Philips DCM 7005 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
27 Des pages
Philips DCM 7005 Manuel du propriétaire | Fixfr
Register your product and get support at
DCM7005
www.philips.com/welcome
EN User manual
3
IT
Manuale utente
93
DE Benutzerhandbuch
25
NL Gebruiksaanwijzing
117
ES Manual del usuario
47
PT Manual do utilizador
141
FR Mode d’emploi
69
SV Användarhandbok
163
(in standby mode)
(in standby mode)
1 Important
Sécurité
Avertissement
` ) { |
Introduction
Contenu de l’emballage
Présentation du produit
3 Guide de démarrage
Connexion des enceintes
Connexion de l’antenne FM
Alimentation
Préparation de la télécommande
Réglage de l’horloge
Mise sous tension
Démonstration des fonctions de
l’appareil
¥$#$ # # ¥ #¦
Activation et désactivation du voyant
LED
6 Écoute de stations de radio FM
70
70
72
74
74
74
75
78
78
79
80
80
80
81
81
§„
Installation plug-and-play
Réglage des stations de radio FM
Programmation automatique des
stations de radio
Programmation manuelle des stations
de radio
Réglage d’une station de radio
présélectionnée
$ ‡
7 Autres fonctions
Principales fonctions de lecture
Lecture à partir d’un disque
Lecture à partir d’un périphérique USB
Réglage du son
86
86
86
§›
87
87
88
Réglage de l’alarme
Réglage de l’arrêt programmé
Écoute de musique à partir d’un
périphérique externe
Utilisation du casque
88
88
8 Informations sur le produit
89
89
90
Caractéristiques techniques
Informations de compatibilité USB
Formats de disque MP3 pris en
charge
90
81
9 Dépannage
4 Lecture
85
85
85
91
82
82
82
83
83
5 Lecture à partir d’un iPod/iPhone/iPad
Compatible iPod/iPhone/iPad
Écoute de l’iPod/iPhone/iPad
Charge de l’iPod/iPhone/iPad
Retrait de l’iPod/iPhone/iPad
84
84
84
85
85
FR
69
F ra nça is
Table des matières
1 Important
Sécurité
!  
J ;! # ¥# $ ž # non isolés de votre appareil peuvent
provoquer une décharge électrique. Pour la
sécurité de votre entourage, ne retirez pas le
couvercle du produit.
Le point d’exclamation signale des points
importants et vous invite à consulter
# ¦¥< tout problème de fonctionnement et de
maintenance.
šš†š # # ž
d’incendie ou de décharge électrique, cet
appareil doit être conservé à l’abri de la pluie
ou de l’humidité. Aucun objet rempli de
liquide, tel qu’un vase par exemple, ne doit
être placé sur l’appareil.
ATTENTION : pour éviter tout risque
¦¥# % ¥‹ #¨ # '
‚> # ; # # ¥ pour éviter tout risque d’électrocution,
#$ ‹ # ! #$ #¦ #$
correspondant.)
e N’utilisez pas cet appareil à proximité
d’une source d’eau.
f Nettoyez l’appareil avec un chiffon sec
uniquement.
g } ; ventilation. Installez l’appareil
conformément aux consignes du
fabricant.
h Évitez d’installer l’appareil à proximité
des sources de chaleur telles que des
radiateurs, registres de chaleur, poêles
€ i Évitez de marcher sur le cordon
d’alimentation ou de le pincer,
prises de courant et de son point de
sortie sur l’appareil.
j Utilisez uniquement les pièces de
€ ^   fabricant.
k Utilisez uniquement l’appareil avec le
chariot, le socle, le trépied, le support
   > utilisez un chariot, prenez garde à ne pas
le faire basculer avec l’appareil lorsque
vous le déplacez. Vous risqueriez de
vous blesser.
Consignes de sécurité importantes
a Lisez attentivement ces consignes.
b Conservez soigneusement ces consignes.
c Tenez compte de tous les
avertissements.
d Respectez toutes les consignes.
70
FR
l Débranchez cet appareil en cas d’orage
ou pendant les longues périodes
d’inutilisation.
n Utilisation des piles ATTENTION –
Pour éviter les fuites de piles pouvant
endommager l’appareil ou entraîner
‚ matériels, respectez les consignes
suivantes :
Installez correctement toutes les
piles, en prenant garde aux sens +
et - indiqués sur l’appareil.
Ne mélangez pas les piles (neuves et
anciennes, au carbone et alcalines,
etc.).
Retirez les piles du compartiment si
vous n’utilisez pas l’appareil pendant
une longue période.
N’exposez pas les piles ou les
batteries intégrées à une source
produisant une chaleur excessive, par
exemple le soleil, un feu ou similaire.
o Votre appareil ne doit pas être exposé
aux fuites goutte à goutte ou aux
éclaboussures.
p Ne placez pas d’objets susceptibles
d’endommager votre appareil à
proximité de celui-ci (par exemple,
objets remplis de liquide ou bougies
 q Si la prise d’alimentation ou un coupleur
d’appareil est utilisé comme dispositif
de découplage, celui-ci doit rester
facilement accessible.
Avertissement
Ne retirez jamais le boîtier de l’appareil.
Ne graissez jamais aucun composant de cet
appareil.
Ne posez jamais l’appareil sur un autre
équipement électrique.
Conservez l’appareil à l’abri des rayons du
##% = chaleur.
Ne regardez jamais le rayon laser émis par
l’appareil.
Veillez à maintenir un accès facile au cordon
¦# % © # © #¦ débrancher l’appareil.
Attention
L’utilisation de commandes ou de réglages,
ou de toute autre procédure que celles
données dans ce document risque d’exposer
l’utilisateur à une utilisation ou à des radiations
dangereuses.
F ra nça is
m $; ‚ ƒ „ travaux de maintenance sont nécessaires
en cas d’endommagement de l’appareil :
par exemple, endommagement du
 déversement de liquide ou chute
d’objets à l’intérieur de l’appareil,
exposition de l’appareil à la pluie ou à
l’humidité, dysfonctionnement ou chute
de l’appareil.
Sécurité d’écoute
Écoutez à un volume modéré.
L’utilisation des écouteurs à un volume
élevé peut entraîner des pertes
auditives. Ce produit peut générer un
volume sonore capable de détériorer
les fonctions auditives d’un individu
aux facultés normales, même en cas
d’exposition inférieure à une minute. Les
niveaux sonores élevés sont destinés aux
personnes ayant déjà subi une diminution
de leurs capacités auditives.
‰
« ' # temps, votre niveau de confort auditif
s’adapte à des volumes plus élevés. Après
une écoute prolongée, un niveau sonore
élevé et nuisible à vos capacités auditives
pourra vous sembler normal. Pour éviter
cela, réglez le volume à un niveau non
nuisible assez longtemps pour que votre
ouïe s’y habitue et ne le changez plus.
FR
71
\  ?
Réglez le volume sur un niveau peu élevé.
Augmentez progressivement le volume
jusqu’à ce que votre écoute soit
confortable et claire, sans distorsion.
Limitez les périodes d’écoute :
Une exposition prolongée au son, même
à des niveaux normaux et non nuisibles,
peut entraîner des pertes auditives.
Veillez à utiliser votre équipement de
façon raisonnable et à interrompre
l’écoute de temps en temps.
Veillez à respecter les recommandations
suivantes lors de l’utilisation de vos
écouteurs.
Écoutez à des volumes raisonnables
pendant des durées raisonnables.
Veillez à ne pas régler le volume lorsque
votre ouïe est en phase d’adaptation.
Ne montez pas le volume de sorte
que vous n’entendiez plus les sons
environnants.
Faites preuve de prudence dans
l’utilisation des écouteurs ou arrêtez
l’utilisation dans des situations
potentiellement dangereuses. N’utilisez
pas les écouteurs lorsque vous conduisez
ou que vous êtes en vélo, sur un skate,
etc. : cette utilisation peut s’avérer
dangereuse sur la route et est illégale
dans de nombreuses régions.
Avertissement
¥ © #
qui ne serait pas approuvée expressément
par Philips Consumer Lifestyle peut invalider
l’habilitation de l’utilisateur à utiliser l’appareil.
J ¥ d’interférence radio de la Communauté
Européenne.
72
FR
Votre produit a été conçu et fabriqué avec des
matériaux et des composants de haute qualité
pouvant être recyclés et réutilisés.
La présence du symbole de poubelle barrée
sur un produit indique que ce dernier est
conforme à la directive européenne 2002/96/
EC.
Veuillez vous renseigner sur votre système
de gestion des déchets d’équipements
électriques et électroniques.
Veuillez respecter la réglementation locale
et ne jetez pas vos anciens produits avec les
ordures ménagères courantes. La mise au
rebut correcte de l’ancien produit permet de
préserver l’environnement et la santé.
Votre produit contient des piles relevant
de la directive européenne 2006/66/
EC, qui ne peuvent être jetées avec les
ordures ménagères.Renseignez-vous sur les
dispositions en vigueur dans votre région
concernant la collecte séparée des piles car la
mise au rebut correcte permet de préserver
l’environnement et la santé.
Informations sur l’environnement
!##$ = ¥ ¥ ¥' avons fait notre possible pour permettre
une séparation facile de l’emballage en trois
matériaux : carton (boîte), polystyrène
moussé (qui amortit les chocs) et polyéthylène
(sacs, feuille protectrice en mousse).
Votre appareil se compose de matériaux
recyclables et réutilisables à condition d’être
démontés par une entreprise spécialisée.
Respectez les réglementations locales pour
vous débarrasser des emballages, des piles
usagées et de votre ancien équipement.
Symbole d’équipement de classe II :
La réalisation de copies non autorisées de
contenu protégé contre la copie, notamment
$ ž % %
diffusions et enregistrement sonores, peut
représenter une violation de droits d’auteur et
une infraction à la loi. Cet appareil ne doit en
« # ¥ © ## '
Appareil de CLASSE II avec système de
double isolation et sans connexion protégée
(mise à la terre) fournie.
Remarque
La plaque signalétique se trouve à l’arrière de
l’appareil.
F ra nça is
« Made for iPod » (Compatible avec l’iPod),
« Made for iPhone » (Compatible avec
l’iPhone) et « Made for iPad » (Compatible
< #¦>€ $ ž¦ #
électronique est conçu spécialement pour être
connecté à un iPod, iPhone ou iPad et que le
¥<# ž # aux normes de performances Apple. Apple
n’est pas responsable du fonctionnement de
cet appareil ou de sa conformité aux normes
de sécurité et aux normes réglementaires.
Notez que l’utilisation de cet accessoire avec
un iPod, un iPhone ou un iPad peut affecter
# #'
iPod et iPhone sont des marques
commerciales d’Apple Inc. déposées aux
États-Unis et dans d’autres pays. iPad est une
marque commerciale d’Apple, Inc.
Cet appareil présente l’étiquette suivante :
FR
73
2 Votre
microchaîne hi-fi
Félicitations pour votre achat et bienvenue chez
># H > # #¦ offerte par Philips, enregistrez votre produit à
l’adresse suivante : www.Philips.com/welcome.
Introduction
Avec cet appareil, vous pouvez :
écouter de la musique à partir de
disques, de périphériques USB, d’un
iPod, d’un iPhone, d’un iPad et d’autres
périphériques externes ;
écouter des stations de radio.
Vous pouvez améliorer la qualité du son
‚ € ?
Réglage graves/aigus
Commande de volume
L’appareil prend en charge les formats
multimédias suivants :
74
FR
Contenu de l’emballage
¥‹ ‹ # ¥ ¨
contenues dans l’emballage :
Unité principale
2 enceintes
Cordon d’alimentation CA
Câbles pour le branchement des
enceintes
Câble MP3 link
Antenne FM
Télécommande et 2 piles AAA
Mode d’emploi
Présentation du produit
F ra nça is
Unité principale
a Station d’accueil pour iPod, iPhone et
iPad
b
/
Permet de passer à la piste
précédente/suivante.
Permet de choisir une présélection
radio.
g MP3 LINK
Permet de connecter un appareil
audio externe.
h
i
d
Permet de mettre l’appareil sous
tension.
Permet de passer en mode veille
ou en mode veille d’économie
d’énergie.
/
c SOURCE
Permet de sélectionner une source.
Prise casque.
Permet d’effectuer une recherche
vers l’arrière/l’avant.
Permet de rechercher une station
de radio.
j
Permet d’arrêter la lecture.
Permet d’effacer un programme.
(En mode veille) Permet d’activer/de
désactiver le mode démo.
Permet d’ouvrir ou de fermer le
logement du disque.
k
e
Permet de démarrer ou de
suspendre la lecture.
f
> USB.
# = l Capteur infrarouge
Détecte les signaux de la
télécommande. Dirigez toujours
la télécommande vers le capteur
infrarouge.
FR
75
m VOLUME
Permet de régler le volume.
Permet de régler l’heure.
a
Permet de mettre l’appareil sous
tension.
Permet de passer en mode veille
ou en mode veille d’économie
d’énergie.
n " o Compartiment du disque
Télécommande
b DIM
Permet de régler la luminosité de
#¦'
(Maintenez la touche enfoncée)
Permet d’allumer ou d’éteindre le
voyant LED situé au bas de l’unité
ou au niveau du bouton de volume
lorsque cette touche est maintenue
enfoncée.
c SHUFFLE
Permet de lire les pistes de façon
aléatoire.
d SLEEP
Permet de régler l’arrêt programmé.
e
Permet de parcourir le menu.
: Permet de passer à l’album
précédent/suivant.
f RDS/INFO
Pour les stations de radio FM
¥# ¥ ¦ #
informations RDS.
> ¦ sur le disque et sur son état.
> ¦ # ID3 (si disponibles) des pistes MP3.
g
h
/
76
FR
Permet d’arrêter la lecture.
Permet d’effacer un programme.
(En mode veille) Permet d’activer/de
désactiver le mode démo.
Permet de passer à la piste
précédente/suivante.
Permet de choisir une présélection
radio.
i
/
Permet d’effectuer une recherche
vers l’arrière/l’avant.
Permet de rechercher une station
de radio.
j TREBLE
Permet d’activer le niveau des aigus.
k BASS
Permet d’activer le niveau des graves.
l Pavé numérique
Permet de sélectionner directement
une piste.
m SHIFT
Permet d’entrer un numéro à
deux ou trois chiffres (avec le pavé
numérique).
u OK
> une sélection.
v
Permet d’ouvrir ou de fermer le
logement du disque.
w TIMER
Permet de régler l’heure de l’alarme.
x REPEAT
Permet de sélectionner un mode de
répétition.
y Touches de sélection de la source
Permet de sélectionner une source.
F ra nça is
n PROGRAM
Permet de programmer des stations
de radio.
Permet de programmer des pistes.
o CLOCK
Permet de régler l’horloge.
> ¦ # ¥$#$ l’horloge.
p VOL +/ Permet de régler le volume.
Permet de régler l’heure.
q LOUDNESS
Permet d’activer ou de désactiver
le réglage automatique du niveau
sonore.
r
Permet de couper et de rétablir le
son.
Permet de démarrer ou de
suspendre la lecture.
s
t MENU
Permet d’accéder au menu iPod/
iPhone.
FR
77
3 Guide de
démarrage
d
e
DEMO
Attention
f
L’utilisation de commandes ou de réglages,
ou de toute autre procédure que celles
données dans ce document risque d’exposer
l’utilisateur à une utilisation ou à des radiations
dangereuses.
Les instructions fournies dans ce chapitre
doivent être suivies dans l’ordre énoncé.
Si vous contactez Philips, vous devrez fournir
les numéros de modèle et de série de cet
appareil. Les numéros de série et de modèle
sont indiqués à l’arrière de l’appareil. Notez ces
numéros ici :
N° de modèle __________________________
N° de série ___________________________
Connexion des enceintes
Remarque
¥‹ ž # # ­!# ¦ celle des prises correspondent.
Pour obtenir une qualité sonore optimale,
utilisez uniquement les enceintes fournies.
Connectez uniquement des enceintes dont
l’impédance est supérieure ou égale à celle
des enceintes fournies. Reportez-vous à la
section Caractéristiques techniques du présent
manuel.
78
FR
2
1
3
Sur l’unité principale :
1
2
Dévissez les connecteurs des enceintes.
3
Vissez le connecteur gauche rouge (+)
ž # ­!# ! ¥'
4
Insérez complètement l’extrémité
argentée du câble d’enceinte dans le
connecteur gauche noir (-).
5
Vissez le connecteur gauche noir (-) pour
ž # ­!# ! ¥'
6
Recommencez les étapes 2 à 5 pour
insérer les autres câbles d’enceinte dans
les connecteurs droits.
Insérez complètement l’extrémité rouge
du câble d’enceinte dans le connecteur
gauche rouge (+).
Sur les enceintes :
1
2
Dévissez les connecteurs des enceintes.
3
Insérez complètement l’extrémité rouge
du câble d’enceinte dans le connecteur
rouge (+).
4
Vissez le connecteur rouge (+) pour que
# ­!# ! ¥'
5
Insérez complètement l’extrémité
argentée du câble d’enceinte dans le
connecteur noir (-).
> #¦ $% ‹ #
câble d’enceinte qui est connecté aux
connecteurs gauches de l’unité principale.
6
Vissez le connecteur noir (-) pour que le
­!# ! ¥'
7
Recommencez les étapes 2 à 6 pour
l’enceinte de droite.
Alimentation
Attention
Risque d’endommagement du produit !
Connexion de l’antenne FM
COAXIAL
¥‹ ž # ¦# correspond à la valeur de tension imprimée
sous ou au dos de l’appareil.
Risque d’électrocution ! Lorsque vous
débranchez le cordon d’alimentation, tirez sur
# ¥# ž' " # '
Avant de brancher le cordon d’alimentation,
<¥‹ ž < <‹ ¥ #
autres connexions.
VIDEO
L
L
FM
L
R
SPEAKER OUT
R
LINE OUT
R
AUX IN
DEMO
ANTENNA
COAXIAL
VIDEO
FM
L
L
FM
L
R
~
SPEAKER OUT
R
LINE OUT
R
AUX IN
DEMO
ANTENNA
F ra nça is
AC MAIN
Conseil
Pour une réception optimale, déployez
¨ #¦ @† ‹™ #
position.
Pour une meilleure réception stéréo des
stations FM, branchez une antenne FM
externe sur la prise FM ANTENNA.
L’appareil ne prend pas en charge la réception
de la radio MW.
1
Connectez l’antenne FM fournie à la
prise FM ANTENNA située sur l’unité
principale.
1
Branchez le cordon d’alimentation
secteur sur :
la prise AC~ de l’unité principale.
la prise secteur.
Préparation de la
télécommande
Attention
Risque d’explosion ! Tenez les batteries à l’abri
de toute source de chaleur, des rayons du
soleil ou du feu. Ne jetez jamais vos batteries
dans le feu.
Pour insérer les piles de la télécommande :
1
2
Ouvrez le compartiment à piles.
3
Fermez le compartiment à piles.
Insérez 2 piles AAA en respectant la
polarité (+/-) indiquée.
FR
79
» Les chiffres des minutes commencent
à clignoter.
a
4
Appuyez sur VOL +/- pour régler les
minutes.
5
Appuyez sur CLOCK réglage de l’horloge.
#
b
Remarque
Si vous n’appuyez sur aucune touche dans les
90 secondes, le système quitte le mode de
réglage de l’horloge automatiquement.
c
Mise sous tension
1
Appuyez sur .
» L’appareil bascule sur la dernière
source sélectionnée.
Remarque
Retirez les piles si vous pensez ne pas utiliser la
télécommande pendant un certain temps.
Ne mélangez pas des piles usagées et neuves
ou des piles de différents types.
Les piles contiennent des substances
chimiques : elles doivent donc être mises au
rebut de manière adéquate.
Réglage de l’horloge
1
En mode veille, appuyez sur CLOCK
pendant 3 secondes pour activer le mode
de réglage de l’horloge.
» [CLOCK SET] ® #¦%
puis le format d’heure [24H] ou [12H]
¦'
2
Appuyez sur VOL +/- pour sélectionner
24H ou 12H, puis sur CLOCK pour
'
» Les chiffres des heures se mettent à
clignoter.
3
Appuyez sur VOL +/- pour régler les
heures, puis à nouveau sur CLOCK.
80
FR
Activation du mode veille
Appuyez sur # ® ™ mode veille.
» Si vous avez préalablement réglé l’horloge,
##™ ® #¦'
\ { |
veille d’économie d’énergie :
En mode veille, maintenez le bouton
enfoncé pendant 2 secondes.
» [ECO POWER] ‚† <## ¯ € ¥#
#¦% # ¥ ¥#$ ¦¥ # '
Démonstration des fonctions
de l’appareil
En mode veille, appuyez sur jusqu’à ce que
le message « DEMO ON » (mode démo
<¥€ ¦'
» ‰ # ¥ !# ¦
une à une.
Pour désactiver la démonstration,
appuyez de nouveau sur .
Réglage de la luminosité de
 Appuyez plusieurs fois sur DIM pour
sélectionner différents niveaux de luminosité.
Activation et désactivation du
voyant LED
F ra nça is
En mode de mise sous tension, maintenez la
touche DIM enfoncée pour allumer ou éteindre
le voyant LED situé au bas de l’unité, au niveau
du bouton de volume.
FR
81
4 Lecture
Principales fonctions de
lecture
Vous pouvez contrôler la lecture via les
fonctions suivantes.
Touche
/
Fonction
Maintenez les touches d’avance/
retour rapide enfoncées pendant
la lecture, puis relâchez-les pour
reprendre la lecture normale.
Pour suspendre/reprendre la
lecture.
INFO
Pour sélectionner les différentes
informations de lecture.
REPEAT Pour sélectionner le mode de
répétition :
[REP] (répéter) : permet de
répéter la piste en cours.
[REP ALL] (répéter tout) :
permet de répéter toutes les
pistes.
Appuyez à nouveau sur cette
touche pour revenir à la lecture
normale.
SHUFFLE Pour lire des pistes de façon
aléatoire.
Appuyez à nouveau sur cette
touche pour revenir à la lecture
normale.
Lecture à partir d’un disque
1
Appuyez sur DISC pour sélectionner la
source CD.
2
Appuyez sur la touche .
» Le logement du disque s’ouvre.
3
Placez un disque face imprimée vers le
haut, puis appuyez sur .
82
FR
4
La lecture démarre automatiquement.
Si la lecture ne démarre pas, appuyez sur
/ pour sélectionner une piste, puis
appuyez sur
.
Lecture à partir d’un
périphérique USB
Réglage du son
Pendant la lecture, vous pouvez ajuster le
volume via les fonctions suivantes.
Fonction
Pour augmenter/réduire le
volume.
Pour désactiver/réactiver le
son.
LOUDNESS Pour activer/désactiver le
contrôle automatique du
volume.
BASS
Appuyez sur BASS pour
activer le niveau des graves,
puis sur VOL +/- pour le régler.
TREBLE
Appuyez sur TREBLE pour
activer le niveau des aigus, puis
sur VOL +/- pour le régler.
F ra nça is
Touche
VOL +/-
Avertissement
Assurez-vous que le périphérique USB
contient du contenu audio lisible dont le
format est pris en charge par l’appareil.
1
2
Ouvrez le volet
3
Appuyez sur USB pour sélectionner la
source USB.
» La lecture démarre automatiquement.
Si ce n’est pas le cas, appuyez sur
ALBUM/
pour sélectionner
un dossier, puis sur / pour
¥# ' ;‹ OK pour commencer la lecture.
situé sur la face avant.
Insérez le périphérique USB dans la prise
USB.
FR
83
5 Lecture à partir
d’un iPod/
iPhone/iPad
Grâce à cet appareil, vous pouvez diffuser des
contenus audio à partir d’un iPod/iPhone/iPad.
Compatible iPod/iPhone/iPad
L’appareil prend en charge les modèles d’iPod,
iPhone et iPad suivants :
Compatible avec :
iPod nano (1ère, 2ème, 3ème, 4ème,
5ème et 6ème générations)
iPod Touch (1ère, 2ème, 3ème et
4ème générations)
iPod Mini
iPhone
iPhone 3G
iPhone 3GS
iPhone 4
iPad
Pour suspendre/reprendre la lecture,
appuyez sur
.
Pour accéder à une piste, appuyez
sur / .
Pour effectuer une recherche
pendant la lecture : maintenez la
touche
/
enfoncée, puis
relâchez pour reprendre la lecture
normale.
Pour parcourir le menu : appuyez
sur MENU, puis sur les touches
/
pour sélectionner des éléments,
avant d’appuyer sur OK pour
'
Remarque
Écoute de l’iPod/iPhone/iPad
1
Appuyez sur DOCK pour sélectionner la
source iPhone/iPod/iPad.
2
Ouvrez la station d’accueil pour iPhone/
iPod/iPad située sur le dessus de l’appareil
et placez votre iPhone/iPod/iPad sur la
station d’accueil.
84
FR
Lorsque la source iPod/iPhone/iPad est
sélectionnée, vous ne pouvez pas écouter
l’audio via la prise casque.
Charge de l’iPod/iPhone/iPad
L’iPod/iPhone/iPad placé sur la station d’accueil
commence à se charger lorsque l’appareil est
sous tension.
6 Écoute de
stations de
radio FM
Remarque
l’iPod avec vidéo ne sont pas compatibles avec
la station d’accueil.
Retrait de l’iPod/iPhone/iPad
1
2
Retirez l’iPhone/iPod/iPad de la station
d’accueil.
Installation plug-and-play
Lorsque vous activez le mode Radio alors
qu’aucune station de radio n’est enregistrée,
le message [AUTO INSTALL - PRESS PLAY,
STOP CANCEL] (pour lancer l’installation
automatique, appuyez sur
; pour annuler,
appuyez sur € ¦'
1
Refermez le couvercle pour masquer la
station.
Appuyez sur la touche
située
sur l’unité principale pour démarrer
l’installation.
» Votre appareil mémorise
automatiquement les stations de
¥ $ # puissant.
F ra nça is
‰¦> < #% #¦> # » Lorsque toutes les stations de
radio disponibles sont mémorisées,
la première station de radio
présélectionnée est diffusée
automatiquement.
Pour quitter le mode d’installation Plug and
Play
2
appuyez sur les touches de sélection
de la source ou sur la touche de la
télécommande.
» L’appareil bascule sur le mode source
indiqué ou sur le mode veille.
Réglage des stations de radio
FM
Avertissement
¥‹ ž < <‹ ¥ ¥# ;¥
entièrement l’antenne FM fournie.
FR
85
1
2
3
4
Appuyez sur la touche RADIO.
Maintenez la touche
/
enfoncée
pour rechercher une station de radio.
Lorsque la fréquence change, relâchez la
touche.
» Le tuner FM se règle automatiquement
sur une station présentant un signal
puissant.
Répétez les étapes 2 et 3 pour régler
d’autres stations.
Pour régler une station présentant un signal
faible, procédez comme suit :
Appuyez plusieurs fois sur
/
jusqu’à
obtention de la réception optimale.
Programmation manuelle des
stations de radio
Remarque
Vous pouvez programmer jusqu’à 20 stations
de radio présélectionnées.
1
2
Permet de régler une station de radio.
3
Appuyez sur / pour attribuer
un numéro entre 1 et 20 à la station
de radio en cours, puis appuyez sur
PROGRAM '
» Le numéro de présélection et la
fréquence de la station présélectionnée
¦ '
4
Répétez les étapes ci-dessus pour
programmer d’autres stations.
Conseil
[STEREO] est le réglage par défaut du mode
tuner.
En mode tuner, appuyez plusieurs fois sur OK
pour basculer entre les modes [STEREO]
et [MONO]. L’unité mémorise vos réglages
et les conserve même lorsque vous la mettez
hors tension ou sélectionnez une autre source.
Appuyez sur PROGRAM pour activer la
programmation.
Remarque
Pour remplacer une station présélectionnée,
mémorisez une autre station à sa place.
Programmation automatique
des stations de radio
Réglage d’une station de
radio présélectionnée
Remarque
Vous pouvez programmer jusqu’à 20 stations
1
de radio présélectionnées.
1
En mode tuner, maintenez la touche
PROGRAM enfoncée pendant
2 secondes pour activer le mode de
programmation automatique.
» ²Q³´ ‚ € ¦ ©
clignoter.
» La première station de radio
programmée est diffusée
automatiquement.
" RDS
Le système RDS (Radio Data System) est un
< ž @† ¦
des informations supplémentaires. Lorsque vous
sélectionnez une station RDS, une icône RDS et
# # ¦ '
1
86
FR
Appuyez sur / pour sélectionner le
numéro de présélection de votre choix.
Sélectionnez une station RDS.
Appuyez plusieurs fois sur RDS pour
parcourir les informations suivantes (si
disponibles) :
» Nom de la station
» Type de programme tel que [NEWS]
(actualités), [SPORT] (sport), [POP M]
(musique pop)...
» Horloge RDS
» Fréquence
Synchronisation de l’horloge avec une
station RDS
<‹ ; #¦ ¥ l’unité avec celle indiquée par la station de
RDS.
1
2
Réglez la radio sur une station RDS qui
transmet les signaux horaires.
7 Autres fonctions
Réglage de l’alarme
Cet appareil peut être utilisé comme un radioréveil. Vous pouvez sélectionner les sources
d’alarme CD, station d’accueil, playlist iPod/
iPhone, FM ou USB.
Remarque
Assurez-vous que vous avez correctement
réglé l’horloge.
1
En mode veille, maintenez la touche
TIMER enfoncée jusqu’à ce que [TIMER
SET] ¦'
2
Appuyez sur les touches de sélection
de la source de la télécommande pour
sélectionner une source : CD, FM, USB,
station d’accueil ou playlist iPod/iPhone.
Si la playlist iPod/iPhone est
sélectionnée en tant que source
d’alarme, vous devez créer une
playlist appelée « PHILIPS » dans
votre iPod/iPhone.
Si aucune playlist appelée
« PHILIPS » n’est créée dans l’iPod/
iPhone ou qu’aucune piste n’est
enregistrée dans cette playlist, l’unité
bascule sur la source d’alarme iPod/
iPhone.
3
Appuyez sur la touche TIMER pour
'
» ‰ ¦ mettent à clignoter.
4
Appuyez plusieurs fois sur VOL +/- pour
régler les heures, puis à nouveau sur
TIMER '
» ‰ ¦ se mettent à clignoter.
5
Appuyez sur VOL +/- pour régler les
minutes, puis sur TIMER votre choix.
Appuyez sur RDS pendant plus de
2 secondes.
» [CT SYNC] ¦ #¦ ¥
lit l’heure de la station RDS
automatiquement.
» Si aucun signal horaire n’est reçu, [NO
CT] ¦'
Remarque
La précision de l’heure transmise dépend de la
station RDS qui transmet le signal horaire.
FR
87
F ra nça is
2
» VOL ‚< #€ ¦ à clignoter.
6
Appuyez sur VOL +/- pour régler le
volume, puis sur TIMER votre choix.
Activation/désactivation de l’alarme
1
Écoute de musique à partir
d’un périphérique externe
Vous pouvez écouter de la musique sur cette
unité à partir d’un appareil audio externe
comme un lecteur MP3.
1
Connectez l’appareil audio.
Pour les appareils audio équipés de
prises de sortie audio rouge/blanche
Branchez un câble audio rouge/blanc
(non fourni) sur les prises AUX IN
et sur les prises de sortie audio du
lecteur audio.
Pour les lecteurs audio équipés de
prises casque :
À l’aide du câble MP3 Link fourni,
reliez la prise MP3 LINK et la prise
casque du lecteur audio.
2
3
Sélectionnez la source MP3 LINK/AUX.
En mode veille, appuyez plusieurs fois
sur TIMER pour activer ou désactiver le
programmateur.
» Si le programmateur est activé,
¦ © #¦¥ '
Conseil
L’alarme n’est pas disponible en mode MP3
LINK.
Si la source CD/USB/iPod/iPhone est
sélectionnée mais qu’aucun disque n’a été
inséré ou qu’aucun périphérique USB/iPod/
iPhone n’est connecté, l’appareil se règle
automatiquement sur la source tuner.
Réglage de l’arrêt programmé
Cet appareil peut passer automatiquement en
<## ¨ ¥ ¥ '
1
Lorsque l’appareil est sous tension,
appuyez plusieurs fois sur SLEEP pour
sélectionner une durée (en minutes).
» Si l’arrêt programmé est activé,
® #¦'
Pour désactiver l’arrêt programmé :
1
Appuyez plusieurs fois sur SLEEP jusqu’à
ž µ ‰šš> ³@@ ¶ ¦'
» Lorsque l’arrêt programmé est
désactivé, disparaît.
88
FR
Lancez la lecture depuis l’appareil.
Utilisation du casque
1
Branchez un casque sur la prise
l’appareil.
de
8 Informations sur
le produit
Remarque
Les informations sur le produit sont sujettes à
¥#!#'
Caractéristiques techniques
" Puissance de sortie
nominale
Réponse en
fréquence
Rapport signal/bruit
Entrée AUX
CNA audio
Distorsion
harmonique totale
Réponse en
fréquence
Rapport signal/bruit
Grille de syntonisation
– Mono, rapport signal/
bruit 26 dB
- Stéréo, rapport signal/
bruit 46 dB
Sensibilité de la recherche
Distorsion harmonique
totale
Rapport signal/bruit
FM : 87,5 108 MHz
50 KHz
< 22 dBf
< 43 dBf
< 28 dBf
<2%
> 55 dB
Enceintes
2 X 50 W RMS
20 - 20 000 Hz,
±3 dB
> 82 dBA
1 000 mV RMS
22 kohms
Disque
Type de laser
Diamètre du disque
Disques pris en
charge
Gamme de fréquences
Semi-conducteur
12 cm/8 cm
CD-DA, CD-R,
CD-RW, CD-MP3,
CD-WMA
24 bits / 44,1 kHz
< 0,8 % (1 kHz)
4 Hz - 20 kHz
(44,1 kHz)
> 82 dBA
Impédance
Enceinte
Sensibilité
6 ohms
Haut-parleur de graves 13 cm
+ tweeter à dôme 2,5 cm
> 86 dB/m/W ± 4 dB/m/W
F ra nça is
Caractéristiques du tuner
Informations générales
Alimentation CA
Consommation
électrique en mode de
fonctionnement
Sortie casque
USB Direct
Dimensions
- Unité principale
(l x H x P)
- Enceinte (l x H x P)
Poids
- Avec emballage
- Unité principale
- Enceinte
230 V, 50 Hz
38 W
2 x 15 mW, 32 ohms
Version 2.0 FS
250 x 92 x 285 mm
174 x 260 x 240 mm
10 kg
2,5 kg
6,1 kg
FR
89
Avertissement
Ne retirez jamais le boîtier de l’appareil.
Pour que votre garantie reste valide, n’essayez
jamais de réparer le système vous-même.
En cas de problème lors de l’utilisation de cet
#% <¥‹ # < < faire appel au service d’assistance. Si aucune
solution à votre problème n’a été trouvée,
visitez le site Web Philips (www.philips.com/
welcome). Lorsque vous contactez Philips,
placez votre appareil à portée de main et
gardez le numéro de modèle et le numéro de
série de l’appareil à disposition.
Pas d’alimentation
#
Assurez-vous que le cordon
d’alimentation CA de l’appareil est
correctement branché.
#
Assurez-vous que la prise secteur est
alimentée.
#
L’appareil dispose d’une fonction
d’économie d’énergie. Par conséquent,
le système s’éteint automatiquement
„œ ¨ # # # la piste lorsqu’aucune commande n’a été
utilisée.
Pas de son ou son faible
#
Réglez le volume.
#
Débranchez les écouteurs.
#
¥‹ ž # !
connectées.
#
¥‹ # ­!# ¦ ¥ ¥
¥ '
Aucune réponse de l’appareil
#
Débranchez et rebranchez la prise
d’alimentation secteur, puis rallumez
l’appareil.
#
L’appareil dispose d’une fonction
d’économie d’énergie. Par conséquent,
le système s’éteint automatiquement
„œ ¨ # # # la piste lorsqu’aucune commande n’a été
utilisée.
La télécommande ne fonctionne pas.
#
Avant d’appuyer sur une touche de
fonction, commencez par sélectionner
la source appropriée à l’aide de la
télécommande (au lieu de passer par
l’unité principale).
#
Rapprochez la télécommande de
l’appareil.
#
Insérez la pile en respectant la polarité
(signes +/–) conformément aux
indications.
#
Remplacez la pile.
#
Dirigez la télécommande directement
vers le capteur situé à l’avant de l’appareil.
Aucun disque détecté
#
Insérez un disque.
#
¥‹ ž # ž ¦ ¥ ¥ ¥¥ ©
l’envers.
#
Attendez que la condensation sur la
lentille se soit évaporée.
#
Remplacez ou nettoyez le disque.
#
Q # ‹ J‡ # ¥ ž le format est compatible.
=  périphérique USB
#
‰ ! du périphérique USB dépasse une
certaine limite. Il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement de l’appareil.
#
‰ ¦ charge.
FR
91
F ra nça is
9 Dépannage
Informations de compatibilité
USB
Formats de disque MP3 pris
en charge
Périphériques USB compatibles :
M¥ = QX ‚QX 'ƒ USB 1.1)
‰ = QX ‚QX 'ƒ QX „'„€
Cartes mémoire (lecteur de carte
supplémentaire requis pour votre
appareil)
Formats pris en charge :
UX ¥ @„%
FAT16, FAT32 (taille du secteur : 512 Ko)
Débit binaire MP3 (taux de données) :
32 - 320 Kbit/s et débit binaire variable
WMA version 9 ou ultérieure
Imbrication de répertoires jusqu’à
8 niveaux
Nombre d’albums/dossiers : 99 maximum
Nombre de pistes/titres : 999 maximum
ID3 tag version 2.0 ou ultérieure
Q Q@§
(longueur maximale : 64 octets)
Formats non pris en charge :
Albums vides : un album vide est un
#! †>‘Œ
†' # ¦® #¦'
‰ $
sont ignorés. Par exemple, les documents
‚' € # †>‘ l’extension est .dlf sont ignorés et ne sont
pas lus.
Fichiers audio AAC, WAV et PCM
Fichiers WMA protégés contre la copie
(DRM) (.wav, .m4a, .m4p, .mp4, .aac)
Fichiers WMA au format Lossless
90
FR
ISO9660, Joliet
Nombre de titres maximum : 512 (selon
# # $ €
Nombre d’albums maximum : 255
Fréquences d’échantillonnage prises en
charge : 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
Débits binaires pris en charge : 32 - 320
(Kbit/s), débits variables
Périphérique USB non pris en charge
#
Le périphérique USB est incompatible
avec l’appareil. Essayez un autre
périphérique.
Mauvaise qualité de la réception radio
#
Éloignez l’appareil de votre téléviseur ou
magnétoscope.
#
Déployez entièrement l’antenne FM.
#
Branchez plutôt une antenne FM
extérieure.
Le programmateur ne fonctionne pas.
#
Réglez correctement l’horloge.
#
Activez le programmateur.
Les réglages de l’horloge/du programmateur
sont effacés.
#
Une coupure de courant s’est produite
ou le cordon d’alimentation a été
débranché.
#
Réglez à nouveau l’horloge/le
programmateur.
92
FR
© 2011 Koninklijke Philips Electronics N.V.
All rights reserved.
DCM7005_12_UM_V3.1

Manuels associés