▼
Scroll to page 2
of
320
Nikon D6 APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE Manuel d’utilisation (avec garantie) Il est interdit de reproduire une partie ou l’intégralité de ce manuel sous quelque forme que ce soit (à l’exception d’une brève citation dans un article ou un essai), sans autorisation écrite de NIKON CORPORATION. AMA17092 Imprimé en Europe Fr SB0C01(13) 6MB46913-01 • Lisez ce manuel attentivement avant d’utiliser l’appareil photo. • Pour utiliser correctement l’appareil photo, veuillez lire la section « Pour votre sécurité » (page xviii). • Après avoir lu ce manuel, rangez-le dans un endroit facilement accessible pour vous y référer ultérieurement. Fr Contenu de la boîte Vérifiez que tous les éléments énumérés ici se trouvent bien avec votre appareil photo. ❏ Appareil photo ❏ Bouchon de boîtier BF-1B ❏ Volet de la griffe flash BS-3 (0 204) ❏ Accumulateur Li-ion EN-EL18c avec cachecontacts ❏ Chargeur d’accumulateur MH-26a avec câble d’alimentation et deux protège-contacts (la forme du câble d’alimentation dépend du pays ou de la région d’achat) ❏ Attache de câble USB/ HDMI (0 206) ❏ Câble USB UC-E24 ❏ Courroie AN-DC22 ❏ Garantie (imprimée au dos de ce manuel) ❏ Manuel d’utilisation Les cartes mémoire sont vendues séparément. D6 Model Name: N1823 ii Contenu de la boîte D Centre de téléchargement Nikon Une version pdf de ce manuel est disponible dans le Centre de téléchargement Nikon, ainsi qu’un manuel de référence en anglais comportant des instructions détaillées sur le fonctionnement du produit et téléchargeable au format pdf ou visionnable en ligne au format html. Consultez le Centre de téléchargement Nikon pour télécharger les mises à jour de firmware, ViewNX-i et les autres logiciels Nikon, ainsi que les manuels des produits Nikon comme les appareils photo, les objectifs NIKKOR et les flashes. https://downloadcenter.nikonimglib.com/ Contenu de la boîte iii À propos de ce manuel ❚❚ Symboles Les symboles et conventions suivants sont utilisés dans ce manuel. Servez-vous en pour trouver les informations recherchées. D A 0 Cette icône signale les remarques. Il s’agit d’informations à lire impérativement avant d’utiliser ce produit. Cette icône signale les conseils. Il s’agit d’informations supplémentaires qui peuvent s’avérer utiles lors de l’utilisation de ce produit. Cette icône signale les références à d’autres sections de ce manuel. ❚❚ Conventions • Cet appareil photo fonctionne avec des cartes mémoire CFexpress (type B) et XQD. Dans ce manuel, les cartes mémoire CFexpress et XQD sont généralement dénommées « cartes mémoire ». Les termes « cartes CFexpress » et « cartes XQD » sont néanmoins utilisés en cas de nécessité pour faire la distinction entre les deux types. • Dans ce manuel, les chargeurs d’accumulateur sont dénommés « chargeurs d’accumulateur » ou « chargeurs ». • Dans ce manuel, les smartphones et les tablettes sont dénommés « périphériques mobiles ». • Dans ce manuel, le terme « réglages par défaut » fait référence aux réglages en vigueur au moment de la commercialisation. Les explications données dans ce manuel supposent que l’on utilise les réglages par défaut. iv À propos de ce manuel APour votre sécurité « Pour votre sécurité » comporte des consignes de sécurité importantes. Veillez à les lire avant d’utiliser l’appareil photo. Pour en savoir plus, reportez-vous à « Pour votre sécurité » (0 xviii). ❚❚ Assistance utilisateur Nikon Visitez le site Web ci-dessous pour enregistrer votre appareil photo et vous tenir au courant des dernières nouveautés. Vous y trouverez des réponses aux foires aux questions (FAQ) et vous pourrez nous contacter pour obtenir une assistance technique. https://www.europe-nikon.com/support À propos de ce manuel v Table des matières Contenu de la boîte................................................................................ ii À propos de ce manuel ........................................................................ iv Liste des menus ..................................................................................... xii Pour votre sécurité ............................................................................ xviii Mentions légales ................................................................................ xxvi Familiarisation avec l’appareil photo 1 Nomenclature de l’appareil photo ................................................... 1 Boîtier ................................................................................... 1 Commutateur marche-arrêt ......................................... 8 Écran de contrôle supérieur ......................................... 9 Écran de contrôle arrière ............................................. 11 Viseur .................................................................................. 12 Affichages en visée écran (photos/vidéos) ........... 15 Commandes tactiles...................................................... 18 Premières étapes 27 Préparation de l’appareil photo....................................................... 27 Fixation de la courroie.................................................. 27 Chargement de l’accumulateur ................................ 28 vi Table des matières Insertion de l’accumulateur ....................................... Fixation d’un objectif.................................................... Insertion des cartes mémoire.................................... Configuration de l’appareil photo........................... Niveau de charge de l’accumulateur et nombre de vues restantes ............................................................................. Niveau de charge de l’accumulateur...................... Indicateurs de carte mémoire et nombre de vues restantes....................................................... Notions fondamentales de photographie et de visualisation Prise de vue photographique .......................................................... Cadrage des photos dans le viseur (photographie à l’aide du viseur) ........................ Cadrage des photos sur le moniteur (visée écran) ................................................................ Enregistrement de vidéos ................................................................. Prise de photos pendant le tournage..................... Visualisation............................................................................................ Lecture des vidéos......................................................... Suppression des images.............................................. Transfert des images ........................................................................... Transfert des images sur les périphériques mobiles ......................................................................... Transfert des images sur un ordinateur ou un serveur FTP .................................................................. 32 35 38 43 47 47 48 50 50 50 55 63 70 71 73 76 77 77 77 Table des matières vii Commandes de l’appareil photo 80 Commande G .................................................................................... 80 Utilisation des menus ................................................... 81 Commande i (Menu i)....................................................................... 88 Menu i du mode photo .............................................. 90 Menu i du mode vidéo ............................................... 92 Menu i du mode de visualisation............................ 93 Commande R ........................................................................................ 94 Photographie à l’aide du viseur ................................ 94 Visée écran photo .......................................................... 95 Sélecteur du mode de mise au point............................................. 97 Commande de mode AF .................................................................... 98 Choix d’un mode AF...................................................... 98 Choix d’un mode de zone AF.................................. 101 Commande AF-ON ............................................................................ 107 Commande I ................................................................................. 108 Choix d’un mode d’exposition ............................... 108 Sélecteur du mode de déclenchement et commande S ................................................................................. 109 Choix d’un mode de déclenchement .................. 109 Commande Y ..................................................................................... 111 Choix d’une option de mesure............................... 111 Commande BKT .................................................................................. 113 viii Table des matières Commande S (Q).......................................................................... 114 Réglage de la sensibilité (ISO) ................................. 114 Activation du contrôle automatique de la sensibilité ................................................................... 116 Commande E ...................................................................................... 117 Modification de la correction d’exposition ........ 117 Commande T ............................................................................... 118 Réglage de la qualité d’image................................. 118 Choix d’une taille d’image........................................ 120 Commande U ................................................................................... 121 Réglage de la balance des blancs .......................... 121 Commande g (h/Q) .................................................................... 125 Choix d’un Picture Control ....................................... 125 Commande W (N)............................................................................. 131 Choix d’un mode de flash......................................... 131 Réglage de la correction du flash........................... 133 Commande Pv ..................................................................................... 134 Commandes Fn1, Fn2, Fn3 (C) et Fn (verticale) ...................... 135 Dépannage 136 Avant de contacter l’assistance technique................................ 136 Problèmes et solutions ..................................................................... 138 Accumulateur/affichage ........................................... 138 Prise de vue.................................................................... 140 Table des matières ix Visualisation .................................................................. Bluetooth et Wi-Fi (réseaux sans fil) ..................... Divers ............................................................................... Alertes et messages d’erreur.......................................................... Alertes.............................................................................. Messages d’erreur ....................................................... Remarques techniques Affichages de l’appareil photo ...................................................... Viseur ............................................................................... Affichage des informations...................................... Visée écran (photos/vidéos) .................................... Écran de contrôle supérieur .................................... Écran de contrôle arrière .......................................... Objectifs à monture F compatibles ............................................. Objectifs à microprocesseur.................................... Objectifs sans microprocesseur et autres accessoires ................................................................ Télémètre électronique............................................. Flashes compatibles.......................................................................... Système d’éclairage créatif Nikon (CLS).............. Autres accessoires compatibles.................................................... Fixation du connecteur d’alimentation et de l’adaptateur secteur.................................... x Table des matières 147 149 149 150 150 155 159 159 159 164 167 171 174 175 175 183 187 189 189 198 207 Logiciels ................................................................................................. 209 Entretien de votre appareil photo................................................ 211 Rangement..................................................................... 211 Nettoyage....................................................................... 211 Filtre passe-bas ............................................................. 213 Changement de la pile de l’horloge ..................... 221 Entretien de l’appareil photo et de l’accumulateur : précautions ...................................................................................... 223 Entretien de l’appareil photo .................................. 223 Entretien de l’accumulateur..................................... 227 Utilisation du chargeur .............................................. 230 Programme d’exposition ................................................................. 231 Caractéristiques techniques ........................................................... 232 Appareil photo numérique Nikon D6................... 232 Étalonnage des accumulateurs .............................. 252 Cartes mémoire agréées .................................................................. 257 Capacité des cartes mémoire ......................................................... 258 [FX (36×24)] sélectionné pour Zone d’image............................................................ 258 [DX (24×16)] sélectionné pour Zone d’image............................................................ 260 Autonomie de l’accumulateur ....................................................... 263 Données de position (GPS/GLONASS) ........................................ 266 Marques commerciales et licences .............................................. 267 Mentions légales................................................................................. 275 Bluetooth et Wi-Fi (réseau local sans fil)..................................... 277 Index........................................................................................................ 282 Conditions de la garantie Garantie réparation Nikon (Europe)........................................ 287 Table des matières xi Liste des menus L’appareil photo comporte les menus suivants. Il est possible que certaines rubriques ne s’affichent pas, selon les réglages de l’appareil photo ou le type d’objectif, le flash ou les autres accessoires utilisés. MENU VISUALISATION Effacer Dossier de visualisation Options de visualisation Suppr. les images des 2 logements Logement visual. avec 2 formats Critères visualisation par filtres Affichage des images Après effacement Après la rafale, afficher Rotation des images Copier des image(s) Cacher les images Diaporama xii Liste des menus MENU PRISE DE VUE PHOTO Jeux de réglages photo Jeux de réglages étendus photo Dossier de stockage Nom de fichier Rôle de la carte du logement 2 Zone d’image Qualité d’image Taille d’image Enregistrement NEF (RAW) Réglage de la sensibilité Balance des blancs Régler le Picture Control Gérer le Picture Control Espace colorimétrique D-Lighting actif Réduction du bruit Réduction du bruit ISO MENU PRISE DE VUE PHOTO Contrôle du vignetage Correction de la diffraction Contrôle auto. de la distorsion Réduction du scintillement Contrôle du flash Bracketing automatique Surimpression HDR (grande plage dynamique) Intervallomètre Time-lapse Prise vue avec décal mise au point Décl. en visée écran silencieux MENU PRISE DE VUE VIDÉO Réinitialiser menu Prise de vue vidéo Nom de fichier Destination Zone d’image Taille d’image/cadence Qualité des vidéos Type de fichier vidéo Réglage de la sensibilité Balance des blancs Régler le Picture Control Gérer le Picture Control D-Lighting actif Réduction du bruit ISO Correction de la diffraction Réduction du scintillement VR électronique Sensibilité du microphone Atténuateur Réponse en fréquence Réduction du bruit du vent Volume du casque Code temporel Liste des menus xiii MENU RÉGLAGES PERSO. Jeux de réglages personnalisés a Autofocus a1 Priorité en mode AF-C a2 Priorité en mode AF-S a3 Suivi MAP avec Lock-On a4 Points AF utilisés Points AF selon a5 l’orientation a6 Activation AF Zone de suivi AF point a7 sélectif Détection des visages suivi a8 3D Détect. visages AF zone a9 groupée Regroupements perso. (C1/ a10 C2) Détection visages AF zone a11 auto. Point de départ AF zone a12 auto. a13 Persistance du point AF Choix limité modes de zone a14 AF Restrictions du mode a15 autofocus a16 Rotation du point AF a17 Options des points AF Bague MAP manuelle a18 mode AF xiv Liste des menus MENU RÉGLAGES PERSO. b Mesure/exposition b1 Incrément de la sensibilité b2 Incrément de l’exposition b3 Incrément corr. expo./flash b4 Correction d’exposition b5 Mesure matricielle b6 Zone pondérée centrale b7 Réglage précis expo. opti. c Tempo./mémo. exposition Mémo. expo. par c1 déclencheur Temporisation du mode c2 veille c3 Retardateur c4 Extinction du moniteur MENU RÉGLAGES PERSO. d Prise de vue/affichage Cadence prise de vue d1 continue d2 Nombre de vues maximal Choix limité d3 déclenchement Options déclenchement d4 synchro. Temporisation de d5 l’exposition Obturation électro. au 1er d6 rideau d7 Vitesses prolongées (M) Limiter choix des zones d8 d’image Séquence numérique d9 images Mise en relief de la mise au d10 point d11 Affichage du quadrillage d12 Écran de contrôle arrière d13 Éclairage écran de contrôle Visée écran en mode d14 continu d15 VR optique MENU RÉGLAGES PERSO. e Bracketing/flash e1 Vitesse de synchro. flash e2 Vitesse d’obturation flash e3 Correction expo. pour flash Contrôle de la sensibilité e4 auto. N Priorité en mode rafale e5 flash e6 Mode lampe pilote e7 Bracketing auto. (mode M) e8 Sens du bracketing Options de rafale en e9 bracketing Liste des menus xv MENU RÉGLAGES PERSO. f Commandes f1 Personnaliser le menu i Personnaliser le menu i f2 (Lv) Commandes f3 personnalisées f4 Bouton central du sélecteur f5 Mémo. vitesse & ouverture f6 Perso. molettes commande f7 Sélecteur multidirectionnel Commande lâchée + f8 molette f9 Inverser les indicateurs Options commande visée f10 écran f11 Commutateur D Mvts pr visualisation plein f12 écran g Vidéo g1 Personnaliser le menu i Commandes g2 personnalisées g3 Bouton central du sélecteur Affichage des hautes g4 lumières xvi Liste des menus MENU CONFIGURATION Formater la carte mémoire Langue (Language) Fuseau horaire et date Luminosité du moniteur Équilibre couleur du moniteur Horizon virtuel Affichage des informations Options de réglage précis de l’AF Objectif sans microprocesseur Nettoyer le capteur d’image Verrouiller miroir/nettoyage Photo de correction poussière Correction des pixels Légende des images Informations de copyright IPTC Options d’annotation vocale Options de signal sonore Commandes tactiles HDMI Données de position (intégrées) MENU CONFIGURATION Options télécde sans fil (WR) Régler Fn télécommande (WR) Mode avion Connecter au périphérique mobile Connecter à l’ordi. (Wi-Fi intégré) Réseau local câblé/WT Marquage de conformité Informations de l’accumulateur Photo si carte absente ? Enregistrer/charger réglages menus Réinitialiser tous les réglages Version du firmware MENU RETOUCHE Traitement NEF (RAW) Recadrer Redimensionner D-Lighting Correction des yeux rouges Redresser Contrôle de la distorsion Perspective Monochrome Superposition des images Recadrer la vidéo MENU PERSONNALISÉ Ajouter des éléments Supprimer des éléments Ordonner les éléments Choisir l’onglet Liste des menus xvii Pour votre sécurité Afin d’éviter de provoquer des dommages matériels ou de vous blesser ou de blesser un tiers, lisez intégralement « Pour votre sécurité » avant d’utiliser ce produit. Conservez ces consignes de sécurité dans un endroit facilement accessible à tous ceux qui pourraient se servir de ce produit. A DANGER : le non-respect des consignes indiquées par cette icône expose à un danger de mort ou à de graves blessures. A AVERTISSEMENT : le non-respect des consignes indiquées par cette icône peut vous exposer à un danger de mort ou à de graves blessures. A ATTENTION : le non-respect des consignes indiquées par cette icône peut vous exposer à des blessures ou provoquer des dommages matériels. A AVERTISSEMENT N’utilisez pas ce produit en marchant ou en conduisant un véhicule. Le non-respect de cette consigne peut provoquer des accidents ou d’autres blessures. Ne démontez pas ou ne modifiez pas ce produit. Ne touchez pas les composants internes qui sont exposés suite à une chute ou à un autre accident. Le non-respect de ces consignes peut provoquer un choc électrique ou d’autres blessures. Si vous observez des anomalies provenant du produit comme de la fumée, de la chaleur ou des odeurs inhabituelles, retirez immédiatement l’accumulateur ou débranchez immédiatement la source d’alimentation. Continuer d’utiliser le matériel risque de provoquer un incendie, des brûlures ou d’autres blessures. xviii Pour votre sécurité Gardez votre matériel au sec. Ne le manipulez pas avec les mains mouillées. Ne manipulez pas la prise avec les mains mouillées. Le non-respect de ces consignes peut provoquer un incendie ou un choc électrique. Ne laissez pas votre peau en contact prolongé avec ce produit lorsqu’il est sous tension ou lorsqu’il est branché. Le non-respect de cette consigne peut provoquer des brûlures superficielles. N’utilisez pas ce produit en présence de poussières ou de gaz inflammables comme du propane, de l’essence ou des aérosols. Le non-respect de cette consigne peut provoquer une explosion ou un incendie. N’observez pas directement le soleil ou autre source lumineuse puissante à travers l’objectif ou l’appareil photo. Le non-respect de cette consigne peut provoquer des troubles visuels. Ne pointez pas le flash ou l’illuminateur d’assistance AF en direction du conducteur d’un véhicule motorisé. Vous risquez sinon de provoquer un accident. Conservez ce produit hors de portée des enfants. Le non-respect de cette consigne peut provoquer des blessures ou le dysfonctionnement du produit. En outre, notez que les petites pièces présentent un risque d’étouffement. Si jamais un enfant avalait une pièce de ce produit, consultez immédiatement un médecin. N’enroulez pas la courroie ou la dragonne autour de votre cou. Vous risquez sinon de provoquer des accidents. Pour votre sécurité xix N’utilisez pas des accumulateurs, des chargeurs ou des adaptateurs secteur qui ne sont pas conçus spécifiquement pour ce produit. Lorsque vous utilisez des accumulateurs, des chargeurs et des adaptateurs secteur conçus spécifiquement pour ce produit, ne faites pas les actions suivantes : • Endommager, modifier, plier les cordons ou les câbles, tirer énergiquement dessus, les placer sous des objets lourds ou les exposer à la chaleur ou aux flammes. • Utiliser le produit avec des convertisseurs ou des adaptateurs de voyage conçus pour convertir d’une tension à une autre ou avec des onduleurs. Le non-respect de ces consignes peut provoquer un incendie ou un choc électrique. Ne manipulez pas la prise lorsque vous chargez le produit ou lorsque vous utilisez l’adaptateur secteur pendant un orage. Le non-respect de cette consigne peut provoquer un choc électrique. Ne manipulez pas le matériel à mains nues dans des lieux exposés à des températures extrêmement basses ou élevées. Le non-respect de cette consigne peut provoquer des brûlures ou des engelures. A ATTENTION Ne pointez pas l’objectif en direction du soleil ou d’autres sources très lumineuses. La lumière focalisée par l’objectif peut provoquer un incendie ou endommager les composants internes du produit. Lorsque vous photographiez un sujet à contre-jour, veillez à garder toujours le soleil à l’extérieur du cadre. Lorsque le soleil se trouve près du cadre, sa lumière risque de se concentrer dans l’appareil photo et de provoquer un incendie. xx Pour votre sécurité Mettez ce produit hors tension lorsque son utilisation est interdite. Désactivez les fonctionnalités sans fil lorsque l’utilisation de matériel sans fil est interdite. Les radiofréquences émises par ce produit peuvent interférer avec le matériel à bord des avions ou dans les hôpitaux ou autres infrastructures médicales. Retirez l’accumulateur et débranchez l’adaptateur secteur si vous ne prévoyez pas d’utiliser ce produit avant longtemps. Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie ou le dysfonctionnement du produit. Ne déclenchez pas le flash lorsqu’il est en contact avec la peau ou avec des objets ou lorsqu’il est à proximité de ceux-ci. Le non-respect de cette consigne peut provoquer des brûlures ou un incendie. Ne laissez pas le produit exposé à des températures excessivement chaudes pendant une période prolongée, comme dans une voiture fermée ou en plein soleil. Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie ou le dysfonctionnement du produit. Ne regardez pas directement l’illuminateur d’assistance AF. Le non-respect de cette mise en garde peut avoir des effets néfastes sur la vue. Ne transportez pas les appareils photo ou les objectifs si des trépieds ou accessoires similaires sont fixés. Le non-respect de cette consigne peut provoquer des blessures ou le dysfonctionnement du produit. Pour votre sécurité xxi A DANGER (Accumulateurs) Manipulez correctement les accumulateurs. Le non-respect des consignes suivantes peut provoquer la fuite, la surchauffe, la casse ou l’inflammation des accumulateurs : • Utilisez uniquement des accumulateurs agréés pour ce produit. • N’exposez pas les accumulateurs aux flammes ni à une chaleur excessive. • Ne les démontez pas. • Ne court-circuitez pas les contacts en les touchant avec des colliers, des épingles à cheveux ou autres objets métalliques. • N’exposez pas les accumulateurs ou les produits dans lesquels ils sont insérés à des chocs physiques importants. • Ne marchez pas sur les accumulateurs, ne les percez pas avec des clous et ne les tapez pas avec un marteau. Rechargez uniquement comme indiqué. Le non-respect de cette consigne peut provoquer la fuite, la surchauffe, la casse ou l’inflammation des accumulateurs. Si du liquide provenant des accumulateurs entre en contact avec les yeux, rincez-les abondamment à l’eau claire et consultez immédiatement un médecin. Si vous attendez trop longtemps, vous risquez d’avoir des lésions oculaires. xxii Pour votre sécurité A AVERTISSEMENT (Accumulateurs) Conservez les accumulateurs hors de portée des enfants. Si jamais un enfant avalait un accumulateur, consultez immédiatement un médecin. Conservez les accumulateurs hors de portée des animaux domestiques et des autres animaux. Les accumulateurs peuvent fuir, surchauffer, se casser ou s’enflammer s’ils sont mordus, croqués ou endommagés d’une autre manière par des animaux. N’immergez pas les accumulateurs dans l’eau et ne les exposez pas à la pluie. Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie ou le dysfonctionnement du produit. Séchez immédiatement le produit avec une serviette ou un objet similaire s’il est mouillé. Cessez immédiatement toute utilisation si vous remarquez une quelconque modification des accumulateurs, comme une décoloration ou une déformation. Arrêtez de recharger les accumulateurs EN-EL18c s’ils ne se rechargent pas pendant la durée indiquée. Le non-respect de ces consignes peut provoquer la fuite, la surchauffe, la casse ou l’inflammation des accumulateurs. Lorsque vous n’avez plus besoin des accumulateurs, protégez leurs contacts avec du ruban adhésif. Les accumulateurs risquent de surchauffer, de se casser ou de prendre feu si des objets métalliques touchent leurs contacts. Si du liquide provenant d’accumulateurs entre en contact avec la peau ou les vêtements d’une personne, rincez immédiatement et abondamment à l’eau claire les parties touchées. Le non-respect de cette consigne peut provoquer des irritations cutanées. Pour votre sécurité xxiii A DANGER (Piles de montre au lithium CR1616) Manipulez correctement les piles. Le non-respect des consignes suivantes peut provoquer la fuite, la surchauffe, la casse ou l’inflammation de la pile : • N’essayez pas de recharger la pile. • N’exposez pas les piles aux flammes ni à une chaleur excessive. • Ne les démontez pas. • Ne court-circuitez pas les contacts en les touchant avec des colliers, des épingles à cheveux ou autres objets métalliques. • N’exposez pas les piles ou les produits dans lesquels elles sont insérées à des chocs physiques importants. Si du liquide provenant des piles entre en contact avec les yeux, rincez-les abondamment à l’eau claire et consultez immédiatement un médecin. Si vous attendez trop longtemps, vous risquez d’avoir des lésions oculaires. xxiv Pour votre sécurité A AVERTISSEMENT (Piles de montre au lithium CR1616) Conservez les piles hors de portée des enfants. Si jamais un enfant avalait une pile, consultez immédiatement un médecin. N’immergez pas les piles dans l’eau et ne les exposez pas à la pluie. Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie ou le dysfonctionnement du produit. Séchez immédiatement le produit avec une serviette ou un objet similaire s’il est mouillé. Cessez immédiatement toute utilisation si vous remarquez une quelconque modification de la pile, comme une décoloration ou une déformation. Le non-respect de cette consigne peut provoquer la fuite, la surchauffe, la casse ou l’inflammation de la pile. Insérez la pile dans le bon sens. Le non-respect de cette consigne peut provoquer la fuite, la surchauffe, la casse ou l’inflammation de la pile. Lorsque vous n'avez plus besoin des piles, protégez leurs contacts avec du ruban adhésif. Les piles risquent de surchauffer, de se casser ou de prendre feu si des objets métalliques touchent leurs contacts. Si du liquide provenant des piles entre en contact avec la peau ou les vêtements d’une personne, rincez immédiatement et abondamment à l’eau claire les parties touchées. Le non-respect de cette consigne peut provoquer des irritations cutanées. Pour votre sécurité xxv Mentions légales xxvi • Les manuels fournis avec ce produit ne doivent pas être reproduits, transmis, transcrits, stockés dans un système de recherche documentaire ou traduits en une langue quelconque, en tout ou en partie, et quels qu’en soient les moyens, sans accord écrit préalable de Nikon. • Nikon se réserve le droit de modifier à tout moment l’apparence et les caractéristiques du matériel et des logiciels décrits dans ces manuels, sans avis préalable. • Nikon décline toute responsabilité pour les dommages provoqués suite à l’utilisation de ce matériel. • Bien que tous les efforts aient été apportés pour vous fournir des informations précises et complètes dans ces manuels, nous vous saurions gré de porter à l’attention du représentant Nikon de votre pays, toute erreur ou omission ayant pu échapper à notre vigilance (les adresses sont fournies séparément). Mentions légales Avertissement concernant l’interdiction de copie ou de reproduction Veuillez remarquer que la simple possession de documents copiés numériquement ou reproduits à l’aide d’un scanner, d’un appareil photo numérique ou de tout autre appareil peut être punie par la loi. • Copies ou reproductions interdites par la loi Ne copiez pas et ne reproduisez pas des billets de banque, des pièces, des titres ou des obligations d’État, même si ces copies ou reproductions sont estampillées « Spécimen ». La copie ou la reproduction de billets de banque, de pièces ou de titres circulant à l’étranger est interdite. Sauf en cas d’autorisation préalable des autorités, la copie ou la reproduction de timbres ou de cartes postales inutilisés émis par ces mêmes autorités est strictement interdite. La copie ou la reproduction de timbres émis par les autorités et de documents certifiés stipulés par la loi est interdite. • Avertissements concernant certaines copies et reproductions Le gouvernement a publié certains avertissements concernant la copie ou la reproduction des titres émis par des entreprises privées (actions, billets, chèques, bons cadeaux, etc), des titres de transport ou des bons de réduction, sauf en cas de nécessité d’un nombre restreint de copies pour les activités d’une entreprise. De même, ne copiez pas et ne reproduisez pas des passeports émis par l’état, des permis émis par des organismes publics et des groupes privés, des cartes d’identité, et des tickets tels que des passes ou des tickets restaurant. • Conformité aux mentions légales et droits d’auteur En vertu de la loi sur le droit d’auteur, les photographies ou les enregistrements des œuvres protégées par le droit d’auteur, réalisés avec l’appareil photo, ne peuvent pas être utilisés sans l’autorisation du détenteur du droit d’auteur. Des exceptions sont prévues pour l’usage personnel, mais notez que même l’usage personnel peut être limité dans le cas de photographies ou d’enregistrements d’expositions ou de spectacles. ● Mentions légales xxvii Utilisez exclusivement des accessoires électroniques de la marque Nikon Les appareils photo Nikon sont conçus dans le respect des normes les plus strictes et comprennent des circuits électroniques complexes. Seuls les accessoires de marque Nikon (notamment les objectifs, les chargeurs, les accumulateurs, les adaptateurs secteur et les accessoires de flash) et certifiés par Nikon pour un usage spécifique avec cet appareil photo numérique Nikon sont conçus et éprouvés pour fonctionner avec ces circuits internes de manière optimale et exempte de tout risque. L’utilisation d’accessoires électroniques qui ne sont pas de la marque Nikon risque d’endommager l’appareil photo et peut annuler votre garantie Nikon. L’usage d’accumulateurs Li-ion d’une autre marque, ne portant pas le sceau holographique Nikon représenté à droite, peut entraîner des dysfonctionnements de l’appareil photo ou provoquer des phénomènes de surchauffe, inflammation, casse ou fuite des accumulateurs. Pour en savoir plus sur les accessoires de marque Nikon, renseignez-vous auprès d’un revendeur agréé Nikon. ● xxviii Mentions légales D Avant de prendre des photos importantes Avant de prendre des photos lors d’un événement important (comme un mariage ou un voyage), faites des essais avec votre appareil photo pour vous assurer qu’il fonctionne normalement. Nikon ne pourra être tenu responsable des dommages ou pertes de profits pouvant résulter d’un mauvais fonctionnement du produit. D Formation permanente Dans le cadre de l’engagement « Formation permanente » de Nikon relatif à l’assistance et à la formation continues, des informations continuellement mises à jour sont disponibles en ligne sur les sites suivants : • Pour les utilisateurs résidant aux États-Unis : https://www.nikonusa.com/ • Pour les utilisateurs résidant en Europe et en Afrique : https://www.europe-nikon.com/support/ • Pour les utilisateurs résidant en Asie, en Océanie et au MoyenOrient : https://www.nikon-asia.com/ Visitez régulièrement ces sites pour vous tenir informé des dernières informations sur le produit, des astuces, des réponses aux questions fréquentes et des conseils d’ordre général sur l’imagerie et la photographie numériques. Des informations supplémentaires sont aussi disponibles auprès de votre représentant Nikon local. Utilisez l’URL suivante pour obtenir la liste des contacts : https://imaging.nikon.com/ Mentions légales xxix xxx Mentions légales Familiarisation avec l’appareil photo Nomenclature de l’appareil photo Boîtier 1 2 3 4 4 5 6 7 1 Antenne GNSS 2 Commande I (0 108) 3 Bouton de déverrouillage du sélecteur du mode de déclenchement (0 109) 4 Œillet pour courroie d’appareil photo (0 27) 5 Commande BKT (0 113) 6 Sélecteur du mode de déclenchement (0 109) 7 Commande Y (0 111) Nomenclature de l’appareil photo 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1 Commande d’enregistrement vidéo (0 63) 2 Commutateur marche-arrêt (0 8) 3 Déclencheur (0 50) 4 Commande E (0 117) 5 Commande S (Q) (0 114) 2 Nomenclature de l’appareil photo 6 Écran de contrôle supérieur (0 9, 171) 7 E (repère du plan focal) 8 Commande de réglage dioptrique (0 14) 9 Griffe flash (pour flash optionnel) 10 Volet de la griffe flash (0 204) 4 5 6 1 2 7 8 9 10 3 24 15 11 12 13 14 1 Microphone stéréo (pour les vidéos ; 0 63) 2 Levier de couplage photométrique 3 Miroir (0 63, 216) 4 Témoin du retardateur 5 Cache de la prise de synchronisation du flash 6 Cache de la prise télécommande à dix broches 7 Cache du port USB 8 Cache du port pour périphérique 9 Cache du port HDMI 10 Cache des prises microphone, casque et Ethernet 11 Commande de déverrouillage de l’objectif (0 37) 12 Loquet du volet du logement pour accumulateur (0 32) 16 17 18 19 20 21 22 23 13 Volet du logement pour accumulateur (0 32) 14 Commande de mode AF (0 98) 15 Sélecteur du mode de mise au point (0 97) 16 Prise de synchronisation du flash 17 Prise télécommande à dix broches Port pour périphérique Port USB Port HDMI Prise pour microphone externe 22 Prise casque 23 Prise Ethernet 24 Bouchon de boîtier (0 35) 18 19 20 21 Nomenclature de l’appareil photo 3 1 9 2 10 3 11 4 5 6 12 7 8 1 Commande Pv (0 62, 134) 2 Molette de commande secondaire 3 Commande Fn1 (0 135) 4 Commande Fn2 (0 135) 5 Molette de commande 6 7 4 secondaire pour prise de vue verticale Déclencheur pour prise de vue verticale Commande Fn (verticale ; 0 135) Nomenclature de l’appareil photo 13 8 Encoche de sécurité (pour câble antivol ; 0 7) 9 Repère de montage de l’objectif (0 35) 10 Monture d’objectif (0 35) 11 Contacts du microprocesseur 12 Filetage pour fixation sur trépied 13 Verrouillage du déclencheur pour prise de vue verticale (0 54) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 16 17 18 19 11 12 13 14 15 1 Commande O (Q) (0 76) 2 Commande K (0 71) 3 Moniteur (0 18, 55, 63) 4 Commande G (0 80) 5 Commande g (h/Q) (0 87, 125) 6 Commande X (0 61) 7 Commande W (M) (0 61, 131) 8 Commande J (OK) (0 81) 9 Indicateur de réseau 10 Commande Fn3 (C) (0 135) 11 Écran de contrôle arrière (0 11, 174) 12 Commande S (0 109) 13 Commande T (0 118) 14 Commande U (0 121) 15 Commande R (0 94) 16 Viseur (0 14) 17 Loquet de verrouillage du sélecteur de mise au point 18 Voyant d’accès de la carte mémoire (0 38) 19 Commande i (0 88) Nomenclature de l’appareil photo 5 1 7 8 2 9 3 10 11 4 12 13 14 15 5 1 Oculaire du viseur (0 205) 2 Adaptateur d’oculaire (0 205) 3 Levier de l’obturateur d’oculaire (0 13) 4 Loquet de l’adaptateur d’oculaire (0 205) 5 Commande a (0 55, 63) 6 Sélecteur de visée écran (0 55, 63) 7 Sélecteur secondaire 8 Commande AF-ON (0 107) 9 Molette de commande principale 10 Sélecteur multidirectionnel (0 81) 11 Volet du logement pour carte mémoire (0 38) 6 Nomenclature de l’appareil photo 6 12 13 14 15 16 16 Cache du bouton d’ouverture du volet du logement pour carte mémoire (0 38) Bouton d’ouverture du volet du logement pour carte mémoire (sous cache ; 0 38) Commande C (0 107) Sélecteur multidirectionnel (vertical) Molette de commande principale (verticale) Haut-parleur Microphone (pour annotations vocales) D Antenne GNSS Si possible, restez à l’extérieur lorsque vous utilisez les services liés aux données de position. Dirigez l’antenne vers le ciel pour optimiser la réception. D Caches des prises et des ports Veillez à fermer les caches lorsque vous n’utilisez pas les prises ou les ports. Les corps étrangers présents sur les prises ou les ports peuvent provoquer un dysfonctionnement. D Haut-parleur La proximité du haut-parleur peut corrompre les données enregistrées sur des cartes à bande magnétique ou autres périphériques de stockage magnétiques. Tenez les périphériques de stockage magnétiques à l’écart du haut-parleur. A Encoche de sécurité L’encoche de sécurité sert de point de fixation aux câbles antivol d’autres fabricants. Cette encoche est compatible avec les verrous des câbles de sécurité Kensington et elle est destinée à être utilisée avec ces derniers. Pour en savoir plus, reportez-vous à la documentation fournie avec le verrou du câble de sécurité. Nomenclature de l’appareil photo 7 Commutateur marche-arrêt Positionnez le commutateur marche-arrêt sur « ON » comme indiqué pour mettre l’appareil photo sous tension. Positionnez le commutateur sur « OFF » pour le mettre hors tension. D Rétro-éclairage des écrans de contrôle Lorsque vous positionnez le commutateur marche-arrêt sur D, le rétro-éclairage des commandes et des écrans de contrôle s’allume. Ces derniers restent allumés pendant quelques secondes une fois le commutateur marche-arrêt relâché. Les écrans de contrôle s’éteignent lorsque vous positionnez à nouveau le commutateur sur D ou lorsque le déclenchement a lieu. Le rétro-éclairage des commandes facilite l’utilisation de l’appareil photo dans l’obscurité. 8 Nomenclature de l’appareil photo Écran de contrôle supérieur Avec les réglages par défaut, les indicateurs suivants s’affichent sur l’écran de contrôle supérieur. Pour consulter la liste complète des indicateurs pouvant s’afficher, reportez-vous à « Affichages de l’appareil photo » (0 171) dans « Remarques techniques ». 10 1 2 11 12 13 14 15 16 3 4 5 6 7 8 9 1 Vitesse d’obturation 2 Mode d’exposition (0 108) 3 Indicateur du mode de zone AF (0 101) 4 Mesure (0 111) 5 Jeux de réglages photo 6 Jeux de réglages 11 Indicateur d’exposition personnalisés 7 Mode autofocus (0 98) 8 Indicateur de sensibilité (ISO) (0 114) 9 Sensibilité (ISO) (0 114) 10 Ouverture (valeur d’ouverture) 14 12 13 15 16 Exposition Correction d’exposition (0 117) Icône de la carte mémoire (logement 2 ; 0 41, 48) Indicateur de l’accumulateur (0 47) « k » (indique qu’il reste assez de mémoire pour plus de 1000 vues ; 0 48) Nombre de vues restantes (0 48, 258) Icône de la carte mémoire (logement 1 ; 0 41, 48) Nomenclature de l’appareil photo 9 D Affichage lorsque l’appareil photo est hors tension Si vous mettez l’appareil photo hors tension et qu’un accumulateur et une carte mémoire sont insérés dans ce dernier, l’icône de la carte mémoire, le nombre de photos du dossier actuel (q) et le nombre de vues restantes (w) s’affichent sur l’écran de contrôle supérieur. Selon la carte mémoire et dans de rares cas, il se peut que l’appareil photo n’affiche pas ces informations lorsqu’une carte est insérée. Ce problème peut être résolu en mettant l’appareil photo sous tension. 10 Nomenclature de l’appareil photo Écran de contrôle arrière Avec les réglages par défaut, les indicateurs suivants s’affichent sur l’écran de contrôle arrière. Pour consulter la liste complète des indicateurs pouvant s’afficher, reportez-vous à « Affichages de l’appareil photo » (0 174) dans « Remarques techniques ». 1 2 3 5 1 Mode de déclenchement (0 109) 2 Taille (images JPEG ; 0 120) 3 Qualité d’image (0 118) 4 4 Balance des blancs (0 121) 5 Rôle de la carte mémoire du logement 2 Qualité d’image (0 118) Nomenclature de l’appareil photo 11 Viseur Avec les réglages par défaut, les indicateurs suivants s’affichent dans le viseur. Pour consulter la liste complète des indicateurs pouvant s’afficher, reportez-vous à « Affichages de l’appareil photo » (0 159) dans « Remarques techniques ». 1 2 3 4 5 6 7 8 1 Cercle de référence de 12 mm 2 3 4 5 6 7 8 12 pour la mesure pondérée centrale (0 111) Points AF Délimiteurs de zone AF (0 50) Indicateur de mise au point (0 50) Mesure (0 111) Mode d’exposition (0 108) Vitesse d’obturation Mode autofocus (0 98) Ouverture (valeur d’ouverture) Nomenclature de l’appareil photo 9 10 11 12 13 9 Indicateur de sensibilité (ISO) (0 114) 10 Sensibilité (ISO) (0 114) Mode de zone AF (0 101) 11 Indicateur de l’accumulateur (0 47) 12 Nombre de vues restantes (0 48, 258) Nombre de prises de vues restantes avant le remplissage de la mémoire tampon 13 « k » (indique qu’il reste assez de mémoire pour plus de 1000 vues ; 0 48) D Viseur Lorsque l’accumulateur est déchargé ou absent, l’affichage du viseur faiblit. L’affichage revient à la normale lorsque vous insérez un accumulateur chargé. D Températures extrêmes La luminosité des écrans de contrôle et du viseur varie selon la température, et les temps de réponse peuvent être plus longs lorsque la température est basse ; les affichages reviennent à la normale à température ambiante. D Obturateur d’oculaire Pour empêcher la lumière passant par le viseur d’interférer avec les photos ou l’exposition, levez le levier de l’obturateur d’oculaire pour fermer l’obturateur lorsque vous prenez des photos sans utiliser le viseur. Nomenclature de l’appareil photo 13 A Commande de réglage dioptrique Vous pouvez régler la netteté du viseur en soulevant et en tournant la commande de réglage dioptrique. En regardant par le viseur, tournez la commande de réglage dioptrique jusqu’à ce que l’affichage soit parfaitement net. • Des lentilles correctrices (disponibles séparément) permettent de régler davantage la netteté du viseur. • Après avoir réglé la dioptrie, replacez la commande de réglage dioptrique dans sa position d’origine. Affichage du viseur flou 14 Nomenclature de l’appareil photo Affichage du viseur net Affichages en visée écran (photos/vidéos) Appuyez sur la commande a pour afficher la vue passant par l’objectif sur le moniteur. Positionnez le sélecteur de visée écran sur C pour prendre des photos ou sur 1 pour enregistrer des vidéos. ❚❚ Visée écran photo Avec les réglages par défaut, les indicateurs suivants s’affichent sur le moniteur. Pour consulter la liste complète des indicateurs pouvant s’afficher, reportez-vous à « Affichages de l’appareil photo » (0 167) dans « Remarques techniques ». 1 1 2 3 4 2 3 4 5 6 7 Mode d’exposition (0 108) Point AF Mode autofocus (0 98) Mode de zone AF (0 101) 5 6 7 8 8 D-Lighting actif Picture Control (0 125) Balance des blancs (0 121) Zone d’image Nomenclature de l’appareil photo 15 2 1 10 9 1 2 3 4 5 16 8 7 Prise de vue tactile ( 0 18) Icône i (0 88) « k » (indique qu’il reste assez de mémoire pour plus de 1000 vues ; 0 48) Nombre de vues restantes (0 48, 258) Sensibilité (ISO) (0 114) Nomenclature de l’appareil photo 6 5 4 3 6 Indicateur de sensibilité (ISO) (0 114) 7 Ouverture 8 Vitesse d’obturation 9 Mesure (0 111) 10 Indicateur de l’accumulateur (0 47) ❚❚ Vidéos 1 2 3 7 6 5 4 1 Indicateur d’enregistrement (0 63) Indicateur « aucune vidéo » 2 Taille d’image et cadence/ qualité d’image 3 Durée restante (0 63) 4 Mode de déclenchement (photographie ; 0 70) 5 Niveau sonore (0 66) 6 Sensibilité du microphone 7 Réponse en fréquence Nomenclature de l’appareil photo 17 Commandes tactiles 18 • Le moniteur tactile offre des commandes variées qui peuvent être actionnées en touchant l’affichage avec les doigts. • Les commandes tactiles permettent de : - Effectuer la mise au point et déclencher (0 19) - Modifier les réglages (0 20) - Afficher les images (0 21) - Lire les vidéos (0 23) - Accéder au menu i (0 23) - Saisir du texte (0 24) - Parcourir les menus (0 25) Nomenclature de l’appareil photo ❚❚ Mise au point et déclenchement • En mode de visée écran, touchez le moniteur pour effectuer la mise au point sur le point AF sélectionné (AF tactile). • En mode de prise de vue photographique, le déclenchement a lieu lorsque vous retirez le doigt du moniteur (déclenchement tactile). • Vous pouvez modifier les réglages de l’AF tactile en touchant l’icône W. Nomenclature de l’appareil photo 19 ❚❚ Modification des réglages • Touchez les réglages en surbrillance sur le moniteur. • Vous pouvez ensuite choisir l’option souhaitée en touchant les icônes ou les curseurs. • 20 Touchez Z ou appuyez sur J pour valider l’option choisie et revenir à l’écran précédent. Nomenclature de l’appareil photo ❚❚ Visualisation • Faites défiler vers la gauche ou la droite pour afficher les autres images en mode de visualisation plein écran. • En mode plein écran, si vous touchez le bas du moniteur, une barre d’avancement s’affiche. Faites glisser le doigt sur cette barre vers la gauche ou la droite pour atteindre rapidement les autres images. Nomenclature de l’appareil photo 21 • Pour effectuer un zoom avant sur une image affichée en plein écran, éloignez deux doigts ou touchez furtivement deux fois le moniteur. Après avoir effectué un zoom avant, vous pouvez modifier le rapport de zoom en éloignant deux doigts pour zoomer davantage ou en rapprochant deux doigts pour effectuer un zoom arrière. • Faites glisser le doigt pour voir les autres parties de l’image lors de l’utilisation du zoom. • Pour annuler le zoom, touchez furtivement deux fois le moniteur lorsque le zoom est activé. • Pour afficher les imagettes, rapprochez deux doigts lorsqu’une image est affichée en plein écran. Rapprochez ou éloignez deux doigts pour choisir le nombre d’images affichées parmi 4, 9 et 72. 22 Nomenclature de l’appareil photo ❚❚ Lecture des vidéos • Les vidéos sont signalées par l’icône 1 ; pour démarrer la lecture, touchez le guide à l’écran. • Touchez le moniteur pour mettre la lecture sur pause. Touchez-le de nouveau pour reprendre la lecture. • Touchez Z pour quitter et revenir à la visualisation plein écran. ❚❚ Menu i Lorsque le menu i (0 88) est affiché, vous pouvez toucher les rubriques pour afficher les options. Nomenclature de l’appareil photo 23 ❚❚ Saisie de texte • Lorsque le clavier s’affiche, vous pouvez saisir du texte en touchant les lettres. 1 2 1 Zone d’affichage du texte 2 Zone du clavier 3 Sélection du clavier 3 • Pour positionner le curseur, touchez e ou f ou touchez directement la zone d’affichage du texte. • Pour commuter entre le clavier des majuscules, celui des minuscules et celui des symboles, touchez le bouton de sélection du clavier. 24 Nomenclature de l’appareil photo ❚❚ Navigation dans les menus • Après avoir appuyé sur la commande G pour afficher les menus, vous pouvez faire glisser le doigt vers le haut ou le bas pour faire défiler l’affichage. • Touchez une icône de menu pour choisir un menu. • Touchez les rubriques de menu pour afficher les options. Vous pouvez ensuite choisir l’option souhaitée en touchant les icônes ou les curseurs. • Pour quitter sans modifier les réglages, touchez Z. Nomenclature de l’appareil photo 25 D Écran tactile • • • • • L’écran tactile réagit à l’électricité statique. Il risque de ne pas réagir si vous le touchez avec les ongles ou si vous portez des gants. Pour améliorer la réactivité lorsque vous utilisez l’écran tactile avec des gants, sélectionnez [Activé] pour [Commandes tactiles] > [Mode gants] dans le menu Configuration. Ne touchez pas l’écran avec des objets pointus. N’exercez pas de pression excessive. L’écran peut ne pas répondre à vos mouvements s’il est recouvert d’un film de protection d’autres fabricants. L’écran peut ne pas répondre à vos mouvements si vous le touchez à plusieurs endroits simultanément. A Activation ou désactivation des commandes tactiles Les commandes tactiles peuvent être activées ou désactivées à l’aide de la rubrique [Commandes tactiles] du menu Configuration. 26 Nomenclature de l’appareil photo Premières étapes Préparation de l’appareil photo Fixation de la courroie Pour fixer une courroie (qu’il s’agisse de la courroie fournie ou d’une courroie achetée séparément) : Préparation de l’appareil photo 27 Chargement de l’accumulateur Rechargez l’accumulateur EN-EL18c (fourni) à l’aide du chargeur MH-26a (fourni) avant toute utilisation. Un accumulateur entièrement déchargé se recharge complètement en deux heures et 35 minutes environ. D Accumulateur et chargeur Lisez et suivez les avertissements et les précautions énoncés dans « Pour votre sécurité » (0 xviii) et « Entretien de l’appareil photo et de l’accumulateur : précautions » (0 223). 1 Raccordez le câble d’alimentation au chargeur. 2 Branchez le chargeur. 3 Retirez le cache-contacts de l’accumulateur. 28 Préparation de l’appareil photo 4 Retirez le protège-contacts. Faites glisser le protège-contacts du chargeur comme indiqué. 5 Rechargez l’accumulateur. 1 2 3 4 Contacts Repère Témoins des compartiments Témoins de charge (verts) Préparation de l’appareil photo 29 • Insérez l’accumulateur (contacts en premier) en positionnant son extrémité sur le repère, puis en le faisant glisser dans le sens indiqué jusqu’au déclic. • Le témoin du compartiment dans lequel se trouve l’accumulateur (« L » [gauche] ou « R » [droite]) se met à clignoter lorsque le chargement commence. • Le chargement est terminé lorsque le témoin du compartiment cesse de clignoter et que les témoins de charge s’éteignent. • L’état de l’accumulateur est indiqué par les témoins de charge et des compartiments : <50% État de charge ≥50%, <80% ≥80%, <100% Témoin du H (clignote) H (clignote) compartiment 100% I (éteints) Témoins de 80% I (éteints) charge H 50% (clignotent) 30 Préparation de l’appareil photo H (clignote) I (éteints) H (clignotent) H (clignotent) K (allumés) K (allumés) K (allumés) 100% K (allumé) I (éteints) I (éteints) I (éteints) 6 Retirez l’accumulateur du chargeur et débranchez ce dernier une fois le chargement terminé. D Étalonnage Pour obtenir des informations sur l’étalonnage des accumulateurs, ce qui garantit la précision de leur niveau de charge, reportez-vous à « Étalonnage des accumulateurs » (0 252). D Indicateurs d’avertissement Si les témoins de charge et des compartiments du MH-26a clignotent de manière séquentielle, suivez les démarches décrites ci-dessous. • Si aucun accumulateur n’est inséré : le chargeur a un problème. Débranchez-le et contactez un représentant Nikon agréé. • Si un accumulateur est inséré : l’accumulateur ou le chargeur a rencontré un problème pendant le chargement. Retirez l’accumulateur, débranchez le chargeur et contactez un représentant Nikon agréé. Préparation de l’appareil photo 31 Insertion de l’accumulateur Mettez l’appareil photo hors tension avant d’insérer ou de retirer l’accumulateur. 1 Retirez le volet du logement pour accumulateur BL-6. Soulevez le loquet du volet, tournezle pour l’ouvrir (A) (q) et retirez-le (w). 2 Fixez le volet à l’accumulateur. 32 • Si le bouton de verrouillage de l’accumulateur est positionné de telle sorte que la flèche (H) est visible, faites-le glisser sur la flèche (H). • Insérez les deux projections de l’accumulateur dans les encoches prévues à cet effet sur le volet comme indiqué. Le bouton de verrouillage de l’accumulateur glisse sur le côté pour faire apparaître la flèche dans son intégralité (H). Préparation de l’appareil photo 3 Insérez l’accumulateur. Insérez l’accumulateur bien à fond comme indiqué. 4 Verrouillez le volet. • Tournez le loquet pour fermer le volet (q) puis repliez-le comme indiqué (w). • Vérifiez que le volet est bien fermé pour éviter que l’accumulateur ne sorte pendant la prise de vue. Préparation de l’appareil photo 33 ❚❚ Retrait de l’accumulateur Avant de retirer l’accumulateur, mettez l’appareil photo hors tension, soulevez le loquet du volet du logement pour accumulateur et tournez-le pour ouvrir le volet (A). D Retrait du volet du logement pour accumulateur Pour déverrouiller le volet du logement pour accumulateur afin de pouvoir le retirer de l’accumulateur, faites glisser le bouton de verrouillage de l’accumulateur dans le sens indiqué par la flèche (H) jusqu’à la butée. D Volet du logement pour accumulateur • Utilisez uniquement les volets de logement pour accumulateur BL-6 ; il n’est pas possible d’utiliser d’autres volets avec cet appareil photo. • Vous pouvez recharger l’accumulateur même si le volet est en place. • Pour éviter toute intrusion de poussière dans le logement pour accumulateur, remettez en place le volet du logement pour accumulateur sur l’appareil photo lorsque l’accumulateur n’est pas inséré. 34 Préparation de l’appareil photo Fixation d’un objectif • L’objectif utilisé la plupart du temps dans ce manuel à titre d’exemple est l’AF-S NIKKOR 50mm f/1.4G. • Prenez soin d’éviter toute intrusion de poussière à l’intérieur de l’appareil photo. • Vérifiez que l’appareil photo est hors tension avant de fixer l’objectif. - Retirez le bouchon du boîtier de l’appareil photo (q, w) et le bouchon arrière de l’objectif (e, r). - Alignez les repères de montage de l’appareil photo (t) sur ceux de l’objectif (y). Préparation de l’appareil photo 35 - Tournez l’objectif comme indiqué sur l’illustration jusqu’au déclic (u, i). • Retirez le bouchon de l’objectif avant de prendre des photos. D Objectifs à microprocesseur et bague des ouvertures Lorsque vous utilisez un objectif à microprocesseur doté d’une bague des ouvertures (0 182), verrouillez cette dernière sur l’ouverture minimale (valeur la plus élevée). D Mode de mise au point de l’objectif Si l’objectif est doté d’un commutateur du mode de mise au point, sélectionnez le mode autofocus (A, M/A ou A/M). D Zone d’image La zone d’image DX est automatiquement sélectionnée en cas d’utilisation d’un objectif DX. 36 Préparation de l’appareil photo ❚❚ Retrait des objectifs • Après avoir mis l’appareil photo hors tension, maintenez appuyée la commande de déverrouillage de l’objectif (q) tout en tournant ce dernier dans le sens indiqué sur l’illustration (w). • Une fois l’objectif retiré, remettez en place les bouchons d’objectif et de boîtier. Préparation de l’appareil photo 37 Insertion des cartes mémoire L’appareil photo est équipé de deux logements pour carte mémoire : le logement 1 (q) et le logement 2 (w), ce qui permet d’utiliser simultanément deux cartes mémoire. • Mettez l’appareil photo hors tension avant d’insérer ou de retirer les cartes mémoire. • Ne poussez pas sur la carte mémoire en même temps que vous appuyez sur le bouton d’éjection. Vous risquez sinon d’endommager l’appareil photo ou la carte mémoire. 1 Ouvrez le volet du logement pour carte. Ouvrez le cache qui protège le bouton d’ouverture du volet du logement pour carte (q). Appuyez sur ce bouton (w) pour ouvrir le logement pour carte (e). 38 Préparation de l’appareil photo 2 Insérez la carte mémoire. Toute insertion de la carte dans un mauvais sens risque d’endommager l’appareil photo ou la carte. Vérifiez que la carte est dans le bon sens. Tenez la carte en dirigeant l’étiquette arrière du côté du moniteur, puis insérez-la à fond dans le logement. Lorsque la carte mémoire est entièrement insérée, le bouton d’éjection (q) se libère et le voyant d’accès de la carte mémoire (w) s’allume brièvement en vert. 3 Fermez le volet du logement pour carte. Si c’est la première fois que la carte mémoire est utilisée dans l’appareil photo après avoir été utilisée ou formatée dans un autre appareil, formatez-la dans l’appareil photo avant de poursuivre. Préparation de l’appareil photo 39 A Deux cartes mémoire Lorsque deux cartes mémoire sont insérées (une dans le logement 1 et l’autre dans le logement 2), vous pouvez sélectionner le rôle de la carte du logement 2 à l’aide de [Rôle de la carte du logement 2] dans le menu Prise de vue photo. • [Débordement] : les images sont enregistrées sur la carte du logement 2 uniquement lorsque la carte du logement 1 est pleine. • [Sauvegarde] : deux copies identiques sont enregistrées, une sur chaque carte mémoire et leur qualité et taille sont identiques. • [RAW logmt 1 - JPEG logmt 2] : les copies NEF (RAW) des photos prises avec des réglages NEF (RAW) + JPEG sont enregistrées uniquement sur la carte du logement 1, les copies JPEG uniquement sur la carte du logement 2. • [JPEG logmt 1 - JPEG logmt 2] : deux copies JPEG sont enregistrées, une sur chaque carte mémoire, mais leur taille est différente. ❚❚ Retrait des cartes mémoire Après avoir vérifié que le voyant d’accès de la carte mémoire est éteint, mettez l’appareil photo hors tension et ouvrez le volet du logement pour carte mémoire. Appuyez sur le bouton d’éjection (q) pour éjecter en partie la carte (w) ; vous pouvez alors la retirer à la main. 40 Préparation de l’appareil photo D Cartes mémoire • • • • • • • Après utilisation, les cartes mémoire peuvent être chaudes. Prenez les précautions nécessaires lors de leur retrait de l’appareil photo. N’effectuez pas les opérations suivantes pendant le formatage ou l’enregistrement, la suppression ou le transfert de données sur un ordinateur ou un autre périphérique. Le non-respect de ces précautions peut entraîner la perte de données ou endommager l’appareil photo ou la carte. - Ne retirez pas ou n’insérez pas les cartes mémoire - Ne mettez pas l’appareil photo hors tension - Ne retirez pas l’accumulateur - Ne débranchez pas les adaptateurs secteur Ne touchez pas les contacts de la carte avec les doigts ou tout objet métallique. N’exercez pas de pression excessive lorsque vous manipulez les cartes mémoire. Vous risqueriez d’endommager la carte. Ne pliez pas les cartes mémoire, ne les faites pas tomber et évitez tout choc. N’exposez pas les cartes mémoire à l’eau, à la chaleur ou à la lumière directe du soleil. Ne formatez pas les cartes mémoire dans un ordinateur. D Icônes des cartes mémoire Les icônes des cartes mémoire présentes sur l’écran de contrôle supérieur s’allument lorsque des cartes mémoire sont insérées (l’illustration ci-contre fait référence à l’affichage avec deux cartes mémoire). Si la carte mémoire est pleine ou si une erreur s’est produite, l’icône de la carte concernée clignote. Préparation de l’appareil photo 41 D Carte mémoire absente Si aucune carte mémoire n’est insérée, S s’affiche à l’emplacement du compteur de vues dans le viseur et sur l’écran de contrôle supérieur. Si l’appareil photo est mis hors tension avec un accumulateur mais sans carte mémoire, S s’affiche sur l’écran de contrôle supérieur. 42 Préparation de l’appareil photo Configuration de l’appareil photo L’option Langue du menu Configuration est automatiquement mise en surbrillance la première fois que s’affichent les menus. Choisissez une langue et réglez l’horloge de l’appareil photo. 1 Mettez l’appareil photo sous tension. 2 Mettez en surbrillance [Langue (Language)] dans le menu Configuration et appuyez sur 2. • La rubrique [Langue (Language)] est mise en surbrillance automatiquement dans le menu Configuration la première fois que vous appuyez sur la commande G après l’achat. • Pour en savoir plus sur l’utilisation des menus, consultez la section « Utilisation des menus » (0 81). Préparation de l’appareil photo 43 3 Sélectionnez une langue. Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre la langue de votre choix en surbrillance, puis appuyez sur J (les langues varient selon le pays ou la région où l’appareil photo a été acheté à l’origine). 4 Mettez en surbrillance [Fuseau horaire et date] et appuyez sur 2. 5 Choisissez un fuseau horaire. • Sélectionnez [Fuseau horaire] sur l’écran [Fuseau horaire et date]. • Mettez en surbrillance un fuseau horaire sur l’écran [Fuseau horaire] et appuyez sur J. • L’écran affiche une carte de fuseaux horaires comportant certaines villes du fuseau choisi et indique la différence entre l’heure du fuseau choisi et l’UTC. 44 Préparation de l’appareil photo 6 Activez ou désactivez l’heure d’été. • Sélectionnez [Heure d’été] sur l’écran [Fuseau horaire et date]. • Mettez en surbrillance [Activée] (heure d’été activée) ou [Désactivée] (heure d’été désactivée) et appuyez sur J. • Lorsque vous sélectionnez [Activée], l’horloge avance d’une heure ; pour annuler cet effet, sélectionnez [Désactivée]. 7 Réglez l’horloge. • Sélectionnez [Date et heure] sur l’écran [Fuseau horaire et date]. • Appuyez sur J après avoir utilisé le sélecteur multidirectionnel pour régler l’horloge sur la date et l’heure du fuseau horaire sélectionné (notez que l’appareil photo dispose d’une horloge de 24 heures). 8 Choisissez un format de date. • Sélectionnez [Format de la date] sur l’écran [Fuseau horaire et date]. • Mettez en surbrillance l’ordre d’affichage de la date (année, mois et jour) souhaité et appuyez sur J. Préparation de l’appareil photo 45 9 Quittez les menus. Appuyez légèrement sur le déclencheur à mi-course pour quitter et passer en mode de prise de vue. D Pile de l’horloge L’horloge de l’appareil photo est alimentée par une pile au lithium non rechargeable CR1616, d’une durée de vie de deux ans environ. Lorsque cette pile est faible, l’icône B s’affiche sur l’écran de contrôle supérieur tant que l’appareil photo n’est pas en mode veille ; cela signifie qu’il est nécessaire d’en acheter une nouvelle. Pour en savoir plus sur le changement de la pile de l’horloge, reportez-vous à « Changement de la pile de l’horloge » (0 221). A Réglage de l’horloge par GNSS Pour enregistrer votre position et l’actuel temps universel coordonné (UTC), sélectionnez [Oui] pour [Données de position (intégrées)] > [Enregistrer données position]. Pour régler l’horloge de l’appareil photo sur l’heure communiquée par le récepteur GNSS intégré, sélectionnez [Oui] pour [Données de position (intégrées)] > [Régler horloge avec satellite]. A SnapBridge Utilisez l’application SnapBridge pour synchroniser l’horloge de l’appareil photo avec celle d’un smartphone ou d’une tablette (périphérique mobile). Consultez l’aide en ligne de SnapBridge pour en savoir plus. 46 Préparation de l’appareil photo Niveau de charge de l’accumulateur et nombre de vues restantes Avant la prise de vue, vérifiez le niveau de charge de l’accumulateur et le nombre de vues restantes. Niveau de charge de l’accumulateur Vérifiez le niveau de charge de l’accumulateur avant de prendre des photos. Le niveau de charge de l’accumulateur est indiqué sur l’écran de contrôle supérieur et dans le viseur. Écran de contrôle supérieur L K J I Viseur — — — — H d H (clignote) d (clignote) Description Accumulateur entièrement chargé. Accumulateur partiellement déchargé. Niveau de charge de l’accumulateur faible. Rechargez l’accumulateur ou préparez un accumulateur de rechange. Déclenchement désactivé. Rechargez ou remplacez l’accumulateur. Niveau de charge de l’accumulateur et nombre de vues restantes 47 Indicateurs de carte mémoire et nombre de vues restantes L’écran de contrôle supérieur et le viseur indiquent le nombre de photos pouvant être prises avec les réglages actuels (c’est-àdire le nombre de vues restantes). • L’écran de contrôle supérieur indique le ou les logements qui comportent actuellement une carte mémoire (l’exemple montre les icônes affichées lorsque des cartes sont insérées dans les deux logements). • Avec les réglages par défaut, [Débordement] est sélectionné pour [Rôle de la carte du logement 2] dans le menu Prise de vue photo. Lorsque deux cartes mémoire sont insérées, les images sont d’abord enregistrées sur la carte du logement 1, puis sur la carte du logement 2 lorsque la carte du logement 1 est pleine. 48 Niveau de charge de l’accumulateur et nombre de vues restantes • Si deux cartes mémoire sont insérées, l’appareil photo indique le nombre de photos supplémentaires pouvant être enregistrées sur la carte du logement 1. Lorsque la carte du logement 1 est pleine, l’affichage indique le nombre de vues restantes sur la carte du logement 2. • Les valeurs supérieures à 1000 sont arrondies à la centaine inférieure la plus proche. Par exemple, 1.4 k s’affiche pour les valeurs proches de 1400. • Si la carte mémoire est pleine ou si une erreur de carte s’est produite, l’icône du logement concerné clignote. Niveau de charge de l’accumulateur et nombre de vues restantes 49 Notions fondamentales de photographie et de visualisation Prise de vue photographique Vous pouvez cadrer les photos dans le viseur (photographie à l’aide du viseur) ou sur le moniteur (visée écran photo). Cadrage des photos dans le viseur (photographie à l’aide du viseur) 1 Préparez l’appareil photo. Tenez la poignée dans votre main droite et soutenez le boîtier de l’appareil photo ou l’objectif avec votre main gauche. Calez les coudes contre le buste. 50 Prise de vue photographique 2 Cadrez la photo. • • Cadrez une photo dans le viseur. Placez le sujet principal dans les délimiteurs de zone AF. 3 Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au point. • L’indicateur de mise au point (I) apparaît dans le viseur une fois la mise au point effectuée. Affichage du viseur (allumé fixement) (allumé fixement) (allumé fixement) (clignote) • Description La mise au point a été effectuée sur le sujet. Le point AF se trouve devant le sujet. Le point AF se trouve derrière le sujet. L’appareil photo ne parvient pas à effectuer la mise au point avec l’autofocus. Vous pouvez également effectuer la mise au point en appuyant sur la commande AF-ON. Prise de vue photographique 51 4 Appuyez doucement sur le déclencheur jusqu’en fin de course pour prendre la photo. Le voyant d’accès de la carte mémoire s’allume pendant l’enregistrement de la photo. N’éjectez pas la carte mémoire, ne retirez pas ou ne débranchez pas la source d’alimentation tant que le voyant d’accès est allumé et que l’enregistrement n’est pas terminé. 52 Prise de vue photographique A Temporisation du mode veille (photographie à l’aide du viseur) L’appareil photo entre en mode veille pour réduire la consommation de l’accumulateur. Le décompte commence au moment où vous appuyez à mi-course sur le déclencheur et l’appareil photo entre en mode veille si aucune opération n’est effectuée au bout de 6 secondes environ. Le viseur et les indicateurs de la vitesse d’obturation et de l’ouverture situés sur l’écran de contrôle supérieur s’éteignent lorsque l’appareil photo entre en mode veille. Pour réactiver l’appareil photo et restaurer les affichages, appuyez à nouveau à mi-course sur le déclencheur. Le délai avant l’activation du mode veille peut être sélectionné à l’aide du réglage personnalisé c2 [Temporisation du mode veille]. Temporisation du mode veille activée Temporisation du mode veille désactivée Prise de vue photographique 53 A Cadrage des photos à la verticale L’appareil photo dispose de commandes qui facilitent la prise de vue verticale, notamment un déclencheur, des commandes Fn et AF-ON, des molettes de commande principale et secondaire et un sélecteur multidirectionnel. • 54 Positionnez le verrouillage du déclencheur pour prise de vue verticale sur L pour éviter d’utiliser ces commandes accidentellement lorsque vous photographiez à l’horizontale. Prise de vue photographique Cadrage des photos sur le moniteur (visée écran) 1 Positionnez le sélecteur de visée écran sur C (visée écran photo). 2 Appuyez sur la commande a. • Le miroir se lève et la visée écran démarre. Le viseur s’assombrit et la vue passant par l’objectif s’affiche sur le moniteur. • En mode de visée écran, vous pouvez avoir un aperçu de l’exposition des vidéos et des photos sur le moniteur. Prise de vue photographique 55 3 Préparez l’appareil photo. Tenez fermement la poignée dans votre main droite et soutenez le boîtier de l’appareil photo ou l’objectif avec votre main gauche. 4 Cadrez la photo. Positionnez le sujet près du centre de la vue. 56 Prise de vue photographique 5 Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au point. • La mise au point est mémorisée tant que vous appuyez sur le déclencheur à mi-course. • Si l’appareil photo parvient à effectuer la mise au point, le point AF s’affiche en vert . Si l’appareil photo ne parvient pas à effectuer la mise au point, par exemple parce que le sujet est trop près de l’appareil photo, le point AF clignote en rouge. • Pour afficher un aperçu de l’exposition sur le moniteur comme sur l’illustration (aperçu de l’exposition), appuyez sur la commande J. Vous pouvez avoir un aperçu de l’impact des réglages sélectionnés pour la vitesse d’obturation, l’ouverture et la sensibilité (ISO) sur l’exposition pendant la prise de vue. Il est possible de corriger l’exposition de ±5 IL même si seules les valeurs comprises entre −3 et +3 IL sont visibles en aperçu. Prise de vue photographique 57 6 Appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course pour prendre la photo. Le moniteur s’éteint pendant la prise de vue. 7 Appuyez sur la commande a pour quitter la visée écran. 58 Prise de vue photographique D Prise de vue en visée écran • • • • • Bien que ces effets ne soient pas visibles sur les images finales, vous pouvez observer les phénomènes suivants sur le moniteur en mode de visée écran : - Les objets mobiles paraissent déformés à l’écran (les sujets comme les trains ou les voitures qui se déplacent rapidement dans la vue peuvent être déformés, ou l’ensemble de la vue peut paraître déformé lorsque vous effectuez un filé horizontal avec l’appareil photo) - Des brèches, des franges de couleur, des effets de moiré et des taches lumineuses peuvent apparaître à l’écran - Des bandes ou des zones lumineuses peuvent aussi être visibles dans les scènes éclairées par des enseignes clignotantes et autres éclairages intermittents ou lorsque le sujet est brièvement éclairé par un stroboscope ou une autre source lumineuse puissante et temporaire Il est possible d’atténuer le scintillement et les effets de bande qui apparaissent sur le moniteur sous un éclairage fluorescent, à vapeur de mercure ou au sodium, à l’aide de la rubrique [Réduction du scintillement] du menu Prise de vue vidéo. Ces effets peuvent néanmoins être toujours perceptibles sur la photo finale, avec certaines vitesses d’obturation. Pour empêcher la lumière passant par le viseur d’interférer avec les photos ou l’exposition, levez le levier de l’obturateur d’oculaire pour fermer l’obturateur. Lors de prises de vues en visée écran, évitez de diriger l’appareil photo vers le soleil ou toute autre source de lumière puissante. Le non-respect de cette mise en garde risque d’endommager les circuits internes de l’appareil photo. Quelle que soit l’option sélectionnée pour le réglage personnalisé c2 [Temporisation du mode veille], le mode veille ne s’activera pas en mode de visée écran. Prise de vue photographique 59 D Compte à rebours Un compte à rebours s’affiche dans le coin supérieur gauche du moniteur environ 30 s avant l’arrêt automatique de la visée écran. • Si le décompte a été déclenché par le réglage personnalisé c4 [Extinction du moniteur], le compte à rebours s’affiche en noir et dure 30 s, devenant rouge 5 s avant son expiration. Si [Pas de limite] est sélectionné pour [Extinction du moniteur] > [Visée écran], l’appareil photo peut néanmoins mettre fin à la visée écran si nécessaire pour protéger ses circuits internes des températures élevées, etc. • Un compte à rebours s’affiche en rouge 30 s avant que l’appareil photo ne se mette hors tension pour protéger ses circuits internes. Selon les conditions de prise de vue, ce compte à rebours peut apparaître immédiatement après la sélection du mode de visée écran. D Aperçu de l’exposition L’aperçu de l’exposition n’est pas disponible lorsque A (pose B) ou % (pose T) est sélectionné comme vitesse d’obturation. L’aperçu peut ne pas restituer précisément le résultat final lorsque : - l’éclairage au flash est utilisé - le mode [D-Lighting actif] ou [HDR (grande plage dynamique)] est activé - [A] (automatique) est sélectionné pour le paramètre [Contraste] de Picture Control (0 128) - p est sélectionné comme vitesse d’obturation - le bracketing est activé • Si le sujet est très clair ou très sombre, les indicateurs d’exposition clignoteront pour vous avertir que l’aperçu risque de ne pas refléter précisément l’exposition. • 60 Prise de vue photographique A Commandes tactiles Les commandes tactiles peuvent être utilisées à la place du déclencheur pour effectuer la mise au point et prendre des photos en mode de visée écran photo (0 19). A Fonction Loupe en visée écran Appuyez sur la commande X pour agrandir la vue affichée sur le moniteur jusqu’à environ 11×. • Appuyez sur X pour effectuer un zoom avant, sur W (M) pour effectuer un zoom arrière. • Une fenêtre de navigation s’affiche dans un cadre gris dans le coin inférieur droit du moniteur. • Servez-vous du sélecteur multidirectionnel pour faire défiler les zones de l’image qui ne sont pas actuellement visibles sur le moniteur. Prise de vue photographique 61 A Aperçu de la mise au point en mode de visée écran Appuyez sur la commande Pv : l’ouverture maximale est sélectionnée temporairement pour vous permettre d’avoir un aperçu plus précis de la mise au point en mode de visée écran. Pour redonner à l’ouverture sa valeur d’origine, appuyez à nouveau sur la commande Pv ou effectuez la mise au point avec l’autofocus. Si vous appuyez à fond sur le déclencheur pour prendre une photo lors de l’aperçu de la mise au point, l’ouverture retrouve sa valeur d’origine avant la prise de vue. L’icône d’ouverture maximale (t) s’affiche lorsque l’ouverture maximale est sélectionnée. 62 Prise de vue photographique Enregistrement de vidéos La visée écran permet d’enregistrer des vidéos. A « Tournage » vs « Enregistrement » Dans ce manuel, les termes « tournage » et « enregistrement » sont utilisés comme suit : « tournage » est utilisé si le sélecteur de visée écran est positionné sur 1, tandis que « enregistrement » fait référence à l’action de réaliser des séquences à l’aide de la commande d’enregistrement vidéo. 1 Positionnez le sélecteur de visée écran sur 1 (visée écran vidéo). 2 Appuyez sur la commande a. • Le miroir se lève et la visée écran démarre. Le viseur s’assombrit et la vue passant par l’objectif s’affiche sur le moniteur. • En mode de visée écran, vous pouvez avoir un aperçu de l’exposition des vidéos et des photos sur le moniteur. Enregistrement de vidéos 63 3 Appuyez sur la commande AF-ON pour effectuer la mise au point. • Effectuez la mise au point avant de commencer l’enregistrement. • Vous pouvez régler la mise au point en touchant votre sujet sur le moniteur. 4 Appuyez sur la commande d’enregistrement vidéo pour démarrer l’enregistrement. 64 Enregistrement de vidéos • Un indicateur d’enregistrement s’affiche sur le moniteur. Le moniteur indique également la durée restante, ou en d’autres termes, la durée approximative des vidéos qui peuvent être enregistrées sur la carte mémoire. 1 2 1 Indicateur d’enregistrement 2 Durée restante • Vous pouvez effectuer à nouveau la mise au point pendant l’enregistrement en appuyant sur la commande AF-ON ou en touchant votre sujet sur le moniteur. • Le son est enregistré via le microphone intégré pendant l’enregistrement vidéo. Ne couvrez pas le microphone pendant l’enregistrement. • Vous pouvez modifier l’exposition jusqu’à ±3 IL à l’aide de la fonction de correction d’exposition. Enregistrement de vidéos 65 5 Appuyez à nouveau sur la commande d’enregistrement vidéo pour arrêter l’enregistrement. 6 Appuyez sur la commande a pour quitter la visée écran. D Enregistrement de vidéos • 66 Lorsque vous tournez des films, vous risquez d’observer les phénomènes suivants à l’écran. Ces phénomènes seront également visibles sur les séquences enregistrées avec l’appareil photo. - Un phénomène de scintillement ou un effet de bande dans les scènes éclairées par des sources lumineuses telles que des lampes fluorescentes, à vapeur de mercure ou de sodium - Un phénomène de distorsion associé au mouvement (les sujets comme les trains ou les voitures qui se déplacent rapidement dans la vue peuvent être déformés, ou l’ensemble de la vue peut paraître déformé lorsque vous effectuez un filé horizontal avec l’appareil photo) Enregistrement de vidéos • • • • • - Des brèches, des franges de couleur, des effets de moiré et des taches lumineuses à l’écran - Des bandes ou des zones lumineuses dans des scènes éclairées par des enseignes clignotantes et autres éclairages intermittents ou lorsque le sujet est brièvement éclairé par un stroboscope ou une autre source lumineuse puissante et temporaire - Un effet de scintillement survenant lorsque l’ouverture motorisée est en cours d’utilisation Notez que du bruit (pixels lumineux répartis de manière aléatoire, voile ou lignes) et des couleurs inhabituelles peuvent être visibles si vous utilisez la commande X pour effectuer un zoom avant sur la vue passant par l’objectif (0 69) pendant le tournage. L’enregistrement vidéo s’arrête automatiquement si : - la durée maximale est atteinte - vous positionnez le sélecteur de visée écran sur un autre réglage - vous retirez l’objectif Lors de l’enregistrement vidéo, évitez de diriger l’appareil photo vers le soleil ou toute autre source de lumière puissante. Le non-respect de cette mise en garde risque d’endommager les circuits internes de l’appareil photo. Les sons émis par l’appareil photo risquent d’être perceptibles dans les séquences enregistrées : - au cours des opérations d’autofocus - lorsque l’ouverture motorisée est utilisée - au cours du réglage de l’ouverture - si la réduction de vibration est activée sur les objectifs dotés de la fonction de réduction de vibration (VR) Si le niveau de son s’affiche en rouge, le volume est trop élevé. Réglez la sensibilité du microphone. Enregistrement de vidéos 67 D Compte à rebours Un compte à rebours s’affiche dans le coin supérieur gauche du moniteur environ 30 s avant l’arrêt automatique de la visée écran. • Si le décompte a été déclenché par le réglage personnalisé c4 [Extinction du moniteur], le compte à rebours s’affiche en noir et dure 30 s, devenant rouge 5 s avant son expiration. Si [Pas de limite] est sélectionné pour [Extinction du moniteur] > [Visée écran], l’appareil photo peut néanmoins mettre fin à la visée écran si nécessaire pour protéger ses circuits internes des températures élevées, etc. • Un compte à rebours s’affiche en rouge 30 s avant que l’appareil photo ne se mette hors tension pour protéger ses circuits internes. Selon les conditions de prise de vue, ce compte à rebours peut apparaître immédiatement après la sélection du mode de visée écran. • Notez qu’indépendamment de la durée disponible (affichée dans le coin supérieur droit du moniteur), la visée écran et l’enregistrement vidéo s’arrêtent automatiquement à la fin du compte à rebours. D Modification des réglages pendant l’enregistrement vidéo • Il n’est pas possible de modifier le volume du casque pendant l’enregistrement. • Si une option autre que I (microphone désactivé) est sélectionnée, il est possible de choisir un autre réglage pour la sensibilité du microphone au cours de l’enregistrement. I ne peut pas être sélectionné. 68 Enregistrement de vidéos A Effectuer la mise au point pendant l’enregistrement vidéo Vous pouvez également régler la mise au point en appuyant sur le déclencheur à mi-course. A Fonction Loupe en visée écran Appuyez sur la commande X pour effectuer un zoom avant sur la vue, lorsqu’elle est affichée sur le moniteur (0 61). Pour obtenir un facteur de zoom de 100% pendant l’enregistrement, appuyez sur la commande X. Appuyez sur W (M) pour revenir au facteur de zoom précédent. Enregistrement de vidéos 69 Prise de photos pendant le tournage Vous pouvez prendre des photos pendant le tournage en appuyant sur le déclencheur jusqu’en fin de course. La photo obtenue sera au format 16:9. • L’icône C clignote à l’écran lorsqu’une photo est prise. • Il est possible de prendre des photos pendant l’enregistrement. La prise de photos n’interrompt pas l’enregistrement vidéo. D Prise de photos pendant le tournage • • • • • • • 70 Notez que vous pouvez prendre des photos même si la mise au point n’a pas été effectuée sur le sujet. Les photos sont enregistrées selon les dimensions actuellement sélectionnées pour la taille d’image des vidéos. Les photos sont enregistrées au format [JPEG finec], quelle que soit l’option de qualité d’image sélectionnée. Les photos sont enregistrées sur la carte du logement sélectionné pour [Destination] dans le menu Prise de vue vidéo. La cadence de prise de vue des modes de déclenchement continu varie selon l’option sélectionnée pour [Taille d’image/cadence]. Lorsque l’enregistrement est en cours, une seule photo est prise à chaque sollicitation du déclencheur. Vous pouvez prendre jusqu’à 50 photos par vidéo. Les photos prises pendant le tournage ne s’affichent pas automatiquement après la prise de vue même si [Activé] est sélectionné pour [Affichage des images] dans le menu Visualisation. Enregistrement de vidéos Visualisation Appuyez sur la commande K pour afficher les photos et les vidéos enregistrées avec l’appareil photo. 1 Appuyez sur la commande K. • Une image s’affiche sur le moniteur. • La carte mémoire contenant l’image actuellement affichée est indiquée par une icône. 2 Appuyez sur 4 ou 2 pour afficher les autres images. • Vous pouvez également afficher les autres images en faisant glisser un doigt vers la gauche ou la droite de l’écran (0 21). • Pour arrêter la visualisation et revenir en mode de prise de vue, appuyez sur le déclencheur à mi-course. Visualisation 71 A Affichage des images Lorsque [Activé] est sélectionné pour [Affichage des images] dans le menu Visualisation, les images s’affichent automatiquement sur le moniteur après la prise de vue sans qu’il soit nécessaire d’appuyer sur la commande K. 72 Visualisation Lecture des vidéos Les vidéos sont signalées par l’icône 1. Touchez l’icône a à l’écran ou appuyez sur le bouton central du sélecteur multidirectionnel pour démarrer la lecture (une barre d’avancement indique approximativement votre position dans la vidéo). 1 2 3 4 5 6 7 Icône 1 Durée Icône a Position actuelle/durée totale Barre d’avancement Volume Guide Visualisation 73 ❚❚ Opérations de lecture vidéo Pour Faire une pause Reprendre Revenir en arrière/ avancer rapidement Démarrer la lecture au ralenti Description Appuyez sur 3 pour mettre la lecture sur pause. Appuyez sur le bouton central du sélecteur multidirectionnel pour reprendre la lecture lorsque celle-ci est sur pause ou lorsque vous reculez/avancez dans la vidéo. • Appuyez sur 4 pour revenir en arrière, sur 2 pour avancer. La vitesse augmente à chaque pression, passant de 2× à 4×, puis à 8× et 16×. • Maintenez appuyé 4 ou 2 pour atteindre respectivement la première vue ou la dernière vue. • La première vue est signalée par l’icône h dans le coin supérieur droit du moniteur, la dernière vue par i. Lorsque la lecture est sur pause, appuyez sur 3 pour démarrer la lecture au ralenti. Lorsque la lecture est sur pause, appuyez sur 4 ou 2 pour revenir en arrière ou avancer d’une vue à la fois. • Maintenez appuyé 4 ou 2 pour revenir en arrière ou avancer en continu. Avancer ou Tournez d’un cran la molette de commande principale reculer de 10 s pour avancer ou reculer de 10 s dans la vidéo. Si la vidéo ne comporte pas de repères, vous pouvez Passer à la passer à la première ou à la dernière vue en tournant la première ou molette de commande secondaire. dernière vue Revenir en arrière/ avancer lentement 74 Visualisation • Pour Passer au repère Régler le volume Recadrer la vidéo Quitter Description Si la vidéo comporte des repères, tournez la molette de commande secondaire pour passer au repère précédent ou suivant. • Vous pouvez ajouter ou supprimer des repères via le menu [ÉDITER LA VIDÉO] ; pour l’afficher, mettez la lecture sur pause et appuyez sur la commande i. Appuyez sur X pour augmenter le volume, sur W (M) pour le baisser. Pour afficher le menu [ÉDITER LA VIDÉO], mettez la lecture sur pause et appuyez sur la commande i. Appuyez sur 1 ou K pour quitter et revenir à la visualisation plein écran. Quitter et Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour quitter la revenir en mode de prise visualisation et revenir en mode de prise de vue. de vue A Repères Lorsque la lecture est sur pause, vous pouvez ajouter des repères en appuyant sur la commande i et en sélectionnant [Ajouter un repère]. Vous pouvez atteindre rapidement les repères pendant la lecture et la modification. La présence de repères est indiquée par l’icône p en mode de visualisation plein écran. Visualisation 75 Suppression des images Vous pouvez supprimer des images comme décrit ci-dessous. Notez qu’une fois supprimées, les images ne peuvent pas être récupérées. 1 Affichez l’image. • Appuyez sur la commande K pour démarrer la visualisation et appuyez sur 4 ou 2 jusqu’à ce que l’image recherchée s’affiche. • L’emplacement de l’image actuellement affichée est indiqué par une icône dans le coin inférieur gauche du moniteur. 2 Supprimez l’image. 76 • Appuyez sur la commande O (Q) ; une boîte de dialogue de confirmation s’affiche. Appuyez à nouveau sur la commande O (Q) pour supprimer l’image et revenir au mode de visualisation. • Pour quitter sans supprimer l’image, appuyez sur K. Visualisation Transfert des images Vous pouvez transférer les images sur des smartphones ou des tablettes (périphériques mobiles) ou sur des ordinateurs. Les options concernées sont indiquées ci-dessous. Reportez-vous aux chapitres suivants du Manuel de référence pour en savoir plus : « Connexion à des ordinateurs et à des téléviseurs », « Sans fil intégré » et « Ethernet/WT-6 ». Transfert des images sur les périphériques mobiles Utilisez l’application SnapBridge pour transférer les images à l’aide du Bluetooth ou du Wi-Fi intégré de l’appareil photo. Transfert des images sur un ordinateur ou un serveur FTP Plusieurs options sont disponibles pour transférer les images sur des ordinateurs. ❚❚ Wi-Fi intégré Utilisez le Wi-Fi intégré de l’appareil photo pour transférer les images sur un ordinateur via une connexion sans fil. Transfert des images 77 ❚❚ Système de communication sans fil WT-6 Utilisez le système de communication sans fil WT-6 (en option) pour vous connecter à des réseaux sans fil et transférer les images sur des ordinateurs ou des serveurs FTP. Le WT-6 offre des connexions sans fil plus fiables que le Wi-Fi intégré de l’appareil photo. ❚❚ Ethernet Connectez-vous à des réseaux à l’aide d’un câble Ethernet raccordé au port Ethernet de l’appareil photo et transférez les images sur des ordinateurs ou des serveurs FTP. ❚❚ USB Raccordez l’appareil photo à un ordinateur à l’aide d’un câble USB et transférez les images à l’aide de l’application informatique ViewNX-i. 78 Transfert des images Type-C D Wireless Transmitter Utility L’application informatique Wireless Transmitter Utility est nécessaire lors du transfert des images sur un ordinateur via le Wi-Fi intégré de l’appareil photo, le WT-6 ou une connexion Ethernet. D Application SnapBridge et applications informatiques • L’application SnapBridge est disponible sur l’App Store® d’Apple et sur Google Play™. • Les logiciels Nikon sont disponibles via le Centre de téléchargement Nikon. Vérifiez la version et la configuration système requise et veillez à télécharger la dernière version. https://downloadcenter.nikonimglib.com/ Transfert des images 79 Commandes de l’appareil photo Commande G Appuyez sur la commande G pour afficher les menus. 1 2 3 4 5 6 7 8 1 D [MENU VISUALISATION] 2 C [MENU PRISE DE VUE PHOTO] 9 3 1 [MENU PRISE DE VUE VIDÉO] 4 A [MENU RÉGLAGES PERSO.] 5 B [MENU CONFIGURATION] 6 N [MENU RETOUCHE] 7 O [MENU PERSONNALISÉ] / m [RÉGLAGES RÉCENTS] * 8 d Icône d’aide 9 Réglages actuels * Vous pouvez choisir le menu affiché. Le menu par défaut est [MENU PERSONNALISÉ]. 80 Commande G Utilisation des menus Vous pouvez parcourir les menus à l’aide du sélecteur multidirectionnel et de la commande J. 1 Déplacer le curseur vers le 2 3 haut Bouton central du sélecteur multidirectionnel : sélectionner l’élément en surbrillance Afficher le sous-menu, sélectionner l’élément en surbrillance ou déplacer le curseur vers la droite 4 Déplacer le curseur vers le bas 5 Annuler l’action en cours et 6 revenir au menu précédent ou déplacer le curseur vers la gauche Commande J : sélectionner l’élément en surbrillance 1 Mettez en surbrillance l’icône du menu actuellement sélectionné. Appuyez sur 4 pour mettre en surbrillance l’icône du menu actuellement sélectionné. Commande G 81 2 Sélectionnez un menu. Appuyez sur 1 ou 3 pour sélectionner le menu souhaité. 3 Placez le curseur dans le menu sélectionné. Appuyez sur 2 pour placer le curseur dans le menu sélectionné. 82 Commande G 4 Mettez en surbrillance une rubrique de menu. Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre en surbrillance une rubrique de menu. 5 Affichez les options. Appuyez sur 2 pour afficher les options de la rubrique de menu sélectionnée. Commande G 83 6 Mettez en surbrillance une option. Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre en surbrillance une option. 7 Sélectionnez l’option en surbrillance. • Appuyez sur J. Pour quitter sans effectuer de sélection, appuyez sur la commande G. • Pour quitter les menus et revenir au mode de prise de vue, appuyez sur le déclencheur à mi-course. • 84 Commande G D Commande J Si appuyer sur 2 ou sur le bouton central du sélecteur multidirectionnel a en général le même effet que d’appuyer sur J, certaines rubriques ne peuvent être sélectionnées qu’en appuyant sur J. D Rubriques grisées • Il se peut que certaines rubriques et options de menus soient indisponibles selon l’état de l’appareil photo. Les éléments indisponibles sont affichés en gris. • Dans certains cas, si vous appuyez sur J lorsqu’un élément grisé est en surbrillance, un message expliquant pourquoi l’élément est indisponible s’affiche. Commande G 85 D Saisie de texte Un clavier s’affiche lorsqu’il est nécessaire de saisir du texte. Saisissez le texte comme décrit ci-dessous. 1 2 1 Zone d’affichage du texte 2 Zone du clavier 3 Sélection du clavier 3 • • • • • • • 86 Saisissez les caractères à l’emplacement actuel du curseur en les mettant en surbrillance avec les touches fléchées du sélecteur multidirectionnel, puis en appuyant sur le bouton central du sélecteur multidirectionnel. Pour déplacer le curseur vers la gauche ou la droite dans la zone d’affichage du texte, tournez la molette de commande principale. Pour commuter entre les claviers des majuscules, des minuscules et des symboles, mettez en surbrillance l’icône de sélection du clavier et appuyez sur le bouton central du sélecteur multidirectionnel. Il se peut que l’icône de sélection du clavier ne soit pas disponible dans certains cas. Si vous saisissez un caractère lorsque la zone d’affichage du texte est pleine, le caractère situé à droite est supprimé. Pour effacer le caractère situé sous le curseur, appuyez sur la commande O (Q). Pour terminer la saisie, appuyez sur J. Pour quitter sans terminer la saisie, appuyez sur G. Commande G A Icône d (Aide) • Le cas échéant, vous pouvez afficher une description de la rubrique sélectionnée actuellement en appuyant sur la commande g (h/Q). • • Appuyez sur 1 ou 3 pour faire défiler l’affichage. Appuyez à nouveau sur g (h/Q) pour revenir aux menus. A Commandes tactiles Vous pouvez également parcourir les menus à l’aide des commandes tactiles (0 25). Commande G 87 Commande i (Menu i) Pour accéder rapidement aux réglages souvent utilisés, appuyez sur la commande i ou touchez l’icône i sur l’affichage de visée écran afin d’afficher le menu i. • Mettez les rubriques en surbrillance à l’aide du sélecteur multidirectionnel et appuyez sur son bouton central pour afficher les options. Mettez en surbrillance l’option de votre choix et appuyez sur le bouton central du sélecteur multidirectionnel pour la sélectionner et revenir au menu i. • Pour annuler et revenir à l’affichage précédent, appuyez sur la commande i. • Selon le type de prise de vue (photographie à l’aide du viseur, visée écran ou enregistrement vidéo), des menus différents sont affichés. 88 Commande i (Menu i) D Rubriques grisées Il se peut que certaines rubriques et options de menus soient indisponibles selon l’état de l’appareil photo. Les éléments indisponibles sont affichés en gris et ne peuvent pas être sélectionnés. A Molettes de commande • La molette de commande principale permet de choisir le réglage de la rubrique actuellement en surbrillance dans le menu i. Le cas échéant, vous pouvez choisir les options du réglage sélectionné en tournant la molette de commande secondaire. • Vous pouvez modifier certaines rubriques en tournant l’une ou l’autre des molettes. • Appuyez sur J pour enregistrer les modifications. Vous pouvez également enregistrer les modifications en appuyant sur le déclencheur à mi-course ou en mettant en surbrillance une autre rubrique. Commande i (Menu i) 89 Menu i du mode photo Lorsque vous appuyez sur la commande i en mode photo, les rubriques indiquées ci-dessous s’affichent. Mettez en surbrillance la rubrique souhaitée à l’aide du sélecteur multidirectionnel et appuyez sur J pour afficher les options. 1 2 3 4 5 6 13 7 8 9 10 11 12 15 Photographie à l’aide du viseur 1 2 3 4 5 6 7 8 Régler le Picture Control Jeux de réglages photo1 Mode de flash Réseau local câblé/WT Mode autofocus Suivi MAP avec Lock-On1 Espace colorimétrique Sélection des jeux de réglages personnalisés1 14 Visée écran photo Mesure D-Lighting actif Mode de zone AF Commandes personnalisées Mise en relief de la mise au point2 14 BdB moniteur en visée écran photo2 15 Agrandissement écran partagé2 9 10 11 12 13 1 Affichés uniquement lorsque vous photographiez à l’aide du viseur. 2 Affichés uniquement lorsque vous photographiez à l’aide de la visée écran. 90 Commande i (Menu i) A Personnalisation du menu i Choisissez les rubriques affichées dans les menus i. Utilisez les réglages personnalisés f1 [Personnaliser le menu i] et f2 [Personnaliser le menu i (Lv)] pour choisir les rubriques affichées dans le viseur et sur le moniteur (visée écran photo), respectivement. Commande i (Menu i) 91 Menu i du mode vidéo Lorsque vous appuyez sur la commande i pendant l’enregistrement vidéo, les rubriques indiquées ci-dessous s’affichent. Mettez en surbrillance la rubrique souhaitée à l’aide du sélecteur multidirectionnel et appuyez sur J pour afficher les options. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 1 Régler le Picture Control 2 Taille d’image et cadence/ 3 4 5 6 qualité d’image Réduction du bruit du vent Réseau local câblé/WT Mode autofocus Destination 7 8 9 10 11 12 Balance des blancs Sensibilité du microphone Mesure VR électronique Mode de zone AF Commandes personnalisées A Personnalisation du menu i Utilisez le réglage personnalisé g1 [Personnaliser le menu i] pour choisir les rubriques affichées dans le menu i du mode vidéo. 92 Commande i (Menu i) Menu i du mode de visualisation Lorsque vous appuyez sur la commande i lors de la visualisation, un menu i dont les options varient selon le contexte s’affiche ; il comporte les options de visualisation souvent utilisées. Visualisation des photos Lecture des vidéos Lecture vidéo en pause Commande i (Menu i) 93 Commande R Utilisez la commande R pour afficher les informations de prise de vue ou choisir les indicateurs affichés. Photographie à l’aide du viseur Lorsque vous photographiez à l’aide du viseur, vous pouvez appuyer sur la commande R pour afficher des informations sur le moniteur. Ces informations sont notamment la vitesse d’obturation, l’ouverture, le nombre de vues restantes et le mode de zone AF. 94 Commande R Visée écran photo Utilisez la commande R pour commuter entre les affichages suivants : ❚❚ Sélecteur de visée écran positionné sur C 1 2 3 4 Indicateurs activés Affichage simplifié Histogramme * Horizon virtuel * Affiché uniquement lorsque vous pré-visualisez l’exposition. Commande R 95 ❚❚ Sélecteur de visée écran positionné sur 1 1 2 3 4 96 Indicateurs activés Affichage simplifié Histogramme Horizon virtuel Commande R Sélecteur du mode de mise au point Choisissez AF pour l’autofocus, M pour la mise au point manuelle. Sélecteur du mode de mise au point 97 Commande de mode AF Choisissez le mode AF et le mode de zone AF. Le mode AF définit la façon dont l’appareil photo effectue la mise au point en mode autofocus ; le mode de zone AF définit la façon dont l’appareil photo sélectionne le point AF. Choix d’un mode AF Maintenez appuyée la commande de mode AF et tournez la molette de commande principale. Les options disponibles varient selon les réglages de l’appareil photo. 98 Commande de mode AF ❚❚ Photographie à l’aide du viseur Lorsque vous photographiez à l’aide du viseur, le mode AF sélectionné s’affiche sur l’écran de contrôle supérieur et dans le viseur. Option Description Utilisez ce mode pour les sujets immobiles. La AF-S [AF ponctuel] mise au point est mémorisée tant que vous appuyez sur le déclencheur à mi-course. Pour les sujets mobiles. L’appareil photo effectue la mise au point en permanence pour AF-C [AF continu] tenir compte des changements de la distance par rapport au sujet tant que vous appuyez sur le déclencheur à mi-course. Commande de mode AF 99 ❚❚ Visée écran photo et tournage En mode de visée écran photo et pendant le tournage, le mode AF sélectionné s’affiche sur le moniteur. Option Description Utilisez ce mode pour les sujets immobiles. La AF-S [AF ponctuel] mise au point est mémorisée tant que vous appuyez sur le déclencheur à mi-course. Pour les sujets mobiles. L’appareil photo effectue la mise au point en permanence pour tenir compte des changements de la distance [AF AF-F par rapport au sujet jusqu’à ce que vous permanent] appuyiez sur le déclencheur à mi-course. La mise au point est mémorisée tant que vous appuyez sur le déclencheur à mi-course. 100 Commande de mode AF Choix d’un mode de zone AF Maintenez appuyée la commande de mode AF et tournez la molette de commande secondaire. Les options disponibles varient en fonction du mode AF. Commande de mode AF 101 ❚❚ Photographie à l’aide du viseur Le mode de zone AF sélectionné s’affiche sur l’écran de contrôle supérieur et dans le viseur lorsque vous photographiez à l’aide du viseur. Option Description L’appareil photo effectue la mise au point sur le [AF point sélectif] point AF que vous avez sélectionné. • Utilisez ce mode pour les sujets immobiles. L’appareil photo effectue la mise au point sur le point AF que vous avez sélectionné ; si le sujet [AF zone quitte brièvement le point sélectionné, l’appareil dynamique-9 points]/[AF zone photo effectue la mise au point en se basant sur les informations en provenance des points AF dynamique-25 points]/[AF zone environnants. L’AF zone dynamique est disponible lorsque le mode autofocus sélectionné est AF-C. dynamique-49 points]/[AF zone • Choisissez cette option pour les sujets qui se déplacent de façon imprévisible. Plus le nombre dynamique-105 points] de points AF est élevé, plus la zone utilisée pour la mise au point est large. C’est vous qui sélectionnez le point AF ; tant que vous appuyez sur le déclencheur à mi-course, l’appareil photo suit les sujets qui quittent le point AF sélectionné et choisit de nouveaux points AF en [Suivi 3D] conséquence. Le suivi 3D est disponible lorsque le mode autofocus sélectionné est AF-C. • Utilisez cette option pour les sujets qui se déplacent latéralement de façon irrégulière. 102 Commande de mode AF Option [AF zone groupée]/[AF zone groupée (C1)]/[AF zone groupée (C2)] [AF zone automatique] Description L’appareil photo effectue la mise au point à l’aide d’un groupe de points AF que vous avez sélectionnés. • Choisissez cette option pour les instantanés, les sujets en mouvement et les autres sujets difficiles à photographier à l’aide de l’option [AF point sélectif]. • Utilisez [AF zone groupée (C1)] et [AF zone groupée (C2)] pour créer des groupes personnalisés dans lesquels vous pouvez choisir le nombre de points AF dans chaque dimension à l’aide du sélecteur multidirectionnel. Cela peut être utilisé, par exemple, si la taille et la forme de la zone utilisée pour la mise au point peut être déterminée à l’avance de manière relativement précise. L’appareil photo détecte automatiquement le sujet et sélectionne le point AF. Si un visage est détecté, l’appareil photo accorde la priorité au portrait. Commande de mode AF 103 A Groupes de mise au point personnalisés : [AF zone groupée (C1)]/[AF zone groupée (C2)] • Lorsque [AF zone groupée (C1)] ou [AF zone groupée (C2)] est en surbrillance, vous pouvez modifier la largeur du groupe de mise au point personnalisé en maintenant appuyée la commande de mode AF et en appuyant sur 4 ou 2. Appuyez sur 1 ou 3 pour choisir la hauteur. La hauteur et la largeur sont indiquées sur l’écran de contrôle supérieur. 1 Largeur (nombre de points AF) 2 Hauteur (nombre de points AF) • Si vous regardez dans le viseur pendant que vous choisissez le nombre de points AF, vous pouvez avoir un aperçu de la forme du groupe de mise au point personnalisé sélectionné. • Vous pouvez également sélectionner le nombre de points AF à l’aide du réglage personnalisé a10 [Regroupements perso. (C1/C2)]. 104 Commande de mode AF ❚❚ Visée écran photo/Enregistrement vidéo Le mode de zone AF sélectionné est affiché sur le moniteur en modes de visée écran photo et pendant le tournage. Option ! 5 6 n Description L’appareil photo détecte les portraits et effectue la mise au point dessus automatiquement ; le sujet sélectionné est délimité par une bordure jaune. Si [AF priorité plusieurs visages (16 maximum) sont détectés, visage] vous pouvez choisir un sujet à l’aide du sélecteur multidirectionnel. • Utilisez ce mode pour réaliser des portraits. Comme pour [AF zone normale], sauf que [AF zone l’appareil photo effectue la mise au point sur une large] zone plus large. [AF zone L’appareil photo effectue la mise au point sur le normale] point AF que vous avez sélectionné. Positionnez le point AF sur votre sujet et appuyez sur le bouton central du sélecteur multidirectionnel ; le point AF suit le sujet sélectionné au fur et à mesure de ses déplacements [AF suivi du dans la vue. Pour arrêter le suivi du sujet, appuyez sujet] de nouveau sur le bouton central du sélecteur multidirectionnel. • Utilisez ce mode pour suivre la mise au point d’un sujet particulier. Commande de mode AF 105 ❚❚ Sélection manuelle du point AF Lorsqu’une option autre que [AF zone automatique], [AF priorité visage] ou [AF suivi du sujet] est sélectionnée comme mode de zone AF, vous pouvez choisir le point AF manuellement. Appuyez en haut, en bas, à gauche ou à droite du sélecteur multidirectionnel (1342) ou en diagonale pour choisir le point AF. A Verrouillage du point AF sélectionné Vous pouvez verrouiller le point AF sélectionné en positionnant le loquet de verrouillage du sélecteur de mise au point sur « L ». Pour choisir un autre point AF, positionnez le loquet sur I. 106 Commande de mode AF Commande AF-ON La commande AF-ON permet d’effectuer la mise au point en mode autofocus. • Vous pouvez choisir le rôle attribué à la commande AF-ON. Utilisez les réglages personnalisés f3 [Commandes personnalisées] et g2 [Commandes personnalisées] dans le menu Réglages perso. pour choisir les rôles joués par cette commande en mode photo et en mode d’enregistrement vidéo, respectivement. A Commande AF-ON pour prise de vue verticale La commande AF-ON effectue la même fonction, mais peut uniquement être utilisée lorsque le déclencheur pour prise de vue verticale est déverrouillé. Commande AF-ON 107 Commande I Choisissez un mode d’exposition. Choix d’un mode d’exposition Maintenez appuyée la commande I et tournez la molette de commande principale. Mode P S A M 108 Auto programmé Auto à priorité vitesse Auto à priorité ouverture Manuel Commande I Description L’appareil photo règle la vitesse d’obturation et l’ouverture pour obtenir une exposition optimale. Choisissez la vitesse d’obturation ; l’appareil photo sélectionne l’ouverture permettant d’obtenir les meilleurs résultats. Choisissez l’ouverture ; l’appareil photo sélectionne la vitesse d’obturation permettant d’obtenir les meilleurs résultats. Sélectionnez la vitesse d’obturation et l’ouverture. Réglez la vitesse d’obturation sur « pose B » ou « pose T » pour les poses longues. Sélecteur du mode de déclenchement et commande S Tournez le sélecteur du mode de déclenchement pour choisir l’opération effectuée au moment du déclenchement. Choix d’un mode de déclenchement Appuyez sur le bouton de déverrouillage du sélecteur du mode de déclenchement situé sur le dessus de l’appareil photo et tournez le sélecteur du mode de déclenchement. Mode S Vue par vue CL Continu basse vitesse CH Continu haute vitesse Description L’appareil prend une photo chaque fois que vous appuyez sur le déclencheur. L’appareil prend des photos à une cadence sélectionnée tant que vous appuyez sur le déclencheur. Vous pouvez sélectionner la cadence de prise de vue parmi des valeurs comprises entre 1 et 10 vps. L’appareil prend des photos à une cadence sélectionnée tant que vous appuyez sur le déclencheur. Vous pouvez sélectionner la cadence de prise de vue parmi des valeurs comprises entre 10 et 14 vps. Sélecteur du mode de déclenchement et commande S 109 Mode Q Déclenchement discret E Retardateur MUP Levée du miroir S 110 Sélection rapide du mode de déclenchement Description La prise de vue est plus silencieuse qu’en mode vue par vue. Vous pouvez également photographier en rafale à des cadences comprises entre 1 et 5 vps. Prenez des photos avec le retardateur. Le miroir est levé avant la prise de vue pour minimiser le risque de flou provoqué par le bougé de l’appareil photo. Vous pouvez sélectionner le mode de déclenchement en maintenant appuyée la commande S et en tournant la molette de commande principale. Sélecteur du mode de déclenchement et commande S Commande Y Utilisez la commande Y pour choisir la façon dont l’appareil photo mesure la lumière lorsqu’il règle l’exposition. Choix d’une option de mesure Maintenez appuyée la commande Y et tournez la molette de commande principale. Option L [Mesure matricielle] [Mesure M pondérée centrale] Description La mesure matricielle est adaptée à une grande variété de sujets. Elle produit des résultats au rendu naturel. L’appareil photo se base principalement sur le centre de la vue. Cette mesure peut être utilisée avec des sujets qui dominent la composition, par exemple. Commande Y 111 Option Description L’appareil photo effectue la mesure sur un cercle de 4 mm de diamètre (environ 1,5% de la vue). Utilisez cette option pour mesurer une zone N [Mesure spot] particulière de la vue, par exemple lorsque votre sujet est à contre-jour ou comporte des zones très contrastées. L’appareil photo accorde plus d’importance aux [Mesure hautes lumières. Utilisez cette option pour pondérée conserver plus de détails dans les hautes lumières, t htes par exemple lorsque vous photographiez des lumières] artistes sur scène éclairés par des projecteurs. 112 Commande Y Commande BKT Utilisez la commande BKT pour choisir l’incrément du bracketing et le nombre de prises de vues du programme de bracketing. Le bracketing permet de faire varier l’exposition, l’intensité du flash, la balance des blancs ou le D-Lighting actif sur une série de prises de vues. • Vous pouvez choisir le rôle joué par la commande BKT à l’aide du réglage personnalisé f3 [Commandes personnalisées]. Commande BKT 113 Commande S (Q) Utilisez la commande S (Q) pour régler la sensibilité de l’appareil photo à la lumière (sensibilité (ISO)). Plus la sensibilité est élevée, moins il faut de lumière pour réaliser la prise de vue, ce qui permet d’utiliser des vitesses d’obturation plus rapides ou des ouvertures plus petites. Vous pouvez également activer le contrôle automatique de la sensibilité, lequel règle automatiquement la sensibilité s’il est impossible d’obtenir une exposition optimale avec le réglage que vous avez sélectionné. Réglage de la sensibilité (ISO) Maintenez appuyée la commande S (Q) et tournez la molette de commande principale. Choisissez une valeur comprise entre 100 et 102 400 ISO. Des réglages d’environ 0,3 à 1 IL en-dessous de 100 ISO et de 0,3 à 5 IL au-dessus de 102 400 ISO sont également disponibles. 114 Commande S (Q) D Sensibilités (ISO) élevées Plus la sensibilité est élevée, moins il faut de lumière pour réaliser la prise de vue. Une sensibilité élevée permet donc de photographier lorsque l’éclairage est faible et d’éviter d’obtenir des photos floues lorsque le sujet bouge. Notez cependant que plus la sensibilité est élevée, plus les photos sont susceptibles de présenter du « bruit », qui apparaît sous la forme de pixels lumineux répartis de manière aléatoire, de voile ou de lignes. Commande S (Q) 115 Activation du contrôle automatique de la sensibilité Maintenez appuyée la commande S (Q) et tournez la molette de commande secondaire pour choisir si l’appareil photo règle automatiquement la sensibilité (ISO) lorsqu’il est impossible d’obtenir l’exposition souhaitée avec la valeur que vous avez sélectionnée. • Lorsque la sensibilité est réglée automatiquement, les indicateurs ISO AUTO s’affichent sur l’écran de contrôle supérieur et dans le viseur. Lorsque ces indicateurs sont éclairés (et ne clignotent pas), les photos sont prises à la sensibilité sélectionnée pour [Sensibilité]. Si la sensibilité est différente de la valeur que vous avez sélectionnée, les indicateurs ISO AUTO clignotent et la valeur modifiée s’affiche. A Sensibilité maximale Vous pouvez sélectionner une limite supérieure pour le contrôle automatique de la sensibilité afin d’empêcher que cette dernière ne soit trop élevée. Vous pouvez sélectionner la sensibilité maximale à l’aide de la rubrique [Réglage de la sensibilité] > [Contrôle de la sensibilité auto.] > [Sensibilité maximale] du menu Prise de vue photo. 116 Commande S (Q) Commande E Utilisez la commande E (correction d’exposition) pour modifier la valeur d’exposition proposée par l’appareil photo. La correction d’exposition permet d’éclaircir ou d’assombrir les images. −1 IL Pas de correction d’exposition +1 IL Modification de la correction d’exposition Maintenez appuyée la commande E et tournez la molette de commande principale. • Les valeurs élevées éclaircissent le sujet, les valeurs basses l’assombrissent. • L’exposition normale peut être rétablie en réglant la correction d’exposition sur ±0.0. La correction d’exposition ne se réinitialise pas lorsque vous mettez l’appareil photo hors tension. Commande E 117 Commande T La commande T permet de régler la qualité d’image et de choisir la taille des images JPEG. Réglage de la qualité d’image Maintenez appuyée la commande T et tournez la molette de commande principale. Option Description Enregistrez deux copies de chaque photo : une image NEF (RAW) et une [NEF (RAW) + JPEG fine] copie JPEG. Pour la copie JPEG, vous avez [NEF (RAW) + JPEG le choix entre une option de priorité à la normalc] qualité d’image ou de priorité à la taille [NEF (RAW) + JPEG normal] de fichier. Les options accompagnées d’une étoile (« c ») accordent la priorité à [NEF (RAW) + JPEG basicc] la qualité d’image, celles sans étoile [NEF (RAW) + JPEG basic] (« c ») à la taille de fichier. Enregistrez les photos au format NEF [NEF (RAW)] (RAW). [NEF (RAW) + JPEG finec] 118 Commande T Option [JPEG finec] [JPEG fine] [JPEG normalc] [JPEG normal] [JPEG basicc] [JPEG basic] Description Enregistrez les photos au format JPEG. La qualité d’image progresse, passant de « basic » à « normal », puis à « fine ». Les options accompagnées d’une étoile (« c ») accordent la priorité à la qualité d’image, celles sans étoile (« c ») à la taille de fichier. A Enregistrement en deux formats • Si vous sélectionnez [RAW logmt 1 - JPEG logmt 2] pour [Rôle de la carte du logement 2] dans le menu Prise de vue photo lorsque vous prenez des photos avec une option de qualité d’image NEF (RAW) + JPEG, les copies NEF (RAW) sont enregistrées sur la carte située dans le logement 1 et les copies JPEG sur la carte située dans le logement 2. • Si une option JPEG est sélectionnée comme qualité d’image et que [JPEG logmt 1 - JPEG logmt 2] est sélectionné pour [Rôle de la carte du logement 2], l’appareil photo enregistre deux copies de chaque image, une sur chaque carte mémoire et chacune avec une taille différente. Commande T 119 Choix d’une taille d’image Maintenez appuyée la commande T et tournez la molette de commande secondaire. • Vous avez le choix entre [Large], [Moyenne] et [Petite] ; l’option sélectionnée s’applique aux photos JPEG. Les dimensions physiques en pixels des photos dépendent de la zone d’image. Zone d’image [FX (36×24)] [1,2× (30×20)] [DX (24×16)] [5:4 (30×24)] [1:1 (24×24)] [16:9 (36×20)] • 120 [Large] 5568×3712 4640×3088 3648×2432 4640×3712 3712×3712 5568×3128 Taille d’image [Moyenne] 4176×2784 3472×2312 2736×1824 3472×2784 2784×2784 4176×2344 [Petite] 2784×1856 2320×1544 1824×1216 2320×1856 1856×1856 2784×1560 Vous pouvez sélectionner la taille des images NEF (RAW) à l’aide de la rubrique [Taille d’image] > [NEF (RAW)] du menu Prise de vue photo. Commande T Commande U La commande U permet de régler la balance des blancs. La balance des blancs offre des couleurs naturelles avec des sources lumineuses de différentes teintes. Réglage de la balance des blancs Maintenez appuyée la commande U et tournez la molette de commande principale. Le cas échéant, vous pouvez choisir les options du réglage sélectionné en maintenant appuyée la commande U et en tournant la molette de commande secondaire. Commande U 121 Option v [Automatique] v0 [Conserver les blancs] v1 [Conserver l’ambiance générale] v2 [Conserver couleurs chaudes] D [Lumière naturelle auto] H [Ensoleillé] G [Nuageux] M [Ombre] J [Incandescent] 122 Commande U Description La balance des blancs est modifiée automatiquement afin d’obtenir des résultats optimaux avec la plupart des sources lumineuses. Supprimez la dominante de couleur chaude créée par l’éclairage incandescent. Conservez en partie la dominante de couleur chaude créée par l’éclairage incandescent. Conservez la dominante de couleur chaude créée par l’éclairage incandescent. Lorsqu’elle est utilisée sous une lumière naturelle à la place de [Automatique], cette option produit des couleurs proches de celles perçues par l’œil. Utilisez cette option lorsque le sujet est éclairé par la lumière directe du soleil. Utilisez cette option en plein jour, sous un ciel nuageux. Utilisez cette option en plein jour, lorsque le sujet est à l’ombre. Utilisez cette option sous un éclairage incandescent. Option Description I [Fluorescent] [Lampes à vapeur de sodium] [Fluoresc. blanches chaudes] [Fluorescentes blanches] Utilisez cette option sous un éclairage [Fluorescentes blanches fluorescent ; choisissez le type d’ampoule froides] en fonction de le la source lumineuse. [Fluorescentes blanches diurnes] [Fluorescentes lumière diurne] [Vapeur mercure haute temp.] Utilisez cette option pour la N [Flash] photographie au flash. K [Choisir température de Choisissez directement la température de couleur] couleur. Mesurez la balance des blancs du sujet ou de la source lumineuse, ou copiez la L [Pré-réglage manuel] balance des blancs à partir d’une photo existante. Commande U 123 A Réglage précis de la balance des blancs Pour régler précisément la balance des blancs, utilisez le sélecteur multidirectionnel tout en maintenant appuyée la commande U. • Lorsqu’une option autre que [Choisir température de couleur] ou [Pré-réglage manuel] est sélectionnée, vous pouvez régler précisément la balance des blancs sur l’axe ambre-bleu en appuyant sur 4 ou 2 et sur l’axe vert-magenta en appuyant sur 1 ou 3. • Lorsque [Choisir température de couleur] est sélectionné, vous pouvez appuyer sur 4 ou 2 pour mettre en surbrillance un chiffre. Appuyez sur 1 ou 3 pour le modifier. • Relâchez la commande U pour revenir au mode de prise de vue. • Avec les réglages autres que 0, un astérisque (« U ») s’affiche sur l’écran de contrôle arrière. • 124 Pour voir la valeur actuelle, appuyez sur la commande U lorsque les informations de prise de vue sont affichées. Commande U Commande g (h/Q) Utilisez la commande g (h/Q) pour choisir les options de traitement (« Picture Control ») appliquées aux prochaines photos en fonction de la scène ou de votre créativité. Choix d’un Picture Control Appuyez sur la commande g (h/Q) pour afficher les options Picture Control. Mettez en surbrillance une option à l’aide de 4 ou 2 et appuyez sur J pour la sélectionner. Option Description L’appareil photo modifie les teintes et les tons n [Automatique] automatiquement en se basant sur le Picture Control [Standard]. Traitement standard pour un résultat équilibré. Q [Standard] Recommandé dans la plupart des situations. Traitement minimal pour un résultat naturel. Choisissez cette option si les photos doivent R [Neutre] être ensuite traitées ou retouchées. Les couleurs des photos sont rehaussées pour produire un effet saturé à l’impression. S [Saturé] Choisissez cette option pour les photos mettant en valeur les couleurs primaires. T [Monochrome] Prenez des photos monochromes. Commande g (h/Q) 125 Option o [Portrait] p [Paysage] q [Uniforme] Creative Picture l01 Control (Picture l20 Control créatifs) 126 Commande g (h/Q) Description Teint lissé pour des portraits à l’aspect naturel. Réalisez des paysages naturels et urbains éclatants. Les détails sont conservés sur une large gamme de tons, des hautes lumières aux ombres. Choisissez cette option si les photos doivent être ensuite extrêmement traitées ou retouchées. Les Creative Picture Control (Picture Control créatifs) offrent une combinaison unique de teintes, de saturation et d’autres paramètres réglés pour un effet particulier. Vous avez le choix entre 20 options, dont [Rêve] et [Matin]. ❚❚ Modification des Picture Control Pour modifier les réglages Picture Control, mettez en surbrillance un Picture Control et appuyez sur 3. • Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre en surbrillance les réglages. Appuyez sur 4 ou 2 pour choisir une valeur par incréments de 1, ou tournez la molette de commande secondaire pour choisir une valeur par incréments de 0,25. • Les options disponibles varient selon le Picture Control sélectionné. • Vous pouvez rétablir les réglages par défaut en appuyant sur la commande O (Q). • Appuyez sur J pour enregistrer les modifications. • Les Picture Control qui ont été modifiés par rapport aux réglages par défaut sont indiqués par un astérisque (« U »). Commande g (h/Q) 127 ❚❚ Réglages Picture Control Option [Niveau de l’effet] Description Désactivez ou renforcez l’effet des Picture Control créatifs. Modifiez rapidement les niveaux pour obtenir un équilibre entre [Accentuation], [Accentuation [Réglage de l’accentuation] moyenne] et [Clarté]. Vous pouvez également modifier ces paramètres individuellement. [Accentuation] Déterminez l’accentuation des détails et des contours. Modifiez l’accentuation des motifs et des lignes se [Accentuation trouvant dans la plage comprise entre [Accentuation] moyenne] et [Clarté]. Modifiez l’accentuation globale et l’accentuation des [Clarté] contours plus épais sans incidence sur la luminosité ou sur la plage dynamique. [Contraste] Modifiez le contraste. Augmentez ou réduisez la luminosité sans perdre les [Luminosité] détails dans les zones d’ombre et de hautes lumières. [Saturation] Contrôlez l’éclat des couleurs. [Teinte] Réglez la teinte. Simulez l’effet de filtres colorés sur des images [Effets de filtres] monochromes. Choisissez la teinte utilisée pour les images monochromes. Lorsque vous appuyez sur 2 et qu’une [Virage] option autre que [B&W] (noir et blanc) est sélectionnée, les options de saturation s’affichent. [Virage] Choisissez la nuance de couleur utilisée pour les (Creative Picture Picture Control créatifs. Control) 128 Commande g (h/Q) D Repère j Le repère j se trouvant sous une valeur dans le menu de réglage des Picture Control indique la valeur précédemment utilisée pour ce paramètre. D [A] (Automatique) • Lorsque vous sélectionnez l’option [A] (automatique) disponible pour certains réglages, l’appareil photo modifie automatiquement le réglage. • Les résultats obtenus dépendent de l’exposition et de la position du sujet dans la vue. D [Effets de filtres] Choisissez l’un des [Effets de filtres] suivants : Option [Y] (jaune) * [O] (orange) * [R] (rouge) * [G] (vert) * Description Ces options améliorent le contraste et permettent d’atténuer la luminosité du ciel sur les photos de paysages. L’orange [O] produit plus de contraste que le jaune [Y] et le rouge [R] plus de contraste que l’orange. Le vert adoucit les tons chair. Utilisez cette option pour les portraits et sujets similaires. * Le terme entre parenthèses est le nom du filtre couleur tiers correspondant pour la photographie noir et blanc. Commande g (h/Q) 129 A Picture Control [Automatique] Vous pouvez modifier les réglages dans la plage [A−2] à [A+2]. A Protection des images contre l’effacement Pendant la visualisation, la commande g (h/Q) permet de protéger les images. La protection des images empêche les suppressions accidentelles. A Affichage de l’aide Appuyez sur la commande g (h/Q) pour afficher l’aide de la rubrique actuelle, le cas échéant (0 87). 130 Commande g (h/Q) Commande W (N) Pendant la prise de vue, la commande W (N) permet de choisir le mode de flash et de régler la correction des flashes optionnels. Le mode de flash définit l’effet produit par le flash, la correction du flash définit son intensité. Choix d’un mode de flash Maintenez appuyée la commande W (N) et tournez la molette de commande principale. Option [Dosage flash/ ambiance] (synchro sur le premier rideau) [Atténuation des yeux rouges] (atténuation des yeux rouges) [Synchro lente] (synchro lente) Description Ce mode est recommandé dans la plupart des situations. Le flash se déclenche au moment de la prise de vue en réduisant l’effet « yeux rouges ». Comme en mode « Dosage flash/ ambiance », sauf que des vitesses d’obturation lentes sont utilisées pour capter la lumière de l’arrière-plan pendant la nuit ou lorsque l’éclairage est faible. Commande W (N) 131 s 132 Option [Synchro lente + yeux rouges] (atténuation des yeux rouges avec synchro lente) [Synchro sur le second rideau] (synchro sur le second rideau) [Flash désactivé] Commande W (N) Description Comme en mode « Atténuation des yeux rouges », sauf que des vitesses d’obturation lentes sont utilisées pour capter la lumière de l’arrière-plan pendant la nuit ou lorsque l’éclairage est faible. Le flash se déclenche juste avant la fermeture de l’obturateur. Le flash ne se déclenche pas. Réglage de la correction du flash Maintenez appuyée la commande W (N) et tournez la molette de commande secondaire. • Choisissez des valeurs positives pour obtenir un éclairage plus puissant, des valeurs négatives pour que le sujet ne soit pas trop éclairé. • Vous pouvez rétablir l’intensité du flash en réglant la correction du flash sur ±0.0. La correction du flash n’est pas réinitialisée lorsque vous mettez l’appareil photo hors tension. Commande W (N) 133 Commande Pv Lorsque vous appuyez sur la commande Pv alors que vous photographiez à l’aide du viseur, le diaphragme se ferme sur la valeur d’ouverture actuelle, ce qui permet d’avoir un aperçu de la profondeur de champ tant que vous maintenez appuyée la commande. • Les flashes optionnels compatibles avec le Système d’éclairage créatif Nikon (CLS) émettront un éclair pilote. Vous pouvez désactiver l’éclair pilote en sélectionnant [Désactivé] pour le réglage personnalisé e6 [Mode lampe pilote]. • Vous pouvez choisir le rôle attribué à la commande Pv. Utilisez les réglages personnalisés f3 [Commandes personnalisées] et g2 [Commandes personnalisées] dans le menu Réglages perso. pour choisir les rôles joués par cette commande en mode photo et pendant le tournage vidéo, respectivement. 134 Commande Pv Commandes Fn1, Fn2, Fn3 (C) et Fn (verticale) Utilisez la commande Fn1, Fn2, Fn3 (C) ou Fn verticale pour accéder rapidement aux réglages sélectionnés. • Vous pouvez modifier le réglage attribué en maintenant appuyée la commande correspondante et en tournant les molettes de commande. Dans certains cas, vous pouvez effectuer les modifications à l’aide des deux molettes de commande, principale et secondaire. • Utilisez les réglages personnalisés f3 [Commandes personnalisées] et g2 [Commandes personnalisées] dans le menu Réglages perso. pour choisir les rôles joués par ces commandes en mode photo et en mode d’enregistrement vidéo, respectivement. Commandes Fn1, Fn2, Fn3 (C) et Fn (verticale) 135 Dépannage Avant de contacter l’assistance technique Il est possible que vous parveniez à résoudre les problèmes de l’appareil photo en suivant les étapes ci-dessous. Consultez cette liste avant de prendre contact avec votre revendeur ou votre représentant Nikon agréé. 136 ÉTAPE 1 Vérifiez les problèmes courants indiqués dans les sections suivantes : • « Problèmes et solutions » (0 138) • « Alertes et messages d’erreur » (0 150) ÉTAPE 2 Mettez l’appareil photo hors tension et retirez l’accumulateur, puis attendez une minute environ, insérez à nouveau l’accumulateur et mettez l’appareil photo sous tension. D Il est possible que l’appareil photo continue d’enregistrer des données sur la carte mémoire après la prise de vue. Attendez au moins une minute avant de retirer l’accumulateur. ÉTAPE 3 Faites des recherches sur les sites Web de Nikon. • Pour obtenir des informations sur l’assistance technique et consulter la foire aux questions, rendez-vous sur le site Web de votre pays ou région (0 xxix). • Pour télécharger le dernier firmware de votre appareil photo, rendez-vous sur : https://downloadcenter.nikonimglib.com/ ÉTAPE 4 Veuillez prendre contact avec un représentant Nikon agréé. Avant de contacter l’assistance technique D Rétablissement des réglages par défaut • Selon les réglages en cours, certaines rubriques de menus et autres fonctionnalités peuvent être indisponibles. Pour accéder aux rubriques de menus grisées ou aux fonctionnalités indisponibles, essayez de restaurer les réglages par défaut à l’aide de la rubrique [Réinitialiser tous les réglages] du menu Configuration. • Notez cependant que les profils de réseaux sans fil, les informations de copyright et les autres entrées créées par des utilisateurs seront également réinitialisés. Une fois réinitialisés, les réglages ne peuvent pas être récupérés. Avant de contacter l’assistance technique 137 Problèmes et solutions Vous trouverez ci-dessous une liste de solutions adaptées à certains problèmes courants. Accumulateur/affichage L’appareil photo est sous tension mais ne répond pas : • Attendez la fin de l’enregistrement et des autres opérations. • Si le problème persiste, mettez l’appareil photo hors tension. • Si l’appareil photo ne s’éteint pas, retirez et insérez à nouveau l’accumulateur. • Si vous utilisez un adaptateur secteur, débranchez-le, puis rebranchez-le. - Toute donnée en cours d’enregistrement sera perdue. - Les données qui sont déjà enregistrées seront conservées lorsque vous retirerez ou débrancherez la source d’alimentation. ● Le viseur est flou : • Tournez la commande de réglage dioptrique pour régler la netteté du viseur. • Si cela ne permet pas de corriger le problème, réglez le mode autofocus sur AF-S et le mode de zone AF sur [AF point sélectif]. Ensuite, sélectionnez le point AF central, choisissez un sujet très contrasté et effectuez la mise au point à l’aide de l’autofocus. Une fois la mise au point effectuée, actionnez la commande de réglage dioptrique jusqu’à ce que le sujet soit net dans le viseur. • Si nécessaire, vous pouvez régler encore plus précisément la netteté du viseur en utilisant des lentilles correctrices (en option). ● 138 Problèmes et solutions Le viseur est sombre : L’accumulateur est-il chargé ? La luminosité du viseur peut faiblir si l’accumulateur est déchargé ou n’est pas inséré dans l’appareil photo (0 28, 47). ● Le viseur, l’écran de contrôle ou le moniteur s’éteint inopinément : Choisissez des durées plus longues pour le réglage personnalisé c2 [Temporisation du mode veille] ou c4 [Extinction du moniteur]. ● L’écran de contrôle ou le viseur est faible et répond mal : Le temps de réponse et la luminosité de ces affichages varient selon la température. ● Des motifs sont visibles dans le viseur : Le viseur peut devenir rouge lorsqu’un point AF est en surbrillance, mais ce phénomène est normal pour ce type de viseur et n’est pas le signe d’un dysfonctionnement. ● Problèmes et solutions 139 Prise de vue L’appareil photo met du temps à s’allumer : L’appareil photo peut prendre plus de temps à trouver les fichiers si la carte mémoire contient un grand nombre de fichiers ou de dossiers. ● Il est impossible de déclencher : • Une carte mémoire est-elle insérée dans l’appareil photo et si oui, comporte-t-elle suffisamment d’espace libre ? • Lorsqu’un objectif à microprocesseur ou un objectif qui n’est pas de type G ou E est fixé, il est impossible de déclencher sauf si la bague des ouvertures est verrouillée sur l’ouverture minimale (valeur la plus grande). Si B s’affiche sur l’écran de contrôle supérieur, sélectionnez [Bague des ouvertures] pour le réglage personnalisé f6 [Perso. molettes commande] > [Réglage de l’ouverture] et réglez l’ouverture à l’aide de la bague des ouvertures de l’objectif. • Si vous avez sélectionné le mode S après avoir choisi la vitesse d’obturation A (pose B) ou % (pose T) en mode M, choisissez une autre vitesse d’obturation. • L’option [Désactiver déclenchement] est-elle sélectionnée pour [Photo si carte absente ?] dans le menu Configuration ? ● L’appareil photo met du temps à répondre au déclencheur : Sélectionnez [Désactivée] pour le réglage personnalisé d5 [Temporisation de l’exposition]. ● La prise de vue en rafale n’est pas disponible : La prise de vue en rafale ne peut pas être utilisée conjointement à la fonction HDR. ● 140 Problèmes et solutions Les photos sont floues : • L’appareil photo est-il en mode de mise au point manuelle ? Pour activer l’autofocus, positionnez le sélecteur du mode de mise au point sur AF. • Les conditions suivantes empêchent le bon fonctionnement de l’autofocus. Dans ces cas-là, effectuez la mise au point manuellement ou mémorisez-la. L’autofocus ne fonctionne pas correctement si : il y a très peu ou pas du tout de contraste entre le sujet et l’arrière-plan, le point AF contient des objets situés à différentes distances de l’appareil photo, le sujet est composé principalement de motifs géométriques réguliers, le point AF contient des zones de luminosités très contrastées, les objets situés à l’arrière-plan paraissent plus grands que le sujet ou le sujet contient trop de petits détails. ● Aucun signal sonore n’est émis : • Aucun signal sonore n’est émis lorsque l’appareil photo effectue la mise au point si le mode autofocus sélectionné est AF-C. • Sélectionnez une option autre que [Désactivé] pour [Options de signal sonore] > [Signal sonore activé/désactivé] dans le menu Configuration. ● Toutes les vitesses d’obturation ne sont pas disponibles : Si vous utilisez un flash, la plage des vitesses d’obturation disponibles est restreinte. La vitesse de synchronisation du flash peut être définie sur une valeur de 1/250–1/60 s à l’aide du réglage personnalisé e1 [Vitesse de synchro. flash]. Si vous utilisez des flashes prenant en charge la synchronisation ultra-rapide Auto FP, choisissez [1/250 s (Auto FP)] pour accéder à l’ensemble des vitesses d’obturation. ● Problèmes et solutions 141 La mise au point n’est pas mémorisée lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course : Si AF-C est sélectionné comme mode autofocus, vous pouvez mémoriser la mise au point en appuyant au centre du sélecteur secondaire. ● Il est impossible de sélectionner le point AF : • Le loquet de verrouillage du sélecteur de mise au point est-il positionné sur L (verrouillage) ? • Il est impossible de sélectionner le point AF lorsque le mode de zone AF sélectionné est [AF zone automatique]. • Il est impossible de sélectionner le point AF en mode de visualisation ou lorsque les menus sont utilisés. • L’appareil photo est-il entré en mode veille ? Pour activer la sélection du point AF, appuyez sur le déclencheur à mi-course. ● Il est impossible de sélectionner le mode AF : Sélectionnez [Aucune restriction] pour le réglage personnalisé a15 [Restrictions du mode autofocus]. ● L’appareil photo met du temps pour enregistrer les photos : [Activée] est-il sélectionné pour [Réduction du bruit] dans le menu Prise de vue photo ? ● 142 Problèmes et solutions ● Il y a du « bruit » (taches lumineuses, pixels lumineux répartis de manière aléatoire, voile ou lignes) sur les photos : • Pour réduire le bruit, modifiez certains réglages comme la sensibilité (ISO), la vitesse d’obturation ou le D-Lighting actif. • À des sensibilités (ISO) élevées, le bruit risque d’être plus visible sur les poses longues ou sur les images enregistrées alors que la température de l’appareil photo est élevée. Problèmes et solutions 143 Les photos et les vidéos ne semblent pas avoir la même exposition que l’aperçu affiché sur le moniteur en mode de visée écran : Les modifications apportées à la luminosité du moniteur en mode de visée écran n’ont pas d’impact sur les images enregistrées avec l’appareil photo. ● Un effet de scintillement ou de bande est visible à l’écran lors de l’enregistrement vidéo : Sélectionnez [Réduction du scintillement] dans le menu Prise de vue vidéo et choisissez une option correspondant à la fréquence de l’alimentation secteur locale. ● Des zones ou des bandes lumineuses apparaissent en mode de visée écran : Des zones ou des bandes lumineuses peuvent être visibles si une enseigne clignotante, un flash ou une autre source lumineuse s’est brièvement allumé pendant la visée écran. ● Il y a des taches sur les photos : • Y-a-t-il des taches sur les lentilles avant et arrière de l’objectif ? • Y-a-t-il des corps étrangers sur le filtre passe-bas ? Nettoyez le capteur d’image. ● La visée écran s’arrête de façon inattendue ou ne démarre pas : • Il est possible que le mode de visée écran s’arrête automatiquement afin d’éviter tout endommagement des circuits internes de l’appareil photo, par exemple si : - La température ambiante est élevée - L’appareil photo a été utilisé longtemps en mode de visée écran ou d’enregistrement vidéo - L’appareil photo a été utilisé longtemps en modes de déclenchement continu • Si l’appareil photo est chaud et que le mode de visée écran ne démarre pas, attendez que les circuits internes refroidissent, puis réessayez. Notez que l’appareil photo peut sembler chaud au toucher, mais cela n’est pas le signe d’un dysfonctionnement. ● 144 Problèmes et solutions Il y a du « bruit » (taches lumineuses, pixels lumineux répartis de manière aléatoire, voile ou lignes) lors de l’utilisation de la visée écran : • Les pixels lumineux répartis de manière aléatoire, le voile ou les taches lumineuses peuvent être dus à l’augmentation de la température des circuits internes de l’appareil photo en mode de visée écran. Quittez le mode de visée écran lorsque vous n’utilisez pas l’appareil photo. • Il est possible que des pixels lumineux répartis de manière aléatoire, du voile, des lignes ou des couleurs inhabituelles soient visibles si vous appuyez sur la commande X pour effectuer un zoom avant sur la vue passant par l’objectif en mode de visée écran. • Sur les vidéos, la quantité et la répartition des pixels lumineux répartis de manière aléatoire, du voile et des taches lumineuses dépendent de l’option sélectionnée pour [Taille d’image/cadence] dans le menu Prise de vue vidéo. • Notez que la répartition du bruit sur le moniteur peut différer de celle de l’image finale. ● La teinte du moniteur change sensiblement en mode de visée écran : Il se peut que la teinte du moniteur change sensiblement à des sensibilités élevées (Hi 0.3 à Hi 5) en mode rafale ou immédiatement après le déclenchement ; cela n’est pas le signe d’un dysfonctionnement. L’affichage va rapidement revenir à la normale. Il n’y a pas d’incidence sur les images prises avec l’appareil photo. ● L’appareil photo ne parvient pas à mesurer une valeur de préréglage manuel pour la balance des blancs : Le sujet est trop sombre ou trop clair. ● Impossible de sélectionner certaines images comme référence pour le pré-réglage de la balance des blancs : Les images créées avec des appareils photo d’autres catégories ne peuvent pas servir de référence pour le pré-réglage manuel de la balance des blancs. ● Problèmes et solutions 145 Le bracketing de la balance des blancs n’est pas disponible : • Le bracketing de la balance des blancs n’est pas disponible si la qualité d’image sélectionnée est une option NEF (RAW) ou NEF + JPEG. • Le bracketing de la balance des blancs ne peut pas être utilisé en modes de surimpression et HDR. ● [Régler le Picture Control] produit des effets différents d’une image à l’autre : [Automatique] est sélectionné pour [Régler le Picture Control] ou comme base pour un Picture Control personnalisé créé à l’aide de [Gérer le Picture Control], ou [A] (automatique) est sélectionné pour [Réglage de l’accentuation], [Contraste] ou [Saturation]. Pour obtenir des résultats cohérents sur une série de photos, utilisez un réglage différent de [A] (automatique). ● Il est impossible de modifier l’option de mesure sélectionnée : Il est impossible de modifier l’option de mesure sélectionnée pendant la mémorisation de l’exposition. ● La correction d’exposition n’est pas disponible : Les modifications apportées à la correction d’exposition en mode M s’appliquent uniquement à l’indicateur d’exposition et n’ont pas d’impact sur la vitesse d’obturation et sur l’ouverture. ● Des ombres irrégulières peuvent être visibles sur les poses longues : Des ombres irrégulières peuvent être visibles sur les poses longues réalisées avec la vitesse d’obturation A (pose B) ou % (pose T). Vous pouvez atténuer cet effet en sélectionnant [Activée] pour [Réduction du bruit] dans le menu Prise de vue photo. ● Aucun son n’est enregistré avec les vidéos : [Microphone désactivé] est-il sélectionné pour [Sensibilité du microphone] dans le menu Prise de vue vidéo ? ● 146 Problèmes et solutions Visualisation Les photos NEF (RAW) ne sont pas visibles pendant la visualisation : L’appareil photo affiche uniquement les copies JPEG des photos prises lorsque [NEF (RAW) + JPEG finec], [NEF (RAW) + JPEG fine], [NEF (RAW) + JPEG normalc], [NEF (RAW) + JPEG normal], [NEF (RAW) + JPEG basicc] ou [NEF (RAW) + JPEG basic] est sélectionné pour [Qualité d’image]. ● Les photos prises avec d’autres appareils photo ne s’affichent pas : Les photos enregistrées avec des appareils photo d’autres catégories peuvent ne pas s’afficher correctement. ● Une partie des photos n’est pas visible pendant la visualisation : Sélectionnez [Tout] pour [Dossier de visualisation] dans le menu Visualisation. ● Les photos prises en cadrage vertical ne s’affichent pas dans le bon sens : • [Désactivée] est-il sélectionné pour [Rotation des images] dans le menu Visualisation ? • La rotation automatique des images n’est pas disponible lorsque les images sont affichées en aperçu juste après la prise de vue. • Il est possible que l’orientation de l’appareil photo n’ait pas été enregistrée correctement si ce dernier était dirigé vers le haut ou le bas lors de la prise de vue. ● Impossible de supprimer les images : Les images sont-elles protégées ? ● Impossible de retoucher les images : • Il est impossible de modifier davantage les images avec cet appareil photo. • La carte mémoire ne dispose pas d’un espace suffisant pour enregistrer la copie retouchée. ● L’appareil photo affiche le message [Le dossier ne contient aucune image.] : Sélectionnez [Tout] pour [Dossier de visualisation] dans le menu Visualisation. ● Les images ne s’affichent pas sur les périphériques HDMI : Vérifiez que le câble HDMI est correctement branché. ● Problèmes et solutions 147 L’option Correction poussière de Capture NX-D ne permet pas d’obtenir l’effet voulu : Le nettoyage du capteur d’image change la position de la poussière sur le filtre passe-bas et ne permettra pas d’obtenir l’effet voulu si : • Les données de référence de nettoyage enregistrées après le nettoyage du capteur d’image sont utilisées avec les photos prises avant le nettoyage du capteur • Les données de référence de correction de la poussière enregistrées avant le nettoyage du capteur sont utilisées avec les photos prises après le nettoyage du capteur ● Les effets de [Régler le Picture Control], [D-Lighting actif] ou [Contrôle du vignetage] ne sont pas visibles : Dans le cas des images NEF (RAW), l’effet ne peut être affiché qu’avec les logiciels Nikon. Affichez les images NEF (RAW) avec Capture NX-D ou ViewNX-i. ● Impossible de copier les images sur un ordinateur : Selon le système d’exploitation, vous risquez de ne pas pouvoir transférer les images lorsque l’appareil photo est raccordé à un ordinateur. Copiez les images depuis la carte mémoire vers un ordinateur à l’aide d’un lecteur de cartes ou d’un autre périphérique. ● 148 Problèmes et solutions Bluetooth et Wi-Fi (réseaux sans fil) Les périphériques mobiles n’affichent pas le SSID de l’appareil photo (nom de réseau) : • Accédez au menu Configuration et vérifiez que [Désactiver] est sélectionné pour [Mode avion] et que [Activer] est sélectionné pour [Connecter au périphérique mobile] > [Association (Bluetooth)] > [Connexion Bluetooth]. • Vérifiez que [Connecter au périphérique mobile] > [Connexion Wi-Fi] est activé dans le menu Configuration. • Essayez de désactiver et d’activer à nouveau les fonctionnalités de réseau sans fil sur le périphérique mobile. ● L’appareil photo ne parvient pas à se connecter aux imprimantes et à d’autres périphériques sans fil : L’appareil photo ne peut pas établir de connexions sans fil avec des périphériques autres que les smartphones, tablettes et ordinateurs. ● Divers La date d’enregistrement n’est pas correcte : L’horloge de l’appareil photo est-elle à l’heure ? L’horloge est moins précise que la plupart des montres et horloges domestiques ; vérifiezla régulièrement en la comparant à des horloges plus précises et réglez-la si nécessaire. ● Impossible de sélectionner certaines rubriques de menu : • Certaines rubriques ne sont pas disponibles avec certaines combinaisons de réglages. • La rubrique [Informations de l’accumulateur] du menu Configuration n’est pas disponible lorsque l’appareil photo est alimenté par un connecteur d’alimentation et un adaptateur secteur (en option). ● Problèmes et solutions 149 Alertes et messages d’erreur Cette section répertorie les alertes et les messages d’erreur qui s’affichent dans le viseur, sur l’écran de contrôle supérieur et sur le moniteur. Alertes Les alertes suivantes s’affichent sur l’écran de contrôle supérieur et dans le viseur : Alerte Écran de contrôle Viseur supérieur Problème/solution La bague des ouvertures de l’objectif n’est pas réglée sur son ouverture minimale. B B (clignote) (clignote) Réglez la bague des ouvertures de l’objectif sur son ouverture minimale (valeur la plus grande). Niveau de charge de l’accumulateur faible. H d Préparez un accumulateur de rechange. 150 Alertes et messages d’erreur Alerte Écran de contrôle Viseur supérieur Problème/solution L’accumulateur est déchargé. • Remplacez-le par un accumulateur de rechange. • Rechargez-le. Informations de l’accumulateur indisponibles. • L’accumulateur est inutilisable. Prenez contact avec votre représentant Nikon agréé. H d • Le niveau de charge de l’accumulateur est (clignote) (clignote) extrêmement faible ; rechargez-le. L’accumulateur ne peut pas transmettre les données à l’appareil photo. Remplacez les accumulateurs d’autres fabricants par des accumulateurs Nikon authentiques. Température élevée de l’accumulateur. Retirez l’accumulateur et attendez qu’il refroidisse. L’horloge de l’appareil photo n’est pas B — réglée. (clignote) Réglez-la. L’écart entre l’ouverture sélectionnée et l’ouverture maximale est indiqué. Aucun objectif n’est fixé ou un objectif sans microprocesseur est fixé sans qu’une F F ouverture maximale n’ait été précisée. Une valeur d’ouverture s’affiche si l’ouverture maximale a été précisée. Alertes et messages d’erreur 151 Alerte Écran de contrôle Viseur supérieur Problème/solution L’appareil photo n’arrive pas à effectuer la mise au point avec l’autofocus. FH — (clignote) Modifiez la composition ou faites la mise au point manuellement. A (pose B) est sélectionné en mode S. A A • Modifiez la vitesse d’obturation. (clignote) (clignote) • Sélectionnez le mode M. % (pose T) est sélectionné en mode S. % % • Modifiez la vitesse d’obturation. (clignote) (clignote) • Sélectionnez le mode M. Traitement en cours. 1 k (clignote) (clignote) Attendez la fin du traitement. Le flash s’est déclenché à pleine puissance. La photo risque d’être sous-exposée. Vérifiez la N distance au sujet et les réglages comme — (clignote) l’ouverture, la portée du flash et la sensibilité (ISO). 152 Alertes et messages d’erreur Alerte Écran de contrôle Viseur supérieur (Les indicateurs d’exposition et l’affichage de la vitesse d’obturation ou de l’ouverture clignotent) Problème/solution Le sujet est trop lumineux ; les limites du système de mesure de l’exposition de l’appareil photo sont dépassées. • Utilisez une sensibilité (ISO) plus faible. • Mode P : utilisez un filtre ND (densité neutre) disponible auprès d’autres fabricants (ce filtre peut également être utilisé si l’alerte est toujours affichée après la modification des réglages suivants en mode S ou A). • Mode S : choisissez une vitesse d’obturation plus rapide. • Mode A : choisissez une ouverture plus petite (valeur plus grande). Le sujet est trop sombre ; les limites du système de mesure de l’exposition de l’appareil photo sont dépassées. • Utilisez une sensibilité (ISO) plus élevée. • Mode P : utilisez un flash optionnel (le flash peut également être utilisé si l’alerte est toujours affichée après la modification des réglages suivants en mode S ou A). • Mode S : choisissez une vitesse d’obturation plus lente. • Mode A : choisissez une ouverture plus grande (valeur plus petite). Alertes et messages d’erreur 153 Alerte Écran de contrôle Viseur supérieur Problème/solution Un flash qui ne prend pas en charge l’atténuation des yeux rouges est utilisé et le mode de flash sélectionné est l’atténuation des yeux rouges ou l’atténuation des yeux Y — rouges avec synchro lente. (clignote) • Utilisez un flash qui prend en charge l’atténuation des yeux rouges. • Changez de mode de flash. Mémoire insuffisante pour enregistrer d’autres photos. • Supprimez des images de la carte mémoire jusqu’à ce qu’il y ait de l’espace pour enregistrer d’autres images. Copiez les images que vous souhaitez conserver sur un ordinateur ou un autre périphérique avant d’aller plus loin. • Insérez une autre carte mémoire. n j (clignote) (clignote) L’appareil photo a utilisé tous les numéros de fichier. • Supprimez des images de la carte mémoire jusqu’à ce qu’il y ait de l’espace pour enregistrer d’autres images. Copiez les images que vous souhaitez conserver sur un ordinateur ou un autre périphérique avant d’aller plus loin. • Insérez une autre carte mémoire. Dysfonctionnement de l’appareil photo. Appuyez de nouveau sur le déclencheur. Si O O (clignote) (clignote) l’erreur persiste ou se produit fréquemment, contactez un représentant Nikon agréé. 154 Alertes et messages d’erreur Messages d’erreur Les alertes suivantes s’affichent sur le moniteur et sur l’écran de contrôle supérieur : Alerte Moniteur Carte mémoire absente. Impossible d’accéder à cette carte mémoire. Insérez une autre carte. Écran de contrôle supérieur Problème/solution La carte mémoire n’est pas insérée dans l’appareil photo ou n’a pas été insérée correctement. S Vérifiez que la carte est insérée correctement. Une erreur s’est produite lors de l’accès à la carte mémoire. • Vérifiez que l’appareil photo est compatible avec la carte mémoire. • Si l’erreur persiste après avoir éjecté et réinséré la carte à plusieurs reprises, celleci est peut-être endommagée. Veuillez contacter un revendeur ou un W, représentant Nikon agréé. R (clignote) Impossible de créer un nouveau dossier. • Supprimez des images de la carte mémoire jusqu’à ce qu’il y ait de l’espace pour enregistrer d’autres images. Copiez les images que vous souhaitez conserver sur un ordinateur ou un autre périphérique avant d’aller plus loin. • Insérez une autre carte mémoire. Alertes et messages d’erreur 155 Alerte Moniteur Cette carte n’est pas formatée. Formatez la carte. Impossible de démarrer le mode de visée écran. Veuillez patienter. 156 Écran de contrôle supérieur Problème/solution La carte mémoire n’est pas correctement formatée. T • Formatez la carte mémoire (clignote) • Remplacez-la par une carte mémoire formatée correctement. — Le dossier ne contient aucune image. — Toutes les images sont cachées. — Alertes et messages d’erreur La température interne de l’appareil photo est élevée. Interrompez la prise de vue jusqu’à ce que l’appareil photo ait refroidi. Le dossier ne contient aucune image. Insérez une carte mémoire contenant des images. Aucune image dans le dossier sélectionné pour la visualisation. Utilisez la rubrique [Dossier de visualisation] du menu Visualisation pour sélectionner un dossier contenant des images. Toutes les images du dossier actuel sont cachées. Utilisez la rubrique [Cacher les images] du menu Visualisation pour afficher les images. Alerte Moniteur Écran de contrôle supérieur Impossible d’afficher ce fichier. — Impossible de sélectionner ce fichier. — Cette vidéo ne peut pas être éditée. — Problème/solution Le fichier a été modifié avec une application informatique ou n’est pas conforme à la norme de fichier DCF. N’écrasez pas les images avec des applications informatiques. Le fichier est corrompu. N’écrasez pas les images avec des applications informatiques. L’image sélectionnée ne peut pas être retouchée. Les options de retouche sont disponibles uniquement avec les photos prises ou retouchées précédemment avec l’appareil photo. La vidéo sélectionnée ne peut pas être modifiée. • Les vidéos créées avec d’autres appareils ne peuvent pas être modifiées. • Les vidéos dont la durée est inférieure à deux secondes ne peuvent pas être modifiées. Alertes et messages d’erreur 157 Alerte Moniteur Impossible d’enregistrer ce fichier sur la carte mémoire de destination. Reportez-vous au manuel d’utilisation de l’appareil pour plus de détails. 158 Écran de contrôle supérieur — Alertes et messages d’erreur Problème/solution Les fichiers de 4 Go ou plus peuvent uniquement être enregistrés sur des cartes mémoire formatées pour exFAT. Ils ne peuvent pas être enregistrés sur des cartes formatées pour d’autres systèmes de fichiers, comme FAT32. Utilisez une carte mémoire dont la capacité est supérieure à 32 Go et qui a été formatée dans l’appareil photo ou maintenez une taille de fichier inférieure à 4 Go. Remarques techniques Affichages de l’appareil photo Afin de faciliter la compréhension, les affichages sont représentés avec tous les indicateurs. Viseur 1 2 3 1 2 3 4 4 Indicateur de roulis1, 2 Quadrillage3 Délimiteurs de zone AF Cercle de référence de 12 mm pour la mesure pondérée centrale 5 678 5 Points AF 6 7 8 Cibles pour la mesure spot Indicateur du mode de zone AF Détection du scintillement Indicateur de téléconvertisseur4 Indicateur de tangage1, 5 Affichages de l’appareil photo 159 1 Affiché en appuyant sur la commande à laquelle l’option [Horizon virtuel dans le viseur] a été attribuée à l’aide du réglage personnalisé f3 ([Commandes personnalisées]). 2 Sert d’indicateur de tangage lorsque vous tournez l’appareil photo pour photographier à la verticale. 3 Affiché lorsque [Activé] est sélectionné pour le réglage personnalisé d11 [Affichage du quadrillage]. 4 Affiché uniquement lorsqu’un objectif doté d’un téléconvertisseur intégré est fixé et que le téléconvertisseur est utilisé. 5 Sert d’indicateur de roulis lorsque vous tournez l’appareil photo pour photographier à la verticale. 160 Affichages de l’appareil photo 1 2 3 4 1 Indicateur d’exposition 2 3 Exposition Correction d’exposition Indicateur d’avancement du bracketing de l’exposition et du flash Indicateur de correction du flash Indicateur de correction d’exposition 4 Indicateur de bracketing Bracketing de l’exposition et du flash Bracketing de la balance des blancs Bracketing du D-Lighting actif Affichages de l’appareil photo 161 1 2 3 45 6 18 17 7 8 9 16 1 Indicateur de mise au point 2 Mesure 3 Mémorisation de l’exposition auto (AE) 4 Mode d’exposition 5 Icône de mémorisation de la vitesse d’obturation 6 Vitesse d’obturation Mode autofocus 7 Icône de mémorisation de l’ouverture 8 Ouverture (valeur d’ouverture) Ouverture (écart) 162 Affichages de l’appareil photo 10 11 12 1314 15 9 Indicateur de sensibilité (ISO) Indicateur de sensibilité (ISO) automatique 10 Sensibilité (ISO) Niveau de D-Lighting actif Mode de zone AF 11 Affichage du réseau 12 Nombre de vues restantes Nombre de prises de vues restantes avant le remplissage de la mémoire tampon Indicateur d’enregistrement de pré-réglage de la balance des blancs Valeur de correction d’exposition Valeur de correction du flash Indicateur de mode PC 13 « k » (indique qu’il reste assez 14 15 16 17 18 de mémoire pour plus de 1000 vues) Témoin de disponibilité du flash * Avertissement de faible charge Indicateur d’écart d’ouverture Indicateur de synchro. flash Indicateur de mémorisation FV * Affiché lorsqu’un flash optionnel est fixé sur l’appareil photo. Le témoin de disponibilité du flash s’allume dès que le flash est recyclé. D Viseur Lorsque l’accumulateur est déchargé ou absent, l’affichage du viseur faiblit. L’affichage revient à la normale lorsque vous insérez un accumulateur chargé. D Températures extrêmes La luminosité des écrans de contrôle et du viseur varie selon la température, et les temps de réponse peuvent être plus longs lorsque la température est basse ; les affichages reviennent à la normale à température ambiante. Affichages de l’appareil photo 163 Affichage des informations 1 234 5 13 12 1 Mode d’exposition 2 Indicateur de décalage du 3 4 5 6 7 8 9 164 programme Icône de mémorisation de la vitesse d’obturation Indicateur de synchro. flash Vitesse d’obturation Indicateur d’écart d’ouverture Icône de mémorisation de l’ouverture Ouverture (valeur d’ouverture) Ouverture (écart) Indicateur de bracketing de l’exposition et du flash Indicateur de bracketing de la balance des blancs Indicateur de bracketing du D-Lighting actif Indicateur HDR Indicateur de surimpression Affichages de l’appareil photo 6 7 8 9 10 11 10 « k » (indique qu’il reste assez de mémoire pour plus de 1000 vues) 11 Nombre de vues restantes 12 Indicateur d’exposition Exposition Correction d’exposition Bracketing de l’exposition et du flash Bracketing de la balance des blancs Bracketing du D-Lighting actif 13 Indicateur de correction d’exposition Valeur de correction d’exposition 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1112 13 20 19 18 17 16 14 15 1 Indicateur de connexion 2 3 4 5 6 7 8 9 Bluetooth Mode avion Indicateur de connexion Wi-Fi Indicateur de journal de suivi Indicateur de signal satellite Indicateur de réduction du bruit (en cas d’exposition prolongée) Indicateur de contrôle du vignetage Obturation électro. au 1er rideau Temporisation de l’exposition Indicateur du mode intervallomètre ! Indicateur « horloge non réglée » 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 Mode de contrôle du flash Indicateur FP Indicateur de signal sonore Indicateur de l’accumulateur Zone d’affichage du menu i Guide Mémorisation de l’exposition auto (AE) Indicateur de correction du flash Indicateur de mémorisation FV Indicateur de sensibilité (ISO) Indicateur de sensibilité (ISO) automatique Sensibilité (ISO) Affichages de l’appareil photo 165 D Icône ! L’icône ! qui clignote indique que l’horloge de l’appareil photo a été réinitialisée. La date et l’heure enregistrées avec les nouvelles photos ne seront pas correctes ; utilisez l’option [Fuseau horaire et date] > [Date et heure] du menu Configuration pour régler l’horloge. A Utilisation du menu i Pour accéder au menu i, appuyez sur la commande i ou touchez le guide sur l’affichage des informations. Appuyez à nouveau sur la commande i ou appuyez sur la commande R pour revenir à l’affichage des informations une fois les réglages effectués. 166 Affichages de l’appareil photo Visée écran (photos/vidéos) ❚❚ Photos 10 12 1 2 3 4 5 6 7 8 9 11 13 41 40 39 38 14 15 16 37 36 35 34 17 18 33 31 29 27 25 23 21 19 32 30 28 26 24 22 20 1 Mode d’exposition 2 Indicateur de décalage du programme 3 Indicateur « Carte mémoire 4 5 6 7 absente » AF suivi du sujet Point AF Mode autofocus Mode de zone AF 8 9 10 11 12 D-Lighting actif Picture Control Indicateur de connexion Wi-Fi Balance des blancs Indicateur de mémorisation de la balance des blancs automatique Affichages de l’appareil photo 167 13 Zone d’image 14 Indicateur de bracketing de 15 16 17 18 19 20 168 l’exposition et du flash Indicateur de bracketing de la balance des blancs Indicateur de bracketing du D-Lighting actif Indicateur HDR Indicateur de surimpression Position de la vue actuelle dans la séquence de bracketing de l’exposition/du flash Position de la vue actuelle dans la séquence de bracketing de la balance des blancs Niveau de bracketing du D-Lighting actif Écart d’exposition HDR Nombre de vues (surimpression) Icône i Indicateur d’exposition Indicateur de connexion Bluetooth Mode avion Témoin de disponibilité du flash « k » (indique qu’il reste assez de mémoire pour plus de 1000 vues) Affichages de l’appareil photo 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 Nombre de vues restantes Indicateur de signal satellite Sensibilité (ISO) Indicateur de sensibilité (ISO) Indicateur de sensibilité (ISO) automatique Indicateur de correction d’exposition Indicateur de correction du flash Ouverture Icône de mémorisation de l’ouverture Vitesse d’obturation Indicateur de synchro. flash Icône de mémorisation de la vitesse d’obturation Indicateur de mémorisation FV Mesure Mémorisation de l’exposition auto (AE) Indicateur de l’accumulateur Indicateur d’ouverture maximale Mode silencieux Obturation électro. au 1er rideau Temporisation de l’exposition 39 Prise de vue tactile 40 BdB moniteur en visée écran photo 41 Durée restante Avertissement sur la température D Avertissements sur la température • Si la température de l’appareil photo devient trop élevée, un avertissement sur la température et un compte à rebours s’affichent. Lorsque le compte à rebours atteint zéro, le moniteur s’éteint. • Le compte à rebours devient rouge lorsque les trente secondes sont atteintes. Dans certains cas, ce compte à rebours peut s’afficher immédiatement après la mise sous tension de l’appareil photo. Affichages de l’appareil photo 169 ❚❚ Tournage vidéo 1 2 3 4 5 12 11 10 9 6 7 8 1 Indicateur d’enregistrement Indicateur « aucune vidéo » 2 Contrôle enregistrement 3 4 5 6 170 externe Taille d’image et cadence/ qualité d’image Durée restante Code temporel Réduction du bruit du vent Affichages de l’appareil photo 7 Volume du casque 8 Mode de déclenchement 9 10 11 12 (photos) Niveau sonore Sensibilité du microphone Réponse en fréquence Indicateur de VR électronique Écran de contrôle supérieur 1 2 3 4 8 5 6 7 9 10 11 12 1 Vitesse d’obturation Mode de zone AF Valeur de correction d’exposition Valeur de correction du flash Nombre de prises de vues pour la séquence de bracketing de l’exposition et du flash Nombre de prises de vues pour la séquence de bracketing de la balance des blancs Mode de superposition Nombre d’intervalles pour la photographie en mode intervallomètre Focale (objectifs sans microprocesseur) 2 Indicateur de décalage du programme 3 Mode d’exposition 4 Indicateur du mode de zone AF 5 Jeux de réglages photo 6 Jeux de réglages personnalisés 7 Mode autofocus 8 Indicateur de connexion Bluetooth 9 Icône de la carte mémoire (logement 2) 10 Icône de la carte mémoire (logement 1) 11 Indicateur HDR 12 Indicateur du mode intervallomètre Indicateur du mode timelapse (accéléré) Affichages de l’appareil photo 171 5 6 1 2 7 8 9 3 4 1 Icône de mémorisation de la 2 3 4 5 6 Ouverture (valeur d’ouverture) vitesse d’obturation Indicateur de synchro. flash Indicateur d’exposition Exposition Correction d’exposition Bracketing de l’exposition et du flash Bracketing de la balance des blancs Bracketing du D-Lighting actif Indicateur de sensibilité (ISO) Indicateur de sensibilité (ISO) automatique Indicateur d’écart d’ouverture 7 8 9 172 Affichages de l’appareil photo Ouverture (écart) Incrément du bracketing (bracketing de l’exposition et du flash) Incrément du bracketing (bracketing de la balance des blancs) Nombre de prises de vues pour la séquence de bracketing du D-Lighting actif Nombre de prises de vues par intervalle Écart d’exposition HDR Nombre de vues (surimpression) Ouverture maximale (objectifs sans microprocesseur) Indicateur de mode PC Indicateur de signal satellite Indicateur de connexion Wi-Fi Indicateur de l’accumulateur 1 5 6 7 8 9 2 3 10 11 4 1 Indicateur de bracketing 2 3 4 5 6 7 8 Bracketing de l’exposition et du flash Bracketing de la balance des blancs Bracketing du D-Lighting actif Mode de flash Mesure Compteur de vues Sensibilité (ISO) Numéro du pré-réglage de la balance des blancs Indicateur de correction du flash Indicateur de surimpression Icône de mémorisation de l’ouverture Indicateur de correction d’exposition 9 Indicateur de la pile de l’horloge 10 « k » (indique qu’il reste assez de mémoire pour plus de 1000 vues) 11 Nombre de vues restantes Nombre de prises de vues restantes avant le remplissage de la mémoire tampon Indicateur d’enregistrement de pré-réglage de la balance des blancs Niveau de D-Lighting actif Mode HDR Mode de surimpression Numéro d’objectif manuel Indicateur d’enregistrement en time-lapse Mode de contrôle de l’appareil photo Affichages de l’appareil photo 173 Écran de contrôle arrière 1 7 8 9 2 3 4 5 6 1 Taille d’image (NEF/RAW) 2 3 4 5 174 Taille des images JPEG enregistrées sur la carte du logement 2 Mode de déclenchement Indicateur de l’état de l’annotation vocale Mode d’enregistrement des annotations vocales Mode de déclenchement Cadence prise de vue continue Compteur de vues du retardateur/Temporisation du retardateur Nombre de vues restantes Compteur de vues Durée de l’annotation vocale Sous-option sélectionnée pour la balance des blancs [Automatique] ou [Fluorescent] Numéro du pré-réglage de la balance des blancs Température de couleur Indicateur de mode PC Affichages de l’appareil photo 10 11 6 « k » (indique qu’il reste assez de mémoire pour plus de 1000 vues) Indicateur de température de couleur Affichage des secondes supplémentaires 7 Indicateur du nombre de vues restantes 8 Taille d’image (JPEG) 9 Qualité d’image 10 Balance des blancs Indicateur de réglage précis de la balance des blancs Indicateur de mémorisation de la balance des blancs automatique Indicateur de protection du pré-réglage de la balance des blancs 11 Rôle de la carte mémoire du logement 2 Qualité d’image Objectifs à monture F compatibles Il est recommandé d’utiliser des objectifs à microprocesseur (mais notez cependant qu’il est impossible d’utiliser les objectifs IX-NIKKOR). Il est notamment recommandé d’utiliser des objectifs de type G, E et D qui permettent d’accéder à l’ensemble des fonctionnalités de l’appareil photo. Objectifs à microprocesseur Mode d’exposition Objectif 1/accessoire Autofocus 2 Type G, E ou D 3; AF-S, AF-P, AF-I PC NIKKOR 19mm f/4E ED 5 Gamme PC-E NIKKOR 5 PC Micro 85mm f/2.8D 5, 7 Téléconvertisseur AF-S/ AF-I 9 Autres AF NIKKOR (sauf objectifs pour F3AF) AI-P NIKKOR Mesure L M t 3DRVB N RVB P S A M 4 4 4 4 — 46 46 46 — 44, 6 46 — — 46 — 46 48 46 — 44, 6 46 46 — 44, 6 46 4 4 4 4 — 44 4 410 4 4 — 4 44 — — 4 4 — 4 44 — — 44 4 Objectifs à monture F compatibles 175 1 2 3 Les objectifs IX-NIKKOR ne peuvent pas être utilisés. M (mise au point manuelle) est disponible avec tous les objectifs. Fonction Réduction de vibration (VR) prise en charge par les objectifs VR. 4 La [Mesure spot] évalue le point AF sélectionné. 5 Un voile, des lignes et d’autres parasites (« bruit ») risquent d’apparaître sur les photos prises avec la fonction d’obturation électronique au premier rideau. Pour éviter cela, sélectionnez [Désactiver] pour le réglage personnalisé d6 [Obturation électro. au 1er rideau]. 6 Ne peut pas être utilisé en cas de décentrement ou de bascule. 7 Les systèmes de mesure de l’exposition et de contrôle du flash de l’appareil photo ne fonctionneront pas comme prévu en cas de décentrement/bascule de l’objectif, ou si l’ouverture utilisée n’est pas l’ouverture maximale. 8 Mode M (manuel) uniquement. 9 Pour obtenir des informations sur les points AF disponibles pour l’autofocus et le télémètre électronique, reportez-vous à « Téléconvertisseurs AF-S/AF-I et points AF disponibles » (0 180). 10 Lorsqu’un objectif AF 80–200mm f/2.8, AF 35–70mm f/2.8, AF 28–85mm f/3.5–4.5 <Nouveau> ou AF 28–85mm f/3.5–4.5 est réglé sur la distance de mise au point minimale en position téléobjectif maximal, il se peut que l’indicateur de mise au point s’affiche alors que l’image sur le verre de visée du viseur n’est pas nette. Faites la mise au point manuellement jusqu’à ce que l’image soit nette. • Du « bruit » sous forme de lignes peut apparaître lorsque l’autofocus est utilisé à des sensibilités (ISO) élevées. Effectuez la mise au point manuellement ou mémorisez-la. Des lignes peuvent également apparaître à des sensibilités (ISO) élevées lorsque vous réglez l’ouverture pendant l’enregistrement vidéo ou en mode de visée écran photo. 176 Objectifs à monture F compatibles D Ouverture de l’objectif L’ouverture maximale (le plus petit chiffre) du diaphragme est mentionnée sur l’objectif. Elle figure à la fin du nom de l’objectif, par exemple « f/2.8 » ou « f/3.5–5.6 ». D Objectifs VR Il n’est pas recommandé d’utiliser les objectifs répertoriés ci-dessous lors de prises de vues en pose longue ou en sensibilité (ISO) élevée, car en raison de la conception du système de réglage de la réduction de vibration (VR), les photos obtenues risquent d’être voilées. • AF-S VR Zoom-Nikkor 24–120mm f/3.5–5.6G IF-ED • AF-S VR Zoom-Nikkor 70–200mm f/2.8G IF-ED • AF-S VR Zoom-Nikkor 70–300mm f/4.5–5.6G IF-ED • AF-S VR Nikkor 200mm f/2G IF-ED • AF-S VR Nikkor 300mm f/2.8G IF-ED • AF-S NIKKOR 16–35mm f/4G ED VR • AF-S NIKKOR 24–120mm f/4G ED VR • AF-S NIKKOR 28–300mm f/3.5–5.6G ED VR • AF-S NIKKOR 400mm f/2.8G ED VR • AF-S NIKKOR 500mm f/4G ED VR • AF-S DX VR Zoom-Nikkor 18–200mm f/3.5–5.6G IF-ED • AF-S DX NIKKOR 16–85mm f/3.5–5.6G ED VR • AF-S DX NIKKOR 18–200mm f/3.5–5.6G ED VR II • AF-S DX Micro NIKKOR 85mm f/3.5G ED VR • AF-S DX NIKKOR 55–300mm f/4.5-5.6G ED VR Nous vous recommandons de désactiver la réduction de vibration lorsque vous utilisez d’autres objectifs VR. Objectifs à monture F compatibles 177 D Calcul de l’angle de champ L’appareil photo peut être utilisé avec les objectifs Nikon destinés aux appareils photo 24x36. Si un objectif de format 24x36 ou un objectif compatible avec le format FX est fixé, l’angle de champ sera identique à celui d’une vue d’un film 24x36. • Vous pouvez également prendre des photos selon des angles de champ différents de celui de l’objectif utilisé en sélectionnant d’autres options pour [Zone d’image] > [Choisir la zone d’image] dans le menu Prise de vue photo. Par exemple, si un objectif de format 24x36 ou un objectif compatible avec le format FX est utilisé, vous pouvez réduire l’angle de champ en sélectionnant [DX (24×16)]. 2 3 1 Objectif 2 Format [FX (36×24)] (35,9 × 23,9 mm, équivalent à un appareil photo 24x36) 1 3 Format [DX (24×16)] (23,5 × 15,7 mm) 4 4 Diagonale de l’image 5 Angle de champ [FX (36×24)] 5 (format 24x36) 6 6 Angle de champ [DX (24×16)] • En format 24x36, la diagonale de l’image est environ 1,5 fois supérieure à celle du recadrage [DX (24×16)]. Si vous sélectionnez [DX (24×16)], vous multipliez ainsi la focale apparente des objectifs de format 24x36 fixés sur l’appareil photo par environ 1,5×. Par exemple, si vous sélectionnez [DX (24×16)] lorsqu’un objectif doté d’une focale de 50 mm est utilisé, la focale apparente passe à 75 mm environ. 178 Objectifs à monture F compatibles D Capteurs en croix La disponibilité des points AF en croix varie selon l’objectif utilisé. Objectif Capteurs en croix (points AF en croix surlignés en gris2) Objectifs AF-S et AF-P autres que ceux indiqués ci-dessous avec une ouverture maximale de f/4 ou plus lumineuse1 105 capteurs en croix • • • • • • • • • AF-S DX Zoom-Nikkor 12–24mm f/4G IF-ED AF-S NIKKOR 500mm f/4E FL ED VR AF-S NIKKOR 600mm f/4G ED VR AF-S NIKKOR 600mm f/4E FL ED VR AF-S Nikkor 600mm f/4D IF-ED II AF-S Nikkor 600mm f/4D IF-ED 91 capteurs en croix AF-S NIKKOR 500mm f/4G ED VR AF-S Nikkor 500mm f/4D IF-ED II AF-S Nikkor 500mm f/4D IF-ED 77 capteurs en croix • AF-S NIKKOR 200–400mm f/4G ED VR II • AF-S VR Zoom-Nikkor 200–400mm f/4G IF-ED • Objectifs AF-S et AF-P avec une ouverture maximale moins lumineuse que f/41 • Objectifs non AF-S, non AF-P 35 capteurs en croix 1 Zoom maximal, dans le cas des zooms. 2 Les autres points AF font appel à des capteurs linéaires, qui détectent les lignes horizontales. Objectifs à monture F compatibles 179 D Téléconvertisseurs AF-S/AF-I et points AF disponibles Lorsqu’un téléconvertisseur AF-S ou AF-I est fixé, les points AF indiqués sur les illustrations peuvent servir pour l’autofocus et le télémètre électronique lorsque vous photographiez à l’aide du viseur (notez qu’avec des ouvertures combinées maximales moins lumineuses que f/5.6, l’appareil photo risque de ne pas pouvoir effectuer la mise au point sur les sujets sombres ou peu contrastés). 180 Téléconvertisseur Ouverture max. de l’objectif1 TC-14E, TC-14E II, TC-14E III TC-17E II TC-20E, TC-20E II, TC-20E III f/2 TC-14E, TC-14E II, TC-14E III f/2.8 TC-17E II TC-20E, TC-20E II, TC-20E III f/2.8 TC-14E, TC-14E II, TC-14E III f/4 Objectifs à monture F compatibles Points AF disponibles (points AF en croix surlignés en gris2) • • 105 points AF 105 capteurs en croix • • 105 points AF 35 capteurs en croix Téléconvertisseur TC-17E II TC-800-1.25E ED Ouverture max. de l’objectif1 f/4 Points AF disponibles (points AF en croix surlignés en gris2) f/5.6 • • TC-20E, TC-20E II, TC-20E III f/4 TC-14E, TC-14E II, TC-14E III f/5.6 • • 23 points AF 9 capteurs en croix 15 points AF 1 capteur en croix 1 Zoom maximal, dans le cas des zooms. 2 Les autres points AF font appel à des capteurs linéaires, qui détectent les lignes horizontales. L’autofocus n’est pas disponible lorsque des téléconvertisseurs sont utilisés avec les objectifs AF-S VR Micro-Nikkor 105mm f/2.8G IF-ED. Objectifs à monture F compatibles 181 A Pour reconnaître les objectifs à microprocesseur et les objectifs de types G, E et D Les objectifs à microprocesseur se reconnaissent grâce à des contacts électriques (q). La lettre « G » figure sur les objectifs de type G, la lettre « E » sur les objectifs de type E et la lettre « D » sur les objectifs de type D. Les objectifs de types G et E ne sont pas équipés d’une bague des ouvertures (w). Objectif à microprocesseur 182 Objectif de type G ou E Objectifs à monture F compatibles Objectif de type D Objectifs sans microprocesseur et autres accessoires Mode d’exposition Objectif1/accessoire Objectifs gamme E Nikon ou NIKKOR AI, AI modifié 2 Medical-NIKKOR 120 mm f/4 Reflex-NIKKOR PC-NIKKOR Téléconvertisseur de type AI 8 Soufflet PB-6 9 Bagues allonge auto (série PK-11A, 12 ou 13 ; PN-11) 1 2 3 Mesure P S A M L 3DRVB RVB M N t — 43 — 44 45 — — — — — — 46 43 47 43 410 — — — — — — — — 44 — — 45 4 45 4 — — — — — — 43 — — 4 — Certains objectifs ne peuvent pas être utilisés (0 185). L’amplitude de rotation du collier de fixation sur trépied de l’objectif AI 80–200mm f/2.8 ED est limitée par le boîtier de l’appareil photo. Il est impossible de changer les filtres lorsque l’appareil photo est équipé de l’objectif AI 200–400mm f/4 ED. Si l’ouverture maximale est indiquée à l’aide de la rubrique [Objectif sans microprocesseur] du menu Configuration, la valeur de l’ouverture s’affiche dans le viseur et sur l’écran de contrôle. Objectifs à monture F compatibles 183 4 Peut être utilisé uniquement si la focale et l’ouverture maximale de l’objectif sont précisées à l’aide de la rubrique [Objectif sans microprocesseur] du menu Configuration. Cependant, certains objectifs risquent de ne pas produire les résultats souhaités même si la focale et l’ouverture maximale sont précisées. Utilisez la [Mesure spot] ou la [Mesure pondérée centrale] si vous n’obtenez pas les résultats souhaités. 5 Pour améliorer la précision, indiquez la focale et l’ouverture maximale de l’objectif à l’aide de la rubrique [Objectif sans microprocesseur] du menu Configuration. 6 Peut être utilisé en mode M à des vitesses d’obturation plus lentes d’un incrément ou plus que la vitesse de synchronisation du flash. 7 Effectuez la mesure à ouverture réelle. En mode A, pré-réglez l’ouverture à l’aide des commandes de l’objectif et mémorisez l’exposition avant de décentrer l’objectif. En mode M, pré-réglez l’ouverture à l’aide des commandes de l’objectif et mesurez l’exposition avant de décentrer l’objectif. 8 Correction d’exposition nécessaire avec les objectifs AI 28–85mm f/3.5–4.5, AI 35–105mm f/3.5–4.5, AI 35–135mm f/3.5–4.5 ou AF-S 80–200mm f/2.8D. 9 Nécessite une bague allonge auto PK-12 ou PK-13. L’espaceur PB-6D peut être nécessaire en fonction de l’orientation de l’appareil photo. 10 Peut être utilisé en effectuant la mesure à ouverture réelle ; en mode A, fermez le diaphragme à l’aide des commandes du soufflet et effectuez la mesure de l’exposition avant la prise de vue. • Des lignes peuvent apparaître à des sensibilités (ISO) élevées lorsque vous réglez l’ouverture pendant l’enregistrement vidéo ou en mode de visée écran photo. 184 Objectifs à monture F compatibles D Objectifs et accessoires incompatibles Il n’est pas possible d’utiliser les objectifs sans microprocesseur et les accessoires suivants. Si vous essayez de les fixer sur l’appareil photo, vous risquez d’endommager ce dernier ou l’objectif. • Téléconvertisseurs AF TC-16A • Objectifs non AI (objectifs avec couplages d’exposition pre-AI) • Objectifs nécessitant l’unité de mise au point AU-1 (400mm f/4.5, 600mm f/5.6, 800mm f/8, 1200mm f/11) • Fisheye (6mm f/5.6, 7.5mm f/5.6, 8mm f/8, OP 10mm f/5.6) • 2.1cm f/4 • Bagues allonge K2 • Objectifs 180–600mm f/8 ED (numéros de série 174041 à 174180) • Objectifs 360–1200mm f/11 ED (numéros de série 174031 à 174127) • Objectifs 200–600mm f/9.5 (numéros de série 280001 à 300490) • Objectifs AF pour le F3AF (AF 80mm f/2.8, AF 200mm f/3.5 ED, téléconvertisseurs AF TC-16) • Objectifs PC 28mm f/4 (numéros de série 180900 ou antérieurs) • Objectifs PC 35mm f/2.8 (numéros de série 851001 à 906200) • Objectifs PC 35mm f/3.5 (ancien modèle) • Objectifs Reflex 1000mm f/6.3 (ancien modèle) • Objectifs Reflex 1000mm f/11 (numéros de série 142361 à 143000) • Objectifs Reflex 2000mm f/11 (numéros de série 200111 à 200310) Objectifs à monture F compatibles 185 A Objectifs sans microprocesseur compatibles • Si vous précisez la focale et l’ouverture maximale de l’objectif à l’aide de la rubrique [Objectif sans microprocesseur] du menu Configuration, vous pourrez utiliser de nombreuses fonctionnalités disponibles avec les objectifs à microprocesseur, notamment l’affichage de la valeur d’ouverture et la mesure matricielle couleur. Si vous ne précisez pas la focale et l’ouverture maximale et que la mesure sélectionnée est la [Mesure matricielle], la [Mesure pondérée centrale] sera utilisée à la place. • Vous devez régler l’ouverture à l’aide de la bague des ouvertures de l’objectif. Si vous n’avez pas précisé l’ouverture maximale à l’aide de l’option [Objectif sans microprocesseur], les affichages de l’ouverture situés sur l’écran de contrôle supérieur et dans le viseur de l’appareil photo indiquent l’écart entre l’ouverture sélectionnée et l’ouverture maximale ; la valeur d’ouverture réelle doit être lue sur la bague des ouvertures de l’objectif. 186 Objectifs à monture F compatibles Télémètre électronique Les conditions dans lesquelles le télémètre électronique peut être utilisé varient selon l’objectif. ❚❚ Objectifs à microprocesseur Objectif/accessoire Type G, E ou D ; AF-S, AF-P, AF-I PC NIKKOR 19mm f/4E ED Gamme PC-E NIKKOR PC Micro 85 mm f/2.8D Téléconvertisseur AF-S / AF-I Autres AF NIKKOR (sauf objectifs pour F3AF) AI-P NIKKOR Photographie à l’aide du viseur 4 41 41 41 4 Visée écran — — — — — 42 — 43 — 1 Ne peut pas être utilisé en cas de décentrement ou de bascule. 2 Lorsqu’un objectif AF 80–200mm f/2.8, AF 35–70mm f/2.8, AF 28–85mm f/3.5–4.5 <Nouveau> ou AF 28–85mm f/3.5–4.5 est réglé sur la distance de mise au point minimale en position téléobjectif maximal, il se peut que l’indicateur de mise au point s’affiche alors que l’image sur le verre de visée du viseur n’est pas nette. Faites la mise au point manuellement jusqu’à ce que l’image soit nette. 3 Avec une ouverture maximale de f/5.6 ou plus lumineuse. Objectifs à monture F compatibles 187 ❚❚ Objectifs sans microprocesseur et autres accessoires Objectif/accessoire Objectifs série E Nikon ou NIKKOR AI, AI modifié Medical-NIKKOR 120 mm f/4 Reflex-NIKKOR PC-NIKKOR Téléconvertisseur de type AI Soufflet PB-6 Bagues allonge auto (série PK-11A, 12 ou 13 ; PN-11) Photographie à l’aide du viseur Visée écran 41 — 4 — 42 43 43 — — — — — 43 — 1 Avec une ouverture maximale de f/5.6 ou plus lumineuse. 2 Ne peut pas être utilisé en cas de décentrement ou de bascule. 3 Avec une ouverture effective maximale de f/5.6 ou plus lumineuse. 188 Objectifs à monture F compatibles Flashes compatibles Système d’éclairage créatif Nikon (CLS) Le Système évolué d’éclairage créatif (CLS, Creative Lighting System) de Nikon prend en charge de nombreuses fonctionnalités grâce à une meilleure communication entre l’appareil photo et les flashes compatibles. ❚❚ Fonctionnalités disponibles avec les flashes compatibles CLS Flash SB-600 SB-500 SB-400 SB-300 4 4 4 4 4 — — 4 4 42 42 4 42 4 — — 4 4 4 43 — — — — — — — — 43 — — — — — — — 4 4 4 — — — — — — 4 4 4 4 4 — — — — — — — SU-800 SB-700 SB-R200 SB-910/ SB-900/ SB-800 Un seul flash Dosage flash/ ambiance i-TTL pour reflex numérique1 i-TTL Flash/ ambiance i-TTL standard pour reflex numérique Ouverture qA auto A Auto non TTL Manuel à GN priorité distance M Manuel Flash RPT stroboscopique SB-5000 Fonctionnalités compatibles 4 4 4 — — 44 44 Flashes compatibles 189 Flash SB-R200 4 4 — 44 — — — — 4 — 4 — — 45 — — — 4 4 — — — — — — — — 4 — 4 — — — — — — — 4 — 44 — — — — 4 4 — — — — — — — 4 4 4 4 4 — 4 — — 4 4 4 4 4 — 4 — — 46 46 — — — — — — — 4 4 4 4 4 — 4 — — 4 4 4 4 4 — — — — Flashes compatibles SB-300 4 SB-400 4 — 44 4 — — — SB-500 4 SU-800 4 SB-600 SB-910/ SB-900/ SB-800 Contrôle des flashes asservis i-TTL i-TTL Commande [A : B] sans fil rapide Ouverture qA auto A Auto non TTL M Manuel Flash RPT stroboscopique i-TTL i-TTL Commande [A : B] sans fil rapide Ouverture qA/A auto/auto non TTL M Manuel Flash RPT stroboscopique SB-700 SB-5000 Flash asservi Flash principal Système évolué de flash asservi sans fil (optique) 190 Fonctionnalités compatibles Flash SB-R200 4 — — — — 4 — — — — 4 4 4 4 4 4 4 — — 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 — — 4 — 4 4 4 4 4 4 — — — 4 — — 4 4 410 4 — 4 — — — 4 4 4 — — 4 4 SB-300 4 SB-400 4 SU-800 — — — — — — — SB-500 — SB-600 47 SB-700 SB-910/ SB-900/ SB-800 Système évolué de flash asservi sans fil (radiocommandé) Communication des informations colorimétriques (flash) Communication des informations colorimétriques (éclairage DEL) Synchro ultra-rapide Auto FP 8 Mémorisation FV 9 Atténuation des yeux rouges Lampe pilote de l’appareil photo Contrôle unifié du flash Mise à jour du firmware du flash par l’appareil photo SB-5000 Fonctionnalités compatibles 4 4 4 — — 4 Flashes compatibles 191 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 192 Non disponible avec la mesure spot. Peut également être sélectionné via le flash. La sélection du mode qA/A s’effectue sur le flash à l’aide de réglages personnalisés. Peut être sélectionné à l’aide de la rubrique [Contrôle du flash] située dans les menus de l’appareil photo. Disponible uniquement avec les prises de vues en gros plan. Le choix de qA ou A dépend de l’option sélectionnée avec le flash principal. Prend en charge les mêmes fonctionnalités que les flashes asservis avec le système AWL optique. Disponible uniquement en modes de contrôle i-TTL, qA, A, GN et M. Disponible uniquement en mode de contrôle i-TTL ou lorsque le flash est configuré pour émettre des pré-éclairs pilotes en mode de contrôle qA ou A. Il est possible de mettre à jour les firmwares (microprogrammes) des SB-910 et SB-900 depuis l’appareil photo. Flashes compatibles ❚❚ Contrôleur de flash sans fil SU-800 Lorsqu’il est monté sur un appareil photo compatible CLS, le SU-800 permet de commander les flashes SB-5000, SB-910, SB-900, SB-800, SB-700, SB-600, SB-500 ou SB-R200. Il est possible de commander jusqu’à trois groupes de flashes. Le SU-800 n’est pas lui-même doté d’un flash. D Autres flashes Les flashes suivants peuvent être utilisés en modes Auto non TTL (A) et Manuel. Les options disponibles ne varient pas selon l’objectif utilisé. Flash Fonctionnalités compatibles Mode de flash A M Auto non TTL Manuel Flash G stroboscopique Synchro sur le REAR2 second rideau 4 4 — 4 4 4 SB-30 SB-271 SB-22S SB-22 SB-20 SB-16B SB-15 4 4 4 — 4 — — 4 4 4 4 4 SB-80DX SB-50DX SB-28DX SB-28 SB-26 SB-25 SB-24 SB-23 SB-29 SB-21B SB-29S — 4 1 Si vous installez un SB-27 sur l’appareil photo, le mode de flash se règle automatiquement sur TTL, mais le réglage TTL désactive le déclenchement. Réglez le SB-27 sur A. 2 Disponible si vous utilisez l’appareil photo pour sélectionner le mode de flash. Flashes compatibles 193 D Zones de mesure pour la mémorisation FV Lorsque la mémorisation FV est utilisée avec les flashes optionnels, les zones de mesure sont les suivantes : Photo prise avec Mode de contrôle du flash i-TTL Flash autonome Ouverture auto (qA) Flashes asservis commandés via le Système évolué de flash asservi sans fil i-TTL Ouverture auto (qA) Auto non TTL (A) Zone de mesure Cercle de 6 mm au centre de la vue Zone mesurée par le système de mesure de l’exposition du flash Vue dans son ensemble Zone mesurée par le système de mesure de l’exposition du flash D Remarques sur les flashes optionnels • • Reportez-vous au manuel du flash pour des instructions détaillées. Si le flash prend en charge le Système d’éclairage créatif Nikon, reportez-vous à la section relative aux reflex numériques compatibles CLS. Cet appareil photo n’est pas inclus dans la catégorie « Reflex numérique » des manuels du SB-80DX, du SB-28DX et du SB-50DX. • Si le témoin de disponibilité du flash (N) clignote pendant environ trois secondes après la prise de vue en mode i-TTL ou Auto non TTL, cela signifie que le flash s’est déclenché à pleine puissance et que votre photo risque d’être sous-exposée (flashes compatibles CLS uniquement). • Vous pouvez utiliser le contrôle de flash i-TTL à des sensibilités comprises entre 100 et 12 800 ISO. 194 Flashes compatibles • Si la sensibilité est supérieure à 12 800 ISO, vous risquez de ne pas obtenir les résultats souhaités à certaines distances ou avec certaines ouvertures. • En mode P, l’ouverture maximale (valeur minimale) est limitée en fonction de la sensibilité, comme indiqué ci-dessous : 100 4 Ouverture maximale pour une sensibilité (ISO) de : 200 400 800 1600 3200 6400 12800 5 5.6 7.1 8 10 11 13 * Si l’ouverture maximale de l’objectif est inférieure à celles indiquées cidessus, la valeur maximale de l’ouverture correspond à l’ouverture maximale de l’objectif. • Les SB-5000, SB-910, SB-900, SB-800, SB-700, SB-600, SB-500 et SB-400 disposent d’une fonction d’atténuation des yeux rouges avec les modes de flash atténuation des yeux rouges et synchro lente avec atténuation des yeux rouges. • Du « bruit » sous forme de lignes risque d’être présent sur les photos prises au flash avec une alimentation SD-9 ou SD-8A installée directement sur l’appareil photo. Réduisez la sensibilité (ISO) ou augmentez la distance séparant l’appareil photo de l’alimentation. • Les SB-5000, SB-910, SB-900, SB-800, SB-700, SB-600 et SU-800 fournissent un éclairage d’assistance AF si nécessaire. Flashes compatibles 195 • Lorsque vous photographiez à l’aide du viseur, les points AF pour lesquels l’éclairage d’assistance AF est disponible varient selon la focale. Flash Exemples de points AF avec éclairage d’assistance AF Focale 24 mm Focale 135 mm SB-5000 Focale 17 mm Focale 135 mm Focale 24 mm Focale 105 mm Focale 24 mm Focale 135 mm SB-910/ SB-900 Contrôleur de flash sans fil SB-800/ SB-600/ SU-800 SB-700 • 196 Selon l’objectif utilisé et la scène enregistrée, l’indicateur de mise au point (I) peut s’afficher même si le sujet n’est pas net, ou l’appareil photo peut ne pas parvenir à effectuer la mise au point et le déclenchement est désactivé. Flashes compatibles • Si vous utilisez un câble de synchronisation de la gamme SC-17, 28 ou 29 pour une prise de vue avec flash dissocié de l’appareil, une exposition correcte peut s’avérer impossible en mode i-TTL. Nous vous recommandons de sélectionner le mode flash/ambiance i-TTL standard. Faites une photo test et vérifiez les résultats sur le moniteur. • En mode i-TTL, n’utilisez pas de diffuseur, quel que soit son type, à l’exception du diffuseur intégré du flash ou des dômes de diffusion fournis avec le flash. L’utilisation d’autres diffuseurs peut produire une exposition incorrecte. D Correction des flashes optionnels En modes de contrôle du flash i-TTL et ouverture auto (qA), la valeur de correction du flash sélectionnée avec le flash optionnel ou la rubrique [Contrôle du flash] du menu Prise de vue photo s’ajoute à celle sélectionnée avec la commande W (M). A Lampe pilote • Les flashes optionnels compatibles CLS émettent un éclair pilote lorsque vous appuyez sur la commande Pv de l’appareil photo. • Cette fonction permet de prévisualiser l’éclairage global produit par l’ensemble des flashes, dans le cadre d’une installation sans fil. • Vous pouvez désactiver la lampe pilote en sélectionnant [Désactivé] pour le réglage personnalisé e6 [Mode lampe pilote]. Flashes compatibles 197 Autres accessoires compatibles Une variété d’accessoires sont disponibles pour votre appareil photo Nikon. Sources d’alimentation Accumulateur Li-ion EN-EL18c : les accumulateurs EN-EL18c peuvent être utilisés avec les appareils photo numériques Nikon D6. Vous pouvez charger et étalonner les accumulateurs EN-EL18c à l’aide de chargeurs MH-26a. - Il est également possible d’utiliser des accumulateurs EN-EL18b/ EN-EL18a/EN-EL18. Notez cependant qu’il est possible de prendre moins de photos par charge avec un EN-EL18 qu’avec un EN-EL18c/ EN-EL18b/EN-EL18a (0 263). • Chargeur d’accumulateur MH-26a : le MH-26a permet de recharger les accumulateurs EN-EL18c/EN-EL18b/EN-EL18a/EN-EL18. Le MH-26a permet également d’étalonner les accumulateurs. - Les chargeurs d’accumulateur MH-26 peuvent être utilisés à la place du MH-26a. • Connecteur d’alimentation EP-6, adaptateur secteur EH-6c : utilisez les adaptateurs secteur pour alimenter l’appareil photo pendant de longues périodes. - Le EP-6 est nécessaire pour raccorder le EH-6c à l’appareil photo. Reportez-vous à « Fixation du connecteur d’alimentation et de l’adaptateur secteur » (0 207) pour en savoir plus. - Il est également possible d’utiliser les adaptateurs secteur EH-6b, EH-6a et EH-6 au lieu du EH-6c. ● • 198 Autres accessoires compatibles Volets de la griffe flash Volets de la griffe flash BS-3/BS-1 : les volets de la griffe flash protègent la griffe flash lorsqu’aucun flash n’est fixé (0 204). ● Bouchons de boîtier Bouchon de boîtier BF-1B/bouchon de boîtier BF-1A : les bouchons de boîtier empêchent la poussière d’entrer dans l’appareil photo lorsqu’aucun objectif n’est fixé. ● Accessoires destinés à l’oculaire du viseur Œilleton en caoutchouc DK-19 : œilleton en caoutchouc pouvant se fixer sur le viseur de l’appareil photo. Le DK-19 permet de voir plus facilement l’image dans le viseur et d’éviter une fatigue oculaire. Lentilles correctrices DK-17C : ces lentilles peuvent être insérées dans l’oculaire du viseur pour répondre aux besoins des photographes myopes et hypermétropes. Choisissez parmi des lentilles avec des dioptries de −3, −2, 0, +1 et +2 d. Essayez les lentilles en magasin avant de les acheter, étant donné que les résultats peuvent varier sensiblement d’une personne à l’autre. Les lentilles correctrices (0 205) peuvent être utilisées pour des dioptries situées au-delà de la plage de réglage dioptrique de l’appareil photo (−3 à +1 d ). Oculaire-loupe de visée DK-17M : lorsqu’il est fixé sur le viseur de l’appareil photo, le DK-17M multiplie le grossissement par environ 1,2×. Loupe DG-2 : la loupe DG-2 grossit la scène située au centre du viseur. Utilisez-la dans des situations nécessitant une mise au point particulièrement précise. Adaptateur d’oculaire DK-18 : adaptateur utilisé lors de la fixation des loupes DG-2 ou des viseurs d’angle DR-3 (0 205). Adaptateur d’oculaire DK-27 : un oculaire DK-27 est fourni avec l’appareil photo. Oculaires antibuée DK-14/DK-17A : ces oculaires empêchent la buée de se former dans les environnements humides ou froids. ● • • • • • • • Autres accessoires compatibles 199 • Oculaire traité au fluor DK-17F : un oculaire DK-17F est fourni avec l’appareil photo. Le verre de protection bénéficie du traitement au fluor unique de Nikon, facilitant son nettoyage sur les deux faces. • Viseur d’angle DR-5 : le DR-5 se monte sur l’oculaire du viseur. Il permet d’obtenir une image redressée à 90° et de voir l’image du viseur par en haut lorsque l’appareil photo est utilisé pour prendre des photos à l’horizontale. Choisissez un grossissement de 1× ou 2× *, le premier pour voir l’ensemble de la vue et le dernier pour obtenir une plus grande précision lors de la mise au point. Il est également possible de régler la dioptrie. * Les bords de la vue ne sont pas visibles lorsque la vue est agrandie. • Viseur d’angle DR-4 : le DR-4 se monte sur l’oculaire du viseur. Il permet d’obtenir une image redressée à 90° et de voir l’image du viseur par en haut lorsque l’appareil photo est utilisé pour prendre des photos à l’horizontale. Filtres Les filtres neutres (NC) permettent de protéger l’objectif. L’appareil photo ne peut pas être utilisé avec des filtres polarisants linéaires. Utilisez à la place un filtre polarisant circulaire C-PL ou C-PLII. Les filtres peuvent produire des images fantômes lorsque le sujet est cadré devant une lumière vive ou lorsqu’une source lumineuse puissante figure dans le cadre. Il est possible de retirer les filtres en cas d’images fantômes. La mesure matricielle 3D-RVB et RVB risque de ne pas produire les résultats souhaités avec les filtres dont la correction d’exposition (facteurs de filtre) est supérieure à 1× (Y44, Y48, Y52, O56, R60, X0, X1, C-PL, ND2S, ND4, ND4S, ND8, ND8S, ND400, A2, A12, B2, B8, B12) ; nous vous conseillons de sélectionner plutôt la [Mesure pondérée centrale]. Reportez-vous au manuel du filtre pour en savoir plus. Les filtres destinés à créer des effets spéciaux peuvent interférer avec l’autofocus ou le télémètre électronique. ● • • • • • 200 Autres accessoires compatibles Systèmes de communication sans fil1, 2 Systèmes de communication sans fil WT-6 : utilisez un système de communication sans fil pour transférer les images via un réseau sans fil ou commander l’appareil photo depuis un ordinateur exécutant Camera Control Pro 2 (disponible séparément). Vous pouvez également prendre des photos et les visualiser à distance depuis un ordinateur ou un périphérique mobile. 1 Nécessite un réseau sans fil et des connaissances de base en matière de réseaux. Veillez à mettre à jour le logiciel du système de communication sans fil vers la dernière version. 2 Il n’est pas possible d’utiliser des systèmes de communication sans fil WT-5. ● Télécommandes radio sans fil Télécommandes radio sans fil WR-R10/WR-T10 : lorsqu’une WR-R10 est raccordée à la prise télécommande à dix broches à l’aide d’un adaptateur WR-A10, il est possible de commander à distance l’appareil photo avec une télécommande radio sans fil WR-T10. - La WR-R10 permet également de contrôler les flashes radiocommandés. - Si vous souhaitez déclencher simultanément plusieurs appareils photo, insérez dans chacun d’eux une WR-R10 (que vous devrez associer à l’appareil photo). • Télécommande radio sans fil WR-1 : les modules WR-1 sont utilisés conjointement aux télécommandes radio sans fil WR-R10 et WR-T10 ou à d’autres WR-1 ; les WR-1 jouent le rôle d’émetteurs ou de récepteurs. Lorsqu’une WR-R10, ou une WR-1 configurée en tant que récepteur, est insérée dans la prise télécommande à dix broches de l’appareil photo, une WR-T10 ou une seconde WR-1 configurée en tant qu’émetteur, peut être utilisée pour prendre des photos à distance. Il est également possible de modifier les réglages de l’appareil photo à l’aide d’une WR-1 configurée en tant qu’émetteur. * Vérifiez que le firmware des WR-R10 et WR-1 a été mis à jour vers les dernières versions (version 3.0 ou ultérieure pour le firmware de la WR-R10 et version 1.0.1 ou ultérieure pour le firmware de la WR-1). Pour obtenir des informations sur les mises à jour de firmware, consultez le site Web Nikon de votre pays. Prenez contact avec un représentant Nikon agréé lorsque vous mettez à jour vers la version 3.0 ou ultérieure le firmware de la WR-R10 à partir de versions antérieures à la version 2.0. ● • Autres accessoires compatibles 201 ● Accessoires destinés à la prise télécommande L’appareil photo est équipé d’une prise télécommande à dix broches pour le contrôle à distance et les prises de vues automatiques. Veillez à remettre en place le cache de la prise lorsque vous n’utilisez pas la prise. L’intrusion de poussière ou d’autres corps étrangers dans les contacts de la prise peut provoquer le dysfonctionnement de l’appareil photo. • Télécommandes filaires MC-22/MC-22A (longueur d’environ 1 m) : systèmes de déclenchement à distance dotés de trois fiches (bleue, jaune et noire) qui se branchent sur des dispositifs de commande externes, permettant un déclenchement à distance par signaux sonores ou électroniques. • Télécommandes filaires MC-30/MC-30A (longueur d’environ 80 cm) : systèmes de déclenchement à distance ; permettent de réduire le bougé de l’appareil. • Télécommandes filaires MC-36/MC-36A (longueur d’environ 85 cm) : systèmes de déclenchement à distance équipés de minuteries pour la photographie en mode intervallomètre. • Câbles d’extension MC-21/MC-21A (longueur d’environ 3 m) : peuvent être raccordés à des télécommandes ML-3 ou de la gamme MC-20, 22, 22A, 23, 23A, 25, 25A, 30, 30A, 36 ou 36A, mais notez qu’il n’est pas possible de raccorder ensemble plusieurs câbles d’extension. • Câbles de connexion MC-23/MC-23A (longueur d’environ 40 cm) : utilisez un MC-23 ou 23A pour raccorder deux appareils photo via leur prise à dix broches afin d’être utilisés simultanément. • Câbles adaptateurs MC-25/MC-25A (longueur d’environ 20 cm) : câbles adaptateurs dix broches-deux broches pour les dispositifs dotés de bornes à deux broches, notamment la télécommande radio MW-2, l’intervallomètre MT-2 et l’ensemble de télécommande optique ML-2. • Adaptateur WR WR-A10 : adaptateur permettant de raccorder les télécommandes radio sans fil WR-R10 aux appareils photo dotés de prises télécommande à dix broches. • Ensemble de télécommande optique ML-3 : permet de télécommander l’appareil photo par infrarouge jusqu’à une distance de 8 m. 202 Autres accessoires compatibles Câbles USB Câble USB UC-E24 : câble USB doté d’un connecteur de type C destiné à l’appareil photo et d’un connecteur de type A destiné au périphérique USB. • Câble USB UC-E25 : câble USB doté de deux connecteurs de type C. ● • Câbles HDMI Câble HDMI HC-E1 : câble HDMI doté d’un connecteur de type C destiné à l’appareil photo et d’un connecteur de type A destiné aux périphériques HDMI. ● Microphones Microphone stéréo ME-1 : branchez le ME-1 dans la prise micro de l’appareil photo afin d’enregistrer le son en stéréo. L’utilisation d’un microphone externe permet également de réduire le risque de capter le bruit émis par le matériel, par exemple, les bruits émis par l’objectif pendant l’opération d’autofocus. • Microphone sans fil ME-W1 : microphone Bluetooth sans fil. Utilisez le ME-W1 pour réaliser des enregistrements à distance de l’appareil photo. ● • Volets des prises Volet UF-6 pour câble avec mini-fiche stéréo : empêche le débranchement accidentel des câbles avec mini-fiche stéréo lors de l’utilisation de microphones stéréo ME-1 (en option). ● Autres accessoires compatibles 203 D Accessoires compatibles • • La disponibilité peut varier selon le pays ou la région. Consultez notre site Web ou nos brochures pour obtenir les dernières informations. D Volet de la griffe flash BS-3 Le volet de la griffe-flash (fourni) permet de protéger la griffe flash ou d’empêcher la lumière reflétée par les composants métalliques de la griffe d’apparaître sur les photos. Le volet se glisse dans la griffe comme illustré. Pour le retirer, tenez fermement l’appareil photo, appuyez sur le volet avec le pouce et faites-le glisser dans le sens indiqué. 204 Autres accessoires compatibles D Fixation des lentilles correctrices Retirez l’oculaire du viseur DK-17F avant de fixer une lentille correctrice. Appuyez simultanément sur les loquets situés de part et d’autre de l’adaptateur d’oculaire pour déverrouiller l’oculaire (q), puis dévissez l’oculaire comme illustré (w). D Retrait de l’adaptateur d’oculaire Appuyez sur les loquets situés de part et d’autre et soulevez-les simultanément (q), puis retirez l’adaptateur comme illustré (w). Autres accessoires compatibles 205 D Attache de câble HDMI/USB Pour éviter toute déconnexion accidentelle, fixez l’attache fournie sur les câbles HDMI ou sur le câble USB (fourni) comme illustré (notez que l’attache risque de ne pas être adaptée à tous les câbles HDMI d’autres fabricants). Les illustrations représentent le câble USB. Câble USB 206 Autres accessoires compatibles Câble HDMI Câble HDMI et câble USB utilisés simultanément Fixation du connecteur d’alimentation et de l’adaptateur secteur Mettez l’appareil photo hors tension avant de fixer un connecteur d’alimentation et un adaptateur secteur (en option). 1 Retirez le volet du logement pour accumulateur BL-6 . Soulevez le loquet du volet, tournezle pour l’ouvrir (A) (q) et retirez le BL-6 (w). 2 Raccordez l’adaptateur secteur EH-6c au connecteur d’alimentation EP-6. • Placez le câble au-dessus de l’ouverture (q) et insérez-le jusqu’au fond. • Insérez la fiche dans la prise d’alimentation secteur (w). Autres accessoires compatibles 207 3 Insérez le connecteur d’alimentation. Insérez entièrement le connecteur d’alimentation dans le logement pour accumulateur comme illustré. 4 Verrouillez le connecteur d’alimentation. • Tournez le loquet pour fermer le volet (q) puis repliez-le comme indiqué (w). • Pour éviter que le connecteur d’alimentation ne se débranche pendant son utilisation, veillez à ce qu’il soit bien verrouillé. • Le niveau de charge de l’accumulateur ne s’affiche pas sur l’écran de contrôle supérieur lorsque l’appareil photo est alimenté par l’adaptateur secteur et le connecteur d’alimentation. 208 Autres accessoires compatibles Logiciels Les logiciels Nikon suivants peuvent être utilisés avec l’appareil photo : Applications informatiques Les logiciels Nikon sont disponibles via le Centre de téléchargement Nikon. Vérifiez la version et la configuration système requise et veillez à télécharger la dernière version. https://downloadcenter.nikonimglib.com/ ● • Camera Control Pro 2 (en vente) : permet de commander à distance l’appareil photo depuis un ordinateur et d’enregistrer les photos directement sur le disque dur de l’ordinateur. Un indicateur de connexion à un ordinateur (c) s’affiche sur l’écran de contrôle supérieur de l’appareil photo si vous démarrez Camera Control Pro 2 alors que l’appareil photo est connecté à l’ordinateur. • ViewNX-i* : ViewNX-i n’est pas seulement un outil d’affichage et de modification des photos et des vidéos créées avec les appareils photo numériques Nikon. Il peut également être utilisé en association avec d’autres applications Nikon afin de tirer le meilleur parti des images. Par ailleurs, il permet d’accéder facilement aux services en ligne. * Si vous utilisez déjà ce logiciel, veillez à télécharger la dernière version car les versions antérieures risquent de ne pas être compatibles avec cet appareil photo. • Capture NX-D : affinez les photos prises aux formats NEF/NRW (RAW) uniques de Nikon ou convertissez-les en JPEG ou TIFF (traitement NEF/ RAW). Capture NX-D peut non seulement être utilisé avec les photos NEF/NRW (RAW) mais aussi avec les photos JPEG et TIFF prises avec les appareils photo numériques Nikon. Parmi les fonctions disponibles, figurent notamment la modification des courbes de tons et l’amélioration de la luminosité et du contraste. Logiciels 209 • Wireless Transmitter Utility : Wireless Transmitter Utility est nécessaire si vous avez l’intention de connecter l’appareil photo à un réseau. Associez l’appareil photo à l’ordinateur et téléchargez les images en Wi-Fi. ● Applications pour smartphone (tablette) Vous pouvez télécharger les applications pour smartphone depuis l’App Store® d’Apple ou Google Play™. Consultez le site Web de Nikon pour obtenir les dernières informations. SnapBridge : téléchargez les photos et les vidéos de l’appareil photo vers votre périphérique mobile via une connexion sans fil. 210 Logiciels Entretien de votre appareil photo Rangement Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’appareil photo avant longtemps, retirez l’accumulateur. Avant de retirer l’accumulateur, vérifiez que l’appareil photo est hors tension. Ne rangez pas l’appareil photo dans des lieux qui sont : • mal aérés ou avec un taux d’humidité supérieur à 60% • à proximité d’appareils générateurs de forts champs électromagnétiques, comme des téléviseurs ou des radios • exposés à des températures supérieures à 50 °C ou inférieures à -10 °C Nettoyage La procédure dépend de l’élément qui doit être nettoyé. Les procédures sont détaillées ci-dessous. • N’utilisez pas d’alcool, de diluant ou d’autres produits chimiques volatils. Entretien de votre appareil photo 211 ❚❚ Boîtier de l’appareil photo Utilisez une soufflette pour retirer la poussière et les peluches, puis essuyez délicatement à l’aide d’un chiffon sec et doux. En cas d’utilisation de votre appareil photo sur la plage ou en bord de mer, retirez le sable ou le sel à l’aide d’un chiffon légèrement imbibé d’eau distillée, puis séchez-le méticuleusement. Important : la poussière ou tout autre corps étranger à l’intérieur de l’appareil photo risque de provoquer le dysfonctionnement du produit. Les dommages provoqués par la présence de corps étrangers à l’intérieur de l’appareil photo ne sont pas couverts par la garantie. ❚❚ Objectif, miroir et viseur Ces éléments en verre s’abîment facilement : retirez la poussière et les peluches avec une soufflette. En cas d’utilisation d’un aérosol, tenez la bombe verticalement pour éviter toute fuite du liquide pouvant endommager les éléments en verre. Pour retirer les traces de doigt ou autres taches, appliquez un peu de nettoyant optique sur un chiffon doux et nettoyez délicatement. ❚❚ Moniteur Utilisez une soufflette pour retirer la poussière et les peluches. Pour retirer les traces de doigts ou autres taches, essuyez délicatement la surface à l’aide d’un chiffon doux ou d’une peau de chamois. N’exercez aucune pression sur le moniteur, vous risquez sinon de l’endommager ou de provoquer son dysfonctionnement. 212 Entretien de votre appareil photo Filtre passe-bas Les saletés ou la poussière qui s’infiltrent dans l’appareil photo au moment du retrait de l’objectif ou du bouchon de boîtier peuvent adhérer au filtre passe-bas et affecter vos photos. L’option « Nettoyer le capteur d’image » fait vibrer le filtre afin de retirer la poussière. Vous pouvez nettoyer le filtre à tout moment via les menus ou opter pour un nettoyage automatique à la mise sous ou hors tension de l’appareil photo. ❚❚ Utilisation des menus • Pour une efficacité maximale, tenez l’appareil photo dans l’orientation normale (base vers le bas). • Sélectionnez [Nettoyer le capteur d’image] dans le menu Configuration, puis mettez en surbrillance [Nettoyer maintenant] et appuyez sur J pour commencer le nettoyage. • Il est impossible d’utiliser les commandes de l’appareil photo pendant le nettoyage. Ne retirez pas ou ne débranchez pas la source d’alimentation. • Le menu Configuration s’affiche lorsque le nettoyage est terminé. Entretien de votre appareil photo 213 ❚❚ Nettoyage du capteur d’image au démarrage et/ ou à l’arrêt Option Description Le capteur d’image est automatiquement [Nettoyer au nettoyé à chaque mise sous tension de 5 démarrage] l’appareil photo. Le capteur d’image est automatiquement 6 [Nettoyer à l’arrêt] nettoyé à chaque mise hors tension de l’appareil photo. Le capteur d’image est automatiquement [Nettoyer au nettoyé à chaque mise sous tension et hors 7 démarrage et à tension de l’appareil photo. l’arrêt] Le nettoyage automatique du capteur [Nettoyage désactivé] d’image est désactivé. 1 Sélectionnez [Nettoyer au démarrage/à l’arrêt] pour [Nettoyer le capteur d’image]. Si vous appuyez sur 2 lorsque [Nettoyer au démarrage/à l’arrêt] est en surbrillance, les options [Nettoyer au démarrage/à l’arrêt] s’affichent. 2 Mettez en surbrillance une option. Appuyez sur J pour sélectionner l’option en surbrillance. 214 Entretien de votre appareil photo D Nettoyage du capteur d’image • Si vous utilisez les commandes de l’appareil photo, tout processus de nettoyage du capteur initié à la mise hors tension et/ou sous tension de l’appareil photo est interrompu. • Il est possible que le nettoyage du capteur ne permette pas de retirer tous les corps étrangers du filtre. Nettoyez le filtre manuellement (0 216) ou contactez un représentant Nikon agréé. • Si vous utilisez l’option de nettoyage du capteur d’image plusieurs fois de suite, celle-ci peut être momentanément désactivée pour protéger les circuits internes de l’appareil photo. Vous pourrez l’utiliser à nouveau après une courte pause. Entretien de votre appareil photo 215 ❚❚ Nettoyage manuel Si vous ne parvenez pas à retirer les corps étrangers du filtre passe-bas avec l’option « Nettoyer le capteur d’image » (0 213), procédez à un nettoyage manuel de ce dernier, comme indiqué ci-dessous. Notez cependant que le filtre étant très fragile et pouvant s’abîmer facilement, nous recommandons de confier le nettoyage manuel à un technicien Nikon agréé exclusivement. • Utilisez un accumulateur entièrement chargé ou branchez un adaptateur secteur et un connecteur d’alimentation (disponibles en option) afin de prévenir toute coupure d’alimentation pendant l’opération. • Pour effectuer un nettoyage manuel, il est nécessaire de recourir à la rubrique [Verrouiller miroir/nettoyage] du menu Configuration. La rubrique [Verrouiller miroir/ nettoyage] n’est pas disponible si le niveau de charge de l’accumulateur est J ou inférieur ou si l’appareil photo est connecté à un périphérique mobile en Bluetooth ou à d’autres périphériques en USB. 1 Mettez l’appareil photo hors tension et retirez l’objectif. Après avoir retiré l’objectif, mettez l’appareil photo sous tension. 2 Mettez en surbrillance [Verrouiller miroir/nettoyage] dans le menu Configuration, puis appuyez sur 2. L’appareil photo se prépare à verrouiller le miroir vers le haut. 216 Entretien de votre appareil photo 3 Appuyez sur J. • Le miroir se lève et le rideau de l’obturateur s’ouvre. L’affichage de l’écran de contrôle supérieur clignote. Les affichages du viseur et de l’écran de contrôle arrière s’éteignent. • Pour revenir à un fonctionnement normal sans inspecter le filtre passe-bas, mettez l’appareil photo hors tension. • 4 En maintenant l’appareil photo sous la lumière pour bien l’éclairer, examinez le filtre. Si vous ne voyez aucune saleté, passez à l’étape 6. Entretien de votre appareil photo 217 5 Retirez la poussière et les peluches présents sur le filtre passe-bas à l’aide d’une soufflette. • N’utilisez pas de pinceau. Ses poils risqueraient d’endommager le filtre. • La saleté qui ne peut pas être retirée à l’aide d’une soufflette doit absolument être extraite par un technicien Nikon agréé. Vous ne devez, en aucun cas, toucher ou essuyer le filtre. 6 Mettez l’appareil photo hors tension et remettez en place l’objectif. Le miroir revient en position basse et le rideau de l’obturateur se ferme. 218 Entretien de votre appareil photo D Utiliser une source d’alimentation fiable Le rideau de l’obturateur est fragile et peut aisément être endommagé. Si l’appareil photo s’éteint alors que le miroir est levé, le rideau de l’obturateur se ferme automatiquement. Pour éviter d’endommager le rideau si l’obturateur se ferme par inadvertance pendant l’opération, prenez les précautions suivantes : • Ne mettez pas l’appareil photo hors tension tant que le miroir est levé. • Ne retirez pas ou ne débranchez pas la source d’alimentation tant que le miroir est levé. • Si l’accumulateur est déchargé alors que le miroir est levé, un signal sonore est émis et le témoin du retardateur clignote. Le rideau de l’obturateur se ferme et le miroir s’abaisse au bout de deux minutes environ ; arrêtez immédiatement le nettoyage ou l’inspection. D Présence de corps étrangers sur le filtre passe-bas Les corps étrangers qui peuvent entrer dans l’appareil photo au moment du retrait ou de l’échange des objectifs ou des bouchons de boîtier risquent d’adhérer au filtre passe-bas et d’apparaître sur des photos prises dans certaines conditions (dans de rares cas, il peut s’agir de lubrifiant ou de particules fines issus de l’appareil photo même). Pour empêcher l’infiltration de corps étrangers lors de la fixation du bouchon de boîtier ou l’échange des objectifs, évitez les environnements poussiéreux et veillez à retirer toutes les poussières et les autres corps étrangers susceptibles d’adhérer à la monture de l’appareil photo, à la monture de l’objectif ou au bouchon de boîtier. Pour protéger l’appareil photo si aucun objectif n’y est fixé, veillez à remettre en place le bouchon de boîtier fourni. Si vous ne parvenez pas à retirer tous les corps étrangers à l’aide de l’option de nettoyage du capteur d’image (0 213), nettoyez le filtre passe-bas comme décrit dans « Nettoyage manuel » (0 216) ou faites-le nettoyer par un technicien Nikon agréé. Les photos qui auront été affectées par la présence de corps étrangers sur le capteur pourront être retouchées à l’aide des options de nettoyage d’image proposées par certaines applications de retouche d’images. Entretien de votre appareil photo 219 D Révision de votre appareil photo et des accessoires Cet appareil photo est un appareil de précision qui nécessite d’être révisé régulièrement ; Nikon recommande de le faire vérifier une fois par an ou tous les deux ans et de le faire réviser entièrement une fois tous les trois à cinq ans (veuillez remarquer que ces services sont payants). • Ces révisions sont d’autant plus importantes si vous utilisez votre appareil photo à titre professionnel. • Lorsque vous laissez votre appareil photo en révision, nous vous conseillons de joindre tous les accessoires que vous utilisez régulièrement avec, comme les objectifs et les flashes optionnels. 220 Entretien de votre appareil photo Changement de la pile de l’horloge L’horloge de l’appareil photo est alimentée par une pile au lithium CR1616. Les piles CR1616 ont une durée de vie d’environ deux ans. Si l’icône B s’affiche sur l’écran de contrôle supérieur lorsque la temporisation du mode veille est active, la pile est faible et doit être remplacée. Si la pile est usagée, l’icône B clignote lorsque la temporisation du mode veille est active, ce qui signifie que même s’il est possible de prendre des photos, ces dernières ne seront pas horodatées correctement. ❚❚ Changement de la pile de l’horloge 1 Mettez l’appareil photo hors tension et retirez l’accumulateur. 2 Faites glisser le cache du logement de la pile de l’horloge, situé sur le plafond du logement pour accumulateur, vers l’avant du logement pour accumulateur. 3 Retirez la pile de l’horloge. Entretien de votre appareil photo 221 4 Insérez une nouvelle pile au lithium CR1616 en orientant la face « plus » vers le haut (la face où figurent un « + » et le nom de la pile). 5 Faites glisser le cache du logement de la pile de l’horloge vers l’arrière du logement pour accumulateur. Arrêtez-vous lorsque le cache s’enclenche. 6 Insérez à nouveau l’accumulateur. 7 Réglez l’horloge de l’appareil photo. L’icône B clignote sur l’écran de contrôle supérieur tant que l’horloge n’est pas réglée. D Insertion de la pile de l’horloge Insérez la pile de l’horloge dans le bon sens. Non seulement une insertion incorrecte empêche l’horloge de fonctionner, mais elle peut également endommager l’appareil photo. 222 Entretien de votre appareil photo Entretien de l’appareil photo et de l’accumulateur : précautions Entretien de l’appareil photo Ne faites pas tomber le matériel Ne faites pas tomber l’appareil photo ou l’objectif et ne leur faites pas subir de chocs. Le produit risque de ne plus fonctionner correctement s’il est soumis à des chocs ou à des vibrations. ● Gardez le matériel au sec Gardez l’appareil photo au sec. La formation de rouille sur les mécanismes internes de l’appareil photo en raison d’infiltrations d’eau peut non seulement être coûteuse en cas de réparation mais peut également provoquer des dommages irréparables. ● Évitez les brusques changements de température Les brusques changements de température, qui peuvent se produire par exemple en hiver lorsque vous entrez dans un endroit chauffé ou en sortez, peuvent entraîner la présence de condensation à l’intérieur de l’appareil photo. Pour empêcher cette formation de condensation, enveloppez votre appareil dans un étui ou un sac plastique avant de l’exposer à de brusques changements de température. ● Tenez le matériel à l’écart des champs magnétiques puissants Les charges statiques ou les champs magnétiques générés par du matériel comme des émetteurs radio peuvent causer des interférences avec le moniteur, corrompre les données enregistrées sur la carte mémoire ou les circuits internes de votre matériel. ● Entretien de l’appareil photo et de l’accumulateur : précautions 223 ● Ne dirigez pas l’objectif vers le soleil Ne pointez pas l’objectif en direction du soleil ou toute autre source très lumineuse pendant des périodes prolongées. La lumière intense risque d’endommager le capteur d’image ou d’entraîner une décoloration ou un phénomène de « burn-in ». Les photos prises avec l’appareil peuvent présenter un effet de flou blanc. ● Lasers et autres sources lumineuses puissantes N’orientez pas des lasers ou d’autres sources lumineuses extrêmement puissantes en direction de l’objectif, car cela pourrait endommager le capteur d’image de l’appareil photo. ● Nettoyage Pour nettoyer le boîtier de votre appareil photo, retirez délicatement la poussière et les peluches à l’aide d’une soufflette, puis essuyez délicatement à l’aide d’un chiffon sec et doux. En cas d’utilisation de l’appareil photo à la plage ou en bord de mer, retirez le sable ou le sel de l’appareil photo à l’aide d’un chiffon légèrement imbibé d’eau douce, puis séchez-le méticuleusement. Dans de rares cas, l’électricité statique peut provoquer un éclaircissement ou un assombrissement des écrans ACL (LCD) ; cela n’est pas le signe d’un dysfonctionnement. L’affichage va rapidement revenir à la normale. ● Nettoyage de l’objectif et du miroir Ces éléments s’abîment facilement : retirez la poussière et les peluches avec une soufflette. En cas d’utilisation d’un aérosol, tenez la bombe verticalement pour éviter toute fuite du liquide pouvant endommager les éléments en verre. Pour retirer les traces de doigts et autres taches sur l’objectif, appliquez un peu de nettoyant optique sur un chiffon doux et nettoyez délicatement l’objectif. ● Nettoyage du filtre passe-bas Pour obtenir des informations sur le nettoyage du filtre passe-bas, reportez-vous à « Filtre passe-bas » (0 213) et « Nettoyage manuel » (0 216). 224 Entretien de l’appareil photo et de l’accumulateur : précautions Contacts de l’objectif Veillez à garder propres les contacts de l’objectif. ● Ne touchez pas le rideau de l’obturateur Le rideau de l’obturateur est extrêmement fin et peut être facilement endommagé : vous ne devez, en aucun cas, exercer de pression sur le rideau, le taper avec des outils d’entretien ni le soumettre aux jets d’air puissants d’une soufflette. Vous risquez sinon de le rayer, de le déformer ou de le déchirer. • Le rideau de l’obturateur peut sembler inégalement coloré, mais cela n’est pas le signe d’un dysfonctionnement. En outre, cela n’a aucun effet sur les images. ● • Rangez le matériel dans un endroit aéré Pour éviter la formation de moisissure ou de rouille, rangez l’appareil photo dans un endroit sec et aéré. Ne rangez pas l’appareil photo avec des boules antimites de naphtaline ou de camphre, à proximité de matériel générant des champs électromagnétiques puissants ou dans des lieux où il sera exposé à des températures très élevées, par exemple près d’un radiateur ou dans un véhicule fermé en plein soleil. Vous risquez sinon de provoquer le dysfonctionnement du produit. ● Stockage à long terme Pour éviter les dommages provoqués par exemple par la fuite du liquide de l’accumulateur, retirez ce dernier si vous n’avez pas l’intention d’utiliser le produit avant longtemps. Rangez l’appareil photo dans un sac plastique contenant un absorbeur d’humidité. Cependant, ne mettez pas l’étui en cuir de l’appareil photo dans un sac plastique. Ceci pourrait l’abîmer. Rangez l’accumulateur dans un endroit sec et frais. Notez que les absorbeurs d’humidité perdent en efficacité avec le temps et qu’ils doivent donc être régulièrement changés. Pour éviter toute formation de moisissure ou de rouille, sortez votre appareil photo de son rangement au moins une fois par mois, insérez l’accumulateur et déclenchez plusieurs fois. ● Entretien de l’appareil photo et de l’accumulateur : précautions 225 Mettez votre appareil photo hors tension avant de retirer ou de débrancher la source d’alimentation Si vous retirez ou débranchez la source d’alimentation lorsque l’appareil photo est sous tension, vous risquez d’endommager le matériel. Il convient de veiller tout particulièrement à ne pas retirer ou débrancher la source d’alimentation pendant l’enregistrement ou la suppression des images. ● ● Remarques à propos du moniteur • La construction du moniteur est d’une extrême précision ; au moins 99,99% des pixels sont efficaces, le pourcentage des pixels manquants ou défectueux ne dépassant pas 0,01%. Par conséquent, si ces écrans peuvent contenir des pixels qui sont toujours allumés (blanc, rouge, bleu ou vert) ou toujours éteints (noir), cela n’est pas le signe d’un dysfonctionnement. Les images enregistrées avec l’appareil ne sont pas affectées. Nous faisons appel à votre compréhension. • Le moniteur peut être difficilement lisible en cas de forte luminosité ambiante. • N’exercez pas de pression sur le moniteur. Il pourrait mal fonctionner ou s’abîmer. Retirez la poussière ou les peluches sur le moniteur à l’aide d’une soufflette. Pour retirer les taches, essuyez délicatement le moniteur à l’aide d’un chiffon doux ou d’une peau de chamois. Si le moniteur venait à se briser, veillez à ne pas vous blesser avec les bris de verre. Veillez à ce que les cristaux liquides du moniteur n’entrent pas en contact avec la peau, les yeux ou la bouche. ● Essuyez le volet de la griffe flash Si vous utilisez l’appareil photo sous la pluie, de l’eau risque de s’infiltrer dans le volet de la griffe flash (fourni). Retirez le volet et essuyez-le après avoir utilisé l’appareil photo sous la pluie. 226 Entretien de l’appareil photo et de l’accumulateur : précautions Entretien de l’accumulateur Précautions d’utilisation En cas de manipulation inappropriée, les accumulateurs risquent de fuir, provoquant la corrosion du produit. Respectez les consignes suivantes lorsque vous manipulez les accumulateurs : - Mettez votre appareil photo hors tension avant de remplacer son accumulateur. - Les accumulateurs peuvent être chauds après une utilisation prolongée. - Veillez à ce que les contacts de l’accumulateur restent propres. - Utilisez uniquement des accumulateurs agréés pour ce matériel. - Ne court-circuitez pas et ne démontez pas les accumulateurs, ne les exposez pas aux flammes ni à une chaleur excessive. - Remettez en place le cache-contacts lorsque l’accumulateur n’est pas inséré dans l’appareil photo ou dans le chargeur. Si l’accumulateur est chaud, par exemple immédiatement après avoir été utilisé, attendez qu’il refroidisse avant de le recharger. Si vous rechargez l’accumulateur alors que sa température interne est élevée, vous affecterez ses performances. En outre, il risque de ne pas se recharger ou de ne se recharger que partiellement. Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’accumulateur avant longtemps, insérez-le dans l’appareil photo et déchargez-le entièrement avant de le retirer de l’appareil photo et de le ranger. L’accumulateur doit être rangé dans un endroit frais à une température ambiante comprise entre 15°C et 25°C. Évitez les endroits excessivement chauds ou froids. Les accumulateurs doivent être rechargés dans les six premiers mois. En cas d’arrêt prolongé, rechargez l’accumulateur et utilisez l’appareil photo pour le décharger une fois tous les six mois avant de le ranger à nouveau dans un endroit frais. Retirez l’accumulateur de l’appareil photo ou du chargeur si vous ne l’utilisez pas. L’appareil photo et le chargeur consomment de petites quantités de charge même s’ils sont hors tension et peuvent décharger entièrement l’accumulateur au point de ne plus fonctionner. ● • • • • • Entretien de l’appareil photo et de l’accumulateur : précautions 227 • • • • • N’utilisez pas l’accumulateur à des températures ambiantes inférieures à 0 °C ou supérieures à 40 °C. Vous risquez sinon de l’endommager ou de nuire à ses performances. Chargez l’accumulateur à l’intérieur, à une température ambiante comprise entre 5 °C et 35 °C. L’accumulateur ne se rechargera pas si sa température est inférieure à 0 °C ou supérieure à 60 °C. Il est possible que sa capacité soit réduite et que le temps nécessaire au chargement augmente si la température de l’accumulateur est comprise entre 0 °C et 15 °C ou entre 45 °C et 60 °C. En général, la capacité des accumulateurs baisse si la température ambiante est faible. Même les accumulateurs neufs chargés à une température inférieure à 5 °C peuvent indiquer temporairement une augmentation de « 0 » à « 1 » dans l’affichage de la durée de vie du menu Configuration [Informations de l’accumulateur] ; l’affichage redeviendra normal dès que l’accumulateur aura été rechargé à une température d’au moins 20 °C environ. La capacité des accumulateurs baisse en cas de faible température. Le changement de capacité selon la température est indiqué sur l’affichage du niveau de charge de l’accumulateur de l’appareil photo. Par conséquent, l’affichage relatif à l’accumulateur peut indiquer une baisse de la capacité en cas de chute de la température, même si l’accumulateur est entièrement chargé. Les accumulateurs peuvent être chauds après avoir été utilisés. Prenez les précautions nécessaires lors de leur retrait de l’appareil photo. ● Rechargez les accumulateurs avant de les utiliser Rechargez l’accumulateur avant de l’utiliser. L’accumulateur fourni n’a pas été rechargé entièrement avant l’expédition. ● Préparez des accumulateurs de rechange Avant de prendre des photos, préparez un accumulateur de rechange entièrement chargé. En effet, il peut être difficile dans certains endroits de trouver rapidement des accumulateurs de rechange. 228 Entretien de l’appareil photo et de l’accumulateur : précautions Par temps froid, ayez à disposition des accumulateurs de rechange entièrement chargés Il se peut que les accumulateurs partiellement chargés ne fonctionnent pas par temps froid. Par temps froid, rechargez un accumulateur avant toute utilisation et gardez-en un autre dans un endroit chaud, prêt à remplacer le premier si nécessaire. Une fois réchauffé, un accumulateur peut retrouver de sa capacité. ● ● Niveau de charge de l’accumulateur • La mise sous tension et hors tension répétée de l’appareil photo lorsque l’accumulateur est entièrement déchargé entraîne une baisse de son autonomie. Vous devez recharger des accumulateurs entièrement déchargés avant de les utiliser. • Une nette diminution de la durée de conservation de la charge d’un accumulateur entièrement chargé et utilisé à température ambiante indique qu’il doit être remplacé. Achetez un nouvel accumulateur. N’essayez pas de recharger des accumulateurs entièrement chargés. Continuer de recharger l’accumulateur alors qu’il est totalement chargé peut nuire à ses performances. ● Recyclage des accumulateurs usagés Veuillez recycler les accumulateurs conformément aux réglementations en vigueur dans votre pays, en veillant à protéger leurs contacts avec du ruban adhésif avant de les jeter. ● Entretien de l’appareil photo et de l’accumulateur : précautions 229 Utilisation du chargeur • Ne court-circuitez pas les contacts du chargeur. Le non-respect de cette consigne de sécurité peut provoquer une surchauffe et endommager le chargeur. • Débranchez le chargeur lorsque vous ne l’utilisez pas. • Utilisez le MH-26a uniquement avec des accumulateurs compatibles. • N’utilisez pas les chargeurs si l’intérieur est exposé suite à un dommage ou s’ils émettent des bruits inhabituels lors de l’utilisation. 230 Entretien de l’appareil photo et de l’accumulateur : précautions Programme d’exposition Le graphique suivant indique le programme d’exposition en mode P (100 ISO, ouverture maximale de l’objectif f/1.4) : 14 12 13 15 f/1 11 9 10 8 7 5 6 3 4 2 0 1 -1 -2 -4 -3 4 ] [ IL 17 16 f/1.4 1 f/4 2 3 f/5.6 20 5 21 f/8 22 f/11 23 f/16 24 f/22 f/32 19 f/2.8 18 17 1 /3 f/2 30" 15" 8" 4" 2" 1" 1/2 1/4 1/8 1/15 1/30 1/60 1/125 1/250 1/500 1/1000 1/2000 1/4000 1/8000 1/16000 6 1 2 3 F (focale de l’objectif) ≤ 55 mm 55 mm < F ≤ 135 mm 135 mm < F 4 Plage de mesure : −3 à 20 IL 5 Ouverture 6 Secondes (vitesse d’obturation) • Les valeurs minimales et maximales en IL varient selon la plage de mesure. • En cas d’utilisation de la mesure matricielle, les valeurs supérieures à 17 1/3 IL sont réduites à 17 1/3 IL. Programme d’exposition 231 Caractéristiques techniques Appareil photo numérique Nikon D6 Type Type Appareil photo reflex numérique Monture Monture Nikon F (avec couplage AF et contacts AF) d’objectif Angle de Format Nikon FX champ effectif Pixels effectifs Pixels 20,8 millions effectifs Capteur d’image Type Capteur CMOS 35,9 × 23,9 mm Nombre total 21,33 millions de pixels Nettoyage du capteur d’image, données de référence Système de correction de de correction de la poussière (logiciel Capture NX-D requis) la poussière 232 Caractéristiques techniques Stockage • • • • Taille d’image (pixels) • • • • • [FX (36×24)] sélectionné pour Zone d’image : - 5568 × 3712 (Large : 20,7 M) - 4176 × 2784 (Moyenne : 11,6 M) - 2784 × 1856 (Petite : 5,2 M) [1,2× (30×20)] sélectionné pour Zone d’image : - 4640 × 3088 (Large : 14,3 M) - 3472 × 2312 (Moyenne : 8,0 M) - 2320 × 1544 (Petite : 3,6 M) [DX (24×16)] sélectionné pour Zone d’image : - 3648 × 2432 (Large : 8,9 M) - 2736 × 1824 (Moyenne : 5,0 M) - 1824 × 1216 (Petite : 2,2 M) [5:4 (30×24)] sélectionné pour Zone d’image : - 4640 × 3712 (Large : 17,2 M) - 3472 × 2784 (Moyenne : 9,7 M) - 2320 × 1856 (Petite : 4,3 M) [1:1 (24×24)] sélectionné pour Zone d’image : - 3712 × 3712 (Large : 13,8 M) - 2784 × 2784 (Moyenne : 7,8 M) - 1856 × 1856 (Petite : 3,4 M) [16:9 (36×20)] sélectionné pour Zone d’image : - 5568 × 3128 (Large : 17,4 M) - 4176 × 2344 (Moyenne : 9,8 M) - 2784 × 1560 (Petite : 4,3 M) Photos prises lors lors du tournage vidéo à une taille de 3840 × 2160 : 3840 × 2160 Photos prises lors lors du tournage vidéo à une taille de 1920 × 1080 : 1920 × 1080 Photos prises lors lors du tournage vidéo à une taille de 1280 × 720 : 1280 × 720 Caractéristiques techniques 233 Stockage • NEF (RAW) : 12 ou 14 bits (compression sans perte, compression ou pas de compression) ; grande, moyenne et petite tailles disponibles (les images petites et moyennes sont enregistrées à une profondeur d’échantillonnage de 12 bits, avec une Format de compression sans perte) fichier (qualité • JPEG : conforme au format JPEG baseline avec un d’image) taux de compression fine (environ 1:4), normale (environ 1:8) ou basique (environ 1:16) ; priorité à la taille ou qualité optimale disponibles • NEF (RAW)+JPEG : une même photo enregistrée à la fois aux formats NEF (RAW) et JPEG Automatique, Standard, Neutre, Saturé, Monochrome, Portrait, Paysage, Uniforme, Creative Picture Control (Rêve, Matin, Pop, Dimanche, Sombre, Spectaculaire, Silence, Austère, Mélancolique, Pur, Denim, Jouet, Système Picture Control Sépia, Bleu, Rouge, Rose, Fusain, Graphite, Binaire, Carbone) ; possibilité de modifier le Picture Control sélectionné ; enregistrement de Picture Control personnalisés Supports Cartes mémoire CFexpress (type B) et XQD d’enregistrement La carte du logement 2 peut être utilisée à des fins de débordement (c’est-à-dire lorsque la carte du logement 1 est pleine) ou de sauvegarde, ou pour enregistrer séparément les copies des photos NEF Double logement pour (RAW) et JPEG prises avec les réglages de qualité d’image NEF (RAW) + JPEG, ou pour enregistrer carte séparément les copies des photos JPEG à des taux de compression et à des tailles différentes ; les images peuvent être copiées d’une carte à l’autre Système de DCF 2.0, Exif 2.31 fichiers 234 Caractéristiques techniques Viseur Viseur Viseur reflex avec pentaprisme à hauteur d’œil FX : environ 100 % horizontalement et verticalement • 1,2× : environ 97% horizontalement et verticalement • DX : environ 97% horizontalement et verticalement • 5:4 : environ 97% horizontalement et 100% Couverture de verticalement l’image • 1:1 : environ 95% horizontalement et 100% verticalement • 16:9 : environ 100% horizontalement et 96% verticalement Environ 0,72 × (objectif 50 mm f/1.4 réglé sur l’infini, Grossissement −1,0 d) Dégagement 17 mm (–1,0 d ; à partir de la surface centrale de oculaire l’oculaire de visée) Réglage −3 à +1 d dioptrique Verre BriteView Clear Matte Mark X de type B (avec Verre de visée délimiteurs de zone AF ; possibilité d’afficher un quadrillage) Miroir reflex À retour rapide Appuyer sur la commande Pv pour diaphragmer Aperçu de la l’ouverture de l’objectif sur la valeur sélectionnée par profondeur l’utilisateur (modes A et M) ou par l’appareil photo de champ (modes P et S) Ouverture de À retour instantané, contrôlée électroniquement l’objectif • Caractéristiques techniques 235 Objectif • • • • Objectifs compatibles • • Types G, E et D (avec certaines restrictions pour les objectifs PC) Autres objectifs AF NIKKOR (à l’exception des objectifs IX NIKKOR et des objectifs pour le F3AF) Objectifs AI-P NIKKOR Objectifs DX (avec la zone d’image [DX (24×16)]) Objectifs AI sans microprocesseur (modes A et M uniquement) Lorsque vous photographiez à l’aide du viseur, le télémètre électronique peut être utilisé avec les objectifs ayant une ouverture maximale égale ou plus lumineuse que f/5.6. Avec les objectifs dont l’ouverture maximale est de f/8 ou plus lumineuse, le télémètre électronique prend en charge 15 points AF. Obturateur Obturateur mécanique de type plan focal à translation verticale contrôlé électroniquement ; obturation Type électronique au premier rideau ; obturateur électronique 1/ 1 1 8000–30 s (possibilité de choisir un incrément de /3, /2 Vitesse ou 1 IL, possibilité de prolonger jusqu’à 900 s en mode M) ; pose B ; pose T ; X250 X=1/250 s ; synchronisation avec l’obturateur à une Vitesse de vitesse égale à 1/250 s ou plus lente synchro. flash • Synchro ultra-rapide Auto FP prise en charge 236 Caractéristiques techniques Déclenchement S (vue par vue), CL (continu basse vitesse), CH (continu Mode de haute vitesse), Q (déclenchement discret), déclenchement E (retardateur), MUP (levée du miroir) • CL : 1 à 10 vps Cadence de • CH : 10 à 14 vps prise de vue approximative • Q : 1 à 5 vps 2 s, 5 s, 10 s, 20 s ; 1 à 9 expositions par intervalles de 0,5, Retardateur 1, 2 ou 3 s Exposition • Système de mesure Photographie à l’aide du viseur : mesure de l’exposition TTL à l’aide du capteur RVB doté d’environ 180K (180 000) photosites • Visée écran : mesure de l’exposition TTL effectuée par le capteur d’image Caractéristiques techniques 237 Exposition • • Mode de mesure • • • • Plage* • * Couplage de la mesure d’exposition 238 Matricielle : mesure matricielle couleur 3D III (objectifs de type G, E et D) ; mesure matricielle couleur III (autres objectifs à microprocesseur) ; mesure matricielle couleur disponible avec les objectifs sans microprocesseur si l’utilisateur précise les données de l’objectif Pondérée centrale : la mesure est effectuée à 75% sur un cercle de 12 mm au centre de l’image ; le diamètre de ce cercle peut aussi être défini sur 8, 15 ou 20 mm, ou la pondération peut se faire sur une moyenne de l’ensemble de l’image (les objectifs sans microprocesseur et AF-S Fisheye NIKKOR 8–15mm f/3.5– 4.5E ED utilisent le cercle de 12 mm) Spot : la mesure s’effectue sur un cercle d’environ 4 mm de diamètre (environ 1,5% de l’image) centré sur le point AF sélectionné (sur le point AF central en cas d’utilisation d’un objectif sans microprocesseur ou d’un objectif AF-S Fisheye NIKKOR 8–15mm f/3.5–4.5E ED) Pondérée sur les hautes lumières : disponible avec les objectifs de types G, E et D Mesure matricielle et pondérée centrale : −3 à +20 IL Mesure spot : 2 à 20 IL Mesure pondérée sur les hautes lumières : 0 à 20 IL Les chiffres ont été obtenus avec une sensibilité de 100 ISO, avec un objectif f/1.4 et à une température de 20 °C Microprocesseur et AI couplés Caractéristiques techniques Exposition Mode P (auto programmé avec décalage du programme) ; S (auto à priorité vitesse) ; A (auto à priorité ouverture) ; M (manuel) –5 à +5 IL ; −3 à +3 IL lors du tournage vidéo (possibilité de choisir un incrément de 1/3, 1/2 ou 1 IL) Correction d’exposition Mémorisation de Luminosité mémorisée sur la valeur détectée l’exposition 100 à 102 400 ISO (possibilité de choisir un incrément de 1/3, 1/2 ou 1 IL) ; réglable à environ 0,3, 0,5, 0,7 ou 1 IL Sensibilité (ISO) (indice (équivalent 50 ISO) en-dessous de 100 ISO ou à environ d’exposition 0,3, 0,5, 0,7, 1, 2, 3, 4 ou 5 IL (équivalent 3 280 000 ISO) recommandé) au-dessus de 102 400 ISO ; contrôle automatique de la sensibilité disponible D-Lighting Choix entre Automatique, Très élevé +2, Très élevé +1, actif Élevé, Normal, Faible ou Désactivé Autofocus • Type Photographie à l’aide du viseur : détection de phase TTL ; 105 points AF, dont tous sont des capteurs en croix et 15 d’entre eux sont compatibles avec f/8 ; détection effectuée par le module autofocus MultiCAM 37K ; réglage précis de l’autofocus possible • Visée écran : AF à détection de contraste disponible pour tous les points AF de la vue ; le point AF est sélectionné par l’appareil photo lorsque la détection des visages ou le suivi du sujet est utilisé Caractéristiques techniques 239 Autofocus Plage de détection −4,5 à + 20 IL (100 ISO, 20 °C) • Autofocus (AF) : AF ponctuel (AF-S) ; AF continu (AF-C, photographie à l’aide du viseur uniquement ; suivi de mise au point automatiquement activé si le sujet est en mouvement) ; AF permanent (AF-F ; Pilotage de l’objectif disponible uniquement pendant la visée écran et l’enregistrement vidéo) • Mise au point manuelle (M) : le télémètre électronique peut être utilisé 105 points AF (possibilité de choisir le nombre de points Points AF AF pouvant être sélectionnés lorsque vous photographiez à l’aide du viseur parmi 105, 27 et 15) • Photographie à l’aide du viseur : AF point sélectif ; AF zone dynamique à 9, 25, 49 ou 105 points ; Suivi Mode de zone 3D ; AF zone groupée ; AF zone groupée (C1) ; AF zone AF groupée (C2) ; AF zone automatique • Visée écran : AF détection des visages, AF zone large, AF zone normale, AF suivi du sujet Mémorisation La mise au point peut être mémorisée en appuyant sur de la mise au le déclencheur à mi-course (AF ponctuel/AF-S) ou en appuyant au centre du sélecteur secondaire point 240 Caractéristiques techniques Flash Contrôle de flash TTL à l’aide du capteur RVB doté d’environ 180K (180 000) photosites : contrôle de flash i-TTL ; le dosage automatique flash/ambiance i-TTL pour reflex numérique est utilisé avec la mesure Contrôle du matricielle, la mesure pondérée centrale et la mesure flash pondérée sur les hautes lumières ; le mode flash/ ambiance i-TTL standard pour reflex numérique est utilisé avec la mesure spot Synchro sur le premier rideau, atténuation des yeux rouges, synchro lente, atténuation des yeux rouges Mode de flash avec synchro lente, synchro sur le second rideau, désactivé Correction du −3 à +1 IL (possibilité de choisir un incrément de 1/3, 1/2 flash ou 1 IL) S’allume lorsque le flash optionnel est prêt à se Témoin de disponibilité déclencher ; clignote après le déclenchement du flash à pleine puissance du flash ISO 518 à contact direct avec contacts de Griffe flash synchronisation et de données ; verrouillage de sécurité Contrôle du flash i-TTL, système évolué de flash asservi sans fil radiocommandé, système évolué de flash Système asservi sans fil optique, mode lampe pilote, d’éclairage mémorisation FV, communication des informations créatif Nikon colorimétriques, synchronisation ultra-rapide Auto FP, (CLS) assistance AF pour autofocus multizone (photographie à l’aide du viseur), contrôle unifié du flash Prise synchro ISO 519 avec filetage de verrouillage Caractéristiques techniques 241 Balance des blancs Automatique (3 types), lumière naturelle auto, ensoleillé, nuageux, ombre, incandescent, fluorescent (7 types), flash, choisir température de couleur (2500 K Balance des à 10 000 K), pré-réglage manuel (possibilité de blancs sauvegarder jusqu’à 6 valeurs, mesure ponctuelle de la balance des blancs disponible en visée écran), tous disponibles avec réglage précis Bracketing Bracketing 242 Exposition et/ou flash, balance des blancs et D-Lighting actif Visée écran Mode C (visée écran photo), 1 (visée écran vidéo) Vidéo Système de mesure Mode de mesure Mesure TTL à l’aide du capteur d’image de l’appareil photo Matricielle, pondérée centrale ou pondérée sur les hautes lumières Caractéristiques techniques Vidéo • • • Taille du cadre • * (pixels) et cadence de prise de vue * Format de fichier Compression vidéo Format d’enregistrement audio Dispositif d’enregistrement audio 3840 × 2160 (4K UHD) : 30p (progressif), 25p, 24p 1920 × 1080 : 60p, 50p, 30p, 25p, 24p 1280 × 720 : 60p, 50p Recadrage 1920 × 1080 : 60p, 50p, 30p, 25p, 24p Les cadences de prise de vue réelles pour 60p, 50p, 30p, 25p et 24p sont respectivement de 59,94, 50, 29,97, 25 et 23,976 vps. Possibilité de sélectionner la qualité à toutes les tailles sauf 3840 × 2160, lorsque la qualité est définie sur c (élevée) MOV, MP4 H.264/MPEG-4 Advanced Video Coding PCM linéaire (pour les vidéos enregistrées au format MOV) ou AAC (pour les vidéos enregistrées au format MP4) Microphone intégré stéréo ou externe avec option d’atténuateur ; possibilité de régler la sensibilité • Sensibilité (ISO) (indice d’exposition recommandé) Mode M : sélection manuelle (100 à 102 400 ISO ; possibilité de choisir un incrément de 1/3, 1/2 ou 1 IL) avec des options supplémentaires équivalentes à environ 0,3, 0,5, 0,7, 1, 2, 3, 4 ou 5 IL (équivalent 3 280 000 ISO) au-dessus de 102 400 ISO ; contrôle automatique de la sensibilité (100 ISO à Hi 5) avec sélection d’une valeur maximale • Modes P, S et A : contrôle automatique de la sensibilité (100 ISO à Hi 5) avec sélection d’une valeur maximale Caractéristiques techniques 243 Vidéo D-Lighting actif Choix entre Très élevé, Élevé, Normal, Faible et Désactivé Enregistrement vidéo en time-lapse, réduction de Autres options vibration électronique, codes temporels Moniteur Moniteur TFT ACL tactile inclinable (XGA) d’environ 2 359 000 pixels, 8 cm (3,2 pouces) avec angle de visualisation de 170 °, couverture de l’image de 100% environ, réglage manuel sur 11 niveaux de la luminosité et réglage de l’équilibre colorimétrique Visualisation Visualisation 244 Plein écran et par imagettes (4, 9 ou 72 images) avec fonction Loupe, recadrage à l’aide de la fonction Loupe, lecture des vidéos, diaporamas photo et/ou vidéo, affichage des histogrammes, hautes lumières, informations sur les photos, affichage des données de position, classement des images, rotation automatique des images, ajout de repères, enregistrement et lecture d’annotations vocales et intégration et affichage des informations IPTC Caractéristiques techniques Interface Port USB de type C (SuperSpeed USB) ; la connexion au port USB intégré est recommandée Sortie HDMI Port HDMI de type C Fiche jack mini stéréo (3,5 mm de diamètre ; entrée Entrée audio alimentée) Sortie audio Fiche jack mini stéréo (3,5 mm de diamètre) Prise Intégrée (peut être utilisée avec les télécommandes télécommande filaires MC-30A/MC-36A et d’autres accessoires à dix broches optionnels) Connecteur RJ-45 • Normes : IEEE 802.3ab (1000BASE-T)/IEEE 802.3u (100BASE-TX)/IEEE 802.3 (10BASE-T) • Vitesses de transfert des données * : 10/100/ 1000 Mbit/s avec détection automatique Ethernet • Port : 1000BASE-T/100BASE-TX/10BASE-T (AUTO-MDIX) * Vitesses de transfert des données logiques maximales selon la norme IEEE ; les vitesses réelles peuvent varier. Port pour Destiné au WT-6 périphérique USB Caractéristiques techniques 245 Wi-Fi/Bluetooth • Wi-Fi 246 Normes : - IEEE 802.11b/g/n (Afrique, Asie et Océanie) - IEEE 802.11b/g/n/a/ac (Europe, États-Unis, Canada, Mexique) - IEEE 802.11b/g/n/a (autres pays du continent américain) • Fréquence de fonctionnement : - 2412 à 2462 MHz (canal 11 ; Afrique, Asie et Océanie) - 2412 à 2462 MHz (canal 11) et 5180 à 5825 MHz (États-Unis, Canada, Mexique) - 2412 à 2462 MHz (canal 11) et 5180 à 5805 MHz (autres pays du continent américain) - 2412 à 2462 MHz (canal 11) et 5745 à 5805 MHz (Géorgie) - 2412 à 2462 MHz (canal 11) et 5180 à 5320 MHz (autres pays européens) • Puissance de sortie maximale (EIRP) : - Bande de 2,4 GHz : 6,8 dBm - Bande de 5 GHz : 6,3 dBm (Géorgie) - Bande de 5 GHz : 9,3 dBm (autres pays) • Authentification : système ouvert, WPA2-PSK Caractéristiques techniques Wi-Fi/Bluetooth • Bluetooth Portée (sans obstacle) Protocoles de communication : Bluetooth Specification Version 4.2 • Fréquence de fonctionnement : - Bluetooth : 2402 à 2480 MHz - Bluetooth Low Energy : 2402 à 2480 MHz • Puissance de sortie maximale (EIRP) : - Bluetooth : 1,3 dBm - Bluetooth Low Energy : –0,2 dBm Environ 10 m * * Sans interférence. La portée peut varier selon l’intensité du signal et la présence ou non d’obstacles. Données de position Systèmes d’exploitation GPS (États-Unis), GLONASS (Russie), QZSS (Japon) compatibles Données Latitude, longitude, altitude, temps universel acquises coordonné (UTC) Synchronisation Il est possible de régler l’horloge de l’appareil photo de l’horloge sur l’heure acquise par GNSS Journaux de Compatibles NMEA suivi Intervalle 15 s, 30 s, 1 min, 2 min, 5 min d’enregistrement Caractéristiques techniques 247 Données de position Durée d’enregistrement 6, 12 ou 24 heures maximale Suppression Prise en charge des journaux Alimentation Accumulateur Adaptateur secteur Un accumulateur Li-ion EN-EL18c * * Il est également possible d’utiliser des accumulateurs EN-EL18b/EN-EL18a/EN-EL18. Notez cependant qu’il est possible de prendre moins de photos par charge avec un EN-EL18 qu’avec un EN-EL18c/EN-EL18b/EN-EL18a. Adaptateur secteur EH-6c ; nécessite le connecteur d’alimentation EP-6 (disponible séparément) Filetage pour fixation sur trépied Filetage pour fixation sur 1/4 pouce (ISO 1222) trépied Dimensions/poids Dimensions Environ 160 × 163 × 92 mm (L × H × P) Environ 1450 g avec accumulateur et deux cartes Poids mémoire CFexpress mais sans bouchon de boîtier ni volet de la griffe flash ; environ 1270 g (boîtier seul) 248 Caractéristiques techniques Conditions de fonctionnement Température 0 °C à 40 °C Humidité Inférieure ou égale à 85% (sans condensation) • Sauf indication contraire, toutes les mesures sont effectuées conformément aux normes ou aux lignes directrices de la CIPA (Camera and Imaging Products Association). • Tous les chiffres se rapportent à un appareil photo doté d’un accumulateur entièrement chargé. • Les exemples d’images affichés sur l’appareil photo, ainsi que les images et les illustrations des manuels, ont uniquement pour but d’illustrer les explications. • Nikon se réserve le droit de modifier à tout moment l’apparence et les caractéristiques du matériel et des logiciels décrits dans ce manuel, sans avis préalable. Nikon ne peut être tenu pour responsable des dommages résultant d’erreurs éventuelles contenues dans ce manuel. Caractéristiques techniques 249 ❚❚ Chargeur d’accumulateur MH-26a Entrée nominale Puissance nominale Accumulateurs compatibles Temps de charge par accumulateur Température de fonctionnement Dimensions (L × H × P) Longueur du câble d’alimentation Poids 100 à 240 V CA, 50/60 Hz 12,6 V CC/1,2 A Accumulateurs Li-ion Nikon EN-EL18c/EN-EL18b/ EN-EL18a/EN-EL18 Environ 2 heures et 35 minutes * Temps nécessaire pour recharger l’accumulateur à une température ambiante de 25 °C lorsqu’il est entièrement déchargé 0 °C à 40 °C Environ 160 × 85 × 50,5 mm Environ 1,8 m (États-Unis et Canada) ou 1,5 m (autres pays) Environ 285 g avec les deux protège-contacts mais sans le câble d’alimentation ; environ 265 g sans les deux protège-contacts ni le câble d’alimentation Les symboles indiqués sur ce produit ont la signification suivante : m CA, p CC, q équipement de classe II (ce produit est équipé d’un système de double isolation) 250 Caractéristiques techniques ❚❚ Accumulateur Li-ion EN-EL18c Type Capacité nominale Température de fonctionnement Dimensions (L × H × P) Poids Accumulateur lithium-ion 10,8 V/2500 mAh 0 °C à 40 °C Environ 56,5 × 27 × 82,5 mm Environ 160 g, sans le cache-contacts Caractéristiques techniques 251 Étalonnage des accumulateurs Le chargeur d’accumulateur MH-26a peut détecter si les accumulateurs nécessitent un étalonnage et peut les étalonner le cas échéant pour garantir la précision de l’affichage de leur niveau de charge. L’état de l’étalonnage et l’avancement sont indiqués par des témoins sur le chargeur d’accumulateur. 1 Témoins du compartiment (verts) 2 Témoins de charge (verts) 3 Témoins d’étalonnage (jaunes) 4 Commandes d’étalonnage Si le témoin d’étalonnage du compartiment clignote lorsqu’un accumulateur y est inséré, celui-ci doit être étalonné. Pour démarrer l’étalonnage, appuyez sur la commande d’étalonnage du compartiment en cours d’utilisation pendant une seconde environ. Le témoin du compartiment de l’accumulateur concerné clignote pendant l’étalonnage. L’affichage peut être interprété comme suit : 252 Caractéristiques techniques Témoins de charge (verts) 2h 4h 6h Durée approximative nécessaire à l’étalonnage de l’accumulateur Moins de Entre 2 et Entre 4 et Plus de 6 2 heures 4 heures 6 heures heures I (éteints) K (allumés) K (allumés) K (allumés) I (éteints) I (éteints) K (allumés) K (allumés) I (éteints) I (éteints) I (éteints) K (allumés) Témoin d’étalonnage (CAL K (allumé) K (allumé) K (allumé) K (allumé) ON) (jaune) : L/R Bien que l’étalonnage soit recommandé pour obtenir une mesure précise du niveau de charge de l’accumulateur, il n’est pas nécessaire de l’effectuer lorsque le témoin d’étalonnage clignote. Vous pouvez interrompre l’étalonnage à tout moment après son démarrage. • Si vous n’appuyez pas sur la commande d’étalonnage lorsque le témoin d’étalonnage clignote, le chargement commence normalement après dix secondes environ. • Pour interrompre l’étalonnage, appuyez à nouveau sur la commande d’étalonnage. L’étalonnage s’arrête et le chargement commence. Une fois l’étalonnage terminé, les témoins d’étalonnage et de charge s’éteignent et le chargement commence immédiatement. Caractéristiques techniques 253 D Indicateurs d’avertissement • Si les témoins des compartiments « L » et « R » et d’étalonnage clignotent successivement alors qu’aucun accumulateur n’est inséré… …cela signifie que le chargeur a un problème. Débranchez-le et contactez un représentant Nikon agréé. • Si les témoins des compartiments « L » et « R » et d’étalonnage clignotent successivement alors qu’un accumulateur est inséré… …cela signifie qu’un problème est survenu au niveau de l’accumulateur ou du chargeur pendant le chargement. Retirez l’accumulateur, débranchez le chargeur et contactez un représentant Nikon agréé. A Chargement et étalonnage de deux accumulateurs Si deux accumulateurs sont insérés, ils seront rechargés dans l’ordre où ils ont été insérés. Si vous appuyez sur l’un des boutons d’étalonnage lorsque l’un des témoins d’étalonnage clignote, le chargeur procède à l’étalonnage, puis recharge le premier accumulateur qui a été inséré. Le second accumulateur ne peut pas être étalonné ou rechargé tant que le processus n’est pas terminé. 254 Caractéristiques techniques D Élimination des périphériques de stockage de données Veuillez remarquer que la suppression des images ou le formatage des cartes mémoire ou d’autres périphériques de stockage de données n’élimine pas totalement les données d’images originales. Les fichiers supprimés de certains périphériques de stockage peuvent parfois être récupérés à l’aide de logiciels disponibles dans le commerce. Ceci peut déboucher sur une utilisation malveillante de données d’images personnelles. Il est de la responsabilité de l’utilisateur d’assurer la protection de ces données. Avant l’élimination d’un périphérique de stockage ou son transfert à un tiers, effacez toutes les données qui s’y trouvent à l’aide d’un logiciel de suppression disponible dans le commerce ou formatez ce même périphérique, puis remplissez-le complètement d’images ne contenant aucune information privée (par exemple des photos d’un ciel vide). Faites attention de ne pas vous blesser lors de la destruction physique des périphériques de stockage de données. Avant d’éliminer l’appareil photo ou de le transférer à un tiers, vous devez également utiliser la rubrique [Réinitialiser tous les réglages] du menu Configuration pour supprimer les paramètres réseau et autres informations personnelles. Caractéristiques techniques 255 D Normes prises en charge • DCF Version 2.0 : la norme DCF (Design Rule for Camera File System) est largement répandue dans le domaine des appareils photo numériques et garantit une compatibilité entre les différentes marques d’appareils photo. • Exif version 2.31 : l’appareil photo prend en charge le format Exif (Exchangeable Image File Format for Digital Still Cameras) version 2.31, une norme instaurée dans le but d’améliorer l’interopérabilité entre les imprimantes et les appareils photo numériques et donc de faciliter la production de tirages de haute qualité. Les informations enregistrées avec les photos sont utilisées pour garantir une reproduction optimale des couleurs lors de l’impression sur des imprimantes compatibles Exif. Reportez-vous au manuel de l’imprimante pour en savoir plus. • HDMI : l’interface HDMI (High-Definition Multimedia Interface) est une norme pour les interfaces multimédia utilisées dans les composants électroniques et les périphériques AV grand public. Cette norme permet de transmettre des données audiovisuelles et des signaux de contrôle vers des périphériques compatibles HDMI via un seul câble de connexion. 256 Caractéristiques techniques Cartes mémoire agréées • L’appareil photo peut être utilisé avec des cartes mémoire CFexpress (type B) et XQD. • Il est recommandé d’utiliser des cartes dont la vitesse d’écriture est de 45 Mo/s (300×) ou plus pour l’enregistrement et la lecture vidéo. Des vitesses plus lentes peuvent provoquer l’interruption de l’enregistrement. La lecture peut également être interrompue ou saccadée lors du visionnage des vidéos sur l’appareil photo. • Prenez contact avec le fabricant pour obtenir des informations sur les caractéristiques, le fonctionnement et les restrictions concernant l’utilisation. Cartes mémoire agréées 257 Capacité des cartes mémoire Le tableau suivant indique le nombre approximatif de photos qui peuvent être enregistrées sur une carte de 128 Go 1 avec différents réglages de Zone d’image, Qualité d’image et Taille d’image. La capacité réelle varie selon les conditions de prise de vue et le type de carte. [FX (36×24)] sélectionné pour Zone d’image Cette catégorie comprend également les photos prises avec les objectifs non DX lorsque [Activé] est sélectionné pour [Zone d’image] > [Recadrage DX automatique]. Taille d’image Qualité d’image Taille du fichier Capacité de la Nombre de mémoire vues restantes2 tampon 2, 3 Large NEF (RAW), compression sans perte, 12 bits Moyenne Petite NEF (RAW), compression sans perte, 14 bits NEF (RAW), compression, 12 bits NEF (RAW), compression, 14 bits 258 Capacité des cartes mémoire Large Large Large Environ 20,2 Mo Environ 14,6 Mo Environ 11,1 Mo 3500 images 4700 images 6200 images 184 images 79 images 84 images Environ 25,1 Mo 3000 images 146 images Environ 18,4 Mo Environ 22,6 Mo 4700 images 3900 images 186 images 152 images Qualité d’image Taille d’image Taille du fichier Capacité de la Nombre de mémoire vues restantes2 tampon 2, 3 NEF (RAW), pas de compression, 12 bits NEF (RAW), pas de compression, 14 bits Large Large Large JPEG fine4 Moyenne Petite Large JPEG normal4 Moyenne Petite Large JPEG basic4 Moyenne Petite Environ 33,1 Mo Environ 38,0 Mo Environ 10,8 Mo Environ 6,9 Mo Environ 3,8 Mo Environ 5,7 Mo Environ 3,5 Mo Environ 2,0 Mo Environ 2,6 Mo Environ 1,8 Mo Environ 1,1 Mo 3500 images 3000 images 8400 images 13900 images 25600 images 16500 images 27000 images 48700 images 31400 images 51300 images 88600 images 133 images 105 images 200 images 200 images 200 images 200 images 200 images 200 images 200 images 200 images 200 images Capacité des cartes mémoire 259 [DX (24×16)] sélectionné pour Zone d’image Cette catégorie comprend également les photos prises avec les objectifs DX lorsque [Activé] est sélectionné pour [Zone d’image] > [Recadrage DX automatique]. Taille d’image Qualité d’image Taille du fichier Capacité de la Nombre de mémoire vues restantes2 tampon 2, 3 Large NEF (RAW), compression sans perte, 12 bits Moyenne Petite NEF (RAW), compression sans perte, 14 bits NEF (RAW), compression, 12 bits NEF (RAW), compression, 14 bits NEF (RAW), pas de compression, 12 bits NEF (RAW), pas de compression, 14 bits 260 Capacité des cartes mémoire Large Large Large Large Large Environ 9,8 Mo Environ 7,2 Mo Environ 5,6 Mo 7600 images 10100 images 13000 images 200 images 129 images 142 images Environ 11,9 Mo 6700 images 200 images Environ 9,0 Mo Environ 10,8 Mo Environ 15,1 Mo Environ 17,2 Mo 10000 images 8500 images 7600 images 6700 images 200 images 200 images 200 images 200 images Qualité d’image Taille d’image Taille du fichier Capacité de la Nombre de mémoire vues restantes2 tampon 2, 3 Large JPEG fine4 Moyenne Petite Large JPEG normal4 Moyenne Petite Large JPEG basic4 Moyenne Petite Environ 5,6 Mo Environ 3,7 Mo Environ 2,3 Mo Environ 2,9 Mo Environ 2,0 Mo Environ 1,3 Mo Environ 1,6 Mo Environ 1,1 Mo Environ 0,8 Mo 17400 images 26300 images 42400 images 33600 images 48700 images 75000 images 60900 images 88600 images 121000 images 200 images 200 images 200 images 200 images 200 images 200 images 200 images 200 images 200 images Capacité des cartes mémoire 261 1 Les chiffres s’appliquent à une carte mémoire CFexpress Sony CEBG128 de 128 Go (en décembre 2019). 2 Le nombre d’images pouvant être enregistrées sur la carte mémoire ou stockées dans la mémoire tampon varie selon la scène enregistrée. 3 Nombre maximal de vues pouvant être stockées dans la mémoire tampon à une sensibilité de 100 ISO. Risque de chuter dans certaines situations, notamment lorsque : • Une option JPEG avec compression optimale (c) est sélectionnée pour [Qualité d’image] • [Activé] est sélectionné pour [Contrôle auto. de la distorsion] 4 Les chiffres supposent qu’une option avec priorité à la taille (une option sans c) est sélectionnée pour la [Qualité d’image]. La sélection d’une option avec compression optimale (c) augmente la taille de fichier ; le nombre d’images et la capacité de la mémoire tampon baissent en conséquence. D Nombre maximal de photos par rafale Le nombre maximal de photos pouvant être réalisées en une seule rafale peut être réglé sur n’importe quelle valeur comprise entre 1 et 200 à l’aide du réglage personnalisé d2 [Nombre de vues maximal]. 262 Capacité des cartes mémoire Autonomie de l’accumulateur La durée approximative des séquences vidéo ou le nombre de vues pouvant être enregistrées avec un accumulateur Li-ion EN-EL18c (2500 mAh) entièrement chargé 1 sont indiqués cidessous. L’autonomie réelle varie selon certains facteurs comme l’état de l’accumulateur, l’intervalle entre les prises de vues et les options sélectionnées dans les menus de l’appareil photo. • Photos, mode de déclenchement vue par vue : environ 3580 (norme CIPA2) • Photos, modes de déclenchement continu : environ 8670 (norme Nikon3) • Vidéos : environ 105 minutes4 Certaines actions comme celles indiquées ci-dessous peuvent réduire l’autonomie de l’accumulateur : • l’utilisation du moniteur, par exemple en mode de visée écran photo • de longues sollicitations du déclencheur à mi-course • des opérations de mise au point automatique répétées • des prises de vues au format NEF (RAW) • des vitesses d’obturation lentes Autonomie de l’accumulateur 263 • • • • • l’utilisation des fonctionnalités Ethernet, Wi-Fi (réseau local sans fil) et Bluetooth de l’appareil photo l’utilisation du récepteur GNSS intégré l’utilisation d’accessoires en option connectés à l’appareil photo l’utilisation du VR (réduction de vibration) avec les objectifs VR la réalisation de zooms avant et arrière à maintes reprises avec les objectifs AF-P Pour une utilisation optimale des accumulateurs Nikon EN-EL18c, respectez les recommandations suivantes : • Veillez à ce que les contacts de l’accumulateur restent propres. Des contacts sales peuvent réduire les performances de l’accumulateur. • Utilisez les accumulateurs immédiatement après leur charge. Les accumulateurs peuvent perdre leur charge s’ils restent inutilisés. • Vérifiez régulièrement l’état de l’accumulateur à l’aide de l’option [Informations de l’accumulateur] du menu Configuration. Si l’icône j est affichée dans le champ [Étalonnage], étalonnez l’accumulateur à l’aide du chargeur d’accumulateur MH-26a (0 252). Si vous n’avez pas utilisé l’accumulateur pendant plus de six mois, rechargez-le une fois l’étalonnage terminé. 264 Autonomie de l’accumulateur 1 Il est également possible d’utiliser des accumulateurs EN-EL18b/ EN-EL18a/EN-EL18. Notez cependant qu’il est possible de prendre moins de photos par charge avec le EN-EL18 qu’avec le EN-EL18c/ EN-EL18b/EN-EL18a. 2 Objectif réglé de l’infini à la plage minimale et une photo prise avec les réglages par défaut toutes les 30 s. Visée écran non utilisée. Mesures effectuées à 23 °C (±2 °C) avec un objectif AF-S NIKKOR 24-70mm f/2.8E ED VR. 3 Qualité d’image réglée sur JPEG normal, Taille d’image réglée sur Large, vitesse d’obturation de 1/250 s, mise au point réglée de l’infini à la plage minimale trois fois après la sollicitation à mi-course du déclencheur pendant 3 s ; six prises de vues successives sont ensuite effectuées et le moniteur reste allumé pendant 5 s avant de s’éteindre ; aucune opération effectuée jusqu’à la mise en veille de l’appareil photo. Ce cycle est ensuite répété. Mesures effectuées à 23 °C (±2 °C) avec un objectif AF-S NIKKOR 70–200mm f/2.8E FL ED VR (VR désactivé). 4 Autonomie réelle de l’accumulateur mesurée dans les conditions préconisées par la CIPA (Camera and Imaging Products Association). Mesures effectuées à 23 °C (±2 °C) avec un objectif AF-S NIKKOR 24-70mm f/2.8E ED VR. Mesures effectuées avec les réglages par défaut. • La durée maximale de chaque vidéo est de 29 minutes et 59 secondes. • Si la température de l’appareil photo augmente, l’enregistrement peut s’arrêter avant que la durée ou la taille maximale ne soit atteinte. Autonomie de l’accumulateur 265 Données de position (GPS/GLONASS) Données de position et journaux de suivi Si [Oui] est sélectionné pour [Données de position (intégrées)] > [Enregistrer données position] dans le menu Configuration ou que le suivi est en cours, l’appareil photo continue d’acquérir les journaux et/ ou la position même s’il est hors tension. • Il est possible de déduire des informations personnelles à partir des données de position enregistrées dans les journaux de suivi ou intégrées aux photos et aux vidéos. Soyez prudent lorsque vous partagez des photos, des vidéos ou des journaux de suivi ou lorsque vous les publiez sur Internet ou dans d’autres lieux où ils sont visibles par des tiers. Veillez également à lire « Élimination des périphériques de stockage de données » (0 255). ● • ● Navigation Ce produit est un appareil photo. Il n’est pas destiné à servir d’instrument de navigation ou d’arpentage. • La position indiquée par l’appareil photo n’est qu’approximative. Il ne doit pas être utilisé pour l’arpentage ou pour la navigation lors de voyages en avion, en voiture, à pied ou avec d’autres moyens. ● Utilisation à l’étranger • Avant de voyager, renseignez-vous auprès de votre agence de voyage, de l’ambassade ou de l’office de tourisme des pays que vous avez l’intention de visiter pour obtenir des informations sur les restrictions qui peuvent s’appliquer à l’utilisation d’appareils photo permettant l’enregistrement des données de position. La Chine, par exemple, interdit l’enregistrement non autorisé des données de position. Sélectionnez [Non] pour [Enregistrer données position]. • En décembre 2019, il se peut que la fonction relative aux données de position ne fonctionne pas comme prévu en Chine et à proximité de la frontière chinoise. 266 Données de position (GPS/GLONASS) Marques commerciales et licences • • • • • • • CFexpress est une marque commerciale de la CompactFlash Association aux États-Unis et dans d’autres pays. NVM Express est une marque commerciale de NVM Express Inc. aux États-Unis et dans d’autres pays. XQD est une marque commerciale de Sony Corporation. Windows est soit une marque déposée, soit une marque commerciale de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. Apple®, App Store®, les logos Apple, iPhone®, iPad®, iPod touch®, Mac et macOS sont des marques commerciales d’Apple Inc., enregistrées aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. Android, Google Play et le logo Google Play sont des marques commerciales de Google LLC. Le robot Android est reproduit ou modifié à partir de travaux créés et partagés par Google, et utilisé conformément aux conditions décrites dans la licence d’attribution Creative Commons 3.0. IOS est une marque commerciale ou une marque déposée de Cisco Systems, Inc., aux États-Unis et/ou dans d’autres pays et est utilisée sous licence. Marques commerciales et licences 267 • HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques commerciales ou des marques déposées de HDMI Licensing LLC. • La marque et le logo Bluetooth® sont des marques déposées appartenant à Bluetooth SIG, Inc. et leur utilisation par Nikon s’effectue sous licence. • Wi-Fi et le logo Wi-Fi sont des marques commerciales ou des marques déposées de la Wi-Fi Alliance. • Tous les autres noms de marques mentionnés dans ce manuel ou dans les autres documentations fournies avec votre matériel Nikon sont des marques commerciales ou des marques déposées de leurs détenteurs respectifs. Use of the Made for Apple badge means that an accessory has been designed to connect specifically to the Apple products identified in the badge, and has been certified by the developer to meet Apple performance standards. Apple is not responsible for the operation of this device or its compliance with safety and regulatory standards. Please note that the use of this accessory with an Apple product may affect wireless performance. 268 Marques commerciales et licences D Licence FreeType (FreeType2) Certaines parties de ce logiciel sont protégées par copyright © 2012 The FreeType Project (https://www.freetype.org). Tous droits réservés. D Licence MIT (HarfBuzz) Certaines parties de ce logiciel sont protégées par copyright © 2018 The HarfBuzz Project (https://www.freedesktop.org/wiki/Software/HarfBuzz). Tous droits réservés. D Licence de la base de données des caractères Unicode® (Unicode® Character Database) Ce logiciel intègre le code open source de Unicode® Character Database. La licence de ce code open source est indiquée ci-dessous. COPYRIGHT AND PERMISSION NOTICE Copyright © 1991-2019 Unicode, Inc. All rights reserved. Distributed under the Terms of Use in https://www.unicode.org/copyright.html. Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a copy of the Unicode data files and any associated documentation (the "Data Files") or Unicode software and any associated documentation (the "Software") to deal in the Data Files or Software without restriction, including without limitation the rights to use, copy, modify, merge, publish, distribute, and/or sell copies of the Data Files or Software, and to permit persons to whom the Data Files or Software are furnished to do so, provided that either (i) this copyright and permission notice appear with all copies of the Data Files or Software, or (ii) this copyright and permission notice appear in associated Documentation. Marques commerciales et licences 269 THE DATA FILES AND SOFTWARE ARE PROVIDED "AS IS", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT OF THIRD PARTY RIGHTS. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT HOLDER OR HOLDERS INCLUDED IN THIS NOTICE BE LIABLE FOR ANY CLAIM, OR ANY SPECIAL INDIRECT OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR ANY DAMAGES WHATSOEVER RESULTING FROM LOSS OF USE, DATA OR PROFITS, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, NEGLIGENCE OR OTHER TORTIOUS ACTION, ARISING OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE USE OR PERFORMANCE OF THE DATA FILES OR SOFTWARE. Except as contained in this notice, the name of a copyright holder shall not be used in advertising or otherwise to promote the sale, use or other dealings in these Data Files or Software without prior written authorization of the copyright holder. D AVC Patent Portfolio License CE PRODUIT EST ACCORDÉ SOUS LICENCE CONFORMÉMENT À L’AVC PATENT PORTFOLIO LICENSE POUR UNE UTILISATION PERSONNELLE ET NON LUCRATIVE PAR UN CONSOMMATEUR EN VUE DE (i) ENCODER DES VIDÉOS SELON LA NORME AVC (« VIDÉO AVC ») ET/OU (ii) DÉCODER DES VIDÉOS AVC QUI ONT ÉTÉ ENCODÉES PAR UN CONSOMMATEUR DANS LE CADRE D’UNE ACTIVITÉ PERSONNELLE ET NON LUCRATIVE ET/ OU QUI ONT ÉTÉ OBTENUES AUPRÈS D’UN FOURNISSEUR DE VIDÉOS POSSÉDANT UNE LICENCE L’AUTORISANT À FOURNIR DES VIDÉOS AVC. AUCUNE LICENCE N’EST ACCORDÉE EFFECTIVEMENT OU IMPLICITEMENT POUR TOUT AUTRE USAGE. DES INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES PEUVENT ÊTRE OBTENUES AUPRÈS DE MPEG LA, L.L.C. VISITEZ https://www.mpegla.com. 270 Marques commerciales et licences D Licence BSD (pilote NVM Express) Vous trouverez ci-dessous la licence du logiciel open source inclus dans le pilote NVM Express de l’appareil photo : ComponentName.c Copyright (c) 2013, Intel Corporation. All rights reserved. This program and the accompanying materials are licensed and made available under the terms and conditions of the BSD License which accompanies this distribution. The full text of the license may be found at http://opensource.org/licenses/bsd-license.php. THE PROGRAM IS DISTRIBUTED UNDER THE BSD LICENSE ON AN “AS IS” BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR REPRESENTATIONS OF ANY KIND, EITHER EXPRESS OR IMPLIED. NvmExpress.c Copyright (c) 2013 - 2017, Intel Corporation. All rights reserved. This program and the accompanying materials are licensed and made available under the terms and conditions of the BSD License which accompanies this distribution. The full text of the license may be found at http://opensource.org/licenses/bsd-license.php. THE PROGRAM IS DISTRIBUTED UNDER THE BSD LICENSE ON AN “AS IS” BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR REPRESENTATIONS OF ANY KIND, EITHER EXPRESS OR IMPLIED. NvmExpress.h (C) Copyright 2016 Hewlett Packard Enterprise Development LP Copyright (c) 2013 - 2018, Intel Corporation. All rights reserved. This program and the accompanying materials are licensed and made available under the terms and conditions of the BSD License which accompanies this distribution. The full text of the license may be found at http://opensource.org/licenses/bsd-license.php. THE PROGRAM IS DISTRIBUTED UNDER THE BSD LICENSE ON AN “AS IS” BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR REPRESENTATIONS OF ANY KIND, EITHER EXPRESS OR IMPLIED. Marques commerciales et licences 271 NvmExpressBlockIo.c Copyright (c) 2013 - 2018, Intel Corporation. All rights reserved. This program and the accompanying materials are licensed and made available under the terms and conditions of the BSD License which accompanies this distribution. The full text of the license may be found at http://opensource.org/licenses/bsd-license.php. THE PROGRAM IS DISTRIBUTED UNDER THE BSD LICENSE ON AN “AS IS” BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR REPRESENTATIONS OF ANY KIND, EITHER EXPRESS OR IMPLIED. NvmExpressBlockIo.h Copyright (c) 2013 - 2016, Intel Corporation. All rights reserved. This program and the accompanying materials are licensed and made available under the terms and conditions of the BSD License which accompanies this distribution. The full text of the license may be found at http://opensource.org/licenses/bsd-license.php THE PROGRAM IS DISTRIBUTED UNDER THE BSD LICENSE ON AN “AS IS” BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR REPRESENTATIONS OF ANY KIND, EITHER EXPRESS OR IMPLIED. NvmExpressDiskInfo.c Copyright (c) 2013, Intel Corporation. All rights reserved. This program and the accompanying materials are licensed and made available under the terms and conditions of the BSD License which accompanies this distribution. The full text of the license may be found at http://opensource.org/licenses/bsd-license.php. THE PROGRAM IS DISTRIBUTED UNDER THE BSD LICENSE ON AN “AS IS” BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR REPRESENTATIONS OF ANY KIND, EITHER EXPRESS OR IMPLIED. NvmExpressDiskInfo.h Copyright (c) 2013, Intel Corporation. All rights reserved. This program and the accompanying materials are licensed and made available under the terms and conditions of the BSD License which accompanies this distribution. The full text of the license may be found at http://opensource.org/licenses/bsd-license.php THE PROGRAM IS DISTRIBUTED UNDER THE BSD LICENSE ON AN “AS IS” BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR REPRESENTATIONS OF ANY KIND, EITHER EXPRESS OR IMPLIED. 272 Marques commerciales et licences NvmExpressDxe.inf Copyright (c) 2013 - 2018, Intel Corporation. All rights reserved. This program and the accompanying materials are licensed and made available under the terms and conditions of the BSD License which accompanies this distribution. The full text of the license may be found at http://opensource.org/licenses/bsd-license.php. THE PROGRAM IS DISTRIBUTED UNDER THE BSD LICENSE ON AN “AS IS” BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR REPRESENTATIONS OF ANY KIND, EITHER EXPRESS OR IMPLIED. NvmExpressDxe.uni Copyright (c) 2013 - 2014, Intel Corporation. All rights reserved. This program and the accompanying materials are licensed and made available under the terms and conditions of the BSD License which accompanies this distribution. The full text of the license may be found at http://opensource.org/licenses/bsd-license.php. THE PROGRAM IS DISTRIBUTED UNDER THE BSD LICENSE ON AN “AS IS” BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR REPRESENTATIONS OF ANY KIND, EITHER EXPRESS OR IMPLIED. NvmExpressDxeExtra.uni Copyright (c) 2014 - 2018, Intel Corporation. All rights reserved. This program and the accompanying materials are licensed and made available under the terms and conditions of the BSD License which accompanies this distribution. The full text of the license may be found at http://opensource.org/licenses/bsd-license.php THE PROGRAM IS DISTRIBUTED UNDER THE BSD LICENSE ON AN “AS IS” BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR REPRESENTATIONS OF ANY KIND, EITHER EXPRESS OR IMPLIED. NvmExpressHci.c Copyright (c) 2013 - 2018, Intel Corporation. All rights reserved. This program and the accompanying materials are licensed and made available under the terms and conditions of the BSD License which accompanies this distribution. The full text of the license may be found at http://opensource.org/licenses/bsd-license.php. THE PROGRAM IS DISTRIBUTED UNDER THE BSD LICENSE ON AN “AS IS” BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR REPRESENTATIONS OF ANY KIND, EITHER EXPRESS OR IMPLIED. Marques commerciales et licences 273 NvmExpressHci.h (C) Copyright 2016 Hewlett Packard Enterprise Development LP Copyright (c) 2013 - 2015, Intel Corporation. All rights reserved. This program and the accompanying materials are licensed and made available under the terms and conditions of the BSD License which accompanies this distribution. The full text of the license may be found at http://opensource.org/licenses/bsd-license.php. THE PROGRAM IS DISTRIBUTED UNDER THE BSD LICENSE ON AN “AS IS” BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR REPRESENTATIONS OF ANY KIND, EITHER EXPRESS OR IMPLIED. NvmExpressPassthru.c (C) Copyright 2014 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Copyright (c) 2013 - 2018, Intel Corporation. All rights reserved. This program and the accompanying materials are licensed and made available under the terms and conditions of the BSD License which accompanies this distribution. The full text of the license may be found at http://opensource.org/licenses/bsd-license.php. THE PROGRAM IS DISTRIBUTED UNDER THE BSD LICENSE ON AN “AS IS” BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR REPRESENTATIONS OF ANY KIND, EITHER EXPRESS OR IMPLIED. 274 Marques commerciales et licences Mentions légales Avis pour les clients résidant aux États-Unis Le chargeur d’accumulateur CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES—CONSERVEZ CES CONSIGNES DANGER—POUR LIMITER LE RISQUE D’INCENDIE OU D’ÉLECTROCUTION, SUIVEZ ATTENTIVEMENT CES CONSIGNES Pour toute source d’alimentation électrique en dehors des États-Unis, utilisez si nécessaire un adaptateur de prise secteur adapté à la prise de courant locale. Cet appareil d’alimentation doit être orienté correctement, soit dans une position verticale, soit monté au sol. Federal Communications Commission (FCC) Radio Frequency Interference Statement Cet équipement a été testé et trouvé conforme aux limites définies pour les appareils numériques de Classe B selon la Partie 15 de la réglementation FCC. Ces limites assurent une protection raisonnable contre les interférences dangereuses lorsque l’équipement est utilisé en environnement résidentiel. Cet équipement génère, utilise et peut irradier des radiofréquences qui peuvent, en cas d’une installation et d’une utilisation contraires aux instructions, provoquer des interférences néfastes aux communications radio. Cependant, il n’existe aucune garantie que ce matériel ne provoquera pas des interférences dans une installation particulière. Si ce matériel provoque effectivement des interférences préjudiciables à la réception radio ou télévisée, ce qui peut être déterminé en l’allumant et en l’éteignant, il est conseillé d’essayer de corriger ces interférences à l’aide de l’une ou de plusieurs des mesures suivantes : • Réorientez ou repositionnez l’antenne de réception. • Augmentez la distance séparant l’équipement du récepteur. • Connectez l’appareil photo à une prise reliée à un circuit différent de celui où est connecté le récepteur. • Consultez un revendeur ou un technicien radio/télévision spécialisé. D6 AVERTISSEMENTS Modifications La FCC demande qu’il soit notifié à l’utilisateur que tout changement ou modification sur cet appareil qui n’aurait pas été expressément approuvé par Nikon Corporation peut annuler tout droit à l’utilisateur d’utiliser l’équipement. Câbles d’interface Utilisez les câbles d’interface vendus ou fournis par Nikon pour votre appareil photo. L’utilisation d’autres câbles peut faire dépasser les limites de la Classe B Partie 15 de la réglementation FCC. Nikon Inc., 1300 Walt Whitman Road, Melville, New York 11747-3064, U.S.A. Tel. : 631-547-4200 Mentions légales 275 Câble d’alimentation À des tensions supérieures à 125 V (aux États-Unis uniquement) : le câble d’alimentation doit être limité à la tension utilisée, être d’au moins de calibre 18 AWG et avoir une isolation SVG ou plus avec une prise NEMA 6P-15 limitée à une puissance de 15 A 250 V CA. Avis pour les clients résidant au Canada CAN ICES-3 B / NMB-3 B Avis pour les clients en Europe ATTENTION : IL Y A UN RISQUE D’EXPLOSION SI L’ACCUMULATEUR/LA PILE EST REMPLACÉ(E) PAR UN AUTRE DE TYPE INCORRECT. DÉBARRASSEZ-VOUS DES ACCUMULATEURS/PILES USAGÉS EN SUIVANT LES CONSIGNES. Ce symbole indique que le matériel électrique et électronique doit être jeté dans les conteneurs appropriés. Ce symbole sur l’accumulateur/la pile indique que celui-ci/ celle-ci doit être collecté(e) séparément. Les mentions suivantes s’appliquent uniquement aux utilisateurs situés dans les pays européens : • Ce produit doit être jeté dans un point de collecte approprié. Il ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers. • Le tri sélectif et le recyclage permettent de préserver les ressources naturelles et d’éviter les conséquences négatives pour la santé humaine et l’environnement, qui peuvent être provoquées par une élimination incorrecte. • Pour plus d’informations, contactez votre revendeur ou les autorités locales chargées de la gestion des déchets. Les mentions suivantes s’appliquent uniquement aux utilisateurs situés dans les pays européens : • Tous les accumulateurs/piles, qu’ils portent ce symbole ou non, doivent être jetés séparément dans un point de collecte approprié. Ils ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers. • Pour plus d’informations, contactez votre revendeur ou les autorités locales chargées de la gestion des déchets. Avis pour les clients en France LE PRODUIT ET SON EMBALLAGE RELÈVENT D’UNE CONSIGNE DE TRI 276 Mentions légales Bluetooth et Wi-Fi (réseau local sans fil) Ce produit est contrôlé par les réglementations des exportations américaines (United States Export Administration Regulations, EAR). Il n’est pas nécessaire d’obtenir l’autorisation du gouvernement américain si ce produit doit être exporté vers des pays autres que les pays suivants qui, au moment de la rédaction de ce document, sont soumis à un embargo ou à des contrôles particuliers : Cuba, l’Iran, la Corée du nord, le Soudan et la Syrie (liste susceptible de changer). L’utilisation d’appareils sans fil peut être interdite dans certains pays ou certaines régions. Consultez un représentant agréé Nikon avant d’utiliser les fonctions sans fil de ce produit en dehors de son pays d’achat. L’émetteur Bluetooth de cet appareil fonctionne dans la plage 2,4 GHz. Avis pour les clients résidant aux États-Unis et au Canada Cet appareil est conforme à la partie 15 de la réglementation FCC et aux CNR d’Innovation, Sciences et Développement économique Canada (ISDE) applicables aux appareils radio exempts de licence. Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences dangereuses et (2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris celles susceptibles de produire un dysfonctionnement. AVERTISSEMENT DE LA FCC La FCC demande qu’il soit notifié à l’utilisateur que tout changement ou modification sur cet appareil qui n’aurait pas été expressément approuvé par Nikon Corporation peut annuler tout droit à l’utilisateur d’utiliser l’équipement. Bluetooth et Wi-Fi (réseau local sans fil) 277 Conformité avec la norme 15.407(c) de la FCC La transmission des données est toujours activée par logiciel, puis les données sont transmises via le MAC, via la bande de base numérique et analogique, pour atteindre enfin la puce RFID. Plusieurs paquets particuliers sont activés par le MAC. La partie de bande de base numérique ne pourra activer l’émetteur RF qu’à ces conditions et l’émetteur RF s’éteindra à la fin du paquet. Ainsi, l’émetteur sera sous tension uniquement pendant la transmission de l’un des paquets susmentionnés. En d’autres termes, cet appareil met automatiquement fin à la transmission en cas d’absence d’informations à transmettre ou de dysfonctionnement. Tolérance de fréquence : ±20 ppm Déclaration d’interférences de fréquences radio de la FCC Remarque : cet équipement a été testé et trouvé conforme aux limites définies pour les appareils numériques de Classe B selon la Partie 15 de la réglementation FCC. Ces limites assurent une protection raisonnable contre les interférences dangereuses lorsque le matériel est utilisé en environnement résidentiel. Ce matériel génère, utilise et peut irradier des radiofréquences qui peuvent, en cas d’une installation et d’une utilisation contraires aux instructions, provoquer des interférences néfastes aux communications radio. Cependant, il n’existe aucune garantie que ce matériel ne provoquera pas des interférences dans une installation particulière. Si ce matériel provoque effectivement des interférences préjudiciables à la réception radio ou télévisée, ce qui peut être déterminé en l’allumant et en l’éteignant, il est conseillé d’essayer de corriger ces interférences à l’aide de l’une ou de plusieurs des mesures suivantes : • Réorientez ou repositionnez l’antenne de réception. • Augmentez la distance séparant ce matériel du récepteur. • Raccordez ce matériel à une prise reliée à un circuit différent de celui où est connecté le récepteur. • Consultez un revendeur ou un technicien radio/télévision spécialisé. Emplacement Ce transmetteur ne doit pas être placé au même endroit que ou utilisé en conjonction avec toute autre antenne ou tout autre transmetteur. Nikon Inc., 1300 Walt Whitman Road, Melville, New York 11747-3064, U.S.A. Tél. 631-547-4200 278 Bluetooth et Wi-Fi (réseau local sans fil) Déclaration relative à l’exposition aux fréquences radio de la FCC/ISED Les preuves scientifiques disponibles ne démontrent pas la présence de problèmes de santé associés à l’utilisation de dispositifs sans fil à faible puissance. Cependant, il n’existe pas non plus de preuve que ces dispositifs sans fil à faible puissance sont absolument sûrs. Les dispositifs sans fil à faible puissance émettent de faibles niveaux de fréquence radio de l’ordre d’une micro-onde lorsqu’ils sont utilisés. Alors que de hauts niveaux de fréquences radio peuvent avoir des effets sur la santé (en chauffant les tissus), l’exposition à de faibles niveaux de fréquences radio n’ayant pas d’effet de chaleur ne provoque pas d’effet néfaste connu sur la santé. De nombreuses études portant sur les faibles niveaux d’exposition aux fréquences radio n’ont pas détecté d’effets biologiques. Certaines études ont suggéré que certains effets biologiques pouvaient se produire, mais ces conclusions n’ont pas été confirmées par des recherches supplémentaires. Ce produit a été testé et reconnu conforme aux limites d’exposition aux radiations de la FCC/ISED établies pour un environnement non contrôlé et est conforme aux directives relatives à l’exposition aux fréquences radio de la FCC et à la RSS-102 des règles d’exposition aux fréquences radio d’ISED. Veuillez consulter le rapport de test SAR disponible sur le site Internet de la FCC. Conformité avec la norme RSS-247 Issue 2 §6.4 La transmission des données est toujours activée par logiciel, puis les données sont transmises via le MAC, via la bande de base numérique et analogique, pour atteindre enfin la puce RFID. Plusieurs paquets particuliers sont activés par le MAC. La partie de bande de base numérique ne pourra activer l’émetteur RF qu’à ces conditions et l’émetteur RF s’éteindra à la fin du paquet. Ainsi, l’émetteur sera sous tension uniquement pendant la transmission de l’un des paquets susmentionnés. En d’autres termes, cet appareil met automatiquement fin à la transmission en cas d’absence d’informations à transmettre ou de dysfonctionnement. Avis pour les clients résidant au Canada Pour usage intérieur seulement (5150-5350MHz). Avis pour les clients résidant en Europe et dans les pays qui respectent la directive RED Par la présente, Nikon Corporation déclare que le type de matériel radio D6 est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte intégral de la déclaration de conformité de l’UE est disponible à l’adresse suivante : https://imaging.nikon.com/support/pdf/DoC_N1823.pdf. Bluetooth et Wi-Fi (réseau local sans fil) 279 Sécurité L’un des avantages de ce produit est qu’il permet aux personnes de se connecter librement afin d’échanger des données sans fil en tout lieu, dans la limite de sa portée. Néanmoins, vous pouvez être confronté aux situations suivantes si les fonctions de sécurité ne sont pas activées : • Vol de données : il se peut que des tiers malveillants interceptent les transmissions sans fil afin de voler des identifiants, des mots de passe et autres informations personnelles. • Accès non autorisé : des utilisateurs non autorisés peuvent avoir accès au réseau et modifier des données ou réaliser d’autres actions malveillantes. Notez qu’en raison de la conception des réseaux sans fil, des attaques spécialisées peuvent permettre un accès non autorisé même si les fonctions de sécurité sont activées. • Réseaux non sécurisés : la connexion à des réseaux ouverts peut donner lieu à un accès non autorisé. Utilisez uniquement des réseaux sécurisés. A Marquage de conformité Les normes avec lesquelles l’appareil photo est en conformité peuvent être affichées à l’aide de l’option Marquage de conformité du menu Configuration. 280 Bluetooth et Wi-Fi (réseau local sans fil) A Certificats AGREE PAR L’ANRT MAROC Numéro d’agrément : MR 21504 ANRT 2019 Oman-TRA D090024 R/8569/19 Bluetooth et Wi-Fi (réseau local sans fil) 281 Index Symboles P (Auto programmé) .......................... 108 S (Auto à priorité vitesse)............... 108 A (Auto à priorité ouverture) ...... 108 M (Manuel) ................................................... 108 S (Vue par vue) ........................................ 109 CL (Continu basse vitesse) ........... 109 CH (Continu haute vitesse) .......... 109 Q (Déclenchement discret) ......... 110 E (Retardateur) ...................................... 110 MUP (Levée du miroir) ...................... 110 S (Sélection rapide du mode de déclenchement) ................................ 110 d (AF point sélectif).......................... 102 e (AF zone dynamique) ............... 102 T (Suivi 3D) ............................................... 102 g (AF zone groupée) ....................... 103 h (AF zone automatique) ........... 103 ! (AF priorité visage) ....................... 105 5 (AF zone large).................................. 105 6 (AF zone normale) ......................... 105 n (AF suivi du sujet) .......................... 105 L (Mesure matricielle) .................... 111 M (Mesure pondérée centrale)111 N (Mesure spot) ..................................... 112 t (Mesure pondérée htes lumières) ................................................... 112 d (Aide) ............................................................. 87 A Accentuation............................................. 128 Accentuation moyenne.................. 128 Accumulateur ............................ 28, 32, 47 Accumulateur Li-ion ............................. 28 282 Index Adaptateur secteur................. 198, 207 AF continu ...................................................... 99 AF permanent .......................................... 100 AF point sélectif ..................................... 102 AF ponctuel ....................................... 99, 100 AF priorité visage.................................. 105 AF suivi du sujet ..................................... 105 AF zone automatique....................... 103 AF zone dynamique ........................... 102 AF zone groupée................................... 103 AF zone large ............................................ 105 AF zone normale ................................... 105 AF-C....................................................................... 99 AF-F .................................................................... 100 AF-S ........................................................... 99, 100 Angle de champ .................................... 178 Aperçu de l’exposition .............. 57, 60 Appuyer sur le déclencheur jusqu’en fin de course .................... 52 Atténuation des yeux rouges ... 131 Auto à priorité ouverture.............. 108 Auto à priorité vitesse ...................... 108 Auto programmé.................................. 108 Automatique (Balance des blancs) 122 Automatique (Régler le Picture Control) ...................................................... 125 B Balance des blancs .............................. 121 Bluetooth......................................................... 77 Bouchon de boîtier ............................. 199 Bracketing automatique ............... 113 C Capacité des cartes mémoire ... 258 Carte CFexpress ............................ 38, 257 Carte mémoire ...................... 38, 48, 257 Carte XQD ........................................... 38, 257 Chargeur d’accumulateur ................28 Choisir température de couleur (Balance des blancs)...................... 123 Clarté ................................................................ 128 Commande a (visée écran) 55, 63 Commande i ...............................................88 Commande R .............................................94 Commande E (Correction d’exposition)......................................... 117 Commande Y ......................................... 111 Commande g (h/Q) .................. 125 Commande W (N).............................. 131 Commande AF-ON.............................. 107 Commande BKT ..................................... 113 Commande de mode AF ...................98 Commande de réglage dioptrique 14 Commande Fn......................................... 135 Commande S (Q) ......................... 114 Commande G........................................80 Commande I ................................... 108 Commande Pv ......................................... 134 Commande T ................................ 118 Commande U...................................... 121 Connecteur d’alimentation ....... 198, 207 Contacts du microprocesseur .. 182 Continu basse vitesse ...................... 109 Continu haute vitesse ...................... 109 Contraste ...................................................... 128 Contrôle de la sensibilité auto.116 Correction d’exposition ................. 117 Correction du flash ............................. 133 Creative Picture Control (Picture Control créatifs)................................. 126 D Déclenchement discret .................. 110 Déclencheur .................................................. 51 Données de position ............................... 7 Dosage flash/ambiance ................. 131 E Écran tactile ................................................... 18 Effacer .................................................................. 76 Effets de filtres ......................................... 128 Encoche de sécurité ................................. 7 Ensoleillé (Balance des blancs) 122 Étalonnage ................................................. 252 F Filtre passe-bas....................................... 213 Fixation d’un objectif ........................... 35 Flash .................................................................. 189 Flash (Balance des blancs) ........... 123 Flash désactivé ....................................... 132 Fluorescent (Balance des blancs) ... 123 Fuseau horaire et date ........................ 43 H H.264................................................................. 243 Histogramme ......................................95, 96 Horizon virtuel ...................................95, 96 Index 283 I Monochrome (Régler le Picture Control) ...................................................... 125 Incandescent (Balance des blancs) 122 L L (large) ........................................................... 120 Levier de l’obturateur d’oculaire ..... 13 Loquet de verrouillage du sélecteur de mise au point ..... 106 Lumière naturelle auto (Balance des blancs) .............................................. 122 Luminosité................................................... 128 M M (moyenne) ............................................. 120 Manuel (Mode d’exposition) ..... 108 Menu i menu .............................................. 88 Mesure ............................................................. 111 Mesure matricielle ............................... 111 Mesure pondérée centrale .......... 111 Mesure pondérée htes lumières ...... 112 Mesure spot................................................ 112 Microphone ....................................... 65, 203 Microphone externe ................. 68, 203 Microphone stéréo (pour les vidéos)............................................................ 65 Mode autofocus ........................................ 98 Mode d’exposition .............................. 108 Mode de déclenchement ............. 109 Mode de flash ........................................... 131 Mode de zone AF .................................. 101 Mode lampe pilote .............................. 134 Mode levée du miroir ....................... 110 284 Index N Nettoyer le capteur d’image ..... 213 Neutre (Régler le Picture Control) .. 125 Niveau de l’effet ..................................... 128 Nuageux (Balance des blancs). 122 O Objectif à microprocesseur ....... 175, 182 Objectif de type D ................................ 182 Objectif de type E ................................. 182 Objectif de type G ................................ 182 Objectif sans microprocesseur.......... 183, 186 Objectifs à monture F compatibles........................................... 175 Ombre (Balance des blancs) ...... 122 Ouverture maximale ......................... 177 P Paysage (Régler le Picture Control) ...................................................... 126 Photo de correction poussière 148 Photographie à l’aide du viseur 50 Picture Control ........................................ 125 Pile de l’horloge ............................ 46, 221 Point AF ............................................................. 98 Port pour périphérique................... 245 Portrait (Régler le Picture Control) 126 Pré-réglage manuel (Balance des blancs)......................................................... 123 Profondeur de champ ..................... 134 Programme d’exposition .............. 231 Q Qualité d’image...................................... 118 R Réglage de l’accentuation ........... 128 Réseau local câblé ...................................78 Réseau local sans fil ................... 77, 201 Retardateur ................................................ 110 Retrait des objectifs ...............................37 Rétro-éclairage des écrans de contrôle ............................................................ 8 S S (petite) ........................................................ 120 Saturation .................................................... 128 Saturé (Régler le Picture Control) ... 125 Sélecteur de visée écran .......... 55, 63 Sélecteur du mode de déclenchement.................................. 109 Sélecteur du mode de mise au point .................................................................97 Sélection rapide du mode de déclenchement.................................. 110 Sensibilité (ISO) ...................................... 114 SnapBridge .....................................................77 Standard (Régler le Picture Control)...................................................... 125 Suivi 3D........................................................... 102 Synchro lente ........................................... 131 Synchro sur le second rideau ... 132 T Taille d’image ........................................... 120 Teinte ............................................................... 128 Télécommande radio sans fil ... 201 Télémètre électronique ................. 187 Temporisation du mode veille .... 53 U Uniforme (Régler le Picture Control) ..................................................... 126 USB ................................................................... ii, 78 V Verrouiller miroir/nettoyage ..... 216 Vidéos .........................................................63, 73 ViewNX-i............................................................ 78 Virage ............................................................... 128 Visée écran photo .................................... 55 Visualisation .........................................71, 73 Vitesse de synchro. flash ............... 141 Vue par vue ................................................ 109 W Wi-Fi ...................................................................... 77 Wi-Fi intégré .................................................. 77 Wireless Transmitter Utility ............ 79 WT-6 ......................................................... 78, 201 Index 285 286 Index Conditions de la garantie - Garantie réparation Nikon (Europe) Cher client, Nous vous remercions d’avoir choisi ce produit Nikon. S’il nécessite une réparation sous garantie, contactez le revendeur auquel vous l’avez acheté ou un membre de notre réseau de centres de service agréés Nikon dans la zone d’achat de Nikon Europe B.V. (ex. : Europe/Russie/autres). Pour obtenir des informations détaillées, consultez : https://www.europe-nikon.com/support Pour éviter tout problème, nous vous conseillons de lire attentivement le Manuel de l’utilisateur avant de prendre contact avec le revendeur ou un centre de service agréé de notre réseau. Votre appareil Nikon est garanti contre tout défaut de fabrication pendant une année complète à partir de la date d’achat d’origine. Si pendant cette période de garantie, le produit s’avère défectueux en raison d’un matériel incorrect ou d’un problème de fabrication, notre réseau de centres de service agréés dans la zone d’achat de Nikon Europe B.V. se chargera, sans aucun frais de main d’oeuvre ou de pièces de rechange, de réparer le produit selon les termes et conditions définies ci-dessous. Nikon se réserve le droit (à sa seule discrétion) de remplacer ou de réparer le produit. 1. Cette garantie est fournie uniquement sur présentation de la fiche de garantie dûment remplie et de la facture originale, ou du reçu indiquant la date de l’achat, le type de produit ainsi que le nom du distributeur, accompagnés du produit. Nikon se réserve le droit de refuser un service de garantie gratuit si les documents mentionnés ci-dessus ne peuvent être présentés ou si les informations qu’ils contiennent sont incomplétes ou illisibles. Conditions de la garantie - Garantie réparation Nikon (Europe) 287 2. Cette garantie ne couvrira pas: • l’entretien et les réparations nécessaires, ou le remplacement de piéces, dûs à l’usure normale; • les modifications destinées à améliorer le produit au-delà de son usage normal tel qu’il est décrit dans les manuels d’utilisation, et ceci sans le consentement écrit préalable de Nikon; • les coûts de transport et tous les risques encourus lors du transport, ayant un rapport direct ou indirect avec la garantie du produit; • tout dommage résultant de modifications ou d’ajustements qui pourraient être opérés sur le produit (et ceci sans le consentement écrit préalable de Nikon) afin qu’il soit conforme aux normes techniques au niveau local ou national, en vigueur dans n’importe quel autre pays que ceux pour lesquels le produit a été conçu et/ou fabriqué à l’origine. 3. La garantie ne s’appliquera pas en cas de: • dommage causé par un mauvais usage, y compris mais ne se limitant pas à la non-utilisation du produit pour son usage normal ou selon les instructions d’utilisation portant sur un usage et un entretien appropriés, et à une installation ou une utilisation du produit qui ne seraient pas conformes aux norms de sécurité en vigueur dans le pays où il est utilisé; • dommage causé par un accident, y compris mais sans se limiter à la foudre, à des dégats des eaux, à un incendie, à un mauvais usage ou à une négligence; • modification, gribouillage, illisibilité ou suppression du numéro de modéle ou du numéro de série figurant sur le produit; • dommage résultant de réparations ou ajustements ayant étà effectués par des entreprises ou par des personnes non autorisées; • défauts dans n’importe quel systéme auquel le produit est incorporé ou avec lequel il est utilisé; 288 Conditions de la garantie - Garantie réparation Nikon (Europe) 4. Cette garantie d’entretien n’affecte pas les droits statutaires du consommateur en vertu des lois nationales en vigueur, ni le droit du consommateur face au distributeur, émanant de leur contrat d’achat/vente. Avis : Une présentation générale de toutes les stations de service Nikon autorisées peut être consultée en ligne à l’aide du lien suivant (URL = https://www.europe-nikon.com/service/ ). Conditions de la garantie - Garantie réparation Nikon (Europe) 289 E L P Nikon D6 M E EX APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE Manuel d’utilisation (avec garantie) Il est interdit de reproduire une partie ou l’intégralité de ce manuel sous quelque forme que ce soit (à l’exception d’une brève citation dans un article ou un essai), sans autorisation écrite de NIKON CORPORATION. AMA17092 Imprimé en Europe Fr SB0B01(13) 6MB46913-01 • Lisez ce manuel attentivement avant d’utiliser l’appareil photo. • Pour utiliser correctement l’appareil photo, veuillez lire la section « Pour votre sécurité » (page xviii). • Après avoir lu ce manuel, rangez-le dans un endroit facilement accessible pour vous y référer ultérieurement. Fr