▼
Scroll to page 2
of
66
DÉCLARATION DE LA FCC Ce matériel est conforme à l’Article 15 du règlement de la FCC. L’utilisation est sujette aux deux conditions suivantes : (1) Ce matériel ne doit pas engendrer d’interférences nuisibles, et (2) Ce matériel doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences qui pourraient avoir des effets non désirés sur son fonctionnement. Remarque : Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux normes des appareils numériques de Classe B, conformément à l’article 15 du règlement de la FCC. Ces normes sont conçues pour fournir une bonne protection contre les interférences nuisibles en installation domestique. Cet équipement génère, utilise et peut radier des énergies de fréquence radio, et s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il peut produire des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, il n’est pas garanti que des interférences ne se produiront pas dans une installation particulière. S’il s’avérait que cet équipement génère des interférences nuisibles aux réceptions de radio ou de télévision, ce qui peut être vérifié en allumant et en éteignant l’équipement, l’utilisateur est encouragé à essayer de corriger les interférences à l’aide de l’une ou de plusieurs des mesures suivantes : Réorientez ou déplacez l’antenne de réception. Eloignez le matériel du récepteur. Connectez le matériel sur une prise fonctionnant sur un circuit différent de celui sur lequel le récepteur est connecté. Consultez votre revendeur ou un technicien spécialisé en radio/TV. L’utilisation de câbles blindés est nécessaire pour être conforme aux limites de Classe B Sous-partie B de la Partie 15 du règlement de la FCC. N’apportez aucun changement ou modifications à l’équipement sauf si cela est stipulé dans le manuel. Si vous effectuez de tels changements ou modifications, il peut vous être demandé d’arrêter d’utiliser l’équipement. FR-1 INFORMATIONS SUR LES MARQUES Microsoft® et Windows® sont des marques déposées U.S. de Microsoft Corporation. Pentium ® est une marque déposée de Intel Corporation. Macintosh est une marque d’Apple Computer, Inc. SD TM est une marque. Les autres noms et produits peuvent être les marques ou les marques déposées de leurs propriétaires respectifs. LISEZ D’ABORD CECI Notification : 1. La conception et les spécifications peuvent être modifiées sans avertissement. Ceci comprend principalement les spécifications du produit, le logiciel, les pilotes, et le manuel de l’utilisateur. Ce manuel de l’utilisateur est un guide de référence général pour le produit. 2. Le produit et les accessoires qui accompagnent votre appareil photo peuvent être différents de ceux décrits dans ce manuel. Ceci est dû au fait que différents détaillants incluent souvent des produits et accessoires légèrement différents pour répondre aux demandes de leur marché, aux statistiques démographiques de la clientèle, et aux préférences géographiques. Les produits varient très souvent entre détaillants, spécialement avec des accessoires tels que les piles, les chargeurs, les adaptateurs CA, les cartes mémoire, les câbles, étuis de transport, et support de langue. De façon occasionnelle, un détaillant spécifiera une couleur de produit, une apparence, et une capacité mémoire interne unique. Contactez votre détaillant pour la définition précise du produit et des accessoires inclus. 3. Les illustrations contenues dans ce manuel sont fournies à titre explicatif et peuvent être différentes de votre appareil photo. 4. Le fabricant n’endosse aucune responsabilité concernant les erreurs ou contradictions contenues dans ce manuel de l’utilisateur. FR-2 Consignes de sécurité Lisez et comprenez tous les Avertissements et Précautions avant d’utiliser ce produit. AVERTISSEMENT Si des corps étrangers ou de l’eau ont pénétré à l’intérieur de l’appareil photo, éteignez-le et retirez la batterie et l’adaptateur d’alimentation CA. Si vous continuez à l’utiliser dans cet état cela peut entraîner un incendie ou un choc électrique. Contactez le magasin où vous avez effectué votre achat. Si l’appareil photo est tombé ou si son boîtier est endommagé, éteignez-le et retirez la batterie et l’adaptateur d’alimentation CA. Si vous continuez à l’utiliser dans cet état cela peut entraîner un incendie ou un choc électrique. Contactez le magasin où vous avez effectué votre achat. Ne pas démonter, modifier ni réparer vous-même l’appareil photo. Cela pourrait provoquer un incendie ou un choc électrique. Pour toute réparation ou vérification interne, contactez le magasin où vous avez effectué votre achat. Utilisez l’adaptateur CA fourni uniquement avec le voltage d’alimentation indiqué. Le fait de l’utiliser avec tout autre voltage d’alimentation peut entraîner un incendie ou un choc électrique. N’utilisez pas l’appareil photo à proximité d’un point d’eau. Cela pourrait provoquer un incendie ou un choc électrique. Faites particulièrement attention en cas de pluie, neige, sur la plage ou près de la côte. Ne placez pas l’appareil photo sur des surfaces inclinées ou instables. L’appareil photo pourrait tomber ou se renverser et provoquer des blessures. Rangez les batteries hors de portée des enfants. L’ingestion des batteries peut provoquer un empoisonnement. Si la batterie est avalée accidentellement, appelez immédiatement un médecin. N’utilisez pas l’appareil photo en marchant, en conduisant une voiture ou une moto. Cela pourrait vous faire tomber ou provoquer un accident de la circulation. Pendant un orage, n’utilisez pas l’appareil photo ni son adaptateur CA. N’exposez pas l’appareil photo à des suintements ou des éclaboussures d’eau. Ceci présenterait un risque d’incendie ou d’électrocution. N’exposez pas la batterie à des chaleurs excessives, telles que le feu, sous la lumière directe du soleil, etc. Ceci présenterait un risque d’incendie ou d’électrocution. La prise doit être installée à proximité de l’appareil et doit être facilement accessible. FR-3 ATTENTION Insérez la batterie en respectant la polarité (+ ou –) des bornes. Si vous insérez la batterie en inversant les polarités cela peut provoquer un incendie et des blessures, ou d’entraîner des dommages à proximité du fait d’une rupture ou d’une fuite de la batterie. Ne déclenchez pas le flash à proximité des yeux des personnes. Cela pourrait blesser les yeux de la personne. Ne soumettez pas le moniteur LCD à des chocs. Cela pourrait endommager le verre de l’écran ou provoquer une fuite du fluide interne. Si le fluide interne entre en contact avec vos yeux ou avec votre corps ou vos habits, rincez à l’eau claire. Si le liquide interne entre en contact avec vos yeux, consultez immédiatement un médecin. Un appareil photo est un instrument de précision. Ne le faites pas tomber, ne lui faites pas subir de choc et n’appliquez pas non plus une force excessive quand vous manipulez l’appareil photo. Cela pourrait endommager l’appareil photo. N’utilisez pas l’appareil photo dans des lieux humides, comportant de la vapeur, de la fumée, ou de la poussière. Cela pourrait provoquer un incendie ou un choc électrique. Ne retirez pas la batterie immédiatement après une longue période d’utilisation continue. La batterie chauffe pendant l’utilisation. Vous risquez de vous brûler en touchant une batterie chaude. N’enveloppez pas l’appareil photo ou ne le placez pas dans un tissu ou des couvertures. Cela pourrait provoquer un emmagasinement de la chaleur, déformer le boîtier et provoquer un incendie. Utilisez l’appareil photo dans un endroit bien ventilé. Ne laissez pas l’appareil photo dans des endroits où la température peut monter de façon importante, tels que dans une voiture. Cela pourrait endommager le boîtier ou les pièces à l’intérieur et entraîner un incendie. Avant de déplacer l’appareil photo, débranchez les cordons et les câbles. Si vous ne respectez pas cette consigne, vous risquez d’endommager les cordons et les câbles, ce qui pourrait provoquer un incendie ou un choc électrique. FR-4 Remarques sur l’utilisation de la batterie Quand vous utilisez la batterie, lisez attentivement et observez strictement les Consignes de sécurité ainsi que les remarques décrites ci-dessous : Utilisez uniquement la batterie spécifiée (3,7V). Evitez d’utiliser la batterie dans des environnements extrêmement froids car des températures basses peuvent raccourcir la durée de vie de la batterie et diminuer les performances de l’appareil photo. Quand vous utilisez une nouvelle batterie rechargeable ou une batterie n’ayant pas été utilisée pendant une période prolongée (une batterie ayant dépassé la date de validé est exceptionnelle) peut réduire le nombre d’images pouvant être capturées. Aussi, pour maximiser ses performances et sa durée de vie, nous vous recommandons de recharger complètement la batterie et de la décharger pendant un cycle complet au moins avant de l’utiliser. La batterie peut être chaude au toucher après une longue période d’utilisation continue de l’appareil photo ou du flash. Ceci est normal et n’indique pas un mauvais fonctionnement. L’appareil photo peut être chaud au toucher si vous l’utilisez de manière continue ou pendant une période prolongée. Ceci est normal et n’indique pas un mauvais fonctionnement. Si vous ne comptez pas utiliser la batterie pendant une période prolongée, alors retirez-la de l’appareil photo afin d’éviter les fuites ou la corrosion. Si vous ne comptez pas utiliser la batterie pendant une période prolongée, alors retirez-la une fois qu’elle est déchargée. Si la batterie est stockée pendant une période prolongée en pleine charge, cela peut affecter ses performances. Les bornes doivent toujours être propres. Il y a risque d’explosion si la batterie est remplacée par un type de batterie incorrect. Eliminez les batteries usagées conformément aux instructions de recyclage. Nous recommandons de recharger la batterie pendant 8 heures lors de la première utilisation. Spécifications de la batterie au Lithium-ion Tension nominale : 3,7V Capacité : Minimale 650mAh Dimensions: 39,5x31,35x5,85mm Poids: Environ 15,5g FR-5 TABLE DES MATIÈRES 7 INTRODUCTION 7 8 9 Présentation Contenu de l’emballage FAIRE CONNAISSANCE AVEC L’APPAREIL PHOTO 9 10 12 Vue de face Vue de dos Icônes du moniteur LCD 37 38 40 42 43 44 Lecture en Zoom Protéger des images Paramètres DPOF Redimensionner une image Changer l’image de démarrage de l’appareil photo Supprimer des images 46 OPTIONS DE MENU 46 Menu Capture (Capture) 48 Menu Capture (Fonction) Fixation de la dragonne de 50 Menu Vidéo (Capture) l’appareil photo 51 Menu Vidéo (Fonction) Insérer et retirer la batterie 52 Menu Lecture Charger la batterie 53 Menu Config (en mode Photographie) Insérer et Retirer la Carte SD 54 Menu Configuration (en mode Lecture) Définir la date et l’heure Formater la carte mémoire SD 55 CONNECTER À UNE IMPRIMANTE ou une mémoire interne COMPATIBLE PICTBRIDGE Régler la résolution et la qualité 57 T R A N S F É R E R D E S I M A G E S d’image 14 MISE EN ROUTE 14 14 15 16 17 18 19 21 MODE PHOTOGRAPHIE 21 22 23 24 25 26 27 28 30 31 32 33 34 [ 34 35 35 36 36 FR-6 ENREGISTRÉES ET DES VIDÉOS SUR VOTRE ORDINATEUR [ ] Mode Capture 57 Connectez l’appareil photo à Enregistrer des Mémos Audio votre ordinateur Utiliser le zoom numérique 58 Télécharger des fichiers image Régler le Flash et vidéo Régler la Mise au point 59 UTILISER L’APPAREIL PHOTO Régler le retardateur COMME CAMÉRA PC Compensation d’exposition/ 59 Installez le pilote caméra PC Correction de rétroéclairage 60 Connectez l’appareil photo à Sélectionner le Mode Scène votre ordinateur Régler le mode Panorama 60 Exécutez votre logiciel (p.ex. Enregistrer un sujet dans un Fond Windows NetMeeting) d’Image Existant (Pré-photo) Combiner les Photos de Deux 61 INSTALLATION DE LOGICIELS D’ÉDITION Personnes en une Seule Im61 Installer Photo Explorer age (Coupl.photo) 61 Installer Photo Express [ ] Mode Vidéo 62 Installation de Cool 360 ] MODE LECTURE 63 SPÉCIFICATIONS DE L’APPAREIL Lire des images fixes PHOTO Lire des clips vidéo Lecture des photos/séquences 64 DÉPANNAGE vidéo sur un téléviseur Joindre des mémos audio Affichage du diaporama INTRODUCTION Présentation Félicitations pour l’achat de ce nouvel appareil photo numérique. Cet appareil photo de pointe intelligent permet de capturer rapidement et facilement des images numériques de haute qualité. Equipé d’un CCD 7,0 mégapixels, cet appareil photo peut capturer des images avec une résolution allant jusqu’à 3072 x 2304 pixels. D’autres fonctionnalités sont offertes par l’appareil photo, dont vous avez un aperçu ci-dessous : Moniteur LCD Le moniteur LCD LTPS-TFT pleine couleur de 2,5" (230K pixels) rend facile le cadrage de votre sujet quand vous capturez des images. Il affiche aussi les images que vous avez capturées. Support d’enregistrement - Mémoire interne de 32 Mo (environ 27 Mo pour le stockage des images).La mémoire externe prend en charge une carte mémoire SD de 32 Mo à 2 Go. Zoom optique L’objectif optique 3x vous permet de capturer des images au téléobjectif et au grand-angle. Zoom Numéri. Zoom numérique de 4x et zoom optique de 3x permettant la photographie au zoom jusqu’à 12 fois; 4 de lecture d’images capturées pour agrandir une portion sélectionnée d’une “image”. Mémo Audio Un mémo audio peut être enregistré une fois pendant 30 secondes en mode photographie immédiatement après la capture d’une image fixe ou en mode lecture lors de la visualisation des images. Affichage des imagettes Cette fonction vous permet d’afficher simultanément neuf images sur le moniteur LCD permettant ainsi de sélectionner plus facilement et plus rapidement des images. Mode Scène Sélectionnez simplement le mode scène qui convient à vos conditions de prise de vue et aux sujets spécifiques. Ceci vous permet de prendre une photo avec les résultats désirés sans paramètres compliqués. FR-7 Contenu de l’emballage Déballez soigneusement votre appareil photo et vérifiez que vous avez les éléments suivants. Composants communs du produit : Appareil photo numérique Manuel de l’utilisateur CD-ROM de logiciels Câble USB Câble AV Dragonne de l’appareil photo Etui de l’appareil photo Adaptateur d’alimentation CA Convertisseur d’adaptateur (pour “câble prise CC à mini USB”) Batterie lithium-ion rechargeable Accessoires (en option) communs: Carte mémoire SD FR-8 FAIRE CONNAISSANCE AVEC L’APPAREIL PHOTO Vue de face 1 2 3 4 5 6 # Nom 1. 2. 3. 4. 5. 6. Description Fait la mise au point et verrouille l’exposition de l’appareil Bouton de l’obturateur photo quand il est enfoncé à mi-course, et capture l’image quand il est enfoncé à fond. Bouton POWER Allume et éteint l’appareil photo. Clignote en mode Retardateur jusqu’à ce que l’image LED du retardateur soit capturée. Flash Permet l’illumination du flash. L’objectif optique 3x vous permet de capturer des images Objectif au téléobjectif et au grand-angle. Microphone Enregistre des clips audio. FR-9 Vue de dos 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 13 # Nom 12 Description Fournit les informations du menu pour faire fonctionner 1. Moniteur LCD l’appareil photo et donne un aperçu de l’image avant de la capturer et la revoir ensuite. Commutateur de Mode Définit le mode de l’appareil photo. Mode Capture Sélectionnez cela quand vous capturez des images fixes. 2. Mode Vidéo Sélectionnez cela quand vous enregistrez des clips vidéo. Mode Lecture Effectue la lecture et la suppression d’image. 3. Bouton Afficher Change les informations affichées sur l’écran LCD. 4. LED d’état Affiche l’état actuel de l’appareil photo. 5. Bouton de Zoom avant Fait un zoom de l’objectif sur la position téléobjectif. Bouton de Zoom arrière Fait un zoom de l’objectif sur la position grand-angle. 6. Bouton MENU Active et désactive le menu OSD. 7. Bouton Effacer Vous permet d’effacer l’image. Produit les sons de l’appareil photo et lit l’audio 8. Haut-parleur enregistrée. Vous permet de parcourir les menus et les images, et 9. Bouton SET/Direction de faire ensuite vos choix. Permet de connecter un adaptateur d’alimentation CA 10. Prise PC/AV (via le convertisseur d’adaptateur), un câble USB ou un câble A/V à l’appareil photo. 11. Fixation de la dragonne Fixation de la dragonne de l’appareil photo. 12. Couvercle de batterie/ Permet d’accéder à la batterie et d’insérer ou retirer la carte mémoire. carte mémoire SD 13. Fixation du trépied Permet le montage du trépied. FR-10 Bouton SET /Direction # 1. 2. 3. 4. 5. Nom Bouton S Bouton Mise au point Description Défile vers le haut. Vous permet de choisir le paramètre de mise au point approprié. Bouton X Défile vers la droite. Bouton de Flash Vous permet de choisir le paramètre de flash approprié. Bouton T Défile vers le bas. Bouton de Vous permet d’activer et de désactiver le retardateur, Retardateur sélectionne le mode de retardateur désiré. Bouton W Défile vers la gauche. Bouton Compensation Vous permet d’activer et de désactiver la d’exposition / Correction compensation d’exposition / correction de de rétroéclairage rétroéclairage. Entre dans la page du menu et confirme le paramètre Bouton SET choisi. FR-11 Icônes du moniteur LCD Mode Capture [ ] 1. Etat du zoom 2. Mémo Audio 3. Etat de charge batterie restante ] Alimentation pile [ pleine [ ] Alimentation batterie moyenne [ ] Alimentation batterie faible ] Pas d’alimentation [ batterie 4. Mode Flash [ Vide ] Flash Auto [ ] Réduction de Yeuxrouges ] Pre-flash [ [ ] Flash forcé ] Flash Désactivé [ ] Histogramme 5. [ 6. Zone de mise au point (Quand le bouton de l’obturateur est enfoncé à mi-course) 7. Mode Capture [ Vide ] Unique ] Continu [ [ AEB ] AEB [ ] Séquentielle ] Suite + flash [ ] Pré-photo [ Coupl.photo [ ] 8. Taille de l’image [ ] 3072 x 2304 ] 2560 x 1920 [ [ ] 1600 x 1200 ] 640 x 480 [ 9. Nombre de prises de vue possibles P 10. Qualité ] Fine [ ] Infini [ 18. Mode Scène [ P ] Exp. autom. ] Standard [ [ ] Panorama ] Economique [ ] Portr. Homme [ 11. Date et heure ] Portr. Femme [ 12. Icône du retardateur [ ] Paysage [ 10s] 10 sec. ] Sport [ [ 2s ] 2 sec. ] Portrait nuit [ [ 10+2s] 10+2 sec. [ ] Scène Nuit 13. Icône d’avertissement de ] Lum. Bougie [ maintien instable ] FeuxArtifice [ ] Compensation 14. [ [ TEXT ] Texte d’exposition [ ] Coucher Soleil [ ] Correction de ] Aube [ rétroéclairage [ ] Eclabous.Eau 15. Métrage ] Chute d’eau [ ] Cent.Pond. [ ] Neige [ ] Point [ [ ] Plage ] Multi ] Animal [ [ ] Personnalisé [ 16. Equ. Blancs [ Vide ] Auto ] Incandescent [ [ 1 ] Fluorescent1 [ 2 ] Fluorescent2 ] Lum. du jour [ ] Nuageux [ [ ] Manuel 17. Mode Mise au point [Vide] Mise au point Auto ] Macro [ Chaque pression du bouton fait avancer d’un pas dans la séquence d’affichage OSD complet, OSD complet avec Histogramme, affichage OSD désactivé. FR-12 Mode Vidéo [ 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Mode Lecture [ fixe 1. 2. 3. 4. 5. 6. 10S 07:30 ] - Lecture d’image Mode Lecture Numéro de fichier Numéro de dossier Icône de protection Mémo Audio Icône DPOF Mode Lecture [ 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. ] [ ] Mode Vidéo Etat du zoom Etat de charge batterie restante Taille de l’image Durée d’enregistrement possible/durée écoulée Qualité Indicateur d’enregistrement. Icône du retardateur Icône de mise au point 1 6 ]- Lecture Vidéo Barre d’état vidéo Durée écoulée Numéro de fichier Numéro de dossier Icône de protection Mode Vidéo Mode Lecture Icône de son désactivée (Quand vous appuyez sur le bouton S pendant la lecture vidéo.) 9. Durée d’enregistrement totale 1 9 Play 0:06 Total 0:10 2 100-0011 8 7 6 5 4 3 FR-13 MISE EN ROUTE Fixation de la dragonne de l’appareil photo Fixez la dragonne de l’appareil photo comme indiqué dans l’illustration. Insérer et retirer la batterie Nous vous recommandons fortement d’utiliser une batterie lithium-ion de (3,7V) rechargeable pour mettre pleinement en valeur le fonctionnement de cet appareil photo. Chargez la batterie avant d’utiliser l’appareil photo. Vérifiez que l’appareil photo est éteint avant d’insérer ou de retirer la batterie. Insérer la batterie 1. Ouvrez le couvercle de batterie/carte mémoire SD. 2. Insérez la batterie en l’orientant dans le sens indiqué. Inclinez le levier de verrouillage de la batterie dans la direction de la flèche et orientez la batterie de sorte que son étiquette soit dirigée vers le dos de l’appareil photo, et insérez ensuite la batterie. 3. Fermez le couvercle de batterie/carte mémoire SD. Retirer la batterie Ouvrez le volet de la batterie/Carte mémoire SD et relâchez ensuite le levier de verrouillage de la batterie. Quand la batterie dépasse légèrement, tirez-la doucement entièrement. FR-14 Charger la batterie Utilisez l’adaptateur d’alimentation CA en option pour charger la batterie ou pour alimenter l’appareil photo. Vérifiez que l’appareil photo est éteint puis insérez la batterie avant de commencer. 1. Connectez l’extrémité du convertisseur 3 d’adaptateur à l’extrémité de l’adaptateur 2 d’alimentation CA. L’appareil photo doit être éteint lors de la 1 charge de la batterie. 2. Insérez l’autre extrémité du convertisseur d’adaptateur à la prise PC/AV sur l’appareil photo. 3. Insérez l’autre extrémité de l’adaptateur d’alimentation CA dans la prise secteur. La diode d’état s’allume en vert quand le chargement commence et s’éteint quand la charge est terminée. La diode s’allume en rouge quand une erreur de chargement se produit ou aucune batterie n’est insérée dans l’appareil photo. Il est recommandé de décharger complètement la batterie avant de la recharger. La durée de chargement varie en fonction de la température ambiante et de l’état de la batterie. Cet appareil photo doit être utilisé avec l’adaptateur d’alimentation CA spécifié. Les dommages engendrés par l’utilisation d’un adaptateur incorrect ne sont pas couverts par la garantie. Vérifiez toujours que l’appareil photo est éteint avant de retirer la batterie. La batterie peut être chaude au toucher après sa charge ou immédiatement après avoir été utilisée. Ceci est normal et n’indique pas un mauvais fonctionnement. Quand vous utilisez l’appareil photo dans un environnement froid, gardez l’appareil photo et la batterie au chaud en les plaçant dans un endroit chaud tel que l’intérieur d’une poche entre les prises de vues. Si vous ouvrez le couvercle de la batterie sans retirer la batterie, l’alimentation par la batterie ne sera pas déconnectée. Si vous retirez la batterie, vous devez réinsérer la batterie dans les 2 heures pour éviter que la date et l’heure ne soient réinitialisées. Lors de la charge de la batterie, ne placez l’appareil photo dans un environnement très chaud, tel qu’à l’intérieur d’une couverture, sous le soleil, etc. FR-15 Insérer et Retirer la Carte SD L’appareil photo numérique est livré avec une mémoire interne de 32Mo (environ 27Mo pour le stockage des images), vous permettant de stocker les images fixes ou les clips vidéo capturés dans l’appareil photo numérique. Cependant, vous pouvez aussi étendre la capacité mémoire en utilisant une carte mémoire SD afin de pouvoir stocker plus de fichiers. Insérer la carte SD 1. Ouvrez le couvercle de batterie/carte SD. 2. Insérez la carte SD dans la bonne direction comme indiqué. Tenez la carte mémoire SD avec le côté avant de la carte mémoire SD (flèche imprimée) tourné vers le dos de l’appareil photo, et insérez la carte à fond. 3. Fermez le couvercle de batterie/carte mémoire SD. Retirer la carte SD Ouvrez le couvercle de la batterie/carte mémoire SD, appuyez légèrement sur le bord de la carte mémoire SD et elle sera éjectée. Pour éviter d’effacer accidentellement des données importantes de la carte mémoire SD, vous pouvez faire coulisser l’onglet de protection en écriture (sur le côté de la carte mémoire SD) pour “ LOCK ”. Pour enregistrer, modifier ou effacer des données sur la carte mémoire SD, vous devez déverrouiller la carte. Prenez soin de formater la carte mémoire SD avec cet appareil photo numérique avant de l’utiliser. FR-16 Définir la date et l’heure La Date/Heure doit être définie si/quand : L’appareil photo est allumé pour la première fois. Quand vous allumez l’appareil photo après l’avoir laissé sans batterie pendant une période prolongée. Quand les informations de date et heure ne sont pas affichées sur le moniteur LCD, suivez ces étapes pour Définir la date et l’heure correctes. 1. Faites coulisser le commutateur de mode sur [ ] ou [ ]. 2. Appuyez sur le bouton MENU et sélectionnez le menu [Config.] avec le bouton X . 3. Sélectionnez [Date/Heure] avec les boutons S / T et appuyez sur le bouton SET. L’écran de paramétrage Date/Heure s’affiche. 4. Sélectionnez le champ de l’élément avec les boutons W / X et ajustez la valeur pour la date et l’heure avec les boutons S / T . La date et l’heure sont définies dans l’ordre année-mois-jour-heures-minutes. L’heure s’affiche au format 24 heures. 5. Après avoir confirmé que tous les paramètres sont corrects, appuyez sur le bouton SET. FR-17 Formater la carte mémoire SD ou une mémoire interne Cet utilitaire formate la mémoire interne (ou la carte mémoire) et efface toutes les images et données stockées. 1. Faites coulisser le commutateur de mode sur [ ]. 2. Appuyez sur le bouton MENU, et sélectionnez le menu [Config.] avec le bouton X . 3. Sélectionnez [Format] avec les boutons S / T et appuyez sur le bouton SET. 4. Sélectionnez [Exécuter] avec les boutons S / T et appuyez ensuite sur le bouton SET. Pour annuler le formatage, sélectionnez [Annuler], et appuyez sur le bouton SET. Pour formater la mémoire interne, n’insérez pas de carte mémoire SD dans l’appareil photo. Autrement, vous formaterez la carte mémoire SD. Le formatage de la carte mémoire SD efface aussi les images protégées. Hormis les images, toutes les données sont aussi effacées. Avant de formater la carte, vérifiez que vous ne voulez conserver aucune image. Le formatage est une action irréversible et les données ne pourront pas être FR-18 Régler la résolution et la qualité d’image Les paramètres de résolution et de qualité déterminent la taille en pixel (dimension), la taille du fichier d’image, et le taux de compression de vos images. Ces paramètres affectent le nombre d’images pouvant être stockées. Quand vous commencez à vous familiariser avec l’appareil photo, il est conseillé d’essayer chaque paramètre de qualité et de résolution pour vous faire une idée des effets que ces paramètres auront sur vos images. Une résolution plus élevée et une qualité d’image plus élevée offrent les meilleurs résultats photographiques mais produisent des fichiers de grande taille. De ce fait, peu d’images prendront beaucoup d’espace mémoire. Des paramètres de haute résolution et qualité sont conseillés pour les tirages et les situations nécessitant des détails plus fins. Les images de plus faible résolution/ qualité prennent moins d’espace mémoire et peuvent être plus appropriées pour partager des images par courrier électronique, dans un rapport, ou sur une page web. Pour modifier la résolution ou la qualité de l’image, procédez comme suit : 1. Faites coulisser le commutateur de mode sur [ ] ou [ ]. 2. Appuyez sur le bouton MENU. Le menu [Capture] s’affiche. 3. Sélectionnez [Taille] avec les boutons S / T et appuyez ensuite sur le bouton SET. 4. Sélectionnez le paramètre désiré avec les boutons S / T et appuyez sur le bouton SET. 5. Sélectionnez [Qualité] avec les boutons S / T et appuyez ensuite sur le bouton SET. 6. Sélectionnez le paramètre désiré avec les boutons S / T et appuyez sur le bouton SET. 7. Pour quitter le menu, appuyez sur le bouton MENU. Capture Fonction MENU:Quit [ Capture SET:Ajus ] Mode Fonction MENU:Quit [ Config. Config. SET:Ajus ] Mode FR-19 Nombre possible de clichés (image fixe) Le tableau indique le nombre d’images approximatif que vous pouvez capturer sur chaque paramètre selon la capacité de la mémoire interne et de la carte mémoire SD. Taille Interne 32Mo 64Mo 128Mo 256Mo 512Mo 1Go 6 13 27 54 108 218 436 Standard 10 10 22 45 90 181 363 727 Economique 14 15 31 63 126 254 509 1019 8 9 18 37 76 152 305 611 Standard 13 14 29 59 119 239 480 960 Economique 18 19 40 81 163 326 654 1310 Fine 15 17 34 70 141 283 567 1135 Standard 24 26 54 110 221 443 887 1776 Economique 34 36 75 151 304 610 1222 2447 Fine 61 66 135 272 547 1098 2199 4402 Standard 86 92 188 381 766 1536 3067 6157 118 242 489 984 1973 3951 7909 Fine 2560 x 1920 1600 x 1200 640 x 480 2Go 6 Fine 3072 x 2304 Capacité de la carte mémoire SD Mémoire Qualité Economique 111 Durée d’enregistrement possible / sec (clip vidéo) Taille 640 x 480 320 x 240 * Qualité Capacité de la carte mémoire SD Mémoire Interne 32Mo 64Mo 128Mo 256Mo 512Mo 1Go 2Go Fine 0:12 0:13 0:29 0:59 2:01 4:04 8:10 16:23 Standard 0:14 0:15 0:32 1:06 2:14 4:31 9:05 18:11 Fine 0:41 0:44 1:31 3:05 6:13 12:30 25:04 50:12 Standard 0:46 0:50 1:44 3:31 7:05 14:15 28:33 57:11 Si votre carte mémoire n’a pas une vitesse d’écriture élevée (plus de 2Mo/sec pour l’écriture aléatoire), cela entraînera l’arrêt automatique des clips vidéo ou des résultats inattendus. Votre appareil photo doit définir la taille QVGA et la qualité normale pour éviter ce problème si vous voulez utiliser une carte mémoire à faible vitesse. FR-20 MODE PHOTOGRAPHIE [ ] Mode Capture Votre appareil photo est équipé d’un écran LCD LTPS-TFT de 2,5" pleine couleur pour vous aider à cadrer des images, revoir des images/clips vidéo enregistrés ou ajuster les paramètres de menu. 1. Appuyez sur le bouton de POWER pour allumer l’appareil. La LED d’état s’allume en vert et l’appareil photo est initialisé. Quand il est mis sous tension, l’appareil photo démarre dans le mode dans lequel il avait été positionné. Si l’alimentation est allumée sur le mode [ ] ou [ ], l’objectif s’allongera et sera prêt à prendre des photos. Dans chacun des modes, si le commutateur de mode est positionné sur [ ], la monture de l’objectif se rétractera dans le boîtier de l’appareil photo au bout de 30 secondes. Si vous allumez en mode [ ], l’objectif restera fermé. 2. Faites coulisser le commutateur de mode sur [ ]. 3. Cadrez votre photo dans le moniteur LCD. Appuyez sur le bouton pour faire un zoom avant du sujet, et agrandir le sujet sur le moniteur LCD. Le fait d’appuyer sur le bouton offre une image avec un angle d’image plus grand. 4. Appuyez sur le déclencheur. Le fait d’appuyer sur le déclencheur à micourse ajuste automatiquement la mise au point et règle l’exposition, et le fait d’appuyer à fond sur le déclencheur capture les images. Le cadre de mise au point devient bleu lorsque l’appareil photo est au point et l’exposition est calculée. Lorsque la mise au point n’est pas appropriée, le cadre de mise au point devient jaune. Si la prévisualisation photographique est paramétrée sur “ Activé ”, l’image capturée sera affichée lors de l’enregistrement de l’image sur la carte mémoire SD. FR-21 Enregistrer des Mémos Audio Un mémo audio peut être enregistré une fois toutes les 30 secondes en mode d’image fixe immédiatement après avoir capturé une image fixe. 1. Faites coulisser le commutateur de mode sur [ ]. 2. Appuyez sur le bouton MENU, et sélectionnez le menu [Fonction] avec le bouton X. Le menu [Fonction] s’affiche. 3. Sélectionnez [Mémo Audio] avec les boutons S / T et appuyez ensuite sur le bouton SET. 4. Sélectionnez [Activé] avec les boutons S / T et appuyez sur le bouton SET. 5. Appuyez sur le bouton MENU pour quitter le menu. L’icône [ ] s’affiche à l’écran. 6. Cadrez l’image, appuyez sur le déclencheur à mi-course, et appuyez ensuite complètement. [VOICE RECORDING] s’affiche immédiatement à l’écran, et l’enregistrement du mémo audio commence. 7. Appuyez à nouveau sur le déclencheur pendant l’enregistrement, ou patientez 30 secondes. [VOICE RECORD END] s’affichera et l’enregistrement s’arrêtera. Une icône [ ] s’affiche avec les images qui ont été enregistrées avec un message vocal. Mémo audio est disponible seulement en mode de capture [Unique]. Le mémo audio est automatiquement positionné sur [Désactivé] en mode de capture [Continu] ou [AEB], [Séquentielle], [Suite + flash], [Pré-photo] ou [Coupl. photo]. FR-22 Utiliser le zoom numérique L’utilisation d’une combinaison du zoom optique de 3 fois et du zoom numérique de 4 fois permet une photographie au zoom de jusqu’à 12 fois pour convenir au sujet et à la distance. Etant donné que le zoom numérique est une fonctionnalité de contrainte, plus l’image est agrandie (zoomée), plus l’image apparaît pixélisée (comporte plus de grain). 1. Faites coulisser le commutateur de mode sur [ ] ou [ ]. 2. Pour activer le zoom numérique : a. Appuyez sur le bouton MENU. b. Sélectionnez [Fonction] avec les boutons W / X. c. Sélectionnez [Zoom Numéri.] avec les boutons S / T et appuyez sur le bouton SET. d. Sélectionnez [Activé] à nouveau avec les boutons S / T et appuyez sur le bouton SET. e. Appuyez sur le bouton MENU pour quitter l’écran du menu. f. Pour activer le zoom numérique, appuyez à fond sur le bouton et maintenezle enfoncé jusqu’à ce que l’image affichée sur le moniteur LCD s’agrandisse. 3. Appuyez sur le déclencheur pour capturer une image “zoomée”. Le paramètre de zoom est automatiquement annulé en éteignant l’appareil photo ou par l’activation de la fonction Auto Éteint. FR-23 Régler le Flash Réglez le flash pour capturer des images. Le mode de déclenchement du flash peut être défini pour correspondre aux conditions de prise de vue. 1. Faites coulisser le commutateur de mode sur [ ]. 2. Appuyez sur le bouton pour sélectionner le mode flash désiré. Les paramètres de flash disponibles en différents modes de photographie: Mode Flash Description Le flash se déclenche automatiquement en fonction des [Vide] Flash Auto conditions de prise de vue. Utilisez ce mode pour diminuer le phénomène de yeux rouges quand vous voulez prendre des photos donnant un aspect naturel de gens et d’animaux dans des conditions [ ] Réduction des de faible éclairage. Quand vous prenez des photos, le phénomène de yeux yeux rouges rouges peut être réduit en demandant au sujet (personne) de regarder l’appareil photo ou de se rapprocher le plus possible de l’appareil photo. ] Pre-flash [ [ [ Le mode “Pre-flash” vous permet d’éclairer le sujet avant de faire la dernière prise de vue et de déclencher le flash. Dans ce mode, le flash se déclenche toujours. Utilisez ce ] Flash Forcé mode pour photographier en éclairage artificiel tel que le rétroéclairage. Utilisez ce mode quand vous prenez des photos en éclairage ] Flash Désactivé intérieur, pour les scènes et les compétitions en intérieur, et quand le sujet est trop éloigné pour que le flash soit efficace. FR-24 Régler la Mise au point Les photos peuvent être prises avec la distance au sujet définie par mise au point automatique, [ ] macro ou [ ] infini. 1. Faites coulisser le commutateur de mode sur [ ] ou [ ]. 2. Actionnez le bouton pour sélectionner le mode de mise au point désiré. Le tableau ci-dessous vous aidera à choisir le mode de mise au point approprié: Mode Mise au point Description Sélectionnez cela quand vous voulez laisser l’appareil photo faire lui-même le réglage pour pouvoir prendre des photos [Vide] mise au point Auto sans avoir à vous soucier des réglages. Approximativement 50 cm à l’infini (à la fois Grand-angle et Téléobjectif). Sélectionnez ceci quand vous voulez capturer une image [ ] Macro rapprochée. Grand (zoom désactivé) : Environ 6 cm à l’infini. Télé (au zoom optique 3x) : Environ 35 cm à l’infini. [ ] Infini Sélectionnez cela quand vous voulez capturer des images de sujets à une distance infinie. FR-25 Régler le retardateur Ce paramètre permet de capturer des images avec le retardateur. 1. Faites coulisser le commutateur de mode sur [ ] ou [ ]. 2. Actionnez le bouton pour sélectionner le paramètre. Pour le mode [ ]. Désactivé [ 10s] 10 sec. [ 2s ] 2 sec. [ 10+2s ] 10+2 sec. ]. Pour le mode [ Désactivé [ 10s ] 10 sec. [ 2s ] 2 sec. 3. Cadrez l’image, appuyez sur le déclencheur à mi-course, et enfoncez-le ensuite complètement. La LED du retardateur clignote et l’image est capturée une fois que le temps prédéfini est écoulé. Le compte à rebours est affiché sur le moniteur LCD. Pour annuler le retardateur quand il est en marche, appuyez sur le déclencheur à mi-course. Le tableau ci-dessous vous aidera à choisir le mode de retardateur approprié: Mode Retardateur Description [ 10s] 10 sec. L’image est prise environ 10 secondes après avoir appuyé sur le déclencheur. L’image est capturée environ 2 secondes après avoir appuyé [ 2s] 2 sec. sur le bouton de l’obturateur. Une image est capturée environ 10 secondes après avoir [ 10+2s] 10+2 sec. appuyé sur le bouton de l’obturateur, et l’autre image est capturée 2 secondes après. Ceci est pratique lors de la capture d’images de groupe consécutives. FR-26 Compensation d’exposition/Correction de rétroéclairage Vous pouvez capturer des images avec l’écran global rendu intentionnellement plus lumineux ou plus sombre. Ces paramètres sont utilisés quand une luminosité (exposition) convenable ne peut être obtenue autrement dans des circonstances où la différence de luminosité entre le sujet et l’arrière-plan (le contraste) est importante, ou quand le sujet que vous voulez photographier est très petit dans l’écran. L’exposition peut être paramétrée en unités de 0,3 EV. 1. Faites coulisser le commutateur de mode sur ] et appuyez sur le bouton . [ Chaque pression sur le bouton affiche le paramètre dans l’ordre suivant, [Vide], Correction de rétroéclairage [ ], et Compensation d’exposition [ ]. L’ajustement de la valeur de compensation de l’exposition ne peut être effectuée que lorsque le texte bleu apparaît. 2. Définissez la valeur d’exposition avec les boutons S / T. Appuyez sur le bouton S pour augmenter la valeur. Appuyez sur le bouton T pour diminuer la valeur. La plage de paramètres de la compensation d’exposition est la suivante. -2,0, -1,7, -1,3, -1,0, -0,7, -0,3, 0, +0,3, +0,7, +1,0, +1,3, +1,7, +2,0 Appuyez sur le bouton pour confirmer l’intervalle. Plus la valeur est importante, plus l’image est lumineuse. Plus la valeur est faible, plus l’image est sombre. La valeur choisie est affichée à l’écran. Sujets effectifs et valeurs paramétrées Compensation + (positive) * Documents imprimés comprenant du texte noir sur du papier blanchâtre * Rétroéclairage * Scènes lumineuses ou forts reflets tels que sur des pentes de ski * Quand le ciel prend une grande partie de l’écran Compensation - (négative) * Personnes éclairées par un spot, en particulier, sur un fond sombre * Documents imprimés comprenant du texte blanc sur du papier noirâtre * Corps peu réfléchissants tels que des arbres à feuilles persistantes ou feuillages sombres Correction de rétroéclairage (+1,3, fixé) * Quand le fond est lumineux et le sujet est sombre. * Quand les sujets (personnes) ont une source de lumière telle que le soleil dans le dos. FR-27 Sélectionner le Mode Scène En sélectionnant simplement l’un des 21 modes suivants, vous pouvez prendre la photo avec les paramètres qui conviennent le mieux. 1. Faites coulisser le commutateur de mode sur [ ]. a. Appuyez sur le bouton MENU. b. Sélectionnez [Mode Scène] avec les boutons S / T et appuyez sur le bouton SET. c. Sélectionnez le mode de scène désiré avec les boutons S / T et appuyez sur le bouton SET. 2. Cadrez l’image, appuyez sur le bouton de l’obturateur à mi-course, et enfoncez-le ensuite complètement. Le tableau ci-dessous vous aidera à choisir le mode de scène approprié: Mode Scène [ P ] Exp. autom. [ [ [ [ [ [ [ [ [ FR-28 Description Sélectionnez ce mode pour capturer des images sans avoir à régler de fonctions spéciales ou de faire des réglages manuels. Cependant, ce mode utile vous permet aussi d’effectuer des modifications sur les paramètres de l’appareil photo pour qu’ils correspondent aux conditions photographiques. ] Panorama Sélectionnez ce mode pour prendre une série de clichés et les assembler ensuite les uns aux autres avec un logiciel pour en faire une seule photo. ] Portr. Homme Sélectionnez ce mode quand vous voulez capturer une image pour faire ressortir un homme devant un arrière-plan défocalisé (flou). ] Portr. Femme Sélectionnez ce mode quand vous voulez capturer une image pour faire ressortir une femme devant un arrière-plan défocalisé (flou). ] Paysage Sélectionnez ce mode quand vous voulez faire des photos de paysage avec des couleurs vives. ] Sport Sélectionnez ce mode quand vous voulez capturer des sujets se déplaçant rapidement. ] Portrait nuit Sélectionnez ce mode quand vous voulez capturer des personnes avec un arrière-plan de scène de soirée ou de nuit. ] Scène nuit Sélectionnez ce mode quand vous voulez capturer des scènes sombres telles que des scènes de nuit. ] Lum. Bougie Sélectionnez ce mode quand vous voulez capturer des photos de scènes éclairées à la bougie, sans gâter l’atmosphère. ] FeuxArtifice Sélectionnez ce mode quand vous voulez capturer clairement des feux d’artifice avec une exposition optimale. La vitesse d’obturation ralentit, aussi est-il recommandé d’utiliser un trépied. Mode Scène [ TEXT ] Texte [ ] Coucher Soleil [ ] Aube [ ] Eclabous.Eau [ ] Chute d’eau [ ] Neige [ ] Plage [ ] Animal [ ] Personnalisé Description Sélectionnez ce mode quand vous voulez capturer une image contenant des sujets en noir et blanc comme des documents imprimés. Sélectionnez ce mode quand vous voulez capturer des photos d’un magnifique coucher de soleil capturant de façon vivante de magnifiques rouges. Sélectionnez ce mode quand vous voulez capturer des photos de scène au lever du soleil. Ce mode aide à conserver les teintes profondes dans la scène. Sélectionnez ce mode quand vous voulez capturer des photos de scène d’éclaboussure d’eau. Sélectionnez ce mode quand vous voulez faire des photos d’eau s’écoulant paisiblement. La vitesse d’obturation diminue automatiquement tout en maintenant une exposition correcte, ce qui produit une image avec l’eau floue dans des lignes s’écoulant régulièrement avec une mise au point très nette sur l’arrière-plan. Sélectionnez ce mode quand vous voulez capturer des scènes de neige claires sans sujets assombris ni teinte bleutée. Sélectionnez ce mode quand vous voulez capturer des scènes de plage lumineuses et des surfaces d’eau éclairées par le soleil. Sélectionnez ce mode quand vous voulez capturer des images de vos animaux domestiques. Prenez la photo au niveau des yeux de vos animaux. Ce mode vous permet de définir manuellement les paramètres de configuration et tous ces paramètres seront mémorisés. FR-29 Régler le mode Panorama Ce mode est destiné à rendre plus facile la prise d’une série de clichés et de les assembler avec un logiciel pour en faire une seule photo. Vous pouvez capturer un sujet photographique qui ne tiendrait pas dans un seul cadre, tel qu’un paysage, et de l’assembler plus tard avec un programme tel que Cool 360 ou l’application Photoshop. 1. 2. 3. 4. 5. 6 7. Faites coulisser le commutateur de mode sur [ ]. Appuyez sur le bouton MENU. Sélectionnez [Mode Scène] avec les boutons S / T et appuyez sur le bouton SET. Sélectionnez [Panorama] avec les boutons S / T et appuyez sur le bouton SET. Appuyez le bouton MENU. Sélectionnez la direction photographique avec les boutons W / X. Prenez la première photo. L’image suivante apparaît à côté de l’image précédente. 8. Orientez l’appareil photo de sorte que le second cadre chevauche une petite portion du sujet photographique de la première image et appuyez sur le bouton de l’obturateur pour capturer l’image suivante. 9. Suivez les mêmes étapes pour capturer les images subséquentes dans la séquence. 10. Terminez la séquence en appuyant sur le bouton MENU ou passez sur un autre mode une fois que la dernière image a été enregistrée. FR-30 Enregistrer un sujet dans un Fond d’Image Existant (Pré-photo) Pré-photo vous aide à obtenir l’image de fond que vous voulez, même si vous avez besoin de demander à quelqu’un d’autre d’enregistrer l’image pour vous. Pré-photo est une procédure qui s’effectue essentiellement en deux étapes. 1. Vous composez l’image de fond que vous voulez et pressez le bouton déclenchant l’obturation, générant une image de fond à demi transparente restant affichée à l’écran de contrôle. 2 Demandez à quelqu’un d’autre de prendre une photo avec le fond original, lui expliquant de cadrer l’image en utilisant l’image de fond à demi transparente restée à l’écran comme guide. L’appareil photo ne stocke que l’image produite par l’étape 2. Dépendant de la manière dont l’image a été cadré lors de l’étape 2, il est possible que le fond ne soit pas exactement identique à celui composé lors de l’étape 1. Enregistrez l’image, utilisant le fond affiché sur l’écran de contrôle comme guide. Seule la seconde image est enregistrée. 1. Faites coulisser le commutateur de mode sur [ ]. a. Appuyez sur le bouton MENU. b. Sélectionnez [Fonction] avec le bouton X. c. Sélectionnez [Mode Capture] avec les boutons S/T, et pressez le bouton SET. d. Sélectionnez [Pré-photo] avec les boutons S/T, et pressez le bouton SET. 2. Concevez le fond que vous voulez sur l’écran de contrôle, et pressez le bouton déclenchant l’obturateur pour enregistrer temporairement cette image comme référence. J Cette opération cause l’apparition d’une image de fond à demi transparente sur l’écran l’écran de contrôle, mais l’image affichée n’est en fait pas sauvegardée sur la mémoire de l’appareil photo. 3. Maintenant vous pouvez poser devant le fond et demander à quelqu’und’autre de prendre la photo, utilisant le fond à demi transparent affiché sur l’écran de contrôle comme guide. 4. Après avoir cadré l’image finale (utilisant le fond transparent comme guide), la personne tenant l’appareil photo doit presser le bouton déclencheur pour prendre la photo. J Notez que l’image de fond à demi transparente que vous aviez temporairement enregistrée en étape 2, n’est que dans un but de cadrage.L’image finale contient seulement ce qui est devant l’objectif lorsque la photo est réellement prise en étape 4. FR-31 Combiner les Photos de Deux Personnes en une Seule Image (Coupl.photo) Le mode Coupl.photo vous permet d’enregistrer les images de deux personnes et de les combiner en une seule image.Ceci vous permet de vous inclure dans un groupe d’images, même si il n’y a personne d’autre pour prendre la photo pour vous. Première Image Ceci est la partie de l’image qui n’inclut pas la personne qui prend la première photo. Seconde Image Images Combinées S’assurant que l’image d e f o n d e s t correctement alignée, prenez la photo de la personne qui avait pris la première photo. 1. Faites coulisser le commutateur de mode sur [ ]. a. Appuyez sur le bouton MENU. b. Sélectionnez [Fonction] avec le bouton X. c. Sélectionnez [Mode Capture] avec les boutons S/T, et pressez le bouton SET. d. Sélectionnez [Coupl.photo] avec les boutons S/T, et pressez bouton SET. 2. Alignez le cadre de focalisation à l’écran avec le sujet que vous voulez sur le côté gauche de l’image. 3. Pressez bouton de déclenchement pour enregistrer le côté gauche de l’image. 4. Puis cadrez le sujet que vous voulez sur le côté droit de l’image, tout en prenant soin d’aligner l’image qui est affichée sur l’écran. 5. Quand l’ensemble est aligné correctement, enregistrez le côté droit de l’image. FR-32 [ ] Mode Vidéo Ce mode vous permet d’enregistrer des clips vidéo à une résolution de 320 x 240 / 640x480 pixels. Vous pouvez choisir d’enregistrer ou non l’audio. 1. Faites coulisser le commutateur de mode sur [ ]. 2. Cadrez la photo. Le zoom optique et le zoom numérique peuvent être réglés pendant le cadrage de la scène. 3. Appuyez sur le bouton de l’obturateur. L’enregistrement de la vidéo commence. Le fait d’appuyer une fois de plus sur le bouton de l’obturateur terminera l’enregistrement du clip vidéo. La durée d’enregistrement dépend de la taille du stockage et le sujet de l’image à enregistrer. La fonction de zoom peut être utilisée pendant l’enregistrement vidéo. Si [Zoom Vidéo] est [Activé], vous pouvez utiliser le zoom optique et choisir d’activer ou de désactiver le zoom numérique pendant l’enregistrement. Si [Zoom Vidéo] est [Désactivé], ni le zoom optique, ni le zoom numérique ne peuvent être utilisés pendant l’enregistrement. Si vous utilisez la fonction de zoom pendant l’enregistrement d’un clip vidéo, le bruit acoustique sera enregistré. Ce bruit acoustique peut être supprimé pendant l’enregistrement de la vidéo en paramétrant [Audio] sur [Désactivé] dans le menu [Fonction]. Lors de l’enregistrement d’un clip vidéo, le flash ne peut pas être utilisé. Si la vitesse d’accès de votre carte mémoire SD n’est pas suffisante pour enregistrer des clips vidéo dans la qualité actuellement sélectionnée, une icône d’avertissement [ ] apparaîtra, et l’enregistrement du film s’arrêtera. Dans ce cas, sélectionnez une qualité vidéo inférieure à la qualité actuelle. FR-33 [ ] MODE LECTURE Lire des images fixes Vous pouvez lire des images fixes sur le moniteur LCD. 1. Faites coulisser le commutateur de mode sur [ ]. La dernière image apparaît à l’écran. 2. Les images peuvent aussi être alimentées à l’envers ou alimentées en avant en appuyant sur les boutons W / X. Pour visualiser l’image précédente, appuyez sur le bouton W. Pour visualiser l’image suivante, appuyez sur le bouton X. Le fait d’appuyer sur les boutons S / T pendant la lecture de l’image entraînera un affichage pivoté de 90 degrés. Le bouton S pivote l’image dans le sens inverse des aiguilles d’une montre et l’affiche, tandis que le bouton T pivote l’image dans le sens des aiguilles d’une montre et l’affiche. Une pression du bouton opposé à la direction dans laquelle l’image a été pivotée rétablira l’image à l’affichage normal. Appuyez le bouton pour afficher les images en affichage des miniatures. Les 1 images qui ont été sélectionnées avec les boutons S / T / W / X seront indiquées par un cadre jaune. Appuyez le bouton SET pour afficher l’image sélectionnée 100-0001 dans sa taille normale. Information d’affichage de l’image Vous pouvez passer sur l’état d’affichage d’informations en appuyant sur le bouton quand vous lisez des images. Chaque pression sur le bouton commute l’affichage d’informations dans l’ordre suivant : ISO200 3072 x 2304 Une icône [ ] s’affiche avec les données vidéo. Vous ne pouvez pas faire pivoter les clips vidéo. Une icône [ ] s’affiche avec des images ayant un mémo audio enregistré. Appuyez sur le bouton SET pour lire les données du mémo audio. FR-34 Lire des clips vidéo Vous pouvez lire les clips vidéo enregistrés sur le moniteur LCD. Vous pouvez aussi écouter le son si vous avez enregistré avec l’audio. 1. Faites coulisser le commutateur de mode sur [ ]. La dernière image apparaît à l’écran. 2. Sélectionnez le clip vidéo désiré à l’aide des boutons W / X. 3. Appuyez sur le bouton SET. Une pression sur les boutons X / W pendant la lecture permet une lecture en avance rapide/arrière rapide. Pour arrêter la lecture de la vidéo, appuyez sur le bouton T. Ceci arrête la lecture et retourne au début du clip vidéo. Pour interrompre la lecture de la vidéo, appuyez sur le bouton SET. Ceci interrompt la lecture de la vidéo. Pour annuler la pause, appuyez à nouveau sur le bouton SET. Les clips vidéo ne peuvent être affichés, pivotés ou agrandis. Lecture des photos/séquences vidéo sur un téléviseur Vous pouvez également lire vos photos sur un téléviseur. Avant de connecter les appareils vidéo, assurez-vous de sélectionner le système NTSC / PAL pour correspondre au standard de diffusion de l’équipement vidéo que vous allez connecter à l’appareil photo. 1. Faites coulisser le commutateur de mode sur [ ]. 2. Connectez une extrémité du câble A/V à la prise PC/AV de l’appareil photo. 3. Connectez l’autre extrémité à la prise d’entrée A/V du téléviseur. 4. Allumez le téléviseur et l’appareil photo. 5. Lisez les photos/séquences vidéo. La méthode de fonctionnement est la même que pour la lecture des photos et séquences vidéo sur l’appareil photo. FR-35 Joindre des mémos audio Un fichier audio de 30 secondes maximum peut être enregistré comme un mémo lorsque vous prenez des photos. Le mémo audio peut être enregistré seulement une fois. ]. 1. Faites coulisser le commutateur de mode sur [ La dernière image apparaît à l’écran. 2. Sélectionnez l’image à laquelle vous voulez joindre le mémo audio avec les boutons W / X. 3. Appuyez sur le déclencheur. [VOICE RECORDING] s’affiche à l’écran et l’enregistrement commence. 4. Pour arrêter d’enregistrer le mémo audio pendant l’enregistrement, appuyez à nouveau sur le déclencheur. [VOICE RECORD END] s’affichera et l’enregistrement s’arrêtera. Une icône [ ] s’affiche avec les images qui ont été enregistrées avec un message vocal. Lire un mémo audio Une pression sur le bouton SET affiche [VOICE PLAYBACK] et lit le mémo audio. Mémo audio est disponible seulement pour les images fixes. Affichage du diaporama La fonction diaporama vous permet de lire vos images fixes automatiquement dans l’ordre une image à la fois. 1. Faites coulisser le commutateur de mode sur ]. [ 2. Appuyez sur le bouton MENU. Le menu de lecture s’affiche. 3. Sélectionnez [Diaporama] avec les boutons S / T et appuyez sur le bouton SET. 4. Sélectionnez l’intervalle de temps désiré avec les boutons S / T et appuyez sur le bouton SET. Le diaporama démarre. 5. Pour arrêter le diaporama pendant la lecture, appuyez sur le bouton SET. L’image est affichée à l’écran quand vous appuyez sur le bouton SET. La fonction Auto Éteint ne fonctionne pas pendant la lecture du diaporama. Toutes les images fixes dans le dossier sont lues automatiquement. FR-36 Lecture en Zoom Ce mode vous permet aussi d’agrandir votre image sur la portion sélectionnée de l’image pour vérifier les petits détails. 1. Faites coulisser le commutateur de mode sur [ ]. 2. Appuyez sur les boutons W / X pour sélectionner l’image que vous voulez agrandir. Vous pouvez aussi sélectionner l’image que vous voulez agrandir à partir de l’affichage de miniatures. 3. Ajustez le taux de zoom avec les boutons / . Appuyez sur le bouton pour agrandir l’image. Pour retourner à l’agrandissement normal, appuyez sur le bouton . Le facteur d’agrandissement est affiché sur le moniteur LCD. L’image est affichée agrandie, un cadre bleu et un cadre jaune s’affichent sur l’écran LCD. Le cadre bleu indique l’image entière, alors que le cadre jaune montre l’emplacement de la zone actuellement agrandie. 4. Appuyez sur les boutons S / T / W / X pour sélectionner la zone à agrandir. 5. Pour retourner à un affichage normal, actionnez le bouton jusqu’à ce que l’affichage normal apparaisse à l’écran. La plage du facteur d’agrandissement va de 1x à 4x en graduation de 0,5x. FR-37 Protéger des images Paramétrez les données en lecture seule pour éviter que les images ne soient effacées par erreur. Protéger des images 1. Faites coulisser le commutateur de mode sur [ ]. 2. Sélectionnez l’image que vous voulez protéger avec les boutons W / X. 3. Appuyez sur le bouton MENU. Le menu de lecture s’affiche. 4. Sélectionnez [Protéger] avec les boutons S / T et appuyez ensuite sur le bouton SET. 5. Sélectionnez [Unique] ou [Tout] avec les boutons S / T et appuyez sur le bouton SET. 6. Sélectionnez [Déf] avec les boutons S / T et appuyez sur le bouton SET. La protection est appliquée à l’image et l’appareil photo retourne en mode lecture. ] s’affiche avec L’icône de protection [ les images protégées. Quand [Tout] a été sélectionné, [ ] s’affiche avec toutes les images. FR-38 Annuler la protection Pour annuler la protection pour seulement une image, affichez l’image dont vous voulez retirer la protection d’image. 1. Sélectionnez [Protéger] avec les boutons S / T dans le menu de lecture et appuyez sur le bouton SET. 2. Sélectionnez [Unique] ou [Tout] avec les boutons S / T et appuyez sur le bouton SET. 3. Sélectionnez [Ann. Protect] avec les boutons S / T et appuyez ensuite sur le bouton SET. La suppression de la protection d’image est exécutée et l’appareil photo retourne au mode lecture. Protéger plusieurs images simultanément 1. Sélectionnez [Protéger] avec les boutons S / T dans le menu de lecture et appuyez sur le bouton SET. 2. Sélectionnez [Sél] avec les boutons S / T et appuyez sur le bouton SET. Les images sont affichées dans l’affichage de miniatures. 3. Sélectionnez l’image que vous voulez protéger avec les boutons S / T / W / X, et . appuyez sur le bouton L’icône de protection [ ] s’affiche avec les images protégées. Le fait de sélectionner une image protégée et d’appuyer à nouveau sur le bouton annulera la protection. Cette procédure est répétée pour sélectionner plusieurs images. 4. Appuyez sur le bouton SET. La protection et la suppression de la protection sont exécutées et l’appareil photo retourne au mode de lecture. Le formatage d’une carte mémoire SD supprime la protection, et efface toutes les images quel que soit leur état de protection. FR-39 Paramètres DPOF DPOF est une abréviation de Digital Print Order Format, vous permettant d’incorporer des informations d’impression sur votre carte mémoire. Vous pouvez sélectionner des photos à imprimer et le nombre d’impression à faire en utilisant le menu DPOF sur l’appareil photo et en insérant la carte mémoire sur une imprimante compatible avec la carte. Quand l’imprimante commence à imprimer, elle lit les informations incorporées dans la carte mémoire et imprime les images spécifiées. 1. Faites coulisser le commutateur de mode sur [ ]. 2. Sélectionnez l’image sur laquelle vous voulez définir DPOF avec les boutons W / X. 3. Appuyez sur le bouton MENU. Le menu de lecture s’affiche. 4. Sélectionnez [DPOF] avec les boutons S / T et appuyez sur le bouton SET. L’écran de paramétrage DPOF s’affiche. 5. Sélectionnez [Unique] ou [Tout] avec les boutons S / T et appuyez sur le bouton SET. [Unique]: Définit DPOF pour chaque image séparément. [Tout]: Définit DPOF pour toutes les images à la fois. 6. Sélectionnez [Quantité] avec les boutons S / T et appuyez sur le bouton SET. Ceci affiche le nombre d’impressions sur l’écran de paramétrage. 7. Sélectionnez le nombre d’impression avec les boutons S / T et appuyez sur le bouton SET. Vous pouvez définir jusqu’à 9 exemplaires pour chaque image. 8. Sélectionnez [Date] avec les boutons S / T et appuyez sur le bouton SET. L’écran de paramétrage de date apparaît. FR-40 9. Sélectionnez la date sur [Activé] ou [Désactivé] avec les boutons S / T et appuyez sur le bouton SET. [Activé]: La date de la photo sera aussi imprimée. [Désactivé]: La date de la photo ne sera pas imprimée. 10.Sélectionnez [Imp. act.] avec les boutons S / T et appuyez sur le bouton SET. 11.Sélectionnez [Exécuter] avec les boutons S / T et appuyez ensuite sur le bouton SET. Ceci crée un fichier contenant les informations DPOF, et quand l’opération est terminée, l’écran retourne en mode lecture. L’icône DPOF [ ] s’affiche sur chaque image définie avec les paramètres DPOF. 1 100-0008 La date imprimée sur la photo est la date définie sur l’appareil photo. Pour imprimer la date correcte sur la photo, définissez la date sur l’appareil photo avant de prendre une photo. Reportez-vous à la section dans ce manuel, intitulée “ Définir la date et l’heure ” pour plus de détails. FR-41 Redimensionner une image Redimensionner une image précédemment capturée. Le redimensionnement remplace l’image originale par l’image modifiée. Seul le redimensionnement à une taille inférieure est disponible. Les images suivantes ne peuvent être redimensionnées: Taille d’image (640 x 480) Image capturée avec un autre appareil photo Images protégées Clips vidéo Les images ne peuvent être redimensionnées quand la carte mémoire SD est protégée en écriture 1. Sélectionnez l’image que vous voulez redimensionner. 2. Appuyez sur le bouton MENU. 3. Sélectionnez [Redimension] avec les boutons S / T et appuyez sur le bouton SET. 4. Sélectionnez la taille de l’image que vous voulez modifier avec les boutons S / T, et appuyez sur le bouton SET. Pour quitter le redimensionnement, appuyez sur le bouton MENU. Quand le redimensionnement se termine, l’écran retourne en mode lecture. Il est possible de réduire la taille d’une image. Il n’est pas possible d’augmenter la taille d’une image, ou de rétablir la taille après qu’elle ait été réduite. FR-42 Changer l’image de démarrage de l’appareil photo Vous pouvez spécifier l’image de démarrage pour votre appareil photo. Vous pouvez sélectionner la nouvelle image de démarrage dans les photos capturées. 1. Déplacez le sélecteur de mode sur [ ]. Lecture Config. 2. Sélectionnez l’image que vous souhaitez protéger avec les boutons W / X. 3. Appuyez le bouton MENU. Le menu de lecture est affiché. 4. Sélectionnez [Config.] avec le bouton X. 5. Sélectionnez [Démarrer] avec les boutons S / T, et appuyez le bouton SET. 6. Sélectionnez [Image utilisateur] avec les boutons S / T , et appuyez le bouton SET. 7. Sélectionnez [Exécuter] avec les boutons S / T, et appuyez le bouton SET. La nouvelle image de démarrage sera activée la prochaine fois que l’appareil est allumé. L’image sélectionnée par l’utilisateur est enregistrée dans le répertoire racine de la mémoire interne. En cas de formatage de la mémoire interne, l’image de démarrage sélectionnée par l’utilisateur sera perdue et remplacée par l’image de démarrage par défaut. Si l’utilisateur remplace l’image de demarrage via USB (appareil de stockage), et que le format de cette image ne correspond pas, l’ecran de demarrage peut etre endommage. Le message « AUCUNE IMAGE » est affiché lorsque « Image utilisateur » est sélectionné et aucune image n’est stockée dans la carte mémoire SD ou la mémoire interne. Le message « MÉMOIRE PLEINE » est affiché lorsque l’espace libre de la mémoire interne est insuffisant pour enregistrer l’image sélectionnée par l’utilisateur. Si une image avec mémo vocal enregistré est sélectionnée comme image de démarrage, la fonction de mémo vocal échouera. La capacité pour enregistrer l’image utilisateur est une seulement. L’image de démarrage précédente ne sera pas récupérée si vous en sélectionnez une autre comme image de démarrage. FR-43 Supprimer des images Effacer en mode Photographie (Fonction de Suppression rapide) La fonction de suppression rapide vous permet de supprimer la dernière image capturée pendant la capture. 1. Faites coulisser le commutateur de mode sur [ ] ou [ ]. 2. Appuyez sur le bouton . La dernière image et le menu de suppression rapide apparaissent à l’écran. 3. Sélectionnez [Exécuter] avec les boutons S / T. 4. Appuyez sur le bouton SET pour confirmer la suppression. Pour ne pas effacer, sélectionnez [Annuler], et appuyez sur le bouton SET. Effacer en mode Lecture Effacer une image unique / Effacer toutes les images 1. Faites coulisser le commutateur de mode sur [ ]. La dernière image apparaîtra à l’écran. 2. Sélectionnez l’image que vous voulez effacer avec les boutons W / X. 3. Appuyez sur le bouton . Le menu de suppression s’affichera. 4. Sélectionnez [Unique] ou [Tout] avec les boutons S / T et appuyez sur le bouton SET. [Unique]: Efface l’image sélectionnée ou la dernière image. [Tout]: Efface toutes les images sauf les images protégées. [Sél]: Efface des images sélectionnées. FR-44 5. Sélectionnez [Exécuter] avec les boutons S / T et appuyez ensuite sur le bouton SET. Pour ne pas effacer, sélectionnez [Annuler], et appuyez sur le bouton SET. Le fait de supprimer une image n’affectera pas le numérotage séquentiel. Par exemple, si vous supprimez l’image numéro 240, la prochaine image capturée portera le numéro 241 même si l’image 240 n’existe plus. En d’autres termes, un numéro d’image est retiré quand une image est supprimée et ne sera pas réutilisé ou réattribué à une autre image capturée par la suite. Effacer les images sélectionnées. Ceci efface un nombre d’image sélectionnées. 1. Faites coulisser le commutateur de mode sur [ ]. 2. Appuyez sur le bouton . Le menu de suppression s’affichera. 3. Sélectionnez [Sél] avec les boutons S / T et appuyez sur le bouton SET. Les images sont affichées dans l’affichage de miniatures. 4. Sélectionnez l’image que vous voulez effacer avec les boutons S / T / W / X, et appuyez sur le bouton . L’icône [ ] s’affichera. Appuyez une fois de plus sur le bouton effacer pour annuler l’opération. Répétez cette procédure et sélectionnez toutes les images que vous voulez effacer. 5. Appuyez sur le bouton SET. 100-0002 100-0010 FR-45 OPTIONS DE MENU Menu Capture (Capture) Ce menu est destiné aux paramètres de base devant être utilisés quand vous capturez des images fixes. 1. Faites coulisser le commutateur de mode sur [ ]. 2. Appuyez sur le bouton MENU. Le menu [Capture] s’affiche. 3. Sélectionnez l’élément de l’option [Capture] désiré avec les boutons S / T , et appuyez sur le bouton SET pour entrer dans son menu respectif. 4. Sélectionnez le paramètre désiré avec les boutons S / T et appuyez sur le bouton SET. 5. Pour quitter le menu, appuyez sur le bouton MENU. Capture Fonction Config. Mode Scène Reportez-vous à la section dans ce manuel, intitulée “ Sélectionner le mode Scène “ pour plus de détails. MENU:Quit Capture SET:Ajus Fonction Config. Taille Ceci définit la taille de l’image qui va être capturée. * [ ] 3072 x 2304 * [ ] 2560 x 1920 ] 1600 x 1200 * [ * [ ] 640 x 480 MENU:Quit SET:Ajus Qualité Ceci définit la qualité (taux de compression) à laquelle l’image a été capturée. * [ ] Fine * [ ] Standard * [ ] Economique Netteté Ceci définit la netteté de l’image qui va être photographiée. * Aigue / Normale / Douce FR-46 Saturation Ceci définit la saturation de l’image qui va être capturée. * Haute / Normale / Basse Couleur Ceci définit la couleur de l’image qui va être photographiée. * Standard / Vivante / Sépia / Monochrome / Rouge / Vert / Bleu / Jaune / Violet Equ. Blancs Ceci définit la capture avec équilibre blancs sous différentes conditions d’éclairage et permet de capturer des images approchant les conditions vues par l’œil humain. * [ Vide ] Auto ] Incandescent * [ Fluorescent1 * [ 1 ] Fluorescent2 * [ 2 ] ] Lum. du jour * [ ] Nuageux * [ ] Manuel * [ Manuel WB Définit manuellement l’équilibre de blancs et le stocke. L’utilisation de ce mode est pratique quand l’équilibre blancs n’offre pas une bonne correspondance. Avant de sélectionner [Exécuter] déterminez le sujet (tel qu’un papier blanc) qui sera utilisé pour définir l’équilibre blancs. * Annuler / Exécuter ISO Ceci définit la sensibilité pour capturer les images. Quand la sensibilité augmente (et que la valeur ISO augmente), la photographie deviendra possible même dans des emplacements sombres, mais plus l’image paraîtra pixélisée (grain). * 50 / 100 / 200 / 400 / Auto Métrage Ceci définit la méthode de contrôle pour calculer l’exposition. *[ ] Cent.Pond.: Fait la moyenne de la lumière mesurée dans le cadre entier, mais donne plus de poids au sujet se trouvant en centre. *[ ] Point: Une très petite portion du centre de l’écran est mesurée, et l’exposition est calculée. *[ ] Multi: La zone entière de l’écran est mesurée et l’exposition est calculée. FR-47 Menu Capture (Fonction) 1. Faites coulisser le commutateur de mode sur [ ]. 2. Appuyez sur le bouton MENU, et sélectionnez le menu [Fonction] avec le bouton X. Le menu [Fonction] s’affiche. 3. Sélectionnez l’élément de l’option [Fonction] désiré avec les boutons S / T, et appuyez sur le bouton SET pour entrer dans son menu respectif. 4. Sélectionnez le paramètre désiré avec les boutons S / T et appuyez sur le bouton SET. 5. Pour quitter le menu, appuyez sur le bouton MENU. Mode Capture Ceci définit la méthode d’enregistrement au moment de la capture d’images. * [Vide] Unique : Capturer une image à la fois. *[ ] Continu : Permet la photographie en rafale de 3 images max. * [AEB] AEB : Permet de prendre 3 photos consécutives dans l’ordre de compensation d’exposition standard, de sous-exposition et de surexposition. ] Séquentielle: Le mode de capture Séquentielle vous permet d’utiliser * [ pleinement la capacitémémoire disponible (interne ou via la carte mémoire) en appuyant sur ledéclencheur et en le maintenant enfoncé. Tant que vous tenez le déclencheurenfoncé, les photos sont prises jusqu à ce que la mémoire soit pleine. * [ ] Suite + flash: Le mode de capture “Suite + flash” vous permet de prendre une séquence de 3 photos avec flash. * [ ] Pré-photo: Reportez-vous a la section dans ce manuel, intitulee “Enregistrer un sujet dans un Fond d’Image Existant (Pré-photo)” pour plus de details. *[ ] Coupl.photo: Reportez-vous a la section dans ce manuel, intitulee “Combiner les Photos de Deux Personnes en une Seule Image (Coupl. photo)” pour plus de details. En mode de capture [Continu] et [AEB], le mémo audio est automatiquement fixé sur [Désactivé]. FR-48 Mémo Audio Reportez-vous à la section dans ce manuel intitulée “ Enregistrer des Mémos Audio ” pour plus de détails. * Activé/Désactivé Quand [Mémo Audio] est paramétré sur [Activé], le paramètre d’aperçu est aussi fixé sur [Activé]. Luminos. LCD Sélectionnez un niveau de luminosité pour le moniteur LCD. Le moniteur LCD devient plus lumineux avec le bouton S et plus sombre avec le bouton T. La plage de réglage est comprise entre -5 et +5. Zoom Numéri. Ceci définit si le zoom numérique est utilisé ou non au moment de la photographie. * Activé/Désactivé Aperçu Ceci détermine si l’image capturée est affichée ou non à l’écran immédiatement après la capture de l’image. * Activé/Désactivé Quand [Aperçu] est paramétré sur [Désactivé], [Mémo Audio] est aussi paramétré sur [Désactivé]. Date La date d’enregistrement peut être imprimée directement sur les images fixes. Cette fonction doit être activée avant que l’image ne soit capturée. * Activé/Désactivé FR-49 Menu Vidéo (Capture) Ce menu est destiné aux paramètres de base devant être utilisés quand vous enregistrez des clips vidéo. 1. Faites coulisser le commutateur de mode sur [ ]. 2. Appuyez sur le bouton MENU. Le menu [Capture] s’affiche. 3. Sélectionnez l’élément de l’option [Capture] désiré avec les boutons S / T , et appuyez sur le bouton SET pour entrer dans son menu respectif. 4. Sélectionnez le paramètre désiré avec les boutons S / T et appuyez sur le bouton SET. 5. Pour quitter le menu, appuyez sur le bouton MENU. Capture Fonction MENU:Quit Config. SET:Ajus Taille Ceci définit la taille du clip vidéo qui va être capturé. * [ ] 640 x 480 * [ ] 320 x 240 Qualité Ceci définit la qualité (taux de compression) à laquelle le clip vidéo est capturé. *[ ] Fine *[ ] Standard Couleur Ceci définit la couleur du clip vidéo qui va être capturé. * Standard / Vivante / Sépia / Monochrome / Rouge / Verde / Bleu / Jaune / Violet Images/sec Ceci définit le nombre d’images par seconde de la séquence vidéo qui sera capturée. * 25 ips/15 ips FR-50 Menu Vidéo (Fonction) 1. Faites coulisser le commutateur de mode sur [ ]. 2. Appuyez sur le bouton MENU, et sélectionnez le menu [Fonction] avec le bouton X. Le menu [Fonction] s’affiche. 3. Sélectionnez l’élément de l’option [Fonction] désiré avec les boutons S / T , et appuyez sur le bouton SET pour entrer dans son menu respectif. 4. Sélectionnez le paramètre désiré avec les boutons S / T et appuyez sur le bouton SET. 5. Pour quitter le menu, appuyez sur le bouton MENU. Capture Fonction MENU:Quit Config. SET:Ajus Audio Ceci définit d’enregistrer ou non l’audio pendant l’enregistrement vidéo. * Activé/Désactivé Luminos. LCD Reportez-vous à la section dans ce manuel intitulée “ Luminos. LCD ” dans Menu Capture (Fonction) pour plus de détails. Zoom Numéri. Reportez-vous à la section dans ce manuel intitulée “ Zoom Numéri. ” dans Menu Capture (Fonction) pour plus de détails. Zoom Vidéo Ceci paramètre si la fonction zoom est, ou n’est pas activée au moment de l’enregistrement vidéo. * Activé / Désactivé FR-51 Menu Lecture En mode [ ], définir les paramètres devant être utilisés pour la lecture. 1. Faites coulisser le commutateur de mode sur [ ]. 2. Appuyez sur le bouton MENU. Le menu de lecture s’affiche. 3. Sélectionnez l’élément de l’option désiré avec les boutons S / T, et appuyez sur le bouton SET pour entrer dans son menu respectif. 4. Sélectionnez le paramètre désiré avec les boutons S / T et appuyez sur le bouton SET. 5. Pour quitter le menu, appuyez sur le bouton MENU. Diaporama Reportez-vous à la section dans ce manuel, intitulée “Affichage du diaporama” pour plus de détails. DPOF Reportez-vous à la section intitulée “Paramètres DPOF” pour plus de détails. Protéger Reportez-vous à la section dans ce manuel intitulée “Protéger des images” pour plus de détails. Luminos. LCD Reportez-vous à la section dans ce manuel intitulée “Luminos. LCD” dans Menu Capture (Fonction) pour plus de détails. Redimension Reportez-vous à la section dans ce manuel intitulée “Redimensionner une image” pour plus de détails. Qualité Change la qualité (taux de compression) d’une image enregistrée. Compresse les images à la moitié de leur taille ou plus, remplace une image de taille ancienne par une image nouvellement compressée. Seul le changement de qualité vers un niveau plus faible est disponible. Cpie > Carte Vous permet de copier vos fichiers depuis la mémoire interne de l’appareil photo numérique sur une carte mémoire. Bien sûr, vous pouvez faire cela seulement si vous avez une carte mémoire installée et quelques fichiers dans la mémoire interne. * Annuler / Exécuter FR-52 Menu Config (en mode Photographie) Configurez l’environnement de fonctionnement de votre appareil photo. 1. Faites coulisser le commutateur de mode sur [ ] ou [ ]. 2. Appuyez sur le bouton MENU, et sélectionnez le menu [Config.] avec le bouton X. Le menu [Config.] s’affiche. 3. Sélectionnez l’élément de l’option [Config.] désiré avec les boutons S / T , et appuyez sur le bouton SET pour entrer dans son menu respectif. 4. Sélectionnez le paramètre désiré avec les boutons S / T et appuyez sur le bouton SET. 5. Pour quitter le menu, appuyez sur le bouton MENU. Bip Ceci définit de désactiver ou non le son de l’appareil photo chaque fois que vous appuyez sur un bouton Caméra. * Activé / Désactivé Réin. no. photo Ceci crée un nouveau dossier. Les images photographiées sont enregistrées sur le dossier nouvellement créé à partir du nombre 0001. * Annuler / Exécuter Auto Éteint Si aucune opération n’est effectuée pendant une période donnée, l’alimentation de l’appareil photo est coupée automatiquement. Cette fonctionnalité est utile pour diminuer la consommation de la batterie. * 1Min. / 2Min. / 3Min. / Désactivé Date/Heure Reportez-vous à la section dans ce manuel, intitulée “Définir la date et l’heure” pour plus de détails. Réini. Syst. Ceci rétablit tous les paramètres de base aux paramètres par défaut de l’appareil photo. Le paramètre d’heure ne sera pas réinitialisé. * Annuler / Exécuter Langues Spécifier la langue dans laquelle les menus et messages doivent s’afficher sur le moniteur LCD. FR-53 Menu Configuration (en mode Lecture) 1. Faites coulisser le commutateur de mode sur [ ]. 2. Appuyez sur le bouton MENU, et sélectionnez le menu [Config.] avec le bouton X. Le menu [Config.] s’affiche. 3. Sélectionnez l’élément de l’option [Config.] désiré avec les boutons S / T, et appuyez sur le bouton SET pour entrer dans son menu respectif. 4. Sélectionnez le paramètre désiré avec les boutons S / T et appuyez sur le bouton SET. 5. Pour quitter le menu, appuyez sur le bouton MENU. Config. Play MENU:Quit SET:Ajus Bip Reportez-vous à la section dans ce manuel intitulée “Bip” dans le menu Configuration (en mode Photographie) pour plus de détails. Format Reportez-vous à la section dans ce manuel intitulée “Formater la carte mémoire SD ou une mémoire interne” pour plus de détails. Réin. no. photo Reportez-vous à la section dans ce manuel intitulée “Réin. no. Photo” dans le menu Configuration (en mode Photographie) pour plus de détails. Info carte Ceci affiche la capacité libre sur la carte mémoire SD. Info Système Ceci affiche la version du microprogramme de l’appareil photo. Langues Reportez-vous à la section dans ce manuel intitulée “Langues” dans le menu Configuration (en mode Photographie) pour plus de détails. Sortie vidéo Ceci définit le système de sortie vidéo de l’équipement vidéo que vous allez connecter à l’appareil photo. * NTSC / PAL Démarrer Reportez-vous à la section de ce manuel intitulée « Changer l’image de démarrage de l’appareil photo » pour des détails complémentaires. FR-54 CONNECTER À UNE IMPRIMANTE COMPATIBLE PICTBRIDGE Si une imprimante prenant en charge PictBridge est disponible, les images peuvent être imprimées en connectant l’appareil photo numérique directement à l’imprimante compatible PictBridge sans utiliser d’ordinateur. Connecter l’appareil photo à l’imprimante 1. 2. 3. 4. Connectez une extrémité du câble USB à la prise PC/ AV de l’appareil photo. Connectez l’autre extrémité du câble USB au port USB de l’imprimante. Allumez votre appareil photo. L’écran [USB] apparaît. Sélectionnez [Imprimante] avec les boutons S / T et appuyez sur le bouton SET. Imprimer des images Quand l’appareil photo est correctement connecté à une imprimante compatible PictBridge, le menu PictBridge s’affiche sur le moniteur. 1. Sélectionnez l’élément que vous voulez configurer avec les boutons S / T et appuyez sur le bouton SET. [Images]: Choisissez d’imprimer une image spécifique ou toutes les images. Vous pouvez aussi sélectionner le numéro d’impression pour une image spécifique. [Date]: Suivant le type d’imprimante, choisissez d’imprimer l’image avec la date ou non. [TaillePapier]: Sélectionnez la taille de papier désirée en fonction du type d’imprimante. [Mise en page]: Sélectionnez la mise en page désirée en fonction du type d’imprimante. [Imprimer]: Après avoir configuré tous les paramètres, sélectionnez cet élément pour commencer à imprimer. 2. Si vous sélectionnez [Images] dans l’étape Images précédente, la figure affichée sur la droit apparaîtra. Sélectionnez [Sél], [Tout] ou [DPOF] avec les boutons S / T et appuyez sur le bouton SET. [Sél]: Sélectionnez pour imprimer une image spécifique. SET:Entr [Tout]: Sélectionnez pour imprimer toutes les images. [DPOF]: Sélectionnez pour imprimer les images avec paramètres DPOF. [Quit]: Quitter l’option Images. FR-55 3. Si vous sélectionnez [Sél] dans l’étape précédente, la figure affichée sur la droit apparaîtra. Sélectionnez l’image que vous voulez protéger avec les boutons W / X. Sélectionnez [Quantité] (jusqu’à 99) avec les boutons S / T. Après avoir sélectionné l’image désirée et le numéro d’impression, appuyez sur le bouton SET pour confirmer. 4. Sélectionnez [Quit] avec les boutons S / T et appuyez sur le bouton SET. 105-0003 SET:Entr Images SET:Entr 5. Sélectionnez [Imprimer] avec les boutons S / T et appuyez sur le bouton SET. 6. L’impression démarre et la figure affichée sur la droite apparaît. L’écran [TERMINER] va s’afficher temporairement, vous rappelant que la l’impression est terminée. Si une erreur est détectée, le message [ERREUR IMPR] apparaîtra. FR-56 PictBridge IMPRESSION TRANSFÉRER DES IMAGES ENREGISTRÉES ET DES VIDÉOS SUR VOTRE ORDINATEUR Configuration requise Windows Pentium III 600 MHz ou supérieur Windows 2000/XP RAM 64Mo 128Mo d’espace libre sur le disque dur Lecteur CD-ROM Port USB disponible Macintosh PowerPC G3/G4 OS 9,0 ou supérieur RAM 64Mo 128Mo d’espace libre sur le disque dur Lecteur CD-ROM Port USB disponible Connectez l’appareil photo à votre ordinateur 1. Connectez une extrémité du câble USB à la prise PC/AV de l’appareil photo. 2. Connectez l’autre extrémité du câble USB à un port USB disponible sur votre ordinateur. 3. Allumez votre appareil photo. L’écran [USB] apparaît. 4. Sélectionnez [PC] avec les boutons S / T et appuyez sur le bouton SET. 5. Dans le bureau de Windows, double cliquez sur “ Poste de Travail ”. 6. Rechercher une nouvelle icône “ Disque amovible ”. Ce “ disque amovible ” est en fait la carte mémoire dans votre appareil photo. En principe, l’appareil photo se verra attribuer la lettre “ e ” ou suivante. 7. Double cliquez sur le disque amovible et repérez le dossier DCIM. 8. Double cliquez sur le dossier DCIM pour l’ouvrir et trouver plus de dossiers. Vos images enregistrées et les clips vidéo se trouveront dans ces dossiers. Copiez & Coller ou Glissez Déplacez des fichiers image et vidéo dans un dossier sur votre ordinateur. Utilisateurs de Mac : Double-cliquez sur l’icône de l’unité de disque “ sans titre ” sur votre bureau. iPhoto peut se lancer automatiquement. FR-57 Télécharger des fichiers image et vidéo Quand l’appareil photo est allumé et connecté à votre ordinateur, il est considéré comme un lecteur de disque, tout comme une disquette ou un CD. Vous pouvez télécharger (transférer) des images en les copiant depuis le “ Disque amovible ” (disque “ sans titre ” ou “ sans étiquette ” sur un Macintosh) sur le disque dur de votre ordinateur. Windows Ouvrez le “ disque amovible ” et les dossiers suivants en double cliquant dessus. Vos images se trouvent à l’intérieur de ce ou de ces dossiers. Sélectionnez les images que vous voulez, puis choisissez “ Copier ” dans le menu “ Editer ”. Ouvrez l’emplacement de destination (dossier) et choisissez “ Coller ” à partir du menu “ Editer ”. Vous pouvez aussi faire glisser et déplacer les fichiers image depuis l’appareil photo à l’emplacement désiré. Macintosh Ouvrez l’icône de disque “ sans titre ”, et l’emplacement de destination sur votre disque dur. Faites glisser et déplacer depuis l’appareil photo sur la destination désirée. Les utilisateurs de carte mémoire préfèreront peut-être utiliser un lecteur de carte mémoire (hautement recommandé). L’application de lecture vidéo n’est pas incluse dans le coffret. Vérifiez que l’application de lecture vidéo a été installée sur votre ordinateur. FR-58 UTILISER L’APPAREIL PHOTO COMME CAMÉRA PC Votre appareil photo peut être utilisé comme caméra PC, ce qui permet les vidéoconférences avec les relations de travail ou les conversations en temps réel avec les amis ou la famille. Un logiciel de vidéoconférence (ou d’édition vidéo) n’est pas inclus avec l’appareil photo. Ce mode n’est pas pris en charge pour le Mac. Configuration requise pour la vidéoconférence Pour utiliser le caméscope numérique pour la vidéoconférence, votre ordinateur doit avoir: Microphone Carte son Haut-parleurs ou casque Connexion réseau ou Internet Installez le pilote caméra PC Le pilote de la caméra PC sur le CD-ROM est exclusivement pour Windows. La fonction caméra PC n’est pas prise en charge pour les plateformes Mac. 1. Insérez le CD-ROM, qui accompagne l’appareil photo dans votre lecteur de CDROM. L’écran de bienvenue apparaît. 2. Cliquez sur “ Installer pilote de caméra PC ”. Suivez les instructions à l’écran pour effectuer l’installation. Après la fin de l’installation du pilote, redémarrez votre ordinateur. FR-59 Connectez l’appareil photo à votre ordinateur 1. Connectez une extrémité du câble USB à la prise PC/AV de l’appareil photo. 2. Connectez l’autre extrémité du câble USB à un port USB disponible sur votre ordinateur. 3. Allumez votre appareil photo. L’écran [USB] apparaît. 4. Sélectionnez [Caméra PC] avec les boutons S / T et appuyez sur le bouton SET. 5. Positionnez l’appareil photo de manière stable sur l’écran de votre ordinateur ou utilisez un trépied. Exécutez votre logiciel (p.ex. Windows NetMeeting) Pour utiliser Windows NetMeeting pour les vidéoconférences: 1. Allez à Démarrer => Programmes => Accessoires => Communications => NetMeeting pour lancer le programme NetMeeting. 2. Cliquez sur le bouton Démarrer la vidéo pour afficher la vidéo en direct. 3. Cliquez sur le bouton Placer appel. 4. Tapez l’adresse électronique ou l’adresse réseau de l’ordinateur que vous appelez. 5. Cliquez sur Appel. La personne que vous appelez doit avoir également Windows NetMeeting exécuté et doit accepter votre appel pour commencer la vidéoconférence. La résolution vidéo pour les applications de vidéoconférence est généralement de 320x240. Pour plus d’informations sur l’utilisation du logiciel de vidéoconférence, reportezvous à sa documentation. FR-60 INSTALLATION DE LOGICIELS D’ÉDITION Installer Photo Explorer Ulead ® Photo Explorer offre une manière simple et efficace de transférer, parcourir, modifier et distribuer des supports numériques. Faites l’acquisition de photos, de clips vidéo et son à partir de divers types de matériels et recherchez ou ajoutez facilement des descriptions personnelles; faites des modifications rapides; ou distribuez le média à l’aide du support de votre choix : E-mail, impression, présentations de diaporamas. C’est un outil tout-en-un indispensable pour les possesseurs d’appareils photo numériques, WebCams, caméscopes DV, scanners ou pour tous ceux qui s’efforcent d’organiser de façon efficace une grande collection de supports numériques. Pour installer Photo Explorer : 1. Insérez le CD-ROM, qui accompagne l’appareil photo dans votre lecteur CD-ROM. L’écran de bienvenue apparaît. 2. Cliquez sur “ INSTALLER PHOTO EXPLORER 8.0 ”. Suivez les instructions à l’écran pour effectuer l’installation. Installer Photo Express Ulead ® Photo Express est un logiciel de projet photo complet pour les images numériques. La procédure étape par étape, l’interface de programme visuelle, et l’aide intégrée au programme aident les utilisateurs à créer des projets photo captivants. Faites l’acquisition de photos numériques sans effort à partir d’appareils photo numériques ou de scanners. Organisez-les de façon commode avec le mode Visual Browse. Utilisez des centaines de modèles prêts à l’emploi tels que des albums, cartes, posters, diaporamas et plus encore. Modifiez et améliorez les images avec des outils d’édition photo, des filtres photographiques et des effets spéciaux. Embellissez des projets en ajoutant des éléments décoratifs créatifs tels que des cadres, des légendes, et des tampons. Partagez les résultats avec votre famille et vos amis via e-mail et les options à impressions multiples. Pour installer Photo Express : 1. Insérez le CD-ROM, qui accompagne l’appareil photo dans votre lecteur CD-ROM. L’écran de bienvenue apparaît. 2. Cliquez sur “ INSTALLER PHOTO EXPRESS 5.0 ”. Suivez les instructions à l’écran pour effectuer l’installation. FR-61 Installation de Cool 360 Ulead ® COOL 360 TM permet aux utilisateurs éditeurs de photos de transformer rapidement et facilement une série de photos en scènes de 360° ou grand-angle panoramique pour bénéficier d’une expérience de visualisation immersive. L’interface intuitive de COOL 360 et l’assistant facile à utiliser permettent de créer de magnifiques panoramas rapide tandis que les outils de distorsion, fusion et alignement assurent d’excellents résultats. Partagez des panoramas finis via courrier électronique, créez des pages Web ou insérez-les dans des documents et des présentations. Pour installer Cool 360 : 1. Insérez le CD-ROM, qui accompagne l’appareil photo dans votre lecteur CD-ROM. L’écran de bienvenue apparaît. 2. Cliquez sur “ INSTALLER Cool 360 SE ”. Suivez les instructions à l’écran pour effectuer l’installation. Pour plus d’informations sur l’utilisation du logiciel d’application, reportez-vous à sa documentation. Pour les utilisateurs de Windows 2000/XP, assurez-vous d’installer et d’utiliser le logiciel d’application en mode “ Administrateur ”. Le logiciel d’application n’est pas pris en charge sur le Mac. FR-62 SPÉCIFICATIONS DE L’APPAREIL PHOTO Elément Description Capteur d’image Capteur CCD 1/2,5” (7,0 mégapixels) <Image fixe> 3072 x 2304, 2560 x 1920, 1600 x 1200, 640 x 480 <Clip vidéo> 640 x 480, 320 x 240 LCD LTPS-TFT pleine couleur 2,5” (230K pixels) Mémoire interne de 32 Mo (environ 27 Mo pour le stockage des images) Prend en charge une carte mémoire SD (de 32 Mo à 2 Go) JPEG DCF, EXIF 2.2, DPOF, AVI Objectif à zoom optique 3x Plage d’ouverture: 2,8(W) - 4,8(T) Distance focale: 5,8mm - 17,4mm (équivalent à 34mm - 102mm sur un appareil photo de 35mm) Standard: Approx. 50cm à l’infini Macro: Approx. 6cm à l’infini (Grand) Approx. 35cm à l’infini (Télé) 1/2 -1/2000 sec. 4x (mode Capture) 4x (mode Lecture) 0,5m - 2,4m (Grand) Entrée USB/AV/CC (prise 3 en 1) Batterie Lithium-ion rechargeable (3,7V) Adaptateur d’alimentation CA Approx. 88,5 x 55 x 19,1mm (sans parties saillantes) Approx. 110g (sans batterie ni carte mémoire SD) Résolution d’image Moniteur LCD Support d’enregistrement Format de compression Format de fichier Objectif Plage de mise au point Vitesse d’obturation Zoom numérique Plage efficace du flash Terminal Alimentation Dimensions Poids *La conception et les spécifications peuvent être modifiées sans avertissement. FR-63 DÉPANNAGE Reportez-vous aux symptômes et solutions énumérées ci-dessous avant d’envoyer l’appareil photo pour le faire réparer. Si le problème persiste, contacter votre vendeur ou le service clientèle. Alimentation Symptôme Il n’y a pas d’alimentation. La batterie se vide rapidement. La batterie ou l’appareil photo sont chauds. Cause La batterie n’est pas insérée. La batterie est déchargée. La batterie n’est pas complètement chargée. La batterie n’a pas été utilisée pendant une période prolongée après avoir été chargée. Solution Placez correctement la batterie. Rechargez la batterie. Chargez entièrement la batterie et déchargez-la pendant un cycle complet au moins avant l’utilisation afin de maximiser ses performances et sa longévité. Longue période d’utilisation continue de l’appareil photo ou du flash. Prise de vue Symptôme Même si j’appuie sur le bouton de l’obturateur, l’appareil photo ne prend pas la photo. Les images n’apparaissent pas sur le moniteur LCD. Bien qu’il soit positionné sur Mise au Point Auto, la mise au point ne se fait pas. FR-64 Cause Solution L’appareil n’est pas allumé . Allumez l’appareil photo. L e d é c l e n c h e u r n ’ e s t p a s Appuyez à fond sur le bouton entièrement enfoncé. de l’obturateur. La carte mémoire n’a plus Insérez une nouvelle carte, ou supprimez les fichiers non d’espace libre. voulus. Attendez que la LED d’état La batterie est en charge. s’éteigne. Formatez la carte mémoire dans La carte mémoire n’est pas cet appareil photo avant sa première utilisation ou quand reconnue par l’appareil photo. elle a été utilisée ailleurs que sur cet appareil photo. La carte mémoire est protégée en Retirez la protection en écriture. écriture. L’appareil n’est pas allumé . Allumez l’appareil photo. Ajustez la luminosité du Le moniteur LCD est sombre. moniteur LCD dans le menu de prise de vue. Nettoyez en essuyant avec un L’objectif est sale. chiffon doux et sec ou avec du papier pour objectif. L a d i s t a n c e a u s u j e t e s t Placez votre sujet dans la plage inférieure à la plage effective. de mise au point effective. Lecture Symptôme Cause Lecture impossible. Le mode n’est pas réglé sur Lecture. Vous avez lu une carte mémoire Le contenu de la carte qui n’a pas été formatée par cet mémoire ne peut être relu. appareil. Le fichier est protégé. Vous avez lu une carte mémoire Les fichiers ne peuvent être qui n’a pas été formatée par cet supprimés. appareil. La carte mémoire est protégée en écriture. La carte mémoire est protégée Impossible de formater la en écriture. carte mémoire. La carte mémoire arrive en fin de vie. L’image lue est sombre bien Le moniteur LCD est trop que j’aie utilisé le flash. sombre. Solution Faites coulisser le commutateur de mode sur le mode lecture. Insérez une carte formatée et enregistrée par cet appareil. Annulez la protection. Insérez une carte formatée et enregistrée par cet appareil. Retirez la protection en écriture. Retirez la protection en écriture. Chargez une nouvelle carte mémoire. Ajustez la luminosité du moniteur LCD. Autres problèmes Symptôme Même quand vous appuyez sur les boutons de l’appareil photo, celui-ci ne fonctionne pas. La date est l’heure sont inexactes. La date a disparu. Cause Solution La batterie est bientôt déchargée. Rechargez la batterie. La date et l’heure ne sont pas réglées. La batterie est retirée avec l’appareil allumé. Réglez la date et l’heure correcte. Régler à nouveau la date et l’heure. Connexion à votre ordinateur/logiciel Symptôme Impossible de télécharger les images. Cause L’espace libre sur le disque dur de votre ordinateur est peutêtre insuffisant. Pas d’alimentation. Solution Vérifiez si le disque dur a assez de place pour exécuter Windows, et si le lecteur pour charger les fichiers image a au moins une capacité équivalente à celle de la carte mémoire insérée dans l’appareil photo. Rechargez la batterie. Utilisez l’adaptateur d’alimentation CA. Allumez l’appareil photo. FR-65 FR-67