▼
Scroll to page 2
of
39
Ownerʼs manual Mode d'emploi Manual de instrucciones Bluetooth® SD/MP3 RECEIVER RÉCEPTEUR Bluetooth® SD/MP3 RECEPTOR Bluetooth® SD/MP3 Clarion Co., Ltd. All Rights Reserved. Copyright © 2007: Clarion Co., Ltd. Printed in Malaysia / Imprimé en Malaisie / Impreso en Malasia PE-8500B 280-8556-01 Notes: Be sure to read this chapter referring to the front diagrams of chapter “4. CONTROLS” on page 5. SD is the abbreviation of Secure Digital Card while MMC is the abbreviation of Multimedia card. Names of the Buttons and Their Functions SD/MMC MEMORY CARD SLOT SD/MMC memory card insertion slot. Español [RELEASE] button Deeply push in the button to unlock the flip down panel. [ With the FLIP DOWN PANEL opened / Ouvrez le PANNEAU RABATTABLE / Apertura del PANEL ABATIBLE FENTE DE CARTE MÉMOIRE SD/MMC RANURA PARA TARJETA DE MEMORIA SD/MMC Note: Be sure to unfold this page and refer to the front diagrams as you read each chapter. Remarque: Veuillez déplier cette page et vous référer aux schémas quand vous lisez chaque chapitre. Nota: Cuando lea los capítulos, despliegue esta página y consulte los diagramas. 5 FB275BT / FB275BTB Display Items 5. NOMENCLATURE English Français MAIN UNIT / APPAREIL PRINCIPAL / UNIDAD PRINCIPAL English English 4. CONTROLS / COMMANDES / CONTROLES ] knob Adjust the volume by turning the knob clockwise or counterclockwise. Press and hold the knob for 1.5 seconds or longer to perform auto store in the Radio mode. Play or pause a track while in the SD/BT Audio mode. Press and hold the knob for 1.5 seconds or longer to perform manual navigation in the SD mode. Perform next level adjustment or selection in the Adjustment mode. Perform various settings. INTERNAL MIC Built-in internal microphone. [DISP] button During SD mode, switch the display indication in the following order: Track Name Folder Name Title Tag Album Tag Artist Tag Track Name... Press and hold the button for 1.5 seconds or longer to enter the Adjustment mode. [ , ] buttons Seek a station while in the Radio mode or select a track when listening to a SD/BT Audio mode. These buttons are also being used to make various settings. [1] button Restart current track in the SD mode. [RPT] button Perform track repeat play while in the SD mode. Press and hold the button for 1.5 seconds or longer to perform folder repeat play while in the SD mode. [SRC] button Press the button to turn on the power. Press and hold the button for 1.5 seconds or longer to turn off the power. Switch the Operation mode among the Radio mode, SD mode, BT Audio mode and AUX mode. [RDM] button Perform track random play while in the SD mode. Press the button to toggle track random/folder random/card random/random off while in the SD mode. Press and hold the button for 1.5 seconds or longer to perform quick random folder play. [ ] button Accept an incoming call or make outgoing call. [ [ ] button Reject an incoming call or end a call. Cancel current operation. [DIRECT] buttons Store a station into memory or recall it directly while in the Radio mode. Store a telephone number into memory or recall it directly while in the Telephone mode. ∗ Some of the modes will change the whole display such as volume, Adjustment mode and file navigation. [ISR] button Recall ISR radio station in memory. Press and hold for 1.5 seconds or longer: Store current station into ISR memory (Radio mode only). In extreme cold, the screen movement may slow down and the screen may darken, but this is normal. The screen will recover when it returns to normal temperature. [BND] button Switch the band while in the Radio mode. Press and hold the button for 1.5 seconds or longer to toggle seek/manual tuning. Play the first track in current folder while in the SD mode. Press and hold the button for 1.5 seconds or longer to play the first track in the memory card. 6 FB275BT / FB275BTB ], [ ] buttons Select the folder in the SD mode. LCD Screen Please take note that reflection of the screen cover may increase due to direct sunlight exposure, thus this might decrease the visibility of the LCD screen. FB275BT / FB275BTB 7 INFORMATIONS SUR LʼENREGISTREMENT DES PRODUITS CLARION Seulement pour les États-Unis et le Canada Cher client: Nous vous remercions dʼavoir choisi un produit électronique mobile Clarion. Vous apprécierez sans aucun doute votre expérience avec Clarion. Lʼenregistrement de produit sur notre site Web est une procédure simple. Le formulaire dʼenregistrement est simple et facile à remplir. Une fois votre produit enregistré, vous pourrez rester informé des informations produit importantes. Enregistrez-vous sur www.clarion.com pour que votre produit Clarion reste à jour en toute simplicité. Français Lʼenregistrement de votre produit peut vous faire bénéficier de nombreux avantages. Nous vous invitons à visiter notre site Web à lʼadresse www.clarion.com pour enregistrer votre produit Clarion. Table des Matières 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. FONCTIONS ................................................................................................................................. 39 PRÉCAUTIONS ............................................................................................................................ 40 MANIEMENT DE LA CARTE MÉMOIRE ..................................................................................... 41 LES COMMANDES ........................................................................................................................ 5 APPAREIL PRINCIPAL ................................................................................................................... 5 NOMENCLATURE DES TOUCHES ............................................................................................. 42 Nom des Touches et Leurs Fonctions ........................................................................................... 42 Rubriques dʼAffichage ................................................................................................................... 43 Écran LCD ..................................................................................................................................... 43 DCP (Clavier de Commande Amovible) .................................................................................... 44 FONCTIONNEMENT .................................................................................................................... 45 Fonctionnement de Base .............................................................................................................. 45 Fonctionnement du Mode Radio ................................................................................................... 46 Fonctionnement du Mode MP3 ..................................................................................................... 48 Présentation de la Technologie Sans Fil Bluetooth® ..................................................................... 55 Fonctionnement du Kit Mains Libres ............................................................................................. 58 Fonctionnement de la Lecture Audio en Continu .......................................................................... 61 Opérations Communes ................................................................................................................. 62 Dispositifs Compatibles ................................................................................................................. 67 INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES ...................................................................................... 68 DÉPANNAGE ............................................................................................................................... 70 AFFICHAGE DES ERREURS ...................................................................................................... 73 SPÉCIFICATIONS ........................................................................................................................ 74 1. FONCTIONS Fonctions kit mains-libres Bluetooth® (HFP) et lecture audio en continu (A2DP & AVCP) intégrées. Lecture MP3 via la fente de carte SD. Écran illuminé 728 couleurs variables. FB275BT / FB275BTB 39 2. PRÉCAUTIONS Cet équipement a été testé et répond aux limites des dispositifs numériques de Classe B, conformément à la partie 15 des règles FCC. Français Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut libérer une énergie de radiofréquence et, sʼil nʼest pas installé et utilisé conformément aux instructions, peut provoquer des interférences nuisibles aux communications radio. Il nʼest toutefois aucunement garanti que cette interférence ne surviendra pas dans une installation particulière. Si cet équipement provoque des interférences nuisibles à la réception radio ou TV, ce qui peut être déterminé en allumant et en éteignant lʼéquipement, nous invitons lʼutilisateur à demander lʼaide dʼun revendeur ou dʼun technicien radio/TV expérimenté. ! ATTENTION LʼUTILISATION DES COMMANDES, LES AJUSTEMENTS OU LʼEXÉCUTION DE PROCÉDURES AUTRES QUE CELLES SPÉCIFIÉES DANS LE PRÉSENT DOCUMENT PEUVENT PROVOQUER UNE EXPOSITION DANGEREUSE AUX RADIATIONS. LE LECTEUR DE DISQUES COMPACTS NE DOIT JAMAIS ÊTRE AJUSTÉ OU RÉPARÉ PAR DES PERSONNES NON QUALIFIÉES. INFORMATION POUR LES UTILISATEURS: LES MODIFICATIONS EFFECTUÉES SUR CE PRODUIT ET NON APPROUVÉES PAR LE FABRICANT INVALIDENT LA GARANTIE. Vue de lʼappareil Pilote Par Dessous Avertissement: Toute altération ou modification apportée à ce produit et non expressément approuvée par la partie responsable de la conformité peut invalider le droit de lʼutilisateur à se servir de cet équipement. Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes: (1) Ce dispositif ne doit pas provoquer dʼinterférences, et (2) Ce dispositif doit accepter nʼimporte quelle interférence, y compris les interférences que peuvent provoquer des opérations inadéquates sur le dispositif. Le logo SD est une marque commerciale. Le nom de marque et les logos Bluetooth sont la propriété de Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par Clarion Co., Ltd. se fait sous licence. Les autres marques et noms commerciaux appartiennent à leurs propriétaires respectifs. ® 40 FB275BT / FB275BTB ® 3. MANIEMENT DE LA CARTE MÉMOIRE Carte Mémoire SD/MMC Ne retirez pas la carte lorsquʼelle est en cours de lecture. Après avoir effectué une éjection, retirez toujours la carte mémoire de la fente, sans quoi le clavier rabattable ne pourra pas être fermé correctement. Français Ne laissez pas la carte dans le véhicule sʼil est exposé à de fortes chaleurs ou à la lumière directe du soleil, ni dans des endroits où des ondes électromagnétiques ou électrostatiques sont facilement générées. Après utilisation, rangez la carte mémoire fournie dans le boîtier joint. Ne tordez pas et ne faites pas tomber la carte. Cela pourrait endommager la carte ou le contenu enregistré. Ne touchez pas les bornes situées à lʼarrière de la carte avec vos doigts. Ne laissez pas y pénétrer de la saleté, de la poussière ou de lʼeau. FB275BT / FB275BTB 41 5. NOMENCLATURE DES TOUCHES Remarques: Lisez bien ce chapitre en vous référant aux schémas de la façade, au chapitre “4. LES COMMANDES” à la page 5. SD est lʼabréviation de Secure Digital Card (Carte numérique sécurisée) tandis que MMC est lʼabréviation de Multimedia card (Carte multimédia). Français Nom des Touches et Leurs Fonctions FENTE DE CARTE MÉMOIRE SD/MMC Fente dʼinsertion de la carte SD/MMC. Touche [RELEASE] Poussez profondément la touche pour déverrouiller le clavier rabattable. ] Bouton [ Réglez le volume en tournant le bouton dans un sens ou dans lʼautre. Maintenez le bouton enfoncé pendant 1,5 seconde ou plus pour effectuer une mémorisation automatique en mode Radio. En mode SD/BT, lit ou interrompt une plage. Maintenez le bouton enfoncé pendant 1,5 seconde ou plus pour effectuer une navigation manuelle en mode SD. En mode dʼAjustement, effectue un ajustement ou une sélection du niveau suivant. Réalise divers réglages. INTERNAL MIC Microphone interne intégré. Touche [SRC] Appuyez sur la touche pour mettre lʼappareil hors tension. Maintenez la touche enfoncée pendant 1,5 seconde ou plus pour mettre lʼappareil hors tension. Permet de naviguer entre les modes de Fonctionnement Radio, SD, BT Audio et AUX. ] Touche [ Accepte un appel entrant ou effectue un appel sortant. ] Touche [ Rejette un appel entrant ou termine un appel. Annule lʼopération en cours. Touche [BND] Change de bande en mode Radio. Maintenez la touche enfoncée pendant 1,5 seconde ou plus pour basculer entre recherche/ syntonisation manuelle. En mode SD, lit la première plage du répertoire en cours. Maintenez la touche enfoncée pendant 1,5 secondes ou plus pour lire la première plage de la carte mémoire. 42 FB275BT / FB275BTB Touche [DISP] En mode SD, changez lʼindication dʼaffichage dans lʼordre suivant: Nom de la Plage Nom du Dossier Tag de Titre Tag dʼAlbum Tag dʼArtiste Nom de la Plage... Maintenez la touche enfoncée pendant 1,5 seconde ou plus pour entrer en mode dʼAjustement. , ] Touches [ Recherchent une station en mode Radio ou sélectionnent une plage lors de lʼécoute en mode SD/BT Audio. Ces touches sont également utilisées pour réaliser divers réglages. Touche [1] En mode SD, relance la plage en cours. Touche [RPT] En mode SD, lance la lecture répétée de la plage. Maintenez la touche enfoncée pendant 1,5 seconde ou plus pour lancer la lecture répétée du répertoire en mode SD. Touche [RDM] En mode SD, lance la lecture aléatoire des plages. Appuyez sur la touche pour basculer entre la lecture aléatoire de plage/lecture aléatoire de répertoire/lecture aléatoire de carte/arrêt de la lecture aléatoire en mode SD. Maintenez la touche enfoncée pendant 1,5 seconde ou plus pour lancer la lecture rapide au hasard des répertoires. ], [ ] Touches [ En mode SD, sélectionnent le répertoire. Touches [DIRECT] En mode Radio, enregistrent une station dans la mémoire ou rappellent la station directement. En mode Téléphone, enregistrent un numéro de téléphone dans la mémoire ou le rappellent directement. Touche [ISR] Rappeler la station de radio ISR dans la mémoire. Maintenez la touche enfoncée pendant 1,5 secondes ou plus: cela mémorise la station actuelle dans la mémoire ISR (mode Radio seulement). Rubriques dʼAffichage Indication de la source Mode Radio Français Mode SD (MP3) Mode Audio Bluetooth Mode AUX Mode dʼInterruption Pour Appel Téléphonique Mode ISR Indication de lʼétat de fonctionnement Différents affichages Mode Radio N° de programme préréglé Mode SD Lecture normale Répétition de plage Répétition de dossier Lecture aléatoire de plage/Dossier/Carte Indication dʼentrée Indication de rappel de station instantané (ISR) Indication Bluetooth Tous modes Affichage de lʼhorloge Mode SD Affichage de lʼhorloge/Temps de lecture Mode dʼInterruption Pour Appel Téléphonique Temps de communication Mode Radio Stéréo Mode SD et BT Audio Lecture Pause ∗ Lʼutilisation de certains modes entraîne la modification totale de lʼaffichage tel que le volume, le mode dʼAjustement et la navigation des fichiers. Écran LCD Par temps très froid, les mouvements sur lʼécran risquent de sʼeffectuer plus lentement et lʼécran de sʼobscurcir. Ceci est normal. Lʼécran redeviendra normal lorsque la température elle aussi redeviendra normale. Veuillez noter quʼune exposition directe à la lumière du soleil peut augmenter le degré de réfléchissement du film de protection, et par conséquent affaiblir la visibilité de lʼécran LCD. FB275BT / FB275BTB 43 6. DCP (Clavier de Commande Amovible) Français Le clavier de commande se retire, de façon à éviter le vol. Lorsque vous le retirez, rangez le DCP (Clavier de Commande Amovible) dans son boîtier afin de le protéger des rayures. Nous vous recommandons dʼemporter le DCP avec vous lorsque vous quittez votre voiture. Fixation du DCP 1. Insérez le côté droit du DCP dans lʼappareil principal. 2. Insérez le côté gauche du DCP pour le fixer dans lʼappareil principal. Retrait du DCP 1. Appuyez sur la touche [SRC] pendant 1,5 seconde oou plus pour mettre lʼappareil hors tension. Rangement du DCP dans son boîtier 2. Appuyez sur la touche [RELEASE]. Tenez le DCP dans le sens indiqué sur la figure ci-dessous et posez-le dans le boîtier fourni avec le DCP. (Assurez-vous que le DCP est bienorienté.) ∗ Le clavier rabattable ne peut être ouvert que jusquʼà 65˚, ne forcez pas dans le but de lʼouvrir plus. Touche Boîtier du DCP ! ATTENTION 3. Tirez le DCP vers vous pour le retirer. Le DCP est très sensible aux chocs. Lorsque vous lʼenlevez, faites attention de ne pas le faire tomber ni à lui faire subir de chocs importants. Le connecteur qui permet de raccorder le DCP à lʼappareil principal est une pièce extrêmement importante. Veillez à ne pas lʼendommager en appuyant dessus avec les ongles, des stylos à bille, un tournevis, etc. Panneau Arrière du DCP 4. Fermez le COUVERCLE. Connecteur de lʼappareil principal Façade de lʼAppareil Principal Connecteur du DCP MAINTENIR LE COUVERCLE 44 FB275BT / FB275BTB Remarque: Si le DCP est encrassé, nettoyez-le uniquement avec un chiffon doux et sec. 7. FONCTIONNEMENT Fonctionnement de Base Veillez à baisser le volume avant de mettre lʼappareil hors tension ou de couper le contact. Lʼappareil mémorise le dernier réglage de volume. Si vous mettez lʼappareil hors tension avec le volume réglé à un niveau élevé et que vous remettez lʼappareil sous tension, lʼaugmentation brusque du volume risque de vous abîmer les tympans et dʼendommager lʼappareil. ∗ Le mode AUX nʼest disponible que si AUX est activé en mode ADJ, tandis que le mode BT Audio nʼest disponible quʼen présence dʼune connexion A2DP. Et le titre suivant sʼaffiche pendant un moment à chaque modification de mode. Français ! ATTENTION Remarque: Lisez bien ce chapitre en vous référant aux schémas de la façade, au chapitre “4. LES COMMANDES” de la page 5. Mise sous tension/hors tension 1. Appuyez sur la touche [SRC]. 2. Lʼéclairage et lʼafficheur de lʼappareil sʼallument. Lʼappareil se souvient automatiquement du dernier mode de Fonctionnement, et il commutera automatiquement pour afficher ce mode. 3. Maintenez la touche [SRC] enfoncée pendant 1,5 seconde ou plus pour mettre lʼappareil hors tension. ∗ La première fois, une animation de bienvenue sʼaffiche. Cette animation peut être activée ou désactivée dans le mode de Réglage. Remarques: Faites attention si lʼappareil fonctionne pendant longtemps sans que le moteur de la voiture ne tourne. Si la batterie se décharge trop, vous ne pourrez plus démarrer le moteur, et vous risquez dʼécourter la durée de vie de la batterie. À des fin de protection interne, lʼappareil empêche automatiquement toute mise sous tension pendant quelques secondes après sa mise hors tension. Sélection dʼun mode 1. Appuyez sur la touche [SRC] pour changer de mode de Fonctionnement. 2. Chaque fois que vous appuyez sur la touche [SRC], le mode de Fonctionnement change dans lʼordre suivant: Mode Radio Mode SD (Mode BT Audio) (Mode AUX) Mode Radio... Remarques: Si lʼanimation est activée en mode de Réglage, lʼafficheur applique une transition par volet entre chaque mode. Si le mode SD est sélectionné alors quʼaucune carte mémoire SD nʼest insérée, lʼafficheur indique “NO CARD”. Commutation de lʼaffichage Appuyez sur la touche [DISP] pour sélectionner lʼaffichage désiré. À chaque fois que vous appuyez sur la touche [DISP] pour la première fois, le type dʼaffichage en cours sʼaffiche. Ensuite, lorsque vous appuyez sur la touche [DISP], lʼaffichage commute dans lʼordre suivant: Mode SD “TRACK” “FOLDER” “TITLE” “ARTIST” “TRACK” ... “ALBUM” ∗ Une fois sélectionné, lʼaffichage favori devient lʼaffichage par défaut. Lorsque dʼune fonction de réglage telle que le volume est utilisée, Iʼafficheur commute momentanément sur Iʼaffichage de cette fonction, puis revient à Iʼaffichage favori quelques secondes après le réglage. FB275BT / FB275BTB 45 Français Fonctionnement de Base Fonctionnement du Mode Radio Réglage du volume Écoute de la radio “VOLUME 0” à “VOLUME 33” sʼaffiche en fonction du niveau de volume. 2. Pour sélectionner une gamme préréglée, appuyez sur la touche [BND] puis sélectionner lʼune des gammes préréglées telles que FM1, FM2 ou FM3. À chaque pression sur la touche [BND] lʼaffichage change dans lʼordre suivant: ] dans le sens Tournez le bouton [ des aiguilles dʼune montre pour augmenter le volume; tournez-le dans le sens inverse pour diminuer le volume. ∗ Le réglage dʼusine par défaut pour le volume est “VOLUME 13”. Fonction AUX Ce système contient une prise AUX RCA sur le panneau arrière via laquelle pouvez écouter des sons et de la musique à partir de périphériques externes raccordés à cet appareil. 1. Raccordez le lecteur de musique externe à lʼentrée AUX RCA. 2. En mode de Réglage, activez la fonction AUX. Veuillez vous référer au paragraphe “Réglage de la fonction AUX” à la page 63 pour plus de détails. 1. Appuyez sur la touche [SRC] et sélectionnez le mode Radio. La radio est alors allumée. FM1 FM2 FM3 FM1... , 3. Appuyez sur la touche [ toniser la station désirée. ] pour syn- ∗ Lʼ a f f i c h a g e d e f r é q u e n c e i n i t i a l e s t “87.50MHz”. Syntonisation automatique Il existe 2 modes de syntonisation automatique: la recherche automatique (DX SEEK) et la recherche locale (LOCAL SEEK). 3. Appuyez sur la touche [SRC] pour sélectionner le mode AUX pour activer la fonction AUX. DX SEEK permet de syntoniser automatiquement toutes les stations recevables; LOCAL SEEK permet de syntoniser uniquement les stations offrant une bonne sensibilité de réception. Remarque: Le volume peut être ajusté via lʼappareil. 1. Appuyez sur la touche [BND] et sélectionnez la gamme FM désirée. Veuillez vous référer au chapitre “Opérations Communes” à la page 62 pour en savoir plus sur les commandes de fonctionnement. ∗ Maintenez la touche [BND] enfoncée pendant 1,5 seconde ou plus pour lancer le mode de Recherche Automatique. Assurez-vous que “SEEK TUNE” sʼaffiche brièvement. ] pour lancer 2. Appuyez sur la touche [ , la syntonisation automatique des stations. ] la Lorsque vous appuyez sur la touche [ recherche des fréquences sʼeffectue dans la direction ascendante. Lorsque vous ], la recherche appuyez sur la touche [ des fréquences sʼeffectue dans la direction descendante. Recherche automatique (DX SEEK) ], la Lorsque vous appuyez sur la touche [ recherche des fréquences sʼeffectue dans la direction ascendante. Lorsque vous appuyez sur ], la recherche des fréquences la touche [ sʼeffectue dans la direction descendante. ∗ Quand la syntonisation automatique débute, “DX” sʼallume sur lʼafficheur. 46 FB275BT / FB275BTB Fonctionnement du Mode Radio Recherche locale (LOCAL SEEK) ∗ Quand la syntonisation locale débute, “LO” sʼallume sur lʼafficheur. Syntonisation manuelle Il existe 2 méthodes au choix: La syntonisation rapide et la syntonisation par paliers. En mode de Syntonisation par palier, le canal est recherché palier par palier. En mode de Syntonisation Rapide, le canal est recherché rapidement. 1. Appuyez sur la touche [BND] et sélectionnez la gamme FM désirée. ∗ Maintenez la touche [BND] enfoncée pendant 1,5 seconde ou plus pour lancer le mode de Syntonisation Manuelle. Assurez-vous que “MANUAL TUNE” sʼaffiche brièvement. 2. Syntonisez une station. Syntonisation rapide ] enfoncée pendant Maintenez la touche [ , 1,5 seconde ou plus pour lancer la syntonisation des stations. Syntonisation par paliers Appuyez sur la touche [ syntonisation manuelle. ] pour lancer la , Préréglage des stations Il est possible de prérégler jusquʼà 18 stations: Soit six stations pour chacune des gammes FM1, FM2 et FM3. ∗ Le réglage par défaut dʼusine est inexistant pour tous les canaux. Le préréglage automatique des stations est une fonction qui permet de mémoriser automatiquement un maximum de 6 stations les unes après les autres. Les stations préalablement mémorisées ne sont pas recouvertes dans lʼadresse mémoire sʼil nʼest pas possible de capter 6 stations puissantes. ] enfoncé 1. Maintenez le bouton [ pendant 1,5 seconde ou plus. Les stations offrant une bonne sensibilité de réception sont automatiquement mémorisées sur les canaux de préréglage. Remarques: Les stations sont enregistrées dans FM3 même si vous avez choisi FM1 ou FM2 pour la mémorisation. La procédure de stockage automatique peut prendre jusquʼà 40 secondes. Rappel dʼune station préréglée Au total, 18 positions de préréglage (6-FM1, 6FM2, 6-FM3) sont disponibles pour mémoriser des stations. Appuyez sur la touche [DIRECT] correspondante pour rappeler automatiquement la radio mémorisée. 1. Appuyez sur la touche [BND] et sélectionnez la gamme FM désirée. 2. Appuyez sur la touche [DIRECT] correspondante pour rappeler la station mémorisée. ∗ Maintenez une des touches [DIRECT] enfoncée pendant 1,5 secondes ou plus pour mémoriser cette station. Remarque: Si aucun canal nʼest préréglé, “- -EMPTY- -” sʼaffiche brièvement et lʼaffichage de fréquence précédent réapparaît. Rappel de station instantané (ISR) Préréglage manuel 1. Appuyez sur la touche [BND] pour sélectionner la gamme que vous voulez mettre en mémoire. 2. Appuyez sur la touche [ toniser la station désirée. Mémorisation automatique Français Maintenez la touche enfoncée pendant 1,5 seconde ou plus pour lancer la syntonisation par recherche locale. Les stations offrant une bonne sensibilité de réception sont captées. , ] pour syn- Le rappel de station instantané est un préréglage radio spécial qui permet dʼaccéder instantanément à une station radio préférée sur simple pression dʼune touche. La fonction ISR fonctionne même si lʼunité est réglée sur dʼautres modes. 3. Maintenez la touche [ DIRECT ] enfoncée pendant 1,5 seconde ou plus pour mémoriser la station en cours de réception et “SAVED” sʼaffiche brièvement. FB275BT / FB275BTB 47 Fonctionnement du Mode Radio Mémoire ISR 1. En mode Tuner, sélectionnez la station que vous souhaitez stocker dans la mémoire ISR. Français 2. Maintenez la touche [ISR] enfoncée pendant 1,5 seconde ou plus pour mémoriser la station en cours et lʼindication “SAVED” sʼaffiche brièvement. Rappel dʼune station avec la fonction ISR Dans nʼimporte quel mode, appuyez sur la touche [ISR] pour lancer la fonction radio et syntoniser la station de radio sélectionnée. “ ” apparaît sur lʼafficheur et lʼindicateur “ ” est éclairé. Appuyez à nouveau sur la touche [ISR] pour revenir au mode précédent. Remarques: Le mode ISR nʼest pas accessible dans les modes Ajustement/Navigation manuelle/Téléphone. Si aucune station nʼest stockée dans la mémoire ISR, “- -EMPTY- -” sʼaffiche brièvement et lʼaffichage revient au mode précédent. Lʼindicateur “ISR” nʼest pas éclairé. Fonctionnement du Mode MP3 Quʼest-ce que la carte SD/MMC? La carte multimédia (MMC) et la carte numérique sécurisée (SD) sont des format de carte à mémoires flash (non volatiles) utilisées pour stocker de gros volumes de données dans un support compact et de taille minimale. Les cartes mémoire SD sont basées sur le format des cartes multimédia (MMC) antérieur avec des fonctionnalités supplémentaires telles que la languette de protection en écriture. Les cartes mémoires lisibles se limitent à celles reconnues en tant que SD ou MMC; le fonctionnement nʼest pas garanti avec toutes les cartes mémoires SD de tous les fabricants. En ce qui concerne la compatibilité des cartes mémoires SD/MMC, veuillez consulter votre revendeur Clarion le plus proche pour plus dʼinformations. Pour éviter la perte de données accidentelle, sauvegardez toujours les données importantes dans votre ordinateur. Seuls les fichiers audio MP3 sont lisibles sur cet appareil. Les formats audio AAC, WMA ou autres ne sont pas pris en charge. Cet appareil ne prend pas en charge les cartes SDHC (Numériques sécurisées hautes capacité) et SDIO (entrée/sortie). Cet appareil prend en charge les cartes mémoires SD dʼune capacité de 2 Go basées sur la norme SD Association. Quʼest-ce que le MP3? Le MP3 est une méthode de compression audio qui est classée dans les normes MPEG à couche audio 3. Cette méthode de compression audio sʼest répandue parmi les utilisateurs de PC, et elle est maintenant devenue un format standard. Le MP3 offre une compression des données audio dʼorigine égale à environ 12 pour cent de leur taille initiale avec une haute qualité du son. Cela veut dire quʼil est possible dʼenregistrer plusieurs CD de musique sur une carte SD afin de permettre de longues sessions de lecture∗. ∗ Cela dépend de la capacité de stockage de la carte SD. 48 FB275BT / FB275BTB Fonctionnement du Mode MP3 Précautions lors de MP3 dans une carte SD/MMC Fréquence dʼéchantillonnage et débits binaires utilisables: MPEG 1 et 2 - Layer 3 MPEG-1 : 32, 44.1, 48 MPEG-2 : 16, 22.05, 24 Format SD/MMC FAT12 ou FAT16 MPEG-1 MPEG-2 VBR Limite du Niveau de Dossier : 32 - 320 : 8 - 160 Structure des dossiers 1. Une carte SD contenant un dossier de plus de 8 niveaux hiérarchiques ne pourra pas être lue. Toutefois, la structure hiérarchique suivante est conseillée. Français MP3 Format de Décodage Taux dʼÉchantillonnage (kHz) Débit Binaire (kbps) 2. Le nom du dossier et le nom du fichier peuvent être affichés comme titre pendant la lecture MP3, mais ne doivent pas contenir respectivement plus de 30 octets de caractères alphabétiques et numériques (nʼincluant pas une extension de fichier). Un nom plus long ne pourra pas sʼafficher. Niveau 1 : 8 Niveaux Nb Maxi de Dossiers Supportés : 255 Nb Maxi de Fichiers Supportés : 255 Niveau 2 Nom de Dossier : 30 Caractères Maxi Nom de Fichier : 30 Caractères Maxi Niveau 3 Extensions fichier Ajoutez toujours une extension de fichier “.MP3” aux fichiers MP3 en utilisant des lettres à simple octet. Si vous ajoutez une extension de fichier autre que celle correspondant au fichier spécifié ou si vous oubliez dʼajouter lʼextension, le fichier restera illisible. Nʼessayez jamais de modifier directement lʼextension dʼun fichier en “.MP3”, car cela pourrait avoir des effets inattendus et endommager lʼappareil. Pour transformer les fichiers en des fichiers mp3 valides, veuillez utiliser un convertisseur audio adapté. Format logique (Système de fichier) 1. Pour enregistrer un fichier MP3 sur une carte SD/MMC, sélectionnez “FAT12” ou “FAT16” comme format de fichier système. Notez que Windows XP dotera par défaut tout volume de 512 Mo ou plus du format FAT32. Ainsi, si le disque utilise le format de système de fichier “FAT32”, veuillez formater le disque avec le format de système de fichier “FAT” qui est “FAT16”. Toutes les données seront effacées au cours du formatage. Veuillez donc sauvegarder vos fichiers comme il se doit. Racine Album Fichier Remarques: “ ” est un nombre de dossiers limité aux conditions du “Nombre de fichiers ou dossiers”. Comme conseillé, veuillez utiliser un sous-répertoire/sous-dossier et éviter de placer tous les fichiers audio dans le répertoire racine. Nombre de fichiers ou de dossiers 1. Jusquʼà 255∗ fichiers par dossier peuvent être reconnus. Jusquʼà 255∗ fichiers par dossier peuvent être lus. ∗ Les entrées comprennent les sous-dossiers et les fichiers MP3. 2. Les plages sont toujours triées par ordre alphabétique et lues dans ce même ordre. (Les plages peuvent ne pas être toujours lues dans lʼordre affiché sur le PC.) 3. Selon le type du logiciel de codage utilisé pour lʼenregistrement, il est possible que du bruit apparaisse. FB275BT / FB275BTB 49 Fonctionnement du Mode MP3 ! ATTENTION Français Nʼinsérez jamais dʼobjets dans la fente de la carte mémoire SD/MMC afin dʼéviter de casser lʼappareil. Nʼinsérez pas de carte mémoire autre que celle spécifiée. Il peut sʼavérer impossible dʼextraire ces cartes de lʼappareil et de tels dommages ne sont pas couverts par la garantie de ce produit. Si la carte mémoire ne sʼinsère pas facilement, il se peut quʼune autre carte mémoire se trouve déjà dans la fente ou que lʼappareil nécessite une réparation. Cet appareil nʼest destiné quʼà la lecture des cartes SD/MMC. Remarques: Le son peut être mis en sourdine lorsque la façade est rabattue. “FLIPPED” sʼaffiche. Insérez toujours la carte mémoire jusquʼau bout la poussant dans la fente. Une insertion incomplète peut empêcher la reconnaissance de la carte ainsi que la fermeture de la façade rabattable. En fonction du nombre de plages enregistrées et de la structure des dossiers, la lecture de la totalité des plages dans lʼunité peut prendre un certain temps. Référez-vous alors au chapitre “Structure des dossiers” à la page 49 pour connaître la hiérarchie de dossiers recommandée et les performances optimales. Évitez la présence de dossiers ne contenant pas de fichiers MP3 dans la carte mémoire. Cela augmente le temps de chargement. Touche Nʼinsérez pas la carte mémoire dans la fente de force dans le mauvais sens (étiquette vers le bas ou sens inverse) afin de ne pas endommager la carte mémoire ainsi que la FENTE POUR CARTE MÉMOIRE SD/MMC. Ne laissez pas de carte mémoire sans surveillance dans une voiture. Lʼexposition à la lumière directe du soleil ou à des températures élevées peut provoquer une déformation ou dʼautres dysfonctionnements de la carte mémoire. Étiquette orientée vers le haut Si la carte mémoire est soumise à lʼélectricité statique ou à des interférences électriques, des pertes de données peuvent se produire. Chargement dʼune carte mémoire 1. Appuyez sur la touche [RELEASE] pour faire basculer la façade. 2. Insérez une carte mémoire dans la FENTE POUR CARTE MÉMOIRE SD/MMC, étiquette dirigée ver le bas. 3. Fermez la façade rabattable. “Loading...” apparaît sur lʼafficheur, la lecture de la carte mémoire démarre automatiquement après le chargement. La lecture commence à partir du premier fichier enregistré sur la carte mémoire. 50 FB275BT / FB275BTB Pousser pour insérer Fonctionnement du Mode MP3 Éjection de la carte mémoire 1. Appuyez sur la touche [RELEASE] pour faire basculer la façade. 3. Fermez la façade rabattable après avoir retiré la carte mémoire. Remarques: La carte mémoire SD peut être brutalement éjectée lors du retrait. Si vous une carte mémoire de type Micro/Mini SD en laissant lʼadaptateur de carte mémoire SD fixé à lʼappareil, il peut sʼavérer ultérieurement difficile de retirer lʼadaptateur seul. Retirez alors toujours la carte mémoire en même temps que lʼadaptateur si vous utilisez un adaptateur de carte mémoire. Touche Appuyez sur la touche [SRC] pour sélectionner ” sʼéclaire. le mode SD. “ Lorsque lʼappareil entre en mode SD, la lecture démarre automatiquement. ∗ Si aucune carte mémoire nʼest chargée, lʼindication “NO CARD” apparaît sur lʼafficheur. ∗ Si aucun fichier MP3 nʼest détecté, lʼindication “NO MP3” apparaît sur lʼafficheur. Français 2. Poussez lentement la carte mémoire pour lʼéjecter et la retirer. Écoute dʼune carte mémoire déjà chargée dans lʼappareil ∗ Le mode change à chaque pression sur la touche [SRC]. Arrêt (pause) de la lecture 1. Appuyez sur le bouton [ interrompre la lecture. “ lʼafficheur. ] pour ” apparaît dans 2. Pour reprendre la lecture de la plage, appuyez ]. “ ” à nouveau sur le bouton [ apparaît dans lʼafficheur. Titres dʼaffichage Pousser pour éjecter Cet appareil peut afficher des données de titre pour la carte mémoire. 1. Appuyez sur la touche [DISP] pour afficher le type du titre en cours. 2. Pour sélectionner le type suivant, appuyez à nouveau sur la touche [DISP]. La séquence est indiquée ci-dessous. ! ATTENTION Ne retirez pas la carte mémoire lorsque la façade nʼest pas totalement basculée. Cela pourrait endommager la carte mémoire ainsi que lʼappareil. Ne pas faire tomber la carte mémoire dans lʼespace du panneau rabattable. 3. Les informations pertinentes sʼaffichent après indication du type de titre. FB275BT / FB275BTB 51 Fonctionnement du Mode MP3 Remarques: Si aucune indication sur lʼartiste nʼest disponible, “NO ARTIST” sʼaffiche. Français Si un fichier MP3 est codé avec un en-tête de Balise ID3 ne contenant aucune information de Balise, “unknown” apparaît sur lʼafficheur et lʼaffichage change en fonction des données suivantes: - En lʼabsence dʼinformations sur lʼalbum, le nom de dossier sʼaffiche. - En lʼabsence dʼinformations sur le titre, le nom de fichier sʼaffiche. Prend en charge les Balises ID3 v2.3 et v2.4. Les balises ID3 de versions antérieures sont ignorées mais la plage reste lisible. Seuls les caractères ASCII peuvent être affichés dans les Balises. Les Balises ID3 UNICODE (Chinois, Japonais, etc) ne sont pas prises en charge. Si les Balises ID3 contiennent des caractères Japonais, Chinois ou autres caractères non pris en charge, “∗” sʼaffiche en substitution. Remarques: En cas de sous-dossiers multiples, la plage précédente nʼest pas systématiquement celle que vous attendez car la sélection prend en compte les derniers fichiers MP3 du dossier parent. Lʼavance rapide/le retour rapide ne sont pas pris en charge par cet appareil. Sélection de dossier Cette fonction vous permet de sélectionner un dossier contenant des fichiers MP3 et de lancer la lecture à partir de la première plage du dossier. 1. Appuyez sur la touche [ ] ou [ ]. 2. Appuyez sur la touche [ ] pour aller au dossier suivant. Appuyez sur la touche [ ] pour revenir au dossier précédent. Le nom de dossier sʼaffichera comme “(Root)” ce qui situe le fichier dans le dossier racine. Séquence de lecture des MP3 Quand vous choisissez la fonction de dossier suivant/précédent, les fichiers et les dossiers sont toujours accédés dans lʼordre alphabétique. Pour cette raison, lʼordre de lecture réel ne correspondra peut être pas à vos attentes. Si vous ne souhaitez pas que les plages soient lues dans lʼordre alphabétique, vous pouvez leur ajouter un préfixe 00, 01, 02, etc. pour leur imposer un certain ordre. Référez-vous au chapitre “Structure des dossiers” à la page 49 pour connaître la hiérarchie de dossiers recommandée. 3. Appuyez sur la touche [ tionner une plage. , ] pour sélec- Remarques: Une fois dans le dernier dossier, appuyez sur la touche [ ] pour revenir au premier dossier. Sélection dʼune plage Dans le premier dossier, appuyez sur la touche [ ] pour aller au dernier dossier. ] pour passer au 1. Appuyez sur la touche [ début de la plage suivante. ] déclenche Le fait dʼappuyer sur la touche [ toujours la lecture de la dernière plage du dossier en cours. Sélection ascendante 2. À chaque pression sur la touche [ plage suivante est sélectionnée. ], la Sélection descendante ] pour passer au 1. Appuyez sur la touche [ début de la plage en cours. ], la plage 2. À chaque pression sur la touche [ précédente est lue dans le sens inverse. 52 FB275BT / FB275BTB Il est impossible de sélectionner un dossier ne contenant pas de fichier MP3. ] enfoncée penMaintenir la touche [ , dant 1,5 secondes ou plus permet également de faire une sélection ascendante/descendante. Fonctionnement du Mode MP3 Navigation manuelle ] pendant 1. Maintenez la touche [ 1,5 secondes ou plus en mode SD pour entrer en mode de Navigation Manuelle. , ] pour sé2. Appuyez sur la touche [ lectionner la navigation par dossiers ou par plages. Navigation par dossiers Navigation par plages 3. Tournez le bouton [ lectionner dossier ou fichier. ] pour sé- ∗ La lecture de la plage prendra effet immédiatement. 4. A p p u y e z à n o u v e a u s u r l e b o u t o n [ ] ou appuyez sur la touche [ ] pour quitter le mode. Navigation par Dossiers : Recherche les dossiers qui contiennent des plages. Navigation par Plages : Recherche les plages à lʼintérieur du dossier sélectionné. Remarques: Pendant la recherche de dossier suivant/précédent en navigation par dossier, la durée nécessaire dépend de la complexité de la structure du dossier. Il se peut que des pointillés animés “.....” sʼaffichent dans la navigation par dossiers en cas de recherche complexe. “Loading...” sʼaffiche si le mode de Navigation Manuelle est abandonné au cours de cette recherche. Si rien ne se passe pendant plus de 10 secondes, le mode de Navigation Manuelle est annulé et lʼaffichage précédent revient. Redémarrage de la plage en cours ! ATTENTION La plage sera automatiquement relancée après une interruption du téléphone, une lecture audio en continu, un basculement du DCP et un cycle dʼalimentation. Fonction Top Pour revenir à la première plage de la carte mémoire ou du dossier en cours de lecture et lancer la lecture. Français Sinon, vous pouvez utiliser le mode de Navigation Manuelle pour sélectionner le dossier et les fichiers. La plage sélectionnée sera lue directement. 1. Appuyez sur la touche [BND] pour lancer la lecture à partir de la première plage du dossier en cours. 2. Maintenez la touche [BND] enfoncée pendant 1,5 secondes ou plus pour lire la première plage de la carte mémoire. Remarque: Ces opérations annulent la lecture répétée de plage et tous les modes Aléatoires. Fonctions de lecture spéciales Par défaut, toutes les fonctions de lecture spéciales sont désactivées et “ ” sʼaffiche. Toutes les fonctions de lecture spéciales sont mémorisées une fois activées (sauf la lecture répétée de plage) même après la mise hors tension de lʼappareil. Mode de lecture répétée Lecture répétée de plage Cette fonction vous permet de lire la plage en cours de façon répétée. 1. Appuyez sur la touche [RPT] pour lancer la lecture répétée de la plage. 2. Appuyez à nouveau sur la touche [RPT] pour annuler la lecture répétée de la plage. Lʼindicateur “ ” sʼéclaire dans lʼafficheur lorsque la lecture répétée de plage est activée. Remarque: La lecture répétée de plage sera annulée en cas de sélection de plage/dossier, de changement de carte ou de cycle dʼalimentation. Cette fonction permet à lʼutilisateur de lire à nouveau le début du morceau en cours. 1. Appuyez sur la touche [1] pour passer au début de la plage en cours. FB275BT / FB275BTB 53 Fonctionnement du Mode MP3 Lecture répétée de dossier Cette fonction vous permet de lire toutes les plages du dossier en cours de façon répétée. Français 1. Maintenez la touche [RPT] enfoncée pendant 1,5 seconde ou plus pour lancer la lecture répétée du dossier. “RPT FLDR ON” sʼaffiche brièvement. 2. Maintenez la touche [RPT] enfoncée pendant 1,5 seconde ou plus pour annuler la lecture répétée du dossier. “RPT FLDR OFF” sʼaffiche brièvement. Lʼindicateur “ ” sʼéclaire dans lʼafficheur lorsque la lecture répétée de dossier est activée. Remarque: Cette fonction annule les fonctions de lecture spéciale précédentes telles que la lecture répétée de plage ou le mode Aléatoire. Mode de lecture aléatoire Il existe 3 types de mode Aléatoire. Lorsque vous appuyez sur la touche [RDM] pour la première fois, le mode Aléatoire en cours sʼaffiche. Ensuite, lorsque vous appuyez sur la touche [RDM], le mode Aléatoire change selon lʼordre suivant: “RDM TRACK” “RDM FOLDER” “RDM CARD” “RDM OFF” Lʼindicateur “ ” sʼallume sur lʼafficheur. Lecture aléatoire de plage Cette fonction vous permet de lire toutes les plages du dossier en cours de façon aléatoire. 1. Appuyez sur la touche [RDM] pour sélectionner “RDM TRACK”. Remarques: Le dossier suivant est pris en compte une fois que toutes les plages du dossier en cours ont été lues. Cela dépendra toutefois du réglage de la répétition de dossier. Toute sélection de plage/dossier sera lue en tant que prochaine plage/prochain dossier dans lʼordre aléatoire. 54 FB275BT / FB275BTB Lecture aléatoire de dossier Cette fonction vous permet de lire toutes les plages par ordre alphabétique dans un dossier aléatoire. 1. Appuyez sur la touche [RDM] pour sélectionner “RDM FOLDER”. Remarque: Cette fonction prend un certain temps en fonction de la complexité de la hiérarchie du dossier. Pour des performances optimales, utilisez toujours la hiérarchie de dossier telle recommandée dans le chapitre “Structure des dossiers” à la page 49. Lecture aléatoire de carte Cette fonction vous permet de lire toutes les plages de tous les dossiers dans un ordre aléatoire. 1. Appuyez sur la touche [RDM] pour sélectionner “RDM CARD”. Remarques: Cette fonction prend un certain temps en fonction de la complexité de la hiérarchie du dossier. Pour des performances optimales, utilisez toujours la hiérarchie de dossier telle recommandée dans le chapitre “Structure des dossiers” à la page 49. Toute sélection de plage/dossier sera lue en tant que prochaine plage/prochain dossier dans lʼordre aléatoire. Pour annuler la lecture aléatoire 1. Appuyez sur la touche [RDM] pour sélectionner “RDM OFF”. Lecture rapide de dossier aléatoire Cette fonction réalise un seul saut vers un dossier aléatoire mais nʼaffecte pas les réglages de lecture aléatoire ou de lecture répétée de dossier en cours. 1. Maintenez la touche [RDM] enfoncée pendant 1,5 seconde ou plus pour lancer la lecture rapide de dossier aléatoire. Ordre de priorité des lectures spéciales Quʼest-ce que la technologie sans fil Bluetooth®? Lʼicône sʼaffiche en fonction de la lecture spéciale sélectionnée selon lʼordre de priorités suivant. Lorsque la fonction de lecture spéciale en cours est désactivée, le réglage de lecture spéciale précédent est repris. Répétition de Plage PRIORITÉ IOMode Aléatoire Répétition de Dossier Lecture Normale La technologie sans fil Bluetooth® est une technologie de radiotransmission qui permet de connecter des dispositifs tels que des téléphones portables et des oreillettes, avec ou sans fil, sur une courte distance dʼenviron 10 mètres. (environ. 33 pieds). Pour plus dʼinformations, connectez-vous sur www.bluetooth.com. Français Fonctionnement du Mode MP3 Présentation de la Technologie Sans Fil Bluetooth® Que sont les profils sans fil Bluetooth®? Les profils sans fil Bluetooth® représentent les différentes façons de faire communiquer des dispositifs Bluetooth® entre eux. Les téléphones Bluetooth® prennent normalement en charge le profil mains libres Bluetooth® (HFP). Pour la prise en charge de certains profils, un fabricant de téléphones doit obligatoirement intégrer certaines fonctions au logiciel du téléphone. Les profils actuellement pris en charge actuellement par lʼappareil principal sont les suivants: Profil mains libres (HFP) Il est communément utilisé pour permettre aux kits mains libres des voitures de communiquer avec les téléphones mobiles utilisés dans la voiture. Les kits de voiture Bluetooth® permettent aux utilisateurs équipés de téléphones mobiles Bluetooth dʼutiliser certaines des fonctions du téléphone. Profil de distribution audio avancée (A2DP) Ce profil vous permet dʼenvoyer de la musique en stéréo de qualité CD depuis un lecteur audio externe vers un auto-radio sans fil. Le profil A2DP est capable de fournir de la musique très nette sans le souci du raccordement de câbles. La technologie sans fil Bluetooth® avec A2DP permet aux téléphones mobiles, aux PDA et aux ordinateurs de diffuser de la musique en continu. Profil de commande à distance audio et vidéo (AVRCP) Ce profil permet à un lecteur audio Bluetooth® dʼêtre commandé à distance. LʼAVRCP autorise certaines fonctions de commande de lecture de base, telles que lecture/pause, volume +/-, plage suivante/précédente, vers un lecteur audio Bluetooth®. FB275BT / FB275BTB 55 Présentation de la Technologie Sans Fil Bluetooth® Quʼest-ce que le couplage? Français Avec un téléphone mobile équipé de la technologie Bluetooth®, vous devez ʻcouplerʼ lʼappareil principal et le téléphone/le dispositif audio Bluetooth® avant de lʼutiliser pour la première fois. Remarques: Assurez-vous que votre téléphone mobile prend en charge le profil HFP. Vérifiez toujours que le mode de Fonctionnement Bluetooth® du téléphone est activé lorsque vous utilisez ce kit mains libre de voiture. Le crée un lien unique et crypté entre deux dispositifs Bluetooth® et leur permet de communiquer entre eux, sans besoin de répéter ce processus de couplage à lʼavenir. Les dispositifs Bluetooth® ne fonctionnent pas si le couplage nʼa pas été effectué. Lʼautoradio peut supporter jusquʼà 8 dispositifs dʼinformations de couplage. Toute tentative de connexion dʼun autre dispositif en tant que partenaire HFP est rejetée jusquʼà ce que le dispositif actuel soit déconnecté. Référez-vous au mode dʼemploi de votre téléphone mobile pour en savoir plus sur la déconnexion du dispositif. Quʼest-ce que le code de passe? Veuillez vous référer au chapitre “Fonctionnement du Kit Mains Libres” à la page 58 pour plus de détails. Le code de passe ou le code PIN est un code que vous entrez sur votre téléphone mobile pour le coupler avec lʼappareil principal. Cela permet à votre téléphone/dispositif audio Bluetooth® et à votre appareil principal de se reconnaître et de fonctionner automatiquement ensemble. Le code de passe par défaut pour cet appareil est ʻ0000ʼ. Couplage avec un téléphone mobile 1. Active le mode de couplage dans lʼautoradio. Veuillez vous référer à la section “Ajout dʼun nouveau dispositif (Mode de Couplage)” à la page 65 pour plus de détails. 2. Activez la fonction Bluetooth® sur votre téléphone mobile. Consulter le mode dʼemploi de votre téléphone mobile pour plus de détails. 3. Recherchez le nouveau dispositif Bluetooth® sur le téléphone mobile. Le nom de lʼautoradio est “CLARION_FB275”. 4. Lorsque vous essayez de le connecter à lʼautoradio, le téléphone mobile demande un code de passe. Entrez le code PIN: “0000”. 5. Le nom du dispositif sʼaffiche pour modification après réussite du couplage. Référez-vous à la section “Modification dʼun nom de dispositif” à partir de lʼétape 3 à la page 65 pour plus de détails. 6. Lʼafficheur revient au mode précédent après quelques secondes. 7. Tout appel entrant sera automatiquement redirigé vers lʼautoradio une fois la connexion établie. 56 FB275BT / FB275BTB Les 8 premiers caractères qui constituent le nom du dispositif peuvent être supportés. Si le nom du dispositif nʼest pas obtenu, lʼadresse Bluetooth® du dispositif sera utilisée par défaut. Couplage avec un lecteur audio Bluetooth® externe (Support A2DP) 1. Active le mode de Couplage dans lʼautoradio. Veuillez vous référer à la section “Ajout dʼun nouveau dispositif (Mode de Couplage)” à la page 65 pour plus de détails. 2. Passez le lecteur audio Bluetooth® en mode de Couplage. Consulter le mode dʼemploi de votre lecteur audio pour plus de détails. 3. Lʼafficheur passe automatiquement au mode BT Audio et la lecture de la musique démarre dès que le couplage et la connexion sont opérationnels. La connexion peut être établie dans nʼimporte quel mode Source. Remarques: Assurez-vous que votre lecteur audio Bluetooth® prend en charge les profils A2DP et AVRCP. Toute tentative de connexion dʼun autre dispositif en tant que partenaire A2DP/AVRCP est rejetée jusquʼà ce que le dispositif actuel soit déconnecté. Pour le couplage de ces deux dispositifs, aucun code PIN dédié nʼest nécessaire (applicable seulement aux produits Clarion tels que les Émetteurs Aux Bluetooth®), comme cʼest le cas pour un téléphone mobile. Toutefois, pour dʼautres dispositifs A2DP, il se peut que vous deviez saisir “0000” comme code PIN dans ces dispositifs. Présentation de la Technologie Sans Fil Bluetooth® Veuillez vous référer au chapitre “Fonctionnement de la Lecture Audio en Continu” à la page 61 pour plus de détails sur la fonction de lecture de musique en continu. Veuillez vous référer à la section “Réglage de la fonction Bluetooth®” à la page 65 pour obtenir dʼautres réglages relatifs à la fonction Bluetooth®. Connexion dʼun dispositif Bluetooth ® Votre dispositif/téléphone doit normalement se connecter automatiquement à lʼappareil après le couplage. Toutefois, certains téléphone nʼautorisent pas la connexion automatique à lʼappareil après le couplage; veuillez utiliser le téléphone pour le connecter manuellement à lʼappareil. Déconnexion dʼun dispositif Bluetooth® ] enfoncée pendant 1. Maintenez la touche [ 1,5 seconde ou plus pour déconnecter tous les dispositifs Bluetooth®. “CLOSING CONNECTIONS” sʼaffiche et lʼindicateur “ ” sʼéclaire. Remarques: Le fait dʼéteindre lʼappareil et dʼeffacer un appareil Bluetooth® en mode de Réglage entraîne aussi la déconnexion de lʼappareil en cours dʼutilisation. Français Le même dispositif peut se connecter en tant que partenaire A2DP/AVRCP et HFP. Cela concerne normalement les téléphones mobiles dotés de la possibilité de lire de la musique en continu. Toutefois, utiliser le même dispositif entraînera la déconnexion de lʼA2DP/AVRCP lors dʼun appel entrant ou sortant. Lʼutilisateur peut avoir besoin de reprendre manuellement la lecture via le lecteur audio du téléphone, en fonction du type de téléphone. Cependant, certains téléphone reprendront automatiquement le mode BT Audio après lʼinterruption du téléphone. Sinon, lʼutilisateur peut utiliser le téléphone pour déconnecter manuellement le dispositif. Toutefois, certains dispositifs se reconnecteront automatiquement une fois déconnectés. Veuillez vous référer au mode dʼemploi de votre dispositif pour plus de détails. Veuillez vous référer à la section “Dispositifs Compatibles” à la plage 67 pour vous assurer que votre dispositif est compatible. Si la Connexion Automatique est activée dans le mode de Réglage, lʼappareil essaie se connecter au téléphone précédemment connecté lors de lʼentrée en mode Téléphone ou au moment de la mise sous tension. La connexion peut être établie dans nʼimporte quel mode Source. Si la connexion échoue, la connexion automatique sʼinterrompt. Veuillez vous référer à la section “Connexion automatique” à la page 66 pour activer cette fonction. Lʼindicateur “ est réussie. ” sʼéclaire dès que la connexion Remarques: La connexion automatique ne fonctionne que pour le profil HFP. Pour le profil A2DP, lʼutilisateur peut avoir besoin de se connecter manuellement. Cela dépend du lecteur audio Bluetooth®. Connectez lʼHFP à lʼappareil avant le flux audio en continu. Il est conseillé dʼutiliser un seul dispositif à la fois car lʼutilisation de 2 dispositifs différents en même temps peut affecter le fonctionnement normal. FB275BT / FB275BTB 57 Fonctionnement du Kit Mains Libres Mémorisation de numéros de téléphone Français Cette fonction vous permet dʼeffectuer un appel direct à partir de lʼappareil. 6 numéros de téléphone peuvent être mémorisés dans lʼappareil. ! ATTENTION Évitez dʼeffectuer cette opération alors que vous conduisez; vous pourriez détourner votre attention de la route. Veillez à toujours garer votre véhicule et à actionner le frein à main pour effectuer cette opération. Mode dʼédition des numéros de téléphone 1. Appuyez sur la touche [ mode Téléphone. ] pour entrer en ] pour sé2. Appuyez sur la touche [ , lectionner de “MEMORY 1” à “MEMORY 6”. ] pour 3. Appuyez sur le bouton [ éditer les numéros. Un curseur clignotant sur le chiffre en cours sʼaffiche. 4. Tournez le bouton [ tionner un numéro. 5. Poussez le bouton [ à lʼentrée de numéro suivante. ] pour sélec] pour aller ] sur un 6. Appuyez sur le bouton [ espace vide ou sur le 16ème et dernier chiffre (lʼindicateur “ ” sʼaffiche) mémorise les numéros. Remarques: “+” ne peut être autorisé quʼen guise de premier chiffre. Nombre maximal de chiffres: 16. Vous pouvez également maintenir le bouton [ ] enfoncé pendant 1,5 seconde ou plus sur un chiffre existant pour mémoriser les numéros. ] à nʼimporte quel moAppuyez sur la touche [ ment pour annuler lʼopération en cours et pour quitter le mode dʼÉdition sans enregistrer les numéros. Si rien ne se passe pendant plus de 10 secondes, le mode dʼÉdition est annulé et lʼaffichage précédent revient. 58 FB275BT / FB275BTB Suppression de tous les chiffres 1. En mode dʼÉdition des Numéros de Téléphone, ] pour sélectournez le bouton [ tionner un chiffre vide. ] enfoncé 2. Maintenez le bouton [ pendant 1,5 seconde ou plus pour supprimer tous les chiffres situés sur la droite. Remarque: Les chiffres situés sur la gauche restent tels quels. Pour supprimer tous les chiffres, sélectionnez toujours le premier caractère et effectuez lʼopération ci-dessus. Suppression dʼun chiffre 1. En mode dʼÉdition des Numéros de Téléphone, ] pour sélectournez le bouton [ tionner un chiffre vide. 2. Appuyez sur le bouton [ supprimer le chiffre en cours. ] pour Remarque: Les chiffres situés sur la droite (si existants) passeront à gauche. Appel entrant Dès que votre autoradio fonctionne, il se place en mode dʼattente du prochain appel. Lorsquʼun appel entrant arrive, lʼautoradio coupe automatiquement le son et la sonnerie est diffusée sur les enceintes de votre voiture. Lʼautoradio passe temporairement en mode dʼInterruption Pour Appel Téléphonique et lʼID de lʼappelant sʼaffiche sur lʼautoradio. Remarques: Lʼautoradio est automatiquement défini en tant quʼenceinte de sortie à chaque fois quʼun appel entrant arrive. Certains téléphones choisissent de diffuser le son même sʼil a été indiqué de le diriger vers lʼautoradio. Cette duplication du son est un problème/fonction du dispositif mais elle ne compromet pas la fonctionnalité. Pendant un appel entrant, lʼID de lʼappelant et lʼindication “Calling...” sʼaffichent. LʼID de lʼappelant et le CLIP (Présentation de lʼidentification de la ligne appelante) dépendent du téléphone mobile et du fournisseur de service. Toutefois, les appels entrants dont les numéros de téléphone sont privés (CLIR- Restriction de lʼidentification de la ligne appelante) ne sʼaffichent pas. Fonctionnement du Kit Mains Libres Réponse à un appel Lʼutilisateur peut répondre directement à un appel entrant à partir de lʼautoradio. 2. Lʼafficheur passe en mode dʼInterruption Pour Appel Téléphonique. Remarques: Pendant la conversation, “ ” et le temps de communication écoulé sʼaffichent. Lors dʼun appel entrant, certains téléphones décrochent automatiquement dès que ledit appel se connecte à cet appareil. Rejet dʼun appel Cette fonction vous permet de rejeter un appel entrant directement à partir de lʼautoradio. 1. Appuyez sur la touche [ appel entrant. ] pour rejeter un 2. Lʼafficheur revient au mode précédent. Fin dʼun appel Cette fonction vous permet de terminer une conversation directement à partir de lʼautoradio. 1. Appuyez sur la touche [ appel entrant. ] pour terminer un 2. Lʼafficheur revient au mode précédent. Remarque: “CALL END” sʼaffiche lorsquʼune conversation se termine. Sinon, vous pouvez également répondre/rejeter/terminer lʼappel à lʼaide du clavier de votre téléphone. Il est toutefois conseillé de toujours réaliser ces opérations à partir de lʼappareil principal. Émission dʼun appel Il existe plusieurs façons dʼémettre un appel sortant. Si aucun téléphone nʼest connecté, lʼautoradio ne pourra pas émettre dʼappel sortant. Si la Connexion Automatique est activée dans le mode dʼAjustement, lʼautoradio essaiera de se reconnecter au dernier dispositif connecté. Cela dépend des téléphones mobiles. Veuillez vous assurer que votre téléphone est connecté et que lʼindicateur “ ” est éclairé. : Lʼappel peut être activé. : Lʼappel ne peut pas être activé. Veuillez connecter votre téléphone. 1. Appuyez sur la touche [ mode Téléphone. ] pour entrer en 2. Appuyez sur la touche [ , lectionner les options suivantes “VOICEDIAL” “MEMORY 1” “MEMORY 3” “MEMORY 5” ] pour sé- Français 1. Appuyez sur la touche [ ] pour décrocher et répondre à un appel entrant. Lors de lʼentrée en mode Téléphone, 2 icônes dʼaffichage se trouvent dans la rangée supérieure de lʼafficheur. “LN REDIAL” “MEMORY 2” “MEMORY 4” “MEMORY 6” 3. Appuyez sur la touche [ appel sortant. ] pour émettre un Remarque: “Dialing” sʼaffiche lors de lʼémission dʼun appel. Les numéros de téléphone sʼaffichent si vous utilisez la composition des numéros de téléphone mémorisés. Appel via la numérotation vocale 2-1. Sélectionnez “VOICEDIAL” 3-1. Appuyez sur la touche [ numérotation vocale. ] pour activer la 3-2. Prononcez clairement le nom du contact en direction du microphone interne/externe pour effectuer la numérotation vocale. Remarques: Cette fonction dépend du téléphone mobile. Assurezvous que votre téléphone mobile prend en charge la numérotation vocale avant dʼutiliser cette fonction. Référez-vous au mode dʼemploi de votre téléphone mobile pour savoir si cette fonction est prise en charge. “CALL FAIL” sʼaffiche si la fonction nʼest pas prise en charge ou si lʼappel nʼaboutit pas. Si nécessaire, utilisez un microphone externe (en option) pour une meilleure réception vocale. Appel via le dernier numéro composé (Recomposition) Un appel peut être fait à partir du dernier numéro composé. Lorsque le téléphone est connecté, la recomposition peut être réalisée en fonction du dernier numéro composé sur le téléphone. Chaque téléphone possède son propre numéro de recomposition. Si aucun numéro de recomposition nʼexiste, lʼopération est abandonnée. FB275BT / FB275BTB 59 Fonctionnement du Kit Mains Libres 2-1. Sélectionnez “LN REDIAL” ] pour 3-1. Appuyez à nouveau sur la touche [ recomposer le dernier numéro composé. Fixez le microphone au pare-soleil de la voiture Français Appel via les numéros de téléphones mémorisés 2-1. Sélectionnez “MEMORY 1” à “MEMORY 6”. 3-1. Appuyez à nouveau sur la touche [ émettre un appel. ] pour Microphone externe (Inclus) Sinon, vous pouvez émettre un appel sortant en appuyant directement sur les numéros de téléphone mémorisés correspondants. 1. Appuyez sur la touche [ mode Téléphone. ] pour entrer en 2. Appuyez sur la touche [DIRECT] correspondante pour émettre un appel sortant. Remarque: Les numéros de téléphones programmés seront les mêmes pour tous les dispositifs couplés. Sinon, vous pouvez également émettre un appel à lʼaide du clavier de votre téléphone. Il est toutefois conseillé de toujours émettre un appel à partir de lʼappareil principal, car il se peut que certains téléphones ne fonctionnent pas correctement si vous utilisez le clavier du téléphone avec cet appareil. Microphone Lʼappareil est équipé dʼun microphone interne capable de fournir des performances acceptables dans des véhicules dont le niveau de bruit de fond est faible. Pour des performances optimales, Clarion recommande lʼutilisation dʼun microphone externe installé le plus près possible du conducteur. Référez-vous à la section “Sélection dʼune entrée de microphone” à la page 66 pour commuter entre microphone interne/externe. Volume en mode mains libres Lʼappareil met en œuvre un suppresseur dʼécho acoustique pour réduire lʼécho entendu par lʼappelant à distance. Dans des circonstances normales, lʼappareil fonctionne en mode duplex intégral, ce qui signifie que les deux parties peuvent parler en même temps. Si le volume dans le véhicule est trop élevé, le suppresseur dʼécho reviendra au mode demiduplex, avec lequel les parties peuvent seulement parler lʼune après lʼautre. Le volume doit être réglé de façon à être juste assez fort. Lʼappareil met également en œuvre le Volume en Fonction du Bruit, fonction qui fait augmenter le volume parallèlement à lʼaugmentation du bruit dans le véhicule. Réglage du volume pour la fonction mains libres ] dans le sens Tournez le bouton [ des aiguilles dʼune montre pour augmenter le volume; tournez-le dans le sens inverse pour diminuer le volume. “VOLUME 1” à “VOLUME 16” sʼaffiche en fonction du niveau de volume. ∗ Le réglage dʼusine par défaut pour le volume est “VOLUME 8”. Lorsque lʼappareil est connecté à un téléphone mobile et quʼun appel est en cours, le fait de couper le contact du véhicule (“ACC” ou ACCESSOIRE) ne met pas fin à lʼappel. Lʼappareil reste actif et ne se met hors tension que lorsque lʼappel est terminé. Vous pouvez donc arrêter le moteur en toute sécurité au cours dʼun appel sans avoir besoin de lʼécourter. 60 FB275BT / FB275BTB Fonctionnement de la Lecture Audio en Continu Remarque: Veillez à lire le chapitre “Couplage avec un lecteur audio Bluetooth® (Support A2DP)” avant de procéder. La lecture audio en continu est une technique de transfert de données audio qui permet les transformer en un flux stable et continu. Les utilisateurs peuvent faire transférer de la musique à partir de leur lecteur audio externe vers leur autoradio sans fil et écouter les plages via les enceintes de la voiture. Veuillez consulter votre revendeur Clarion le plus proche pour plus dʼinformations sur lʼémetteur de lecture audio en continu sans fil proposé. ! ATTENTION Sélection ascendante 1. Appuyez sur la touche [ début de la plage suivante. ] pour aller au 2. À chaque pression sur la touche [ plage suivante est sélectionnée. ], la Sélection descendante ] pour revenir au 1. Appuyez sur la touche [ début de la plage précédente. Français Quʼest-ce que la lecture audio en continu? Sélection dʼune plage ], la plage 2. À chaque pression sur la touche [ précédente est lue dans le sens inverse. Remarques: Lʼordre de lecture dépend du lecteur audio Bluetooth ®. ], certains Quand on appuie sur le bouton [ appareils A2DP recommencent la lecture de la piste actuelle, en fonction de la durée de lecture. Évitez de faire fonctionner votre téléphone mobile connecté pendant la lecture audio en continu afin dʼéviter les interférences et de ne pas déstabiliser le son du morceau en cours de lecture. La lecture audio en continu peut ou non être reprise après interruption du téléphone. Cela dépend du téléphone mobile. Le système revient toujours au mode Radio si la lecture en continu est déconnectée. Lire/Arrêter (pause) une plage 1. Appuyez sur le bouton [ interrompre la lecture. “ lʼafficheur. ] pour ” apparaît dans 2. Pour reprendre la lecture de la plage, appuyez ]. “ ” à nouveau sur le bouton [ apparaît dans lʼafficheur. Remarques: Pendant la lecture de musique en continu, “STREAMING...” apparaît sur lʼafficheur. Les informations concernant les plages (par ex. le temps écoulé, le titre du morceau, etc.) ne peuvent pas être lues sur cet appareil. Lorsque le dispositif A2DP est déconnecté, “NO STREAM” apparaît sur lʼafficheur et retourne au mode Radio. Il est possible que certains lecteurs audio Bluetooth® ne puissent pas obtenir la synchronisation lecture/pause avec cet appareil. Assurez-vous que le dispositif et lʼappareil principal ont le même statut de lecture/pause en mode BT AUDIO. FB275BT / FB275BTB 61 Opérations Communes Mode dʼajustement Le mode dʼAjustement présente 5 catégories: Mode Audio (Graves, Aigus, Balance, Fader et Loudness) Français Mode Source Supplémentaire (Entrée AUX) Mode dʼAjustement de lʼHorloge∗ Mode dʼAjustement de lʼAffichage∗ Remarques: Le réglage dʼusine par défaut est “0”. La plage de valeurs se situe entre -7 et +7. Ajustement des aigus 2-1. Sélectionnez “TREBLE”. 3-1. ] dans Tournez le bouton [ lesens des aiguilles dʼune montre pour accentuer les aigus; tournez-le dans le sens inverse pour atténuer les aigus. Mode dʼAjustement Bluetooth®∗ ∗ Article possédant un ajustement de 2ème niveau En mode Téléphone/Interruption pour appel téléphonique, seuls la balance et le fader peuvent être ajustés. Le mode dʼAjustement est inaccessible en mode Téléphone, et inversement. 1 . Maintenez la touche [DISP] enfoncée pendant 1,5 seconde ou plus pour entrer en mode de sélection dʼajustement. Remarques: Le réglage dʼusine par défaut est “0”. La plage de valeurs se situe entre -7 et +7. Ajustement de la balance 2-1. Sélectionnez “BALANCE”. 3-1. ] dansle Tournez le bouton [ sens des aiguilles dʼune montre pour augmenter le son de lʼenceinte droite; tournez-le dans le sens inverse pour accentuer le son dans lʼenceinte gauche. ] pour sélec2 . Appuyez sur la touche [ , tionner le “item name” (nom de lʼarticle). “BASS” “TREBLE” “BALANCE” “FADER” “LOUDNESS” “AUX INPUT” “CLOCK” “DISPLAY” “BLUETOOTH” ] pour 3 . Appuyez sur le bouton [ entrer dans lʼajustement de niveau 2ème ou ] pour sétournez le bouton [ lectionner la “desired setting value” (valeur de réglage désirée) en fonction de lʼarticle sélectionné. Remarques: Lʼicône “ ” sʼaffiche et “ ” sʼéclaire lorsquʼun article possède un ajustement de 2ème niveau. Une fois les réglages terminés, maintenez la touche [ ] enfoncée pendant 1,5 seconde ou plus pour revenir au mode précédent. Si rien ne se passe pendant plus de 10 secondes, le mode dʼAjustement est annulé et lʼaffichage précédent revient. Mode Audio Ajustement des graves 62 2-1. Sélectionnez “BASS”. 3-1. ] dans le Tournez le bouton [ sens des aiguilles dʼune montre pour accentuer les graves; tournez le dans le sens inverse pour atténuer les graves. FB275BT / FB275BTB Lʼaffichage change comme suit: “RIGHT XX” sʼaffiche, où “XX” est une valeur comprise entre 1 et 12. “LEFT XX” sʼaffiche, où “XX” est une valeur comprise entre 1 et 12. Remarques: Lorsque la balance est à 0, “CENTER” sʼaffiche à la place. Le réglage dʼusine par défaut est “CENTER”. Ajustement du fader 2-1. Sélectionnez “FADER”. 3-1. ] dans Tournez le bouton [ le sens des aiguilles dʼune montre pour accentuer le son des enceintes avant; tournezle dans le sens inverse pour augmenter le son des enceintes arrière. Lʼaffichage change comme suit: “FRONT XX” sʼaffiche, où “XX” est une valeur comprise entre 1 et 12. “REAR XX” sʼaffiche, où “XX” est une valeur comprise entre 1 et 12. Remarques: Lorsque le fader est à 0, “CENTER” sʼaffiche à la place. Le réglage dʼusine par défaut est “CENTER”. Opérations Communes Ajustement du loudness 2-1. Sélectionnez “LOUDNESS”. 3-1. Tournez le bouton [ lectionner “ON” ou “OFF”. ON ] pour sé- OFF : Effet loudness désactivé. ON : Lʼhorloge est activée et réglée manuellement par lʼutilisateur. Réglage du mode dʼhorloge Cette option permet à lʼutilisateur dʼactiver ou de désactiver la fonction AUX. La fonction AUX est disponible dans la sélection du mode Source, si activée. Sinon, elle est invisible dans la sélection du mode Source. Tournez le bouton [ lectionner “ON” ou “OFF”. ON ] pour sé- Ce réglage vous permet de choisir le système 12 heures ou le système 24 heures. Réglage de la fonction AUX Sélectionnez “AUX INPUT”. 2. Tournez le bouton [ lectionner “ON” ou “OFF”. Remarque: Le réglage dʼusine par défaut est “OFF”. Remarque: Le réglage dʼusine par défaut est “OFF”. 3-1. 1. Sélectionnez “CLK EN”. OFF : Lʼhorloge est désactivée. : Effet loudness activé. 2-1. Activation de lʼhorloge Ce réglage permet à lʼhorloge de sʼafficher en bas de lʼafficheur dans tous les modes Source. Français Lʼeffet loudness ne permet pas dʼajuster la zone sonore faible comme le fait la fonction dʼajustement sonore normale, mais accentue la zone sonore des graves profonds pour fournir un son dynamique. ] pour sé- 1. Sélectionnez “CLK MODE”. 2. Tournez le bouton [ lectionner les options. “12 HR” “24 HR” ] pour sé- 12 HR : Mode 12 heures. 24 HR : Mode 24 heures. Remarque: Le réglage dʼusine par défaut est “12 HR”. : La fonction Aux est activée. OFF : La fonction Aux est désactivée. Ajustement de lʼhorloge Remarque: Le réglage dʼusine par défaut est “OFF”. Cet ajustement permet à lʼutilisateur de régler lʼhorloge. 1. Sélectionnez “CLK SET”. Ajustement de lʼhorloge 2. Appuyez sur le bouton [ 2-1. Sélectionnez “CLOCK”. 3-1. Appuyez sur le bouton [ 3-2. ] pour séAppuyez sur la touche [ , lectionner le “item name” (nom de lʼarticle). ]. “CLK EN” 4. Tournez le bouton [ lʼheure. 5. Appuyez sur la touche [ mode de réglage. “CLK MODE” ]. ] pour sélec3. Appuyez sur la touche [ , tionner les heures ou les minutes. ] pour régler ] pour quitter le Remarques: Le réglage dʼusine par défaut est “00:00” pour le mode 24 heures. “CLK SET” Lʼhorloge est mise à jour en temps réel. 3-3. Poussez ou tournez le bouton [ en fonction de lʼarticle sélectionné. ] FB275BT / FB275BTB 63 Opérations Communes Ajustement de lʼafficheur Français 2-1. Appuyez sur la touche [ tionnez “DISPLAY”. ] et sélec- 3-1. ] pour Appuyez sur le bouton [ entrer dans le niveau dʼajustement suivant. 3-2. ] pour séAppuyez sur la touche [ , lectionner le “item name” (nom de lʼarticle). , “SCROLL” 1. Sélectionnez “ILLUM”. ] pour ajuster Remarques: Les nouveaux réglages seront mémorisés. “ILLUM” Lʼéclairage de lʼafficheur est fixé à “9” pour la désactivation de lʼéclairage principal (lorsquʼil fait jour). “N/A” sʼaffiche. “COLOR” “USER COL.” Réglage de lʼéclairage de la ligne de couleur “ANIMATION” 1. Sélectionnez “COLOR”. Poussez ou tournez le bouton [ en fonction de lʼarticle sélectionné. ] Réglage du mode de défilement des titres Définissez comment faire défiler les titres MP3. ∗ Le réglage dʼusine par défaut est “ON”. 1. Sélectionnez “SCROLL”. 2. Tournez le bouton [ lectionner “ON” ou “OFF”. ] pour sé- ON : Pour un défilement un continu. OFF : La fonction de défilement est désactivée. Le défilement nʼaura lieu quʼune fois. Ajustement du contraste de lʼafficheur Vous pouvez ajuster le contraste de lʼafficheur en fonction de lʼinclinaison de lʼappareil. ∗ Le réglage dʼusine par défaut est “9”. (Niveau dʼajustement: 0 à 14) 1. Sélectionnez “CONTRAST”. 2. Tournez le bouton [ le contraste. ∗ Le réglage dʼusine par défaut pour lʼéclairage principal est “3”. 2. Tournez le bouton [ lʼéclairage. “CONTRAST” 3-3. Ajustement de lʼaffichage et de lʼéclairage Vous pouvez ajuster les éclairages de lʼafficheur (intensité du rétroéclairage de lʼafficheur) pour la nuit (éclairage principal activé). Le niveau dʼajustement est compris entre 1 et 9. ] pour ajuster ] pour sé2. Tournez le bouton [ lectionner la la couleur; le type change dans lʼordre suivant: COL. SCAN OFF BLUE SURF BLUE WHITE AQUA GREEN LIME ORANGE RED PINK PALE PINK VIOLET PURPLE USER COL. COL. SCAN ... Réglage du mode couleur utilisateur 1. Sélectionnez “USER COL”. 2. Tournez le bouton [ dans le mode de réglage. ] pour entrer ] pour dé3. Appuyez sur la touche [ , placer le curseur et régler la valeur R, G ou B. La valeur R est ajustable par défaut. ] pour sélec4. Tournez le bouton [ tionner une valeur entre 0 et 8. Lʼajustement est mis à jour en temps réel. Remarque: Le réglage dʼusine par défaut pour les couleurs utilisateur R, G et B (R: rouge, G: vert, B: bleu) est “8”. Réglage de lʼeffet dʼanimation Vous pouvez activer ou désactiver lʼeffet dʼanimation de cet appareil. 1. Sélectionnez “ANIMATION”. 2. Tournez le bouton [ tionner “ON” ou “OFF”. 64 FB275BT / FB275BTB ] pour sélec- Opérations Communes : Lʼanimation dʼaccueil et la transition par volet en mode Source sont activées. OFF : Lʼeffet dʼanimation est désactivé. ON ® 2-1. Appuyez sur la touche [ lectionnez “BLUETOOTH”. 3-1. Appuyez sur le bouton [ 3-2. ] pour séAppuyez sur la touche [ , lectionner le “item name” (nom de lʼarticle). , ] et sé]. “ADD DEV.” “EDIT DEV.” ] ou sur le bouton 5. Appuyez sur la touche [ [ ] pour passer au caractère ] pour suivant. Appuyez sur la touche [ revenir au caractère précédent. ] lorsque 6. Appuyez sur le bouton [ vous vous trouvez sur le dernier caractère vide pour mémoriser le nom. Remarques: Vous pouvez également maintenir le bouton [ ] enfoncé pendant 1,5 seconde dans nʼimporte quelle position pour mémoriser le nom. Si aucun dispositif nʼest connecté, “(no devices)” apparaît sur lʼafficheur. “DEL. DEV.” Suppression dʼun dispositif “AUTO CONN” 1. Sélectionnez “DEL. DEV.”. ] pour sélec2. Tournez le bouton [ tionner un dispositif à supprimer. “MIC” 3-3. ] pour modi- Français Réglage de la fonction Bluetooth 4. Tournez le bouton [ fier un caractère. Poussez ou tournez le bouton [ en fonction de lʼarticle sélectionné. ] Ajout dʼun nouveau dispositif (Mode de Couplage) 4. Tournez le bouton [ tionner “YES” ou “NO”. 1. Sélectionnez “ADD DEV.”. 2. Appuyez sur le bouton [ ]. Une 3. Appuyez sur le bouton [ confirmation de suppression vous est demandée. ]. ∗ Lʼindicateur “ ” clignote. Lʼafficheur indique “Pairing...” (Couplage en cours) et lʼautoradio est actuellement en mode de Couplage. Remarque: Le couplage dure 3 minutes. 5. Appuyez sur le bouton [ confirmer la sélection. ] pour sélec] pour Remarques: Si aucun dispositif nʼest connecté, “(no devices)” apparaît sur lʼafficheur. “All” est une option qui sera disponible si plusieurs dispositifs sont connectés. Modification dʼu n nom de dispositif 1. Sélectionnez “EDIT DEV.”. ] pour sélec2. Tournez le bouton [ tionner un nom de dispositif à modifier. 3. Appuyez sur le bouton [ ]. ∗ Le nom du dispositif sʼaffiche. Nom du dispositif Le fait de supprimer informations de couplage dans lʼappareil principal ne fait que mettre fin à la connexion de lʼappareil avec lʼautre dispositif. Lʼautre dispositif essaie encore de se connecter à lʼappareil principal. Supprimez également les informations de couplage de lʼappareil principal à partir du téléphone/dispositif. Assurez-vous toujours que les informations de couplage, tant sur le dispositif que sur lʼappareil principal, ont été supprimées avant dʼenvisager un autre couplage. La suppression dʼun dispositif entraîne la désactivation de toute connexion Bluetooth®. Lʼutilisation devra rétablir la connexion manuellement si nécessaire. FB275BT / FB275BTB 65 Opérations Communes Connexion automatique Français Cette fonction permet à lʼappareil dʼêtre automatiquement connecté avec le dispositif précédemment connecté lors de la mise sous tension ou lors de lʼentrée en mode Téléphone. La fonction sans fil Bluetooth® de votre téléphone doit être activée pour que la connexion automatique soit établie. 1. Sélectionnez “AUTO CONN”. 2. Tournez le bouton [ tionner “ON” ou “OFF”. ON ] pour sélec- : Connexion automatique activée. OFF : Connexion automatique désactivée. Remarques: Le réglage dʼusine par défaut est “OFF”. Nʼactivez cette fonction que si votre téléphone est pris en charge. Sélection dʼune entrée de microphone 1. Sélectionnez “MIC”. ] pour sélec2. Tournez le bouton [ tionner lʼune des options suivantes: INTERNAL : Le téléphone intégré sera utilisé. EXTERNAL : Un microphone externe sera utilisé. Remarque: Le réglage dʼusine par défaut est “INTERNAL”. Menu Système ] et [ ] enfon1. Maintenez les touches [ cées simultanément pendant 1,5 seconde ou plus. 2. Appuyez sur la touche [ tionner un article. “VERSION” ] pour sélec- , “FACT. RST” 3. Appuyez sur la touche [ menu. ] pour quitter le Vérification de la version de lʼappareil 2-1. Sélectionnez “VERSION”. Restauration des réglages dʼusine par défaut Cette fonction permet à lʼutilisateur de restaurer les réglages dʼusine par défaut de lʼappareil. 66 FB275BT / FB275BTB 2-1. Sélectionnez “FACT. RST”. ]. Une 2-2. Appuyez sur le bouton [ confirmation de réinitialisation vous est demandée. 2-3. Tournez le bouton [ lectionner “YES” ou “NO”. ] pour sé- 2-4. Poussez le bouton [ confirmer la sélection. ] pour Remarques: Toutes les informations de couplage et tous les programmes mémorisés seront supprimés. Lʼutilisateur devra rétablir manuellement ces réglages. Une fois la réinitialisation terminée, le système se met automatiquement hors tension puis sous tension. Cette opération ne réinitialise pas lʼhorloge. Pour réinitialiser lʼhorloge, suivez les étapes suivantes. 1. Mettez lʼappareil hors tension. 2. Appuyez sur la touche [RELEASE] et retirez le DCP. 3. Appuyez sur la touche de réinitialisation à lʼaide une pointe fine. Touche de réinitialisation Dispositifs Compatibles Téléphones pris en charge avec la technologie sans fil Bluetooth® Français Assurez-vous que votre téléphone mobile prend en charge le profil Bluetooth® suivant: - HFP (Mains libres pour téléphone mobile) Profils optionnels pour la lecture audio en continu dans un téléphone mobile: - A2DP (Lecture de musique en continu et en stéréo) - AVRCP (Fonction de commande à distance) Vérifiez les spécifications de votre téléphone quant aux profils pris en charge. Les fonctions prises en charge pour chaque profil varient dʼun produit à lʼautre. Assurez-vous que votre dispositif fonctionnera correctement avec cet appareil en demandant à votre revendeur Clarion le plus proche quelles sont les compatibilités de votre téléphone. Lecteur audio externe pris en charge avec la technologie sans fil Bluetooth® Cet autoradio est compatible avec lʼémetteur audio Bluetooth® (DGL370/373) et avec le logement pour iPod de Clarion (BC001N/BC002M/ BC003V). Veuillez consulter votre revendeur Clarion le plus proche pour connaître lʼoffre produit. Le fonctionnement nʼest pas garanti avec tous les lecteurs audio Bluetooth® prenant en charge les profils A2DP/AVRCP provenant dʼautres fabricants. FB275BT / FB275BTB 67 8. INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES Utilisation sûre et efficace Français Remarque: Veuillez lire ces informations avant dʼutiliser votre autoradio. Toute altération ou modification apportée à ce produit et non expressément approuvée par Clarion peut invalider le droit de lʼutilisateur à se servir de cet équipement. Avant dʼutiliser ce produit, vérifiez quʼaucune exception due à des exigences ou limitations nationales ne sʼapplique à la technologie sans fil Bluetooth®. Entretien du produit Nʼexposez pas votre produit à du liquide ou à lʼhumidité. Nʼexposez pas votre produit à des températures extrêmement hautes ou basses. Nʼexposez pas votre produit à des bougies allumées, cigarettes ou cigares, flammes nues, etc. Ne laissez pas tomber, ne jetez pas ou nʼessayez pas de plier le produit. Tout traitement brutal pourrait lʼendommager. Nʼutilisez pas dʼaccessoires autres que des produits dʼorigine Clarion destinés à être utilisés avec ce produit. Lʼutilisation dʼaccessoires non originaux peut entraîner une perte de performances, une détérioration du produit, un incendie, un choc électrique ou des blessures. La garantie ne couvre pas les pannes provoquées par lʼutilisation de produits non originaux. Nʼessayez pas de démonter votre produit. Le produit ne contient aucun composant réparable ou remplaçable. Seuls les partenaires du service Clarion peuvent intervenir sur le produit. Ne conservez pas le produit dans une zone exposée à la poussière et à la saleté. Utilisez uniquement un chiffon doux humidifié pour nettoyer votre produit. Si le produit doit rester inutilisé pendant une certaine période, stockez-le dans un endroit sec, à lʼabri de lʼhumidité, de la poussière et des températures extrêmes. Afin de réduire le risque de choc électrique, débranchez lʼappareil de toute source dʼalimentation avant de le nettoyer. 68 FB275BT / FB275BTB Installation Notez que lʼinstallation de lʼautoradio ne doit être réalisée que par du personnel autorisé. Demandez à votre concessionnaire de vous recommander des techniciens dʼinstallation professionnels. Vérifiez auprès du représentant de votre concessionnaire que tous les équipements de lʼautoradio, y compris les accessoires supplémentaires, sont placés comme il se doit. Si votre voiture est équipée dʼun airbag, vérifiez que le kit mains libres nʼinterfère pas avec sa fonction. Lʼautoradio est conçu pour une utilisation dans des voitures au système électrique 12 volts. Une utilisation avec des tensions dʼalimentation autres peut occasionner des dégâts sur lʼéquipement. Exposition aux fréquences radio Votre autoradio est un émetteur et un récepteur dʼondes radiophoniques. Lorsquʼil fonctionne, il communique avec un dispositif mobile doté de la technologie sans fil Bluetooth® en réceptionnant et en émettant des champs magnétiques (micro ondes) de fréquences radio (RF) dans la plage de fréquences située entre 2400 et 2500 MHz. La puissance de sortie de lʼémetteur radio est faible, de 0,001 watt. Votre autoradio est conçu pour fonctionner en conformité avec les directives et les limites dʼexposition aux RF définies par les autorités nationales et les agences mondiales pour la santé lorsquʼils sont utilisés avec tout téléphone mobile doté de la technologie sans fil Bluetooth®. Conduite Vérifiez les lois et réglementations concernant lʼutilisation des téléphones mobiles et des kits mains libres dans la région où vous conduisez. Soyez toujours pleinement attentif/ve à votre conduite. Quittez la route et garez-vous avant dʼémettre ou de répondre à un appel si les conditions de conduite lʼexigent. Lʼénergie des RF peuvent affecter certains systèmes électriques situés dans les véhicules à moteur tels quʼautoradios, équipements de sécurité, etc. Vérifiez auprès de votre concessionnaire que votre téléphone mobile ou que lʼémetteur de votre kit mains libres nʼaffecteront pas les systèmes électroniques de votre véhicule. INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES Équipement électronique La plupart des équipements électroniques modernes sont blindés contre lʼénergie des RF. Toutefois, certains ne le sont pas, et par conséquent: Zones de travail à lʼexplosif Éteignez tous vos dispositifs électroniques lorsque vous vous trouvez dans une zone de travail à lʼexplosif afin dʼéviter toute interférence avec les opérations dʼexplosion. Les équipes de chantier utilisent souvent des dispositifs à RF à distance pour déclencher les explosifs. IMPORTANT! Cet autoradio, ainsi que le dispositif électronique connecté au kit mains libres, fonctionne en utilisant des signaux radiophoniques, cellulaires, la technologie sans fil Bluetooth et les réseaux terrestres ainsi que des fonctions programmées par lʼutilisateur qui ne peuvent pas garantir la connexion en toutes circonstances. Vous ne devez par conséquent jamais compter uniquement sur un dispositif électronique pour les communications vitales (urgences médicales par exemple). ® Français Nʼutilisez pas votre autoradio à proximité de matériel médical sans demander la permission. Si vous utilisez un quelconque dispositif médical, tel quʼun pacemaker ou un appareil auditif, veuillez lire le mode dʼemploi de votre téléphone mobile pour plus dʼinformations. Appels dʼurgence Nʼoubliez pas que pour recevoir ou émettre des appels, lʼautoradio et le dispositif électronique connecté au kit mains libres doivent être mis sous tension et doivent se trouver dans une zone dont la force du signal cellulaire est suffisante. Les appels dʼurgence peuvent sʼavérer impossible sur les réseaux de téléphonie cellulaire ou lorsque certains services de réseau et/ou certaines fonctions du téléphones sont inactifs. Consultez votre fournisseur de service local. Atmosphères potentiellement explosives Éteignez votre dispositif électronique si vous vous trouvez dans une zone à lʼatmosphère potentiellement explosive. Certes rarement, votre dispositif électronique est susceptible de générer des étincelles. Dans de telles zones, les étincelles peuvent provoquer une explosion ou un incendie susceptibles dʼoccasionner des blessures, voire la mort. Les zones dont lʼatmosphère est potentiellement explosive sont souvent, mais pas toujours, indiquées. FB275BT / FB275BTB 69 9. DÉPANNAGE Problème Raccordement incorrect. Consultez votre magasin. Aucun sont ne sort de lʼappareil lorsquʼil fonctionne avec des amplificateurs ou des antennes à commandes électriques fixés. Le fil dʼantenne à commande électrique a un court-circuit à la terre ou un courant excessif est requis pour commander à distance les amplificateurs et lʼantenne. 1. Mettez lʼappareil hors tension. 2. Retirez tous les fils fixés au fil de lʼantenne à commande électrique. Vérifiez quʼaucun court-circuit à la terre nʼexiste avec un ohmmètre. 3. Remettez lʼappareil sous tension. 4. Reconnectez chaque fil distant dʼamplificateur jusquʼà lʼantenne à commande électrique lʼun après lʼautre. Si les amplificateurs sʼéteignent avant que tous les fils ne soient fixés, utilisez un relais externe pour fournir une tension à distance (courant excessif requis). Rien ne se passe quand on appuie sur une touche. Lʼaffichage nʼest pas précis. Mauvais fonctionnement du microprocesseur à cause du bruit, etc. Restaurez les réglages dʼusine. Référez-vous à la section “Restauration des réglages dʼusine par défaut” à la page 66 pour plus de détails. Aucun son ne sort. Le circuit de protection de lʼenceinte est en fonctionnement. 1. Baissez le volume sonore. La fonction peut également être restaurée en éteignant et en rallumant lʼappareil. (Le volume de lʼenceinte est réduit automatiquement lorsque le circuit de protection fonctionne). 2. Si le son est à nouveau arrêté, consultez votre service après-vente. Problème Carte mémoire SD Mesure Remplacez le fusible par un autre de même ampérage. Si le fusible saute à nouveau, consultez votre magasin. Cause Mesure Pas de fichiers MP3 dans la carte mémoire SD. Copiez correctement des fichiers MP3 dans la carte mémoire SD. Les fichiers ne sont pas reconnus en tant que fichiers MP3. Utilisez des fichiers MP3 correctement codés. Le son est coupé ou entrecoupé. Des bruits sont générés ou du bruit se mélange au son. Les fichiers MP3 ne sont pas correctement codés. Utilisez des fichiers MP3 correctement codés. La carte mémoire SD/ MMC est illisible. Le système de format de fichier nʼest pas correct. Formatez la carte mémoire SD en FAT12 ou FAT16. Carte SD/MMC incompatible. Assurez-vous que votre carte SD/MMC est prise en charge ou consultez votre revendeur Clarion le plus proche pour connaître les compatibilités de la carte SD/MMC. Il se peut que ces fichiers MP3 soient corrompus ou ne soient pas correctement codés. Utilisez des fichiers MP3 correctement codés. Aucun son ne sort. 70 Cause Le fusible a sauté. Généralités Français Pas dʼalimentation. (Pas de son) Il est impossible de lire les fichiers MP3, lʼafficheur reste sur le mode pause ou chargement. FB275BT / FB275BTB DÉPANNAGE Cause Mesure Cela survient probablement lorsque la lecture en continu et la fonction téléphone proviennent du même dispositif (téléphone mobile). La lecture audio en continu peut ou non être reprise après interruption. Cela dépend fortement du téléphone/dispositif. Reconnectez les profils A2DP/AVRCP (Profils de lecture audio en continu) à partir du téléphone après interruption pour appel téléphonique. Clarion recommande dʼutiliser un lecteur audio externe avec la technologie sans fil Bluetooth®. Impossible de commander la lecture audio en continu à distance. Profil AVRCP non connecté. Déconnectez et reconnectez le dispositif. Si le problème persiste, supprimez les informations de couplage du dispositif et de lʼappareil principal et recommencez le couplage. La lecture audio en continu devient irrégulière lorsque le téléphone connecté est utilisé. Activité Bluetooth® excessive sur un lien de bande passante faible. Certains téléphone ne gèrent pas cela correctement. Si votre téléphone rencontre ce problème, évitez de toucher son clavier au cours de la lecture audio en continu. Vous pouvez interrompre la lecture audio en continu avant dʼutiliser votre téléphone. Lʼafficheur in dique “STREAMING...” mais aucun son ne sort. Il se peut que certains dispositifs audio Bluetooth® audio ne supportent pas le profil AVRCP. Ainsi la lecture/pause nʼest pas synchronisée. Vérifiez que le dispositif ainsi que lʼappareil principal sont en statut de lecture. Si nécessaire, modifiez le statut du dispositif. Si le problème persiste, éteignez puis rallumez lʼappareil principal ou le dispositif. Liens de connexion probablement coupés entre les dispositifs. Supprimez les informations de couplage sur le dispositif ainsi que sur lʼappareil principal et recommencez le couplage. Activité Bluetooth® excessive sur un lien de bande passante faible. Certains dispositifs peuvent affecter le fonctionnement normal dʼautres dispositifs en cas dʼutilisation simultanée. Déconnectez les dispositifs et connectez seulement lʼun ou lʼautre. Lorsque jʼutilise 2 dispositifs différents en même temps, la lecture audio en continu ou les opérations en kit mains libres ne fonctionnent pas correctement. FB275BT / FB275BTB Français BT audio Problème Lecture audio en continu déconnectée après interruption pour appel téléphonique. 71 DÉPANNAGE Problème Français Après le couplage, lʼautoradio nʼest plus capable de recevoir et dʼémettre des appels. Cause La connexion Bluetooth® nʼest pas encore établie. Suite au couplage, quelques secondes sont normalement nécessaires pour établir la connexion. Certains téléphone se connectent automatiquement après le couplage. Mesure Utilisez votre téléphone pour établir la connexion manuellement ou entrer en mode Téléphone, la connexion automatique étant activée (Lʼautoradio tentera de se reconnecter). Éteignez et rallumez lʼautoradio et recommencez le couplage. Assurez-vous toujours que les informations de couplage, tant sur le dispositif que sur lʼappareil principal, ont été supprimées avant dʼenvisager un autre couplage. Téléphone Si le problème persiste, consultez votre revendeur Clarion le plus proche pour connaître les compatibilités de votre téléphone. 72 Lʼautoradio est connecté à un autre dispositif. Déconnectez le dispositif précédent et reconnectez le dispositif actuel. Impossible de se reconnecter à lʼautoradio via le téléphone. Les informations de couplage du téléphone peuvent avoir été supprimées de lʼappareil. Assurez-vous que le dispositif est toujours dans la liste des dispositifs de lʼappareil et appliquez la mesure ci-dessus. Les voix des appelants sont déformées ou le son est intermittent. Le volume est trop élevé (en fonction de lʼenvironnement de la voiture, les enceintes et le microphone) et le mode demi-duplex sʼest déclenché automatiquement. Essayez de réduire le niveau de volume du téléphone. Problèmes de pairage et de connexion avec un autre téléphone pendant une autre opération Bluetooth®, telle que la lecture audio en continu. Le pairage et la connexion peuvent être rendues difficiles par une trop grande activité Bluetooth® sur une liaison à faible bande passante. Débranchez tous les appareils. Essayez dʼeffectuer dʼabord le pairage avec le téléphone avant de connecter tout autre appareil A2DP. Aucun son nʼest diffusé suite à une réponse à un appel entrant. La réponse à lʼappel entrant est intervenue trop rapidement dès lʼémission de la sonnerie. Avec certains téléphones, cela peut empêcher le transfert correct du son vers lʼappareil principal. Utilisez votre téléphone pour rediriger le son vers le téléphone pour lʼappel en cours. Veuillez ne répondre à lʼappel quʼaprès avoir entendu deux fois la sonnerie. Si le problème persiste, veuillez reconnecter le téléphone ou créer un nouveau couplage avant le prochain appel entrant. Aucun son nʼest émis au cours de la conversation. Le lien de communication Bluetooth® est perdu. Veuillez déconnecter puis reconnecter le téléphone. Si le problème persiste, créez un nouveau couplage pour le téléphone et lʼappareil principal. Impossible de recevoir et dʼémettre un appel en mode SD lorsquʼun autre dispositif A2DP est connecté. Activité Bluetooth® excessive sur un lien de bande passante faible. Certains dispositifs A2DP envoient encore des données en continu à lʼunité. Déconnectez le dispositif A2DP et reconnectez le téléphone mobile (HFP). Il est recommandé de connecter et dʼutiliser un dispositif à la fois. Si le problème persiste, veuillez consulter votre revendeur Clarion le plus proche pour connaître la compatibilité de votre téléphone. Lʼappelant se plaint de la faible qualité de réception de son côté. FB275BT / FB275BTB Utilisez un microphone externe plutôt quʼinterne. Placez le microphone externe plus près de votre bouche. Essayez de réduire le niveau de volume du téléphone. 10. AFFICHAGE DES ERREURS Si une erreur survient, lʼun des messages suivants sʼaffiche. Prenez les mesures décrites ci-dessous pour éliminer le problème. NO MP3 SD ERROR CALL FAIL ERROR STREAM ERR Cause Mesure Aucun fichier audio (MP3) nʼest détecté dans le support. Format de carte mémoire SD non pris en charge. Remplacez par une carte SD/MMC contenant des fichiers audio. Si le message dʼerreur persiste, vérifiez la compatibilité de la carte mémoire SD ou formatez-la en FAT12 ou FAT16. Carte SD/MMC illisible, format de carte mémoire SD corrompu ou non pris en charge. Ouvrez le panneau rabattable, éjectez et réinsérez la carte. Fermez le panneau et essayez à nouveau. Si le message dʼerreur persiste, vérifiez la compatibilité de la carte mémoire SD ou formatez-la en FAT12 ou FAT16. Échec de lʼappel. Essayez plusieurs fois ou composez le numéro sur le téléphone si nécessaire. Fonction de composition vocale non prise en charge par le téléphone. Impossible dʼactiver la composition vocale. Cela dépend du téléphone. Assurez-vous que votre téléphone prend cette fonction en charge ou consultez votre revendeur Clarion le plus proche pour connaître les compatibilités de la composition vocale. Niveau parfois faible dans les communications Bluetooth®. Lʼutilisateur peut avoir besoin de reconnecter le téléphone (si la connexion automatique est désactivée) et il devra reconnecter tout flux A2DP/HFP. Niveau parfois faible lors de la gestion des flux A2DP. Problèmes dʼinteropérabilité entre lʼappareil et la source de lecture en continu. Lʼutilisateur peut avoir besoin de reconnecter le téléphone (si la connexion automatique est désactivée) et il devra reconnecter tout flux A2DP/HFP. Si le problème persiste, lʼutilisateur devra éteindre ou utiliser une autre source A2DP. FB275BT / FB275BTB Français Messagedʼerreur 73 11. SPÉCIFICATIONS Tuner FM Plage de Fréquences: 87,5 MHz à 107,9 MHz Français Sensibilité Utilisable: 11 dBf Seuil de Sensibilité à 50 dB: 17 dBf Sélectivité de Canal de Substitution: 75 dB Séparation Stéréo (1 kHz): 35 dB Réponse en Fréquence (±3 dB): 30 Hz à 15 kHz Lecteur SD Système: Système audio multimédia Généralités Tension dʼAlimentation: 12 V DC (10,8 V à 15,6 V admissible), masse négative Consommation: Inférieure à 15 A Impédance des Enceintes: 4 Ω (4 Ω à 8 Ω admissible) Poids: 1,87 lb. (0,85 kg) Dimensions: Largeur 178 mm X Hauteur 50 mm X Profondeur 154 mm Réponse en Fréquence: 10 Hz à 20 kHz (±3 dB) Plage Dynamique: 80 dB (1 kHz) Distorsion Harmonique: 0.01% Technologie sans fil Bluetooth® Conformité: Bluetooth® 1,2 Plage de Fréquences: 2,40~2,4835 GHz, bande ISM Puissance RF: Classe 2 (2,5 mW) Profils: HFP, A2DP, AVRCP Température de Fonctionnement: -20ºC ~ 60ºC Fonctionnement du Téléphone: Réduction du bruit, Suppression dʼécho, Téléphonie en duplex intégral Entrée Micro (Externe): 2,2k ohm, 2V electret Son Puissance Maximale de Sortie: 200 W (50 W X 4 canaux) Remarques: Les caractéristiques techniques sont conformes aux normes JEITA. La conception et les spécifications peuvent être modifiées sans préavis en vue de lʼamélioration du produit. Quand vous raccordez un amplificateur de puissance externe, veillez bien à mettre lʼamplificateur correctement à la masse sur le châssis de la voiture. Sinon, vous risquez dʼendommager gravement lʼappareil pilote. Plage de Variation des Graves (100 Hz): ±14 dB Plage de Variation des Aigus (10 kHz): ±14 dB Sortie de Ligne (à 1 kHz CA, 10 kΩ): 1,8 V Puissance de Sortie: 17 W RMS x 4 Channels at 4 Ω and ≤ 1% THD+N Rapport Signal/Bruit: 87 dBA (référence: 1 W sous 4Ω) 74 FB275BT / FB275BTB Ownerʼs manual Mode d'emploi Manual de instrucciones Bluetooth® SD/MP3 RECEIVER RÉCEPTEUR Bluetooth® SD/MP3 RECEPTOR Bluetooth® SD/MP3 Clarion Co., Ltd. All Rights Reserved. Copyright © 2007: Clarion Co., Ltd. Printed in Malaysia / Imprimé en Malaisie / Impreso en Malasia PE-8500B 280-8556-01