zoom élevés, les marées et les courants sont
représentés sous la forme d'une icône carrée comprenant la lettre T
(« Tides », marées) ou C (« Current », courant). Lorsque vous
sélectionnez l'une des icônes de marée ou de courant, les
informations actuelles pour cette position s'affichent.
Les données de courant dynamiques peuvent être affichées en
effectuant un zoom avant avec une portée de zoom de 1 mille
nautique. Avec ce niveau de zoom, l'icône de courant devient une
icône animée et dynamique qui affiche la vitesse et la direction du
courant. Les icônes dynamiques sont colorées en noir (6 nœuds ou
plus), rouge (2 nœuds ou plus, et inférieur ou égal à 6 nœuds), jaune
(1 nœud ou plus, et inférieur ou égal à 2 nœuds) ou vert (inférieur
ou égal à 1 nœud), selon le courant à cette position.
S'il n'y a pas de courant (0 nœuds), l'icône sera blanche et carrée.
Cartes | ELITE Ti Manuel de l’utilisateur
43
Icônes de courants et de marées statiques
Icônes de courants dynamiques
Options spécifiques de cartes Jeppesen
Orientation, Voir Devant, 3D et Change Chart source (Changer
source carte) (précédemment décrite dans cette section) sont des
options communes à tous les types de carte.
Présentation
Les cartes peuvent s'afficher dans différents styles.
44
Relief ombré
Pas de contours
Images Raster
High resolution bathymetry (Bathymétrie
haute résolution)
Cartes | ELITE Ti Manuel de l’utilisateur
Relief ombré
Relief des fonds marins ombré.
Pas de contours
Supprime les lignes de sonde de la carte.
Cartes raster
Bascule la vue sur un mode similaire à une carte papier
traditionnelle.
Transparence Raster
Contrôle la transparence des images Raster.
High resolution bathymetry (Bathymétrie haute résolution)
Active et désactive une plus grande concentration des lignes de
sonde.
Options de vue Jeppesen
Chart detail (Détails de cartographie)
• Full (Complet)
Toutes les informations disponibles pour la carte utilisée.
• Medium (Moyen)
Informations minimales suffisantes pour la navigation.
• Low (Bas)
Niveau de base des informations qui ne peuvent pas être
supprimées. Comprend les informations requises dans toutes les
zones géographiques. Il n'est pas suffisant pour garantir une
navigation sûre.
Catégories de cartes Jeppesen
Les cartes Jeppesen comportent plusieurs catégories et souscatégories que vous pouvez activer ou désactiver individuellement
selon les informations que vous souhaitez afficher.
Overlay Photo
La fonction Overlay Photo vous permet d'afficher des photos
satellite d'une zone en superposition sur la carte. La disponibilité de
Cartes | ELITE Ti Manuel de l’utilisateur
45
ces photos est limitée à certaines régions et aux versions
cartographiques.
Vous pouvez visualiser les superpositions de photos en mode 2D
ou 3D.
Pas d'Overlay Photo
Overlay Photo, terre seule
Overlay Photo intégral
Transparence photos
La transparence photos définit le niveau d'opacité de la
superposition de photo. Avec un réglage de transparence
minimum, les détails de la carte sont presque masqués par la photo.
Transparence minimum
46
Cartes | ELITE Ti Manuel de l’utilisateur
Transparence à 80
Palette Profondeur
Contrôle la palette de profondeur palette utilisée sur la carte.
Carte papier
Change l'apparence de la carte au style Carte papier.
Profondeur de sécurité
Les cartes Jeppesen utilisent différents tons de bleu pour distinguer
les eaux peu profondes (tons plus clairs) des eaux profondes (tons
plus sombres). Après avoir activé la profondeur de sécurité, spécifiez
la limite de profondeur de sécurité désirée. La profondeur de
sécurité définit la limite de profondeur à laquelle les fonds sont
représentés sans nuance de bleu.
Filtre de profondeur
Masque les valeurs de profondeur inférieures à la limite de filtre de
profondeur sélectionnée.
Ombrage
Ombre différentes zones des fonds marins, selon la catégorie
d'ombrage sélectionnée.
Ú Remarque: L’ombrage des couches de composition et de
végétation ne s’applique pas aux cartes Jeppesen.
Profondeur 1 et Profondeur 2
Valeurs de profondeur prédéfinies qui ombrent différentes
profondeurs avec des couleurs différentes.
Personnalisation
Vous pouvez régler le seuil de profondeur, la couleur et l'opacité
(transparence) des nuances de couleurs pour les valeurs prédéfinies
Profondeur 1 et Profondeur 2.
Cartes | ELITE Ti Manuel de l’utilisateur
47
Renfort 3D
Les paramètres graphiques sont uniquement disponibles dans le
mode 3D. Le renfort est un multiplicateur appliqué aux collines sur
terre et aux dépressions en mer pour les faire apparaître plus
grandes ou plus profondes.
Ú Remarque: Cette option est grisée si les données ne sont pas
disponibles dans la carte insérée.
Réglages de carte
Les paramètres et les options d'affichage définis à la page des
réglages de carte sont communs à toutes les fenêtres de carte.
48
Cartes | ELITE Ti Manuel de l’utilisateur
Sélection bateau 3D
Permet de spécifier quelle icône utiliser sur les cartes en 3D.
Params Bateau
Non utilisé.
Cercles
Les cercles peuvent être utilisés pour représenter la distance qui
sépare votre bateau d'autres objets de la carte.
L'échelle portée est automatiquement définie par le système en
fonction de l'échelle de la carte.
Lignes d'extension
Définit les longueurs des lignes d'extension et de cap de votre
bateau. Pour paramétrer la longueur des lignes d'extension d'autres
bateaux comme cibles AIS, consultez la section relative aux lignes
d'extension de cap AIS, "Ligne d'extension de cap" à la page 113.
A : Cap
B : Cap sur le Fond (COG)
Les longueurs des lignes d'extension sont définies sous forme de
distance fixe ou pour indiquer la distance que parcourra le bateau
pendant la période sélectionnée. Si aucune option n'est activée
Cartes | ELITE Ti Manuel de l’utilisateur
49
pour le bateau, aucune ligne d'extension n'est affichée pour votre
bateau.
Le cap de votre bateau est calculé d'après les informations du
compas actif et le COG est basé sur les informations fournies par le
capteur GPS actif.
Synchroniser Carte 2D/3D
Lie la position affichée sur une carte à celle de l'autre carte en mode
d'affichage 2D et 3D côte à côte.
Informations contextuelles
Permet de spécifier si les informations de base des objets de la carte
doivent s'afficher lorsque vous sélectionnez l'objet.
Grille
Active/désactive l'affichage de la grille de longitude et de latitude
sur la carte.
Masquer la carte
Si l'option est définie sur ON, lorsque vous affichez une carte
Lowrance, la carte (arrière-plan) ne s'affiche pas et seuls le bateau,
les extensions, les waypoints et les routes s'affichent sur un fond
blanc.
Waypoints, routes, traces
Active/désactive l'affichage de ces objets dans les fenêtres de carte.
Permet également d'ouvrir les boîtes de dialogue des waypoints,
des routes et des Traces que vous pouvez utiliser pour les gérer.
50
Cartes | ELITE Ti Manuel de l’utilisateur
5
Waypoints, Routes, et Traces
Boîtes de dialogue des waypoints, des
routes et des Traces
Les boîtes de dialogue des waypoints, des routes et des traces vous
permettent d'accéder aux fonctions et paramètres d'édition avancés
de ces éléments.
Vous pouvez accéder à ces boîtes de dialogue dans la fenêtre
Outils de la page Accueil (Home).
Waypoints
Un waypoint est une marque générée par l'opérateur et placée sur
une carte ou sur l'image de Sonar . Chaque waypoint comporte la
position exacte indiquée par ses coordonnées de latitude et
longitude. Exploité conjointement avec des informations de
position, un waypoint positionné sur une image de Sonar donne
une valeur de profondeur. Les waypoints sont utilisés pour marquer
Waypoints, Routes, et Traces | ELITE Ti Manuel de l’utilisateur
51
une position à laquelle vous pourriez souhaiter retourner
ultérieurement. Vous pouvez également utiliser plusieurs waypoints
pour créer une route.
Enregistrement de waypoints
Vous pouvez sauvegarder un waypoint à un emplacement
sélectionné en positionnant le curseur sur la fenêtre, puis en
sélectionnant l'option Nouveau Waypoint du menu.
Vous pouvez également enregistrer un waypoint en appuyant sur la
touche Waypoint :
• Appuyez une fois sur cette touche pour afficher la boîte de
dialogue Nouveau waypoint
• Appuyez deux fois pour sauvegarder rapidement un waypoint. Si
le curseur est actif, le waypoint est enregistré à la position du
curseur. Si le curseur est inactif, le waypoint est enregistré à la
position de votre bateau.
Déplacement d'un waypoint
1. Sélectionnez le waypoint que vous souhaitez déplacer. L'icône
du waypoint se développe pour indiquer qu'elle est active.
2. Activez le menu et sélectionnez le waypoint dans le menu.
3. Sélectionnez l'option Déplacer
4. Sélectionnez la nouvelle position du waypoint
5. Sélectionnez Terminer dans le menu.
Le waypoint est alors automatiquement enregistré à la nouvelle
position.
52
Waypoints, Routes, et Traces | ELITE Ti Manuel de l’utilisateur
Éditer un waypoint
Vous pouvez modifier toutes les informations concernant un
waypoint à partir de la boîte de dialogue Éditer Waypoint.
La boîte de dialogue est également accessible à partir de l'outil
Waypoints, disponible sur la page Accueil (Home).
Supprimer un waypoint
Vous pouvez supprimer un waypoint directement dans la boîte de
dialogue Edit Waypoint (Édition du waypoint) ou en
sélectionnant l'option de menu Delete (Supprimer) alors que le
waypoint est activé.
Vous pouvez également supprimer des waypoints sur la page
Home (Accueil) à l'aide de l'outil Waypoints.
Vous pouvez supprimer des waypoints MOB de la même façon.
Réglages de l'alarme de waypoints
Vous pouvez déterminer un rayon d'alarme pour chaque waypoint
individuel que vous créez. L'alarme est définie dans la boîte de
dialogue Editer Waypoint.
Ú Remarque: L'alarme du rayon WPT doit être activée dans la
boîte de dialogue des alarmes pour que l'activation de l'alarme
soit possible lorsque votre bateau pénètre dans le rayon défini.
Pour plus d'informations, reportez-vous à la section "Boîte de
dialogue Alarms (Alarmes)" à la page 115.
Waypoints, Routes, et Traces | ELITE Ti Manuel de l’utilisateur
53
Routes
Une route consiste en une série de points de route qui doivent être
entrés dans l'ordre suivant lequel vous souhaitez naviguer.
Lorsque vous sélectionnez une route sur la fenêtre de carte, celle-ci
apparaît en vert et le nom de la route s'affiche.
Création d'une nouvelle route sur la fenêtre de carte
1.
2.
3.
4.
Activez le curseur dans la fenêtre de carte
Sélectionnez l'option Nouvelle route dans le menu
Placez le premier waypoint sur la fenêtre de carte
Continuez à positionner les nouveaux points de route sur la
fenêtre de carte jusqu'à ce que la route soit terminée
5. Enregistrez la route en sélectionnant l'option Sauvegarder dans
le menu.
Éditer une route à partir de la fenêtre de carte
1. Sélectionnez la route pour l'activer.
2. Sélectionnez l'option Éditer route dans le menu.
3. Placez le nouveau point de route sur la fenêtre de carte :
- Si vous définissez un nouveau point de route sur un segment,
un nouveau point est ajouté entre les points de route
existants.
- Si vous définissez un nouveau point de route en dehors de la
route, le nouveau point de route est ajouté après le dernier
point de la route.
4. Faites glisser un point de route pour le déplacer.
5. Enregistrez la route en sélectionnant l'option Sauvegarder dans
le menu.
Ú Remarque: Le menu change selon l'option Éditer sélectionnée.
Toutes les éditions sont confirmées ou annulées à partir du
menu.
Supprimer une route
Vous pouvez supprimer une route en sélectionnant l'option de
menu Delete (Supprimer) lorsque la route est activée. Vous
pouvez également supprimer des routes sur la page Home
(Accueil) à l'aide de l'outil Routes.
54
Waypoints, Routes, et Traces | ELITE Ti Manuel de l’utilisateur
Création de routes à l'aide de waypoints existants
Vous pouvez créer une nouvelle route en associant des waypoints
existants à partir de la boîte de dialogue Routes. Vous pouvez
également accéder à la boîte de dialogue via l'outil Routes de la
page Accueil (Home).
Conversion Traces en routes
La boîte de dialogue Éditer Trace (Edit Trail) permet de transformer
une trace en route. Lorsque vous activez la trace et que vous
sélectionnez la fenêtre contextuelle de la trace ou l'option Trace, la
boîte de dialogue s'active.
Vous pouvez également accéder à la boîte de dialogue Éditer Trace
en sélectionnant l'outil Traces dans la page Accueil (Home).
Waypoints, Routes, et Traces | ELITE Ti Manuel de l’utilisateur
55
Boîte de dialogue Editer Route
Vous pouvez ajouter ou supprimer des points de route via la boîte
de dialogue Editer Route. Cette boîte de dialogue s'active en
sélectionnant la fenêtre contextuelle d'une route active ou depuis le
menu.
Vous pouvez également accéder à la boîte de dialogue via l'outil
Routes sur la page Accueil (Home).
Traces
Traces constituent une représentation graphique de l'historique
du chemin parcouru par le bateau, une trace vous permet de
retracer l'itinéraire que vous avez suivi. Traces peuvent être
converties en routes à partir de la boîte de dialogue d'édition.
À la sortie d'usine, le système est configuré pour suivre et tracer
automatiquement les déplacements du bateau sur la fenêtre de
carte. Il continue à enregistrer le Traces jusqu'à ce que sa
longueur atteigne le nombre maximal de points, après quoi il
commence automatiquement à effacer les points les plus anciens.
Vous pouvez désactiver la fonction de tracé automatique via la
boîte de dialogue Traces .
56
Waypoints, Routes, et Traces | ELITE Ti Manuel de l’utilisateur
Création Traces
Vous pouvez créer une nouvelle trace à partir de la boîte de
dialogue Traces, activée via l'outil Traces sur la page Accueil
(Home).
Traces réglages
Traces se composent d'une série de points reliés par des segments
de ligne dont la longueur dépend de la fréquence d'enregistrement.
Vous pouvez choisir de positionner les points de trace sur la base
des réglages de temps, de la distance ou en laissant au système le
soin de placer automatiquement un waypoint lorsqu'un
changement de cap est enregistré.
Ú Remarque: Pour être visible, l'option Traces doit également
être activée dans les paramètres de carte.
Waypoints, Routes, et Traces | ELITE Ti Manuel de l’utilisateur
57
6
Navigation
La fonction de navigation intégrée au système vous permet de
naviguer vers la position du curseur, vers un waypoint ou le long
d'une route prédéfinie.
Si votre système comprend la fonction Pilote Auto, le pilote
automatique peut être réglé pour diriger automatiquement le
bateau.
Pour plus d'informations sur le positionnement de waypoints et la
création de routes, consultez la section "Waypoints, routes et traces" à la
page 51.
Fenêtre Pilote
La fenêtre Pilote permet d'afficher des informations pendant que
vous naviguez. Elle est activée depuis la page Accueil (Home), sous
la forme soit d'une fenêtre plein écran, soit d'une fenêtre partagée.
58
1
Champs de données
2
Cap du bateau
3
Cap au waypoint
4
Point de destination
Navigation | ELITE Ti Manuel de l’utilisateur
5
Ligne de cap avec limite d'écart de cap autorisée
Lorsque vous suivez une route, la ligne de cap indique la
direction souhaitée à partir d'un waypoint vers le suivant.
Lorsque vous naviguez vers un waypoint (position du
curseur, MOB ou position de latitude/longitude spécifiée), la
ligne de cap indique la direction souhaitée à partir du point
de départ de la navigation vers le waypoint.
6
Symbole du bateau
Le symbole du bateau indique la distance et le cap par
rapport à la direction souhaitée. Lorsque la XTE (Cross Track
Error) dépasse la limite d'écart de cap définie, une flèche
rouge indique ce dépassement et la distance à la ligne de
tracé est spécifiée.
Champs de données
La fenêtre Pilote fournit les informations suivantes :
XTE
Erreur transversale
SOG
Vitesse par rapport au fond
COG
Cap par rapport au fond
POS
Position
DTD
Distance restante à la destination
TTD
Temps d'arrivée à la destination
Naviguer vers la position du curseur
Placez le curseur sur la destination souhaitée dans la fenêtre, puis
sélectionnez l'option Goto Curseur dans le menu.
Ú Remarque: L'option de menu Goto Cursor (Aller au curseur)
n'est pas disponible si vous êtes déjà en cours de navigation.
Naviguer sur une route
Lorsque vous commencez la navigation sur la route, le menu se
déroule et affiche les options permettant de fermer la navigation, de
passer un waypoint et de recommencer la route à partir de la
position actuelle du bateau.
Navigation | ELITE Ti Manuel de l’utilisateur
59
Lancement d'une route à partir de la fenêtre de carte
Activez une route sur la fenêtre, puis sélectionnez l'option
Navigation sur route dans le menu.
Vous pouvez sélectionner un point de route pour commencer à
naviguer à partir d'une position choisie.
Lancement d'une route à partir de la fenêtre de
guidage
Sélectionnez l'option Démarrer Route dans le menu puis entrez les
informations à partir des boîtes de dialogue.
Lancez la navigation sur la route à partir de la boîte de
dialogue Route
Vous pouvez lancer la navigation à partir de la boîte de dialogue
Route, qui s'active :
• En sélectionnant l'outil Route sur la page Accueil
• En sélectionnant les détails de route dans le menu
Navigation avec le pilotage automatique
La navigation avec le pilotage automatique n’est disponible qu’avec
l'appareil ELITE-7Ti.
60
Navigation | ELITE Ti Manuel de l’utilisateur
Lorsque vous lancez la navigation sur un système disposant de la
fonction Pilote Auto, un message vous demande de configurer le
pilote en mode navigation.
Même si vous ne souhaitez pas employer le pilotage automatique
pour le moment, vous pourrez toujours le régler en mode
navigation ultérieurement, à partir des Commandes du Pilote Auto.
Pour plus d'informations sur la fonction Pilote Auto, reportez-vous à
la section "Pilote Auto" à la page 91.
Réglages de navigation
Rayon d'arrivée
Place un cercle invisible autour du waypoint de destination.
Lorsqu'il se trouve dans ce rayon, le bateau est considéré comme
étant arrivé au waypoint.
Limite XTE
Ce paramètre définit la distance sur laquelle le bateau peut dévier
du cap sélectionné. S'il dépasse cette distance, une alarme se
déclenche.
Alarme XTE (Écart de route)
Active/désactive l'alarme XTE.
Navigation | ELITE Ti Manuel de l’utilisateur
61
Traces
Ouvre la boîte de dialogue Traces qui permet d'ajuster les
paramètres des traces et de convertir celles-ci en routes pour la
navigation. Consultez la section "Convertir les Traces en Routes" à la page
55.
Type de connexion
Vous pouvez choisir d'enregistrer les points de trace sur la base des
paramètres de temps, de distance ou en laissant l'unité placer
automatiquement un waypoint lorsqu'un changement de cap est
enregistré.
Spécifiez l'un des types de connexion suivants dans la boîte de
dialogue Réglages de navigation :
• Auto - l'unité place automatiquement un waypoint lorsqu'un
changement de cap est enregistré.
• Distance - permet de sélectionner le champ de distance et de
saisir la distance que vous souhaitez enregistrer.
• Heure - permet de sélectionner le champ Heure et de saisir la
durée que vous souhaitez enregistrer.
Phantom Loran
Permet d'utiliser le système de positionnement Phantom Loran.
Réglages Loran
Définit les chaînes Loran (GRI) et la station préférée pour la saisie de
waypoint, la position du curseur et la fenêtre de position.
L'illustration montre la fenêtre de position d'un curseur avec les
informations de position Loran.
Pour plus de détails, consultez la documentation de votre système
Loran.
62
Navigation | ELITE Ti Manuel de l’utilisateur
7
Sondeur
La fonction Sondeur fournit un aperçu de l'eau et du fond marin
sous votre bateau pour vous permettre de détecter les poissons et
d'examiner la structure du fond de la mer.
Image de la Sonar
1
Symboles de poisson
2
Aperçu de l'historique*
3
Graph température*
4
Profondeur au curseur
5
Scope Amplitude*
6
Boutons Zoom (échelle)
7
Profondeur de l'eau et température de l'eau à
l'emplacement du curseur
8
Échelle d'affichage
9
Fond
* Éléments de la Sonar en option, que vous pouvez activer/
désactiver individuellement.
Sondeur | ELITE Ti Manuel de l’utilisateur
63
Zoom sur l'image
Vous pouvez zoomer sur l'image :
• en utilisant les boutons de zoom (+ ou -)
• en utilisant les touches +/Le niveau de zoom s'affiche en bas à gauche de l'image.
Lorsque vous effectuez un zoom avant, le fond marin reste affiché
près du bas de l'écran, que ce soit en mode Échelle Auto ou Échelle
manuelle.
Si l'échelle est configurée sur une valeur considérablement
inférieure à la profondeur actuelle, l'unité n'est pas en mesure de
trouver le fond marin lorsque vous utilisez le zoom.
Si le curseur est actif, l'unité effectue un zoom avant à l'endroit de
son pointage.
Barre de Zoom
La barre de Zoom s'affiche lorsque vous zoomez sur l'image.
Faites glisser la barre de Zoom verticalement pour afficher
différentes zones de la colonne d'eau.
Utilisation du curseur sur l'image
Le curseur peut servir à mesurer la distance d'une cible, marquer
une position et sélectionner des cibles.
Par défaut, le curseur n'apparaît pas sur l'image.
Lorsque vous positionnez le curseur sur l'image, l'écran se met en
pause, la profondeur au niveau de la position du curseur s'affiche et
la fenêtre d'information ainsi que la barre d'historique s'activent.
Pour supprimer les éléments du curseur et le curseur de la fenêtre,
sélectionnez l'option de menu Effacer curseur.
Affichage de l'historique
À chaque fois que le curseur est affiché sur une fenêtre de la Sonar
la barre de défilement s'affiche dans la partie supérieure de la
fenêtre. La barre de défilement affiche l'image que vous êtes en
train de visualiser par rapport à l'historique complet de la Sonar
enregistré.
La barre de défilement située à l'extrême droite indique que vous
êtes en train de visualiser les derniers sondages. Si vous positionnez
64
Sondeur | ELITE Ti Manuel de l’utilisateur
le curseur à gauche de l'écran, la barre d'historique commence à
défiler vers la gauche et le défilement automatique qui s'effectue au
fur et à mesure de l'arrivée des nouveaux sondages est désactivé.
Vous pouvez visualiser l'historique de la sonde en déplaçant l'image.
Vous pouvez également utiliser la fonction d'aperçu pour créer un
panorama de l'historique. Reportez-vous à la section "Aperçu" à la
page 74.
Pour poursuivre le défilement normal, sélectionnez l'option de
menu Restaurer curseur.
Configuration de l'image
Utilisez les options du menu Sonar pour régler l'image. Lorsque le
curseur est actif, certaines options du menu Sonar sont remplacées
par les fonctions du mode Curseur. Sélectionnez Effacer curseur
pour revenir au menu Sonar normal.
L'échelle
Le réglage de l'échelle détermine la profondeur de l'eau visible à
l'écran.
Échelle Auto
Par défaut, l'échelle est configurée sur Auto. Si vous sélectionnez
Auto, le système affiche automatiquement la hauteur totale entre la
surface de l'eau et le fond marin. Il est recommandé d'utiliser ce
réglage pour la plupart des utilisations de sondeur.
Niveaux d'échelle prédéfinis
Permet de sélectionner une échelle spécifique de profondeur qui ne
soit pas liée à la profondeur de l'eau.
Sondeur | ELITE Ti Manuel de l’utilisateur
65
Échelle Personnalisée
Cette option vous permet de configurer manuellement les limites
haute et basse de l'échelle.
Ú Remarque: Lorsque vous définissez une échelle personnalisée,
le sondeur passe en mode manuel. Si le fond est nettement en
deçà de l'échelle définie la plus basse, vous pouvez perdre de la
profondeur numérique.
Fréquence
L'appareil prend en charge les fréquences de plusieurs sondes. Les
fréquences disponibles dépendent du modèle de sonde connecté.
Ú Remarque: Cet appareil ne peut pas utiliser des fréquences
CHIRP et SideScan simultanément. Si vous activez la vue
gauche/droite de StructureScan, vous ne serez pas en mesure
d'utiliser la sonde CHIRP.
Vous pouvez afficher simultanément deux fréquences à la fois en
sélectionnant les doubles fenêtres du Sonar à la page Accueil
(Home).
Sensibilité
Une plus haute sensibilité permet d'afficher plus de détails. En
diminuant la sensibilité, moins de détails seront visibles. Une
quantité trop importante de détails risque d'encombrer l'écran. À
l'inverse, il est possible que les échos souhaités ne s'affichent pas si
le réglage de la sensibilité est trop faible.
66
Sondeur | ELITE Ti Manuel de l’utilisateur
Ú Remarque: La Sensibilité Auto est le mode conseillé pour la
plupart des conditions.
Sensibilité Auto
La Sensibilité Auto ajuste automatiquement le rendement du
sondeur à un niveau optimal. La sensibilité Auto peut être ajustée
(+/-) selon vos préférences sans désactiver pour autant la fonction
de sensibilité automatique.
Colorline
Permet à l'utilisateur de régler les couleurs de l'affichage afin d'aider
à différencier les cibles les moins dures des plus dures. Le réglage de
la Colorline peut permettre de dissocier les poissons des structures
importantes sur le fond lui-même ou à proximité de celui-ci.
Réglage de la sensibilité et de la Colorline
Sélectionnez les options Sensibilité ou Colorline dans le menu de
Sonar et réglez-les en les faisant glisser verticalement la barre vers le
haut ou le bas. Des ajustements mineurs peuvent être effectués en
appuyant en haut ou en bas de la barre de défilement.
Stop Sondeur
Sélectionnez l'option de menu Stop sondeur pour arrêter le ping
du sondeur. Utilisez cette option chaque fois que vous voulez
désactiver le sondeur sans avoir à éteindre l'unité.
Sondeur | ELITE Ti Manuel de l’utilisateur
67
Options avancées
L'option Avancé est disponible uniquement lorsque le curseur n'est
pas actif.
Réjection bruit
Des interférences provenant des pompes de fond de cale, de
vibrations du moteur, de bulles d'air, etc., peuvent brouiller l'image
du sondeur.
Les options de filtrage de bruit permettent de filtrer les
interférences et de réduire la quantité de parasites à l'écran.
Clarté Surface
L'action des vagues, des sillages et de l'inversion de température
peut brouiller l'affichage à proximité de la surface. L'option Clarté
Surface réduit le brouillage près de la surface en réduisant la
sensibilité du récepteur près de la surface.
Vit. défil.
Vous pouvez sélectionner la vitesse de défilement de l'image à
l'écran. Une vitesse de défilement élevée actualise plus rapidement
l'image à l'écran, tandis qu'une vitesse de défilement faible présente
un historique plus long.
Ú Remarque: Dans certaines conditions il peut être nécessaire
d'ajuster la vitesse de défilement pour obtenir une image plus
exploitable. Vous pouvez par exemple ajuster l'image sur une
vitesse de défilement plus rapide lorsque vous pêchez à la
verticale du bateau quand celui-ci est immobile.
Vitesse Ping
La Vitesse Ping permet de configurer la vitesse à laquelle le
transducteur transmet le signal du Sonar dans l'eau. Par défaut, la
vitesse de Ping est définie sur le maximum. Il peut être nécessaire
d'ajuster la vitesse de ping pour limiter les interférences ou pour
l'adapter à des conditions de pêche spécifiques.
Mode manuel
Le mode Manuel est un mode utilisateur avancé qui réduit la
capacité de la profondeur numérique afin que l'unité n'envoie que
68
Sondeur | ELITE Ti Manuel de l’utilisateur
des signaux de sondeur à l'échelle de profondeur sélectionnée.
L'affichage reste ainsi fluide lorsque la profondeur est hors de
l'échelle du transducteur. Lorsque l'unité est en mode manuel, il se
peut que vous ne receviez pas de données de profondeur
numérique ou que vous receviez des données incorrectes.
Démarrer l'enregistrement des données de
log
Vous pouvez commencer à enregistrer les données d'historique et
les sauvegarder en interne dans l'appareil ou sur une carte
introduite dans le lecteur de carte de l'appareil.
La boîte de dialogue Log Sondeur peut être activée à partir de
l’option de menu Avancé ou de la boîte de dialogue Réglages de
la sonde (Sonar Settings).
Lorsque les données sont en cours d'enregistrement, un symbole
rouge clignote dans l'angle supérieur gauche et un message
apparaît par intermittence en bas de l'écran.
Nom fichier
Spécifiez un nom pour l'enregistrement (log).
Sondeur | ELITE Ti Manuel de l’utilisateur
69
Format de fichier
Sélectionnez un format de fichier dans le menu déroulant, slg
(Sonar uniquement), xtf (DownScan uniquement*) ou sl2 (Sonar et
DownScan).
Ú Remarque: Le format XTF est réservé à une utilisation avec des
outils de visualisation de Sonar tiers uniquement.
Save to (Enregistrer dans)
Permet d'indiquer si l'enregistrement doit être effectué en interne
ou sur une carte mémoire insérée dans le lecteur de carte.
Bytes par pulse
Sélectionnez le nombre d'octets par seconde à utiliser lors de
l'enregistrement du fichier journal. Un nombre d'octets plus élevé
permet d'obtenir une meilleure résolution mais augmente la taille
du fichier enregistré par rapport à un nombre inférieur d'octets.
Création d'une StructureMap
Si StructureScan est disponible sur le réseau, vous pouvez convertir
les journaux .sI2 au format StructureMap (.smf) à la fin de
l'enregistrement. Le fichier journal peut également être converti au
format StructureMap à partir de l'option Fichiers.
Chargement vers Insight Genesis
Si vous êtes connecté à un point d'accès sans fil, les fichiers sont
transmis vers Insight Genesis une fois l'enregistrement terminé. Pour
obtenir des informations sur les points d'accès sans fil, reportez-vous
à la section "Connexion sans fil" à la page 100.
Privé
Si le compte Genesis Insight sélectionné le permet, vous pouvez
choisir de définir les fichiers d'historique enregistrés comme étant
privés ou publics dans Insight Genesis.
Time remaining (Temps restant)
Affiche le temps alloué restant qui est disponible pour les
enregistrements.
70
Sondeur | ELITE Ti Manuel de l’utilisateur
Arrêt de l'enregistrement des données du
log
Sélectionnez Stop dans la boîte de dialogue d'enregistrement de la
sonde pour arrêter complètement l'enregistrement de toutes les
données de l'historique de la sonde.
Ú Remarque: Si vous avez sélectionné l'option Chargement
vers Insight Genesis et que vous êtes connecté à un point
d'accès sans fil, vos fichiers enregistrés sont transmis à Insight
Genesis lorsque vous sélectionnez l'option Stop.
Visualisation des données enregistrées du
sondeur
Les fichiers de sonde enregistrés en interne et en externe peuvent
être visualisés lorsque l'option d'affichage de l’historique de la
sonde est sélectionnée dans la boîte de dialogue Réglages de la
sonde (Sonar Settings). Reportez-vous à la section "Réglages de la sonde"
à la page 75.
Le fichier journal s'affiche sous forme d'image mise en pause. Vous
pouvez contrôler le défilement et l'affichage à l'aide de l'option de
menu Rejouer (Replay).
Vous pouvez utiliser le curseur de l'image rejouée, puis créer un
panorama de l'image comme sur une image sondeur normale.
Sondeur | ELITE Ti Manuel de l’utilisateur
71
Si un ou plusieurs canaux ont été enregistrés dans le fichier d'écho
sélectionné, vous pouvez sélectionner le canal à afficher.
Vous pouvez quitter le mode Rejouer (Replay) en sélectionnant le
symbole X situé en haut à droite de l'image rejouée.
Sonar Options d'affichage
Pour voir les différentes options, sélectionnez l'option Vue dans le
menu Sonde (Sonar).
Options d'affichage partagé
Zoom
1
Niveau de zoom
2
Barres de Zoom
Le mode Zoom fournit une vue agrandie de l'image du sondeur à
gauche de la fenêtre. Par défaut, le niveau de zoom est configuré
sur 2x. Dans le menu déroulant, vous pouvez sélectionner un
facteur de zoom allant jusqu'à 8x avec les touches +/-, ou avec les
boutons de zoom (+ ou -). Les barres de zoom de l'échelle situées à
droite de l'écran indiquent l'échelle agrandie. Si vous augmentez le
facteur de zoom, l'échelle sera réduite. Cela se reflétera par une
réduction de la distance entre les deux barres de zoom.
72
Sondeur | ELITE Ti Manuel de l’utilisateur
Suivi Fond
Le mode Suivi Fond s'avère utile lorsque vous souhaitez afficher les
échos à côté du fonds marin. Dans ce mode, la fenêtre gauche
affiche une vue « aplatie » du fond marin. L'échelle d'affichage est
modifiée pour mesurer à partir du fond marin (0) vers la surface. Le
fond marin et la ligne zéro sont toujours affichés dans la fenêtre de
gauche, indépendamment de l'échelle d'affichage sélectionnée. Le
réglage du facteur d'échelle figurant dans la fenêtre de gauche
s'effectue tel que décrit pour l'option Zoom.
Flasher
Le mode Flasher affiche une vue de sondeur clignotant dans la
fenêtre de gauche et une vue de sondeur normale dans la fenêtre
de droite.
Palettes
Vous pouvez faire votre choix parmi plusieurs palettes d'affichage
optimisées pour différentes conditions de pêche.
Graph température
Le graphique de températures permet d'illustrer les changements
de température de l'eau.
Lorsqu'il est activé, une ligne de couleur et des chiffres de
température s'affichent sur l'image du Sonar.
Sondeur | ELITE Ti Manuel de l’utilisateur
73
Ligne de fond
Une ligne de fond peut être ajoutée au fond pour faciliter la
distinction entre le fond et les poissons et autres structures.
Scope Amplitude
Le Scope Amplitude est un affichage des échos en temps réel tels
qu'ils apparaissent sur la fenêtre. La force de l'écho réel est indiquée
à la fois par sa largeur et l'intensité de sa couleur.
Aperçu
Vous avez la possibilité d'afficher tout l'historique disponible en haut
de l'écran du sondeur. La barre d'aperçu est un résumé de
l'historique disponible du sondeur. Vous pouvez faire défiler
l'historique du sondeur en déplaçant la barre d'aperçu
horizontalement. Par défaut, l'aperçu s'affiche lorsque le curseur est
actif.
Fish ID
Vous pouvez choisir la manière dont les échos s'afficheront sur
l'écran. Vous pouvez également choisir si vous souhaitez être notifié
par un bip lorsqu'un Fish ID apparaît dans la fenêtre.
Échos traditionnels de
poissons
Symboles de poisson
Symboles de poissons et
indication de profondeur
Ú Remarque: Tous les symboles de poissons ne sont pas
nécessairement de vrais poissons.
74
Sondeur | ELITE Ti Manuel de l’utilisateur
Sonar réglages
Overlay downscan
Lorsqu'une source DownScan est connectée à votre système, vous
pouvez superposer des images DownScan sur l'image Sonar
normale.
Lorsqu'il est activé, le menu Sonar se développe pour proposer les
options DownScan de base.
Sélectionnez Superposition (Overlay) dans le menu d'options
Structure afin d'ajuster le niveau de superposition de structure
affiché à l'écran. Vous pouvez effectuer des réglages à l'aide de la
barre de défilement Superposition (Overlay).
En pêche
Cette fonction regroupe des ensembles de paramètres de sondeur
prédéfinis conçus pour des conditions de pêche spécifiques.
Ú Remarque: Sélectionner le bon mode de pêche est essentiel
pour une performance optimale de la sonde. Si vous avez
terminé la configuration lors du démarrage initial, le mode de
pêche correct a déjà été sélectionné.
Sondeur | ELITE Ti Manuel de l’utilisateur
75
En pêche
Profondeur
Palette
Utilisation
générale
≤ 1 000 pieds
Arrière-plan blanc
Eaux peu
profondes
≤ 60 pieds
Arrière-plan blanc
Eau douce
≤ 400 pieds
Arrière-plan blanc
Eaux profondes
≤ 5 000 pieds
Bleu profond
Trolling lent
≤ 400 pieds
Arrière-plan blanc
Trolling rapide
≤ 400 pieds
Arrière-plan blanc
Eau claire
≤ 400 pieds
Arrière-plan blanc
Pêche glace
≤ 400 pieds
Arrière-plan blanc
Réinitialiser mode Pêche
Rétablit le mode de pêche sélectionné sur les réglages par défaut,
vous permettant ainsi d'effacer les réglages effectués en utilisant un
mode de pêche.
Log Sondeur
Sélectionnez pour démarrer et arrêter l'enregistrement des données
du Sonar . Pour plus d'informations, reportez-vous à la section
"Démarrer l'enregistrement des données de log" à la page 69.
Cette option est également disponible depuis l'option Avancé du
menu Sonar .
Voir Sonar Log
Utilisé pour consulter les enregistrements de la Sonar . Le fichier
s'affiche sous forme d'image mise en pause et vous pouvez
contrôler le défilement et l'affichage à partir du menu.
Vous pouvez utiliser le curseur sur l'image, mesurer la distance et
définir des options d'affichage comme sur une image de Sonar en
direct. Si un ou plusieurs canaux ont été enregistrés dans le fichier
de Sonar sélectionné, vous pouvez sélectionner le canal à afficher.
Vous pouvez quitter la fonction d'affichage en sélectionnant le X
dans le coin supérieur droit.
76
Sondeur | ELITE Ti Manuel de l’utilisateur
Installation
Utilisés pour l'installation et la configuration. Reportez-vous au
manuel d'installation du système ELITE Ti.
Sondeur | ELITE Ti Manuel de l’utilisateur
77
8
StructureScan
StructureScan HD utilise des fréquences élevées pour produire une
image du fond marin en haute résolution.
StructureScan HD assure, avec SideScan, une large couverture très
détaillée, tandis que DownScan permet d'obtenir des images
parfaites de la structure et des poissons se trouvant directement
sous votre bateau. La page StructureScan est accessible via la page
Accueil (Home) lorsque la sonde TotalScan est connectée.
Ú Remarque: Cet appareil ne peut pas utiliser des fréquences
CHIRP et SideScan simultanément. Si vous activez la vue
gauche/droite de StructureScan, vous ne serez pas en mesure
d'utiliser la sonde CHIRP.
L'image StructureScan
Vue
La fenêtre StructureScan peut être configurée en tant qu'image
DownScan ou en tant que balayages latéraux gauche/droite.
L'image DownScan peut également être ajoutée en tant que
superposition sur l'image traditionnelle. Sonar image.
78
StructureScan | ELITE Ti Manuel de l’utilisateur
1
Profondeur
2
Température
3
Fond
4
Fréquence
5
Icônes de zoom (DownScan) / échelle (SideScan)
6
Échelle d'affichage
Zoom sur l'image StructureScan
Vous pouvez zoomer sur une image StructureScan :
• en utilisant les boutons de zoom (+ ou -)
• en utilisant les touches +/Le niveau de zoom s'affiche en bas à gauche de la fenêtre.
Utilisation du curseur sur la fenêtre
StructureScan
Par défaut, le curseur n'apparaît pas sur l'image StructureScan.
Lorsque vous positionnez le curseur sur une image DownScan,
l'écran se met en pause, et la fenêtre d'informations du curseur et la
barre d'historique s'activent. Sur une image DownScan, la
profondeur s'affiche au niveau de la position du curseur.
Lorsque vous placez le curseur sur une image SideScan, l'écran se
met en pause et la fenêtre d'information du curseur est activée. Sur
une image SideScan, la distance gauche/droite entre le bateau et le
curseur s'affiche au niveau de la position du curseur.
Pour supprimer le curseur et ses éléments de la fenêtre,
sélectionnez l'option Restaurer curseur .
StructureScan | ELITE Ti Manuel de l’utilisateur
79
Visualisation de l'historique StructureScan
Lorsque le curseur est actif sur la vue DownScan, la barre
d'historique s'affiche en haut de la fenêtre.
Dans la vue SideScan, vous pouvez créer un panorama de l'image
pour afficher les côtés et l'historique en faisant glisser l'image vers la
gauche, la droite ou le haut.
Pour poursuivre le défilement normal de StructureScan, appuyez sur
Restaurer curseur.
Configuration de l'image StructureScan
Utilisez le menu StructureScan pour régler l'image. Lorsque le
curseur est actif, certaines options du menu sont remplacées par
des fonctions du mode Curseur. Sélectionnez Effacer curseur pour
revenir au menu normal.
Échelle
Le réglage de l'échelle détermine la profondeur de l'eau et l'échelle
SideScan visibles à l'écran.
80
StructureScan | ELITE Ti Manuel de l’utilisateur
Échelle automatique
Si l'échelle est configurée sur Auto, le système configure
automatiquement l'échelle en fonction de la profondeur de l'eau.
Niveaux d'échelle prédéfinis
Vous pouvez choisir parmi plusieurs niveaux d'échelle prédéfinis.
Fréquences de StructureScan
StructureScan prend en charge deux fréquences. La fréquence
455 kHz permet une échelle et une qualité d'image idéales dans la
plupart des cas, tandis que la fréquence 800 kHz est utilisée pour
obtenir un niveau de détail plus élevé dans les zones de hautsfonds.
Contraste
Détermine le ratio de clarté entre les zones claires et sombres de
l'écran.
Pour ajuster le réglage du contraste :
1. Sélectionnez l'icône de contraste ou activez l'option de
contraste dans le menu pour afficher la barre de réglage des
couleurs.
2. Faites glisser la barre vers le haut ou le bas pour obtenir le
contraste désiré ou sélectionnez Contraste auto.
Ú Remarque: Nous vous recommandons d'utiliser le réglage
Contraste auto.
Palettes
Vous pouvez faire votre choix parmi plusieurs palettes d'affichage
optimisées pour différentes conditions de pêche.
Vue
Vous pouvez configurer la page StructureScan en tant qu'image
DownScan, en balayage latéral gauche uniquement, droite
uniquement, ou en balayage gauche/droite latéral uniquement.
Stop Sondeur
Utilisez l'option de menu Stop Sondeur lorsque vous souhaitez
éteindre le transducteur StructureScan sans éteindre l'unité.
StructureScan | ELITE Ti Manuel de l’utilisateur
81
Paramètres StructureScan avancés
Clarté Surface
L'action des vagues, des sillages et des inversions de température
peut brouiller l'affichage à proximité de la surface.
L'option Clarté Surface réduit le brouillage près de la surface en
réduisant la sensibilité du récepteur près de la surface.
Ú Remarque: Par défaut, l'option Clarté Surface est réglée sur
Basse pour un rendu et une clarté d'image optimaux.
Inversion de l'image de la structure gauche/droite
Si nécessaire, vous pouvez inverser latéralement les images
SideScanning pour les orienter dans la direction de l’installation de
la sonde.
Lignes d'échelle
Des lignes d'échelle peuvent être ajoutées à l'image pour faciliter
l'estimation de la profondeur (Downscan) et de la distance
(SideScan).
Aperçu
Il est possible de désactiver l'aperçu d'historique du sondeur, le
laisser affiché en permanence en haut de l'écran ou l'afficher
uniquement lorsque le curseur est actif. Par défaut, l'aperçu
d'historique du sondeur ne s'affiche que lorsque le curseur est actif.
Enregistrement de données StructureScan
Vous pouvez enregistrer les données StructureScan et enregistrer le
fichier en interne dans l'appareil ou sur une carte mémoire, tel que
décrit dans la section "Démarrer l'enregistrement des données de la sonde" à la
page 69.
82
StructureScan | ELITE Ti Manuel de l’utilisateur
9
StructureMap
La fonction StructureMap superpose des images SideScan issues
d'une source StructureScan sur la carte. Elle vous permet de
visualiser plus aisément l'environnement sous-marin par rapport à
votre position et vous aide à interpréter les images SideScan.
L'image StructureMap
L'exemple ci-dessous montre la combinaison d'une fenêtre Overlay
Structure et d'une fenêtre SideScan traditionnelle.
Avec Overlay Structure, vous vous déplacez dans la carte comme
vous avez l'habitude de le faire :
• Utilisation tactile : effectuez un zoom sur la carte et l'image
sondée en utilisant les boutons de zoom (+ ou -). Faites glisser
votre doigt sur la fenêtre pour voir l'image sondée.
• Utilisation à partir du clavier : effectuez un zoom sur la carte et
l'image sondée en utilisant les touches +/-.
Lorsque vous sélectionnez l'option Effacer curseur , le curseur
disparaît de l'écran et le centre de la carte se place sur la position du
bateau.
Activation de Overlay Structure
1. Activez Overlay Structure à partir du menu de la carte
- Le menu de la carte se déroule et affiche les options de
structure
StructureMap | ELITE Ti Manuel de l’utilisateur
83
- Les données de structure apparaissent sur l'écran Carte dès
que l'option Overlay Structure est activée
2. Sélectionnez Structure Source
- Les données en mode Live sont définies par défaut
Ú Remarque: Overlay Structure peut également être activée en
sélectionnant un fichier StructureMap dans l'explorateur de
fichiers.
Sources StructureMap
Deux sources peuvent être utilisées pour superposer des fichiers de
structure sur les cartes, mais une seule est visible à la fois :
• Données en mode Live : utilisées lorsque des données
StructureScan sont disponibles dans le système.
• Fichiers sauvegardés : constitués de données StructureScan (*.sl2)
enregistrées, puis converties au format StructureMap (*.smf). Les
fichiers sauvegardés *.smf peuvent être utilisés même si aucune
source StructureScan n'est connectée.
Source Live
Lorsque des données en mode Live sont sélectionnées, l'historique
des images SideScan s'affiche sous la forme d'une trace derrière
l'icône du bateau. La longueur de cette trace varie en fonction de la
mémoire disponible dans l'appareil et des réglages d'échelle. Au fur
et à mesure que la mémoire se remplit, les données les plus
anciennes sont automatiquement supprimées pour pouvoir
enregistrer de nouvelles données. Lorsque vous augmentez
l'échelle de recherche, la vitesse Ping de la sonde StructureScan
diminue, mais la largeur et la longueur de l'historique de l'image
augmentent.
Ú Remarque: Le mode Vie ne sauvegarde aucune donnée. Si
l'unité est éteinte, toutes les données récentes sont perdues.
Fichiers sauvegardés
Lorsque des Fichiers sauvegardés sont sélectionnés, le fichier
StructureMap est superposé sur la carte en fonction des
informations de position dans le fichier.
Si l'échelle de la carte est importante, la zone StructureMap est
encadrée jusqu'à ce que l'échelle soit suffisamment grande pour
afficher les détails de la structure.
84
StructureMap | ELITE Ti Manuel de l’utilisateur
Le mode Sauvegarder sert à consulter et à examiner les fichiers de
StructureMap et à positionner le bateau ou certains points d'intérêt
dans une zone déjà sondée.
Ú Remarque: Lorsque des fichiers sauvegardés sont utilisés
comme source, tous les fichiers de StructureMap présents sur la
carte mémoire et dans la mémoire interne du système sont
affichés. S'il existe plusieurs StructureMap de la même zone, les
images se superposent et brouillent la carte. Si plusieurs fichiers
de la même zone sont nécessaires, les cartes doivent être
sauvegardées sur des cartes mémoires distinctes.
Conseils avec StructureMap
• Pour obtenir un aperçu de structures plus grandes (une épave,
etc.), ne naviguez pas au-dessus. Déplacez plutôt le bateau de
manière à vous positionner à gauche ou à droite de la structure.
• N'utilisez pas Autorange lorsque vous utilisez StructureScan.
Définissez l'échelle de la structure sur un niveau nettement
supérieur (deux à trois fois supérieur) à celui de la profondeur
pour réaliser un sondage complet et optimiser la précision de la
conversion.
• Ne superposez pas de traces d'historique lorsque vous effectuez
un sondage en parallèle d'une zone.
Enregistrement des données StructureScan
Les données StructureScan peuvent être enregistrées à partir d'une
fenêtre de carte avec l'option Overlay Structure activée.
Les enregistrements StructureScan peuvent également être initiés à
partir d'une fenêtre StructureScan.
Lorsque les données StructuresScan sont en cours
d'enregistrement, un symbole rouge clignote et un message
apparaît par intermittence en bas de l'écran.
Ú Remarque: Le message affiche des informations sur la taille du
fichier. Pour permettre une conversion plus rapide des fichiers,
la taille de vos logs ne doit pas dépasser 100 Mo.
Vous pouvez arrêter l'enregistrement en sélectionnant à nouveau la
fonction d'enregistrement.
StructureMap | ELITE Ti Manuel de l’utilisateur
85
Conversion des données StructureScan au format
StructureMap
Un fichier journal StructureScan (.sl2) est converti au format
StructureMap (.smf) après son enregistrement à partir de la boîte de
dialogue d'enregistrement ou de l’explorateur de fichiers.
Vous pouvez créer des fichiers standard ou haute résolution. Les
fichiers .smf haute résolution capturent plus de détails, mais leur
conversion dure plus longtemps et leur taille est supérieure à celle
des fichiers de résolution standard.
Pour économiser de l'espace disque, il est conseillé de supprimer les
fichiers StructureScan (.sl2) après la conversion.
Utilisation de StructureMap avec des
relevés cartographiques
StructureMap vous permet d'utiliser des fonctions de cartographie
complètes et de les associer à une cartographie intégrée comme
Navionics, Insight et toute autre carte de fournisseurs tiers
compatibles avec le système.
Lorsque vous utilisez StructureMap avec des relevés
cartographiques, copiez les fichiers StructureMap (.smf) sur la
mémoire interne des unités. Il est conseillé de conserver des copies
des fichiers StructureMap sur des relevés cartographiques externes.
86
StructureMap | ELITE Ti Manuel de l’utilisateur
Options Structure
Pour ajuster les réglages StructureMap, accédez au menu Options
structure. Ce menu est disponible lorsque Overlay Structure est
activé.
Toutes les options ne sont pas disponibles lorsque les fichiers
StructureMap sauvegardés sont utilisés comme source. Les options
non disponibles sont grisées.
Échelle
Définit l'échelle de recherche.
Transparence
Définit l'opacité de Overlay Structure. Avec un réglage de
transparence minimum, les détails de la carte sont presque
masqués par la superposition de StructureMap.
Palette
Sélectionne la palette de structure.
Contraste
Détermine le ratio de clarté entre les zones claires et sombres de
l'écran.
Colonne d'eau
Affiche/masque la colonne d'eau en mode Live.
Si cette option est désactivée, les bancs de poissons risquent de ne
pas apparaître sur l'image SideScan.
Si elle est activée, la précision de l'image SideScan sur la carte peut
être affectée par la profondeur de l'eau.
Fréquence
Définit la fréquence du transducteur utilisée par l'unité. La
fréquence de 800 kHz offre la meilleure résolution, alors que la
fréquence de 455 kHz permet de couvrir des profondeurs et des
échelles plus importantes.
StructureMap | ELITE Ti Manuel de l’utilisateur
87
Effacer historique
Efface les données d'historique en mode Live de l'écran et
commence à afficher uniquement les données les plus récentes.
Log Sonar données
Enregistre les données StructureScan.
Source
Sélectionne la source StructureMap.
88
StructureMap | ELITE Ti Manuel de l’utilisateur
10
Fenêtres d'information
Les fenêtres Info comportent plusieurs types d'indicateurs
(analogiques, numériques et à barrettes) que vous pouvez
personnaliser pour afficher des données déterminées. La fenêtre
affiche les données à l'aide de tableaux de bord. Vous pouvez
configurer jusqu'à dix tableaux de bord dans la fenêtre.
Tableaux de bord
Il existe un ensemble de styles de tableaux de bord prédéfinis pour
l'affichage des informations relatives au bateau, à la navigation et à
la pêche.
Ú Remarque: Seul le tableau de bord de navigation est
disponible sur l'appareil Elite-5Ti.
Vous pouvez basculer d'un tableau de bord à l'autre dans une
fenêtre en sélectionnant les boutons fléchés gauche et droit de
cette dernière. Vous pouvez également sélectionner le tableau de
bord dans le menu.
Tableau de bord Bateau
Tableau de bord Navigation
Tableau de bord Pêche
Ú Remarque: Si d'autres systèmes sont présents sur le réseau, il
est possible d'activer des tableaux de bord supplémentaires
dans le menu.
Personnalisation de la fenêtre Info panel
Vous pouvez personnaliser la fenêtre Info en modifiant les données
de chacun des indicateurs du tableau de bord, en modifiant la
disposition du tableau de bord et en ajoutant de nouveaux tableaux
de bord. Vous pouvez également configurer des limites pour les
indicateurs analogiques.
Toutes les options d'édition sont accessibles depuis le menu de la
fenêtre Info .
Fenêtres d'information | ELITE Ti Manuel de l’utilisateur
89
Les options d'édition proposées varient en fonction des sources de
données connectées à votre système.
Éditer un tableau de bord
Activez le tableau de bord que vous souhaitez modifier, puis :
1. Activez le menu
2. Sélectionnez l'option Éditer
3. Sélectionnez l'indicateur à modifier. L'indicateur sélectionné est
indiqué par un fond de couleur
4. Sélectionnez l'information à afficher, , configurez les limites, puis
modifiez la source d'informations
5. Enregistrez vos modifications en sélectionnant l'option
Sauvegarder dans le menu
90
Fenêtres d'information | ELITE Ti Manuel de l’utilisateur
11
Pilote automatique du moteur de
traîne
Si un moteur de traîne MotorGuide Xi5 équipé du GPS Pinpoint est
connecté au réseau NMEA 2000, la fonction SmartSteer (Pilote Auto)
est alors disponible sur l'appareil ELITE-7Ti. Elle n'est pas disponible
pour l'appareil ELITE-5Ti.
Pour utiliser la fonction de pilotage automatique du moteur de
traîne, procédez comme suit :
• Moteur de traîne MotorGuide Xi5 avec GPS Pinpoint (disponible
auprès de MotorGuide)
• Passerelle GPS Pinpoint MotorGuide (disponible auprès de
MotorGuide)
• Réseau NMEA 2000
Connectez la passerelle GPS Pinpoint de MotorGuide à votre réseau
NMEA 2000. Pour plus d'informations sur l'installation de cet
équipement, consultez les manuels d'installation fournis avec
l'équipement.
Le Pilote Auto peut contrôler le moteur de traîne automatiquement
pour :
• Maintenir un cap défini
• Maintenir la position du bateau
• Naviguer vers la position du curseur, vers un waypoint ou en
suivant une route
• Suivre des gabarits de virages prédéfinis
• Contrôler la vitesse du moteur de traîne
Ú Remarque: Un pilote automatique est une aide précieuse à la
navigation, mais NE PEUT remplacer un navigateur humain.
Logiciel du moteur de traîne Xi5
Dès qu'une mise à jour requise sera disponible pour votre moteur
de traîne Xi5, les instructions seront mises à disposition par
MotorGuide et publiées sur lowrance.com.
Suivez les instructions qui s'affichent à l'écran pour mettre à niveau
le logiciel Xi5.
Pilote automatique du moteur de traîne | ELITE Ti Manuel de l’utilisateur
91
Sécurité d'utilisation du pilote automatique
Avertissement: Un pilote automatique est une aide
précieuse à la navigation, mais NE PEUT remplacer un
navigateur humain.
Basculer le système du mode automatique
au mode veille
Pour passer du mode de pilotage automatique au mode de
pilotage manuel à distance ou par pédale, mettez le pilotage
automatique en veille. Vous pouvez sélectionner le mode veille
dans les Commandes du Pilote Auto ou dans la boîte de dialogue
Contrôles système.
Interface du Pilote Auto
92
1
Barre d'information du Pilote Auto
2
Boîtier de commande du Pilote Auto
Pilote automatique du moteur de traîne | ELITE Ti Manuel de l’utilisateur
Commandes du pilote automatique
Le pilotage automatique est contrôlé à partir des Commandes du
Pilote Auto, qui peuvent être activées à partir de la boîte de
dialogue Contrôles système qui s'affiche en appuyant sur la
touche Power (Marche/arrêt).
Vous pouvez choisir la position des commandes du pilote
automatique sur la page. Reportez-vous au chapitre "Réglages du pilote
automatique" à la page 98.
Ú Remarque: Vous ne pouvez pas utiliser la fenêtre de fond ou
son menu tant que les Commandes du Pilote Auto sont
actives.
Vous pouvez également paramétrer les Commandes du Pilote
Auto (Autopilot Controller) sous la forme d'une fenêtre, en
utilisant l'éditeur de page pour créer une page favorite. Pour plus
d'informations sur les pages favorites, reportez-vous à la section
"Ajout de nouvelles pages favorites" à la page 28.
Barre d'informations du pilote automatique
La barre d'informations du pilote automatique s'affiche
lorsqu'un mode de pilotage automatique est sélectionné. Cette
barre comprend des informations sur le mode de pilotage
automatique et la navigation. Elle s'affiche sur toutes les pages si le
pilotage automatique est actif. Dans la boîte de dialogue Réglages
du pilote automatique (Autopilot settings), vous pouvez choisir de
désactiver la barre lorsque le pilotage automatique est en veille.
Reportez-vous au chapitre "Réglages du pilote automatique" à la page 98.
Contrôle du pilote automatique du moteur
de traîne
Sélectionner un Mode arrivée
Le pilotage automatique passe du mode Navigation au mode
Arrivée sélectionné lorsque votre bateau atteint sa destination. Par
défaut, le mode Arrivée est défini sur veille. Avant de mettre en
route le mode Navigation ou un gabarit de virage, il est important
de sélectionner un mode d'arrivée qui correspond à vos besoins de
navigation. Consultez la section "Mode Arrivée" à la page 98.
Pilote automatique du moteur de traîne | ELITE Ti Manuel de l’utilisateur
93
Mode mouillage
Maintient la position de votre bateau à un emplacement
préalablement sélectionné.
Ú Remarque: Lorsque votre bateau est en mode mouillage, son
orientation peut être affectée par le vent ou les courants.
Voici ce qui se produit lorsque vous choisissez les options suivantes :
• Waypoint
Active le mode mouillage lorsque votre bateau arrive sur un
waypoint sélectionné.
• Curseur
Active le mode mouillage lorsque votre bateau arrive sur la
position du curseur.
• Ici
Active le mode mouillage sur la position actuelle.
Mode cap verrouillé
Verrouille et maintient le cap actuel du bateau. Utilisez les flèches
gauche et droite du boîtier de commande du pilote
automatique pour ajuster le cap. Pour faire de légers ajustements
de cap, sélectionnez uniquement le bouton droit ou le bouton
gauche. Pour procéder à des ajustements plus importants,
sélectionnez et maintenez enfoncés les boutons droit et gauche.
Mode veille
Annule le pilotage automatique et permet de revenir au mode
pilotage manuel à distance ou par pédale.
Pilotage par gabarit de virages
Permet de faire virer le bateau selon des gabarits de virage
prédéfinis. Lorsque vous sélectionnez un gabarit de virages, le
système crée des waypoints temporaires sur le virage. Le dernier
waypoint sur le virage correspond au waypoint final. Lorsque le
bateau atteint le waypoint final, il passe en mode arrivée. Reportezvous à la section « "Mode arrivée" à la page 98 ».
Paramétrer un gabarit de virage
1. Sélectionnez un gabarit de virage.
94
Pilote automatique du moteur de traîne | ELITE Ti Manuel de l’utilisateur
2. Entrez les valeurs désirées dans la boîte de dialogue des gabarits
de virages ou utilisez les paramètres par défaut.
3. Sélectionnez la direction du virage.
Ú Remarque: Si vous sélectionnez un rayon de virage plus petit
que ne le permet le niveau de précision du GPS, le virage peut
ne pas s'effectuer complètement.
Demi-tour
Change le cap actuel de 180° dans la direction opposée.
Rotation circulaire
Permet de faire faire une rotation en demi-cercle au bateau.
Virage en spirale
Le bateau exécute un virage en spirale, avec un rayon croissant ou
décroissant. Une valeur négative entraîne un rayon décroissant et
des valeurs positives un rayon croissant.
Virages en zigzags
Permet de faire faire des virages en zigzags au bateau.
Virage en carré
Le bateau décrit des virages à 90° après avoir progressé sur une
distance prédéfinie.
Route en lacets
Le bateau décrit une route sinueuse autour du cap principal.
Mode navigation
En mode Nav., vous pouvez utiliser le pilotage automatique pour
guider le bateau sur la position du curseur, vers une position de
waypoint ou le long d'une route prédéfinie. Les informations de
position en provenance du GPS sont utilisées pour guider le bateau
le long de la route, vers le point de destination.
Lorsque vous commencez la navigation à partir de cette application
(carte, pilotage, etc.), vous êtes invité à passer le pilote automatique
en mode Nav.
Pilote automatique du moteur de traîne | ELITE Ti Manuel de l’utilisateur
95
Vous pouvez également démarrer le mode Nav. à partir du boîtier
de commande du pilote automatique une fois que la navigation
a commencé.
Lorsque vous arrivez à destination, le pilotage passe sur votre
réglage Mode arrivée. Reportez-vous au chapitre "Réglages du pilote
automatique" à la page 98.
Contrôle de la vitesse du moteur de traîne
Il existe deux moyens de contrôler la vitesse en modes navigation
(mode cap verrouillé, mode Nav. et pilotage par gabarit de virages) :
• Prop - sélectionne un rendement d'hélice cible (pourcentage de
puissance), indiqué en % dans la barre d'information du Pilote
Auto.
• Croisière - sélectionne une vitesse de croisière cible indiquée en
miles par heure « mph », en nœuds « kn » ou en kilomètres par
heure « km/h » dans la barre d'informations du pilote
automatique.
Ú Remarque: La vitesse de croisière définie détermine la vitesse
cible de votre bateau. Il se peut que votre bateau ne puisse pas
atteindre la vitesse cible. La vitesse de croisière définie (qui est
différente de votre vitesse réelle) est affichée dans la barre
d'information du Pilote Auto.
Réglage de la vitesse
Vous pouvez effectuer des réglages dans les boîtes de dialogue Cap
verrouillé et Contrôle de la navigation, en sélectionnant les boutons
Spd up [augmenter la vitesse] (+) et Spd down [réduire la vitesse] (-),
96
Pilote automatique du moteur de traîne | ELITE Ti Manuel de l’utilisateur
ou en sélectionnant les options Set Spd (régler la vitesse) ou Set
prop (régler l'hélice) et en saisissant soit la vitesse désirée soit le
rendement de l'hélice.
Enregistrer et convertir une trace en route
Le bouton Enregistrer Trace sert à enregistrer et convertir une
trace ou une partie de trace en route.
1. Une fois à l'emplacement désiré, sélectionnez Enregistrer
Trace pour commencer à enregistrer une nouvelle trace.
2. Sélectionnez Sauver Route pour déterminer la destination
finale de la route. La boîte de dialogue Éditer Trace s'affiche.
3. Sélectionnez Créer Route. La boîte de dialogue Créer Route
s'affiche.
4. Entrez les informations sur la route puis sauvegardez.
Pilote automatique du moteur de traîne | ELITE Ti Manuel de l’utilisateur
97
Réglages du pilote automatique
Les réglages du pilote automatique ne sont disponibles que sur
l'appareil ELITE-7Ti.
Compas sur carte
Vous pouvez choisir d'afficher le symbole du compas autour de
votre bateau dans la fenêtre de carte. Le symbole du compas
disparaît lorsque le curseur est actif dans la fenêtre.
Emplacement du contrôle du Pilote Auto
Permet de contrôler l'emplacement des Commandes du Pilote
Auto dans la fenêtre.
Masquer automatiquement la barre de pilotage
automatique
Permet de contrôler l'affichage de la barre d'information du Pilote
Auto lorsque celui-ci est en mode veille.
Mode arrivée
Le pilote automatique du moteur de traîne passe du mode
Navigation au mode Arrivée sélectionné lorsque votre bateau
atteint sa destination.
98
Pilote automatique du moteur de traîne | ELITE Ti Manuel de l’utilisateur
Ú Remarque: Avant de mettre en route le mode Navigation ou
un gabarit de virage, il est important de sélectionner un mode
d'arrivée qui correspond à vos besoins de navigation.
Les modes arrivée sont :
• Standby (Veille)
Annule le pilotage automatique et permet de revenir au mode
pilotage manuel à distance ou par pédale.
• Cap verrouillé
Verrouille et maintient le dernier cap du bateau.
• Mouillage
Permet de mouiller le bateau à la destination actuelle.
Ú Remarque: Nous vous recommandons d'utiliser le verrouillage
de cap en eaux ouvertes
Réglage du point d'ancrage
Des points de mouillage peuvent être enregistrés en tant que
nouveau waypoint, remplacés par un waypoint existant, ou définis
comme vos coordonnées actuelles.
Les points de mouillage sont synchronisés avec le moteur de traîne
Xi5. Les points de mouillage enregistrés dans la mémoire du moteur
apparaissent dans la liste des points de mouillage.
Pilote automatique du moteur de traîne | ELITE Ti Manuel de l’utilisateur
99
12
Connexion sans fil
La connectivité sans fil GoFree vous permet d'effectuer les
opérations suivantes :
• Utiliser un appareil sans fil pour visualiser (à partir d’un
smartphone et d'une tablette) et contrôler le système à distance
(uniquement à partir d'une tablette).
• Accéder à la boutique GoFree.
• Télécharger vos historiques de Sonar pour créer des cartes
personnalisées dans Insight Genesis.
• Télécharger les mises à jour logicielles.
• Se connecter à des applications tierces.
Ú Remarque: Les cartes, les graphiques, les mises à jour
logicielles et d'autres fichiers de données peuvent être
volumineux. Votre fournisseur de données peut vous facturer
des frais en fonction de la quantité de données que vous
transférez. En cas de doute, contactez votre fournisseur de
service pour plus d'informations.
L'appareil comprend les éléments suivants :
• Fonction sans fil intégrée qui vous permet de vous connecter à
Internet et à des appareils sans fil tels que des smartphones et
des tablettes.
• Technologie sans fil Bluetooth intégrée.
La technologie sans fil Bluetooth intégrée vous permet de
connecter l'appareil à des appareils compatibles Bluetooth. Pour
plus d'informations, reportez-vous à la section "Technologie sans fil
Bluetooth" à la page 102.
Connexion et déconnexion à partir d'un
point d'accès sans fil
Pour se connecter à un point d'accès sans fil, sélectionnez l'option
Sans Fil dans la boîte de dialogue Contrôles système, puis
sélectionnez Non connecté. La boîte de dialogue Unités sans fil
s'affiche. Utilisez cette boîte de dialogue pour sélectionner le point
d'accès souhaité, puis saisissez les informations de connexion et
100
Connexion sans fil | ELITE Ti Manuel de l’utilisateur
sélectionnez Connecté. Lorsque vous vous connectez à un point
d'accès sans fil, le système passe du mode sans fil au mode Client.
Dans ce mode, vous pouvez accéder à la boutique GoFree.
Pour vous déconnecter d'un point d'accès sans fil, sélectionnez
l'option Sans Fil dans la boîte de dialogue Contrôles système, puis
sélectionnez Connecté nom_point_d'accès, puis Déconnecter. Le mode
sans fil bascule vers le mode de point d'accès. Dans ce mode, vous
pouvez connecter un périphérique sans fil afin que les applications
telles que GoFree Controller & Viewer puissent accéder aux
informations de navigation du bateau.
Boutique GoFree
La fonction sans fil intégrée doit être connectée à un point d'accès
sans fil externe pour accéder à la boutique GoFree.
Dans la boutique GoFree, vous pouvez parcourir, acheter et
télécharger du contenu compatible pour votre système, y compris
des cartes de navigation et des cartes Insight Genesis. Lorsque vous
vous connectez, le système affiche automatiquement une
notification si une nouvelle version du logiciel est disponible pour
votre système. Si une mise à jour est disponible, vous pouvez la
télécharger sur un emplacement pour carte ou différer le
téléchargement. Si vous différez le téléchargement, la notification
est disponible dans la boîte de dialogue À propos, accessible depuis
les paramètres du système.
GoFree Controller & Viewer
La fonction sans fil vous permet d'utiliser un appareil sans fil pour
visualiser (à partir d'un smartphone ou d'une tablette) et contrôler
(uniquement à partir d'une tablette) à distance le système. Le
système est visualisé et contrôlé à partir de l'appareil sans fil via des
applications GoFree Controller & Viewer téléchargées depuis les
boutiques appropriées. Lorsque le contrôle à distance est accepté,
la page active est reflétée sur l'appareil sans fil.
Ú Remarque: Pour visualiser et contrôler le système à partir de
smartphones et de tablettes, la fonction sans fil doit être
déconnectée du point d'accès sans fil (en mode de point
d'accès).
Connexion sans fil | ELITE Ti Manuel de l’utilisateur
101
Ú Remarque: Pour des raisons de sécurité, les fonctions Pilote
Auto et CZone ne peuvent pas être contrôlées à partir d'un
appareil sans fil.
Chargement des fichiers d'historique vers
Insight Genesis
Pour télécharger un fichier d'historique de Sonar enregistré vers
Insight Genesis, sélectionnez le fichier à télécharger dans la fenêtre
Fichiers, puis l'option Chargement vers Insight Genesis.
Ú Remarque: Vous devez être connecté à un point d'accès sans
fil pour télécharger des fichiers d'historique enregistrés vers
Insight Genesis.
Ú Remarque: Les historiques enregistrés peuvent également être
téléchargés vers Insight Genesis si vous avez spécifié
Chargement vers Insight Genesis dans la boîte de dialogue
d'historique de la sonde. Pour plus d'informations, reportezvous à la section "Démarrer l'enregistrement des données du log" à la page
69.
Technologie sans fil Bluetooth
Ú Remarque: Le Bluetooth sera disponible début 2016.
L'appareil ELITE Ti intègre la technologie sans fil Bluetooth. Pour
connecter l'appareil ELITE Ti à des appareils compatibles Bluetooth
vous devez les coupler .
Couplage d'appareils Bluetooth
Pour coupler l'appareil avec un appareil compatible Bluetooth,
procédez comme suit :
102
Connexion sans fil | ELITE Ti Manuel de l’utilisateur
1. Mettez sous tension l'appareil Bluetooth afin qu'il puisse
envoyer et recevoir des signaux Bluetooth.
2. Ouvrez la boîte de dialogue Paramètres sans fil (Wireless
settings) dans l'appareil ELITE Ti et activez le Bluetooth, si ce
n'est pas déjà fait.
3. Sélectionnez Appareils Bluetooth. Le système recherche les
appareils Bluetooth et les répertorie dans la boîte de dialogue
Appareils Bluetooth. Les appareils déjà couplés sont répertoriés
sous Appareils appairés. Les appareils qui ne sont pas couplés
sont répertoriés sous Autres appareils.
4. Sélectionnez l'appareil Bluetooth que vous souhaitez coupler dans
la liste sous Autres appareils. La boîte de dialogue
Spécifications Module Bluetooth s'affiche.
5. Sélectionnez Appairer pour coupler l'appareil ELITE Ti à l'appareil.
6. Répétez ces étapes pour chacun des appareils que vous
souhaitez coupler avec l'appareil ELITE Ti.
Couplage de Power-Poles doubles
Si des Power-Poles doubles sont installés sur votre bateau, le
premier Power-Pole couplé devient automatiquement Bâbord et le
second est défini sur Tribord dans les contrôles de Power-Pole.
Pour les intervertir, supprimez le couplage des Power-Poles
connectés. Désactivez et réactivez le Bluetooth dans la boîte de
dialogue Paramètres sans fil pour réinitialiser la mémoire Bluetooth.
Connexion sans fil | ELITE Ti Manuel de l’utilisateur
103
Une fois que le Bluetooth a été réactivé, procédez au couplage des
Power-Poles dans le bon ordre.
Paramètres sans fil
Fournit des options de configuration et de réglages de la fonction
sans fil.
Connexion au point d'accès sans fil
Affiche la boîte de dialogue Appareil sans fil que vous pouvez
utiliser pour connecter la fonction sans fil à un point d'accès sans fil.
Commandes à distance
Lorsqu'un appareil sans fil (smartphone ou tablette) est connecté, il
doit apparaître dans la liste Commandes. Si vous sélectionnez
« Toujours autoriser », l'appareil peut se connecter
automatiquement sans vous obliger à saisir un mot de passe à
chaque fois. Ce menu vous permet également de déconnecter les
appareils qui ne nécessitent plus d'accès.
Unité sans fil
Affiche le module interne sans fil et tous les appareils WIFI-1
connectés, ainsi que leur IP et leur numéro de canal. Si un appareil
WIFI-1 est connecté et que le système détecte que le logiciel est
obsolète, une option de mise à jour s'affiche également. Le cas
104
Connexion sans fil | ELITE Ti Manuel de l’utilisateur
échéant, les mises à jour WIFI-1 sont incluses dans les mises à jour
de l'écran.
Sélectionnez un appareil pour afficher des informations
supplémentaires le concernant. Les champs « Nom réseau » et « Clé
réseau » peuvent être modifiés pour des raisons de sécurité. Le
champ « Canal » peut être modifié lorsque la connexion à l'appareil
est compromise en raison d'interférences. Le champ « Mode » peut
être modifié sur des appareils WIFI-1 uniquement. L'option « Retour
réglages Usine » rétablit les réglages d'usine.
Paramètres client
Affiche des informations sur le point d'accès sans fil auquel votre
appareil est connecté ou le dernier auquel votre appareil était
connecté. Vous pouvez sélectionner le point d'accès dans la boîte
de dialogue pour le supprimer ou pour le définir comme point
d'accès par défaut lorsqu'il est à portée.
Avancé
Déclenche les outils Iperf et DHCP Prob permettant de détecter les
défaillances et de configurer le réseau sans fil.
Ú Remarque: Iperf et DHCP Probe sont des outils fournis à des
fins de diagnostic pour les utilisateurs familiarisés avec la
terminologie et la configuration de réseaux. Navico n'est pas le
concepteur d'origine de ces outils et ne fournit pas d'assistance
relative à leur utilisation.
Bluetooth
Active la technologie Bluetooth sans fil intégrée.
Appareils Bluetooth
Affiche la boîte de dialogue Liste d'appareils Bluetooth. Utilisez la
boîte de dialogue Liste d'appareils Bluetooth pour coupler ou
supprimer le couplage vers les appareils compatibles Bluetooth.
Connexion sans fil | ELITE Ti Manuel de l’utilisateur
105
13
AIS
Tout système AIS ou VHF NMEA 0183 prenant en charge l'AIS peut
être utilisé par l'appareil ELITE-5Ti, si le récepteur AIS peut envoyer
et recevoir au même taux de transmission NMEA 0183. L'appareil
ELITE-7Ti peut utiliser n’importe quel appareil AIS NMEA 2000 ou
NMEA 0183.
Les cibles AIS peuvent être affichées sous forme de superposition
sur les images des cartes, ce qui fait de cette fonction un outil utile
pour garantir une navigation sécurisée et éviter les collisions. Vous
pouvez définir des alarmes destinées à vous alerter en cas de
rapprochement excessif d'une cible AIS ou de perte de la cible.
Symboles des cibles AIS
Le système utilise les symboles des cibles AIS indiqués ci-dessous :
Cible AIS « dormante » (sans erre ou au mouillage).
Cible AIS mobile et sécurisée avec ligne d'extension de
cap.
Cible AIS dangereuse, illustrée par la ligne en gras.
Une cible est considérée comme dangereuse en
fonction des réglages CPA et TCPA. Reportez-vous à la
section "Définition d'un bateau comme dangereux" à la page 113.
106
AIS | ELITE Ti Manuel de l’utilisateur
Cible AIS perdue.
Quand aucun signal n'est reçu d'une cible pendant une
période définie, cette cible est considérée comme
perdue.
Le symbole de la cible indique la dernière position
connue de la cible avant que la réception de signaux de
cette cible ne soit perdue.
Cible AIS sélectionnée et activée en sélectionnant son
icône.
La cible revient à son symbole par défaut lorsque le
curseur est retiré du symbole.
Recherche d'éléments AIS
Vous pouvez rechercher des cibles AIS en utilisant l'option
Chercher dans la fenêtre Outils.
Dans une fenêtre de carte, vous pouvez rechercher des cibles AIS en
utilisant l'option Chercher dans le menu. Si le curseur est actif, le
système recherche des bateaux se situant autour de la position du
curseur. Si le curseur est inactif, le système recherche des bateaux se
situant autour de la position de votre bateau.
Affichage des informations sur les
cibles AIS
Lorsque vous sélectionnez une icône AIS sur la fenêtre de carte, le
symbole change pour afficher la cible sélectionnée et le nom du
bateau s'affiche.
AIS | ELITE Ti Manuel de l’utilisateur
107
Vous pouvez afficher des informations détaillées sur une cible en
sélectionnant la fenêtre contextuelle AIS ou via le menu lorsque la
cible en question est sélectionnée.
Appel d'un bateau AIS
Si le système comprend une radio VHF prenant en charge les appels
DSC (ASN - Appel Sélectif Numérique) via NMEA 2000 (ELITE-7Ti
uniquement) ou NMEA 0183, vous pouvez lancer un appel DSC à
d'autres bateaux depuis l'appareil ELITE-5Ti ou ELITE-7Ti.
L'option d'appel est disponible dans la boîte de dialogue Détails
bateau AIS et dans la boîte de dialogue d'état Bateau, activée
dans la fenêtre Outils.
Vous pouvez changer de canal ou annuler l'appel dans la boîte de
dialogue Appel. La boîte de dialogue Appel se ferme lorsque la
connexion est établie.
108
AIS | ELITE Ti Manuel de l’utilisateur
AIS SART
Dès qu'une AIS SART (balise de recherche et de sauvetage) est
activée, elle commence à transmettre ses données de position et
d'identification. Ces données sont reçues par votre appareil AIS.
Si votre récepteur AIS n'est pas compatible avec AIS SART, il
interprète les données AIS SART reçues comme un signal provenant
d'un transmetteur AIS standard. Une icône est placée sur la carte,
mais il s'agit d'une icône de bateau AIS.
Si votre récepteur AIS est compatible avec AIS SART, la réception de
données AIS SART entraîne les effets suivants :
• Une icône AIS SART est placée sur la carte à la position envoyée
par l'AIS SART
• Un message d'alarme s'affiche
Si vous avez activé la sirène, une alarme sonore se déclenche après
réception du message d'alarme.
Ú Remarque: L'icône s'affiche en vert lorsque les données AIS
SART reçues constituent un test et non un message actif.
Message d'alarme AIS SART
Lorsque des données sont reçues d'un AIS SART, un message
d'alarme s'affiche. Ce message comprend le numéro MMSI unique
de l'AIS SART, sa position ainsi que sa distance et son cap par
rapport à votre bateau.
Vous disposez des options suivantes :
• Ignorer
- L'alarme est coupée et le message fermé. L'alarme ne
s'affichera plus.
AIS | ELITE Ti Manuel de l’utilisateur
109
Ú Remarque: Si vous ignorez l'alarme, l'icône AIS SART reste
visible sur votre carte et l'AIS SART demeure dans la liste des
bateaux.
• Sauvegarder Waypoint
- Le waypoint est enregistré dans votre liste de waypoints. Ce
nom de waypoint aura pour préfixe MOB AIS SART - suivi du
numéro MMSI unique du SART. Par exemple, MOB AIS SART 12345678.
• Activer la fonction MOB
- L'écran affiche une vue agrandie de la fenêtre de carte, centrée
sur la position AIS SART
- Le système crée une route active vers la position AIS SART
Ú Remarque: Si la fonction MOB est déjà activée, celle-ci sera
annulée et remplacée par la nouvelle route vers la position AIS
SART !
Ú Remarque: Si l'AIS ne reçoit plus le message AIS SART, celui-ci
reste dans la liste des bateaux pendant 10 minutes après la
réception du dernier signal.
Si vous sélectionnez l'icône AIS SART sur la fenêtre de carte, vous
obtenez les détails MOB de l'AIS.
Alarmes du bateau
Vous pouvez définir plusieurs alarmes destinées à vous alerter en
cas d'approche par une cible des limites de portée prédéfinies ou
de perte d'une cible précédemment identifiée.
110
AIS | ELITE Ti Manuel de l’utilisateur
Bateau dangereux
Contrôle si une alarme doit être activée lorsqu'un bateau
s'approche du CPA ou du TCPA prédéfini. Consultez la section
"Définition d'un bateau comme dangereux" à la page 113.
Bateau perdu AIS
Détermine la portée des bateaux perdus. Lorsqu'un bateau est
perdu à l'intérieur de la portée définie, une alarme s'active.
Ú Remarque: La case à cocher indique si l'infobulle des alarmes
est affichée et si une alarme est activée. Le CPA et le TCPA
définissent si un bateau peut être considéré comme dangereux,
que l'état soit activé ou désactivé.
Message bateau
Permet de définir si une alarme sera activée lors de la réception d'un
message émis par une cible AIS.
Réglages du bateau
AIS | ELITE Ti Manuel de l’utilisateur
111
Numéro MMSI de votre bateau
Vous devez avoir saisi votre numéro MMSI (Maritime Mobile Service
Identity) personnel dans le système pour recevoir les messages
adressés par les bateaux AIS et DSC.
La saisie du numéro MMSI est également importante pour éviter
que votre bateau ne s'affiche comme une cible AIS sur la carte.
Ú Remarque: L'option Message bateau accessible dans les
réglages des alarmes doit être activée pour afficher les
messages MMSI.
Filtres Icône
Par défaut, toutes les cibles sont affichées dans la fenêtre si un
récepteur AIS est connecté au système.
Vous pouvez choisir de ne pas afficher de cibles ou de filtrer les
icônes en fonction des réglages de sécurité, de distance et de
vitesse du bateau.
112
AIS | ELITE Ti Manuel de l’utilisateur
Ligne d'extension de cap
Vous pouvez paramétrer la longueur des lignes d'extension de Cap
sur le Fond (COG) pour d'autres bateaux AIS. La longueur des lignes
d'extension est définie sur Off, sous forme de distance fixe ou pour
indiquer la distance que parcourra le bateau pendant la période
sélectionnée. Si la longueur est définie sur Off, aucune ligne
d'extension COG ne s'affiche pour le bateau. Pour plus
d'informations sur les lignes d'extension de votre bateau, reportezvous à la section "Lignes d'extension" à la page 49.
Définition d'un bateau comme dangereux
Vous pouvez configurer une zone de garde invisible autour de votre
bateau. Lorsqu'une cible s'approche à cette distance, le symbole
change pour afficher le symbole de cible « dangereuse ». Une
alarme est alors déclenchée si cette option est activée dans la
fenêtre Réglage Alarmes.
AIS | ELITE Ti Manuel de l’utilisateur
113
14
Alarmes
Systèmes d'alarme
Le système recherche continuellement les situations dangereuses et
les défaillances au cours de son fonctionnement. Lorsqu'une
situation d'alerte est signalée, un message d'alarme s'affiche
instantanément à l'écran.
Si vous avez activé la sirène, ce message d'alarme est suivi d'une
alarme sonore et l'interrupteur de l'alarme externe s'active.
L'alarme est enregistrée dans la liste des alarmes dans laquelle vous
pouvez en consulter les détails et effectuer les actions correctives
appropriées.
Type de messages
Les messages sont classés selon le degré d'influence que la situation
constatée a sur votre bateau. Les codes couleur suivants sont
utilisés :
Couleur
Importance
Rouge
Critique
Orange
Important
Jaune
Standard
Bleu
Avertissement
Vert
Avertissement de moindre
importance
Alarmes individuelles
Les alarmes individuelles sont affichées avec le nom de l'alarme
comme titre, suivi des détails de l'alarme.
114
Alarmes | ELITE Ti Manuel de l’utilisateur
Alarmes multiples
Lorsque plusieurs alarmes sont activées simultanément, l'écran
affiche une liste de 3 alarmes maximum. Les alarmes apparaissent
par ordre chronologique, avec l'alarme survenue en premier en haut
de la liste. Les autres alarmes demeurent disponibles dans la boîte
de dialogue Alarmes.
Confirmation d'un message
La boîte de dialogue des alarmes propose les options suivantes
pour confirmer un message :
• Fermer
Configure l'état d'une alarme sur Validé, ce qui signifie que vous
êtes informé de la situation d'alarme. L'alarme / sirène s'arrête et
la boîte de dialogue des alarmes disparaît.
L'alarme demeure toutefois active dans la liste des alarmes
jusqu'à ce que l'événement ayant causé l'alarme ait disparu.
• Désactiver
Désactive le réglage actuel de l'alarme. L'alarme ne s'affiche plus,
excepté si vous la réactivez dans la boîte de dialogue Alarmes.
Il n'y a pas de temps limite pour l'alarme et le message d'alarme. Ils
restent activés jusqu'à ce que vous les confirmiez ou que
l'événement ayant causé l'alarme ait disparu.
Boîte de dialogue des alarmes
Toutes les alarmes sont définies dans la boîte de dialogue Réglage
Alarmes.
Alarmes | ELITE Ti Manuel de l’utilisateur
115
Il est également possible d'activer cette boîte de dialogue depuis la
fenêtre Outils. Celle-ci fournit également des informations sur les
alarmes actives et l'historique des alarmes.
116
Alarmes | ELITE Ti Manuel de l’utilisateur
15
Outils
Par défaut, la fenêtre Outils comprend les icônes utilisées pour
accéder aux options et outils communs à toutes les fenêtres.
Si un équipement extérieur est intégré à l'appareil, de nouvelles
icônes peuvent apparaître dans la fenêtre Outils. Ces icônes sont
utilisées pour accéder aux fonctionnalités des équipements
externes.
Waypoints/routes/traces
Liste détaillée des waypoints, routes et traces.
Sélectionnez le waypoint, la route ou la trace que vous voulez
modifier ou supprimer.
Marées
Affiche les informations de marée pour la station de marées la plus
proche de votre position.
Sélectionnez les boutons fléchés de la fenêtre pour modifier la date
ou sélectionnez le champ de données pour accéder à la fonction de
calendrier.
Toutes les stations de marées disponibles peuvent être
sélectionnées à partir du menu.
Alarmes
Alarmes actives
Affiche la liste des alarmes activées.
Historique d'alarmes
Liste de toutes les alarmes avec le tampon horaire.
Réglage Alarmes
Liste de toutes les options d'alarme du système, avec le réglage
actuel.
Paramètres
Permet d'accéder aux réglages de l'application et du système.
Outils | ELITE Ti Manuel de l’utilisateur
117
Paramètres système
Les paramètres système permettent d'accéder aux éléments
suivants :
Langue
Permet de définir la langue utilisée pour les fenêtres, les menus et
les boîtes de dialogue. Lorsque vous modifiez la langue, l'unité
redémarre.
Taille Caractères
Option permettant de régler la taille du texte des menus et des
boîtes de dialogue.
Paramètre par défaut : Normal
Bips de touche
Option permettant de contrôler le volume des bips chaque fois
qu'une touche est actionnée.
Paramètre par défaut : Fort
Heure
Option permettant de contrôler le décalage des fuseaux horaires
locaux ainsi que le format de date et heure.
Datum
Si vos cartes papier sont dans un format différent, vous pouvez
modifier les paramètres de Datum de façon à ce que le format
corresponde à celui de vos cartes papier.
Système de coordonnées
Plusieurs systèmes de coordonnées peuvent être utilisés pour le
contrôle des coordonnées de latitude et longitude affichées dans la
fenêtre de carte.
Variation magnétique
La variation magnétique est la différence entre les directions
véritables et les directions magnétiques, due à la différence de
localisation des pôles nord géographique et magnétique. Toute
anomalie locale, telle qu'un gisement de fer, peut également
affecter les directions magnétiques.
118
Outils | ELITE Ti Manuel de l’utilisateur
Lorsqu'il est configuré sur le mode Auto, le système convertit
automatiquement le nord magnétique en nord réel. Si vous devez
indiquer vous-même une variation magnétique locale, sélectionnez
le mode Manuel.
Satellites
Page de statut des satellites actifs.
La correction de la position différentielle WAAS (et EGNOS) peut être
configurée sur ON ou OFF.
Restaurer les paramètres par défaut
Option permettant de sélectionner les paramètres pour lesquels
vous souhaitez rétablir la configuration d'usine.
Avertissement: Si des waypoints, routes et traces
sont sélectionnés, ils seront supprimés de manière
définitive.
Avancé
Fenêtre affichant plus de paramètres avancés. Utilisée pour
déterminer comment votre système affichera à l'écran les
informations relatives aux interfaces utilisateur. Permet en outre de
contrôler quelles fonctions s'affichent dans l'interface.
À propos
Affiche les mentions de copyright, la version du logiciel et des
informations techniques sur cette unité.
Navigation
Permet d'accéder à des options et des boîtes de dialogue pour
effectuer des réglages sur votre navigation, comme le rayon, la
limite XTE, l'alarme XTE, les traces et le type de connexion. Reportezvous à la section "Réglages de navigation" à la page 61.
Carte
Permet d'accéder à des options et des boîtes de dialogue pour
effectuer des réglages sur vos cartes. Les paramètres et les options
d'affichage définis à la page des réglages de carte sont communs à
Outils | ELITE Ti Manuel de l’utilisateur
119
toutes les fenêtres de carte. Reportez-vous au chapitre "Réglages de
carte" à la page 48.
Sondeur
Permet d'accéder à diverses options et boîtes de dialogue pour
effectuer des réglages sur votre sondeur. Consultez la section
"Réglages du Sondeur" à la page 75.
Pilote Auto
Fournit des options permettant d'effectuer les réglages du pilote
automatique. Reportez-vous au chapitre "Réglages du pilote automatique" à
la page 98.
Carburant
Permet d'afficher une boîte de dialogue indiquant la consommation
totale de carburant, la consommation de carburant par voyage et la
consommation par saison. En outre, cela vous permet d'accéder aux
boîtes de dialogue pour la configuration du moteur et des
réservoirs, ainsi que la calibration des réservoirs (Ravitaillement).
Consultez le manuel d'installation.
Alarmes
Permet d'activer la sirène. Permet également d'ouvrir une boîte de
dialogue dans laquelle vous pouvez spécifier quelles alarmes
activer, et incluant les informations et l'historique des alarmes.
Unités
Permet de régler les unités de mesure pour différents types de
données.
Sans Fil
Permet d'afficher des boîtes de dialogue pour paramétrer les
contrôleurs distants, visualiser les appareils sans fil et personnaliser
les paramètres avancés. Pour plus d'informations sur l'utilisation de
cette fenêtre, reportez-vous à la section "Paramètres sans fil" à la page
104.
120
Outils | ELITE Ti Manuel de l’utilisateur
Réseau
Fournit des informations sur votre réseau, les options de réglage et
les options de configuration. Pour plus d'informations sur
l'utilisation de cette fenêtre, consultez le Manuel d'installation.
Bateaux
Permet d'afficher des fenêtres dans lesquelles vous pouvez définir le
MMSI de votre bateau, paramétrer les filtres pour les icônes et la
longueur de la ligne d'extension et spécifier les paramètres de
Bateau dangereux, tels que le point d'approche le plus proche et le
temps au point d'approche mini (TCPA). Pour plus d'informations
sur l'utilisation de cette fenêtre, consultez la section "Réglages du bateau"
à la page 111.
Simulateur
Permet de contrôler manuellement le simulateur. Pour plus
d'informations, consultez la section "Simulateur" à la page 128.
Bateaux
Liste des statuts
Liste de tous les bateaux AIS et DSC, ainsi que les informations
disponibles les concernant.
Liste de messages
Liste de tous les messages reçus en provenance d'autres
bateaux AIS avec le tampon horaire.
Soleil, Lune
Affiche le lever et le coucher du soleil, ainsi que le lever et le
coucher de la lune pour une position en fonction de la date et de la
latitude/longitude de la position saisies.
Calculateur de trajet
Trajet 1 / Trajet 2 (Trip 1 / Trip 2)
Affiche des informations de trajet et de moteur, avec une option de
réinitialisation de tous les champs de données.
Outils | ELITE Ti Manuel de l’utilisateur
121
Aujourd'hui
Affiche des informations de trajet et de moteur à la date du jour.
Tous les champs de données sont automatiquement réinitialisés en
cas de modification de la date.
Fichier
Système de gestion des fichiers, waypoints, routes, traces et
réglages.
Affichage des fichiers
Sélectionnez un fichier dans la fenêtre Fichiers, puis l'option
d'affichage de fichier dans la boîte de dialogue Détails.
Copie de fichiers sur une carte dans le lecteur de carte
Vous pouvez copier des captures d'écran et des logs sur une carte
insérée dans le lecteur de carte. Vous pouvez également exporter
les paramètres système, les waypoints, les routes et les traces sur
une carte. L'exportation des fichiers est décrite dans la section
"Maintenance" à la page 123.
Trouver
Fonction de recherche pour les éléments de la carte (waypoints,
routes, traces, etc.).
Boutique GoFree
Ú Remarque: La fonction sans fil intégrée doit être connectée à
un point d'accès sans fil externe pour pouvoir accéder à la
boutique GoFree. Reportez-vous au chapitre "Connexion et
déconnexion à partir d'un point d'accès sans fil" à la page 100.
Ouvre le site Web de la boutique GoFree. Dans la boutique GoFree,
vous pouvez parcourir, acheter et télécharger des cartes
compatibles pour votre système. Vous pouvez également charger
vos historiques de Sonar afin de les partager sur des cartes Social
Map. Lorsque vous vous connectez, le système affiche
automatiquement une notification si une nouvelle version du
logiciel est disponible pour votre système. Si une mise à jour est
disponible, vous pouvez la télécharger sur un emplacement pour
carte ou différer le téléchargement.
122
Outils | ELITE Ti Manuel de l’utilisateur
16
Maintenance
Maintenance préventive
L'appareil ne contient aucun composant réparable sur site. Par
conséquent, l'opérateur ne peut effectuer qu'un nombre très limité
d'interventions de maintenance sur l'équipement.
Vérification des connecteurs
La vérification des connecteurs doit se limiter à une inspection
visuelle.
Insérez les connecteurs dans leurs réceptacles. Si les connecteurs
disposent d'un verrouillage, assurez-vous qu'ils sont correctement
positionnés.
Étalonnage de l'écran tactile
Ú Remarque: Assurez-vous que l'écran est propre et sec avant de
procéder à l'étalonnage. Ne touchez pas l'écran sauf si vous y
êtes invité.
Dans certains cas, il peut être nécessaire de réétalonner l'écran
tactile. Pour réétalonner votre écran tactile, procédez comme suit :
1. Éteignez l'unité
2. Maintenez enfoncée la touche Waypoint et allumez l'unité
3. Continuez à appuyer sur la touche Waypoint lors du
démarrage, jusqu'à ce que l'écran d'étalonnage s'affiche
4. Suivez les instructions qui s'affichent à l'écran pour effectuer
l'étalonnage.
Lorsque l'étalonnage est terminé, l'appareil revient sur l'écran des
applications.
Enregistrement de données NMEA
Toutes les sentences envoyées via la connexion TCP NMEA sont
enregistrées sur un fichier interne. Vous pouvez exporter et
consulter ce fichier à des fins de maintenance et d'identification de
défaut.
La taille maximale de fichier est prédéfinie. Si vous avez ajouté
plusieurs autres fichiers dans le système (enregistrements de fichier,
Maintenance | ELITE Ti Manuel de l’utilisateur
123
musique, photos, fichiers PDF), la taille de fichier autorisée pour le
fichier journal peut s'en trouver réduite.
Le système enregistre autant de données que possible dans les
limites de taille de fichiers autorisées, puis commence à écraser les
données les plus anciennes.
Exportation du fichier journal
Le fichier journal peut être exporté à partir de la boîte de dialogue
des fichiers.
124
Maintenance | ELITE Ti Manuel de l’utilisateur
Si vous choisissez Log base de données, vous serez invité à
sélectionner un fichier de destination et un nom de fichier. Une fois
accepté, le fichier journal est enregistré à l'emplacement spécifié.
Mises à niveau logicielles
Vous trouverez la dernière version du logiciel sur notre site Web,
lowrance.com.
Vous trouverez également des instructions détaillées d'installation
du logiciel dans les fichiers mis à jour.
Sauvegarde des données de votre système
Waypoints, routes et traces que vous créez sont enregistrés dans
votre système. Nous vous recommandons de copier régulièrement
ces fichiers ainsi que vos paramètres système dans le cadre de vos
sauvegardes de routine. Vous pouvez copier les fichiers sur une
carte insérée dans le lecteur de carte.
Il n'y a pas d'option de format d'exportation de fichiers pour le
fichier des paramètres système. Pour exporter les fichiers de
waypoints, routes et traces , les formats suivants sont disponibles :
• Fichiers données utilisateur version 5
Ce format est utilisé pour importer et exporter des waypoints et
des routes avec un identifiant universel unique standardisé
(UUID), très fiable et simple d'utilisation. Les données incluent
des informations telles que l'heure et la date auxquelles la route a
été créée.
• Fichiers données utilisateur version 4
Ce format doit être utilisé en priorité lorsque vous transférez des
données d'un système à un autre, car il contient tous les
fragments d'informations supplémentaires que ces systèmes
stockent à propos des éléments.
• Fichiers données utilisateur version 3 (avec profondeur)
Ce format doit être utilisé lorsque vous transférez des données
utilisateur d'un système à un produit traditionnel (Lowrance LMS,
LCX)
• Fichiers données utilisateur version 2 (sans profondeur)
Ce format doit être utilisé lorsque vous transférez des données
utilisateur d'un système à un produit traditionnel (Lowrance LMS,
LCX)
• GPX (GPS Exchange, sans profondeur)
Maintenance | ELITE Ti Manuel de l’utilisateur
125
Il s'agit du format le plus utilisé sur Internet car il peut être
partagé par la plupart des systèmes GPS actuels. Ce format
permet de récupérer les données d'une unité concurrente.
Exporter tous les waypoints, routes et traces
Utilisez l'option d'exportation si vous souhaitez sauvegarder tous les
waypoints, routes et traces dans votre système.
Exporter région
L'option Exporter région vous permet de sélectionner la zone à
partir de laquelle vous souhaitez exporter les données.
1. Sélectionnez Exporter région
2. Faites glisser la zone encadrée pour définir la région souhaitée
126
Maintenance | ELITE Ti Manuel de l’utilisateur
3. Sélectionnez l'option Exporter dans le menu
4. Sélectionnez le format de fichier approprié
5. Sélectionnez le champ Port série pour lancer l'exportation
Purge des waypoints, routes et traces
Ú Remarque: Quand les données utilisateur sont purgées de la
mémoire, elles ne peuvent plus être récupérées.
Maintenance | ELITE Ti Manuel de l’utilisateur
127
17
Simulateur
La fonction de simulation vous permet de savoir comment l'appareil
fonctionne en position immobile, sans être connecté au Sonar, au
GPS, etc.
Le simulateur permet de vous familiariser avec le fonctionnement
de votre unité avant de l'utiliser en navigation.
Mode Démo
Ce mode présente automatiquement les principales fonctions du
produit, par exemple le changement automatique des pages, le
réglage des paramètres, l'ouverture des menus, etc.
Si vous touchez l'écran tactileou appuyez sur une touche lorsque le
mode Démo est en marche, celui-ci se met en pause. Au bout d'un
certain temps, le mode Démo reprend et tous les réglages qui ont
été modifiés sont restaurés sur les paramètres par défaut.
Ú Remarque: Le mode Démo est conçu pour les démonstrations
de vente et les showrooms.
Fichiers source du simulateur
Vous pouvez sélectionner les fichiers de données utilisés par le
simulateur. Votre système comporte un ensemble de fichiers
source, mais vous pouvez également importer des fichiers en
introduisant une carte dans le lecteur de carte. De plus, vous pouvez
128
Simulateur | ELITE Ti Manuel de l’utilisateur
utiliser vos propres fichiers de données de log enregistrés dans le
simulateur.
Réglages avancés Simulateur
L'option Réglages avancés Simulateur permet un contrôle manuel
du simulateur.
Source GPS
Sélectionne l'emplacement à partir duquel les données GPS sont
générées.
Vitesse, Cap et Route
Option utilisée pour saisir manuellement des valeurs lorsque la
source GPS est configurée sur Cap simulé ou Route simulée. Sinon,
les données GPS, y compris vitesse et cap, seront reprises à partir du
fichier source sélectionné.
Régler position départ
Place votre bateau sur la position actuelle du curseur.
Simulateur | ELITE Ti Manuel de l’utilisateur
129
Ú Remarque: Cette option est uniquement disponible lorsque la
source GPS est réglée sur Cap simulé.
130
Simulateur | ELITE Ti Manuel de l’utilisateur
18
Utilisation tactile
Le tableau ci-dessous indique les principales fonctions de l'écran
tactile pour les différentes fenêtres.
Vous trouverez des informations plus détaillées sur ce sujet dans les
sections du présent manuel consacrées aux fenêtres.
Icône
Descriptif
Toucher pour :
• Activer une fenêtre sur une page multi-fenêtres
• Positionner le curseur sur une fenêtre
• Sélectionner un élément de menu/une boîte de
dialogue
• Activer/désactiver une case à cocher
• Afficher les informations de base d'un élément
sélectionné
Maintenir appuyé :
• Sur n'importe quelle fenêtre avec un curseur
pour activer la fonction assistance du curseur
• Sur un bouton d'une fenêtre pour visualiser les
options d'écran partagé disponibles
• Sur un bouton de favori pour accéder au mode
Éditer
Parcourir une liste d'options disponibles sans
activer les options.
Faire glisser pour parcourir rapidement p. ex. la liste
de waypoints. Toucher l'écran pour arrêter le
défilement.
Utilisation tactile | ELITE Ti Manuel de l’utilisateur
131
Icône
Descriptif
Faire un panoramique pour positionner une carte
ou une image Sonar sur la fenêtre.
132
Utilisation tactile | ELITE Ti Manuel de l’utilisateur
Index
A
Activation et désactivation de
l'appareil 19
Affichage des fichiers 122
AIS 106
Affichage des informations
sur les cibles 107
Appel d’un bateau 108
DSC 108
Filtres Icône 112
Ligne d'extension de
cap 113
Recherche d'éléments
AIS 107
Symboles des cibles 106
AIS SART 109
Message d'alarme 109
Ajustement de la taille de la
fenêtre 26
Alarme XTE
Paramètres de
navigation 61
Alarmes du bateau 110
Alarmes
Alarme individuelle 114
Boîte de dialogue Réglage
Alarmes 115
Confirmation 115
Plusieurs alarmes 115
Type de messages 114
Amélioration des
performances du
système 127
Aperçu de l'historique
Sondeur 74
arrivée
Mode 98
Arrière-plan de la page
Accueil (Home) 26
Arrière-plan,
personnalisation 26
Assistance du curseur 22
B
Bateaux dangereux 113
Bips de touche 118
Bluetooth
Activer 105
Couplage d'appareils 102
Technologie sans fil 102
Boîte de dialogue System
Controls (Contrôles
système) 19
Boîtes de dialogue 21
C
Capture d'écran 25
Carburant 120
Cartes 30
Cartes 3D 35
Cartographie intégrée 31
Chart detail (Détails de
cartographie) 37, 45
Compas sur carte 98
Course Up (Route vers le
haut) 33
Création de routes 34
Données de cartes 31
Déplacement
panoramique 32
Fenêtre de carte 30
Insight 37
Catégories de cartes 37
Renfort 38
Style des images 37
Jeppesen
Marées et courants 43
Mesure de distances 23
Navionics 38, 40
Annotation 39
Communauté 38
Contours
Profondeur 39
Détails carte 39
Easy view 41
Filtre rochers 39
Fish N' Chip 42
Fonds marins
colorés 38
Haut-fonds en
surbrillance 42
Marées et courants
dynamiques 40
Ombrage de la carte 40
Profondeur de
sécurité 39
Type de
présentation 39
Orientation 32
Overlay Photo,
Jeppesen 45
Photo overlay (Overlay
Photo), Navionics 41
Photo transparency
(Transparence photos),
Navionics 41
Positionnement du bateau
sur la fenêtre de la carte 32
Réglages 48
Superposition 36
Symbole 32
Symbole du bateau 31
Sélection du type de
carte 31
Transparence photos,
Jeppesen 46
Trouver les objets de
carte 34
Utilisation du curseur 33
Voir Devant 33
Zoom 32
Échelle de la carte 32
Carte
Copie de fichiers sur 122
Heading Up (Cap vers le
haut) 32
Navionics 38
Échelle de profondeur
en surbrillance 42
North Up (Nord vers le
haut) 32
Clarté Surface
Sondeur 68
Colorline
Réglage 67
Sonde 67
Configuration des données en
superposition 27
Connecté
Smartphone et
tablette 101
Connexion
Appareils Bluetooth 102
Point d'accès sans fil 100
Controller & Viewer
GoFree 101
Contrôle de la vitesse, moteur
de traîne 96
Conversion de traces en
routes 55
Copie de fichiers sur une
carte 122
Coupler
Appareils Bluetooth 102
Curseur 22
D
Datum 118
Données en superposition
activer et désactiver 27
Configuration 27
Déconnexion
Point d'accès sans fil 100
Désactiver la navigation
automatique 92
E
En pêche 75
Enregistrement de données
NMEA 123
Enregistrement de
waypoints 52
Enregistrement
Démarrer l'enregistrement
des données de la
sonde 69
Démarrer l'enregistrement
des données de log 69
Enregistrer les données de la
sonde 82
Exporter région 126
F
Fenêtre active 22
Fenêtre Pilote 59
Fenêtres d'information 89
Fenêtres
Ajustement de la taille de la
fenêtre 26
Fichier, gestion 122
Fichiers sur une carte,
copie 122
Fichiers
Affichage 122
Flasher 73
Fonctions, Activer 119
Format SL2 70
Format SLG 70
Format xtf 70
Fréquence 66
G
Garantie 4
GoFree
Boutique 101
Connexion sans fil 100
GoFree
Controller & Viewer,
application 101
Goto Curseur 22
Graph température 73
H
Heure 118
Homme à la mer
Affichage des
informations 24
Annuler la navigation vers
MOB 24
Création d'un MOB 24
L
Langue 118
Ligne de fond 74
Limite XTE 61
Log Sondeur 76
M
Maintenance préventive 123
Maintenance
Étalonnage de l'écran
tactile 123
Manuels, affichage 6
Manuel
Version 5
À propos 5
Mesure de distances 23
Mise à jour du logiciel 125
Mode arrivée
Pilote Auto 93
Mode cap verrouillé 94
Mode Démo 128
Mode manuel
Sondeur 68
Mode mouillage 94
mode Pêche
Réinitialiser 76
Mode veille, Pilote Auto 94
Moteur de traîne
Contrôle de la vitesse 96
Contrôle du pilote
automatique 93
N
Nav. Mode 95
Navigation
Alarme XTE 61
Traces 62
Naviguer 58
Avec le pilotage
automatique 60
Datum 118
Fenêtre Pilote 59
Rayon d'arrivée 61
Routes 59
Type de connexion 62
Vers la position du
curseur 59
NMEA
Exportation du fichier
journal 124
Numéro MMSI 112
O
Outil Rechercher des
éléments 122
Outils 117
Outils
Fichier 122
Paramètres 117
Rechercher des
éléments 122
Routes 117
Traces 117
Waypoints 117
Overlay downscan 75
P
Page Accueil 14
Pages avec partage
rapide 16
Pages combinées 15
Pages d'applications 15
Pages favorites 16
Ajout de nouveaux 28
Éditer 28
Pages
Sélection d'une fenêtre
active 22
Sélection d'une page 22
Palettes 73, 81
Paramètres système 118
Avancé 119
Bips de touche 118
Datum 118
Langue 118
Restaurer les paramètres par
défaut 119
Satellites 119
Système de
coordonnées 118
Variation magnétique 118
À propos des droits d'auteur
et de cette unité 119
Paramètres système
avancés 119
Paramètres
Outils 117
Réseau 121
PDF, affichage des fichiers 6
Personnalisation de votre
système 26
Phantom Loran 62
Réglages 62
Pilotage automatique
Mode mouillage 94
Nav. Mode 95
Pilotage par gabarit de
virages, moteur de
traîne 94
Pilotage par gabarit de virages
Pilote automatique du
moteur de traîne 94
Pilote Auto
Barre d'information,
masquer 98
Désactiver la navigation
automatique 92
Interface 92
Mode arrivée 93, 98
Mode cap verrouillé 94
Mode veille 94
Réglage de l'emplacement
du contrôle 98
Pilote automatique
Barre d'informations 93
Commandes 93
Compas sur carte 98
Contrôle de la vitesse 96
Contrôle du moteur de
traîne 93
Moteur de traîne 91
Réglage du point
d'ancrage 99
Réglages, moteur de
traîne 98
Point d'accès sans fil
Connexion et
déconnexion 100
Power-Pole
Contrôles 17
Power-Poles 16
doubles, couplage de 103
Purge 127
R
Range (Échelle) 65
Rayon d'arrivée 61
Restaurer les paramètres par
défaut 119
Routes 54
Boîte de dialogue 51
Boîte de dialogue Editer
Route 56
Création d'une nouvelle
route sur la fenêtre de
carte 54
Création d'une route à l'aide
de waypoints existants 55
Naviguer 59
Supprimer 54
Éditer à partir de la fenêtre
de carte 54
Réglage de l'emplacement du
contrôle, Pilote Auto 98
Réglage Système
Heure 118
Réglages de navigation 61
Réglages du bateau 111
Réglages Système
Taille Caractères 118
Réglages
Pilote automatique, moteur
de traîne 98
Unités de mesure 120
Réinitialiser mode Pêche 76
Réjection bruit 68
Réseau
Paramètres 121
S
Satellites, paramètres
système 119
Sauvegarde des données de
votre système 125
Scope Amplitude 74
Sensibilité Auto
Sonde 67
Sensibilité
Réglage 67
Sonde 66
Simulateur 128
Fichiers source 128
Mode Démo 128
Sonde
Afficher les données
enregistrées 72
Arrêt de l'enregistrement
des données du log 71
Barre de zoom 64
Colorline 67
Démarrer l'enregistrement
des données de la
sonde 69
Image 63
Options d’affichage 72
Sensibilité 66
Sensibilité Auto 67
Utilisation du curseur 64
Visualisation de
l'historique 65
Zoom 64
Écran partagé 72
Sondeur 63
Aperçu de l'historique 74
Clarté Surface 68
Mode manuel 68
Stop Sondeur 67
Stop Sondeur 67
StructureMap 70, 83
Activer 83
Conseils 85
Fichiers sauvegardés 84
Image 83
Options 87
Relevés
cartographiques 86
Source Live 84
Sources 84
StructureScan 78
Aperçu 82
Clarté Surface 82
Contraste 81
Convertir des données au
format StructureMap 86
Enregistrement des
données 85
Fréquences 81
Image 78
Inversion de l'image 82
Lignes d'échelle 82
Niveaux d'échelle
prédéfinis 81
Options de vue 78
Paramètres avancés 82
Utilisation du curseur 79
Visualisation de
l'historique 80
Vue Downscan ou
Sidescan 81
Zoom 79
Échelle 80
Échelle automatique 81
Suivi Fond 73
Superposition de
données 27
Superposition, informations
sur les données 27
Système de
coordonnées 118
T
Z
Tableaux de bord 89
Taille Caractères 118
Traces
Boîte de dialogue 51
Conversion de traces en
routes 55
Création 57
Réglages 57
Réglages de navigation 62
Type de connexion, Réglages
de navigation 62
Zoom
Sonde 72
U
Unités de mesure,
réglage 120
Utilisation
131
Écran 131
V
Variation magnétique 118
Verrouillage de l'écran
tactile 20
Version du logiciel 7
View Echosounder log (Voir
log du sondeur) 76
Vitesse de défilement 68
W
Waypoints, routes et traces
Exportation 126
Waypoints 51
Boîte de dialogue 51
Déplacement 52
Enregistrement 52
Réglage Alarmes 53
Supprimer 53
Éditer 53
À
À propos de cette unité 119
É
Éclairage 20
Éclairage de l'affichage 20
Écran tactile
Verrouillage 20
Étalonnage de l'écran
tactile 123
0980
*988-11157-001*

Manuels associés