▼
Scroll to page 2
of
80
F MODE D’EMPLOI LK55-F-1 LK55_f_Cover.p65 1 03.10.7, 5:34 PM Important ! Veuillez noter les informations suivantes avant d’utiliser le produit, car elles sont importantes. • Avant d’utiliser l’adaptateur secteur AD-5 en option pour alimenter ce produit, assurezvous qu’il n’est pas endommagé. Vérifiez soigneusement si le cordon d’alimentation n’est pas coupé, les fils à nu ou s’il ne présente pas d’autres dommages. Ne jamais laisser un enfant utiliser un adaptateur sérieusement endommagé. • Ne jamais essayer de recharger les piles. • Ne pas utiliser de piles rechargeables. • Ne pas utiliser des piles usées avec des piles neuves. • Utiliser les piles recommandées ou de même type. • Toujours s’assurer que les pôles positifs (+) et négatifs (–) sont dirigés correctement, comme indiqué à côté du logement des piles. • Remplacer les piles dès que possible lorsqu’elles sont faibles. • Ne pas court-circuiter les pôles des piles. • Ce produit n’est pas destiné aux enfants de moins 3 ans. • N’utiliser que l’adaptateur secteur CASIO AD-5. • L’adaptateur secteur n’est pas un jouet. • Ne pas oublier de débrancher l’adaptateur secteur avant de nettoyer le produit. CASIO ELECTRONICS CO., LTD. Unit 6, 1000 North Circular Road London NW2 7JD, U.K. Cette marque n’est valide que dans les pays de l’UE. Veuillez conserver ces informations comme référence future. 642A-F-002A LK55_f_00.p65 2 03.10.7, 5:33 PM Précautions concernant la sécurité Toutes nos félicitations pour l’achat de cet instrument de musique électronique CASIO. • Avant d’utiliser l’instrument, veuillez lire avec attention ce mode d’emploi. • Conservez-le en lieu sûr pour toute référence future. Symboles Divers symboles sont utilisés dans ce mode d’emploi et sur le produit proprement dit pour que le clavier soit utilisé correctement et en toute sécurité et pour éviter toute blessure et tout dommage. Ces symboles ainsi que leur signification sont expliqués ci-dessous. DANGER Ce symbole indique une information qui crée un risque de mort ou de blessures graves si elle est ignorée ou mal appliquée. Exemples de symboles Le triangle ( ) signifie que l’utilisateur doit être prudent. (L’exemple de gauche indique la possibilité d’un choc électrique.) Le cercle barré ( ) indique que le point mentionné ne doit pas être effectué. Les indications dans ou juxtaposées à ce symbole sont strictement interdites. (Dans l’exemple de gauche, le démontage est interdit.) Le point noir ( ) signifie que le point indiqué doit être effectué. Les indications à l’intérieur de ce symbole sont des points qu’il faut absolument effectuer. (Dans l’exemple de gauche, il faut débrancher la fiche de la prise électrique.) AVERTISSEMENT Cette indication signale un point pouvant entraîner la mort ou des blessures graves si le produit n’est pas utilisé correctement et cette indication ignorée. ATTENTION Cette indication signale un point pouvant entraîner des blessures et éventuellement des dommages matériels si le produit n’est pas utilisé correctement et cette indication ignorée. F-1 642A-F-003A LK55_f_01-07.p65 1 03.10.7, 5:33 PM Précautions concernant la sécurité DANGER Piles alcalines Si le liquide des piles alcalines rentrent dans vos yeux, il faut: 1. Se rincer immédiatement les yeux. Ne pas les frotter ! 2. Contacter immédiatement un médecin. Le liquide des piles alcalines peut rendre aveugle. AVERTISSEMENT Attention à la fumée, aux odeurs anormales ou à une surchauffe du produit L’emploi du produit malgré un dégagement de fumée, une odeur anormale, ou une surchauffe expose à un risque d’incendie et d’électrocution. Prenez immédiatement les mesures suivantes en cas d’anomalie. 1. Eteindre le produit. 2. Si un adaptateur secteur est utilisé, le débrancher de la prise secteur. 3. Contacter son revendeur d’origine ou un service après-vente CASIO. Adaptateur secteur Un emploi inadéquat de l’adaptateur secteur peut provoquer un incendie et un choc électrique. Veillez à toujours prendre les précautions suivantes. • N’utiliser que l’adaptateur secteur spécifié pour ce produit. • Utiliser une source d’alimentation ayant la tension mentionnée sur l’adaptateur secteur. • Ne pas surcharger les prises électriques ni les cordons-rallonge. Adaptateur secteur Un emploi inadéquat du cordon électrique de l’adaptateur secteur peut l’endommager ou le rompre, et provoquer un risque d’incendie et d’électrocution. Il est indispensable de toujours prendre les précautions suivantes. • Ne jamais poser d’objets lourds sur le cordon d’alimentation ni l’exposer à la chaleur. • Ne jamais essayer de modifier le cordon d’alimentation ni trop le plier. • Ne jamais tordre ni tirer sur le cordon d’alimentation. • Si le cordon d’alimentation ou la fiche devait être endommagé, contacter son revendeur ou un service après-vente CASIO. Adaptateur secteur Pour éviter tout risque d’électrocution, ne jamais toucher l’adaptateur secteur avec des mains mouillées. Piles Un emploi inadéquat des piles peut causer une fuite et endommager les objets environnants, ou bien faire exploser les piles et provoquer un incendie ou des blessures. Il est indispensable de toujours prendre les précautions suivantes. • Ne jamais essayer d’ouvrir des piles ni de les mettre en court-circuit. • Ne jamais exposer des piles à la chaleur ou les incinérer. • Ne jamais utiliser des piles neuves avec des piles usées. • Ne jamais utiliser des piles de type différent. • Ne pas charger les piles. • S’assurer que les pôles positifs (+) et négatifs (–) des piles sont dirigés dans le bon sens. Ne pas incinérer le produit. Ne jamais jeter le produit au feu. Ceci peut provoquer une explosion et crée un risque d’incendie et de blessures. Attention à l’eau et aux matières étrangères L’eau, les liquides et les matières étrangères (objets métalliques, etc.) exposent à un risque d’incendie et d’électrocution s’ils tombent dans le produit. Si l’une de ces matières pénètre dans le clavier, prenez immédiatement les mesures suivantes. 1. Eteindre le produit. 2. Si un adaptateur secteur est utilisé, le débrancher de la prise secteur. 3. Contacter son revendeur d’origine ou un service après-vente CASIO. Démontage et modification Ne jamais essayer de démonter ce produit ni de le modifier de quelque manière que ce soit. Ceci peut exposer à un choc électrique, à des brûlures ou à d’autres blessures. Confiez tout contrôle, réglage et entretien internes à votre revendeur d’origine ou à un service après-vente CASIO. F-2 LK55_f_01-07.p65 642A-F-004A 2 03.10.7, 5:33 PM Précautions concernant la sécurité Chute et choc L’emploi de l’appareil après une chute ou un choc violent crée un risque d’incendie et de choc électrique. Le cas échéant, il est indispensable de prendre les mesures suivantes. 1. Eteindre le produit. 2. Si un adaptateur secteur est utilisé, le débrancher de la prise secteur. 3. Contacter son revendeur d’origine ou un service après-vente CASIO. Sacs d’emballage en plastique. Ne pas mettre sur la tête ni dans la bouche le sac en plastique dans lequel est emballé le produit. Ceci expose à des risques d’asphyxie. Cette recommandation concerne tout particulièrement les familles ayant des enfants en bas âge. Ne pas monter sur le produit ou le support.* Le produit ou le support risque de blesser quelqu’un en se renversant ou tombant. Cette recommandation concerne tout particulièrement les familles ayant des enfants en bas âge. Emplacement Evitez de poser le produit sur un support instable, une surface inégale ou tout autre endroit instable. Le produit risque de blesser quelqu’un en tombant. ATTENTION Adaptateur secteur Un emploi inadéquat de l’adaptateur secteur expose à un risque d’incendie et d’électrocution. Il est indispensable de toujours prendre les précautions suivantes. • Ne jamais mettre le cordon d’alimentation près d’un appareil de chauffage ou d’une source de chaleur. • Ne jamais tirer sur le cordon d’alimentation pour le débrancher. Toujours saisir la fiche pour débrancher le cordon. Adaptateur secteur Un emploi inadéquat de l’adaptateur secteur expose à un risque d’incendie et d’électrocution. Il est indispensable de toujours prendre les précautions suivantes. • Enfoncer la fiche de l’adaptateur secteur à fond dans la prise secteur. • Débrancher l’adaptateur secteur de la prise secteur en cas de foudre, voyage ou longue absence. • Au moins une fois par an, débrancher l’adaptateur secteur de la prise secteur et bien l’essuyer autour des broches pour enlever toute la poussière. Changement de place du produit Avant de changer le produit de place, débrancher l’adaptateur secteur de la prise secteur et tous les autres câbles et cordons de liaison. Afin d’éviter tout dommage aux cordons et tout risque d’incendie et de choc électrique, ne laisser aucun cordon raccordé. Nettoyage Avant de nettoyer le produit, débranchezle de l’adaptateur secteur pour éviter tout risque d’incendie et d’électrocution. S’il reste branché, l’adaptateur secteur peut causer un incendie et un choc électrique. Piles Un emploi inadéquat des piles peut causer une fuite et endommager les objets environnants, ou bien faire exploser les piles et provoquer un incendie ou des blessures. Il est indispensable de toujours prendre les précautions suivantes. • N’utiliser que les piles spécifiées pour ce produit. • Enlever les piles du produit si celui-ci ne doit pas être utilisé pendant longtemps. F-3 642A-F-005A LK55_f_01-07.p65 3 03.10.7, 5:33 PM Précautions concernant la sécurité Prises Ne raccorder que les appareils et périphériques spécifiés aux prises du produit. Le raccordement de tout autre appareil peut exposer à un incendie et à un choc électrique. Emplacement Afin d’éviter tout risque d’incendie et d’électrocution, ne pas installer le produit aux endroits suivants. • Endroits exposés à une forte humidité ou à une poussière intense • A proximité de coins cuisine et aux endroits exposés aux vapeurs grasses • A proximité d’un appareil de chauffage, sur un tapis chauffant, en plein soleil, à l’intérieur d’une véhicule garé en plein soleil, et à tout autre endroit exposé à une température élevée. Ecran • Ne pas appuyer sur le panneau LCD de l’écran ni le soumettre à des chocs violents. Il est possible de se blesser en cas de bris de verre du panneau LCD. • Si l’écran LCD devait se fissurer ou se briser, ne pas toucher le liquide à l’intérieur de l’écran. Ce liquide peut provoquer des irritations de la peau. • Si le liquide de l’écran LCD rentrait dans votre bouche, lavez-vous immédiatement la bouche avec de l’eau et consultez un médecin. • Si le liquide de l’écran LCD rentrait dans vos yeux ou se répandait sur votre peau, nettoyez-les immédiatement à l’eau pendant au moins 15 minutes et consultez un médecin. Volume sonore Ne pas écouter à volume élevé pendant longtemps. Cette précaution est particulièrement importante lorsqu’on utilise un casque. A long terme, une exposition continue à des sons très forts peut causer des problèmes auditifs. Précautions de santé Dans des cas extrêmement rares, l’exposition soudaine à une lumière intense ou clignotante peut provoquer des spasmes musculaires, une perte de conscience ou autres troubles physiques chez certaines personnes. • Si vous pensez être sujet à de tels troubles, veillez à consulter votre médecin avant d’utiliser ce produit. • Utilisez ce produit dans un lieu bien éclairé. • Si vous présentez l’un des symptômes susmentionnés lors de l’utilisation du produit, cessez de l’utiliser immédiatement et contactez votre médecin. Objets lourds Ne jamais poser d’objets lourds sur le produit. Une personne risque d’être blessée par une chute du support ou de l’objet. Assemblage du support* Le support risque de tomber et de blesser quelqu’un s’il n’est pas bien assemblé. Le support doit être assemblé conformément aux instructions fournies. Le produit doit aussi être installé correctement sur le support. * Support disponible en option. IMPORTANT ! Remplacez rapidement les piles ou utilisez un adaptateur secteur quand les symptômes suivants apparaissent. • • • • • • • • • • • • • • • • • Témoin d’alimentation faiblement éclairé. Mise sous tension de l’instrument impossible. Affichage sombre ou à peine visible. Volume des haut-parleurs/casque d’écoute anormalement bas. Distorsion de la sortie sonore. Interruption occasionnelle du son lorsque vous jouez à un volume élevé. Panne d’alimentation subite lorsque vous jouez à un volume élevé. Assombrissement de l’affichage pendant que vous jouez à volume élevé. Sortie sonore continue même après le relâchement d’une touche. Sonorité complètement différente. Reproduction anormale d’un motif de rythmeet d’un morceau de démonstration. Volume du microphone anormalement bas Distorsion de l’entrée microphone Témoin d’alimentation faiblement éclairé quand le microphone est utilisé Coupure subite du son quand le microphone est utilisé Affaiblissement de l'éclairage des touches quand les notes résonnent Perte de puissance, distorsion du son ou baisse de volume quand des données sont reproduites à partir d’un ordinateur ou d’un appareil MIDI. F-4 LK55_f_01-07.p65 642A-F-006A 4 03.10.7, 5:33 PM Caractéristiques principales ❐ 255 sonorités Large éventail de sonorités, du piano stéréo aux sons synthétisés, ensembles de batterie, et davantage. ❐ Bouton PIANO BANK En touchant ce bouton vous accédez directement aux sons et aux leçons de piano. ❐ Système pédagogique avancé en 3 étapes Le système pédagogique en 3 étapes permet de s’exercer à son propre rythme. Le clavier évalue automatiquement vos performances et vous indique vos progrès. • Système pédagogique en 3 étapes : Utilisez un des morceaux intégrés pour apprendre à jouer les notes correctes en suivant l’éclairage des touches. Exercez-vous d'abord à jouer la cadence des notes, puis jouez à votre propre rythme. Vous pourrez alors passer à la troisième leçon et jouer à la vitesse normale. ∗ Notez que l’éclairage des touches peut être difficile à voir en plein soleil ou sous une lumière intense. • Système d’évaluation : Le clavier peut être réglé pour évaluer vos performances au cours de la 1e et de la 2e étapes en vous notant. Il peut même énoncer vos points vocalement, pendant les deux parties et à la fin de la leçon. ❐ Chant accompagné Raccordez simplement un microphone, en vente dans le commerce, à la prise microphone pour chanter tout en écoutant un morceau du clavier. ❐ 100 morceaux intégrés, morceaux de piano compris Les morceaux intégrés se divisent en deux groupes : les 50 morceaux avec accompagnement automatique de la bibliothèque de morceaux et les 50 morceaux de piano de la bibliothèque de piano. Vous pouvez soit écouter simplement ces morceaux soit éliminer la partie mélodique d’un morceau de la bibliothèque de morceaux, ou l’une des deux parties d’un morceau de la bibliothèque de piano pour jouer vous-même ces parties. ❐ 120 rythmes Une grande variété de rythmes, rock, pop, jazz et tout autre style de musique imaginable. ❐ Accompagnement automatique Appliquez simplement un accord pour que l’accompagnement automatique commence avec le rythme, la basse et les accords correspondants. ❐ Système d’informations musicales Le grand écran LCD graphique indique les doigtés et les notes, mettant à votre disposition une foule d’informations musicales qui rendront le jeu encore plus agréable. ❐ Fonction de mémorisation Vous pouvez enregistrer jusqu’à deux parties dans la mémoire pour les écouter ultérieurement. Un véritable ensemble peut ainsi être créé avec l’accompagnement automatique. ❐ Compatibilité General MIDI Grâce aux sonorités General MIDI vous pouvez vous connecter à un ordinateur et exploiter les possibilités musicales offertes par l’informatique. Ce clavier peut être utilisé pour transmettre de la musique à un ordinateur ou pour reproduire la musique fournie par un ordinateur, et convient parfaitement pour la lecture des logiciels musicaux General MIDI. ❐ Les touches s’allument pour indiquer les messages MIDI reçus Le clavier peut être réglé pour que ses touches s’allument en accord avec le canal spécifique des logiciels musicaux General MIDI en vente dans le commerce.Vous pouvez aussi désactiver le canal et jouer sur le clavier. F-5 642A-F-007A LK55_f_01-07.p65 5 03.10.7, 5:33 PM Sommaire Précautions concernant la sécurité .................................. F-1 Caractéristiques principales ............................. F-5 Sommaire ............................... F-6 Guide général ........................ F-8 A propos de l’affichage ............................ F-11 Référence rapide ................. F-12 Opérations de base ............. F-19 Jouer au clavier ...................................... F-19 Sélection d’une sonorité ......................... F-19 Mise en et hors service du système d’éclairage des touches ......................... F-20 S’exercer au piano .............. F-21 Utilisation du bouton PIANO BANK ....... F-21 Ecoute de morceaux préenregistrés ..................... F-22 Jouer au clavier ...................................... F-12 Ecouter un morceau de la bibliothèque de morceaux ...................... F-22 Alimentation ........................ F-14 Ecouter un morceau de la bibliothèque de piano ............................. F-23 Utilisation des piles ................................ F-14 Utilisation de l’adaptateur secteur .......... F-15 Extinction automatique ........................... F-15 Avertisseur d’alimentation ...................... F-16 Réglages et contenu de la mémoire ...... F-16 Raccordements ................... F-17 Prise casque/sortie (PHONES/OUTPUT) ............................. F-17 Raccordement à un ordinateur ou à un autre appareil ................................. F-17 Système d’informations musicales ......... F-23 Réglage du tempo .................................. F-23 Interrompre la lecture ............................. F-24 Rechercher un passage vers l’arrière .... F-24 Rechercher un passage vers l’avant ...... F-24 Changer la sonorité d’une mélodie ........ F-25 Reproduire successivement tous les morceaux ............................................... F-25 Leçon avancée en 3 étapes ... F-26 Mode d’évaluation .................................. F-27 Prise assignable ..................................... F-17 Prise de microphone .............................. F-18 Accessoires et options ........................... F-18 Utilisation des fonctions de la leçon et du mode d’évaluation ......................... F-27 Etape 1 – Maîtriser la cadence .............. F-28 Etape 2 – Maîtriser les notes ................. F-29 Etape 3 - Jouer à la vitesse normale ..... F-30 F-6 LK55_f_01-07.p65 642A-F-008A 6 03.10.7, 5:33 PM Sommaire Utilisation du mode d’étude de phrase ... F-30 Guide de doigté vocal ............................ F-31 Utilisation du métronome ....................... F-31 Réglages du clavier ............ F-46 Superposition de sonorités .................... F-46 Partage du clavier .................................. F-46 Utilisation d’un microphone pour chanter .......................... F-32 Superposition de sonorités et partage du clavier ................................................ F-47 Utilisation de l’accompagnement automatique ......................... F-34 Utilisation de la réponse au toucher ....... F-48 Sélection d’un rythme ............................ F-34 Transposition du clavier ......................... F-48 Réglage du volume de l’accompagnement ................................. F-49 Accordage du clavier ............................. F-50 Reproduire un rythme ............................ F-35 Réglage du tempo .................................. F-35 MIDI ....................................... F-51 Utilisation de l’accompagnement automatique ........................................... F-35 Qu’est-ce que MIDI ? ............................. F-51 Utilisation d’une introduction .................. F-38 Utilisation d’une insertion ....................... F-39 General MIDI .......................................... F-52 Changement des réglages MIDI ............ F-52 Messages ............................................... F-56 Utilisation d’une variation rythmique ...... F-39 Utilisation commune de l’insertion et de la variation rythmique .................... F-39 Départ d’accompagnement synchronisé sur le rythme ...................... F-39 Terminer par un motif final ..................... F-40 En cas de problème ............ F-59 Fiche technique ................... F-61 Entretien du clavier ............. F-63 Fonction de mémorisation de morceau .......................... F-41 Appendice .............................. A-1 Pistes ..................................................... F-41 Liste des sons de percussions ................. A-3 Enregistrement en temps réel sur la piste 1 .................................................... F-42 Charte des accords FINGERED .............. A-5 Ecoute d’un morceau mémorisé ............ F-44 Liste des rythmes ..................................... A-9 Enregistrement en temps réel sur la piste 2 .................................................... F-44 Liste de morceaux .................................. A-10 Effacement du contenu d’une piste ........ F-45 Table des notes ........................................ A-1 Liste des sonorités ................................... A-6 MIDI Implementation Chart F-7 642A-F-009A LK55_f_01-07.p65 7 03.10.7, 5:33 PM Guide général R S T W X V Y U E M F G H Z [ \ ^ ] I *1 *2 O P 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 A B E Q C D F-8 LK55_f_08-21.p65 b c J K L N a 642A-F-010A 8 03.10.7, 5:33 PM Guide général REMARQUE • Les noms des touches, des boutons et d’autres fonctions sont indiqués dans ce manuel en caractère gras. • Ce clavier présente deux boutons PLAY/STOP. Dans ce manuel, le bouton PLAY/STOP qui se trouve sous le bouton SING ALONG est indiqué par <PLAY/STOP>. 1 Interrupteur POWER M Nom des fondamentales d’accords 2 Témoin d’alimentation N Liste des instruments de percussions 3 Curseur VOLUME O Bouton SPLIT 4 Sélecteur MODE P Bouton LAYER ● Commande de bibliothèque de morceaux/piano/ rythmes (SONG/PIANO BANK/RHYTHM CONTROLLER) Q Voix 1 à 5 R Prise MIC S Bouton MIC VOLUME 5 Bouton INTRO T Bouton SING ALONG 6 Bouton REW, Bouton NORMAL/FILL-IN U Boutons KEY CONTROL/TRANSPOSE 7 Bouton FF, Bouton VARIATION/FILL-IN V Bouton <PLAY/STOP> 8 Bouton PAUSE, Bouton SYNCHRO/ENDING W Bouton SONG MEMOR 9 Bouton PLAY/STOP, Bouton START/STOP X Bouton SETTING 0 Témoin de contrôleur de bibliothèque de morceaux/ piano Y Bouton KEY LIGHT A Témoin de contrôleur de rythme ● Système pédagogique avancé en 3 leçons (ADVANCED 3-STEP LESSON SYSTEM) B Bouton SONG BANK Z Bouton SCORING 1 C Bouton PIANO BANK [ Bouton PRACTICE PHRASE D Boutons TEMPO \ Bouton SCORING 2 E Haut-parleur ] Bouton STEP 1 à 3 F Liste RHYTHM _ Bouton METRONOME G Liste TONE a Bouton LEFT Bouton TRACK 1 H Liste SONG BANK/SING ALONG b Bouton RIGHT Bouton TRACK 2 I Écran c Bouton SPEAK J Liste PIANO BANK K Bouton RHYTHM L Bouton TONE *1 Fixation du pupitre Insérez le pupitre dans la fente en haut du clavier, comme indiqué sur l’illustration. F-9 642A-F-011A LK55_f_08-21.p65 9 03.10.7, 5:33 PM Guide général *2 d Touches numériques e Touches [+]/[–] • Pour saisir des numéros et changer le numéro ou le réglage affiché. • Les valeurs négatives ne peuvent pas être saisies à l’aide des touches numériques. Utilisez à la place [+] (augmentation) ou [–] (diminution). Panneau arrière f g h i j f Borne de sortie Midi (MIDI OUT) g Borne d’entrée Midi (MIDI IN) h Prise assignable (ASSIGNABLE JACK) i Prise de courant continu 9V (DC 9V) j Prise de casque/sortie (PHONES/OUTPUT) Témoins de contrôleurs Témoin de contrôleur de la bibliothèque de morceaux/piano Le témoin de contrôleur de la bibliothèque de morceaux/piano s’allume lorsque vous appuyez sur le bouton SONG BANK, PIANO BANK ou SING ALONG, ou simultanément sur les boutons SONG BANK et PIANO BANK pour écouter les morceaux de démonstration. Ce témoin indique que les boutons 5 à 9 fonctionnent comme boutons de contrôle de la lecture. Témoin de contrôleur de rythme Le témoin du contrôleur de rythme s’allume lorsque vous appuyez sur le bouton RHYTHM pour accéder au mode de rythme, ou sur le bouton RHYTHM puis sur le bouton SONG MEMORY pour accéder au mode de mémorisation de morceau. Ce témoin indique que les boutons 5 à 9 fonctionnent comme boutons de contrôle du rythme. F-10 LK55_f_08-21.p65 642A-F-012A 10 03.10.7, 5:33 PM Guide général A propos de l’affichage 1 2 8 9 7 4 5 3 6 1. Les icônes qui apparaissent ici indiquent si le clavier est en mode de chant accompagné, en mode de bibliothèque de morceaux ou en mode de bibliothèque de piano. 2. Zone numérique : Cette zone indique les numéros de sonorités, les numéros de morceaux, les notes d’évaluation et d’autres données numériques. Zone alphabétique : Cette zone indique les noms de sonorités et les noms de morceaux. Elle sert aussi à afficher des informations pour le mode d’évaluation, la mémorisation de morceaux et d’autres fonctions. Zone d’indicateur : Cette zone indique le type d’informations actuellement affichées dans la zone numérique et la zone alphabétique. Exemple: L’indicateur se positionne sur “TONE” lorsque le nom d’une sonorité est affiché. 3. Cette zone sert à afficher la portée qui indique les notes des morceaux préenregistrés, les notes jouées au clavier, les notes du morceau mémorisé, les formes d’accords et les données MIDI reçues.*1 Les notes de F 6 à C7 sont indiquées sur la portée 2 ).* à l’octave inférieure avec l’indication d’octave supérieure ( Si vous utilisez une pédale, un symbole de pédale ( ) apparaît chaque fois que vous appuyez sur la pédale. *1 Les notes reçues n’entrant pas dans l’intervalle C2-C7 n’apparaissent pas à l’écran. ) est affichée. *2 Les notes dans l’intervalle C2-B2 ne sont pas indiquées quand l’indication d’octave supérieure ( Cette zone indique également les indications de nuance. 4. Un indicateur apparaît à côté de la fonction utilisée: réponse au toucher, mode General MIDI, mémorisation de morceaux, éclairage des touches, superposition, partage. 5. Cette zone indique le doigté et d’autres informations concernant le doigté pendant la leçon en 3 étapes et la reproduction des morceaux préenregistrés. Les lettres “L” (gauche) et “R” (droite) indiquent les mains gauche et droite des parties de l’accompagnement automatique et des pistes de la mémoire. 6. Cette zone indique le numéro de mesure, le numéro de battement, un métronome graphique et la valeur du tempo (battements à la minute) pendant la reproduction d’un rythme et d’un accompagnement automatique, d’un morceau préenregistré, du morceau mémorisé ou l’emploi du métronome. 7. Cette zone indique le nom des accords pendant l’accompagnement automatique, la reproduction d’un morceau de la bibliothèque de morceaux et le chant accompagné. 8. Les étoiles qui apparaissent ici indiquent la précision du rythme pour chaque note jouée lorsque le mode d’évaluation est sélectionné. 9. Les indicateurs qui apparaissent dans cette zone signalent si la leçon en trois étapes, le mode d’évaluation ou le guide vocal du deigté sont activés. REMARQUE • Les exemples d’affichage présentés dans le mode d’emploi servent à titre documentaire seulement. Le texte et les valeurs qui apparaissent réellement peuvent être différents des exemples montrés dans ce mode d’emploi. • Vu de biais, le contraste de l’affichage à cristaux liquides peut changer d’aspect. Le contraste de l’affichage est réglé de sorte qu’une personne assise sur un siège devant le clavier puisse le voir facilement. Le contraste de l’affichage est fixe et ne peut donc pas être changé. F-11 642A-F-013A LK55_f_08-21.p65 11 03.10.7, 5:33 PM Référence rapide PIANO BANK SONG BANK Touches Number buttons numériques Témoin d’alimentation POWER indicator MODE POWER STEP2 STEP1 PLAY/STOP Cette partie offre un aperçu rapide des opérations à effectuer pour les étapes deux et trois de la leçon en 3 étapes. 4 Jouer au clavier 1 Cherchez dans la liste SONG BANK/SING ALONG le morceau que vous voulez écouter, puis saisissez son numéro à deux chiffres en utilisant les touches numériques. • Voir page A-10 pour la liste SONG BANK/SING ALONG. Exemple: Pour sélectionner “44 ALOHA OE”, saisissez 4 puis 4. Appuyez sur l’interrupteur POWER pour mettre le clavier sous tension. • Le témoin d’alimentation s’allume. A l o h a Oe Allumé 5 2 Appuyez sur le bouton de STEP 1 ou STEP 2. • Le clavier bat une fois la mesure et attend que vous jouiez quelque chose. Les touches sur lesquelles vous devez d’abord appuyer clignotent. Réglez le sélecteur MODE sur NORMAL. 6 Jouez la mélodie avec l’accompagnement du morceau sélectionné. • Jouez en vous servant des doigtés, notes et indications de nuance affichés à l’écran. 3 Appuyez sur le bouton SONG BANK. A l o h a Oe • Le bouton SONG BANK s’allume. Doigté Hauteur de la note Cet indicateur apparaît F-12 LK55_f_08-21.p65 642A-F-014A 12 03.10.7, 5:33 PM Référence rapide concernant Si vous sélectionnez l’étape 1 de la leçon • Jouez les notes au clavier. • L’accompagnement (partie main gauche) se synchronise sur les notes jouées. • A l’étape 1, la note de mélodie correcte est jouée quelle que soit la touche pressée. Si vous sélectionnez l’étape 2 de la leçon • Jouez les notes correctes au clavier. • Appuyez sur la touche du clavier qui est éclairée. Notez qu’avec un morceau de la bibliothèque de piano, la touche du clavier s’éteint dès que vous appuyez dessus. • La touche du clavier correspondant à la note que vous devez ensuite jouer clignote. • L’accompagnement (partie main gauche) se synchronise sur les notes jouées si vous appuyez sur les bonnes touches. 7 Pour arrêter de jouer, appuyez sur le bouton PLAY/ STOP. Pour jouer une étude ou une pièce concertante 1 Lorsque vous atteignez l’étape 3 précédente, appuyez sur le bouton PIANO BANK au lieu du bouton SONG BANK. • Le bouton PIANO BANK s’allume. Cet indicateur apparaît 2 Dans la liste PIANO BANK, recherchez le morceau que vous voulez jouer et utilisez les touches numériques pour saisir les deux chiffres du numéro. • Voir page A-11 pour la liste de la bibliothèque de piano. 3 Continuez ensuite par l’étape 5 précédente. F-13 642A-F-015A LK55_f_08-21.p65 13 03.10.7, 5:33 PM Alimentation Ce clavier peut être alimenté par le courant secteur à partir d’une prise murale, si vous utilisez l’adaptateur secteur spécifié, ou par des piles. Veillez à toujours éteindre le clavier quand vous ne l’utilisez pas. Utilisation des piles Veillez à éteindre le clavier avant d’insérer ou de sortir les piles. Pour insérer les piles 1 2 Enlevez le couvercle du logement des piles. Insérez 6 piles de taille AA dans le logement. • Assurez-vous que les pôles positifs (+) et négatifs (–) sont dirigés dans le bons sens. 3 Insérez les languettes du couvercle du logement des piles dans les orifices et fermez le couvercle. REMARQUE • Le clavier peut ne pas fonctionner correctement si vous enlevez et insérez les piles quand il est allumé. Dans ce cas, il suffit en général d’éteindre et d’éclairer le clavier pour qu’il fonctionne normalement. Information importante au sujet des piles ■ L’autonomie approximative des piles est la suivante. Piles alcalines ........................................... 2,7 heures La valeur précédente indique l’autonomie des piles à température normale, quand le volume du clavier est moyen. Des températures extrêmes et une interprétation au clavier à volume très élevé peuvent réduire l’autonomie des piles. ■ Les symptômes suivants sont le signe d’une baisse de tension des piles. Le cas échéant, remplacez le plus vite possible les piles. • Témoin d’alimentation faiblement éclairé • Mise sous tension de l’instrument impossible • Affichage sombre ou à peine visible • Volume des haut-parleurs/casque d’écoute anormalement bas • Distorsion de la sortie sonore • Interruption occasionnelle du son lorsque vous jouez à un volume élevé • Panne d’alimentation subite lorsque vous jouez à un volume élevé • Assombrissement de l’affichage lorsque vous jouez à volume élevé • Sortie sonore continue même après le relâchement d’une touche • Sonorité complètement différente • Reproduction anormale d’un motif de rythme et d’un morceau de démonstration • Volume du microphone anormalement bas • Distorsion de l’entrée microphone • Témoin d’alimentation faiblement éclairé quand le microphone est utilisé • Coupure subite du son quand le microphone est utilisé • Affaiblissement de l’éclairage des touches quand les notes résonnent. • Perte de puissance, distorsion du son ou baisse de volume quand des données sont reproduites à partir d’un ordinateur ou d’un appareil MIDI AVERTISSEMENT Un emploi inadéquat des piles peut causer une fuite et endommager les objets environnants, ou bien faire exploser les piles et provoquer un incendie ou des blessures. Il est indispensable de toujours prendre les précautions suivantes. • Ne jamais essayer d’ouvrir des piles ni de les mettre en court-circuit. • Ne jamais exposer des piles à la chaleur ou les incinérer. • Ne jamais utiliser des piles neuves avec des piles usées. • Ne jamais utiliser des piles de type différent. • Ne pas charger les piles. • S’assurer que les pôles positifs (+) et négatifs (–) des piles sont dirigés dans le bon sens. ATTENTION Un emploi inadéquat des piles peut causer une fuite et endommager les objets environnants, ou bien faire exploser les piles et provoquer un incendie ou des blessures. Il est indispensable de toujours prendre les précautions suivantes. • N’utiliser que les piles spécifiées pour ce produit. • Enlever les piles du produit si celui-ci ne doit pas être utilisé pendant longtemps. F-14 LK55_f_08-21.p65 642A-F-016A 14 03.10.7, 5:33 PM Alimentation Utilisation de l’adaptateur secteur Veillez à utiliser seulement l’adaptateur secteur spécifié pour ce clavier. Adaptateur secteur spécifié: AD-5 [Panneau arrière] Prise DC 9V Adaptateur secteur AD-5 ATTENTION Un emploi inadéquat de l’adaptateur secteur expose à un risque d’incendie et d’électrocution. Il est indispensable de toujours prendre les précautions suivantes. • Ne jamais mettre le cordon d’alimentation près d’un appareil de chauffage ou d’une source de chaleur. • Ne jamais tirer sur le cordon d’alimentation pour le débrancher. Toujours saisir la fiche pour débrancher le cordon. • Enfoncer la fiche de l’adaptateur secteur à fond dans la prise secteur. • Débrancher l’adaptateur secteur de la prise secteur en cas de foudre, voyage ou longue absence. • Au moins une fois par an, débrancher l’adaptateur secteur de la prise secteur et bien l’essuyer autour des broches pour enlever toute la poussière. IMPORTANT ! Prise secteur Veuillez aussi tenir compte des avertissements et précautions suivantes quand vous utilisez l’adaptateur secteur. • Veillez à éteindre le clavier avant de brancher ou débrancher l’adaptateur secteur. • L adaptateur secteur peut devenir chaud si vous l’utilisez pendant longtemps. C’est normal et non pas le signe d’un mauvais fonctionnement. AVERTISSEMENT Un emploi inadéquat de l’adaptateur secteur peut provoquer un incendie et un choc électrique. Veillez à toujours prendre les précautions suivantes. • N’utiliser que l’adaptateur secteur spécifié pour ce produit. • Utiliser une source d’alimentation ayant la tension mentionnée sur l’adaptateur secteur. • Ne pas surcharger les prises électriques ni les cordons-rallonge. • Ne jamais poser d’objets lourds sur le cordon d’alimentation ni l’exposer à la chaleur. • Ne jamais essayer de modifier le cordon d’alimentation ni trop le plier. • Ne jamais tordre ni tirer sur le cordon d’alimentation. • Si le cordon d’alimentation ou la fiche devait être endommagé, contacter son revendeur ou un service après-vente CASIO. • Pour éviter tout risque d’électrocution, ne jamais toucher l’adaptateur secteur avec des mains mouillées. Extinction automatique Quand vous utilisez l’alimentation sur piles, le clavier s’éteint automatiquement si vous ne jouez pas ou ne faites aucune opération pendant environ 6 minutes. Le cas échéant rallumez-le, en appuyant sur l’interrupteur POWER. REMARQUE • L’extinction automatique est désactivée (ne fonctionne pas) si vous utilisez l’adaptateur secteur pour alimenter le clavier. Pour mettre hors service l’extinction automatique Tenez le bouton TONE enfoncé tout en allumant le clavier pour désactiver l’extinction automatique. REMARQUE • Quand cette fonction est hors service, le clavier ne s’éteint pas de lui-même, même si vous ne l’utilisez pas pendant longtemps. • L’extinction automatique se remet en service lorsque vous éteignez le clavier et le réallumez. F-15 642A-F-017A LK55_f_08-21.p65 15 03.10.7, 5:33 PM Alimentation Avertisseur d’alimentation Les touches du clavier s’allument pour vous avertir que le clavier est resté allumé et inutilisé pendant 6 minutes environ. Notes que seules les touches s’allument, et qu’aucun son n’est émis. Dans ce cas, appuyez sur un bouton ou une touche du clavier pour arrêter l’avertisseur. REMARQUE • Cet avertisseur ne marche que si le clavier fonctionne sur le secteur avec l’adaptateur. Il ne marche pas si le clavier fonctionne sur les piles. Pour mettre hors service l’arrêt automatique et l’avertisseur d’alimentation Appuyez en continu sur le bouton TONE tout en allumant le clavier pour désactiver l’arrêt automatique et l’avertisseur. • Quand ces fonctions sont hors service, le clavier ne s’éteint pas de lui-même et aucun avertisseur ne vous rappelle qu'il est sous tension, même si vous ne l’utilisez pas pendant longtemps. • L’arrêt automatique et l’avertisseur sont remis en service lorsque vous éteignez le clavier et le réallumez. Réglages et contenu de la mémoire Réglages Les réglages de sonorité, rythme et les principaux réglages du clavier valides lorsque le clavier est éteint manuellement avec l’interrupteur POWER, ou automatiquement, sont valides lorsque vous remettez le clavier sous tension. Réglages principaux du clavier Les réglages principaux du clavier sont la superposition de sonorités, le partage de clavier, le point de partage, la réponse au toucher, le numéro de rythme, le tempo, le volume d’accompagnement, la sonorité superposée, la sonorité secondaire, la sonorité superposée secondaire, la mise en/hors service du mode General MIDI, la mise en/hors service de l’accompagnement MIDI OUT, le réglage de prise assignable, le canal du clavier et la mise en ou hors service du guide vocal du doigté. Contenu de la mémoire Outre les réglages susmentionnés, les données enregistrées à l’aide de la fonction de mémorisation sont également retenues. Alimentation électrique Les réglages et les données mémorisées décrites ci-dessus sont retenus en mémoire dans la mesure où le clavier est alimenté en électricité. Si l’adaptateur secteur est débranché alors qu’il n’y a pas de piles, ou si les piles en place sont épuisées, l’alimentation électrique du clavier sera coupée, tous les réglages initiaux, effectués en usine, seront rétablis et les données mémorisées seront effacées. Alimentation Les précautions suivantes doivent être prises pour éviter que les réglages du clavier et les données mémorisées ne soient pas perdus. • Veillez à raccorder le clavier à une prise murale au moyen de l’adaptateur secteur avant de remplacer les piles. • Avant de débrancher l’adaptateur secteur, assurez-vous que des piles pleines sont en place dans le clavier. Assurez-vous que le clavier est éteint avant de remplacer les piles ou de débrancher l’adaptateur secteur. F-16 LK55_f_08-21.p65 642A-F-018A 16 03.10.7, 5:33 PM Raccordements Prise casque/sortie (PHONES/ OUTPUT) Exemple de raccordement PRÉPARATIFS A la prise PHONES/OUTPUT du clavier • Avant de raccorder un casque ou un autre appareil à cette prise, veillez à réduire le volume du clavier et de l’appareil raccordé. Vous pouvez régler leur volume une fois que l’appareil est raccordé. [Panneau arrière] Fiche miniature (rouge) Prises miniatures INPUT 1 INPUT 2 Fiche standard stéréo Fiches standard Fiche miniature (blanche) Amplificateur de guitare ou clavier Raccordement à un ordinateur ou à un autre appareil Prise PHONES/OUTPUT Liaison audio Vous pouvez aussi raccorder un ordinateur ou un séquenceur au clavier. Voir “MIDI” à la page F-51 pour les détails. 1 Prise assignable Fiche standard stéréo 3 Amplificateur de clavier, guitare, etc. Blanche 2 GAUCHE Rouge Fiche miniature Vous pouvez raccorder une pédale de sustain optionnelle (SP-2 ou SP-20) à la prise ASSIGNABLE JACK pour obtenir les caractéristiques suivantes. DROITE AUX IN ou une prise similaire de l’amplificateur audio Raccordement du casque (Figure 1) Quand le casque est raccordé, les haut-parleurs du clavier sont désactivés, ce qui vous permet de jouer même tard la nuit sans déranger personne. Pour les détails sur la sélection de la fonction de la pédale, voir “ASSIGNABLE JACK (Réglage par défaut : SUS)”, à la page F-55. Prise assignable Appareil audio (Figure 2) Raccordez le clavier à un appareil audio à l’aide d’un cordon de liaison équipé d’une fiche standard à une extrémité et de deux fiches miniatures à l’autre extrémité. Ce type de cordon est disponible dans le commerce. Notez que la fiche standard que vous raccordez au clavier doit être une fiche stéréo, sinon vous ne pourrez entendre le son que d’un seul canal stéréo. Avec cette configuration, vous devez régler normalement le sélecteur d’entrée de l’appareil audio sur l’entrée (en principe AUX IN ou similaire) sur laquelle le cordon du clavier est raccordé. Consultez la documentation fournie avec l’appareil audio pour les détails. Amplificateur d’instrument de musique (Figure 3) Utilisez un cordon de liaison en vente dans le commerce pour raccorder le clavier à un amplificateur d’instrument de musique. REMARQUE • Veillez à utiliser un cordon de liaison ayant une fiche stéréo standard à l’extrémité qui est raccordée au clavier et un connecteur deux canaux (gauche et droit) pour le raccordement à l’amplificateur. Si le cordon n’est pas équipé des prises adéquates, l’un des canaux stéréone sera pas audible. Quand vous reliez le clavier à un amplificateur d’instrument de musique, réglez le volume du clavier à un niveau relativement faible et faites les réglages de volume de sortie sur l’amplificateur. SP-20 Pédale de sustain • Avec les sonorités de piano, une pression sur la pédale de sustain allongent les notes un peu comme la pédale de sourdine d’un piano. • Avec les sonorités d’orgue, une pression sur la pédale fait résonner le son jusqu’à ce que la pédale soit relâchée. Pédale de sostenuto • Comme indiqué pour la pédale de sustain, une pression sur la pédale de sostenuto allongent les notes. • La différence entre la pédale de sostenuto et la pédale de sustain est la suivante. Avec la pédale de sostenuto, vous appuyez sur les touches puis sur la pédale avant de relâcher les touches. Seule les notes qui résonnent quand la pédale est enfoncée sont prolongées. Pédale douce La pédale douce adoucit le son des notes qui sont jouées. F-17 642A-F-019A LK55_f_08-21.p65 17 03.10.7, 5:33 PM Raccordements Pédale de marche/arrêt de rythme Dans ce cas, la pédale a la même fonction que le bouton START/STOP. Prise de microphone Vous pouvez raccorder un microphone en vente dans le commerce à la prise microphone et chanter tout en écoutant les notes jouées au clavier. Voir “Utilisation du microphone pour le chant accompagné” à la page F-32. Accessoires et options Utilisez seulement les accessoires et les options spécifiés pour le clavier. L’utilisation de tout autre accessoire peut causer un incendie, un choc électrique ou des blessures corporelles. F-18 LK55_f_08-21.p65 642A-F-020A 18 03.10.7, 5:33 PM Opérations de base SING ALONG PIANO BANK SONG BANK TONE Touches numériques Number buttons [+] / [–] POWER VOLUME MODE Cette section donne toutes les informations nécessaires sur les opérations de base. 2 Appuyez sur le bouton TONE. Jouer au clavier 1 2 3 4 Appuyez sur l’interrupteur POWER pour allumer le clavier. Cet indicateur apparaît • Si vous étiez dans le mode bibliothèque de morceaux lorsque vous avez appuyé sur le bouton TONE, le bouton SONG BANK se met à clignoter. Si vous étiez dans le mode de bibliothèque de piano, le bouton PIANO BANK se met à clignoter. Si vous étiez dans le mode de chant accompagné, le bouton SING ALONG clignote. Réglez le sélecteur MODE sur NORMAL. Avec le curseur VOLUME, réglez le volume à un niveau relativement faible. Jouez quelque chose au clavier. • Le réglage par défaut du clavier est le mode de bibliothèque de morceaux. La sonorité affectée initialement au clavier est 096 FLUTE 1, c’est-à-dire la sonorité utilisée par le numéro de morceau 00 de la bibliothèque de morceaux. 3 Utilisez les touches numériques pour spécifier le numéro à trois chiffres de la sonorité que vous voulez sélectionner. Spécifiez: Pour sélectionner “049 ACOUSTIC BASS”, spécifiez 0, 4 puis 9. Sélection d’une sonorité A c o . Ba s s Ce clavier offre 255 sonorités intégrées. Procédez de la façon suivante pour sélectionner la sonorité souhaitée. Pour sélectionner une sonorité 1 Cherchez la sonorité que vous voulez utiliser dans la liste TONE et notez son numéro. • Tous les morceaux disponibles ne sont pas indiqués dans la liste imprimée sur la console du clavier. Pour la liste complète, voir “Liste des sonorités” à la page A-6. • Appuyez sur le bouton clignotant (SONG BANK, PIANO BANK ou SING ALONG) pour abandonner la sélection de morceau et arrêter le clignotement. REMARQUE • Entrez toujours trois chiffres comme numéro de sonorité, sans oublier les zéros, si nécessaire. Si vous entrez seulement un ou deux chiffres et vous arrêtez, l’affichage disparaîtra automatiquement au bout de quelques secondes. • Vous pouvez augmenter le numéro de sonorité affiché en appuyant sur [+] et le diminuer en appuyant sur [–]. • Quand un ensemble de percussions est sélectionné (numéros de sonorité 246 à 254), chaque touche du clavier est affectée à un son de percussion différent. Voir page A-3 pour les détails. F-19 642A-F-021A LK55_f_08-21.p65 19 03.10.7, 5:33 PM Opérations de base KEY LIGHT Polyphonie Le terme polyphonie désigne le nombre maximal de notes pouvant être jouées en même temps. Le clavier a une polyphonie de 24 notes, avec les notes que vous jouez aussi bien que les motifs de rythme et d’accompagnement automatique exécutées par le clavier. Cela signifie que, lorsqu’un motif de rythme ou d’accompagnement automatique est joué par le clavier, le nombre de notes (polyphonie) disponibles pour jouer est réduit. De plus, certaines sonorités offrent une polyphonie de 12 notes seulement. • Quand un rythme ou un accompagnement automatique est exécuté, le nombre de sons reproduits simultanément est réduit. Mise en et hors service du système d’éclairage des touches Procédez de la façon suivante pour mettre le système d’éclairage des touches en et hors service. Pour mettre le système d'éclairage des touches en et hors service 1 Appuyez sur le bouton KEY LIGHT pour mettre le système d’éclairage des touches en ou hors service. • Le pointeur KEY LIGHT disparaît quand le système est désactivé. Echantillonnage numérique Certaines sonorités de ce clavier ont été enregistrées et traitées par échantillonnage numérique. Pour obtenir une haute qualité tonale, des échantillons sont prélevés dans les registres bass, moyens et élevés puis combinés pour donner un son qui est incroyablement proche du son d’origine. Vous remarquerez de très légères différences de volume et de son avec certaines sonorités à diverses positions du clavier. C’est le résultat inévitable de l’échantillonnage multiple et non pas un signe de mauvais fonctionnement. REMARQUE • Le système d’éclairage des touches est automatiquement activé à la mise sous tension du clavier. F-20 LK55_f_08-21.p65 642A-F-022A 20 03.10.7, 5:33 PM S’exercer au piano PIANO BANK PLAY/STOP Utilisation du bouton PIANO BANK Il suffit d’appuyer sur le bouton PIANO BANK pour accéder directement aux sonorités du piano et à la sélection de morceaux de piano. Réglage initial de la bibliothèque de piano Sonorité : 000 piano stéréo Pour utiliser la bibliothèque de piano 1 Appuyez sur le bouton PIANO BANK. • Le bouton PIANO BANK s’allume. Cet indicateur apparaît 2 Maintenant essayez de jouer quelque chose au clavier. • Les notes que vous jouez ont la sonorité du piano. 3 Si vous voulez écouter le morceau, appuyez sur le bouton PLAY/STOP. • Le morceau sélectionné est reproduit de façon répétée. • Pour l’arrêter, appuyez une nouvelle fois sur le bouton PLAY/STOP. F-21 642A-F-023A LK55_f_08-21.p65 21 03.10.7, 5:33 PM Ecoute de morceaux préenregistrés SONG BANK PIANO BANK Touches numériques Number buttons [+] / [–] PLAY/STOP Le clavier présente en tout 100 morceaux. Vous pouvez simplement écouter ces morceaux ou bien les apprendre ou chanter l’un d’eux. Les morceaux se divisent en deux groupes : • Groupe de la bibliothèque de morceaux/chansons: 50 morceaux à jouer à une main Les morceaux de cette bibliothèque sont des morceaux d’accompagnement automatique. Un morceau de la bibliothèque de morceaux peut être utilisé pour la leçon lorsqu’on veut étudier la partie mélodique. Si vous raccordez un microphone au clavier et sélectionnez le mode de chanson*, vous pourrez aussi chanter sur ce morceau. * Le mode de chanson réduit automatiquement le volume de la partie mélodique et sélectionne une autre sonorité qui est plus facile à chanter. • Groupe de bibliothèque de piano : 50 morceaux à jouer à deux mains Les morceaux de la bibliothèque de piano se divisent en 20 études et 30 pièces de concert. Un morceau de la bibliothèque de piano peut être utilisé pendant une leçon pour l’étude des parties main gauche et main droite. Ecouter un morceau de la bibliothèque de morceaux TEMPO 3 Utilisez les touches numériques pour saisir les deux chiffres du numéro de morceau. Exemple: Pour sélectionner “44 ALOHA OE”, saisissez 4 puis 4. Numéro de morceau Nom de morceau A l o h a Oe REMARQUE • Le numéro de morceau sélectionné par défaut à la mise sous tension du clavier est le numéro 00 de la banque de morceaux. • Vous pouvez aussi changer de numéro de morceau en appuyant sur [+] ou sur [–]. 4 Appuyez sur le bouton PLAY/STOP pour écouter le morceau. Affichage de la portée PRÉPARATIFS • Réglez le volume principal (page F-19). 1 A l o h a Oe Recherchez le morceau que vous voulez jouer dans la liste SONG BANK/SING ALONG et notez son numéro. • Voir page A-10 pour la liste de la bibliothèque de morceaux/chansons. 2 Appuyez sur le bouton SONG BANK pour accéder au mode Bibliothèque de morceaux. Doigté Nom de I’accord • Le bouton SONG BANK s’allume. 5 Appuyez sur le bouton PLAY/STOP pour arrêter le morceau. • Le morceau que vous sélectionnez est joué tant que vous ne l’arrêtez pas. Cet indicateur apparaît F-22 LK55_f_22-31.p65 642A-F-024A 22 03.10.7, 5:33 PM Ecoute de morceaux préenregistrés Ecouter un morceau de la bibliothèque de piano 1 Recherchez le morceau que vous voulez jouer dans la liste PIANO BANK et notez son numéro. • Voir la Liste de la bibliothèque de piano à la page A-11. 2 Système d’informations musicales Lorsqu’un morceau préenregistré est reproduit, un certain nombre d’informations concernant ce morceau apparaissent à l’écran. Exemple: Affichage pendant la lecture d’un morceau de la banque de morceaux Affichage de la portée Appuyez sur le bouton PIANO BANK pour spécifier le groupe de la bibliothèque de piano. A l o h a Oe Doigté Nom de I’accord Cet indicateur apparaît REMARQUE REMARQUE • Lorsque vous appuyez sur le bouton PIANO BANK, la sonorité du piano stéréo (Numéro de sonorité 00) est sélectionnée. 3 Utilisez les touches numériques pour saisir les deux chiffres du numéro de morceau noté à l’étape 1. Exemple: Pour sélectionner le numéro de morceau 16 (Ode To Joy), saisissez 1 et 6. Od eT o J o y • Les noms d’accord ne sont pas affichés pour les morceaux de la bibliothèque de piano. Réglage du tempo Chaque morceau a un tempo préréglé par défaut (nombre de battements à la minute) qui est automatiquement utilisé lorsque vous sélectionnez un morceau. Pendant la lecture d’un morceau, vous pouvez toutefois changer le tempo de 40 à 255. Pour régler le tempo REMARQUE • Le morceau sélectionné par défaut pour la bibliothèque de piano à la mise sous tension du clavier est le numéro de morceau 00. • Vous pouvez aussi changer le numéro de morceau affiché en utilisant les touches [+] et [–]. 4 5 Appuyez sur le bouton PLAY/STOP pour écouter le morceau. Pour arrêter le morceau, appuyez une nouvelle fois sur le bouton PLAY/STOP. • Le morceau que vous sélectionnez est joué tant que vous ne l’arrêtez pas. 1 Utilisez les boutons TEMPO pour régler le tempo. : Augmente la valeur du tempo. : Diminue la valeur du tempo. Clignote Valeur du tempo REMARQUE • Quand la valeur du tempo clignote, vous pouvez aussi utiliser les touches numériques ou [+] et [–] pour saisir une valeur à trois chiffres. Notez que vous devez entrer des zéros en tête du chiffre, par exemple vous devez saisir 090 pour 90. • Une pression simultanée sur les boutons TEMPO et rétablit automatiquement le réglage par défaut du tempo. • Les morceaux de la bibliothèque de piano changent de tempo en cours d’exécution pour produire des effets musicaux. Notez que le réglage du tempo revient automatiquement au réglage par défaut quand un tempo change au cours d’un de ces morceaux. F-23 642A-F-025A LK55_f_22-31.p65 23 03.10.7, 5:33 PM Ecoute de morceaux préenregistrés SONG BANK PIANO BANK TONE Touches numériques Number buttons [+] / [–] REW FF PLAY/STOP PAUSE Interrompre la lecture 1 2 Appuyez sur le bouton PAUSE quand un morceau est en cours de lecture pour l’interrompre. Rechercher un passage vers l’avant 1 Appuyez de nouveau sur le bouton PAUSE pour reprendre la lecture au point où vous l’avez arrêtée. • Cette opération fait avancer d’une mesure à la fois. • Les numéros de mesure et de temps à l’écran changent pendant la recherche. Rechercher un passage vers l’arrière 1 Pendant la lecture ou la pause d’un morceau, appuyez en continu sur le bouton REW pour revenir rapidement en arrière. • Cette opération fait reculer d’une mesure à la fois. • Les numéros de mesure et de temps à l’écran changent pendant la recherche. Pendant la lecture ou la pause d’un morceau, appuyez en continu sur le bouton FF pour avancer rapidement. Numéro de mesure 2 Numéro de temps Quand vous libérez le bouton FF, le morceau commence à partir de la mesure dont le numéro est indiqué à l’écran. REMARQUE Numéro de mesure 2 Numéro de temps • La recherche rapide vers l’avant ne fonctionne pas pendant l’arrêt de la lecture. Quand vous libérez le bouton REW, le morceau commence à partir de la mesure dont le numéro est indiqué à l’écran. REMARQUE • La recherche rapide vers l’arrière ne fonctionne pas pendant l’arrêt de la lecture. • Dans certains cas, la recherche rapide arrière ne démarre pas immédiatement après une pression du bouton REW. F-24 LK55_f_22-31.p65 642A-F-026A 24 03.10.7, 5:33 PM Ecoute de morceaux préenregistrés Changer la sonorité d’une mélodie 1 Appuyez sur le bouton TONE. Reproduire successivement tous les morceaux 1 • La lecture commence par le morceau 00 de la banque de morceaux, puis continue avec les morceaux de la bibliothèque de piano. • Les boutons SONG BANK et PIANO BANK s’allument tous les deux pendant la démonstration. Cet indicateur apparaît 2 Appuyez en même temps sur le bouton SONG BANK et sur le bouton PIANO BANK. Recherchez dans la liste TONE celle que vous vous voulez, et utilisez les touches numériques pour saisir son numéro à trois chiffres. 2 Exemple: Pour sélectionner “057 VIOLIN”, saisissez 0, 5 puis 7. • Vous pouvez choisir une des 255 sonorités intégrées du clavier. REMARQUE Viol in Pour arrêter les morceaux, appuyez sur le bouton PLAY/STOP. • Pendant la lecture d’un morceau, vous pouvez utiliser les touches numériques ou [+] et [–] pour changer de morceau. • Vous pouvez jouer au clavier en même temps que le morceau. REMARQUE • Vous pouvez aussi utiliser les touches [+] et [–] pour changer de sonorité. • Pour les morceaux à deux mains (Morceaux de la bibliothèque de piano), la même sonorité est appliquée aux parties main droite et main gauche. • La désignation du même numéro de morceau que le morceau actuellement sélectionné a pour effet de ramener la sonorité du morceau au réglage par défaut. F-25 642A-F-027A LK55_f_22-31.p65 25 03.10.7, 5:33 PM Leçon avancée en 3 étapes Le système pédagogique avancé en 3 étapes permet d’apprendre les morceaux préenregistrés et de connaître ses propres progrès en fonction des points attribués par le clavier. Ce système permet de s’exercer à son propre rythme. Les doigtés et les notes apparaissent à l’écran du clavier, et les touches sur lesquelles vous devez appuyer s’allument sur le clavier pour vous permettre de maîtriser peu à peu le clavier. Le mode d’évaluation permet de se faire une idée de ses propres progrès. Ainsi vous pouvez savoir quelles sont les phrases que vous ne jouez pas encore parfaitement et qui doivent être répétées. Progression de la leçon 1e étape 1e évaluation 2e étape 2e évaluation 3e étape Exercice visé Leçon en 3 étapes La leçon en 3 étapes permet d’apprendre les morceaux du clavier en 3 étapes. Etape 1 – Maîtriser la cadence A ce niveau, quelle que soit la touche du clavier sur laquelle vous appuyez, la note sera toujours correcte, vous pouvez donc vous concentrer sur la cadence sans vous soucier de la note. L’accompagnement (partie main gauche) attend que vous appuyiez sur une touche avant de passer à la phrase suivante. Etape 2 – Maîtriser les notes A ce niveau, vous utilisez l’affichage pour apprendre le doigté ou la nuance et le système d’éclairage des touches pour apprendre à frapper les bonnes touches. L’accompagnement (partie main gauche) attend que vous jouiez la note correcte, ce qui vous permet de jouer à votre propre rythme. Etape 3 – Jouer à la vitesse normale Maintenant vous avez tout le plaisir de jouer les morceaux appris aux étapes 1 et 2. Le système d’éclairage des touches vous indique toujours les notes à jouer, mais l’accompagnement est à la vitesse normale même si vous jouez des fausses notes. Morceaux à deux mains (Bibliothèque de piano) Ces types de morceaux sont joués à deux mains, comme avec un piano solo. Quand vous utilisez ces morceaux pour une leçon en 3 étapes, vous pouvez vous exercer à jouer les parties main gauche et main droite. Fonctionnement du système d’éclairage des touches et contenu de l’affichage pendant la leçon en 3 étapes Lorsque vous sélectionnez un morceau d’accompagnement automatique pour une leçon en 3 étapes, le système d’éclairage des touches indique sur quelles touches appuyer, tandis que les notes et leur doigté sont indiqués à l’écran. Hauteur de la note La touche du clavier sur laquelle vous devez appuyer s’allume et la hauteur de la note actuelle est indiquée dans la zone d’affichage de la portée. Le doigté qu'il faut utiliser pour jouer les notes est aussi indiqué à l’écran. Longueur de la note Les touches du clavier restent allumées tant que la note doit être jouée. La portée et le doigté restent affichés toute la durée de la note. Note suivante La touche du clavier correspondant à la note suivante clignote tandis qu’un numéro apparaît à l’écran à côté du doigté qu’il faut utiliser pour jouer la note suivante. Série de notes à la même hauteur La touche du clavier s’éteint momentanément entre les notes et s’allume de nouveau pour chaque note successive. La portée et le doigté s’éteignent et s’allument aussi. Exemple: Quand il faut appuyer sur les touches avec les doigts 3, 2 et 1 1ère note 2ème note 3ème note Note suivante Note actuelle Clignote Allumé Clignote Allumé Allumé Clignote Types de morceaux et leurs parties Les morceaux préenregistrés de ce clavier se divisent en deux groupes de base : Morceaux d’accompagnement automatique (Banque de morceaux) et morceaux d’accompagnement à deux mains (Bibliothèque de piano). Les parties disponibles pour la leçon en 3 étapes dépendent du type de morceau que vous utilisez. Eclairage de la touche Morceaux d’accompagnement automatique (Banque de morceaux) Comme leur nom le suggère, ces morceaux comprennent une partie d’accompagnement automatique et une partie mélodique. Lorsque vous utilisez ces morceaux pour une leçon en 3 étapes, vous pouvez vous exercer à jouer la partie mélodique (main droite) seulement. F-26 LK55_f_22-31.p65 642A-F-028A 26 03.10.7, 5:33 PM Leçon avancée en 3 étapes REMARQUE • La longueur de la note n’est pas indiquée quand vous utilisez les morceaux à deux mains avec les étapes 1 et 2 de la leçon en 3 étapes. Dès que vous appuyez sur une touche éclairée, elle s’éteint et la touche suivante se met à clignoter. • La longueur de la note est indiquée par le système d’éclairage des touches quand vous utilisez un morceau à deux mains pour l’étape 3 de la leçon. Dans ce cas, la touche suivante sur laquelle vous devez appuyer ne clignote pas quand vous appuyez sur une touche éclairée et le numéro de doigt suivant n’apparaît pas à l’écran. Seul le numéro de doigt actuel est indiqué. Réglage du tempo pour la leçon en 3 étapes Procédez comme indiqué dans “Réglage du tempo” à la page F-23 pour ajuster le tempo pour la leçon en 3 étapes. Indications de nuance Les indications de nuance suivantes apparaissent à l’écran quand les morceaux sont reproduits. Ajustez la pression au clavier en fonction de l’indication affichée à l’écran. pianissimo: très doux piano: doux mezzo piano: mi-doux mezzo forte: mi-fort forte: fort fortissimo: très fort cresc. (<) crescendo: en augmentant decresc. (>) decrescendo: en diminuant Mode d’évaluation Le mode d’évaluation du clavier vous attribue des points au cours des 1e et 2e étapes de la leçon en 3 étapes. Vous obtenez 100 points lorsque le morceau est parfaitement interprété. Le mode d’évaluation fournit aussi des commentaires sur votre manière de jouer qui apparaissent à l’écran et sont prononcés par une voix synthétisée. Affichage du mode d’évaluation Indicateur à niveaux (9 niveaux) : Cet indicateur montre directement l’évaluation du morceau actuellement joué. Plus il y a de segments, plus vous obtenez de points. Utilisation des sonorités et du guide vocal Lorsque le clavier s’aperçoit que vous ne suivez pas le rythme, il vous le signale par un changement de sonorité des notes jouées. Dans le mode d’évaluation, une voix humaine synthétisée vous signale aussi un changement d’évaluation. L’effet sonore vous signale un changement de niveau d’évaluation. Expression “Good” (Bien) <Bon> “That’s close” (C’est pas mal) Plage d’évaluation “Nice try!” (Assez bien) “Keep trying!” (Persévérez) <Mauvais> “Take your time” : Cette expression est (Prenez votre temps) utilisée si vous ne jouez pas les notes correctes pendant longtemps. Résultats de l’évaluation Lorsque vous avez terminé le morceau, le clavier calcule l’ensemble de vos performances, du début à la fin, et vous indique le nombre total de points à l’écran. Votre note est d’autant meilleure que vous obtenez un grand nombre de points. Messages d’évaluation affichés et effets sonores Message affiché Effet sonore “Bravo!” (Bravo!) Applaudissements et congratulations “Great” (Super) Applaudissements seulement “Not bad!” (Pas mal) Rien “Again!” Rien (Recommencez) <Bon> Plage d’évaluation <Mauvais> “****” : Indique que le mode d’évaluation a été arrêté avant l’indication des résultats. REMARQUE • Si vous jouez sans faute le morceau, le message “Perfect!” (Parfait!) apparaît comme évaluation. • Si vous appuyez sur le bouton PLAY/STOP et interrompez le mode d’évaluation, les points accumulés jusqu’à présent sont indiqués. Dans ce cas, aucun message n’apparaît et aucun effet sonore n’est audible. Exemple: 50 points Indicateur de rythme: Dans le mode d’évaluation, le nombre d’étoiles change à chaque note pour indiquer si votre rythme est bon. Un grand nombre d’étoiles indique que le rythme est bon. Utilisation des fonctions de la leçon et du mode d’évaluation Procédez de la façon suivante pour maîtriser parfaitement vos morceaux préférés. F-27 642A-F-029A LK55_f_22-31.p65 27 03.10.7, 5:33 PM Leçon avancée en 3 étapes PIANO BANK SONG BANK SCORING1 SCORING2 STEP2 STEP1 PLAY/STOP • Si vous appuyez par hazard sur plus d’une touche à la suite, l’accompagnement est joué pour le nombre de notes correspondant. • Une pression sur plusieurs notes à la fois compte comme une seule note de mélodie. Une pression sur une touche quand une autre touche est maintenue enfoncée compte pour deux notes de mélodie. Etape 1 – Maîtriser la cadence 1 2 Sélectionnez le morceau que vous voulez utiliser. Appuyez sur le bouton STEP 1 pour commencer par l’étape 1. • Après un battement de la mesure, le clavier attend que vous jouiez la première note du morceau. Hauteur de la note 4 Cet indicateur apparaît A l o h a Oe Doigté • La main que vous devez utiliser est indiquée par des flèches tout autour. LEFT Pour arrêter de jouer, appuyez sur le bouton PLAY/ STOP. REMARQUE • Vous pouvez aussi faire des exercices pour la main gauche avec les morceaux de la bibliothèque de piano. Sélectionnez simplement un morceau à deux mains à l’étape 1 ci-dessus, puis appuyez sur le bouton LEFT après l’étape 2. • La leçon en 3 étapes ne permet pas l’exercice simultané des deux mains. • Vous pouvez aussi utiliser la recherche avant et arrière pour la première étape de la leçon. • Vous ne pouvez pas interrompre la première étape de la leçon. • Le rythme ne retentit pas pendant la première étape de la leçon. 1e évaluation : Le clavier évalue vos performances au cours de la 1 e étape. Indicateurs 3 Appuyez sur les touches du clavier pour jouer les notes. Utilisez le bouton SCORING 1 pour vérifier votre nombre de points après la 1e étape. 1 Appuyez sur le bouton SCORING 1. • L’indicateur SCORING 1 apparaît à l’écran. • Un battement est audible, puis l’évaluation commence. Cet indicateur apparaît • La touche correspondant à la note suivante qui doit être jouée clignote et le clavier attend que vous la jouiez. Quand vous appuyez sur une touche pour jouer la note, la touche reste allumée quand la note est jouée. • L’accompagnement (partie main gauche) attend que vous appuyiez sur une touche pour jouer une note. F-28 LK55_f_22-31.p65 642A-F-030A 28 03.10.7, 5:33 PM Leçon avancée en 3 étapes 2 Jouez comme indiqué par le guide à l’écran et comme la voix vous le demande. • Pour arrêter l’évaluation, appuyez sur le bouton PLAY/STOP. Seuls les points accumulés jusqu’à présent sont indiqués. 3 Lorsque vous avez terminé de jouer, le résultat apparaît à l’écran. • Pour le détail sur les messages et effets sonores de l’évaluation, voir “Résultats de l’évaluation” à la page F-27. • Le clavier vous indique les endroits où vous avez marqué le moins de points, ce qui vous permet de savoir quels passages vous devez encore étudier. Voir “Utilisation du mode d’étude de phrase” à la page F30 pour le détail. • Une pression du bouton SONG BANK ou du bouton PIANO BANK fait réapparaître l’écran de sélection de morceau. Br avo ! Etape 2 – Maîtriser les notes 1 2 4 Pour arrêter la lecture, appuyez sur le bouton PLAY/ STOP. REMARQUE • Vous pouvez aussi faire des exercices de la main gauche avec les morceaux de la bibliothèque de piano. Sélectionnez simplement un morceau à deux mains à l’étape 1 ci-dessus, puis appuyez sur le bouton LEFT après l’étape 2. • La leçon en 3 étapes ne permet pas l’exercice simultané des deux mains. • Vous pouvez aussi utiliser la recherche avant et arrière pour la deuxième étape de la leçon. • Vous ne pouvez pas interrompre la 2e étape de la leçon. • Le rythme ne retentit pas pendant la 2e étape de la leçon. 2e évaluation : Le clavier évalue vos performances au cours de le la 2e étape. Utilisez le bouton SCORING 2 pour vérifier votre nombre de points après la 2e étape. 1 Appuyez sur le bouton SCORING 2. • L’indicateur SCORING 2 apparaît à l’écran. • Un battement est audible, puis l’évaluation commence. Sélectionnez le morceau que vous voulez utiliser. Cet indicateur apparaît Appuyez sur le bouton STEP 2 pour commencer par l’étape 2. • Après un battement de la mesure, le clavier attend que vous jouiez la première note du morceau. Cet indicateur apparaît A l o h a Oe 2 Jouez comme indiqué par le guide à l’écran et comme la voix vous le demande. • Pour arrêter l’évaluation, appuyez sur le bouton PLAY/STOP. Seuls les points accumulés jusqu’à présent sont indiqués. Doigté 3 Suivez le système d’éclairage des touches pour appuyer sur les touches correctes et jouez les notes. • La touche correspondant à la note suivante qui doit être jouée clignote et le clavier attend que vous la jouiez. Quand vous appuyez sur une touche pour jouer la note, la touche reste allumée quand la note est jouée. • Si plusieurs touches s’allument sur le clavier-guide lorsque vous utilisez un morceau à deux mains, vous devez appuyer sur toutes les touches allumées. 3 Lorsque vous avez terminé de jouer, le résultat apparaît à l’écran. • Pour le détail sur les notes et les effets sonores de l’évaluation, voir “Résultats de l’évaluation” à la page F-27. • Le clavier vous indique les endroits où vous avez marqué le moins de points, ce qui vous permet de savoir quels passages vous devez encore travailler. Voir “Utilisation du mode d’étude de phrase” à la page F-30 pour le détail. • Une pression du bouton SONG BANK ou du bouton PIANO BANK fait réapparaître l’écran de sélection de morceau. F-29 642A-F-031A LK55_f_22-31.p65 29 03.10.7, 5:33 PM Leçon avancée en 3 étapes PRACTICE PHRASE SCORING1 SCORING2 METRONOME Touches numériques Number buttons [+] / [–] LEFT SPEAK PLAY/STOP STEP3 STEP2 TEMPO STEP1 Etape 3 - Jouer à la vitesse normale 1 2 1 Après avoir affiché les résultats de l’évaluation, appuyez sur le bouton PRACTICE PHRASE. Sélectionnez le morceau que vous voulez jouer. 010 - 014 Appuyez sur le bouton STEP 3 pour commencer par l’étape 3. • L’écran du mode d’étude de phrase s’affiche et indique la phrase (numéro de la première mesure et numéro de la dernière mesure) la moins bien évaluée. C’est la “phrase à étudier”. • L’accompagnement (partie de la main gauche) est joué à la vitesse normale. Cet indicateur apparaît A l o h a Oe REMARQUE • Si plusieurs phrases sont mauvaises, la phrase la plus proche du début du morceau est d’abord sélectionnée. • Si aucune phrase n’est mauvaise, “***-***” apparaît au lieu des mesures initiale et finale. • Les mesures sélectionnées pour l’étude sont effacées si vous changez de morceau ou de mode. Doigté 3 4 Suivez le système d’éclairage des touches pour appuyer sur les touches correctes du clavier et jouez les notes. Pour écouter la phrase à étudier 1 Lorsque l’écran du mode d’étude de phrase est affiché, appuyez sur le bouton PLAY/STOP. • La phrase est reproduite à partir de la première mesure. • La lecture continue jusqu’à la dernière mesure. Ensuite, elle revient au début du morceau. Notez que la phrase à étudier n’est pas répétée automatiquement. Pour arrêter l’exercice en cours, appuyez sur le bouton PLAY/STOP. REMARQUE REMARQUE • Vous pouvez aussi faire des exercices de la main gauche avec les morceaux de la bibliothèque de piano. Sélectionnez simplement un morceau à deux mains à l’étape 1 ci-dessus puis appuyez sur le bouton LEFT après l’étape 2. • La leçon en 3 étapes ne permet pas l’exercice simultané des deux mains. • Vous pouvez faire une pause, rechercher une mesure vers l’avant ou l’arrière pendant la 3e étape de la leçon. Utilisation du mode d’étude de phrase Procédez de la façon suivante pour savoir quels passages sont les plus mal joués et concentrer votre travail sur ces points. • Avec certains morceaux, la lecture ne commence pas immédiatement après la pression du bouton PLAY/STOP mentionnée ci-dessus. Pour étudier la phrase 1 Lorsque l’écran du mode d’étude de phrase est affiché, appuyez sur le bouton STEP 1, STEP 2 ou STEP 3. • Au moment où vous appuyez sur le bouton STEP, la leçon en 3 étapes de la phrase à étudier commence. F-30 LK55_f_22-31.p65 642A-F-032A 30 03.10.7, 5:33 PM Leçon avancée en 3 étapes 2 2 Jouez au clavier. • La lecture continue jusqu’à la fin du morceau. Ensuite, elle revient au début du morceau. Notez que la phrase à étudier n’est pas répétée automatiquement. • Pour arrêter la lecture, appuyez sur le bouton PLAY/ STOP. Utilisez les touches numériques ou [+] et [–] pour changer le nombre de temps par mesure. • Vous pouvez désigner une valeur de 1 à 6 comme temps par mesure. B ea t Guide de doigté vocal Le guide de doigté vocal utilise la synthèse vocale pour annoncer les numéros de doigtés pendant l’étude de la partie à une main de la 1e étape et de la 2e étape. Si vous devez appuyer sur une touche avec le pouce, par exemple, le guide dira “One !”. Pour un accord joué avec le pouce, le majeur et le petit doigt, le guide dira “One, three, five”. Le guide de doigté vocal n’indique le doigté que lorsque vous n’appuyez pas sur la bonne touche. Guide de doigté vocal One (Un) Two (Deux) Three (Trois) Four (Quatre) Five (Cinq) : : : : : REMARQUE • Le tintement (indiquant le premier temps de la mesure) ne retentit pas quand un seul battement par mesure est spécifié. Tous les battements sont indiqués par un tic. Ce réglage vous permet de vous exercer en écoutant un battement régulier sans vous soucier du nombre de temps dans chaque mesure. 3 Pouce Index Majeur Annuaire Petit doigt Utilisez les boutons TEMPO pour régler le tempo. • Appuyez sur pour augmenter le tempo (l’accélérer) ou sur pour le diminuer (le ralentir). Clignote Pour activer et désactiver le guide de doigté vocal Appuyez sur le bouton SPEAK pour activer (indicateur de guide de doigté vocal affiché) et désactiver (indicateur de guide de doigté vocal non affiché) le guide de doigté vocal. Cet indicateur apparaît REMARQUE • Le guide de doigté vocal est désactivé dans le mode d’évaluation. Il se désactive automatiquement lorsque vous appuyez sur SCORING 1 ou SCORING 2. • Le réglage du guide de doigté vocal utilisé lorsque vous avez sélectionné le mode d’évaluation redevient actif lorsque vous sortez du mode d’évaluation. Utilisation du métronome Le métronome de ce clavier émet un tintement au premier battement de chaque mesure, puis un tic à chaque battement de la mesure. C’est l’instrument idéal pour s’exercer à jouer des morceaux sans l’accompagnement (rythme). Pour mettre le métronome en marche 1 Appuyez sur le bouton METRONOME. Valeur du tempo REMARQUE • Quand la valeur du tempo clignote, vous pouvez aussi utiliser les touches numériques ou [+] et [–] pour saisir une valeur à trois chiffres. Notez que vous devez entrer des zéros en tête du chiffre, par exemple vous devez saisir 090 pour 90. et • Une pression simultanée sur les boutons TEMPO rétablit automatiquement le réglage par défaut de tempo du rythme ou du morceau sélectionné. 4 Pour arrêter le métronome, appuyez sur le bouton METRONOME. REMARQUE • Le métronome est invalidé quand vous utilisez la 1e étape ou 2e étape de la leçon en 3 étapes. • La reproduction d’un morceau à deux mains ou de la 3e étape de la leçon lorsque le métronome fonctionne, ou la mise en marche du métronome quand une des deux opérations précédentes est en cours, a pour effet de synchroniser le métronome sur l’accompagnement automatique joué par le clavier. A ce moment, le métronome change de tempo et suit le tempo par défaut de l’accompagnement automatique. • “Beat” apparaît à l’écran. Effectuez la 2e étape dans les cinq secondes qui suivent l’affichage de “Beat”. F-31 642A-F-033A LK55_f_22-31.p65 31 03.10.7, 5:33 PM Utilisation d’un microphone pour chanter MIC MIC jack Prise SING ALONG Touches numériques Number buttons MIC VOLUME [+] / [–] KEY CONTROL/ TRANSPOSE <PLAY/STOP> Vous pouvez sélectionner un des 50 morceaux du groupe bibliothèque de morceaux/chansons et chanter l’une d’elles. Utilisation de la prise de microphone En raccordant un microphone* en vente dans le commerce à la prise MIC, vous pouvez chanter un morceau du clavier ou bien un morceau d’un appareil MIDI. Lorsque vous raccordez un microphone, réduisez le volume du microphone, puis augmentez-le après le raccordement. * Si un microphone est fourni avec le clavier, utilisez-le. Sinon, utilisez un microphone remplissant les conditions requises, en vente dans le commerce. 1 2 3 Mettez le bouton MIC VOLUME en position “MIN”. Réglez le commutateur de marche/arrêt du microphone sur marche. Utilisez le bouton MIC VOLUME pour ajuster le volume du microphone au niveau souhaité. Spécifications requises pour le microphone • Type de microphone : Blindage métallique (corps du microphone) • Connecteur du microphone et du cordon : Type Canon (3 broches) • Connecteur de la prise du clavier : Fiche standard (mono) IMPORTANT ! • La connexion d’un appareil à la borne MIDI du clavier peut parasiter le signal du microphone. Utilisez un microphone de type Canon à blindage métallique pour éviter le parasitage. • Veillez à bien débrancher le microphone du clavier lorsque vous ne l’utilisez pas. Rétroaction acoustique (Effet Larsen) Dans chacun des cas suivants une rétroaction acoustique (effet Larsen) peut se produire. • Vous recouvrez la tête du microphone de votre main • Le microphone est trop près d’une enceinte Commutateur de marche/arrêt du microphone Le cas échéant, ne tenez pas le microphone par la tête et éloignez-vous des enceintes. Microphone Type canon (3 broches) Bouton MIC VOLUME Parasites La lumière fluorescente peut parasiter le signal du microphone. Le cas échéant, éloignez la lumière qui cause les parasites. IMPORTANT ! • Utilisez bien le commutateur de marche/arrêt du microphone pour arrêter le microphone et le déconnecter du clavier lorsque vous n’en avez plus besoin. F-32 LK55_f_32-40.p65 642A-F-034A 32 03.10.7, 5:33 PM Utilisation d’un microphone pour chanter Chanter avec le microphone PRÉPARATIFS • Réglez le volume principal (page F-19), le volume de l’accompagnement (page F-49) et le volume du microphone (page F-32). 1 REMARQUE • Pour rétablir la tonalité par défaut du morceau, appuyez simultanément sur les boutons KEY CONTROL/ TRANSPOSE ( et ). Recherchez le morceau souhaité dans la liste SONG BANK/SING ALONG, puis notez son numéro. • Voir page A-10 pour la liste de la bibliothèque de morceaux/chansons. Cet indicateur apparaît 2 Appuyez sur le bouton SING ALONG pour accéder au mode de chansons. • Le bouton SING ALONG s’allume. 3 Utilisez les touches numériques pour saisir un numéro de morceau à deux chiffres. Exemple : Pour sélectionner “ALOHA OE”, le numéro de morceau 44, saisissez 4 puis 4. REMARQUE • Le réglage de morceau initial est “00”. • Vous pouvez aussi spécifier le numéro de morceau en utilisant les boutons [+] et [–]. 4 Appuyez sur le bouton <PLAY/STOP> pour commencer la lecture. • Maintenant vous pouvez utiliser le microphone pour chanter sur le morceau d’accompagnement. • Le mode de chansons est similaire au mode de bibliothèque de morceaux. La seule différence est que la partie mélodique dans le mode de chansons est reproduite à plus faible volume. Une autre sonorité est également utilisée pour faciliter le chant. 5 Utilisez les boutons KEY CONTROL/TRANSPOSE ( / ) pour changer la tonalité d’ensemble du morceau, si nécessaire. : Elever la tonalité d’un demi-on : Abaisser la tonalité d’un demi-ton 6 Appuyez sur le bouton <PLAY/STOP> pour arrêter la lecture. • Le même morceau est répété jusqu’à ce que vous l’arrêtiez. F-33 642A-F-035A LK55_f_32-40.p65 33 03.10.7, 5:33 PM Utilisation de l’accompagnement automatique RHYTHM Touches numériques Number buttons [+] / [–] TEMPO MODE START/STOP Ce clavier joue automatiquement la basse et les accords en fonctions des accords que vous jouez sur le clavier. La basse et les accords sont reproduits en fonction de la sonorité et du rythme sélectionnés. C’est-à-dire que vous pouvez obtenir des accompagnements complets et réalistes en fonction des notes que vous jouez de la main droite et recréer l’ambiance obtenue normalement par un groupe. Sélection d’un rythme Ce clavier présente 120 rythmes excitants que vous pouvez sélectionner de la façon suivante. Pour sélectionner un rythme 1 Cherchez le rythme que vous voulez utiliser dans la liste RHYTHM et notez le numéro du rythme souhaité. • Tous les rythmes disponibles ne sont pas indiqués dans la liste de rythmes imprimée sur la console du clavier. Pour la liste complète, voir “Liste des rythmes” à la page A-9. 2 Appuyez sur le bouton RHYTHM. P op 1 Cet indicateur apparaît 3 Utilisez les touches numériques pour spécifier le numéro à trois chiffres du rythme que vous voulez sélectionner. Exemple: Pour sélectionner “076 RHUMBA”, spécifiez 0, 7 puis 6. R hum b a REMARQUE • Vous pouvez aussi augmenter le nombre affiché en appuyant sur [+] ou le diminuer en appuyant sur [–]. • Certains rythmes consistent en accompagnements avec accords seulement, sans batterie ni instrument de percussion. Ces rythmes ne sont pas exécutés si CASIO CHORD, FINGERED ou FULL RANGE CHORD n’est pas sélectionné comme mode d’accompagnement. F-34 LK55_f_32-40.p65 642A-F-036A 34 03.10.7, 5:33 PM Utilisation de l’accompagnement automatique Pour reproduire un rythme Procédez de la façon suivante pour activer ou désactiver un rythme. Pour jouer un rythme 1 2 3 Réglez le sélecteur MODE sur NORMAL. Utilisation de l’accompagnement automatique Voici comment utiliser l’accompagnement automatique de ce clavier. Avant de commencer, vous devez sélectionner un rythme et en régler le tempo selon vos goûts. Pour utiliser l’accompagnement automatique Appuyez sur le bouton START/STOP pour activer le rythme actuellement sélectionné. 1 Pour arrêter le rythme, appuyez de nouveau sur la touche START/STOP. 2 REMARQUE • Toutes les touches du clavier sont des touches mélodiques quand le sélecteur MODE est réglé sur NORMAL. 3 Réglez le sélecteur MODE sur CASIO CHORD, FINGERED ou FULL RANGE CHORD. Appuyez sur le bouton START/STOP pour activer le rythme actuellement sélectionné. Jouez un accord. • La façon de jouer un accord dépend de la position du sélecteur MODE. Reportez-vous aux pages suivantes pour les détails sur les accords. CASIO CHORD .......................... Page F-36 FINGERED ................................... Page F-37 FULL RANGE CHORD ............. Page F-37 Réglage du tempo Le tempo (battements à la minute) peut être réglé dans une plage de 40 à 255. La valeur de tempo définie est utilisée pour la banque de morceaux, la leçon en 3 étapes et la reproduction des accords de l’accompagnement automatique, de même que pour la lecture des données mémorisées et le métronome. Forme des accords de base R h u mBa Pour régler le tempo 1 Utilisez les boutons TEMPO. : Accélération du tempo : Ralentissement du tempo Nom de l’accord 4 Clignote Métronome Pour arrêter l’accompagnement automatique, appuyez une nouvelle fois sur le bouton START/ STOP. REMARQUE Valeur du tempo Temps REMARQUE • Quand la valeur du tempo clignote, vous pouvez aussi utiliser les touches numériques ou [+] et [–] pour saisir une valeur à trois chiffres. Notez que vous devez entrer des zéros en tête du chiffre, par exemple vous devez saisir 090 pour 90. • Une pression simultanée sur les boutons TEMPO et rétablit automatiquement le réglage par défaut du tempo. • Vous pouvez ajuster le volume de la partie d’accompagnement indépendamment du volume général. Pour le détail, voir “Réglages du volume d’accompagnement” à la page F-49. F-35 642A-F-037A LK55_f_32-40.p65 35 03.10.7, 5:33 PM Utilisation de l’accompagnement automatique CASIO CHORD Cette manière de jouer des accords permet facilement à tout un chacun de jouer des accords, même sans expérience ou connaissance musicale. Le clavier d’accompagnement et le clavier mélodique CASIO CHORD ainsi que la fonction CASIO CHORD sont décrits ci-dessous. Clavier d’accompagnement et clavier mélodique CASIO CHORD Clavier d'accompagnement Clavier mélodique REMARQUE • Le clavier d’accompagnement peut être utilisé pour jouer des accords seulement. Aucun son ne sera produit si vous essayez de jouer des notes de mélodie. Types d’accords L’accompagnement CASIO CHORD vous permet de jouer quatre types d’accords avec un minimum de doigts. Types d’accords Exemple Accords majeurs Le nom des accords majeurs est indiqué au-dessus des touches du clavier d’accompagnement. Notez que l’accord produit quand vous appuyez sur le clavier d’accompagnement ne change pas d’octave, quelle que soit la touche pressée. Do majeur (C) Accords mineurs (m) Pour jouez un accord mineur, maintenez la touche d’accord majeur enfoncée et appuyez sur la touche du clavier d’accompagnement à la droite de la touche d’accord majeur. Do mineur (Cm) Accords de septième (7) Pour jouer un accord de septième, maintenez la touche d’accord majeur enfoncée et appuyez sur les deux touches du clavier d’accompagnement à droite de la touche d’accord majeur. Do septième (C7) Accords de septième mineure (m7) Pour jouer un accord de septième mineure, maintenez la touche d’accord majeur enfoncée et appuyez sur les trois autres touches du clavier d’accompagnement à droite de la touche d’accord majeur. Do septième mineure (Cm7) CDE F GAB C DE F CD E F G A B C D E F CDE F GAB C DE F CDE F GAB C DE F REMARQUE • Vous pouvez appuyer sur les touches noires ou blanches à la droite d’une touche d’accord majeur quand vous jouez des accords mineurs et de septième. F-36 LK55_f_32-40.p65 642A-F-038A 36 03.10.7, 5:33 PM Utilisation de l’accompagnement automatique FINGERED REMARQUE FINGERED vous offre en tout 15 types d’accords tous différents. Voici comment se composent le clavier d’accompagnement et le clavier mélodique du mode FINGERED, et comment jouer un accord avec la note fondamentale Do quand vous utilisez FINGERED. Clavier d’accompagnement et clavier mélodique FINGERED Clavier d'accompagnement • A part les accords mentionnés dans la remarque*1 cidessus, l’inversion de doigté (par ex. lorsque vous jouez MI-SOL-DO ou SOL-DO-MI au lieu de DO-MI-SOL) produira le même accord que le doigté standard. • A part l’exception mentionnée dans la remarque*2 cidessus, toutes les touches qui forment un accord doivent être pressées. Si vous oubliez d’appuyer sur une seule touche, vous n’obtiendrez pas l’accord FINGERED souhaité. Clavier mélodique FULL RANGE CHORD REMARQUE • Le clavier d’accompagnement peut être utilisé pour jouer des accords seulement. Aucun son ne sera produit si vous essayez de jouer des notes de mélodie. C Cm Cdim Caug *1 Csus4 C7 *2 Cette méthode d’accompagnement fournie en tout 38 types d’accords tous différents: les 15 types d’accords disponibles avec FINGERED plus 23 autres types d’accords. Le clavier interprète automatiquement toutes les pressions appropriées d’au moins trois touches: un motif FULL RANGE CHORD doit être un accord. Toute autre entrée (qui ne forme pas un motif FULL RANGE CHORD) est interprétée comme jeu mélodique. C’est la raison pour laquelle il n’est pas nécessaire de séparer le clavier d’accompagnement et le clavier mélodique. Le clavier fonctionne dans tout son registre comme clavier mélodique et peut être utilisé pour la mélodie et les accords. Clavier d’accompagnement et clavier mélodique FULL RANGE CHORD Clavier d’accompagnement/Clavier mélodique Cm7 *2 Cmaj7 *2 Cm7 5 C7 5 *1 C7sus4 Cadd9 *2 < Accords reconnus par ce clavier > Types d’accords Accords FINGERED Cmadd9 *2 CmM7 *2 Nombre d’accords 15 (cette page) 23 Les exemples suivants montrent des accords utilisant do comme basse. Cdim7 *1 C6 • Cm6 • C69 Autres accords Voir le Charte des accords FINGERED à la page A-5 pour les détails sur la manière de jouer les accords avec d’autres notes fondamentales. *1: On ne peut pas inverser le doigté. La note inférieure est toujours la note fondamentale. *2: Le même accord peut être joué sans avoir à appuyer sur le sol. C D E F G A B • • • • • • C C C C C C C B C m Dm Fm Gm Am B m • • • • • • C C C C C C C Dm7 5 A 7 F7 Fm7 Gm7 A add9 • • • • • C C C C C C F-37 642A-F-039A LK55_f_32-40.p65 37 03.10.7, 5:34 PM Utilisation de l’accompagnement automatique INTRO MODE NORMAL/FILL-IN VARIATION/FILL-IN START/STOP SYNCHRO/ENDING Exemple: Pour jouer l’accord de do majeur. Utilisation d’une introduction Chaque doigté indiqué sur l’illustration ci-dessous produit l’accord majeur de do. Ce clavier vous permet d’insérer une courte introduction sous forme de variation rythmique pour rendre le début plus naturel et lié. 1 E E G C G C La fonction INTRO s’utilise de la façon suivante. Avant de commencer, vous devez sélectionner le rythme que vous voulez utiliser et régler le tempo. Pour insérer une introduction 1 .. Accord C C 2 .. Accord CE 2 REMARQUE • Comme dans le mode FINGERED (page F-37), vous pouvez jouer les notes qui forment un accord dans n’importe combinaison (1). • Quand les notes composant un accord sont séparées par six notes ou plus, le son le plus bas est la basse (2). < Exemple > Sonorité: 023, Rythme: 005, Tempo: 070 D Bm E7 A Bm G A C A A G 4 D 4 # 1 Appuyez sur le bouton INTRO pour jouer le rythme sélectionné avec un motif d’introduction. • Avec le réglage précédent, l’introduction est joue et l’accompagnement automatique avec l’introduction commence dès que vous jouez des accords sur le clavier d’accompagnement. REMARQUE • Le motif rythmique standard commence lorsque le motif d’introduction est terminé. • Une pression sur le bouton VARIATION/FILL-IN quand un motif d’introduction est reproduit permet d’ajouter une variation après l’introduction. • Une pression sur le bouton SYNCHRO/ENDING quand un motif d’introduction est reproduit permet d’ajouter une variation finale après l’introduction. 4 4 F-38 LK55_f_32-40.p65 642A-F-040A 38 03.10.7, 5:34 PM Utilisation de l’accompagnement automatique Utilisation d’une insertion Les motifs FILL-IN ou insertion vous permettent de changer de motif rythmique pour ajouter une variation intéressante au morceau interprété. Utilisation commune de l’insertion et de la variation rythmique Vous pouvez aussi insérez un motif FILL-IN pendant qu’une variation rythmique est jouée. Voici comment procéder pour utiliser la fonction FILL-IN. Pour insérer un motif FILL-IN 1 2 Appuyez sur le bouton START/STOP pour activer le rythme. • La fonction FILL-IN n’agit pas si vous appuyez sur le bouton NORMAL/FILL-IN quand une introduction est jouée. Utilisation d’une variation rythmique Vous pouvez varier le rythme standard avec une variation rythmique secondaire pour rendre votre jeu un peu plus vivant. Pour insérer une variation rythmique 2 1 Appuyez sur le bouton NORMAL/FILL-IN pour insérer une variation du rythme que vous utilisez. REMARQUE 1 Pour insérer un motif FILL-IN dans une variation rythmique Pendant qu’une variation rythmique est jouée, appuyez sur le bouton VARIATION/FILL-IN pour insérer un autre motif dans la variation rythmique que vous êtes en train d’utiliser. Départ d’accompagnement synchronisé avec le rythme Vous pouvez régler le clavier pour qu’un rythme commence dès que vous jouez l’accompagnement sur le clavier. Le départ synchronisé s’utilise de la façon suivante. Avant de commencer, vous devez sélectionner le rythme que vous voulez utiliser, régler le tempo et sélectionner la méthode d’accords que vous voulez utiliser avec le sélecteur MODE (NORMAL, CASIO CHORD, FINGERED, FULL RANGE CHORD). Pour utiliser le départ synchronisé 1 Appuyez sur le bouton SYNCHRO/ENDING pour mettre le clavier en attente de départ synchronisé. Appuyez sur le bouton START/STOP pour activer le rythme. Appuyez sur le bouton VARIATION/FILL-IN pour obtenir une variation du rythme que vous utilisez. Clignote 2 REMARQUE • Pour revenir au rythme standard, appuyez sur le bouton NORMAL/FILL-IN. Jouez un accord et le motif rythmique commence automatiquement. REMARQUE • Si le sélecteur MODE est réglé sur NORMAL, seul le rythme est reproduit sans accord quand vous jouez sur le clavier d’accompagnement. • Si vous appuyez sur le bouton INTRO avant de jouer quelque chose sur le clavier, le rythme commence automatiquement par un motif d’introduction quand vous jouez quelque chose sur le clavier d’accompagnement. • Avant de jouer quelque chose, appuyez sur le bouton VARIATION/FILL-IN pour commencer par une variation à la première note jouée. • Pour annuler l’attente de départ synchronisé, appuyez une fois de plus sur le bouton SYNCHRO/ENDING. F-39 642A-F-041A LK55_f_32-40.p65 39 03.10.7, 5:34 PM Utilisation de l’accompagnement automatique SYNCHRO/ENDING Terminer avec un motif final Vous pouvez obtenir une fin plus naturelle en ajoutant un motif final au motif rythmique de base. Voici comment insérer un motif final pour terminer un morceau. Notez que le motif final dépend du rythme standard que vous utilisez. Pour terminer avec un motif final 1 Quand le rythme est joué, appuyez sur le bouton SYNCHRO/ENDING. • Le motif final est reproduit et le rythme d’accompagnement s’arrête. REMARQUE • Le départ du motif final dépend du moment où vous appuyez sur le bouton SYNCHRO/ENDING. Si vous appuyez sur le bouton avant le second temps de la mesure actuelle, le motif final commence immédiatement. Si vous appuyez n’importe quand dans la mesure après le second temps, le motif commence au début de la mesure suivante. F-40 LK55_f_32-40.p65 642A-F-042A 40 03.10.7, 5:34 PM Fonction de mémorisation de morceau RHYTHM SONG MEMORY TRACK1 Vous pouvez enregistrer deux morceaux distincts dans la mémoire de morceaux pour les écouter ultérieurement. Le morceau joué au clavier est enregistré en temps réel. TRACK2 Fonctionnement du bouton SONG MEMORY A chaque pression du bouton SONG MEMORY, les fonctions changent de la façon suivante. REMARQUE • Pour utiliser la mémoire de morceaux, appuyez d’abord sur le bouton RHYTHM pour accéder au mode de rythme. Attente de lecture Attente d'enregistrement Normal Pistes Ce clavier peut enregistrer et reproduire des notes comme un magnétophone ordinaire. Les morceaux peuvent être enregistrés sur deux pistes séparées. A chaque piste peut être attribuée une sonorité particulière. Pendant la lecture, vous pouvez aussi ajuster le tempo pour changer la vitesse du morceau. Départ Piste 1 Piste 2 Fin Accompagnement automatique (rythme, basse, accords), mélodie Cet indicateur apparaît Clignote Éteint Sélection d’une piste Appuyez sur le bouton TRACK 1 pour sélectionner la piste 1 et sur le bouton TRACK 2 pour sélectionner la piste 2. La lettre “L” (gauche) apparaît à l’écran pour indiquer que la piste 1 est sélectionnée, et la lettre “R” (droite) apparaît pour indiquer que la piste 2 est sélectionnée. Mélodie Données enregistrées sur la piste REMARQUE • La piste 1 est la piste de base, qui peut être utilisée pour enregistrer l’accompagnement automatique avec la mélodie. La piste 2 peut être utilisée pour la mélodie seulement et pour ajouter des notes à l’enregistrement de la piste 1. • Chaque piste est indépendante de l’autre. C’est-à-dire que si vous faites une faute pendant l’enregistrement, vous n’avez besoin de réenregistrer que la piste où se trouve l’erreur. Lecture A chaque pression du bouton TRACK 1 et TRACK 2 quand le clavier est en mode d’attente de lecture (voir “Fonctionnement du bouton SONG MEMORY” ci-dessus), la lecture de la piste est activée ou arrêtée. La lettre qui identifie une piste (L ou R) apparaît à l’écran quand la lecture de cette piste est activée. Piste 1 Piste 2 Lecture activée Lecture désactivée • Dans le réglage ci-dessus, la piste 1 est reproduite mais pas la piste 2. F-41 642A-F-043A LK55_f_41-45.p65 41 03.10.7, 5:34 PM Fonction de mémorisation de morceau SONG MEMORY INTRO TRACK2 TRACK1 [+] / [–] MODE NORMAL/FILL-IN VARIATION/FILL-IN START/STOP SYNCHRO/ENDING Enregistrement A chaque pression du bouton TRACK 1 et TRACK 2 quand le clavier est en mode d’attente d’enregistrement (voir “Fonctionnement du bouton SONG MEMORY” ci-dessus), l’enregistrement de la piste est activé ou arrêté. La lettre qui identifie une piste (L ou R) apparaît à l’écran quand l’enregistrement de cette piste est activé. 2 Utilisez [+] ou [–] pour sélectionner 0 ou 1 comme numéro de morceau. • La piste n’est pas encore sélectionnée à ce moment. • Le numéro de morceau reste à l’écran pendant cinq secondes environ. S’il disparaît avant que vous n’ayez eu le temps de sélectionner un numéro de morceau, utilisez le bouton SONG MEMORY pour le réafficher. Re c . N o . Lecture activée Numéro de morceau Enregistrement activé 3 • L’écran ci-dessus indique que la piste 1 sera reproduite tandis que la piste 2 sera enregistrée. Appuyez sur le bouton TRACK 1 pour sélectionner la piste 1. • Le “L” clignote à l’écran pour indiquer la piste sur laquelle l’enregistrement sera effectué. Enregistrement en temps réel sur la piste 1 Avec l’enregistrement en temps réel, les notes et accords que vous jouez au clavier sont enregistrés au fur et à mesure que vous les jouez. Clignote Pour enregistrer sur la piste 1 en temps réel 1 4 • Numéro de sonorité (page F-19) • Numéro de rythme (page F-34) • Sélecteur MODE (page F-35) • Si vous n’êtes pas sûr de pouvoir jouer à un tempo rapide, essayez avec un tempo plus lent (page F-35). Utilisez le bouton SONG MEMORY pour entrer en mode d’attente d’enregistrement. Re c . No . Faites au besoin les réglages suivants. 5 6 Appuyez sur le bouton START/STOP pour commencer l’enregistrement en temps réel sur la piste 1. Jouez quelque chose sur le clavier. • La mélodie et l’accompagnement que vous jouez au clavier (les accords de l’accompagnement automatique compris) sont enregistrés. • Si vous utilisez la pédale pendant l’enregistrement, ses opérations seront enregistrées. Clignote F-42 LK55_f_41-45.p65 642A-F-044A 42 03.10.7, 5:34 PM Fonction de mémorisation de morceau 7 Appuyez sur le bouton START/STOP pour arrêter l’enregistrement quand vous avez fini de jouer. • Si vous avez fait une erreur pendant l’enregistrement, arrêtez l’enregistrement et recommencez à partir de l’étape 1. REMARQUE • L’enregistrement en temps réel sur une piste contenant déjà des données enregistrées supprime ces données et les remplace par les nouvelles. Contenu de la piste 1 après l’enregistrement en temps réel Outre les notes jouées au clavier et les accords d’accompagnement, les données suivantes sont aussi enregistrées sur la piste 1 pendant l’enregistrement en temps réel. Ces données seront utilisées lorsque la piste 1 sera reproduite. • Numéro de sonorité • Numéro de rythme • Opérations effectuées avec les touches INTRO, SYNCHRO/ ENDING, NORMAL/FILL-IN, VARIATION/FILL-IN • Opérations de la pédale Capacité de la mémoire Le clavier peut mémoriser environ 5.100 notes. Vous pouvez utiliser ces 5.100 notes pour un seul morceau, ou diviser la mémoire en deux morceaux différents. • Le numéro de mesure et le numéro de note clignote à l’écran quand vous ne pouvez plus enregistrer que 100 notes. Clignote • L’enregistrement s’arrête automatiquement (et l’accompagnement automatique et le rythme cessent s’ils sont utilisés) quand la mémoire est pleine. Piste 1 Variations lors de l’enregistrement en temps réel Ce paragraphe décrit diverses variations que vous pouvez effectuer lors de l’enregistrement en temps réel sur la piste 1. Toutes ces variations se réfèrent à la procédure décrite dans “Pour enregistrer sur la piste 1 en temps réel” à la page F-42. Pour enregistrer sans rythme Sautez l’étape 5. L’enregistrement en temps sans rythme commence quand vous appuyez sur une touche du clavier. Pour commencer l’enregistrement par un départ synchronisé Au lieu de l’étape 5, appuyez sur le bouton SYNCHRO/ ENDING. L’accompagnement automatique et l’enregistrement commence ensemble quand vous jouez un accord sur le clavier d’accompagnement. Pour enregistrer avec des motifs d’introduction ou de fin, ou des insertions Pendant l’enregistrement, vous pouvez utiliser les boutons INTRO, SYNCHRO/ENDING, NORMAL/FILL-IN et VARIATION/FILL-IN (page F-38 à F-40). Pour synchroniser un accompagnement automatique et un motif d’introduction A l’étape 5, appuyez sur le bouton SYNCHRO/ENDING, puis sur le bouton INTRO. L’accompagnement automatique commence avec le motif d’introduction lorsque vous jouez un accord sur le clavier d’accompagnement. Pour commencer un accompagnement automatique en cours d’enregistrement A l’étape 5, appuyez sur le bouton SYNCHRO/ENDING et jouez quelque chose sur le clavier mélodique. Lorsque vous arrivez à l’endroit où vous voulez commencer l’accompagnement automatique, jouez un accord sur le clavier d’accompagnement. Stockage des données dans la mémoire • Tout ce qui était enregistré dans la mémoire de morceaux est remplacé par le nouvel enregistrement. • Le contenu de la mémoire est retenu tant que le clavier est alimenté en électricité. Si l’adaptateur secteur est débranché quand aucune pile ne se trouve dans le clavier, ou quand les piles sont vides, l’alimentation sera coupée et les données enregistrées dans la mémoire supprimées. Veillez à brancher le clavier sur une prise murale avec l’adaptateur secteur avant de remplacer des piles. • Si vous arrêtez le clavier pendant un enregistrement, le contenu de la piste en cours d’enregistrement sera perdu. F-43 642A-F-045A LK55_f_41-45.p65 43 03.10.7, 5:34 PM Fonction de mémorisation de morceau SONG MEMORY TRACK1 TRACK2 [+] / [–] TEMPO START/STOP MODE Ecoute d’un morceau mémorisé Procédez de la façon suivante pour reproduire le contenu de la mémoire de morceaux. Pour écouter un morceau mémorisé 1 Utilisez le bouton SONG MEMORY pour entrer en mode d’attente de lecture, puis utilisez [+] et [–] pour sélectionner le numéro de morceau 0 ou 1. P l a y No . • Le numéro de morceau reste à l’écran pendant environ cinq secondes. S’il disparaît avant que vous n’ayez eu le temps de sélectionner un numéro de morceau, utilisez le bouton SONG MEMORY pour le réafficher. 2 Appuyez sur le bouton START/STOP pour écouter le morceau sélectionné. • Pendant l’écoute du morceau vous pouvez utiliser les boutons TRACK 1 et TRACK 2 pour activer ou désactiver la lecture d’une piste. REMARQUE • Pendant l’écoute du morceau, tout le clavier fonctionne comme clavier mélodique, quel que soit le réglage du sélecteur MODE. • Vous pouvez jouer sur le clavier tout en e’coutant le morceau mémorisé. Vous pouvez aussi utiliser la superposition de sonorités (page F-46) et partage de clavier (page F-46) pour jouer avec plus d’une sonorité. • Vous ne pouvez pas faire de pause, ni de recherche avant ou arrière pendant l’écoute du morceau mémorisé. Enregistrement en temps réel sur la piste 2 Une fois que la piste 1 a été enregistrée, vous pouvez utiliser l’enregistrement en temps réel pour ajouter une mélodie sur la piste 2. Pour enregistrer sur la piste 2 pendant la lecture de la piste 1 1 P l a y No . Utilisez le bouton SONG MEMORY pour entrer en attente d’enregistrement, puis utilisez [+] et [–] pour sélectionner 0 ou 1 comme numéro de morceau. Re c . N o . • La piste n’est pas encore sélectionnée à ce moment. 2 Ces indicateurs apparaissent Appuyez sur le bouton TRACK 2 pour sélectionner la piste 2. • Vous pouvez utiliser les boutons TEMPO pour ajuster le tempo. 3 Re c . No . Appuyez de nouveau sur le bouton START/STOP pour arrêter la lecture. Clignote F-44 LK55_f_41-45.p65 Clignote 642A-F-046A 44 03.10.7, 5:34 PM Fonction de mémorisation de morceau 3 Effectuez au besoin les réglages suivants. • Numéro de sonorité (page F-19) • Si vous n’êtes pas sûr de pouvoir jouer à un tempo rapide, essayez avec un tempo plus lent (page F-35). 4 5 6 Appuyez sur le bouton START/STOP pour commencer l’enregistrement en temps réel sur la piste 2 pendant la lecture de la piste 1. Tout en écoutant le morceau de la piste 1, jouez au clavier ce que vous voulez enregistrer sur la piste 2. Effacement du contenu d’une piste Procédez de la façon suivante pour effacer toutes les données actuellement enregistrées sur une des pistes. Pour effacer toutes les données d’une piste 1 Appuyez sur le bouton START/STOP pour terminer l’enregistrement quand vous avez fini. Utilisez le bouton SONG MEMORY pour entrer en mode d’attente, puis utilisez [+] et [–] pour sélectionner le morceau (0 ou 1) de la piste que vous voulez effacer. Re c . N o . • Si vous avez fait une erreur pendant l’enregistrement, arrêtez l’enregistrement et recommencez à partir de l’étape 1. 2 REMARQUE • La piste 2 est une piste mélodique seulement et vous ne pouvez pas y enregistrer d’accords. C’est pourquoi tout le clavier est un clavier mélodique, quel que soit le réglage du sélecteur MODE. Pour enregistrer sur la piste 2 sans reproduire la piste 1 1 2 3 Appuyez en continu sur le bouton SONG MEMORY jusqu’à ce que l’écran d’effacement des pistes apparaisse. T r . De l . ? 3 Utilisez le bouton TRACK 1 ou TRACK 2 pour sélectionner la piste dont vous voulez effacer les données. Exemple: Pour sélectionner la piste 1 Utilisez le bouton SONG MEMORY pour entrer en attente d’enregistrement. T r . De l . ? Appuyez sur le bouton TRACK 1 pour désactiver la lecture de la piste 1. Continuez à partir de l’étape 1 de “Pour enregistrer sur la piste 2 pendant la lecture de la piste 1”. • Notez que les opérations précédentes ne désactivent pas le rythme ni l’accompagnement automatique. Contenu de la piste 2 après l’enregistrement en temps réel Les données suivantes sont enregistrées sur la piste 2 pendant l’enregistrement en temps réel. • Numéro de sonorité • Opérations de la pédale Clignote 4 Appuyez sur la touche [+]. • La piste sélectionnée est supprimée et le clavier se met en attente de lecture de morceau mémorisé. REMARQUE • L’écran d’effacement de piste disparaît automatiquement si vous laissez le clavier avec le message d’effacement de piste pendant cinq secondes environ sans faire aucune opération. • Une fois qu’une piste a été sélectionnée à l’étape 3, vous ne pouvez pas choisir une autre piste sans sortir du mode d’effacement de piste et recommencer. • Vous ne pouvez pas choisir une piste ne contenant aucune donnée pour l’effacer. • Pour revenir à l’attente d’enregistrement, appuyez sur le bouton SONG MEMORY quand l’écran d’effacement de plage est affiché. F-45 642A-F-047A LK55_f_41-45.p65 45 03.10.7, 5:34 PM Réglages du clavier TONE Touches Number buttons numériques [+] / [–] SPLIT Cette partie décrit comment utiliser la superposition (reproduction de deux sonorités par une pression sur une seule touche) et le partage de clavier (affectation de deux sonorités différentes aux deux registres du clavier), et comment effectuer les réglages de réponse au toucher, transposition et accordage. 3 LAYER Sélectionnez la sonorité superposée. Exemple: Pour sélectionner “077 FRENCH HORN” comme sonorité superposée, utilisez les touches numériques ou [+] et [–] pour spécifier 0, 7 puis 7. F r . Ho r n REMARQUE • Notez que les fonctions de superposition de sonorités et partage de clavier ne sont pas disponibles pendant la lecture de morceaux préenregistrés ni pendant la leçon. 4 Maintenant essayez de jouer quelque chose sur le clavier. • Les deux sonorités sont reproduites en même temps. 5 Superposition de sonorités La superposition vous permet d’affecter deux sonorités différentes (une sonorité principale et une sonorité superposée) au clavier, les deux étant reproduites lorsque vous jouez une note. Par exemple, vous pouvez superposer FRENCH HORN à la sonorité BRASS pour produire un son riche et cuivré. Appuyez sur le bouton LAYER pour annuler la superposition et revenir au clavier normal. SUPERPOSITION Sonorité principale (BRASS) + Sonorité superposée (FRENCH HORN) Pour superposer des sonorités 1 Sélectionnez la sonorité principale. Exemple: Pour sélectionner “078 BRASS” comme sonorité principale, appuyez sur le bouton TONE et utilisez les touches numériques ou [+] et [–] pour entrer 0, 7 puis 8. Br ass 2 Appuyez sur le bouton LAYER. S t r i ngs Sonorité superposée sélectionnée Partage du clavier Le partage sert à affecter deux sonorités différentes (une principale et une sonorité secondaire) aux registres du clavier, ce qui vous permet de jouer des sonorités différentes avec la main gauche et la main droite. Par exemple, vous pouvez sélectionner STRINGS comme sonorité principale (registre supérieur) et PIZZICATO STRINGS comme sonorité secondaire (registre inférieur), et jouer un ensemble à cordes complet avec les dix doigts seulement. Cette fonction permet aussi de désigner le point de partage du clavier, c’est-à-dire l’endroit où le clavier change de sonorité. Cet indicateur apparaît F-46 LK55_f_46-58.p65 642A-F-048A 46 03.10.7, 5:34 PM Réglages du clavier Pour partage le clavier 1 Sélectionnez d’abord la sonorité principale. Exemple: Pour sélectionner “062 STRINGS” comme sonorité principale, appuyez sur le bouton TONE, puis utilisez les touches numériques ou [+] et [–] pour spécifier 0, 6 puis 2. S t r i ngs 2 Appuyez sur le bouton SPLIT. Aco . Bas s Superposition de sonorités et partage du clavier Vous pouvez utiliser ensemble la superposition de sonorités et le partage de clavier. Vous pouvez d’abord utiliser la superposition puis le partage, ou le partage puis la superposition. Quand vous combinez ces deux fonctions, deux sonorités sont affectées au registre supérieur du clavier (sonorité principale et sonorité superposée) et deux sonorités (sonorité secondaire et sonorité superposée) sont affectées au registre inférieur. Pour partager le clavier et superposer des sonorités 1 Cet indicateur apparaît 3 Br ass Sélectionnez la sonorité secondaire. Exemple: Pour sélectionner “060 PIZZICATO STRING” comme sonorité secondaire, utilisez les touches numériques ou [+] et [–] pour spécifier 0, 6 puis 0. 2 P i zz .St r 4 Désignez le point de partage. Tout en tenant le bouton SPLIT enfoncé, appuyez sur le clavier à l’endroit où la note extrême gauche du registre supérieur doit se trouver. Exemple: Pour désigner G3 comme point de partage, appuyez sur la touche G3. Cet indicateur apparaît • Après avoir désigné la sonorité secondaire, appuyez sur le bouton SPLIT pour partage le clavier. 3 Appuyez sur le bouton LAYER et spécifiez le numéro de sonorité superposée. • Notez que vous pouvez inverser les étapes 2 et 3, en désignant d’abord la sonorité superposée puis la sonorité secondaire. F r . Ho r n Essayez maintenant de jouer quelque chose sur le clavier. • La sonorité PIZZICATO STRINGS est affectée à chaque touche à partir et en dessous de F 3, tandis que la sonorité STRINGS est affectée à chaque touche à partir et en dessus de G3. 6 Appuyez sur le bouton SPLIT et spécifiez le numéro de la sonorité secondaire. P i zz .St r G3 5 Appuyez sur le bouton TONE et spécifiez le numéro de sonorité pour la sonorité principale. Appuyez une nouvelle fois sur le bouton SPLIT pour annuler cette fonction et revenir au clavier normal. DIVISION Cet indicateur apparaît 4 5 Appuyez sur le bouton SPLIT ou sur le bouton LAYER pour que les deux témoins SPLIT et LAYER soient allumés. Spécifiez le numéro de la sonorité secondaire superposée. S t r i ngs Sonorité secondaire (PIZZICATO STRINGS) Sonorité principale (STRINGS) 6 Désignez le point de partage. • Tout en tenant le bouton SPLIT enfoncé, appuyez sur le clavier à l’endroit où la note extrême gauche du registre inférieur doit se trouver. Point de partage F-47 642A-F-049A LK55_f_46-58.p65 47 03.10.7, 5:34 PM Réglages du clavier SETTING RHYTHM Touches Number buttons numériques [+] / [–] KEY CONTROL/ TRANSPOSE SPLIT 7 Jouez quelque chose sur le clavier. • Appuyez sur les boutons LAYER et SPLIT pour annuler chacune de ces fonctions. CLAVIER SUPERPOSÉ ET PARTAGÉ Sonorité principale (BRASS) Sonorité secondaire + (PIZZICATO STRINGS) Sonorité superposée + (FRENCH HORN) Sonorité secondaire superposée (STRINGS) Point de partage Transposition du clavier La transposition vous permet d’élever ou d’abaisser la tonalité d’ensemble du clavier par demi-tons. Si vous voulez jouer un accompagnement pour un chanteur dont la hauteur de voix est différente de la tonalité du clavier, par exemple, vous pouvez tout simplement changer la tonalité du clavier. Pour transposer le clavier 1 Appuyez sur le bouton RHYTHM pour accéder au mode de rythme. • Notez que vous ne pouvez pas transposer le clavier en mode de bibliothèque de morceaux ou bibliothèque de piano. 2 Utilisez les boutons KEY CONTROL/TRANSPOSE ( / ) pour changer la tonalité du clavier. : Elever la tonalité d’un demi-on : Abaisser la tonalité d’un demi-ton Exemple: Pour transposer le clavier de cinq demi-tons vers le haut. LAYER REMARQUE • Le clavier peut être transposé dans une plage de –12 (une octave vers le bas) à +12 (une octave vers le haut). • Le réglage par défaut de transposition est “00” à la mise sous tension du clavier. • Si vous laissez écran de transposition affiché pendant cinq secondes environ sans rien faire, il disparaît automatiquement. • Le réglage de transposition affecte les morceaux reproduits à partir de la mémoire et l’accompagnement automatique. • Pour rétablir la tonalité par défaut du morceau, effectuez les opérations précédentes et appuyez simultanément sur les boutons KEY CONTROL/TRANSPOSE ( et ) à l’étape 2. Vous pouvez aussi utiliser les touches [+] et [–] pour revenir au réglage de transposition “00”. • L’effet de la transposition dépend de la hauteur de chaque note et de la sonorité utilisée. Si une note est hors de la plage permise pour cette sonorité, après la transposition, la même note à l’octave inférieure sera jouée. Utilisation de la réponse au toucher Quand la réponse au toucher est en service, le volume relatif du son du clavier varie en fonction de la pression exercée, comme avec un piano acoustique. La réponse au toucher offre les trois possibilités de réglage suivantes. OFF: La réponse au toucher est désactivée. La pression exercée sur le clavier n’a aucun effet sur les notes jouées. 1: La réponse au toucher est adaptée à un jeu normal. 2: La réponse au toucher est plus grande et une pression plus importante du clavier a un effet plus marqué que lorsque le réglage “1” est utilisé. T r ans . F-48 LK55_f_46-58.p65 642A-F-050A 48 03.10.7, 5:34 PM Réglages du clavier 1 Appuyez sur le bouton SETTING jusqu’à ce que l’écran TOUCH RESPONSE SELECT apparaisse. Touch 2 Utilisez les touches [+] et [–] ou [0] et [1] pour changer de réglage. Exemple: Pour sélectionner la réponse au toucher 2. Réglage du volume de l’accompagnement Vous pouvez ajuster le volume des parties d’accompagnement dans une plage de 000 (minimum) à 127. Pour régler le volume de l’accompagnement 1 Touch Appuyez deux fois sur le bouton SETTING pour afficher l’écran de réglage du volume d’accompagnement. A c om p V o l • La réponse au toucher est activée lorsque l’indicateur de réponse au toucher est allumé. Réglage du volume de l’accompagnement actuel 2 Utilisez les touches numériques ou les touches [+]/ [–] pour changer le réglage actuel du volume. Exemple: 110 A c om p V o l Cet indicateur apparaît • La réponse au toucher est désactivée lorsque l’indicateur est éteint. REMARQUE • Le réglage actuel du volume de l’accompagnement apparaissant à l’étape 1 disparaît automatiquement de l’écran si vous ne spécifiez pas le volume dans les cinq secondes. • Si vous appuyez simultanément sur les touches [+] et [–], le volume de l’accompagnement revient automatiquement à 077. REMARQUE • La réponse au toucher affecte non seulement la source sonore interne du clavier, mais aussi une source externe puisqu’elle est transmise en tant que données MIDI. • Le lecture d’un morceau mémorisé, l’accompagnement et les données de notes externes MIDI n’ont aucune influence sur le réglage de réponse au toucher. Bouton SETTING A chaque pression du bouton SETTING, les 11 écrans de réglage suivants apparaissent successivement: écran de réponse au toucher, écran de volume de l’accompagnement, écran d’accordage et 8 écrans de réglage MIDI (page F-52). Si vous sautez un écran que vous voulez utiliser, tenez SETTING enfoncé jusqu’à ce que l’écran réapparaisse. F-49 642A-F-051A LK55_f_46-58.p65 49 03.10.7, 5:34 PM Réglages du clavier SETTING Touches Number buttons numériques [+] / [–] Accordage du clavier Procédez de la façon suivante pour accorder précisément le clavier sur un autre instrument de musique. Pour accorder le clavier 1 Appuyez deux fois sur le bouton SETTING pour afficher l’écran d’accordage du clavier. Tune 2 Utilisez les touches numériques ou [+] et [–] pour ajuster la valeur. Exemple: Pour baisser l’accord de 20 Tune REMARQUE • Le clavier peut être accordé dans une plage de –50 centièmes à +50 centièmes. * 100 centièmes équivalent à un demi-ton. • Le réglage par défaut est “00” à la mise sous tension du clavier. • Si vous laissez l’écran d’accordage affiché pendant cinq secondes environ sans rien faire, il disparaît automatiquement. • L’accordage du clavier affecte les morceaux mémorisés lorsqu’ils sont reproduits et l’accompagnement automatique. • Pour revenir au réglage par défaut de l’accord, effectuez les opérations précédentes et appuyez simultanément sur les touches [+] et [–] à l’étape 2. F-50 LK55_f_46-58.p65 642A-F-052A 50 03.10.7, 5:34 PM MIDI Qu’est-ce que MIDI ? Canaux MIDI “MIDI” est l’acronyme de Musical Instrument Digital Interface, une norme internationale pour l’échange de données musicales entre des instruments de musique électroniques et des appareils informatiques de marques différentes. Les appareils compatibles MIDI peuvent échanger des données, comme la pression ou le relâchement d’une touche, le réglage de sonorité et d’autres données fournies sous forme de messages. Bien que vous n’ayez pas besoin d’avoir une connaissance particulière du système MIDI pour utiliser ce clavier seul, pour utiliser le système MIDI il vous faut un minimum de connaissances. Ce paragraphe vous offre donc un aperçu de ce système. Le système MIDI vous permet d’envoyer des données de plusieurs parties en même temps, chaque partie étant transmise par un canal MIDI séparé. Il y a 16 canaux MIDI, numérotés de 1 à 16, et les données des canaux MIDI sont toujours incluses quand vous échangez des données (pression des touches, opération de pédale, etc.). La machine réceptrice doit être réglée sur le même canal que la machine émettrice pour qu’elle reçoive correctement les données et les reproduise. Si la machine réceptrice est réglée sur le canal 2, par exemple, elle ne reçoit que les données MIDI du canal 2, et tous les autres canaux sont ignorés. Canal MIDI 1 Mélodie Canal MIDI 2 Basse Canal MIDI 10 Batterie Connexions MIDI Clavier MIDI ou source sonore MIDI Les messages MIDI sont envoyés par la borne MIDI OUT d’un appareil à la borne MIDI IN d’un autre appareil par un câble MIDI. Pour envoyer un message MIDI de ce clavier à un autre appareil, vous devez utiliser un câble MIDI pour relier la borne MIDI OUT de ce clavier à la borne MIDI IN de l’autre appareil. Pour envoyer des messages MIDI à ce clavier, vous avez besoin d’un câble MIDI pour relier la borne MIDI OUT de l’autre appareil à la borne MIDI IN de ce clavier. Pour utiliser un ordinateur ou un autre appareil MIDI pour enregistrer ou reproduire des données MIDI produites par ce clavier, vous devez relier les bornes MIDI IN et MIDI OUT de ces deux machines pour la réception et la transmission de données. MIDI IN MIDI IN Réception du canal MIDI = 1 Reproduit la mélodie. MIDI IN MIDI OUT MIDI OUT MIDI OUT MIDI IN Réception du canal MIDI = 2 Reproduit la basse. Clavier MIDI ou source sonore MIDI Ordinateur ou autre appareil MIDI MIDI IN Réception du canal MIDI = 10 Reproduit la partie batterie. Clavier MIDI ou source sonore MIDI Ce clavier est multitimbral ce qui signifie qu’il peut recevoir des messages sur les 16 canaux MIDI et reproduire jusqu’à 16 parties en même temps. Les opérations du clavier et de la pédale effectuées sur le clavier sont envoyées sous forme de message après sélection du canal MIDI (1 à 16). Ordinateur ou autre appareil MIDI • Pour utiliser la fonction MIDI THRU d’un ordinateur, séquenceur ou d’un autre appareil MIDI raccordé au clavier, n’oubliez pas de désactiver le contrôle local (LOCAL CONTROL) du clavier (page F-54). F-51 642A-F-053A LK55_f_46-58.p65 51 03.10.7, 5:34 PM MIDI SETTING Touches Number buttons numériques [+] / [–] General MIDI Bouton SETTING Nous avons déjà vu que le système MIDI permettait l’échange de données entre deux appareils de différentes marques. Ces données musicales ne consistent pas en notes proprement dites, mais en informations concernant la touche du clavier pressée ou relâchée et le numéro de sonorité. Si le numéro de sonorité 1 d’un clavier produit par la société A est PIANO tandis que le numéro de sonorité 1 d’un clavier produit par la société B est BASS, par exemple, l’émission de données par le clavier de la société A au clavier de la société B donnera un résultat complètement différent de l’original. Si un ordinateur, un séquenceur ou un autre appareil pouvant produire des accompagnements automatiques est utilisé pour reproduire les données musicales du clavier de la société A qui a 16 parties (16 canaux) et les envoyer ensuite au clavier de la société B ne pouvant recevoir que 10 parties (10 canaux), les parties qui ne peuvent pas être jouées ne seront pas audibles. Les normes établies pour la numérotation des sonorités, le nombre de pads et d’autres facteurs généraux déterminant la configuration de la source sonore, sur lesquelles se sont mis d’accord les différents fabricants, forment le standard General MIDI. Le standard General MIDI définit la numérotation des sonorités, la numérotation des sons de batterie, le nombre de canaux MIDI qui peuvent être utilisés et d’autres facteurs d’ordre général qui déterminent la configuration d’une source sonore. Les données musicales produites sur une source sonore General MIDI peuvent donc être reproduites en utilisant des sonorités similaires et des nuances identiques à l’original, même si elles sont reproduites sur une source sonore d’un autre fabricant. Ce clavier est conforme au standard General MIDI et il peut être raccordé à un ordinateur ou à un autre appareil pour reproduire les données General MIDI que vous achetez, téléchargez d’Internet ou obtenez d’une autre source. A chaque pression du bouton SETTING, les 11 écrans de réglage suivants apparaissent successivement: écran de réponse au toucher, écran de volume de l’accompagnement, écran d’accordage et 8 écrans de réglage MIDI. Si vous sautez un écran que vous voulez utiliser, tenez SETTING enfoncé jusqu’à ce que l’écran réapparaisse. Par ailleurs, si vous laissez un écran de réglage affiché sans effectuer aucune opération pendant cinq secondes environ, il disparaîtra automatiquement. GM MODE (Défaut: off- Hors service) on: Ce clavier reproduit les données General MIDI d’un ordinateur ou d’un autre appareil externe. MIDI IN CHORD JUDGE ne peut pas être utilisé quand GM MODE est en service. oFF: MIDI IN CHORD JUDGE peut être utilisé. 1 Appuyez sur le bouton SETTING jusqu’à ce que l’écran GM MODE apparaisse. Exemple: Quand GM MODE est hors service GM Mo d e 2 Utilisez les touches [+] et [–] ou [0] et [1] pour mettre le réglage en ou hors service. Exemple: Pour mettre GM MODE en service GM Mo d e Changement des réglages MIDI Vous pouvez utiliser ce clavier avec un séquenceur, un synthétiseur ou un autre appareil MIDI externe pour reproduire les logiciels General MIDI en vente dans le commerce. Cette partie vous indique comment effectuer les réglages MIDI nécessaires lorsque vous raccordez le clavier à un appareil externe. Cet indicateur apparaît F-52 LK55_f_46-58.p65 642A-F-054A 52 03.10.7, 5:34 PM MIDI Canal du clavier (Défaut: 1) Le canal du clavier est le canal utilisé pour envoyer les messages MIDI de ce clavier à un autre appareil externe. Vous pouvez désigner le canal 1 à 16 comme canal de clavier. 1 Appuyez sur le bouton SETTING jusqu’à ce que l’écran KEYBOARD CHANNEL apparaisse. K e y b d Ch 2 Canal de navigation (Défaut: 4) Quand des messages MIDI sont reçus d’un appareil externe pour être reproduits sur ce clavier, le canal de navigation est le canal dont les données de notes apparaissent à l’écran. Vous pouvez sélectionner le canal 1 à 8 comme canal de navigation. Comme ce réglage vous permet d’utiliser sur n’importe quel canal les données d’un logiciel MIDI du commerce pour éclairer le clavier-guide, vous pouvez analyser la manière dont les différentes parties d’un arrangement sont jouées. 1 Appuyez sur le bouton SETTING jusqu’à ce que l’écran NAVIGATE CHANNEL apparaisse. Utilisez [+] et [–] et les touches numériques pour changer le numéro de canal. Na v i . Ch Exemple: Pour désigner le canal 4 K e y b d Ch 2 Utilisez [+] et [–] et les touches numériques [1] à [8] pour changer le numéro de canal. Exemple: Pour spécifier le canal 2 Na v i . Ch REMARQUE • Le canal de navigation devient automatiquement 1 quand vous activez MIDI IN CHORD JUDGE. F-53 642A-F-055A LK55_f_46-58.p65 53 03.10.7, 5:34 PM MIDI SETTING Touches Number buttons numériques [+] / [–] MODE START/STOP Pour éteindre des sons particuliers pendant la lecture des données MIDI reçues <<Canal de navigation en/hors service>> Avant de jouer les données MIDI, appuyez sur le bouton TRACK 2. • Le son du canal de navigation est coupé mais les touches du clavier-guide continuent de s’allumer en fonction de données qui sont reçues sur ce canal. Appuyez une nouvelle fois sur TRACK 2 pour remettre le canal en service. <<Canal immédiatement inférieur au canal de navigation en/hors service >> Avant de jouer des données MIDI, appuyez sur le bouton TRACK 1. • Le son du canal dont le numéro est inférieur d’une unité au canal de navigation est coupé, mais les touches du clavier-guide continuent de s’éclairer en fonction des données qui sont reçues sur ce canal. Appuyez une nouvelle fois sur TRACK 1 pour remettre le canal en service. Exemple: Si le canal de navigation est le canal 4, l’opération précédente désactive le canal 3. Si le canal de navigation est le canal 1 ou 2, l’opération précédente désactive le canal 8. MIDI IN CHORD JUDGE (Défaut: off- Hors service) on: Quand une méthode de spécification d’accords est sélectionnée avec le sélecteur MODE, les accords sont spécifiés par les données de notes du canal du clavier fournies par la borne MIDI IN. TRACK1 REMARQUE • MIDI IN CHORD JUDGE est automatiquement mis hors service quand vous réglez le canal de navigation sur un autre canal sauf 1. LOCAL CONTROL (Défaut: On - En service) Ce réglage détermine si le clavier et la source sonore de ce clavier sont raccordés internement. Lors de l’enregistrement sur un ordinateur ou un autre appareil externe raccordé à la borne MIDI IN/OUT de ce clavier, il est préférable de mettre le contrôle local hors service. on: Tout ce qui est joué sur le clavier est reproduit par la source sonore interne et transmis en même temps sous forme de message MIDI par la borne MIDI OUT. oFF: Tout ce qui est joué sur le clavier est transmis sous forme de message MIDI par la borne MIDI OUT sans être reproduit par la source sonore interne. Mettez le contrôle local hors service quand vous utilisez la fonction MIDI THRU d’un ordinateur ou d’un autre appareil externe. Notez aussi qu’aucun son n’est produit par le clavier si LOCAL CONTROL est hors service et aucun appareil externe n’est raccordé. 1 Appuyez sur le bouton SETTING jusqu’à ce que l’écran LOCAL CONTROL apparaisse. Exemple: Quand LOCAL CONTROL est en service oFF: MIDI IN CHORD JUDGE est hors service. 1 TRACK2 Loca l Appuyez sur le bouton SETTING jusqu’à ce que l’écran MIDI IN CHORD JUDGE apparaisse. Ch o r d 2 Utilisez les touches [+] et [–] ou [0] et [1] pour mettre le réglage en ou hors service. Exemple: Pour mettre LOCAL CONTROL hors service 2 Utilisez les touches [+] et [–] ou [0] et [1] pour mettre en ou hors service le réglage. Loca l Exemple: Pour mettre MIDI IN CHORD JUDGE en service Ch o r d F-54 LK55_f_46-58.p65 642A-F-056A 54 03.10.7, 5:34 PM MIDI ASSIGNABLE JACK (Défaut: SUS) MIDI THRU MIDI IN MIDI OUT MIDI IN MIDI OUT Source sonore MIDI OUT Source sonore SUS(sustain): Spécifie l’effet de sustain*1 quand la pédale est enfoncée. SoS (sostenuto): Spécifie l’effet de sostenuto* 2 quand la pédale est enfoncée. SFt (sourdine): Spécifie la réduction du volume du son quand la pédale est enfoncée. rHy (rythme): Spécifie l’opération de la touche START/STOP quand la pédale est enfoncée. LOCAL CONTROL en service Les notes jouées sur le clavier sont reproduites par la source sonore interne et transmises sous forme de messages MIDI par la borne MIDI OUT. LOCAL CONTROL hors service Les notes jouées sur le clavier sont transmises sous forme de messages MIDI par la borne MIDI OUT, mais ne sont pas reproduites par la source sonore interne. La borne MIDI THRU de l’appareil raccordé peut être utilisée pour renvoyer le message MIDI qui sera reproduit par la source sonore du clavier. 1 Exemple: Quand la pédale de sustain est spécifiée Jack 2 ACCOMP MIDI OUT (Défaut: off- Hors service) Appuyez sur le bouton SETTING jusqu’à ce que l’écran ASSIGNABLE JACK apparaisse. Utilisez les touches [+] et [–] ou [0], [1], [2] et [3] pour changer de réglage. Exemple: Pour sélectionner le rythme on: L’accompagnement automatique est joué par le clavier et le message MIDI correspondant est transmis par la borne MIDI OUT. oFF: Les messages d’accompagnement automatique MIDI ne sont pas transmis par la borne MIDI OUT. 1 Appuyez sur le bouton SETTING jusqu’à ce que l’écran ACCOMP MIDI OUT apparaisse. Exemple: Quand ACCOMP MIDI OUT est hors service A c ocm p O u t 2 Utilisez les touches [+] et [–] ou [0] et [1] pour mettre le réglage en ou hors service. Jack *1 Sustain Avec les sons de piano et d’autres sons qui décroissent, la pédale agit comme pédale forte, et ces sons sont soutenus plus longtemps quand la pédale est maintenue enfoncée. Avec les sons d’orgue et d’autres sons continus, les notes jouées au clavier continuent de résonner jusqu’à ce que la pédale soit relâchée. Dans les deux cas, l’effet de sustain est appliqué aux notes qui sont jouées quand la pédale est enfoncée. *2 Sostenuto Cet effet fonctionne de la même manière que l’effet de sustain, mais il ne s’applique qu’aux notes qui retentissent déjà quand la pédale est enfoncée. Il n’affecte pas les notes qui sont jouées après la pression sur la pédale. Exemple: Pour mettre ACCOMP MIDI OUT en service A c ocm p O u t F-55 642A-F-057A LK55_f_46-58.p65 55 03.10.7, 5:34 PM MIDI SETTING Touches Number buttons numériques [+] / [–] Messages ★ Quand SUS est sélectionné Pédale enfoncée Pédale relâchée ★ Quand SoS est sélectionné Il existe une grande variété de messages définis par le standard MIDI, mais ce paragraphe ne décrit que les messages qui peuvent être envoyés et reçus par ce clavier. Un astérisque est utilisé pour indiquer les messages qui affectent tout le clavier. Les messages sans astérisque sont ceux qui n’affectent qu’un canal donné. NOTE ON/OFF (note en/hors service) Pédale relâchée Pédale enfoncée = Touche de clavier enfoncée = Notes soutenues SOUND RANGE SHIFT (Défaut: On - En service) on: Décale les sonorités du registre inférieur d’une octave vers le bas et la sonorité 020 GLOCKENSPIEL/095 PICCOLO d’une octave vers le haut. oFF: Joue les sonorités du registre inférieur et la sonorité 020 GLOCKENSPIEL/095 PICCOLO à leur niveau normal. Ce message est envoyé quand une touche du clavier est enfoncée (NOTE ON) ou relâchée (NOTE OFF). Un message NOTE ON/OFF comprend un numéro de note (pour indiquer la note correspondant à la touche enfoncée ou relâchée) et la vélocité (pression sur le clavier exprimée par une valeur de 1 à 127). La vélocité de la note enfoncée (NOTE ON) est toujours utilisée pour déterminer le volume relatif de la note. Ce clavier ne reçoit pas les données de vélocité de note relâchée. Quand vous appuyez sur une touche de ce clavier ou la relâchez, le message NOTE ON ou NOTE OFF correspondant est envoyé à la borne MIDI OUT. Appuyez sur la touche Borne MIDI OUT 1 Note jouée • Numéro de note (sonorité) • Vélocité (volume) Appuyez sur le bouton SETTING jusqu’à ce que l’écran SOUND RANGE SHIFT apparaisse. Relâchez la touche Sh i f t 2 Utilisez les touches [+] et [–] ou [0] et [1] pour changer de réglage. Exemple: Pour mettre SOUND RANGE SHIFT hors service Sh i f t Borne MIDI OUT REMARQUE • La hauteur de la note dépend de la sonorité utilisée, comme indiqué sur la “Table de notes” à la page A-1. Quand ce clavier reçoit une note qui est en dehors du registre de cette sonorité, elle est remplacée par la même note de l’octave la plus proche. F-56 LK55_f_46-58.p65 Note libérée • Numéro de note (sonorité) • Vélocité (volume) 642A-F-058A 56 03.10.7, 5:34 PM MIDI PROGRAM CHANGE (changement de programme) C’est le message de sélection de sonorité. PROGRAM CHANGE peut contenir des données de sonorité de 0 à 127. Un message PROGRAM CHANGE est envoyé par la borne MIDI OUT de ce clavier quand vous changez manuellement le numéro de sonorité. La réception d’un message PROGRAM CHANGE transmis par un appareil externe change le réglage de sonorité de ce clavier. REMARQUE • Ce clavier contient 128 sonorités numérotées de 0 à 127. Cependant le canal 10 est un canal de percussions seulement et les canaux 0, 8, 16, 24, 25, 32, 40, 48 et 62 correspondent aux neuf sons de batterie de ce clavier. PITCH BEND Ce message véhicule les informations du transposeur pour augmenter ou diminuer légèrement le son en cours d’exécution. Ce clavier n’envoie pas les données du transposeur, mais il peut recevoir ce type de données. CONTROL CHANGE Ce message indique les effets de vibrateur ou de changements de volume appliqués quand vous jouez au clavier. Les données CONTROL CHANGE comprennent un numéro de contrôle (pour identifier le type d’effet) et une valeur de contrôle (pour spécifier l’état en ou hors service et la profondeur de l’effet). Voici une liste des données qui peuvent être envoyées ou reçues quand vous utilisez CONTROL CHANGE. Effet BANK *1 Le réglage BANK SELECT de PROGRAM CHANGE peut être utilisé pour accéder à une des 255 sonorités du clavier quand vous sélectionnez des sonorités de ce clavier à partir d’un appareil externe. Bank 0: 128 sonorités General MIDI (PROGRAM CHANGE 0 à 127) Bank 1: 118 sonorités synthétisées (PROGRAM CHANGE 0 à 117) Bank 120: 9 ensembles de percussions (PROGRAM CHANGE 0, 8, 16, 24, 25, 32, 40, 48 et 62) Immédiatement avant d’envoyer le message de changement de programme, envoyez deux messages CONTROL CHANGE contenant les données suivantes. CONTROL NUMBER = 0, CONTROL VALUE = <numéro de banque> CONTROL NUMBER = 32, CONTROL VALUE = 0 Exemple: Pour sélectionner le numéro de sonorité 96 (sonorité sur la console “FLUTE 1”) d’une machine externe MIDI. CONTROL NUMBER = 0, CONTROL VALUE = 1 (numéro de banque) CONTROL NUMBER = 32, CONTROL VALUE = 0 PROGRAM CHANGE = 96 *2 “RPN” signifie “registered parameter number” (numéro de paramètre référencé) et correspond à un numéro de changement de commande spéciale utilisé lors de la combinaison de commandes multiples. Le paramètre est sélectionné à l’aide des valeurs des numéros de contrôle 100 et 101, et leurs réglages sont effectués à l’aide des valeurs de contrôle DATA ENTRY (numéros de contrôle 6 à 38). Ce clavier utilise les RPN (numéros de paramètres référencés) pour contrôler le niveau de transposition de ce clavier (amplitude du changement de hauteur en fonction des données du transposeur) d’un autre appareil MIDI, transposer (accordage général de ce clavier par demi-tons) et accorder (accordage précis d’ensemble de ce clavier). REMARQUE • Les effets de sustain (numéro de contrôle 64), de sostenuto (numéro de contrôle 66) et de sourdine (numéro de contrôle 67) obtenus à l’aide de la pédale sont aussi appliqués. Numéro de contrôle SELECT*1 0, 32 ★ Modulation 1 ★ Volume 7 ★ Panoramique 10 ★ Expression 11 Hold1 64 Sostenuto 66 Sourdine 67 RPN*2 100 / 101 Entrée de données 6 / 38 ★ indique des messages reçus seulement F-57 642A-F-059A LK55_f_46-58.p65 57 03.10.7, 5:34 PM MIDI ALL SOUND OFF Ce message interrompt le son produit pas le canal actuel quelle que soit la manière dont ils sont produits. ALL NOTES OFF Ce message coupe toutes les notes envoyées par un autre appareil et transmises sur le canal actuel. • Les notes soutenues par la pédale de sustain ou sostenuto continuent de résonner jusqu’à ce que la pédale soit relâchée. RESET ALL CONTROLLERS Ce message initialise les réglages du transposeur et de tous les contrôleurs. SYSTEM EXCLUSIVE* Ce message donne la possibilité de faire des réglages précis de sonorité et de contrôler les fonctions spécifiques d’un appareil particulier. A l’origine, les réglages SYSTEM EXCLUSIVE étaient réservés à un modèle particulier, mais ils sont devenus universels et peuvent être effectués sur des appareils de différents modèles et marques. Voici les messages SYSTEM EXCLUSIVE disponibles sur ce clavier. ■ GM SYSTEM ON ([F0][7E][7F][09][01][F7]) GM SYSTEM ON est utilisé par un appareil externe pour mettre le système GM de ce clavier en service. GM est l’abréviation de General MIDI. • GM SYSTEM ON agit moins vite que d’autres messages, si bien que lorsque GM SYSTEM ON est enregistré dans le séquenceur, il faut parfois attendre plus de 100 msec jusqu’à ce que le message suivant soit transmis. ■ GM SYSTEM OFF ([F0][7E][7F][09][02][F7]) GM SYSTEM OFF est utilisé par un appareil externe pour mettre le système GM de ce clavier hors service. F-58 LK55_f_46-58.p65 642A-F-060A 58 03.10.7, 5:34 PM En cas de problème Problème Cause possible Le clavier ne fournit aucun son. 1. Problème d’alimentation. 2. Vous n’avez pas mis le clavier sous tension. 3. Le volume est trop bas. 4. Le sélecteur MODE est sur la position CASIO CHORD ou FINGERED. 5. LOCAL CONTROL est hors service. 6. Le VOLUME et l’EXPRESSION des données MIDI ont été réglés sur 0. Un des symptômes suivants apparaît quand vous utilisez les piles. • Témoin d’alimentation faiblement éclairé. • Mise sous tension de l’instrument impossible. • Affichage sombre ou à peine visible. • Volume des haut-parleurs/casque d’écoute anormalement bas. • Distorsion de la sortie sonore. • Interruption occasionnelle du son lorsque vous jouez à un volume élevé. • Panne d’alimentation subite lorsque vous jouez à un volume élevé. • Assombrissement de l’affichage lorsque vous jouez à volume élevé. • Sortie sonore continue même après le relâchement d’une touche. • Sonorité complètement différente. • Reproduction anormale d’un motif de rythme et d’un morceau de démonstration. • Volume du microphone anormalement bas • Distorsion de l’entrée microphone • Témoin d’alimentation faiblement éclairé quand le microphone est utilisé • Coupure subite du son quand le microphone est utilisé • Affaiblissement de l’éclairage des touches quand les notes résonnent • Perte de puissance, distorsion du son ou baisse de volume quand des données sont reproduites à partir d’un ordinateur ou d’un appareil MIDI. Les piles sont faibles. Solution 1. Raccordez correctement l’adaptateur secteur ou assurez-vous que les pôles + et – des piles sont dirigés dans le bon sens et vérifiez si les piles ne sont pas épuisées. 2. Appuyez sur l’interrupteur POWER pour mettre sous tension. 3. Augmentez le volume avec le curseur VOLUME. 4. Il n’est pas possible de jouer normalement sur le clavier d’accompagnement quand le sélecteur MODE est réglé sur CASIO CHORD ou FINGERED. Réglez le sélecteur MODE sur NORMAL. 5. Mettez-le en service. Pages F-14, 15 6. Ajustez les deux paramètres. Page F-57 Remplacez-les par un jeu de piles neuves ou utilisez l’adaptateur secteur. Pages F-14, 15 Page F-19 Page F-19 Page F-35 Page F-54 F-59 642A-F-061A LK55_f_59-63.p65 Voir page 59 03.10.7, 5:34 PM En cas de problème Problème Cause possible Solution Voir page L’accompagnement automatique n’est pas joué. Le volume de l’accompagnement est réglé sur 000. Utilisez le bouton SETTING et augmentez le volume. Page F-49 La sortie du son ne varie pas quand la pression exercée sur une touche change. La réponse au toucher est hors service. Appuyez sur le bouton SETTING pour mettre la fonction en service. Page F-48 Les touches restent allumées. Le clavier attend que vous jouiez la note correcte pendant l’étape 1 ou 2 de la leçon. 1. Appuyez sur la touche éclairée pour continuer avec l’étape 1 ou 2. 2. Appuyez sur le bouton PLAY/ STOP pour quitter l’étape 1 ou 2. Pages F-28, 29 Pages F-28, 29 Les touches sont allumées bien qu’aucun son ne soit produit. L’avertisseur d’alimentation vous rappelle que le clavier est resté sous tension bien qu’aucune opération ne soit effectuée. Appuyez sur un bouton ou une touche pour rétablir l’alimentation normale. Page F-16 Quand vous jouez avec un autre instrument MIDI, les touches ne concordent pas ou les deux instruments ne sont pas accordés l’un sur l’autre. La transposition ou l’accordage est réglé sur une valeur autre que 00. Utilisez le bouton SETTING pour afficher l’écran de réglage approprié et transposer ou accorder sur 00. Pages F-48, 50 Enregistrement de l’accompagnement automatique ou du rythme impossible. Vous avez sélectionné une autre piste que la piste 1 pour l’enregistrement. Utilisez les boutons de sélection de piste pour choisir la piste 1. (La piste 2 est la piste mélodique.) Page F-42 Lors de la lecture de données General MIDI sur un ordinateur, les notes lues ne correspondent pas aux notes produites quand vous appuyez sur les touches éclairées sur le clavier-guide. Mauvais réglage SOUND RANGE SHIFT Utilisez le bouton SETTING pour afficher l’écran SOUND RANGE SHIFT et corriger le réglage. Page F-56 Le son du clavier n’est pas naturel quand le clavier est raccordé à un ordinateur. La fonction MIDI THRU de l’ordinateur est en service. Mettez cette fonction hors service sur l’ordinateur ou désactivez LOCAL CONTROL sur le clavier. Page F-54 Impossible d’enregistrer les données d’accompagnement automatique sur un ordinateur. ACCOMP MIDI OUT est hors service. Mettez ACCOMP MIDI OUT en service. Page F-55 Parasitage lorsqu’un microphone est raccordé. 1. Utilisez un microphone de type différent. 1. Utilisez un microphone de type Canon à blindage métallique complet. 2. Eloignez le microphone de la source de parasitage. Page F-32 1. Augmentez le volume du microphone. 2. Réglez le commutateur de marche/arrêt du microphone sur marche. Page F-32 2. Vous utilisez le microphone près d’une lampe à fluorescence. Aucun son du microphone 1. Le réglage du microphone est très bas. 2. Le commutateur de marche/arrêt du microphone est sur arrêt. F-60 LK55_f_59-63.p65 Page F-32 Page F-32 642A-F-062A 60 03.10.7, 5:34 PM Fiche technique Modèle: LK-55 Clavier: 61 touches normales, 5 octaves (avec mise en/hors service de la réponse au toucher) Système d’éclairage des touches: Mise en ou hors service (10 touches peuvent être éclairées en même temps) Sonorités: 255 (118 sonorités sur la console + 128 sonorités General MIDI + 9 sonorités de batterie); superposition et partage Sonorités des instruments à rythmes: 61 Polyphonie: 24 notes maximum (12 pour certaines sonorités) Accompagnement automatique Motifs rythmiques: Tempo: Accords: Contrôleur de rythme: Volume d’accompagnement: 120 Variable (216 étapes, = 40 à 255) 3 méthodes (CASIO CHORD, FINGERED, FULL RANGE CHORD) START/STOP, INTRO, NORMAL/NORMAL FILL-IN, VARIATION/VARIATION FILL-IN, SYNCHRO/ENDING 0 à 127 (128 incréments) <Système pédagogique avancé en 3 étapes> Leçon 3 étapes: Lecture: Mode d’évaluation: Guide de doigté vocal: 3 leçons (étapes 1, 2, 3) Répétition d’un seul morceau 1e évaluation, 2e évaluation, Etude de phrase En/Hors service Bibliothèque de morceaux, Bibliothèque de piano Nombre de morceaux: Contrôleurs: 100 (Bibliothèque de morceaux/chansons: 50, Bibliothèque de piano: 50) PLAY/STOP, PAUSE, FF, REW, LEFT/RIGHT Affichage d’informations musicales: Numéros et noms de sonorité, accompagnement automatique, bibliothèque de morceaux, bibliothèque de piano, chansons; portée, indications de nuance, tempo, métronome, numéro de mesure et temps; affichage de l’étape de la leçon, nom de l’accord, doigté, opération de la pédale, icône de bibliothèque de morceaux, icône de bibliothèque de piano, icône de chanson, guide de doigté vocal, mode d’évaluation Mode de chant accompagné: Nombre de morceaux: Commandes: Bibliothèque de morceaux/chansons: 50 PLAY/STOP, KEY CONTROL (25 pas, –12 demi-tons à +12 demi-tons) Métronome: Spécifications du nombre de temps: En/hors service 1à6 Mémoire de morceaux Morceaux: Pistes d’enregistrement: Méthode d’enregistrement: Capacité de la mémoire: 2 2 En temps réel Environ 5.100 notes (total pour deux morceaux) MIDI: Réception multitimbrale 16 canaux, standard GM niveau 1 Autres fonctions Transposition du clavier: Accordage: 25 pas (–12 demi-tons à +12 demi-tons) 101 pas (A4=approx. 440Hz ±50 centièmes) Bornes Bornes MIDI: Prise assignable: Borne de casque/sortie: Impédance de sortie: Tension de sortie: Entrée microphone: IN, OUT Jack ordinaire (sustain, sostenuto, sourdine, départ/arrêt de rythme) Jack standard stéréo 100 Ω 4 V (RMS) MAX Jack ordinaire (avec bouton de réglage du volume du microphone) Impédance d’entrée: 3 KΩ Sensibilité d’entrée: 10 mV F-61 642A-F-063A LK55_f_59-63.p65 61 03.10.7, 5:34 PM Fiche technique Prise d’alimentation: 9 V CC Alimentation: Piles: Autonomie des piles: Adaptateur secteur: Arrêt automatique: Deux sources 6 piles de taille AA Environ 2,7 heures de fonctionnement continu avec des piles alcalines. AD-5 Extinction environ 2,7 minutes après la dernière opération de touches. Ne fonctionne que lors de l’alimentation sur piles, peut être désactivé manuellement. Puissance de sortie des haut-parleurs: 2,5 W + 2,5 W Consommation d’électricité: 9V Dimensions: 94,4 x 37,8 x 13,3 cm Poids: Environ 5,3 kg (sans les piles) 7,7 W • La conception et les spécifications peuvent être modifiées sans préavis. F-62 LK55_f_59-63.p65 642A-F-064A 62 03.10.7, 5:34 PM Entretien du clavier Evitez la chaleur, l’humidité ou l’exposition au soleil. N’exposez pas l’appareil au soleil ou près d’un climatiseur, ni à un endroit exposé à une température très élevée. Ne pas utiliser le clavier près d’un téléviseur ou d’une radio. Cet instrument peut perturber la réception de l’image et du son de la télévision ou de la radio. Le cas échéant, éloignez le clavier du téléviseur ou de la radio. N’utilisez pas de peinture, diluants ni produits chimiques pour le nettoyage. Nettoyez le clavier avec un chiffon doux imbibé d’une solution faible d’eau et de détergent neutre. Trempez le chiffon dans la solution, puis essorez-le jusqu’à ce qu’il soit presque sec. Evitez d’utiliser à des endroits exposés à des températures extrêmes. Lorsque le clavier est exposé à une température extrêmement élevée ou basse, les indications de l’écran LCD peuvent devenir sombres et être à peine visibles. Elles seront de nouveau visibles quand la température redeviendra normale. REMARQUE • Vous avez peut-être remarqué des lignes dans la finition de ce clavier. Elles proviennent du moule utilisé lors du moulage du boîtier plastic. Ce ne sont pas des fissures ou craquelures du plastique et il n’y a aucune raison de s’en inquiéter. F-63 642A-F-065A LK55_f_59-63.p65 63 03.10.7, 5:34 PM 642A-F-066A LK55_f_59-63.p65 64 03.10.7, 5:34 PM Appendice Table de notes (1): Numéro de sonorité (2): Polyphonie maximale (3): Type de registre (1) (2) (3) (1) (2) (3) (1) (2) (3) (1) (2) (3) (1) (2) (3) 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 12 24 24 24 12 24 12 12 12 12 A A A A A A A A A A 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 12 24 12 12 12 12 12 12 24 24 A A A A A A A A A A 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 24 24 24 12 12 12 12 12 12 12 B A A A A A A A A A 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 12 12 12 12 12 12 12 24 24 24 A A A A A A A A C C 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 12 24 12 24 12 24 24 24 12 24 C C C C C C C C C C (1) (2) (3) (1) (2) (3) (1) (2) (3) (1) (2) (3) (1) (2) (3) 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 12 24 24 24 24 24 24 24 24 24 C C C C C C C A A C 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 24 24 24 24 12 24 12 24 24 24 A A A A A A A A A A 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 12 12 12 24 24 24 24 12 24 12 A A A A C C A C A A 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 12 12 12 12 24 24 24 12 24 24 A A A A A C C C C C 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 12 12 24 24 24 24 24 24 12 24 C C C A A B A A A A (1) (2) (3) (1) (2) (3) (1) (2) (3) (1) (2) (3) (1) (2) (3) 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 24 24 12 12 12 12 12 12 12 24 A A A A A A A A A A 111 111 112 113 114 115 116 117 118 119 12 12 12 12 12 12 12 12 24 24 A A A A A A A A A A 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 12 12 24 24 24 24 24 24 12 24 A A A A A A A A A A 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 24 24 24 12 12 12 12 12 24 12 A A A A A A A A A A 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 24 12 24 24 24 24 24 24 24 24 A A A A A A A A A A (1) (2) (3) (1) (2) (3) (1) (2) (3) (1) (2) (3) (1) (2) (3) 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 24 24 24 24 24 24 24 24 24 24 A A A A A A A A A A 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 24 24 24 24 24 24 24 24 24 12 A A A A A A A A A A 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 24 24 12 12 24 24 24 24 12 24 A A A A A A A A A A 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 12 12 24 24 24 24 24 24 24 24 A A A A A A A A A A 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 24 24 24 24 12 24 24 24 12 12 A A A A A A A A A A (1) (2) (3) (1) (2) (3) (1) (2) (3) (1) (2) (3) (1) (2) (3) 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 12 12 12 12 12 12 12 24 12 12 A A A A A A A A A A 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 A A A A A A A A A A 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 12 12 24 24 24 24 24 12 12 24 A A A A A A A A A A 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 24 24 12 24 24 24 12 24 24 24 A A A D D D D D A A 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 12 24 24 24 12 24 24 24 24 24 D D D D D D D D D D (1) (2) (3) 250 251 252 253 254 24 24 24 24 24 D D D D D REMARQUE • La signification de chaque type registre est indiquée à droite. A-1 642A-F-067A LK55_f_appendix.p65 1 03.10.7, 5:34 PM Appendice A=440Hz Type de registre C-1 C0 C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 G7 C8 C9 G9 A (Standard) B “020 GLOCKENSPIEL”/ “095 PICCOLO” C Instruments à registre bas D (Effet sonore) Sonorités sans gamme. a ........Registre du clavier (SOUND RANGE SHIFT en service) b ........Registre du clavier (SOUND RANGE SHIFT hors service) c ........Registre disponible (en utilisant la transposition ou la réception MIDI) d ........Dans ces registres les notes sout jouées à l'octave la plus proche dans le registre lors de la transposition et de la réception des données MIDI A-2 LK55_f_appendix.p65 642A-F-068A 2 03.10.7, 5:34 PM LK55_f_appendix.p65 E1 28 3 642A-F-069A 03.10.7, 5:34 PM F6 89 E6 88 D6 86 C6 84 B5 83 A5 81 G5 79 F5 77 E5 76 D5 74 C5 72 B4 71 A4 69 G4 67 F4 65 E4 64 D4 62 C4 60 B3 59 A3 57 G3 55 F3 53 E3 52 D3 50 C3 48 B2 47 A2 45 G2 43 F2 41 E2 40 D2 38 C2 36 B1 35 A1 33 G1 31 F1 29 E 6 87 C#6 85 B 5 82 A 5 80 F#5 78 E 5 75 C#5 73 B 4 70 A 4 68 F#4 66 E 4 63 C#4 61 B 3 58 A 3 56 F#3 54 E 3 51 C#3 49 B 2 46 A 2 44 F#2 42 E 2 39 C#2 37 B 1 34 A 1 32 F#1 30 E 1 27 Key/Note number Drumset 4 ELEC SET , , , , , , , , POWER BASS DRUM 2 ELEC BASS DRUM , ELEC SNARE , DANCE SNARE ELEC LOW FLOOR TOM , ELEC HIGH FLOOR TOM , ELEC LOW TOM , ELEC LOW MID TOM ELEC HIGH MID TOM , ELEC HIGH TOM , REVERSE CYMBAL , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , Drumset 3 POWER SET , , , , , , , , POWER BASS DRUM 2 POWER BASS DRUM 1 , POWER SNARE 1 , POWER SNARE 2 ROOM LOW FLOOR TOM , ROOM HIGH FLOOR TOM , ROOM LOW TOM , ROOM LOW MID TOM ROOM HIGH MID TOM , ROOM HIGH TOM , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , Drumset 2 ROOM SET , , , , , , , , POWER BASS DRUM 2 POWER BASS DRUM 1 , ROOM SNARE 1 , ROOM SNARE 2 ROOM LOW FLOOR TOM , ROOM HIGH FLOOR TOM , ROOM LOW TOM , ROOM LOW MID TOM ROOM HIGH MID TOM , ROOM HIGH TOM , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , Drumset 1 STANDARD SET HIGH Q SLAP SCRATCH PUSH SCRATCH PULL STICKS SQUARE CLICK METRONOME CLICK METRONOME BELL ACOUSTIC BASS DRUM BASS DRUM SIDE STICK ACOUSTIC SNARE 1 HAND CLAP ACOUSTIC SNARE 2 LOW FLOOR TOM CLOSED HI-HAT HIGH FLOOR TOM PEDAL HI-HAT LOW TOM OPEN HI-HAT LOW MID TOM HIGH MID TOM CRASH CYMBAL 1 HIGH TOM RIDE CYMBAL 1 CHINESE CYMBAL RIDE BELL TAMBOURINE SPLASH CYMBAL COWBELL CRASH CYMBAL 2 VIBRA-SLAP RIDE CYMBAL 2 HIGH BONGO LOW BONGO MUTE HIGH CONGA OPEN HIGH CONGA LOW CONGA HIGH TIMBALES LOW TIMBALES HIGH AGOGO LOW AGOGO CABASA MARACAS SHORT WHISTLE LONG WHISTLE SHORT GUIRO LONG GUIRO CLAVES HIGH WOOD BLOCK LOW WOOD BLOCK MUTE CUICA OPEN CUICA MUTE TRIANGLE OPEN TRIANGLE SHAKER JINGLE BELL BELL TREE CASTANETS MUTE SURDO OPEN SURDO APPLAUSE 1 APPLAUSE 2 Liste des sons de percussions Drumset 5 SYNTH SET , , , , , , , , SYNTH BASS DRUM 2 SYNTH BASS DRUM 1 SYNTH RIM SHOT SYNTH SNARE 1 , SYNTH SNARE 2 SYNTH LOW FLOOR TOM SYNTH CLOSED HI-HAT 1 SYNTH HIGH FLOOR TOM SYNTH CLOSED HI-HAT 2 SYNTH LOW TOM SYNTH OPEN HI-HAT SYNTH LOW MID TOM SYNTH HIGH MID TOM SYNTH CYMBAL SYNTH HIGH TOM , , , , , SYNTH COWBELL , , , , , SYNTH MUTE HIGH CONGA SYNTH OPEN HIGH CONGA SYNTH LOW CONGA , , , , , SYNTH MARACAS , , , SYNTH CLAVES , , , , , , , , , , , , , , , Drumset 6 JAZZ SET , , , , , , , , JAZZ BASS DRUM 2 JAZZ BASS DRUM 1 , JAZZ SNARE 1 , JAZZ SNARE 2 , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , Drumset 8 ORCHESTRA SET CLOSED HI-HAT PEDAL HI-HAT OPEN HI-HAT RIDE CYMBAL 1 , , , , JAZZ BASS DRUM 1 CONCERT BASS DRUM , CONCERT SNARE CASTANETS CONCERT SNARE TIMPANI F TIMPANI F TIMPANI G TIMPANI A TIMPANI A TIMPANI B TIMPANI B TIMPANI C TIMPANI C TIMPANI D TIMPANI E TIMPANI E TIMPANI F , , , CONCERT CYMBAL 2 , CONCERT CYMBAL 1 , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , Drumset 7 BRUSH SET , , , , , , , , JAZZ BASS DRUM 2 JAZZ BASS DRUM 1 , BRUSH TAP BRUSH SLAP BRUSH SWIRL , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , Drumset 9 VOICE SET , , , , , , , , SYNTH BASS DRUM 1 VOICE BASS DRUM SYNTH RIM SHOT VOICE SNARE , SYNTH SNARE 1 SYNTH LOW FLOOR TOM VOICE CLOSED HI-HAT SYNTH HIGH FLOOR TOM VOICE PEDAL HI-HAT SYNTH LOW TOM VOICE OPEN HI-HAT SYNTH LOW MID TOM SYNTH HIGH MID TOM SYNTH CYMBAL SYNTH HIGH TOM , , , , , SYNTH COWBELL , , , , , SYNTH MUTE HIGH CONGA SYNTH OPEN HIGH CONGA SYNTH LOW CONGA , , , , , SYNTH MARACAS , , , SYNTH CLAVES , , , , , , , , , , , , , , , Appendice A-3 B 6 94 • “ Drumset 1 STANDARD SET FANFARE – ONE TWO THREE FOUR FIVE , , , , , , , Drumset 2 ROOM SET , , , , , , , Drumset 3 POWER SET ” indique le même son que STANDARD SET. REMARQUE C7 96 F#6 90 A 6 92 ➝ LK55_f_appendix.p65 B6 95 A6 93 G6 91 Key/Note number , , , , , , , Drumset 4 ELEC SET , , , , , , , Drumset 5 SYNTH SET , , , , , , , Drumset 6 JAZZ SET , , , , , , , Drumset 7 BRUSH SET , , , , , , , Drumset 8 ORCHESTRA SET , , , , , , , Drumset 9 VOICE SET Appendice A-4 642A-F-070A 4 03.10.7, 5:34 PM LK55_f_appendix.p65 7 m7 5 dim7 M7 m7 5 dim C (D ) C Chord Type Root [5, 2, 1] [5, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2, 1] * [5, 3, 2, 1] [5, 4, 2, 1] [5, 4, 2, 1] [5, 4, 2, 1] [5, 4, 2, 1] [5, 4, 2, 1] [5, 4, 2, 1] [5, 4, 2, 1] [5, 4, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2] [5, 3, 2] [5, 3, 2] [5, 3, 2] [5, 3, 2] F (G ) B B (A ) A [5, 3, 1] [5, 3, 1] [5, 3, 1] [5, 3, 1] [5, 3, 1] [5, 3, 1] [5, 3, 1] [5, 3, 1] [5, 3, 1] [5, 3, 1] * * aug sus4 [5, 2, 1] [5, 2, 1] [5, 2, 1] [5, 2, 1] [5, 2, 1] [5, 2, 1] [5, 2, 1] [5, 2, 1] [5, 2, 1] [5, 2, 1] [5, 2, 1] [5, 2, 1] 7 sus4 [5, 3, 2, 1] [5, 4, 2, 1] [5, 4, 2, 1] [5, 4, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2, 1] m add9 [5, 3, 2, 1] [4, 3, 2, 1] [4, 3, 2, 1] [4, 3, 2, 1] [4, 3, 2, 1] [4, 3, 2, 1] [4, 3, 2, 1] [4, 3, 2, 1] [4, 3, 2, 1] [4, 3, 2, 1] [4, 3, 2, 1] [4, 3, 2, 1] m M7 [5, 3, 2, 1] [5, 4, 2, 1] [5, 4, 2, 1] [5, 4, 2, 1] [5, 4, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2, 1] • Les accords marqués d’un astérisque (*) ne peuvent pas être joués en mode Fingered sur ce clavier. • Voir “FULL RANGE CHORD” à la page F-37 pour le détail sur la façon de jouer un morceau contenant des accords marqués d’un astérisque. REMARQUE B [5, 4, 2, 1] * [5, 3, 1] [5, 3, 1] [5, 4, 2, 1] [5, 4, 2, 1] B (A ) [5, 4, 2, 1] * [5, 3, 1] [5, 3, 2, 1] A [5, 3, 1] [5, 4, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2] [5, 3, 2] E A (G ) [5, 3, 1] [5, 3, 1] [5, 4, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2] A (G ) [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2, 1] G [5, 3, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2, 1] G [5, 3, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2] [5, 3, 2] [5, 3, 2] [5, 3, 2] [5, 3, 1] [5, 3, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2, 1] F (G ) [5, 3, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2, 1] F [5, 3, 1] [5, 3, 1] [5, 3, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2, 1] F E [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2, 1] E (D ) [5, 3, 1] [5, 3, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2, 1] E (D ) m D [5, 3, 1] [5, 3, 1] [5, 3, 1] [5, 3, 1] M [5, 3, 1] [5, 3, 1] D C (D ) C Root Chord Type Charte des accords FINGERED 75 [4, 3, 2, 1] [5, 4, 2, 1] [5, 4, 2, 1] [5, 4, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2, 1] add9 [5, 3, 2, 1] [4, 3, 2, 1] [4, 3, 2, 1] [4, 3, 2, 1] [4, 3, 2, 1] [4, 3, 2, 1] [4, 3, 2, 1] [4, 3, 2, 1] [4, 3, 2, 1] [4, 3, 2, 1] [4, 3, 2, 1] [4, 3, 2, 1] Appendice 642A-F-071A A-5 03.10.7, 5:34 PM Appendice Liste des sonorités Panel Tones PIANO 000 STEREO PIANO 001 GRAND PIANO 002 BRIGHT PIANO 003 MELLOW PIANO 004 MODERN PIANO 005 DANCE PIANO 006 STRINGS PIANO 007 HONKY-TONK 008 OCTAVE PIANO 009 ELEC.GRAND PIANO 010 MODERN E.G.PIANO 011 ELEC.PIANO 012 CHORUSED EP 013 MODERN E.PIANO 014 SOFT E.PIANO 015 E.PIANO PAD 016 HARPSICHORD 017 COUPLED HARPSICHORD 018 CLAVI CHROMATIC PERC 019 CELESTA 020 GLOCKENSPIEL 021 VIBRAPHONE 022 MARIMBA ORGAN 023 DRAWBAR ORGAN 1 024 DRAWBAR ORGAN 2 025 DRAWBAR ORGAN 3 026 PERC.ORGAN 1 027 PERC.ORGAN 2 028 ELEC.ORGAN 1 029 ELEC.ORGAN 2 030 JAZZ ORGAN 031 ROCK ORGAN 032 CHURCH ORGAN 033 CHAPEL ORGAN 034 ACCORDION 035 OCTAVE ACCORDION 036 BANDONEON 037 HARMONICA GUITAR 038 NYLON STR.GUITAR 039 STEEL STR.GUITAR 040 12 STR.GUITAR 041 JAZZ GUITAR 042 OCT JAZZ GUITAR 043 CLEAN GUITAR 044 ELEC.GUITAR 045 MUTE GUITAR 046 OVERDRIVE GT 047 DISTORTION GT 048 FEEDBACK GT BASS 049 ACOUSTIC BASS 050 RIDE BASS 051 FINGERED BASS 052 PICKED BASS 053 FRETLESS BASS 054 SLAP BASS 055 SAW.SYNTH-BASS 056 SQR SYNTH-BASS STR/ORCHESTRA 057 VIOLIN 058 SLOW VIOLIN 059 CELLO 060 PIZZICATO STRINGS 061 HARP ENSEMBLE 062 STRINGS 063 SLOW STRINGS 064 CHAMBER 065 SYNTH-STRINGS 1 066 SYNTH-STRINGS 2 067 CHOIR AAHS 068 CHOIRS 069 VOICE DOO 070 SYNTH-VOICE 071 SYNTH-VOICE PAD 072 ORCHESTRA HIT BRASS 073 TRUMPET 074 TROMBONE 075 TUBA 076 MUTE TRUMPET 077 FRENCH HORN 078 BRASS 079 BRASS SECTION 080 BRASS SFZ 081 ANALOG SYNTH-BRASS 082 SYNTH-BRASS 1 083 SYNTH-BRASS 2 REED 084 SOPRANO SAX 085 ALTO SAX 1 086 ALTO SAX 2 087 BREATHY A.SAX 088 TENOR SAX 1 089 TENOR SAX 2 090 BREATHY T.SAX 091 T.SAXYS 092 BARITONE SAX 093 OBOE 094 CLARINET A-6 LK55_f_appendix.p65 642A-F-072A 6 03.10.7, 5:34 PM Appendice PIPE 095 PICCOLO 096 FLUTE 1 097 FLUTE 2 098 MELLOW FLUTE 099 RECORDER 100 PAN FLUTE 101 WHISTLE SYNTH-LEAD 102 SQUARE LEAD 103 SAWTOOTH LEAD 104 SINE LEAD 105 CALLIOPE 106 VOICE LEAD 107 BASS+LEAD SYNTH-PAD 108 FANTASY 109 WARM PAD 110 WARM VOX 111 POLYSYNTH 112 POLY SAW 113 BOWED PAD 114 HALO PAD 115 ATMOSPHERE 116 BRIGHTNESS 117 ECHO PAD GM Tones PIANO 118 PIANO 1 119 PIANO 2 120 PIANO 3 121 HONKY-TONK GM 122 E.PIANO 1 GM 123 E.PIANO 2 GM 124 HARPSICHORD GM 125 CLAVI GM CHROMATIC PERC 126 CELESTA GM 127 GLOCKENSPIEL OCT 128 MUSIC BOX 129 VIBRAPHONE GM 130 MARIMBA GM 131 XYLOPHONE 132 TUBULAR BELL 133 DULCIMER ORGAN 134 ORGAN 1 135 ORGAN 2 136 ORGAN 3 137 PIPE ORGAN 138 REED ORGAN 139 FRENCH ACCORDION 140 HARMONICA GM 141 BANDONEON GM GUITAR 142 NYLON STR.GUITAR OCT 143 STEEL STR.GUITAR OCT 144 JAZZ GUITAR OCT 145 CLEAN GUITAR OCT 146 MUTE GUITAR OCT 147 OVERDRIVE GT OCT 148 DISTORTION GT OCT 149 GT HARMONICS BASS 150 ACOUSTIC BASS OCT 151 FINGERED BASS OCT 152 PICKED BASS OCT 153 FRETLESS BASS OCT 154 SLAP BASS 1 OCT 155 SLAP BASS 2 OCT 156 SYNTH-BASS 1 157 SYNTH-BASS 2 STR/ORCHESTRA 158 VIOLIN GM 159 VIOLA 160 CELLO GM 161 CONTRABASS 162 TREMOLO STRINGS 163 PIZZICATO GM 164 HARP GM 165 TIMPANI A-7 642A-F-073A LK55_f_appendix.p65 7 03.10.7, 5:34 PM Appendice ENSEMBLE 166 ORCHESTRA STRINGS 1 167 ORCHESTRA STRINGS 2 168 SAW.SYNTH-STRINGS 1 169 SAW.SYNTH-STRINGS 2 170 VOICE AHH 171 VOICE DOO GM 172 SYNTH-VOICE GM 173 ORCHESTRA HIT GM BRASS 174 TRUMPET GM 175 TROMBONE OCT 176 TUBA OCT 177 MUTE TRUMPET GM 178 FRENCH HORN OCT 179 BRASS GM 180 SYNTH-BRASS 1 GM 181 SYNTH-BRASS 2 GM REED 182 SOPRANO SAX GM 183 ALTO SAX OCT 184 TENOR SAX OCT 185 BARITONE SAX OCT 186 OBOE GM 187 ENGLISH HORN 188 BASSOON 189 CLARINET GM PIPE 190 PICCOLO OCT 191 FLUTE GM 192 RECORDER GM 193 PAN FLUTE GM 194 BOTTLE BLOW 195 SHAKUHACHI 196 WHISTLE GM 197 OCARINA SYNTH-LEAD 198 SQUARE WAVE 199 SAWTOOTH WAVE 200 CALLIOPE LEAD 201 CHIFF LEAD 202 CHARANG 203 SOLO VOX 204 FIFTH LEAD 205 BASS LEAD SYNTH-PAD 206 NEW AGE 207 WARM SYNTH 208 POLYSYNTH GM 209 SPACE CHOIR 210 BOWED GLASS 211 METAL PAD 212 HALO SYNTH 213 SWEEP PAD SYNTH-SFX 214 RAIN DROP 215 SOUND TRACK 216 CRYSTAL 217 ATMOSPHERE PAD 218 BRIGHT PAD 219 GOBLINS 220 ECHOES 221 SF ETHNIC 222 SITAR 223 BANJO 224 SHAMISEN 225 KOTO 226 THUMB PIANO 227 BAG PIPE 228 FIDDLE 229 SHANAI 230 TINKLE BELL PERCUSSIVE 231 AGOGO 232 STEEL DRUMS 233 WOOD BLOCK 234 TAIKO 235 MELODIC TOM 236 SYNTH-DRUM 237 REVERSE CYMBAL SOUND EFFECTS 238 GT FRET NOISE 239 BREATH NOISE 240 SEASHORE 241 BIRD 242 TELEPHONE 243 HELICOPTER 244 APPLAUSE 245 GUNSHOT Drum Sounds 246 STANDARD SET 247 ROOM SET 248 POWER SET 249 ELECTRONIC SET 250 SYNTH SET 251 JAZZ SET 252 BRUSH SET 253 ORCHESTRA SET 254 VOICE SET A-8 LK55_f_appendix.p65 642A-F-074A 8 03.10.7, 5:34 PM Appendice Liste des rythmes 048 CHICAGO BLUES 049 R&B JAZZ/FUSION 050 BIG BAND 051 JAZZ VOICES 052 SLOW SWING 053 SWING 1 054 SWING 2 055 FOX TROT 056 MODERN JAZZ 057 ACID JAZZ 058 LATIN FUSION 059 JAZZ WALTZ EUROPEAN 060 POLKA 1 061 POLKA 2 062 MARCH 1 063 MARCH 2 064 SLOW WALTZ 065 VIENNESE WALTZ 066 WALTZ 1 067 FRENCH WALTZ 068 SERENADE 069 TANGO LATIN I 070 BOSSA NOVA 1 071 BOSSA NOVA 2 072 SAMBA 1 073 SAMBA 2 074 JAZZ SAMBA 075 MAMBO 076 RHUMBA 077 CHA-CHA-CHA 078 MERENGUE 079 BOLERO LATIN II/VARIOUS I 080 SALSA 081 REGGAE 082 PUNTA 083 CUMBIA 084 PASODOBLE 085 RUMBA CATALANA 086 SEVILLANA 087 SKA 088 TEX-MEX 089 FOLKLORE VARIOUS II 090 COUNTRY 091 BLUEGRASS 092 TOWNSHIP 093 FAST GOSPEL 094 SLOW GOSPEL 095 RAI POPS I 000 POP 1 001 WORLD POP 002 SOUL BALLAD 1 003 POP SHUFFLE 004 POP BALLAD 005 POP 2 006 BALLAD 007 FUSION SHUFFLE 008 POP 3 009 SOUL BALLAD 2 POPS II 010 16 BEAT 1 011 16 BEAT 2 012 16 BEAT 3 013 8 BEAT 1 014 8 BEAT 2 015 8 BEAT 3 016 POP 4 017 DANCE POP 018 POP FUSION 019 POP WALTZ DANCE/FUNK 020 JUNGLE 021 RAVE 022 TECHNO 023 GROOVE SOUL 024 DISCO 025 EURO BEAT 026 RAP 027 TRANCE 028 FUNK 029 VERY FUNKY ROCK I 030 ROCK WALTZ 031 SLOW ROCK 1 032 SLOW ROCK 2 033 SOFT ROCK 1 034 SOFT ROCK 2 035 SOFT ROCK 3 036 FOLKIE POP 037 POP ROCK 1 038 60’S SOUL 039 POP ROCK 2 ROCK II 040 ROCK 1 041 ROCK 2 042 POP ROCK 3 043 RIFF ROCK 044 HEAVY METAL 045 50’S ROCK 046 TWIST 047 NEW ORLNS R&R 096 ADANI 097 BALADI 098 ENKA 099 STR QUARTET FOR PIANO I 100 PIANO BALLAD 1 101 PIANO BALLAD 2 102 PIANO BALLAD 3 103 EP BALLAD 1 104 EP BALLAD 2 105 BLUES BALLAD 106 MELLOW JAZZ 107 JAZZ COMBO 108 RAGTIME 109 BOOGIE-WOOGIE FOR PIANO II 110 ARPEGGIO 1 111 ARPEGGIO 2 112 ARPEGGIO 3 113 PIANO BALLAD 4 114 6/8 MARCH 115 MARCH 3 116 2 BEAT 117 WALTZ 2 118 WALTZ 3 119 WALTZ 4 A-9 642A-F-075A LK55_f_appendix.p65 9 03.10.7, 5:34 PM Appendice Liste de morceaux Liste de la bibliothèque de morceaux/chansons 00 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 HERO (“SPIDER-MAN” THEME) COMPLICATED HERO MY HEART WILL GO ON (“TITANIC” THEME) LIVIN’ LA VIDA LOCA DAYDREAM BELIEVER STAND BY ME THE GIRL FROM IPANEMA WE WISH YOU A MERRY CHRISTMAS JINGLE BELLS SILENT NIGHT JOY TO THE WORLD O CHRISTMAS TREE WHEN THE SAINTS GO MARCHING IN GREENSLEEVES AMAZING GRACE AULD LANG SYNE TWINKLE TWINKLE LITTLE STAR SUMM SUMM SUMM LONG LONG AGO ACH DU LIEBER AUGUSTIN SIPPIN’ CIDER THROUGH A STRAW GRANDFATHER’S CLOCK MICHAEL ROW THE BOAT ASHORE DANNY BOY ANNIE LAURIE MY BONNIE MY DARLING CLEMENTINE J’AI PERDU LE DO DE MA CLARINETTE I’VE BEEN WORKING ON THE RAILROAD LITTLE BROWN JUG AURA LEE OH! SUSANNA HOUSE OF THE RISING SUN SHE WORE A YELLOW RIBBON CAMPTOWN RACES SWANEE RIVER (OLD FOLKS AT HOME) YANKEE DOODLE RED RIVER VALLEY TURKEY IN THE STRAW MY OLD KENTUCKY HOME HOME ON THE RANGE JAMAICA FAREWELL LA CUCARACHA ALOHA OE LA PALOMA SANTA LUCIA TROIKA SZLA DZIEWECZKA WALTZING MATILDA A-10 LK55_f_appendix.p65 642A-F-076A 10 03.10.7, 5:34 PM Appendice Liste de la bibliothèque de piano ETUDES 00 MINUET (J.S.BACH) 01 GAVOTTE (GOSSEC) 02 ARABESQUE (BURGMÜLLER) 03 CHOPSTICKS 04 FRÖHLICHER LANDMANN 05 INVENTIONEN no.1 06 AVE MARIA (GOUNOD) 07 JESUS BLEIBET MEINE FREUDE 08 CANON (PACHELBEL) 09 SONATINA op.36 no.1 1st Mov. 10 SONATA op.13 “PATHÉTIQUE” 2nd Mov. 11 SONATA K.331 1st Mov. 12 PRELUDE op.28 no.7 (CHOPIN) 13 VON FREMDEN LÄNDERN UND MANSCHEN 14 JE TE VEUX 15 RÊVERIE 16 ODE TO JOY 17 SERENADE FROM “EINE KLEINE NACHTMUSIK” 18 GOING HOME FROM “FROM THE NEW WORLD” 19 BEAUTIFUL DREAMER CONCERT PIECES 20 OVER THE RAINBOW 21 THE ENTERTAINER 22 HAPPY BIRTHDAY TO YOU 23 FÜR ELISE 24 TURKISH MARCH (MOZART) 25 GYMNOPÉDIES no.1 26 ETUDE op.10 no.3 “CHANSON DE L’ADIEU” 27 SONATA op.27 no.2 “MOONLIGHT” 1st Mov. 28 HUNGARIAN DANCES no.5 29 TRÄUMEREI 30 LA FILLE AUX CHEVEUX DE LIN 31 HUMORESKE(DVO ÁK) 32 PROMENADE FROM “TABLEAUX D’UNE EXPOSITION” 33 LE CYGNE FROM “LE CARNAVAL DES ANIMAUX” 34 VALSE op.64 no.1 “PETIT CHIEN” 35 CHANSON DU TOREADOR FROM “CARMEN” 36 LARGO (HÄNDEL) 37 WEDDING MARCH FROM “MIDSUMMER NIGHT’S DREAM” 38 AMERICAN PATROL 39 CSIKOS POST 40 DOLLY’S DREAMING AND AWAKENING 41 LA CHEVALERESQUE 42 SONATA K.545 1st Mov. 43 LA PRIÈRE D’UNE VIERGE 44 TURKISH MARCH (BEETHOVEN) 45 NOCTURNE op.9 no.2 (CHOPIN) 46 LIEBESTRÄUME no.3 47 MARCHE MILITAIRE no.1 48 BLUMENLIED 49 GRANDE VALSE BRILLANTE op.18 no.1 A-11 642A-F-077A LK55_f_appendix.p65 11 03.10.7, 5:34 PM 642A-F-078A LK55_f_MIDI Chart.p65 2 03.10.7, 5:34 PM O 9nH v = 1-127 X 9nH v = 0, 8nH v = XX X O*3 O O O*3 O*4 O O O O O O O*4 ❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊ O 9nH v = 1-127 X 9nH v = 0 X X X O X O*4 X X X O*5 O*5 O*5 O*4 0,32 1 6,38 7 10 11 64 66 67 100, 101 Key's Ch's After Touch Control Change Pitch Bender Note ON Note OFF Velocity Soft pedal RPN LSB, MSB Bank select Modulation Data entry Volume Pan Expression Hold1 Sostenuto XX = no relation 0-127 12 - 108*2 36 - 96 True voice *2 See Note Table on page A-1. ❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊ ❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊ Note Number: Mode 3 X Mode 3 X Default Messages Altered Mode *1Hold in memory as long as the power is supplied 1-16 1-16 Remarks 1-16*1 1-16 Recognized Version: 1.0 Default Changed Transmitted LK-55 MIDI Implementation Chart Basic Channel Function ... Model 642A-F-079A LK55_f_MIDI Chart.p65 3 03.10.7, 5:34 PM O O*4 O O O 0-127 ❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊ O*6 O*5 O*4 X X O 0-127 ❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊ O*6 67 100, 101 120 121 True # O O O*5 O*5 64 66 X O O X X X X X Mode 1 : OMNI ON, POLY Mode 3 : OMNI OFF, POLY Remarks : Local ON/OFF : All notes OFF Messages : Active Sense : Reset Soft pedal RPN LSB, MSB All sound off Reset all controller Hold1 Sostenuto Mode 2 : OMNI ON, MONO Mode 4 : OMNI OFF, MONO O : Yes X : No *3 Modulation and after touch for each channel are the same effect. *4 FINE TUNE, COARSE TUNE send/receive, and PITCH BEND SENSE, RPN Null receive *5 In accordance with assignable jack setting *6 GM on/off GM ON : [F0] [7E] [7F] [09] [01] [F7] GM OFF : [F0] [7E] [7F] [09] [02] [F7] X X O : Clock : Commands O System Real Time Aux X X X : Song Pos X : Song Sel X X : Tune System Common System Exclusive Program Change: Change Ce sigle signifie que l’emballage est conforme à la législation allemande en matière de protection de l’environnement. CASIO COMPUTER CO.,LTD. 6-2, Hon-machi 1-chome Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan LK55_f_Cover.p65 2 P 03.10.7, 5:34 PM MA0302-A Printed in China Imprimé en Chine LK55-F-1