Manuel du propriétaire | Clarion FB275BTB Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
39 Des pages
Manuel du propriétaire | Clarion FB275BTB Manuel utilisateur | Fixfr
Ownerʼs manual
Mode d'emploi
Manual de instrucciones
Bluetooth® SD/MP3 RECEIVER
RÉCEPTEUR Bluetooth® SD/MP3
RECEPTOR Bluetooth® SD/MP3
Clarion Co., Ltd.
All Rights Reserved. Copyright © 2007: Clarion Co., Ltd.
Printed in Malaysia / Imprimé en Malaisie / Impreso en Malasia
PE-8500B
280-8556-01
Notes:
Be sure to read this chapter referring to the front diagrams of chapter “4. CONTROLS” on page 5.
SD is the abbreviation of Secure Digital Card while MMC is the abbreviation of Multimedia card.
Names of the Buttons and Their Functions
SD/MMC MEMORY CARD SLOT
SD/MMC memory card insertion slot.
Español
[RELEASE] button
Deeply push in the button to unlock the flip
down panel.
[
With the FLIP DOWN PANEL opened / Ouvrez le PANNEAU RABATTABLE
/ Apertura del PANEL ABATIBLE
FENTE DE CARTE MÉMOIRE SD/MMC
RANURA PARA TARJETA DE MEMORIA SD/MMC
Note: Be sure to unfold this page and refer to the front diagrams as you read each chapter.
Remarque: Veuillez déplier cette page et vous référer aux schémas quand vous lisez chaque chapitre.
Nota: Cuando lea los capítulos, despliegue esta página y consulte los diagramas.
5
FB275BT / FB275BTB
Display Items
5. NOMENCLATURE
English
Français
MAIN UNIT / APPAREIL PRINCIPAL / UNIDAD PRINCIPAL
English
English
4. CONTROLS / COMMANDES /
CONTROLES
] knob
Adjust the volume by turning the knob clockwise
or counterclockwise.
Press and hold the knob for 1.5 seconds or
longer to perform auto store in the Radio
mode.
Play or pause a track while in the SD/BT Audio
mode.
Press and hold the knob for 1.5 seconds or
longer to perform manual navigation in the SD
mode.
Perform next level adjustment or selection in
the Adjustment mode.
Perform various settings.
INTERNAL MIC
Built-in internal microphone.
[DISP] button
During SD mode, switch the display indication
in the following order:
Track Name Folder Name Title Tag
Album Tag
Artist Tag Track Name...
Press and hold the button for 1.5 seconds or
longer to enter the Adjustment mode.
[
,
] buttons
Seek a station while in the Radio mode or
select a track when listening to a SD/BT Audio
mode.
These buttons are also being used to make
various settings.
[1] button
Restart current track in the SD mode.
[RPT] button
Perform track repeat play while in the SD
mode.
Press and hold the button for 1.5 seconds or
longer to perform folder repeat play while in the
SD mode.
[SRC] button
Press the button to turn on the power.
Press and hold the button for 1.5 seconds or
longer to turn off the power.
Switch the Operation mode among the Radio
mode, SD mode, BT Audio mode and AUX
mode.
[RDM] button
Perform track random play while in the SD
mode.
Press the button to toggle track random/folder
random/card random/random off while in the
SD mode.
Press and hold the button for 1.5 seconds or
longer to perform quick random folder play.
[
] button
Accept an incoming call or make outgoing call.
[
[
] button
Reject an incoming call or end a call.
Cancel current operation.
[DIRECT] buttons
Store a station into memory or recall it directly
while in the Radio mode.
Store a telephone number into memory or
recall it directly while in the Telephone mode.
∗ Some of the modes will change the whole display such as volume, Adjustment mode and file navigation.
[ISR] button
Recall ISR radio station in memory.
Press and hold for 1.5 seconds or longer: Store
current station into ISR memory (Radio mode
only).
In extreme cold, the screen movement may slow down and the screen may darken, but this is normal.
The screen will recover when it returns to normal temperature.
[BND] button
Switch the band while in the Radio mode.
Press and hold the button for 1.5 seconds or
longer to toggle seek/manual tuning.
Play the first track in current folder while in the
SD mode.
Press and hold the button for 1.5 seconds or
longer to play the first track in the memory
card.
6
FB275BT / FB275BTB
], [
] buttons
Select the folder in the SD mode.
LCD Screen
Please take note that reflection of the screen cover may increase due to direct sunlight exposure, thus
this might decrease the visibility of the LCD screen.
FB275BT / FB275BTB
7
INFORMATIONS SUR LʼENREGISTREMENT DES PRODUITS CLARION
Seulement pour les États-Unis et le Canada
Cher client:
Nous vous remercions dʼavoir choisi un produit électronique mobile Clarion. Vous apprécierez sans aucun
doute votre expérience avec Clarion.
Lʼenregistrement de produit sur notre site Web est une procédure simple. Le formulaire dʼenregistrement
est simple et facile à remplir. Une fois votre produit enregistré, vous pourrez rester informé des informations produit importantes.
Enregistrez-vous sur www.clarion.com pour que votre produit Clarion reste à jour en toute simplicité.
Français
Lʼenregistrement de votre produit peut vous faire bénéficier de nombreux avantages. Nous vous invitons
à visiter notre site Web à lʼadresse www.clarion.com pour enregistrer votre produit Clarion.
Table des Matières
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
FONCTIONS ................................................................................................................................. 39
PRÉCAUTIONS ............................................................................................................................ 40
MANIEMENT DE LA CARTE MÉMOIRE ..................................................................................... 41
LES COMMANDES ........................................................................................................................ 5
APPAREIL PRINCIPAL ................................................................................................................... 5
NOMENCLATURE DES TOUCHES ............................................................................................. 42
Nom des Touches et Leurs Fonctions ........................................................................................... 42
Rubriques dʼAffichage ................................................................................................................... 43
Écran LCD ..................................................................................................................................... 43
DCP (Clavier de Commande Amovible) .................................................................................... 44
FONCTIONNEMENT .................................................................................................................... 45
Fonctionnement de Base .............................................................................................................. 45
Fonctionnement du Mode Radio ................................................................................................... 46
Fonctionnement du Mode MP3 ..................................................................................................... 48
Présentation de la Technologie Sans Fil Bluetooth® ..................................................................... 55
Fonctionnement du Kit Mains Libres ............................................................................................. 58
Fonctionnement de la Lecture Audio en Continu .......................................................................... 61
Opérations Communes ................................................................................................................. 62
Dispositifs Compatibles ................................................................................................................. 67
INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES ...................................................................................... 68
DÉPANNAGE ............................................................................................................................... 70
AFFICHAGE DES ERREURS ...................................................................................................... 73
SPÉCIFICATIONS ........................................................................................................................ 74
1. FONCTIONS
Fonctions kit mains-libres Bluetooth® (HFP) et lecture audio en continu (A2DP & AVCP) intégrées.
Lecture MP3 via la fente de carte SD.
Écran illuminé 728 couleurs variables.
FB275BT / FB275BTB
39
2. PRÉCAUTIONS
Cet équipement a été testé et répond aux limites
des dispositifs numériques de Classe B, conformément à la partie 15 des règles FCC.
Français
Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle.
Cet équipement génère, utilise et peut libérer
une énergie de radiofréquence et, sʼil nʼest pas
installé et utilisé conformément aux instructions,
peut provoquer des interférences nuisibles aux
communications radio. Il nʼest toutefois aucunement garanti que cette interférence ne surviendra pas dans une installation particulière.
Si cet équipement provoque des interférences nuisibles à la réception radio ou TV, ce qui
peut être déterminé en allumant et en éteignant
lʼéquipement, nous invitons lʼutilisateur à demander lʼaide dʼun revendeur ou dʼun technicien
radio/TV expérimenté.
! ATTENTION
LʼUTILISATION DES COMMANDES, LES
AJUSTEMENTS OU LʼEXÉCUTION DE
PROCÉDURES AUTRES QUE CELLES
SPÉCIFIÉES DANS LE PRÉSENT DOCUMENT PEUVENT PROVOQUER UNE EXPOSITION DANGEREUSE AUX RADIATIONS.
LE LECTEUR DE DISQUES COMPACTS NE
DOIT JAMAIS ÊTRE AJUSTÉ OU RÉPARÉ
PAR DES PERSONNES NON QUALIFIÉES.
INFORMATION POUR LES UTILISATEURS:
LES MODIFICATIONS EFFECTUÉES SUR
CE PRODUIT ET NON APPROUVÉES PAR
LE FABRICANT INVALIDENT LA GARANTIE.
Vue de lʼappareil Pilote Par Dessous
Avertissement:
Toute altération ou modification apportée à ce produit et non expressément approuvée par la partie responsable de la conformité peut invalider le droit de lʼutilisateur à se servir de cet équipement.
Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes:
(1) Ce dispositif ne doit pas provoquer dʼinterférences, et
(2) Ce dispositif doit accepter nʼimporte quelle interférence, y compris les interférences que peuvent provoquer des opérations
inadéquates sur le dispositif.
Le logo SD est une marque commerciale.
Le nom de marque et les logos Bluetooth sont la propriété de Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par Clarion
Co., Ltd. se fait sous licence. Les autres marques et noms commerciaux appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
®
40
FB275BT / FB275BTB
®
3. MANIEMENT DE LA CARTE MÉMOIRE
Carte Mémoire SD/MMC
Ne retirez pas la carte lorsquʼelle est en cours
de lecture.
Après avoir effectué une éjection, retirez toujours la carte mémoire de la fente, sans quoi
le clavier rabattable ne pourra pas être fermé
correctement.
Français
Ne laissez pas la carte dans le véhicule sʼil est
exposé à de fortes chaleurs ou à la lumière
directe du soleil, ni dans des endroits où des
ondes électromagnétiques ou électrostatiques
sont facilement générées.
Après utilisation, rangez la carte mémoire
fournie dans le boîtier joint.
Ne tordez pas et ne faites pas tomber la carte.
Cela pourrait endommager la carte ou le contenu enregistré.
Ne touchez pas les bornes situées à lʼarrière
de la carte avec vos doigts.
Ne laissez pas y pénétrer de la saleté, de la
poussière ou de lʼeau.
FB275BT / FB275BTB
41
5. NOMENCLATURE DES TOUCHES
Remarques:
Lisez bien ce chapitre en vous référant aux schémas de la façade, au chapitre “4. LES COMMANDES” à la page 5.
SD est lʼabréviation de Secure Digital Card (Carte numérique sécurisée) tandis que MMC est lʼabréviation de
Multimedia card (Carte multimédia).
Français
Nom des Touches et Leurs Fonctions
FENTE DE CARTE MÉMOIRE SD/MMC
Fente dʼinsertion de la carte SD/MMC.
Touche [RELEASE]
Poussez profondément la touche pour
déverrouiller le clavier rabattable.
]
Bouton [
Réglez le volume en tournant le bouton dans
un sens ou dans lʼautre.
Maintenez le bouton enfoncé pendant
1,5 seconde ou plus pour effectuer une
mémorisation automatique en mode Radio.
En mode SD/BT, lit ou interrompt une plage.
Maintenez le bouton enfoncé pendant 1,5
seconde ou plus pour effectuer une navigation
manuelle en mode SD.
En mode dʼAjustement, effectue un ajustement
ou une sélection du niveau suivant.
Réalise divers réglages.
INTERNAL MIC
Microphone interne intégré.
Touche [SRC]
Appuyez sur la touche pour mettre lʼappareil
hors tension.
Maintenez la touche enfoncée pendant 1,5
seconde ou plus pour mettre lʼappareil hors
tension.
Permet de naviguer entre les modes de
Fonctionnement Radio, SD, BT Audio et AUX.
]
Touche [
Accepte un appel entrant ou effectue un appel
sortant.
]
Touche [
Rejette un appel entrant ou termine un appel.
Annule lʼopération en cours.
Touche [BND]
Change de bande en mode Radio.
Maintenez la touche enfoncée pendant 1,5
seconde ou plus pour basculer entre recherche/
syntonisation manuelle.
En mode SD, lit la première plage du répertoire
en cours.
Maintenez la touche enfoncée pendant 1,5
secondes ou plus pour lire la première plage
de la carte mémoire.
42
FB275BT / FB275BTB
Touche [DISP]
En mode SD, changez lʼindication dʼaffichage
dans lʼordre suivant:
Nom de la Plage Nom du Dossier
Tag de Titre Tag dʼAlbum Tag dʼArtiste
Nom de la Plage...
Maintenez la touche enfoncée pendant 1,5
seconde ou plus pour entrer en mode
dʼAjustement.
,
]
Touches [
Recherchent une station en mode Radio ou
sélectionnent une plage lors de lʼécoute en
mode SD/BT Audio.
Ces touches sont également utilisées pour
réaliser divers réglages.
Touche [1]
En mode SD, relance la plage en cours.
Touche [RPT]
En mode SD, lance la lecture répétée de la
plage.
Maintenez la touche enfoncée pendant 1,5
seconde ou plus pour lancer la lecture répétée
du répertoire en mode SD.
Touche [RDM]
En mode SD, lance la lecture aléatoire des plages.
Appuyez sur la touche pour basculer entre la
lecture aléatoire de plage/lecture aléatoire de
répertoire/lecture aléatoire de carte/arrêt de la
lecture aléatoire en mode SD.
Maintenez la touche enfoncée pendant 1,5
seconde ou plus pour lancer la lecture rapide
au hasard des répertoires.
], [
]
Touches [
En mode SD, sélectionnent le répertoire.
Touches [DIRECT]
En mode Radio, enregistrent une station dans la
mémoire ou rappellent la station directement.
En mode Téléphone, enregistrent un numéro
de téléphone dans la mémoire ou le rappellent
directement.
Touche [ISR]
Rappeler la station de radio ISR dans la mémoire.
Maintenez la touche enfoncée pendant 1,5
secondes ou plus: cela mémorise la station
actuelle dans la mémoire ISR (mode Radio
seulement).
Rubriques dʼAffichage
Indication de la source
Mode Radio
Français
Mode SD (MP3)
Mode Audio Bluetooth
Mode AUX
Mode dʼInterruption Pour
Appel Téléphonique
Mode ISR
Indication de lʼétat de fonctionnement
Différents affichages
Mode Radio
N° de
programme
préréglé
Mode SD
Lecture normale
Répétition de plage
Répétition de dossier
Lecture aléatoire de
plage/Dossier/Carte
Indication dʼentrée
Indication de rappel de
station instantané (ISR)
Indication Bluetooth
Tous modes
Affichage de lʼhorloge
Mode SD
Affichage de lʼhorloge/Temps de lecture
Mode dʼInterruption Pour Appel
Téléphonique
Temps de communication
Mode Radio
Stéréo
Mode SD et BT Audio
Lecture
Pause
∗ Lʼutilisation de certains modes entraîne la modification totale de lʼaffichage tel que le volume, le mode
dʼAjustement et la navigation des fichiers.
Écran LCD
Par temps très froid, les mouvements sur lʼécran risquent de sʼeffectuer plus lentement et lʼécran de
sʼobscurcir. Ceci est normal. Lʼécran redeviendra normal lorsque la température elle aussi redeviendra
normale.
Veuillez noter quʼune exposition directe à la lumière du soleil peut augmenter le degré de réfléchissement du film de protection, et par conséquent affaiblir la visibilité de lʼécran LCD.
FB275BT / FB275BTB
43
6. DCP (Clavier de Commande Amovible)
Français
Le clavier de commande se retire, de façon à
éviter le vol. Lorsque vous le retirez, rangez le
DCP (Clavier de Commande Amovible) dans son
boîtier afin de le protéger des rayures.
Nous vous recommandons dʼemporter le DCP
avec vous lorsque vous quittez votre voiture.
Fixation du DCP
1. Insérez le côté droit du DCP dans lʼappareil
principal.
2. Insérez le côté gauche du DCP pour le fixer
dans lʼappareil principal.
Retrait du DCP
1. Appuyez sur la touche [SRC] pendant 1,5
seconde oou plus pour mettre lʼappareil hors
tension.
Rangement du DCP dans son boîtier
2. Appuyez sur la touche [RELEASE].
Tenez le DCP dans le sens indiqué sur la figure
ci-dessous et posez-le dans le boîtier fourni avec
le DCP. (Assurez-vous que le DCP est bienorienté.)
∗ Le clavier rabattable ne peut être ouvert que
jusquʼà 65˚, ne forcez pas dans le but de lʼouvrir
plus.
Touche
Boîtier du DCP
! ATTENTION
3. Tirez le DCP vers vous pour le retirer.
Le DCP est très sensible aux chocs.
Lorsque vous lʼenlevez, faites attention de
ne pas le faire tomber ni à lui faire subir de
chocs importants.
Le connecteur qui permet de raccorder le
DCP à lʼappareil principal est une pièce
extrêmement importante. Veillez à ne pas
lʼendommager en appuyant dessus avec les
ongles, des stylos à bille, un tournevis, etc.
Panneau Arrière
du DCP
4. Fermez le COUVERCLE.
Connecteur de
lʼappareil principal
Façade de
lʼAppareil
Principal
Connecteur
du DCP
MAINTENIR LE COUVERCLE
44
FB275BT / FB275BTB
Remarque:
Si le DCP est encrassé, nettoyez-le uniquement
avec un chiffon doux et sec.
7. FONCTIONNEMENT
Fonctionnement de Base
Veillez à baisser le volume avant de mettre
lʼappareil hors tension ou de couper le contact. Lʼappareil mémorise le dernier réglage
de volume. Si vous mettez lʼappareil hors tension avec le volume réglé à un niveau élevé
et que vous remettez lʼappareil sous tension,
lʼaugmentation brusque du volume risque de
vous abîmer les tympans et dʼendommager
lʼappareil.
∗ Le mode AUX nʼest disponible que si AUX est
activé en mode ADJ, tandis que le mode BT
Audio nʼest disponible quʼen présence dʼune
connexion A2DP.
Et le titre suivant sʼaffiche pendant un moment
à chaque modification de mode.
Français
! ATTENTION
Remarque: Lisez bien ce chapitre en vous référant
aux schémas de la façade, au chapitre
“4. LES COMMANDES” de la page 5.
Mise sous tension/hors tension
1. Appuyez sur la touche [SRC].
2. Lʼéclairage et lʼafficheur de lʼappareil sʼallument.
Lʼappareil se souvient automatiquement du
dernier mode de Fonctionnement, et il commutera automatiquement pour afficher ce
mode.
3. Maintenez la touche [SRC] enfoncée pendant
1,5 seconde ou plus pour mettre lʼappareil hors
tension.
∗ La première fois, une animation de bienvenue
sʼaffiche. Cette animation peut être activée ou
désactivée dans le mode de Réglage.
Remarques:
Faites attention si lʼappareil fonctionne pendant
longtemps sans que le moteur de la voiture ne
tourne. Si la batterie se décharge trop, vous ne
pourrez plus démarrer le moteur, et vous risquez
dʼécourter la durée de vie de la batterie.
À des fin de protection interne, lʼappareil empêche
automatiquement toute mise sous tension pendant
quelques secondes après sa mise hors tension.
Sélection dʼun mode
1. Appuyez sur la touche [SRC] pour changer de
mode de Fonctionnement.
2. Chaque fois que vous appuyez sur la touche
[SRC], le mode de Fonctionnement change
dans lʼordre suivant:
Mode Radio Mode SD
(Mode BT Audio) (Mode AUX)
Mode Radio...
Remarques:
Si lʼanimation est activée en mode de Réglage,
lʼafficheur applique une transition par volet entre
chaque mode.
Si le mode SD est sélectionné alors quʼaucune carte
mémoire SD nʼest insérée, lʼafficheur indique “NO
CARD”.
Commutation de lʼaffichage
Appuyez sur la touche [DISP] pour sélectionner
lʼaffichage désiré.
À chaque fois que vous appuyez sur la touche
[DISP] pour la première fois, le type dʼaffichage
en cours sʼaffiche. Ensuite, lorsque vous appuyez sur la touche [DISP], lʼaffichage commute
dans lʼordre suivant:
Mode SD
“TRACK” “FOLDER” “TITLE”
“ARTIST” “TRACK” ...
“ALBUM”
∗ Une fois sélectionné, lʼaffichage favori devient
lʼaffichage par défaut. Lorsque dʼune fonction de
réglage telle que le volume est utilisée, Iʼafficheur
commute momentanément sur Iʼaffichage de cette
fonction, puis revient à Iʼaffichage favori quelques
secondes après le réglage.
FB275BT / FB275BTB
45
Français
Fonctionnement de Base
Fonctionnement du Mode
Radio
Réglage du volume
Écoute de la radio
“VOLUME 0” à “VOLUME 33” sʼaffiche en fonction du niveau de volume.
2. Pour sélectionner une gamme préréglée,
appuyez sur la touche [BND] puis sélectionner lʼune des gammes préréglées telles que
FM1, FM2 ou FM3. À chaque pression sur la
touche [BND] lʼaffichage change dans lʼordre
suivant:
] dans le sens
Tournez le bouton [
des aiguilles dʼune montre pour augmenter le
volume; tournez-le dans le sens inverse pour diminuer le volume.
∗ Le réglage dʼusine par défaut pour le volume est
“VOLUME 13”.
Fonction AUX
Ce système contient une prise AUX RCA sur le
panneau arrière via laquelle pouvez écouter des
sons et de la musique à partir de périphériques
externes raccordés à cet appareil.
1. Raccordez le lecteur de musique externe à
lʼentrée AUX RCA.
2. En mode de Réglage, activez la fonction AUX.
Veuillez vous référer au paragraphe “Réglage
de la fonction AUX” à la page 63 pour plus de
détails.
1. Appuyez sur la touche [SRC] et sélectionnez
le mode Radio. La radio est alors allumée.
FM1
FM2
FM3
FM1...
,
3. Appuyez sur la touche [
toniser la station désirée.
] pour syn-
∗ Lʼ a f f i c h a g e d e f r é q u e n c e i n i t i a l e s t
“87.50MHz”.
Syntonisation automatique
Il existe 2 modes de syntonisation automatique:
la recherche automatique (DX SEEK) et la recherche locale (LOCAL SEEK).
3. Appuyez sur la touche [SRC] pour sélectionner
le mode AUX pour activer la fonction AUX.
DX SEEK permet de syntoniser automatiquement toutes les stations recevables; LOCAL
SEEK permet de syntoniser uniquement les stations offrant une bonne sensibilité de réception.
Remarque:
Le volume peut être ajusté via lʼappareil.
1. Appuyez sur la touche [BND] et sélectionnez
la gamme FM désirée.
Veuillez vous référer au chapitre “Opérations
Communes” à la page 62 pour en savoir plus
sur les commandes de fonctionnement.
∗ Maintenez la touche [BND] enfoncée pendant
1,5 seconde ou plus pour lancer le mode de
Recherche Automatique. Assurez-vous que
“SEEK TUNE” sʼaffiche brièvement.
] pour lancer
2. Appuyez sur la touche [
,
la syntonisation automatique des stations.
] la
Lorsque vous appuyez sur la touche [
recherche des fréquences sʼeffectue dans
la direction ascendante. Lorsque vous
], la recherche
appuyez sur la touche [
des fréquences sʼeffectue dans la direction
descendante.
Recherche automatique (DX SEEK)
], la
Lorsque vous appuyez sur la touche [
recherche des fréquences sʼeffectue dans la direction ascendante. Lorsque vous appuyez sur
], la recherche des fréquences
la touche [
sʼeffectue dans la direction descendante.
∗ Quand la syntonisation automatique débute, “DX”
sʼallume sur lʼafficheur.
46
FB275BT / FB275BTB
Fonctionnement du Mode Radio
Recherche locale (LOCAL SEEK)
∗ Quand la syntonisation locale débute, “LO” sʼallume
sur lʼafficheur.
Syntonisation manuelle
Il existe 2 méthodes au choix: La syntonisation
rapide et la syntonisation par paliers.
En mode de Syntonisation par palier, le canal
est recherché palier par palier. En mode de Syntonisation Rapide, le canal est recherché rapidement.
1. Appuyez sur la touche [BND] et sélectionnez
la gamme FM désirée.
∗ Maintenez la touche [BND] enfoncée pendant
1,5 seconde ou plus pour lancer le mode de
Syntonisation Manuelle. Assurez-vous que
“MANUAL TUNE” sʼaffiche brièvement.
2. Syntonisez une station.
Syntonisation rapide
] enfoncée pendant
Maintenez la touche [
,
1,5 seconde ou plus pour lancer la syntonisation
des stations.
Syntonisation par paliers
Appuyez sur la touche [
syntonisation manuelle.
] pour lancer la
,
Préréglage des stations
Il est possible de prérégler jusquʼà 18 stations:
Soit six stations pour chacune des gammes FM1,
FM2 et FM3.
∗ Le réglage par défaut dʼusine est inexistant pour
tous les canaux.
Le préréglage automatique des stations est une
fonction qui permet de mémoriser automatiquement un maximum de 6 stations les unes après
les autres. Les stations préalablement mémorisées ne sont pas recouvertes dans lʼadresse mémoire sʼil nʼest pas possible de capter 6 stations
puissantes.
] enfoncé
1. Maintenez le bouton [
pendant 1,5 seconde ou plus. Les stations
offrant une bonne sensibilité de réception
sont automatiquement mémorisées sur les
canaux de préréglage.
Remarques:
Les stations sont enregistrées dans FM3 même si
vous avez choisi FM1 ou FM2 pour la mémorisation.
La procédure de stockage automatique peut prendre jusquʼà 40 secondes.
Rappel dʼune station préréglée
Au total, 18 positions de préréglage (6-FM1, 6FM2, 6-FM3) sont disponibles pour mémoriser
des stations. Appuyez sur la touche [DIRECT]
correspondante pour rappeler automatiquement
la radio mémorisée.
1. Appuyez sur la touche [BND] et sélectionnez
la gamme FM désirée.
2. Appuyez sur la touche [DIRECT] correspondante pour rappeler la station mémorisée.
∗ Maintenez une des touches [DIRECT] enfoncée
pendant 1,5 secondes ou plus pour mémoriser
cette station.
Remarque:
Si aucun canal nʼest préréglé, “- -EMPTY- -”
sʼaffiche brièvement et lʼaffichage de fréquence
précédent réapparaît.
Rappel de station instantané (ISR)
Préréglage manuel
1. Appuyez sur la touche [BND] pour sélectionner la gamme que vous voulez mettre en
mémoire.
2. Appuyez sur la touche [
toniser la station désirée.
Mémorisation automatique
Français
Maintenez la touche enfoncée pendant 1,5 seconde ou plus pour lancer la syntonisation par recherche locale. Les stations offrant une bonne
sensibilité de réception sont captées.
,
] pour syn-
Le rappel de station instantané est un préréglage
radio spécial qui permet dʼaccéder instantanément à une station radio préférée sur simple
pression dʼune touche. La fonction ISR fonctionne même si lʼunité est réglée sur dʼautres
modes.
3. Maintenez la touche [ DIRECT ] enfoncée
pendant 1,5 seconde ou plus pour mémoriser
la station en cours de réception et “SAVED”
sʼaffiche brièvement.
FB275BT / FB275BTB
47
Fonctionnement du Mode Radio
Mémoire ISR
1. En mode Tuner, sélectionnez la station que
vous souhaitez stocker dans la mémoire ISR.
Français
2. Maintenez la touche [ISR] enfoncée pendant
1,5 seconde ou plus pour mémoriser la station en cours et lʼindication “SAVED” sʼaffiche
brièvement.
Rappel dʼune station avec la fonction
ISR
Dans nʼimporte quel mode, appuyez sur la touche [ISR] pour lancer la fonction radio et syntoniser la station de radio sélectionnée. “
”
apparaît sur lʼafficheur et lʼindicateur “
” est
éclairé. Appuyez à nouveau sur la touche [ISR]
pour revenir au mode précédent.
Remarques:
Le mode ISR nʼest pas accessible dans les modes
Ajustement/Navigation manuelle/Téléphone.
Si aucune station nʼest stockée dans la mémoire ISR, “- -EMPTY- -” sʼaffiche brièvement et
lʼaffichage revient au mode précédent. Lʼindicateur
“ISR” nʼest pas éclairé.
Fonctionnement du Mode
MP3
Quʼest-ce que la carte SD/MMC?
La carte multimédia (MMC) et la carte numérique
sécurisée (SD) sont des format de carte à mémoires flash (non volatiles) utilisées pour stocker
de gros volumes de données dans un support
compact et de taille minimale. Les cartes mémoire SD sont basées sur le format des cartes
multimédia (MMC) antérieur avec des fonctionnalités supplémentaires telles que la languette
de protection en écriture.
Les cartes mémoires lisibles se limitent à
celles reconnues en tant que SD ou MMC; le
fonctionnement nʼest pas garanti avec toutes
les cartes mémoires SD de tous les fabricants.
En ce qui concerne la compatibilité des cartes
mémoires SD/MMC, veuillez consulter votre
revendeur Clarion le plus proche pour plus
dʼinformations.
Pour éviter la perte de données accidentelle,
sauvegardez toujours les données importantes
dans votre ordinateur.
Seuls les fichiers audio MP3 sont lisibles sur
cet appareil. Les formats audio AAC, WMA ou
autres ne sont pas pris en charge.
Cet appareil ne prend pas en charge les
cartes SDHC (Numériques sécurisées hautes
capacité) et SDIO (entrée/sortie).
Cet appareil prend en charge les cartes mémoires SD dʼune capacité de 2 Go basées sur
la norme SD Association.
Quʼest-ce que le MP3?
Le MP3 est une méthode de compression audio
qui est classée dans les normes MPEG à couche
audio 3. Cette méthode de compression audio
sʼest répandue parmi les utilisateurs de PC, et
elle est maintenant devenue un format standard.
Le MP3 offre une compression des données audio dʼorigine égale à environ 12 pour cent de leur
taille initiale avec une haute qualité du son. Cela
veut dire quʼil est possible dʼenregistrer plusieurs
CD de musique sur une carte SD afin de permettre de longues sessions de lecture∗.
∗ Cela dépend de la capacité de stockage de la carte
SD.
48
FB275BT / FB275BTB
Fonctionnement du Mode MP3
Précautions lors de MP3 dans une carte
SD/MMC
Fréquence dʼéchantillonnage et débits binaires
utilisables:
MPEG 1 et 2 - Layer 3
MPEG-1 : 32, 44.1, 48
MPEG-2 : 16, 22.05, 24
Format SD/MMC
FAT12 ou FAT16
MPEG-1
MPEG-2
VBR
Limite du Niveau de Dossier
: 32 - 320
: 8 - 160
Structure des dossiers
1. Une carte SD contenant un dossier de plus de
8 niveaux hiérarchiques ne pourra pas être lue.
Toutefois, la structure hiérarchique suivante est
conseillée.
Français
MP3
Format de Décodage
Taux
dʼÉchantillonnage
(kHz)
Débit Binaire (kbps)
2. Le nom du dossier et le nom du fichier peuvent
être affichés comme titre pendant la lecture
MP3, mais ne doivent pas contenir respectivement plus de 30 octets de caractères
alphabétiques et numériques (nʼincluant pas
une extension de fichier). Un nom plus long
ne pourra pas sʼafficher.
Niveau 1
: 8 Niveaux
Nb Maxi de Dossiers Supportés : 255
Nb Maxi de Fichiers Supportés : 255
Niveau 2
Nom de Dossier : 30 Caractères Maxi
Nom de Fichier : 30 Caractères Maxi
Niveau 3
Extensions fichier
Ajoutez toujours une extension de fichier
“.MP3” aux fichiers MP3 en utilisant des lettres
à simple octet. Si vous ajoutez une extension
de fichier autre que celle correspondant au
fichier spécifié ou si vous oubliez dʼajouter
lʼextension, le fichier restera illisible.
Nʼessayez jamais de modifier directement
lʼextension dʼun fichier en “.MP3”, car cela
pourrait avoir des effets inattendus et endommager lʼappareil. Pour transformer les fichiers
en des fichiers mp3 valides, veuillez utiliser un
convertisseur audio adapté.
Format logique (Système de fichier)
1. Pour enregistrer un fichier MP3 sur une carte
SD/MMC, sélectionnez “FAT12” ou “FAT16”
comme format de fichier système. Notez que
Windows XP dotera par défaut tout volume de
512 Mo ou plus du format FAT32. Ainsi, si le
disque utilise le format de système de fichier
“FAT32”, veuillez formater le disque avec le
format de système de fichier “FAT” qui est
“FAT16”. Toutes les données seront effacées
au cours du formatage. Veuillez donc sauvegarder vos fichiers comme il se doit.
Racine
Album
Fichier
Remarques:
“
” est un nombre de dossiers limité aux conditions du “Nombre de fichiers ou dossiers”.
Comme conseillé, veuillez utiliser un sous-répertoire/sous-dossier et éviter de placer tous les
fichiers audio dans le répertoire racine.
Nombre de fichiers ou de dossiers
1. Jusquʼà 255∗ fichiers par dossier peuvent être
reconnus.
Jusquʼà 255∗ fichiers par dossier peuvent être
lus.
∗ Les entrées comprennent les sous-dossiers et
les fichiers MP3.
2. Les plages sont toujours triées par ordre alphabétique et lues dans ce même ordre. (Les
plages peuvent ne pas être toujours lues dans
lʼordre affiché sur le PC.)
3. Selon le type du logiciel de codage utilisé pour
lʼenregistrement, il est possible que du bruit
apparaisse.
FB275BT / FB275BTB
49
Fonctionnement du Mode MP3
! ATTENTION
Français
Nʼinsérez jamais dʼobjets dans la fente de
la carte mémoire SD/MMC afin dʼéviter de
casser lʼappareil.
Nʼinsérez pas de carte mémoire autre que
celle spécifiée. Il peut sʼavérer impossible
dʼextraire ces cartes de lʼappareil et de tels
dommages ne sont pas couverts par la
garantie de ce produit. Si la carte mémoire
ne sʼinsère pas facilement, il se peut quʼune
autre carte mémoire se trouve déjà dans
la fente ou que lʼappareil nécessite une
réparation.
Cet appareil nʼest destiné quʼà la lecture
des cartes SD/MMC.
Remarques:
Le son peut être mis en sourdine lorsque la façade
est rabattue. “FLIPPED” sʼaffiche.
Insérez toujours la carte mémoire jusquʼau bout la
poussant dans la fente. Une insertion incomplète
peut empêcher la reconnaissance de la carte ainsi
que la fermeture de la façade rabattable.
En fonction du nombre de plages enregistrées et de
la structure des dossiers, la lecture de la totalité des
plages dans lʼunité peut prendre un certain temps.
Référez-vous alors au chapitre “Structure des
dossiers” à la page 49 pour connaître la hiérarchie
de dossiers recommandée et les performances
optimales. Évitez la présence de dossiers ne contenant pas de fichiers MP3 dans la carte mémoire.
Cela augmente le temps de chargement.
Touche
Nʼinsérez pas la carte mémoire dans la fente
de force dans le mauvais sens (étiquette
vers le bas ou sens inverse) afin de ne pas
endommager la carte mémoire ainsi que la
FENTE POUR CARTE MÉMOIRE SD/MMC.
Ne laissez pas de carte mémoire sans surveillance dans une voiture. Lʼexposition à la
lumière directe du soleil ou à des températures élevées peut provoquer une déformation ou dʼautres dysfonctionnements de la
carte mémoire.
Étiquette
orientée vers
le haut
Si la carte mémoire est soumise à lʼélectricité
statique ou à des interférences électriques,
des pertes de données peuvent se produire.
Chargement dʼune carte mémoire
1. Appuyez sur la touche [RELEASE] pour faire
basculer la façade.
2. Insérez une carte mémoire dans la FENTE
POUR CARTE MÉMOIRE SD/MMC, étiquette
dirigée ver le bas.
3. Fermez la façade rabattable. “Loading...”
apparaît sur lʼafficheur, la lecture de la carte
mémoire démarre automatiquement après le
chargement.
La lecture commence à partir du premier fichier
enregistré sur la carte mémoire.
50
FB275BT / FB275BTB
Pousser pour insérer
Fonctionnement du Mode MP3
Éjection de la carte mémoire
1. Appuyez sur la touche [RELEASE] pour faire
basculer la façade.
3. Fermez la façade rabattable après avoir retiré
la carte mémoire.
Remarques:
La carte mémoire SD peut être brutalement éjectée
lors du retrait.
Si vous une carte mémoire de type Micro/Mini SD
en laissant lʼadaptateur de carte mémoire SD fixé
à lʼappareil, il peut sʼavérer ultérieurement difficile
de retirer lʼadaptateur seul. Retirez alors toujours
la carte mémoire en même temps que lʼadaptateur
si vous utilisez un adaptateur de carte mémoire.
Touche
Appuyez sur la touche [SRC] pour sélectionner
” sʼéclaire.
le mode SD. “
Lorsque lʼappareil entre en mode SD, la lecture
démarre automatiquement.
∗ Si aucune carte mémoire nʼest chargée, lʼindication
“NO CARD” apparaît sur lʼafficheur.
∗ Si aucun fichier MP3 nʼest détecté, lʼindication “NO
MP3” apparaît sur lʼafficheur.
Français
2. Poussez lentement la carte mémoire pour
lʼéjecter et la retirer.
Écoute dʼune carte mémoire déjà
chargée dans lʼappareil
∗ Le mode change à chaque pression sur la touche
[SRC].
Arrêt (pause) de la lecture
1. Appuyez sur le bouton [
interrompre la lecture. “
lʼafficheur.
] pour
” apparaît dans
2. Pour reprendre la lecture de la plage, appuyez
]. “ ”
à nouveau sur le bouton [
apparaît dans lʼafficheur.
Titres dʼaffichage
Pousser pour éjecter
Cet appareil peut afficher des données de titre
pour la carte mémoire.
1. Appuyez sur la touche [DISP] pour afficher le
type du titre en cours.
2. Pour sélectionner le type suivant, appuyez à
nouveau sur la touche [DISP].
La séquence est indiquée ci-dessous.
! ATTENTION
Ne retirez pas la carte mémoire lorsque la
façade nʼest pas totalement basculée. Cela
pourrait endommager la carte mémoire
ainsi que lʼappareil.
Ne pas faire tomber la carte mémoire dans
lʼespace du panneau rabattable.
3. Les informations pertinentes sʼaffichent après
indication du type de titre.
FB275BT / FB275BTB
51
Fonctionnement du Mode MP3
Remarques:
Si aucune indication sur lʼartiste nʼest disponible,
“NO ARTIST” sʼaffiche.
Français
Si un fichier MP3 est codé avec un en-tête de Balise
ID3 ne contenant aucune information de Balise,
“unknown” apparaît sur lʼafficheur et lʼaffichage
change en fonction des données suivantes:
- En lʼabsence dʼinformations sur lʼalbum, le nom
de dossier sʼaffiche.
- En lʼabsence dʼinformations sur le titre, le nom
de fichier sʼaffiche.
Prend en charge les Balises ID3 v2.3 et v2.4. Les
balises ID3 de versions antérieures sont ignorées
mais la plage reste lisible.
Seuls les caractères ASCII peuvent être affichés
dans les Balises. Les Balises ID3 UNICODE
(Chinois, Japonais, etc) ne sont pas prises en
charge.
Si les Balises ID3 contiennent des caractères
Japonais, Chinois ou autres caractères non pris
en charge, “∗” sʼaffiche en substitution.
Remarques:
En cas de sous-dossiers multiples, la plage précédente nʼest pas systématiquement celle que vous
attendez car la sélection prend en compte les
derniers fichiers MP3 du dossier parent.
Lʼavance rapide/le retour rapide ne sont pas pris
en charge par cet appareil.
Sélection de dossier
Cette fonction vous permet de sélectionner un
dossier contenant des fichiers MP3 et de lancer
la lecture à partir de la première plage du dossier.
1. Appuyez sur la touche [
] ou [
].
2. Appuyez sur la touche [ ] pour aller au dossier suivant. Appuyez sur la touche [ ] pour
revenir au dossier précédent.
Le nom de dossier sʼaffichera comme “(Root)” ce
qui situe le fichier dans le dossier racine.
Séquence de lecture des MP3
Quand vous choisissez la fonction de dossier
suivant/précédent, les fichiers et les dossiers
sont toujours accédés dans lʼordre alphabétique.
Pour cette raison, lʼordre de lecture réel ne correspondra peut être pas à vos attentes. Si vous
ne souhaitez pas que les plages soient lues dans
lʼordre alphabétique, vous pouvez leur ajouter un
préfixe 00, 01, 02, etc. pour leur imposer un certain ordre.
Référez-vous au chapitre “Structure des dossiers” à la page 49 pour connaître la hiérarchie
de dossiers recommandée.
3. Appuyez sur la touche [
tionner une plage.
,
] pour sélec-
Remarques:
Une fois dans le dernier dossier, appuyez sur la
touche [ ] pour revenir au premier dossier.
Sélection dʼune plage
Dans le premier dossier, appuyez sur la touche
[ ] pour aller au dernier dossier.
] pour passer au
1. Appuyez sur la touche [
début de la plage suivante.
] déclenche
Le fait dʼappuyer sur la touche [
toujours la lecture de la dernière plage du dossier
en cours.
Sélection ascendante
2. À chaque pression sur la touche [
plage suivante est sélectionnée.
], la
Sélection descendante
] pour passer au
1. Appuyez sur la touche [
début de la plage en cours.
], la plage
2. À chaque pression sur la touche [
précédente est lue dans le sens inverse.
52
FB275BT / FB275BTB
Il est impossible de sélectionner un dossier ne
contenant pas de fichier MP3.
] enfoncée penMaintenir la touche [
,
dant 1,5 secondes ou plus permet également de
faire une sélection ascendante/descendante.
Fonctionnement du Mode MP3
Navigation manuelle
] pendant
1. Maintenez la touche [
1,5 secondes ou plus en mode SD pour entrer
en mode de Navigation Manuelle.
,
] pour sé2. Appuyez sur la touche [
lectionner la navigation par dossiers ou par
plages.
Navigation par dossiers
Navigation par
plages
3. Tournez le bouton [
lectionner dossier ou fichier.
] pour sé-
∗ La lecture de la plage prendra effet immédiatement.
4. A p p u y e z à n o u v e a u s u r l e b o u t o n
[
] ou appuyez sur la touche
[
] pour quitter le mode.
Navigation par Dossiers : Recherche les dossiers qui contiennent
des plages.
Navigation par Plages
: Recherche les plages à lʼintérieur du
dossier sélectionné.
Remarques:
Pendant la recherche de dossier suivant/précédent
en navigation par dossier, la durée nécessaire
dépend de la complexité de la structure du dossier.
Il se peut que des pointillés animés “.....” sʼaffichent
dans la navigation par dossiers en cas de recherche complexe. “Loading...” sʼaffiche si le mode de
Navigation Manuelle est abandonné au cours de
cette recherche.
Si rien ne se passe pendant plus de 10 secondes,
le mode de Navigation Manuelle est annulé et
lʼaffichage précédent revient.
Redémarrage de la plage en cours
! ATTENTION
La plage sera automatiquement relancée
après une interruption du téléphone, une
lecture audio en continu, un basculement du
DCP et un cycle dʼalimentation.
Fonction Top
Pour revenir à la première plage de la carte mémoire ou du dossier en cours de lecture et lancer
la lecture.
Français
Sinon, vous pouvez utiliser le mode de Navigation Manuelle pour sélectionner le dossier et les
fichiers. La plage sélectionnée sera lue directement.
1. Appuyez sur la touche [BND] pour lancer la
lecture à partir de la première plage du dossier
en cours.
2. Maintenez la touche [BND] enfoncée pendant
1,5 secondes ou plus pour lire la première
plage de la carte mémoire.
Remarque:
Ces opérations annulent la lecture répétée de plage
et tous les modes Aléatoires.
Fonctions de lecture spéciales
Par défaut, toutes les fonctions de lecture spéciales sont désactivées et “
” sʼaffiche.
Toutes les fonctions de lecture spéciales sont
mémorisées une fois activées (sauf la lecture
répétée de plage) même après la mise hors tension de lʼappareil.
Mode de lecture répétée
Lecture répétée de plage
Cette fonction vous permet de lire la plage en
cours de façon répétée.
1. Appuyez sur la touche [RPT] pour lancer la
lecture répétée de la plage.
2. Appuyez à nouveau sur la touche [RPT] pour
annuler la lecture répétée de la plage.
Lʼindicateur “
” sʼéclaire dans lʼafficheur
lorsque la lecture répétée de plage est activée.
Remarque:
La lecture répétée de plage sera annulée en cas
de sélection de plage/dossier, de changement de
carte ou de cycle dʼalimentation.
Cette fonction permet à lʼutilisateur de lire à nouveau le début du morceau en cours.
1. Appuyez sur la touche [1] pour passer au début
de la plage en cours.
FB275BT / FB275BTB
53
Fonctionnement du Mode MP3
Lecture répétée de dossier
Cette fonction vous permet de lire toutes les
plages du dossier en cours de façon répétée.
Français
1. Maintenez la touche [RPT] enfoncée pendant
1,5 seconde ou plus pour lancer la lecture
répétée du dossier. “RPT FLDR ON” sʼaffiche
brièvement.
2. Maintenez la touche [RPT] enfoncée pendant
1,5 seconde ou plus pour annuler la lecture
répétée du dossier. “RPT FLDR OFF” sʼaffiche
brièvement.
Lʼindicateur “
” sʼéclaire dans lʼafficheur
lorsque la lecture répétée de dossier est activée.
Remarque:
Cette fonction annule les fonctions de lecture spéciale précédentes telles que la lecture répétée de
plage ou le mode Aléatoire.
Mode de lecture aléatoire
Il existe 3 types de mode Aléatoire. Lorsque vous
appuyez sur la touche [RDM] pour la première
fois, le mode Aléatoire en cours sʼaffiche. Ensuite, lorsque vous appuyez sur la touche [RDM],
le mode Aléatoire change selon lʼordre suivant:
“RDM TRACK”
“RDM FOLDER”
“RDM CARD”
“RDM OFF”
Lʼindicateur “
” sʼallume sur lʼafficheur.
Lecture aléatoire de plage
Cette fonction vous permet de lire toutes les
plages du dossier en cours de façon aléatoire.
1. Appuyez sur la touche [RDM] pour sélectionner
“RDM TRACK”.
Remarques:
Le dossier suivant est pris en compte une fois que
toutes les plages du dossier en cours ont été lues.
Cela dépendra toutefois du réglage de la répétition
de dossier.
Toute sélection de plage/dossier sera lue en tant
que prochaine plage/prochain dossier dans lʼordre
aléatoire.
54
FB275BT / FB275BTB
Lecture aléatoire de dossier
Cette fonction vous permet de lire toutes les
plages par ordre alphabétique dans un dossier
aléatoire.
1. Appuyez sur la touche [RDM] pour sélectionner
“RDM FOLDER”.
Remarque:
Cette fonction prend un certain temps en fonction
de la complexité de la hiérarchie du dossier. Pour
des performances optimales, utilisez toujours la
hiérarchie de dossier telle recommandée dans le
chapitre “Structure des dossiers” à la page 49.
Lecture aléatoire de carte
Cette fonction vous permet de lire toutes les
plages de tous les dossiers dans un ordre aléatoire.
1. Appuyez sur la touche [RDM] pour sélectionner
“RDM CARD”.
Remarques:
Cette fonction prend un certain temps en fonction
de la complexité de la hiérarchie du dossier. Pour
des performances optimales, utilisez toujours la
hiérarchie de dossier telle recommandée dans le
chapitre “Structure des dossiers” à la page 49.
Toute sélection de plage/dossier sera lue en tant
que prochaine plage/prochain dossier dans lʼordre
aléatoire.
Pour annuler la lecture aléatoire
1. Appuyez sur la touche [RDM] pour sélectionner
“RDM OFF”.
Lecture rapide de dossier aléatoire
Cette fonction réalise un seul saut vers un dossier aléatoire mais nʼaffecte pas les réglages de
lecture aléatoire ou de lecture répétée de dossier
en cours.
1. Maintenez la touche [RDM] enfoncée pendant
1,5 seconde ou plus pour lancer la lecture
rapide de dossier aléatoire.
Ordre de priorité des lectures
spéciales
Quʼest-ce que la technologie sans
fil Bluetooth®?
Lʼicône sʼaffiche en fonction de la lecture spéciale sélectionnée selon lʼordre de priorités suivant.
Lorsque la fonction de lecture spéciale en cours
est désactivée, le réglage de lecture spéciale
précédent est repris.
Répétition de Plage
PRIORITÉ
IOMode Aléatoire
Répétition de Dossier
Lecture Normale
La technologie sans fil Bluetooth® est une technologie de radiotransmission qui permet de connecter des dispositifs tels que des téléphones
portables et des oreillettes, avec ou sans fil, sur
une courte distance dʼenviron 10 mètres. (environ. 33 pieds). Pour plus dʼinformations, connectez-vous sur www.bluetooth.com.
Français
Fonctionnement du Mode MP3
Présentation de la
Technologie Sans Fil
Bluetooth®
Que sont les profils sans fil
Bluetooth®?
Les profils sans fil Bluetooth® représentent les
différentes façons de faire communiquer des
dispositifs Bluetooth® entre eux. Les téléphones
Bluetooth® prennent normalement en charge le
profil mains libres Bluetooth® (HFP). Pour la prise
en charge de certains profils, un fabricant de téléphones doit obligatoirement intégrer certaines
fonctions au logiciel du téléphone. Les profils
actuellement pris en charge actuellement par
lʼappareil principal sont les suivants:
Profil mains libres (HFP)
Il est communément utilisé pour permettre aux
kits mains libres des voitures de communiquer
avec les téléphones mobiles utilisés dans la voiture. Les kits de voiture Bluetooth® permettent
aux utilisateurs équipés de téléphones mobiles
Bluetooth dʼutiliser certaines des fonctions du
téléphone.
Profil de distribution audio avancée
(A2DP)
Ce profil vous permet dʼenvoyer de la musique
en stéréo de qualité CD depuis un lecteur audio externe vers un auto-radio sans fil. Le profil
A2DP est capable de fournir de la musique très
nette sans le souci du raccordement de câbles.
La technologie sans fil Bluetooth® avec A2DP
permet aux téléphones mobiles, aux PDA et aux
ordinateurs de diffuser de la musique en continu.
Profil de commande à distance audio et
vidéo (AVRCP)
Ce profil permet à un lecteur audio Bluetooth®
dʼêtre commandé à distance. LʼAVRCP autorise
certaines fonctions de commande de lecture de
base, telles que lecture/pause, volume +/-, plage
suivante/précédente, vers un lecteur audio
Bluetooth®.
FB275BT / FB275BTB
55
Présentation de la Technologie Sans Fil Bluetooth®
Quʼest-ce que le couplage?
Français
Avec un téléphone mobile équipé de la technologie Bluetooth®, vous devez ʻcouplerʼ lʼappareil
principal et le téléphone/le dispositif audio
Bluetooth® avant de lʼutiliser pour la première
fois.
Remarques:
Assurez-vous que votre téléphone mobile prend
en charge le profil HFP.
Vérifiez toujours que le mode de Fonctionnement
Bluetooth® du téléphone est activé lorsque vous
utilisez ce kit mains libre de voiture.
Le crée un lien unique et crypté entre deux dispositifs Bluetooth® et leur permet de communiquer entre eux, sans besoin de répéter ce processus de couplage à lʼavenir. Les dispositifs
Bluetooth® ne fonctionnent pas si le couplage
nʼa pas été effectué. Lʼautoradio peut supporter
jusquʼà 8 dispositifs dʼinformations de couplage.
Toute tentative de connexion dʼun autre dispositif en
tant que partenaire HFP est rejetée jusquʼà ce que
le dispositif actuel soit déconnecté. Référez-vous
au mode dʼemploi de votre téléphone mobile pour
en savoir plus sur la déconnexion du dispositif.
Quʼest-ce que le code de passe?
Veuillez vous référer au chapitre “Fonctionnement
du Kit Mains Libres” à la page 58 pour plus de
détails.
Le code de passe ou le code PIN est un code
que vous entrez sur votre téléphone mobile pour
le coupler avec lʼappareil principal. Cela permet
à votre téléphone/dispositif audio Bluetooth® et
à votre appareil principal de se reconnaître et
de fonctionner automatiquement ensemble. Le
code de passe par défaut pour cet appareil est
ʻ0000ʼ.
Couplage avec un téléphone mobile
1. Active le mode de couplage dans lʼautoradio.
Veuillez vous référer à la section “Ajout dʼun
nouveau dispositif (Mode de Couplage)” à
la page 65 pour plus de détails.
2. Activez la fonction Bluetooth® sur votre téléphone mobile. Consulter le mode dʼemploi de
votre téléphone mobile pour plus de détails.
3. Recherchez le nouveau dispositif Bluetooth®
sur le téléphone mobile. Le nom de lʼautoradio
est “CLARION_FB275”.
4. Lorsque vous essayez de le connecter à
lʼautoradio, le téléphone mobile demande un
code de passe. Entrez le code PIN: “0000”.
5. Le nom du dispositif sʼaffiche pour modification
après réussite du couplage. Référez-vous à la
section “Modification dʼun nom de dispositif”
à partir de lʼétape 3 à la page 65 pour plus de
détails.
6. Lʼafficheur revient au mode précédent après
quelques secondes.
7. Tout appel entrant sera automatiquement
redirigé vers lʼautoradio une fois la connexion
établie.
56
FB275BT / FB275BTB
Les 8 premiers caractères qui constituent le nom
du dispositif peuvent être supportés. Si le nom du
dispositif nʼest pas obtenu, lʼadresse Bluetooth® du
dispositif sera utilisée par défaut.
Couplage avec un lecteur audio
Bluetooth® externe (Support A2DP)
1. Active le mode de Couplage dans lʼautoradio.
Veuillez vous référer à la section “Ajout dʼun
nouveau dispositif (Mode de Couplage)” à
la page 65 pour plus de détails.
2. Passez le lecteur audio Bluetooth® en mode
de Couplage. Consulter le mode dʼemploi de
votre lecteur audio pour plus de détails.
3. Lʼafficheur passe automatiquement au mode
BT Audio et la lecture de la musique démarre
dès que le couplage et la connexion sont
opérationnels. La connexion peut être établie
dans nʼimporte quel mode Source.
Remarques:
Assurez-vous que votre lecteur audio Bluetooth®
prend en charge les profils A2DP et AVRCP.
Toute tentative de connexion dʼun autre dispositif
en tant que partenaire A2DP/AVRCP est rejetée
jusquʼà ce que le dispositif actuel soit déconnecté.
Pour le couplage de ces deux dispositifs, aucun
code PIN dédié nʼest nécessaire (applicable seulement aux produits Clarion tels que les Émetteurs
Aux Bluetooth®), comme cʼest le cas pour un téléphone mobile. Toutefois, pour dʼautres dispositifs
A2DP, il se peut que vous deviez saisir “0000”
comme code PIN dans ces dispositifs.
Présentation de la Technologie Sans Fil Bluetooth®
Veuillez vous référer au chapitre “Fonctionnement
de la Lecture Audio en Continu” à la page 61
pour plus de détails sur la fonction de lecture de
musique en continu.
Veuillez vous référer à la section “Réglage de la
fonction Bluetooth®” à la page 65 pour obtenir
dʼautres réglages relatifs à la fonction Bluetooth®.
Connexion dʼun dispositif Bluetooth
®
Votre dispositif/téléphone doit normalement se
connecter automatiquement à lʼappareil après
le couplage. Toutefois, certains téléphone
nʼautorisent pas la connexion automatique à
lʼappareil après le couplage; veuillez utiliser le
téléphone pour le connecter manuellement à
lʼappareil.
Déconnexion dʼun dispositif
Bluetooth®
] enfoncée pendant
1. Maintenez la touche [
1,5 seconde ou plus pour déconnecter tous les
dispositifs Bluetooth®.
“CLOSING CONNECTIONS” sʼaffiche et
lʼindicateur “
” sʼéclaire.
Remarques:
Le fait dʼéteindre lʼappareil et dʼeffacer un appareil
Bluetooth® en mode de Réglage entraîne aussi la
déconnexion de lʼappareil en cours dʼutilisation.
Français
Le même dispositif peut se connecter en tant que
partenaire A2DP/AVRCP et HFP. Cela concerne
normalement les téléphones mobiles dotés de
la possibilité de lire de la musique en continu.
Toutefois, utiliser le même dispositif entraînera la
déconnexion de lʼA2DP/AVRCP lors dʼun appel
entrant ou sortant. Lʼutilisateur peut avoir besoin
de reprendre manuellement la lecture via le
lecteur audio du téléphone, en fonction du type de
téléphone. Cependant, certains téléphone reprendront automatiquement le mode BT Audio après
lʼinterruption du téléphone.
Sinon, lʼutilisateur peut utiliser le téléphone pour
déconnecter manuellement le dispositif. Toutefois,
certains dispositifs se reconnecteront automatiquement une fois déconnectés. Veuillez vous référer
au mode dʼemploi de votre dispositif pour plus de
détails.
Veuillez vous référer à la section “Dispositifs
Compatibles” à la plage 67 pour vous assurer
que votre dispositif est compatible.
Si la Connexion Automatique est activée dans le
mode de Réglage, lʼappareil essaie se connecter
au téléphone précédemment connecté lors de
lʼentrée en mode Téléphone ou au moment de
la mise sous tension. La connexion peut être
établie dans nʼimporte quel mode Source. Si la
connexion échoue, la connexion automatique
sʼinterrompt. Veuillez vous référer à la section
“Connexion automatique” à la page 66 pour
activer cette fonction.
Lʼindicateur “
est réussie.
” sʼéclaire dès que la connexion
Remarques:
La connexion automatique ne fonctionne que pour
le profil HFP. Pour le profil A2DP, lʼutilisateur peut
avoir besoin de se connecter manuellement. Cela
dépend du lecteur audio Bluetooth®.
Connectez lʼHFP à lʼappareil avant le flux audio en
continu. Il est conseillé dʼutiliser un seul dispositif
à la fois car lʼutilisation de 2 dispositifs différents
en même temps peut affecter le fonctionnement
normal.
FB275BT / FB275BTB
57
Fonctionnement du Kit Mains Libres
Mémorisation de numéros de
téléphone
Français
Cette fonction vous permet dʼeffectuer un appel
direct à partir de lʼappareil. 6 numéros de téléphone peuvent être mémorisés dans lʼappareil.
! ATTENTION
Évitez dʼeffectuer cette opération alors que
vous conduisez; vous pourriez détourner
votre attention de la route. Veillez à toujours
garer votre véhicule et à actionner le frein à
main pour effectuer cette opération.
Mode dʼédition des numéros de téléphone
1. Appuyez sur la touche [
mode Téléphone.
] pour entrer en
] pour sé2. Appuyez sur la touche [
,
lectionner de “MEMORY 1” à “MEMORY 6”.
] pour
3. Appuyez sur le bouton [
éditer les numéros. Un curseur clignotant sur
le chiffre en cours sʼaffiche.
4. Tournez le bouton [
tionner un numéro.
5. Poussez le bouton [
à lʼentrée de numéro suivante.
] pour sélec] pour aller
] sur un
6. Appuyez sur le bouton [
espace vide ou sur le 16ème et dernier chiffre
(lʼindicateur “
” sʼaffiche) mémorise les numéros.
Remarques:
“+” ne peut être autorisé quʼen guise de premier
chiffre.
Nombre maximal de chiffres: 16.
Vous pouvez également maintenir le bouton
[
] enfoncé pendant 1,5 seconde ou
plus sur un chiffre existant pour mémoriser les
numéros.
] à nʼimporte quel moAppuyez sur la touche [
ment pour annuler lʼopération en cours et pour quitter le mode dʼÉdition sans enregistrer les numéros.
Si rien ne se passe pendant plus de 10 secondes, le
mode dʼÉdition est annulé et lʼaffichage précédent
revient.
58
FB275BT / FB275BTB
Suppression de tous les chiffres
1. En mode dʼÉdition des Numéros de Téléphone,
] pour sélectournez le bouton [
tionner un chiffre vide.
] enfoncé
2. Maintenez le bouton [
pendant 1,5 seconde ou plus pour supprimer
tous les chiffres situés sur la droite.
Remarque:
Les chiffres situés sur la gauche restent tels quels.
Pour supprimer tous les chiffres, sélectionnez toujours le premier caractère et effectuez lʼopération
ci-dessus.
Suppression dʼun chiffre
1. En mode dʼÉdition des Numéros de Téléphone,
] pour sélectournez le bouton [
tionner un chiffre vide.
2. Appuyez sur le bouton [
supprimer le chiffre en cours.
] pour
Remarque:
Les chiffres situés sur la droite (si existants) passeront à gauche.
Appel entrant
Dès que votre autoradio fonctionne, il se place
en mode dʼattente du prochain appel. Lorsquʼun
appel entrant arrive, lʼautoradio coupe automatiquement le son et la sonnerie est diffusée sur
les enceintes de votre voiture.
Lʼautoradio passe temporairement en mode
dʼInterruption Pour Appel Téléphonique et lʼID de
lʼappelant sʼaffiche sur lʼautoradio.
Remarques:
Lʼautoradio est automatiquement défini en tant
quʼenceinte de sortie à chaque fois quʼun appel
entrant arrive.
Certains téléphones choisissent de diffuser le son
même sʼil a été indiqué de le diriger vers lʼautoradio.
Cette duplication du son est un problème/fonction
du dispositif mais elle ne compromet pas la fonctionnalité.
Pendant un appel entrant, lʼID de lʼappelant et
lʼindication “Calling...” sʼaffichent. LʼID de lʼappelant
et le CLIP (Présentation de lʼidentification de la
ligne appelante) dépendent du téléphone mobile
et du fournisseur de service. Toutefois, les appels
entrants dont les numéros de téléphone sont privés
(CLIR- Restriction de lʼidentification de la ligne appelante) ne sʼaffichent pas.
Fonctionnement du Kit Mains Libres
Réponse à un appel
Lʼutilisateur peut répondre directement à un appel entrant à partir de lʼautoradio.
2. Lʼafficheur passe en mode dʼInterruption Pour
Appel Téléphonique.
Remarques:
Pendant la conversation, “
” et le temps de
communication écoulé sʼaffichent.
Lors dʼun appel entrant, certains téléphones
décrochent automatiquement dès que ledit appel
se connecte à cet appareil.
Rejet dʼun appel
Cette fonction vous permet de rejeter un appel
entrant directement à partir de lʼautoradio.
1. Appuyez sur la touche [
appel entrant.
] pour rejeter un
2. Lʼafficheur revient au mode précédent.
Fin dʼun appel
Cette fonction vous permet de terminer une conversation directement à partir de lʼautoradio.
1. Appuyez sur la touche [
appel entrant.
] pour terminer un
2. Lʼafficheur revient au mode précédent.
Remarque:
“CALL END” sʼaffiche lorsquʼune conversation se
termine.
Sinon, vous pouvez également répondre/rejeter/terminer lʼappel à lʼaide du clavier de votre
téléphone. Il est toutefois conseillé de toujours
réaliser ces opérations à partir de lʼappareil principal.
Émission dʼun appel
Il existe plusieurs façons dʼémettre un appel
sortant.
Si aucun téléphone nʼest connecté, lʼautoradio
ne pourra pas émettre dʼappel sortant. Si la
Connexion Automatique est activée dans le
mode dʼAjustement, lʼautoradio essaiera de se
reconnecter au dernier dispositif connecté. Cela
dépend des téléphones mobiles.
Veuillez vous assurer que votre téléphone est
connecté et que lʼindicateur “
” est éclairé.
: Lʼappel peut être activé.
: Lʼappel ne peut pas être activé. Veuillez
connecter votre téléphone.
1. Appuyez sur la touche [
mode Téléphone.
] pour entrer en
2. Appuyez sur la touche [
,
lectionner les options suivantes
“VOICEDIAL”
“MEMORY 1”
“MEMORY 3”
“MEMORY 5”
] pour sé-
Français
1. Appuyez sur la touche [ ] pour décrocher et
répondre à un appel entrant.
Lors de lʼentrée en mode Téléphone, 2 icônes
dʼaffichage se trouvent dans la rangée supérieure de lʼafficheur.
“LN REDIAL”
“MEMORY 2”
“MEMORY 4”
“MEMORY 6”
3. Appuyez sur la touche [
appel sortant.
] pour émettre un
Remarque:
“Dialing” sʼaffiche lors de lʼémission dʼun appel.
Les numéros de téléphone sʼaffichent si vous
utilisez la composition des numéros de téléphone
mémorisés.
Appel via la numérotation vocale
2-1. Sélectionnez “VOICEDIAL”
3-1. Appuyez sur la touche [
numérotation vocale.
] pour activer la
3-2. Prononcez clairement le nom du contact en
direction du microphone interne/externe pour
effectuer la numérotation vocale.
Remarques:
Cette fonction dépend du téléphone mobile. Assurezvous que votre téléphone mobile prend en
charge la numérotation vocale avant dʼutiliser cette
fonction. Référez-vous au mode dʼemploi de votre
téléphone mobile pour savoir si cette fonction est
prise en charge. “CALL FAIL” sʼaffiche si la fonction nʼest pas prise en charge ou si lʼappel nʼaboutit
pas.
Si nécessaire, utilisez un microphone externe (en
option) pour une meilleure réception vocale.
Appel via le dernier numéro composé
(Recomposition)
Un appel peut être fait à partir du dernier numéro
composé. Lorsque le téléphone est connecté,
la recomposition peut être réalisée en fonction
du dernier numéro composé sur le téléphone.
Chaque téléphone possède son propre numéro
de recomposition. Si aucun numéro de recomposition nʼexiste, lʼopération est abandonnée.
FB275BT / FB275BTB
59
Fonctionnement du Kit Mains Libres
2-1. Sélectionnez “LN REDIAL”
] pour
3-1. Appuyez à nouveau sur la touche [
recomposer le dernier numéro composé.
Fixez le microphone au
pare-soleil de la voiture
Français
Appel via les numéros de téléphones
mémorisés
2-1. Sélectionnez “MEMORY 1” à “MEMORY 6”.
3-1. Appuyez à nouveau sur la touche [
émettre un appel.
] pour
Microphone externe
(Inclus)
Sinon, vous pouvez émettre un appel sortant en
appuyant directement sur les numéros de téléphone mémorisés correspondants.
1. Appuyez sur la touche [
mode Téléphone.
] pour entrer en
2. Appuyez sur la touche [DIRECT] correspondante pour émettre un appel sortant.
Remarque:
Les numéros de téléphones programmés seront
les mêmes pour tous les dispositifs couplés.
Sinon, vous pouvez également émettre un appel à lʼaide du clavier de votre téléphone. Il est
toutefois conseillé de toujours émettre un appel
à partir de lʼappareil principal, car il se peut que
certains téléphones ne fonctionnent pas correctement si vous utilisez le clavier du téléphone
avec cet appareil.
Microphone
Lʼappareil est équipé dʼun microphone interne
capable de fournir des performances acceptables dans des véhicules dont le niveau de bruit
de fond est faible. Pour des performances optimales, Clarion recommande lʼutilisation dʼun
microphone externe installé le plus près possible
du conducteur.
Référez-vous à la section “Sélection dʼune entrée de microphone” à la page 66 pour commuter entre microphone interne/externe.
Volume en mode mains libres
Lʼappareil met en œuvre un suppresseur dʼécho
acoustique pour réduire lʼécho entendu par
lʼappelant à distance. Dans des circonstances
normales, lʼappareil fonctionne en mode duplex
intégral, ce qui signifie que les deux parties peuvent parler en même temps.
Si le volume dans le véhicule est trop élevé, le
suppresseur dʼécho reviendra au mode demiduplex, avec lequel les parties peuvent seulement
parler lʼune après lʼautre. Le volume doit être réglé de façon à être juste assez fort. Lʼappareil
met également en œuvre le Volume en Fonction
du Bruit, fonction qui fait augmenter le volume
parallèlement à lʼaugmentation du bruit dans le
véhicule.
Réglage du volume pour la fonction
mains libres
] dans le sens
Tournez le bouton [
des aiguilles dʼune montre pour augmenter le
volume; tournez-le dans le sens inverse pour diminuer le volume.
“VOLUME 1” à “VOLUME 16” sʼaffiche en fonction du niveau de volume.
∗ Le réglage dʼusine par défaut pour le volume est
“VOLUME 8”.
Lorsque lʼappareil est connecté à un téléphone
mobile et quʼun appel est en cours, le fait de
couper le contact du véhicule (“ACC” ou ACCESSOIRE) ne met pas fin à lʼappel. Lʼappareil
reste actif et ne se met hors tension que lorsque
lʼappel est terminé. Vous pouvez donc arrêter
le moteur en toute sécurité au cours dʼun appel
sans avoir besoin de lʼécourter.
60
FB275BT / FB275BTB
Fonctionnement de la Lecture Audio en Continu
Remarque:
Veillez à lire le chapitre “Couplage avec un lecteur
audio Bluetooth® (Support A2DP)” avant de
procéder.
La lecture audio en continu est une technique de
transfert de données audio qui permet les transformer en un flux stable et continu.
Les utilisateurs peuvent faire transférer de la musique à partir de leur lecteur audio externe vers
leur autoradio sans fil et écouter les plages via
les enceintes de la voiture.
Veuillez consulter votre revendeur Clarion le plus
proche pour plus dʼinformations sur lʼémetteur de
lecture audio en continu sans fil proposé.
! ATTENTION
Sélection ascendante
1. Appuyez sur la touche [
début de la plage suivante.
] pour aller au
2. À chaque pression sur la touche [
plage suivante est sélectionnée.
], la
Sélection descendante
] pour revenir au
1. Appuyez sur la touche [
début de la plage précédente.
Français
Quʼest-ce que la lecture audio en
continu?
Sélection dʼune plage
], la plage
2. À chaque pression sur la touche [
précédente est lue dans le sens inverse.
Remarques:
Lʼordre de lecture dépend du lecteur audio
Bluetooth ®.
], certains
Quand on appuie sur le bouton [
appareils A2DP recommencent la lecture de la piste
actuelle, en fonction de la durée de lecture.
Évitez de faire fonctionner votre téléphone
mobile connecté pendant la lecture audio
en continu afin dʼéviter les interférences et
de ne pas déstabiliser le son du morceau
en cours de lecture.
La lecture audio en continu peut ou non être
reprise après interruption du téléphone.
Cela dépend du téléphone mobile.
Le système revient toujours au mode Radio
si la lecture en continu est déconnectée.
Lire/Arrêter (pause) une plage
1. Appuyez sur le bouton [
interrompre la lecture. “
lʼafficheur.
] pour
” apparaît dans
2. Pour reprendre la lecture de la plage, appuyez
]. “ ”
à nouveau sur le bouton [
apparaît dans lʼafficheur.
Remarques:
Pendant la lecture de musique en continu,
“STREAMING...” apparaît sur lʼafficheur. Les informations concernant les plages (par ex. le temps
écoulé, le titre du morceau, etc.) ne peuvent pas
être lues sur cet appareil.
Lorsque le dispositif A2DP est déconnecté, “NO
STREAM” apparaît sur lʼafficheur et retourne au
mode Radio.
Il est possible que certains lecteurs audio Bluetooth®
ne puissent pas obtenir la synchronisation lecture/pause avec cet appareil. Assurez-vous que le
dispositif et lʼappareil principal ont le même statut
de lecture/pause en mode BT AUDIO.
FB275BT / FB275BTB
61
Opérations Communes
Mode dʼajustement
Le mode dʼAjustement présente 5 catégories:
Mode Audio
(Graves, Aigus, Balance, Fader et Loudness)
Français
Mode Source Supplémentaire (Entrée AUX)
Mode dʼAjustement de lʼHorloge∗
Mode dʼAjustement de lʼAffichage∗
Remarques:
Le réglage dʼusine par défaut est “0”.
La plage de valeurs se situe entre -7 et +7.
Ajustement des aigus
2-1.
Sélectionnez “TREBLE”.
3-1.
] dans
Tournez le bouton [
lesens des aiguilles dʼune montre pour accentuer les aigus; tournez-le dans le sens
inverse pour atténuer les aigus.
Mode dʼAjustement Bluetooth®∗
∗ Article possédant un ajustement de 2ème niveau
En mode Téléphone/Interruption pour appel téléphonique, seuls la balance et le fader peuvent
être ajustés. Le mode dʼAjustement est inaccessible en mode Téléphone, et inversement.
1 . Maintenez la touche [DISP] enfoncée pendant
1,5 seconde ou plus pour entrer en mode de
sélection dʼajustement.
Remarques:
Le réglage dʼusine par défaut est “0”.
La plage de valeurs se situe entre -7 et +7.
Ajustement de la balance
2-1.
Sélectionnez “BALANCE”.
3-1.
] dansle
Tournez le bouton [
sens des aiguilles dʼune montre pour augmenter le son de lʼenceinte droite; tournez-le
dans le sens inverse pour accentuer le son
dans lʼenceinte gauche.
] pour sélec2 . Appuyez sur la touche [
,
tionner le “item name” (nom de lʼarticle).
“BASS”
“TREBLE”
“BALANCE”
“FADER”
“LOUDNESS”
“AUX INPUT”
“CLOCK”
“DISPLAY”
“BLUETOOTH”
] pour
3 . Appuyez sur le bouton [
entrer dans lʼajustement de niveau 2ème ou
] pour sétournez le bouton [
lectionner la “desired setting value” (valeur
de réglage désirée) en fonction de lʼarticle
sélectionné.
Remarques:
Lʼicône “
” sʼaffiche et “
” sʼéclaire lorsquʼun
article possède un ajustement de 2ème niveau.
Une fois les réglages terminés, maintenez la touche
[
] enfoncée pendant 1,5 seconde ou plus pour
revenir au mode précédent.
Si rien ne se passe pendant plus de 10 secondes,
le mode dʼAjustement est annulé et lʼaffichage
précédent revient.
Mode Audio
Ajustement des graves
62
2-1.
Sélectionnez “BASS”.
3-1.
] dans le
Tournez le bouton [
sens des aiguilles dʼune montre pour accentuer les graves; tournez le dans le sens
inverse pour atténuer les graves.
FB275BT / FB275BTB
Lʼaffichage change comme suit:
“RIGHT XX” sʼaffiche, où “XX” est une valeur
comprise entre 1 et 12.
“LEFT XX” sʼaffiche, où “XX” est une valeur
comprise entre 1 et 12.
Remarques:
Lorsque la balance est à 0, “CENTER” sʼaffiche à
la place.
Le réglage dʼusine par défaut est “CENTER”.
Ajustement du fader
2-1.
Sélectionnez “FADER”.
3-1.
] dans
Tournez le bouton [
le sens des aiguilles dʼune montre pour accentuer le son des enceintes avant; tournezle dans le sens inverse pour augmenter le
son des enceintes arrière.
Lʼaffichage change comme suit:
“FRONT XX” sʼaffiche, où “XX” est une valeur
comprise entre 1 et 12.
“REAR XX” sʼaffiche, où “XX” est une valeur
comprise entre 1 et 12.
Remarques:
Lorsque le fader est à 0, “CENTER” sʼaffiche à la
place.
Le réglage dʼusine par défaut est “CENTER”.
Opérations Communes
Ajustement du loudness
2-1.
Sélectionnez “LOUDNESS”.
3-1.
Tournez le bouton [
lectionner “ON” ou “OFF”.
ON
] pour sé-
OFF : Effet loudness désactivé.
ON
: Lʼhorloge est activée et réglée
manuellement par lʼutilisateur.
Réglage du mode dʼhorloge
Cette option permet à lʼutilisateur dʼactiver ou de
désactiver la fonction AUX. La fonction AUX est
disponible dans la sélection du mode Source, si
activée. Sinon, elle est invisible dans la sélection
du mode Source.
Tournez le bouton [
lectionner “ON” ou “OFF”.
ON
] pour sé-
Ce réglage vous permet de choisir le système 12
heures ou le système 24 heures.
Réglage de la fonction AUX
Sélectionnez “AUX INPUT”.
2. Tournez le bouton [
lectionner “ON” ou “OFF”.
Remarque:
Le réglage dʼusine par défaut est “OFF”.
Remarque:
Le réglage dʼusine par défaut est “OFF”.
3-1.
1. Sélectionnez “CLK EN”.
OFF : Lʼhorloge est désactivée.
: Effet loudness activé.
2-1.
Activation de lʼhorloge
Ce réglage permet à lʼhorloge de sʼafficher en
bas de lʼafficheur dans tous les modes Source.
Français
Lʼeffet loudness ne permet pas dʼajuster la
zone sonore faible comme le fait la fonction
dʼajustement sonore normale, mais accentue la
zone sonore des graves profonds pour fournir un
son dynamique.
] pour sé-
1. Sélectionnez “CLK MODE”.
2. Tournez le bouton [
lectionner les options.
“12 HR”
“24 HR”
] pour sé-
12 HR : Mode 12 heures.
24 HR : Mode 24 heures.
Remarque:
Le réglage dʼusine par défaut est “12 HR”.
: La fonction Aux est activée.
OFF : La fonction Aux est désactivée.
Ajustement de lʼhorloge
Remarque:
Le réglage dʼusine par défaut est “OFF”.
Cet ajustement permet à lʼutilisateur de régler
lʼhorloge.
1. Sélectionnez “CLK SET”.
Ajustement de lʼhorloge
2. Appuyez sur le bouton [
2-1.
Sélectionnez “CLOCK”.
3-1.
Appuyez sur le bouton [
3-2.
] pour séAppuyez sur la touche [
,
lectionner le “item name” (nom de lʼarticle).
].
“CLK EN”
4. Tournez le bouton [
lʼheure.
5. Appuyez sur la touche [
mode de réglage.
“CLK MODE”
].
] pour sélec3. Appuyez sur la touche [
,
tionner les heures ou les minutes.
] pour régler
] pour quitter le
Remarques:
Le réglage dʼusine par défaut est “00:00” pour le
mode 24 heures.
“CLK SET”
Lʼhorloge est mise à jour en temps réel.
3-3.
Poussez ou tournez le bouton [
en fonction de lʼarticle sélectionné.
]
FB275BT / FB275BTB
63
Opérations Communes
Ajustement de lʼafficheur
Français
2-1.
Appuyez sur la touche [
tionnez “DISPLAY”.
] et sélec-
3-1.
] pour
Appuyez sur le bouton [
entrer dans le niveau dʼajustement suivant.
3-2.
] pour séAppuyez sur la touche [
,
lectionner le “item name” (nom de lʼarticle).
,
“SCROLL”
1. Sélectionnez “ILLUM”.
] pour ajuster
Remarques:
Les nouveaux réglages seront mémorisés.
“ILLUM”
Lʼéclairage de lʼafficheur est fixé à “9” pour la désactivation de lʼéclairage principal (lorsquʼil fait jour).
“N/A” sʼaffiche.
“COLOR”
“USER COL.”
Réglage de lʼéclairage de la ligne de
couleur
“ANIMATION”
1. Sélectionnez “COLOR”.
Poussez ou tournez le bouton [
en fonction de lʼarticle sélectionné.
]
Réglage du mode de défilement des titres
Définissez comment faire défiler les titres MP3.
∗ Le réglage dʼusine par défaut est “ON”.
1. Sélectionnez “SCROLL”.
2. Tournez le bouton [
lectionner “ON” ou “OFF”.
] pour sé-
ON : Pour un défilement un continu.
OFF : La fonction de défilement est
désactivée. Le défilement nʼaura lieu
quʼune fois.
Ajustement du contraste de lʼafficheur
Vous pouvez ajuster le contraste de lʼafficheur en
fonction de lʼinclinaison de lʼappareil.
∗ Le réglage dʼusine par défaut est “9”.
(Niveau dʼajustement: 0 à 14)
1. Sélectionnez “CONTRAST”.
2. Tournez le bouton [
le contraste.
∗ Le réglage dʼusine par défaut pour lʼéclairage
principal est “3”.
2. Tournez le bouton [
lʼéclairage.
“CONTRAST”
3-3.
Ajustement de lʼaffichage et de lʼéclairage
Vous pouvez ajuster les éclairages de lʼafficheur
(intensité du rétroéclairage de lʼafficheur) pour
la nuit (éclairage principal activé). Le niveau
dʼajustement est compris entre 1 et 9.
] pour ajuster
] pour sé2. Tournez le bouton [
lectionner la la couleur; le type change dans
lʼordre suivant:
COL. SCAN
OFF
BLUE
SURF BLUE
WHITE
AQUA
GREEN
LIME
ORANGE
RED
PINK
PALE PINK
VIOLET
PURPLE
USER COL.
COL. SCAN ...
Réglage du mode couleur utilisateur
1. Sélectionnez “USER COL”.
2. Tournez le bouton [
dans le mode de réglage.
] pour entrer
] pour dé3. Appuyez sur la touche [
,
placer le curseur et régler la valeur R, G ou B.
La valeur R est ajustable par défaut.
] pour sélec4. Tournez le bouton [
tionner une valeur entre 0 et 8. Lʼajustement
est mis à jour en temps réel.
Remarque:
Le réglage dʼusine par défaut pour les couleurs
utilisateur R, G et B (R: rouge, G: vert, B: bleu) est
“8”.
Réglage de lʼeffet dʼanimation
Vous pouvez activer ou désactiver lʼeffet
dʼanimation de cet appareil.
1. Sélectionnez “ANIMATION”.
2. Tournez le bouton [
tionner “ON” ou “OFF”.
64
FB275BT / FB275BTB
] pour sélec-
Opérations Communes
: Lʼanimation dʼaccueil et la transition par
volet en mode Source sont activées.
OFF : Lʼeffet dʼanimation est désactivé.
ON
®
2-1.
Appuyez sur la touche [
lectionnez “BLUETOOTH”.
3-1.
Appuyez sur le bouton [
3-2.
] pour séAppuyez sur la touche [
,
lectionner le “item name” (nom de lʼarticle).
,
] et sé].
“ADD DEV.”
“EDIT DEV.”
] ou sur le bouton
5. Appuyez sur la touche [
[
] pour passer au caractère
] pour
suivant. Appuyez sur la touche [
revenir au caractère précédent.
] lorsque
6. Appuyez sur le bouton [
vous vous trouvez sur le dernier caractère vide
pour mémoriser le nom.
Remarques:
Vous pouvez également maintenir le bouton
[
] enfoncé pendant 1,5 seconde
dans nʼimporte quelle position pour mémoriser le
nom.
Si aucun dispositif nʼest connecté, “(no devices)”
apparaît sur lʼafficheur.
“DEL. DEV.”
Suppression dʼun dispositif
“AUTO CONN”
1. Sélectionnez “DEL. DEV.”.
] pour sélec2. Tournez le bouton [
tionner un dispositif à supprimer.
“MIC”
3-3.
] pour modi-
Français
Réglage de la fonction Bluetooth
4. Tournez le bouton [
fier un caractère.
Poussez ou tournez le bouton [
en fonction de lʼarticle sélectionné.
]
Ajout dʼun nouveau dispositif
(Mode de Couplage)
4. Tournez le bouton [
tionner “YES” ou “NO”.
1. Sélectionnez “ADD DEV.”.
2. Appuyez sur le bouton [
]. Une
3. Appuyez sur le bouton [
confirmation de suppression vous est demandée.
].
∗ Lʼindicateur “ ” clignote. Lʼafficheur indique
“Pairing...” (Couplage en cours) et lʼautoradio
est actuellement en mode de Couplage.
Remarque:
Le couplage dure 3 minutes.
5. Appuyez sur le bouton [
confirmer la sélection.
] pour sélec] pour
Remarques:
Si aucun dispositif nʼest connecté, “(no devices)”
apparaît sur lʼafficheur.
“All” est une option qui sera disponible si plusieurs
dispositifs sont connectés.
Modification dʼu n nom de dispositif
1. Sélectionnez “EDIT DEV.”.
] pour sélec2. Tournez le bouton [
tionner un nom de dispositif à modifier.
3. Appuyez sur le bouton [
].
∗ Le nom du dispositif sʼaffiche.
Nom du dispositif
Le fait de supprimer informations de couplage dans
lʼappareil principal ne fait que mettre fin à la connexion de lʼappareil avec lʼautre dispositif. Lʼautre
dispositif essaie encore de se connecter à lʼappareil
principal. Supprimez également les informations
de couplage de lʼappareil principal à partir du téléphone/dispositif. Assurez-vous toujours que les
informations de couplage, tant sur le dispositif que
sur lʼappareil principal, ont été supprimées avant
dʼenvisager un autre couplage.
La suppression dʼun dispositif entraîne la désactivation de toute connexion Bluetooth®. Lʼutilisation
devra rétablir la connexion manuellement si nécessaire.
FB275BT / FB275BTB
65
Opérations Communes
Connexion automatique
Français
Cette fonction permet à lʼappareil dʼêtre automatiquement connecté avec le dispositif précédemment connecté lors de la mise sous tension ou
lors de lʼentrée en mode Téléphone. La fonction
sans fil Bluetooth® de votre téléphone doit être
activée pour que la connexion automatique soit
établie.
1. Sélectionnez “AUTO CONN”.
2. Tournez le bouton [
tionner “ON” ou “OFF”.
ON
] pour sélec-
: Connexion automatique activée.
OFF : Connexion automatique désactivée.
Remarques:
Le réglage dʼusine par défaut est “OFF”.
Nʼactivez cette fonction que si votre téléphone est
pris en charge.
Sélection dʼune entrée de microphone
1. Sélectionnez “MIC”.
] pour sélec2. Tournez le bouton [
tionner lʼune des options suivantes:
INTERNAL : Le téléphone intégré sera utilisé.
EXTERNAL : Un microphone externe sera
utilisé.
Remarque:
Le réglage dʼusine par défaut est “INTERNAL”.
Menu Système
] et [
] enfon1. Maintenez les touches [
cées simultanément pendant 1,5 seconde ou
plus.
2. Appuyez sur la touche [
tionner un article.
“VERSION”
] pour sélec-
,
“FACT. RST”
3. Appuyez sur la touche [
menu.
] pour quitter le
Vérification de la version de lʼappareil
2-1. Sélectionnez “VERSION”.
Restauration des réglages dʼusine par
défaut
Cette fonction permet à lʼutilisateur de restaurer
les réglages dʼusine par défaut de lʼappareil.
66
FB275BT / FB275BTB
2-1. Sélectionnez “FACT. RST”.
]. Une
2-2. Appuyez sur le bouton [
confirmation de réinitialisation vous est demandée.
2-3. Tournez le bouton [
lectionner “YES” ou “NO”.
] pour sé-
2-4. Poussez le bouton [
confirmer la sélection.
] pour
Remarques:
Toutes les informations de couplage et tous les programmes mémorisés seront supprimés. Lʼutilisateur
devra rétablir manuellement ces réglages.
Une fois la réinitialisation terminée, le système se
met automatiquement hors tension puis sous tension.
Cette opération ne réinitialise pas lʼhorloge.
Pour réinitialiser lʼhorloge, suivez les étapes suivantes.
1. Mettez lʼappareil hors tension.
2. Appuyez sur la touche [RELEASE] et retirez
le DCP.
3. Appuyez sur la touche de réinitialisation à lʼaide
une pointe fine.
Touche de
réinitialisation
Dispositifs Compatibles
Téléphones pris en charge avec la
technologie sans fil Bluetooth®
Français
Assurez-vous que votre téléphone mobile prend
en charge le profil Bluetooth® suivant:
- HFP (Mains libres pour téléphone mobile)
Profils optionnels pour la lecture audio en continu dans un téléphone mobile:
- A2DP
(Lecture de musique en continu et en stéréo)
- AVRCP (Fonction de commande à distance)
Vérifiez les spécifications de votre téléphone
quant aux profils pris en charge. Les fonctions
prises en charge pour chaque profil varient dʼun
produit à lʼautre. Assurez-vous que votre dispositif fonctionnera correctement avec cet appareil
en demandant à votre revendeur Clarion le plus
proche quelles sont les compatibilités de votre
téléphone.
Lecteur audio externe pris en charge
avec la technologie sans fil Bluetooth®
Cet autoradio est compatible avec lʼémetteur
audio Bluetooth® (DGL370/373) et avec le logement pour iPod de Clarion (BC001N/BC002M/
BC003V). Veuillez consulter votre revendeur Clarion le plus proche pour connaître lʼoffre produit.
Le fonctionnement nʼest pas garanti avec tous les
lecteurs audio Bluetooth® prenant en charge les
profils A2DP/AVRCP provenant dʼautres fabricants.
FB275BT / FB275BTB
67
8. INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES
Utilisation sûre et efficace
Français
Remarque:
Veuillez lire ces informations avant dʼutiliser votre
autoradio.
Toute altération ou modification apportée à ce
produit et non expressément approuvée par
Clarion peut invalider le droit de lʼutilisateur à se
servir de cet équipement.
Avant dʼutiliser ce produit, vérifiez quʼaucune exception due à des exigences ou limitations nationales ne sʼapplique à la technologie sans fil
Bluetooth®.
Entretien du produit
Nʼexposez pas votre produit à du liquide ou à
lʼhumidité.
Nʼexposez pas votre produit à des températures extrêmement hautes ou basses.
Nʼexposez pas votre produit à des bougies allumées, cigarettes ou cigares, flammes nues,
etc.
Ne laissez pas tomber, ne jetez pas ou
nʼessayez pas de plier le produit. Tout traitement brutal pourrait lʼendommager.
Nʼutilisez pas dʼaccessoires autres que des
produits dʼorigine Clarion destinés à être utilisés avec ce produit. Lʼutilisation dʼaccessoires
non originaux peut entraîner une perte de
performances, une détérioration du produit,
un incendie, un choc électrique ou des blessures. La garantie ne couvre pas les pannes
provoquées par lʼutilisation de produits non
originaux.
Nʼessayez pas de démonter votre produit. Le
produit ne contient aucun composant réparable
ou remplaçable. Seuls les partenaires du service Clarion peuvent intervenir sur le produit.
Ne conservez pas le produit dans une zone
exposée à la poussière et à la saleté. Utilisez
uniquement un chiffon doux humidifié pour
nettoyer votre produit.
Si le produit doit rester inutilisé pendant une
certaine période, stockez-le dans un endroit
sec, à lʼabri de lʼhumidité, de la poussière et
des températures extrêmes.
Afin de réduire le risque de choc électrique, débranchez lʼappareil de toute source
dʼalimentation avant de le nettoyer.
68
FB275BT / FB275BTB
Installation
Notez que lʼinstallation de lʼautoradio ne doit
être réalisée que par du personnel autorisé.
Demandez à votre concessionnaire de vous
recommander des techniciens dʼinstallation professionnels. Vérifiez auprès du représentant de
votre concessionnaire que tous les équipements
de lʼautoradio, y compris les accessoires supplémentaires, sont placés comme il se doit. Si votre
voiture est équipée dʼun airbag, vérifiez que le kit
mains libres nʼinterfère pas avec sa fonction.
Lʼautoradio est conçu pour une utilisation dans
des voitures au système électrique 12 volts. Une
utilisation avec des tensions dʼalimentation autres
peut occasionner des dégâts sur lʼéquipement.
Exposition aux fréquences radio
Votre autoradio est un émetteur et un récepteur
dʼondes radiophoniques. Lorsquʼil fonctionne, il
communique avec un dispositif mobile doté de la
technologie sans fil Bluetooth® en réceptionnant
et en émettant des champs magnétiques (micro
ondes) de fréquences radio (RF) dans la plage
de fréquences située entre 2400 et 2500 MHz.
La puissance de sortie de lʼémetteur radio est
faible, de 0,001 watt.
Votre autoradio est conçu pour fonctionner
en conformité avec les directives et les limites
dʼexposition aux RF définies par les autorités nationales et les agences mondiales pour la santé
lorsquʼils sont utilisés avec tout téléphone mobile
doté de la technologie sans fil Bluetooth®.
Conduite
Vérifiez les lois et réglementations concernant
lʼutilisation des téléphones mobiles et des kits
mains libres dans la région où vous conduisez.
Soyez toujours pleinement attentif/ve à votre
conduite. Quittez la route et garez-vous avant
dʼémettre ou de répondre à un appel si les conditions de conduite lʼexigent.
Lʼénergie des RF peuvent affecter certains systèmes électriques situés dans les véhicules à
moteur tels quʼautoradios, équipements de sécurité, etc. Vérifiez auprès de votre concessionnaire
que votre téléphone mobile ou que lʼémetteur de
votre kit mains libres nʼaffecteront pas les systèmes électroniques de votre véhicule.
INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES
Équipement électronique
La plupart des équipements électroniques modernes sont blindés contre lʼénergie des RF. Toutefois, certains ne le sont pas, et par conséquent:
Zones de travail à lʼexplosif
Éteignez tous vos dispositifs électroniques
lorsque vous vous trouvez dans une zone de
travail à lʼexplosif afin dʼéviter toute interférence
avec les opérations dʼexplosion. Les équipes de
chantier utilisent souvent des dispositifs à RF à
distance pour déclencher les explosifs.
IMPORTANT!
Cet autoradio, ainsi que le dispositif électronique
connecté au kit mains libres, fonctionne en utilisant
des signaux radiophoniques, cellulaires, la technologie sans fil Bluetooth et les réseaux terrestres ainsi
que des fonctions programmées par lʼutilisateur qui
ne peuvent pas garantir la connexion en toutes circonstances. Vous ne devez par conséquent jamais
compter uniquement sur un dispositif électronique
pour les communications vitales (urgences médicales
par exemple).
®
Français
Nʼutilisez pas votre autoradio à proximité de
matériel médical sans demander la permission.
Si vous utilisez un quelconque dispositif médical, tel quʼun pacemaker ou un appareil auditif,
veuillez lire le mode dʼemploi de votre téléphone
mobile pour plus dʼinformations.
Appels dʼurgence
Nʼoubliez pas que pour recevoir ou émettre des appels, lʼautoradio et le dispositif électronique connecté
au kit mains libres doivent être mis sous tension et
doivent se trouver dans une zone dont la force du
signal cellulaire est suffisante. Les appels dʼurgence
peuvent sʼavérer impossible sur les réseaux de
téléphonie cellulaire ou lorsque certains services
de réseau et/ou certaines fonctions du téléphones
sont inactifs. Consultez votre fournisseur de service
local.
Atmosphères potentiellement
explosives
Éteignez votre dispositif électronique si vous
vous trouvez dans une zone à lʼatmosphère potentiellement explosive. Certes rarement, votre
dispositif électronique est susceptible de générer des étincelles. Dans de telles zones, les
étincelles peuvent provoquer une explosion ou
un incendie susceptibles dʼoccasionner des blessures, voire la mort.
Les zones dont lʼatmosphère est potentiellement
explosive sont souvent, mais pas toujours, indiquées.
FB275BT / FB275BTB
69
9. DÉPANNAGE
Problème
Raccordement incorrect.
Consultez votre magasin.
Aucun sont ne sort
de lʼappareil lorsquʼil
fonctionne avec des
amplificateurs ou des
antennes à commandes
électriques fixés.
Le fil dʼantenne à
commande électrique
a un court-circuit à la
terre ou un courant
excessif est requis pour
commander à distance
les amplificateurs et
lʼantenne.
1. Mettez lʼappareil hors tension.
2. Retirez tous les fils fixés au fil de lʼantenne
à commande électrique. Vérifiez quʼaucun
court-circuit à la terre nʼexiste avec un
ohmmètre.
3. Remettez lʼappareil sous tension.
4. Reconnectez chaque fil distant
dʼamplificateur jusquʼà lʼantenne à
commande électrique lʼun après lʼautre. Si
les amplificateurs sʼéteignent avant que
tous les fils ne soient fixés, utilisez un relais
externe pour fournir une tension à distance
(courant excessif requis).
Rien ne se passe quand
on appuie sur une touche.
Lʼaffichage nʼest pas
précis.
Mauvais fonctionnement
du microprocesseur à
cause du bruit, etc.
Restaurez les réglages dʼusine. Référez-vous
à la section “Restauration des réglages
dʼusine par défaut” à la page 66 pour plus
de détails.
Aucun son ne sort.
Le circuit de protection
de lʼenceinte est en
fonctionnement.
1. Baissez le volume sonore. La fonction peut
également être restaurée en éteignant et en
rallumant lʼappareil. (Le volume de
lʼenceinte est réduit automatiquement
lorsque le circuit de protection fonctionne).
2. Si le son est à nouveau arrêté, consultez
votre service après-vente.
Problème
Carte mémoire SD
Mesure
Remplacez le fusible par un autre de même
ampérage. Si le fusible saute à nouveau,
consultez votre magasin.
Cause
Mesure
Pas de fichiers MP3 dans
la carte mémoire SD.
Copiez correctement des fichiers MP3 dans la
carte mémoire SD.
Les fichiers ne sont pas
reconnus en tant que
fichiers MP3.
Utilisez des fichiers MP3 correctement codés.
Le son est coupé ou
entrecoupé.
Des bruits sont générés
ou du bruit se mélange
au son.
Les fichiers MP3 ne sont
pas correctement codés.
Utilisez des fichiers MP3 correctement codés.
La carte mémoire SD/
MMC est illisible.
Le système de format de
fichier nʼest pas correct.
Formatez la carte mémoire SD en FAT12 ou
FAT16.
Carte SD/MMC
incompatible.
Assurez-vous que votre carte SD/MMC est
prise en charge ou consultez votre revendeur
Clarion le plus proche pour connaître les
compatibilités de la carte SD/MMC.
Il se peut que ces
fichiers MP3 soient
corrompus ou ne soient
pas correctement codés.
Utilisez des fichiers MP3 correctement codés.
Aucun son ne sort.
70
Cause
Le fusible a sauté.
Généralités
Français
Pas dʼalimentation.
(Pas de son)
Il est impossible de
lire les fichiers MP3,
lʼafficheur reste sur
le mode pause ou
chargement.
FB275BT / FB275BTB
DÉPANNAGE
Cause
Mesure
Cela survient
probablement lorsque
la lecture en continu et
la fonction téléphone
proviennent du même
dispositif (téléphone
mobile). La lecture
audio en continu peut
ou non être reprise
après interruption. Cela
dépend fortement du
téléphone/dispositif.
Reconnectez les profils A2DP/AVRCP
(Profils de lecture audio en continu) à partir
du téléphone après interruption pour appel
téléphonique.
Clarion recommande dʼutiliser un lecteur
audio externe avec la technologie sans fil
Bluetooth®.
Impossible de
commander la lecture
audio en continu à
distance.
Profil AVRCP non
connecté.
Déconnectez et reconnectez le dispositif.
Si le problème persiste, supprimez les
informations de couplage du dispositif et
de lʼappareil principal et recommencez le
couplage.
La lecture audio en
continu devient irrégulière
lorsque le téléphone
connecté est utilisé.
Activité Bluetooth®
excessive sur un lien de
bande passante faible.
Certains téléphone
ne gèrent pas cela
correctement.
Si votre téléphone rencontre ce problème,
évitez de toucher son clavier au cours de la
lecture audio en continu.
Vous pouvez interrompre la lecture audio en
continu avant dʼutiliser votre téléphone.
Lʼafficheur in dique
“STREAMING...” mais
aucun son ne sort.
Il se peut que certains
dispositifs audio
Bluetooth® audio ne
supportent pas le
profil AVRCP. Ainsi la
lecture/pause nʼest pas
synchronisée.
Vérifiez que le dispositif ainsi que lʼappareil
principal sont en statut de lecture. Si
nécessaire, modifiez le statut du dispositif.
Si le problème persiste, éteignez puis
rallumez lʼappareil principal ou le dispositif.
Liens de connexion
probablement coupés
entre les dispositifs.
Supprimez les informations de couplage sur
le dispositif ainsi que sur lʼappareil principal et
recommencez le couplage.
Activité Bluetooth®
excessive sur un lien de
bande passante faible.
Certains dispositifs
peuvent affecter le
fonctionnement normal
dʼautres dispositifs
en cas dʼutilisation
simultanée.
Déconnectez les dispositifs et connectez
seulement lʼun ou lʼautre.
Lorsque jʼutilise 2
dispositifs différents en
même temps, la lecture
audio en continu ou les
opérations en kit mains
libres ne fonctionnent
pas correctement.
FB275BT / FB275BTB
Français
BT audio
Problème
Lecture audio en
continu déconnectée
après interruption pour
appel téléphonique.
71
DÉPANNAGE
Problème
Français
Après le couplage,
lʼautoradio nʼest plus
capable de recevoir et
dʼémettre des appels.
Cause
La connexion Bluetooth®
nʼest pas encore établie.
Suite au couplage,
quelques secondes
sont normalement
nécessaires pour établir
la connexion.
Certains téléphone
se connectent
automatiquement après
le couplage.
Mesure
Utilisez votre téléphone pour établir la
connexion manuellement ou entrer en
mode Téléphone, la connexion automatique
étant activée (Lʼautoradio tentera de se
reconnecter).
Éteignez et rallumez lʼautoradio et recommencez
le couplage. Assurez-vous toujours que les
informations de couplage, tant sur le dispositif
que sur lʼappareil principal, ont été supprimées
avant dʼenvisager un autre couplage.
Téléphone
Si le problème persiste, consultez votre
revendeur Clarion le plus proche pour
connaître les compatibilités de votre téléphone.
72
Lʼautoradio est connecté
à un autre dispositif.
Déconnectez le dispositif précédent et
reconnectez le dispositif actuel.
Impossible de se
reconnecter à lʼautoradio
via le téléphone.
Les informations de
couplage du téléphone
peuvent avoir été
supprimées de lʼappareil.
Assurez-vous que le dispositif est toujours
dans la liste des dispositifs de lʼappareil et
appliquez la mesure ci-dessus.
Les voix des appelants
sont déformées ou le
son est intermittent.
Le volume est trop
élevé (en fonction de
lʼenvironnement de la
voiture, les enceintes
et le microphone) et
le mode demi-duplex
sʼest déclenché
automatiquement.
Essayez de réduire le niveau de volume du
téléphone.
Problèmes de pairage
et de connexion avec
un autre téléphone
pendant une autre
opération Bluetooth®,
telle que la lecture
audio en continu.
Le pairage et la
connexion peuvent être
rendues difficiles par
une trop grande activité
Bluetooth® sur une
liaison à faible bande
passante.
Débranchez tous les appareils. Essayez
dʼeffectuer dʼabord le pairage avec le
téléphone avant de connecter tout autre
appareil A2DP.
Aucun son nʼest diffusé
suite à une réponse à
un appel entrant.
La réponse à lʼappel
entrant est intervenue
trop rapidement dès
lʼémission de la sonnerie.
Avec certains téléphones,
cela peut empêcher le
transfert correct du son
vers lʼappareil principal.
Utilisez votre téléphone pour rediriger le son
vers le téléphone pour lʼappel en cours.
Veuillez ne répondre à lʼappel quʼaprès avoir
entendu deux fois la sonnerie.
Si le problème persiste, veuillez reconnecter
le téléphone ou créer un nouveau couplage
avant le prochain appel entrant.
Aucun son nʼest
émis au cours de la
conversation.
Le lien de communication
Bluetooth® est perdu.
Veuillez déconnecter puis reconnecter le
téléphone.
Si le problème persiste, créez un nouveau
couplage pour le téléphone et lʼappareil
principal.
Impossible de recevoir
et dʼémettre un appel
en mode SD lorsquʼun
autre dispositif A2DP
est connecté.
Activité Bluetooth®
excessive sur un lien de
bande passante faible.
Certains dispositifs A2DP
envoient encore des
données en continu à
lʼunité.
Déconnectez le dispositif A2DP et
reconnectez le téléphone mobile (HFP). Il
est recommandé de connecter et dʼutiliser un
dispositif à la fois.
Si le problème persiste, veuillez consulter
votre revendeur Clarion le plus proche pour
connaître la compatibilité de votre téléphone.
Lʼappelant se plaint de
la faible qualité de
réception de son côté.
FB275BT / FB275BTB
Utilisez un microphone externe plutôt
quʼinterne. Placez le microphone externe plus
près de votre bouche.
Essayez de réduire le niveau de volume du
téléphone.
10. AFFICHAGE DES ERREURS
Si une erreur survient, lʼun des messages suivants sʼaffiche.
Prenez les mesures décrites ci-dessous pour éliminer le problème.
NO MP3
SD ERROR
CALL FAIL
ERROR
STREAM ERR
Cause
Mesure
Aucun fichier audio (MP3)
nʼest détecté dans le support.
Format de carte mémoire SD
non pris en charge.
Remplacez par une carte SD/MMC
contenant des fichiers audio.
Si le message dʼerreur persiste, vérifiez la
compatibilité de la carte mémoire SD ou
formatez-la en FAT12 ou FAT16.
Carte SD/MMC illisible, format
de carte mémoire SD
corrompu ou non pris en
charge.
Ouvrez le panneau rabattable, éjectez et
réinsérez la carte. Fermez le panneau et
essayez à nouveau.
Si le message dʼerreur persiste, vérifiez la
compatibilité de la carte mémoire SD ou
formatez-la en FAT12 ou FAT16.
Échec de lʼappel.
Essayez plusieurs fois ou composez le
numéro sur le téléphone si nécessaire.
Fonction de composition
vocale non prise en charge par
le téléphone.
Impossible dʼactiver la
composition vocale. Cela
dépend du téléphone.
Assurez-vous que votre téléphone prend
cette fonction en charge ou consultez
votre revendeur Clarion le plus proche
pour connaître les compatibilités de la
composition vocale.
Niveau parfois faible dans les
communications Bluetooth®.
Lʼutilisateur peut avoir besoin de reconnecter
le téléphone (si la connexion automatique
est désactivée) et il devra reconnecter tout
flux A2DP/HFP.
Niveau parfois faible lors de la
gestion des flux A2DP.
Problèmes dʼinteropérabilité
entre lʼappareil et la source de
lecture en continu.
Lʼutilisateur peut avoir besoin de reconnecter
le téléphone (si la connexion automatique
est désactivée) et il devra reconnecter tout
flux A2DP/HFP.
Si le problème persiste, lʼutilisateur devra
éteindre ou utiliser une autre source A2DP.
FB275BT / FB275BTB
Français
Messagedʼerreur
73
11. SPÉCIFICATIONS
Tuner FM
Plage de Fréquences: 87,5 MHz à 107,9 MHz
Français
Sensibilité Utilisable: 11 dBf
Seuil de Sensibilité à 50 dB: 17 dBf
Sélectivité de Canal de Substitution: 75 dB
Séparation Stéréo (1 kHz): 35 dB
Réponse en Fréquence (±3 dB): 30 Hz à 15 kHz
Lecteur SD
Système: Système audio multimédia
Généralités
Tension dʼAlimentation:
12 V DC (10,8 V à 15,6 V admissible), masse
négative
Consommation: Inférieure à 15 A
Impédance des Enceintes:
4 Ω (4 Ω à 8 Ω admissible)
Poids: 1,87 lb. (0,85 kg)
Dimensions:
Largeur 178 mm X Hauteur 50 mm X
Profondeur 154 mm
Réponse en Fréquence: 10 Hz à 20 kHz (±3 dB)
Plage Dynamique: 80 dB (1 kHz)
Distorsion Harmonique: 0.01%
Technologie sans fil Bluetooth®
Conformité: Bluetooth® 1,2
Plage de Fréquences:
2,40~2,4835 GHz, bande ISM
Puissance RF: Classe 2 (2,5 mW)
Profils: HFP, A2DP, AVRCP
Température de Fonctionnement: -20ºC ~ 60ºC
Fonctionnement du Téléphone:
Réduction du bruit, Suppression dʼécho,
Téléphonie en duplex intégral
Entrée Micro (Externe): 2,2k ohm, 2V electret
Son
Puissance Maximale de Sortie:
200 W (50 W X 4 canaux)
Remarques:
Les caractéristiques techniques sont conformes
aux normes JEITA.
La conception et les spécifications peuvent être
modifiées sans préavis en vue de lʼamélioration
du produit.
Quand vous raccordez un amplificateur de puissance externe, veillez bien à mettre lʼamplificateur
correctement à la masse sur le châssis de la voiture.
Sinon, vous risquez dʼendommager gravement
lʼappareil pilote.
Plage de Variation des Graves (100 Hz): ±14 dB
Plage de Variation des Aigus (10 kHz): ±14 dB
Sortie de Ligne (à 1 kHz CA, 10 kΩ): 1,8 V
Puissance de Sortie:
17 W RMS x 4 Channels at 4 Ω and ≤ 1%
THD+N
Rapport Signal/Bruit:
87 dBA (référence: 1 W sous 4Ω)
74
FB275BT / FB275BTB
Ownerʼs manual
Mode d'emploi
Manual de instrucciones
Bluetooth® SD/MP3 RECEIVER
RÉCEPTEUR Bluetooth® SD/MP3
RECEPTOR Bluetooth® SD/MP3
Clarion Co., Ltd.
All Rights Reserved. Copyright © 2007: Clarion Co., Ltd.
Printed in Malaysia / Imprimé en Malaisie / Impreso en Malasia
PE-8500B
280-8556-01

Manuels associés