WKR 3211 VINOTHEK | WK201-21 | WK 66-21 | WK161-21 | WKR 1811 VINOTHEK | Mode d'emploi | Liebherr WKr 4211 Vinothek Wine cabinet Operating instrustions

Ajouter à Mes manuels
12 Des pages
WKR 3211 VINOTHEK | WK201-21 | WK 66-21 | WK161-21 | WKR 1811 VINOTHEK | Mode d'emploi | Liebherr WKr 4211 Vinothek Wine cabinet Operating instrustions | Fixfr
Mode d'emploi
Cave de vieillissement des vins
Page 32
FR
7083 595-02
WK
Protection de l'environnement
Domaine d‘utilisation de l‘appareil
L'appareil contient des matériaux de valeur et est à
amener à un lieu de recyclage spécial. L'élimination
d'anciens appareils est à réaliser correctement en
respectant les prescriptions et lois locales en vigueur.
Veiller à ne pas endommager le circuit frigorifique de
l'appareil lors du transport pour empêcher au réfrigérant
y contenu (indications sur la plaquette signalétique) et à l'huile
de s'échapper accidentellement.
• Rendre l'appareil inopérant.
• Débrancher l'appareil.
• Sectionner le câble d'alimentation électrique.
AVERTISSEMENT
Risque d'étouffement avec les films et matériaux
d'emballage !
Ne pas laisser les enfants jouer avec les matériaux
d'emballage.
Déposer les matériaux d'emballage à une déchetterie officielle.
L’appareil est exclusivement adapté au stockage
de vins dans un environnement domestique ou un
environnement semblable. Est prise en compte,
par exemple, l’utilisation
- dans les cuisines du personnel, les pensions de
famille,
- par les clients de maisons de campagne, hôtels,
motels et autres hébergements,
- par les traiteurs et services semblables dans le
commerce de gros.
N’utiliser l’appareil que dans un cadre domestique. Tout autre
type d’utilisation est interdite.
L’appareil n’est pas conçu pour le stockage et la réfrigération de
médicaments, de plasma sanguin, de préparations de laboratoire
ou autres produits ou substances semblables concernés par
la directive 2007/47/CE relative aux dispositifs médicaux. Une
utilisation abusive de l’appareil peut entraîner l’endommagement
des produits stockés ou leur altération.
De plus, l’appareil n’est pas adapté pour le fonctionnement dans
les zones à risque d’explosion.
Description de l'appareil
Éléments de commande et de contrôle
Remarque
La clayette courte doit être insérée tout
en haut.
Clayettes
Clayette supérieure
WKr 1812
Filtre à charbon actif
Plaquette
signalétique
Pieds réglables
32
Clayette supérieure
WKr 3212
WKr 4212
Recommandations et consignes de sécurité
• Afin d'éviter tout accident matériel ou corporel,
nous vous recommandons de faire appel à une
deuxième personne pour déballer et mettre en
place l'appareil.
• Si l'appareil est endommagé avant l'installation,
prendre immédiatement contact avec le fournisseur.
• Pour garantir la sécurité de fonctionnement de
l'appareil, respecter scrupuleusement les instructions de la notice concernant la mise en place et
le raccordement électrique.
• En cas de panne, débrancher l'appareil ou ôter
le fusible.
• Pour débrancher l'appareil, saisir directement la
prise, ne pas tirer sur le câble.
• Afin d'éviter tout risque pour les utilisateurs de
l'appareil, les réparations et interventions ne
doivent être effectuées que par un Service Après
Vente agréé. Cette consigne s'applique également au remplacement du câble d'alimentation.
• Ne pas manipuler de flammes vives ou d'appareils
pouvant provoquer un incendie. Lors du transport
et du nettoyage de l'appareil, il convient de veiller
à ne pas endommager le circuit frigorifique. En
cas de dommages, tenir l'appareil éloigné de
toute source de chaleur et bien aérer la pièce.
• Ne pas utiliser le socle, les tiroirs, les portes, etc.
comme marchepied ou comme support.
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants dès
8 ans et plus, ainsi que des personnes dont les
capacités physiques, sensorielles ou mentales
sont réduites, ou des personnes dénuées d'expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu
bénéficier d'une surveillance ou d'instructions
préalables concernant l'utilisation en toute sécurité de l'appareil et comprennent les dangers en
résultant. Les enfants ne doivent pas jouer avec
l'appareil. Le nettoyage ou la maintenance par
l'utilisateur ne doivent pas être réalisés par des
enfants sans surveillance.
• Éviter le contact permanent de la peau avec
des surfaces froides ou des produits réfrigérés /
surgelés. Cela est susceptible de provoquer des
douleurs, une sensation d'engourdissement et
des gelures. En cas de contact prolongé de la
peau, prévoir les mesures de protection nécessaires, comme par ex. l'usage de gants.
• Pour éviter tout risque d'intoxication alimentaire,
ne pas consommer d'aliments stockés au-delà
de leur date limite de conservation.
FR
• Ne pas conserver de matières explosives ni de
produits en bombe à gaz propulseur inflammable
(butane, propane, pentane, etc.) dans votre appareil. En cas de fuite éventuelle, ces gaz risquent
en effet de s'enflammer au contact d'éléments
électriques de votre appareil. Les produits en
bombe concernés sont identifiés par l'étiquette
indiquant leur composition ou un symbole représentant une flamme.
• Ne pas utiliser d'appareils électriques à l'intérier
de l'appareil.
• Pour les appareils équipés de fermeture à clef,
ne pas laisser la clef à proximité de l'appareil et
la ranger hors de portée des enfants.
• L’appareil a été conçu pour être placé dans des
locaux fermés. Ne pas exploiter l’appareil dehors
ou dans des endroits humides non à l’abri de
projections d’eau.
Classe climatique
La classe climatique indique la température ambiante à laquelle l'appareil doit
être utilisé pour atteindre la performance
frigorifique maximale.
La classe climatique est indiquée sur la
plaquette signalétique.
L'emplacement de la plaquette signalétique figure dans le chapitre Description de l'appareil.
Classe climatique Température ambiante
SN
N
ST
T
SN-ST
SN-T
+10 °C à +32 °C
+16 °C à +32 °C
+16 °C à +38 °C
+16 °C à +43 °C
+10 °C à +38 °C
+10 °C à +43 °C
Ne pas utiliser l'appareil en dehors de la plage
de température indiquée.
Economiser l'énergie
- Toujours veiller à une bonne ventilation de l'appareil. Ne pas
recouvrir ou obstruer les orifices et les grilles de ventilation.
- Dégager les fentes de ventilation.
- Ne pas placer l'appareil dans une zone à ensoleillement direct,
à côté d'une cuisinière, d'un chauffage ou équivalents.
- La consommation en énergie dépend des conditions d’installation
comme la température ambiante.
- Ouvrir l'appareil aussi brièvement que possible.
Des dépôts de poussière augmentent la consommation d'énergie :
- Dépoussiérer le compresseur avec la grille métallique de l'échangeur de chaleur sur la paroi arrière de l'appareil une fois par an.
Base de données EPREL
À partir du 1er mars 2021, les informations relatives à l'étiquetage
énergétique et aux exigences d'écoconception seront consultables dans la base de données sur les produits européenne
(EPREL). Pour accéder à la base de données sur les produits,
rendez-vous sur https://eprel.ec.europa.eu/. Il vous sera alors
demandé de saisir la référence du modèle. La référence du
modèle figure sur la plaquette signalétique.
33
Mise en place
Dimensions
• Le sol doit être horizontal et plan. Pour compenser les irrégularités
du sol, ajuster les pieds réglables en hauteur.
WKr 1811
WKr 3211
WKr 4211
• Eviter d‘installer l‘appareil à un endroit directement exposé à une
source de chaleur (rayons de soleil, cuisinière, chauffage ou autre).
•
A = 890 mm
A = 1350 mm
A = 1650 mm
B = 613 mm
B = 739 mm
B = 739 mm
C = 1172 mm
C = 1298 mm
C = 1298 mm
Ne pas recouvrir ou obstruer les orifices et les
grilles de ventilation.
• Le site d‘installation de votre appareil doit
impérativement être conforme à la norme
EN 378, à savoir un volume de 1 m3 pour
8 g de fluide réfrigérant type R 600a, pour
interdire toute formation de mélange gaz-air
inflammable en cas de fuite dans le circuit
frigorifique. Les données relatives à la masse
de réfrigérant sont indiquées sur la plaquette
signalétique à l‘intérieur de l‘appareil.
• Toujours placer l‘appareil directement contre
le mur.
• Dans le cas où plusieurs appareils sont disposés côte à côte,
un espace de 50 mm doit être laissé entre les appareils.
Si cet espacement est trop petit, de l'eau de condensation peut
se former sur les parois latérales des appareils.
Raccordement électrique
Seul le courant alternatif doit être utilisé pour alimenter l'appareil.
La tension et la fréquence admissibles sont indiquées sur la plaquette signalétique. L'emplacement de la plaquette signalétique
figure dans le chapitre Description de l'appareil.
La prise doit être mise à la terre conformément aux normes
électriques et protégée par un fusible.
Le courant de déclenchement du fusible doit être situé entre
10 A et 16 A.
La prise ne doit pas se trouver derrière l'appareil
et doit être facilement accessible.
• Pour conserver une unité de ligne, il est possible de fixer, audessus de l'appareil, un élément haut qui s'alignera à la hauteur
de la cuisine.
Dans ce cas, il est impératif d'assurer la ventilation haute de
l'appareil. Pour cela, fixer l'élément haut de sorte à laisser un
espace d'aération d'une profondeur minimale de 50 mm entre
le dos de l'élément et le mur, sur toute la largeur de l'élément.
L'ouverture d'aération disponible sous le plafond de la cuisine
devra présenter une section minimale de 300 cm2.
34
Ne pas brancher l'appareil à une rallonge ou
à une multiprise.
Ne pas utiliser d'onduleurs (conversion du
courant continu en courant alternatif ou triphasé) ou de fiches économie d'énergie. Risque
d'endommagement du système électronique !
Eléments de commande et de contrôle
Alarme porte ouverte
FR
Lorsque la porte reste ouverte pendant plus de 60 s, l'alarme
sonore retentit.
Si la porte doit rester ouverte plus longtemps lors du
rangement des produits, appuyer sur la touche Alarm
pour éteindre l'alarme sonore.
En refermant la porte, vous réactivez la fonction d’alarme.
1Affichage de température
2Touches de réglage température
3Touche d'arrêt alarme sonore
4Symbole Sécurité enfants activée
5Touche Marche-Arrêt
6Touche ventilation
Mise en marche et arrêt de l'appareil
Mise en marche
Appuyer sur la touche On/Off pour que l'affichage de
température s'allume.
Arrêt
Maintenir la touche On/Off enfoncé pendant 3 secondes pour
éteindre l'affichage de température.
Alarme température
En cas de températures non autorisées à l'intérieur
de l'appareil, l'alarme sonore retentit et l'affichage
de la température clignote.
• Appuyer sur la touche Alarm pour éteindre l'alarme
sonore.
L'affichage de la température arrête de clignoter dès que la température intérieure atteint la valeur réglée.
Alarme température sur un appareil défectueux
En cas de défaut de l'appareil, la température intérieure peut
être trop élevée ou trop basse. L'alarme sonore se déclenche et
l'affichage de la température clignote.
Si une température trop élevée (chaude) s'affiche, d'abord vérifier
que la porte est bien fermée.
Si la valeur de la température affichée est toujours trop haute ou
trop basse au bout d'une heure, contacter le S.A.V.
Réglage de la température
• Appuyer sur la touche Alarm pour éteindre l'alarme sonore.
Abaisser la température
Appuyer sur la touche de réglage Down.
Ventilateur
Elever la température
Appuyer sur la touche de réglage Up.
- L'affichage se met à clignoter dès que la touche est pressée
pour la première fois.
- Modifier le réglage de la température par des pressions répétées
sur la touche.
- Environ 5 secondes après toute dernière pression sur une touche,
l'electronique de l'appareil passe automatiquement à l'affichage
de la température instantanée.
Conservation des vins
Pour les conserver à long terme, il est recommandé de stocker
les vins à une température comprise entre 10 °C et 14 °C.
Cette température, équivalente à celle d'une cave à vins, réunit
les conditions optimales nécessaires à la maturation du vin.
Si F1 apparaît dans l'affichage, cela signifie qu'un défaut s'est
produit dans l'appareil. Dans ce cas, contacter le S.A.V.
Le ventilateur à l’intérieur de l’appareil garantit une température
intérieure constante et homogène ainsi qu’un climat favorable à
la conservation du vin.
En activant la touche Ventilation, le degré
hygrométrique à l’intérieur de l’appareil augmente
encore ce qui a un effet positif sur la conservation
de longue durée.
Une hygrométrie plus élevée empêche à long terme les bouchons
de se dessécher.
Remarque
En cas de faible température ambiante à l'emplacement de
l'appareil, le ventilateur peut également fonctionner lorsqu'il est
désactivé.
Les températures de dégustation recommandées pour les différents vins sont les suivantes :
Vin rouge +14 °C à +18 °C
Rosé +10 °C à +12 °C
Vin blanc +8 °C à +12 °C
Clairette, prosecco de +7 °C à +9 °C
Champagne +5 °C à +7 °C
35
Fonctions supplémentaires
Le mode de réglage vous permet d’utiliser la sécurité enfants et
de modifier l’intensité lumineuse de l’affichage. La sécurité enfants
vous permet de protéger l'appareil contre tout arrêt involontaire.
Activer la sécurité enfants
Appuyer sur
Fonctions supplémentaires
Réglage de l‘intensité lumineuse de l‘affichage
Appuyer sur
pendant 5 sec. Affichage =
pendant 5 sec. Affichage =
Affichage =
Affichage =
Affichage =
Affichage =
Sélectionner le réglage souhaité à l‘aide des touches
ou
.
h1 = intensité lumineuse minimale
h5 = intensité lumineuse maximale
Affichage =
Affichage =
Affichage =
Affichage =
Désactiver la sécurité enfants
Appuyer sur
pendant 5 sec. Affichage =
Affichage =
Affichage =
Affichage =
Affichage =
Le réglage de l‘intensité lumineuse s‘active au bout d‘une minute.
Remarque
Lorsqu’une touche est pressée, l’affichage s’allume à l’intensité
lumineuse maximale pendant 1 minute.
À la mise en service de l'appareil, l'intensité lumineuse réglée ne
s'applique que si la température intérieure réglée pour l'appareil
est atteinte.
Mode de présentation
Le mode de présentation peut être activé pour présenter l'appareil à des expositions ou dans des espaces de vente comme en
situation réelle.
Quand ce mode est activé, le circuit frigorifique est hors
fonction !
Si ce mode a été activé par erreur, il peut être désactivé comme suit.
Appuyer sur
+
pendant 5 sec.
Affichage =
Affichage =
Le groupe compresseur démarre.
L'affichage de la température clignote.
L'appareil se trouve alors en mode de fonctionnement normal.
36
Etiquettes d'identification
L'appareil est livré avec un porte-étiquette et une étiquette d'identification pour chaque surface de rangement. Vous pouvez ainsi
indiquer quelle est la sorte du vin conservé à chaque niveau.
Des étiquettes d'identification peuvent être obtenues auprès de
votre revendeur spécialisé.
FR
Schémas de stockage pour des bouteilles de Bordeaux
de 0,75 l
WKr 1811
Nombre de bouteilles
17
Variante 1
Encliqueter le porte-étiquette
et insérer l'étiquette par le haut.
32
17
Variante 2
Encliqueter le porte-étiquette
et insérer l›étiquette sur le côté.
Au total 66 bouteilles
Attention
La charge maximale par clayette est de 45 kg.
WKr 3211
Nombre de bouteilles
40
Filtre à charbon actif : renouvellement de l'air
assuré
Selon les conditions d'environnement, les vins continuent
d'évoluer en permanence : la qualité de l'air est donc un facteur
déterminant de sa conservation.
Nous recommandons l'échange
annuel du filtre représenté,
que vous pouvez commander
auprès de votre revendeur
spécialisé.
Remplacement du filtre: saisissez le filtre par sa poignée.
Tournez de 90° vers la droite
ou vers la gauche. Vous pouvez
ensuite extraire le filtre.
Mise en place du filtre: placez
le filtre et sa poignée en position
verticale. Tournez de 90° vers la
droite ou vers la gauche jusqu'à
ce qu'il s'enclipse.
44
44
36
Au total 164 bouteilles
Attention
La charge maximale par clayette est de 60 kg.
37
WKr 4211
WKr 3211
WKr 1811
Nettoyage
Avant de procéder au nettoyage, arrêter impérativement
l'appareil. Débrancher la prise de l'appareil ou ôter (ou
dévisser) le fusible.
• Nettoyer l'intérieur ainsi que les parois extérieures de l'appareil
avec de l'eau tiède mélangée à de faibles quantités de produit à
vaisselle. N‘utiliser ni détergents sableux ou acides, ni solvants
chimiques.
• Utiliser un produit nettoyant pour vitres pour nettoyer les surfaces
vitrées et un produit nettoyant pour acier inox vendu habituellement dans le commerce pour les surfaces en acier.
Ne pas employer d'appareils de nettoyage
à vapeur : risque de dommages matériels et
de blessures !
• Eviter que l'eau de nettoyage ne s'infiltre dans les parties électriques et par la grille de ventilation.
Seule cette disposition des clayettes permet de stocker le nombre
de bouteilles indiqué.
WKr 4211
Nombre de bouteilles
Pannes éventuelles
• F1 s'affiche.
– Il s'agit d'un défaut de l'appareil. Contacter le S.A.V.
Vous pouvez remédier vous-même aux pannes sui­vantes en
contrôlant les causes possibles.
32
• L‘appareil ne fonctionne pas
– L‘appareil est-il en position marche ?
– La prise de courant est-elle bien enfoncée ?
– Le fusible de la prise est-il en bon état ?
• Le groupe compresseur ne démarre pas mais une valeur
est indiquée sur l'affichage de température lors du branchement de la prise.
– Le mode de présentation est activé. Désactiver le mode de
présentation selon les instructions du chapitre Fonctions supplémentaires - Mode de présentation.
33
33
• L‘appareil est trop bruyant
– L‘appareil est peut-être mal calé.
– Les meubles ou les objets se trouvant à proximité sont peut-être
soumis aux vibrations du groupe compresseur. Sachez que les
bruits dûs à l‘arrivée du réfrigérant dans le circuit frigorifique ne
peuvent être évités.
33
• La température n‘est pas assez basse
– Le réglage de la température est-il correct ? (voir chapitre „Réglage
de la température“)
– Le thermomètre supplémentaire placé dans l‘appareil indique-t-il
la bonne température ?
– La ventilation est-elle correctement assurée ?
– L‘appareil a-t-il été installé trop près d‘une source de chaleur ?
33
Si aucune des raisons mentionnées ci-dessus n'aide
à résoudre le problème et
que vous ne pouvez remédier vous-même à la panne,
veuillez alors consulter votre
S.A.V. le plus proche en lui
indiquant la désignation 1, le
numéro S.A.V. 2et le numéro
de l'appareil 3figurant sur la
plaquette signalétique.
36
Au total 200 bouteilles
Attention
La charge maximale par clayette est de 60 kg.
38
• Ne pas détériorer ou enlever la plaquette signalétique située
à l'intérieur de l'appareil - elle est importante pour le service
après-vente.
L'emplacement de la plaquette signalétique figure dans le chapitre
Description de l'appareil.
FR
Inversion du sens d'ouverture de la porte
L'inversion du sens d'ouverture de la porte ne peut être effectuée que par un personnel spécialisé.
Pour procéder à l'inversion, l'intervention de deux personnes est
nécessaire.
10
1. Sortir la vis du support
inférieur
11
1
12
10. Dévisser le support.
11. Retirer et tourner le cache à 180° pour
le positionner sur le côté opposé.
2. Ouvrir la porte sur 45° environ
puis la soulever.
12. Visser le support.
Remarque importante
Les portes des modèles WKr 3212
et WKr 4212 étant particulièrement
lourdes, elles doivent être soulevées
et retirées par une personne tandis
que la seconde personne exécute
les tâches intermédiaires.
4
3. Soulever le pivot du bout du doigt.
2
13
4. Tirer la porte vers l‘avant, la faire descendre et la retirer.
3
13. Introduire le pivot dans le palier gauche de la porte.
Maintenir le pivot enfoncé avec l’index pendant le
montage de la porte.
5
5.
Inverser le bouchon.
6.
Poser la poignée et les
caches sur le côté opposé.
6
14. Faire glisser la porte sur le pivot
supérieur et l‘amener vers le support
inférieur de la porte comme indiqué
sur le schéma.
Remarque importante
Les portes des modèles WKr 3212 et
WKr 4212 étant particulièrement lourdes,
elles doivent être tenues par une personne.
9
14
8
7. Dévisser le pivot.
Utiliser la clé fournie.
7
8. Poser les caches respectivement sur le côté opposé.
9. Visser le pivot sur le côté opposé.
15. Soulever la porte et tourner le pivot
jusqu‘à ce que celui-ci s‘insère
dans le trou du support.
Faire glisser la porte lentement
vers le bas. La partie inférieure du
pivot doit être entièrement intégrée
dans le trou du support.
15
39
16
16. Réintroduire la vis dans le
pivot et la resserrer.
Régler l'inclinaison latérale de la porte
Si la porte est penchée, régler l'inclinaison.
17
17. Dévisser la vis centrale du support.
Cette vis n'est plus nécessaire.
18. Desserrer les vis et déplacer le
support vers la droite ou la gauche.
Serrer les vis à fond.
18
Arrêt prolongé
Lorsque votre appareil doit rester longtemps sans fonctionner,
débrancher la prise ou retirer/dévisser les fusibles situés en amont.
Nettoyer l'appareil et laisser la porte ouverte afin d'éviter la formation d'odeurs.
Cet appareil est conforme aux prescriptions de sécurité applicables et satisfait ainsi aux prescriptions définies par les directives
UE 2014/30/EU et 2014/35/EU.
40
FR
41
Liebherr Hausgeräte Lienz GmbH
Dr.-Hans-Liebherr-Strasse 1
A-9900 Lienz
Österreich
www.liebherr.com
*708359502*

Manuels associés