Manuel du propriétaire | Konica Minolta BIZHUB C20P Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
258 Des pages
Manuel du propriétaire | Konica Minolta BIZHUB C20P Manuel utilisateur | Fixfr
bizhub C20P
Guide d’utilisation
A00F-9564-00B
Remerciements
Nous vous remercions d’avoir acheté une bizhub C20P. Vous avez fait un excellent choix.
Cette imprimante est spécialement conçue pour fonctionner de manière optimale en environnements Windows, Macintosh et Linux.
Marques
KONICA MINOLTA et le logo KONICA MINOLTA sont des marques ou marques déposées de
KONICA MINOLTA HOLDINGS, INC.
bizhub et PageScope sont des marques ou marques déposées de KONICA MINOLTA PRINTING SOLUTIONS U.S.A., INC.
Toutes les autres marques ou marques déposées mentionnées sont la proprété de leurs détenteurs respectifs.
Copyright Notice
Copyright © 2008 KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC., Marunouchi Center
Building, 1-6-1 Marunouchi, Chiyoda-ku, Tokyo, 100-0005, Japon. Tous droits réservés. Ce
document ne peut être copié, en totalité ou en partie, ni transposé sur quel que support ou
traduit dans quelle que langue que ce soit sans l’autorisation écrite expresse de KONICA
MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC.
Avis
KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. se réserve le droit de modifier le
contenu de ce guide ainsi que le matériel qu’il décrit sans avis préalable. Ce document a été rédigé avec toute la rigueur requise pour éviter inexactitudes et lacunes.
Toutefois, KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. ne couvre en aucune
manière toute forme de garantie, expresse ou implicite, de commercialisation et
d’adaptation à des fins particulières que pourrait induire ce guide.
KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. décline toute responsabilité concernant des erreurs pouvant être contenues dans ce guide ou des dommages fortuits,
particuliers ou indirects pouvant résulter de la fourniture de ce guide ou de son
emploi pour utiliser le matériel ou être liés au fonctionnement du matériel ainsi utilisé.
ACCORD DE LICENCE LOGICIEL
Ce package contient les éléments suivants fournis par Konica Minolta Business Technologies,
Inc. (KMBT) : le logiciel faisant partie intégrante du système d’impression, les données numériques de contour lisibles par la machine, codées au format spécial et sous forme cryptée
(“Programmes de polices”), un autre logiciel fonctionnant sur un système informatique à utiliser
avec le Logiciel d’impression (“Logiciel hôte”), et des instructions écrites connexes (“Documentation”). Le terme “Logiciel” s’emploie pour désigner le Logiciel d’impression, les Programmes
de polices et/ou le Logiciel hôte, ainsi que toutes mises à jour, versions modifiées, compléments et copies du Logiciel.
Le Logiciel vous est fourni sous licence selon les termes et conditions du présent Accord.
KMBT vous accorde une sous-licence d’exploitation non exclusive du Logiciel et de sa Documentation, à condition que vous acceptiez ce qui suit :
1. Vous pouvez utiliser le Logiciel d’impression et les Programmes de polices associés pour
imprimer sur le(s) périphériques(s) de sortie sous licence, exclusivement à vos propres fins
d’exploitation interne.
2. Outre la licence pour les Programmes de polices mentionnés au paragraphe 1 (“Logiciel
d’impression”) ci-dessus, vous pouvez utiliser des Programmes de polices Roman pour
reproduire des tailles, styles et versions de lettres, chiffres, caractères et symboles
(“Polices”) à l’écran, à vos propres fins d’exploitation interne.
3. Vous pouvez faire une copie unique de sauvegarde du Logiciel hôte, à condition que cette
copie ne soit pas installée ou utilisée sur un quelconque ordinateur. Nonobstant les restrictions ci-dessus, vous pouvez installer le Logiciel hôte sur un nombre illimité d’ordinateurs
dédiés à être utilisés avec un ou plusieurs systèmes d’impression fonctionnant avec le
Logiciel d’impression.
4. Vous pouvez attribuer tous les droits stipulés dans cet Accord à un dépositaire des droits et
intérêts de tous les bénéficiaire de cette licence Logiciel et Documentation (“Dépositaire”),
à condition de transférer au Dépositaire toutes les copies du Logiciel et sa Documentation
associée. Le Dépositaire accepte d’être lié par tous les termes et conditions de cet Accord.
5. Vous acceptez de ne pas modifier, adapter ou traduire le Logiciel et sa Documentation.
6. Vous acceptez de ne pas faire de tentatives pour altérer, dissocier, décoder, contrefaire ou
décompiler le Logiciel.
7. KMBT et ses ayants droit conservera le titre et la propriété du Logiciel et de sa Documentation ainsi que de toutes leurs éventuelles reproductions.
8. L’utilisation de noms de marques se fera conformément à la pratique courante, notamment
avec mention du nom de leurs propriétaires respectifs. Les noms de marques ne peuvent
être utilisés qu’à des fins d’identification de l’imprimé produit par le Logiciel. Cette utilisation
ne vous confère aucun droit de propriété sur la marque citée dans ce contexte.
9. Vous ne pouvez pas louer, céder en bail, sous-licencier, prêter ou tranférer des versions ou
copies du Logiciel. Le Logiciel ne sera pas utilisé sur support inhabituel, sauf dans le cadre
d’un transfert permanent de l’ensemble Logiciel et Documentation mentionné plus haut.
10. Vous ne pourrez en aucun cas tenir KMBT ou agréé pour responsable de dommages conséquents, fortuits, INDIRECTS, PUNITIFS ou spéciaux, y compris de pertes pécuniaires,
même si KMBT a été averti de l’éventualité de tels dommages, ou de toute plainte émanant
d’une tierce partie. KMBT ou agréé rejette toutes formes de garantie concernant le logiciel,
expresse ou implicite, incluant sans limitation, des garanties de commercialisation et
d’adaptation à des fins particulières, et des droits de titre et d’exclusivité de tierces parties.
L’exclusion ou la limitation de dommages fortuits, conséquents ou spéciaux n’est pas
autorisée dans certains états ou sous certaines juridictions. Par conséquent, les limitations
ci-dessus peuvent ne pas vous concerner.
11. Avis aux utilisateurs finaux dans l’Administration U.S. : Le Logiciel est un “objet commercial” tel que défini à l’article 48 C.F.R.2.101, consistant en un “logiciel informatique commercial” et en une “documentation de logiciel informatique commercial” comme
mentionnés à l’article 48 C.F.R. 12.212. Conformément aux articles 48 C.F.R. 12.212 et 48
C.F.R. 227.7202-1 à 227.7202-4, le Logiciel est acquis par tout utilisateur final dans l’Administration U.S. avec les seuls droits stipulés dans le présent Accord.
12. Vous acceptez de ne pas exporter le Logiciel sous une forme quelconque contrevenant à
toutes les lois et réglementations en vigueur pour le contrôle d’exportation dans tout pays.
A propos du profil couleur Adobe
ADOBE SYSTEMS INCORPORATED
CONTRAT DE LICENCE DE PROFIL COULEUR
AVIS À L'UTILISATEUR : VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LE PRÉSENT CONTRAT. EN
UTILISANT LE LOGICIEL EN TOTALITÉ OU EN PARTIE, VOUS ACCEPTEZ LES MODAlITÉS DU PRÉSENT CONTRAT. SI VOUS N'ACCEPTEZ PAS CES MODALITÉS, N'UTILISEZ
PAS LE LOGICIEL.
1. DÉFINITIONS. Dans le présent Contrat, « Adobe » désigne Adobe Systems Incorporated,
société de l'état du Delaware, ayant son siège à 345 Park Avenue, San Jose, California
95110. Le terme « Logiciel » désigne le logiciel et les éléments avec lesquels le présent
Accord est fourni.
2. LICENCE. En vertu des modalités du présent Contrat, Adobe vous concède dans le monde
entier une licence d'utilisation, de reproduction et de présentation publique non exclusive,
non transférable et sans paiement de redevance du Logiciel. Adobe vous concède également le droit de distribuer le Logiciel uniquement dans les cas de figure suivants : (a) le
Logiciel est incorporé dans des fichiers d'images numériques et (b) le Logiciel est fourni de
manière indépendante. Aucune autre distribution du Logiciel n'est autorisée ; notamment,
la distribution du logiciel lorsqu'il est incorporé ou associé à tout autre logiciel applicatif.
Tous les profils individuels doivent être référencés à l'aide de leur chaîne de description de
profil ICC. Vous vous interdisez de modifier le Logiciel. Dans le cadre du présent Contrat,
Adobe n'est pas tenu de fournir une assistance clientèle quelconque, notamment des
mises à niveau ou des versions ultérieures du logiciel ou d'autres éléments. Conformément
aux conditions du présent Contrat, aucun titre de propriété intellectuelle du Logiciel ne vous
est transféré. Les seuls droits du Logiciel que vous avez acquis sont ceux expressément
énoncés dans le présent Contrat.
3. DISTRIBUTION. Si vous choisissez de distribuer le Logiciel, vous le faites en acceptant de
dégager la responsabilité d'Adobe, de défendre Adobe et de le couvrir dans le cas de
pertes, de dommages et de frais liés à des réclamations, procès ou autre poursuite en justice résultant d'une telle distribution, notamment, le manquement de votre part aux dispositions de la Section 3. Si vous distribuez le Logiciel en tant que logiciel indépendant, vous
devez le faire en accord avec les dispositions du présent Contrat ou de votre propre contrat
de licence qui (a) respecte toutes les dispositions du présent Contrat ; (b) décline pour le
compte d'Adobe toute garantie et condition, expresse ou implicite ; (c) exclut pour le
compte d'Adobe toute responsabilité en cas de dommages; (d) stipule que toute disposition
se démarquant du présent Accord relève de votre responsabilité et non de celle d'Adobe ;
et (e) stipule que le Logiciel est disponible auprès de vous-même ou d'Adobe et informe les
4.
5.
6.
7.
détenteurs de licence de la façon raisonnable de l'obtenir par le biais d'un support
généralement utilisé pour l'échange de logiciel. Tout Logiciel distribué devra comprendre
les mentions relatives au copyright d'Adobe incluses dans le Logiciel que vous a fourni
Adobe.
EXCLUSION DE GARANTIE. Adobe vous accorde une licence d'utilisation du Logiciel « tel
quel ». Adobe n'apporte aucune garantie de l'adéquation du Logiciel à un usage particulier
ou à l'obtention d'un résultat particulier. Adobe ne sera pas responsable des pertes ou des
dommages résultant de l'application de ce Contrat, de la distribution ou de l'utilisation du
Logiciel ou de tout autre élément. ADOBE ET SES FOURNISSEURS NE GARANTISSENT
PAS ET NE PEUVENT PAS GARANTIR LA PERFORMANCE OU LES RÉSULTATS QUE
VOUS POUVEZ OBTENIR EN UTILISANT LE LOGICIEL, À L'EXCEPTION DE TOUTE
GARANTIE, CONDITION, DÉCLARATION OU CLAUSE DANS LES LIMITES AUTORISÉES PAR LA LOI APPLICABLE DANS VOTRE PAYS. ADOBE ET SES FOURNISSEURS
EXCLUENT EXPRESSÉMENT TOUTE AUTRE GARANTIE, CONDITION, DÉCLARATION
OU CLAUSE, EXPRESSE OU IMPLICITE, CONTRACTUELLE, DE DROIT COMMUN,
TIRÉE DE LA COUTUME, DES USAGES COMMERCIAUX OU AUTRE CONCERNANT
TOUT AUTRE SUJET, Y COMPRIS NOTAMMENT, LA NON-CONTREFAÇON DES
DROITS D'UN TIERS, L’INTÉGRATION DU LOGICIEL, SA QUALITÉ
SATISFAISANTE OU SA CONVENANCE À UN USAGE SPÉCIFIQUE. VOUS POUVEZ
BÉNÉFICIER D'AUTRES DROITS, LESQUELS VARIENT D’UN PAYS À L’AUTRE. Les
dispositions des Articles 4, 5 et 6 resteront en vigueur en cas de résiliation du Contrat,
quelle qu’en soit la cause, sans que cela ne vous autorise à continuer d’utiliser le Logiciel
après résiliation du présent Contrat.
LIMITATION DE RESPONSABILITÉ. EN AUCUN CAS ADOBE OU SES FOURNISSEURS
NE SERONT RESPONSABLES ENVERS VOUS POUR TOUTES PERTES, DOMMAGES,
RÉCLAMATIONS OU QUELQUES FRAIS QUE CE SOIT, Y COMPRIS TOUS DOMMAGES CONSÉCUTIFS, INDIRECTS OU ACCESSOIRES, TOUT MANQUE À GAGNER
OU PERTES D’ÉCONOMIES, ET CE MÊME SI UN REPRÉSENTANT D'ADOBE A ÉTÉ
INFORMÉ PAR UN TIERS DE L'ÉVENTUALITÉ DE TELS DOMMAGES, PERTES,
RÉCLAMATIONS OU FRAIS. LES LIMITATIONS ET EXCLUSIONS CI-DESSUS S'APPLIQUENT DANS LA LIMITE AUTORISÉE PAR LA LOI APPLICABLE DANS VOTRE PAYS.
LA RESPONSABILITÉ TOTALE D'ADOBE ET CELLE DE SES FOURNISSEURS AU
TITRE DU PRÉSENT CONTRAT OU EN RAPPORT AVEC CE DERNIER, EST LIMITÉE À
LA SOMME VERSÉE POUR LE LOGICIEL. Aucune disposition du présent Contrat ne
limite la responsabilité d'Adobe envers vous en cas de décès ou de préjudices corporels
résultant d'une négligence de la part d'Adobe, ou de fraude. Cette déclaration est faite par
Adobe au nom de ses fournisseurs aux seules fins d'écarter, d'exclure et/ou de limiter les
obligations, les garanties et les responsabilités conformément au présent Contrat, et à
aucune autre fin.
MARQUES. Adobe et le logo Adobe sont des marques ou des marques déposées d'Adobe
aux États-Unis et dans d'autres pays. Sauf utilisation à but de référence, vous vous
engagez à ne pas utiliser lesdites marques ou toute autre marque ou logo Adobe sans
autorisation écrite préalable d'Adobe.
DURÉE DU CONTRAT. Le présent Contrat s'applique jusqu'à sa résiliation. Adobe se
réserve le droit de résilier le présent Contrat immédiatement si vous n'en respectez pas les
clauses. Dans ce cas, vous devez renvoyer à Adobe toutes les copies totales et partielles
du Logiciel en votre possession ou sous votre contrôle.
8. RÉGLEMENTATIONS DU GOUVERNEMENT DES ÉTATS-UNIS. Si le Logiciel est identifié
comme étant un article dont l'exportation est contrôlée dans le cadre des Lois sur l'Exportation ou toute autre réglementation relative à l'exportation (les « Lois sur l'Exportation »),
vous déclarez et garantissez que vous n'êtes pas citoyen ou résident d'une nation frappée
d'embargo ou faisant l’objet d’autres mesures de restriction (notamment, l'Iran, l'Irak, la
Syrie, le Soudan, la Libye, Cuba, la Corée du Nord et la Serbie) et que les Lois sur l'Exportation ne vous interdisent pas non plus de recevoir le Logiciel. Tous les droits d'utilisation du
Logiciel vous sont concédés sauf manquement de votre part aux dispositions du présent
Contrat.
9. DROIT APPLICABLE. Le présent Contrat est régi par et interprété selon les lois en vigueur
dans l'État de Californie comme ces lois s'appliquent aux contrats passés en Californie
entre citoyens californiens et devant être exécutés dans ce même état. Le présent Contrat
n'est régi par les règles de conflits de lois d'aucun pays, ni par la Convention des Nations
Unies sur les contrats de vente internationale de marchandises, dont l'application est
expressément exclue. Tout litige portant sur le présent Contrat, relevant de lui ou en relation avec lui sera porté uniquement devant les tribunaux du comté de Santa Clara, Californie, États-Unis.
10. DISPOSITIONS GÉNÉRALES. Vous n'êtes pas autorisé à céder vos droits ou obligations
accordés par le présent Contrat sans le consentement écrit préalable d'Adobe. Aucune
disposition du présent Contrat ne saurait être déclarée comme étant levée par tout acte ou
consentement tacite d'Adobe, de ses agents ou employés, seul vaudra un document
officiel écrit paraphé par un signataire habilité d'Adobe. Lorsque des termes du présent
Contrat et de tout autre contrat inclus dans le Logiciel sont en contradiction, les termes desdits contrats inclus prévaudront. Si vous employez, ou Adobe emploie, des avocats pour
faire valoir tout droit découlant du présent Contrat ou relatif à ce dernier, la partie gagnante
pourra exiger le remboursement les honoraires d'avocat raisonnablement encourus. Vous
reconnaissez avoir lu et compris le présent Contrat et qu'il constitue la déclaration complète
et exclusive de votre accord avec Adobe ; il se substitue à tout contrat précédent, oral ou
écrit, entre Adobe et vous-même en ce qui concerne la concession par Adobe de licence
du Logiciel. Aucune variation des dispositions du présent Contrat ne saurait être exécutoire
contre Adobe à moins qu'Adobe ne donne son consentement explicite par écrit, lequel
devra être signé par un signataire habilité d'Adobe.
Profil ICC pour TOYO INK Standard Color on Coated paper
(TOYO Offset Coated 2.1)
Ce profil ICC (TOYO Offset Coated 2.1) qui s’applique aux presses offset japonaises sur papier
couché, est entièrement compatible avec le format de profil ICC.
A propos “TOYO INK Standard Color on Coated paper”
Ce standard pour la reproduction couleur via presse offset feuille à feuille sur papier couché a
été défini par TOYO INK MFG.CO., LTD. (“TOYO INK”).
Ce standard a été établi sur la base de tests d’impression effectués avec des encres TOYO
INK pour presses offset feuille à feuille, dans les conditions d’impression propres à TOYO INK.
“TOYO INK Standard Color on Coated paper” est compatible avec “JAPAN COLOR”.
Accord
1. La reproduction d’images sur une imprimante ou un moniteur utilisant ce profil ICC n’est
pas absolument conforme au standard TOYO INK Standard Color on Coated paper.
2. Tout et partie des copyrights liés à ce profil ICC doivent rester la propriété de TOYO INK ; il
est donc interdit de transférer, fournir, louer, distribuer, révéler ou céder l’un quelconque
des droits appartenant à ce profil ICC à tout parti tiers sans le consentement écrit préalable
de TOYO INK.
3. En aucun cas TOYO INK, ses dirigeants, représentants, employés ou agents ne vous
seront redevables pour tous dommages conséquents ou fortuits, directs ou indirects (y
compris pour des dommages liés à une perte de bénéfices, une interruption d’activité, une
perte d’informations d’affaires et autre) provoqués par l’utilisation ou l’incapacité à utiliser
ce profil ICC.
4. TOYO INK n’aura à répondre à aucune question concernant ce profil ICC.
5. Tous les noms de société ou de produits mentionnés dans ce document sont des marques
ou marques déposées de leurs détenteurs respectifs.
Ce profil ICC, créé par GretagMacbeth ProfileMaker, est distribué par TOYO INK sous certaine
licence accordée par GretagMacbeth AG.
TOYO Offset Coated 2.1 © TOYO INK MFG. CO., LTD. 2004
Pour les pays membres de l’UE seulement
Ce symbole signifie : ne jetez pas ce produit
avec vos déchets ménagers !
Veuillez vous conformer aux instructions de mise
au rebut fournies par les autorités locales. En cas
de replacement du produit usagé, confiez-le à
notre distributeur qui se chargera d'en faire la mise
au rebut qui convient. Le recyclage de ce produit
permettra de préserver les ressources naturelles
et de prévenir tous effets néfastes pour l'environnement et la santé pouvant résulter d'une gestion
inappropriée de ce déchet.
Ce produit est conforme à la directive RoHS (2002/95/CE).
Table des matières
1
Introduction ....................................................................................................... 1
Présentation de l’imprimante ......................................................................... 2
Espace requis ............................................................................................. 2
Composants de l’imprimante ...................................................................... 4
Vue avant ................................................................................................ 4
Vue arrière ............................................................................................... 5
Vue avant avec options ........................................................................... 5
2
A propos du logiciel .......................................................................................... 7
CD-ROM Printer Driver ................................................................................... 8
Pilotes PostScript. ...................................................................................... 8
Pilotes PCL ................................................................................................. 8
Pilotes XP .................................................................................................. 8
Fichiers PPD .............................................................................................. 9
CD-ROM Utilities and Documentation ........................................................... 9
Utilitaires ..................................................................................................... 9
Configuration Système requise ................................................................... 11
Sélection des options/valeurs par défaut du pilote (Windows) ................ 12
Windows Vista/XP/Server 2003/2000 (KONICA MINOLTA
bizhub C20P PCL6, KONICA MINOLTA bizhub C20P PS) .................. 12
Table des matières
i
Désinstallation du pilote d’imprimante (Windows) ....................................14
Windows Vista/XP/Server 2003/2000(KONICA MINOLTA
bizhub C20P PCL6, KONICA MINOLTA bizhub C20P PS) ...................14
Affichage des paramètres du pilote d’imprimante (Windows) ..................15
Windows Vista .......................................................................................15
Windows XP/Server 2003 ......................................................................15
Windows 2000 .......................................................................................15
Utilisation du pilote Postscript ou PCL .......................................................16
Accessibles sur tous les onglets ...............................................................16
OK .........................................................................................................16
Annuler ..................................................................................................16
Appliquer ...............................................................................................16
Aide .......................................................................................................16
Paramètre favori ....................................................................................16
Mise en page ..........................................................................................17
Aperçu Imprimante ................................................................................17
Afficher Qualité ......................................................................................17
Défaut ....................................................................................................17
Onglet Avancé (Pilote d’imprimante PostScript seul) ...............................17
Onglets Paramètres de base ....................................................................17
Onglet Mise en page .................................................................................18
Onglet Couverture .................................................................................... 18
Onglet Filigrane/Calque ............................................................................19
Onglet Qualité ...........................................................................................19
Onglet Autre ..............................................................................................20
Limitations des fonctions du pilote d’imprimante installé avec
Point and Print ..........................................................................................20
3
Utilisation de l’écran d’état (Windows seulement) .......................................21
Utilisation de l’écran d’état ...........................................................................22
Introduction ...............................................................................................22
Environnement d’exploitation ....................................................................22
Ouverture de l’écran d’état .......................................................................22
Utilisation de l’écran d’état ........................................................................22
Reconnaissance des alertes de l’écran d’état ............................................23
Reprise après alerte de l’écran d’état ..........................................................23
Fermeture de l’écran d’état ...........................................................................23
4
Panneau de commande et menu de configuration de l’imprimante ...........25
Présentation du panneau de commande ....................................................26
Voyants et touches du panneau de commande .......................................27
Ecran des messages ................................................................................28
Ecrans d’aide ............................................................................................29
Présentation du menu de configuration ......................................................30
Menu Principal ..........................................................................................30
MENU VERIFIER/IMPRIMER ...................................................................32
ii
Table des matières
Impression/suppression d’un travail stocké .............................................. 32
Saisie du mot de passe ............................................................................ 34
MENU IMPRIMER .................................................................................... 35
MENU PAPIER ......................................................................................... 37
MENU QUALITE ...................................................................................... 44
MEMOIRE DIRECTE ............................................................................... 62
APPAREIL PHOTO DIRECT .................................................................... 65
MENU INTERFACE ................................................................................. 68
MENU DEFAUT SYSTEME ..................................................................... 76
MENU MAINTENANCE ............................................................................ 87
MENU SERVICE ...................................................................................... 94
5
Appareil photo direct ...................................................................................... 95
Appareil photo direct .................................................................................... 96
Impression directe depuis un appareil photo numérique .......................... 96
6
Mémoire directe ............................................................................................... 97
Mémoire directe ............................................................................................. 98
Impression à partir d’une clé USB connectée ........................................... 98
7
Utilisation des supports ................................................................................. 99
Spécifications des supports ...................................................................... 100
Types de support ........................................................................................ 101
Papier standard (Papier recyclé) ............................................................ 101
Papier épais ........................................................................................... 103
Enveloppes .............................................................................................. 103
Etiquettes ............................................................................................... 104
Papier en-tête ......................................................................................... 105
Cartes ..................................................................................................... 105
Transparents .......................................................................................... 106
Brillant .................................................................................................... 107
Quelle est la surface imprimable garantie ? ........................................... 108
Surface imprimable—Enveloppes ....................................................... 108
Marges de pages .................................................................................... 108
Chargement des supports .......................................................................... 109
Bac 1 (Alimentation manuelle) ............................................................... 109
Papier standard ................................................................................... 109
Autres supports ................................................................................... 111
Enveloppes 112
Planches d’étiquettes/Cartes/Papier épais/Brillant et
Transparents ....................................................................................... 114
Bac 2 ...................................................................................................... 116
Papier standard ................................................................................... 116
Bac 3 (Chargeur papier inférieur optionnel) ........................................... 119
Papier standard ................................................................................... 119
Impression recto-verso .............................................................................. 122
Table des matières
iii
Bac de sortie ................................................................................................ 124
Stockage des supports 125
8
Remplacement des consommables .............................................................127
Remplacement des consommables ...........................................................128
A propos des cartouches de toner ..........................................................128
Remplacement d’une cartouche de toner ............................................131
Remplacement d’une unité d’imagerie ...................................................135
Remplacement du réceptacle de toner usagé ........................................ 141
Remplacement du rouleau de transfert ..................................................144
Procédure de remplacement du rouleau de transfert ..........................144
Remplacement du filtre d’ozone ..........................................................147
Remplacement de la courroie de transfert ..............................................148
Remplacement de la pile auxiliaire .........................................................154
Remplacement de l’unité de fixation .......................................................157
9
Entretien de l’imprimante .............................................................................161
Entretien de l’imprimante ...........................................................................162
Nettoyage de l’imprimante ...........................................................................164
Extérieur .................................................................................................164
Rouleaux d’entraînement papier .............................................................165
Nettoyage des rouleaux d’entraînement papier
(Bac d’alimentation manuelle) .............................................................165
Nettoyage des rouleaux d’entraînement papier (Bac 2/3) ......................167
Rouleaux d’entraînement papier du Bac 3 ..........................................168
Nettoyage des lentilles laser de l’imprimante .........................................169
10 Résolution de problèmes ..............................................................................171
Introduction .................................................................................................172
Impression d’une page de configuration ..................................................172
Prévention des bourrages papier ..............................................................173
Description du chemin papier ....................................................................174
Suppression des bourrages papier ...........................................................175
Messages de bourrage et procédures correctives ..................................176
Suppression d’un bourrage dans le Bac 2 ...........................................177
Suppression d’un bourrage dans le Bac 3 ..............................................181
Suppression d’un bourrage dans l’unité recto-verso
.............................183
Suppression d’un bourrage dans l’unité de fixation ................................184
Suppression d’un bourrage dans le Bac 1 (Alimentation manuelle)
et la section d’entraînement papier .........................................................188
Résolution de problèmes de bourrage ..................................................... 190
Résolution d’autres problèmes ..................................................................193
Résolution de problèmes de qualité ..........................................................199
Messages d’état, d’erreur et de maintenance ...........................................205
Messages d’état standard .......................................................................205
Messages d’erreur (Avertissements: ) ....................................................206
iv
Table des matières
Messages d’erreur (Appel Opérateur : ) ................................................. 210
Messages de maintenance :
................................................................. 215
11 Installation d’options .................................................................................... 217
Introduction ................................................................................................. 218
Protection antistatique ............................................................................... 219
Module DIMM (Dual In-Line Memory Module) ........................................... 220
Installation d’un module DIMM ............................................................... 220
Kit disque dur .............................................................................................. 223
Installation du kit disque dur ................................................................... 223
Carte CompactFlash ................................................................................... 227
Installation de l’adaptateur CF et de la carte CompactFlash .................. 227
Chargeur papier inférieur ........................................................................... 231
Contenu du kit ........................................................................................ 231
Installation du chargeur papier inférieur ................................................. 232
A Annexe ........................................................................................................... 235
Spécifications techniques .......................................................................... 236
Imprimante ............................................................................................. 236
Durée de vie des consommables ........................................................... 239
Protection de l’environnement .................................................................. 240
Qu’est-ce qu’un produit ENERGY STAR ? ......................................... 240
Index ..................................................................................................................... 241
Table des matières
v
vi
Table des matières
Introduction
Présentation de l’imprimante
Espace requis
Pour permettre une utilisation aisée de l’imprimante et faciliter les opérations
de remplacement des consommables et de maintenance, veuillez respecter
les indications d’espace requis détaillées ci-dessous
913 mm (35,9")
469 mm (18,5")
244 mm
(9,6")
100 mm
(3,9")
244 mm
(9,6")
100 mm
(3,9")
385 mm (15,2")
436 mm (21,6")
51 mm
(2,0")
100 mm
(3,9")
Vue avant
913 mm (35,9")
469 mm (18,5")
385 mm (15,2")
112.5 mm
(4,4")
548,5 mm (21,6")
51 mm
(2,0")
100 mm
(3,9")
Vue avant avec options
2
Présentation de l’imprimante
962 mm (37,9")
326 mm
(12,8")
536 mm (21,1")
100 mm
(3,9")
Vue de côté avec options
"
Sur ces dessins, les options matérielles apparaissent en gris.
Présentation de l’imprimante
3
Composants de l’imprimante
Les illustrations ci-dessous vous permettent de localiser les différents composants de l’imprimante auxquels il est fait référence dans ce guide.
Vue avant
1
2
1—Panneau de commande
2—Bac de sortie
3—Bac 1 (alimentation manuelle)
4—Bac 2
5—Unité de fixation
6—Capot latéral droit
3
4
7—Rouleau de transfert
8—Courroie de transfert
9—Unité(s) d’imagerie
14
10—Barrette de nettoyage des
lentilles laser
5
13
11—Capot avant
12—Réceptacle de toner usagé
13—Cartouche(s) de toner
12
14—Filtre d’ozone
11
6
7
10
8
9
10
7
8
12
13
Y
P
U
S
H
Y
9
4
Présentation de l’imprimante
Vue arrière
8
7
1—Port d’impression directe
Appareil photo numérique
KONICA MINOLTA
1
2—Interrupteur Marche/Arrêt
3—Prise du cordon secteur
4—Port parallèle
6
5—Port d’interface Ethernet
10Base-T/100Base-TX/
1000Base-T
2
5
4
6—Port USB
3
7—Grilles d’aération
8—Butée papier
Vue avant avec options
1—Chargeur papier inférieur
(Bac 3)
1
Présentation de l’imprimante
5
A propos du
logiciel
CD-ROM Printer Driver
Pilotes PostScript.
Système d’exploitation
Windows Vista/XP/Server 2003/
2000
Windows Vista/XP/Server 2003 pour
64 bits
"
Utilisation/Avantages
Ces pilotes vous permettent d’accéder
à toutes les fonctions de l’imprimante,
y compris les fonctions de finition et
de mise en page avancée. Voir aussi
“Affichage des paramètres du pilote
d’imprimante (Windows)”, page 15.
Un fichier PPD spécifique a été préparé pour des applications (telles
que PageMaker et Corel Draw) qui nécessitent une référence de
fichier PPD lors de l’impression.
Quand vous imprimez sous Windows Vista, XP, Server 2003 ou 2000,
utilisez le fichier PPD spécifique fourni sur le CD-ROM Printer Driver.
Pilotes PCL
Système d’exploitation
Windows Vista/XP/Server 2003/2000
Windows XP Vista/XP/Server 2003
pour 64 bits
Utilisation/Avantages
Ces pilotes vous permettent d’accéder
à toutes les fonctions de l’imprimante,
y compris les fonctions de finition et
de mise en page avancée. Voir aussi
“Affichage des paramètres du pilote
d’imprimante (Windows)”, page 15.
Pilotes XP
Système d’exploitation
Windows Vista
Windows Vista pour 64 bits
"
8
Utilisation/Avantages
Ces mini pilotes pour Windows Vista
sont basés sur l’architecture Windows.
Pour des détails sur la procédure
d’installation et les fonctions, cf. le
Reference Guide sur le CD-ROM
Utilities and Documentation.
Un pilote XPS ne peut pas être installé via la fonction auto-play du
CD-ROM Printer Driver. Pour plus de détails, consultez le Reference
Guide sur le CD-ROM Utilities and Documentation.
CD-ROM Printer Driver
Fichiers PPD
Système d’exploitation
Utilisation/Avantages
Macintosh OS X
Ces fichiers sont requis pour utiliser le
pilote d’imprimante avec chaque
système d’exploitation. Pour plus de
détails sur les pilotes pour Macintosh
et Linux, consultez le Reference
Guide sur le CD-ROM Utilities and
Documentation.
Linux
"
Pour des informations détaillées sur les pilotes pour Windows, veuillez
consulter le Guide d’installation sur le CD-ROM Utilities and Documentation.
CD-ROM Utilities and Documentation
Utilitaires
Utilitaires
Utilisation/Avantages
Download Manager
(Windows Vista/XP/Server 2003/
2000, Macintosh OS 10.2.x ou
ultérieur)
Cet utilitaire ne peut être utilisé que si
le disque dur optionnel est installé. Il
permet de télécharger des polices et
des fichiers de calque sur le disque
dur de l’imprimante. Pour plus de
détails sur ces fonctions, consultez
l’aide en ligne de Download Manager.
Ecran d’état (Windows seulement)
Permet de contrôler l’état de l’imprimante en plus du niveau de ses consommables et des messages d’erreur.
Pour plus de détails, cf. “Utilisation de
l’écran d’état”, page 22.
PageScope Net Care
Permet d’accéder à des fonctions de
gestion de l’imprimante telles que
l’écran d’état et les paramètres
réseau. Pour plus de détails, consultez le PageScope Net Care Quick
Guide sur le CD-ROM Utilities and
Documentation.
CD-ROM Utilities and Documentation
9
10
Utilitaires
Utilisation/Avantages
Connexion PageScope Web
Via le navigateur Web, permet de
vérifier l’état des imprimantes et modifier chaque paramètre de configuration. Pour plus de détails, consultez le
Reference Guide sur le CD-ROM Utilities and Documentation.
PageScope Network Setup
Permet de définir les paramètres
réseau de base pour l’imprimante via
les protocoles TCP/IP et IPX.
Pour plus de détails, consultez le
PageScope Network Setup User
Manual sur le CD-ROM Utilities and
Documentation.
PageScope Plug and Print
Détecte automatiquement la présence
d’une nouvelle imprimante sur le
réseau et crée un objet imprimante sur
le serveur d’impression Windows.
Pour plus de détails, consultez le
PageScope Plug and Print Quick
Guide sur le CD-ROM Utilities and
Documentation.
PageScope NDPS Gateway
Permet d’utiliser les imprimantes et
produits multifonctions KONICA
MINOLTA dans un environnement
NDPS. Pour plus de détails, consultez
le PageScope NDPS Gateway User
Manual sur le CD-ROM Utilities and
Documentation.
PageScope Direct Print
Cette application offre des fonctions
pour envoyer directement des fichiers
d’impression en formats PDF et TIFF
sur l’imprimante. Pour plus de détails,
consultez le PageScope Direct Print
User’s Guide sur le CD-ROM Utilities
and Documentation.
CD-ROM Utilities and Documentation
Configuration Système requise
„ Un PC
– Pentium 2 : 400 MHz (Pentium 3 : 500 MHz ou supérieur recommandé)
– Power Mac G3 ou supérieur (G4 ou supérieur recommandé)
– Macintosh équipé d’un processeur Intel
„ Système d’exploitation
– Microsoft Windows Vista Edition Familiale Basique/Premium/Professionnel/Entreprise/Intégrale, Windows Vista Edition x64 Familiale
Basique/Premium/Professionnel/Entreprise/Intégrale, Microsoft
Windows XP Edition Familiale/Professionnel (Service Pack 2 ou
supérieur recommandé),
Windows XP Professionnel Edition x64, Windows Server 2003,
Windows Server 2003 Edition x64, Windows 2000 (Service Pack 4 ou
supérieur)
– Mac OS X (10.2 ou supérieur ; nous vous recommandons d’installer le
correctif le plus récent), Mac OS X Server (10.2 ou supérieur)
– Red Hat Linux 9.0, SuSE Linux 8.2
„ Espace requis sur le disque dur
– Environ 20 Mo d’espace mémoire disponible pour le pilote et l’utilitaire
Ecran d’état de l’imprimante
– Environ 128 Mo d’espace mémoire disponible pour le traitement
d’images
„ RAM
128 Mo ou plus
„ Lecteur de CD-ROM/DVD
„ Interface E/S
– Port d’interface Ethernet 10Base-T/100Base-TX/1000Base-T
– Port compatible USB Révision 2.0
– Port parallèle (IEEE 1284)
"
Pour des informations détaillées sur les pilotes pour Macintosh et
Linux, veuillez consulter le Reference Guide sur le CD-ROM Utilities
and Documentation.
Configuration Système requise
11
Sélection des options/valeurs par défaut du
pilote (Windows)
Avant d’utiliser l’imprimante, il est conseillé de vérifier/modifier les paramètres
par défaut du pilote. En outre, si vous avez des options matérielles
installées, il convient de les “déclarer” dans le pilote.
Windows Vista/XP/Server 2003/2000 (KONICA MINOLTA
bizhub C20P PCL6, KONICA MINOLTA bizhub C20P PS)
1
Sélectionnez les propriétés de l’imprimante comme suit:
– (Windows Vista)
Dans le menu Démarrer, sélectionnez Panneau de configuration,
puis Périphériques et son, et cliquez sur Imprimantes afin d’ouvrir le
répertoire Imprimantes. A l’aide du bouton droit de la souris, cliquez
sur l’icône de l’imprimante KONICA bizhub C20P PCL6 ou KONICA
MINOLTA bizhub C20P PS, et sélectionnez Propriétés.
– (Windows XP/Server 2003)
Dans le menu Démarrer, sélectionnez Imprimantes et télécopieurs
afin d’ouvrir le répertoire Imprimantes et télécopieurs. A l’aide du
bouton droit de la souris, cliquez sur l’icône de l’imprimante KONICA
MINOLTA bizhub C20P PCL6 ou KONICA MINOLTA bizhub C20P PS
et sélectionnez Propriétés.
– (Windows 2000)
2
3
4
5
Dans le menu Démarrer, sélectionnez Paramètres, puis Imprimantes afin d’ouvrir le répertoire Imprimantes. A l’aide du bouton droit de
la souris, cliquez sur l’icône de l’imprimante KONICA MINOLTA bizhub
C20P PCL6 or KONICA MINOLTA bizhub C20P PS et sélectionnez
Propriétés.
Si vous avez installé des options, passez à l’étape suivante, sinon
reportez-vous à l’étape 9.
Sélectionnez l’onglet Configurer.
Vérifiez que les options installées figurent dans la liste. Sinon, passez à
l’étape suivante. Autrement, reportez-vous à l’étape 8.
Cliquez sur Rafraîchir pour configurer automatiquement les options installées.
"
6
12
L’option Rafraîchir est disponible seulement si une communication bidirectionnelle est établie avec l’imprimante ; sinon, elle
apparaît en grisé.
Dans la liste Options matérielles, sélectionnez une option à la fois, et
sélectionnez Activer ou Désactiver dans le menu Paramètres.
Sélection des options/valeurs par défaut du pilote
"
"
7
10
11
12
13
Si Carte Mémoire est activé, sélectionnez Désactiver, Activer
(1 Go dessous), ou Activer (1 Go dessus), suivant la carte CompactFlash installée.
Cliquez sur Appliquer.
"
8
9
Si Mémoire Imprimante est activé, sélectionnez 256 Mo, 512 Mo
ou 768 Mo, suivant la capacité mémoire installée. La capacité par
défaut définie en usine est de 256 Mo.
Suivant la version du système d’exploitation que vous utilisez,
Appliquer peut ne pas être accessible. Dans ce cas, passez à
l’étape suivante.
Sélectionnez l’onglet Général.
Cliquez sur Options d’impression.
La boîte de dialogue Options d’impression s’affiche.
Choisissez les paramètres par défaut pour votre imprimante, tel que le
format papier par défaut que vous utilisez, sur les onglets appropriés.
Cliquez sur Appliquer.
Cliquez sur OK pour fermer la boîte de dialogue Options d’impression.
Cliquez sur OK pour fermer la boîte de dialogue Propriétés.
Sélection des options/valeurs par défaut du pilote
13
Désinstallation du pilote d’imprimante
(Windows)
Cette section décrit comment désinstaller le pilote de l’imprimante KONICA
MINOLTA bizhub C20P si nécessaire.
Windows Vista/XP/Server 2003/2000(KONICA MINOLTA
bizhub C20P PCL6, KONICA MINOLTA bizhub C20P PS)
1
2
Fermez toutes les applications.
Sélectionnez le programme de désinstallation comme suit :
– (Windows Vista/XP/Server 2003)
Dans le menu Démarrer, sélectionnez Tous les programmes,
KONICA MINOLTA, bizhub C20P, et Désinstaller le pilote d’imprimante.
– (Windows 2000)
3
4
5
6
14
Dans le menu Démarrer, sélectionnez Programmes, KONICA
MINOLTA, bizhub C20P, et Désinstaller le pilote d’imprimante.
Dans la boîte de dialogue Désinstaller qui s’affiche, sélectionnez le nom
du pilote à désinstaller, et cliquez sur le bouton Désinstaller.
Cliquez sur Désinstaller.
Cliquez sur OK, et redémarrez votre ordinateur.
Le pilote de l’imprimante KONICA MINOLTA bizhub C20P sera alors
désinstallé de votre ordinateur.
Désinstallation du pilote d’imprimante (Windows)
Affichage des paramètres du pilote
d’imprimante (Windows)
Windows Vista
1
2
Dans le menu Démarrer, sélectionnez Panneau de configuration, puis
Périphériques et son, et cliquez sur Imprimantes pour ouvrir le répertoire Imprimantes.
A l’aide du bouton droit de la souris, cliquez sur l’icône de l’imprimante
KONICA MINOLTA bizhub C20P PCL6 ou KONICA MINOLTA bizhub
C20P PS et sélectionnez Options d’impression.
Windows XP/Server 2003
1
2
Dans le menu Démarrer, sélectionner Imprimantes et télécopieurs afin
d’ouvrir le répertoire Imprimantes et télécopieurs.
A l’aide du bouton droit de la souris, cliquez sur l’icône de l’imprimante
KONICA MINOLTA bizhub C20P PCL6 ou KONICA MINOLTA bizhub
C20P PS et sélectionnez Options d’impression.
Windows 2000
1
2
Dans le menu Démarrer, sélectionner Paramètres, puis Imprimantes
afin d’ouvrir le répertoire Imprimantes.
A l’aide du bouton droit de la souris, cliquez sur l’icône de l’imprimante
KONICA MINOLTA bizhub C20P PCL6 ou KONICA MINOLTA bizhub
C20P PS et sélectionnez Propriétés de l’imprimante.
Affichage des paramètres du pilote d’imprimante
15
Utilisation du pilote Postscript ou PCL
Accessibles sur tous les onglets
Les boutons décrits ci-dessous se trouvent sur tous les onglets.
OK
Cliquez sur OK pour quitter la boîte de dialogue Propriétés en sauvegardant
toutes les modifications effectuées.
Annuler
Cliquez sur Annuler pour quitter la boîte de dialogue Propriétés sans sauvegarder les modifications effectuées.
Appliquer
Cliquez sur Appliquer pour sauvegarder les modifications effectuées sans
fermer la boîte de dialogue Propriétés.
Aide
Cliquez sur Aide pour ouvrir le fichier d’aide en ligne.
Paramètre favori
Vous permet de sauvegarder les paramètres courants. Pour ce faire, saisissez un nom et cliquez sur Ajouter. Renseignez les champs suivants et cliquez sur OK.
„ Nom : Saisissez le nom de la configuration de paramètres à enregistrer.
„ Commentaire : Ajoutez un bref commentaire sur les paramètres à
enregister.
„ Icône : Afin d’identifier aisément la configuration de paramètres enregistrée, sélectionnez une icône dans la liste. Cette icône apparaît alors dans
la liste déroulante.
„ Partage : Déterminez si les paramètres à enregistrer pourront ou non être
utilisés par d’autres utilisateurs connectés à l’ordinateur.
Vous pouvez ensuite sélectionner la configuration enregistrée dans la liste
déroulante. Pour modifier le paramètre enregistré, cliquez sur Modifier.
Pour restaurer les paramètres sur tous les onglets à leurs valeurs par défaut,
sélectionnez Défauts dans la liste déroulante.
16
Utilisation du pilote Postscript ou PCL
Mise en page
Cochez ce bouton radio pour afficher un aperçu de la mise en page.
"
Ce bouton n’apparaît pas sur l’onglet Qualité.
Aperçu Imprimante
Cochez ce bouton radio pour afficher un aperçu de l’imprimante (avec toutes
les options installées) dans la zone graphique.
Afficher Qualité
Cliquez sur ce bouton pour afficher un aperçu du résultat des paramètres
définis sur l’onglet Qualité.
"
Ce bouton n’apparaît que lorsque l’onglet Qualité est sélectionné.
Défaut
Cliquez sur ce bouton pour restaurer tous les paramètres définis à leurs
valeurs par défaut.
Onglet Avancé (Pilote d’imprimante PostScript seul)
Cet onglet vous permet les fonctions suivantes :
„ Activer/désactiver les paramètres pour des fonctions d’impression
avancées (telles que l’impression de livrets)
„ Spécifier le mode de sortie PostScript
„ Activer/désactiver l’impression des messages d’erreurs d’un travail
„ Imprimer une image en miroir
„ Activer/désactiver la génération PostScript directe par l’application
Onglets Paramètres de base
Cet onglet vous permet les fonctions suivantes :
„ Spécifier l’orientation du support d’impression
„ Spécifier le format du document original
„ Sélectionner le format papier en sortie
„ Appliquer un facteur de zoom (agrandisselent/réduction) aux documents
„ Spécifier la source d’alimentation papier
„ Spécifier le type de support d’impression
„ Spécifier le nombre de copies
Utilisation du pilote Postscript ou PCL
17
„ Activer/désactiver l’assemblage des travaux
„ Enregistrer un travail d’impression dans l’imprimante pour une impression
ultérieure (Stockage de travaux)
„ Enregistrer un travail confidentiel dans l’imprimante et le protéger par un
mot de passe
„ Imprimer une seule copie pour vérification
„ Spécifier les paramètres d’authentification utilisateur et de suivi de
compte
„ Imprimer sur le verso d’une feuille déjà imprimée au recto
"
"
N’utilisez que des feuilles préimprimées sur cette imprimante.
Avec ce paramètre, la qualité d’impression n’est pas garantie.
N’utilisez pas les types de support préimprimés suivants :
- préimprimés sur une imprimante jet d’encre
- préimprimés sur une imprimante laser monochrome/couleur/copieur
- préimprimés sur une tout autre système d’impression/copie.
Onglet Mise en page
Cet onglet vous permet les fonctions suivantes :
„ Imprimer plusieurs pages d’un document sur une même page (N-up)
„ Définir une impression de livrets
„ Appliquer une rotation à 180 degrés de l’image imprimée
„ Définir une impression recto-verso
„ Spécifier si les pages blanches doivent ou non être imprimées (pilote
d’imprimante PCL seul)
„ Ajuster les marges de reliure
„ Régler la position d’impression (pilote d’imprimante PCL seul)
„ Régler la position où l’image doit être imprimée sur le support
Onglet Couverture
Cet onglet vous permet les fonctions suivantes :
„ Imprimer des pages de couverture avant et arrière et des intercalaires
„ Spécifier le bac contenant le support pour les couverture avant et arrière
et les intercalaires
18
Utilisation du pilote Postscript ou PCL
Onglet Filigrane/Calque
"
Assurez-vous que le format et l’orientation du calque que vous voulez
utiliser correspondent au format et à l’orientation de votre travail
d’impression.
De plus, si vous avez défini des paramètres “N-up” ou “Livret” dans le
pilote, le calque ne pourra être ajusté en fonction de ces paramètres.
Les paramètres “Calque” sur l’onglet Filigrane/Calque vous permettent les
fonctions suivantes :
„ Sélectionner le calque à utiliser
„ Ajouter ou supprimer des fichiers de calque
„ Exécuter Download Manager pour télécharger un calque (pilote d’imprimante PostScript seul)
"
L’application Download Manager doit être préalablement installée.
„ Créer un calque (pilote d’imprimante PCL seul)
„ Spécifier la superposition d’un calque et d’un document (pilote d’imprimante PCL seul)
„ Afficher des informations sur le calque (pilote d’imprimante PCL seul)
„ Imprimer le calque sur Toutes les pages, la Première page, les Pages
paires et les Pages impaires
„ Placer le calque au premier plan ou en arrière-plan du document à imprimer (pilote d’imprimante PCL seul)
Les paramètres “Filigrane” sur l’onglet Filigrane/Calque vous permettent les
fonctions suivantes :
„ Sélectionner le filigrane à utiliser
„ Créer, modifier ou supprimer des filigranes
„ Alléger la densité d’un filigrane
„ Imprimer une bordure autour des filigranes
„ Imprimer des fligranes transparents (estompés)
„ Imprimer le filigrane sur la première page seulement d’un document
„ Imprimer le filigrane de manière répétitive sur toutes les pages d’un
document
Onglet Qualité
Cet onglet vous permet les fonctions suivantes :
„ Choisir entre une impression couleur et en niveaux de gris
„ Régler l’obscurité d’une image (Luminosité)
Utilisation du pilote Postscript ou PCL
19
„ Spécifier les paramètres couleur de l’imprimante (Couleur rapide)
„ Définir la résolution d’impression
„ Effectuer la séparation couleur
„ Activer ou désactiver le mode Impression économique
„ Définir la force de contour : Léger, Moyen ou Fort
„ Spécifier le degré de détails dans les motifs graphiques
(pilote PCL seulement)
„ Spécifier le format des polices à télécharger
„ Imprimer en utilisant les polices de l’imprimante
„ Régler les tons d’une image (Contraste) (pilote PCL seulement)
„ Définir le mode de compression d’image (pilote PCL seulement)
Onglet Autre
Cet onglet vous permet les fonctions suivantes :
„ Activer l’indivision des feuilles de calcul Microsoft Excel lors de
l’impression
„ Activer une option pour que le fond blanc des données Microsoft PowerPoint ne masquent pas des fichiers de calque (pilote PCL seulement)
„ Envoyer une notification via e-mail lorsque l’impression est terminée
„ Afficher des informations sur la version du pilote d’imprimante
„ Empêcher une perte d’informations lors de l’impression de traits fins
Limitations des fonctions du pilote d’imprimante installé
avec Point and Print
Si Point and Print est exécuté avec les combinaisons serveur/client
suivantes, certaines fonctions du pilote d’imprimante seront limitées.
„ Combinaisons serveur/client :
Serveur : Windows Server 2003/XP/2000/Vista
Client : Windows Server 2003/XP/2000/Vista
„ Fonctions avec limitations :
Livret, Ignorer les pages blanches, Couverture avant, Couverture arrière,
Intercalaire, Créer calque, Imprimer calque, Filigrane
*Sortie NOM TRAVAIL, NOM UTILISATEUR, et NOM HÔTE de PJL.
20
Utilisation du pilote Postscript ou PCL
Utilisation de
l’écran d’état
(Windows
seulement)
Utilisation de l’écran d’état
Introduction
L’écran d’état affiche des informations sur l’état courant de l’imprimante.
L’écran d’état s’installe à partir du CD-ROM Utilities and Documentation.
Pour des détails concernant l’installation, consultez le Reference Guide sur le
CD-ROM Utilities and Documentation.
Environnement d’exploitation
L’écran d’état peut être utilisé sur des ordinateurs fonctionnant sous
Windows Vista/XP/Server 2003/2000 connectés à l’imprimante via le port
Ethernet .
Ouverture de l’écran d’état
Pour ouvrir l’écran d’état, procédez comme suit :
„ Windows Vista/XP/Server 2003—Dans le menu Démarrer, sélectionnez
Tous les programmes, KONICA MINOLTA, puis Ecran d’état. Double-cliquez sur l’icône de l’écran d’état affiché sur la barre des tâches.
„ Windows 2000—Dans le menu Démarrer, sélectionnez Programmes,
KONICA MINOLTA, puis Ecran d’état. Double-cliquez sur l’icône de
l’écran d’état affiché sur la barre des tâches
Utilisation de l’écran d’état
Onglet Etat
„ Selectionner Imprimante—Sélectionne l’imprimante dont l’état est
affiché, et affiche en outre les messages apparaissant dans la fenêtre des
messages de l’imprimante sélectionnée.
„ Aperçu graphique—Affiche un dessin de l’imprimante sur lequel est
indiqué l’endroit où se situe le problème. Un fond rouge ou jaune indique
qu’une erreur est survenue et que l’impression a été interrompue.
„ Options avancées—Cliquez sur Options avancées pour ouvrir la boîte
de dialogue Options avancées. Celle-ci vous permet de spécifier si l’écran
d’état doit automatiquement démarrer lors du démarrage du système
d’exploitation et si les erreurs doivent être notifiées par email.
„ Alertes Imprimante—Affiche des messages d’avertissement tels qu’une
baisse de niveau de toner.
22
Utilisation de l’écran d’état
„ Instructions de reprise—Fournit les instructions nécessaires pour
résoudre des problèmes et corriger des conditions d’erreur.
Onglet Consommables
Affiche l’état d’utilisation (pourcentage approximatif restant) de chaque cartouche de toner.
„ Rafraîchir—Revérifie l’état des consommables et affiche leur état.
"
Cliquez sur Aide pour accéder à des fenêtres dans lesquelles sont
décrites les fonctions de l’écran d’état. Consultez cette aide pour
obtenir des informations détaillées.
Reconnaissance des alertes de l’écran
d’état
Lorsque l’écran d’état détecte un problème d’impression, l’icône verte (en
fonctionnement normal) dans la barre des tâches de Windows passe au
jaune (avertissement) ou au magenta ou au rouge (erreur), suivant la sévérité
du problème détecté.
Reprise après alerte de l’écran d’état
Lorsque l’éran d’état vous signale un problème d’impression, double-cliquez
sur son icône dans la barre des tâches de Windows afin d’ouvrir sa fenêtre.
L’écran d’état vous indique quel type d’erreur est survenu.
Fermeture de l’écran d’état
Pour fermer la fenêtre de l’écran d’état, cliquez sur Fermer. Pour quitter
l’écran d’état, cliquez sur son icône dans la barre des tâches à l’aide du
bouton droit de la souris, puis sur Quitter.
Reconnaissance des alertes de l’écran d’état
23
Panneau de
commande et
menu de
configuration de
l’imprimante
Présentation du panneau de commande
Au sommet, l’imprimante est équipée d’un panneau de commande qui vous
permet d’intervenir sur son fonctionnement. Ce panneau comporte aussi un
écran qui affiche son état d’activité ainsi que des messages d’avertissement..
2
3
6
5
4
1
ECRAN DES
MESSSAGES
26
Présentation du panneau de commande
Voyants et touches du panneau de commande
N°
1
Elément
Description
„ Annule un menu ou un un choix affiché
„ Vous permet d’annuler un ou plusieurs travaux
d’impression ou le traitement en cours :
1. Appuyez sur la touche Cancel.
2. Appuyez sur la touche
ou
pour sélectionner TÂCHE COURANTE ou TOUS
TRAVAUX.
3. Appuyez sur la touche Menu/Select.
Le ou les travaux en cours sont annulés.
2
„ Pour entrer dans l’arborescence des menus
„ Pour descendre dans l’arborescence
„ Pour appliquer le paramètre affiché
apparaît sur l’écran des messages
„
3
„ Pour monter dans l’arborescence des menus
„ Pour retourner à l’écran d’état à partir de l’écran
d’aide
„ Au niveau d’une valeur d’option pouvant être
sélectionnée et modifiée caractère par caractère, permet de remonter dans la liste des
caractères disponibles
„
4
,
apparaît sur l’écran des messages
„ Pour déplacer la cursueur vers la droite
„ Pour afficher l’écran d’aide suivant
„
apparaît sur l’écran des messages
Présentation du panneau de commande
27
N°
Elément
Description
5
„ Pour descendre dans l’arborescence des
menus
„ Pour afficher l’écran d’aide en cas d’erreur
„ Au niveau d’une valeur d’option pouvant être
sélectionnée et modifiée caractère par caractère, permet de descendre dans la liste des
caractères disponibles
„
6
,
apparaît sur l’écran des messages
„ Pour déplacer le curseur vers la gauche
„ Pour afficher l’écran d’aide précédent
„
apparaît sur l’écran des messages
Ecran des messages
Cet écran affiche l’éat courant de l’imprimante, la quantité de toner restante,
ainsi que tous les messages d’erreur pouvant survenir
1
2
PRÊT
3
4
5
pour entrer
N°
Description
1
L’état de l’imprimante est indiqué par le couleur du voyant et
l’éclairage/clignotement de l’écran des messages.
„ PRET : Le voyant s’allume en bleu et l’écran s’éclaire
„ TRAITEMENT EN COURS or IMPRESSION : Le voyant clignote
et l’écran s’éclaire
„ ECONOMIE D’ENERGIE : Le voyant s’allume en bleu et l’écran
s’éteint
„ ERREUR : Le voyant s’allume en rouge et l’écran s’éclaire
28
Présentation du panneau de commande
N°
Description
2
Affichage de l’état courant de l’imprimante.
„ Si une intervention de l’opérateur ou d’un technicie de maintenance est requise, le symbole
s’affichent.
ainsi que le message d’erreur
„ En cas d’avertissement, le symbole
s’affiche.
„ Lorsqu’un appareil photo numérique est connecté sur le port
d’impression Appareil photo direct KONICA MINOLTA via un
câble USB, le symbole
messages.
apparaît sur la droite de l’écran des
„ Lorsqu’une clé USB est branchée sur sur le Port d’impression
directe mémoire, le symbole
des messages.
apparaît sur la droite de l’écran
„ Lorsque l’imprimante reçoit des données, le symbole
apparaît sur la droite de l’écran des messages. Lorsqu’elle reçoit un
travail via le port d’impression appareil photo direct ou directe
mémoire, c’est le symbole
3
qui s’affiche.
„ Affichage des messages d’erreur.
„ Lorsqu’un travail d’impression est reçu, le nom de l’utilisateur
ainsi que la progression du travail s’affichent.
„ Lors d’une mise à jour du firmware, le type de firmware mis à jour
ainsi que la progression de la mise à jour s’affichent.
4
Affichage d’informations sur les touches.
5
Affichage de la quantité approximative de toner restant.
Ecrans d’aide
Des écrans d’aide apparaissent quand vous appuyez sur la touche
après
une erreur, telle qu’un incident papier, pour vous permettre de corriger cette
erreur.
Présentation du panneau de commande
29
Présentation du menu de configuration
Le menu de configuration, accessible sur le panneau de commande de
l’imprimante, se présente comme suit.
Menu Principal
PRÊT
MENU VERIF/
IMPR*
MENU
IMPRIMER
MENU
PAPIER
MENU
QUALITE
MEMOIRE
DIRECTE**
APP-PHOTO
DIRECT***
MENU
INTERFACE
MENU
DEFAUT SYS.
MENU
MAINTENANCE
MENU
SERVICE
"
30
* Ce menu n’apparaît que si un kit disque dur optionnel est installé.
** Ce menu n’apparaît que si l’option ACTIVER est sélectionnée pour
le paramètre MENU INTERFACE/MEMOIRE DIRECTE et si l’imprimante et équipée d’une carte CompactFlash ou d’un kit disque dur en
option.
*** Ce menu n’apparaît que si l’option ACTIVER est sélectionnée
pour le paramètre MENU INTERFACE/APP-PHOTO DIRECT.
Présentation du menu de configuration
"
Les menus MEMOIRE DIRECTE et APP-PHOTO DIRECT ne
s’affichent pas si l’accès utilisateur n’a pas été autorisé au moyen des
paramètres d’authentification. Pour des détails sur les paramètres
d’authentification, consultez le Guide sur le CD-ROM Utilities and
Documentation.
Présentation du menu de configuration
31
MENU VERIFIER/IMPRIMER
"
Cette sélection de menu ne s’affiche que si un disque dur optionnel
est installé.
Cette sélection de menu vous permet d’imprimer ou de supprimer des
travaux que vous avez enregistrés sur le disque dur à l’aide de la fonction
Stockage Travaux sur l’onglet Paramètres de base du pilote de l’imprimante.
"
Toutes les valeurs par défaut définies en usine apparaissent en gras.
MENU
VERIF/IMPR
Nom
d’utilisateur
“Nom du
travail”
IMPRIMER
SUPPRIMER
“Nom du travail”
COPIES
1
“Nom du travail”
OUI
NON
Impression/suppression d’un travail stocké
1
Pour sélectionner un travail, procédez comme suit :
Appuyez sur :
Jusqu’à ce que l’écran affiche :
MENU VERIF/IMPR
“Nom d’utilisateur”
Si aucun travail n’est stocké sur le disque dur, le
message 0 TRAVAIL STOCKE apparaît.
32
Présentation du menu de configuration
Appuyez sur :
Jusqu’à ce que l’écran affiche :
Le nom d’utilisateur désiré
,
jusqu’à l’affichage du
nom d’utilisateur voulu.
“Nom du travail”
Le nom du travail voulu
,
jusqu’à l’affichage du
nom du travail voulu.
IMPRIMER
SUPPRIMER
Si le travail sélectionné a été défini comme travail
sécurisé dans le pilote de l’imprimante, une boîte de
saisie du mot de passe apparaît. Pour des détails
sur la saisie du mot de passe, voir “Saisie du mot de
passe”, page 34.
2
Sélectionnez IMPRIMER ou SUPPRIMER, et appuyez sur la touche
Menu/Select.
"
3
4
5
6
Si vous avez sélectionné IMPRIMER, passez à l’étape 3.
Si vous avez sélectionné SUPPRIMER, passez à l’étape 5.
Appuyez sur la touche
ou
pour préciser le nombre de copies à
imprimer. (Options : 1 à 999 ; Défaut : 1)
Appuyez sur la touche Menu/Select.
L’impression démarre.
Sélectionnez OUI ou NON.
Appuyez sur la touche Menu/Select.
Si vous avez sélectionné OUI, le travail d’impression est supprimé.
Si vous avez sélectionné NON, l’écran de sélection IMPRIMER/
SUPPRIMER réapparaît.
Présentation du menu de configuration
33
Saisie du mot de passe
Quand vous sélectionnez un travail sécurisé dans le MENU IMPRIMER/
SUPPRIMER, une boîte vous permettant de saisir le mot de passe apparaît.
Pour entrer le mot de passe à quatre chiffres défini dans le pilote de l’imprimante, procédez comme suit :
1
2
3
4
5
Appuyez sur la touche
chiffre du mot de passe.
ou
pour augmenter ou diminuer premier
Appuyez sur la touche
pour déplacer le curseur sur le chiffre suivant.
Appuyez sur la touche
chiffre du mot de passe.
ou
pour augmenter ou diminuer deuxième
Procédez de la même manière avec les deux chiffres suivants.
Appuyez sur la touche Menu/Select.
L’écran de sélection IMPRIMER/SUPPRIMER apparaît.
"
34
Si vous avez saisi un mot de passe incorrect, le message SAISIE
INVALIDE s’affiche et la boîte de saisie du mot de passe apparaît à
nouveau.
Présentation du menu de configuration
MENU IMPRIMER
Ce menu vous permet d’imprimer des informations sur l’imprimante, telles
que la page de configuration ou la page de démonstration.
MENU
IMPRIMER
PAGE DE CONFIG.
PAGE STATISTIQUES
VOIR POLICES
POSTSCRIPT
PCL
CARTE MENUS
VOIR REPERTOIRES*
"
"
* Ce choix ne s’affiche que si un kit disque dur ou une carte CompactFlash en potion est installé.
Toutes les valeurs par défaut définies en usine apparaissent en gras.
PAGE DE
CONFIG.
Options
PAGE
STATISTIQUES
Options
VOIR
POLICES
POST
SCRIPT
Options
PCL
Options
IMPRIMER/ANNULER
Imprime la page de configuration.
IMPRIMER/ANNULER
Imprime une page de statistiques telles que le nombre de
pages imprimées.
IMPRIMER/ANNULER
Imprime la liste des polices PostScript.
IMPRIMER/ANNULER
Imprime la liste des polices PCL.
Présentation du menu de configuration
35
CARTE MENUS Options
IMPRIMER/ANNULER
Imprime l’arborescence des menus.
Options
VOIR
IMPRIMER/ANNULER
REPERTOIRES Imprime la liste des répertoires sur le disque dur ou la
carte CompactFlash.
36
Présentation du menu de configuration
MENU PAPIER
Ce menu vous permet de gérer le support utilisé pour imprimer.
MENU PAPIER
SOURCE PAPIER
BAC PAR DEFAUT
RECTO-VERSO
BAC 1
FORMAT PAPIER
COPIES
PERSONNALISE*
ASSEMBLER****
TYPE DE PAPIER
BAC 2
FORMAT PAPIER
PERSONNALISE**
TYPE DE PAPIER
BAC 3**
FORMAT PAPIER
TYPE DE PAPIER
CHAINAGE BACS
CONFIG. BACS
MODE CONFIG.
BACS
BAC LOGIQUE 0
BAC LOGIQUE 9
Présentation du menu de configuration
37
"
"
* Cette sélection ne s’affiche que si l’option PERSONNALISE est
sélectionnée pour le paramètre BAC 1/FORMAT PAPIER.
** Cette sélection ne s’affiche que si l’option PERSONNALISE est
sélectionnée pour le paramètre BAC 2/FORMAT PAPIER.
*** Ces sélections ne s’affichent que si le chargeur inférieur optionnel
est installé.
**** Cette sélection ne s’affiche que si l’imprimante est équipée du
disque dur optionnel ou d’une carte CompactFlash de 1 Go ou plus.
Toutes les valeurs par défaut définies en usine apparaissent en gras.
SOURCE BAC PAR
PAPIER DEFAUT
Options
BAC1/BAC2/BAC3
Permet de spécifier le bac papier par défaut.
" BAC
3 apparaît seulement si le chargeur
papier inférieus optionnel est installé.
BAC 1
FORMAT Options
PAPIER
TOUT/LETTER/LEGAL/
EXECUTIVE/A4/A5/
B5(JIS)/LETTER OFF./
STATEMENT/FOLIO/SP
FOLIO/QUARTO R-U/
FOOLSCAP/LEGAL OFF./
16K/KAI 16/KAI 32/
ENV. C6/ENV. DL/ENV.
MONARCH/ENV. CHOU#3/
ENV. CHOU#4/B5(ISO)/
ENV. #10/ENV YOU#4/C.
JAPON/C. JAPON-D/
PERSONNALISE
Sélectionnez le format papier du support
chargé dans le Bac 1.
" Le format par défaut pour l’Amérique
du Nord est LETTER, et A4 pour
tous les autres pays
" Suivant l’option sélectionnée pour
MENU DEFAUT SYS./PAPIER/
UNITE MESURE, PHOTO 4×6
peut être remplacé par PHOTO
10×15.
38
Présentation du menu de configuration
PERSON- Pour spécifier le format personnalisé du
NALISE support chargé dans le Bac 1.
L’option MENU DEFAUT SYS./
PAPIER/UNITE MESURE vous permet
de choisir des millimètres ou des pouces.
Valeurs disponibles pour la LARGEUR
„ MILLIMETRES : 92 à 216 mm
(défaut)
– Amérique du Nord : 216 mm
– Toute autre région : 210 mm
„ POUCES : 3.63 à 8.50 pouces
(défaut)
– Amérique du Nord : 8.50 pouces
– Toute autre région : 8.26 pouces
Valeurs disponibles pour la LONGUEUR
„ MILLIMETRES : 148 à 356 mm
(défaut)
– Amérique du Nord : 279 mm
– Toute autre région : 297 mm
„ POUCES : 5.83 to 14.00 pouces
(défaut)
– Amérique du Nord : 11.00 pouces
– Toute autre région : 11.69 pouces
" Cette sélection de menu ne s’affiche
que si PERSONNALISE est
sélectionné pour FORMAT
PAPIER.
Présentation du menu de configuration
39
TYPE DE Options
PAPIER
TOUT/PAPIER STD/
RECYCLE/EPAIS 1/EPAIS
2/ETIQUETTES/
TRANSPARENT/
ENVELOPPE/CARTE/
EN-TETE/BRILLANT 1/
BRILLANT 2
Pour définir le type du support chargé dans
le Bac 1.
BAC 2
FORMAT Options
PAPIER
TOUT/LETTER/
EXECUTIVE/A4/A5/A6/
B5(JIS)/B6(JIS)/
LETTER OFF./
STATEMENT/QUARTO R-U/
16K/PHOTO 4×6/KAI 16/
KAI 32/PERSONNALISE
Sélectionnez le format papier du support
chargé dans le Bac 2.
" Le format par défaut pour l’Amérique
du Nord est LETTER, et A4 pour
tous les autres pays
" Suivant l’option sélectionnée pour
MENU DEFAUT SYS./PAPIER/
UNITE MESURE, PHOTO 4×6
peut être remplacé par PHOTO
10×15.
40
Présentation du menu de configuration
PERSON- Pour spécifier le format personnalisé du
NALISE support chargé dans le Bac 2.
L’option MENU DEFAUT SYS./
PAPIER/UNITE MESURE vous permet
de choisir des millimètres ou des pouces.
Valeurs disponibles pour la LARGEUR
„ MILLIMETRES : 92 à 216 mm
(défaut)
– Amérique du Nord : 216 mm
– Toute autre région : 210 mm
„ POUCES : 3.63 à 8.50 pouces
(défaut)
– Amérique du Nord : 8.50 pouces
– Toute autre région : 8.26 pouces
Valeurs disponibles pour la LONGUEUR
„ MILLIMETRES : 148 à 297 mm
(défaut)
– Amérique du Nord : 279 mm
– Toute autre région : 297 mm
„ POUCES : 5.83 to 11.69 pouces
(défaut)
– Amérique du Nord : 11.00 pouces
– Toute autre région : 11.69 pouces
" Cette sélection de menu ne s’affiche
que si PERSONNALISE est
sélectionné pour FORMAT
PAPIER.
TYPE DE Options
PAPIER
TOUT/PAPIER STD/
RECYCLE
Pour définir le type du support chargé dans
le Bac 2.
Présentation du menu de configuration
41
BAC 3
FORMAT Affiche le format du support chargé dans le
PAPIER Bac 3.
Cette option de menu ne fait qu’afficher la
sélection courante. Celle-ci ne peut être
changée.
TYPE DE Options
PAPIER
TOUT/PAPIER STD/
RECYCLE
Pour sélectionner le type du support
chargé dans le Bac 3.
CHAINAGE Options ACTIVE/DESACTIVE
BACS
Lorsque ACTIVE est sélectionné et que le support
vient à manquer en cours d’impression dans le bac
spécifié, un bac contenant le même format est
automatiquement sélectionné afin que l’impression
puisse se poursuivre.
Lorsque DESACTIVE est sélectionné et que le
support vient à manquer dans le bac, l’impression
s’arrête.
CONFIG.
BACS
Options ACTIVE/DESACTIVE
MODE
CONFIG. Pour activer ou désactiver la fonction
BACS
Configuration des bacs.
Options
BAC
LOGIQUE
0 à 9
BAC PHYSIQUE 1/
BAC PHYSIQUE 2/
BAC PHYSIQUE 3/
Pour sélectionner le bac à utiliser pour
imprimer un travail reçu d’un pilote d’imprimante d’autre fabication.
Par défaut, le BAC PHYSIQUE 1 est
sélectionné pour le BAC LOGIQUE 1.
L’option sélectionnée par défaut pour tous
les autres bacs est le BAC PHYSIQUE 2.
" L’option
BAC PHYSIQUE 3
n’apparaît que si un chargeur papier
inférieur optionnel est installé.
42
Présentation du menu de configuration
RECTO- Options
DESACTIVE/BORD LONG/BORD COURT
VERSO DESACTIVE : l’impression ne peut pas se faire en recto-verso.
BORD LONG : les pages s’impriment des deux côtés de manière à
pouvoir être reliées sur le bord long.
BORD COURT : les pages s’impriment des deux côtés de manière à
pouvoir être reliées sur le bord court.
Le paramètre défini dans le pilote de l’imprimante est prioritaire sur
celui défini avec cette option de menu.
COPIES Options
1 à 9999
Pour spécifier le nombre de copies à imprimer.
Le paramètre défini dans le pilote de l’imprimante est prioritaire sur
celui défini avec cette sélection de menu.
ASSEMBLER
Options
ACTIVE/DESACTIVE
Si ACTIVE est sélectionné, toutes les pages du document
s’impriment avant la production de la copie suivante.
Si DESACTIVE est sélectionné, toutes les copies du document ne
s’impriment pas séparément.
Le paramètre défini dans le pilote de l’imprimante est prioritaire sur
celui défini avec cette sélection de menu.
" Cette sélection ne s’affiche que si l’imprimante est équipée du
disque dur optionnel ou d’une carte CompactFlash de 1 Go
ou plus
Présentation du menu de configuration
43
MENU QUALITE
Ce menu vous permet de définir des paramètres de qualité d’impression.
MENU QUALITE
MODE COULEUR
LUMIOSITE
DEMI-TON
RENDU IMAGE
RENDU TEXTE
RENDU
GRAPHIQUE
AMELIORER
CONTOUR
RENDU IMAGE
RENDU TEXTE
RENDU
GRAPHIQUE
FORCE CONTOUR
IMPR.
ECONOMIQUE
PARAMETRE PCL
CONTRASTE
RENDU IMAGE
SOURCE RVB
RENDU RVB
GRIS RVB
44
Présentation du menu de configuration
RENDU TEXTE
SOURCE RVB
RENDU RVB
GRIS RVB
RENDU GRAPHIQUE
SOURCE RVB
RENDU RVB
GRIS RVB
PARAMETRE PS
RENDU IMAGE
SOURCE RVB
RENDU RVB
GRIS RVB
PROFIL
DESTINAT.
RENDU TEXTE
SOURCE RVB
RENDU RVB
GRIS RVB
PROFIL
DESTINAT.
RENDU GRAPHIQUE
SOURCE RVB
RENDU RVB
GRIS RVB
PROFIL
DESTINAT.
Présentation du menu de configuration
45
ETALONNAGE
SIMULATION
PROFIL SIMUL
ETALONNAGE TON
ESSAI
SIMULATION
CYCLE AIDC
GRIS CMJN
DENSITE CMJN
CYAN
MAGENTA
SEPARATION
COUL.
JAUNE
NOIR
"
Toutes les valeurs par défaut définies en usine apparaissent en gras.
MODE
COULEUR
Options
COULEUR/NIVEAUX GRIS
COULEUR : les pages s’impriment en couleur.
NIVEAUX GRIS : les pages s’impriment en noir et blanc.
LUMINOSITE
Options
DEMI-TON
RENDU
IMAGE
-15%/-10%/-5%/0%/+5%/+10%/+15%
Pour régler la luminosité de l’image imprimée.
Options
DESSIN FILAIRE/DETAIL/
LISSAGE
Pour définir le rendu des demi-tons dans les
images.
DESSIN FILAIRE : rendu de demi-tons de
haute précision, avec contour précis.
DETAIL : rendu de demi-tons détaillé, avec
reproduction du moindre détail.
LISSAGE rendu de demi-tons lissé, avec
dégradés homogènes.
46
Présentation du menu de configuration
RENDU
TEXTE
Options
DESSIN FILAIRE/DETAIL/
LISSAGE
Pour définir le rendu des demi-tons dans les
textes.
DESSIN FILAIRE : rendu de demi-tons de
haute précision, avec contour précis.
DETAIL : rendu de demi-tons détaillé, avec
reproduction du moindre détail.
LISSAGE rendu de demi-tons lissé, avec
dégradés homogènes.
RENDU
GRAPHIQUE
Options
DESSIN FILAIRE/DETAIL/
LISSAGE
Pour définir le rendu des demi-tons dans les
dessins.
DESSIN FILAIRE : rendu de demi-tons de
haute précision, avec contour précis.
DETAIL : rendu de demi-tons détaillé, avec
reproduction du moindre détail.
LISSAGE rendu de demi-tons lissé, avec
dégradés homogènes.
AMELIORER
CONTOUR
Options
ACTIVE/DESACTIVE
Pour renforcer les contours d’image.
ACTIVE : contours renforcés.
DESACTIVE : contours non renforcés.
" Si IMPR.
ECONOMIQUE est ACTIVE, les contours
d’image ne peuvent pas être renforcés.
Présentation du menu de configuration
47
Options
RENDU
TEXTE
ACTIVE/DESACTIVE
Pour renforcer les contours de caractères.
ACTIVE : contours renforcés.
DESACTIVE : contours non renforcés.
RENDU
GRAPHIQUE
Options
ACTIVE/DESACTIVE
Pour renforcer les contours de dessins
filaires.
ACTIVE : contours renforcés.
DESACTIVE : contours non renforcés.
" Si IMPR.
ECONOMIQUE est
ACTIVE, les contours de dessin ne
peuvent pas être renforcés.
FORCE
CONTOUR
Options
DESACTIVE/LEGER/MOYEN/FORT
Pour définir le degré de renforcement des contours.
DESACTIVE : contours non renforcés.
LEGER : contours légèrement renforcés.
MOYEN : contours moyennement renforcés.
FORT : contours très renforcés.
" Si DESACTIVE est sélectionné, les contours ne sont
pas renforcés, même si AMELIORER CONTOUR est
ACTIVE.
48
Présentation du menu de configuration
IMPR.
ECONOMIQUE
Options
ACTIVE/DESACTIVE
Pour diminuer ou non la densité d’impression en réduisant la
quantité de toner utilisée pour imprimer.
ACTIVE : la quantité de toner utilisée pour imprimer est
réduite.
DESACTIVE : la quantité de toner utilisée pour imprimer n’est
pas réduite.
" Quand l’option ACTIVE est sélectionnée, les contours
ne sont pas renforcés, même si l’option ACTIVE est
sélectionné pour RENDU IMAGE et RENDU
GRAPHIQUE dans le menu AMELIORER CONTOUR.
PARAMETRE CONTRASTE
PCL
Options
-15%/-10%/-5%/0%/+5%/
+10%/+15%
Pour régler le contraste de l’image imprimée.
RENDU
IMAGE
SOURCE Options COULEUR PERIPH./
RVB
sRGB
Pour définir l’espace couleur des
données d’image RVB.
Lorsque l’option COULEUR
PERIPH. est sélectionnée,
aucun espace couleur n’est défini.
Tous les profils source RVB
téléchargés avec Download
Manager sont disponibles dans la
liste des options.
RENDU
RVB
Options REALISTE/
PHOTOGRAPHIQUE
Pour définir le rendu à appliquer
lors de la conversion de données
d’image RVB en données CMJN.
REALISTE : produit un résultat
plus animé.
PHOTOGRAPHIQUE : produit un
résultat plus lumineux .
Présentation du menu de configuration
49
GRIS
RVB
Options NOIR COMPOSITE /
NOIR ET GRIS/
NOIR SEUL
Pour définir le mode de
reproduction du noir et des gris de
données d’image RVB.
NOIR COMPOSITE : le noir est
reproduit en utilisant les quatre
couleurs CMJN.
NOIR ET GRIS : le noir et le
gris sont reproduits en utilisant le
noir seulement.
NOIR SEUL : le noir est
reproduit en utilisant le noir
seulement.
RENDU
TEXTE
SOURCE Options COULEUR PERIPH./
RVB
sRGB
Pour définir l’espace couleur des
données texte RVB.
Lorsque l’option COULEUR
PERIPH. est sélectionnée,
aucun espace couleur n’est défini.
Tous les profils source RVB
téléchargés avec Download
Manager sont disponibles dans la
liste des options.
50
Présentation du menu de configuration
RENDU
RVB
Options REALISTE/
PHOTOGRAPHIQUE
Pour définir le rendu à appliquer
lors de la conversion de données
texte RVB en données CMJN.
REALISTE : produit un résultat
plus animé.
PHOTOGRAPHIQUE : produit un
résultat plus lumineux .
GRIS
RVB
Options NOIR COMPOSITE /
NOIR ET GRIS/
NOIR SEUL
Pour définir le mode de
reproduction du noir et des gris de
données texte RVB.
NOIR COMPOSITE : le noir est
reproduit en utilisant les quatre
couleurs CMJN.
NOIR ET GRIS : le noir et le
gris sont reproduits en utilisant le
noir seulement.
NOIR SEUL : le noir est
reproduit en utilisant le noir
seulement.
RENDU
GRAPHIQUE
SOURCE Options COULEUR PERIPH./
RVB
sRGB
Pour définir l’espace couleur des
données GRAPHIQUES RVB.
Lorsque l’option COULEUR
PERIPH. est sélectionnée,
aucun espace couleur n’est défini.
Tous les profils source RVB
téléchargés avec Download
Manager sont disponibles dans la
liste des options.
Présentation du menu de configuration
51
RENDU
RVB
Options REALISTE/
PHOTOGRAPHIQUE
Pour définir le rendu à appliquer
lors de la conversion de données
GRAPHIQUES RVB en données
CMJN.
REALISTE : produit un résultat
plus animé.
PHOTOGRAPHIQUE : produit un
résultat plus lumineux .
GRIS
RVB
Options NOIR COMPOSITE /
NOIR ET GRIS/
NOIR SEUL
Pour définir le mode de
reproduction du noir et des gris de
données GRAPHIQUES RVB.
NOIR COMPOSITE : le noir est
reproduit en utilisant les quatre
couleurs CMJN.
NOIR ET GRIS : le noir et le
gris sont reproduits en utilisant le
noir seulement.
NOIR SEUL : le noir est
reproduit en utilisant le noir
seulement.
52
Présentation du menu de configuration
PARAMETRE RENDU
PS
IMAGE
SOURCE Options COULEUR PERIPH.
RVB
/sRGB/AppleRGB/
AdobeRGB1998/
ColorMatchRGB/
BlueAdjustRGB
Pour spécifier l’espace couleur de
données d’image RVB.
Si COULEUR PERIPH. est
sélectionné, aucun espace
couleur n’est spécifié.
Les profils source RVB
téléchargés avec Download
Manager sont disponibles dans la
liste des options.
RENDU
RVB
Options REALISTE/
PHOTOGRAPHIQUE/
COULEUR
RELATIVE/COULEUR
ABSOLUE
Pour définir le rendu à appliquer
lors de la conversion de données
d’image RVB en données CMJN.
REALISTE produit un résultat
plus animé.
PHOTOGRAPHIQUE produit un
résultat plus lumineux.
COULEUR RELATIVE applique
la couleur relative au profil source
RVB.
COULEUR ABSOLUE applique
la couleur absolue au profil source
RVB.
Présentation du menu de configuration
53
GRIS
RVB
Options NOIR COMPOSITE/
NOIR ET GRIS/
NOIR SEUL
Pour définir le mode de
reproduction du noir et des gris de
données d’image RVB.
NOIR COMPOSITE : le noir est
reproduit en utilisant les quatre
couleurs CMJN.
NOIR ET GRIS : le noir et le
gris sont reproduits en utilisant le
noir seulement.
NOIR SEUL : le noir est
reproduit en utilisant le noir
seulement.
PROFIL Options AUTO
DESTI- Pour spécifier le profil de
NAT.
destination.
Si AUTO est sélectionné, le profil
de destination que l’imprimante
adapte automatiquement est
défini d’après une combinaison de
la correspondance couleurs, des
demi-tons et autres profils
spécifiés.
Les profils de destination
téléchargés avec Download
Manager, sont disponibles dans la
liste des options.
54
Présentation du menu de configuration
RENDU
TEXTE
SOURCE Options COULEUR PERIPH.
RVB
/sRGB/AppleRGB/
AdobeRGB1998/
ColorMatchRGB/
BlueAdjustRGB
Pour spécifier l’espace couleur de
données texte RVB.
Si COULEUR PERIPH. est
sélectionné, aucun espace
couleur n’est spécifié.
Les profils source RVB
téléchargés avec Download
Manager sont disponibles dans la
liste des options.
RENDU
RVB
Options REALISTE/
PHOTOGRAPHIQUE/
COULEUR
RELATIVE/COULEUR
ABSOLUE
Pour définir le rendu à appliquer
lors de la conversion de données
texte RVB en données CMJN.
REALISTE produit un résultat
plus animé.
PHOTOGRAPHIQUE produit un
résultat plus lumineux.
COULEUR RELATIVE applique
la couleur relative au profil source
RVB.
COULEUR ABSOLUE applique
la couleur absolue au profil source
RVB.
Présentation du menu de configuration
55
GRIS
RVB
Options NOIR COMPOSITE/
NOIR ET GRIS/
NOIR SEUL
Pour définir le mode de
reproduction du noir et des gris de
données texte RVB.
NOIR COMPOSITE : le noir est
reproduit en utilisant les quatre
couleurs CMJN.
NOIR ET GRIS : le noir et le
gris sont reproduits en utilisant le
noir seulement.
NOIR SEUL : le noir est
reproduit en utilisant le noir
seulement.
PROFIL Options AUTO
DESTI- Pour spécifier le profil de
NAT.
destination.
Si AUTO est sélectionné, le profil
de destination que l’imprimante
adapte automatiquement est
défini d’après une combinaison de
la correspondance couleurs, des
demi-tons et autres profils
spécifiés.
Les profils de destination
téléchargés avec Download
Manager, sont disponibles dans la
liste des options.
56
Présentation du menu de configuration
RENDU
GRAPHIQUE
SOURCE Options COULEUR PERIPH./
RVB
sRGB/AppleRGB/
AdobeRGB1998/
ColorMatchRGB/
BlueAdjustRGB
Pour spécifier l’espace couleur de
données d’image RVB.
Si COULEUR PERIPH. est
sélectionné, aucun espace
couleur n’est spécifié.
Les profils source RVB
téléchargés avec Download
Manager sont disponibles dans la
liste des options.
RENDU
RVB
Options REALSITE/
PHOTOGRAPHIQUE/
COULEUR
RELATIVE/COULEUR
ABSOLUE
Pour définir le rendu à appliquer
lors de la conversion de données
d’image RVB en données CMJN.
REALISTE produit un résultat
plus animé.
PHOTOGRAPHIQUE produit un
résultat plus lumineux.
COULEUR RELATIVE applique
la couleur relative au profil source
RVB.
COULEUR ABSOLUE applique
la couleur absolue au profil source
RVB.
Présentation du menu de configuration
57
GRIS
RVB
Options NOIR COMPOSITE /
NOIR ET GRIS/
NOIR SEUL
Pour définir le mode de
reproduction du noir et des gris de
données d’image RVB.
NOIR COMPOSITE : le noir est
reproduit en utilisant les quatre
couleurs CMJN.
NOIR ET GRIS : le noir et le
gris sont reproduits en utilisant le
noir seulement.
NOIR SEUL : le noir est
reproduit en utilisant le noir
seulement.
PROFIL Options AUTO
DESTI- Pour spécifier le profil de
NAT.
destination.
Si AUTO est sélectionné, le profil
de destination que l’imprimante
adapte automatiquement est
défini d’après une combinaison de
la correspondance couleurs, des
demi-tons et autres profils
spécifiés.
Les profils de destination
téléchargés avec Download
Manager, sont disponibles dans la
liste des options.
58
Présentation du menu de configuration
SIMULATION PROFIL Options AUCUN/SWOP/
SIMUL
Euroscale/
CommercialPress/
TOYO/DIC
Pour spécifier le profil de
simulation.
Si AUCUN est sélectionné, aucun
profil de simulation n’est spécifié.
Tous les profils de simulation
téléchargés avec Download
Manager sont disponibles dans la
liste des options.
Options COULEUR
ESSAI
SIMULARELATIVE/COULEUR
TION
ABSOLUE
Pour définir la caractéristique du
profil de simulation.
COULEUR RELATIVE : le profil
de simulation fonctionne en
couleur relative.
COULEUR ABSOLUE : le profil
de simulation fonctionne en
couleur absolue.
Présentation du menu de configuration
59
GRIS
CMJN
Options NOIR COMPOSITE/
NOIR ET GRIS/
NOIR SEUL
Pour définir le mode de
reproduction du noir et des gris à
l’aide des quatre couleurs CMJN.
NOIR COMPOSITE : le noir est
reproduit en utilisant les quatre
couleurs CMJN.
NOIR ET GRIS : le noir et le
gris sont reproduits en utilisant le
noir seulement.
NOIR SEUL : le noir est
reproduit en utilisant le noir
seulement.
ETALONAGE ETALONNAGE TON
Options
ACTIVE/DESACTIVE
ACTIVE applique les réglages d’image.
DESACTIVE : les réglages d’image ne sont
pas appliqués.
CYCLE AIDC Options
EXECUTER/ANNULER
EXECUTER applique aussitôt les réglages
d’image.
ANNULER : les réglages d’image ne sont pas
appliqués.
60
Présentation du menu de configuration
DENSITE
CMJN
CYAN/
CLAIR Options
MAGENTA/
JAUNE/
NOIR
-3/-2/
-1/0/
+1/+2/
+3
Pour régler la densité de
ton clair d’une image.
MOYEN Options
-3/-2/
-1/0/
+1/+2/
+3
Pour régler la densité de
ton moyen d’une image.
OBSUR Options
-3/-2/
-1/0/
+1/+2/
+3
Pour régler la densité de
ton foncé d’une image.
SEPARATION
COULEUR
Options
ACTIVE/DESACTIVE
ACTIVE : la séparation couleur est effectuée. Le contenu
d’une page couleur est séparé en quatre pages pour imprimer
respectivement les couleurs jaune, magenta, cyan et noir,
chacune d’elles étant imprimée en dégradés de noir. L’ordre
d’impression est le suivant : jaune, magenta, cyan et noir.
DESACTIVE : la séparation couleur s’effectue suivant le
’mode normal’ et non suivant le mode ci-dessus.
Présentation du menu de configuration
61
MEMOIRE DIRECTE
Cette sélection de menu s’affiche uniquement quand l’imprimante est
équipée du disque dur ou d’une carte CompactFlash en option et quand le
paramètre MENU INTERFACE/MEMOIRE DIRECTE est ACTIVE.
Cette sélection de menu n’apparaît pas non plus si l’accès utilisateur n’a pas
été autorisé au moyen des paramètres d’authentification. Pour plus de détails
sur ces paramètres, consultez le Reference Guide sur le CD-ROM Utilities
and Documentation.
Ce menu permet de définir les paramètres de la fonction “mémoire directe”.
"
Pour plus de détails sur la fonction Mémoire directe, voir “MEMOIRE
DIRECTE”, page 62.
MEMOIRE DIRECTE
LISTE FICHIERS*
TYPE DE FICHIER
"
"
* Cette sélection de menu ne s’affiche que si un périphérique mémoire
USB est connecté sur le Port d’impression Appareil photo numérique
direct KONICA MINOLTA.
Toutes les valeurs par défaut définies en usine apparaissent en gras.
Sélectionnez le fichier que vous voulez imprimer et appuyez sur
LISTE
FICHIERS la touche Menu/Select.
Si le fichier à imprimer se trouve dans un dossier, sélectionnez
ce dossier et appuyez sur la touche Menu/Select.
Options
IMPRIMER
Pour imprimer un fichier.
Options
ANNULER
Pour arrêter l’envoi d’un fichier et revenir sur la liste des fichiers.
62
Présentation du menu de configuration
LETTER
Options
LETTER/LEGAL/EXECUTIVE/A4/
A5/A6/B5(JIS)/B6(JIS)/
LETTER OFF./STATEMENT/
FOLIO/SP FOLIO/QUARTO R-U/
FOOLSCAP/LEGAL OFF./16K/
PHOTO 4×6/KAI 16/KAI 32/
ENV. C6/ENV. DL/ENV.
MONARCH/ENV. CHOU#3/ENV.
CHOU#4/B5(ISO)/ENV. #10/
ENV. YOU#4/C. JAPON/C.
JAPON-D/PERSONNALISE
Pour changer de format papier.
" Le format par défaut est LETTER
pour
l’Amérique du Nord et A4 pour toutes
autres régions.
" Suivant l’option sélectionnée pour MENU
DEFAUT SYS./PAPIER/UNITE
MESURE, PHOTO 4×6 peut être remplacé
par PHOTO 10×15.
" Ce menu n’apparaît pas si le fichier
sélectionné est en format PDF ou XPS.
RECTOVERSO /
DESACTIVE
Options
BORD LONG/BORD COURT/
DESACTIVE
Pour définir l’impression recto-verso.
BORD LONG : impression recto-verso avec
marge de reliure prévue sur le bord long.
BORD COURT : impression recto-verso avec
marge de reliure prévue sur le bord court.
DESACTIVE : aucune impression recto-verso.
COPIES :1 Options 1 à 9999
Pour spécifier le nombre de copies à imprimer
(entre 1 et 9999).
Présentation du menu de configuration
63
ASSEMBLER Options ACTIVE/DESACTIVE
Pour assembler ou non les copies.
ACTIVE : copies assemblées.
DESACTIVE : copies non assemblées.
" Ce menu n’apparaît que si l’imprimante est
équipée du disque dur optionnel ou d’une
carte CompactFlash de 1 Go ou plus.
TYPE DE
FICHIER
64
Options
PDF,XPS,JPEG,TIFF/PDF,XPS
Pour sélectionner le type de fichier à afficher.
Présentation du menu de configuration
APPAREIL PHOTO DIRECT
Cette sélection de menu s’affiche uniquement quand le paramètre MENU
INTERFACE/APP-PHOTO DIRECT est ACTIVE.
Cette sélection de menu n’apparaît pas non plus si l’accès utilisateur n’a pas
été autorisé au moyen des paramètres d’authentification. Pour plus de détails
sur ces paramètres, consultez le Reference Guide sur le CD-ROM Utilities
and Documentation.
Ce menu permet de définir les paramètres “Appareil photo direct”.
"
Tout paramètre configuré dans l’appareil photo numérique a priorité
sur celui défini dans ce menu. Pour plus de détails sur la fonction
Appareil photo direct, voir “Appareil photo direct”, page 95.
APP-PHOTO DIRECT
SOURCE PAPIER
MISE EN PAGE
MARGE PAPIER
QUALITE IMAGE
LUMINOSITE
CONTRASTE
IMPR.
ECONOMIQUE
SOURCE RVB
RENDU RVB
GRIS RVB
DEMI-TON
Présentation du menu de configuration
65
"
Toutes les valeurs par défaut définies en usine apparaissent en gras.
SOURCE Options
BAC1/BAC2/BAC3
PAPIER Pour choisir le bac à utiliser pour une impression directe à partir
de l’appareil photo.
" L’option BAC3 n’apparaît que si un chargeur papier
inférieur optionnel est installé.
MISE
EN
PAGE
Options
1-UP/2-UP/3-UP/4-UP/6-UP/8-UP
Pour spécifier le nombre d’images à imprimer sur une seule feuille
de support.
Lorsque l’option 1-UP est sélectionnée, vous obtenez une seule
image imprimée par feuille.
MARGE Options
STANDARD/MINIMUM
PAPIER Pour définir la taille des marges sur le support (zone non
imprimée).
STANDARD : utilisation d’une taille de marge standard.
MINIMUM : réduction des marges sur le support.
QUALITE
IMAGE
LUMINOSITE
Options
-15%/-10%/-5%/0%/+5%/+10%/
+15%
Vous pouvez régler la luminosité de l’image.
CONTRASTE Options
-15%/-10%/-5%/0%/+5%/+10%/
+15%
Vous pouvez régler le contraste de l’image.
IMPR.
ECONOMIQUE
Options
ACTIVE/DESACTIVE
Pour diminuer ou non la densité d’impression en
réduisant la quantité de toner utilisée pour
imprimer.
ACTIVE : la quantité de toner utilisée pour
imprimer est réduite.
DESACTIVE : la quantité de toner utilisée pour
imprimer n’est pas réduite.
SOURCE
RVB
Options
COULEUR PERIPH./sRGB
Pour spécifier l’espace couleur des données
d’image RVB.
COULEUR PERIPH. : aucun espace couleur
n’est spécifié.
66
Présentation du menu de configuration
RENDU RVB Options
REALISTE/PHOTOGRAPHIQUE
Pour spécifier le rendu souhaité lors d’une
conversion de données d’image RVB en données
CMJN.
REALISTE : l’image est produite avec des
couleurs vives.
PHOTOGRAPHIQUE : l’image est produite avec
des tons plus lumineux.
GRIS RVB
Options
NOIR COMPOSITE/NOIR ET
GRIS/NOIR SEUL
Pour spécifier le mode de reproduction du Noir et
des gris de données d’image RVB.
NOIR COMPOSITE : le Noir est reproduit avec
les couleurs CMJN.
NOIR ET GRIS : le Noir et et les gris sont
reproduits en utilisant le toner Noir seulement.
NOIR SEUL : le Noir est reproduit en utilisant le
toner Noir seulement.
DEMI-TON
Options
DESSIN FILAIRE/DETAIL/
LISSAGE
Pour spécifier le mode de reproduction des
demi-tons.
DESSIN FILAIRE : reproduction de haute
précision.
DETAIL : reproduction avec un maximum de
détails.
LISSAGE : reproduction avec un rendu lissé.
Présentation du menu de configuration
67
MENU INTERFACE
Ce menu vous permet de définir les paramètres d’interface.
"
Après modification d’optins ETHERNET, redémarrez l’imprimante.
MENU INTERFACE
DELAI FIN
TACHE
ETHERNET
TCP/IP
ACTIVER
MEMOIRE
DIRECT**
ADRESSE IP*
APP-PHOTO
DIRECT
MASQUE
SS-RESEAU*
PORTAIL PAR
DEF.*
DHCP*
BOOTP*
ARP/PING*
HTTP*
ACTIVER
FTP*
ACTIVER
TELNET*
68
BONJOUR*
ACTIVER
DNS
DYNAMIQUE*
ACTIVER
IPP*
ACTIVER
Présentation du menu de configuration
ACTIVER
PORT BRUT*
BIDIRECTIONNEL
SLP*
ACTIVER
SMTP*
ACTIVER
SNMP*
ACTIVER
IMPRESSION
WSD*
ACTIVER
IPSEC*
ACTIVER
FILTRE
ADRESSE IP*
AUTORISATION ACCES
REFUS ACCES
IPv6*
ACTIVER
NETWARE
ACTIVER
CONFIG.
AUTO
APPLETALK
ACTIVER
LIEN LOCAL
ADRESSE
MONDIALE
VITESSE/
RECT-VERS
IEEE802.1X
"
"
ADRESSE
PORTAIL
ACTIVER
* Ce menu n’apparaît que si OUI est sélectionné dans MENU
INTERFACE/ETHERNET/TCP/IP/ACTIVER .
** Cette sélection de menu n’apparaît que si l’imprimante est équipée
du disque dur optionnel ou d’une carte CompactFlash.
Présentation du menu de configuration
69
"
Toutes les valeurs par défaut définies en usine apparaissent en gras.
DELAI
FIN
TACHE
Options
5 secondes-15 secondes-300
secondes
Pour spécifier le délai au bout duquel doit s’effectuer la réception
un travail d’impression.
ETHER- TCP/IP
NET
ACTIVER Options
OUI/NON
OUI active le protocole TCP/IP.
NON désactive le protocole TCP/IP.
ADRESSE
IP
Options
000.000.000.000
Pour définir l’adresse IP de cette
imprimante sur le réseau.
Entrez la valeur à l’aide des touches
fléchées
,
,
, et
.
Si vous définissez l’adresse IP
manuellement, le DHCP/BOOTP est
automatiquement DESACTIVE.
MASQUE
SSRESEAU
Options
000.000.000.000
Pour spécifier le masque de
sous-réseau du réseau. Entrez la
valeur à l’aide des touchesfléchées
,
, et
,
.
PORTAIL Options
000.000.000.000
PAR DEF. Pour spécifier l’adresse du routeur
éventuel sur le réseau. Entrez la valeur
à l’aide des touches fléchées
, et
DHCP
Options
,
,
.
ACTIVE/DESACTIVE
Pour spécifier si l’adresse IP doit ou
non être automatiquement acquise.
ACTIVE : l’adresse IP est automatiquement acquise.
DESACTIVE : l’adresse IP n’est pas
automatiquement acquise.
70
Présentation du menu de configuration
BOOTP
Options
ACTIVE/DESACTIVE
Pour spécifier si l’adresse IP doit ou
non être automatiquement acquise.
ACTIVE : l’adresse IP est automatiquement acquise.
DESACTIVE : l’adresse IP n’est pas
automatiquement acquise.
ARP/
PING
Options
ACTIVE/DESACTIVE
Pour spécifier si l’adresse IP doit ou
non être automatiquement acquise.
ACTIVE : l’adresse IP est automatiquement acquise.
DESACTIVE : l’adresse IP n’est pas
automatiquement acquise.
HTTP
ACTIVER Options
OUI/NON
OUI : le protocole HTTP est activé.
NON : le protocole HTTP est désactivé.
FTP
ACTIVER Options
OUI/NON
OUI : le protocole FTP est activé.
NON : le protocole FTP est désactivé.
TELNET
Options
ACTIVE/DESACTIVE
Pour activer ou désactiver les transmissions Telnet.
ACTIVE : transmissions Telnet activées.
DESACTIVE : transmissions Telnet
désactivées
BONJOUR ACTIVER Options
OUI/NON
OUI : BONJOUR est activé.
NON : BONJOUR est désactivé.
Présentation du menu de configuration
71
DNS
DYNAMIQUE
ACTIVER Options
OUI/NON
OUI : le DNS
DYNAMIQUE est activé.
NON : le DNS
DYNAMIQUE est désactivé.
IPP
ACTIVER Options
OUI/NON
OUI : le protocole IPP est
activé.
NON : le protocole IPP est
désactivé.
PORT
BRUT
ACTIVER Options
OUI/NON
OUI : le PORT BRUT est
activé.
NON : le PORT BRUT est
désactivé.
BIDIRECTIONNEL
Options
ACTIVE/
DESACTIVE
ACTIVE : le PORT BRUT
est activé pour la
communication bidirectionnelle.
DESACTIVE : le PORT
BRUT est désactivé pour la
communication bidirectionnelle.
SLP
ACTIVER Options
OUI/NON
OUI : le protocole SLP est
activé.
NON : le protocole SLP est
désactivé.
SMTP
ACTIVER Options
OUI/NON
OUI : le protocole SMTP
est activé.
NON : le protocole SMTP
est désactivé.
72
Présentation du menu de configuration
SNMP
ACTIVER Options
OUI/NON
OUI : le protocole SNMP
est activé.
NON : le protocole SNMP
est désactivé.
IMPRES- ACTIVER Options OUI/NON
SION
OUI : l’IMPRESSION
WSD
WSD PRINT est activée.
NON : l’IMPRESSION
WSD PRINT est désactivée.
IPSEC
ACTIVER Options
OUI/NON
OUI : IPSEC est activé.
NON : IPSEC est désactivé.
FILTRE
ACCES
IP
AUTORISATION
ACCES
Options
ACTIVE/
DESACTIVE
ACTIVE :
l’AUTORISATION
d’ACCES est activée.
DESACTIVE : l’AUTORISATION d’ACCES est
désactivée.
REFUS
ACCES
Options
ACTIVE/
DESACTIVE
ACTIVE : le REFUS
d’ACCES est activé.
DESACTIVE : le REFUS
d’ACCES est désactivé.
IPv6
ACTIVER Options
OUI/NON
OUI : l’adresse IPv6 est
activée.
NON : l’adresse IPv6 est
désactivée.
Présentation du menu de configuration
73
CONFIG.
AUTO
Options
OUI/NON
OUI : l’adresse IPv6 est
automatiquement obtenue.
NON : la configuration IPv6
automatique est désactivée.
NETWARE
LIEN
LOCAL
Affiche l’adresse du lien
local de l’adresse IPv6.
ADRESSE
MONDIALE
Affiche l’adresse mondiale
IPv6.
ADRESSE
PORTAIL
Affiche l’adresse du portail
IPv6.
ACTIVER Options
OUI/NON
OUI active NetWare.
NON désactive NetWare.
APPLE
TALK
ACTIVER Options
OUI/NON
OUI active AppleTalk.
NON désactive AppleTalk.
VITESSE/ Options
RECTVERS
AUTO/10BASE TOTAL/10BASE
DEMI/100BASE TOTAL/100BASE
DEMI/1000BASE TOTAL
Pour spécifier la vitesse de transmission du réseau
et la méthode de transmission en communication
bidirectionnelle.
IEEE802. ACTIVER Options
OUI/NON
1X
OUI : la connexion IEEE802.1X est
activée.
NON : la connexion IEEE802.1X est
désactivée.
MEMOIRE Options
ACTIVE/DESACTIVE
DIRECTE Pour activer ou désactiver l’impression mémoire directe.
ACTIVE : impression mémoire directe activée.
DESACTIVE : impression mémoire directe désactivée.
74
Présentation du menu de configuration
Options
APPACTIVE/DESACTIVE
PHOTO
Pour activer ou désactiver l’impression Appareil photo direct.
DIRECT
ACTIVE : impression Appareil photo direct activée.
DESACTIVE : impression Appareil photo direct désactivée.
Présentation du menu de configuration
75
MENU DEFAUT SYSTEME
Ce menu vous permet de définir des options concernant le fonctionnement
de l’imprimante, telles que la langue des messages apparaissant sur le panneau de commande et le délai avant l’activation du mode Epargne d’énergie.
MENU DEFAUT SYS.
LANGUE
EMULATION
EMUL. PAR
DEFAUT
POSTSCRIPT
DELAI
ATTENTE
PAGE ERREUR
PS
PROTOCOLE PS
PCL
FORMATAGE
CR/LF
LIGNES PAR
PAGE
XPS*****
PAPIER
SOURCE
POLICES
NUMERO
POLICE
SIGNATURE
NUM.
ESPACEMENT
(EN POINTS)
PAGE ERREUR
XPS
JEU SYMBOLES
PAPIER PAR
DEFAUT
FORMAT
PAPIER
UNITE
MESURE
PERSONNALISE
TYPE DE
PAPIER
PAGE NIVEAU
GRIS
OPTIONS
D’INIT.
IMPRIMER PGE
INIT
CONTINUER
AUTO
76
Présentation du menu de configuration
TPS STOCK
TRAV*
EPARGNE
ENERGIE
TPS ECO
ENERGIE**
DELAI MENUS
LUMINOSITE
LCD
SECURITE
CHANGER
MT-PASSE
VERROU
PANNEAU
HORLOGE
DATE
(xx.xx.xx)
HEURE
ZONE HORAIRE
FORMAT HDD*
UTILISATEUR
SEUL
TOUT
FORMAT
CARTE***
UTILISATEUR
SEUL
TOUT
DEFAUTS
INITIAUX
RESEAU
INITIAL
IMPRIM.
INITIALE
RESTAURER
TOUT
Présentation du menu de configuration
77
ACTIVER
ALERTES
"
78
PLUS DE
PAPIER
BAC1
TONER BAS
BAC2
U-IMAGE BAS
BAC3****
* Ces sélections de menu ne s’affichent que si un kit disque dur
optionnel est installé.
** Cette sélection de menu s’affiche uniquement quand l’option
ACTIVE est sélectionnée dans le menu EPARGNE ENERGIE.
*** Cette sélection de menu ne s’affiche que si l’imprimante est
équipée d’une carte CompactFlash optionnelle.
**** Ces sélections de menu ne s’affichent que si le chargeur papier
inférieur optionnel est installé.
***** Cette sélection de menu ne s’affiche que si un kit disque dur ou
une carte CompactFlash en option est installé.
Présentation du menu de configuration
"
Toutes les valeurs par défaut définies en usine apparaissent en gras.
LANGUE Options
ANGLAIS/FRANCAIS/ALLEMAND/ESPAGNOL/
ITALIEN/PORTUGAIS/TCHEQUE/JAPONAIS/
COREEN/CHINOIS SIMPLIFIE/CHINOIS
TRADITIONNEL/HOLLANDAIS/RUSSE/
POLONAIS
Vous pouvez sélectionner la langue des messages affichés sur
l’écran du panneau de commande.
Les sélections de langue sur l’écran des messages apparaissent
dans la langue correspondante, par exemple, ALLEMAND est
affichéDEUTSCH.
EMULA- EMUL.
TION
PAR
DEFAUT
POSTSCRIPT
Options
AUTO/POSTSCRIPT/PCL
Pour spécifier le langage d’émulation de l’imprimante.
Si AUTO est sélectionné, l’imprimante sélectionne
automatiquement le langage d’émulation à partir du
flux de données.
Options
DELAI
0 à 300
ATTENTE Pour déterminer le délai au bout duquel
une erreur doit être décelée comme
erreur PostScript.
0 : aucun délai n’est spécifié.
PAGE
ERREUR
PS
Options
PROTOCOLE
PS
Options
ACTIVE/DESACTIVE
Pour déterminer si une page d’erreur doit
ou non être imprimée à la suite d’une
erreur Postscript.
AUTO/NORMAL/BINAIRE
Pour spécifier le protocole de
transmission de données avec un flux de
données PostScript.
Si AUTO est sélectionné, l’imprimante
sélectionne automatiquement un
protocole applicable à partir du flux de
données.
Présentation du menu de configuration
79
PCL
FORMATAGE
CR/LF
Options
CR=CR LF=LF/CR=CRLF
LF=LF/CR=CR
LF=LFCR/CR=CRLF
LF=LFCR
Pour choisir la définition des codes CR/LF
dans le langage PCL.
LIGNES
PER
PAGE
Options
5-60-128
Pour spécifier le nombre de lignes page
dans le langage PCL.
SOURCE NUMERO Options 0 à 102
POLICES POLICE Pour spécifier la police par
défaut dans le langage PCL.
Les numéros de police qui
s’affichent correspondent à la
liste des polices PCL. Pour
imprimer la liste des polices,
cf. le “MENU IMPRIMER”,
page 35.
ESPACE Options
-MENT(
TAILLE
POINT)
0.44-10.0099.99
(4.00-12.00999.75)
Pour spécifier la taille de la
police dans le langage PCL.
Si la sélection NUMERO
POLICE concerne une police
bitmap, ESPACEMENT
s’affiche. Si la sélection
NUMERO POLICE concerne
une police de contour,
TAILLE POINT s’affiche.
Pour spécifier le jeu de
JEU
SYMBO- symboles utilisé avec le
langage PCL.
LES
L’option sélectionnée par
défaut est PC8.
80
Présentation du menu de configuration
XPS
SIGNATURE
NUM.
Options
ACTIVE/DESACTIVE
ACTIVE : la SIGNATURE NUMERIQUE
est activée.
DESACTIVE : la SIGNATURE NUMERIQUE est désactivée.
PAGE
ERREUR
XPS
Options
ACTIVE/DESACTIVE
ACTIVE : une page d’erreur XPS est
imprimée quand une erreur XPS survient.
DESACTIVE : aucune page d’erreur XPS
n’est imprimée quand une erreur XPS
survient.
PAPIER
PAPIER
PAR
DEFAUT
FORMAT
PAPIER
Options
LETTER/LEGAL/EXECUTIVE/A4/A5/A6/
B5(JIS)/B6(JIS)/LETTER OFF./STATEMENT/
FOLIO/SP FOLIO/
QUARTO R-U/FOOLSCAP/
LEGAL OFF./16K/PHOTO
4x6/KAI 16/KAI 32/
ENV. C6/ENV. DL/ENV.
MONARCH/ENV. CHOU#3/
ENV. CHOU#4/B5(ISO)/
ENV. #10/ENV. YOU#4/
C. JAPON/C. JAPON-D/
PERSONNALISE
Sélectionnez le format papier
normalement utilisé.
" Le format par défaut pour
l’Amérique du Nord est LETTER,
et A4 pour tous les autres pays.
" Suivant l’option sélectionnée pour
MENU DEFAUT SYS./PAPIER/
UNITE MESURE, PHOTO 4×6
peut être remplacé par PHOTO
10×15.
Présentation du menu de configuration
81
PERSON- Pour spécifier le format papier quand
NALISE PERSONNALISE est sélectionné pour
FORMAT PAPIER.
L’option MENU DEFAUT SYS./
PAPIER/UNITE MESURE permet de
choisir des millimètres ou des pouces.
Valeurs disponibles pour la LARGEUR
„ MILLIMETRES : 92 à 216 mm
(défaut)
– Amérique du Nord : 216 mm
– Autres régions : 210 mm
„ POUCES : 3,63 à 8,50 pouces
(défaut)
– Amérique du Nord : 8,50 pouces
– Autres régions : 8,26 pouces
Valeurs disponibles pour la LONGUEUR
„ MILLIMETRES : 148 à 356 mm
(défaut)
– Amérique du Nord : 279 mm
– Autres régions : 297 mm
„ POUCES : 5,83 à 14,00 pouces
(défaut)
– Amérique du Nord :
11,00 pouces
– Autres régions : 11.69 pouces
82
Présentation du menu de configuration
TYPE DE Options
PAPIER
PAPIER STD/RECYCLE/
EPAIS 1/EPAIS 2/
ETIQUETTES/
TRANSPARENT/
ENVELOPPE/CARTE/
EN-TETE/BRILLANT 1/
BRILLANT 2
Pour sélectionner le type de papier
normalement utilisé.
UNITE
MESURE
Options
POUCES/MILLIMETRES
Pour définir un format papier personnalisé, vous avez
le choix entre des pouces et des millimètres.
" L’option par défaut pour l’Amérique du Nord est
POUCES, et MILLIMETRES pour toutes autres
régions.
PAGE
NIVEAU
GRIS
Options
AUTO/IMPR. NIVEAU GRIS/IMPR. COULEUR
Pour définir le mode d’impression des pages noir et blanc dans un
travail défini pour une impression couleur.
AUTO : l’impression s’effectue automatiquement en fonction de la
première page du travail.
IMPR. NIVEAU GRIS : l’impression s’effectue automatiquement
en noir et blanc en fonction de chaque page.
IMPR. COULEUR : l’impression s’effectue en couleur, pages noir
et blanc incluses.
OPTIONS IMRIMER Options
ACTIVE/DESACTIVE
D’INIT. PGE INIT Pour activer ou désactiver l’impression d’une page
d’initialisation lors du démarrage de l’imprimante.
Présentation du menu de configuration
83
CONTI- Options
ACTIVE/DESACTIVE
NUER
Pour définir si l’impression doit ou non se poursuivre lorsque que le
AUTO
format ou le type de papier chargé dans le bac sélectionné est
différent de celui défini pour le travail d’impression.
Lorsque le paramètre AUTO CONTINUE est ACTIVE, l’impression
se poursuit automatiquement au bout de 10 secondes à condition
que le bac soit chargé. Elle s’effectue alors avec le type et le format
de papier chargé.
Support manquant : PLUS DE PAPIER (Page 208)/BAC VIDE
(Page 211)
Support de format/type différent : ERREUR PAPIER (Page 211)/
ERR. PAP.BAC x (Page 213)
TPS
STOCK
TAV
Options
EPARGNE
ENERGIE
Options
TPS
ECO
ENERGIE
Options
DESACTIVE/1 heure/4 heures/1 jour/
1 semaine
Pour spécifer le délai au bout duquel les travaux stockés sur le
disque dur doivent être supprimés. Si DESACTIVE est sélectionné,
les travaux ne sont pas supprimés au bout d’un délai défini.
ACTIVE/DESACTIVE
ACTIVE : l’imprimante passe en mode Epargne d’énergie au bout
du délai défini.
DESACTIVE : l’imprimante ne passe pas en mode Epargne
d’énergie au bout du délai défini.
5 minutes/6 minutes/7 minutes/8
minutes/9 minutes/10 minutes/11
minutes/12 minutes/13 minutes/14
minutes/15 minutes/30 minutes/
1 heure/3 heures
Pour spécifier le délai au bout duquel l’imprimante doit passer en
mode Epargne d’énergie.
Cette option n’apparaît que si ACTIVE est sélectionné pour
EPARGNE ENERGIE.
DELAI
MENUS
84
Options
DESACTIVE/1 minute/2 minutes
Pour spécifier le délai au bout duquel l’écran d’état doit s’afficher
quand aucune opération n’est effectuée alors qu’un menu ou un
écran d’aide est affiché sur l’écran des messages. Si DESACTIVE
est sélectionné, aucun délai n’est appliqué.
Présentation du menu de configuration
LUMI- Options
-3/-2/-1/0/+1/+2/+3
NOSI- Pour régler la luminosité de l’écran des messages.
TE LCD
Le degré d’obscurité maximum est de -3 et le degré de clarté
maximum est de +3.
SECURITE
CHANGER Pour spécifier le mot de passe de verrouillage du
MT-PASSE panneau de commande.
Lorsque le mot de passe est défini à 0000 (par
défaut), le panneau de commande n’est pas verrouillé.
Pour le verrouiller, assurez-vous d’utiliser un mot de
passe autre que 0000.
VERROU
PANNEAU
Options
DESACTIVE/MINIMUM/ACTIVE
Pour spécifier le mode de verrouillage du panneau de
commande.
DESACTIVE : le panneau de commande n’est pas
verrouillé.
MINIMUM : le MENU INTERFACE et le MENU
DEFAUT SYS. sont protégés par mot de passe.
ACTIVE : tous les menus sont protégés par mot de
passe.
Pour verrouiller le panneau de commande ,
assurez-vous d’utiliser un mot de passe autre que
0000.
HORLOGE
Pour définir la date de l’horloge interne de
DATE
xx.xx.xx) l’imprimante.
En Asie et en Chine, la est définie dans l’ordre année,
mois, jour (AA.MM.JJ).
En Amérique, la date est définie dans l’ordre mois,
jour, année (MM.JJ.AA).
En Europe, la date est définie dans l’ordre jour, mois,
année (JJ.MM.AA).
HEURE
Pour définir l’heure de l’horloge interne de
l’imprimante.
ZONE
HORAIRE
Options
-12:00-00:00-+13:00
Pour définir la plage horaire.
Présentation du menu de configuration
85
FORMAT UTILIHDD
SATEUR
SEUL
TOUT
FORMAT UTILICARTE SATEUR
SEUL
TOUT
DEFAUTS RESEAU
INITIAUX INITIAL
Pour initialiser la zone utilisateur du disque dur. Quand
cette option est sélectionnée, l’imprimante redémarre
automatiquement.
Pour initialiser le disque dur. Quand cette option est
sélectionnée, l’imprimante redémarre
automatiquement.
Pour initialiser la zone utilisateur de la carte
compactflash. Quand cette option est sélectionnée,
l’imprimante redémarre automatiquement.
Pour initialiser la carte compactflash . Quand cette
option est sélectionnée, l’imprimante redémarre
automatiquement.
Pour restaurer les valeurs par défaut des paramètres
de réseau. Quand cette option est sélectionnée,
l’imprimante redémarre automatiquement.
IMPRIM. Pour restaurer les valeurs par défaut des paramètres
INITIALE de l’imprimante. Quand cette option est sélectionnée,
l’imprimante redémarre automatiquement.
RESTAU- Pour restaurer les valeurs par défaut de tous les
RER TOUT paramètres. Quand cette option est sélectionnée,
l’imprimante redémarre automatiquement.
ACTIVER PLUS DE
ALERTES PAPIER
BAC1
Options
ACTIVE/DESACTIVE
Pour déterminer si un avertissement doit
ou pas s’afficher quand le Bac 1 ne
contient plus de papier.
BAC2
Options
ACTIVE/DESACTIVE
Pour déterminer si un avertissement doit
ou pas s’afficher quand le Bac 2 ne
contient plus de papier.
BAC3
Options
ACTIVE/DESACTIVE
Pour déterminer si un avertissement doit
ou pas s’afficher quand le Bac 3 ne
contient plus de papier.
86
TONER
BAS
Options
U-IMAGE
BAS
Options
ACTIVE/DESACTIVE
Pour activer/désactiver l’affichage d’un avertissement
lorsque le toner atteint le niveau minimum.
ACTIVE/DESACTIVE
Pour activer/désactiver l’affichage d’un avertissement
lorsque l’unité d’imagerie arrive en fin de vie utile.
Présentation du menu de configuration
MENU MAINTENANCE
Ce menu permet d’assurer la maintenance de l’imprimante.
Pour accéder à ce menu, un mot de passe Adminisrateur doit être saisi.
MENU MAINTENANCE
MENU
IMPRIMER
JOURNAL
INCIDENTS
DEMI-TON 64
CYAN/MAGENTA/
JAUNE/NOIR 64
DEMI-TON 128
CYAN/MAGENTA/
JAUNE/NOIR 128
DEMI-TON 256
CYAN/MAGENTA/
JAUNE/NOIR 256
DEGRADE
ALIGNEMENT
REGALGE HAUT
PAPIER
STANDARD
EPAIS
ENVELOPPE
TRANSPARENT
REGLAGE
GAUCHE
REGLER GCHE
BAC1 à 3
REGLAGE GCHE
R-V
REGLER GCHE
BAC1 à 3
PUISSANCE
TRANSF
PASSE RECTO
SEUL
PAPIER
STANDARD
TRANSPARENT
EPAIS 1
EPAIS 2
CARTE
Présentation du menu de configuration
87
ENVELOPPE
ETIQUETTE
BRILLANT 1
BRILLANT 2
AJUST IMG
EPAIS
PASSE
RECT-VERS
PAPIER
STANDARD
RECT-VERS
MANUEL
PAPIER
STANDARD
CYAN
EPAIS 1
MAGENTA
EPAIS 2
JAUNE
CARTE
NOIR
ENVELOPPE
ETIQUETTE
AJUST IMG
NOIR
BRILLANT 1
BRILLANT 2
FOURNITURES
REMPLACER
C. TRANSFERT
R. TRANSFERT
UNITE
FIXATION
CONFIG.
RAPIDE*
M-A-J
CONGIG.
SAUVER
CONFIG.
88
Présentation du menu de configuration
"
"
*Cette sélection de menu n’apparaît que si une clé mémoire USB est
connectée sur le Port KONICA MINOLTA Appareil photo direct.
Toutes les valeurs par défaut définies en usine apparaissent en gras.
MENU
IMPRIMER
JOURNAL
INCIDENTS
Options
IMPRIMER/ANNULER
Pour imprimer le journal des incidents.
Options
DEMI-TON CYAN/
IMPRIMER/ANNULER
64
MAGENTA/ Pour imprimer des demi-tons cyan/
JAUNE/ magenta/jaune/noir en 64 dégradés.
NOIR 64
Options
DEMI-TON CYAN/
IMPRIMER/ANNULER
128
MAGENTA/ Pour imprimer des demi-tons cyan/
JAUNE/ magenta/jaune/noir en 128 dégradés.
NOIR
128
Options
DEMI-TON CYAN/
IMPRIMER/ANNULER
256
MAGENTA/ Pour imprimer des demi-tons cyan/
JAUNE/ magenta/jaune/noir en 256 dégradés.
NOIR
256
DEGRADE
Options
IMPRIMER/ANNULER
Pour imprimer un dégradé.
ALIGNE- REGLAGE
MENT
HAUT
PAPIER
STANDARD
Options
EPAIS
Options
-15 à 15
Pour définir la marge du haut des
impressions sur papier standard.
-15 à 15
Pour définir la marge du haut des
impressions sur papier épais.
ENVELOPPE
Options
-15 à 15
Pour définir la marge du haut des
impressions sur enveloppes.
TRANSPA- Options
-15 à 15
RENT
Pour définir la marge du haut des
impressions sur transparents.
Présentation du menu de configuration
89
REGLER
GCHE
BAC1
Options
REGLER
GCHE
BAC2
Options
REGLER
GCHE
BAC3
Options
REGLER
GCHE
BAC4
Options
REGLAGE REGLER
GCHE R-V GCHE
BAC1
Options
REGLER
GCHE
BAC2
Options
REGLER
GCHE
BAC3
Options
REGLER
GCHE
BAC4
Options
PASSE
RECTO
SEUL
PAPIER
STANDARD
Options -8-7
TRANSPARENT
Options -8-7
REGLAGE
GAUCHE
PUISSANCE
TRANSF
90
-15 à 15
Pour définir la marge gauche des
impressions à partir du Bac 1.
-15 à 15
Pour définir la marge gauche des
impressions à partir du Bac2.
-15 à -15
Pour définir la marge gauche des
impressions à partir du Bac3.
-15 à 15
Pour définir la marge gauche des
impressions à partir du Bac4.
-15 à 15
Pour définir la marge gauche des
impressions recto-verso à partir du
Bac1.
-15 à 15
Pour définir la marge gauche des
impressions recto-verso à partir du
Bac2.
-15 à 15
Pour définir la marge gauche des
impressions recto-verso à partir du
Bac3.
-15 à 15
Pour définir la marge gauche des
impressions recto-verso à partir du
Bac4.
Pour régler le courant de
transfert d’image secondaire en mode recto seul
sur papier standard.
Pour régler le courant de
transfert d’image secondaire en mode recto seul
sur transparents.
Présentation du menu de configuration
EPAIS 1
Options -8-7
Pour régler le courant de
transfert d’image secondaire en mode recto seul
sur papier épais 1.
EPAIS 2
Options -8-7
Pour régler le courant de
transfert d’image secondaire en mode recto seul
sur papier épais 2.
CARTE
Options -8-7
Pour régler le courant de
transfert d’image secondaire en mode recto seul
sur carte.
ENVELOPPE
Options -8-7
ETIQUETTE
Options -8-7
Pour régler le courant de
transfert d’image secondaire en mode recto seul
sur enveloppes.
Pour régler le courant de
transfert d’image secondaire en mode recto seul
sur étiquettes.
BRILLANT Options -8-7
1
Pour régler le courant de
transfert d’image secondaire en mode recto seul
sur papier brillant 1.
BRILLANT Options -8-7
2
Pour régler le courant de
transfert d’image secondaire en mode recto seul
sur papier brillant 2.
PASSE
RECTVERS
PAPIER
STANDARD
Présentation du menu de configuration
Options -8-7
Pour régler le courant de
transfert d’image secondaire en mode recto-verso
sur papier standard.
91
RECTVERS
MANUEL
PAPIER
STANDARD
Options -8-7
EPAIS 1
Options -8-7
Pour régler le courant de
transfert d’image secondaire en mode recto-verso
manuel sur papier standard.
Pour régler le courant de
transfert d’image secondaire en mode recto-verso
manuel sur papier épais 1.
EPAIS 2
Options -8-7
Pour régler le courant de
transfert d’image secondaire en mode recto-verso
manuel sur papier épais 2.
CARTE
Options -8-7
Pour régler le courant de
transfert d’image secondaire en mode recto-verso
manuel sur carte.
ENVELOPPE
Options -8-7
ETIQUETTE
Options -8-7
Pour régler le courant de
transfert d’image secondaire en mode recto-verso
manuel sur enveloppes.
Pour régler le courant de
transfert d’image secondaire en mode recto-verso
manuel sur étiquettes.
BRILLANT Options -8-7
1
Pour régler le courant de
transfert d’image secondaire en mode recto-verso
manuel sur brillant 1.
92
Présentation du menu de configuration
BRILLANT Options -8-7
2
Pour régler le courant de
transfert d’image secondaire en mode recto-verso
manuel sur brillant 2.
AJUST
IMG
EPAIS
CYAN
Options
-5-0-5
Pour régler la densité de cyan de
l’image à imprimer sur papier épais.
MAGENTA Options
-5-0-5
Pour régler la densité de magenta de
l’image à imprimer sur papier épais.
JAUNE
Options
-5-0-5
Pour régler la densité de jaune de
l’image à imprimer sur papier épais.
NOIR
Options
-5-0-5
Pour régler la densité de noir de l’image
à imprimer sur papier épais.
Options
AJUST
-2-0-2
IMG NOIR Pour régler la densité de noir de l’image à imprimer
en niveaux de gris.
FOURNI- REMPLATURES
CER
C.
TRANSFERT
Options
R.
TRANSFERT
Options
UNITE
FIXATION
Options
OUI/NON
Pour réinitialiser le compteur de durée
de vie de la courroie de transfert.
OUI/NON
Pour réinitialiser le compteur de durée
de vie du rouleau de transfert.
OUI/NON
Pour réinitialiser le compteur de durée
de vie de l’unité de fixation.
Présentation du menu de configuration
93
CONFIG.
RAPIDE
M-A-J CONFIG.
Options
EXECUTER/ANNULER
Pour effectuer ou non une mise à jour
des paramètres de l’imprimante à partir
du fichier de définitions sur le périphérique mémoire USB connecté.
EXECUTER : les paramètres de l’imprimante sont mis à jour.
ANNULER : les paramètres de l’imprimante ne sont pas mis à jour.
SAUVER CONFIG.
Options
EXECUTER/ANNULER
Pour effectuer ou non une sauvegarde
des paramètres de l’imprimante sur le
périphérique mémoire USB connecté.
EXECUTER : les paramètres de l’imprimante sont enregistrés sur la clé
mémoire connectée.
ANNULER : les paramètres de l’imprimante ne sont pas enregistrés sur la clé
mémoire connectée.
MENU SERVICE
Ce menu permet au technicien de maintenance de régler l’imprimante et
d’effectuer des opérations d’entretien. L’opérateur ne peut pas à y accéder.
94
Présentation du menu de configuration
Appareil photo
direct
Appareil photo direct
Si un appareil photo numérique avec PictBridge (1.0 ou ultérieur) est connecté à l’imprimante via le port d’impression Appareil photo direct, les images
qu’il contient peuvent être directement imprimées depuis l’imprimante.
"
"
Pour utiliser votre appareil photo numérique, veuillez consulter son
manuel d’utilisation.
La fonction Appareil photo direct ne supporte pas les options :
- Impression d’image AUTOPRINT DPOF
- Impression détourée
- Impression pleine page
- Qualité d’impression (paramétrage imprimante)
- Type de papier (paramétrage imprimante)
- Reprise après déconnexion du câble DPOF
Impression directe depuis un appareil photo numérique
1
Dans le menu App-photo Direct, définissez les options : Source
Papier, Mise en page, Marge Papier et Qualité Image.
"
"
2
4
96
Si ces options sont disponibles sur votre appareil photo, il est
inutile de les définir sur l’imprimante car les sélections effectuées
sur l’appareil photo sont prioritaires.
Pour plus de détails sur les options accessibles sur l’imprimante,
voir la section “APPAREIL PHOTO DIRECT”, page 65.
Connectez le câble USB à l’appareil photo et au port d’impression
Appareil photo direct KONICA
MINOLTA.
"
3
L’option Type de support utilisée correspond au paramètre par
défaut défini pour l’imprimante.
Cette option ne peut pas être sélectionnée à partir de l’appareil.
Aucun câble USB n’est fourni
avec l’imprimante. Si votre
appareil photo n’en comporte
pas non plus, vous devez
l’acheter séparément.
A partir de l’appareil photo, sélectionnez l’image que vous voulez imprimer ainsi que le nombre de copies.
Lancez l’impression depuis votre appareil photo
Appareil photo direct
Mémoire directe
Mémoire directe
L’imprimante produit directement des fichiers en formats PDF, XPS, JPEG et
TIFF stockés sur tout périphérique mémoire USB qui lui est connecté.
"
"
La fonction Mémoire directe ne peut être utilisée que si l’imprimante
est équipée du disque dur optionnel ou d’une carte CompactFlash.
En impression Mémoire directe, des copies multiples ne peuvent être
produites avec fonction Assembler que si l’imprimante est équipée du
disque dur optionnel ou d’une carte CompactFlash de 1 Go ou plus.
Pour des détails sur les paramètres accessibles via le panneau de
commande, voir “MEMOIRE DIRECTE”, page 62.
Impression à partir d’une clé USB connectée
1
1
Branchez la clé USB sur le port
d’impression Appareil photo
direct KONICA MINOLTA.
L’icône USB apparaît dans le
coin supérieur droit de l’écran
des messages, et le menu
Mémoire Directe s’affiche.
Sélectionnez LISTE FICHIERS, et appuyez sur Menu/Select.
"
2
3
Dans la liste de fichiers affichée, sélectionnez celui que vous voulez
imprimer, et appuyez sur Menu/Select.
Si le fichier à imprimer se trouve dans un dossier, sélectionnez ce dossier,
et appuyez sur Menu/Select.
"
"
Vous pouvez afficher jusqu’à 99 dossiers et fichiers.
Vous pouvez afficher jusqu’à 8 niveaux de dossier.
Sélectionnez IMPRIMER, et appuyez sur Menu/Select.
Une fois l’impression terminée, l’écran d’état réapparaît.
"
"
98
Quand tous les fichiers (PDF, XPS, JPEG et TIFF) sont affichés,
sélectionnez TYPE DE FICHIER, et appuyez sur Menu/Select.
Vous pouvez définir : format papier, impression recto-verso,
nombre de copies et assemblage.
Au cours de l’impression Mémoire directe, ne débranchez pas la
clé USB du port d’impression Appareil photo numérique direct
KONICA MINOLTA.
Mémoire directe
Utilisation des
supports
Spécifications des supports
Quels types et formats de support peut-on utiliser ?
Support
Format
Pouces
Bac*
Recto-verso
Millimètres
Letter
8,5 x 11,0
215,9 x 279,4
1/2/3
Oui
Legal
8,5 x 14,0
215,9 x 355,6
1/3
Oui
Statement
5,5 x 8,5
139,7 x 215,9
1/2
No
Executive
7,25 x 10,5
184,0 x 267,0
1/2/3
Oui
A4
8,2 x 11,7
210,0 x 297,0
1/2/3
Oui
A5
5,9 x 8,3
148,0 x 210,0
1/2
Non
A6
4,1 x 5,8
105,0 x 148,0
1/2
Non
B5 (JIS)
7,2 x 10,1
182,0 x 257,0
1/2/3
Oui
B6
5,0 x 7,2
128,0 x 182,0
1/2
Non
Folio
8,3 x 13,0
210,0 x 330,0
1
Oui
SP Folio
8,5 x 12,69
215,9 x 322,3
1
Oui
Foolscap
8,0 x 13,0
203,2 x 330,2
1
Oui
Quarto R-U
8,0 x 10,0
203,2 x 254,0
1/2
Non
Letter officiel
8,0 x 10,5
203,2 x 266,7
1/2
Oui
Legal officiel
8,5 x 13,0
216,0 x 330,2
1/3
Oui
Photo 4" x 6"/10 x 15
4,0 x 6,0
100,0 x 150,0
1/2
Non
16 K
7,7 x 10,6
195,0 x 270,0
1/2
Oui
Kai 16
7,3 x 10,2
185,0 x 260,0
1/2
Oui
Kai 32
5,1 x 7,3
130,0 x 185,0
1/2
Non
Carte Japon
3,9 x 5,8
100,0 x 148,0
1
Non
Carte Japon-D
5,8 x 7,9
148,0 x 200,0
1
Non
B5 (ISO)
6,9 x 9,8
176,0 x 250,0
1
Non
Enveloppe #10
4,125 x 9,5
104,8 x 241,3
1
Non
Enveloppe DL
8,7 x 4,3
110,0 x 220,0
1
Non
Enveloppe C6
6,4 x 4,5
114,0 x 162,0
1
Non
Enveloppe Monarch
7,5 x 3,875
190,5 x 98,4
1
Non
Enveloppe Chou #3
4,7 x 9,2
120,0 x 235,0
1
Non
Enveloppe Chou #4
3,5 x 8,1
90,0 x 205,0
1
Non
Personnalisé
3,6 à 8,5 x 5,8 à
14,0
92,0 à 216,0 x
148,0 à 356,0
1
Oui**
Personnalisé
3,6 à 8,5 x 5,8 à
11,7
92,0 à 216,0 x
148,0 à 297,0
2
Oui***
Notes : *
Bac 1= Alimentation manuelle
Bac 3 = Chargeur papier inférieur (en option)
** Format minimum possible pour une impression recto-verso (2 faces) : B5(JIS).
Format maximum possible pour une impression recto-verso (2 faces) : Legal.
*** Format minimum possible pour une impression recto-verso (2 faces) : B5(JIS)
Format maximum possible pour une impression recto-verso (2 faces) : A4.
100
Spécifications des supports
"
Pour des formats personnalisés, utilisez le pilote de l’imprimante pour
définir les paramètres dans les plages indiquées en page précédente.
Types de support
Avant d’acheter des supports spéciaux en grande quantité, faites des essais
d’impression avec chacun d’eux afin de vérifier la qualité produite.
Rangez les supports sur une surface plane et régulière, en les laissant dans
leur emballage d’origine tant que vous n’êtes pas prêt à les utiliser. Pour
obtenir la liste des supports homologués, visitez printer.konicaminolta.com.
Papier standard (Papier recyclé)
Capacité
Bac 1
(Alimentation
manuelle)
Bac 2
Bac 3
Orientation
Choix pilote
Grammage
Recto-verso
Jusqu’à 100 feuilles, suivant le
grammage utilisé.
Jusqu’à 250 feuilles, suivant le
grammage utilisé.
Jusqu’à 500 feuilles, suivant le
grammage utilisé.
Face imprimable vers le bas
Bac 1
(Alimentation
manuelle)
Bac 2/3
Face imprimable vers le haut
Papier standard (Papier recyclé)
60 à 90 g/m² (16 à 24 lb)
Voir les formats acceptés en page 100.
Conseils d’utilisation :
Utilisez des supports adaptés pour imprimantes laser sur papier ordinaire,
tels que du papier standard ou recyclé d’usage courant.
Note
N’utilisez pas des supports tels que ceux décrits ci-après, car ils
risquent de produire des résultats médiocres, de provoquer des
bourrages, voire d’endommager l’imprimante.
N’utilisez pas des supports présentant les caractéristiques suivantes :
„ Supports traités en surface (tels que papier carbone et papier couleur
ayant subi un traitement)
„ Papier avec dos carbone
Types de support
101
„ Supports non homologués pour transfert thermique (papier thermosensible, papier pour laminage ou pelliculage)
„ Supports pour transfert à froid
„ Supports pour presse d’imprimerie
„ Supports spécifiques pour imprimantes jet d’encre (papier ultra-fin, papier
brillant, film brillant, cartes postales, etc.)
„ Papier pré-imprimé sur une autre machine :
– pré-imprimé sur une imprimante jet d’encre
– pré-imprimé sur un système d’impression laser et de copie monochrome ou couleur
– pré-imprimé sur une imprimante thermique
– pré-imprimé sur une toute autre imprimante ou télécopieur
„ Supports poussiéreux
„ Papier mouillé (ou humide)
"
Stockez les supports dans un local où l’humidité relative se situe
entre 35 % et 85 %. Le toner n’adhère pas sur supports humides.
„ Papier pelliculé
„ Papier adhésif
„ Papier plié, froissé, gondolé, gaufré, déformé ou plissé
„ Papier ajouré, perforé ou déchiré
„ Papier trop souple, trop rigide, trop fibreux
„ Papier avec recto et verso de texture (rugosité) différente
„ Papier trop fin ou trop épais
„ Supports chargés d’électricité statique
„ Supports laminés ou dorés ; trop lumineux
„ Supports ne résistant pas à la température de fixation (180° C [356° F])
„ Papier non découpé à angles droits ou de dimensions non uniformes
„ Papier avec colle, adhésif, agrafes, attaches, crochets ou oeillets
„ Papier acide
„ Et tout autre support non homologué
102
Types de support
Papier épais
On appelle papier épais tout support dont le grammage est supérieur à
90 g/m2 (24 lb). Avant de lancer une impression sur ce type de support, procédez à des essais pour vérifier la vitesse et la qualité d’impression.
Capacité
Orientation
Choix pilote
Grammage
Recto-verso
Bac 1
Jusqu’à 20 feuilles de papier épais, selon
(Alimentation leur épaisseur.
manuelle)
Bac 2/3
Non supporté
Face imprimable vers le bas
Epais1 (91 à 150 g/m2)
Epais2 (151 à 210 g/m2)
91 à 210 g/m² (25 à 55,9 lb)
Non supporté
Conseils d’utilisation :
„ Evitez de charger différents types de support dans le Bac 1 (risque de
bourrages)
Enveloppes
N’imprimez que sur le devant (côté adresse) de l’enveloppe, en évitant les
zones de triple épaisseur (devant+dos+rabat) où l’impression risque de se
faire avec des lacunes ou des caractères estompés.
Capacité
Orientation
Choix pilote
Grammage
Recto-verso
Bac 1
Jusqu’à 10 enveloppes, selon leur
(Alimentation épaisseur
manuelle)
Bac 2/3
Non supporté
Face imprimable vers le bas
Enveloppe
91 à 163 g/m² (25 à 43 lb)
Non supporté
Utilisez des enveloppes :
„ Courantes pour imprimantes laser, avec fermeture en diagonale, pliures
et bords francs, et rabats pré-encollés ordinaires
"
Les enveloppes à rabats gommés risquent de se coller en passant
dans les rouleaux chauffants de l’imprimante. Il vaut donc mieux
utiliser des enveloppes à rabats enduits de colle émulsionnée.
„ Homologuées pour impression laser
„ Sèches
Types de support
103
N’utilisez pas des enveloppes :
„ Avec rabats auto-collants
„ Avec rubans adhésifs, attaches métalliques, clips ou bandes amovibles
„ Avec fenêtres transparentes
„ De texture trop grossière (ex. : enveloppes renforcées)
„ Composées de matière fusible, volatile, décolorante ou émettrice de
vapeurs nocives
„ Pré-scellées
Etiquettes
Une planche d’étiquettes se compose d’une face recto (surface imprimable)
et d’une face verso adhésive, recouverte d’une feuille de protection :
„ La face recto doit répondre aux spécifications Papier standard.
„ La face recto doit entièrement recouvrir la feuille de protection, et ne doit
laisser apparaître aucune substance adhésive en surface.
Vous pouvez imprimer des planches d’étiquettes en continu. Selon la qualité
du support utilisé et votre environnement d’impression, vous risquez toutefois
de rencontrer des problèmes d’alimentation papier. Si tel est le cas, arrêtez
l’impression en continu et imprimez les planches une à une.
Imprimez tout d’abord vos données sur du papier standard pour vérifier leur
mise en page. Pour toutes informations concernant l’impression d’étiquettes,
consultez la documentation de votre application.
Capacité
Orientation
Choix pilote
Grammage
Recto-verso
Bac 1
Jusqu’à 20 planches d’étiquettes, selon
(Alimentation leur épaisseur
manuelle)
Bac 2/3
Non supporté
Face imprimable vers le bas
Etiquettes
60 à 163 g/m² (16 à 43 lb)
Non supporté
Utilisez des planches d’étiquettes :
„ Recommandées pour imprimantes laser
„ De format Letter ou A4 (planches d’étiquettes auto-adhésives)
N’utilisez pas des planches d’étiquettes :
„ Comportant des étiquettes facilement détachables ou des feuilles de protection décollées
104
Types de support
„ Laissant apparaître toute substance adhésive en surface
"
Les étiquettes de ces planches peuvent rester collées dans l’unité
de fixation et provoquer des bourrages.
„ Pré-découpées ou perforées
Ne pas utiliser
Planche d’étiquettes avec feuille de
protection siliconée
Utiliser
Planche pleine page (sans
étiquettes pré-découpées)
Papier en-tête
Avant tout, imprimez vos lettres à en-tête sur papier standard pour vérifier
leur mise en page.
Capacité
Orientation
Choix pilote
Grammage
Recto-verso
Bac 1
Jusqu’à 20 feuilles, selon le format et
(Alimentation l’épaisseur du support chargé
manuelle)
Bac 2/3
Non supporté
Face imprimable vers le bas
En-tête
60 à 90 g/m² (16 à 24 lb)
Voir les formats acceptés en page 100.
Cartes
Avant tout, imprimez vos cartes sur papier standard pour vérifier leur mise en
page.
Capacité
Orientation
Choix pilote
Grammage
Recto-verso
Types de support
Bac 1
Jusqu’à 20 cartes, selon leur épaisseur
(Alimentation
manuelle)
Bac 2/3
Non supporté
Face imprimable vers le bas
Carte
60 à 163 g/m² (16 à 43 lb)
Non supporté
105
Conseils d’utilisation :
„ Utilisez des cartes recommandées pour imprimantes laser
Evitez d’utiliser des cartes :
„ Couchées
„ Conçues pour imprimantes jet d’encre
„ Pré-coupées ou perforées
„ Pré-imprimées ou multicolores
„ If Si les cartes à imprimer sont déformées,
aplanissez-les avant de les charger dans le Bac 1.
Transparents
"
"
"
"
N’aérez pas vos transparents avant de les charger. Toute charge statique ainsi générée, peut provoquer des erreurs d’impression.
Evitez de trop manipuler vos transparents avant des les charger.
Toute empreinte de doigts peut affecter la qualité d’impression.
Nettoyez régulièrement le chemin papier. Les transparents sont très
sensibles aux salissures. Si des ombres apparaissent en haut et en
bas des feuilles, voir le chapitre 9, “Entretien de l’imprimante” .
Retirer aussitôt les transparents du bac de sortie pour éviter toute
accumulation d’électricité statique.
L’impression de transparents en continu est possible, mais des problèmes
d’alimentation liés à la qualité du support, à l’accumulation d’électricité statique et à l’environnement d’impression, peuvent survenir.
Avant tout, imprimez vos informations sur papier standard pour vérifier leur
mise en page.
"
Si l’alimentation s’effectue mal avec 20 feuilles chargées, essayez de
n’en charger que 1 à 10 à la fois. En grande quantité, les transparents
risquent de générer de l’électricité statique et créer des problèmes
d’alimentation.
Capacité
Orientation
Choix pilote
Recto-verso
106
Bac 1
Jusqu’à 20 transparents, selon leur
(Alimentation épaisseur
manuelle)
Bac 2/3
Non supporté
Face imprimable vers le bas
Transparent
Non supporté
Types de support
"
Il est conseillé de toujours faire un essai préalable avec une petite
quantité des transparents que vous voulez utiliser.
Conseils d’utilisation :
„ Utilisez des transparents homologués pour imprimante laser.
Evitez d’utiliser :
„ Des transparents chargés d’électricité statique et qui, de ce fait, adhèrent
entre eux.
„ Des transparents spéciaux pour imprimantes jet d’encre.
Brillant
Testez tout d’abord le support brillant que vous voulez utiliser afin de vous
assurer d’une vitesse et qualité d’impression acceptables.
Capacité
Orientation
Choix pilote
Bac 1
Jusqu’à 20 feuilles de support brillant,
(Alimentation selon leur épaisseur.
manuelle)
Bac 2/3
Non supporté
Face imprimable vers le bas
Brillant 1 (100 à 128 g/m² )
Grammage
Recto-verso
Brillant 2 (129 à 158 g/m² )
100 à 158 g/m² (26,5 à 42 lb bond)
Non supporté
Evitez d’utiliser du support brillant :
„ mélangé à tout autre type de support dans le Bac 1 (au risque de
provoquer des bourrages)
Types de support
107
Quelle est la surface imprimable garantie ?
Sur tous les formats de support la
surface imprimable se situe à 4 mm
(0,157") maximum des quatre bords.
a
a
a
Chaque format de support a sa propre
surface imprimable, surface maximum
dans laquelle l’impression peut se faire
clairement et sans distorsion.
Surface
imprimable
Cette surface est limitée par deux cona
traintes matérielles (la taille physique
du support et les marges requises par
a = 4,2 mm (0,165")
l’imprimante) et logicielles (espace
mémoire disponible pour le tampon de cadres pleine page). La surface imprimable garantie pour tous les formats de support correspond à la taille de la
page moins une marge de 4 mm (0,157") tout autour de la feuille.
Surface imprimable—Enveloppes
Les enveloppes ont une zone de rabat non garantie qui varie selon leur type.
"
L’orientation
d’impression
des enveloppes est définie
par l’application.
Surface non imprimable 4 mm (0,157")
Surface non garantie
Surface
garantie
Marges de pages
Les marges se définissent dans votre application. Certaines applications
vous permettent de personnaliser des tailles et marges de page, d’autres
n’offrent qu’un choix de tailles et marges standard. Avec un format standard,
une perte partielle de l’image est possible (due aux contraintes de la zone
imprimable). Si vous pouvez personnaliser le format de page dans votre
application, utilisez les dimensions indiquées pour la surface imprimable afin
d’obtenir les meilleurs résultats.
108
Types de support
Chargement des supports
Comment charger les supports ?
Dans une rame de papier, retirez la
première et la dernière feuilles. Prenez
un paquet d’environ 100 feuilles à la fois,
et aérez-les avant de les charger dans un
bac afin de supprimer toute adhérence.
"
N’aérez pas les transparents.
Note
L’imprimante a été conçue pour imprimer sur tout un choix de supports
et n’est pas censée être exclusivement utilisée avec un seul type de
support, sauf le papier standard. Une impression continue sur un autre
support (papier épais, enveloppes, étiquettes ou transparents) peut
nuire à la qualité d’impression ou réduire la durée de vie de la machine.
Quand vous rechargez du support, retirez tout d’abord les feuilles restantes
dans le bac. Joignez-les à celles que vous chargez, égalisez les bords du
paquet et placez-le dans le bac.
Bac 1 (Alimentation manuelle)
Pour des détails sur les types et formats de support sur lesquels vous pouvez
imprimer à partir du Bac 1, voir “Spécifications des supports”, page 100.
Papier standard
1
Ouvrez le Bac 1.
Chargement des supports
109
2
3
4
110
Faites glisser les guides papier
afin de les écarter.
Appuyez au centre du volet de
compression des feuilles jusqu’à
ce que les onglets de verrouillage (blancs) à gauche et à
droite s’enclenchent.
Chargez les feuilles dans le bac,
face imprimable vers le bas.
Chargement des supports
"
5
6
Le sommet du paquet de
feuilles ne doit pas être
au-dessus de la limite de
remplissage. Ce bac ne
peut contenir que 100
feuilles de papier standard (80 g/m2 [22 lb]) à la
fois.
Déplacez les guides papier
contre les bords de la pile.
Dans le menu de configuration, sélectionnez MENU PAPIER/SOURCE
PAPIER/BAC 1/FORMAT PAPIER et TYPE DE PAPIER, afin de
définir le format et le type du papier chargé. Voir aussi “MENU PAPIER”,
page 37.
Autres supports
Quand vous chargez du support autre que du papier standard, définissez le
type de support (exemple : Enveloppe, Etiquette, Epais 1, Epais 2, Brillant 1,
Brillant 2 ou Transparent) dans le pilote afin d’obtenir une qualité d’impression optimale.
Chargement des supports
111
Enveloppes
1
2
3
112
Ouvrez le Bac 1.
Faites glisser les guides papier
afin de les écarter.
Appuyez au centre du volet de
compression des feuilles jusqu’à
ce que les onglets de verrouillage (blancs) à gauche et à
droite s’enclenchent.
Chargement des supports
4
Chargez les enveloppes dans le
bac avec les rabats orientés vers
le haut.
"
Avant de charger les enveloppes, aplatissez- les pour
chasser l’air qui s’y trouve et
faire en sorte que les rabats
soient bien pliés, sinon les
enveloppes peuvent se froisser ou provoquer un bourrage.
"
"
5
Le bac ne peut contenir que 10 enveloppes à la fois.
Des enveloppes avec
rabat sur le bord long
(Enveloppes C6,
Monarch et DL)doivent
être chargées avec les
rabats orientés vers le
haut.
Faites glisser les guides papier
contre les bords du paquet
d’enveloppes.
Chargement des supports
113
6
Dans le menu de configuration, sélectionnez MENU PAPIER/SOURCE
PAPIER/BAC 1/FORMAT PAPIER et TYPE DE PAPIER, afin de
définir le format et le type du papier chargé. Voir aussi “MENU PAPIER”,
page 37.
Planches d’étiquettes/Cartes/Papier épais/Brillant et
Transparents
1
2
114
Ouvrez le Bac 1.
Faites glisser les guides papier
afin de les écarter.
Chargement des supports
3
4
Appuyez au centre du volet de
compression des feuilles jusqu’à
ce que les onglets de verrouillage (blancs) à gauche et à
droite s’enclenchent.
Chargez le support dans le bac
avec la face imprimable orientée
vers le bas.
"
5
6
Le bac ne peut contenir que
20 feuilles de support à la
fois.
Faites glisser les guides papier
contre les bords du support
chargé.
Dans le menu de configuration, sélectionnez MENU PAPIER/SOURCE
PAPIER/BAC 1/FORMAT PAPIER et TYPE DE PAPIER, afin de
définir le format et le type du papier chargé. Voir aussi “MENU PAPIER”,
page 37.
Chargement des supports
115
Bac 2
Papier standard
1
2
116
Ouvrez le Bac 2.
Appuyez sur le volet de
compression du papier afin de le
verrouiller.
Chargement des supports
3
4
Faites glisser les guides papier
afin de les écarter.
Chargez les feuilles dans le bac,
face imprimable vers le haut.
"
Ne chargez pas des
feuilles au-dessus de la
limite de remplissage
indiquée ci-contre. Ce
bac ne peut contenir que
250 feuilles de papier
standard (80 g/m2 [22 lb])
à la fois.
Chargement des supports
117
5
6
7
118
Ramenez les guides papier contre les bords du paquet de
feuilles.
Refermez le Bac 2.
Dans le menu de configuration, sélectionnez MENU PAPIER/SOURCE
PAPIER/BAC 2/FORMAT PAPIER et TYPE DE PAPIER, afin de
définir le format et le type du papier chargé. Voir aussi “MENU PAPIER”,
page 37.
Chargement des supports
Bac 3 (Chargeur papier inférieur optionnel)
Papier standard
1
2
3
Ouvrez le Bac 3.
Appuyez sur le volet de
compression du papier afin de le
verrouiller.
Faites glisser les guides papier
afin de les écarter.
Chargement des supports
119
4
Chargez les feuilles dans le bac,
face imprimable vers le haut.
"
5
120
Ne chargez pas des
feuilles au-dessus de la
limite de remplissage
indiquée ci-contre. Ce
bac ne peut contenir que
500 feuilles de papier
standard (80 g/m2 [22 lb])
à la fois.
Faites glisser les guides papier
contre les bords de la pile.
Chargement des supports
6
Refermez le Bac 3.
"
Dans le menu de configuration, sélectionnez MENU PAPIER/
SOURCE PAPIER/BAC 3/FORMAT PAPIER et TYPE DE
PAPIER, afin de définir le format et le type du papier chargé. Voir
aussi “MENU PAPIER”, page 37.
Chargement des supports
121
Impression recto-verso
Pour imprimer en recto-verso (sur les deux côtés d’une feuille), choisissez un
papier suffisamment opaque pour que l’image imprimée d’un côté ne se voit
pas par transparence sur l’autre. Si le papier est de faible opacité (translucide), ce qui est imprimé sur un côté transparaîtra sur l’autre. Vérifiez les données de marges dans votre application. Pour vérifier la qualité de l’opacité,
n’imprimez tout d’abord que quelques feuilles.
Note
L’impression recto-verso n’est possible que sur papier standard 60 à
90 g/m2 (16 à 24 lb). Les formats supportés sont indiqués à la section
“Spécifications des supports”, page 100.
L’impression recto-verso sur enveloppes, étiquettes, cartes, papier
épais, brillant ou transparents n’est pas supportée.
Comment imprimer automatiquement en recto-verso ?
Dans votre application, vérifiez la manière de définir les marges pour une
impression recto-verso.
Les options de position de reliure sont les suivantes :
Si vous sélectionnez l’option “Bord court”, les pages
s’impriment de manière à être reliées au sommet et
tournées de bas en haut.
11
2
2
11
13
Si vous sélectionnez l’option “Bord long”, les pages
s’impriment de manière à être reliées sur le côté gauche et
être tournées de droite à gauche.
13
122
Impression recto-verso
En outre, si l’option “N-up” a été définie avec “Livret”, une impression
recto-verso automatique est exécutée.
L’option “Livret” vous permet de définir les paramètres suivants :
Si vous sélectionnez l’option “Reliure gauche”, les pages
imprimées peuvent être pliées pour former un livret relié à
gauche.
2
1
1
Si vous sélectionnez l’option “Reliure droite”, les pages
imprimées peuvent être pliées pour former un livret relié à
droite.
1
2
3
3
3
1
2
3
1
Chargez du papier standard dans le bac.
Dans le pilote de l’imprimante, sélectionnez l’impression recto-verso
(onglet Mise en page dans Windows).
Cliquez sur OK.
"
En recto-verso automatique, la page verso s’imprime avant la
page recto.
Impression recto-verso
123
Bac de sortie
Tous les imprimés arrivent dans le bac de sortie au sommet de l’imprimante,
face vers le bas. Ce bac contient 200 feuilles (A4/Letter) de 80 g/m2 (22 lb).
"
"
"
124
Ne laissez pas les imprimés s’accumuler dans le bac de sortie, car
cela risque de provoquer des bourrages, de recourber excessivement
le papier et de créer de l’électricité statique.
Retirez les transparents imprimés du bac de sortie dès que possible
afin d’éviter une accumulation d’électricité statique.
Quand vous imprimez sur
papier épais, les feuilles risquent de se recourber et de
sortir du bac. Rabattez alors
la rallonge du bac et sortez
la butée papier avant
d’imprimer.
Bac de sortie
Stockage des supports
Comment stocker les supports ?
„ Rangez les supports sur une surface plane et régulière, en les laissant
dans leur emballage d’origine tant que vous n’êtes pas prêt à les utiliser.
Des supports stockés depuis trop longtemps hors de leur emballage
risquent d’être trop secs et de provoquer des bourrages.
„ Replacez les supports que vous avez déballés dans leur emballage
d’origine, et stockez-les sur une surface plane, dans un local frais et à
l’abri de la lumière.
„ Rangez-les en les préservant d’une trop grande humidité, des rayons du
soleil, d’une chaleur excessive (supérieure à 35° C [95° F]) et de la
poussière.
„ Evitez de les entreposer au contact d’autres objets ou de les ranger à la
verticale.
Avant d’utiliser des supports qui ont été stockés, effectuez un essai d’impression afin de vérifier la qualité du résultat.
Stockage des supports
125
126
Stockage des supports
Remplacement
des
consommables
Remplacement des consommables
Note
La non observation des instructions décrites dans ce manuel peut
résulter en une annulation de votre garantie.
Note
Lorsqu’un message d’erreur (TONER VIDE, VIE COUR. TRANSF
REMPLACER, etc.) s’affiche, imprimez la page de configuration, puis
vérifiez l’état des autres consommables. Pour plus de détails sur les
messages d’erreur, voir “Messages d’erreur (Avertissements: )”, page 206.
Pour imprimer la page de configuration, voir “Impression d’une page de
configuration”, page 172.
A propos des cartouches de toner
Votre imprimante utilise quatre cartouches de toner : noir, jaune, magenta et
cyan. Manipulez les cartouches de toner avec précaution, en évitant de
renverser du toner sur vous ou dans l’imprimante.
"
"
N’installez que des cartouches de toner neuves dans votre imprimante. Si vous installez une cartouche qui a déjà servi, le message
d’erreur sur le panneau de commande ne s’efface pas et aucune mise
à jour de l’état des fournitures n’est effectuée dans l’Ecran d’état.
Le toner est un produit non toxique. Sur les mains, il se lave à l’eau
froide ou à l’aide d’un détergent doux. Sur les vêtements, il suffit
d’épousseter légèrement la poudre, et s’ils sont lavables, de nettoyer
toute trace résiduelle à l’aide d’eau froide, et non d’eau chaude.
ATTENTION
Si vous recevez du toner dans les yeux, rincez-vous immédiatement à
l’eau froide et consultez un ophtalmologiste.
Note
N’utilisez pas des cartouches de toner recyclées ou non homologuées.
Tout dégât matériel ou problème de qualité lié à l’utilisation de ce type
de cartouches, invalide votre garantie. Aucun support technique n’est
fourni pour résoudre des problèmes de cet ordre.
128
Remplacement des consommables
Pour remplacer une cartouche de toner, reportez-vous au tableau ci-dessous.
Les cartouches KONICA MINOLTA indiquées sont homologuées pour une
qualité et une vitesse optimales sur votre type d’imprimante. Le type de votre
imprimante et les numéros de référence des cartouches figurent sur l’étiquette de renouvellement consommables (face interne du capot supérieur).
Type
N° Référence Type de cartouche de toner
Imprimante Imprimante
AM
A00F 014
EU
A00F 024
"
N° Référence
Cartouche Toner
Cartouche Toner Haute capacité -Noir (K)
A0DK 133
Cartouche Toner Haute capacité -Jaune (Y)
A0DK 233
Cartouche Toner Haute capacité -Magenta (M)
A0DK 333
Cartouche Toner Haute capacité -Cyan (C)
A0DK 433
Cartouche Toner Haute capacité -Noir (K)
A0DK 153
Cartouche Toner Haute capacité -Jaune (Y)
A0DK 253
Cartouche Toner Haute capacité -Magenta (M)
A0DK 353
Cartouche Toner Haute capacité -Cyan (C)
A0DK 453
Pour une qualité et une vitesse optimales, n’utilisez que les cartouches de toner KONICA MINOLTA authentiques correspondant au
TYPE de votre imprimante.
Stockez les cartouches de toner :
„ Dans leur emballage d’origine tant que vous n’êtes pas prêt à les utiliser.
„ Dans un local sec et frais, à l’abri du soleil (et de la chaleur).
La température de stockage ne doit pas dépasser 35° C (95 ° F) et
l’humidité 85 % sans condensation. Quand vous déplacez une cartouche
de toner d’un lieu frais en un lieu chaud et humide, une condensation peut
se produire, nuisant à la qualité d’impression. Avant de l’utiliser, laissez-la
s’adapter au nouvel environnement pendant environ une heure.
Remplacement des consommables
129
„ Bien à plat.
Ne stockez pas les cartouches verticalement ou sens dessus-dessous,
car le toner à l’intérieur risque de se tasser ou de se répartir inégalement.
Y
„ A l’abri de l’air marin et de vapeurs corrosives (d’aérosols par exemple).
130
Remplacement des consommables
Remplacement d’une cartouche de toner
Note
En remplaçant une cartouche, veillez à ne pas répandre du toner. Si cela
se produit, essuyez-le aussitôt avec un chiffon doux et sec.
Si l’option TONER BAS est ACTIVE dans le MENU DEFAUT SYS./
ACTIVER ALERTES, le message TONER BAS X (où “X” représente la
couleur du toner) apparaît quand une cartouche ne contient plus beaucoup
de toner. Pour remplacer cette cartouche, suivez les instructions ci-après.
"
1
2
Si l’option TONER BAS est DESACTIVE dans le MENU DEFAUT
SYS./ACTIVER ALERTES, il est conseillé de remplacer la cartouche de toner de la couleur indiquée quand le message TONER VIDE
X apparaît.
Ouvrez le capot avant de
l’imprimante.
Tirez le levier frontal de la
cartouche de toner de la couleur
indiquée vers la droite.
La procédure de remplacement
est la même pour toutes les
couleurs de toner (jaune : Y,
magenta : M, cyan : C et
noir : K).
Y M C K
Y
Les instructions ci-après
décrivent la procédure de remplacement de la cartouche de
toner jaune (Y).
Remplacement des consommables
131
3
Abaissez ce levier pour libérer la
cartouche de toner.
Y
Y
4
Saisissez la cartouche de toner
à remplacer par sa poignée et
retirez-la de l’imprimante.
Dans la procédure décrite, nous
procédons au remplacement de
la cartouche de toner jaune (Y).
Y
Y
Note
Mettez la cartouche de toner au rebut conformément à la réglementation
en vigueur. Ne vous en débarrassez pas en la brûlant. Pour plus de
détails, voir “A propos des cartouches de toner”, page 128.
5
6
132
Vérifiez la couleur de la nouvelle cartouche à installer.
Retirez la cartouche de son emballage.
Remplacement des consommables
7
Secouez la nouvelle cartouche
pour répartir le toner à l’intérieur.
3×
Y
8
Assurez-vous que la cartouche
est de la même couleur que
celle du compartiment dans
lequel vous allez la placer, et
introduisez-la dans ce
compartiment.
Y
Y
9
Vérifiez que la cartouche est
bien installée, et retirez son
ruban de protection.
Y
Y
Remplacement des consommables
133
10
Relevez le levier frontal dans sa
position initiale.
Y
Y
11
Tirez le levier vers la gauche
pour le verrouiller.
"
12
134
Si ce levier n’est pas
replacé exactement dans
sa position initiale, le
capot avant de l’imprimante ne peut pas être
fermé.
Y
Refermez le capot avant.
Remplacement des consommables
Remplacement d’une unité d’imagerie
Pour remplacer une unité d’imagerie, reportez-vous au tableau ci-dessous.
Les unités d’imagerie KONICA MINOLTA indiquées sont homologuées pour
une qualité et une vitesse optimales sur votre type d’imprimante. Le type de
votre imprimante et les numéros de référence des unités d’imagerie figurent
sur l’étiquette de renouvellement consommables (face interne du capot supérieur.
Type
Imprimante
AM
N° Référence
Imprimante
A00F 014
EU
A00F 024
Type d’unité d’impression
N° Référence Unité
d’impression
Unité d’impression - Noir (K)
A031 00G
Unité d’impression - Jaune (Y)
A031 05G
Unité d’impression - Magenta (M)
A031 0AG
Unité d’impression - Cyan (C )
A031 0GG
Unité d’impression - Noir (K)
A031 00J
Unité d’impression - Jaune (Y)
A031 05J
Unité d’impression - Magenta (M)
A031 0AJ
Unité d’impression - Cyan (C )
A031 0GJ
Note
Ne touchez pas la surface de la
cartouche OPC car cela risque de
nuire à la qualité d’impression.
HH
SS
UU
PP
Y
Si le paramètre U-IMAGERIE BAS dans le MENU DEFAUT SYS./
ACTIVER ALERTES est ACTIVE, le message U-IMAGERIE BAS X
(où “X” indique la couleur du toner) s’affiche lorsqu’une unité est vide. Suivez
alors les étapes ci-après pour remplacer cette unité d’imagerie.
"
1
Il est conseillé de remplacer l’unité d’imagerie indiquée lorsque le
message VIE U-IMAGERIE REMPLACER X s’affiche.
Sur l’écran des messages, vérifiez la couleur de l’unité d’imagerie à
remplacer.
Remplacement des consommables
135
2
3
Ouvrez le capot avant de l’imprimante.
Tirez le levier frontal de l’unité
d’imagerie de la couleur
indiquée vers la droite.
Y M C K
La procédure de remplacement
est la même pour toutes les
couleurs (jaune : Y, magenta : M,
cyan : C et noir : K).
Les instructions ci-après
décrivent la procédure de remplacement de l’unité d’imagerie
pour la couleur noir (K).
4
K
Abaissez ce levier pour déverrouiller l’unité.
K
K
136
Remplacement des consommables
5
Appuyez sur l’endroit marqué
“Push” sur l’unité d’imagerie,
puis tirez sur l’unité afin de la
sortir de l’imprimante.
K
Dans la procédure décrite, nous
procédons au remplacement de
l’unité d’imagerie pour la couleur
noir (K).
K
Note
Mettez l’unité d’imagerie au rebut conformément à la réglementation en
vigueur. Ne vous en débarrassez pas en la brûlant.
6
Vérifiez la couleur de la nouvelle unité d’imagerie à installer.
"
7
Pour éviter de renverser du toner, laissez l’unité d’imagerie dans
son sachet d’emballage jusqu’à la fin de l’étape 5.
Retirez l’unité d’imagerie de son
sachet d’emballage.
PUSH
K
Remplacement des consommables
137
8
"
SH
PU
Prenez l’unité d’imagerie aux
deux extrémités et secouez-la
deux fois de suite comme
indiqué ci-contre.
Y
Ne saisissez pas le corps de
l’unité car cela risque de
l’abîmer et de nuire à la qualité d’impression.
PUSH
Y
9
Retirez tous les adhésifs
d’emballage.
H
S
U
P
K
10
Retirez le cache de protection
de l’unité en le tournant puis en
le faisant glisser comme indiqué
ci-contre.
P
U
S
H
K
138
Remplacement des consommables
11
12
Assurez-vous que l’unité d’imagerie est de la même couleur que
celle du compartiment dans
lequel vous allez la placer, et
introduisez-la dans ce
compartiment.
K
Relevez le levier frontal dans sa
position initiale.
K
K
13
Tirez le levier vers la gauche
pour le verrouiller.
"
Si ce levier n’est pas replacé
exactement dans sa position
initiale, le capot avant de
l’imprimante ne peut pas être
fermé.
K
Remplacement des consommables
139
14
140
Refermez le capot avant.
Remplacement des consommables
Remplacement du réceptacle de toner usagé
Quand le réceptacle de toner usagé est plein, le message TONER USE
PLEIN/REMPLACER KIT apparaît sur l’écran du panneau de commande.
L’imprimante s’arrête et ne redémarre pas tant que ce réceptacle n’est pas
remplacé.
1
2
Ouvrez le capot avant de
l’imprimante.
Tournez le verrou du réceptacle
de toner usagé vers la gauche
sur la position "Déverrouillé".
Verrouillé
Remplacement des consommables
Déverrouillé
141
3
4
Dégagez les poignées gauche et
droite du receptacle de toner
usagé.
Sortez doucement le réceptacle
de l’imprimante en le tirant par
ses poignées.
"
5
Faites attention car un peu
de toner usagé peut se
répandre si vous n’avez pas
déverrouillé le réceptacle.
Sortez le nouveau réceptacle de toner usagé de son emballage. Mettez le
réceptacle plein dans le sachet plastique fourni et placez-le dans la boîte
d’emballage.
Note
Mettez le réceptacle de toner usagé au rebut conformément à la
réglementation en vigueur. Ne vous en débarrassez pas en le
brûlant.
"
142
Avant d’installer le nouveau réceptacle de toner usagé, vérifiez
que son verrou est sur la position "Déverrouillé".
Remplacement des consommables
6
7
Glissez le réceptacle de toner
usagé complètement dans
l’imprimante.
Tournez le verrou vers la droite
sur la position "Verrouillé".
Déverrouillé
Remplacement des consommables
Verrouillé
143
8
Refermez le capot avant
"
Si le réceptacle de toner
usagé n’est pas complètement introduit dans
l’imprimante ou si son
verrou n’est pas en position "Verrouillé", le capot
avant ne peut pas être
fermé.
Remplacement du rouleau de transfert
Quand le rouleau de transfert doit être remplacé, le message R. TRANSFERT/FIN VIE apparaît. L’impression peut continuer en dépit de ce message, mais étant donné que la qualité d’impression est amoindrie, il est
préférable de changer aussitôt le rouleau de transfert.
Quand vous remplacez le rouleau de transfert, changez aussi le filtre
d’ozone. Un filtre d’ozone de rechange est fourni avec le rouleau.
Procédure de remplacement du rouleau de transfert
1
Soulevez le loquet du capot
latéral droit afin de l’ouvrir.
"
144
Avant d’ouvrir le capot latéral
droit, repliez le Bac 1.
Remplacement des consommables
2
Basculez le levier vers vous.
3
Retirez le rouleau de transfert.
4
Préparez un nouveau rouleau de transfert.
5
Introduisez l’axe du rouleau de
transfert dans ses supports.
Remplacement des consommables
145
6
7
8
9
146
Poussez sur les leviers jusqu’à
ce qu’ils s’enclenchent en
position.
Refermez le capot latéral droit.
Réinitialisez le compteur dans le MENU MAINTENANCE/FOURNITURES/REMPLACER/R. TRANSFERT.
Remplacez le filtre d’ozone en procédant comme indiqué ci-après.
Remplacement des consommables
Remplacement du filtre d’ozone
1
2
Retirez le filtre d’ozone de
l’imprimante.
Glissez le nouveau filtre d’ozone
dans l’imprimante jusqu’à ce
qu’il s’enclenche en position.
Remplacement des consommables
147
Remplacement de la courroie de transfert
Quand la courroie de transfert doit être remplacée, le message C. TRANSFERT/FIN VIE apparaît. L’impression peut continuer en dépit de ce message, mais étant donné que la qualité d’impression est amoindrie, il est
préférable de changer aussitôt la courroie de transfert.
1
2
3
Eteignez l’imprimante et
débranchez le cordon secteur et
les câbles d’interface.
Ouvrez le capot avant de
l’imprimante.
Retirez toutes les unités d’imagerie et le réceptacle de toner
usagé de l’imprimante.
"
Pour ce faire, reportez-vous
à la section “Remplacement
d’une unité d’imagerie”, page
135 et “Remplacement du
réceptacle de toner usagé”,
page 141.
"
148
Placez les unités
d’imagerie que vous avez
retirées à l’abri de la
lumière.
Remplacement des consommables
4
A l’aide d’une pièce de monnaie,
retirez les quatre vis du capot
latéral gauche..
"
5
6
Rangez ces vis pour ne pas
les perdre.
Retirez le capot latéral gauche.
Ouvrez le capot latéral droit en
soulevant son loquet.
"
Avant d’ouvrir le capot
latéral droit, repliez le
Bac 1.
Remplacement des consommables
149
7
8
A l’aide d’une pièce de monnaie,
desserrerez les vis de fixation de
la courroie de transfert.
Sur le côté gauche de l’imprimante, tirez le levier bleu de fermeture de la courroie de
transfert vers la droite.
"
9
150
Ne retirez pas ce levier bleu.
Toujours sur le côté gauche de
l’imprimante, sortez doucement
la courroie de transfert en la
maintenant par sa anse.
Remplacement des consommables
10
Préparez une nouvelle courroie
de transfert.
"
"
11
12
13
Veillez à ne pas toucher
la surface de la courroie.
Ne retirez pas le levier
bleu.
Retirez les adhésifs d’emballage
de la courroie de transfert.
Retirez les caches de protection
de la courroie de transfert.
Introduisez la nouvelle courroie
de transfert sur ses rails.
Remplacement des consommables
151
14
15
16
152
Sur le côté droit de l’imprimante,
resserrez les deux vis de fixation
de la courroie de transfert.
Refermez le capot latéral droit
de l’imprimante.
Remettez le capot latéral
gauche de l’imprimante en
place.
Remplacement des consommables
17
18
Fixez ce capot à l’aide de ses
deux vis..
Remettez toutes les unités
d’imagerie et le réceptacle de
toner usagé en place.
"
19
Pour ce faire, reportez-vous
à la section “Remplacement
d’une unité d’imagerie”, page
135 et “Remplacement du
réceptacle de toner usagé”,
page 141.
Refermez le capot avant de
l’imprimante.
Remplacement des consommables
153
20
21
Rebranchez le cordon secteur et
les câbles d’interface et rallumez
l’imprimante.
Réinitialisez le compteur dans le MENU MAINTENANCE/FOURNITURES/REMPLACER/C. TRANSFERT.
Remplacement de la pile auxiliaire
Lorsque la pile auxiliaire arrive en fin de vie, la date et l’heure de l’imprimante
ne peuvent être mémorisées. Pour remplacer la pile auxiliaire, suivez les
instructions fournies ci-après.
Note
Il est très important de protéger la carte contrôleur de l’imprimante et
toutes cartes de circuits associées contre les décharges d’électricité
statique. Avant cette procédure de remplacement, reportez-vous à la
consigne de précaution antistatique en page 219. En outre, prenez
toujours les cartes de circuits imprimés par les bords uniquement.
1
154
Eteignez ll’imprimante et
débranchez le cordon secteur
ainsi que les câbles d’interface.
Remplacement des consommables
2
3
4
A l’aide d’un tournevis, ôtez la
vis du capot arrière et faites
glisser le capot vers la droite
pour le retirer de l’imprimante.
A l’aide d’un tournevis, desserrez les sept vis du panneau
interne (ne les retirez pas de
l’imprimante).
Faites glisser ce panneau
légèrement sur la droite et
dégagez-le de l’imprimante en le
soulevant.
Remplacement des consommables
155
5
6
Retirez le crochet, et sortez la
pile auxiliaire de l’imprimante.
Introduisez une pile neuve.
"
"
7
8
9
156
Quand vous installez une
nouvelle pile auxiliaire,
assurez-vous de tourner
les pôle positif (+) vers la
gauche.
Un risque d’explosion
existe si une pile de type
différent est installée.
Mettez les piles usagées
au rebut conformément à
aux réglementations
locales. Ces piles ne
doivent pas être
incinérées.
Réinstallez le panneau et resserrez les sept vis.
Remettez le capot arrière en place.
Rebranchez tous les câbles d’interface.
Remplacement des consommables
10
11
Rebranchez le cordon secteur,
et rallumez l’imprimante.
Utilisez l’option DATE dans le menu DEFAUT SYS./HORLOGE pour
définir la date, et l’option HEURE dans le menu DEFAUT SYS./
HORLOGE pour définir l’heure.
Remplacement de l’unité de fixation
Quand l’unité de fixation arrive en fin de vie et doit être remplacée, le message UNITE FIXATION/FIN VIE apparaît. L’impression peut continuer
en dépit de ce message, mais étant donné que la qualité d’impression est
amoindrie, il est préférable de changer aussitôt.
1
Eteignez l’imprimante.
Note
Certaines pièces à l’intérieur de la machine atteignent des températures
très élevées pouvant provoquer de graves brûlures. Après avoir éteint
l’imprimante, attendez environ 20 minutes et vérifiez que la section de
l’unité de fixation est à température ambiante avant d’intervenir.
Remplacement des consommables
157
2
Soulevez le loquet du capot
latéral droit afin de l’ouvrir.
"
3
4
158
Avant d’ouvrir le capot latéral
droit, repliez le Bac 1.
A l’aide d’une pièce de monnaie,
desserrez les deux vis de maintien de l’unité de fixation.
Sortez l’unité de l’imprimante.
Remplacement des consommables
5
Préparez une nouvelle unité de
fixation.
"
6
7
Veillez à ne pas toucher la
surface du rouleau.
Introduisez complètement la
nouvelle unité de fixation dans
l’imprimante.
Resserrez les deux vis de maintien de l’unité.
Remplacement des consommables
159
8
9
Refermez le capot latéral droit
de l’imprimante.
Réinitialisez le compteur dans le MENU MAINTENANCE/FOURNITURES/REMPLACER/UNITE FIXATION.
Entretien de
l’imprimante
Entretien de l’imprimante
ATTENTION
Lisez attentivement toutes les étiquettes de sécurité (avertissements et
consignes) en vous assurant de suivre toutes leurs instructions. Ces
étiquettes se trouvent au dos des portes et à l’intérieur de l’imprimante.
Prenez soin de votre imprimante pour préserver sa durée de vie. Tout dégât
causé par négligence n’est pas couvert par la garantie. Nettoyez l’intérieur et
l’extérieur de l’imprimante régulièrement pour éliminer poussières et résidus
de papier amoindrissant ses performances et la qualité d’impression.
PRUDENCE !
Avant tout, débranchez le cordon secteur et tous les câbles d’interface.
Veillez à ne pas répandre de l’eau ou du détergent dans l’imprimante, au
risque de provoquer des dégâts ou de vous électrocuter.
ATTENTION
L’unité de fixation est brûlante. Si vous ouvrez le capot latéral
droit de l’imprimante, elle met environ une heure pour refroidir.
„ En nettoyant l’intérieur de l’imprimante ou en supprimant des bourrages,
veillez à ne pas toucher l’unité de fixation ou d’autres pièces brûlantes.
„ Ne posez aucun objet sur l’imprimante.
„ Pour nettoyer l’imprimante, utilisez un chiffon doux.
„ Ne vaporisez jamais de produit détergent directement sur l’imprimante car
il risque de s’infiltrer par les grilles d’aération et d’endommager les circuits
internes.
„ Pour le nettoyage, évitez d’utiliser des solutions abrasives ou corrosives
ou contenant des solvants (alcool ou benzène).
„ Commencez toujours par appliquer le produit de nettoyage (détergent
doux) sur une petite surface de l’imprimante pour en vérifier le résultat.
„ N’utilisez jamais des tampons abrasifs ou rugueux (paille de fer ou
matière plastique).
„ Fermez toujours les portes doucement et n’exposez jamais l’imprimante à
des vibrations excessives.
„ Ne recouvrez jamais l’imprimante avec un capot de protection tout de
suite après l’avoir utilisée. Eteignez-la et attendez qu’elle refroidisse.
162
Entretien de l’imprimante
„ Ne laissez pas les capots de l’imprimante trop longtemps ouverts sous
des éclairages directs pouvant endommager les cartouches de toner.
„ N’ouvrez pas les capots de l’imprimante quand elle est fonctionnement.
„ Ne tapotez pas les bords de vos paquets de feuilles sur l’imprimante.
„ L’imprimante ne doit jamais être démontée ou lubrifiée.
„ Ne basculez pas l’imprimante.
„ Ne touchez pas aux plots électriques, engrenages ou dispositifs laser, au
risque d’endommager l’imprimante et d’affaiblir la qualité d’impression.
„ Ne laissez pas les imprimés s’accumuler trop haut dans le bac de sortie
car ils peuvent provoquer des bourrages et se recourber excessivement.
„ Pour déplacer l’imprimante,
deux personnes sont
nécessaires.
Maintenez-la à l’horizontale pour
éviter de renverser du toner.
37 kg
81.5 lbs
„ Pour soulever l’imprimante,
repliez le bac 1, puis saisissez-la
comme indiqué ci-contre.
Si le chargeur papier inférieur
optionnel est installé, retirez-le
et déplacez-le séparément. Ne
saisissez pas la poignée du Bac
3 ou le capot latéral droit car
vous risquez d’endommager le
chargeur papier inférieur.
„ Sur la peau, le toner se nettoie à l’eau froide et avec un savon doux.
ATTENTION
Si vous recevez du toner dans les yeux, rincez-vous immédiatement à
l’eau froide et consultez un ophtalmologiste.
„ Avant de rebrancher l’imprimante, assurez-vous de bien remonter toutes
les pièces retirées pour le nettoyage.
Entretien de l’imprimante
163
Nettoyage de l’imprimante
ATTENTION
Avant de procéder au nettoyage, éteignez l’imprimante et débranchez le
cordon secteur.
Extérieur
Panneau de commande
Grille d’aération
Extérieur de l’imprimante
164
Nettoyage de l’imprimante
Rouleaux d’entraînement papier
L’accumulation de poussière de papier et autres débris sur les rouleaux
d’entraînement peut provoquer des problèmes d’alimentation des feuilles.
Nettoyage des rouleaux d’entraînement papier (Bac
d’alimentation manuelle)
1
2
Ouvrez le Bac 1.
Appuyez au centre du volet de
compression des feuilles jusqu’à
ce que les onglets de verrouillage (blancs) à gauche et à
droite s’enclenchent.
Nettoyage de l’imprimante
165
3
4
166
Nettoyez les rouleaux d’entraînement papier en les essuyant
avec un chiffon doux et sec.
Refermez le bac.
Nettoyage de l’imprimante
Nettoyage des rouleaux d’entraînement papier (Bac 2/3)
1
2
3
Tirez le bac.
Nettoyez les rouleaux d’entraînement papier en les essuyant
avec un chiffon doux et sec.
Repoussez le bac dans
l’imprimante.
Nettoyage de l’imprimante
167
Rouleaux d’entraînement papier du Bac 3
1
Ouvrez le capot latéral droit du
Bac 3.
"
2
3
168
Avant d’ouvrir le capot latéral
droit du Bac 3, repliez le
Bac 1.
Nettoyez les rouleaux d’entraînement papier en les essuyant
avec un chiffon doux et sec.
Refermez le capot latéral droit
du Bac 3.
Nettoyage de l’imprimante
Nettoyage des lentilles laser de l’imprimante
Cette imprimante est équipée de quatre lentilles laser. Nettoyez chacune
d’elles comme indiqué ci-après. La barrette de nettoyage est fixée au dos du
capot avant de l’imprimante.
1
2
3
Ouvrez le capot avant de
l’imprimante et retirez la barrette de netoyage fixée au dos
du capot.
Introduisez la barrette de nettoyage dans l’ouverture prévue à
cet effet et déplacez-la d’arrière
en avant 2 à 3 fois de suite.
Effectuez ce nettoyage pour
chaque lentille laser.
"
La barrette de nettoyage
pour lentille laser est fournie
avec l’imprimante.
Rangez cet outil en lieu sûr
afin de ne pas l’égarer.
Nettoyage de l’imprimante
169
4
5
170
Replacez la barrette de nettoyage des lentilles laser sur son support au
dos du capot avant de l’imprimante.
Refermez le capot avant de
l’imprimante.
Nettoyage de l’imprimante
Résolution de
problèmes
10
Introduction
Ce chapitre vous fournit des informations utiles pour résoudre des problèmes
d’impression éventuels, ou pour le moins, vous indique où vous adresser
pour obtenir de l’aide.
Impression de la page de configuration
Page 172
Prévention des bourrages papier
Page 173
Description du chemin papier
Page 174
Suppression des bourrages papier
Page 175
Résolution de problèmes de bourrage
Page 190
Résolution d’autres problèmes
Page 193
Résolution de problèmes de qualité
Page 199
Messages d’état, d’erreur et de maintenance
Page 205
Impression d’une page de configuration
Imprimez une page de configuration pour vérifier si l’imprimante fonctionne
correctement ou afficher ses paramètres de configuration.
Appuyez (1 fois)
sur la touche :
(jusqu’à ce que) l’écran des messages affiche :
PRÊT
MENU IMPRIMER
Si un disque dur est installé, le menu VERIF/IMPR
apparaît au sommet de l’arborescence. Pour sélectionner le MENU IMPRIMER, appuyez sur la touche
.
PAGE DE CONFIG.
IMPRIMER
La page de configuration s’imprime et l’écran des
messages affiche à nouveau PRÊT.
172
Introduction
Prévention des bourrages papier
Assurez-vous que...
Le support répond aux spécifications de l’imprimante.
Le support repose bien à plat dans le bac, notamment le bord avant.
L’imprimante est installée sur une surface plane et robuste.
Le support est stocké dans un endroit sec à l’abri de toute humidité.
Les transparents sont aussitôt retirés du bac de sortie afin d’éviter une
accumulation d’électricité statique.
Vous ajustez toujours les guides papier après avoir chargé le support (un
guide mal ajusté peut être à l’origine d’une mauvaise qualité d’impression, de
bourrages, voire de dégât matériel).
Vous chargez le papier avec la face imprimable orientée vers le haut (le côté
imprimable des feuilles est en général indiqué sur l’emballage du papier).
Evitez...
d’utiliser un support plié, froissé ou trop recourbé.
de laisser des doubles feuilles s’alimenter dans l’imprimante (retirez le papier
et aérez les feuilles pour supprimer toute adhérence).
d’aérer des transparents, car cela génère de l’électricité statique.
de charger différents types, formats, grammages de support à la fois dans le
même bac.
de surcharger les bacs d’alimentation papier.
de laisser les imprimés s’accumuler dans le bac de sortie (ce bac peut
contenir 200 feuilles—un bourrage peut survenir si le remplissage du bac
dépasse cette capacité).
de laisser s’accumuler trop de transparents dans le bac de sortie.
Prévention des bourrages papier
173
Description du chemin papier
Le dessin ci-dessous indique le chemin emprunté par le papier dans l’imprimante, vous permettant de localiser les bourrages.
1
2
3
4
10
9
8
5
7
6
174
1
Cartouche de toner
6
Bac 3 (chargeur en option)
2
Bac de sortie
7
Bac 2
3
Unité de fixation
8
Laser
4
Unité recto-verso
9
Unité d’imagerie
5
Bac 1 (Alimentation manuelle)
10 Courroie de transfert
Description du chemin papier
Suppression des bourrages papier
Pour éviter tout dégât, retirez toujours les feuilles à l’origine du bourrage
doucement, sans les déchirer. Tout morceau de papier restant dans
l’imprimante, quelle que soit sa taille, peut obstruer le chemin papier et
provoquer d’autres bourrages. Ne rechargez jamais des feuilles que vous
avez retirées d’un bourrage.
Note
Avant son passage dans l’unité de fixation, l’image n’est pas ‘fixée’ sur
le support. En retirant les feuilles d’un bourrage, veillez donc à ne pas
toucher la face imprimée car vous risquez de vous salir les mains avec
du toner. Veillez aussi à ne pas répandre du toner dans l’imprimante.
ATTENTION
Le toner non fixé peut salir vos mains, vos vêtements ou tout ce qu’il
touche. Sur les vêtements, il suffit d’épousseter légèrement la poudre,
et de nettoyer toute trace résiduelle à l’aide d’eau froide, et non chaude.
Sur la peau, il se lave facilement à l’eau froide ou avec un savon doux.
ATTENTION
Si vous recevez du toner dans les yeux, rincez-vous immédiatement à
l’eau froide et consultez un ophtalmologiste.
Après avoir supprimé un bourrage, si le message de bourrage reste affiché
sur l’écran du panneau de commande, ouvrez et refermez les capots de
l’imprimante. Normalement, cela efface le message.
Suppression des bourrages papier
175
Messages de bourrage et procédures correctives
Message de bourrage...
Voir procédure...
BOURRAGE
BAC 2
Page 177
BOURRAGE
BAC 3
Page 181
BOURRAGE
RECTO-VERSO1
Page 183
BOURRAGE
RECTO-VERSO12
Page 183
BOURRAGE
FIXAT/SORTIE
Page 184
BOURRAGE
BAC 1
Page 188
BOURRAGE
TRANSFERT 2
Page 188
BOURRAGE
TRANS VERT
Page 181, Page 188
"
176
Lorsque le message BOURRAGE/TRANS VERT apparaît, vérifiez
les bourrages éventuels dans la zone du rouleau de transfert, au
niveau du capot latéral droit du Bac 3.
Suppression des bourrages papier
Suppression d’un bourrage dans le Bac 2
1
1
2
Soulevez le loquet du capot latéral droit afin de l’ouvrir.
Avant d’ouvrir le capot latéral
droit, repliez le Bac 1.
Retirez doucement la feuille
coincée.
Suppression des bourrages papier
177
ATTENTION
La zone autour de l’unité de
fixation peut atteindre une
température très élevée.
Ne touchez aucune autre pièce
que celles indiquées car vous
risquez de vous brûler. En cas
d’accident, appliquez immédiatement de l’eau froide sur votre
brûlure, et faites-vous prodiguer
des soins médicaux.
Note
Tout contact avec la surface de la
courroie de transfert ou le
rouleau de transfert de l’image
risque de nuire à la qualité
d’impression.
Veillez donc à ne pas toucher ces
composants.
178
Suppression des bourrages papier
3
4
5
Refermez le capot latéral droit.
Ouvrez le Bac 2, et retirez tout le
support chargé dans ce bac.
Aérez les feuilles que vous avez
retirées et égalisez les bords du
paquet.
Suppression des bourrages papier
179
6
7
180
Rechargez le support face vers le haut dans le Bac 2.
"
"
Assurez-vous qu’il repose bien à plat.
Ne chargez pas le bac au-dessus de la limite de remplissage.
Refermez le Bac 2.
Suppression des bourrages papier
Suppression d’un bourrage dans le Bac 3
1
1
2
3
Ouvrez le capot latéral droit du
Bac 3.
Avant d’ouvrir le capot latéral du
Bac 3, repliez le Bac 1.
Retirez doucement la feuille
coincée.
Refermez le capot latéral droit
du Bac 3.
Suppression des bourrages papier
181
4
5
6
7
182
Ouvrez le Bac 3, et retirez tout
le support chargé dans ce bac.
Aérez les feuilles que vous avez
retirées et égalisez les bords du
paquet.
Rechargez le support dans le Bac 3.
"
"
"
Assurez-vous qu’il repose bien à plat.
Ne remplissez pas le bac au-dessus de la limite.
Déplacez les guides papier contre les bords du paquet chargé.
Refermez le Bac 3.
Suppression des bourrages papier
Suppression d’un bourrage dans l’unité recto-verso
1
1
2
3
Ouvrez le capot latéral droit de
l’imprimante en tirant sur le
loquet.
Avant d’ouvrir le capot latéral
droit, repliez le Bac 1.
Retirez doucement la feuille
coincée.
Refermez le capot latéral droit
de l’imprimante.
Suppression des bourrages papier
183
Suppression d’un bourrage dans l’unité de fixation
1
Soulevez le loquet du capot
latéral droit afin de l’ouvrir.
"
2
3
184
Avant d’ouvrir le capot
latéral droit, repliez le
Bac 1.
Soulevez les deux leviers
du couvercle de l’unité de fixation, et abaissez ce couvercle.
Retirez doucement la feuille
coincée.
Suppression des bourrages papier
"
"
Si vous ne pouvez pas ôter
la feuille coincée en la tirant
par le haut de l’unité de fixation, tirez-la par le bas.
Si la feuille s’est plissée dans
l’unité de fixation et y est
restée coincée, ouvrez le
capot de l’unité afin de la
retirer.
ATTENTION
La zone autour de l’unité de
fixation peut atteindre une
température très élevée.
Ne touchez aucune autre pièce
que celles indiquées car vous
risquez de vous brûler. En cas
d’accident, appliquez immédiatement de l’eau froide sur votre
brûlure, et faites-vous prodiguer
des soins médicaux.
Suppression des bourrages papier
185
Note
Tout contact avec la surface de la
courroie de transfert ou le
rouleau de transfert de l’image
risque de nuire à la qualité
d’impression.
Veillez donc à ne pas toucher ces
composants.
4
186
Abaissez les deux leviers.
Suppression des bourrages papier
5
Refermez le capot latéral droit.
Suppression des bourrages papier
187
Suppression d’un bourrage dans le Bac 1 (Alimentation
manuelle) et la section d’entraînement papier
1
Soulevez le loquet du capot
latéral droit afin de l’ouvrir.
"
2
Avant d’ouvrir le capot
latéral droit, repliez le
Bac 1.
Retirez doucement la feuille
coincée.
ATTENTION
La zone autour de l’unité de
fixation peut atteindre une
température très élevée.
Ne touchez aucune autre pièce
que celles indiquées car vous
risquez de vous brûler. En cas
d’accident, appliquez immédiatement de l’eau froide sur votre
brûlure, et faites-vous prodiguer
des soins médicaux.
188
Suppression des bourrages papier
Note
Tout contact avec la surface de la
courroie de transfert ou le
rouleau de transfert de l’image
risque de nuire à la qualité
d’impression.
Veillez donc à ne pas toucher ces
composants.
3
Refermez le capot latéral droit.
Suppression des bourrages papier
189
Résolution de problèmes de bourrage
"
Des bourrages fréquents dans une zone particulière signifient que
cette zone nécessite d’être révisée, réparée ou nettoyée. Ils peuvent
aussi se produire si vous utilisez un support non accepté.
Symptôme
Cause possible
Solution
Plusieurs
feuilles
s’alimentent
en même
temps dans
l’imprimante.
Les bords avant des
feuilles ne sont pas
alignés.
Retirez les feuilles du bac, alignez
leurs bords avant et replacez-les dans
le bac.
Le support utilisé est Remplacez le support chargé dans le
humide.
bac par du support sec.
La charge électrosta- N’aérez pas les transparents.
tique est excessive.
Le message Le capot latéral droit Ouvrez puis refermez capot latéral
droit de l’imprimante.
de bourrage doit être ouvert et
reste affiché. refermé pour réinitialiser l’imprimante.
Une ou plusieurs
Vérifiez à nouveau le chemin papier
feuilles sont restées pour vous assurer d’avoir retiré toutes
coincées dans l’impri- les feuilles coincées.
mante.
Bourrages
dans l’unité
recto-verso.
Le support utilisé
n’est pas supporté
(format, épaisseur,
type, etc., non
accepté).
N’utilisez que des supports homologués KONICA MINOLTA. Cf. “Spécifications des supports”, page 100.
L’impression recto-verso automatique
ne peut se faire que sur du papier
standard de 60 à 90 g/m2 (16 à 24 lb).
Cf. “Spécifications des supports”, page
100.
Assurez-vous que le Bac 1 ne contient
pas différents types de support.
Des enveloppes, des étiquettes, du
support épais, brillant or transparent
ne peuvent pas êtres imprimés en
recto-verso.
Des feuilles peuvent
être restées
coincées.
190
Vérifiez à nouveau le chemin papier
dans l’unité recto-verso et retirez toute
feuille coincée pouvant encore s’y trouver.
Résolution de problèmes de bourrage
Symptôme
Cause possible
Solution
Les feuilles
se coincent
dans l’imprimante.
Le support n’est pas
correctement placé
dans le bac.
Retirez les feuilles coincées et rechargez le support dans le bac comme il
convient.
Le bac contient des Retirez les feuilles excédentaires et
feuilles dépassant la rechargez la quantité de feuilles
limite de remplissage. appropriée.
Les guides papier ne Ajustez ces guides dans le bac papier
sont pas bien ajustés en fonction du format utilisé.
au format utilisé.
Le support chargé est Retirez les feuilles, lissez-les et
gondolé ou froissé.
rechargez-les. Si les bourrages
persistent, n’utilisez pas ce support.
Le support utilisé est Retirez le support chargé et
humide.
remplacez-le par du support sec.
Du support de format Les supports spéciaux doivent être
personnalisé, ou des chargés dans le Bac 1 uniquement.
enveloppes, des étiquettes, des cartes,
du support épais ou
des transparents sont
chargés dans le Bac
2 ou 3.
Du support de format Vous ne pouvez charger du support de
personnalisé est
format personnalisé que dans le Bac 1
chargé dans le Bac 3. ou 2. Cf. “Spécifications des supports”,
page 100.
La face imprimable
Chargez les transparents ou les
recommandée des
étiquettes en suivant les instructions
transparents ou des du fabricant.
planches d’étiquettes
n’est pas tournée du
bon côté dans le
Bac 1.
La face imprimable
Chargez les enveloppes dans le Bac 1
des enveloppes n’est avec les rabats orientés vers le haut.
pas tournée du bon
côté dans le Bac 1.
Résolution de problèmes de bourrage
191
Symptôme
Cause possible
Les feuilles Le bac contient des
se coincent transparents chargés
dans l’impri- d’électricité statique.
mante.
192
Solution
Retirez les transparents et chargez-les dans le bac un à un. N’aérez
pas les feuilles de transparents avant
de les charger.
Le support utilisé
n’est pas supporté
(format, épaisseur,
type, etc., non
accepté).
N’utilisez que des supports
homologués KONICA MINOLTA.
Les rouleaux
d’entraînement
papier doivent être
nettoyés.
Nettoyez les rouleaux d’entraînement
papier.
Cf. “Spécifications des supports”, page
100.
Pour plus de détails, cf. “Rouleaux
d’entraînement papier”, page 165.
Résolution de problèmes de bourrage
Résolution d’autres problèmes
"
Pour obtenir des informations sur les consommables, accédez au site
www.q-shop.com.
Symptôme
Cause possible
Solution
L’imprimante
ne s’allume
pas.
Le cordon secteur
n’est pas branché
correctement sur la
prise de courant.
Eteignez l’imprimante, vérifiez le
branchement du cordon secteur sur la
prise de courant, et rallumez l’imprimante.
La prise utilisée
pour l’imprimante
est défectueuse.
Branchez un autre appareil électrique
sur cette prise pour vérifier son fonctionnement.
L’interrupteur Marche/Arrêt n’est pas
sur la position
(Marche).
Basculez l’interrupteur sur la position
O (Arrêt), puis sur la position I (
Marche).
La prise utilisée
Utilisez une prise de courant conforme
pour l’imprimante a aux spécifications mentionnées en
Annexe A, “Spécifications techniques”.
une tension ou
fréquence non conforme aux spécifications.
L’imprimante
n’imprime pas
les données
qui lui sont
envoyées.
Un message
Procédez comme vous l’indique le
d’erreur est affiché message affiché.
sur l’écran du panneau de commande.
Le travail est annulé
car des paramètres
d’authentification
utilisateur ou de
suivi de compte sont
définis.
Cliquez sur le bouton Authentication
Utilisateur/Suivi de compte dans le
pilote de l’imprimante, et saisissez les
informations requises avant
d’imprimer.
Le message
Une cartouche de
Retirez les cartouches. Remplacez
celle qui est endommagée.
TONER BAS toner est défecs’affiche plus tueuse.
souvent que
la normale.
Vous imprimez des
pages avec un fort
taux de couverture
en toner.
Résolution d’autres problèmes
Reportez-vous aux spécifications
fournies en Annexe A.
193
Symptôme
Cause possible
Solution
Impossible
d’imprimer la
page de
configuration.
Le bac papier est
vide.
Vérifiez que le Bac 1 (au moins) est
chargé, bien en place et fermé.
Les capots de
l’imprimante ne sont
pas complètement
fermés.
Vérifiez que tous les capots sont bien
fermés. Fermez-les doucement, en
évitant d’ébranler l’imprimante.
Assurez-vous que le réceptacle de
toner usagé est bien installé.
Il y a un bourrage.
Localisez et supprimez ce bourrage.
Impossible
d’imprimer
depuis l’appareil photo
numérique.
Configurez le mode de transfert de
L’appareil photo
numérique n’est pas votre appareil en PictBridge.
configuré en mode
PictBridge.
" L’imprimante
ne supporte
que des
appareils
compatibles
PickBridge.
Impossible
d’imprimer
depuis un
périphérique
mémoire
USB.
194
L’option pour
APP-PHOTO
DIRECT est
DESACTIVE.
Dans le MENU INTERFACE/
APP-PHOTO DIRECT, sélectionnez
l’option ACTIVE.
Un utilisateur n’est
pas spécifié pour
l’authentification
utilisateur.
Contactez votre administrateur
Système.
Le format de fichier Seuls des fichiers avec l’extension
(cf. extension de
JPEG, TIFF, XPS ou PDF peuvent être
fichier) n’est pas
imprimés.
imprimable.
L’option pour
MEMOIRE
DIRECTE est
DESACTIVE.
Dans le MENU INTERFACE/
MEMOIRE DIRECTE, sélectionnez
l’option ACTIVE.
Un utilisateur n’est
pas spécifié pour
l’authentification
utilisateur.
Contactez votre administrateur
Système.
Résolution d’autres problèmes
Symptôme
Cause possible
L’impression L’imprimante est
est trop lente. configurée pour
imprimer en mode
lent (ex. : sur papier
épais ou transparents).
Solution
L’impression sur support spécial est
plus lente. Si vous utilisez du papier
standard, assurez-vous que le type de
support approprié est défini dans le
pilote.
Le mode économie Dans ce mode, le démarrage de
d’énergie est activé. l’impression prend quelque temps.
Vous pouvez le désactiver (MENU
DEFAUT SYS./EPARGNE
ENERGIE)
Le travail d’impression est très complexe.
Veuillez patientez. Aucune action
requise.
L’imprimante ne
Rajoutez de la mémoire.
dispose pas d’une
mémoire suffisante.
Installez la cartouche de toner
Une cartouche de
toner destinée à une KONICA MINOLTA homologuée pour
autre région ou non votre type d’imprimante.
homologuée est
installée (TONER
INADAPTÉ X est
affiché sur l’écran
des messages).
Des pages
blanches sont
produites en
cours
d’impression.
Une ou plusieurs
Vérifiez les cartouches de toner.
cartouches de toner L’image ne s’imprime pas si les
sont vides ou
cartouches sont vides.
défectueuses.
Le support utilisé ne Vérifiez que le type de support
convient pas.
sélectionné dans le pilote est le même
que celui chargé dans le bac.
Résolution d’autres problèmes
195
Symptôme
Cause possible
Solution
Les pages ne Câble d’interface
Vérifiez le câble d’interface.
s’impriment
inapproprié ou
pas toutes.
imprimante non configurée pour le câble
et le port utilisés.
La touche Cancel a Vérifiez que la touche Cancel n’a pas
été activée.
été activée lors de votre impression.
Le bac papier est
vide.
Vérifiez que les bacs contiennent du
support, et sont bien en place.
Vous imprimez avec Imprimez le fichier calque à l’aide d’un
un fichier calque
pilote approprié.
créé par un pilote
incompatible.
L’imprimante
se réinitialise
ou s’éteint
souvent.
Le cordon secteur
Eteignez l’imprimante, vérifiez le brann’est pas bien
chement du cordon secteur, et rallubranché sur la prise mez l’imprimante.
de courant.
Une erreur système Communiquez l’erreur à votre
est survenue.
Support technique.
L’impression
recto-verso
pose des
problèmes
Le support n’est pas Assurez-vous d’imprimer sur le
approprié ou les
support approprié.
paramètres ne sont
„ Cf. “Spécifications des supports”,
pas correctement
page 100.
définis.
„ N’utilisez pas des enveloppes, des
étiquettes, des cartes, du support
épais, brillant ou transparent.
„ Vérifiez que le Bac 1 ne contient
pas différents types de support.
Vérifiez que votre document
comporte plus d’une page.
Dans le pilote Windows (Mise en page/
Type d’impression), sélectionnez
“Recto-verso”.
Pour une impression N-up (pages
miniatures) sur pages recto-verso,
activez “Copies triées“ sur l’onglet
Papier du pilote et désactivez la fonction Tri dans votre application.
196
Résolution d’autres problèmes
Symptôme
Cause possible
Solution
L’impression
N-up (pages
miniatures)
en copies
multiples ne
se fait pas
correctement.
La fonction Tri est
activée à la fois
dans le pilote de
l’imprimante et dans
votre application.
Pour une impression N-up (pages
miniatures) sur pages recto-verso,
activez “Copies triées“ sur l’onglet
Papier du pilote et désactivez la fonction Tri dans votre application.
L’imprimante L’imprimante n’est
émet un bruit pas de niveau.
inhabituel.
Le bac papier n’est
pas correctement
installé.
Placez l’imprimante sur une surface
robuste et plane.
Retirez le bac papier à partir duquel
vous imprimez et ré-introduisez-le
complètement dans l’imprimante.
Un objet se trouve Eteignez l’imprimante et retirez l’objet.
coincé dans l’impri- Si vous n’y parvenez pas, contactez
mante.
votre Support technique.
Impossible
d’accéder à
l’utilitaire
Web.
Le mot de passe
Administrateur pour
la connexion PageScope Web est
incorrect.
L’imprimé est Le support est
froissé.
humide ou a été
mouillé.
Le mot de passe Administrateur pour
la connexion PageScope Web doit
comporter 6 caractères minimum et 16
caractères maximum. Pour plus de
détails sur le mot de passe Administrateur PageScope Web, cf. le Reference
Guide sur le CD-ROM Utilities and
Documentation.
Retirez le support humide chargé dans
le bac et remplacez-le par un nouveau
paquet de support sec.
Une défectuosité
existe peut-être au
niveau du rouleau
de transfert ou de
l’unité de fixation.
Vérifiez l’état de ces pièces. Si nécessaire, contactez votre Support technique avec l’information d’erreur.
Le support utilisé
n’est pas supporté
(format, épaisseur,
type, etc., non
accepté).
N’utilisez que des supports
homologués KONICA MINOLTA.
Cf. “Spécifications des supports”, page
100.
Résolution d’autres problèmes
197
Symptôme
Cause possible
Solution
La date et
La pile auxiliaire est Remplacer la pile auxiliaire. Pour plus
l’heure ne se arrivée en fin de vie. de détails, cf. “Remplacement de la
mettent pas à
pile auxiliaire”, page 154.
jour correctement sur
l’imprimante.
Les impressions ne sont
pas bien
empilées
dans le bac
de sortie.
198
Le support chargé
est très recourbé.
Retirez le support chargé dans le bac,
retournez-le et rechargez-le.
Les guides papier
Plaquez les guides papier contre les
dans le bac d’alibords de la pile de feuilles chargées
mentation sont trop dans le bac d’alimentation.
éloignés des bords
de la pile de feuilles
chargées.
Résolution d’autres problèmes
Résolution de problèmes de qualité
Symptôme
Cause possible
Solution
Rien ne
s’imprime ou
des points
blancs apparaissent sur
la page
imprimée.
Une ou plusieurs
unités d’imagerie
sont défectueuses.
Retirez l’unité d’imagerie et vérifiez
son état. Remplacez-la si nécessaire.
Le support chargé
dans le bac est
humide.
Vérifiez l’humidité ambiante dans le
local de stockage des supports. Retirez le support humide chargé et
remplacez-le par du support sec.
Le type de support
Chargez le support approprié dans le
défini dans le pilote
bac.
ne correspond pas à
celui qui est chargé
dans le bac.
La prise de courant
ne répond pas aux
spécifications de
l’imprimante.
Utilisez une prise de courant
répondant aux spécifications de
l’imprimante.
Plusieurs feuilles
s’alimentent en
même temps dans
l’imprimante.
Retirez les feuilles du bac et vérifiez si
elles adhèrent les unes aux autres.
Aérez les feuilles de papier standard
ou autre (mais pas les transparents), et
replacez-les dans le bac.
Le support n’est pas Retirez le paquet de feuilles chargées
correctement chargé dans le bac et alignez-en les bords.
dans le(s) bac(s).
Rechargez-le dans le bac et ré-ajustez
les guides papier.
Impression
tout en noir
ou autre
couleur.
Une ou plusieurs
unités d’imagerie
sont défectueuses.
Retirez l’unité d’imagerie et vérifiez
son état. Remplacez-la si nécessaire.
Résolution de problèmes de qualité
199
Symptôme
Cause possible
Solution
L’image est
trop pâle ;
sa densité
est faible.
Les lentilles laser doi- Nettoyez les lentilles laser.
vent être nettoyées.
Le support chargé est Retirez le support humide chargé et
humide.
remplacez-le par du support sec.
L’une des cartouches Remplacez la cartouche de toner.
de toner est presque
vide.
Une ou plusieurs
unités d’imagerie
sont défectueuses.
Retirez l’unité d’imagerie et vérifiez
son état. Remplacez-la si nécessaire.
Le type de support
Le type de support utilisé -, envelopn’est pas bien défini. pes, étiquettes, cartes, supports épais
ou brillants, et transparents -, doit être
défini dans le pilote.
200
L’imprimé est Une ou plusieurs
trop
unités d’imagerie
foncé.
sont défectueuses.
Retirez l’unité d’imagerie et vérifiez
son état. Remplacez-la si nécessaire.
L’image est
floue; le
fond est
légèrement
maculé ;
l’imprimé
manque de
brillant.
Retirez l’unité d’imagerie et vérifiez
son état. Remplacez-la si nécessaire.
Une ou plusieurs
unités d’imagerie
sont défectueuses.
Résolution de problèmes de qualité
Symptôme
Cause possible
L’impression
ou la densité
couleur n’est
pas homogène.
Une ou plusieurs
Retirez les cartouches. Remplacez les
cartouches de toner cartouches endommagée ou presque
sont défectueuses ou vides.
presque vides.
L’imprimante ne
repose pas sur une
surface plane.
Placez l’imprimante sur une surface
robuste et plane.
L’impression
n’est pas
régulière ou
l’image est
mouchetée.
Le support chargé
dans le bac est
humide.
Vérifiez l’humidité ambiante dans le
local de stockage des supports.
Retirez le support humide chargé et
remplacez-le par du support sec.
Le support utilisé
n’est pas supporté
(format, épaisseur,
type, etc., non
accepté).
N’utilisez que des supports
homologués KONICA MINOLTA.
Cf. “Spécifications des supports”, page
100.
Une ou plusieurs
unités d’imagerie
sont défectueuses.
Retirez l’unité d’imagerie et vérifiez
son état. Remplacez-la si nécessaire.
Le support chargé
dans le bac est
humide.
Retirez le support humide chargé et
remplacez-le par du support sec.
Le support utilisé
n’est pas supporté
(format, épaisseur,
type, etc., non
accepté).
N’utilisez que des supports
homologués KONICA MINOLTA.
Cf. “Spécifications des supports”, page
100.
L’image n’est
pas assez
fixée ou se
gomme
facilement.
Solution
Le type de support
Le type de support utilisé -, envelopn’est pas bien défini. pes, étiquettes, cartes, supports épais
ou brillants, et transparents -, doit être
défini dans le pilote.
Résolution de problèmes de qualité
201
202
Symptôme
Cause possible
Il y a des
traces de
toner ou des
parasites sur
l’imprimé.
Une ou plusieurs
Retirez toutes les unités d’imagerie,
unités d’imagerie
vérifiez-les et remplacez celles qui
sont défectueuses ou sont endommagées.
mal installées.
Il y a des
traces de
toner sur le
verso de la
page (qu’il
soit ou non
imprimé).
Il y a du toner dans le Imprimez plusieurs pages blanches à
chemin papier.
la suite pour enlever le toner.
Des motifs
anormaux
(blancs ,
noirs ou en
couleur) se
répètent à
intervalles
réguliers.
Les lentilles laser doi- Nettoyez les lentilles laser.
vent être nettoyées.
Une ou plusieurs
unités d’imagerie
sont défectueuses.
Solution
Retirez toutes les unités d’imagerie,
vérifiez-les et remplacez celles qui
sont endommagées.
Une unité d’imagerie Retirez l’unité d’imagerie de la couleur
est défectueuse.
produisant le motif anormal.
Remplacez-la par une neuve.
Résolution de problèmes de qualité
Symptôme
Cause possible
Défauts
d’image.
Les lentilles laser doi- Nettoyez les lentilles laser.
vent être nettoyées.
Une cartouche de
toner fuit.
Solution
Retirez la cartouche ; si elle est
endommagée, remplacez-la.
Une unité d’imagerie Retirez l’unité d’imagerie de la couleur
est défectueuse.
produisant le défaut d’image.
Remplacez-la par une neuve.
Des lignes
ou bandes
latérales
apparaissent sur
l’image.
L’imprimante ne
repose pas sur une
surface plane.
Couleurs
absolument
non
conformes.
Une ou plusieurs
unités d’imagerie
sont défectueuses.
Retirez les unités d’imagerie et
vérifiez que le toner est également
réparti dans le rouleau ; ré-installez les
unités d’imagerie.
Une ou plusieurs
cartouches de toner
sont vides ou
presque vides.
Vérifiez si le message TONER BAS X
ou TONER VIDE X apparaît sur
l’écran des messages. Si nécessaire,
remplacer la cartouche de la couleur
indiquée.
Le capot avant est
mal fermé.
Vérifiez que le capot avant de
l’imprimante est bien fermé.
Une ou plusieurs
unités d’imagerie
sont défectueuses.
Retirez toutes les unités d’imagerie,
vérifiez-les et remplacez celles qui
sont endommagées.
Le support chargé
dans le bac est
humide.
Retirez le support humide chargé et
remplacez-le par du support sec.
Registration
couleurs
incorrecte :
les couleurs
se fondent et
varient d’une
page à
l’autre.
Placez l’imprimante sur une surface
robuste et plane.
Il y a du toner dans le Imprimez plusieurs pages blanches à
chemin papier.
la suite pour enlever le toner.
Une ou plusieurs
Retirez toutes les unités d’imagerie,
unités d’imagerie
vérifiez-les et remplacez celles qui
sont défectueuses ou sont endommagées.
mal installées.
Résolution de problèmes de qualité
203
Symptôme
Cause possible
Solution
La couleur
reproduite
est médiocre ou très
faible en
densité.
Une ou plusieurs
unités d’imagerie
sont défectueuses.
Retirez toutes les unités d’imagerie,
vérifiez-les et remplacez celles qui
sont endommagées.
Si le problème persiste, même après avoir suivi toutes les instructions
ci-dessus, contactez votre Support technique en lui communiquant
l’information d’erreur.
204
Résolution de problèmes de qualité
Messages d’état, d’erreur et de maintenance
Les messages d’état, d’erreur et de maintenance qui s’affichent sur l’écran du
panneau de commande vous fournissent des indications sur l’état de fonctionnement de l’imprimante et vous aident à identifier certains problèmes. Ils
s’effacent dès que la condition ayant provoqué leur affichage est modifiée.
Messages d’état standard
Message :
Signification :
ÉTALONNAGE
Après remplacement d’une
Aucune action
cartouche de toner ou d’une
requise.
unité d’imagerie et redémarrage
de l’imprimante pour cause de
variations ambiantes, l’imprimante s’interrompt automatiquement pour effectuer un
cycle AIDC (Auto-Image Density Control). Ce processus
assure un fonctionnement sûr
et fiable de l’imprimante et une
qualité d’impression optimale.
ANNULATION TÂCHE
Le travail est en cours d’annulation.
COPIE
L’imprimante produit avec la
fonction Assembler activée.
ÉPARGNE ÉNERGIE
Le mode Economie d’énergie
est activé afin de réduire la
consommation électrique de
l’imprimante durant ses périodes d’inactivité. Quand elle
reçoit un travail, elle retourne
en mode normal en 30 secondes.
M-A-J FIRMWARE
Mise à jour du firmware en
cours.
INITIALISATION
Initialisation de l’imprimante en
cours.
IMPRESSION
L’imprimante imprime.
TRAITEMENT
L’imprimante traite des
données.
Messages d’état, d’erreur et de maintenance
Action
205
Message :
Signification :
Action
PRÊT
L’imprimante est allumée et
prête à recevoir des données.
Aucune action
requise
REDÉMARRAGE
L’imprimante redémarre.
PRÉCHAUFFAGE
L’imprimante effectue son cycle
de préchauffage.
HORS LIGNE
L’imprimante est hors ligne.
Messages d’erreur (Avertissements:
"
Pour imprimer
en réseau,
configurez
TELNET en
ligne.
)
“U-IMAGE(RIE)” dans un message signifie unité d’imagerie.
Message :
Signification :
Action
UNITÉ FIXATION
FIN VIE
L’unité de fixation est
arrivée en fin de vie.
Remplacez l’unité de fixation et restaurez le
compteur dans le
MENU MAINTENACE/
FOURNITURES/REMPLACER/UNITE
FIXATION.
HDD
ESPACE MINI
Le disque dur est plein.
Supprimez des travaux
stockés sur le disque.
DISQUE DUR
INUTILISABLE
Le disque dur a été
formaté avec une autre
machine, et ne peut
donc pas être utilisé.
Remplacez le disque dur
par un disque compatible avec cette machine,
ou sélectionnez
FORMAT HDD dans le
MENU DEFAUT SYS.
et formatez le disque
dur.
206
Messages d’état, d’erreur et de maintenance
Message :
Signification :
Action
CARTE MEMOIRE
INUTILISABLE
La carte CompactFlash
a été formatée avec une
autre machine, et ne
peut donc pas être
utilisée.
Remplacez la carte
CompactFlash par une
carte compatible avec
cette machine, ou
sélectionnez FORMAT
CARTE dans le MENU
DEFAUT SYS. et
formatez la carte
CompactFlash.
U-IMAGE X
INADEQUATE
L’unité d’imagerie X est Installez une unité
de type non homologué. d’imagerie KONICA
MINOLTA de type
adéquat. Cf. page 135.
TONER X
INADAPTE
La cartouche de toner X Installez une cartouche
est de type non homode toner KONICA
logué.
MINOLTA de type
adéquat. Cf. page 135.
CARTE MEMOIRE
PRESQUE PLEINE
La carte mémoire arrive Supprimez des
à saturation.
ressources (polices,
formulaires, etc.)
stockées sur la carte
mémoire à l’aide de
Download Manager ou
PSWC.
CARTE NON
SUPPORTEE
Une carte CompactFlash
incompatible est insérée
dans l’emplacement
mémoire, et ne peut
donc être utilisée.
Utilisez une carte
compatible CompactFlash avec cette
imprimante.
Messages d’état, d’erreur et de maintenance
207
Message :
Signification :
Action
PLUS DE PAPIER
BAC X
Le bac X ( 1, 2 ou 3) est Chargez du support
vide (s’affiche si MENU dans le bac indiqué.
DEFAUT SYS./
ACTIVER ALERTES/
PLUS DE PAPIER
BAC X est ACTIVE).
Le bac X ( 2 ou 3) n’est
pas bien installé.
(s’affiche si MENU
Installez correctement le
bac indiqué.
DEFAUT SYS./
ACTIVER ALERTES/
PLUS DE PAPIER
BAC X est ACTIVE).
Remplacez cette unité
d’imagerie.
FIN U-IMAGE
X
L’unité d’imagerie X est
arrivée en fin de vie.
U-IMAGERIE BAS
X
L’unité d’imagerie X a
Préparez l’unité
atteint son niveau
d’imagerie de la couleur
indiquée.
minimum et devra être
remplacée après 2.000
pages de format letter/
A4 imprimées à un taux
de couverture de 5 %.
(s’affiche si MENU
DEFAUT SYS./
ACTIVER ALERTES/
U-IMAGERIE BAS
est ACTIVE)
208
Remplacez cette unité
d’imagerie. L’impression
continue jusqu’à ce que
le message "FIN
U-IMAGE" s’affiche
VIE U-IMAGERIE
X
L’unité d’imagerie X
arrive en fin de vie.
TONER VIDE
X
La cartouche de toner X Remplacez la cartouche
est vide.
de toner indiquée.
Messages d’état, d’erreur et de maintenance
Message :
Signification :
Action
TONER BAS
X
Le niveau du toner X est Prepare the specified
bas et après l’impression color toner cartridge.
de 1200 pages Letter/A4
à un taux de couverture
de 5 %, la cartouche
devra être remplacée.
(s’affiche quand MENU
DEFAUT SYS./
ACTIVER ALERTES/
TONER BAS est
ACTVE.)
C. TRANSFERT
FIN VIE
La courroie de transfert Remplacer la courroie
est arrivée en fin de vie. de transfert et réinitialisez le compteur dans le
MENU MAINTENANCE/
FOURNITURES/REMPLACER/C. TRANSFERT.
R. TRANSFERT
FIN VIE
Le rouleau de transfert
est arrivé en fin de vie.
Remplacer le rouleau de
transfert et réinitialisez
le compteur dans le
MENU MAINTENANCE/
FOURNITURES/REMPLACER/R. TRANSFERT.
ECHEC
TRI TRAVAIL
Le disque dur est saturé. Imprimez une seule
Les travaux de plus de copie du fichier à la fois.
10.000 pages ne peuvent pas être assemblés.
TONER USÉ
TRÈS HAUT
Le réceptacle de toner
Préparez un nouveau
usagé est presque plein. réceptacle de toner
usagé à installer.
TAMPONS
NON SUPPORTÉS
Une clé USB avec tampon est connectée.
N’utilisez pas de clé
USB avec tampon.
PERIPHERIQUE
NON SUPPORTÉ
Un périphérique incompatible est connecté.
Utilisez un périphérique
compatible.
Messages d’état, d’erreur et de maintenance
209
Messages d’erreur (Appel Opérateur :
)
Message :
Signification :
CAPOT OUVERT
CAPOT AVANT
Le capot avant de
Fermez le capot avant de
l’imprimante est ouvert. l’imprimante.
Action
CAPOT OUVERT
CAPOT LATERAL
Le capot latéral droit de Fermez le capot latéral
l’imprimante est ouvert. droit de l’imprimante.
CAPOT OUVERT
CAPOT BAC3
Le capot latéral droit du Fermez le capot latéral
Bac 3 est ouvert.
droit du bac.
ERR STOCK TRAV.
ECHEC
STOCKAGE TRAV.
Le travail d’impression
spécifié a été envoyé
pour stockage sur le
disque dur mais ce
dernier n’est pas
installé.
Les travaux d’impression
ne peuvent être stockés
que si un disque dur est
installé. Si besoin est,
installez un disque dur.
ERR STOCK TRAV.
“OPTION”
APPUI CANCEL
Le travail d’impression
stocké ne peut être
imprimé car la configuration de l’imprimante a
changé depuis qu’il a
été stocké.
Reconfigurez l’imprimante telle qu’elle l’était
quand le travail a été
stocké.
MANUEL VIDE
“FORMAT”
“TYPE”
Le Bac1, sélectionné
dans le pilote pour
l’impression, est vide.
Chargez le support
approprié dans le Bac 1.
ALIM. MANUELLE
“FORMAT”
“TYPE”
La Source papier
spécfiée dans le pilote
est le Bac 1 (Alimentation manuelle), mais ce
bac contient déjà du
support de format et de
type inappropriés.
MÉMOIRE PLEINE
APPUI CANCEL
L’imprimante a reçu plus
de données qu’elle ne
peut en traiter avec la
capacité mémoire
installée.
Appuyez sur la touche
ou remplacez le support
chargé dans le Bac 1 par
le support approprié.
Appuyez sur la touche
Cancel pour annuler le
travail d’impression.
Réduisez le volume de
données à imprimer (par
exemple, en diminuant la
résolution), et relancez
l’impression.
Si le problème persiste,
installez un module mémoire optionnel.
210
Messages d’état, d’erreur et de maintenance
Message :
Signification :
BAC SORTIE PLEIN Le bac de sortie est
plein.
OTER FEUILLES
PLUS DE PAPIER
“FORMAT”
“TYPE”
Action
Retirez toutes les feuilles
qui se trouvent dans ce
bac.
Chargez le support
Il n’y a plus de papier
dans le bac spécifié (ce approprié dans le bac
indiqué.
message apparaît
quand PAPIER/
SOURCE PAPIER/
CHAINAGE BACS est
ACTIVE).
ERREUR PAPIER
“FORMAT”
“TYPE”
Chargez le support de
Le format/type de
format/type approprié
support défini dans le
pilote ne correspond pas dans le bac indiqué.
à celui qui est chargé
(ce message apparaît
quand PAPIER/
SOURCE PAPIER/
CHAINAGE BACS est
ACTIVE).
Messages d’état, d’erreur et de maintenance
211
212
Message :
Signification :
BOURRAGE
RECTO-VERSO1
Bourrage dans l’unité
recto-verso.
BOURRAGE
RECTO-VERSO2
Bourrage dans l’unité
recto-verso.
BOURRAGE
FIXAT/SORTIE
Bourrage en sortie de
l’unité de fixation.
BOURRAGE
SORTIE PRINC.
Bourrage en entrée du
bac de sortie principal.
BOURRAGE
TRANSFERT 2
Bourrage au niveau du
rouleau de transfert. La
feuille alimentée dans
l’imprimante est restée
coincée juste avant
d’être éjectée dans le
bac de réception.
BOURRAGE
BAC1
Bourrage dans le Bac 1.
BOURRAGE
BACX
Le support est resté
coincé en sortie du bac
(2 ou 3) indiqué.
BOURRAGE
TRANS VERT
Bourrage au niveau de
l’unité de transfert (zone
verticale).
Action
Appuyez sur la touche
afin d’afficher l’écran
d’aide. Suivez les instructions affichées pour
retirer la feuille coincée.
Messages d’état, d’erreur et de maintenance
Message :
Signification :
Action
FIN U-IMAGE
REMPLACER
X
L’unité d’imagerie X est
arrivée en fin de vie et
est hors d’usage.
Remplacez l’unité d’imagerie indiquée.
MANQUE U-IMAGE
VERIF. X
L’unité d’imagerie X
n’est pas installée ou
n’est pas d’un type
homologué.
Installez une unité
d’imagerie KONICA
MINOLTA appropriée.
TONER VIDE
REMPLACER
X
La cartouche de toner X Remplacez la cartouche
est complètement vide. de toner indiquée.
MANQUE TONER
VÉRIF. X
La cartouche de toner X Installez une cartouche
n’est pas installée ou
de toner homologuée par
n’est pas d’un type
KONICA MINOLTA.
homologué.
BAC X VIDE
“FORMAT”
“TYPE”
Chargez le support
Le bac X (2, 3 ou4),
approprié dans le bac
spécifié dans le pilote
indiqué.
pour l’impression, ne
contient pas le support
approprié. Ce message
apparaît quand MENU
PAPIER/SOURCE
PAPIER/CHAINAGE
BACS est DESACTIVE.
ERR. PAP. BAC X
“FORMAT”
“TYPE”
Chargez le support de
Le format/type de
format/type approprié
support défini dans le
pilote ne correspond pas dans le bac indiqué.
à celui qui est chargé.
Ce message apparaît
quand MENU PAPIER
/SOURCE PAPIER/
CHAINAGE BACS est
DESACTIVE.
ER FORMAT BAC X
AJOUTER
“FORMAT”
Le format de support
défini dans le pilote ne
correspond pas à celui
qui est chargé.
Chargez le format de
support approprié dans le
bac indiqué.
Messages d’état, d’erreur et de maintenance
213
214
Message :
Signification :
Action
ERR TYPE BAC X
AJOUTER
“TYPE”
Le type de support défini Chargez le type de
dans le pilote ne corre- support approprié dans le
spond pas à celui qui est bac indiqué.
chargé.
TONER USE PLEIN
REMPLACER KIT
Le réceptacle de toner
usagé est plein.
CONFIGURATION
ERR
La configuration de
Redémarrez l’imprimante.
l’imprimante a été modifiée lors de la mise sous
tension.
TONER
INADAPTE X
La cartouche de toner X Installez une cartouche
n’est pas du type appro- KONICAMINOLTA de
prié.
type approprié.
Cf. page 129.
Installez un nouveau
réceptacle de toner
usagé.
Messages d’état, d’erreur et de maintenance
Messages de maintenance :
Ces messages signalent des défauts de fonctionnement plus graves qui ne
peuvent être corrigés que par un technicien de maintenance agréé. Dans ce
cas, éteignez l’imprimante et rallumez-la. Si le problème persiste, contactez
votre fournisseur local ou votre service de maintenance agréé.
Message :
Signification :
Action
APPEL SERV.XXXX
“Erreur”
Une erreur a été
détectée au niveau du
composant “XXXX”
indiqué.
Redémarrez
l’imprimante. Cela a
souvent pour effet
d’effacer le message
d’erreur et l’impression
peut rerendre.
Les informations
d’erreur apparaisent au
bas de l’écran des
Si le problème persiste,
messages.
contactez votre Support
technique.
Messages d’état, d’erreur et de maintenance
215
216
Messages d’état, d’erreur et de maintenance
Installation
d’options
11
Introduction
Note
L’utilisation d’options non fabriquées/supportées par KONICA MINOLTA
annule votre garantie.
"
Ce chapitre fournit des informations sur les options ci-après.
Modules de
mémoire DIMM
(Dual In-Line
Memory Modules)
Module de 256 Mo ou 512 Mo
(SO-DIMM DDR2-667, 166 MHz, 200 broches, Non
ECC, Sans tampon, CL=3)
Densité : 512 Mbits
Organisation : 64 Mmots x 8 bits
Chargeur inférieur
(Bac 3)
Bac de 500 feuilles inclus
Disque dur
40 Go
Adaptateur CF
Adaptateur pour carte CompactFlash card
Compact Flash
Carte mémoire 256 Mo, 512 Mo, 1 Go
Note
Les options disque dur et adaptateur CF ne peuvent pas être installées
pour être utilisées en même temps.
Avant de procéder à une installation d’option, l’imprimante ainsi que
l’option doivent impérativement être éteintes et débranchées de la prise
d’alimentation secteur.
218
Introduction
Protection antistatique
Note
Avant toute intervention sur sur la carte contrôleurde l’imprimante, il
est très important de la protéger contre tout dégât pouvant être causé
par des décharges d’électricité statique liées à vos manipulations.
Avant tout, fermez tous les interrupteurs de courant. Si un bracelet
antistatique est fourni dans votre kit d’options pour l’imprimante,
attachez un bout de sa lanière à votre poignet, et l’autre bout, sur le
châssis nu à l’arrière de l’imprimante. N’attachez jamais la lanière de ce
bracelet à un appareil sous tension. Des pièces en matière plastique,
caoutchouc, bois ou métal peint, ou des prises téléphoniques, ne sont
pas des prises de terre adéquates. Si vous n’avez pas de bracelet
antistatique, déchargez votre corps de toute charge d’électricité
statique en touchant une surface reliée à la terre avant de manipuler des
cartes ou des composants, ou de retirer la carte contrôleur. Evitez aussi
de trop circuler après vous être mis à la terre.
Protection antistatique
219
Module DIMM (Dual In-Line Memory Module)
"
Une extension de mémoire (DIMM) peut être nécessaire pour
imprimer des dessins complexes ou imprimer en recto-verso.
Les modules de mémoire DIMM (Dual in-line Memory Modules) sont des
cartes de circuits compactes, avec puces de mémoire montées en surface.
L’imprimante est livrée avec une capacité mémoire de 256 Mo déjà installée
et un emplacement libre pour une extension de mémoire jusqu’à un
maximum de 768 Mo (256 Mo + 512 Mo).
Installation d’un module DIMM
Note
IIt’s Il est très important de protéger la carte contrôleur et le module
DIMM contre toute décharge électrostatique. Avant tout, revoyez la
consigne de sécurité en page 219. Prenez toujours les cartes de circuits
imprimés par les bords.
1
2
220
Eteignez l’imprimante et
débranchez le cordon secteur et
les câbles d’interface.
A l’aide d’un tournevis, retirez la
vis de fixation du capot arrière,
puis faites glisser le capot vers
la droite afin de le retirer.
Module DIMM (Dual In-Line Memory Module)
3
4
5
A l’aide d’un tournevis,
desserrez les sept vis (ne les
retirez pas de l’imprimante).
Faites légèrement glisser le
panneau vers la droite et
soulevez-le afin de le retirer de
l’imprimante.
Insérez le nouveau module
DIMM bien droit dans son
connecteur, jusqu’à ce que les
deux loquets de verrouillage
s’enclenchent.
Localisez l’encoche sur le côté
du module et alignez-la sur le
connecteur. Si vous n’arrivez
pas à enclencher le module,
ne forcez pas. Repositionnez-le
en vous assurant que sa base
est bien enfoncée dans le
connecteur.
6
7
8
Remettez le panneau en place et serrez les sept vis.
Remettez le capot arrière en place.
Rebranchez les câbles d’interface.
Module DIMM (Dual In-Line Memory Module)
221
9
10
11
222
Rebranchez le cordon secteur et
allumez l’imprimante.
Déclarez la mémoire RAM supplémentaire dans le pilote d’imprimante
Windows (Propriétés/Onglet Configurer).
Imprimez une page de configuration (MENU IMPRIMER/PAGE DE
CONFIG.) et vérifiez que la capacité totale de RAM installée sur votre
imprimante y figure.
Module DIMM (Dual In-Line Memory Module)
Kit disque dur
Quand un kit disque dur est installé, vous pouvez effectuer les opérations
suivantes :
–
–
–
–
–
"
Impression des travaux avec assemblage des copies
Impression/enregistrement des travaux
Téléchargement de polices/formulaires
Authentification d’utilisateurs/Suivi de comptes utilisateurs
Impression directe
Vous ne pouvez installer en même temps un kit disque dur et un
adaptateur CF.
Installation du kit disque dur
Note
It’s It’s Il est très important de protéger la carte contrôleur et le module
DIMM contre toute décharge électrostatique. Avant tout, revoyez la
consigne de sécurité en page 219. Prenez toujours les cartes de circuits
imprimés par les bords.
1
Eteignez l’imprimante et
débranchez le cordon secteur et
les câbles d’interface.
Kit disque dur
223
2
3
4
224
A l’aide d’un tournevis, retirez la
vis de fixation du capot arrière,
puis faites glisser le capot vers
la droite afin de le retirer.
A l’aide d’un tournevis,
desserrez les sept vis (ne les
retirez pas de l’imprimante).
Faites légèrement glisser le
panneau vers la droite et
soulevez-le afin de le retirer de
l’imprimante.
Kit disque dur
5
6
7
8
9
Branchez le câble du disque dur
sur le connecteur de la carte
contrôleur.
Introduisez les trois picots de
placement du disque dur dans
les trous prévus à cet effet sur la
carte contrôleur afin de fixer le
disque sur la carte.
Réinstallez le panneau et resserrez les sept vis.
Remettez le capot arrière en place.
Rebranchez tous les câbles d’interface.
Kit disque dur
225
10
11
226
Rebranchez le cordon secteur et
allumez l’imprimante.
Déclarez le disque dur dans le pilote d’imprimante Windows (Propriétés/
Onglet Configurer).
Kit disque dur
Carte CompactFlash
Quand une carte CompactFlash est installée, vous pouvez effectuer les
opérations suivantes :
–
–
–
–
"
"
"
Impression des travaux avec assemblage des copies
Téléchargement de polices/formulaires
Authentification d’utilisateurs/Suivi de comptes utilisateurs
Impression directe (y compris via PageScope)
Seules des cartes CompactFlash d’une capacité de 256 Mo, 512 Mo,
1 Go, 2 Go ou 4 Go peuvent être utilisées.
La fonction impression/enregistrement de travaux n’est pas disponible
avec une carte CompactFlash. Pour utiliser cette fonction, un kit
disque dur optionnel doit être installé.
Vous ne pouvez installer à la fois un disque dur et un adaptateur CF.
Installation de l’adaptateur CF et de la carte
CompactFlash
Note
Si vous installez une carte CompactFlash précédemment utilisée avec
un autre appareil tel qu’un ordinateur ou un appareil photo numérique,
elle sera automatiquement formatée et toutes les données qu’elle
contient seront supprimées.
Note
Il est très important de protéger la carte contrôleur et le module DIMM
contre toute décharge électrostatique. Avant tout, revoyez la consigne
de sécurité en page 219. Prenez toujours les cartes de circuits imprimés
par les bords.
Carte CompactFlash
227
1
2
3
228
Eteignez l’imprimante et
débranchez le cordon secteur et
les câbles d’interface.
A l’aide d’un tournevis, retirez la
vis de fixation du capot arrière,
puis faites glisser le capot vers
la droite afin de le retirer.
Desserrez les sept vis (ne les
retirez pas de l’imprimante)
Carte CompactFlash
4
5
6
Faites légèrement glisser le
panneau vers la droite et
soulevez-le afin de le retirer de
l’imprimante.
Branchez le câble de l’adaptateur CF sur le connecteur de la
carte contrôleur.
Insérez les trois picots de
montage de l’adaptateur CF
dans les trous correspondants
sur la carte contrôleur.
Carte CompactFlash
229
7
Introduisez complètement la
carte CompactFlash dans
l’emplacement approprié.
La carte CompactFlash est bien
installée lorsque le bouton sur le
côté droit de l’emplacement
(entouré sur l’illustration) se
place légèrement en saillie.
"
8
9
10
11
12
230
Quand vous voulez
retirer la carte CompactFlash, vous devez
appuyer sur ce bouton.
Réinstallez le panneau et resserrez les sept vis.
Remettez le capot arrière en place.
Rebranchez tous les câbles d’interface.
Rebranchez le cordon secteur et
allumez l’imprimante.
Déclarez la carte CompactFlash dans le pilote d’imprimante Windows
(Propriétés/Onglet Configurer).
Carte CompactFlash
Chargeur papier inférieur
Vous avez la possibilité d’installer un chargeur papier optionnel (Bac 3) pour
augmenter la capacité d’alimentation de votre imprimante de 500 feuilles.
Contenu du kit
„ Chargeur papier inférieur avec bac (d’une capacité de 500 feuilles)
Chargeur papier inférieur
231
Installation du chargeur papier inférieur
Note
Si des consommables sont installés dans l’imprimante, veillez à la
déplacer en la maintenant de niveau pour éviter toute dispersion.
1
2
3
Eteignez l’imprimante et
débranchez le cordon secteur et
les câbles d’interface.
Préparez le chargeur papier inférieur.
"
"
232
Assurez-vous de déposer le chargeur sur une surface plane.
Ouvrez le capot latéral droit du
chargeur.
Avant d’installer le chargeur papier inférieur sur l’imprimante, son
capot latéral droit doit être ouvert.
Chargeur papier inférieur
4
Avec l’aide d’une autre
personne, placez l’imprimante
sur le chargeur papier inférieur,
en vous assurant que ses picots
de placement entrent bien dans
les trous correspondants à la
base de l’imprimante.
37 kg
81.5 lbs
PRUDENCE !
Complètement chargée de consommables, cette imprimante pèse
environ 37 kg (81,5 lb). Pour la soulever et la déplacer, deux personnes
sont nécessaires.
5
6
Fermez le capot latéral droit du
chargeur papier inférieur.
Rebranchez tous les câbles d’interface.
Chargeur papier inférieur
233
7
8
234
Rebranchez le coron secteur et
allumez l’imprimante.
Déclarez la Source papier 3 dans le pilote d’imprimante Windows
(Propriétés/Onglet Configurer).
Chargeur papier inférieur
Annexe
Spécifications techniques
Imprimante
Type
Imprimante couleur de bureau, à double rayon
laser, de format A4
Système d’impression
Système d’impression électro-photographique
Système d’exposition
4 diodes laser et miroir polygonal
Système de
développement
Toner SMT mono-composant
Résolution
600 dpi × 600 dpi × 4 bits
Délai de sortie de la
première impression
Recto seul
Monochrome/Couleur :
14,5 secondes sur format A4 ou
Letter (papier standard)
Recto-verso
Monochrome/Couleur :
24 secondes sur format A4 ou
Letter (papier standard)
Vitesse d’impression
Recto seul
Monochrome/Couleur :
24/24 pages par minute sur format
A4 ou Letter (papier standard)
25/25 pages par minute sur format
A4 ou Letter (papier standard)
Recto-verso
Monochrome/Couleur :
24/24 pages par minute sur format
A4 ou Letter (papier standard)
25/25 pages par minute sur format
A4 ou Letter (papier standard)
Formats des supports
d’impression
236
Bac 1 (Alimentation manuelle)
Largeur papier :92 à 216 mm (3,6 à 8,5")
Longueur papier :148 à 356 mm (5,8 à 14,0")
Bac 2
Largeur papier : 92 à 216 mm (3,6 à 8,5")
Longueur papier : 148 à 297 mm (5,8 à 11,7")
Bacs 3 (en option)
B5 (JIS) - Legal
Spécifications techniques
Types de papier/
Support d’impression
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Capacité
d’alimentation
Bac 1 (Alimentation manuelle)
Papier standard/recyclé :
Enveloppe :
Etiquettes/Cartes/Epais 1/
Epais 2/Brillant 1/Brillant 2/
Transparent/Papier en-tête :
Bac 2
Papier standard/recyclé :
Bac 3 (en option)
Papier standard/recyclé :
Papier standard (60 à 90 g/m2 ; 16 à 24 lb)
Papier recyclé (60 à 90 g/m2 ; 16 à 24 lb)
Transparents
Enveloppes
Papier Epais 1 (91 à 150 g/m2)
Papier Epais 2 (151 à 210 g/m2)
Cartes
Support Brillant 1 (100 à 128 g/m2)
Support Brillant 2 (129 à 158 g/m2)
100 feuilles
10 enveloppes
20 feuilles
250 feuilles
500 feuilles
Capacité de sortie
Bac de sortie : 200 feuilles (papier standard 80 g/m2)
Température ambiante
(en fonctionnement)
10 à 35 °C (50 à 95 °F)
Humidité ambiante
(en fonctionnement)
15 à 85 %
Préchauffage
36 secondes en moyenne
Alimentation électrique 100 V, 50 à 60 Hz
120 V, 50 à 60 Hz
220 à 240 V, 50 à 60 Hz
Consommation
électrique
120 V : 1200 W ou moins
230 V : 1200 W ou moins
Mode Epargne d’énergie : 16 W ou moins
Ampérage
120 V : 10,5 A ou moins
220 à 240 V : 5,5 A ou moins
Niveau de bruit
En fonctionnement : 52 dB ou moins
En veille : 39 dB ou moins
Dimensions externes
de l’imprimante
Hauteur : 385 mm (15,2")
Largeur : 469 mm (18,5")
Profondeur : 536 mm (21,1")
Poids de l’imprimante
Sans consommables : environ 31 kg (68,3 lb)
Avec consommables : environ 37 kg (81,5 lb)
Spécifications techniques
237
238
Interface
Conforme USB 2.0 (Haute vitesse), Ethernet
10Base-T/100Base-TX/1000Base-T, Parallèle,
USB Hôte (PictBridge 1.0, Impression via
périphérique USB)
Mémoire standard
256 Mo
Spécifications techniques
Durée de vie des consommables
Remplaçables par l’utilisateur
Article
Durée de vie moyenne
Cartouche de toner
Cartouche de démarrage standard :
Conditions ambiantes constantes
8.000 pages ou plus (en continu)
Conditions ambiantes variables
6.400 pages ou plus (en continu)
Cartouche de rechange (Haute Capacité) :
Conditions ambiantes constantes
8.000 pages ou plus (en continu)
Conditions ambiantes variables
6.400 pages ou plus (en continu)
Unité d’impression
30.000 pages (en continu)
Réceptacle de toner
usagé
36.000 pages (Monochrome) (en continu)
9.000 pages (Couleur) (en continu)
Rouleau de transfert
120.000 pages (en continu)
Filtre d’ozone (livré avec 120.000 pages
le rouleau de transfert)
Courroie de transfert
120.000 pages (en continu)
Unité de fixation
120.000 pages (en continu)
Note : Les conditions ambiantes constantes supposent une température de
15 °C [59 °F] à 25 °C [77 °F] et une humidité relative de 35 % à 70 %.
"
Les moyennes pour la cartouche de toner et le réceptacle de toner
usagé sont indiquées pour une impression sur formats A4/Letter, en
recto seul, et avec un taux de couverture de 5%.
La durée de vie effective peut varier (être plus courte) suivant les
paramètres d’impression (taux de couverture, format papier, etc.), le
mode d’impression continu ou intermittent (à savoir impression
fréquente de travaux d’une page) ou le type de support utilisé (ex. :
support épais). Elle peut en outre varier suivant les conditions d’utilisation ambiantes de température et d’humidité.
Remplaçables en maintenance
Article
Durée de vie moyenne
Entraînement papier
300.000 pages
Spécifications techniques
239
Protection de l’environnement
En tant que partenaire ENERGY STAR®, nous avons fait en sorte que cette
machine soit conforme aux Directives ENERGY STAR en matière de
consommation d’énergie.
Qu’est-ce qu’un produit ENERGY STAR ?
Un produit ENERGY STAR est doté d’une fonction spéciale lui permettant de
passer automatiquement en “mode de consommation d’énergie réduite” au
bout d’un certain délai d’inactivité. Un produit ENERGY STAR utilise l’énergie
plus efficacement, réduit vos notes d’électricité et contribue à la protection de
l’environnement.
240
Protection de l’environnement
Index
A
Appareil photo direct 96
B
Bourrages
Bac 1 188
Bac 2 177
Bac 3 181
Section d’entraînement papier 188
Unité de fixation 184
Unité recto-verso 183
Bracelet de protection antistatique
219
Brillant 107
C
Carte CompactFlash 227
Cartes 105
Chargement des supports 109
Index
Chargeur papier inférieur 231
Chemin papier 174
Connexion PageScope Web 199
Consommables
Cartouche de toner 128
Courroie de transfert 148
Pile auxilaire 154
Réceptacle de toner usagé 141
Rouleau de transfert 144
Unité d’imagerie 135
Unité de fixation 157
D
Décharge d’électricité statique 219
Décharge électrostatique 219
Dual In-line Memory Modules 220
E
Ecran d’état 22
241
Fermeture 23
Ouverture 22
Utilisation 22
Ecran des messages 26, 28
En-tête 105
Entretien 162
Enveloppes 103
Etiquettes 104
Impression en continu 104
I
Impression de calque 197
Impression recto-verso 122
Imprimante
Composants 4
K
Kit Disque dur 223
M
Marges de page 108
Mémoire directe 98
Menu de configuration 30
Messages d’erreur 207
Messages d’état, d’erreur et de
maintenance 206
Messages de maintenance 216
N
N-up 198
O
Options 218
Carte CompactFlash 227
Chargeur papier inférieur 231
DIMM 220
Kit Disque dur 223
P
Panneau de commande 26
Papier épais 103
Papier standard 101
242
Pilote d’imprimante
Paramètres 15
Pilote d’imprimante (Postscript, PCL)
16
Désinstallation 14
Onglet Autre 20
Onglet Avancé 17
Onglet Couverture 18
Onglet Filigrane/Calque 19
Onglet Mise en page 18
Onglet Paramètres de base 17
Onglet Qualité 19
Pilote d’imprimante (PPD)
Désinstallation 14
Prévention des bourrages papier 173
Problèmes d’alimentation papier
Chemin papier 174
Correction 175
Prévention 173
Problèmes de bourrage 191
Protection antistatique 219
Q
Qualité d’impression 200
R
Recto-verso
Recto-verso automatique 122
Résolution de problèmes 171
Bourrages 191
L’imprimante se réinitialise 197
Rien ne s’imprime 200
S
Stockage des supports 125
Support
Chargement 109
Chemin papier 174
Prévention des bourrages papier 173
Suppression des bourrages 175
Surface imprimable 108
Surface imprimable 108
Index
T
Transparents 106
Impression en continu 106
Type de support
Brillant 107
Cartes 105
Enveloppes 103
Etiquettes 104
Papier en-tête 105
Papier épais 103
Papier standard 101
Transparents 106
Index
243

Manuels associés