- Domicile
- Do-It-Yourself outils
- Outils de jardin
- Tondeuses à gazon
- Powerplus
- POWXQG7556
- Manuel du propriétaire
▼
Scroll to page 2
of
18
POWXQG7556 FR 1 UTILISATION ..................................................................................... 3 2 DESCRIPTION (FIG. A) ..................................................................... 3 3 LISTE DES PIÈCES CONTENUES DANS L'EMBALLAGE ............. 3 4 PICTOGRAMMES .............................................................................. 4 5 CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES ..................................... 5 5.1 Formation .................................................................................................................. 5 5.2 Préparation ................................................................................................................ 5 5.3 Fonctionnement ........................................................................................................ 5 5.4 Maintenance et remisage .......................................................................................... 6 6 MONTAGE ......................................................................................... 7 6.1 Guidon repliable ........................................................................................................ 7 6.2 Réglage d’un angle approprié (Fig. 2)...................................................................... 7 6.3 Montage et démontage du sac de ramassage ......................................................... 7 6.4 Poignée de démarrage .............................................................................................. 7 6.5 Hauteur de coupe ...................................................................................................... 8 6.6 Boîte à outils ............................................................................................................. 8 7 4 EN 1 ................................................................................................. 8 7.1 Description du mulching .......................................................................................... 8 7.2 Différentes utilisations.............................................................................................. 8 7.2.1 Amélioration de la tondeuse mulching ......................................................................... 8 7.2.2 Nouveau réglage pour tonte à éjection latérale ........................................................... 8 7.2.3 Tonte avec le sac de ramassage ................................................................................. 9 7.2.4 Tonte des bordures ..................................................................................................... 9 8 INSTRUCTIONS D’UTILISATION ..................................................... 9 8.1 Avant de démarrer .................................................................................................... 9 8.2 Pour démarrer le moteur et engager la lame ........................................................... 9 8.3 Procédures de fonctionnement .............................................................................. 10 8.4 Pour arrêter le moteur............................................................................................. 10 8.5 Raccordement pour l’autotraction ......................................................................... 11 8.6 Pour obtenir les meilleurs résultats de tonte ........................................................ 11 8.7 Sac de ramassage ................................................................................................... 11 Copyright © 2015 VARO P a g e |1 www.varo.com POWXQG7556 FR 8.8 Châssis .................................................................................................................... 12 8.9 Instructions de réglage de hauteur ........................................................................ 12 9 NETTOYAGE ET ENTRETIEN ........................................................ 12 9.1 Bougie d’allumage .................................................................................................. 12 9.2 Instructions de graissage ....................................................................................... 12 9.3 Nettoyage ................................................................................................................ 12 9.3.1 Épurateur d’air du moteur.......................................................................................... 12 9.3.2 Lame de coupe ......................................................................................................... 13 9.3.3 Couple de montage de la lame.................................................................................. 13 10 INSTRUCTIONS DE REMISAGE (HORS SAISON)........................ 14 11 TRANSPORT ................................................................................... 14 12 DÉPANNAGE ................................................................................... 14 13 DONNÉES TECHNIQUES ............................................................... 16 14 BRUIT ............................................................................................... 16 15 GARANTIE ....................................................................................... 17 16 ENVIRONNEMENT .......................................................................... 17 17 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ ................................................ 18 Copyright © 2015 VARO P a g e |2 www.varo.com FR POWXQG7556 TONDEUSE AUTOTRACTÉE 190CM3 560MM POWXQG7556 1 UTILISATION Cette tondeuse à gazon est conçue pour un usage domestique. Cet outil n’est pas destiné à un usage professionnel. MISE EN GARDE ! Pour votre propre sécurité, lisez préalablement ce manuel et les consignes de sécurité générales avant d’utiliser la machine. Si vous cédez votre appareil, joignez-y toujours ce mode d'emploi. 2 DESCRIPTION (FIG. A) 1. 2. Poignée supérieure Poignée de commande d’autotraction 3. Levier d’étrangleur 4. Poignée de démarrage 5. Guide câble 6. Levier de blocage 7. Sac de ramassage 8. Levier de réglage en hauteur 9. Châssis 10. Volet latéral 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. Bougie d’allumage Bouchon du carburant Bouchon d’huile Bouton de verrouillage Collier pour câble Boîte à outils Poignée de commande du frein Levier de réglage de la vitesse Cale à mulching Goulotte d’éjection 3 LISTE DES PIÈCES CONTENUES DANS L'EMBALLAGE Retirez tous les matériaux d’emballage. Retirez les supports d’emballage et de transport restants (le cas échéant). Vérifiez qu’il ne manque rien dans le carton. Vérifiez que l’appareil, le cordon d’alimentation, la fiche d’alimentation électrique et tous les accessoires n’ont pas subi de dommages au cours du transport. Conservez les matériaux d’emballage le plus longtemps possible jusqu’à la fin de la période de garantie. Jetez-les ensuite conformément à votre système de mise au rebut des déchets. AVERTISSEMENT : Les matériaux d’emballage ne sont pas des jouets ! Les enfants ne doivent pas jouer avec des sacs en plastique ! Il existe un risque de suffocation! 1 x tondeuse autotractée 190 cm3 1 x sac de ramassage 1 x clé à bougie 1 x mode d’emploi En cas de pièces manquantes ou endommagées, contactez votre revendeur. Copyright © 2015 VARO P a g e |3 www.varo.com FR POWXQG7556 4 PICTOGRAMMES Les symboles suivants sont utilisés dans ce mode d’emploi et/ou sur la machine: Conformément aux normes de Risque de lésion sécurité essentielles des corporelle ou de dégâts directives européennes en matériels. vigueur. Lisez le manuel avant toute utilisation. Avertissement! Objets volants. Faites attention aux objets projetés par le dispositif de coupe. Éloignez les personnes présentes. Danger – lames en rotation. Gardez les mains et les pieds éloignés des pièces tranchantes. Ne pas approcher les mains des lames, ne pas toucher les lames au démarrage de l’appareil ni lors de son utilisation. L’essence est inflammable. Laissez le moteur refroidir pendant au moins 2 minutes avant de refaire le plein. Vapeurs toxiques ! Les moteurs à essence émettent du monoxyde de carbone. NE les faites PAS tourner dans un endroit clos. Portez des protège-oreilles. Portez des lunettes de sécurité. Lors de réparations veillez à retirer la bougie. Ensuite réparez suivant le mode d'emploi. Attention: Moteur brûlant Ne touchez pas un silencieux ou un cylindre chaud. Vous risqueriez de vous brûler. Ces pièces deviennent extrêmement chaudes lors du fonctionnement de la machine. Une fois que la machine est arrêtée, elles restent chaudes pendant un moment. Le port des lunettes de protection est obligatoire. Portez des protections auditives. Portez des gants de protection. Tenez les mains et les pieds à distance. Avertissement : Conservez les signes de sécurité propres et lisibles sur l’équipement. Si des signes de sécurité sont absents ou illisibles, remplacez-les. Copyright © 2015 VARO P a g e |4 www.varo.com POWXQG7556 5 CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES FR AVERTISSEMENT: Lors de l’utilisation d’outils fonctionnant à l’essence, des précautions de sécurité de base, y compris les suivantes, doivent toujours être respectées pour limiter le risque de blessures graves et/ou d’endommagement de la tondeuse. Lisez toutes les instructions ci-dessous avant de l’utiliser et conservez-les pour toute consultation ultérieure. AVERTISSEMENT : Cette machine, lorsqu’elle est en service, produit un champ électromagnétique. Dans certaines circonstances, ce champ peut interférer avec des prothèses médicales actives ou passives. Pour réduire le risque de lésions graves, voire mortelles, nous recommandons aux porteurs de prothèse médicale de consulter leur médecin et le fabricant de la prothèse avant d’utiliser cette machine. 5.1 Formation Lisez attentivement ces instructions. Familiarisez-vous avec les commandes et l’utilisation appropriée de la tondeuse. Ne laissez pas des enfants ou des personnes qui ne connaissent pas ces instructions l'utiliser. La législation locale peut restreindre l'âge de l'utilisateur. Ne tondez jamais en présence de personnes et en particulier d'enfants ou d’animaux domestiques qui pourraient se trouver à proximité. Gardez présent à l'esprit que l’utilisateur est responsable en cas d’accidents ou de dangers à d’autres personnes ou à des biens. Les opérateurs doivent être correctement formés à l’utilisation, au réglage et au fonctionnement de la machine, y compris en ce qui concerne les opérations interdites. 5.2 Préparation Tandis que vous tondez, portez toujours un pantalon long et des chaussures lourdes antidérapantes. Ne tondez jamais les pieds nus ou avec des sandales ouvertes. Assurez-vous soigneusement que la zone à tondre est sans objets et enlevez tout ce qui pourrait être projeté par les lames. AVERTISSEMENT : Carburant hautement inflammable Stockez le carburant dans un récipient spécialement conçu à cet effet. Ajoutez du carburant en extérieur uniquement et ne fumez pas pendant cette opération. Remplissez de carburant avant de démarrer le moteur. Ne retirez jamais le capuchon du réservoir de carburant ou n’en ajoutez jamais pendant que le moteur tourne ou s’il est chaud. Si du carburant a été renversé, ne tentez pas de démarrer le moteur, mais éloignez la tondeuse de la zone et évitez de créer une source incandescente quelconque jusqu’à ce que toutes les vapeurs aient été dissipées ; remettez tous les bouchons du réservoir et du récipient de carburant en les resserrant bien fermement. Remplacez les silencieux défectueux. Avant toute utilisation, vérifiez toujours visuellement afin de voir si des lames, boulons et la tête de ramassage sont usés ou endommagés. Remplacez les lames et les boulons usés ou abîmés par lots afin de préserver l’équilibre. 5.3 Fonctionnement Ne faites pas fonctionner la tondeuse dans un espace confiné où les émanations de monoxyde de carbone pourraient s’accumuler. Avertissement ! N’utilisez pas la tondeuse à gazon en cas de risque de foudre. Il est recommandé de limiter la durée de service, afin de minimiser les risques posés par les bruits et les vibrations. Faites attention lorsque vous utilisez la tondeuse à gazon dans des pentes et près de chutes, de fossés ou de talus. N'opérez la tondeuse qu'à la lumière du jour ou sous un bon éclairage artificiel. Copyright © 2015 VARO P a g e |5 www.varo.com POWXQG7556 FR Évitez de l'utiliser dans de l'herbe mouillée, quand c'est faisable. Soyez toujours sûr(e) de votre appui sur les pentes. Marchez, ne courez jamais. Pour les tondeuses rotatives à roues, tondez au travers de l'inclinaison des pentes, jamais du haut ou du bas. Soyez extrêmement vigilant(e) lorsque vous changez de sens dans des pentes. Ne tondez pas sur des pentes excessivement raides. Soyez très prudent quand vous reculez ou tirez la tondeuse à gazon vers vous. Arrêtez les lame(s) si la tondeuse à gazon doit être pivotée pour le transport quand vous traversez des surfaces autres que de l'herbe, et quand vous la transportez à et depuis la zone qui doit être tondue. N'utilisez jamais la tondeuse avec des protections défectueuses, ou sans dispositifs de sécurité, par exemple des déflecteurs et/ou un ramasse-herbe, mis en position. Attention : La tondeuse à gazon ne doit pas être utilisée sans le bac ramasse-herbe complet ou le dispositif de protection de l’ouverture de décharge à fermeture automatique en place. Ne modifiez ou ne désactivez aucun réglage scellé de la commande de vitesse du moteur. Les fonctions et les dispositifs de sécurité de la tondeuse à gazon ne doivent être ni modifiés, ni désactivés. Ne changez pas les réglages du limiteur de vitesse du moteur et ne le réglez pas en position de survitesse. Dégagez l'ensemble des lames et des embrayages de l'engrenage avant de démarrer le moteur. Démarrez le moteur en faisant attention aux instructions et avec les pieds bien éloignés des lames. Ne pivotez pas la tondeuse quand vous démarrez le moteur. Ne démarrez pas le moteur quand vous êtes debout en face de la chute de décharge. Ne placez pas les mains ou les pieds à proximité de la tondeuse ou en dessous. Restez à distance de l’ouverture d’éjection à tout instant. Ne ramassez jamais ou portez une tondeuse à gazon tandis que le moteur est en marche. Arrêtez le moteur et débranchez le fil de la bougie, assurez-vous que toutes les pièces mobiles sont bien arrêtées, et quand une clé est montée retirez-la: Avant de nettoyer ou de déboucher les blocages et la chute. Avant de vérifier, de nettoyer ou de travailler sur la tondeuse à gazon. Après avoir touché un objet étranger, examinez la tondeuse à gazon pour tout endommagement et effectuez les réparations avant de la redémarrer et de l'utiliser. Si la tondeuse à gazon se met à vibrer de façon anormale (vérifiez-la immédiatement). Arrêtez le moteur et débranchez le fil de la bougie, assurez-vous que toutes les pièces mobiles sont bien arrêtées, et quand une clé est montée retirez-la: Chaque fois que vous quittez la tondeuse à gazon. Avant de faire le plein de carburant. Réduisez le réglage des gaz durant la mise à l'arrêt du moteur et si le moteur a une valve d'arrêt, tournez la carburation à la fin de la tonte. Allez lentement quand vous utilisez un siège de remorquage. 5.4 Maintenance et remisage Gardez tous les écrous et les boulons serrés pour être certain(e) que l’équipement est en état de marche sécurisé. Ne jamais entreposer la tondeuse avec du carburant dans le réservoir à l'intérieur de bâtiments où des vapeurs peuvent être à proximité de flammes nues ou d'étincelles. Laissez le moteur refroidir avant d’entreposer la machine dans un lieu clos. Copyright © 2015 VARO P a g e |6 www.varo.com FR POWXQG7556 Pour réduire les dangers d'incendie, gardez le moteur, le silencieux, le compartiment de la batterie et le réservoir de carburant sans herbe, feuilles, ou graisse excessive. Vérifiez le bac ramasse-herbe fréquemment pour toute usure ou endommagement. Remplacez les pièces endommagées ou usées pour des raisons de sécurité. Si vous devez vidanger le réservoir de carburant, faites-le en extérieur. Une maintenance inappropriée, l’utilisation de pièces de rechange non conformes ou la suppression ou la modification des composants de sécurité risque d’endommager la tondeuse à gazon et de blesser gravement les opérateurs. Utilisez uniquement les lames et les pièces de rechange recommandées par le fabricant. L’utilisation de pièces autres que celles d’origine peut endommager la machine et blesser les opérateurs. Maintenez la tondeuse à gazon en bon état de fonctionnement. Si la butée de la lame ne fonctionne pas, veuillez demander de l’aide auprès d’un centre de service. Avertissement : Ne touchez pas la lame rotative. Avertissement : Faites l’appoint de carburant dans un endroit correctement aéré, le moteur coupé. 6 MONTAGE 6.1 Guidon repliable 1. Utilisez le bouton pour fixer les mancherons sur le châssis (Fig. 1A). 2. Levez les deux leviers de blocage pour libérer le mancheron supérieur et le plier. 3. Poussez le levier de blocage en position fermée pour bloquer les mancherons en position de fonctionnement (Fig. 1B). 4. Réglez la tension en tournant le contre-écrou à l’aide d’une clé appropriée. 5. Fixez le collier pour câble dans la position illustrée, puis fixez le câble (Fig. 1C, Fig. 1D). Attention : les câbles de traction et de démarrage doivent toujours être positionnés sur le dessus de la barre transversale de la poignée de manœuvre. Cela permet un libre mouvement des câbles sur le dessus de la section inférieure de la poignée de manœuvre lorsque cette dernière est repliée. Un montage incorrect de ces câbles pourrait entraîner des dommages ou des tensions et, par conséquent, un dysfonctionnement de l’outil. La garantie serait alors annulée. 6.2 Réglage d’un angle approprié (Fig. 2) 1. Tirez le levier de blocage pour l’ouvrir. 2. Tournez la poignée supérieure pour actionner le pignon de réglage de l’angle et régler selon un angle approprié dans la plage comprise entre -20º et 20º (5 positions : -20º/10º/0º/10º/20º) comme illustré sur la Fig. 2. 3. Poussez le levier de blocage en position fermée pour raccorder la poignée inférieure et la poignée supérieure. 6.3 Montage et démontage du sac de ramassage 1. Montage : Soulevez le capot arrière et installez le sac de ramassage à l’arrière de la tondeuse (Fig. 3A) (Fig. 3B). 2. Démontage : saisissez et soulevez le capot arrière, retirez le sac de ramassage. 6.4 Poignée de démarrage 1. Déplacez la poignée de démarrage du moteur vers le guide câble (Fig. 4A). Copyright © 2015 VARO P a g e |7 www.varo.com POWXQG7556 FR 6.5 Hauteur de coupe 1. Appliquez une pression externe pour désengager le levier de la crémaillère. Déplacez le levier vers l’avant ou l’arrière pour régler la hauteur (Fig. 5 et voir 7.9). 6.6 Boîte à outils 1. Montage : installez la boîte à outils sur le dispositif correspondant installé sur le mancheron. 2. Bloquez la boîte à outils sur ce dispositif, son extrémité inférieure doit s’encliqueter dans le mancheron (Fig. 6A, Fig. 6B). 3. Ce type de tondeuse est équipé de deux boîtes à outils, une boîte à outils intégrée et une boîte à outils externe. En ce qui concerne la boîte à outils intégrée, il suffit d’appuyer sur le bouton pour l’ouvrir, puis d’appuyer sur le capot pour la fermer. Vous pouvez y ranger des outils tels qu’une clé tricoise, un tournevis ainsi que des bouteilles (Fig. 6C). 7 4 EN 1 Ces tondeuses peuvent être améliorées par rapport à leur fonctionnement normal, en fonction de leur objectif d’application : D’une tondeuse à gazon avec éjection arrière en : Une tondeuse mulching ou une tondeuse à éjection latérale. 7.1 Description du mulching Lors du mulching, l’herbe est d’abord coupée, puis finement hachée et redéposée sur la pelouse pour servir d’engrais naturel. Conseils pour la tonte mulching : Tondez régulièrement 2 cm max. lorsque l’herbe atteint entre 4 et 6 cm Utilisez une lame de coupe affûtée Ne tondez pas l’herbe mouillée Réglez sur le régime moteur maximal Déplacez-vous uniquement selon une vitesse de travail Nettoyez régulièrement la cale à mulching, l’intérieur du carter et la lame de coupe 7.2 Différentes utilisations 7.2.1 Amélioration de la tondeuse mulching AVERTISSEMENT : uniquement lorsque le moteur est arrêté et le dispositif de coupe immobile. 1. 2. 3. Soulevez le capot arrière et retirez le sac de ramassage (Fig. 7A). Poussez la cale à mulching dans le châssis. Bloquez la cale à mulching à l’aide du bouton dans l’ouverture du châssis (Fig. 7B). Abaissez le capot arrière. 7.2.2 Nouveau réglage pour tonte à éjection latérale AVERTISSEMENT : uniquement lorsque le moteur est arrêté et le dispositif de coupe immobile. 1. 2. 3. 4. Soulevez le capot arrière et retirez le sac de ramassage. Montez la goulotte d’éjection. Soulevez le volet latéral pour l’éjection latérale (Fig. 8A). Montez le guide d’éjection pour l’éjection latérale sur la goupille de soutien du volet latéral (Fig. 8A). Copyright © 2015 VARO P a g e |8 www.varo.com FR POWXQG7556 5. Abaissez le volet latéral, ce dernier repose sur la goulotte d’éjection (Fig. 8B). 7.2.3 Tonte avec le sac de ramassage AVERTISSEMENT : uniquement lorsque le moteur est arrêté et le dispositif de coupe immobile. Pour tondre avec le sac de ramassage, retirez la cale à mulching et la goulotte d’éjection et installez le sac de ramassage. 2. Retirez la cale à mulching. -Soulevez le capot arrière et retirez la cale à mulching. -Retirez le guide d’éjection pour l’éjection latérale : 3. Soulevez le volet latéral et retirez la goulotte d’éjection. -Le volet latéral ferme automatiquement l’ouverture d’éjection du carter à l’aide d’un ressort. -Nettoyez régulièrement le volet latéral et l’ouverture d’éjection pour éliminer les restes d’herbe et la saleté collée. 1. 7.2.4 Tonte des bordures La tondeuse est conçue de sorte que le diamètre du châssis dépasse l’alignement des roues. Vous pouvez ainsi couper très facilement les bordures. 8 INSTRUCTIONS D’UTILISATION 8.1 Avant de démarrer Faites le plein du moteur en essence et en huile. AVERTISSEMENT ! L’essence est hautement inflammable. Entreposez le carburant dans des récipients spécialement conçus. Faites le plein uniquement en extérieur avant de démarrer le moteur et ne fumez pas lorsque vous faites le plein ou manipulez l’essence. Ne retirez jamais le bouchon du réservoir du carburant et n’ajoutez pas d’essence lorsque le moteur tourne ou est chaud. Si de l’essence se répand, n’essayez pas de démarrer le moteur, éloignez la machine de la zone et évitez de créer une source d’allumage jusqu’à dissipation des vapeurs d’essence. Remettez correctement en place tous les réservoirs de carburant et les bouchons des récipients. Avant de basculer la tondeuse pour entretenir la lame ou vidanger l’huile, retirez le carburant du réservoir. AVERTISSEMENT : ne remplissez jamais le réservoir à carburant en intérieur, alors que le moteur tourne ou avant que le moteur n’ait refroidi pendant au moins 15 minutes après avoir tourné. 8.2 Pour démarrer le moteur et engager la lame Avant de démarrer, réglez le levier de réglage de la vitesse sur la position « 1 ». 1. Cet appareil est équipé d’une gaine caoutchoutée à l’extrémité de la bougie d’allumage. Assurez-vous que la boucle métallique à l’extrémité du câble de bougie (à l’intérieur de la gaine caoutchoutée) est bien fixée sur la pointe métallique de la bougie d’allumage. Copyright © 2015 VARO P a g e |9 www.varo.com FR POWXQG7556 2. Au démarrage d’un moteur froid ou tiède, tournez le levier de papillon sur une position située entre la position « 3. 4. 5. 6. » et la position « ». En cours d'utilisation, tournez le levier de papillon sur la position « » (Fig. 10A, Fig. 10B). Tout en restant debout derrière l’appareil, actionnez la poignée de commande du frein et maintenez-la contre la poignée supérieure comme illustré sur la fig. 10C. Saisissez la poignée de démarrage comme illustré sur la Fig. 10C et tirez rapidement vers le haut. Ramenez-la lentement jusqu’au boulon de guidage du câble une fois que le moteur est démarré. Relâchez la poignée de commande du frein pour arrêter le moteur et la lame. Démarrez le moteur avec précaution en suivant les instructions et en vous tenant à distance de la lame. N’inclinez pas la tondeuse lorsque vous démarrez le moteur. Démarrez la tondeuse sur une surface plane, sans herbes hautes ni obstacles. Gardez les mains et les pieds à distance des pièces rotatives. Ne démarrez pas le moteur lorsque vous vous tenez devant l’ouverture d’éjection. 8.3 Procédures de fonctionnement En cours de fonctionnement, tenez la poignée du frein des deux mains. Remarque : En cours de fonctionnement, lorsque la poignée du frein est relâchée, le moteur s’arrête et la tondeuse s’arrête alors de fonctionner. Avertissement ! Afin d’éviter tout démarrage involontaire de la tondeuse, cette dernière est équipée d’un frein moteur qui doit être tiré en arrière avant de pouvoir démarrer le moteur. Lorsque le levier de commande du moteur est relâché, il doit revenir dans sa position initiale, et le moteur s’arrête alors automatiquement. Remarque : frein moteur (poignée de frein) : utilisez le levier pour arrêter le moteur. Lorsque vous relâchez le levier, le moteur et la lame s’arrêtent automatiquement. Pour tondre, tenez le levier en position de travail. Avant de commencer à tondre, vérifiez plusieurs fois que le levier de démarrage/arrêt fonctionne correctement. Vérifiez que le câble de tension peut être facilement actionné (c’est-à-dire, qu’il ne s’accroche pas ou ne s’entortille pas du tout) 8.4 Pour arrêter le moteur ATTENTION : La lame continue à tourner pendant quelques secondes une fois que le moteur est arrêté. 1. 2. Relâchez la poignée de commande du frein pour arrêter le moteur et la lame. Débranchez et raccordez à la terre le câble de bougie pour éviter tout démarrage accidentel alors que la tondeuse est sans surveillance. Copyright © 2015 VARO P a g e | 10 www.varo.com FR POWXQG7556 8.5 Raccordement pour l’autotraction La tondeuse est équipée d’un système de réglage de la vitesse qui peut régler 4 vitesses entre 3,0 km/h et 4,5 km/h. Position 1 : vitesse la plus lente ; position 4 : vitesse la plus rapide. Respectez les étapes ci-dessous : 1. Relâchez la poignée de commande d’autotraction jusqu’à ce que la tondeuse n’avance plus. 2. Réglez sur la vitesse souhaitée (Fig. 11). 3. Saisissez la poignée de commande d’autotraction pour continuer à tondre (Fig. 11). ATTENTION : votre tondeuse est conçue pour couper un gazon normal d’une hauteur inférieure ou égale à 250 mm. N’essayez pas de tondre des herbes sèches et très hautes (par exemple, de l’herbe de pâturage) ou des tas de feuilles sèches. Les débris risquent de s’accumuler sur le châssis de la tondeuse ou d’entrer en contact avec l’échappement du moteur, ce qui entraîne alors un risque d’incendie. 8.6 Pour obtenir les meilleurs résultats de tonte Enlevez les débris présents sur la pelouse. Vérifiez que la pelouse ne comporte pas de pierres, bâtons, câbles ou autres objets qui pourraient être accidentellement éjectés par la tondeuse et blesser gravement l’opérateur et d’autres personnes, et également endommager le matériel et les objets autour. Ne coupez pas de l’herbe humide. Pour une tonte efficace, ne coupez pas de l’herbe humide, étant donné qu’elle a tendance à coller sur le dessous du châssis, ce qui empêche une tonte correcte des déchets de coupe. Ne coupez pas plus d’1/3 de la hauteur de l’herbe. La coupe recommandée pour la tonte est égale à 1/3 de la hauteur de l’herbe. La vitesse d’avancement doit être réglée de sorte que les déchets puissent être dispersés de manière uniforme sur la pelouse. Pour une coupe particulièrement difficile d’herbe épaisse, il peut être nécessaire d’utiliser une des vitesses les plus lentes afin de réaliser une belle tonte. La tonte d’herbe haute peut nécessiter 2 passes, en abaissant la lame d’1/3 supplémentaire de la hauteur pour la deuxième passe et en tondant éventuellement selon un parcours différent de la première fois. Le léger chevauchement de la coupe à chaque passe permettra également d’éliminer tous déchets de coupe qui resteraient sur la pelouse. La tondeuse doit toujours être utilisée à plein régime pour obtenir la meilleure coupe et lui permettre de travailler le plus efficacement possible. Nettoyez le dessous du châssis. Veillez à nettoyer le dessous du châssis après chaque utilisation pour éviter une accumulation d’herbe, ce qui empêcherait la réalisation d’un mulching correct. Tontes de feuilles. La tonte de feuilles peut également être bénéfique pour votre pelouse. Lorsque vous tondez des feuilles, vérifiez qu’elles sont sèches et ne reposent pas en un tas trop épais sur la pelouse. N’attendez pas que toutes les feuilles tombent des arbres avant de tondre. AVERTISSEMENT : si vous heurtez un corps étranger, arrêtez le moteur. Retirez le câble de la bougie, inspectez bien la tondeuse et réparez tout dommage avant de redémarrer et utiliser de nouveau la tondeuse. Des vibrations importantes de la tondeuse pendant son fonctionnement indiquent un endommagement. La machine doit être inspectée et réparée. 8.7 Sac de ramassage Le capot arrière comporte une fenêtre. Vous pouvez voir l’état du sac à herbe à travers la fenêtre. Si le sac est plein d’herbe, vous viderez et nettoierez le sac, vérifiez qu’il est propre et que son tamis est ventilé. Copyright © 2015 VARO P a g e | 11 www.varo.com FR POWXQG7556 8.8 Châssis Le dessous du châssis de la tondeuse doit être nettoyé après chaque utilisation pour éviter une accumulation de déchets de coupe, de feuilles, de saleté ou d’autres matières. Si ces débris s’accumulent, cela entraîne la formation de rouille et de corrosion et peut empêcher un mulching correct. Le châssis peut être nettoyé en inclinant la tondeuse et en le grattant à l’aide d’un outil adapté (vérifiez que le câble de bougie est débranché). 8.9 Instructions de réglage de hauteur ATTENTION : N’effectuez jamais de réglage sur la tondeuse sans avoir d’abord arrêté le moteur et débranché le câble de bougie. ATTENTION : avant de modifier la hauteur de tonte, arrêtez la tondeuse et débranchez le câble de bougie. Votre tondeuse est équipée d’un levier central de réglage en hauteur disposant de 7 positions de hauteur. 1. Arrêtez la tondeuse et débranchez le câble de bougie avant de changer la hauteur de coupe de la tondeuse. 2. Le levier central de réglage en hauteur dispose de 7 positions de hauteur différentes. 3. Pour modifier la hauteur de coupe, serrez le levier de réglage contre la roue, en le déplaçant vers le haut ou vers le bas jusqu’à la hauteur sélectionnée (Fig. 13). 4. Toutes les roues doivent être réglées à la même hauteur de coupe. 9 NETTOYAGE ET ENTRETIEN 9.1 Bougie d’allumage Utilisez seulement la bougie d’allumage de rechange d’origine. Pour obtenir de meilleurs résultats, remplacez la bougie d’allumage toutes les 100 heures d’utilisation. 9.2 Instructions de graissage ATTENTION : DÉBRANCHEZ LE CÂBLE DE BOUGIE AVANT TOUT ENTRETIEN. 1. ROUES – Graissez les roulements à billes de chaque roue au moins une fois par saison à l’aide d’une huile légère. 9.3 Nettoyage ATTENTION: Ne nettoyez pas le moteur à l’eau. L’eau peut endommager le moteur ou contaminer le circuit de carburant. 1. 2. Essuyez le châssis à l’aide d’un chiffon sec. Arrosez d’eau le dessous du châssis en inclinant la tondeuse afin que la bougie d'allumage soit tournée vers le haut. 9.3.1 Épurateur d’air du moteur ATTENTION: Ne laissez pas la saleté ou la poussière boucher l’élément en mousse du filtre à air. L’épurateur d’air du moteur doit être entretenu (nettoyé) après 25 heures de tonte normale. L’élément en mousse doit être entretenu régulièrement si la tondeuse est utilisée dans des conditions de poussière sèche. Copyright © 2015 VARO P a g e | 12 www.varo.com POWXQG7556 1. 2. 3. 4. 5. 6. FR Retirez la vis. Retirez le couvercle. Nettoyez le filtre à l’eau savonneuse. N’UTILISEZ PAS D’ESSENCE ! Laissez le filtre sécher à l’air. Versez quelques gouttes d’huile SAE30 sur le filtre en mousse et pressez-le pour éliminer l’excès d’huile. Remettez le filtre en place. REMARQUE : Remplacez le filtre s’il est effiloché, déchiré, endommagé ou impossible à nettoyer. 9.3.2 Lame de coupe ATTENTION : Veillez à débrancher et mettre à la terre le câble de bougie avant de manipuler la lame de coupe pour empêcher un démarrage accidentel du moteur. Protégez-vous les mains à l’aide de gants résistants ou d’un chiffon pour saisir les lames de coupe. Basculez la tondeuse. Retirez le boulon à tête hexagonale et la rondelle qui maintiennent la lame et l’adaptateur de lame au vilebrequin du moteur. AVERTISSEMENT : Vérifiez régulièrement sur l’adaptateur de lame l’absence de fissures, en particulier si la tondeuse entre en contact avec un corps étranger. Remplacez l’adaptateur si nécessaire. Afin d’obtenir de meilleurs résultats, votre lame doit être affûtée. La lame peut être réaffûtée en la déposant et en rectifiant ou en limant le tranchant aussi conformément que possible au biseau d’origine. Il est primordial que chaque tranchant soit rectifié de la même façon pour éviter d’obtenir une lame déséquilibrée. Un équilibre de lame incorrect entraîne un excès de vibrations et un éventuel endommagement du moteur et de la tondeuse. Veillez à bien équilibrer la lame après l’affûtage. L’équilibre de la lame peut être testé sur un tournevis à manche rond. Retirez du métal du côté le plus lourd jusqu’à ce que la lame tienne en équilibre posée sur son milieu. Avant d’assembler de nouveau la lame et l’adaptateur de lame sur l’appareil, graissez le vilebrequin du moteur et la surface interne de l’adaptateur de lame avec de l’huile légère. Installez l’adaptateur de lame sur le vilebrequin avec « l’étoile » éloignée du moteur. Reportezvous à la figure 15. Installez la lame avec le numéro de pièce à l’opposé de l’adaptateur. Alignez la rondelle sur la lame et insérez le boulon à tête hexagonale. Serrez le boulon à tête hexagonale au couple indiqué ci-dessous : 9.3.3 Couple de montage de la lame Centrez le boulon à 40 Nm mini, 50 Nm maxi. Pour garantir un fonctionnement en toute sécurité de votre appareil, TOUS les écrous et boulons doivent être inspectés régulièrement pour vérifier qu’ils sont correctement serrés. Après une utilisation prolongée, en particulier dans des conditions de sol sablonneux, la lame s’use et perd sa forme d’origine. La coupe est moins efficace et la lame doit être remplacée. Remplacez-la uniquement par une lame de rechange d’origine. Le fabricant n’est pas responsable des dommages possibles entraînés par le déséquilibre d’une lame. La lame ne doit être remplacée qu’avec une lame de type d’origine ! Copyright © 2015 VARO P a g e | 13 www.varo.com FR POWXQG7556 10 INSTRUCTIONS DE REMISAGE (HORS SAISON) Les étapes suivantes doivent être respectées pour préparer la tondeuse à gazon à son remisage. 1. Videz le réservoir après la dernière tonte de la saison. Videz le réservoir d’essence à l’aide d’une pompe d’aspiration. Attention ! Ne vidangez pas l’essence des pièces fermées, à proximité d'un feu nu, etc. Ne fumez pas ! Les vapeurs d’essence peuvent entraîner une explosion ou un incendie. Démarrez le moteur et laissez-le tourner jusqu’à utilisation de toute l’essence restante et jusqu’à ce qu’il cale. Retirez la bougie d’allumage. Utilisez une burette à huile pour verser environ 20 ml d’huile dans la chambre de combustion. Actionnez le lanceur pour répartir de manière uniforme l’huile dans la chambre de combustion. Remplacez la bougie d’allumage. 2. Nettoyez et lubrifiez la tondeuse avec soin tel que décrit ci-dessous dans la section « Graissage ». 3. Lubrifiez légèrement le dispositif de coupe pour empêcher la formation de rouille. 4. Remisez la tondeuse dans un endroit propre, sec et protégé contre le gel, hors de portée des personnes non autorisées. Attention ! Le moteur doit avoir totalement refroidi avant le remisage de la tondeuse. REMARQUE : Lors du remisage d’un type quelconque de matériel motorisé dans un abri non ventilé ou dans un hangar d’entreposage de matériel, il convient d’éviter la formation de rouille sur le matériel. Appliquez une couche d’huile légère ou de silicone sur le matériel, en particulier les câbles et toutes les pièces mobiles Veillez à ne pas plier ni entortiller les câbles. Si le câble du lanceur ne peut être débranché du guide de câble sur la poignée, débranchez et mettez à la terre le câble de bougie. Abaissez la poignée de commande de la lame et tirez lentement le câble du lanceur hors du moteur. Faites glisser le câble du lanceur dans le boulon du guide de câble sur la poignée. 11 TRANSPORT Arrêtez le moteur. Veillez à ne pas plier ni endommager le dispositif de coupe lorsque vous poussez la tondeuse sur des obstacles. 12 DÉPANNAGE PROBLÈME Le moteur ne démarre pas. CAUSE PROBABLE Le levier de papillon est dans une position incorrecte pour les conditions courantes. Le réservoir à carburant est vide. L’élément filtrant est sale. La bougie d’allumage est desserrée. Copyright © 2015 VARO P a g e | 14 ACTION CORRECTIVE Déplacez le levier de papillon vers la position correcte. Remplissez le réservoir à carburant Nettoyez l'élément filtrant Serrez la bougie d’allumage à un couple compris entre 25 et 30 Nm. www.varo.com FR POWXQG7556 La bougie d’allumage est desserrée ou débranchée de la fiche. L’écartement des électrodes est incorrect. La bougie d’allumage est défectueuse. Le carburateur est rempli de carburant. Le moteur est difficile à démarrer ou perd de la puissance. Le moteur fonctionne de manière irrégulière. Le moteur tourne au ralenti. Le moteur saute à une vitesse élevée. Le moteur surchauffe. Module d’allumage défectueux. Présence de saleté, d'eau ou de carburant trop vieux dans le réservoir. L’évent sur le bouchon du réservoir de carburant est bouché. L’élément filtrant est sale. La bougie d’allumage est défectueuse. L’écartement des électrodes est incorrect. L’élément filtrant est sale. L’élément filtrant est sale. Les entrées d’air dans le carénage moteur sont bouchées. Les ailettes de refroidissement et les conduits d’air situés sous le carter de la soufflante du moteur sont obstrués. L’écartement entre les électrodes de la bougie d’allumage est trop petit. Le débit de l’air de refroidissement est limité. Bougie d’allumage incorrecte. La tondeuse vibre de manière anormale. L’ensemble de coupe est desserré. L’ensemble de coupe est déséquilibré. Copyright © 2015 VARO P a g e | 15 Installez le câble de la bougie sur la bougie. Réglez l’écartement entre les électrodes entre 0,7 et 0,8 mm. Installez une bougie neuve avec un écartement des électrodes correct Retirez l’élément filtrant et tirez le câble du lanceur en continu jusqu’à ce que le carburateur se nettoie et installez l’élément filtrant. Contactez l’agent d’entretien. Purgez le carburant et nettoyez le réservoir. Remplissez le réservoir de carburant neuf propre. Nettoyez ou remplacez le bouchon du réservoir de carburant. Nettoyez l’élément filtrant. Installez une bougie neuve avec un écartement des électrodes correct Réglez l’écartement entre les électrodes entre 0,7 et 0,8 mm. Nettoyez l'élément filtrant Nettoyez l'élément filtrant Retirez les débris qui obstruent les entrées d’air. Retirez les débris qui obstruent les ailettes de refroidissement et les conduits d’air. Réglez l’écartement entre les électrodes entre 0,7 et 0,8 mm. Retirez tous les débris des fentes situées sur le carénage, le carter de la soufflante et les conduits d’air. Installez une bougie RJ19LM et des ailettes de refroidissement sur le moteur. Serrez la lame. Équilibrez la lame. www.varo.com FR POWXQG7556 13 DONNÉES TECHNIQUES N° de modèle Cylindrée Puissance du moteur Moteur Type de moteur Vitesse de rotation Vitesse d’engagement de l’embrayage Vitesse de ralenti Largeur de coupe Poids Bac/sac de ramassage Matériau du bac à herbe Hauteur de coupe Nombre de positions de hauteur Autotractée Contenance du réservoir d’huile Contenance du réservoir de carburant Diamètre de roue avant Diamètre de roue arrière Vilebrequin Dispositif central de réglage en hauteur Type de bougie Roues à roulement à billes Moteur prêt à démarrer Poignée de transport avant Poignée repliable Étanche au carburant E10 5 fonctions POWXQG7556 190 cm3 4,2 kW B&S 126T 1901V3 MOTEUR 4 TEMPS BRIGGS&STRATTON 2 800 min-1 560 mm 39,8 kg 70 L NYLON 25-75 mm 7 Oui 0,6 L 1L 200 mm 280 mm Complet Oui CHAMPION Oui Oui Oui Oui Oui Décharge latérale Mulching Décharge arrière Coupe des bordures Ramassage 14 BRUIT Valeurs des émissions acoustiques mesurées selon la norme applicable. (K=3) Pression acoustique LpA 82 dB(A) Puissance acoustique LwA 98 dB(A) ATTENTION ! Lorsque la pression acoustique dépasse la valeur de 85 dB(A), il est nécessaire de porter des dispositifs individuels de protection de l’ouïe. aw (Vibrations) : Copyright © 2015 VARO 4,3 m/s² P a g e | 16 K = 1,5 m/s² www.varo.com POWXQG7556 FR 15 GARANTIE Ce produit est garanti pour une période de 5 ans effective à compter de la date d’achat par le premier utilisateur. Cette garantie couvre toutes les défaillances matérielles ou les défauts de fabrication, elle n’inclut pas : les batteries, les chargeurs, les défauts dus à l’usure normale des pièces, telles que les roulements, brosses, câbles, fiches ou les accessoires tels que les foreuses, forets, lames de scie, etc. ; les dommages ou les défauts résultant d’une utilisation incorrecte, d’accidents ou de modifications ; ni ne couvre les frais de transport. Les dommages et/ou les défauts résultant d'une utilisation incorrecte n'entrent pas non plus dans les clauses de garantie. Nous rejetons toute responsabilité pour toute blessure corporelle résultant d'une utilisation inappropriée de l'outil. Les réparations ne peuvent être réalisées que par un service après-vente agréé pour les outils Powerplus. Vous pouvez obtenir davantage d'informations au numéro 00 32 3 292 92 90. Tous les frais de transport doivent toujours être supportés par le client, sauf indication contraire écrite. De plus, aucune réclamation ne peut être émise dans le cadre de la garantie si l'endommagement de l'appareil résulte d'une négligence d'entretien ou d'une surcharge. Tout dommage résultant d'une pénétration de fluide, d'une pénétration d'une grande quantité de poussière, d'un endommagement volontaire (délibérément ou par grave négligence), d'une utilisation inappropriée (utilisations pour lesquelles l'appareil n'est pas adapté), d'une utilisation incorrecte (par exemple, non-respect des consignes indiquées dans le manuel), d'un montage incorrect, de la foudre, d'une tension incorrecte, n'entre pas dans la garantie. Cette liste n'est pas restrictive. L'acceptation des réclamations sous garantie ne peut en aucun cas entraîner la prolongation de la période de garantie ni le début d'une nouvelle période de garantie en cas de remplacement de l'appareil. Les appareils ou pièces remplacé(e)s sous garantie sont par conséquent la propriété de Varo NV. Nous nous réservons le droit de rejeter toute réclamation dans les cas où l’achat ne peut être vérifié ni lorsqu’il est évident que le produit n’a pas été correctement entretenu. (nettoyage des orifices de ventilation, entretien régulier des balais de charbon, etc.) Votre reçu d’achat doit être conservé comme preuve de la date d’achat. Votre outil non démonté doit être renvoyé à votre revendeur dans un état de propreté acceptable, (dans son coffret moulé par soufflage d’origine le cas échéant), accompagné de votre preuve d’achat. 16 ENVIRONNEMENT Si, après un certain temps, vous décidez de remplacer votre machine, ne vous en débarrassez pas avec les ordures ménagères, mais destinez-la à un traitement respectueux de l'environnement. Veuillez vous débarrasser de l’huile moteur usée d’une façon respectueuse de l’environnement. Nous vous suggérons de la porter à votre station d’entretien locale pour régénération. Ne la jetez pas dans les ordures ni ne la versez sur le sol. Copyright © 2015 VARO P a g e | 17 www.varo.com FR POWXQG7556 17 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ VARO N.V. - Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - BELGIQUE, déclare que: appareil : TONDEUSE AUTOTRACTÉE 190cM3 560mm marque : POWERplus modèle : POWXQG7556 est en conformité avec les exigences essentielles et les autres dispositions pertinentes des Directives européennes applicables, basées sur l'application des normes européennes harmonisées. Toute modification non autorisée de l'appareil annule cette déclaration. Directives européennes (y compris, le cas échéant, leurs amendements à la date de la signature) : 2006/42/EC 2004/108/EC 2000/14/EC Annex VI LwA 93dB(A) / 98dB(A) Testing Authority TuV Sud / Munich Normes européennes harmonisées (y compris, le cas échéant, leurs amendements à la date de la signature) : EN ISO 5395-1 : 2013 EN ISO 5395-2 : 2013 EN ISO 14982 : 2009 Détenteur de la Documentation technique : Philippe Vankerkhove, VARO – Vic. Van Rompuy N.V. Le soussigné agit au nom du PDG de l'entreprise, Philippe Vankerkhove Réglementation – Directeur de la conformité 25/09/14 Copyright © 2015 VARO P a g e | 18 www.varo.com