▼
Scroll to page 2
of
272
Il est interdit de reproduire une partie ou l’intégralité de ce manuel sous quelque forme que ce soit (à l’exception d’une brève citation dans un article ou un essai), sans autorisation écrite de NIKON CORPORATION. APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE Manuel d’utilisation Ce manuel est destiné aux versions de firmware 3.00 et ultérieures de l’appareil photo. La dernière version du firmware de l’appareil photo est téléchargeable depuis le Centre de téléchargement Nikon. Imprimé au Japon Fr SB0C04(13) 6MOA1313-04 • Lisez ce manuel attentivement avant d’utiliser l’appareil photo. • Pour utiliser correctement l’appareil photo, veuillez lire la section « Pour votre sécurité » (page ix). • Après avoir lu ce manuel, rangez-le dans un endroit facilement accessible pour vous y référer ultérieurement. Fr Vous avez le choix entre 3 manuels différents. Le Manuel d’utilisation (ce manuel) Principales opérations de base et fonctionnalités spécifiques à cet appareil photo. • Table des matières.................................................................iv • Familiarisation avec l’appareil photo...............................1 • Premières étapes.................................................................. 27 • Notions fondamentales de photographie et de visualisation ........................................................................... 41 • Réglages de base.................................................................. 52 • Commandes de prise de vue ........................................... 72 • Menu i..................................................................................... 95 • Liste des menus ..................................................................125 • Dépannage...........................................................................159 Le Guide réseau (pdf) Le Guide réseau aborde des sujets comme la connexion de l’appareil photo en Wi-Fi ou Bluetooth à un ordinateur ou à un périphérique mobile (smartphone ou tablette) et répertorie les tâches pouvant être effectuées à l’aide d’un système de communication sans fil WT-7. • • Le Guide réseau est accessible via le Centre de téléchargement Nikon. nikon centre de téléchargement Z 7 Z6 Z 7 : https://downloadcenter.nikonimglib.com/fr/products/492/Z_7.html Z 6 : https://downloadcenter.nikonimglib.com/fr/products/493/Z_6.html Z 7 Model Name: N1710 Z 6 Model Name: N1711 Le Manuel de référence (pdf) En plus des informations abordées dans le Manuel d’utilisation (ce manuel), le Manuel de référence décrit de façon détaillée les options disponibles dans les menus de l’appareil photo et aborde des sujets tels que la connexion de l’appareil photo à d’autres périphériques. Voici quelques-uns des sujets abordés dans le Manuel de référence : • Opérations de base relatives à la prise de vue et à la visualisation des images • Options de prise de vue avancées • Menus de l’appareil photo • Connexion aux ordinateurs, imprimantes et périphériques HDMI • Photographie au flash à l’aide de flashes optionnels Pour obtenir des informations sur les réseaux sans fil, reportez-vous au Guide réseau. Le Manuel de référence est accessible via le Centre de téléchargement Nikon au format pdf. nikon centre de téléchargement Z 7 Z6 Z 7 : https://downloadcenter.nikonimglib.com/fr/products/492/Z_7.html Z 6 : https://downloadcenter.nikonimglib.com/fr/products/493/Z_6.html Il est également possible de consulter le Manuel de référence en ligne au format html. nikon manuel en ligne Z 7 Z6 https://onlinemanual.nikonimglib.com/z7_z6/fr/ i Contenu de la boîte Vérifiez que tous les éléments énumérés ici se trouvent bien avec votre appareil photo. Bouchon de boîtier BF-N1 Œilleton en caoutchouc DK-29 (fixé sur l’appareil photo, 0 188) Appareil photo Accumulateur Li-ion EN-EL15b avec cache-contacts Chargeur d’accumulateur MH-25a (fourni avec un adaptateur de prise secteur ou un câble d’alimentation ; leur type et leur forme dépendent du pays ou de la région d’achat) Courroie AN-DC19 (0 27) Garantie Manuel d’utilisation Adaptateur de charge EH-7P (Z 7 uniquement ; fourni avec un adaptateur de prise secteur [déjà fixé] dans les pays ou régions où il est requis ; la forme dépend du pays d’achat—0 29) Attache de câble USB/HDMI (0 190) Câble USB UC-E24 Volet de la griffe flash BS-1 (0 189) Les cartes mémoire sont vendues séparément. Les acheteurs du kit avec objectif ou avec adaptateur pour monture doivent veiller à ce que la boîte contienne un objectif ou un adaptateur pour monture (il se peut également qu’un manuel destiné à l’objectif ou à l’adaptateur soit fourni). Centre de téléchargement Nikon En plus du Manuel de référence, vous pouvez consulter le centre de téléchargement Nikon afin de télécharger les manuels des produits, les mises à jour de firmware (microprogramme) et les logiciels comme ViewNX-i. https://downloadcenter.nikonimglib.com/ ii À propos de ce manuel Ce manuel concerne le Z 7 et le Z 6. Les illustrations représentent le Z 7. Symboles et conventions Afin de localiser plus aisément les informations utiles, ce manuel utilise les symboles et conventions suivants : D Cette icône signale les remarques. Il s’agit d’informations à lire impérativement avant d’utiliser ce produit. A Cette icône signale les conseils. Il s’agit d’informations supplémentaires qui peuvent s’avérer utiles lors de l’utilisation de ce produit. 0 Cette icône signale les références à d’autres sections de ce manuel. Les rubriques de menu, les options et les messages affichés sur l’appareil photo sont indiqués en gras. Dans ce manuel, les éléments affichés sur le moniteur et dans le viseur de l’appareil photo pendant la prise de vue sont regroupés sous le terme « écran de prise de vue » ; dans la plupart des cas, les illustrations représentent le moniteur. Cet appareil photo peut être utilisé avec des cartes mémoire XQD et CFexpress de type B. Elles sont dénommées « cartes mémoire » dans ce manuel lorsqu’il n’est pas nécessaire de faire la distinction entre les deux catégories. Dans ce manuel, les smartphones et les tablettes sont dénommés « périphériques mobiles ». Réglages de l’appareil photo Les explications données dans ce manuel supposent que l’on utilise les réglages par défaut. A Pour votre sécurité Avant d’utiliser l’appareil photo pour la première fois, lisez les consignes de sécurité se trouvant dans la section « Pour votre sécurité » (0 ix). iii Table des matières Contenu de la boîte .............................................................................ii Pour votre sécurité..............................................................................ix Mentions légales .............................................................................. xiii Familiarisation avec l’appareil photo 1 Nomenclature de l’appareil photo .................................................. 1 Boîtier................................................................................................................. 1 Écran de contrôle .......................................................................................... 5 Moniteur et viseur......................................................................................... 6 Commandes de l’appareil photo...................................................... 8 Viseur ................................................................................................................. 8 Commande du mode moniteur............................................................... 8 Commandes tactiles...................................................................................10 Commande DISP ...........................................................................................15 Sélecteur secondaire..................................................................................17 Commande AF-ON.........................................................................................17 Molettes de commande............................................................................17 Commande G ..........................................................................................18 Commande i (icône i)............................................................................21 Commandes de fonction (Fn1 et Fn2)....................................................24 Premières étapes 27 Fixation de la courroie à l’appareil photo .................................... 27 Chargement de l’accumulateur...................................................... 28 Chargeur d’accumulateur ........................................................................28 Adaptateurs de charge..............................................................................29 Insertion de l’accumulateur et d’une carte mémoire................. 32 Fixation d’un objectif ....................................................................... 36 Choix d’une langue et réglage de l’horloge................................. 38 iv Notions fondamentales de photographie et de visualisation 41 Prise de vue photo (mode b) ......................................................... 41 Réalisation de vidéos (mode b)..................................................... 45 Notions fondamentales de visualisation...................................... 49 Lecture des vidéos ......................................................................................49 Suppression des images ...........................................................................51 Réglages de base 52 Mise au point...................................................................................... 52 Choix d’un mode de mise au point.......................................................52 Mode de zone AF.........................................................................................54 Déclencheur tactile.....................................................................................60 Mise au point manuelle.............................................................................62 Balance des blancs ............................................................................ 64 Mode silencieux................................................................................. 68 Classement des images.................................................................... 70 Protection des images contre l’effacement ................................. 71 Commandes de prise de vue 72 Sélecteur de mode ............................................................................ 72 P : Auto programmé ...................................................................................73 S : Auto à priorité vitesse...........................................................................73 A : Auto à priorité ouverture ....................................................................74 M : Manuel ......................................................................................................75 Réglages utilisateur : modes U1, U2 et U3................................................77 Poses longues (mode M) ...........................................................................80 Commande S (sensibilité [ISO]) ................................................. 82 Contrôle automatique de la sensibilité ...............................................84 Commande E (correction d’exposition)....................................... 85 Commande c/E (mode de déclenchement/retardateur) ....... 87 Retardateur....................................................................................................90 v Sélecteur secondaire.........................................................................92 Sélection du point AF ................................................................................ 92 Mémorisation de l’exposition auto. (AE) ............................................ 92 Mémorisation de la mise au point ........................................................ 92 Menu i 95 Utilisation du menu i .......................................................................95 Menu i du mode photo ...................................................................96 Régler le Picture Control........................................................................... 97 Balance des blancs ...................................................................................101 Qualité d’image .........................................................................................107 Taille d’image .............................................................................................109 Mode de flash.............................................................................................110 Mesure ..........................................................................................................111 Connexion Wi-Fi ........................................................................................112 D-Lighting actif..........................................................................................113 Mode de déclenchement.......................................................................114 Réduction de vibration ...........................................................................115 Mode de zone AF ......................................................................................116 Mode de mise au point ...........................................................................116 Menu i du mode vidéo ..................................................................117 Régler le Picture Control.........................................................................118 Balance des blancs ...................................................................................118 Taille d’image, cadence et qualité des vidéos ................................119 Sensibilité du microphone ....................................................................121 Choisir la zone d’image...........................................................................122 Mesure ..........................................................................................................123 Connexion Wi-Fi ........................................................................................123 D-Lighting actif..........................................................................................123 VR électronique .........................................................................................123 Réduction de vibration ...........................................................................124 Mode de zone AF ......................................................................................124 Mode de mise au point ...........................................................................124 vi Liste des menus 125 A Menus de l’appareil photo De plus amples informations sur les menus de l’appareil photo sont disponibles dans le Manuel de référence qui peut être téléchargé depuis : Z 7 : https://downloadcenter.nikonimglib.com/fr/products/492/ Z_7.html Z 6 : https://downloadcenter.nikonimglib.com/fr/products/493/ Z_6.html Vous pouvez également consulter le manuel en ligne, accessible via : https://onlinemanual.nikonimglib.com/z7_z6/fr/ D Menu Visualisation : gestion des images .............................. 125 C Menu Prise de vue photo : options de prise de vue............ 127 1 Menu Prise de vue vidéo : options de prise de vue vidéo ............................................................................................ 135 A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo.................................................................... 141 B Menu Configuration : configuration de l’appareil photo .... 150 N Menu Retouche : création de copies retouchées................. 156 O Menu personnalisé/m Réglages récents ............................... 158 Dépannage 159 Problèmes et solutions .................................................................. 160 Accumulateur/affichage ........................................................................ 160 Durée de la prise de vue ........................................................................ 161 Visualisation ............................................................................................... 163 Bluetooth et Wi-Fi (réseaux sans fil) .................................................. 165 Divers ............................................................................................................ 165 Indicateurs et messages d’erreur................................................. 166 Indicateurs .................................................................................................. 166 Messages d’erreur .................................................................................... 168 vii Remarques techniques 171 Écran de contrôle, moniteur et viseur de l’appareil photo......171 Moniteur : mode photo ..........................................................................171 Moniteur : mode vidéo ...........................................................................176 Viseur : mode photo.................................................................................177 Viseur : mode vidéo..................................................................................179 Écran de contrôle ......................................................................................180 Système d’éclairage créatif Nikon................................................181 Autres accessoires ...........................................................................186 Fixation du connecteur d’alimentation et de l’adaptateur secteur......................................................................................................191 Entretien de votre appareil photo................................................193 Rangement..................................................................................................193 Nettoyage ....................................................................................................193 Nettoyage du capteur d’image............................................................194 Nettoyage manuel....................................................................................197 Entretien de l’appareil photo et de l’accumulateur : précautions .................................................................................199 Caractéristiques techniques..........................................................204 Manuel d’utilisation de l’objectif NIKKOR Z 24–70mm f/4 S...219 Manuel d’utilisation de l’adaptateur pour monture FTZ .........228 Cartes mémoire agréées ................................................................235 Capacité des cartes mémoire ........................................................236 Autonomie de l’accumulateur ......................................................238 Mentions légales..............................................................................239 Bluetooth et Wi-Fi (réseau sans fil)...............................................240 Index ..................................................................................................244 viii Pour votre sécurité Afin d’éviter de provoquer des dommages matériels ou de vous blesser ou de blesser un tiers, lisez intégralement « Pour votre sécurité » avant d’utiliser ce produit. Conservez ces consignes de sécurité dans un endroit facilement accessible à tous ceux qui pourraient se servir de ce produit. DANGER : le non-respect des consignes indiquées par cette icône expose à un danger de mort ou à de graves blessures. AVERTISSEMENT : le non-respect des consignes indiquées par cette icône peut vous exposer à un danger de mort ou à de graves blessures. ATTENTION : le non-respect des consignes indiquées par cette icône peut vous exposer à des blessures ou provoquer des dommages matériels. AVERTISSEMENT • N'utilisez pas ce produit en marchant ou en conduisant un véhicule. Le non-respect de cette consigne peut provoquer des accidents ou d’autres blessures. • Ne démontez pas ou ne modifiez pas ce produit. Ne touchez pas les composants internes qui sont exposés suite à une chute ou à un autre accident. Le non-respect de ces consignes peut provoquer un choc électrique ou d’autres blessures. • Si vous observez des anomalies provenant du produit comme de la fumée, de la chaleur ou des odeurs inhabituelles, retirez immédiatement l’accumulateur ou débranchez immédiatement la source d’alimentation. Continuer d’utiliser le matériel risque de provoquer un incendie, des brûlures ou d’autres blessures. • Gardez votre matériel au sec. Ne le manipulez pas avec les mains mouillées. Ne manipulez pas la prise avec les mains mouillées. Le non-respect de ces consignes peut provoquer un incendie ou un choc électrique. • Ne laissez pas votre peau en contact prolongé avec ce produit lorsqu’il est sous tension ou lorsqu’il est branché. Le non-respect de cette consigne peut provoquer des brûlures superficielles. • N’utilisez pas ce produit en présence de poussières ou de gaz inflammables comme du propane, de l’essence ou des aérosols. Le non-respect de cette consigne peut provoquer une explosion ou un incendie. ix • N’observez pas directement le soleil ou toute autre source lumineuse puissante à travers l’objectif. Le non-respect de cette consigne peut provoquer des troubles visuels. • Ne pointez pas le flash ou l’illuminateur d’assistance AF en direction du conducteur d’un véhicule motorisé. Vous risquez sinon de provoquer un accident. • Conservez ce produit hors de portée des enfants. Le non-respect de cette consigne peut provoquer des blessures ou le dysfonctionnement du produit. En outre, notez que les petites pièces présentent un risque d’étouffement. Si jamais un enfant avalait une pièce de ce produit, consultez immédiatement un médecin. • N’enroulez pas la courroie ou la dragonne autour de votre cou. Vous risquez sinon de provoquer des accidents. • N’utilisez pas des accumulateurs, des chargeurs ou des adaptateurs secteur qui ne sont pas conçus spécifiquement pour ce produit. Lorsque vous utilisez des accumulateurs, des chargeurs et des adaptateurs secteur conçus spécifiquement pour ce produit, ne faites pas les actions suivantes : - Endommager, modifier, plier les cordons ou les câbles, tirer énergiquement dessus, les placer sous des objets lourds ou les exposer à la chaleur ou aux flammes. - Utiliser le produit avec des convertisseurs ou des adaptateurs de voyage conçus pour convertir d’une tension à une autre ou avec des onduleurs. Le non-respect de ces consignes peut provoquer un incendie ou un choc électrique. • Ne manipulez pas la prise lorsque vous chargez le produit ou lorsque vous utilisez l’adaptateur secteur pendant un orage. Le non-respect de cette consigne peut provoquer un choc électrique. • Ne manipulez pas le matériel à mains nues dans des lieux exposés à des températures extrêmement basses ou élevées. Le non-respect de cette consigne peut provoquer des brûlures ou des engelures. ATTENTION • Ne pointez pas l’objectif en direction du soleil ou d’autres sources très lumineuses. La lumière focalisée par l’objectif peut provoquer un incendie ou endommager les composants internes du produit. Lorsque vous photographiez un sujet à contrejour, veillez à garder toujours le soleil à l’extérieur du cadre. Lorsque le soleil se trouve près du cadre, sa lumière risque de se concentrer dans l’appareil photo et de provoquer un incendie. x • Mettez ce produit hors tension lorsque son utilisation est interdite. Désactivez les fonctionnalités sans fil lorsque l’utilisation de matériel sans fil est interdite. Les radiofréquences émises par ce produit peuvent interférer avec le matériel à bord des avions ou dans les hôpitaux ou autres infrastructures médicales. • Retirez l’accumulateur et débranchez l’adaptateur secteur si vous ne prévoyez pas d’utiliser ce produit avant longtemps. Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie ou le dysfonctionnement du produit. • Ne déclenchez pas le flash lorsqu’il est en contact avec la peau ou avec des objets ou lorsqu’il est à proximité de ceux-ci. Le non-respect de cette consigne peut provoquer des brûlures ou un incendie. • Ne laissez pas le produit exposé à des températures excessivement chaudes pendant une période prolongée, comme dans une voiture fermée ou en plein soleil. Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie ou le dysfonctionnement du produit. • Ne regardez pas directement l’illuminateur d’assistance AF. Le non-respect de cette mise en garde peut avoir des effets néfastes sur la vue. • Ne transportez pas les appareils photo ou les objectifs si des trépieds ou accessoires similaires sont fixés. Le non-respect de cette consigne peut provoquer des blessures ou le dysfonctionnement du produit. DANGER (Accumulateurs) • Manipulez correctement les accumulateurs. Le non-respect des consignes suivantes peut provoquer la fuite, la surchauffe, la casse ou l’inflammation des accumulateurs : - Utilisez uniquement des accumulateurs agréés pour ce produit. - N’exposez pas les accumulateurs aux flammes ni à une chaleur excessive. - Ne les démontez pas. - Ne court-circuitez pas les contacts en les touchant avec des colliers, des épingles à cheveux ou autres objets métalliques. - N’exposez pas les accumulateurs ou les produits dans lesquels ils sont insérés à des chocs physiques importants. - Ne marchez pas sur les accumulateurs, ne les percez pas avec des clous et ne les tapez pas avec un marteau. xi • Rechargez uniquement comme indiqué. Le non-respect de cette consigne peut provoquer la fuite, la surchauffe, la casse ou l’inflammation des accumulateurs. • Si du liquide provenant des accumulateurs entre en contact avec les yeux, rincez-les abondamment à l’eau claire et consultez immédiatement un médecin. Si vous attendez trop longtemps, vous risquez d’avoir des lésions oculaires. AVERTISSEMENT (Accumulateurs) • Conservez les accumulateurs hors de portée des enfants. Si jamais un enfant avalait un accumulateur, consultez immédiatement un médecin. • Conservez les accumulateurs hors de portée des animaux domestiques et des autres animaux. Les accumulateurs peuvent fuir, surchauffer, se casser ou s'enflammer s'ils sont mordus, croqués ou endommagés d'une autre manière par des animaux. • N’immergez pas les accumulateurs dans l’eau et ne les exposez pas à la pluie. Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie ou le dysfonctionnement du produit. Séchez immédiatement le produit avec une serviette ou un objet similaire s’il est mouillé. • Cessez immédiatement toute utilisation si vous remarquez une quelconque modification des accumulateurs, comme une décoloration ou une déformation. Arrêtez de recharger les accumulateurs EN-EL15b s’ils ne se rechargent pas pendant la durée indiquée. Le non-respect de ces consignes peut provoquer la fuite, la surchauffe, la casse ou l’inflammation des accumulateurs. • Lorsque vous n'avez plus besoin des accumulateurs, protégez leurs contacts avec du ruban adhésif. Les accumulateurs risquent de surchauffer, de se casser ou de prendre feu si des objets métalliques touchent leurs contacts. • Si du liquide provenant d’accumulateurs entre en contact avec la peau ou les vêtements d’une personne, rincez immédiatement et abondamment à l’eau claire les parties touchées. Le non-respect de cette consigne peut provoquer des irritations cutanées. xii Mentions légales • Les manuels fournis avec ce produit ne • Nikon décline toute responsabilité doivent pas être reproduits, transmis, pour les dommages provoqués suite à transcrits, stockés dans un système de l’utilisation de ce matériel. recherche documentaire ou traduits en • Bien que tous les efforts aient été une langue quelconque, en tout ou en apportés pour vous fournir des partie, et quels qu’en soient les moyens, informations précises et complètes sans accord écrit préalable de Nikon. dans ces manuels, nous vous saurions • Nikon se réserve le droit de modifier à gré de porter à l’attention du tout moment l’apparence et les représentant Nikon de votre pays, caractéristiques du matériel et des toute erreur ou omission ayant pu logiciels décrits dans ces manuels, sans échapper à notre vigilance (les avis préalable. adresses sont fournies séparément). xiii Avertissement concernant l’interdiction de copie ou de reproduction Veuillez remarquer que la simple possession de documents copiés numériquement ou reproduits à l’aide d’un scanner, d’un appareil photo numérique ou de tout autre appareil peut être punie par la loi. • Copies ou reproductions interdites par la loi • Avertissements concernant certaines copies et Ne copiez pas et ne reproduisez pas des reproductions Le gouvernement a publié certains billets de banque, des pièces, des titres avertissements concernant la copie ou la ou des obligations d’État, même si ces reproduction des titres émis par des copies ou reproductions sont entreprises privées (actions, billets, estampillées « Spécimen ». chèques, bons cadeaux, etc), des titres de La copie ou la reproduction de billets transport ou des bons de réduction, sauf de banque, de pièces ou de titres en cas de nécessité d’un nombre restreint circulant à l’étranger est interdite. de copies pour les activités d’une Sauf en cas d’autorisation préalable entreprise. De même, ne copiez pas et ne des autorités, la copie ou la reproduisez pas des passeports émis par reproduction de timbres ou de cartes l’état, des permis émis par des postales inutilisés émis par ces mêmes organismes publics et des groupes privés, autorités est strictement interdite. des cartes d’identité, et des tickets tels que des passes ou des tickets restaurant. La copie ou la reproduction de timbres émis par les autorités et de documents • Conformité aux mentions légales et droits certifiés stipulés par la loi est interdite. d’auteur En vertu de la loi sur le droit d’auteur, les photographies ou les enregistrements des œuvres protégées par le droit d’auteur, réalisés avec l’appareil photo, ne peuvent pas être utilisés sans l’autorisation du détenteur du droit d’auteur. Des exceptions sont prévues pour l’usage personnel, mais notez que même l’usage personnel peut être limité dans le cas de photographies ou d’enregistrements d’expositions ou de spectacles. xiv Utilisez exclusivement des accessoires électroniques de la marque Nikon Les appareils photo Nikon sont conçus dans le respect des normes les plus strictes et comprennent des circuits électroniques complexes. Seuls les accessoires de marque Nikon (notamment les chargeurs, les accumulateurs, les adaptateurs secteur et les accessoires de flash) et certifiés par Nikon pour un usage spécifique avec cet appareil photo numérique Nikon sont conçus et éprouvés pour fonctionner avec ces circuits internes de manière optimale et exempte de tout risque. L’utilisation d’accessoires électroniques qui ne sont pas de la marque Nikon risque d’endommager l’appareil photo et peut annuler votre garantie Nikon. L’usage d’accumulateurs Li-ion rechargeables d’une autre marque, ne portant pas le sceau holographique Nikon représenté à droite, peut entraîner des dysfonctionnements de l’appareil photo ou provoquer des phénomènes de surchauffe, inflammation, casse ou fuite des accumulateurs. Pour en savoir plus sur les accessoires de marque Nikon, renseignez-vous auprès d’un revendeur agréé Nikon. D Avant de prendre des photos importantes Avant de prendre des photos lors d’un événement important (comme un mariage ou un voyage), faites des essais avec votre appareil photo pour vous assurer qu’il fonctionne normalement. Nikon ne pourra être tenu responsable des dommages ou pertes de profits pouvant résulter d’un mauvais fonctionnement du produit. D Formation permanente Dans le cadre de l’engagement « Formation permanente » de Nikon relatif à l’assistance et à la formation continues, des informations continuellement mises à jour sont disponibles en ligne sur les sites suivants : • Pour les utilisateurs résidant aux États-Unis : https://www.nikonusa.com/ • Pour les utilisateurs résidant en Europe et en Afrique : https://www.europe-nikon.com/support/ • Pour les utilisateurs résidant en Asie, en Océanie et au Moyen-Orient : https://www.nikon-asia.com/ Visitez régulièrement ces sites pour vous tenir informé des dernières informations sur le produit, des astuces, des réponses aux questions fréquentes et des conseils d’ordre général sur l’imagerie et la photographie numériques. Des informations supplémentaires sont aussi disponibles auprès de votre représentant Nikon local. Utilisez l’URL suivante pour obtenir la liste des contacts : https://imaging.nikon.com/ xv xvi Familiarisation avec l’appareil photo Prenez quelques instants pour vous familiariser avec les noms et les fonctions des commandes de l’appareil photo, ainsi qu’avec les affichages. Il peut s’avérer pratique de marquer cette section afin de pouvoir la consulter si nécessaire au cours de la lecture de ce manuel. Nomenclature de l’appareil photo Reportez-vous à cette section pour connaître les noms et les emplacements des commandes et des affichages de l’appareil photo. Boîtier 6 4 7 5 8 9 1 2 2 10 3 11 14 13 12 1 Sélecteur de mode ........................... 72 9 Commande S ................................82 2 Œillet pour courroie d’appareil 10 Repère du plan focal (E)................63 photo.................................................. 27 11 Molette de commande principale...........................................17 sélecteur de mode ......................... 72 12 Haut-parleur Microphone stéréo ......................... 121 13 Écran de contrôle............... 5, 151, 171 Commande d’enregistrement 14 Griffe flash (pour flash vidéo................................................... 45 optionnel).............................. 181, 189 Commutateur marche-arrêt.....38, 41 Déclencheur ....................................... 41 Commande E.................................... 85 3 Commande de déverrouillage du 4 5 6 7 8 Familiarisation avec l’appareil photo 1 Boîtier de l’appareil photo (suite) 1 2 3 7 8 9 4 10 5 11 12 6 13 1 Capteur d’image ............................. 194 2 Commande du mode 5 Cache des prises casque et microphone moniteur .....................................8, 151 6 Repère de montage de l’objectif..... 36 3 Illuminateur d’assistance 7 Prise casque ..................................... 140 AF................................................43, 142 8 Témoin de CHARGE...........................29 Témoin d’atténuation des yeux 9 Port USB ................................... 186, 190 rouges.............................................. 110 10 Port HDMI ................................ 186, 190 Témoin du retardateur .....................90 11 Prise pour accessoires ................... 186 4 Cache du port pour accessoires et 12 Prise pour microphone des ports USB et HDMI externe ............................................ 186 13 Bouchon de boîtier ..................36, 186 D Ne touchez pas le capteur d’image Vous ne devez, en aucun cas, exercer de pression sur le capteur d’image, le taper avec des outils d’entretien ni le soumettre aux jets d’air puissants d’une soufflette. Vous risquez sinon de le rayer ou de l’endommager. Pour obtenir des informations sur le nettoyage du capteur d’image, reportez-vous à la section « Nettoyage du capteur d’image » (0 194). 2 Familiarisation avec l’appareil photo Capteur d’image 1 2 3 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 4 5 6 20 19 18 17 1 Détecteur oculaire ...............................8 11 Sélecteur secondaire..................17, 92 2 Viseur ......................................................8 12 Commande i...............................21, 95 3 Oculaire du viseur ........................... 188 13 Volet du logement pour carte mémoire.............................................32 4 Commande K................................... 49 5 Commande O..................................... 51 14 Voyant d’accès de la carte mémoire......................................44, 89 6 Moniteur ......................................... 6, 10 15 Commande J ....................................18 7 Commande de réglage dioptrique ............................................8 16 Sélecteur multidirectionnel ............18 8 Commande DISP ................................ 15 17 Commande G................................18 18 Commande c (E)............................87 9 Sélecteur du mode photo/ vidéo.............................................41, 45 19 Commande W (Q)............................20 10 Commande AF-ON ............................. 17 20 Commande X .....................................62 D Moniteur Vous pouvez ajuster l’angle du moniteur comme illustré. Familiarisation avec l’appareil photo 3 Boîtier de l’appareil photo (suite) 6 7 1 8 2 3 9 4 10 5 1 Molette de commande 2 3 4 5 6 Monture d’objectif ............................36 secondaire .........................................17 7 Commande de déverrouillage de Commande Fn1 ...........................24, 64 l’objectif .............................................37 Commande Fn2 ...........................24, 52 8 Contacts du microprocesseur 9 Filetage pour fixation sur Loquet du volet du logement pour accumulateur....................................32 trépied ................................................80 10 Cache du connecteur Volet du logement pour accumulateur....................................32 d’alimentation............................... 191 D Numéro de série du produit Ouvrez le moniteur pour voir le numéro de série de ce produit. 4 Familiarisation avec l’appareil photo Écran de contrôle L’écran de contrôle s’allume lorsque l’appareil photo est sous tension. Avec les réglages par défaut, les indicateurs suivants sont affichés ; pour voir la liste complète des indicateurs affichés sur l’écran de contrôle, reportez-vous à « Écran de contrôle » (0 180). 1 2 3 7 4 6 5 1 Vitesse d’obturation...................73, 75 2 Ouverture............................................ 74 5 Nombre de vues restantes .....34, 236 6 Mode de déclenchement.................87 3 Indicateur de l’accumulateur......... 34 4 « k » (indique qu’il reste assez de 7 Sensibilité (ISO) ..................................82 mémoire pour plus de 1000 vues)......................................... 34 Familiarisation avec l’appareil photo 5 Moniteur et viseur Avec les réglages par défaut, les indicateurs suivants sont affichés sur le moniteur et dans le viseur en mode photo ; pour voir la liste complète des indicateurs, reportez-vous à « Affichages et écran de contrôle de l’appareil photo » (0 171). Moniteur Viseur 21 25 23 1 3 4 5 6 7 8 11 10 9 23456 7 89 10 11 12 25 24 23 22 21 2 13 14 20 19 18 17 16 15 22 20 1 19 18 13 17 16 15 14 1 Mode de prise de vue .......................72 13 Indicateur d’exposition ....................76 Affichage de la correction 2 Point AF.........................................43, 54 d’exposition ......................................85 3 Mode de déclenchement........87, 114 4 Mode de mise au point.....52, 133, 139 14 « k » (indique qu’il reste assez de mémoire pour plus de 1000 vues) .........................................34 15 Nombre de vues restantes .....34, 236 Picture Control .................97, 130, 137 16 Sensibilité (ISO) ..................................82 Balance des blancs...64, 101, 129, 136 17 Indicateur de sensibilité (ISO).........82 Zone d’image................. 122, 127, 135 Indicateur de sensibilité (ISO) Taille d’image ......................... 109, 128 automatique .....................................84 Qualité d’image...................... 107, 128 Icône i.........................................13, 21 5 Mode de zone AF .............54, 133, 139 6 D-Lighting actif ............. 113, 131, 138 7 8 9 10 11 12 6 Familiarisation avec l’appareil photo 18 Ouverture............................................ 74 23 Indicateur de réduction de vibration................................. 115, 133 19 Vitesse d’obturation...................73, 75 20 Mesure............................. 111, 132, 139 24 Déclenchement tactile ..............10, 60 21 Indicateur de l’accumulateur......... 34 25 Indicateur « Horloge non réglée » ...................40 22 Type d’obturateur........................... 144 Les éléments suivants sont affichés en mode vidéo. Moniteur Viseur 1 34 1 2 3 4 10 9 8 7 10 6 6 5 7 1 Indicateur d’enregistrement.......... 45 89 5 2 5 Mode de déclenchement Enregistrement désactivé............... 46 (photographie).................................87 2 Durée restante................................... 45 3 Taille d’image et cadence/qualité 6 Suivi du sujet ......................................59 7 Niveau sonore.................................. 121 d’image.......................... 119, 135, 136 8 Sensibilité du microphone.....121, 140 9 Réponse en fréquence................... 140 4 Nom de fichier ................................. 135 10 Délimiteurs de zone AF ....................54 Familiarisation avec l’appareil photo 7 Commandes de l’appareil photo Cette section explique comment utiliser les diverses commandes de l’appareil photo et ses affichages. Viseur Lorsque vous approchez l’œil du viseur, le détecteur oculaire s’active : le moniteur s’éteint et le viseur s’allume (notez que le détecteur oculaire réagit également à d’autres objets, comme vos doigts). Vous pouvez utiliser le viseur pour consulter les menus et visionner les images si vous le souhaitez. Détecteur oculaire Commande du mode moniteur Appuyez sur la commande du mode moniteur pour commuter entre le viseur et le moniteur. D Commande de réglage dioptrique Pour régler la netteté du viseur, soulevez puis tournez la commande de réglage dioptrique, en faisant attention de ne pas vous mettre accidentellement le doigt ou l’ongle dans l’œil. Remettez en place la commande une fois que le réglage de netteté vous convient. A Utilisation prolongée Lorsque vous utilisez le viseur de façon prolongée, vous pouvez régler sa luminosité et sa teinte pour faciliter le visionnage, en sélectionnant Désactivé pour le réglage personnalisé d8 (Appliquer réglages à visée écran). A Mode moniteur Vous pouvez limiter le choix des modes moniteur disponibles, à l’aide de l’option Limiter choix modes du moniteur du menu Configuration. 8 Familiarisation avec l’appareil photo Appuyez sur la commande du mode moniteur pour commuter entre les différents affichages comme suit. Sélection automatique : l’affichage passe du moniteur au viseur lorsque vous approchez l’œil du viseur, et du viseur au moniteur lorsque vous éloignez l’œil du viseur. Viseur uniquement : vous utilisez le viseur pour la prise de vue, les menus et la visualisation ; le moniteur reste éteint. Moniteur uniquement : vous utilisez le moniteur pour la prise de vue, les menus et la visualisation ; le viseur reste éteint même si vous approchez l’œil du viseur. Priorité au viseur : l’appareil photo fonctionne de la même façon que les reflex numériques actuels. Lorsque vous approchez l’œil du viseur, ce dernier s’allume ; lorsque vous l’éloignez, il s’éteint. En mode photo, le moniteur reste éteint, tandis qu’en mode vidéo, pendant la visualisation ou lorsque les menus sont affichés, le moniteur s’allume lorsque vous éloignez l'œil du viseur. Familiarisation avec l’appareil photo 9 Commandes tactiles Le moniteur tactile permet de modifier les réglages de l’appareil photo, d’effectuer la mise au point et de déclencher, de visionner les photos et les vidéos, de saisir du texte et de parcourir les menus. Les commandes tactiles ne sont pas disponibles lorsque vous utilisez le viseur. ❚❚ Mise au point et déclenchement Touchez le moniteur pour effectuer la mise au point sur le point AF sélectionné (AF tactile). En mode photo, le déclenchement a lieu lorsque vous retirez le doigt de l’écran (déclenchement tactile). Vous pouvez modifier les réglages de l’AF tactile en touchant l’icône W (0 60). 10 Familiarisation avec l’appareil photo ❚❚ Modification des réglages Touchez les réglages en surbrillance sur l’écran et choisissez l’option souhaitée en touchant les icônes ou les curseurs. Touchez Z ou appuyez sur J pour valider l’option choisie et revenir à l’écran précédent. ❚❚ Visualisation Faites défiler vers la gauche ou la droite pour afficher les autres images lors de la visualisation plein écran. En mode plein écran, si vous touchez le bas de l’écran, une barre d’avancement s’affiche. Faites glisser le doigt sur cette barre vers la gauche ou la droite pour atteindre rapidement les autres images. Barre d’avancement Familiarisation avec l’appareil photo 11 Éloignez ou rapprochez vos doigts pour effectuer un zoom avant ou arrière et faites-les glisser pour faire défiler les images. Vous pouvez également toucher furtivement deux fois l’écran pour zoomer lorsque l’image est affichée en plein écran ou pour annuler le zoom. Pour afficher les imagettes, rapprochez vos doigts lorsqu’une image est affichée en plein écran. Rapprochez ou éloignez vos doigts pour choisir le nombre d’images affichées parmi 4, 9 et 72. ❚❚ Lecture des vidéos Touchez le guide à l’écran pour démarrer la lecture vidéo (les vidéos sont signalées par l’icône 1). Touchez l’écran pour faire une pause ou reprendre la lecture, ou touchez Z pour revenir à la visualisation plein écran. Guide 12 Familiarisation avec l’appareil photo ❚❚ Menu i Touchez l’icône i pour afficher le menu i pendant la prise de vue (0 21, 95). Touchez les éléments pour afficher les options. ❚❚ Saisie de texte Lorsque le clavier est affiché, vous pouvez saisir du texte en appuyant sur les touches (pour commuter entre les claviers des majuscules, des minuscules et des symboles, appuyez sur la touche de sélection du clavier) ou vous pouvez déplacer le curseur en touchant la zone d’affichage du texte. Zone d’affichage du texte Zone du clavier Sélection du clavier Familiarisation avec l’appareil photo 13 ❚❚ Navigation dans les menus Faites glisser un doigt vers le haut ou le bas pour faire défiler l’affichage. Touchez une icône de menu pour choisir un menu. Touchez les rubriques des menus pour afficher leurs options et touchez les icônes ou les curseurs pour les modifier. Pour quitter sans apporter de modification, touchez Z. D Écran tactile L’écran tactile réagit à l’électricité statique et peut ne pas répondre à vos mouvements s’il est recouvert d’un film de protection d’autres fabricants, si vous le touchez avec les ongles ou des gants ou si vous le touchez à plusieurs endroits simultanément. N’exercez pas de pression excessive sur l’écran et ne le touchez pas avec des objets pointus. A Activation ou désactivation des commandes tactiles Les commandes tactiles peuvent être activées ou désactivées à l’aide de l’option Commandes tactiles du menu Configuration (0 152). 14 Familiarisation avec l’appareil photo Commande DISP Utilisez la commande DISP pour afficher ou masquer les indicateurs sur le moniteur ou dans le viseur. ❚❚ Mode photo En mode photo, la commande DISP permet de commuter entre les affichages suivants : Indicateurs activés Affichage simplifié Histogramme 1 Infos des flashes 2, 3 Affichage des informations 2 Horizon virtuel 1 Non affiché lorsque Désactivé est sélectionné pour le réglage personnalisé d8 (Appliquer réglages à visée écran) ou que Activée est sélectionné pour Prise de vue avec superposition en mode de surimpression. 2 Non affichés dans le viseur. 3 Affichées lorsqu’un flash optionnel SB-5000, SB-500, SB-400 ou SB-300 est fixé sur la griffe flash ou qu’une télécommande radio sans fil WR-R10 commande un flash en mode radiocommandé. Familiarisation avec l’appareil photo 15 ❚❚ Mode vidéo En mode vidéo, la commande DISP permet de commuter entre les affichages suivants : Indicateurs activés Affichage simplifié Horizon virtuel Histogramme 16 Familiarisation avec l’appareil photo Sélecteur secondaire Servez-vous du sélecteur secondaire comme d’un joystick afin de sélectionner le point AF, ou appuyez en son centre pour mémoriser la mise au point et l’exposition (0 92, 93). Commande AF-ON En mode autofocus, la commande AF-ON permet d’effectuer la mise au point. Molettes de commande Utilisez les molettes de commande pour modifier la vitesse d’obturation ou l’ouverture, ou utilisez ces molettes avec d’autres commandes pour modifier les réglages de l’appareil photo. Molette de commande secondaire Molette de commande principale Familiarisation avec l’appareil photo 17 Commande G Appuyez sur la commande G pour afficher les menus. 1 2 3 4 5 6 7 8 1 D : Menu Visualisation................. 125 2 C : Menu Prise de vue photo ..... 127 9 3 1 : Menu Prise de vue vidéo ....... 135 4 A : Menu Réglages personnalisés................................. 141 5 B : Menu Configuration................. 150 6 N : Menu Retouche....................... 156 7 O/m : Menu personnalisé ou Réglages récents (par défaut sur Menu personnalisé) ..................... 158 8 d : Icône d’aide .................................20 9 Réglages actuels ............................. 125 ❚❚ Utilisation des menus Vous pouvez parcourir les menus à l’aide du sélecteur multidirectionnel et de la commande J. 1 : Déplacer le curseur vers le haut J : Sélectionner l’élément en surbrillance 4 : Annuler et revenir au menu précédent 2 : Sélectionner l’élément en surbrillance ou afficher un sous-menu 3 : Déplacer le curseur vers le bas 18 Familiarisation avec l’appareil photo 1 Mettez en surbrillance l’icône du menu actuellement sélectionné. Appuyez sur 4 pour mettre en surbrillance l’icône du menu actuellement sélectionné. 2 Sélectionnez un menu. Appuyez sur 1 ou 3 pour sélectionner le menu souhaité. 3 Placez le curseur dans le menu sélectionné. Appuyez sur 2 pour placer le curseur dans le menu sélectionné. 4 Mettez en surbrillance une rubrique du menu. Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre en surbrillance une rubrique du menu (les rubriques grisées ne sont pas disponibles actuellement et ne peuvent pas être sélectionnées). Familiarisation avec l’appareil photo 19 5 Affichez les options. Appuyez sur 2 pour afficher les options de la rubrique de menu sélectionnée. 6 Mettez en surbrillance une option. Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre en surbrillance une option (les options grisées ne sont pas disponibles actuellement et ne peuvent pas être sélectionnées). 7 Sélectionnez l’élément en surbrillance. Appuyez sur J pour sélectionner l’élément en surbrillance. Pour quitter sans sélectionner d’élément, appuyez sur la commande G. Pour quitter les menus et revenir au mode de prise de vue, appuyez sur le déclencheur à mi-course. Vous pouvez également parcourir les menus à l’aide des commandes tactiles (0 14). A Icône d (aide) Si l’icône d figure en bas à gauche de l’affichage, vous pouvez obtenir une description de l’option ou du menu actuellement sélectionné en appuyant sur la commande W (Q). Appuyez sur 1 ou 3 pour faire défiler le texte, ou appuyez à nouveau sur W (Q) pour revenir aux menus. 20 Familiarisation avec l’appareil photo Commande i (icône i) Pour accéder rapidement aux réglages souvent utilisés, appuyez sur la commande i ou touchez l’icône i sur l’écran. ou Touchez la rubrique souhaitée ou mettezla surbrillance et appuyez sur J pour afficher les options. Vous pouvez également modifier les réglages en mettant les rubriques en surbrillance et en tournant les molettes de commande. Les rubriques affichées en mode photo (0 96) ne sont pas les mêmes que celles affichées en mode vidéo (0 117). A Menu i du mode de visualisation Lorsque vous appuyez sur la commande i lors de la visualisation, un menu dont les options varient selon le contexte s’affiche ; il comporte les options de visualisation souvent utilisées. Familiarisation avec l’appareil photo 21 ❚❚ Personnalisation du menu i Vous pouvez choisir les rubriques affichées dans le menu i du mode photo à l’aide du réglage personnalisé f1 (Personnaliser le menu i). 1 Sélectionnez le réglage personnalisé f1. Dans le menu Réglages personnalisés, mettez en surbrillance le réglage personnalisé f1 (Personnaliser le menu i) et appuyez sur J (pour obtenir des informations sur l’utilisation des menus, reportezvous à « Commande G », 0 18). 2 Choisissez une position. Mettez en surbrillance une position dans le menu que vous souhaitez modifier et appuyez sur J. 3 Choisissez une option. Mettez une option en surbrillance et appuyez sur J pour l’attribuer à la position sélectionnée et revenir au menu affiché à l’étape 2. Répétez les étapes 2 et 3 selon vos besoins. 4 Quittez. Appuyez sur la commande G pour enregistrer vos modifications et quitter. 22 Familiarisation avec l’appareil photo A Options pouvant être attribuées au menu i Vous pouvez attribuer les options suivantes au menu i du mode photo : • Type d'obturateur • Correction du flash • Choisir la zone • Appliquer réglages à • Mode de mise au d’image visée écran point • Qualité d’image • Agrandissement • Mode de zone AF • Taille d’image écran partagé • Réduction de • Correction • Mise en relief vibration d’exposition • Luminosité du • Bracketing • Réglage de la moniteur/viseur automatique sensibilité • Connexion Bluetooth • Surimpression • Balance des blancs • Connexion Wi-Fi • HDR (grande plage • Régler le Picture dynamique) Control • Mode silencieux • Espace • Mode de colorimétrique déclenchement • D-Lighting actif • Définition réglages • Réduction du bruit perso. • Réduction du bruit • Temporisation de ISO l'exposition • Mesure • Mode de flash Vous pouvez personnaliser le menu i du mode vidéo à l’aide du réglage personnalisé g1 (Personnaliser le menu i) ; les options disponibles ne sont pas les mêmes qu’en mode photo. Familiarisation avec l’appareil photo 23 Commandes de fonction (Fn1 et Fn2) Vous pouvez également utiliser les Commande Fn1 commandes Fn1 et Fn2 pour accéder rapidement aux réglages sélectionnés, lors de la prise de vue. Vous pouvez choisir les réglages attribués à ces commandes à l’aide du réglage personnalisé f2 (Définition réglages perso.) et modifier le Commande Fn2 réglage sélectionné en appuyant sur la commande et en tournant les molettes. Avec les réglages par défaut, la commande Fn1 permet de sélectionner la balance des blancs et la commande Fn2 permet de sélectionner les modes de mise au point et de zone AF. ❚❚ Personnalisation des commandes de fonction Vous pouvez choisir la fonction effectuée par les commandes de fonction en mode photo à l’aide du réglage personnalisé f2 (Définition réglages perso.). 1 Sélectionnez le réglage personnalisé f2. Dans le menu Réglages personnalisés, mettez en surbrillance le réglage personnalisé f2 (Définition réglages perso.) et appuyez sur J (pour obtenir des informations sur l’utilisation des menus, reportez-vous à « Commande G », 0 18). 24 Familiarisation avec l’appareil photo 2 Choisissez une commande. Mettez en surbrillance l’option attribuée à la commande souhaitée et appuyez sur J. Sélectionnez Commande Fn1 pour choisir le rôle joué par la commande Fn1, Commande Fn2 pour choisir le rôle joué par la commande Fn2. 3 Choisissez une option. Mettez une option en surbrillance et appuyez sur J pour l’attribuer à la commande sélectionnée et revenir au menu affiché à l’étape 2. Répétez les étapes 2 et 3 pour choisir le rôle joué par l’autre commande. 4 Quittez. Appuyez sur la commande G pour enregistrer vos modifications et quitter. Familiarisation avec l’appareil photo 25 A Rôles pouvant être attribués aux commandes de fonction Vous pouvez attribuer les rôles suivants aux commandes de fonction en mode photo : • Mode/correction du • Sélection • AF-ON flash déclenchement • Mémorisation AF • Mode de mise au synchro. seulement point/mode de zone • + NEF (RAW) • Mémo. expo. AF • Suivi du sujet (temporisée) • Bracketing • Affichage du • Mémo. expo. (réinit. automatique quadrillage au décl.) • Surimpression • Zoom activé/ • Mémorisation expo. • HDR (grande plage désactivé seulement • MENU PERSONNALISÉ dynamique) • Mémorisation • 1er élément du MENU • Temporisation de exposition/AF l'exposition PERSO. • Mémorisation FV • Mémo. vitesse & • Visualisation • c Désactiver/activer ouverture • Protéger • Aperçu • Mise en relief • Choisir la zone • Mesure matricielle • Classement d’image • Mesure pondérée • Qualité/taille d’image • Choisir num. objectif centrale sans CPU • Balance des blancs • Mesure spot • Régler le Picture • Mesure pondérée • Aucune fonction Control hautes lumières • Rafale en bracketing • D-Lighting actif • Mesure Vous pouvez choisir les rôles joués par les commandes de fonction en mode vidéo à l’aide du réglage personnalisé g2 (Définition réglages perso.) ; les options disponibles ne sont pas les mêmes qu’en mode photo. 26 Familiarisation avec l’appareil photo Premières étapes Effectuez les étapes de ce chapitre avant de prendre des photos pour la première fois. Fixation de la courroie à l’appareil photo Une courroie est fournie avec l’appareil photo ; d’autres courroies sont disponibles séparément. Fixez fermement la courroie aux œillets de l’appareil photo. Premières étapes 27 Chargement de l’accumulateur Vous pouvez recharger l’accumulateur à l’aide du chargeur d’accumulateur fourni ou d’un adaptateur de charge EH-7P (un EH-7P est fourni avec le Z 7 et peut être acheté séparément pour le Z 6). D Accumulateur et chargeur Lisez et suivez les avertissements et les précautions énoncés dans « Pour votre sécurité » (0 ix) et « Entretien de l’appareil photo et de l’accumulateur : précautions » (0 199). Chargeur d’accumulateur Insérez l’accumulateur EN-EL15b (fourni) et branchez le chargeur. Selon le pays ou la région, le chargeur est fourni soit avec un adaptateur de prise secteur, soit avec un câble d’alimentation. • Adaptateur de prise secteur : insérez l’adaptateur de prise secteur dans la prise d’entrée secteur du chargeur (q). Faites glisser le loquet de l’adaptateur de prise secteur dans le sens indiqué (w) et tournez l’adaptateur de 90° pour le bloquer dans la position indiquée (e). Insérez l’accumulateur et branchez le chargeur. Loquet de l’adaptateur de prise secteur • Câble d’alimentation : après avoir raccordé le câble d’alimentation en orientant la fiche dans le sens indiqué, insérez l’accumulateur et branchez le câble. 28 Premières étapes Le témoin de CHARGE clignote pendant le chargement de l’accumulateur. Un accumulateur entièrement déchargé se recharge complètement en deux heures et 35 minutes environ. Chargement de l’accumulateur Chargement terminé Adaptateurs de charge Lorsqu’ils sont insérés dans l’appareil photo, les accumulateurs Li-ion EN-EL15b se rechargent tant que l’appareil photo est raccordé à un adaptateur de charge EH-7P (le EH-7P ne permet pas de recharger les accumulateurs EN-EL15a et EN-EL15 ; utilisez le chargeur d’accumulateur MH-25a [fourni] à la place). Un accumulateur entièrement déchargé se recharge complètement en deux heures et 35 minutes environ. Notez que dans les pays ou régions où ils sont requis, les adaptateurs de charge sont fournis avec un adaptateur de prise secteur (déjà fixé) ; la forme de l’adaptateur de prise secteur dépend du pays d’achat. 1 Insérez l’accumulateur EN-EL15b dans l’appareil photo (0 32). Premières étapes 29 2 Après avoir vérifié que l’appareil photo est hors tension, raccordez l’adaptateur de charge et branchez ce dernier. Insérez la fiche ou l’adaptateur de prise secteur parfaitement droit dans la prise de courant et non de travers, et respectez également cette consigne lorsque vous débranchez l’adaptateur de charge. Témoin de CHARGE Prise de courant Adaptateur de charge EH-7P Le témoin de CHARGE de l’appareil photo s’allume en orange pendant le chargement et s’éteint une fois le chargement terminé. Notez que même si vous pouvez utiliser l’appareil photo lorsqu’il est raccordé à l’adaptateur de charge, l’accumulateur ne se recharge pas et l’adaptateur de charge n’alimente pas l’appareil photo, tant que ce dernier est sous tension. 3 Débranchez et déconnectez l’adaptateur de charge une fois le chargement terminé. 30 Premières étapes D Témoin de CHARGE Si vous ne pouvez pas recharger l’accumulateur à l’aide de l’adaptateur de charge, par exemple parce que l’accumulateur est incompatible ou que la température de l’appareil photo est élevée, le témoin de CHARGE clignote rapidement pendant 30 secondes environ puis s’éteint. Si le témoin de CHARGE est éteint et que vous n’avez pas remarqué que l’accumulateur se rechargeait, mettez l’appareil photo sous tension et vérifiez le niveau de charge de l’accumulateur. Premières étapes 31 Insertion de l’accumulateur et d’une carte mémoire Avant d’insérer ou de retirer l’accumulateur ou les cartes mémoire, vérifiez que le commutateur marche-arrêt de l’appareil photo est positionné sur OFF. Insérez l’accumulateur dans le sens indiqué, en l’utilisant pour maintenir le loquet orange appuyé sur le côté. Le loquet verrouille l’accumulateur en place lorsque ce dernier est entièrement inséré. Loquet de l’accumulateur 64GB En tenant la carte mémoire dans le sens indiqué, insérez-la parfaitement droite dans le logement jusqu’à ce qu’elle s’enclenche. 32 Premières étapes D Retrait de l’accumulateur Pour retirer l’accumulateur, mettez l’appareil photo hors tension et ouvrez le volet du logement pour accumulateur. Appuyez sur le loquet de l’accumulateur dans le sens indiqué par la flèche pour libérer l’accumulateur, puis retirez-le à la main. D Retrait des cartes mémoire Après avoir vérifié que le voyant d’accès est éteint, mettez l’appareil photo hors tension, ouvrez le volet du logement pour carte mémoire et appuyez sur la carte pour l’éjecter (q). La carte peut alors être retirée manuellement (w). Premières étapes 33 Niveau de charge de l’accumulateur Le niveau de charge est indiqué sur l’écran de prise de vue et sur l’écran de contrôle lorsque l’appareil photo est sous tension. Moniteur Viseur Écran de contrôle L’affichage du niveau de charge de l’accumulateur varie selon la charge de l’accumulateur, passant de L à K, J, I, puis à H. Lorsque le niveau de charge de l’accumulateur atteint H, interrompez la prise de vue et rechargez l’accumulateur ou préparez un accumulateur de rechange. Lorsque l’accumulateur est déchargé, l’icône H clignote ; rechargez l’accumulateur ou insérez un accumulateur de rechange entièrement chargé. Nombre de vues restantes Lorsque l’appareil photo est sous tension, l’écran de prise de vue et l’écran de contrôle indiquent le nombre de photos pouvant être prises avec les réglages actuels (les valeurs supérieures à 1000 sont arrondies à la centaine inférieure la plus proche ; par exemple, 1.4 k s’affiche pour les valeurs comprises entre 1400 et 1499). Moniteur 34 Premières étapes Viseur Écran de contrôle D Cartes mémoire • Après utilisation, les cartes mémoire peuvent être chaudes. Prenez les précautions nécessaires lors de leur retrait de l’appareil photo. • Mettez l’appareil photo hors tension avant d’insérer ou de retirer une carte mémoire. Ne retirez pas les cartes mémoire de l’appareil photo, ne mettez pas l’appareil photo hors tension, ne retirez pas ou ne débranchez pas la source d’alimentation pendant le formatage ou l’enregistrement, l’effacement ou le transfert de données sur un ordinateur ou un autre périphérique. Le non-respect de ces précautions peut entraîner la perte de données ou endommager l’appareil photo ou la carte. • Ne touchez pas les contacts de la carte avec les doigts ou tout objet métallique. • Ne pliez pas la carte, ne la faites pas tomber et évitez tout choc. • N’exercez pas de pression sur l’enveloppe extérieure de la carte. Vous risqueriez d’endommager la carte. • N’exposez pas la carte à l’eau, à la chaleur, à une humidité élevée ou à la lumière directe du soleil. • Ne formatez pas les cartes mémoire dans un ordinateur. D Carte mémoire absente Si aucune carte mémoire n’est insérée, l’indicateur « carte mémoire absente » s’affiche sur l’écran de prise de vue et [–E–] s’affiche à la fois sur l’écran de contrôle et sur l’écran de prise de vue. Premières étapes 35 Fixation d’un objectif Cet appareil photo peut être utilisé avec des objectifs à monture Z. Avant de fixer ou de retirer l’objectif, vérifiez que le commutateur marche-arrêt de l’appareil photo est positionné sur OFF. Prenez soin d’éviter toute intrusion de poussière à l’intérieur de l’appareil photo lorsque vous retirez l’objectif ou le bouchon de boîtier. Veillez également à retirer le bouchon d’objectif lorsque vous prenez des photos. L’objectif utilisé la plupart du temps dans ce manuel à titre d’exemple est un NIKKOR Z 24–70mm f/4 S. Retirez le bouchon du boîtier de l’appareil photo Retirez le bouchon arrière de l’objectif Repère de montage (appareil photo) G Alignez les repères de montage Ne touchez pas le capteur d’image ou les contacts de l’objectif. Repère de montage (objectif) Tournez l’objectif comme indiqué sur l’illustration jusqu’au déclic 36 Premières étapes D Objectifs à monture F Veillez à fixer l’adaptateur pour monture FTZ (fourni ou disponible séparément, 0 228) avant d’utiliser les objectifs à monture F. N’essayez pas de fixer les objectifs à monture F directement sur l’appareil photo car cela pourrait endommager l’objectif ou le capteur d’image. D Retrait des objectifs Vérifiez que l’appareil photo est éteint avant de retirer ou de remplacer un objectif. Pour retirer l’objectif, maintenez enfoncée la commande de déverrouillage de l’objectif (q) tout en faisant tourner ce dernier dans le sens des aiguilles d’une montre (w). Une fois l’objectif retiré, remettez en place les bouchons d’objectif et de boîtier. Premières étapes 37 Choix d’une langue et réglage de l’horloge L’option Langue du menu Configuration est automatiquement mise en surbrillance la première fois que s’affichent les menus. Choisissez une langue et réglez l’horloge de l’appareil photo. 1 Mettez l’appareil photo sous tension. Positionnez le commutateur marchearrêt sur ON. 2 Sélectionnez Langue (Language) dans le menu Configuration. Appuyez sur la commande G pour afficher les menus de l’appareil photo, puis mettez en surbrillance Langue (Language) dans le menu Configuration et appuyez sur 2 (pour obtenir des informations sur l’utilisation des menus, reportez-vous à « Commande G », 0 18). 3 Sélectionnez une langue. Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre en surbrillance la langue souhaitée et appuyez sur J (les langues varient selon le pays ou la région où l’appareil photo a été acheté à l’origine). 38 Premières étapes 4 Sélectionnez Fuseau horaire et date. Mettez en surbrillance Fuseau horaire et date et appuyez sur 2. 5 Choisissez un fuseau horaire. Sélectionnez Fuseau horaire et choisissez votre fuseau horaire actuel (l’écran affiche certaines villes du fuseau choisi et la différence entre l’heure du fuseau choisi et l’UTC). Appuyez sur J pour enregistrer les modifications et revenir au menu Fuseau horaire et date. 6 Activez ou désactivez l’heure d’été. Sélectionnez Heure d’été, puis mettez en surbrillance Activée ou Désactivée et appuyez sur J. Si vous sélectionnez Activée, l’horloge avance d’une heure. 7 Réglez l’horloge. Sélectionnez Date et heure et servezvous du sélecteur multidirectionnel pour régler l’horloge. Appuyez sur J après avoir réglé l’horloge (notez que l’appareil photo dispose d’une horloge de 24 heures). Premières étapes 39 8 Choisissez un format de date. Pour choisir l’ordre d’affichage de l’année, du mois et du jour, sélectionnez Format de la date, puis mettez en surbrillance l’option souhaitée et appuyez sur J. 9 Quittez pour passer en mode de prise de vue. Appuyez à mi-course sur le déclencheur pour quitter et passer en mode de prise de vue. D Icône t (« horloge non réglée ») L’horloge de l’appareil photo est alimentée par une source d’alimentation indépendante et rechargeable qui se charge obligatoirement quand l’accumulateur principal est installé. Deux jours de charge permettent d’alimenter l’horloge pendant environ un mois. Si l’icône t clignote sur l’affichage, l’horloge a été réinitialisée : la date et l’heure enregistrées avec les prochaines photos seront incorrectes. Utilisez l’option Fuseau horaire et date > Date et heure du menu Configuration pour régler l’horloge (0 151). A SnapBridge Utilisez l’application SnapBridge pour synchroniser l’horloge de l’appareil photo avec celle d’un smartphone ou d’une tablette (périphérique mobile). Consultez l’aide en ligne de SnapBridge pour en savoir plus. 40 Premières étapes Notions fondamentales de photographie et de visualisation Ce chapitre décrit les bases de la prise de vue et de la visualisation des photos. Prise de vue photo (mode b) Suivez les étapes ci-dessous pour prendre des photos en mode b (auto), un mode automatique où il suffit de viser et photographier et où la majorité des réglages est contrôlée par l’appareil photo en fonction des conditions de prise de vue. 1 Mettez l’appareil photo sous tension. Le moniteur et l’écran de contrôle s’allument. 2 Sélectionnez le mode photo. Positionnez le sélecteur du mode photo/vidéo sur C. D Objectifs dotés de barillets rétractables Les objectifs dotés de barillets rétractables doivent être sortis avant toute utilisation. Tournez la bague de zoom de l’objectif comme illustré, jusqu’à ce que l’objectif sorte en émettant un déclic. Notions fondamentales de photographie et de visualisation 41 3 Sélectionnez le mode b. Tout en appuyant sur la commande de déverrouillage du sélecteur de mode située sur le dessus de l’appareil photo, positionnez le sélecteur de mode sur b. Sélecteur de mode Commande de déverrouillage du sélecteur de mode 4 Préparez l’appareil photo. Tenez la poignée dans votre main droite et soutenez le boîtier de l’appareil photo ou l’objectif avec votre main gauche. Calez les coudes contre le buste. Cadrage des photos dans le viseur Cadrage horizontal Cadrage vertical Cadrage des photos sur le moniteur Cadrage horizontal Cadrage vertical 42 Notions fondamentales de photographie et de visualisation 5 Cadrez la photo. Cadrez la photo et servez-vous du sélecteur secondaire ou du sélecteur multidirectionnel pour positionner le point AF sur votre sujet. Point AF 6 Effectuez la mise au point. Pour effectuer la mise au point, appuyez sur le déclencheur à mi-course ou appuyez sur la commande AF-ON (l’illuminateur d’assistance AF peut s’allumer si le sujet est faiblement éclairé). Lorsque AF-S est sélectionné comme mode de mise au point, le point AF s’affiche en vert si l’appareil photo peut effectuer la mise au point ; dans le cas contraire, le point AF clignote en rouge. D Illuminateur d’assistance AF Ne masquez pas l’illuminateur d’assistance AF tant qu’il est allumé. Notions fondamentales de photographie et de visualisation 43 7 Prenez la photo. Appuyez doucement sur le déclencheur jusqu’en fin de course pour prendre la photo (vous pouvez également prendre une photo en touchant le moniteur : touchez votre sujet pour effectuer la mise au point et levez le doigt pour déclencher). Le voyant d’accès de la carte mémoire s’allume pendant l’enregistrement de la photo sur la carte mémoire. N’éjectez pas la carte mémoire, ne retirez pas ou ne débranchez pas la source d’alimentation tant que le voyant d’accès est allumé et que l’enregistrement n’est pas terminé. Voyant d’accès de la carte mémoire D Mode veille Si vous n’effectuez aucune opération pendant environ 30 secondes, l’affichage baisse en intensité pendant quelques secondes avant que le moniteur, le viseur et l’écran de contrôle ne s’éteignent pour réduire la consommation de l’accumulateur. Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour réactiver l’affichage. Le délai avant l’activation automatique du mode veille peut être sélectionné à l’aide du réglage personnalisé c3 (Délai d’extinction) > Temporisation du mode veille. 44 Notions fondamentales de photographie et de visualisation Réalisation de vidéos (mode b) En mode b (auto), vous pouvez aussi enregistrer simplement des vidéos ; il vous suffit de viser et de filmer. 1 Mettez l’appareil photo sous tension. Le moniteur et l’écran de contrôle s’allument. 2 Sélectionnez le mode vidéo. Positionnez le sélecteur du mode photo/vidéo sur 1. Notez qu’il n’est pas possible d’utiliser les flashes optionnels lorsque l’appareil photo est en mode vidéo. 3 Sélectionnez le mode b. Tout en appuyant sur la commande de déverrouillage du sélecteur de mode située sur le dessus de l’appareil photo, positionnez le sélecteur de mode sur b. Sélecteur de mode Commande de déverrouillage du sélecteur de mode Notions fondamentales de photographie et de visualisation 45 4 Démarrez l’enregistrement. Appuyez sur la commande d’enregistrement vidéo pour lancer l’enregistrement. Pendant l’enregistrement, l’appareil photo affiche un indicateur d’enregistrement Commande et la durée restante. Vous pouvez à tout d’enregistrement vidéo moment effectuer à nouveau la mise au point pendant l’enregistrement en Indicateur appuyant sur la commande AF-ON ou en d’enregistrement touchant votre sujet sur l’écran. Le son est enregistré via le microphone intégré ; ne couvrez pas ce dernier pendant l’enregistrement. Durée restante 5 Arrêtez l’enregistrement. Appuyez de nouveau sur la commande d’enregistrement vidéo pour arrêter l’enregistrement. Le voyant d’accès de la carte mémoire reste allumé tant que l’appareil photo enregistre la vidéo sur la carte mémoire. N’éjectez pas la carte mémoire, ne retirez pas ou ne débranchez pas la source d’alimentation tant que le voyant d’accès est allumé et que l’enregistrement n’est pas terminé. Voyant d’accès de la carte mémoire D Icône 0 L’icône 0 indique qu’il est impossible d’enregistrer des vidéos. 46 Notions fondamentales de photographie et de visualisation En mode vidéo, vous pouvez prendre des photos sans interrompre l’enregistrement en appuyant sur le déclencheur jusqu’en fin de course. L’icône C clignote à l’écran lorsqu’une photo est prise. D Prise de photos en mode vidéo Notez que vous pouvez prendre des photos même si la mise au point n’a pas été effectuée sur le sujet. Les photos sont enregistrées au format JPEG de qualité finem selon les dimensions actuellement sélectionnées pour la taille d’image des vidéos. En modes de déclenchement continu, la cadence de prise de vue en vigueur lorsque l’enregistrement est sur pause varie selon l’option sélectionnée pour Taille d’image/cadence, mais une seule photo est prise chaque fois que vous appuyez sur le déclencheur pendant l’enregistrement. Vous pouvez prendre jusqu’à 50 photos par vidéo. D Pendant la prise de vue Un phénomène de scintillement, un effet de bande ou des signes de distorsion peuvent apparaître sur l’affichage et sur les photos et dans les vidéos réalisées sous un éclairage fluorescent, à vapeur de mercure ou de sodium, avec des sujets en mouvement, en particulier si l’on effectue un filé panoramique à l’horizontale ou qu’un objet traverse le cadre très rapidement de façon transversale. On peut également constater des brèches, des franges de couleur, des effets de moiré et des taches lumineuses. Des bandes ou des zones lumineuses peuvent aussi être visibles dans certaines zones, en présence d’enseignes clignotantes et autres éclairages intermittents ou si le sujet est brièvement éclairé par un stroboscope ou une autre source lumineuse puissante et temporaire. Par ailleurs, du bruit (pixels lumineux répartis de manière aléatoire, voile ou lignes) et des couleurs inattendues peuvent apparaître si vous effectuez un zoom avant sur la vue passant par l’objectif. Un effet de scintillement peut être constaté lorsque vous utilisez l’ouverture motorisée pendant l’enregistrement vidéo. Évitez de diriger l’appareil photo vers le soleil ou toute autre source de lumière puissante. Le non-respect de cette mise en garde risque d’endommager gravement les circuits internes de l’appareil. Notions fondamentales de photographie et de visualisation 47 D Enregistrement de vidéos L’enregistrement s’arrête automatiquement si la durée maximale est atteinte, si la carte mémoire est pleine, si vous retirez l’objectif, si vous sélectionnez un autre mode ou si vous positionnez le sélecteur du mode photo/vidéo sur C. Notez que le microphone intégré peut enregistrer les sons émis par l’appareil photo ou par l’objectif pendant la réduction de vibration, l’autofocus ou les changements d’ouverture. 48 Notions fondamentales de photographie et de visualisation Notions fondamentales de visualisation Vous pouvez visionner les photos et les vidéos sur l’appareil photo. 1 Appuyez sur la commande K. Une image s’affiche. 2 Visionnez les autres images. Appuyez sur 4 ou 2 pour afficher d’autres images. Lorsqu’une image est affichée sur le moniteur, vous pouvez visionner les autres en faisant glisser un doigt sur l’écran vers la gauche ou la droite. Pour arrêter la visualisation et revenir en mode de prise de vue, appuyez sur le déclencheur à mi-course. Lecture des vidéos Les vidéos sont signalées par l’icône 1. Touchez l’icône a sur l’écran ou appuyez sur J pour lancer la lecture ; votre position actuelle est indiquée sur la barre d’avancement de la vidéo. Icône 1 Durée Icône a Position actuelle/durée totale Barre Volume d’avancement de la vidéo Guide Notions fondamentales de photographie et de visualisation 49 Vous pouvez effectuer les opérations suivantes : Fonctionnement Faire une pause Lire Revenir en arrière/ avancer rapidement Démarrer la lecture au ralenti Avancer ou reculer de 10 s Passer à la première ou dernière vue Régler le volume Éditer la vidéo Quitter Revenir en mode de prise de vue Description Appuyez sur 3 pour mettre la lecture sur pause. Appuyez sur J pour reprendre la lecture lorsque celle-ci est sur pause ou lorsque vous reculez/avancez dans la vidéo. Appuyez sur 4 pour revenir en arrière, sur 2 pour avancer. La vitesse augmente à chaque pression, passant de 2× à 4× à 8× et enfin à 16× ; maintenez appuyée la touche pour passer directement au début ou à la fin de la vidéo (la première vue est signalée par h en haut à droite de l’affichage, la dernière par i). Si la lecture est sur pause, la vidéo revient en arrière ou avance d’une vue à la fois ; maintenez appuyée la touche pour revenir en arrière ou avancer en continu. Lorsque la lecture est sur pause, appuyez sur 3 pour démarrer la lecture au ralenti. Tournez d’un cran la molette de commande principale pour avancer ou reculer de 10 s dans la vidéo. Tournez la molette de commande secondaire pour passer directement à la première ou à la dernière vue. Appuyez sur X pour augmenter le volume, sur W (Q) pour le baisser. Pour afficher les options d’édition vidéo, mettez la lecture sur pause et appuyez sur la commande i. Appuyez sur 1 ou K pour quitter et revenir à la visualisation plein écran. Appuyez à mi-course sur le déclencheur pour quitter et passer en mode de prise de vue. 50 Notions fondamentales de photographie et de visualisation Suppression des images Appuyez sur la commande O pour supprimer l’image affichée actuellement. Notez qu’une fois supprimées, les images ne peuvent plus être récupérées. 1 Affichez l’image que vous souhaitez supprimer. Affichez la photo ou la vidéo que vous souhaitez supprimer comme décrit dans « Notions fondamentales de visualisation » (0 49). 2 Supprimez l’image. Appuyez sur la commande O. Une boîte de dialogue de confirmation apparaît ; appuyez de nouveau sur la commande O pour supprimer l’image et revenir en mode de visualisation. Pour quitter sans supprimer l’image, appuyez sur K. A Effacer Pour supprimer certaines images, toutes les images créées à une date sélectionnée ou toutes les images enregistrées dans un emplacement particulier de la carte mémoire, utilisez l’option Effacer du menu Visualisation. Notions fondamentales de photographie et de visualisation 51 Réglages de base Ce chapitre décrit les réglages de base de la prise de vue et de la visualisation. Mise au point La mise au point peut se régler automatiquement, manuellement ou à l’aide des commandes tactiles. La façon dont l’appareil photo effectue la mise au point dépend du mode de mise au point et du mode de zone AF que vous avez choisis. Choix d’un mode de mise au point Le mode de mise au point indique à l’appareil photo comment il doit effectuer la mise au point. Vous pouvez le sélectionner à l’aide de la rubrique Mode de mise au point située dans le menu i et dans les menus Prise de vue photo et Prise de vue vidéo (0 116, 133, 139). Avec les réglages par défaut, vous pouvez également sélectionner le mode de mise au point en maintenant appuyée la commande Fn2 et en tournant la molette de commande principale (0 24). Option AF-S AF ponctuel 52 Réglages de base Description Pour les sujets immobiles. Appuyez sur le déclencheur à micourse pour effectuer la mise au point. Si l’appareil photo parvient à effectuer la mise au point, le point AF passe du rouge au vert ; la mise au point reste mémorisée tant que vous appuyez sur le déclencheur à mi-course. Si l’appareil photo ne parvient pas à effectuer la mise au point, le point AF clignote en rouge. Avec les réglages par défaut, le déclenchement ne peut avoir lieu que si l’appareil photo parvient à effectuer la mise au point (priorité à la mise au point). Option AF-C AF-F MF Description Pour les sujets mobiles. L’appareil photo effectue la mise au point en continu tant que vous maintenez le déclencheur appuyé à mi-course ; si le sujet bouge, l’appareil anticipe la AF continu distance finale jusqu’au sujet et ajuste la mise au point en fonction. Avec les réglages par défaut, il est possible de déclencher quel que soit l’état de la mise au point (priorité au déclenchement). L’appareil photo ajuste la mise au point en permanence selon les mouvements du sujet ou les changements de composition. AF permanent Lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course, le point AF passe du rouge au vert et la mise au point est mémorisée. Cette option n’est disponible qu’en mode vidéo. Mise au point Faites la mise au point manuellement (0 62). Il est possible manuelle de déclencher quel que soit l’état de la mise au point. D Autofocus L’affichage peut s’éclaircir ou s’assombrir pendant que l’appareil photo effectue la mise au point. De plus, le point AF peut parfois s’afficher en vert lorsque l’appareil photo ne parvient pas à effectuer la mise au point. Dans les situations suivantes, il se peut que l’appareil photo ne parvienne pas à effectuer la mise au point à l’aide de l’autofocus : • Le sujet contient des lignes parallèles au bord horizontal de la vue • Le sujet manque de contraste • Le sujet cadré dans le point AF comporte des zones de luminosité très contrastées, ou comprend une lumière ponctuelle, une enseigne lumineuse ou toute autre source à luminosité variable • Un phénomène de scintillement ou un effet de bande apparaît sous les lampes fluorescentes, à vapeur de mercure ou de sodium ou tout autre éclairage similaire • Un filtre en croix (étoile) ou tout autre filtre spécial est utilisé • Le sujet est plus petit que le point AF • Le sujet est principalement composé de formes géométriques régulières (des volets ou une rangée de fenêtres sur un gratte-ciel, par exemple) D Éteindre l’appareil photo La position de la mise au point peut changer si vous éteignez puis rallumez l’appareil photo après avoir effectué la mise au point. A AF faible lumière Pour améliorer la mise au point en cas de faible éclairage, sélectionnez AF-S et choisissez Activé pour le réglage personnalisé a11 (AF faible lumière). Réglages de base 53 Mode de zone AF Vous pouvez positionner le point AF à l’aide du sélecteur secondaire (0 92) ou du sélecteur multidirectionnel. Le mode de zone AF contrôle la façon dont l’appareil photo sélectionne le point AF. Le réglage par défaut est AF point sélectif, mais vous pouvez sélectionner d’autres options à l’aide des rubriques Mode de zone AF du menu i et des menus Prise de vue photo et Prise de vue vidéo (0 116, 133, 139). Avec les réglages par défaut, vous pouvez également sélectionner le mode de zone AF en maintenant appuyée la commande Fn2 et en tournant la molette de commande secondaire (0 24). Option 3 AF zone réduite d AF point sélectif 54 Réglages de base Description Recommandé pour les prises de vues comportant des sujets immobiles, comme les bâtiments, la photographie de produits en studio ou les gros plans. Le mode AF zone réduite permet d’effectuer précisément la mise au point sur un emplacement particulier de la vue. Cette option est disponible uniquement si le mode photo est sélectionné et si le Mode de mise au point est AF ponctuel. Il se peut que la mise au point soit plus lente qu’en mode AF point sélectif. L’appareil photo effectue la mise au point sur un point AF sélectionné par l’utilisateur. Utilisez ce mode pour les sujets immobiles. Option e AF zone dynamique f AF zone large (S) g AF zone large (L) Description L’appareil photo effectue la mise au point sur un point AF sélectionné par l’utilisateur. Si le sujet quitte brièvement le point sélectionné, l’appareil photo effectue la mise au point en se basant sur les informations en provenance des points AF environnants. Utilisez ce mode pour photographier des athlètes et autres sujets actifs difficiles à cadrer à l’aide du mode AF point sélectif. Cette option est disponible uniquement si le mode photo est sélectionné et si le Mode de mise au point est AF continu. Comme pour AF point sélectif, sauf que l’appareil photo effectue la mise au point sur une zone plus large, les zones de mise au point de AF zone large (L) étant plus grandes que celles de AF zone large (S). Utilisez ce mode pour réaliser des instantanés ou photographier des sujets mobiles difficiles à cadrer à l’aide du mode AF point sélectif, ou en mode vidéo afin d’obtenir une mise au point fluide lors de panoramiques horizontaux et verticaux, ou lorsque vous filmez des sujets mobiles. Si la zone de mise au point sélectionnée comporte des sujets situés à différentes distances de l’appareil photo, ce dernier accorde la priorité au sujet le plus proche. Réglages de base 55 Option h AF zone automatique Description L’appareil photo détecte le sujet et sélectionne la zone de mise au point automatiquement. Utilisez cette option si vous n’avez pas le temps de sélectionner vous-même le point AF, pour les portraits ou pour les instantanés et autres photos prises sur le vif. L’appareil photo accorde la priorité aux portraits ; si un portrait est détecté, une bordure ambre indiquant le point AF entoure le visage du sujet ou, si l’appareil photo détecte les yeux du sujet, la bordure entoure l’œil gauche ou l’œil droit (AF détection des yeux/visages ; 0 57). Vous pouvez également configurer l’appareil photo afin qu’il détecte les visages et les yeux des chiens et des chats en sélectionnant Détection des animaux pour le réglage personnalisé a4 (Détect. visage-yeux AF zone auto ; pour en savoir plus, reportez-vous à « AF détection des yeux/visages des animaux », 0 58). La détection des yeux et des visages vous permet de vous concentrer sur la composition et sur l’expression de votre sujet lorsque vous réalisez des portraits de personnes et d’animaux en activité. Vous pouvez activer le suivi du sujet (0 59) en appuyant sur la commande J ou sur une commande à laquelle l’AF suivi du sujet a été attribué à l’aide du réglage personnalisé f2 ou g2 (Définition réglages perso.). L’AF suivi du sujet peut être attribué aux commandes Fn1 et Fn2 de l’appareil photo ou de l’objectif. A s : point AF central Dans tous les modes de zone AF à l’exception de AF zone automatique, un point s’affiche dans le point AF lorsque ce dernier se trouve au centre de la vue. A Sélection rapide du point AF Pour pouvoir sélectionner plus rapidement le point AF, choisissez Un point sur deux pour le réglage personnalisé a5 (Points AF utilisés) ; vous aurez ainsi à disposition le quart des points AF disponibles (le nombre de points disponibles en mode AF zone large (L) ne change pas). Si vous préférez utiliser le sélecteur secondaire pour sélectionner le point AF, vous pouvez choisir Sélectionner point AF central pour le réglage personnalisé f2 (Définition réglages perso.) > Centre du sélecteur secondaire ; vous pourrez ainsi utiliser le centre du sélecteur secondaire pour sélectionner rapidement le point AF central. 56 Réglages de base ❚❚ AF détection des yeux/visages Lorsque vous photographiez des portraits en mode AF zone automatique, utilisez le réglage personnalisé a4 (Détect. visageyeux AF zone auto) pour choisir si l’appareil photo détecte les visages et les yeux (AF détection des yeux/visages) ou uniquement les visages (AF détection des visages). Si Détection visage/yeux activée est sélectionné et qu’un portrait est détecté, une bordure ambre indiquant le point AF entoure le visage du sujet ou, si l’appareil photo détecte les yeux du sujet, Point AF la bordure entoure l’œil gauche ou l’œil droit (AF détection des yeux/visages). Les visages détectés lorsque Détection des visages activée est sélectionné sont également signalés par un point AF de couleur ambre. Si AF-C est sélectionné comme mode de mise au point, le point AF s’allume en ambre lorsque des visages ou des yeux sont détectés, tandis que si AF-S est sélectionné, le point AF devient vert lorsque l’appareil photo effectue la mise au point. Si plusieurs portraits ou plusieurs yeux sont détectés, les icônes e et f apparaissent sur le point AF, vous permettant de positionner ce dernier sur un autre visage ou un autre œil en appuyant sur 4 ou 2. Si le sujet détourne le regard après la détection de son visage, le point AF bouge pour suivre son mouvement. Pendant la visualisation, vous pouvez effectuer un zoom avant sur le visage ou l’œil utilisé pour la mise au point en appuyant sur J. D AF détection des yeux/visages La détection des yeux n’est pas disponible en mode vidéo. La détection des yeux et des visages peut ne pas fonctionner comme prévu si : • le visage du sujet occupe une très grande ou très petite place dans la vue, • le visage du sujet est trop éclairé ou pas suffisamment éclairé, • le sujet porte des lunettes de vue ou des lunettes de soleil, • le visage ou les yeux du sujet sont masqués par des cheveux ou d’autres objets, ou • le sujet bouge trop pendant la prise de vue. Réglages de base 57 ❚❚ AF détection des yeux/visages des animaux Si Détection des animaux est sélectionné pour le réglage personnalisé a4 (Détect. visage-yeux AF zone auto) et que l’appareil photo détecte un chien ou un chat, une bordure ambre indiquant le point AF entoure le visage du sujet ou, si l’appareil photo détecte les yeux du sujet, la bordure entoure l’œil gauche ou l’œil droit. Si AF-C est sélectionné comme mode de mise au point, le point AF s’allume en ambre lorsque des visages ou des yeux sont détectés, tandis que si AF-S est sélectionné, le point AF devient vert lorsque l’appareil photo effectue la mise au point. Point AF Si plusieurs animaux ou plusieurs yeux sont détectés, les icônes e et f apparaissent sur le point AF, vous permettant de positionner ce dernier sur un autre visage ou un autre œil en appuyant sur 4 ou 2. Pendant la visualisation, vous pouvez effectuer un zoom avant sur le visage ou l’œil utilisé pour la mise au point en appuyant sur J. D AF détection des animaux La détection des yeux des animaux n’est pas disponible en mode vidéo. Il est possible que la fonction de détection des yeux et des visages des animaux ne parvienne pas à détecter les visages ou les yeux de certaines races et ne fonctionne pas comme prévu si : • le visage du sujet occupe une très grande ou très petite place dans la vue, • le visage du sujet est trop éclairé ou pas suffisamment éclairé, • le visage ou les yeux du sujet sont masqués par des poils ou d’autres objets, • les yeux du sujet ont une couleur similaire à celle du visage, ou • le sujet bouge trop pendant la prise de vue. La lumière émise par l’illuminateur d’assistance AF peut avoir un impact négatif sur les yeux de certains animaux ; nous vous recommandons de sélectionner Désactivé pour le réglage personnalisé a12 (Illuminateur d’assistance AF). 58 Réglages de base ❚❚ Suivi du sujet Lorsque AF zone automatique est sélectionné pour Mode de zone AF, appuyez sur J pour activer le suivi de la mise au point. Le point AF se transforme en réticule de ciblage ; positionnez ce réticule sur la cible et appuyez à nouveau sur J ou appuyez sur la commande AF-ON pour démarrer le suivi. Le point AF suit le sujet sélectionné au fur et à mesure de ses déplacements dans la vue (en cas de portraits, la mise au point suit le visage du sujet). Pour arrêter le suivi et sélectionner le point AF central, appuyez sur J une troisième fois. Pour quitter le mode de suivi du sujet, appuyez sur la commande W (Q). Si AF-C est sélectionné comme mode de mise au point en mode photo et que vous démarrez le suivi à l’aide de la commande AF-ON ou en appuyant à mi-course sur le déclencheur, l’appareil photo suit le sujet uniquement tant que vous appuyez sur la commande. Lorsque vous relâchez la commande, le point AF sélectionné avant le démarrage du suivi est rétabli. D Suivi du sujet Il est possible que l’appareil photo n’arrive pas à suivre les sujets dans les situations suivantes : s’ils se déplacent rapidement, sortent de la vue ou sont occultés par d’autres objets, si leur taille, leur couleur ou leur luminosité change manifestement, s’ils sont trop petits, trop grands, trop lumineux, trop sombres ou de couleur ou de luminosité similaires à celles de l’arrière-plan. Réglages de base 59 Déclencheur tactile Les commandes tactiles permettent d’effectuer la mise au point et de déclencher. Touchez l’écran pour effectuer la mise au point et levez le doigt pour déclencher. Touchez l’icône indiquée sur l’illustration pour choisir l’opération effectuée lorsque vous touchez l’écran en mode de prise de vue. Choisissez l’une des options suivantes : • W : touchez l’écran pour positionner le point AF et effectuer la mise au point (si un visage est détecté, l’appareil photo effectue la mise au point sur le visage le plus proche du point sélectionné). La mise au point reste mémorisée tant que votre doigt est sur l’écran ; levez le doigt pour déclencher. Disponible uniquement en mode photo. • V : comme ci-dessus, sauf que le déclenchement ne se fait pas lorsque vous levez le doigt de l’écran. Si AF zone automatique est sélectionné comme mode de zone AF, l’appareil photo suit le sujet sélectionné au fur et à mesure de ses déplacements dans la vue ; pour choisir un autre sujet, touchez le sujet souhaité à l’écran. • X : déclencheur tactile désactivé. 60 Réglages de base D Photographier à l’aide des options de prise de vue tactile Vous pouvez utiliser le déclencheur pour effectuer la mise au point et prendre des photos même lorsque l’icône W est affichée (elle indique que les options de prise de vue tactile sont actives). Vous pouvez utiliser les options de prise de vue tactile uniquement pour prendre une seule photo à la fois et non pour effectuer la mise au point manuellement ou pour prendre des photos pendant l’enregistrement vidéo ; pour prendre des photos en rafale ou pour prendre des photos pendant l’enregistrement vidéo, utilisez le déclencheur. Dans les cas où l’appareil photo a détecté un œil à l’aide de la fonction de détection des yeux ou de détection des yeux des animaux, il peut ne pas parvenir à effectuer la mise au point sur l’œil sélectionné avec les commandes tactiles, auquel cas vous devrez peut-être utiliser le sélecteur multidirectionnel. En mode retardateur, la mise au point est mémorisée sur le sujet sélectionné lorsque vous touchez le moniteur ; l’appareil photo prendra le nombre de prises de vues sélectionné actuellement en mode retardateur environ 10 secondes après que vous avez levé le doigt de l’écran. Réglages de base 61 Mise au point manuelle Vous pouvez effectuer la mise au point manuellement lorsque l’autofocus ne produit pas les résultats attendus. Positionnez le collimateur de mise au point sur votre sujet et tournez la bague de mise au point ou de contrôle jusqu’à ce que le sujet soit net. Appuyez sur la commande X pour zoomer sur la vue passant par l’objectif et obtenir ainsi une meilleure précision. Lorsque le sujet est net, le collimateur de mise au point s’allume en vert et l’indicateur de mise au point (I) s’affiche. Indicateur de mise au point I F H F H (clignote) Indicateur de la distance de mise au point Description La mise au point se fait sur le sujet. La mise au point se fait entre l’appareil photo et le sujet. La mise au point se fait derrière le sujet. L’appareil photo ne parvient pas à déterminer si la mise au point est faite sur le sujet. Indicateur de mise au point Lorsque vous effectuez la mise au point manuellement sur des sujets inadaptés à l’autofocus, notez que l’indicateur de mise au point (I) peut s’afficher même si le sujet n’est pas net. Effectuez un zoom avant sur la vue passant par l’objectif pour vérifier la mise au point. Il est recommandé d’utiliser un trépied lorsque l’appareil photo parvient difficilement à effectuer la mise au point. 62 Réglages de base D Objectifs permettant la sélection du mode de mise au point Vous pouvez sélectionner la mise au point manuelle à l’aide des commandes situées sur l’objectif. D Position du plan focal Pour déterminer la distance entre votre sujet et l’appareil photo, effectuez la mesure à partir du repère du plan focal (E) situé sur le boîtier de l’appareil photo. La distance entre le plan d’appui de la monture d’objectif et le plan focal est de 16 mm. A Mise en relief de la mise au point Si vous avez activé la mise en relief de la mise au point à l’aide du réglage personnalisé d10 (Mise en relief), les contours des objets nets s’affichent en couleur en mode de mise au point manuelle. Notez que la mise en relief peut ne pas fonctionner si l’appareil photo ne parvient pas à détecter les contours, auquel cas vous pouvez vérifier la mise au point en vous référant à l’affichage de la vue passant par l’objectif. 16 mm Repère du plan focal Zone de netteté Réglages de base 63 Balance des blancs La balance des blancs veille à ce que les objets blancs soient restitués en blanc, quelle que soit la couleur de la source lumineuse. Il est recommandé d’utiliser le réglage par défaut (j) avec la plupart des sources lumineuses. Si la balance des blancs automatique ne donne pas les résultats souhaités, choisissez une autre option comme décrit ci-dessous. Vous pouvez sélectionner la balance des blancs à l’aide des rubriques Balance des blancs situées dans le menu i et dans les menus Prise de vue photo et Prise de vue vidéo (0 101, 129, 136). Avec les réglages par défaut, vous pouvez également sélectionner la balance des blancs en maintenant appuyée la commande Fn1 et en tournant la molette de commande principale (0 24). Lorsque 4 (Automatique), I (Fluorescent), K (Choisir température de couleur) ou L (Pré-réglage manuel) est sélectionné, vous pouvez choisir une sous-option en maintenant appuyée la commande Fn1 et en tournant la molette de commande secondaire. 64 Réglages de base Option 4 Automatique Conserver les blancs Conserver l’ambiance générale Conserver couleurs chaudes D Lumière naturelle auto H Ensoleillé G Nuageux M Ombre J Incandescent I Fluorescent Lampes à vapeur de sodium Fluoresc. blanches chaudes Fluorescentes blanches Fluorescentes blanches froides Fluorescentes blanches diurnes Fluorescentes lumière diurne Vapeur mercure haute temp. 5 Flash K* Description La balance des blancs est modifiée automatiquement afin d’obtenir des résultats optimaux avec la plupart des sources lumineuses. Si vous utilisez un flash optionnel, la balance des blancs est modifiée en fonction de l’éclairage produit par le flash. Supprimez la dominante de couleur chaude créée par l’éclairage incandescent. 3500– Conservez en partie la dominante de couleur 8000 chaude créée par l’éclairage incandescent. Conservez la dominante de couleur chaude créée par l’éclairage incandescent. Lorsqu’elle est utilisée sous une lumière naturelle, 4500– cette option produit des couleurs proches de 8000 celles perçues par l’œil. Utilisez cette option lorsque le sujet est éclairé par 5200 la lumière directe du soleil. Utilisez cette option en plein jour, sous un ciel 6000 nuageux. Utilisez cette option en plein jour, lorsque le sujet 8000 est à l’ombre. Utilisez cette option sous un éclairage 3000 incandescent. 2700 3000 3700 4200 Utilisez cette option sous un éclairage fluorescent ; choisissez le type d’ampoule en fonction de la source lumineuse. 5000 6500 7200 5400 Utilisez cette option avec des flashes de studio et d’autres grands flashes. * Température de couleur. Les valeurs sont toutes approximatives et ne tiennent pas compte du réglage précis (si utilisable). Réglages de base 65 Option K L Choisir température de couleur Pré-réglage manuel K* Description Choisissez la température de couleur dans 2500– une liste de valeurs ou maintenez appuyée 10 000 la commande Fn1 et tournez la molette de commande secondaire. Mesurez la balance des blancs selon le sujet ou la source lumineuse (maintenez appuyée la commande Fn1 pour lancer directement le mode de mesure, 0 104), — copiez la balance des blancs à partir d’une photo existante ou choisissez une valeur existante en maintenant appuyée la commande Fn1 et en tournant la molette de commande secondaire. * Température de couleur. Les valeurs sont toutes approximatives et ne tiennent pas compte du réglage précis (si utilisable). A 4 (« Automatique ») Les informations relatives aux photos prises à l’aide de la balance des blancs automatique indiquent la température de couleur sélectionnée par l’appareil photo au moment de la prise de vue. Vous pouvez utiliser cette valeur comme référence lorsque vous choisissez une valeur pour Choisir température de couleur. Pour afficher les données de prise de vue pendant la visualisation, sélectionnez Options de visualisation dans le menu Visualisation, puis Données de prise de vue. 66 Réglages de base D D « Lumière naturelle auto » D (Lumière naturelle auto) risque de ne pas produire les résultats souhaités sous une lumière artificielle. Choisissez 4 (Automatique) ou une option correspondant à la source lumineuse. D Éclairage avec des flashes de studio L’option 4 (Automatique) peut ne pas produire les résultats souhaités avec des flashes de studio. Utilisez le pré-réglage de la balance des blancs ou réglez la balance des blancs sur 5 (Flash), puis utilisez le réglage précis pour ajuster la balance des blancs. D Réglage précis de la balance des blancs Avec les réglages autres que Choisir température de couleur, vous pouvez régler précisément la balance des blancs à l’aide de la rubrique Balance des blancs située dans le menu i et dans les menus Prise de vue photo et Prise de vue vidéo (0 102). A Température de couleur La perception de la couleur d’une source lumineuse varie selon la personne qui regarde et en fonction d’autres conditions. La température de couleur est une mesure objective de la couleur d’une source lumineuse, définie par référence à la température à laquelle un objet devrait être chauffé pour émettre de la lumière possédant les mêmes longueurs d’onde. Alors que les sources lumineuses possédant une température de couleur située entre 5000 et 5500 K paraissent blanches, les sources lumineuses possédant une température de couleur plus basse, telles que les ampoules à lumière incandescente, apparaissent légèrement jaunes ou rouges. Les sources lumineuses possédant une température de couleur plus élevée apparaissent comme teintées de bleu. Couleurs « plus chaudes » (plus rouges) 3000 4000 Couleurs « plus froides » (plus bleues) 5000 6000 8000 10000 [ K ] En général, choisissez des valeurs basses si vos images ont une dominante rouge ou si vous souhaitez obtenir un rendu plus froid, ou des valeurs élevées si vos images ont une dominante bleue ou si vous souhaitez obtenir un rendu plus chaud. Réglages de base 67 Mode silencieux Pour activer l’obturateur électronique et ainsi supprimer le bruit et les vibrations provoqués par le fonctionnement de l’obturateur mécanique, sélectionnez Activé pour Mode silencieux dans le menu Prise de vue photo. Quel que soit le réglage choisi pour Options de signal sonore dans le menu Configuration, aucun signal sonore n’est émis lorsque l’appareil photo effectue la mise au point ou pendant le compte à rebours du retardateur. Notez que l’obturateur électronique sera utilisé quelle que soit l’option sélectionnée pour le réglage personnalisé d5 (Type d’obturateur). Une icône s’affiche lorsque le mode silencieux est activé. Dans tous les modes de déclenchement à l’exception de Continu H (étendu), l’affichage s’assombrit brièvement au moment du déclenchement pour signaler qu’une photo a été prise. Lorsque vous activez le mode silencieux, les cadences de prise de vue en modes de déclenchement continu (0 88) changent et certaines fonctionnalités, comme le flash, la réduction du bruit en cas d’exposition prolongée et la réduction du scintillement se désactivent. 68 Réglages de base D Mode silencieux Le réglage Activé du Mode silencieux désactive le bruit de l’obturateur, mais cela ne dispense pas les photographes de respecter la vie privée de leurs sujets et le droit à l’image. Bien que le bruit de l’obturateur mécanique soit désactivé, d’autres sons peuvent être perceptibles, par exemple celui de l’autofocus ou du changement d’ouverture ou si vous appuyez sur la commande G ou K lorsqu’une option autre que Désactivé est sélectionnée pour Réduction de vibration. En mode silencieux, un phénomène de scintillement, un effet de bande ou des signes de distorsion peuvent apparaître sur l’affichage et sur l’image finale sous un éclairage fluorescent, à vapeur de mercure ou de sodium, ou si l’appareil photo ou le sujet se déplace pendant la prise de vue. On peut également constater des brèches, des franges de couleur, des effets de moiré et des taches lumineuses. Des bandes ou des zones lumineuses peuvent aussi être visibles dans certaines zones, en présence d’enseignes clignotantes et autres éclairages intermittents ou si le sujet est brièvement éclairé par un stroboscope ou une autre source lumineuse puissante et temporaire. Réglages de base 69 Classement des images Vous pouvez classer les images et en marquer certaines comme « images à supprimer ». Il est également possible d’afficher les classements dans Capture NX-D et ViewNX-i. Il n’est pas possible de classer les images protégées. 1 Sélectionnez une image. Appuyez sur la commande K pour démarrer la visualisation, puis affichez l’image que vous souhaitez classer. 2 Affichez le menu i. Appuyez sur la commande i pour afficher le menu i. 3 Sélectionnez Classement. Mettez en surbrillance Classement et appuyez sur J. 4 Choisissez une note. Tournez la molette de commande principale pour choisir une note entre zéro et cinq étoiles, ou sélectionnez d pour marquer l’image comme « image à supprimer ». Appuyez sur J pour terminer l’opération. 70 Réglages de base Protection des images contre l’effacement Utilisez l’option Protéger du menu i pour protéger les images contre toute suppression accidentelle. Notez que cette option n’empêche PAS la suppression des images lorsque la carte mémoire est formatée. 1 Sélectionnez une image. Appuyez sur la commande K pour démarrer la visualisation, puis affichez l’image que vous souhaitez protéger. 2 Affichez le menu i. Appuyez sur la commande i pour afficher le menu i. 3 Sélectionnez Protéger. Mettez en surbrillance Protéger et appuyez sur J. Les images protégées sont signalées par l’icône P ; pour supprimer la protection, affichez l’image et répétez les étapes 2–3. A Suppression de la protection de toutes les images Pour supprimer la protection de toutes les images du dossier ou des dossiers actuellement sélectionnés pour Dossier de visualisation dans le menu Visualisation, sélectionnez Supprimer toutes protections dans le menu i. Réglages de base 71 Commandes de prise de vue Ce chapitre décrit les commandes qui peuvent être utilisées pendant la prise de vue. Sélecteur de mode Appuyez sur la commande de Sélecteur de mode déverrouillage du sélecteur de mode et tournez le sélecteur de mode pour choisir l’un des modes suivants : • b Auto : mode où il suffit de viser et de déclencher, et dans Commande de déverrouillage du lequel l’appareil photo règle sélecteur de mode l’exposition et la teinte (0 41, 45). • P Auto programmé : l’appareil photo règle l’ouverture et la vitesse d’obturation pour obtenir une exposition optimale. Ce mode est recommandé pour les instantanés et toute autre situation où vous ne disposez pas de suffisamment de temps pour modifier les réglages de l’appareil photo. • S Auto à priorité vitesse : choisissez la vitesse d’obturation ; l’appareil photo sélectionne l’ouverture permettant d’obtenir les meilleurs résultats. Utilisez ce mode pour figer le mouvement ou le rendre flou. • A Auto à priorité ouverture : choisissez l’ouverture ; l’appareil photo sélectionne la vitesse d’obturation permettant d’obtenir les meilleurs résultats. Utilisez cette option afin de rendre flou l’arrière-plan ou afin d’étendre la zone de netteté au premier plan et à l’arrière-plan. • M Manuel : choisissez la vitesse d’obturation et l’ouverture. Réglez la vitesse d’obturation sur « Pose B » ou « Pose T » pour les poses longues. • Réglages utilisateur U1, U2, U3 : attribuez les réglages que vous utilisez souvent à ces positions pour pouvoir les sélectionner rapidement. 72 Commandes de prise de vue P : Auto programmé Avec ce mode, l’appareil photo règle automatiquement la vitesse d’obturation et l’ouverture selon un programme intégré afin d’assurer une exposition optimale dans la plupart des situations. Vous pouvez sélectionner différentes combinaisons de vitesse d’obturation et d’ouverture qui produiront la même exposition en tournant la molette de commande principale (« décalage du programme »). Lorsque le décalage du programme est activé, l’indicateur (U) s’affiche. Pour rétablir la vitesse d’obturation et l’ouverture par défaut, tournez la molette de commande jusqu’à ce que l’indicateur disparaisse, choisissez un autre mode ou mettez l’appareil photo hors tension. S : Auto à priorité vitesse En mode Auto à priorité vitesse, vous définissez vous-même la vitesse d’obturation tandis que l’appareil photo sélectionne automatiquement l’ouverture qui permettra d’obtenir une exposition optimale. Pour choisir une vitesse d’obturation, tournez la molette de commande principale. Vous pouvez régler la vitesse d’obturation sur « ×200 » ou sur une valeur comprise entre 30 s et 1/8000 s et mémoriser le réglage sélectionné (0 148). Moniteur Écran de contrôle Commandes de prise de vue 73 A : Auto à priorité ouverture En mode Auto à priorité ouverture, vous définissez vous-même l’ouverture tandis que l’appareil photo sélectionne automatiquement la vitesse d’obturation qui permettra d’obtenir une exposition optimale. Pour choisir une ouverture comprise entre les valeurs minimale et maximale de l’objectif, tournez la molette de commande secondaire. Vous pouvez mémoriser l’ouverture sur le réglage sélectionné (0 148). Moniteur Écran de contrôle A Réglages d’exposition en mode vidéo Vous pouvez modifier les réglages d’exposition suivants en mode vidéo : P, S 1 A M Ouverture — ✔ ✔ Vitesse d’obturation — — ✔ Sensibilité — 2, 3 — 2, 3 ✔ 3, 4 1 L’exposition en mode S est équivalente à celle en mode P. 2 Il est possible de sélectionner la limite maximale de la sensibilité (ISO) à l’aide de l’option Réglage de la sensibilité > Sensibilité maximale du menu Prise de vue vidéo. 3 Quelle que soit l’option choisie pour Réglage de la sensibilité > Sensibilité maximale ou pour Sensibilité (mode M), la limite maximale est de 25600 ISO (Z 7) ou 51200 ISO (Z 6) lorsque Activé est sélectionné pour VR électronique dans le menu Prise de vue vidéo. 4 Si Activé est sélectionné pour Réglage de la sensibilité > Ctrl sensibilité auto (mode M) dans le menu Prise de vue vidéo, la limite maximale de la sensibilité peut être sélectionnée à l’aide de l’option Sensibilité maximale. 74 Commandes de prise de vue M : Manuel En mode d’exposition Manuel, vous sélectionnez à la fois la vitesse d’obturation et l’ouverture. Tournez la molette de commande principale pour choisir la vitesse d’obturation et la molette de commande secondaire pour choisir l’ouverture. Vous pouvez régler la vitesse sur « ×200 » ou sur une valeur comprise entre 30 s et 1/8000 s, ou vous pouvez maintenir l’obturateur ouvert indéfiniment pour réaliser une pose longue (0 80). Vous pouvez régler l’ouverture sur une valeur comprise entre l’ouverture minimale et l’ouverture maximale de l’objectif. Utilisez les indicateurs d’exposition pour vérifier l’exposition. Moniteur Vitesse d’obturation Écran de contrôle Ouverture Vitesse d’obturation Ouverture Vous pouvez mémoriser la vitesse d’obturation et l’ouverture sélectionnées. Commandes de prise de vue 75 D Indicateurs d’exposition Les indicateurs d’exposition indiquent si la photo est sous-exposée ou surexposée avec les réglages actuels. En fonction de l’option choisie pour le réglage personnalisé b1 (Incrément de l’exposition), le niveau de sousexposition ou de surexposition est indiqué par incréments de 1/3 ou 1/2 IL. L’affichage clignote si les limites du système de mesure de l’exposition sont dépassées. Réglage personnalisé b1 défini sur 1/3 IL Surexposé de plus de Sous-exposé de 1/3 IL 3 IL Exposition optimale Moniteur Viseur A Contrôle automatique de la sensibilité (mode M) Si le contrôle automatique de la sensibilité (0 84) est activé, la sensibilité se règle automatiquement afin d’obtenir une exposition optimale avec la vitesse d’obturation et l’ouverture sélectionnées. 76 Commandes de prise de vue Réglages utilisateur : modes U1, U2 et U3 Vous pouvez attribuer les réglages les plus fréquemment utilisés aux positions U1, U2 et U3 du sélecteur de mode. ❚❚ Enregistrement des réglages utilisateur Suivez les étapes ci-dessous pour enregistrer les réglages : 1 Sélectionnez un mode. Positionnez le sélecteur de mode sur le mode souhaité. 2 Modifiez les réglages. Modifiez comme vous le souhaitez certains réglages de l’appareil photo, notamment : • les options du menu Prise de vue photo, • les options du menu Prise de vue vidéo, • les réglages personnalisés et • le mode de prise de vue, la vitesse d’obturation (modes S et M), l’ouverture (modes A et M), le décalage du programme (mode P), la correction d’exposition et la correction du flash. 3 Sélectionnez Enregistrer réglages utilisateur. Mettez en surbrillance Enregistrer réglages utilisateur dans le menu Configuration et appuyez sur 2. 4 Sélectionnez une position. Mettez en surbrillance Enregistrer sous U1, Enregistrer sous U2 ou Enregistrer sous U3 et appuyez sur 2. Commandes de prise de vue 77 5 Enregistrez les réglages utilisateur. Mettez en surbrillance Enregistrer les réglages et appuyez sur J pour attribuer les réglages sélectionnés aux étapes 1 et 2 à la position du sélecteur de mode, sélectionnée à l’étape 4. ❚❚ Rappel des réglages utilisateur Lorsque vous positionnez le sélecteur de mode sur U1, U2 ou U3, les derniers réglages enregistrés à cette position sont sélectionnés. ❚❚ Réinitialisation des réglages utilisateur Pour redonner à U1, U2 ou U3 leurs valeurs par défaut : 1 Sélectionnez Réinitialiser régl. utilisateur. Mettez en surbrillance Réinitialiser régl. utilisateur dans le menu Configuration et appuyez sur 2. 2 Sélectionnez une position. Mettez en surbrillance Réinitialiser U1, Réinitialiser U2 ou Réinitialiser U3 et appuyez sur 2. 3 Réinitialisez les réglages utilisateur. Mettez en surbrillance Réinitialiser et appuyez sur J pour restaurer les réglages par défaut de la position sélectionnée. L’appareil photo fonctionne en mode P. 78 Commandes de prise de vue D Réglages utilisateur Les réglages suivants ne peuvent pas être enregistrés en position U1, U2 ou U3. Menu Prise de vue photo : Menu Prise de vue vidéo : • Dossier de stockage • Choisir la zone d’image • Choisir la zone d’image • Gérer le Picture Control • Gérer le Picture Control • Surimpression • Intervallomètre • Vidéo accélérée • Prise vue avec décal mise au point Commandes de prise de vue 79 Poses longues (mode M) Sélectionnez les vitesses d’obturation suivantes pour des expositions prolongées de lumières en mouvements, d’étoiles, de scènes nocturnes et de feux d’artifice. • Pose B : l’obturateur reste ouvert tant que vous appuyez sur le déclencheur. • Vitesse d’obturation: • Pose T : l’exposition démarre lorsque vous pose B (exposition de appuyez sur le déclencheur et s’arrête 35 secondes) lorsque vous appuyez à nouveau sur le • Ouverture : f/25 déclencheur. Pour éviter tout effet de flou, installez l’appareil photo sur un trépied ou utilisez une télécommande radio sans fil, une télécommande filaire (disponibles en option) ou un autre dispositif de déclenchement à distance. Nikon recommande également d’utiliser un accumulateur entièrement chargé ou un adaptateur secteur et un connecteur d’alimentation (disponibles en option) afin de prévenir toute coupure d’alimentation lorsque l’obturateur est ouvert. Notez que du bruit (taches lumineuses, pixels lumineux répartis de manière aléatoire ou voile) peut être visible sur les poses longues. Vous pouvez atténuer les taches lumineuses et le voile en choisissant Activée pour l’option Réduction du bruit du menu Prise de vue photo. 1 Préparez l’appareil photo. Installez l’appareil photo sur un trépied ou posez-le sur une surface plane et stable. 2 Sélectionnez le mode M. Positionnez le sélecteur de mode sur M. 80 Commandes de prise de vue 3 Choisissez une vitesse d’obturation. Tournez la molette de commande principale pour sélectionner Bulb (pose B) ou Time (pose T). Pose B Pose T 4 Ouvrez l’obturateur. Pose B : après avoir effectué la mise au point, appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course. Maintenez appuyé le déclencheur jusqu’à ce que l’exposition soit terminée. Pose T : appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course. 5 Fermez l’obturateur. Pose B : relâchez le déclencheur. Pose T : appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course. Commandes de prise de vue 81 Commande S (sensibilité [ISO]) Maintenez appuyée la commande S et tournez la molette de commande principale pour régler la sensibilité de l’appareil photo à la lumière selon la quantité de lumière disponible. Le réglage actuel est indiqué sur l’écran de prise de vue et sur l’écran de contrôle. Choisissez un réglage compris entre 64 ISO et 25 600 ISO (ou dans le cas du Z 6, entre 100 ISO et 51 200 ISO) ; des réglages compris entre environ 0,3 et 1 IL en-dessous de la valeur la plus basse et entre 0,3 et 2 IL au-dessus de la valeur la plus élevée sont également disponibles pour les situations particulières. Le mode b offre une autre option ISO-A (automatique). Commande S Molette de commande principale D Sensibilité (ISO) Plus la sensibilité est élevée, moins il vous faut de lumière pour réaliser votre prise de vue, permettant ainsi de recourir à des vitesses d’obturation plus rapides ou à des ouvertures plus petites. Néanmoins, les photos prises à des sensibilités élevées sont plus sensibles au « bruit » (pixels lumineux répartis de manière aléatoire, voile ou lignes). Le bruit est notamment plus susceptible d’apparaître avec les réglages Hi 0,3 à Hi 2. D Hi 0,3–Hi 2 Les réglages Hi 0,3 à Hi 2 correspondent à des sensibilités supérieures de 0,3–2 IL à la valeur numérique la plus élevée. Hi 0,3 est équivalent à 32 000 ISO (Z 7) ou 64 000 ISO (Z 6), Hi 2 à 102 400 ISO (Z 7) ou 204 800 ISO (Z 6). 82 Commandes de prise de vue D Lo 0,3–Lo 1 Lo 0,3 à Lo 1 correspondent à des sensibilités inférieures de 0,3–1 IL à la valeur numérique la plus basse. Lo 0,3 est équivalent à 50 ISO (Z 7) ou 80 ISO (Z 6), Lo 1 à 32 ISO (Z 7) ou 50 ISO (Z 6). Utilisez-les avec de grandes ouvertures ou avec des vitesses d’obturation lentes en cas de forte luminosité. Il est possible que les hautes lumières perdent en détails ; dans la plupart des cas, il est recommandé d’utiliser des sensibilités égales ou supérieures à la valeur numérique la plus basse. Commandes de prise de vue 83 Contrôle automatique de la sensibilité En modes P, S, A et M, vous pouvez activer ou Molette de commande désactiver le contrôle automatique de la secondaire sensibilité en maintenant appuyée la commande S et en tournant la molette de commande secondaire. Lorsque le contrôle automatique de la sensibilité est activé, l’appareil photo modifie automatiquement la sensibilité s’il ne parvient pas à obtenir l’exposition optimale avec la valeur sélectionnée via la commande S et la molette de commande principale. Pour éviter que la sensibilité n’atteigne une valeur Commande S trop élevée, vous pouvez choisir une limite maximale comprise entre 100 ISO (Z 7) ou 200 ISO (Z 6) et Hi 2 à l’aide de la rubrique Réglage de la sensibilité > Sensibilité maximale du menu Prise de vue photo. Lorsque le contrôle automatique de la sensibilité est activé, l’écran de prise de vue indique ISO AUTO et l’écran de contrôle ISO-A. Lorsque l’appareil photo modifie la sensibilité par rapport à la valeur que vous avez sélectionnée, la valeur modifiée s’affiche. Moniteur Écran de contrôle D Contrôle automatique de la sensibilité Si la sensibilité que vous avez sélectionnée est supérieure à celle indiquée dans Sensibilité maximale lorsque le contrôle automatique de la sensibilité est activé, c’est votre choix qui sera appliqué. Si vous utilisez un flash, la vitesse d’obturation est limitée à une valeur comprise entre la vitesse sélectionnée pour le réglage personnalisé e1 (Vitesse de synchro. flash) et la vitesse sélectionnée pour le réglage personnalisé e2 (Vitesse d’obturation flash). 84 Commandes de prise de vue Commande E (correction d’exposition) Dans les modes autres que b, la correction d’exposition permet de modifier la valeur d’exposition proposée par l’appareil photo pour prendre des photos plus claires ou plus sombres. Choisissez une valeur comprise entre –5 IL (sous-exposition) et +5 IL (surexposition) par incréments de 1/3 IL (photos uniquement ; pour les vidéos, la plage est comprise entre –3 et +3 IL). D’une manière générale, si vous choisissez une valeur positive, le sujet devient plus clair, tandis qu’une valeur négative l’assombrit. −1 IL Pas de correction d’exposition + 1IL Pour choisir une valeur de correction d’exposition, appuyez sur la commande E et tournez la molette de commande principale jusqu’à l’apparition de la valeur souhaitée. Commande E Écran de contrôle Molette de commande principale Commandes de prise de vue 85 Avec des valeurs autres que ±0.0, l’appareil photo affiche l’icône E (mode vidéo) ou l’icône E et l’indicateur d’exposition (mode photo) une fois que vous relâchez la commande E. Vous pouvez vérifier la valeur actuellement sélectionnée pour la correction d’exposition en appuyant sur la commande E. Moniteur Viseur Vous pouvez rétablir l’exposition normale en réglant la correction d’exposition sur ±0. La correction d’exposition ne se réinitialise pas avec l’extinction de l’appareil photo. D Mode M En mode M, la correction d’exposition n’affecte que l’indicateur d’exposition ; la vitesse d’obturation et l’ouverture restent inchangées (néanmoins, la sensibilité est modifiée automatiquement selon la valeur de correction d’exposition sélectionnée lorsque le contrôle automatique de la sensibilité est activé ; 0 84). Vous pouvez afficher l’indicateur d’exposition et la valeur actuellement sélectionnée pour la correction d’exposition en appuyant sur la commande E. D Photographie au flash Lorsque vous utilisez un flash optionnel, la correction d’exposition joue à la fois sur l’intensité du flash et sur l’exposition, modifiant aussi bien la luminosité du sujet principal que celle de l’arrière-plan. Vous pouvez utiliser le réglage personnalisé e3 (Correction expo. pour flash) pour limiter les effets de la correction d’exposition uniquement à l’arrière-plan. 86 Commandes de prise de vue Commande c/E (mode de déclenchement/ retardateur) Le « mode de déclenchement » définit l’action réalisée lorsque vous appuyez sur le déclencheur. Pour choisir un mode de déclenchement, maintenez appuyée la commande c (E) et tournez la molette de commande principale. Appuyez sur J lorsque l’option souhaitée est en surbrillance ; l’option sélectionnée est indiquée par des icônes sur l’écran de prise de vue et sur l’écran de contrôle. Moniteur Écran de contrôle Les options suivantes sont disponibles en mode photo. Option U Vue par vue V Continu L W Continu H Description L’appareil prend une photo chaque fois que vous appuyez sur le déclencheur. L’appareil photo enregistre 1 à 5 vues par seconde tant que vous appuyez sur le déclencheur. Vous pouvez choisir la cadence de prise de vue en tournant la molette de commande secondaire lorsque Continu L est en surbrillance dans le menu du mode de déclenchement. L’appareil photo enregistre jusqu’à 5,5 vues par seconde tant que vous appuyez sur le déclencheur. Commandes de prise de vue 87 Option X E Continu H (étendu) Retardateur Description L’appareil photo enregistre jusqu’à 9 vues par seconde (Z 7) ou 12 vues par seconde (Z 6), tant que vous appuyez sur le déclencheur. Il n’est pas possible d’utiliser des flashes optionnels. La réduction du scintillement est sans effet. Prenez des photos avec le retardateur (0 90). D Écran de prise de vue En modes continu basse vitesse et continu haute vitesse, l’affichage est actualisé en temps réel même lorsque la prise de vue est en cours. D Cadence de prise de vue La cadence de prise de vue dépend des réglages de l’appareil photo. Les cadences maximales approximatives selon les différents réglages sont indiquées dans le tableau ci-dessous. Mode de déclenchement Continu L Qualité d’image JPEG/TIFF NEF (RAW)/ NEF (RAW) + JPEG JPEG/TIFF Continu H NEF (RAW)/ NEF (RAW) + JPEG JPEG/TIFF Continu H (étendu) NEF (RAW)/ NEF (RAW) + JPEG 88 Commandes de prise de vue Mode silencieux Profondeur d’échantillonnage Désactivé Activé — Z 7: 4 vps Z 6: 4,5 vps 12 5 vps Z 7: 3,5 vps 14 Z 6: 4 vps — Z 7: 4 vps 5,5 vps Z 6: 4,5 vps 12 Z 7: 5 vps Z 7: 3,5 vps 14 Z 6: 5,5 vps Z 6: 4 vps — Z 7: 9 vps Z 7: 8 vps Z 6: 12 vps Z 6: 12 vps 12 Z 7: 8 vps Z 7: 6,5 vps 14 Z 6: 9 vps Z 6: 8 vps D Continu H (étendu) Selon les réglages de l’appareil photo, l’exposition peut varier de façon irrégulière lors de chaque rafale. Pour éviter cela, vous pouvez mémoriser l’exposition (0 93). D Mémoire tampon L’appareil photo est doté d’une mémoire tampon servant à stocker temporairement les images, ce qui permet de poursuivre la prise de vue pendant l’enregistrement des photos sur la carte mémoire. Une estimation du nombre de photos pouvant être stockées dans la mémoire tampon en fonction des réglages sélectionnés est indiquée à l’emplacement du compteur de vues, lorsque l’on appuie sur le déclencheur à mi-course. Moniteur Écran de contrôle Pendant l’enregistrement des photos sur la carte mémoire, le voyant d’accès de la carte mémoire s’allume. En fonction des conditions de prise de vue et des performances de la carte mémoire, l’enregistrement peut prendre de quelques secondes à quelques minutes. Ne retirez pas la carte mémoire et ne retirez pas ou ne débranchez pas la source d’alimentation tant que le voyant d’accès n’est pas éteint. Si l’appareil photo est mis sous tension alors qu’il reste des données dans la mémoire tampon, il ne s’éteindra pas tant que toutes les images présentes dans la mémoire tampon ne seront pas enregistrées. Si l’accumulateur est déchargé alors que des images se trouvent encore dans la mémoire tampon, le déclenchement est désactivé et les images sont transférées vers la carte mémoire. Commandes de prise de vue 89 En mode vidéo, vous pouvez choisir l’opération effectuée lorsque vous appuyez sur le déclencheur (0 45). Option U Vue par vue c Continu Description L’appareil prend une photo chaque fois que vous appuyez sur le déclencheur. Quelle que soit l’option sélectionnée, vous pouvez prendre un maximum de 50 photos par vidéo. L’appareil prend des photos par incrément de 3 (Z 7) ou 2 secondes (Z 6) maximum tant que vous maintenez appuyé le déclencheur. La cadence dépend de l’option sélectionnée pour Taille d’image/cadence dans le menu Prise de vue vidéo. Vous ne pouvez prendre qu’une seule photo à la fois pendant l’enregistrement vidéo. Retardateur En mode retardateur, lorsque vous appuyez sur le déclencheur, un compte à rebours démarre ; une photo est prise à la fin du compte à rebours. 1 Sélectionnez le mode retardateur. Tout en maintenant appuyée la commande c (E), tournez la molette de commande principale pour mettre en surbrillance E (retardateur). 2 Choisissez la temporisation du déclenchement. Tournez la molette de commande secondaire pour sélectionner la temporisation du déclenchement et appuyez sur J. 90 Commandes de prise de vue 3 Cadrez la photo et effectuez la mise au point. Si AF-S est sélectionné comme mode de mise au point, le compte à rebours ne démarre pas sauf si l’appareil photo parvient à effectuer la mise au point. 4 Démarrez le retardateur. Appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course pour démarrer le retardateur. L’icône E s’affiche et le témoin du retardateur clignote et s’arrête de clignoter deux secondes avant la prise de vue. D Pour prendre plusieurs photos Utilisez le réglage personnalisé c2 (Retardateur) pour choisir le nombre de photos prises à la fin du décompte et l’intervalle entre celles-ci. Commandes de prise de vue 91 Sélecteur secondaire Servez-vous du sélecteur secondaire comme d’un joystick afin de sélectionner le point AF, ou appuyez en son centre pour mémoriser la mise au point et/ou l’exposition. Sélection du point AF Servez-vous du sélecteur secondaire pour sélectionner le point AF sur l’écran de prise de vue. Il n’est pas possible de sélectionner le point AF lorsque AF zone automatique est sélectionné comme mode de zone AF (0 54). Point AF Mémorisation de l’exposition auto. (AE) Si vous appuyez au centre du sélecteur secondaire, l’exposition est mémorisée sur la valeur actuelle. Grâce à la mémorisation de l’exposition automatique, vous pouvez recomposer l’image après avoir mesuré un sujet qui ne se trouvera pas dans la zone de mise au point sélectionnée au moment du déclenchement. Cette fonction est particulièrement efficace avec la mesure spot ou pondérée centrale. Mémorisation de la mise au point Appuyez au centre du sélecteur secondaire pour mémoriser la mise au point sur le sujet actuel lorsque AF-C est sélectionné comme mode de mise au point. Lorsque vous utilisez la mémorisation de la mise au point, choisissez un mode de zone AF autre que AF zone automatique. 92 Commandes de prise de vue ❚❚ Mémorisation de la mise au point et de l’exposition Suivez les étapes ci-dessous pour utiliser la mémorisation de la mise au point et de l’exposition. 1 Réglez la mise au point et l’exposition. Positionnez le sujet dans le point AF sélectionné et appuyez sur le déclencheur à mi-course pour régler la mise au point et l’exposition. 2 Mémorisez la mise au point et Déclencheur l’exposition. Tout en maintenant le déclencheur enfoncé à mi-course, appuyez au centre du sélecteur secondaire pour mémoriser à la fois la mise au point et l’exposition (l’icône AE-L s’affiche). Sélecteur secondaire Commandes de prise de vue 93 3 Recomposez et prenez la photo. La mise au point reste mémorisée entre les prises de vues si vous maintenez le déclencheur appuyé à mi-course (AF-S) ou le centre du sélecteur secondaire enfoncé, ce qui permet de prendre plusieurs photos successives avec le même réglage de mise au point. Ne modifiez pas la distance entre l’appareil photo et le sujet pendant la mémorisation de la mise au point. Si le sujet se déplace, effectuez à nouveau la mise au point en fonction de la nouvelle distance. D AF-S Lorsque AF-S est sélectionné comme mode de mise au point, la mise au point est mémorisée tant que vous appuyez sur le déclencheur à mi-course (la mise au point est également mémorisée tant que vous appuyez au centre du sélecteur secondaire). D Utilisation du déclencheur pour mémoriser l’exposition Si Activée (appui à mi-course) est sélectionné pour le réglage personnalisé c1 (Mémo. expo. par déclencheur), l’exposition est mémorisée tant que vous appuyez sur le déclencheur à mi-course. 94 Commandes de prise de vue Menu i Lorsque vous appuyez sur la commande i, le menu i s’affiche : il s’agit d’un menu répertoriant les réglages fréquemment utilisés pour le mode en cours de sélection. Utilisation du menu i Appuyez sur la commande i pour afficher le menu i. Mettez en surbrillance les éléments à l’aide du sélecteur multidirectionnel et appuyez sur J pour afficher les options, puis mettez en surbrillance une option et appuyez sur J pour la sélectionner et revenir au menu i (pour revenir à l’affichage précédent sans modifier les réglages, appuyez sur la commande i). A Molettes de commande Vous pouvez également modifier les réglages des éléments en surbrillance en tournant la molette de commande principale pour choisir une option, puis en appuyant sur J (vous pouvez sélectionner les sous-options, si disponibles, en tournant la molette de commande secondaire ; dans certains cas, vous pouvez sélectionner ces mêmes options à l’aide de l’une ou l’autre des molettes). L’option actuelle sera également sélectionnée si vous mettez en surbrillance un autre élément avec le sélecteur multidirectionnel ou si vous appuyez sur le déclencheur à mi-course. Menu i 95 Menu i du mode photo Avec les réglages par défaut, les éléments suivants s’affichent dans le menu i du mode photo. 1 3 5 7 9 11 2 4 6 8 10 12 1 Régler le Picture Control ..................97 2 Balance des blancs ......................... 101 7 Connexion Wi-Fi ............................. 112 8 D-Lighting actif ............................... 113 3 Qualité d’image............................... 107 9 Mode de déclenchement ............. 114 4 Taille d’image .................................. 109 10 Réduction de vibration ................. 115 5 Mode de flash .................................. 110 11 Mode de zone AF............................ 116 6 Mesure............................................... 111 12 Mode de mise au point ................. 116 96 Menu i Régler le Picture Control Choisissez le Picture Control en fonction du sujet ou du type de scène. Option n Automatique Q Standard R Neutre S Saturé T Monochrome o p q k01– k20 Description L’appareil photo modifie les teintes et les tons automatiquement en se basant sur le Picture Control Standard. Le rendu du teint des visages est plus doux, certains objets tels que les feuillages et le ciel des prises de vues extérieures sont plus vifs que sur les photos prises avec le Picture Control Standard. Traitement standard pour un résultat équilibré. Recommandé dans la plupart des situations. Traitement minimal pour un résultat naturel. Choisissez cette option si les photos doivent être ensuite traitées ou retouchées. Les couleurs des images sont rehaussées pour produire un effet saturé à l’impression. Choisissez cette option pour les photos mettant en valeur les couleurs primaires. Pour prendre des photos monochromes. Les portraits sont traités pour offrir un rendu Portrait naturel et doux de la peau. Pour réaliser des paysages naturels et urbains Paysage éclatants. Les détails sont conservés sur une large gamme de tons, des hautes lumières aux ombres. Choisissez Uniforme cette option si les photos doivent être ensuite extrêmement traitées ou retouchées. Choisissez l’un des Picture Control suivants. Chacun est une combinaison unique de teintes, de saturation et d’autres paramètres réglés pour Creative Picture obtenir un effet particulier : Rêve, Matin, Pop, Control (Picture Dimanche, Sombre, Spectaculaire, Silence, Control créatif) Austère, Mélancolique, Pur, Denim, Jouet, Sépia, Bleu, Rouge, Rose, Fusain, Graphite, Binaire et Carbone. Menu i 97 Pour afficher les réglages Picture Control, mettez en surbrillance un Picture Control et appuyez sur 3. Vous pouvez avoir un aperçu des modifications apportées aux réglages (0 99). Le Picture Control actuel est indiqué par une icône qui s’affiche pendant la prise de vue. 98 Menu i ❚❚ Modification des Picture Control Vous pouvez modifier les réglages Picture Control en fonction de la scène ou de votre créativité. Mettez en surbrillance Régler le Picture Control dans le menu i et appuyez sur J pour afficher la liste des Picture Control, puis mettez en surbrillance un Picture Control et appuyez sur 3 pour afficher les réglages Picture Control. Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre en surbrillance le réglage souhaité et appuyez sur 4 ou 2 pour choisir une valeur par incréments de 1, ou tournez la molette de commande secondaire pour choisir une valeur par incréments de 0,25 (les options disponibles dépendent du Picture Control sélectionné). Vous pouvez rétablir les réglages par défaut en appuyant sur la commande O. Après avoir modifié les réglages à votre convenance, appuyez sur J pour appliquer les modifications et revenir au menu i. Les Picture Control qui ont été modifiés par rapport aux réglages par défaut sont indiqués par un astérisque (« U »). D Réglages précédents Le repère j se trouvant sous une valeur dans le menu de réglage des Picture Control indique la valeur précédemment utilisée pour ce paramètre. D « A » (Automatique) Lorsque vous sélectionnez l’option A (automatique) disponible pour certains réglages, l’appareil photo modifie automatiquement le réglage. Les résultats obtenus dépendent de l’exposition et de la position du sujet dans la vue. A Picture Control « n Automatique » Si n Automatique est sélectionné pour Régler le Picture Control, les réglages peuvent être modifiés dans la plage A−2 à A+2. Menu i 99 Vous disposez des réglages suivants : Option Description Désactivez ou renforcez l’effet du Creative Picture Control (Picture Control créatif). Modifiez rapidement les niveaux pour obtenir un équilibre Réglage de l’accentuation entre Accentuation, Accentuation moyenne et Clarté. Vous pouvez aussi régler individuellement les paramètres suivants : • Accentuation : déterminez l’accentuation des détails et Accentuation des contours. • Accentuation moyenne : modifiez l’accentuation selon la Accentuation finesse des motifs et des lignes présents dans les tons moyenne moyens affectés par l’Accentuation et la Clarté. • Clarté : modifiez l’accentuation globale et l’accentuation des contours plus épais sans incidence sur la luminosité ou Clarté sur la plage dynamique. Contraste Modifiez le contraste. Augmentez ou réduisez la luminosité sans perdre les détails Luminosité dans les zones d’ombre et de hautes lumières. Saturation Contrôlez l’éclat des couleurs. Teinte Réglez la teinte. Simulez l’effet de filtres colorés sur des images Effets de filtres monochromes. Choisissez la teinte utilisée pour les images monochromes. Lorsque vous appuyez sur 3 et qu’une option autre que Virage B&W (noir et blanc) est sélectionnée, les options de saturation s’affichent. Virage (Picture Réglez la nuance de couleur utilisée pour les Picture Control Control créatifs. créatif) Niveau de l’effet D Effets de filtres Vous avez le choix entre les effets suivants : Mode Y (jaune) O (orange) R (rouge) G (vert) 100 Menu i Réglage Ces options améliorent le contraste et permettent d’atténuer la luminosité du ciel sur les photos de paysages. L’orange produit plus de contraste que le jaune, et le rouge plus de contraste que l’orange. Le vert adoucit les tons chair et peut donc être utilisé pour les portraits. Balance des blancs Modifiez la balance des blancs (pour en savoir plus, reportez-vous à « Balance des blancs », 0 64). 4 Option Automatique Conserver les blancs Conserver l’ambiance générale Conserver couleurs chaudes D H G M J Lumière naturelle auto Ensoleillé Nuageux Ombre Incandescent I Option Fluorescent Lampes à vapeur de sodium Fluoresc. blanches chaudes Fluorescentes blanches Fluorescentes blanches froides Fluorescentes blanches diurnes Fluorescentes lumière diurne Vapeur mercure haute temp. 5 K L Flash Choisir température de couleur Pré-réglage manuel Lorsque vous appuyez sur 3 et que Automatique ou Fluorescent est en surbrillance, les sous-options de l’élément en surbrillance s’affichent. L’option de balance des blancs actuelle est indiquée par une icône qui s’affiche pendant la prise de vue. Menu i 101 ❚❚ Réglage précis de la balance des blancs Lorsque vous sélectionnez Balance des blancs dans le menu i, une liste d’options de balance des blancs s’affiche. Si une option autre que Choisir température de couleur est en surbrillance, vous pouvez afficher les options de réglage précis en appuyant sur 3. Il est possible d’avoir un aperçu des modifications apportées aux options de réglage précis. Accentuer la dominante verte Accentuer la dominante bleue Accentuer la dominante ambre Accentuer la dominante magenta Touchez les flèches à l’écran ou utilisez le sélecteur multidirectionnel pour affiner la balance des blancs. Appuyez sur J pour enregistrer les réglages et revenir au menu i. L’astérisque (« U ») figurant à côté de l’icône de la balance des blancs sur l’écran de prise de vue signifie que le réglage précis est activé. 102 Menu i ❚❚ Sélection d’une température de couleur Lorsque vous sélectionnez Balance des blancs dans le menu i, une liste d’options de balance des blancs s’affiche. Lorsque Choisir température de couleur est en surbrillance, vous pouvez afficher les options de température de couleur en appuyant sur 3. Valeur pour l’axe Ambre–Bleu Valeur pour l’axe Vert–Magenta Appuyez sur 4 ou 2 pour mettre en surbrillance les chiffres de l’axe Ambre–Bleu ou Vert–Magenta et appuyez sur 1 ou 3 pour les modifier. Appuyez sur J pour enregistrer les réglages et revenir au menu i. Si une valeur autre que zéro est sélectionnée pour l’axe Vert–Magenta, un astérisque (« U ») s’affiche à côté de l’icône de balance des blancs. D Choisir la température de couleur Notez que vous n’obtiendrez pas les résultats souhaités avec un éclairage fluorescent. Choisissez I (Fluorescent) en cas de sources lumineuses fluorescentes. Avec les autres sources lumineuses, prenez une photo test pour déterminer si la valeur sélectionnée est appropriée. Menu i 103 ❚❚ Pré-réglage manuel Le pré-réglage manuel permet d’enregistrer et de réutiliser jusqu’à six réglages de balance des blancs personnalisés pour les prises de vues avec des éclairages mixtes ou pour compenser des sources lumineuses à forte dominante couleur. Suivez les étapes ci-dessous pour mesurer une valeur de pré-réglage. 1 Affichez les pré-réglages de la balance des blancs. Mettez en surbrillance Pré-réglage manuel sur l’écran dédié à la balance des blancs dans le menu i et appuyez sur 3 pour afficher une liste de préréglages de la balance des blancs. 2 Sélectionnez un pré-réglage. Mettez en surbrillance le pré-réglage souhaité (d-1 à d-6) et appuyez sur J pour le sélectionner et revenir au menu i. D Pré-réglages protégés Les pré-réglages signalés par l’icône g sont protégés et ne peuvent pas être modifiés. 3 Sélectionnez le mode de mesure directe. Mettez en surbrillance Balance des blancs dans le menu i et maintenez appuyé J jusqu’à ce que les icônes L affichées sur l’écran de prise de vue et sur l’écran de contrôle clignotent et que la cible de balance des blancs (r) s’affiche au niveau du point AF sélectionné. 104 Menu i 4 Mesurez la balance des blancs. Pour mesurer la balance des blancs, touchez un objet blanc ou gris, ou servez-vous du sélecteur multidirectionnel pour positionner la cible r sur une zone blanche ou grise de l’écran, et appuyez soit sur J, soit sur le déclencheur jusqu’en fin de course (notez qu’il n’est pas possible de repositionner la cible r lorsqu’un flash optionnel est fixé, auquel cas vous devez mesurer la balance des blancs avec un objet blanc ou gris placé au centre de la vue). Si l’appareil photo ne parvient pas à mesurer la balance des blancs, un message s’affichera. Réessayez de mesurer la balance des blancs à l’aide d’une autre cible. 5 Quittez le mode de mesure directe. Appuyez sur la commande i pour quitter le mode de mesure directe. Menu i 105 D Pré-réglage manuel Il n’est pas possible de pré-régler la balance des blancs lorsque la prise de vue HDR ou par surimpression est en cours de réalisation. D Mode de mesure directe Le mode de mesure directe s’arrête si aucune opération n’est effectuée pendant la durée sélectionnée pour le réglage personnalisé c3 (Délai d’extinction) > Temporisation du mode veille. D Gestion des pré-réglages L’option Balance des blancs > Pré-réglage manuel du menu Prise de vue photo permet de copier la balance des blancs à partir d’une photo existante vers un pré-réglage sélectionné, d’ajouter des légendes ou de protéger les pré-réglages. D Pré-réglage manuel : sélection d’un pré-réglage Pour choisir un pré-réglage, sélectionnez Balance des blancs > Pré-réglage manuel dans le menu Prise de vue photo, puis mettez en surbrillance un pré-réglage et appuyez sur J. Si aucune valeur n’existe actuellement pour le pré-réglage sélectionné, la balance des blancs sera réglée sur 5200 K, comme pour Ensoleillé. 106 Menu i Qualité d’image Choisissez un format de fichier pour les photos. Option NEF (RAW)+JPEG finem NEF (RAW)+JPEG fine NEF (RAW)+JPEG normalm NEF (RAW)+JPEG normal NEF (RAW)+JPEG basicm NEF (RAW)+JPEG basic NEF (RAW) JPEG finem JPEG fine JPEG normalm JPEG normal JPEG basicm JPEG basic TIFF (RVB) Description Enregistrez deux copies de chaque photo : une image NEF (RAW) et une copie JPEG. Seule la copie JPEG s’affiche pendant la visualisation, mais si vous supprimez la copie JPEG, vous supprimez également l’image NEF (RAW). Vous pouvez afficher l’image NEF (RAW) uniquement à l’aide d’un ordinateur. Enregistrez les photos au format NEF (RAW). Enregistrez les photos au format JPEG. La compression augmente et la taille du fichier diminue, au fur et à mesure que la qualité baisse, passant de « fine » à « normal » et enfin à « basic ». Choisissez des options avec m pour optimiser la qualité, des options sans m pour que toutes les images aient plus ou moins la même taille de fichier. Enregistrez des photos non compressées TIFFRVB avec une profondeur d’échantillonnage de 8 bits par canal (couleur 24 bits). L’option sélectionnée actuellement est indiquée à l’écran pendant la prise de vue. Menu i 107 A NEF (RAW) Les fichiers d’images NEF (RAW) (extension « *.nef ») comportent les données brutes issues du capteur d’image. Avec le logiciel ViewNX-i ou Capture NX-D de Nikon, vous pouvez modifier certains réglages comme la correction d’exposition et la balance des blancs autant de fois que vous le souhaitez sans nuire à la qualité d’image. Ce format est donc idéal pour les photos qui seront traitées de nombreuses fois et de différentes façons. ViewNX-i et Capture NX-D sont disponibles gratuitement dans le Centre de téléchargement Nikon. Le processus permettant de convertir les images NEF (RAW) dans d’autres formats comme le JPEG est dénommé « Traitement NEF (RAW) ». Vous pouvez enregistrer les images NEF (RAW) dans d’autres formats à l’aide des logiciels ViewNX-i et Capture NX-D ou de l’option Traitement NEF (RAW) située dans le menu Retouche de l’appareil photo. 108 Menu i Taille d’image Choisissez la taille à laquelle les photos sont enregistrées. Option Description Choisissez la taille des photos enregistrées au format NEF (RAW). NEF (RAW) est disponible uniquement NEF (RAW) Moyenne lorsqu’une option NEF (RAW) est sélectionnée comme Petite qualité d’image. Large Choisissez la taille des photos enregistrées au format JPEG/TIFF Moyenne JPEG ou TIFF. Petite Large L’option sélectionnée actuellement est indiquée à l’écran pendant la prise de vue. Les dimensions physiques en pixels des photos dépendent de l’option sélectionnée pour Choisir la zone d’image. Z 7: Zone d’image FX (36 × 24) DX (24 × 16) 5 : 4 (30 × 24) 1 : 1 (24 × 24) 16 : 9 (36 × 20) Large 8256 × 5504 5408 × 3600 6880 × 5504 5504 × 5504 8256 × 4640 Taille d’image Moyenne 6192 × 4128 4048 × 2696 5152 × 4120 4128 × 4128 6192 × 3480 Petite 4128 × 2752 2704 × 1800 3440 × 2752 2752 × 2752 4128 × 2320 FX (36 × 24) DX (24 × 16) 1 : 1 (24 × 24) 16 : 9 (36 × 20) Large 6048 × 4024 3936 × 2624 4016 × 4016 6048 × 3400 Taille d’image Moyenne 4528 × 3016 2944 × 1968 3008 × 3008 4528 × 2544 Petite 3024 × 2016 1968 × 1312 2000 × 2000 3024 × 1696 Z 6: Zone d’image Menu i 109 Mode de flash Choisissez un mode de flash pour les flashes optionnels. Les options disponibles dépendent du mode sélectionné avec le sélecteur de mode. Option K Dosage flash/ ambiance Atténuation des yeux rouges Synchro lente + yeux rouges L Synchro lente I J Disponible en mode b, P, S, A, M Option M Synchro sur le second rideau P, S, A, M s Flash désactivé b, P, S, A, M P, A L’option sélectionnée actuellement est indiquée par une icône qui s’affiche pendant la prise de vue. 110 Menu i Disponible en mode Mesure La « mesure » permet d’indiquer la manière avec laquelle l’appareil photo règle l’exposition. Vous disposez des options suivantes : Option L M N t Description L’appareil photo mesure la majeure partie de la vue et Mesure règle l’exposition en fonction de la répartition tonale, matricielle de la couleur, de la composition et de la distance. Le rendu obtenu est proche de celui perçu par l’œil. L’appareil photo mesure l’intégralité de la vue mais accorde plus d’importance à la zone centrale, dont vous pouvez choisir la taille à l’aide du réglage Mesure pondérée personnalisé b3 (Zone pondérée centrale). Il s’agit centrale de la mesure classique pour les portraits ; elle est aussi recommandée lors de l’utilisation de filtres ayant une correction d’exposition supérieure à 1×. L’appareil photo mesure un cercle de 4 mm (équivalent à environ 1,5% de la vue) centré sur le point AF sélectionné, ce qui permet de mesurer des sujets décentrés (si le mode AF zone automatique est Mesure spot activé, l’appareil photo mesure à la place le point AF central). La mesure spot garantit une exposition correcte du sujet, même lorsque l’arrière-plan est beaucoup plus clair ou sombre. L’appareil photo accorde plus d’importance aux hautes lumières. Utilisez cette option pour conserver Mesure pondérée plus de détails dans les hautes lumières, par exemple htes lumières lorsque vous photographiez des artistes sur scène éclairés par des projecteurs. L’option sélectionnée actuellement est indiquée par une icône qui s’affiche pendant la prise de vue. Menu i 111 Connexion Wi-Fi Activez ou désactivez le Wi-Fi. Activez le Wi-Fi pour établir des connexions sans fil avec des ordinateurs ou entre l’appareil photo et des smartphones ou tablettes (périphériques mobiles) exécutant l’application SnapBridge. L’appareil photo affiche une icône Wi-Fi lorsque le Wi-Fi est activé. Pour désactiver le Wi-Fi, mettez en surbrillance Connexion Wi-Fi dans le menu i et appuyez sur J. Si le Wi-Fi est activé actuellement, une invite Mettre fin à la connexion Wi-Fi s’affiche ; appuyez sur J pour mettre fin à la connexion. A Connexions sans fil Pour obtenir des informations sur l’établissement de connexions sans fil avec des ordinateurs ou des périphériques mobiles, reportez-vous au Guide réseau, disponible dans le Centre de téléchargement Nikon : Z 7 : https://downloadcenter.nikonimglib.com/fr/products/492/ Z_7.html Z 6 : https://downloadcenter.nikonimglib.com/fr/products/493/ Z_6.html De plus amples informations sur l’utilisation de SnapBridge sont disponibles via l’aide en ligne de l’application. 112 Menu i D-Lighting actif La fonction D-Lighting actif préserve les détails dans les hautes lumières et les ombres et crée des photos avec des contrastes naturels. Utilisez cette option pour les scènes très contrastées, par exemple lors de la prise de vue d’un extérieur très lumineux à travers une porte ou une fenêtre ou lors de la prise de vue de sujets placés à l’ombre par une forte luminosité. Cette option est plus efficace en mode de mesure matricielle. Désactivé Y Automatique Option Y Z P Q R c Description L’appareil photo ajuste automatiquement le D-Lighting actif en fonction des conditions de prise de vue Automatique (toutefois, en mode M, Y Automatique est équivalent à Q Normal). Très élevé Élevé Normal Choisissez le niveau de D-Lighting actif parmi Z Très élevé, P Élevé, Q Normal et R Faible. Faible Désactivé D-Lighting actif désactivé. L’option sélectionnée actuellement est indiquée par une icône qui s’affiche pendant la prise de vue. D D-Lighting actif Du bruit (pixels lumineux répartis de manière aléatoire, voile ou lignes) risque d’apparaître sur les photos prises avec l’option D-Lighting actif. Des ombres irrégulières risquent également d’être visibles avec certains sujets. Le D-Lighting actif ne s’applique pas en cas de sensibilité élevée (Hi 0.3– Hi 2), notamment aux sensibilités élevées sélectionnées via l’option de contrôle de la sensibilité auto. Menu i 113 Mode de déclenchement Choisissez l’opération effectuée lorsque vous appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course. Pour en savoir plus, reportezvous à « Commande c/E (mode de déclenchement/retardateur) » (0 87). U V W Option Vue par vue Continu L X E Option Continu H (étendu) Retardateur Continu H Lorsque Continu L ou Retardateur est en surbrillance, vous pouvez afficher d’autres options en appuyant sur 3. Si vous appuyez sur 3 lorsque Continu L est en surbrillance, les options de cadence de prise de vue s’affichent. Si vous appuyez sur 3 lorsque Retardateur est en surbrillance, les options de temporisation du déclenchement et le nombre de vues prises à la fin du compte à rebours s’affichent. Le mode de déclenchement actuel est indiqué par des icônes sur l’écran de prise de vue et sur l’écran de contrôle. 114 Menu i Réduction de vibration Choisissez d’activer, ou non, la réduction de vibration. Les options disponibles varient selon l’objectif. Option C Activée Normal D Sport E Désactivé Description Choisissez ce réglage pour optimiser la réduction de vibration lorsque vous photographiez des sujets immobiles. Choisissez ce réglage lorsque vous photographiez des athlètes et d’autres sujets qui se déplacent rapidement et de façon imprévisible. Réduction de vibration désactivée. À l’exception de Désactivé, les options sont indiquées par une icône qui s’affiche pendant la prise de vue. D Réduction de vibration Il se peut que la Réduction de vibration soit indisponible avec certains objectifs. Lors de l’utilisation de la réduction de vibration, attendez que l’image se stabilise avant de photographier. Avec certains objectifs, l’image peut également être instable après le déclenchement ; ceci est normal et n’indique pas un dysfonctionnement. Sport ou Activée est recommandé pour les filés panoramiques. En modes Sport, Normal et Activée, la réduction de vibration s’applique uniquement au mouvement ne faisant pas partie du filé (par exemple, si l’appareil photo est utilisé pour faire un filé horizontal, la réduction de vibration ne s’applique qu’au tremblement vertical). Pour éviter d’obtenir des résultats inattendus, sélectionnez Désactivé lorsque l’appareil photo est monté sur un trépied. Notez que les réglages des objectifs VR peuvent varier ; consultez le manuel de l’objectif pour en savoir plus. Normal, Sport ou Activée est recommandé si la tête du trépied n’est pas fixée ou si l’appareil photo est monté sur un monopode. Menu i 115 Mode de zone AF Le mode de zone AF contrôle la façon dont l’appareil photo sélectionne le point AF. Pour en savoir plus, reportez-vous à « Mode de zone AF » (0 54). 3 d e Option AF zone réduite AF point sélectif AF zone dynamique f g h Option AF zone large (S) AF zone large (L) AF zone automatique L’option sélectionnée actuellement est indiquée par une icône qui s’affiche pendant la prise de vue. Mode de mise au point Le mode de mise au point indique à l’appareil photo comment il doit effectuer la mise au point. Pour en savoir plus, reportez-vous à « Choix d’un mode de mise au point » (0 52). AF-S AF-C Option AF ponctuel MF AF continu L’option sélectionnée actuellement est indiquée par une icône qui s’affiche pendant la prise de vue. 116 Menu i Option Mise au point manuelle Menu i du mode vidéo Avec les réglages par défaut, les éléments suivants s’affichent dans le menu i du mode vidéo. 1 3 5 7 9 11 2 4 6 8 10 12 1 Régler le Picture Control ............... 118 2 Balance des blancs ......................... 118 7 Connexion Wi-Fi.............................. 123 8 D-Lighting actif ............................... 123 3 Taille d’image et cadence/qualité 9 VR électronique............................... 123 ........................................................... 119 10 Réduction de vibration.................. 124 4 Sensibilité du microphone ........... 121 11 Mode de zone AF............................ 124 5 Choisir la zone d’image ................. 122 12 Mode de mise au point ................. 124 6 Mesure............................................... 123 A « Comme les réglages photo » Si Comme les réglages photo est sélectionné pour Régler le Picture Control, Balance des blancs, D-Lighting actif ou Réduction de vibration dans le menu Prise de vue vidéo, l’icône h s’affiche en haut à gauche du menu i, indiquant que les options sélectionnées pour ces réglages en mode photo s’appliquent également en mode vidéo et vice versa. Menu i 117 Régler le Picture Control Choisissez un Picture Control pour l’enregistrement vidéo. Pour en savoir plus, reportez-vous à « Régler le Picture Control » (0 97). Balance des blancs Réglez la balance des blancs pour l’enregistrement vidéo. Pour en savoir plus, reportez-vous à « Balance des blancs » (0 64, 101). 118 Menu i Taille d’image, cadence et qualité des vidéos Sélectionnez la taille d’image (en pixels) et la cadence des vidéos. Vous avez également le choix entre deux options Qualité des vidéos : Élevée (indiquée par les icônes de taille d’image/cadence avec « m ») et Normale. Ensemble, toutes ces options définissent le débit binaire maximal, comme indiqué dans le tableau suivant. Taille d’image/cadence 1 r s t w x y/y z/z 1/1 2/2 3/3 A B C Débit binaire max. Durée (Mbit/s) d’enregistrement Élevée Normale max. 3840 × 2160 (4K UHD) ; 30p 3840 × 2160 (4K UHD) ; 25p 3840 × 2160 (4K UHD) ; 24p 1920 × 1080 ; 120p 144 —2 56 28 28 14 3 1920 × 1080 ; 100p 3 1920 × 1080 ; 60p 1920 × 1080 ; 50p 29 min. 59 s 4 1920 × 1080 ; 30p 1920 × 1080 ; 25p 1920 × 1080 ; 24p 1920 × 1080 ; 30p ×4 (ralenti) 3 1920 × 1080 ; 25p ×4 (ralenti) 3 1920 × 1080 ; 24p ×5 (ralenti) 3 36 —2 3 min. 29 1 Cadences de prise de vue réelles pour 120p, 60p, 30p et 24p respectivement de 119,88, 59,94, 29,97 et 23,976 vps. 2 Qualité des vidéos définie sur Élevée. 3 Zone d’image réglée sur DX (Z 7) ou FX (Z 6) ; détection des visages désactivée en mode AF zone automatique. 4 L'enregistrement de chaque vidéo peut s'étendre jusqu’à 8 fichiers de 4 Go maximum chacun. Le nombre de fichiers et la durée de chaque fichier dépendent des options sélectionnées pour la Taille d’image/cadence et la Qualité des vidéos. Les vidéos enregistrées sur les cartes mémoire formatées dans l’appareil photo sont néanmoins enregistrées dans un fichier unique quelle que soit la taille, si la capacité de la carte dépasse 32 Go. Menu i 119 L’option sélectionnée actuellement est indiquée par une icône à l’écran. ❚❚ Ralentis Pour enregistrer des vidéos au ralenti, sélectionnez une option « ralenti » pour Taille d’image/cadence. Les ralentis sont enregistrés à une vitesse 4 ou 5 fois plus rapide que la vitesse nominale et sont lus à la vitesse nominale. Les vidéos réalisées à 1920 × 1080 ; 30p ×4 (ralenti), par exemple, sont enregistrées à une cadence d’environ 120 vps et lues à environ 30 vps, ce qui signifie que 10 secondes d’enregistrement produisent une séquence d’environ 40 secondes. Environ 10 s Enregistrement Lecture Environ 40 s Les vitesses d’enregistrement et de lecture sont indiquées cidessous. Taille d’image/cadence A B C 1920 × 1080 ; 30p ×4 (ralenti) Vitesse d’enregistrement Normale 120p (119,88 vps) 30p (29,97 vps) 1920 × 1080 ; 25p ×4 (ralenti) 100p (100 vps) 25p (25 vps) 1920 × 1080 ; 24p ×5 (ralenti) 120p (119,88 vps) 24p (23,976 vps) D Ralentis Il n’est pas possible d’utiliser certaines fonctionnalités comme la réduction du scintillement, la réduction de vibration électronique et le code temporel lorsqu’une option « ralenti » est sélectionnée. 120 Menu i Sensibilité du microphone Activez ou désactivez le microphone intégré ou le microphone externe ou modifiez leur sensibilité. Choisissez bA pour régler la sensibilité automatiquement ou Microphone désactivé pour désactiver l’enregistrement du son ou réglez la sensibilité du microphone manuellement en choisissant une valeur comprise entre b1 et b20 (plus la valeur est élevée, plus la sensibilité est élevée). Avec les réglages autres que bA, l’option sélectionnée actuellement est indiquée par une icône à l’écran. Si le niveau de son s’affiche en rouge, le volume est trop élevé. Réduisez la sensibilité du microphone. D Icône 2 Les vidéos enregistrées avec le microphone désactivé sont signalées par l’icône 2 en visualisation plein écran et lecture vidéo. Menu i 121 Choisir la zone d’image Choisissez la taille de la zone du capteur d’image qui va être utilisée pour enregistrer les vidéos. Sélectionnez FX pour réaliser des vidéos au « format vidéo de base FX », DX pour réaliser des vidéos au « format vidéo de base DX ». Les différences entre les deux formats sont indiquées sur l’illustration. FX DX Les dimensions de la zone enregistrée dépendent de la taille d’image : Format Taille d’image Format vidéo de base FX 3840 × 2160 1920 × 1080 3840 × 2160 1920 × 1080 Format vidéo de base DX Zone enregistrée (approximative) Z7 Z6 35,9 × 20,2 mm 35,8 × 20,1 mm 35,9 × 20,1 mm 23,4 × 13,2 mm 23,5 × 13,2 mm 23,4 × 13,1 mm L’option sélectionnée actuellement est indiquée par une icône à l’écran. 122 Menu i Mesure Choisissez la façon dont l’appareil photo règle l’exposition en mode vidéo. Pour en savoir plus, reportez-vous à « Mesure » (0 111), mais notez que la mesure spot n’est pas disponible. Connexion Wi-Fi Activez ou désactivez le Wi-Fi. Pour en savoir plus, reportez-vous à « Connexion Wi-Fi » (0 112). D-Lighting actif Choisissez une option de D-Lighting actif pour le mode vidéo. Pour en savoir plus, reportez-vous à « D-Lighting actif » (0 113). Notez que si Comme les réglages photo est sélectionné pour D-Lighting actif dans le menu Prise de vue vidéo et que Automatique est sélectionné dans le menu Prise de vue photo, les vidéos sont réalisées avec un réglage équivalant à Normal. VR électronique Sélectionnez Activé pour activer la réduction de vibration électronique en mode vidéo. La réduction de vibration électronique n’est pas disponible à des tailles d’image de 1920 × 1080 ; 120p, 1920 × 1080 ; 100p ou 1920 × 1080 (ralenti). Notez que si la réduction de vibration électronique est activée, l’angle de champ est réduit, ce qui augmente légèrement la focale apparente. De plus, la sensibilité maximale pour l’enregistrement vidéo est définie sur 25600 ISO (Z 7) ou 51200 ISO (Z 6). Une icône s’affiche lorsque Activé est sélectionnée. Menu i 123 Réduction de vibration Choisissez une option de réduction de vibration pour le mode vidéo. Pour en savoir plus, reportez-vous à « Réduction de vibration »(0 115). Mode de zone AF Choisissez la façon dont l’appareil photo sélectionne le point AF lorsque l’autofocus est activé en mode vidéo. Pour en savoir plus, reportez-vous à « Mode de zone AF » (0 54). Option d f AF point sélectif AF zone large (S) Option g h AF zone large (L) AF zone automatique Mode de mise au point Choisissez la méthode de mise au point en mode vidéo. Pour en savoir plus, reportez-vous à « Choix d’un mode de mise au point » (0 52). Option AF-S AF-C AF ponctuel AF continu 124 Menu i Option AF-F MF AF permanent Mise au point manuelle Liste des menus Cette section répertorie les options disponibles dans les menus de l’appareil photo. A Menus de l’appareil photo De plus amples informations sur les menus de l’appareil photo sont disponibles dans le Manuel de référence qui peut être téléchargé depuis : Z 7 : https://downloadcenter.nikonimglib.com/fr/products/492/ Z_7.html Z 6 : https://downloadcenter.nikonimglib.com/fr/products/493/ Z_6.html Vous pouvez également consulter le manuel en ligne, accessible via : https://onlinemanual.nikonimglib.com/z7_z6/fr/ D Menu Visualisation : gestion des images Effacer Sélection Sélectionner les dates Tout Dossier de visualisation (Nom du dossier) Tout Actuel Effacez plusieurs images. (défini par défaut sur Tout) Choisissez un dossier de visualisation. Liste des menus 125 Options de visualisation Ajouter des infos Point AF Infos photo supplémentaires Infos d’exposition Hautes lumières Histogramme RVB Données de prise de vue Vue d’ensemble Aucune (image seule) Affichage des images Activé Activé (moniteur uniquement) Désactivé Après effacement Afficher l’image suivante Afficher l’image précédente Ne pas modifier Après la rafale, afficher Première image de la rafale Dernière image de la rafale Rotation des images Activée Désactivée Diaporama Démarrer Type d’image Intervalle Classement Choisissez les informations que vous souhaitez afficher sur les photos pendant la visualisation. (défini par défaut sur Désactivé) Indiquez si les images doivent automatiquement être affichées immédiatement après la prise de vue. (défini par défaut sur Afficher l’image suivante) Choisissez l’image affichée après la suppression d’une image. (défini par défaut sur Dernière image de la rafale) Choisissez si l’appareil affiche la première ou la dernière photo de la rafale après avoir photographié en mode de déclenchement continu. (définie par défaut sur Activée) Indiquez si les photos verticales doivent pivoter pendant la visualisation. Affichez un diaporama avec les images figurant dans le dossier de visualisation sélectionné. Notez les images sélectionnées. 126 Liste des menus C Menu Prise de vue photo : options de prise de vue Réinitialiser menu PDV photo Oui Non Dossier de stockage Renommer Sélectionner par numéro Sélectionner dans une liste Nom de fichier Nom de fichier Choisir la zone d’image FX (36×24) DX (24×16) 5 : 4 (30×24) 1 : 1 (24×24) 16 : 9 (36×20) Sélectionnez Oui pour réinitialiser les options du menu Prise de vue photo sur leurs valeurs par défaut. Sélectionnez le dossier dans lequel vous souhaitez enregistrer les images par la suite. Choisissez le préfixe à trois lettres utilisé pour nommer les fichiers dans lesquels les photos sont stockées. Le préfixe par défaut est « DSC ». (défini par défaut sur FX (36×24)) Choisissez la zone d’image (le recadrage) pour les photos. 5 : 4 (30 × 24) est uniquement disponible avec le Z 7. Liste des menus 127 Qualité d’image NEF (RAW) + JPEG finem NEF (RAW) + JPEG fine NEF (RAW) + JPEG normalm NEF (RAW) + JPEG normal NEF (RAW) + JPEG basicm NEF (RAW) + JPEG basic NEF (RAW) JPEG finem JPEG fine JPEG normalm JPEG normal JPEG basicm JPEG basic TIFF (RVB) Taille d’image JPEG/TIFF NEF (RAW) Enregistrement NEF (RAW) Compression NEF (RAW) (définie par défaut sur JPEG normal) Choisissez un format de fichier et un taux de compression (qualité d’image). Les options suivies d’une étoile (« m ») donnent lieu à une compression qui accorde la priorité à la qualité, tandis que les options sans étoile accordent la priorité à une taille de fichier réduite. Choisissez la taille d’image, en pixels. Des options séparées sont disponibles pour les images JPEG/TIFF et pour les images NEF (RAW). Échantillonnage NEF (RAW) Choisissez le type de compression et la profondeur d’échantillonnage des images NEF (RAW). Réglage de la sensibilité Sensibilité Contrôle de la sensibilité auto. Modifiez les réglages de sensibilité (ISO) des photos. 128 Liste des menus Balance des blancs Automatique Lumière naturelle auto Ensoleillé Nuageux Ombre Incandescent Fluorescent Flash Choisir température de couleur Pré-réglage manuel (définie par défaut sur Automatique) Réglez la balance des blancs en fonction de la source lumineuse. D Saisie de texte Un clavier s’affiche lorsqu’il est nécessaire de saisir du texte. Touchez les lettres à l’écran (pour commuter entre les claviers des majuscules, des minuscules et des symboles, appuyez sur la touche de sélection du clavier) ou servez-vous du sélecteur multidirectionnel pour mettre en surbrillance les caractères et appuyez sur J pour les insérer à l’emplacement actuel du curseur (notez que si vous saisissez un caractère lorsque le champ est plein, le dernier caractère du champ est effacé). Pour effacer le caractère situé sous le curseur, appuyez sur la commande O. Pour déplacer le curseur vers un autre emplacement, touchez l’écran ou tournez la molette de commande principale. Pour terminer la saisie et revenir au menu précédent, appuyez sur X. Pour quitter sans terminer la saisie, appuyez sur G. Zone d’affichage du texte Zone du clavier Sélection du clavier Liste des menus 129 Régler le Picture Control Automatique Standard Neutre Saturé Monochrome Portrait Paysage Uniforme Rêve Matin Pop Dimanche Sombre Spectaculaire Silence Austère Mélancolique Pur Denim Jouet Sépia Bleu Rouge Rose Fusain Graphite Binaire Carbone 130 Liste des menus (défini par défaut sur Automatique) Choisissez le traitement appliqué aux prochaines photos. Sélectionnez une option en fonction du type de scène ou de votre créativité. Gérer le Picture Control Enregistrer/éditer Renommer Effacer Charger/enregistrer Espace colorimétrique sRVB Adobe RVB D-Lighting actif Automatique Très élevé Élevé Normal Faible Désactivé Réduction du bruit Activée Désactivée Réduction du bruit ISO Élevée Normale Faible Désactivée Contrôle du vignetage Élevé Normal Faible Désactivé Correction de la diffraction Activée Désactivée Créez des Picture Control personnalisés. (défini par défaut sur sRVB) Choisissez l’espace colorimétrique des photos. (défini par défaut sur Désactivé) Préservez les détails dans les hautes lumières et les ombres pour créer des photos au contraste naturel. (définie par défaut sur Désactivée) Réduisez le « bruit » (points lumineux ou voile) des photos prises à des vitesses d’obturation lentes. (définie par défaut sur Normale) Réduisez le « bruit » (pixels lumineux répartis de manière aléatoire) des photos prises à des sensibilités (ISO) élevées. (défini par défaut sur Normal) Réduisez la baisse de luminosité visible sur les bords des photos. L’effet est plus visible à ouverture maximale. (définie par défaut sur Activée) Réduisez les effets de la diffraction sur les photos prises à petite ouverture (grands chiffres). Liste des menus 131 Contrôle auto. de la distorsion Activé Désactivé (défini par défaut sur Activé) Réduisez la distorsion en barillet lorsque vous photographiez avec des objectifs grand-angle et réduisez la distorsion en coussinet lorsque vous photographiez avec des objectifs dotés de longues focales (notez que Activé peut être sélectionné automatiquement avec certains objectifs, auquel cas l’option Contrôle auto. de la distorsion est grisée et indisponible). Photo avec réduction scintillement (défini par défaut sur Désactivée) Réduisez les effets du scintillement sous Activée Désactivée Mesure Mesure matricielle Mesure pondérée centrale Mesure spot Mesure pondérée htes lumières Contrôle du flash Mode de contrôle du flash Options de flash sans fil Contrôle des flashes asservis Infos sur les flashes asservis radio Mode de flash Dosage flash/ambiance Atténuation des yeux rouges Synchro lente + yeux rouges Synchro lente Synchro sur le second rideau Flash désactivé Correction du flash −3.0–+1.0 132 Liste des menus un éclairage fluorescent ou à vapeur de mercure. (définie par défaut sur Mesure matricielle) Choisissez la méthode utilisée par l’appareil photo pour mesurer les niveaux de lumière et régler l’exposition. Choisissez un mode de contrôle pour les flashes optionnels et modifiez les réglages des flashes asservis sans fil. Les options disponibles varient selon le flash ou l’accessoire utilisé. (défini par défaut sur Dosage flash/ambiance) Choisissez le mode de flash. (définie par défaut sur 0.0) Réglez la correction du flash. Mode de mise au point AF ponctuel AF continu Mise au point manuelle Mode de zone AF AF zone réduite AF point sélectif AF zone dynamique AF zone large (S) AF zone large (L) AF zone automatique Réduction de vibration Activée Normal Sport Désactivé Bracketing automatique Réglage du bracketing auto. Nombre de prises de vues Incrément Niveau Surimpression Mode de surimpression Nombre de prises de vues Mode de superposition Conserver toutes les vues Prise de vue avec superposition Sélec. 1ere exposition (NEF) HDR (grande plage dynamique) Mode HDR Écart d’exposition Lissage Enreg. images individuelles (NEF) (défini par défaut sur AF ponctuel) Choisissez la méthode de mise au point. (défini par défaut sur AF point sélectif) Choisissez le mode de sélection du point AF. Réduisez l’effet de flou provoqué par le bougé d’appareil. Les options disponibles varient selon l’objectif. Modifiez les réglages du bracketing automatique. Enregistrez de deux à dix vues NEF (RAW) sur une seule photo. Préservez les détails dans les hautes lumières et les ombres lors de la prise de vue de scènes très contrastées. Liste des menus 133 Intervallomètre Démarrer Choisir jour/heure démar. Intervalle Nb intervalles×vues/intervalle Lissage de l’exposition Mode silencieux Priorité d’intervalle Dossier de stockage au démarrage Vidéo accélérée Démarrer Intervalle Durée de la prise de vue Lissage de l’exposition Mode silencieux Choisir la zone d’image Taille d’image/cadence Priorité d’intervalle Prise vue avec décal mise au point Démarrer Nb d’images Largeur de décalage de mise au point Intervalle entre les vues Mémo. de l’expo. de la première vue Image avec mise en relief des MAP Mode silencieux Dossier de stockage au démarrage Mode silencieux Activé Désactivé 134 Liste des menus Prenez des photos selon l’intervalle sélectionné jusqu’à ce que le nombre de prises de vues indiqué ait été enregistré. L’appareil prend automatiquement des photos selon l’intervalle sélectionné afin de créer une vidéo en accéléré, sans son. L’appareil fait varier automatiquement la mise au point sur une série de photos. (défini par défaut sur Désactivé) Désactivez le son de l’obturateur. 1 Menu Prise de vue vidéo : options de prise de vue vidéo Réinitialiser menu Prise de vue vidéo Sélectionnez Oui pour réinitialiser les Oui Non options du menu Prise de vue vidéo sur leurs valeurs par défaut. Nom de fichier Choisissez le préfixe à trois lettres utilisé pour nommer les fichiers dans lesquels les vidéos sont stockées. Le préfixe par défaut est « DSC ». Choisir la zone d’image FX DX Taille d’image/cadence 3840×2160 ; 30p 3840×2160 ; 25p 3840×2160 ; 24p 1920×1080 ; 120p 1920×1080 ; 100p 1920×1080 ; 60p 1920×1080 ; 50p 1920×1080 ; 30p 1920×1080 ; 25p 1920×1080 ; 24p 1920×1080 ; 30p ×4 (ralenti) 1920×1080 ; 25p ×4 (ralenti) 1920×1080 ; 24p ×5 (ralenti) (défini par défaut sur FX) Choisissez la zone d’image (le recadrage) pour les vidéos. (définie par défaut sur 1920×1080 ; 60p) Choisissez la taille d’image (mesurée en pixels) et la cadence de prise de vue des vidéos. Liste des menus 135 Qualité des vidéos Élevée Normale Type de fichier vidéo MOV MP4 Réglage de la sensibilité Sensibilité maximale Ctrl sensibilité auto (mode M) Sensibilité (mode M) Balance des blancs Comme les réglages photo Automatique Lumière naturelle auto Ensoleillé Nuageux Ombre Incandescent Fluorescent Choisir température de couleur Pré-réglage manuel 136 Liste des menus (définie par défaut sur Élevée) Choisissez la qualité des vidéos. (défini par défaut sur MOV) Choisissez le type de fichier vidéo. Modifiez les réglages de sensibilité (ISO) des vidéos. (définie par défaut sur Comme les réglages photo) Choisissez la balance des blancs des vidéos. Sélectionnez Comme les réglages photo afin d’utiliser l’option actuellement sélectionnée pour les photos. Régler le Picture Control Comme les réglages photo Automatique Standard Neutre Saturé Monochrome Portrait Paysage Uniforme Rêve Matin Pop Dimanche Sombre Spectaculaire Silence Austère Mélancolique Pur Denim Jouet Sépia Bleu Rouge Rose Fusain Graphite Binaire Carbone (défini par défaut sur Comme les réglages photo) Choisissez un Picture Control pour les vidéos. Sélectionnez Comme les réglages photo afin d’utiliser l’option actuellement sélectionnée pour les photos. Liste des menus 137 Gérer le Picture Control Enregistrer/éditer Renommer Effacer Charger/enregistrer D-Lighting actif Comme les réglages photo Très élevé Élevé Normal Faible Désactivé Réduction du bruit ISO Élevée Normale Faible Désactivée Contrôle du vignetage Comme les réglages photo Élevé Normal Faible Désactivé Correction de la diffraction Activée Désactivée 138 Liste des menus Créez des Picture Control personnalisés. (défini par défaut sur Désactivé) Préservez les détails dans les hautes lumières et les ombres pour créer des vidéos au contraste naturel. Sélectionnez Comme les réglages photo afin d’utiliser l’option actuellement sélectionnée pour les photos. (définie par défaut sur Normale) Réduisez le « bruit » (pixels lumineux répartis de manière aléatoire) des vidéos enregistrées à des sensibilités (ISO) élevées. (défini par défaut sur Normal) Réduisez la baisse de luminosité visible sur les bords de la vue. Sélectionnez Comme les réglages photo afin d’utiliser l’option actuellement sélectionnée pour les photos. (définie par défaut sur Activée) Réduisez les effets de la diffraction sur les photos prises à petite ouverture (grands chiffres). Contrôle auto. de la distorsion Activé Désactivé Réduction du scintillement Automatique 50 Hz 60 Hz Mesure Mesure matricielle Mesure pondérée centrale Mesure pondérée htes lumières Mode de mise au point AF ponctuel AF continu AF permanent Mise au point manuelle Mode de zone AF AF point sélectif AF zone large (S) AF zone large (L) AF zone automatique Réduction de vibration Comme les réglages photo Activée Normal Sport Désactivé (défini par défaut sur Activé) Réduisez la distorsion en barillet lorsque vous photographiez avec des objectifs grand-angle et réduisez la distorsion en coussinet lorsque vous photographiez avec des objectifs dotés de longues focales (notez que Activé peut être sélectionné automatiquement avec certains objectifs, auquel cas l’option Contrôle auto. de la distorsion est grisée et indisponible). (définie par défaut sur Automatique) Atténuez le scintillement et l’effet de bande provoqués par les éclairages fluorescents ou à vapeur de mercure pendant l’enregistrement vidéo. (définie par défaut sur Mesure matricielle) Choisissez la méthode utilisée par l’appareil photo pour mesurer les niveaux de lumière et régler l’exposition lors de la réalisation de vidéos. (défini par défaut sur AF permanent) Choisissez la méthode de mise au point. (défini par défaut sur AF zone automatique) Choisissez le mode de sélection du point AF. (définie par défaut sur Comme les réglages photo) Réduisez l’effet de flou provoqué par le bougé d’appareil. Les options disponibles varient selon l’objectif. Sélectionnez Comme les réglages photo afin d’utiliser l’option actuellement sélectionnée pour les photos. Liste des menus 139 VR électronique Activé Désactivé Sensibilité du microphone Automatique Manuelle Microphone désactivé Atténuateur Activer Désactiver Réponse en fréquence Registre étendu Registre vocal Réduction du bruit du vent Activée Désactivée Volume du casque 0–30 Code temporel Enregistrer les codes temporels Méthode de comptage Réglage du code temporel Temps réel 140 Liste des menus (défini par défaut sur Désactivé) Choisissez d’activer, ou non, la réduction de vibration électronique en mode vidéo. (définie par défaut sur Automatique) Activez ou désactivez le microphone intégré ou le microphone externe ou modifiez leur sensibilité. (défini par défaut sur Désactiver) Réduisez le gain du microphone et empêchez la distorsion audio lors de l’enregistrement de vidéos dans des environnements bruyants. (définie par défaut sur Registre étendu) Choisissez la réponse en fréquence du microphone intégré et du microphone externe. (définie par défaut sur Désactivée) Choisissez d’activer, ou non, le filtre passehaut du microphone intégré afin de réduire le bruit du vent. (défini par défaut sur 15) Réglez le volume du casque (disponible auprès d’autres fabricants). Modifiez les réglages des codes temporels et choisissez d’enregistrer, ou non, les codes temporels avec les vidéos. A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo Réinitialiser réglages perso. Oui Non Choisissez Oui pour réinitialiser les réglages personnalisés sur leurs valeurs par défaut. a Autofocus a1 Priorité en mode AF-C Déclenchement Mise au point a2 Priorité en mode AF-S Déclenchement Mise au point a3 Suivi MAP avec Lock-On Réponse AF si obstruction champ (définie par défaut sur Déclenchement) Choisissez si vous pouvez prendre des photos avant que l’appareil photo n’ait effectué la mise au point en mode de mise au point AF-C. (définie par défaut sur Mise au point) Choisissez si vous pouvez prendre des photos avant que l’appareil photo n’ait effectué la mise au point en mode de mise au point AF-S. (défini par défaut sur 3) Choisissez la façon dont l’autofocus réagit aux changements de distance au sujet en mode de mise au point AF-C. a4 Détect. visage-yeux AF zone auto (définie par défaut sur Détection visage/yeux activée) Choisissez si l’appareil photo détecte les Détection visage/yeux activée Détection des visages activée Détection des animaux Désactivée a5 Points AF utilisés Tous les points Un point sur deux a6 Points AF selon l’orientation Oui Non portraits de personnes ou de chiens et de chats, puis effectue la mise au point sur leur visage ou sur leur visage et leurs yeux lorsque le mode de zone AF est AF zone automatique. (définis par défaut sur Tous les points) Cette option permet de choisir le nombre de points AF disponibles, lorsque vous sélectionnez manuellement le point AF. (définis par défaut sur Non) Choisissez si l’appareil photo stocke les points AF séparément pour les orientations verticale et horizontale. Liste des menus 141 a7 Activation AF Déclencheur/AF-ON AF-ON seulement a8 Choix limité modes de zone AF AF zone réduite AF point sélectif AF zone dynamique AF zone large (S) AF zone large (L) AF zone automatique a9 Rotation du point AF Activée Désactivée a10 Options des points AF Mode de mise au point manuelle Assistance AF zone dynamique a11 AF faible lumière Activé Désactivé a12 Illuminateur d’assistance AF Activé Désactivé 142 Liste des menus (définie par défaut sur Déclencheur/AF-ON) Choisissez si l’appareil photo effectue la mise au point lorsque vous appuyez à micourse sur le déclencheur. Si AF-ON seulement est sélectionné, l’appareil photo n’effectue pas la mise au point lorsque vous appuyez à mi-course sur le déclencheur. Choisissez les options dont la sélection s’effectue en tournant la molette de commande secondaire lorsque le mode de zone AF est attribué au menu i ou à une commande de l’appareil photo. (définie par défaut sur Désactivée) Cette option permet de « renvoyer » le point AF sélectionné d’un bord de l’affichage à l’autre. Modifiez les réglages de l’affichage des points AF. (défini par défaut sur Désactivé) Choisissez Activé pour obtenir une mise au point plus précise (néanmoins parfois plus lente) en faible lumière lorsque AF-S est sélectionné comme mode de mise au point. (défini par défaut sur Activé) Vous pouvez choisir d’activer, ou non, l’illuminateur d’assistance AF pour faciliter la mise au point en cas de faible luminosité. a13 Bague MAP manuelle mode AF (définie par défaut sur Activer) Cette option est disponible avec les Activer Désactiver objectifs compatibles. Sélectionnez Désactiver pour éviter d’utiliser la bague de mise au point en mode autofocus. b Mesure/exposition b1 Incrément de l’exposition 1/3 IL 1/2 IL b2 Correction d’exposition Activée (réinitialisation auto.) Activée Désactivée b3 Zone pondérée centrale 12 mm Moyenne b4 Réglage précis expo. opti. Mesure matricielle Mesure pondérée centrale Mesure spot Mesure pondérée htes lumières (défini par défaut sur 1/3 IL) Sélectionnez la taille de l’incrément pour la vitesse d’obturation, l’ouverture, la sensibilité (ISO), la correction de l’exposition et du flash et le bracketing de l’exposition et du flash. (définie par défaut sur Désactivée) Choisissez si la correction d’exposition peut être réglée uniquement en tournant une molette de commande, sans appuyer sur la commande E. (définie par défaut sur 12 mm) Choisissez la taille de la zone à laquelle l’appareil photo accorde le plus d’importance en mesure pondérée centrale. Affinez l’exposition pour chaque méthode de mesure. Des valeurs élevées produisent des vues plus claires, des valeurs basses des vues plus sombres. c Tempo./ mémo. exposition c1 Mémo. expo. par déclencheur Activée (appui à mi-course) Activée (mode rafale) Désactivée c2 Retardateur Délai du retardateur Nombre de prises de vues Intervalle entre les vues (définie par défaut sur Désactivée) Choisissez si l’exposition est mémorisée, ou non, lorsque vous appuyez sur le déclencheur. Choisissez la temporisation du déclenchement, le nombre de vues prises à chaque pression du déclencheur ainsi que l’intervalle entre les prises de vues en mode retardateur. Liste des menus 143 c3 Délai d’extinction Visualisation Menus Affichage des images Temporisation du mode veille Choisissez le délai au bout duquel l’écran de contrôle et les affichages de l’appareil photo s’éteignent lorsqu’aucune opération n’est effectuée. d Prise de vue/affichage d1 Cadence prise de vue en CL 5 vps–1 vps d2 Nombre de vues maximal 1–200 (définie par défaut sur 3 vps) Choisissez la cadence de prise de vue en mode de déclenchement continu basse vitesse. (défini par défaut sur 200) Choisissez le nombre maximal de photos pouvant être prises en une seule rafale en modes de déclenchement continu. d3 Options déclenchement synchro. (définies par défaut sur Synchro.) Choisissez si le déclenchement des Synchro. Aucune synchro. d4 Temporisation de l'exposition 3 s–0,2 s, Désactivée appareils photo distants est synchronisé avec celui de l’appareil photo principal. (définie par défaut sur Désactivée) Dans les situations où le moindre mouvement de l’appareil peut rendre les photos floues, vous pouvez retarder le déclenchement de 0,2 à 3 secondes environ après la pression du déclencheur. d5 Type d'obturateur (définie par défaut sur Automatique) Choisissez le type d’obturateur utilisé pour Automatique les photos. Obturateur mécanique Obturation électro. au 1er rideau d6 Limiter le choix des zones d’image Choisissez les options disponibles lorsque FX (36 × 24) la sélection de la zone d’image est DX (24 × 16) attribuée au menu i ou aux molettes et à 5 : 4 (30 × 24) une commande de l’appareil photo. 5 : 4 1 : 1 (24 × 24) (30 × 24) est uniquement disponible avec 16 : 9 (36 × 20) le Z 7. 144 Liste des menus d7 Séquence numérique images (définie par défaut sur Activée) Choisissez la façon dont l’appareil photo Activée attribue les numéros de fichiers. Désactivée Réinitialiser d8 Appliquer réglages à visée écran (défini par défaut sur Activé) Lorsque Activé est sélectionné, les effets Activé Désactivé d9 Affichage du quadrillage Activé Désactivé d10 Mise en relief Niveau de mise en relief Couleur de mise en relief des réglages de l’appareil photo sur la couleur et la luminosité peuvent être affichés en aperçu dans le viseur ou sur le moniteur. (défini par défaut sur Désactivé) Choisissez Activé pour afficher un quadrillage de référence lors du cadrage des images. Modifiez les réglages de la mise en relief de la mise au point manuelle ; cette fonction consiste à indiquer les objets nets par la mise en relief de leurs contours. d11 Afficher tout en mode continu (défini par défaut sur Activé) Si Désactivé est sélectionné, l’affichage Activé s’éteint lors des prises de vues en rafale. Désactivé e Bracketing/flash e1 Vitesse de synchro. flash 1/200 s (Auto FP)–1/60 s e2 Vitesse d’obturation flash 1/60 s–30 s e3 Correction expo. pour flash Vue dans son ensemble Arrière-plan uniquement (définie par défaut sur 1/200 s) Choisissez une vitesse de synchronisation du flash. (définie par défaut sur 1/60 s) Choisissez la vitesse d’obturation la plus lente disponible lorsque vous utilisez le flash en modes P et A. (définie par défaut sur Vue dans son ensemble) Choisissez la manière dont l’appareil photo ajuste l’intensité du flash lors de l’utilisation de la correction d’exposition. Liste des menus 145 e4 Contrôle de la sensibilité auto. c (défini par défaut sur Sujet et arrière-plan) Choisissez si la sensibilité (ISO) en prise de Sujet et arrière-plan Sujet uniquement e5 Mode lampe pilote Activé Désactivé e6 Bracketing auto. (mode M) Flash/vitesse Flash/vitesse/ouverture Flash/ouverture Flash seulement e7 Sens du bracketing Mesure>Sous-expo.>Surexpo. Sous-expo.>Mesure>Surexpo. vue au flash est modifiée automatiquement pour exposer correctement à la fois le sujet et l’arrièreplan ou uniquement le sujet principal. (défini par défaut sur Activé) Choisissez Activé pour avoir un aperçu des effets de l’éclairage lors de l’utilisation de flashes optionnels compatibles avec le Système d’éclairage créatif de Nikon. (défini par défaut sur Flash/vitesse) Choisissez les réglages affectés lorsque le bracketing de l’exposition et/ou du flash est activé en mode M. (défini par défaut sur Mesure>Sous-expo.>Surexpo.) Choisissez le sens du bracketing pour le bracketing de l’exposition, du flash et de la balance des blancs. D Vitesse d’obturation = vitesse maximale de synchronisation du flash Pour que la vitesse d’obturation soit égale à la vitesse maximale de synchronisation en mode S ou M, choisissez la valeur figurant en-dessous de la vitesse la plus lente possible (30 s ou Time [Pose T]). L’indicateur de synchronisation du flash (« X ») s’affiche alors sur le moniteur ou dans le viseur et sur l’écran de contrôle aux côtés de la vitesse de synchronisation du flash. D Synchronisation ultra-rapide Auto FP La synchronisation ultra-rapide Auto FP permet d’utiliser le flash à la vitesse d’obturation la plus rapide prise en charge par l’appareil photo et de choisir ainsi l’ouverture maximale afin d’obtenir une profondeur de champ réduite, même sous un soleil intense. L’affichage des informations du flash indique « FP » lorsque 1/200 s (Auto FP) est sélectionné. 146 Liste des menus f Commandes f1 Personnaliser le menu i Choisir la zone d’image Qualité d’image Taille d’image Correction d’exposition Réglage de la sensibilité Balance des blancs Régler le Picture Control Espace colorimétrique D-Lighting actif Réduction du bruit Réduction du bruit ISO Mesure Mode de flash Correction du flash Mode de mise au point Mode de zone AF Réduction de vibration Bracketing automatique Surimpression HDR (grande plage dynamique) Mode silencieux Mode de déclenchement Définition réglages perso. Temporisation de l'exposition Obturation électro. au 1er rideau Appliquer réglages à visée écran Agrandissement écran partagé Mise en relief Luminosité du moniteur/viseur Connexion Bluetooth Connexion Wi-Fi Choisissez les options affichées dans le menu i en mode photo. Liste des menus 147 f2 Définition réglages perso. Commande Fn1 Commande Fn2 Commande AF-ON Sélecteur secondaire Centre du sélecteur secondaire Commande d’enregistrement vidéo Commande Fn de l’objectif Commande Fn2 de l'objectif Bague de réglage de l’objectif f3 Bouton OK Mode de prise de vue Mode de visualisation f4 Mémo. vitesse & ouverture Mémo. de la vitesse d’obturation Mémorisation de l’ouverture f5 Perso. molettes commande Inverser la rotation Fonctions par défaut Menus et visualisation Défilement avec molette second. f6 Commande lâchée + molette Oui Non f7 Inverser les indicateurs Choisissez les fonctions effectuées par les commandes de l’appareil photo en mode photo. Choisissez le rôle attribué à la commande J pendant la prise de vue (mode photo) et la visualisation. Mémorisez la vitesse d’obturation sur la valeur actuellement sélectionnée en mode S ou M, ou l’ouverture sur la valeur actuellement sélectionnée en mode A ou M. Personnalisez le fonctionnement des molettes de commande principale et secondaire. (définie par défaut sur Non) Sélectionner Oui permet aux réglages qui se font normalement en maintenant enfoncée une commande et en tournant une molette d’être effectués en tournant la molette une fois la commande relâchée. (défini par défaut sur ) Choisissez si l’indicateur d’exposition présente les valeurs positives à droite et les valeurs négatives à gauche ou vice-versa. 148 Liste des menus ] g Vidéo g1Personnaliser le menu i Choisir la zone d’image Taille d’image et cadence/qualité Correction d’exposition Réglage de la sensibilité Balance des blancs Régler le Picture Control D-Lighting actif Mesure Mode de mise au point Mode de zone AF Réduction de vibration VR électronique Sensibilité du microphone Atténuateur Réponse en fréquence Réduction du bruit du vent Volume du casque Mise en relief Affichage des hautes lumières Luminosité du moniteur/viseur Connexion Bluetooth Connexion Wi-Fi g2 Définition réglages perso. Commande Fn1 Commande Fn2 Commande AF-ON Centre du sélecteur secondaire Déclencheur Bague de réglage de l’objectif Choisissez les options affichées dans le menu i en mode vidéo. Choisissez les fonctions effectuées par les commandes de l’appareil photo en mode vidéo. Notez que si Enregistrement de vidéos est sélectionné pour Déclencheur, le déclencheur ne permet pas d’effectuer d'autres opérations que l’enregistrement vidéo. Liste des menus 149 g3 Bouton OK Sélectionner point AF central Zoom activé/désactivé Enregistrement de vidéos Aucune fonction g4 Vitesse de l’AF −5 – +5 Quand l’appliquer g5 Sensibilité du suivi AF 1–7 g6 Affichage des hautes lumières Modèle d’affichage Seuil affichage hautes lumières (défini par défaut sur Sélectionner point AF central) Choisissez le rôle attribué à la commande J en mode vidéo. Choisissez la vitesse de la mise au point en mode vidéo. (définie par défaut sur 4) Choisissez la vitesse de réaction de la mise au point en mode vidéo. Choisissez la façon dont les hautes lumières (zones claires de la vue) sont affichées en mode vidéo. B Menu Configuration : configuration de l’appareil photo Formater la carte mémoire Sélectionnez Oui pour formater la carte mémoire. Notez que le formatage supprime définitivement toutes les images et les autres données de la carte. N’oubliez pas de faire des copies de sauvegarde avant le formatage. Enregistrer réglages utilisateur Enregistrer sous U1 Enregistrer sous U2 Enregistrer sous U3 Réinitialiser régl. utilisateur Réinitialiser U1 Réinitialiser U2 Réinitialiser U3 150 Liste des menus Enregistrez les réglages actuels à la position en cours du sélecteur de mode. Réinitialisez les réglages de la position en cours du sélecteur de mode sur leurs valeurs par défaut. Langue (Language) Choisissez une langue pour les menus et les messages de l’appareil photo. Les langues disponibles dépendent du pays ou de la région où l’appareil photo a été acheté à l’origine. Fuseau horaire et date Fuseau horaire Date et heure Format de la date Heure d’été Luminosité du moniteur −5 – +5 Équilibre couleur du moniteur Réglez l’horloge de l’appareil photo. (définie par défaut sur 0) Réglez la luminosité du moniteur. Modifiez l’équilibre colorimétrique du moniteur. Luminosité du viseur Automatique Manuelle Équilibre couleur du viseur (définie par défaut sur Automatique) Réglez la luminosité du viseur. Réglez l’équilibre colorimétrique du viseur. Luminosité de l’écran de contrôle Automatique Manuelle Désactivée Limiter choix modes du moniteur Sélection automatique Viseur uniquement Moniteur uniquement Priorité au viseur Affichage des informations Sombre sur clair Clair sur sombre (définie par défaut sur Automatique) Réglez la luminosité de l’écran de contrôle. Choisissez les modes du moniteur qui peuvent être sélectionnés à l’aide de la commande du mode moniteur. (défini par défaut sur Sombre sur clair) Réglez l’affichage des informations en fonction des différentes conditions de visionnage. Liste des menus 151 Réglage précis de l’AF Réglage précis de l’AF Valeur enregistrée Par défaut Liste valeurs enregistrées Objectif sans microprocesseur Numéro d’objectif Focale (mm) Ouverture maximale Nettoyer le capteur d’image Nettoyer maintenant Nettoyage automatique Photo de correction poussière Démarrer Nettoyer capteur et démarrer Légende des images Joindre une légende Entrer une légende Informations de copyright Joindre les infos de copyright Photographe Copyright Options de signal sonore Signal sonore activé/désactivé Volume Hauteur Commandes tactiles Activer/désactiver cdes tactiles Mvts pour visualisation plein écran 152 Liste des menus Vous pouvez affiner le réglage de la mise au point pour différents types d’objectifs. N’utilisez cette option que si nécessaire. Enregistrez les informations des objectifs sans microprocesseur fixés via un adaptateur pour monture. Cette option fait vibrer le capteur d’image afin de retirer la poussière. Cette option permet d’acquérir des données de référence pour l’option Correction poussière de Capture NX-D. Ajoutez une légende aux nouvelles images, au fur et à mesure de leur enregistrement. Vous pouvez consulter les légendes sous forme de métadonnées dans le logiciel ViewNX-i ou Capture NX-D. Ajoutez des informations de copyright aux images au fur et à mesure de leur enregistrement. Vous pouvez consulter les informations de copyright sous forme de métadonnées dans le logiciel ViewNX-i ou Capture NX-D. Choisissez la hauteur et le volume des signaux sonores émis par l’appareil photo. Réglez les paramètres des commandes tactiles. HDMI Résolution de sortie Avancé Plage de sortie Contrôle enregistrement externe Détail des données de sortie Paramètre N-Log Aide à l’affichage Données de position Temporisation du mode veille Position Régler horloge avec satellite Options télécde sans fil (WR) Témoin DEL Mode de liaison Régler Fn télécommande (WR) AF-ON Mémorisation AF seulement Mémo. expo. (réinit. au décl.) Mémorisation expo. seulement Mémorisation exposition/AF Mémorisation FV c Désactiver/activer Aperçu + NEF (RAW) Aucune fonction Réglez les paramètres de connexion aux périphériques HDMI. Réglez les paramètres des données de position. Réglez les paramètres du témoin DEL et du mode de liaison pour les télécommandes radio sans fil (en option). (défini par défaut sur Aucune fonction) Choisissez la fonction attribuée à la commande Fn située sur les télécommandes radio sans fil (en option). Liste des menus 153 Mode avion Activer Désactiver Connecter au périphérique mobile Association (Bluetooth) Sélect. pour l’envoi (Bluetooth) Connexion Wi-Fi Envoyer si éteint Se connecter à l’ordinateur Connexion Wi-Fi Type de connexion Paramètres du réseau Options Adresse MAC (défini par défaut sur Désactiver) Sélectionnez Activer pour désactiver les fonctions intégrées Bluetooth et Wi-Fi de l’appareil photo. Les fonctions Bluetooth et Wi-Fi des périphériques optionnels connectés à l’appareil photo peuvent uniquement être désactivées en déconnectant ces périphériques. Connectez-vous à un smartphone ou à une tablette et modifiez les réglages une fois la connexion établie. Reportez-vous à l’aide en ligne de SnapBridge ou au Guide réseau. Réglez les paramètres de connexion aux ordinateurs à l’aide du Wi-Fi intégré de l’appareil photo. Pour en savoir plus, reportez-vous au Guide réseau. A Connexions sans fil Pour obtenir des informations sur l’établissement de connexions sans fil avec des ordinateurs ou des périphériques mobiles, reportez-vous au Guide réseau, disponible dans le Centre de téléchargement Nikon : Z 7 : https://downloadcenter.nikonimglib.com/fr/products/492/ Z_7.html Z 6 : https://downloadcenter.nikonimglib.com/fr/products/493/ Z_6.html 154 Liste des menus Système de comm. sans fil (WT-7) Système de comm. sans fil Choisir le matériel Paramètres du réseau Options Réglez les paramètres de connexion aux ordinateurs et aux serveurs FTP via des réseaux sans fil ou Ethernet à l’aide d’un système de communication sans fil WT-7 (en option). Cette option est uniquement disponible lorsqu’un WT-7 est connecté. Marquage de conformité Affichez certaines des normes auxquelles l’appareil photo est conforme. Informations de l’accumulateur Affichez les informations relatives à l’accumulateur actuellement inséré dans l’appareil photo. Photo si carte absente ? Désactiver déclenchement Activer le déclenchement Enregistrer/charger réglages Enregistrer les réglages Charger les réglages Réinitialiser tous les réglages Réinitialiser Ne pas réinitialiser (défini par défaut sur Activer le déclenchement) Autorisez ou non le déclenchement si aucune carte mémoire n’est insérée. Enregistrez les réglages de l’appareil photo sur une carte mémoire ou chargez des réglages depuis une carte mémoire. Il est possible de partager les fichiers de réglages avec d’autres appareils photo du même modèle. Redonnez à tous les réglages, à l’exception de Langue (Language) et Fuseau horaire et date, leurs valeurs par défaut. Version du firmware Affichez la version actuelle du firmware (microprogramme) de l’appareil photo. D « Réinitialiser tous les réglages » Les informations de copyright et les autres entrées créées par l’utilisateur sont également réinitialisées. Nous vous recommandons d’enregistrer les réglages à l’aide de l’option Enregistrer/charger réglages du menu Configuration avant d’effectuer une réinitialisation. Liste des menus 155 N Menu Retouche : création de copies retouchées Traitement NEF (RAW) Sélectionner les image(s) Sélectionner les dates Sélectionner toutes les images Recadrer Créez des copies au format JPEG à partir de photos NEF (RAW). Créez une copie recadrée de la photo sélectionnée. Redimensionner Sélectionner les image(s) Choisir la taille D-Lighting Créez de petites copies des photos sélectionnées. Éclaircissez les ombres. Correction des yeux rouges Corrigez l’effet « yeux rouges » parfois visible sur les photos prises au flash. Redresser Créez des copies redressées. Vous pouvez redresser les images jusqu’à 5° par incréments de 0,25° environ. Contrôle de la distorsion Automatique Manuel Réduisez la distorsion en barillet des photos prises avec des objectifs grandangle ou la distorsion en coussinet des photos prises au téléobjectif. Sélectionnez Automatique pour que l’appareil photo corrige automatiquement la distorsion. Perspective Réduisez les effets de perspective des objets hauts photographiés d’en bas. 156 Liste des menus Superposition des images Combinez deux photos au format NEF (RAW) existantes pour créer une seule image enregistrée en plus des originaux. Cette option n’est disponible que dans l’onglet N. Recadrer la vidéo Coupez certaines séquences afin de créer des copies modifiées des vidéos. Comparaison côte à côte Vous pouvez comparer les copies retouchées aux photos originales. Cette option n’est accessible qu’en appuyant sur la commande i et en sélectionnant Retouche lorsqu’une copie ou une photo originale est affichée. Liste des menus 157 O Menu personnalisé/m Réglages récents Ajouter des éléments MENU VISUALISATION MENU PRISE DE VUE PHOTO MENU PRISE DE VUE VIDÉO MENU RÉGLAGES PERSO. MENU CONFIGURATION MENU RETOUCHE Supprimer des éléments Créez un menu personnalisé pouvant comporter jusqu’à 20 rubriques, sélectionnées dans les menus Visualisation, Prise de vue photo, Prise de vue vidéo, Réglages personnalisés, Configuration et Retouche. Supprimez des rubriques du Menu personnalisé. Ordonner les éléments Modifiez l’ordre des rubriques du Menu personnalisé. Choisir l’onglet MENU PERSONNALISÉ RÉGLAGES RÉCENTS 158 Liste des menus (par défaut sur MENU PERSONNALISÉ) Choisissez le menu affiché dans l’onglet « Menu personnalisé/Réglages récents ». Sélectionnez RÉGLAGES RÉCENTS pour afficher un menu répertoriant les 20 derniers réglages utilisés. Dépannage Il est possible que vous parveniez à résoudre les problèmes de l’appareil photo en suivant les étapes ci-dessous. Consultez cette liste avant de prendre contact avec votre revendeur ou votre représentant Nikon agréé. Vérifiez les problèmes courants indiqués dans les sections suivantes : ÉTAPE Problèmes et solutions » (0 160) 1 •• «« Indicateurs et messages d’erreur » (0 166) 2 Mettez l’appareil photo hors tension et retirez l’accumulateur. Après avoir attendu une minute environ, insérez à nouveau l’accumulateur et mettez l’appareil photo sous tension. D Si vous venez de terminer la prise de vue, attendez au moins une minute avant de retirer l’accumulateur, car l’appareil photo est peut-être encore en train d’enregistrer des données sur la carte mémoire. ÉTAPE 3 Faites des recherches sur les sites Web de Nikon. Pour obtenir des informations sur l’assistance technique et consulter la foire aux questions, rendez-vous sur le site de votre pays ou région (0 xv). Pour télécharger le dernier firmware de votre appareil photo, rendez-vous sur : https://downloadcenter.nikonimglib.com ÉTAPE 4 Veuillez prendre contact avec un représentant Nikon agréé. ÉTAPE D Rétablissement des réglages par défaut Selon les réglages en cours, certaines rubriques de menus et autres fonctionnalités peuvent être indisponibles. Pour accéder aux rubriques de menus grisées ou aux fonctionnalités indisponibles, essayez de restaurer les réglages par défaut à l’aide de la rubrique Réinitialiser tous les réglages du menu Configuration (0 155). Notez cependant que les profils de réseaux sans fil, les informations de copyright et les autres entrées créées par des utilisateurs seront également réinitialisés. Nous vous recommandons d’enregistrer les réglages à l’aide de l’option Enregistrer/ charger réglages du menu Configuration avant d’effectuer une réinitialisation. Dépannage 159 Problèmes et solutions Vous trouverez ci-dessous une liste de solutions adaptées à certains problèmes courants. Accumulateur/affichage L’appareil photo est sous tension mais ne répond pas : attendez que l’enregistrement soit terminé. Si le problème persiste, mettez l’appareil photo hors tension. Si l’appareil photo ne s’éteint pas, retirez l’accumulateur puis insérez-le à nouveau ou, si vous utilisez un adaptateur secteur, débranchez puis rebranchez ce dernier. Notez que les données en cours d’enregistrement seront perdues, mais que celles qui sont déjà enregistrées seront conservées lorsque vous retirerez ou débrancherez la source d’alimentation. Le viseur ou le moniteur ne s’allume pas : • Choisissez un autre mode de moniteur à l’aide de la commande du mode moniteur (notez que vous devrez peut-être d’abord activer le mode souhaité avec l’option Limiter choix modes du moniteur du menu Configuration). • La poussière, les peluches ou d’autres corps étrangers présents sur le détecteur oculaire peuvent l’empêcher de fonctionner normalement. Nettoyez le détecteur oculaire avec une soufflette. Le viseur est flou : tournez la commande de réglage dioptrique pour régler la netteté du viseur. Si cela ne résout pas le problème, sélectionnez le mode AF-S, le mode AF point sélectif et le point AF central, puis cadrez un sujet très contrasté dans le point AF central et appuyez sur le déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au point. Une fois la mise au point effectuée, actionnez la commande de réglage dioptrique jusqu’à ce que le sujet soit net dans le viseur. Le moniteur ou le viseur s’éteint brusquement : choisissez un délai plus long pour le réglage personnalisé c3 (Délai d’extinction). L’écran de contrôle ne répond pas et sa luminosité est faible : les temps de réponse et la luminosité de l’écran de contrôle varient en fonction de la température. 160 Dépannage Durée de la prise de vue L’appareil photo met du temps à s’allumer : supprimez des fichiers ou des dossiers. Le déclencheur est désactivé : • La carte mémoire est pleine. • Désactiver déclenchement est sélectionné pour l’option Photo si carte absente ? du menu Configuration et aucune carte mémoire ne se trouve dans l’appareil photo. • Le mode S est sélectionné alors que Bulb (pose B) ou Time (pose T) est la vitesse d’obturation en cours d’utilisation. L’appareil photo met du temps à répondre au déclencheur : sélectionnez Désactivée pour le réglage personnalisé d4 (Temporisation de l'exposition). Une seule vue est enregistrée à chaque pression du déclencheur en modes de déclenchement continu : désactivez le mode HDR. Les photos sont floues : pour effectuer la mise au point à l’aide de l’autofocus, sélectionnez AF-S, AF-C ou AF-F comme mode de mise au point. Si l’appareil photo ne parvient pas à faire la mise au point avec l’autofocus (0 53), utilisez la mise au point manuelle ou la mémorisation de la mise au point. Aucun signal sonore n’est émis : • Désactivé est sélectionné pour Options de signal sonore > Signal sonore activé/désactivé dans le menu Configuration. • AF-C est sélectionné comme mode de mise au point. • Activé est sélectionné pour Mode silencieux dans le menu Prise de vue photo. • L’appareil photo est en mode vidéo. Toutes les vitesses d’obturation ne sont pas disponibles : un flash est en cours d’utilisation. Vous pouvez sélectionner la vitesse de synchronisation du flash à l’aide du réglage personnalisé e1 (Vitesse de synchro. flash) ; avec les flashes compatibles, choisissez 1/200 s (Auto FP) pour pouvoir bénéficier de toutes les vitesses d’obturation. La mise au point n’est pas mémorisée lorsque vous appuyez à mi-course sur le déclencheur : lorsque AF-C est sélectionné comme mode de mise au point, vous pouvez mémoriser la mise au point en appuyant au centre du sélecteur secondaire. Il est impossible de changer le point AF : il n’est pas possible de sélectionner le point AF en mode AF zone automatique ; choisissez un autre mode de zone AF. L’appareil photo met du temps pour enregistrer les photos : désactivez la réduction du bruit. Dépannage 161 Les photos et les vidéos ne semblent pas avoir la même exposition que l’aperçu affiché à l’écran : pour avoir un aperçu des effets des modifications qui ont un impact sur l’exposition et la couleur, sélectionnez Activé pour le réglage personnalisé d8 (Appliquer réglages à visée écran). Notez que les modifications apportées à la Luminosité du moniteur et à la Luminosité du viseur n’ont pas d’impact sur les images enregistrées avec l’appareil photo. Un effet de scintillement ou de bande est visible en mode vidéo : sélectionnez Réduction du scintillement dans le menu Prise de vue vidéo et choisissez une option correspondant à la fréquence de l’alimentation secteur locale. Des bandes ou des zones lumineuses sont visibles sur la vue passant par l’objectif : l’image est cadrée sous une enseigne lumineuse clignotante, ou un flash ou une autre source lumineuse s’est brièvement allumé. Il y a des taches sur les photos : nettoyez les lentilles avant et l’arrière de l’objectif. Si le problème persiste, nettoyez le capteur d’image. Le flou d’arrière-plan (bokeh) est irrégulier : avec des vitesses d’obturation rapides et/ ou des objectifs lumineux, vous avez peut-être observé des irrégularités dans le rendu du bokeh. Vous pouvez atténuer cet effet en choisissant des vitesses d’obturation plus lentes et/ou des ouvertures plus petites (valeurs f/ plus grandes). La prise de vue s’arrête de façon inattendue ou ne démarre pas : il est possible que la prise de vue s’arrête automatiquement afin d’éviter d’endommager les circuits internes de l’appareil photo si la température ambiante est trop élevée ou si l’appareil photo a été utilisé longtemps en mode rafale ou en mode d’enregistrement vidéo ou autre action similaire. Si vous ne parvenez pas à photographier ou filmer parce que l’appareil photo a surchauffé, attendez que les circuits internes refroidissent, puis réessayez. Notez que l’appareil photo peut sembler chaud au toucher, mais cela n’est pas le signe d’un dysfonctionnement. Des parasites apparaissent sur le moniteur ou dans le viseur pendant la prise de vue : du bruit (pixels lumineux répartis de manière aléatoire, voile ou lignes) et des couleurs inattendues risquent d’apparaître si vous effectuez un zoom avant sur la vue passant par l’objectif. Les pixels lumineux répartis de manière aléatoire, le voile ou les taches lumineuses peuvent aussi être dus à l’augmentation de la température des circuits internes de l’appareil photo pendant la prise de vue ; mettez l’appareil photo hors tension lorsque vous ne l’utilisez pas. À des sensibilités (ISO) élevées, le bruit risque d’être plus perceptible sur les poses longues ou sur les images enregistrées alors que la température de l’appareil photo est élevée. Notez que la répartition du bruit à l’écran peut différer de celle de l’image finale. Pour réduire le bruit, modifiez certains réglages comme la sensibilité (ISO), la vitesse d’obturation ou le D-Lighting actif. 162 Dépannage L’appareil photo ne parvient pas à mesurer la balance des blancs : le sujet est trop sombre ou trop clair. Impossible de sélectionner les images comme référence pour la balance des blancs prédéfinie : les images en question ont été créées avec un autre modèle d’appareil photo. Le bracketing de la balance des blancs n’est pas disponible : • NEF (RAW) ou NEF+JPEG est sélectionné comme qualité d’image. • La surimpression ou le mode HDR (grande plage dynamique) est activé. Le Picture Control produit des effets différents d’une image à l’autre : Automatique est sélectionné pour Régler le Picture Control, un Picture Control basé sur l’option Automatique est sélectionné ou A (automatique) est sélectionné pour Réglage de l’accentuation, le contraste ou la saturation. Pour obtenir des résultats cohérents sur une série de photos, choisissez une autre option. Impossible de modifier la mesure : la mémorisation de l’exposition automatique est activée. Impossible d’utiliser la correction d’exposition : choisissez le mode P, S ou A. Du bruit (taches colorées ou autres parasites) est visible en cas d’exposition prolongée : activez la réduction du bruit. L’illuminateur d’assistance AF ne s’allume pas : • Sélectionnez Activé pour le réglage personnalisé a12 (Illuminateur d’assistance AF). • L’illuminateur ne s’allume pas en mode vidéo ou lorsque AF-C ou MF est sélectionné comme mode de mise au point. Aucun son n’est enregistré avec les vidéos : Microphone désactivé est sélectionné comme option pour Sensibilité du microphone dans le menu Prise de vue vidéo. Visualisation Les images NEF (RAW) ne s’affichent pas : les photos ont été prises au format NEF + JPEG. L’appareil photo n’affiche pas les images enregistrées avec d’autres appareils photo : les photos enregistrées avec des appareils photo d’une autre marque peuvent ne pas s’afficher correctement. Certaines photos ne s’affichent pas pendant la visualisation : sélectionnez Tout pour l’option Dossier de visualisation. Les photos prises en cadrage vertical ne s’affichent pas dans le bon sens : • Sélectionnez Activée pour Rotation des images dans le menu Visualisation. • Les photos sont affichées en aperçu juste après la prise de vue. • L’appareil photo a été dirigé vers le haut ou vers le bas au moment de la prise de vue. Dépannage 163 Impossible de supprimer les images : ces images sont protégées. Supprimez la protection. Impossible de retoucher les images : il est impossible de modifier cette image avec cet appareil photo. L’appareil photo affiche un message indiquant que le dossier ne contient aucune image : sélectionnez Tout pour l’option Dossier de visualisation. Impossible d’imprimer les images : les photos NEF (RAW) et TIFF ne peuvent pas être imprimées par connexion USB directe. Transférez les photos sur un ordinateur et imprimez-les avec Capture NX-D. Les photos NEF (RAW) peuvent être enregistrées au format JPEG à l’aide de l’option Traitement NEF (RAW) du menu Retouche. Les images ne s’affichent pas sur les périphériques HDMI : vérifiez qu’un câble HDMI (disponible séparément) est branché. La communication avec les périphériques HDMI ne fonctionne pas comme prévu : • Vérifiez que le câble HDMI est branché correctement. • Sélectionnez Désactivé pour HDMI > Avancé > Contrôle enregistrement externe dans le menu Configuration. • Faites une nouvelle vérification après avoir sélectionné Réinitialiser tous les réglages dans le menu Configuration. L’option Correction poussière de Capture NX-D ne permet pas d’obtenir l’effet voulu : le nettoyage du capteur d’image change la position de la poussière sur le capteur. Les données de référence de correction de la poussière enregistrées avant le nettoyage du capteur d’image ne peuvent pas être utilisées avec les photos prises après le nettoyage. De même, les données de référence de correction de la poussière enregistrées après le nettoyage du capteur d’image ne peuvent pas être utilisées avec les photos prises avant le nettoyage. Les ordinateurs n’affichent pas les images NEF (RAW) de la même façon que l’appareil photo : les logiciels d’autres fabricants ne montrent pas les effets des Picture Control, du D-Lighting actif, du contrôle de vignetage ou autre fonction similaire. Utilisez Capture NX-D ou ViewNX-i. Impossible de transférer les images sur un ordinateur : le système d’exploitation de l’ordinateur n’est pas compatible avec l’appareil photo ou le logiciel de transfert d’images. Utilisez un lecteur de cartes ou un logement pour carte afin de copier les images sur un ordinateur. 164 Dépannage Bluetooth et Wi-Fi (réseaux sans fil) Le smartphone ou la tablette n’affiche pas le SSID de l’appareil photo (nom de réseau) : • Vérifiez que Désactiver est sélectionné pour l’option Mode avion du menu Configuration de l’appareil photo. • Vérifiez que Activer est sélectionné pour Connecter au périphérique mobile > Association (Bluetooth) > Connexion Bluetooth dans le menu Configuration de l’appareil photo. • Essayez de désactiver puis de réactiver le Wi-Fi du périphérique mobile. L’appareil photo ne parvient pas à se connecter aux imprimantes sans fil et à d’autres périphériques sans fil : cet appareil photo peut se connecter uniquement aux ordinateurs et aux périphériques mobiles. Divers La date d’enregistrement n’est pas correcte : l’horloge de l’appareil photo est moins précise que la plupart des montres et horloges domestiques. Vérifiez-la régulièrement avec des horloges plus précises et réglez-la si nécessaire. Impossible de sélectionner certaines rubriques des menus : certaines options ne sont pas disponibles avec certaines combinaisons de réglages ou lorsqu’aucune carte mémoire n’est insérée dans l’appareil photo. Dépannage 165 Indicateurs et messages d’erreur Cette section répertorie les indicateurs et les messages d’erreur qui s’affichent sur l’écran de contrôle, sur le moniteur et dans le viseur de l’appareil photo. Indicateurs Les indicateurs suivants s’affichent sur l’écran de contrôle et/ou sur le moniteur et dans le viseur de l’appareil photo : Indicateur Moniteur/viseur de Écran de l’appareil photo contrôle H H (clignote) F–– Bulb (clignote) Time (clignote) Busy (clignote) 166 Dépannage Problème Niveau de charge de l’accumulateur faible. L’accumulateur est déchargé. Informations de l’accumulateur indisponibles. Accumulateur incompatible. Température élevée de l’accumulateur. L’objectif n’est pas fixé correctement. Solution Préparez un accumulateur de rechange entièrement chargé. Rechargez ou remplacez l’accumulateur. L’accumulateur est inutilisable. Prenez contact avec votre représentant Nikon agréé. Remplacez-le par un accumulateur Nikon. Retirez l’accumulateur et attendez qu’il refroidisse. Vérifiez que l’objectif est fixé correctement et que les objectifs rétractables sont sortis. Cet indicateur s’affiche également lorsqu’un objectif sans microprocesseur est fixé via un adaptateur pour monture, mais dans ce cas, aucune action n’est nécessaire. Bulb (pose B) est sélectionné en mode S. Modifiez la vitesse d’obturation ou passez en mode M. Time (pose T) est sélectionné en mode S. Traitement en cours. Attendez la fin du traitement. Indicateur Moniteur/viseur de Écran de l’appareil photo contrôle c (clignote) — Problème Le flash s’est déclenché à pleine puissance ; la photo risque d’être sousexposée. Le sujet est trop clair ; la photo sera surexposée. (Les indicateurs d’exposition et l’affichage de la vitesse d’obturation ou de l’ouverture clignotent) Le sujet est trop sombre ; la photo sera sous-exposée. Full (clignote) Mémoire insuffisante pour enregistrer de nouvelles images avec les réglages actuels, ou l’appareil photo a utilisé tous les numéros de fichier ou de dossier. Err (clignote) Dysfonctionnement de l’appareil photo. Solution Vérifiez la photo sur le moniteur ou dans le viseur ; si elle est sousexposée, modifiez les réglages et réessayez. • Utilisez une sensibilité (ISO) plus basse. • Utilisez un filtre ND (en option). En mode : S Augmentez la vitesse d’obturation A Choisissez une ouverture plus petite (valeur plus grande) • Utilisez une sensibilité (ISO) plus élevée. • Utilisez un flash optionnel. En mode : S Diminuez la vitesse d’obturation A Choisissez une ouverture plus grande (valeur plus petite) • Réduisez la qualité ou la taille des images. • Effacez des images après avoir copié celles que vous souhaitez garder sur un ordinateur ou un autre support. • Insérez une autre carte mémoire. Appuyez sur le déclencheur. Si l’erreur persiste ou se produit fréquemment, contactez un représentant Nikon agréé. Dépannage 167 Messages d’erreur Les messages d’erreur affichés sur le moniteur ou dans le viseur sont parfois accompagnés d’indicateurs affichés sur l’écran de contrôle. Message Écran de contrôle Problème Solution Mettez l’appareil photo hors L’appareil photo ne Carte mémoire tension et vérifiez que la carte [–E–] peut pas détecter de absente. mémoire est correctement carte mémoire. insérée. • Utilisez une carte mémoire agréée par Nikon. • Si l’erreur persiste après Une erreur s’est avoir éjecté et réinséré la produite lors de carte à plusieurs reprises, l’accès à la carte celle-ci est peut-être mémoire. Impossible d’accéder à endommagée. Veuillez cette carte mémoire. Card, Err contacter un revendeur ou Insérez une autre (clignote) un représentant Nikon carte. agréé. Supprimez des fichiers après avoir sauvegardé les images Impossible de créer que vous souhaitez garder sur un nouveau dossier. un ordinateur ou un autre support, ou insérez une autre carte mémoire. La carte mémoire Cette carte n’est pas n’a pas été formatée For Formatez la carte mémoire ou formatée. Formatez la pour pouvoir être (clignote) insérez-en une autre. carte. utilisée dans cet appareil photo. Impossible de La température Laissez refroidir les circuits démarrer le mode de interne de l’appareil — internes avant de reprendre la visée écran. Veuillez photo est trop prise de vue. patienter. élevée. Le dossier ne contient aucune image. 168 Dépannage — Aucune image Insérez une carte mémoire visible sur la carte contenant des images mémoire. visibles. Utilisez l’option Dossier de Aucune image visualisation du menu visible dans le ou Visualisation pour les dossiers sélectionner un dossier sélectionnés pour contenant des images la visualisation. visibles. Message Écran de contrôle Impossible d’afficher ce fichier. — Impossible de sélectionner ce fichier. — Problème Ce fichier a été modifié sur un ordinateur ou n’est pas conforme aux normes DCF, ou ce fichier est corrompu. L’image sélectionnée ne peut pas être retouchée. Cette vidéo ne peut pas être éditée. — La vidéo sélectionnée ne peut pas être modifiée. Vérifiez l’imprimante. — Erreur d’imprimante. Vérifiez le papier. — Bourrage papier. — Plus de papier. — Vérifiez l’encre. — Erreur d’encre. Plus d’encre. — Il n’y a plus d’encre dans l’imprimante. Le papier présent dans l’imprimante n’est pas au format sélectionné. Le papier est coincé dans l’imprimante. Il n’y a plus de papier dans l’imprimante. Solution Impossible d’afficher ce fichier sur l’appareil photo. Les images créées avec d’autres appareils ne peuvent pas être retouchées. • Les vidéos créées avec d’autres appareils ne peuvent pas être modifiées. • La durée des vidéos doit être d’au moins deux secondes. Vérifiez l’imprimante. Pour reprendre l’impression, sélectionnez l’option Continuer (si disponible) *. Insérez du papier au format approprié, puis sélectionnez l’option Continuer *. Décoincez le papier et sélectionnez Continuer *. Insérez du papier au format sélectionné et sélectionnez Continuer *. Vérifiez l’encre. Pour reprendre, sélectionnez Continuer *. Remplacez l’encre et sélectionnez Continuer *. * Pour en savoir plus, consultez le manuel de l’imprimante. Dépannage 169 170 Dépannage Remarques techniques Veuillez lire ce chapitre pour obtenir des informations sur les affichages de l’appareil photo, les accessoires compatibles, le nettoyage et le rangement de l’appareil photo et les caractéristiques techniques. Écran de contrôle, moniteur et viseur de l’appareil photo Reportez-vous à cette section pour obtenir des informations sur les indicateurs du moniteur, du viseur et de l’écran de contrôle de l’appareil photo. Afin de faciliter la compréhension, les affichages sont représentés avec tous les indicateurs. Moniteur : mode photo Les indicateurs suivants sont affichés sur le moniteur en mode photo. 2 4 6 8 10 15 1 3 5 7 9 11 12 13 14 16 17 18 19 20 21 47 46 45 44 43 42 41 40 39 22 23 38 37 35 33 31 29 27 26 25 24 36 34 32 30 28 1 Mode de prise de vue ...................... 72 2 Indicateur de décalage du programme ...73 6 Mode de flash .................................. 110 7 Indicateur de mise au point ............62 3 Mode réglage utilisateur................. 77 4 Délimiteurs de zone AF ................... 54 8 Mode de déclenchement........87, 114 9 Point AF.........................................43, 54 5 Indicateur du mode 10 Mode de mise au point.....52, 133, 139 intervallomètre.............................. 134 Indicateur « horloge non réglée ».... 40 Indicateur « carte mémoire absente ».....................................32, 35 Remarques techniques 171 11 Mode de zone AF .............54, 133, 139 25 « k » (indique qu’il reste assez de mémoire pour plus de 12 D-Lighting actif ............. 113, 131, 138 1000 vues) .........................................34 13 Picture Control .................97, 130, 137 26 Nombre de vues restantes .....34, 236 14 Balance des blancs .64, 101, 129, 136 27 Sensibilité (ISO) ..................................82 15 Qualité d’image...................... 107, 128 16 Zone d’image................. 122, 127, 135 28 Indicateur de sensibilité (ISO).........82 Indicateur de sensibilité (ISO) 17 Taille d’image ......................... 109, 128 automatique .....................................84 18 Indicateur de connexion Wi-Fi .... 112 29 Indicateur de correction 19 Icône i.........................................13, 21 d’exposition ......................................85 20 Indicateur de bracketing de 30 Indicateur de correction du 21 22 23 24 l’exposition et du flash ................ 133 Indicateur de bracketing de la balance des blancs ....................... 133 Indicateur de bracketing du D-Lighting actif ............................. 133 Indicateur HDR ................................ 133 Indicateur de surimpression ........ 133 Nombre de vues restantes dans la séquence de bracketing de l’exposition et du flash ................ 133 Nombre de vues restantes dans la séquence de bracketing de la balance des blancs ....................... 133 Nombre de vues restantes dans la séquence de bracketing du D-Lighting actif ............................. 133 Écart d’exposition HDR.................. 133 Nombre de vues (surimpression)... 133 Indicateur d’exposition ....................76 Affichage de la correction d’exposition.......................................85 Indicateur d’avancement du bracketing : Bracketing de l’exposition et du flash.......................................... 133 Indicateur de connexion Bluetooth ........................................ 154 Mode avion ...................................... 154 Témoin de disponibilité du flash.................................................. 185 172 Remarques techniques flash.................................................. 132 31 Suivi du sujet ......................................59 32 Ouverture ............................................74 33 Icône de mémorisation de l’ouverture...................................... 148 34 Vitesse d’obturation................... 73, 75 35 Indicateur de synchro. flash......... 146 36 Icône de mémorisation de la vitesse d’obturation................................... 148 37 Indicateur de mémorisation FV .. 184 38 Mesure............................. 111, 132, 139 39 Mémorisation de l’exposition auto (AE) ......................................................92 40 Indicateur de l’accumulateur..........34 41 Détection du scintillement........... 132 42 Type d’obturateur .......................... 144 Mode silencieux .................................68 43 Temporisation miroir levé............ 144 44 Indicateur de réduction de vibration................................. 115, 133 45 Déclenchement tactile.............. 10, 60 46 Indicateur d’aperçu en visée écran ................................................ 145 47 Avertissement sur la température................................... 173 D Avertissements sur la température Si la température de l’appareil photo augmente, un avertissement relatif à la température s’affiche aux côtés d’un compte à rebours (celui-ci devient rouge lorsque les trente secondes sont atteintes). Dans certains cas, ce compte à rebours peut s’afficher immédiatement après la mise sous tension de l’appareil photo. Lorsque le compte à rebours atteint zéro, l’écran de prise de vue s’éteint automatiquement afin de protéger les circuits internes de l’appareil photo. Remarques techniques 173 ❚❚ Affichage des informations 12 3 4 5 6 7 8 19 18 17 16 15 14 9 10 11 12 13 1 Mode de prise de vue .......................72 12 Indicateur d’exposition ....................76 Affichage de la correction 2 Indicateur de décalage du programme .......................................73 3 Mode réglage utilisateur..................77 4 Icône de mémorisation de la vitesse d’obturation ................................... 148 5 Indicateur de synchro. flash ......... 146 6 Vitesse d’obturation...................73, 75 7 Icône de mémorisation de l’ouverture ...................................... 148 8 Ouverture.............................................74 13 14 9 Indicateur de bracketing de l’exposition et du flash ................ 133 15 Indicateur de bracketing de la balance des blancs ....................... 133 Indicateur de bracketing du D-Lighting actif ............................. 133 Indicateur HDR ................................ 133 Indicateur de surimpression ........ 133 10 « k » (indique qu’il reste assez de mémoire pour plus de 1000 vues) .........................................34 11 Nombre de vues restantes .....34, 236 174 Remarques techniques 16 17 18 19 d’exposition ......................................85 Indicateur d’avancement du bracketing : Bracketing de l’exposition et du flash ......................................... 133 Bracketing de balance des blancs ...................................... 133 Bracketing du D-Lighting actif .......................................... 133 Icône i ........................................ 13, 21 Sensibilité (ISO) ..................................82 Indicateur de sensibilité (ISO).........82 Indicateur de sensibilité (ISO) automatique .....................................84 Indicateur de mémorisation FV ..... 184 Mémorisation de l’exposition auto (AE) ......................................................92 Indicateur de correction du flash... 132 Indicateur de correction d’exposition ......................................85 Valeur de correction d’exposition ....85 20 21 22 23 24 25 26 27 28 41 40 39 38 37 36 35 20 Indicateur de connexion 21 22 23 24 25 26 27 28 Bluetooth ........................................ 154 Mode avion....................................... 154 Indicateur de connexion Wi-Fi .... 112 Indicateur de réduction du bruit en cas d’exposition prolongée ........ 131 Type d’obturateur........................... 144 Mode silencieux ................................ 68 Temporisation miroir levé ............ 144 Indicateur du mode intervallomètre.............................. 134 Indicateur « horloge non réglée ».... 40 Mode de contrôle du flash............ 132 Indicateur de signal sonore.......... 152 Indicateur de l’accumulateur......... 34 29 30 31 32 33 34 29 Wi-Fi intégré ........................... 112, 154 30 Mode de déclenchement........87, 114 31 Mode de zone AF.............54, 133, 139 32 Mode de mise au point.....52, 133, 139 33 Réduction de vibration......... 115, 133 34 D-Lighting actif ............. 113, 131, 138 35 Mesure............................. 111, 132, 139 36 Taille d’image ......................... 109, 128 37 Balance des blancs ...64, 101, 129, 136 38 Picture Control .................97, 130, 137 39 Qualité d’image...................... 107, 128 40 Mode de flash .................................. 110 41 Avertissement sur la température................................... 173 Remarques techniques 175 Moniteur : mode vidéo Les indicateurs suivants sont affichés sur le moniteur en mode vidéo. 1 2 3 4 5 6 13 12 11 10 7 8 9 1 Indicateur d’enregistrement...........45 2 3 4 5 6 Indicateur « aucune vidéo » ............46 Contrôle enregistrement externe ............................................ 153 Taille d’image et cadence/qualité d’image.......................... 119, 135, 136 Durée restante....................................45 Code temporel................................. 140 Nom de fichier ................................. 135 176 Remarques techniques 7 Réduction du bruit du vent.......... 140 8 Volume du casque.......................... 140 9 Mode de déclenchement (photographie).................................87 10 Niveau sonore ................................. 121 11 Sensibilité du microphone..... 121, 140 12 Réponse en fréquence .................. 140 13 Indicateur de VR électronique .................................................. 123, 140 Viseur : mode photo Les indicateurs suivants sont affichés dans le viseur en mode photo. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 45 44 43 14 15 42 41 40 39 38 37 16 17 18 19 20 21 22 36 35 33 31 29 28 27 26 24 23 34 32 30 25 1 Indicateur de l’accumulateur......... 34 12 Taille d’image ......................... 109, 128 2 Indicateur d’aperçu en visée 13 Zone d’image................. 122, 127, 135 écran................................................. 145 14 Indicateur de connexion 3 Indicateur de réduction de Bluetooth........................................ 154 vibration................................. 115, 133 Mode avion ...................................... 154 4 Mode de flash .................................. 110 15 Indicateur de connexion Wi-Fi .... 112 5 Mode de déclenchement....... 87, 114 16 Point AF.........................................43, 54 6 Mode de mise au point.... 52, 133, 139 17 Indicateur de bracketing de 7 Mode de zone AF ............ 54, 133, 139 8 Indicateur du D-Lighting actif................................. 113, 131, 138 9 Indicateur du Picture Control............... 97, 130, 137 10 Balance des blancs 64, 101, 129, 136 11 Qualité d’image...................... 107, 128 l’exposition et du flash ................ 133 Indicateur de bracketing de la balance des blancs ....................... 133 Indicateur de bracketing du D-Lighting actif ............................. 133 Indicateur HDR ................................ 133 Indicateur de surimpression ........ 133 Remarques techniques 177 18 Nombre de vues restantes dans la 19 20 21 22 23 24 25 26 27 séquence de bracketing de l’exposition et du flash ................ 133 Nombre de vues restantes dans la séquence de bracketing de la balance des blancs ....................... 133 Nombre de vues restantes dans la séquence de bracketing du D-Lighting actif ............................. 133 Écart d’exposition HDR.................. 133 Nombre de vues (surimpression).............................. 133 Suivi du sujet.......................................59 Indicateur de correction du flash.................................................. 132 « k » (indique qu’il reste assez de mémoire pour plus de 1000 vues) .........................................34 Témoin de disponibilité du flash............................................ 185 Nombre de vues restantes .....34, 236 Sensibilité (ISO) ..................................82 Indicateur de sensibilité (ISO).........82 Indicateur de sensibilité (ISO) automatique .....................................84 Indicateur de correction d’exposition.......................................85 Indicateur d’exposition ....................76 Affichage de la correction d’exposition.......................................85 Indicateur d’avancement du bracketing : Bracketing de l’exposition et du flash.......................................... 133 178 Remarques techniques 28 Ouverture ............................................74 29 Icône de mémorisation de l’ouverture...................................... 148 30 Vitesse d’obturation................... 73, 75 31 Indicateur de synchro. flash......... 146 32 Indicateur de mémorisation FV ..... 184 33 Mémorisation de l’exposition auto (AE) ......................................................92 34 Mode réglage utilisateur .................77 35 Mesure............................. 111, 132, 139 36 Indicateur de mise au point............62 37 Temporisation miroir levé............ 144 38 Type d’obturateur .......................... 144 Mode silencieux .................................68 39 Mode de prise de vue .......................72 40 Indicateur de décalage du programme .......................................73 41 Détection du scintillement........... 132 42 Icône de mémorisation de la vitesse d’obturation................................... 148 43 Indicateur du mode intervallomètre ............................. 134 Indicateur « horloge non réglée ».....40 Indicateur « carte mémoire absente »..................................... 32, 35 44 Délimiteurs de zone AF....................54 45 Avertissement sur la température................................... 173 Viseur : mode vidéo Les indicateurs suivants sont affichés dans le viseur en mode vidéo. 1 2 3 4 13 12 11 10 9 8 5 6 7 1 Taille d’image et cadence/qualité 7 Mode de déclenchement d’image.......................... 119, 135, 136 (photographie).................................87 2 Nom de fichier ................................. 135 3 Contrôle enregistrement 8 Niveau sonore.................................. 121 9 Sensibilité du microphone..... 121, 140 externe............................................. 153 10 Réponse en fréquence................... 140 4 Indicateur d’enregistrement.......... 45 11 Réduction du bruit du vent.......... 140 Indicateur « aucune vidéo » ........... 46 12 Volume du casque.......................... 140 5 Code temporel................................. 140 13 Indicateur de VR électronique 6 Durée restante................................... 45 .................................................. 123, 140 Remarques techniques 179 Écran de contrôle 1 2 3 4 5 12 11 6 10 7 9 1 Icône de mémorisation de la vitesse d’obturation ................................... 148 8 8 Nombre de vues restantes .....34, 236 9 Mode de déclenchement ................87 2 Vitesse d’obturation...................73, 75 10 Sensibilité (ISO) ..................................82 3 Indicateur de correction 11 Indicateur de correction du 4 5 6 7 d’exposition.......................................85 flash.................................................. 132 Valeur de correction d’exposition.....85 Icône « flash désactivé »................ 110 Icône de mémorisation de 12 Indicateur de synchro. flash......... 146 l’ouverture ...................................... 148 Ouverture.............................................74 Indicateur de l’accumulateur..........34 « k » (indique qu’il reste assez de mémoire pour plus de 1000 vues) .........................................34 180 Remarques techniques Système d’éclairage créatif Nikon Le Système évolué d’éclairage créatif (CLS, Creative Lighting System) de Nikon permet de produire de meilleures photos au flash grâce à une meilleure communication entre l’appareil photo et les flashes compatibles. Flashes compatibles CLS Les fonctions suivantes sont disponibles avec les flashes compatibles CLS : SB-600 SB-500 SB-400 SB-300 SB-R200 SB-700 SU-800 SB-910 SB-900 SB-800 SB-5000 Dosage flash/ ✔ ambiance i-TTL 1 Flash/ambiance i-TTL ✔2 standard qA Ouverture auto ✔ A Auto non TTL — Manuel à priorité GN ✔ distance M Manuel ✔ RPT Flash stroboscopique ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ — — ✔ ✔ ✔2 ✔ ✔2 ✔ — — ✔ ✔ ✔3 ✔3 — — — — — — — — — — — — — — ✔ ✔ — — — — — — ✔ ✔ ✔ ✔ ✔4 — — ✔4 ✔4 — — — — — — — i-TTL Un seul flash D Photographie au flash La photographie au flash ne peut pas être associée à certaines fonctionnalités de l’appareil photo, notamment : • le mode silencieux • l’enregistrement vidéo • le mode HDR (grande plage dynamique) • le mode continu haute vitesse (étendu) Remarques techniques 181 SB-R200 ✔ — — ✔5 — — — ✔ — ✔ ✔ ✔ ✔ — ✔ ✔ ✔ — — ✔ — ✔ — — — — ✔ — — ✔4 — ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ — ✔ — — ✔6 ✔6 — — — — — — — ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔7 — — — — — — — — ✔ ✔ ✔ — — — — ✔ — — — — ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ — ✔ ✔ ✔ ✔ — ✔ ✔ 10 ✔ — ✔ — — — ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ — — — — — — — — — — ✔ — — — — — SB-300 — SB-400 ✔ SB-500 ✔ — ✔4 ✔ — — — ✔ — ✔4 — — — — SU-800 ✔ ✔ SB-600 ✔ ✔ SB-700 SB-910 SB-900 SB-800 182 Remarques techniques SB-5000 Flash asservi Flash principal Système évolué de flash asservi sans fil (optique) Contrôle des flashes asservis i-TTL i-TTL Commande sans fil [A:B] rapide qA Ouverture auto A Auto non TTL M Manuel RPT Flash stroboscopique i-TTL i-TTL Commande sans fil [A:B] rapide Ouverture auto/auto qA/A non TTL M Manuel RPT Flash stroboscopique Système évolué de flash asservi sans fil (radio) Communication des informations colorimétriques (flash) Communication des informations colorimétriques (éclairage DEL) Synchro ultra-rapide Auto FP 8 Mémorisation FV 9 Atténuation des yeux rouges Lampe pilote de l’appareil photo Contrôle unifié du flash Mise à jour du firmware du flash par l’appareil photo — — — — — ✔ — ✔ — — ✔ — — — — ✔ — — ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ — — ✔ ✔ ✔ ✔ — — — ✔ ✔ — ✔ ✔ — ✔ — — ✔ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Non disponible avec la mesure spot. Peut également être sélectionné avec le flash. Sélection du mode qA/A effectuée sur le flash à l’aide de réglages personnalisés. Peut uniquement être sélectionné à l’aide de l’option Contrôle du flash de l’appareil photo. Disponible uniquement avec les prises de vues en gros plan. Le choix de qA ou A dépend de l’option sélectionnée avec le flash principal. Prend en charge les mêmes fonctionnalités que les flashes asservis avec le système AWL optique. Disponible uniquement en modes de contrôle i-TTL, qA, A, GN et M Disponible uniquement en mode de contrôle du flash i-TTL ou lorsque le flash est paramétré pour émettre des pré-éclairs pilotes en mode de contrôle du flash qA ou A. 10 Il est possible de mettre à jour les firmwares (microprogrammes) des SB-910 et SB-900 depuis l’appareil photo. Contrôleur de flash sans fil SU-800 Lorsqu’il est monté sur un appareil photo compatible CLS, le SU-800 permet de commander jusqu’à trois groupes de flashes SB-5000, SB-910, SB-900, SB-800, SB-700, SB-600, SB-500 ou SB-R200. Le SU-800 n’est pas lui-même doté d’un flash. A Lampe pilote Lorsque vous appuyez sur la commande à laquelle l’option Aperçu a été attribuée à l’aide du réglage personnalisé f2 (Définition réglages perso.), les flashes compatibles CLS émettent un éclair pilote. Cette fonctionnalité peut être utilisée avec le système évolué de flash asservi sans fil pour obtenir un aperçu de l’éclairage d’ensemble avec plusieurs flashes ; vous aurez une meilleure idée du rendu en regardant directement le sujet et non le moniteur ou le viseur de l’appareil photo. Vous pouvez désactiver la lampe pilote à l’aide du réglage personnalisé e5 (Mode lampe pilote). A Flashes de studio Pour régler la couleur et la luminosité de la vue passant par l’objectif afin que les images soient plus faciles à cadrer, sélectionnez Désactivé pour le réglage personnalisé d8 (Appliquer réglages à visée écran). Remarques techniques 183 D Correction du flash En modes de contrôle du flash i-TTL et ouverture auto (qA), la valeur de correction du flash sélectionnée avec le flash optionnel ou l’option Contrôle du flash de l’appareil photo s’ajoute à celle sélectionnée avec l’option Correction du flash du menu Prise de vue photo. D Autres flashes Les flashes suivants peuvent être utilisés en modes Auto non TTL et Manuel. SB-50DX, SB-23, SB-29, SB-21B, SB-29S — ✔ — SB-30, SB-27 1, SB-22S, SB-22, SB-20, SB-16B, SB-15 ✔ ✔ — ✔ ✔ Flash SB-80DX, SB-28DX, SB-28, SB-26, Mode de flash SB-25, SB-24 A Auto non TTL ✔ M Manuel ✔ G Flash stroboscopique ✔ Synchro sur le second REAR ✔ rideau 2 1 Le mode de flash est automatiquement réglé sur TTL et le déclenchement est impossible. Réglez le flash sur A (Auto non TTL). 2 Disponible si vous utilisez l’appareil photo pour sélectionner le mode de flash. D Utilisation de la mémorisation FV avec des flashes optionnels La mémorisation FV est disponible avec les flashes optionnels en modes de contrôle de flash TTL et (lorsqu’ils sont disponibles) qA avec pré-éclair pilote et A avec pré-éclair pilote (reportez-vous au manuel fourni avec le flash pour en savoir plus). Notez que si le système évolué de flash asservi sans fil est utilisé pour commander des flashes asservis, vous devrez régler le mode de contrôle du flash principal ou d’au moins un groupe asservi sur TTL, qA ou A. La zone de mesure pour la mémorisation FV est la suivante : Flash Flash autonome Utilisé avec d’autres flashes (Système évolué de flash asservi sans fil) 184 Remarques techniques Mode de flash i-TTL qA i-TTL qA A Zone mesurée Cercle de 6 mm au centre de la vue Zone mesurée par le système de mesure de l’exposition du flash Vue dans son ensemble Zone mesurée par le système de mesure de l’exposition du flash D Remarques sur les flashes optionnels Reportez-vous au manuel du flash pour des instructions détaillées. Si le flash prend en charge le Système d’éclairage créatif Nikon, reportez-vous à la section relative aux reflex numériques compatibles CLS. Notez que cet appareil photo n’est pas inclus dans la catégorie « Reflex numérique » des manuels du SB-80DX, du SB-28DX et du SB-50DX. Le mode de contrôle du flash i-TTL peut être utilisé à des sensibilités comprises entre 64 ISO et 12800 ISO (Z 7) ou entre 100 ISO et 12800 ISO (Z 6). Si la sensibilité est supérieure à 12800 ISO, vous risquez de ne pas obtenir les résultats souhaités à certaines distances ou avec certaines ouvertures. Si le témoin de disponibilité du flash (c) clignote pendant environ trois secondes après la prise de vue en mode i-TTL ou Auto non TTL, cela signifie que le flash s’est déclenché à pleine puissance et que votre photo risque d’être sous-exposée (flashes compatibles CLS uniquement). Si vous utilisez un câble de synchronisation de la gamme SC-17, 28 ou 29 pour une prise de vue avec flash dissocié de l’appareil, une exposition correcte peut s’avérer impossible en mode i-TTL. Nous vous recommandons de sélectionner le mode flash/ambiance i-TTL standard. Faites une photo test et vérifiez les résultats sur le moniteur ou dans le viseur de l’appareil photo. En mode i-TTL, utilisez le diffuseur intégré ou le dôme de diffusion fourni avec le flash. N’employez pas d’autres diffuseurs car cela peut vous empêcher d’obtenir une exposition correcte. En mode P, l’ouverture maximale (valeur minimale) est limitée en fonction de la sensibilité, comme indiqué ci-dessous : 64 3.5 100 4 Ouverture maximale pour une sensibilité (ISO) de : 200 400 800 1600 3200 6400 5 5.6 7.1 8 10 11 12800 13 Si l’ouverture maximale de l’objectif est inférieure à celles indiquées cidessus, la valeur maximale de l’ouverture correspond à l’ouverture maximale de l’objectif. L’éclairage d’assistance AF est fourni par l’appareil photo et non par le flash ; les SB-5000, SB-910, SB-900, SB-800, SB-700, SB-600, SB-500 et SB-400 disposent néanmoins d’une fonction d’atténuation des yeux rouges. Du bruit sous forme de lignes risque d’être présent sur les photos prises au flash avec une alimentation SD-9 ou SD-8A installée directement sur l’appareil photo. Réduisez la sensibilité (ISO) ou augmentez la distance séparant l’appareil photo de l’alimentation. Remarques techniques 185 Autres accessoires Une variété d’accessoires sont disponibles pour votre appareil photo Nikon. Sources • Accumulateur Li-ion EN-EL15b : vous pouvez vous procurer d’alimentation d’autres accumulateurs EN-EL15b auprès de revendeurs locaux ou de représentants Nikon. Les accumulateurs EN-EL15a/EN-EL15 peuvent également être utilisés, mais notez que vous ne serez peut-être pas en mesure de prendre autant de photos par charge (0 238). • Chargeur d’accumulateur MH-25a : le MH-25a permet de recharger les accumulateurs EN-EL15b. Il est également possible d’utiliser les chargeurs d’accumulateur MH-25. • Poignée-alimentation MB-N10 : poignée-alimentation destinée aux appareils photo hybrides Nikon. Fixée à l’appareil photo, elle permet d’utiliser deux accumulateurs Li-ion EN-EL15b comme source d’alimentation. • Adaptateur de charge EH-7P : l’adaptateur EH-7P permet de recharger les accumulateurs EN-EL15b insérés dans l’appareil photo (l’accumulateur se recharge uniquement lorsque l’appareil photo est hors tension). Il ne permet pas de recharger des accumulateurs EN-EL15a/EN-EL15. • Connecteur d’alimentation EP-5B, adaptateurs secteur EH-5b et EH-5c : vous pouvez utiliser ces accessoires pour alimenter l’appareil photo en cas d’utilisation prolongée. Le connecteur EP-5B est nécessaire pour raccorder l’appareil photo à l’adaptateur EH-5c/EH-5b ; reportez-vous à « Utilisation d’un connecteur d’alimentation et d’un adaptateur secteur » (0 191) pour en savoir plus. Filtres • Les filtres neutres (NC) permettent de protéger l’objectif. • Pour ne pas obtenir d’image fantôme, évitez d’utiliser des filtres lorsque le sujet est cadré devant une lumière vive ou lorsqu’une source lumineuse puissante figure dans le cadre. • Nous vous recommandons d’utiliser la mesure pondérée centrale si la mesure matricielle ne permet pas d’obtenir les résultats attendus avec les filtres dont la correction d’exposition (facteur de filtre) est supérieure à 1× (Y44, Y48, Y52, O56, R60, X0, X1, C-PL, ND2S, ND4, ND4S, ND8, ND8S, ND400, A2, A12, B2, B8, B12). Reportez-vous au manuel du filtre pour en savoir plus. • Les filtres destinés à créer des effets spéciaux peuvent interférer avec l’autofocus ou l’indicateur de mise au point (I). Adaptateurs Adaptateur pour monture FTZ (0 228) pour monture 186 Remarques techniques Télécommandes Télécommande filaire MC-DC2 (longueur 1 m) : lorsqu’elle est filaires insérée dans la prise pour accessoires de l’appareil photo, la MC-DC2 permet de déclencher à distance. Modules GPS Module GPS GP-1/GP-1A : lorsqu’ils sont insérés dans la prise pour accessoires de l’appareil photo, les modules GP-1/GP-1A permettent d’enregistrer les valeurs actuelles de latitude, longitude, altitude et temps universel coordonné (UTC) au moment de la prise de vue. Notez que les modules GP-1/ GP-1A ne sont désormais plus fabriqués. Câbles USB • Câble USB UC-E24 : câble USB doté d’un connecteur de type C destiné à l’appareil photo et d’un connecteur de type A destiné au périphérique USB. • Câble USB UC-E25 : câble USB doté de deux connecteurs de type C. Câbles HDMI Câble HDMI HC-E1 : câble HDMI doté d’un connecteur de type C destiné à l’appareil photo et d’un connecteur de type A destiné aux périphériques HDMI. Adaptateurs de Adaptateur de prise de synchronisation AS-15 : fixez l’adaptateur griffe flash AS-15 sur la griffe flash de l’appareil photo afin de raccorder des flashes de studio ou d’autres dispositifs de flash via une prise de synchronisation. Volets de la Volet de la griffe flash BS-1 : volet protégeant la griffe flash griffe flash lorsqu’aucun flash n’est fixé. Bouchons de Bouchon de boîtier BF-N1 : le bouchon de boîtier empêche la boîtier poussière d’entrer dans l’appareil photo lorsqu’aucun objectif n’est fixé. Systèmes de Système de communication sans fil WT-7 : utilisez le WT-7 pour communication transférer les photos via un réseau sans fil, pour commander sans fil l’appareil photo depuis un ordinateur exécutant Camera Control Pro 2 (disponible séparément) ou pour prendre des photos et les visualiser à distance depuis un ordinateur ou un périphérique mobile. Remarque : un réseau sans fil et des connaissances élémentaires sur les réseaux sont nécessaires lorsque vous utilisez un système de communication sans fil. Veillez à mettre à jour le logiciel du système de communication sans fil vers la dernière version. Remarques techniques 187 Télécommandes • Télécommande radio sans fil WR-R10/télécommande radio sans fil radio sans fil WR-T10 : lorsqu’une télécommande radio sans fil WR-R10 est insérée dans la prise pour accessoires, il est possible de commander sans fil l’appareil photo à l’aide d’une télécommande radio sans fil WR-T10 (lorsque vous insérez la WR-R10, vérifiez que le cache du port pour accessoires et des ports USB et HDMI est entièrement ouvert). La WR-R10 permet également de contrôler les flashes radiocommandés. Si vous souhaitez déclencher simultanément plusieurs appareils photo, insérez dans chacun d’eux une WR-R10 (que vous devrez associer à l’appareil photo). • Télécommande radio sans fil WR-1 : les modules WR-1 sont utilisés conjointement aux télécommandes radio sans fil WR-R10 et WR-T10 ou à d’autres WR-1 ; les WR-1 jouent le rôle d’émetteurs ou de récepteurs. En tant qu’émetteur, le module WR-1 permet de commander l’appareil photo et de prendre des photos via des signaux transmis à un récepteur (une télécommande WR-R10 ou un second WR-1) inséré dans la prise pour accessoires de l’appareil photo ; en tant que récepteur, il reçoit des commandes d’une télécommande WR-T10 ou d’un émetteur WR-1. Accessoires pour l’oculaire du viseur Remarque : vérifiez que le firmware des WR-R10 et WR-1 a été mis à jour vers la dernière version (version 3.0 ou ultérieure pour le firmware de la WR-R10 et version 1.0.1 ou ultérieure pour le firmware du module WR-1). Pour obtenir des informations sur les mises à jour de firmware, consultez le site Web Nikon de votre pays. Prenez contact avec un représentant Nikon agréé lorsque vous mettez à jour le firmware de la WR-R10 à partir de versions antérieures à la version 2.0 vers la version 3.0 ou ultérieure. Œilleton en caoutchouc DK-29 : le DK-29 permet de voir plus facilement l’image dans le viseur et d’éviter une fatigue oculaire. 188 Remarques techniques Microphones Logiciels • Microphone stéréo ME-1 : branchez le ME-1 dans la prise micro de l’appareil photo pour enregistrer le son en stéréo et réduire le risque de capter le bruit émis par le matériel (par exemple, les bruits émis par l’objectif pendant l’opération d’autofocus). • Microphone sans fil ME-W1 : utilisez ce microphone Bluetooth sans fil pour réaliser des enregistrements à distance de l’appareil photo. Camera Control Pro 2 : permet de commander à distance l’appareil photo depuis un ordinateur et d’enregistrer les photos directement sur le disque dur de l’ordinateur. Lorsque vous utilisez Camera Control Pro 2 pour enregistrer les photos directement sur l’ordinateur, le témoin de connexion au PC (PC) apparaît sur l’écran de contrôle. Remarque : utilisez les dernières versions des logiciels Nikon ; rendez-vous sur le site Web Nikon de votre région pour avoir les dernières informations concernant les systèmes d’exploitation compatibles. Avec les réglages par défaut, Nikon Message Center 2 recherche de manière périodique les dernières mises à jour des logiciels et des firmwares (microprogrammes) Nikon lorsque vous ouvrez une session sur l’ordinateur, connecté à Internet. Un message s’affiche automatiquement lorsqu’une mise à jour est détectée. La disponibilité peut varier selon le pays ou la région. Consultez notre site Web ou nos brochures pour obtenir les dernières informations. D Fixation et retrait du volet de la griffe flash Le volet de la griffe flash BS-1 se glisse dans la griffe flash comme illustré. Pour le retirer, tenez fermement l’appareil photo, appuyez sur le volet avec le pouce et faites-le glisser dans le sens indiqué. Remarques techniques 189 D Attache de câble HDMI/USB Pour éviter toute déconnexion accidentelle, fixez l’attache fournie sur les câbles HDMI ou sur le câble USB (fourni) comme illustré (l’illustration représente le câble USB ; notez que l’attache risque de ne pas être adaptée à tous les câbles HDMI d’autres fabricants). Rabattez le moniteur en position fermée lors de l’utilisation de l’attache de câble. Le câble HDMI se fixe ici Le câble HDMI se fixe ici Câble USB 190 Remarques techniques Le câble HDMI se fixe ici Insérez la languette dans l’emplacement prévu à cet effet sur l’appareil photo et fixez l’attache de câble Câble HDMI et câble USB utilisés simultanément Fixation du connecteur d’alimentation et de l’adaptateur secteur Mettez l’appareil photo hors tension avant de fixer un connecteur d’alimentation et un adaptateur secteur (en option). 1 Préparez l’appareil photo. Ouvrez le volet du logement pour accumulateur (q) et le volet du connecteur d’alimentation (w). 2 Insérez le connecteur d’alimentation EP-5B. Veillez à insérer le connecteur dans le sens indiqué, en l’utilisant pour coincer le loquet orange sur le côté. Le loquet maintient en place le connecteur, une fois que celui-ci est inséré entièrement. 3 Fermez le volet du logement pour accumulateur. Positionnez le câble du connecteur d’alimentation de manière à ce qu’il passe par le logement du connecteur, puis fermez le volet du logement pour accumulateur. Remarques techniques 191 4 Raccordez l’adaptateur secteur EH-5c/EH-5b. Raccordez le câble d’alimentation de l’adaptateur secteur à la prise d’entrée secteur de l’adaptateur (e) et le câble d’alimentation à la prise de sortie CC (r). L’icône P s’affiche lorsque l’appareil photo est alimenté par l’adaptateur secteur et le connecteur d’alimentation. 192 Remarques techniques Entretien de votre appareil photo Veuillez lire ces conseils pour ranger, nettoyer et entretenir votre appareil photo. Rangement Lorsque vous n’avez pas l’intention d’utiliser votre appareil photo avant longtemps, retirez l’accumulateur que vous rangerez dans un endroit frais et sec, le cache-contacts bien en place. Pour éviter la formation de moisissure ou de rouille, rangez l’appareil photo dans un endroit sec et aéré. Ne le rangez jamais avec des boules antimites ou de la naphtaline, ou dans un endroit qui est : • mal aéré ou avec un taux d’humidité supérieur à 60%, • à proximité d’appareils générateurs de forts champs électromagnétiques, comme des téléviseurs ou des radios, ou • exposé à des températures supérieures à 50 °C ou inférieures à –10 °C Nettoyage N’utilisez pas d’alcool, de diluant ou d’autres produits chimiques volatils. • Boîtier : utilisez une soufflette pour retirer la poussière et les peluches, puis essuyez délicatement à l’aide d’un chiffon sec et doux. En cas d’utilisation de votre appareil photo sur la plage ou en bord de mer, retirez le sable ou le sel à l’aide d’un chiffon légèrement imbibé d’eau distillée, puis séchez-le méticuleusement. Important : la poussière ou tout autre corps étranger à l’intérieur de l’appareil photo risque de provoquer des dégâts non couverts par la garantie. • Objectifs, viseur : les surfaces en verre s’abîment facilement. Utilisez une soufflette pour retirer la poussière et les peluches. En cas d’utilisation d’un aérosol, tenez la bombe verticalement pour éviter toute fuite du liquide. Pour retirer les traces de doigt ou autres taches, appliquez un peu de nettoyant optique sur un chiffon doux et nettoyez délicatement. • Moniteur : utilisez une soufflette pour retirer la poussière et les peluches. Pour retirer les traces de doigts ou autres taches, essuyez délicatement la surface à l’aide d’un chiffon doux ou d’une peau de chamois. N’exercez aucune pression sur le moniteur, vous risquez sinon de l’endommager ou de provoquer son dysfonctionnement. Remarques techniques 193 Nettoyage du capteur d’image Si vous pensez que des saletés ou des poussières présentes sur le capteur d’image apparaissent sur les photos, vous pouvez nettoyer le capteur à l’aide de l’option Nettoyer le capteur d’image du menu Configuration. Vous pouvez nettoyer le capteur à tout moment à l’aide de l’option Nettoyer maintenant ou opter pour un nettoyage automatique à la mise hors tension de l’appareil photo. Si le nettoyage du capteur ne permet pas de résoudre le problème, contactez un représentant Nikon agréé. ❚❚ « Nettoyer maintenant » Tenez l’appareil photo sur sa base, sélectionnez Nettoyer le capteur d’image dans le menu Configuration, puis mettez en surbrillance Nettoyer maintenant et appuyez sur J. L’appareil photo vérifie et nettoie le capteur d’image. Aucune autre opération ne peut être effectuée tant que le nettoyage n’est pas terminé ; ne retirez pas ou ne débranchez pas la source d’alimentation tant que le nettoyage n’est pas terminé et que le menu Configuration n’est pas affiché. 194 Remarques techniques D Nettoyage du capteur d’image L’utilisation des commandes de l’appareil photo lors de la mise hors tension interrompt le nettoyage du capteur d’image. Si vous utilisez l’option de nettoyage du capteur d’image plusieurs fois de suite, celle-ci peut être momentanément désactivée pour protéger les circuits internes de l’appareil photo. Vous pourrez l’utiliser à nouveau après une courte pause. Remarques techniques 195 ❚❚ « Nettoyage automatique » Choisissez l’une des options suivantes : 6 Nettoyer à l’arrêt Nettoyage désactivé Le capteur d’image est automatiquement nettoyé à chaque mise hors tension de l’appareil photo. Le nettoyage automatique du capteur d’image est désactivé. 1 Sélectionnez Nettoyage automatique. Affichez le menu Nettoyer le capteur d’image comme décrit dans « Nettoyer maintenant » (0 194). Mettez en surbrillance Nettoyage automatique et appuyez sur 2. 2 Sélectionnez une option. Mettez une option en surbrillance et appuyez sur J. 196 Remarques techniques Nettoyage manuel Si vous ne parvenez pas à supprimer les corps étrangers du capteur d’image à l’aide de l’option de nettoyage, procédez à un nettoyage manuel de ce dernier, comme indiqué ci-dessous. Notez cependant que le capteur étant très fragile et pouvant s’endommager facilement, nous recommandons de confier le nettoyage manuel à un technicien Nikon agréé exclusivement. 1 Retirez l’objectif. Mettez l’appareil photo hors tension et retirez l’objectif ou le bouchon de boîtier. 2 Examinez le capteur d’image. Maintenez l’appareil photo sous la lumière pour bien éclairer le capteur d’image et examinez ce dernier. Si vous ne voyez aucune saleté, passez à l’étape 4. 3 Nettoyez le capteur. Retirez la poussière et les peluches du capteur à l’aide d’une soufflette. N’utilisez pas de pinceau ; ses poils risqueraient d’endommager le capteur. La saleté qui ne peut pas être retirée à l’aide d’une soufflette doit absolument être extraite par un technicien Nikon agréé. Vous ne devez, en aucun cas, toucher ou essuyer le capteur. 4 Remettez en place l’objectif ou le bouchon de boîtier. Remarques techniques 197 D Corps étrangers sur le capteur d’image Les corps étrangers qui peuvent entrer dans l’appareil photo au moment du retrait ou de l’échange des objectifs ou des bouchons de boîtier risquent d’adhérer au capteur d’image et d’apparaître sur des photos prises dans certaines conditions (dans de rares cas, il peut s’agir de lubrifiant ou de particules fines issus de l’appareil photo même). Pour protéger votre appareil photo lorsqu’aucun objectif n’y est fixé, veillez à remettre en place le bouchon de boîtier fourni avec votre appareil. Veillez auparavant à enlever la poussière et les corps étrangers éventuellement présents sur la monture de l’appareil photo, la monture de l’objectif et le bouchon de boîtier. Évitez de fixer le bouchon de boîtier ou de changer d’objectif dans des environnements poussiéreux. Si des corps étrangers adhèrent malgré tout au capteur d’image, utilisez l’option de nettoyage du capteur d’image comme décrit dans « Nettoyage du capteur d’image » (0 194). Si le problème persiste, nettoyez le capteur manuellement (0 197) ou faites-le nettoyer par un technicien Nikon agréé. Les photos qui auront été affectées par la présence de corps étrangers sur le capteur pourront être retouchées à l’aide des options de nettoyage d’image proposées par certaines applications de retouche d’images. D Révision de votre appareil photo et des accessoires Cet appareil photo est un appareil de précision qui nécessite d’être révisé régulièrement. Nikon recommande de le faire vérifier par le revendeur d’origine ou un représentant Nikon agréé une fois par an ou tous les deux ans et de le faire réviser entièrement une fois tous les trois à cinq ans (veuillez remarquer que ces services sont payants). Ces révisions sont d’autant plus importantes si vous utilisez votre appareil photo à titre professionnel. Lorsque vous laissez votre appareil photo en révision, nous vous conseillons de joindre tous les accessoires que vous utilisez régulièrement avec, comme les objectifs et les flashes optionnels. 198 Remarques techniques Entretien de l’appareil photo et de l’accumulateur : précautions Faites attention de ne pas laisser tomber votre matériel : il risque de ne plus fonctionner correctement s’il est soumis à des chocs ou à des vibrations. Gardez-le au sec : ce produit n’étant pas étanche, il peut présenter des dysfonctionnements s’il est immergé dans l’eau ou exposé à de forts taux d’humidité. La formation de rouille sur les mécanismes internes peut provoquer des dommages irréparables. Évitez les brusques changements de température : les brusques changements de température, qui peuvent se produire par exemple en hiver lorsque vous entrez dans un endroit chauffé ou en sortez, peuvent entraîner la présence de condensation à l’intérieur de l’appareil photo. Pour empêcher cette formation de condensation, enveloppez votre appareil dans un étui ou un sac plastique avant de l’exposer à de brusques changements de température. Tenez-le à l’écart des champs magnétiques puissants : n’utilisez pas et ne rangez pas votre matériel à proximité d’équipements susceptibles de générer des radiations électromagnétiques ou des champs magnétiques puissants. Les charges statiques ou les champs magnétiques générés par du matériel comme des émetteurs radio peuvent causer des interférences avec le moniteur et le viseur, endommager les données stockées sur la carte mémoire ou affecter les circuits internes de votre matériel. Ne dirigez pas l’objectif vers le soleil : ne pointez pas l’objectif en direction du soleil ou toute autre source très lumineuse pendant une période prolongée. La lumière intense peut détériorer le capteur d’image ou provoquer l’apparition d’un effet de flou blanc sur les photos. Lasers et autres sources lumineuses puissantes : n’orientez pas des lasers ou d’autres sources lumineuses extrêmement puissantes en direction de l’objectif, car cela pourrait endommager le capteur d’image de l’appareil photo. Mettez votre appareil photo hors tension avant de retirer l’accumulateur ou de débrancher la source d’alimentation : ne débranchez pas la prise secteur ou ne retirez pas l’accumulateur lorsque l’appareil photo est sous tension ou lorsque des images sont en cours d’enregistrement ou de suppression. Toute coupure d’alimentation forcée dans ces cas-là peut entraîner la perte de données ou endommager la carte mémoire ou les circuits internes de l’appareil photo. Pour éviter toute coupure accidentelle d’alimentation, évitez de changer votre appareil photo de place quand il est raccordé à un adaptateur secteur. Remarques techniques 199 Nettoyage : pour nettoyer le boîtier de votre appareil photo, retirez délicatement la poussière et les peluches à l’aide d’une soufflette, puis essuyez délicatement à l’aide d’un chiffon sec et doux. En cas d’utilisation de l’appareil photo à la plage ou en bord de mer, retirez le sable ou le sel de l’appareil photo à l’aide d’un chiffon légèrement imbibé d’eau douce, puis séchez-le méticuleusement. Dans de rares cas, l’électricité statique peut provoquer un éclaircissement ou un assombrissement des écrans ACL (LCD). Ceci n’est pas le signe d’un dysfonctionnement. L’affichage redevient rapidement normal. Les objectifs, viseurs et autres éléments en verre sont facilement endommageables. Retirez délicatement la poussière et les peluches à l’aide d’une soufflette. En cas d’utilisation d’un aérosol, tenez la bombe verticalement pour éviter toute fuite du liquide. Pour retirer les traces de doigts et autres taches sur les surfaces en verre, appliquez un peu de nettoyant optique sur un chiffon doux et nettoyez délicatement le verre. Ne touchez pas le capteur d’image : vous ne devez, en aucun cas, exercer de pression sur le capteur d’image, le taper avec des outils d’entretien ni le soumettre aux jets d’air puissants d’une soufflette. Vous risquez sinon de le rayer ou de l’endommager. Pour obtenir des informations sur le nettoyage du capteur d’image, reportez-vous à la section « Nettoyage du capteur d’image » (0 194). Capteur d’image Contacts de l’objectif : veillez à garder propres les contacts de l’objectif et faites attention de ne pas les toucher avec les doigts, des outils ou d’autres objets. Rangement : pour éviter la formation de moisissure ou de rouille, rangez l’appareil photo dans un endroit sec et aéré. Si vous utilisez un adaptateur secteur, débranchez-le pour éviter tout risque d’incendie. Si vous prévoyez de ne pas utiliser le matériel avant longtemps, retirez l’accumulateur afin d’éviter toute fuite et rangez votre appareil photo dans un sac plastique contenant un absorbeur d’humidité. Cependant, ne mettez pas l’étui de l’appareil photo dans un sac plastique. Ceci pourrait l’abîmer. Notez que les absorbeurs d’humidité perdent en efficacité avec le temps et qu’ils doivent donc être régulièrement changés. Pour éviter toute formation de moisissure ou de rouille, sortez votre appareil photo de son rangement au moins une fois par mois. Mettez-le sous tension et déclenchez-le plusieurs fois avant de le ranger à nouveau. Rangez l’accumulateur dans un endroit sec et frais. Remettez en place le cache-contacts avant de ranger l’accumulateur. 200 Remarques techniques Remarques à propos du moniteur et du viseur : ces écrans sont fabriqués avec une très haute précision ; 99,99% des pixels au moins sont effectifs et seuls 0,01% sont absents ou défectueux. Par conséquent, si ces écrans peuvent contenir des pixels qui sont toujours allumés (blanc, rouge, bleu ou vert) ou toujours éteints (noir), cela n’est pas le signe d’un dysfonctionnement et n’a aucune incidence sur les images enregistrées avec l’appareil. Le moniteur peut être difficilement lisible en cas de forte luminosité ambiante. N’exercez pas de pression sur le moniteur afin d’éviter tout dommage ou dysfonctionnement. Retirez la poussière ou les peluches à l’aide d’une soufflette. Pour retirer les taches, essuyez-les délicatement à l’aide d’un chiffon doux ou d’une peau de chamois. Si le moniteur venait à se briser, veillez à ne pas vous blesser avec les bris de verre et évitez tout contact des cristaux liquides avec la peau, les yeux et la bouche. Si vous ne vous sentez pas bien ou si vous présentez l’un des symptômes suivants lorsque vous cadrez les images dans le viseur, cessez d’utiliser l’appareil photo tant que votre état ne s’est pas amélioré : nausées, douleurs oculaires, fatigue oculaire, vertiges, maux de tête, raideur du cou ou des épaules, mal des transports ou perte de la coordination œil-main. Faites de même si le scintillement rapide de l’écran de prise de vue lors des prises de vues en rafale vous gêne. Du bruit sous forme de lignes peut exceptionnellement apparaître sur les images contenant des lumières intenses ou des sujets en contre-jour. Accumulateur et chargeur : en cas de manipulation inappropriée, les accumulateurs risquent de fuir ou d’exploser. Respectez les consignes d’utilisation suivantes lorsque vous manipulez les accumulateurs et les chargeurs : • Utilisez uniquement des accumulateurs agréés pour ce matériel. • N’exposez pas l’accumulateur aux flammes ni à une chaleur excessive. • Veillez à ce que les contacts de l’accumulateur restent propres. • Mettez votre appareil photo hors tension avant de remplacer son accumulateur. • L’accumulateur peut chauffer lorsqu’il est en cours d’utilisation. Faites attention lorsque vous manipulez l’accumulateur immédiatement après son utilisation. Remarques techniques 201 • Retirez l’accumulateur de l’appareil photo ou du chargeur si vous ne les utilisez pas et remettez en place le cache-contacts. Ces produits consomment de petites quantités de charge même s’ils sont hors tension et peuvent décharger entièrement l’accumulateur au point de ne plus fonctionner. Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’accumulateur avant longtemps, insérez-le dans l’appareil photo et déchargez-le entièrement avant de le retirer de l’appareil photo et de le ranger. L’accumulateur doit être rangé dans un endroit frais à une température ambiante comprise entre 15°C et 25°C (évitez les endroits excessivement chauds ou froids). Répétez cette procédure au moins une fois tous les six mois. • La mise sous tension et hors tension répétée de l’appareil photo lorsque l’accumulateur est entièrement déchargé entraîne une baisse de son autonomie. Vous devez recharger des accumulateurs entièrement déchargés avant de les utiliser. • La température interne de l’accumulateur risque d’augmenter lorsque celui-ci est en cours d’utilisation. Si vous rechargez l’accumulateur alors que sa température interne est élevée, vous affecterez ses performances. En outre, il risque de ne pas se recharger ou de ne se recharger que partiellement. Attendez que l’accumulateur soit refroidi avant de le recharger. • Rechargez l’accumulateur à l’intérieur à des températures ambiantes comprises entre 5 °C et 35 °C. N’utilisez pas l’accumulateur à des températures ambiantes inférieures à 0°C ou supérieures à 40°C ; vous risquez sinon d’endommager l’accumulateur ou de diminuer ses performances. Il est possible que sa capacité soit réduite et que le temps nécessaire au chargement augmente si la température de l’accumulateur est comprise entre 0 °C et 15 °C ou entre 45 °C et 60 °C. L’accumulateur ne se rechargera pas si sa température est inférieure à 0 °C ou supérieure à 60 °C. • Si le témoin CHARGE clignote rapidement (environ huit fois par seconde) pendant le chargement, vérifiez que la température se trouve dans la plage appropriée, puis débranchez le chargeur, retirez l’accumulateur et insérezle à nouveau. Si le problème persiste, arrêtez immédiatement toute utilisation et confiez l’accumulateur et le chargeur à votre revendeur ou à un représentant Nikon agréé. • Ne déplacez pas le chargeur et ne touchez pas l’accumulateur pendant le chargement. Si cette consigne de sécurité n’est pas respectée, le chargeur peut, en de très rares occasions, indiquer que le chargement est terminé alors que l’accumulateur n’est que partiellement chargé. Retirez et réinsérez l’accumulateur avant de reprendre le chargement. 202 Remarques techniques • L’autonomie de l’accumulateur peut diminuer si vous le chargez à basse température ou si vous l’utilisez à une température inférieure à la température du chargement. Si vous chargez l’accumulateur à une température inférieure à 5 °C, l’indicateur de sa durée de vie dans l’affichage Informations de l’accumulateur peut indiquer temporairement une baisse. • Continuer de recharger l’accumulateur alors qu’il est totalement chargé peut nuire à ses performances. • Une nette diminution de la durée de conservation de la charge d’un accumulateur entièrement chargé et utilisé à température ambiante indique qu’il doit être remplacé. Achetez un nouvel accumulateur EN-EL15b. • Le câble d’alimentation et l’adaptateur de prise secteur fournis sont uniquement conçus pour le MH-25a. Utilisez le chargeur uniquement avec des accumulateurs compatibles. Débranchez-le lorsque vous ne l’utilisez pas. • Ne court-circuitez pas les contacts du chargeur. Le non-respect de cette consigne de sécurité peut provoquer une surchauffe et endommager le chargeur. • Chargez l’accumulateur avant de l’utiliser. Pour les événements importants, préparez un accumulateur de rechange entièrement chargé. En effet, il peut être difficile dans certains endroits de trouver rapidement des accumulateurs de rechange. Notez que par temps froid, la capacité des accumulateurs a tendance à diminuer. Veillez à ce que l’accumulateur soit entièrement chargé avant de photographier en extérieur par temps froid. Gardez un accumulateur de rechange au chaud et intervertissez les deux accumulateurs dès que nécessaire. Une fois réchauffé, un accumulateur peut retrouver de sa capacité. • Veuillez recycler les accumulateurs conformément aux réglementations en vigueur dans votre pays, en veillant à d'abord protéger leurs contacts avec du ruban adhésif. Adaptateur de charge : respectez les consignes ci-dessous lors de l’utilisation de l’adaptateur de charge. • Ne déplacez pas l’appareil photo pendant le chargement. Si cette consigne de sécurité n’est pas respectée, l’appareil photo peut, en de très rares occasions, indiquer que le chargement est terminé alors que l’accumulateur n’est que partiellement chargé. Débranchez et rebranchez l’adaptateur pour redémarrer le chargement. • Ne court-circuitez pas les contacts de l’adaptateur. Le non-respect de cette consigne de sécurité peut provoquer une surchauffe et endommager l’adaptateur. • Débranchez l’adaptateur lorsque vous ne l’utilisez pas. Remarques techniques 203 Caractéristiques techniques Appareil photo numérique Nikon Z 7/Z 6 Type Type Monture d’objectif Objectif Objectifs compatibles Pixels effectifs Pixels effectifs Appareil photo numérique compatible avec les objectifs interchangeables Monture Nikon Z • Objectifs NIKKOR à monture Z • Objectifs NIKKOR à monture F avec adaptateur pour monture ; des restrictions peuvent toutefois s’appliquer • Z 7: 45,7 millions • Z 6: 24,5 millions Capteur d’image Capteur d’image Nombre total de pixels Capteur CMOS 35,9 × 23,9 mm (format Nikon FX) • Z 7: 46,89 millions • Z 6: 25,28 millions Système de correction de la Données de référence de correction de la poussière poussière (logiciel Capture NX-D requis) ; nettoyage du capteur d’image Stockage Taille d’image (pixels) 204 Remarques techniques • Z 7: - Zone d’image FX (36×24) 8256 × 5504 (Large : 45,4 M) 6192 × 4128 (Moyenne : 25,6 M) 4128 × 2752 (Petite : 11,4 M) - Zone d’image DX (24×16) 5408 × 3600 (Large : 19,5 M) 4048 × 2696 (Moyenne : 10,9 M) 2704 × 1800 (Petite : 4,9 M) - Zone d’image 5 : 4 (30×24) 6880 × 5504 (Large : 37,9 M) 5152 × 4120 (Moyenne : 21,2 M) 3440 × 2752 (Petite : 9,5 M) Stockage Taille d’image (pixels) - Zone d’image 1 : 1 (24×24) 5504 × 5504 (Large : 30,3 M) 4128 × 4128 (Moyenne : 17,0 M) 2752 × 2752 (Petite : 7,6 M) - Zone d’image 16 : 9 (36×20) 8256 × 4640 (Large : 38,3 M) 6192 × 3480 (Moyenne : 21,5 M) 4128 × 2320 (Petite : 9,6 M) - Photos prises lors de l’enregistrement vidéo à une taille de 3840 × 2160 : 3840 × 2160 - Photos prises lors de l’enregistrement vidéo aux autres tailles : 1920 × 1080 • Z 6: - Zone d’image FX (36×24) 6048 × 4024 (Large : 24,3 M) 4528 × 3016 (Moyenne : 13,7 M) 3024 × 2016 (Petite : 6,1 M) - Zone d’image DX (24×16) 3936 × 2624 (Large : 10,3 M) 2944 × 1968 (Moyenne : 5,8 M) 1968 × 1312 (Petite : 2,6 M) - Zone d’image 1 : 1 (24×24) 4016 × 4016 (Large : 16,1 M) 3008 × 3008 (Moyenne : 9,0 M) 2000 × 2000 (Petite : 4,0 M) - Zone d’image 16 : 9 (36×20) 6048 × 3400 (Large : 20,6 M) 4528 × 2544 (Moyenne : 11,5 M) 3024 × 1696 (Petite : 5,1 M) - Photos prises lors de l’enregistrement vidéo à une taille de 3840 × 2160 : 3840 × 2160 - Photos prises lors de l’enregistrement vidéo aux autres tailles : 1920 × 1080 Remarques techniques 205 Stockage Format de fichier • NEF (RAW) : 12 ou 14 bits (compression sans perte, compression ou pas de compression) ; grande, moyenne et petite tailles disponibles (les images petites et moyennes sont enregistrées à une profondeur d’échantillonnage de 12 bits, avec une compression sans perte) • TIFF (RVB) • JPEG : conforme au format JPEG baseline avec un taux de compression fine (environ 1 : 4), normale (environ 1 : 8) ou basique (environ 1 : 16) ; possibilité de compression en qualité optimale • NEF (RAW)+JPEG : une même photo enregistrée à la fois aux formats NEF (RAW) et JPEG Système Picture Control Automatique, Standard, Neutre, Saturé, Monochrome, Portrait, Paysage, Uniforme, Creative Picture Control (Picture Control créatif) (Rêve, Matin, Pop, Dimanche, Sombre, Spectaculaire, Silence, Austère, Mélancolique, Pur, Denim, Jouet, Sépia, Bleu, Rouge, Rose, Fusain, Graphite, Binaire, Carbone) ; possibilité de modifier le Picture Control sélectionné ; enregistrement de Picture Control personnalisés Supports d’enregistrement Cartes mémoire XQD et CFexpress (type B) Système de fichiers DCF 2.0, Exif 2.31, PictBridge Viseur Viseur Couverture de l’image Grossissement Dégagement oculaire Réglage dioptrique Détecteur oculaire 206 Remarques techniques Viseur électronique OLED (Quad VGA) de 1,27 cm (0,5 pouce) et environ 3 690 000 pixels avec réglage de l’équilibre colorimétrique et réglage automatique ou manuel sur 11 niveaux de la luminosité Environ 100 % horizontalement et verticalement Environ 0,8× (objectif 50 mm réglé sur l’infini, −1,0 d) 21 mm (−1,0 d ; à partir de la surface centrale de l’oculaire de visée) −4 – +2 d Sélection automatique du moniteur ou du viseur Moniteur Moniteur Obturateur Type Vitesse Vitesse de synchro. flash Déclenchement Mode de déclenchement Cadence maximale approximative (mesurée dans les conditions de test définies par Nikon) Retardateur TFT ACL tactile et inclinable d’environ 2 100 000 pixels, 8 cm (3,2 pouces) avec angle de visualisation de 170°, couverture de l’image de visée de 100% environ, réglage de l’équilibre colorimétrique et réglage manuel sur 11 niveaux de la luminosité Obturateur mécanique de type plan focal à translation verticale contrôlé électroniquement ; obturation électronique au premier rideau ; obturateur électronique 1/8000 – 30 s par incréments de 1/3 ou 1/2 IL, pose B, pose T, X200 X= 1/200 s ; synchronisation avec l’obturateur à une vitesse de 1/200 s ou plus lente ; synchronisation ultra-rapide Auto FP prise en charge Vue par vue, continu basse vitesse, continu haute vitesse, continu haute vitesse (étendu), retardateur • Z 7: - Continu basse vitesse : 1–5 vps - Continu haute vitesse : 5,5 vps (NEF/RAW 14 bits : 5 vps) - Continu haute vitesse (étendu) : 9 vps (NEF/RAW 14 bits : 8 vps) • Z 6: - Continu basse vitesse : 1–5 vps - Continu haute vitesse : 5,5 vps - Continu haute vitesse (étendu) : 12 vps (NEF/RAW 14 bits : 9 vps) 2 s, 5 s, 10 s, 20 s ; 1–9 vues par intervalles de 0,5, 1, 2 ou 3 s Remarques techniques 207 Exposition Système de mesure Mode de mesure Plage (100 ISO, objectif f/2.0, 20°C) Mode Correction d’exposition Mesure TTL à l’aide du capteur d’image de l’appareil photo • Mesure matricielle • Mesure pondérée centrale : la mesure est effectuée à 75% sur un cercle de 12 mm situé au centre de la vue ; la pondération peut se faire aussi sur une moyenne de l’ensemble de la vue • Mesure spot : la mesure est effectuée sur un cercle de 4 mm (environ 1,5% de la vue) centré sur le point AF sélectionné • Mesure pondérée sur les hautes lumières • Z 7: –3 – +17 IL • Z 6: –4 – +17 IL Auto (b) ; auto programmé avec décalage du programme (P) ; auto à priorité vitesse (S) ; auto à priorité ouverture (A) ; manuel (M) ; réglages utilisateur (U1, U2, U3) –5 – +5 IL par incréments de 1/3 ou 1/2 IL en modes P, S, A et M Luminosité mémorisée sur la valeur détectée Mémorisation de l’exposition Sensibilité (indice • Z 7 : 64 – 25 600 ISO par incréments de 1/3 ou 1/2 IL. d’exposition recommandé) Réglable à environ 0,3, 0,5, 0,7 ou 1 IL (équivalent 32 ISO) en-dessous de 64 ISO ou à environ 0,3, 0,5, 0,7, 1 ou 2 IL (équivalent 102 400 ISO) audessus de 25 600 ISO ; contrôle automatique de la sensibilité disponible • Z 6 : 100 – 51 200 ISO par incréments de 1/3 ou 1/2 IL. Réglable à environ 0,3, 0,5, 0,7 ou 1 IL (équivalent 50 ISO) en-dessous de 100 ISO ou à environ 0,3, 0,5, 0,7, 1 ou 2 IL (équivalent 204 800 ISO) au-dessus de 51 200 ISO ; contrôle automatique de la sensibilité disponible D-Lighting actif Choix entre Automatique, Très élevé, Élevé, Normal, Faible ou Désactivé Surimpression Ajouter, moyenne, éclaircir, assombrir Autres options HDR (grande plage dynamique), réduction du scintillement en mode photo 208 Remarques techniques Mise au point Autofocus AF hybride à détection de phase/détection de contraste avec assistance AF Plage de détection (AF • Z 7 : –2 à +19 IL ponctuel, mode séance (avec AF faible lumière : –4 à +19 IL) photo, ISO 100, objectif • Z 6 : –3,5 à +19 IL f/2.0, 20 °C) (avec AF faible lumière : –6 à +19 IL) Pilotage de l’objectif • Autofocus (AF) : AF ponctuel (AF-S) ; AF continu (AF-C) ; AF permanent (AF-F ; disponible uniquement en mode vidéo) ; suivi de mise au point • Mise au point manuelle (M) : le télémètre électronique peut être utilisé Points AF (AF point sélectif, • Z 7 : 493 mode de prise de vue photo, • Z 6 : 273 zone d’image FX) Mode de zone AF AF zone réduite, point sélectif et zone dynamique (AF zone réduite et zone dynamique uniquement disponibles en mode photo) ; AF zone large (S) ; AF zone large (L) ; AF zone automatique Mémorisation de la mise au La mise au point peut être mémorisée en appuyant point sur le déclencheur à mi-course (AF ponctuel) ou en appuyant au centre du sélecteur secondaire Réduction de vibration (VR) VR de l’appareil photo Déplacement du capteur d’image sur 5 axes VR de l’objectif Déplacement des lentilles (disponible avec les objectifs VR) Flash Contrôle du flash Mode de flash Correction du flash TTL : contrôle de flash i-TTL ; le dosage automatique flash/ambiance i-TTL est utilisé avec la mesure matricielle, la mesure pondérée centrale et la mesure pondérée sur les hautes lumières ; le mode flash/ ambiance i-TTL standard est utilisé avec la mesure spot Synchro sur le premier rideau, synchro lente, synchro sur le second rideau, atténuation des yeux rouges, atténuation des yeux rouges avec synchro lente, désactivé –3 – +1 IL par incréments de 1/3 ou 1/2 IL en modes P, S, A et M Remarques techniques 209 Flash Témoin de disponibilité du S’allume lorsque le flash optionnel est prêt à se flash déclencher ; clignote pour avertir d’une sousexposition après le déclenchement du flash à pleine puissance Griffe flash ISO 518 à contact direct avec contacts de synchronisation et de données ; verrouillage de sécurité Système d’éclairage créatif Contrôle du flash i-TTL, système évolué de flash Nikon (CLS) asservi sans fil radiocommandé, système évolué de flash asservi sans fil optique, mode lampe pilote, mémorisation FV, communication des informations colorimétriques, synchronisation ultra-rapide Auto FP, contrôle unifié du flash Balance des blancs Balance des blancs Bracketing Types de bracketing Vidéo Système de mesure Mode de mesure Taille du cadre (pixels) et cadence de prise de vue 210 Remarques techniques Automatique (3 types), lumière naturelle auto, ensoleillé, nuageux, ombre, incandescent, fluorescent (7 types), flash, choisir température de couleur (2500 K–10 000 K), pré-réglage manuel (vous pouvez sauvegarder jusqu’à 6 valeurs), tous disponibles avec réglage précis, à l’exception de Choisir température de couleur Exposition, intensité du flash, balance des blancs et D-Lighting actif Mesure TTL à l’aide du capteur d’image de l’appareil photo Matricielle, pondérée centrale ou pondérée sur les hautes lumières • 3840 × 2160 (4K UHD) ; 30p (progressif), 25p, 24p • 1920 × 1080 ; 120p, 100p, 60p, 50p, 30p, 25p, 24p • 1920×1080 (ralenti) ; 30p ×4, 25p ×4, 24p ×5 Les cadences de prise de vue réelles pour 120p, 100p, 60p, 50p, 30p, 25p et 24p sont respectivement de 119,88, 100, 59,94, 50, 29,97, 25 et 23,976 vps ; possibilité de sélectionner la qualité à toutes les tailles à l’exception de 3840 × 2160, 1920 × 1080 120p/100p et 1920 × 1080 ralenti, lorsque la qualité est paramétrée sur m (élevée) Vidéo Format de fichier Compression vidéo Format d’enregistrement audio Dispositif d’enregistrement audio Correction d’exposition MOV, MP4 H.264/MPEG-4 Advanced Video Coding PCM linéaire, AAC Microphone intégré stéréo ou externe avec option d’atténuateur ; possibilité de régler la sensibilité –3 à +3 IL par incréments de 1/3 ou 1/2 IL en modes P, S, A et M Sensibilité (indice • Z7 : d’exposition recommandé) - b : contrôle automatique de la sensibilité (64 ISO à 25 600 ISO) - P, S, A : contrôle automatique de la sensibilité (64 ISO à Hi 2) avec sélection d’une valeur maximale - M : contrôle automatique de la sensibilité (64 ISO à Hi 2) avec sélection d’une valeur maximale ; sélection manuelle (64 ISO à 25 600 ISO par incréments de 1/3 ou 1/2 IL) avec des options supplémentaires disponibles, équivalentes à environ 0,3, 0,5, 0,7, 1 ou 2 IL (équivalent 102 400 ISO) au-dessus de 25 600 ISO • Z6 : - b : contrôle automatique de la sensibilité (100 ISO à 51 200 ISO) - P, S, A : contrôle automatique de la sensibilité (100 ISO à Hi 2) avec sélection d’une valeur maximale - M : contrôle automatique de la sensibilité (100 ISO à Hi 2) avec sélection d’une valeur maximale ; sélection manuelle (100 ISO à 51 200 ISO par incréments de 1/3 ou 1/2 IL) avec des options supplémentaires disponibles, équivalentes à environ 0,3, 0,5, 0,7, 1 ou 2 IL (équivalent 204 800 ISO) au-dessus de 51 200 ISO D-Lighting actif Choix entre Comme les réglages photo, Très élevé, Élevé, Normal, Faible et Désactivé Autres options Vidéos accélérées, réduction de vibration électronique, codes temporels, format vidéo Log (N-Log) Remarques techniques 211 Visualisation Visualisation Interface USB Sortie HDMI Prise pour accessoires Entrée audio Sortie audio Wi-Fi/Bluetooth Wi-Fi 212 Remarques techniques Visualisation plein écran et par imagettes (4, 9 ou 72 images) avec fonction Loupe, recadrage à l’aide de la fonction Loupe, lecture des vidéos, diaporama photo et/ou vidéo, histogramme, hautes lumières, informations sur les photos, affichage des données de position, classement des photos et rotation automatique des images Connecteur de type C (SuperSpeed USB) ; la connexion au port USB intégré est recommandée Connecteur HDMI (type C) Peut être utilisée avec la MC-DC2 et d’autres accessoires optionnels Fiche jack mini stéréo (3,5 mm de diamètre ; entrée alimentée) Fiche jack mini stéréo (3,5 mm de diamètre) • Normes : - IEEE 802.11b/g/n/a/ac (États-Unis, Canada, Mexique) - IEEE 802.11b/g/n/a (autres pays du continent américain) • Fréquence de fonctionnement : - 2412 à 2462 MHz (canal 11) et 5180 à 5825 MHz (États-Unis, Canada, Mexique) - 2412 à 2462 MHz (canal 11) et 5180 à 5805 MHz (autres pays du continent américain) • Puissance de sortie maximale (EIRP) : - Z 7: Bande de 2,4 GHz : 7,0 dBm Bande de 5 GHz : 12,1 dBm - Z 6: Bande de 2,4 GHz : 7,4 dBm Bande de 5 GHz : 12,2 dBm • Authentification : Système ouvert, WPA2-PSK Wi-Fi/Bluetooth Bluetooth Portée (sans obstacle) Alimentation Accumulateur Poignée-alimentation Adaptateur de charge Adaptateur secteur • Protocoles de communication : Bluetooth Specification Version 4.2 • Fréquence de fonctionnement : Bluetooth : 2402–2480 MHz Bluetooth Low Energy : 2402–2480 MHz • Puissance de sortie maximale (EIRP) : - Z 7: Bluetooth : 1,5 dBm Bluetooth Low Energy : 0 dBm - Z 6: Bluetooth : 1,9 dBm Bluetooth Low Energy : 0,4 dBm Environ 10 m sans interférence ; la portée peut varier selon l’intensité du signal et la présence ou non d’obstacles Un accumulateur Li-ion EN-EL15b ; les accumulateurs EN-EL15a/EN-EL15 peuvent également être utilisés, mais notez que vous ne serez peut-être pas en mesure de prendre autant de photos par charge et que l’adaptateur de charge permet uniquement de recharger les accumulateurs EN-EL15b Poignée-alimentation MB-N10 (disponible séparément) ; comporte deux accumulateurs EN-EL15b * * Il est possible d’utiliser des accumulateurs EN-EL15a/ EN-EL15 à la place des EN-EL15b. Le nombre de photos pouvant être prises par charge (c’est-à-dire l’autonomie de l’accumulateur) peut néanmoins être inférieur à celui de l’EN-EL15b. Adaptateur de charge EH-7P (fourni uniquement avec le Z 7) Adaptateur secteur EH-5c/EH-5b (nécessite le connecteur d’alimentation EP-5B, qui est disponible séparément) Filetage pour fixation sur trépied Filetage pour fixation sur 1/4 pouce (ISO 1222) trépied Remarques techniques 213 Dimensions/poids Dimensions (L × H × P) Poids Environ 134 × 100,5 × 67,5 mm Environ 675 g avec accumulateur et carte mémoire mais sans bouchon de boîtier ; environ 585 g (boîtier de l’appareil photo uniquement) Conditions de fonctionnement Température 0 °C–40 °C Humidité Inférieure ou égale à 85% (sans condensation) • Sauf indication contraire, toutes les mesures sont effectuées conformément aux normes ou aux lignes directrices de la CIPA (Camera and Imaging Products Association). • Tous les chiffres se rapportent à un appareil photo doté d’un accumulateur entièrement chargé. • Les exemples d’images affichés sur l’appareil photo, ainsi que les images et les illustrations des manuels, ont uniquement pour but d’illustrer les explications. • Nikon se réserve le droit de modifier à tout moment l’apparence et les caractéristiques du matériel et des logiciels décrits dans ce manuel, sans avis préalable. Nikon ne peut être tenu pour responsable des dommages résultant d’erreurs éventuelles contenues dans ce manuel. ❚❚ Chargeur d’accumulateur MH-25a Entrée nominale Puissance nominale Accumulateurs compatibles Temps de charge Température de fonctionnement Dimensions (L × H × P) Longueur du câble d’alimentation Poids CA 100–240 V, 50/60 Hz, 0,23–0,12 A CC 8,4 V/1,2 A Accumulateurs Li-ion Nikon EN-EL15b Environ 2 heures et 35 minutes à une température ambiante de 25 °C lorsque l’accumulateur est entièrement déchargé 0 °C–40 °C Environ 95 × 33,5 × 71 mm, hors parties saillantes Environ 1,5 m, si fourni Environ 115 g, sans le connecteur d’alimentation fourni (câble d’alimentation ou adaptateur de prise secteur) Les symboles indiqués sur ce produit ont la signification suivante : m CA, p CC, q équipement de classe II (ce produit est équipé d’un système de double isolation.) 214 Remarques techniques ❚❚ Adaptateur de charge EH-7P (fourni uniquement avec le Z 7) Entrée nominale Puissance nominale Accumulateurs compatibles Température de fonctionnement Rendement moyen en mode actif Rendement à faible charge (10 %) Consommation électrique hors charge Dimensions (L × H × P) Poids CA 100–240 V, 50/60 Hz, 0,5 A MAX CC 5,0 V/3,0 A, 15,0 W Accumulateurs Li-ion Nikon EN-EL15b 0 °C–40 °C 81,80 % 72,50 % 0,075 W Environ 65,5 × 26,5 × 58,5 mm, sans l’adaptateur de prise secteur Environ 125 g, sans l’adaptateur de prise secteur L’EH-7P est fourni avec un adaptateur de prise secteur (déjà fixé) dans les pays ou régions où il est requis ; la forme de l’adaptateur de prise secteur dépend du pays d’achat. N’essayez pas de retirer l’adaptateur de prise secteur car vous risquez d’endommager le produit. Les symboles indiqués sur ce produit ont la signification suivante : m CA, p CC, q équipement de classe II (ce produit est équipé d’un système de double isolation.) A Avis à l’attention des clients résidant en Europe Distributeur (importateur pour les pays de l’UE) Nikon Europe B.V. Tripolis 100, Burgerweeshuispad 101, 1076 ER Amsterdam, The Netherlands +31-20-7099-000 Numéro d'enregistrement au registre du commerce : 34036589 ❚❚ Accumulateur Li-ion EN-EL15b Type Capacité nominale Température de fonctionnement Dimensions (L × H × P) Poids Accumulateur lithium-ion 7,0 V/1900 mAh 0 °C–40 °C Environ 40 × 56 × 20,5 mm Environ 80 g, sans le cache-contacts Nikon se réserve le droit de modifier à tout moment l’apparence et les caractéristiques du matériel et des logiciels décrits dans ce manuel, sans avis préalable. Nikon ne peut être tenu pour responsable des dommages résultant d’erreurs éventuelles contenues dans ce manuel. Remarques techniques 215 A Élimination des périphériques de stockage de données Veuillez remarquer que la suppression des images ou le formatage des cartes mémoire ou d’autres périphériques de stockage de données n’élimine pas totalement les données d’images originales. Les fichiers supprimés de certains périphériques de stockage peuvent parfois être récupérés à l’aide de logiciels disponibles dans le commerce. Ceci peut déboucher sur une utilisation malveillante de données d’images personnelles. Il est de la responsabilité de l’utilisateur d’assurer la protection de ces données. Avant l’élimination d’un périphérique de stockage ou son transfert à un tiers, effacez toutes les données qui s’y trouvent à l’aide d’un logiciel de suppression disponible dans le commerce ou formatez ce même périphérique, puis remplissez-le complètement d’images ne contenant aucune information privée (par exemple des photos d’un ciel vide). Faites attention de ne pas vous blesser lors de la destruction physique des périphériques de stockage de données. Avant d’éliminer l’appareil photo ou de le transférer à un tiers, vous devez également utiliser l’option Réinitialiser tous les réglages du menu Configuration pour supprimer toute information réseau personnelle. A Normes prises en charge • DCF Version 2.0 : la norme DCF (Design Rule for Camera File System) est largement répandue dans le domaine des appareils photo numériques et garantit une compatibilité entre les différentes marques d’appareils photo. • Exif version 2.31 : l’appareil photo prend en charge le format Exif (Exchangeable Image File Format for Digital Still Cameras) version 2.31, une norme qui permet d’utiliser les informations enregistrées avec les photos pour garantir une reproduction optimale des couleurs lors d’une impression sur une imprimante compatible Exif. • PictBridge : cette norme, conçue conjointement par les fabricants d’appareils photo numériques et d’imprimantes, permet l’impression directe des photos sur une imprimante sans passer par un ordinateur. • HDMI : l’interface HDMI (High-Definition Multimedia Interface) est une norme pour les interfaces multimédia utilisées dans les composants électroniques et les périphériques AV grand public permettant de transmettre des données audiovisuelles et des signaux de contrôle vers des périphériques compatibles HDMI via un seul câble de connexion. 216 Remarques techniques A Informations concernant les marques commerciales CFexpress est une marque commerciale de la CompactFlash Association aux États-Unis et dans d’autres pays. NVM Express est une marque commerciale de NVM Express Inc. aux États-Unis et dans d’autres pays. IOS est une marque commerciale ou une marque déposée de Cisco Systems, Inc., aux États-Unis et/ou dans d’autres pays et est utilisée sous licence. Windows est soit une marque déposée, soit une marque commerciale de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. Mac, macOS, OS X, Apple®, App Store®, les logos Apple, iPhone®, iPad® et iPod touch® sont des marques commerciales d’Apple Inc., enregistrées aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. Android, Google Play et le logo Google Play sont des marques commerciales de Google LLC. Le robot Android est reproduit ou modifié à partir de travaux créés et partagés par Google, et utilisé conformément aux conditions décrites dans la licence d’attribution Creative Commons 3.0. Le logo PictBridge est une marque commerciale. XQD est une marque commerciale de Sony Corporation. HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques commerciales ou des marques déposées de HDMI Licensing LLC. Wi-Fi et le logo Wi-Fi sont des marques commerciales ou des marques déposées de la Wi-Fi Alliance. La marque et les logos Bluetooth® sont des marques déposées appartenant à Bluetooth SIG, Inc. et leur utilisation par Nikon Corporation s’effectue sous licence. Tous les autres noms de marques mentionnés dans ce manuel ou dans les autres documentations fournies avec votre matériel Nikon sont des marques commerciales ou des marques déposées de leurs détenteurs respectifs. Use of the Made for Apple badge means that an accessory has been designed to connect specifically to the Apple products identified in the badge, and has been certified by the developer to meet Apple performance standards. Apple is not responsible for the operation of this device or its compliance with safety and regulatory standards. Please note that the use of this accessory with an Apple product may affect wireless performance. Remarques techniques 217 A Licence FreeType (FreeType2) Certaines parties de ce logiciel sont protégées par copyright © 2012 The FreeType Project (https://www.freetype.org). Tous droits réservés. A Licence MIT (HarfBuzz) Certaines parties de ce logiciel sont protégées par copyright © 2018 The HarfBuzz Project (https://www.freedesktop.org/wiki/Software/HarfBuzz). Tous droits réservés. A Unicode® Character Database License (Unicode® Character Database) Les programmes de cet appareil photo intègrent le logiciel open source Unicode® Character Database. La licence de ce logiciel figure dans les manuels de référence des produits suivants sous le titre « Unicode® Character Database License (Unicode® Character Database) ». https://downloadcenter.nikonimglib.com/fr/products/492/Z_7.html https://downloadcenter.nikonimglib.com/fr/products/493/Z_6.html A AVC Patent Portfolio License CE PRODUIT EST ACCORDÉ SOUS LICENCE CONFORMÉMENT À L’AVC PATENT PORTFOLIO LICENSE POUR UNE UTILISATION PERSONNELLE ET NON LUCRATIVE PAR UN CONSOMMATEUR EN VUE DE (i) ENCODER DES VIDÉOS SELON LA NORME AVC (« VIDÉO AVC ») ET/OU (ii) DÉCODER DES VIDÉOS AVC QUI ONT ÉTÉ ENCODÉES PAR UN CONSOMMATEUR DANS LE CADRE D’UNE ACTIVITÉ PERSONNELLE ET NON LUCRATIVE ET/OU QUI ONT ÉTÉ OBTENUES AUPRÈS D’UN FOURNISSEUR DE VIDÉOS POSSÉDANT UNE LICENCE L’AUTORISANT À FOURNIR DES VIDÉOS AVC. AUCUNE LICENCE N’EST ACCORDÉE EFFECTIVEMENT OU IMPLICITEMENT POUR TOUT AUTRE USAGE. DES INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES PEUVENT ÊTRE OBTENUES AUPRÈS DE MPEG LA, L.L.C. VISITEZ http://www.mpegla.com. A BSD License (NVM Express Driver) Les conditions de la licence du logiciel open source intégré dans le pilote NVM Express de l’appareil photo figurent dans les manuels de référence des produits suivants sous le titre « BSD License (NVM Express Driver) » https://downloadcenter.nikonimglib.com/fr/products/492/Z_7.html https://downloadcenter.nikonimglib.com/fr/products/493/Z_6.html 218 Remarques techniques Manuel d’utilisation de l’objectif NIKKOR Z 24–70mm f/4 S Cette section fait office de manuel de l’objectif NIKKOR Z 24–70mm f/4 S. Elle est destinée aux acheteurs du kit avec objectif. Notez que les kits avec objectif ne sont pas disponibles dans certains pays ou certaines régions. Utilisation de l’objectif ❚❚ Descriptif de l’objectif : noms et fonctions 1 2 4 5 6 7 8 9 10 11 12 3 13 14 Remarques techniques ➜ Manuel d’utilisation de l’objectif NIKKOR Z 24–70mm f/4 S 219 1 Parasoleil d’objectif 2 Repère de verrouillage du parasoleil 3 Repère d’alignement du parasoleil 4 Repère de montage du parasoleil 5 Bague de zoom 6 Échelle des focales 7 Repère de l’échelle des focales 8 9 10 11 12 13 14 Le parasoleil bloque la lumière diffuse pouvant provoquer de la lumière parasite ou une image fantôme. Il permet aussi de protéger l’objectif. Référez-vous à ce repère lorsque vous fixez le parasoleil. Référez-vous à ce repère lorsque vous fixez le parasoleil. Tournez cette bague pour effectuer un zoom avant ou arrière. Veillez à sortir l’objectif avant toute utilisation. Définissez la focale approximative lorsque vous effectuez un zoom avant ou arrière. • Mode autofocus sélectionné : en mode autofocus, vous pouvez tourner cette bague personnalisable pour effectuer une fonction sélectionnée avec Bague de contrôle l’appareil photo. • Mode de mise au point manuelle sélectionné : tournez cette bague pour faire le point. Repère de montage de Référez-vous à ce repère lorsque vous fixez l’objectif l’objectif sur l’appareil photo. Joint en caoutchouc de — la monture d’objectif Contacts du Utilisés pour transférer les données depuis ou vers microprocesseur l’appareil photo. Choisissez A pour l’autofocus, M pour la mise au point manuelle. Notez qu’indépendamment du Commutateur du réglage choisi, vous devez modifier la mise au point mode de mise au point manuellement lorsque le mode de mise au point manuelle est sélectionné à l’aide des commandes de l’appareil photo. Bouchon avant — d’objectif Bouchon arrière — d’objectif 220 Remarques techniques ➜ Manuel d’utilisation de l’objectif NIKKOR Z 24–70mm f/4 S ❚❚ Fixation et retrait Fixation de l’objectif 1 Mettez l’appareil photo hors tension, retirez le bouchon du boîtier et détachez le bouchon arrière de l’objectif. 2 Placez l’objectif sur le boîtier de l’appareil photo, en maintenant le repère de montage de l’objectif aligné sur le repère de montage du boîtier de l’appareil photo, puis faites pivoter l’objectif dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’au déclic. Retrait de l’objectif 1 Mettez l’appareil photo hors tension. 2 Maintenez appuyée la commande de déverrouillage de l’objectif tout en faisant pivoter ce dernier dans le sens des aiguilles d’une montre. Remarques techniques ➜ Manuel d’utilisation de l’objectif NIKKOR Z 24–70mm f/4 S 221 ❚❚ Avant toute utilisation Cet objectif est rétractable et doit être sorti avant toute utilisation. Tournez la bague de zoom comme illustré, jusqu’à ce que l’objectif sorte en émettant un déclic. Il est possible de prendre des photos uniquement lorsque le repère des focales pointe sur des positions comprises entre 24 et 70 sur l’échelle des focales. Il est possible de prendre des photos à ces focales Pour rétracter l’objectif, tournez la bague de zoom dans le sens inverse, en vous arrêtant lorsque vous atteignez la position (I) sur l’échelle des focales. Si vous mettez l’appareil photo sous tension alors que l’objectif est rétracté, un avertissement s’affiche. Sortez l’objectif avant toute utilisation. 222 Remarques techniques ➜ Manuel d’utilisation de l’objectif NIKKOR Z 24–70mm f/4 S ❚❚ Fixation et retrait du parasoleil Alignez le repère de montage du parasoleil (I) sur le repère d’alignement du parasoleil (I), puis tournez ce dernier (w) jusqu’à ce que le repère I s’aligne sur le repère de verrouillage du parasoleil (K). Pour retirer le parasoleil, effectuez les étapes ci-dessus dans le sens inverse. Lors de la fixation ou du retrait du parasoleil, tenez-le près du symbole I situé sur sa base et évitez de le serrer trop fermement. Le parasoleil peut être retourné et monté sur l’objectif lorsqu’il n’est pas utilisé. ❚❚ Lorsque l’objectif est fixé Le réglage de mise au point risque de changer si vous mettez l’appareil photo hors tension puis à nouveau sous tension après avoir fait le point. Effectuez de nouveau la mise au point avant la prise de vue. Si vous avez fait le point sur un emplacement sélectionné au préalable en attendant que votre sujet n’apparaisse, nous vous recommandons de ne pas mettre l’appareil photo hors tension tant que vous n’avez pas pris la photo. Remarques techniques ➜ Manuel d’utilisation de l’objectif NIKKOR Z 24–70mm f/4 S 223 Précautions d’utilisation • Ne prenez pas, ni ne tenez l’objectif ou l’appareil photo uniquement par le parasoleil. • Veillez à ce que les contacts du microprocesseur restent propres. • Si le joint en caoutchouc de la monture d’objectif est endommagé, cessez immédiatement toute utilisation et confiez l’objectif à un représentant Nikon agréé pour le faire réparer. • Remettez les bouchons avant et arrière en place lorsque vous n’utilisez pas cet objectif. • Pour protéger l’intérieur de l’objectif, rangez-le à l’abri du soleil. • Tenez l’objectif au sec. La formation de rouille sur les mécanismes internes peut provoquer des dommages irréparables. • Laisser l’objectif dans des endroits extrêmement chauds peut endommager ou déformer les éléments composés de plastique renforcé. • Les changements brusques de température peuvent être à l’origine d’une condensation préjudiciable à l’intérieur et à l’extérieur de l’objectif. Avant de faire passer l’objectif d’un environnement chaud à froid ou vice versa, rangez-le dans son étui ou dans un sac plastique pour ralentir le changement de température. • Nous vous conseillons de placer l’objectif dans son étui pour le protéger des rayures durant le transport. 224 Remarques techniques ➜ Manuel d’utilisation de l’objectif NIKKOR Z 24–70mm f/4 S Entretien de l’objectif • Normalement, enlever la poussière suffit pour nettoyer les surfaces en verre de l’objectif. • Les taches et les traces de doigt peuvent être retirées des lentilles traitées au fluor avec un tissu propre et doux en coton ou un chiffon optique ; nettoyez avec un mouvement circulaire à partir du centre vers l’extérieur. Pour retirer les taches tenaces, essuyez délicatement avec un chiffon doux et légèrement imbibé d’une petite quantité d’eau distillée, d’éthanol ou de nettoyant pour objectif. Les marques en forme de goutte éventuellement présentes suite à ce nettoyage sur la surface hydrofuge et oléofuge peuvent ensuite être retirées avec un chiffon sec. • Lorsque vous nettoyez des lentilles non traitées au fluor, retirez les taches et les traces de doigts avec un tissu propre et doux en coton ou un chiffon optique légèrement imbibé d’une petite quantité d’éthanol ou de nettoyant pour objectif. Essuyez délicatement avec un mouvement circulaire à partir du centre vers l’extérieur, en prenant soin de ne pas laisser de traces, ni de toucher le verre avec les doigts. • N’utilisez jamais de solvants organiques comme un diluant à peinture ou du benzène pour nettoyer l’objectif. • Les filtres neutres (NC, disponibles séparément) et autres accessoires similaires permettent de protéger la lentille avant. • Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’objectif avant longtemps, rangez-le dans un endroit frais et sec pour éviter la moisissure et la rouille. Ne le rangez pas à la lumière directe du soleil ou avec des boules antimites de naphtaline ou de camphre. Remarques techniques ➜ Manuel d’utilisation de l’objectif NIKKOR Z 24–70mm f/4 S 225 Accessoires ❚❚ Accessoires fournis • Bouchon avant d’objectif encliquetable 72 mm LC-72B • Bouchon arrière d’objectif LF-N1 • Parasoleil à baïonnette HB-85 • Pochette d’objectif CL-C1 D Utilisation de la pochette pour objectif • La pochette est destinée à protéger l’objectif des rayures et non des chutes ou autres chocs physiques. • La pochette n’est pas résistante à l’eau. • La matière utilisée dans cette pochette peut se décolorer, déteindre, rétrécir ou changer de couleur en cas de frottement ou d’humidité. • Retirez la poussière avec une brosse douce. • Vous pouvez retirer les traces d’eau et les taches de la surface avec un chiffon sec et doux. N’utilisez pas d’alcool, de benzène, de diluant ou d’autres produits chimiques volatils. • Ne rangez pas le produit dans des lieux exposés à la lumière directe du soleil, à des températures élevées ou à l’humidité. • N’utilisez pas la pochette pour nettoyer le moniteur ou les lentilles. • Veillez à ce que l’objectif ne tombe pas de la pochette lorsque vous le transportez. Matière : polyester ❚❚ Accessoires compatibles Filtres à vis 72 mm D Filtres N’utilisez qu’un seul filtre à la fois. Retirez le parasoleil avant de fixer un filtre ou de faire pivoter un filtre polarisant circulaire. 226 Remarques techniques ➜ Manuel d’utilisation de l’objectif NIKKOR Z 24–70mm f/4 S Caractéristiques techniques Monture Focale Ouverture maximale Construction optique Angle de champ Échelle des focales Système de mise au point Distance minimale de mise au point Lamelles de diaphragme Plage des ouvertures Diamètre de fixation pour filtre Dimensions Poids Monture Nikon Z 24 – 70 mm f/4 14 lentilles en 11 groupes (dont 1 lentille en verre ED, 1 lentille asphérique en verre ED, 3 lentilles asphériques, des lentilles bénéfi ciant du Traitement nanocristal et une lentille avant traitée au fluor) • Format FX : 84° – 34° 20´ • Format DX : 61° – 22° 50´ Graduée en millimètres (24, 28, 35, 50, 70) Système de mise au point interne 0,3 m depuis le plan focal à toutes les focales 7 (diaphragme circulaire) f/4 – 22 72 mm (P = 0,75 mm) Environ 77,5 mm maximum de diamètre × 88,5 mm (distance à partir du plan d’appui de la monture d’objectif de l’appareil photo lorsque l’objectif est rétracté) Environ 500 g Nikon se réserve le droit de modifier à tout moment l’apparence, les caractéristiques et les performances de ce produit sans avis préalable. Remarques techniques ➜ Manuel d’utilisation de l’objectif NIKKOR Z 24–70mm f/4 S 227 Manuel d’utilisation de l’adaptateur pour monture FTZ Cet adaptateur pour monture permet de fixer les objectifs NIKKOR à monture Nikon F sur les appareils photo hybrides dotés d’une monture Nikon Z. Il ne peut pas être fixé sur les appareils photo dotés d’une monture F (reflex numériques Nikon) ou d’une monture 1 (appareils photo évolués Nikon 1 à objectif interchangeable) ou être utilisé avec les objectifs 1 NIKKOR. Cette section fait office de manuel de l’adaptateur pour monture. Elle est destinée aux acheteurs du kit avec adaptateur pour monture. Notez que les kits avec adaptateur pour monture ne sont pas disponibles dans certains pays ou certaines régions. Notez que selon l’objectif, l’adaptateur peut limiter l’autofocus ou d’autres fonctionnalités de l’appareil photo. A Objectifs à monture F compatibles Pour obtenir des informations sur les objectifs pouvant être fixés sur l’adaptateur pour monture FTZ destiné aux appareils photo dotés d’une monture Z, reportez-vous à Objectifs à monture F compatibles, accessible via le Centre de téléchargement Nikon : https://downloadcenter.nikonimglib.com/fr/products/491/FTZ.html 228 Remarques techniques ➜ Manuel d’utilisation de l’adaptateur pour monture FTZ Adaptateur pour monture ❚❚ Descriptif de l’adaptateur Monture d’objectif Monture d’appareil photo 2 3 6 7 4 8 1 5 1 Monture Nikon F (se fixe à l’objectif) 2 Contacts du signal de l’objectif 6 Repère de montage de l’adaptateur 7 Monture Nikon Z (se fixe à l’appareil 3 Repère de montage de l’objectif 4 Déverrouillage de l’objectif 8 Contacts du microprocesseur photo) 5 Filetage pour fixation sur trépied Remarques techniques ➜ Manuel d’utilisation de l’adaptateur pour monture FTZ 229 ❚❚ Fixation et retrait Mettez l’appareil photo hors tension avant d’y fixer l’adaptateur ou de le retirer ou avant de fixer un objectif sur l’adaptateur ou de le retirer de ce dernier. Mettez-vous à l’abri du soleil et veillez à ne pas laisser de poussière entrer dans les différents éléments. Au moment de fixer les objectifs, évitez d’appuyer sur le bouton de déverrouillage de l’objectif, situé sur l’appareil photo ou sur l’adaptateur. Fixation de l’adaptateur et de l’objectif 1 Retirez le bouchon de boîtier et le bouchon arrière de l’adaptateur et le bouchon de boîtier de l’appareil photo. 2 Fixez l’adaptateur à l’appareil photo. Tout en alignant le repère de montage de l’adaptateur au repère de montage sur le boîtier (q), placez l’adaptateur sur l’appareil photo, puis tournez-le dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’au déclic (w). 3 Retirez le bouchon arrière de l’objectif. 230 Remarques techniques ➜ Manuel d’utilisation de l’adaptateur pour monture FTZ 4 Fixez l’objectif à l’adaptateur. Tout en alignant le repère de montage de l’objectif au repère de montage d’objectif se trouvant sur l’adaptateur (e), placez l’objectif sur l’adaptateur, puis tournez-le dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’au déclic (r). Retrait de l’objectif et de l’adaptateur 1 Retirez l’objectif. Tout en maintenant enfoncée la commande de déverrouillage de l’objectif sur l’adaptateur (q), tournez l’objectif dans le sens des aiguilles d’une montre (w). Une fois retirés, fixez les bouchons avant et arrière sur l’objectif. 2 Retirez l’adaptateur. Tout en maintenant enfoncée la commande de déverrouillage de l’objectif sur le boîtier (e), tournez l’adaptateur dans le sens des aiguilles d’une montre (r). Après avoir retiré l’adaptateur, fixez le bouchon de boîtier et le bouchon arrière sur l’adaptateur et le bouchon de boîtier sur l’appareil photo. Remarques techniques ➜ Manuel d’utilisation de l’adaptateur pour monture FTZ 231 D Objectifs à microprocesseur et bague des ouvertures Sélectionnez l’ouverture minimale (le plus grand chiffre f/) avant de fixer un objectif à microprocesseur équipé d’une bague des ouvertures. D Objectifs et accessoires incompatibles Il n’est pas possible d’utiliser les objectifs et accessoires suivants. Si vous essayez de forcer pour les fixer, vous risquez d’endommager l’adaptateur ou l’objectif. Les variations individuelles peuvent rendre incompatibles certains objectifs ne figurant pas dans la liste ci-dessous ; ne forcez pas si vous rencontrez une résistance lorsque vous essayez de fixer un objectif. • Objectifs non AI • PC 35mm f/2.8 (numéros de série • IX-NIKKOR 851001–906200) • Téléconvertisseur AF TC-16A • PC 35mm f/3.5 (ancien modèle) • Objectifs nécessitant l’unité de • Reflex 1000mm f/6.3 (ancien mise au point AU-1 (400mm f/4.5, modèle) 600mm f/5.6, 800mm f/8, 1200mm • Objectifs NIKKOR-H Auto 2.8cm f/3.5 f/11) (28mm f/3.5) avec des numéros de • Fisheye (6mm f/5.6, 7.5mm f/5.6, série inférieurs à 362000 8mm f/8, OP 10mm f/5.6) • Objectifs NIKKOR-S Auto 3.5cm f/2.8 • 2.1cm f/4 (35mm f/2.8) avec des numéros de • Bague allonge K2 série inférieurs à 928000 • 180–600mm f/8 ED (numéros de • NIKKOR-S Auto 5cm f/2 (50mm f/2) série 174041–174180) • Objectifs NIKKOR-Q Auto 13.5cm • 360–1200mm f/11 ED (numéros de f/3.5 (135mm f/3.5) avec des série 174031–174127) numéros de série inférieurs à • 200–600mm f/9.5 (numéros de 753000 série 280001–300490) • Micro-NIKKOR 5.5cm f/3.5 • Objectifs AF pour le F3AF (AF • Medical-NIKKOR Auto 200mm f/5.6 80mm f/2.8, AF 200mm f/3.5 ED, • Zoom téléobjectif Auto NIKKOR téléconvertisseur AF TC-16 AF) 85–250mm f/4–4.5 • PC 28mm f/4 (numéro de série • Zoom téléobjectif Auto NIKKOR 180900 ou antérieur) 200–600mm f/9.5–10.5 232 Remarques techniques ➜ Manuel d’utilisation de l’adaptateur pour monture FTZ Utilisation de l’adaptateur pour monture • L’autofocus risque de ne pas fonctionner comme prévu lorsque l’adaptateur est utilisé avec un objectif NIKKOR à monture F. Si l’appareil photo rencontre des difficultés pour faire le point, réglez le mode de zone AF sur AF sélectif et sélectionnez la zone de mise au point centrale, ou faites le point manuellement. • Avec certains objectifs, la fonctionnalité de réduction de vibration de l’appareil photo risque de ne pas fonctionner comme prévu ou de provoquer du vignetage ou un assombrissement des coins. Précautions d’utilisation • En cas d’utilisation de l’adaptateur avec des objectifs pesant plus de 1300 g, soutenez l’objectif lorsque vous tenez l’appareil photo et n’utilisez pas la courroie de l’appareil photo. Vous risquez sinon d’endommager la monture d’objectif de l’appareil photo. • Lorsque vous utilisez des téléobjectifs dotés d’un collier pour trépied, fixez le trépied sur le collier pour trépied de l’objectif plutôt que sur le filetage pour trépied de l’adaptateur. • Gardez propres les contacts du microprocesseur et du signal de l’objectif. • Gardez l’adaptateur au sec. La formation de rouille sur les mécanismes internes peut provoquer des dommages irréparables. • Laisser l’objectif dans des endroits extrêmement chauds peut endommager ou déformer les éléments fabriqués en plastique renforcé. Remarques techniques ➜ Manuel d’utilisation de l’adaptateur pour monture FTZ 233 Entretien de l’adaptateur • Ne touchez pas l’intérieur de l’adaptateur pour monture. Servezvous d’une soufflette pour enlever la poussière, en veillant à ne pas frotter ou érafler l’intérieur de l’adaptateur. • Pour nettoyer l’adaptateur, retirez la poussière et les peluches à l’aide d’une soufflette, puis essuyez délicatement l’adaptateur à l’aide d’un chiffon sec et doux. • N’utilisez jamais de solvants organiques comme un diluant à peinture ou du benzène pour nettoyer l’adaptateur. • Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’adaptateur avant longtemps, rangez-le dans un endroit frais et sec pour éviter la formation de moisissure et de rouille. Ne le rangez pas à la lumière directe du soleil ou avec des boules antimites de naphtaline ou de camphre. Accessoires ❚❚ Accessoires fournis • Bouchon de boîtier BF-1B • Bouchon arrière d’objectif LF-N1 Caractéristiques techniques Type Adaptateur pour monture Appareils photo compatibles Appareils photo hybrides à monture Nikon Z Dimensions Environ 70 mm de diamètre (hors parties saillantes) × 80 mm Poids Environ 135 g Nikon se réserve le droit de modifier à tout moment l’apparence, les caractéristiques et les performances de ce produit sans avis préalable. 234 Remarques techniques ➜ Manuel d’utilisation de l’adaptateur pour monture FTZ Cartes mémoire agréées L’appareil photo peut être utilisé avec des cartes mémoire XQD et CFexpress (type B). Il est recommandé d’utiliser des cartes dont la vitesse d’écriture est de 45Mbit/s (300×) ou plus pour enregistrer des vidéos ; des vitesses plus lentes peuvent interrompre l’enregistrement ou la lecture, ou encore provoquer une lecture saccadée ou inégale. Pour obtenir des informations sur la compatibilité et le fonctionnement, contactez le fabricant. Remarques techniques 235 Capacité des cartes mémoire Le tableau suivant indique le nombre approximatif de photos qui peuvent être enregistrées sur une carte XQD Sony QD-G64E série G de 64 Go avec différents réglages de qualité d’image et de taille d’image lorsque FX (36 × 24) est sélectionné pour Choisir la zone d’image (à compter de juillet 2018). Z 7: Qualité d’image NEF (RAW) Compression sans 12 bits perte 14 bits 12 bits Compression 14 bits 12 bits Pas de compression 14 bits TIFF (RVB) Fine JPEG 3 Normale Basic 236 Remarques techniques Taille d’image Large Moyenne Petite Large Large Moyenne Petite Large Moyenne Petite Large Moyenne Petite Large Moyenne Petite Taille du fichier 1 44,7 Mo 31,5 Mo 24,5 Mo 55,8 Mo 40,7 Mo 49,4 Mo 74,1 Mo 85,1 Mo 134,6 Mo 76,5 Mo 34,8 Mo 17,2 Mo 11,7 Mo 6,8 Mo 11,8 Mo 7,0 Mo 3,5 Mo 3,8 Mo 2,6 Mo 1,6 Mo Nombre d’images 1 748 1000 1400 654 1000 845 748 654 412 723 1500 1900 3200 6500 3700 6400 12 700 7500 12 300 24 100 Capacité de la mémoire tampon 2 23 19 19 19 23 19 23 18 21 22 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 Z 6: Qualité d’image NEF (RAW) Compression sans 12 bits perte 14 bits 12 bits Compression 14 bits 12 bits Pas de compression 14 bits TIFF (RVB) Fine JPEG 3 Normale Basic Taille d’image Large Moyenne Petite Large Large Moyenne Petite Large Moyenne Petite Large Moyenne Petite Large Moyenne Petite Taille du fichier 1 22,5 Mo 16,1 Mo 12,7 Mo 28,2 Mo 20,4 Mo 24,8 Mo 38,5 Mo 44,1 Mo 69,3 Mo 39,5 Mo 18,4 Mo 9,4 Mo 6,6 Mo 4,0 Mo 6,4 Mo 3,9 Mo 2,1 Mo 2,3 Mo 1,7 Mo 1,2 Mo Nombre d’images 1 1300 1900 2500 1100 1800 1500 1300 1100 759 1300 2800 3400 5600 10 400 6700 10 900 19 900 13 000 20 800 35 200 Capacité de la mémoire tampon 2 35 26 26 43 37 43 33 34 27 31 35 44 50 51 44 50 51 46 50 50 1 Tous les chiffres sont approximatifs. La taille d’image, et par là même la capacité de la mémoire tampon et le nombre d’images pouvant être enregistrées, varient selon la scène enregistrée. 2 Nombre maximal de photos pouvant être stockées dans la mémoire tampon à une sensibilité de 100 ISO. Risque de chuter dans certaines situations, par exemple avec les qualités d’image accompagnées d’une étoile (« m ») ou si le contrôle automatique de la distorsion est activé. 3 Les chiffres se basent sur une compression JPEG avec priorité à la taille. La sélection d’une option de qualité d’image accompagnée d’une étoile (« m » ; compression optimale) augmente la taille de fichier des images JPEG ; le nombre d’images et la capacité de la mémoire tampon diminuent en conséquence. Remarques techniques 237 Autonomie de l’accumulateur La durée approximative des séquences vidéo ou le nombre de vues pouvant être enregistrées avec un accumulateur EN-EL15b 1 entièrement chargé varie en fonction du mode moniteur. Vous trouverez ci-dessous les chiffres relatifs aux photos 2 : • Viseur uniquement : 330 prises de vues (Z 7), 310 prises de vues (Z 6) • Moniteur uniquement : 400 prises de vues (Z 7), 380 prises de vues (Z 6) Vous trouverez ci-dessous les chiffres relatifs aux vidéos 3 : • Viseur uniquement : 85 minutes • Moniteur uniquement : 85 minutes Certaines actions comme celles indiquées ci-dessous peuvent réduire l’autonomie de l’accumulateur : • de longues sollicitations du déclencheur à mi-course • des opérations de mise au point automatique répétées • des prises de vues au format NEF (RAW) • des vitesses d’obturation lentes • l’utilisation des fonctionnalités Wi-Fi (réseau local sans fil) et Bluetooth de l’appareil photo • l’utilisation d’accessoires en option connectés à l’appareil photo • l’utilisation répétée du zoom Pour une utilisation optimale des accumulateurs Nikon EN-EL15b, respectez les recommandations suivantes : • Veillez à ce que les contacts de l’accumulateur restent propres. Des contacts sales peuvent réduire les performances de l’accumulateur. • Utilisez les accumulateurs immédiatement après leur charge. Les accumulateurs peuvent perdre leur charge s’ils restent inutilisés. 1 Les accumulateurs EN-EL15a/EN-EL15 peuvent également être utilisés, mais notez que vous ne serez peut-être pas en mesure de prendre autant de photos par charge. L’autonomie varie selon l’état de l’accumulateur, la température, l’intervalle entre les prises de vues et la durée d’affichage des menus. 2 Norme CIPA. Mesure effectuée à 23 °C (±2 °C) avec un objectif NIKKOR Z 24–70mm f/4 S et une carte mémoire SONY QD-G64E (données à jour en juillet 2018) dans les conditions de test suivantes : une photo prise avec les réglages par défaut toutes les 30 s. 3 Mesure effectuée à 23 °C (±2 °C) avec l’appareil photo paramétré sur ses réglages par défaut, un objectif NIKKOR Z 24–70mm f/4 S et une carte mémoire SONY QD-G64E (données à jour en juillet 2018) dans les conditions préconisées par la CIPA (Camera and Imaging Products Association). Chaque vidéo peut durer jusqu’à 29 minutes et 59 secondes. L’enregistrement peut s’arrêter avant que cette limite ne soit atteinte si la température de l’appareil photo est élevée. 238 Remarques techniques Mentions légales Avertissements à l’attention des utilisateurs résidant aux États-Unis Le chargeur d’accumulateur CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES—CONSERVEZ CES CONSIGNES DANGER—POUR LIMITER LE RISQUE D’INCENDIE OU D’ÉLECTROCUTION, SUIVEZ ATTENTIVEMENT CES CONSIGNES Pour toute source d’alimentation électrique en dehors des États-Unis, utilisez si nécessaire un adaptateur de prise secteur adapté à la prise de courant locale. Cet appareil d’alimentation doit être orienté correctement, soit dans une position verticale, soit monté au sol. Federal Communications Commission (FCC) Radio Frequency Interference Statement Cet équipement a été testé et trouvé conforme aux limites définies pour les appareils numériques de Classe B selon la Partie 15 de la réglementation FCC. Ces limites assurent une protection raisonnable contre les interférences dangereuses lorsque l’équipement est utilisé en environnement résidentiel. Cet équipement génère, utilise et peut irradier des radiofréquences qui peuvent, en cas d’une installation et d’une utilisation contraires aux instructions, provoquer des interférences néfastes aux communications radio. Cependant, il n’existe aucune garantie que ce matériel ne provoquera pas des interférences dans une installation particulière. Si ce matériel provoque effectivement des interférences préjudiciables à la réception radio ou télévisée, ce qui peut être déterminé en l’allumant et en l’éteignant, il est conseillé d’essayer de corriger ces interférences à l’aide de l’une ou de plusieurs des mesures suivantes : • Réorientez ou repositionnez l’antenne de réception. • Augmentez la distance séparant l’équipement du récepteur. • Connectez l’appareil photo à une prise reliée à un circuit différent de celui où est connecté le récepteur. • Consultez un revendeur ou un technicien radio/télévision spécialisé. AVERTISSEMENTS Modifications La FCC demande qu’il soit notifié à l’utilisateur que tout changement ou modification sur cet appareil qui n’aurait pas été expressément approuvé par Nikon Corporation peut annuler tout droit à l’utilisateur d’utiliser l’équipement. Câbles d’interface Utilisez les câbles d’interface vendus ou fournis par Nikon pour votre appareil photo. L’utilisation d’autres câbles peut faire dépasser les limites de la Classe B Partie 15 de la réglementation FCC. Nikon Inc., 1300 Walt Whitman Road, Melville, New York 11747-3064, U.S.A. Tel. : 631-547-4200 Remarques techniques 239 Câble d’alimentation À des tensions supérieures à 125 V (aux États-Unis uniquement) : le câble d’alimentation doit être limité à la tension utilisée, être d’au moins de calibre 18 AWG et avoir une isolation SVG ou plus avec une prise NEMA 6P-15 limitée à une puissance de 15 A 250 V CA. Avis pour les clients au Canada CAN ICES-3 B / NMB-3 B Bluetooth et Wi-Fi (réseau sans fil) Ce produit est contrôlé par les réglementations des exportations américaines (United States Export Administration Regulations, EAR). Il n’est pas nécessaire d’obtenir l’autorisation du gouvernement américain si ce produit doit être exporté vers des pays autres que les pays suivants qui, au moment de la rédaction de ce document, sont soumis à un embargo ou à des contrôles particuliers : Cuba, l’Iran, la Corée du nord, le Soudan et la Syrie (liste susceptible de changer). L’utilisation d’appareils sans fil peut être interdite dans certains pays ou certaines régions. Consultez un représentant agréé Nikon avant d’utiliser les fonctions sans fil de ce produit en dehors de son pays d’achat. L’émetteur Bluetooth de cet appareil fonctionne dans la plage 2,4 GHz. Avertissements à l’attention des clients résidant aux États-Unis et au Canada Cet appareil est conforme à la partie 15 de la réglementation FCC et aux CNR d’Innovation, Sciences et Développement économique Canada (ISDE) applicables aux appareils radio exempts de licence. Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences dangereuses et (2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris celles susceptibles de produire un dysfonctionnement. AVERTISSEMENT DE LA FCC La FCC demande qu’il soit notifié à l’utilisateur que tout changement ou modification sur cet appareil qui n’aurait pas été expressément approuvé par Nikon Corporation peut annuler tout droit à l’utilisateur d’utiliser l’équipement. 240 Remarques techniques Conformité avec la norme 15.407(c) de la FCC La transmission des données est toujours activée par logiciel, puis les données sont transmises via le MAC, via la bande de base numérique et analogique, pour atteindre enfin la puce RFID. Plusieurs paquets particuliers sont activés par le MAC. La partie de bande de base numérique ne pourra activer l’émetteur RF qu’à ces conditions et l’émetteur RF s’éteindra à la fin du paquet. Ainsi, l’émetteur sera sous tension uniquement pendant la transmission de l’un des paquets susmentionnés. En d’autres termes, cet appareil met automatiquement fin à la transmission en cas d’absence d’informations à transmettre ou de dysfonctionnement. Tolérance de fréquence : ±20 ppm Déclaration d’interférences de fréquences radio de la FCC Remarque : cet équipement a été testé et trouvé conforme aux limites définies pour les appareils numériques de Classe B selon la Partie 15 de la réglementation FCC. Ces limites assurent une protection raisonnable contre les interférences dangereuses lorsque le matériel est utilisé en environnement résidentiel. Ce matériel génère, utilise et peut irradier des radiofréquences qui peuvent, en cas d’une installation et d’une utilisation contraires aux instructions, provoquer des interférences néfastes aux communications radio. Cependant, il n’existe aucune garantie que ce matériel ne provoquera pas des interférences dans une installation particulière. Si ce matériel provoque effectivement des interférences préjudiciables à la réception radio ou télévisée, ce qui peut être déterminé en l’allumant et en l’éteignant, il est conseillé d’essayer de corriger ces interférences à l’aide de l’une ou de plusieurs des mesures suivantes : • Réorientez ou repositionnez l’antenne de réception. • Augmentez la distance séparant ce matériel du récepteur. • Raccordez ce matériel à une prise reliée à un circuit différent de celui où est connecté le récepteur. • Consultez un revendeur ou un technicien radio/télévision spécialisé. Emplacement Ce transmetteur ne doit pas être placé au même endroit que ou utilisé en conjonction avec toute autre antenne ou tout autre transmetteur. Nikon Inc., 1300 Walt Whitman Road, Melville, New York 11747-3064, U.S.A. Tél. 631-547-4200 Remarques techniques 241 Déclaration relative à l’exposition aux fréquences radio de la FCC/ISED Les preuves scientifiques disponibles ne démontrent pas la présence de problèmes de santé associés à l’utilisation de dispositifs sans fil à faible puissance. Cependant, il n’existe pas non plus de preuve que ces dispositifs sans fil à faible puissance sont absolument sûrs. Les dispositifs sans fil à faible puissance émettent de faibles niveaux de fréquence radio de l’ordre d’une micro-onde lorsqu’ils sont utilisés. Alors que de hauts niveaux de fréquences radio peuvent avoir des effets sur la santé (en chauffant les tissus), l’exposition à de faibles niveaux de fréquences radio n’ayant pas d’effet de chaleur ne provoque pas d’effet néfaste connu sur la santé. De nombreuses études portant sur les faibles niveaux d’exposition aux fréquences radio n’ont pas détecté d’effets biologiques. Certaines études ont suggéré que certains effets biologiques pouvaient se produire, mais ces conclusions n’ont pas été confirmées par des recherches supplémentaires. Ce produit a été testé et reconnu conforme aux limites d’exposition aux radiations de la FCC/ISED établies pour un environnement non contrôlé et est conforme aux directives relatives à l’exposition aux fréquences radio de la FCC et à la RSS-102 des règles d’exposition aux fréquences radio d’ISED. Veuillez consulter le rapport de test SAR disponible sur le site Internet de la FCC. Conformité avec la norme RSS-247 Issue 2 §6.4 La transmission des données est toujours activée par logiciel, puis les données sont transmises via le MAC, via la bande de base numérique et analogique, pour atteindre enfin la puce RFID. Plusieurs paquets particuliers sont activés par le MAC. La partie de bande de base numérique ne pourra activer l’émetteur RF qu’à ces conditions et l’émetteur RF s’éteindra à la fin du paquet. Ainsi, l’émetteur sera sous tension uniquement pendant la transmission de l’un des paquets susmentionnés. En d’autres termes, cet appareil met automatiquement fin à la transmission en cas d’absence d’informations à transmettre ou de dysfonctionnement. Avis pour les clients au Canada Pour usage intérieur seulement (5150-5350MHz). À l'attention des clients résidant dans la collectivité française d'outre-mer de Saint Martin Par la présente, Nikon Corporation déclare que les types de matériel radio Z 7 et Z 6 sont conformes à la directive 2014/53/UE. Les textes intégraux des déclarations de conformité de l’UE sont disponibles aux adresses suivantes : • Z 7: https://imaging.nikon.com/support/pdf/DoC_N1710.pdf • Z 6: https://imaging.nikon.com/support/pdf/DoC_N1711.pdf 242 Remarques techniques Sécurité L’un des avantages de ce produit est qu’il permet aux personnes de se connecter librement afin d’échanger des données sans fil en tout lieu, dans la limite de sa portée. Néanmoins, vous pouvez être confronté aux situations suivantes si les fonctions de sécurité ne sont pas activées : • Vol de données : il se peut que des tiers malveillants interceptent les transmissions sans fil afin de voler des identifiants, des mots de passe et autres informations personnelles. • Accès non autorisé : des utilisateurs non autorisés peuvent avoir accès au réseau et modifier des données ou réaliser d’autres actions malveillantes. Notez qu’en raison de la conception des réseaux sans fil, des attaques spécialisées peuvent permettre un accès non autorisé même si les fonctions de sécurité sont activées. • Réseaux non sécurisés : la connexion à des réseaux ouverts peut donner lieu à un accès non autorisé. Utilisez uniquement des réseaux sécurisés. A Marquage de conformité Les normes avec lesquelles l’appareil photo est en conformité peuvent être affichées à l’aide de l’option Marquage de conformité du menu Configuration. A Certificats Remarques techniques 243 Index Symboles b (mode Auto) ......................41, 45, 72 P (Auto programmé) ...................72, 73 S (Auto à priorité vitesse)...........72, 73 A (Auto à priorité ouverture) ....72, 74 M (Manuel) ......................................72, 75 U1/U2/U3 ...........................................72, 77 U (Vue par vue) .................. 87, 90, 114 V (Continu L)........................... 87, 114 W (Continu H).......................... 87, 114 X (Continu H (étendu)) ...... 88, 114 E (Retardateur)................... 88, 90, 114 3 (AF zone réduite)................. 54, 116 d (AF point sélectif) ...... 54, 116, 124 e (AF zone dynamique) ....... 55, 116 f (AF zone large (S)) ....55, 116, 124 g (AF zone large (L)).....55, 116, 124 h (AF zone automatique) ... 56, 116, 124 L (Mesure matricielle) ................... 111 M (Mesure pondérée centrale) ... 111 N (Mesure spot) ............................... 111 t (Mesure pondérée sur les hautes lumières)............................................ 111 J (Atténuation des yeux rouges) ... 110 L (Synchro lente)........................ 110 M (Synchro sur le second rideau).. 110 E (Correction d’exposition) ............85 Commande K......................................49 Commande O .......................................51 Commande G..................................18 Commande c (E)..............................87 Commande S ...........................82, 84 Commande W (Q)..............................20 Commande i.................................21, 95 244 Remarques techniques Commande J...................................... 18 I (Indicateur de mise au point).... 62 c (Témoin de disponibilité du flash) . 185 Icône t .................................................. 40 Chiffres 1 : 1 (24 × 24) ......................................109 16 : 9 (36 × 20)....................................109 5 : 4 (30 × 24) ......................................109 A Accessoires..........................................186 Accumulateur ............ 28, 32, 186, 215 Accumulateur de l’horloge ............. 40 Accumulateur Li-ion ....... 28, 186, 215 Adaptateur de charge... 29, 186, 203, 215 Adaptateur pour monture.............228 Adaptateur secteur ................ 186, 191 AF ............................................................. 52 AF détection des visages ................. 57 AF détection des yeux ...................... 57 AF détection des yeux/visages des animaux................................................ 58 AF point sélectif ............... 54, 116, 124 AF zone automatique .... 56, 116, 124 AF zone dynamique..................55, 116 AF zone large .................... 55, 116, 124 AF zone réduite ..........................54, 116 AF-C......................................... 53, 116, 124 AF-F...................................................53, 124 Affichage des informations....15, 174 AF-S......................................... 52, 116, 124 Aide.......................................................... 20 Appuyer sur le déclencheur à micourse.................................................... 43 Appuyer sur le déclencheur jusqu’en fin de course........................................44 Assistance AF ........................................43 Attache de câble............................... 190 Atténuation des yeux rouges ...... 110 Auto à priorité ouverture .................74 Auto à priorité vitesse........................73 Auto programmé ................................73 Autofocus...............................................52 Automatique (Balance des blancs) .... 65, 101 Automatique (Régler le Picture Control) .................................................97 Autonomie de l’accumulateur..... 238 B Bague de contrôle..................... 62, 220 Balance des blancs.................... 64, 101 Bouchon de boîtier................... 36, 187 Bulb (pose B) .........................................80 C Câble HDMI......................................... 187 Cadence de prise de vue ........ 88, 119 Camera Control Pro 2 ..................... 189 Capacité des cartes mémoire ...... 236 Capteur d’image................. 2, 194, 200 Capture NX-D........................................70 Caractéristiques techniques......... 204 Carte mémoire ..................32, 235, 236 Carte mémoire XQD ........................ 235 Centre de téléchargement................. ii Chargement de l’accumulateur .....28 Chargeur d’accumulateur ...... 28, 214 Choisir la zone d’image.........109, 122 Choisir température de couleur (Balance des blancs) ......66, 101, 103 Commande AF-ON.................................17 Commande d’enregistrement vidéo 46 Commande de déverrouillage du sélecteur de mode............................ 72 Commande de réglage dioptrique .8 Commande DISP................................... 15 Commande du mode moniteur .......8 Commande Fn1 .................................... 24 Commande Fn2 .................................... 24 Commandes de fonction ................. 24 Commandes tactiles ................... 10, 60 Comme les réglages photo...........117 Commutateur marche-arrêt ........... 38 Connecteur d’alimentation. 186, 191 Contacts du microprocesseur ......220 Continu...................................87, 90, 114 Continu H......................................87, 114 Continu H (étendu) ...................88, 114 Continu L ......................................87, 114 Contrôle de la sensibilité auto. ...... 84 Correction d’exposition.................... 85 Creative Picture Control (Picture Control créatif) ................................... 97 D Date et heure........................................ 39 DCF.........................................................216 Décalage du programme................. 73 Déclencheur .................................. 43, 44 Déclencheur tactile..................... 10, 60 Définition réglages perso. ............... 24 Dépannage .........................................159 Détecteur oculaire.................................8 D-Lighting actif........................ 113, 123 DX ...........................................................109 E Échelle des focales ...........................222 Écran de contrôle......................... 5, 180 Écran tactile ................................... 10, 60 Éditer la vidéo ...................................... 50 Effacer ..................................................... 51 Effacer l’image en cours ................... 51 Remarques techniques 245 Effets de filtres................................... 100 Enregistrer réglages utilisateur......77 Ensoleillé (Balance des blancs)......65, 101 Exif ......................................................... 216 Exposition .......................................76, 85 F Faire défiler............................................11 Fixation de l’objectif ..........................36 Flash.............................................110, 181 Flash (Balance des blancs) ..... 65, 101 Flash/ambiance i-TTL standard... 181 Fluorescent (Balance des blancs) .65, 101 Focale ................................................... 222 Fonction Loupe....................................12 Format de la date................................40 Format DX........................................... 122 Fuseau horaire .....................................39 Fuseau horaire et date ......................39 FX .................................................. 109, 122 H Hautes lumières......................... 63, 111 HDMI..................................................... 216 Heure d’été............................................39 Hi...............................................................82 Histogramme.................................15, 16 Horizon virtuel ..............................15, 16 Horloge............................................38, 40 I Imagette.................................................12 Incandescent (Balance des blancs).... 65, 101 Indicateur d’exposition.....................76 Indicateur de mise au point ............62 Informations concernant les marques commerciales................ 217 i-TTL....................................................... 181 246 Remarques techniques J JPEG.......................................................107 L L (large) .................................................109 Langue (Language)............................ 38 Liste des menus.................................125 Lo.............................................................. 82 Lumière naturelle auto (Balance des blancs)..........................................65, 101 M M (moyenne).......................................109 Manuel.................................................... 75 Manuel en ligne ................................125 Mémoire tampon................................ 89 Mémorisation de l’AF ................. 92, 93 Mémorisation de l’exposition . 92, 93 Mémorisation de l’exposition automatique................................ 92, 93 Mémorisation de la mise au point92, 93 Mémorisation FV...............................184 Menu Configuration ........................150 Menu personnalisé...........................158 Menu Prise de vue photo...............127 Menu Prise de vue vidéo................135 Menu Retouche.................................156 Menu Visualisation...........................125 Messages d’erreur .................. 166, 168 Mesure..................................................111 Mesure matricielle............................111 MF........................................... 53, 116, 124 Microphone .............................. 121, 189 Microphone externe.............. 121, 189 Mise au point manuelle...53, 62, 116, 124 Mode de déclenchement .......87, 114 Mode de déclenchement continu87, 90, 114 Mode de flash .................................... 110 Mode de mise au point ..52, 116, 124 Mode de zone AF .............54, 116, 124 Mode silencieux...................................68 Molette de commande .....................17 Molette de commande principale 17 Molette de commande secondaire ... 17 Moniteur...................................6, 10, 171 Moniteur inclinable .............................. 3 Monochrome (Régler le Picture Control) .................................................97 Monture d’objectif..............................36 N NEF (RAW) ........................................... 107 Netteté du viseur................................... 8 Nettoyer le capteur d’image ........ 194 Neutre (Régler le Picture Control) .97 Niveau de charge de l’accumulateur 34 Nombre de prises de vues ............ 238 Nombre de vues restantes...............34 Nuageux (Balance des blancs).......65, 101 Numéro de série du produit.............. 4 O Objectif ......................................... 36, 219 Objectifs compatibles..................... 204 Oculaire du viseur ........................8, 188 Ombre (Balance des blancs)......... 101 Ouverture...............................................74 Ouverture maximale ....................... 185 Ouverture minimale........................ 232 P Paysage (Régler le Picture Control) ... 97 Périphérique mobile (smartphone ou tablette) ................................ 40, 112 Personnaliser le menu i................. 22 PictBridge ............................................216 Picture Control..................................... 97 Point AF.................................................. 92 Pondérée centrale ............................111 Pondérée sur les hautes lumières...... 111 Portrait (Régler le Picture Control) 97 Pré-éclair pilote .................................184 Pré-réglage manuel (Balance des blancs)................................ 66, 101, 104 Priorité au viseur ....................................9 Prise pour accessoires .....................212 Problèmes et solutions ...................160 Protecteur de l’oculaire du viseur...... 188 Protection des photos....................... 71 Q Qualité d’image.................................107 Qualité des vidéos ............................119 R Ralentis .................................................120 Réduction de vibration...................115 Réglage de l’accentuation.............100 Réglage précis de la balance des blancs ..................................................102 Réglages par défaut.........................159 Réglages personnalisés ..................141 Réglages récents...............................158 Réglages utilisateur............................ 77 Régler le Picture Control .................. 97 Réinitialisation des réglages par défaut ..................................................159 Réinitialiser régl. utilisateur............. 78 Repère de montage de l’objectif... 36 Repère du plan focal.......................... 63 Retardateur ...........................88, 90, 114 Retrait de l’objectif de l’appareil photo..................................................... 37 Remarques techniques 247 Rognage des vidéos...........................50 RVB ........................................................ 107 S S (petite)............................................... 109 Saisie de texte ......................................13 Saturé (Régler le Picture Control)..97 Sélecteur de mode .............................72 Sélecteur du mode photo/vidéo..41, 45 Sélecteur multidirectionnel.............18 Sélecteur secondaire ..................17, 92 Sélection automatique de l’affichage............................................... 9 Sensibilité (ISO)....................................82 Sensibilité du microphone ........... 121 Sensibilité maximale..........................84 SnapBridge............................................40 Spot....................................................... 111 Standard (Régler le Picture Control) . 97 Suivi du sujet ........................................59 Synchro lente..................................... 110 Synchro sur le second rideau....... 110 Système d’éclairage créatif (CLS) 181 Système de communication sans fil (WT-7) ................................................. 187 T Taille...................................................... 109 Taille d’image .................................... 109 Taille d’image/cadence.................. 119 Télécommande filaire.............. 80, 187 Télécommande radio sans fil....... 188 Témoin de CHARGE.........................29, 30 Témoin de disponibilité du flash 185 Température de couleur......... 66, 103 Temporisation du mode veille .......44 TIFF (RVB) ............................................ 107 Time (pose T) ........................................80 Trépied....................................................80 248 Remarques techniques U Uniforme (Régler le Picture Control) . 97 V Vidéos .....................................45, 49, 117 ViewNX-i ................................................ 70 Viseur ............................................... 8, 177 Visualisation .................................. 11, 49 Visualisation plein écran ........... 11, 49 Vitesse d’obturation ................... 73, 75 Volume ................................................... 50 VR électronique.................................123 Vue par vue...........................87, 90, 114 W WB (Balance des blancs)..........64, 101 Wi-Fi.......................................................112 Z Zone d’image ........................... 109, 122 249 250 251 252 Il est interdit de reproduire une partie ou l’intégralité de ce manuel sous quelque forme que ce soit (à l’exception d’une brève citation dans un article ou un essai), sans autorisation écrite de NIKON CORPORATION. APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE Manuel d’utilisation Ce manuel est destiné aux versions de firmware 3.00 et ultérieures de l’appareil photo. La dernière version du firmware de l’appareil photo est téléchargeable depuis le Centre de téléchargement Nikon. Imprimé au Japon Fr SB0C04(13) 6MOA1313-04 • Lisez ce manuel attentivement avant d’utiliser l’appareil photo. • Pour utiliser correctement l’appareil photo, veuillez lire la section « Pour votre sécurité » (page ix). • Après avoir lu ce manuel, rangez-le dans un endroit facilement accessible pour vous y référer ultérieurement. Fr