Manuel du propriétaire | Liebherr WKR 1811 VINOTHEK Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
9 Des pages
Manuel du propriétaire | Liebherr WKR 1811 VINOTHEK Manuel utilisateur | Fixfr
Mode d'emploi
Cave de vieillissement des vins
Page 26
F
7083 595-00
WK
Protection de l'environnement
Classe climatique
Veiller à ne pas endommager le circuit frigorifique de
l'appareil lors du transport pour empêcher au réfrigérant
y contenu (indications sur la plaquette signalétique) et
à l'huile de s'échapper accidentellement.
La classe climatique est indiquée sur la
plaquette signalétique.
La classe climatique indique la température
ambiante à laquelle l'appareil doit être utilisé
pour atteindre la performance frigorifique
maximale.
L'appareil contient des matériaux de valeur et est à
amener à un lieu de recyclage spécial. L'élimination
d'anciens appareils est à réaliser correctement en
respectant les prescriptions et lois locales en vigueur.
L'emplacement de la plaquette signalétique
figure dans le chapitre Description de l'appareil.
• Rendre l'appareil inopérant.
• Débrancher l'appareil.
• Sectionner le câble d'alimentation électrique.
Classe climatique Température ambiante
AVERTISSEMENT
Risque d'étouffement avec les films et matériaux d'emballage !
Ne pas laisser les enfants jouer avec les matériaux d'emballage.
Déposer les matériaux d'emballage à une déchetterie officielle.
SN
N
ST
T
SN-ST
SN-T
+10 °C à +32 °C
+16 °C à +32 °C
+16 °C à +38 °C
+16 °C à +43 °C
+10 °C à +38 °C
+10 °C à +43 °C
Ne pas utiliser l'appareil en dehors de la plage de température indiquée.
Domaine d‘utilisation de l‘appareil
L’appareil est exclusivement adapté au stockage de vins dans un
environnement domestique ou un environnement semblable. Est
prise en compte, par exemple, l’utilisation
- dans les cuisines du personnel, les pensions de famille,
- par les clients de maisons de campagne, hôtels, motels et autres
hébergements,
- par les traiteurs et services semblables dans le commerce de
gros.
N’utiliser l’appareil que dans un cadre domestique. Tout autre
type d’utilisation est interdite. L’appareil n’est pas conçu pour le
stockage et la réfrigération de médicaments, de plasma sanguin,
de préparations de laboratoire ou autres produits ou substances
semblables concernés par la directive 2007/47/CE relative aux
dispositifs médicaux. Une utilisation abusive de l’appareil peut
entraîner l’endommagement des produits stockés ou leur altération.
De plus, l’appareil n’est pas adapté pour le fonctionnement dans
les zones à risque d’explosion.
Economiser l'énergie
- Toujours veiller à une bonne ventilation de l'appareil. Ne pas
recouvrir ou obstruer les orifices et les grilles de ventilation.
- Dégager les fentes de ventilation.
- Ne pas placer l'appareil dans une zone à ensoleillement direct,
à côté d'une cuisinière, d'un chauffage ou équivalents.
- La consommation en énergie dépend des conditions d’installation
comme la température ambiante.
- Ouvrir l'appareil aussi brièvement que possible.
Des dépôts de poussière augmentent la consommation d'énergie :
- Dépoussiérer le compresseur avec la grille métallique de l'échangeur de chaleur sur la paroi arrière de l'appareil une fois par an.
Description de l'appareil
Éléments de commande et de contrôle
Remarque
La clayette courte doit être insérée tout
en haut.
Clayettes
Clayette supérieure
WKr 1812
Filtre à charbon actif
Plaquette
signalétique
Pieds réglables
26
Clayette supérieure
WKr 3212
WKr 4212
Recommandations et consignes de sécurité
• Afin d'éviter tout accident matériel ou corporel, nous vous recommandons de faire appel à une deuxième personne pour déballer
et mettre en place l'appareil.
• Si l'appareil est endommagé avant l'installation, prendre immédiatement contact avec le fournisseur.
• Pour garantir la sécurité de fonctionnement de l'appareil, respecter
scrupuleusement les instructions de la notice concernant la mise
en place et le raccordement électrique.
• En cas de panne, débrancher l'appareil ou ôter le fusible.
• Pour débrancher l'appareil, saisir directement la prise, ne pas tirer
sur le câble.
• Afin d'éviter tout risque pour les utilisateurs de l'appareil, les réparations et interventions ne doivent être effectuées que par un
Service Après Vente agréé. Cette consigne s'applique également
au remplacement du câble d'alimentation.
• Ne pas manipuler de flammes vives ou d'appareils pouvant provoquer un incendie. Lors du transport et du nettoyage de l'appareil,
il convient de veiller à ne pas endommager le circuit frigorifique.
En cas de dommages, tenir l'appareil éloigné de toute source de
chaleur et bien aérer la pièce.
• Ne pas utiliser le socle, les tiroirs, les portes, etc... comme marchepied ou comme support.
F
Mise en place
• Eviter d‘installer l‘appareil à un endroit directement exposé à une
source de chaleur (rayons de soleil, cuisinière, chauffage ou autre).
• Le sol doit être horizontal et plan. Pour compenser les irrégularités
du sol, ajuster les pieds réglables en hauteur.
• Veiller à une bonne ventilation de l‘appareil.
• Le site d‘installation de votre appareil doit impérativement être
conforme à la norme EN 378, à savoir un volume de 1 m3 pour 8
g de fluide réfrigérant type R 600a, pour interdire toute formation
de mélange gaz-air inflammable en cas de fuite dans le circuit
frigorifique. Les données relatives à la masse de réfrigérant sont
indiquées sur la plaquette signalétique à l‘intérieur de l‘appareil.
• Toujours placer l‘appareil directement contre le mur.
Dimensions
WKr 1811
WKr 3211
WKr 4211
A = 890 mm
A = 1350 mm
A = 1650 mm
B = 613 mm
B = 739 mm
B = 739 mm
C = 1172 mm
C = 1298 mm
C = 1298 mm
• Cet appareil ne s'adresse pas aux personnes (et enfants) présentant des handicaps physiques, sensoriels ou mentaux ou aux
personnes ne disposant pas d'une expérience et de connaissances
suffisantes, sauf si ces dernières ont bénéficié d'une surveillance
initiale ou ont reçu des instructions relatives à l'utilisation de
l'appareil de la part d'une personne responsable de leur sécurité.
Les enfants ne doivent pas être laissés sans surveillance afin de
s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
• Evitez le contact permanent de la peau avec des surfaces froides
ou des produits réfrigérés / surgelés. Cela est susceptible de
provoquer des douleurs, une sensation d'engourdissement et
des gelures. En cas de contact prolongé de la peau, prévoir les
mesures de protection nécessaires, comme par ex. l'usage de
gants.
• Pour éviter tout risque d'intoxication alimentaire, ne pas consommer
d'aliments stockés au-delà de leur date limite de conservation.
• Ne pas conserver de matières explosives ni de produits en bombe
à gaz propulseur inflammable (butane, propane, pentane, etc.)
dans votre appareil. En cas de fuite éventuelle, ces gaz risquent
en effet de s'enflammer au contact d'éléments électriques de votre
appareil. Les produits en bombe concernés sont identifiés par
l'étiquette indiquant leur composition ou un symbole représentant
une flamme.
• Ne pas utiliser d'appareils électriques à l'intérier de l'appareil.
• Pour les appareils équipés de fermeture à clef, ne pas laisser
la clef à proximité de l'appareil et la ranger hors de portée des
enfants.
• L’appareil a été conçu pour être placé dans des locaux fermés.
Ne pas exploiter l’appareil dehors ou dans des endroits humides
non à l’abri de projections d’eau.
• Les lampes à usage spécial (ampoules, LED, tubes luminescents)
dans l’appareil servent à éclairer l’espace intérieur et ne sont pas
adaptées à l’éclairage de la pièce.
Raccordement électrique
Seul le courant alternatif doit être utilisé pour alimenter l'appareil.
La tension et la fréquence admissibles sont indiquées sur la plaquette signalétique. L'emplacement de la plaquette signalétique
figure dans le chapitre Description de l'appareil.
La prise doit être mise à la terre conformément aux normes électriques et protégée par un fusible.
Le courant de déclenchement du fusible doit être situé entre 10 A
et 16 A.
La prise ne doit pas se trouver derrière l'appareil et doit être facilement accessible.
Ne pas brancher l'appareil à une rallonge ou
à une multiprise.
Ne pas utiliser d'onduleurs (conversion du courant continu en courant alternatif resp. triphasé)
ou de "fiches économie d'énergie". Risque
d'endommagement du système électronique !
27
Eléments de commande et de contrôle
Alarme porte ouverte
Lorsque la porte reste ouverte pendant plus de 60 s, l'alarme
sonore retentit.
Si la porte doit rester ouverte plus longtemps lors du
rangement des produits, appuyer sur la touche Alarm
pour éteindre l'alarme sonore.
En refermant la porte, vous réactivez la fonction d’alarme.
1Affichage de température
2Touches de réglage température
3Touche d'arrêt alarme sonore
4Symbole Sécurité enfants activée
5Touche Marche-Arrêt
6Interrupteur ventilation
Mise en marche et arrêt de l'appareil
Mise en marche
Appuyer sur la touche On/Off pour que l'affichage de
température s'allume.
Arrêt
Maintenir la touche On/Off enfoncé pendant 3 secondes pour
éteindre l'affichage de température.
Réglage de la température
Elever la température
Appuyer sur la touche de réglage Up.
Abaisser la température
Appuyer sur la touche de réglage Down.
- Lors du réglage de température, la valeur de réglage clignote à
l'affichage.
- Par de brèves pressions répétées sur la touche, le réglage change
par paliers de 1 °C.
- Environ 5 secondes après toute dernière pression sur une touche,
l'electronique de l'appareil passe automatiquement à l'affichage
de la température instantanée.
Conservation des vins
Pour les conserver à long terme, il est recommandé de stocker les
vins à une température comprise entre 10 °C et 14 °C.
Cette température, équivalente à celle d'une cave à vins, réunit les
conditions optimales nécessaires à la maturation du vin.
Les températures de dégustation recommandées pour les différents
vins sont les suivantes :
Vin rouge +14 °C à +18 °C
Rosé +10 °C à +12 °C
Vin blanc +8 °C à +12 °C
Clairette, prosecco de +7 °C à +9 °C
Champagne +5 °C à +7 °C
28
Alarme température
En cas de températures non autorisées à l'intérieur
de l'appareil, l'alarme sonore retentit et l'affichage de
la température clignote.
Après une longue coupure de courant, la température
à l'intérieur de l'appareil peut être trop élevée. Lorsque
la coupure de courant est terminée, la diminution de
la température est visible sur l'affichage.
• Appuyer sur la touche Alarm pour éteindre l'alarme sonore.
L'affichage de la température arrête de clignoter dès que la température intérieure atteint la valeur réglée.
Alarme température sur un appareil défectueux
En cas de défaut de l'appareil, la température intérieure peut être
trop élevée ou trop basse. L'alarme sonore se déclenche et l'affichage de la température clignote.
Si une température trop élevée (chaude) s'affiche, d'abord vérifier
que la porte est bien fermée.
Si la valeur de la température affichée est toujours trop haute ou
trop basse au bout d'une heure, contacter le S.A.V.
• Appuyer sur la touche Alarm pour éteindre l'alarme sonore.
Si F1 apparaît dans l'affichage, cela signifie qu'un défaut s'est
produit dans l'appareil. Dans ce cas, contacter le S.A.V.
Ventilateur
Le ventilateur à l’intérieur de l’appareil garantit une température
intérieure constante et homogène ainsi qu’un climat favorable à
la conservation du vin.
En activant la touche Ventilation, le degré hygrométrique à l’intérieur de l’appareil augmente encore
ce qui a un effet positif sur la conservation de
longue durée.
Une hygrométrie plus élevée empêche à long terme les bouchons
de se dessécher.
Remarque
En cas de faible température ambiante à l'emplacement de l'appareil, le ventilateur peut également fonctionner lorsqu'il est désactivé.
Fonctions supplémentaires
Le mode de réglage vous permet d’utiliser la sécurité enfants et
de modifier l’intensité lumineuse de l’affichage. La sécurité enfants
vous permet de protéger l'appareil contre tout arrêt involontaire.
Activer la sécurité enfants
Appuyer sur
F
Réglage de l‘intensité lumineuse de l‘affichage
Appuyer sur
pendant 5 sec. Affichage =
Affichage =
Affichage =
Affichage =
Affichage =
pendant 5 sec. Affichage =
Affichage =
Sélectionner le réglage souhaité à l‘aide des touches
ou
.
h1 = intensité lumineuse minimale
h5 = intensité lumineuse maximale
Affichage =
Affichage =
Affichage =
Désactiver la sécurité enfants
5 Sek. drücken. Affichage =
Affichage =
Affichage =
Affichage =
Le réglage de l‘intensité lumineuse s‘active au bout d‘une minute.
Remarque
Lorsqu’une touche est pressée, l’affichage s’allume à l’intensité
lumineuse maximale pendant 1 minute.
Mode de présentation
Le mode de présentation peut être activé pour présenter l'appareil à des expositions ou dans des espaces de vente comme en
situation réelle.
Quand ce mode est activé, le circuit frigorifique est hors
fonction !
Si ce mode a été activé par erreur, il peut être désactivé comme suit.
Appuyer sur
+
pendant 5 sec.
Affichage =
Affichage =
Affichage =
Le groupe compresseur démarre.
L'affichage de la température clignote.
L'appareil se trouve alors en mode de fonctionnement normal.
29
Schémas de stockage pour des bouteilles de Bordeaux
WKr 4211
de 0,75 l
WKr 1811
WKr 3211
Nombre de bouteilles
17
WKr 1811
32
17
Seule cette disposition des clayettes permet de stocker le nombre
de bouteilles indiqué.
Au total 66 bouteilles
Attention
La charge maximale par clayette est de 45 kg.
WKr 4211
Nombre de bouteilles
32
WKr 3211
Nombre de bouteilles
33
40
33
44
33
44
33
36
30
36
Au total 164 bouteilles
Au total 200 bouteilles
Attention
La charge maximale par clayette est de 60 kg.
Attention
La charge maximale par clayette est de 60 kg.
Etiquettes d'identification
L'appareil est livré avec un porte-étiquette et une étiquette d'identification pour chaque surface de rangement. Vous pouvez ainsi indiquer
quelle est la sorte du vin conservé à chaque niveau.
Des étiquettes d'identification peuvent être obtenues auprès de
votre revendeur spécialisé.
Variante 1
Encliqueter le porte-étiquette
et insérer l'étiquette par le haut.
Dégivrage
F
Votre appareil est à dégivrage automatique.
Nettoyage
Avant de procéder au nettoyage, arrêter impérativement
l'appareil. Débrancher la prise de l'appareil ou ôter (ou dévisser) le fusible.
• Nettoyer l'intérieur ainsi que les parois extérieures de l'appareil
avec de l'eau tiède mélangée à de faibles quantités de produit à
vaisselle. N‘utiliser ni détergents sableux ou acides, ni solvants
chimiques.
• Utiliser un produit nettoyant pour vitres pour nettoyer les surfaces
vitrées et un produit nettoyant pour acier inox vendu habituellement
dans le commerce pour les surfaces en acier.
Ne pas employer d'appareils de nettoyage à vapeur :
risque de dommages matériels et de blessures !
• Eviter que l'eau de nettoyage ne s'infiltre dans les parties électriques et par la grille de ventilation.
Variante 2
Encliqueter le porte-étiquette
et insérer l›étiquette sur le côté.
• Ne pas détériorer ou enlever la plaquette signalétique située à
l'intérieur de l'appareil - elle est importante pour le service aprèsvente.
Pannes éventuelles
• F1 s'affiche.
– Il s'agit d'un défaut de l'appareil. Contacter le S.A.V.
Vous pouvez remédier vous-même aux pannes sui­vantes en
contrôlant les causes possibles.
• L‘appareil ne fonctionne pas
– L‘appareil est-il en position marche ?
– La prise de courant est-elle bien enfoncée ?
– Le fusible de la prise est-il en bon état ?
Filtre à charbon actif : renouvellement de l'air
assuré
Selon les conditions d'environnement, les vins continuent d'évoluer
en permanence : la qualité de l'air est donc un facteur déterminant
de sa conservation.
Nous recommandons l'échange
annuel du filtre représenté, que
vous pouvez commander auprès
de votre revendeur spécialisé.
Remplacement du filtre: saisissez le filtre par sa poignée.
Tournez de 90° vers la droite
ou vers la gauche. Vous pouvez
ensuite extraire le filtre.
Mise en place du filtre: placez
le filtre et sa poignée en position
verticale. Tournez de 90° vers la
droite ou vers la gauche jusqu'à
ce qu'il s'enclipse.
• Le groupe compresseur ne démarre pas mais une valeur est
indiquée sur l'affichage de température lors du branchement
de la prise.
– Le mode de présentation est activé. Désactiver le mode de
présentation selon les instructions du chapitre Fonctions supplémentaires - Mode de présentation.
• L‘appareil est trop bruyant
– L‘appareil est peut-être mal calé.
– Les meubles ou les objets se trouvant à proximité sont peut-être
soumis aux vibrations du groupe compresseur. Sachez que les
bruits dûs à l‘arrivée du réfrigérant dans le circuit frigorifique ne
peuvent être évités.
• La température n‘est pas assez basse
– Le réglage de la température est-il correct ? (voir chapitre „Réglage
de la température“)
– Le thermomètre supplémentaire placé dans l‘appareil indique-t-il
la bonne température ?
– La ventilation est-elle correctement assurée ?
– L‘appareil a-t-il été installé trop près d‘une source de chaleur ?
Si aucune des raisons mentionnées ci-dessus n'aide à
résoudre le problème et que
vous ne pouvez remédier vousmême à la panne, veuillez alors
consulter votre S.A.V. le plus
proche en lui indiquant la désignation 1, le numéro S.A.V.
2et le numéro de l'appareil
3figurant sur la plaquette signalétique.
L'emplacement de la plaquette signalétique figure dans le chapitre
Description de l'appareil.
31
Inversion du sens d'ouverture de la porte
L'inversion du sens d'ouverture de la porte ne peut être effectuée
que par un personnel spécialisé.
Pour procéder à l'inversion, l'intervention de deux personnes est
nécessaire.
9
8
7
7. Dévisser le pivot.
Utiliser la clé fournie.
1. Sortir la vis du support inférieur
8. Poser les caches respectivement sur le côté opposé.
9. Visser le pivot sur le côté opposé.
1
11
2. Ouvrir la porte sur 45° environ puis
la soulever.
Remarque importante
Les portes des modèles WKr 3212
et WKr 4212 étant particulièrement
lourdes, elles doivent être soulevées
et retirées par une personne tandis que
la seconde personne exécute les tâches
intermédiaires.
10. Dévisser le support.
4
11. Poser le cache sur le côté
opposé.
2
10
3
3. Soulever le pivot du bout du doigt.
4. Tirer la porte vers l‘avant, la faire descendre et la retirer.
12
5
5.
Inverser le bouchon.
6.
Poser la poignée et les
caches sur le côté opposé.
12. Retirer et tourner le cache à 180° pour le positionner
sur le côté opposé.
6
13
13. Visser le support.
32
Arrêt prolongé
F
Lorsque votre appareil doit rester longtemps sans fonctionner,
débrancher la prise ou retirer/dévisser les fusibles situés en
amont. Nettoyer l'appareil et laisser la porte ouverte afin d'éviter
la formation d'odeurs.
14
Cet appareil est conforme aux prescriptions de sécurité applicables
et satisfait ainsi aux prescriptions définies par les directives CE
2004/108/CE et 2006/95/CE.
14. Introduire le pivot dans le palier gauche de la porte.
Maintenir le pivot enfoncé avec l’index pendant le montage de la porte.
15. Faire glisser la porte sur le pivot supérieur et l‘amener vers le support
inférieur de la porte comme indiqué
sur le schéma.
Remarque importante
Les portes des modèles WKr 3212 et
WKr 4212 étant particulièrement lourdes,
elles doivent être tenues par une personne.
15
16. Soulever la porte et tourner le pivot
jusqu‘à ce que celui-ci s‘insère dans
le trou du support.
Faire glisser la porte lentement vers
le bas. La partie inférieure du pivot
doit être entièrement intégrée dans
le trou du support.
17. Réintroduire la vis dans le
pivot et la resserrer.
16
17
33

Manuels associés