Z 6 | Nikon Z 7 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
272 Des pages
Z 6 | Nikon Z 7 Manuel utilisateur | Fixfr
Il est interdit de reproduire une partie ou l’intégralité de ce manuel sous
quelque forme que ce soit (à l’exception d’une brève citation dans un
article ou un essai), sans autorisation écrite de NIKON CORPORATION.
APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE
Manuel d’utilisation
Ce manuel est destiné aux versions de firmware 3.00 et
ultérieures de l’appareil photo.
La dernière version du firmware de l’appareil photo est
téléchargeable depuis le Centre de téléchargement Nikon.
Imprimé au Japon
Fr
SB0C04(13)
6MOA1313-04
• Lisez ce manuel attentivement avant d’utiliser l’appareil
photo.
• Pour utiliser correctement l’appareil photo, veuillez lire la
section « Pour votre sécurité » (page ix).
• Après avoir lu ce manuel, rangez-le dans un endroit
facilement accessible pour vous y référer ultérieurement.
Fr
Vous avez le choix entre 3 manuels différents.
 Le Manuel d’utilisation (ce manuel)
Principales opérations de base et fonctionnalités
spécifiques à cet appareil photo.
• Table des matières.................................................................iv
• Familiarisation avec l’appareil photo...............................1
• Premières étapes.................................................................. 27
• Notions fondamentales de photographie et de
visualisation ........................................................................... 41
• Réglages de base.................................................................. 52
• Commandes de prise de vue ........................................... 72
• Menu i..................................................................................... 95
• Liste des menus ..................................................................125
• Dépannage...........................................................................159
 Le Guide réseau (pdf)
Le Guide réseau aborde des sujets comme la connexion
de l’appareil photo en Wi-Fi ou Bluetooth à un ordinateur
ou à un périphérique mobile (smartphone ou tablette) et
répertorie les tâches pouvant être effectuées à l’aide
d’un système de communication sans fil WT-7.
•
•
Le Guide réseau est accessible via le Centre de téléchargement Nikon.
nikon centre de téléchargement Z 7
Z6
Z 7 : https://downloadcenter.nikonimglib.com/fr/products/492/Z_7.html
Z 6 : https://downloadcenter.nikonimglib.com/fr/products/493/Z_6.html
Z 7 Model Name: N1710
Z 6 Model Name: N1711
 Le Manuel de référence (pdf)
En plus des informations abordées dans le Manuel
d’utilisation (ce manuel), le Manuel de référence décrit de
façon détaillée les options disponibles dans les menus
de l’appareil photo et aborde des sujets tels que la
connexion de l’appareil photo à d’autres périphériques.
Voici quelques-uns des sujets abordés dans le Manuel de
référence :
• Opérations de base relatives à la prise de vue et à la
visualisation des images
• Options de prise de vue avancées
• Menus de l’appareil photo
• Connexion aux ordinateurs, imprimantes et périphériques HDMI
• Photographie au flash à l’aide de flashes optionnels
Pour obtenir des informations sur les réseaux sans fil, reportez-vous au
Guide réseau.
Le Manuel de référence est accessible via le Centre de téléchargement Nikon au
format pdf.
nikon centre de téléchargement Z 7
Z6
Z 7 : https://downloadcenter.nikonimglib.com/fr/products/492/Z_7.html
Z 6 : https://downloadcenter.nikonimglib.com/fr/products/493/Z_6.html
Il est également possible de consulter le Manuel de référence en ligne au
format html.
nikon manuel en ligne Z 7
Z6
https://onlinemanual.nikonimglib.com/z7_z6/fr/
i
Contenu de la boîte
Vérifiez que tous les éléments énumérés ici se trouvent bien avec
votre appareil photo.
Bouchon de boîtier BF-N1
Œilleton en caoutchouc
DK-29 (fixé sur l’appareil
photo, 0 188)
Appareil photo
Accumulateur Li-ion EN-EL15b avec
cache-contacts
Chargeur d’accumulateur MH-25a
(fourni avec un adaptateur de prise
secteur ou un câble d’alimentation ;
leur type et leur forme dépendent du
pays ou de la région d’achat)
Courroie AN-DC19 (0 27)
Garantie
Manuel d’utilisation
Adaptateur de charge EH-7P (Z 7
uniquement ; fourni avec un
adaptateur de prise secteur [déjà
fixé] dans les pays ou régions où il
est requis ; la forme dépend du pays
d’achat—0 29)
Attache de câble USB/HDMI (0 190)
Câble USB UC-E24
Volet de la griffe flash BS-1 (0 189)
Les cartes mémoire sont vendues séparément. Les acheteurs du kit
avec objectif ou avec adaptateur pour monture doivent veiller à ce
que la boîte contienne un objectif ou un adaptateur pour monture
(il se peut également qu’un manuel destiné à l’objectif ou à
l’adaptateur soit fourni).
Centre de téléchargement Nikon
En plus du Manuel de référence, vous pouvez consulter le centre
de téléchargement Nikon afin de télécharger les manuels des
produits, les mises à jour de firmware (microprogramme) et les
logiciels comme ViewNX-i.
https://downloadcenter.nikonimglib.com/
ii
À propos de ce manuel
Ce manuel concerne le Z 7 et le Z 6. Les illustrations représentent le Z 7.
Symboles et conventions
Afin de localiser plus aisément les informations utiles, ce manuel utilise les
symboles et conventions suivants :
D
Cette icône signale les remarques. Il s’agit d’informations à lire
impérativement avant d’utiliser ce produit.
A
Cette icône signale les conseils. Il s’agit d’informations
supplémentaires qui peuvent s’avérer utiles lors de l’utilisation de
ce produit.
0
Cette icône signale les références à d’autres sections de ce manuel.
Les rubriques de menu, les options et les messages affichés sur l’appareil
photo sont indiqués en gras. Dans ce manuel, les éléments affichés sur le
moniteur et dans le viseur de l’appareil photo pendant la prise de vue sont
regroupés sous le terme « écran de prise de vue » ; dans la plupart des cas, les
illustrations représentent le moniteur.
Cet appareil photo peut être utilisé avec des cartes mémoire XQD et
CFexpress de type B. Elles sont dénommées « cartes mémoire » dans ce
manuel lorsqu’il n’est pas nécessaire de faire la distinction entre les deux
catégories.
Dans ce manuel, les smartphones et les tablettes sont dénommés
« périphériques mobiles ».
Réglages de l’appareil photo
Les explications données dans ce manuel supposent que l’on utilise les
réglages par défaut.
A Pour votre sécurité
Avant d’utiliser l’appareil photo pour la première fois, lisez les consignes
de sécurité se trouvant dans la section « Pour votre sécurité » (0 ix).
iii
Table des matières
Contenu de la boîte .............................................................................ii
Pour votre sécurité..............................................................................ix
Mentions légales .............................................................................. xiii
Familiarisation avec l’appareil photo
1
Nomenclature de l’appareil photo .................................................. 1
Boîtier................................................................................................................. 1
Écran de contrôle .......................................................................................... 5
Moniteur et viseur......................................................................................... 6
Commandes de l’appareil photo...................................................... 8
Viseur ................................................................................................................. 8
Commande du mode moniteur............................................................... 8
Commandes tactiles...................................................................................10
Commande DISP ...........................................................................................15
Sélecteur secondaire..................................................................................17
Commande AF-ON.........................................................................................17
Molettes de commande............................................................................17
Commande G ..........................................................................................18
Commande i (icône i)............................................................................21
Commandes de fonction (Fn1 et Fn2)....................................................24
Premières étapes
27
Fixation de la courroie à l’appareil photo .................................... 27
Chargement de l’accumulateur...................................................... 28
Chargeur d’accumulateur ........................................................................28
Adaptateurs de charge..............................................................................29
Insertion de l’accumulateur et d’une carte mémoire................. 32
Fixation d’un objectif ....................................................................... 36
Choix d’une langue et réglage de l’horloge................................. 38
iv
Notions fondamentales de photographie et de
visualisation
41
Prise de vue photo (mode b) ......................................................... 41
Réalisation de vidéos (mode b)..................................................... 45
Notions fondamentales de visualisation...................................... 49
Lecture des vidéos ......................................................................................49
Suppression des images ...........................................................................51
Réglages de base
52
Mise au point...................................................................................... 52
Choix d’un mode de mise au point.......................................................52
Mode de zone AF.........................................................................................54
Déclencheur tactile.....................................................................................60
Mise au point manuelle.............................................................................62
Balance des blancs ............................................................................ 64
Mode silencieux................................................................................. 68
Classement des images.................................................................... 70
Protection des images contre l’effacement ................................. 71
Commandes de prise de vue
72
Sélecteur de mode ............................................................................ 72
P : Auto programmé ...................................................................................73
S : Auto à priorité vitesse...........................................................................73
A : Auto à priorité ouverture ....................................................................74
M : Manuel ......................................................................................................75
Réglages utilisateur : modes U1, U2 et U3................................................77
Poses longues (mode M) ...........................................................................80
Commande S (sensibilité [ISO]) ................................................. 82
Contrôle automatique de la sensibilité ...............................................84
Commande E (correction d’exposition)....................................... 85
Commande c/E (mode de déclenchement/retardateur) ....... 87
Retardateur....................................................................................................90
v
Sélecteur secondaire.........................................................................92
Sélection du point AF ................................................................................ 92
Mémorisation de l’exposition auto. (AE) ............................................ 92
Mémorisation de la mise au point ........................................................ 92
Menu i
95
Utilisation du menu i .......................................................................95
Menu i du mode photo ...................................................................96
Régler le Picture Control........................................................................... 97
Balance des blancs ...................................................................................101
Qualité d’image .........................................................................................107
Taille d’image .............................................................................................109
Mode de flash.............................................................................................110
Mesure ..........................................................................................................111
Connexion Wi-Fi ........................................................................................112
D-Lighting actif..........................................................................................113
Mode de déclenchement.......................................................................114
Réduction de vibration ...........................................................................115
Mode de zone AF ......................................................................................116
Mode de mise au point ...........................................................................116
Menu i du mode vidéo ..................................................................117
Régler le Picture Control.........................................................................118
Balance des blancs ...................................................................................118
Taille d’image, cadence et qualité des vidéos ................................119
Sensibilité du microphone ....................................................................121
Choisir la zone d’image...........................................................................122
Mesure ..........................................................................................................123
Connexion Wi-Fi ........................................................................................123
D-Lighting actif..........................................................................................123
VR électronique .........................................................................................123
Réduction de vibration ...........................................................................124
Mode de zone AF ......................................................................................124
Mode de mise au point ...........................................................................124
vi
Liste des menus
125
A Menus de l’appareil photo
De plus amples informations sur les menus de l’appareil photo sont
disponibles dans le Manuel de référence qui peut être téléchargé depuis :
Z 7 : https://downloadcenter.nikonimglib.com/fr/products/492/
Z_7.html
Z 6 : https://downloadcenter.nikonimglib.com/fr/products/493/
Z_6.html
Vous pouvez également consulter le manuel en ligne, accessible
via :
https://onlinemanual.nikonimglib.com/z7_z6/fr/
D Menu Visualisation : gestion des images .............................. 125
C Menu Prise de vue photo : options de prise de vue............ 127
1 Menu Prise de vue vidéo : options de prise de vue
vidéo ............................................................................................ 135
A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres
de l’appareil photo.................................................................... 141
B Menu Configuration : configuration de l’appareil photo .... 150
N Menu Retouche : création de copies retouchées................. 156
O Menu personnalisé/m Réglages récents ............................... 158
Dépannage
159
Problèmes et solutions .................................................................. 160
Accumulateur/affichage ........................................................................ 160
Durée de la prise de vue ........................................................................ 161
Visualisation ............................................................................................... 163
Bluetooth et Wi-Fi (réseaux sans fil) .................................................. 165
Divers ............................................................................................................ 165
Indicateurs et messages d’erreur................................................. 166
Indicateurs .................................................................................................. 166
Messages d’erreur .................................................................................... 168
vii
Remarques techniques
171
Écran de contrôle, moniteur et viseur de l’appareil photo......171
Moniteur : mode photo ..........................................................................171
Moniteur : mode vidéo ...........................................................................176
Viseur : mode photo.................................................................................177
Viseur : mode vidéo..................................................................................179
Écran de contrôle ......................................................................................180
Système d’éclairage créatif Nikon................................................181
Autres accessoires ...........................................................................186
Fixation du connecteur d’alimentation et de l’adaptateur
secteur......................................................................................................191
Entretien de votre appareil photo................................................193
Rangement..................................................................................................193
Nettoyage ....................................................................................................193
Nettoyage du capteur d’image............................................................194
Nettoyage manuel....................................................................................197
Entretien de l’appareil photo et de l’accumulateur :
précautions .................................................................................199
Caractéristiques techniques..........................................................204
Manuel d’utilisation de l’objectif NIKKOR Z 24–70mm f/4 S...219
Manuel d’utilisation de l’adaptateur pour monture FTZ .........228
Cartes mémoire agréées ................................................................235
Capacité des cartes mémoire ........................................................236
Autonomie de l’accumulateur ......................................................238
Mentions légales..............................................................................239
Bluetooth et Wi-Fi (réseau sans fil)...............................................240
Index ..................................................................................................244
viii
Pour votre sécurité
Afin d’éviter de provoquer des dommages matériels ou de vous blesser ou de
blesser un tiers, lisez intégralement « Pour votre sécurité » avant d’utiliser ce
produit.
Conservez ces consignes de sécurité dans un endroit facilement accessible à tous
ceux qui pourraient se servir de ce produit.
DANGER : le non-respect des consignes indiquées par cette icône expose à un
danger de mort ou à de graves blessures.
AVERTISSEMENT : le non-respect des consignes indiquées par cette icône peut
vous exposer à un danger de mort ou à de graves blessures.
ATTENTION : le non-respect des consignes indiquées par cette icône peut vous
exposer à des blessures ou provoquer des dommages matériels.
AVERTISSEMENT
• N'utilisez pas ce produit en marchant ou en conduisant un véhicule.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer des accidents ou d’autres
blessures.
• Ne démontez pas ou ne modifiez pas ce produit. Ne touchez pas les
composants internes qui sont exposés suite à une chute ou à un autre
accident.
Le non-respect de ces consignes peut provoquer un choc électrique ou d’autres
blessures.
• Si vous observez des anomalies provenant du produit comme de la fumée,
de la chaleur ou des odeurs inhabituelles, retirez immédiatement
l’accumulateur ou débranchez immédiatement la source d’alimentation.
Continuer d’utiliser le matériel risque de provoquer un incendie, des brûlures ou
d’autres blessures.
• Gardez votre matériel au sec. Ne le manipulez pas avec les mains mouillées.
Ne manipulez pas la prise avec les mains mouillées.
Le non-respect de ces consignes peut provoquer un incendie ou un choc électrique.
• Ne laissez pas votre peau en contact prolongé avec ce produit lorsqu’il est
sous tension ou lorsqu’il est branché.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer des brûlures superficielles.
• N’utilisez pas ce produit en présence de poussières ou de gaz inflammables
comme du propane, de l’essence ou des aérosols.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer une explosion ou un incendie.
ix
• N’observez pas directement le soleil ou toute autre source lumineuse
puissante à travers l’objectif.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer des troubles visuels.
• Ne pointez pas le flash ou l’illuminateur d’assistance AF en direction du
conducteur d’un véhicule motorisé.
Vous risquez sinon de provoquer un accident.
• Conservez ce produit hors de portée des enfants.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer des blessures ou le
dysfonctionnement du produit. En outre, notez que les petites pièces présentent un
risque d’étouffement. Si jamais un enfant avalait une pièce de ce produit, consultez
immédiatement un médecin.
• N’enroulez pas la courroie ou la dragonne autour de votre cou.
Vous risquez sinon de provoquer des accidents.
• N’utilisez pas des accumulateurs, des chargeurs ou des adaptateurs secteur
qui ne sont pas conçus spécifiquement pour ce produit. Lorsque vous
utilisez des accumulateurs, des chargeurs et des adaptateurs secteur
conçus spécifiquement pour ce produit, ne faites pas les actions suivantes :
- Endommager, modifier, plier les cordons ou les câbles, tirer
énergiquement dessus, les placer sous des objets lourds ou les exposer à
la chaleur ou aux flammes.
- Utiliser le produit avec des convertisseurs ou des adaptateurs de voyage
conçus pour convertir d’une tension à une autre ou avec des onduleurs.
Le non-respect de ces consignes peut provoquer un incendie ou un choc électrique.
• Ne manipulez pas la prise lorsque vous chargez le produit ou lorsque vous
utilisez l’adaptateur secteur pendant un orage.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer un choc électrique.
• Ne manipulez pas le matériel à mains nues dans des lieux exposés à des
températures extrêmement basses ou élevées.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer des brûlures ou des engelures.
ATTENTION
• Ne pointez pas l’objectif en direction du soleil ou d’autres sources très
lumineuses.
La lumière focalisée par l’objectif peut provoquer un incendie ou endommager les
composants internes du produit. Lorsque vous photographiez un sujet à contrejour, veillez à garder toujours le soleil à l’extérieur du cadre. Lorsque le soleil se
trouve près du cadre, sa lumière risque de se concentrer dans l’appareil photo et de
provoquer un incendie.
x
• Mettez ce produit hors tension lorsque son utilisation est interdite.
Désactivez les fonctionnalités sans fil lorsque l’utilisation de matériel sans
fil est interdite.
Les radiofréquences émises par ce produit peuvent interférer avec le matériel à bord
des avions ou dans les hôpitaux ou autres infrastructures médicales.
• Retirez l’accumulateur et débranchez l’adaptateur secteur si vous ne
prévoyez pas d’utiliser ce produit avant longtemps.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie ou le
dysfonctionnement du produit.
• Ne déclenchez pas le flash lorsqu’il est en contact avec la peau ou avec des
objets ou lorsqu’il est à proximité de ceux-ci.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer des brûlures ou un incendie.
• Ne laissez pas le produit exposé à des températures excessivement chaudes
pendant une période prolongée, comme dans une voiture fermée ou en
plein soleil.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie ou le
dysfonctionnement du produit.
• Ne regardez pas directement l’illuminateur d’assistance AF.
Le non-respect de cette mise en garde peut avoir des effets néfastes sur la vue.
• Ne transportez pas les appareils photo ou les objectifs si des trépieds ou
accessoires similaires sont fixés.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer des blessures ou le
dysfonctionnement du produit.
DANGER (Accumulateurs)
• Manipulez correctement les accumulateurs.
Le non-respect des consignes suivantes peut provoquer la fuite, la surchauffe, la
casse ou l’inflammation des accumulateurs :
- Utilisez uniquement des accumulateurs agréés pour ce produit.
- N’exposez pas les accumulateurs aux flammes ni à une chaleur excessive.
- Ne les démontez pas.
- Ne court-circuitez pas les contacts en les touchant avec des colliers, des
épingles à cheveux ou autres objets métalliques.
- N’exposez pas les accumulateurs ou les produits dans lesquels ils sont insérés
à des chocs physiques importants.
- Ne marchez pas sur les accumulateurs, ne les percez pas avec des clous et ne
les tapez pas avec un marteau.
xi
• Rechargez uniquement comme indiqué.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer la fuite, la surchauffe, la casse ou
l’inflammation des accumulateurs.
• Si du liquide provenant des accumulateurs entre en contact avec les yeux,
rincez-les abondamment à l’eau claire et consultez immédiatement un
médecin.
Si vous attendez trop longtemps, vous risquez d’avoir des lésions oculaires.
AVERTISSEMENT (Accumulateurs)
• Conservez les accumulateurs hors de portée des enfants.
Si jamais un enfant avalait un accumulateur, consultez immédiatement un médecin.
• Conservez les accumulateurs hors de portée des animaux domestiques et
des autres animaux.
Les accumulateurs peuvent fuir, surchauffer, se casser ou s'enflammer s'ils sont
mordus, croqués ou endommagés d'une autre manière par des animaux.
• N’immergez pas les accumulateurs dans l’eau et ne les exposez pas à la
pluie.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie ou le
dysfonctionnement du produit. Séchez immédiatement le produit avec une
serviette ou un objet similaire s’il est mouillé.
• Cessez immédiatement toute utilisation si vous remarquez une quelconque
modification des accumulateurs, comme une décoloration ou une
déformation. Arrêtez de recharger les accumulateurs EN-EL15b s’ils ne se
rechargent pas pendant la durée indiquée.
Le non-respect de ces consignes peut provoquer la fuite, la surchauffe, la casse ou
l’inflammation des accumulateurs.
• Lorsque vous n'avez plus besoin des accumulateurs, protégez leurs
contacts avec du ruban adhésif.
Les accumulateurs risquent de surchauffer, de se casser ou de prendre feu si des
objets métalliques touchent leurs contacts.
• Si du liquide provenant d’accumulateurs entre en contact avec la peau ou
les vêtements d’une personne, rincez immédiatement et abondamment à
l’eau claire les parties touchées.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer des irritations cutanées.
xii
Mentions légales
• Les manuels fournis avec ce produit ne • Nikon décline toute responsabilité
doivent pas être reproduits, transmis,
pour les dommages provoqués suite à
transcrits, stockés dans un système de
l’utilisation de ce matériel.
recherche documentaire ou traduits en • Bien que tous les efforts aient été
une langue quelconque, en tout ou en
apportés pour vous fournir des
partie, et quels qu’en soient les moyens, informations précises et complètes
sans accord écrit préalable de Nikon.
dans ces manuels, nous vous saurions
• Nikon se réserve le droit de modifier à
gré de porter à l’attention du
tout moment l’apparence et les
représentant Nikon de votre pays,
caractéristiques du matériel et des
toute erreur ou omission ayant pu
logiciels décrits dans ces manuels, sans échapper à notre vigilance (les
avis préalable.
adresses sont fournies séparément).
xiii
Avertissement concernant l’interdiction de copie ou de reproduction
Veuillez remarquer que la simple possession de documents copiés
numériquement ou reproduits à l’aide d’un scanner, d’un appareil photo
numérique ou de tout autre appareil peut être punie par la loi.
• Copies ou reproductions interdites par la loi
• Avertissements concernant certaines copies et
Ne copiez pas et ne reproduisez pas des reproductions
Le gouvernement a publié certains
billets de banque, des pièces, des titres
avertissements concernant la copie ou la
ou des obligations d’État, même si ces
reproduction des titres émis par des
copies ou reproductions sont
entreprises privées (actions, billets,
estampillées « Spécimen ».
chèques, bons cadeaux, etc), des titres de
La copie ou la reproduction de billets
transport ou des bons de réduction, sauf
de banque, de pièces ou de titres
en cas de nécessité d’un nombre restreint
circulant à l’étranger est interdite.
de copies pour les activités d’une
Sauf en cas d’autorisation préalable
entreprise. De même, ne copiez pas et ne
des autorités, la copie ou la
reproduisez pas des passeports émis par
reproduction de timbres ou de cartes
l’état, des permis émis par des
postales inutilisés émis par ces mêmes organismes publics et des groupes privés,
autorités est strictement interdite.
des cartes d’identité, et des tickets tels
que des passes ou des tickets restaurant.
La copie ou la reproduction de timbres
émis par les autorités et de documents • Conformité aux mentions légales et droits
certifiés stipulés par la loi est interdite. d’auteur
En vertu de la loi sur le droit d’auteur, les
photographies ou les enregistrements des
œuvres protégées par le droit d’auteur,
réalisés avec l’appareil photo, ne peuvent
pas être utilisés sans l’autorisation du
détenteur du droit d’auteur. Des
exceptions sont prévues pour l’usage
personnel, mais notez que même l’usage
personnel peut être limité dans le cas de
photographies ou d’enregistrements
d’expositions ou de spectacles.
xiv
Utilisez exclusivement des accessoires électroniques de la marque Nikon
Les appareils photo Nikon sont conçus dans le respect des normes les plus strictes et
comprennent des circuits électroniques complexes. Seuls les accessoires de marque
Nikon (notamment les chargeurs, les accumulateurs, les adaptateurs secteur et les
accessoires de flash) et certifiés par Nikon pour un usage spécifique avec cet appareil
photo numérique Nikon sont conçus et éprouvés pour fonctionner avec ces circuits
internes de manière optimale et exempte de tout risque.
L’utilisation d’accessoires électroniques qui ne sont pas de la marque
Nikon risque d’endommager l’appareil photo et peut annuler votre
garantie Nikon. L’usage d’accumulateurs Li-ion rechargeables d’une
autre marque, ne portant pas le sceau holographique Nikon représenté
à droite, peut entraîner des dysfonctionnements de l’appareil photo ou provoquer des
phénomènes de surchauffe, inflammation, casse ou fuite des accumulateurs.
Pour en savoir plus sur les accessoires de marque Nikon, renseignez-vous auprès
d’un revendeur agréé Nikon.
D Avant de prendre des photos importantes
Avant de prendre des photos lors d’un événement important (comme un
mariage ou un voyage), faites des essais avec votre appareil photo pour
vous assurer qu’il fonctionne normalement. Nikon ne pourra être tenu
responsable des dommages ou pertes de profits pouvant résulter d’un
mauvais fonctionnement du produit.
D Formation permanente
Dans le cadre de l’engagement « Formation permanente » de Nikon relatif
à l’assistance et à la formation continues, des informations continuellement
mises à jour sont disponibles en ligne sur les sites suivants :
• Pour les utilisateurs résidant aux États-Unis : https://www.nikonusa.com/
• Pour les utilisateurs résidant en Europe et en Afrique :
https://www.europe-nikon.com/support/
• Pour les utilisateurs résidant en Asie, en Océanie et au Moyen-Orient :
https://www.nikon-asia.com/
Visitez régulièrement ces sites pour vous tenir informé des dernières
informations sur le produit, des astuces, des réponses aux questions
fréquentes et des conseils d’ordre général sur l’imagerie et la photographie
numériques. Des informations supplémentaires sont aussi disponibles
auprès de votre représentant Nikon local. Utilisez l’URL suivante pour
obtenir la liste des contacts : https://imaging.nikon.com/
xv
xvi
Familiarisation avec l’appareil photo
Prenez quelques instants pour vous familiariser avec les noms et les
fonctions des commandes de l’appareil photo, ainsi qu’avec les
affichages. Il peut s’avérer pratique de marquer cette section afin de
pouvoir la consulter si nécessaire au cours de la lecture de ce manuel.
Nomenclature de l’appareil photo
Reportez-vous à cette section pour connaître les noms et les
emplacements des commandes et des affichages de l’appareil photo.
Boîtier
6
4
7
5
8
9
1
2
2
10
3
11
14
13
12
1 Sélecteur de mode ........................... 72 9 Commande S ................................82
2 Œillet pour courroie d’appareil
10 Repère du plan focal (E)................63
photo.................................................. 27 11 Molette de commande
principale...........................................17
sélecteur de mode ......................... 72 12 Haut-parleur
Microphone stéréo ......................... 121 13 Écran de contrôle............... 5, 151, 171
Commande d’enregistrement
14 Griffe flash (pour flash
vidéo................................................... 45
optionnel).............................. 181, 189
Commutateur marche-arrêt.....38, 41
Déclencheur ....................................... 41
Commande E.................................... 85
3 Commande de déverrouillage du
4
5
6
7
8
Familiarisation avec l’appareil photo
1
Boîtier de l’appareil photo (suite)
1
2
3
7
8
9
4
10
5
11
12
6
13
1 Capteur d’image ............................. 194
2 Commande du mode
5 Cache des prises casque et
microphone
moniteur .....................................8, 151 6 Repère de montage de l’objectif..... 36
3 Illuminateur d’assistance
7 Prise casque ..................................... 140
AF................................................43, 142 8 Témoin de CHARGE...........................29
Témoin d’atténuation des yeux
9 Port USB ................................... 186, 190
rouges.............................................. 110
10 Port HDMI ................................ 186, 190
Témoin du retardateur .....................90
11 Prise pour accessoires ................... 186
4 Cache du port pour accessoires et
12 Prise pour microphone
des ports USB et HDMI
externe ............................................ 186
13 Bouchon de boîtier ..................36, 186
D Ne touchez pas le capteur d’image
Vous ne devez, en aucun cas, exercer de
pression sur le capteur d’image, le taper avec
des outils d’entretien ni le soumettre aux jets
d’air puissants d’une soufflette. Vous risquez
sinon de le rayer ou de l’endommager. Pour
obtenir des informations sur le nettoyage du
capteur d’image, reportez-vous à la section
« Nettoyage du capteur d’image » (0 194).
2
Familiarisation avec l’appareil photo
Capteur d’image
1
2
3
7 8 9 10
11
12
13
14
15
16
4
5
6
20 19 18 17
1 Détecteur oculaire ...............................8 11 Sélecteur secondaire..................17, 92
2 Viseur ......................................................8 12 Commande i...............................21, 95
3 Oculaire du viseur ........................... 188 13 Volet du logement pour carte
mémoire.............................................32
4 Commande K................................... 49
5 Commande O..................................... 51 14 Voyant d’accès de la carte
mémoire......................................44, 89
6 Moniteur ......................................... 6, 10
15 Commande J ....................................18
7 Commande de réglage
dioptrique ............................................8 16 Sélecteur multidirectionnel ............18
8 Commande DISP ................................ 15 17 Commande G................................18
18 Commande c (E)............................87
9 Sélecteur du mode photo/
vidéo.............................................41, 45 19 Commande W (Q)............................20
10 Commande AF-ON ............................. 17 20 Commande X .....................................62
D Moniteur
Vous pouvez ajuster l’angle du moniteur comme illustré.
Familiarisation avec l’appareil photo
3
Boîtier de l’appareil photo (suite)
6
7
1
8
2
3
9
4
10
5
1 Molette de commande
2
3
4
5
6 Monture d’objectif ............................36
secondaire .........................................17 7 Commande de déverrouillage de
Commande Fn1 ...........................24, 64
l’objectif .............................................37
Commande Fn2 ...........................24, 52 8 Contacts du microprocesseur
9 Filetage pour fixation sur
Loquet du volet du logement pour
accumulateur....................................32
trépied ................................................80
10 Cache du connecteur
Volet du logement pour
accumulateur....................................32
d’alimentation............................... 191
D Numéro de série du produit
Ouvrez le moniteur pour voir le numéro de
série de ce produit.
4
Familiarisation avec l’appareil photo
Écran de contrôle
L’écran de contrôle s’allume lorsque l’appareil photo est sous
tension. Avec les réglages par défaut, les indicateurs suivants sont
affichés ; pour voir la liste complète des indicateurs affichés sur
l’écran de contrôle, reportez-vous à « Écran de contrôle » (0 180).
1
2
3
7
4
6
5
1 Vitesse d’obturation...................73, 75
2 Ouverture............................................ 74
5 Nombre de vues restantes .....34, 236
6 Mode de déclenchement.................87
3 Indicateur de l’accumulateur......... 34
4 « k » (indique qu’il reste assez de
7 Sensibilité (ISO) ..................................82
mémoire pour plus de
1000 vues)......................................... 34
Familiarisation avec l’appareil photo
5
Moniteur et viseur
Avec les réglages par défaut, les
indicateurs suivants sont affichés sur le
moniteur et dans le viseur en mode photo ;
pour voir la liste complète des indicateurs,
reportez-vous à « Affichages et écran de
contrôle de l’appareil photo » (0 171).
Moniteur
Viseur
21 25 23
1
3 4 5 6 7 8 11 10 9
23456 7 89
10
11
12
25
24
23
22
21
2
13
14
20 19 18 17 16 15
22 20 1 19 18 13 17 16 15 14
1 Mode de prise de vue .......................72 13 Indicateur d’exposition ....................76
Affichage de la correction
2 Point AF.........................................43, 54
d’exposition ......................................85
3 Mode de déclenchement........87, 114
4 Mode de mise au point.....52, 133, 139 14 « k » (indique qu’il reste assez de
mémoire pour plus de
1000 vues) .........................................34
15 Nombre de vues restantes .....34, 236
Picture Control .................97, 130, 137
16 Sensibilité (ISO) ..................................82
Balance des blancs...64, 101, 129, 136
17 Indicateur de sensibilité (ISO).........82
Zone d’image................. 122, 127, 135
Indicateur de sensibilité (ISO)
Taille d’image ......................... 109, 128
automatique .....................................84
Qualité d’image...................... 107, 128
Icône i.........................................13, 21
5 Mode de zone AF .............54, 133, 139
6 D-Lighting actif ............. 113, 131, 138
7
8
9
10
11
12
6
Familiarisation avec l’appareil photo
18 Ouverture............................................ 74 23 Indicateur de réduction de
vibration................................. 115, 133
19 Vitesse d’obturation...................73, 75
20 Mesure............................. 111, 132, 139 24 Déclenchement tactile ..............10, 60
21 Indicateur de l’accumulateur......... 34 25 Indicateur
« Horloge non réglée » ...................40
22 Type d’obturateur........................... 144
Les éléments suivants sont affichés en
mode vidéo.
Moniteur
Viseur
1
34
1
2
3
4
10
9
8
7
10
6
6
5
7
1 Indicateur d’enregistrement.......... 45
89
5 2
5 Mode de déclenchement
Enregistrement désactivé............... 46
(photographie).................................87
2 Durée restante................................... 45
3 Taille d’image et cadence/qualité
6 Suivi du sujet ......................................59
7 Niveau sonore.................................. 121
d’image.......................... 119, 135, 136
8 Sensibilité du microphone.....121, 140
9 Réponse en fréquence................... 140
4 Nom de fichier ................................. 135
10 Délimiteurs de zone AF ....................54
Familiarisation avec l’appareil photo
7
Commandes de l’appareil photo
Cette section explique comment utiliser les diverses commandes de
l’appareil photo et ses affichages.
Viseur
Lorsque vous approchez l’œil du viseur, le
détecteur oculaire s’active : le moniteur
s’éteint et le viseur s’allume (notez que le
détecteur oculaire réagit également à
d’autres objets, comme vos doigts). Vous
pouvez utiliser le viseur pour consulter les
menus et visionner les images si vous le
souhaitez.
Détecteur oculaire
Commande du mode moniteur
Appuyez sur la commande du mode
moniteur pour commuter entre le viseur et
le moniteur.
D Commande de réglage dioptrique
Pour régler la netteté du viseur, soulevez puis
tournez la commande de réglage dioptrique,
en faisant attention de ne pas vous mettre
accidentellement le doigt ou l’ongle dans l’œil.
Remettez en place la commande une fois que
le réglage de netteté vous convient.
A Utilisation prolongée
Lorsque vous utilisez le viseur de façon prolongée, vous pouvez régler sa
luminosité et sa teinte pour faciliter le visionnage, en sélectionnant Désactivé
pour le réglage personnalisé d8 (Appliquer réglages à visée écran).
A Mode moniteur
Vous pouvez limiter le choix des modes moniteur disponibles, à l’aide de
l’option Limiter choix modes du moniteur du menu Configuration.
8
Familiarisation avec l’appareil photo
Appuyez sur la commande du mode moniteur pour commuter
entre les différents affichages comme suit.
Sélection automatique : l’affichage passe du moniteur au
viseur lorsque vous approchez l’œil du viseur, et du
viseur au moniteur lorsque vous éloignez l’œil du viseur.
Viseur uniquement : vous utilisez le viseur pour la prise de
vue, les menus et la visualisation ; le moniteur reste
éteint.
Moniteur uniquement : vous utilisez le moniteur pour la
prise de vue, les menus et la visualisation ; le viseur reste
éteint même si vous approchez l’œil du viseur.
Priorité au viseur : l’appareil photo fonctionne de la même
façon que les reflex numériques actuels. Lorsque vous
approchez l’œil du viseur, ce dernier s’allume ; lorsque
vous l’éloignez, il s’éteint. En mode photo, le moniteur
reste éteint, tandis qu’en mode vidéo, pendant la
visualisation ou lorsque les menus sont affichés, le
moniteur s’allume lorsque vous éloignez l'œil du viseur.
Familiarisation avec l’appareil photo
9
Commandes tactiles
Le moniteur tactile permet de modifier les
réglages de l’appareil photo, d’effectuer la
mise au point et de déclencher, de
visionner les photos et les vidéos, de saisir
du texte et de parcourir les menus. Les
commandes tactiles ne sont pas
disponibles lorsque vous utilisez le viseur.
❚❚ Mise au point et déclenchement
Touchez le moniteur pour effectuer la mise
au point sur le point AF sélectionné (AF
tactile). En mode photo, le déclenchement
a lieu lorsque vous retirez le doigt de
l’écran (déclenchement tactile).
Vous pouvez modifier les réglages de l’AF
tactile en touchant l’icône W (0 60).
10 Familiarisation avec l’appareil photo
❚❚ Modification des réglages
Touchez les réglages en surbrillance sur
l’écran et choisissez l’option souhaitée en
touchant les icônes ou les curseurs.
Touchez Z ou appuyez sur J pour valider
l’option choisie et revenir à l’écran
précédent.
❚❚ Visualisation
Faites défiler vers la gauche ou la droite
pour afficher les autres images lors de la
visualisation plein écran.
En mode plein écran, si vous touchez le
bas de l’écran, une barre d’avancement
s’affiche. Faites glisser le doigt sur cette
barre vers la gauche ou la droite pour
atteindre rapidement les autres images.
Barre d’avancement
Familiarisation avec l’appareil photo 11
Éloignez ou rapprochez vos doigts pour
effectuer un zoom avant ou arrière et
faites-les glisser pour faire défiler les
images. Vous pouvez également toucher
furtivement deux fois l’écran pour zoomer
lorsque l’image est affichée en plein écran
ou pour annuler le zoom.
Pour afficher les imagettes, rapprochez vos
doigts lorsqu’une image est affichée en
plein écran. Rapprochez ou éloignez vos
doigts pour choisir le nombre d’images
affichées parmi 4, 9 et 72.
❚❚ Lecture des vidéos
Touchez le guide à l’écran pour démarrer la
lecture vidéo (les vidéos sont signalées par
l’icône 1). Touchez l’écran pour faire une
pause ou reprendre la lecture, ou touchez
Z pour revenir à la visualisation plein écran.
Guide
12 Familiarisation avec l’appareil photo
❚❚ Menu i
Touchez l’icône i pour afficher le menu i
pendant la prise de vue (0 21, 95).
Touchez les éléments pour afficher les
options.
❚❚ Saisie de texte
Lorsque le clavier est affiché, vous pouvez
saisir du texte en appuyant sur les touches
(pour commuter entre les claviers des
majuscules, des minuscules et des
symboles, appuyez sur la touche de
sélection du clavier) ou vous pouvez
déplacer le curseur en touchant la zone
d’affichage du texte.
Zone d’affichage du texte
Zone du
clavier
Sélection du
clavier
Familiarisation avec l’appareil photo 13
❚❚ Navigation dans les menus
Faites glisser un doigt vers le haut ou le
bas pour faire défiler l’affichage.
Touchez une icône de menu pour choisir
un menu.
Touchez les rubriques des menus pour
afficher leurs options et touchez les icônes
ou les curseurs pour les modifier.
Pour quitter sans apporter de
modification, touchez Z.
D Écran tactile
L’écran tactile réagit à l’électricité statique et peut ne pas répondre à vos
mouvements s’il est recouvert d’un film de protection d’autres fabricants, si
vous le touchez avec les ongles ou des gants ou si vous le touchez à
plusieurs endroits simultanément. N’exercez pas de pression excessive sur
l’écran et ne le touchez pas avec des objets pointus.
A Activation ou désactivation des commandes tactiles
Les commandes tactiles peuvent être activées ou désactivées à l’aide de
l’option Commandes tactiles du menu Configuration (0 152).
14 Familiarisation avec l’appareil photo
Commande DISP
Utilisez la commande DISP pour afficher ou
masquer les indicateurs sur le moniteur ou
dans le viseur.
❚❚ Mode photo
En mode photo, la commande DISP permet de commuter entre les
affichages suivants :
Indicateurs activés
Affichage simplifié
Histogramme 1
Infos des flashes 2, 3
Affichage des
informations 2
Horizon virtuel
1 Non affiché lorsque Désactivé est sélectionné pour le réglage
personnalisé d8 (Appliquer réglages à visée écran) ou que Activée est
sélectionné pour Prise de vue avec superposition en mode de
surimpression.
2 Non affichés dans le viseur.
3 Affichées lorsqu’un flash optionnel SB-5000, SB-500, SB-400 ou SB-300 est
fixé sur la griffe flash ou qu’une télécommande radio sans fil WR-R10
commande un flash en mode radiocommandé.
Familiarisation avec l’appareil photo 15
❚❚ Mode vidéo
En mode vidéo, la commande DISP permet de commuter entre les
affichages suivants :
Indicateurs activés
Affichage simplifié
Horizon virtuel
Histogramme
16 Familiarisation avec l’appareil photo
Sélecteur secondaire
Servez-vous du sélecteur secondaire
comme d’un joystick afin de sélectionner le
point AF, ou appuyez en son centre pour
mémoriser la mise au point et l’exposition
(0 92, 93).
Commande AF-ON
En mode autofocus, la commande AF-ON
permet d’effectuer la mise au point.
Molettes de commande
Utilisez les molettes de commande pour
modifier la vitesse d’obturation ou
l’ouverture, ou utilisez ces molettes avec
d’autres commandes pour modifier les
réglages de l’appareil photo.
Molette de commande
secondaire
Molette de commande
principale
Familiarisation avec l’appareil photo 17
Commande G
Appuyez sur la commande G pour
afficher les menus.
1
2
3
4
5
6
7
8
1 D : Menu Visualisation................. 125
2 C : Menu Prise de vue photo ..... 127
9
3 1 : Menu Prise de vue vidéo ....... 135
4 A : Menu Réglages
personnalisés................................. 141
5 B : Menu Configuration................. 150
6 N : Menu Retouche....................... 156
7 O/m : Menu personnalisé ou
Réglages récents (par défaut sur
Menu personnalisé) ..................... 158
8 d : Icône d’aide .................................20
9 Réglages actuels ............................. 125
❚❚ Utilisation des menus
Vous pouvez parcourir les menus à l’aide du sélecteur
multidirectionnel et de la commande J.
1 : Déplacer le curseur vers le haut
J : Sélectionner l’élément
en surbrillance
4 : Annuler et revenir au
menu précédent
2 : Sélectionner l’élément en
surbrillance ou afficher un
sous-menu
3 : Déplacer le curseur vers le bas
18 Familiarisation avec l’appareil photo
1 Mettez en surbrillance
l’icône du menu
actuellement sélectionné.
Appuyez sur 4 pour mettre
en surbrillance l’icône du
menu actuellement
sélectionné.
2 Sélectionnez un menu.
Appuyez sur 1 ou 3 pour sélectionner le menu souhaité.
3 Placez le curseur dans le
menu sélectionné.
Appuyez sur 2 pour placer
le curseur dans le menu
sélectionné.
4 Mettez en surbrillance une
rubrique du menu.
Appuyez sur 1 ou 3 pour
mettre en surbrillance une
rubrique du menu (les
rubriques grisées ne sont
pas disponibles actuellement et ne peuvent pas être
sélectionnées).
Familiarisation avec l’appareil photo 19
5 Affichez les options.
Appuyez sur 2 pour afficher
les options de la rubrique de
menu sélectionnée.
6 Mettez en surbrillance une
option.
Appuyez sur 1 ou 3 pour
mettre en surbrillance une
option (les options grisées
ne sont pas disponibles
actuellement et ne peuvent pas être sélectionnées).
7 Sélectionnez l’élément en surbrillance.
Appuyez sur J pour sélectionner l’élément en
surbrillance. Pour quitter sans sélectionner
d’élément, appuyez sur la commande G. Pour
quitter les menus et revenir au mode de prise de vue,
appuyez sur le déclencheur à mi-course.
Vous pouvez également parcourir les menus à l’aide des
commandes tactiles (0 14).
A Icône d (aide)
Si l’icône d figure en bas à gauche de l’affichage, vous pouvez obtenir une
description de l’option ou du menu actuellement sélectionné en appuyant
sur la commande W (Q). Appuyez sur 1 ou 3 pour faire défiler le texte, ou
appuyez à nouveau sur W (Q) pour revenir aux menus.
20 Familiarisation avec l’appareil photo
Commande i (icône i)
Pour accéder rapidement aux réglages souvent utilisés, appuyez sur
la commande i ou touchez l’icône i sur l’écran.
ou
Touchez la rubrique souhaitée ou mettezla surbrillance et appuyez sur J pour
afficher les options. Vous pouvez
également modifier les réglages en
mettant les rubriques en surbrillance et en
tournant les molettes de commande. Les
rubriques affichées en mode photo (0 96)
ne sont pas les mêmes que celles affichées
en mode vidéo (0 117).
A Menu i du mode de visualisation
Lorsque vous appuyez sur la commande i lors
de la visualisation, un menu dont les options
varient selon le contexte s’affiche ; il comporte
les options de visualisation souvent utilisées.
Familiarisation avec l’appareil photo 21
❚❚ Personnalisation du menu i
Vous pouvez choisir les rubriques affichées dans le menu i du mode
photo à l’aide du réglage personnalisé f1 (Personnaliser le menu i).
1 Sélectionnez le réglage personnalisé
f1.
Dans le menu Réglages personnalisés,
mettez en surbrillance le réglage
personnalisé f1 (Personnaliser le
menu i) et appuyez sur J (pour
obtenir des informations sur l’utilisation des menus, reportezvous à « Commande G », 0 18).
2 Choisissez une position.
Mettez en surbrillance une position
dans le menu que vous souhaitez
modifier et appuyez sur J.
3 Choisissez une option.
Mettez une option en surbrillance et
appuyez sur J pour l’attribuer à la
position sélectionnée et revenir au
menu affiché à l’étape 2. Répétez les
étapes 2 et 3 selon vos besoins.
4 Quittez.
Appuyez sur la commande G pour enregistrer vos
modifications et quitter.
22 Familiarisation avec l’appareil photo
A Options pouvant être attribuées au menu i
Vous pouvez attribuer les options suivantes au menu i du mode photo :
• Type d'obturateur
• Correction du flash
• Choisir la zone
• Appliquer réglages à
• Mode de mise au
d’image
visée écran
point
• Qualité d’image
• Agrandissement
• Mode de zone AF
• Taille d’image
écran partagé
• Réduction de
• Correction
• Mise en relief
vibration
d’exposition
• Luminosité du
• Bracketing
• Réglage de la
moniteur/viseur
automatique
sensibilité
• Connexion Bluetooth
• Surimpression
• Balance des blancs
• Connexion Wi-Fi
• HDR (grande plage
• Régler le Picture
dynamique)
Control
• Mode silencieux
• Espace
• Mode de
colorimétrique
déclenchement
• D-Lighting actif
• Définition réglages
• Réduction du bruit
perso.
• Réduction du bruit
• Temporisation de
ISO
l'exposition
• Mesure
• Mode de flash
Vous pouvez personnaliser le menu i du mode vidéo à l’aide du réglage
personnalisé g1 (Personnaliser le menu i) ; les options disponibles ne
sont pas les mêmes qu’en mode photo.
Familiarisation avec l’appareil photo 23
Commandes de fonction (Fn1 et Fn2)
Vous pouvez également utiliser les
Commande Fn1
commandes Fn1 et Fn2 pour accéder
rapidement aux réglages sélectionnés, lors
de la prise de vue. Vous pouvez choisir les
réglages attribués à ces commandes à
l’aide du réglage personnalisé f2
(Définition réglages perso.) et modifier le
Commande Fn2
réglage sélectionné en appuyant sur la
commande et en tournant les molettes.
Avec les réglages par défaut, la commande Fn1 permet de
sélectionner la balance des blancs et la commande Fn2 permet de
sélectionner les modes de mise au point et de zone AF.
❚❚ Personnalisation des commandes de fonction
Vous pouvez choisir la fonction effectuée par les commandes de
fonction en mode photo à l’aide du réglage personnalisé f2
(Définition réglages perso.).
1 Sélectionnez le réglage personnalisé f2.
Dans le menu Réglages personnalisés,
mettez en surbrillance le réglage
personnalisé f2 (Définition réglages
perso.) et appuyez sur J (pour obtenir
des informations sur l’utilisation des
menus, reportez-vous à « Commande G », 0 18).
24 Familiarisation avec l’appareil photo
2 Choisissez une commande.
Mettez en surbrillance l’option
attribuée à la commande souhaitée et
appuyez sur J. Sélectionnez
Commande Fn1 pour choisir le rôle
joué par la commande Fn1, Commande
Fn2 pour choisir le rôle joué par la commande Fn2.
3 Choisissez une option.
Mettez une option en surbrillance et
appuyez sur J pour l’attribuer à la
commande sélectionnée et revenir au
menu affiché à l’étape 2. Répétez les
étapes 2 et 3 pour choisir le rôle joué
par l’autre commande.
4 Quittez.
Appuyez sur la commande G pour enregistrer vos
modifications et quitter.
Familiarisation avec l’appareil photo 25
A Rôles pouvant être attribués aux commandes de fonction
Vous pouvez attribuer les rôles suivants aux commandes de fonction en
mode photo :
• Mode/correction du
• Sélection
• AF-ON
flash
déclenchement
• Mémorisation AF
• Mode de mise au
synchro.
seulement
point/mode de zone
• + NEF (RAW)
• Mémo. expo.
AF
• Suivi du sujet
(temporisée)
• Bracketing
• Affichage du
• Mémo. expo. (réinit.
automatique
quadrillage
au décl.)
• Surimpression
• Zoom activé/
• Mémorisation expo.
• HDR (grande plage
désactivé
seulement
• MENU PERSONNALISÉ dynamique)
• Mémorisation
• 1er élément du MENU • Temporisation de
exposition/AF
l'exposition
PERSO.
• Mémorisation FV
• Mémo. vitesse &
• Visualisation
• c Désactiver/activer
ouverture
• Protéger
• Aperçu
• Mise en relief
• Choisir la zone
• Mesure matricielle
• Classement
d’image
• Mesure pondérée
• Qualité/taille d’image • Choisir num. objectif
centrale
sans CPU
• Balance des blancs
• Mesure spot
• Régler le Picture
• Mesure pondérée
• Aucune fonction
Control
hautes lumières
• Rafale en bracketing • D-Lighting actif
• Mesure
Vous pouvez choisir les rôles joués par les commandes de fonction en
mode vidéo à l’aide du réglage personnalisé g2 (Définition réglages
perso.) ; les options disponibles ne sont pas les mêmes qu’en mode photo.
26 Familiarisation avec l’appareil photo
Premières étapes
Effectuez les étapes de ce chapitre avant de prendre des photos
pour la première fois.
Fixation de la courroie à l’appareil photo
Une courroie est fournie avec l’appareil photo ; d’autres courroies
sont disponibles séparément. Fixez fermement la courroie aux
œillets de l’appareil photo.
Premières étapes 27
Chargement de l’accumulateur
Vous pouvez recharger l’accumulateur à l’aide du chargeur
d’accumulateur fourni ou d’un adaptateur de charge EH-7P (un
EH-7P est fourni avec le Z 7 et peut être acheté séparément pour le
Z 6).
D Accumulateur et chargeur
Lisez et suivez les avertissements et les précautions énoncés dans « Pour votre
sécurité » (0 ix) et « Entretien de l’appareil photo et de l’accumulateur :
précautions » (0 199).
Chargeur d’accumulateur
Insérez l’accumulateur EN-EL15b (fourni) et branchez le chargeur.
Selon le pays ou la région, le chargeur est fourni soit avec un
adaptateur de prise secteur, soit avec un câble d’alimentation.
• Adaptateur de prise secteur : insérez l’adaptateur de prise secteur dans
la prise d’entrée secteur du chargeur (q). Faites glisser le loquet
de l’adaptateur de prise secteur dans le sens indiqué (w) et
tournez l’adaptateur de 90° pour le bloquer dans la position
indiquée (e). Insérez l’accumulateur et branchez le chargeur.
Loquet de l’adaptateur de prise
secteur
• Câble d’alimentation : après avoir raccordé le câble d’alimentation en
orientant la fiche dans le sens indiqué, insérez l’accumulateur et
branchez le câble.
28 Premières étapes
Le témoin de CHARGE clignote pendant le chargement de
l’accumulateur. Un accumulateur entièrement déchargé se
recharge complètement en deux heures et 35 minutes environ.
Chargement de
l’accumulateur
Chargement terminé
Adaptateurs de charge
Lorsqu’ils sont insérés dans l’appareil photo, les accumulateurs
Li-ion EN-EL15b se rechargent tant que l’appareil photo est raccordé
à un adaptateur de charge EH-7P (le EH-7P ne permet pas de
recharger les accumulateurs EN-EL15a et EN-EL15 ; utilisez le
chargeur d’accumulateur MH-25a [fourni] à la place). Un
accumulateur entièrement déchargé se recharge complètement en
deux heures et 35 minutes environ. Notez que dans les pays ou
régions où ils sont requis, les adaptateurs de charge sont fournis
avec un adaptateur de prise secteur (déjà fixé) ; la forme de
l’adaptateur de prise secteur dépend du pays d’achat.
1 Insérez l’accumulateur EN-EL15b dans
l’appareil photo (0 32).
Premières étapes 29
2 Après avoir vérifié que l’appareil photo est hors tension,
raccordez l’adaptateur de charge et branchez ce dernier.
Insérez la fiche ou l’adaptateur de prise secteur parfaitement
droit dans la prise de courant et non de travers, et respectez
également cette consigne lorsque vous débranchez
l’adaptateur de charge.
Témoin de CHARGE
Prise de courant
Adaptateur de charge EH-7P
Le témoin de CHARGE de l’appareil photo s’allume en orange
pendant le chargement et s’éteint une fois le chargement
terminé. Notez que même si vous pouvez utiliser l’appareil photo
lorsqu’il est raccordé à l’adaptateur de charge, l’accumulateur ne
se recharge pas et l’adaptateur de charge n’alimente pas
l’appareil photo, tant que ce dernier est sous tension.
3 Débranchez et déconnectez l’adaptateur de charge une fois le
chargement terminé.
30 Premières étapes
D Témoin de CHARGE
Si vous ne pouvez pas recharger l’accumulateur à l’aide de l’adaptateur de
charge, par exemple parce que l’accumulateur est incompatible ou que la
température de l’appareil photo est élevée, le témoin de CHARGE clignote
rapidement pendant 30 secondes environ puis s’éteint. Si le témoin de
CHARGE est éteint et que vous n’avez pas remarqué que l’accumulateur se
rechargeait, mettez l’appareil photo sous tension et vérifiez le niveau de
charge de l’accumulateur.
Premières étapes 31
Insertion de l’accumulateur et d’une carte
mémoire
Avant d’insérer ou de retirer l’accumulateur ou les cartes mémoire,
vérifiez que le commutateur marche-arrêt de l’appareil photo est
positionné sur OFF. Insérez l’accumulateur dans le sens indiqué, en
l’utilisant pour maintenir le loquet orange appuyé sur le côté. Le
loquet verrouille l’accumulateur en place lorsque ce dernier est
entièrement inséré.
Loquet de
l’accumulateur
64GB
En tenant la carte mémoire dans le sens indiqué, insérez-la
parfaitement droite dans le logement jusqu’à ce qu’elle s’enclenche.
32 Premières étapes
D Retrait de l’accumulateur
Pour retirer l’accumulateur, mettez l’appareil
photo hors tension et ouvrez le volet du
logement pour accumulateur. Appuyez sur le
loquet de l’accumulateur dans le sens indiqué
par la flèche pour libérer l’accumulateur, puis
retirez-le à la main.
D Retrait des cartes mémoire
Après avoir vérifié que le voyant d’accès est
éteint, mettez l’appareil photo hors tension,
ouvrez le volet du logement pour carte
mémoire et appuyez sur la carte pour l’éjecter
(q). La carte peut alors être retirée
manuellement (w).
Premières étapes 33
Niveau de charge de l’accumulateur
Le niveau de charge est indiqué sur l’écran de prise de vue et sur
l’écran de contrôle lorsque l’appareil photo est sous tension.
Moniteur
Viseur
Écran de contrôle
L’affichage du niveau de charge de l’accumulateur varie selon la
charge de l’accumulateur, passant de L à K, J, I, puis à H.
Lorsque le niveau de charge de l’accumulateur atteint H,
interrompez la prise de vue et rechargez l’accumulateur ou préparez
un accumulateur de rechange. Lorsque l’accumulateur est
déchargé, l’icône H clignote ; rechargez l’accumulateur ou insérez
un accumulateur de rechange entièrement chargé.
Nombre de vues restantes
Lorsque l’appareil photo est sous tension, l’écran de prise de vue et
l’écran de contrôle indiquent le nombre de photos pouvant être
prises avec les réglages actuels (les valeurs supérieures à 1000 sont
arrondies à la centaine inférieure la plus proche ; par exemple, 1.4 k
s’affiche pour les valeurs comprises entre 1400 et 1499).
Moniteur
34 Premières étapes
Viseur
Écran de contrôle
D Cartes mémoire
• Après utilisation, les cartes mémoire peuvent être chaudes. Prenez les
précautions nécessaires lors de leur retrait de l’appareil photo.
• Mettez l’appareil photo hors tension avant d’insérer ou de retirer une
carte mémoire. Ne retirez pas les cartes mémoire de l’appareil photo, ne
mettez pas l’appareil photo hors tension, ne retirez pas ou ne débranchez
pas la source d’alimentation pendant le formatage ou l’enregistrement,
l’effacement ou le transfert de données sur un ordinateur ou un autre
périphérique. Le non-respect de ces précautions peut entraîner la perte
de données ou endommager l’appareil photo ou la carte.
• Ne touchez pas les contacts de la carte avec les doigts ou tout objet
métallique.
• Ne pliez pas la carte, ne la faites pas tomber et évitez tout choc.
• N’exercez pas de pression sur l’enveloppe extérieure de la carte. Vous
risqueriez d’endommager la carte.
• N’exposez pas la carte à l’eau, à la chaleur, à une humidité élevée ou à la
lumière directe du soleil.
• Ne formatez pas les cartes mémoire dans un ordinateur.
D Carte mémoire absente
Si aucune carte mémoire n’est insérée, l’indicateur « carte mémoire
absente » s’affiche sur l’écran de prise de vue et [–E–] s’affiche à la fois sur
l’écran de contrôle et sur l’écran de prise de vue.
Premières étapes 35
Fixation d’un objectif
Cet appareil photo peut être utilisé avec des objectifs à monture Z.
Avant de fixer ou de retirer l’objectif, vérifiez que le commutateur
marche-arrêt de l’appareil photo est positionné sur OFF. Prenez soin
d’éviter toute intrusion de poussière à l’intérieur de l’appareil photo
lorsque vous retirez l’objectif ou le bouchon de boîtier. Veillez
également à retirer le bouchon d’objectif lorsque vous prenez des
photos. L’objectif utilisé la plupart du temps dans ce manuel à titre
d’exemple est un NIKKOR Z 24–70mm f/4 S.
Retirez le bouchon
du boîtier de
l’appareil photo
Retirez le bouchon arrière de
l’objectif
Repère de montage (appareil photo)
G
Alignez les repères de
montage
Ne touchez pas le
capteur d’image
ou les contacts
de l’objectif.
Repère de montage (objectif)
Tournez l’objectif comme indiqué sur l’illustration jusqu’au déclic
36 Premières étapes
D Objectifs à monture F
Veillez à fixer l’adaptateur pour monture FTZ (fourni ou disponible
séparément, 0 228) avant d’utiliser les objectifs à monture F. N’essayez pas
de fixer les objectifs à monture F directement sur l’appareil photo car cela
pourrait endommager l’objectif ou le capteur d’image.
D Retrait des objectifs
Vérifiez que l’appareil photo est éteint avant de
retirer ou de remplacer un objectif. Pour retirer
l’objectif, maintenez enfoncée la commande
de déverrouillage de l’objectif (q) tout en
faisant tourner ce dernier dans le sens des
aiguilles d’une montre (w). Une fois l’objectif
retiré, remettez en place les bouchons
d’objectif et de boîtier.
Premières étapes 37
Choix d’une langue et réglage de l’horloge
L’option Langue du menu Configuration est automatiquement mise
en surbrillance la première fois que s’affichent les menus. Choisissez
une langue et réglez l’horloge de l’appareil photo.
1 Mettez l’appareil photo sous tension.
Positionnez le commutateur marchearrêt sur ON.
2 Sélectionnez Langue (Language)
dans le menu Configuration.
Appuyez sur la commande G pour
afficher les menus de l’appareil photo,
puis mettez en surbrillance Langue
(Language) dans le menu
Configuration et appuyez sur 2 (pour
obtenir des informations sur l’utilisation
des menus, reportez-vous à
« Commande G », 0 18).
3 Sélectionnez une langue.
Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre en surbrillance la langue
souhaitée et appuyez sur J (les langues varient selon le pays ou
la région où l’appareil photo a été acheté à l’origine).
38 Premières étapes
4 Sélectionnez Fuseau horaire et date.
Mettez en surbrillance Fuseau horaire
et date et appuyez sur 2.
5 Choisissez un fuseau horaire.
Sélectionnez Fuseau horaire et
choisissez votre fuseau horaire actuel
(l’écran affiche certaines villes du fuseau
choisi et la différence entre l’heure du
fuseau choisi et l’UTC). Appuyez sur J
pour enregistrer les modifications et revenir au menu Fuseau
horaire et date.
6 Activez ou désactivez l’heure d’été.
Sélectionnez Heure d’été, puis mettez
en surbrillance Activée ou Désactivée
et appuyez sur J. Si vous sélectionnez
Activée, l’horloge avance d’une heure.
7 Réglez l’horloge.
Sélectionnez Date et heure et servezvous du sélecteur multidirectionnel
pour régler l’horloge. Appuyez sur J
après avoir réglé l’horloge (notez que
l’appareil photo dispose d’une horloge
de 24 heures).
Premières étapes 39
8 Choisissez un format de date.
Pour choisir l’ordre d’affichage de
l’année, du mois et du jour, sélectionnez
Format de la date, puis mettez en
surbrillance l’option souhaitée et
appuyez sur J.
9 Quittez pour passer en mode de prise de vue.
Appuyez à mi-course sur le déclencheur pour quitter
et passer en mode de prise de vue.
D Icône t (« horloge non réglée »)
L’horloge de l’appareil photo est alimentée par une source d’alimentation
indépendante et rechargeable qui se charge obligatoirement quand
l’accumulateur principal est installé. Deux jours de charge permettent
d’alimenter l’horloge pendant environ un mois. Si l’icône t clignote sur
l’affichage, l’horloge a été réinitialisée : la date et l’heure enregistrées avec
les prochaines photos seront incorrectes. Utilisez l’option Fuseau horaire
et date > Date et heure du menu Configuration pour régler l’horloge
(0 151).
A SnapBridge
Utilisez l’application SnapBridge pour synchroniser l’horloge de l’appareil
photo avec celle d’un smartphone ou d’une tablette (périphérique mobile).
Consultez l’aide en ligne de SnapBridge pour en savoir plus.
40 Premières étapes
Notions fondamentales de
photographie et de visualisation
Ce chapitre décrit les bases de la prise de vue et de la visualisation
des photos.
Prise de vue photo (mode b)
Suivez les étapes ci-dessous pour prendre des photos en mode b
(auto), un mode automatique où il suffit de viser et photographier et
où la majorité des réglages est contrôlée par l’appareil photo en
fonction des conditions de prise de vue.
1 Mettez l’appareil photo sous tension.
Le moniteur et l’écran de contrôle
s’allument.
2 Sélectionnez le mode
photo.
Positionnez le sélecteur du
mode photo/vidéo sur C.
D Objectifs dotés de barillets rétractables
Les objectifs dotés de barillets rétractables
doivent être sortis avant toute utilisation.
Tournez la bague de zoom de l’objectif comme
illustré, jusqu’à ce que l’objectif sorte en
émettant un déclic.
Notions fondamentales de photographie et de visualisation 41
3 Sélectionnez le mode b.
Tout en appuyant sur la
commande de
déverrouillage du sélecteur
de mode située sur le dessus
de l’appareil photo,
positionnez le sélecteur de
mode sur b.
Sélecteur de mode
Commande de déverrouillage du
sélecteur de mode
4 Préparez l’appareil photo.
Tenez la poignée dans votre main droite et soutenez le boîtier de
l’appareil photo ou l’objectif avec votre main gauche. Calez les
coudes contre le buste.
Cadrage des photos dans le viseur
Cadrage horizontal
Cadrage vertical
Cadrage des photos sur le moniteur
Cadrage horizontal
Cadrage vertical
42 Notions fondamentales de photographie et de visualisation
5 Cadrez la photo.
Cadrez la photo et servez-vous du
sélecteur secondaire ou du sélecteur
multidirectionnel pour positionner le
point AF sur votre sujet.
Point AF
6 Effectuez la mise au point.
Pour effectuer la mise au point, appuyez
sur le déclencheur à mi-course ou
appuyez sur la commande AF-ON
(l’illuminateur d’assistance AF peut
s’allumer si le sujet est faiblement
éclairé). Lorsque AF-S est sélectionné
comme mode de mise au point, le point
AF s’affiche en vert si l’appareil photo
peut effectuer la mise au point ; dans le
cas contraire, le point AF clignote en rouge.
D Illuminateur d’assistance AF
Ne masquez pas l’illuminateur d’assistance AF tant qu’il est allumé.
Notions fondamentales de photographie et de visualisation 43
7 Prenez la photo.
Appuyez doucement sur le déclencheur
jusqu’en fin de course pour prendre la
photo (vous pouvez également prendre
une photo en touchant le moniteur :
touchez votre sujet pour effectuer la
mise au point et levez le doigt pour
déclencher). Le voyant d’accès de la
carte mémoire s’allume pendant
l’enregistrement de la photo sur la carte
mémoire. N’éjectez pas la carte mémoire,
ne retirez pas ou ne débranchez pas la
source d’alimentation tant que le voyant
d’accès est allumé et que l’enregistrement
n’est pas terminé.
Voyant d’accès de la carte
mémoire
D Mode veille
Si vous n’effectuez aucune opération pendant
environ 30 secondes, l’affichage baisse en
intensité pendant quelques secondes avant
que le moniteur, le viseur et l’écran de contrôle
ne s’éteignent pour réduire la consommation
de l’accumulateur. Appuyez sur le déclencheur
à mi-course pour réactiver l’affichage. Le délai
avant l’activation automatique du mode veille peut être sélectionné à l’aide
du réglage personnalisé c3 (Délai d’extinction) > Temporisation du
mode veille.
44 Notions fondamentales de photographie et de visualisation
Réalisation de vidéos (mode b)
En mode b (auto), vous pouvez aussi enregistrer simplement des
vidéos ; il vous suffit de viser et de filmer.
1 Mettez l’appareil photo sous tension.
Le moniteur et l’écran de contrôle
s’allument.
2 Sélectionnez le mode
vidéo.
Positionnez le sélecteur du
mode photo/vidéo sur 1.
Notez qu’il n’est pas possible
d’utiliser les flashes
optionnels lorsque l’appareil photo est en mode vidéo.
3 Sélectionnez le mode b.
Tout en appuyant sur la
commande de
déverrouillage du sélecteur
de mode située sur le dessus
de l’appareil photo,
positionnez le sélecteur de
mode sur b.
Sélecteur de mode
Commande de déverrouillage du
sélecteur de mode
Notions fondamentales de photographie et de visualisation 45
4 Démarrez l’enregistrement.
Appuyez sur la commande
d’enregistrement vidéo pour lancer
l’enregistrement. Pendant
l’enregistrement, l’appareil photo
affiche un indicateur d’enregistrement
Commande
et la durée restante. Vous pouvez à tout
d’enregistrement vidéo
moment effectuer à nouveau la mise
au point pendant l’enregistrement en Indicateur
appuyant sur la commande AF-ON ou en d’enregistrement
touchant votre sujet sur l’écran. Le son
est enregistré via le microphone
intégré ; ne couvrez pas ce dernier
pendant l’enregistrement.
Durée restante
5 Arrêtez l’enregistrement.
Appuyez de nouveau sur la commande
d’enregistrement vidéo pour arrêter
l’enregistrement. Le voyant d’accès de
la carte mémoire reste allumé tant que
l’appareil photo enregistre la vidéo sur
la carte mémoire. N’éjectez pas la carte
mémoire, ne retirez pas ou ne
débranchez pas la source d’alimentation
tant que le voyant d’accès est allumé et
que l’enregistrement n’est pas terminé.
Voyant d’accès de la carte
mémoire
D Icône 0
L’icône 0 indique qu’il est impossible d’enregistrer des vidéos.
46 Notions fondamentales de photographie et de visualisation
En mode vidéo, vous pouvez prendre des
photos sans interrompre l’enregistrement
en appuyant sur le déclencheur jusqu’en
fin de course. L’icône C clignote à l’écran
lorsqu’une photo est prise.
D Prise de photos en mode vidéo
Notez que vous pouvez prendre des photos même si la mise au point n’a
pas été effectuée sur le sujet. Les photos sont enregistrées au format JPEG
de qualité finem selon les dimensions actuellement sélectionnées pour la
taille d’image des vidéos. En modes de déclenchement continu, la cadence
de prise de vue en vigueur lorsque l’enregistrement est sur pause varie
selon l’option sélectionnée pour Taille d’image/cadence, mais une seule
photo est prise chaque fois que vous appuyez sur le déclencheur pendant
l’enregistrement. Vous pouvez prendre jusqu’à 50 photos par vidéo.
D Pendant la prise de vue
Un phénomène de scintillement, un effet de bande ou des signes de
distorsion peuvent apparaître sur l’affichage et sur les photos et dans les
vidéos réalisées sous un éclairage fluorescent, à vapeur de mercure ou de
sodium, avec des sujets en mouvement, en particulier si l’on effectue un filé
panoramique à l’horizontale ou qu’un objet traverse le cadre très
rapidement de façon transversale. On peut également constater des
brèches, des franges de couleur, des effets de moiré et des taches
lumineuses. Des bandes ou des zones lumineuses peuvent aussi être
visibles dans certaines zones, en présence d’enseignes clignotantes et
autres éclairages intermittents ou si le sujet est brièvement éclairé par un
stroboscope ou une autre source lumineuse puissante et temporaire. Par
ailleurs, du bruit (pixels lumineux répartis de manière aléatoire, voile ou
lignes) et des couleurs inattendues peuvent apparaître si vous effectuez un
zoom avant sur la vue passant par l’objectif. Un effet de scintillement peut
être constaté lorsque vous utilisez l’ouverture motorisée pendant
l’enregistrement vidéo.
Évitez de diriger l’appareil photo vers le soleil ou toute autre source de
lumière puissante. Le non-respect de cette mise en garde risque
d’endommager gravement les circuits internes de l’appareil.
Notions fondamentales de photographie et de visualisation 47
D Enregistrement de vidéos
L’enregistrement s’arrête automatiquement si la durée maximale est
atteinte, si la carte mémoire est pleine, si vous retirez l’objectif, si vous
sélectionnez un autre mode ou si vous positionnez le sélecteur du mode
photo/vidéo sur C. Notez que le microphone intégré peut enregistrer les
sons émis par l’appareil photo ou par l’objectif pendant la réduction de
vibration, l’autofocus ou les changements d’ouverture.
48 Notions fondamentales de photographie et de visualisation
Notions fondamentales de visualisation
Vous pouvez visionner les photos et les vidéos sur l’appareil photo.
1 Appuyez sur la commande K.
Une image s’affiche.
2 Visionnez les autres images.
Appuyez sur 4 ou 2 pour afficher
d’autres images. Lorsqu’une image est
affichée sur le moniteur, vous pouvez
visionner les autres en faisant glisser un
doigt sur l’écran vers la gauche ou la
droite. Pour arrêter la visualisation et revenir en mode de prise de
vue, appuyez sur le déclencheur à mi-course.
Lecture des vidéos
Les vidéos sont signalées par l’icône 1. Touchez l’icône a sur
l’écran ou appuyez sur J pour lancer la lecture ; votre position
actuelle est indiquée sur la barre d’avancement de la vidéo.
Icône 1
Durée
Icône a
Position actuelle/durée totale
Barre
Volume
d’avancement
de la vidéo
Guide
Notions fondamentales de photographie et de visualisation 49
Vous pouvez effectuer les opérations suivantes :
Fonctionnement
Faire une pause
Lire
Revenir en arrière/
avancer rapidement
Démarrer la lecture
au ralenti
Avancer ou reculer
de 10 s
Passer à la première
ou dernière vue
Régler le volume
Éditer la vidéo
Quitter
Revenir en mode de
prise de vue
Description
Appuyez sur 3 pour mettre la lecture sur pause.
Appuyez sur J pour reprendre la lecture lorsque celle-ci
est sur pause ou lorsque vous reculez/avancez dans la
vidéo.
Appuyez sur 4 pour revenir en arrière, sur 2 pour
avancer. La vitesse augmente à chaque pression, passant
de 2× à 4× à 8× et enfin à 16× ; maintenez appuyée la
touche pour passer directement au début ou à la fin de la
vidéo (la première vue est signalée par h en haut à droite
de l’affichage, la dernière par i). Si la lecture est sur
pause, la vidéo revient en arrière ou avance d’une vue à la
fois ; maintenez appuyée la touche pour revenir en arrière
ou avancer en continu.
Lorsque la lecture est sur pause, appuyez sur 3 pour
démarrer la lecture au ralenti.
Tournez d’un cran la molette de commande principale
pour avancer ou reculer de 10 s dans la vidéo.
Tournez la molette de commande secondaire pour passer
directement à la première ou à la dernière vue.
Appuyez sur X pour augmenter le volume, sur W (Q)
pour le baisser.
Pour afficher les options d’édition vidéo, mettez la lecture
sur pause et appuyez sur la commande i.
Appuyez sur 1 ou K pour quitter et revenir à la
visualisation plein écran.
Appuyez à mi-course sur le déclencheur pour quitter et
passer en mode de prise de vue.
50 Notions fondamentales de photographie et de visualisation
Suppression des images
Appuyez sur la commande O pour supprimer l’image affichée
actuellement. Notez qu’une fois supprimées, les images ne peuvent
plus être récupérées.
1 Affichez l’image que vous souhaitez
supprimer.
Affichez la photo ou la vidéo que vous
souhaitez supprimer comme décrit
dans « Notions fondamentales de
visualisation » (0 49).
2 Supprimez l’image.
Appuyez sur la commande O. Une boîte
de dialogue de confirmation apparaît ;
appuyez de nouveau sur la commande
O pour supprimer l’image et revenir en
mode de visualisation. Pour quitter sans
supprimer l’image, appuyez sur K.
A Effacer
Pour supprimer certaines images, toutes les images créées à une date
sélectionnée ou toutes les images enregistrées dans un emplacement
particulier de la carte mémoire, utilisez l’option Effacer du menu
Visualisation.
Notions fondamentales de photographie et de visualisation 51
Réglages de base
Ce chapitre décrit les réglages de base de la prise de vue et de la
visualisation.
Mise au point
La mise au point peut se régler automatiquement, manuellement
ou à l’aide des commandes tactiles. La façon dont l’appareil photo
effectue la mise au point dépend du mode de mise au point et du
mode de zone AF que vous avez choisis.
Choix d’un mode de mise au point
Le mode de mise au point indique à
l’appareil photo comment il doit effectuer
la mise au point. Vous pouvez le
sélectionner à l’aide de la rubrique Mode
de mise au point située dans le menu i et
dans les menus Prise de vue photo et Prise
de vue vidéo (0 116, 133, 139).
Avec les réglages par défaut, vous pouvez également sélectionner le
mode de mise au point en maintenant appuyée la commande Fn2 et
en tournant la molette de commande principale (0 24).
Option
AF-S
AF ponctuel
52 Réglages de base
Description
Pour les sujets immobiles. Appuyez sur le déclencheur à micourse pour effectuer la mise au point. Si l’appareil photo
parvient à effectuer la mise au point, le point AF passe du
rouge au vert ; la mise au point reste mémorisée tant que vous
appuyez sur le déclencheur à mi-course. Si l’appareil photo ne
parvient pas à effectuer la mise au point, le point AF clignote
en rouge. Avec les réglages par défaut, le déclenchement ne
peut avoir lieu que si l’appareil photo parvient à effectuer la
mise au point (priorité à la mise au point).
Option
AF-C
AF-F
MF
Description
Pour les sujets mobiles. L’appareil photo effectue la mise au
point en continu tant que vous maintenez le déclencheur
appuyé à mi-course ; si le sujet bouge, l’appareil anticipe la
AF continu
distance finale jusqu’au sujet et ajuste la mise au point en
fonction. Avec les réglages par défaut, il est possible de
déclencher quel que soit l’état de la mise au point (priorité au
déclenchement).
L’appareil photo ajuste la mise au point en permanence selon
les mouvements du sujet ou les changements de composition.
AF permanent Lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course, le point
AF passe du rouge au vert et la mise au point est mémorisée.
Cette option n’est disponible qu’en mode vidéo.
Mise au point Faites la mise au point manuellement (0 62). Il est possible
manuelle
de déclencher quel que soit l’état de la mise au point.
D Autofocus
L’affichage peut s’éclaircir ou s’assombrir pendant que l’appareil photo
effectue la mise au point. De plus, le point AF peut parfois s’afficher en vert
lorsque l’appareil photo ne parvient pas à effectuer la mise au point. Dans
les situations suivantes, il se peut que l’appareil photo ne parvienne pas à
effectuer la mise au point à l’aide de l’autofocus :
• Le sujet contient des lignes parallèles au bord horizontal de la vue
• Le sujet manque de contraste
• Le sujet cadré dans le point AF comporte des zones de luminosité très
contrastées, ou comprend une lumière ponctuelle, une enseigne
lumineuse ou toute autre source à luminosité variable
• Un phénomène de scintillement ou un effet de bande apparaît sous les
lampes fluorescentes, à vapeur de mercure ou de sodium ou tout autre
éclairage similaire
• Un filtre en croix (étoile) ou tout autre filtre spécial est utilisé
• Le sujet est plus petit que le point AF
• Le sujet est principalement composé de formes géométriques régulières
(des volets ou une rangée de fenêtres sur un gratte-ciel, par exemple)
D Éteindre l’appareil photo
La position de la mise au point peut changer si vous éteignez puis rallumez
l’appareil photo après avoir effectué la mise au point.
A AF faible lumière
Pour améliorer la mise au point en cas de faible éclairage, sélectionnez AF-S
et choisissez Activé pour le réglage personnalisé a11 (AF faible lumière).
Réglages de base 53
Mode de zone AF
Vous pouvez positionner le point AF à
l’aide du sélecteur secondaire (0 92) ou du
sélecteur multidirectionnel. Le mode de
zone AF contrôle la façon dont l’appareil
photo sélectionne le point AF. Le réglage
par défaut est AF point sélectif, mais vous
pouvez sélectionner d’autres options à l’aide des rubriques Mode
de zone AF du menu i et des menus Prise de vue photo et Prise de
vue vidéo (0 116, 133, 139).
Avec les réglages par défaut, vous pouvez également sélectionner le
mode de zone AF en maintenant appuyée la commande Fn2 et en
tournant la molette de commande secondaire (0 24).
Option
3
AF zone réduite
d
AF point sélectif
54 Réglages de base
Description
Recommandé pour les prises de vues comportant
des sujets immobiles, comme les bâtiments, la
photographie de produits en studio ou les gros
plans. Le mode AF zone réduite permet d’effectuer
précisément la mise au point sur un emplacement
particulier de la vue. Cette option est disponible
uniquement si le mode photo est sélectionné et si le
Mode de mise au point est AF ponctuel. Il se peut
que la mise au point soit plus lente qu’en mode AF
point sélectif.
L’appareil photo effectue la mise au point sur un
point AF sélectionné par l’utilisateur. Utilisez ce
mode pour les sujets immobiles.
Option
e
AF zone
dynamique
f
AF zone large (S)
g
AF zone large (L)
Description
L’appareil photo effectue la mise au point sur un
point AF sélectionné par l’utilisateur. Si le sujet quitte
brièvement le point sélectionné, l’appareil photo
effectue la mise au point en se basant sur les
informations en provenance des points AF
environnants. Utilisez ce mode pour photographier
des athlètes et autres sujets actifs difficiles à cadrer à
l’aide du mode AF point sélectif. Cette option est
disponible uniquement si le mode photo est
sélectionné et si le Mode de mise au point est AF
continu.
Comme pour AF point sélectif, sauf que l’appareil
photo effectue la mise au point sur une zone plus
large, les zones de mise au point de AF zone large
(L) étant plus grandes que celles de AF zone large
(S). Utilisez ce mode pour réaliser des instantanés ou
photographier des sujets mobiles difficiles à cadrer à
l’aide du mode AF point sélectif, ou en mode vidéo
afin d’obtenir une mise au point fluide lors de
panoramiques horizontaux et verticaux, ou lorsque
vous filmez des sujets mobiles. Si la zone de mise au
point sélectionnée comporte des sujets situés à
différentes distances de l’appareil photo, ce dernier
accorde la priorité au sujet le plus proche.
Réglages de base 55
Option
h
AF zone
automatique
Description
L’appareil photo détecte le sujet et sélectionne la
zone de mise au point automatiquement. Utilisez
cette option si vous n’avez pas le temps de
sélectionner vous-même le point AF, pour les
portraits ou pour les instantanés et autres photos
prises sur le vif. L’appareil photo accorde la priorité
aux portraits ; si un portrait est détecté, une bordure
ambre indiquant le point AF entoure le visage du
sujet ou, si l’appareil photo détecte les yeux du sujet,
la bordure entoure l’œil gauche ou l’œil droit (AF
détection des yeux/visages ; 0 57). Vous pouvez
également configurer l’appareil photo afin qu’il
détecte les visages et les yeux des chiens et des chats
en sélectionnant Détection des animaux pour le
réglage personnalisé a4 (Détect. visage-yeux AF
zone auto ; pour en savoir plus, reportez-vous à « AF
détection des yeux/visages des animaux », 0 58). La
détection des yeux et des visages vous permet de
vous concentrer sur la composition et sur
l’expression de votre sujet lorsque vous réalisez des
portraits de personnes et d’animaux en activité. Vous
pouvez activer le suivi du sujet (0 59) en appuyant
sur la commande J ou sur une commande à laquelle
l’AF suivi du sujet a été attribué à l’aide du réglage
personnalisé f2 ou g2 (Définition réglages perso.).
L’AF suivi du sujet peut être attribué aux commandes
Fn1 et Fn2 de l’appareil photo ou de l’objectif.
A s : point AF central
Dans tous les modes de zone AF à l’exception de AF zone automatique, un
point s’affiche dans le point AF lorsque ce dernier se trouve au centre de la vue.
A Sélection rapide du point AF
Pour pouvoir sélectionner plus rapidement le point AF, choisissez Un point sur
deux pour le réglage personnalisé a5 (Points AF utilisés) ; vous aurez ainsi à
disposition le quart des points AF disponibles (le nombre de points disponibles
en mode AF zone large (L) ne change pas). Si vous préférez utiliser le sélecteur
secondaire pour sélectionner le point AF, vous pouvez choisir Sélectionner
point AF central pour le réglage personnalisé f2 (Définition réglages
perso.) > Centre du sélecteur secondaire ; vous pourrez ainsi utiliser le centre
du sélecteur secondaire pour sélectionner rapidement le point AF central.
56 Réglages de base
❚❚ AF détection des yeux/visages
Lorsque vous photographiez des portraits
en mode AF zone automatique, utilisez le
réglage personnalisé a4 (Détect. visageyeux AF zone auto) pour choisir si
l’appareil photo détecte les visages et les
yeux (AF détection des yeux/visages) ou
uniquement les visages (AF détection des
visages). Si Détection visage/yeux
activée est sélectionné et qu’un portrait
est détecté, une bordure ambre indiquant
le point AF entoure le visage du sujet ou, si
l’appareil photo détecte les yeux du sujet,
Point AF
la bordure entoure l’œil gauche ou l’œil
droit (AF détection des yeux/visages). Les
visages détectés lorsque Détection des visages activée est
sélectionné sont également signalés par un point AF de couleur
ambre. Si AF-C est sélectionné comme mode de mise au point, le
point AF s’allume en ambre lorsque des visages ou des yeux sont
détectés, tandis que si AF-S est sélectionné, le point AF devient vert
lorsque l’appareil photo effectue la mise au point.
Si plusieurs portraits ou plusieurs yeux sont détectés, les icônes e et
f apparaissent sur le point AF, vous permettant de positionner ce
dernier sur un autre visage ou un autre œil en appuyant sur 4 ou 2.
Si le sujet détourne le regard après la détection de son visage, le
point AF bouge pour suivre son mouvement.
Pendant la visualisation, vous pouvez effectuer un zoom avant sur le
visage ou l’œil utilisé pour la mise au point en appuyant sur J.
D AF détection des yeux/visages
La détection des yeux n’est pas disponible en mode vidéo. La détection des
yeux et des visages peut ne pas fonctionner comme prévu si :
• le visage du sujet occupe une très grande ou très petite place dans la vue,
• le visage du sujet est trop éclairé ou pas suffisamment éclairé,
• le sujet porte des lunettes de vue ou des lunettes de soleil,
• le visage ou les yeux du sujet sont masqués par des cheveux ou d’autres
objets, ou
• le sujet bouge trop pendant la prise de vue.
Réglages de base 57
❚❚ AF détection des yeux/visages des animaux
Si Détection des animaux est sélectionné
pour le réglage personnalisé a4 (Détect.
visage-yeux AF zone auto) et que
l’appareil photo détecte un chien ou un
chat, une bordure ambre indiquant le point
AF entoure le visage du sujet ou, si
l’appareil photo détecte les yeux du sujet,
la bordure entoure l’œil gauche ou l’œil
droit. Si AF-C est sélectionné comme mode
de mise au point, le point AF s’allume en
ambre lorsque des visages ou des yeux
sont détectés, tandis que si AF-S est
sélectionné, le point AF devient vert
lorsque l’appareil photo effectue la mise au
point.
Point AF
Si plusieurs animaux ou plusieurs yeux sont détectés, les icônes e et
f apparaissent sur le point AF, vous permettant de positionner ce
dernier sur un autre visage ou un autre œil en appuyant sur 4 ou 2.
Pendant la visualisation, vous pouvez effectuer un zoom avant sur le
visage ou l’œil utilisé pour la mise au point en appuyant sur J.
D AF détection des animaux
La détection des yeux des animaux n’est pas disponible en mode vidéo. Il
est possible que la fonction de détection des yeux et des visages des
animaux ne parvienne pas à détecter les visages ou les yeux de certaines
races et ne fonctionne pas comme prévu si :
• le visage du sujet occupe une très grande ou très petite place dans la vue,
• le visage du sujet est trop éclairé ou pas suffisamment éclairé,
• le visage ou les yeux du sujet sont masqués par des poils ou d’autres
objets,
• les yeux du sujet ont une couleur similaire à celle du visage, ou
• le sujet bouge trop pendant la prise de vue.
La lumière émise par l’illuminateur d’assistance AF peut avoir un impact
négatif sur les yeux de certains animaux ; nous vous recommandons de
sélectionner Désactivé pour le réglage personnalisé a12 (Illuminateur
d’assistance AF).
58 Réglages de base
❚❚ Suivi du sujet
Lorsque AF zone automatique est
sélectionné pour Mode de zone AF,
appuyez sur J pour activer le suivi de la
mise au point. Le point AF se transforme en
réticule de ciblage ; positionnez ce réticule
sur la cible et appuyez à nouveau sur J ou
appuyez sur la commande AF-ON pour démarrer le suivi. Le point AF
suit le sujet sélectionné au fur et à mesure de ses déplacements dans
la vue (en cas de portraits, la mise au point suit le visage du sujet).
Pour arrêter le suivi et sélectionner le point AF central, appuyez sur
J une troisième fois. Pour quitter le mode de suivi du sujet, appuyez
sur la commande W (Q).
Si AF-C est sélectionné comme mode de mise au point en mode
photo et que vous démarrez le suivi à l’aide de la commande AF-ON
ou en appuyant à mi-course sur le déclencheur, l’appareil photo suit
le sujet uniquement tant que vous appuyez sur la commande.
Lorsque vous relâchez la commande, le point AF sélectionné avant
le démarrage du suivi est rétabli.
D Suivi du sujet
Il est possible que l’appareil photo n’arrive pas à suivre les sujets dans les
situations suivantes : s’ils se déplacent rapidement, sortent de la vue ou
sont occultés par d’autres objets, si leur taille, leur couleur ou leur
luminosité change manifestement, s’ils sont trop petits, trop grands, trop
lumineux, trop sombres ou de couleur ou de luminosité similaires à celles
de l’arrière-plan.
Réglages de base 59
Déclencheur tactile
Les commandes tactiles permettent
d’effectuer la mise au point et de
déclencher. Touchez l’écran pour effectuer
la mise au point et levez le doigt pour
déclencher.
Touchez l’icône indiquée sur l’illustration
pour choisir l’opération effectuée lorsque
vous touchez l’écran en mode de prise de
vue. Choisissez l’une des options
suivantes :
• W : touchez l’écran pour positionner le
point AF et effectuer la mise au point (si un visage est détecté,
l’appareil photo effectue la mise au point sur le visage le plus
proche du point sélectionné). La mise au point reste mémorisée
tant que votre doigt est sur l’écran ; levez le doigt pour déclencher.
Disponible uniquement en mode photo.
• V : comme ci-dessus, sauf que le déclenchement ne se fait pas
lorsque vous levez le doigt de l’écran. Si AF zone automatique est
sélectionné comme mode de zone AF, l’appareil photo suit le sujet
sélectionné au fur et à mesure de ses déplacements dans la vue ;
pour choisir un autre sujet, touchez le sujet souhaité à l’écran.
• X : déclencheur tactile désactivé.
60 Réglages de base
D Photographier à l’aide des options de prise de vue tactile
Vous pouvez utiliser le déclencheur pour effectuer la mise au point et
prendre des photos même lorsque l’icône W est affichée (elle indique que
les options de prise de vue tactile sont actives). Vous pouvez utiliser les
options de prise de vue tactile uniquement pour prendre une seule photo à
la fois et non pour effectuer la mise au point manuellement ou pour
prendre des photos pendant l’enregistrement vidéo ; pour prendre des
photos en rafale ou pour prendre des photos pendant l’enregistrement
vidéo, utilisez le déclencheur.
Dans les cas où l’appareil photo a détecté un œil à l’aide de la fonction de
détection des yeux ou de détection des yeux des animaux, il peut ne pas
parvenir à effectuer la mise au point sur l’œil sélectionné avec les
commandes tactiles, auquel cas vous devrez peut-être utiliser le sélecteur
multidirectionnel.
En mode retardateur, la mise au point est mémorisée sur le sujet
sélectionné lorsque vous touchez le moniteur ; l’appareil photo prendra le
nombre de prises de vues sélectionné actuellement en mode retardateur
environ 10 secondes après que vous avez levé le doigt de l’écran.
Réglages de base 61
Mise au point manuelle
Vous pouvez effectuer la mise au point
manuellement lorsque l’autofocus ne
produit pas les résultats attendus.
Positionnez le collimateur de mise au point
sur votre sujet et tournez la bague de mise
au point ou de contrôle jusqu’à ce que le
sujet soit net.
Appuyez sur la commande X pour zoomer
sur la vue passant par l’objectif et obtenir
ainsi une meilleure précision.
Lorsque le sujet est net, le collimateur de
mise au point s’allume en vert et
l’indicateur de mise au point (I) s’affiche.
Indicateur de
mise au point
I
F
H
F H
(clignote)
Indicateur de la distance
de mise au point
Description
La mise au point se fait sur le
sujet.
La mise au point se fait entre
l’appareil photo et le sujet.
La mise au point se fait derrière le
sujet.
L’appareil photo ne parvient pas à
déterminer si la mise au point est
faite sur le sujet.
Indicateur de mise au
point
Lorsque vous effectuez la mise au point manuellement sur des
sujets inadaptés à l’autofocus, notez que l’indicateur de mise au
point (I) peut s’afficher même si le sujet n’est pas net. Effectuez un
zoom avant sur la vue passant par l’objectif pour vérifier la mise au
point. Il est recommandé d’utiliser un trépied lorsque l’appareil
photo parvient difficilement à effectuer la mise au point.
62 Réglages de base
D Objectifs permettant la sélection du mode de mise au point
Vous pouvez sélectionner la mise au point manuelle à l’aide des
commandes situées sur l’objectif.
D Position du plan focal
Pour déterminer la distance entre votre
sujet et l’appareil photo, effectuez la
mesure à partir du repère du plan focal
(E) situé sur le boîtier de l’appareil photo.
La distance entre le plan d’appui de la
monture d’objectif et le plan focal est de
16 mm.
A Mise en relief de la mise au point
Si vous avez activé la mise en relief de la mise
au point à l’aide du réglage personnalisé d10
(Mise en relief), les contours des objets nets
s’affichent en couleur en mode de mise au
point manuelle. Notez que la mise en relief
peut ne pas fonctionner si l’appareil photo ne
parvient pas à détecter les contours, auquel cas
vous pouvez vérifier la mise au point en vous
référant à l’affichage de la vue passant par
l’objectif.
16 mm
Repère du plan focal
Zone de netteté
Réglages de base 63
Balance des blancs
La balance des blancs veille à ce que les objets blancs soient
restitués en blanc, quelle que soit la couleur de la source lumineuse.
Il est recommandé d’utiliser le réglage par défaut (j) avec la
plupart des sources lumineuses. Si la balance des blancs
automatique ne donne pas les résultats souhaités, choisissez une
autre option comme décrit ci-dessous.
Vous pouvez sélectionner la balance des
blancs à l’aide des rubriques Balance des
blancs situées dans le menu i et dans les
menus Prise de vue photo et Prise de vue
vidéo (0 101, 129, 136).
Avec les réglages par défaut, vous pouvez également sélectionner la
balance des blancs en maintenant appuyée la commande Fn1 et en
tournant la molette de commande principale (0 24).
Lorsque 4 (Automatique), I (Fluorescent), K (Choisir
température de couleur) ou L (Pré-réglage manuel) est
sélectionné, vous pouvez choisir une sous-option en maintenant
appuyée la commande Fn1 et en tournant la molette de commande
secondaire.
64 Réglages de base
Option
4
Automatique
Conserver les blancs
Conserver l’ambiance
générale
Conserver couleurs
chaudes
D
Lumière
naturelle auto
H
Ensoleillé
G
Nuageux
M
Ombre
J
Incandescent
I
Fluorescent
Lampes à vapeur de
sodium
Fluoresc. blanches
chaudes
Fluorescentes
blanches
Fluorescentes
blanches froides
Fluorescentes
blanches diurnes
Fluorescentes lumière
diurne
Vapeur mercure haute
temp.
5
Flash
K*
Description
La balance des blancs est modifiée automatiquement
afin d’obtenir des résultats optimaux avec la plupart
des sources lumineuses. Si vous utilisez un flash
optionnel, la balance des blancs est modifiée en
fonction de l’éclairage produit par le flash.
Supprimez la dominante de couleur chaude créée
par l’éclairage incandescent.
3500– Conservez en partie la dominante de couleur
8000 chaude créée par l’éclairage incandescent.
Conservez la dominante de couleur chaude créée
par l’éclairage incandescent.
Lorsqu’elle est utilisée sous une lumière naturelle,
4500–
cette option produit des couleurs proches de
8000
celles perçues par l’œil.
Utilisez cette option lorsque le sujet est éclairé par
5200
la lumière directe du soleil.
Utilisez cette option en plein jour, sous un ciel
6000
nuageux.
Utilisez cette option en plein jour, lorsque le sujet
8000
est à l’ombre.
Utilisez cette option sous un éclairage
3000
incandescent.
2700
3000
3700
4200
Utilisez cette option sous un éclairage fluorescent ;
choisissez le type d’ampoule en fonction de la
source lumineuse.
5000
6500
7200
5400
Utilisez cette option avec des flashes de studio et
d’autres grands flashes.
* Température de couleur. Les valeurs sont toutes approximatives et ne tiennent pas compte du réglage précis
(si utilisable).
Réglages de base 65
Option
K
L
Choisir température de
couleur
Pré-réglage manuel
K*
Description
Choisissez la température de couleur dans
2500– une liste de valeurs ou maintenez appuyée
10 000 la commande Fn1 et tournez la molette de
commande secondaire.
Mesurez la balance des blancs selon le sujet
ou la source lumineuse (maintenez
appuyée la commande Fn1 pour lancer
directement le mode de mesure, 0 104),
—
copiez la balance des blancs à partir d’une
photo existante ou choisissez une valeur
existante en maintenant appuyée la
commande Fn1 et en tournant la molette de
commande secondaire.
* Température de couleur. Les valeurs sont toutes approximatives et ne tiennent pas compte du réglage précis
(si utilisable).
A 4 (« Automatique »)
Les informations relatives aux photos prises à
l’aide de la balance des blancs automatique
indiquent la température de couleur
sélectionnée par l’appareil photo au moment
de la prise de vue. Vous pouvez utiliser cette
valeur comme référence lorsque vous
choisissez une valeur pour Choisir
température de couleur. Pour afficher les données de prise de vue
pendant la visualisation, sélectionnez Options de visualisation dans le
menu Visualisation, puis Données de prise de vue.
66 Réglages de base
D D « Lumière naturelle auto »
D (Lumière naturelle auto) risque de ne pas produire les résultats
souhaités sous une lumière artificielle. Choisissez 4 (Automatique) ou
une option correspondant à la source lumineuse.
D Éclairage avec des flashes de studio
L’option 4 (Automatique) peut ne pas produire les résultats souhaités
avec des flashes de studio. Utilisez le pré-réglage de la balance des blancs
ou réglez la balance des blancs sur 5 (Flash), puis utilisez le réglage
précis pour ajuster la balance des blancs.
D Réglage précis de la balance des blancs
Avec les réglages autres que Choisir température de couleur, vous
pouvez régler précisément la balance des blancs à l’aide de la rubrique
Balance des blancs située dans le menu i et dans les menus Prise de vue
photo et Prise de vue vidéo (0 102).
A Température de couleur
La perception de la couleur d’une source lumineuse varie selon la personne
qui regarde et en fonction d’autres conditions. La température de couleur
est une mesure objective de la couleur d’une source lumineuse, définie par
référence à la température à laquelle un objet devrait être chauffé pour
émettre de la lumière possédant les mêmes longueurs d’onde. Alors que les
sources lumineuses possédant une température de couleur située entre
5000 et 5500 K paraissent blanches, les sources lumineuses possédant une
température de couleur plus basse, telles que les ampoules à lumière
incandescente, apparaissent légèrement jaunes ou rouges. Les sources
lumineuses possédant une température de couleur plus élevée
apparaissent comme teintées de bleu.
Couleurs « plus chaudes »
(plus rouges)
3000
4000
Couleurs « plus froides »
(plus bleues)
5000
6000
8000
10000 [ K ]
En général, choisissez des valeurs basses si vos images ont une dominante
rouge ou si vous souhaitez obtenir un rendu plus froid, ou des valeurs
élevées si vos images ont une dominante bleue ou si vous souhaitez
obtenir un rendu plus chaud.
Réglages de base 67
Mode silencieux
Pour activer l’obturateur électronique et
ainsi supprimer le bruit et les vibrations
provoqués par le fonctionnement de
l’obturateur mécanique, sélectionnez
Activé pour Mode silencieux dans le
menu Prise de vue photo. Quel que soit le
réglage choisi pour Options de signal sonore dans le menu
Configuration, aucun signal sonore n’est émis lorsque l’appareil
photo effectue la mise au point ou pendant le compte à rebours du
retardateur. Notez que l’obturateur électronique sera utilisé quelle
que soit l’option sélectionnée pour le réglage personnalisé d5 (Type
d’obturateur).
Une icône s’affiche lorsque le mode
silencieux est activé. Dans tous les modes
de déclenchement à l’exception de
Continu H (étendu), l’affichage
s’assombrit brièvement au moment du
déclenchement pour signaler qu’une
photo a été prise.
Lorsque vous activez le mode silencieux, les cadences de prise de
vue en modes de déclenchement continu (0 88) changent et
certaines fonctionnalités, comme le flash, la réduction du bruit en
cas d’exposition prolongée et la réduction du scintillement se
désactivent.
68 Réglages de base
D Mode silencieux
Le réglage Activé du Mode silencieux désactive le bruit de l’obturateur,
mais cela ne dispense pas les photographes de respecter la vie privée de
leurs sujets et le droit à l’image. Bien que le bruit de l’obturateur mécanique
soit désactivé, d’autres sons peuvent être perceptibles, par exemple celui
de l’autofocus ou du changement d’ouverture ou si vous appuyez sur la
commande G ou K lorsqu’une option autre que Désactivé est
sélectionnée pour Réduction de vibration. En mode silencieux, un
phénomène de scintillement, un effet de bande ou des signes de distorsion
peuvent apparaître sur l’affichage et sur l’image finale sous un éclairage
fluorescent, à vapeur de mercure ou de sodium, ou si l’appareil photo ou le
sujet se déplace pendant la prise de vue. On peut également constater des
brèches, des franges de couleur, des effets de moiré et des taches
lumineuses. Des bandes ou des zones lumineuses peuvent aussi être
visibles dans certaines zones, en présence d’enseignes clignotantes et
autres éclairages intermittents ou si le sujet est brièvement éclairé par un
stroboscope ou une autre source lumineuse puissante et temporaire.
Réglages de base 69
Classement des images
Vous pouvez classer les images et en marquer certaines comme
« images à supprimer ». Il est également possible d’afficher les
classements dans Capture NX-D et ViewNX-i. Il n’est pas possible de
classer les images protégées.
1 Sélectionnez une image.
Appuyez sur la commande K pour
démarrer la visualisation, puis affichez
l’image que vous souhaitez classer.
2 Affichez le menu i.
Appuyez sur la commande i pour
afficher le menu i.
3 Sélectionnez Classement.
Mettez en surbrillance Classement et
appuyez sur J.
4 Choisissez une note.
Tournez la molette de commande
principale pour choisir une note entre
zéro et cinq étoiles, ou sélectionnez d
pour marquer l’image comme « image à
supprimer ». Appuyez sur J pour
terminer l’opération.
70 Réglages de base
Protection des images contre l’effacement
Utilisez l’option Protéger du menu i pour protéger les images
contre toute suppression accidentelle. Notez que cette option
n’empêche PAS la suppression des images lorsque la carte mémoire
est formatée.
1 Sélectionnez une image.
Appuyez sur la commande K pour
démarrer la visualisation, puis affichez
l’image que vous souhaitez protéger.
2 Affichez le menu i.
Appuyez sur la commande i pour
afficher le menu i.
3 Sélectionnez Protéger.
Mettez en surbrillance Protéger et
appuyez sur J. Les images protégées
sont signalées par l’icône P ; pour
supprimer la protection, affichez
l’image et répétez les étapes 2–3.
A Suppression de la protection de toutes les images
Pour supprimer la protection de toutes les images du dossier ou des
dossiers actuellement sélectionnés pour Dossier de visualisation dans le
menu Visualisation, sélectionnez Supprimer toutes protections dans le
menu i.
Réglages de base 71
Commandes de prise de vue
Ce chapitre décrit les commandes qui peuvent être utilisées
pendant la prise de vue.
Sélecteur de mode
Appuyez sur la commande de
Sélecteur de mode
déverrouillage du sélecteur de
mode et tournez le sélecteur de
mode pour choisir l’un des
modes suivants :
• b Auto : mode où il suffit de
viser et de déclencher, et dans
Commande de déverrouillage du
lequel l’appareil photo règle
sélecteur de mode
l’exposition et la teinte (0 41,
45).
• P Auto programmé : l’appareil photo règle l’ouverture et la vitesse
d’obturation pour obtenir une exposition optimale. Ce mode est
recommandé pour les instantanés et toute autre situation où vous
ne disposez pas de suffisamment de temps pour modifier les
réglages de l’appareil photo.
• S Auto à priorité vitesse : choisissez la vitesse d’obturation ; l’appareil
photo sélectionne l’ouverture permettant d’obtenir les meilleurs
résultats. Utilisez ce mode pour figer le mouvement ou le rendre
flou.
• A Auto à priorité ouverture : choisissez l’ouverture ; l’appareil photo
sélectionne la vitesse d’obturation permettant d’obtenir les
meilleurs résultats. Utilisez cette option afin de rendre flou
l’arrière-plan ou afin d’étendre la zone de netteté au premier plan
et à l’arrière-plan.
• M Manuel : choisissez la vitesse d’obturation et l’ouverture. Réglez la
vitesse d’obturation sur « Pose B » ou « Pose T » pour les poses
longues.
• Réglages utilisateur U1, U2, U3 : attribuez les réglages que vous utilisez
souvent à ces positions pour pouvoir les sélectionner rapidement.
72 Commandes de prise de vue
P : Auto programmé
Avec ce mode, l’appareil photo règle
automatiquement la vitesse d’obturation
et l’ouverture selon un programme
intégré afin d’assurer une exposition
optimale dans la plupart des situations.
Vous pouvez sélectionner différentes
combinaisons de vitesse d’obturation et
d’ouverture qui produiront la même exposition en tournant la
molette de commande principale (« décalage du programme »).
Lorsque le décalage du programme est activé, l’indicateur (U)
s’affiche. Pour rétablir la vitesse d’obturation et l’ouverture par
défaut, tournez la molette de commande jusqu’à ce que l’indicateur
disparaisse, choisissez un autre mode ou mettez l’appareil photo
hors tension.
S : Auto à priorité vitesse
En mode Auto à priorité vitesse, vous
définissez vous-même la vitesse
d’obturation tandis que l’appareil photo
sélectionne automatiquement l’ouverture
qui permettra d’obtenir une exposition
optimale. Pour choisir une vitesse
d’obturation, tournez la molette de
commande principale. Vous pouvez régler
la vitesse d’obturation sur « ×200 » ou sur
une valeur comprise entre 30 s et 1/8000 s et
mémoriser le réglage sélectionné (0 148).
Moniteur
Écran de contrôle
Commandes de prise de vue 73
A : Auto à priorité ouverture
En mode Auto à priorité ouverture, vous
définissez vous-même l’ouverture tandis
que l’appareil photo sélectionne
automatiquement la vitesse d’obturation
qui permettra d’obtenir une exposition
optimale. Pour choisir une ouverture
comprise entre les valeurs minimale et
maximale de l’objectif, tournez la molette
de commande secondaire. Vous pouvez
mémoriser l’ouverture sur le réglage
sélectionné (0 148).
Moniteur
Écran de contrôle
A Réglages d’exposition en mode vidéo
Vous pouvez modifier les réglages d’exposition suivants en mode vidéo :
P, S 1
A
M
Ouverture
—
✔
✔
Vitesse d’obturation
—
—
✔
Sensibilité
— 2, 3
— 2, 3
✔ 3, 4
1 L’exposition en mode S est équivalente à celle en mode P.
2 Il est possible de sélectionner la limite maximale de la sensibilité (ISO) à l’aide de l’option
Réglage de la sensibilité > Sensibilité maximale du menu Prise de vue vidéo.
3 Quelle que soit l’option choisie pour Réglage de la sensibilité > Sensibilité
maximale ou pour Sensibilité (mode M), la limite maximale est de 25600 ISO (Z 7) ou
51200 ISO (Z 6) lorsque Activé est sélectionné pour VR électronique dans le menu Prise
de vue vidéo.
4 Si Activé est sélectionné pour Réglage de la sensibilité > Ctrl sensibilité auto
(mode M) dans le menu Prise de vue vidéo, la limite maximale de la sensibilité peut être
sélectionnée à l’aide de l’option Sensibilité maximale.
74 Commandes de prise de vue
M : Manuel
En mode d’exposition Manuel, vous sélectionnez à la fois la vitesse
d’obturation et l’ouverture. Tournez la molette de commande
principale pour choisir la vitesse d’obturation et la molette de
commande secondaire pour choisir l’ouverture. Vous pouvez régler
la vitesse sur « ×200 » ou sur une valeur comprise entre 30 s et 1/8000 s,
ou vous pouvez maintenir l’obturateur ouvert indéfiniment pour
réaliser une pose longue (0 80). Vous pouvez régler l’ouverture sur
une valeur comprise entre l’ouverture minimale et l’ouverture
maximale de l’objectif. Utilisez les indicateurs d’exposition pour
vérifier l’exposition.
Moniteur
Vitesse
d’obturation
Écran de contrôle
Ouverture
Vitesse
d’obturation
Ouverture
Vous pouvez mémoriser la vitesse d’obturation et l’ouverture
sélectionnées.
Commandes de prise de vue 75
D Indicateurs d’exposition
Les indicateurs d’exposition indiquent si la photo est sous-exposée ou
surexposée avec les réglages actuels. En fonction de l’option choisie pour le
réglage personnalisé b1 (Incrément de l’exposition), le niveau de sousexposition ou de surexposition est indiqué par incréments de 1/3 ou 1/2 IL.
L’affichage clignote si les limites du système de mesure de l’exposition sont
dépassées.
Réglage personnalisé b1 défini sur 1/3 IL
Surexposé de plus de
Sous-exposé de 1/3 IL
3 IL
Exposition optimale
Moniteur
Viseur
A Contrôle automatique de la sensibilité (mode M)
Si le contrôle automatique de la sensibilité (0 84) est activé, la sensibilité se
règle automatiquement afin d’obtenir une exposition optimale avec la
vitesse d’obturation et l’ouverture sélectionnées.
76 Commandes de prise de vue
Réglages utilisateur : modes U1, U2 et U3
Vous pouvez attribuer les réglages les plus fréquemment utilisés
aux positions U1, U2 et U3 du sélecteur de mode.
❚❚ Enregistrement des réglages utilisateur
Suivez les étapes ci-dessous pour enregistrer les réglages :
1 Sélectionnez un mode.
Positionnez le sélecteur de
mode sur le mode souhaité.
2 Modifiez les réglages.
Modifiez comme vous le souhaitez certains réglages de l’appareil
photo, notamment :
• les options du menu Prise de vue photo,
• les options du menu Prise de vue vidéo,
• les réglages personnalisés et
• le mode de prise de vue, la vitesse d’obturation (modes S et M),
l’ouverture (modes A et M), le décalage du programme (mode
P), la correction d’exposition et la correction du flash.
3 Sélectionnez Enregistrer réglages
utilisateur.
Mettez en surbrillance Enregistrer
réglages utilisateur dans le menu
Configuration et appuyez sur 2.
4 Sélectionnez une position.
Mettez en surbrillance Enregistrer sous U1, Enregistrer sous
U2 ou Enregistrer sous U3 et appuyez sur 2.
Commandes de prise de vue 77
5 Enregistrez les réglages utilisateur.
Mettez en surbrillance Enregistrer les réglages et appuyez sur
J pour attribuer les réglages sélectionnés aux étapes 1 et 2 à la
position du sélecteur de mode, sélectionnée à l’étape 4.
❚❚ Rappel des réglages utilisateur
Lorsque vous positionnez le
sélecteur de mode sur U1, U2 ou
U3, les derniers réglages
enregistrés à cette position
sont sélectionnés.
❚❚ Réinitialisation des réglages utilisateur
Pour redonner à U1, U2 ou U3 leurs valeurs par défaut :
1 Sélectionnez Réinitialiser régl.
utilisateur.
Mettez en surbrillance Réinitialiser
régl. utilisateur dans le menu
Configuration et appuyez sur 2.
2 Sélectionnez une position.
Mettez en surbrillance Réinitialiser U1, Réinitialiser U2 ou
Réinitialiser U3 et appuyez sur 2.
3 Réinitialisez les réglages utilisateur.
Mettez en surbrillance Réinitialiser et appuyez sur J pour
restaurer les réglages par défaut de la position sélectionnée.
L’appareil photo fonctionne en mode P.
78 Commandes de prise de vue
D Réglages utilisateur
Les réglages suivants ne peuvent pas être enregistrés en position U1, U2 ou U3.
Menu Prise de vue photo :
Menu Prise de vue vidéo :
• Dossier de stockage
• Choisir la zone d’image
• Choisir la zone d’image
• Gérer le Picture Control
• Gérer le Picture Control
• Surimpression
• Intervallomètre
• Vidéo accélérée
• Prise vue avec décal mise au point
Commandes de prise de vue 79
Poses longues (mode M)
Sélectionnez les vitesses d’obturation
suivantes pour des expositions prolongées
de lumières en mouvements, d’étoiles, de
scènes nocturnes et de feux d’artifice.
• Pose B : l’obturateur reste ouvert tant que
vous appuyez sur le déclencheur.
• Vitesse d’obturation:
• Pose T : l’exposition démarre lorsque vous
pose B (exposition de
appuyez sur le déclencheur et s’arrête
35 secondes)
lorsque vous appuyez à nouveau sur le
• Ouverture : f/25
déclencheur.
Pour éviter tout effet de flou, installez l’appareil photo sur un trépied
ou utilisez une télécommande radio sans fil, une télécommande
filaire (disponibles en option) ou un autre dispositif de
déclenchement à distance. Nikon recommande également d’utiliser
un accumulateur entièrement chargé ou un adaptateur secteur et
un connecteur d’alimentation (disponibles en option) afin de
prévenir toute coupure d’alimentation lorsque l’obturateur est
ouvert. Notez que du bruit (taches lumineuses, pixels lumineux
répartis de manière aléatoire ou voile) peut être visible sur les poses
longues. Vous pouvez atténuer les taches lumineuses et le voile en
choisissant Activée pour l’option Réduction du bruit du menu
Prise de vue photo.
1 Préparez l’appareil photo.
Installez l’appareil photo sur un trépied ou posez-le sur une
surface plane et stable.
2 Sélectionnez le mode M.
Positionnez le sélecteur de
mode sur M.
80 Commandes de prise de vue
3 Choisissez une vitesse d’obturation.
Tournez la molette de commande principale pour sélectionner
Bulb (pose B) ou Time (pose T).
Pose B
Pose T
4 Ouvrez l’obturateur.
Pose B : après avoir effectué la mise au point, appuyez sur le
déclencheur jusqu’en fin de course. Maintenez appuyé le
déclencheur jusqu’à ce que l’exposition soit terminée.
Pose T : appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course.
5 Fermez l’obturateur.
Pose B : relâchez le déclencheur.
Pose T : appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course.
Commandes de prise de vue 81
Commande S (sensibilité [ISO])
Maintenez appuyée la commande S et
tournez la molette de commande
principale pour régler la sensibilité de
l’appareil photo à la lumière selon la
quantité de lumière disponible. Le réglage
actuel est indiqué sur l’écran de prise de
vue et sur l’écran de contrôle. Choisissez un
réglage compris entre 64 ISO et 25 600 ISO
(ou dans le cas du Z 6, entre 100 ISO et
51 200 ISO) ; des réglages compris entre
environ 0,3 et 1 IL en-dessous de la valeur
la plus basse et entre 0,3 et 2 IL au-dessus
de la valeur la plus élevée sont également
disponibles pour les situations
particulières. Le mode b offre une autre
option ISO-A (automatique).
Commande S
Molette de commande
principale
D Sensibilité (ISO)
Plus la sensibilité est élevée, moins il vous faut de lumière pour réaliser
votre prise de vue, permettant ainsi de recourir à des vitesses d’obturation
plus rapides ou à des ouvertures plus petites. Néanmoins, les photos prises
à des sensibilités élevées sont plus sensibles au « bruit » (pixels lumineux
répartis de manière aléatoire, voile ou lignes). Le bruit est notamment plus
susceptible d’apparaître avec les réglages Hi 0,3 à Hi 2.
D Hi 0,3–Hi 2
Les réglages Hi 0,3 à Hi 2 correspondent à des sensibilités supérieures de
0,3–2 IL à la valeur numérique la plus élevée. Hi 0,3 est équivalent à
32 000 ISO (Z 7) ou 64 000 ISO (Z 6), Hi 2 à 102 400 ISO (Z 7) ou 204 800 ISO
(Z 6).
82 Commandes de prise de vue
D Lo 0,3–Lo 1
Lo 0,3 à Lo 1 correspondent à des sensibilités inférieures de 0,3–1 IL à la
valeur numérique la plus basse. Lo 0,3 est équivalent à 50 ISO (Z 7) ou
80 ISO (Z 6), Lo 1 à 32 ISO (Z 7) ou 50 ISO (Z 6). Utilisez-les avec de grandes
ouvertures ou avec des vitesses d’obturation lentes en cas de forte
luminosité. Il est possible que les hautes lumières perdent en détails ; dans
la plupart des cas, il est recommandé d’utiliser des sensibilités égales ou
supérieures à la valeur numérique la plus basse.
Commandes de prise de vue 83
Contrôle automatique de la sensibilité
En modes P, S, A et M, vous pouvez activer ou
Molette de commande
désactiver le contrôle automatique de la
secondaire
sensibilité en maintenant appuyée la
commande S et en tournant la molette de
commande secondaire. Lorsque le contrôle
automatique de la sensibilité est activé,
l’appareil photo modifie automatiquement
la sensibilité s’il ne parvient pas à obtenir
l’exposition optimale avec la valeur
sélectionnée via la commande S et la
molette de commande principale. Pour
éviter que la sensibilité n’atteigne une valeur
Commande S
trop élevée, vous pouvez choisir une limite
maximale comprise entre 100 ISO (Z 7) ou 200 ISO (Z 6) et Hi 2 à l’aide
de la rubrique Réglage de la sensibilité > Sensibilité maximale du
menu Prise de vue photo.
Lorsque le contrôle automatique de la sensibilité est activé, l’écran
de prise de vue indique ISO AUTO et l’écran de contrôle ISO-A. Lorsque
l’appareil photo modifie la sensibilité par rapport à la valeur que
vous avez sélectionnée, la valeur modifiée s’affiche.
Moniteur
Écran de contrôle
D Contrôle automatique de la sensibilité
Si la sensibilité que vous avez sélectionnée est supérieure à celle indiquée
dans Sensibilité maximale lorsque le contrôle automatique de la
sensibilité est activé, c’est votre choix qui sera appliqué. Si vous utilisez un
flash, la vitesse d’obturation est limitée à une valeur comprise entre la
vitesse sélectionnée pour le réglage personnalisé e1 (Vitesse de synchro.
flash) et la vitesse sélectionnée pour le réglage personnalisé e2 (Vitesse
d’obturation flash).
84 Commandes de prise de vue
Commande E (correction d’exposition)
Dans les modes autres que b, la correction d’exposition permet de
modifier la valeur d’exposition proposée par l’appareil photo pour
prendre des photos plus claires ou plus sombres. Choisissez une
valeur comprise entre –5 IL (sous-exposition) et +5 IL (surexposition)
par incréments de 1/3 IL (photos uniquement ; pour les vidéos, la
plage est comprise entre –3 et +3 IL). D’une manière générale, si
vous choisissez une valeur positive, le sujet devient plus clair, tandis
qu’une valeur négative l’assombrit.
−1 IL
Pas de correction
d’exposition
+ 1IL
Pour choisir une valeur de correction d’exposition, appuyez sur la
commande E et tournez la molette de commande principale
jusqu’à l’apparition de la valeur souhaitée.
Commande E
Écran de contrôle
Molette de commande
principale
Commandes de prise de vue 85
Avec des valeurs autres que ±0.0, l’appareil photo affiche l’icône E
(mode vidéo) ou l’icône E et l’indicateur d’exposition (mode photo)
une fois que vous relâchez la commande E. Vous pouvez vérifier la
valeur actuellement sélectionnée pour la correction d’exposition en
appuyant sur la commande E.
Moniteur
Viseur
Vous pouvez rétablir l’exposition normale en réglant la correction
d’exposition sur ±0. La correction d’exposition ne se réinitialise pas
avec l’extinction de l’appareil photo.
D Mode M
En mode M, la correction d’exposition n’affecte que l’indicateur
d’exposition ; la vitesse d’obturation et l’ouverture restent inchangées
(néanmoins, la sensibilité est modifiée automatiquement selon la valeur de
correction d’exposition sélectionnée lorsque le contrôle automatique de la
sensibilité est activé ; 0 84). Vous pouvez afficher l’indicateur d’exposition
et la valeur actuellement sélectionnée pour la correction d’exposition en
appuyant sur la commande E.
D Photographie au flash
Lorsque vous utilisez un flash optionnel, la correction d’exposition joue à la
fois sur l’intensité du flash et sur l’exposition, modifiant aussi bien la
luminosité du sujet principal que celle de l’arrière-plan. Vous pouvez utiliser
le réglage personnalisé e3 (Correction expo. pour flash) pour limiter les
effets de la correction d’exposition uniquement à l’arrière-plan.
86 Commandes de prise de vue
Commande c/E (mode de déclenchement/
retardateur)
Le « mode de déclenchement » définit l’action réalisée lorsque vous
appuyez sur le déclencheur. Pour choisir un mode de
déclenchement, maintenez appuyée la commande c (E) et
tournez la molette de commande principale. Appuyez sur J lorsque
l’option souhaitée est en surbrillance ; l’option sélectionnée est
indiquée par des icônes sur l’écran de prise de vue et sur l’écran de
contrôle.
Moniteur
Écran de contrôle
Les options suivantes sont disponibles en mode photo.
Option
U
Vue par vue
V
Continu L
W
Continu H
Description
L’appareil prend une photo chaque fois que vous
appuyez sur le déclencheur.
L’appareil photo enregistre 1 à 5 vues par seconde tant
que vous appuyez sur le déclencheur. Vous pouvez
choisir la cadence de prise de vue en tournant la
molette de commande secondaire lorsque Continu L
est en surbrillance dans le menu du mode de
déclenchement.
L’appareil photo enregistre jusqu’à 5,5 vues par
seconde tant que vous appuyez sur le déclencheur.
Commandes de prise de vue 87
Option
X
E
Continu H
(étendu)
Retardateur
Description
L’appareil photo enregistre jusqu’à 9 vues par seconde
(Z 7) ou 12 vues par seconde (Z 6), tant que vous
appuyez sur le déclencheur. Il n’est pas possible
d’utiliser des flashes optionnels. La réduction du
scintillement est sans effet.
Prenez des photos avec le retardateur (0 90).
D Écran de prise de vue
En modes continu basse vitesse et continu haute vitesse, l’affichage est
actualisé en temps réel même lorsque la prise de vue est en cours.
D Cadence de prise de vue
La cadence de prise de vue dépend des réglages de l’appareil photo. Les
cadences maximales approximatives selon les différents réglages sont
indiquées dans le tableau ci-dessous.
Mode de
déclenchement
Continu L
Qualité d’image
JPEG/TIFF
NEF (RAW)/
NEF (RAW) + JPEG
JPEG/TIFF
Continu H
NEF (RAW)/
NEF (RAW) + JPEG
JPEG/TIFF
Continu H (étendu)
NEF (RAW)/
NEF (RAW) + JPEG
88 Commandes de prise de vue
Mode silencieux
Profondeur
d’échantillonnage Désactivé
Activé
—
Z 7: 4 vps
Z 6: 4,5 vps
12
5 vps
Z 7: 3,5 vps
14
Z 6: 4 vps
—
Z 7: 4 vps
5,5 vps
Z 6: 4,5 vps
12
Z 7: 5 vps Z 7: 3,5 vps
14
Z 6: 5,5 vps Z 6: 4 vps
—
Z 7: 9 vps
Z 7: 8 vps
Z 6: 12 vps Z 6: 12 vps
12
Z 7: 8 vps Z 7: 6,5 vps
14
Z 6: 9 vps
Z 6: 8 vps
D Continu H (étendu)
Selon les réglages de l’appareil photo, l’exposition peut varier de façon
irrégulière lors de chaque rafale. Pour éviter cela, vous pouvez mémoriser
l’exposition (0 93).
D Mémoire tampon
L’appareil photo est doté d’une mémoire tampon servant à stocker
temporairement les images, ce qui permet de poursuivre la prise de vue
pendant l’enregistrement des photos sur la carte mémoire. Une estimation
du nombre de photos pouvant être stockées dans la mémoire tampon en
fonction des réglages sélectionnés est indiquée à l’emplacement du
compteur de vues, lorsque l’on appuie sur le déclencheur à mi-course.
Moniteur
Écran de contrôle
Pendant l’enregistrement des photos sur la carte mémoire, le voyant
d’accès de la carte mémoire s’allume. En fonction des conditions de prise de
vue et des performances de la carte mémoire, l’enregistrement peut
prendre de quelques secondes à quelques minutes. Ne retirez pas la carte
mémoire et ne retirez pas ou ne débranchez pas la source d’alimentation tant
que le voyant d’accès n’est pas éteint. Si l’appareil photo est mis sous tension
alors qu’il reste des données dans la mémoire tampon, il ne s’éteindra pas
tant que toutes les images présentes dans la mémoire tampon ne seront
pas enregistrées. Si l’accumulateur est déchargé alors que des images se
trouvent encore dans la mémoire tampon, le déclenchement est désactivé
et les images sont transférées vers la carte mémoire.
Commandes de prise de vue 89
En mode vidéo, vous pouvez choisir l’opération effectuée lorsque
vous appuyez sur le déclencheur (0 45).
Option
U
Vue par vue
c
Continu
Description
L’appareil prend une photo chaque fois que vous
appuyez sur le déclencheur. Quelle que soit l’option
sélectionnée, vous pouvez prendre un maximum de
50 photos par vidéo.
L’appareil prend des photos par incrément de 3 (Z 7) ou
2 secondes (Z 6) maximum tant que vous maintenez
appuyé le déclencheur. La cadence dépend de l’option
sélectionnée pour Taille d’image/cadence dans le
menu Prise de vue vidéo. Vous ne pouvez prendre
qu’une seule photo à la fois pendant l’enregistrement
vidéo.
Retardateur
En mode retardateur, lorsque vous appuyez sur le déclencheur, un
compte à rebours démarre ; une photo est prise à la fin du compte à
rebours.
1 Sélectionnez le mode retardateur.
Tout en maintenant appuyée la
commande c (E), tournez la molette
de commande principale pour mettre
en surbrillance E (retardateur).
2 Choisissez la temporisation du
déclenchement.
Tournez la molette de commande
secondaire pour sélectionner la
temporisation du déclenchement et
appuyez sur J.
90 Commandes de prise de vue
3 Cadrez la photo et effectuez la mise au
point.
Si AF-S est sélectionné comme mode de
mise au point, le compte à rebours ne
démarre pas sauf si l’appareil photo
parvient à effectuer la mise au point.
4 Démarrez le retardateur.
Appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin
de course pour démarrer le retardateur.
L’icône E s’affiche et le témoin du
retardateur clignote et s’arrête de
clignoter deux secondes avant la prise
de vue.
D Pour prendre plusieurs photos
Utilisez le réglage personnalisé c2 (Retardateur) pour choisir le nombre de
photos prises à la fin du décompte et l’intervalle entre celles-ci.
Commandes de prise de vue 91
Sélecteur secondaire
Servez-vous du sélecteur secondaire
comme d’un joystick afin de sélectionner le
point AF, ou appuyez en son centre pour
mémoriser la mise au point et/ou
l’exposition.
Sélection du point AF
Servez-vous du sélecteur secondaire pour
sélectionner le point AF sur l’écran de prise
de vue. Il n’est pas possible de sélectionner
le point AF lorsque AF zone automatique
est sélectionné comme mode de zone AF
(0 54).
Point AF
Mémorisation de l’exposition auto. (AE)
Si vous appuyez au centre du sélecteur secondaire, l’exposition est
mémorisée sur la valeur actuelle. Grâce à la mémorisation de
l’exposition automatique, vous pouvez recomposer l’image après
avoir mesuré un sujet qui ne se trouvera pas dans la zone de mise au
point sélectionnée au moment du déclenchement. Cette fonction
est particulièrement efficace avec la mesure spot ou pondérée
centrale.
Mémorisation de la mise au point
Appuyez au centre du sélecteur secondaire pour mémoriser la mise
au point sur le sujet actuel lorsque AF-C est sélectionné comme mode
de mise au point. Lorsque vous utilisez la mémorisation de la mise
au point, choisissez un mode de zone AF autre que AF zone
automatique.
92 Commandes de prise de vue
❚❚ Mémorisation de la mise au point et de l’exposition
Suivez les étapes ci-dessous pour utiliser la mémorisation de la mise
au point et de l’exposition.
1 Réglez la mise au point et l’exposition.
Positionnez le sujet dans le point AF sélectionné et appuyez sur
le déclencheur à mi-course pour régler la mise au point et
l’exposition.
2 Mémorisez la mise au point et
Déclencheur
l’exposition.
Tout en maintenant le déclencheur
enfoncé à mi-course, appuyez au centre
du sélecteur secondaire pour
mémoriser à la fois la mise au point et
l’exposition (l’icône AE-L s’affiche).
Sélecteur secondaire
Commandes de prise de vue 93
3 Recomposez et prenez la photo.
La mise au point reste mémorisée entre
les prises de vues si vous maintenez le
déclencheur appuyé à mi-course (AF-S)
ou le centre du sélecteur secondaire
enfoncé, ce qui permet de prendre
plusieurs photos successives avec le
même réglage de mise au point.
Ne modifiez pas la distance entre l’appareil photo et le sujet
pendant la mémorisation de la mise au point. Si le sujet se déplace,
effectuez à nouveau la mise au point en fonction de la nouvelle
distance.
D AF-S
Lorsque AF-S est sélectionné comme mode de mise au point, la mise au
point est mémorisée tant que vous appuyez sur le déclencheur à mi-course
(la mise au point est également mémorisée tant que vous appuyez au
centre du sélecteur secondaire).
D Utilisation du déclencheur pour mémoriser l’exposition
Si Activée (appui à mi-course) est sélectionné pour le réglage
personnalisé c1 (Mémo. expo. par déclencheur), l’exposition est
mémorisée tant que vous appuyez sur le déclencheur à mi-course.
94 Commandes de prise de vue
Menu i
Lorsque vous appuyez sur la commande i, le menu i s’affiche : il
s’agit d’un menu répertoriant les réglages fréquemment utilisés
pour le mode en cours de sélection.
Utilisation du menu i
Appuyez sur la commande i pour afficher
le menu i.
Mettez en surbrillance les éléments à l’aide du sélecteur
multidirectionnel et appuyez sur J pour afficher les options, puis
mettez en surbrillance une option et appuyez sur J pour la
sélectionner et revenir au menu i (pour revenir à l’affichage
précédent sans modifier les réglages, appuyez sur la commande i).
A Molettes de commande
Vous pouvez également modifier les réglages
des éléments en surbrillance en tournant la
molette de commande principale pour choisir
une option, puis en appuyant sur J (vous
pouvez sélectionner les sous-options, si
disponibles, en tournant la molette de
commande secondaire ; dans certains cas, vous
pouvez sélectionner ces mêmes options à l’aide de l’une ou l’autre des
molettes). L’option actuelle sera également sélectionnée si vous mettez en
surbrillance un autre élément avec le sélecteur multidirectionnel ou si vous
appuyez sur le déclencheur à mi-course.
Menu i 95
Menu i du mode photo
Avec les réglages par défaut, les éléments suivants s’affichent dans
le menu i du mode photo.
1
3
5
7
9
11
2
4
6
8
10
12
1 Régler le Picture Control ..................97
2 Balance des blancs ......................... 101
7 Connexion Wi-Fi ............................. 112
8 D-Lighting actif ............................... 113
3 Qualité d’image............................... 107 9 Mode de déclenchement ............. 114
4 Taille d’image .................................. 109 10 Réduction de vibration ................. 115
5 Mode de flash .................................. 110 11 Mode de zone AF............................ 116
6 Mesure............................................... 111 12 Mode de mise au point ................. 116
96 Menu i
Régler le Picture Control
Choisissez le Picture Control en fonction du sujet ou du type de
scène.
Option
n
Automatique
Q
Standard
R
Neutre
S
Saturé
T
Monochrome
o
p
q
k01–
k20
Description
L’appareil photo modifie les teintes et les tons
automatiquement en se basant sur le Picture
Control Standard. Le rendu du teint des visages est
plus doux, certains objets tels que les feuillages et
le ciel des prises de vues extérieures sont plus vifs
que sur les photos prises avec le Picture Control
Standard.
Traitement standard pour un résultat équilibré.
Recommandé dans la plupart des situations.
Traitement minimal pour un résultat naturel.
Choisissez cette option si les photos doivent être
ensuite traitées ou retouchées.
Les couleurs des images sont rehaussées pour
produire un effet saturé à l’impression. Choisissez
cette option pour les photos mettant en valeur les
couleurs primaires.
Pour prendre des photos monochromes.
Les portraits sont traités pour offrir un rendu
Portrait
naturel et doux de la peau.
Pour réaliser des paysages naturels et urbains
Paysage
éclatants.
Les détails sont conservés sur une large gamme de
tons, des hautes lumières aux ombres. Choisissez
Uniforme
cette option si les photos doivent être ensuite
extrêmement traitées ou retouchées.
Choisissez l’un des Picture Control suivants. Chacun
est une combinaison unique de teintes, de
saturation et d’autres paramètres réglés pour
Creative Picture
obtenir un effet particulier : Rêve, Matin, Pop,
Control (Picture
Dimanche, Sombre, Spectaculaire, Silence,
Control créatif)
Austère, Mélancolique, Pur, Denim, Jouet, Sépia,
Bleu, Rouge, Rose, Fusain, Graphite, Binaire et
Carbone.
Menu i 97
Pour afficher les réglages Picture Control,
mettez en surbrillance un Picture Control
et appuyez sur 3. Vous pouvez avoir un
aperçu des modifications apportées aux
réglages (0 99).
Le Picture Control actuel est indiqué par
une icône qui s’affiche pendant la prise de
vue.
98 Menu i
❚❚ Modification des Picture Control
Vous pouvez modifier les réglages Picture
Control en fonction de la scène ou de votre
créativité. Mettez en surbrillance Régler le
Picture Control dans le menu i et
appuyez sur J pour afficher la liste des
Picture Control, puis mettez en surbrillance
un Picture Control et appuyez sur 3 pour afficher les réglages
Picture Control. Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre en surbrillance le
réglage souhaité et appuyez sur 4 ou 2 pour choisir une valeur par
incréments de 1, ou tournez la molette de commande secondaire
pour choisir une valeur par incréments de 0,25 (les options
disponibles dépendent du Picture Control sélectionné). Vous
pouvez rétablir les réglages par défaut en appuyant sur la
commande O.
Après avoir modifié les réglages à votre
convenance, appuyez sur J pour
appliquer les modifications et revenir au
menu i. Les Picture Control qui ont été
modifiés par rapport aux réglages par
défaut sont indiqués par un astérisque
(« U »).
D Réglages précédents
Le repère j se trouvant sous une valeur dans le
menu de réglage des Picture Control indique la
valeur précédemment utilisée pour ce paramètre.
D « A » (Automatique)
Lorsque vous sélectionnez l’option A (automatique) disponible pour
certains réglages, l’appareil photo modifie automatiquement le réglage.
Les résultats obtenus dépendent de l’exposition et de la position du sujet
dans la vue.
A Picture Control « n Automatique »
Si n Automatique est sélectionné pour
Régler le Picture Control, les réglages peuvent
être modifiés dans la plage A−2 à A+2.
Menu i 99
Vous disposez des réglages suivants :
Option
Description
Désactivez ou renforcez l’effet du Creative Picture Control
(Picture Control créatif).
Modifiez
rapidement les niveaux pour obtenir un équilibre
Réglage de
l’accentuation entre Accentuation, Accentuation moyenne et Clarté. Vous
pouvez aussi régler individuellement les paramètres suivants :
• Accentuation : déterminez l’accentuation des détails et
Accentuation
des contours.
• Accentuation moyenne : modifiez l’accentuation selon la
Accentuation
finesse des motifs et des lignes présents dans les tons
moyenne
moyens affectés par l’Accentuation et la Clarté.
• Clarté : modifiez l’accentuation globale et l’accentuation
des contours plus épais sans incidence sur la luminosité ou
Clarté
sur la plage dynamique.
Contraste
Modifiez le contraste.
Augmentez ou réduisez la luminosité sans perdre les détails
Luminosité
dans les zones d’ombre et de hautes lumières.
Saturation
Contrôlez l’éclat des couleurs.
Teinte
Réglez la teinte.
Simulez l’effet de filtres colorés sur des images
Effets de filtres
monochromes.
Choisissez la teinte utilisée pour les images monochromes.
Lorsque vous appuyez sur 3 et qu’une option autre que
Virage
B&W (noir et blanc) est sélectionnée, les options de
saturation s’affichent.
Virage
(Picture
Réglez la nuance de couleur utilisée pour les Picture Control
Control
créatifs.
créatif)
Niveau de l’effet
D Effets de filtres
Vous avez le choix entre les effets suivants :
Mode
Y (jaune)
O (orange)
R (rouge)
G (vert)
100 Menu i
Réglage
Ces options améliorent le contraste et permettent d’atténuer la luminosité du ciel
sur les photos de paysages. L’orange produit plus de contraste que le jaune, et le
rouge plus de contraste que l’orange.
Le vert adoucit les tons chair et peut donc être utilisé pour les portraits.
Balance des blancs
Modifiez la balance des blancs (pour en savoir plus, reportez-vous à
« Balance des blancs », 0 64).
4
Option
Automatique
Conserver les blancs
Conserver l’ambiance générale
Conserver couleurs chaudes
D
H
G
M
J
Lumière naturelle auto
Ensoleillé
Nuageux
Ombre
Incandescent
I
Option
Fluorescent
Lampes à vapeur de sodium
Fluoresc. blanches chaudes
Fluorescentes blanches
Fluorescentes blanches froides
Fluorescentes blanches diurnes
Fluorescentes lumière diurne
Vapeur mercure haute temp.
5
K
L
Flash
Choisir température de couleur
Pré-réglage manuel
Lorsque vous appuyez sur 3 et que
Automatique ou Fluorescent est en
surbrillance, les sous-options de l’élément
en surbrillance s’affichent.
L’option de balance des blancs actuelle est
indiquée par une icône qui s’affiche
pendant la prise de vue.
Menu i 101
❚❚ Réglage précis de la balance des blancs
Lorsque vous sélectionnez Balance des
blancs dans le menu i, une liste d’options
de balance des blancs s’affiche. Si une
option autre que Choisir température de
couleur est en surbrillance, vous pouvez
afficher les options de réglage précis en
appuyant sur 3. Il est possible d’avoir un aperçu des modifications
apportées aux options de réglage précis.
Accentuer la dominante verte
Accentuer la dominante
bleue
Accentuer la dominante
ambre
Accentuer la dominante magenta
Touchez les flèches à l’écran ou utilisez le sélecteur
multidirectionnel pour affiner la balance des blancs. Appuyez sur J
pour enregistrer les réglages et revenir au menu i.
L’astérisque (« U ») figurant à côté de
l’icône de la balance des blancs sur l’écran
de prise de vue signifie que le réglage
précis est activé.
102 Menu i
❚❚ Sélection d’une température de couleur
Lorsque vous sélectionnez Balance des blancs dans le menu i, une
liste d’options de balance des blancs s’affiche. Lorsque Choisir
température de couleur est en surbrillance, vous pouvez afficher
les options de température de couleur en appuyant sur 3.
Valeur pour l’axe
Ambre–Bleu
Valeur pour l’axe
Vert–Magenta
Appuyez sur 4 ou 2 pour mettre en surbrillance les chiffres de l’axe
Ambre–Bleu ou Vert–Magenta et appuyez sur 1 ou 3 pour les
modifier. Appuyez sur J pour enregistrer les réglages et revenir au
menu i. Si une valeur autre que zéro est sélectionnée pour l’axe
Vert–Magenta, un astérisque (« U ») s’affiche à côté de l’icône de
balance des blancs.
D Choisir la température de couleur
Notez que vous n’obtiendrez pas les résultats souhaités avec un éclairage
fluorescent. Choisissez I (Fluorescent) en cas de sources lumineuses
fluorescentes. Avec les autres sources lumineuses, prenez une photo test
pour déterminer si la valeur sélectionnée est appropriée.
Menu i 103
❚❚ Pré-réglage manuel
Le pré-réglage manuel permet d’enregistrer et de réutiliser jusqu’à
six réglages de balance des blancs personnalisés pour les prises de
vues avec des éclairages mixtes ou pour compenser des sources
lumineuses à forte dominante couleur. Suivez les étapes ci-dessous
pour mesurer une valeur de pré-réglage.
1 Affichez les pré-réglages de la balance
des blancs.
Mettez en surbrillance Pré-réglage
manuel sur l’écran dédié à la balance
des blancs dans le menu i et appuyez
sur 3 pour afficher une liste de préréglages de la balance des blancs.
2 Sélectionnez un pré-réglage.
Mettez en surbrillance le pré-réglage
souhaité (d-1 à d-6) et appuyez sur J pour
le sélectionner et revenir au menu i.
D Pré-réglages protégés
Les pré-réglages signalés par l’icône g
sont protégés et ne peuvent pas être
modifiés.
3 Sélectionnez le mode de mesure
directe.
Mettez en surbrillance Balance des
blancs dans le menu i et maintenez
appuyé J jusqu’à ce que les icônes L
affichées sur l’écran de prise de vue et
sur l’écran de contrôle clignotent et que
la cible de balance des blancs (r)
s’affiche au niveau du point AF
sélectionné.
104 Menu i
4 Mesurez la balance des blancs.
Pour mesurer la balance des blancs,
touchez un objet blanc ou gris, ou
servez-vous du sélecteur
multidirectionnel pour positionner la
cible r sur une zone blanche ou grise
de l’écran, et appuyez soit sur J, soit sur le déclencheur jusqu’en
fin de course (notez qu’il n’est pas possible de repositionner la
cible r lorsqu’un flash optionnel est fixé, auquel cas vous devez
mesurer la balance des blancs avec un objet blanc ou gris placé
au centre de la vue).
Si l’appareil photo ne parvient pas à
mesurer la balance des blancs, un
message s’affichera. Réessayez de
mesurer la balance des blancs à l’aide
d’une autre cible.
5 Quittez le mode de mesure directe.
Appuyez sur la commande i pour quitter le mode de mesure
directe.
Menu i 105
D Pré-réglage manuel
Il n’est pas possible de pré-régler la balance des blancs lorsque la prise de
vue HDR ou par surimpression est en cours de réalisation.
D Mode de mesure directe
Le mode de mesure directe s’arrête si aucune opération n’est effectuée
pendant la durée sélectionnée pour le réglage personnalisé c3 (Délai
d’extinction) > Temporisation du mode veille.
D Gestion des pré-réglages
L’option Balance des blancs > Pré-réglage manuel du menu Prise de vue
photo permet de copier la balance des blancs à partir d’une photo existante
vers un pré-réglage sélectionné, d’ajouter des légendes ou de protéger les
pré-réglages.
D Pré-réglage manuel : sélection d’un pré-réglage
Pour choisir un pré-réglage, sélectionnez
Balance des blancs > Pré-réglage manuel
dans le menu Prise de vue photo, puis mettez
en surbrillance un pré-réglage et appuyez sur
J. Si aucune valeur n’existe actuellement pour
le pré-réglage sélectionné, la balance des
blancs sera réglée sur 5200 K, comme pour
Ensoleillé.
106 Menu i
Qualité d’image
Choisissez un format de fichier pour les photos.
Option
NEF (RAW)+JPEG finem
NEF (RAW)+JPEG fine
NEF (RAW)+JPEG normalm
NEF (RAW)+JPEG normal
NEF (RAW)+JPEG basicm
NEF (RAW)+JPEG basic
NEF (RAW)
JPEG finem
JPEG fine
JPEG normalm
JPEG normal
JPEG basicm
JPEG basic
TIFF (RVB)
Description
Enregistrez deux copies de chaque photo : une
image NEF (RAW) et une copie JPEG. Seule la
copie JPEG s’affiche pendant la visualisation,
mais si vous supprimez la copie JPEG, vous
supprimez également l’image NEF (RAW). Vous
pouvez afficher l’image NEF (RAW) uniquement
à l’aide d’un ordinateur.
Enregistrez les photos au format NEF (RAW).
Enregistrez les photos au format JPEG. La
compression augmente et la taille du fichier
diminue, au fur et à mesure que la qualité baisse,
passant de « fine » à « normal » et enfin à
« basic ». Choisissez des options avec m pour
optimiser la qualité, des options sans m pour
que toutes les images aient plus ou moins la
même taille de fichier.
Enregistrez des photos non compressées TIFFRVB avec une profondeur d’échantillonnage de
8 bits par canal (couleur 24 bits).
L’option sélectionnée actuellement est
indiquée à l’écran pendant la prise de vue.
Menu i 107
A NEF (RAW)
Les fichiers d’images NEF (RAW) (extension « *.nef ») comportent les
données brutes issues du capteur d’image. Avec le logiciel ViewNX-i ou
Capture NX-D de Nikon, vous pouvez modifier certains réglages comme la
correction d’exposition et la balance des blancs autant de fois que vous le
souhaitez sans nuire à la qualité d’image. Ce format est donc idéal pour les
photos qui seront traitées de nombreuses fois et de différentes façons.
ViewNX-i et Capture NX-D sont disponibles gratuitement dans le Centre de
téléchargement Nikon.
Le processus permettant de convertir les images NEF (RAW) dans d’autres
formats comme le JPEG est dénommé « Traitement NEF (RAW) ». Vous
pouvez enregistrer les images NEF (RAW) dans d’autres formats à l’aide des
logiciels ViewNX-i et Capture NX-D ou de l’option Traitement NEF (RAW)
située dans le menu Retouche de l’appareil photo.
108 Menu i
Taille d’image
Choisissez la taille à laquelle les photos sont enregistrées.
Option
Description
Choisissez la taille des photos enregistrées au format
NEF (RAW). NEF (RAW) est disponible uniquement
NEF (RAW) Moyenne
lorsqu’une option NEF (RAW) est sélectionnée comme
Petite
qualité d’image.
Large
Choisissez la taille des photos enregistrées au format
JPEG/TIFF Moyenne
JPEG ou TIFF.
Petite
Large
L’option sélectionnée actuellement est
indiquée à l’écran pendant la prise de vue.
Les dimensions physiques en pixels des photos dépendent de
l’option sélectionnée pour Choisir la zone d’image.
Z 7:
Zone d’image
FX (36 × 24)
DX (24 × 16)
5 : 4 (30 × 24)
1 : 1 (24 × 24)
16 : 9 (36 × 20)
Large
8256 × 5504
5408 × 3600
6880 × 5504
5504 × 5504
8256 × 4640
Taille d’image
Moyenne
6192 × 4128
4048 × 2696
5152 × 4120
4128 × 4128
6192 × 3480
Petite
4128 × 2752
2704 × 1800
3440 × 2752
2752 × 2752
4128 × 2320
FX (36 × 24)
DX (24 × 16)
1 : 1 (24 × 24)
16 : 9 (36 × 20)
Large
6048 × 4024
3936 × 2624
4016 × 4016
6048 × 3400
Taille d’image
Moyenne
4528 × 3016
2944 × 1968
3008 × 3008
4528 × 2544
Petite
3024 × 2016
1968 × 1312
2000 × 2000
3024 × 1696
Z 6:
Zone d’image
Menu i 109
Mode de flash
Choisissez un mode de flash pour les flashes optionnels. Les options
disponibles dépendent du mode sélectionné avec le sélecteur de
mode.
Option
K
Dosage flash/
ambiance
Atténuation des
yeux rouges
Synchro lente +
yeux rouges
L
Synchro lente
I
J
Disponible en
mode
b, P, S, A, M
Option
M
Synchro sur le
second rideau
P, S, A, M
s
Flash désactivé
b, P, S, A, M
P, A
L’option sélectionnée actuellement est
indiquée par une icône qui s’affiche
pendant la prise de vue.
110 Menu i
Disponible en
mode
Mesure
La « mesure » permet d’indiquer la manière avec laquelle l’appareil
photo règle l’exposition. Vous disposez des options suivantes :
Option
L
M
N
t
Description
L’appareil photo mesure la majeure partie de la vue et
Mesure
règle l’exposition en fonction de la répartition tonale,
matricielle
de la couleur, de la composition et de la distance. Le
rendu obtenu est proche de celui perçu par l’œil.
L’appareil photo mesure l’intégralité de la vue mais
accorde plus d’importance à la zone centrale, dont
vous pouvez choisir la taille à l’aide du réglage
Mesure pondérée
personnalisé b3 (Zone pondérée centrale). Il s’agit
centrale
de la mesure classique pour les portraits ; elle est aussi
recommandée lors de l’utilisation de filtres ayant une
correction d’exposition supérieure à 1×.
L’appareil photo mesure un cercle de 4 mm
(équivalent à environ 1,5% de la vue) centré sur le
point AF sélectionné, ce qui permet de mesurer des
sujets décentrés (si le mode AF zone automatique est
Mesure spot
activé, l’appareil photo mesure à la place le point AF
central). La mesure spot garantit une exposition
correcte du sujet, même lorsque l’arrière-plan est
beaucoup plus clair ou sombre.
L’appareil photo accorde plus d’importance aux
hautes lumières. Utilisez cette option pour conserver
Mesure pondérée
plus de détails dans les hautes lumières, par exemple
htes lumières
lorsque vous photographiez des artistes sur scène
éclairés par des projecteurs.
L’option sélectionnée actuellement est
indiquée par une icône qui s’affiche
pendant la prise de vue.
Menu i 111
Connexion Wi-Fi
Activez ou désactivez le Wi-Fi. Activez le Wi-Fi pour établir des
connexions sans fil avec des ordinateurs ou entre l’appareil photo et
des smartphones ou tablettes (périphériques mobiles) exécutant
l’application SnapBridge.
L’appareil photo affiche une icône Wi-Fi
lorsque le Wi-Fi est activé.
Pour désactiver le Wi-Fi, mettez en surbrillance Connexion Wi-Fi
dans le menu i et appuyez sur J. Si le Wi-Fi est activé actuellement,
une invite Mettre fin à la connexion Wi-Fi s’affiche ; appuyez sur J
pour mettre fin à la connexion.
A Connexions sans fil
Pour obtenir des informations sur l’établissement de connexions sans fil
avec des ordinateurs ou des périphériques mobiles, reportez-vous au Guide
réseau, disponible dans le Centre de téléchargement Nikon :
Z 7 : https://downloadcenter.nikonimglib.com/fr/products/492/
Z_7.html
Z 6 : https://downloadcenter.nikonimglib.com/fr/products/493/
Z_6.html
De plus amples informations sur l’utilisation de SnapBridge sont
disponibles via l’aide en ligne de l’application.
112 Menu i
D-Lighting actif
La fonction D-Lighting actif préserve les détails dans les hautes lumières et
les ombres et crée des photos avec des contrastes naturels. Utilisez cette
option pour les scènes très contrastées, par exemple lors de la prise de vue
d’un extérieur très lumineux à travers une porte ou une fenêtre ou lors de
la prise de vue de sujets placés à l’ombre par une forte luminosité. Cette
option est plus efficace en mode de mesure matricielle.
Désactivé
Y Automatique
Option
Y
Z
P
Q
R
c
Description
L’appareil photo ajuste automatiquement le D-Lighting
actif en fonction des conditions de prise de vue
Automatique
(toutefois, en mode M, Y Automatique est équivalent
à Q Normal).
Très élevé
Élevé
Normal
Choisissez le niveau de D-Lighting actif parmi Z Très
élevé, P Élevé, Q Normal et R Faible.
Faible
Désactivé
D-Lighting actif désactivé.
L’option sélectionnée actuellement est
indiquée par une icône qui s’affiche
pendant la prise de vue.
D D-Lighting actif
Du bruit (pixels lumineux répartis de manière aléatoire, voile ou lignes)
risque d’apparaître sur les photos prises avec l’option D-Lighting actif. Des
ombres irrégulières risquent également d’être visibles avec certains sujets.
Le D-Lighting actif ne s’applique pas en cas de sensibilité élevée (Hi 0.3–
Hi 2), notamment aux sensibilités élevées sélectionnées via l’option de
contrôle de la sensibilité auto.
Menu i 113
Mode de déclenchement
Choisissez l’opération effectuée lorsque vous appuyez sur le
déclencheur jusqu’en fin de course. Pour en savoir plus, reportezvous à « Commande c/E (mode de déclenchement/retardateur) »
(0 87).
U
V
W
Option
Vue par vue
Continu L
X
E
Option
Continu H (étendu)
Retardateur
Continu H
Lorsque Continu L ou Retardateur est en surbrillance, vous pouvez
afficher d’autres options en appuyant sur 3.
Si vous appuyez sur 3 lorsque Continu L
est en surbrillance, les options de cadence
de prise de vue s’affichent.
Si vous appuyez sur 3 lorsque
Retardateur est en surbrillance, les
options de temporisation du
déclenchement et le nombre de vues
prises à la fin du compte à rebours
s’affichent.
Le mode de déclenchement actuel est
indiqué par des icônes sur l’écran de prise
de vue et sur l’écran de contrôle.
114 Menu i
Réduction de vibration
Choisissez d’activer, ou non, la réduction de vibration. Les options
disponibles varient selon l’objectif.
Option
C
Activée
Normal
D
Sport
E
Désactivé
Description
Choisissez ce réglage pour optimiser la réduction de
vibration lorsque vous photographiez des sujets
immobiles.
Choisissez ce réglage lorsque vous photographiez des
athlètes et d’autres sujets qui se déplacent rapidement et
de façon imprévisible.
Réduction de vibration désactivée.
À l’exception de Désactivé, les options
sont indiquées par une icône qui s’affiche
pendant la prise de vue.
D Réduction de vibration
Il se peut que la Réduction de vibration soit indisponible avec certains
objectifs. Lors de l’utilisation de la réduction de vibration, attendez que
l’image se stabilise avant de photographier. Avec certains objectifs, l’image
peut également être instable après le déclenchement ; ceci est normal et
n’indique pas un dysfonctionnement.
Sport ou Activée est recommandé pour les filés panoramiques. En modes
Sport, Normal et Activée, la réduction de vibration s’applique uniquement
au mouvement ne faisant pas partie du filé (par exemple, si l’appareil photo
est utilisé pour faire un filé horizontal, la réduction de vibration ne
s’applique qu’au tremblement vertical).
Pour éviter d’obtenir des résultats inattendus, sélectionnez Désactivé
lorsque l’appareil photo est monté sur un trépied. Notez que les réglages
des objectifs VR peuvent varier ; consultez le manuel de l’objectif pour en
savoir plus. Normal, Sport ou Activée est recommandé si la tête du trépied
n’est pas fixée ou si l’appareil photo est monté sur un monopode.
Menu i 115
Mode de zone AF
Le mode de zone AF contrôle la façon dont l’appareil photo
sélectionne le point AF. Pour en savoir plus, reportez-vous à « Mode
de zone AF » (0 54).
3
d
e
Option
AF zone réduite
AF point sélectif
AF zone dynamique
f
g
h
Option
AF zone large (S)
AF zone large (L)
AF zone automatique
L’option sélectionnée actuellement est
indiquée par une icône qui s’affiche
pendant la prise de vue.
Mode de mise au point
Le mode de mise au point indique à l’appareil photo comment il
doit effectuer la mise au point. Pour en savoir plus, reportez-vous à
« Choix d’un mode de mise au point » (0 52).
AF-S
AF-C
Option
AF ponctuel
MF
AF continu
L’option sélectionnée actuellement est
indiquée par une icône qui s’affiche
pendant la prise de vue.
116 Menu i
Option
Mise au point manuelle
Menu i du mode vidéo
Avec les réglages par défaut, les éléments suivants s’affichent dans
le menu i du mode vidéo.
1
3
5
7
9
11
2
4
6
8
10
12
1 Régler le Picture Control ............... 118
2 Balance des blancs ......................... 118
7 Connexion Wi-Fi.............................. 123
8 D-Lighting actif ............................... 123
3 Taille d’image et cadence/qualité
9 VR électronique............................... 123
........................................................... 119 10 Réduction de vibration.................. 124
4 Sensibilité du microphone ........... 121 11 Mode de zone AF............................ 124
5 Choisir la zone d’image ................. 122 12 Mode de mise au point ................. 124
6 Mesure............................................... 123
A « Comme les réglages photo »
Si Comme les réglages photo est sélectionné
pour Régler le Picture Control, Balance des
blancs, D-Lighting actif ou Réduction de
vibration dans le menu Prise de vue vidéo,
l’icône h s’affiche en haut à gauche du
menu i, indiquant que les options
sélectionnées pour ces réglages en mode
photo s’appliquent également en mode vidéo et vice versa.
Menu i 117
Régler le Picture Control
Choisissez un Picture Control pour l’enregistrement vidéo. Pour en
savoir plus, reportez-vous à « Régler le Picture Control » (0 97).
Balance des blancs
Réglez la balance des blancs pour l’enregistrement vidéo. Pour en
savoir plus, reportez-vous à « Balance des blancs » (0 64, 101).
118 Menu i
Taille d’image, cadence et qualité des vidéos
Sélectionnez la taille d’image (en pixels) et la cadence des vidéos.
Vous avez également le choix entre deux options Qualité des
vidéos : Élevée (indiquée par les icônes de taille d’image/cadence
avec « m ») et Normale. Ensemble, toutes ces options définissent le
débit binaire maximal, comme indiqué dans le tableau suivant.
Taille d’image/cadence 1
r
s
t
w
x
y/y
z/z
1/1
2/2
3/3
A
B
C
Débit binaire max.
Durée
(Mbit/s)
d’enregistrement
Élevée Normale
max.
3840 × 2160 (4K UHD) ; 30p
3840 × 2160 (4K UHD) ; 25p
3840 × 2160 (4K UHD) ; 24p
1920 × 1080 ; 120p
144
—2
56
28
28
14
3
1920 × 1080 ; 100p 3
1920 × 1080 ; 60p
1920 × 1080 ; 50p
29 min. 59 s 4
1920 × 1080 ; 30p
1920 × 1080 ; 25p
1920 × 1080 ; 24p
1920 × 1080 ; 30p ×4 (ralenti) 3
1920 × 1080 ; 25p ×4 (ralenti) 3
1920 × 1080 ; 24p ×5 (ralenti) 3
36
—2
3 min.
29
1 Cadences de prise de vue réelles pour 120p, 60p, 30p et 24p respectivement de 119,88, 59,94, 29,97
et 23,976 vps.
2 Qualité des vidéos définie sur Élevée.
3 Zone d’image réglée sur DX (Z 7) ou FX (Z 6) ; détection des visages désactivée en mode AF zone
automatique.
4 L'enregistrement de chaque vidéo peut s'étendre jusqu’à 8 fichiers de 4 Go maximum chacun. Le
nombre de fichiers et la durée de chaque fichier dépendent des options sélectionnées pour la Taille
d’image/cadence et la Qualité des vidéos. Les vidéos enregistrées sur les cartes
mémoire formatées dans l’appareil photo sont néanmoins enregistrées dans un fichier unique quelle
que soit la taille, si la capacité de la carte dépasse 32 Go.
Menu i 119
L’option sélectionnée actuellement est
indiquée par une icône à l’écran.
❚❚ Ralentis
Pour enregistrer des vidéos au ralenti, sélectionnez une option
« ralenti » pour Taille d’image/cadence. Les ralentis sont
enregistrés à une vitesse 4 ou 5 fois plus rapide que la vitesse
nominale et sont lus à la vitesse nominale. Les vidéos réalisées à
1920 × 1080 ; 30p ×4 (ralenti), par exemple, sont enregistrées à
une cadence d’environ 120 vps et lues à environ 30 vps, ce qui
signifie que 10 secondes d’enregistrement produisent une
séquence d’environ 40 secondes.
Environ 10 s
Enregistrement
Lecture
Environ 40 s
Les vitesses d’enregistrement et de lecture sont indiquées cidessous.
Taille d’image/cadence
A
B
C
1920 × 1080 ; 30p ×4 (ralenti)
Vitesse
d’enregistrement
Normale
120p (119,88 vps)
30p (29,97 vps)
1920 × 1080 ; 25p ×4 (ralenti)
100p (100 vps)
25p (25 vps)
1920 × 1080 ; 24p ×5 (ralenti)
120p (119,88 vps)
24p (23,976 vps)
D Ralentis
Il n’est pas possible d’utiliser certaines fonctionnalités comme la réduction
du scintillement, la réduction de vibration électronique et le code temporel
lorsqu’une option « ralenti » est sélectionnée.
120 Menu i
Sensibilité du microphone
Activez ou désactivez le microphone intégré ou le microphone
externe ou modifiez leur sensibilité. Choisissez bA pour régler la
sensibilité automatiquement ou Microphone désactivé pour
désactiver l’enregistrement du son ou réglez la sensibilité du
microphone manuellement en choisissant une valeur comprise
entre b1 et b20 (plus la valeur est élevée, plus la sensibilité est
élevée).
Avec les réglages autres que bA, l’option
sélectionnée actuellement est indiquée
par une icône à l’écran.
Si le niveau de son s’affiche en rouge, le
volume est trop élevé. Réduisez la
sensibilité du microphone.
D Icône 2
Les vidéos enregistrées avec le microphone
désactivé sont signalées par l’icône 2 en
visualisation plein écran et lecture vidéo.
Menu i 121
Choisir la zone d’image
Choisissez la taille de la zone du capteur d’image qui va être utilisée
pour enregistrer les vidéos. Sélectionnez FX pour réaliser des vidéos
au « format vidéo de base FX », DX pour réaliser des vidéos au
« format vidéo de base DX ». Les différences entre les deux formats
sont indiquées sur l’illustration.
FX
DX
Les dimensions de la zone enregistrée dépendent de la taille
d’image :
Format
Taille d’image
Format vidéo de
base FX
3840 × 2160
1920 × 1080
3840 × 2160
1920 × 1080
Format vidéo de
base DX
Zone enregistrée (approximative)
Z7
Z6
35,9 × 20,2 mm
35,8 × 20,1 mm 35,9 × 20,1 mm
23,4 × 13,2 mm
23,5 × 13,2 mm
23,4 × 13,1 mm
L’option sélectionnée actuellement est
indiquée par une icône à l’écran.
122 Menu i
Mesure
Choisissez la façon dont l’appareil photo règle l’exposition en mode
vidéo. Pour en savoir plus, reportez-vous à « Mesure » (0 111), mais
notez que la mesure spot n’est pas disponible.
Connexion Wi-Fi
Activez ou désactivez le Wi-Fi. Pour en savoir plus, reportez-vous à
« Connexion Wi-Fi » (0 112).
D-Lighting actif
Choisissez une option de D-Lighting actif pour le mode vidéo. Pour
en savoir plus, reportez-vous à « D-Lighting actif » (0 113). Notez
que si Comme les réglages photo est sélectionné pour D-Lighting
actif dans le menu Prise de vue vidéo et que Automatique est
sélectionné dans le menu Prise de vue photo, les vidéos sont
réalisées avec un réglage équivalant à Normal.
VR électronique
Sélectionnez Activé pour activer la réduction de vibration
électronique en mode vidéo. La réduction de vibration électronique
n’est pas disponible à des tailles d’image de 1920 × 1080 ; 120p,
1920 × 1080 ; 100p ou 1920 × 1080 (ralenti). Notez que si la
réduction de vibration électronique est activée, l’angle de champ
est réduit, ce qui augmente légèrement la focale apparente. De plus,
la sensibilité maximale pour l’enregistrement vidéo est définie sur
25600 ISO (Z 7) ou 51200 ISO (Z 6).
Une icône s’affiche lorsque Activé est
sélectionnée.
Menu i 123
Réduction de vibration
Choisissez une option de réduction de vibration pour le mode
vidéo. Pour en savoir plus, reportez-vous à « Réduction de
vibration »(0 115).
Mode de zone AF
Choisissez la façon dont l’appareil photo sélectionne le point AF
lorsque l’autofocus est activé en mode vidéo. Pour en savoir plus,
reportez-vous à « Mode de zone AF » (0 54).
Option
d
f
AF point sélectif
AF zone large (S)
Option
g
h
AF zone large (L)
AF zone automatique
Mode de mise au point
Choisissez la méthode de mise au point en mode vidéo. Pour en
savoir plus, reportez-vous à « Choix d’un mode de mise au point »
(0 52).
Option
AF-S
AF-C
AF ponctuel
AF continu
124 Menu i
Option
AF-F
MF
AF permanent
Mise au point manuelle
Liste des menus
Cette section répertorie les options disponibles dans les menus de
l’appareil photo.
A Menus de l’appareil photo
De plus amples informations sur les menus de l’appareil photo sont
disponibles dans le Manuel de référence qui peut être téléchargé depuis :
Z 7 : https://downloadcenter.nikonimglib.com/fr/products/492/
Z_7.html
Z 6 : https://downloadcenter.nikonimglib.com/fr/products/493/
Z_6.html
Vous pouvez également consulter le manuel en ligne, accessible
via :
https://onlinemanual.nikonimglib.com/z7_z6/fr/
D Menu Visualisation : gestion des images
Effacer
Sélection
Sélectionner les dates
Tout
Dossier de visualisation
(Nom du dossier)
Tout
Actuel
Effacez plusieurs images.
(défini par défaut sur Tout)
Choisissez un dossier de visualisation.
Liste des menus 125
Options de visualisation
Ajouter des infos
Point AF
Infos photo supplémentaires
Infos d’exposition
Hautes lumières
Histogramme RVB
Données de prise de vue
Vue d’ensemble
Aucune (image seule)
Affichage des images
Activé
Activé (moniteur uniquement)
Désactivé
Après effacement
Afficher l’image suivante
Afficher l’image précédente
Ne pas modifier
Après la rafale, afficher
Première image de la rafale
Dernière image de la rafale
Rotation des images
Activée
Désactivée
Diaporama
Démarrer
Type d’image
Intervalle
Classement
Choisissez les informations que vous
souhaitez afficher sur les photos pendant
la visualisation.
(défini par défaut sur Désactivé)
Indiquez si les images doivent
automatiquement être affichées
immédiatement après la prise de vue.
(défini par défaut sur Afficher l’image suivante)
Choisissez l’image affichée après la
suppression d’une image.
(défini par défaut sur Dernière image de la rafale)
Choisissez si l’appareil affiche la première
ou la dernière photo de la rafale après
avoir photographié en mode de
déclenchement continu.
(définie par défaut sur Activée)
Indiquez si les photos verticales doivent
pivoter pendant la visualisation.
Affichez un diaporama avec les images
figurant dans le dossier de visualisation
sélectionné.
Notez les images sélectionnées.
126 Liste des menus
C Menu Prise de vue photo : options de prise
de vue
Réinitialiser menu PDV photo
Oui
Non
Dossier de stockage
Renommer
Sélectionner par numéro
Sélectionner dans une liste
Nom de fichier
Nom de fichier
Choisir la zone d’image
FX (36×24)
DX (24×16)
5 : 4 (30×24)
1 : 1 (24×24)
16 : 9 (36×20)
Sélectionnez Oui pour réinitialiser les
options du menu Prise de vue photo sur
leurs valeurs par défaut.
Sélectionnez le dossier dans lequel vous
souhaitez enregistrer les images par la
suite.
Choisissez le préfixe à trois lettres utilisé
pour nommer les fichiers dans lesquels les
photos sont stockées. Le préfixe par défaut
est « DSC ».
(défini par défaut sur FX (36×24))
Choisissez la zone d’image (le recadrage)
pour les photos. 5 : 4 (30 × 24) est
uniquement disponible avec le Z 7.
Liste des menus 127
Qualité d’image
NEF (RAW) + JPEG finem
NEF (RAW) + JPEG fine
NEF (RAW) + JPEG normalm
NEF (RAW) + JPEG normal
NEF (RAW) + JPEG basicm
NEF (RAW) + JPEG basic
NEF (RAW)
JPEG finem
JPEG fine
JPEG normalm
JPEG normal
JPEG basicm
JPEG basic
TIFF (RVB)
Taille d’image
JPEG/TIFF
NEF (RAW)
Enregistrement NEF (RAW)
Compression NEF (RAW)
(définie par défaut sur JPEG normal)
Choisissez un format de fichier et un taux
de compression (qualité d’image). Les
options suivies d’une étoile (« m »)
donnent lieu à une compression qui
accorde la priorité à la qualité, tandis que
les options sans étoile accordent la priorité
à une taille de fichier réduite.
Choisissez la taille d’image, en pixels. Des
options séparées sont disponibles pour les
images JPEG/TIFF et pour les images NEF
(RAW).
Échantillonnage NEF (RAW)
Choisissez le type de compression et la
profondeur d’échantillonnage des images
NEF (RAW).
Réglage de la sensibilité
Sensibilité
Contrôle de la sensibilité auto.
Modifiez les réglages de sensibilité (ISO)
des photos.
128 Liste des menus
Balance des blancs
Automatique
Lumière naturelle auto
Ensoleillé
Nuageux
Ombre
Incandescent
Fluorescent
Flash
Choisir température de couleur
Pré-réglage manuel
(définie par défaut sur Automatique)
Réglez la balance des blancs en fonction
de la source lumineuse.
D Saisie de texte
Un clavier s’affiche lorsqu’il est nécessaire de saisir du texte. Touchez les
lettres à l’écran (pour commuter entre les claviers des majuscules, des
minuscules et des symboles, appuyez sur la touche de sélection du clavier)
ou servez-vous du sélecteur multidirectionnel pour mettre en surbrillance
les caractères et appuyez sur J pour les insérer à l’emplacement actuel du
curseur (notez que si vous saisissez un caractère lorsque le champ est plein,
le dernier caractère du champ est effacé). Pour effacer le caractère situé
sous le curseur, appuyez sur la commande O. Pour déplacer le curseur vers
un autre emplacement, touchez l’écran ou tournez la molette de
commande principale. Pour terminer la saisie et revenir au menu
précédent, appuyez sur X. Pour quitter sans terminer la saisie, appuyez sur
G.
Zone d’affichage du texte
Zone du clavier
Sélection du clavier
Liste des menus 129
Régler le Picture Control
Automatique
Standard
Neutre
Saturé
Monochrome
Portrait
Paysage
Uniforme
Rêve
Matin
Pop
Dimanche
Sombre
Spectaculaire
Silence
Austère
Mélancolique
Pur
Denim
Jouet
Sépia
Bleu
Rouge
Rose
Fusain
Graphite
Binaire
Carbone
130 Liste des menus
(défini par défaut sur Automatique)
Choisissez le traitement appliqué aux
prochaines photos. Sélectionnez une
option en fonction du type de scène ou de
votre créativité.
Gérer le Picture Control
Enregistrer/éditer
Renommer
Effacer
Charger/enregistrer
Espace colorimétrique
sRVB
Adobe RVB
D-Lighting actif
Automatique
Très élevé
Élevé
Normal
Faible
Désactivé
Réduction du bruit
Activée
Désactivée
Réduction du bruit ISO
Élevée
Normale
Faible
Désactivée
Contrôle du vignetage
Élevé
Normal
Faible
Désactivé
Correction de la diffraction
Activée
Désactivée
Créez des Picture Control personnalisés.
(défini par défaut sur sRVB)
Choisissez l’espace colorimétrique des
photos.
(défini par défaut sur Désactivé)
Préservez les détails dans les hautes
lumières et les ombres pour créer des
photos au contraste naturel.
(définie par défaut sur Désactivée)
Réduisez le « bruit » (points lumineux ou
voile) des photos prises à des vitesses
d’obturation lentes.
(définie par défaut sur Normale)
Réduisez le « bruit » (pixels lumineux
répartis de manière aléatoire) des photos
prises à des sensibilités (ISO) élevées.
(défini par défaut sur Normal)
Réduisez la baisse de luminosité visible sur
les bords des photos. L’effet est plus visible
à ouverture maximale.
(définie par défaut sur Activée)
Réduisez les effets de la diffraction sur les
photos prises à petite ouverture (grands
chiffres).
Liste des menus 131
Contrôle auto. de la distorsion
Activé
Désactivé
(défini par défaut sur Activé)
Réduisez la distorsion en barillet lorsque
vous photographiez avec des objectifs
grand-angle et réduisez la distorsion en
coussinet lorsque vous photographiez
avec des objectifs dotés de longues focales
(notez que Activé peut être sélectionné
automatiquement avec certains objectifs,
auquel cas l’option Contrôle auto. de la
distorsion est grisée et indisponible).
Photo avec réduction scintillement
(défini par défaut sur Désactivée)
Réduisez les effets du scintillement sous
Activée
Désactivée
Mesure
Mesure matricielle
Mesure pondérée centrale
Mesure spot
Mesure pondérée htes lumières
Contrôle du flash
Mode de contrôle du flash
Options de flash sans fil
Contrôle des flashes asservis
Infos sur les flashes asservis radio
Mode de flash
Dosage flash/ambiance
Atténuation des yeux rouges
Synchro lente + yeux rouges
Synchro lente
Synchro sur le second rideau
Flash désactivé
Correction du flash
−3.0–+1.0
132 Liste des menus
un éclairage fluorescent ou à vapeur de
mercure.
(définie par défaut sur Mesure matricielle)
Choisissez la méthode utilisée par
l’appareil photo pour mesurer les niveaux
de lumière et régler l’exposition.
Choisissez un mode de contrôle pour les
flashes optionnels et modifiez les réglages
des flashes asservis sans fil. Les options
disponibles varient selon le flash ou
l’accessoire utilisé.
(défini par défaut sur Dosage flash/ambiance)
Choisissez le mode de flash.
(définie par défaut sur 0.0)
Réglez la correction du flash.
Mode de mise au point
AF ponctuel
AF continu
Mise au point manuelle
Mode de zone AF
AF zone réduite
AF point sélectif
AF zone dynamique
AF zone large (S)
AF zone large (L)
AF zone automatique
Réduction de vibration
Activée
Normal
Sport
Désactivé
Bracketing automatique
Réglage du bracketing auto.
Nombre de prises de vues
Incrément
Niveau
Surimpression
Mode de surimpression
Nombre de prises de vues
Mode de superposition
Conserver toutes les vues
Prise de vue avec superposition
Sélec. 1ere exposition (NEF)
HDR (grande plage dynamique)
Mode HDR
Écart d’exposition
Lissage
Enreg. images individuelles (NEF)
(défini par défaut sur AF ponctuel)
Choisissez la méthode de mise au point.
(défini par défaut sur AF point sélectif)
Choisissez le mode de sélection du point
AF.
Réduisez l’effet de flou provoqué par le
bougé d’appareil. Les options disponibles
varient selon l’objectif.
Modifiez les réglages du bracketing
automatique.
Enregistrez de deux à dix vues NEF (RAW)
sur une seule photo.
Préservez les détails dans les hautes
lumières et les ombres lors de la prise de
vue de scènes très contrastées.
Liste des menus 133
Intervallomètre
Démarrer
Choisir jour/heure démar.
Intervalle
Nb intervalles×vues/intervalle
Lissage de l’exposition
Mode silencieux
Priorité d’intervalle
Dossier de stockage au démarrage
Vidéo accélérée
Démarrer
Intervalle
Durée de la prise de vue
Lissage de l’exposition
Mode silencieux
Choisir la zone d’image
Taille d’image/cadence
Priorité d’intervalle
Prise vue avec décal mise au point
Démarrer
Nb d’images
Largeur de décalage de mise au point
Intervalle entre les vues
Mémo. de l’expo. de la première vue
Image avec mise en relief des MAP
Mode silencieux
Dossier de stockage au démarrage
Mode silencieux
Activé
Désactivé
134 Liste des menus
Prenez des photos selon l’intervalle
sélectionné jusqu’à ce que le nombre de
prises de vues indiqué ait été enregistré.
L’appareil prend automatiquement des
photos selon l’intervalle sélectionné afin
de créer une vidéo en accéléré, sans son.
L’appareil fait varier automatiquement la
mise au point sur une série de photos.
(défini par défaut sur Désactivé)
Désactivez le son de l’obturateur.
1 Menu Prise de vue vidéo : options de prise
de vue vidéo
Réinitialiser menu Prise de vue vidéo
Sélectionnez Oui pour réinitialiser les
Oui
Non
options du menu Prise de vue vidéo sur
leurs valeurs par défaut.
Nom de fichier
Choisissez le préfixe à trois lettres utilisé
pour nommer les fichiers dans lesquels les
vidéos sont stockées. Le préfixe par défaut
est « DSC ».
Choisir la zone d’image
FX
DX
Taille d’image/cadence
3840×2160 ; 30p
3840×2160 ; 25p
3840×2160 ; 24p
1920×1080 ; 120p
1920×1080 ; 100p
1920×1080 ; 60p
1920×1080 ; 50p
1920×1080 ; 30p
1920×1080 ; 25p
1920×1080 ; 24p
1920×1080 ; 30p ×4 (ralenti)
1920×1080 ; 25p ×4 (ralenti)
1920×1080 ; 24p ×5 (ralenti)
(défini par défaut sur FX)
Choisissez la zone d’image (le recadrage)
pour les vidéos.
(définie par défaut sur 1920×1080 ; 60p)
Choisissez la taille d’image (mesurée en
pixels) et la cadence de prise de vue des
vidéos.
Liste des menus 135
Qualité des vidéos
Élevée
Normale
Type de fichier vidéo
MOV
MP4
Réglage de la sensibilité
Sensibilité maximale
Ctrl sensibilité auto (mode M)
Sensibilité (mode M)
Balance des blancs
Comme les réglages photo
Automatique
Lumière naturelle auto
Ensoleillé
Nuageux
Ombre
Incandescent
Fluorescent
Choisir température de couleur
Pré-réglage manuel
136 Liste des menus
(définie par défaut sur Élevée)
Choisissez la qualité des vidéos.
(défini par défaut sur MOV)
Choisissez le type de fichier vidéo.
Modifiez les réglages de sensibilité (ISO)
des vidéos.
(définie par défaut sur Comme les réglages photo)
Choisissez la balance des blancs des
vidéos. Sélectionnez Comme les réglages
photo afin d’utiliser l’option actuellement
sélectionnée pour les photos.
Régler le Picture Control
Comme les réglages photo
Automatique
Standard
Neutre
Saturé
Monochrome
Portrait
Paysage
Uniforme
Rêve
Matin
Pop
Dimanche
Sombre
Spectaculaire
Silence
Austère
Mélancolique
Pur
Denim
Jouet
Sépia
Bleu
Rouge
Rose
Fusain
Graphite
Binaire
Carbone
(défini par défaut sur Comme les réglages photo)
Choisissez un Picture Control pour les
vidéos. Sélectionnez Comme les réglages
photo afin d’utiliser l’option actuellement
sélectionnée pour les photos.
Liste des menus 137
Gérer le Picture Control
Enregistrer/éditer
Renommer
Effacer
Charger/enregistrer
D-Lighting actif
Comme les réglages photo
Très élevé
Élevé
Normal
Faible
Désactivé
Réduction du bruit ISO
Élevée
Normale
Faible
Désactivée
Contrôle du vignetage
Comme les réglages photo
Élevé
Normal
Faible
Désactivé
Correction de la diffraction
Activée
Désactivée
138 Liste des menus
Créez des Picture Control personnalisés.
(défini par défaut sur Désactivé)
Préservez les détails dans les hautes
lumières et les ombres pour créer des
vidéos au contraste naturel. Sélectionnez
Comme les réglages photo afin d’utiliser
l’option actuellement sélectionnée pour
les photos.
(définie par défaut sur Normale)
Réduisez le « bruit » (pixels lumineux
répartis de manière aléatoire) des vidéos
enregistrées à des sensibilités (ISO)
élevées.
(défini par défaut sur Normal)
Réduisez la baisse de luminosité visible sur
les bords de la vue. Sélectionnez Comme
les réglages photo afin d’utiliser l’option
actuellement sélectionnée pour les
photos.
(définie par défaut sur Activée)
Réduisez les effets de la diffraction sur les
photos prises à petite ouverture (grands
chiffres).
Contrôle auto. de la distorsion
Activé
Désactivé
Réduction du scintillement
Automatique
50 Hz
60 Hz
Mesure
Mesure matricielle
Mesure pondérée centrale
Mesure pondérée htes lumières
Mode de mise au point
AF ponctuel
AF continu
AF permanent
Mise au point manuelle
Mode de zone AF
AF point sélectif
AF zone large (S)
AF zone large (L)
AF zone automatique
Réduction de vibration
Comme les réglages photo
Activée
Normal
Sport
Désactivé
(défini par défaut sur Activé)
Réduisez la distorsion en barillet lorsque
vous photographiez avec des objectifs
grand-angle et réduisez la distorsion en
coussinet lorsque vous photographiez
avec des objectifs dotés de longues focales
(notez que Activé peut être sélectionné
automatiquement avec certains objectifs,
auquel cas l’option Contrôle auto. de la
distorsion est grisée et indisponible).
(définie par défaut sur Automatique)
Atténuez le scintillement et l’effet de
bande provoqués par les éclairages
fluorescents ou à vapeur de mercure
pendant l’enregistrement vidéo.
(définie par défaut sur Mesure matricielle)
Choisissez la méthode utilisée par
l’appareil photo pour mesurer les niveaux
de lumière et régler l’exposition lors de la
réalisation de vidéos.
(défini par défaut sur AF permanent)
Choisissez la méthode de mise au point.
(défini par défaut sur AF zone automatique)
Choisissez le mode de sélection du point
AF.
(définie par défaut sur Comme les réglages photo)
Réduisez l’effet de flou provoqué par le
bougé d’appareil. Les options disponibles
varient selon l’objectif. Sélectionnez
Comme les réglages photo afin d’utiliser
l’option actuellement sélectionnée pour
les photos.
Liste des menus 139
VR électronique
Activé
Désactivé
Sensibilité du microphone
Automatique
Manuelle
Microphone désactivé
Atténuateur
Activer
Désactiver
Réponse en fréquence
Registre étendu
Registre vocal
Réduction du bruit du vent
Activée
Désactivée
Volume du casque
0–30
Code temporel
Enregistrer les codes temporels
Méthode de comptage
Réglage du code temporel
Temps réel
140 Liste des menus
(défini par défaut sur Désactivé)
Choisissez d’activer, ou non, la réduction
de vibration électronique en mode vidéo.
(définie par défaut sur Automatique)
Activez ou désactivez le microphone
intégré ou le microphone externe ou
modifiez leur sensibilité.
(défini par défaut sur Désactiver)
Réduisez le gain du microphone et
empêchez la distorsion audio lors de
l’enregistrement de vidéos dans des
environnements bruyants.
(définie par défaut sur Registre étendu)
Choisissez la réponse en fréquence du
microphone intégré et du microphone
externe.
(définie par défaut sur Désactivée)
Choisissez d’activer, ou non, le filtre passehaut du microphone intégré afin de
réduire le bruit du vent.
(défini par défaut sur 15)
Réglez le volume du casque (disponible
auprès d’autres fabricants).
Modifiez les réglages des codes temporels
et choisissez d’enregistrer, ou non, les
codes temporels avec les vidéos.
A Réglages personnalisés : réglage précis
des paramètres de l’appareil photo
Réinitialiser réglages perso.
Oui
Non
Choisissez Oui pour réinitialiser les
réglages personnalisés sur leurs valeurs
par défaut.
a Autofocus
a1 Priorité en mode AF-C
Déclenchement
Mise au point
a2 Priorité en mode AF-S
Déclenchement
Mise au point
a3 Suivi MAP avec Lock-On
Réponse AF si obstruction champ
(définie par défaut sur Déclenchement)
Choisissez si vous pouvez prendre des
photos avant que l’appareil photo n’ait
effectué la mise au point en mode de mise
au point AF-C.
(définie par défaut sur Mise au point)
Choisissez si vous pouvez prendre des
photos avant que l’appareil photo n’ait
effectué la mise au point en mode de mise
au point AF-S.
(défini par défaut sur 3)
Choisissez la façon dont l’autofocus réagit
aux changements de distance au sujet en
mode de mise au point AF-C.
a4 Détect. visage-yeux AF zone auto (définie par défaut sur Détection visage/yeux activée)
Choisissez si l’appareil photo détecte les
Détection visage/yeux activée
Détection des visages activée
Détection des animaux
Désactivée
a5 Points AF utilisés
Tous les points
Un point sur deux
a6 Points AF selon l’orientation
Oui
Non
portraits de personnes ou de chiens et de
chats, puis effectue la mise au point sur
leur visage ou sur leur visage et leurs yeux
lorsque le mode de zone AF est AF zone
automatique.
(définis par défaut sur Tous les points)
Cette option permet de choisir le nombre
de points AF disponibles, lorsque vous
sélectionnez manuellement le point AF.
(définis par défaut sur Non)
Choisissez si l’appareil photo stocke les
points AF séparément pour les
orientations verticale et horizontale.
Liste des menus 141
a7 Activation AF
Déclencheur/AF-ON
AF-ON seulement
a8 Choix limité modes de zone AF
AF zone réduite
AF point sélectif
AF zone dynamique
AF zone large (S)
AF zone large (L)
AF zone automatique
a9 Rotation du point AF
Activée
Désactivée
a10 Options des points AF
Mode de mise au point manuelle
Assistance AF zone dynamique
a11 AF faible lumière
Activé
Désactivé
a12 Illuminateur d’assistance AF
Activé
Désactivé
142 Liste des menus
(définie par défaut sur Déclencheur/AF-ON)
Choisissez si l’appareil photo effectue la
mise au point lorsque vous appuyez à micourse sur le déclencheur. Si AF-ON
seulement est sélectionné, l’appareil
photo n’effectue pas la mise au point
lorsque vous appuyez à mi-course sur le
déclencheur.
Choisissez les options dont la sélection
s’effectue en tournant la molette de
commande secondaire lorsque le mode de
zone AF est attribué au menu i ou à une
commande de l’appareil photo.
(définie par défaut sur Désactivée)
Cette option permet de « renvoyer » le
point AF sélectionné d’un bord de
l’affichage à l’autre.
Modifiez les réglages de l’affichage des
points AF.
(défini par défaut sur Désactivé)
Choisissez Activé pour obtenir une mise
au point plus précise (néanmoins parfois
plus lente) en faible lumière lorsque AF-S
est sélectionné comme mode de mise au
point.
(défini par défaut sur Activé)
Vous pouvez choisir d’activer, ou non,
l’illuminateur d’assistance AF pour faciliter
la mise au point en cas de faible
luminosité.
a13 Bague MAP manuelle mode AF
(définie par défaut sur Activer)
Cette option est disponible avec les
Activer
Désactiver
objectifs compatibles. Sélectionnez
Désactiver pour éviter d’utiliser la bague
de mise au point en mode autofocus.
b Mesure/exposition
b1 Incrément de l’exposition
1/3 IL
1/2 IL
b2 Correction d’exposition
Activée (réinitialisation auto.)
Activée
Désactivée
b3 Zone pondérée centrale
 12 mm
Moyenne
b4 Réglage précis expo. opti.
Mesure matricielle
Mesure pondérée centrale
Mesure spot
Mesure pondérée htes lumières
(défini par défaut sur 1/3 IL)
Sélectionnez la taille de l’incrément pour la
vitesse d’obturation, l’ouverture, la
sensibilité (ISO), la correction de
l’exposition et du flash et le bracketing de
l’exposition et du flash.
(définie par défaut sur Désactivée)
Choisissez si la correction d’exposition
peut être réglée uniquement en tournant
une molette de commande, sans appuyer
sur la commande E.
(définie par défaut sur  12 mm)
Choisissez la taille de la zone à laquelle
l’appareil photo accorde le plus
d’importance en mesure pondérée centrale.
Affinez l’exposition pour chaque méthode
de mesure. Des valeurs élevées produisent
des vues plus claires, des valeurs basses
des vues plus sombres.
c Tempo./ mémo. exposition
c1 Mémo. expo. par déclencheur
Activée (appui à mi-course)
Activée (mode rafale)
Désactivée
c2 Retardateur
Délai du retardateur
Nombre de prises de vues
Intervalle entre les vues
(définie par défaut sur Désactivée)
Choisissez si l’exposition est mémorisée,
ou non, lorsque vous appuyez sur le
déclencheur.
Choisissez la temporisation du
déclenchement, le nombre de vues prises
à chaque pression du déclencheur ainsi
que l’intervalle entre les prises de vues en
mode retardateur.
Liste des menus 143
c3 Délai d’extinction
Visualisation
Menus
Affichage des images
Temporisation du mode veille
Choisissez le délai au bout duquel l’écran
de contrôle et les affichages de l’appareil
photo s’éteignent lorsqu’aucune
opération n’est effectuée.
d Prise de vue/affichage
d1 Cadence prise de vue en CL
5 vps–1 vps
d2 Nombre de vues maximal
1–200
(définie par défaut sur 3 vps)
Choisissez la cadence de prise de vue en
mode de déclenchement continu basse
vitesse.
(défini par défaut sur 200)
Choisissez le nombre maximal de photos
pouvant être prises en une seule rafale en
modes de déclenchement continu.
d3 Options déclenchement synchro.
(définies par défaut sur Synchro.)
Choisissez si le déclenchement des
Synchro.
Aucune synchro.
d4 Temporisation de l'exposition
3 s–0,2 s, Désactivée
appareils photo distants est synchronisé
avec celui de l’appareil photo principal.
(définie par défaut sur Désactivée)
Dans les situations où le moindre
mouvement de l’appareil peut rendre les
photos floues, vous pouvez retarder le
déclenchement de 0,2 à 3 secondes
environ après la pression du déclencheur.
d5 Type d'obturateur
(définie par défaut sur Automatique)
Choisissez le type d’obturateur utilisé pour
Automatique
les photos.
Obturateur mécanique
Obturation électro. au 1er rideau
d6 Limiter le choix des zones d’image
Choisissez les options disponibles lorsque
FX (36 × 24)
la sélection de la zone d’image est
DX (24 × 16)
attribuée au menu i ou aux molettes et à
5 : 4 (30 × 24)
une commande de l’appareil photo. 5 : 4
1 : 1 (24 × 24)
(30 × 24) est uniquement disponible avec
16 : 9 (36 × 20)
le Z 7.
144 Liste des menus
d7 Séquence numérique images
(définie par défaut sur Activée)
Choisissez la façon dont l’appareil photo
Activée
attribue les numéros de fichiers.
Désactivée
Réinitialiser
d8 Appliquer réglages à visée écran
(défini par défaut sur Activé)
Lorsque Activé est sélectionné, les effets
Activé
Désactivé
d9 Affichage du quadrillage
Activé
Désactivé
d10 Mise en relief
Niveau de mise en relief
Couleur de mise en relief
des réglages de l’appareil photo sur la
couleur et la luminosité peuvent être
affichés en aperçu dans le viseur ou sur le
moniteur.
(défini par défaut sur Désactivé)
Choisissez Activé pour afficher un
quadrillage de référence lors du cadrage
des images.
Modifiez les réglages de la mise en relief de
la mise au point manuelle ; cette fonction
consiste à indiquer les objets nets par la
mise en relief de leurs contours.
d11 Afficher tout en mode continu
(défini par défaut sur Activé)
Si Désactivé est sélectionné, l’affichage
Activé
s’éteint lors des prises de vues en rafale.
Désactivé
e Bracketing/flash
e1 Vitesse de synchro. flash
1/200 s (Auto FP)–1/60 s
e2 Vitesse d’obturation flash
1/60 s–30 s
e3 Correction expo. pour flash
Vue dans son ensemble
Arrière-plan uniquement
(définie par défaut sur 1/200 s)
Choisissez une vitesse de synchronisation
du flash.
(définie par défaut sur 1/60 s)
Choisissez la vitesse d’obturation la plus
lente disponible lorsque vous utilisez le
flash en modes P et A.
(définie par défaut sur Vue dans son ensemble)
Choisissez la manière dont l’appareil
photo ajuste l’intensité du flash lors de
l’utilisation de la correction d’exposition.
Liste des menus 145
e4 Contrôle de la sensibilité auto. c
(défini par défaut sur Sujet et arrière-plan)
Choisissez si la sensibilité (ISO) en prise de
Sujet et arrière-plan
Sujet uniquement
e5 Mode lampe pilote
Activé
Désactivé
e6 Bracketing auto. (mode M)
Flash/vitesse
Flash/vitesse/ouverture
Flash/ouverture
Flash seulement
e7 Sens du bracketing
Mesure>Sous-expo.>Surexpo.
Sous-expo.>Mesure>Surexpo.
vue au flash est modifiée
automatiquement pour exposer
correctement à la fois le sujet et l’arrièreplan ou uniquement le sujet principal.
(défini par défaut sur Activé)
Choisissez Activé pour avoir un aperçu des
effets de l’éclairage lors de l’utilisation de
flashes optionnels compatibles avec le
Système d’éclairage créatif de Nikon.
(défini par défaut sur Flash/vitesse)
Choisissez les réglages affectés lorsque le
bracketing de l’exposition et/ou du flash
est activé en mode M.
(défini par défaut sur Mesure>Sous-expo.>Surexpo.)
Choisissez le sens du bracketing pour le
bracketing de l’exposition, du flash et de la
balance des blancs.
D Vitesse d’obturation = vitesse maximale de synchronisation du flash
Pour que la vitesse d’obturation soit égale à la vitesse maximale de
synchronisation en mode S ou M, choisissez la valeur figurant en-dessous
de la vitesse la plus lente possible (30 s ou Time [Pose T]). L’indicateur de
synchronisation du flash (« X ») s’affiche alors sur le moniteur ou dans le
viseur et sur l’écran de contrôle aux côtés de la vitesse de synchronisation
du flash.
D Synchronisation ultra-rapide Auto FP
La synchronisation ultra-rapide Auto FP permet d’utiliser le flash à la
vitesse d’obturation la plus rapide prise en charge par l’appareil photo et
de choisir ainsi l’ouverture maximale afin d’obtenir une profondeur de
champ réduite, même sous un soleil intense. L’affichage des informations
du flash indique « FP » lorsque 1/200 s (Auto FP) est sélectionné.
146 Liste des menus
f Commandes
f1 Personnaliser le menu i
Choisir la zone d’image
Qualité d’image
Taille d’image
Correction d’exposition
Réglage de la sensibilité
Balance des blancs
Régler le Picture Control
Espace colorimétrique
D-Lighting actif
Réduction du bruit
Réduction du bruit ISO
Mesure
Mode de flash
Correction du flash
Mode de mise au point
Mode de zone AF
Réduction de vibration
Bracketing automatique
Surimpression
HDR (grande plage dynamique)
Mode silencieux
Mode de déclenchement
Définition réglages perso.
Temporisation de l'exposition
Obturation électro. au 1er rideau
Appliquer réglages à visée écran
Agrandissement écran partagé
Mise en relief
Luminosité du moniteur/viseur
Connexion Bluetooth
Connexion Wi-Fi
Choisissez les options affichées dans le
menu i en mode photo.
Liste des menus 147
f2 Définition réglages perso.
Commande Fn1
Commande Fn2
Commande AF-ON
Sélecteur secondaire
Centre du sélecteur secondaire
Commande d’enregistrement vidéo
Commande Fn de l’objectif
Commande Fn2 de l'objectif
Bague de réglage de l’objectif
f3 Bouton OK
Mode de prise de vue
Mode de visualisation
f4 Mémo. vitesse & ouverture
Mémo. de la vitesse d’obturation
Mémorisation de l’ouverture
f5 Perso. molettes commande
Inverser la rotation
Fonctions par défaut
Menus et visualisation
Défilement avec molette second.
f6 Commande lâchée + molette
Oui
Non
f7 Inverser les indicateurs
Choisissez les fonctions effectuées par les
commandes de l’appareil photo en mode
photo.
Choisissez le rôle attribué à la commande
J pendant la prise de vue (mode photo) et
la visualisation.
Mémorisez la vitesse d’obturation sur la
valeur actuellement sélectionnée en mode
S ou M, ou l’ouverture sur la valeur
actuellement sélectionnée en mode A ou
M.
Personnalisez le fonctionnement des
molettes de commande principale et
secondaire.
(définie par défaut sur Non)
Sélectionner Oui permet aux réglages qui
se font normalement en maintenant
enfoncée une commande et en tournant
une molette d’être effectués en tournant la
molette une fois la commande relâchée.
(défini par défaut sur
)
Choisissez si l’indicateur d’exposition
présente les valeurs positives à droite et les
valeurs négatives à gauche ou vice-versa.
148 Liste des menus
]
g Vidéo
g1Personnaliser le menu i
Choisir la zone d’image
Taille d’image et cadence/qualité
Correction d’exposition
Réglage de la sensibilité
Balance des blancs
Régler le Picture Control
D-Lighting actif
Mesure
Mode de mise au point
Mode de zone AF
Réduction de vibration
VR électronique
Sensibilité du microphone
Atténuateur
Réponse en fréquence
Réduction du bruit du vent
Volume du casque
Mise en relief
Affichage des hautes lumières
Luminosité du moniteur/viseur
Connexion Bluetooth
Connexion Wi-Fi
g2 Définition réglages perso.
Commande Fn1
Commande Fn2
Commande AF-ON
Centre du sélecteur secondaire
Déclencheur
Bague de réglage de l’objectif
Choisissez les options affichées dans le
menu i en mode vidéo.
Choisissez les fonctions effectuées par les
commandes de l’appareil photo en mode
vidéo. Notez que si Enregistrement de
vidéos est sélectionné pour Déclencheur,
le déclencheur ne permet pas d’effectuer
d'autres opérations que l’enregistrement
vidéo.
Liste des menus 149
g3 Bouton OK
Sélectionner point AF central
Zoom activé/désactivé
Enregistrement de vidéos
Aucune fonction
g4 Vitesse de l’AF
−5 – +5
Quand l’appliquer
g5 Sensibilité du suivi AF
1–7
g6 Affichage des hautes lumières
Modèle d’affichage
Seuil affichage hautes lumières
(défini par défaut sur Sélectionner point AF central)
Choisissez le rôle attribué à la commande
J en mode vidéo.
Choisissez la vitesse de la mise au point en
mode vidéo.
(définie par défaut sur 4)
Choisissez la vitesse de réaction de la mise
au point en mode vidéo.
Choisissez la façon dont les hautes
lumières (zones claires de la vue) sont
affichées en mode vidéo.
B Menu Configuration : configuration de
l’appareil photo
Formater la carte mémoire
Sélectionnez Oui pour formater la carte
mémoire. Notez que le formatage supprime
définitivement toutes les images et les autres
données de la carte. N’oubliez pas de faire
des copies de sauvegarde avant le
formatage.
Enregistrer réglages utilisateur
Enregistrer sous U1
Enregistrer sous U2
Enregistrer sous U3
Réinitialiser régl. utilisateur
Réinitialiser U1
Réinitialiser U2
Réinitialiser U3
150 Liste des menus
Enregistrez les réglages actuels à la
position en cours du sélecteur de mode.
Réinitialisez les réglages de la position en
cours du sélecteur de mode sur leurs
valeurs par défaut.
Langue (Language)
Choisissez une langue pour les menus et
les messages de l’appareil photo. Les
langues disponibles dépendent du pays
ou de la région où l’appareil photo a été
acheté à l’origine.
Fuseau horaire et date
Fuseau horaire
Date et heure
Format de la date
Heure d’été
Luminosité du moniteur
−5 – +5
Équilibre couleur du moniteur
Réglez l’horloge de l’appareil photo.
(définie par défaut sur 0)
Réglez la luminosité du moniteur.
Modifiez l’équilibre colorimétrique du
moniteur.
Luminosité du viseur
Automatique
Manuelle
Équilibre couleur du viseur
(définie par défaut sur Automatique)
Réglez la luminosité du viseur.
Réglez l’équilibre colorimétrique du viseur.
Luminosité de l’écran de contrôle
Automatique
Manuelle
Désactivée
Limiter choix modes du moniteur
Sélection automatique
Viseur uniquement
Moniteur uniquement
Priorité au viseur
Affichage des informations
Sombre sur clair
Clair sur sombre
(définie par défaut sur Automatique)
Réglez la luminosité de l’écran de contrôle.
Choisissez les modes du moniteur qui
peuvent être sélectionnés à l’aide de la
commande du mode moniteur.
(défini par défaut sur Sombre sur clair)
Réglez l’affichage des informations en
fonction des différentes conditions de
visionnage.
Liste des menus 151
Réglage précis de l’AF
Réglage précis de l’AF
Valeur enregistrée
Par défaut
Liste valeurs enregistrées
Objectif sans microprocesseur
Numéro d’objectif
Focale (mm)
Ouverture maximale
Nettoyer le capteur d’image
Nettoyer maintenant
Nettoyage automatique
Photo de correction poussière
Démarrer
Nettoyer capteur et démarrer
Légende des images
Joindre une légende
Entrer une légende
Informations de copyright
Joindre les infos de copyright
Photographe
Copyright
Options de signal sonore
Signal sonore activé/désactivé
Volume
Hauteur
Commandes tactiles
Activer/désactiver cdes tactiles
Mvts pour visualisation plein écran
152 Liste des menus
Vous pouvez affiner le réglage de la mise
au point pour différents types d’objectifs.
N’utilisez cette option que si nécessaire.
Enregistrez les informations des objectifs
sans microprocesseur fixés via un
adaptateur pour monture.
Cette option fait vibrer le capteur d’image
afin de retirer la poussière.
Cette option permet d’acquérir des
données de référence pour l’option
Correction poussière de Capture NX-D.
Ajoutez une légende aux nouvelles
images, au fur et à mesure de leur
enregistrement. Vous pouvez consulter les
légendes sous forme de métadonnées
dans le logiciel ViewNX-i ou Capture NX-D.
Ajoutez des informations de copyright aux
images au fur et à mesure de leur
enregistrement. Vous pouvez consulter les
informations de copyright sous forme de
métadonnées dans le logiciel ViewNX-i ou
Capture NX-D.
Choisissez la hauteur et le volume des
signaux sonores émis par l’appareil photo.
Réglez les paramètres des commandes
tactiles.
HDMI
Résolution de sortie
Avancé
Plage de sortie
Contrôle enregistrement externe
Détail des données de sortie
Paramètre N-Log
Aide à l’affichage
Données de position
Temporisation du mode veille
Position
Régler horloge avec satellite
Options télécde sans fil (WR)
Témoin DEL
Mode de liaison
Régler Fn télécommande (WR)
AF-ON
Mémorisation AF seulement
Mémo. expo. (réinit. au décl.)
Mémorisation expo. seulement
Mémorisation exposition/AF
Mémorisation FV
c Désactiver/activer
Aperçu
+ NEF (RAW)
Aucune fonction
Réglez les paramètres de connexion aux
périphériques HDMI.
Réglez les paramètres des données de
position.
Réglez les paramètres du témoin DEL et du
mode de liaison pour les télécommandes
radio sans fil (en option).
(défini par défaut sur Aucune fonction)
Choisissez la fonction attribuée à la
commande Fn située sur les
télécommandes radio sans fil (en option).
Liste des menus 153
Mode avion
Activer
Désactiver
Connecter au périphérique mobile
Association (Bluetooth)
Sélect. pour l’envoi (Bluetooth)
Connexion Wi-Fi
Envoyer si éteint
Se connecter à l’ordinateur
Connexion Wi-Fi
Type de connexion
Paramètres du réseau
Options
Adresse MAC
(défini par défaut sur Désactiver)
Sélectionnez Activer pour désactiver les
fonctions intégrées Bluetooth et Wi-Fi de
l’appareil photo. Les fonctions Bluetooth
et Wi-Fi des périphériques optionnels
connectés à l’appareil photo peuvent
uniquement être désactivées en
déconnectant ces périphériques.
Connectez-vous à un smartphone ou à une
tablette et modifiez les réglages une fois la
connexion établie. Reportez-vous à l’aide
en ligne de SnapBridge ou au Guide réseau.
Réglez les paramètres de connexion aux
ordinateurs à l’aide du Wi-Fi intégré de
l’appareil photo. Pour en savoir plus,
reportez-vous au Guide réseau.
A Connexions sans fil
Pour obtenir des informations sur l’établissement de connexions sans fil
avec des ordinateurs ou des périphériques mobiles, reportez-vous au Guide
réseau, disponible dans le Centre de téléchargement Nikon :
Z 7 : https://downloadcenter.nikonimglib.com/fr/products/492/
Z_7.html
Z 6 : https://downloadcenter.nikonimglib.com/fr/products/493/
Z_6.html
154 Liste des menus
Système de comm. sans fil (WT-7)
Système de comm. sans fil
Choisir le matériel
Paramètres du réseau
Options
Réglez les paramètres de connexion aux
ordinateurs et aux serveurs FTP via des
réseaux sans fil ou Ethernet à l’aide d’un
système de communication sans fil WT-7
(en option). Cette option est uniquement
disponible lorsqu’un WT-7 est connecté.
Marquage de conformité
Affichez certaines des normes auxquelles
l’appareil photo est conforme.
Informations de l’accumulateur
Affichez les informations relatives à
l’accumulateur actuellement inséré dans
l’appareil photo.
Photo si carte absente ?
Désactiver déclenchement
Activer le déclenchement
Enregistrer/charger réglages
Enregistrer les réglages
Charger les réglages
Réinitialiser tous les réglages
Réinitialiser
Ne pas réinitialiser
(défini par défaut sur Activer le déclenchement)
Autorisez ou non le déclenchement si
aucune carte mémoire n’est insérée.
Enregistrez les réglages de l’appareil
photo sur une carte mémoire ou chargez
des réglages depuis une carte mémoire. Il
est possible de partager les fichiers de
réglages avec d’autres appareils photo du
même modèle.
Redonnez à tous les réglages, à l’exception
de Langue (Language) et Fuseau horaire
et date, leurs valeurs par défaut.
Version du firmware
Affichez la version actuelle du firmware
(microprogramme) de l’appareil photo.
D « Réinitialiser tous les réglages »
Les informations de copyright et les autres entrées créées par l’utilisateur
sont également réinitialisées. Nous vous recommandons d’enregistrer les
réglages à l’aide de l’option Enregistrer/charger réglages du menu
Configuration avant d’effectuer une réinitialisation.
Liste des menus 155
N Menu Retouche : création de copies
retouchées
Traitement NEF (RAW)
Sélectionner les image(s)
Sélectionner les dates
Sélectionner toutes les images
Recadrer
Créez des copies au format JPEG à partir de
photos NEF (RAW).
Créez une copie recadrée de la photo
sélectionnée.
Redimensionner
Sélectionner les image(s)
Choisir la taille
D-Lighting
Créez de petites copies des photos
sélectionnées.
Éclaircissez les ombres.
Correction des yeux rouges
Corrigez l’effet « yeux rouges » parfois
visible sur les photos prises au flash.
Redresser
Créez des copies redressées. Vous pouvez
redresser les images jusqu’à 5° par
incréments de 0,25° environ.
Contrôle de la distorsion
Automatique
Manuel
Réduisez la distorsion en barillet des
photos prises avec des objectifs grandangle ou la distorsion en coussinet des
photos prises au téléobjectif. Sélectionnez
Automatique pour que l’appareil photo
corrige automatiquement la distorsion.
Perspective
Réduisez les effets de perspective des
objets hauts photographiés d’en bas.
156 Liste des menus
Superposition des images
Combinez deux photos au format NEF
(RAW) existantes pour créer une seule
image enregistrée en plus des originaux.
Cette option n’est disponible que dans
l’onglet N.
Recadrer la vidéo
Coupez certaines séquences afin de créer
des copies modifiées des vidéos.
Comparaison côte à côte
Vous pouvez comparer les copies
retouchées aux photos originales. Cette
option n’est accessible qu’en appuyant sur
la commande i et en sélectionnant
Retouche lorsqu’une copie ou une photo
originale est affichée.
Liste des menus 157
O Menu personnalisé/m Réglages récents
Ajouter des éléments
MENU VISUALISATION
MENU PRISE DE VUE PHOTO
MENU PRISE DE VUE VIDÉO
MENU RÉGLAGES PERSO.
MENU CONFIGURATION
MENU RETOUCHE
Supprimer des éléments
Créez un menu personnalisé pouvant
comporter jusqu’à 20 rubriques,
sélectionnées dans les menus
Visualisation, Prise de vue photo, Prise de
vue vidéo, Réglages personnalisés,
Configuration et Retouche.
Supprimez des rubriques du Menu
personnalisé.
Ordonner les éléments
Modifiez l’ordre des rubriques du Menu
personnalisé.
Choisir l’onglet
MENU PERSONNALISÉ
RÉGLAGES RÉCENTS
158 Liste des menus
(par défaut sur MENU PERSONNALISÉ)
Choisissez le menu affiché dans l’onglet
« Menu personnalisé/Réglages récents ».
Sélectionnez RÉGLAGES RÉCENTS pour
afficher un menu répertoriant les 20
derniers réglages utilisés.
Dépannage
Il est possible que vous parveniez à résoudre les problèmes de
l’appareil photo en suivant les étapes ci-dessous. Consultez cette
liste avant de prendre contact avec votre revendeur ou votre
représentant Nikon agréé.
Vérifiez les problèmes courants indiqués dans les sections suivantes :
ÉTAPE
Problèmes et solutions » (0 160)
1 •• «« Indicateurs
et messages d’erreur » (0 166)
2
Mettez l’appareil photo hors tension et retirez l’accumulateur. Après avoir attendu
une minute environ, insérez à nouveau l’accumulateur et mettez l’appareil photo
sous tension.
D Si vous venez de terminer la prise de vue, attendez au moins une minute avant de
retirer l’accumulateur, car l’appareil photo est peut-être encore en train
d’enregistrer des données sur la carte mémoire.
ÉTAPE
3
Faites des recherches sur les sites Web de Nikon.
Pour obtenir des informations sur l’assistance technique et
consulter la foire aux questions, rendez-vous sur le site de votre
pays ou région (0 xv). Pour télécharger le dernier firmware de votre
appareil photo, rendez-vous sur :
https://downloadcenter.nikonimglib.com
ÉTAPE
4 Veuillez prendre contact avec un représentant Nikon agréé.
ÉTAPE
D Rétablissement des réglages par défaut
Selon les réglages en cours, certaines rubriques de menus et autres
fonctionnalités peuvent être indisponibles. Pour accéder aux rubriques de
menus grisées ou aux fonctionnalités indisponibles, essayez de restaurer
les réglages par défaut à l’aide de la rubrique Réinitialiser tous les
réglages du menu Configuration (0 155). Notez cependant que les profils
de réseaux sans fil, les informations de copyright et les autres entrées
créées par des utilisateurs seront également réinitialisés. Nous vous
recommandons d’enregistrer les réglages à l’aide de l’option Enregistrer/
charger réglages du menu Configuration avant d’effectuer une
réinitialisation.
Dépannage 159
Problèmes et solutions
Vous trouverez ci-dessous une liste de solutions adaptées à certains
problèmes courants.
Accumulateur/affichage
L’appareil photo est sous tension mais ne répond pas : attendez que l’enregistrement
soit terminé. Si le problème persiste, mettez l’appareil photo hors tension. Si
l’appareil photo ne s’éteint pas, retirez l’accumulateur puis insérez-le à
nouveau ou, si vous utilisez un adaptateur secteur, débranchez puis
rebranchez ce dernier. Notez que les données en cours d’enregistrement
seront perdues, mais que celles qui sont déjà enregistrées seront conservées
lorsque vous retirerez ou débrancherez la source d’alimentation.
Le viseur ou le moniteur ne s’allume pas :
• Choisissez un autre mode de moniteur à l’aide de la commande du mode
moniteur (notez que vous devrez peut-être d’abord activer le mode
souhaité avec l’option Limiter choix modes du moniteur du menu
Configuration).
• La poussière, les peluches ou d’autres corps étrangers présents sur le
détecteur oculaire peuvent l’empêcher de fonctionner normalement.
Nettoyez le détecteur oculaire avec une soufflette.
Le viseur est flou : tournez la commande de réglage dioptrique pour régler la
netteté du viseur. Si cela ne résout pas le problème, sélectionnez le mode AF-S,
le mode AF point sélectif et le point AF central, puis cadrez un sujet très
contrasté dans le point AF central et appuyez sur le déclencheur à mi-course
pour effectuer la mise au point. Une fois la mise au point effectuée, actionnez
la commande de réglage dioptrique jusqu’à ce que le sujet soit net dans le
viseur.
Le moniteur ou le viseur s’éteint brusquement : choisissez un délai plus long pour le
réglage personnalisé c3 (Délai d’extinction).
L’écran de contrôle ne répond pas et sa luminosité est faible : les temps de réponse et la
luminosité de l’écran de contrôle varient en fonction de la température.
160 Dépannage
Durée de la prise de vue
L’appareil photo met du temps à s’allumer : supprimez des fichiers ou des dossiers.
Le déclencheur est désactivé :
• La carte mémoire est pleine.
• Désactiver déclenchement est sélectionné pour l’option Photo si carte
absente ? du menu Configuration et aucune carte mémoire ne se trouve
dans l’appareil photo.
• Le mode S est sélectionné alors que Bulb (pose B) ou Time (pose T) est la
vitesse d’obturation en cours d’utilisation.
L’appareil photo met du temps à répondre au déclencheur : sélectionnez Désactivée
pour le réglage personnalisé d4 (Temporisation de l'exposition).
Une seule vue est enregistrée à chaque pression du déclencheur en modes de déclenchement
continu : désactivez le mode HDR.
Les photos sont floues : pour effectuer la mise au point à l’aide de l’autofocus,
sélectionnez AF-S, AF-C ou AF-F comme mode de mise au point. Si l’appareil
photo ne parvient pas à faire la mise au point avec l’autofocus (0 53), utilisez
la mise au point manuelle ou la mémorisation de la mise au point.
Aucun signal sonore n’est émis :
• Désactivé est sélectionné pour Options de signal sonore > Signal sonore
activé/désactivé dans le menu Configuration.
• AF-C est sélectionné comme mode de mise au point.
• Activé est sélectionné pour Mode silencieux dans le menu Prise de vue
photo.
• L’appareil photo est en mode vidéo.
Toutes les vitesses d’obturation ne sont pas disponibles : un flash est en cours
d’utilisation. Vous pouvez sélectionner la vitesse de synchronisation du flash
à l’aide du réglage personnalisé e1 (Vitesse de synchro. flash) ; avec les
flashes compatibles, choisissez 1/200 s (Auto FP) pour pouvoir bénéficier de
toutes les vitesses d’obturation.
La mise au point n’est pas mémorisée lorsque vous appuyez à mi-course sur le déclencheur :
lorsque AF-C est sélectionné comme mode de mise au point, vous pouvez
mémoriser la mise au point en appuyant au centre du sélecteur secondaire.
Il est impossible de changer le point AF : il n’est pas possible de sélectionner le point
AF en mode AF zone automatique ; choisissez un autre mode de zone AF.
L’appareil photo met du temps pour enregistrer les photos : désactivez la réduction du
bruit.
Dépannage 161
Les photos et les vidéos ne semblent pas avoir la même exposition que l’aperçu affiché à
l’écran : pour avoir un aperçu des effets des modifications qui ont un impact
sur l’exposition et la couleur, sélectionnez Activé pour le réglage
personnalisé d8 (Appliquer réglages à visée écran). Notez que les
modifications apportées à la Luminosité du moniteur et à la Luminosité du
viseur n’ont pas d’impact sur les images enregistrées avec l’appareil photo.
Un effet de scintillement ou de bande est visible en mode vidéo : sélectionnez
Réduction du scintillement dans le menu Prise de vue vidéo et choisissez
une option correspondant à la fréquence de l’alimentation secteur locale.
Des bandes ou des zones lumineuses sont visibles sur la vue passant par l’objectif : l’image
est cadrée sous une enseigne lumineuse clignotante, ou un flash ou une
autre source lumineuse s’est brièvement allumé.
Il y a des taches sur les photos : nettoyez les lentilles avant et l’arrière de l’objectif.
Si le problème persiste, nettoyez le capteur d’image.
Le flou d’arrière-plan (bokeh) est irrégulier : avec des vitesses d’obturation rapides et/
ou des objectifs lumineux, vous avez peut-être observé des irrégularités dans le
rendu du bokeh. Vous pouvez atténuer cet effet en choisissant des vitesses
d’obturation plus lentes et/ou des ouvertures plus petites (valeurs f/ plus
grandes).
La prise de vue s’arrête de façon inattendue ou ne démarre pas : il est possible que la
prise de vue s’arrête automatiquement afin d’éviter d’endommager les
circuits internes de l’appareil photo si la température ambiante est trop
élevée ou si l’appareil photo a été utilisé longtemps en mode rafale ou en
mode d’enregistrement vidéo ou autre action similaire. Si vous ne parvenez
pas à photographier ou filmer parce que l’appareil photo a surchauffé,
attendez que les circuits internes refroidissent, puis réessayez. Notez que
l’appareil photo peut sembler chaud au toucher, mais cela n’est pas le signe
d’un dysfonctionnement.
Des parasites apparaissent sur le moniteur ou dans le viseur pendant la prise de vue : du bruit
(pixels lumineux répartis de manière aléatoire, voile ou lignes) et des couleurs
inattendues risquent d’apparaître si vous effectuez un zoom avant sur la vue
passant par l’objectif. Les pixels lumineux répartis de manière aléatoire, le voile
ou les taches lumineuses peuvent aussi être dus à l’augmentation de la
température des circuits internes de l’appareil photo pendant la prise de vue ;
mettez l’appareil photo hors tension lorsque vous ne l’utilisez pas. À des
sensibilités (ISO) élevées, le bruit risque d’être plus perceptible sur les poses
longues ou sur les images enregistrées alors que la température de l’appareil
photo est élevée. Notez que la répartition du bruit à l’écran peut différer de
celle de l’image finale. Pour réduire le bruit, modifiez certains réglages comme
la sensibilité (ISO), la vitesse d’obturation ou le D-Lighting actif.
162 Dépannage
L’appareil photo ne parvient pas à mesurer la balance des blancs : le sujet est trop
sombre ou trop clair.
Impossible de sélectionner les images comme référence pour la balance des blancs
prédéfinie : les images en question ont été créées avec un autre modèle
d’appareil photo.
Le bracketing de la balance des blancs n’est pas disponible :
• NEF (RAW) ou NEF+JPEG est sélectionné comme qualité d’image.
• La surimpression ou le mode HDR (grande plage dynamique) est activé.
Le Picture Control produit des effets différents d’une image à l’autre : Automatique est
sélectionné pour Régler le Picture Control, un Picture Control basé sur
l’option Automatique est sélectionné ou A (automatique) est sélectionné
pour Réglage de l’accentuation, le contraste ou la saturation. Pour obtenir
des résultats cohérents sur une série de photos, choisissez une autre option.
Impossible de modifier la mesure : la mémorisation de l’exposition automatique
est activée.
Impossible d’utiliser la correction d’exposition : choisissez le mode P, S ou A.
Du bruit (taches colorées ou autres parasites) est visible en cas d’exposition prolongée :
activez la réduction du bruit.
L’illuminateur d’assistance AF ne s’allume pas :
• Sélectionnez Activé pour le réglage personnalisé a12 (Illuminateur
d’assistance AF).
• L’illuminateur ne s’allume pas en mode vidéo ou lorsque AF-C ou MF est
sélectionné comme mode de mise au point.
Aucun son n’est enregistré avec les vidéos : Microphone désactivé est sélectionné
comme option pour Sensibilité du microphone dans le menu Prise de vue
vidéo.
Visualisation
Les images NEF (RAW) ne s’affichent pas : les photos ont été prises au format NEF + JPEG.
L’appareil photo n’affiche pas les images enregistrées avec d’autres appareils photo : les
photos enregistrées avec des appareils photo d’une autre marque peuvent
ne pas s’afficher correctement.
Certaines photos ne s’affichent pas pendant la visualisation : sélectionnez Tout pour
l’option Dossier de visualisation.
Les photos prises en cadrage vertical ne s’affichent pas dans le bon sens :
• Sélectionnez Activée pour Rotation des images dans le menu Visualisation.
• Les photos sont affichées en aperçu juste après la prise de vue.
• L’appareil photo a été dirigé vers le haut ou vers le bas au moment de la
prise de vue.
Dépannage 163
Impossible de supprimer les images : ces images sont protégées. Supprimez la
protection.
Impossible de retoucher les images : il est impossible de modifier cette image avec
cet appareil photo.
L’appareil photo affiche un message indiquant que le dossier ne contient aucune image :
sélectionnez Tout pour l’option Dossier de visualisation.
Impossible d’imprimer les images : les photos NEF (RAW) et TIFF ne peuvent pas
être imprimées par connexion USB directe. Transférez les photos sur un
ordinateur et imprimez-les avec Capture NX-D. Les photos NEF (RAW)
peuvent être enregistrées au format JPEG à l’aide de l’option Traitement NEF
(RAW) du menu Retouche.
Les images ne s’affichent pas sur les périphériques HDMI : vérifiez qu’un câble HDMI
(disponible séparément) est branché.
La communication avec les périphériques HDMI ne fonctionne pas comme prévu :
• Vérifiez que le câble HDMI est branché correctement.
• Sélectionnez Désactivé pour HDMI > Avancé > Contrôle enregistrement
externe dans le menu Configuration.
• Faites une nouvelle vérification après avoir sélectionné Réinitialiser tous
les réglages dans le menu Configuration.
L’option Correction poussière de Capture NX-D ne permet pas d’obtenir l’effet voulu : le
nettoyage du capteur d’image change la position de la poussière sur le
capteur. Les données de référence de correction de la poussière enregistrées
avant le nettoyage du capteur d’image ne peuvent pas être utilisées avec les
photos prises après le nettoyage. De même, les données de référence de
correction de la poussière enregistrées après le nettoyage du capteur
d’image ne peuvent pas être utilisées avec les photos prises avant le
nettoyage.
Les ordinateurs n’affichent pas les images NEF (RAW) de la même façon que l’appareil photo :
les logiciels d’autres fabricants ne montrent pas les effets des Picture Control,
du D-Lighting actif, du contrôle de vignetage ou autre fonction similaire.
Utilisez Capture NX-D ou ViewNX-i.
Impossible de transférer les images sur un ordinateur : le système d’exploitation de
l’ordinateur n’est pas compatible avec l’appareil photo ou le logiciel de
transfert d’images. Utilisez un lecteur de cartes ou un logement pour carte
afin de copier les images sur un ordinateur.
164 Dépannage
Bluetooth et Wi-Fi (réseaux sans fil)
Le smartphone ou la tablette n’affiche pas le SSID de l’appareil photo (nom de réseau) :
• Vérifiez que Désactiver est sélectionné pour l’option Mode avion du menu
Configuration de l’appareil photo.
• Vérifiez que Activer est sélectionné pour Connecter au périphérique
mobile > Association (Bluetooth) > Connexion Bluetooth dans le menu
Configuration de l’appareil photo.
• Essayez de désactiver puis de réactiver le Wi-Fi du périphérique mobile.
L’appareil photo ne parvient pas à se connecter aux imprimantes sans fil et à d’autres
périphériques sans fil : cet appareil photo peut se connecter uniquement aux
ordinateurs et aux périphériques mobiles.
Divers
La date d’enregistrement n’est pas correcte : l’horloge de l’appareil photo est moins
précise que la plupart des montres et horloges domestiques. Vérifiez-la
régulièrement avec des horloges plus précises et réglez-la si nécessaire.
Impossible de sélectionner certaines rubriques des menus : certaines options ne sont
pas disponibles avec certaines combinaisons de réglages ou lorsqu’aucune
carte mémoire n’est insérée dans l’appareil photo.
Dépannage 165
Indicateurs et messages d’erreur
Cette section répertorie les indicateurs et les messages d’erreur qui
s’affichent sur l’écran de contrôle, sur le moniteur et dans le viseur
de l’appareil photo.
Indicateurs
Les indicateurs suivants s’affichent sur l’écran de contrôle et/ou sur
le moniteur et dans le viseur de l’appareil photo :
Indicateur
Moniteur/viseur de Écran de
l’appareil photo contrôle
H
H
(clignote)
F––
Bulb
(clignote)
Time
(clignote)
Busy
(clignote)
166 Dépannage
Problème
Niveau de charge de
l’accumulateur faible.
L’accumulateur est
déchargé.
Informations de
l’accumulateur
indisponibles.
Accumulateur
incompatible.
Température élevée
de l’accumulateur.
L’objectif n’est pas
fixé correctement.
Solution
Préparez un accumulateur de
rechange entièrement chargé.
Rechargez ou remplacez
l’accumulateur.
L’accumulateur est inutilisable.
Prenez contact avec votre
représentant Nikon agréé.
Remplacez-le par un
accumulateur Nikon.
Retirez l’accumulateur et
attendez qu’il refroidisse.
Vérifiez que l’objectif est fixé
correctement et que les objectifs
rétractables sont sortis. Cet
indicateur s’affiche également
lorsqu’un objectif sans
microprocesseur est fixé via un
adaptateur pour monture, mais
dans ce cas, aucune action n’est
nécessaire.
Bulb (pose B) est
sélectionné en mode S. Modifiez la vitesse d’obturation
ou passez en mode M.
Time (pose T) est
sélectionné en mode S.
Traitement en cours. Attendez la fin du traitement.
Indicateur
Moniteur/viseur de Écran de
l’appareil photo contrôle
c
(clignote)
—
Problème
Le flash s’est
déclenché à pleine
puissance ; la photo
risque d’être sousexposée.
Le sujet est trop clair ;
la photo sera
surexposée.
(Les indicateurs d’exposition et
l’affichage de la vitesse
d’obturation ou de l’ouverture
clignotent)
Le sujet est trop
sombre ; la photo sera
sous-exposée.
Full
(clignote)
Mémoire insuffisante
pour enregistrer de
nouvelles images
avec les réglages
actuels, ou l’appareil
photo a utilisé tous
les numéros de fichier
ou de dossier.
Err
(clignote)
Dysfonctionnement
de l’appareil photo.
Solution
Vérifiez la photo sur le moniteur
ou dans le viseur ; si elle est sousexposée, modifiez les réglages et
réessayez.
• Utilisez une sensibilité (ISO)
plus basse.
• Utilisez un filtre ND (en option).
En mode :
S Augmentez la vitesse
d’obturation
A Choisissez une ouverture
plus petite (valeur plus
grande)
• Utilisez une sensibilité (ISO)
plus élevée.
• Utilisez un flash optionnel. En
mode :
S Diminuez la vitesse
d’obturation
A Choisissez une ouverture
plus grande (valeur plus
petite)
• Réduisez la qualité ou la taille
des images.
• Effacez des images après avoir
copié celles que vous
souhaitez garder sur un
ordinateur ou un autre
support.
• Insérez une autre carte
mémoire.
Appuyez sur le déclencheur. Si
l’erreur persiste ou se produit
fréquemment, contactez un
représentant Nikon agréé.
Dépannage 167
Messages d’erreur
Les messages d’erreur affichés sur le moniteur ou dans le viseur sont
parfois accompagnés d’indicateurs affichés sur l’écran de contrôle.
Message
Écran de
contrôle
Problème
Solution
Mettez l’appareil photo hors
L’appareil photo ne
Carte mémoire
tension et vérifiez que la carte
[–E–] peut pas détecter de
absente.
mémoire est correctement
carte mémoire.
insérée.
• Utilisez une carte mémoire
agréée par Nikon.
• Si l’erreur persiste après
Une erreur s’est
avoir éjecté et réinséré la
produite lors de
carte à plusieurs reprises,
l’accès à la carte
celle-ci est peut-être
mémoire.
Impossible d’accéder à
endommagée. Veuillez
cette carte mémoire. Card, Err
contacter un revendeur ou
Insérez une autre
(clignote)
un représentant Nikon
carte.
agréé.
Supprimez des fichiers après
avoir sauvegardé les images
Impossible de créer que vous souhaitez garder sur
un nouveau dossier. un ordinateur ou un autre
support, ou insérez une autre
carte mémoire.
La carte mémoire
Cette carte n’est pas
n’a pas été formatée
For
Formatez la carte mémoire ou
formatée. Formatez la
pour pouvoir être
(clignote)
insérez-en une autre.
carte.
utilisée dans cet
appareil photo.
Impossible de
La température
Laissez refroidir les circuits
démarrer le mode de
interne de l’appareil
—
internes avant de reprendre la
visée écran. Veuillez
photo est trop
prise de vue.
patienter.
élevée.
Le dossier ne contient
aucune image.
168 Dépannage
—
Aucune image
Insérez une carte mémoire
visible sur la carte contenant des images
mémoire.
visibles.
Utilisez l’option Dossier de
Aucune image
visualisation du menu
visible dans le ou
Visualisation pour
les dossiers
sélectionner un dossier
sélectionnés pour
contenant des images
la visualisation.
visibles.
Message
Écran de
contrôle
Impossible d’afficher
ce fichier.
—
Impossible de
sélectionner ce fichier.
—
Problème
Ce fichier a été
modifié sur un
ordinateur ou n’est
pas conforme aux
normes DCF, ou ce
fichier est
corrompu.
L’image
sélectionnée ne
peut pas être
retouchée.
Cette vidéo ne peut pas
être éditée.
—
La vidéo
sélectionnée ne
peut pas être
modifiée.
Vérifiez l’imprimante.
—
Erreur
d’imprimante.
Vérifiez le papier.
—
Bourrage papier.
—
Plus de papier.
—
Vérifiez l’encre.
—
Erreur d’encre.
Plus d’encre.
—
Il n’y a plus d’encre
dans l’imprimante.
Le papier présent
dans l’imprimante
n’est pas au format
sélectionné.
Le papier est coincé
dans l’imprimante.
Il n’y a plus de
papier dans
l’imprimante.
Solution
Impossible d’afficher ce fichier
sur l’appareil photo.
Les images créées avec
d’autres appareils ne peuvent
pas être retouchées.
• Les vidéos créées avec
d’autres appareils ne
peuvent pas être modifiées.
• La durée des vidéos doit être
d’au moins deux secondes.
Vérifiez l’imprimante. Pour
reprendre l’impression,
sélectionnez l’option
Continuer (si disponible) *.
Insérez du papier au format
approprié, puis sélectionnez
l’option Continuer *.
Décoincez le papier et
sélectionnez Continuer *.
Insérez du papier au format
sélectionné et sélectionnez
Continuer *.
Vérifiez l’encre. Pour
reprendre, sélectionnez
Continuer *.
Remplacez l’encre et
sélectionnez Continuer *.
* Pour en savoir plus, consultez le manuel de l’imprimante.
Dépannage 169
170 Dépannage
Remarques techniques
Veuillez lire ce chapitre pour obtenir des informations sur les affichages
de l’appareil photo, les accessoires compatibles, le nettoyage et le
rangement de l’appareil photo et les caractéristiques techniques.
Écran de contrôle, moniteur et viseur de
l’appareil photo
Reportez-vous à cette section pour obtenir des informations sur les
indicateurs du moniteur, du viseur et de l’écran de contrôle de
l’appareil photo. Afin de faciliter la compréhension, les affichages
sont représentés avec tous les indicateurs.
Moniteur : mode photo
Les indicateurs suivants sont affichés sur le moniteur en mode photo.
2 4 6 8 10
15
1 3 5 7 9 11 12 13 14 16
17
18
19
20
21
47
46
45
44
43
42
41
40
39
22
23
38 37 35 33 31 29 27 26 25 24
36 34 32 30 28
1 Mode de prise de vue ...................... 72
2 Indicateur de décalage du programme ...73
6 Mode de flash .................................. 110
7 Indicateur de mise au point ............62
3 Mode réglage utilisateur................. 77
4 Délimiteurs de zone AF ................... 54
8 Mode de déclenchement........87, 114
9 Point AF.........................................43, 54
5 Indicateur du mode
10 Mode de mise au point.....52, 133, 139
intervallomètre.............................. 134
Indicateur « horloge non réglée ».... 40
Indicateur « carte mémoire
absente ».....................................32, 35
Remarques techniques 171
11 Mode de zone AF .............54, 133, 139 25 « k » (indique qu’il reste assez de
mémoire pour plus de
12 D-Lighting actif ............. 113, 131, 138
1000 vues) .........................................34
13 Picture Control .................97, 130, 137
26
Nombre
de vues restantes .....34, 236
14 Balance des blancs .64, 101, 129, 136
27 Sensibilité (ISO) ..................................82
15
Qualité d’image...................... 107, 128
16 Zone d’image................. 122, 127, 135 28 Indicateur de sensibilité (ISO).........82
Indicateur de sensibilité (ISO)
17 Taille d’image ......................... 109, 128
automatique .....................................84
18 Indicateur de connexion Wi-Fi .... 112
29 Indicateur de correction
19 Icône i.........................................13, 21
d’exposition ......................................85
20 Indicateur de bracketing de
30 Indicateur de correction du
21
22
23
24
l’exposition et du flash ................ 133
Indicateur de bracketing de la
balance des blancs ....................... 133
Indicateur de bracketing du
D-Lighting actif ............................. 133
Indicateur HDR ................................ 133
Indicateur de surimpression ........ 133
Nombre de vues restantes dans la
séquence de bracketing de
l’exposition et du flash ................ 133
Nombre de vues restantes dans la
séquence de bracketing de la
balance des blancs ....................... 133
Nombre de vues restantes dans la
séquence de bracketing du
D-Lighting actif ............................. 133
Écart d’exposition HDR.................. 133
Nombre de vues (surimpression)... 133
Indicateur d’exposition ....................76
Affichage de la correction
d’exposition.......................................85
Indicateur d’avancement du
bracketing :
Bracketing de l’exposition et du
flash.......................................... 133
Indicateur de connexion
Bluetooth ........................................ 154
Mode avion ...................................... 154
Témoin de disponibilité du
flash.................................................. 185
172 Remarques techniques
flash.................................................. 132
31 Suivi du sujet ......................................59
32 Ouverture ............................................74
33 Icône de mémorisation de
l’ouverture...................................... 148
34 Vitesse d’obturation................... 73, 75
35 Indicateur de synchro. flash......... 146
36 Icône de mémorisation de la vitesse
d’obturation................................... 148
37 Indicateur de mémorisation FV .. 184
38 Mesure............................. 111, 132, 139
39 Mémorisation de l’exposition auto
(AE) ......................................................92
40 Indicateur de l’accumulateur..........34
41 Détection du scintillement........... 132
42 Type d’obturateur .......................... 144
Mode silencieux .................................68
43 Temporisation miroir levé............ 144
44 Indicateur de réduction de
vibration................................. 115, 133
45 Déclenchement tactile.............. 10, 60
46 Indicateur d’aperçu en visée
écran ................................................ 145
47 Avertissement sur la
température................................... 173
D Avertissements sur la température
Si la température de l’appareil photo augmente, un avertissement relatif à
la température s’affiche aux côtés d’un compte à rebours (celui-ci devient
rouge lorsque les trente secondes sont atteintes). Dans certains cas, ce
compte à rebours peut s’afficher immédiatement après la mise sous
tension de l’appareil photo. Lorsque le compte à rebours atteint zéro,
l’écran de prise de vue s’éteint automatiquement afin de protéger les
circuits internes de l’appareil photo.
Remarques techniques 173
❚❚ Affichage des informations
12 3 4 5 6
7 8
19
18
17
16
15
14
9
10
11
12
13
1 Mode de prise de vue .......................72 12 Indicateur d’exposition ....................76
Affichage de la correction
2 Indicateur de décalage du
programme .......................................73
3 Mode réglage utilisateur..................77
4 Icône de mémorisation de la vitesse
d’obturation ................................... 148
5 Indicateur de synchro. flash ......... 146
6 Vitesse d’obturation...................73, 75
7 Icône de mémorisation de
l’ouverture ...................................... 148
8 Ouverture.............................................74 13
14
9 Indicateur de bracketing de
l’exposition et du flash ................ 133 15
Indicateur de bracketing de la
balance des blancs ....................... 133
Indicateur de bracketing du
D-Lighting actif ............................. 133
Indicateur HDR ................................ 133
Indicateur de surimpression ........ 133
10 « k » (indique qu’il reste assez de
mémoire pour plus de
1000 vues) .........................................34
11 Nombre de vues restantes .....34, 236
174 Remarques techniques
16
17
18
19
d’exposition ......................................85
Indicateur d’avancement du
bracketing :
Bracketing de l’exposition et du
flash ......................................... 133
Bracketing de balance des
blancs ...................................... 133
Bracketing du D-Lighting
actif .......................................... 133
Icône i ........................................ 13, 21
Sensibilité (ISO) ..................................82
Indicateur de sensibilité (ISO).........82
Indicateur de sensibilité (ISO)
automatique .....................................84
Indicateur de mémorisation FV ..... 184
Mémorisation de l’exposition auto
(AE) ......................................................92
Indicateur de correction du flash... 132
Indicateur de correction
d’exposition ......................................85
Valeur de correction d’exposition ....85
20 21 22 23 24 25 26
27 28
41
40
39
38
37
36
35
20 Indicateur de connexion
21
22
23
24
25
26
27
28
Bluetooth ........................................ 154
Mode avion....................................... 154
Indicateur de connexion Wi-Fi .... 112
Indicateur de réduction du bruit en
cas d’exposition prolongée ........ 131
Type d’obturateur........................... 144
Mode silencieux ................................ 68
Temporisation miroir levé ............ 144
Indicateur du mode
intervallomètre.............................. 134
Indicateur « horloge non réglée ».... 40
Mode de contrôle du flash............ 132
Indicateur de signal sonore.......... 152
Indicateur de l’accumulateur......... 34
29
30
31
32
33
34
29 Wi-Fi intégré ........................... 112, 154
30 Mode de déclenchement........87, 114
31 Mode de zone AF.............54, 133, 139
32 Mode de mise au point.....52, 133, 139
33 Réduction de vibration......... 115, 133
34 D-Lighting actif ............. 113, 131, 138
35 Mesure............................. 111, 132, 139
36 Taille d’image ......................... 109, 128
37 Balance des blancs ...64, 101, 129, 136
38 Picture Control .................97, 130, 137
39 Qualité d’image...................... 107, 128
40 Mode de flash .................................. 110
41 Avertissement sur la
température................................... 173
Remarques techniques 175
Moniteur : mode vidéo
Les indicateurs suivants sont affichés sur le moniteur en mode
vidéo.
1
2
3
4
5
6
13
12
11
10
7
8
9
1 Indicateur d’enregistrement...........45
2
3
4
5
6
Indicateur « aucune vidéo » ............46
Contrôle enregistrement
externe ............................................ 153
Taille d’image et cadence/qualité
d’image.......................... 119, 135, 136
Durée restante....................................45
Code temporel................................. 140
Nom de fichier ................................. 135
176 Remarques techniques
7 Réduction du bruit du vent.......... 140
8 Volume du casque.......................... 140
9 Mode de déclenchement
(photographie).................................87
10 Niveau sonore ................................. 121
11 Sensibilité du microphone..... 121, 140
12 Réponse en fréquence .................. 140
13 Indicateur de VR électronique
.................................................. 123, 140
Viseur : mode photo
Les indicateurs suivants sont affichés dans le viseur en mode photo.
1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13
45
44
43
14
15
42
41
40
39
38
37
16
17
18
19
20
21
22
36 35 33 31 29 28 27 26 24 23
34 32 30
25
1 Indicateur de l’accumulateur......... 34 12 Taille d’image ......................... 109, 128
2 Indicateur d’aperçu en visée
13 Zone d’image................. 122, 127, 135
écran................................................. 145 14 Indicateur de connexion
3 Indicateur de réduction de
Bluetooth........................................ 154
vibration................................. 115, 133
Mode avion ...................................... 154
4 Mode de flash .................................. 110 15 Indicateur de connexion Wi-Fi .... 112
5 Mode de déclenchement....... 87, 114 16 Point AF.........................................43, 54
6 Mode de mise au point.... 52, 133, 139 17 Indicateur de bracketing de
7 Mode de zone AF ............ 54, 133, 139
8 Indicateur du D-Lighting
actif................................. 113, 131, 138
9 Indicateur du
Picture Control............... 97, 130, 137
10 Balance des blancs 64, 101, 129, 136
11 Qualité d’image...................... 107, 128
l’exposition et du flash ................ 133
Indicateur de bracketing de la
balance des blancs ....................... 133
Indicateur de bracketing du
D-Lighting actif ............................. 133
Indicateur HDR ................................ 133
Indicateur de surimpression ........ 133
Remarques techniques 177
18 Nombre de vues restantes dans la
19
20
21
22
23
24
25
26
27
séquence de bracketing de
l’exposition et du flash ................ 133
Nombre de vues restantes dans la
séquence de bracketing de la
balance des blancs ....................... 133
Nombre de vues restantes dans la
séquence de bracketing du
D-Lighting actif ............................. 133
Écart d’exposition HDR.................. 133
Nombre de vues
(surimpression).............................. 133
Suivi du sujet.......................................59
Indicateur de correction du
flash.................................................. 132
« k » (indique qu’il reste assez de
mémoire pour plus de
1000 vues) .........................................34
Témoin de disponibilité
du flash............................................ 185
Nombre de vues restantes .....34, 236
Sensibilité (ISO) ..................................82
Indicateur de sensibilité (ISO).........82
Indicateur de sensibilité (ISO)
automatique .....................................84
Indicateur de correction
d’exposition.......................................85
Indicateur d’exposition ....................76
Affichage de la correction
d’exposition.......................................85
Indicateur d’avancement du
bracketing :
Bracketing de l’exposition et du
flash.......................................... 133
178 Remarques techniques
28 Ouverture ............................................74
29 Icône de mémorisation de
l’ouverture...................................... 148
30 Vitesse d’obturation................... 73, 75
31 Indicateur de synchro. flash......... 146
32 Indicateur de mémorisation FV ..... 184
33 Mémorisation de l’exposition auto
(AE) ......................................................92
34 Mode réglage utilisateur .................77
35 Mesure............................. 111, 132, 139
36 Indicateur de mise au point............62
37 Temporisation miroir levé............ 144
38 Type d’obturateur .......................... 144
Mode silencieux .................................68
39 Mode de prise de vue .......................72
40 Indicateur de décalage du
programme .......................................73
41 Détection du scintillement........... 132
42 Icône de mémorisation de la vitesse
d’obturation................................... 148
43 Indicateur du mode
intervallomètre ............................. 134
Indicateur « horloge non réglée ».....40
Indicateur « carte mémoire
absente »..................................... 32, 35
44 Délimiteurs de zone AF....................54
45 Avertissement sur la
température................................... 173
Viseur : mode vidéo
Les indicateurs suivants sont affichés dans le viseur en mode vidéo.
1
2
3
4
13
12
11
10
9
8
5
6
7
1 Taille d’image et cadence/qualité
7 Mode de déclenchement
d’image.......................... 119, 135, 136
(photographie).................................87
2 Nom de fichier ................................. 135
3 Contrôle enregistrement
8 Niveau sonore.................................. 121
9 Sensibilité du microphone..... 121, 140
externe............................................. 153 10 Réponse en fréquence................... 140
4 Indicateur d’enregistrement.......... 45 11 Réduction du bruit du vent.......... 140
Indicateur « aucune vidéo » ........... 46 12 Volume du casque.......................... 140
5 Code temporel................................. 140 13 Indicateur de VR électronique
6 Durée restante................................... 45
.................................................. 123, 140
Remarques techniques 179
Écran de contrôle
1
2
3 4
5
12
11
6
10
7
9
1 Icône de mémorisation de la vitesse
d’obturation ................................... 148
8
8 Nombre de vues restantes .....34, 236
9 Mode de déclenchement ................87
2 Vitesse d’obturation...................73, 75 10 Sensibilité (ISO) ..................................82
3 Indicateur de correction
11 Indicateur de correction du
4
5
6
7
d’exposition.......................................85
flash.................................................. 132
Valeur de correction d’exposition.....85
Icône « flash désactivé »................ 110
Icône de mémorisation de
12 Indicateur de synchro. flash......... 146
l’ouverture ...................................... 148
Ouverture.............................................74
Indicateur de l’accumulateur..........34
« k » (indique qu’il reste assez de
mémoire pour plus de
1000 vues) .........................................34
180 Remarques techniques
Système d’éclairage créatif Nikon
Le Système évolué d’éclairage créatif (CLS, Creative Lighting
System) de Nikon permet de produire de meilleures photos au flash
grâce à une meilleure communication entre l’appareil photo et les
flashes compatibles.
Flashes compatibles CLS
Les fonctions suivantes sont disponibles avec les flashes
compatibles CLS :
SB-600
SB-500
SB-400
SB-300
SB-R200
SB-700
SU-800
SB-910
SB-900
SB-800
SB-5000
Dosage flash/
✔
ambiance i-TTL 1
Flash/ambiance i-TTL
✔2
standard
qA Ouverture auto
✔
A Auto non TTL
—
Manuel à priorité
GN
✔
distance
M Manuel
✔
RPT Flash stroboscopique ✔
✔
✔
✔
✔ — — ✔
✔
✔2
✔ ✔2 ✔ — — ✔
✔
✔3
✔3
— — — — — — —
— — — — — — —
✔
✔ — — — — — —
✔
✔
✔ ✔ ✔4 — — ✔4 ✔4
— — — — — — —
i-TTL
Un seul flash
D Photographie au flash
La photographie au flash ne peut pas être associée à certaines
fonctionnalités de l’appareil photo, notamment :
• le mode silencieux
• l’enregistrement vidéo
• le mode HDR (grande plage dynamique)
• le mode continu haute vitesse (étendu)
Remarques techniques 181
SB-R200
✔ — — ✔5 — — —
✔
—
✔
✔
✔
✔
—
✔
✔
✔
—
—
✔
—
✔
—
—
—
—
✔
—
—
✔4
—
✔
✔
✔
✔
✔
✔ — ✔ — —
✔6
✔6
— — — — — — —
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔7
—
— — — — — — —
✔
✔
✔
—
—
— — ✔ — — — —
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
—
✔
✔
✔
✔
—
✔
✔ 10
✔ — ✔ — — — ✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
✔
—
—
—
—
—
SB-300
—
SB-400
✔
SB-500
✔ — ✔4 ✔ — — —
✔ — ✔4 — — — —
SU-800
✔
✔
SB-600
✔
✔
SB-700
SB-910
SB-900
SB-800
182 Remarques techniques
SB-5000
Flash asservi
Flash principal
Système évolué de flash asservi sans fil (optique)
Contrôle des flashes asservis
i-TTL i-TTL
Commande sans fil
[A:B]
rapide
qA Ouverture auto
A Auto non TTL
M Manuel
RPT Flash stroboscopique
i-TTL i-TTL
Commande sans fil
[A:B]
rapide
Ouverture auto/auto
qA/A
non TTL
M Manuel
RPT Flash stroboscopique
Système évolué de flash asservi sans fil
(radio)
Communication des informations
colorimétriques (flash)
Communication des informations
colorimétriques (éclairage DEL)
Synchro ultra-rapide Auto FP 8
Mémorisation FV 9
Atténuation des yeux rouges
Lampe pilote de l’appareil photo
Contrôle unifié du flash
Mise à jour du firmware du flash par
l’appareil photo
—
—
—
—
—
✔ — ✔ — —
✔ — — — —
✔ — — ✔
✔ ✔ ✔
✔ ✔ ✔
✔ — —
✔ ✔ ✔
✔ — —
—
✔
✔
—
✔
✔
—
✔
—
—
✔
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Non disponible avec la mesure spot.
Peut également être sélectionné avec le flash.
Sélection du mode qA/A effectuée sur le flash à l’aide de réglages personnalisés.
Peut uniquement être sélectionné à l’aide de l’option Contrôle du flash de l’appareil photo.
Disponible uniquement avec les prises de vues en gros plan.
Le choix de qA ou A dépend de l’option sélectionnée avec le flash principal.
Prend en charge les mêmes fonctionnalités que les flashes asservis avec le système AWL optique.
Disponible uniquement en modes de contrôle i-TTL, qA, A, GN et M
Disponible uniquement en mode de contrôle du flash i-TTL ou lorsque le flash est paramétré pour
émettre des pré-éclairs pilotes en mode de contrôle du flash qA ou A.
10 Il est possible de mettre à jour les firmwares (microprogrammes) des SB-910 et SB-900 depuis
l’appareil photo.
Contrôleur de flash sans fil SU-800
Lorsqu’il est monté sur un appareil photo compatible CLS, le SU-800 permet
de commander jusqu’à trois groupes de flashes SB-5000, SB-910, SB-900,
SB-800, SB-700, SB-600, SB-500 ou SB-R200. Le SU-800 n’est pas lui-même
doté d’un flash.
A Lampe pilote
Lorsque vous appuyez sur la commande à laquelle l’option Aperçu a été
attribuée à l’aide du réglage personnalisé f2 (Définition réglages perso.),
les flashes compatibles CLS émettent un éclair pilote. Cette fonctionnalité
peut être utilisée avec le système évolué de flash asservi sans fil pour
obtenir un aperçu de l’éclairage d’ensemble avec plusieurs flashes ; vous
aurez une meilleure idée du rendu en regardant directement le sujet et
non le moniteur ou le viseur de l’appareil photo. Vous pouvez désactiver la
lampe pilote à l’aide du réglage personnalisé e5 (Mode lampe pilote).
A Flashes de studio
Pour régler la couleur et la luminosité de la vue passant par l’objectif afin
que les images soient plus faciles à cadrer, sélectionnez Désactivé pour le
réglage personnalisé d8 (Appliquer réglages à visée écran).
Remarques techniques 183
D Correction du flash
En modes de contrôle du flash i-TTL et ouverture auto (qA), la valeur de
correction du flash sélectionnée avec le flash optionnel ou l’option
Contrôle du flash de l’appareil photo s’ajoute à celle sélectionnée avec
l’option Correction du flash du menu Prise de vue photo.
D Autres flashes
Les flashes suivants peuvent être utilisés en modes Auto non TTL et Manuel.
SB-50DX, SB-23,
SB-29, SB-21B,
SB-29S
—
✔
—
SB-30, SB-27 1,
SB-22S, SB-22,
SB-20, SB-16B,
SB-15
✔
✔
—
✔
✔
Flash
SB-80DX, SB-28DX,
SB-28, SB-26,
Mode de flash
SB-25, SB-24
A Auto non TTL
✔
M Manuel
✔
G Flash stroboscopique
✔
Synchro sur le second
REAR
✔
rideau 2
1 Le mode de flash est automatiquement réglé sur TTL et le déclenchement est impossible. Réglez le
flash sur A (Auto non TTL).
2 Disponible si vous utilisez l’appareil photo pour sélectionner le mode de flash.
D Utilisation de la mémorisation FV avec des flashes optionnels
La mémorisation FV est disponible avec les flashes optionnels en modes de
contrôle de flash TTL et (lorsqu’ils sont disponibles) qA avec pré-éclair
pilote et A avec pré-éclair pilote (reportez-vous au manuel fourni avec le
flash pour en savoir plus). Notez que si le système évolué de flash asservi
sans fil est utilisé pour commander des flashes asservis, vous devrez régler
le mode de contrôle du flash principal ou d’au moins un groupe asservi sur
TTL, qA ou A. La zone de mesure pour la mémorisation FV est la suivante :
Flash
Flash autonome
Utilisé avec d’autres flashes
(Système évolué de flash asservi
sans fil)
184 Remarques techniques
Mode de flash
i-TTL
qA
i-TTL
qA
A
Zone mesurée
Cercle de 6 mm au centre de la vue
Zone mesurée par le système de mesure de
l’exposition du flash
Vue dans son ensemble
Zone mesurée par le système de mesure de
l’exposition du flash
D Remarques sur les flashes optionnels
Reportez-vous au manuel du flash pour des instructions détaillées. Si le
flash prend en charge le Système d’éclairage créatif Nikon, reportez-vous à
la section relative aux reflex numériques compatibles CLS. Notez que cet
appareil photo n’est pas inclus dans la catégorie « Reflex numérique » des
manuels du SB-80DX, du SB-28DX et du SB-50DX.
Le mode de contrôle du flash i-TTL peut être utilisé à des sensibilités
comprises entre 64 ISO et 12800 ISO (Z 7) ou entre 100 ISO et 12800 ISO
(Z 6). Si la sensibilité est supérieure à 12800 ISO, vous risquez de ne pas
obtenir les résultats souhaités à certaines distances ou avec certaines
ouvertures. Si le témoin de disponibilité du flash (c) clignote pendant
environ trois secondes après la prise de vue en mode i-TTL ou Auto non TTL,
cela signifie que le flash s’est déclenché à pleine puissance et que votre
photo risque d’être sous-exposée (flashes compatibles CLS uniquement).
Si vous utilisez un câble de synchronisation de la gamme SC-17, 28 ou 29
pour une prise de vue avec flash dissocié de l’appareil, une exposition
correcte peut s’avérer impossible en mode i-TTL. Nous vous
recommandons de sélectionner le mode flash/ambiance i-TTL standard.
Faites une photo test et vérifiez les résultats sur le moniteur ou dans le
viseur de l’appareil photo.
En mode i-TTL, utilisez le diffuseur intégré ou le dôme de diffusion fourni
avec le flash. N’employez pas d’autres diffuseurs car cela peut vous
empêcher d’obtenir une exposition correcte.
En mode P, l’ouverture maximale (valeur minimale) est limitée en fonction
de la sensibilité, comme indiqué ci-dessous :
64
3.5
100
4
Ouverture maximale pour une sensibilité (ISO) de :
200
400
800
1600
3200
6400
5
5.6
7.1
8
10
11
12800
13
Si l’ouverture maximale de l’objectif est inférieure à celles indiquées cidessus, la valeur maximale de l’ouverture correspond à l’ouverture
maximale de l’objectif.
L’éclairage d’assistance AF est fourni par l’appareil photo et non par le
flash ; les SB-5000, SB-910, SB-900, SB-800, SB-700, SB-600, SB-500 et SB-400
disposent néanmoins d’une fonction d’atténuation des yeux rouges.
Du bruit sous forme de lignes risque d’être présent sur les photos prises au
flash avec une alimentation SD-9 ou SD-8A installée directement sur
l’appareil photo. Réduisez la sensibilité (ISO) ou augmentez la distance
séparant l’appareil photo de l’alimentation.
Remarques techniques 185
Autres accessoires
Une variété d’accessoires sont disponibles pour votre appareil photo Nikon.
Sources
• Accumulateur Li-ion EN-EL15b : vous pouvez vous procurer
d’alimentation d’autres accumulateurs EN-EL15b auprès de revendeurs
locaux ou de représentants Nikon. Les accumulateurs
EN-EL15a/EN-EL15 peuvent également être utilisés, mais
notez que vous ne serez peut-être pas en mesure de
prendre autant de photos par charge (0 238).
• Chargeur d’accumulateur MH-25a : le MH-25a permet de
recharger les accumulateurs EN-EL15b. Il est également
possible d’utiliser les chargeurs d’accumulateur MH-25.
• Poignée-alimentation MB-N10 : poignée-alimentation destinée
aux appareils photo hybrides Nikon. Fixée à l’appareil
photo, elle permet d’utiliser deux accumulateurs Li-ion
EN-EL15b comme source d’alimentation.
• Adaptateur de charge EH-7P : l’adaptateur EH-7P permet de
recharger les accumulateurs EN-EL15b insérés dans
l’appareil photo (l’accumulateur se recharge uniquement
lorsque l’appareil photo est hors tension). Il ne permet pas
de recharger des accumulateurs EN-EL15a/EN-EL15.
• Connecteur d’alimentation EP-5B, adaptateurs secteur EH-5b et EH-5c :
vous pouvez utiliser ces accessoires pour alimenter
l’appareil photo en cas d’utilisation prolongée. Le
connecteur EP-5B est nécessaire pour raccorder l’appareil
photo à l’adaptateur EH-5c/EH-5b ; reportez-vous à
« Utilisation d’un connecteur d’alimentation et d’un
adaptateur secteur » (0 191) pour en savoir plus.
Filtres
• Les filtres neutres (NC) permettent de protéger l’objectif.
• Pour ne pas obtenir d’image fantôme, évitez d’utiliser des
filtres lorsque le sujet est cadré devant une lumière vive ou
lorsqu’une source lumineuse puissante figure dans le cadre.
• Nous vous recommandons d’utiliser la mesure pondérée
centrale si la mesure matricielle ne permet pas d’obtenir les
résultats attendus avec les filtres dont la correction
d’exposition (facteur de filtre) est supérieure à 1× (Y44, Y48,
Y52, O56, R60, X0, X1, C-PL, ND2S, ND4, ND4S, ND8, ND8S,
ND400, A2, A12, B2, B8, B12). Reportez-vous au manuel du
filtre pour en savoir plus.
• Les filtres destinés à créer des effets spéciaux peuvent
interférer avec l’autofocus ou l’indicateur de mise au point (I).
Adaptateurs
Adaptateur pour monture FTZ (0 228)
pour monture
186 Remarques techniques
Télécommandes Télécommande filaire MC-DC2 (longueur 1 m) : lorsqu’elle est
filaires
insérée dans la prise pour accessoires de l’appareil photo, la
MC-DC2 permet de déclencher à distance.
Modules GPS
Module GPS GP-1/GP-1A : lorsqu’ils sont insérés dans la prise pour
accessoires de l’appareil photo, les modules GP-1/GP-1A
permettent d’enregistrer les valeurs actuelles de latitude,
longitude, altitude et temps universel coordonné (UTC) au
moment de la prise de vue. Notez que les modules GP-1/
GP-1A ne sont désormais plus fabriqués.
Câbles USB
• Câble USB UC-E24 : câble USB doté d’un connecteur de type C
destiné à l’appareil photo et d’un connecteur de type A
destiné au périphérique USB.
• Câble USB UC-E25 : câble USB doté de deux connecteurs de
type C.
Câbles HDMI
Câble HDMI HC-E1 : câble HDMI doté d’un connecteur de type C
destiné à l’appareil photo et d’un connecteur de type A
destiné aux périphériques HDMI.
Adaptateurs de Adaptateur de prise de synchronisation AS-15 : fixez l’adaptateur
griffe flash
AS-15 sur la griffe flash de l’appareil photo afin de raccorder
des flashes de studio ou d’autres dispositifs de flash via une
prise de synchronisation.
Volets de la
Volet de la griffe flash BS-1 : volet protégeant la griffe flash
griffe flash
lorsqu’aucun flash n’est fixé.
Bouchons de
Bouchon de boîtier BF-N1 : le bouchon de boîtier empêche la
boîtier
poussière d’entrer dans l’appareil photo lorsqu’aucun
objectif n’est fixé.
Systèmes de
Système de communication sans fil WT-7 : utilisez le WT-7 pour
communication transférer les photos via un réseau sans fil, pour commander
sans fil
l’appareil photo depuis un ordinateur exécutant
Camera Control Pro 2 (disponible séparément) ou pour
prendre des photos et les visualiser à distance depuis un
ordinateur ou un périphérique mobile.
Remarque : un réseau sans fil et des connaissances élémentaires sur les réseaux
sont nécessaires lorsque vous utilisez un système de communication sans fil. Veillez
à mettre à jour le logiciel du système de communication sans fil vers la dernière
version.
Remarques techniques 187
Télécommandes • Télécommande radio sans fil WR-R10/télécommande radio sans fil
radio sans fil
WR-T10 : lorsqu’une télécommande radio sans fil WR-R10 est
insérée dans la prise pour accessoires, il est possible de
commander sans fil l’appareil photo à l’aide d’une
télécommande radio sans fil WR-T10 (lorsque vous insérez
la WR-R10, vérifiez que le cache du port pour accessoires et
des ports USB et HDMI est entièrement ouvert). La WR-R10
permet également de contrôler les flashes
radiocommandés. Si vous souhaitez déclencher
simultanément plusieurs appareils photo, insérez dans
chacun d’eux une WR-R10 (que vous devrez associer à
l’appareil photo).
• Télécommande radio sans fil WR-1 : les modules WR-1 sont
utilisés conjointement aux télécommandes radio sans fil
WR-R10 et WR-T10 ou à d’autres WR-1 ; les WR-1 jouent le
rôle d’émetteurs ou de récepteurs. En tant qu’émetteur, le
module WR-1 permet de commander l’appareil photo et de
prendre des photos via des signaux transmis à un récepteur
(une télécommande WR-R10 ou un second WR-1) inséré
dans la prise pour accessoires de l’appareil photo ; en tant
que récepteur, il reçoit des commandes d’une
télécommande WR-T10 ou d’un émetteur WR-1.
Accessoires
pour l’oculaire
du viseur
Remarque : vérifiez que le firmware des WR-R10 et WR-1 a été mis à jour vers la
dernière version (version 3.0 ou ultérieure pour le firmware de la WR-R10 et version
1.0.1 ou ultérieure pour le firmware du module WR-1). Pour obtenir des
informations sur les mises à jour de firmware, consultez le site Web Nikon de votre
pays. Prenez contact avec un représentant Nikon agréé lorsque vous mettez à jour
le firmware de la WR-R10 à partir de versions antérieures à la version 2.0 vers la
version 3.0 ou ultérieure.
Œilleton en caoutchouc DK-29 : le DK-29 permet de voir plus
facilement l’image dans le viseur et d’éviter une fatigue
oculaire.
188 Remarques techniques
Microphones
Logiciels
• Microphone stéréo ME-1 : branchez le ME-1 dans la prise micro
de l’appareil photo pour enregistrer le son en stéréo et
réduire le risque de capter le bruit émis par le matériel (par
exemple, les bruits émis par l’objectif pendant l’opération
d’autofocus).
• Microphone sans fil ME-W1 : utilisez ce microphone Bluetooth
sans fil pour réaliser des enregistrements à distance de
l’appareil photo.
Camera Control Pro 2 : permet de commander à distance
l’appareil photo depuis un ordinateur et d’enregistrer les
photos directement sur le disque dur de l’ordinateur. Lorsque
vous utilisez Camera Control Pro 2 pour enregistrer les
photos directement sur l’ordinateur, le témoin de connexion
au PC (PC) apparaît sur l’écran de contrôle.
Remarque : utilisez les dernières versions des logiciels Nikon ; rendez-vous sur le
site Web Nikon de votre région pour avoir les dernières informations concernant les
systèmes d’exploitation compatibles. Avec les réglages par défaut, Nikon Message
Center 2 recherche de manière périodique les dernières mises à jour des logiciels et
des firmwares (microprogrammes) Nikon lorsque vous ouvrez une session sur
l’ordinateur, connecté à Internet. Un message s’affiche automatiquement
lorsqu’une mise à jour est détectée.
La disponibilité peut varier selon le pays ou la région. Consultez notre site Web ou nos brochures pour
obtenir les dernières informations.
D Fixation et retrait du volet de la griffe flash
Le volet de la griffe flash BS-1 se glisse dans la griffe flash comme illustré.
Pour le retirer, tenez fermement l’appareil photo, appuyez sur le volet avec
le pouce et faites-le glisser dans le sens indiqué.
Remarques techniques 189
D Attache de câble HDMI/USB
Pour éviter toute déconnexion accidentelle, fixez l’attache fournie sur les
câbles HDMI ou sur le câble USB (fourni) comme illustré (l’illustration
représente le câble USB ; notez que l’attache risque de ne pas être adaptée
à tous les câbles HDMI d’autres fabricants). Rabattez le moniteur en
position fermée lors de l’utilisation de l’attache de câble.
Le câble HDMI se
fixe ici
Le câble HDMI se
fixe ici
Câble USB
190 Remarques techniques
Le câble HDMI se
fixe ici
Insérez la languette
dans l’emplacement
prévu à cet effet sur
l’appareil photo et
fixez l’attache de câble
Câble HDMI et câble USB
utilisés simultanément
Fixation du connecteur d’alimentation et de
l’adaptateur secteur
Mettez l’appareil photo hors tension avant de fixer un connecteur
d’alimentation et un adaptateur secteur (en option).
1 Préparez l’appareil photo.
Ouvrez le volet du logement
pour accumulateur (q) et le
volet du connecteur
d’alimentation (w).
2 Insérez le connecteur d’alimentation
EP-5B.
Veillez à insérer le connecteur dans le
sens indiqué, en l’utilisant pour coincer
le loquet orange sur le côté. Le loquet
maintient en place le connecteur, une
fois que celui-ci est inséré entièrement.
3 Fermez le volet du
logement pour
accumulateur.
Positionnez le câble du
connecteur d’alimentation
de manière à ce qu’il passe
par le logement du connecteur, puis fermez le volet du logement
pour accumulateur.
Remarques techniques 191
4 Raccordez l’adaptateur secteur EH-5c/EH-5b.
Raccordez le câble d’alimentation de l’adaptateur secteur à la
prise d’entrée secteur de l’adaptateur (e) et le câble
d’alimentation à la prise de sortie CC (r). L’icône P s’affiche
lorsque l’appareil photo est alimenté par l’adaptateur secteur et
le connecteur d’alimentation.
192 Remarques techniques
Entretien de votre appareil photo
Veuillez lire ces conseils pour ranger, nettoyer et entretenir votre
appareil photo.
Rangement
Lorsque vous n’avez pas l’intention d’utiliser votre appareil photo
avant longtemps, retirez l’accumulateur que vous rangerez dans un
endroit frais et sec, le cache-contacts bien en place. Pour éviter la
formation de moisissure ou de rouille, rangez l’appareil photo dans
un endroit sec et aéré. Ne le rangez jamais avec des boules antimites
ou de la naphtaline, ou dans un endroit qui est :
• mal aéré ou avec un taux d’humidité supérieur à 60%,
• à proximité d’appareils générateurs de forts champs
électromagnétiques, comme des téléviseurs ou des radios, ou
• exposé à des températures supérieures à 50 °C ou inférieures à –10 °C
Nettoyage
N’utilisez pas d’alcool, de diluant ou d’autres produits chimiques volatils.
• Boîtier : utilisez une soufflette pour retirer la poussière et les
peluches, puis essuyez délicatement à l’aide d’un chiffon sec et
doux. En cas d’utilisation de votre appareil photo sur la plage ou en
bord de mer, retirez le sable ou le sel à l’aide d’un chiffon
légèrement imbibé d’eau distillée, puis séchez-le
méticuleusement. Important : la poussière ou tout autre corps
étranger à l’intérieur de l’appareil photo risque de provoquer des
dégâts non couverts par la garantie.
• Objectifs, viseur : les surfaces en verre s’abîment facilement. Utilisez
une soufflette pour retirer la poussière et les peluches. En cas
d’utilisation d’un aérosol, tenez la bombe verticalement pour
éviter toute fuite du liquide. Pour retirer les traces de doigt ou
autres taches, appliquez un peu de nettoyant optique sur un
chiffon doux et nettoyez délicatement.
• Moniteur : utilisez une soufflette pour retirer la poussière et les
peluches. Pour retirer les traces de doigts ou autres taches, essuyez
délicatement la surface à l’aide d’un chiffon doux ou d’une peau de
chamois. N’exercez aucune pression sur le moniteur, vous risquez
sinon de l’endommager ou de provoquer son dysfonctionnement.
Remarques techniques 193
Nettoyage du capteur d’image
Si vous pensez que des saletés ou des poussières présentes sur le
capteur d’image apparaissent sur les photos, vous pouvez nettoyer
le capteur à l’aide de l’option Nettoyer le capteur d’image du
menu Configuration. Vous pouvez nettoyer le capteur à tout
moment à l’aide de l’option Nettoyer maintenant ou opter pour un
nettoyage automatique à la mise hors tension de l’appareil photo. Si
le nettoyage du capteur ne permet pas de résoudre le problème,
contactez un représentant Nikon agréé.
❚❚ « Nettoyer maintenant »
Tenez l’appareil photo sur sa base,
sélectionnez Nettoyer le capteur d’image
dans le menu Configuration, puis mettez
en surbrillance Nettoyer maintenant et
appuyez sur J. L’appareil photo vérifie et
nettoie le capteur d’image. Aucune autre
opération ne peut être effectuée tant que
le nettoyage n’est pas terminé ; ne retirez
pas ou ne débranchez pas la source
d’alimentation tant que le nettoyage n’est
pas terminé et que le menu Configuration
n’est pas affiché.
194 Remarques techniques
D Nettoyage du capteur d’image
L’utilisation des commandes de l’appareil photo lors de la mise hors tension
interrompt le nettoyage du capteur d’image.
Si vous utilisez l’option de nettoyage du capteur d’image plusieurs fois de
suite, celle-ci peut être momentanément désactivée pour protéger les
circuits internes de l’appareil photo. Vous pourrez l’utiliser à nouveau après
une courte pause.
Remarques techniques 195
❚❚ « Nettoyage automatique »
Choisissez l’une des options suivantes :
6
Nettoyer à l’arrêt
Nettoyage
désactivé
Le capteur d’image est automatiquement nettoyé à
chaque mise hors tension de l’appareil photo.
Le nettoyage automatique du capteur d’image est
désactivé.
1 Sélectionnez Nettoyage
automatique.
Affichez le menu Nettoyer le capteur
d’image comme décrit dans « Nettoyer
maintenant » (0 194). Mettez en
surbrillance Nettoyage automatique
et appuyez sur 2.
2 Sélectionnez une option.
Mettez une option en surbrillance et
appuyez sur J.
196 Remarques techniques
Nettoyage manuel
Si vous ne parvenez pas à supprimer les corps étrangers du capteur
d’image à l’aide de l’option de nettoyage, procédez à un nettoyage
manuel de ce dernier, comme indiqué ci-dessous. Notez cependant
que le capteur étant très fragile et pouvant s’endommager
facilement, nous recommandons de confier le nettoyage manuel à
un technicien Nikon agréé exclusivement.
1 Retirez l’objectif.
Mettez l’appareil photo hors tension et retirez l’objectif ou le
bouchon de boîtier.
2 Examinez le capteur d’image.
Maintenez l’appareil photo sous la
lumière pour bien éclairer le capteur
d’image et examinez ce dernier. Si vous
ne voyez aucune saleté, passez à
l’étape 4.
3 Nettoyez le capteur.
Retirez la poussière et les peluches du
capteur à l’aide d’une soufflette.
N’utilisez pas de pinceau ; ses poils
risqueraient d’endommager le capteur.
La saleté qui ne peut pas être retirée à
l’aide d’une soufflette doit absolument
être extraite par un technicien Nikon agréé. Vous ne devez, en
aucun cas, toucher ou essuyer le capteur.
4 Remettez en place l’objectif ou le bouchon de boîtier.
Remarques techniques 197
D Corps étrangers sur le capteur d’image
Les corps étrangers qui peuvent entrer dans l’appareil photo au moment
du retrait ou de l’échange des objectifs ou des bouchons de boîtier risquent
d’adhérer au capteur d’image et d’apparaître sur des photos prises dans
certaines conditions (dans de rares cas, il peut s’agir de lubrifiant ou de
particules fines issus de l’appareil photo même). Pour protéger votre
appareil photo lorsqu’aucun objectif n’y est fixé, veillez à remettre en place
le bouchon de boîtier fourni avec votre appareil. Veillez auparavant à
enlever la poussière et les corps étrangers éventuellement présents sur la
monture de l’appareil photo, la monture de l’objectif et le bouchon de
boîtier. Évitez de fixer le bouchon de boîtier ou de changer d’objectif dans
des environnements poussiéreux.
Si des corps étrangers adhèrent malgré tout au capteur d’image, utilisez
l’option de nettoyage du capteur d’image comme décrit dans « Nettoyage
du capteur d’image » (0 194). Si le problème persiste, nettoyez le capteur
manuellement (0 197) ou faites-le nettoyer par un technicien Nikon agréé.
Les photos qui auront été affectées par la présence de corps étrangers sur
le capteur pourront être retouchées à l’aide des options de nettoyage
d’image proposées par certaines applications de retouche d’images.
D Révision de votre appareil photo et des accessoires
Cet appareil photo est un appareil de précision qui nécessite d’être révisé
régulièrement. Nikon recommande de le faire vérifier par le revendeur
d’origine ou un représentant Nikon agréé une fois par an ou tous les deux
ans et de le faire réviser entièrement une fois tous les trois à cinq ans
(veuillez remarquer que ces services sont payants). Ces révisions sont
d’autant plus importantes si vous utilisez votre appareil photo à titre
professionnel. Lorsque vous laissez votre appareil photo en révision, nous
vous conseillons de joindre tous les accessoires que vous utilisez
régulièrement avec, comme les objectifs et les flashes optionnels.
198 Remarques techniques
Entretien de l’appareil photo et de
l’accumulateur : précautions
Faites attention de ne pas laisser tomber votre matériel : il risque de ne plus
fonctionner correctement s’il est soumis à des chocs ou à des vibrations.
Gardez-le au sec : ce produit n’étant pas étanche, il peut présenter des
dysfonctionnements s’il est immergé dans l’eau ou exposé à de forts taux
d’humidité. La formation de rouille sur les mécanismes internes peut
provoquer des dommages irréparables.
Évitez les brusques changements de température : les brusques changements de
température, qui peuvent se produire par exemple en hiver lorsque vous
entrez dans un endroit chauffé ou en sortez, peuvent entraîner la présence de
condensation à l’intérieur de l’appareil photo. Pour empêcher cette
formation de condensation, enveloppez votre appareil dans un étui ou un sac
plastique avant de l’exposer à de brusques changements de température.
Tenez-le à l’écart des champs magnétiques puissants : n’utilisez pas et ne rangez pas
votre matériel à proximité d’équipements susceptibles de générer des
radiations électromagnétiques ou des champs magnétiques puissants. Les
charges statiques ou les champs magnétiques générés par du matériel
comme des émetteurs radio peuvent causer des interférences avec le
moniteur et le viseur, endommager les données stockées sur la carte
mémoire ou affecter les circuits internes de votre matériel.
Ne dirigez pas l’objectif vers le soleil : ne pointez pas l’objectif en direction du soleil
ou toute autre source très lumineuse pendant une période prolongée. La
lumière intense peut détériorer le capteur d’image ou provoquer l’apparition
d’un effet de flou blanc sur les photos.
Lasers et autres sources lumineuses puissantes : n’orientez pas des lasers ou d’autres
sources lumineuses extrêmement puissantes en direction de l’objectif, car
cela pourrait endommager le capteur d’image de l’appareil photo.
Mettez votre appareil photo hors tension avant de retirer l’accumulateur ou de débrancher la
source d’alimentation : ne débranchez pas la prise secteur ou ne retirez pas
l’accumulateur lorsque l’appareil photo est sous tension ou lorsque des
images sont en cours d’enregistrement ou de suppression. Toute coupure
d’alimentation forcée dans ces cas-là peut entraîner la perte de données ou
endommager la carte mémoire ou les circuits internes de l’appareil photo.
Pour éviter toute coupure accidentelle d’alimentation, évitez de changer
votre appareil photo de place quand il est raccordé à un adaptateur secteur.
Remarques techniques 199
Nettoyage : pour nettoyer le boîtier de votre appareil photo, retirez délicatement
la poussière et les peluches à l’aide d’une soufflette, puis essuyez délicatement
à l’aide d’un chiffon sec et doux. En cas d’utilisation de l’appareil photo à la
plage ou en bord de mer, retirez le sable ou le sel de l’appareil photo à l’aide
d’un chiffon légèrement imbibé d’eau douce, puis séchez-le méticuleusement.
Dans de rares cas, l’électricité statique peut provoquer un éclaircissement ou
un assombrissement des écrans ACL (LCD). Ceci n’est pas le signe d’un
dysfonctionnement. L’affichage redevient rapidement normal.
Les objectifs, viseurs et autres éléments en verre sont facilement
endommageables. Retirez délicatement la poussière et les peluches à l’aide
d’une soufflette. En cas d’utilisation d’un aérosol, tenez la bombe
verticalement pour éviter toute fuite du liquide. Pour retirer les traces de
doigts et autres taches sur les surfaces en verre, appliquez un peu de
nettoyant optique sur un chiffon doux et nettoyez délicatement le verre.
Ne touchez pas le capteur d’image : vous ne devez, en
aucun cas, exercer de pression sur le capteur
d’image, le taper avec des outils d’entretien ni le
soumettre aux jets d’air puissants d’une soufflette.
Vous risquez sinon de le rayer ou de l’endommager.
Pour obtenir des informations sur le nettoyage du
capteur d’image, reportez-vous à la section
« Nettoyage du capteur d’image » (0 194).
Capteur d’image
Contacts de l’objectif : veillez à garder propres les contacts de l’objectif et faites
attention de ne pas les toucher avec les doigts, des outils ou d’autres objets.
Rangement : pour éviter la formation de moisissure ou de rouille, rangez
l’appareil photo dans un endroit sec et aéré. Si vous utilisez un adaptateur
secteur, débranchez-le pour éviter tout risque d’incendie. Si vous prévoyez
de ne pas utiliser le matériel avant longtemps, retirez l’accumulateur afin
d’éviter toute fuite et rangez votre appareil photo dans un sac plastique
contenant un absorbeur d’humidité. Cependant, ne mettez pas l’étui de
l’appareil photo dans un sac plastique. Ceci pourrait l’abîmer. Notez que les
absorbeurs d’humidité perdent en efficacité avec le temps et qu’ils doivent
donc être régulièrement changés.
Pour éviter toute formation de moisissure ou de rouille, sortez votre appareil
photo de son rangement au moins une fois par mois. Mettez-le sous tension
et déclenchez-le plusieurs fois avant de le ranger à nouveau.
Rangez l’accumulateur dans un endroit sec et frais. Remettez en place le
cache-contacts avant de ranger l’accumulateur.
200 Remarques techniques
Remarques à propos du moniteur et du viseur : ces écrans sont fabriqués avec une
très haute précision ; 99,99% des pixels au moins sont effectifs et seuls 0,01%
sont absents ou défectueux. Par conséquent, si ces écrans peuvent contenir
des pixels qui sont toujours allumés (blanc, rouge, bleu ou vert) ou toujours
éteints (noir), cela n’est pas le signe d’un dysfonctionnement et n’a aucune
incidence sur les images enregistrées avec l’appareil.
Le moniteur peut être difficilement lisible en cas de forte luminosité
ambiante. N’exercez pas de pression sur le moniteur afin d’éviter tout
dommage ou dysfonctionnement. Retirez la poussière ou les peluches à
l’aide d’une soufflette. Pour retirer les taches, essuyez-les délicatement à
l’aide d’un chiffon doux ou d’une peau de chamois. Si le moniteur venait à se
briser, veillez à ne pas vous blesser avec les bris de verre et évitez tout contact
des cristaux liquides avec la peau, les yeux et la bouche.
Si vous ne vous sentez pas bien ou si vous présentez l’un des symptômes
suivants lorsque vous cadrez les images dans le viseur, cessez d’utiliser
l’appareil photo tant que votre état ne s’est pas amélioré : nausées, douleurs
oculaires, fatigue oculaire, vertiges, maux de tête, raideur du cou ou des
épaules, mal des transports ou perte de la coordination œil-main. Faites de
même si le scintillement rapide de l’écran de prise de vue lors des prises de
vues en rafale vous gêne.
Du bruit sous forme de lignes peut exceptionnellement apparaître sur les
images contenant des lumières intenses ou des sujets en contre-jour.
Accumulateur et chargeur : en cas de manipulation inappropriée, les
accumulateurs risquent de fuir ou d’exploser. Respectez les consignes
d’utilisation suivantes lorsque vous manipulez les accumulateurs et les
chargeurs :
• Utilisez uniquement des accumulateurs agréés pour ce matériel.
• N’exposez pas l’accumulateur aux flammes ni à une chaleur excessive.
• Veillez à ce que les contacts de l’accumulateur restent propres.
• Mettez votre appareil photo hors tension avant de remplacer son
accumulateur.
• L’accumulateur peut chauffer lorsqu’il est en cours d’utilisation. Faites
attention lorsque vous manipulez l’accumulateur immédiatement après
son utilisation.
Remarques techniques 201
• Retirez l’accumulateur de l’appareil photo ou du chargeur si vous ne les
utilisez pas et remettez en place le cache-contacts. Ces produits
consomment de petites quantités de charge même s’ils sont hors tension et
peuvent décharger entièrement l’accumulateur au point de ne plus
fonctionner. Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’accumulateur avant
longtemps, insérez-le dans l’appareil photo et déchargez-le entièrement
avant de le retirer de l’appareil photo et de le ranger. L’accumulateur doit
être rangé dans un endroit frais à une température ambiante comprise
entre 15°C et 25°C (évitez les endroits excessivement chauds ou froids).
Répétez cette procédure au moins une fois tous les six mois.
• La mise sous tension et hors tension répétée de l’appareil photo lorsque
l’accumulateur est entièrement déchargé entraîne une baisse de son
autonomie. Vous devez recharger des accumulateurs entièrement
déchargés avant de les utiliser.
• La température interne de l’accumulateur risque d’augmenter lorsque
celui-ci est en cours d’utilisation. Si vous rechargez l’accumulateur alors que
sa température interne est élevée, vous affecterez ses performances. En
outre, il risque de ne pas se recharger ou de ne se recharger que
partiellement. Attendez que l’accumulateur soit refroidi avant de le
recharger.
• Rechargez l’accumulateur à l’intérieur à des températures ambiantes
comprises entre 5 °C et 35 °C. N’utilisez pas l’accumulateur à des
températures ambiantes inférieures à 0°C ou supérieures à 40°C ; vous
risquez sinon d’endommager l’accumulateur ou de diminuer ses
performances. Il est possible que sa capacité soit réduite et que le temps
nécessaire au chargement augmente si la température de l’accumulateur
est comprise entre 0 °C et 15 °C ou entre 45 °C et 60 °C. L’accumulateur ne se
rechargera pas si sa température est inférieure à 0 °C ou supérieure à 60 °C.
• Si le témoin CHARGE clignote rapidement (environ huit fois par seconde)
pendant le chargement, vérifiez que la température se trouve dans la plage
appropriée, puis débranchez le chargeur, retirez l’accumulateur et insérezle à nouveau. Si le problème persiste, arrêtez immédiatement toute
utilisation et confiez l’accumulateur et le chargeur à votre revendeur ou à
un représentant Nikon agréé.
• Ne déplacez pas le chargeur et ne touchez pas l’accumulateur pendant le
chargement. Si cette consigne de sécurité n’est pas respectée, le chargeur
peut, en de très rares occasions, indiquer que le chargement est terminé
alors que l’accumulateur n’est que partiellement chargé. Retirez et réinsérez
l’accumulateur avant de reprendre le chargement.
202 Remarques techniques
• L’autonomie de l’accumulateur peut diminuer si vous le chargez à basse
température ou si vous l’utilisez à une température inférieure à la
température du chargement. Si vous chargez l’accumulateur à une
température inférieure à 5 °C, l’indicateur de sa durée de vie dans l’affichage
Informations de l’accumulateur peut indiquer temporairement une baisse.
• Continuer de recharger l’accumulateur alors qu’il est totalement chargé
peut nuire à ses performances.
• Une nette diminution de la durée de conservation de la charge d’un
accumulateur entièrement chargé et utilisé à température ambiante
indique qu’il doit être remplacé. Achetez un nouvel accumulateur
EN-EL15b.
• Le câble d’alimentation et l’adaptateur de prise secteur fournis sont
uniquement conçus pour le MH-25a. Utilisez le chargeur uniquement avec
des accumulateurs compatibles. Débranchez-le lorsque vous ne l’utilisez
pas.
• Ne court-circuitez pas les contacts du chargeur. Le non-respect de cette
consigne de sécurité peut provoquer une surchauffe et endommager le
chargeur.
• Chargez l’accumulateur avant de l’utiliser. Pour les événements importants,
préparez un accumulateur de rechange entièrement chargé. En effet, il peut
être difficile dans certains endroits de trouver rapidement des
accumulateurs de rechange. Notez que par temps froid, la capacité des
accumulateurs a tendance à diminuer. Veillez à ce que l’accumulateur soit
entièrement chargé avant de photographier en extérieur par temps froid.
Gardez un accumulateur de rechange au chaud et intervertissez les deux
accumulateurs dès que nécessaire. Une fois réchauffé, un accumulateur
peut retrouver de sa capacité.
• Veuillez recycler les accumulateurs conformément aux réglementations en
vigueur dans votre pays, en veillant à d'abord protéger leurs contacts avec
du ruban adhésif.
Adaptateur de charge : respectez les consignes ci-dessous lors de l’utilisation de
l’adaptateur de charge.
• Ne déplacez pas l’appareil photo pendant le chargement. Si cette consigne
de sécurité n’est pas respectée, l’appareil photo peut, en de très rares
occasions, indiquer que le chargement est terminé alors que l’accumulateur
n’est que partiellement chargé. Débranchez et rebranchez l’adaptateur
pour redémarrer le chargement.
• Ne court-circuitez pas les contacts de l’adaptateur. Le non-respect de cette
consigne de sécurité peut provoquer une surchauffe et endommager
l’adaptateur.
• Débranchez l’adaptateur lorsque vous ne l’utilisez pas.
Remarques techniques 203
Caractéristiques techniques
Appareil photo numérique Nikon Z 7/Z 6
Type
Type
Monture d’objectif
Objectif
Objectifs compatibles
Pixels effectifs
Pixels effectifs
Appareil photo numérique compatible avec les
objectifs interchangeables
Monture Nikon Z
• Objectifs NIKKOR à monture Z
• Objectifs NIKKOR à monture F avec adaptateur
pour monture ; des restrictions peuvent toutefois
s’appliquer
• Z 7: 45,7 millions
• Z 6: 24,5 millions
Capteur d’image
Capteur d’image
Nombre total de pixels
Capteur CMOS 35,9 × 23,9 mm (format Nikon FX)
• Z 7: 46,89 millions
• Z 6: 25,28 millions
Système de correction de la Données de référence de correction de la
poussière
poussière (logiciel Capture NX-D requis) ;
nettoyage du capteur d’image
Stockage
Taille d’image (pixels)
204 Remarques techniques
• Z 7:
- Zone d’image FX (36×24)
8256 × 5504 (Large : 45,4 M)
6192 × 4128 (Moyenne : 25,6 M)
4128 × 2752 (Petite : 11,4 M)
- Zone d’image DX (24×16)
5408 × 3600 (Large : 19,5 M)
4048 × 2696 (Moyenne : 10,9 M)
2704 × 1800 (Petite : 4,9 M)
- Zone d’image 5 : 4 (30×24)
6880 × 5504 (Large : 37,9 M)
5152 × 4120 (Moyenne : 21,2 M)
3440 × 2752 (Petite : 9,5 M)
Stockage
Taille d’image (pixels)
- Zone d’image 1 : 1 (24×24)
5504 × 5504 (Large : 30,3 M)
4128 × 4128 (Moyenne : 17,0 M)
2752 × 2752 (Petite : 7,6 M)
- Zone d’image 16 : 9 (36×20)
8256 × 4640 (Large : 38,3 M)
6192 × 3480 (Moyenne : 21,5 M)
4128 × 2320 (Petite : 9,6 M)
- Photos prises lors de l’enregistrement vidéo à une taille
de 3840 × 2160 : 3840 × 2160
- Photos prises lors de l’enregistrement vidéo aux autres
tailles : 1920 × 1080
• Z 6:
- Zone d’image FX (36×24)
6048 × 4024 (Large : 24,3 M)
4528 × 3016 (Moyenne : 13,7 M)
3024 × 2016 (Petite : 6,1 M)
- Zone d’image DX (24×16)
3936 × 2624 (Large : 10,3 M)
2944 × 1968 (Moyenne : 5,8 M)
1968 × 1312 (Petite : 2,6 M)
- Zone d’image 1 : 1 (24×24)
4016 × 4016 (Large : 16,1 M)
3008 × 3008 (Moyenne : 9,0 M)
2000 × 2000 (Petite : 4,0 M)
- Zone d’image 16 : 9 (36×20)
6048 × 3400 (Large : 20,6 M)
4528 × 2544 (Moyenne : 11,5 M)
3024 × 1696 (Petite : 5,1 M)
- Photos prises lors de l’enregistrement vidéo à une taille
de 3840 × 2160 : 3840 × 2160
- Photos prises lors de l’enregistrement vidéo aux autres
tailles : 1920 × 1080
Remarques techniques 205
Stockage
Format de fichier
• NEF (RAW) : 12 ou 14 bits (compression sans perte,
compression ou pas de compression) ; grande,
moyenne et petite tailles disponibles (les images
petites et moyennes sont enregistrées à une
profondeur d’échantillonnage de 12 bits, avec
une compression sans perte)
• TIFF (RVB)
• JPEG : conforme au format JPEG baseline avec un
taux de compression fine (environ 1 : 4), normale
(environ 1 : 8) ou basique (environ 1 : 16) ;
possibilité de compression en qualité optimale
• NEF (RAW)+JPEG : une même photo enregistrée à la
fois aux formats NEF (RAW) et JPEG
Système Picture Control
Automatique, Standard, Neutre, Saturé,
Monochrome, Portrait, Paysage, Uniforme,
Creative Picture Control (Picture Control créatif)
(Rêve, Matin, Pop, Dimanche, Sombre,
Spectaculaire, Silence, Austère, Mélancolique, Pur,
Denim, Jouet, Sépia, Bleu, Rouge, Rose, Fusain,
Graphite, Binaire, Carbone) ; possibilité de modifier
le Picture Control sélectionné ; enregistrement de
Picture Control personnalisés
Supports d’enregistrement Cartes mémoire XQD et CFexpress (type B)
Système de fichiers
DCF 2.0, Exif 2.31, PictBridge
Viseur
Viseur
Couverture de l’image
Grossissement
Dégagement oculaire
Réglage dioptrique
Détecteur oculaire
206 Remarques techniques
Viseur électronique OLED (Quad VGA) de 1,27 cm
(0,5 pouce) et environ 3 690 000 pixels avec
réglage de l’équilibre colorimétrique et réglage
automatique ou manuel sur 11 niveaux de la
luminosité
Environ 100 % horizontalement et verticalement
Environ 0,8× (objectif 50 mm réglé sur l’infini,
−1,0 d)
21 mm (−1,0 d ; à partir de la surface centrale de
l’oculaire de visée)
−4 – +2 d
Sélection automatique du moniteur ou du viseur
Moniteur
Moniteur
Obturateur
Type
Vitesse
Vitesse de synchro. flash
Déclenchement
Mode de déclenchement
Cadence maximale
approximative (mesurée
dans les conditions de test
définies par Nikon)
Retardateur
TFT ACL tactile et inclinable d’environ 2 100 000 pixels,
8 cm (3,2 pouces) avec angle de visualisation de 170°,
couverture de l’image de visée de 100% environ,
réglage de l’équilibre colorimétrique et réglage
manuel sur 11 niveaux de la luminosité
Obturateur mécanique de type plan focal à
translation verticale contrôlé électroniquement ;
obturation électronique au premier rideau ;
obturateur électronique
1/8000 – 30 s par incréments de 1/3 ou 1/2 IL, pose B,
pose T, X200
X= 1/200 s ; synchronisation avec l’obturateur à une
vitesse de 1/200 s ou plus lente ; synchronisation
ultra-rapide Auto FP prise en charge
Vue par vue, continu basse vitesse, continu haute
vitesse, continu haute vitesse (étendu), retardateur
• Z 7:
- Continu basse vitesse : 1–5 vps
- Continu haute vitesse : 5,5 vps (NEF/RAW 14 bits :
5 vps)
- Continu haute vitesse (étendu) : 9 vps (NEF/RAW
14 bits : 8 vps)
• Z 6:
- Continu basse vitesse : 1–5 vps
- Continu haute vitesse : 5,5 vps
- Continu haute vitesse (étendu) : 12 vps (NEF/RAW
14 bits : 9 vps)
2 s, 5 s, 10 s, 20 s ; 1–9 vues par intervalles de 0,5, 1,
2 ou 3 s
Remarques techniques 207
Exposition
Système de mesure
Mode de mesure
Plage (100 ISO, objectif
f/2.0, 20°C)
Mode
Correction d’exposition
Mesure TTL à l’aide du capteur d’image de
l’appareil photo
• Mesure matricielle
• Mesure pondérée centrale : la mesure est effectuée à
75% sur un cercle de 12 mm situé au centre de la
vue ; la pondération peut se faire aussi sur une
moyenne de l’ensemble de la vue
• Mesure spot : la mesure est effectuée sur un cercle
de 4 mm (environ 1,5% de la vue) centré sur le
point AF sélectionné
• Mesure pondérée sur les hautes lumières
• Z 7: –3 – +17 IL
• Z 6: –4 – +17 IL
Auto (b) ; auto programmé avec décalage du
programme (P) ; auto à priorité vitesse (S) ; auto à
priorité ouverture (A) ; manuel (M) ; réglages
utilisateur (U1, U2, U3)
–5 – +5 IL par incréments de 1/3 ou 1/2 IL en modes
P, S, A et M
Luminosité mémorisée sur la valeur détectée
Mémorisation de
l’exposition
Sensibilité (indice
• Z 7 : 64 – 25 600 ISO par incréments de 1/3 ou 1/2 IL.
d’exposition recommandé)
Réglable à environ 0,3, 0,5, 0,7 ou 1 IL (équivalent
32 ISO) en-dessous de 64 ISO ou à environ 0,3,
0,5, 0,7, 1 ou 2 IL (équivalent 102 400 ISO) audessus de 25 600 ISO ; contrôle automatique de
la sensibilité disponible
• Z 6 : 100 – 51 200 ISO par incréments de 1/3 ou
1/2 IL. Réglable à environ 0,3, 0,5, 0,7 ou 1 IL
(équivalent 50 ISO) en-dessous de 100 ISO ou à
environ 0,3, 0,5, 0,7, 1 ou 2 IL (équivalent
204 800 ISO) au-dessus de 51 200 ISO ; contrôle
automatique de la sensibilité disponible
D-Lighting actif
Choix entre Automatique, Très élevé, Élevé,
Normal, Faible ou Désactivé
Surimpression
Ajouter, moyenne, éclaircir, assombrir
Autres options
HDR (grande plage dynamique), réduction du
scintillement en mode photo
208 Remarques techniques
Mise au point
Autofocus
AF hybride à détection de phase/détection de
contraste avec assistance AF
Plage de détection (AF
• Z 7 : –2 à +19 IL
ponctuel, mode séance
(avec AF faible lumière : –4 à +19 IL)
photo, ISO 100, objectif
• Z 6 : –3,5 à +19 IL
f/2.0, 20 °C)
(avec AF faible lumière : –6 à +19 IL)
Pilotage de l’objectif
• Autofocus (AF) : AF ponctuel (AF-S) ; AF continu
(AF-C) ; AF permanent (AF-F ; disponible
uniquement en mode vidéo) ; suivi de mise au
point
• Mise au point manuelle (M) : le télémètre électronique
peut être utilisé
Points AF (AF point sélectif, • Z 7 : 493
mode de prise de vue photo, • Z 6 : 273
zone d’image FX)
Mode de zone AF
AF zone réduite, point sélectif et zone dynamique
(AF zone réduite et zone dynamique uniquement
disponibles en mode photo) ; AF zone large (S) ; AF
zone large (L) ; AF zone automatique
Mémorisation de la mise au La mise au point peut être mémorisée en appuyant
point
sur le déclencheur à mi-course (AF ponctuel) ou en
appuyant au centre du sélecteur secondaire
Réduction de vibration (VR)
VR de l’appareil photo
Déplacement du capteur d’image sur 5 axes
VR de l’objectif
Déplacement des lentilles (disponible avec les
objectifs VR)
Flash
Contrôle du flash
Mode de flash
Correction du flash
TTL : contrôle de flash i-TTL ; le dosage automatique
flash/ambiance i-TTL est utilisé avec la mesure
matricielle, la mesure pondérée centrale et la mesure
pondérée sur les hautes lumières ; le mode flash/
ambiance i-TTL standard est utilisé avec la mesure spot
Synchro sur le premier rideau, synchro lente,
synchro sur le second rideau, atténuation des yeux
rouges, atténuation des yeux rouges avec synchro
lente, désactivé
–3 – +1 IL par incréments de 1/3 ou 1/2 IL en modes
P, S, A et M
Remarques techniques 209
Flash
Témoin de disponibilité du S’allume lorsque le flash optionnel est prêt à se
flash
déclencher ; clignote pour avertir d’une sousexposition après le déclenchement du flash à
pleine puissance
Griffe flash
ISO 518 à contact direct avec contacts de
synchronisation et de données ; verrouillage de
sécurité
Système d’éclairage créatif Contrôle du flash i-TTL, système évolué de flash
Nikon (CLS)
asservi sans fil radiocommandé, système évolué de
flash asservi sans fil optique, mode lampe pilote,
mémorisation FV, communication des
informations colorimétriques, synchronisation
ultra-rapide Auto FP, contrôle unifié du flash
Balance des blancs
Balance des blancs
Bracketing
Types de bracketing
Vidéo
Système de mesure
Mode de mesure
Taille du cadre (pixels) et
cadence de prise de vue
210 Remarques techniques
Automatique (3 types), lumière naturelle auto,
ensoleillé, nuageux, ombre, incandescent,
fluorescent (7 types), flash, choisir température de
couleur (2500 K–10 000 K), pré-réglage manuel
(vous pouvez sauvegarder jusqu’à 6 valeurs), tous
disponibles avec réglage précis, à l’exception de
Choisir température de couleur
Exposition, intensité du flash, balance des blancs et
D-Lighting actif
Mesure TTL à l’aide du capteur d’image de
l’appareil photo
Matricielle, pondérée centrale ou pondérée sur les
hautes lumières
• 3840 × 2160 (4K UHD) ; 30p (progressif), 25p, 24p
• 1920 × 1080 ; 120p, 100p, 60p, 50p, 30p, 25p, 24p
• 1920×1080 (ralenti) ; 30p ×4, 25p ×4, 24p ×5
Les cadences de prise de vue réelles pour 120p,
100p, 60p, 50p, 30p, 25p et 24p sont
respectivement de 119,88, 100, 59,94, 50, 29,97, 25
et 23,976 vps ; possibilité de sélectionner la qualité
à toutes les tailles à l’exception de 3840 × 2160,
1920 × 1080 120p/100p et 1920 × 1080 ralenti,
lorsque la qualité est paramétrée sur m (élevée)
Vidéo
Format de fichier
Compression vidéo
Format d’enregistrement
audio
Dispositif d’enregistrement
audio
Correction d’exposition
MOV, MP4
H.264/MPEG-4 Advanced Video Coding
PCM linéaire, AAC
Microphone intégré stéréo ou externe avec option
d’atténuateur ; possibilité de régler la sensibilité
–3 à +3 IL par incréments de 1/3 ou 1/2 IL en modes
P, S, A et M
Sensibilité (indice
• Z7 :
d’exposition recommandé)
- b : contrôle automatique de la sensibilité
(64 ISO à 25 600 ISO)
- P, S, A : contrôle automatique de la sensibilité
(64 ISO à Hi 2) avec sélection d’une valeur
maximale
- M : contrôle automatique de la sensibilité
(64 ISO à Hi 2) avec sélection d’une valeur
maximale ; sélection manuelle (64 ISO à
25 600 ISO par incréments de 1/3 ou 1/2 IL) avec
des options supplémentaires disponibles,
équivalentes à environ 0,3, 0,5, 0,7, 1 ou 2 IL
(équivalent 102 400 ISO) au-dessus de
25 600 ISO
• Z6 :
- b : contrôle automatique de la sensibilité
(100 ISO à 51 200 ISO)
- P, S, A : contrôle automatique de la sensibilité
(100 ISO à Hi 2) avec sélection d’une valeur
maximale
- M : contrôle automatique de la sensibilité
(100 ISO à Hi 2) avec sélection d’une valeur
maximale ; sélection manuelle (100 ISO à
51 200 ISO par incréments de 1/3 ou 1/2 IL) avec
des options supplémentaires disponibles,
équivalentes à environ 0,3, 0,5, 0,7, 1 ou 2 IL
(équivalent 204 800 ISO) au-dessus de
51 200 ISO
D-Lighting actif
Choix entre Comme les réglages photo, Très
élevé, Élevé, Normal, Faible et Désactivé
Autres options
Vidéos accélérées, réduction de vibration électronique,
codes temporels, format vidéo Log (N-Log)
Remarques techniques 211
Visualisation
Visualisation
Interface
USB
Sortie HDMI
Prise pour accessoires
Entrée audio
Sortie audio
Wi-Fi/Bluetooth
Wi-Fi
212 Remarques techniques
Visualisation plein écran et par imagettes (4, 9 ou
72 images) avec fonction Loupe, recadrage à l’aide
de la fonction Loupe, lecture des vidéos,
diaporama photo et/ou vidéo, histogramme,
hautes lumières, informations sur les photos,
affichage des données de position, classement des
photos et rotation automatique des images
Connecteur de type C (SuperSpeed USB) ; la
connexion au port USB intégré est recommandée
Connecteur HDMI (type C)
Peut être utilisée avec la MC-DC2 et d’autres
accessoires optionnels
Fiche jack mini stéréo (3,5 mm de diamètre ; entrée
alimentée)
Fiche jack mini stéréo (3,5 mm de diamètre)
• Normes :
- IEEE 802.11b/g/n/a/ac (États-Unis, Canada,
Mexique)
- IEEE 802.11b/g/n/a (autres pays du continent
américain)
• Fréquence de fonctionnement :
- 2412 à 2462 MHz (canal 11) et 5180 à 5825 MHz
(États-Unis, Canada, Mexique)
- 2412 à 2462 MHz (canal 11) et 5180 à 5805 MHz
(autres pays du continent américain)
• Puissance de sortie maximale (EIRP) :
- Z 7: Bande de 2,4 GHz : 7,0 dBm
Bande de 5 GHz : 12,1 dBm
- Z 6: Bande de 2,4 GHz : 7,4 dBm
Bande de 5 GHz : 12,2 dBm
• Authentification : Système ouvert, WPA2-PSK
Wi-Fi/Bluetooth
Bluetooth
Portée (sans obstacle)
Alimentation
Accumulateur
Poignée-alimentation
Adaptateur de charge
Adaptateur secteur
• Protocoles de communication : Bluetooth
Specification Version 4.2
• Fréquence de fonctionnement :
Bluetooth : 2402–2480 MHz
Bluetooth Low Energy : 2402–2480 MHz
• Puissance de sortie maximale (EIRP) :
- Z 7: Bluetooth : 1,5 dBm
Bluetooth Low Energy : 0 dBm
- Z 6: Bluetooth : 1,9 dBm
Bluetooth Low Energy : 0,4 dBm
Environ 10 m sans interférence ; la portée peut
varier selon l’intensité du signal et la présence ou
non d’obstacles
Un accumulateur Li-ion EN-EL15b ; les
accumulateurs EN-EL15a/EN-EL15 peuvent
également être utilisés, mais notez que vous ne
serez peut-être pas en mesure de prendre autant
de photos par charge et que l’adaptateur de
charge permet uniquement de recharger les
accumulateurs EN-EL15b
Poignée-alimentation MB-N10 (disponible
séparément) ; comporte deux accumulateurs
EN-EL15b *
* Il est possible d’utiliser des accumulateurs EN-EL15a/ EN-EL15 à la
place des EN-EL15b. Le nombre de photos pouvant être prises par
charge (c’est-à-dire l’autonomie de l’accumulateur) peut
néanmoins être inférieur à celui de l’EN-EL15b.
Adaptateur de charge EH-7P (fourni uniquement
avec le Z 7)
Adaptateur secteur EH-5c/EH-5b (nécessite le
connecteur d’alimentation EP-5B, qui est
disponible séparément)
Filetage pour fixation sur trépied
Filetage pour fixation sur 1/4 pouce (ISO 1222)
trépied
Remarques techniques 213
Dimensions/poids
Dimensions (L × H × P)
Poids
Environ 134 × 100,5 × 67,5 mm
Environ 675 g avec accumulateur et carte mémoire
mais sans bouchon de boîtier ; environ 585 g
(boîtier de l’appareil photo uniquement)
Conditions de fonctionnement
Température
0 °C–40 °C
Humidité
Inférieure ou égale à 85% (sans condensation)
• Sauf indication contraire, toutes les mesures sont effectuées conformément aux normes ou aux lignes
directrices de la CIPA (Camera and Imaging Products Association).
• Tous les chiffres se rapportent à un appareil photo doté d’un accumulateur entièrement chargé.
• Les exemples d’images affichés sur l’appareil photo, ainsi que les images et les illustrations des
manuels, ont uniquement pour but d’illustrer les explications.
• Nikon se réserve le droit de modifier à tout moment l’apparence et les caractéristiques du matériel et
des logiciels décrits dans ce manuel, sans avis préalable. Nikon ne peut être tenu pour responsable des
dommages résultant d’erreurs éventuelles contenues dans ce manuel.
❚❚ Chargeur d’accumulateur MH-25a
Entrée nominale
Puissance nominale
Accumulateurs compatibles
Temps de charge
Température de
fonctionnement
Dimensions (L × H × P)
Longueur du câble
d’alimentation
Poids
CA 100–240 V, 50/60 Hz, 0,23–0,12 A
CC 8,4 V/1,2 A
Accumulateurs Li-ion Nikon EN-EL15b
Environ 2 heures et 35 minutes à une température
ambiante de 25 °C lorsque l’accumulateur est
entièrement déchargé
0 °C–40 °C
Environ 95 × 33,5 × 71 mm, hors parties saillantes
Environ 1,5 m, si fourni
Environ 115 g, sans le connecteur d’alimentation
fourni (câble d’alimentation ou adaptateur de prise
secteur)
Les symboles indiqués sur ce produit ont la signification suivante :
m CA, p CC, q équipement de classe II (ce produit est équipé d’un système de double isolation.)
214 Remarques techniques
❚❚ Adaptateur de charge EH-7P (fourni uniquement avec le Z 7)
Entrée nominale
Puissance nominale
Accumulateurs compatibles
Température de
fonctionnement
Rendement moyen en mode
actif
Rendement à faible charge
(10 %)
Consommation électrique
hors charge
Dimensions (L × H × P)
Poids
CA 100–240 V, 50/60 Hz, 0,5 A MAX
CC 5,0 V/3,0 A, 15,0 W
Accumulateurs Li-ion Nikon EN-EL15b
0 °C–40 °C
81,80 %
72,50 %
0,075 W
Environ 65,5 × 26,5 × 58,5 mm, sans l’adaptateur
de prise secteur
Environ 125 g, sans l’adaptateur de prise secteur
L’EH-7P est fourni avec un adaptateur de prise secteur (déjà fixé) dans les pays ou régions où il est requis ;
la forme de l’adaptateur de prise secteur dépend du pays d’achat. N’essayez pas de retirer l’adaptateur de
prise secteur car vous risquez d’endommager le produit.
Les symboles indiqués sur ce produit ont la signification suivante :
m CA, p CC, q équipement de classe II (ce produit est équipé d’un système de double isolation.)
A Avis à l’attention des clients résidant en Europe
Distributeur (importateur pour les pays de l’UE)
Nikon Europe B.V.
Tripolis 100, Burgerweeshuispad 101, 1076 ER Amsterdam, The Netherlands
+31-20-7099-000
Numéro d'enregistrement au registre du commerce : 34036589
❚❚ Accumulateur Li-ion EN-EL15b
Type
Capacité nominale
Température de
fonctionnement
Dimensions (L × H × P)
Poids
Accumulateur lithium-ion
7,0 V/1900 mAh
0 °C–40 °C
Environ 40 × 56 × 20,5 mm
Environ 80 g, sans le cache-contacts
Nikon se réserve le droit de modifier à tout moment l’apparence et les caractéristiques du matériel et des
logiciels décrits dans ce manuel, sans avis préalable. Nikon ne peut être tenu pour responsable des
dommages résultant d’erreurs éventuelles contenues dans ce manuel.
Remarques techniques 215
A Élimination des périphériques de stockage de données
Veuillez remarquer que la suppression des images ou le formatage des cartes
mémoire ou d’autres périphériques de stockage de données n’élimine pas
totalement les données d’images originales. Les fichiers supprimés de
certains périphériques de stockage peuvent parfois être récupérés à l’aide de
logiciels disponibles dans le commerce. Ceci peut déboucher sur une
utilisation malveillante de données d’images personnelles. Il est de la
responsabilité de l’utilisateur d’assurer la protection de ces données.
Avant l’élimination d’un périphérique de stockage ou son transfert à un tiers,
effacez toutes les données qui s’y trouvent à l’aide d’un logiciel de
suppression disponible dans le commerce ou formatez ce même
périphérique, puis remplissez-le complètement d’images ne contenant
aucune information privée (par exemple des photos d’un ciel vide). Faites
attention de ne pas vous blesser lors de la destruction physique des
périphériques de stockage de données.
Avant d’éliminer l’appareil photo ou de le transférer à un tiers, vous devez
également utiliser l’option Réinitialiser tous les réglages du menu
Configuration pour supprimer toute information réseau personnelle.
A Normes prises en charge
• DCF Version 2.0 : la norme DCF (Design Rule for Camera File System) est
largement répandue dans le domaine des appareils photo numériques et
garantit une compatibilité entre les différentes marques d’appareils photo.
• Exif version 2.31 : l’appareil photo prend en charge le format Exif
(Exchangeable Image File Format for Digital Still Cameras) version 2.31, une
norme qui permet d’utiliser les informations enregistrées avec les photos
pour garantir une reproduction optimale des couleurs lors d’une
impression sur une imprimante compatible Exif.
• PictBridge : cette norme, conçue conjointement par les fabricants d’appareils
photo numériques et d’imprimantes, permet l’impression directe des
photos sur une imprimante sans passer par un ordinateur.
• HDMI : l’interface HDMI (High-Definition Multimedia Interface) est une
norme pour les interfaces multimédia utilisées dans les composants
électroniques et les périphériques AV grand public permettant de
transmettre des données audiovisuelles et des signaux de contrôle vers des
périphériques compatibles HDMI via un seul câble de connexion.
216 Remarques techniques
A Informations concernant les marques commerciales
CFexpress est une marque commerciale de la CompactFlash Association aux
États-Unis et dans d’autres pays. NVM Express est une marque commerciale
de NVM Express Inc. aux États-Unis et dans d’autres pays. IOS est une marque
commerciale ou une marque déposée de Cisco Systems, Inc., aux États-Unis
et/ou dans d’autres pays et est utilisée sous licence. Windows est soit une
marque déposée, soit une marque commerciale de Microsoft Corporation
aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. Mac, macOS, OS X, Apple®, App
Store®, les logos Apple, iPhone®, iPad® et iPod touch® sont des marques
commerciales d’Apple Inc., enregistrées aux États-Unis et/ou dans d’autres
pays. Android, Google Play et le logo Google Play sont des marques
commerciales de Google LLC. Le robot Android est reproduit ou modifié à
partir de travaux créés et partagés par Google, et utilisé conformément aux
conditions décrites dans la licence d’attribution Creative Commons 3.0. Le
logo PictBridge est une marque commerciale. XQD est une marque
commerciale de Sony Corporation. HDMI, le logo HDMI et High-Definition
Multimedia Interface sont des marques commerciales ou des marques
déposées de HDMI Licensing LLC.
Wi-Fi et le logo Wi-Fi sont des marques commerciales ou des marques
déposées de la Wi-Fi Alliance. La marque et les logos Bluetooth® sont des
marques déposées appartenant à Bluetooth SIG, Inc. et leur utilisation par
Nikon Corporation s’effectue sous licence.
Tous les autres noms de marques mentionnés dans ce manuel ou dans les
autres documentations fournies avec votre matériel Nikon sont des marques
commerciales ou des marques déposées de leurs détenteurs respectifs.
Use of the Made for Apple badge means that an accessory has been
designed to connect specifically to the Apple products identified in the
badge, and has been certified by the developer to meet Apple performance
standards. Apple is not responsible for the operation of this device or its
compliance with safety and regulatory standards. Please note that the use
of this accessory with an Apple product may affect wireless performance.
Remarques techniques 217
A Licence FreeType (FreeType2)
Certaines parties de ce logiciel sont protégées par copyright © 2012 The
FreeType Project (https://www.freetype.org). Tous droits réservés.
A Licence MIT (HarfBuzz)
Certaines parties de ce logiciel sont protégées par copyright © 2018 The
HarfBuzz Project (https://www.freedesktop.org/wiki/Software/HarfBuzz). Tous
droits réservés.
A Unicode® Character Database License (Unicode® Character Database)
Les programmes de cet appareil photo intègrent le logiciel open source
Unicode® Character Database. La licence de ce logiciel figure dans les
manuels de référence des produits suivants sous le titre « Unicode® Character
Database License (Unicode® Character Database) ».
https://downloadcenter.nikonimglib.com/fr/products/492/Z_7.html
https://downloadcenter.nikonimglib.com/fr/products/493/Z_6.html
A AVC Patent Portfolio License
CE PRODUIT EST ACCORDÉ SOUS LICENCE CONFORMÉMENT À L’AVC PATENT PORTFOLIO
LICENSE POUR UNE UTILISATION PERSONNELLE ET NON LUCRATIVE PAR UN CONSOMMATEUR
EN VUE DE (i) ENCODER DES VIDÉOS SELON LA NORME AVC (« VIDÉO AVC ») ET/OU (ii)
DÉCODER DES VIDÉOS AVC QUI ONT ÉTÉ ENCODÉES PAR UN CONSOMMATEUR DANS LE
CADRE D’UNE ACTIVITÉ PERSONNELLE ET NON LUCRATIVE ET/OU QUI ONT ÉTÉ OBTENUES
AUPRÈS D’UN FOURNISSEUR DE VIDÉOS POSSÉDANT UNE LICENCE L’AUTORISANT À FOURNIR
DES VIDÉOS AVC. AUCUNE LICENCE N’EST ACCORDÉE EFFECTIVEMENT OU IMPLICITEMENT
POUR TOUT AUTRE USAGE. DES INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES PEUVENT ÊTRE OBTENUES
AUPRÈS DE MPEG LA, L.L.C. VISITEZ http://www.mpegla.com.
A BSD License (NVM Express Driver)
Les conditions de la licence du logiciel open source intégré dans le pilote
NVM Express de l’appareil photo figurent dans les manuels de référence des
produits suivants sous le titre « BSD License (NVM Express Driver) »
https://downloadcenter.nikonimglib.com/fr/products/492/Z_7.html
https://downloadcenter.nikonimglib.com/fr/products/493/Z_6.html
218 Remarques techniques
Manuel d’utilisation de l’objectif NIKKOR Z
24–70mm f/4 S
Cette section fait office de manuel de l’objectif NIKKOR Z 24–70mm
f/4 S. Elle est destinée aux acheteurs du kit avec objectif. Notez que
les kits avec objectif ne sont pas disponibles dans certains pays ou
certaines régions.
Utilisation de l’objectif
❚❚ Descriptif de l’objectif : noms et fonctions
1
2
4
5
6
7 8
9
10 11
12
3
13
14
Remarques techniques ➜ Manuel d’utilisation de l’objectif NIKKOR Z 24–70mm f/4 S 219
1 Parasoleil d’objectif
2 Repère de
verrouillage du
parasoleil
3 Repère d’alignement
du parasoleil
4 Repère de montage du
parasoleil
5 Bague de zoom
6 Échelle des focales
7 Repère de l’échelle
des focales
8
9
10
11
12
13
14
Le parasoleil bloque la lumière diffuse pouvant
provoquer de la lumière parasite ou une image
fantôme. Il permet aussi de protéger l’objectif.
Référez-vous à ce repère lorsque vous fixez le
parasoleil.
Référez-vous à ce repère lorsque vous fixez le
parasoleil.
Tournez cette bague pour effectuer un zoom avant
ou arrière. Veillez à sortir l’objectif avant toute
utilisation.
Définissez la focale approximative lorsque vous
effectuez un zoom avant ou arrière.
• Mode autofocus sélectionné : en mode autofocus, vous
pouvez tourner cette bague personnalisable pour
effectuer une fonction sélectionnée avec
Bague de contrôle
l’appareil photo.
• Mode de mise au point manuelle sélectionné : tournez
cette bague pour faire le point.
Repère de montage de Référez-vous à ce repère lorsque vous fixez l’objectif
l’objectif
sur l’appareil photo.
Joint en caoutchouc de
—
la monture d’objectif
Contacts du
Utilisés pour transférer les données depuis ou vers
microprocesseur
l’appareil photo.
Choisissez A pour l’autofocus, M pour la mise au
point manuelle. Notez qu’indépendamment du
Commutateur du
réglage choisi, vous devez modifier la mise au point
mode de mise au point manuellement lorsque le mode de mise au point
manuelle est sélectionné à l’aide des commandes
de l’appareil photo.
Bouchon avant
—
d’objectif
Bouchon arrière
—
d’objectif
220 Remarques techniques ➜ Manuel d’utilisation de l’objectif NIKKOR Z 24–70mm f/4 S
❚❚ Fixation et retrait
Fixation de l’objectif
1 Mettez l’appareil photo hors tension, retirez le bouchon du
boîtier et détachez le bouchon arrière de l’objectif.
2 Placez l’objectif sur le boîtier de l’appareil photo, en
maintenant le repère de montage de l’objectif aligné sur le
repère de montage du boîtier de l’appareil photo, puis faites
pivoter l’objectif dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre jusqu’au déclic.
Retrait de l’objectif
1 Mettez l’appareil photo hors tension.
2 Maintenez appuyée la commande de déverrouillage de
l’objectif tout en faisant pivoter ce dernier dans le sens des
aiguilles d’une montre.
Remarques techniques ➜ Manuel d’utilisation de l’objectif NIKKOR Z 24–70mm f/4 S 221
❚❚ Avant toute utilisation
Cet objectif est rétractable et doit être sorti avant toute utilisation.
Tournez la bague de zoom comme illustré, jusqu’à ce que l’objectif
sorte en émettant un déclic. Il est possible de prendre des photos
uniquement lorsque le repère des focales pointe sur des positions
comprises entre 24 et 70 sur l’échelle des focales.
Il est possible de prendre des
photos à ces focales
Pour rétracter l’objectif, tournez la bague de zoom dans le sens
inverse, en vous arrêtant lorsque vous atteignez la position (I) sur
l’échelle des focales.
Si vous mettez l’appareil photo sous tension alors que l’objectif est
rétracté, un avertissement s’affiche. Sortez l’objectif avant toute
utilisation.
222 Remarques techniques ➜ Manuel d’utilisation de l’objectif NIKKOR Z 24–70mm f/4 S
❚❚ Fixation et retrait du parasoleil
Alignez le repère de montage du parasoleil (I) sur le repère
d’alignement du parasoleil (I), puis tournez ce dernier (w) jusqu’à
ce que le repère I s’aligne sur le repère de verrouillage du
parasoleil (K).
Pour retirer le parasoleil, effectuez les étapes ci-dessus dans le sens
inverse.
Lors de la fixation ou du retrait du parasoleil, tenez-le près du
symbole I situé sur sa base et évitez de le serrer trop fermement. Le
parasoleil peut être retourné et monté sur l’objectif lorsqu’il n’est
pas utilisé.
❚❚ Lorsque l’objectif est fixé
Le réglage de mise au point risque de changer si vous mettez
l’appareil photo hors tension puis à nouveau sous tension après
avoir fait le point. Effectuez de nouveau la mise au point avant la
prise de vue. Si vous avez fait le point sur un emplacement
sélectionné au préalable en attendant que votre sujet n’apparaisse,
nous vous recommandons de ne pas mettre l’appareil photo hors
tension tant que vous n’avez pas pris la photo.
Remarques techniques ➜ Manuel d’utilisation de l’objectif NIKKOR Z 24–70mm f/4 S 223
Précautions d’utilisation
• Ne prenez pas, ni ne tenez l’objectif ou l’appareil photo
uniquement par le parasoleil.
• Veillez à ce que les contacts du microprocesseur restent propres.
• Si le joint en caoutchouc de la monture d’objectif est endommagé,
cessez immédiatement toute utilisation et confiez l’objectif à un
représentant Nikon agréé pour le faire réparer.
• Remettez les bouchons avant et arrière en place lorsque vous
n’utilisez pas cet objectif.
• Pour protéger l’intérieur de l’objectif, rangez-le à l’abri du soleil.
• Tenez l’objectif au sec. La formation de rouille sur les mécanismes
internes peut provoquer des dommages irréparables.
• Laisser l’objectif dans des endroits extrêmement chauds peut
endommager ou déformer les éléments composés de plastique
renforcé.
• Les changements brusques de température peuvent être à
l’origine d’une condensation préjudiciable à l’intérieur et à
l’extérieur de l’objectif. Avant de faire passer l’objectif d’un
environnement chaud à froid ou vice versa, rangez-le dans son
étui ou dans un sac plastique pour ralentir le changement de
température.
• Nous vous conseillons de placer l’objectif dans son étui pour le
protéger des rayures durant le transport.
224 Remarques techniques ➜ Manuel d’utilisation de l’objectif NIKKOR Z 24–70mm f/4 S
Entretien de l’objectif
• Normalement, enlever la poussière suffit pour nettoyer les
surfaces en verre de l’objectif.
• Les taches et les traces de doigt peuvent être retirées des lentilles
traitées au fluor avec un tissu propre et doux en coton ou un
chiffon optique ; nettoyez avec un mouvement circulaire à partir
du centre vers l’extérieur. Pour retirer les taches tenaces, essuyez
délicatement avec un chiffon doux et légèrement imbibé d’une
petite quantité d’eau distillée, d’éthanol ou de nettoyant pour
objectif. Les marques en forme de goutte éventuellement
présentes suite à ce nettoyage sur la surface hydrofuge et
oléofuge peuvent ensuite être retirées avec un chiffon sec.
• Lorsque vous nettoyez des lentilles non traitées au fluor, retirez les
taches et les traces de doigts avec un tissu propre et doux en coton
ou un chiffon optique légèrement imbibé d’une petite quantité
d’éthanol ou de nettoyant pour objectif. Essuyez délicatement
avec un mouvement circulaire à partir du centre vers l’extérieur, en
prenant soin de ne pas laisser de traces, ni de toucher le verre avec
les doigts.
• N’utilisez jamais de solvants organiques comme un diluant à
peinture ou du benzène pour nettoyer l’objectif.
• Les filtres neutres (NC, disponibles séparément) et autres
accessoires similaires permettent de protéger la lentille avant.
• Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’objectif avant longtemps,
rangez-le dans un endroit frais et sec pour éviter la moisissure et la
rouille. Ne le rangez pas à la lumière directe du soleil ou avec des
boules antimites de naphtaline ou de camphre.
Remarques techniques ➜ Manuel d’utilisation de l’objectif NIKKOR Z 24–70mm f/4 S 225
Accessoires
❚❚ Accessoires fournis
• Bouchon avant d’objectif encliquetable 72 mm LC-72B
• Bouchon arrière d’objectif LF-N1
• Parasoleil à baïonnette HB-85
• Pochette d’objectif CL-C1
D Utilisation de la pochette pour objectif
• La pochette est destinée à protéger l’objectif des rayures et non des
chutes ou autres chocs physiques.
• La pochette n’est pas résistante à l’eau.
• La matière utilisée dans cette pochette peut se décolorer, déteindre,
rétrécir ou changer de couleur en cas de frottement ou d’humidité.
• Retirez la poussière avec une brosse douce.
• Vous pouvez retirer les traces d’eau et les taches de la surface avec un
chiffon sec et doux. N’utilisez pas d’alcool, de benzène, de diluant ou
d’autres produits chimiques volatils.
• Ne rangez pas le produit dans des lieux exposés à la lumière directe du
soleil, à des températures élevées ou à l’humidité.
• N’utilisez pas la pochette pour nettoyer le moniteur ou les lentilles.
• Veillez à ce que l’objectif ne tombe pas de la pochette lorsque vous le
transportez.
Matière : polyester
❚❚ Accessoires compatibles
Filtres à vis 72 mm
D Filtres
N’utilisez qu’un seul filtre à la fois. Retirez le parasoleil avant de fixer un filtre
ou de faire pivoter un filtre polarisant circulaire.
226 Remarques techniques ➜ Manuel d’utilisation de l’objectif NIKKOR Z 24–70mm f/4 S
Caractéristiques techniques
Monture
Focale
Ouverture maximale
Construction optique
Angle de champ
Échelle des focales
Système de mise au point
Distance minimale de mise
au point
Lamelles de diaphragme
Plage des ouvertures
Diamètre de fixation pour
filtre
Dimensions
Poids
Monture Nikon Z
24 – 70 mm
f/4
14 lentilles en 11 groupes (dont 1 lentille en verre
ED, 1 lentille asphérique en verre ED, 3 lentilles
asphériques, des lentilles bénéfi ciant du
Traitement nanocristal et une lentille avant traitée
au fluor)
• Format FX : 84° – 34° 20´
• Format DX : 61° – 22° 50´
Graduée en millimètres (24, 28, 35, 50, 70)
Système de mise au point interne
0,3 m depuis le plan focal à toutes les focales
7 (diaphragme circulaire)
f/4 – 22
72 mm (P = 0,75 mm)
Environ 77,5 mm maximum de diamètre
× 88,5 mm (distance à partir du plan d’appui de la
monture d’objectif de l’appareil photo lorsque
l’objectif est rétracté)
Environ 500 g
Nikon se réserve le droit de modifier à tout moment l’apparence, les caractéristiques et les performances
de ce produit sans avis préalable.
Remarques techniques ➜ Manuel d’utilisation de l’objectif NIKKOR Z 24–70mm f/4 S 227
Manuel d’utilisation de l’adaptateur pour
monture FTZ
Cet adaptateur pour monture permet de fixer les objectifs NIKKOR à
monture Nikon F sur les appareils photo hybrides dotés d’une
monture Nikon Z. Il ne peut pas être fixé sur les appareils photo
dotés d’une monture F (reflex numériques Nikon) ou d’une monture
1 (appareils photo évolués Nikon 1 à objectif interchangeable) ou
être utilisé avec les objectifs 1 NIKKOR. Cette section fait office de
manuel de l’adaptateur pour monture. Elle est destinée aux
acheteurs du kit avec adaptateur pour monture. Notez que les kits
avec adaptateur pour monture ne sont pas disponibles dans
certains pays ou certaines régions.
Notez que selon l’objectif, l’adaptateur peut limiter l’autofocus ou
d’autres fonctionnalités de l’appareil photo.
A Objectifs à monture F compatibles
Pour obtenir des informations sur les objectifs pouvant être
fixés sur l’adaptateur pour monture FTZ destiné aux appareils
photo dotés d’une monture Z, reportez-vous à Objectifs à
monture F compatibles, accessible via le Centre de
téléchargement Nikon :
https://downloadcenter.nikonimglib.com/fr/products/491/FTZ.html
228 Remarques techniques ➜ Manuel d’utilisation de l’adaptateur pour monture FTZ
Adaptateur pour monture
❚❚ Descriptif de l’adaptateur
Monture d’objectif
Monture d’appareil photo
2
3
6
7
4
8
1
5
1 Monture Nikon F (se fixe à l’objectif)
2 Contacts du signal de l’objectif
6 Repère de montage de l’adaptateur
7 Monture Nikon Z (se fixe à l’appareil
3 Repère de montage de l’objectif
4 Déverrouillage de l’objectif
8 Contacts du microprocesseur
photo)
5 Filetage pour fixation sur trépied
Remarques techniques ➜ Manuel d’utilisation de l’adaptateur pour monture FTZ 229
❚❚ Fixation et retrait
Mettez l’appareil photo hors tension avant d’y fixer l’adaptateur ou
de le retirer ou avant de fixer un objectif sur l’adaptateur ou de le
retirer de ce dernier. Mettez-vous à l’abri du soleil et veillez à ne pas
laisser de poussière entrer dans les différents éléments. Au moment
de fixer les objectifs, évitez d’appuyer sur le bouton de
déverrouillage de l’objectif, situé sur l’appareil photo ou sur
l’adaptateur.
Fixation de l’adaptateur et de l’objectif
1 Retirez le bouchon de boîtier et le bouchon arrière de
l’adaptateur et le bouchon de boîtier de l’appareil photo.
2 Fixez l’adaptateur à
l’appareil photo.
Tout en alignant le
repère de montage de
l’adaptateur au repère de
montage sur le boîtier
(q), placez l’adaptateur
sur l’appareil photo, puis tournez-le dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre jusqu’au déclic (w).
3 Retirez le bouchon arrière de l’objectif.
230 Remarques techniques ➜ Manuel d’utilisation de l’adaptateur pour monture FTZ
4 Fixez l’objectif à
l’adaptateur.
Tout en alignant le
repère de montage de
l’objectif au repère de
montage d’objectif se
trouvant sur l’adaptateur
(e), placez l’objectif sur
l’adaptateur, puis
tournez-le dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre jusqu’au déclic (r).
Retrait de l’objectif et de l’adaptateur
1 Retirez l’objectif.
Tout en maintenant
enfoncée la commande
de déverrouillage de
l’objectif sur l’adaptateur
(q), tournez l’objectif
dans le sens des aiguilles
d’une montre (w). Une
fois retirés, fixez les
bouchons avant et
arrière sur l’objectif.
2 Retirez l’adaptateur.
Tout en maintenant enfoncée la
commande de déverrouillage de
l’objectif sur le boîtier (e),
tournez l’adaptateur dans le sens
des aiguilles d’une montre (r).
Après avoir retiré l’adaptateur,
fixez le bouchon de boîtier et le bouchon arrière sur l’adaptateur
et le bouchon de boîtier sur l’appareil photo.
Remarques techniques ➜ Manuel d’utilisation de l’adaptateur pour monture FTZ 231
D Objectifs à microprocesseur et bague des ouvertures
Sélectionnez l’ouverture minimale (le plus grand chiffre f/) avant de fixer un
objectif à microprocesseur équipé d’une bague des ouvertures.
D Objectifs et accessoires incompatibles
Il n’est pas possible d’utiliser les objectifs et accessoires suivants. Si vous
essayez de forcer pour les fixer, vous risquez d’endommager l’adaptateur
ou l’objectif. Les variations individuelles peuvent rendre incompatibles
certains objectifs ne figurant pas dans la liste ci-dessous ; ne forcez pas si
vous rencontrez une résistance lorsque vous essayez de fixer un objectif.
• Objectifs non AI
• PC 35mm f/2.8 (numéros de série
• IX-NIKKOR
851001–906200)
• Téléconvertisseur AF TC-16A
• PC 35mm f/3.5 (ancien modèle)
• Objectifs nécessitant l’unité de
• Reflex 1000mm f/6.3 (ancien
mise au point AU-1 (400mm f/4.5,
modèle)
600mm f/5.6, 800mm f/8, 1200mm • Objectifs NIKKOR-H Auto 2.8cm f/3.5
f/11)
(28mm f/3.5) avec des numéros de
• Fisheye (6mm f/5.6, 7.5mm f/5.6,
série inférieurs à 362000
8mm f/8, OP 10mm f/5.6)
• Objectifs NIKKOR-S Auto 3.5cm f/2.8
• 2.1cm f/4
(35mm f/2.8) avec des numéros de
• Bague allonge K2
série inférieurs à 928000
• 180–600mm f/8 ED (numéros de
• NIKKOR-S Auto 5cm f/2 (50mm f/2)
série 174041–174180)
• Objectifs NIKKOR-Q Auto 13.5cm
• 360–1200mm f/11 ED (numéros de
f/3.5 (135mm f/3.5) avec des
série 174031–174127)
numéros de série inférieurs à
• 200–600mm f/9.5 (numéros de
753000
série 280001–300490)
• Micro-NIKKOR 5.5cm f/3.5
• Objectifs AF pour le F3AF (AF
• Medical-NIKKOR Auto 200mm f/5.6
80mm f/2.8, AF 200mm f/3.5 ED,
• Zoom téléobjectif Auto NIKKOR
téléconvertisseur AF TC-16 AF)
85–250mm f/4–4.5
• PC 28mm f/4 (numéro de série
• Zoom téléobjectif Auto NIKKOR
180900 ou antérieur)
200–600mm f/9.5–10.5
232 Remarques techniques ➜ Manuel d’utilisation de l’adaptateur pour monture FTZ
Utilisation de l’adaptateur pour monture
• L’autofocus risque de ne pas fonctionner comme prévu lorsque
l’adaptateur est utilisé avec un objectif NIKKOR à monture F. Si
l’appareil photo rencontre des difficultés pour faire le point, réglez
le mode de zone AF sur AF sélectif et sélectionnez la zone de mise
au point centrale, ou faites le point manuellement.
• Avec certains objectifs, la fonctionnalité de réduction de vibration
de l’appareil photo risque de ne pas fonctionner comme prévu ou
de provoquer du vignetage ou un assombrissement des coins.
Précautions d’utilisation
• En cas d’utilisation de l’adaptateur avec des objectifs pesant plus
de 1300 g, soutenez l’objectif lorsque vous tenez l’appareil photo
et n’utilisez pas la courroie de l’appareil photo. Vous risquez sinon
d’endommager la monture d’objectif de l’appareil photo.
• Lorsque vous utilisez des téléobjectifs dotés d’un collier pour
trépied, fixez le trépied sur le collier pour trépied de l’objectif
plutôt que sur le filetage pour trépied de l’adaptateur.
• Gardez propres les contacts du microprocesseur et du signal de
l’objectif.
• Gardez l’adaptateur au sec. La formation de rouille sur les
mécanismes internes peut provoquer des dommages irréparables.
• Laisser l’objectif dans des endroits extrêmement chauds peut
endommager ou déformer les éléments fabriqués en plastique
renforcé.
Remarques techniques ➜ Manuel d’utilisation de l’adaptateur pour monture FTZ 233
Entretien de l’adaptateur
• Ne touchez pas l’intérieur de l’adaptateur pour monture. Servezvous d’une soufflette pour enlever la poussière, en veillant à ne pas
frotter ou érafler l’intérieur de l’adaptateur.
• Pour nettoyer l’adaptateur, retirez la poussière et les peluches à
l’aide d’une soufflette, puis essuyez délicatement l’adaptateur à
l’aide d’un chiffon sec et doux.
• N’utilisez jamais de solvants organiques comme un diluant à
peinture ou du benzène pour nettoyer l’adaptateur.
• Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’adaptateur avant
longtemps, rangez-le dans un endroit frais et sec pour éviter la
formation de moisissure et de rouille. Ne le rangez pas à la lumière
directe du soleil ou avec des boules antimites de naphtaline ou de
camphre.
Accessoires
❚❚ Accessoires fournis
• Bouchon de boîtier BF-1B
• Bouchon arrière d’objectif LF-N1
Caractéristiques techniques
Type
Adaptateur pour monture
Appareils photo compatibles Appareils photo hybrides à monture Nikon Z
Dimensions
Environ 70 mm de diamètre (hors parties
saillantes) × 80 mm
Poids
Environ 135 g
Nikon se réserve le droit de modifier à tout moment l’apparence, les caractéristiques et les performances
de ce produit sans avis préalable.
234 Remarques techniques ➜ Manuel d’utilisation de l’adaptateur pour monture FTZ
Cartes mémoire agréées
L’appareil photo peut être utilisé avec des cartes mémoire XQD et
CFexpress (type B). Il est recommandé d’utiliser des cartes dont la
vitesse d’écriture est de 45Mbit/s (300×) ou plus pour enregistrer
des vidéos ; des vitesses plus lentes peuvent interrompre
l’enregistrement ou la lecture, ou encore provoquer une lecture
saccadée ou inégale. Pour obtenir des informations sur la
compatibilité et le fonctionnement, contactez le fabricant.
Remarques techniques 235
Capacité des cartes mémoire
Le tableau suivant indique le nombre approximatif de photos qui
peuvent être enregistrées sur une carte XQD Sony QD-G64E série G
de 64 Go avec différents réglages de qualité d’image et de taille
d’image lorsque FX (36 × 24) est sélectionné pour Choisir la zone
d’image (à compter de juillet 2018).
Z 7:
Qualité d’image
NEF (RAW)
Compression sans 12 bits
perte
14 bits
12 bits
Compression
14 bits
12 bits
Pas de
compression
14 bits
TIFF (RVB)
Fine
JPEG 3
Normale
Basic
236 Remarques techniques
Taille
d’image
Large
Moyenne
Petite
Large
Large
Moyenne
Petite
Large
Moyenne
Petite
Large
Moyenne
Petite
Large
Moyenne
Petite
Taille du
fichier 1
44,7 Mo
31,5 Mo
24,5 Mo
55,8 Mo
40,7 Mo
49,4 Mo
74,1 Mo
85,1 Mo
134,6 Mo
76,5 Mo
34,8 Mo
17,2 Mo
11,7 Mo
6,8 Mo
11,8 Mo
7,0 Mo
3,5 Mo
3,8 Mo
2,6 Mo
1,6 Mo
Nombre
d’images 1
748
1000
1400
654
1000
845
748
654
412
723
1500
1900
3200
6500
3700
6400
12 700
7500
12 300
24 100
Capacité de la
mémoire tampon 2
23
19
19
19
23
19
23
18
21
22
25
25
25
25
25
25
25
25
25
25
Z 6:
Qualité d’image
NEF (RAW)
Compression sans 12 bits
perte
14 bits
12 bits
Compression
14 bits
12 bits
Pas de
compression
14 bits
TIFF (RVB)
Fine
JPEG 3
Normale
Basic
Taille
d’image
Large
Moyenne
Petite
Large
Large
Moyenne
Petite
Large
Moyenne
Petite
Large
Moyenne
Petite
Large
Moyenne
Petite
Taille du
fichier 1
22,5 Mo
16,1 Mo
12,7 Mo
28,2 Mo
20,4 Mo
24,8 Mo
38,5 Mo
44,1 Mo
69,3 Mo
39,5 Mo
18,4 Mo
9,4 Mo
6,6 Mo
4,0 Mo
6,4 Mo
3,9 Mo
2,1 Mo
2,3 Mo
1,7 Mo
1,2 Mo
Nombre
d’images 1
1300
1900
2500
1100
1800
1500
1300
1100
759
1300
2800
3400
5600
10 400
6700
10 900
19 900
13 000
20 800
35 200
Capacité de la
mémoire tampon 2
35
26
26
43
37
43
33
34
27
31
35
44
50
51
44
50
51
46
50
50
1 Tous les chiffres sont approximatifs. La taille d’image, et par là même la capacité de la mémoire
tampon et le nombre d’images pouvant être enregistrées, varient selon la scène enregistrée.
2 Nombre maximal de photos pouvant être stockées dans la mémoire tampon à une sensibilité de
100 ISO. Risque de chuter dans certaines situations, par exemple avec les qualités d’image
accompagnées d’une étoile (« m ») ou si le contrôle automatique de la distorsion est activé.
3 Les chiffres se basent sur une compression JPEG avec priorité à la taille. La sélection d’une option de
qualité d’image accompagnée d’une étoile (« m » ; compression optimale) augmente la taille de
fichier des images JPEG ; le nombre d’images et la capacité de la mémoire tampon diminuent en
conséquence.
Remarques techniques 237
Autonomie de l’accumulateur
La durée approximative des séquences vidéo ou le nombre de vues pouvant
être enregistrées avec un accumulateur EN-EL15b 1 entièrement chargé varie
en fonction du mode moniteur. Vous trouverez ci-dessous les chiffres relatifs
aux photos 2 :
• Viseur uniquement : 330 prises de vues (Z 7), 310 prises de vues (Z 6)
• Moniteur uniquement : 400 prises de vues (Z 7), 380 prises de vues (Z 6)
Vous trouverez ci-dessous les chiffres relatifs aux vidéos 3 :
• Viseur uniquement : 85 minutes
• Moniteur uniquement : 85 minutes
Certaines actions comme celles indiquées ci-dessous peuvent réduire
l’autonomie de l’accumulateur :
• de longues sollicitations du déclencheur à mi-course
• des opérations de mise au point automatique répétées
• des prises de vues au format NEF (RAW)
• des vitesses d’obturation lentes
• l’utilisation des fonctionnalités Wi-Fi (réseau local sans fil) et Bluetooth de
l’appareil photo
• l’utilisation d’accessoires en option connectés à l’appareil photo
• l’utilisation répétée du zoom
Pour une utilisation optimale des accumulateurs Nikon EN-EL15b, respectez
les recommandations suivantes :
• Veillez à ce que les contacts de l’accumulateur restent propres. Des contacts
sales peuvent réduire les performances de l’accumulateur.
• Utilisez les accumulateurs immédiatement après leur charge. Les
accumulateurs peuvent perdre leur charge s’ils restent inutilisés.
1 Les accumulateurs EN-EL15a/EN-EL15 peuvent également être utilisés, mais notez que vous ne serez
peut-être pas en mesure de prendre autant de photos par charge. L’autonomie varie selon l’état de
l’accumulateur, la température, l’intervalle entre les prises de vues et la durée d’affichage des menus.
2 Norme CIPA. Mesure effectuée à 23 °C (±2 °C) avec un objectif NIKKOR Z 24–70mm f/4 S et une carte
mémoire SONY QD-G64E (données à jour en juillet 2018) dans les conditions de test suivantes : une
photo prise avec les réglages par défaut toutes les 30 s.
3 Mesure effectuée à 23 °C (±2 °C) avec l’appareil photo paramétré sur ses réglages par défaut, un
objectif NIKKOR Z 24–70mm f/4 S et une carte mémoire SONY QD-G64E (données à jour en juillet
2018) dans les conditions préconisées par la CIPA (Camera and Imaging Products Association).
Chaque vidéo peut durer jusqu’à 29 minutes et 59 secondes. L’enregistrement peut s’arrêter avant
que cette limite ne soit atteinte si la température de l’appareil photo est élevée.
238 Remarques techniques
Mentions légales
Avertissements à l’attention des utilisateurs résidant aux États-Unis
Le chargeur d’accumulateur
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES—CONSERVEZ CES
CONSIGNES
DANGER—POUR LIMITER LE RISQUE D’INCENDIE OU
D’ÉLECTROCUTION, SUIVEZ ATTENTIVEMENT CES CONSIGNES
Pour toute source d’alimentation électrique en dehors des États-Unis, utilisez si
nécessaire un adaptateur de prise secteur adapté à la prise de courant locale. Cet
appareil d’alimentation doit être orienté correctement, soit dans une position
verticale, soit monté au sol.
Federal Communications Commission (FCC) Radio Frequency Interference Statement
Cet équipement a été testé et trouvé
conforme aux limites définies pour les
appareils numériques de Classe B selon la
Partie 15 de la réglementation FCC. Ces
limites assurent une protection
raisonnable contre les interférences
dangereuses lorsque l’équipement est
utilisé en environnement résidentiel. Cet
équipement génère, utilise et peut
irradier des radiofréquences qui peuvent,
en cas d’une installation et d’une
utilisation contraires aux instructions,
provoquer des interférences néfastes aux
communications radio. Cependant, il
n’existe aucune garantie que ce matériel
ne provoquera pas des interférences
dans une installation particulière. Si ce
matériel provoque effectivement des
interférences préjudiciables à la
réception radio ou télévisée, ce qui peut
être déterminé en l’allumant et en
l’éteignant, il est conseillé d’essayer de
corriger ces interférences à l’aide de l’une
ou de plusieurs des mesures suivantes :
• Réorientez ou repositionnez l’antenne
de réception.
• Augmentez la distance séparant
l’équipement du récepteur.
• Connectez l’appareil photo à une prise
reliée à un circuit différent de celui où
est connecté le récepteur.
• Consultez un revendeur ou un
technicien radio/télévision spécialisé.
AVERTISSEMENTS
Modifications
La FCC demande qu’il soit notifié à
l’utilisateur que tout changement ou
modification sur cet appareil qui n’aurait
pas été expressément approuvé par
Nikon Corporation peut annuler tout
droit à l’utilisateur d’utiliser l’équipement.
Câbles d’interface
Utilisez les câbles d’interface vendus ou
fournis par Nikon pour votre appareil
photo. L’utilisation d’autres câbles peut
faire dépasser les limites de la Classe B
Partie 15 de la réglementation FCC.
Nikon Inc., 1300 Walt Whitman Road,
Melville, New York 11747-3064, U.S.A.
Tel. : 631-547-4200
Remarques techniques 239
Câble d’alimentation
À des tensions supérieures à 125 V (aux États-Unis uniquement) : le câble d’alimentation doit être
limité à la tension utilisée, être d’au moins de calibre 18 AWG et avoir une isolation SVG
ou plus avec une prise NEMA 6P-15 limitée à une puissance de 15 A 250 V CA.
Avis pour les clients au Canada
CAN ICES-3 B / NMB-3 B
Bluetooth et Wi-Fi (réseau sans fil)
Ce produit est contrôlé par les réglementations des exportations américaines
(United States Export Administration Regulations, EAR). Il n’est pas nécessaire
d’obtenir l’autorisation du gouvernement américain si ce produit doit être exporté
vers des pays autres que les pays suivants qui, au moment de la rédaction de ce
document, sont soumis à un embargo ou à des contrôles particuliers : Cuba, l’Iran,
la Corée du nord, le Soudan et la Syrie (liste susceptible de changer).
L’utilisation d’appareils sans fil peut être interdite dans certains pays ou certaines
régions. Consultez un représentant agréé Nikon avant d’utiliser les fonctions sans
fil de ce produit en dehors de son pays d’achat.
L’émetteur Bluetooth de cet appareil fonctionne dans la plage 2,4 GHz.
Avertissements à l’attention des clients résidant aux États-Unis et au Canada
Cet appareil est conforme à la partie 15 de la réglementation FCC et aux CNR
d’Innovation, Sciences et Développement économique Canada (ISDE) applicables
aux appareils radio exempts de licence. Le fonctionnement est soumis aux deux
conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences
dangereuses et (2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris
celles susceptibles de produire un dysfonctionnement.
AVERTISSEMENT DE LA FCC
La FCC demande qu’il soit notifié à l’utilisateur que tout changement ou
modification sur cet appareil qui n’aurait pas été expressément approuvé par
Nikon Corporation peut annuler tout droit à l’utilisateur d’utiliser l’équipement.
240 Remarques techniques
Conformité avec la norme 15.407(c) de la FCC
La transmission des données est toujours activée par logiciel, puis les données sont
transmises via le MAC, via la bande de base numérique et analogique, pour
atteindre enfin la puce RFID. Plusieurs paquets particuliers sont activés par le MAC.
La partie de bande de base numérique ne pourra activer l’émetteur RF qu’à ces
conditions et l’émetteur RF s’éteindra à la fin du paquet. Ainsi, l’émetteur sera sous
tension uniquement pendant la transmission de l’un des paquets susmentionnés.
En d’autres termes, cet appareil met automatiquement fin à la transmission en cas
d’absence d’informations à transmettre ou de dysfonctionnement.
Tolérance de fréquence : ±20 ppm
Déclaration d’interférences de fréquences radio de la FCC
Remarque : cet équipement a été testé et trouvé conforme aux limites définies
pour les appareils numériques de Classe B selon la Partie 15 de la réglementation
FCC. Ces limites assurent une protection raisonnable contre les interférences
dangereuses lorsque le matériel est utilisé en environnement résidentiel. Ce
matériel génère, utilise et peut irradier des radiofréquences qui peuvent, en cas
d’une installation et d’une utilisation contraires aux instructions, provoquer des
interférences néfastes aux communications radio. Cependant, il n’existe aucune
garantie que ce matériel ne provoquera pas des interférences dans une installation
particulière. Si ce matériel provoque effectivement des interférences
préjudiciables à la réception radio ou télévisée, ce qui peut être déterminé en
l’allumant et en l’éteignant, il est conseillé d’essayer de corriger ces interférences à
l’aide de l’une ou de plusieurs des mesures suivantes :
• Réorientez ou repositionnez l’antenne de réception.
• Augmentez la distance séparant ce matériel du récepteur.
• Raccordez ce matériel à une prise reliée à un circuit différent de celui où est
connecté le récepteur.
• Consultez un revendeur ou un technicien radio/télévision spécialisé.
Emplacement
Ce transmetteur ne doit pas être placé au même endroit que ou utilisé en
conjonction avec toute autre antenne ou tout autre transmetteur.
Nikon Inc., 1300 Walt Whitman Road, Melville, New York 11747-3064, U.S.A.
Tél. 631-547-4200
Remarques techniques 241
Déclaration relative à l’exposition aux fréquences radio de la FCC/ISED
Les preuves scientifiques disponibles ne démontrent pas la présence de problèmes
de santé associés à l’utilisation de dispositifs sans fil à faible puissance. Cependant,
il n’existe pas non plus de preuve que ces dispositifs sans fil à faible puissance sont
absolument sûrs. Les dispositifs sans fil à faible puissance émettent de faibles
niveaux de fréquence radio de l’ordre d’une micro-onde lorsqu’ils sont utilisés.
Alors que de hauts niveaux de fréquences radio peuvent avoir des effets sur la
santé (en chauffant les tissus), l’exposition à de faibles niveaux de fréquences radio
n’ayant pas d’effet de chaleur ne provoque pas d’effet néfaste connu sur la santé.
De nombreuses études portant sur les faibles niveaux d’exposition aux fréquences
radio n’ont pas détecté d’effets biologiques. Certaines études ont suggéré que
certains effets biologiques pouvaient se produire, mais ces conclusions n’ont pas
été confirmées par des recherches supplémentaires. Ce produit a été testé et
reconnu conforme aux limites d’exposition aux radiations de la FCC/ISED établies
pour un environnement non contrôlé et est conforme aux directives relatives à
l’exposition aux fréquences radio de la FCC et à la RSS-102 des règles d’exposition
aux fréquences radio d’ISED. Veuillez consulter le rapport de test SAR disponible
sur le site Internet de la FCC.
Conformité avec la norme RSS-247 Issue 2 §6.4
La transmission des données est toujours activée par logiciel, puis les données sont
transmises via le MAC, via la bande de base numérique et analogique, pour
atteindre enfin la puce RFID. Plusieurs paquets particuliers sont activés par le MAC.
La partie de bande de base numérique ne pourra activer l’émetteur RF qu’à ces
conditions et l’émetteur RF s’éteindra à la fin du paquet. Ainsi, l’émetteur sera sous
tension uniquement pendant la transmission de l’un des paquets susmentionnés.
En d’autres termes, cet appareil met automatiquement fin à la transmission en cas
d’absence d’informations à transmettre ou de dysfonctionnement.
Avis pour les clients au Canada
Pour usage intérieur seulement (5150-5350MHz).
À l'attention des clients résidant dans la collectivité française
d'outre-mer de Saint Martin
Par la présente, Nikon Corporation déclare que les types de matériel
radio Z 7 et Z 6 sont conformes à la directive 2014/53/UE.
Les textes intégraux des déclarations de conformité de l’UE sont disponibles aux
adresses suivantes :
• Z 7: https://imaging.nikon.com/support/pdf/DoC_N1710.pdf
• Z 6: https://imaging.nikon.com/support/pdf/DoC_N1711.pdf
242 Remarques techniques
Sécurité
L’un des avantages de ce produit est qu’il permet aux personnes de se connecter
librement afin d’échanger des données sans fil en tout lieu, dans la limite de sa
portée. Néanmoins, vous pouvez être confronté aux situations suivantes si les
fonctions de sécurité ne sont pas activées :
• Vol de données : il se peut que des tiers malveillants interceptent les
transmissions sans fil afin de voler des identifiants, des mots de passe et autres
informations personnelles.
• Accès non autorisé : des utilisateurs non autorisés peuvent avoir accès au réseau
et modifier des données ou réaliser d’autres actions malveillantes. Notez qu’en
raison de la conception des réseaux sans fil, des attaques spécialisées peuvent
permettre un accès non autorisé même si les fonctions de sécurité sont activées.
• Réseaux non sécurisés : la connexion à des réseaux ouverts peut donner lieu à un
accès non autorisé. Utilisez uniquement des réseaux sécurisés.
A Marquage de conformité
Les normes avec lesquelles l’appareil photo est en conformité peuvent être
affichées à l’aide de l’option Marquage de conformité du menu
Configuration.
A Certificats
Remarques techniques 243
Index
Symboles
b (mode Auto) ......................41, 45, 72
P (Auto programmé) ...................72, 73
S (Auto à priorité vitesse)...........72, 73
A (Auto à priorité ouverture) ....72, 74
M (Manuel) ......................................72, 75
U1/U2/U3 ...........................................72, 77
U (Vue par vue) .................. 87, 90, 114
V (Continu L)........................... 87, 114
W (Continu H).......................... 87, 114
X (Continu H (étendu)) ...... 88, 114
E (Retardateur)................... 88, 90, 114
3 (AF zone réduite)................. 54, 116
d (AF point sélectif) ...... 54, 116, 124
e (AF zone dynamique) ....... 55, 116
f (AF zone large (S)) ....55, 116, 124
g (AF zone large (L)).....55, 116, 124
h (AF zone automatique) ... 56, 116,
124
L (Mesure matricielle) ................... 111
M (Mesure pondérée centrale) ... 111
N (Mesure spot) ............................... 111
t (Mesure pondérée sur les hautes
lumières)............................................ 111
J (Atténuation des yeux rouges) ...
110
L (Synchro lente)........................ 110
M (Synchro sur le second rideau)..
110
E (Correction d’exposition) ............85
Commande K......................................49
Commande O .......................................51
Commande G..................................18
Commande c (E)..............................87
Commande S ...........................82, 84
Commande W (Q)..............................20
Commande i.................................21, 95
244 Remarques techniques
Commande J...................................... 18
I (Indicateur de mise au point).... 62
c (Témoin de disponibilité du flash) .
185
Icône t .................................................. 40
Chiffres
1 : 1 (24 × 24) ......................................109
16 : 9 (36 × 20)....................................109
5 : 4 (30 × 24) ......................................109
A
Accessoires..........................................186
Accumulateur ............ 28, 32, 186, 215
Accumulateur de l’horloge ............. 40
Accumulateur Li-ion ....... 28, 186, 215
Adaptateur de charge... 29, 186, 203,
215
Adaptateur pour monture.............228
Adaptateur secteur ................ 186, 191
AF ............................................................. 52
AF détection des visages ................. 57
AF détection des yeux ...................... 57
AF détection des yeux/visages des
animaux................................................ 58
AF point sélectif ............... 54, 116, 124
AF zone automatique .... 56, 116, 124
AF zone dynamique..................55, 116
AF zone large .................... 55, 116, 124
AF zone réduite ..........................54, 116
AF-C......................................... 53, 116, 124
AF-F...................................................53, 124
Affichage des informations....15, 174
AF-S......................................... 52, 116, 124
Aide.......................................................... 20
Appuyer sur le déclencheur à micourse.................................................... 43
Appuyer sur le déclencheur jusqu’en
fin de course........................................44
Assistance AF ........................................43
Attache de câble............................... 190
Atténuation des yeux rouges ...... 110
Auto à priorité ouverture .................74
Auto à priorité vitesse........................73
Auto programmé ................................73
Autofocus...............................................52
Automatique (Balance des blancs) ....
65, 101
Automatique (Régler le Picture
Control) .................................................97
Autonomie de l’accumulateur..... 238
B
Bague de contrôle..................... 62, 220
Balance des blancs.................... 64, 101
Bouchon de boîtier................... 36, 187
Bulb (pose B) .........................................80
C
Câble HDMI......................................... 187
Cadence de prise de vue ........ 88, 119
Camera Control Pro 2 ..................... 189
Capacité des cartes mémoire ...... 236
Capteur d’image................. 2, 194, 200
Capture NX-D........................................70
Caractéristiques techniques......... 204
Carte mémoire ..................32, 235, 236
Carte mémoire XQD ........................ 235
Centre de téléchargement................. ii
Chargement de l’accumulateur .....28
Chargeur d’accumulateur ...... 28, 214
Choisir la zone d’image.........109, 122
Choisir température de couleur
(Balance des blancs) ......66, 101, 103
Commande AF-ON.................................17
Commande d’enregistrement vidéo
46
Commande de déverrouillage du
sélecteur de mode............................ 72
Commande de réglage dioptrique .8
Commande DISP................................... 15
Commande du mode moniteur .......8
Commande Fn1 .................................... 24
Commande Fn2 .................................... 24
Commandes de fonction ................. 24
Commandes tactiles ................... 10, 60
Comme les réglages photo...........117
Commutateur marche-arrêt ........... 38
Connecteur d’alimentation. 186, 191
Contacts du microprocesseur ......220
Continu...................................87, 90, 114
Continu H......................................87, 114
Continu H (étendu) ...................88, 114
Continu L ......................................87, 114
Contrôle de la sensibilité auto. ...... 84
Correction d’exposition.................... 85
Creative Picture Control (Picture
Control créatif) ................................... 97
D
Date et heure........................................ 39
DCF.........................................................216
Décalage du programme................. 73
Déclencheur .................................. 43, 44
Déclencheur tactile..................... 10, 60
Définition réglages perso. ............... 24
Dépannage .........................................159
Détecteur oculaire.................................8
D-Lighting actif........................ 113, 123
DX ...........................................................109
E
Échelle des focales ...........................222
Écran de contrôle......................... 5, 180
Écran tactile ................................... 10, 60
Éditer la vidéo ...................................... 50
Effacer ..................................................... 51
Effacer l’image en cours ................... 51
Remarques techniques 245
Effets de filtres................................... 100
Enregistrer réglages utilisateur......77
Ensoleillé (Balance des blancs)......65,
101
Exif ......................................................... 216
Exposition .......................................76, 85
F
Faire défiler............................................11
Fixation de l’objectif ..........................36
Flash.............................................110, 181
Flash (Balance des blancs) ..... 65, 101
Flash/ambiance i-TTL standard... 181
Fluorescent (Balance des blancs) .65,
101
Focale ................................................... 222
Fonction Loupe....................................12
Format de la date................................40
Format DX........................................... 122
Fuseau horaire .....................................39
Fuseau horaire et date ......................39
FX .................................................. 109, 122
H
Hautes lumières......................... 63, 111
HDMI..................................................... 216
Heure d’été............................................39
Hi...............................................................82
Histogramme.................................15, 16
Horizon virtuel ..............................15, 16
Horloge............................................38, 40
I
Imagette.................................................12
Incandescent (Balance des blancs)....
65, 101
Indicateur d’exposition.....................76
Indicateur de mise au point ............62
Informations concernant les
marques commerciales................ 217
i-TTL....................................................... 181
246 Remarques techniques
J
JPEG.......................................................107
L
L (large) .................................................109
Langue (Language)............................ 38
Liste des menus.................................125
Lo.............................................................. 82
Lumière naturelle auto (Balance des
blancs)..........................................65, 101
M
M (moyenne).......................................109
Manuel.................................................... 75
Manuel en ligne ................................125
Mémoire tampon................................ 89
Mémorisation de l’AF ................. 92, 93
Mémorisation de l’exposition . 92, 93
Mémorisation de l’exposition
automatique................................ 92, 93
Mémorisation de la mise au point92,
93
Mémorisation FV...............................184
Menu Configuration ........................150
Menu personnalisé...........................158
Menu Prise de vue photo...............127
Menu Prise de vue vidéo................135
Menu Retouche.................................156
Menu Visualisation...........................125
Messages d’erreur .................. 166, 168
Mesure..................................................111
Mesure matricielle............................111
MF........................................... 53, 116, 124
Microphone .............................. 121, 189
Microphone externe.............. 121, 189
Mise au point manuelle...53, 62, 116,
124
Mode de déclenchement .......87, 114
Mode de déclenchement continu87,
90, 114
Mode de flash .................................... 110
Mode de mise au point ..52, 116, 124
Mode de zone AF .............54, 116, 124
Mode silencieux...................................68
Molette de commande .....................17
Molette de commande principale 17
Molette de commande secondaire ...
17
Moniteur...................................6, 10, 171
Moniteur inclinable .............................. 3
Monochrome (Régler le Picture
Control) .................................................97
Monture d’objectif..............................36
N
NEF (RAW) ........................................... 107
Netteté du viseur................................... 8
Nettoyer le capteur d’image ........ 194
Neutre (Régler le Picture Control) .97
Niveau de charge de l’accumulateur
34
Nombre de prises de vues ............ 238
Nombre de vues restantes...............34
Nuageux (Balance des blancs).......65,
101
Numéro de série du produit.............. 4
O
Objectif ......................................... 36, 219
Objectifs compatibles..................... 204
Oculaire du viseur ........................8, 188
Ombre (Balance des blancs)......... 101
Ouverture...............................................74
Ouverture maximale ....................... 185
Ouverture minimale........................ 232
P
Paysage (Régler le Picture Control) ...
97
Périphérique mobile (smartphone
ou tablette) ................................ 40, 112
Personnaliser le menu i................. 22
PictBridge ............................................216
Picture Control..................................... 97
Point AF.................................................. 92
Pondérée centrale ............................111
Pondérée sur les hautes lumières......
111
Portrait (Régler le Picture Control) 97
Pré-éclair pilote .................................184
Pré-réglage manuel (Balance des
blancs)................................ 66, 101, 104
Priorité au viseur ....................................9
Prise pour accessoires .....................212
Problèmes et solutions ...................160
Protecteur de l’oculaire du viseur......
188
Protection des photos....................... 71
Q
Qualité d’image.................................107
Qualité des vidéos ............................119
R
Ralentis .................................................120
Réduction de vibration...................115
Réglage de l’accentuation.............100
Réglage précis de la balance des
blancs ..................................................102
Réglages par défaut.........................159
Réglages personnalisés ..................141
Réglages récents...............................158
Réglages utilisateur............................ 77
Régler le Picture Control .................. 97
Réinitialisation des réglages par
défaut ..................................................159
Réinitialiser régl. utilisateur............. 78
Repère de montage de l’objectif... 36
Repère du plan focal.......................... 63
Retardateur ...........................88, 90, 114
Retrait de l’objectif de l’appareil
photo..................................................... 37
Remarques techniques 247
Rognage des vidéos...........................50
RVB ........................................................ 107
S
S (petite)............................................... 109
Saisie de texte ......................................13
Saturé (Régler le Picture Control)..97
Sélecteur de mode .............................72
Sélecteur du mode photo/vidéo..41,
45
Sélecteur multidirectionnel.............18
Sélecteur secondaire ..................17, 92
Sélection automatique de
l’affichage............................................... 9
Sensibilité (ISO)....................................82
Sensibilité du microphone ........... 121
Sensibilité maximale..........................84
SnapBridge............................................40
Spot....................................................... 111
Standard (Régler le Picture Control) .
97
Suivi du sujet ........................................59
Synchro lente..................................... 110
Synchro sur le second rideau....... 110
Système d’éclairage créatif (CLS) 181
Système de communication sans fil
(WT-7) ................................................. 187
T
Taille...................................................... 109
Taille d’image .................................... 109
Taille d’image/cadence.................. 119
Télécommande filaire.............. 80, 187
Télécommande radio sans fil....... 188
Témoin de CHARGE.........................29, 30
Témoin de disponibilité du flash 185
Température de couleur......... 66, 103
Temporisation du mode veille .......44
TIFF (RVB) ............................................ 107
Time (pose T) ........................................80
Trépied....................................................80
248 Remarques techniques
U
Uniforme (Régler le Picture Control) .
97
V
Vidéos .....................................45, 49, 117
ViewNX-i ................................................ 70
Viseur ............................................... 8, 177
Visualisation .................................. 11, 49
Visualisation plein écran ........... 11, 49
Vitesse d’obturation ................... 73, 75
Volume ................................................... 50
VR électronique.................................123
Vue par vue...........................87, 90, 114
W
WB (Balance des blancs)..........64, 101
Wi-Fi.......................................................112
Z
Zone d’image ........................... 109, 122
249
250
251
252
Il est interdit de reproduire une partie ou l’intégralité de ce manuel sous
quelque forme que ce soit (à l’exception d’une brève citation dans un
article ou un essai), sans autorisation écrite de NIKON CORPORATION.
APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE
Manuel d’utilisation
Ce manuel est destiné aux versions de firmware 3.00 et
ultérieures de l’appareil photo.
La dernière version du firmware de l’appareil photo est
téléchargeable depuis le Centre de téléchargement Nikon.
Imprimé au Japon
Fr
SB0C04(13)
6MOA1313-04
• Lisez ce manuel attentivement avant d’utiliser l’appareil
photo.
• Pour utiliser correctement l’appareil photo, veuillez lire la
section « Pour votre sécurité » (page ix).
• Après avoir lu ce manuel, rangez-le dans un endroit
facilement accessible pour vous y référer ultérieurement.
Fr

Manuels associés