▼
Scroll to page 2
of
87
DÉCLARATION DE LA FCC Ce matériel est conforme à la Partie 15 du règlement de la FCC. L’utilisation est sujette aux deux conditions suivantes: (1) Ce matériel ne doit pas engendrer d’interférences nuisibles, et (2) Ce matériel doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences qui pourraient avoir des effets non désirés sur son fonctionnement. Remarque: Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux normes des appareils digitaux de Classe B, conformément à la Partie 15 du règlement de la FCC. Ces normes sont conçues pour fournir une bonne protection contre les interférences nuisibles en installation domestique. Cet équipement génère, utilise et peut radier des énergies de fréquence radio, et s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il peut produire des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, il n’est pas garanti que des interférences ne se produiront pas dans une installation particulière. S’il s’avérait que cet équipement génère des interférences nuisibles aux réceptions de radio ou de télévision, ce qui peut être vérifié en allumant et en éteignant l’équipement, l’utilisateur est encouragé à essayer de corriger les interférences à l’aide de l’une ou de plusieurs des mesures suivantes: Réorientez ou déplacez l’antenne de réception. Eloignez le matériel du récepteur. Connectez le matériel sur une prise fonctionnant sur un circuit différent de celui sur lequel le récepteur est connecté. Consultez votre revendeur ou un technicien spécialisé en radio/TV. L’utilisation de câbles blindés est nécessaire pour être conforme aux limites de Classe B Sous-partie B de la Partie 15 du règlement de la FCC. N’apportez aucun changement ou modification à l’équipement sauf si cela est stipulé dans le manuel. Si vous effectuez de tels changements ou modifications, il peut vous être demandé d’arrêter d’utiliser l’équipement. FR-1 INFORMATIONS SUR LES MARQUES Microsoft ® et Windows ® sont des marques déposées U.S. de Microsoft Corporation. Pentium ® est une marque déposée de Intel Corporation. Macintosh est une marque d’Apple Computer, Inc. SD TM est une marque. Les autres noms et produits peuvent être les marques ou les marques déposées de leurs propriétaires respectifs. LISEZ D’ABORD CECI Notification: 1. La conception et les spécifications peuvent être modifiées sans avertissement. Ceci comprend principalement les spécifications du produit, le logiciel, les pilotes, et le manuel de l’utilisateur. Ce manuel de l’utilisateur est un guide de référence général pour le produit. 2. Le produit et les accessoires qui accompagnent votre appareil photo peuvent être différents de ceux décrits dans ce manuel. Ceci est dû au fait que différents détaillants incluent souvent des produits et accessoires légèrement différents pour répondre aux demandes de leur marché, aux statistiques démographiques de la clientèle, et aux préférences géographiques. Les produits varient très souvent entre détaillants, spécialement avec des accessoires tels que les piles, les chargeurs, les adaptateurs CA, les cartes mémoire, les câbles, étuis de transport et support de langue. De façon occasionnelle, un détaillant spécifiera une couleur de produit, une apparence, et une capacité mémoire interne unique. Contactez votre détaillant pour la définition précise du produit et des accessoires inclus. 3. Les illustrations contenues dans ce manuel sont fournies à titre explicatif et peuvent être différentes de votre appareil photo. 4. Le fabricant n’endosse aucune responsabilité concernant les erreurs ou contradictions contenues dans ce manuel de l’utilisateur. FR-2 Consignes de sécurité Lisez et comprenez tous les Avertissements et Précautions avant d’utiliser ce produit. AVERTISSEMENT Si des corps étrangers ou de l’eau ont pénétré à l’intérieur de l’appareil photo, éteignezle et retirez la batterie et l’adaptateur d’alimentation CA. Si vous continuez à l’utiliser dans cet état cela peut entraîner un incendie ou un choc électrique. Contactez le magasin où vous avez effectué votre achat. Si l’appareil photo est tombé ou si son boîtier est endommagé, éteignez-le et retirez la batterie et l’adaptateur d’alimentation CA. Si vous continuez à l’utiliser dans cet état cela peut entraîner un incendie ou un choc électrique. Contactez le magasin où vous avez effectué votre achat. Ne pas démonter, modifier ni réparer vous-même l’appareil photo. Cela pourrait provoquer un incendie ou un choc électrique. Pour toute réparation ou vérification interne, contactez le magasin où vous avez effectué votre achat. Utilisez uniquement l’adaptateur CA spécifié avec le voltage d’alimentation indiqué. Le fait de l’utiliser avec tout autre voltage d’alimentation peut entraîner un incendie ou un choc électrique. N’utilisez pas l’appareil photo à proximité d’un point d’eau. Cela pourrait provoquer un incendie ou un choc électrique. Faites particulièrement attention en cas de pluie, neige, sur la plage ou près de la côte. Ne placez pas l’appareil photo sur des surfaces inclinées ou instables. L’appareil photo pourrait tomber ou se renverser et provoquer des blessures. Rangez la batterie hors de porté des enfants. L’ingestion des batteries peut provoquer un empoisonnement. Si la batterie est avalée accidentellement, appelez immédiatement un médecin. N’utilisez pas l’appareil photo en marchant, en conduisant une voiture ou une moto. Cela pourrait vous faire tomber ou provoquer un accident de la circulation. FR-3 ATTENTION Insérez la batterie en respectant la polarité (+ ou –) des bornes. Si vous insérez la batterie en inversant les polarités cela peut provoquer un incendie et des blessures, ou endommager les surfaces environnantes du fait d’une rupture ou d’une fuite de la batterie. Ne déclenchez pas le flash à proximité des yeux des personnes. Cela pourrait blesser les yeux de la personne. Ne soumettez pas le moniteur LCD à des chocs. Cela pourrait endommager le verre de l’écran ou provoquer une fuite du fluide interne. Si le fluide interne entre en contact avec vos yeux ou avec votre corps ou vos habits, rincez à l’eau claire. Si le liquide interne entre en contact avec vos yeux, consultez immédiatement un médecin. Un appareil photo est un instrument de précision. Ne le faites pas tomber, ne lui faites pas subir de choc et n’appliquez pas non plus une force excessive quand vous manipulez l’appareil photo. Cela pourrait endommager l’appareil photo. N’utilisez pas l’appareil photo dans des lieux humides, comportant de la vapeur, de la fumée ou de la poussière. Cela pourrait provoquer un incendie ou un choc électrique. Ne retirez pas la batterie immédiatement après une longue période d’utilisation continue. La batterie chauffe pendant l’utilisation. Vous risquez de vous brûler en touchant une batterie chaude. N’enveloppez pas l’appareil photo ou ne le placez pas dans un tissu ou des couvertures. Cela pourrait provoquer un emmagasinnement de la chaleur, déformer le boîtier et provoquer un incendie. Utilisez l’appareil photo dans un endroit bien ventilé. Ne laissez pas l’appareil photo dans des endroits où la température peut monter de façon importante, tels que dans une voiture. Cela pourrait endommager le boîtier ou les pièces à l’intérieur et entraîner un incendie. Avant de déplacer l’appareil photo, débranchez les cordons et les câbles. Si vous ne respectez pas cette consigne, vous risquez d’endommager les cordons et les câbles, ce qui pourrait provoquer un incendie ou un choc électrique. FR-4 Remarques sur l’utilisation de la batterie Quand vous utilisez la batterie, lisez attentivement et observez strictement les Consignes de sécurité ainsi que les remarques décrites ci-dessous: Utilisez uniquement la batterie spécifiée (3,7V). Evitez d’utiliser la batterie dans des environnements extrêmement froids car des températures basses peuvent raccourcir la durée de vie de la batterie et diminuer les performances de l’appareil photo. Quand vous utilisez une batterie rechargeable neuve ou une batterie n’ayant pas été utilisée pendant une période prolongée (une batterie ayant dépassé la date de validé est exceptionnelle) cela peut réduire le nombre d’images pouvant être capturées. Aussi, pour maximiser ses performances et sa durée de vie, nous vous recommandons de recharger complètement la batterie et de la décharger pendant un cycle complet au moins avant de l’utiliser. La batterie peut être chaude au toucher après une longue période d’utilisation continue de l’appareil photo ou du flash. Ceci est normal et n’indique pas un mauvais fonctionnement. L’appareil photo peut être chaud au toucher après une longue période d’utilisation continue. Ceci est normal et n’indique pas un mauvais fonctionnement. Si vous ne comptez pas utiliser la batterie pendant une période prolongée, alors retirez-la de l’appareil photo afin d’éviter les fuites ou la corrosion. Si la batterie ne doit pas être utilisée pendant une période prolongée, rangez-la une fois qu’elle est déchargée. Si la batterie est rangée pendant une période prolongée quand elle est pleinement rechargée, cela peut affecter ses performances. Les bornes de la batterie doivent toujours être propres. Les batteries peuvent exploser si elles sont remplacées par un type incorrect. Mettez les batteries usagées au rebut en respect avec les instructions de recyclage. Nous recommandons de recharger la batterie pendant 8 heures lors de sa première utilisation. FR-5 TABLE DES MATIÈRES 8 INTRODUCTION 8 Présentation 10 Contenu de l’emballage 11 VOUS FAMILIARISER AVEC L’APPAREIL PHOTO 11 12 15 16 Vue de face Vue de dos Indicateur LED d’état Icônes du moniteur LCD 20 MISE EN ROUTE 20 20 21 22 22 23 24 25 26 27 FR-6 Fixation de la dragonne de l’appareil photo Insérer et retirer la batterie Charger la batterie Utilisation de l’adaptateur d’alimentation CA Insérer et retirer une carte mémoire SD (Accessoire en Option) Allumer et éteindre l’appareil Définir la date et l’heure Choisir la langue de l’affichage Formater une carte mémoire SD ou une mémoire interne Régler la résolution et la qualité d’image 30 MODE PHOTOGRAPHIE 30 31 32 33 34 36 37 38 39 41 42 43 44 45 [ ] Mode Auto Enregistrer des Mémos Audio Utiliser le zoom optique Utiliser le zoom numérique Régler le Flash Régler la mise au point Régler le retardateur Compensation d’exposition/Correction de rétroéclairage [SCN] Mode Scène [P] Mode de Photographie de Programme (Exposition Automatique) [Tv] Mode de Photographie de Priorité de vitesse d’obturation [Av] Mode de priorité d’ouverture [M] Mode Manuel [ ] Mode Personnalisé 45 [ 46 [ ] Mode Vidéo ] Mode Panorama 46 [ ] Mode Anti-tremblement 51 Enregistrer un sujet dans un Fond d’Image Existant (Pré-photo) 53 Combiner les Photos de Deux Personnes en une Seule Image (Coupl.photo) 50 [ ] MODE LECTURE 50 51 52 53 54 55 56 57 59 61 Lire des Images fixes Lire des clips vidéo Lire des images fixes/ Clips vidéo sur une TV Joindre des mémos audio Affichage de miniatures Lecture zoom Affichage du diaporama Protéger des images Paramètres DPOF Copier des fichiers depuis la mémoire interne sur une carte mémoire 62 Changer l’image de démarrage de l’appareil photo 63 [ 79 CONNECTER À UNE IMPRIMANTE COMPATIBLE PICTBRIDGE 81 INSTALLATION DE LOGICIELS D’ÉDITION 81 Installer Photo Explorer 82 Installer Photo Express 83 Installation de Cool 360 84 SPÉCIFICATIONS DE L’APPAREIL PHOTO 85 DÉPANNAGE ] Supprimer des images 66 OPTIONS DU MENU 66 69 71 73 74 75 Menu Photographie (Onglet Capture) Menu Photographie (Onglet Fonction) Menu Photographie (Onglet AE/AWB) Menu Lecture Menu Config.1 Menu Config.2 76 TRANSFÉRER DES IMAGES ENREGISTRÉES ET DES VIDÉOS SUR VOTRE ORDINATEUR 77 Connectez l’appareil photo à votre ordinateur 78 Télécharger des fichiers image et vidéo FR-7 INTRODUCTION Présentation Félicitations pour votre achat du nouvel appareil photo numérique. Cet appareil photo de pointe intelligent permet de capturer rapidement et facilement des images numériques de haute qualité. Equipé d’un CCD de 10,1 Mégapixels, cet appareil photo peut capturer des images avec une résolution allant jusqu’à 3648 x 2736 pixels. L’appareil photo offre aussi les fonctionnalités suivantes: Moniteur LCD Le moniteur LCD LTPS-TFT pleine couleur de 2,5" (230K pixels) rend facile le cadrage de votre sujet quand vous capturez des images. Il affiche aussi les images que vous avez capturées. Média d’enregistrement Mémoire interne de 32 Mo (26 Mo disponibles pour le stockage des images). La mémoire externe prend en charge une carte SD jusqu’à 2Go. Zoom optique L’objectif optique 3x vous permet de capturer des images au téléobjectif et au grand-angle. Zoom numérique Le zoom numérique 10,4x utilisé conjointement avec le zoom optique 3x permet de prendre des photos au zoom avec un agrandissement allant jusqu’à 31,2x. Les images capturées peuvent être réaffichées et une portion sélectionnée d’une image peut être agrandie jusqu’à 8x. Paramètres de flash flexibles Vous pouvez régler les paramètres du flash en fonction de l’éclairage ambiant. Mode Mise au point Les images peuvent être capturées avec la distance au sujet définie par la mise au point auto normale, la macro ou l’infini. FR-8 Mode Retardateur Mode Vidéo Mémo Audio - Affichage de miniature Connexion TV et PC Prise en charge DPOF - Mode Photographie - Mode Scène - Le retardateur peut être réglé sur 10 secondes, 2 secondes ou 10+2 secondes. Outre les images fixes, vous pouvez capturer des clips vidéo avec l’audio (voix). Vous pouvez annoter vos images avec un mémo audio de 30 secondes. Les images peuvent recevoir des annotations vocales au moment de la capture, ou pendant la lecture. Affiche vos images par série de neuf sur le moniteur LCD pour permettre une sélection rapide d’une image particulière. Vous pouvez visualiser vos images sur un téléviseur ou sur un ordinateur à l’aide des câbles USB ou A/V. Vous pouvez imprimer vos images sur une imprimante compatible DPOF en insérant simplement la carte mémoire contenant les informations d’impression intégrées. L’appareil photo a 10 mode de photographie différents tes qu’Auto, Scène, Programme, Priorité de vitesse d’obturation, Priorité d’ouverture, Manuel, Personnalisé, Vidéo, Panorama et Antitremblement. En tournant la molette, l’appareil photo contrôle l’exposition, la mise au point et l’équilibre de blancs selon le mode sélectionné. Sélectionnez simplement le mode scène qui correspond aux conditions et sujets spécifiques de la prise de vue. Ceci vous permet une prise pour les résultats souhaités sans réglages compliqués. FR-9 Contenu de l’emballage Déballez soigneusement votre boîte de kit et vérifiez que vous avez les éléments suivants : Appareil photo numérique Câble A/V Câble USB Manuel de l’utilisateur CD-ROM de logiciels Dragonne de l’appareil photo Etui de l’appareil photo Adaptateur d’alimentation CA Batterie lithium-ion rechargeable Accessoires en option: Carte mémoire SD Chargeur de batterie Les accessoires peuvent varier suivant les vendeurs. FR-10 VOUS FAMILIARISER AVEC L’APPAREIL PHOTO Vue de face 1 2 3 4 5 6 7 8 9 11 # 1 2 3 4 5 6 7 Nom Molette de mode Déclencheur 10 Témoin d’alimentation Bouton POWER (Alimentation) Flash Fenêtre du viseur Diode du déclencheur à retardement (lumière auxiliaire AF) Prise de sortie USB ou A/V Prise DC IN 5V (Entrée CC 5V) Objectif 11 Microphone 8 9 10 Description Définit le mode de l’appareil photo. Met au point et verrouille à la fois la mise au point et l’exposition lorsqu’il est appuyé à moitié. Capture l’image lorsqu’il est appuyé entièrement. S’allume lorsque l’appareil photo est allumé. Allume et éteint l’appareil photo. Fournit la lumière du flash. Permet de cadrer le sujet de l’image. Clignote en mode du déclencheur à retardement jusqu’à la capture de l’image. S’allume pendant la mise au point auto lors de la capture en milieu sombre. Permet de connecter un câble USB ou un câble A/V à l’appareil photo. Permet de connecter un adaptateur d’alimentation CC pour utiliser l’appareil photo sans batterie ou de charger la batterie au lithium-ion rechargeable. L’objectif à zoom optique x3 permet de capturer des images en téléobjectif ou en grand-angle. Pour l’enregistrement audio avec les séquences vidéo et les notes vocales. FR-11 Vue de dos 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 14 # 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Nom Diode d’état Fenêtre du viseur Molette d’ajustement dioptrique Sélecteur de mode Mode photographie 13 12 Description Affiche l’état actuel de l’appareil photo. Permet de composer votre sujet en utilisant le viseur optique. Fournit une image plus claire lors de l’utilisation du viseur optique. Définit le mode de l’appareil photo. Sélectionnez ceci lors de la capture de photos ou l’enregistrement de séquences vidéo. Mode lecture Effectue la lecture et la suppression des images. Bouton (Zoom avant) Effectue un zoom de l’objectif en position téléobjectif. Bouton (Zoom arrière) Effectue un zoom de l’objectif en position grand-angle. Bouton MENU (Menu) Active et désactive le menu OSD (affiché à l’écran). Bouton (Supprimer) Permet de supprimer une image. Haut-parleur Produit les sons de l’appareil photo et lit l’audio enregistré. Bouton (Affichage) Change les informations affichées sur l’écran LCD. Fixation de la courroie Permet de fixer la courroie à l’appareil photo. Bouton SET / Direction Permet de défiler dans les menus et les images, puis de sélectionner votre choix. Couvercle de la batterie/ Accédez à la batterie et la carte mémoire. carte SD Connecteur du trépied Pour installer le trépied. Écran LCD Pour l’aperçu/confirmation de l’image. Affiche les menus de contrôle, les paramètres de l’appareil photo et les icônes opérationnelles. FR-12 2 Bouton SET / Direction 1 3 5 4 # Nom 1 Bouton SET (Définir) Bouton S 2 Bouton (Mise au point) Bouton X 3 Bouton (Flash) Bouton T 4 Bouton (déclencheur à retardement) Bouton W 5 Bouton (Compensation de l’exposition/Correction du rétroéclairage) Description Accède à la page du menu et confirme le réglage choisi. Fait défiler vers le haut. Permet de choisir un réglage de mise au point approprié. Fait défiler à droite. Permet de choisir un réglage de flash approprié. Fait défiler vers le bas. Permet d’activer et de désactiver le déclencheur à retardement, sélectionne le mode du déclencheur à retardement souhaité. Fait défiler à gauche. Permet d’activer et de désactiver la compensation de l’exposition/correction du rétroéclairage. FR-13 Molette de sélection # 1. Nom 2. SCN Mode Scène 3. P Programme (exposition auto) 4. Tv Priorité de vitesse d’obturation 5. Av Priorité d’ouverture 6. M Manuel Auto 7. Personnalisé 8. 9. Vidéo Panorama 10. Anti-tremblement FR-14 Description L’appareil photo est automatiquement paramétré pour l’exposition, etc. La simplicité de viser et prendre la photo quand vous capturez des images dans 16 conditions spéciales. En mode programme la vitesse d’obturation et l’ouverture seront réglées automatiquement, mais les autres paramètres peuvent être définis manuellement. Vous pouvez spécifier la vitesse d’obturation pendant que l’appareil photo définit la valeur d’ouverture correspondante. Vous pouvez spécifier la valeur d’ouverture pendant que l’appareil photo définit la vitesse d’obturation correspondante. Permet un contrôle manuel total de l’exposition, l’ouverture et des autres paramètres. Ce mode vous permet de définir manuellement les paramètres de configuration et tous ces paramètres seront mémorisés. Pour enregistrer des clips vidéo. Vous permet de faire des clichés de panoramas (assist.-assemblage). Le système anti-secousse DSP peut minimiser (pas réduire à 100%) le sautillement dû à des mains tremblantes qui rend de nombreuses images floues du fait du mouvement de l’objectif. Ce mode annule les mouvements non intentionnels des mains lorsque vous capturez les images pour donner des images claires et nettes mêmes lors des prises de vues au téléobjectif ou de nuit. Indicateur LED d’état La LED d’état indique l’état de fonctionnement en cours de l’appareil photo. La signification de la LED change en fonction de ce que fait l’appareil photo. Couleur État Activé Vert Clignotant Activé Rouge Clignotant Activé Orange Clignotant Pendant la mise hors tension Pendant la prise de Pendant la connexion à vue un PC AE ou AF est verrouillé A la fin du chargement avec le déclencheur En communication avec le PC. de la batterie. enfoncé à mi-course. La batterie est en cours de charge. Un adaptateur d’alimentation CA est connecté, mais l’appareil photo ne contient Fichiers en cours d’accès. pas de batterie. Erreur de chargement de batterie. Quand la mise au point de l’image est mauvaise. Chargement du flash en cours. - Défaillance matérielle. - FR-15 Icônes du moniteur LCD Pour les modes de Photographie: [ 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Icône de mode Média de stockage [ ] Mémoire interne (pas de carte) [ ] Carte mémoire SD Etat du zoom Mémo Audio Niveau de la batterie ] Alimentation batterie pleine [ ] Alimentation batterie moyenne [ [ ] Alimentation batterie faible ] Batterie déchargée [ Mode Flash [Vide] Flash auto ] Réduction des yeux rouges [ ] Flash Forcé [ [ ] Flash Désactivé Zone de mise au point principale Icône de mode de capture [Vide] Unique ] Continu [ [ AEB] Bracketing Auto [ ] Séquentielle ] Pre-photo [ ] Coupl.photo [ 1 ], [ SCN ] 2 3 4 5 16 6 7 8 15 9. 10. 11. 12. 13. * En mode [SCN], Portrait Nuit 14 et FeuxArtifice ne peuvent utiliser que la capture unique. Taille & résolution d’image ] 3648 x 2736 [ [ ] 2816 x 2112 [ ] 2048 x 1536 14. ] 640 x 480 [ Nombre de prises de vue possibles Qualité d’image ] Fine [ ] Standard [ 15. [ ] Economique 16. Icône du retardateur 10 sec. [ 10s] [ 2s ] 2 sec. [ 10+2s ] 10+2 sec. Date et heure 10S 01/06/2006 20:50 13 00053 9 10 12 11 Avertissement de vitesse d’obturation lente * Conditions de faible éclairage. Les images seront sensibles aux vibrations. Correction de rétroéclairage Paramètre de mise au point [Vide] Mise au point auto normale Macro [ ] ] Infini [ L’appui sur le bouton change l’affichage LCD dans la séquence : affichage avec icônes, assistance, affichage sans icône. Pour éviter que l’image ne soit floue, nous vous recommandons d’utiliser un trépied pour capturer des images quand l’icône d’avertissement d’obturation lente apparaît. FR-16 Pour les modes de Photographie: [P], [Tv], [Av], [M], [ ], [ ] 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. Icône de mode Média de stockage Etat du zoom Mémo Audio Niveau de la batterie Mode Flash Histogramme Zone de mise au point principale Icône de mode de capture Résolution d’image Nombre de prises de vue possibles Qualité d’image Icône du retardateur Vitesse d’obturation / Ouverture * Dans les modes [ P] , [ ] et [ ], l’icône de Vitesse d’obturation / Ouverture apparaît en état de demi-obturateur (S1). 15. Avertissement de vitesse d’obturation lente 16. [ ] Compensation d’exposition [ ] Correction de rétroéclairage 17. Métrage [ ] Multi [ ] Point [ ] Moyenne 1 20 2 3 4 5 Tv 6 19 18 7 2 8 9 17 16 15 0.0 1 / 125 10S F2.8 14 00053 10 11 13 12 18. Equ. Blancs [Vide] Auto [ ] Incandescent [ 1 ] Fluorescent1 [ 2 ] Fluorescent2 [ ] Lum. du jour ] Nuageux [ ] Manuel [ 19. Paramètre de mise au point 20. ISO L’appui sur le bouton change l’affichage LCD dans la séquence : affichage avec icônes, affichage avec icônes et histogramme, assistance, affichage sans icône. FR-17 Pour le mode Photographie: [ 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. ] Icône de mode Média de stockage Etat du zoom Niveau de la batterie Mode Flash Equ. Blancs Métrage Zone de mise au point principale [ ] Compensation d’exposition [ ] Correction de rétroéclairage 10.Résolution d’image 11.Nombre de prises de vue possibles 12.Qualité d’image 13.Indicateur d’images à capturer 14.Paramètre de mise au point 15.Avertissement de vitesse d’obturation lente iconos. 16.ISO 1 2 4 3 14 5 15 0.0 6 7 8 9 00053 10 11 ISO 200 16 1 13 2 12 Le fait d’appuyer sur le bouton modifie l’affichage LCD dans la séquence suivante: afficher avec icônes, afficher sans icônes. FR-18 Pour le mode Vidéo [ ] 1. Icône de mode 2. Média de stockage 3. Etat du zoom 4. Niveau de la batterie 5. Résolution vidéo 6. Durée d’enregistrement possible/durée écoulée 7. Qualité d’enregistrement vidéo 8. Icône du retardateur 9. Date et heure 10.Icône d’Equilibre de blancs 11.Paramètre de mise au point Mode Lecture [ 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 11 10 4 3 2 10S 01/06/2006 13:09 9 5 6 10:13 8 7 ] - Lecture d’image fixe Icône de mode Numéro de fichier Numéro de dossier Icône de protection Mémo Audio Icône DPOF Média de stockage Mode Lecture [ 1 2 6 7 ] - Lecture Vidéo Barre d’état vidéo Durée écoulée Numéro de fichier Numéro de dossier Icône de protection Icône de mode Mode Lecture Icône de son désactivé (Quand vous appuyez sur le bouton S pendant la lecture vidéo) 9. Qualité d’image 10.Résolution d’image 11.Vitesse de trame 12.Média de stockage 13.Durée d’enregistrement totale 1 6 979-0008 1 13 Play 0:06 Total 0:10 2 12 11 25 FPS 980-0011 10 9 8 7 6 5 4 3 FR-19 MISE EN ROUTE Fixation de la dragonne de l’appareil photo Fixez la dragonne de l’appareil photo comme indiqué dans l’illustration. Insérer et retirer la batterie Nous vous conseillons fortement d’utiliser la batterie lithium-ion rechargeable spécifiée (3,7V) pour bénéficier de la pleine capacité de votre appareil photo. Chargez complètement la batterie avant d’utiliser l’appareil photo. Vérifiez que l’appareil photo est éteint avant d’insérer ou de retirer la batterie. Insérer la batterie 1. Ouvrez le couvercle de batterie/carte mémoire SD dans la direction de la flèche [OPEN]. 2. Insérez la batterie en l’orientant dans le sens indiqué. Inclinez le levier de verrouillage de la batterie, et insérez ensuite la batterie dans la direction de la flèche. 3. Fermez le couvercle de batterie/carte mémoire SD. 1 2 Retirer la batterie Ouvrez le volet de la batterie/Carte mémoire SD et relâchez ensuite le levier de verrouillage de la batterie. Quand la batterie dépasse légèrement, tirez-la doucement vers l’extérieur entièrement. FR-20 2 1 Charger la batterie Utilisez l’adaptateur d’alimentation CA pour charger la batterie ou pour alimenter l’appareil photo. Vérifiez que l’appareil photo est éteint puis insérez la batterie avant de commencer. 1. Insérez une extrémité de l’adaptateur d’alimentation CA dans le terminal d’entrée CC 5V (DC IN 5V) de l’appareil photo. 2. Insérez l’autre extrémité de l’adaptateur d’alimentation CA dans la prise secteur. La LED d’état clignote en vert quand le chargement commence et s’allume en vert quand le chargement est terminé. La LED s’allume en rouge quand une erreur de chargement se produit. Il est recommandé de décharger complètement la batterie avant de la recharger. La durée de chargement varie en fonction de la température ambiante et de l’état de la batterie. Cet appareil photo doit être utilisé avec l’adaptateur d’alimentation CA spécifié. Les dommages engendrés par l’utilisation d’un adaptateur incorrect ne sont pas couverts par la garantie. Vérifiez toujours que l’appareil photo est éteint avant de retirer la batterie. La batterie peut être chaude au toucher après son chargement ou immédiatement après avoir été utilisée. Ceci est normal et n’indique pas un mauvais fonctionnement. Quand vous utilisez l’appareil photo dans un environnement froid, gardez l’appareil photo et la batterie au chaud en les plaçant dans un endroit chaud tel que l’intérieur d’une poche entre les prises de vues. Si vous ouvrez le couvercle de la batterie sans retirer la batterie, l’alimentation par la batterie ne sera pas déconnectée. Si vous retirez la batterie, vous devez réinsérer la batterie dans les 2 heures pour éviter que la date et l’heure ne soient réinitialisées. FR-21 Utilisation de l’adaptateur d’alimentation CA L’utilisation d’un adaptateur d’alimentation CA empêche l’appareil photo de s’éteindre automatiquement lors du transfert des fichiers sur votre ordinateur. Réalisez les étapes de la section précédente “Charger la batterie”. Prenez soin de n’utiliser que l’adaptateur d’alimentation CA spécifié pour l’appareil photo numérique. Les dommages engendrés par l’utilisation d’un adaptateur incorrect ne sont pas couverts par la garantie. Insérer et retirer une carte mémoire SD (Accessoire en Option) L’appareil photo numérique est livré avec une mémoire interne d’environ 32Mo (26Mo disponibles pour le stockage d’image), vous permettant de stocker des images fixes capturées ou des clips vidéo dans l’appareil photo numérique. Cependant, vous pouvez aussi étendre la capacité mémoire en utilisant une carte mémoire SD optionnelle afin de pouvoir stocker plus de fichiers. Insérer une carte mémoire SD 1. Ouvrez le couvercle de batterie/carte mémoire SD. 2. Insérez la carte mémoire SD dans le sens indiqué. Tenez la carte mémoire SD avec son côté avant (flèche imprimée) tourné vers le dos de l’appareil photo, et insérez ensuite la carte sur toute sa course. 3. Fermez le couvercle de batterie/carte mémoire SD. Retirer une carte mémoire SD Ouvrez le couvercle de la batterie/carte mémoire SD, appuyez légèrement sur le bord de la carte mémoire SD et elle sera éjectée. Pour éviter d’effacer accidentellement des données importantes de la carte mémoire SD, vous pouvez faire coulisser l’onglet de protection en écriture (sur le côté de la carte mémoire SD) sur “LOCK” (Verrouiller). Cependant, pour enregistrer, modifier ou effacer des données dans la carte mémoire SD, vous devez déverrouiller la carte. Prenez soin de formater la carte mémoire SD avec cet appareil photo numérique avant de l’utiliser. Reportez-vous à la section dans ce manuel intitulée “Formater une carte mémoire SD ou la mémoire interne” pour plus de détails. Pour éviter d’endommager la carte mémoire SD, coupez l’alimentation avant d’insérer ou de retirer la carte mémoire SD. Si vous insérez ou retirez la carte mémoire SD avec l’alimentation sous tension, l’appareil photo s’éteint automatiquement. FR-22 Allumer et éteindre l’appareil 1. Installez la batterie ou connectez l’adaptateur d’alimentation CA sur votre appareil photo. 2. Appuyez sur le bouton POWER pour allumer votre appareil photo. La LED d’état s’allume en vert et l’appareil photo est initialisé. L’indicateur d’alimentation s’allume quand l’appareil photo est allumé. Quand il est mis sous tension, l’appareil photo démarre dans le mode actuellement sélectionné. 3. Pour éteindre votre appareil photo numérique, appuyez à nouveau sur le bouton POWER. L’alimentation se coupe automatiquement quand l’appareil photo n’est pas utilisé pendant une période définie. Pour reprendre l’utilisation, allumez à nouveau l’appareil. Reportez-vous à la section dans ce manuel intitulée “Auto Éteint” dans Menu Config.1 pour plus de détails. Quand vous allumez l’appareil, le flash peut mettre plusieurs secondes à se charger. Lors du chargement du flash, la LED d’état s’allume en orange. L’appareil photo n’est pas prêt tant que le flash n’est pas chargé. L’appareil photo est prêt quand la LED d’état s’éteint. FR-23 Définir la date et l’heure La date/heure doit être définie si/quand: L’appareil photo est allumé pour la première fois. Quand vous allumez l’appareil photo après l’avoir laissé sans batterie pendant une période prolongée. Quand les informations de date et d’heure ne sont pas affichées sur le moniteur LCD, suivez les étapes suivantes pour paramétrer la date et l’heure correctes. ], et appuyez 1. Faites coulisser le commutateur de mode sur [ sur le bouton MENU. 2. Sélectionnez [Config.2] avec le bouton X. 3. Sélectionnez [Date/Heure] avec les boutons S / T et appuyez sur le bouton SET. L’écran de paramétrage de Date/Heure s’affichera. 4. Sélectionnez le champ de l’élément avec les boutons W / X et ajustez la valeur pour la date et l’heure avec les boutons S / T. La date et l’heure sont définies dans l’ordre année-moisjour-heures-minutes. L’heure s’affiche au format 24 heures. 5. Après avoir confirmé que tous les paramètres sont corrects, appuyez sur le bouton SET. Le paramètre sera enregistré et l’écran retournera au menu [Config.2]. 6. Pour quitter le menu [Config.2], appuyez sur le bouton MENU. FR-24 Lecture Config. 1 MENU:Quit Config. 2 SET:Ajus Choisir la langue de l’affichage Choisir la langue de l’OSD (On-Screen Display) pour les informations à afficher sur le moniteur LCD. ], et appuyez 1. Faites coulisser le commutateur de mode sur [ sur le bouton MENU. 2. Sélectionnez [Config.2] avec le bouton X. 3. Sélectionnez [Langue] avec les boutons S / T et appuyez ensuite sur le bouton SET. L’écran de paramétrage de langue s’affichera. 4. Sélectionnez la langue affichée à l’aide des boutons S / T et appuyez sur le bouton SET. Le paramètre sera enregistré. 5. Pour quitter le menu [Config.2], appuyez sur le bouton MENU. Lecture Config. 1 MENU:Quit Config. 2 SET:Ajus FR-25 Formater une carte mémoire SD ou une mémoire interne Cette fonction formate la mémoire interne (ou la carte mémoire) et supprime toutes les images fixes / clips vidéo et données stockées. ], et appuyez sur 1. Faites coulisser la molette de sélection sur [ le bouton MENU. 2. Sélectionnez [Config.1] avec le bouton X. 3. Sélectionnez [Format] avec les boutons S / T et appuyez sur le bouton SET. 4. Sélectionnez [Exécuter] avec les boutons S / T et appuyez ensuite sur le bouton SET. Pour annuler le formatage, sélectionnez [Annuler]. 5. Pour quitter le menu [Config.1], appuyez sur le bouton MENU. Lecture Config. 1 MENU:Quit Config. 2 SET:Ajus Pour formater la mémoire interne, n’insérez pas de carte mémoire SD dans l’appareil photo. Autrement, vous formaterez la carte mémoire SD. Le formatage de la carte mémoire SD efface aussi les images protégées. Hormis les images, toutes les données sont aussi effacées. Avant de formater la carte, vérifiez que vous ne voulez conserver aucune image. Le formatage est une action irréversible et les données ne pourront pas être récupérées par la suite. Une carte mémoire SD présentant un problème ne peut pas être correctement formatée. FR-26 Régler la résolution et la qualité d’image Les paramètres de résolution et de qualité déterminent la taille en pixel (dimension), la taille du fichier d’image, et le taux de compression de vos images. Ces paramètres affectent le nombre d’images pouvant être stockées. Quand vous commencez à vous familiariser avec l’appareil photo, il est conseillé d’essayer chaque paramètre de qualité et de résolution pour vous faire une idée des effets que ces paramètres auront sur vos images. Une résolution plus élevée et une qualité d’image plus élevée offrent les meilleurs résultats photographiques mais produisent des fichiers de grande taille. De ce fait, peu d’images prendront beaucoup d’espace mémoire. Des paramètres de haute résolution et qualité sont conseillés pour les tirages et les situations nécessitant des détails plus fins. Les images de plus faible résolution/qualité prennent moins d’espace mémoire et peuvent être plus appropriées pour partager des images par courrier électronique, dans un rapport, ou sur une page web. Pour modifier la résolution ou la qualité de l’image, procédez selon les étapes suivantes: 1. Faites coulisser le commutateur de mode sur [ ] et réglez la molette de sélection sur un des modes de photographie. 2. Appuyez sur le bouton MENU. [Capture] du menu photographie s’affiche. 3. Sélectionnez [Taille] avec les boutons S / T et appuyez ensuite sur le bouton SET. 4. Sélectionnez le paramètre désiré avec les boutons S / T et appuyez sur le bouton SET. 5. Sélectionnez [Qualité] avec les boutons S / T et appuyez ensuite sur le bouton SET. 6. Sélectionnez le paramètre désiré avec les boutons S / T et appuyez sur le bouton SET. 7. Pour quitter le menu Photographie, appuyez sur le bouton MENU. FR-27 Nombre possible de clichés (image fixe) Le tableau suivant indique le nombre approximatif de photos qui peuvent être capturées pour chaque réglage sur la base de la capacité de la mémoire interne et d’une carte mémoire SD. Taille 3648 x 2736 Qualité * * 512Mo 1Go 2Go 38 76 147 299 9 19 7 8 17 35 71 144 277 564 11 12 25 52 104 209 403 819 6 6 14 28 57 115 221 448 Standard 11 12 25 51 103 208 400 808 Economique 17 19 39 80 160 323 623 1254 9 10 22 45 89 180 347 706 Standard 18 19 40 82 164 330 636 1280 Economique 27 30 61 124 247 498 959 1921 Fine Standard Fine 640 x 480 256Mo 4 4 Fine 2048 x 1536 Interne 32Mo 64Mo 128Mo Fine Economique 2816 x 2112 Capacité de la carte SD Mémoire 65 72 149 301 600 1208 2325 4728 Standard 114 126 258 522 1040 2094 4030 7684 Economique 155 172 352 712 1418 2856 5496 10246 Les nombres varient selon les sujets capturés. Le nombre enregistrable effectif peut être plus important que le nombre enregistrable estimé indiqué dans le tableau ci-dessus. FR-28 Tiempo de grabación posible / seg (vídeo) Taille 640 x 480 * * Qualité Capacité de la carte SD Mémoire 512Mo 1Go Interne 32Mo 64Mo 128Mo 256Mo 2Go Fine 0:28 0:31 1:02 2:08 4:19 8:40 17:21 34:46 Standard 0:39 0:43 1:26 2:56 5:57 11:56 23:54 47:53 La fréquence de trame de l’enregistrement vidéo sera différente selon la vitesse d’accès de la carte mémoire SD. Si vous utilisez une carte mémoire SD à faible vitesse d’accès, cela influence la fréquence de trame et le temps d’enregistrement. Si la vitesse d’accès de votre carte mémoire n’est pas assez élevée (supérieure à 2Mo/Sec pour l’écriture aléatoire), le clip vidéo s’arrêtera automatiquement ou une situation inattendue peut se présenter pendant l’enregistrement. Dans ce cas, remplacez-la par une carte à haute vitesse ou sélectionnez qualité standard. FR-29 MODE PHOTOGRAPHIE [ ] Mode Auto Le mode photographie auto est le mode de photographie le plus couramment utilisé. Les images peuvent être capturées simplement parce que l’exposition (la combinaison de la vitesse d’obturation et le paramètre d’ouverture) est déterminée automatiquement pour convenir aux conditions photographiques. Vous pouvez utiliser soit le viseur optique et/ou l’écran LCD 2,5" pour composer vos images. La capture des images en utilisant le viseur optique économisera l’énergie de la batterie. Si le niveau de la batterie est bas, il est recommandé de composer les images en utilisant le viseur. Avec l’écran LCD, vous pouvez composer les images de manière plus précise mais en consommant l’énergie de la batterie. Utilisez toujours l’affichage LCD pour les prises de vue macro rapprochées. 1. Appuyez sur le bouton POWER pour allumer l’appareil photo. 2. Faites coulisser le commutateur de mode sur [ ] et réglez la molette de sélection sur [ ]. 3. Cadrez votre image sur l’écran LCD. Si vous composez votre image dans le viseur, faites tourner la « molette d’ajustement dioptrique » jusqu’à ce que l’image apparaisse clairement dans le viseur. 4. Appuyez sur le déclencheur à mi-course. Le fait d’appuyer sur le déclencheur à mi-course effectue automatiquement la mise au point et règle l’exposition. Le cadre de la zone de mise au point vire au bleu et la LED d’état s’illumine en vert quand la mise au point de l’appareil photo est bonne et que l’exposition est déterminée. Quand la mise au point ou l’exposition ne convient pas, le cadre de la zone de mise au point devient jaune et la LED d’état clignote en rouge. 5. Appuyez complètement sur le déclencheur pour capturer l’image. Si la prévisualisation photographique est paramétrée sur “Activé”, l’image (l’image capturée) sera affichée lors de l’enregistrement de l’image dans la mémoire. Quand le mémo audio est positionné sur “Activé”, [VOICE RECORDING] s’affichera à l’écran immédiatement après la capture de l’image et l’enregistrement du mémo audio commencera. FR-30 1 2 Appuyez sur le déclencheur une fois de plus pendant l’enregistrement, ou patientez 30 secondes, [VOICE RECORD END] s’affichera et l’enregistrement s’arrêtera. Une icône [ ] est affichée avec les images qui ont été enregistrées avec un mémo audio. Enregistrer des Mémos Audio Un mémo audio peut être enregistré une fois toutes les 30 secondes en mode d’image fixe immédiatement après la capture d’une image fixe. ] et réglez la 1. Faites coulisser le commutateur de mode sur [ Capture AE/AWB molette de sélection sur [ ] un [ ] les modes de photographie. 2. Appuyez sur le bouton MENU, et sélectionnez le menu [Fonction] avec le bouton X. Le menu [Fonction] s’affiche. 3. Sélectionnez [Dub] avec les boutons S / T et appuyez sur le bouton SET. MENU:Quit SET:Ajus 4. Sélectionnez [Activé] avec les boutons S / T et appuyez sur le bouton SET. 5. Appuyez sur le bouton MENU pour quitter le menu. ] s’affiche à l’écran. L’icône [ 6. Cadrez l’image, appuyez sur le déclencheur à mi-course, et enfoncez-le ensuite complètement. [VOICE RECORDING] s’affiche immédiatement à l’écran, et l’enregistrement du mémo audio commence. 7. Appuyez à nouveau sur le déclencheur pendant l’enregistrement, ou patientez 30 secondes. [VOICE RECORD END] s’affichera et l’enregistrement s’arrêtera. Une icône [ ] est affichée avec les images qui ont été enregistrées avec un mémo audio. Mémo audio est disponible seulement en mode de capture [Unique]. Le mémo vocal est fixé automatiquement sur [Désactivé] en mode de capture [Continu], [AEB] [Sequentielle], [Pre-photo] ou [Coupl.photo]. FR-31 Utiliser le zoom optique La photographie au Zoom vous permet de capturer des images agrandies jusqu’à 3 fois ou des photos en grand-angle en fonction de la distance jusqu’au sujet. Vous pouvez aussi agrandir le centre de l’écran et capturer des images en mode de zoom numérique. ] et réglez la 1. Faites coulisser le commutateur de mode sur [ molette de sélection sur un des modes de photographie. 2. Cadrez l’image avec le bouton de zoom. Appuyez sur le bouton pour faire un zoom avant du sujet, et agrandir le sujet sur l’écran LCD. Le fait d’appuyer sur le bouton offre une image avec un angle d’image plus grand. La position de l’objectif change en fonction du paramètre du bouton du zoom. 3. Appuyez sur le déclencheur jusqu’à mi-course et ensuite complètement. FR-32 Utiliser le zoom numérique L’utilisation d’une combinaison du zoom optique de 3 fois et du zoom numérique de 10,4 fois permet une photographie au zoom de jusqu’à 31,2 fois pour convenir au sujet et à la distance. Outre le fait que le zoom numérique est une fonctionnalité commode, plus l’image est agrandie (zoomée), plus l’image apparaît pixélisée (comporte plus de grain). ] et réglez la 1. Faites coulisser le commutateur de mode sur [ ] de photographie. molette de sélection sur un des modes [ 2. Pour activer le zoom numérique: a. Appuyez sur le bouton MENU. b. Sélectionnez [Fonction] avec le bouton X. c. Sélectionnez [Zoom Numéri.] avec les boutons S / T et appuyez sur le bouton SET. d. Sélectionnez [Activé] à nouveau avec les boutons S / T et appuyez sur le bouton SET. e. Appuyez sur le bouton MENU pour quitter l’écran du menu. f. Pour activer le zoom numérique, appuyez à fond sur le bouton et maintenez-le enfoncé jusqu’à ce que l’image sur le moniteur LCD s’agrandisse. 4. Appuyez sur le déclencheur pour capturer une image “zoomée”. Capture MENU:Quit AE/AWB SET:Ajus Le paramètre de zoom est automatiquement annulé en éteignant l’appareil photo ou par l’activation de la fonction Auto Désactivé. FR-33 Régler le Flash Réglez le flash pour capturer des images. Le mode de déclenchement du flash peut être défini pour correspondre aux conditions de prise de vue. 1. Faites coulisser le commutateur de mode sur [ ]. 2. Appuyez sur le bouton pour sélectionner le mode flash désiré. Le tableau ci-dessous vous aidera à choisir le mode de flash approprié: Mode Flash [Vide] Flash auto [ [ ] Réduction des yeux rouges ] [ FR-34 Flash Forcé ] Flash Désactivé Description Le flash se déclenche automatiquement en fonction des conditions de prise de vue. Ce mode est uniquement disponible quand l’appareil photo est réglé sur les modes [ ], [P], [ ] et [ ]. Utilisez ce mode pour diminuer le phénomène de yeux rouges quand vous voulez capturer des images de gens et d’animaux avec un aspect naturel dans des conditions de faible éclairage. Quand le mode de l’appareil photo est [ ], [P] et [M], le flash se déclenchera pour s’adapter à la luminosité du sujet. Quand le mode de l’appareil photo est [Tv] et [Av], le flash se déclenchera toujours. Dans ce mode, le flash se déclenche toujours. Utilisez ce mode pour photographier en éclairage artificiel tel que le rétroéclairage, éclairage fluorescent, etc. Utilisez ce mode quand vous capturez des images en éclairage intérieur, pour les événements culturels et sportif en intérieur, et quand le sujet est trop éloigné pour que le flash soit efficace. Les paramètres de flash disponibles en différents modes de photographie: [Vide] Flash auto Cadran de mode Mode Scène Mode Capture Mode Mise au point * * Auto Programme Priorité de vitesse d’obturation Prioridad de apertura Manuel Personnalisé Vidéo Panorama Anti-tremblement Sport Portrait Portrait Nuit Nuit Lum. Bougie FeuxArtifice Paysage Vert Naturel Aube Couch Soleil Texte Monochrome Sépia Eclabous. Eau Chute d’eau Animal Unique Continu AEB Séquentielle Pre-photo Coupl.photo Mise au point auto normale Macro Infini { { X X X { X { { X X X X X X X X X X X { { { X { { X X { { { { { { { { { { { X { { X { { X X X X X X X X { { { X { { X X { { { { { { { { { { { X { { X X X X X X X X X X X { { { X { { X X { { { { { X X X { { { { { { X { { { X X { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { Ce tableau sert uniquement de référence et varie selon les différentes combinaisons de modes de photographie. {: Disponible X: Non disponible FR-35 Régler la mise au point Les images peuvent être capturées avec la distance au sujet définie par Mise au point auto normale, [ ] Macro ou [ ] Infini. 1. Faites coulisser le commutateur de mode sur [ ] et réglez la molette de sélection sur un des modes de photographie. Les paramètres de mise au point disponibles dépendront du mode de photographie sélectionné. 2. Actionnez le bouton pour sélectionner le mode de mise au point désiré. Le tableau ci-dessous vous aidera à choisir le mode de mise au point approprié: Mode Mise au point [Vide] Mise au point auto normale [ Macro [ ] ] Infini Description Sélectionnez Mise au point auto normale dans la plupart des cas quand vous voulez que l’appareil photo détermine automatiquement le paramètre de mise au point. Grand : Environ 0,3 m à l’infini. Télé : Environ 0,5 m à l’infini. Sélectionnez ceci lorsque vous souhaitez capturer une image rapprochée. Grand : Environ 0,05 m à l’infini. Télé : Environ 0,3 m à l’infini. Sélectionnez le paramètre de mise au point à l’infini quand vous voulez capturer des images de sujets à une distance “infinie”. Quand vous capturez une image rapprochée en mode macro, la résolution des coins de l’image peut être inférieure. Ceci est normal et n’indique pas un mauvais fonctionnement. FR-36 Régler le retardateur Ce paramètre permet de capturer des images avec le retardateur. 1. Faites coulisser le commutateur de mode sur [ ] et réglez la molette de sélection sur un des modes de photographie. 2. Actionnez le bouton pour sélectionner le paramètre. Chaque pression sur le bouton déplace l’icône d’un degré dans la séquence et l’affiche à l’écran. Pour le mode de capture [Unique]. 10s] 10 sec. [ 2s ] 2 sec. DÈSACTIVÈ [ [ 10+2s ] 10+2 sec. Pour les mode de capture [ ] , [ ], [Continu], [AEB], [Sequentielle], [Pre-photo] et [Coupl.photo]. 10s] 10 sec. [ 2s ] 2 sec. DÈSACTIVÈ [ 3. Cadrez l’image, appuyez sur le déclencheur à mi-course, et enfoncez-le ensuite complètement. La LED du retardateur clignote et l’image est capturée une fois que le temps prédéfini est écoulé. Le compte à rebours est affiché sur l’écran LCD. Pour annuler le retardateur quand il est en marche, appuyez sur le bouton SET. Le tableau ci-dessous vous aidera à choisir le mode de retardateur approprié: Mode Retardateur Description [ 10s] 10 sec. L’image est capturée environ 10 secondes après avoir appuyé sur le déclencheur. [ 2s] 2 sec. L’image est capturée environ 2 secondes après avoir appuyé sur le déclencheur. La première image est capturée environ 10 secondes après avoir appuyé sur le [ 10+2s] 10+2 sec. déclencheur, et ensuite, la seconde image est capturée 2 secondes plus tard. Le mode 10+2 est pratique lors de la capture d’images de groupe consécutivement. Le paramètre du retardateur est automatiquement annulé après la capture d’une image. L’utilisation du paramètre retardateur [ 2s] ou [ 10s] est efficace pour éviter le flou pouvant se produire quand vous appuyez sur le déclencheur en durée d’exposition prolongée. Utilisez un trépied pour obtenir les meilleurs résultats. FR-37 Compensation d’exposition/Correction de rétroéclairage Vous pouvez capturer des images avec la scène globale rendue intentionnellement plus lumineuse ou plus sombre. Ces paramètres sont utilisés quand une luminosité (exposition) convenable ne peut être obtenue autrement dans des circonstances où la différence de luminosité entre le sujet et l’arrière-plan (le contraste) est importante, ou quand le sujet que vous désirez capturer est très petit à l’intérieur de la scène. L’exposition peut être paramétrée en unités de 1/3 EV. 1. Faites coulisser le commutateur de mode sur [ ] et réglez la molette de sélection sur [P], [Tv], [Av], [ ], [ ] ou [ ] et . appuyez sur le bouton Chaque pression sur le bouton affiche le paramètre dans l’ordre suivant, [ ] Correction de rétroéclairage, et ] Compensation d’exposition. [ 2. Définissez la valeur d’exposition avec les boutons S / T. Appuyez sur le bouton S pour augmenter la valeur. Appuyez sur le bouton T pour diminuer la valeur. La plage de paramètres de compensation d’exposition est la suivante: -2,0, -1,7, -1,3, -1,0, -0,7, -0,3, 0, +0,3, +0,7, +1,0, +1,3, +1,7, +2,0. Appuyez sur le bouton pour confirmer l’intervalle. Plus la valeur est importante, plus l’image est lumineuse. Plus la valeur est faible, plus l’image est sombre. La valeur choisie est affichée à l’écran. Sujets effectifs et valeurs paramétrées + Compensation (positive) * Documents imprimés comprenant du texte noir sur du papier blanchâtre * Rétroéclairage * Les scènes lumineuses ou les forts reflets tels que sur des pentes de ski * Quand le ciel prend une grande partie de l’écran - Compensation (négative) * Personnes éclairées par un spot, en particulier, sur un fond sombre FR-38 * Documents imprimés comprenant du texte blanc sur du papier noirâtre * Corps peu réfléchissants tels que des arbres à feuilles persistantes ou feuillages sombres Correction de rétroéclairage (+1,3EV, fixé) * Quand le fond est lumineux et le sujet est sombre. * Quand les sujets (personnes) ont une source de lumière telle que le soleil dans le dos. Pour le mode [ ], seule la correction de rétroéclairage peut être définie. [SCN] Mode Scène En sélectionnant simplement l’un des 16 modes suivants, vous pouvez capturer l’image avec les paramètres les plus appropriés. 1. Faites coulisser le commutateur de mode sur [ ] et réglez la molette de sélection sur [SCN]. a. Appuyez sur le bouton MENU. b. Sélectionnez [Mode Scène] avec les boutons S /T , et appuyez sur le bouton SET. c. Sélectionnez le mode de scène désiré avec les boutons S/ T et appuyez sur le bouton SET. 2. Cadrez l’image, appuyez sur le déclencheur à mi-course, et enfoncez-le ensuite complètement. FR-39 Le tableau ci-dessous vous aidera à choisir le mode de scène approprié: Mode Scène [ ] Sport Description Sélectionnez ce mode quand vous voulez capturer des sujets se déplaçant rapidement. Sélectionnez ce mode quand vous voulez capturer une image pour faire ressortir la [ ] Portrait personne devant un arrière-plan sans mise au point (flou). Sélectionnez ce mode quand vous voulez capturer des personnes avec un arrière-plan [ ] Portrait Nuit de scène de soirée ou de nuit. Sélectionnez ce mode quand vous voulez capturer des scènes sombres telles que des [ ] Nuit scènes de nuit. Sélectionnez ce mode quand vous voulez capturer des photos de scènes éclairées à la [ ] Lum.Bougie bougie, sans gâter l’atmosphère. Sélectionnez ce mode quand vous voulez capturer clairement des feux d’artifice avec une exposition optimale. ] FeuxArtifice [ La vitesse d’obturation ralentit, aussi est-il recommandé d’utiliser un trépied. [ ] Paysage Sélectionnez ce mode quand vous voulez faire des photos de paysage avec des couleurs vives. [ ] Vert Naturel Sélectionnez cela quand vous voulez capturer le paysage vert d’arrière-plan tel qu’une forêt. Sélectionnez ce mode quand vous voulez capturer des photos d’une scène au lever du [ ] Aube soleil. Ce mode aide à conserver les teintes profondes dans la scène. Sélectionnez ce mode quand vous voulez capturer des photos de scène au coucher du [ ] CouchSoleil soleil. Ce mode aide à conserver les teintes profondes dans la scène. Sélectionnez ce mode quand vous voulez capturer une image contenant des sujets en [ TEXT ] Texte noir et blanc comme des documents imprimés. [ ] Monochrome Sélectionnez ce mode quand vous voulez capturer une image en noir et blanc. [ ] Sépia Sélectionnez ce mode quand vous voulez capturer une image en sépia. [ ] Eclabous.Eau Sélectionnez ce mode quand vous voulez capturer des photos de scène d’éclaboussure d’eau. Sélectionnez ce mode quand vous voulez faire des photos d’eau s’écoulant paisiblement. La vitesse d’obturation diminue automatiquement tout en maintenant une exposition [ ] Chute d’eau correcte, ce qui produit une image avec l’eau floue dans des lignes s’écoulant régulièrement avec une mise au point très nette sur l’arrière-plan. Sélectionnez ce mode quand vous voulez capturer vos animaux domestiques. Prenez la [ ] Animal photo au niveau des yeux de vos animaux. FR-40 Les modes de capture disponibles dans différents modes scènes: Sport Portrait Portrait Nuit Nuit Lum. Bougie FeuxArtifice Paysage Vert Naturel Aube CouchSoleil Texte Monochrome Sépia Eclabous.Eau Chute d’eau Animal Unique O O O O O O O O O O O O O O O O Continu O O X O O X O O O O O O O O O O AEB O O X O O X O O O O O O O O O O Séquentielle O O X O O X O O O O O O O O O O Pré-photo X O O X O X X O X X X O O O X X Coupl.photo X X O X O X X O X X X O O O X X Remarque *1 *1 *1 *1 *1 *1 *1: En mode de capture [Continu] ou [AEB], le flash est automatiquement mis sur “DESACTIVE”. [P] Mode de Photographie de Programme (Exposition Automatique) L’appareil photo paramètrera automatiquement la vitesse d’obturation et l’ouverture pour qu’ils correspondent à la luminosité du sujet. Cela vous permet de capturer des images facilement comme quand le mode [ ] est sélectionné. 1. Faites coulisser le commutateur de mode sur [ ] et réglez la molette de sélection sur [P]. 2. Cadrez l’image, appuyez sur le déclencheur à mi-course, et enfoncezle ensuite complètement. Vous pouvez régler la compensation d’exposition et la correction de rétroéclairage. FR-41 [Tv] Mode de Photographie de Priorité de vitesse d’obturation Dans ce mode, les images sont capturées avec la priorité donnée à la vitesse d’obturation. L’ouverture est automatiquement réglée en fonction de la vitesse d’obturation. Si vous définissez une vitesse d’obturation plus rapide, vous pouvez capturer des images de sujets en mouvement qui sembleront arrêtés. Si vous définissez une vitesse d’obturation lente, vous pouvez capturer des images donnant l’impression que le sujet se déplace. 1. Faites coulisser le commutateur de mode sur [ molette de sélection sur [Tv]. 2. Appuyez sur le bouton . ] et réglez la 3. Définissez la vitesse d’obturation avec les boutons S / T. Appuyez sur le bouton S pour sélectionner une vitesse d’obturation plus rapide. Appuyez sur le bouton T pour sélectionner une vitesse d’obturation plus lente. La plage de paramètres de la vitesse d’obturation est la suivante: 1/1500, 1/1250, 1/1000, 1/820, 1/650,1/500, 1/400, 1/320, 1/250, 1/200,1/160, 1/125, 1/100, 1/80, 1/64, 1/50,1/40, 1/32, 1/25, 1/20, 1/16, 1/13, 1/10, 0,13s, 0,16s, 0,2s, 0,25s, 0,3s, 0,4s, 0,5s, 0,6s, 0,8s, 1,0s. La vitesse d’obturation et la valeur d’ouverture correspondante sont affichées à l’écran. Si une combinaison appropriée ne peut être définie, la valeur de l’ouverture est affichée en rouge, mais les images peuvent être prises indépendamment. 4. Cadrez l’image, appuyez sur le déclencheur à mi-course, et enfoncez-le ensuite complètement. En mode photographie au flash, quand [ rapide est 1/500 seconde. FR-42 ] et [ ] sont définis, la vitesse d’obturation la plus [Av] Mode de priorité d’ouverture Dans ce mode, les images sont capturées avec la priorité donnée à l’ouverture. La vitesse d’obturation est choisie automatiquement en fonction de l’ouverture. L’ouverture affectera la profondeur de champ de l’appareil photo. Si vous définissez une petite ouverture (valeur F plus élevée), les objets rapprochés ainsi que les objets distants seront nets, par exemple quand vous capturez des images de paysages. Par contre, si vous définissez une grande ouverture (valeur F plus petite), vous pouvez capturer des images avec un arrière-plan flou. 1. Faites coulisser le commutateur de mode sur [ ] et réglez la molette de sélection sur [Av]. 2. Appuyez sur le bouton . 3. Réglez l’ouverture à l’aide des boutons S / T. Appuyez sur le bouton S pour augmenter la valeur. Appuyez sur le bouton T pour diminuer la valeur. La plage de paramètres de la valeur d’ouverture est la suivante: F6,7, F5,6, F4,8, F4,0, F3,5, F2,8 (Grand). F4,8, F5,6, F6,7, F8,0, F9,5, F11,0 (Télé). La valeur de l’ouverture et la vitesse d’obturation correspondante sont affichées à l’écran. Si une combinaison appropriée ne peut être définie, la vitesse d’obturation est affichée en rouge, mais les images peuvent être prises indépendamment. 4. Cadrez l’image, appuyez sur le déclencheur à mi-course, et enfoncez-le ensuite complètement. L’ouverture varie en fonction de la position de l’objectif du zoom. FR-43 [M] Mode Manuel En mode manuel, la valeur de l’ouverture et la vitesse d’obturation peuvent varier individuellement. 1. Faites coulisser le commutateur de mode sur [ ] et réglez la molette de sélection sur [M]. 2. Appuyez sur le bouton pour sélectionner la vitesse d’obturation ou l’ouverture. 3. Définissez la vitesse d’obturation avec les boutons S / T. 4. Cadrez l’image, appuyez sur le déclencheur à mi-course, et enfoncez-le ensuite complètement. En mode photographie au flash, quand [ rapide est 1/500 seconde. FR-44 ] et [ ] sont définis, la vitesse d’obturation la plus [ ] Mode Personnalisé Ce mode vous permet de définir manuellement les paramètres de configuration et tous ces paramètres seront mémorisés. ] et réglez la 1. Faites coulisser le commutateur de mode sur [ molette de sélection sur [ ]. 2. Cadrez l’image, appuyez sur le déclencheur à mi-course, et enfoncez-le ensuite complètement. [ ] Mode Vidéo Ce mode vous permet d’enregistrer des clips vidéo à une résolution de 640 x 480 pixels. Les voix peuvent aussi être enregistrées. 1. Faites coulisser le commutateur de mode sur [ ] et réglez la molette de sélection sur [ ]. 2. Cadrez la scène avec le bouton de zoom. Le zoom optique et le zoom numérique peuvent être réglés pendant le cadrage de la scène. 3. Appuyez complètement sur le déclencheur. L’enregistrement de la vidéo commence. Appuyez à nouveau sur le déclencheur pour terminer l’enregistrement. La durée d’enregistrement dépend de la taille du stockage et le sujet de l’image à enregistrer. La fonction Zoom ne peut pas être utilisée pendant l’enregistrement vidéo. Lors de l’enregistrement de clips vidéo, vous ne pouvez pas utiliser le flash. Si la vitesse d’accès de votre carte mémoire SD n’est pas suffisante pour enregistrer des clips vidéo ] apparaîtra, et l’enregistrement dans la qualité actuellement sélectionnée, une icône d’avertissement [ du film s’arrêtera. Dans ce cas, sélectionnez une qualité vidéo inférieure à la qualité actuelle. FR-45 [ ] Mode Panorama Ce mode est destiné à rendre plus facile la prise d’une série de clichés et de les assembler avec un logiciel pour en faire une seule photo. Vous pouvez capturer un sujet photographique qui ne tiendrait pas dans un seul cadre, tel qu’un paysage, et de l’assembler plus tard avec un programme tel que Cool 360 ou l’application Photoshop. 1. Faites coulisser le commutateur de mode sur [ ] et réglez la molette de sélection sur [ ]. 2. Prenez la première photo. L’image suivante apparaît à côté de l’image précédente. 3. Orientez l’appareil photo de sorte que le second cadre chevauche une petite portion du sujet photographique de la première image et appuyez sur le déclencheur pour capturer l’image suivante. 4. Suivez les mêmes étapes pour capturer les images subséquentes dans la séquence. 5. Terminez la séquence en appuyant sur le bouton SET une fois que la dernière image a été enregistrée. [ ] Mode Anti-tremblement La fonction anti-tremblement fonctionne selon la luminance de l’objet visé. Cette fonction utilise un traitement de données d’image spécial pour obtenir une haute sensibilité de CCD. La haute sensibilité permet d’utiliser une vitesse d’obturation plus élevée compéré au mode normal, aussi réduit-elle l’influence du tremblement de mains. Au niveau de la résolution, la qualité est inférieure que celle du mode normal. La taille maximum de l’image devient 6 mégapixels (2816 x 2112). 1. Faites coulisser le commutateur de mode sur [ ] et réglez la molette de sélection sur [ ]. 2. Cadrez l’image, appuyez sur le déclencheur à mi-course, et enfoncez-le ensuite complètement. FR-46 Enregistrer un sujet dans un Fond d’Image Existant (Pré-photo) Pré-photo vous aide à obtenir l’image de fond que vous voulez, même si vous avez besoin de demander à quelqu’un d’autre d’enregistrer l’image pour vous. Pré-photo est une procédure qui s’effectue essentiellement en deux étapes. 1. Vous composez l’image de fond que vous voulez et pressez le bouton déclenchant l’obturation, générant une image de fond à demi transparente restant affichée à l’écran de contrôle. 2 Demandez à quelqu’un d’autre de prendre une photo avec le fond original, lui expliquant de cadrer l’image en utilisant l’image de fond à demi transparente restée à l’écran comme guide. L’appareil photo ne stocke que l’image produite par l’étape 2. Dépendant de la manière dont l’image a été cadré lors de l’étape 2, il est possible que le fond ne soit pas exactement identique à celui composé lors de l’étape 1. Figez le fond sur l’écran de l’appareil. Enregistrez l’image, utilisant le fond affiché sur l’écran de contrôle comme guide. Seule la seconde image est enregistrée. FR-47 1. Faites coulisser le commutateur de mode sur [ ] et réglez la molette de sélection sur un les modes de photographie [ ], [ ] und [ ]. a. Appuyez sur le bouton MENU. b. Sélectionnez [Fonction] avec le bouton X. c. Sélectionnez [Mode Capture] avec les boutons S/T, et pressez le bouton SET. d. Sélectionnez [Pré-photo] avec les boutons S/T, et pressez le bouton SET. 2. Concevez le fond que vous voulez sur l’écran de contrôle, et pressez le bouton déclenchant l’obturateur pour enregistrer temporairement cette image comme référence. J Cette opération cause l’apparition d’une image de fond à demi transparente sur l’écran l’écran de contrôle, mais l’image affichée n’est en fait pas sauvegardée sur la mémoire de l’appareil photo. 3. Maintenant vous pouvez poser devant le fond et demander à quelqu’und’autre de prendre la photo, utilisant le fond à demi transparent affiché sur l’écran de contrôle comme guide. 4. Après avoir cadré l’image finale (utilisant le fond transparent comme guide), la personne tenant l’appareil photo doit presser le bouton déclencheur pour prendre la photo. J Notez que l’image de fond à demi transparente que vous aviez temporairement enregistrée en étape 2, n’est que dans un but de cadrage.L’image finale contient seulement ce qui est devant l’objectif lorsque la photo est réellement prise en étape 4. FR-48 Combiner les Photos de Deux Personnes en une Seule Image (Coupl.photo) Le mode Coupl.photo vous permet d’enregistrer les images de deux personnes et de les combiner en une seule image.Ceci vous permet de vous inclure dans un groupe d’images, même si il n’y a personne d’autre pour prendre la photo pour vous. Images Combinées Seconde Image Première Image S’assurant que l’image de fond est correctement alignée, prenez la photo de la personne qui avait pris la première photo. Faites coulisser le commutateur de mode sur [ ] et réglez la molette de sélection sur un les modes de photographie [ ], [ ] und [ ]. a. Appuyez sur le bouton MENU. b. Sélectionnez [Fonction] avec le bouton X. c. Sélectionnez [Mode Capture] avec les boutons S/T, et pressez le bouton SET. d. Sélectionnez [Coupl.photo] avec les boutons S/T, et pressez bouton SET. Alignez le cadre de focalisation à l’écran avec le sujet que vous voulez sur le côté gauche de l’image. Pressez bouton de déclenchement pour enregistrer le côté gauche de l’image. Puis cadrez le sujet que vous voulez sur le côté droit de l’image, tout en prenant soin d’aligner l’image qui est affichée sur l’écran. Quand l’ensemble est aligné correctement, enregistrez le côté droit de l’image. Ceci est la partie de l’image qui n’inclut pas la personne qui prend la première photo. 1. 2. 3. 4. 5. FR-49 [ ] MODE LECTURE Lire des Images fixes Vous pouvez lire des images fixes sur le moniteur LCD. 1. Faites coulisser le commutateur de mode sur [ ]. La dernière image apparaît à l’écran. 2. Les images peuvent aussi être affichées en arrière ou en avant en appuyant sur les boutons W / X. Pour visualiser l’image précédente, appuyez sur W. Pour visualiser l’image suivante, appuyez sur X. Information d’affichage de l’image Vous pouvez passer sur l’affichage d’informations en appuyant sur le bouton quand vous visualisez des images. Chaque pression sur le bouton bascule l’affichage d’informations dans l’ordre suivant: Appuyez sur les boutons S / T pendant la lecture d’images pour faire pivoter l’image de 90 degrés. Le bouton S fait tourner l’image dans le sens des aiguilles d’une montre, alors que le bouton T fait tourner l’image dans le sens inverse. Une pression du bouton opposé à la direction dans laquelle l’image a été pivotée rétablira l’image à l’affichage normal. ] s’affiche avec les données vidéo. Vous ne pouvez pas faire pivoter les clips vidéo. Une icône [ Une icône [ ] s’affiche avec des images ayant un mémo audio enregistré. Appuyez sur le bouton SET pour lire des mémos audio. Appuyez à nouveau sur celui-ci pour arrêter la lecture du mémo audio. FR-50 Lire des clips vidéo Vous pouvez lire les clips vidéo enregistrés sur le moniteur LCD. Vous pouvez aussi lire un commentaire. 1. Faites coulisser le commutateur de mode sur [ ]. La dernière image apparaît à l’écran. 2. Sélectionnez le clip vidéo désiré à l’aide des boutons W / X. Une icône [ ] s’affiche avec les données vidéo. 3. Appuyez sur le bouton SET pour lire un clip vidéo. Appuyez sur les boutons X / W pendant la lecture pour déclencher l’avance rapide/retour rapide. Utilisation des boutons Pendant la lecture Pendant une pause (Lecture avant) Le fait d’appuyer sur le bouton X appelera Image par image séquentiellement l’avance rapide 2x, l’avance rapide 4x, et la lecture normale. (Lecture inversée) Le fait d’appuyer sur le bouton W appelera R e t o u r i m a g e p a r séquentiellement le retour rapide 2x, le retour image rapide 4x, et la lecture normale. Son Activé/Désactivé Arrêter (l’affichage retourne à la lecture de la 1ère image). Bouton X Bouton W Bouton S Bouton T Bouton SET Pause Annuler la pause Pendant un arrêt L’image suivante est affichée. L’image précédente est affichée. Lecture en avant normale Les clips vidéo ne peuvent être affichés pivotés ou agrandis. FR-51 Lire des images fixes/ Clips vidéo sur une TV Vous pouvez aussi lire vos images sur un écran TV. Avant de connecter des périphériques vidéo, prenez soin de sélectionner le système NTSC/PAL pour qu’il corresponde au standard d’émission de l’équipement vidéo que vous allez connecter à l’appareil photo. Il est recommandé d’utiliser l’adaptateur d’alimentation CA lors du transfert d’images enregistrées et de fichiers vidéo. ]. 1. Faites coulisser le commutateur de mode sur [ 2. Connectez une extrémité du câble A/V au terminal de Sortie A/ V de l’appareil photo. 3. Connectez l’autre extrémité de la prise d’entrée A/V du poste de TV. 4. Allumez la TV et l’appareil photo. 5. Lire des images fixes / clips vidéo. La méthode d’utilisation est la même que pour lire des images fixes et des clips vidéo sur l’appareil photo. Reportez-vous à la section dans ce manuel intitulée “Sortie Vidéo” dans Menu Config.2 pour plus de détails. FR-52 Joindre des mémos audio Un fichier audio de 30 secondes maximum peut être enregistré comme une annotation mémo pour chaque image fixe. Le mémo audio peut être enregistré seulement une fois. ]. 1. Faites coulisser le commutateur de mode sur [ La dernière image apparaît à l’écran. 2. Sélectionnez l’image à laquelle vous voulez joindre le mémo audio avec les boutons W / X. 3. Appuyez le bouton MENU. 4. Sélectionnez [Config.1] avec le bouton X. 5. Sélectionnez [Mémo Audio] avec les boutons S / T, et appuyez le bouton SET. 6. Sélectionnez [Activé] avec les boutons S / T, et appuyez le bouton SET. 7. Appuyez le bouton MENU pour quitter le menu. 8. Appuyez sur le déclencheur. [VOICE RECORDING] s’affiche à l’écran et l’enregistrement commence. 9. Pour arrêter d’enregistrer le mémo audio pendant l’enregistrement, appuyez à nouveau sur le déclencheur. [VOICE RECORD END] s’affichera et l’enregistrement s’arrêtera. ] est affichée avec les images qui ont été enregistrées avec un mémo audio. Une icône [ Lire un mémo audio Le fait d’appuyer sur le bouton SET affiche [VOICE PLAYBACK] et lit le mémo audio. Appuyez à nouveau sur celui-ci pour arrêter la lecture du mémo audio. Mémo audio est disponible seulement pour les images fixes. Si un mémo audio a déjà été enregistré (soit par enregistrement doublé ou en joignant un mémo audio ensuite), le mémo audio ne peut pas être remplacé ou enregistré à nouveau. FR-53 Affichage de miniatures Cette fonction vous permet d’afficher simultanément 9 images miniatures sur le moniteur LCD, ce qui permet de rechercher rapidement l’image désirée. 1. Faites coulisser le commutateur de mode sur [ ]. La dernière image apparaît à l’écran. 2. Appuyez sur le bouton . Les images sont affichées dans l’affichage de miniature. Les images qui ont été sélectionnées avec les boutons S / T / W / X seront indiquées par un cadre vert. Quand il y a dix images ou plus, faites défiler l’écran avec les boutons S / T. 3. Appuyez sur les boutons S / T / W / X pour sélectionner l’image à afficher en taille normale. 4. Appuyez sur le bouton SET. L’image sélectionnée est affichée à sa taille normale. Fonction Saut de page Cette fonction vous permet de sélectionner l’image à afficher immédiatement parmi de nombreuses images enregistrées. 1. Faites coulisser le commutateur de mode sur [ ]. 2. Appuyez sur le bouton pour entrer dans l’affichage de miniatures. 3. Appuyez sur le bouton pour passer à la fonction de saut de page, l’image est alors indiquée par un cadre rouge. 4. Pour la sélection de pages, suivez les étapes ci-dessous : Appuyez sur le bouton S pour sauter à la première image. Appuyez sur le bouton T pour sauter à la dernière image. Appuyez sur le bouton W pour sauter à la page de miniatures précédente. Appuyez sur le bouton X pour sauter à la page de miniatures suivante. 5. Appuyez sur le bouton pour reprendre l’affichage de miniatures normal. Pour sélectionner l’image à afficher à une taille normale, suivez les étapes 3-4 de la section ci-dessus. Une icône [ FR-54 ], [ ], [ ], [ ] s’affichera dans un affichage de miniatures. Lecture zoom Ce mode vous permet aussi d’agrandir votre image sur la portion sélectionnée de l’image pour vérifier les petits détails. ]. 1. Faites coulisser le commutateur de mode sur [ 2. Appuyez sur les boutons W / X pour sélectionner l’image que vous voulez agrandir. Vous pouvez aussi sélectionner l’image que vous voulez agrandir à partir de l’affichage de miniature. 3. Ajustez le taux de zoom avec les boutons / . Appuyez sur le bouton pour agrandir l’image. Pour retourner à l’agrandissement normal, appuyez sur le bouton . Le facteur d’agrandissement est affiché sur l’écran LCD. L’image est affichée agrandie, un cadre blanc et un cadre vert sont affichés sur l’écran LCD. Le cadre blanc indique l’image entière, alors que le cadre vert montre l’emplacement de la zone actuellement agrandie. 4. Appuyez sur les boutons S / T / W / X pour sélectionner la zone à agrandir. 5. Pour retourner à un affichage normal, actionnez le bouton jusqu’à ce que l’affichage normal apparaisse à l’écran. Appuyez sur le bouton Appuyez sur le bouton pour agrandir l’image de 1x —> 2x —> 4x —> 8x. pour réduire l’image de 8x —> 4x —> 2x —> 1x. FR-55 Affichage du diaporama La fonction diaporama vous permet de lire vos images fixes automatiquement en ordre séquentiel comme un diaporama. C’est une fonctionnalité très pratique et divertissante pour revoir les images capturées et pour les présentations. ]. 1. Faites coulisser le commutateur de mode sur [ 2. Appuyez sur le bouton MENU. Le menu de lecture s’affiche. 3. Sélectionnez [Diaporama] avec les boutons S / T et appuyez sur le bouton SET. Le diaporama démarre. 4. Pour arrêter le diaporama pendant la lecture, appuyez sur le bouton SET. L’image est affichée à l’écran quand vous appuyez sur le bouton SET. La fonction Auto Éteint ne fonctionne pas pendant la lecture du diaporama. Toutes les images fixes dans le dossier sont lues automatiquement. FR-56 Protéger des images Paramétrez les données en lecture seule pour éviter que les images ne soient effacées par erreur. Protéger des images ]. 1. Faites coulisser le commutateur de mode sur [ 2. Sélectionnez l’image que vous voulez protéger avec les boutons W / X. 3. Appuyez sur le bouton MENU. Le menu de lecture s’affiche. 4. Sélectionnez [Protéger] avec les boutons S / T et appuyez ensuite sur le bouton SET . 5. Sélectionnez [Unique] ou [Tout] avec les boutons S / T et appuyez sur le bouton SET. 6. Sélectionnez [Déf] avec les boutons S / T et appuyez sur le bouton SET. La protection est appliquée à l’image et l’appareil photo retourne en mode lecture. L’icône de protection [ ] est affichée avec les images protégées. Quand [Tout] a été sélectionné, [ ] s’affiche avec toutes les images. FR-57 Annuler la protection Pour annuler la protection, affichez l’image dont vous voulez retirer la protection d’image. 1. Sélectionnez [Protéger] avec les boutons S / T dans le menu de lecture et appuyez sur le bouton SET. 2. Sélectionnez [Unique] ou [Tout] avec les boutons S / T et appuyez sur le bouton SET. 3. Sélectionnez [Ann. Protect] avec les boutons S / T et appuyez ensuite sur le bouton SET. La suppression de la protection d’image est exécutée et l’appareil photo retourne au mode de lecture. Protéger plusieurs images simultanément 1. Sélectionnez [Protéger] avec les boutons S / T dans le menu de lecture et appuyez sur le bouton SET. 2. Sélectionnez [Sél] avec les boutons S / T et appuyez sur le bouton SET. Les images sont affichées dans l’affichage de miniatures. 3. Sélectionnez l’image que vous voulez protéger avec les boutons S / T / W / X, et appuyez sur le bouton . L’icône de protection [ ] est affichée avec les images protégées. Sélectionnez une image pour annuler la protection. Cette procédure est protégée et appuyez à nouveau sur le bouton répétée pour sélectionner plusieurs images. 4. Appuyez sur le bouton SET. La protection et la suppression de la protection sont exécutées et l’appareil photo retourne au mode de lecture. Le formatage d’une carte mémoire SD (ou mémoire interne) supprime la protection, et efface toutes les images quel que soit leur état de protection. FR-58 Paramètres DPOF DPOF est l’abréviation de “Digital Print Order Format” vous permet d’intégrer les informations d’impression sur votre carte mémoire. Vous pouvez sélectionner les images à imprimer et le nombre d’impressions à effectuer avec le menu DPOF dans l’appareil photo et insérer la carte mémoire sur l’imprimante compatible avec la carte. Quand l’imprimante commence à imprimer, elle lit les informations incorporées dans la carte mémoire et imprime les images spécifiées. ]. 1. Positionnez la molette de sélection sur [ 2. Sélectionnez l’image sur laquelle vous voulez définir DPOF avec les boutons W / X. 3. Appuyez sur le bouton MENU. Le menu de lecture s’affiche. 4. Sélectionnez [DPOF] avec les boutons S / T et appuyez sur le bouton SET. L’écran de paramétrage DPOF s’affiche. 5. Sélectionnez [Unique] ou [Tout] avec les boutons S / T et appuyez sur le bouton SET. [Unique]: Définit DPOF pour chaque image séparément. [Tout]: Définit DPOF pour toutes les images à la fois. 6. Sélectionnez [Quantité] avec les boutons S / T et appuyez sur le bouton SET. Ceci affiche le nombre d’impression sur l’écran de paramétrage. 7. Sélectionnez le nombre d’impression avec les boutons S / T et appuyez sur le bouton SET. Vous pouvez définir jusqu’à 9 exemplaires pour chaque image. 8. Sélectionnez [Date] avec les boutons S / T et appuyez sur le bouton SET. L’écran de paramétrage de date apparaît. FR-59 9. Sélectionnez la date sur [Activé] ou [Désactivé] avec les boutons S / T et appuyez sur le bouton SET. [Activé]: La date de la photo sera aussi imprimée. [Désactivé]: La date de la photo ne sera pas imprimée. 10.Sélectionnez [Imp. act.] avec les boutons S / T et appuyez sur le bouton SET. 11.Sélectionnez [Exécuter] avec les boutons S / T et appuyez ensuite sur le bouton SET. Ceci crée un fichier contenant les informations DPOF, et quand l’opération est terminée, l’écran retourne au mode de lecture. L’icône DPOF [ ] est affichée sur chaque image définie avec les paramètres DPOF. 1 979-0008 La date imprimée sur la photo est la date définie sur l’appareil photo. Pour imprimer la date correcte sur la photo, réglez la date sur l’appareil photo avant de photographier. Reportez-vous à la section dans ce manuel, intitulée “Définir la date et l’heure” pour plus de détails. Pour les paramètres DPOF sur les images stockées dans la mémoire interne, prenez soin de copier d’abord ces fichiers sur une carte mémoire SD. Reportez-vous à la section dans ce manuel, intitulée “Copier des fichiers depuis la mémoire interne sur une carte mémoire” pour plus de détails. FR-60 Copier des fichiers depuis la mémoire interne sur une carte mémoire Cette fonction vous permet de copier vos fichiers depuis la mémoire interne de l’appareil photo numérique sur une carte mémoire. Bien sûr, vous pouvez faire cela seulement si vous avez une carte mémoire installée et quelques fichiers dans la mémoire interne. ]. 1. Positionnez la molette de sélection sur [ 2. Sélectionnez l’image que vous voulez copier sur une carte mémoire avec les boutons W / X. 3. Appuyez sur le bouton MENU. Le menu de lecture s’affiche. 4. Sélectionnez [Copier] avec les boutons S / T et appuyez sur le bouton SET. 5. Sélectionnez [Exécuter] avec les boutons S / T et appuyez ensuite sur le bouton SET. Pour ne pas copier, sélectionnez [Annuler] avec les boutons S / T et appuyez ensuite sur le bouton SET. FR-61 Changer l’image de démarrage de l’appareil photo Vous pouvez spécifier l’image de démarrage pour votre appareil photo. Vous pouvez sélectionner la nouvelle image de démarrage dans les photos capturées. 1. Déplacez le sélecteur de mode sur [ ]. 2. Sélectionnez l’image que vous souhaitez protéger avec les boutons W / X. 3. Appuyez le bouton MENU. J Le menu de lecture est affiché. 4. Sélectionnez [Config.1] avec le bouton X. 5. Sélectionnez [Démarrer] avec les boutons S / T, et appuyez le bouton SET. 6. Sélectionnez [Image utilisateur] avec les boutons S / T, et appuyez le bouton SET. 7. Sélectionnez [Exécuter] avec les boutons S / T, et appuyez le bouton SET. J La nouvelle image de démarrage sera activée la prochaine fois que l’appareil est allumé. L’image sélectionnée par l’utilisateur est enregistrée dans le répertoire racine de la mémoire interne. En cas de formatage de la mémoire interne, l’image de démarrage sélectionnée par l’utilisateur sera perdue et remplacée par l’image de démarrage par défaut. Si l’utilisateur remplace l’image de demarrage via USB (appareil de stockage), et que le format de cette image ne correspond pas, l’ecran de demarrage peut etre endommage. Le message « AUCUNE IMAGE » est affiché lorsque « Image utilisateur » est sélectionné et aucune image n’est stockée dans la carte mémoire SD ou la mémoire interne. Le message « MÉMOIRE PLEINE » est affiché lorsque l’espace libre de la mémoire interne est insuffisant pour enregistrer l’image sélectionnée par l’utilisateur. Si une image avec mémo vocal enregistré est sélectionnée comme image de démarrage, la fonction de mémo vocal échouera. La capacité pour enregistrer l’image utilisateur est une seulement. L’image de démarrage précédente ne sera pas récupérée si vous en sélectionnez une autre comme image de démarrage. FR-62 [ ] Supprimer des images Effacement immédiat (Fonction de suppression rapide) La fonction de suppression rapide vous permet de supprimer la dernière image capturée pendant la capture. 1. Faites coulisser le commutateur de mode sur [ ] et réglez la molette de sélection sur un des modes de photographie. 2. Appuyez sur le bouton . La dernière image et le menu de suppression rapide apparaissent à l’écran. 3. Appuyez à nouveau sur le bouton pour supprimer l’image. Vous pouvez aussi appuyer sur le bouton SET pour confirmer la suppression. Pour ne pas effacer, sélectionnez [Annuler], et appuyez sur le bouton SET. Supprim. MENU:Quit SET:Entr FR-63 Supprimer en mode Lecture Supprimer une seule image/Supprimer toutes les images 1. Faites coulisser le commutateur de mode sur [ ]. La dernière image apparaîtra à l’écran. 2. Sélectionnez l’image que vous voulez effacer avec les boutons W / X. 3. Appuyez sur le bouton . Le menu de suppression s’affichera. 4. Sélectionnez [Unique] ou [Tout] avec les boutons S / T et appuyez sur le bouton SET. [Unique]: Efface l’image sélectionnée ou la dernière image. [Tout]: Efface toutes les images sauf les images protégées. [Sél]: Efface un nombre d’images sélectionnées. 5. Sélectionnez [Exécuter] avec les boutons S / T et appuyez ensuite sur le bouton SET. Pour ne pas effacer, sélectionnez [Annuler], et appuyez sur le bouton SET. Le fait de supprimer une image n’affectera pas le numérotage séquentiel. Par exemple, si vous supprimez l’image numéro 240, la prochaine image capturée portera le numéro 241 même si l’image 240 n’existe plus. En d’autres termes, un numéro d’image est retiré quand une image est supprimée et ne sera pas réutilisé ou réattribué à une autre image capturée par la suite. FR-64 Supprimer les images sélectionnées Ceci supprime un nombre d’image sélectionnées. 1. Faites coulisser le commutateur de mode sur [ ]. 2. Appuyez sur le bouton . Le menu de suppression s’affichera. 3. Sélectionnez [Sél] avec les boutons S / T et appuyez sur le bouton SET. Les images sont affichées dans l’affichage de miniatures. 4. Sélectionnez l’image que vous voulez effacer avec les boutons S / T / W / X, et appuyez sur le bouton . ] s’affichera. Une pression de plus sur le bouton L’icône [ annulera l’opération. Répétez cette procédure et sélectionnez toutes les images que vous voulez effacer. 5. Appuyez sur le bouton SET. 100-0011 100-0010 FR-65 OPTIONS DU MENU Menu Photographie (Onglet Capture) Ce menu sert aux paramètres de base utilisés lors de la capture d’images dans les modes de photographie. Ces paramètres sont conservés même si l’appareil photo est éteint ou si la fonction Auto Éteint est activée. Options de menu disponibles dans chaque mode de photographie: Auto Capture Fonction Taille Mode Capture Qualité Dub Netteté Luminos. LCD Contraste Zoom Numéri. Couleur Aperçu Date Bip Scène Capture Mode Scène Taille Qualité FR-66 Fonction Mode Capture Dub Luminos. LCD Zoom Numéri. Aperçu Date Bip Programme / T v / Av / M / Personnalisé Capture Fonction AE/AWB Taille Mode Capture Equ. Blancs Qualité Dub Manuel WB Netteté Luminos. LCD ISO Contraste Zoom Numéri. Métrage Couleur Aperçu Zone m. pt Date Décal.flash Bip Vidéo Capture Qualité Contraste Couleur Panorama Capture Taille Qualité Netteté Contraste Couleur Fonction Luminos. LCD Zoom Numéri. Bip AE/AWB Equ. Blancs Manuel WB Fonction Luminos. LCD Bip AE/AWB Equ. Blancs Manuel WB ISO Métrage Décal.flash Anti-tremblement Capture Fonction Taille Dub Qualité Luminos. LCD Netteté Zoom Numéri. Contraste Aperçu Couleur Date Bip AE/AWB Equ. Blancs Manuel WB Métrage Zone m. pt Décal.flash 1. Faites coulisser le commutateur de mode sur [ ] et réglez la molette de sélection sur un des modes de photographie. 2. Appuyez sur le bouton MENU. Le menu [Capture] s’affiche. 3. Sélectionnez l’élément de l’option [Capture] désiré avec les boutons S / T, et appuyez sur le bouton SET pour entrer dans son menu respectif. 4. Sélectionnez le paramètre désiré avec les boutons S / T et appuyez sur le bouton SET. 5. Pour quitter le menu, appuyez sur le bouton MENU. FR-67 Mode Scène Reportez-vous à la section dans ce manuel, intitulée “Mode Scène” pour plus de détails. Taille (résolution) Ceci définit la résolution de l’image fixe qui va être capturée. * [ ] 3648 x 2736 * [ ] 2816 x 2112 * [ ] 2048 x 1536 ] 640 x 480 * [ Qualité Ceci définit la qualité (taux de compression) à laquelle l’image a été capturée. * Fine/Standard/Economique Le paramètre [Economique] n’est pas disponible pour le mode [ ]. Netteté L’appareil photo peut automatiquement faire ressortir les limites entre les zones claires et les zones sombres de l’image. Cela fera paraître les bordures de l’image plus nettes. Dans certaines scènes vous préfèrerez peut-être des détails de bordure plus nets. Dans d’autres scènes vous préfèrerez peut-être des détails de bordure plus doux. Ceci définit la netteté de l’image qui va être capturée. * Aigue / Normale / Douce Contraste Ceci définit la différence entre les parties lumineuses et sombres des images qui vont être capturées. * Aigue / Normale / Doux Couleur Ceci définit la couleur de l’image qui va être photographiée. * Standard / Vivante / Sépia / Monochrome / Rouge / Vert / Bleu / Jaune / Violet FR-68 Menu Photographie (Onglet Fonction) 1. Faites coulisser le commutateur de mode sur [ ] et réglez la molette de sélection sur un des modes de photographie. 2. Appuyez sur le bouton MENU, et sélectionnez le menu [Fonction] avec le bouton X. L’onglet [Fonction] du menu photographie s’affiche. 3. Sélectionnez l’élément de l’option [Fonction] désiré avec les boutons S / T, et appuyez sur le bouton SET pour entrer dans son menu respectif. 4. Sélectionnez le paramètre désiré avec les boutons S / T et appuyez sur le bouton SET. 5. Pour quitter le menu photographie, appuyez sur le bouton MENU. Capture MENU:Quit AE/AWB SET:Ajus Mode Capture Ceci définit la méthode d’enregistrement au moment de la capture d’images. * [Vide] Unique: Capturer une image à la fois. * [ ] Continu: Permet la photographie en rafale de 3 images max. * [AEB] AEB: Permet 3 images consécutives dans l’ordre de compensation d’exposition standard, de sous-exposition et de surexposition. * [ ] Séquentielle: Permet une photographie en continu lors de l’appui maintenu du déclencheur. Tant que vous appuyez le déclencheur, les images sont capturées jusqu’à l’épuisement de la capacité mémoire. * [ ] Pre-photo: Reportez-vous a la section dans ce manuel, intitulee “Enregistrer un sujet dans un Fond d’Image Existant (Pre-photo)” pour plus de details. * [ ] Coupl.photo: Reportez-vous a la section dans ce manuel, intitulee “Combiner les Photos de Deux Personnes en une Seule Image (Coupl.photo)” pour plus de details. En mode de capture in [Continu], [AEB], [Sequentielle], [Pre-photo] et [Coupl.photo], le mémo vocal est fixé automatiquement sur [Désactivé]. Dub Reportez-vous à la section dans ce manuel intitulée “Enregistrer des Mémos Audio” pour plus de détails. * Activé/Désactivé Quand [Aperçu] est paramétré sur [Désactivé], [Mémo Audio] est aussi paramétré sur [Désactivé]. FR-69 Luminos. LCD Sélectionnez un niveau de luminosité pour le moniteur LCD. Le LCD devient plus lumineux avec le bouton S et plus sombre avec le bouton T. La plage de réglage est comprise entre -5 et +5. Zoom Numéri. Ceci définit si le zoom numérique est utilisé ou non au moment de la photographie. * Activé/Désactivé Aperçu Ceci détermine si l’image capturée est affichée ou non à l’écran immédiatement après la capture de l’image. * Activé/Désactivé Quand [Aperçu] est paramétré sur [Désactivé], [Dub] est aussi paramétré sur [Désactivé]. Date La date et l’heure d’enregistrement peut être imprimée directement sur les images fixes. Cette fonction doit être activée avant que l’image ne soit capturée. * Activé/Désactivé Bip Active ou désactive les sons (bips) associés aux fonctions de bouton de l’appareil photo. * Activé/Désactivé FR-70 Menu Photographie (Onglet AE/AWB) 1. Faites coulisser le commutateur de mode sur [ ] et réglez la molette de sélection sur un des modes de photographie. 2. Appuyez sur le bouton MENU, et sélectionnez le menu [AE/ AWB] avec le bouton X. L’onglet [AE/AWB] du menu photographie s’affiche. 3. Sélectionnez l’élément de l’option [AE/AWB] désiré avec les boutons S / T, et appuyez sur le bouton SET pour entrer dans son menu respectif. 4. Sélectionnez le paramètre désiré avec les boutons S / T et appuyez sur le bouton SET. 5. Pour quitter ce menu, appuyez sur le bouton MENU. Equ. Blancs Ceci définit la capture avec équilibre blancs sous différentes conditions d’éclairages et permet de capturer des images approchant les conditions vues par l’œil humain. * [ Vide ] Auto * [ ] Incandescent Fluorescent1 * [ 1 ] * [ 2 ] Fluorescent2 * [ ] Lum. du jour * [ ] Nuageux * [ ] Manuel Manuel WB Ceci définit manuellement l’équilibre de blancs et le stocke. L’utilisation de ceci est pratique quand l’équilibre blancs n’offre pas une bonne correspondance. Avant de sélectionner [Exécuter] déterminez le sujet (tel qu’un papier blanc) qui sera utilisé pour définir l’équilibre blancs. * Annuler/ Exécuter FR-71 ISO Ceci définit la sensibilité pour capturer les images. Quand la sensibilité est augmentée (et que la valeur ISO est augmentée), la photographie deviendra possible même dans des emplacements sombres, mais plus l’image paraîtra pixélisée (grain). * 64/100/200/400/Auto Dans le paramètre [Auto], la valeur ISO est automatiquement sélectionnée entre ISO 64 et ISO 200. ], la fonction ISO ne peut être utilisé. Et le paramètre ISO sera automatiquement défini En mode [ entre ISO 64 et ISO 400. Le paramètre [Auto] n’est pas disponible pour le mode [Tv], [Av] et [M]. Métrage Ceci définit la méthode de contrôle pour calculer l’exposition. ] Multi: La zone entière de l’écran est mesurée et l’exposition est calculée. * [ * [ ] Point: Une très petite portion du centre de l’écran est mesurée, et l’exposition est calculée. * [ ] Moyenne: L’exposition est mesurée sur toute la surface de l’image. Zone m. pt Ceci définit la zone de mise au point. * Multi: La fonction de mise au point automatique trouve la meilleur position de 9 blocs de zone de mise au point. * Centre:La fonction de mise au point automatique ajuste la mise au point au centre de l’image. Décal.flash Ceci définit la force du flash. La puissance du flash devient fort quand vous sélectionnez les valeurs “+”. La puissance du flash devient douce quand vous sélectionnez les valeurs “-”. * +2 / +1 / 0 / -1 / -2 FR-72 Menu Lecture En mode [ ], définir les paramètres devant être utilisés pour la lecture. ]. 1. Faites coulisser le commutateur de mode sur [ 2. Appuyez sur le bouton MENU. Le menu de lecture s’affiche. 3. Sélectionnez l’élément de l’option désiré avec les boutons S / T, et appuyez sur le bouton SET pour entrer dans son menu respectif. 4. Sélectionnez le paramètre désiré avec les boutons S / T et appuyez sur le bouton SET. 5. Pour quitter le menu, appuyez sur le bouton MENU. Diaporama Reportez-vous à la section dans ce manuel, intitulée “Affichage du diaporama” pour plus de détails. DPOF Reportez-vous à la section intitulée “Paramètres DPOF” pour plus de détails. Protéger Reportez-vous à la section dans ce manuel intitulée “Protéger des images” pour plus de détails. Copier Reportez-vous à la section dans ce manuel, intitulée “Copier des fichiers depuis la mémoire interne sur une carte mémoire” pour plus de détails. Luminos. LCD Reportez-vous à la section dans ce manuel intitulée “Luminos. LCD” dans Menu Photographie (Onglet Fonction) pour plus de détails. FR-73 Menu Config.1 Configurez l’environnement de fonctionnement de votre appareil photo. 1. Faites coulisser le commutateur de mode sur [ ]. 2. Appuyez sur le bouton MENU, et sélectionnez le menu [Config.1] avec le bouton X . Le menu [Config.1] s’affiche. 3. Sélectionnez l’élément désiré avec les boutons S / T, et appuyez sur le bouton SET pour entrer dans son menu respectif. 4. Sélectionnez le paramètre désiré avec les boutons S / T et appuyez sur le bouton SET. 5. Pour quitter le menu, appuyez sur le bouton MENU. Lecture Config.1 Config.2 MENU:Quit SET:Ajus Mémo Audio Reportez-vous à la section dans ce manuel intitulée “Joindre des mémos audio” pour plus de détails. Info Mémoire Ceci affiche la capacité libre sur la carte mémoire SD (ou de la mémoire interne). Si la carte mémoire SD n’est pas insérée, la capacité libre de la mémoire interne s’affiche. Réin. no. Photo Ceci crée un nouveau dossier. Les images photographiées sont enregistrées sur le dossier nouvellement créé à partir du nombre 0001. * Annuler/ Exécuter Format Reportez-vous à la section dans ce manuel intitulée “Formater une carte mémoire SD ou une mémoire interne” pour plus de détails. Bip Reportez-vous à la section dans ce manuel intitulée “Bip” dans le Menu Photographie (Onglet Fonction) pour plus de détails. Démarrer Reportez-vous à la section de ce manuel intitulée « Changer l’image de démarrage de l’appareil photo » pour des détails complémentaires. FR-74 Menu Config.2 1. Faites coulisser le commutateur de mode sur [ ]. 2. Appuyez sur le bouton MENU, et sélectionnez le menu [Config.2] avec le bouton X . Le menu [Config.2] s’affiche. 3. Sélectionnez l’élément de l’option [Config.2] désiré avec les boutons S / T, et appuyez sur le bouton SET pour entrer dans son menu respectif. 4. Sélectionnez le paramètre désiré avec les boutons S / T et appuyez sur le bouton SET. 5. Pour quitter le menu, appuyez sur le bouton MENU. Lecture Config. 1 MENU:Quit Config. 2 SET:Ajus Auto Éteint Si aucune opération n’est effectuée pendant une période donnée, l’alimentation de l’appareil photo est coupée automatiquement. Cette fonctionnalité est utile pour diminuer la consommation de la batterie. * 1Min. / 3Min. / 5Min. Date/Heure Reportez-vous à la section dans ce manuel, intitulée “Définir la date et l’heure” pour plus de détails. Syst. Réini. Ceci rétablit tous les paramètres de base aux paramètres par défaut de l’appareil photo. »Le paramètre d’heure ne sera pas réinitialisé. * Annuler/ Exécuter Langue Reportez-vous à la section dans ce manuel intitulée “Choisir la langue de l’affichage” pour plus de détails. Sortie Vidéo Ceci définit le système de sortie vidéo de l’équipement vidéo que vous allez connecter à l’appareil photo. * NTSC/PAL Info Système Ceci affiche la version du microprogramme de l’appareil photo. FR-75 TRANSFÉRER DES IMAGES ENREGISTRÉES ET DES VIDÉOS SUR VOTRE ORDINATEUR Configuration requise (Windows) Pentium 166 MHz ou supérieur Windows 2000/XP RAM 128Mo 128Mo d’espace libre sur le disque dur Lecteur CD-ROM Port USB disponible Configuration requise (Macintosh) PowerPC G3/G4 OS 9,0 ou supérieur RAM 128Mo 128Mo d’espace libre sur le disque dur Lecteur CD-ROM Port USB disponible FR-76 Connectez l’appareil photo à votre ordinateur 1. Connectez une extrémité du câble USB au terminal de l’adaptateur USB de l’appareil photo. 2. Connectez l’autre extrémité du câble USB à un port USB disponible sur votre ordinateur. 3. Allumez votre appareil photo. L’écran [USB] apparaît. 4. Sélectionnez [PC] et appuyez sur le bouton SET. 5. Dans le bureau de Windows, double cliquez sur “Poste de Travail”. 6. Rechercher une nouvelle icône “Disque amovible”. En principe, l’appareil photo se verra attribuer la lettre “e” ou suivante. 7. Double cliquez sur le disque amovible et repérez le dossier DCIM. 8. Double cliquez sur le dossier DCIM pour l’ouvrir et trouver plus de dossiers. Vos images enregistrées et les clips vidéo se trouveront dans ces dossiers. Copiez & Coller ou Glissez Déplacez des fichiers image et vidéo dans un dossier sur votre ordinateur. Utilisateurs de Mac: Double-cliquez sur l’icône de l’unité de disque “sans titre” sur votre bureau. iPhoto peut se lancer automatiquement. Les données enregistrées sur la mémoire interne (carte mémoire) risquent d’être endommagées si l’alimentation de l’appareil photo est coupée pendant le transfert d’images. Nous vous recommandons d’utiliser l’adaptateur d’alimentation CA quand vous connectez l’appareil photo au PC. FR-77 Télécharger des fichiers image et vidéo Quand l’appareil photo est allumé et connecté à votre ordinateur, il est considéré comme un lecteur de disque, tout comme une disquette ou un CD. Vous pouvez télécharger (transférer) des images en les copiant depuis le “Disque amovible” (disque “sans titre” ou “sans étiquette” sur un Macintosh) sur le disque dur de votre ordinateur. Windows Ouvrez le “disque amovible” et les dossiers suivants en double cliquant dessus. Vos images se trouvent à l’intérieur de ce ou de ces dossiers. Sélectionnez les images que vous voulez, puis choisissez “Copier” dans le menu “Editer”. Ouvrez l’emplacement de destination (dossier) et choisissez “Coller” à partir du menu “Editer”. Vous pouvez aussi faire glisser et déplacer les fichiers image depuis l’appareil photo à l’emplacement désiré. Macintosh Ouvrez l’icône de disque “sans titre”, et l’emplacement de destination sur votre disque dur. Faites glisser et déplacer depuis l’appareil photo sur la destination désirée. N’ouvrez pas le couvercle de batterie quand le câble USB est connecté. Les utilisateurs de carte mémoire préfèreront peut-être utiliser un lecteur de carte mémoire (hautement recommandé). Il n’y a pas d’application de lecture vidéo incluse dans le coffret. Vérifiez qu’une application de lecture vidéo a été installée sur votre ordinateur. Si vous ne pouvez pas télécharger ces images/clips vidéo stockés dans la mémoire interne, vous pouvez d’abord copier ces fichiers sur une carte mémoire SD et ensuite les transférer sur votre ordinateur. Reportez-vous à la section dans ce manuel, intitulée “Copier des fichiers depuis la mémoire interne sur une carte mémoire” pour plus de détails. FR-78 CONNECTER À UNE IMPRIMANTE COMPATIBLE PICTBRIDGE Si une imprimante prenant en charge PictBridge est disponible, les images peuvent être imprimées en connectant l’appareil photo numérique directement à l’imprimante compatible PictBridge sans utiliser d’ordinateur. Connecter l’appareil photo à l’imprimante 1. Connectez une extrémité du câble USB à votre appareil photo. 2. Connectez l’autre extrémité du câble USB au port USB de l’imprimante. 3. Allumez votre appareil photo 4. L’écran [USB] s’affiche. Sélectionnez [IMPRIMANTE] avec les boutons S/T et appuyez sur le bouton SET. Imprimer des images Quand l’appareil photo est correctement connecté à une imprimante compatible PictBridge, le menu PictBridge s’affiche sur le moniteur. 1. Sélectionnez l’élément que vous voulez configurer avec les boutons S/T et appuyez sur le bouton SET. [Images]: Choisissez d’imprimer une image spécifique ou toutes les images. Vous pouvez aussi sélectionner le numéro d’impression pour une image spécifique. [Date]: Suivant le type d’imprimante, choisissez d’imprimer l’image avec la date ou non. [TaillePapier]: Sélectionnez la taille de papier désirée en fonction du type d’imprimante. [Mise en page]: Sélectionnez la mise en page désirée en fonction du type d’imprimante. [Imprimer]: Après avoir configuré tous les paramètres,sélectionnez cet élément pour commencer à imprimer. 2. Si vous sélectionnez [Images] dans l’étape précédente, la figure affichée sur la droit apparaîtra. Sélectionnez [Unique] ou [Tout] avec les boutons S/T et appuyez sur le bouton SET. [Unique]: Sélectionnez pour imprimer une image spécifique. [Tout]: Sélectionnez pour imprimer toutes les images. [Quit]: Quitter l’option Images. FR-79 3. Si vous sélectionnez [Unique] dans l’étape précédente, la figure affichée sur la droit apparaîtra. Sélectionnez l’image que vous voulez protéger avec les boutons W/X. Sélectionnez [Nbre Impress] (jusqu’à 99) avec les boutons S/T. Après avoir sélectionné l’image désirée et le numéro d’impression, appuyez sur le bouton SET pour confirmer. 4. Sélectionnez [Quit] avec les boutons S /T et appuyez sur le bouton SET. 5. Sélectionnez [Imprimer] avec les boutons S/T et appuyez sur le bouton SET. 6. L’impression démarre et la figure affichée sur la droite apparaît. L’écran [Terminer] va s’afficher temporairement, vous rappelant que la l’impression est terminée. Si une erreur est détectée, le message [Erreur imp.] apparaîtra. L’impression de l’image peut échouer si l’alimentation de l’appareil photo est coupé. Nous vous recommandons d’utiliser l’adaptateur d’alimentation CA / chargeur quand vous connectez l’appareil photo à l’imprimante. FR-80 INSTALLATION DE LOGICIELS D’ÉDITION Installer Photo Explorer Ulead® Photo Explorer offre une manière simple et efficace de transférer, parcourir, modifier et distribuer des médias numériques. Faites l’acquisition de photos, de clips vidéo et son à partir de divers types de matériels et recherchez ou ajoutez facilement des descriptions personnelles; faites des modifications rapides; ou distribuez le média à l’aide du médium de votre choix: E-mail, Impression, Présentations de diaporamas. C’est un outil tout-en-un indispensable pour les possesseurs d’appareils photo numériques, WebCams, caméscopes DV, scanners ou pour tous ceux qui s’efforcent d’organiser de façon efficace une grande collection de médias numériques. Pour installer Photo Explorer: 1. Insérez le CD-ROM, qui accompagne l’appareil photo dans votre lecteur CD-ROM. L’écran de bienvenue apparaît. 2. Cliquez sur “INSTALLER PHOTO EXPLORER 8.0”. Suivez les instructions à l’écran pour effectuer l’installation. Pour plus d’informations concernant l’utilisation du logiciel d’application Photo Explorer, reportezvous à sa documentation d’aide. Pour les utilisateurs de Windows 2000/XP, prenez soin d’installer et d’utiliser Photo Explorer en mode “Administrateur”. PhotoSuite n’est pas pris en charge sur Mac. iPhoto ou iPhoto2 est recommandé. FR-81 Installer Photo Express Ulead® Photo Express est un logiciel de projet photo complet pour les images numériques. La procédure étape par étape, l’interface de programme visuelle, et l’aide intégrée au programme aident les utilisateurs à créer des projets photo captivants. Faites l’acquisition de photos numériques sans effort à partir d’appareils photo numériques ou de scanners. Organisez-les de façon commode avec le mode Visual Browse. Utilisez des centaines de modèles prêts à l’emploi tels que des albums, cartes, posters, diaporamas et plus encore. Modifiez et améliorez les images avec des outils d’édition photo, des filtres photographiques et des effets spéciaux. Embellissez des projets en ajoutant des éléments décoratifs créatifs tels que des cadres, des légendes, et des tampons. Partagez les résultats avec votre famille et vos amis via e-mail et les options à impressions multiples. Pour installer Photo Express: 1. Insérez le CD-ROM, qui accompagne l’appareil photo dans votre lecteur CD-ROM. L’écran de bienvenue apparaît. 2. Cliquez sur “INSTALLER PHOTO EXPRESS 5.0”. Suivez les instructions à l’écran pour effectuer l’installation. Pour plus d’informations concernant l’utilisation du logiciel d’application de Photo Express, reportezvous à sa propre documentation d’aide. Pour les utilisateurs de Windows 2000/XP, prenez soin d’installer et d’utiliser Photo Express en mode “Administrateur”. Photo Express n’est pas pris en charge sur Mac. FR-82 Installation de Cool 360 Ulead® COOL 360™ permet aux utilisateurs éditeurs de photos de transformer rapidement et facilement une série de photos en scènes de 360 ° ou grand-angle panoramique pour bénéficier d’une expérience de visualisation immersive. L’interface intuitive de COOL 360 et l’assistant facile à utiliser permettent de créer de magnifiques panoramas rapide tandis que les outils de distortion, fusion et alignement assurent d’excellents résultats. Partagez des panoramas finis via email, créez des pages Web ou insérez-les dans des documents et des présentations. Pour installer Cool 360: 1. Insérez le CD-ROM, qui accompagne l’appareil photo dans votre lecteur CD-ROM. L’écran de bienvenue apparaît. 2. Cliquez sur “INSTALLER COOL 360 SE”. Suivez les instructions à l’écran pour effectuer l’installation. Pour plus d’informations concernant l’utilisation du logiciel d’application Cool 360, reportez-vous à sa documentation d’aide. Pour les utilisateurs de Windows 2000/XP, prenez soin d’installer et d’utiliser Cool 360 en mode “Administrateur”. Cool 360 n’est pas pris en charge sur Mac. FR-83 SPÉCIFICATIONS DE L’APPAREIL PHOTO Elément Capteur d’image Résolution d’image Moniteur LCD Support d’enregistrement Format de fichier Objectif Vitesse d’obturation Zoom Numéri. Plage efficace du flash Terminal Alimentation Dimensions Poids * Description Capteur CCD 1/1,7” (10,1 mégapixels) <Image fixe> 3648 x 2736, 2816 x 2112, 2048 x 1536, 640 x 480 <Clip vidéo> 640 x 480 (25 fps) LCD LTPS-TFT pleine couleur 2,5” (230K pixels) Mémoire interne de 32 Mo (26 Mo disponibles pour le stockage d’images) Prend en charge une carte mémoire SD (jusqu’à 2 Go) (en option) JPEG, DCF 1.1, EXIF 2.2, DPOF, Motion JPEG Objectif zoom optique 3x Plage d’ouverture: 2,8(W) - 4,8(T) Longueur focale: 7,5 mm à 22,5 mm (équivalent à 35 mm à 105 mm sur un appareil photo 35 mm) 1 - 1/1500 sec. (Tv,Manuel) 0,5 - 1/1500 sec. (excepté la Tv, Manuel) 10,4x (mode Capture) 2x, 4x & 8x (mode Lecture) 0,5m - 2,7m (Grand/ISO=200) Entrée CC 5V USB 2,0 (Pleine vitesse) / sortie A/V Batterie Lithium-ion rechargeable (3,7V) Adaptateur d’alimentation CA Approx. 91 x 57 x 27mm (sans parties saillantes) Approx. 152g (sans batteries ni carte mémoire SD) La conception et les spécifications peuvent être modifiées sans avertissement. FR-84 DÉPANNAGE Reportez-vous aux symptômes et solutions énumérées ci-dessous avant d’envoyer l’appareil photo pour le faire réparer. Si le problème persiste, contacter votre vendeur ou le service clientèle. Alimentation Symptôme Cause La batterie n’est pas insérée. La batterie est déchargée. Il n’y a pas d’alimentation. L’adaptateur d’alimentation CA n’est pas correctement connecté. L’appareil photo a été laissé de côté et n’a pas été utilisé, donc l’arrêt L’alimentation est coupée automatique l’éteint automatiquement. pendant l’utilisation. La batterie est déchargée. Elle a été utilisée à une température très basse. De nombreux clichés sont pris dans des endroits sombres en intérieur, nécessitant le flash. La batterie se vide rapidement. La batterie n’est pas complètement chargée. La batterie n’a pas été utilisée pendant une période prolongée après avoir été chargée. La batterie ou l’appareil photo Longue période d’utilisation continue de l’appareil photo ou du flash. sont chauds. Solution Placez correctement la batterie. Rechargez la batterie. Reconnectez-le correctement. Rallumez l’appareil. Rechargez-la ou utilisez l’adaptateur d’alimentation CA. Chargez entièrement la batterie et déchargez-la pendant un cycle complet au moins avant l’utilisation afin de maximiser ses performances et sa longévité. FR-85 Prise de vue Symptôme Même si j’appuie sur le déclencheur, l’appareil photo ne prend pas la photo. Les images n’apparaissent pas sur le moniteur LCD. Bien qu’il soit positionné sur Mise au Point Auto, la mise au point ne se fait pas. Le flash ne s’illumine pas. Le flash ne peut se recharger. Même si le flash se déclenche, l’image est sombre. L’image est trop sombre. L’image est trop claire. L’image manque de couleur naturelle. FR-86 Cause La batterie est bientôt déchargée. L’appareil n’est pas allumé. L’appareil photo n’est pas en mode de prise de vue. Le déclencheur n’est pas entièrement enfoncé. Solution Rechargez la batterie. Allumez l’appareil photo. Faites coulisser le commutateur de mode sur le mode de prise de vue. Appuyez à fond sur le déclencheur. Chargez une nouvelle carte, ou supprimez les La carte mémoire n’a plus d’espace libre. fichiers non voulus. La carte mémoire arrive en fin de vie. Chargez une nouvelle carte mémoire. Le flash est en cours de chargement. Attendez que la LED d’état s’éteigne. Formatez la carte mémoire dans cet appareil photo La carte mémoire n’est pas reconnue par l’appareil avant sa première utilisation ou quand elle a été photo. utilisée ailleurs que sur cet appareil photo. La fonction Eteindre auto est activée. Mettez à nouveau sous tension. La carte mémoire est protégée en écriture. Retirez la protection en écriture. L’appareil n’est pas allumé Allumez l’appareil photo. Ajustez la luminosité du moniteur LCD dans le Le moniteur LCD est sombre. menu de prise de vue. Nettoyez en essuyant avec un chiffon doux et sec L’objectif est sale. ou avec du papier pour objectif. La distance au sujet est inférieure à la plage Placez votre sujet dans la plage de mise au point effective. effective. Réglez le flash sur autre chose que le mode pas Le flash est positionné sur Désactivé. flash. La distance au sujet est supérieure à la plage Rapprochez-vous de votre sujet et prenez la photo. effective du flash. Le flash est trop faible. Ajustez me décalage de flash. L’image a été capturée dans un endroit sombre Réglez le flash sur autre chose que le mode pas avec le mode pas flash sélectionné. flash. Réglez la compensation d’exposition sur une plus Elle est sous exposée. grande valeur. Le flash est trop faible. Ajustez me décalage de flash. Réglez la compensation d’exposition sur une plus Elle est sur-exposée. petite valeur. Le flash est trop fort. Ajustez me décalage de flash. L’image a été capturée dans des conditions difficiles pour le réglage de l’Equilibre de Blancs. Ajoutez un objet blanc à la composition. Lecture Symptôme Cause Lecture impossible. Le mode n’est pas réglé sur Lecture. Le contenu de la carte mémoire ne peut être relu. Vous avez lu une carte mémoire qui n’a pas été formatée par cet appareil. Le fichier est protégé. Vous avez lu une carte mémoire qui n’a pas été formatée par cet appareil. La carte mémoire est protégée en écriture. La carte mémoire est protégée en écriture. La carte mémoire arrive en fin de vie. Solution Faites coulisser le commutateur de mode sur le mode lecture. Inserez une carte formatee et enregistree par cet appareil. Annulez la protection. Inserez une carte formatee et enregistree par cet appareil. Retirez la protection en ecriture. Retirez la protection en ecriture. Chargez une nouvelle carte memoire. Le moniteur LCD est trop sombre. Ajustez la luminosite du moniteur LCD. Cause Solution La batterie est bientôt déchargée. Rechargez la batterie. La date et l’heure ne sont pas réglées. La batterie est retirée avec l’appareil allumé. Réglez la date et l’heure correcte. Régler à nouveau la date et l’heure. Les fichiers ne peuvent être supprimés. Impossible de formater la carte mémoire. L’image lue est sombre bien que j’aie utilisé le flash. Autres Problèmes Symptôme Même quand vous appuyez sur les boutons de l’appareil photo, celui-ci ne fonctionne pas. La date est l’heure sont inexactes. La date a disparu. Connexion à votre ordinateur/logiciel Symptôme Cause L’espace libre sur le disque dur de votre ordinateur est peut-être insuffisant. Impossible de télécharger les images. Pas d’alimentation. Ne peut pas rejouer des clips vidéo avec Windows 98 ou Windows Me. DirectX a un problème de compatibilité avec le pilote vidéo (driver). Solution Vérifiez si le disque dur a assez de place pour exécuter Windows, et si le lecteur pour charger les fichiers image a au moins une capacité équivalente à celle de la carte mémoire insérée dans l’appareil photo. Rechargez la batterie. Utilisez l’adaptateur d’alimentation CA. Allumez l’appareil photo. Téléchargez et installez DirectX9.0 à partir du site web de Microsoft. FR-87