Manuel du propriétaire | Powerplus POWPG10260 LAWNMOWER 1800W SELF-PROPELLED Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
14 Des pages
Manuel du propriétaire | Powerplus POWPG10260 LAWNMOWER 1800W SELF-PROPELLED Manuel utilisateur | Fixfr
POWPG10260
FR
1
UTILISATION ..................................................................................... 3
2
DESCRIPTION (FIG. A) ..................................................................... 3
3
LISTE DES PIÈCES CONTENUES DANS L'EMBALLAGE ............. 3
4
PICTOGRAMMES .............................................................................. 4
5
CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES ..................................... 4
5.1
Lieu de travail ............................................................................................................ 4
5.2
Sécurité électrique .................................................................................................... 5
5.3
Sécurité des personnes ............................................................................................ 5
5.4
Précautions de manipulation et d’utilisation d’outils électriques .......................... 6
5.5
Entretien .................................................................................................................... 6
6
CONSIGNES DE SÉCURITÉ SUPPLÉMENTAIRES CONCERNANT
LES TONDEUSES ............................................................................. 6
7
MONTAGE ......................................................................................... 8
7.1
Guidon repliable ........................................................................................................ 8
7.2
Sac de ramassage d’herbe (5) .................................................................................. 8
7.3
Réglage de la hauteur de coupe (7) ......................................................................... 8
7.4
Réglage d’un angle approprié (Fig. 4)...................................................................... 9
8
MULCHING ........................................................................................ 9
8.1
Description du mulching .......................................................................................... 9
8.2
Différentes utilisations.............................................................................................. 9
8.2.1
Tondeuse mulching ..................................................................................................... 9
8.2.2
Tonte avec le sac de ramassage ................................................................................. 9
8.2.3
Raccordement pour l’autotraction (Fig. 9) .................................................................... 9
9
CONSIGNES DE SÉCURITÉ (FIG. 6) .............................................10
10
DÉMARRAGE ..................................................................................10
10.1
Pour obtenir les meilleurs résultats de tonte ........................................................ 10
11
LAME................................................................................................11
12
RALLONGES ÉLECTRIQUES ........................................................11
13
NETTOYAGE ET ENTRETIEN ........................................................11
14
DÉPANNAGE ...................................................................................12
Copyright © 2020 VARO
P a g e |1
www.varo.com
15
POWPG10260
FR
DONNÉES TECHNIQUES ...............................................................12
16
BRUIT ...............................................................................................13
17
GARANTIE .......................................................................................13
18
ENVIRONNEMENT ..........................................................................14
19
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ ................................................14
Copyright © 2020 VARO
P a g e |2
www.varo.com
POWPG10260
FR
TONDEUSE 1800W 460MM – AUTOTRACTÉE
POWPG1260
1 UTILISATION
Ce produit est conçu pour la tonte d’un gazon domestique. Cet outil n’est pas destiné à un
usage commercial.
MISE EN GARDE ! Pour votre propre sécurité, lisez préalablement ce
manuel et les consignes de sécurité générales avant d’utiliser la machine.
Si vous cédez votre appareil, joignez-y toujours ce mode d'emploi.
2 DESCRIPTION (FIG. A)
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
Poignée supérieure
Poignée de démarrage/d’arrêt
Bouton-poussoir de sécurité
Boîtier d’interrupteur
Sac de ramassage
Collier pour câble
Levier de réglage en hauteur
Coffrage métallique inférieur
Capot du moteur
Bouton de verrouillage
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
Capot arrière
Levier de blocage
Crochet pour câble
Cale à mulching
Fiche d’alimentation
Cordon d’alimentation
Gaine du cordon d’alimentation
Cordon d’interconnexion
Poignée de commande d’autotraction
3 LISTE DES PIÈCES CONTENUES DANS L'EMBALLAGE
▪
▪
▪
▪
▪
Retirez tous les matériaux d’emballage.
Retirez les supports d’emballage et de transport restants (le cas échéant).
Vérifiez qu’il ne manque rien dans le carton.
Vérifiez que l’appareil, le cordon d’alimentation, la fiche d’alimentation électrique et tous
les accessoires n’ont pas subi de dommages au cours du transport.
Conservez les matériaux d’emballage le plus longtemps possible jusqu’à la fin de la
période de garantie. Jetez-les ensuite conformément à votre système de mise au rebut
des déchets.
AVERTISSEMENT : Les matériaux d’emballage ne sont pas des jouets ! Les
enfants ne doivent pas jouer avec des sacs en plastique ! Il existe un risque
de suffocation!
1 tondeuse
1 sac de ramassage 60 l
1 manuel d’utilisation de la tondeuse
1 clé
2 boutons de verrouillage
1 collier pour câble
En cas de pièces manquantes ou endommagées, contactez votre revendeur.
Copyright © 2020 VARO
P a g e |3
www.varo.com
FR
POWPG10260
4 PICTOGRAMMES
Les symboles suivants sont utilisés dans ce mode d’emploi et/ou sur la machine:
Risque de lésion corporelle
ou de dégâts matériels.
Conformément aux
principales exigences de
la/des directive(s)
Européenne(s).
Lisez le manuel avant toute
utilisation.
Avertissement! Objets
volants. Faites attention aux
objets projetés par le
dispositif de coupe. Éloigner
les personnes présentes.
Attention aux lames
affûtées.
Retirez la fiche de la
machine avant tout entretien
ou si le cordon est
endommagé.
Maintenez le cordon à
distance des lames
coupantes.
Machine de la classe II –
Double isolation – vous
n’avez pas besoin d’une
prise avec mise à terre.
Portez des protections
auditives.
Le port des lunettes de
protection est obligatoire.
Portez des gants de
protection.
5 CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES
Attention, tous les avertissements et consignes de sécurité doivent être lus ! Un non-respect
des avertissements et des consignes peut entraîner des décharges électriques, des incendies
et/ou des blessures graves. Conservez tous les avertissements et consignes de sécurité pour
une consultation ultérieure. La notion d'"outil électrique" utilisée ci-après fait référence à un
outil électrique connecté au réseau électrique (avec câble secteur) ou à un outil électrique
alimenté par batterie (sans fil).
5.1
Lieu de travail
▪ Maintenez la propreté et un éclairage correct dans votre espace de travail. Désordre et
manque de lumière peuvent donner lieu à des accidents.
▪ N’utilisez pas les outils électriques dans un environnement présentant un risque
d’explosion, contenant par exemple des liquides, gaz ou poussières inflammables. Les
outils électriques produisent des étincelles susceptibles de provoquer l’embrasement de la
poussière ou des vapeurs.
▪ Maintenez les enfants et les tierces personnes à l’écart lorsque vous utilisez l’outil
électrique. Vous risquez de perdre le contrôle de l’appareil en cas de distraction.
Copyright © 2020 VARO
P a g e |4
www.varo.com
POWPG10260
5.2
FR
Sécurité électrique
La tension d’alimentation doit correspondre à celle indiquée sur l’étiquette
des caractéristiques.
▪
▪
▪
▪
▪
▪
La fiche de raccordement des outils électriques doit être adaptée à la prise. La fiche
secteur ne peut en aucun cas être modifiée. N'utilisez pas d'adaptateur en même temps
que des outils électriques mis à la terre. Des fiches secteur non modifiées et des prises
adaptées réduisent le risque de décharge électrique.
Evitez tout contact corporel avec des surfaces mises à la terre telles que robinets,
chauffages, cuisinières électriques et réfrigérateurs. Le risque de décharge électrique
augmente lorsque votre corps est mis à la terre.
Tenez les outils électriques à l'écart de la pluie ou de l'humidité. La pénétration d'eau dans
un appareil électrique augmente le risque de décharge.
N'endommagez pas le cordon d’alimentation. Ne l’utilisez pas pour porter, tirer ou
débrancher l’outil électrique de la prise. Tenez le câble secteur à l'écart de la chaleur, de
l'huile, des bords coupants ou des pièces mobiles de l'appareil. Des câbles secteurs
endommagés ou emmêlés augmentent le risque de décharge électrique.
Lorsque vous utilisez un outil électrique à l'air libre, n’employez que des rallonges
autorisées dans le cadre d'un usage extérieur. L'usage d'une rallonge convenant à un
usage extérieur réduit le risque de décharge électrique.
Si vous êtes obligé d’utiliser des outils électriques dans un local humide, utilisez une
alimentation électrique protégée par un dispositif à courant résiduel (DCR). L’utilisation
d’un DCR réduit le risque de décharge.
5.3
Sécurité des personnes
▪ Soyez attentif. Faites attention à ce que vous faites et faites preuve de bon sens lorsque
vous utilisez un outil électrique. N'utilisez pas un outil électrique lorsque vous êtes fatigué
ou sous l'influence de la drogue, de l'alcool ou de médicaments. Un moment d'inattention
durant l'utilisation d’outils électriques peut engendrer des blessures graves.
▪ Portez un équipement de protection individuel ainsi que des lunettes de protection en
toutes circonstances. Le port d'un équipement de protection individuel tel que masque
anti-poussière, chaussures de sécurité antidérapantes, casque de protection ou
protections auditives, selon l'usage de l'outil électrique, réduit le risque de blessures.
▪ Evitez toute mise en marche impromptue. Assurez-vous que le commutateur se trouve en
position éteinte avant de brancher la fiche secteur dans la prise. Un risque d'accident
existe si votre doigt se trouve sur le commutateur de l’outil électrique lorsque vous portez
celui-ci ou lorsque vous le raccordez au secteur en position allumée.
▪ Retirez les outils de réglage ou les clés de serrage avant de mettre l’outil électrique en
circuit. Un outil ou une clé se trouvant dans une partie rotative de l’outil électrique est
susceptible de provoquer des blessures.
▪ Ne tendez pas les bras trop loin. Veillez à conserver une position sûre et maintenez votre
équilibre à tout moment. Cela vous permettra de mieux contrôler l’outil électrique dans les
situations inattendues.
▪ Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas de vêtements larges ni de bijoux.
Maintenez les cheveux, vêtements et gants à l'écart de l’outil électrique. Les vêtements
amples, les bijoux ou les cheveux longs peuvent être happés par les pièces mobiles.
▪ Si des dispositifs d'aspiration et de réception de la poussière sont montés, assurez-vous
que ceux-ci sont raccordés et correctement employés. L'utilisation de ces dispositifs réduit
les risques inhérents à la poussière.
Copyright © 2020 VARO
P a g e |5
www.varo.com
POWPG10260
FR
5.4
Précautions de manipulation et d’utilisation d’outils électriques
▪ Ne surchargez pas l’outil électrique. Utilisez l’outil électrique adapté à votre travail. Un
outil électrique adapté vous permettra d'effectuer un travail plus efficace et plus sûr dans
le champ d'application concerné.
▪ N'utilisez aucun outil électrique dont le commutateur est défectueux. Un outil électrique ne
pouvant plus être allumé ou éteint est dangereux et doit être réparé.
▪ Retirez la fiche secteur de la prise avant de procéder à des réglages, de remplacer des
accessoires ou de ranger l’outil électrique. Cette mesure de précaution empêche la mise
en marche impromptue de l’outil électrique.
▪ Conservez les outils électriques inutilisés hors d’atteinte des enfants. Ne laissez pas des
personnes ne connaissant pas l'appareil ou n'ayant pas pris connaissance de ces
consignes utiliser l'appareil. Les outils électriques sont dangereux lorsqu'ils sont utilisés
par des personnes inexpérimentées.
▪ Entretenez l'appareil avec soin. Contrôlez qu’aucune pièce mobile de l'appareil n’est
décentrée ou grippée, qu’aucune pièce n'est cassée ou endommagée au point d'entraver
le fonctionnement de l'appareil. Faites réparer les pièces endommagées avant d'utiliser
l'appareil. De nombreux accidents sont dus à un entretien défaillant des outils électriques.
▪ Maintenez la propreté et l'affûtage des outils tranchants. Des outils tranchants entretenus
avec soin, équipés de lames affûtées, se bloquent moins souvent et sont plus faciles à
diriger.
▪ Utilisez l’outil électrique, les accessoires, les outils de coupe ou autres en respectant ces
consignes et de la manière prescrite pour le type d’outil électrique concerné. Tenez
compte des conditions d’emploi et du travail à accomplir. L'utilisation d'outils électriques à
des fins autres que les applications prévues peut aboutir à des situations dangereuses.
5.5
Entretien
▪ Ne faites réparer votre outil électrique que par du personnel qualifié, au moyen de pièces
de rechange d’origine uniquement, de manière à préserver la sécurité de l'appareil.
6 CONSIGNES DE SÉCURITÉ SUPPLÉMENTAIRES CONCERNANT
LES TONDEUSES
AVERTISSEMENT : Un non-respect de l’avertissement de sécurité peut
entraîner des blessures graves pour vous ou d’autres personnes.
Respectez toujours les consignes de sécurité afin de réduire le risque
d’incendie, de choc électrique ou de blessures. Conservez le manuel du
propriétaire et consultez-le souvent pour une utilisation continue en toute
sécurité et pour savoir qui peut utiliser cet outil.
AVERTISSEMENT : Cette machine crée un champ électromagnétique en
cours de fonctionnement. Ce champ peut dans certains cas créer des
interférences avec des prothèses chirurgicales actives ou passives. Pour
réduire le risque de blessure grave ou mortelle, nous recommandons aux
personnes portant des prothèses chirurgicales de consulter leur médecin
et le fabricant de leur prothèse avant d’utiliser cette machine.
Copyright © 2020 VARO
P a g e |6
www.varo.com
POWPG10260
FR
AVERTISSEMENT : L’utilisation d’un quelconque outil peut entraîner
l’éjection de corps étrangers vers vos yeux, et par conséquent les blesser
gravement. Avant de commencer à utiliser un outil électrique, portez
toujours des lunettes de sécurité ou des lunettes de sécurité équipées de
protections latérales et un masque panoramique si nécessaire. Nous
recommandons le masque de sécurité à grande visibilité si vous portez des
lunettes de vue ou des lunettes de sécurité standard avec protections
latérales.
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
Ne laissez jamais des enfants ou des personnes ne connaissant pas ces consignes
utiliser la tondeuse. Les réglementations locales peuvent limiter l’âge de l’opérateur.
Ne tondez jamais si des personnes, en particulier des enfants ou des animaux
domestiques, se trouvent à proximité.
L’opérateur ou l’utilisateur est responsable des accidents ou des risques qu’il fait courir
aux autres personnes ou à ce qui leur appartient.
N’utilisez pas la tondeuse lorsque vous êtes pieds nus ou portez des sandales ouvertes ;
portez toujours des chaussures solides et un pantalon.
Inspectez bien la zone où la tondeuse doit être utilisée et retirez toutes les pierres,
brindilles et autres corps étrangers.
Avant d’utiliser la tondeuse, inspectez toujours visuellement les lames, les boulons de
lames et l’ensemble de dispositif de coupe pour vérifier qu’ils ne sont pas usés ou
endommagés.
Remplacez les lames et boulons usés ou endommagés par jeux afin de préserver
l’équilibre.
Tondez uniquement à la lumière du jour ou sous une bonne lumière artificielle.
Évitez si possible d’utiliser la tondeuse dans de l’herbe mouillée.
Marchez, ne courez jamais.
N’utilisez jamais la machine avec des protecteurs ou écrans défectueux, ou sans dispositif
de sécurité, par exemple des déflecteurs et/ou des sacs à herbe.
La tonte sur des talus peut être dangereuse:
− Ne tondez pas sur des pentes très raides.
− Restez toujours en équilibre sur les pentes ou l’herbe mouillée.
− Tondez toujours en travers de la pente, jamais vers le haut ou vers le bas.
− Faites extrêmement attention lorsque vous changez de sens sur les pentes.
− Faites extrêmement attention lorsque vous reculez ou tirez la tondeuse vers vous.
− Ne tondez jamais en tirant la tondeuse vers vous.
Attendez que la lame se soit complètement immobilisée si la tondeuse doit être inclinée
pour le transport lorsque vous passez sur des surfaces autres que de l’herbe, et lorsque
vous transportez la tondeuse vers et depuis la zone à tondre.
N’inclinez pas la machine lorsque vous démarrez le moteur, sauf si la machine doit être
inclinée pour le démarrage dans de l’herbe haute. Dans ce cas, ne l’inclinez pas plus que
nécessaire et inclinez seulement la partie qui est éloignée de l’opérateur. Vérifiez toujours
que les deux mains sont dans la position de travail avant de reposer la machine au sol.
Mettez en marche la tondeuse conformément aux consignes en veillant à garder les pieds
éloignés des lames.
Ne placez pas les mains ou les pieds à proximité ou sous les pièces en rotation.
Restez toujours à distance de l’ouverture d’éjection.
Ne soulevez ou ne transportez pas la tondeuse alors que le moteur tourne.
Copyright © 2020 VARO
P a g e |7
www.varo.com
FR
POWPG10260
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
Tirez la fiche de la prise :
− Lorsque vous vous éloignez de la machine
− Avant d’éliminer une obstruction
− Avant de vérifier, nettoyer ou travailler sur la tondeuse
− Après avoir cogné un corps étranger. Vérifiez que la tondeuse n’est pas endommagée et
effectuez les réparations nécessaires si la tondeuse commence à vibrer de manière
anormale (vérifier immédiatement).
Gardez tous les écrous, boulons et vis serrés pour garantir que la tondeuse est dans un
bon état de fonctionnement.
Vérifiez souvent que le sac à herbe n’est ni usé ni endommagé.
Remplacez les pièces usées ou endommagées pour garantir la sécurité.
Ne raccordez pas un cordon endommagé à l’alimentation électrique ou ne touchez pas un
cordon endommagé avant qu’il ne soit débranché de l’alimentation électrique. Un cordon
endommagé peut entraîner un contact avec des pièces sous tension.
Ne touchez pas la lame avant que la machine soit débranchée de l’alimentation et que la
lame se soit complètement immobilisée.
Maintenez les rallonges électriques à distance de la lame. La lame peut endommager les
cordons et entraîner un contact avec des pièces sous tension.
Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris des enfants)
aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou présentant un manque
d’expérience et de connaissances, sauf s’ils sont surveillés ou reçoivent des instructions
concernant l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité.
Si le câble souple externe ou cordon est endommagé, il doit être exclusivement remplacé
par le fabricant ou son représentant ou une personne similaire qualifiée afin d’éviter tout
risque.
Respectez les consignes pour l’utilisation en toute sécurité de l’appareil y compris une
recommandation selon laquelle l’appareil doit être alimenté via un dispositif résidentiel
résiduel (RCD) à l’aide d’un courant de déclenchement de plus de 30 mA.
7 MONTAGE
7.1
Guidon repliable
▪ Fixez les mancherons inférieurs sur le châssis à l’aide des boutons de blocage. (Fig. 1A)
▪ Libérez les mancherons supérieurs pour les plier. Raccordez la poignée supérieure et la
poignée inférieure à l’aide du levier de blocage. (Fig. 1B)
▪ Fixez le collier pour câble dans la position illustrée, puis fixez le câble. (Fig. 1C-D)
7.2
Sac de ramassage d’herbe (5)
▪ Montage : Soulevez le capot arrière et installez le sac de ramassage à l’arrière de la
tondeuse. (Fig. 2A-B)
▪ Démontage : saisissez et soulevez le capot arrière, retirez le sac de ramassage.
7.3
Réglage de la hauteur de coupe (7)
Appliquez une pression externe pour désengager le levier de la crémaillère. Déplacez le levier
vers l’avant ou l’arrière pour régler la hauteur. (Fig. 3)
La hauteur (de la lame par rapport au sol) peut être réglée entre 30 mm (la position la plus
basse) et 75 mm (la position la plus haute), 7 positions de hauteur (30, 35, 40, 48, 55, 65,
75 mm).
Avertissement : Effectuez ce réglage uniquement lorsque la lame est
arrêtée.
Copyright © 2020 VARO
P a g e |8
www.varo.com
FR
POWPG10260
7.4
Réglage d’un angle approprié (Fig. 4)
▪ Tirez le levier de blocage pour l’ouvrir.
▪ Tournez la poignée supérieure pour actionner le pignon de réglage de l’angle et régler
selon un angle approprié dans la plage comprise entre -20º et 20º (5 positions : -20º/10º/0º/10º/20º).
▪ Poussez le levier de blocage en position fermée pour raccorder la poignée inférieure et la
poignée supérieure.
8 MULCHING
8.1
Description du mulching
Lors du mulching, l’herbe est d’abord coupée, puis finement hachée et redéposée sur la
pelouse pour servir d’engrais naturel.
Conseils pour la tonte mulching :
▪ Tondez régulièrement 2 cm max. lorsque l’herbe atteint entre 4 et 6 cm
▪ Utilisez une lame de coupe affûtée
▪ Ne tondez pas l’herbe mouillée
▪ Réglez sur le régime moteur maximal
▪ Déplacez-vous uniquement selon une vitesse de travail
▪ Nettoyez régulièrement la cale à mulching, l’intérieur du carter et la lame de coupe
8.2
Différentes utilisations
8.2.1
Tondeuse mulching
AVERTISSEMENT : uniquement lorsque le moteur est arrêté et le dispositif
de coupe immobile.
▪
▪
▪
Soulevez le capot arrière et retirez le sac de ramassage. (Fig. 5A)
Poussez la cale à mulching dans le châssis. Bloquez la cale à mulching à l’aide du bouton
dans l’ouverture du châssis.
Abaissez le capot arrière. (Fig. 5B)
8.2.2
Tonte avec le sac de ramassage
AVERTISSEMENT : uniquement lorsque le moteur est arrêté et le dispositif
de coupe immobile.
▪
Pour tondre avec le sac de ramassage, retirez la cale à mulching et installez le sac de
ramassage.
▪ Retirez la cale à mulching.
− -Soulevez le capot arrière et retirez la cale à mulching.
8.2.3
Raccordement pour l’autotraction (Fig. 9)
ATTENTION : votre tondeuse est conçue pour couper un gazon normal
d’une zone résidentielle d’une hauteur inférieure ou égale à 250 mm.
N’essayez pas de tondre de l’herbe trop haute, trop sèche ou trop humide (p. ex., un pré), ni
des tas de feuilles sèches. Des débris peuvent s’accumuler sur le châssis de la tondeuse ou
entrer en contact avec l’échappement du moteur, ce qui présente un risque d’incendie.
Copyright © 2020 VARO
P a g e |9
www.varo.com
FR
POWPG10260
9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ (FIG. 6)
▪
▪
−
−
−
Utilisez toujours la machine avec le déflecteur ou le sac de ramassage dans la position
appropriée.
Arrêtez toujours le moteur avant de retirer le sac de ramassage ou de régler la hauteur de
la position de coupe.
Avant la tonte, retirez tous les corps étrangers présents sur la pelouse qui risqueraient
d’être éjectés par la machine. Au cours de la tonte, faites attention à tout corps étranger
que vous auriez pu oublier.
Ne soulevez jamais l’arrière de la tondeuse lorsque vous la démarrez ou au cours d’une
utilisation normale.
Ne mettez jamais les mains ou les pieds sous le coffrage métallique inférieur ni dans la
goulotte d’éjection arrière lorsque le moteur tourne.
10 DÉMARRAGE
Avant de raccorder la tondeuse à l’alimentation électrique, vérifiez que la tension de
l’alimentation secteur est bien de 230-240 V~50 Hz. Avant de démarrer la tondeuse, attachez
le cordon sur la tondeuse comme illustré sur la Fig. 10A-B Lorsque la tondeuse est sous
tension,le témoin s’allume (Fig. 7). Démarrez le moteur comme suit :
▪ Appuyez sur le bouton-poussoir de sécurité (3).
▪ Tirez simultanément sur la poignée de démarrage/d’arrêt et ne la relâchez pas (2).
Si vous relâchez la poignée de démarrage/d’arrêt, le moteur s’arrête.
ATTENTION ! La lame commence à tourner dès que le moteur démarre.
AVERTISSEMENT ! Les éléments de coupe continuent à tourner une fois
que le moteur est arrêté.
ATTENTION ! L’outil est adapté pour une utilisation uniquement avec une
alimentation électrique dont le module admissible de l’impédance du
système est de 0,320 Ω ou moins.
10.1
Pour obtenir les meilleurs résultats de tonte
Enlevez les débris présents sur la pelouse. Vérifiez que la pelouse ne comporte pas de
pierres, bâtons, câbles ou autres objets qui pourraient être accidentellement éjectés par la
tondeuse et blesser gravement l’opérateur et d’autres personnes, et également endommager
le matériel et les objets autour. Ne coupez pas de l’herbe humide. Pour une tonte efficace, ne
coupez pas de l’herbe humide, étant donné qu’elle a tendance à coller sur le dessous du
châssis, ce qui empêche une tonte correcte des déchets de coupe. Ne coupez pas plus d’1/3
de la hauteur de l’herbe. La coupe recommandée pour la tonte est égale à 1/3 de la hauteur
de l’herbe. La vitesse d’avancement doit être réglée de sorte que les déchets puissent être
dispersés de manière uniforme sur la pelouse.
La tonte d’herbe haute peut nécessiter 2 passes, en abaissant la lame d’1/3 supplémentaire
de la hauteur pour la deuxième passe et en tondant éventuellement selon un parcours
différent de la première fois. Le léger chevauchement de la coupe à chaque passe permettra
également d’éliminer tous déchets de coupe qui resteraient sur la pelouse. Nettoyez le
dessous du châssis. Veillez à nettoyer le dessous du châssis après chaque utilisation pour
éviter une accumulation d’herbe, ce qui empêcherait la réalisation d’un mulching correct.
Tontes de feuilles. La tonte de feuilles peut également être bénéfique pour votre pelouse.
Lorsque vous tondez des feuilles, vérifiez qu’elles sont sèches et ne reposent pas en un tas
trop épais sur la pelouse. N’attendez pas que toutes les feuilles tombent des arbres avant de
tondre.
Copyright © 2020 VARO
P a g e | 10
www.varo.com
FR
POWPG10260
AVERTISSEMENT : si vous heurtez un corps étranger, arrêtez le moteur et
attendez que le dispositif de coupe soit complètement immobilisé.
Inspectez bien la tondeuse et réparez tout dommage avant de redémarrer et
utiliser de nouveau la tondeuse. Des vibrations importantes de la tondeuse
pendant son fonctionnement indiquent un endommagement. La machine
doit être inspectée et réparée.
11 LAME
La lame est constituée d’acier embouti. Il sera nécessaire de la redresser fréquemment (à
l’aide d’une meule).
Vérifiez qu’elle est toujours équilibrée (une lame déséquilibrée entraînera des vibrations
dangereuses). Pour vérifier son équilibre, insérez une tige ronde à travers l’orifice central et
soutenez la lame à l’horizontale. Une lame équilibrée reste à l’horizontale. Si la lame n’est pas
équilibrée, l’extrémité lourde pivote vers le bas. Redressez l’extrémité lourde jusqu’à ce que la
lame soit équilibrée. Pour déposer la lame, dévissez la vis qui la retient.
Vérifiez l’état du ventilateur et remplacez toute pièce endommagée.
Lors du remontage, vérifiez que les bords tranchants sont tournés dans le sens de rotation du
moteur. La vis de la lame doit être serrée à un couple de 25 NM.
12 RALLONGES ÉLECTRIQUES
Les rallonges ne doivent être utilisées qu’à l’extérieur ; elles doivent être en PVC, pour un
usage classique et leur section transversale doit mesurer au minimum 1,0 mm².
Avant de les utiliser, vérifiez que le câble d’alimentation électrique et les rallonges ne
présentent pas de traces d’endommagement ni d’usure. Si la rallonge est endommagée en
cours d’utilisation, débranchez-la immédiatement de l’alimentation. NE TOUCHEZ PAS LA
RALLONGE AVANT D’AVOIR DÉBRANCHÉ LE CÂBLE D’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE.
N’utilisez pas l’appareil si la rallonge est endommagée ou usée. Maintenez la rallonge à
distance des éléments de coupe.
Avertissement : Vérifiez toujours que les orifices de ventilation sont
exempts de débris.
13 NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Avertissement : Avant d’effectuer toute opération d’entretien ou de
nettoyage, débranchez toujours la fiche secteur !
Ne pulvérisez pas d’eau sur l’unité. La pénétration d’eau peut détruire la combinaison
interrupteur-fiche ainsi que le moteur électrique. Nettoyez l’unité à l’aide d’un chiffon, d’une
brosse à main, etc.
Une inspection minutieuse est requise, n’effectuez aucun réglage vous-même, contactez le
service après-vente :
▪ Si la tondeuse cogne un objet.
▪ Si le moteur s’arrête brusquement.
▪ Si la lame est pliée (ne la redressez pas !).
▪ Si l’arbre du moteur est plié (ne le redressez pas !).
▪ Si un court-circuit se produit lorsque le câble est connecté.
▪ Si les pignons sont endommagés.
▪ Si la courroie trapézoïdale est défectueuse.
Copyright © 2020 VARO
P a g e | 11
www.varo.com
POWPG10260
FR
14 DÉPANNAGE
Problème
Le moteur ne
tourne pas
L’alimentation
électrique du
moteur n’est pas
stable
Le sac à herbe ne
se remplit pas
L’entraînement
des roues ne
fonctionne pas
Action corrective
▪ Vérifiez le câble secteur.
▪ Démarrez sur de l’herbe courte ou sur une zone déjà tondue.
▪ Nettoyez la goulotte/le carter d’éjection, la lame de la tondeuse
doit pouvoir tourner librement.
▪ Corrigez la hauteur de coupe.
▪ Corrigez la hauteur de coupe.
▪ Nettoyez la goulotte/le carter d’éjection.
▪ Faites affûter/remplacer la lame de la tondeuse -> service aprèsvente.
▪ Corrigez la hauteur de coupe.
▪ Laissez la pelouse sécher.
▪ Faites affûter/remplacer la lame de la tondeuse -> service aprèsvente.
▪ Nettoyez le tamis du sac de ramassage d’herbe.
▪ Nettoyez la goulotte/le carter d’éjection.
▪ Réglez le câble flexible
▪ Contrôlez la courroie trapézoïdale/les pignons
service
après-vente.
▪ Vérifiez que les roues d’entraînement ne sont pas endommagées
15 DONNÉES TECHNIQUES
Tension nominale
Fréquence nominale
Puissance nominale
Vitesse de rotation
Largeur de coupe
Bac de ramassage
Hauteur de coupe
Autotraction
Matériau du châssis
Moteur à induction
Matériau du bac de ramassage
Nombre de positions de hauteur
Diamètre de la roue avant
Diamètre de la roue arrière
Dispositif central de réglage de la hauteur
Système anti-traction de câble
Poignée à revêtement souple « soft grip »
Roues à roulements à billes
3 fonctions
Poignée de transport avant
Type de guidon
Copyright © 2020 VARO
P a g e | 12
230-240 V
50 Hz
1 800 W
2900 min-1
460 mm
60 l
30-75 mm
Oui
Acier
Oui
Nylon
7
200 mm
275 mm
Oui
Oui
Oui
Oui
Mulching
Ramassage
Éjection arrière
Oui
Guidon repliable
www.varo.com
FR
POWPG10260
16 BRUIT
Valeurs du bruit mesuré conformément à la norme correspondante. (K=3)
Pression acoustique LpA
82 dB(A)
Puissance acoustique LwA
96 dB(A)
ATTENTION! Lorsque la pression acoustique dépasse la valeur de 85 dB(A),
il est nécessaire de porter des dispositifs individuels de protection de
l’ouïe.
aw (Vibrations):
2,4 m/s²
K = 1,5 m/s²
17 GARANTIE
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
Cette garantie couvre toutes les défaillances matérielles ou les défauts de fabrication, elle
n’inclut pas : les batteries, les chargeurs, les défauts dus à l’usure normale des pièces,
telles que les roulements, brosses, câbles, fiches ou les accessoires tels que les foreuses,
forets, lames de scie, etc. ; les dommages ou les défauts résultant d’une utilisation
incorrecte, d’accidents ou de modifications ; ni ne couvre les frais de transport.
Les dommages et/ou les défauts résultant d'une utilisation incorrecte n'entrent pas non
plus dans les clauses de garantie.
Nous rejetons toute responsabilité pour toute blessure corporelle résultant d'une utilisation
inappropriée de l'outil.
Les réparations ne peuvent être réalisées que par un service après-vente agréé pour les
outils Powerplus.
Vous pouvez obtenir davantage d'informations au numéro 00 32 3 292 92 90.
Tous les frais de transport doivent toujours être supportés par le client, sauf indication
contraire écrite.
De plus, aucune réclamation ne peut être émise dans le cadre de la garantie si
l'endommagement de l'appareil résulte d'une négligence d'entretien ou d'une surcharge.
Tout dommage résultant d'une pénétration de fluide, d'une pénétration d'une grande
quantité de poussière, d'un endommagement volontaire (délibérément ou par grave
négligence), d'une utilisation inappropriée (utilisations pour lesquelles l'appareil n'est pas
adapté), d'une utilisation incorrecte (par exemple, non-respect des consignes indiquées
dans le manuel), d'un montage incorrect, de la foudre, d'une tension incorrecte, n'entre
pas dans la garantie. Cette liste n'est pas restrictive.
L'acceptation des réclamations sous garantie ne peut en aucun cas entraîner la
prolongation de la période de garantie ni le début d'une nouvelle période de garantie en
cas de remplacement de l'appareil.
Les appareils ou pièces remplacé(e)s sous garantie sont par conséquent la propriété de
Varo NV.
Nous nous réservons le droit de rejeter toute réclamation dans les cas où l’achat ne peut
être vérifié ni lorsqu’il est évident que le produit n’a pas été correctement entretenu.
(nettoyage des orifices de ventilation, entretien régulier des balais de charbon, etc.)
Votre reçu d’achat doit être conservé comme preuve de la date d’achat.
Votre outil non démonté doit être renvoyé à votre revendeur dans un état de propreté
acceptable, (dans son coffret moulé par soufflage d’origine le cas échéant), accompagné
de votre preuve d’achat.
Copyright © 2020 VARO
P a g e | 13
www.varo.com
FR
POWPG10260
18 ENVIRONNEMENT
Si, après un certain temps, vous décidez de remplacer votre machine, ne vous en
débarrassez pas avec les ordures ménagères mais destinez-la à un traitement
respectueux de l'environnement.
Les déchets électriques ne peuvent être traités de la même manière que les
ordures ménagères ordinaires. Procédez à leur recyclage, là où il existe des
installations adéquates. Renseignez-vous à propos des procédés de collecte et
de traitement auprès des autorités locales compétentes ou de votre revendeur.
19 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
VARO – Vic. Van Rompuy N.V. – Joseph Van Instraat 9 – 2500 Lier – Belgique, déclare que,
appareil :
TONDEUSE 1800 W 460 mm
marque :
POWERplus
modèle :
POWPG10260
est en conformité avec les exigences essentielles et les autres dispositions pertinentes des
Directives européennes applicables, basées sur l'application des normes européennes
harmonisées. Toute modification non autorisée de l'appareil annule cette déclaration.
Directives européennes (y compris, le cas échéant, leurs amendements à la date de la
signature) :
2011/65/EU
2006/42/EC
2014/30/EU
2000/14/EC
Annexe VI
LwA
Mesure
93dB(A)
Garantie
96dB(A)
Notified Body TuV Sud
Normes européennes harmonisées (y compris, le cas échéant, leurs amendements à la date
de la signature) :
EN60335-1 : 2012
EN60335-2-77 : 2010
EN55014-1 : 2006
EN55014-2 : 2015
EN61000-3-2 : 2014
EN61000-3-11 : 2000
Détenteur de la Documentation technique : Philippe Vankerkhove, VARO – Vic. Van Rompuy
N.V.
Le soussigné agit au nom du PDG de l'entreprise,
Philippe Vankerkhove
Réglementation – Directeur de la conformité
23/10/19
Copyright © 2020 VARO
P a g e | 14
www.varo.com

Manuels associés