Rollei RCP 7325 XS Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
66 Des pages
Rollei RCP 7325 XS Mode d'emploi | Fixfr
DÉCLARATION DE LA FCC
Ce matériel est conforme à l’Article 15 du règlement de la FCC. L’utilisation est sujette
aux deux conditions suivantes :
(1) Ce matériel ne doit pas engendrer d’interférences nuisibles, et
(2) Ce matériel doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences qui
pourraient avoir des effets non désirés sur son fonctionnement.
Remarque :
Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux normes des appareils
numériques de Classe B, conformément à l’article 15 du règlement de la FCC. Ces
normes sont conçues pour fournir une bonne protection contre les interférences
nuisibles en installation domestique. Cet équipement génère, utilise et peut radier
des énergies de fréquence radio, et s’il n’est pas installé et utilisé conformément
aux instructions, il peut produire des interférences nuisibles aux communications
radio.
Cependant, il n’est pas garanti que des interférences ne se produiront pas
dans une installation particulière. S’il s’avérait que cet équipement génère des
interférences nuisibles aux réceptions de radio ou de télévision, ce qui peut
être vérifié en allumant et en éteignant l’équipement, l’utilisateur est encouragé
à essayer de corriger les interférences à l’aide de l’une ou de plusieurs des
mesures suivantes :
Réorientez ou déplacez l’antenne de réception.
Eloignez le matériel du récepteur.
Connectez le matériel sur une prise fonctionnant sur un circuit différent
de celui sur lequel le récepteur est connecté.
Consultez votre revendeur ou un technicien spécialisé en radio/TV.
L’utilisation de câbles blindés est nécessaire pour être conforme aux limites de Classe
B Sous-partie B de la Partie 15 du règlement de la FCC. N’apportez aucun changement
ou modifications à l’équipement sauf si cela est stipulé dans le manuel. Si vous
effectuez de tels changements ou modifications, il peut vous être demandé d’arrêter
d’utiliser l’équipement.
FR-1
INFORMATIONS SUR LES MARQUES
Microsoft® et Windows® sont des marques déposées U.S. de Microsoft Corporation.
Pentium ® est une marque déposée de Intel Corporation.
Macintosh est une marque d’Apple Computer, Inc.
SD TM est une marque.
Les autres noms et produits peuvent être les marques ou les marques déposées
de leurs propriétaires respectifs.
LISEZ D’ABORD CECI
Notification :
1. La conception et les spécifications peuvent être modifiées sans avertissement.
Ceci comprend principalement les spécifications du produit, le logiciel, les pilotes,
et le manuel de l’utilisateur. Ce manuel de l’utilisateur est un guide de référence
général pour le produit.
2. Le produit et les accessoires qui accompagnent votre appareil photo peuvent être
différents de ceux décrits dans ce manuel. Ceci est dû au fait que différents
détaillants incluent souvent des produits et accessoires légèrement différents
pour répondre aux demandes de leur marché, aux statistiques démographiques
de la clientèle, et aux préférences géographiques. Les produits varient très souvent
entre détaillants, spécialement avec des accessoires tels que les piles, les
chargeurs, les adaptateurs CA, les cartes mémoire, les câbles, étuis de transport,
et support de langue. De façon occasionnelle, un détaillant spécifiera une couleur
de produit, une apparence, et une capacité mémoire interne unique. Contactez
votre détaillant pour la définition précise du produit et des accessoires inclus.
3. Les illustrations contenues dans ce manuel sont fournies à titre explicatif et peuvent
être différentes de votre appareil photo.
4. Le fabricant n’endosse aucune responsabilité concernant les erreurs ou
contradictions contenues dans ce manuel de l’utilisateur.
FR-2
Consignes de sécurité
Lisez et comprenez tous les Avertissements et Précautions avant d’utiliser ce
produit.
AVERTISSEMENT
Si des corps étrangers ou de l’eau ont pénétré à l’intérieur de l’appareil photo,
éteignez-le et retirez la batterie et l’adaptateur d’alimentation CA.
Si vous continuez à l’utiliser dans cet état cela peut entraîner un incendie ou un
choc électrique. Contactez le magasin où vous avez effectué votre achat.
Si l’appareil photo est tombé ou si son boîtier est endommagé, éteignez-le et
retirez la batterie et l’adaptateur d’alimentation CA.
Si vous continuez à l’utiliser dans cet état cela peut entraîner un incendie ou un
choc électrique. Contactez le magasin où vous avez effectué votre achat.
Ne pas démonter, modifier ni réparer vous-même l’appareil photo.
Cela pourrait provoquer un incendie ou un choc électrique. Pour toute réparation ou
vérification interne, contactez le magasin où vous avez effectué votre achat.
Utilisez l’adaptateur CA fourni uniquement avec le voltage d’alimentation indiqué.
Le fait de l’utiliser avec tout autre voltage d’alimentation peut entraîner un incendie
ou un choc électrique.
N’utilisez pas l’appareil photo à proximité d’un point d’eau.
Cela pourrait provoquer un incendie ou un choc électrique. Faites particulièrement
attention en cas de pluie, neige, sur la plage ou près de la côte.
Ne placez pas l’appareil photo sur des surfaces inclinées ou instables.
L’appareil photo pourrait tomber ou se renverser et provoquer des blessures.
Rangez les batteries hors de portée des enfants.
L’ingestion des batteries peut provoquer un empoisonnement. Si la batterie est
avalée accidentellement, appelez immédiatement un médecin.
N’utilisez pas l’appareil photo en marchant, en conduisant une voiture ou une
moto.
Cela pourrait vous faire tomber ou provoquer un accident de la circulation.
Pendant un orage, n’utilisez pas l’appareil photo ni son adaptateur CA.
N’exposez pas l’appareil photo à des suintements ou des éclaboussures d’eau.
Ceci présenterait un risque d’incendie ou d’électrocution.
N’exposez pas la batterie à des chaleurs excessives, telles que le feu,
sous la lumière directe du soleil, etc.
Ceci présenterait un risque d’incendie ou d’électrocution.
La prise doit être installée à proximité de l’appareil et doit être facilement
accessible.
FR-3
ATTENTION
Insérez la batterie en respectant la polarité (+ ou –) des bornes.
Si vous insérez la batterie en inversant les polarités cela peut provoquer un
incendie et des blessures, ou d’entraîner des dommages à proximité du fait d’une
rupture ou d’une fuite de la batterie.
Ne déclenchez pas le flash à proximité des yeux des personnes.
Cela pourrait blesser les yeux de la personne.
Ne soumettez pas le moniteur LCD à des chocs.
Cela pourrait endommager le verre de l’écran ou provoquer une fuite du
fluide interne. Si le fluide interne entre en contact avec vos yeux ou avec
votre corps ou vos habits, rincez à l’eau claire. Si le liquide interne entre en
contact avec vos yeux, consultez immédiatement un médecin.
Un appareil photo est un instrument de précision. Ne le faites pas
tomber, ne lui faites pas subir de choc et n’appliquez pas non plus une
force excessive quand vous manipulez l’appareil photo.
Cela pourrait endommager l’appareil photo.
N’utilisez pas l’appareil photo dans des lieux humides, comportant de
la vapeur, de la fumée, ou de la poussière.
Cela pourrait provoquer un incendie ou un choc électrique.
Ne retirez pas la batterie immédiatement après une longue période
d’utilisation continue.
La batterie chauffe pendant l’utilisation. Vous risquez de vous brûler en
touchant une batterie chaude.
N’enveloppez pas l’appareil photo ou ne le placez pas dans un tissu ou
des couvertures.
Cela pourrait provoquer un emmagasinement de la chaleur, déformer le
boîtier et provoquer un incendie. Utilisez l’appareil photo dans un endroit
bien ventilé.
Ne laissez pas l’appareil photo dans des endroits où la température
peut monter de façon importante, tels que dans une voiture.
Cela pourrait endommager le boîtier ou les pièces à l’intérieur et entraîner
un incendie.
Avant de déplacer l’appareil photo, débranchez les cordons et les câbles.
Si vous ne respectez pas cette consigne, vous risquez d’endommager les
cordons et les câbles, ce qui pourrait provoquer un incendie ou un choc
électrique.
FR-4
Remarques sur l’utilisation de la batterie
Quand vous utilisez la batterie, lisez attentivement et observez strictement les
Consignes de sécurité ainsi que les remarques décrites ci-dessous :
Utilisez uniquement la batterie spécifiée (3,7V).
Evitez d’utiliser la batterie dans des environnements extrêmement froids car des
températures basses peuvent raccourcir la durée de vie de la batterie et diminuer
les performances de l’appareil photo.
Quand vous utilisez une nouvelle batterie rechargeable ou une batterie n’ayant
pas été utilisée pendant une période prolongée (une batterie ayant dépassé la
date de validé est exceptionnelle) peut réduire le nombre d’images pouvant être
capturées. Aussi, pour maximiser ses performances et sa durée de vie, nous vous
recommandons de recharger complètement la batterie et de la décharger pendant
un cycle complet au moins avant de l’utiliser.
La batterie peut être chaude au toucher après une longue période d’utilisation
continue de l’appareil photo ou du flash. Ceci est normal et n’indique pas un
mauvais fonctionnement.
L’appareil photo peut être chaud au toucher si vous l’utilisez de manière continue
ou pendant une période prolongée. Ceci est normal et n’indique pas un mauvais
fonctionnement.
Si vous ne comptez pas utiliser la batterie pendant une période prolongée, alors
retirez-la de l’appareil photo afin d’éviter les fuites ou la corrosion.
Si vous ne comptez pas utiliser la batterie pendant une période prolongée, alors
retirez-la une fois qu’elle est déchargée. Si la batterie est stockée pendant une
période prolongée en pleine charge, cela peut affecter ses performances.
Les bornes doivent toujours être propres.
Il y a risque d’explosion si la batterie est remplacée par un type de batterie
incorrect.
Eliminez les batteries usagées conformément aux instructions de recyclage.
Nous recommandons de recharger la batterie pendant 8 heures lors de la première
utilisation.
Spécifications de la batterie au Lithium-ion
Tension nominale : 3,7V
Capacité : Minimale 650mAh
Dimensions: 39,5x31,35x5,85mm
Poids: Environ 15,5g
FR-5
TABLE DES MATIÈRES
7
INTRODUCTION
7
8
9
Présentation
Contenu de l’emballage
FAIRE CONNAISSANCE AVEC
L’APPAREIL PHOTO
9
10
12
Vue de face
Vue de dos
Icônes du moniteur LCD
37
38
40
42
43
44
Lecture en Zoom
Protéger des images
Paramètres DPOF
Redimensionner une image
Changer l’image de démarrage
de l’appareil photo
Supprimer des images
46 OPTIONS DE MENU
46
Menu Capture (Capture)
48
Menu Capture (Fonction)
Fixation de la dragonne de
50
Menu Vidéo (Capture)
l’appareil photo
51
Menu Vidéo (Fonction)
Insérer et retirer la batterie
52
Menu Lecture
Charger la batterie
53
Menu Config (en mode Photographie)
Insérer et Retirer la Carte SD
54
Menu Configuration (en mode Lecture)
Définir la date et l’heure
Formater la carte mémoire SD 55 CONNECTER À UNE IMPRIMANTE
ou une mémoire interne
COMPATIBLE PICTBRIDGE
Régler la résolution et la qualité
57 T R A N S F É R E R D E S I M A G E S
d’image
14 MISE EN ROUTE
14
14
15
16
17
18
19
21 MODE PHOTOGRAPHIE
21
22
23
24
25
26
27
28
30
31
32
33
34 [
34
35
35
36
36
FR-6
ENREGISTRÉES ET DES VIDÉOS
SUR VOTRE ORDINATEUR
[
] Mode Capture
57
Connectez l’appareil photo à
Enregistrer des Mémos Audio
votre ordinateur
Utiliser le zoom numérique
58
Télécharger des fichiers image
Régler le Flash
et vidéo
Régler la Mise au point
59 UTILISER L’APPAREIL PHOTO
Régler le retardateur
COMME CAMÉRA PC
Compensation d’exposition/
59
Installez le pilote caméra PC
Correction de rétroéclairage
60
Connectez l’appareil photo à
Sélectionner le Mode Scène
votre ordinateur
Régler le mode Panorama
60
Exécutez votre logiciel (p.ex.
Enregistrer un sujet dans un Fond
Windows NetMeeting)
d’Image Existant (Pré-photo)
Combiner les Photos de Deux 61 INSTALLATION DE LOGICIELS
D’ÉDITION
Personnes en une Seule Im61
Installer Photo Explorer
age (Coupl.photo)
61
Installer Photo Express
[
] Mode Vidéo
62
Installation de Cool 360
] MODE LECTURE
63 SPÉCIFICATIONS DE L’APPAREIL
Lire des images fixes
PHOTO
Lire des clips vidéo
Lecture des photos/séquences
64 DÉPANNAGE
vidéo sur un téléviseur
Joindre des mémos audio
Affichage du diaporama
INTRODUCTION
Présentation
Félicitations pour l’achat de ce nouvel appareil photo numérique.
Cet appareil photo de pointe intelligent permet de capturer rapidement et facilement
des images numériques de haute qualité. Equipé d’un CCD 7,0 mégapixels, cet
appareil photo peut capturer des images avec une résolution allant jusqu’à 3072 x
2304 pixels.
D’autres fonctionnalités sont offertes par l’appareil photo, dont vous avez un aperçu
ci-dessous :
Moniteur LCD Le moniteur LCD LTPS-TFT pleine couleur de 2,5"
(230K pixels) rend facile le cadrage de votre sujet
quand vous capturez des images. Il affiche aussi les
images que vous avez capturées.
Support d’enregistrement - Mémoire interne de 32 Mo (environ 27 Mo pour le
stockage des images).La mémoire externe prend en
charge une carte mémoire SD de 32 Mo à 2 Go.
Zoom optique L’objectif optique 3x vous permet de capturer des
images au téléobjectif et au grand-angle.
Zoom Numéri. Zoom numérique de 4x et zoom optique de 3x
permettant la photographie au zoom jusqu’à 12 fois;
4 de lecture d’images capturées pour agrandir une
portion sélectionnée d’une “image”.
Mémo Audio Un mémo audio peut être enregistré une fois pendant
30 secondes en mode photographie immédiatement
après la capture d’une image fixe ou en mode lecture
lors de la visualisation des images.
Affichage des imagettes Cette fonction vous permet d’afficher simultanément
neuf images sur le moniteur LCD permettant ainsi de
sélectionner plus facilement et plus rapidement des
images.
Mode Scène Sélectionnez simplement le mode scène qui convient
à vos conditions de prise de vue et aux sujets
spécifiques. Ceci vous permet de prendre une photo
avec les résultats désirés sans paramètres compliqués.
FR-7
Contenu de l’emballage
Déballez soigneusement votre appareil photo et vérifiez que vous avez les éléments
suivants.
Composants communs du produit :
„
„
„
„
„
„
„
„
„
„
Appareil photo numérique
Manuel de l’utilisateur
CD-ROM de logiciels
Câble USB
Câble AV
Dragonne de l’appareil photo
Etui de l’appareil photo
Adaptateur d’alimentation CA
Convertisseur d’adaptateur (pour “câble prise CC à mini USB”)
Batterie lithium-ion rechargeable
Accessoires (en option) communs:
„ Carte mémoire SD
FR-8
FAIRE CONNAISSANCE AVEC L’APPAREIL
PHOTO
Vue de face
1
2
3
4
5
6
# Nom
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Description
Fait la mise au point et verrouille l’exposition de l’appareil
Bouton de l’obturateur photo quand il est enfoncé à mi-course, et capture l’image
quand il est enfoncé à fond.
Bouton POWER
Allume et éteint l’appareil photo.
Clignote en mode Retardateur jusqu’à ce que l’image
LED du retardateur
soit capturée.
Flash
Permet l’illumination du flash.
L’objectif optique 3x vous permet de capturer des images
Objectif
au téléobjectif et au grand-angle.
Microphone
Enregistre des clips audio.
FR-9
Vue de dos
1
2 3 4
5
6
7
8
9
10
11
13
#
Nom
12
Description
Fournit les informations du menu pour faire fonctionner
1. Moniteur LCD
l’appareil photo et donne un aperçu de l’image avant
de la capturer et la revoir ensuite.
Commutateur de Mode Définit le mode de l’appareil photo.
Mode Capture
Sélectionnez cela quand vous capturez des images
fixes.
2.
Mode Vidéo
Sélectionnez cela quand vous enregistrez des clips
vidéo.
Mode Lecture
Effectue la lecture et la suppression d’image.
3.
Bouton Afficher
Change les informations affichées sur l’écran LCD.
4. LED d’état
Affiche l’état actuel de l’appareil photo.
5.
Bouton de Zoom avant Fait un zoom de l’objectif sur la position téléobjectif.
Bouton de Zoom arrière Fait un zoom de l’objectif sur la position grand-angle.
6. Bouton MENU
Active et désactive le menu OSD.
7.
Bouton Effacer
Vous permet d’effacer l’image.
Produit les sons de l’appareil photo et lit l’audio
8. Haut-parleur
enregistrée.
Vous permet de parcourir les menus et les images, et
9. Bouton SET/Direction
de faire ensuite vos choix.
Permet de connecter un adaptateur d’alimentation CA
10. Prise PC/AV
(via le convertisseur d’adaptateur), un câble USB ou
un câble A/V à l’appareil photo.
11. Fixation de la dragonne Fixation de la dragonne de l’appareil photo.
12. Couvercle de batterie/ Permet d’accéder à la batterie et d’insérer ou retirer la
carte mémoire.
carte mémoire SD
13. Fixation du trépied
Permet le montage du trépied.
FR-10
Bouton SET /Direction
#
1.
2.
3.
4.
5.
Nom
Bouton S
Bouton Mise au point
Description
Défile vers le haut.
Vous permet de choisir le paramètre de mise au point
approprié.
Bouton X
Défile vers la droite.
Bouton de Flash
Vous permet de choisir le paramètre de flash
approprié.
Bouton T
Défile vers le bas.
Bouton de
Vous permet d’activer et de désactiver le retardateur,
Retardateur
sélectionne le mode de retardateur désiré.
Bouton W
Défile vers la gauche.
Bouton Compensation Vous permet d’activer et de désactiver la
d’exposition / Correction
compensation d’exposition / correction de
de rétroéclairage
rétroéclairage.
Entre dans la page du menu et confirme le paramètre
Bouton SET
choisi.
FR-11
Icônes du moniteur LCD
Mode Capture [
]
1. Etat du zoom
2. Mémo Audio
3. Etat de charge batterie
restante
] Alimentation pile
[
pleine
[
] Alimentation batterie
moyenne
[
] Alimentation batterie
faible
] Pas d’alimentation
[
batterie
4. Mode Flash
[ Vide ] Flash Auto
[
] Réduction de Yeuxrouges
] Pre-flash
[
[
] Flash forcé
] Flash Désactivé
[
] Histogramme
5. [
6. Zone de mise au point (Quand le
bouton de l’obturateur est
enfoncé à mi-course)
7. Mode Capture
[ Vide ] Unique
] Continu
[
[ AEB ] AEB
[
] Séquentielle
] Suite + flash
[
] Pré-photo
[
Coupl.photo
[ ]
8. Taille de l’image
[
] 3072 x 2304
] 2560 x 1920
[
[
] 1600 x 1200
] 640 x 480
[
9. Nombre de prises de vue
possibles
P
10. Qualité
] Fine
[
] Infini
[
18. Mode Scène
[ P ] Exp. autom.
] Standard
[
[
] Panorama
] Economique
[
] Portr. Homme
[
11. Date et heure
] Portr. Femme
[
12. Icône du retardateur
[
] Paysage
[ 10s] 10 sec.
] Sport
[
[ 2s ] 2 sec.
] Portrait nuit
[
[ 10+2s] 10+2 sec.
[
] Scène Nuit
13. Icône d’avertissement de
] Lum. Bougie
[
maintien instable
] FeuxArtifice
[
] Compensation
14. [
[ TEXT ] Texte
d’exposition
[
] Coucher Soleil
[
] Correction de
] Aube
[
rétroéclairage
[
] Eclabous.Eau
15. Métrage
] Chute d’eau
[
] Cent.Pond.
[
] Neige
[
] Point
[
[
] Plage
] Multi
] Animal
[
[
] Personnalisé
[
16. Equ. Blancs
[ Vide ] Auto
] Incandescent
[
[ 1 ] Fluorescent1
[ 2 ] Fluorescent2
] Lum. du jour
[
] Nuageux
[
[
] Manuel
17. Mode Mise au point
[Vide] Mise au point Auto
] Macro
[
Chaque pression du bouton
fait avancer d’un pas dans la séquence d’affichage
OSD complet, OSD complet avec Histogramme, affichage OSD désactivé.
FR-12
Mode Vidéo [
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Mode Lecture [
fixe
1.
2.
3.
4.
5.
6.
10S
07:30
] - Lecture d’image
Mode Lecture
Numéro de fichier
Numéro de dossier
Icône de protection
Mémo Audio
Icône DPOF
Mode Lecture [
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
]
[
] Mode Vidéo
Etat du zoom
Etat de charge batterie restante
Taille de l’image
Durée d’enregistrement possible/durée
écoulée
Qualité
Indicateur d’enregistrement.
Icône du retardateur
Icône de mise au point
1
6
]- Lecture Vidéo
Barre d’état vidéo
Durée écoulée
Numéro de fichier
Numéro de dossier
Icône de protection
Mode Vidéo
Mode Lecture
Icône de son désactivée (Quand vous
appuyez sur le bouton S pendant la lecture
vidéo.)
9. Durée d’enregistrement totale
1
9
Play
0:06
Total
0:10
2
100-0011
8
7
6
5
4
3
FR-13
MISE EN ROUTE
Fixation de la dragonne de l’appareil photo
Fixez la dragonne de l’appareil photo comme indiqué dans l’illustration.
Insérer et retirer la batterie
Nous vous recommandons fortement d’utiliser une batterie lithium-ion de (3,7V)
rechargeable pour mettre pleinement en valeur le fonctionnement de cet appareil photo.
Chargez la batterie avant d’utiliser l’appareil photo. Vérifiez que l’appareil photo est éteint
avant d’insérer ou de retirer la batterie.
Insérer la batterie
1. Ouvrez le couvercle de batterie/carte mémoire
SD.
2. Insérez la batterie en l’orientant dans le sens
indiqué.
Inclinez le levier de verrouillage de la
batterie dans la direction de la flèche et
orientez la batterie de sorte que son
étiquette soit dirigée vers le dos de
l’appareil photo, et insérez ensuite la
batterie.
3. Fermez le couvercle de batterie/carte mémoire
SD.
Retirer la batterie
Ouvrez le volet de la batterie/Carte mémoire SD
et relâchez ensuite le levier de verrouillage de la
batterie. Quand la batterie dépasse légèrement,
tirez-la doucement entièrement.
FR-14
Charger la batterie
Utilisez l’adaptateur d’alimentation CA en option pour charger la batterie ou pour
alimenter l’appareil photo. Vérifiez que l’appareil photo est éteint puis insérez la
batterie avant de commencer.
1. Connectez l’extrémité du convertisseur
3
d’adaptateur à l’extrémité de l’adaptateur
2
d’alimentation CA.
L’appareil photo doit être éteint lors de la
1
charge de la batterie.
2. Insérez l’autre extrémité du convertisseur
d’adaptateur à la prise PC/AV sur l’appareil
photo.
3. Insérez l’autre extrémité de l’adaptateur
d’alimentation CA dans la prise secteur.
La diode d’état s’allume en vert quand le chargement commence et s’éteint
quand la charge est terminée. La diode s’allume en rouge quand une erreur de
chargement se produit ou aucune batterie n’est insérée dans l’appareil photo.
Il est recommandé de décharger complètement la batterie avant de la recharger.
La durée de chargement varie en fonction de la température ambiante et de
l’état de la batterie.
Cet appareil photo doit être utilisé avec l’adaptateur d’alimentation CA spécifié.
Les dommages engendrés par l’utilisation d’un adaptateur incorrect ne sont pas
couverts par la garantie.
Vérifiez toujours que l’appareil photo est éteint avant de retirer la batterie.
La batterie peut être chaude au toucher après sa charge ou immédiatement
après avoir été utilisée. Ceci est normal et n’indique pas un mauvais
fonctionnement.
Quand vous utilisez l’appareil photo dans un environnement froid, gardez l’appareil
photo et la batterie au chaud en les plaçant dans un endroit chaud tel que
l’intérieur d’une poche entre les prises de vues.
Si vous ouvrez le couvercle de la batterie sans retirer la batterie, l’alimentation
par la batterie ne sera pas déconnectée.
Si vous retirez la batterie, vous devez réinsérer la batterie dans les 2 heures
pour éviter que la date et l’heure ne soient réinitialisées.
Lors de la charge de la batterie, ne placez l’appareil photo dans un environnement
très chaud, tel qu’à l’intérieur d’une couverture, sous le soleil, etc.
FR-15
Insérer et Retirer la Carte SD
L’appareil photo numérique est livré avec une mémoire interne de 32Mo (environ
27Mo pour le stockage des images), vous permettant de stocker les images fixes ou
les clips vidéo capturés dans l’appareil photo numérique. Cependant, vous pouvez
aussi étendre la capacité mémoire en utilisant une carte mémoire SD afin de pouvoir
stocker plus de fichiers.
Insérer la carte SD
1. Ouvrez le couvercle de batterie/carte SD.
2. Insérez la carte SD dans la bonne direction
comme indiqué.
Tenez la carte mémoire SD avec le côté
avant de la carte mémoire SD (flèche
imprimée) tourné vers le dos de l’appareil
photo, et insérez la carte à fond.
3. Fermez le couvercle de batterie/carte mémoire
SD.
Retirer la carte SD
Ouvrez le couvercle de la batterie/carte mémoire SD, appuyez légèrement sur le bord
de la carte mémoire SD et elle sera éjectée.
Pour éviter d’effacer accidentellement des
données importantes de la carte mémoire
SD, vous pouvez faire coulisser l’onglet de
protection en écriture (sur le côté de la carte
mémoire SD) pour “ LOCK ”.
Pour enregistrer, modifier ou effacer des données sur la carte mémoire SD, vous devez
déverrouiller la carte.
Prenez soin de formater la carte mémoire SD avec cet appareil photo numérique
avant de l’utiliser.
FR-16
Définir la date et l’heure
La Date/Heure doit être définie si/quand :
L’appareil photo est allumé pour la première fois.
Quand vous allumez l’appareil photo après l’avoir laissé sans batterie pendant
une période prolongée.
Quand les informations de date et heure ne sont pas affichées sur le moniteur LCD,
suivez ces étapes pour Définir la date et l’heure correctes.
1. Faites coulisser le commutateur de mode sur
[
] ou [
].
2. Appuyez sur le bouton MENU et sélectionnez
le menu [Config.] avec le bouton X .
3. Sélectionnez [Date/Heure] avec les boutons
S / T et appuyez sur le bouton SET.
L’écran de paramétrage Date/Heure
s’affiche.
4. Sélectionnez le champ de l’élément avec les
boutons W / X et ajustez la valeur pour la
date et l’heure avec les boutons S / T .
La date et l’heure sont définies dans l’ordre
année-mois-jour-heures-minutes.
L’heure s’affiche au format 24 heures.
5. Après avoir confirmé que tous les paramètres
sont corrects, appuyez sur le bouton SET.
FR-17
Formater la carte mémoire SD ou une mémoire interne
Cet utilitaire formate la mémoire interne (ou la carte mémoire) et efface toutes les images et
données stockées.
1. Faites coulisser le commutateur de mode sur
[
].
2. Appuyez sur le bouton MENU, et sélectionnez
le menu [Config.] avec le bouton X .
3. Sélectionnez [Format] avec les boutons S /
T et appuyez sur le bouton SET.
4. Sélectionnez [Exécuter] avec les boutons S
/ T et appuyez ensuite sur le bouton SET.
Pour annuler le formatage, sélectionnez
[Annuler], et appuyez sur le bouton SET.
Pour formater la mémoire interne, n’insérez pas de carte mémoire SD dans
l’appareil photo. Autrement, vous formaterez la carte mémoire SD.
Le formatage de la carte mémoire SD efface aussi les images protégées. Hormis
les images, toutes les données sont aussi effacées. Avant de formater la carte,
vérifiez que vous ne voulez conserver aucune image.
Le formatage est une action irréversible et les données ne pourront pas être
FR-18
Régler la résolution et la qualité d’image
Les paramètres de résolution et de qualité déterminent la taille en pixel (dimension),
la taille du fichier d’image, et le taux de compression de vos images. Ces paramètres
affectent le nombre d’images pouvant être stockées. Quand vous commencez à vous
familiariser avec l’appareil photo, il est conseillé d’essayer chaque paramètre de
qualité et de résolution pour vous faire une idée des effets que ces paramètres
auront sur vos images.
Une résolution plus élevée et une qualité d’image plus élevée offrent les meilleurs
résultats photographiques mais produisent des fichiers de grande taille. De ce fait,
peu d’images prendront beaucoup d’espace mémoire.
Des paramètres de haute résolution et qualité sont conseillés pour les tirages et les
situations nécessitant des détails plus fins. Les images de plus faible résolution/
qualité prennent moins d’espace mémoire et peuvent être plus appropriées pour
partager des images par courrier électronique, dans un rapport, ou sur une page
web.
Pour modifier la résolution ou la qualité de l’image, procédez comme suit :
1. Faites coulisser le commutateur de mode sur
[
] ou [
].
2. Appuyez sur le bouton MENU.
Le menu [Capture] s’affiche.
3. Sélectionnez [Taille] avec les boutons S / T
et appuyez ensuite sur le bouton SET.
4. Sélectionnez le paramètre désiré avec les
boutons S / T et appuyez sur le bouton
SET.
5. Sélectionnez [Qualité] avec les boutons S /
T et appuyez ensuite sur le bouton SET.
6. Sélectionnez le paramètre désiré avec les
boutons S / T et appuyez sur le bouton
SET.
7. Pour quitter le menu, appuyez sur le bouton
MENU.
Capture
Fonction
MENU:Quit
[
Capture
SET:Ajus
] Mode
Fonction
MENU:Quit
[
Config.
Config.
SET:Ajus
] Mode
FR-19
Nombre possible de clichés (image fixe)
Le tableau indique le nombre d’images approximatif que vous pouvez capturer sur
chaque paramètre selon la capacité de la mémoire interne et de la carte mémoire SD.
Taille
Interne 32Mo 64Mo 128Mo 256Mo 512Mo 1Go
6
13
27
54
108
218
436
Standard
10
10
22
45
90
181
363
727
Economique
14
15
31
63
126
254
509
1019
8
9
18
37
76
152
305
611
Standard
13
14
29
59
119
239
480
960
Economique
18
19
40
81
163
326
654
1310
Fine
15
17
34
70
141
283
567
1135
Standard
24
26
54
110
221
443
887
1776
Economique
34
36
75
151
304
610
1222
2447
Fine
61
66
135
272
547
1098
2199
4402
Standard
86
92
188
381
766
1536
3067
6157
118
242
489
984
1973
3951
7909
Fine
2560 x 1920
1600 x 1200
640 x 480
2Go
6
Fine
3072 x 2304
Capacité de la carte mémoire SD
Mémoire
Qualité
Economique 111
Durée d’enregistrement possible / sec (clip vidéo)
Taille
640 x 480
320 x 240
*
Qualité
Capacité de la carte mémoire SD
Mémoire
Interne 32Mo
64Mo 128Mo 256Mo 512Mo 1Go
2Go
Fine
0:12
0:13
0:29
0:59
2:01
4:04
8:10 16:23
Standard
0:14
0:15
0:32
1:06
2:14
4:31
9:05 18:11
Fine
0:41
0:44
1:31
3:05
6:13
12:30 25:04 50:12
Standard
0:46
0:50
1:44
3:31
7:05
14:15 28:33 57:11
Si votre carte mémoire n’a pas une vitesse d’écriture élevée (plus de 2Mo/sec pour
l’écriture aléatoire), cela entraînera l’arrêt automatique des clips vidéo ou des résultats
inattendus. Votre appareil photo doit définir la taille QVGA et la qualité normale
pour éviter ce problème si vous voulez utiliser une carte mémoire à faible vitesse.
FR-20
MODE PHOTOGRAPHIE
[
] Mode Capture
Votre appareil photo est équipé d’un écran LCD LTPS-TFT de 2,5" pleine couleur
pour vous aider à cadrer des images, revoir des images/clips vidéo enregistrés ou
ajuster les paramètres de menu.
1. Appuyez sur le bouton de POWER pour
allumer l’appareil.
La LED d’état s’allume en vert et l’appareil
photo est initialisé.
Quand il est mis sous tension, l’appareil
photo démarre dans le mode dans lequel
il avait été positionné.
Si l’alimentation est allumée sur le mode
[
] ou [
], l’objectif s’allongera et
sera prêt à prendre des photos. Dans
chacun des modes, si le commutateur de
mode est positionné sur [
], la monture
de l’objectif se rétractera dans le boîtier
de l’appareil photo au bout de 30
secondes.
Si vous allumez en mode [
], l’objectif
restera fermé.
2. Faites coulisser le commutateur de mode sur
[
].
3. Cadrez votre photo dans le moniteur LCD.
Appuyez sur le bouton pour faire un
zoom avant du sujet, et agrandir le sujet
sur le moniteur LCD.
Le fait d’appuyer sur le bouton
offre
une image avec un angle d’image plus
grand.
4. Appuyez sur le déclencheur.
Le fait d’appuyer sur le déclencheur à micourse ajuste automatiquement la mise
au point et règle l’exposition, et le fait
d’appuyer à fond sur le déclencheur
capture les images.
Le cadre de mise au point devient bleu
lorsque l’appareil photo est au point et
l’exposition est calculée.
Lorsque la mise au point n’est pas
appropriée, le cadre de mise au point
devient jaune.
Si la prévisualisation photographique est
paramétrée sur “ Activé ”, l’image capturée
sera affichée lors de l’enregistrement de
l’image sur la carte mémoire SD.
FR-21
Enregistrer des Mémos Audio
Un mémo audio peut être enregistré une fois toutes les 30 secondes en mode
d’image fixe immédiatement après avoir capturé une image fixe.
1. Faites coulisser le commutateur de mode sur
[
].
2. Appuyez sur le bouton MENU, et sélectionnez
le menu [Fonction] avec le bouton X.
Le menu [Fonction] s’affiche.
3. Sélectionnez [Mémo Audio] avec les boutons
S / T et appuyez ensuite sur le bouton SET.
4. Sélectionnez [Activé] avec les boutons S /
T et appuyez sur le bouton SET.
5. Appuyez sur le bouton MENU pour quitter le menu.
L’icône [
] s’affiche à l’écran.
6. Cadrez l’image, appuyez sur le déclencheur à mi-course, et appuyez ensuite
complètement.
[VOICE RECORDING] s’affiche immédiatement à l’écran, et l’enregistrement
du mémo audio commence.
7. Appuyez à nouveau sur le déclencheur pendant l’enregistrement, ou patientez 30
secondes.
[VOICE RECORD END] s’affichera et l’enregistrement s’arrêtera.
Une icône [
] s’affiche avec les images qui ont été enregistrées avec un
message vocal.
Mémo audio est disponible seulement en mode de capture [Unique].
Le mémo audio est automatiquement positionné sur [Désactivé] en mode de
capture [Continu] ou [AEB], [Séquentielle], [Suite + flash], [Pré-photo] ou [Coupl.
photo].
FR-22
Utiliser le zoom numérique
L’utilisation d’une combinaison du zoom optique de 3 fois et du zoom numérique de
4 fois permet une photographie au zoom de jusqu’à 12 fois pour convenir au sujet et
à la distance. Etant donné que le zoom numérique est une fonctionnalité de contrainte,
plus l’image est agrandie (zoomée), plus l’image apparaît pixélisée (comporte plus de
grain).
1. Faites coulisser le commutateur de mode sur [
] ou [
].
2. Pour activer le zoom numérique :
a. Appuyez sur le bouton MENU.
b. Sélectionnez [Fonction] avec les boutons W / X.
c. Sélectionnez [Zoom Numéri.] avec les boutons S / T et appuyez sur le bouton
SET.
d. Sélectionnez [Activé] à nouveau avec les boutons S / T et appuyez sur le
bouton SET.
e. Appuyez sur le bouton MENU pour quitter l’écran du menu.
f. Pour activer le zoom numérique, appuyez à fond sur le bouton et maintenezle enfoncé jusqu’à ce que l’image affichée sur le moniteur LCD s’agrandisse.
3. Appuyez sur le déclencheur pour capturer une image “zoomée”.
Le paramètre de zoom est automatiquement annulé en éteignant l’appareil photo
ou par l’activation de la fonction Auto Éteint.
FR-23
Régler le Flash
Réglez le flash pour capturer des images. Le mode de déclenchement du flash peut
être défini pour correspondre aux conditions de prise de vue.
1. Faites coulisser le commutateur de mode sur
[
].
2. Appuyez sur le bouton
pour sélectionner
le mode flash désiré.
Les paramètres de flash disponibles en différents modes de photographie:
Mode Flash
Description
Le
flash se déclenche automatiquement en fonction des
[Vide] Flash Auto
conditions de prise de vue.
Utilisez ce mode pour diminuer le phénomène de yeux
rouges quand vous voulez prendre des photos donnant
un aspect naturel de gens et d’animaux dans des conditions
[
] Réduction des de faible éclairage.
Quand vous prenez des photos, le phénomène de yeux
yeux rouges
rouges peut être réduit en demandant au sujet (personne)
de regarder l’appareil photo ou de se rapprocher le plus
possible de l’appareil photo.
] Pre-flash
[
[
[
Le mode “Pre-flash” vous permet d’éclairer le sujet avant de
faire la dernière prise de vue et de déclencher le flash.
Dans ce mode, le flash se déclenche toujours. Utilisez ce
] Flash Forcé
mode pour photographier en éclairage artificiel tel que le
rétroéclairage.
Utilisez ce mode quand vous prenez des photos en éclairage
] Flash Désactivé intérieur, pour les scènes et les compétitions en intérieur, et
quand le sujet est trop éloigné pour que le flash soit efficace.
FR-24
Régler la Mise au point
Les photos peuvent être prises avec la distance au sujet définie par mise au point
automatique, [
] macro ou [
] infini.
1. Faites coulisser le commutateur de mode sur
[
] ou [
].
2. Actionnez le bouton
pour sélectionner
le mode de mise au point désiré.
Le tableau ci-dessous vous aidera à choisir le mode de mise au point approprié:
Mode Mise au point
Description
Sélectionnez cela quand vous voulez laisser l’appareil photo
faire lui-même le réglage pour pouvoir prendre des photos
[Vide] mise au point Auto sans avoir à vous soucier des réglages.
Approximativement 50 cm à l’infini (à la fois Grand-angle
et Téléobjectif).
Sélectionnez ceci quand vous voulez capturer une image
[
] Macro
rapprochée.
Grand (zoom désactivé) : Environ 6 cm à l’infini.
Télé (au zoom optique 3x) : Environ 35 cm à l’infini.
[
] Infini
Sélectionnez cela quand vous voulez capturer des images
de sujets à une distance infinie.
FR-25
Régler le retardateur
Ce paramètre permet de capturer des images avec le retardateur.
1. Faites coulisser le commutateur de mode sur
[
] ou [
].
2. Actionnez le bouton
pour sélectionner
le paramètre.
Pour le mode [
].
Désactivé [
10s] 10 sec. [
2s ] 2 sec.
[
10+2s ] 10+2 sec.
].
Pour le mode [
Désactivé [
10s ] 10 sec. [
2s ] 2 sec.
3. Cadrez l’image, appuyez sur le déclencheur à mi-course, et enfoncez-le ensuite
complètement.
La LED du retardateur clignote et l’image est capturée une fois que le temps
prédéfini est écoulé.
Le compte à rebours est affiché sur le moniteur LCD.
Pour annuler le retardateur quand il est en marche, appuyez sur le déclencheur
à mi-course.
Le tableau ci-dessous vous aidera à choisir le mode de retardateur approprié:
Mode Retardateur
Description
[
10s] 10 sec.
L’image est prise environ 10 secondes après avoir appuyé
sur le déclencheur.
L’image est capturée environ 2 secondes après avoir appuyé
[ 2s]
2 sec.
sur le bouton de l’obturateur.
Une image est capturée environ 10 secondes après avoir
[
10+2s] 10+2 sec. appuyé sur le bouton de l’obturateur, et l’autre image est
capturée 2 secondes après. Ceci est pratique lors de la
capture d’images de groupe consécutives.
FR-26
Compensation d’exposition/Correction de rétroéclairage
Vous pouvez capturer des images avec l’écran global rendu intentionnellement plus
lumineux ou plus sombre. Ces paramètres sont utilisés quand une luminosité
(exposition) convenable ne peut être obtenue autrement dans des circonstances où
la différence de luminosité entre le sujet et l’arrière-plan (le contraste) est importante,
ou quand le sujet que vous voulez photographier est très petit dans l’écran. L’exposition
peut être paramétrée en unités de 0,3 EV.
1. Faites coulisser le commutateur de mode sur
] et appuyez sur le bouton
.
[
Chaque pression sur le bouton
affiche le paramètre dans l’ordre suivant,
[Vide], Correction de rétroéclairage [
],
et Compensation d’exposition [
].
L’ajustement de la valeur de compensation
de l’exposition ne peut être effectuée que
lorsque le texte bleu apparaît.
2. Définissez la valeur d’exposition avec les
boutons S / T.
Appuyez sur le bouton S pour augmenter
la valeur.
Appuyez sur le bouton T pour diminuer
la valeur.
La plage de paramètres de la
compensation d’exposition est la suivante.
-2,0, -1,7, -1,3, -1,0, -0,7, -0,3, 0, +0,3,
+0,7, +1,0, +1,3, +1,7, +2,0
Appuyez sur le bouton
pour
confirmer l’intervalle.
Plus la valeur est importante, plus l’image est lumineuse. Plus la valeur est
faible, plus l’image est sombre. La valeur choisie est affichée à l’écran.
Sujets effectifs et valeurs paramétrées
Compensation + (positive)
* Documents imprimés comprenant du texte noir sur du papier blanchâtre
* Rétroéclairage
* Scènes lumineuses ou forts reflets tels que sur des pentes de ski
* Quand le ciel prend une grande partie de l’écran
Compensation - (négative)
* Personnes éclairées par un spot, en particulier, sur un fond sombre
* Documents imprimés comprenant du texte blanc sur du papier noirâtre
* Corps peu réfléchissants tels que des arbres à feuilles persistantes ou feuillages sombres
Correction de rétroéclairage (+1,3, fixé)
* Quand le fond est lumineux et le sujet est sombre.
* Quand les sujets (personnes) ont une source de lumière telle que le soleil dans le dos.
FR-27
Sélectionner le Mode Scène
En sélectionnant simplement l’un des 21 modes suivants, vous pouvez prendre la
photo avec les paramètres qui conviennent le mieux.
1. Faites coulisser le commutateur de mode sur [
].
a. Appuyez sur le bouton MENU.
b. Sélectionnez [Mode Scène] avec les boutons S / T et appuyez sur le bouton
SET.
c. Sélectionnez le mode de scène désiré avec les boutons S / T et appuyez sur
le bouton SET.
2. Cadrez l’image, appuyez sur le bouton de l’obturateur à mi-course, et enfoncez-le
ensuite complètement.
Le tableau ci-dessous vous aidera à choisir le mode de scène approprié:
Mode Scène
[ P ] Exp. autom.
[
[
[
[
[
[
[
[
[
FR-28
Description
Sélectionnez ce mode pour capturer des images sans avoir
à régler de fonctions spéciales ou de faire des réglages
manuels. Cependant, ce mode utile vous permet aussi
d’effectuer des modifications sur les paramètres de l’appareil
photo pour qu’ils correspondent aux conditions
photographiques.
] Panorama
Sélectionnez ce mode pour prendre une série de clichés et
les assembler ensuite les uns aux autres avec un logiciel
pour en faire une seule photo.
] Portr. Homme Sélectionnez ce mode quand vous voulez capturer une
image pour faire ressortir un homme devant un arrière-plan
défocalisé (flou).
] Portr. Femme Sélectionnez ce mode quand vous voulez capturer une
image pour faire ressortir une femme devant un arrière-plan
défocalisé (flou).
] Paysage
Sélectionnez ce mode quand vous voulez faire des photos
de paysage avec des couleurs vives.
] Sport
Sélectionnez ce mode quand vous voulez capturer des sujets
se déplaçant rapidement.
] Portrait nuit
Sélectionnez ce mode quand vous voulez capturer des
personnes avec un arrière-plan de scène de soirée ou de
nuit.
] Scène nuit
Sélectionnez ce mode quand vous voulez capturer des
scènes sombres telles que des scènes de nuit.
] Lum. Bougie Sélectionnez ce mode quand vous voulez capturer des
photos de scènes éclairées à la bougie, sans gâter
l’atmosphère.
] FeuxArtifice
Sélectionnez ce mode quand vous voulez capturer clairement
des feux d’artifice avec une exposition optimale. La vitesse
d’obturation ralentit, aussi est-il recommandé d’utiliser un
trépied.
Mode Scène
[ TEXT ] Texte
[
] Coucher Soleil
[
] Aube
[
] Eclabous.Eau
[
] Chute d’eau
[
] Neige
[
] Plage
[
] Animal
[
] Personnalisé
Description
Sélectionnez ce mode quand vous voulez capturer une
image contenant des sujets en noir et blanc comme des
documents imprimés.
Sélectionnez ce mode quand vous voulez capturer des
photos d’un magnifique coucher de soleil capturant de
façon vivante de magnifiques rouges.
Sélectionnez ce mode quand vous voulez capturer des
photos de scène au lever du soleil. Ce mode aide à
conserver les teintes profondes dans la scène.
Sélectionnez ce mode quand vous voulez capturer des
photos de scène d’éclaboussure d’eau.
Sélectionnez ce mode quand vous voulez faire des
photos d’eau s’écoulant paisiblement. La vitesse
d’obturation diminue automatiquement tout en
maintenant une exposition correcte, ce qui produit une
image avec l’eau floue dans des lignes s’écoulant
régulièrement avec une mise au point très nette sur
l’arrière-plan.
Sélectionnez ce mode quand vous voulez capturer des
scènes de neige claires sans sujets assombris ni teinte
bleutée.
Sélectionnez ce mode quand vous voulez capturer des
scènes de plage lumineuses et des surfaces d’eau
éclairées par le soleil.
Sélectionnez ce mode quand vous voulez capturer des
images de vos animaux domestiques. Prenez la photo
au niveau des yeux de vos animaux.
Ce mode vous permet de définir manuellement les
paramètres de configuration et tous ces paramètres seront
mémorisés.
FR-29
Régler le mode Panorama
Ce mode est destiné à rendre plus facile la prise d’une série de clichés et de les
assembler avec un logiciel pour en faire une seule photo. Vous pouvez capturer un
sujet photographique qui ne tiendrait pas dans un seul cadre, tel qu’un paysage, et de
l’assembler plus tard avec un programme tel que Cool 360 ou l’application Photoshop.
1.
2.
3.
4.
5.
6
7.
Faites coulisser le commutateur de mode sur [
].
Appuyez sur le bouton MENU.
Sélectionnez [Mode Scène] avec les boutons S / T et appuyez sur le bouton SET.
Sélectionnez [Panorama] avec les boutons S / T et appuyez sur le bouton SET.
Appuyez le bouton MENU.
Sélectionnez la direction photographique avec les boutons W / X.
Prenez la première photo.
L’image suivante apparaît à côté de l’image précédente.
8. Orientez l’appareil photo de sorte que le second cadre chevauche une petite
portion du sujet photographique de la première image et appuyez sur le bouton
de l’obturateur pour capturer l’image suivante.
9. Suivez les mêmes étapes pour capturer les images subséquentes dans la séquence.
10. Terminez la séquence en appuyant sur le bouton MENU ou passez sur un autre
mode une fois que la dernière image a été enregistrée.
FR-30
Enregistrer un sujet dans un Fond d’Image Existant
(Pré-photo)
Pré-photo vous aide à obtenir l’image de fond que vous voulez, même si vous avez
besoin de demander à quelqu’un d’autre d’enregistrer l’image pour vous. Pré-photo
est une procédure qui s’effectue essentiellement en deux étapes.
1. Vous composez l’image de fond que vous voulez et pressez le bouton déclenchant
l’obturation, générant une image de fond à demi transparente restant affichée à
l’écran de contrôle.
2 Demandez à quelqu’un d’autre de prendre une photo avec le fond original, lui
expliquant de cadrer l’image en utilisant l’image de fond à demi transparente
restée à l’écran comme guide.
L’appareil photo ne stocke que l’image produite par l’étape 2.
Dépendant de la manière dont l’image a été cadré lors de l’étape 2, il est possible
que le fond ne soit pas exactement identique à celui composé lors de l’étape 1.
Enregistrez l’image, utilisant le fond affiché
sur l’écran de contrôle comme guide.
Seule la seconde image
est enregistrée.
1. Faites coulisser le commutateur de mode sur [ ].
a. Appuyez sur le bouton MENU.
b. Sélectionnez [Fonction] avec le bouton X.
c. Sélectionnez [Mode Capture] avec les boutons S/T, et pressez le bouton SET.
d. Sélectionnez [Pré-photo] avec les boutons S/T, et pressez le bouton SET.
2. Concevez le fond que vous voulez sur l’écran de contrôle, et pressez le bouton déclenchant
l’obturateur pour enregistrer temporairement cette image comme référence.
J Cette opération cause l’apparition d’une image de fond à demi transparente sur
l’écran l’écran de contrôle, mais l’image affichée n’est en fait pas sauvegardée
sur la mémoire de l’appareil photo.
3. Maintenant vous pouvez poser devant le fond et demander à quelqu’und’autre de
prendre la photo, utilisant le fond à demi transparent affiché sur l’écran de contrôle
comme guide.
4. Après avoir cadré l’image finale (utilisant le fond transparent comme guide), la personne
tenant l’appareil photo doit presser le bouton déclencheur pour prendre la photo.
J Notez que l’image de fond à demi transparente que vous aviez temporairement
enregistrée en étape 2, n’est que dans un but de cadrage.L’image finale
contient seulement ce qui est devant l’objectif lorsque la photo est réellement
prise en étape 4.
FR-31
Combiner les Photos de Deux Personnes en une Seule Image
(Coupl.photo)
Le mode Coupl.photo vous permet d’enregistrer les images de deux personnes et de
les combiner en une seule image.Ceci vous permet de vous inclure dans un groupe
d’images, même si il n’y a personne d’autre pour prendre la photo pour vous.
Première Image
Ceci est la partie de
l’image qui n’inclut
pas la personne qui
prend la première
photo.
Seconde Image
Images Combinées
S’assurant que l’image
d e
f o n d
e s t
correctement alignée,
prenez la photo de la
personne qui avait pris
la première photo.
1. Faites coulisser le commutateur de mode sur [ ].
a. Appuyez sur le bouton MENU.
b. Sélectionnez [Fonction] avec le bouton X.
c. Sélectionnez [Mode Capture] avec les boutons S/T, et pressez le bouton SET.
d. Sélectionnez [Coupl.photo] avec les boutons S/T, et pressez bouton SET.
2. Alignez le cadre de focalisation à l’écran avec le sujet que vous voulez sur le côté
gauche de l’image.
3. Pressez bouton de déclenchement pour enregistrer le côté gauche de l’image.
4. Puis cadrez le sujet que vous voulez sur le côté droit de l’image, tout en prenant
soin d’aligner l’image qui est affichée sur l’écran.
5. Quand l’ensemble est aligné correctement, enregistrez le côté droit de l’image.
FR-32
[
] Mode Vidéo
Ce mode vous permet d’enregistrer des clips vidéo à une résolution de 320 x 240 /
640x480 pixels. Vous pouvez choisir d’enregistrer ou non l’audio.
1. Faites coulisser le commutateur de mode sur [
].
2. Cadrez la photo.
Le zoom optique et le zoom numérique peuvent être réglés pendant le cadrage
de la scène.
3. Appuyez sur le bouton de l’obturateur.
L’enregistrement de la vidéo commence.
Le fait d’appuyer une fois de plus sur le bouton de l’obturateur terminera
l’enregistrement du clip vidéo.
La durée d’enregistrement dépend de la taille du stockage et le sujet de
l’image à enregistrer.
La fonction de zoom peut être utilisée pendant l’enregistrement vidéo. Si
[Zoom Vidéo] est [Activé], vous pouvez utiliser le zoom optique et choisir
d’activer ou de désactiver le zoom numérique pendant l’enregistrement. Si
[Zoom Vidéo] est [Désactivé], ni le zoom optique, ni le zoom numérique ne
peuvent être utilisés pendant l’enregistrement.
Si vous utilisez la fonction de zoom pendant l’enregistrement d’un clip vidéo, le
bruit acoustique sera enregistré. Ce bruit acoustique peut être supprimé
pendant l’enregistrement de la vidéo en paramétrant [Audio] sur [Désactivé]
dans le menu [Fonction].
Lors de l’enregistrement d’un clip vidéo, le flash ne peut pas être utilisé.
Si la vitesse d’accès de votre carte mémoire SD n’est pas suffisante pour
enregistrer des clips vidéo dans la qualité actuellement sélectionnée, une icône
d’avertissement [
] apparaîtra, et l’enregistrement du film s’arrêtera. Dans
ce cas, sélectionnez une qualité vidéo inférieure à la qualité actuelle.
FR-33
[
] MODE LECTURE
Lire des images fixes
Vous pouvez lire des images fixes sur le moniteur LCD.
1. Faites coulisser le commutateur de mode sur [
].
La dernière image apparaît à l’écran.
2. Les images peuvent aussi être alimentées à
l’envers ou alimentées en avant en appuyant
sur les boutons W / X.
Pour visualiser l’image précédente,
appuyez sur le bouton W.
Pour visualiser l’image suivante, appuyez
sur le bouton X.
Le fait d’appuyer sur les boutons S / T pendant la lecture de l’image entraînera
un affichage pivoté de 90 degrés.
Le bouton S pivote l’image dans le sens inverse des aiguilles d’une montre et
l’affiche, tandis que le bouton T pivote l’image dans le sens des aiguilles
d’une montre et l’affiche. Une pression du bouton opposé à la direction dans
laquelle l’image a été pivotée rétablira l’image à l’affichage normal.
Appuyez le bouton
pour afficher les
images en affichage des miniatures. Les
1
images qui ont été sélectionnées avec
les boutons S / T / W / X seront indiquées
par un cadre jaune. Appuyez le bouton
SET pour afficher l’image sélectionnée
100-0001
dans sa taille normale.
Information d’affichage de l’image
Vous pouvez passer sur l’état d’affichage
d’informations en appuyant sur le bouton
quand
vous lisez des images. Chaque pression sur le
bouton
commute l’affichage d’informations dans
l’ordre suivant :
ISO200
3072 x 2304
Une icône [
] s’affiche avec les données vidéo. Vous ne pouvez pas faire
pivoter les clips vidéo.
Une icône [ ] s’affiche avec des images ayant un mémo audio enregistré.
Appuyez sur le bouton SET pour lire les données du mémo audio.
FR-34
Lire des clips vidéo
Vous pouvez lire les clips vidéo enregistrés sur le moniteur LCD. Vous pouvez aussi
écouter le son si vous avez enregistré avec l’audio.
1. Faites coulisser le commutateur de mode sur [
].
La dernière image apparaît à l’écran.
2. Sélectionnez le clip vidéo désiré à l’aide des boutons W / X.
3. Appuyez sur le bouton SET.
Une pression sur les boutons X / W pendant la lecture permet une lecture en
avance rapide/arrière rapide.
Pour arrêter la lecture de la vidéo, appuyez sur le bouton T.
Ceci arrête la lecture et retourne au début du clip vidéo.
Pour interrompre la lecture de la vidéo, appuyez sur le bouton SET.
Ceci interrompt la lecture de la vidéo.
Pour annuler la pause, appuyez à nouveau sur le bouton SET.
Les clips vidéo ne peuvent être affichés, pivotés ou agrandis.
Lecture des photos/séquences vidéo sur un téléviseur
Vous pouvez également lire vos photos sur un téléviseur. Avant de connecter les
appareils vidéo, assurez-vous de sélectionner le système NTSC / PAL pour
correspondre au standard de diffusion de l’équipement vidéo que vous allez connecter
à l’appareil photo.
1. Faites coulisser le commutateur de mode sur
[
].
2. Connectez une extrémité du câble A/V à la
prise PC/AV de l’appareil photo.
3. Connectez l’autre extrémité à la prise d’entrée
A/V du téléviseur.
4. Allumez le téléviseur et l’appareil photo.
5. Lisez les photos/séquences vidéo.
La méthode de fonctionnement est la
même que pour la lecture des photos et
séquences vidéo sur l’appareil photo.
FR-35
Joindre des mémos audio
Un fichier audio de 30 secondes maximum peut être enregistré comme un mémo
lorsque vous prenez des photos. Le mémo audio peut être enregistré seulement une
fois.
].
1. Faites coulisser le commutateur de mode sur [
La dernière image apparaît à l’écran.
2. Sélectionnez l’image à laquelle vous voulez joindre le mémo audio avec les boutons
W / X.
3. Appuyez sur le déclencheur.
[VOICE RECORDING] s’affiche à l’écran et l’enregistrement commence.
4. Pour arrêter d’enregistrer le mémo audio pendant l’enregistrement, appuyez à nouveau
sur le déclencheur.
[VOICE RECORD END] s’affichera et l’enregistrement s’arrêtera. Une icône [ ]
s’affiche avec les images qui ont été enregistrées avec un message vocal.
Lire un mémo audio
Une pression sur le bouton SET affiche [VOICE PLAYBACK] et lit le mémo audio.
Mémo audio est disponible seulement pour les images fixes.
Affichage du diaporama
La fonction diaporama vous permet de lire vos images fixes automatiquement dans
l’ordre une image à la fois.
1. Faites coulisser le commutateur de mode sur
].
[
2. Appuyez sur le bouton MENU.
Le menu de lecture s’affiche.
3. Sélectionnez [Diaporama] avec les boutons
S / T et appuyez sur le bouton SET.
4. Sélectionnez l’intervalle de temps désiré avec
les boutons S / T et appuyez sur le bouton
SET.
Le diaporama démarre.
5. Pour arrêter le diaporama pendant la lecture, appuyez sur le bouton SET.
L’image est affichée à l’écran quand vous appuyez sur le bouton SET.
La fonction Auto Éteint ne fonctionne pas pendant la lecture du diaporama.
Toutes les images fixes dans le dossier sont lues automatiquement.
FR-36
Lecture en Zoom
Ce mode vous permet aussi d’agrandir votre image sur la portion sélectionnée de
l’image pour vérifier les petits détails.
1. Faites coulisser le commutateur de mode sur
[
].
2. Appuyez sur les boutons W / X pour
sélectionner l’image que vous voulez
agrandir.
Vous pouvez aussi sélectionner l’image
que vous voulez agrandir à partir de
l’affichage de miniatures.
3. Ajustez le taux de zoom avec les boutons /
.
Appuyez sur le bouton pour agrandir
l’image.
Pour retourner à l’agrandissement normal,
appuyez sur le bouton .
Le facteur d’agrandissement est affiché
sur le moniteur LCD.
L’image est affichée agrandie, un cadre
bleu et un cadre jaune s’affichent sur
l’écran LCD.
Le cadre bleu indique l’image entière, alors que le cadre jaune montre
l’emplacement de la zone actuellement agrandie.
4. Appuyez sur les boutons S / T / W / X pour sélectionner la zone à agrandir.
5. Pour retourner à un affichage normal, actionnez le bouton
jusqu’à ce que
l’affichage normal apparaisse à l’écran.
La plage du facteur d’agrandissement va de 1x à 4x en graduation de 0,5x.
FR-37
Protéger des images
Paramétrez les données en lecture seule pour éviter que les images ne soient effacées
par erreur.
Protéger des images
1. Faites coulisser le commutateur de mode sur
[
].
2. Sélectionnez l’image que vous voulez
protéger avec les boutons W / X.
3. Appuyez sur le bouton MENU.
Le menu de lecture s’affiche.
4. Sélectionnez [Protéger] avec les boutons S
/ T et appuyez ensuite sur le bouton SET.
5. Sélectionnez [Unique] ou [Tout] avec les
boutons S / T et appuyez sur le bouton
SET.
6. Sélectionnez [Déf] avec les boutons S / T et
appuyez sur le bouton SET.
La protection est appliquée à l’image et
l’appareil photo retourne en mode lecture.
] s’affiche avec
L’icône de protection [
les images protégées. Quand [Tout] a été
sélectionné, [
] s’affiche avec toutes
les images.
FR-38
Annuler la protection
Pour annuler la protection pour seulement une image, affichez l’image dont vous
voulez retirer la protection d’image.
1. Sélectionnez [Protéger] avec les boutons S / T dans le menu de lecture et
appuyez sur le bouton SET.
2. Sélectionnez [Unique] ou [Tout] avec les boutons S / T et appuyez sur le bouton
SET.
3. Sélectionnez [Ann. Protect] avec les boutons S / T et appuyez ensuite sur le
bouton SET.
La suppression de la protection d’image est exécutée et l’appareil photo retourne
au mode lecture.
Protéger plusieurs images simultanément
1. Sélectionnez [Protéger] avec les boutons S / T dans le menu de lecture et
appuyez sur le bouton SET.
2. Sélectionnez [Sél] avec les boutons S / T et appuyez sur le bouton SET.
Les images sont affichées dans l’affichage de miniatures.
3. Sélectionnez l’image que vous voulez protéger avec les boutons S / T / W / X, et
.
appuyez sur le bouton
L’icône de protection [
] s’affiche avec les images protégées. Le fait de
sélectionner une image protégée et d’appuyer à nouveau sur le bouton
annulera la protection. Cette procédure est répétée pour sélectionner plusieurs
images.
4. Appuyez sur le bouton SET.
La protection et la suppression de la protection sont exécutées et l’appareil
photo retourne au mode de lecture.
Le formatage d’une carte mémoire SD supprime la protection, et efface toutes
les images quel que soit leur état de protection.
FR-39
Paramètres DPOF
DPOF est une abréviation de Digital Print Order Format, vous permettant d’incorporer
des informations d’impression sur votre carte mémoire. Vous pouvez sélectionner des
photos à imprimer et le nombre d’impression à faire en utilisant le menu DPOF sur
l’appareil photo et en insérant la carte mémoire sur une imprimante compatible avec
la carte. Quand l’imprimante commence à imprimer, elle lit les informations incorporées
dans la carte mémoire et imprime les images spécifiées.
1. Faites coulisser le commutateur de mode sur
[
].
2. Sélectionnez l’image sur laquelle vous voulez
définir DPOF avec les boutons W / X.
3. Appuyez sur le bouton MENU.
Le menu de lecture s’affiche.
4. Sélectionnez [DPOF] avec les boutons S /
T et appuyez sur le bouton SET.
L’écran de paramétrage DPOF s’affiche.
5. Sélectionnez [Unique] ou [Tout] avec les
boutons S / T et appuyez sur le bouton
SET.
[Unique]: Définit DPOF pour chaque image
séparément.
[Tout]: Définit DPOF pour toutes les
images à la fois.
6. Sélectionnez [Quantité] avec les boutons S
/ T et appuyez sur le bouton SET.
Ceci affiche le nombre d’impressions sur
l’écran de paramétrage.
7. Sélectionnez le nombre d’impression avec les
boutons S / T et appuyez sur le bouton
SET.
Vous pouvez définir jusqu’à 9 exemplaires
pour chaque image.
8. Sélectionnez [Date] avec les boutons S / T
et appuyez sur le bouton SET.
L’écran de paramétrage de date apparaît.
FR-40
9. Sélectionnez la date sur [Activé] ou [Désactivé] avec les boutons S / T et appuyez
sur le bouton SET.
[Activé]:
La date de la photo sera aussi imprimée.
[Désactivé]: La date de la photo ne sera pas imprimée.
10.Sélectionnez [Imp. act.] avec les boutons S / T et appuyez sur le bouton SET.
11.Sélectionnez [Exécuter] avec les boutons S / T et appuyez ensuite sur le
bouton SET.
Ceci crée un fichier contenant les informations DPOF, et quand l’opération est
terminée, l’écran retourne en mode lecture.
L’icône DPOF [
] s’affiche sur chaque
image définie avec les paramètres DPOF.
1
100-0008
La date imprimée sur la photo est la date définie sur l’appareil photo. Pour
imprimer la date correcte sur la photo, définissez la date sur l’appareil photo
avant de prendre une photo. Reportez-vous à la section dans ce manuel,
intitulée “ Définir la date et l’heure ” pour plus de détails.
FR-41
Redimensionner une image
Redimensionner une image précédemment capturée.
Le redimensionnement remplace l’image originale par l’image modifiée. Seul le
redimensionnement à une taille inférieure est disponible.
Les images suivantes ne peuvent être redimensionnées:
Taille d’image (640 x 480)
Image capturée avec un autre appareil photo
Images protégées
Clips vidéo
Les images ne peuvent être redimensionnées quand la carte mémoire SD est
protégée en écriture
1. Sélectionnez l’image que vous voulez
redimensionner.
2. Appuyez sur le bouton MENU.
3. Sélectionnez [Redimension] avec les boutons
S / T et appuyez sur le bouton SET.
4. Sélectionnez la taille de l’image que vous
voulez modifier avec les boutons S / T, et
appuyez sur le bouton SET.
Pour quitter le redimensionnement,
appuyez sur le bouton MENU.
Quand le redimensionnement se termine,
l’écran retourne en mode lecture.
Il est possible de réduire la taille d’une image. Il n’est pas possible d’augmenter
la taille d’une image, ou de rétablir la taille après qu’elle ait été réduite.
FR-42
Changer l’image de démarrage de l’appareil photo
Vous pouvez spécifier l’image de démarrage pour votre appareil photo. Vous pouvez
sélectionner la nouvelle image de démarrage dans les photos capturées.
1. Déplacez le sélecteur de mode sur [
].
Lecture
Config.
2. Sélectionnez l’image que vous souhaitez
protéger avec les boutons W / X.
3. Appuyez le bouton MENU.
Le menu de lecture est affiché.
4. Sélectionnez [Config.] avec le bouton X.
5. Sélectionnez [Démarrer] avec les boutons S
/ T, et appuyez le bouton SET.
6. Sélectionnez [Image utilisateur] avec les boutons S / T , et appuyez le bouton
SET.
7. Sélectionnez [Exécuter] avec les boutons S / T, et appuyez le bouton SET.
La nouvelle image de démarrage sera activée la prochaine fois que l’appareil
est allumé.
L’image sélectionnée par l’utilisateur est enregistrée dans le répertoire racine de
la mémoire interne. En cas de formatage de la mémoire interne, l’image de
démarrage sélectionnée par l’utilisateur sera perdue et remplacée par l’image de
démarrage par défaut.
Si l’utilisateur remplace l’image de demarrage via USB (appareil de stockage), et
que le format de cette image ne correspond pas, l’ecran de demarrage peut etre
endommage.
Le message « AUCUNE IMAGE » est affiché lorsque « Image utilisateur » est
sélectionné et aucune image n’est stockée dans la carte mémoire SD ou la
mémoire interne.
Le message « MÉMOIRE PLEINE » est affiché lorsque l’espace libre de la
mémoire interne est insuffisant pour enregistrer l’image sélectionnée par
l’utilisateur.
Si une image avec mémo vocal enregistré est sélectionnée comme image de
démarrage, la fonction de mémo vocal échouera.
La capacité pour enregistrer l’image utilisateur est une seulement. L’image de
démarrage précédente ne sera pas récupérée si vous en sélectionnez une autre
comme image de démarrage.
FR-43
Supprimer des images
Effacer en mode Photographie (Fonction de Suppression rapide)
La fonction de suppression rapide vous permet de supprimer la dernière image capturée
pendant la capture.
1. Faites coulisser le commutateur de mode sur
[
] ou [
].
2. Appuyez sur le bouton .
La dernière image et le menu de
suppression rapide apparaissent à l’écran.
3. Sélectionnez [Exécuter] avec les boutons S
/ T.
4. Appuyez sur le bouton SET pour confirmer la
suppression.
Pour ne pas effacer, sélectionnez
[Annuler], et appuyez sur le bouton SET.
Effacer en mode Lecture
Effacer une image unique / Effacer toutes les images
1. Faites coulisser le commutateur de mode sur
[
].
La dernière image apparaîtra à l’écran.
2. Sélectionnez l’image que vous voulez effacer avec
les boutons W / X.
3. Appuyez sur le bouton .
Le menu de suppression s’affichera.
4. Sélectionnez [Unique] ou [Tout] avec les
boutons S / T et appuyez sur le bouton
SET.
[Unique]: Efface l’image sélectionnée ou la dernière image.
[Tout]: Efface toutes les images sauf les images protégées.
[Sél]:
Efface des images sélectionnées.
FR-44
5. Sélectionnez [Exécuter] avec les boutons S / T et appuyez ensuite sur le bouton
SET.
Pour ne pas effacer, sélectionnez [Annuler], et appuyez sur le bouton SET.
Le fait de supprimer une image n’affectera pas le numérotage séquentiel. Par
exemple, si vous supprimez l’image numéro 240, la prochaine image capturée
portera le numéro 241 même si l’image 240 n’existe plus. En d’autres termes, un
numéro d’image est retiré quand une image est supprimée et ne sera pas
réutilisé ou réattribué à une autre image capturée par la suite.
Effacer les images sélectionnées.
Ceci efface un nombre d’image sélectionnées.
1. Faites coulisser le commutateur de mode sur
[
].
2. Appuyez sur le bouton .
Le menu de suppression s’affichera.
3. Sélectionnez [Sél] avec les boutons S / T et
appuyez sur le bouton SET.
Les images sont affichées dans l’affichage
de miniatures.
4. Sélectionnez l’image que vous voulez effacer
avec les boutons S / T / W / X, et appuyez
sur le bouton .
L’icône [
] s’affichera. Appuyez une fois
de plus sur le bouton effacer pour annuler
l’opération. Répétez cette procédure et
sélectionnez toutes les images que vous
voulez effacer.
5. Appuyez sur le bouton SET.
100-0002
100-0010
FR-45
OPTIONS DE MENU
Menu Capture (Capture)
Ce menu est destiné aux paramètres de base devant être utilisés quand vous capturez
des images fixes.
1. Faites coulisser le commutateur de mode sur
[
].
2. Appuyez sur le bouton MENU.
Le menu [Capture] s’affiche.
3. Sélectionnez l’élément de l’option [Capture]
désiré avec les boutons S / T , et appuyez
sur le bouton SET pour entrer dans son menu
respectif.
4. Sélectionnez le paramètre désiré avec les
boutons S / T et appuyez sur le bouton
SET.
5. Pour quitter le menu, appuyez sur le bouton
MENU.
Capture
Fonction
Config.
Mode Scène
Reportez-vous à la section dans ce manuel,
intitulée “ Sélectionner le mode Scène “ pour
plus de détails.
MENU:Quit
Capture
SET:Ajus
Fonction
Config.
Taille
Ceci définit la taille de l’image qui va être capturée.
* [
]
3072 x 2304
* [
]
2560 x 1920
]
1600 x 1200
* [
* [
]
640 x 480
MENU:Quit
SET:Ajus
Qualité
Ceci définit la qualité (taux de compression) à laquelle l’image a été capturée.
* [
] Fine
* [
]
Standard
* [
]
Economique
Netteté
Ceci définit la netteté de l’image qui va être photographiée.
* Aigue / Normale / Douce
FR-46
Saturation
Ceci définit la saturation de l’image qui va être capturée.
* Haute / Normale / Basse
Couleur
Ceci définit la couleur de l’image qui va être photographiée.
* Standard / Vivante / Sépia / Monochrome / Rouge / Vert / Bleu / Jaune / Violet
Equ. Blancs
Ceci définit la capture avec équilibre blancs sous différentes conditions d’éclairage et
permet de capturer des images approchant les conditions vues par l’œil humain.
* [ Vide ]
Auto
]
Incandescent
* [
Fluorescent1
* [ 1 ]
Fluorescent2
* [ 2 ]
]
Lum. du jour
* [
]
Nuageux
* [
]
Manuel
* [
Manuel WB
Définit manuellement l’équilibre de blancs et le stocke. L’utilisation de ce mode est
pratique quand l’équilibre blancs n’offre pas une bonne correspondance.
Avant de sélectionner [Exécuter] déterminez le sujet (tel qu’un papier blanc) qui sera
utilisé pour définir l’équilibre blancs.
* Annuler / Exécuter
ISO
Ceci définit la sensibilité pour capturer les images. Quand la sensibilité augmente (et
que la valeur ISO augmente), la photographie deviendra possible même dans des
emplacements sombres, mais plus l’image paraîtra pixélisée (grain).
* 50 / 100 / 200 / 400 / Auto
Métrage
Ceci définit la méthode de contrôle pour calculer l’exposition.
*[
] Cent.Pond.: Fait la moyenne de la lumière mesurée dans le cadre entier,
mais donne plus de poids au sujet se trouvant en centre.
*[
] Point:
Une très petite portion du centre de l’écran est mesurée, et
l’exposition est calculée.
*[
] Multi:
La zone entière de l’écran est mesurée et l’exposition est
calculée.
FR-47
Menu Capture (Fonction)
1. Faites coulisser le commutateur de mode sur
[
].
2. Appuyez sur le bouton MENU, et sélectionnez
le menu [Fonction] avec le bouton X.
Le menu [Fonction] s’affiche.
3. Sélectionnez l’élément de l’option [Fonction]
désiré avec les boutons S / T, et appuyez
sur le bouton SET pour entrer dans son menu
respectif.
4. Sélectionnez le paramètre désiré avec les
boutons S / T et appuyez sur le bouton
SET.
5. Pour quitter le menu, appuyez sur le bouton
MENU.
Mode Capture
Ceci définit la méthode d’enregistrement au moment de la capture d’images.
* [Vide] Unique :
Capturer une image à la fois.
*[
] Continu :
Permet la photographie en rafale de 3 images max.
* [AEB] AEB :
Permet de prendre 3 photos consécutives dans l’ordre de
compensation d’exposition standard, de sous-exposition et de
surexposition.
] Séquentielle: Le mode de capture Séquentielle vous permet d’utiliser
* [
pleinement la capacitémémoire disponible (interne ou via la
carte mémoire) en appuyant sur ledéclencheur et en le
maintenant enfoncé. Tant que vous tenez le déclencheurenfoncé,
les photos sont prises jusqu à ce que la mémoire soit pleine.
* [ ] Suite + flash: Le mode de capture “Suite + flash” vous permet de prendre une
séquence de 3 photos avec flash.
* [ ] Pré-photo: Reportez-vous a la section dans ce manuel, intitulee “Enregistrer
un sujet dans un Fond d’Image Existant (Pré-photo)” pour plus
de details.
*[
] Coupl.photo: Reportez-vous a la section dans ce manuel, intitulee “Combiner
les Photos de Deux Personnes en une Seule Image (Coupl.
photo)” pour plus de details.
En mode de capture [Continu] et [AEB], le mémo audio est automatiquement fixé
sur [Désactivé].
FR-48
Mémo Audio
Reportez-vous à la section dans ce manuel intitulée “ Enregistrer des Mémos Audio ”
pour plus de détails.
* Activé/Désactivé
Quand [Mémo Audio] est paramétré sur [Activé], le paramètre d’aperçu est
aussi fixé sur [Activé].
Luminos. LCD
Sélectionnez un niveau de luminosité pour le
moniteur LCD.
Le moniteur LCD devient plus lumineux avec le
bouton S et plus sombre avec le bouton T. La
plage de réglage est comprise entre -5 et +5.
Zoom Numéri.
Ceci définit si le zoom numérique est utilisé ou non au moment de la photographie.
* Activé/Désactivé
Aperçu
Ceci détermine si l’image capturée est affichée ou non à l’écran immédiatement après la
capture de l’image.
* Activé/Désactivé
Quand [Aperçu] est paramétré sur [Désactivé], [Mémo Audio] est aussi paramétré
sur [Désactivé].
Date
La date d’enregistrement peut être imprimée
directement sur les images fixes. Cette fonction
doit être activée avant que l’image ne soit
capturée.
* Activé/Désactivé
FR-49
Menu Vidéo (Capture)
Ce menu est destiné aux paramètres de base devant être utilisés quand vous enregistrez
des clips vidéo.
1. Faites coulisser le commutateur de mode sur
[
].
2. Appuyez sur le bouton MENU.
Le menu [Capture] s’affiche.
3. Sélectionnez l’élément de l’option [Capture]
désiré avec les boutons S / T , et appuyez
sur le bouton SET pour entrer dans son menu
respectif.
4. Sélectionnez le paramètre désiré avec les
boutons S / T et appuyez sur le bouton
SET.
5. Pour quitter le menu, appuyez sur le bouton
MENU.
Capture
Fonction
MENU:Quit
Config.
SET:Ajus
Taille
Ceci définit la taille du clip vidéo qui va être capturé.
* [
] 640 x 480
* [
] 320 x 240
Qualité
Ceci définit la qualité (taux de compression) à laquelle le clip vidéo est capturé.
*[
] Fine
*[
]
Standard
Couleur
Ceci définit la couleur du clip vidéo qui va être capturé.
* Standard / Vivante / Sépia / Monochrome / Rouge / Verde / Bleu / Jaune / Violet
Images/sec
Ceci définit le nombre d’images par seconde de la séquence vidéo qui sera capturée.
* 25 ips/15 ips
FR-50
Menu Vidéo (Fonction)
1. Faites coulisser le commutateur de mode sur
[
].
2. Appuyez sur le bouton MENU, et sélectionnez
le menu [Fonction] avec le bouton X.
Le menu [Fonction] s’affiche.
3. Sélectionnez l’élément de l’option [Fonction]
désiré avec les boutons S / T , et appuyez
sur le bouton SET pour entrer dans son menu
respectif.
4. Sélectionnez le paramètre désiré avec les
boutons S / T et appuyez sur le bouton
SET.
5. Pour quitter le menu, appuyez sur le bouton
MENU.
Capture
Fonction
MENU:Quit
Config.
SET:Ajus
Audio
Ceci définit d’enregistrer ou non l’audio pendant l’enregistrement vidéo.
* Activé/Désactivé
Luminos. LCD
Reportez-vous à la section dans ce manuel intitulée “ Luminos. LCD ” dans Menu
Capture (Fonction) pour plus de détails.
Zoom Numéri.
Reportez-vous à la section dans ce manuel intitulée “ Zoom Numéri. ” dans Menu
Capture (Fonction) pour plus de détails.
Zoom Vidéo
Ceci paramètre si la fonction zoom est, ou n’est pas activée au moment de
l’enregistrement vidéo.
* Activé / Désactivé
FR-51
Menu Lecture
En mode [
], définir les paramètres devant être utilisés pour la lecture.
1. Faites coulisser le commutateur de mode sur [
].
2. Appuyez sur le bouton MENU.
Le menu de lecture s’affiche.
3. Sélectionnez l’élément de l’option désiré
avec les boutons S / T, et appuyez sur le
bouton SET pour entrer dans son menu
respectif.
4. Sélectionnez le paramètre désiré avec les
boutons S / T et appuyez sur le bouton SET.
5. Pour quitter le menu, appuyez sur le bouton MENU.
Diaporama
Reportez-vous à la section dans ce manuel, intitulée “Affichage du diaporama” pour
plus de détails.
DPOF
Reportez-vous à la section intitulée “Paramètres DPOF” pour plus de détails.
Protéger
Reportez-vous à la section dans ce manuel intitulée “Protéger des images” pour plus
de détails.
Luminos. LCD
Reportez-vous à la section dans ce manuel intitulée “Luminos. LCD” dans Menu
Capture (Fonction) pour plus de détails.
Redimension
Reportez-vous à la section dans ce manuel intitulée “Redimensionner une image”
pour plus de détails.
Qualité
Change la qualité (taux de compression) d’une image enregistrée.
Compresse les images à la moitié de leur taille ou plus, remplace une image de taille
ancienne par une image nouvellement compressée. Seul le changement de qualité
vers un niveau plus faible est disponible.
Cpie > Carte
Vous permet de copier vos fichiers depuis la mémoire interne de l’appareil photo
numérique sur une carte mémoire. Bien sûr, vous pouvez faire cela seulement si vous
avez une carte mémoire installée et quelques fichiers dans la mémoire interne.
* Annuler / Exécuter
FR-52
Menu Config (en mode Photographie)
Configurez l’environnement de fonctionnement de votre appareil photo.
1. Faites coulisser le commutateur de mode sur
[
] ou [
].
2. Appuyez sur le bouton MENU, et sélectionnez
le menu [Config.] avec le bouton X.
Le menu [Config.] s’affiche.
3. Sélectionnez l’élément de l’option [Config.]
désiré avec les boutons S / T , et appuyez
sur le bouton SET pour entrer dans son menu
respectif.
4. Sélectionnez le paramètre désiré avec les
boutons S / T et appuyez sur le bouton SET.
5. Pour quitter le menu, appuyez sur le bouton
MENU.
Bip
Ceci définit de désactiver ou non le son de l’appareil photo chaque fois que vous
appuyez sur un bouton Caméra.
* Activé / Désactivé
Réin. no. photo
Ceci crée un nouveau dossier. Les images photographiées sont enregistrées sur le
dossier nouvellement créé à partir du nombre 0001.
* Annuler / Exécuter
Auto Éteint
Si aucune opération n’est effectuée pendant une période donnée, l’alimentation de
l’appareil photo est coupée automatiquement. Cette fonctionnalité est utile pour
diminuer la consommation de la batterie.
* 1Min. / 2Min. / 3Min. / Désactivé
Date/Heure
Reportez-vous à la section dans ce manuel, intitulée “Définir la date et l’heure” pour
plus de détails.
Réini. Syst.
Ceci rétablit tous les paramètres de base aux paramètres par défaut de l’appareil
photo. Le paramètre d’heure ne sera pas réinitialisé.
* Annuler / Exécuter
Langues
Spécifier la langue dans laquelle les menus et messages doivent s’afficher sur le
moniteur LCD.
FR-53
Menu Configuration (en mode Lecture)
1. Faites coulisser le commutateur de mode sur [
].
2. Appuyez sur le bouton MENU, et sélectionnez
le menu [Config.] avec le bouton X.
Le menu [Config.] s’affiche.
3. Sélectionnez l’élément de l’option [Config.]
désiré avec les boutons S / T, et appuyez
sur le bouton SET pour entrer dans son menu
respectif.
4. Sélectionnez le paramètre désiré avec les
boutons S / T et appuyez sur le bouton SET.
5. Pour quitter le menu, appuyez sur le bouton
MENU.
Config.
Play
MENU:Quit
SET:Ajus
Bip
Reportez-vous à la section dans ce manuel intitulée “Bip” dans le menu Configuration
(en mode Photographie) pour plus de détails.
Format
Reportez-vous à la section dans ce manuel intitulée “Formater la carte mémoire SD ou
une mémoire interne” pour plus de détails.
Réin. no. photo
Reportez-vous à la section dans ce manuel intitulée “Réin. no. Photo” dans le menu
Configuration (en mode Photographie) pour plus de détails.
Info carte
Ceci affiche la capacité libre sur la carte mémoire SD.
Info Système
Ceci affiche la version du microprogramme de l’appareil photo.
Langues
Reportez-vous à la section dans ce manuel intitulée “Langues” dans le menu
Configuration (en mode Photographie) pour plus de détails.
Sortie vidéo
Ceci définit le système de sortie vidéo de l’équipement vidéo que vous allez connecter
à l’appareil photo.
* NTSC / PAL
Démarrer
Reportez-vous à la section de ce manuel intitulée « Changer l’image de démarrage
de l’appareil photo » pour des détails complémentaires.
FR-54
CONNECTER À UNE IMPRIMANTE
COMPATIBLE PICTBRIDGE
Si une imprimante prenant en charge PictBridge est disponible, les images peuvent être
imprimées en connectant l’appareil photo numérique directement à l’imprimante compatible
PictBridge sans utiliser d’ordinateur.
Connecter l’appareil photo à l’imprimante
1.
2.
3.
4.
Connectez une extrémité du câble USB à la prise PC/
AV de l’appareil photo.
Connectez l’autre extrémité du câble USB au port USB
de l’imprimante.
Allumez votre appareil photo.
L’écran [USB] apparaît.
Sélectionnez [Imprimante] avec les boutons S / T et
appuyez sur le bouton SET.
Imprimer des images
Quand l’appareil photo est correctement connecté à une imprimante compatible PictBridge, le
menu PictBridge s’affiche sur le moniteur.
1. Sélectionnez l’élément que vous voulez configurer avec
les boutons S / T et appuyez sur le bouton SET.
[Images]: Choisissez d’imprimer une image
spécifique ou toutes les images.
Vous pouvez aussi sélectionner le
numéro d’impression pour une image
spécifique.
[Date]:
Suivant le type d’imprimante,
choisissez d’imprimer l’image
avec la date ou non.
[TaillePapier]: Sélectionnez la taille de papier
désirée en fonction du type
d’imprimante.
[Mise en page]: Sélectionnez la mise en page
désirée en fonction du type
d’imprimante.
[Imprimer]:
Après avoir configuré tous les
paramètres, sélectionnez cet
élément pour commencer à
imprimer.
2. Si vous sélectionnez [Images] dans l’étape
Images
précédente, la figure affichée sur la droit apparaîtra.
Sélectionnez [Sél], [Tout] ou [DPOF] avec les
boutons S / T et appuyez sur le bouton SET.
[Sél]:
Sélectionnez pour imprimer une
image spécifique.
SET:Entr
[Tout]:
Sélectionnez pour imprimer toutes
les images.
[DPOF]: Sélectionnez pour imprimer les images
avec paramètres DPOF.
[Quit]:
Quitter l’option Images.
FR-55
3. Si vous sélectionnez [Sél] dans l’étape
précédente, la figure affichée sur la droit
apparaîtra.
Sélectionnez l’image que vous voulez
protéger avec les boutons W / X.
Sélectionnez [Quantité] (jusqu’à 99) avec
les boutons S / T.
Après avoir sélectionné l’image désirée
et le numéro d’impression, appuyez sur le
bouton SET pour confirmer.
4. Sélectionnez [Quit] avec les boutons S / T
et appuyez sur le bouton SET.
105-0003
SET:Entr
Images
SET:Entr
5. Sélectionnez [Imprimer] avec les boutons S
/ T et appuyez sur le bouton SET.
6. L’impression démarre et la figure affichée sur
la droite apparaît.
L’écran [TERMINER] va s’afficher
temporairement, vous rappelant que la
l’impression est terminée.
Si une erreur est détectée, le message
[ERREUR IMPR] apparaîtra.
FR-56
PictBridge
IMPRESSION
TRANSFÉRER DES IMAGES ENREGISTRÉES
ET DES VIDÉOS SUR VOTRE ORDINATEUR
Configuration requise
Windows
Pentium III 600 MHz ou supérieur
Windows 2000/XP
RAM 64Mo
128Mo d’espace libre sur le disque
dur
Lecteur CD-ROM
Port USB disponible
Macintosh
PowerPC G3/G4
OS 9,0 ou supérieur
RAM 64Mo
128Mo d’espace libre sur le disque
dur
Lecteur CD-ROM
Port USB disponible
Connectez l’appareil photo à votre ordinateur
1. Connectez une extrémité du câble USB à la
prise PC/AV de l’appareil photo.
2. Connectez l’autre extrémité du câble USB à
un port USB disponible sur votre ordinateur.
3. Allumez votre appareil photo.
L’écran [USB] apparaît.
4. Sélectionnez [PC] avec les boutons S / T et
appuyez sur le bouton SET.
5. Dans le bureau de Windows, double cliquez
sur “ Poste de Travail ”.
6. Rechercher une nouvelle icône “ Disque
amovible ”. Ce “ disque amovible ” est en fait
la carte mémoire dans votre appareil photo.
En principe, l’appareil photo se verra attribuer
la lettre “ e ” ou suivante.
7. Double cliquez sur le disque amovible et
repérez le dossier DCIM.
8. Double cliquez sur le dossier DCIM pour
l’ouvrir et trouver plus de dossiers.
Vos images enregistrées et les clips vidéo
se trouveront dans ces dossiers.
Copiez & Coller ou Glissez Déplacez des
fichiers image et vidéo dans un dossier
sur votre ordinateur.
Utilisateurs de Mac : Double-cliquez sur l’icône de l’unité de disque “ sans titre ” sur
votre bureau. iPhoto peut se lancer automatiquement.
FR-57
Télécharger des fichiers image et vidéo
Quand l’appareil photo est allumé et connecté à votre ordinateur, il est considéré
comme un lecteur de disque, tout comme une disquette ou un CD. Vous pouvez
télécharger (transférer) des images en les copiant depuis le “ Disque amovible ”
(disque “ sans titre ” ou “ sans étiquette ” sur un Macintosh) sur le disque dur de votre
ordinateur.
Windows
Ouvrez le “ disque amovible ” et les dossiers suivants en double cliquant dessus. Vos
images se trouvent à l’intérieur de ce ou de ces dossiers. Sélectionnez les images que
vous voulez, puis choisissez “ Copier ” dans le menu “ Editer ”. Ouvrez l’emplacement de
destination (dossier) et choisissez “ Coller ” à partir du menu “ Editer ”. Vous pouvez aussi
faire glisser et déplacer les fichiers image depuis l’appareil photo à l’emplacement désiré.
Macintosh
Ouvrez l’icône de disque “ sans titre ”, et l’emplacement de destination sur votre
disque dur. Faites glisser et déplacer depuis l’appareil photo sur la destination désirée.
Les utilisateurs de carte mémoire préfèreront peut-être utiliser un lecteur de
carte mémoire (hautement recommandé).
L’application de lecture vidéo n’est pas incluse dans le coffret. Vérifiez que
l’application de lecture vidéo a été installée sur votre ordinateur.
FR-58
UTILISER L’APPAREIL PHOTO COMME
CAMÉRA PC
Votre appareil photo peut être utilisé comme caméra PC, ce qui permet les
vidéoconférences avec les relations de travail ou les conversations en temps réel
avec les amis ou la famille.
Un logiciel de vidéoconférence (ou d’édition vidéo) n’est pas inclus avec l’appareil
photo.
Ce mode n’est pas pris en charge pour le Mac.
Configuration requise pour la vidéoconférence
Pour utiliser le caméscope numérique pour la vidéoconférence, votre ordinateur doit
avoir:
Microphone
Carte son
Haut-parleurs ou casque
Connexion réseau ou Internet
Installez le pilote caméra PC
Le pilote de la caméra PC sur le CD-ROM est exclusivement pour Windows. La
fonction caméra PC n’est pas prise en charge pour les plateformes Mac.
1. Insérez le CD-ROM, qui accompagne l’appareil photo dans votre lecteur de CDROM. L’écran de bienvenue apparaît.
2. Cliquez sur “ Installer pilote de caméra PC ”. Suivez les instructions à l’écran
pour effectuer l’installation. Après la fin de l’installation du pilote, redémarrez votre
ordinateur.
FR-59
Connectez l’appareil photo à votre ordinateur
1. Connectez une extrémité du câble USB à la
prise PC/AV de l’appareil photo.
2. Connectez l’autre extrémité du câble USB à
un port USB disponible sur votre ordinateur.
3. Allumez votre appareil photo.
L’écran [USB] apparaît.
4. Sélectionnez [Caméra PC] avec les boutons
S / T et appuyez sur le bouton SET.
5. Positionnez l’appareil photo de manière stable
sur l’écran de votre ordinateur ou utilisez un
trépied.
Exécutez votre logiciel (p.ex. Windows NetMeeting)
Pour utiliser Windows NetMeeting pour les vidéoconférences:
1. Allez à Démarrer => Programmes => Accessoires => Communications =>
NetMeeting pour lancer le programme NetMeeting.
2. Cliquez sur le bouton Démarrer la vidéo pour afficher la vidéo en direct.
3. Cliquez sur le bouton Placer appel.
4. Tapez l’adresse électronique ou l’adresse réseau de l’ordinateur que vous appelez.
5. Cliquez sur Appel. La personne que vous appelez doit avoir également Windows
NetMeeting exécuté et doit accepter votre appel pour commencer la
vidéoconférence.
La résolution vidéo pour les applications de vidéoconférence est généralement
de 320x240.
Pour plus d’informations sur l’utilisation du logiciel de vidéoconférence, reportezvous à sa documentation.
FR-60
INSTALLATION DE LOGICIELS D’ÉDITION
Installer Photo Explorer
Ulead ® Photo Explorer offre une manière simple et efficace de transférer, parcourir,
modifier et distribuer des supports numériques. Faites l’acquisition de photos, de clips
vidéo et son à partir de divers types de matériels et recherchez ou ajoutez facilement
des descriptions personnelles; faites des modifications rapides; ou distribuez le média
à l’aide du support de votre choix : E-mail, impression, présentations de diaporamas.
C’est un outil tout-en-un indispensable pour les possesseurs d’appareils photo
numériques, WebCams, caméscopes DV, scanners ou pour tous ceux qui s’efforcent
d’organiser de façon efficace une grande collection de supports numériques.
Pour installer Photo Explorer :
1. Insérez le CD-ROM, qui accompagne l’appareil photo dans votre lecteur CD-ROM.
L’écran de bienvenue apparaît.
2. Cliquez sur “ INSTALLER PHOTO EXPLORER 8.0 ”. Suivez les instructions à
l’écran pour effectuer l’installation.
Installer Photo Express
Ulead ® Photo Express est un logiciel de projet photo complet pour les images
numériques. La procédure étape par étape, l’interface de programme visuelle, et
l’aide intégrée au programme aident les utilisateurs à créer des projets photo captivants.
Faites l’acquisition de photos numériques sans effort à partir d’appareils photo
numériques ou de scanners. Organisez-les de façon commode avec le mode Visual
Browse. Utilisez des centaines de modèles prêts à l’emploi tels que des albums,
cartes, posters, diaporamas et plus encore. Modifiez et améliorez les images avec
des outils d’édition photo, des filtres photographiques et des effets spéciaux.
Embellissez des projets en ajoutant des éléments décoratifs créatifs tels que des
cadres, des légendes, et des tampons. Partagez les résultats avec votre famille et
vos amis via e-mail et les options à impressions multiples.
Pour installer Photo Express :
1. Insérez le CD-ROM, qui accompagne l’appareil photo dans votre lecteur CD-ROM.
L’écran de bienvenue apparaît.
2. Cliquez sur “ INSTALLER PHOTO EXPRESS 5.0 ”. Suivez les instructions à
l’écran pour effectuer l’installation.
FR-61
Installation de Cool 360
Ulead ® COOL 360 TM permet aux utilisateurs éditeurs de photos de transformer
rapidement et facilement une série de photos en scènes de 360° ou grand-angle
panoramique pour bénéficier d’une expérience de visualisation immersive. L’interface
intuitive de COOL 360 et l’assistant facile à utiliser permettent de créer de magnifiques
panoramas rapide tandis que les outils de distorsion, fusion et alignement assurent
d’excellents résultats. Partagez des panoramas finis via courrier électronique, créez
des pages Web ou insérez-les dans des documents et des présentations.
Pour installer Cool 360 :
1. Insérez le CD-ROM, qui accompagne l’appareil photo dans votre lecteur CD-ROM.
L’écran de bienvenue apparaît.
2. Cliquez sur “ INSTALLER Cool 360 SE ”. Suivez les instructions à l’écran pour
effectuer l’installation.
Pour plus d’informations sur l’utilisation du logiciel d’application, reportez-vous
à sa documentation.
Pour les utilisateurs de Windows 2000/XP, assurez-vous d’installer et d’utiliser
le logiciel d’application en mode “ Administrateur ”.
Le logiciel d’application n’est pas pris en charge sur le Mac.
FR-62
SPÉCIFICATIONS DE L’APPAREIL PHOTO
Elément
Description
Capteur d’image
Capteur CCD 1/2,5” (7,0 mégapixels)
<Image fixe>
3072 x 2304, 2560 x 1920, 1600 x 1200, 640 x 480
<Clip vidéo>
640 x 480, 320 x 240
LCD LTPS-TFT pleine couleur 2,5” (230K pixels)
Mémoire interne de 32 Mo (environ 27 Mo pour le
stockage des images)
Prend en charge une carte mémoire SD (de 32 Mo à
2 Go)
JPEG
DCF, EXIF 2.2, DPOF, AVI
Objectif à zoom optique 3x
Plage d’ouverture: 2,8(W) - 4,8(T)
Distance focale: 5,8mm - 17,4mm (équivalent à
34mm - 102mm sur un appareil photo de 35mm)
Standard:
Approx. 50cm à l’infini
Macro:
Approx. 6cm à l’infini (Grand)
Approx. 35cm à l’infini (Télé)
1/2 -1/2000 sec.
4x (mode Capture)
4x (mode Lecture)
0,5m - 2,4m (Grand)
Entrée USB/AV/CC (prise 3 en 1)
Batterie Lithium-ion rechargeable (3,7V)
Adaptateur d’alimentation CA
Approx. 88,5 x 55 x 19,1mm (sans parties saillantes)
Approx. 110g (sans batterie ni carte mémoire SD)
Résolution d’image
Moniteur LCD
Support d’enregistrement
Format de compression
Format de fichier
Objectif
Plage de mise au point
Vitesse d’obturation
Zoom numérique
Plage efficace du flash
Terminal
Alimentation
Dimensions
Poids
*La conception et les spécifications peuvent être modifiées sans avertissement.
FR-63
DÉPANNAGE
Reportez-vous aux symptômes et solutions énumérées ci-dessous avant d’envoyer
l’appareil photo pour le faire réparer. Si le problème persiste, contacter votre vendeur
ou le service clientèle.
Alimentation
Symptôme
Il n’y a pas d’alimentation.
La batterie se vide
rapidement.
La batterie ou l’appareil
photo sont chauds.
Cause
La batterie n’est pas insérée.
La batterie est déchargée.
La batterie n’est pas
complètement chargée.
La batterie n’a pas été utilisée
pendant une période prolongée
après avoir été chargée.
Solution
Placez correctement la
batterie.
Rechargez la batterie.
Chargez entièrement la
batterie et déchargez-la
pendant un cycle complet au
moins avant l’utilisation afin
de maximiser ses
performances et sa longévité.
Longue période d’utilisation
continue de l’appareil photo ou
du flash.
Prise de vue
Symptôme
Même si j’appuie sur le
bouton de l’obturateur,
l’appareil photo ne prend
pas la photo.
Les images n’apparaissent
pas sur le moniteur LCD.
Bien qu’il soit positionné sur
Mise au Point Auto, la mise
au point ne se fait pas.
FR-64
Cause
Solution
L’appareil n’est pas allumé .
Allumez l’appareil photo.
L e d é c l e n c h e u r n ’ e s t p a s Appuyez à fond sur le bouton
entièrement enfoncé.
de l’obturateur.
La carte mémoire n’a plus Insérez une nouvelle carte, ou
supprimez les fichiers non
d’espace libre.
voulus.
Attendez que la LED d’état
La batterie est en charge.
s’éteigne.
Formatez la carte mémoire dans
La carte mémoire n’est pas cet appareil photo avant sa
première utilisation ou quand
reconnue par l’appareil photo.
elle a été utilisée ailleurs que
sur cet appareil photo.
La carte mémoire est protégée en
Retirez la protection en écriture.
écriture.
L’appareil n’est pas allumé .
Allumez l’appareil photo.
Ajustez la luminosité du
Le moniteur LCD est sombre.
moniteur LCD dans le menu de
prise de vue.
Nettoyez en essuyant avec un
L’objectif est sale.
chiffon doux et sec ou avec du
papier pour objectif.
L a d i s t a n c e a u s u j e t e s t Placez votre sujet dans la plage
inférieure à la plage effective. de mise au point effective.
Lecture
Symptôme
Cause
Lecture impossible.
Le mode n’est pas réglé sur
Lecture.
Vous avez lu une carte mémoire
Le contenu de la carte
qui n’a pas été formatée par cet
mémoire ne peut être relu.
appareil.
Le fichier est protégé.
Vous avez lu une carte mémoire
Les fichiers ne peuvent être qui n’a pas été formatée par cet
supprimés.
appareil.
La carte mémoire est protégée
en écriture.
La carte mémoire est protégée
Impossible de formater la en écriture.
carte mémoire.
La carte mémoire arrive en fin
de vie.
L’image lue est sombre bien Le moniteur LCD est trop
que j’aie utilisé le flash.
sombre.
Solution
Faites coulisser le
commutateur de mode sur le
mode lecture.
Insérez une carte formatée et
enregistrée par cet appareil.
Annulez la protection.
Insérez une carte formatée et
enregistrée par cet appareil.
Retirez la protection en
écriture.
Retirez la protection en
écriture.
Chargez une nouvelle carte
mémoire.
Ajustez la luminosité du
moniteur LCD.
Autres problèmes
Symptôme
Même quand vous appuyez
sur les boutons de
l’appareil photo, celui-ci ne
fonctionne pas.
La date est l’heure sont
inexactes.
La date a disparu.
Cause
Solution
La batterie est bientôt déchargée. Rechargez la batterie.
La date et l’heure ne sont pas
réglées.
La batterie est retirée avec
l’appareil allumé.
Réglez la date et l’heure
correcte.
Régler à nouveau la date et
l’heure.
Connexion à votre ordinateur/logiciel
Symptôme
Impossible de télécharger
les images.
Cause
L’espace libre sur le disque dur
de votre ordinateur est peutêtre insuffisant.
Pas d’alimentation.
Solution
Vérifiez si le disque dur a
assez de place pour exécuter
Windows, et si le lecteur pour
charger les fichiers image a
au moins une capacité
équivalente à celle de la carte
mémoire insérée dans
l’appareil photo.
Rechargez la batterie.
Utilisez l’adaptateur
d’alimentation CA.
Allumez l’appareil photo.
FR-65
FR-67

Manuels associés