Manuel du propriétaire | ARIETE EXPRESSO - 1389/2 Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels14 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
14
MARQUE: ARIETE REFERENCE: VINTAGE VERDE 1389 CODIC: 4337883 NOTICE MOD. 1389A COD. 4055108300 REV. 1 del 08/06/2016 Macchina da caffè Coffee maker Machine a cafè Kaffeemaschine Máquina de café Espressomachine Καφετιερα Кофеварка эспрессо De’ Longhi Appliances Srl Divisione Commerciale Ariete Via San Quirico, 300 50013 Campi Bisenzio (FI) - Italy E-Mail: [email protected] Internet: www.ariete.net 827070 G F H E I J Fig. 7 Fig. 8 Fig. 9 Fig. 1 Fig. 10 Fig. 11 Fig. 12 Fig. 3 Fig. 13 Fig. 14 Fig. 15 Fig. 6 Fig. 16 Fig. 17 Fig. 18 D C B L A M N O P Q R Fig. 2 Fig. 4 K Fig. 5 A PROPOS DU MANUEL FR Même si les appareils ont été réalisés en conformité avec les Normes européennes spécifiques en vigueur, et que toutes les pièces potentiellement dangereuses sont protégées, lisez avec attention ces avertissements et n’utiliser l’appareil que pour ce que il a été conçu, afin d’éviter les blessures et les dommages. Garder ce livret à porté de main pour les futures consultations. Si vous désirez ensuite céder cet appareil à d’autres personnes, rappelez-vous d’inclure ces instructions. Les informations reportées dans ce manuel sont marquées des symboles suivants qui indiquent: Danger pour les enfants Avertissements sur les brûlures Danger électrique Attention - dégâts matériels Dangers provenant d’autres causes UTILISATION PRÉVUE On pourra utiliser la machine Café Retró pour préparer des cafés et des cappuccino; de plus, grâce à la possibilité de faire couler de l’eau chaude, vous pourrez aussi préparer du thé et des infusions. Cet appareil a été conçu pour un usage exclusivement privé et il est donc à considérer inapproprié pour l’usage à but industriel ou profession-nel. Le constructeur n’a prévu aucun autre usage de l’appareil et il se dégage de toute responsabilité pour les dégâts de toute nature, générés d’une utilisation inappropriée. Un usage inapproprié déterminerait également l’annulation de toute forme de garantie. RISQUES RÉSIDUELS Les caractéristiques de construction de l’appareil dont il est question ici, ne permettent pas de protéger l’utilisateur du jet direct de vapeur ou d’eau chaude. Attention! Danger de brûlures- durant l’écoulement d’eau chaude et débit de vapeur, ne pas diriger les jets vers quelqu’un ou vers soi-même. N’empoigner le tuyau que sur la partie en plastique. CONSEILS DE SÉCURITÉ LISEZ ATTENTIVEMENT CES INSTRUCTIONS. • L’appareil est destiné seulement à un usage domestique et ne doit en aucun cas servir à des fins commerciales ou industrielles. • Le constructeur décline toute responsabilité pour une utilisation erronée ou pour des emplois autres que ceux prévus par ce livret. • Il est conseillé de conserver l’emballage d’origine vu que l’assistance gratuite ne joue pas pour les dommages causés par un emballage du produit non adéquat lors de l’expédition à un service après-vente agréé. • L’appareil est conforme au règlement (EC) N° 1935/2004 du 27/10/2004 sur les matériaux en contact avec les aliments. 24 • • • • Danger électrique • L’appareil peut être utilisé par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou dépourvues d’expérience, de connaissance, à condition qu’elles soient suivies par un adulte responsable ou qu’elles aient compris les instructions fournies concernant l’utilisation en toute sécurité et des dangers pouvant découler de l’utilisation. • Avant de brancher l’appareil au réseau d’alimentation , contrôler que la tension indiquée sur la plaquette située sous la machine corresponde à celle du secteur. • L’utilisation de rallonges électriques non autorisées par le fabricant de l’appareil peut causer des dommages et provoquer également des accidents. • Avant de remplir le réservoir, débrancher l’appareil de la prise de courant. • Si le cordon d’alimentation est abimé, il doit être remplacé par le constructeur ou par son service Assistance Technique ou, de toute façon, par une personne présentant des qualifications similaires, afin de prévenir tout risque. • Ne jamais mettre les parties électriques sous tension en contact avec l’eau: un court-circuit peut se produire • Débrancher la prise de courant avant chaque intervention de nettoyage ou d’entretien. • Ne trempez pas l’appareil dans l’eau ni dans tout autre liquide. • Toujours éteindre l’appareil et débrancher la prise du cordon d’alimentation électrique avant de remplir le réservoir d’eau. Dangers provenant d’autres causes • Ne pas soulever l’appareil en le prenant par le réservoir d’eau ou par la cuvette mais en le prenant par le corps. 25 FR • Danger pour les enfants L’appareil peut être utilisé par les enfants de plus de 8 ans à condition qu’ils soient suivis par un adulte responsable ou qu’ils aient été informés du fonctionnement de l’appareil pour l’utiliser en toute sécurité et en toute conscience face aux dangers pouvant découler de son utilisation. Le nettoyage et l’entretien effectués par l’utilisateur ne doivent pas être délégués aux enfants, à moins qu’ils aient plus de 8 ans et soient surveillés par un adulte. Il faut surveiller les enfants pour être certain qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. Toujours conserver l’appareil et le cordon d’alimentation hors de la portée des enfants de moins de 8 ans. Les éléments de l’emballage ne doivent pas être laissés à la portée des enfants car ils représentent une source de danger. Lorsqu’on décidera de jeter cet appareil, il est recommandé de le mettre hors d’usage en coupant le câble d’alimentation. Il est également recommandé de protéger les parties susceptibles de constituer un danger spécialement pour les enfants qui pourraient se servir de l’appareil pour jouer. FR • Choisir un endroit assez éclairé, propre et avec une prise de courant facilement accessible. • Eviter de verser dans le réservoir une quantité excessive d’eau. • Ne laissez pas l’appareil sans surveillance lorsqu’il est branché. • Il faut utiliser et laisser l’appareil au repos sur une surface stable. • Il ne faut pas utiliser l’appareil s’il est tombé, s’il présente des signes visibles de détérioration ou en cas de fuite d’eau. N’utilisez pas l’appareil si le cordon électrique ou la prise sont endommagés, ou si l’appareil est défectueux. Toutes les réparations, y compris le remplacement du cordon d’alimentation, doivent exclusivement être effectuées dans un centres d’assistance après-vente Ariete ou par des techniciens agréés Ariete, de façon à prévenir les risques éventuels. Avertissements sur les brûlures • Ne jamais diriger le jet de vapeur ou d’eau vers une partie du corps; manipuler avec précaution le tube vapeur/eau: Danger de brûlures! • Les parties métalliques externes de l’appareil et du porte-filtre, susceptibles de provoquer des brûlures, ne doivent pas être touchées quand l’appareil est en marche. • Si l’eau ne sort pas par le porte-filtre, cela pourrait être parce que le filtre est bouché. Interrompre l’écoulement et attendre une dizaine de secondes. Retirer et extraire lentement le porte-filtre: le résidu de pression éventuelle pourrait en effet provoquer un jet ou giclement. Nettoyer donc comme indiqué dans le paragraphe correspondant. Attention - dégâts matériels • Placer la machine sur un plan stable où elle ne risque pas d’être renversée. • Ne jamais introduire des éléments autres que les dosette dans le porte-filtre pour dosette. L’appareil pourrait gravement s’endommager. • Utilisez seulement les dosettes conformes à la norme E.S.E. • ne pas utiliser la machine sans eau: la pompe se brûlerait. • Ne jamais remplir le réservoir avec de l’eau chaude ou bouillante. • Ne pas mettre la machine sur des surfaces très chaudes ou près de flammes libres afin d’éviter que le corps de la machine se détériore. • Le cordon ne doit pas toucher les parties chaudes de la machine. • N’utilisez jamais d’eau gazeuse (additionnée d’anhydride de carbone). • Ne jamais introduire des substances autres que du café en poudre dans le filtre. L’appareil pourrait gravement s’endommager. • Ne pas laisser la machine à une température ambiante inférieure à 0 °C / 32 °F dans la mesure où un résidu d’eau dans la chaudière pourrait glacer et provoquer des dommages. • Ne pas utiliser l’appareil en plein air. • Ne pas laisser l’appareil exposé aux agents atmosphériques (pluie, soleil etc..). • Après avoir débranché la fiche d’alimentation et après le refroidissement des 26 DESCRIPTION DE L’APPAREIL A - Porte-filtre B - Goutteur C - Disque perforé en silicone (Thermocream®) D - Filtre 1 tasse/dosette E - Filtre 2 tasses F - Cordon d’alimentation + Prise G - Réservoir de l’eau extractible H - Dispositif Maxi Cappuccino et distributeur eau/vapeur I - Grille porte-tasses amovible J - Bouton d’allumage K - Récipient de récupération des gouttes L - Presse doseuse pour café M - Bouton vapeur N - Voyant température chaudière O - Interrupteur fonction vapeur P - Thermomètre température chaudière (°C e °F) Q - Interrupteur de distribution café R - Voyant d'allumage Données d’identification Les données d’identification de la machine, figurant sur la plaquette placée sous la base d’appui de la machine, sont les suivantes: • fabricant et marque CE • tension d'alimentation (V) et fréquence (Hz) • Modèle (Mod.) • puissance électrique absorbée (W) • n° di matricule (SN) • numéro vert En cas de demande envoyée à un Centre d’Assistance Agréé, ne pas oublier d’indiquer le modèle et le numéro de matricule. OPÉRATIONS AVANT L’EMPLOI Mise en marche Contrôler que la tension du réseau domestique soit la même que celle indiquée sur la plaquette de données techniques de l’appareil. Placer ensuite la machine sur une surface plane. Laver le réservoir à la première utilisation et le remplir avec de l’eau plate fraiche (MAX 1 litre) en ayant soin de l’insérer ensuite correctement dans son siège (Fig. 3). Le tube d’aspiration doit rester à l’intérieur du réservoir. 27 FR parties chaudes, l’appareil devra être nettoyé exclusivement avec un linge non abrasif à peine humide et quelques gouttes de détergents neutres non agressifs (ne jamais utiliser de solvants qui endommageraient le plastique). • Pour éliminer correctement le produit, se conformer à la Directive Européenne 2012/19/CE. Nous vous prions de bien vouloir lire le feuillet joint au produit. • CONSERVER CES INSTRUCTIONS FR Premier allumage Après avoir rempli le réservoir avec de l’eau plate fraîche, insérer la fiche dans la prise de courant électrique qui doit être dotée de mise à la terre. Mettre la machine en marche en appuyant sur le bouton (J) Fig. 1. Le voyant (R) s’allume pour indiquer que la machine est allumée. Lors du premier allumage ou après une longue période d’inutilisation, il est recommandé de faire couler au moins une tasse d’eau par le circuit hydraulique de la chaudière. Placer un récipient d’une capacité d’au moins un demi-litre sous le distributeur du café et sous le dispositif Maxi Cappuccino (Fig 5). Pousser l’interrupteur (Q) sur la position café ( ). Attendre que l’eau ressorte à travers le logement où est accroché le porte-filtre. Tourner le bouton vapeur (M) et faire sortir l’eau par le dispositif Maxi Cappuccino. Terminer l’écoulement en repoussant l’interrupteur (Q) vers le haut. Tourner le bouton vapeur pour arrêter. Attendre que le voyant (N) s’allume. A ce moment-là, la machine est prête pour préparer le café. COMMENT FAIRE LE CAFÉ Avec café en poudre Insérer le goutteur (B), le disque perforé en silicone (C) et le filtre 2 tasses (E) ou 1 tasse (D) dans le porte-filtre (A) (Fig. 6). le disque perforé en silicone peut être inséré seulement dans un sens sur le goutteur. Doser le café dans le filtre et presser légèrement à l’aide de la petite presse appropriée: pour deux cafés, remplir complètement deux mesures, pour un café n’en remplir qu’une seule. Engager le porte-filtre dans le siège approprié. Serrer fermement en le tournant de gauche à droite et vérifier qu’il est bien accroché au flasque (Fig. 8). Si une quantité excessive de poudre à café est introduite à l’intérieur du filtre, la rotation du porte-filtre pourra apparaitre difficile et/ou on pourra avoir des fuites au porte-filtre pendant l’écoulement du café. Il est conseillé de laisser chauffer le porte-filtre, inséré dans son siège, pendant quelques minutes de façon à obtenir le premier café bien chaud. Ceci ne sera pas nécessaire pour les cafés suivants. Attendre que le voyant (N) s’allume. Positionner l’interrupteur (Q) sur la position café ( ): le café commencera à s’écouler par les becs de sortie du porte-filtre. Terminer l’écoulement en repoussant l’interrupteur (Q) vers le haut. La dose maximale de café est de 50 ml. Attention! Comme pour les machines à café professionnelles, ne pas enlever le porte-filtre quand l’interrupteur de distribution est enclenché (sur position café ). Attention! Au terme de l’écoulement du café, attendre une dizaine de secondes avant de retirer le porte-filtre. Pour retirer ce dernier, le faire tourner lentement de droite à gauche afin d’éviter que l’eau ou le café ne gicle. Si on remarque de petites bouffées de vapeur provenant du porte-filtre durant la phase d’attente de la vapeur, considérer le phénomène comme absolument normal. Le voyant (N) s’éteindra et s’allumera par intermittence, signalant les interventions du thermostat 28 Comment faire le Café avec une dosette Pour faire le café avec une dosette, il faut utiliser le filtre spécial 1 tasse/ dosette (D) fourni, de la façon suivante: 1 Placer la dosette dans le porte-filtre (Fig. 17). 2 Pousser la dosette vers l’intérieur avec les doigts. La dosette doit être bien centrée et positionnée à l’intérieur du porte-filtre. 3 La dosette doit être bien centrée et positionnée à l’intérieur du filtre. Serrer fermement le portefiltre en s’assurant de bien l’avoir accroché au flasque (Fig. 8). 4 Après avoir préparé le café, en enlevant le porte-filtre, la dosette pourrait rester encastrée dans la partie supérieure de la machine. Pour l’enlever, incliner le porte-filtre (Fig. 18), en faisant en sorte que la dosette retombe sur celui-ci. Pour toujours obtenir un excellent café il faut acheter des dosettes portant la marque de compatibilité E.S.E. Si la dosette n’est pas bien insérée ou si le porte-filtre n’est pas bien serré, quelques gouttes d’eau pourraient sortir du porte-filtre. Fonction extinction automatique Si la machine allumée n’est pas utilisée dans un délai d’environ 30 minutes, elle s’éteint automatiquement. Cette fonction met la machine en stand-by. Le voyant “marche” (R) est éteint. Pour rallumer la machine appuyer à nouveau sur le bouton d’allumage (J). Remplissage du réservoir d’eau durant l’utilisation Aucune opération particulière n’est nécessaire lorsque l’eau du réservoir est épuisée, car la machine possède une soupape d’autoamorçage spéciale. Il suffit de débrancher l’appareil, de sortir le réservoir et de le remplir à nouveau avec de l’eau fraiche plate. COMMENT FAIRE LE CAPPUCCINO Pour préparer un cappuccino, un chocolat chaud, ou réchauffer n’importe quelle autre boisson, mettre l’interrupteur (O) sur position vapeur ( ) et attendre que le voyant (N) s’allume, ce qui indique que la chaudière a atteint la bonne température pour débiter de la vapeur (environ 150 °C / 300 °F). Si on remarque de petites bouffées de vapeur provenant du porte-filtre durant la phase d’attente de la vapeur, considérer le phénomène comme absolument normal. placer un verre sous le dispositif Maxi Cappuccino (H). Tourner le bouton vapeur (M): au début, il sort un peu d’eau et immédiatement, suit un fort jet de vapeur. Arrêter le bouton rotatif de la vapeur (M) pour interrompre le débit et placer le pot de lait à faire mousser sous le dispositif Maxi Capuccino (Fig. 12). Plonger complètement la buse dans le lait et tourner une nouvelle fois le bouton vapeur dans le sens de la marche (M) pour obtenir le résultat voulu. Durant ces opérations on pourra remarquer que le voyant (N) s’éteint et se rallume par intermittence, ce qui indique que le thermostat intervient, afin de maintenir la chaudière à la tempé29 FR de la chaudière qui sert à maintenir l’eau à la température optimale (aux alentours de 100° C/ 210 °F pour faire le café et de 150 °C / 300 °F pour débiter de la vapeur). La procédure à suivre, pour le premier café comme pour les suivants, est de laisser le café s’écouler lorsque le voyant (N) est allumé. FR rature permettant de produire de la vapeur. La bonne marche à suivre est de débiter la vapeur lorsque le voyant est allumé. Après chaque utilisation, débiter de la vapeur pendant quelques secondes pour libérer l’orifice des éventuels résidus de lait. Tourner le bouton vapeur (M) pour arrêter. Une fois la préparation du cappuccino terminée, pousser l’interrupteur (O) vers le haut pour exclure la fonction vapeur. RÉUTILISATION DU CAFÉ Pour préparer un café immédiatement après le cappuccino, il faudra ramener la chaudière à la température de préparation du café en accomplissant les opérations suivantes: pousser l’interrupteur (O) vers le haut pour faire refroidir la chaudière et attendre que le voyant (N) s’éteigne et s’allume de nouveau. Si l’on veut accélérer le refroidissement du chauffe eau, il est possible d’agir comme suit: placer un verre sous le dispositif Maxi Cappuccino (H). Mettre l’interrupteur (Q) sur la position ( ); tourner le bouton vapeur (M): L’eau sortira tant que le voyant (N) ne sera pas éteint. A ce moment-là, tourner le bouton vapeur pour arrêter (M) et pousser l’interrupteur (Q) vers le haut. Attendre que le voyant (N) s’allume. La machine est de nouveau prête pour faire le café. COMMENT FAIRE LE THÉ OU LES INFUSIONS Après avoir effectué les opérations décrites dans le chapitre “Opérations avant l’emploi”, placer une tasse sous le dispositif Maxi Cappuccino (H). Positionner l’interrupteur de distribution du café (Q) sur ( ). Tourner le bouton vapeur (M); de cette façon, l’eau chaude sortira par le dispositif Maxi Cappuccino. La dose maximum pour deux tasses est de 200 ml. CONSEILS POUR OBTENIR UN BON EXPRESSO À L’ITALIENNE Le café moulu dans le porte-filtre devra être légèrement pressé. Un café est plus ou moins fort en fonction du degré de mouture, de la quantité mise dans le porte-filtre et de la pression exercée. Il suffit de quelques secondes pour que le café descende dans les tasses. Si le temps est supérieur cela signifie que la mouture est trop fine ou que le café moulu a été pressé de façon excessive. NETTOYAGE DE L’APPAREIL Attention! Toutes les opérations de nettoyage indiquées ci-dessous doivent être effectuées à machine éteinte et avec la fiche électrique débranchée de la prise de courant. Attention! Un entretien et un nettoyage réguliers préservent la machine et prolongent son efficacité. Ne jamais laver les composants de la machine au lave-vaisselle. Ne pas utiliser des jets d’eau directe. Attention! Chaque intervention doit être effectuée à machine froide. 30 Nettoyage des filtres du café Vérifier que les perforations ne se bouchent pas, sinon les nettoyer avec une brosse à dents (Fig. 13). Faire couler l’eau bouillante par le porte-filtre avec le filtre inséré, sans le café moulu, pour dissoudre ou enlever les résidus éventuels de café ou les impuretés. Retirer et extraire lentement le porte-filtre: le résidu de pression éventuelle pourrait en effet provoquer des jets ou des éclaboussures. Il est conseillé de bien nettoyer le filtre tous les 3 mois environ avec les pastilles de détergent COFFEE CLEAN d’ Ariete, vendues dans les points de vente et les Service Après-Vente agréés; suivre les instructions figurant dans la boîte, sinon, utiliser une pastille de détergent simple (sans liquide de rinçage ou autre additif chimique) pour lave-vaisselle en procédant de la manière suivante: • Insérer une pastille de détergent pour lave-vaisselle dans le filtre (sans café)quand la machine est bien chaude (après l’avoir laissée se réchauffer au moins 5 minutes). • Insérer le port-filtre dans la machine et mettre un récipient sous le porte-filtre. • Placer l’interrupteur (Q) sur la position café ( ) pour mettre l’écoulement de l’eau en route et faire couler 15- 20 secondes. • Interrompre l’écoulement et laisser agir la pastille pendant au moins 15 minutes, en laissant le porte-filtre inséré sur la machine. • Répéter l’opération d’écoulement de l’eau en faisant fonctionner la pompe pendant 15-20 secondes environ puis, laisser reposer pendant 15-20 autres secondes et répéter cette procédure pour deux réservoirs d’eau. • Retirer le porte-filtre de la machine, extraire le filtre et bien le rincer sous l’eau courante du robinet. • Eteindre la machine, débrancher le cordon d’alimentation de la prise de courant et nettoyer avec une éponge le siège du porte-filtre pour éliminer les résidus éventuels de détergent dans le filtre. • Rallumer la machine, insérer de nouveau le porte-filtre et faire couler encore au moins deux tasses d’eau pour achever le rinçage. Si la machine à café est utilisée quotidiennement, on conseille d’effectuer l’opération de nettoyage au moins tous les trois mois. Nettoyage du disque en silicone Laver le disque en silicone (C) sous l’eau courante en le pliant légèrement sur les côtés de façon à libérer le trou central des éventuels résidus de poudre à café pouvant le boucher (Fig. 14). Nettoyage du siège du porte-filtre A la longue, le marc de café peut se solidifier dans l’emplacement où s’accroche le porte-filtre; on peut l’éliminer à l’aide d’un cure-dents, d’une éponge (Fig. 15) ou en laissant s’écouler l’eau sans insérer le porte-filtre (Fig. 4). Nettoyage du dispositif Maxi Cappuccino Attention! Effectuer l’opération quand le tube chromé est froid pour éviter les brûlures. Dévisser le dispositif (H) du tube et le laver à l’eau courante. Le tube peut être nettoyé avec un linge non abrasif. Revisser l’appareil à cappucino jusqu’au bout. Nettoyer si nécessaire le trou de sortie 31 FR Attention! de la vapeur avec une aiguille. Après chaque utilisation émettre de la vapeur pendant quelques secondes pour libérer l’orifice des résidus éventuels. Nettoyage du réservoir Il est conseillé de nettoyer périodiquement l’intérieur du réservoir avec une éponge ou un linge humide. FR Nettoyage de la grille et du bac de recueil des gouttes Se rappeler de vider le bac de recueil des gouttes (K) de temps à autres. Enlever la grille (J) et la laver sous l’eau courante; extraire le bac de recueil des gouttes (K) de la machine, le vider et le laver sous l’eau courante. Nettoyage du corps de la machine Attention! Nettoyer les parties fixes de la machine en utilisant un linge humide non abrasif pour ne pas abimer la surface. DÉCALCIFICATION Un bon entretien et un nettoyage régulier préservent la machine et en maintiennent l’efficacité sur une plus longue durée en limitant considérablement les risques de formation de dépôts calcaires dans l’appareil. Si malgré cela, après quelques temps, le bon fonctionnement de l’appareil devait être compromis, suite à la fréquente utilisation d’une eau dure et très calcaire, on peut procéder à la décalcification de la machine pour en rétablir le bon fonctionnement. Dans ce but, utiliser exclusivement le produit décalcifiant NOCAL d’Ariete à base d’acide citrique. On peut facilement se procurer ce produit dans les centres d’assistance technique Ariete. Ariete n’assume aucune responsabilité en cas de dommages sur les composants internes de la machine à café, provoqués par l’utilisation de produits non conformes à cause de la présence d’additifs chimiques. Si une décalcification est nécessaire, observez les indications sur la notice du produit décalcifiant. MISE HORS SERVICE En cas de mise hors service de la machine, il faut la débrancher, vider le réservoir de l’eau, le bac de récupération des gouttes et le nettoyer (voir paragraphe “Nettoyage de l’appareil”). Si on doit jeter la machine, il faut tout d’abord la démembrer et séparer les différents matériaux qui la composent, afin de les jeter selon les critères du tri sélectif imposés par les lois nationales en vigueur. 32 COMMENT REMEDIER AUX INCONVENIENTS SUIVANTS Attention! Problèmes La machine ne débite pas d’eau bouillante pour les infusions. La machine ne débite pas de vapeur. Fuite de café par les bords du porte-filtre. Causes Il est probable que de l’air soit entré dans le circuit et cela ait pu désamorcer la pompe. Remèdes Vérifier que le réservoir est bien introduit et que le niveau ne soit pas niveau minimum indiqué par la référence appropriée en relief. Répéter les opérations décrites au paragraphe «Opérations avant l’emploi». Trou de sortie de la vapeur du Déboucher avec une aiguille les éventuyau bouché. tuelles incrustations qui se seraient formées dans le trou du tuyau. Il y a peu d'eau et la pompe Contrôler que le niveau d’eau dans le n'aspire pas. réservoir est régulier et le remplir avec de l’eau fraiche plate au cas échéant. Trou de sortie de la vapeur du Déboucher avec une aiguille les éventuyau bouché. tuelles incrustations qui se seraient formées dans le trou du tuyau. Une quantité excessive de Retirer et extraire lentement le porte-filtre: café moulu a probablement le résidu de pression éventuelle pourété mise dans le porte-filtre et rait en effet provoquer des jets ou des empêche de le serrer à fond éclaboussures. Nettoyer le logement avec dans son logement. une éponge (Fig. 15). Répéter l'opération en mettant la bonne quantité de café dans le filtre. Des résidus de café moulu Pourvoir au nettoyage du joint avec un sont restés collés sur le joint cure-dents ou une éponge (Fig. 15). du siège du porte-filtre. Les perforations du filtre de la Retirer et extraire lentement le porte-filtre: mouture sont bouchées. le résidu de pression éventuelle pourrait en effet provoquer des jets ou des éclaboussures. Renettoyer les perforations du filtre à l’aide d’une brosse à dents ou d’une aiguille. Laver le filtre en utilisant les pastilles COFFEE CLEAN de Ariete en suivant les indications reportées sur la confection. Dosette défectueuse. Remplacer la dosette dans le porte-filtre. 33 FR En cas de fonctionnement anormal, éteindre immédiatement la machine et débrancher la prise de courant. Problèmes L'écoulement du café ne se fait pas ou se fait trop lentement. FR Le café est aqueux et froid. 34 Causes Le disque perforé sur le siège du porte-filtre a ses perforations bouchées. Remèdes Mettre en marche la machine sans le porte-filtre en faisant s'écouler l'eau. Si l'eau continue à ne pas sortir de façon uniforme par toutes les perforations, effectuer le nettoyage anticalcaire, en utilisant le produit Ariete NOCAL. Les perforations du filtre de la Retirer et extraire lentement le porte-filtre: mouture sont bouchées. le résidu de pression éventuelle pourrait en effet provoquer des jets ou des éclaboussures. Renettoyer les perforations du filtre à l’aide d’une brosse à dents ou d’une aiguille. Laver le filtre en utilisant les pastilles COFFEE CLEAN de Ariete en suivant les indications reportées sur la confection. Mouture de café moulue trop Essayer d'utiliser des moutures de café à fine. grain plus gros. Mouture de café trop pressée. Exercer une pression plus faible sur le café dans le filtre. Le réservoir n'est pas bien Insérer correctement le réservoir en le inséré. poussant à fond. Il y a peu d'eau et la pompe Contrôler que le niveau d’eau dans le n'aspire pas. réservoir est régulier et le remplir avec de l’eau fraiche plate au cas échéant. Dosette défectueuse. Remplacer la dosette dans le porte-filtre. La dosette s’est cassée. Retirer le porte-filtre des dosettes, nettoyer le logement avec une éponge et replacer une dosette neuve. La mouture a été moulue trop Pour obtenir un café plus concentré et grosse. plus chaud, il faut utiliser une mouture plus finement moulue. Ce problème est de toute façon éliminé grâce au Système Thermocream®, qui assure un café toujours bouillant et crémeux, même avec un café à grain moulu trop gros.