Manuel du propriétaire | Casio WK-200 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
79 Des pages
Manuel du propriétaire | Casio WK-200 Manuel utilisateur | Fixfr
WK200_f_Cover1-4.fm
1 ページ
2008年11月5日
水曜日
午後2時54分
F
MODE D’EMPLOI
Conservez ces informations en lieu sûr pour toute référence future.
Ce sigle signifie que l’emballage est conforme à la législation
allemande en matière de protection de l’environnement.
F
MA0811-B Printed in China
Imprimé en Chine
WK200/500F1B
Consignes de sécurité
Avant d’utiliser le clavier, veuillez lire les « Précautions
concernant la sécurité » imprimées séparément.
WK200/500F1B
WK200_f.book
1 ページ
2008年5月20日
火曜日
午後4時15分
Important !
Avant d’utiliser ce produit, veuillez prendre note des informations importantes suivantes.
• Assurez-vous que l’adaptateur secteur optionnel n’est pas endommagé avant de l’utiliser pour alimenter cet appareil. Vérifiez si
le cordon d’alimentation n’est pas coupé, les fils exposés, ou s’il n’existe pas une rupture de fils ou d’autres dommages. Ne
laissez jamais les enfants utiliser un adaptateur secteur sérieusement endommagé.
• N’essayez jamais de recharger des piles.
• N’utilisez pas de piles rechargeables.
• N’utilisez pas en même temps des piles usées et des piles neuves.
• Utilisez les piles recommandées ou de mêmes types.
• Assurez-vous toujours que les pôles positifs (+) et négatifs (–) sont orientés correctement, comme indiqué près du logement des
piles.
• Remplacez les piles dès que possible lorsqu’elles semblent faibles.
• Ne mettez pas les pôles des piles en court-circuit.
• Ce produit n’est pas destiné aux enfants de moins de 3 ans.
• Utilisez seulement un adaptateur CASIO AD-5 (pour le WK-200) ou AD-12 (pour le WK-500).
• L’adaptateur secteur n’est pas un jouet.
• Veillez à débrancher l’adaptateur secteur avant de nettoyer ce produit.
Cette marque ne s’applique qu’aux pays de l’UE.
Manufacturer:
CASIO COMPUTER CO.,LTD.
6-2, Hon-machi 1-chome, Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan
Responsible within the European Union:
CASIO EUROPE GmbH
Bornbarch 10, 22848 Norderstedt, Germany
● Les noms de sociétés et de produits utilisés dans ce manuel peuvent être des marques déposées de tiers.
● Toute reproduction du contenu de ce manuel, complète ou partielle, est interdite. Toute utilisation du contenu de ce manuel
dans d’autres buts qu’un usage personnel sans l’autorisation de CASIO est formellement interdite par les lois du copyright.
● EN AUCUN CAS CASIO NE PEUT ÊTRE TENU POUR RESPONSABLE DES DOMMAGES, QUELS QU’ILS SOIENT (Y
COMPRIS MAIS SANS S’Y LIMITER, LES DOMMAGES DUS AUX PERTES DE BÉNÉFICES, D’INTERRUPTION
D’AFFAIRES, D’INFORMATIONS) RÉSULTANT DE L’EMPLOI OU DE L’IMPOSSIBILITÉ D’EMPLOYER CE MANUEL OU
CE PRODUIT, MÊME SI CASIO A ÉTÉ AVISÉ DE LA POSSIBILITÉ DE TELS DOMMAGES.
● Le contenu de ce manuel est susceptible d’être changé sans avis préalable.
F-1
WK200_01_fTOC.fm
2 ページ
2008年5月20日
火曜日
午後5時0分
Sommaire
Guide général.............................. F-4
Utilisation du pavé numérique (bs) ....................F-6
Fonctions du bouton FUNCTION (ct)................F-6
Se préparer à jouer..................... F-8
Installation du pupitre à musique........................F-8
Alimentation........................................................F-8
Jouer du clavier numérique....... F-9
Mise sous tension et interprétation.....................F-9
Utilisation d’un casque d’écoute .........................F-9
Changement de la sensibilité de la réponse
au toucher du clavier (Réponse au toucher) ....F-10
Réglage du contraste de l’affichage .................F-10
Utilisation du métronome..................................F-11
Régler les sons du clavier ....... F-12
Sélection parmi les nombreux sons
d’instruments de musique ................................F-12
Superposition de deux sonorités ......................F-13
Partage du clavier entre deux sonorités
différentes.........................................................F-13
Utilisation de la réverbération ...........................F-14
Utilisation du chorus .........................................F-14
Utilisation d’une pédale ....................................F-15
Changement de la hauteur du son
(Transposition, Accordage,
Décalage d’octave)...........................................F-15
Utilisation de la molette de variation pour
changer la hauteur des notes
(WK-500 seulement) ........................................F-16
Échantillonner des sons
et les reproduire sur le
clavier numérique ..................... F-17
Raccordement et préparatifs ............................F-17
Échantillonnage et reproduction
du son comme mélodie
(Échantillonnage de mélodie) ...........................F-18
Incorporation d’un son échantillonné
dans un ensemble de batterie
(Échantillonnage de batterie) ...........................F-20
Autres fonctions d’échantillonnage...................F-22
F-2
Écouter les chansons
intégrées .................................... F-25
Écoute des chansons de démonstration.......... F-25
Écoute d’une chanson particulière................... F-26
Augmentation du choix de chansons ............... F-28
Utiliser les chansons i
ntégrées pour apprendre à
jouer du clavier ......................... F-29
Phrases............................................................ F-29
Déroulement de la leçon progressive .............. F-29
Sélection de la chanson, de la phrase et
de la partie à apprendre................................... F-30
Leçons 1, 2 et 3 ............................................... F-31
Réglages des leçons........................................ F-32
Utilisation de la leçon progressive
automatique ..................................................... F-34
Jeu de test musical................... F-35
Utiliser l’accompagnement
automatique............................... F-36
Exécution de la partie rythme seulement ......... F-36
Exécution de toutes les parties ........................ F-37
Utilisation optimale de l’accompagnement
automatique ..................................................... F-39
Utilisation du préréglage monotouche ............. F-40
Utilisation de l’autoharmonisation .................... F-41
Éditer des motifs
d’accompagnement
automatique............................... F-42
Sauvegarder des
configurations du clavier
dans la mémoire de
préréglages................................ F-46
Sauvegarde d’une configuration dans la
mémoire de préréglages .................................. F-47
Rappel d’une configuration de la mémoire
de préréglages ................................................. F-47
WK200_f.book
3 ページ
2008年5月20日
火曜日
午後4時15分
Sommaire
Enregistrer le morceau joué
sur le clavier.............................. F-48
Raccorder d’autres
appareils .................................... F-65
Enregistrement et écoute du morceau
joué sur le clavier .............................................F-48
Utilisation de pistes pour enregistrer et
mixer des parties ..............................................F-49
Enregistrement de deux chansons ou plus et
sélection de l’une d’elles pour la lecture...........F-51
Enregistrement tout en jouant avec une
chanson intégrée ..............................................F-51
Sauvegarde des données enregistrées
sur un dispositif externe ...................................F-52
Raccordement d’un ordinateur......................... F-65
Paramètres MIDI.............................................. F-66
Sauvegarde et chargement des données
enregistrées dans la mémoire du clavier
numérique ........................................................ F-68
Raccordement à un appareil audio .................. F-69
Référence................................... F-70
En cas de problème ......................................... F-70
Fiche technique................................................ F-72
Précautions d’emploi........................................ F-73
Messages d’erreur ........................................... F-74
Liste des chansons .......................................... F-75
Autres fonctions utiles du
clavier numérique ..................... F-53
Changement de l’échelle du clavier..................F-53
Utilisation d’un préréglage musical...................F-56
Utilisation de l’arpégiateur ................................F-56
Suppression des données de chansons
personnalisées .................................................F-57
Suppression de toutes les données
enregistrées dans la mémoire du clavier
numérique ........................................................F-58
MIDI Implementation Chart
Utilisation d’une carte mémoire
(WK-500 seulement) ................. F-59
Précautions à prendre avec les cartes
mémoire SD et le logement de carte ................F-59
Insertion et retrait d’une carte mémoire SD......F-60
Formatage d’une carte mémoire SD ................F-60
Sauvegarde des données du clavier
numérique sur une carte mémoire SD..............F-61
Chargement des données d’une carte
mémoire SD dans la mémoire du clavier
numérique ........................................................F-62
Suppression des données d’une carte
mémoire SD .....................................................F-63
Lecture des données d’une carte mémoire SD....F-64
Messages d’erreur concernant la carte
mémoire SD .....................................................F-64
Accessoires fournis
Accessoires vendus séparément
● Pupitre à musique
● Recueil de chansons
● Brochures
• Précautions concernant la sécurité
• Appendice
• Divers (Garantie, etc.)
Les articles fournis en accessoires sont susceptibles d’être changés
sans avis préalable.
• Vous obtiendrez toutes les informations
nécessaires sur les accessoires de ce produit
vendus séparément dans le catalogue CASIO,
disponible auprès de votre revendeur, ainsi que
sur le site CASIO à l’adresse suivante.
http://world.casio.com/
F-3
WK200_f.book
4 ページ
2008年5月20日
火曜日
午後4時15分
Guide général
• Le terme « Clavier numérique » dans ce manuel désigne les WK-200/WK-500.
• Dans ce mode d’emploi les illustrations représentent le WK-500.
• Dans ce manuel, les boutons et commandes sont identifiés par les numéros suivants.
2 1
3
8 9 bk bl bm bn
4
5
6
7
bo
bs
bp
bq
br
bt ck cl cm cn co
dl
dr
F-4
ds
dm
dt
dn do dp
cp cq cr
dq
cs ct
dk
dl
ek
WK200_f.book
5 ページ
2008年11月5日
水曜日
午後2時56分
Guide général
bs Touches numériques, touches [–] / [+] ☞F-6
bt Bouton de banque, accord/piste 1, écoute
1
Bouton d’alimentation (POWER)
☞F-9, 24, 44, 47, 49, 55, 68
2
Bouton de réglage du volume principal
(MAIN VOLUME) ☞F-9
3
Bouton de réglage du volume du microphone
(MIC VOLUME) ☞F-17
4
Bouton d’échelles préréglées (PRESET SCALE) (WK-200)
Bouton d’éditeur d’échelles (SCALE EDITOR) (WK-500)
☞F-53, 54, 55
cm Bouton de zone 3, piste 4, suivant (3, TR4, NEXT)
5
Bouton d’enregistrement (RECORDER)
☞F-48, 49, 50, 51, 52
cn Bouton de zone 4, piste 5, automatique
6
Bouton d’éditeur de rythmes (RHYTHM EDITOR)
☞F-42, 43
co Bouton de sauvegarde, piste 6, de test musical
7
Bouton de métronome, temps
(METRONOME, BEAT) ☞F-11
8
Bouton d’intro, de répétition (INTRO, REPEAT)
☞F-27, 32, 39, 42, 43
9
Bouton normal/insertion, recul
(NORMAL/FILL-IN, REW) ☞F-26, 30, 36, 39, 42, 43
(BANK, CHORD/TR1, LISTEN) ☞F-19, 31, 46, 47
ck Bouton de zone 1, piste 2, observation
(1, TR2, WATCH) ☞F-19, 31, 46, 47, 50, 55
cl Bouton de zone 2, piste 3, mémorisation
(2, TR3, REMEMBER) ☞F-19, 32, 46, 47, 50, 55
☞F-19, 30, 46, 47, 50, 55
(4, TR5, AUTO) ☞F-19, 34, 46, 47, 50, 55
bk Bouton de variation/insertion, avance
(VARIATION/FILL-IN, FF) ☞F-26, 30, 39, 42, 43
bl Bouton de synchro/fin, pause
(SYNCHRO/ENDING, PAUSE) ☞F-26, 39, 40, 42, 43
(STORE, TR6, MUSIC CHALLENGE)
☞F-19, 35, 47, 50, 55
cp Bouton de partage (SPLIT) ☞F-13, 14
cq Bouton de superposition (LAYER) ☞F-13, 16
cr Bouton d’autoharmonisation/arpégiateur, type
(AUTO HARMONIZE/ARPEGGIATOR, TYPE)
☞F-41, 56, 57
cs Bouton d’échantillonnage (SAMPLING) ☞F-18, 19, 20, 21
ct Bouton de fonction (FUNCTION) ☞F-6
dk Bouton de carte, sauvegarde/chargement
(CARD, SAVE/LOAD) (WK-500 seulement)
☞F-60, 61, 62, 63, 64
bm Bouton de démarrage/arrêt, lecture/arrêt
(START/STOP, PLAY/STOP)
☞F-25, 26, 28, 31, 32, 36, 48, 50, 51, 52, 64
bn Bouton d’accompagnement en/hors service, accords,
sélection de partie
(ACCOMP ON/OFF, CHORDS, PART SELECT)
☞F-25, 28, 30, 32, 37, 41, 42, 43, 52, 67
bo Boutons de tempo (TEMPO) ☞F-11, 27, 40
bp Bouton de sonorité, préréglage musical
(TONE, MUSIC PRESET)
☞F-9, 12, 18, 20, 21, 22, 24, 56
bq
dl Haut-parleurs
dm Liste de la banque de chansons
dn Liste des préréglages musicaux
do Écran
dp Liste des rythmes
dq Liste des sonorités
dr Molette de variation de hauteur des notes
(PITCH BEND) (WK-500 seulement) ☞F-16
Bouton de rythme, préréglage monotouche
(RHYTHM, ONE TOUCH PRESET)
☞F-12, 19, 20, 22, 36, 40, 43, 47, 48, 51, 53, 55
br Bouton de banque de chansons (SONG BANK)
ds Noms des fondamentales d’accords ☞F-37
dt Liste des instruments de percussion ☞F-12
ek Logement de carte SD (SD CARD SLOT)
(WK-500 seulement) ☞F-60
☞F-26, 28, 30, 51
el
em
eo
ep
eq
er
el Port USB (USB) ☞F-65
em Prise de pédale de prolongation, affectable
eo Prise d’entrée audio (AUDIO IN) ☞F-17, 69
ep Borne CC de 9 V (DC 9V) (WK-200)
en Prise de casque d’écoute/sortie
eq Prise d’entrée de microphone (MIC IN) ☞F-17
er Prise de sortie de ligne droite, gauche/mono
(SUSTAIN/ASSIGNABLE JACK) ☞F-15
(PHONES/OUTPUT) (WK-200)
Prise de casque d’écoute (PHONES) (WK-500)
☞F-9, 69
B
en
Borne CC de 12 V (DC 12V) (WK-500) ☞F-8
(LINE OUT R, L/MONO) (WK-500 seulement) ☞F-69
F-5
WK200_f.book
6 ページ
2008年5月20日
火曜日
午後4時15分
Guide général
Utilisation du pavé numérique (bs)
Utilisez les touches numériques et les touches [–] et [+] pour
changer les réglages des paramètres qui apparaissent dans
le coin supérieur gauche de l’écran.
Fonctions du bouton FUNCTION
(ct)
Vous pouvez utiliser le bouton FUNCTION (ct) pour ajuster
l’effet de réverbération, supprimer des données et effectuer
un grand nombre d’opérations sur le clavier numérique.
Pour sélectionner une fonction
1. Appuyez sur ct pour afficher le menu de
fonctions.
2. Utilisez les touches [4] (
Réglage
S t .GrPno
Touches numériques
Utilisez les touches numériques pour préciser les nombres et
les valeurs.
• Saisissez le même nombre de chiffres que la valeur
indiquée.
Exemple : Pour saisir le numéro de sonorité 001,
introduisez 0 3 0 3 1.
• Les valeurs négatives ne peuvent pas être saisies avec les
touches numériques. Utilisez à la place [–] (diminution) et
[+] (augmentation).
Touches [–] et [+]
Vous pouvez utiliser les touches [–] (diminution) et [+]
(augmentation) pour changer le nombre ou la valeur affiché.
• Les réglages défilent si vous maintenez l’une ou l’autre
touche enfoncée.
• Pour revenir au réglage par défaut ou au réglage
recommandé, il suffit d’appuyer simultanément sur les deux
touches.
F-6
) et [6] (
) bs
(pavé numérique) pour afficher la fonction
souhaitée.
• Vous pouvez sortir du menu de fonctions en appuyant
sur ct.
• Après avoir sélectionné une des fonctions 8 à 12,
appuyez sur la touche [7] (ENTER) bs (pavé
numérique) pour afficher le sous-menu de la fonction
sélectionnée. Utilisez ensuite [4] (
) et [6] (
)
pour sélectionner un élément. Vous pouvez sortir d’un
sous-menu en appuyant sur la touche [9] (EXIT) bs
(pavé numérique).
3. Reportez-vous aux pages indiquées pour de
plus amples informations sur chaque fonction.
WK200_f.book
7 ページ
2008年5月20日
火曜日
午後4時15分
Guide général
Fonction
Affichage
Voir
page
1
Transposition
Trans.
F-15
2
Volume de
l’accompagnement
AcompVol
F-40
F-28
3
Volume des chansons
Song Vol
4
Réponse au toucher
Touch
F-10
5
Accordage
Tune
F-15
6
Réverbération
Reverb
F-14
7
Chorus
Chorus
F-14
8
9
Échantillonnage
SAMPLING
Échantillonnage
automatique Marche
AutoStrt
F-22
Échantillonnage
automatique Arrêt
AutoStop
F-23
Protection des sonorités
échantillonnées
(Protect)
F-24
Leçon progressive
LESSON
Guide vocal du doigté
Speak
Guide des notes
NoteGuid
F-33
Évaluation des
performances
Scoring
F-33
Longueur des phrases
PhraseLn
F-33
10 Autres réglages
F-32
OTHER
Maintien de l’arpégiateur
ArpegHld
F-57
Effet de la pédale
Jack
F-15
Plage de variation de
hauteur des notes
(WK-500 seulement)
Bend Rng
F-16
Échelle de
l’accompagnement
AcompScl
F-55
Contrast
F-10
Contraste de l’affichage
11 Paramètres MIDI
MIDI
Canal du clavier
Keybd Ch
F-66
Canaux de navigation
Navi. Ch
F-66
Contrôle local
Local
F-67
Sortie de
l’accompagnement
AcompOut
F-67
12 Suppression
DELETE
Suppression d’un son
échantillonné
(nom de la sonorité)
F-23
Suppression d’un rythme
personnalisé
(nom du rythme)
F-45
Suppression d’une
chanson personnalisée
(nom de la chanson) F-57
Suppression de toutes les All Data
données
F-58
• La sonorité et les autres paramètres reviennent à leurs
réglages par défaut à la mise sous tension du clavier
numérique (page F-9).
F-7
WK200_f.book
8 ページ
2008年5月20日
火曜日
午後4時15分
Se préparer à jouer
Installation du pupitre à musique
Pupitre à musique
Utilisation de piles
• Veillez à mettre le clavier numérique hors tension avant
d’insérer les piles.
• Vous devez vous procurer six piles de taille D dans le
commerce. N’utilisez pas de piles oxyride ni de piles à
base de nickel.
1. Ouvrez le cache-piles sous le clavier
numérique.
Alimentation
Le clavier numérique peut être alimenté soit par un
adaptateur secteur soit par des piles. En général, il est
conseillé d’utiliser un adaptateur secteur.
• L’adaptateur secteur n’est pas fourni avec le clavier
numérique. Procurez-vous en un auprès de votre
revendeur. Reportez-vous à la page F-3 pour de plus
amples informations sur les options.
2. Insérez les six piles de taille D dans le logement
de piles.
Veillez à orienter les extrémités positives + et négatives
- des piles de la façon indiquée sur l’illustration.
Utilisation de l’adaptateur secteur
Utilisez l’adaptateur secteur si vous voulez alimenter le clavier
numérique via une prise d’alimentation secteur.
Adaptateur secteur spécifié : AD-5 (WK-200)
AD-12 (WK-500)
Borne DC 9V (WK-200)
Borne DC 12V (WK-500)
Adaptateur secteur
3. Insérez les onglets du cache-piles dans les
orifices sur le côté du logement des piles et
fermez le cache.
Onglets
Prise d’alimentation secteur
• Avant de brancher ou de débrancher l’adaptateur
secteur, veillez à mettre le clavier numérique hors
tension.
■ Témoin de faible charge des piles
Le témoin suivant se met à clignoter pour vous signaler que
les piles sont faiblement chargées. Remplacez les piles par
des neuves.
Témoin de faible charge
des piles (clignote)
F-8
WK200_f.book
9 ページ
2008年5月20日
火曜日
午後4時15分
Jouer du clavier numérique
21
7
bs
bp
bo
ct
■ Désactivation de la mise hors tension
automatique
Mise sous tension et
interprétation
Vous pouvez désactiver la mise hors tension automatique de
manière à ce que le clavier ne s’éteigne pas, par exemple au
cours d’un concert.
1. Appuyez sur 1.
Le clavier se met sous tension.
2. Essayez de jouer quelque chose sur le clavier.
Utilisez 2 pour régler le volume.
1. Tout en tenant bp enfoncé, mettez le clavier
sous tension.
La mise hors tension automatique est désactivée.
Utilisation d’un casque d’écoute
Le son des haut-parleurs intégrés est coupé lorsque le
casque d’écoute est raccordé, ce qui permet de s’exercer tard
le soir sans déranger personne.
• Avant de raccorder le casque d’écoute, veillez à réduire le
volume du clavier.
Diminution
Augmentation
• Lorsque vous mettez le clavier numérique hors
tension, la plupart des réglages actuels sont effacés.
À la prochaine mise sous tension du clavier
numérique, les réglages par défaut seront rétablis.
• Ceci est valable pour tous les réglages, sauf pour les
sons échantillonnés qui ont été protégés. Lorsque des
sons ont été protégés, ils le restent tant que la
protection n’est pas enlevée.
Mise hors tension automatique
(lorsque les piles sont utilisées)
Le clavier se met automatiquement hors tension, lorsqu’il est
alimenté par les piles, si vous n’effectuez aucune opération
durant environ six minutes. La mise hors tension automatique
est désactivée lorsque l’adaptateur secteur est utilisé.
Prise PHONES/OUTPUT (WK-200)
Prise PHONES (WK-500)
• Le casque d’écoute n’est pas fourni avec le clavier
numérique.
• Procurez-vous un casque d’écoute dans le commerce.
Reportez-vous à la page F-3 pour de plus amples
informations sur les options.
• N’utilisez pas le casque d’écoute longtemps à un
volume élevé. Ceci peut causer des lésions auditives.
• Si vous devez insérer un adaptateur de fiche pour
pouvoir raccorder le casque d’écoute, ne laissez pas
l’adaptateur branché lorsque vous débranchez le
casque.
F-9
WK200_02_f.fm
10 ページ
2008年5月21日
水曜日
午後3時42分
Jouer du clavier numérique
Changement de la sensibilité de
la réponse au toucher du clavier
(Réponse au toucher)
La réponse au toucher change le volume du son
proportionnellement à la pression exercée sur le clavier
(vitesse). Ceci permet de jouer avec une expressivité proche
de celle d’un piano acoustique.
Intensité sonore d’un instrument à clavier
Changement de sensibilité de la réponse au
toucher
Procédez de la façon suivante pour préciser le degré de
changement du volume des notes jouées par rapport à la
vitesse de votre jeu. Sélectionnez le réglage le mieux adapté
à votre style.
1. Appuyez sur ct puis utilisez les touches [4]
(
) et [6] (
) bs (pavé numérique) pour
afficher « Touch » (page F-6).
■ L’intensité sonore dépend de la vitesse à laquelle
les touches sont pressées.
En général, les gens pensent que plus la pression exercée
sur le clavier d’un piano est forte, plus le son est fort. Mais en
fait, l’intensité des notes jouées dépend de la vitesse à
laquelle les touches sont pressées. Les notes sont plus fortes
lorsque les touches sont frappées rapidement et plus faibles
lorsque les touches sont frappées lentement. Si vous tenez
compte de ce principe lorsque vous jouez d’un instrument à
clavier, vous n’aurez pas besoin d’exercer une trop forte
pression pour agir sur le volume.
■ La souplesse d’un piano acoustique
Votre clavier numérique présente une sensibilité au toucher
qui se rapproche au mieux de celle d’un piano acoustique. Le
volume des notes change automatiquement en fonction de la
vitesse de frappe des touches.
Touch
2. Utilisez les touches [–] et [+] bs (pavé
numérique) pour sélectionner un des trois
réglages de sensibilité de la réponse au
toucher.
Hors service La réponse au toucher est hors service. Le
(oFF)
volume sonore est fixe, quelle que soit la
vitesse de frappe des touches.
Type 1 (1)
Réponse au toucher normale
Type 2 (2)
Réponse au toucher plus sensible que
Type 1
Le témoin disparaît lorsque la
réponse au toucher est mise
hors service.
Une frappe rapide produit
des notes plus puissantes.
Réglage du contraste de
l’affichage
Une frappe lente produit des
notes plus douces.
1. Appuyez sur ct puis utilisez les touches [4]
(
) et [6] (
) bs (pavé numérique) pour
afficher « OTHER » (page F-6).
Clignote
Évitez d’exercer une
pression trop forte.
OTHER
2. Appuyez sur la touche [7] (ENTER) bs (pavé
numérique).
3. Utilisez les touches [4] (
) et [6] (
) bs
(pavé numérique) pour afficher « Contrast ».
Con t r as t
F-10
WK200_f.book
11 ページ
2008年5月20日
火曜日
午後4時15分
Jouer du clavier numérique
4. Utilisez les touches [–] et [+] bs (pavé
numérique) pour ajuster le contraste.
• Le contraste peut être réglé de 01 à 17.
Utilisation du métronome
Le métronome permet de jouer et de s’exercer à un rythme
régulier et aide à maintenir le tempo.
Marche/Arrêt
1. Appuyez sur 7.
Le métronome se met en marche.
Ce motif change à chaque battement.
Changement du tempo du métronome
Procédez de la façon suivante pour changer le tempo du
métronome.
1. Appuyez sur bo.
Utilisez y (plus lent) et t (plus rapide) pour changer le
réglage de tempo. La valeur changera plus rapidement si
vous maintenez la pression sur l’un ou l’autre des deux
boutons.
• Pour revenir au tempo par défaut de la chanson ou du
rythme actuellement sélectionné, il faut appuyer
simultanément sur t et y.
• La valeur du tempo clignote à l’écran lorsque vous
appuyez sur bo. Lorsque la valeur du tempo clignote,
vous pouvez utiliser bs (pavé numérique) pour la
changer.
N’oubliez pas de saisir les zéros d’en-tête, par exemple
089 pour 89.
• La valeur du tempo cesse de clignoter si vous
n’effectuez aucune opération en l’espace de quelques
secondes.
2. Appuyez une nouvelle fois sur 7 pour arrêter
le métronome.
Valeur du tempo
(clignote)
Changement des temps de la mesure
Vous pouvez configurer le métronome pour que le premier
temps de chaque mesure de la chanson que vous jouez soit
marqué par un son de clochette.
• Vous pouvez spécifier 0, ou une mesure de 2 à 6 temps.
• Lorsque vous jouez une chanson intégrée, le nombre de
temps par mesure (et par conséquent le moment où la
clochette sonne) est automatiquement spécifié en fonction
de la chanson sélectionnée.
1. Appuyez sur 7 jusqu’à ce que l’écran de
réglage du nombre de temps par mesure
apparaisse.
Changement du volume sonore du
métronome
Le volume du métronome change automatiquement en
fonction du réglage de volume de l’accompagnement
automatique ou de la chanson actuellement sélectionné.
Vous ne pouvez pas régler indépendamment le volume du
métronome.
• Pour de plus amples informations sur le changement de
volume de l’accompagnement automatique, reportez-vous
à la page F-40.
• Pour de plus amples informations sur le changement de
volume de la chanson, reportez-vous à la page F-28.
Bea t
• Si vous n’effectuez aucune opération dans les
quelques secondes qui suivent l’affichage de l’écran de
réglage du nombre de temps par mesure, l’écran
affiché avant que vous n’ayez appuyé sur 7
réapparaîtra.
• Vous ne pouvez pas ajuster la balance entre le volume du
métronome et des notes pendant l’accompagnement
automatique et la lecture d’une chanson intégrée.
2. Utilisez bs (pavé numérique) pour préciser le
nombre de temps par mesure.
• La clochette ne sonne pas si vous précisez 0 comme
réglage. Dans ce cas, tous les temps sont marqués par
un tic tac. Ce réglage permet de s’exercer au son
régulier des battements, sans se soucier du nombre de
temps présents dans chaque mesure.
F-11
WK200_f.book
12 ページ
2008年5月20日
火曜日
午後4時15分
Régler les sons du clavier
bs
bqbp
cp cq
Sélection parmi les nombreux
sons d’instruments de musique
ct
3. Essayez de jouer quelque chose sur le clavier.
La sonorité de l’instrument sélectionné résonne.
Votre clavier numérique vous offre une grande variété de
sons d’instruments de musique, dont le violon, la flûte,
l’orchestre, et davantage. Il suffit de changer de type
d’instrument pour qu’une chanson prenne une toute autre
allure.
Pour sélectionner l’instrument à jouer
1. Appuyez sur bp.
Numéro de la sonorité
Nom de la sonorité
S t .GrPno
2. Utilisez bs (pavé numérique) pour préciser le
numéro de la sonorité souhaitée.
Le numéro et le nom de la sonorité correspondante
apparaissent à l’écran.
• Reportez-vous à la brochure séparée « Appendice » pour
la liste complète des sonorités disponibles.
• Utilisez les touches numériques pour préciser le numéro de
sonorité. Spécifiez trois chiffres comme numéro de
sonorité.
Exemple : Pour sélectionner la sonorité 001, saisissez
0 3 0 3 1.
• Lorsqu’un ensemble de batterie est sélectionné, un son de
percussion différent est attribué à chaque touche du
clavier.
F-12
Jouer avec une sonorité de piano
(Réglage Piano)
1. Appuyez simultanément sur bp et bq.
La sonorité du piano à queue est sélectionnée.
Réglages
Numéro de sonorité : « 001 »
Réverbération
: « 06 »
Transposition
: 00
Réponse au toucher : Hors service : Retour au réglage par
défaut
En service: Aucun changement
Effet de la pédale : SUS
Numéro de rythme : « 161 » (WK-200), « 181 » (WK-500)
Accompagnement : Partie rythme seulement
Contrôle local
: En service
Affectation à la
: Hors service
batterie
Partage de clavier : Hors service
Superposition de
: Hors service
sonorités
Chorus
: Hors service
Décalage d’octave : 0
(vers le haut)
Autoharmonisation : Hors service
Arpégiateur
: Hors service
Échelle
: Égal
WK200_f.book
13 ページ
2008年5月20日
火曜日
午後4時15分
Régler les sons du clavier
Superposition de deux sonorités
Vous pouvez procéder de la façon suivante pour superposer
deux sonorités différentes (par ex. le piano et les cordes) de
sorte qu’elles retentissent simultanément lorsque vous
appuyez sur une touche du clavier.
1. Sélectionnez la première sonorité que vous
voulez utiliser.
Appuyez sur bp puis utilisez bs (pavé numérique) pour
sélectionner la sonorité souhaitée.
Exemple : 026 ELEC.PIANO 1 (WK-500)
E.Pi ano1
Partage du clavier entre deux
sonorités différentes
Vous pouvez procéder de la façon suivante pour affecter des
sonorités différentes au registre droit et au registre gauche du
clavier, de sorte que celui-ci résonne comme si vous jouiez de
deux instruments.
Pour sélectionner les deux sonorités
utilisées pour le partage de clavier
1. Sélectionnez la sonorité pour le registre droit
(page F-12).
Appuyez sur bp puis utilisez bs (pavé numérique) pour
sélectionner la sonorité souhaitée.
Exemple : 335 FLUTE 1 (WK-500)
2. Appuyez sur cq.
F l u t e 1
2. Appuyez sur cp.
S’éclaire
3. Utilisez bs (pavé numérique) pour sélectionner
la seconde sonorité souhaitée.
Exemple : 212 STRINGS (WK-500)
St r i n
S’éclaire
g
s
3. Utilisez bs (pavé numérique) pour sélectionner
la sonorité souhaitée pour le registre gauche.
Exemple : 056 VIBRAPHONE 1 (WK-500)
4. Jouez quelque chose sur le clavier.
Vi bes
Les deux sonorités résonnent en même temps.
5. Pour annuler la superposition de sonorités,
appuyez une nouvelle fois sur cq (de sorte que
1
4. Jouez quelque chose sur le clavier.
seule la sonorité sélectionnée à l’étape 1
résonne).
Les sonorités affectées aux registres gauche et droit du
clavier résonnent.
• À chaque pression du doigt sur cq, vous basculez entre
superposition (deux sonorités) ou non (une sonorité) de
sonorités.
VIBRAPHONE 1
FLUTE 1
Point de partage
F3
Disparaît
F-13
WK200_02_f.fm
14 ページ
2008年5月21日
水曜日
午後3時42分
Régler les sons du clavier
5. Pour annuler le partage de clavier, appuyez une
nouvelle fois sur cp (de sorte que seule la
sonorité sélectionnée à l’étape 1 résonne).
• À chaque pression du doigt sur cp, vous basculez entre
partage (deux sonorités) ou non (une sonorité) du
clavier.
Utilisation de la réverbération
La réverbération prolonge la résonance des notes. Vous
pouvez changer la durée de la réverbération.
1. Appuyez sur ct puis utilisez les touches [4]
(
) et [6] (
) bs (pavé numérique) pour
afficher « Reverb » (page F-6).
Reve r b
Disparaît
• Si vous mettez la superposition et le partage en service, la
superposition s’appliquera au registre droit du clavier
seulement.
Pour changer le point de partage
2. Utilisez les touches [–] et [+] bs (pavé
numérique) pour sélectionner le réglage de
réverbération souhaité.
Hors service
(oFF)
Met la réverbération hors service.
1 à 10
La réverbération est d’autant plus longue
que le nombre sélectionné est élevé.
1. Tout en tenant cp enfoncé, appuyez sur la
touche du clavier correspondant au point de
partage souhaité.
La touche sur laquelle vous appuyez devient la note
inférieure du registre droit du clavier partagé.
Exemple : Spécification de Do médium (C4) comme point
de partage
Nom de la touche
C 4
Reve r b
Le témoin disparaît lorsque la réverbération est mise hors service.
Utilisation du chorus
Le chorus est une fonction qui donne de la profondeur et de
l’ampleur aux notes. Il les fait résonner comme si vous jouiez
de plusieurs instruments.
1. Appuyez sur ct puis utilisez les touches [4]
(
) et [6] (
) bs (pavé numérique) pour
afficher « Chorus » (page F-6).
Cho r us
2. Utilisez les touches [–] et [+] bs (pavé
numérique) pour sélectionner le type de chorus
souhaité.
Il y a cinq types de chorus, plus le réglage sans chorus.
Cho r us
Le témoin disparaît lorsque le chorus est mis hors service.
• L’effet de chorus obtenu dépend de la sonorité utilisée.
F-14
WK200_02_f.fm
15 ページ
2008年5月21日
水曜日
午後3時42分
Régler les sons du clavier
Utilisation d’une pédale
Une pédale peut être utilisée pour changer les notes de
diverses manières tout en jouant.
• Cette pédale n’est pas fournie avec le clavier numérique.
Procurez-vous en une auprès de votre revendeur.
Reportez-vous à la page F-3 pour de plus amples
informations sur les options.
Raccordement d’un bloc pédale
Raccordez un bloc pédale disponible en option.
Prise SUSTAIN/ASSIGNABLE JACK
Prolongation Prolonge les notes jouées pendant que la
(SUS)
pédale est pressée. Les notes d’orgue ou
de sonorités similaires sont prolongées
même lorsque la pédale n’est pas pressée.
Sostenuto
(SoS)
Prolonge les notes jouées dans la mesure
où la pédale est pressée avant le
relâchement des touches du clavier.
Douce
(SFt)
Adoucit légèrement les notes jouées
pendant que la pédale est pressée.
Rythme
(rHy)
Une pression du pied sur la pédale démarre
et arrête l’accompagnement automatique ou
la chanson.
Changement de la hauteur du son
(Transposition, Accordage,
Décalage d’octave)
Sélection de l’effet de la pédale
1. Appuyez sur ct puis utilisez les touches [4]
(
) et [6] (
) bs (pavé numérique) pour
afficher « OTHER » (page F-6).
Clignote
OTHER
2. Appuyez sur la touche [7] (ENTER) bs (pavé
numérique).
3. Utilisez les touches [4] (
) et [6] (
) bs
(pavé numérique) pour afficher « Jack ».
Jack
4. Utilisez les touches [–] et [+] bs (pavé
numérique) pour sélectionner le réglage de
pédale souhaité.
• Les effets de pédales suivants sont disponibles.
Changement de la hauteur du son par
demi-tons (Transposition)
La transposition permet de changer la hauteur du son par
demi-tons. Vous pouvez ainsi adapter instantanément la
hauteur du son du clavier à la voix d’un chanteur.
• La plage de transposition va de –12 à +12 demi-tons.
1. Appuyez sur ct.
Trans .
2. Utilisez les touches [–] et [+] bs (pavé
numérique) pour sélectionner le réglage de
transposition souhaité.
Accordage fin (Accordage)
L’accordage permet d’ajuster la hauteur du son du clavier sur
celui d’un autre instrument de musique. Il permet aussi de
désaccorder légèrement un instrument, comme certains
artistes aiment le faire, ou bien encore d’accorder le clavier
exactement sur un morceau d’un CD.
• La plage d’accordage va de –99 à +99 centièmes.
1. Appuyez sur ct puis utilisez les touches [4]
(
) et [6] (
) bs (pavé numérique) pour
afficher « Tune » (page F-6).
Tune
2. Utilisez les touches [–] et [+] bs (pavé
numérique) pour ajuster l’accordage.
F-15
WK200_f.book
16 ページ
2008年5月20日
火曜日
午後4時15分
Régler les sons du clavier
Décalage d’octave
Le décalage d’octave permet d’élever ou d’abaisser la
hauteur des notes du clavier d’une octave à la fois.
• Les notes du clavier peuvent être décalées de –2 à +2
octaves.
• Lorsque vous utilisez le partage de clavier (page F-13),
vous pouvez régler la hauteur du son différemment pour le
registre gauche et le registre droit du clavier, si nécessaire.
1. Maintenez cq enfoncé jusqu’à ce que l’écran
suivant apparaisse.
Si vous voulez utiliser le partage de clavier, mettez-le en
service en appuyant sur cq.
• Si vous n’effectuez aucune opération dans les
quelques secondes qui suivent l’affichage de cet écran,
l’écran précédent réapparaîtra automatiquement.
Oc t Uppe r
2. Utilisez les touches [–] et [+] bs (pavé
numérique) pour décaler l’octave.
• Partage en
service
• Partage hors
service
: Le décalage affecte le registre droit du
clavier seulement.
: Le décalage affecte tout le registre du
clavier.
3. Appuyez sur cq.
• Partage en
service
: L’écran ci-dessous apparaît. Utilisez les
touches [–] et [+] bs (pavé numérique)
pour décaler d’une octave le registre
gauche du clavier.
• Partage hors : L’écran ci-dessous apparaît. Passez à
service
l’étape 4.
Utilisation de la molette de
variation pour changer la hauteur
des notes (WK-500 seulement)
Vous pouvez utiliser la molette de variation pour décaler la
hauteur des notes en douceur vers le haut ou le bas. Cette
technique permet d’obtenir des effets similaires aux sons
produits par la variation de hauteur des notes sur un
saxophone ou une guitare électrique.
Pour jouer avec la molette de variation de
hauteur des notes
1. Tout en jouant une note sur le
clavier, tournez la molette de
variation de hauteur des notes sur la
gauche du clavier vers le haut ou le
bas.
L’ampleur de la variation de la note dépend
de l’ampleur de la rotation de la molette.
• Ne tournez pas la molette de variation de
hauteur des notes au moment où vous
mettez le clavier numérique sous tension.
Spécification de la plage de variation de la
hauteur des notes
Procédez de la façon suivante pour préciser de combien de
demi-tons la hauteur de la note doit changer lorsque la
molette est tournée vers le haut ou le bas. Vous pouvez
spécifier une plage de 0 à 12 demi-tons (une octave).
1. Appuyez sur ct puis utilisez les touches [4]
(
) et [6] (
) bs (pavé numérique) pour
afficher « OTHER » (page F-6).
Oc t Lowe r
Clignote
OTHER
4. Appuyez une nouvelle fois sur cq.
2. Appuyez sur la touche [7] (ENTER) bs (pavé
numérique).
3. Utilisez les touches [4] (
) et [6] (
) bs
(pavé numérique) pour afficher « Bend Rng ».
Bend Rn
g
4. Utilisez les touches [–] et [+] bs (pavé
numérique) pour changer la plage de variation.
F-16
WK200_f.book
17 ページ
2008年5月20日
火曜日
午後4時15分
Échantillonner des sons et les reproduire sur le clavier
numérique
1
3
bqbp
bt ck cl cm cn co
Vous pouvez échantillonner un son provenant d’un
microphone, d’un lecteur audio portable ou d’un autre
appareil, puis reproduire ce son en jouant sur le clavier. Par
exemple, vous pouvez échantillonner le jappement d’un chien
et utiliser ce son comme mélodie. Vous pouvez aussi
échantillonner et utiliser des passages d’un CD.
L’échantillonnage permet de créer un grand nombre de sons
nouveaux et d’être créatif.
Raccordement et préparatifs
• Avant de raccorder les éléments, assurez-vous que le
clavier numérique, les autres appareils et/ou le
microphone sont tous hors tension.
bs
cs ct
2. Réduisez le volume de l’autre appareil et du
clavier numérique.
3. Mettez l’autre appareil ou le microphone, puis le
clavier numérique sous tension.
• Utilisez 3 pour régler le volume de l’entrée
microphone si vous utilisez un microphone.
• Après la mise sous tension du clavier numérique, il faut
attendre quelques secondes pour pouvoir utiliser le
microphone.
• Les sons échantillonnés sont enregistrés en monophonie.
1. Raccordez un microphone ou un autre appareil
au clavier numérique.
Prise MIC IN
Prise AUDIO IN du clavier numérique
Lecteur de CD, Lecteur de
cassette, etc.
Minifiche stéréo
• Vous pouvez aussi raccorder un microphone du commerce.
• Pour le raccordement d’un autre appareil, vous devez vous
procurer des cordons de liaison dans le commerce. Les
cordons de liaison doivent être munis d’une minifiche
stéréo à une extrémité et d’une fiche adaptée à la prise de
l’autre appareil à l’autre extrémité.
F-17
WK200_f.book
18 ページ
2008年5月20日
火曜日
午後4時15分
Échantillonner des sons et les reproduire sur le clavier numérique
Échantillonnage et reproduction
du son comme mélodie
(Échantillonnage de mélodie)
Procédez de la façon indiquée dans cette partie pour
échantillonner un son et le reproduire en tant que mélodie sur
le clavier numérique.
• En tout cinq sons échantillonnés peuvent être sauvegardés
dans la mémoire du clavier numérique sous les numéros de
sonorités 671 à 675 (WK-200 : 571 à 575). Ensuite,
sélectionnez simplement le numéro de sonorité où se
trouve le son souhaité pour affecter le son au clavier.
4. Lorsque le son devant être échantillonné est
terminé, appuyez sur cs.
L’échantillonnage s’arrête lorsque vous relâchez cs.
• Même si vous n’appuyez pas sur cs, l’échantillonnage
s’arrête automatiquement lorsque plus aucun son n’est
produit par l’autre appareil ou le microphone. Sinon,
l’échantillonnage s’arrête automatiquement 10
secondes après son démarrage.
Son échantillonné 1
S1 :Or
g
n l
Pour échantillonner un son
Mémoire utilisée
(Unité : Koctet)
1. Appuyez sur bp puis utilisez bs (pavé
numérique) pour préciser le numéro de sonorité
(WK-500 : 671 à 675) (WK-200 : 571 à 575) où
vous voulez sauvegarder le son échantillonné.
Capacité mémoire
restante
5. Jouez quelque chose sur le clavier numérique.
Aucun son échantillonné sauvegardé
No Da t a
S’éclaire
• Au lieu des opérations précédentes, vous pouvez aussi
appuyer simultanément sur cs et bp, puis sélectionner un
numéro de sonorité.
2. Appuyez sur cs.
Le clavier se met en attente d’échantillonnage.
Le temps d’échantillonnage disponible est indiqué
momentanément (en secondes) à l’écran, puis l’affichage
suivant apparaît.
Wa i t i n
g
Clignote
3. Fournissez le son de l’autre appareil. Si vous
utilisez un microphone, dirigez le son vers le
microphone.
L’échantillonnage démarre automatiquement.
Samp l i n
S’éclaire
F-18
g
• Vous n’obtiendrez peut-être pas 10 secondes
d’échantillonnage si la mémoire du clavier numérique est
insuffisante du fait qu’elle contient d’autres données. Dans
ce cas, vous devriez être capable d’échantillonner 10
secondes de son après avoir supprimé les données dont
vous n’avez plus besoin pour libérer de la mémoire.
Reportez-vous à « Suppression d’un son échantillonné » à
la page F-23 pour de plus amples informations.
• L’échantillonnage d’un son et sa sauvegarde
suppriment toutes les données actuellement
sauvegardées sous le même numéro de sonorité. Pour
ne pas risquer de supprimer par inadvertance des
données importantes, veillez à lire « Protection des
sons échantillonnés contre une suppression
accidentelle » à la page F-24.
WK200_f.book
19 ページ
2008年5月20日
火曜日
午後4時15分
Échantillonner des sons et les reproduire sur le clavier numérique
■ Comment jouer les sons échantillonnés
La touche Do moyen (C4) est utilisée pour reproduire le son
original. Les touches à la gauche et à la droite de C4 jouent le
son à des hauteurs différentes.
Changement du volume du son échantillonné
reproduit en boucle
Vous pouvez changer le volume du son échantillonné
reproduit en boucle de la façon suivante, si nécessaire.
1. Appuyez sur le bouton du son échantillonné
dont vous voulez changer le volume (bt à cn).
• Le son est reproduit en boucle.
C4
2. Pendant que le son résonne, appuyez sur une
Reproduction du son échantillonné en
boucle
Procédez de la façon suivante pour reproduire en boucle le
même son échantillonné tout en jouant sur le clavier
numérique.
touche du clavier tout en tenant le bouton du
son échantillonné enfoncé (bt à cn).
• En appuyant rapidement sur la touche du clavier vous
pouvez augmenter le volume du son échantillonné, et
en appuyant lentement vous pouvez diminuer le
volume.
3. Lorsque le son échantillonné est au volume
souhaité, relâchez son bouton (bt à cn).
1. Appuyez sur bq.
2. Tout en tenant cs enfoncé, appuyez sur co.
Le clavier se met en attente de répétition.
Funk
8B t
S’éclaire
3. Appuyez sur le bouton (bt à cn) correspondant
au numéro de sonorité souhaité pour
l’échantillonnage de la mélodie.
La lecture en boucle du son sélectionné commence.
Pour sélectionner ce
numéro de sonorité :
WK-500
WK-200
671
571
672
572
673
573
674
574
675
575
Appuyez sur ce
bouton :
bt
ck
cl
cm
cn
4. Pour arrêter la lecture, appuyez une nouvelle
fois sur le même bouton.
5. Appuyez sur co pour revenir à l’écran qui était
affiché avant l’étape 2 de cette procédure.
F-19
WK200_f.book
20 ページ
2008年5月20日
火曜日
午後4時15分
Échantillonner des sons et les reproduire sur le clavier numérique
Application d’effets à un son échantillonné
Vous pouvez appliquer divers effets aux sons échantillonnés.
1. Appuyez sur bp puis utilisez bs (pavé
numérique) pour préciser le numéro de sonorité
(WK-500 : 671 à 675) (WK-200 : 571 à 575)
auquel vous voulez appliquer des effets.
2. Appuyez sur bp pour faire défiler les effets
disponibles, indiqués ci-dessous.
Type d’effet
(Affichage)
Description
Original (Orgnl)
Sonorité échantillonnée normale
(pas de boucle, pas d’effet).
Boucle 1 (Loop1)
Reproduit en boucle le son
échantillonné.
Boucle 2 (Loop2)
Reproduit en boucle le son
échantillonné et élève la hauteur du
son résonant au moment où la touche
du clavier est relâchée.
Boucle 3 (Loop3)
Reproduit en boucle le son
échantillonné et abaisse la hauteur du
son résonant au moment où la touche
du clavier est relâchée.
Hauteur du son 1
(Ptch1)
Change la hauteur du son du bas vers
le haut, à un rythme croissant.
Hauteur du son 2
(Ptch2)
Change la hauteur du son du haut vers
le bas, à un rythme décroissant.
Hauteur du son 3
(Ptch3)
Change la hauteur du son du haut vers
le bas, à un rythme décroissant, puis
élève la hauteur du son lorsque la
touche est relâchée.
Trémolo (Treml)
Alterne le volume entre fort et faible.
Ajoute un vibrato et change la hauteur
Amusant 1 (Funy1) du son graduellement de façon
croissante.
Amusant 2 (Funy2)
Alterne entre une hauteur de son haute
et basse.
Amusant 3 (Funy3)
Ajoute un vibrato et change la hauteur
du son du bas vers le haut.
• Évitez d’affecter le même son échantillonné au clavier pour
jouer avec ce son et pour la lecture en boucle. Sinon, l’effet
de la boucle 1 sera utilisé comme sonorité de clavier tandis
que le son échantillonné sera reproduit en boucle.
Incorporation d’un son
échantillonné dans un ensemble
de batterie
(Échantillonnage de batterie)
Vous pouvez procéder de la façon suivante pour changer les
sons de batterie affectés à chaque touche du clavier.
• Vous pouvez sauvegarder en tout trois ensembles de
batterie sous les numéros de sonorités 676, 677 et 678
(WK-200 : 576, 577 et 578). Ensuite, sélectionnez
simplement le numéro de sonorité où se trouve l’ensemble
de batterie souhaité pour affecter les sons de cet ensemble
de batterie au clavier.
1. Appuyez sur bq.
bq s’éclaire.
2. Appuyez sur bp puis utilisez bs (pavé
numérique) pour préciser le numéro de sonorité
(WK-500 : 676, 677 ou 678) (WK-200 : 576, 577
ou 578) correspondant à l’ensemble de batterie
dont vous voulez changer les sons.
No Da t a
S’éclaire
• Au lieu des opérations précédentes, vous pouvez aussi
appuyer simultanément sur cs et bq, puis sélectionner
un numéro de sonorité.
3. Appuyez sur cs.
No Da t a
Clignote
4. Appuyez sur la touche du clavier à laquelle
vous voulez affecter le son de batterie dont
vous allez échantillonner le son.
Le clavier se met en attente d’échantillonnage.
Le temps d’échantillonnage disponible est indiqué
momentanément (en secondes) à l’écran, puis l’affichage
suivant apparaît.
Wa i t i n
Clignote
F-20
g
WK200_f.book
21 ページ
2008年5月20日
火曜日
午後4時15分
Échantillonner des sons et les reproduire sur le clavier numérique
5. Fournissez le son de l’autre appareil. Si vous
utilisez un microphone, dirigez le son vers le
microphone.
L’échantillonnage démarre automatiquement.
Samp l i n
g
S’éclaire
6. Lorsque le son devant être échantillonné est
terminé, appuyez sur cs.
Smp l D r m1
Édition des sons échantillonnés d’un
ensemble de batterie
Vous pouvez procéder de la façon indiquée dans cette partie
pour copier le son de batterie affecté à une touche du clavier
sur une autre touche, pour changer la hauteur d’un son et
pour supprimer un son échantillonné.
1. Appuyez sur bp puis utilisez bs (pavé
numérique) pour préciser le numéro de sonorité
(WK-500 : 676, 677 ou 678) (WK-200 : 576, 577
ou 578) correspondant à l’ensemble de batterie
souhaité.
2. Appuyez sur cs.
3. Appuyez sur ct.
Smp l D r m1
Capacité mémoire restante
L’échantillonnage s’arrête lorsque vous relâchez cs.
• Même si vous n’appuyez pas sur cs, l’échantillonnage
s’arrête automatiquement lorsque plus aucun son n’est
produit par l’autre appareil ou le microphone. Sinon,
l’échantillonnage s’arrête automatiquement 10
secondes après son démarrage.
7. Appuyez sur la touche de clavier.
• Vous pouvez répéter les étapes 3 à 6 pour changer
d’autres sons de l’ensemble de batterie actuellement
sélectionné. Il y a huit sons pour chaque ensemble de
batterie.
• Vous n’obtiendrez peut-être pas 10 secondes
d’échantillonnage si la mémoire du clavier numérique est
insuffisante du fait qu’elle contient d’autres données. Dans
ce cas, vous devriez être capable d’échantillonner 10
secondes de son après avoir supprimé les données dont
vous n’avez plus besoin pour libérer de la mémoire.
Reportez-vous à « Suppression d’un son échantillonné » à
la page F-23 pour de plus amples informations.
Clignote rapidement
C’est le mode d’édition.
• Lorsque vous êtes en mode d’édition, vous pouvez
copier un son, changer la hauteur d’un son ou
supprimer un son (chacune de ces opérations est
décrite ci-dessous). Pour sortir du mode d’édition et
revenir à l’étape 2 de cette procédure, il suffit d’appuyer
une nouvelle fois sur ct.
Indique les touches du clavier auxquelles des sons ont été affectés.
■ Pour copier un son échantillonné d’une touche à
l’autre
Tout en tenant la touche du clavier où se trouve le son
échantillonné que vous voulez copier, appuyez sur la touche
du clavier sur laquelle vous voulez le copier.
Exemple : Pour copier sur la touche D4 le son
échantillonné de la touche C4
Indique la touche du clavier dont le son a été copié.
• L’échantillonnage d’un son supprime toutes les
données du son actuellement affecté à la même touche
du clavier. Pour ne pas risquer de supprimer par
inadvertance des données importantes, veillez à lire
« Protection des sons échantillonnés contre une
suppression accidentelle » à la page F-24.
• Une touche de clavier contenant déjà un son échantillonné
ne peut pas être sélectionnée pour la copie.
F-21
WK200_f.book
22 ページ
2008年11月5日
水曜日
午後2時56分
Échantillonner des sons et les reproduire sur le clavier numérique
■ Pour changer la hauteur d’un son échantillonné
Tout en tenant enfoncée la touche du clavier contenant le son
échantillonné dont vous voulez changer la hauteur, utilisez les
touches [–] et [+] bs (pavé numérique) pour changer la
hauteur du son.
• Vous pouvez changer la hauteur du son de –64 à 63
demi-tons.
■ Pour supprimer un son échantillonné d’une
touche du clavier
Tout en tenant la touche de clavier contenant le son que vous
voulez supprimer, appuyez sur bq. En réponse à la mention
« DelSure? » qui apparaît, appuyez sur la touche [+] bs (pavé
numérique) pour supprimer le son ou sur la touche [–] pour
abandonner l’opération.
• Lorsque vous supprimez un son échantillonné, le son initial
affecté par défaut à la touche est rétabli.
Exemple : Pour supprimer le son affecté à la touche D4
Autres fonctions
d’échantillonnage
Spécification du démarrage manuel de
l’échantillonnage
Normalement lorsque le clavier numérique est en attente
d’échantillonnage, l’échantillonnage démarre
automatiquement lorsqu’un signal sonore est détecté. Vous
pouvez procéder de la façon suivante pour mettre en service
le démarrage manuel de l’échantillonnage, dans lequel cas
vous devrez appuyer sur un bouton pour procéder à
l’échantillonnage. Vous pouvez utiliser cette méthode pour
insérer un silence avant le son échantillonné.
1. Appuyez sur ct puis utilisez les touches [4]
(
) et [6] (
) bs (pavé numérique) pour
afficher « SAMPLING » (page F-6).
Clignote
Disparaît
SAMP L I NG
Utilisation d’une sonorité échantillonnée de
batterie dans un accompagnement
automatique (Affectation à la batterie)
Procédez de la façon suivante pour remplacer la partie
rythme d’un motif d’accompagnement automatique par un son
de batterie échantillonné.
1. Appuyez sur bq puis utilisez bs (pavé
numérique) pour préciser le numéro de rythme
du motif d’accompagnement automatique
souhaité.
Vous ne pouvez pas utiliser de sonorité de batterie
échantillonnée dans un rythme personnalisé, ne
sélectionnez donc pas de rythme personnalisé à l’étape
précédente.
2. Appuyez sur bp puis utilisez bs (pavé
numérique) pour préciser le numéro de sonorité
de l’ensemble de batterie échantillonné
contenant le son que vous voulez utiliser.
3. Appuyez sur bp.
La partie rythme du motif d’accompagnement
automatique sélectionné à l’étape 1 est remplacée par le
son échantillonné sélectionné à l’étape 2.
• Pour revenir au son original de la partie rythme de
l’accompagnement automatique, appuyez une nouvelle
fois sur bp.
2. Appuyez sur la touche [7] (ENTER) bs (pavé
numérique).
Au t oS t r t
3. Appuyez sur la touche [–] bs (pavé numérique)
pour mettre hors service le démarrage
automatique de l’échantillonnage.
Le démarrage manuel de l’échantillonnage, qui fonctionne
de la façon suivante, est mis en service.
• Échantillonnage de mélodie (page F-18) :
L’échantillonnage démarre au moment où vous
relâchez le bouton cs que vous tenez enfoncé depuis
l’étape 2 de la procédure.
• Échantillonnage de batterie (page F-20) :
L’échantillonnage démarre au moment où vous
relâchez la touche du clavier numérique que vous
tenez enfoncée depuis l’étape 4 de la procédure.
• Quand le démarrage manuel de l’échantillonnage est
en service, l’échantillonnage démarre lorsque vous
relâchez cs ou la touche du clavier, et non pas lorsque
vous appuyez dessus. L’échantillonnage ne démarre
pas si vous maintenez le bouton ou la touche enfoncé.
• Certains sons de la partie rythme d’un ensemble de batterie
ne peuvent pas être remplacés par des sons
échantillonnés.
F-22
B
WK200_02_f.fm
23 ページ
2008年5月21日
水曜日
午後3時43分
Échantillonner des sons et les reproduire sur le clavier numérique
Spécification de l’arrêt manuel de
l’échantillonnage
Suppression d’un son échantillonné
Normalement l’échantillonnage s’arrête automatiquement
lorsque le clavier numérique ne détecte plus aucun signal
sonore. Vous pouvez procéder de la façon suivante pour
mettre en service l’arrêt manuel de l’échantillonnage, et dans
ce cas l’échantillonnage ne s’arrête que lorsque vous
appuyez sur un bouton. Vous pouvez utiliser cette méthode
pour insérer un silence après le son échantillonné.
Vous pouvez procéder de la façon suivante pour spécifier un
numéro de sonorité échantillonnée et supprimer ses données.
1. Appuyez sur ct puis utilisez les touches [4]
(
) et [6] (
) bs (pavé numérique) pour
afficher « DELETE » (page F-6).
Clignote
1. Appuyez sur ct puis utilisez les touches [4]
(
) et [6] (
) bs (pavé numérique) pour
DELETE
afficher « SAMPLING » (page F-6).
2. Appuyez sur la touche [7] (ENTER) bs (pavé
numérique).
2. Appuyez sur la touche [7] (ENTER) bs (pavé
numérique).
3. Appuyez sur la touche [6] (
) bs (pavé
numérique).
Au t oS t o
S1 :Or
g
n l
p
Mémoire utilisée
(Unité : Koctet)
Capacité mémoire
restante
4. Appuyez sur la touche [–] bs (pavé numérique)
pour mettre l’arrêt automatique de
l’échantillonnage hors service.
Même si aucun signal sonore n’est fourni par un autre
appareil, l’échantillonnage se poursuit jusqu’à ce que
vous appuyiez sur et relâchiez cs ou une touche du
clavier.
3. Utilisez les touches [–] et [+] bs (pavé
numérique) pour sélectionner le numéro de
sonorité des données que vous voulez
supprimer.
4. Appuyez sur la touche [7] (ENTER) bs (pavé
numérique).
• Lorsque l’arrêt manuel de l’échantillonnage est en
service, l’échantillonnage s’arrête lorsque vous
relâchez cs ou la touche du clavier, et non pas lorsque
vous appuyez dessus. L’échantillonnage ne s’arrête
pas si vous maintenez le bouton ou la touche enfoncé.
Un message vous demandant de confirmer la
suppression apparaît.
Su r e?
5. Appuyez sur la touche [+] (YES) bs (pavé
numérique) pour supprimer les données ou sur
[–] (NO) ou [9] (EXIT) pour abandonner
l’opération.
• Lorsque les données ont été supprimées, « Complete »
apparaît à l’écran, puis l’écran de l’étape 2 ci-dessus
réapparaît.
• Pour de plus amples informations sur la suppression
de sons de batterie individuels contenus dans un
ensemble de batterie échantillonné, reportez-vous à
« Édition des sons échantillonnés d’un ensemble de
batterie » à la page F-21.
F-23
WK200_f.book
24 ページ
2008年5月20日
火曜日
午後4時15分
Échantillonner des sons et les reproduire sur le clavier numérique
Protection des sons échantillonnés contre
une suppression accidentelle
Vous pouvez procéder de la façon suivante pour protéger
chaque son échantillonné contre une suppression
accidentelle.
1. Appuyez sur bp puis utilisez bs (pavé
numérique) pour préciser le numéro de la
sonorité échantillonnée que vous voulez
protéger.
2. Appuyez sur ct puis utilisez les touches [4]
(
) et [6] (
) bs (pavé numérique) pour
afficher « SAMPLING » (page F-6).
3. Appuyez sur la touche [7] (ENTER) bs (pavé
numérique).
4. Utilisez les touches [4] (
) et [6] (
) bs
(pavé numérique) pour afficher « Protect ».
Pro t ec t
5. Appuyez sur la touche [+] bs (pavé numérique)
pour mettre la protection en service.
Une sonorité protégée ne peut pas être supprimée.
Une sonorité protégée est indiquée de la façon suivante.
Protégée
*1 : Or
g
n l
■ Sauvegarde des données échantillonnées sur un
dispositif externe
• Carte mémoire SD (WK-500 seulement) (page F-61)
• Ordinateur (page F-68)
■ Maintien des données des sons échantillonnés
dans la mémoire
Lorsque les données des sons échantillonnés ont été
sauvegardées dans la mémoire, elles y restent tant que le
clavier est alimenté. Mais elles seront supprimées si vous
débranchez l’adaptateur secteur sans avoir inséré au
préalable les piles.
Conseils pour conserver les données
• Utilisez les piles et l’adaptateur secteur en même temps.
• Assurez-vous que les piles sont suffisamment chargées
avant de débrancher l’adaptateur secteur.
• Raccordez l’adaptateur secteur au clavier et branchez-le
sur une prise secteur avant de remplacer les piles.
Avant de brancher ou de débrancher l’adaptateur secteur ou
de remplacer les piles, appuyez sur 1 pour mettre le clavier
hors service.
F-24
WK200_f.book
25 ページ
2008年5月20日
火曜日
午後4時15分
Écouter les chansons intégrées
bs
br
8 9 bk bl bm bn bo
Dans ce manuel, les morceaux intégrés au clavier numérique
sont désignés par le terme « chansons ». Vous pouvez
écouter les chansons intégrées pour le plaisir, ou les écouter
tout en jouant pour les apprendre.
• En outre, les chansons intégrées peuvent être utilisées
avec les leçons du système didactique (page F-29).
• Vous pourrez disposer d’un plus grand nombre de
morceaux en utilisant des cartes mémoire SD (WK-500
seulement) (page F-62) ou un ordinateur (page F-65).
Écoute des chansons de
démonstration
ct
2. Pour changer de chanson pendant la
démonstration, utilisez les touches [–] et [+] bs
(pavé numérique) pour saisir le numéro de
chanson souhaité (page F-6).
Le clavier recherche le numéro de chanson spécifié et la
démonstration de cette chanson commence.
• Vous ne pouvez pas utiliser les touches numériques bs
(pavé numérique) pour sélectionner une chanson.
3. Pour arrêter la démonstration, appuyez sur bm.
La démonstration se poursuit jusqu’à ce que vous
l’arrêtiez en appuyant sur bm.
Procédez de la façon suivante pour écouter les chansons
intégrées.
1. Appuyez simultanément sur bm et bn.
La lecture des chansons de démonstration commence.
• Reportez-vous à la page F-75 pour le détail sur les
numéros de chansons et la suite des chansons.
• La démonstration commence toujours par la chanson
numéro 151.
Clignote
Numéro de la chanson
Nom de la chanson
Demo T u n e
F-25
WK200_f.book
26 ページ
2008年5月20日
火曜日
午後4時15分
Écouter les chansons intégrées
Écoute d’une chanson
particulière
Procédez de la façon suivante pour écouter une des
chansons intégrées. Vous pouvez jouer sur le clavier tout en
écoutant la chanson.
Pause, Saut avant, Saut arrière
Effectuez les opérations mentionnées ci-dessous pour mettre
la lecture en pause et sauter des mesures vers l’avant ou
l’arrière.
■ Pause
1. Appuyez sur bl.
Marche/Arrêt
La lecture de la chanson se met en pause.
1. Appuyez sur br.
Numéro de la chanson
2. Appuyez une nouvelle fois sur bl pour
Nom de la chanson
Tw i n k l e
poursuivre la lecture depuis l’endroit où elle a
été mise en pause.
■ Saut vers l’avant
1. Appuyez sur bk.
2. Utilisez bs (pavé numérique) pour préciser le
numéro de la chanson souhaitée.
• Reportez-vous à la page F-75 pour la liste complète
des chansons disponibles.
3. Appuyez sur bm.
Vous passez à la mesure suivante de la chanson.
À chaque pression du doigt sur bk, vous avancez d’une
mesure. Vous changerez plus rapidement de mesures
vers l’avant si vous maintenez bk enfoncé.
• Si vous appuyez sur bk quand la lecture de la chanson
est arrêtée, vous passerez à la phrase suivante de la
leçon (page F-30).
La lecture de la chanson commence.
Tempo
Note
Pédale de prolongation
Temps
Mesure
Numéro de la mesure
■ Saut vers l’arrière
Tonalité
Doigté
4. Pour arrêter la lecture, appuyez une nouvelle
fois sur bm.
La lecture de la chanson se poursuit (se répète) jusqu’à
ce que vous appuyiez sur bm pour l’arrêter. Vous pouvez
annuler la répétition de la chanson en appuyant sur 8 (le
témoin « REPEAT » disparaît de l’écran).
F-26
1. Appuyez sur 9.
Vous passez à la mesure précédente de la chanson.
À chaque pression du doigt sur 9, vous reculez d’une
mesure. Vous changerez plus rapidement de mesures
vers l’arrière si vous maintenez 9 enfoncé.
• Si vous appuyez sur 9 quand la lecture de la chanson
est arrêtée, vous reviendrez à la phrase précédente de
la leçon (page F-30).
WK200_f.book
27 ページ
2008年5月20日
火曜日
午後4時15分
Écouter les chansons intégrées
Lecture répétée de certaines mesures
Vous pouvez procéder de la façon suivante pour répéter les
mesures que vous voulez apprendre jusqu’à ce que vous les
maîtrisiez. La première mesure et la dernière mesure du
passage que vous voulez apprendre à jouer peuvent être
spécifiées.
Début
4. Pour revenir à la lecture normale, appuyez sur
8.
Le début et la fin du passage spécifié pour la lecture
répétée sont annulés lorsque vous changez de numéro
de chanson.
Fin
Ces mesures sont répétées.
1. Appuyez sur 8 pour arrêter temporairement la
répétition de la chanson (« REPEAT » disparaît
de l’écran).
2. Lorsque la mesure que vous voulez spécifier
comme début est atteinte, appuyez sur 8.
Cette mesure est spécifiée comme début du passage à
répéter.
Clignote
3. Lorsque la mesure que vous voulez spécifier
comme fin est atteinte, appuyez une nouvelle
fois sur 8.
Changement de la vitesse de la lecture
(Tempo)
Vous pouvez procéder de la façon suivante pour changer la
vitesse (tempo) de manière à pouvoir apprendre les passages
difficiles, etc. à une vitesse plus lente.
1. Appuyez sur bo.
Utilisez y (plus lent) et t (plus rapide) pour changer le
réglage de tempo. La valeur changera plus rapidement si
vous maintenez la pression sur l’un ou l’autre des deux
boutons.
• Pour revenir au tempo par défaut de la chanson
actuelle, il faut appuyer simultanément sur y et t.
• La valeur du tempo clignote à l’écran lorsque vous
appuyez sur bo. Lorsque la valeur du tempo clignote,
vous pouvez utiliser bs (pavé numérique) pour la
changer. La valeur du tempo cesse de clignoter si vous
n’effectuez aucune opération en l’espace de quelques
secondes.
• La chanson revient à son tempo original lorsque vous
changez de numéro de chanson.
Cette mesure est spécifiée comme fin du passage à
répéter et la lecture des mesures de ce passage
commence.
• Pendant la lecture répétée, vous pouvez utiliser bl
pour mettre la lecture en pause, bk pour avancer à la
mesure suivante ou 9 pour revenir à la mesure
précédente.
S’éclaire
F-27
WK200_f.book
28 ページ
2008年5月20日
火曜日
午後4時15分
Écouter les chansons intégrées
Réglage du volume d’une chanson
Procédez de la façon suivante pour régler la balance entre le
volume de ce que vous jouez sur le clavier et le volume de la
chanson écoutée.
1. Appuyez sur ct puis utilisez les touches [4]
(
) et [6] (
) bs (pavé numérique) pour
afficher « Song Vol » (page F-6).
Son
g
Mise hors service de la partie d’une main
pour l’apprendre (Sélection de partie)
Vous pouvez mettre la partie main gauche ou la partie main
droite d’une chanson hors service pendant la lecture pour la
jouer tout en écoutant l’autre partie.
1. Appuyez sur bn pour sélectionner la partie que
vous voulez mettre hors service.
Vo l
À chaque pression du doigt sur bn, les réglages changent
de la façon suivante.
Partie main droite hors service
2. Utilisez les touches [–] et [+] bs (pavé
numérique) pour ajuster le volume de la
chanson.
Partie main gauche hors
service
Interprétation avec la sonorité d’une chanson
Cette fonction permet de sélectionner la même sonorité que
celle de la chanson écoutée et de jouer en même temps ce
morceau.
Les deux parties hors service
1. Après avoir sélectionné une chanson, appuyez
environ deux secondes sur br de sorte que le
nom de sonorité affiché soit remplacé par celui
de la sonorité de la chanson sélectionnée.
• Si la sonorité actuellement sélectionnée est la même
que celle de la chanson, le nom ne changera pas sur
l’écran.
2. Jouez tout en écoutant la chanson.
• Si vous sélectionnez une chanson utilisant des sonorités
différentes pour la partie main gauche et la partie main
droite, la sonorité de la partie main droite sera affectée au
clavier.
Les deux parties en service
2. Appuyez sur bm.
La lecture commence selon le réglage sélectionné à
l’étape 1.
• Lorsqu’une partie est hors service, seules les notes de la
partie hors service apparaissent sur l’écran pendant la
lecture.
Augmentation du choix de
chansons
Vous pouvez charger des chansons enregistrées sur un
dispositif externe pour disposer d’un plus grand nombre de
chansons sur le clavier numérique. Reportez-vous aux pages
suivantes pour de plus amples informations.
• Carte mémoire SD (WK-500 seulement) (page F-62)
• Ordinateur (page F-68)
• Pour le détail sur la façon de supprimer des chansons
chargées depuis un dispositif externe, reportez-vous à la
page F-57.
F-28
WK200_f.book
29 ページ
2008年5月20日
火曜日
午後4時15分
Utiliser les chansons intégrées pour apprendre à jouer
du clavier
bs
br
8 9 bk
bm bn
Pour maîtriser une chanson, le mieux est de la décomposer
en de courtes parties (phrases), de maîtriser chacune de ces
phrases et ensuite de les relier. Votre clavier numérique
présente une leçon progressive qui permet justement de le
faire.
Phrases
Les chansons intégrées sont prédivisées en phrases, ce qui
facilite l’apprentissage du clavier.
Début de la chanson
Phrase 1
Phrase 2
Fin de la chanson
Phrase 3
. . . .
Dernière
phrase
bt ck cl cm cn
ct
Déroulement de la leçon
progressive
La leçon progressive vous apprend à jouer la partie main
droite, la partie main gauche, puis les deux parties pour
chaque phrase de la chanson. Maîtrisez toutes les phrases
avant de maîtriser toute la chanson.
Phrase 1
• Leçon main droite 1, 2, 3
• Leçon main gauche 1, 2, 3
• Leçon deux mains 1, 2, 3
4
Répétez les mêmes opérations pour
apprendre la phrase 2, 3, 4, etc.
jusqu’à ce que vous atteigniez la
dernière phrase de la chanson.
4
Lorsque vous maîtrisez toutes les
phrases, apprenez toute la chanson.
4
Maintenant vous pouvez jouer toute
la chanson !
F-29
WK200_f.book
30 ページ
2008年5月20日
火曜日
午後4時15分
Utiliser les chansons intégrées pour apprendre à jouer du clavier
Messages apparaissant pendant les leçons
Les messages qui apparaissent à l’écran pendant les leçons
sont indiqués ci-dessous.
Message
Description
<Phrase>
Apparaît lorsque vous sélectionnez une
phrase, lorsqu’une leçon commence, etc.
• Notez que pour certaines phrases « Wait »
apparaît au lieu de « Phrase ».
<Wait>
Apparaît lorsque la leçon commence par une
intro ou une variation qui ne fait pas partie des
phrases à apprendre. Le clavier lit la phrase
qui ne fait pas partie de l’exercice puis passe à
la phrase suivante, il suffit donc d’attendre
pour la jouer sur le clavier.
NextPhrs
From top
Complete
Apparaît lorsque le clavier passe
automatiquement à la phrase suivante. Ce
message apparaît à la suite d’une phrase pour
laquelle « Wait » (voir ci-dessus) a été affiché,
et pendant une leçon progressive automatique
(page F-34).
Ce message apparaît pendant la leçon
progressive automatique (page F-34)
immédiatement avant l’étude de la Phrase 1 à
la phrase actuelle.
Apparaît à la fin de la leçon progressive
automatique (page F-34).
2. Appuyez sur cm (ou bk) pour avancer d’une
phrase ou sur 9 pour reculer d’une phrase.
• Les phrases défileront plus rapidement si vous
maintenez bk ou 9 enfoncé.
• Le clavier numérique se souvient de la dernière phrase
apprise de 20 chansons au maximum. Pour revenir à la
dernière phrase apprise de la chanson actuelle (si
présente), appuyez un instant sur cm.
Numéro de la phrase
<Ph r ase>
Première mesure de la phrase sélectionnée
3. Appuyez sur bn pour sélectionner la partie que
vous voulez apprendre.
À chaque pression du doigt sur bn, les réglages changent
de la façon suivante.
Étude de la main droite
Sélection de la chanson, de la
phrase et de la partie à apprendre
Sélectionnez d’abord la chanson, la phrase et la partie à
apprendre.
Étude de la main gauche
1. Sélectionnez la chanson que vous voulez
apprendre (page F-26).
La première phrase de la chanson est sélectionnée.
Étude des deux mains
*
* Cet indicateur (réglage) est ignoré si vous appuyez sur
bn pendant une leçon.
4. Appuyez environ deux secondes sur br.
La même sonorité que celle de la chanson reproduite est
affectée au clavier (page F-28).
F-30
WK200_f.book
31 ページ
2008年5月20日
火曜日
午後4時15分
Utiliser les chansons intégrées pour apprendre à jouer du clavier
2. Jouez les notes sur le clavier en suivant les
Leçons 1, 2 et 3
Maintenant, commençons les leçons. Sélectionnez tout
d’abord la chanson et la partie que vous voulez apprendre.
Leçon 1 : Écoutez la chanson.
instructions qui apparaissent à l’écran ainsi
que le guide vocal du doigté.
Pendant cette leçon, la touche qu’il faut presser après
chaque note est indiquée à l’écran. Le guide vocal du
doigté vous indique aussi le doigté qu’il faut utiliser.
Écoutez d’abord l’exemple plusieurs fois de suite pour vous
familiariser avec la suite des sons.
1. Appuyez sur bt.
Clignote
L’exemple commence.
S’éclaire
S’éclaire
<Guidage pour la leçon 2>
S’éclaire
Apprenez à jouer les notes correctes avec le doigté
correct, tel qu’indiqué par le guidage. Exercez-vous à
maintenir la mesure.
2. Pour arrêter la leçon 1, appuyez sur bt ou bm.
Leçon 2 : Regardez comment la chanson est
jouée.
Jouez la chanson sur le clavier. Pendant cette leçon, la
touche qu’il faut presser après chaque note est indiquée à
l’écran. Le guide vocal du doigté vous indique aussi le doigté
qu’il faut utiliser. Suivez les instructions pour appuyer sur les
touches correctes du clavier et jouer les notes. Ce n’est pas
grave si vous ne jouez pas les bonnes notes. Le clavier attend
que vous jouiez la note correcte. Prenez tout votre temps et
jouez à votre propre rythme.
4
Le clavier attend que vous jouiez la note correcte.
• Les touches du clavier clignotent puis s’éclairent.
• Le guide des notes fait résonner la note qu’il faut
jouer.
• Le guide vocal du doigté indique le doigt qu’il faut
utiliser.
4
Lorsque vous appuyez sur la touche correcte du
clavier, la chanson continue et la touche
correspondant à la note suivante clignote.
1. Appuyez sur ck.
La leçon 2 commence.
3. Pour arrêter la leçon 2, appuyez sur ck ou bm.
S’éclaire
● Si vous arrivez à la fin de la leçon 2, une appréciation
apparaît à l’écran.
Bravo!
C’est bon ! Passez à la leçon suivante.
Again!
Revenez en arrière et essayez une nouvelle fois.
S’éclaire
F-31
WK200_f.book
32 ページ
2008年5月20日
火曜日
午後4時15分
Utiliser les chansons intégrées pour apprendre à jouer du clavier
Leçon 3 : Rappelez-vous ce que vous avez
appris en jouant.
Le clavier numérique attend que vous appuyiez sur les
touches correctes comme à la leçon 2, mais il n’indique
d’aucune façon les notes qui doivent être jouées. Jouez en
vous rappelant tout ce que vous avez appris jusqu’à la
leçon 2.
1. Appuyez sur cl.
Interprétation complète d’une chanson
particulière
Lorsque vous arrivez à jouer toutes les phrases des leçons 1,
2 et 3, vous pouvez essayer de jouer la chanson complète, du
début à la fin.
1. Utilisez bn pour mettre hors service les deux
parties puis appuyez sur bm.
Essayez de jouer avec les deux mains et regardez
comment vous êtes évalué par le clavier numérique.
La leçon 3 commence.
S’éclaire
Réglages des leçons
Interprétation sans la répétition de phrase
Vous pouvez mettre la répétition de phrase hors service pour
les leçons 1, 2 et 3.
S’éclaire
1. Appuyez sur 8.
La répétition de phrase est mise hors service.
2. Jouez la chanson tout en l’écoutant.
<Guidage pour la leçon 3>
Appuyez sur les touches du clavier apprises à la
leçon 2.
4
Le clavier attend que vous jouiez la note correcte.
• Le guide des notes fait résonner la note qu’il faut
jouer.
4
Si vous n’êtes toujours pas capable d’appuyer sur la
touche correcte du clavier, le clavier numérique affiche
un clavier et le guide vocal du doigté vous indique le
doigt qu’il faut utiliser, comme dans la leçon 2.
4
Disparaît
Mise hors service du guide vocal du doigté
Procédez de la façon suivante pour mettre hors service le
guide vocal du doigté, qui indique le doigt qu’il faut utiliser
pour jouer chaque note au cours de la leçon 2 et de la leçon 3.
1. Appuyez sur ct puis utilisez les touches [4]
(
) et [6] (
) bs (pavé numérique) pour
afficher « LESSON » (page F-6).
Clignote
La chanson continue si vous appuyez sur la touche
correcte.
L ESSON
3. Pour arrêter la leçon 3, appuyez sur cl ou bm.
• Si vous arrivez à la fin de la leçon 3, une appréciation
apparaît à l’écran comme pour la leçon 2.
2. Appuyez sur la touche [7] (ENTER) bs (pavé
numérique).
Speak
F-32
WK200_03_f.fm
33 ページ
2008年5月21日
水曜日
午後3時44分
Utiliser les chansons intégrées pour apprendre à jouer du clavier
3. Appuyez sur la touche [–] bs (pavé numérique)
pour sélectionner le réglage OFF.
4. Appuyez sur la touche [–] bs (pavé numérique)
pour sélectionner le réglage OFF.
Le témoin disparaît lorsque
l’évaluation des performances
est mise hors service.
Le témoin disparaît lorsque le
guide vocal du doigté est mis
hors service.
Mise hors service du guide des notes
Procédez de la façon suivante pour mettre hors service le
guide des notes, qui fait résonner chaque note devant être
jouée au cours de la leçon 2 et de la leçon 3.
1. Appuyez sur ct puis utilisez les touches [4]
(
) et [6] (
) bs (pavé numérique) pour
afficher « LESSON » (page F-6).
Changement de la longueur des phrases
Vous pouvez procéder de la façon suivante pour changer la
longueur des phrases de la leçon ou pour configurer la leçon
de sorte que la chanson soit lue dans sa totalité sans être
divisée en phrases.
1. Appuyez sur ct puis utilisez les touches [4]
(
) et [6] (
) bs (pavé numérique) pour
afficher « LESSON » (page F-6).
2. Appuyez sur la touche [7] (ENTER) bs (pavé
numérique).
2. Appuyez sur la touche [7] (ENTER) bs (pavé
numérique).
3. Utilisez les touches [4] (
) et [6] (
) bs
(pavé numérique) pour afficher « NoteGuid ».
3. Utilisez les touches [4] (
) et [6] (
) bs
(pavé numérique) pour afficher « PhraseLn ».
No t eGu i d
4. Appuyez sur la touche [–] bs (pavé numérique)
pour sélectionner le réglage OFF.
Mise hors service de l’évaluation des
performances
Procédez de la façon suivante pour mettre hors service
l’évaluation, qui juge vos performances et affiche une
appréciation au cours de la leçon 2 et de la leçon 3.
1. Appuyez sur ct puis utilisez les touches [4]
(
) et [6] (
) bs (pavé numérique) pour
afficher « LESSON » (page F-6).
Ph r aseLn
4. Utilisez les touches [–] et [+] bs (pavé
numérique) pour sélectionner la longueur de
phrases souhaitée.
Hors service
(oFF)
La longueur de phrases spécifiée vaut pour
toute la chanson du début à la fin.
Preset (PrE)
La longueur des phrases est celle qui a été
spécifiée pour la chanson.
Les options suivantes ne sont valides que pour les chansons
provenant de sources externes.
Short (Ln1)
La longueur d’une phrase correspond à une
mesure.
Middle (Ln2)
La longueur d’une phrase correspond à
deux mesures.
Long (Ln3)
La longueur d’une phrase correspond à
quatre mesures.
2. Appuyez sur la touche [7] (ENTER) bs (pavé
numérique).
3. Utilisez les touches [4] (
) et [6] (
) bs
(pavé numérique) pour afficher « Scoring ».
Sco r i n
g
F-33
WK200_f.book
34 ページ
2008年5月20日
火曜日
午後4時15分
Utiliser les chansons intégrées pour apprendre à jouer du clavier
Utilisation de la leçon progressive
automatique
La leçon progressive automatique permet de passer
automatiquement d’une leçon à l’autre.
1. Sélectionnez la chanson et la partie que vous
voulez apprendre (page F-26).
■ Déroulement de la leçon progressive
automatique
Phrase 1
Leçon 1
4
Leçon 2
4
Leçon 3
2. Appuyez sur cn.
Écoutez la première phrase de la leçon 1.
• Dans la leçon 1, la phrase exemple est lue une seule
fois puis vous passez à la leçon 2.
Clignote
S’éclaire
4
Phrase 2
Leçon 1
4
Leçon 2
4
Leçon 3
4
Phrase 1, 2
• Leçon 3*
4
3. La leçon progressive automatique s’arrête
lorsque vous maîtrisez bien toutes les leçons.
• À la leçon 2 et la leçon 3, le clavier numérique passe à
la leçon suivante lorsque vous obtenez un « Bravo! »
comme appréciation.
• Pour annuler la leçon, appuyez sur cn ou bm.
• Vous pouvez changer d’étape et de phrase pendant la
leçon progressive automatique avec 9, bk et bt à cm.
• La répétition de phrase (page F-32) et l’évaluation (page
F-33) sont mises en service au début de la leçon
progressive automatique. Ces fonctions ne peuvent pas
être mises hors service pendant les leçons.
Phrase 3
Leçon 1
4
Leçon 2
4
Leçon 3
4
Phrase 1, 2, 3
• Leçon 3*
4
Étude de la phrase suivante de la même
façon
4
Dernière phrase
Leçon 1
4
Leçon 2
4
Leçon 3
4
De la phrase 1 à la dernière phrase
• Leçon 3*
4
Leçon terminée
* La leçon progressive automatique passe à la phrase
suivante, que vous ayez obtenu ou non un « Bravo! ».
F-34
WK200_f.book
35 ページ
2008年11月5日
水曜日
午後2時56分
Jeu de test musical
1
br
brbq
bqbp
bm
Le test musical est un jeu qui mesure la rapidité de vos
réactions et consiste à appuyer sur les touches du clavier
correspondant aux indicateurs du clavier affiché et aux
indications du guide de doigté.
1. Appuyez sur br.
2. Appuyez sur co.
Une touche du clavier affiché à l’écran se met à clignoter
et la chanson du test musical commence.
Nombre de notes restantes
M . CHA L . !
co
4. Le jeu se termine lorsque vous avez joué les 20
notes avec succès.
• Votre temps apparaît à l’écran. Votre score apparaît un
instant plus tard à la place de votre temps. Pour
dégager le score de l’écran, appuyez sur bp, bq ou br.
• Vous pouvez annuler un jeu à n’importe quel moment
en appuyant sur co ou bm.
Temps
T i me 1 9 . 2
Score
Doigté
Affiché pendant le jeu.
Sco r e 80
3. Lorsque l’indicateur clignotant sur le clavier
affiché reste éclairé, appuyez le plus
rapidement possible sur la touche indiquée
avec le doigt indiqué.
La touche du clavier affiché à l’écran s’éteint pour vous
indiquer que la première note jouée était bonne. La
touche suivante sur le clavier affiché se met à clignoter, et
vous devez vous préparer à appuyer sur la touche
correspondante.
• Le temps qu’il vous faut pour appuyer sur la touche du
clavier après l’éclairage de la touche sur le clavier
affiché est indiqué à l’écran (Unité : 0,1 sec). Votre
score est d’autant meilleur que le temps est court.
• Vous ne passerez pas à la note suivante si vous
appuyez sur une touche du clavier quand la touche du
clavier affiché clignote.
• Les notes et les doigts du guide de doigté sont indiqués de
manière aléatoire.
• Le tempo des chansons du jeu ne peut pas être changé.
• Tous les boutons sauf 1, bm et co sont inactifs pendant le
jeu.
Temps 0,3 sec
M . CHA L . !
B
F-35
WK200_f.book
36 ページ
2008年5月20日
火曜日
午後4時15分
Utiliser l’accompagnement automatique
bs
bq
8 9 bk bl bm bn bo
Sélectionnez simplement un motif d’accompagnement pour
obtenir un accompagnement automatique. Chaque fois que
vous jouerez un accord de la main gauche,
l’accompagnement approprié sera joué. C’est comme si vous
aviez tout un groupe pour vous accompagner.
• Les accompagnements automatiques comprennent les
trois parties suivantes.
(1) Rythme
(2) Basse
(3) Harmonique
Les trois parties ou bien seulement la partie rythme peuvent
être jouées.
cr
ct
Marche et arrêt de la partie rythme seulement
1. Appuyez sur bq.
Numéro du rythme
Nom du motif rythmique
Funk
8B t
2. Utilisez bs (pavé numérique) pour préciser le
numéro du rythme souhaité.
• Reportez-vous à la brochure séparée « Appendice »
pour de plus amples informations sur chaque rythme.
3. Appuyez sur bm ou 9.
Exécution de la partie rythme
seulement
Le rythme commence.
Ce motif change à chaque battement.
La partie rythme est la base de chaque accompagnement
automatique. Le clavier numérique présente toute une variété
de rythmes, dont le 8 temps et la valse. Procédez de la façon
suivante pour jouer la partie rythme de base.
4. Jouez en même temps que le rythme.
5. Pour arrêter le rythme, appuyez une nouvelle
fois sur bm.
F-36
WK200_f.book
37 ページ
2008年5月20日
火曜日
午後4時15分
Utiliser l’accompagnement automatique
Exécution de toutes les parties
Accompagnement automatique avec accords
Lorsque vous jouez un accord de la main gauche, des basses
et des harmoniques sont automatiquement ajoutées au
rythme sélectionné. C’est comme si votre propre groupe vous
accompagnait.
1. Activez la partie rythme de l’accompagnement
automatique.
2. Appuyez sur bn.
Vous pouvez maintenant plaquer des accords sur le
clavier d’accompagnement.
4. Plaquez d’autres accords de la main gauche
tout en jouant la mélodie de la main droite.
5. Pour revenir au rythme seulement, appuyez une
nouvelle fois sur bn.
• Pour démarrer l’accompagnement automatique en
appliquant un accord, reportez-vous à « Utilisation du
démarrage synchro » à la page F-40.
• Vous pouvez changer la taille du clavier
d’accompagnement en déplaçant le point de partage (page
F-14).
Sélection du mode de placage des accords
Vous avez le choix entre les cinq modes de placage d’accords
suivants.
• FINGERED 1
• FINGERED 2
• FINGERED 3
• CASIO CHORD
• FULL RANGE CHORD
Clavier d’accompagnement
1. Appuyez sur bn jusqu’à ce que l’écran de
S’éclaire
sélection du mode de placage des accords
apparaisse.
Mode de placage des accords
3. Utilisez le clavier d’accompagnement pour
Cho r d
jouer des accords.
Les parties basses et harmoniques de l’accompagnement
automatique s’ajoutent à la partie rythme.
Accords
(pas de mélodie jouée)
Mélodie
2. Utilisez les touches [–] et [+] bs (pavé
numérique) pour sélectionner le mode de
placage d’accords souhaité.
• Pour de plus amples informations sur chaque mode de
placage d’accords, reportez-vous à la brochure
séparée « Appendice ».
• Si vous n’effectuez aucune opération après l’affichage
de l’écran de sélection du mode de placage des
accords, l’écran affiché avant que vous n’ayez appuyé
sur bn réapparaîtra.
F3
Exemple : Si vous appuyez sur Ré-Fa#-La-Do sur le clavier
d’accompagnement
4
L’accompagnement de l’accord Ré-Fa#-La-Do (D7)
résonne.
F-37
WK200_f.book
38 ページ
2008年5月20日
火曜日
午後4時15分
Utiliser l’accompagnement automatique
■ FINGERED 1, 2 et 3
Dans ces trois modes, vous devez plaquer des accords à 3
notes ou 4 notes sur le clavier d’accompagnement. Notez
qu’avec certains accords, l’accord sera joué même si vous ne
jouez pas la troisième ou la cinquième note.
Clavier d’accompagnement
● FINGERED 1
Jouez les notes composant l’accord sur le
clavier.
● FINGERED 2
À la différence de FINGERED 1, le
placage d’un accord de 6e n’est pas
b
possible. Un accord m7 ou m7 5 est joué.
● FINGERED 3
À la différence de FINGERED 1, le
placage d’accords partiels avec la note
inférieure comme basse est possible.
■ CASIO CHORD
Avec CASIO CHORD, vous pouvez utiliser
un doigté simplifié pour jouer les quatre
types d’accords suivants.
Clavier d’accompagnement
Doigté CASIO CHORD
Type d’accords
Exemple
C (Do Majeur)
Accords majeurs
Les lettres au-dessus du clavier
d’accompagnement indiquent
l’accord affecté à chaque touche.
Une pression du doigt sur une seule
touche de la section
d’accompagnement en mode
CASIO CHORD permet de jouer
l’accord majeur indiqué au-dessus
de la touche. Toutes les touches de
la section d’accompagnement ayant
le même nom d’accord jouent
exactement le même accord.
C C#D Eb E F F#G Ab A Bb B C C#DEb E F
Accords mineurs
Pour jouer un accord mineur,
appuyez sur la touche de la section
d’accompagnement correspondant
à l’accord majeur tout en appuyant
à droite sur une autre touche de la
section d’accompagnement.
Cm (Do Mineur)
Accords de septième
Pour jouer un accord de septième,
appuyez sur la touche de la section
d’accompagnement correspondant
à l’accord majeur tout en appuyant
à droite sur deux autres touches de
la section d’accompagnement.
C7 (Do Septième)
Accords de septième mineurs
Pour jouer un accord de septième
mineur, appuyez sur la touche de la
section d’accompagnement
correspondant à l’accord majeur
tout en appuyant à droite sur trois
autres touches de la section
d’accompagnement.
Cm7
(Do Septième mineur)
C C#D Eb E F F#G Ab A Bb B C C#DEb E F
C C#D Eb E F F#G Ab A Bb B C C#DEb E F
C C#D Eb E F F#G Ab A Bb B C C#DEb E F
• Lorsque vous jouez un accord mineur, de septième ou de
septième mineur, vous pouvez appuyer sur les touches
noires ou blanches à la droite de la touche d’accord majeur.
■ FULL RANGE CHORD
Dans ce mode, vous pouvez utiliser tout le
clavier pour jouer les accords et la
mélodie.
Clavier d’accompagnement / Clavier de mélodie
F-38
WK200_f.book
39 ページ
2008年5月20日
火曜日
午後4時15分
Utiliser l’accompagnement automatique
Utilisation optimale de
l’accompagnement automatique
Variations des motifs de l’accompagnement
automatique
Procédez de la façon suivante pour jouer des motifs au début
et à la fin d’un morceau, ajouter des insertions et jouer les
variations des accompagnements automatiques de base.
■ Variation de l’accompagnement automatique
Chaque accompagnement automatique consiste en un
« motif normal » de base et un « motif de variation ».
1. Appuyez sur bk.
■ Insertion dans l’accompagnement automatique
Procédez de la façon suivante pour insérer un motif pendant
que vous jouez.
• Une « insertion » est une courte phrase pouvant être
insérée pour changer l’ambiance d’un morceau. L’insertion
permet entre autres de créer un lien entre deux mélodies
ou un ornement.
• Les motifs normaux et les variations ont chacun leurs
propres motifs d’insertion.
● Insertion dans un motif normal
1. Pendant qu’un motif normal est joué, appuyez
sur 9.
L’insertion du motif normal est jouée.
• Le motif normal continuera quand l’insertion sera
terminée.
Le motif de variation commence.
S’éclaire
S’éclaire
2. Pour revenir au motif normal il faut appuyer sur
9.
S’éclaire
● Insertion dans une variation
1. Pendant qu’une variation est jouée, appuyez
sur bk.
L’insertion de la variation est jouée.
• La variation continuera quand l’insertion sera terminée.
S’éclaire
■ Intro de l’accompagnement automatique
Procédez de la façon suivante pour jouer une intro sur
plusieurs mesures.
1. Appuyez sur 8.
Le motif d’intro commence. Le motif normal commencera
quand le motif d’intro sera terminé.
• Si vous appuyez sur bk quand un motif d’intro est joué,
le motif de variation démarrera lorsque le motif d’intro
sera terminé.
S’éclaire
■ Fin de l’accompagnement automatique
Procédez de la façon suivante pour jouer une fin sur plusieurs
mesures.
1. Pendant qu’un accompagnement automatique
est joué, appuyez sur bl.
Un motif final est joué, puis l’accompagnement
automatique s’arrête.
S’éclaire
F-39
WK200_f.book
40 ページ
2008年5月20日
火曜日
午後4時15分
Utiliser l’accompagnement automatique
■ Utilisation du démarrage synchro
Réglage du volume de l’accompagnement
Procédez de la façon suivante pour régler le clavier
numérique de manière à ce que l’accompagnement
automatique commence dès que vous appuyez sur une
touche du clavier.
Procédez de la façon suivante pour régler la balance entre le
volume de ce que vous jouez sur le clavier et le volume de
l’accompagnement automatique.
1. Appuyez sur bl.
1. Appuyez sur ct puis utilisez les touches [4]
(
) et [6] (
) bs (pavé numérique) pour
Le clavier se met en attente de démarrage de
l’accompagnement.
Clignote
afficher « AcompVol » (page F-6).
A c ompVo l
2. Utilisez les touches [–] et [+] bs (pavé
numérique) pour ajuster le volume de
l’accompagnement.
2. Jouez un accord sur le clavier.
L’accompagnement normal (avec toutes les parties)
commence.
Les opérations suivantes peuvent être effectuées pendant
l’attente du démarrage synchro pour reproduire un autre motif
que le motif normal.
• Pour reproduire une introduction, appuyez sur 8.
• Pour reproduire une variation, appuyez sur bk.
Utilisation du préréglage
monotouche
Lorsque vous utilisez le préréglage monotouche, le clavier
numérique choisit la sonorité, le tempo et d’autres réglages
en fonction du motif rythmique sélectionné.
1. Appuyez sur bq jusqu’à ce que l’écran de la
sonorité actuelle apparaisse.
Changement de la vitesse de
l’accompagnement automatique (Tempo)
Procédez de la façon suivante pour changer la vitesse de
l’accompagnement automatique selon vos besoins.
1. Appuyez sur bo.
Utilisez y (plus lent) et t (plus rapide) pour changer le
réglage de tempo. La valeur changera plus rapidement si
vous maintenez la pression sur l’un ou l’autre des deux
boutons.
• Pour revenir au tempo par défaut correspondant au
rythme actuellement sélectionné, il faut appuyer
simultanément sur y et t.
• Lorsque la valeur du tempo clignote, vous pouvez aussi
utiliser bs (pavé numérique) pour la changer.
• Si vous n’effectuez aucune opération après l’affichage
de l’écran de réglage du tempo, l’écran affiché avant
que vous n’ayez appuyé sur bo réapparaîtra.
Clignote
F-40
Les réglages enregistrés sous la touche de préréglage
monotouche s’appliquent au motif rythmique actuellement
sélectionné.
2. Jouez un accord sur le clavier.
L’accompagnement démarre automatiquement.
WK200_03_f.fm
41 ページ
2008年5月20日
火曜日
午後5時1分
Utiliser l’accompagnement automatique
Utilisation de l’autoharmonisation
L’autoharmonisation sert à ajouter des harmoniques aux
notes jouées par la main droite pour donner plus de
profondeur à la mélodie que vous jouez. Vous avez le choix
entre 12 types d’autoharmonisation en fonction du type de
musique que vous jouez.
• L’autoharmonisation se contrôle avec le même bouton cr
que l’arpégiateur (page F-56). C’est la raison pour laquelle
ces deux fonctions ne peuvent pas être utilisées en même
temps.
1. Appuyez sur bn pour mettre l’accompagnement
automatique avec accords en service (témoin
ACCOMP éclairé) (page F-37).
• L’autoharmonisation ne peut pas être utilisée lorsque
FULL RANGE CHORD est sélectionné comme mode
de placage des accords. Sélectionnez un autre mode si
vous voulez utiliser l’autoharmonisation.
Numéro
Nom du type
du type
001
Duet 1
Ajoute des harmoniques fermées
à 1 note (séparées par 2 à 4
degrés) en dessous de la note de
mélodie.
002
Duet 2
Ajoute des harmoniques ouvertes
à 1 note (séparées par plus de
4 à 6 degrés) en dessous de la
note de mélodie.
003
Country
Ajoute des harmoniques de style
Country.
004
Octave
Ajoute la note à l’octave
inférieure la plus proche.
005
5th
Ajoute la note du 5e degré.
006
3-Way Open
Ajoute des harmoniques ouvertes
à 2 notes, soit un total de trois
notes.
007
3-Way Close
Ajoute des harmoniques fermées
à 2 notes, soit un total de trois
notes.
008
Strings
Ajoute des harmoniques
optimales pour les cordes.
009
4-Way Open
Ajoute des harmoniques ouvertes
à 3 notes, soit un total de quatre
notes.
010
4-Way Close
Ajoute des harmoniques fermées
à 3 notes, soit un total de quatre
notes.
011
Block
Ajoute des notes d’accord en
bloc.
012
Big Band
Ajoute des harmoniques de style
grand orchestre populaire.
2. Appuyez sur cr jusqu’à ce que le numéro et le
nom du type d’autoharmonisation ou
d’arpégiateur apparaissent à l’écran.
• Si vous n’effectuez aucune opération en l’espace de
quelques secondes, l’affichage reviendra
automatiquement à l’écran précédent.
Numéro du type
Nom du type
Due t
1
3. Utilisez les touches [–] et [+] bs (pavé
numérique) pour sélectionner le type
d’autoharmonisation souhaité.
• Les types d’arpèges vont de 013 à 102 (page F-56). Ne
les sélectionnez pas lorsque vous utilisez
l’autoharmonisation.
Due t
2
Description
4. Appuyez sur cr pour mettre
l’autoharmonisation en service.
Si vous jouez des accords de la main gauche et la
mélodie de la main droite, des harmoniques seront
ajoutées à la mélodie.
• Appuyez une nouvelle fois sur cr pour mettre
l’autoharmonisation hors service.
S tGrPno
Éclairé si en service
F-41
WK200_f.book
42 ページ
2008年5月20日
火曜日
午後4時15分
Éditer des motifs d’accompagnement automatique
1
6
8 9 bk bl bm bn
ct
Vous pouvez procéder de la façon indiquée dans cette partie
pour éditer les motifs rythmiques des accompagnements
automatiques du clavier numérique et créer vos propres
« rythmes personnalisés ».
• Vous pouvez ainsi sauvegarder jusqu’à 10 rythmes
personnalisés dans la mémoire du clavier numérique sous
les numéros de rythmes 201 à 210 (WK-200 : 181 à 190).
■ Motifs d’accompagnement et parties
instrumentales pouvant être édités
Numéro de rythme
Partie en/hors service
Numéro de sonorité
Niveau de volume
Équilibre haut-parleur gauche-droite (panoramique)
Profondeur de la réverbération (envoi de réverb)
Profondeur du chorus (envoi de chorus)
voulez éditer.
I
N
NF
V
VF
E
Bouton
ENDING
VARIATION
FILL-IN
NORMAL
FILL-IN
NORMAL
INTRO
VARIATION
2. Appuyez sur 6.
1 Batterie
I-1
N-1
NF-1
V-1
VF-1
E-1
bn
2 Percussion
I-2
N-2
NF-2
V-2
VF-2
E-2
3 Basse
I-3
N-3
NF-3
V-3
VF-3
E-3
4 Accord 1
I-4
N-4
NF-4
V-4
VF-4
E-4
5 Accord 2
I-5
N-5
NF-5
V-5
VF-5
E-5
6 Accord 3
I-6
N-6
NF-6
V-6
VF-6
E-6
7 Accord 4
I-7
N-7
NF-7
V-7
VF-7
E-7
8 Accord 5
I-8
N-8
NF-8
V-8
VF-8
E-8
8
9
9
bk
bk
bl
F-42
•
•
•
•
•
•
•
1. Sélectionnez le numéro du rythme que vous
Motif d’accompagnement
Bouton
■ Contenus pouvant être édités
Pour éditer et sauvegarder un
accompagnement automatique
Chacune des parties suivantes constitutives de chaque
rythme affecté à un numéro de rythme peut être éditée.
Motifs d’accompagnement (intro, insertion, etc.) : 6 types
Parties instrumentales (batterie, basse, etc.) : 8 types
Parties
instrumentales
bs
bq
Partie instrumentale
Numéro de rythme
Contenu pouvant être édité
Drm: Rh
S’éclaire
y
.
Motif d’accompagnement (Clignote)
Si le message « Err Mem Full » apparaît à l’écran,
reportez-vous à la page F-74 pour le détail sur ce qu’il
convient de faire.
WK200_f.book
43 ページ
2008年11月5日
水曜日
午後2時56分
Éditer des motifs d’accompagnement automatique
3. Appuyez sur un des boutons 8 à bl pour
7. Pour éditer d’autres contenus, appuyez sur ct
sélectionner le motif d’accompagnement que
vous voulez éditer.
pour afficher l’écran de réglage souhaité.
• À chaque pression du doigt sur ct, les réglages
changent de la façon suivante, de 1 à 6.
• Utilisez les touches [–] et [+] bs (pavé numérique) pour
changer le réglage sélectionné.
• Vous pouvez reproduire les réglages actuels de la
partie à éditer en appuyant sur bm.
Le nom du motif apparaît à l’écran.
D r m : Rh
y
.
Type de réglage
bk Variation sélectionnée
Motif sélectionné par chaque bouton
8 : Intro
9 : Normal, Insertion normale
(À chaque pression, la sélection change.)
bk : Variation, Insertion dans une variation
(À chaque pression, la sélection change.)
bl : Fin
4. Appuyez sur bn pour sélectionner la partie
instrumentale que vous voulez éditer.
Le numéro de la partie que vous sélectionnez clignote à
l’écran.
Parties contenant des
données
Clignotement : Partie sélectionnée
pour l’édition
Affichage
Réglages
1 Partie en/hors service Part
En/hors service
2 Numéro de sonorité*
Tone
001 - 553 (WK-200)
001 - 653 (WK-500)
3 Niveau de volume
Vol.
000 - 127
Équilibre haut-parleur
4 gauche-droite
(panoramique)
Pan
–64 - 0 - 63
Profondeur de la
5 réverbération
(envoi de réverb)
Rvb
000 - 127
Cho.
000 - 127
6
Profondeur du chorus
(envoi de chorus)
* Les sonorités des ensembles de batterie peuvent être
affectées aux parties instrumentales 1 et 2 seulement.
8. Répétez les étapes 4 à 7 le nombre de fois
nécessaire pour éditer les parties souhaitées
du motif sélectionné à l’étape 3.
Partie 6 (Accord 3)
5. Appuyez sur bq.
Le numéro du rythme s’affiche.
6. Utilisez les touches [–] et [+] bs (pavé
numérique) pour sélectionner le numéro de
rythme que vous voulez affecter à la partie
instrumentale que vous éditez.
Un numéro de rythme différent est affecté à chaque partie
instrumentale.
• Vous pouvez reproduire les données du numéro de
rythme actuellement sélectionné en appuyant sur bm.
• Les huit parties instrumentales d’une intro (I-1 à 8)
doivent toutes avoir le même numéro de rythme. Si
vous affectez, par exemple, le rythme 003 à I-1, 003
sera aussi affecté aux parties I-2 à I-8. Si vous affectez
ensuite, par exemple, le rythme 004 à la partie I-2, 004
sera affecté à I-1 et à toutes les autres parties. Toutes
les huit parties d’une fin (E-1 à E-8) doivent aussi avoir
le même numéro de rythme.
B
• Si vous changez de numéro de rythme comme à
l’étape 6, les contenus (1 à 6 dans le tableau
précédent) édités à l’étape 7 ci-dessus seront
remplacés par les réglages du nouveau rythme
sélectionné.
9. Répétez les étapes 3 à 8 le nombre de fois
nécessaire pour éditer les motifs
d’accompagnement souhaités (intro à fin).
10. Appuyez sur 6.
Un message vous demandant si vous voulez sauvegarder
le rythme personnalisé apparaît.
F-43
WK200_f.book
44 ページ
2008年5月20日
火曜日
午後4時15分
Éditer des motifs d’accompagnement automatique
11-1. Appuyez sur la touche [–] bs (pavé
numérique) pour sortir sans rien
sauvegarder.
Le message vous demandant de confirmer la suppression
apparaît.
Appuyez sur la touche [+] bs (pavé numérique) pour sortir
de l’édition.
11-2. Appuyez sur la touche [+] bs (pavé
numérique) pour sauvegarder les données.
F u n k
8B t
• Utilisez les touches [–] et [+] bs (pavé numérique) pour
préciser le numéro du rythme que vous voulez
sauvegarder.
• Vous pouvez changer le nom du rythme personnalisé.
Utilisez les touches [4] (
) et [6] (
) bs (pavé
numérique) pour amener le curseur sur le caractère
que vous voulez changer, puis utilisez [+] et [–] pour
changer le caractère.
12. Appuyez sur la touche [7] (ENTER) bs (pavé
numérique).
Un message vous demandant si vous voulez sauvegarder
le rythme personnalisé apparaît.
• Appuyez sur la touche [+] bs (pavé numérique) pour
sauvegarder les données.
• Appuyez sur la touche [–] bs (pavé numérique) pour
revenir à l’écran affiché avant que vous n’ayez appuyé
sur la touche [7] (ENTER).
• Si vous sélectionnez un numéro de rythme
personnalisé contenant déjà des données, les données
existantes seront remplacées par les nouvelles.
• Vous ne pouvez pas changer la sonorité affectée au clavier
pendant l’édition d’un accompagnement automatique
(édition de rythme).
F-44
■ Sauvegarde des données de rythmes
personnalisés sur un dispositif externe
• Carte mémoire SD (WK-500 seulement) (page F-61)
• Ordinateur (page F-68)
■ Maintien des données de rythmes personnalisés
dans la mémoire
Lorsque des données de rythmes personnalisés ont été
sauvegardées dans la mémoire, elles y restent tant que le
clavier est alimenté. Mais elles seront supprimées si vous
débranchez l’adaptateur secteur sans avoir inséré au
préalable les piles.
Conseils pour conserver les données
• Utilisez les piles et l’adaptateur secteur en même temps.
• Assurez-vous que les piles sont suffisamment chargées
avant de débrancher l’adaptateur secteur.
• Raccordez l’adaptateur secteur au clavier et branchez-le
sur une prise secteur avant de remplacer les piles.
Avant de brancher ou de débrancher l’adaptateur secteur ou
de remplacer les piles, appuyez sur 1 pour mettre le clavier
hors service.
WK200_f.book
45 ページ
2008年5月20日
火曜日
午後4時15分
Éditer des motifs d’accompagnement automatique
Suppression des données sauvegardées
Vous ne pouvez pas effectuer l’opération suivante pendant
l’édition d’un accompagnement automatique (édition de
rythme).
1. Appuyez sur ct puis utilisez les touches [4]
(
) et [6] (
) bs (pavé numérique) pour
afficher « DELETE » (page F-6).
Clignote
DELETE
Mémoire utilisée (Unité : Koctet)
Capacité mémoire restante
2. Appuyez sur la touche [7] (ENTER) bs (pavé
numérique).
3. Appuyez sur la touche [6] (
) bs (pavé
numérique).
Nom du rythme personnalisé
Use 1
4. Utilisez les touches [–] et [+] bs (pavé
numérique) pour sélectionner le rythme
personnalisé que vous voulez supprimer.
5. Appuyez sur la touche [7] (ENTER) bs (pavé
numérique).
Un message vous demandant de confirmer la
suppression apparaît.
Su r e?
6. Appuyez sur la touche [+] (YES) bs (pavé
numérique).
Lorsque la suppression est terminée, « Complete »
apparaît à l’écran, puis l’écran de l’étape 2 ci-dessus
réapparaît.
• Pour annuler la suppression, appuyez sur [–] (NO) ou
[9] (EXIT) au lieu de [+] (YES).
F-45
WK200_f.book
46 ページ
2008年5月20日
火曜日
午後4時15分
Sauvegarder des configurations du clavier dans la
mémoire de préréglages
1
bs
bq
8 9 bk bl bm bn bo
La mémoire de préréglages sert à sauvegarder des
configurations du clavier numérique (sonorité, rythme, etc.)
que vous pourrez rappeler instantanément lorsque vous en
aurez besoin. La mémoire de préréglages permet
d’interpréter plus aisément des morceaux complexes,
exigeant des changements successifs de sonorité et de
rythme.
Vous pouvez sauvegarder en tout 32 configurations dans la
mémoire de préréglages. bt et ck à cn sont utilisés pour cette
opération.
bt ck cl cm cn co
cr
ct
■ Exemple de sauvegarde de configuration
Cet exemple montre comment les données figurant dans le
tableau suivant sont sauvegardées en tant que configurations
dans la banque 1.
• Configuration initiale d’une mélodie, sauvegardée dans la
configuration 1-1
• Seconde configuration d’une mélodie, sauvegardée dans la
configuration 1-2
• Troisième configuration d’une mélodie, sauvegardée dans
la configuration 1-3
Configuration Configuration Configuration
1-1
1-2
1-3
bt
ck
cl
cm
Numéro de
sonorité
001
062
001
Numéro de
rythme
118
005
089
Tempo
080
140
089
cn
■ Données de la mémoire de préréglages
La liste suivante contient toutes les données sauvegardées
dans une configuration de la mémoire de préréglage.
Zone 1
Zone 2
Zone 3
Zone 4
Banque 1 Configuration Configuration Configuration Configuration
1-4
1-3
1-2
1-1
Banque 2 Configuration Configuration Configuration Configuration
2-4
2-3
2-2
2-1
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Banque 8 Configuration Configuration Configuration Configuration
8-4
8-3
8-2
8-1
• À chaque pression du doigt sur le bouton de sélection de
banque bt, les numéros de banques défilent, de 1 à 8.
• Les boutons ck à cn permettent de sélectionner la zone
correspondante dans la banque actuellement sélectionnée.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
F-46
Numéros de sonorités (principale, superposition, partage)
Numéro de rythme
Tempo
Autoharmonisation
Transposition
Point de partage
Réponse au toucher
Décalage d’octave
Placage d’accords
Volume de l’accompagnement
Réglage de l’arpégiateur (en service, hors service, type)
Démarrage synchro
Réverbération (en service, hors service, type)
Chorus (en service, hors service, type)
Molette de variation de hauteur des notes
(WK-500 seulement)
Accompagnement (en service, hors service)
Maintien de l’arpégiateur (en service, hors service)
Superposition de sonorités (en service, hors service)
Partage de clavier (en service, hors service)
Effet de la pédale
WK200_f.book
47 ページ
2008年5月20日
火曜日
午後4時15分
Sauvegarder des configurations du clavier dans la mémoire de préréglages
Sauvegarde d’une configuration
dans la mémoire de préréglages
1. Appuyez sur bq.
Rappel d’une configuration de la
mémoire de préréglages
1. Appuyez sur bt pour sélectionner la banque
S’éclaire
contenant la configuration que vous voulez
rappeler.
Numéro de la banque
Banque 6
2. Spécifiez la sonorité, le rythme et les autres
réglages devant être inclus dans la
configuration.
3. Appuyez sur bt pour sélectionner la banque
souhaitée.
À chaque pression du doigt sur bt, les numéros de
banques changent.
2. Utilisez les boutons ck à cn pour sélectionner
la zone où se trouve la configuration que vous
voulez rappeler.
La configuration est rappelée de la mémoire de
préréglages et le clavier numérique se règle en fonction
de celle-ci.
Configuration 6-1 rappelée
Reca l l
Banque 4
• Vous pouvez aussi sélectionner une banque en tenant
bt enfoncé et appuyant sur les touches numériques bs
(pavé numérique) pour préciser le numéro de la
banque.
4. Tout en tenant co enfoncé, appuyez sur un des
boutons ck à cn pour sélectionner une zone.
Les réglages effectués à l’étape 2 seront sauvegardés
dans la configuration correspondante.
• Si une configuration est déjà sauvegardée, elle sera
remplacée (supprimée) par la nouvelle.
Sauvegardée dans la configuration 4-1
St ore
• Les notes actuellement produites par le clavier peuvent être
coupées si vous rappelez une configuration entraînant un
décalage d’octave (page F-16). Pour éviter une coupure du
son, sélectionnez une configuration n’impliquant pas de
décalage d’octave ou maintenez la pédale enfoncée (pour
prolonger les notes produites).
■ Sauvegarde des données échantillonnées sur un
dispositif externe
• Carte mémoire SD (WK-500 seulement) (page F-61)
• Ordinateur (page F-68)
■ Maintien des données dans la mémoire de
préréglages
Lorsque des données ont été enregistrées dans la mémoire
de préréglages, elles y restent tant que le clavier est alimenté.
Mais si vous débranchez l’adaptateur secteur alors que les
piles ne sont pas insérées, les données sauvegardées dans
la mémoire de préréglages seront supprimées.
Conseils pour conserver les données
• Utilisez les piles et l’adaptateur secteur en même temps.
• Assurez-vous que les piles sont suffisamment chargées
avant de débrancher l’adaptateur secteur.
• Raccordez l’adaptateur secteur au clavier et branchez-le
sur une prise secteur avant de remplacer les piles.
Avant de brancher ou de débrancher l’adaptateur secteur ou
de remplacer les piles, appuyez sur 1 pour mettre le clavier
hors service.
F-47
WK200_f.book
48 ページ
2008年5月20日
火曜日
午後4時15分
Enregistrer le morceau joué sur le clavier
1
5
bm bn
La fonction d’enregistrement permet d’enregistrer ce que
vous jouez sur le clavier.
Enregistrement et écoute du
morceau joué sur le clavier
br
brbq
bqbp
bs
bt ck cl cm cn co
4. Spécifiez la sonorité, le rythme et les autres
réglages que vous voulez utiliser.
5. Commencez à jouer.
L’enregistrement commence dès que vous jouez quelque
chose sur le clavier.
Procédez de la façon suivante pour enregistrer tout ce que
vous jouez sur le clavier.
• Vous pouvez utiliser un accompagnement automatique tout
en jouant. Dans ce cas, l’accompagnement automatique
sera aussi enregistré.
1. Appuyez sur bq.
2. Appuyez sur 5.
6. Pour arrêter l’enregistrement, appuyez sur bm.
S’éclaire
S’éclaire
3. Appuyez une nouvelle fois sur 5.
S’éclaire
Le clavier se met en attente d’enregistrement.
7. Pour écouter ce que vous avez enregistré,
appuyez une nouvelle fois sur bm.
Clignote
À chaque pression du doigt sur bm, la lecture démarre et
s’arrête.
Clignote
F-48
WK200_f.book
49 ページ
2008年11月5日
水曜日
午後2時56分
Enregistrer le morceau joué sur le clavier
8. Appuyez deux fois sur 5 pour sortir du mode
d’enregistrement.
Utilisation de pistes pour
enregistrer et mixer des parties
Vous pouvez diviser une chanson en différents types de
parties (instrumentale, main gauche et main droite, etc.) et
enregistrer chaque partie sur une piste particulière. Vous
pouvez mixer jusqu’à six pistes (la piste originale plus cinq
autres pistes) pour créer une chanson.
Disparaît
• Le clignotement sur l’écran figurant à l’étape 3 devient
plus rapide lorsque la capacité restante de la mémoire
n’est plus que de 100 notes.
• La mémoire de l’enregistreur peut contenir au
maximum 12 000 notes. L’enregistrement s’arrête
automatiquement lorsque la mémoire de l’enregistreur
est pleine.
• À chaque pression du doigt sur 5, les réglages
changent de la façon suivante. Vous pouvez écouter
les données enregistrées à volonté en appuyant sur bm
pendant l’attente de la lecture.
Enregistreur
hors service
Attente de la
lecture
Attente de
l’enregistrement
Disparaît
S’éclaire
Clignote
■ Pour supprimer des données enregistrées
■ À propos des pistes
Les pistes sont numérotées de 1 à 6.
• Si vous ne spécifiez pas de numéro de piste lors de
l’enregistrement, l’enregistrement s’effectuera
automatiquement sur la piste 1.
Les informations suivantes sont également enregistrées en
plus de ce que vous jouez sur le clavier.
• Piste 1
Réglages :
Numéro de sonorité, numéro de rythme, tempo,
réverbération, chorus, accords, réglages pour la
superposition/le partage, réglage d’autoharmonisation/
arpégiateur
Opérations :
Pédale, molette de variation de hauteur des notes (WK-500
seulement), bouton INTRO, bouton SYNCHRO/ENDING,
bouton NORMAL/FILL-IN, bouton VARIATION/FILL-IN
• Pistes 2 à 6
Numéro de sonorité, pression de pédale, variation de
hauteur des notes (WK-500 seulement)
Après l’étape 3 de la procédure précédente, appuyez sur 5
(sans appuyer sur une touche du clavier) jusqu’à ce que le
message « Tr.Del? » apparaisse à l’écran. Appuyez sur [+]
(YES) pour supprimer les données ou sur [–] (NO) pour
abandonner l’opération.
• Si le clavier numérique est mis hors tension pendant
un enregistrement, toutes les données enregistrées
dans la mémoire de l’enregistreur seront supprimées.
• Tout nouvel enregistrement remplace (supprime)
l’enregistrement précédent.
■ Maintien des données dans la mémoire de
l’enregistreur
Lorsque des données ont été sauvegardées dans la mémoire
de l’enregistreur, elles y restent tant que le clavier est
alimenté. Mais si vous débranchez l’adaptateur secteur alors
que les piles ne sont pas insérées, les données sauvegardées
dans la mémoire de l’enregistreur seront supprimées.
Conseils pour conserver les données
• Utilisez les piles et l’adaptateur secteur en même temps.
• Assurez-vous que les piles sont suffisamment chargées
avant de débrancher l’adaptateur secteur.
• Raccordez l’adaptateur secteur au clavier et branchez-le
sur une prise secteur avant de remplacer les piles.
Avant de brancher ou de débrancher l’adaptateur secteur ou
de remplacer les piles, appuyez sur 1 pour mettre le clavier
hors service.
B
F-49
WK200_f.book
50 ページ
2008年11月5日
水曜日
午後2時56分
Enregistrer le morceau joué sur le clavier
Pour enregistrer sur les pistes 1 à 6
1. Enregistrez la première partie sur la piste 1.
Pour enregistrer sur la piste 1, effectuez les opérations 1
à 4 mentionnées dans « Enregistrement et écoute du
morceau joué sur le clavier » (page F-48).
5. Pour arrêter l’enregistrement, appuyez sur bm.
• Pour écouter ce que vous avez enregistré, appuyez
une nouvelle fois sur bm. À chaque pression du doigt
sur bm, la lecture démarre et s’arrête.
S’éclaire
6. Répétez les opérations 2 à 5 pour enregistrer
sur les autres pistes.
S’éclaire
2. Appuyez sur 5.
Le clavier se met en attente d’enregistrement.
Clignote
Clignote
3. Appuyez sur un des boutons ck à co pour
sélectionner le numéro de la piste suivante, où
vous voulez enregistrer.
Le clavier se met en attente d’enregistrement sur la piste
sélectionnée.
Exemple : Piste 2
7. Lorsque toutes les pistes ont été enregistrées,
appuyez sur bm.
• La lecture des pistes enregistrées commence. Appuyez
sur bm pour arrêter ou redémarrer la lecture.
• À ce moment vous pouvez mettre hors service la
lecture de pistes particulières à l’aide des boutons bt à
co. La lecture de chaque piste est mise en service
(numéro de piste affiché) ou hors service (numéro de
piste non affiché) lorsque vous appuyez sur la touche
correspondante.
• Si vous voulez réenregistrer sur une piste, appuyez sur
5. Vous revenez à l’étape 2 de la procédure
précédente. Seules les pistes qui sont en service
(indiquées) seront reproduites tandis que vous
réenregistrez.
Exemple : Pistes 2 et 3 sélectionnées
Disparaît
Clignote
8. Appuyez deux fois sur 5 pour sortir du mode
d’enregistrement.
Clignote
• Si vous voulez utiliser une autre sonorité que celle
utilisée pour la piste 1, appuyez sur bp, puis utilisez bs
(pavé numérique) pour préciser le numéro de la
sonorité.
4. Appuyez sur bm.
Ce que vous avez enregistré jusqu’à présent sur les
autres pistes est reproduit tandis que ce que vous jouez
sur le clavier est enregistré sur la piste sélectionnée.
Jouez les notes souhaitées sur le clavier.
F-50
Disparaît
■ Pour supprimer une piste enregistrée
Après l’étape 3 de la procédure précédente, appuyez sur 5
(sans appuyer sur une touche du clavier) jusqu’à ce que le
message « Tr.Del? » apparaisse à l’écran. Appuyez sur [+]
(YES) pour supprimer la piste ou sur [–] (NO) pour
abandonner l’opération.
B
WK200_f.book
51 ページ
2008年11月5日
水曜日
午後2時56分
Enregistrer le morceau joué sur le clavier
Enregistrement de deux
chansons ou plus et sélection de
l’une d’elles pour la lecture
Vous pouvez enregistrer jusqu’à cinq chansons (numérotées
de 1 à 5) dans la mémoire. Ensuite, vous pouvez sélectionner
une de ces chansons pour l’écouter.
1. Appuyez sur bq.
2. Appuyez sur 5.
Un numéro de chanson apparaît dans le coin supérieur
gauche de l’écran pendant quelques secondes. Pendant
qu’il est affiché, utilisez bs (pavé numérique) pour
préciser le numéro de la chanson que vous voulez
enregistrer ou écouter. Le numéro de chanson disparaît si
vous n’effectuez aucune opération.
Exemple : Chanson 2
Pl a
y
No .
Enregistrement tout en jouant
avec une chanson intégrée
Cette partie explique comment jouer et enregistrer en même
temps qu’une des chansons intégrées du clavier numérique.
● Les opérations et réglages suivants sont enregistrés
en même temps que ce que vous jouez.
Numéro de sonorité, numéro de chanson, pression de pédale,
tempo, réverbération, chorus, réglages pour la superposition/
le partage, variation de hauteur des notes (WK-500
seulement)
• La mémoire de l’enregistreur ne peut contenir qu’un seul
enregistrement de ce que vous jouez au clavier avec une
chanson intégrée. Tout nouvel enregistrement remplace
(supprime) l’enregistrement précédent.
1. Appuyez sur br.
2. Appuyez sur 5.
Le clavier se met en attente de lecture.
3. Appuyez sur 5 pour enregistrer ou sur bm pour
écouter.
Pour arrêter l’enregistrement ou la lecture, appuyez sur
bm.
4. Appuyez deux fois sur 5 pour sortir du mode
d’enregistrement.
■ Pour supprimer des données enregistrées
S’éclaire
3. Appuyez une nouvelle fois sur 5.
Le clavier se met en attente d’enregistrement.
Après l’étape 2 de la procédure précédente, appuyez sur 5
(sans appuyer sur une touche du clavier) jusqu’à ce que le
message « Song Del? » apparaisse à l’écran. Appuyez sur [+]
(YES) pour supprimer la chanson ou sur [–] (NO) pour
abandonner l’opération.
Clignote
Clignote
4. Utilisez bs (pavé numérique) pour préciser le
numéro de la chanson devant être sélectionnée
pour l’enregistrement.
B
F-51
WK200_f.book
52 ページ
2008年11月5日
水曜日
午後2時56分
Enregistrer le morceau joué sur le clavier
5. Appuyez sur bn pour faire défiler les parties
dans l’ordre suivant.
Enregistrement de la main droite
Enregistrement de la main gauche
Enregistrement des deux mains
Exemple : Enregistrement de la partie main gauche
Clignote
Sauvegarde des données
enregistrées sur un dispositif
externe
Vous pouvez sauvegarder les données enregistrées avec le
clavier numérique sur une carte mémoire SD ou sur le disque
dur d’un ordinateur. Dans le cas d’une carte mémoire SD, les
données de la chanson peuvent être enregistrées sous forme
de fichier MIDI standard (format SMF 0).
■ Pour sauvegarder les données sur une carte
mémoire SD (WK-500 seulement)
Voir page F-61.
■ Pour sauvegarder les données sur le disque dur
d’un ordinateur
Voir page F-68.
• Spécifiez aussi la sonorité et le tempo à ce moment.
6. Appuyez sur bm pour procéder à la lecture de la
chanson intégrée et à l’enregistrement.
Jouez tout en écoutant la chanson.
• Pour arrêter l’enregistrement, appuyez sur bm.
7. L’enregistrement s’arrête automatiquement
lorsque la fin de la chanson intégrée est
atteinte.
Le clavier se met en attente de lecture.
S’éclaire
8. Appuyez sur bm.
La lecture de votre enregistrement commence.
• À chaque pression du doigt sur bm, la lecture démarre
et s’arrête.
9. Appuyez deux fois sur 5 pour sortir du mode
d’enregistrement.
Disparaît
■ Pour supprimer des données enregistrées
Après l’étape 2 de la procédure précédente, appuyez sur 5
jusqu’à ce que le message « Song Del? » apparaisse à
l’écran. Appuyez sur [+] (YES) pour supprimer la chanson.
F-52
B
WK200_f.book
53 ページ
2008年11月5日
水曜日
午後2時56分
Autres fonctions utiles du clavier numérique
1
4
ck cl cm cn co
Changement de l’échelle du
clavier
Vous pouvez procéder de la façon indiquée dans cette partie
pour changer l’échelle (système d’accordage) du clavier et
utiliser au lieu du tempérament égal une autre échelle mieux
adaptée à la musique indienne, arabe, classique ancienne,
etc.
Utilisation de l’éditeur d’échelles
(WK-500 seulement)
Pour le changement d’échelle, l’éditeur d’échelles disposent
des quatre options suivantes.
Témoin
affiché
Description
Accord fin de
l’échelle
« Fin »
« ScalMode »
Change la valeur de
l’accordage par incréments
de 1 centième, de +99 à
–99 centièmes.
Quart de ton
« qUA »
« ScalMode »
Abaisse la valeur de
l’accordage de –50
centièmes. Utilisez cette
option pour abaisser les
notes Mi et Sol de l’échelle
pour la musique arabe.
« PrE »
« ScalMode »
Utilisez cette option pour
sélectionner une des
échelles préréglées.
Préréglage
Tempérament « EqU »
« ScalMode »
égal
Rétablit l’échelle du
tempérament égal
standard.
bs
bqbp
cr
ct
1. Appuyez sur bq.
2. Appuyez simultanément sur 4 et ct.
S c a l Mo d e
3. Utilisez les touches [–] et [+] bs (pavé
numérique) pour sélectionner l’option
souhaitée de l’éditeur d’échelles.
• Si vous n’effectuez aucune opération dans les
quelques secondes qui suivent l’affichage de l’écran de
sélection, l’écran précédent réapparaîtra
automatiquement.
4. Appuyez sur 4.
Vous pouvez maintenant effectuer une des opérations
suivantes.
■ Accord fin de l’échelle
1. Appuyez sur la touche dont vous voulez
changer la note, puis utilisez les touches [–] et
[+] bs (pavé numérique) pour changer la valeur
de l’accordage.
2. Lorsque vous avez terminé, appuyez sur 4
pour affecter l’échelle au clavier.
Valeur de l’accordage
Touche du clavier
F i n :C
La ou les touches du clavier dont les notes ont changé sont
éclairées.
B
F-53
WK200_f.book
54 ページ
2008年5月20日
火曜日
午後4時15分
Autres fonctions utiles du clavier numérique
■ Quart de ton
■ Préréglage
1. Appuyez sur la touche dont vous voulez
1. Utilisez les touches [–] et [+] bs (pavé
changer la note, puis appuyez sur la touche [–]
bs (pavé numérique) pour réduire de –50
centièmes la valeur de l’accordage. Vous
pouvez revenir à l’accordage original en
appuyant sur [+].
2. Lorsque vous avez terminé, appuyez sur 4
pour affecter l’échelle au clavier.
Valeur de l’accordage
numérique) pour sélectionner l’échelle
préréglée souhaitée. Après avoir sélectionné
une échelle, appuyez sur la touche de clavier
devant être utilisée comme fondamentale (Do à
Si).
2. Lorsque vous avez terminé, appuyez sur 4
pour affecter l’échelle au clavier.
Nom de l’échelle
Touche du clavier
Pu r eM i n r
Qua : E
No.
La ou les touches du clavier dont les notes ont changé sont
éclairées.
• Vous pouvez changer l’accordage d’un quart de ton sans
utiliser l’éditeur d’échelles (page F-53). Tout en tenant le
bouton 4 enfoncé, appuyez sur la touche de clavier
souhaitée. La valeur de l’accordage de cette touche du
clavier est abaissée de –50 centièmes. Si la valeur de
l’accordage d’une touche du clavier a été abaissée de 50
centièmes, il suffit de refaire la même opération pour
l’augmenter de +50 centièmes et revenir à la valeur initiale
de la touche.
Nom de l’échelle
Affichage
01
Pure Major
PureMajr
02
Pure Minor
PureMinr
03
Pythagorean
Pythagor
04
Kirnberger 3
Kirnbrg3
05
Werckmeister
Wercmeis
06
Mean-Tone
MeanTone
07
Rast
Rast
08
Bayati
Bayati
09
Hijaz
Hijaz
10
Saba
Saba
11
Dashti
Dashti
12
Chahargah
Chaharga
13
Segah
Segah
14
Gurjari Todi
GujrTodi
15
Chandrakauns
Cndrkuns
16
Charukeshi
Carukesi
■ Tempérament égal
Sélectionnez cette option pour revenir à l’échelle du
tempérament égal standard.
S c a l Mo d e
F-54
WK200_f.book
55 ページ
2008年5月20日
火曜日
午後4時15分
Autres fonctions utiles du clavier numérique
Rappel d’une échelle préréglée
(WK-200 seulement)
Vous pouvez procéder de la façon suivante pour sélectionner
une des 17 échelles préréglées, y compris le tempérament
égal normal.
1. Appuyez sur bq.
2. Appuyez sur 4.
Nom de l’échelle
Equa l
3. Utilisez les touches [–] et [+] bs (pavé
numérique) pour sélectionner l’échelle
préréglée souhaitée. Après avoir sélectionné
une échelle, appuyez sur la touche de clavier
devant être utilisée comme fondamentale (Do à
Si).
• Il y a en tout 17 échelles : les 16 indiquées dans le
tableau ci-dessus (page F-54) plus le tempérament
égal (Numéro : 00, Nom de l’échelle : Égal).
4. Lorsque vous avez terminé, appuyez sur 4
pour affecter l’échelle au clavier.
Sauvegarde des échelles personnalisées
(WK-500 seulement)
Vous pouvez sauvegarder en tout quatre « échelles
personnalisées » dans la mémoire pour les réutiliser plus tard
lorsque vous en aurez besoin.
■ Sauvegarde de données sur un dispositif externe
(WK-500 seulement)
• Carte mémoire SD (page F-61)
• Ordinateur (page F-68)
■ Maintien des données dans la mémoire
d’échelles personnalisées (WK-500 seulement)
Lorsque des données ont été sauvegardées dans la mémoire
d’échelles personnalisées, elles y restent tant que le clavier
est alimenté. Mais si vous débranchez l’adaptateur secteur
alors que les piles ne sont pas insérées, les données
sauvegardées dans la mémoire d’échelles personnalisées
seront supprimées.
Conseils pour conserver les données
• Utilisez les piles et l’adaptateur secteur en même temps.
• Assurez-vous que les piles sont suffisamment chargées
avant de débrancher l’adaptateur secteur.
• Raccordez l’adaptateur secteur au clavier et branchez-le
sur une prise secteur avant de remplacer les piles.
Avant de brancher ou de débrancher l’adaptateur secteur ou
de remplacer les piles, appuyez sur 1 pour mettre le clavier
hors service.
Utilisation des notes de l’échelle actuelle
pour les accompagnements automatiques
Vous pouvez procéder de la façon suivante pour appliquer
aux accompagnements automatiques l’échelle que vous
venez d’ajuster avec l’accord fin d’échelle ou le quart de ton,
ou l’échelle préréglée sélectionnée.
1. Appuyez sur ct puis utilisez les touches [4]
(
) et [6] (
) bs (pavé numérique) pour
afficher « OTHER » (page F-6).
Clignote
■ Pour sauvegarder une échelle personnalisée
OTHER
1. Appuyez sur bq.
2. Appuyez sur 4.
3. Tout en tenant co enfoncé, appuyez sur un des
boutons ck à cn pour sélectionner une zone.
■ Pour rappeler une échelle personnalisée
1. Appuyez sur bq.
2. Appuyez sur 4.
2. Appuyez sur la touche [7] (ENTER) bs (pavé
numérique).
3. Utilisez les touches [4] (
) et [6] (
) bs
(pavé numérique) pour afficher « AcompScl ».
4. Utilisez la touche [+] bs (pavé numérique) pour
mettre la fonction en service.
3. Utilisez les boutons ck à cn pour sélectionner
l’échelle personnalisée que vous voulez
rappeler.
F-55
WK200_f.book
56 ページ
2008年5月20日
火曜日
午後4時15分
Autres fonctions utiles du clavier numérique
Utilisation d’un préréglage
musical
En sélectionnant un préréglage musical vous pouvez changer
instantanément la configuration du clavier numérique
(sonorité, rythme, tempo, etc.) pour jouer des chansons de
genres ou catégories divers. Il suffit d’appuyer sur un bouton
pour configurer le clavier numérique de sorte que les
chansons résonnent exactement comme vous pensez
qu’elles le devraient.
• Reportez-vous à la brochure séparée « Appendice » pour
la liste complète des 305 préréglages musicaux
disponibles.
1. Appuyez sur bp jusqu’à ce que le témoin
suivant apparaisse à l’écran.
Numéro du préréglage
Nom du préréglage
I LoveHe r
Utilisation de l’arpégiateur
L’apergiateur permet de produire automatiquement des
arpèges. Vous disposez de 90 types d’arpèges différents que
vous pourrez choisir en fonction de la musique que vous
jouez.
• L’arpégiateur se contrôle avec le même bouton cr que
l’autoharmonisation (page F-41). C’est la raison pour
laquelle ces deux fonctions ne peuvent pas être utilisées en
même temps.
1. Appuyez sur cr jusqu’à ce que le numéro et le
nom du type d’autoharmonisation ou
d’arpégiateur apparaissent à l’écran.
• Si vous n’effectuez aucune opération pendant quelques
secondes, l’affichage reviendra automatiquement à
l’écran précédent.
Numéro du type
Nom du type
Due t
1
S’éclaire
2. Utilisez les touches [–] et [+] bs (pavé
numérique) pour sélectionner le type d’arpège
souhaité.
• Les types d’autoharmonisation vont de 001 à 012 (page
F-41). Ne les sélectionnez pas lorsque vous utilisez
l’arpégiateur.
2. Utilisez bs (pavé numérique) pour préciser le
numéro du préréglage souhaité.
La configuration du clavier numérique (sonorité, rythme,
etc.) change.
• À ce moment le clavier numérique se met en attente de
démarrage synchro de l’accompagnement automatique
(page F-40).
• En appuyant sur bp, bq ou br vous pouvez revenir à
l’écran qui était affiché avant que vous mainteniez le
bouton enfoncé à l’étape 1 ci-dessus.
3. Jouez sur le clavier avec l’accompagnement.
F-56
Octave
1... Utilise les notes actuelles jouées.
2... Utilise les notes actuelles jouées plus les mêmes
notes sur une octave.
4... Utilise les notes actuelles jouées plus les mêmes
notes sur trois octaves.
1Up 1
Vitesse (Nombre de notes arpégées par temps)
WK200_f.book
57 ページ
2008年5月20日
火曜日
午後4時15分
Autres fonctions utiles du clavier numérique
Numéro
du type
Nom
du type
Description
013 - 030 Up
Montant
031 - 048 Down
Descendant
049 - 066 U/D A
Répétition entre arpège montant
et descendant (Type A)
067 - 084 U/D B
Répétition entre arpège montant
et descendant (Type B)
085 - 102 Random
Arrangement aléatoire des notes
des touches pressées
Suppression des données de
chansons personnalisées
Vous pouvez procéder de la façon suivante pour supprimer
les données de chansons enregistrées sous les numéros de
chansons 153 à 162.
1. Appuyez sur ct puis utilisez les touches [4]
(
) et [6] (
) bs (pavé numérique) pour
afficher « DELETE » (page F-6).
Clignote
3. Appuyez sur cr pour mettre l’arpégiateur en
DELETE
service.
Jouez un accord pour obtenir des arpèges.
• Appuyez une nouvelle fois sur cr pour mettre
l’arpégiateur hors service.
Mémoire utilisée (Unité : Koctet)
S t .GrPno
Capacité mémoire restante
Éclairé si en service
2. Appuyez sur la touche [7] (ENTER) bs (pavé
numérique).
3. Appuyez deux fois sur la touche [6] (
• Le réglage de tempo de l’arpégiateur est identique à celui
qui a été spécifié pour le métronome (page F-11).
) bs
(pavé numérique).
Nom de la chanson personnalisée
Prolongation d’un arpège
(Maintien de l’arpégiateur)
USERSONG
Procédez de la façon suivante pour prolonger un motif
d’arpège après le relâchement des touches du clavier.
1. Appuyez sur ct puis utilisez les touches [4]
(
) et [6] (
) bs (pavé numérique) pour
afficher « OTHER » (page F-6).
2. Appuyez sur la touche [7] (ENTER) bs (pavé
numérique).
Ar
p
egH l d
4. Utilisez les touches [–] et [+] bs (pavé
numérique) pour sélectionner la chanson
personnalisée que vous voulez supprimer.
5. Appuyez sur la touche [7] (ENTER) bs (pavé
numérique).
Un message vous demandant de confirmer la
suppression apparaît.
Su r e?
3. Appuyez sur la touche [+] bs (pavé numérique)
pour sélectionner le réglage ON.
6. Appuyez sur la touche [+] (YES) bs (pavé
numérique).
Lorsque la suppression est terminée, « Complete »
apparaît à l’écran, puis l’écran de l’étape 2 ci-dessus
réapparaît.
• Pour annuler la suppression, appuyez sur [–] (NO) ou
[9] (EXIT) au lieu de [+] (YES).
F-57
WK200_f.book
58 ページ
2008年11月5日
水曜日
午後2時56分
Autres fonctions utiles du clavier numérique
Suppression de toutes les
données enregistrées dans la
mémoire du clavier numérique
Procédez de la façon suivante pour supprimer des sons
échantillonnés, des chansons personnalisées et toute autre
donnée, à l’exception des chansons enregistrées,
actuellement dans la mémoire du clavier numérique.
5. Appuyez sur la touche [+] (YES) bs (pavé
numérique).
Lorsque la suppression est terminée, « Complete »
apparaît à l’écran, puis l’écran de l’étape 2 ci-dessus
réapparaît.
• Pour annuler la suppression, appuyez sur [–] (NO) ou
[9] (EXIT) au lieu de [+] (YES).
• Cette procédure permet aussi de supprimer les
données des sons échantillonnés protégés (page F-24).
Il est conseillé de sauvegarder les données jugées
importantes sur une carte mémoire (page F-59) ou sur
le disque dur d’un ordinateur (page F-65).
• Cette opération ne supprime pas les données des
chansons enregistrées.
1. Appuyez sur ct puis utilisez les touches [4]
(
) et [6] (
) bs (pavé numérique) pour
afficher « DELETE » (page F-6).
Clignote
DELETE
Mémoire utilisée (Unité : Koctet)
Capacité mémoire restante
2. Appuyez sur la touche [7] (ENTER) bs (pavé
numérique).
3. Utilisez les touches [4] (
) et [6] (
) bs
(pavé numérique) pour afficher « All Data ».
Clignote
Al l
Da t a
4. Appuyez sur la touche [7] (ENTER) bs (pavé
numérique).
Un message vous demandant de confirmer la
suppression apparaît.
Su r e?
F-58
B
WK200_f.book
59 ページ
2008年5月20日
火曜日
午後4時15分
Utilisation d’une carte mémoire (WK-500 seulement)
4
bm
bq
bs
ct dk
Votre clavier numérique dispose d’un
logement de carte mémoire SD,
permettant d’insérer une carte mémoire
SD, en vente dans le commerce, et d’enregistrer les données
de la mémoire et d’autres données sur cette carte.
• Utilisez seulement des cartes mémoire SD. Le
fonctionnement n’est pas garanti avec les autres types
de cartes mémoire.
● Cartes mémoire SD prises en charge
Votre clavier numérique prend en charge les cartes mémoire
de 2 Go au maximum. Vous ne pouvez pas utiliser les cartes
mémoire SD de plus grande capacité. Reportez-vous à la
notice de la carte mémoire SD pour le détail sur sa capacité.
Précautions à prendre avec les
cartes mémoire SD et le logement
de carte
Données personnalisées pouvant être sauvegardées et
chargées
Type de
données
Description
Son échantillonné Données du son
échantillonné
(page F-18)
Extension
du nom
de fichier
TW7
DW7*1
Rythmes
personnalisés
(page F-42)
Données
d’accompagnement
automatique éditées
Chansons
personnalisées
(page F-28)
Données de chansons
importées d’un dispositif
CM2
externe (elle ne peuvent
MID*2
pas être sauvegardées sur
une carte mémoire SD).
Chansons
enregistrées
(page F-48)
Données de chansons
enregistrées
SP7
SL7*3
Mémoire
d’échelles
personnalisées
(page F-53)
Données d’échelles
personnalisées
ST7
Configurations
enregistrées
(page F-46)
Réglages des
configurations de sonorités RM7
et de rythmes
Toutes les
données
Données ci-dessus
AC7
AL7
*1: Sons échantillonnés d’un ensemble de batterie
*2: Fichier MIDI standard (format 0, 1)
*3: Données enregistrées tout en jouant avec une chanson
intégrée
• Lorsque vous utilisez une carte mémoire SD, veillez à
prendre toutes les précautions mentionnées dans la
notice qui l’accompagne.
• Les cartes mémoire SD sont pourvues d’un
commutateur de protection que vous pouvez utiliser
pour éviter l’effacement de données.
• Évitez d’utiliser une carte mémoire SD dans les
situations suivantes. Les données enregistrées sur la
carte mémoire pourraient être détruites.
• Endroits exposés à une température élevée, à une
humidité élevée et à des gaz corrosifs
• Endroits exposés à une forte charge électrostatique
et à du bruit numérique
• Ne touchez jamais les contacts de la carte mémoire SD
lorsque vous l’insérez ou retirez du clavier numérique.
• Pendant la sauvegarde ou le rappel des données d’une
carte mémoire SD, n’effectuez jamais aucune autre
opération sur le clavier numérique, et ne retirez pas
non plus la carte mémoire SD. Les données de la carte
pourraient être détruites et le logement de carte
endommagé.
• N’insérez jamais rien, à part la carte mémoire SD, dans
le logement de carte. Ceci peut entraîner un
dysfonctionnement.
• Une décharge électrostatique de vos doigts ou de la
carte mémoire SD sur le logement de carte peut causer
un dysfonctionnement du clavier numérique. Le cas
échéant, mettez le clavier numérique hors tension puis
de nouveau sous tension.
• Une carte mémoire SD devient chaude après une très
longue période d’utilisation dans le logement de carte.
C’est normal et il ne s’agit pas d’une défectuosité.
F-59
WK200_f.book
60 ページ
2008年5月20日
火曜日
午後4時15分
Utilisation d’une carte mémoire (WK-500 seulement)
Insertion et retrait d’une carte
mémoire SD
• Notez que la carte mémoire SD doit être orientée
correctement lorsque vous l’insérez dans le logement
de carte. Si vous l’enfoncez dans le logement de carte
en forçant, vous risquez de l’endommager ainsi que le
logement.
1. Tout en orientant la face avant de la carte
mémoire SD vers le haut (face avant visible),
insérez la carte avec précaution dans le
logement de carte (ek) du clavier jusqu’à ce
qu’elle s’encliquette.
Formatage d’une carte mémoire
SD
• Avant d’utiliser une carte mémoire SD, vous devez la
formater sur le clavier numérique.
• Avant d’effectuer le formatage, assurez-vous que la
carte mémoire SD ne contient pas de données dont
vous pourriez avoir besoin.
• Le formatage de carte mémoire SD effectué sur le
clavier numérique est un « formatage rapide ». Si vous
voulez supprimer complètement toutes les données de
la carte, formatez-la sur votre ordinateur ou sur un
autre dispositif.
1. Insérez la carte mémoire SD que vous voulez
formater dans le logement de carte du clavier
numérique.
• Assurez-vous que le commutateur de protection de la
carte mémoire SD n’est pas en position de protection.
Face avant
2. Appuyez simultanément sur ct et dk.
F o r ma t
2. Appuyez sur la carte mémoire SD pour
l’enfoncer dans le logement de carte, puis
relâchez-la.
La carte se désengage et ressort partiellement. Tirez la
carte du logement.
3. Appuyez sur la touche [7] (ENTER) bs (pavé
numérique).
L’écran de confirmation du formatage apparaît.
Su r e?
4. Appuyez sur la touche [+] (YES) bs (pavé
numérique).
Le message « Pls wait » apparaît à l’écran. N’effectuez
aucune opération lorsque ce message est affiché.
« Complete » apparaît à l’écran lorsque le formatage est
terminé.
• Pour annuler le formatage, appuyez sur [–] (NO) ou [9]
(EXIT) au lieu de [+] (YES).
P l s wa i t
Comp l e t e
F-60
WK200_f.book
61 ページ
2008年5月20日
火曜日
午後4時15分
Utilisation d’une carte mémoire (WK-500 seulement)
Sauvegarde des données du
clavier numérique sur une carte
mémoire SD
4. Utilisez les touches [4] (
) et [6] (
) bs
(pavé numérique) pour afficher un des réglages
suivants.
• Vous pouvez aussi utiliser [–] et [+].
Procédez de la façon suivante pour sauvegarder les données
du clavier numérique sur une carte mémoire SD.
Pour sauvegarder ce
type de données
1. Sur le clavier numérique, sélectionnez les
Son échantillonné
« SAv » « SmplTone »
Rythme personnalisé
« SAv » « UserRhy. »
Chanson enregistrée
« SAv » « Rec.Song »
Chanson enregistrée
(Format SMF 0)
« SAv » « SMF 0 »
Mémoire d’échelles
personnalisées
« SAv » « ScaleMem »
Données de
préréglages
« SAv » « Regist. »
Toutes les données
« SAv » « All Data »
données que vous voulez sauvegarder de la
façon suivante.
Pour sauvegarder ce
type de données
Son échantillonné
Rythme personnalisé
Chanson enregistrée
Il faut
Sélectionner le numéro de sonorité
du son échantillonné que vous
voulez sauvegarder.
Sélectionner le numéro du rythme
personnalisé que vous voulez
sauvegarder.
Sélectionner la chanson que vous
voulez sauvegarder et mettre le
clavier numérique en attente de
lecture.
Mémoire d’échelles
personnalisées
Appuyer sur bq puis sur 4.
Données de
préréglages
Sélectionner une des sonorités ou
un des rythmes spécifiés par défaut
du clavier numérique.
Toutes les données
Affichez cet écran
Si vous sauvegardez un enregistrement d’un morceau joué
sur le clavier avec une chanson intégrée de format SMF 0,
seule la partie jouée sur le clavier sera sauvegardée.
5. Appuyez sur la touche [7] (ENTER) bs (pavé
numérique).
Clignote
• Vous ne pouvez pas sauvegarder une chanson
personnalisée (données de chansons importées d’un
dispositif externe) sur une carte mémoire SD.
• Reportez-vous à la page F-59 pour de plus amples
informations sur les types de données.
2. Insérez une carte mémoire SD dans le logement
de carte du clavier numérique.
3. Appuyez sur dk jusqu’à ce que le bouton
s’éclaire.
• Pour annuler la sauvegarde de données, appuyez une
nouvelle fois sur dk.
Exemple : Sauvegarde d’un son échantillonné
Clignote
Smp l T o n e
USERNAME
• Spécifiez le nom du fichier contenant les données que
vous voulez sauvegarder. Utilisez les touches [4] (
)
et [6] (
) bs (pavé numérique) pour amener le
curseur sur le caractère que vous voulez changer, puis
utilisez [+] et [–] pour changer le caractère.
• Appuyez sur la touche [9] (EXIT) pour revenir à l’écran
affiché avant que vous n’ayez appuyé sur [7] (ENTER).
6. Appuyez sur la touche [7] (ENTER) bs (pavé
numérique).
Les données sont sauvegardées sur la carte mémoire
SD.
Comp l e t e
• S’il existe déjà un fichier de même nom sur la carte
mémoire SD, un message vous demandant si vous
voulez le remplacer apparaît. Appuyez sur la touche [+]
(YES) bs (pavé numérique) pour remplacer les
données ou sur [–] (NO) ou [9] (EXIT) pour
abandonner.
Re
p
l ace?
F-61
WK200_f.book
62 ページ
2008年5月20日
火曜日
午後4時15分
Utilisation d’une carte mémoire (WK-500 seulement)
1. Sur le clavier numérique, sélectionnez les
• Vous pouvez utiliser les caractères suivants dans le nom
de fichier.
0
A
K
U
(
1 2 3
B C D
L M N
V W X
) - ^
4
E
O
Y
{
5 6
F G
P Q
Z S
} @
7
H
R
&
~
8
I
S
_
`
9
J
T
'
• Le clavier numérique affiche « 3 » au lieu du caractère
« ~ ».
■ Emplacement de la sauvegarde des données
(fichier) de la carte mémoire SD
Les opérations précédentes sauvegardent les données du
clavier numérique dans un dossier nommé « MUSICDAT » de
la carte mémoire SD.
• Le dossier « MUSICDAT » se crée automatiquement
lorsque vous formatez la carte mémoire SD sur le clavier
numérique (page F-60).
• Si vous sauvegardez un fichier à un autre endroit que le
dossier « MUSICDAT », vous ne pourrez pas le rappeler,
supprimer ou jouer sur le clavier numérique. Vous ne
pourrez pas non plus rappeler, supprimer ou jouer un
fichier placé dans un sous-dossier créé dans le dossier
« MUSICDAT ».
• Le message « No File » apparaît à l’écran si vous essayez
de rappeler, supprimer ou jouer un fichier qui ne se trouve
pas dans le dossier « MUSICDAT ».
données que vous voulez charger de la façon
suivante.
Pour charger ce
type de données
Il faut
Son échantillonné Sélectionner le numéro de sonorité du
son échantillonné que vous voulez
charger.
Rythme
personnalisé
Sélectionner le numéro du rythme
personnalisé que vous voulez charger.
Chanson
personnalisée
Sélectionner le numéro de la chanson
que vous voulez charger.
Chanson
enregistrée
Sélectionner la chanson que vous
voulez charger et mettre le clavier
numérique en attente de lecture.
Mémoire
d’échelles
personnalisées
Appuyer sur bq puis sur 4.
Données de
préréglages
Sélectionner une des sonorités, des
chansons ou un des rythmes, etc.
spécifiés par défaut sur le clavier
numérique.
Toutes les
données
2. Insérez la carte mémoire SD contenant les
données dans le logement de carte du clavier
numérique.
3. Appuyez sur dk jusqu’à ce que le bouton
s’éclaire.
Chargement des données d’une
carte mémoire SD dans la
mémoire du clavier numérique
Procédez de la façon suivante pour charger les données
d’une carte mémoire SD dans la mémoire du clavier
numérique.
• Pour annuler le chargement de données, appuyez une
nouvelle fois sur dk.
4. Utilisez les touches [4] (
) et [6] (
) bs
(pavé numérique) pour afficher un des réglages
suivants.
• Vous pouvez aussi utiliser [–] et [+].
Pour charger ce type
de données
• Lorsque vous copiez sur la carte mémoire SD un fichier
que vous voulez rappeler sur le clavier numérique,
veillez à le mettre dans le dossier « MUSICDAT » de la
carte mémoire SD.
F-62
Affichez cet écran
Son échantillonné
« Lod » « SmplTone »
Rythme personnalisé
« Lod » « UserRhy. »
Chanson
personnalisée
« Lod » « UserSong »
Chanson enregistrée
« Lod » « Rec.Song »
Mémoire d’échelles
personnalisées
« Lod » « ScaleMem »
Données de
préréglages
« Lod » « Regist. »
Toutes les données
« Lod » « All Data »
WK200_f.book
63 ページ
2008年5月20日
火曜日
午後4時15分
Utilisation d’une carte mémoire (WK-500 seulement)
5. Appuyez sur la touche [7] (ENTER) bs (pavé
numérique).
Suppression des données d’une
carte mémoire SD
Clignote
********
• Appuyez sur la touche [9] (EXIT) pour revenir à l’écran
affiché avant que vous n’ayez appuyé sur [7] (ENTER).
6. Utilisez les touches [–] et [+] bs (pavé
numérique) pour sélectionner les données
(fichier) que vous voulez charger.
7. Appuyez sur la touche [7] (ENTER) bs (pavé
numérique).
Les données sont chargées dans la mémoire du clavier
numérique.
Comp l e t e
• Si des données se trouvent déjà dans la zone
personnelle où vous essayez de charger les données,
un message vous demandant de confirmer le
remplacement apparaît. Appuyez sur la touche [+]
(YES) bs (pavé numérique) pour remplacer les
données ou sur [–] (NO) ou [9] (EXIT) pour
abandonner.
Re
p
l ace?
Procédez de la façon suivante pour supprimer des données
sauvegardées sur une carte mémoire SD.
1. Sur le clavier numérique, sélectionnez les
données que vous voulez supprimer de la façon
suivante.
Pour supprimer ce
type de données
Il faut
Son échantillonné
Sélectionner le numéro de sonorité
du son échantillonné.
Rythme personnalisé
Sélectionner le numéro du rythme
personnalisé.
Chanson
personnalisée
Sélectionner le numéro de la
chanson personnalisée.
Chanson enregistrée
Sélectionner la chanson et mettre le
clavier numérique en attente de
lecture.
Mémoire d’échelles
personnalisées
Appuyer sur bq puis sur 4.
Données de
préréglages
Sélectionner une des sonorités ou
chansons spécifiées par défaut sur
le clavier numérique.
Toutes les données
2. Insérez une carte mémoire SD dans le logement
de carte du clavier numérique.
3. Appuyez sur dk jusqu’à ce que le bouton
s’éclaire.
• Pour annuler la suppression de données, appuyez une
nouvelle fois sur dk.
4. Utilisez les touches [4] (
) et [6] (
) bs
(pavé numérique) pour afficher un des réglages
suivants.
• Vous pouvez aussi utiliser [–] et [+].
Pour supprimer ce
type de données
Affichez cet écran
Son échantillonné
« dEL » « SmplTone »
Rythme personnalisé
« dEL » « UserRhy. »
Chanson
personnalisée
« dEL » « UserSong »
Chanson enregistrée
« dEL » « Rec.Song »
Mémoire d’échelles
personnalisées
« dEL » « ScaleMem »
Données de
préréglages
« dEL » « Regist. »
Toutes les données
« dEL » « All Data »
F-63
WK200_f.book
64 ページ
2008年5月20日
火曜日
午後4時15分
Utilisation d’une carte mémoire (WK-500 seulement)
5. Appuyez sur la touche [7] (ENTER) bs (pavé
numérique).
Clignote
********
• Appuyez sur la touche [9] (EXIT) pour revenir à l’écran
affiché avant que vous n’ayez appuyé sur [7] (ENTER).
6. Utilisez les touches [–] et [+] bs (pavé
numérique) pour sélectionner le numéro des
données (fichier) que vous voulez supprimer.
7. Appuyez sur la touche [7] (ENTER) bs (pavé
numérique).
L’écran de confirmation de la suppression apparaît.
Su r e?
Lecture des données d’une carte
mémoire SD
Procédez de la façon suivante pour lire les données de
chansons personnalisées (page F-59) directement depuis une
carte mémoire SD.
• Lorsque vous copiez sur la carte mémoire SD un fichier
que vous voulez lire sur le clavier numérique, veillez à
le mettre dans le dossier « MUSICDAT » de la carte
mémoire SD (page F-62).
1. Insérez la carte mémoire SD contenant les
données dans le logement de carte du clavier
numérique.
2. Appuyez sur dk.
Les numéros des fichiers et les noms des chansons
enregistrés apparaissent à l’écran.
3. Utilisez bs (pavé numérique) pour sélectionner
la chanson que vous voulez écouter.
8. Appuyez sur la touche [+] (YES) bs (pavé
numérique).
• Pour annuler la suppression, appuyez sur [–] (NO) ou
[9] (EXIT) au lieu de [+] (YES).
Comp l e t e
4. Appuyez sur bm.
La lecture commence.
• À chaque pression du doigt sur bm, la lecture démarre
et s’arrête.
Messages d’erreur concernant la
carte mémoire SD
Pour de plus amples informations sur les messages d’erreur
concernant la carte mémoire SD, reportez-vous à la page
F-74.
F-64
WK200_f.book
65 ページ
2008年5月20日
火曜日
午後4時15分
Raccorder d’autres appareils
bs
1
bn
Raccordement d’un ordinateur
Vous pouvez raccorder le clavier numérique à un ordinateur
pour échanger des données MIDI entre ces deux appareils.
Vous pouvez envoyer des données du clavier numérique vers
un logiciel de musique installé sur votre ordinateur, ou bien
envoyer des données MIDI de votre ordinateur sur le clavier
numérique pour les lire.
Configuration système minimale de
l’ordinateur
La configuration système minimale de l’ordinateur pour
envoyer et recevoir des données MIDI est la suivante. Vérifiez
si votre ordinateur remplit ces conditions avant de lui
raccorder le clavier numérique.
• Système d’exploitation
Windows® XP (SP2 ou ultérieur)*1
Windows Vista® *2
Mac OS® X (10.3.9, 10.4.11 ou ultérieur, 10.5.2 ou
ultérieur)
*1 : Windows XP Édition familiale
Windows XP Professionnel (32 bits)
*2 : Windows Vista (32 bits)
ct
Raccordement du clavier numérique à votre
ordinateur
• Veillez à suivre scrupuleusement les étapes de la
procédure. Les données ne pourront pas être envoyées
et reçues si le raccordement n’est pas correctement
effectué.
1. Mettez le clavier numérique hors tension puis
l’ordinateur en marche.
• N’ouvrez pas encore le logiciel de musique sur votre
ordinateur !
2. Après avoir mis en marche votre ordinateur,
raccordez-le au clavier numérique avec un
câble USB du commerce.
Port USB du clavier numérique
Câble USB
(Type A-B)
Connecteur A
Connecteur B
• Port USB
Port USB de l’ordinateur
• Ne raccordez jamais le clavier à un ordinateur ne
remplissant pas ces conditions. Ceci pourrait causer
des problèmes au niveau de l’ordinateur.
3. Mettez le clavier numérique sous tension.
• Si c’est la première fois que vous raccordez le clavier
numérique à votre ordinateur, le logiciel utilisé pour
envoyer et recevoir des données sera
automatiquement installé sur votre ordinateur.
4. Démarrez le logiciel de musique sur
l’ordinateur.
F-65
WK200_f.book
66 ページ
2008年5月20日
火曜日
午後4時15分
Raccorder d’autres appareils
5. Effectuez les réglages nécessaires dans le
logiciel de musique pour sélectionner un des
éléments suivants comme périphérique MIDI.
CASIO USB-MIDI
: (Pour Windows Vista,
Mac OS X)
Périphérique audio USB : (Pour Windows XP)
• Pour de plus amples informations sur la sélection du
périphérique MIDI, reportez-vous à la documentation
fournie avec le logiciel de musique utilisé.
• Veillez à mettre le clavier numérique sous tension
avant d’ouvrir le logiciel de musique sur votre
ordinateur.
• Un fois que vous vous êtes connecté, vous pouvez laisser
le câble USB branché même lorsque vous mettez
l’ordinateur et/ou le clavier numérique hors tension.
• Le clavier numérique est compatible avec le format General
MIDI Niveau 1 (GM).
• Pour de plus amples informations sur les caractéristiques
techniques et les raccordements exigés pour l’envoi et la
réception de données MIDI par le clavier numérique,
reportez-vous aux toutes dernières informations sur notre
site à l’adresse suivante.
http://world.casio.com/
Canaux de navigation
Les canaux de navigation peuvent être utilisés pour afficher
sur l’écran seulement les notes d’un canal particulier (partie)
sans les autres informations du morceau envoyé par
l’ordinateur.
■ Spécification des canaux de navigation
Parmi les 16 canaux disponibles (numérotés de 01 à 16),
vous pouvez spécifier deux canaux contigus (par exemple 05
et 06) comme canaux de navigation. Le canal désigné par le
numéro inférieur est le canal de navigation gauche (L) et le
canal désigné par le numéro supérieur est le canal droit (R).
Le canal de navigation gauche (L) est automatiquement
configuré lorsque vous spécifiez le canal de navigation droit
(R).
1. Appuyez sur ct puis utilisez les touches [4]
(
) et [6] (
) bs (pavé numérique) pour
afficher « MIDI » (page F-6).
2. Appuyez sur la touche [7] (ENTER) bs (pavé
numérique).
3. Utilisez les touches [4] (
) et [6] (
) bs
(pavé numérique) pour afficher « Navi. Ch ».
Nav i .
Ch
Paramètres MIDI
4. Utilisez bs (pavé numérique) pour spécifier le
canal de navigation droit (R).
Canal du clavier
Le canal du clavier est le canal utilisé pour envoyer les
données du clavier numérique à un ordinateur. Vous pouvez
sélectionner le canal que vous voulez utiliser pour envoyer les
données du clavier numérique à un ordinateur.
• Le canal du clavier peut être réglé de 01 à 16.
1. Appuyez sur ct puis utilisez les touches [4]
(
) et [6] (
) bs (pavé numérique) pour
afficher « MIDI » (page F-6).
Clignote
MIDI
2. Appuyez sur la touche [7] (ENTER) bs (pavé
numérique).
Keybd Ch
3. Utilisez les touches [–] et [+] bs (pavé
numérique) pour changer le canal du clavier.
F-66
Le canal correspondant au numéro précédent est
automatiquement configuré comme canal de navigation
gauche (L).
WK200_f.book
67 ページ
2008年5月20日
火曜日
午後4時15分
Raccorder d’autres appareils
■ Coupure du son des canaux de navigation et
interprétation de la partie sur le clavier
Vous pouvez couper le son sur un ou sur les deux canaux de
navigation et jouer la partie désactivée sur le clavier.
1. Appuyez sur bn pour sélectionner le canal que
vous voulez mettre hors service.
À chaque pression du doigt sur bn, les réglages (1) à (4)
changent de la façon suivante.
• Lorsque vous mettez un canal hors service, vous
pouvez utiliser la sonorité du canal hors service pour
jouer la partie coupée sur le clavier. Lorsque vous
mettez les deux canaux hors service (option (3)), vous
utilisez la sonorité du canal de navigation droit (R) pour
jouer sur le clavier.
Contrôle local
Dans certains cas, vous ne voudrez pas que les notes jouées
sur le clavier numérique résonnent pendant l’échange de
données avec l’ordinateur. Le réglage du contrôle local vous
le permet.
1. Appuyez sur ct puis utilisez les touches [4]
(
) et [6] (
) bs (pavé numérique) pour
afficher « MIDI » (page F-6).
2. Appuyez sur la touche [7] (ENTER) bs (pavé
numérique).
3. Utilisez les touches [4] (
) et [6] (
) bs
(pavé numérique) pour afficher « Local ».
Le témoin du canal sélectionné apparaît.
Loca l
4. Utilisez les touches [–] et [+] bs (pavé
Canal de
navigation
gauche (L)
Son
Guide
sur
écran
Canal de
navigation
droit (R)
Son
Guide
sur
écran
(1) R seulement affiché
{
×
×
{
(2) L seulement affiché
×
{
{
×
(3) LR affiché
×
{
×
{
(4) LR non affiché
{
{
{
{
numérique) pour préciser le réglage de contrôle
local.
Sortie de l’accompagnement
Met en service la sortie de l’accompagnement pour que les
données de l’accompagnement automatique puissent être
envoyées à l’ordinateur.
1. Appuyez sur ct puis utilisez les touches [4]
(
) et [6] (
) bs (pavé numérique) pour
afficher « MIDI » (page F-6).
2. Appuyez sur la touche [7] (ENTER) bs (pavé
numérique).
3. Utilisez les touches [4] (
) et [6] (
) bs
(pavé numérique) pour afficher « AcompOut ».
A c ompOu t
4. Utilisez les touches [–] et [+] bs (pavé
numérique) pour mettre la sortie de
l’accompagnement en ou hors service.
F-67
WK200_f.book
68 ページ
2008年5月20日
火曜日
午後4時15分
Raccorder d’autres appareils
Sauvegarde et chargement des
données enregistrées dans la
mémoire du clavier numérique
Vous pouvez transférer les sons échantillonnés, les chansons
enregistrées ou d’autres données se trouvant dans la
mémoire du clavier numérique sur un ordinateur pour les
sauvegarder. Vous pouvez aussi charger les données de
fichiers MIDI standard (SMF) ainsi que les données
d’accompagnements automatiques, téléchargés du site
CASIO, sur le clavier numérique pour disposer d’un plus
grand nombre de chansons et de motifs d’accompagnement.
Un logiciel de gestion de données spécial est nécessaire pour
transférer les données sur le clavier numérique ou depuis le
clavier numérique.
Types de données prises en charge pour le
transfert de données
Toutes les données pouvant être sauvegardées ou rappelées
d’une carte mémoire SD (page F-59) peuvent également être
transférées sur le clavier numérique ou depuis le clavier
numérique. Notez que les données des chansons ne peuvent
être transférées sur un ordinateur que dans le format d’origine
du clavier numérique. Vous ne pouvez pas sauvegarder les
données des chansons enregistrées sous forme de fichier
MIDI standard (format SMF) sur un ordinateur. Avec le
WK-500 (seulement), il est possible de sauvegarder et de
rappeler les données enregistrées dans la mémoire
d’échelles.
Téléchargement du Gestionnaire de données
1. Allez au site CASIO WORLDWIDE à l’adresse
suivante :
http://world.casio.com/
2. Sur le site, sélectionnez une zone géographique
ou un pays.
3. Après avoir accédé au site de votre zone, allez à
la configuration système minimale requise pour
le Gestionnaire de données destiné à ce
produit.
• Vous devriez pouvoir trouver un lien vers les
informations du Gestionnaire de données sur la page
de présentation de ce produit. Si vous ne trouvez pas
de lien, effectuez une recherche sur le site de votre
zone en précisant le nom de modèle de ce produit dans
la case de recherche du site.
• Notez que le contenu du site peut changer sans avis
préalable.
4. Vérifiez si votre ordinateur remplit les
conditions minimales requises pour
l’installation du Gestionnaire de données.
5. Téléchargez le Gestionnaire de données et son
guide de l’utilisateur sur votre ordinateur.
F-68
6. Suivez les instructions du guide de l’utilisateur
téléchargé à l’étape 5 pour installer et utiliser le
Gestionnaire de données.
• Vous pouvez télécharger des données
d’accompagnement depuis le Système d’expansion de
données Internet sur le CASIO MUSIC SITE
(http://music.casio.com/) pour les charger dans la
mémoire du clavier numérique. Notez qu’aucune
donnée particulière n’est spécifiée pour ce modèle,
vous devrez donc utiliser les données proposées pour
les autres modèles.
• Comme les données d’accompagnement sont conçues
pour d’autres modèles, des anomalies peuvent apparaître
lors de la lecture sur ce modèle.
■ Maintien des données dans la mémoire
Lorsque des données ont été sauvegardées dans la mémoire,
elles y restent tant que le clavier est alimenté. Mais elles
seront supprimées si vous débranchez l’adaptateur secteur
sans avoir inséré au préalable les piles.
Conseils pour conserver les données
• Utilisez les piles et l’adaptateur secteur en même temps.
• Assurez-vous que les piles sont suffisamment chargées
avant de débrancher l’adaptateur secteur.
• Raccordez l’adaptateur secteur au clavier et branchez-le
sur une prise secteur avant de remplacer les piles.
Avant de brancher ou de débrancher l’adaptateur secteur ou
de remplacer les piles, appuyez sur 1 pour mettre le clavier
hors service.
WK200_f.book
69 ページ
2008年5月20日
火曜日
午後4時15分
Raccorder d’autres appareils
Raccordement à un appareil
audio
Ce clavier numérique peut être raccordé à une chaîne stéréo,
un amplificateur, un enregistreur, un lecteur audio portable ou
un autre appareil, en vente dans le commerce.
Transmission des notes du clavier à un autre
appareil audio
Pour le raccordement vous devez vous procurer des cordons
de liaison dans le commerce.
• Mettez l’autre appareil hors tension avant de le
raccorder. Après le raccordement, réduisez toujours le
volume du clavier numérique et de l’autre appareil
avant de les mettre sous ou hors tension.
• Après le raccordement, mettez le clavier numérique
puis l’autre appareil sous tension.
• Si les notes semblent déformées lorsque le clavier
numérique reproduit le son de l’appareil audio,
réduisez le volume du clavier numérique.
Reproduction du son d’un autre appareil par
le clavier numérique
Pour le raccordement vous devez vous procurer des cordons
de liaison dans le commerce. Les cordons de liaison doivent
être munis d’une minifiche stéréo à une extrémité et d’une
fiche adaptée à la prise de l’autre appareil à l’autre extrémité.
• Mettez le clavier numérique hors tension avant de le
raccorder. Après le raccordement, réduisez toujours le
volume du clavier numérique et de l’autre appareil
avant de les mettre sous ou hors tension.
• Après le raccordement, mettez l’autre appareil puis le
clavier numérique sous tension.
• Si les notes sont déformées lorsqu’elles résonnent sur
l’autre appareil, réduisez le volume de celui-ci.
Prise AUDIO IN du clavier numérique
Lecteur audio portable, etc.
Minifiche stéréo
■ WK-200
Prise PHONES/OUTPUT du clavier numérique
Appareil audio,
amplificateur, etc.
Fiche stéréo ordinaire
■ WK-500
Fiche ordinaire
Appareil audio,
amplificateur, etc.
Clavier numérique
Prise LINE OUT R, L/MONO
F-69
WK200_f.book
70 ページ
2008年5月20日
火曜日
午後4時15分
Référence
En cas de problème
Symptôme
Solution
Accessoires fournis
Je ne trouve pas un article qui devrait être dans le
carton.
Vérifiez soigneusement l’intérieur de tous les matériaux d’emballage.
Alimentation
Le clavier ne se met pas sous tension.
• Contrôlez l’adaptateur secteur ou vérifiez si les piles sont orientées
correctement (page F-8).
• Remplacez les piles par des neuves ou utilisez l’adaptateur secteur
(page F-8).
Le clavier numérique émet un son et s’éteint
subitement.
Remplacez les piles par des neuves ou utilisez l’adaptateur secteur
(page F-8).
Le clavier numérique s’éteint subitement au bout de
quelques minutes.
Ceci se produit lorsque l’extinction automatique (page F-9) est en
service.
Affichage
L’écran reste éteint ou clignote.
Remplacez les piles par des neuves ou utilisez l’adaptateur secteur
(page F-8).
Les touches de clavier ou les notes restent affichées
à l’écran.
Vous êtes en train d’apprendre un morceau avec la leçon progressive
et le clavier numérique attend que vous jouiez la note suivante. Pour
dégager l’affichage, annulez la leçon (page F-31).
Le contenu de l’affichage n’est visible que de l’avant. Ceci est dû à une limite de l’écran. Il ne s’agit pas d’une défectuosité.
Son
Rien ne se passe lorsque j’appuie sur une touche du
clavier.
• Réglez le volume principal (page F-9).
• Vérifiez si quelque chose est branché sur en (WK-200 : prise
PHONES/OUTPUT) (WK-500 : prise PHONES) à l’arrière du
clavier numérique.
• Si aucun son échantillonné n’a été enregistré dans la mémoire, rien
n’est joué quand vous appuyez sur une touche du clavier alors
qu’une des sonorités 671 à 678 (WK-200 : 571 à 578) est
sélectionné (page F-18).
• Mettez le clavier numérique hors puis de nouveau sous tension
pour initialiser tous ses réglages (page F-9).
Rien ne se passe ou les notes ne résonnent pas
normalement lorsque je les joue sur le côté gauche
du clavier.
Appuyez sur bn pour mettre le placage d’accords sur le clavier
d’accompagnement hors service (page F-37).
Rien ne se passe lorsque je démarre un
accompagnement automatique.
• Avec les rythmes 190, et 192 à 200 (WK-200 : 170, et 172 à 180),
rien ne résonne si vous ne plaquez pas d’accords sur le clavier.
Essayez de jouer un accord (page F-37).
• Vérifiez et réglez le volume de l’accompagnement (page F-40).
• Si aucun rythme personnalisé n’a été enregistré dans la mémoire,
l’accompagnement automatique ne démarre pas quand vous
appuyez sur bm alors qu’un des rythmes 201 à 210 (WK-200 : 181 à
190) est sélectionné (page F-42).
• Mettez le clavier numérique hors puis de nouveau sous tension
pour initialiser tous ses réglages (page F-9).
Rien ne se passe lorsque je démarre la lecture d’une
chanson intégrée.
• Après avoir appuyé sur le bouton il faut attendre un peu avant que
la chanson commence. Attendez un instant et la chanson
commencera.
• Vérifiez et réglez le volume de la chanson (page F-28).
• Si aucune chanson personnalisée n’a été enregistrée dans la
mémoire, la chanson ne démarre pas quand vous appuyez sur bm
alors qu’une des chansons 153 à 162 est sélectionnée (page F-28).
• Mettez le clavier numérique hors puis de nouveau sous tension
pour initialiser tous ses réglages (page F-9).
F-70
WK200_f.book
71 ページ
2008年5月20日
火曜日
午後4時15分
Référence
Symptôme
Solution
Le métronome ne résonne pas.
• Vérifiez et réglez le volume de l’accompagnement (page F-40).
• Vérifiez et réglez le volume de la chanson (page F-28).
• Mettez le clavier numérique hors puis de nouveau sous tension
pour initialiser tous ses réglages (page F-9).
Les notes continuent de résonner sans s’arrêter.
• Mettez le clavier numérique hors puis de nouveau sous tension
pour initialiser tous ses réglages (page F-9).
• Remplacez les piles par des neuves ou utilisez l’adaptateur secteur
(page F-8).
Certaines notes sont coupées pendant qu’elles sont
jouées.
Les notes sont coupées quand le nombre de notes devant être
reproduites est trop important pour le clavier qui a une polyphonie
maximale de 48 notes (24 pour certaines sonorités). Il ne s’agit pas
d’une défectuosité. Reportez-vous à « Polyphonie maximale » dans la
« Liste des sonorités » dans la brochure séparée « Appendice ».
Le réglage de volume ou de sonorité effectué a
changé.
• Réglez le volume principal (page F-9).
• Mettez le clavier numérique hors puis de nouveau sous tension
pour initialiser tous ses réglages (page F-9).
• Remplacez les piles par des neuves ou utilisez l’adaptateur secteur
(page F-8).
Le volume de sortie ne change pas bien que je
change mon toucher du clavier.
• Changez le réglage de la réponse au toucher (page F-10).
• Mettez le clavier numérique hors puis de nouveau sous tension
pour initialiser tous ses réglages (page F-9).
À certains endroits du clavier, le volume et la qualité
de la sonorité changent légèrement par rapport à
d’autres.
Ceci est dû à une limite du système. Il ne s’agit pas d’une
défectuosité.
Pour certaines sonorités, les octaves ne changent
pas aux extrémités du clavier.
Ceci est dû à une limite du système. Il ne s’agit pas d’une
défectuosité.
La hauteur des notes ne correspond pas à celle
d’autres instruments ou les sons sont étranges
lorsque je joue avec d’autres instruments.
• Vérifiez et ajustez les réglages de transposition (page F-15) et
d’accordage (page F-15).
• Mettez le clavier numérique hors puis de nouveau sous tension
pour initialiser tous ses réglages (page F-9).
La réverbération des notes semble changer
subitement.
• Vérifiez et ajustez le réglage de la réverbération (page F-14).
• Mettez le clavier numérique hors puis de nouveau sous tension
pour initialiser tous ses réglages (page F-9).
Fonctionnement
Lorsque j’effectue une recherche avant ou arrière,
plusieurs mesures de la chanson sont sautées alors
qu’une seule devrait l’être.
Lorsque la chanson est arrêtée ou pendant la leçon progressive, vous
ne changez pas de mesure mais de phrase lorsque vous utilisez le
saut avant/arrière (page F-26).
Bien que les paramètres du clavier numérique reviennent à leurs
La sonorité, le rythme et d’autres paramètres
reviennent à leurs réglages par défaut à la mise sous réglages par défaut à la mise hors tension du clavier numérique, vous
pouvez sauvegarder des configurations dans le mémoire de
tension du clavier numérique.
préréglages pour les rappeler lorsque vous en avez besoin (page
F-46).
Raccordement à un ordinateur
Je ne peux pas échanger de données entre le clavier
numérique et un ordinateur.
• Assurez-vous que le câble USB est bien branché sur le clavier
numérique et l’ordinateur et que le périphérique est sélectionné
correctement dans les réglages du logiciel de musique de votre
ordinateur (page F-65).
• Mettez le clavier numérique hors tension puis fermez le logiciel de
musique sur votre ordinateur. Remettez ensuite le clavier
numérique sous tension puis rouvrez le logiciel de musique sur
votre ordinateur.
F-71
WK200_f.book
72 ページ
2008年11月5日
水曜日
午後2時56分
Référence
Fiche technique
Modèles
Clavier
Réponse au toucher
Polyphonie maximale
WK-200 / WK-500
76 touches normales
2 types, Hors service
48 notes (24 pour certaines sonorités)
Sonorités
Sonorités intégrées
WK-200 : 570
WK-500 : 670
Sonorités échantillonnées
8 au maximum (Échantillonnage de mélodie : 5, Échantillonnage de batterie : 3)*
10 secondes au maximum
Fonctions
Superposition, Partage
Réverbération
1 à 10, Hors service
Chorus
1 à 5, Hors service
Métronome
Temps par mesure
0, 2 à 6
Plage de réglage du tempo
30 à 255
Banque de chansons
Chansons intégrées
152
Chansons personnalisées
10 au maximum *
Leçon progressive
Leçons
4 (Écouter, Observer, Mémoriser, Auto)
Parties d’une leçon
L, R, LR
Fonctions
Test musical
Répétition, Guide vocal du doigté, Guide des notes, Évaluation des performances
20 notes
Accompagnement automatique
Rythmes intégrées
Rythmes personnalisés
Préréglages
Enregistreur
Interprétation au clavier
WK-200 : 180
WK-500 : 200
10 au maximum (Édition de l’accompagnement)*
32 (4 configurations × 8 banques)
Enregistrement en temps réel, lecture
5 chansons, 6 pistes
Interprétation avec une chanson
intégrée
1 chanson (L, R, LR)
Capacité de la mémoire
Approximativement 12 000 notes (6 chansons en tout)
Autres fonctions
Transposition
±1 octave (–12 à +12 demi-tons)
Décalage d’octave
Haut/Bas ±2 octaves
Accordage
A4 = approx. 440 Hz ±100 centièmes
Accordage de l’échelle
Accord fin de l’échelle (WK-500 seulement), Quart de ton (WK-500 seulement),
Échelles préréglées
Préréglage musical
305
Préréglage monotouche
WK-200 : 180
WK-500 : 200
Autoharmonisation
12 types
Arpégiateur
90 types
MIDI
Multitimbral 16 canaux reçus, Norme GM Niveau 1
Informations musicales
Sonorité, Rythme, Banque de chansons, Numéros et Noms ; Notes sur la portée, Doigté,
Indication pédale, Tempo, Mesure et Nombre de temps, Nom d’accord, etc.
Molette de variation de hauteur
des notes (WK-500 seulement)
Plage de variation de hauteur des
notes
F-72
0 à 12 demi-tons
B
WK200_f.book
73 ページ
2008年11月5日
水曜日
午後2時56分
Référence
Carte mémoire SD (WK-500 seulement)
Cartes mémoire SD prises en
charge
2 Go au maximum
Fonctions
Lecture SMF, Sauvegarde de fichier, Rappel de fichier, Suppression de fichier, Formatage de carte
Entrées/Sorties
Port USB
TYPE B
Prise de pédale de prolongation,
affectable
Jack ordinaire (prolongation, sostenuto, douce, marche/arrêt de rythme)
Prise de casque d’écoute/sortie
(WK-200)
Jack stéréo ordinaire
Impédance de sortie : 200 Ω, Tension de sortie : 4,5 V (efficace) MAX
Prise de casque d’écoute (WK-500) Jack stéréo ordinaire
Prises de sortie de ligne,
droite-gauche/mono
(WK-500 seulement)
Jack ordinaire × 2
Impédance de sortie : 2,3 kΩ, Tension de sortie : 1,5 V (efficace) MAX
Prise d’entrée audio
Minijack stéréo
Impédance d’entrée : 9 kΩ, Sensibilité de l’entrée : 200 mV
Prise d’entrée de microphone
Jack ordinaire
Impédance d’entrée : 3 kΩ, Sensibilité de l’entrée : 10 mV
Prise d’alimentation
WK-200 : 9 V CC
WK-500 : 12 V CC
Alimentation
2 voies
Piles
6 piles de taille D au carbone-zinc ou alcalines
Autonomie des piles
WK-200 : Approximativement 5 heures en continu avec des piles au carbone-zinc
WK-500 : Approximativement 4 heures en continu avec des piles alcalines
Adaptateur secteur
WK-200 : AD-5
WK-500 : AD-12
Extinction automatique
Approximativement 6 minutes après la dernière opération (alimentation sur piles seulement)
Haut-parleurs
WK-200 : 12 cm × 2 (Sortie : 2,5 W + 2,5 W)
WK-500 : 12 cm × 2 + 5 cm × 2 (Sortie : 6,0 W + 6,0 W)
Consommation
WK-200 : 9 V = 7,7 W
WK-500 : 12 V = 18 W
Dimensions
118,7 × 40,0 × 15,5 cm
Poids
WK-200 : Approximativement 7,2 kg (sans les piles)
WK-500 : Approximativement 7,8 kg (sans les piles)
• Les spécifications et la conception sont susceptibles d’être changées sans avis préalable.
* Ces données sont sauvegardées dans une zone de mémoire commune ayant une capacité totale d’environ 320 koctets (1 koctet = 1024 octets).
Précautions d’emploi
Veuillez lire et prendre les précautions suivantes.
■ Emplacement
Évitez d’installer ce produit aux endroits suivants.
• Endroits exposés à la lumière directe du soleil et à une haute humidité
• Endroits exposés à de hautes températures
• À proximité d’un poste de radio ou de télévision, d’un magnétoscope, d’un ampli-tuner
Les appareils mentionnés ci-dessus ne causent pas de panne, mais les interférences de ce produit peuvent agir sur le son et l’image d’un autre
appareil.
■ Entretien du produit
• N’utilisez jamais de benzène, d’alcool, de diluant ni de produits chimiques pour nettoyer ce produit.
• Pour nettoyer ce produit ou son clavier, utilisez un chiffon doux imprégné d’une solution faible d’eau et de détergent neutre. Extrayez bien toute
l’humidité du chiffon avant d’essuyer.
■ Accessoires fournis et optionnels
N’utilisez que les accessoires spécifiés pour ce produit. Les accessoires non autorisés créent un risque d’incendie, de choc électrique et de blessure.
■ Lignes de soudure
Des lignes peuvent apparaître sur l’extérieur de ce produit. Ces « lignes de soudure » proviennent du moulage du plastique. Il ne s’agit pas de
craquelures ni d’éraflures.
■ Respect d’autrui
Lorsque vous utilisez ce produit, pensez aux personnes de votre entourage. Soyez particulièrement attentif aux autres lorsque vous jouez la nuit et réduisez
le volume pour ne pas les déranger. Par respect des autres, vous pouvez aussi fermer les fenêtres ou utiliser un casque d’écoute lorsque vous jouez la nuit.
B
F-73
WK200_04_f.fm
74 ページ
2008年5月20日
火曜日
午後5時2分
Référence
Messages d’erreur
Message
affiché
Cause
Solution
Err CardFull
Espace disponible insuffisant sur la carte mémoire SD.
• Supprimez certains fichiers de la carte mémoire SD pour
libérer de l’espace pour les nouvelles données (page F-63).
• Utilisez une autre carte mémoire SD.
Err Card R/W
La carte mémoire SD est endommagée.
Utilisez une autre carte mémoire SD.
Err Convert
L’espace disponible n’est pas suffisant pour sauvegarder Supprimez de la mémoire certaines ou toutes les données
les données d’une chanson sur la carte mémoire SD
personnalisées suivantes pour libérer de l’espace pour les
sous forme de fichier de format SMF 0.
nouvelles données.
Sons échantillonnés (page F-17), rythmes personnalisés
(page F-42), chansons personnalisées (page F-28)
Err Exist
Un son de batterie échantillonné ne peut pas être copié
(page F-21) sur une touche de clavier parce que cette
touche contient déjà un son échantillonné.
• Supprimez le son échantillonné actuellement affecté à la
touche que vous voulez utiliser (page F-22).
• Copiez le son échantillonné sur une autre touche ne
contenant aucun autre son échantillonné.
Err Format
1. Le format de la carte mémoire SD n’est pas
compatible avec ce clavier numérique.
1. Formatez la carte mémoire SD (page F-60).
2. La carte mémoire SD est endommagée.
2. Utilisez une autre carte mémoire SD.
Err Limit
Le numéro de sonorité sélectionné avant
l’échantillonnage contient déjà le maximum de sons
échantillonnés pouvant lui être affectés.
• Supprimez un ou plusieurs des sons échantillonnés
actuellement affectés à ce numéro de sonorité (page F-22).
• Sélectionnez un autre numéro de sonorité contenant
moins de huit sons échantillonnés (page F-20).
Err Mem Full
1. L’espace disponible en mémoire n’est pas suffisant
pour lire les données de la chanson depuis la carte
mémoire SD.
Supprimez de la mémoire certaines ou toutes les données
personnalisées suivantes pour libérer de l’espace pour les
nouvelles données.
Sons échantillonnés (page F-17), rythmes personnalisés
(page F-42), chansons personnalisées (page F-28)
2. L’espace disponible en mémoire n’est pas suffisant
pour l’échantillonnage ou l’édition de
l’accompagnement automatique.
Err No Card
1. La carte mémoire SD n’est pas insérée correctement
dans le logement de carte.
1. Retirez la carte mémoire et réinsérez-la correctement
(page F-60).
2. La carte mémoire SD a été retirée pendant l’accès à la 2. Ne retirez jamais une carte mémoire SD du logement de
carte.
carte pendant l’accès à la carte.
Err No Data
Il n’y a aucune donnée dans la zone personnelle
Sélectionnez une zone personnelle du clavier numérique
sélectionnée (numéro de sonorité, rythme, chanson, etc.). contenant des données.
Err No File
Il n’y a pas de dossier nommé « MUSICDAT » sur la
carte mémoire SD.
• Utilisez un ordinateur pour créer un dossier nommé
« MUSICDAT » sur la carte mémoire SD (page F-62).
• Formatez la carte mémoire SD sur le piano numérique
(page F-60).
Err NotSMF01
Vous essayez de lire les données d’une chanson de
format SMF 2.
La lecture de fichiers de format SMF 0 ou 1 seulement est
prise en charge.
Err Protect
1. La carte mémoire SD est protégée.
1. Autorisez l’enregistrement de données en changeant la
position du commutateur de protection sur la carte
mémoire SD.
2. Les sons échantillonnés sont protégés.
2. Déprotégez un ou plusieurs sons échantillonnés pour
pouvoir les remplacer ou supprimer.
Err ReadOnly
Vous essayez de sauvegarder un fichier ayant le même
nom qu’un fichier autorisé pour la lecture seulement.
• Sauvegardez le nouveau fichier sur une autre carte ou
utilisez un autre nom.
• Autorisez le remplacement du fichier existant sur la carte
mémoire SD et essayez une nouvelle fois.
• Utilisez une autre carte mémoire SD.
Err SizeOver
1. Les données de la chanson sur la carte mémoire SD
sont trop lourdes pour pouvoir être lues.
1. Ce clavier numérique peut lire les fichiers de chansons
ne dépassant pas 320 Koctets.
2. L’édition de l’accompagnement automatique n’est pas 2. Sélectionnez un autre motif d’accompagnement ou une
autre partie instrumentale.
possible parce que les données du motif
d’accompagnement ou de la partie instrumentale sont
trop lourdes.
Err WrongDat
1. Les données sur la carte mémoire SD sont détruites.
2. Les données sur la carte mémoire SD sont d’un type
qui n’est pas pris en charge par le clavier numérique.
F-74
—
WK200_f.book
75 ページ
2008年5月20日
火曜日
午後4時15分
Référence
Liste des chansons
BANQUE DE CHANSONS
001
002
003
004
005
006
007
008
009
010
011
012
013
014
015
016
017
018
019
020
021
022
023
024
025
026
027
028
029
030
031
032
033
034
035
036
037
038
039
040
041
042
043
044
045
046
047
048
049
050
051
052
053
054
WORLD
TWINKLE TWINKLE LITTLE STAR
LIGHTLY ROW
LONG LONG AGO
ON TOP OF OLD SMOKEY
SAKURA SAKURA
WHEN THE SAINTS GO MARCHING IN
AMAZING GRACE
AULD LANG SYNE
COME BIRDS
DID YOU EVER SEE A LASSIE?
MICHAEL ROW THE BOAT ASHORE
DANNY BOY
MY BONNIE
HOME SWEET HOME
AURA LEE
HOME ON THE RANGE
ALOHA OE
SANTA LUCIA
FURUSATO
GREENSLEEVES
JOSHUA FOUGHT THE BATTLE OF JERICHO
THE MUFFIN MAN
LONDON BRIDGE
UNDER THE SPREADING CHESTNUT TREE
SIPPIN’ CIDER THROUGH A STRAW
GRANDFATHER’S CLOCK
ANNIE LAURIE
BEAUTIFUL DREAMER
IF YOU’RE HAPPY AND YOU KNOW IT, CLAP YOUR
HANDS
MY DARLING CLEMENTINE
LITTLE BROWN JUG
HOUSE OF THE RISING SUN
SHE WORE A YELLOW RIBBON
YANKEE DOODLE
MY OLD KENTUCKY HOME
SZLA DZIEWECZKA
TROIKA
WALTZING MATILDA
ON THE BRIDGE OF AVIGNON
I’VE BEEN WORKING ON THE RAILROAD
OH! SUSANNA
CAMPTOWN RACES
JEANNIE WITH THE LIGHT BROWN HAIR
TURKEY IN THE STRAW
JAMAICA FAREWELL
EVENT
SILENT NIGHT
WE WISH YOU A MERRY CHRISTMAS
JINGLE BELLS
JOY TO THE WORLD
O CHRISTMAS TREE
PIANO/CLASSICS
MARY HAD A LITTLE LAMB
LE CYGNE FROM “LE CARNAVAL DES ANIMAUX”
JE TE VEUX
SONATA op.13 “PATHÉTIQUE” 2nd Mov.
055
056
057
058
059
060
061
062
063
064
065
066
067
068
069
070
071
072
073
074
075
076
077
078
HEIDENRÖSLEIN
AIR FROM “SUITE no.3”
SPRING FROM “THE FOUR SEASONS”
HABANERA FROM “CARMEN”
BRINDISI FROM “LA TRAVIATA”
HUNGARIAN DANCES no.5
MINUET IN G MAJOR
MUSETTE IN D MAJOR
GAVOTTE (GOSSEC)
ARABESQUE (BURGMÜLLER)
CHOPSTICKS
DECK THE HALL
ODE TO JOY
AVE MARIA (GOUNOD)
SONATINA op.36 no.1 1st Mov.
PRELUDE op.28 no.7 (CHOPIN)
RÊVERIE
GYMNOPÉDIES no.1
GOING HOME FROM “FROM THE NEW WORLD”
FÜR ELISE
TURKISH MARCH (MOZART)
SONATA op.27 no.2 “MOONLIGHT” 1st Mov.
ETUDE op.10 no.3 “CHANSON DE L’ADIEU”
THE ENTERTAINER
WEDDING MARCH FROM “MIDSUMMER NIGHT’S
079
DREAM”
080
AMERICAN PATROL
081
FRÖHLICHER LANDMANN
082
LA CHEVALERESQUE
083
SONATA K.545 1st Mov.
084
LA PRIÈRE D’UNE VIERGE
085
VALSE op.64 no.1 “PETIT CHIEN”
086
LIEBESTRÄUME no.3
087
JESUS BLEIBET MEINE FREUDE
088
CANON (PACHELBEL)
089
SERENADE FROM “EINE KLEINE NACHTMUSIK”
090
MARCH FROM “THE NUTCRACKER”
091
INVENTIONEN no.1
092
PRAELUDIUM no.1 (J.S.BACH)
093
SONATINE op.20 no.1 1st Mov.
094
HUMORESKE (DVO ÁK)
095
DOLLY’S DREAMING AND AWAKENING
096
LA FILLE AUX CHEVEUX DE LIN
097
ARABESQUE no.1 (DEBUSSY)
098
TRÄUMEREI
099
MAPLE LEAF RAG
100
NOCTURNE op.9 no.2 (CHOPIN)
EXERCISE
101 - 150 EXERCISE I / II / III
DEMO TUNES
151 - 152 DEMO TUNES
USER SONGS
153 - 162 USER SONGS
F-75
Key’s
Ch’s
After
Touch
Control
Change
Pitch Bender
Note ON
Note OFF
Velocity
True voice
0, 32
1
6, 38
7
10
11
64
B
66
67
91
O *4
O *4
X
O
O
O
O (MSB only)
O
O *3
O
O
O
O
O
X (WK-200)
O (WK-500)
O
X
X (WK-200) O (WK-500) *2
O
O
X
O *4
X
O
O 9nH v = 1 - 127
X 9nH v = 0, 8nH V =**
0 - 127
0 - 127 *1
X
X
O 9nH v = 1 - 127
X 9nH v = 0
4 - 127
Mode 3
X
Mode 3
X
Default
Messages
Altered
Mode
Note
Number
1 - 16
1 - 16
1
1 - 16
Default
Changed
Recognized
Sostenuto
Soft pedal
Reverb send
Bank select
Modulation
Data entry
Volume
Pan
Expression
Hold 1
**: sans relation
Remarks
水曜日
Basic
Channel
Transmitted
2008年11月5日
Function
MIDI Implementation Chart
Version : 1.0
76 ページ
Models: WK-200 / WK-500
WK200_f.book
午後2時56分
:True #
: Clock
: Commands
: Local ON/OFF
: All notes OFF
: Active Sense
: Reset
System
Real Time
Aux
Mode 1 : OMNI ON, POLY
Mode 3 : OMNI OFF, POLY
Remarks
Messages
: Song Pos
: Song Sel
: Tune
X
O
O
X
X
X
X
X
X
O *6 *7
O 0 - 127
Sostenuto
Soft pedal
Reverb send
Chorus send
RPN LSB, MSB
All sound off
Reset all controller
Bank select
Modulation
Data entry
Volume
Pan
Expression
Hold 1
Mode 2 : OMNI ON, MONO
Mode 4 : OMNI OFF, MONO
O : Yes
X : No
Dépend de la sonorité.
RPN : Sensibilité de la variation de hauteur du son (WK-500 seulement)
RPN : Sensibilité de la variation de hauteur du son, Accord fin, Accord grossier
Selon le réglage d’effet de la pédale.
Messages système exclusifs universels :
Accordage fin principal, Accordage grossier principal, Durée de la réverbération, Type de chorus
*6: Messages système exclusifs universels :
Système GM en/hors service, Système GM2 en service, Volume principal, Accordage fin principal, Accordage grossier principal,
Durée de la réverbération, Type de chorus, Vitesse de modulation du chorus
*7: Message système exclusif de ce modèle
• Pour le détail sur les notes 2, 3, 5, 6, 7, voir l’Implémentation MIDI à http://world.casio.com/.
*1:
*2:
*3:
*4:
*5:
X
O
X
X
O
O
X
X
X
O *5
O 0 - 127
O
O
O
O
O *3
O
O
O *4
O *4
X
O
X (WK-200) O (WK-500) *2
X
O
66
67
91
93
100, 101
120
121
System
Common
System Exclusive
Program
Change
Control
Change
O (MSB only)
O
O *3
O
O
O
O
O
X (WK-200)
O (WK-500)
O
X
X (WK-200) O (WK-500) *2
O
O
X
O *4
X
O
O 9nH v = 1 - 127
X 9nH v = 0.8nH V =**
0 - 127
0 - 127 *1
X
X
O 9nH v = 1 - 127
X 9nH v = 0
4 - 127
0, 32
1
6, 38
7
10
11
64
Key’s
Ch’s
After
Touch
Pitch Bender
Note ON
Note OFF
Velocity
True voice
Mode 3
X
Mode 3
X
Default
Messages
Altered
Mode
Remarks
火曜日
Note
Number
1 - 16
1 - 16
1
1 - 16
Default
Changed
Recognized
2008年5月20日
Basic
Channel
Transmitted
Version : 1.0
2 ページ
Function
Models: WK-200 / WK-500
WK200_f_Cover1-4.fm
午後4時14分
WK200_f_Cover1-4.fm
1 ページ
2008年11月5日
水曜日
午後2時54分
F
MODE D’EMPLOI
Conservez ces informations en lieu sûr pour toute référence future.
Ce sigle signifie que l’emballage est conforme à la législation
allemande en matière de protection de l’environnement.
F
MA0811-B Printed in China
Imprimé en Chine
WK200/500F1B
Consignes de sécurité
Avant d’utiliser le clavier, veuillez lire les « Précautions
concernant la sécurité » imprimées séparément.
WK200/500F1B

Manuels associés