Nikon D6 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
320 Des pages
Nikon D6 Manuel utilisateur | Fixfr
Nikon D6
APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE
Manuel d’utilisation
(avec garantie)
Il est interdit de reproduire une partie ou l’intégralité de ce manuel sous
quelque forme que ce soit (à l’exception d’une brève citation dans un
article ou un essai), sans autorisation écrite de NIKON CORPORATION.
AMA17092
Imprimé en Europe
Fr
SB0C01(13)
6MB46913-01
• Lisez ce manuel attentivement avant d’utiliser l’appareil
photo.
• Pour utiliser correctement l’appareil photo, veuillez lire la
section « Pour votre sécurité » (page xviii).
• Après avoir lu ce manuel, rangez-le dans un endroit
facilement accessible pour vous y référer ultérieurement.
Fr
Contenu de la boîte
Vérifiez que tous les éléments énumérés ici se trouvent bien
avec votre appareil photo.
❏ Appareil photo
❏ Bouchon de boîtier BF-1B
❏ Volet de la griffe flash BS-3
(0 204)
❏ Accumulateur Li-ion
EN-EL18c avec cachecontacts
❏ Chargeur d’accumulateur
MH-26a avec câble
d’alimentation et deux
protège-contacts (la forme
du câble d’alimentation
dépend du pays ou de la
région d’achat)
❏ Attache de câble USB/
HDMI (0 206)
❏ Câble USB UC-E24
❏ Courroie AN-DC22
❏ Garantie (imprimée au dos
de ce manuel)
❏ Manuel d’utilisation
Les cartes mémoire sont vendues séparément.
D6 Model Name: N1823
ii
Contenu de la boîte
D Centre de téléchargement Nikon
Une version pdf de ce manuel est disponible dans le Centre
de téléchargement Nikon, ainsi qu’un manuel de référence
en anglais comportant des instructions détaillées sur le
fonctionnement du produit et téléchargeable au format
pdf ou visionnable en ligne au format html. Consultez le
Centre de téléchargement Nikon pour télécharger les mises à jour de
firmware, ViewNX-i et les autres logiciels Nikon, ainsi que les manuels des
produits Nikon comme les appareils photo, les objectifs NIKKOR et les
flashes.
https://downloadcenter.nikonimglib.com/
Contenu de la boîte
iii
À propos de ce manuel
❚❚ Symboles
Les symboles et conventions suivants sont utilisés dans ce
manuel. Servez-vous en pour trouver les informations
recherchées.
D
A
0
Cette icône signale les remarques. Il s’agit d’informations à lire
impérativement avant d’utiliser ce produit.
Cette icône signale les conseils. Il s’agit d’informations
supplémentaires qui peuvent s’avérer utiles lors de l’utilisation de
ce produit.
Cette icône signale les références à d’autres sections de ce
manuel.
❚❚ Conventions
•
Cet appareil photo fonctionne avec des cartes mémoire
CFexpress (type B) et XQD. Dans ce manuel, les cartes
mémoire CFexpress et XQD sont généralement dénommées
« cartes mémoire ». Les termes « cartes CFexpress » et « cartes
XQD » sont néanmoins utilisés en cas de nécessité pour faire la
distinction entre les deux types.
• Dans ce manuel, les chargeurs d’accumulateur sont
dénommés « chargeurs d’accumulateur » ou « chargeurs ».
• Dans ce manuel, les smartphones et les tablettes sont
dénommés « périphériques mobiles ».
• Dans ce manuel, le terme « réglages par défaut » fait référence
aux réglages en vigueur au moment de la commercialisation.
Les explications données dans ce manuel supposent que l’on
utilise les réglages par défaut.
iv
À propos de ce manuel
APour votre sécurité
« Pour votre sécurité » comporte des consignes de sécurité importantes.
Veillez à les lire avant d’utiliser l’appareil photo. Pour en savoir plus,
reportez-vous à « Pour votre sécurité » (0 xviii).
❚❚ Assistance utilisateur Nikon
Visitez le site Web ci-dessous pour enregistrer votre appareil
photo et vous tenir au courant des dernières nouveautés. Vous y
trouverez des réponses aux foires aux questions (FAQ) et vous
pourrez nous contacter pour obtenir une assistance technique.
https://www.europe-nikon.com/support
À propos de ce manuel
v
Table des matières
Contenu de la boîte................................................................................ ii
À propos de ce manuel ........................................................................ iv
Liste des menus ..................................................................................... xii
Pour votre sécurité ............................................................................ xviii
Mentions légales ................................................................................ xxvi
Familiarisation avec l’appareil photo
1
Nomenclature de l’appareil photo ................................................... 1
Boîtier ................................................................................... 1
Commutateur marche-arrêt ......................................... 8
Écran de contrôle supérieur ......................................... 9
Écran de contrôle arrière ............................................. 11
Viseur .................................................................................. 12
Affichages en visée écran (photos/vidéos) ........... 15
Commandes tactiles...................................................... 18
Premières étapes
27
Préparation de l’appareil photo....................................................... 27
Fixation de la courroie.................................................. 27
Chargement de l’accumulateur ................................ 28
vi
Table des matières
Insertion de l’accumulateur .......................................
Fixation d’un objectif....................................................
Insertion des cartes mémoire....................................
Configuration de l’appareil photo...........................
Niveau de charge de l’accumulateur et nombre
de vues restantes .............................................................................
Niveau de charge de l’accumulateur......................
Indicateurs de carte mémoire et nombre
de vues restantes.......................................................
Notions fondamentales de photographie
et de visualisation
Prise de vue photographique ..........................................................
Cadrage des photos dans le viseur
(photographie à l’aide du viseur) ........................
Cadrage des photos sur le moniteur
(visée écran) ................................................................
Enregistrement de vidéos .................................................................
Prise de photos pendant le tournage.....................
Visualisation............................................................................................
Lecture des vidéos.........................................................
Suppression des images..............................................
Transfert des images ...........................................................................
Transfert des images sur les périphériques
mobiles .........................................................................
Transfert des images sur un ordinateur ou un
serveur FTP ..................................................................
32
35
38
43
47
47
48
50
50
50
55
63
70
71
73
76
77
77
77
Table des matières
vii
Commandes de l’appareil photo
80
Commande G .................................................................................... 80
Utilisation des menus ................................................... 81
Commande i (Menu i)....................................................................... 88
Menu i du mode photo .............................................. 90
Menu i du mode vidéo ............................................... 92
Menu i du mode de visualisation............................ 93
Commande R ........................................................................................ 94
Photographie à l’aide du viseur ................................ 94
Visée écran photo .......................................................... 95
Sélecteur du mode de mise au point............................................. 97
Commande de mode AF .................................................................... 98
Choix d’un mode AF...................................................... 98
Choix d’un mode de zone AF.................................. 101
Commande AF-ON ............................................................................ 107
Commande I ................................................................................. 108
Choix d’un mode d’exposition ............................... 108
Sélecteur du mode de déclenchement et
commande S ................................................................................. 109
Choix d’un mode de déclenchement .................. 109
Commande Y ..................................................................................... 111
Choix d’une option de mesure............................... 111
Commande BKT .................................................................................. 113
viii
Table des matières
Commande S (Q).......................................................................... 114
Réglage de la sensibilité (ISO) ................................. 114
Activation du contrôle automatique de la
sensibilité ................................................................... 116
Commande E ...................................................................................... 117
Modification de la correction d’exposition ........ 117
Commande T ............................................................................... 118
Réglage de la qualité d’image................................. 118
Choix d’une taille d’image........................................ 120
Commande U ................................................................................... 121
Réglage de la balance des blancs .......................... 121
Commande g (h/Q) .................................................................... 125
Choix d’un Picture Control ....................................... 125
Commande W (N)............................................................................. 131
Choix d’un mode de flash......................................... 131
Réglage de la correction du flash........................... 133
Commande Pv ..................................................................................... 134
Commandes Fn1, Fn2, Fn3 (C) et Fn (verticale) ...................... 135
Dépannage
136
Avant de contacter l’assistance technique................................ 136
Problèmes et solutions ..................................................................... 138
Accumulateur/affichage ........................................... 138
Prise de vue.................................................................... 140
Table des matières
ix
Visualisation ..................................................................
Bluetooth et Wi-Fi (réseaux sans fil) .....................
Divers ...............................................................................
Alertes et messages d’erreur..........................................................
Alertes..............................................................................
Messages d’erreur .......................................................
Remarques techniques
Affichages de l’appareil photo ......................................................
Viseur ...............................................................................
Affichage des informations......................................
Visée écran (photos/vidéos) ....................................
Écran de contrôle supérieur ....................................
Écran de contrôle arrière ..........................................
Objectifs à monture F compatibles .............................................
Objectifs à microprocesseur....................................
Objectifs sans microprocesseur et autres
accessoires ................................................................
Télémètre électronique.............................................
Flashes compatibles..........................................................................
Système d’éclairage créatif Nikon (CLS)..............
Autres accessoires compatibles....................................................
Fixation du connecteur d’alimentation
et de l’adaptateur secteur....................................
x
Table des matières
147
149
149
150
150
155
159
159
159
164
167
171
174
175
175
183
187
189
189
198
207
Logiciels ................................................................................................. 209
Entretien de votre appareil photo................................................ 211
Rangement..................................................................... 211
Nettoyage....................................................................... 211
Filtre passe-bas ............................................................. 213
Changement de la pile de l’horloge ..................... 221
Entretien de l’appareil photo et de l’accumulateur :
précautions ...................................................................................... 223
Entretien de l’appareil photo .................................. 223
Entretien de l’accumulateur..................................... 227
Utilisation du chargeur .............................................. 230
Programme d’exposition ................................................................. 231
Caractéristiques techniques ........................................................... 232
Appareil photo numérique Nikon D6................... 232
Étalonnage des accumulateurs .............................. 252
Cartes mémoire agréées .................................................................. 257
Capacité des cartes mémoire ......................................................... 258
[FX (36×24)] sélectionné pour
Zone d’image............................................................ 258
[DX (24×16)] sélectionné pour
Zone d’image............................................................ 260
Autonomie de l’accumulateur ....................................................... 263
Données de position (GPS/GLONASS) ........................................ 266
Marques commerciales et licences .............................................. 267
Mentions légales................................................................................. 275
Bluetooth et Wi-Fi (réseau local sans fil)..................................... 277
Index........................................................................................................ 282
Conditions de la garantie Garantie réparation Nikon (Europe)........................................ 287
Table des matières
xi
Liste des menus
L’appareil photo comporte les menus suivants. Il est possible
que certaines rubriques ne s’affichent pas, selon les réglages de
l’appareil photo ou le type d’objectif, le flash ou les autres
accessoires utilisés.
MENU VISUALISATION
Effacer
Dossier de visualisation
Options de visualisation
Suppr. les images des 2 logements
Logement visual. avec 2 formats
Critères visualisation par filtres
Affichage des images
Après effacement
Après la rafale, afficher
Rotation des images
Copier des image(s)
Cacher les images
Diaporama
xii
Liste des menus
MENU PRISE DE VUE PHOTO
Jeux de réglages photo
Jeux de réglages étendus photo
Dossier de stockage
Nom de fichier
Rôle de la carte du logement 2
Zone d’image
Qualité d’image
Taille d’image
Enregistrement NEF (RAW)
Réglage de la sensibilité
Balance des blancs
Régler le Picture Control
Gérer le Picture Control
Espace colorimétrique
D-Lighting actif
Réduction du bruit
Réduction du bruit ISO
MENU PRISE DE VUE PHOTO
Contrôle du vignetage
Correction de la diffraction
Contrôle auto. de la distorsion
Réduction du scintillement
Contrôle du flash
Bracketing automatique
Surimpression
HDR (grande plage dynamique)
Intervallomètre
Time-lapse
Prise vue avec décal mise au point
Décl. en visée écran silencieux
MENU PRISE DE VUE VIDÉO
Réinitialiser menu Prise de vue
vidéo
Nom de fichier
Destination
Zone d’image
Taille d’image/cadence
Qualité des vidéos
Type de fichier vidéo
Réglage de la sensibilité
Balance des blancs
Régler le Picture Control
Gérer le Picture Control
D-Lighting actif
Réduction du bruit ISO
Correction de la diffraction
Réduction du scintillement
VR électronique
Sensibilité du microphone
Atténuateur
Réponse en fréquence
Réduction du bruit du vent
Volume du casque
Code temporel
Liste des menus
xiii
MENU RÉGLAGES PERSO.
Jeux de réglages personnalisés
a Autofocus
a1 Priorité en mode AF-C
a2 Priorité en mode AF-S
a3 Suivi MAP avec Lock-On
a4 Points AF utilisés
Points AF selon
a5
l’orientation
a6 Activation AF
Zone de suivi AF point
a7
sélectif
Détection des visages suivi
a8
3D
Détect. visages AF zone
a9
groupée
Regroupements perso. (C1/
a10
C2)
Détection visages AF zone
a11
auto.
Point de départ AF zone
a12
auto.
a13 Persistance du point AF
Choix limité modes de zone
a14
AF
Restrictions du mode
a15
autofocus
a16 Rotation du point AF
a17 Options des points AF
Bague MAP manuelle
a18
mode AF
xiv
Liste des menus
MENU RÉGLAGES PERSO.
b Mesure/exposition
b1 Incrément de la sensibilité
b2 Incrément de l’exposition
b3 Incrément corr. expo./flash
b4 Correction d’exposition
b5 Mesure matricielle
b6 Zone pondérée centrale
b7 Réglage précis expo. opti.
c Tempo./mémo. exposition
Mémo. expo. par
c1
déclencheur
Temporisation du mode
c2
veille
c3 Retardateur
c4 Extinction du moniteur
MENU RÉGLAGES PERSO.
d Prise de vue/affichage
Cadence prise de vue
d1
continue
d2 Nombre de vues maximal
Choix limité
d3
déclenchement
Options déclenchement
d4
synchro.
Temporisation de
d5
l’exposition
Obturation électro. au 1er
d6
rideau
d7 Vitesses prolongées (M)
Limiter choix des zones
d8
d’image
Séquence numérique
d9
images
Mise en relief de la mise au
d10
point
d11 Affichage du quadrillage
d12 Écran de contrôle arrière
d13 Éclairage écran de contrôle
Visée écran en mode
d14
continu
d15 VR optique
MENU RÉGLAGES PERSO.
e Bracketing/flash
e1 Vitesse de synchro. flash
e2 Vitesse d’obturation flash
e3 Correction expo. pour flash
Contrôle de la sensibilité
e4
auto. N
Priorité en mode rafale
e5
flash
e6 Mode lampe pilote
e7 Bracketing auto. (mode M)
e8 Sens du bracketing
Options de rafale en
e9
bracketing
Liste des menus
xv
MENU RÉGLAGES PERSO.
f Commandes
f1 Personnaliser le menu i
Personnaliser le menu i
f2
(Lv)
Commandes
f3
personnalisées
f4 Bouton central du sélecteur
f5 Mémo. vitesse & ouverture
f6 Perso. molettes commande
f7 Sélecteur multidirectionnel
Commande lâchée +
f8
molette
f9 Inverser les indicateurs
Options commande visée
f10
écran
f11 Commutateur D
Mvts pr visualisation plein
f12
écran
g Vidéo
g1 Personnaliser le menu i
Commandes
g2
personnalisées
g3 Bouton central du sélecteur
Affichage des hautes
g4
lumières
xvi
Liste des menus
MENU CONFIGURATION
Formater la carte mémoire
Langue (Language)
Fuseau horaire et date
Luminosité du moniteur
Équilibre couleur du moniteur
Horizon virtuel
Affichage des informations
Options de réglage précis de l’AF
Objectif sans microprocesseur
Nettoyer le capteur d’image
Verrouiller miroir/nettoyage
Photo de correction poussière
Correction des pixels
Légende des images
Informations de copyright
IPTC
Options d’annotation vocale
Options de signal sonore
Commandes tactiles
HDMI
Données de position (intégrées)
MENU CONFIGURATION
Options télécde sans fil (WR)
Régler Fn télécommande (WR)
Mode avion
Connecter au périphérique mobile
Connecter à l’ordi. (Wi-Fi intégré)
Réseau local câblé/WT
Marquage de conformité
Informations de l’accumulateur
Photo si carte absente ?
Enregistrer/charger réglages
menus
Réinitialiser tous les réglages
Version du firmware
MENU RETOUCHE
Traitement NEF (RAW)
Recadrer
Redimensionner
D-Lighting
Correction des yeux rouges
Redresser
Contrôle de la distorsion
Perspective
Monochrome
Superposition des images
Recadrer la vidéo
MENU PERSONNALISÉ
Ajouter des éléments
Supprimer des éléments
Ordonner les éléments
Choisir l’onglet
Liste des menus
xvii
Pour votre sécurité
Afin d’éviter de provoquer des dommages matériels ou de vous blesser
ou de blesser un tiers, lisez intégralement « Pour votre sécurité » avant
d’utiliser ce produit.
Conservez ces consignes de sécurité dans un endroit facilement
accessible à tous ceux qui pourraient se servir de ce produit.
A DANGER : le non-respect des consignes indiquées par cette icône
expose à un danger de mort ou à de graves blessures.
A AVERTISSEMENT : le non-respect des consignes indiquées par cette
icône peut vous exposer à un danger de mort ou à de graves blessures.
A ATTENTION : le non-respect des consignes indiquées par cette icône
peut vous exposer à des blessures ou provoquer des dommages
matériels.
A AVERTISSEMENT
N’utilisez pas ce produit en marchant ou en conduisant un véhicule.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer des accidents ou
d’autres blessures.
Ne démontez pas ou ne modifiez pas ce produit. Ne touchez pas les
composants internes qui sont exposés suite à une chute ou à un
autre accident.
Le non-respect de ces consignes peut provoquer un choc électrique ou
d’autres blessures.
Si vous observez des anomalies provenant du produit comme de la
fumée, de la chaleur ou des odeurs inhabituelles, retirez
immédiatement l’accumulateur ou débranchez immédiatement la
source d’alimentation.
Continuer d’utiliser le matériel risque de provoquer un incendie, des
brûlures ou d’autres blessures.
xviii
Pour votre sécurité
Gardez votre matériel au sec. Ne le manipulez pas avec les mains
mouillées. Ne manipulez pas la prise avec les mains mouillées.
Le non-respect de ces consignes peut provoquer un incendie ou un choc
électrique.
Ne laissez pas votre peau en contact prolongé avec ce produit
lorsqu’il est sous tension ou lorsqu’il est branché.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer des brûlures
superficielles.
N’utilisez pas ce produit en présence de poussières ou de gaz
inflammables comme du propane, de l’essence ou des aérosols.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer une explosion ou un
incendie.
N’observez pas directement le soleil ou autre source lumineuse
puissante à travers l’objectif ou l’appareil photo.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer des troubles visuels.
Ne pointez pas le flash ou l’illuminateur d’assistance AF en direction
du conducteur d’un véhicule motorisé.
Vous risquez sinon de provoquer un accident.
Conservez ce produit hors de portée des enfants.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer des blessures ou le
dysfonctionnement du produit. En outre, notez que les petites pièces
présentent un risque d’étouffement. Si jamais un enfant avalait une
pièce de ce produit, consultez immédiatement un médecin.
N’enroulez pas la courroie ou la dragonne autour de votre cou.
Vous risquez sinon de provoquer des accidents.
Pour votre sécurité
xix
N’utilisez pas des accumulateurs, des chargeurs ou des adaptateurs
secteur qui ne sont pas conçus spécifiquement pour ce produit.
Lorsque vous utilisez des accumulateurs, des chargeurs et des
adaptateurs secteur conçus spécifiquement pour ce produit, ne
faites pas les actions suivantes :
• Endommager, modifier, plier les cordons ou les câbles, tirer
énergiquement dessus, les placer sous des objets lourds ou les
exposer à la chaleur ou aux flammes.
• Utiliser le produit avec des convertisseurs ou des adaptateurs de
voyage conçus pour convertir d’une tension à une autre ou avec
des onduleurs.
Le non-respect de ces consignes peut provoquer un incendie ou un choc
électrique.
Ne manipulez pas la prise lorsque vous chargez le produit ou
lorsque vous utilisez l’adaptateur secteur pendant un orage.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer un choc électrique.
Ne manipulez pas le matériel à mains nues dans des lieux exposés à
des températures extrêmement basses ou élevées.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer des brûlures ou des
engelures.
A ATTENTION
Ne pointez pas l’objectif en direction du soleil ou d’autres sources
très lumineuses.
La lumière focalisée par l’objectif peut provoquer un incendie ou
endommager les composants internes du produit. Lorsque vous
photographiez un sujet à contre-jour, veillez à garder toujours le soleil à
l’extérieur du cadre. Lorsque le soleil se trouve près du cadre, sa lumière
risque de se concentrer dans l’appareil photo et de provoquer un
incendie.
xx
Pour votre sécurité
Mettez ce produit hors tension lorsque son utilisation est interdite.
Désactivez les fonctionnalités sans fil lorsque l’utilisation de
matériel sans fil est interdite.
Les radiofréquences émises par ce produit peuvent interférer avec le
matériel à bord des avions ou dans les hôpitaux ou autres infrastructures
médicales.
Retirez l’accumulateur et débranchez l’adaptateur secteur si vous
ne prévoyez pas d’utiliser ce produit avant longtemps.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie ou le
dysfonctionnement du produit.
Ne déclenchez pas le flash lorsqu’il est en contact avec la peau ou
avec des objets ou lorsqu’il est à proximité de ceux-ci.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer des brûlures ou un
incendie.
Ne laissez pas le produit exposé à des températures excessivement
chaudes pendant une période prolongée, comme dans une voiture
fermée ou en plein soleil.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie ou le
dysfonctionnement du produit.
Ne regardez pas directement l’illuminateur d’assistance AF.
Le non-respect de cette mise en garde peut avoir des effets néfastes sur
la vue.
Ne transportez pas les appareils photo ou les objectifs si des
trépieds ou accessoires similaires sont fixés.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer des blessures ou le
dysfonctionnement du produit.
Pour votre sécurité
xxi
A DANGER (Accumulateurs)
Manipulez correctement les accumulateurs.
Le non-respect des consignes suivantes peut provoquer la fuite, la
surchauffe, la casse ou l’inflammation des accumulateurs :
• Utilisez uniquement des accumulateurs agréés pour ce produit.
• N’exposez pas les accumulateurs aux flammes ni à une chaleur
excessive.
• Ne les démontez pas.
• Ne court-circuitez pas les contacts en les touchant avec des colliers,
des épingles à cheveux ou autres objets métalliques.
• N’exposez pas les accumulateurs ou les produits dans lesquels ils sont
insérés à des chocs physiques importants.
• Ne marchez pas sur les accumulateurs, ne les percez pas avec des clous
et ne les tapez pas avec un marteau.
Rechargez uniquement comme indiqué.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer la fuite, la surchauffe,
la casse ou l’inflammation des accumulateurs.
Si du liquide provenant des accumulateurs entre en contact avec les
yeux, rincez-les abondamment à l’eau claire et consultez
immédiatement un médecin.
Si vous attendez trop longtemps, vous risquez d’avoir des lésions
oculaires.
xxii
Pour votre sécurité
A AVERTISSEMENT (Accumulateurs)
Conservez les accumulateurs hors de portée des enfants.
Si jamais un enfant avalait un accumulateur, consultez immédiatement
un médecin.
Conservez les accumulateurs hors de portée des animaux
domestiques et des autres animaux.
Les accumulateurs peuvent fuir, surchauffer, se casser ou s’enflammer
s’ils sont mordus, croqués ou endommagés d’une autre manière par des
animaux.
N’immergez pas les accumulateurs dans l’eau et ne les exposez pas
à la pluie.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie ou le
dysfonctionnement du produit. Séchez immédiatement le produit avec
une serviette ou un objet similaire s’il est mouillé.
Cessez immédiatement toute utilisation si vous remarquez une
quelconque modification des accumulateurs, comme une
décoloration ou une déformation. Arrêtez de recharger les
accumulateurs EN-EL18c s’ils ne se rechargent pas pendant la durée
indiquée.
Le non-respect de ces consignes peut provoquer la fuite, la surchauffe, la
casse ou l’inflammation des accumulateurs.
Lorsque vous n’avez plus besoin des accumulateurs, protégez leurs
contacts avec du ruban adhésif.
Les accumulateurs risquent de surchauffer, de se casser ou de prendre
feu si des objets métalliques touchent leurs contacts.
Si du liquide provenant d’accumulateurs entre en contact avec la
peau ou les vêtements d’une personne, rincez immédiatement et
abondamment à l’eau claire les parties touchées.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer des irritations
cutanées.
Pour votre sécurité
xxiii
A DANGER (Piles de montre au lithium CR1616)
Manipulez correctement les piles.
Le non-respect des consignes suivantes peut provoquer la fuite, la
surchauffe, la casse ou l’inflammation de la pile :
• N’essayez pas de recharger la pile.
• N’exposez pas les piles aux flammes ni à une chaleur excessive.
• Ne les démontez pas.
• Ne court-circuitez pas les contacts en les touchant avec des colliers,
des épingles à cheveux ou autres objets métalliques.
• N’exposez pas les piles ou les produits dans lesquels elles sont insérées
à des chocs physiques importants.
Si du liquide provenant des piles entre en contact avec les yeux,
rincez-les abondamment à l’eau claire et consultez immédiatement
un médecin.
Si vous attendez trop longtemps, vous risquez d’avoir des lésions
oculaires.
xxiv
Pour votre sécurité
A AVERTISSEMENT (Piles de montre au lithium
CR1616)
Conservez les piles hors de portée des enfants.
Si jamais un enfant avalait une pile, consultez immédiatement un
médecin.
N’immergez pas les piles dans l’eau et ne les exposez pas à la pluie.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie ou le
dysfonctionnement du produit. Séchez immédiatement le produit avec
une serviette ou un objet similaire s’il est mouillé.
Cessez immédiatement toute utilisation si vous remarquez une
quelconque modification de la pile, comme une décoloration ou
une déformation.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer la fuite, la surchauffe,
la casse ou l’inflammation de la pile.
Insérez la pile dans le bon sens.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer la fuite, la surchauffe,
la casse ou l’inflammation de la pile.
Lorsque vous n'avez plus besoin des piles, protégez leurs contacts
avec du ruban adhésif.
Les piles risquent de surchauffer, de se casser ou de prendre feu si des
objets métalliques touchent leurs contacts.
Si du liquide provenant des piles entre en contact avec la peau ou
les vêtements d’une personne, rincez immédiatement et
abondamment à l’eau claire les parties touchées.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer des irritations
cutanées.
Pour votre sécurité
xxv
Mentions légales
xxvi
•
Les manuels fournis avec ce produit ne doivent pas être reproduits,
transmis, transcrits, stockés dans un système de recherche
documentaire ou traduits en une langue quelconque, en tout ou en
partie, et quels qu’en soient les moyens, sans accord écrit préalable de
Nikon.
•
Nikon se réserve le droit de modifier à tout moment l’apparence et les
caractéristiques du matériel et des logiciels décrits dans ces manuels,
sans avis préalable.
•
Nikon décline toute responsabilité pour les dommages provoqués suite
à l’utilisation de ce matériel.
•
Bien que tous les efforts aient été apportés pour vous fournir des
informations précises et complètes dans ces manuels, nous vous
saurions gré de porter à l’attention du représentant Nikon de votre pays,
toute erreur ou omission ayant pu échapper à notre vigilance (les
adresses sont fournies séparément).
Mentions légales
Avertissement concernant l’interdiction de copie ou de
reproduction
Veuillez remarquer que la simple possession de documents copiés
numériquement ou reproduits à l’aide d’un scanner, d’un appareil photo
numérique ou de tout autre appareil peut être punie par la loi.
• Copies ou reproductions interdites par la loi
Ne copiez pas et ne reproduisez pas des billets de banque, des pièces,
des titres ou des obligations d’État, même si ces copies ou
reproductions sont estampillées « Spécimen ».
La copie ou la reproduction de billets de banque, de pièces ou de titres
circulant à l’étranger est interdite.
Sauf en cas d’autorisation préalable des autorités, la copie ou la
reproduction de timbres ou de cartes postales inutilisés émis par ces
mêmes autorités est strictement interdite.
La copie ou la reproduction de timbres émis par les autorités et de
documents certifiés stipulés par la loi est interdite.
• Avertissements concernant certaines copies et reproductions
Le gouvernement a publié certains avertissements concernant la copie
ou la reproduction des titres émis par des entreprises privées (actions,
billets, chèques, bons cadeaux, etc), des titres de transport ou des bons
de réduction, sauf en cas de nécessité d’un nombre restreint de copies
pour les activités d’une entreprise. De même, ne copiez pas et ne
reproduisez pas des passeports émis par l’état, des permis émis par des
organismes publics et des groupes privés, des cartes d’identité, et des
tickets tels que des passes ou des tickets restaurant.
• Conformité aux mentions légales et droits d’auteur
En vertu de la loi sur le droit d’auteur, les photographies ou les
enregistrements des œuvres protégées par le droit d’auteur, réalisés
avec l’appareil photo, ne peuvent pas être utilisés sans l’autorisation du
détenteur du droit d’auteur. Des exceptions sont prévues pour l’usage
personnel, mais notez que même l’usage personnel peut être limité
dans le cas de photographies ou d’enregistrements d’expositions ou de
spectacles.
●
Mentions légales xxvii
Utilisez exclusivement des accessoires électroniques de la marque
Nikon
Les appareils photo Nikon sont conçus dans le respect des normes les
plus strictes et comprennent des circuits électroniques complexes. Seuls
les accessoires de marque Nikon (notamment les objectifs, les chargeurs,
les accumulateurs, les adaptateurs secteur et les accessoires de flash) et
certifiés par Nikon pour un usage spécifique avec cet appareil photo
numérique Nikon sont conçus et éprouvés pour fonctionner avec ces
circuits internes de manière optimale et exempte de tout risque.
L’utilisation d’accessoires électroniques qui ne sont pas de la
marque Nikon risque d’endommager l’appareil photo et peut
annuler votre garantie Nikon. L’usage d’accumulateurs Li-ion
d’une autre marque, ne portant pas le sceau holographique
Nikon représenté à droite, peut entraîner des dysfonctionnements de
l’appareil photo ou provoquer des phénomènes de surchauffe,
inflammation, casse ou fuite des accumulateurs.
Pour en savoir plus sur les accessoires de marque Nikon, renseignez-vous
auprès d’un revendeur agréé Nikon.
●
xxviii Mentions légales
D Avant de prendre des photos importantes
Avant de prendre des photos lors d’un événement important (comme un
mariage ou un voyage), faites des essais avec votre appareil photo pour
vous assurer qu’il fonctionne normalement. Nikon ne pourra être tenu
responsable des dommages ou pertes de profits pouvant résulter d’un
mauvais fonctionnement du produit.
D Formation permanente
Dans le cadre de l’engagement « Formation permanente » de Nikon relatif
à l’assistance et à la formation continues, des informations
continuellement mises à jour sont disponibles en ligne sur les sites
suivants :
• Pour les utilisateurs résidant aux États-Unis :
https://www.nikonusa.com/
• Pour les utilisateurs résidant en Europe et en Afrique :
https://www.europe-nikon.com/support/
• Pour les utilisateurs résidant en Asie, en Océanie et au MoyenOrient : https://www.nikon-asia.com/
Visitez régulièrement ces sites pour vous tenir informé des dernières
informations sur le produit, des astuces, des réponses aux questions
fréquentes et des conseils d’ordre général sur l’imagerie et la
photographie numériques. Des informations supplémentaires sont aussi
disponibles auprès de votre représentant Nikon local. Utilisez l’URL
suivante pour obtenir la liste des contacts : https://imaging.nikon.com/
Mentions légales
xxix
xxx
Mentions légales
Familiarisation avec
l’appareil photo
Nomenclature de l’appareil photo
Boîtier
1
2
3
4
4
5
6
7
1 Antenne GNSS
2 Commande I (0 108)
3 Bouton de déverrouillage du
sélecteur du mode de
déclenchement (0 109)
4 Œillet pour courroie d’appareil
photo (0 27)
5 Commande BKT (0 113)
6 Sélecteur du mode de
déclenchement (0 109)
7 Commande Y (0 111)
Nomenclature de l’appareil photo
1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
1 Commande d’enregistrement
vidéo (0 63)
2 Commutateur marche-arrêt
(0 8)
3 Déclencheur (0 50)
4 Commande E (0 117)
5 Commande S (Q) (0 114)
2
Nomenclature de l’appareil photo
6 Écran de contrôle supérieur
(0 9, 171)
7 E (repère du plan focal)
8 Commande de réglage
dioptrique (0 14)
9 Griffe flash (pour flash
optionnel)
10 Volet de la griffe flash (0 204)
4
5
6
1
2
7
8
9
10
3
24
15
11
12
13
14
1 Microphone stéréo (pour les
vidéos ; 0 63)
2 Levier de couplage
photométrique
3 Miroir (0 63, 216)
4 Témoin du retardateur
5 Cache de la prise de
synchronisation du flash
6 Cache de la prise
télécommande à dix broches
7 Cache du port USB
8 Cache du port pour
périphérique
9 Cache du port HDMI
10 Cache des prises microphone,
casque et Ethernet
11 Commande de déverrouillage
de l’objectif (0 37)
12 Loquet du volet du logement
pour accumulateur (0 32)
16
17
18
19
20
21
22
23
13 Volet du logement pour
accumulateur (0 32)
14 Commande de mode AF
(0 98)
15 Sélecteur du mode de mise au
point (0 97)
16 Prise de synchronisation du
flash
17 Prise télécommande à dix
broches
Port pour périphérique
Port USB
Port HDMI
Prise pour microphone
externe
22 Prise casque
23 Prise Ethernet
24 Bouchon de boîtier (0 35)
18
19
20
21
Nomenclature de l’appareil photo
3
1
9
2
10
3
11
4
5
6
12
7
8
1 Commande Pv (0 62, 134)
2 Molette de commande
secondaire
3 Commande Fn1 (0 135)
4 Commande Fn2 (0 135)
5 Molette de commande
6
7
4
secondaire pour prise de vue
verticale
Déclencheur pour prise de vue
verticale
Commande Fn (verticale ;
0 135)
Nomenclature de l’appareil photo
13
8 Encoche de sécurité (pour
câble antivol ; 0 7)
9 Repère de montage de
l’objectif (0 35)
10 Monture d’objectif (0 35)
11 Contacts du microprocesseur
12 Filetage pour fixation sur
trépied
13 Verrouillage du déclencheur
pour prise de vue verticale
(0 54)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
16
17
18
19
11 12 13 14 15
1 Commande O (Q) (0 76)
2 Commande K (0 71)
3 Moniteur (0 18, 55, 63)
4 Commande G (0 80)
5 Commande g (h/Q) (0 87,
125)
6 Commande X (0 61)
7 Commande W (M) (0 61, 131)
8 Commande J (OK) (0 81)
9 Indicateur de réseau
10 Commande Fn3 (C) (0 135)
11 Écran de contrôle arrière
(0 11, 174)
12 Commande S (0 109)
13 Commande T (0 118)
14 Commande U (0 121)
15 Commande R (0 94)
16 Viseur (0 14)
17 Loquet de verrouillage du
sélecteur de mise au point
18 Voyant d’accès de la carte
mémoire (0 38)
19 Commande i (0 88)
Nomenclature de l’appareil photo
5
1
7 8
2
9
3
10
11
4
12
13
14
15
5
1 Oculaire du viseur (0 205)
2 Adaptateur d’oculaire (0 205)
3 Levier de l’obturateur
d’oculaire (0 13)
4 Loquet de l’adaptateur
d’oculaire (0 205)
5 Commande a (0 55, 63)
6 Sélecteur de visée écran
(0 55, 63)
7 Sélecteur secondaire
8 Commande AF-ON (0 107)
9 Molette de commande
principale
10 Sélecteur multidirectionnel
(0 81)
11 Volet du logement pour carte
mémoire (0 38)
6
Nomenclature de l’appareil photo
6
12
13
14
15
16
16
Cache du bouton d’ouverture
du volet du logement pour
carte mémoire (0 38)
Bouton d’ouverture du volet
du logement pour carte
mémoire (sous cache ; 0 38)
Commande C (0 107)
Sélecteur multidirectionnel
(vertical)
Molette de commande
principale (verticale)
Haut-parleur
Microphone (pour
annotations vocales)
D Antenne GNSS
Si possible, restez à l’extérieur lorsque vous utilisez les services liés aux
données de position. Dirigez l’antenne vers le ciel pour optimiser la
réception.
D Caches des prises et des ports
Veillez à fermer les caches lorsque vous n’utilisez pas les prises ou les
ports. Les corps étrangers présents sur les prises ou les ports peuvent
provoquer un dysfonctionnement.
D Haut-parleur
La proximité du haut-parleur peut corrompre les données enregistrées
sur des cartes à bande magnétique ou autres périphériques de stockage
magnétiques. Tenez les périphériques de stockage magnétiques à l’écart
du haut-parleur.
A Encoche de sécurité
L’encoche de sécurité sert de point de fixation
aux câbles antivol d’autres fabricants. Cette
encoche est compatible avec les verrous des
câbles de sécurité Kensington et elle est
destinée à être utilisée avec ces derniers. Pour
en savoir plus, reportez-vous à la
documentation fournie avec le verrou du câble
de sécurité.
Nomenclature de l’appareil photo
7
Commutateur marche-arrêt
Positionnez le commutateur
marche-arrêt sur « ON »
comme indiqué pour mettre
l’appareil photo sous tension.
Positionnez le commutateur
sur « OFF » pour le mettre hors
tension.
D Rétro-éclairage des écrans de contrôle
Lorsque vous positionnez le
commutateur marche-arrêt sur D,
le rétro-éclairage des commandes
et des écrans de contrôle s’allume.
Ces derniers restent allumés
pendant quelques secondes une
fois le commutateur marche-arrêt
relâché. Les écrans de contrôle s’éteignent lorsque vous positionnez à
nouveau le commutateur sur D ou lorsque le déclenchement a lieu. Le
rétro-éclairage des commandes facilite l’utilisation de l’appareil photo
dans l’obscurité.
8
Nomenclature de l’appareil photo
Écran de contrôle supérieur
Avec les réglages par défaut, les indicateurs suivants s’affichent
sur l’écran de contrôle supérieur. Pour consulter la liste
complète des indicateurs pouvant s’afficher, reportez-vous à
« Affichages de l’appareil photo » (0 171) dans « Remarques
techniques ».
10
1
2
11
12
13
14
15
16
3
4
5
6
7
8
9
1 Vitesse d’obturation
2 Mode d’exposition (0 108)
3 Indicateur du mode de zone
AF (0 101)
4 Mesure (0 111)
5 Jeux de réglages photo
6 Jeux de réglages
11 Indicateur d’exposition
personnalisés
7 Mode autofocus (0 98)
8 Indicateur de sensibilité (ISO)
(0 114)
9 Sensibilité (ISO) (0 114)
10 Ouverture (valeur d’ouverture)
14
12
13
15
16
Exposition
Correction d’exposition
(0 117)
Icône de la carte mémoire
(logement 2 ; 0 41, 48)
Indicateur de l’accumulateur
(0 47)
« k » (indique qu’il reste assez
de mémoire pour plus de 1000
vues ; 0 48)
Nombre de vues restantes
(0 48, 258)
Icône de la carte mémoire
(logement 1 ; 0 41, 48)
Nomenclature de l’appareil photo
9
D Affichage lorsque l’appareil photo est hors tension
Si vous mettez l’appareil photo hors tension et
qu’un accumulateur et une carte mémoire
sont insérés dans ce dernier, l’icône de la carte
mémoire, le nombre de photos du dossier
actuel (q) et le nombre de vues restantes (w)
s’affichent sur l’écran de contrôle supérieur.
Selon la carte mémoire et dans de rares cas, il
se peut que l’appareil photo n’affiche pas ces informations lorsqu’une
carte est insérée. Ce problème peut être résolu en mettant l’appareil
photo sous tension.
10
Nomenclature de l’appareil photo
Écran de contrôle arrière
Avec les réglages par défaut, les indicateurs suivants s’affichent
sur l’écran de contrôle arrière. Pour consulter la liste complète
des indicateurs pouvant s’afficher, reportez-vous à « Affichages
de l’appareil photo » (0 174) dans « Remarques techniques ».
1
2
3
5
1 Mode de déclenchement
(0 109)
2 Taille (images JPEG ; 0 120)
3 Qualité d’image (0 118)
4
4 Balance des blancs (0 121)
5 Rôle de la carte mémoire du
logement 2
Qualité d’image (0 118)
Nomenclature de l’appareil photo
11
Viseur
Avec les réglages par défaut, les indicateurs suivants s’affichent
dans le viseur. Pour consulter la liste complète des indicateurs
pouvant s’afficher, reportez-vous à « Affichages de l’appareil
photo » (0 159) dans « Remarques techniques ».
1
2
3
4 5
6
7
8
1 Cercle de référence de 12 mm
2
3
4
5
6
7
8
12
pour la mesure pondérée
centrale (0 111)
Points AF
Délimiteurs de zone AF (0 50)
Indicateur de mise au point
(0 50)
Mesure (0 111)
Mode d’exposition (0 108)
Vitesse d’obturation
Mode autofocus (0 98)
Ouverture (valeur d’ouverture)
Nomenclature de l’appareil photo
9
10
11
12 13
9 Indicateur de sensibilité (ISO)
(0 114)
10 Sensibilité (ISO) (0 114)
Mode de zone AF (0 101)
11 Indicateur de l’accumulateur
(0 47)
12 Nombre de vues restantes
(0 48, 258)
Nombre de prises de vues
restantes avant le remplissage
de la mémoire tampon
13 « k » (indique qu’il reste assez
de mémoire pour plus de 1000
vues ; 0 48)
D Viseur
Lorsque l’accumulateur est déchargé ou absent, l’affichage du viseur
faiblit. L’affichage revient à la normale lorsque vous insérez un
accumulateur chargé.
D Températures extrêmes
La luminosité des écrans de contrôle et du viseur varie selon la
température, et les temps de réponse peuvent être plus longs lorsque la
température est basse ; les affichages reviennent à la normale à
température ambiante.
D Obturateur d’oculaire
Pour empêcher la lumière passant par le viseur
d’interférer avec les photos ou l’exposition,
levez le levier de l’obturateur d’oculaire pour
fermer l’obturateur lorsque vous prenez des
photos sans utiliser le viseur.
Nomenclature de l’appareil photo
13
A Commande de réglage dioptrique
Vous pouvez régler la netteté du viseur en
soulevant et en tournant la commande de
réglage dioptrique. En regardant par le viseur,
tournez la commande de réglage dioptrique
jusqu’à ce que l’affichage soit parfaitement net.
• Des lentilles correctrices (disponibles
séparément) permettent de régler davantage
la netteté du viseur.
• Après avoir réglé la dioptrie, replacez la commande de réglage
dioptrique dans sa position d’origine.
Affichage du viseur flou
14
Nomenclature de l’appareil photo
Affichage du viseur net
Affichages en visée écran (photos/vidéos)
Appuyez sur la commande a pour afficher la vue passant par
l’objectif sur le moniteur. Positionnez le sélecteur de visée écran
sur C pour prendre des photos ou sur 1 pour enregistrer des
vidéos.
❚❚ Visée écran photo
Avec les réglages par défaut, les indicateurs suivants s’affichent
sur le moniteur. Pour consulter la liste complète des indicateurs
pouvant s’afficher, reportez-vous à « Affichages de l’appareil
photo » (0 167) dans « Remarques techniques ».
1
1
2
3
4
2 3 4 5 6 7
Mode d’exposition (0 108)
Point AF
Mode autofocus (0 98)
Mode de zone AF (0 101)
5
6
7
8
8
D-Lighting actif
Picture Control (0 125)
Balance des blancs (0 121)
Zone d’image
Nomenclature de l’appareil photo
15
2
1
10
9
1
2
3
4
5
16
8
7
Prise de vue tactile ( 0 18)
Icône i (0 88)
« k » (indique qu’il reste assez
de mémoire pour plus de 1000
vues ; 0 48)
Nombre de vues restantes
(0 48, 258)
Sensibilité (ISO) (0 114)
Nomenclature de l’appareil photo
6 5
4 3
6 Indicateur de sensibilité (ISO)
(0 114)
7 Ouverture
8 Vitesse d’obturation
9 Mesure (0 111)
10 Indicateur de l’accumulateur
(0 47)
❚❚ Vidéos
1
2
3
7
6
5
4
1 Indicateur d’enregistrement
(0 63)
Indicateur « aucune vidéo »
2 Taille d’image et cadence/
qualité d’image
3 Durée restante (0 63)
4 Mode de déclenchement
(photographie ; 0 70)
5 Niveau sonore (0 66)
6 Sensibilité du microphone
7 Réponse en fréquence
Nomenclature de l’appareil photo
17
Commandes tactiles
18
•
Le moniteur tactile offre des
commandes variées qui peuvent être
actionnées en touchant l’affichage
avec les doigts.
•
Les commandes tactiles permettent
de :
- Effectuer la mise au point et déclencher (0 19)
- Modifier les réglages (0 20)
- Afficher les images (0 21)
- Lire les vidéos (0 23)
- Accéder au menu i (0 23)
- Saisir du texte (0 24)
- Parcourir les menus (0 25)
Nomenclature de l’appareil photo
❚❚ Mise au point et déclenchement
•
En mode de visée écran, touchez le
moniteur pour effectuer la mise au
point sur le point AF sélectionné (AF
tactile).
• En mode de prise de vue
photographique, le déclenchement a
lieu lorsque vous retirez le doigt du
moniteur (déclenchement tactile).
•
Vous pouvez modifier les réglages de
l’AF tactile en touchant l’icône W.
Nomenclature de l’appareil photo
19
❚❚ Modification des réglages
•
Touchez les réglages en surbrillance
sur le moniteur.
• Vous pouvez ensuite choisir l’option
souhaitée en touchant les icônes ou les
curseurs.
•
20
Touchez Z ou appuyez sur J pour
valider l’option choisie et revenir à
l’écran précédent.
Nomenclature de l’appareil photo
❚❚ Visualisation
•
Faites défiler vers la gauche ou la droite
pour afficher les autres images en
mode de visualisation plein écran.
•
En mode plein écran, si vous touchez
le bas du moniteur, une barre
d’avancement s’affiche. Faites glisser le
doigt sur cette barre vers la gauche ou
la droite pour atteindre rapidement les
autres images.
Nomenclature de l’appareil photo
21
•
Pour effectuer un zoom avant sur une
image affichée en plein écran, éloignez
deux doigts ou touchez furtivement
deux fois le moniteur. Après avoir
effectué un zoom avant, vous pouvez
modifier le rapport de zoom en
éloignant deux doigts pour zoomer davantage ou en
rapprochant deux doigts pour effectuer un zoom arrière.
• Faites glisser le doigt pour voir les autres parties de l’image
lors de l’utilisation du zoom.
• Pour annuler le zoom, touchez furtivement deux fois le
moniteur lorsque le zoom est activé.
• Pour afficher les imagettes, rapprochez
deux doigts lorsqu’une image est
affichée en plein écran. Rapprochez ou
éloignez deux doigts pour choisir le
nombre d’images affichées parmi 4, 9
et 72.
22
Nomenclature de l’appareil photo
❚❚ Lecture des vidéos
•
Les vidéos sont signalées par l’icône 1 ;
pour démarrer la lecture, touchez le
guide à l’écran.
• Touchez le moniteur pour mettre la
lecture sur pause. Touchez-le de
nouveau pour reprendre la lecture.
• Touchez Z pour quitter et revenir à la visualisation plein écran.
❚❚ Menu i
Lorsque le menu i (0 88) est affiché,
vous pouvez toucher les rubriques pour
afficher les options.
Nomenclature de l’appareil photo
23
❚❚ Saisie de texte
•
Lorsque le clavier s’affiche, vous pouvez saisir du texte en
touchant les lettres.
1
2
1 Zone d’affichage du texte
2 Zone du clavier
3 Sélection du clavier
3
•
Pour positionner le curseur, touchez e ou f ou touchez
directement la zone d’affichage du texte.
• Pour commuter entre le clavier des majuscules, celui des
minuscules et celui des symboles, touchez le bouton de
sélection du clavier.
24
Nomenclature de l’appareil photo
❚❚ Navigation dans les menus
•
Après avoir appuyé sur la commande
G pour afficher les menus, vous
pouvez faire glisser le doigt vers le haut
ou le bas pour faire défiler l’affichage.
•
Touchez une icône de menu pour
choisir un menu.
•
Touchez les rubriques de menu pour
afficher les options. Vous pouvez
ensuite choisir l’option souhaitée en
touchant les icônes ou les curseurs.
•
Pour quitter sans modifier les
réglages, touchez Z.
Nomenclature de l’appareil photo
25
D Écran tactile
•
•
•
•
•
L’écran tactile réagit à l’électricité statique. Il risque de ne pas réagir si
vous le touchez avec les ongles ou si vous portez des gants. Pour
améliorer la réactivité lorsque vous utilisez l’écran tactile avec des gants,
sélectionnez [Activé] pour [Commandes tactiles] > [Mode gants] dans
le menu Configuration.
Ne touchez pas l’écran avec des objets pointus.
N’exercez pas de pression excessive.
L’écran peut ne pas répondre à vos mouvements s’il est recouvert d’un
film de protection d’autres fabricants.
L’écran peut ne pas répondre à vos mouvements si vous le touchez à
plusieurs endroits simultanément.
A Activation ou désactivation des commandes tactiles
Les commandes tactiles peuvent être activées ou désactivées à l’aide de la
rubrique [Commandes tactiles] du menu Configuration.
26
Nomenclature de l’appareil photo
Premières étapes
Préparation de l’appareil photo
Fixation de la courroie
Pour fixer une courroie (qu’il s’agisse de la courroie fournie ou
d’une courroie achetée séparément) :
Préparation de l’appareil photo
27
Chargement de l’accumulateur
Rechargez l’accumulateur EN-EL18c (fourni) à l’aide du chargeur
MH-26a (fourni) avant toute utilisation. Un accumulateur
entièrement déchargé se recharge complètement en deux
heures et 35 minutes environ.
D Accumulateur et chargeur
Lisez et suivez les avertissements et les précautions énoncés dans « Pour
votre sécurité » (0 xviii) et « Entretien de l’appareil photo et de
l’accumulateur : précautions » (0 223).
1 Raccordez le câble
d’alimentation au chargeur.
2 Branchez le chargeur.
3 Retirez le cache-contacts de
l’accumulateur.
28
Préparation de l’appareil photo
4 Retirez le protège-contacts.
Faites glisser le protège-contacts du
chargeur comme indiqué.
5 Rechargez l’accumulateur.
1
2
3
4
Contacts
Repère
Témoins des compartiments
Témoins de charge (verts)
Préparation de l’appareil photo
29
•
Insérez l’accumulateur (contacts en premier) en
positionnant son extrémité sur le repère, puis en le faisant
glisser dans le sens indiqué jusqu’au déclic.
• Le témoin du compartiment dans lequel se trouve
l’accumulateur (« L » [gauche] ou « R » [droite]) se met à
clignoter lorsque le chargement commence.
• Le chargement est terminé lorsque le témoin du
compartiment cesse de clignoter et que les témoins de
charge s’éteignent.
• L’état de l’accumulateur est indiqué par les témoins de
charge et des compartiments :
<50%
État de charge
≥50%, <80% ≥80%, <100%
Témoin du
H (clignote) H (clignote)
compartiment
100% I (éteints)
Témoins
de
80% I (éteints)
charge
H
50%
(clignotent)
30
Préparation de l’appareil photo
H (clignote)
I (éteints)
H (clignotent)
H
(clignotent)
K (allumés)
K (allumés)
K (allumés)
100%
K
(allumé)
I
(éteints)
I
(éteints)
I
(éteints)
6 Retirez l’accumulateur du chargeur et débranchez
ce dernier une fois le chargement terminé.
D Étalonnage
Pour obtenir des informations sur l’étalonnage des accumulateurs, ce qui
garantit la précision de leur niveau de charge, reportez-vous à
« Étalonnage des accumulateurs » (0 252).
D Indicateurs d’avertissement
Si les témoins de charge et des compartiments du MH-26a clignotent de
manière séquentielle, suivez les démarches décrites ci-dessous.
• Si aucun accumulateur n’est inséré : le chargeur a un problème.
Débranchez-le et contactez un représentant Nikon agréé.
• Si un accumulateur est inséré : l’accumulateur ou le chargeur a
rencontré un problème pendant le chargement. Retirez l’accumulateur,
débranchez le chargeur et contactez un représentant Nikon agréé.
Préparation de l’appareil photo
31
Insertion de l’accumulateur
Mettez l’appareil photo hors tension avant d’insérer ou de
retirer l’accumulateur.
1 Retirez le volet du logement
pour accumulateur BL-6.
Soulevez le loquet du volet, tournezle pour l’ouvrir (A) (q) et retirez-le
(w).
2 Fixez le volet à l’accumulateur.
32
•
Si le bouton de verrouillage de
l’accumulateur est positionné de
telle sorte que la flèche (H) est
visible, faites-le glisser sur la flèche
(H).
•
Insérez les deux projections de
l’accumulateur dans les encoches
prévues à cet effet sur le volet
comme indiqué. Le bouton de
verrouillage de l’accumulateur
glisse sur le côté pour faire
apparaître la flèche dans son intégralité (H).
Préparation de l’appareil photo
3 Insérez l’accumulateur.
Insérez l’accumulateur bien à fond
comme indiqué.
4 Verrouillez le volet.
•
Tournez le loquet pour fermer le volet (q) puis repliez-le
comme indiqué (w).
•
Vérifiez que le volet est bien fermé pour éviter que
l’accumulateur ne sorte pendant la prise de vue.
Préparation de l’appareil photo
33
❚❚ Retrait de l’accumulateur
Avant de retirer l’accumulateur, mettez
l’appareil photo hors tension, soulevez le
loquet du volet du logement pour
accumulateur et tournez-le pour ouvrir
le volet (A).
D Retrait du volet du logement pour accumulateur
Pour déverrouiller le volet du logement pour accumulateur afin de
pouvoir le retirer de l’accumulateur, faites glisser le bouton de
verrouillage de l’accumulateur dans le sens indiqué par la flèche (H)
jusqu’à la butée.
D Volet du logement pour accumulateur
•
Utilisez uniquement les volets de logement pour accumulateur BL-6 ; il n’est
pas possible d’utiliser d’autres volets avec cet appareil photo.
• Vous pouvez recharger l’accumulateur même si le volet est en place.
• Pour éviter toute intrusion de poussière dans le logement pour
accumulateur, remettez en place le volet du logement pour
accumulateur sur l’appareil photo lorsque l’accumulateur n’est pas
inséré.
34
Préparation de l’appareil photo
Fixation d’un objectif
•
L’objectif utilisé la plupart du temps dans ce manuel à titre
d’exemple est l’AF-S NIKKOR 50mm f/1.4G.
• Prenez soin d’éviter toute intrusion de poussière à l’intérieur
de l’appareil photo.
• Vérifiez que l’appareil photo est hors tension avant de fixer
l’objectif.
- Retirez le bouchon du boîtier de l’appareil photo (q, w) et le
bouchon arrière de l’objectif (e, r).
- Alignez les repères de montage de l’appareil photo (t) sur
ceux de l’objectif (y).
Préparation de l’appareil photo
35
- Tournez l’objectif comme indiqué sur l’illustration jusqu’au
déclic (u, i).
•
Retirez le bouchon de l’objectif avant de prendre des photos.
D Objectifs à microprocesseur et bague des ouvertures
Lorsque vous utilisez un objectif à microprocesseur doté d’une bague des
ouvertures (0 182), verrouillez cette dernière sur l’ouverture minimale
(valeur la plus élevée).
D Mode de mise au point de l’objectif
Si l’objectif est doté d’un commutateur du
mode de mise au point, sélectionnez le mode
autofocus (A, M/A ou A/M).
D Zone d’image
La zone d’image DX est automatiquement
sélectionnée en cas d’utilisation d’un objectif
DX.
36
Préparation de l’appareil photo
❚❚ Retrait des objectifs
•
Après avoir mis l’appareil photo hors
tension, maintenez appuyée la
commande de déverrouillage de
l’objectif (q) tout en tournant ce
dernier dans le sens indiqué sur
l’illustration (w).
• Une fois l’objectif retiré, remettez en place les bouchons
d’objectif et de boîtier.
Préparation de l’appareil photo
37
Insertion des cartes mémoire
L’appareil photo est équipé de deux
logements pour carte mémoire : le
logement 1 (q) et le logement 2 (w), ce
qui permet d’utiliser simultanément
deux cartes mémoire.
•
Mettez l’appareil photo hors tension
avant d’insérer ou de retirer les cartes mémoire.
• Ne poussez pas sur la carte mémoire en même temps que
vous appuyez sur le bouton d’éjection. Vous risquez sinon
d’endommager l’appareil photo ou la carte mémoire.
1 Ouvrez le volet du logement
pour carte.
Ouvrez le cache qui protège le
bouton d’ouverture du volet du
logement pour carte (q). Appuyez
sur ce bouton (w) pour ouvrir le
logement pour carte (e).
38
Préparation de l’appareil photo
2 Insérez la carte mémoire.
Toute insertion de la carte dans un mauvais sens risque
d’endommager l’appareil photo ou la carte. Vérifiez que la carte
est dans le bon sens.
Tenez la carte en dirigeant l’étiquette
arrière du côté du moniteur, puis
insérez-la à fond dans le logement.
Lorsque la carte mémoire est
entièrement insérée, le bouton
d’éjection (q) se libère et le voyant
d’accès de la carte mémoire (w)
s’allume brièvement en vert.
3 Fermez le volet du logement
pour carte.
Si c’est la première fois que la carte
mémoire est utilisée dans l’appareil
photo après avoir été utilisée ou
formatée dans un autre appareil,
formatez-la dans l’appareil photo avant de poursuivre.
Préparation de l’appareil photo
39
A Deux cartes mémoire
Lorsque deux cartes mémoire sont insérées (une dans le logement 1 et
l’autre dans le logement 2), vous pouvez sélectionner le rôle de la carte du
logement 2 à l’aide de [Rôle de la carte du logement 2] dans le menu
Prise de vue photo.
• [Débordement] : les images sont enregistrées sur la carte du logement
2 uniquement lorsque la carte du logement 1 est pleine.
• [Sauvegarde] : deux copies identiques sont enregistrées, une sur
chaque carte mémoire et leur qualité et taille sont identiques.
• [RAW logmt 1 - JPEG logmt 2] : les copies NEF (RAW) des photos prises
avec des réglages NEF (RAW) + JPEG sont enregistrées uniquement sur
la carte du logement 1, les copies JPEG uniquement sur la carte du
logement 2.
• [JPEG logmt 1 - JPEG logmt 2] : deux copies JPEG sont enregistrées,
une sur chaque carte mémoire, mais leur taille est différente.
❚❚ Retrait des cartes mémoire
Après avoir vérifié que le voyant d’accès
de la carte mémoire est éteint, mettez
l’appareil photo hors tension et ouvrez le
volet du logement pour carte mémoire.
Appuyez sur le bouton d’éjection (q)
pour éjecter en partie la carte (w) ; vous
pouvez alors la retirer à la main.
40
Préparation de l’appareil photo
D Cartes mémoire
•
•
•
•
•
•
•
Après utilisation, les cartes mémoire peuvent être chaudes. Prenez les
précautions nécessaires lors de leur retrait de l’appareil photo.
N’effectuez pas les opérations suivantes pendant le formatage ou
l’enregistrement, la suppression ou le transfert de données sur un
ordinateur ou un autre périphérique. Le non-respect de ces précautions
peut entraîner la perte de données ou endommager l’appareil photo ou
la carte.
- Ne retirez pas ou n’insérez pas les cartes mémoire
- Ne mettez pas l’appareil photo hors tension
- Ne retirez pas l’accumulateur
- Ne débranchez pas les adaptateurs secteur
Ne touchez pas les contacts de la carte avec les doigts ou tout objet
métallique.
N’exercez pas de pression excessive lorsque vous manipulez les cartes
mémoire. Vous risqueriez d’endommager la carte.
Ne pliez pas les cartes mémoire, ne les faites pas tomber et évitez tout
choc.
N’exposez pas les cartes mémoire à l’eau, à la chaleur ou à la lumière
directe du soleil.
Ne formatez pas les cartes mémoire dans un ordinateur.
D Icônes des cartes mémoire
Les icônes des cartes mémoire présentes sur
l’écran de contrôle supérieur s’allument
lorsque des cartes mémoire sont insérées
(l’illustration ci-contre fait référence à
l’affichage avec deux cartes mémoire).
Si la carte mémoire est pleine ou si une erreur
s’est produite, l’icône de la carte concernée
clignote.
Préparation de l’appareil photo
41
D Carte mémoire absente
Si aucune carte mémoire n’est insérée, S s’affiche à l’emplacement du
compteur de vues dans le viseur et sur l’écran de contrôle supérieur. Si
l’appareil photo est mis hors tension avec un accumulateur mais sans
carte mémoire, S s’affiche sur l’écran de contrôle supérieur.
42
Préparation de l’appareil photo
Configuration de l’appareil photo
L’option Langue du menu Configuration est automatiquement
mise en surbrillance la première fois que s’affichent les menus.
Choisissez une langue et réglez l’horloge de l’appareil photo.
1 Mettez l’appareil photo sous
tension.
2 Mettez en surbrillance [Langue
(Language)] dans le menu
Configuration et appuyez sur
2.
•
La rubrique [Langue (Language)]
est mise en surbrillance
automatiquement dans le menu
Configuration la première fois que
vous appuyez sur la commande
G après l’achat.
• Pour en savoir plus sur l’utilisation des menus, consultez la
section « Utilisation des menus » (0 81).
Préparation de l’appareil photo
43
3 Sélectionnez une langue.
Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre la langue de votre choix
en surbrillance, puis appuyez sur J (les langues varient
selon le pays ou la région où l’appareil photo a été acheté à
l’origine).
4 Mettez en surbrillance [Fuseau
horaire et date] et appuyez sur
2.
5 Choisissez un fuseau horaire.
•
Sélectionnez [Fuseau horaire] sur
l’écran [Fuseau horaire et date].
• Mettez en surbrillance un fuseau
horaire sur l’écran [Fuseau horaire]
et appuyez sur J.
• L’écran affiche une carte de fuseaux horaires comportant
certaines villes du fuseau choisi et indique la différence
entre l’heure du fuseau choisi et l’UTC.
44
Préparation de l’appareil photo
6 Activez ou désactivez l’heure
d’été.
•
Sélectionnez [Heure d’été] sur
l’écran [Fuseau horaire et date].
• Mettez en surbrillance [Activée]
(heure d’été activée) ou
[Désactivée] (heure d’été désactivée) et appuyez sur J.
• Lorsque vous sélectionnez [Activée], l’horloge avance
d’une heure ; pour annuler cet effet, sélectionnez
[Désactivée].
7 Réglez l’horloge.
•
Sélectionnez [Date et heure] sur
l’écran [Fuseau horaire et date].
• Appuyez sur J après avoir utilisé le
sélecteur multidirectionnel pour
régler l’horloge sur la date et l’heure
du fuseau horaire sélectionné (notez que l’appareil photo
dispose d’une horloge de 24 heures).
8 Choisissez un format de date.
•
Sélectionnez [Format de la date]
sur l’écran [Fuseau horaire et
date].
• Mettez en surbrillance l’ordre
d’affichage de la date (année, mois
et jour) souhaité et appuyez sur J.
Préparation de l’appareil photo
45
9 Quittez les menus.
Appuyez légèrement sur le
déclencheur à mi-course pour quitter
et passer en mode de prise de vue.
D Pile de l’horloge
L’horloge de l’appareil photo est alimentée par une pile au lithium non
rechargeable CR1616, d’une durée de vie de deux ans environ. Lorsque
cette pile est faible, l’icône B s’affiche sur l’écran de contrôle supérieur
tant que l’appareil photo n’est pas en mode veille ; cela signifie qu’il est
nécessaire d’en acheter une nouvelle. Pour en savoir plus sur le
changement de la pile de l’horloge, reportez-vous à « Changement de la
pile de l’horloge » (0 221).
A Réglage de l’horloge par GNSS
Pour enregistrer votre position et l’actuel temps universel coordonné
(UTC), sélectionnez [Oui] pour [Données de position (intégrées)] >
[Enregistrer données position]. Pour régler l’horloge de l’appareil photo
sur l’heure communiquée par le récepteur GNSS intégré, sélectionnez
[Oui] pour [Données de position (intégrées)] > [Régler horloge avec
satellite].
A SnapBridge
Utilisez l’application SnapBridge pour synchroniser l’horloge
de l’appareil photo avec celle d’un smartphone ou d’une
tablette (périphérique mobile). Consultez l’aide en ligne de
SnapBridge pour en savoir plus.
46
Préparation de l’appareil photo
Niveau de charge de l’accumulateur et
nombre de vues restantes
Avant la prise de vue, vérifiez le niveau de charge de
l’accumulateur et le nombre de vues restantes.
Niveau de charge de l’accumulateur
Vérifiez le niveau de charge de l’accumulateur avant de prendre
des photos. Le niveau de charge de l’accumulateur est indiqué
sur l’écran de contrôle supérieur et dans le viseur.
Écran de
contrôle
supérieur
L
K
J
I
Viseur
—
—
—
—
H
d
H
(clignote)
d
(clignote)
Description
Accumulateur entièrement chargé.
Accumulateur partiellement
déchargé.
Niveau de charge de l’accumulateur
faible. Rechargez l’accumulateur ou
préparez un accumulateur de
rechange.
Déclenchement désactivé.
Rechargez ou remplacez
l’accumulateur.
Niveau de charge de l’accumulateur et nombre de vues restantes
47
Indicateurs de carte mémoire et nombre de
vues restantes
L’écran de contrôle supérieur et le viseur indiquent le nombre
de photos pouvant être prises avec les réglages actuels (c’est-àdire le nombre de vues restantes).
•
L’écran de contrôle supérieur indique
le ou les logements qui comportent
actuellement une carte mémoire
(l’exemple montre les icônes affichées
lorsque des cartes sont insérées dans les deux logements).
• Avec les réglages par défaut, [Débordement] est sélectionné
pour [Rôle de la carte du logement 2] dans le menu Prise de
vue photo. Lorsque deux cartes mémoire sont insérées, les
images sont d’abord enregistrées sur la carte du logement 1,
puis sur la carte du logement 2 lorsque la carte du logement 1
est pleine.
48
Niveau de charge de l’accumulateur et nombre de vues restantes
•
Si deux cartes mémoire sont insérées, l’appareil photo indique
le nombre de photos supplémentaires pouvant être
enregistrées sur la carte du logement 1. Lorsque la carte du
logement 1 est pleine, l’affichage indique le nombre de vues
restantes sur la carte du logement 2.
• Les valeurs supérieures à 1000 sont arrondies à la centaine
inférieure la plus proche. Par exemple, 1.4 k s’affiche pour les
valeurs proches de 1400.
• Si la carte mémoire est pleine ou si une erreur de carte s’est
produite, l’icône du logement concerné clignote.
Niveau de charge de l’accumulateur et nombre de vues restantes
49
Notions fondamentales de
photographie et de
visualisation
Prise de vue photographique
Vous pouvez cadrer les photos dans le viseur (photographie à
l’aide du viseur) ou sur le moniteur (visée écran photo).
Cadrage des photos dans le viseur
(photographie à l’aide du viseur)
1 Préparez l’appareil photo.
Tenez la poignée dans votre main droite et soutenez le
boîtier de l’appareil photo ou l’objectif avec votre main
gauche. Calez les coudes contre le buste.
50
Prise de vue photographique
2 Cadrez la photo.
•
•
Cadrez une photo dans le viseur.
Placez le sujet principal dans les
délimiteurs de zone AF.
3 Appuyez sur le déclencheur à
mi-course pour effectuer la
mise au point.
•
L’indicateur de mise au point (I)
apparaît dans le viseur une fois la
mise au point effectuée.
Affichage du
viseur
(allumé fixement)
(allumé fixement)
(allumé fixement)
(clignote)
•
Description
La mise au point a été effectuée sur le sujet.
Le point AF se trouve devant le sujet.
Le point AF se trouve derrière le sujet.
L’appareil photo ne parvient pas à effectuer la
mise au point avec l’autofocus.
Vous pouvez également effectuer la mise au point en
appuyant sur la commande AF-ON.
Prise de vue photographique
51
4 Appuyez doucement sur le
déclencheur jusqu’en fin de
course pour prendre la photo.
Le voyant d’accès de la carte
mémoire s’allume pendant
l’enregistrement de la photo.
N’éjectez pas la carte mémoire, ne
retirez pas ou ne débranchez pas la
source d’alimentation tant que le
voyant d’accès est allumé et que l’enregistrement n’est pas
terminé.
52
Prise de vue photographique
A Temporisation du mode veille (photographie à l’aide du
viseur)
L’appareil photo entre en mode veille pour réduire la consommation de
l’accumulateur. Le décompte commence au moment où vous appuyez à
mi-course sur le déclencheur et l’appareil photo entre en mode veille si
aucune opération n’est effectuée au bout de 6 secondes environ. Le
viseur et les indicateurs de la vitesse d’obturation et de l’ouverture situés
sur l’écran de contrôle supérieur s’éteignent lorsque l’appareil photo
entre en mode veille. Pour réactiver l’appareil photo et restaurer les
affichages, appuyez à nouveau à mi-course sur le déclencheur. Le délai
avant l’activation du mode veille peut être sélectionné à l’aide du réglage
personnalisé c2 [Temporisation du mode veille].
Temporisation du mode veille
activée
Temporisation du mode veille
désactivée
Prise de vue photographique
53
A Cadrage des photos à la verticale
L’appareil photo dispose de commandes qui
facilitent la prise de vue verticale, notamment
un déclencheur, des commandes Fn et AF-ON,
des molettes de commande principale et
secondaire et un sélecteur multidirectionnel.
•
54
Positionnez le verrouillage du
déclencheur pour prise de vue
verticale sur L pour éviter
d’utiliser ces commandes
accidentellement lorsque vous
photographiez à l’horizontale.
Prise de vue photographique
Cadrage des photos sur le moniteur (visée
écran)
1 Positionnez le sélecteur de
visée écran sur C (visée écran
photo).
2 Appuyez sur la commande a.
•
Le miroir se lève et la visée écran
démarre. Le viseur s’assombrit et la
vue passant par l’objectif s’affiche
sur le moniteur.
• En mode de visée écran, vous
pouvez avoir un aperçu de l’exposition des vidéos et des
photos sur le moniteur.
Prise de vue photographique
55
3 Préparez l’appareil photo.
Tenez fermement la poignée dans votre main droite et
soutenez le boîtier de l’appareil photo ou l’objectif avec
votre main gauche.
4 Cadrez la photo.
Positionnez le sujet près du centre de
la vue.
56
Prise de vue photographique
5 Appuyez sur le déclencheur à
mi-course pour effectuer la
mise au point.
•
La mise au point est mémorisée tant
que vous appuyez sur le déclencheur à mi-course.
• Si l’appareil photo parvient à effectuer la mise au point, le
point AF s’affiche en vert . Si l’appareil photo ne parvient
pas à effectuer la mise au point, par exemple parce que le
sujet est trop près de l’appareil photo, le point AF clignote
en rouge.
• Pour afficher un aperçu de
l’exposition sur le moniteur comme
sur l’illustration (aperçu de
l’exposition), appuyez sur la
commande J. Vous pouvez avoir
un aperçu de l’impact des réglages
sélectionnés pour la vitesse d’obturation, l’ouverture et la
sensibilité (ISO) sur l’exposition pendant la prise de vue. Il
est possible de corriger l’exposition de ±5 IL même si
seules les valeurs comprises entre −3 et +3 IL sont visibles
en aperçu.
Prise de vue photographique
57
6 Appuyez sur le déclencheur
jusqu’en fin de course pour
prendre la photo.
Le moniteur s’éteint pendant la prise
de vue.
7 Appuyez sur la commande a
pour quitter la visée écran.
58
Prise de vue photographique
D Prise de vue en visée écran
•
•
•
•
•
Bien que ces effets ne soient pas visibles sur les images finales, vous
pouvez observer les phénomènes suivants sur le moniteur en mode de
visée écran :
- Les objets mobiles paraissent déformés à l’écran (les sujets comme les
trains ou les voitures qui se déplacent rapidement dans la vue
peuvent être déformés, ou l’ensemble de la vue peut paraître
déformé lorsque vous effectuez un filé horizontal avec l’appareil
photo)
- Des brèches, des franges de couleur, des effets de moiré et des taches
lumineuses peuvent apparaître à l’écran
- Des bandes ou des zones lumineuses peuvent aussi être visibles dans
les scènes éclairées par des enseignes clignotantes et autres
éclairages intermittents ou lorsque le sujet est brièvement éclairé par
un stroboscope ou une autre source lumineuse puissante et
temporaire
Il est possible d’atténuer le scintillement et les effets de bande qui
apparaissent sur le moniteur sous un éclairage fluorescent, à vapeur de
mercure ou au sodium, à l’aide de la rubrique [Réduction du
scintillement] du menu Prise de vue vidéo. Ces effets peuvent
néanmoins être toujours perceptibles sur la photo finale, avec certaines
vitesses d’obturation.
Pour empêcher la lumière passant par le viseur d’interférer avec les
photos ou l’exposition, levez le levier de l’obturateur d’oculaire pour
fermer l’obturateur.
Lors de prises de vues en visée écran, évitez de diriger l’appareil photo
vers le soleil ou toute autre source de lumière puissante. Le non-respect
de cette mise en garde risque d’endommager les circuits internes de
l’appareil photo.
Quelle que soit l’option sélectionnée pour le réglage personnalisé c2
[Temporisation du mode veille], le mode veille ne s’activera pas en
mode de visée écran.
Prise de vue photographique
59
D Compte à rebours
Un compte à rebours s’affiche dans le coin supérieur gauche du moniteur
environ 30 s avant l’arrêt automatique de la visée écran.
• Si le décompte a été déclenché par le réglage personnalisé c4
[Extinction du moniteur], le compte à rebours s’affiche en noir et dure
30 s, devenant rouge 5 s avant son expiration. Si [Pas de limite] est
sélectionné pour [Extinction du moniteur] > [Visée écran], l’appareil
photo peut néanmoins mettre fin à la visée écran si nécessaire pour
protéger ses circuits internes des températures élevées, etc.
• Un compte à rebours s’affiche en rouge 30 s avant que l’appareil photo
ne se mette hors tension pour protéger ses circuits internes. Selon les
conditions de prise de vue, ce compte à rebours peut apparaître
immédiatement après la sélection du mode de visée écran.
D Aperçu de l’exposition
L’aperçu de l’exposition n’est pas disponible lorsque A (pose B) ou
% (pose T) est sélectionné comme vitesse d’obturation. L’aperçu peut
ne pas restituer précisément le résultat final lorsque :
- l’éclairage au flash est utilisé
- le mode [D-Lighting actif] ou [HDR (grande plage dynamique)] est
activé
- [A] (automatique) est sélectionné pour le paramètre [Contraste] de
Picture Control (0 128)
- p est sélectionné comme vitesse d’obturation
- le bracketing est activé
• Si le sujet est très clair ou très sombre, les indicateurs d’exposition
clignoteront pour vous avertir que l’aperçu risque de ne pas refléter
précisément l’exposition.
•
60
Prise de vue photographique
A Commandes tactiles
Les commandes tactiles peuvent être utilisées à la place du déclencheur
pour effectuer la mise au point et prendre des photos en mode de visée
écran photo (0 19).
A Fonction Loupe en visée écran
Appuyez sur la commande X pour agrandir la vue affichée sur le moniteur
jusqu’à environ 11×.
• Appuyez sur X pour effectuer un zoom avant, sur W (M) pour effectuer
un zoom arrière.
• Une fenêtre de navigation s’affiche dans un cadre gris dans le coin
inférieur droit du moniteur.
• Servez-vous du sélecteur multidirectionnel pour faire défiler les zones
de l’image qui ne sont pas actuellement visibles sur le moniteur.
Prise de vue photographique
61
A Aperçu de la mise au point en mode de visée écran
Appuyez sur la commande Pv : l’ouverture maximale est sélectionnée
temporairement pour vous permettre d’avoir un aperçu plus précis de la
mise au point en mode de visée écran. Pour redonner à l’ouverture sa
valeur d’origine, appuyez à nouveau sur la commande Pv ou effectuez la
mise au point avec l’autofocus. Si vous appuyez à fond sur le déclencheur
pour prendre une photo lors de l’aperçu de la mise au point, l’ouverture
retrouve sa valeur d’origine avant la prise de vue. L’icône d’ouverture
maximale (t) s’affiche lorsque l’ouverture maximale est sélectionnée.
62
Prise de vue photographique
Enregistrement de vidéos
La visée écran permet d’enregistrer des vidéos.
A « Tournage » vs « Enregistrement »
Dans ce manuel, les termes « tournage » et « enregistrement » sont utilisés
comme suit : « tournage » est utilisé si le sélecteur de visée écran est
positionné sur 1, tandis que « enregistrement » fait référence à l’action
de réaliser des séquences à l’aide de la commande d’enregistrement
vidéo.
1 Positionnez le sélecteur de
visée écran sur 1 (visée écran
vidéo).
2 Appuyez sur la commande a.
•
Le miroir se lève et la visée écran
démarre. Le viseur s’assombrit et la
vue passant par l’objectif s’affiche
sur le moniteur.
• En mode de visée écran, vous
pouvez avoir un aperçu de l’exposition des vidéos et des
photos sur le moniteur.
Enregistrement de vidéos
63
3 Appuyez sur la commande
AF-ON pour effectuer la mise
au point.
•
Effectuez la mise au point avant de
commencer l’enregistrement.
• Vous pouvez régler la mise au point
en touchant votre sujet sur le moniteur.
4 Appuyez sur la commande
d’enregistrement vidéo pour
démarrer l’enregistrement.
64
Enregistrement de vidéos
•
Un indicateur d’enregistrement s’affiche sur le moniteur.
Le moniteur indique également la durée restante, ou en
d’autres termes, la durée approximative des vidéos qui
peuvent être enregistrées sur la carte mémoire.
1
2
1 Indicateur d’enregistrement
2 Durée restante
•
Vous pouvez effectuer à nouveau la mise au point pendant
l’enregistrement en appuyant sur la commande AF-ON ou
en touchant votre sujet sur le moniteur.
• Le son est enregistré via le microphone intégré pendant
l’enregistrement vidéo. Ne couvrez pas le microphone
pendant l’enregistrement.
• Vous pouvez modifier l’exposition jusqu’à ±3 IL à l’aide de
la fonction de correction d’exposition.
Enregistrement de vidéos
65
5 Appuyez à nouveau sur la
commande d’enregistrement
vidéo pour arrêter
l’enregistrement.
6 Appuyez sur la commande a
pour quitter la visée écran.
D Enregistrement de vidéos
•
66
Lorsque vous tournez des films, vous risquez d’observer les
phénomènes suivants à l’écran. Ces phénomènes seront également
visibles sur les séquences enregistrées avec l’appareil photo.
- Un phénomène de scintillement ou un effet de bande dans les scènes
éclairées par des sources lumineuses telles que des lampes
fluorescentes, à vapeur de mercure ou de sodium
- Un phénomène de distorsion associé au mouvement (les sujets
comme les trains ou les voitures qui se déplacent rapidement dans la
vue peuvent être déformés, ou l’ensemble de la vue peut paraître
déformé lorsque vous effectuez un filé horizontal avec l’appareil
photo)
Enregistrement de vidéos
•
•
•
•
•
- Des brèches, des franges de couleur, des effets de moiré et des taches
lumineuses à l’écran
- Des bandes ou des zones lumineuses dans des scènes éclairées par
des enseignes clignotantes et autres éclairages intermittents ou
lorsque le sujet est brièvement éclairé par un stroboscope ou une
autre source lumineuse puissante et temporaire
- Un effet de scintillement survenant lorsque l’ouverture motorisée est
en cours d’utilisation
Notez que du bruit (pixels lumineux répartis de manière aléatoire, voile
ou lignes) et des couleurs inhabituelles peuvent être visibles si vous
utilisez la commande X pour effectuer un zoom avant sur la vue passant
par l’objectif (0 69) pendant le tournage.
L’enregistrement vidéo s’arrête automatiquement si :
- la durée maximale est atteinte
- vous positionnez le sélecteur de visée écran sur un autre réglage
- vous retirez l’objectif
Lors de l’enregistrement vidéo, évitez de diriger l’appareil photo vers le
soleil ou toute autre source de lumière puissante. Le non-respect de
cette mise en garde risque d’endommager les circuits internes de
l’appareil photo.
Les sons émis par l’appareil photo risquent d’être perceptibles dans les
séquences enregistrées :
- au cours des opérations d’autofocus
- lorsque l’ouverture motorisée est utilisée
- au cours du réglage de l’ouverture
- si la réduction de vibration est activée sur les objectifs dotés de la
fonction de réduction de vibration (VR)
Si le niveau de son s’affiche en rouge, le volume est trop élevé. Réglez la
sensibilité du microphone.
Enregistrement de vidéos
67
D Compte à rebours
Un compte à rebours s’affiche dans le coin supérieur gauche du moniteur
environ 30 s avant l’arrêt automatique de la visée écran.
• Si le décompte a été déclenché par le réglage personnalisé c4
[Extinction du moniteur], le compte à rebours s’affiche en noir et dure
30 s, devenant rouge 5 s avant son expiration. Si [Pas de limite] est
sélectionné pour [Extinction du moniteur] > [Visée écran], l’appareil
photo peut néanmoins mettre fin à la visée écran si nécessaire pour
protéger ses circuits internes des températures élevées, etc.
• Un compte à rebours s’affiche en rouge 30 s avant que l’appareil photo
ne se mette hors tension pour protéger ses circuits internes. Selon les
conditions de prise de vue, ce compte à rebours peut apparaître
immédiatement après la sélection du mode de visée écran.
• Notez qu’indépendamment de la durée disponible (affichée dans le
coin supérieur droit du moniteur), la visée écran et l’enregistrement
vidéo s’arrêtent automatiquement à la fin du compte à rebours.
D Modification des réglages pendant l’enregistrement vidéo
•
Il n’est pas possible de modifier le volume du casque pendant
l’enregistrement.
• Si une option autre que I (microphone désactivé) est sélectionnée, il
est possible de choisir un autre réglage pour la sensibilité du
microphone au cours de l’enregistrement. I ne peut pas être
sélectionné.
68
Enregistrement de vidéos
A Effectuer la mise au point pendant l’enregistrement vidéo
Vous pouvez également régler la mise au point en appuyant sur le
déclencheur à mi-course.
A Fonction Loupe en visée écran
Appuyez sur la commande X pour effectuer un zoom avant sur la vue,
lorsqu’elle est affichée sur le moniteur (0 61). Pour obtenir un facteur de
zoom de 100% pendant l’enregistrement, appuyez sur la commande X.
Appuyez sur W (M) pour revenir au facteur de zoom précédent.
Enregistrement de vidéos
69
Prise de photos pendant le tournage
Vous pouvez prendre des photos
pendant le tournage en appuyant sur le
déclencheur jusqu’en fin de course. La
photo obtenue sera au format 16:9.
• L’icône C clignote à l’écran lorsqu’une
photo est prise.
• Il est possible de prendre des photos
pendant l’enregistrement. La prise de
photos n’interrompt pas
l’enregistrement vidéo.
D Prise de photos pendant le tournage
•
•
•
•
•
•
•
70
Notez que vous pouvez prendre des photos même si la mise au point
n’a pas été effectuée sur le sujet.
Les photos sont enregistrées selon les dimensions actuellement
sélectionnées pour la taille d’image des vidéos.
Les photos sont enregistrées au format [JPEG finec], quelle que soit
l’option de qualité d’image sélectionnée.
Les photos sont enregistrées sur la carte du logement sélectionné pour
[Destination] dans le menu Prise de vue vidéo.
La cadence de prise de vue des modes de déclenchement continu varie
selon l’option sélectionnée pour [Taille d’image/cadence]. Lorsque
l’enregistrement est en cours, une seule photo est prise à chaque
sollicitation du déclencheur.
Vous pouvez prendre jusqu’à 50 photos par vidéo.
Les photos prises pendant le tournage ne s’affichent pas
automatiquement après la prise de vue même si [Activé] est
sélectionné pour [Affichage des images] dans le menu Visualisation.
Enregistrement de vidéos
Visualisation
Appuyez sur la commande K pour afficher les photos et les
vidéos enregistrées avec l’appareil photo.
1 Appuyez sur la commande K.
•
Une image s’affiche sur le moniteur.
•
La carte mémoire contenant
l’image actuellement affichée est
indiquée par une icône.
2 Appuyez sur 4 ou 2 pour
afficher les autres images.
•
Vous pouvez également afficher les
autres images en faisant glisser un
doigt vers la gauche ou la droite de
l’écran (0 21).
•
Pour arrêter la visualisation et
revenir en mode de prise de vue, appuyez sur le
déclencheur à mi-course.
Visualisation
71
A Affichage des images
Lorsque [Activé] est sélectionné pour [Affichage des images] dans le
menu Visualisation, les images s’affichent automatiquement sur le
moniteur après la prise de vue sans qu’il soit nécessaire d’appuyer sur la
commande K.
72
Visualisation
Lecture des vidéos
Les vidéos sont signalées par l’icône 1. Touchez l’icône a à
l’écran ou appuyez sur le bouton central du sélecteur
multidirectionnel pour démarrer la lecture (une barre
d’avancement indique approximativement votre position dans
la vidéo).
1
2
3
4
5
6
7
Icône 1
Durée
Icône a
Position actuelle/durée totale
Barre d’avancement
Volume
Guide
Visualisation
73
❚❚ Opérations de lecture vidéo
Pour
Faire une
pause
Reprendre
Revenir en
arrière/
avancer
rapidement
Démarrer la
lecture au
ralenti
Description
Appuyez sur 3 pour mettre la lecture sur pause.
Appuyez sur le bouton central du sélecteur
multidirectionnel pour reprendre la lecture lorsque
celle-ci est sur pause ou lorsque vous reculez/avancez
dans la vidéo.
• Appuyez sur 4 pour revenir en
arrière, sur 2 pour avancer. La
vitesse augmente à chaque
pression, passant de 2× à 4×, puis à 8× et 16×.
• Maintenez appuyé 4 ou 2 pour atteindre
respectivement la première vue ou la dernière vue.
• La première vue est signalée
par l’icône h dans le coin
supérieur droit du moniteur, la
dernière vue par i.
Lorsque la lecture est sur pause, appuyez sur 3 pour
démarrer la lecture au ralenti.
Lorsque la lecture est sur pause, appuyez sur 4 ou 2
pour revenir en arrière ou avancer d’une vue à la fois.
• Maintenez appuyé 4 ou 2 pour revenir en arrière ou
avancer en continu.
Avancer ou
Tournez d’un cran la molette de commande principale
reculer de 10 s pour avancer ou reculer de 10 s dans la vidéo.
Si la vidéo ne comporte pas de repères, vous pouvez
Passer à la
passer à la première ou à la dernière vue en tournant la
première ou
molette de commande secondaire.
dernière vue
Revenir en
arrière/
avancer
lentement
74
Visualisation
•
Pour
Passer au
repère
Régler le
volume
Recadrer la
vidéo
Quitter
Description
Si la vidéo comporte des repères, tournez la molette de
commande secondaire pour passer au repère
précédent ou suivant.
• Vous pouvez ajouter ou supprimer des repères via le
menu [ÉDITER LA VIDÉO] ; pour l’afficher, mettez la
lecture sur pause et appuyez sur la commande i.
Appuyez sur X pour augmenter le volume, sur W (M)
pour le baisser.
Pour afficher le menu [ÉDITER LA VIDÉO], mettez la
lecture sur pause et appuyez sur la commande i.
Appuyez sur 1 ou K pour quitter et revenir à la
visualisation plein écran.
Quitter et
Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour quitter la
revenir en
mode de prise visualisation et revenir en mode de prise de vue.
de vue
A Repères
Lorsque la lecture est sur pause, vous pouvez
ajouter des repères en appuyant sur la
commande i et en sélectionnant [Ajouter un
repère]. Vous pouvez atteindre rapidement les
repères pendant la lecture et la modification.
La présence de repères est indiquée par l’icône
p en mode de visualisation plein écran.
Visualisation
75
Suppression des images
Vous pouvez supprimer des images comme décrit ci-dessous.
Notez qu’une fois supprimées, les images ne peuvent pas être
récupérées.
1 Affichez l’image.
•
Appuyez sur la commande K pour
démarrer la visualisation et appuyez
sur 4 ou 2 jusqu’à ce que l’image
recherchée s’affiche.
•
L’emplacement de l’image
actuellement affichée est indiqué
par une icône dans le coin inférieur
gauche du moniteur.
2 Supprimez l’image.
76
•
Appuyez sur la commande O (Q) ;
une boîte de dialogue de
confirmation s’affiche. Appuyez à
nouveau sur la commande O (Q)
pour supprimer l’image et revenir
au mode de visualisation.
•
Pour quitter sans supprimer
l’image, appuyez sur K.
Visualisation
Transfert des images
Vous pouvez transférer les images sur des smartphones ou des
tablettes (périphériques mobiles) ou sur des ordinateurs. Les
options concernées sont indiquées ci-dessous. Reportez-vous
aux chapitres suivants du Manuel de référence pour en savoir
plus : « Connexion à des ordinateurs et à des téléviseurs », « Sans
fil intégré » et « Ethernet/WT-6 ».
Transfert des images sur les périphériques
mobiles
Utilisez l’application SnapBridge pour transférer les
images à l’aide du Bluetooth ou du Wi-Fi intégré de
l’appareil photo.
Transfert des images sur un
ordinateur ou un serveur FTP
Plusieurs options sont disponibles pour transférer les images
sur des ordinateurs.
❚❚ Wi-Fi intégré
Utilisez le Wi-Fi intégré de l’appareil
photo pour transférer les images sur un
ordinateur via une connexion sans fil.
Transfert des images
77
❚❚ Système de communication sans fil WT-6
Utilisez le système de communication
sans fil WT-6 (en option) pour vous
connecter à des réseaux sans fil et
transférer les images sur des ordinateurs
ou des serveurs FTP. Le WT-6 offre des
connexions sans fil plus fiables que le
Wi-Fi intégré de l’appareil photo.
❚❚ Ethernet
Connectez-vous à des réseaux à l’aide
d’un câble Ethernet raccordé au port
Ethernet de l’appareil photo et transférez
les images sur des ordinateurs ou des
serveurs FTP.
❚❚ USB
Raccordez l’appareil photo à un
ordinateur à l’aide d’un câble USB et
transférez les images à l’aide de
l’application informatique ViewNX-i.
78
Transfert des images
Type-C
D Wireless Transmitter Utility
L’application informatique Wireless Transmitter Utility est nécessaire lors
du transfert des images sur un ordinateur via le Wi-Fi intégré de l’appareil
photo, le WT-6 ou une connexion Ethernet.
D Application SnapBridge et applications informatiques
•
L’application SnapBridge est disponible sur l’App Store® d’Apple et sur
Google Play™.
• Les logiciels Nikon sont disponibles via le Centre de téléchargement
Nikon. Vérifiez la version et la configuration système requise et veillez à
télécharger la dernière version.
https://downloadcenter.nikonimglib.com/
Transfert des images
79
Commandes de l’appareil
photo
Commande G
Appuyez sur la commande G pour
afficher les menus.
1
2
3
4
5
6
7
8
1 D [MENU VISUALISATION]
2 C [MENU PRISE DE VUE
PHOTO]
9
3 1 [MENU PRISE DE VUE
VIDÉO]
4 A [MENU RÉGLAGES
PERSO.]
5 B [MENU CONFIGURATION]
6 N [MENU RETOUCHE]
7 O [MENU PERSONNALISÉ] /
m [RÉGLAGES RÉCENTS] *
8 d Icône d’aide
9 Réglages actuels
* Vous pouvez choisir le menu affiché. Le menu par défaut est [MENU
PERSONNALISÉ].
80
Commande G
Utilisation des menus
Vous pouvez parcourir les menus à l’aide du sélecteur
multidirectionnel et de la commande J.
1 Déplacer le curseur vers le
2
3
haut
Bouton central du sélecteur
multidirectionnel :
sélectionner l’élément en
surbrillance
Afficher le sous-menu,
sélectionner l’élément en
surbrillance ou déplacer le
curseur vers la droite
4 Déplacer le curseur vers le bas
5 Annuler l’action en cours et
6
revenir au menu précédent ou
déplacer le curseur vers la
gauche
Commande J : sélectionner
l’élément en surbrillance
1 Mettez en surbrillance l’icône du menu
actuellement sélectionné.
Appuyez sur 4 pour mettre en surbrillance l’icône du menu
actuellement sélectionné.
Commande G
81
2 Sélectionnez un menu.
Appuyez sur 1 ou 3 pour sélectionner le menu souhaité.
3 Placez le curseur dans le menu sélectionné.
Appuyez sur 2 pour placer le curseur dans le menu
sélectionné.
82
Commande G
4 Mettez en surbrillance une rubrique de menu.
Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre en surbrillance une
rubrique de menu.
5 Affichez les options.
Appuyez sur 2 pour afficher les options de la rubrique de
menu sélectionnée.
Commande G
83
6 Mettez en surbrillance une option.
Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre en surbrillance une
option.
7 Sélectionnez l’option en
surbrillance.
•
Appuyez sur J.
Pour quitter sans effectuer de
sélection, appuyez sur la
commande G.
• Pour quitter les menus et revenir au mode de prise de vue,
appuyez sur le déclencheur à mi-course.
•
84
Commande G
D Commande J
Si appuyer sur 2 ou sur le bouton central du sélecteur multidirectionnel a
en général le même effet que d’appuyer sur J, certaines rubriques ne
peuvent être sélectionnées qu’en appuyant sur J.
D Rubriques grisées
•
Il se peut que certaines rubriques et options
de menus soient indisponibles selon l’état de
l’appareil photo. Les éléments indisponibles
sont affichés en gris.
•
Dans certains cas, si vous appuyez sur J
lorsqu’un élément grisé est en surbrillance,
un message expliquant pourquoi l’élément
est indisponible s’affiche.
Commande G
85
D Saisie de texte
Un clavier s’affiche lorsqu’il est nécessaire de saisir du texte. Saisissez le
texte comme décrit ci-dessous.
1
2
1 Zone d’affichage du texte
2 Zone du clavier
3 Sélection du clavier
3
•
•
•
•
•
•
•
86
Saisissez les caractères à l’emplacement actuel du curseur en les
mettant en surbrillance avec les touches fléchées du sélecteur
multidirectionnel, puis en appuyant sur le bouton central du sélecteur
multidirectionnel.
Pour déplacer le curseur vers la gauche ou la droite dans la zone
d’affichage du texte, tournez la molette de commande principale.
Pour commuter entre les claviers des majuscules, des minuscules et des
symboles, mettez en surbrillance l’icône de sélection du clavier et
appuyez sur le bouton central du sélecteur multidirectionnel. Il se peut
que l’icône de sélection du clavier ne soit pas disponible dans certains
cas.
Si vous saisissez un caractère lorsque la zone d’affichage du texte est
pleine, le caractère situé à droite est supprimé.
Pour effacer le caractère situé sous le curseur, appuyez sur la commande
O (Q).
Pour terminer la saisie, appuyez sur J.
Pour quitter sans terminer la saisie, appuyez sur G.
Commande G
A Icône d (Aide)
•
Le cas échéant, vous pouvez afficher une description de la rubrique
sélectionnée actuellement en appuyant sur la commande g (h/Q).
•
•
Appuyez sur 1 ou 3 pour faire défiler l’affichage.
Appuyez à nouveau sur g (h/Q) pour revenir aux menus.
A Commandes tactiles
Vous pouvez également parcourir les menus à l’aide des commandes
tactiles (0 25).
Commande G
87
Commande i (Menu i)
Pour accéder rapidement aux réglages souvent utilisés,
appuyez sur la commande i ou touchez l’icône i sur
l’affichage de visée écran afin d’afficher le menu i.
•
Mettez les rubriques en surbrillance à l’aide du sélecteur
multidirectionnel et appuyez sur son bouton central pour
afficher les options. Mettez en surbrillance l’option de votre
choix et appuyez sur le bouton central du sélecteur
multidirectionnel pour la sélectionner et revenir au menu i.
•
Pour annuler et revenir à l’affichage précédent, appuyez sur la
commande i.
• Selon le type de prise de vue (photographie à l’aide du viseur,
visée écran ou enregistrement vidéo), des menus différents
sont affichés.
88
Commande i (Menu i)
D Rubriques grisées
Il se peut que certaines rubriques et options de
menus soient indisponibles selon l’état de
l’appareil photo. Les éléments indisponibles
sont affichés en gris et ne peuvent pas être
sélectionnés.
A Molettes de commande
•
La molette de commande principale permet
de choisir le réglage de la rubrique
actuellement en surbrillance dans le menu i.
Le cas échéant, vous pouvez choisir les
options du réglage sélectionné en tournant
la molette de commande secondaire.
• Vous pouvez modifier certaines rubriques en
tournant l’une ou l’autre des molettes.
• Appuyez sur J pour enregistrer les modifications. Vous pouvez
également enregistrer les modifications en appuyant sur le déclencheur
à mi-course ou en mettant en surbrillance une autre rubrique.
Commande i (Menu i)
89
Menu i du mode photo
Lorsque vous appuyez sur la commande i en mode photo, les
rubriques indiquées ci-dessous s’affichent. Mettez en
surbrillance la rubrique souhaitée à l’aide du sélecteur
multidirectionnel et appuyez sur J pour afficher les options.
1 2 3 4 5 6
13
7 8 9 10 11 12
15
Photographie à l’aide du viseur
1
2
3
4
5
6
7
8
Régler le Picture Control
Jeux de réglages photo1
Mode de flash
Réseau local câblé/WT
Mode autofocus
Suivi MAP avec Lock-On1
Espace colorimétrique
Sélection des jeux de réglages
personnalisés1
14
Visée écran photo
Mesure
D-Lighting actif
Mode de zone AF
Commandes personnalisées
Mise en relief de la mise au
point2
14 BdB moniteur en visée écran
photo2
15 Agrandissement écran
partagé2
9
10
11
12
13
1 Affichés uniquement lorsque vous photographiez à l’aide du viseur.
2 Affichés uniquement lorsque vous photographiez à l’aide de la visée
écran.
90
Commande i (Menu i)
A Personnalisation du menu i
Choisissez les rubriques affichées dans les menus i. Utilisez les réglages
personnalisés f1 [Personnaliser le menu i] et f2 [Personnaliser le
menu i (Lv)] pour choisir les rubriques affichées dans le viseur et sur le
moniteur (visée écran photo), respectivement.
Commande i (Menu i)
91
Menu i du mode vidéo
Lorsque vous appuyez sur la commande i pendant
l’enregistrement vidéo, les rubriques indiquées ci-dessous
s’affichent. Mettez en surbrillance la rubrique souhaitée à l’aide
du sélecteur multidirectionnel et appuyez sur J pour afficher
les options.
1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12
1 Régler le Picture Control
2 Taille d’image et cadence/
3
4
5
6
qualité d’image
Réduction du bruit du vent
Réseau local câblé/WT
Mode autofocus
Destination
7
8
9
10
11
12
Balance des blancs
Sensibilité du microphone
Mesure
VR électronique
Mode de zone AF
Commandes personnalisées
A Personnalisation du menu i
Utilisez le réglage personnalisé g1 [Personnaliser le menu i] pour
choisir les rubriques affichées dans le menu i du mode vidéo.
92
Commande i (Menu i)
Menu i du mode de visualisation
Lorsque vous appuyez sur la commande i lors de la
visualisation, un menu i dont les options varient selon le
contexte s’affiche ; il comporte les options de visualisation
souvent utilisées.
Visualisation des photos
Lecture des vidéos
Lecture vidéo en pause
Commande i (Menu i)
93
Commande R
Utilisez la commande R pour afficher les
informations de prise de vue ou choisir
les indicateurs affichés.
Photographie à l’aide du
viseur
Lorsque vous photographiez à l’aide du
viseur, vous pouvez appuyer sur la
commande R pour afficher des
informations sur le moniteur. Ces
informations sont notamment la vitesse
d’obturation, l’ouverture, le nombre de
vues restantes et le mode de zone AF.
94
Commande R
Visée écran photo
Utilisez la commande R pour commuter entre les affichages
suivants :
❚❚ Sélecteur de visée écran positionné sur C
1
2
3
4
Indicateurs activés
Affichage simplifié
Histogramme *
Horizon virtuel
* Affiché uniquement lorsque vous pré-visualisez l’exposition.
Commande R
95
❚❚ Sélecteur de visée écran positionné sur 1
1
2
3
4
96
Indicateurs activés
Affichage simplifié
Histogramme
Horizon virtuel
Commande R
Sélecteur du mode de mise au point
Choisissez AF pour
l’autofocus, M pour la mise au
point manuelle.
Sélecteur du mode de mise au point
97
Commande de mode AF
Choisissez le mode AF et le mode de zone AF. Le mode AF
définit la façon dont l’appareil photo effectue la mise au point
en mode autofocus ; le mode de zone AF définit la façon dont
l’appareil photo sélectionne le point AF.
Choix d’un mode AF
Maintenez appuyée la commande de mode AF et tournez la
molette de commande principale. Les options disponibles
varient selon les réglages de l’appareil photo.
98
Commande de mode AF
❚❚ Photographie à l’aide du viseur
Lorsque vous photographiez à l’aide du viseur, le mode AF
sélectionné s’affiche sur l’écran de contrôle supérieur et dans le
viseur.
Option
Description
Utilisez ce mode pour les sujets immobiles. La
AF-S [AF ponctuel] mise au point est mémorisée tant que vous
appuyez sur le déclencheur à mi-course.
Pour les sujets mobiles. L’appareil photo
effectue la mise au point en permanence pour
AF-C [AF continu] tenir compte des changements de la distance
par rapport au sujet tant que vous appuyez sur le
déclencheur à mi-course.
Commande de mode AF
99
❚❚ Visée écran photo et tournage
En mode de visée écran photo et
pendant le tournage, le mode AF
sélectionné s’affiche sur le moniteur.
Option
Description
Utilisez ce mode pour les sujets immobiles. La
AF-S [AF ponctuel] mise au point est mémorisée tant que vous
appuyez sur le déclencheur à mi-course.
Pour les sujets mobiles. L’appareil photo
effectue la mise au point en permanence pour
tenir compte des changements de la distance
[AF
AF-F
par rapport au sujet jusqu’à ce que vous
permanent]
appuyiez sur le déclencheur à mi-course. La mise
au point est mémorisée tant que vous appuyez
sur le déclencheur à mi-course.
100
Commande de mode AF
Choix d’un mode de zone AF
Maintenez appuyée la commande de mode AF et tournez la
molette de commande secondaire. Les options disponibles
varient en fonction du mode AF.
Commande de mode AF
101
❚❚ Photographie à l’aide du viseur
Le mode de zone AF sélectionné s’affiche sur l’écran de contrôle
supérieur et dans le viseur lorsque vous photographiez à l’aide
du viseur.
Option
Description
L’appareil photo effectue la mise au point sur le
[AF point sélectif] point AF que vous avez sélectionné.
• Utilisez ce mode pour les sujets immobiles.
L’appareil photo effectue la mise au point sur le
point AF que vous avez sélectionné ; si le sujet
[AF zone
quitte brièvement le point sélectionné, l’appareil
dynamique-9
points]/[AF zone photo effectue la mise au point en se basant sur les
informations en provenance des points AF
dynamique-25
points]/[AF zone environnants. L’AF zone dynamique est disponible
lorsque le mode autofocus sélectionné est AF-C.
dynamique-49
points]/[AF zone • Choisissez cette option pour les sujets qui se
déplacent de façon imprévisible. Plus le nombre
dynamique-105
points]
de points AF est élevé, plus la zone utilisée pour la
mise au point est large.
C’est vous qui sélectionnez le point AF ; tant que
vous appuyez sur le déclencheur à mi-course,
l’appareil photo suit les sujets qui quittent le point
AF sélectionné et choisit de nouveaux points AF en
[Suivi 3D]
conséquence. Le suivi 3D est disponible lorsque le
mode autofocus sélectionné est AF-C.
• Utilisez cette option pour les sujets qui se
déplacent latéralement de façon irrégulière.
102
Commande de mode AF
Option
[AF zone
groupée]/[AF
zone groupée
(C1)]/[AF zone
groupée (C2)]
[AF zone
automatique]
Description
L’appareil photo effectue la mise au point à l’aide
d’un groupe de points AF que vous avez
sélectionnés.
• Choisissez cette option pour les instantanés, les
sujets en mouvement et les autres sujets difficiles
à photographier à l’aide de l’option [AF point
sélectif].
• Utilisez [AF zone groupée (C1)] et [AF zone
groupée (C2)] pour créer des groupes
personnalisés dans lesquels vous pouvez choisir
le nombre de points AF dans chaque dimension à
l’aide du sélecteur multidirectionnel. Cela peut
être utilisé, par exemple, si la taille et la forme de
la zone utilisée pour la mise au point peut être
déterminée à l’avance de manière relativement
précise.
L’appareil photo détecte
automatiquement le
sujet et sélectionne le
point AF. Si un visage est
détecté, l’appareil photo
accorde la priorité au
portrait.
Commande de mode AF
103
A Groupes de mise au point personnalisés : [AF zone groupée
(C1)]/[AF zone groupée (C2)]
•
Lorsque [AF zone groupée (C1)] ou [AF zone groupée (C2)] est en
surbrillance, vous pouvez modifier la largeur du groupe de mise au
point personnalisé en maintenant appuyée la commande de mode AF
et en appuyant sur 4 ou 2. Appuyez sur 1 ou 3 pour choisir la
hauteur. La hauteur et la largeur sont indiquées sur l’écran de contrôle
supérieur.
1 Largeur (nombre de points AF)
2 Hauteur (nombre de points
AF)
•
Si vous regardez dans le viseur pendant que
vous choisissez le nombre de points AF, vous
pouvez avoir un aperçu de la forme du
groupe de mise au point personnalisé
sélectionné.
• Vous pouvez également sélectionner le
nombre de points AF à l’aide du réglage personnalisé a10
[Regroupements perso. (C1/C2)].
104
Commande de mode AF
❚❚ Visée écran photo/Enregistrement vidéo
Le mode de zone AF sélectionné est
affiché sur le moniteur en modes de
visée écran photo et pendant le
tournage.
Option
!
5
6
n
Description
L’appareil photo détecte les portraits et effectue la
mise au point dessus automatiquement ; le sujet
sélectionné est délimité par une bordure jaune. Si
[AF priorité
plusieurs visages (16 maximum) sont détectés,
visage]
vous pouvez choisir un sujet à l’aide du sélecteur
multidirectionnel.
• Utilisez ce mode pour réaliser des portraits.
Comme pour [AF zone normale], sauf que
[AF zone
l’appareil photo effectue la mise au point sur une
large]
zone plus large.
[AF zone
L’appareil photo effectue la mise au point sur le
normale]
point AF que vous avez sélectionné.
Positionnez le point AF sur votre sujet et appuyez
sur le bouton central du sélecteur
multidirectionnel ; le point AF suit le sujet
sélectionné au fur et à mesure de ses déplacements
[AF suivi du
dans la vue. Pour arrêter le suivi du sujet, appuyez
sujet]
de nouveau sur le bouton central du sélecteur
multidirectionnel.
• Utilisez ce mode pour suivre la mise au point d’un
sujet particulier.
Commande de mode AF
105
❚❚ Sélection manuelle du point AF
Lorsqu’une option autre que [AF zone
automatique], [AF priorité visage] ou
[AF suivi du sujet] est sélectionnée
comme mode de zone AF, vous pouvez
choisir le point AF manuellement.
Appuyez en haut, en bas, à gauche ou à
droite du sélecteur multidirectionnel (1342) ou en
diagonale pour choisir le point AF.
A Verrouillage du point AF sélectionné
Vous pouvez verrouiller le point AF
sélectionné en positionnant le
loquet de verrouillage du sélecteur
de mise au point sur « L ». Pour
choisir un autre point AF,
positionnez le loquet sur I.
106
Commande de mode AF
Commande AF-ON
La commande AF-ON permet d’effectuer
la mise au point en mode autofocus.
• Vous pouvez choisir le rôle attribué à la
commande AF-ON. Utilisez les réglages
personnalisés f3 [Commandes
personnalisées] et g2 [Commandes
personnalisées] dans le menu Réglages perso. pour choisir
les rôles joués par cette commande en mode photo et en
mode d’enregistrement vidéo, respectivement.
A Commande AF-ON pour prise de vue verticale
La commande AF-ON effectue la même fonction, mais peut uniquement
être utilisée lorsque le déclencheur pour prise de vue verticale est
déverrouillé.
Commande AF-ON
107
Commande I
Choisissez un mode d’exposition.
Choix d’un mode d’exposition
Maintenez appuyée la commande I et tournez la molette de
commande principale.
Mode
P
S
A
M
108
Auto
programmé
Auto à
priorité
vitesse
Auto à
priorité
ouverture
Manuel
Commande I
Description
L’appareil photo règle la vitesse d’obturation et
l’ouverture pour obtenir une exposition
optimale.
Choisissez la vitesse d’obturation ; l’appareil
photo sélectionne l’ouverture permettant
d’obtenir les meilleurs résultats.
Choisissez l’ouverture ; l’appareil photo
sélectionne la vitesse d’obturation permettant
d’obtenir les meilleurs résultats.
Sélectionnez la vitesse d’obturation et
l’ouverture. Réglez la vitesse d’obturation sur
« pose B » ou « pose T » pour les poses longues.
Sélecteur du mode de déclenchement
et commande S
Tournez le sélecteur du mode de déclenchement pour choisir
l’opération effectuée au moment du déclenchement.
Choix d’un mode de déclenchement
Appuyez sur le bouton de déverrouillage
du sélecteur du mode de
déclenchement situé sur le dessus de
l’appareil photo et tournez le sélecteur
du mode de déclenchement.
Mode
S
Vue par vue
CL
Continu basse
vitesse
CH
Continu haute
vitesse
Description
L’appareil prend une photo chaque fois que
vous appuyez sur le déclencheur.
L’appareil prend des photos à une cadence
sélectionnée tant que vous appuyez sur le
déclencheur. Vous pouvez sélectionner la
cadence de prise de vue parmi des valeurs
comprises entre 1 et 10 vps.
L’appareil prend des photos à une cadence
sélectionnée tant que vous appuyez sur le
déclencheur. Vous pouvez sélectionner la
cadence de prise de vue parmi des valeurs
comprises entre 10 et 14 vps.
Sélecteur du mode de déclenchement et commande S
109
Mode
Q
Déclenchement
discret
E
Retardateur
MUP Levée du miroir
S
110
Sélection rapide
du mode de
déclenchement
Description
La prise de vue est plus silencieuse qu’en
mode vue par vue. Vous pouvez également
photographier en rafale à des cadences
comprises entre 1 et 5 vps.
Prenez des photos avec le retardateur.
Le miroir est levé avant la prise de vue pour
minimiser le risque de flou provoqué par le
bougé de l’appareil photo.
Vous pouvez sélectionner le mode de
déclenchement en maintenant appuyée la
commande S et en tournant la molette de
commande principale.
Sélecteur du mode de déclenchement et commande S
Commande Y
Utilisez la commande Y pour choisir la façon dont l’appareil
photo mesure la lumière lorsqu’il règle l’exposition.
Choix d’une option de mesure
Maintenez appuyée la commande Y et tournez la molette de
commande principale.
Option
L
[Mesure
matricielle]
[Mesure
M pondérée
centrale]
Description
La mesure matricielle est adaptée à une grande
variété de sujets. Elle produit des résultats au rendu
naturel.
L’appareil photo se base principalement sur le
centre de la vue. Cette mesure peut être utilisée
avec des sujets qui dominent la composition, par
exemple.
Commande Y
111
Option
Description
L’appareil photo effectue la mesure sur un cercle
de 4 mm de diamètre (environ 1,5% de la vue).
Utilisez cette option pour mesurer une zone
N [Mesure spot]
particulière de la vue, par exemple lorsque votre
sujet est à contre-jour ou comporte des zones très
contrastées.
L’appareil photo accorde plus d’importance aux
[Mesure
hautes lumières. Utilisez cette option pour
pondérée
conserver plus de détails dans les hautes lumières,
t
htes
par exemple lorsque vous photographiez des
lumières]
artistes sur scène éclairés par des projecteurs.
112
Commande Y
Commande BKT
Utilisez la commande BKT pour choisir
l’incrément du bracketing et le nombre
de prises de vues du programme de
bracketing. Le bracketing permet de
faire varier l’exposition, l’intensité du
flash, la balance des blancs ou le
D-Lighting actif sur une série de prises de vues.
• Vous pouvez choisir le rôle joué par la commande BKT à l’aide
du réglage personnalisé f3 [Commandes personnalisées].
Commande BKT
113
Commande S (Q)
Utilisez la commande S (Q) pour régler la sensibilité de
l’appareil photo à la lumière (sensibilité (ISO)). Plus la sensibilité
est élevée, moins il faut de lumière pour réaliser la prise de vue,
ce qui permet d’utiliser des vitesses d’obturation plus rapides
ou des ouvertures plus petites. Vous pouvez également activer
le contrôle automatique de la sensibilité, lequel règle
automatiquement la sensibilité s’il est impossible d’obtenir une
exposition optimale avec le réglage que vous avez sélectionné.
Réglage de la sensibilité (ISO)
Maintenez appuyée la commande S (Q) et tournez la
molette de commande principale.
Choisissez une valeur comprise entre 100 et 102 400 ISO. Des
réglages d’environ 0,3 à 1 IL en-dessous de 100 ISO et de 0,3 à
5 IL au-dessus de 102 400 ISO sont également disponibles.
114
Commande S (Q)
D Sensibilités (ISO) élevées
Plus la sensibilité est élevée, moins il faut de lumière pour réaliser la prise
de vue. Une sensibilité élevée permet donc de photographier lorsque
l’éclairage est faible et d’éviter d’obtenir des photos floues lorsque le sujet
bouge. Notez cependant que plus la sensibilité est élevée, plus les photos
sont susceptibles de présenter du « bruit », qui apparaît sous la forme de
pixels lumineux répartis de manière aléatoire, de voile ou de lignes.
Commande S (Q)
115
Activation du contrôle automatique de la
sensibilité
Maintenez appuyée la commande S (Q) et tournez la
molette de commande secondaire pour choisir si l’appareil
photo règle automatiquement la sensibilité (ISO) lorsqu’il est
impossible d’obtenir l’exposition souhaitée avec la valeur que
vous avez sélectionnée.
• Lorsque la sensibilité est réglée automatiquement, les
indicateurs ISO AUTO s’affichent sur l’écran de contrôle
supérieur et dans le viseur. Lorsque ces indicateurs sont
éclairés (et ne clignotent pas), les photos sont prises à la
sensibilité sélectionnée pour [Sensibilité]. Si la sensibilité est
différente de la valeur que vous avez sélectionnée, les
indicateurs ISO AUTO clignotent et la valeur modifiée
s’affiche.
A Sensibilité maximale
Vous pouvez sélectionner une limite supérieure pour le contrôle
automatique de la sensibilité afin d’empêcher que cette dernière ne soit
trop élevée. Vous pouvez sélectionner la sensibilité maximale à l’aide de la
rubrique [Réglage de la sensibilité] > [Contrôle de la sensibilité auto.]
> [Sensibilité maximale] du menu Prise de vue photo.
116
Commande S (Q)
Commande E
Utilisez la commande E (correction d’exposition) pour modifier
la valeur d’exposition proposée par l’appareil photo. La
correction d’exposition permet d’éclaircir ou d’assombrir les
images.
−1 IL
Pas de correction
d’exposition
+1 IL
Modification de la correction d’exposition
Maintenez appuyée la commande E et tournez la molette de
commande principale.
•
Les valeurs élevées éclaircissent le sujet, les valeurs basses
l’assombrissent.
• L’exposition normale peut être rétablie en réglant la
correction d’exposition sur ±0.0. La correction d’exposition ne
se réinitialise pas lorsque vous mettez l’appareil photo hors
tension.
Commande E
117
Commande T
La commande T permet de régler la qualité d’image et de
choisir la taille des images JPEG.
Réglage de la qualité d’image
Maintenez appuyée la commande T et tournez la molette
de commande principale.
Option
Description
Enregistrez deux copies de chaque
photo : une image NEF (RAW) et une
[NEF (RAW) + JPEG fine]
copie JPEG. Pour la copie JPEG, vous avez
[NEF (RAW) + JPEG
le choix entre une option de priorité à la
normalc]
qualité d’image ou de priorité à la taille
[NEF (RAW) + JPEG normal] de fichier. Les options accompagnées
d’une étoile (« c ») accordent la priorité à
[NEF (RAW) + JPEG basicc]
la qualité d’image, celles sans étoile
[NEF (RAW) + JPEG basic]
(« c ») à la taille de fichier.
Enregistrez les photos au format NEF
[NEF (RAW)]
(RAW).
[NEF (RAW) + JPEG finec]
118
Commande T
Option
[JPEG finec]
[JPEG fine]
[JPEG normalc]
[JPEG normal]
[JPEG basicc]
[JPEG basic]
Description
Enregistrez les photos au format JPEG. La
qualité d’image progresse, passant de
« basic » à « normal », puis à « fine ». Les
options accompagnées d’une étoile
(« c ») accordent la priorité à la qualité
d’image, celles sans étoile (« c ») à la
taille de fichier.
A Enregistrement en deux formats
•
Si vous sélectionnez [RAW logmt 1 - JPEG logmt 2] pour [Rôle de la
carte du logement 2] dans le menu Prise de vue photo lorsque vous
prenez des photos avec une option de qualité d’image NEF (RAW) +
JPEG, les copies NEF (RAW) sont enregistrées sur la carte située dans le
logement 1 et les copies JPEG sur la carte située dans le logement 2.
• Si une option JPEG est sélectionnée comme qualité d’image et que
[JPEG logmt 1 - JPEG logmt 2] est sélectionné pour [Rôle de la carte
du logement 2], l’appareil photo enregistre deux copies de chaque
image, une sur chaque carte mémoire et chacune avec une taille
différente.
Commande T
119
Choix d’une taille d’image
Maintenez appuyée la commande T et tournez la molette
de commande secondaire.
•
Vous avez le choix entre [Large], [Moyenne] et [Petite] ;
l’option sélectionnée s’applique aux photos JPEG. Les
dimensions physiques en pixels des photos dépendent de la
zone d’image.
Zone d’image
[FX (36×24)]
[1,2× (30×20)]
[DX (24×16)]
[5:4 (30×24)]
[1:1 (24×24)]
[16:9 (36×20)]
•
120
[Large]
5568×3712
4640×3088
3648×2432
4640×3712
3712×3712
5568×3128
Taille d’image
[Moyenne]
4176×2784
3472×2312
2736×1824
3472×2784
2784×2784
4176×2344
[Petite]
2784×1856
2320×1544
1824×1216
2320×1856
1856×1856
2784×1560
Vous pouvez sélectionner la taille des images NEF (RAW) à
l’aide de la rubrique [Taille d’image] > [NEF (RAW)] du menu
Prise de vue photo.
Commande T
Commande U
La commande U permet de régler la balance des blancs. La
balance des blancs offre des couleurs naturelles avec des
sources lumineuses de différentes teintes.
Réglage de la balance des blancs
Maintenez appuyée la commande U et tournez la molette de
commande principale.
Le cas échéant, vous pouvez choisir les options du réglage
sélectionné en maintenant appuyée la commande U et en
tournant la molette de commande secondaire.
Commande U
121
Option
v [Automatique]
v0 [Conserver les
blancs]
v1 [Conserver
l’ambiance générale]
v2 [Conserver
couleurs chaudes]
D [Lumière naturelle
auto]
H [Ensoleillé]
G [Nuageux]
M [Ombre]
J [Incandescent]
122
Commande U
Description
La balance des blancs est modifiée
automatiquement afin d’obtenir des
résultats optimaux avec la plupart des
sources lumineuses.
Supprimez la dominante de couleur
chaude créée par l’éclairage
incandescent.
Conservez en partie la dominante de
couleur chaude créée par l’éclairage
incandescent.
Conservez la dominante de couleur
chaude créée par l’éclairage
incandescent.
Lorsqu’elle est utilisée sous une lumière
naturelle à la place de [Automatique],
cette option produit des couleurs
proches de celles perçues par l’œil.
Utilisez cette option lorsque le sujet est
éclairé par la lumière directe du soleil.
Utilisez cette option en plein jour, sous un
ciel nuageux.
Utilisez cette option en plein jour, lorsque
le sujet est à l’ombre.
Utilisez cette option sous un éclairage
incandescent.
Option
Description
I [Fluorescent]
[Lampes à vapeur de
sodium]
[Fluoresc. blanches
chaudes]
[Fluorescentes blanches]
Utilisez cette option sous un éclairage
[Fluorescentes blanches fluorescent ; choisissez le type d’ampoule
froides]
en fonction de le la source lumineuse.
[Fluorescentes blanches
diurnes]
[Fluorescentes lumière
diurne]
[Vapeur mercure haute
temp.]
Utilisez cette option pour la
N [Flash]
photographie au flash.
K [Choisir température de Choisissez directement la température de
couleur]
couleur.
Mesurez la balance des blancs du sujet ou
de la source lumineuse, ou copiez la
L [Pré-réglage manuel]
balance des blancs à partir d’une photo
existante.
Commande U
123
A Réglage précis de la balance des blancs
Pour régler précisément la balance des blancs, utilisez le sélecteur
multidirectionnel tout en maintenant appuyée la commande U.
• Lorsqu’une option autre que [Choisir température de couleur] ou
[Pré-réglage manuel] est sélectionnée, vous pouvez régler
précisément la balance des blancs sur l’axe ambre-bleu en appuyant sur
4 ou 2 et sur l’axe vert-magenta en appuyant sur 1 ou 3.
• Lorsque [Choisir température de couleur] est sélectionné, vous
pouvez appuyer sur 4 ou 2 pour mettre en surbrillance un chiffre.
Appuyez sur 1 ou 3 pour le modifier.
• Relâchez la commande U pour revenir au mode de prise de vue.
• Avec les réglages autres que 0, un astérisque
(« U ») s’affiche sur l’écran de contrôle arrière.
•
124
Pour voir la valeur actuelle, appuyez sur la
commande U lorsque les informations de
prise de vue sont affichées.
Commande U
Commande g (h/Q)
Utilisez la commande g (h/Q) pour choisir les options de
traitement (« Picture Control ») appliquées aux prochaines
photos en fonction de la scène ou de votre créativité.
Choix d’un Picture Control
Appuyez sur la commande g (h/Q)
pour afficher les options Picture Control.
Mettez en surbrillance une option à
l’aide de 4 ou 2 et appuyez sur J pour
la sélectionner.
Option
Description
L’appareil photo modifie les teintes et les tons
n [Automatique] automatiquement en se basant sur le Picture
Control [Standard].
Traitement standard pour un résultat équilibré.
Q [Standard]
Recommandé dans la plupart des situations.
Traitement minimal pour un résultat naturel.
Choisissez cette option si les photos doivent
R [Neutre]
être ensuite traitées ou retouchées.
Les couleurs des photos sont rehaussées pour
produire un effet saturé à l’impression.
S [Saturé]
Choisissez cette option pour les photos mettant
en valeur les couleurs primaires.
T [Monochrome] Prenez des photos monochromes.
Commande g (h/Q)
125
Option
o [Portrait]
p [Paysage]
q [Uniforme]
Creative
Picture
l01
Control
(Picture
l20
Control
créatifs)
126
Commande g (h/Q)
Description
Teint lissé pour des portraits à l’aspect naturel.
Réalisez des paysages naturels et urbains
éclatants.
Les détails sont conservés sur une large gamme
de tons, des hautes lumières aux ombres.
Choisissez cette option si les photos doivent
être ensuite extrêmement traitées ou
retouchées.
Les Creative Picture Control (Picture Control
créatifs) offrent une combinaison unique de
teintes, de saturation et d’autres paramètres
réglés pour un effet particulier. Vous avez le
choix entre 20 options, dont [Rêve] et [Matin].
❚❚ Modification des Picture Control
Pour modifier les réglages Picture
Control, mettez en surbrillance un
Picture Control et appuyez sur 3.
• Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre en
surbrillance les réglages. Appuyez sur
4 ou 2 pour choisir une valeur par
incréments de 1, ou tournez la molette de commande
secondaire pour choisir une valeur par incréments de 0,25.
• Les options disponibles varient selon le Picture Control
sélectionné.
• Vous pouvez rétablir les réglages par défaut en appuyant sur
la commande O (Q).
• Appuyez sur J pour enregistrer les modifications.
• Les Picture Control qui ont été modifiés
par rapport aux réglages par défaut
sont indiqués par un astérisque (« U »).
Commande g (h/Q)
127
❚❚ Réglages Picture Control
Option
[Niveau de
l’effet]
Description
Désactivez ou renforcez l’effet des Picture Control
créatifs.
Modifiez rapidement les niveaux pour obtenir un
équilibre entre [Accentuation], [Accentuation
[Réglage de
l’accentuation] moyenne] et [Clarté]. Vous pouvez également
modifier ces paramètres individuellement.
[Accentuation] Déterminez l’accentuation des détails et des contours.
Modifiez l’accentuation des motifs et des lignes se
[Accentuation
trouvant dans la plage comprise entre [Accentuation]
moyenne]
et [Clarté].
Modifiez l’accentuation globale et l’accentuation des
[Clarté]
contours plus épais sans incidence sur la luminosité ou
sur la plage dynamique.
[Contraste]
Modifiez le contraste.
Augmentez ou réduisez la luminosité sans perdre les
[Luminosité]
détails dans les zones d’ombre et de hautes lumières.
[Saturation]
Contrôlez l’éclat des couleurs.
[Teinte]
Réglez la teinte.
Simulez l’effet de filtres colorés sur des images
[Effets de
filtres]
monochromes.
Choisissez la teinte utilisée pour les images
monochromes. Lorsque vous appuyez sur 2 et qu’une
[Virage]
option autre que [B&W] (noir et blanc) est
sélectionnée, les options de saturation s’affichent.
[Virage]
Choisissez la nuance de couleur utilisée pour les
(Creative Picture
Picture Control créatifs.
Control)
128
Commande g (h/Q)
D Repère j
Le repère j se trouvant sous une valeur dans
le menu de réglage des Picture Control indique
la valeur précédemment utilisée pour ce
paramètre.
D [A] (Automatique)
•
Lorsque vous sélectionnez l’option [A] (automatique) disponible pour
certains réglages, l’appareil photo modifie automatiquement le réglage.
• Les résultats obtenus dépendent de l’exposition et de la position du
sujet dans la vue.
D [Effets de filtres]
Choisissez l’un des [Effets de filtres] suivants :
Option
[Y] (jaune) *
[O] (orange) *
[R] (rouge) *
[G] (vert) *
Description
Ces options améliorent le contraste et permettent
d’atténuer la luminosité du ciel sur les photos de
paysages. L’orange [O] produit plus de contraste que le
jaune [Y] et le rouge [R] plus de contraste que l’orange.
Le vert adoucit les tons chair. Utilisez cette option pour
les portraits et sujets similaires.
* Le terme entre parenthèses est le nom du filtre couleur tiers
correspondant pour la photographie noir et blanc.
Commande g (h/Q)
129
A Picture Control [Automatique]
Vous pouvez modifier les réglages dans la
plage [A−2] à [A+2].
A Protection des images contre l’effacement
Pendant la visualisation, la commande g
(h/Q) permet de protéger les images. La
protection des images empêche les
suppressions accidentelles.
A Affichage de l’aide
Appuyez sur la commande g (h/Q) pour afficher l’aide de la rubrique
actuelle, le cas échéant (0 87).
130
Commande g (h/Q)
Commande W (N)
Pendant la prise de vue, la commande W (N) permet de choisir
le mode de flash et de régler la correction des flashes
optionnels. Le mode de flash définit l’effet produit par le flash, la
correction du flash définit son intensité.
Choix d’un mode de flash
Maintenez appuyée la commande W (N) et tournez la molette
de commande principale.
Option
[Dosage flash/
ambiance]
(synchro sur le
premier rideau)
[Atténuation des
yeux rouges]
(atténuation des
yeux rouges)
[Synchro lente]
(synchro lente)
Description
Ce mode est recommandé dans la plupart
des situations.
Le flash se déclenche au moment de la prise
de vue en réduisant l’effet « yeux rouges ».
Comme en mode « Dosage flash/
ambiance », sauf que des vitesses
d’obturation lentes sont utilisées pour
capter la lumière de l’arrière-plan pendant la
nuit ou lorsque l’éclairage est faible.
Commande W (N)
131
s
132
Option
[Synchro lente +
yeux rouges]
(atténuation des
yeux rouges avec
synchro lente)
[Synchro sur le
second rideau]
(synchro sur le
second rideau)
[Flash désactivé]
Commande W (N)
Description
Comme en mode « Atténuation des yeux
rouges », sauf que des vitesses d’obturation
lentes sont utilisées pour capter la lumière
de l’arrière-plan pendant la nuit ou lorsque
l’éclairage est faible.
Le flash se déclenche juste avant la
fermeture de l’obturateur.
Le flash ne se déclenche pas.
Réglage de la correction du flash
Maintenez appuyée la commande W (N) et tournez la molette
de commande secondaire.
•
Choisissez des valeurs positives pour obtenir un éclairage plus
puissant, des valeurs négatives pour que le sujet ne soit pas
trop éclairé.
• Vous pouvez rétablir l’intensité du flash en réglant la
correction du flash sur ±0.0. La correction du flash n’est pas
réinitialisée lorsque vous mettez l’appareil photo hors tension.
Commande W (N)
133
Commande Pv
Lorsque vous appuyez sur la commande
Pv alors que vous photographiez à l’aide
du viseur, le diaphragme se ferme sur la
valeur d’ouverture actuelle, ce qui
permet d’avoir un aperçu de la
profondeur de champ tant que vous
maintenez appuyée la commande.
• Les flashes optionnels compatibles avec le Système
d’éclairage créatif Nikon (CLS) émettront un éclair pilote. Vous
pouvez désactiver l’éclair pilote en sélectionnant [Désactivé]
pour le réglage personnalisé e6 [Mode lampe pilote].
• Vous pouvez choisir le rôle attribué à la commande Pv. Utilisez
les réglages personnalisés f3 [Commandes personnalisées]
et g2 [Commandes personnalisées] dans le menu Réglages
perso. pour choisir les rôles joués par cette commande en
mode photo et pendant le tournage vidéo, respectivement.
134
Commande Pv
Commandes Fn1, Fn2, Fn3 (C) et Fn
(verticale)
Utilisez la commande Fn1, Fn2, Fn3 (C) ou Fn verticale pour
accéder rapidement aux réglages sélectionnés.
•
Vous pouvez modifier le réglage attribué en maintenant
appuyée la commande correspondante et en tournant les
molettes de commande. Dans certains cas, vous pouvez
effectuer les modifications à l’aide des deux molettes de
commande, principale et secondaire.
• Utilisez les réglages personnalisés f3 [Commandes
personnalisées] et g2 [Commandes personnalisées] dans le
menu Réglages perso. pour choisir les rôles joués par ces
commandes en mode photo et en mode d’enregistrement
vidéo, respectivement.
Commandes Fn1, Fn2, Fn3 (C) et Fn (verticale)
135
Dépannage
Avant de contacter l’assistance
technique
Il est possible que vous parveniez à résoudre les problèmes de
l’appareil photo en suivant les étapes ci-dessous. Consultez
cette liste avant de prendre contact avec votre revendeur ou
votre représentant Nikon agréé.
136
ÉTAPE
1
Vérifiez les problèmes courants indiqués dans les
sections suivantes :
• « Problèmes et solutions » (0 138)
• « Alertes et messages d’erreur » (0 150)
ÉTAPE
2
Mettez l’appareil photo hors tension et retirez
l’accumulateur, puis attendez une minute environ,
insérez à nouveau l’accumulateur et mettez l’appareil
photo sous tension.
D Il est possible que l’appareil photo continue d’enregistrer
des données sur la carte mémoire après la prise de vue.
Attendez au moins une minute avant de retirer
l’accumulateur.
ÉTAPE
3
Faites des recherches sur les sites Web de Nikon.
• Pour obtenir des informations sur l’assistance technique et
consulter la foire aux questions, rendez-vous sur le site
Web de votre pays ou région (0 xxix).
• Pour télécharger le dernier firmware de votre appareil
photo, rendez-vous sur :
https://downloadcenter.nikonimglib.com/
ÉTAPE
4
Veuillez prendre contact avec un représentant Nikon
agréé.
Avant de contacter l’assistance technique
D Rétablissement des réglages par défaut
•
Selon les réglages en cours, certaines rubriques de menus et autres
fonctionnalités peuvent être indisponibles. Pour accéder aux rubriques
de menus grisées ou aux fonctionnalités indisponibles, essayez de
restaurer les réglages par défaut à l’aide de la rubrique [Réinitialiser
tous les réglages] du menu Configuration.
• Notez cependant que les profils de réseaux sans fil, les informations de
copyright et les autres entrées créées par des utilisateurs seront
également réinitialisés. Une fois réinitialisés, les réglages ne peuvent
pas être récupérés.
Avant de contacter l’assistance technique
137
Problèmes et solutions
Vous trouverez ci-dessous une liste de solutions adaptées à
certains problèmes courants.
Accumulateur/affichage
L’appareil photo est sous tension mais ne répond pas :
• Attendez la fin de l’enregistrement et des autres opérations.
• Si le problème persiste, mettez l’appareil photo hors tension.
• Si l’appareil photo ne s’éteint pas, retirez et insérez à nouveau
l’accumulateur.
• Si vous utilisez un adaptateur secteur, débranchez-le, puis
rebranchez-le.
- Toute donnée en cours d’enregistrement sera perdue.
- Les données qui sont déjà enregistrées seront conservées lorsque
vous retirerez ou débrancherez la source d’alimentation.
● Le viseur est flou :
• Tournez la commande de réglage dioptrique pour régler la netteté
du viseur.
• Si cela ne permet pas de corriger le problème, réglez le mode
autofocus sur AF-S et le mode de zone AF sur [AF point sélectif].
Ensuite, sélectionnez le point AF central, choisissez un sujet très
contrasté et effectuez la mise au point à l’aide de l’autofocus. Une
fois la mise au point effectuée, actionnez la commande de réglage
dioptrique jusqu’à ce que le sujet soit net dans le viseur.
• Si nécessaire, vous pouvez régler encore plus précisément la netteté
du viseur en utilisant des lentilles correctrices (en option).
●
138
Problèmes et solutions
Le viseur est sombre :
L’accumulateur est-il chargé ? La luminosité du viseur peut faiblir si
l’accumulateur est déchargé ou n’est pas inséré dans l’appareil photo
(0 28, 47).
● Le viseur, l’écran de contrôle ou le moniteur s’éteint
inopinément :
Choisissez des durées plus longues pour le réglage personnalisé c2
[Temporisation du mode veille] ou c4 [Extinction du moniteur].
● L’écran de contrôle ou le viseur est faible et répond mal :
Le temps de réponse et la luminosité de ces affichages varient selon la
température.
● Des motifs sont visibles dans le viseur :
Le viseur peut devenir rouge lorsqu’un point AF est en surbrillance,
mais ce phénomène est normal pour ce type de viseur et n’est pas le
signe d’un dysfonctionnement.
●
Problèmes et solutions
139
Prise de vue
L’appareil photo met du temps à s’allumer :
L’appareil photo peut prendre plus de temps à trouver les fichiers si la
carte mémoire contient un grand nombre de fichiers ou de dossiers.
● Il est impossible de déclencher :
• Une carte mémoire est-elle insérée dans l’appareil photo et si oui,
comporte-t-elle suffisamment d’espace libre ?
• Lorsqu’un objectif à microprocesseur ou un objectif qui n’est pas de
type G ou E est fixé, il est impossible de déclencher sauf si la bague
des ouvertures est verrouillée sur l’ouverture minimale (valeur la
plus grande). Si B s’affiche sur l’écran de contrôle supérieur,
sélectionnez [Bague des ouvertures] pour le réglage personnalisé
f6 [Perso. molettes commande] > [Réglage de l’ouverture] et
réglez l’ouverture à l’aide de la bague des ouvertures de l’objectif.
• Si vous avez sélectionné le mode S après avoir choisi la vitesse
d’obturation A (pose B) ou % (pose T) en mode M, choisissez
une autre vitesse d’obturation.
• L’option [Désactiver déclenchement] est-elle sélectionnée pour
[Photo si carte absente ?] dans le menu Configuration ?
● L’appareil photo met du temps à répondre au déclencheur :
Sélectionnez [Désactivée] pour le réglage personnalisé d5
[Temporisation de l’exposition].
● La prise de vue en rafale n’est pas disponible :
La prise de vue en rafale ne peut pas être utilisée conjointement à la
fonction HDR.
●
140
Problèmes et solutions
Les photos sont floues :
• L’appareil photo est-il en mode de mise au point manuelle ? Pour
activer l’autofocus, positionnez le sélecteur du mode de mise au
point sur AF.
• Les conditions suivantes empêchent le bon fonctionnement de
l’autofocus. Dans ces cas-là, effectuez la mise au point
manuellement ou mémorisez-la. L’autofocus ne fonctionne pas
correctement si : il y a très peu ou pas du tout de contraste entre le
sujet et l’arrière-plan, le point AF contient des objets situés à
différentes distances de l’appareil photo, le sujet est composé
principalement de motifs géométriques réguliers, le point AF
contient des zones de luminosités très contrastées, les objets situés
à l’arrière-plan paraissent plus grands que le sujet ou le sujet
contient trop de petits détails.
● Aucun signal sonore n’est émis :
• Aucun signal sonore n’est émis lorsque l’appareil photo effectue la
mise au point si le mode autofocus sélectionné est AF-C.
• Sélectionnez une option autre que [Désactivé] pour [Options de
signal sonore] > [Signal sonore activé/désactivé] dans le menu
Configuration.
● Toutes les vitesses d’obturation ne sont pas disponibles :
Si vous utilisez un flash, la plage des vitesses d’obturation disponibles
est restreinte. La vitesse de synchronisation du flash peut être définie
sur une valeur de 1/250–1/60 s à l’aide du réglage personnalisé e1
[Vitesse de synchro. flash]. Si vous utilisez des flashes prenant en
charge la synchronisation ultra-rapide Auto FP, choisissez [1/250 s
(Auto FP)] pour accéder à l’ensemble des vitesses d’obturation.
●
Problèmes et solutions
141
La mise au point n’est pas mémorisée lorsque vous appuyez sur le
déclencheur à mi-course :
Si AF-C est sélectionné comme mode autofocus, vous pouvez
mémoriser la mise au point en appuyant au centre du sélecteur
secondaire.
● Il est impossible de sélectionner le point AF :
• Le loquet de verrouillage du sélecteur de mise au point est-il
positionné sur L (verrouillage) ?
• Il est impossible de sélectionner le point AF lorsque le mode de zone
AF sélectionné est [AF zone automatique].
• Il est impossible de sélectionner le point AF en mode de
visualisation ou lorsque les menus sont utilisés.
• L’appareil photo est-il entré en mode veille ? Pour activer la
sélection du point AF, appuyez sur le déclencheur à mi-course.
● Il est impossible de sélectionner le mode AF :
Sélectionnez [Aucune restriction] pour le réglage personnalisé a15
[Restrictions du mode autofocus].
● L’appareil photo met du temps pour enregistrer les photos :
[Activée] est-il sélectionné pour [Réduction du bruit] dans le menu
Prise de vue photo ?
●
142
Problèmes et solutions
●
Il y a du « bruit » (taches lumineuses, pixels lumineux répartis de
manière aléatoire, voile ou lignes) sur les photos :
• Pour réduire le bruit, modifiez certains réglages comme la sensibilité
(ISO), la vitesse d’obturation ou le D-Lighting actif.
• À des sensibilités (ISO) élevées, le bruit risque d’être plus visible sur
les poses longues ou sur les images enregistrées alors que la
température de l’appareil photo est élevée.
Problèmes et solutions
143
Les photos et les vidéos ne semblent pas avoir la même
exposition que l’aperçu affiché sur le moniteur en mode de visée
écran :
Les modifications apportées à la luminosité du moniteur en mode de
visée écran n’ont pas d’impact sur les images enregistrées avec
l’appareil photo.
● Un effet de scintillement ou de bande est visible à l’écran lors de
l’enregistrement vidéo :
Sélectionnez [Réduction du scintillement] dans le menu Prise de vue
vidéo et choisissez une option correspondant à la fréquence de
l’alimentation secteur locale.
● Des zones ou des bandes lumineuses apparaissent en mode de
visée écran :
Des zones ou des bandes lumineuses peuvent être visibles si une
enseigne clignotante, un flash ou une autre source lumineuse s’est
brièvement allumé pendant la visée écran.
● Il y a des taches sur les photos :
• Y-a-t-il des taches sur les lentilles avant et arrière de l’objectif ?
• Y-a-t-il des corps étrangers sur le filtre passe-bas ? Nettoyez le
capteur d’image.
● La visée écran s’arrête de façon inattendue ou ne démarre pas :
• Il est possible que le mode de visée écran s’arrête automatiquement
afin d’éviter tout endommagement des circuits internes de
l’appareil photo, par exemple si :
- La température ambiante est élevée
- L’appareil photo a été utilisé longtemps en mode de visée écran
ou d’enregistrement vidéo
- L’appareil photo a été utilisé longtemps en modes de
déclenchement continu
• Si l’appareil photo est chaud et que le mode de visée écran ne
démarre pas, attendez que les circuits internes refroidissent, puis
réessayez. Notez que l’appareil photo peut sembler chaud au
toucher, mais cela n’est pas le signe d’un dysfonctionnement.
●
144
Problèmes et solutions
Il y a du « bruit » (taches lumineuses, pixels lumineux répartis de
manière aléatoire, voile ou lignes) lors de l’utilisation de la visée
écran :
• Les pixels lumineux répartis de manière aléatoire, le voile ou les
taches lumineuses peuvent être dus à l’augmentation de la
température des circuits internes de l’appareil photo en mode de
visée écran. Quittez le mode de visée écran lorsque vous n’utilisez
pas l’appareil photo.
• Il est possible que des pixels lumineux répartis de manière aléatoire,
du voile, des lignes ou des couleurs inhabituelles soient visibles si
vous appuyez sur la commande X pour effectuer un zoom avant sur
la vue passant par l’objectif en mode de visée écran.
• Sur les vidéos, la quantité et la répartition des pixels lumineux
répartis de manière aléatoire, du voile et des taches lumineuses
dépendent de l’option sélectionnée pour [Taille d’image/cadence]
dans le menu Prise de vue vidéo.
• Notez que la répartition du bruit sur le moniteur peut différer de
celle de l’image finale.
● La teinte du moniteur change sensiblement en mode de visée
écran :
Il se peut que la teinte du moniteur change sensiblement à des
sensibilités élevées (Hi 0.3 à Hi 5) en mode rafale ou immédiatement
après le déclenchement ; cela n’est pas le signe d’un
dysfonctionnement. L’affichage va rapidement revenir à la normale. Il
n’y a pas d’incidence sur les images prises avec l’appareil photo.
● L’appareil photo ne parvient pas à mesurer une valeur de préréglage manuel pour la balance des blancs :
Le sujet est trop sombre ou trop clair.
● Impossible de sélectionner certaines images comme référence
pour le pré-réglage de la balance des blancs :
Les images créées avec des appareils photo d’autres catégories ne
peuvent pas servir de référence pour le pré-réglage manuel de la
balance des blancs.
●
Problèmes et solutions
145
Le bracketing de la balance des blancs n’est pas disponible :
• Le bracketing de la balance des blancs n’est pas disponible si la
qualité d’image sélectionnée est une option NEF (RAW) ou NEF +
JPEG.
• Le bracketing de la balance des blancs ne peut pas être utilisé en
modes de surimpression et HDR.
● [Régler le Picture Control] produit des effets différents d’une
image à l’autre :
[Automatique] est sélectionné pour [Régler le Picture Control] ou
comme base pour un Picture Control personnalisé créé à l’aide de
[Gérer le Picture Control], ou [A] (automatique) est sélectionné pour
[Réglage de l’accentuation], [Contraste] ou [Saturation]. Pour
obtenir des résultats cohérents sur une série de photos, utilisez un
réglage différent de [A] (automatique).
● Il est impossible de modifier l’option de mesure sélectionnée :
Il est impossible de modifier l’option de mesure sélectionnée pendant
la mémorisation de l’exposition.
● La correction d’exposition n’est pas disponible :
Les modifications apportées à la correction d’exposition en mode M
s’appliquent uniquement à l’indicateur d’exposition et n’ont pas
d’impact sur la vitesse d’obturation et sur l’ouverture.
● Des ombres irrégulières peuvent être visibles sur les poses
longues :
Des ombres irrégulières peuvent être visibles sur les poses longues
réalisées avec la vitesse d’obturation A (pose B) ou % (pose T).
Vous pouvez atténuer cet effet en sélectionnant [Activée] pour
[Réduction du bruit] dans le menu Prise de vue photo.
● Aucun son n’est enregistré avec les vidéos :
[Microphone désactivé] est-il sélectionné pour [Sensibilité du
microphone] dans le menu Prise de vue vidéo ?
●
146
Problèmes et solutions
Visualisation
Les photos NEF (RAW) ne sont pas visibles pendant la
visualisation :
L’appareil photo affiche uniquement les copies JPEG des photos
prises lorsque [NEF (RAW) + JPEG finec], [NEF (RAW) + JPEG fine],
[NEF (RAW) + JPEG normalc], [NEF (RAW) + JPEG normal], [NEF
(RAW) + JPEG basicc] ou [NEF (RAW) + JPEG basic] est sélectionné
pour [Qualité d’image].
● Les photos prises avec d’autres appareils photo ne s’affichent
pas :
Les photos enregistrées avec des appareils photo d’autres catégories
peuvent ne pas s’afficher correctement.
● Une partie des photos n’est pas visible pendant la visualisation :
Sélectionnez [Tout] pour [Dossier de visualisation] dans le menu
Visualisation.
● Les photos prises en cadrage vertical ne s’affichent pas dans le
bon sens :
• [Désactivée] est-il sélectionné pour [Rotation des images] dans le
menu Visualisation ?
• La rotation automatique des images n’est pas disponible lorsque les
images sont affichées en aperçu juste après la prise de vue.
• Il est possible que l’orientation de l’appareil photo n’ait pas été
enregistrée correctement si ce dernier était dirigé vers le haut ou le
bas lors de la prise de vue.
● Impossible de supprimer les images :
Les images sont-elles protégées ?
● Impossible de retoucher les images :
• Il est impossible de modifier davantage les images avec cet appareil
photo.
• La carte mémoire ne dispose pas d’un espace suffisant pour
enregistrer la copie retouchée.
● L’appareil photo affiche le message [Le dossier ne contient
aucune image.] :
Sélectionnez [Tout] pour [Dossier de visualisation] dans le menu
Visualisation.
● Les images ne s’affichent pas sur les périphériques HDMI :
Vérifiez que le câble HDMI est correctement branché.
●
Problèmes et solutions
147
L’option Correction poussière de Capture NX-D ne permet pas
d’obtenir l’effet voulu :
Le nettoyage du capteur d’image change la position de la poussière
sur le filtre passe-bas et ne permettra pas d’obtenir l’effet voulu si :
• Les données de référence de nettoyage enregistrées après le
nettoyage du capteur d’image sont utilisées avec les photos prises
avant le nettoyage du capteur
• Les données de référence de correction de la poussière enregistrées
avant le nettoyage du capteur sont utilisées avec les photos prises
après le nettoyage du capteur
● Les effets de [Régler le Picture Control], [D-Lighting actif] ou
[Contrôle du vignetage] ne sont pas visibles :
Dans le cas des images NEF (RAW), l’effet ne peut être affiché qu’avec
les logiciels Nikon. Affichez les images NEF (RAW) avec Capture NX-D
ou ViewNX-i.
● Impossible de copier les images sur un ordinateur :
Selon le système d’exploitation, vous risquez de ne pas pouvoir
transférer les images lorsque l’appareil photo est raccordé à un
ordinateur. Copiez les images depuis la carte mémoire vers un
ordinateur à l’aide d’un lecteur de cartes ou d’un autre périphérique.
●
148
Problèmes et solutions
Bluetooth et Wi-Fi (réseaux sans fil)
Les périphériques mobiles n’affichent pas le SSID de l’appareil
photo (nom de réseau) :
• Accédez au menu Configuration et vérifiez que [Désactiver] est
sélectionné pour [Mode avion] et que [Activer] est sélectionné
pour [Connecter au périphérique mobile] > [Association
(Bluetooth)] > [Connexion Bluetooth].
• Vérifiez que [Connecter au périphérique mobile] > [Connexion
Wi-Fi] est activé dans le menu Configuration.
• Essayez de désactiver et d’activer à nouveau les fonctionnalités de
réseau sans fil sur le périphérique mobile.
● L’appareil photo ne parvient pas à se connecter aux imprimantes
et à d’autres périphériques sans fil :
L’appareil photo ne peut pas établir de connexions sans fil avec des
périphériques autres que les smartphones, tablettes et ordinateurs.
●
Divers
La date d’enregistrement n’est pas correcte :
L’horloge de l’appareil photo est-elle à l’heure ? L’horloge est moins
précise que la plupart des montres et horloges domestiques ; vérifiezla régulièrement en la comparant à des horloges plus précises et
réglez-la si nécessaire.
● Impossible de sélectionner certaines rubriques de menu :
• Certaines rubriques ne sont pas disponibles avec certaines
combinaisons de réglages.
• La rubrique [Informations de l’accumulateur] du menu
Configuration n’est pas disponible lorsque l’appareil photo est
alimenté par un connecteur d’alimentation et un adaptateur secteur
(en option).
●
Problèmes et solutions
149
Alertes et messages d’erreur
Cette section répertorie les alertes et les messages d’erreur qui
s’affichent dans le viseur, sur l’écran de contrôle supérieur et sur
le moniteur.
Alertes
Les alertes suivantes s’affichent sur l’écran de contrôle supérieur
et dans le viseur :
Alerte
Écran de
contrôle
Viseur
supérieur
Problème/solution
La bague des ouvertures de l’objectif n’est
pas réglée sur son ouverture minimale.
B
B
(clignote) (clignote) Réglez la bague des ouvertures de l’objectif sur
son ouverture minimale (valeur la plus grande).
Niveau de charge de l’accumulateur faible.
H
d
Préparez un accumulateur de rechange.
150
Alertes et messages d’erreur
Alerte
Écran de
contrôle
Viseur
supérieur
Problème/solution
L’accumulateur est déchargé.
• Remplacez-le par un accumulateur de
rechange.
• Rechargez-le.
Informations de l’accumulateur
indisponibles.
• L’accumulateur est inutilisable. Prenez contact
avec votre représentant Nikon agréé.
H
d
• Le niveau de charge de l’accumulateur est
(clignote) (clignote)
extrêmement faible ; rechargez-le.
L’accumulateur ne peut pas transmettre les
données à l’appareil photo.
Remplacez les accumulateurs d’autres fabricants
par des accumulateurs Nikon authentiques.
Température élevée de l’accumulateur.
Retirez l’accumulateur et attendez qu’il
refroidisse.
L’horloge de l’appareil photo n’est pas
B
—
réglée.
(clignote)
Réglez-la.
L’écart entre l’ouverture sélectionnée et
l’ouverture maximale est indiqué. Aucun
objectif n’est fixé ou un objectif sans
microprocesseur est fixé sans qu’une
F
F
ouverture maximale n’ait été précisée.
Une valeur d’ouverture s’affiche si l’ouverture
maximale a été précisée.
Alertes et messages d’erreur
151
Alerte
Écran de
contrôle
Viseur
supérieur
Problème/solution
L’appareil photo n’arrive pas à effectuer la
mise au point avec l’autofocus.
FH
—
(clignote) Modifiez la composition ou faites la mise au
point manuellement.
A (pose B) est sélectionné en mode S.
A
A
• Modifiez la vitesse d’obturation.
(clignote) (clignote)
• Sélectionnez le mode M.
% (pose T) est sélectionné en mode S.
%
%
• Modifiez la vitesse d’obturation.
(clignote) (clignote)
• Sélectionnez le mode M.
Traitement en cours.
1
k
(clignote) (clignote) Attendez la fin du traitement.
Le flash s’est déclenché à pleine puissance.
La photo risque d’être sous-exposée. Vérifiez la
N
distance au sujet et les réglages comme
—
(clignote)
l’ouverture, la portée du flash et la sensibilité
(ISO).
152
Alertes et messages d’erreur
Alerte
Écran de
contrôle
Viseur
supérieur
(Les indicateurs
d’exposition et
l’affichage de la
vitesse d’obturation
ou de l’ouverture
clignotent)
Problème/solution
Le sujet est trop lumineux ; les limites du
système de mesure de l’exposition de
l’appareil photo sont dépassées.
• Utilisez une sensibilité (ISO) plus faible.
• Mode P : utilisez un filtre ND (densité neutre)
disponible auprès d’autres fabricants (ce filtre
peut également être utilisé si l’alerte est
toujours affichée après la modification des
réglages suivants en mode S ou A).
• Mode S : choisissez une vitesse d’obturation
plus rapide.
• Mode A : choisissez une ouverture plus petite
(valeur plus grande).
Le sujet est trop sombre ; les limites du
système de mesure de l’exposition de
l’appareil photo sont dépassées.
• Utilisez une sensibilité (ISO) plus élevée.
• Mode P : utilisez un flash optionnel (le flash
peut également être utilisé si l’alerte est
toujours affichée après la modification des
réglages suivants en mode S ou A).
• Mode S : choisissez une vitesse d’obturation
plus lente.
• Mode A : choisissez une ouverture plus grande
(valeur plus petite).
Alertes et messages d’erreur
153
Alerte
Écran de
contrôle
Viseur
supérieur
Problème/solution
Un flash qui ne prend pas en charge
l’atténuation des yeux rouges est utilisé et le
mode de flash sélectionné est l’atténuation
des yeux rouges ou l’atténuation des yeux
Y
—
rouges avec synchro lente.
(clignote)
• Utilisez un flash qui prend en charge
l’atténuation des yeux rouges.
• Changez de mode de flash.
Mémoire insuffisante pour enregistrer
d’autres photos.
• Supprimez des images de la carte mémoire
jusqu’à ce qu’il y ait de l’espace pour
enregistrer d’autres images. Copiez les images
que vous souhaitez conserver sur un
ordinateur ou un autre périphérique avant
d’aller plus loin.
• Insérez une autre carte mémoire.
n
j
(clignote) (clignote) L’appareil photo a utilisé tous les numéros de
fichier.
• Supprimez des images de la carte mémoire
jusqu’à ce qu’il y ait de l’espace pour
enregistrer d’autres images. Copiez les images
que vous souhaitez conserver sur un
ordinateur ou un autre périphérique avant
d’aller plus loin.
• Insérez une autre carte mémoire.
Dysfonctionnement de l’appareil photo.
Appuyez de nouveau sur le déclencheur. Si
O
O
(clignote) (clignote) l’erreur persiste ou se produit fréquemment,
contactez un représentant Nikon agréé.
154
Alertes et messages d’erreur
Messages d’erreur
Les alertes suivantes s’affichent sur le moniteur et sur l’écran de
contrôle supérieur :
Alerte
Moniteur
Carte
mémoire
absente.
Impossible
d’accéder à
cette carte
mémoire.
Insérez une
autre carte.
Écran de
contrôle
supérieur
Problème/solution
La carte mémoire n’est pas insérée dans
l’appareil photo ou n’a pas été insérée
correctement.
S
Vérifiez que la carte est insérée
correctement.
Une erreur s’est produite lors de l’accès à
la carte mémoire.
• Vérifiez que l’appareil photo est
compatible avec la carte mémoire.
• Si l’erreur persiste après avoir éjecté et
réinséré la carte à plusieurs reprises, celleci est peut-être endommagée. Veuillez
contacter un revendeur ou un
W,
représentant Nikon agréé.
R
(clignote) Impossible de créer un nouveau dossier.
• Supprimez des images de la carte mémoire
jusqu’à ce qu’il y ait de l’espace pour
enregistrer d’autres images. Copiez les
images que vous souhaitez conserver sur
un ordinateur ou un autre périphérique
avant d’aller plus loin.
• Insérez une autre carte mémoire.
Alertes et messages d’erreur
155
Alerte
Moniteur
Cette carte
n’est pas
formatée.
Formatez la
carte.
Impossible de
démarrer le
mode de visée
écran. Veuillez
patienter.
156
Écran de
contrôle
supérieur
Problème/solution
La carte mémoire n’est pas correctement
formatée.
T
• Formatez la carte mémoire
(clignote)
• Remplacez-la par une carte mémoire
formatée correctement.
—
Le dossier ne
contient
aucune
image.
—
Toutes les
images sont
cachées.
—
Alertes et messages d’erreur
La température interne de l’appareil
photo est élevée.
Interrompez la prise de vue jusqu’à ce que
l’appareil photo ait refroidi.
Le dossier ne contient aucune image.
Insérez une carte mémoire contenant des
images.
Aucune image dans le dossier sélectionné
pour la visualisation.
Utilisez la rubrique [Dossier de
visualisation] du menu Visualisation pour
sélectionner un dossier contenant des
images.
Toutes les images du dossier actuel sont
cachées.
Utilisez la rubrique [Cacher les images] du
menu Visualisation pour afficher les images.
Alerte
Moniteur
Écran de
contrôle
supérieur
Impossible
d’afficher ce
fichier.
—
Impossible de
sélectionner
ce fichier.
—
Cette vidéo ne
peut pas être
éditée.
—
Problème/solution
Le fichier a été modifié avec une
application informatique ou n’est pas
conforme à la norme de fichier DCF.
N’écrasez pas les images avec des
applications informatiques.
Le fichier est corrompu.
N’écrasez pas les images avec des
applications informatiques.
L’image sélectionnée ne peut pas être
retouchée.
Les options de retouche sont disponibles
uniquement avec les photos prises ou
retouchées précédemment avec l’appareil
photo.
La vidéo sélectionnée ne peut pas être
modifiée.
• Les vidéos créées avec d’autres appareils
ne peuvent pas être modifiées.
• Les vidéos dont la durée est inférieure à
deux secondes ne peuvent pas être
modifiées.
Alertes et messages d’erreur
157
Alerte
Moniteur
Impossible
d’enregistrer
ce fichier sur
la carte
mémoire de
destination.
Reportez-vous
au manuel
d’utilisation
de l’appareil
pour plus de
détails.
158
Écran de
contrôle
supérieur
—
Alertes et messages d’erreur
Problème/solution
Les fichiers de 4 Go ou plus peuvent
uniquement être enregistrés sur des
cartes mémoire formatées pour exFAT. Ils
ne peuvent pas être enregistrés sur des
cartes formatées pour d’autres systèmes
de fichiers, comme FAT32.
Utilisez une carte mémoire dont la capacité
est supérieure à 32 Go et qui a été formatée
dans l’appareil photo ou maintenez une
taille de fichier inférieure à 4 Go.
Remarques techniques
Affichages de l’appareil photo
Afin de faciliter la compréhension, les affichages sont
représentés avec tous les indicateurs.
Viseur
1 2 3
1
2
3
4
4
Indicateur de roulis1, 2
Quadrillage3
Délimiteurs de zone AF
Cercle de référence de 12 mm
pour la mesure pondérée
centrale
5
678
5 Points AF
6
7
8
Cibles pour la mesure spot
Indicateur du mode de zone
AF
Détection du scintillement
Indicateur de
téléconvertisseur4
Indicateur de tangage1, 5
Affichages de l’appareil photo
159
1 Affiché en appuyant sur la commande à laquelle l’option [Horizon
virtuel dans le viseur] a été attribuée à l’aide du réglage personnalisé
f3 ([Commandes personnalisées]).
2 Sert d’indicateur de tangage lorsque vous tournez l’appareil photo
pour photographier à la verticale.
3 Affiché lorsque [Activé] est sélectionné pour le réglage personnalisé
d11 [Affichage du quadrillage].
4 Affiché uniquement lorsqu’un objectif doté d’un téléconvertisseur
intégré est fixé et que le téléconvertisseur est utilisé.
5 Sert d’indicateur de roulis lorsque vous tournez l’appareil photo pour
photographier à la verticale.
160
Affichages de l’appareil photo
1
2
3
4
1 Indicateur d’exposition
2
3
Exposition
Correction d’exposition
Indicateur d’avancement du
bracketing de l’exposition et
du flash
Indicateur de correction du
flash
Indicateur de correction
d’exposition
4 Indicateur de bracketing
Bracketing de l’exposition et
du flash
Bracketing de la balance des
blancs
Bracketing du D-Lighting
actif
Affichages de l’appareil photo
161
1 2 3 45
6
18 17
7 8 9
16
1 Indicateur de mise au point
2 Mesure
3 Mémorisation de l’exposition
auto (AE)
4 Mode d’exposition
5 Icône de mémorisation de la
vitesse d’obturation
6 Vitesse d’obturation
Mode autofocus
7 Icône de mémorisation de
l’ouverture
8 Ouverture (valeur d’ouverture)
Ouverture (écart)
162
Affichages de l’appareil photo
10
11 12 1314
15
9 Indicateur de sensibilité (ISO)
Indicateur de sensibilité (ISO)
automatique
10 Sensibilité (ISO)
Niveau de D-Lighting actif
Mode de zone AF
11 Affichage du réseau
12 Nombre de vues restantes
Nombre de prises de vues
restantes avant le remplissage
de la mémoire tampon
Indicateur d’enregistrement
de pré-réglage de la balance
des blancs
Valeur de correction
d’exposition
Valeur de correction du flash
Indicateur de mode PC
13 « k » (indique qu’il reste assez
14
15
16
17
18
de mémoire pour plus de 1000
vues)
Témoin de disponibilité du
flash *
Avertissement de faible
charge
Indicateur d’écart d’ouverture
Indicateur de synchro. flash
Indicateur de mémorisation
FV
* Affiché lorsqu’un flash optionnel est fixé sur l’appareil photo. Le témoin
de disponibilité du flash s’allume dès que le flash est recyclé.
D Viseur
Lorsque l’accumulateur est déchargé ou absent, l’affichage du viseur
faiblit. L’affichage revient à la normale lorsque vous insérez un
accumulateur chargé.
D Températures extrêmes
La luminosité des écrans de contrôle et du viseur varie selon la
température, et les temps de réponse peuvent être plus longs lorsque la
température est basse ; les affichages reviennent à la normale à
température ambiante.
Affichages de l’appareil photo
163
Affichage des informations
1 234
5
13
12
1 Mode d’exposition
2 Indicateur de décalage du
3
4
5
6
7
8
9
164
programme
Icône de mémorisation de la
vitesse d’obturation
Indicateur de synchro. flash
Vitesse d’obturation
Indicateur d’écart d’ouverture
Icône de mémorisation de
l’ouverture
Ouverture (valeur d’ouverture)
Ouverture (écart)
Indicateur de bracketing de
l’exposition et du flash
Indicateur de bracketing de la
balance des blancs
Indicateur de bracketing du
D-Lighting actif
Indicateur HDR
Indicateur de surimpression
Affichages de l’appareil photo
6 7
8
9
10
11
10 « k » (indique qu’il reste assez
de mémoire pour plus de 1000
vues)
11 Nombre de vues restantes
12 Indicateur d’exposition
Exposition
Correction d’exposition
Bracketing de l’exposition et
du flash
Bracketing de la balance des
blancs
Bracketing du D-Lighting
actif
13 Indicateur de correction
d’exposition
Valeur de correction
d’exposition
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1112 13
20
19
18
17
16
14
15
1 Indicateur de connexion
2
3
4
5
6
7
8
9
Bluetooth
Mode avion
Indicateur de connexion Wi-Fi
Indicateur de journal de suivi
Indicateur de signal satellite
Indicateur de réduction du
bruit (en cas d’exposition
prolongée)
Indicateur de contrôle du
vignetage
Obturation électro. au 1er
rideau
Temporisation de l’exposition
Indicateur du mode
intervallomètre
! Indicateur « horloge non
réglée »
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
Mode de contrôle du flash
Indicateur FP
Indicateur de signal sonore
Indicateur de l’accumulateur
Zone d’affichage du menu i
Guide
Mémorisation de l’exposition
auto (AE)
Indicateur de correction du
flash
Indicateur de mémorisation
FV
Indicateur de sensibilité (ISO)
Indicateur de sensibilité (ISO)
automatique
Sensibilité (ISO)
Affichages de l’appareil photo
165
D Icône !
L’icône ! qui clignote indique que l’horloge de l’appareil photo a été
réinitialisée. La date et l’heure enregistrées avec les nouvelles photos ne
seront pas correctes ; utilisez l’option [Fuseau horaire et date] > [Date et
heure] du menu Configuration pour régler l’horloge.
A Utilisation du menu i
Pour accéder au menu i, appuyez sur la
commande i ou touchez le guide sur
l’affichage des informations. Appuyez à
nouveau sur la commande i ou appuyez sur la
commande R pour revenir à l’affichage des
informations une fois les réglages effectués.
166
Affichages de l’appareil photo
Visée écran (photos/vidéos)
❚❚ Photos
10 12
1 2 3 4 5 6 7 8 9 11 13
41
40
39
38
14
15
16
37
36
35
34
17
18
33 31 29 27 25 23 21 19
32 30 28 26 24 22 20
1 Mode d’exposition
2 Indicateur de décalage du
programme
3 Indicateur « Carte mémoire
4
5
6
7
absente »
AF suivi du sujet
Point AF
Mode autofocus
Mode de zone AF
8
9
10
11
12
D-Lighting actif
Picture Control
Indicateur de connexion Wi-Fi
Balance des blancs
Indicateur de mémorisation
de la balance des blancs
automatique
Affichages de l’appareil photo
167
13 Zone d’image
14 Indicateur de bracketing de
15
16
17
18
19
20
168
l’exposition et du flash
Indicateur de bracketing de la
balance des blancs
Indicateur de bracketing du
D-Lighting actif
Indicateur HDR
Indicateur de surimpression
Position de la vue actuelle
dans la séquence de
bracketing de l’exposition/du
flash
Position de la vue actuelle
dans la séquence de
bracketing de la balance des
blancs
Niveau de bracketing du
D-Lighting actif
Écart d’exposition HDR
Nombre de vues
(surimpression)
Icône i
Indicateur d’exposition
Indicateur de connexion
Bluetooth
Mode avion
Témoin de disponibilité du
flash
« k » (indique qu’il reste assez
de mémoire pour plus de 1000
vues)
Affichages de l’appareil photo
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
Nombre de vues restantes
Indicateur de signal satellite
Sensibilité (ISO)
Indicateur de sensibilité (ISO)
Indicateur de sensibilité (ISO)
automatique
Indicateur de correction
d’exposition
Indicateur de correction du
flash
Ouverture
Icône de mémorisation de
l’ouverture
Vitesse d’obturation
Indicateur de synchro. flash
Icône de mémorisation de la
vitesse d’obturation
Indicateur de mémorisation
FV
Mesure
Mémorisation de l’exposition
auto (AE)
Indicateur de l’accumulateur
Indicateur d’ouverture
maximale
Mode silencieux
Obturation électro. au 1er
rideau
Temporisation de l’exposition
39 Prise de vue tactile
40 BdB moniteur en visée écran
photo
41 Durée restante
Avertissement sur la
température
D Avertissements sur la température
•
Si la température de l’appareil photo devient trop élevée, un
avertissement sur la température et un compte à rebours s’affichent.
Lorsque le compte à rebours atteint zéro, le moniteur s’éteint.
• Le compte à rebours devient rouge lorsque les trente secondes sont
atteintes. Dans certains cas, ce compte à rebours peut s’afficher
immédiatement après la mise sous tension de l’appareil photo.
Affichages de l’appareil photo
169
❚❚ Tournage vidéo
1
2
3
4
5
12
11
10
9
6
7
8
1 Indicateur d’enregistrement
Indicateur « aucune vidéo »
2 Contrôle enregistrement
3
4
5
6
170
externe
Taille d’image et cadence/
qualité d’image
Durée restante
Code temporel
Réduction du bruit du vent
Affichages de l’appareil photo
7 Volume du casque
8 Mode de déclenchement
9
10
11
12
(photos)
Niveau sonore
Sensibilité du microphone
Réponse en fréquence
Indicateur de VR électronique
Écran de contrôle supérieur
1
2
3
4
8
5
6
7
9
10
11
12
1 Vitesse d’obturation
Mode de zone AF
Valeur de correction
d’exposition
Valeur de correction du flash
Nombre de prises de vues
pour la séquence de
bracketing de l’exposition et
du flash
Nombre de prises de vues
pour la séquence de
bracketing de la balance des
blancs
Mode de superposition
Nombre d’intervalles pour la
photographie en mode
intervallomètre
Focale (objectifs sans
microprocesseur)
2 Indicateur de décalage du
programme
3 Mode d’exposition
4 Indicateur du mode de zone
AF
5 Jeux de réglages photo
6 Jeux de réglages
personnalisés
7 Mode autofocus
8 Indicateur de connexion
Bluetooth
9 Icône de la carte mémoire
(logement 2)
10 Icône de la carte mémoire
(logement 1)
11 Indicateur HDR
12 Indicateur du mode
intervallomètre
Indicateur du mode timelapse (accéléré)
Affichages de l’appareil photo
171
5
6
1
2
7
8
9
3
4
1 Icône de mémorisation de la
2
3
4
5
6 Ouverture (valeur d’ouverture)
vitesse d’obturation
Indicateur de synchro. flash
Indicateur d’exposition
Exposition
Correction d’exposition
Bracketing de l’exposition et
du flash
Bracketing de la balance des
blancs
Bracketing du D-Lighting
actif
Indicateur de sensibilité (ISO)
Indicateur de sensibilité (ISO)
automatique
Indicateur d’écart d’ouverture
7
8
9
172
Affichages de l’appareil photo
Ouverture (écart)
Incrément du bracketing
(bracketing de l’exposition et
du flash)
Incrément du bracketing
(bracketing de la balance des
blancs)
Nombre de prises de vues
pour la séquence de
bracketing du D-Lighting actif
Nombre de prises de vues par
intervalle
Écart d’exposition HDR
Nombre de vues
(surimpression)
Ouverture maximale (objectifs
sans microprocesseur)
Indicateur de mode PC
Indicateur de signal satellite
Indicateur de connexion Wi-Fi
Indicateur de l’accumulateur
1
5
6
7
8
9
2
3
10
11
4
1 Indicateur de bracketing
2
3
4
5
6
7
8
Bracketing de l’exposition et
du flash
Bracketing de la balance des
blancs
Bracketing du D-Lighting
actif
Mode de flash
Mesure
Compteur de vues
Sensibilité (ISO)
Numéro du pré-réglage de la
balance des blancs
Indicateur de correction du
flash
Indicateur de surimpression
Icône de mémorisation de
l’ouverture
Indicateur de correction
d’exposition
9 Indicateur de la pile de
l’horloge
10 « k » (indique qu’il reste assez
de mémoire pour plus de 1000
vues)
11 Nombre de vues restantes
Nombre de prises de vues
restantes avant le remplissage
de la mémoire tampon
Indicateur d’enregistrement
de pré-réglage de la balance
des blancs
Niveau de D-Lighting actif
Mode HDR
Mode de surimpression
Numéro d’objectif manuel
Indicateur d’enregistrement
en time-lapse
Mode de contrôle de l’appareil
photo
Affichages de l’appareil photo
173
Écran de contrôle arrière
1
7
8
9
2
3
4
5
6
1 Taille d’image (NEF/RAW)
2
3
4
5
174
Taille des images JPEG
enregistrées sur la carte du
logement 2
Mode de déclenchement
Indicateur de l’état de
l’annotation vocale
Mode d’enregistrement des
annotations vocales
Mode de déclenchement
Cadence prise de vue
continue
Compteur de vues du
retardateur/Temporisation du
retardateur
Nombre de vues restantes
Compteur de vues
Durée de l’annotation vocale
Sous-option sélectionnée
pour la balance des blancs
[Automatique] ou
[Fluorescent]
Numéro du pré-réglage de la
balance des blancs
Température de couleur
Indicateur de mode PC
Affichages de l’appareil photo
10
11
6 « k » (indique qu’il reste assez
de mémoire pour plus de 1000
vues)
Indicateur de température de
couleur
Affichage des secondes
supplémentaires
7 Indicateur du nombre de vues
restantes
8 Taille d’image (JPEG)
9 Qualité d’image
10 Balance des blancs
Indicateur de réglage précis
de la balance des blancs
Indicateur de mémorisation
de la balance des blancs
automatique
Indicateur de protection du
pré-réglage de la balance des
blancs
11 Rôle de la carte mémoire du
logement 2
Qualité d’image
Objectifs à monture F compatibles
Il est recommandé d’utiliser des objectifs à microprocesseur
(mais notez cependant qu’il est impossible d’utiliser les objectifs
IX-NIKKOR). Il est notamment recommandé d’utiliser des
objectifs de type G, E et D qui permettent d’accéder à
l’ensemble des fonctionnalités de l’appareil photo.
Objectifs à microprocesseur
Mode
d’exposition
Objectif 1/accessoire
Autofocus 2
Type G, E ou D 3; AF-S,
AF-P, AF-I
PC NIKKOR 19mm f/4E
ED 5
Gamme PC-E NIKKOR 5
PC Micro 85mm f/2.8D 5, 7
Téléconvertisseur AF-S/
AF-I 9
Autres AF NIKKOR (sauf
objectifs pour F3AF)
AI-P NIKKOR
Mesure
L
M
t
3DRVB N
RVB
P
S
A
M
4
4
4
4
—
46
46
46 — 44, 6 46
—
—
46
—
46
48
46 — 44, 6 46
46 — 44, 6 46
4
4
4
4
—
44 4
410
4
4
—
4
44 —
—
4
4
—
4
44 —
—
44 4
Objectifs à monture F compatibles
175
1
2
3
Les objectifs IX-NIKKOR ne peuvent pas être utilisés.
M (mise au point manuelle) est disponible avec tous les objectifs.
Fonction Réduction de vibration (VR) prise en charge par les
objectifs VR.
4
La [Mesure spot] évalue le point AF sélectionné.
5
Un voile, des lignes et d’autres parasites (« bruit ») risquent
d’apparaître sur les photos prises avec la fonction d’obturation
électronique au premier rideau. Pour éviter cela, sélectionnez
[Désactiver] pour le réglage personnalisé d6 [Obturation électro.
au 1er rideau].
6
Ne peut pas être utilisé en cas de décentrement ou de bascule.
7
Les systèmes de mesure de l’exposition et de contrôle du flash de
l’appareil photo ne fonctionneront pas comme prévu en cas de
décentrement/bascule de l’objectif, ou si l’ouverture utilisée n’est
pas l’ouverture maximale.
8
Mode M (manuel) uniquement.
9
Pour obtenir des informations sur les points AF disponibles pour
l’autofocus et le télémètre électronique, reportez-vous à
« Téléconvertisseurs AF-S/AF-I et points AF disponibles » (0 180).
10 Lorsqu’un objectif AF 80–200mm f/2.8, AF 35–70mm f/2.8, AF
28–85mm f/3.5–4.5 <Nouveau> ou AF 28–85mm f/3.5–4.5 est réglé
sur la distance de mise au point minimale en position téléobjectif
maximal, il se peut que l’indicateur de mise au point s’affiche alors
que l’image sur le verre de visée du viseur n’est pas nette. Faites la
mise au point manuellement jusqu’à ce que l’image soit nette.
• Du « bruit » sous forme de lignes peut apparaître lorsque l’autofocus est
utilisé à des sensibilités (ISO) élevées. Effectuez la mise au point
manuellement ou mémorisez-la. Des lignes peuvent également
apparaître à des sensibilités (ISO) élevées lorsque vous réglez
l’ouverture pendant l’enregistrement vidéo ou en mode de visée écran
photo.
176
Objectifs à monture F compatibles
D Ouverture de l’objectif
L’ouverture maximale (le plus petit chiffre) du diaphragme est
mentionnée sur l’objectif. Elle figure à la fin du nom de l’objectif, par
exemple « f/2.8 » ou « f/3.5–5.6 ».
D Objectifs VR
Il n’est pas recommandé d’utiliser les objectifs répertoriés ci-dessous lors
de prises de vues en pose longue ou en sensibilité (ISO) élevée, car en
raison de la conception du système de réglage de la réduction de
vibration (VR), les photos obtenues risquent d’être voilées.
• AF-S VR Zoom-Nikkor 24–120mm f/3.5–5.6G IF-ED
• AF-S VR Zoom-Nikkor 70–200mm f/2.8G IF-ED
• AF-S VR Zoom-Nikkor 70–300mm f/4.5–5.6G IF-ED
• AF-S VR Nikkor 200mm f/2G IF-ED
• AF-S VR Nikkor 300mm f/2.8G IF-ED
• AF-S NIKKOR 16–35mm f/4G ED VR
• AF-S NIKKOR 24–120mm f/4G ED VR
• AF-S NIKKOR 28–300mm f/3.5–5.6G ED VR
• AF-S NIKKOR 400mm f/2.8G ED VR
• AF-S NIKKOR 500mm f/4G ED VR
• AF-S DX VR Zoom-Nikkor 18–200mm f/3.5–5.6G IF-ED
• AF-S DX NIKKOR 16–85mm f/3.5–5.6G ED VR
• AF-S DX NIKKOR 18–200mm f/3.5–5.6G ED VR II
• AF-S DX Micro NIKKOR 85mm f/3.5G ED VR
• AF-S DX NIKKOR 55–300mm f/4.5-5.6G ED VR
Nous vous recommandons de désactiver la réduction de vibration lorsque
vous utilisez d’autres objectifs VR.
Objectifs à monture F compatibles
177
D Calcul de l’angle de champ
L’appareil photo peut être utilisé avec les objectifs Nikon destinés aux
appareils photo 24x36. Si un objectif de format 24x36 ou un objectif
compatible avec le format FX est fixé, l’angle de champ sera identique à
celui d’une vue d’un film 24x36.
• Vous pouvez également prendre des photos selon des angles de champ
différents de celui de l’objectif utilisé en sélectionnant d’autres options
pour [Zone d’image] > [Choisir la zone d’image] dans le menu Prise
de vue photo. Par exemple, si un objectif de format 24x36 ou un objectif
compatible avec le format FX est utilisé, vous pouvez réduire l’angle de
champ en sélectionnant [DX (24×16)].
2
3
1 Objectif
2 Format [FX (36×24)] (35,9 ×
23,9 mm, équivalent à un
appareil photo 24x36)
1
3 Format [DX (24×16)] (23,5 ×
15,7 mm)
4
4 Diagonale de l’image
5 Angle de champ [FX (36×24)]
5
(format 24x36)
6
6 Angle de champ [DX (24×16)]
• En format 24x36, la diagonale de l’image est environ 1,5 fois supérieure
à celle du recadrage [DX (24×16)]. Si vous sélectionnez [DX (24×16)],
vous multipliez ainsi la focale apparente des objectifs de format 24x36
fixés sur l’appareil photo par environ 1,5×. Par exemple, si vous
sélectionnez [DX (24×16)] lorsqu’un objectif doté d’une focale de
50 mm est utilisé, la focale apparente passe à 75 mm environ.
178
Objectifs à monture F compatibles
D Capteurs en croix
La disponibilité des points AF en croix varie selon l’objectif utilisé.
Objectif
Capteurs en croix (points
AF en croix surlignés en
gris2)
Objectifs AF-S et AF-P autres que ceux
indiqués ci-dessous avec une ouverture
maximale de f/4 ou plus lumineuse1
105 capteurs en croix
•
•
•
•
•
•
•
•
•
AF-S DX Zoom-Nikkor 12–24mm f/4G
IF-ED
AF-S NIKKOR 500mm f/4E FL ED VR
AF-S NIKKOR 600mm f/4G ED VR
AF-S NIKKOR 600mm f/4E FL ED VR
AF-S Nikkor 600mm f/4D IF-ED II
AF-S Nikkor 600mm f/4D IF-ED
91 capteurs en croix
AF-S NIKKOR 500mm f/4G ED VR
AF-S Nikkor 500mm f/4D IF-ED II
AF-S Nikkor 500mm f/4D IF-ED
77 capteurs en croix
•
AF-S NIKKOR 200–400mm f/4G ED VR II
• AF-S VR Zoom-Nikkor 200–400mm f/4G
IF-ED
• Objectifs AF-S et AF-P avec une
ouverture maximale moins lumineuse
que f/41
• Objectifs non AF-S, non AF-P
35 capteurs en croix
1 Zoom maximal, dans le cas des zooms.
2 Les autres points AF font appel à des capteurs linéaires, qui détectent
les lignes horizontales.
Objectifs à monture F compatibles
179
D Téléconvertisseurs AF-S/AF-I et points AF disponibles
Lorsqu’un téléconvertisseur AF-S ou AF-I est fixé, les points AF indiqués
sur les illustrations peuvent servir pour l’autofocus et le télémètre
électronique lorsque vous photographiez à l’aide du viseur (notez qu’avec
des ouvertures combinées maximales moins lumineuses que f/5.6,
l’appareil photo risque de ne pas pouvoir effectuer la mise au point sur les
sujets sombres ou peu contrastés).
180
Téléconvertisseur
Ouverture
max. de
l’objectif1
TC-14E, TC-14E II, TC-14E III
TC-17E II
TC-20E, TC-20E II, TC-20E III
f/2
TC-14E, TC-14E II, TC-14E III
f/2.8
TC-17E II
TC-20E, TC-20E II, TC-20E III
f/2.8
TC-14E, TC-14E II, TC-14E III
f/4
Objectifs à monture F compatibles
Points AF disponibles
(points AF en croix
surlignés en gris2)
•
•
105 points AF
105 capteurs en croix
•
•
105 points AF
35 capteurs en croix
Téléconvertisseur
TC-17E II
TC-800-1.25E ED
Ouverture
max. de
l’objectif1
f/4
Points AF disponibles
(points AF en croix
surlignés en gris2)
f/5.6
•
•
TC-20E, TC-20E II, TC-20E III
f/4
TC-14E, TC-14E II, TC-14E III
f/5.6
•
•
23 points AF
9 capteurs en croix
15 points AF
1 capteur en croix
1 Zoom maximal, dans le cas des zooms.
2 Les autres points AF font appel à des capteurs linéaires, qui détectent
les lignes horizontales.
L’autofocus n’est pas disponible lorsque des téléconvertisseurs sont
utilisés avec les objectifs AF-S VR Micro-Nikkor 105mm f/2.8G IF-ED.
Objectifs à monture F compatibles
181
A Pour reconnaître les objectifs à microprocesseur et les
objectifs de types G, E et D
Les objectifs à microprocesseur se reconnaissent grâce à des contacts
électriques (q). La lettre « G » figure sur les objectifs de type G, la lettre
« E » sur les objectifs de type E et la lettre « D » sur les objectifs de type D.
Les objectifs de types G et E ne sont pas équipés d’une bague des
ouvertures (w).
Objectif à
microprocesseur
182
Objectif de type G ou E
Objectifs à monture F compatibles
Objectif de type D
Objectifs sans microprocesseur et autres
accessoires
Mode
d’exposition
Objectif1/accessoire
Objectifs gamme E Nikon ou NIKKOR
AI, AI modifié 2
Medical-NIKKOR 120 mm f/4
Reflex-NIKKOR
PC-NIKKOR
Téléconvertisseur de type AI 8
Soufflet PB-6 9
Bagues allonge auto (série PK-11A, 12
ou 13 ; PN-11)
1
2
3
Mesure
P
S
A
M
L
3DRVB
RVB
M
N
t
—
43
—
44
45
—
—
—
—
—
—
46
43
47
43
410
—
—
—
—
—
—
—
—
44
—
—
45
4
45
4
—
—
—
—
—
—
43
—
—
4
—
Certains objectifs ne peuvent pas être utilisés (0 185).
L’amplitude de rotation du collier de fixation sur trépied de l’objectif
AI 80–200mm f/2.8 ED est limitée par le boîtier de l’appareil photo. Il
est impossible de changer les filtres lorsque l’appareil photo est
équipé de l’objectif AI 200–400mm f/4 ED.
Si l’ouverture maximale est indiquée à l’aide de la rubrique [Objectif
sans microprocesseur] du menu Configuration, la valeur de
l’ouverture s’affiche dans le viseur et sur l’écran de contrôle.
Objectifs à monture F compatibles
183
4
Peut être utilisé uniquement si la focale et l’ouverture maximale de
l’objectif sont précisées à l’aide de la rubrique [Objectif sans
microprocesseur] du menu Configuration. Cependant, certains
objectifs risquent de ne pas produire les résultats souhaités même si
la focale et l’ouverture maximale sont précisées. Utilisez la [Mesure
spot] ou la [Mesure pondérée centrale] si vous n’obtenez pas les
résultats souhaités.
5
Pour améliorer la précision, indiquez la focale et l’ouverture
maximale de l’objectif à l’aide de la rubrique [Objectif sans
microprocesseur] du menu Configuration.
6
Peut être utilisé en mode M à des vitesses d’obturation plus lentes
d’un incrément ou plus que la vitesse de synchronisation du flash.
7
Effectuez la mesure à ouverture réelle. En mode A, pré-réglez
l’ouverture à l’aide des commandes de l’objectif et mémorisez
l’exposition avant de décentrer l’objectif. En mode M, pré-réglez
l’ouverture à l’aide des commandes de l’objectif et mesurez
l’exposition avant de décentrer l’objectif.
8
Correction d’exposition nécessaire avec les objectifs AI 28–85mm
f/3.5–4.5, AI 35–105mm f/3.5–4.5, AI 35–135mm f/3.5–4.5 ou AF-S
80–200mm f/2.8D.
9
Nécessite une bague allonge auto PK-12 ou PK-13. L’espaceur PB-6D
peut être nécessaire en fonction de l’orientation de l’appareil photo.
10 Peut être utilisé en effectuant la mesure à ouverture réelle ; en mode
A, fermez le diaphragme à l’aide des commandes du soufflet et
effectuez la mesure de l’exposition avant la prise de vue.
• Des lignes peuvent apparaître à des sensibilités (ISO) élevées lorsque
vous réglez l’ouverture pendant l’enregistrement vidéo ou en mode de
visée écran photo.
184
Objectifs à monture F compatibles
D Objectifs et accessoires incompatibles
Il n’est pas possible d’utiliser les objectifs sans microprocesseur et les
accessoires suivants. Si vous essayez de les fixer sur l’appareil photo, vous
risquez d’endommager ce dernier ou l’objectif.
• Téléconvertisseurs AF TC-16A
• Objectifs non AI (objectifs avec couplages d’exposition pre-AI)
• Objectifs nécessitant l’unité de mise au point AU-1 (400mm f/4.5,
600mm f/5.6, 800mm f/8, 1200mm f/11)
• Fisheye (6mm f/5.6, 7.5mm f/5.6, 8mm f/8, OP 10mm f/5.6)
• 2.1cm f/4
• Bagues allonge K2
• Objectifs 180–600mm f/8 ED (numéros de série 174041 à 174180)
• Objectifs 360–1200mm f/11 ED (numéros de série 174031 à 174127)
• Objectifs 200–600mm f/9.5 (numéros de série 280001 à 300490)
• Objectifs AF pour le F3AF (AF 80mm f/2.8, AF 200mm f/3.5 ED,
téléconvertisseurs AF TC-16)
• Objectifs PC 28mm f/4 (numéros de série 180900 ou antérieurs)
• Objectifs PC 35mm f/2.8 (numéros de série 851001 à 906200)
• Objectifs PC 35mm f/3.5 (ancien modèle)
• Objectifs Reflex 1000mm f/6.3 (ancien modèle)
• Objectifs Reflex 1000mm f/11 (numéros de série 142361 à 143000)
• Objectifs Reflex 2000mm f/11 (numéros de série 200111 à 200310)
Objectifs à monture F compatibles
185
A Objectifs sans microprocesseur compatibles
•
Si vous précisez la focale et l’ouverture maximale de l’objectif à l’aide de
la rubrique [Objectif sans microprocesseur] du menu Configuration,
vous pourrez utiliser de nombreuses fonctionnalités disponibles avec
les objectifs à microprocesseur, notamment l’affichage de la valeur
d’ouverture et la mesure matricielle couleur. Si vous ne précisez pas la
focale et l’ouverture maximale et que la mesure sélectionnée est la
[Mesure matricielle], la [Mesure pondérée centrale] sera utilisée à la
place.
• Vous devez régler l’ouverture à l’aide de la bague des ouvertures de
l’objectif. Si vous n’avez pas précisé l’ouverture maximale à l’aide de
l’option [Objectif sans microprocesseur], les affichages de l’ouverture
situés sur l’écran de contrôle supérieur et dans le viseur de l’appareil
photo indiquent l’écart entre l’ouverture sélectionnée et l’ouverture
maximale ; la valeur d’ouverture réelle doit être lue sur la bague des
ouvertures de l’objectif.
186
Objectifs à monture F compatibles
Télémètre électronique
Les conditions dans lesquelles le télémètre électronique peut
être utilisé varient selon l’objectif.
❚❚ Objectifs à microprocesseur
Objectif/accessoire
Type G, E ou D ; AF-S, AF-P, AF-I
PC NIKKOR 19mm f/4E ED
Gamme PC-E NIKKOR
PC Micro 85 mm f/2.8D
Téléconvertisseur AF-S / AF-I
Autres AF NIKKOR (sauf objectifs
pour F3AF)
AI-P NIKKOR
Photographie
à l’aide du
viseur
4
41
41
41
4
Visée écran
—
—
—
—
—
42
—
43
—
1 Ne peut pas être utilisé en cas de décentrement ou de bascule.
2 Lorsqu’un objectif AF 80–200mm f/2.8, AF 35–70mm f/2.8,
AF 28–85mm f/3.5–4.5 <Nouveau> ou AF 28–85mm f/3.5–4.5 est réglé
sur la distance de mise au point minimale en position téléobjectif
maximal, il se peut que l’indicateur de mise au point s’affiche alors que
l’image sur le verre de visée du viseur n’est pas nette. Faites la mise au
point manuellement jusqu’à ce que l’image soit nette.
3 Avec une ouverture maximale de f/5.6 ou plus lumineuse.
Objectifs à monture F compatibles
187
❚❚ Objectifs sans microprocesseur et autres
accessoires
Objectif/accessoire
Objectifs série E Nikon ou NIKKOR AI,
AI modifié
Medical-NIKKOR 120 mm f/4
Reflex-NIKKOR
PC-NIKKOR
Téléconvertisseur de type AI
Soufflet PB-6
Bagues allonge auto (série PK-11A,
12 ou 13 ; PN-11)
Photographie
à l’aide du
viseur
Visée écran
41
—
4
—
42
43
43
—
—
—
—
—
43
—
1 Avec une ouverture maximale de f/5.6 ou plus lumineuse.
2 Ne peut pas être utilisé en cas de décentrement ou de bascule.
3 Avec une ouverture effective maximale de f/5.6 ou plus lumineuse.
188
Objectifs à monture F compatibles
Flashes compatibles
Système d’éclairage créatif Nikon (CLS)
Le Système évolué d’éclairage créatif (CLS, Creative Lighting
System) de Nikon prend en charge de nombreuses
fonctionnalités grâce à une meilleure communication entre
l’appareil photo et les flashes compatibles.
❚❚ Fonctionnalités disponibles avec les flashes
compatibles CLS
Flash
SB-600
SB-500
SB-400
SB-300
4
4
4
4
4 — — 4
4
42
42
4 42 4 — — 4
4
4
43
— — — — — — —
—
43
— — — — — — —
4
4
4 — — — — — —
4
4
4
4
4
— — — — — — —
SU-800
SB-700
SB-R200
SB-910/
SB-900/
SB-800
Un seul flash
Dosage flash/
ambiance
i-TTL pour
reflex
numérique1
i-TTL
Flash/
ambiance
i-TTL standard
pour reflex
numérique
Ouverture
qA
auto
A
Auto non TTL
Manuel à
GN priorité
distance
M Manuel
Flash
RPT
stroboscopique
SB-5000
Fonctionnalités
compatibles
4 4 4 — — 44 44
Flashes compatibles
189
Flash
SB-R200
4
4 — 44 — — — —
4
—
4 — — 45 — — —
4
4
— — — — — — —
—
4
—
4
— — — — — — —
4 — 44 — — — —
4
4
— — — — — — —
4
4
4
4
4 — 4 — —
4
4
4
4
4 — 4 — —
46
46
— — — — — — —
4
4
4
4
4 — 4 — —
4
4
4
4
4 — — — —
Flashes compatibles
SB-300
4
SB-400
4 — 44 4 — — —
SB-500
4
SU-800
4
SB-600
SB-910/
SB-900/
SB-800
Contrôle des flashes
asservis
i-TTL i-TTL
Commande
[A : B]
sans fil rapide
Ouverture
qA
auto
A
Auto non TTL
M Manuel
Flash
RPT
stroboscopique
i-TTL i-TTL
Commande
[A : B]
sans fil rapide
Ouverture
qA/A auto/auto non
TTL
M Manuel
Flash
RPT
stroboscopique
SB-700
SB-5000
Flash asservi
Flash principal
Système évolué de flash asservi sans fil (optique)
190
Fonctionnalités
compatibles
Flash
SB-R200
4
—
—
— — 4 — — — —
4
4
4
4
4
4
4 — —
4
4
4
4
4
4
4 4
4
4
4
4
4 — — 4 —
4
4
4
4
4
4
—
— — 4 — — 4
4
410
4 — 4 — — — 4
4
4 — — 4
4
SB-300
4
SB-400
4
SU-800
— — — — — — —
SB-500
—
SB-600
47
SB-700
SB-910/
SB-900/
SB-800
Système évolué de flash
asservi sans fil
(radiocommandé)
Communication des
informations
colorimétriques (flash)
Communication des
informations
colorimétriques (éclairage
DEL)
Synchro ultra-rapide Auto
FP 8
Mémorisation FV 9
Atténuation des yeux
rouges
Lampe pilote de l’appareil
photo
Contrôle unifié du flash
Mise à jour du firmware du
flash par l’appareil photo
SB-5000
Fonctionnalités
compatibles
4
4
4 — —
4
Flashes compatibles
191
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
192
Non disponible avec la mesure spot.
Peut également être sélectionné via le flash.
La sélection du mode qA/A s’effectue sur le flash à l’aide de
réglages personnalisés.
Peut être sélectionné à l’aide de la rubrique [Contrôle du flash]
située dans les menus de l’appareil photo.
Disponible uniquement avec les prises de vues en gros plan.
Le choix de qA ou A dépend de l’option sélectionnée avec le flash
principal.
Prend en charge les mêmes fonctionnalités que les flashes asservis
avec le système AWL optique.
Disponible uniquement en modes de contrôle i-TTL, qA, A, GN et M.
Disponible uniquement en mode de contrôle i-TTL ou lorsque le
flash est configuré pour émettre des pré-éclairs pilotes en mode de
contrôle qA ou A.
Il est possible de mettre à jour les firmwares (microprogrammes) des
SB-910 et SB-900 depuis l’appareil photo.
Flashes compatibles
❚❚ Contrôleur de flash sans fil SU-800
Lorsqu’il est monté sur un appareil photo compatible CLS, le
SU-800 permet de commander les flashes SB-5000, SB-910,
SB-900, SB-800, SB-700, SB-600, SB-500 ou SB-R200. Il est
possible de commander jusqu’à trois groupes de flashes. Le
SU-800 n’est pas lui-même doté d’un flash.
D Autres flashes
Les flashes suivants peuvent être utilisés en modes Auto non TTL (A) et
Manuel. Les options disponibles ne varient pas selon l’objectif utilisé.
Flash
Fonctionnalités
compatibles
Mode de flash
A
M
Auto non TTL
Manuel
Flash
G
stroboscopique
Synchro sur le
REAR2
second rideau
4
4
—
4
4
4
SB-30
SB-271
SB-22S
SB-22
SB-20
SB-16B
SB-15
4
4
4
—
4
—
—
4
4
4
4
4
SB-80DX SB-50DX
SB-28DX
SB-28
SB-26
SB-25
SB-24
SB-23
SB-29
SB-21B
SB-29S
—
4
1 Si vous installez un SB-27 sur l’appareil photo, le mode de flash se
règle automatiquement sur TTL, mais le réglage TTL désactive le
déclenchement. Réglez le SB-27 sur A.
2 Disponible si vous utilisez l’appareil photo pour sélectionner le mode
de flash.
Flashes compatibles
193
D Zones de mesure pour la mémorisation FV
Lorsque la mémorisation FV est utilisée avec les flashes optionnels, les
zones de mesure sont les suivantes :
Photo prise avec
Mode de contrôle du
flash
i-TTL
Flash autonome
Ouverture auto (qA)
Flashes asservis
commandés via le
Système évolué de
flash asservi sans fil
i-TTL
Ouverture auto (qA)
Auto non TTL (A)
Zone de mesure
Cercle de 6 mm au
centre de la vue
Zone mesurée par le
système de mesure de
l’exposition du flash
Vue dans son
ensemble
Zone mesurée par le
système de mesure de
l’exposition du flash
D Remarques sur les flashes optionnels
•
•
Reportez-vous au manuel du flash pour des instructions détaillées.
Si le flash prend en charge le Système d’éclairage créatif Nikon,
reportez-vous à la section relative aux reflex numériques compatibles
CLS. Cet appareil photo n’est pas inclus dans la catégorie « Reflex
numérique » des manuels du SB-80DX, du SB-28DX et du SB-50DX.
• Si le témoin de disponibilité du flash (N) clignote pendant environ trois
secondes après la prise de vue en mode i-TTL ou Auto non TTL, cela
signifie que le flash s’est déclenché à pleine puissance et que votre
photo risque d’être sous-exposée (flashes compatibles CLS
uniquement).
• Vous pouvez utiliser le contrôle de flash i-TTL à des sensibilités
comprises entre 100 et 12 800 ISO.
194
Flashes compatibles
•
Si la sensibilité est supérieure à 12 800 ISO, vous risquez de ne pas
obtenir les résultats souhaités à certaines distances ou avec certaines
ouvertures.
• En mode P, l’ouverture maximale (valeur minimale) est limitée en
fonction de la sensibilité, comme indiqué ci-dessous :
100
4
Ouverture maximale pour une sensibilité (ISO) de :
200
400
800
1600
3200
6400 12800
5
5.6
7.1
8
10
11
13
* Si l’ouverture maximale de l’objectif est inférieure à celles indiquées cidessus, la valeur maximale de l’ouverture correspond à l’ouverture
maximale de l’objectif.
• Les SB-5000, SB-910, SB-900, SB-800, SB-700, SB-600, SB-500 et SB-400
disposent d’une fonction d’atténuation des yeux rouges avec les modes
de flash atténuation des yeux rouges et synchro lente avec atténuation
des yeux rouges.
• Du « bruit » sous forme de lignes risque d’être présent sur les photos
prises au flash avec une alimentation SD-9 ou SD-8A installée
directement sur l’appareil photo. Réduisez la sensibilité (ISO) ou
augmentez la distance séparant l’appareil photo de l’alimentation.
• Les SB-5000, SB-910, SB-900, SB-800, SB-700, SB-600 et SU-800
fournissent un éclairage d’assistance AF si nécessaire.
Flashes compatibles
195
•
Lorsque vous photographiez à l’aide du viseur, les points AF pour
lesquels l’éclairage d’assistance AF est disponible varient selon la focale.
Flash
Exemples de points AF avec éclairage d’assistance
AF
Focale 24 mm
Focale 135 mm
SB-5000
Focale 17 mm
Focale 135 mm
Focale 24 mm
Focale 105 mm
Focale 24 mm
Focale 135 mm
SB-910/
SB-900
Contrôleur
de flash sans
fil SB-800/
SB-600/
SU-800
SB-700
•
196
Selon l’objectif utilisé et la scène enregistrée, l’indicateur de mise au
point (I) peut s’afficher même si le sujet n’est pas net, ou l’appareil
photo peut ne pas parvenir à effectuer la mise au point et le
déclenchement est désactivé.
Flashes compatibles
•
Si vous utilisez un câble de synchronisation de la gamme SC-17, 28 ou
29 pour une prise de vue avec flash dissocié de l’appareil, une
exposition correcte peut s’avérer impossible en mode i-TTL. Nous vous
recommandons de sélectionner le mode flash/ambiance i-TTL standard.
Faites une photo test et vérifiez les résultats sur le moniteur.
• En mode i-TTL, n’utilisez pas de diffuseur, quel que soit son type, à
l’exception du diffuseur intégré du flash ou des dômes de diffusion
fournis avec le flash. L’utilisation d’autres diffuseurs peut produire une
exposition incorrecte.
D Correction des flashes optionnels
En modes de contrôle du flash i-TTL et ouverture auto (qA), la valeur de
correction du flash sélectionnée avec le flash optionnel ou la rubrique
[Contrôle du flash] du menu Prise de vue photo s’ajoute à celle
sélectionnée avec la commande W (M).
A Lampe pilote
•
Les flashes optionnels compatibles CLS émettent un éclair pilote
lorsque vous appuyez sur la commande Pv de l’appareil photo.
• Cette fonction permet de prévisualiser l’éclairage global produit par
l’ensemble des flashes, dans le cadre d’une installation sans fil.
• Vous pouvez désactiver la lampe pilote en sélectionnant [Désactivé]
pour le réglage personnalisé e6 [Mode lampe pilote].
Flashes compatibles
197
Autres accessoires compatibles
Une variété d’accessoires sont disponibles pour votre appareil
photo Nikon.
Sources d’alimentation
Accumulateur Li-ion EN-EL18c : les accumulateurs EN-EL18c peuvent
être utilisés avec les appareils photo numériques Nikon D6. Vous
pouvez charger et étalonner les accumulateurs EN-EL18c à l’aide de
chargeurs MH-26a.
- Il est également possible d’utiliser des accumulateurs EN-EL18b/
EN-EL18a/EN-EL18. Notez cependant qu’il est possible de prendre
moins de photos par charge avec un EN-EL18 qu’avec un EN-EL18c/
EN-EL18b/EN-EL18a (0 263).
• Chargeur d’accumulateur MH-26a : le MH-26a permet de recharger
les accumulateurs EN-EL18c/EN-EL18b/EN-EL18a/EN-EL18. Le MH-26a
permet également d’étalonner les accumulateurs.
- Les chargeurs d’accumulateur MH-26 peuvent être utilisés à la place
du MH-26a.
• Connecteur d’alimentation EP-6, adaptateur secteur EH-6c : utilisez
les adaptateurs secteur pour alimenter l’appareil photo pendant de
longues périodes.
- Le EP-6 est nécessaire pour raccorder le EH-6c à l’appareil photo.
Reportez-vous à « Fixation du connecteur d’alimentation et de
l’adaptateur secteur » (0 207) pour en savoir plus.
- Il est également possible d’utiliser les adaptateurs secteur EH-6b,
EH-6a et EH-6 au lieu du EH-6c.
●
•
198
Autres accessoires compatibles
Volets de la griffe flash
Volets de la griffe flash BS-3/BS-1 : les volets de la griffe flash protègent
la griffe flash lorsqu’aucun flash n’est fixé (0 204).
●
Bouchons de boîtier
Bouchon de boîtier BF-1B/bouchon de boîtier BF-1A : les bouchons de
boîtier empêchent la poussière d’entrer dans l’appareil photo
lorsqu’aucun objectif n’est fixé.
●
Accessoires destinés à l’oculaire du viseur
Œilleton en caoutchouc DK-19 : œilleton en caoutchouc pouvant se
fixer sur le viseur de l’appareil photo. Le DK-19 permet de voir plus
facilement l’image dans le viseur et d’éviter une fatigue oculaire.
Lentilles correctrices DK-17C : ces lentilles peuvent être insérées dans
l’oculaire du viseur pour répondre aux besoins des photographes
myopes et hypermétropes. Choisissez parmi des lentilles avec des
dioptries de −3, −2, 0, +1 et +2 d. Essayez les lentilles en magasin avant
de les acheter, étant donné que les résultats peuvent varier
sensiblement d’une personne à l’autre. Les lentilles correctrices (0 205)
peuvent être utilisées pour des dioptries situées au-delà de la plage de
réglage dioptrique de l’appareil photo (−3 à +1 d ).
Oculaire-loupe de visée DK-17M : lorsqu’il est fixé sur le viseur de
l’appareil photo, le DK-17M multiplie le grossissement par environ 1,2×.
Loupe DG-2 : la loupe DG-2 grossit la scène située au centre du viseur.
Utilisez-la dans des situations nécessitant une mise au point
particulièrement précise.
Adaptateur d’oculaire DK-18 : adaptateur utilisé lors de la fixation des
loupes DG-2 ou des viseurs d’angle DR-3 (0 205).
Adaptateur d’oculaire DK-27 : un oculaire DK-27 est fourni avec
l’appareil photo.
Oculaires antibuée DK-14/DK-17A : ces oculaires empêchent la buée
de se former dans les environnements humides ou froids.
●
•
•
•
•
•
•
•
Autres accessoires compatibles
199
•
Oculaire traité au fluor DK-17F : un oculaire DK-17F est fourni avec
l’appareil photo. Le verre de protection bénéficie du traitement au fluor
unique de Nikon, facilitant son nettoyage sur les deux faces.
• Viseur d’angle DR-5 : le DR-5 se monte sur l’oculaire du viseur. Il
permet d’obtenir une image redressée à 90° et de voir l’image du viseur
par en haut lorsque l’appareil photo est utilisé pour prendre des photos
à l’horizontale. Choisissez un grossissement de 1× ou 2× *, le premier
pour voir l’ensemble de la vue et le dernier pour obtenir une plus
grande précision lors de la mise au point. Il est également possible de
régler la dioptrie.
* Les bords de la vue ne sont pas visibles lorsque la vue est agrandie.
• Viseur d’angle DR-4 : le DR-4 se monte sur l’oculaire du viseur. Il
permet d’obtenir une image redressée à 90° et de voir l’image du viseur
par en haut lorsque l’appareil photo est utilisé pour prendre des photos
à l’horizontale.
Filtres
Les filtres neutres (NC) permettent de protéger l’objectif.
L’appareil photo ne peut pas être utilisé avec des filtres polarisants
linéaires. Utilisez à la place un filtre polarisant circulaire C-PL ou C-PLII.
Les filtres peuvent produire des images fantômes lorsque le sujet est
cadré devant une lumière vive ou lorsqu’une source lumineuse
puissante figure dans le cadre. Il est possible de retirer les filtres en cas
d’images fantômes.
La mesure matricielle 3D-RVB et RVB risque de ne pas produire les
résultats souhaités avec les filtres dont la correction d’exposition
(facteurs de filtre) est supérieure à 1× (Y44, Y48, Y52, O56, R60, X0, X1,
C-PL, ND2S, ND4, ND4S, ND8, ND8S, ND400, A2, A12, B2, B8, B12) ; nous
vous conseillons de sélectionner plutôt la [Mesure pondérée centrale].
Reportez-vous au manuel du filtre pour en savoir plus.
Les filtres destinés à créer des effets spéciaux peuvent interférer avec
l’autofocus ou le télémètre électronique.
●
•
•
•
•
•
200
Autres accessoires compatibles
Systèmes de communication sans fil1, 2
Systèmes de communication sans fil WT-6 : utilisez un système de
communication sans fil pour transférer les images via un réseau sans fil ou
commander l’appareil photo depuis un ordinateur exécutant Camera
Control Pro 2 (disponible séparément). Vous pouvez également prendre
des photos et les visualiser à distance depuis un ordinateur ou un
périphérique mobile.
1 Nécessite un réseau sans fil et des connaissances de base en matière
de réseaux. Veillez à mettre à jour le logiciel du système de
communication sans fil vers la dernière version.
2 Il n’est pas possible d’utiliser des systèmes de communication sans fil
WT-5.
●
Télécommandes radio sans fil
Télécommandes radio sans fil WR-R10/WR-T10 : lorsqu’une WR-R10
est raccordée à la prise télécommande à dix broches à l’aide d’un
adaptateur WR-A10, il est possible de commander à distance l’appareil
photo avec une télécommande radio sans fil WR-T10.
- La WR-R10 permet également de contrôler les flashes
radiocommandés.
- Si vous souhaitez déclencher simultanément plusieurs appareils
photo, insérez dans chacun d’eux une WR-R10 (que vous devrez
associer à l’appareil photo).
• Télécommande radio sans fil WR-1 : les modules WR-1 sont utilisés
conjointement aux télécommandes radio sans fil WR-R10 et WR-T10 ou
à d’autres WR-1 ; les WR-1 jouent le rôle d’émetteurs ou de récepteurs.
Lorsqu’une WR-R10, ou une WR-1 configurée en tant que récepteur, est
insérée dans la prise télécommande à dix broches de l’appareil photo,
une WR-T10 ou une seconde WR-1 configurée en tant qu’émetteur, peut
être utilisée pour prendre des photos à distance. Il est également
possible de modifier les réglages de l’appareil photo à l’aide d’une WR-1
configurée en tant qu’émetteur.
* Vérifiez que le firmware des WR-R10 et WR-1 a été mis à jour vers les
dernières versions (version 3.0 ou ultérieure pour le firmware de la
WR-R10 et version 1.0.1 ou ultérieure pour le firmware de la WR-1). Pour
obtenir des informations sur les mises à jour de firmware, consultez le
site Web Nikon de votre pays. Prenez contact avec un représentant
Nikon agréé lorsque vous mettez à jour vers la version 3.0 ou ultérieure
le firmware de la WR-R10 à partir de versions antérieures à la version 2.0.
●
•
Autres accessoires compatibles
201
● Accessoires destinés à la prise télécommande
L’appareil photo est équipé d’une prise télécommande à dix broches pour
le contrôle à distance et les prises de vues automatiques.
Veillez à remettre en place le cache de la prise lorsque vous n’utilisez pas
la prise. L’intrusion de poussière ou d’autres corps étrangers dans les
contacts de la prise peut provoquer le dysfonctionnement de l’appareil
photo.
• Télécommandes filaires MC-22/MC-22A (longueur d’environ 1 m) :
systèmes de déclenchement à distance dotés de trois fiches (bleue,
jaune et noire) qui se branchent sur des dispositifs de commande
externes, permettant un déclenchement à distance par signaux sonores
ou électroniques.
• Télécommandes filaires MC-30/MC-30A (longueur d’environ
80 cm) : systèmes de déclenchement à distance ; permettent de réduire
le bougé de l’appareil.
• Télécommandes filaires MC-36/MC-36A (longueur d’environ
85 cm) : systèmes de déclenchement à distance équipés de minuteries
pour la photographie en mode intervallomètre.
• Câbles d’extension MC-21/MC-21A (longueur d’environ 3 m) :
peuvent être raccordés à des télécommandes ML-3 ou de la gamme
MC-20, 22, 22A, 23, 23A, 25, 25A, 30, 30A, 36 ou 36A, mais notez qu’il
n’est pas possible de raccorder ensemble plusieurs câbles d’extension.
• Câbles de connexion MC-23/MC-23A (longueur d’environ 40 cm) :
utilisez un MC-23 ou 23A pour raccorder deux appareils photo via leur
prise à dix broches afin d’être utilisés simultanément.
• Câbles adaptateurs MC-25/MC-25A (longueur d’environ 20 cm) :
câbles adaptateurs dix broches-deux broches pour les dispositifs dotés
de bornes à deux broches, notamment la télécommande radio MW-2,
l’intervallomètre MT-2 et l’ensemble de télécommande optique ML-2.
• Adaptateur WR WR-A10 : adaptateur permettant de raccorder les
télécommandes radio sans fil WR-R10 aux appareils photo dotés de
prises télécommande à dix broches.
• Ensemble de télécommande optique ML-3 : permet de
télécommander l’appareil photo par infrarouge jusqu’à une distance de
8 m.
202
Autres accessoires compatibles
Câbles USB
Câble USB UC-E24 : câble USB doté d’un connecteur de type C destiné
à l’appareil photo et d’un connecteur de type A destiné au périphérique
USB.
• Câble USB UC-E25 : câble USB doté de deux connecteurs de type C.
●
•
Câbles HDMI
Câble HDMI HC-E1 : câble HDMI doté d’un connecteur de type C destiné
à l’appareil photo et d’un connecteur de type A destiné aux périphériques
HDMI.
●
Microphones
Microphone stéréo ME-1 : branchez le ME-1 dans la prise micro de
l’appareil photo afin d’enregistrer le son en stéréo. L’utilisation d’un
microphone externe permet également de réduire le risque de capter le
bruit émis par le matériel, par exemple, les bruits émis par l’objectif
pendant l’opération d’autofocus.
• Microphone sans fil ME-W1 : microphone Bluetooth sans fil. Utilisez le
ME-W1 pour réaliser des enregistrements à distance de l’appareil photo.
●
•
Volets des prises
Volet UF-6 pour câble avec mini-fiche stéréo : empêche le
débranchement accidentel des câbles avec mini-fiche stéréo lors de
l’utilisation de microphones stéréo ME-1 (en option).
●
Autres accessoires compatibles
203
D Accessoires compatibles
•
•
La disponibilité peut varier selon le pays ou la région.
Consultez notre site Web ou nos brochures pour obtenir les dernières
informations.
D Volet de la griffe flash BS-3
Le volet de la griffe-flash (fourni) permet de protéger la griffe flash ou
d’empêcher la lumière reflétée par les composants métalliques de la griffe
d’apparaître sur les photos. Le volet se glisse dans la griffe comme illustré.
Pour le retirer, tenez fermement l’appareil photo, appuyez sur le volet
avec le pouce et faites-le glisser dans le sens indiqué.
204
Autres accessoires compatibles
D Fixation des lentilles correctrices
Retirez l’oculaire du viseur DK-17F avant de
fixer une lentille correctrice. Appuyez
simultanément sur les loquets situés de part et
d’autre de l’adaptateur d’oculaire pour
déverrouiller l’oculaire (q), puis dévissez
l’oculaire comme illustré (w).
D Retrait de l’adaptateur d’oculaire
Appuyez sur les loquets situés de part et
d’autre et soulevez-les simultanément (q), puis
retirez l’adaptateur comme illustré (w).
Autres accessoires compatibles
205
D Attache de câble HDMI/USB
Pour éviter toute déconnexion accidentelle, fixez l’attache fournie sur les
câbles HDMI ou sur le câble USB (fourni) comme illustré (notez que
l’attache risque de ne pas être adaptée à tous les câbles HDMI d’autres
fabricants). Les illustrations représentent le câble USB.
Câble USB
206
Autres accessoires compatibles
Câble HDMI
Câble HDMI et câble
USB utilisés
simultanément
Fixation du connecteur d’alimentation et de
l’adaptateur secteur
Mettez l’appareil photo hors tension avant de fixer un
connecteur d’alimentation et un adaptateur secteur (en option).
1 Retirez le volet du logement
pour accumulateur BL-6 .
Soulevez le loquet du volet, tournezle pour l’ouvrir (A) (q) et retirez le
BL-6 (w).
2 Raccordez l’adaptateur secteur EH-6c au
connecteur d’alimentation EP-6.
•
Placez le câble au-dessus de
l’ouverture (q) et insérez-le
jusqu’au fond.
•
Insérez la fiche dans la prise
d’alimentation secteur (w).
Autres accessoires compatibles
207
3 Insérez le connecteur
d’alimentation.
Insérez entièrement le connecteur
d’alimentation dans le logement
pour accumulateur comme illustré.
4 Verrouillez le connecteur d’alimentation.
•
Tournez le loquet pour fermer le volet (q) puis repliez-le
comme indiqué (w).
•
Pour éviter que le connecteur d’alimentation ne se
débranche pendant son utilisation, veillez à ce qu’il soit
bien verrouillé.
• Le niveau de charge de l’accumulateur ne s’affiche pas sur
l’écran de contrôle supérieur lorsque l’appareil photo est
alimenté par l’adaptateur secteur et le connecteur
d’alimentation.
208
Autres accessoires compatibles
Logiciels
Les logiciels Nikon suivants peuvent être utilisés avec l’appareil
photo :
Applications informatiques
Les logiciels Nikon sont disponibles via le Centre de téléchargement
Nikon. Vérifiez la version et la configuration système requise et veillez à
télécharger la dernière version.
https://downloadcenter.nikonimglib.com/
●
•
Camera Control Pro 2 (en vente) : permet de commander à distance
l’appareil photo depuis un ordinateur et d’enregistrer les photos
directement sur le disque dur de l’ordinateur. Un indicateur de
connexion à un ordinateur (c) s’affiche sur l’écran de contrôle
supérieur de l’appareil photo si vous démarrez Camera Control Pro 2
alors que l’appareil photo est connecté à l’ordinateur.
• ViewNX-i* : ViewNX-i n’est pas seulement un outil d’affichage et de
modification des photos et des vidéos créées avec les appareils photo
numériques Nikon. Il peut également être utilisé en association avec
d’autres applications Nikon afin de tirer le meilleur parti des images. Par
ailleurs, il permet d’accéder facilement aux services en ligne.
* Si vous utilisez déjà ce logiciel, veillez à télécharger la dernière version
car les versions antérieures risquent de ne pas être compatibles avec
cet appareil photo.
• Capture NX-D : affinez les photos prises aux formats NEF/NRW (RAW)
uniques de Nikon ou convertissez-les en JPEG ou TIFF (traitement NEF/
RAW). Capture NX-D peut non seulement être utilisé avec les photos
NEF/NRW (RAW) mais aussi avec les photos JPEG et TIFF prises avec les
appareils photo numériques Nikon. Parmi les fonctions disponibles,
figurent notamment la modification des courbes de tons et
l’amélioration de la luminosité et du contraste.
Logiciels
209
•
Wireless Transmitter Utility : Wireless Transmitter Utility est nécessaire
si vous avez l’intention de connecter l’appareil photo à un réseau.
Associez l’appareil photo à l’ordinateur et téléchargez les images en
Wi-Fi.
● Applications pour smartphone (tablette)
Vous pouvez télécharger les applications pour smartphone depuis l’App
Store® d’Apple ou Google Play™. Consultez le site Web de Nikon pour
obtenir les dernières informations.
SnapBridge : téléchargez les photos et les vidéos de l’appareil photo vers
votre périphérique mobile via une connexion sans fil.
210
Logiciels
Entretien de votre appareil photo
Rangement
Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’appareil photo avant
longtemps, retirez l’accumulateur. Avant de retirer
l’accumulateur, vérifiez que l’appareil photo est hors tension.
Ne rangez pas l’appareil photo dans des lieux qui sont :
• mal aérés ou avec un taux d’humidité supérieur à 60%
• à proximité d’appareils générateurs de forts champs
électromagnétiques, comme des téléviseurs ou des radios
• exposés à des températures supérieures à 50 °C ou inférieures
à -10 °C
Nettoyage
La procédure dépend de l’élément qui doit être nettoyé. Les
procédures sont détaillées ci-dessous.
• N’utilisez pas d’alcool, de diluant ou d’autres produits
chimiques volatils.
Entretien de votre appareil photo
211
❚❚ Boîtier de l’appareil photo
Utilisez une soufflette pour retirer la poussière et les peluches,
puis essuyez délicatement à l’aide d’un chiffon sec et doux. En
cas d’utilisation de votre appareil photo sur la plage ou en bord
de mer, retirez le sable ou le sel à l’aide d’un chiffon légèrement
imbibé d’eau distillée, puis séchez-le méticuleusement.
Important : la poussière ou tout autre corps étranger à l’intérieur
de l’appareil photo risque de provoquer le dysfonctionnement du
produit. Les dommages provoqués par la présence de corps
étrangers à l’intérieur de l’appareil photo ne sont pas couverts par
la garantie.
❚❚ Objectif, miroir et viseur
Ces éléments en verre s’abîment facilement : retirez la poussière
et les peluches avec une soufflette. En cas d’utilisation d’un
aérosol, tenez la bombe verticalement pour éviter toute fuite du
liquide pouvant endommager les éléments en verre. Pour
retirer les traces de doigt ou autres taches, appliquez un peu de
nettoyant optique sur un chiffon doux et nettoyez
délicatement.
❚❚ Moniteur
Utilisez une soufflette pour retirer la poussière et les peluches.
Pour retirer les traces de doigts ou autres taches, essuyez
délicatement la surface à l’aide d’un chiffon doux ou d’une peau
de chamois. N’exercez aucune pression sur le moniteur, vous
risquez sinon de l’endommager ou de provoquer son
dysfonctionnement.
212
Entretien de votre appareil photo
Filtre passe-bas
Les saletés ou la poussière qui s’infiltrent dans l’appareil photo
au moment du retrait de l’objectif ou du bouchon de boîtier
peuvent adhérer au filtre passe-bas et affecter vos photos.
L’option « Nettoyer le capteur d’image » fait vibrer le filtre afin
de retirer la poussière.
Vous pouvez nettoyer le filtre à tout moment via les menus ou
opter pour un nettoyage automatique à la mise sous ou hors
tension de l’appareil photo.
❚❚ Utilisation des menus
•
Pour une efficacité maximale, tenez
l’appareil photo dans l’orientation
normale (base vers le bas).
•
Sélectionnez [Nettoyer le capteur
d’image] dans le menu Configuration,
puis mettez en surbrillance [Nettoyer
maintenant] et appuyez sur J pour
commencer le nettoyage.
•
Il est impossible d’utiliser les commandes de
l’appareil photo pendant le nettoyage. Ne retirez pas ou ne
débranchez pas la source d’alimentation.
• Le menu Configuration s’affiche lorsque le nettoyage est
terminé.
Entretien de votre appareil photo
213
❚❚ Nettoyage du capteur d’image au démarrage et/
ou à l’arrêt
Option
Description
Le capteur d’image est automatiquement
[Nettoyer au
nettoyé à chaque mise sous tension de
5
démarrage]
l’appareil photo.
Le capteur d’image est automatiquement
6 [Nettoyer à l’arrêt] nettoyé à chaque mise hors tension de
l’appareil photo.
Le capteur d’image est automatiquement
[Nettoyer au
nettoyé à chaque mise sous tension et hors
7 démarrage et à
tension de l’appareil photo.
l’arrêt]
Le nettoyage automatique du capteur
[Nettoyage désactivé]
d’image est désactivé.
1 Sélectionnez [Nettoyer au
démarrage/à l’arrêt] pour
[Nettoyer le capteur d’image].
Si vous appuyez sur 2 lorsque
[Nettoyer au démarrage/à l’arrêt]
est en surbrillance, les options
[Nettoyer au démarrage/à l’arrêt] s’affichent.
2 Mettez en surbrillance une
option.
Appuyez sur J pour sélectionner
l’option en surbrillance.
214
Entretien de votre appareil photo
D Nettoyage du capteur d’image
•
Si vous utilisez les commandes de l’appareil photo, tout processus de
nettoyage du capteur initié à la mise hors tension et/ou sous tension de
l’appareil photo est interrompu.
• Il est possible que le nettoyage du capteur ne permette pas de retirer
tous les corps étrangers du filtre. Nettoyez le filtre manuellement
(0 216) ou contactez un représentant Nikon agréé.
• Si vous utilisez l’option de nettoyage du capteur d’image plusieurs fois
de suite, celle-ci peut être momentanément désactivée pour protéger
les circuits internes de l’appareil photo. Vous pourrez l’utiliser à nouveau
après une courte pause.
Entretien de votre appareil photo
215
❚❚ Nettoyage manuel
Si vous ne parvenez pas à retirer les corps étrangers du filtre
passe-bas avec l’option « Nettoyer le capteur d’image » (0 213),
procédez à un nettoyage manuel de ce dernier, comme indiqué
ci-dessous. Notez cependant que le filtre étant très fragile et
pouvant s’abîmer facilement, nous recommandons de confier le
nettoyage manuel à un technicien Nikon agréé exclusivement.
• Utilisez un accumulateur entièrement chargé ou branchez un
adaptateur secteur et un connecteur d’alimentation
(disponibles en option) afin de prévenir toute coupure
d’alimentation pendant l’opération.
• Pour effectuer un nettoyage manuel, il est nécessaire de
recourir à la rubrique [Verrouiller miroir/nettoyage] du
menu Configuration. La rubrique [Verrouiller miroir/
nettoyage] n’est pas disponible si le niveau de charge de
l’accumulateur est J ou inférieur ou si l’appareil photo est
connecté à un périphérique mobile en Bluetooth ou à d’autres
périphériques en USB.
1 Mettez l’appareil photo hors tension et retirez
l’objectif.
Après avoir retiré l’objectif, mettez l’appareil photo sous
tension.
2 Mettez en surbrillance
[Verrouiller miroir/nettoyage]
dans le menu Configuration,
puis appuyez sur 2.
L’appareil photo se prépare à
verrouiller le miroir vers le haut.
216
Entretien de votre appareil photo
3 Appuyez sur J.
•
Le miroir se lève et le rideau de l’obturateur s’ouvre.
L’affichage de l’écran de contrôle
supérieur clignote. Les affichages
du viseur et de l’écran de contrôle
arrière s’éteignent.
• Pour revenir à un fonctionnement
normal sans inspecter le filtre passe-bas, mettez l’appareil
photo hors tension.
•
4 En maintenant l’appareil photo
sous la lumière pour bien
l’éclairer, examinez le filtre.
Si vous ne voyez aucune saleté,
passez à l’étape 6.
Entretien de votre appareil photo
217
5 Retirez la poussière et les
peluches présents sur le filtre
passe-bas à l’aide d’une
soufflette.
•
N’utilisez pas de pinceau. Ses poils
risqueraient d’endommager le filtre.
• La saleté qui ne peut pas être retirée à l’aide d’une
soufflette doit absolument être extraite par un technicien
Nikon agréé. Vous ne devez, en aucun cas, toucher ou
essuyer le filtre.
6 Mettez l’appareil photo hors tension et remettez
en place l’objectif.
Le miroir revient en position basse et le rideau de
l’obturateur se ferme.
218
Entretien de votre appareil photo
D Utiliser une source d’alimentation fiable
Le rideau de l’obturateur est fragile et peut aisément être endommagé. Si
l’appareil photo s’éteint alors que le miroir est levé, le rideau de
l’obturateur se ferme automatiquement. Pour éviter d’endommager le
rideau si l’obturateur se ferme par inadvertance pendant l’opération,
prenez les précautions suivantes :
• Ne mettez pas l’appareil photo hors tension tant que le miroir est levé.
• Ne retirez pas ou ne débranchez pas la source d’alimentation tant que le
miroir est levé.
• Si l’accumulateur est déchargé alors que le miroir est levé, un signal
sonore est émis et le témoin du retardateur clignote. Le rideau de
l’obturateur se ferme et le miroir s’abaisse au bout de deux minutes
environ ; arrêtez immédiatement le nettoyage ou l’inspection.
D Présence de corps étrangers sur le filtre passe-bas
Les corps étrangers qui peuvent entrer dans l’appareil photo au moment
du retrait ou de l’échange des objectifs ou des bouchons de boîtier
risquent d’adhérer au filtre passe-bas et d’apparaître sur des photos prises
dans certaines conditions (dans de rares cas, il peut s’agir de lubrifiant ou
de particules fines issus de l’appareil photo même). Pour empêcher
l’infiltration de corps étrangers lors de la fixation du bouchon de boîtier
ou l’échange des objectifs, évitez les environnements poussiéreux et
veillez à retirer toutes les poussières et les autres corps étrangers
susceptibles d’adhérer à la monture de l’appareil photo, à la monture de
l’objectif ou au bouchon de boîtier. Pour protéger l’appareil photo si
aucun objectif n’y est fixé, veillez à remettre en place le bouchon de
boîtier fourni. Si vous ne parvenez pas à retirer tous les corps étrangers à
l’aide de l’option de nettoyage du capteur d’image (0 213), nettoyez le
filtre passe-bas comme décrit dans « Nettoyage manuel » (0 216) ou
faites-le nettoyer par un technicien Nikon agréé. Les photos qui auront
été affectées par la présence de corps étrangers sur le capteur pourront
être retouchées à l’aide des options de nettoyage d’image proposées par
certaines applications de retouche d’images.
Entretien de votre appareil photo
219
D Révision de votre appareil photo et des accessoires
Cet appareil photo est un appareil de précision qui nécessite d’être révisé
régulièrement ; Nikon recommande de le faire vérifier une fois par an ou
tous les deux ans et de le faire réviser entièrement une fois tous les trois à
cinq ans (veuillez remarquer que ces services sont payants).
• Ces révisions sont d’autant plus importantes si vous utilisez votre
appareil photo à titre professionnel.
• Lorsque vous laissez votre appareil photo en révision, nous vous
conseillons de joindre tous les accessoires que vous utilisez
régulièrement avec, comme les objectifs et les flashes optionnels.
220
Entretien de votre appareil photo
Changement de la pile de l’horloge
L’horloge de l’appareil photo est alimentée par une pile au
lithium CR1616. Les piles CR1616 ont une durée de vie d’environ
deux ans. Si l’icône B s’affiche sur l’écran de contrôle
supérieur lorsque la temporisation du mode veille est active, la
pile est faible et doit être remplacée. Si la pile est usagée, l’icône
B clignote lorsque la temporisation du mode veille est active,
ce qui signifie que même s’il est possible de prendre des photos,
ces dernières ne seront pas horodatées correctement.
❚❚ Changement de la pile de l’horloge
1 Mettez l’appareil photo hors tension et retirez
l’accumulateur.
2 Faites glisser le cache du logement de la pile de
l’horloge, situé sur le plafond du logement pour
accumulateur, vers l’avant du logement pour
accumulateur.
3 Retirez la pile de l’horloge.
Entretien de votre appareil photo
221
4 Insérez une nouvelle pile au
lithium CR1616 en orientant la
face « plus » vers le haut (la face
où figurent un « + » et le nom
de la pile).
5 Faites glisser le cache du
logement de la pile de
l’horloge vers l’arrière du
logement pour accumulateur.
Arrêtez-vous lorsque le cache
s’enclenche.
6 Insérez à nouveau l’accumulateur.
7 Réglez l’horloge de l’appareil
photo.
L’icône B clignote sur l’écran de
contrôle supérieur tant que l’horloge
n’est pas réglée.
D Insertion de la pile de l’horloge
Insérez la pile de l’horloge dans le bon sens. Non seulement une insertion
incorrecte empêche l’horloge de fonctionner, mais elle peut également
endommager l’appareil photo.
222
Entretien de votre appareil photo
Entretien de l’appareil photo et de
l’accumulateur : précautions
Entretien de l’appareil photo
Ne faites pas tomber le matériel
Ne faites pas tomber l’appareil photo ou l’objectif et ne leur faites pas
subir de chocs. Le produit risque de ne plus fonctionner correctement s’il
est soumis à des chocs ou à des vibrations.
●
Gardez le matériel au sec
Gardez l’appareil photo au sec. La formation de rouille sur les mécanismes
internes de l’appareil photo en raison d’infiltrations d’eau peut non
seulement être coûteuse en cas de réparation mais peut également
provoquer des dommages irréparables.
●
Évitez les brusques changements de température
Les brusques changements de température, qui peuvent se produire par
exemple en hiver lorsque vous entrez dans un endroit chauffé ou en
sortez, peuvent entraîner la présence de condensation à l’intérieur de
l’appareil photo. Pour empêcher cette formation de condensation,
enveloppez votre appareil dans un étui ou un sac plastique avant de
l’exposer à de brusques changements de température.
●
Tenez le matériel à l’écart des champs magnétiques puissants
Les charges statiques ou les champs magnétiques générés par du
matériel comme des émetteurs radio peuvent causer des interférences
avec le moniteur, corrompre les données enregistrées sur la carte
mémoire ou les circuits internes de votre matériel.
●
Entretien de l’appareil photo et de l’accumulateur : précautions
223
● Ne dirigez pas l’objectif vers le soleil
Ne pointez pas l’objectif en direction du soleil ou toute autre source très
lumineuse pendant des périodes prolongées. La lumière intense risque
d’endommager le capteur d’image ou d’entraîner une décoloration ou un
phénomène de « burn-in ». Les photos prises avec l’appareil peuvent
présenter un effet de flou blanc.
● Lasers et autres sources lumineuses puissantes
N’orientez pas des lasers ou d’autres sources lumineuses extrêmement
puissantes en direction de l’objectif, car cela pourrait endommager le
capteur d’image de l’appareil photo.
● Nettoyage
Pour nettoyer le boîtier de votre appareil photo, retirez délicatement la
poussière et les peluches à l’aide d’une soufflette, puis essuyez
délicatement à l’aide d’un chiffon sec et doux. En cas d’utilisation de
l’appareil photo à la plage ou en bord de mer, retirez le sable ou le sel de
l’appareil photo à l’aide d’un chiffon légèrement imbibé d’eau douce, puis
séchez-le méticuleusement. Dans de rares cas, l’électricité statique peut
provoquer un éclaircissement ou un assombrissement des écrans ACL
(LCD) ; cela n’est pas le signe d’un dysfonctionnement. L’affichage va
rapidement revenir à la normale.
● Nettoyage de l’objectif et du miroir
Ces éléments s’abîment facilement : retirez la poussière et les peluches
avec une soufflette. En cas d’utilisation d’un aérosol, tenez la bombe
verticalement pour éviter toute fuite du liquide pouvant endommager les
éléments en verre. Pour retirer les traces de doigts et autres taches sur
l’objectif, appliquez un peu de nettoyant optique sur un chiffon doux et
nettoyez délicatement l’objectif.
● Nettoyage du filtre passe-bas
Pour obtenir des informations sur le nettoyage du filtre passe-bas,
reportez-vous à « Filtre passe-bas » (0 213) et « Nettoyage manuel »
(0 216).
224
Entretien de l’appareil photo et de l’accumulateur : précautions
Contacts de l’objectif
Veillez à garder propres les contacts de l’objectif.
●
Ne touchez pas le rideau de l’obturateur
Le rideau de l’obturateur est extrêmement fin et peut être facilement
endommagé : vous ne devez, en aucun cas, exercer de pression sur le
rideau, le taper avec des outils d’entretien ni le soumettre aux jets d’air
puissants d’une soufflette. Vous risquez sinon de le rayer, de le déformer
ou de le déchirer.
• Le rideau de l’obturateur peut sembler inégalement coloré, mais cela
n’est pas le signe d’un dysfonctionnement. En outre, cela n’a aucun effet
sur les images.
●
•
Rangez le matériel dans un endroit aéré
Pour éviter la formation de moisissure ou de rouille, rangez l’appareil
photo dans un endroit sec et aéré. Ne rangez pas l’appareil photo avec
des boules antimites de naphtaline ou de camphre, à proximité de
matériel générant des champs électromagnétiques puissants ou dans des
lieux où il sera exposé à des températures très élevées, par exemple près
d’un radiateur ou dans un véhicule fermé en plein soleil. Vous risquez
sinon de provoquer le dysfonctionnement du produit.
●
Stockage à long terme
Pour éviter les dommages provoqués par exemple par la fuite du liquide
de l’accumulateur, retirez ce dernier si vous n’avez pas l’intention
d’utiliser le produit avant longtemps. Rangez l’appareil photo dans un sac
plastique contenant un absorbeur d’humidité. Cependant, ne mettez pas
l’étui en cuir de l’appareil photo dans un sac plastique. Ceci pourrait
l’abîmer. Rangez l’accumulateur dans un endroit sec et frais. Notez que les
absorbeurs d’humidité perdent en efficacité avec le temps et qu’ils
doivent donc être régulièrement changés. Pour éviter toute formation de
moisissure ou de rouille, sortez votre appareil photo de son rangement au
moins une fois par mois, insérez l’accumulateur et déclenchez plusieurs
fois.
●
Entretien de l’appareil photo et de l’accumulateur : précautions
225
Mettez votre appareil photo hors tension avant de retirer ou de
débrancher la source d’alimentation
Si vous retirez ou débranchez la source d’alimentation lorsque l’appareil
photo est sous tension, vous risquez d’endommager le matériel. Il
convient de veiller tout particulièrement à ne pas retirer ou débrancher la
source d’alimentation pendant l’enregistrement ou la suppression des
images.
●
● Remarques à propos du moniteur
• La construction du moniteur est d’une extrême précision ; au moins
99,99% des pixels sont efficaces, le pourcentage des pixels manquants
ou défectueux ne dépassant pas 0,01%. Par conséquent, si ces écrans
peuvent contenir des pixels qui sont toujours allumés (blanc, rouge,
bleu ou vert) ou toujours éteints (noir), cela n’est pas le signe d’un
dysfonctionnement. Les images enregistrées avec l’appareil ne sont pas
affectées. Nous faisons appel à votre compréhension.
• Le moniteur peut être difficilement lisible en cas de forte luminosité
ambiante.
• N’exercez pas de pression sur le moniteur. Il pourrait mal fonctionner ou
s’abîmer. Retirez la poussière ou les peluches sur le moniteur à l’aide
d’une soufflette. Pour retirer les taches, essuyez délicatement le
moniteur à l’aide d’un chiffon doux ou d’une peau de chamois. Si le
moniteur venait à se briser, veillez à ne pas vous blesser avec les bris de
verre. Veillez à ce que les cristaux liquides du moniteur n’entrent pas en
contact avec la peau, les yeux ou la bouche.
● Essuyez le volet de la griffe flash
Si vous utilisez l’appareil photo sous la pluie, de l’eau risque de s’infiltrer
dans le volet de la griffe flash (fourni). Retirez le volet et essuyez-le après
avoir utilisé l’appareil photo sous la pluie.
226
Entretien de l’appareil photo et de l’accumulateur : précautions
Entretien de l’accumulateur
Précautions d’utilisation
En cas de manipulation inappropriée, les accumulateurs risquent de fuir,
provoquant la corrosion du produit. Respectez les consignes suivantes
lorsque vous manipulez les accumulateurs :
- Mettez votre appareil photo hors tension avant de remplacer son
accumulateur.
- Les accumulateurs peuvent être chauds après une utilisation
prolongée.
- Veillez à ce que les contacts de l’accumulateur restent propres.
- Utilisez uniquement des accumulateurs agréés pour ce matériel.
- Ne court-circuitez pas et ne démontez pas les accumulateurs, ne les
exposez pas aux flammes ni à une chaleur excessive.
- Remettez en place le cache-contacts lorsque l’accumulateur n’est pas
inséré dans l’appareil photo ou dans le chargeur.
Si l’accumulateur est chaud, par exemple immédiatement après avoir
été utilisé, attendez qu’il refroidisse avant de le recharger. Si vous
rechargez l’accumulateur alors que sa température interne est élevée,
vous affecterez ses performances. En outre, il risque de ne pas se
recharger ou de ne se recharger que partiellement.
Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’accumulateur avant longtemps,
insérez-le dans l’appareil photo et déchargez-le entièrement avant de le
retirer de l’appareil photo et de le ranger. L’accumulateur doit être
rangé dans un endroit frais à une température ambiante comprise entre
15°C et 25°C. Évitez les endroits excessivement chauds ou froids.
Les accumulateurs doivent être rechargés dans les six premiers mois. En
cas d’arrêt prolongé, rechargez l’accumulateur et utilisez l’appareil
photo pour le décharger une fois tous les six mois avant de le ranger à
nouveau dans un endroit frais.
Retirez l’accumulateur de l’appareil photo ou du chargeur si vous ne
l’utilisez pas. L’appareil photo et le chargeur consomment de petites
quantités de charge même s’ils sont hors tension et peuvent décharger
entièrement l’accumulateur au point de ne plus fonctionner.
●
•
•
•
•
•
Entretien de l’appareil photo et de l’accumulateur : précautions
227
•
•
•
•
•
N’utilisez pas l’accumulateur à des températures ambiantes inférieures
à 0 °C ou supérieures à 40 °C. Vous risquez sinon de l’endommager ou
de nuire à ses performances. Chargez l’accumulateur à l’intérieur, à une
température ambiante comprise entre 5 °C et 35 °C. L’accumulateur ne
se rechargera pas si sa température est inférieure à 0 °C ou supérieure à
60 °C.
Il est possible que sa capacité soit réduite et que le temps nécessaire au
chargement augmente si la température de l’accumulateur est
comprise entre 0 °C et 15 °C ou entre 45 °C et 60 °C.
En général, la capacité des accumulateurs baisse si la température
ambiante est faible. Même les accumulateurs neufs chargés à une
température inférieure à 5 °C peuvent indiquer temporairement une
augmentation de « 0 » à « 1 » dans l’affichage de la durée de vie du
menu Configuration [Informations de l’accumulateur] ; l’affichage
redeviendra normal dès que l’accumulateur aura été rechargé à une
température d’au moins 20 °C environ.
La capacité des accumulateurs baisse en cas de faible température. Le
changement de capacité selon la température est indiqué sur l’affichage
du niveau de charge de l’accumulateur de l’appareil photo. Par
conséquent, l’affichage relatif à l’accumulateur peut indiquer une baisse
de la capacité en cas de chute de la température, même si
l’accumulateur est entièrement chargé.
Les accumulateurs peuvent être chauds après avoir été utilisés. Prenez
les précautions nécessaires lors de leur retrait de l’appareil photo.
● Rechargez les accumulateurs avant de les utiliser
Rechargez l’accumulateur avant de l’utiliser. L’accumulateur fourni n’a pas
été rechargé entièrement avant l’expédition.
● Préparez des accumulateurs de rechange
Avant de prendre des photos, préparez un accumulateur de rechange
entièrement chargé. En effet, il peut être difficile dans certains endroits de
trouver rapidement des accumulateurs de rechange.
228
Entretien de l’appareil photo et de l’accumulateur : précautions
Par temps froid, ayez à disposition des accumulateurs de rechange
entièrement chargés
Il se peut que les accumulateurs partiellement chargés ne fonctionnent
pas par temps froid. Par temps froid, rechargez un accumulateur avant
toute utilisation et gardez-en un autre dans un endroit chaud, prêt à
remplacer le premier si nécessaire. Une fois réchauffé, un accumulateur
peut retrouver de sa capacité.
●
● Niveau de charge de l’accumulateur
• La mise sous tension et hors tension répétée de l’appareil photo lorsque
l’accumulateur est entièrement déchargé entraîne une baisse de son
autonomie. Vous devez recharger des accumulateurs entièrement
déchargés avant de les utiliser.
• Une nette diminution de la durée de conservation de la charge d’un
accumulateur entièrement chargé et utilisé à température ambiante
indique qu’il doit être remplacé. Achetez un nouvel accumulateur.
N’essayez pas de recharger des accumulateurs entièrement
chargés.
Continuer de recharger l’accumulateur alors qu’il est totalement chargé
peut nuire à ses performances.
●
Recyclage des accumulateurs usagés
Veuillez recycler les accumulateurs conformément aux réglementations
en vigueur dans votre pays, en veillant à protéger leurs contacts avec du
ruban adhésif avant de les jeter.
●
Entretien de l’appareil photo et de l’accumulateur : précautions
229
Utilisation du chargeur
•
Ne court-circuitez pas les contacts du chargeur. Le non-respect de cette
consigne de sécurité peut provoquer une surchauffe et endommager le
chargeur.
• Débranchez le chargeur lorsque vous ne l’utilisez pas.
• Utilisez le MH-26a uniquement avec des accumulateurs compatibles.
• N’utilisez pas les chargeurs si l’intérieur est exposé suite à un dommage
ou s’ils émettent des bruits inhabituels lors de l’utilisation.
230
Entretien de l’appareil photo et de l’accumulateur : précautions
Programme d’exposition
Le graphique suivant indique le programme d’exposition en
mode P (100 ISO, ouverture maximale de l’objectif f/1.4) :
14
12
13
15
f/1
11
9
10
8
7
5
6
3
4
2
0
1
-1
-2
-4
-3
4
]
[ IL
17 16
f/1.4
1
f/4
2
3
f/5.6
20
5
21
f/8
22
f/11
23
f/16
24
f/22
f/32
19
f/2.8
18
17
1
/3
f/2
30" 15" 8" 4"
2"
1"
1/2
1/4 1/8 1/15 1/30 1/60 1/125 1/250 1/500 1/1000 1/2000 1/4000 1/8000 1/16000
6
1
2
3
F (focale de l’objectif) ≤ 55 mm
55 mm < F ≤ 135 mm
135 mm < F
4 Plage de mesure : −3 à 20 IL
5 Ouverture
6 Secondes (vitesse
d’obturation)
•
Les valeurs minimales et maximales en IL varient selon la plage
de mesure.
• En cas d’utilisation de la mesure matricielle, les valeurs
supérieures à 17 1/3 IL sont réduites à 17 1/3 IL.
Programme d’exposition
231
Caractéristiques techniques
Appareil photo numérique Nikon D6
Type
Type
Appareil photo reflex numérique
Monture
Monture Nikon F (avec couplage AF et contacts AF)
d’objectif
Angle de
Format Nikon FX
champ effectif
Pixels effectifs
Pixels
20,8 millions
effectifs
Capteur d’image
Type
Capteur CMOS 35,9 × 23,9 mm
Nombre total
21,33 millions
de pixels
Nettoyage du capteur d’image, données de référence
Système de
correction de de correction de la poussière (logiciel Capture NX-D
requis)
la poussière
232
Caractéristiques techniques
Stockage
•
•
•
•
Taille d’image
(pixels)
•
•
•
•
•
[FX (36×24)] sélectionné pour Zone d’image :
- 5568 × 3712 (Large : 20,7 M)
- 4176 × 2784 (Moyenne : 11,6 M)
- 2784 × 1856 (Petite : 5,2 M)
[1,2× (30×20)] sélectionné pour Zone d’image :
- 4640 × 3088 (Large : 14,3 M)
- 3472 × 2312 (Moyenne : 8,0 M)
- 2320 × 1544 (Petite : 3,6 M)
[DX (24×16)] sélectionné pour Zone d’image :
- 3648 × 2432 (Large : 8,9 M)
- 2736 × 1824 (Moyenne : 5,0 M)
- 1824 × 1216 (Petite : 2,2 M)
[5:4 (30×24)] sélectionné pour Zone d’image :
- 4640 × 3712 (Large : 17,2 M)
- 3472 × 2784 (Moyenne : 9,7 M)
- 2320 × 1856 (Petite : 4,3 M)
[1:1 (24×24)] sélectionné pour Zone d’image :
- 3712 × 3712 (Large : 13,8 M)
- 2784 × 2784 (Moyenne : 7,8 M)
- 1856 × 1856 (Petite : 3,4 M)
[16:9 (36×20)] sélectionné pour Zone d’image :
- 5568 × 3128 (Large : 17,4 M)
- 4176 × 2344 (Moyenne : 9,8 M)
- 2784 × 1560 (Petite : 4,3 M)
Photos prises lors lors du tournage vidéo à une
taille de 3840 × 2160 : 3840 × 2160
Photos prises lors lors du tournage vidéo à une
taille de 1920 × 1080 : 1920 × 1080
Photos prises lors lors du tournage vidéo à une
taille de 1280 × 720 : 1280 × 720
Caractéristiques techniques
233
Stockage
•
NEF (RAW) : 12 ou 14 bits (compression sans perte,
compression ou pas de compression) ; grande,
moyenne et petite tailles disponibles (les images
petites et moyennes sont enregistrées à une
profondeur d’échantillonnage de 12 bits, avec une
Format de
compression sans perte)
fichier (qualité
• JPEG : conforme au format JPEG baseline avec un
d’image)
taux de compression fine (environ 1:4), normale
(environ 1:8) ou basique (environ 1:16) ; priorité à la
taille ou qualité optimale disponibles
• NEF (RAW)+JPEG : une même photo enregistrée à la
fois aux formats NEF (RAW) et JPEG
Automatique, Standard, Neutre, Saturé, Monochrome,
Portrait, Paysage, Uniforme, Creative Picture Control
(Rêve, Matin, Pop, Dimanche, Sombre, Spectaculaire,
Silence, Austère, Mélancolique, Pur, Denim, Jouet,
Système
Picture Control Sépia, Bleu, Rouge, Rose, Fusain, Graphite, Binaire,
Carbone) ; possibilité de modifier le Picture Control
sélectionné ; enregistrement de Picture Control
personnalisés
Supports
Cartes mémoire CFexpress (type B) et XQD
d’enregistrement
La carte du logement 2 peut être utilisée à des fins de
débordement (c’est-à-dire lorsque la carte du
logement 1 est pleine) ou de sauvegarde, ou pour
enregistrer séparément les copies des photos NEF
Double
logement pour (RAW) et JPEG prises avec les réglages de qualité
d’image NEF (RAW) + JPEG, ou pour enregistrer
carte
séparément les copies des photos JPEG à des taux de
compression et à des tailles différentes ; les images
peuvent être copiées d’une carte à l’autre
Système de
DCF 2.0, Exif 2.31
fichiers
234
Caractéristiques techniques
Viseur
Viseur
Viseur reflex avec pentaprisme à hauteur d’œil
FX : environ 100 % horizontalement et verticalement
• 1,2× : environ 97% horizontalement et verticalement
• DX : environ 97% horizontalement et verticalement
• 5:4 : environ 97% horizontalement et 100%
Couverture de
verticalement
l’image
• 1:1 : environ 95% horizontalement et 100%
verticalement
• 16:9 : environ 100% horizontalement et 96%
verticalement
Environ 0,72 × (objectif 50 mm f/1.4 réglé sur l’infini,
Grossissement
−1,0 d)
Dégagement 17 mm (–1,0 d ; à partir de la surface centrale de
oculaire
l’oculaire de visée)
Réglage
−3 à +1 d
dioptrique
Verre BriteView Clear Matte Mark X de type B (avec
Verre de visée délimiteurs de zone AF ; possibilité d’afficher un
quadrillage)
Miroir reflex À retour rapide
Appuyer sur la commande Pv pour diaphragmer
Aperçu de la
l’ouverture de l’objectif sur la valeur sélectionnée par
profondeur
l’utilisateur (modes A et M) ou par l’appareil photo
de champ
(modes P et S)
Ouverture de
À retour instantané, contrôlée électroniquement
l’objectif
•
Caractéristiques techniques
235
Objectif
•
•
•
•
Objectifs
compatibles
•
•
Types G, E et D (avec certaines restrictions pour les
objectifs PC)
Autres objectifs AF NIKKOR (à l’exception des
objectifs IX NIKKOR et des objectifs pour le F3AF)
Objectifs AI-P NIKKOR
Objectifs DX (avec la zone d’image [DX (24×16)])
Objectifs AI sans microprocesseur (modes A et M
uniquement)
Lorsque vous photographiez à l’aide du viseur, le
télémètre électronique peut être utilisé avec les
objectifs ayant une ouverture maximale égale ou plus
lumineuse que f/5.6. Avec les objectifs dont
l’ouverture maximale est de f/8 ou plus lumineuse, le
télémètre électronique prend en charge 15 points AF.
Obturateur
Obturateur mécanique de type plan focal à translation
verticale contrôlé électroniquement ; obturation
Type
électronique au premier rideau ; obturateur
électronique
1/
1
1
8000–30 s (possibilité de choisir un incrément de /3, /2
Vitesse
ou 1 IL, possibilité de prolonger jusqu’à 900 s en mode
M) ; pose B ; pose T ; X250
X=1/250 s ; synchronisation avec l’obturateur à une
Vitesse de
vitesse égale à 1/250 s ou plus lente
synchro. flash
• Synchro ultra-rapide Auto FP prise en charge
236
Caractéristiques techniques
Déclenchement
S (vue par vue), CL (continu basse vitesse), CH (continu
Mode de
haute vitesse), Q (déclenchement discret),
déclenchement
E (retardateur), MUP (levée du miroir)
• CL : 1 à 10 vps
Cadence de
• CH : 10 à 14 vps
prise de vue
approximative • Q : 1 à 5 vps
2 s, 5 s, 10 s, 20 s ; 1 à 9 expositions par intervalles de 0,5,
Retardateur
1, 2 ou 3 s
Exposition
•
Système de
mesure
Photographie à l’aide du viseur : mesure de
l’exposition TTL à l’aide du capteur RVB doté
d’environ 180K (180 000) photosites
• Visée écran : mesure de l’exposition TTL effectuée par
le capteur d’image
Caractéristiques techniques
237
Exposition
•
•
Mode de
mesure
•
•
•
•
Plage*
•
*
Couplage de
la mesure
d’exposition
238
Matricielle : mesure matricielle couleur 3D III
(objectifs de type G, E et D) ; mesure matricielle
couleur III (autres objectifs à microprocesseur) ;
mesure matricielle couleur disponible avec les
objectifs sans microprocesseur si l’utilisateur précise
les données de l’objectif
Pondérée centrale : la mesure est effectuée à 75%
sur un cercle de 12 mm au centre de l’image ; le
diamètre de ce cercle peut aussi être défini sur 8, 15
ou 20 mm, ou la pondération peut se faire sur une
moyenne de l’ensemble de l’image (les objectifs sans
microprocesseur et AF-S Fisheye NIKKOR 8–15mm
f/3.5– 4.5E ED utilisent le cercle de 12 mm)
Spot : la mesure s’effectue sur un cercle d’environ
4 mm de diamètre (environ 1,5% de l’image) centré
sur le point AF sélectionné (sur le point AF central en
cas d’utilisation d’un objectif sans microprocesseur ou
d’un objectif AF-S Fisheye NIKKOR 8–15mm f/3.5–4.5E
ED)
Pondérée sur les hautes lumières : disponible avec
les objectifs de types G, E et D
Mesure matricielle et pondérée centrale : −3 à
+20 IL
Mesure spot : 2 à 20 IL
Mesure pondérée sur les hautes lumières : 0 à 20 IL
Les chiffres ont été obtenus avec une sensibilité de
100 ISO, avec un objectif f/1.4 et à une température
de 20 °C
Microprocesseur et AI couplés
Caractéristiques techniques
Exposition
Mode
P (auto programmé avec décalage du programme) ;
S (auto à priorité vitesse) ; A (auto à priorité ouverture) ;
M (manuel)
–5 à +5 IL ; −3 à +3 IL lors du tournage vidéo (possibilité
de choisir un incrément de 1/3, 1/2 ou 1 IL)
Correction
d’exposition
Mémorisation
de
Luminosité mémorisée sur la valeur détectée
l’exposition
100 à 102 400 ISO (possibilité de choisir un incrément
de 1/3, 1/2 ou 1 IL) ; réglable à environ 0,3, 0,5, 0,7 ou 1 IL
Sensibilité
(ISO) (indice
(équivalent 50 ISO) en-dessous de 100 ISO ou à environ
d’exposition 0,3, 0,5, 0,7, 1, 2, 3, 4 ou 5 IL (équivalent 3 280 000 ISO)
recommandé) au-dessus de 102 400 ISO ; contrôle automatique de la
sensibilité disponible
D-Lighting
Choix entre Automatique, Très élevé +2, Très élevé +1,
actif
Élevé, Normal, Faible ou Désactivé
Autofocus
•
Type
Photographie à l’aide du viseur : détection de phase
TTL ; 105 points AF, dont tous sont des capteurs en
croix et 15 d’entre eux sont compatibles avec f/8 ;
détection effectuée par le module autofocus MultiCAM 37K ; réglage précis de l’autofocus possible
• Visée écran : AF à détection de contraste disponible
pour tous les points AF de la vue ; le point AF est
sélectionné par l’appareil photo lorsque la détection
des visages ou le suivi du sujet est utilisé
Caractéristiques techniques
239
Autofocus
Plage de
détection
−4,5 à + 20 IL (100 ISO, 20 °C)
•
Autofocus (AF) : AF ponctuel (AF-S) ; AF continu
(AF-C, photographie à l’aide du viseur uniquement ;
suivi de mise au point automatiquement activé si le
sujet est en mouvement) ; AF permanent (AF-F ;
Pilotage de
l’objectif
disponible uniquement pendant la visée écran et
l’enregistrement vidéo)
• Mise au point manuelle (M) : le télémètre
électronique peut être utilisé
105 points AF (possibilité de choisir le nombre de points
Points AF
AF pouvant être sélectionnés lorsque vous
photographiez à l’aide du viseur parmi 105, 27 et 15)
• Photographie à l’aide du viseur : AF point sélectif ;
AF zone dynamique à 9, 25, 49 ou 105 points ; Suivi
Mode de zone 3D ; AF zone groupée ; AF zone groupée (C1) ; AF zone
AF
groupée (C2) ; AF zone automatique
• Visée écran : AF détection des visages, AF zone large,
AF zone normale, AF suivi du sujet
Mémorisation La mise au point peut être mémorisée en appuyant sur
de la mise au le déclencheur à mi-course (AF ponctuel/AF-S) ou en
appuyant au centre du sélecteur secondaire
point
240
Caractéristiques techniques
Flash
Contrôle de flash TTL à l’aide du capteur RVB doté
d’environ 180K (180 000) photosites : contrôle de
flash i-TTL ; le dosage automatique flash/ambiance
i-TTL pour reflex numérique est utilisé avec la mesure
Contrôle du
matricielle, la mesure pondérée centrale et la mesure
flash
pondérée sur les hautes lumières ; le mode flash/
ambiance i-TTL standard pour reflex numérique est
utilisé avec la mesure spot
Synchro sur le premier rideau, atténuation des yeux
rouges, synchro lente, atténuation des yeux rouges
Mode de flash
avec synchro lente, synchro sur le second rideau,
désactivé
Correction du −3 à +1 IL (possibilité de choisir un incrément de 1/3, 1/2
flash
ou 1 IL)
S’allume lorsque le flash optionnel est prêt à se
Témoin de
disponibilité déclencher ; clignote après le déclenchement du flash à
pleine puissance
du flash
ISO 518 à contact direct avec contacts de
Griffe flash
synchronisation et de données ; verrouillage de sécurité
Contrôle du flash i-TTL, système évolué de flash asservi
sans fil radiocommandé, système évolué de flash
Système
asservi sans fil optique, mode lampe pilote,
d’éclairage
mémorisation FV, communication des informations
créatif Nikon
colorimétriques, synchronisation ultra-rapide Auto FP,
(CLS)
assistance AF pour autofocus multizone (photographie
à l’aide du viseur), contrôle unifié du flash
Prise synchro ISO 519 avec filetage de verrouillage
Caractéristiques techniques
241
Balance des blancs
Automatique (3 types), lumière naturelle auto,
ensoleillé, nuageux, ombre, incandescent, fluorescent
(7 types), flash, choisir température de couleur (2500 K
Balance des
à 10 000 K), pré-réglage manuel (possibilité de
blancs
sauvegarder jusqu’à 6 valeurs, mesure ponctuelle de la
balance des blancs disponible en visée écran), tous
disponibles avec réglage précis
Bracketing
Bracketing
242
Exposition et/ou flash, balance des blancs et
D-Lighting actif
Visée écran
Mode
C (visée écran photo), 1 (visée écran vidéo)
Vidéo
Système de
mesure
Mode de
mesure
Mesure TTL à l’aide du capteur d’image de l’appareil
photo
Matricielle, pondérée centrale ou pondérée sur les
hautes lumières
Caractéristiques techniques
Vidéo
•
•
•
Taille du cadre •
*
(pixels) et
cadence de
prise de vue
*
Format de
fichier
Compression
vidéo
Format
d’enregistrement
audio
Dispositif
d’enregistrement
audio
3840 × 2160 (4K UHD) : 30p (progressif), 25p, 24p
1920 × 1080 : 60p, 50p, 30p, 25p, 24p
1280 × 720 : 60p, 50p
Recadrage 1920 × 1080 : 60p, 50p, 30p, 25p, 24p
Les cadences de prise de vue réelles pour 60p, 50p,
30p, 25p et 24p sont respectivement de 59,94, 50,
29,97, 25 et 23,976 vps.
Possibilité de sélectionner la qualité à toutes les
tailles sauf 3840 × 2160, lorsque la qualité est définie
sur c (élevée)
MOV, MP4
H.264/MPEG-4 Advanced Video Coding
PCM linéaire (pour les vidéos enregistrées au format
MOV) ou AAC (pour les vidéos enregistrées au format
MP4)
Microphone intégré stéréo ou externe avec option
d’atténuateur ; possibilité de régler la sensibilité
•
Sensibilité
(ISO) (indice
d’exposition
recommandé)
Mode M : sélection manuelle (100 à 102 400 ISO ;
possibilité de choisir un incrément de 1/3, 1/2 ou 1 IL)
avec des options supplémentaires équivalentes à
environ 0,3, 0,5, 0,7, 1, 2, 3, 4 ou 5 IL (équivalent
3 280 000 ISO) au-dessus de 102 400 ISO ; contrôle
automatique de la sensibilité (100 ISO à Hi 5) avec
sélection d’une valeur maximale
• Modes P, S et A : contrôle automatique de la
sensibilité (100 ISO à Hi 5) avec sélection d’une
valeur maximale
Caractéristiques techniques
243
Vidéo
D-Lighting
actif
Choix entre Très élevé, Élevé, Normal, Faible et
Désactivé
Enregistrement vidéo en time-lapse, réduction de
Autres options
vibration électronique, codes temporels
Moniteur
Moniteur
TFT ACL tactile inclinable (XGA) d’environ
2 359 000 pixels, 8 cm (3,2 pouces) avec angle de
visualisation de 170 °, couverture de l’image de 100%
environ, réglage manuel sur 11 niveaux de la
luminosité et réglage de l’équilibre colorimétrique
Visualisation
Visualisation
244
Plein écran et par imagettes (4, 9 ou 72 images) avec
fonction Loupe, recadrage à l’aide de la fonction
Loupe, lecture des vidéos, diaporamas photo et/ou
vidéo, affichage des histogrammes, hautes lumières,
informations sur les photos, affichage des données de
position, classement des images, rotation
automatique des images, ajout de repères,
enregistrement et lecture d’annotations vocales et
intégration et affichage des informations IPTC
Caractéristiques techniques
Interface
Port USB de type C (SuperSpeed USB) ; la connexion au
port USB intégré est recommandée
Sortie HDMI
Port HDMI de type C
Fiche jack mini stéréo (3,5 mm de diamètre ; entrée
Entrée audio
alimentée)
Sortie audio Fiche jack mini stéréo (3,5 mm de diamètre)
Prise
Intégrée (peut être utilisée avec les télécommandes
télécommande filaires MC-30A/MC-36A et d’autres accessoires
à dix broches optionnels)
Connecteur RJ-45
• Normes : IEEE 802.3ab (1000BASE-T)/IEEE 802.3u
(100BASE-TX)/IEEE 802.3 (10BASE-T)
• Vitesses de transfert des données * : 10/100/
1000 Mbit/s avec détection automatique
Ethernet
• Port : 1000BASE-T/100BASE-TX/10BASE-T
(AUTO-MDIX)
* Vitesses de transfert des données logiques maximales
selon la norme IEEE ; les vitesses réelles peuvent
varier.
Port pour
Destiné au WT-6
périphérique
USB
Caractéristiques techniques
245
Wi-Fi/Bluetooth
•
Wi-Fi
246
Normes :
- IEEE 802.11b/g/n (Afrique, Asie et Océanie)
- IEEE 802.11b/g/n/a/ac (Europe, États-Unis, Canada,
Mexique)
- IEEE 802.11b/g/n/a (autres pays du continent
américain)
• Fréquence de fonctionnement :
- 2412 à 2462 MHz (canal 11 ; Afrique, Asie et
Océanie)
- 2412 à 2462 MHz (canal 11) et 5180 à 5825 MHz
(États-Unis, Canada, Mexique)
- 2412 à 2462 MHz (canal 11) et 5180 à 5805 MHz
(autres pays du continent américain)
- 2412 à 2462 MHz (canal 11) et 5745 à 5805 MHz
(Géorgie)
- 2412 à 2462 MHz (canal 11) et 5180 à 5320 MHz
(autres pays européens)
• Puissance de sortie maximale (EIRP) :
- Bande de 2,4 GHz : 6,8 dBm
- Bande de 5 GHz : 6,3 dBm (Géorgie)
- Bande de 5 GHz : 9,3 dBm (autres pays)
• Authentification : système ouvert, WPA2-PSK
Caractéristiques techniques
Wi-Fi/Bluetooth
•
Bluetooth
Portée (sans
obstacle)
Protocoles de communication : Bluetooth
Specification Version 4.2
• Fréquence de fonctionnement :
- Bluetooth : 2402 à 2480 MHz
- Bluetooth Low Energy : 2402 à 2480 MHz
• Puissance de sortie maximale (EIRP) :
- Bluetooth : 1,3 dBm
- Bluetooth Low Energy : –0,2 dBm
Environ 10 m *
* Sans interférence. La portée peut varier selon
l’intensité du signal et la présence ou non
d’obstacles.
Données de position
Systèmes
d’exploitation GPS (États-Unis), GLONASS (Russie), QZSS (Japon)
compatibles
Données
Latitude, longitude, altitude, temps universel
acquises
coordonné (UTC)
Synchronisation Il est possible de régler l’horloge de l’appareil photo
de l’horloge
sur l’heure acquise par GNSS
Journaux de
Compatibles NMEA
suivi
Intervalle
15 s, 30 s, 1 min, 2 min, 5 min
d’enregistrement
Caractéristiques techniques
247
Données de position
Durée
d’enregistrement 6, 12 ou 24 heures
maximale
Suppression
Prise en charge
des journaux
Alimentation
Accumulateur
Adaptateur
secteur
Un accumulateur Li-ion EN-EL18c *
* Il est également possible d’utiliser des
accumulateurs EN-EL18b/EN-EL18a/EN-EL18. Notez
cependant qu’il est possible de prendre moins de
photos par charge avec un EN-EL18 qu’avec un
EN-EL18c/EN-EL18b/EN-EL18a.
Adaptateur secteur EH-6c ; nécessite le connecteur
d’alimentation EP-6 (disponible séparément)
Filetage pour fixation sur trépied
Filetage pour
fixation sur
1/4 pouce (ISO 1222)
trépied
Dimensions/poids
Dimensions
Environ 160 × 163 × 92 mm
(L × H × P)
Environ 1450 g avec accumulateur et deux cartes
Poids
mémoire CFexpress mais sans bouchon de boîtier ni
volet de la griffe flash ; environ 1270 g (boîtier seul)
248
Caractéristiques techniques
Conditions de fonctionnement
Température
0 °C à 40 °C
Humidité
Inférieure ou égale à 85% (sans condensation)
•
Sauf indication contraire, toutes les mesures sont effectuées
conformément aux normes ou aux lignes directrices de la CIPA (Camera
and Imaging Products Association).
• Tous les chiffres se rapportent à un appareil photo doté d’un
accumulateur entièrement chargé.
• Les exemples d’images affichés sur l’appareil photo, ainsi que les
images et les illustrations des manuels, ont uniquement pour but
d’illustrer les explications.
• Nikon se réserve le droit de modifier à tout moment l’apparence et les
caractéristiques du matériel et des logiciels décrits dans ce manuel,
sans avis préalable. Nikon ne peut être tenu pour responsable des
dommages résultant d’erreurs éventuelles contenues dans ce manuel.
Caractéristiques techniques
249
❚❚ Chargeur d’accumulateur MH-26a
Entrée
nominale
Puissance
nominale
Accumulateurs
compatibles
Temps de
charge par
accumulateur
Température de
fonctionnement
Dimensions
(L × H × P)
Longueur du
câble
d’alimentation
Poids
100 à 240 V CA, 50/60 Hz
12,6 V CC/1,2 A
Accumulateurs Li-ion Nikon EN-EL18c/EN-EL18b/
EN-EL18a/EN-EL18
Environ 2 heures et 35 minutes
* Temps nécessaire pour recharger l’accumulateur à
une température ambiante de 25 °C lorsqu’il est
entièrement déchargé
0 °C à 40 °C
Environ 160 × 85 × 50,5 mm
Environ 1,8 m (États-Unis et Canada) ou 1,5 m (autres
pays)
Environ 285 g avec les deux protège-contacts mais
sans le câble d’alimentation ; environ 265 g sans les
deux protège-contacts ni le câble d’alimentation
Les symboles indiqués sur ce produit ont la signification suivante :
m CA, p CC, q équipement de classe II (ce produit est équipé d’un
système de double isolation)
250
Caractéristiques techniques
❚❚ Accumulateur Li-ion EN-EL18c
Type
Capacité
nominale
Température de
fonctionnement
Dimensions
(L × H × P)
Poids
Accumulateur lithium-ion
10,8 V/2500 mAh
0 °C à 40 °C
Environ 56,5 × 27 × 82,5 mm
Environ 160 g, sans le cache-contacts
Caractéristiques techniques
251
Étalonnage des accumulateurs
Le chargeur d’accumulateur MH-26a peut détecter si les
accumulateurs nécessitent un étalonnage et peut les étalonner
le cas échéant pour garantir la précision de l’affichage de leur
niveau de charge. L’état de l’étalonnage et l’avancement sont
indiqués par des témoins sur le chargeur d’accumulateur.
1 Témoins du compartiment
(verts)
2 Témoins de charge (verts)
3 Témoins d’étalonnage
(jaunes)
4 Commandes d’étalonnage
Si le témoin d’étalonnage du compartiment clignote lorsqu’un
accumulateur y est inséré, celui-ci doit être étalonné.
Pour démarrer l’étalonnage, appuyez sur la commande
d’étalonnage du compartiment en cours d’utilisation pendant
une seconde environ. Le témoin du compartiment de
l’accumulateur concerné clignote pendant l’étalonnage.
L’affichage peut être interprété comme suit :
252
Caractéristiques techniques
Témoins
de charge
(verts)
2h
4h
6h
Durée approximative nécessaire à l’étalonnage
de l’accumulateur
Moins de Entre 2 et Entre 4 et Plus de 6
2 heures
4 heures
6 heures
heures
I (éteints) K (allumés) K (allumés) K (allumés)
I (éteints) I (éteints) K (allumés) K (allumés)
I (éteints) I (éteints) I (éteints) K (allumés)
Témoin
d’étalonnage (CAL K (allumé) K (allumé) K (allumé) K (allumé)
ON) (jaune) : L/R
Bien que l’étalonnage soit recommandé pour obtenir une
mesure précise du niveau de charge de l’accumulateur, il n’est
pas nécessaire de l’effectuer lorsque le témoin d’étalonnage
clignote. Vous pouvez interrompre l’étalonnage à tout moment
après son démarrage.
• Si vous n’appuyez pas sur la commande d’étalonnage lorsque
le témoin d’étalonnage clignote, le chargement commence
normalement après dix secondes environ.
• Pour interrompre l’étalonnage, appuyez à nouveau sur la
commande d’étalonnage. L’étalonnage s’arrête et le
chargement commence.
Une fois l’étalonnage terminé, les témoins d’étalonnage et de
charge s’éteignent et le chargement commence
immédiatement.
Caractéristiques techniques
253
D Indicateurs d’avertissement
•
Si les témoins des compartiments « L » et « R » et d’étalonnage
clignotent successivement alors qu’aucun accumulateur n’est
inséré…
…cela signifie que le chargeur a un problème. Débranchez-le et
contactez un représentant Nikon agréé.
• Si les témoins des compartiments « L » et « R » et d’étalonnage
clignotent successivement alors qu’un accumulateur est inséré…
…cela signifie qu’un problème est survenu au niveau de l’accumulateur
ou du chargeur pendant le chargement. Retirez l’accumulateur,
débranchez le chargeur et contactez un représentant Nikon agréé.
A Chargement et étalonnage de deux accumulateurs
Si deux accumulateurs sont insérés, ils seront rechargés dans l’ordre où ils
ont été insérés. Si vous appuyez sur l’un des boutons d’étalonnage
lorsque l’un des témoins d’étalonnage clignote, le chargeur procède à
l’étalonnage, puis recharge le premier accumulateur qui a été inséré. Le
second accumulateur ne peut pas être étalonné ou rechargé tant que le
processus n’est pas terminé.
254
Caractéristiques techniques
D Élimination des périphériques de stockage de données
Veuillez remarquer que la suppression des images ou le formatage des
cartes mémoire ou d’autres périphériques de stockage de données
n’élimine pas totalement les données d’images originales. Les fichiers
supprimés de certains périphériques de stockage peuvent parfois être
récupérés à l’aide de logiciels disponibles dans le commerce. Ceci peut
déboucher sur une utilisation malveillante de données d’images
personnelles. Il est de la responsabilité de l’utilisateur d’assurer la
protection de ces données.
Avant l’élimination d’un périphérique de stockage ou son transfert à un
tiers, effacez toutes les données qui s’y trouvent à l’aide d’un logiciel de
suppression disponible dans le commerce ou formatez ce même
périphérique, puis remplissez-le complètement d’images ne contenant
aucune information privée (par exemple des photos d’un ciel vide). Faites
attention de ne pas vous blesser lors de la destruction physique des
périphériques de stockage de données.
Avant d’éliminer l’appareil photo ou de le transférer à un tiers, vous devez
également utiliser la rubrique [Réinitialiser tous les réglages] du menu
Configuration pour supprimer les paramètres réseau et autres
informations personnelles.
Caractéristiques techniques
255
D Normes prises en charge
•
DCF Version 2.0 : la norme DCF (Design Rule for Camera File System)
est largement répandue dans le domaine des appareils photo
numériques et garantit une compatibilité entre les différentes marques
d’appareils photo.
• Exif version 2.31 : l’appareil photo prend en charge le format Exif
(Exchangeable Image File Format for Digital Still Cameras) version 2.31,
une norme instaurée dans le but d’améliorer l’interopérabilité entre les
imprimantes et les appareils photo numériques et donc de faciliter la
production de tirages de haute qualité. Les informations enregistrées
avec les photos sont utilisées pour garantir une reproduction optimale
des couleurs lors de l’impression sur des imprimantes compatibles Exif.
Reportez-vous au manuel de l’imprimante pour en savoir plus.
• HDMI : l’interface HDMI (High-Definition Multimedia Interface) est une
norme pour les interfaces multimédia utilisées dans les composants
électroniques et les périphériques AV grand public. Cette norme permet
de transmettre des données audiovisuelles et des signaux de contrôle
vers des périphériques compatibles HDMI via un seul câble de
connexion.
256
Caractéristiques techniques
Cartes mémoire agréées
•
L’appareil photo peut être utilisé avec des cartes mémoire
CFexpress (type B) et XQD.
• Il est recommandé d’utiliser des cartes dont la vitesse
d’écriture est de 45 Mo/s (300×) ou plus pour l’enregistrement
et la lecture vidéo. Des vitesses plus lentes peuvent provoquer
l’interruption de l’enregistrement. La lecture peut également
être interrompue ou saccadée lors du visionnage des vidéos
sur l’appareil photo.
• Prenez contact avec le fabricant pour obtenir des informations
sur les caractéristiques, le fonctionnement et les restrictions
concernant l’utilisation.
Cartes mémoire agréées
257
Capacité des cartes mémoire
Le tableau suivant indique le nombre approximatif de photos
qui peuvent être enregistrées sur une carte de 128 Go 1 avec
différents réglages de Zone d’image, Qualité d’image et Taille
d’image. La capacité réelle varie selon les conditions de prise de
vue et le type de carte.
[FX (36×24)] sélectionné pour Zone d’image
Cette catégorie comprend également les photos prises avec les
objectifs non DX lorsque [Activé] est sélectionné pour [Zone
d’image] > [Recadrage DX automatique].
Taille
d’image
Qualité d’image
Taille du
fichier
Capacité
de la
Nombre de
mémoire
vues
restantes2 tampon
2, 3
Large
NEF (RAW),
compression sans
perte, 12 bits
Moyenne
Petite
NEF (RAW),
compression sans
perte, 14 bits
NEF (RAW),
compression, 12 bits
NEF (RAW),
compression, 14 bits
258
Capacité des cartes mémoire
Large
Large
Large
Environ
20,2 Mo
Environ
14,6 Mo
Environ
11,1 Mo
3500
images
4700
images
6200
images
184
images
79
images
84
images
Environ
25,1 Mo
3000
images
146
images
Environ
18,4 Mo
Environ
22,6 Mo
4700
images
3900
images
186
images
152
images
Qualité d’image
Taille
d’image
Taille du
fichier
Capacité
de la
Nombre de
mémoire
vues
restantes2 tampon
2, 3
NEF (RAW), pas de
compression, 12 bits
NEF (RAW), pas de
compression, 14 bits
Large
Large
Large
JPEG fine4
Moyenne
Petite
Large
JPEG normal4
Moyenne
Petite
Large
JPEG basic4
Moyenne
Petite
Environ
33,1 Mo
Environ
38,0 Mo
Environ
10,8 Mo
Environ
6,9 Mo
Environ
3,8 Mo
Environ
5,7 Mo
Environ
3,5 Mo
Environ
2,0 Mo
Environ
2,6 Mo
Environ
1,8 Mo
Environ
1,1 Mo
3500
images
3000
images
8400
images
13900
images
25600
images
16500
images
27000
images
48700
images
31400
images
51300
images
88600
images
133
images
105
images
200
images
200
images
200
images
200
images
200
images
200
images
200
images
200
images
200
images
Capacité des cartes mémoire
259
[DX (24×16)] sélectionné pour Zone d’image
Cette catégorie comprend également les photos prises avec les
objectifs DX lorsque [Activé] est sélectionné pour [Zone
d’image] > [Recadrage DX automatique].
Taille
d’image
Qualité d’image
Taille du
fichier
Capacité
de la
Nombre de
mémoire
vues
restantes2 tampon
2, 3
Large
NEF (RAW),
compression sans
perte, 12 bits
Moyenne
Petite
NEF (RAW),
compression sans
perte, 14 bits
NEF (RAW),
compression, 12 bits
NEF (RAW),
compression, 14 bits
NEF (RAW), pas de
compression, 12 bits
NEF (RAW), pas de
compression, 14 bits
260
Capacité des cartes mémoire
Large
Large
Large
Large
Large
Environ
9,8 Mo
Environ
7,2 Mo
Environ
5,6 Mo
7600
images
10100
images
13000
images
200
images
129
images
142
images
Environ
11,9 Mo
6700
images
200
images
Environ
9,0 Mo
Environ
10,8 Mo
Environ
15,1 Mo
Environ
17,2 Mo
10000
images
8500
images
7600
images
6700
images
200
images
200
images
200
images
200
images
Qualité d’image
Taille
d’image
Taille du
fichier
Capacité
de la
Nombre de
mémoire
vues
restantes2 tampon
2, 3
Large
JPEG fine4
Moyenne
Petite
Large
JPEG normal4
Moyenne
Petite
Large
JPEG basic4
Moyenne
Petite
Environ
5,6 Mo
Environ
3,7 Mo
Environ
2,3 Mo
Environ
2,9 Mo
Environ
2,0 Mo
Environ
1,3 Mo
Environ
1,6 Mo
Environ
1,1 Mo
Environ
0,8 Mo
17400
images
26300
images
42400
images
33600
images
48700
images
75000
images
60900
images
88600
images
121000
images
200
images
200
images
200
images
200
images
200
images
200
images
200
images
200
images
200
images
Capacité des cartes mémoire
261
1 Les chiffres s’appliquent à une carte mémoire CFexpress Sony CEBG128 de 128 Go (en décembre 2019).
2 Le nombre d’images pouvant être enregistrées sur la carte mémoire
ou stockées dans la mémoire tampon varie selon la scène enregistrée.
3 Nombre maximal de vues pouvant être stockées dans la mémoire
tampon à une sensibilité de 100 ISO. Risque de chuter dans certaines
situations, notamment lorsque :
• Une option JPEG avec compression optimale (c) est sélectionnée
pour [Qualité d’image]
• [Activé] est sélectionné pour [Contrôle auto. de la distorsion]
4 Les chiffres supposent qu’une option avec priorité à la taille (une
option sans c) est sélectionnée pour la [Qualité d’image]. La
sélection d’une option avec compression optimale (c) augmente la
taille de fichier ; le nombre d’images et la capacité de la mémoire
tampon baissent en conséquence.
D Nombre maximal de photos par rafale
Le nombre maximal de photos pouvant être réalisées en une seule rafale
peut être réglé sur n’importe quelle valeur comprise entre 1 et 200 à l’aide
du réglage personnalisé d2 [Nombre de vues maximal].
262
Capacité des cartes mémoire
Autonomie de l’accumulateur
La durée approximative des séquences vidéo ou le nombre de
vues pouvant être enregistrées avec un accumulateur Li-ion
EN-EL18c (2500 mAh) entièrement chargé 1 sont indiqués cidessous. L’autonomie réelle varie selon certains facteurs comme
l’état de l’accumulateur, l’intervalle entre les prises de vues et
les options sélectionnées dans les menus de l’appareil photo.
• Photos, mode de déclenchement vue par vue : environ 3580
(norme CIPA2)
• Photos, modes de déclenchement continu : environ 8670
(norme Nikon3)
• Vidéos : environ 105 minutes4
Certaines actions comme celles indiquées ci-dessous peuvent
réduire l’autonomie de l’accumulateur :
• l’utilisation du moniteur, par exemple en mode de visée écran
photo
• de longues sollicitations du déclencheur à mi-course
• des opérations de mise au point automatique répétées
• des prises de vues au format NEF (RAW)
• des vitesses d’obturation lentes
Autonomie de l’accumulateur
263
•
•
•
•
•
l’utilisation des fonctionnalités Ethernet, Wi-Fi (réseau local
sans fil) et Bluetooth de l’appareil photo
l’utilisation du récepteur GNSS intégré
l’utilisation d’accessoires en option connectés à l’appareil
photo
l’utilisation du VR (réduction de vibration) avec les objectifs VR
la réalisation de zooms avant et arrière à maintes reprises avec
les objectifs AF-P
Pour une utilisation optimale des accumulateurs Nikon
EN-EL18c, respectez les recommandations suivantes :
• Veillez à ce que les contacts de l’accumulateur restent propres.
Des contacts sales peuvent réduire les performances de
l’accumulateur.
• Utilisez les accumulateurs immédiatement après leur charge.
Les accumulateurs peuvent perdre leur charge s’ils restent
inutilisés.
• Vérifiez régulièrement l’état de l’accumulateur à l’aide de
l’option [Informations de l’accumulateur] du menu
Configuration. Si l’icône j est affichée dans le champ
[Étalonnage], étalonnez l’accumulateur à l’aide du chargeur
d’accumulateur MH-26a (0 252). Si vous n’avez pas utilisé
l’accumulateur pendant plus de six mois, rechargez-le une fois
l’étalonnage terminé.
264
Autonomie de l’accumulateur
1 Il est également possible d’utiliser des accumulateurs EN-EL18b/
EN-EL18a/EN-EL18. Notez cependant qu’il est possible de prendre
moins de photos par charge avec le EN-EL18 qu’avec le EN-EL18c/
EN-EL18b/EN-EL18a.
2 Objectif réglé de l’infini à la plage minimale et une photo prise avec les
réglages par défaut toutes les 30 s. Visée écran non utilisée. Mesures
effectuées à 23 °C (±2 °C) avec un objectif AF-S NIKKOR 24-70mm
f/2.8E ED VR.
3 Qualité d’image réglée sur JPEG normal, Taille d’image réglée sur
Large, vitesse d’obturation de 1/250 s, mise au point réglée de l’infini à
la plage minimale trois fois après la sollicitation à mi-course du
déclencheur pendant 3 s ; six prises de vues successives sont ensuite
effectuées et le moniteur reste allumé pendant 5 s avant de
s’éteindre ; aucune opération effectuée jusqu’à la mise en veille de
l’appareil photo. Ce cycle est ensuite répété. Mesures effectuées à
23 °C (±2 °C) avec un objectif AF-S NIKKOR 70–200mm f/2.8E FL ED VR
(VR désactivé).
4 Autonomie réelle de l’accumulateur mesurée dans les conditions
préconisées par la CIPA (Camera and Imaging Products Association).
Mesures effectuées à 23 °C (±2 °C) avec un objectif AF-S NIKKOR
24-70mm f/2.8E ED VR. Mesures effectuées avec les réglages par
défaut.
• La durée maximale de chaque vidéo est de 29 minutes et 59
secondes.
• Si la température de l’appareil photo augmente, l’enregistrement
peut s’arrêter avant que la durée ou la taille maximale ne soit
atteinte.
Autonomie de l’accumulateur
265
Données de position (GPS/GLONASS)
Données de position et journaux de suivi
Si [Oui] est sélectionné pour [Données de position (intégrées)] >
[Enregistrer données position] dans le menu Configuration ou que le
suivi est en cours, l’appareil photo continue d’acquérir les journaux et/
ou la position même s’il est hors tension.
• Il est possible de déduire des informations personnelles à partir des
données de position enregistrées dans les journaux de suivi ou
intégrées aux photos et aux vidéos. Soyez prudent lorsque vous
partagez des photos, des vidéos ou des journaux de suivi ou lorsque
vous les publiez sur Internet ou dans d’autres lieux où ils sont visibles
par des tiers. Veillez également à lire « Élimination des périphériques de
stockage de données » (0 255).
●
•
● Navigation
Ce produit est un appareil photo. Il n’est pas destiné à servir d’instrument
de navigation ou d’arpentage.
• La position indiquée par l’appareil photo n’est qu’approximative. Il ne
doit pas être utilisé pour l’arpentage ou pour la navigation lors de
voyages en avion, en voiture, à pied ou avec d’autres moyens.
● Utilisation à l’étranger
• Avant de voyager, renseignez-vous auprès de votre agence de voyage,
de l’ambassade ou de l’office de tourisme des pays que vous avez
l’intention de visiter pour obtenir des informations sur les restrictions
qui peuvent s’appliquer à l’utilisation d’appareils photo permettant
l’enregistrement des données de position. La Chine, par exemple,
interdit l’enregistrement non autorisé des données de position.
Sélectionnez [Non] pour [Enregistrer données position].
• En décembre 2019, il se peut que la fonction relative aux données de
position ne fonctionne pas comme prévu en Chine et à proximité de la
frontière chinoise.
266
Données de position (GPS/GLONASS)
Marques commerciales et licences
•
•
•
•
•
•
•
CFexpress est une marque commerciale de la CompactFlash
Association aux États-Unis et dans d’autres pays.
NVM Express est une marque commerciale de NVM Express
Inc. aux États-Unis et dans d’autres pays.
XQD est une marque commerciale de Sony Corporation.
Windows est soit une marque déposée, soit une marque
commerciale de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou
dans d’autres pays.
Apple®, App Store®, les logos Apple, iPhone®, iPad®, iPod
touch®, Mac et macOS sont des marques commerciales
d’Apple Inc., enregistrées aux États-Unis et/ou dans d’autres
pays.
Android, Google Play et le logo Google Play sont des marques
commerciales de Google LLC. Le robot Android est reproduit
ou modifié à partir de travaux créés et partagés par Google, et
utilisé conformément aux conditions décrites dans la licence
d’attribution Creative Commons 3.0.
IOS est une marque commerciale ou une marque déposée de
Cisco Systems, Inc., aux États-Unis et/ou dans d’autres pays et
est utilisée sous licence.
Marques commerciales et licences
267
•
HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface
sont des marques commerciales ou des marques déposées de
HDMI Licensing LLC.
•
La marque et le logo Bluetooth® sont des marques déposées
appartenant à Bluetooth SIG, Inc. et leur utilisation par Nikon
s’effectue sous licence.
• Wi-Fi et le logo Wi-Fi sont des marques commerciales ou des
marques déposées de la Wi-Fi Alliance.
• Tous les autres noms de marques mentionnés dans ce manuel
ou dans les autres documentations fournies avec votre
matériel Nikon sont des marques commerciales ou des
marques déposées de leurs détenteurs respectifs.
Use of the Made for Apple badge means that an accessory has been
designed to connect specifically to the Apple products identified in the
badge, and has been certified by the developer to meet Apple
performance standards. Apple is not responsible for the operation of this
device or its compliance with safety and regulatory standards. Please
note that the use of this accessory with an Apple product may affect
wireless performance.
268
Marques commerciales et licences
D Licence FreeType (FreeType2)
Certaines parties de ce logiciel sont protégées par copyright © 2012 The
FreeType Project (https://www.freetype.org). Tous droits réservés.
D Licence MIT (HarfBuzz)
Certaines parties de ce logiciel sont protégées par copyright © 2018 The
HarfBuzz Project (https://www.freedesktop.org/wiki/Software/HarfBuzz).
Tous droits réservés.
D Licence de la base de données des caractères Unicode®
(Unicode® Character Database)
Ce logiciel intègre le code open source de Unicode® Character Database.
La licence de ce code open source est indiquée ci-dessous.
COPYRIGHT AND PERMISSION NOTICE
Copyright © 1991-2019 Unicode, Inc. All rights reserved.
Distributed under the Terms of Use in
https://www.unicode.org/copyright.html.
Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a
copy of the Unicode data files and any associated documentation (the
"Data Files") or Unicode software and any associated documentation (the
"Software") to deal in the Data Files or Software without restriction,
including without limitation the rights to use, copy, modify, merge,
publish, distribute, and/or sell copies of the Data Files or Software, and to
permit persons to whom the Data Files or Software are furnished to do so,
provided that either
(i) this copyright and permission notice appear with all copies of the
Data Files or Software, or
(ii) this copyright and permission notice appear in associated
Documentation.
Marques commerciales et licences
269
THE DATA FILES AND SOFTWARE ARE PROVIDED "AS IS", WITHOUT
WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT
LIMITED TO THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT OF THIRD PARTY
RIGHTS.
IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT HOLDER OR HOLDERS INCLUDED IN
THIS NOTICE BE LIABLE FOR ANY CLAIM, OR ANY SPECIAL INDIRECT OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR ANY DAMAGES WHATSOEVER
RESULTING FROM LOSS OF USE, DATA OR PROFITS, WHETHER IN AN
ACTION OF CONTRACT, NEGLIGENCE OR OTHER TORTIOUS ACTION,
ARISING OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE USE OR PERFORMANCE
OF THE DATA FILES OR SOFTWARE.
Except as contained in this notice, the name of a copyright holder shall
not be used in advertising or otherwise to promote the sale, use or other
dealings in these Data Files or Software without prior written
authorization of the copyright holder.
D AVC Patent Portfolio License
CE PRODUIT EST ACCORDÉ SOUS LICENCE CONFORMÉMENT À L’AVC PATENT
PORTFOLIO LICENSE POUR UNE UTILISATION PERSONNELLE ET NON LUCRATIVE PAR UN
CONSOMMATEUR EN VUE DE (i) ENCODER DES VIDÉOS SELON LA NORME AVC (« VIDÉO
AVC ») ET/OU (ii) DÉCODER DES VIDÉOS AVC QUI ONT ÉTÉ ENCODÉES PAR UN
CONSOMMATEUR DANS LE CADRE D’UNE ACTIVITÉ PERSONNELLE ET NON LUCRATIVE ET/
OU QUI ONT ÉTÉ OBTENUES AUPRÈS D’UN FOURNISSEUR DE VIDÉOS POSSÉDANT UNE
LICENCE L’AUTORISANT À FOURNIR DES VIDÉOS AVC. AUCUNE LICENCE N’EST ACCORDÉE
EFFECTIVEMENT OU IMPLICITEMENT POUR TOUT AUTRE USAGE. DES INFORMATIONS
SUPPLÉMENTAIRES PEUVENT ÊTRE OBTENUES AUPRÈS DE MPEG LA, L.L.C. VISITEZ
https://www.mpegla.com.
270
Marques commerciales et licences
D Licence BSD (pilote NVM Express)
Vous trouverez ci-dessous la licence du logiciel open source inclus dans le
pilote NVM Express de l’appareil photo :
ComponentName.c
Copyright (c) 2013, Intel Corporation. All rights reserved.
This program and the accompanying materials are licensed and made
available under the terms and conditions of the BSD License which
accompanies this distribution. The full text of the license may be found at
http://opensource.org/licenses/bsd-license.php.
THE PROGRAM IS DISTRIBUTED UNDER THE BSD LICENSE ON AN “AS IS”
BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR REPRESENTATIONS OF ANY KIND,
EITHER EXPRESS OR IMPLIED.
NvmExpress.c
Copyright (c) 2013 - 2017, Intel Corporation. All rights reserved.
This program and the accompanying materials are licensed and made
available under the terms and conditions of the BSD License which
accompanies this distribution. The full text of the license may be found at
http://opensource.org/licenses/bsd-license.php.
THE PROGRAM IS DISTRIBUTED UNDER THE BSD LICENSE ON AN “AS IS”
BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR REPRESENTATIONS OF ANY KIND,
EITHER EXPRESS OR IMPLIED.
NvmExpress.h
(C) Copyright 2016 Hewlett Packard Enterprise Development LP
Copyright (c) 2013 - 2018, Intel Corporation. All rights reserved.
This program and the accompanying materials are licensed and made
available under the terms and conditions of the BSD License which
accompanies this distribution. The full text of the license may be found at
http://opensource.org/licenses/bsd-license.php.
THE PROGRAM IS DISTRIBUTED UNDER THE BSD LICENSE ON AN “AS IS”
BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR REPRESENTATIONS OF ANY KIND,
EITHER EXPRESS OR IMPLIED.
Marques commerciales et licences
271
NvmExpressBlockIo.c
Copyright (c) 2013 - 2018, Intel Corporation. All rights reserved.
This program and the accompanying materials are licensed and made
available under the terms and conditions of the BSD License which
accompanies this distribution. The full text of the license may be found at
http://opensource.org/licenses/bsd-license.php.
THE PROGRAM IS DISTRIBUTED UNDER THE BSD LICENSE ON AN “AS IS”
BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR REPRESENTATIONS OF ANY KIND,
EITHER EXPRESS OR IMPLIED.
NvmExpressBlockIo.h
Copyright (c) 2013 - 2016, Intel Corporation. All rights reserved.
This program and the accompanying materials are licensed and made
available under the terms and conditions of the BSD License which
accompanies this distribution. The full text of the license may be found at
http://opensource.org/licenses/bsd-license.php
THE PROGRAM IS DISTRIBUTED UNDER THE BSD LICENSE ON AN “AS IS”
BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR REPRESENTATIONS OF ANY KIND,
EITHER EXPRESS OR IMPLIED.
NvmExpressDiskInfo.c
Copyright (c) 2013, Intel Corporation. All rights reserved.
This program and the accompanying materials are licensed and made
available under the terms and conditions of the BSD License which
accompanies this distribution. The full text of the license may be found at
http://opensource.org/licenses/bsd-license.php.
THE PROGRAM IS DISTRIBUTED UNDER THE BSD LICENSE ON AN “AS IS”
BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR REPRESENTATIONS OF ANY KIND,
EITHER EXPRESS OR IMPLIED.
NvmExpressDiskInfo.h
Copyright (c) 2013, Intel Corporation. All rights reserved.
This program and the accompanying materials are licensed and made
available under the terms and conditions of the BSD License which
accompanies this distribution. The full text of the license may be found at
http://opensource.org/licenses/bsd-license.php
THE PROGRAM IS DISTRIBUTED UNDER THE BSD LICENSE ON AN “AS IS”
BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR REPRESENTATIONS OF ANY KIND,
EITHER EXPRESS OR IMPLIED.
272
Marques commerciales et licences
NvmExpressDxe.inf
Copyright (c) 2013 - 2018, Intel Corporation. All rights reserved.
This program and the accompanying materials are licensed and made
available under the terms and conditions of the BSD License which
accompanies this distribution. The full text of the license may be found at
http://opensource.org/licenses/bsd-license.php.
THE PROGRAM IS DISTRIBUTED UNDER THE BSD LICENSE ON AN “AS IS”
BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR REPRESENTATIONS OF ANY KIND,
EITHER EXPRESS OR IMPLIED.
NvmExpressDxe.uni
Copyright (c) 2013 - 2014, Intel Corporation. All rights reserved.
This program and the accompanying materials are licensed and made
available under the terms and conditions of the BSD License which
accompanies this distribution. The full text of the license may be found at
http://opensource.org/licenses/bsd-license.php.
THE PROGRAM IS DISTRIBUTED UNDER THE BSD LICENSE ON AN “AS IS”
BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR REPRESENTATIONS OF ANY KIND,
EITHER EXPRESS OR IMPLIED.
NvmExpressDxeExtra.uni
Copyright (c) 2014 - 2018, Intel Corporation. All rights reserved.
This program and the accompanying materials are licensed and made
available under the terms and conditions of the BSD License which
accompanies this distribution. The full text of the license may be found at
http://opensource.org/licenses/bsd-license.php
THE PROGRAM IS DISTRIBUTED UNDER THE BSD LICENSE ON AN “AS IS”
BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR REPRESENTATIONS OF ANY KIND,
EITHER EXPRESS OR IMPLIED.
NvmExpressHci.c
Copyright (c) 2013 - 2018, Intel Corporation. All rights reserved.
This program and the accompanying materials are licensed and made
available under the terms and conditions of the BSD License which
accompanies this distribution. The full text of the license may be found at
http://opensource.org/licenses/bsd-license.php.
THE PROGRAM IS DISTRIBUTED UNDER THE BSD LICENSE ON AN “AS IS”
BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR REPRESENTATIONS OF ANY KIND,
EITHER EXPRESS OR IMPLIED.
Marques commerciales et licences
273
NvmExpressHci.h
(C) Copyright 2016 Hewlett Packard Enterprise Development LP
Copyright (c) 2013 - 2015, Intel Corporation. All rights reserved.
This program and the accompanying materials are licensed and made
available under the terms and conditions of the BSD License which
accompanies this distribution. The full text of the license may be found at
http://opensource.org/licenses/bsd-license.php.
THE PROGRAM IS DISTRIBUTED UNDER THE BSD LICENSE ON AN “AS IS”
BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR REPRESENTATIONS OF ANY KIND,
EITHER EXPRESS OR IMPLIED.
NvmExpressPassthru.c
(C) Copyright 2014 Hewlett-Packard Development Company, L.P.
Copyright (c) 2013 - 2018, Intel Corporation. All rights reserved.
This program and the accompanying materials are licensed and made
available under the terms and conditions of the BSD License which
accompanies this distribution. The full text of the license may be found at
http://opensource.org/licenses/bsd-license.php.
THE PROGRAM IS DISTRIBUTED UNDER THE BSD LICENSE ON AN “AS IS”
BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR REPRESENTATIONS OF ANY KIND,
EITHER EXPRESS OR IMPLIED.
274
Marques commerciales et licences
Mentions légales
Avis pour les clients résidant aux États-Unis
Le chargeur d’accumulateur
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES—CONSERVEZ CES
CONSIGNES
DANGER—POUR LIMITER LE RISQUE D’INCENDIE OU
D’ÉLECTROCUTION, SUIVEZ ATTENTIVEMENT CES CONSIGNES
Pour toute source d’alimentation électrique en dehors des États-Unis, utilisez si
nécessaire un adaptateur de prise secteur adapté à la prise de courant locale. Cet
appareil d’alimentation doit être orienté correctement, soit dans une position
verticale, soit monté au sol.
Federal Communications Commission (FCC) Radio Frequency Interference Statement
Cet équipement a été testé et trouvé
conforme aux limites définies pour les
appareils numériques de Classe B selon la
Partie 15 de la réglementation FCC. Ces
limites assurent une protection
raisonnable contre les interférences
dangereuses lorsque l’équipement est
utilisé en environnement résidentiel. Cet
équipement génère, utilise et peut
irradier des radiofréquences qui peuvent,
en cas d’une installation et d’une
utilisation contraires aux instructions,
provoquer des interférences néfastes aux
communications radio. Cependant, il
n’existe aucune garantie que ce matériel
ne provoquera pas des interférences
dans une installation particulière. Si ce
matériel provoque effectivement des
interférences préjudiciables à la
réception radio ou télévisée, ce qui peut
être déterminé en l’allumant et en
l’éteignant, il est conseillé d’essayer de
corriger ces interférences à l’aide de l’une
ou de plusieurs des mesures suivantes :
• Réorientez ou repositionnez l’antenne
de réception.
• Augmentez la distance séparant
l’équipement du récepteur.
• Connectez l’appareil photo à une prise
reliée à un circuit différent de celui où
est connecté le récepteur.
• Consultez un revendeur ou un
technicien radio/télévision spécialisé.
D6
AVERTISSEMENTS
Modifications
La FCC demande qu’il soit notifié à
l’utilisateur que tout changement ou
modification sur cet appareil qui n’aurait
pas été expressément approuvé par
Nikon Corporation peut annuler tout
droit à l’utilisateur d’utiliser l’équipement.
Câbles d’interface
Utilisez les câbles d’interface vendus ou
fournis par Nikon pour votre appareil
photo. L’utilisation d’autres câbles peut
faire dépasser les limites de la Classe B
Partie 15 de la réglementation FCC.
Nikon Inc., 1300 Walt Whitman Road,
Melville, New York 11747-3064, U.S.A.
Tel. : 631-547-4200
Mentions légales
275
Câble d’alimentation
À des tensions supérieures à 125 V (aux États-Unis uniquement) : le câble d’alimentation doit être
limité à la tension utilisée, être d’au moins de calibre 18 AWG et avoir une isolation SVG
ou plus avec une prise NEMA 6P-15 limitée à une puissance de 15 A 250 V CA.
Avis pour les clients résidant au Canada
CAN ICES-3 B / NMB-3 B
Avis pour les clients en Europe
ATTENTION : IL Y A UN RISQUE D’EXPLOSION SI L’ACCUMULATEUR/LA PILE EST
REMPLACÉ(E) PAR UN AUTRE DE TYPE INCORRECT. DÉBARRASSEZ-VOUS DES
ACCUMULATEURS/PILES USAGÉS EN SUIVANT LES CONSIGNES.
Ce symbole indique que le
matériel électrique et
électronique doit être jeté
dans les conteneurs
appropriés.
Ce symbole sur
l’accumulateur/la pile
indique que celui-ci/
celle-ci doit être collecté(e)
séparément.
Les mentions suivantes
s’appliquent uniquement aux utilisateurs
situés dans les pays européens :
• Ce produit doit être jeté dans un point
de collecte approprié. Il ne doit pas
être jeté avec les déchets ménagers.
• Le tri sélectif et le recyclage
permettent de préserver les ressources
naturelles et d’éviter les conséquences
négatives pour la santé humaine et
l’environnement, qui peuvent être
provoquées par une élimination
incorrecte.
• Pour plus d’informations, contactez
votre revendeur ou les autorités
locales chargées de la gestion des
déchets.
Les mentions suivantes s’appliquent
uniquement aux utilisateurs situés dans
les pays européens :
• Tous les accumulateurs/piles, qu’ils
portent ce symbole ou non, doivent
être jetés séparément dans un point
de collecte approprié. Ils ne doivent
pas être jetés avec les déchets
ménagers.
• Pour plus d’informations, contactez
votre revendeur ou les autorités
locales chargées de la gestion des
déchets.
Avis pour les clients en France
LE PRODUIT ET SON EMBALLAGE RELÈVENT D’UNE CONSIGNE DE TRI
276
Mentions légales
Bluetooth et Wi-Fi (réseau local sans fil)
Ce produit est contrôlé par les réglementations des exportations américaines
(United States Export Administration Regulations, EAR). Il n’est pas nécessaire
d’obtenir l’autorisation du gouvernement américain si ce produit doit être exporté
vers des pays autres que les pays suivants qui, au moment de la rédaction de ce
document, sont soumis à un embargo ou à des contrôles particuliers : Cuba, l’Iran,
la Corée du nord, le Soudan et la Syrie (liste susceptible de changer).
L’utilisation d’appareils sans fil peut être interdite dans certains pays ou certaines
régions. Consultez un représentant agréé Nikon avant d’utiliser les fonctions sans
fil de ce produit en dehors de son pays d’achat.
L’émetteur Bluetooth de cet appareil fonctionne dans la plage 2,4 GHz.
Avis pour les clients résidant aux États-Unis et au Canada
Cet appareil est conforme à la partie 15 de la réglementation FCC et aux CNR
d’Innovation, Sciences et Développement économique Canada (ISDE) applicables
aux appareils radio exempts de licence. Le fonctionnement est soumis aux deux
conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences
dangereuses et (2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris
celles susceptibles de produire un dysfonctionnement.
AVERTISSEMENT DE LA FCC
La FCC demande qu’il soit notifié à l’utilisateur que tout changement ou
modification sur cet appareil qui n’aurait pas été expressément approuvé par
Nikon Corporation peut annuler tout droit à l’utilisateur d’utiliser l’équipement.
Bluetooth et Wi-Fi (réseau local sans fil)
277
Conformité avec la norme 15.407(c) de la FCC
La transmission des données est toujours activée par logiciel, puis les données sont
transmises via le MAC, via la bande de base numérique et analogique, pour
atteindre enfin la puce RFID. Plusieurs paquets particuliers sont activés par le MAC.
La partie de bande de base numérique ne pourra activer l’émetteur RF qu’à ces
conditions et l’émetteur RF s’éteindra à la fin du paquet. Ainsi, l’émetteur sera sous
tension uniquement pendant la transmission de l’un des paquets susmentionnés.
En d’autres termes, cet appareil met automatiquement fin à la transmission en cas
d’absence d’informations à transmettre ou de dysfonctionnement.
Tolérance de fréquence : ±20 ppm
Déclaration d’interférences de fréquences radio de la FCC
Remarque : cet équipement a été testé et trouvé conforme aux limites définies
pour les appareils numériques de Classe B selon la Partie 15 de la réglementation
FCC. Ces limites assurent une protection raisonnable contre les interférences
dangereuses lorsque le matériel est utilisé en environnement résidentiel. Ce
matériel génère, utilise et peut irradier des radiofréquences qui peuvent, en cas
d’une installation et d’une utilisation contraires aux instructions, provoquer des
interférences néfastes aux communications radio. Cependant, il n’existe aucune
garantie que ce matériel ne provoquera pas des interférences dans une installation
particulière. Si ce matériel provoque effectivement des interférences
préjudiciables à la réception radio ou télévisée, ce qui peut être déterminé en
l’allumant et en l’éteignant, il est conseillé d’essayer de corriger ces interférences à
l’aide de l’une ou de plusieurs des mesures suivantes :
• Réorientez ou repositionnez l’antenne de réception.
• Augmentez la distance séparant ce matériel du récepteur.
• Raccordez ce matériel à une prise reliée à un circuit différent de celui où est
connecté le récepteur.
• Consultez un revendeur ou un technicien radio/télévision spécialisé.
Emplacement
Ce transmetteur ne doit pas être placé au même endroit que ou utilisé en
conjonction avec toute autre antenne ou tout autre transmetteur.
Nikon Inc., 1300 Walt Whitman Road, Melville, New York 11747-3064, U.S.A.
Tél. 631-547-4200
278
Bluetooth et Wi-Fi (réseau local sans fil)
Déclaration relative à l’exposition aux fréquences radio de la FCC/ISED
Les preuves scientifiques disponibles ne démontrent pas la présence de problèmes
de santé associés à l’utilisation de dispositifs sans fil à faible puissance. Cependant,
il n’existe pas non plus de preuve que ces dispositifs sans fil à faible puissance sont
absolument sûrs. Les dispositifs sans fil à faible puissance émettent de faibles
niveaux de fréquence radio de l’ordre d’une micro-onde lorsqu’ils sont utilisés.
Alors que de hauts niveaux de fréquences radio peuvent avoir des effets sur la
santé (en chauffant les tissus), l’exposition à de faibles niveaux de fréquences radio
n’ayant pas d’effet de chaleur ne provoque pas d’effet néfaste connu sur la santé.
De nombreuses études portant sur les faibles niveaux d’exposition aux fréquences
radio n’ont pas détecté d’effets biologiques. Certaines études ont suggéré que
certains effets biologiques pouvaient se produire, mais ces conclusions n’ont pas
été confirmées par des recherches supplémentaires. Ce produit a été testé et
reconnu conforme aux limites d’exposition aux radiations de la FCC/ISED établies
pour un environnement non contrôlé et est conforme aux directives relatives à
l’exposition aux fréquences radio de la FCC et à la RSS-102 des règles d’exposition
aux fréquences radio d’ISED. Veuillez consulter le rapport de test SAR disponible
sur le site Internet de la FCC.
Conformité avec la norme RSS-247 Issue 2 §6.4
La transmission des données est toujours activée par logiciel, puis les données sont
transmises via le MAC, via la bande de base numérique et analogique, pour
atteindre enfin la puce RFID. Plusieurs paquets particuliers sont activés par le MAC.
La partie de bande de base numérique ne pourra activer l’émetteur RF qu’à ces
conditions et l’émetteur RF s’éteindra à la fin du paquet. Ainsi, l’émetteur sera sous
tension uniquement pendant la transmission de l’un des paquets susmentionnés.
En d’autres termes, cet appareil met automatiquement fin à la transmission en cas
d’absence d’informations à transmettre ou de dysfonctionnement.
Avis pour les clients résidant au Canada
Pour usage intérieur seulement (5150-5350MHz).
Avis pour les clients résidant en Europe et dans les pays qui respectent la
directive RED
Par la présente, Nikon Corporation déclare que le type de matériel
radio D6 est conforme à la directive 2014/53/UE.
Le texte intégral de la déclaration de conformité de l’UE est disponible
à l’adresse suivante : https://imaging.nikon.com/support/pdf/DoC_N1823.pdf.
Bluetooth et Wi-Fi (réseau local sans fil)
279
Sécurité
L’un des avantages de ce produit est qu’il permet aux personnes de se connecter
librement afin d’échanger des données sans fil en tout lieu, dans la limite de sa
portée. Néanmoins, vous pouvez être confronté aux situations suivantes si les
fonctions de sécurité ne sont pas activées :
• Vol de données : il se peut que des tiers malveillants interceptent les
transmissions sans fil afin de voler des identifiants, des mots de passe et autres
informations personnelles.
• Accès non autorisé : des utilisateurs non autorisés peuvent avoir accès au réseau
et modifier des données ou réaliser d’autres actions malveillantes. Notez qu’en
raison de la conception des réseaux sans fil, des attaques spécialisées peuvent
permettre un accès non autorisé même si les fonctions de sécurité sont activées.
• Réseaux non sécurisés : la connexion à des réseaux ouverts peut donner lieu à un
accès non autorisé. Utilisez uniquement des réseaux sécurisés.
A Marquage de conformité
Les normes avec lesquelles l’appareil photo est en conformité peuvent être
affichées à l’aide de l’option Marquage de conformité du menu
Configuration.
280
Bluetooth et Wi-Fi (réseau local sans fil)
A Certificats
AGREE PAR L’ANRT MAROC
Numéro d’agrément : MR 21504 ANRT 2019
Oman-TRA
D090024
R/8569/19
Bluetooth et Wi-Fi (réseau local sans fil)
281
Index
Symboles
P (Auto programmé) .......................... 108
S (Auto à priorité vitesse)............... 108
A (Auto à priorité ouverture) ...... 108
M (Manuel) ................................................... 108
S (Vue par vue) ........................................ 109
CL (Continu basse vitesse) ........... 109
CH (Continu haute vitesse) .......... 109
Q (Déclenchement discret) ......... 110
E (Retardateur) ...................................... 110
MUP (Levée du miroir) ...................... 110
S (Sélection rapide du mode de
déclenchement) ................................ 110
d (AF point sélectif).......................... 102
e (AF zone dynamique) ............... 102
T (Suivi 3D) ............................................... 102
g (AF zone groupée) ....................... 103
h (AF zone automatique) ........... 103
! (AF priorité visage) ....................... 105
5 (AF zone large).................................. 105
6 (AF zone normale) ......................... 105
n (AF suivi du sujet) .......................... 105
L (Mesure matricielle) .................... 111
M (Mesure pondérée centrale)111
N (Mesure spot) ..................................... 112
t (Mesure pondérée htes
lumières) ................................................... 112
d (Aide) ............................................................. 87
A
Accentuation............................................. 128
Accentuation moyenne.................. 128
Accumulateur ............................ 28, 32, 47
Accumulateur Li-ion ............................. 28
282
Index
Adaptateur secteur................. 198, 207
AF continu ...................................................... 99
AF permanent .......................................... 100
AF point sélectif ..................................... 102
AF ponctuel ....................................... 99, 100
AF priorité visage.................................. 105
AF suivi du sujet ..................................... 105
AF zone automatique....................... 103
AF zone dynamique ........................... 102
AF zone groupée................................... 103
AF zone large ............................................ 105
AF zone normale ................................... 105
AF-C....................................................................... 99
AF-F .................................................................... 100
AF-S ........................................................... 99, 100
Angle de champ .................................... 178
Aperçu de l’exposition .............. 57, 60
Appuyer sur le déclencheur
jusqu’en fin de course .................... 52
Atténuation des yeux rouges ... 131
Auto à priorité ouverture.............. 108
Auto à priorité vitesse ...................... 108
Auto programmé.................................. 108
Automatique (Balance des blancs)
122
Automatique (Régler le Picture
Control) ...................................................... 125
B
Balance des blancs .............................. 121
Bluetooth......................................................... 77
Bouchon de boîtier ............................. 199
Bracketing automatique ............... 113
C
Capacité des cartes mémoire ... 258
Carte CFexpress ............................ 38, 257
Carte mémoire ...................... 38, 48, 257
Carte XQD ........................................... 38, 257
Chargeur d’accumulateur ................28
Choisir température de couleur
(Balance des blancs)...................... 123
Clarté ................................................................ 128
Commande a (visée écran) 55, 63
Commande i ...............................................88
Commande R .............................................94
Commande E (Correction
d’exposition)......................................... 117
Commande Y ......................................... 111
Commande g (h/Q) .................. 125
Commande W (N).............................. 131
Commande AF-ON.............................. 107
Commande BKT ..................................... 113
Commande de mode AF ...................98
Commande de réglage dioptrique
14
Commande Fn......................................... 135
Commande S (Q) ......................... 114
Commande G........................................80
Commande I ................................... 108
Commande Pv ......................................... 134
Commande T ................................ 118
Commande U...................................... 121
Connecteur d’alimentation ....... 198,
207
Contacts du microprocesseur .. 182
Continu basse vitesse ...................... 109
Continu haute vitesse ...................... 109
Contraste ...................................................... 128
Contrôle de la sensibilité auto.116
Correction d’exposition ................. 117
Correction du flash ............................. 133
Creative Picture Control (Picture
Control créatifs)................................. 126
D
Déclenchement discret .................. 110
Déclencheur .................................................. 51
Données de position ............................... 7
Dosage flash/ambiance ................. 131
E
Écran tactile ................................................... 18
Effacer .................................................................. 76
Effets de filtres ......................................... 128
Encoche de sécurité ................................. 7
Ensoleillé (Balance des blancs) 122
Étalonnage ................................................. 252
F
Filtre passe-bas....................................... 213
Fixation d’un objectif ........................... 35
Flash .................................................................. 189
Flash (Balance des blancs) ........... 123
Flash désactivé ....................................... 132
Fluorescent (Balance des blancs) ...
123
Fuseau horaire et date ........................ 43
H
H.264................................................................. 243
Histogramme ......................................95, 96
Horizon virtuel ...................................95, 96
Index
283
I
Monochrome (Régler le Picture
Control) ...................................................... 125
Incandescent (Balance des blancs)
122
L
L (large) ........................................................... 120
Levier de l’obturateur d’oculaire .....
13
Loquet de verrouillage du
sélecteur de mise au point ..... 106
Lumière naturelle auto (Balance
des blancs) .............................................. 122
Luminosité................................................... 128
M
M (moyenne) ............................................. 120
Manuel (Mode d’exposition) ..... 108
Menu i menu .............................................. 88
Mesure ............................................................. 111
Mesure matricielle ............................... 111
Mesure pondérée centrale .......... 111
Mesure pondérée htes lumières ......
112
Mesure spot................................................ 112
Microphone ....................................... 65, 203
Microphone externe ................. 68, 203
Microphone stéréo (pour les
vidéos)............................................................ 65
Mode autofocus ........................................ 98
Mode d’exposition .............................. 108
Mode de déclenchement ............. 109
Mode de flash ........................................... 131
Mode de zone AF .................................. 101
Mode lampe pilote .............................. 134
Mode levée du miroir ....................... 110
284
Index
N
Nettoyer le capteur d’image ..... 213
Neutre (Régler le Picture Control) ..
125
Niveau de l’effet ..................................... 128
Nuageux (Balance des blancs). 122
O
Objectif à microprocesseur ....... 175,
182
Objectif de type D ................................ 182
Objectif de type E ................................. 182
Objectif de type G ................................ 182
Objectif sans microprocesseur..........
183, 186
Objectifs à monture F
compatibles........................................... 175
Ombre (Balance des blancs) ...... 122
Ouverture maximale ......................... 177
P
Paysage (Régler le Picture
Control) ...................................................... 126
Photo de correction poussière 148
Photographie à l’aide du viseur 50
Picture Control ........................................ 125
Pile de l’horloge ............................ 46, 221
Point AF ............................................................. 98
Port pour périphérique................... 245
Portrait (Régler le Picture Control)
126
Pré-réglage manuel (Balance des
blancs)......................................................... 123
Profondeur de champ ..................... 134
Programme d’exposition .............. 231
Q
Qualité d’image...................................... 118
R
Réglage de l’accentuation ........... 128
Réseau local câblé ...................................78
Réseau local sans fil ................... 77, 201
Retardateur ................................................ 110
Retrait des objectifs ...............................37
Rétro-éclairage des écrans de
contrôle ............................................................ 8
S
S (petite) ........................................................ 120
Saturation .................................................... 128
Saturé (Régler le Picture Control) ...
125
Sélecteur de visée écran .......... 55, 63
Sélecteur du mode de
déclenchement.................................. 109
Sélecteur du mode de mise au
point .................................................................97
Sélection rapide du mode de
déclenchement.................................. 110
Sensibilité (ISO) ...................................... 114
SnapBridge .....................................................77
Standard (Régler le Picture
Control)...................................................... 125
Suivi 3D........................................................... 102
Synchro lente ........................................... 131
Synchro sur le second rideau ... 132
T
Taille d’image ........................................... 120
Teinte ............................................................... 128
Télécommande radio sans fil ... 201
Télémètre électronique ................. 187
Temporisation du mode veille .... 53
U
Uniforme (Régler le Picture
Control) ..................................................... 126
USB ................................................................... ii, 78
V
Verrouiller miroir/nettoyage ..... 216
Vidéos .........................................................63, 73
ViewNX-i............................................................ 78
Virage ............................................................... 128
Visée écran photo .................................... 55
Visualisation .........................................71, 73
Vitesse de synchro. flash ............... 141
Vue par vue ................................................ 109
W
Wi-Fi ...................................................................... 77
Wi-Fi intégré .................................................. 77
Wireless Transmitter Utility ............ 79
WT-6 ......................................................... 78, 201
Index
285
286
Index
Conditions de la garantie - Garantie
réparation Nikon (Europe)
Cher client,
Nous vous remercions d’avoir choisi ce produit Nikon. S’il nécessite
une réparation sous garantie, contactez le revendeur auquel vous
l’avez acheté ou un membre de notre réseau de centres de service
agréés Nikon dans la zone d’achat de Nikon Europe B.V.
(ex. : Europe/Russie/autres). Pour obtenir des informations
détaillées, consultez :
https://www.europe-nikon.com/support
Pour éviter tout problème, nous vous conseillons de lire
attentivement le Manuel de l’utilisateur avant de prendre contact
avec le revendeur ou un centre de service agréé de notre réseau.
Votre appareil Nikon est garanti contre tout défaut de fabrication
pendant une année complète à partir de la date d’achat d’origine. Si
pendant cette période de garantie, le produit s’avère défectueux en
raison d’un matériel incorrect ou d’un problème de fabrication,
notre réseau de centres de service agréés dans la zone d’achat de
Nikon Europe B.V. se chargera, sans aucun frais de main d’oeuvre ou
de pièces de rechange, de réparer le produit selon les termes et
conditions définies ci-dessous. Nikon se réserve le droit (à sa seule
discrétion) de remplacer ou de réparer le produit.
1. Cette garantie est fournie uniquement sur présentation de la
fiche de garantie dûment remplie et de la facture originale, ou du
reçu indiquant la date de l’achat, le type de produit ainsi que le
nom du distributeur, accompagnés du produit. Nikon se réserve
le droit de refuser un service de garantie gratuit si les documents
mentionnés ci-dessus ne peuvent être présentés ou si les
informations qu’ils contiennent sont incomplétes ou illisibles.
Conditions de la garantie - Garantie réparation Nikon (Europe)
287
2. Cette garantie ne couvrira pas:
• l’entretien et les réparations nécessaires, ou le remplacement
de piéces, dûs à l’usure normale;
• les modifications destinées à améliorer le produit au-delà de
son usage normal tel qu’il est décrit dans les manuels
d’utilisation, et ceci sans le consentement écrit préalable de
Nikon;
• les coûts de transport et tous les risques encourus lors du
transport, ayant un rapport direct ou indirect avec la garantie
du produit;
• tout dommage résultant de modifications ou d’ajustements qui
pourraient être opérés sur le produit (et ceci sans le
consentement écrit préalable de Nikon) afin qu’il soit conforme
aux normes techniques au niveau local ou national, en vigueur
dans n’importe quel autre pays que ceux pour lesquels le produit
a été conçu et/ou fabriqué à l’origine.
3. La garantie ne s’appliquera pas en cas de:
• dommage causé par un mauvais usage, y compris mais ne se
limitant pas à la non-utilisation du produit pour son usage
normal ou selon les instructions d’utilisation portant sur un
usage et un entretien appropriés, et à une installation ou une
utilisation du produit qui ne seraient pas conformes aux norms
de sécurité en vigueur dans le pays où il est utilisé;
• dommage causé par un accident, y compris mais sans se limiter
à la foudre, à des dégats des eaux, à un incendie, à un mauvais
usage ou à une négligence;
• modification, gribouillage, illisibilité ou suppression du numéro
de modéle ou du numéro de série figurant sur le produit;
• dommage résultant de réparations ou ajustements ayant étà
effectués par des entreprises ou par des personnes non
autorisées;
• défauts dans n’importe quel systéme auquel le produit est
incorporé ou avec lequel il est utilisé;
288
Conditions de la garantie - Garantie réparation Nikon (Europe)
4. Cette garantie d’entretien n’affecte pas les droits statutaires du
consommateur en vertu des lois nationales en vigueur, ni le droit
du consommateur face au distributeur, émanant de leur contrat
d’achat/vente.
Avis : Une présentation générale de toutes les stations de service
Nikon autorisées peut être consultée en ligne à l’aide du lien suivant
(URL = https://www.europe-nikon.com/service/ ).
Conditions de la garantie - Garantie réparation Nikon (Europe)
289
E
L
P
Nikon D6
M
E
EX
APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE
Manuel d’utilisation
(avec garantie)
Il est interdit de reproduire une partie ou l’intégralité de ce manuel sous
quelque forme que ce soit (à l’exception d’une brève citation dans un
article ou un essai), sans autorisation écrite de NIKON CORPORATION.
AMA17092
Imprimé en Europe
Fr
SB0B01(13)
6MB46913-01
• Lisez ce manuel attentivement avant d’utiliser l’appareil
photo.
• Pour utiliser correctement l’appareil photo, veuillez lire la
section « Pour votre sécurité » (page xviii).
• Après avoir lu ce manuel, rangez-le dans un endroit
facilement accessible pour vous y référer ultérieurement.
Fr

Manuels associés