▼
Scroll to page 2
of
27
Register your product and get support at DCM7005 www.philips.com/welcome EN User manual 3 IT Manuale utente 93 DE Benutzerhandbuch 25 NL Gebruiksaanwijzing 117 ES Manual del usuario 47 PT Manual do utilizador 141 FR Mode d’emploi 69 SV Användarhandbok 163 (in standby mode) (in standby mode) 1 Important Sécurité Avertissement ` ) { | Introduction Contenu de l’emballage Présentation du produit 3 Guide de démarrage Connexion des enceintes Connexion de l’antenne FM Alimentation Préparation de la télécommande Réglage de l’horloge Mise sous tension Démonstration des fonctions de l’appareil ¥$#$ # # ¥ #¦ Activation et désactivation du voyant LED 6 Écoute de stations de radio FM 70 70 72 74 74 74 75 78 78 79 80 80 80 81 81 § Installation plug-and-play Réglage des stations de radio FM Programmation automatique des stations de radio Programmation manuelle des stations de radio Réglage d’une station de radio présélectionnée $ 7 Autres fonctions Principales fonctions de lecture Lecture à partir d’un disque Lecture à partir d’un périphérique USB Réglage du son 86 86 86 § 87 87 88 Réglage de l’alarme Réglage de l’arrêt programmé Écoute de musique à partir d’un périphérique externe Utilisation du casque 88 88 8 Informations sur le produit 89 89 90 Caractéristiques techniques Informations de compatibilité USB Formats de disque MP3 pris en charge 90 81 9 Dépannage 4 Lecture 85 85 85 91 82 82 82 83 83 5 Lecture à partir d’un iPod/iPhone/iPad Compatible iPod/iPhone/iPad Écoute de l’iPod/iPhone/iPad Charge de l’iPod/iPhone/iPad Retrait de l’iPod/iPhone/iPad 84 84 84 85 85 FR 69 F ra nça is Table des matières 1 Important Sécurité ! J ;! # ¥# $ # non isolés de votre appareil peuvent provoquer une décharge électrique. Pour la sécurité de votre entourage, ne retirez pas le couvercle du produit. Le point d’exclamation signale des points importants et vous invite à consulter # ¦¥< tout problème de fonctionnement et de maintenance. # # d’incendie ou de décharge électrique, cet appareil doit être conservé à l’abri de la pluie ou de l’humidité. Aucun objet rempli de liquide, tel qu’un vase par exemple, ne doit être placé sur l’appareil. ATTENTION : pour éviter tout risque ¦¥# % ¥ #¨ # ' > # ; # # ¥ pour éviter tout risque d’électrocution, #$ # ! #$ #¦ #$ correspondant.) e N’utilisez pas cet appareil à proximité d’une source d’eau. f Nettoyez l’appareil avec un chiffon sec uniquement. g } ; ventilation. Installez l’appareil conformément aux consignes du fabricant. h Évitez d’installer l’appareil à proximité des sources de chaleur telles que des radiateurs, registres de chaleur, poêles i Évitez de marcher sur le cordon d’alimentation ou de le pincer, prises de courant et de son point de sortie sur l’appareil. j Utilisez uniquement les pièces de ^ fabricant. k Utilisez uniquement l’appareil avec le chariot, le socle, le trépied, le support > utilisez un chariot, prenez garde à ne pas le faire basculer avec l’appareil lorsque vous le déplacez. Vous risqueriez de vous blesser. Consignes de sécurité importantes a Lisez attentivement ces consignes. b Conservez soigneusement ces consignes. c Tenez compte de tous les avertissements. d Respectez toutes les consignes. 70 FR l Débranchez cet appareil en cas d’orage ou pendant les longues périodes d’inutilisation. n Utilisation des piles ATTENTION – Pour éviter les fuites de piles pouvant endommager l’appareil ou entraîner matériels, respectez les consignes suivantes : Installez correctement toutes les piles, en prenant garde aux sens + et - indiqués sur l’appareil. Ne mélangez pas les piles (neuves et anciennes, au carbone et alcalines, etc.). Retirez les piles du compartiment si vous n’utilisez pas l’appareil pendant une longue période. N’exposez pas les piles ou les batteries intégrées à une source produisant une chaleur excessive, par exemple le soleil, un feu ou similaire. o Votre appareil ne doit pas être exposé aux fuites goutte à goutte ou aux éclaboussures. p Ne placez pas d’objets susceptibles d’endommager votre appareil à proximité de celui-ci (par exemple, objets remplis de liquide ou bougies q Si la prise d’alimentation ou un coupleur d’appareil est utilisé comme dispositif de découplage, celui-ci doit rester facilement accessible. Avertissement Ne retirez jamais le boîtier de l’appareil. Ne graissez jamais aucun composant de cet appareil. Ne posez jamais l’appareil sur un autre équipement électrique. Conservez l’appareil à l’abri des rayons du ##% = chaleur. Ne regardez jamais le rayon laser émis par l’appareil. Veillez à maintenir un accès facile au cordon ¦# % © # © #¦ débrancher l’appareil. Attention L’utilisation de commandes ou de réglages, ou de toute autre procédure que celles données dans ce document risque d’exposer l’utilisateur à une utilisation ou à des radiations dangereuses. F ra nça is m $; travaux de maintenance sont nécessaires en cas d’endommagement de l’appareil : par exemple, endommagement du déversement de liquide ou chute d’objets à l’intérieur de l’appareil, exposition de l’appareil à la pluie ou à l’humidité, dysfonctionnement ou chute de l’appareil. Sécurité d’écoute Écoutez à un volume modéré. L’utilisation des écouteurs à un volume élevé peut entraîner des pertes auditives. Ce produit peut générer un volume sonore capable de détériorer les fonctions auditives d’un individu aux facultés normales, même en cas d’exposition inférieure à une minute. Les niveaux sonores élevés sont destinés aux personnes ayant déjà subi une diminution de leurs capacités auditives. « ' # temps, votre niveau de confort auditif s’adapte à des volumes plus élevés. Après une écoute prolongée, un niveau sonore élevé et nuisible à vos capacités auditives pourra vous sembler normal. Pour éviter cela, réglez le volume à un niveau non nuisible assez longtemps pour que votre ouïe s’y habitue et ne le changez plus. FR 71 \ ? Réglez le volume sur un niveau peu élevé. Augmentez progressivement le volume jusqu’à ce que votre écoute soit confortable et claire, sans distorsion. Limitez les périodes d’écoute : Une exposition prolongée au son, même à des niveaux normaux et non nuisibles, peut entraîner des pertes auditives. Veillez à utiliser votre équipement de façon raisonnable et à interrompre l’écoute de temps en temps. Veillez à respecter les recommandations suivantes lors de l’utilisation de vos écouteurs. Écoutez à des volumes raisonnables pendant des durées raisonnables. Veillez à ne pas régler le volume lorsque votre ouïe est en phase d’adaptation. Ne montez pas le volume de sorte que vous n’entendiez plus les sons environnants. Faites preuve de prudence dans l’utilisation des écouteurs ou arrêtez l’utilisation dans des situations potentiellement dangereuses. N’utilisez pas les écouteurs lorsque vous conduisez ou que vous êtes en vélo, sur un skate, etc. : cette utilisation peut s’avérer dangereuse sur la route et est illégale dans de nombreuses régions. Avertissement ¥ © # qui ne serait pas approuvée expressément par Philips Consumer Lifestyle peut invalider l’habilitation de l’utilisateur à utiliser l’appareil. J ¥ d’interférence radio de la Communauté Européenne. 72 FR Votre produit a été conçu et fabriqué avec des matériaux et des composants de haute qualité pouvant être recyclés et réutilisés. La présence du symbole de poubelle barrée sur un produit indique que ce dernier est conforme à la directive européenne 2002/96/ EC. Veuillez vous renseigner sur votre système de gestion des déchets d’équipements électriques et électroniques. Veuillez respecter la réglementation locale et ne jetez pas vos anciens produits avec les ordures ménagères courantes. La mise au rebut correcte de l’ancien produit permet de préserver l’environnement et la santé. Votre produit contient des piles relevant de la directive européenne 2006/66/ EC, qui ne peuvent être jetées avec les ordures ménagères.Renseignez-vous sur les dispositions en vigueur dans votre région concernant la collecte séparée des piles car la mise au rebut correcte permet de préserver l’environnement et la santé. Informations sur l’environnement !##$ = ¥ ¥ ¥' avons fait notre possible pour permettre une séparation facile de l’emballage en trois matériaux : carton (boîte), polystyrène moussé (qui amortit les chocs) et polyéthylène (sacs, feuille protectrice en mousse). Votre appareil se compose de matériaux recyclables et réutilisables à condition d’être démontés par une entreprise spécialisée. Respectez les réglementations locales pour vous débarrasser des emballages, des piles usagées et de votre ancien équipement. Symbole d’équipement de classe II : La réalisation de copies non autorisées de contenu protégé contre la copie, notamment $ % % diffusions et enregistrement sonores, peut représenter une violation de droits d’auteur et une infraction à la loi. Cet appareil ne doit en « # ¥ © ## ' Appareil de CLASSE II avec système de double isolation et sans connexion protégée (mise à la terre) fournie. Remarque La plaque signalétique se trouve à l’arrière de l’appareil. F ra nça is « Made for iPod » (Compatible avec l’iPod), « Made for iPhone » (Compatible avec l’iPhone) et « Made for iPad » (Compatible < #¦> $ ¦ # électronique est conçu spécialement pour être connecté à un iPod, iPhone ou iPad et que le ¥<# # aux normes de performances Apple. Apple n’est pas responsable du fonctionnement de cet appareil ou de sa conformité aux normes de sécurité et aux normes réglementaires. Notez que l’utilisation de cet accessoire avec un iPod, un iPhone ou un iPad peut affecter # #' iPod et iPhone sont des marques commerciales d’Apple Inc. déposées aux États-Unis et dans d’autres pays. iPad est une marque commerciale d’Apple, Inc. Cet appareil présente l’étiquette suivante : FR 73 2 Votre microchaîne hi-fi Félicitations pour votre achat et bienvenue chez ># H > # #¦ offerte par Philips, enregistrez votre produit à l’adresse suivante : www.Philips.com/welcome. Introduction Avec cet appareil, vous pouvez : écouter de la musique à partir de disques, de périphériques USB, d’un iPod, d’un iPhone, d’un iPad et d’autres périphériques externes ; écouter des stations de radio. Vous pouvez améliorer la qualité du son ? Réglage graves/aigus Commande de volume L’appareil prend en charge les formats multimédias suivants : 74 FR Contenu de l’emballage ¥ # ¥ ¨ contenues dans l’emballage : Unité principale 2 enceintes Cordon d’alimentation CA Câbles pour le branchement des enceintes Câble MP3 link Antenne FM Télécommande et 2 piles AAA Mode d’emploi Présentation du produit F ra nça is Unité principale a Station d’accueil pour iPod, iPhone et iPad b / Permet de passer à la piste précédente/suivante. Permet de choisir une présélection radio. g MP3 LINK Permet de connecter un appareil audio externe. h i d Permet de mettre l’appareil sous tension. Permet de passer en mode veille ou en mode veille d’économie d’énergie. / c SOURCE Permet de sélectionner une source. Prise casque. Permet d’effectuer une recherche vers l’arrière/l’avant. Permet de rechercher une station de radio. j Permet d’arrêter la lecture. Permet d’effacer un programme. (En mode veille) Permet d’activer/de désactiver le mode démo. Permet d’ouvrir ou de fermer le logement du disque. k e Permet de démarrer ou de suspendre la lecture. f > USB. # = l Capteur infrarouge Détecte les signaux de la télécommande. Dirigez toujours la télécommande vers le capteur infrarouge. FR 75 m VOLUME Permet de régler le volume. Permet de régler l’heure. a Permet de mettre l’appareil sous tension. Permet de passer en mode veille ou en mode veille d’économie d’énergie. n " o Compartiment du disque Télécommande b DIM Permet de régler la luminosité de #¦' (Maintenez la touche enfoncée) Permet d’allumer ou d’éteindre le voyant LED situé au bas de l’unité ou au niveau du bouton de volume lorsque cette touche est maintenue enfoncée. c SHUFFLE Permet de lire les pistes de façon aléatoire. d SLEEP Permet de régler l’arrêt programmé. e Permet de parcourir le menu. : Permet de passer à l’album précédent/suivant. f RDS/INFO Pour les stations de radio FM ¥# ¥ ¦ # informations RDS. > ¦ sur le disque et sur son état. > ¦ # ID3 (si disponibles) des pistes MP3. g h / 76 FR Permet d’arrêter la lecture. Permet d’effacer un programme. (En mode veille) Permet d’activer/de désactiver le mode démo. Permet de passer à la piste précédente/suivante. Permet de choisir une présélection radio. i / Permet d’effectuer une recherche vers l’arrière/l’avant. Permet de rechercher une station de radio. j TREBLE Permet d’activer le niveau des aigus. k BASS Permet d’activer le niveau des graves. l Pavé numérique Permet de sélectionner directement une piste. m SHIFT Permet d’entrer un numéro à deux ou trois chiffres (avec le pavé numérique). u OK > une sélection. v Permet d’ouvrir ou de fermer le logement du disque. w TIMER Permet de régler l’heure de l’alarme. x REPEAT Permet de sélectionner un mode de répétition. y Touches de sélection de la source Permet de sélectionner une source. F ra nça is n PROGRAM Permet de programmer des stations de radio. Permet de programmer des pistes. o CLOCK Permet de régler l’horloge. > ¦ # ¥$#$ l’horloge. p VOL +/ Permet de régler le volume. Permet de régler l’heure. q LOUDNESS Permet d’activer ou de désactiver le réglage automatique du niveau sonore. r Permet de couper et de rétablir le son. Permet de démarrer ou de suspendre la lecture. s t MENU Permet d’accéder au menu iPod/ iPhone. FR 77 3 Guide de démarrage d e DEMO Attention f L’utilisation de commandes ou de réglages, ou de toute autre procédure que celles données dans ce document risque d’exposer l’utilisateur à une utilisation ou à des radiations dangereuses. Les instructions fournies dans ce chapitre doivent être suivies dans l’ordre énoncé. Si vous contactez Philips, vous devrez fournir les numéros de modèle et de série de cet appareil. Les numéros de série et de modèle sont indiqués à l’arrière de l’appareil. Notez ces numéros ici : N° de modèle __________________________ N° de série ___________________________ Connexion des enceintes Remarque ¥ # # ­!# ¦ celle des prises correspondent. Pour obtenir une qualité sonore optimale, utilisez uniquement les enceintes fournies. Connectez uniquement des enceintes dont l’impédance est supérieure ou égale à celle des enceintes fournies. Reportez-vous à la section Caractéristiques techniques du présent manuel. 78 FR 2 1 3 Sur l’unité principale : 1 2 Dévissez les connecteurs des enceintes. 3 Vissez le connecteur gauche rouge (+) # ­!# ! ¥' 4 Insérez complètement l’extrémité argentée du câble d’enceinte dans le connecteur gauche noir (-). 5 Vissez le connecteur gauche noir (-) pour # ­!# ! ¥' 6 Recommencez les étapes 2 à 5 pour insérer les autres câbles d’enceinte dans les connecteurs droits. Insérez complètement l’extrémité rouge du câble d’enceinte dans le connecteur gauche rouge (+). Sur les enceintes : 1 2 Dévissez les connecteurs des enceintes. 3 Insérez complètement l’extrémité rouge du câble d’enceinte dans le connecteur rouge (+). 4 Vissez le connecteur rouge (+) pour que # ­!# ! ¥' 5 Insérez complètement l’extrémité argentée du câble d’enceinte dans le connecteur noir (-). > #¦ $% # câble d’enceinte qui est connecté aux connecteurs gauches de l’unité principale. 6 Vissez le connecteur noir (-) pour que le ­!# ! ¥' 7 Recommencez les étapes 2 à 6 pour l’enceinte de droite. Alimentation Attention Risque d’endommagement du produit ! Connexion de l’antenne FM COAXIAL ¥ # ¦# correspond à la valeur de tension imprimée sous ou au dos de l’appareil. Risque d’électrocution ! Lorsque vous débranchez le cordon d’alimentation, tirez sur # ¥# ' " # ' Avant de brancher le cordon d’alimentation, <¥ < < ¥ # autres connexions. VIDEO L L FM L R SPEAKER OUT R LINE OUT R AUX IN DEMO ANTENNA COAXIAL VIDEO FM L L FM L R ~ SPEAKER OUT R LINE OUT R AUX IN DEMO ANTENNA F ra nça is AC MAIN Conseil Pour une réception optimale, déployez ¨ #¦ @ # position. Pour une meilleure réception stéréo des stations FM, branchez une antenne FM externe sur la prise FM ANTENNA. L’appareil ne prend pas en charge la réception de la radio MW. 1 Connectez l’antenne FM fournie à la prise FM ANTENNA située sur l’unité principale. 1 Branchez le cordon d’alimentation secteur sur : la prise AC~ de l’unité principale. la prise secteur. Préparation de la télécommande Attention Risque d’explosion ! Tenez les batteries à l’abri de toute source de chaleur, des rayons du soleil ou du feu. Ne jetez jamais vos batteries dans le feu. Pour insérer les piles de la télécommande : 1 2 Ouvrez le compartiment à piles. 3 Fermez le compartiment à piles. Insérez 2 piles AAA en respectant la polarité (+/-) indiquée. FR 79 » Les chiffres des minutes commencent à clignoter. a 4 Appuyez sur VOL +/- pour régler les minutes. 5 Appuyez sur CLOCK réglage de l’horloge. # b Remarque Si vous n’appuyez sur aucune touche dans les 90 secondes, le système quitte le mode de réglage de l’horloge automatiquement. c Mise sous tension 1 Appuyez sur . » L’appareil bascule sur la dernière source sélectionnée. Remarque Retirez les piles si vous pensez ne pas utiliser la télécommande pendant un certain temps. Ne mélangez pas des piles usagées et neuves ou des piles de différents types. Les piles contiennent des substances chimiques : elles doivent donc être mises au rebut de manière adéquate. Réglage de l’horloge 1 En mode veille, appuyez sur CLOCK pendant 3 secondes pour activer le mode de réglage de l’horloge. » [CLOCK SET] ® #¦% puis le format d’heure [24H] ou [12H] ¦' 2 Appuyez sur VOL +/- pour sélectionner 24H ou 12H, puis sur CLOCK pour ' » Les chiffres des heures se mettent à clignoter. 3 Appuyez sur VOL +/- pour régler les heures, puis à nouveau sur CLOCK. 80 FR Activation du mode veille Appuyez sur # ® mode veille. » Si vous avez préalablement réglé l’horloge, ## ® #¦' \ { | veille d’économie d’énergie : En mode veille, maintenez le bouton enfoncé pendant 2 secondes. » [ECO POWER] <## ¯ ¥# #¦% # ¥ ¥#$ ¦¥ # ' Démonstration des fonctions de l’appareil En mode veille, appuyez sur jusqu’à ce que le message « DEMO ON » (mode démo <¥ ¦' » # ¥ !# ¦ une à une. Pour désactiver la démonstration, appuyez de nouveau sur . Réglage de la luminosité de Appuyez plusieurs fois sur DIM pour sélectionner différents niveaux de luminosité. Activation et désactivation du voyant LED F ra nça is En mode de mise sous tension, maintenez la touche DIM enfoncée pour allumer ou éteindre le voyant LED situé au bas de l’unité, au niveau du bouton de volume. FR 81 4 Lecture Principales fonctions de lecture Vous pouvez contrôler la lecture via les fonctions suivantes. Touche / Fonction Maintenez les touches d’avance/ retour rapide enfoncées pendant la lecture, puis relâchez-les pour reprendre la lecture normale. Pour suspendre/reprendre la lecture. INFO Pour sélectionner les différentes informations de lecture. REPEAT Pour sélectionner le mode de répétition : [REP] (répéter) : permet de répéter la piste en cours. [REP ALL] (répéter tout) : permet de répéter toutes les pistes. Appuyez à nouveau sur cette touche pour revenir à la lecture normale. SHUFFLE Pour lire des pistes de façon aléatoire. Appuyez à nouveau sur cette touche pour revenir à la lecture normale. Lecture à partir d’un disque 1 Appuyez sur DISC pour sélectionner la source CD. 2 Appuyez sur la touche . » Le logement du disque s’ouvre. 3 Placez un disque face imprimée vers le haut, puis appuyez sur . 82 FR 4 La lecture démarre automatiquement. Si la lecture ne démarre pas, appuyez sur / pour sélectionner une piste, puis appuyez sur . Lecture à partir d’un périphérique USB Réglage du son Pendant la lecture, vous pouvez ajuster le volume via les fonctions suivantes. Fonction Pour augmenter/réduire le volume. Pour désactiver/réactiver le son. LOUDNESS Pour activer/désactiver le contrôle automatique du volume. BASS Appuyez sur BASS pour activer le niveau des graves, puis sur VOL +/- pour le régler. TREBLE Appuyez sur TREBLE pour activer le niveau des aigus, puis sur VOL +/- pour le régler. F ra nça is Touche VOL +/- Avertissement Assurez-vous que le périphérique USB contient du contenu audio lisible dont le format est pris en charge par l’appareil. 1 2 Ouvrez le volet 3 Appuyez sur USB pour sélectionner la source USB. » La lecture démarre automatiquement. Si ce n’est pas le cas, appuyez sur ALBUM/ pour sélectionner un dossier, puis sur / pour ¥# ' ; OK pour commencer la lecture. situé sur la face avant. Insérez le périphérique USB dans la prise USB. FR 83 5 Lecture à partir d’un iPod/ iPhone/iPad Grâce à cet appareil, vous pouvez diffuser des contenus audio à partir d’un iPod/iPhone/iPad. Compatible iPod/iPhone/iPad L’appareil prend en charge les modèles d’iPod, iPhone et iPad suivants : Compatible avec : iPod nano (1ère, 2ème, 3ème, 4ème, 5ème et 6ème générations) iPod Touch (1ère, 2ème, 3ème et 4ème générations) iPod Mini iPhone iPhone 3G iPhone 3GS iPhone 4 iPad Pour suspendre/reprendre la lecture, appuyez sur . Pour accéder à une piste, appuyez sur / . Pour effectuer une recherche pendant la lecture : maintenez la touche / enfoncée, puis relâchez pour reprendre la lecture normale. Pour parcourir le menu : appuyez sur MENU, puis sur les touches / pour sélectionner des éléments, avant d’appuyer sur OK pour ' Remarque Écoute de l’iPod/iPhone/iPad 1 Appuyez sur DOCK pour sélectionner la source iPhone/iPod/iPad. 2 Ouvrez la station d’accueil pour iPhone/ iPod/iPad située sur le dessus de l’appareil et placez votre iPhone/iPod/iPad sur la station d’accueil. 84 FR Lorsque la source iPod/iPhone/iPad est sélectionnée, vous ne pouvez pas écouter l’audio via la prise casque. Charge de l’iPod/iPhone/iPad L’iPod/iPhone/iPad placé sur la station d’accueil commence à se charger lorsque l’appareil est sous tension. 6 Écoute de stations de radio FM Remarque l’iPod avec vidéo ne sont pas compatibles avec la station d’accueil. Retrait de l’iPod/iPhone/iPad 1 2 Retirez l’iPhone/iPod/iPad de la station d’accueil. Installation plug-and-play Lorsque vous activez le mode Radio alors qu’aucune station de radio n’est enregistrée, le message [AUTO INSTALL - PRESS PLAY, STOP CANCEL] (pour lancer l’installation automatique, appuyez sur ; pour annuler, appuyez sur ¦' 1 Refermez le couvercle pour masquer la station. Appuyez sur la touche située sur l’unité principale pour démarrer l’installation. » Votre appareil mémorise automatiquement les stations de ¥ $ # puissant. F ra nça is ¦> < #% #¦> # » Lorsque toutes les stations de radio disponibles sont mémorisées, la première station de radio présélectionnée est diffusée automatiquement. Pour quitter le mode d’installation Plug and Play 2 appuyez sur les touches de sélection de la source ou sur la touche de la télécommande. » L’appareil bascule sur le mode source indiqué ou sur le mode veille. Réglage des stations de radio FM Avertissement ¥ < < ¥ ¥# ;¥ entièrement l’antenne FM fournie. FR 85 1 2 3 4 Appuyez sur la touche RADIO. Maintenez la touche / enfoncée pour rechercher une station de radio. Lorsque la fréquence change, relâchez la touche. » Le tuner FM se règle automatiquement sur une station présentant un signal puissant. Répétez les étapes 2 et 3 pour régler d’autres stations. Pour régler une station présentant un signal faible, procédez comme suit : Appuyez plusieurs fois sur / jusqu’à obtention de la réception optimale. Programmation manuelle des stations de radio Remarque Vous pouvez programmer jusqu’à 20 stations de radio présélectionnées. 1 2 Permet de régler une station de radio. 3 Appuyez sur / pour attribuer un numéro entre 1 et 20 à la station de radio en cours, puis appuyez sur PROGRAM ' » Le numéro de présélection et la fréquence de la station présélectionnée ¦ ' 4 Répétez les étapes ci-dessus pour programmer d’autres stations. Conseil [STEREO] est le réglage par défaut du mode tuner. En mode tuner, appuyez plusieurs fois sur OK pour basculer entre les modes [STEREO] et [MONO]. L’unité mémorise vos réglages et les conserve même lorsque vous la mettez hors tension ou sélectionnez une autre source. Appuyez sur PROGRAM pour activer la programmation. Remarque Pour remplacer une station présélectionnée, mémorisez une autre station à sa place. Programmation automatique des stations de radio Réglage d’une station de radio présélectionnée Remarque Vous pouvez programmer jusqu’à 20 stations 1 de radio présélectionnées. 1 En mode tuner, maintenez la touche PROGRAM enfoncée pendant 2 secondes pour activer le mode de programmation automatique. » ²Q³´ ¦ © clignoter. » La première station de radio programmée est diffusée automatiquement. " RDS Le système RDS (Radio Data System) est un < @ ¦ des informations supplémentaires. Lorsque vous sélectionnez une station RDS, une icône RDS et # # ¦ ' 1 86 FR Appuyez sur / pour sélectionner le numéro de présélection de votre choix. Sélectionnez une station RDS. Appuyez plusieurs fois sur RDS pour parcourir les informations suivantes (si disponibles) : » Nom de la station » Type de programme tel que [NEWS] (actualités), [SPORT] (sport), [POP M] (musique pop)... » Horloge RDS » Fréquence Synchronisation de l’horloge avec une station RDS < ; #¦ ¥ l’unité avec celle indiquée par la station de RDS. 1 2 Réglez la radio sur une station RDS qui transmet les signaux horaires. 7 Autres fonctions Réglage de l’alarme Cet appareil peut être utilisé comme un radioréveil. Vous pouvez sélectionner les sources d’alarme CD, station d’accueil, playlist iPod/ iPhone, FM ou USB. Remarque Assurez-vous que vous avez correctement réglé l’horloge. 1 En mode veille, maintenez la touche TIMER enfoncée jusqu’à ce que [TIMER SET] ¦' 2 Appuyez sur les touches de sélection de la source de la télécommande pour sélectionner une source : CD, FM, USB, station d’accueil ou playlist iPod/iPhone. Si la playlist iPod/iPhone est sélectionnée en tant que source d’alarme, vous devez créer une playlist appelée « PHILIPS » dans votre iPod/iPhone. Si aucune playlist appelée « PHILIPS » n’est créée dans l’iPod/ iPhone ou qu’aucune piste n’est enregistrée dans cette playlist, l’unité bascule sur la source d’alarme iPod/ iPhone. 3 Appuyez sur la touche TIMER pour ' » ¦ mettent à clignoter. 4 Appuyez plusieurs fois sur VOL +/- pour régler les heures, puis à nouveau sur TIMER ' » ¦ se mettent à clignoter. 5 Appuyez sur VOL +/- pour régler les minutes, puis sur TIMER votre choix. Appuyez sur RDS pendant plus de 2 secondes. » [CT SYNC] ¦ #¦ ¥ lit l’heure de la station RDS automatiquement. » Si aucun signal horaire n’est reçu, [NO CT] ¦' Remarque La précision de l’heure transmise dépend de la station RDS qui transmet le signal horaire. FR 87 F ra nça is 2 » VOL < # ¦ à clignoter. 6 Appuyez sur VOL +/- pour régler le volume, puis sur TIMER votre choix. Activation/désactivation de l’alarme 1 Écoute de musique à partir d’un périphérique externe Vous pouvez écouter de la musique sur cette unité à partir d’un appareil audio externe comme un lecteur MP3. 1 Connectez l’appareil audio. Pour les appareils audio équipés de prises de sortie audio rouge/blanche Branchez un câble audio rouge/blanc (non fourni) sur les prises AUX IN et sur les prises de sortie audio du lecteur audio. Pour les lecteurs audio équipés de prises casque : À l’aide du câble MP3 Link fourni, reliez la prise MP3 LINK et la prise casque du lecteur audio. 2 3 Sélectionnez la source MP3 LINK/AUX. En mode veille, appuyez plusieurs fois sur TIMER pour activer ou désactiver le programmateur. » Si le programmateur est activé, ¦ © #¦¥ ' Conseil L’alarme n’est pas disponible en mode MP3 LINK. Si la source CD/USB/iPod/iPhone est sélectionnée mais qu’aucun disque n’a été inséré ou qu’aucun périphérique USB/iPod/ iPhone n’est connecté, l’appareil se règle automatiquement sur la source tuner. Réglage de l’arrêt programmé Cet appareil peut passer automatiquement en <## ¨ ¥ ¥ ' 1 Lorsque l’appareil est sous tension, appuyez plusieurs fois sur SLEEP pour sélectionner une durée (en minutes). » Si l’arrêt programmé est activé, ® #¦' Pour désactiver l’arrêt programmé : 1 Appuyez plusieurs fois sur SLEEP jusqu’à µ > ³@@ ¶ ¦' » Lorsque l’arrêt programmé est désactivé, disparaît. 88 FR Lancez la lecture depuis l’appareil. Utilisation du casque 1 Branchez un casque sur la prise l’appareil. de 8 Informations sur le produit Remarque Les informations sur le produit sont sujettes à ¥#!#' Caractéristiques techniques " Puissance de sortie nominale Réponse en fréquence Rapport signal/bruit Entrée AUX CNA audio Distorsion harmonique totale Réponse en fréquence Rapport signal/bruit Grille de syntonisation – Mono, rapport signal/ bruit 26 dB - Stéréo, rapport signal/ bruit 46 dB Sensibilité de la recherche Distorsion harmonique totale Rapport signal/bruit FM : 87,5 108 MHz 50 KHz < 22 dBf < 43 dBf < 28 dBf <2% > 55 dB Enceintes 2 X 50 W RMS 20 - 20 000 Hz, ±3 dB > 82 dBA 1 000 mV RMS 22 kohms Disque Type de laser Diamètre du disque Disques pris en charge Gamme de fréquences Semi-conducteur 12 cm/8 cm CD-DA, CD-R, CD-RW, CD-MP3, CD-WMA 24 bits / 44,1 kHz < 0,8 % (1 kHz) 4 Hz - 20 kHz (44,1 kHz) > 82 dBA Impédance Enceinte Sensibilité 6 ohms Haut-parleur de graves 13 cm + tweeter à dôme 2,5 cm > 86 dB/m/W ± 4 dB/m/W F ra nça is Caractéristiques du tuner Informations générales Alimentation CA Consommation électrique en mode de fonctionnement Sortie casque USB Direct Dimensions - Unité principale (l x H x P) - Enceinte (l x H x P) Poids - Avec emballage - Unité principale - Enceinte 230 V, 50 Hz 38 W 2 x 15 mW, 32 ohms Version 2.0 FS 250 x 92 x 285 mm 174 x 260 x 240 mm 10 kg 2,5 kg 6,1 kg FR 89 Avertissement Ne retirez jamais le boîtier de l’appareil. Pour que votre garantie reste valide, n’essayez jamais de réparer le système vous-même. En cas de problème lors de l’utilisation de cet #% <¥ # < < faire appel au service d’assistance. Si aucune solution à votre problème n’a été trouvée, visitez le site Web Philips (www.philips.com/ welcome). Lorsque vous contactez Philips, placez votre appareil à portée de main et gardez le numéro de modèle et le numéro de série de l’appareil à disposition. Pas d’alimentation # Assurez-vous que le cordon d’alimentation CA de l’appareil est correctement branché. # Assurez-vous que la prise secteur est alimentée. # L’appareil dispose d’une fonction d’économie d’énergie. Par conséquent, le système s’éteint automatiquement ¨ # # # la piste lorsqu’aucune commande n’a été utilisée. Pas de son ou son faible # Réglez le volume. # Débranchez les écouteurs. # ¥ # ! connectées. # ¥ # ­!# ¦ ¥ ¥ ¥ ' Aucune réponse de l’appareil # Débranchez et rebranchez la prise d’alimentation secteur, puis rallumez l’appareil. # L’appareil dispose d’une fonction d’économie d’énergie. Par conséquent, le système s’éteint automatiquement ¨ # # # la piste lorsqu’aucune commande n’a été utilisée. La télécommande ne fonctionne pas. # Avant d’appuyer sur une touche de fonction, commencez par sélectionner la source appropriée à l’aide de la télécommande (au lieu de passer par l’unité principale). # Rapprochez la télécommande de l’appareil. # Insérez la pile en respectant la polarité (signes +/–) conformément aux indications. # Remplacez la pile. # Dirigez la télécommande directement vers le capteur situé à l’avant de l’appareil. Aucun disque détecté # Insérez un disque. # ¥ # ¦ ¥ ¥ ¥¥ © l’envers. # Attendez que la condensation sur la lentille se soit évaporée. # Remplacez ou nettoyez le disque. # Q # J # ¥ le format est compatible. = périphérique USB # ! du périphérique USB dépasse une certaine limite. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement de l’appareil. # ¦ charge. FR 91 F ra nça is 9 Dépannage Informations de compatibilité USB Formats de disque MP3 pris en charge Périphériques USB compatibles : M¥ = QX QX ' USB 1.1) = QX QX ' QX ' Cartes mémoire (lecteur de carte supplémentaire requis pour votre appareil) Formats pris en charge : UX ¥ @% FAT16, FAT32 (taille du secteur : 512 Ko) Débit binaire MP3 (taux de données) : 32 - 320 Kbit/s et débit binaire variable WMA version 9 ou ultérieure Imbrication de répertoires jusqu’à 8 niveaux Nombre d’albums/dossiers : 99 maximum Nombre de pistes/titres : 999 maximum ID3 tag version 2.0 ou ultérieure Q Q@§ (longueur maximale : 64 octets) Formats non pris en charge : Albums vides : un album vide est un #! > ' # ¦® #¦' $ sont ignorés. Par exemple, les documents ' # > l’extension est .dlf sont ignorés et ne sont pas lus. Fichiers audio AAC, WAV et PCM Fichiers WMA protégés contre la copie (DRM) (.wav, .m4a, .m4p, .mp4, .aac) Fichiers WMA au format Lossless 90 FR ISO9660, Joliet Nombre de titres maximum : 512 (selon # # $ Nombre d’albums maximum : 255 Fréquences d’échantillonnage prises en charge : 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz Débits binaires pris en charge : 32 - 320 (Kbit/s), débits variables Périphérique USB non pris en charge # Le périphérique USB est incompatible avec l’appareil. Essayez un autre périphérique. Mauvaise qualité de la réception radio # Éloignez l’appareil de votre téléviseur ou magnétoscope. # Déployez entièrement l’antenne FM. # Branchez plutôt une antenne FM extérieure. Le programmateur ne fonctionne pas. # Réglez correctement l’horloge. # Activez le programmateur. Les réglages de l’horloge/du programmateur sont effacés. # Une coupure de courant s’est produite ou le cordon d’alimentation a été débranché. # Réglez à nouveau l’horloge/le programmateur. 92 FR © 2011 Koninklijke Philips Electronics N.V. All rights reserved. DCM7005_12_UM_V3.1