- Domicile
- Appareils électroménagers
- Gros électroménager
- Refroidisseurs à vin
- Liebherr
- WKR 1811 VINOTHEK
- Manuel du propriétaire
Manuel du propriétaire | Liebherr WKR 1811 VINOTHEK Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels9 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
9
Mode d'emploi Cave de vieillissement des vins Page 26 F 7083 595-00 WK Protection de l'environnement Classe climatique Veiller à ne pas endommager le circuit frigorifique de l'appareil lors du transport pour empêcher au réfrigérant y contenu (indications sur la plaquette signalétique) et à l'huile de s'échapper accidentellement. La classe climatique est indiquée sur la plaquette signalétique. La classe climatique indique la température ambiante à laquelle l'appareil doit être utilisé pour atteindre la performance frigorifique maximale. L'appareil contient des matériaux de valeur et est à amener à un lieu de recyclage spécial. L'élimination d'anciens appareils est à réaliser correctement en respectant les prescriptions et lois locales en vigueur. L'emplacement de la plaquette signalétique figure dans le chapitre Description de l'appareil. • Rendre l'appareil inopérant. • Débrancher l'appareil. • Sectionner le câble d'alimentation électrique. Classe climatique Température ambiante AVERTISSEMENT Risque d'étouffement avec les films et matériaux d'emballage ! Ne pas laisser les enfants jouer avec les matériaux d'emballage. Déposer les matériaux d'emballage à une déchetterie officielle. SN N ST T SN-ST SN-T +10 °C à +32 °C +16 °C à +32 °C +16 °C à +38 °C +16 °C à +43 °C +10 °C à +38 °C +10 °C à +43 °C Ne pas utiliser l'appareil en dehors de la plage de température indiquée. Domaine d‘utilisation de l‘appareil L’appareil est exclusivement adapté au stockage de vins dans un environnement domestique ou un environnement semblable. Est prise en compte, par exemple, l’utilisation - dans les cuisines du personnel, les pensions de famille, - par les clients de maisons de campagne, hôtels, motels et autres hébergements, - par les traiteurs et services semblables dans le commerce de gros. N’utiliser l’appareil que dans un cadre domestique. Tout autre type d’utilisation est interdite. L’appareil n’est pas conçu pour le stockage et la réfrigération de médicaments, de plasma sanguin, de préparations de laboratoire ou autres produits ou substances semblables concernés par la directive 2007/47/CE relative aux dispositifs médicaux. Une utilisation abusive de l’appareil peut entraîner l’endommagement des produits stockés ou leur altération. De plus, l’appareil n’est pas adapté pour le fonctionnement dans les zones à risque d’explosion. Economiser l'énergie - Toujours veiller à une bonne ventilation de l'appareil. Ne pas recouvrir ou obstruer les orifices et les grilles de ventilation. - Dégager les fentes de ventilation. - Ne pas placer l'appareil dans une zone à ensoleillement direct, à côté d'une cuisinière, d'un chauffage ou équivalents. - La consommation en énergie dépend des conditions d’installation comme la température ambiante. - Ouvrir l'appareil aussi brièvement que possible. Des dépôts de poussière augmentent la consommation d'énergie : - Dépoussiérer le compresseur avec la grille métallique de l'échangeur de chaleur sur la paroi arrière de l'appareil une fois par an. Description de l'appareil Éléments de commande et de contrôle Remarque La clayette courte doit être insérée tout en haut. Clayettes Clayette supérieure WKr 1812 Filtre à charbon actif Plaquette signalétique Pieds réglables 26 Clayette supérieure WKr 3212 WKr 4212 Recommandations et consignes de sécurité • Afin d'éviter tout accident matériel ou corporel, nous vous recommandons de faire appel à une deuxième personne pour déballer et mettre en place l'appareil. • Si l'appareil est endommagé avant l'installation, prendre immédiatement contact avec le fournisseur. • Pour garantir la sécurité de fonctionnement de l'appareil, respecter scrupuleusement les instructions de la notice concernant la mise en place et le raccordement électrique. • En cas de panne, débrancher l'appareil ou ôter le fusible. • Pour débrancher l'appareil, saisir directement la prise, ne pas tirer sur le câble. • Afin d'éviter tout risque pour les utilisateurs de l'appareil, les réparations et interventions ne doivent être effectuées que par un Service Après Vente agréé. Cette consigne s'applique également au remplacement du câble d'alimentation. • Ne pas manipuler de flammes vives ou d'appareils pouvant provoquer un incendie. Lors du transport et du nettoyage de l'appareil, il convient de veiller à ne pas endommager le circuit frigorifique. En cas de dommages, tenir l'appareil éloigné de toute source de chaleur et bien aérer la pièce. • Ne pas utiliser le socle, les tiroirs, les portes, etc... comme marchepied ou comme support. F Mise en place • Eviter d‘installer l‘appareil à un endroit directement exposé à une source de chaleur (rayons de soleil, cuisinière, chauffage ou autre). • Le sol doit être horizontal et plan. Pour compenser les irrégularités du sol, ajuster les pieds réglables en hauteur. • Veiller à une bonne ventilation de l‘appareil. • Le site d‘installation de votre appareil doit impérativement être conforme à la norme EN 378, à savoir un volume de 1 m3 pour 8 g de fluide réfrigérant type R 600a, pour interdire toute formation de mélange gaz-air inflammable en cas de fuite dans le circuit frigorifique. Les données relatives à la masse de réfrigérant sont indiquées sur la plaquette signalétique à l‘intérieur de l‘appareil. • Toujours placer l‘appareil directement contre le mur. Dimensions WKr 1811 WKr 3211 WKr 4211 A = 890 mm A = 1350 mm A = 1650 mm B = 613 mm B = 739 mm B = 739 mm C = 1172 mm C = 1298 mm C = 1298 mm • Cet appareil ne s'adresse pas aux personnes (et enfants) présentant des handicaps physiques, sensoriels ou mentaux ou aux personnes ne disposant pas d'une expérience et de connaissances suffisantes, sauf si ces dernières ont bénéficié d'une surveillance initiale ou ont reçu des instructions relatives à l'utilisation de l'appareil de la part d'une personne responsable de leur sécurité. Les enfants ne doivent pas être laissés sans surveillance afin de s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. • Evitez le contact permanent de la peau avec des surfaces froides ou des produits réfrigérés / surgelés. Cela est susceptible de provoquer des douleurs, une sensation d'engourdissement et des gelures. En cas de contact prolongé de la peau, prévoir les mesures de protection nécessaires, comme par ex. l'usage de gants. • Pour éviter tout risque d'intoxication alimentaire, ne pas consommer d'aliments stockés au-delà de leur date limite de conservation. • Ne pas conserver de matières explosives ni de produits en bombe à gaz propulseur inflammable (butane, propane, pentane, etc.) dans votre appareil. En cas de fuite éventuelle, ces gaz risquent en effet de s'enflammer au contact d'éléments électriques de votre appareil. Les produits en bombe concernés sont identifiés par l'étiquette indiquant leur composition ou un symbole représentant une flamme. • Ne pas utiliser d'appareils électriques à l'intérier de l'appareil. • Pour les appareils équipés de fermeture à clef, ne pas laisser la clef à proximité de l'appareil et la ranger hors de portée des enfants. • L’appareil a été conçu pour être placé dans des locaux fermés. Ne pas exploiter l’appareil dehors ou dans des endroits humides non à l’abri de projections d’eau. • Les lampes à usage spécial (ampoules, LED, tubes luminescents) dans l’appareil servent à éclairer l’espace intérieur et ne sont pas adaptées à l’éclairage de la pièce. Raccordement électrique Seul le courant alternatif doit être utilisé pour alimenter l'appareil. La tension et la fréquence admissibles sont indiquées sur la plaquette signalétique. L'emplacement de la plaquette signalétique figure dans le chapitre Description de l'appareil. La prise doit être mise à la terre conformément aux normes électriques et protégée par un fusible. Le courant de déclenchement du fusible doit être situé entre 10 A et 16 A. La prise ne doit pas se trouver derrière l'appareil et doit être facilement accessible. Ne pas brancher l'appareil à une rallonge ou à une multiprise. Ne pas utiliser d'onduleurs (conversion du courant continu en courant alternatif resp. triphasé) ou de "fiches économie d'énergie". Risque d'endommagement du système électronique ! 27 Eléments de commande et de contrôle Alarme porte ouverte Lorsque la porte reste ouverte pendant plus de 60 s, l'alarme sonore retentit. Si la porte doit rester ouverte plus longtemps lors du rangement des produits, appuyer sur la touche Alarm pour éteindre l'alarme sonore. En refermant la porte, vous réactivez la fonction d’alarme. 1Affichage de température 2Touches de réglage température 3Touche d'arrêt alarme sonore 4Symbole Sécurité enfants activée 5Touche Marche-Arrêt 6Interrupteur ventilation Mise en marche et arrêt de l'appareil Mise en marche Appuyer sur la touche On/Off pour que l'affichage de température s'allume. Arrêt Maintenir la touche On/Off enfoncé pendant 3 secondes pour éteindre l'affichage de température. Réglage de la température Elever la température Appuyer sur la touche de réglage Up. Abaisser la température Appuyer sur la touche de réglage Down. - Lors du réglage de température, la valeur de réglage clignote à l'affichage. - Par de brèves pressions répétées sur la touche, le réglage change par paliers de 1 °C. - Environ 5 secondes après toute dernière pression sur une touche, l'electronique de l'appareil passe automatiquement à l'affichage de la température instantanée. Conservation des vins Pour les conserver à long terme, il est recommandé de stocker les vins à une température comprise entre 10 °C et 14 °C. Cette température, équivalente à celle d'une cave à vins, réunit les conditions optimales nécessaires à la maturation du vin. Les températures de dégustation recommandées pour les différents vins sont les suivantes : Vin rouge +14 °C à +18 °C Rosé +10 °C à +12 °C Vin blanc +8 °C à +12 °C Clairette, prosecco de +7 °C à +9 °C Champagne +5 °C à +7 °C 28 Alarme température En cas de températures non autorisées à l'intérieur de l'appareil, l'alarme sonore retentit et l'affichage de la température clignote. Après une longue coupure de courant, la température à l'intérieur de l'appareil peut être trop élevée. Lorsque la coupure de courant est terminée, la diminution de la température est visible sur l'affichage. • Appuyer sur la touche Alarm pour éteindre l'alarme sonore. L'affichage de la température arrête de clignoter dès que la température intérieure atteint la valeur réglée. Alarme température sur un appareil défectueux En cas de défaut de l'appareil, la température intérieure peut être trop élevée ou trop basse. L'alarme sonore se déclenche et l'affichage de la température clignote. Si une température trop élevée (chaude) s'affiche, d'abord vérifier que la porte est bien fermée. Si la valeur de la température affichée est toujours trop haute ou trop basse au bout d'une heure, contacter le S.A.V. • Appuyer sur la touche Alarm pour éteindre l'alarme sonore. Si F1 apparaît dans l'affichage, cela signifie qu'un défaut s'est produit dans l'appareil. Dans ce cas, contacter le S.A.V. Ventilateur Le ventilateur à l’intérieur de l’appareil garantit une température intérieure constante et homogène ainsi qu’un climat favorable à la conservation du vin. En activant la touche Ventilation, le degré hygrométrique à l’intérieur de l’appareil augmente encore ce qui a un effet positif sur la conservation de longue durée. Une hygrométrie plus élevée empêche à long terme les bouchons de se dessécher. Remarque En cas de faible température ambiante à l'emplacement de l'appareil, le ventilateur peut également fonctionner lorsqu'il est désactivé. Fonctions supplémentaires Le mode de réglage vous permet d’utiliser la sécurité enfants et de modifier l’intensité lumineuse de l’affichage. La sécurité enfants vous permet de protéger l'appareil contre tout arrêt involontaire. Activer la sécurité enfants Appuyer sur F Réglage de l‘intensité lumineuse de l‘affichage Appuyer sur pendant 5 sec. Affichage = Affichage = Affichage = Affichage = Affichage = pendant 5 sec. Affichage = Affichage = Sélectionner le réglage souhaité à l‘aide des touches ou . h1 = intensité lumineuse minimale h5 = intensité lumineuse maximale Affichage = Affichage = Affichage = Désactiver la sécurité enfants 5 Sek. drücken. Affichage = Affichage = Affichage = Affichage = Le réglage de l‘intensité lumineuse s‘active au bout d‘une minute. Remarque Lorsqu’une touche est pressée, l’affichage s’allume à l’intensité lumineuse maximale pendant 1 minute. Mode de présentation Le mode de présentation peut être activé pour présenter l'appareil à des expositions ou dans des espaces de vente comme en situation réelle. Quand ce mode est activé, le circuit frigorifique est hors fonction ! Si ce mode a été activé par erreur, il peut être désactivé comme suit. Appuyer sur + pendant 5 sec. Affichage = Affichage = Affichage = Le groupe compresseur démarre. L'affichage de la température clignote. L'appareil se trouve alors en mode de fonctionnement normal. 29 Schémas de stockage pour des bouteilles de Bordeaux WKr 4211 de 0,75 l WKr 1811 WKr 3211 Nombre de bouteilles 17 WKr 1811 32 17 Seule cette disposition des clayettes permet de stocker le nombre de bouteilles indiqué. Au total 66 bouteilles Attention La charge maximale par clayette est de 45 kg. WKr 4211 Nombre de bouteilles 32 WKr 3211 Nombre de bouteilles 33 40 33 44 33 44 33 36 30 36 Au total 164 bouteilles Au total 200 bouteilles Attention La charge maximale par clayette est de 60 kg. Attention La charge maximale par clayette est de 60 kg. Etiquettes d'identification L'appareil est livré avec un porte-étiquette et une étiquette d'identification pour chaque surface de rangement. Vous pouvez ainsi indiquer quelle est la sorte du vin conservé à chaque niveau. Des étiquettes d'identification peuvent être obtenues auprès de votre revendeur spécialisé. Variante 1 Encliqueter le porte-étiquette et insérer l'étiquette par le haut. Dégivrage F Votre appareil est à dégivrage automatique. Nettoyage Avant de procéder au nettoyage, arrêter impérativement l'appareil. Débrancher la prise de l'appareil ou ôter (ou dévisser) le fusible. • Nettoyer l'intérieur ainsi que les parois extérieures de l'appareil avec de l'eau tiède mélangée à de faibles quantités de produit à vaisselle. N‘utiliser ni détergents sableux ou acides, ni solvants chimiques. • Utiliser un produit nettoyant pour vitres pour nettoyer les surfaces vitrées et un produit nettoyant pour acier inox vendu habituellement dans le commerce pour les surfaces en acier. Ne pas employer d'appareils de nettoyage à vapeur : risque de dommages matériels et de blessures ! • Eviter que l'eau de nettoyage ne s'infiltre dans les parties électriques et par la grille de ventilation. Variante 2 Encliqueter le porte-étiquette et insérer l›étiquette sur le côté. • Ne pas détériorer ou enlever la plaquette signalétique située à l'intérieur de l'appareil - elle est importante pour le service aprèsvente. Pannes éventuelles • F1 s'affiche. – Il s'agit d'un défaut de l'appareil. Contacter le S.A.V. Vous pouvez remédier vous-même aux pannes sui­vantes en contrôlant les causes possibles. • L‘appareil ne fonctionne pas – L‘appareil est-il en position marche ? – La prise de courant est-elle bien enfoncée ? – Le fusible de la prise est-il en bon état ? Filtre à charbon actif : renouvellement de l'air assuré Selon les conditions d'environnement, les vins continuent d'évoluer en permanence : la qualité de l'air est donc un facteur déterminant de sa conservation. Nous recommandons l'échange annuel du filtre représenté, que vous pouvez commander auprès de votre revendeur spécialisé. Remplacement du filtre: saisissez le filtre par sa poignée. Tournez de 90° vers la droite ou vers la gauche. Vous pouvez ensuite extraire le filtre. Mise en place du filtre: placez le filtre et sa poignée en position verticale. Tournez de 90° vers la droite ou vers la gauche jusqu'à ce qu'il s'enclipse. • Le groupe compresseur ne démarre pas mais une valeur est indiquée sur l'affichage de température lors du branchement de la prise. – Le mode de présentation est activé. Désactiver le mode de présentation selon les instructions du chapitre Fonctions supplémentaires - Mode de présentation. • L‘appareil est trop bruyant – L‘appareil est peut-être mal calé. – Les meubles ou les objets se trouvant à proximité sont peut-être soumis aux vibrations du groupe compresseur. Sachez que les bruits dûs à l‘arrivée du réfrigérant dans le circuit frigorifique ne peuvent être évités. • La température n‘est pas assez basse – Le réglage de la température est-il correct ? (voir chapitre „Réglage de la température“) – Le thermomètre supplémentaire placé dans l‘appareil indique-t-il la bonne température ? – La ventilation est-elle correctement assurée ? – L‘appareil a-t-il été installé trop près d‘une source de chaleur ? Si aucune des raisons mentionnées ci-dessus n'aide à résoudre le problème et que vous ne pouvez remédier vousmême à la panne, veuillez alors consulter votre S.A.V. le plus proche en lui indiquant la désignation 1, le numéro S.A.V. 2et le numéro de l'appareil 3figurant sur la plaquette signalétique. L'emplacement de la plaquette signalétique figure dans le chapitre Description de l'appareil. 31 Inversion du sens d'ouverture de la porte L'inversion du sens d'ouverture de la porte ne peut être effectuée que par un personnel spécialisé. Pour procéder à l'inversion, l'intervention de deux personnes est nécessaire. 9 8 7 7. Dévisser le pivot. Utiliser la clé fournie. 1. Sortir la vis du support inférieur 8. Poser les caches respectivement sur le côté opposé. 9. Visser le pivot sur le côté opposé. 1 11 2. Ouvrir la porte sur 45° environ puis la soulever. Remarque importante Les portes des modèles WKr 3212 et WKr 4212 étant particulièrement lourdes, elles doivent être soulevées et retirées par une personne tandis que la seconde personne exécute les tâches intermédiaires. 10. Dévisser le support. 4 11. Poser le cache sur le côté opposé. 2 10 3 3. Soulever le pivot du bout du doigt. 4. Tirer la porte vers l‘avant, la faire descendre et la retirer. 12 5 5. Inverser le bouchon. 6. Poser la poignée et les caches sur le côté opposé. 12. Retirer et tourner le cache à 180° pour le positionner sur le côté opposé. 6 13 13. Visser le support. 32 Arrêt prolongé F Lorsque votre appareil doit rester longtemps sans fonctionner, débrancher la prise ou retirer/dévisser les fusibles situés en amont. Nettoyer l'appareil et laisser la porte ouverte afin d'éviter la formation d'odeurs. 14 Cet appareil est conforme aux prescriptions de sécurité applicables et satisfait ainsi aux prescriptions définies par les directives CE 2004/108/CE et 2006/95/CE. 14. Introduire le pivot dans le palier gauche de la porte. Maintenir le pivot enfoncé avec l’index pendant le montage de la porte. 15. Faire glisser la porte sur le pivot supérieur et l‘amener vers le support inférieur de la porte comme indiqué sur le schéma. Remarque importante Les portes des modèles WKr 3212 et WKr 4212 étant particulièrement lourdes, elles doivent être tenues par une personne. 15 16. Soulever la porte et tourner le pivot jusqu‘à ce que celui-ci s‘insère dans le trou du support. Faire glisser la porte lentement vers le bas. La partie inférieure du pivot doit être entièrement intégrée dans le trou du support. 17. Réintroduire la vis dans le pivot et la resserrer. 16 17 33