Manuel du propriétaire | Konica Minolta BIZHUB C20P Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels258 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
258
bizhub C20P Guide d’utilisation A00F-9564-00B Remerciements Nous vous remercions d’avoir acheté une bizhub C20P. Vous avez fait un excellent choix. Cette imprimante est spécialement conçue pour fonctionner de manière optimale en environnements Windows, Macintosh et Linux. Marques KONICA MINOLTA et le logo KONICA MINOLTA sont des marques ou marques déposées de KONICA MINOLTA HOLDINGS, INC. bizhub et PageScope sont des marques ou marques déposées de KONICA MINOLTA PRINTING SOLUTIONS U.S.A., INC. Toutes les autres marques ou marques déposées mentionnées sont la proprété de leurs détenteurs respectifs. Copyright Notice Copyright © 2008 KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC., Marunouchi Center Building, 1-6-1 Marunouchi, Chiyoda-ku, Tokyo, 100-0005, Japon. Tous droits réservés. Ce document ne peut être copié, en totalité ou en partie, ni transposé sur quel que support ou traduit dans quelle que langue que ce soit sans l’autorisation écrite expresse de KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. Avis KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. se réserve le droit de modifier le contenu de ce guide ainsi que le matériel qu’il décrit sans avis préalable. Ce document a été rédigé avec toute la rigueur requise pour éviter inexactitudes et lacunes. Toutefois, KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. ne couvre en aucune manière toute forme de garantie, expresse ou implicite, de commercialisation et d’adaptation à des fins particulières que pourrait induire ce guide. KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. décline toute responsabilité concernant des erreurs pouvant être contenues dans ce guide ou des dommages fortuits, particuliers ou indirects pouvant résulter de la fourniture de ce guide ou de son emploi pour utiliser le matériel ou être liés au fonctionnement du matériel ainsi utilisé. ACCORD DE LICENCE LOGICIEL Ce package contient les éléments suivants fournis par Konica Minolta Business Technologies, Inc. (KMBT) : le logiciel faisant partie intégrante du système d’impression, les données numériques de contour lisibles par la machine, codées au format spécial et sous forme cryptée (“Programmes de polices”), un autre logiciel fonctionnant sur un système informatique à utiliser avec le Logiciel d’impression (“Logiciel hôte”), et des instructions écrites connexes (“Documentation”). Le terme “Logiciel” s’emploie pour désigner le Logiciel d’impression, les Programmes de polices et/ou le Logiciel hôte, ainsi que toutes mises à jour, versions modifiées, compléments et copies du Logiciel. Le Logiciel vous est fourni sous licence selon les termes et conditions du présent Accord. KMBT vous accorde une sous-licence d’exploitation non exclusive du Logiciel et de sa Documentation, à condition que vous acceptiez ce qui suit : 1. Vous pouvez utiliser le Logiciel d’impression et les Programmes de polices associés pour imprimer sur le(s) périphériques(s) de sortie sous licence, exclusivement à vos propres fins d’exploitation interne. 2. Outre la licence pour les Programmes de polices mentionnés au paragraphe 1 (“Logiciel d’impression”) ci-dessus, vous pouvez utiliser des Programmes de polices Roman pour reproduire des tailles, styles et versions de lettres, chiffres, caractères et symboles (“Polices”) à l’écran, à vos propres fins d’exploitation interne. 3. Vous pouvez faire une copie unique de sauvegarde du Logiciel hôte, à condition que cette copie ne soit pas installée ou utilisée sur un quelconque ordinateur. Nonobstant les restrictions ci-dessus, vous pouvez installer le Logiciel hôte sur un nombre illimité d’ordinateurs dédiés à être utilisés avec un ou plusieurs systèmes d’impression fonctionnant avec le Logiciel d’impression. 4. Vous pouvez attribuer tous les droits stipulés dans cet Accord à un dépositaire des droits et intérêts de tous les bénéficiaire de cette licence Logiciel et Documentation (“Dépositaire”), à condition de transférer au Dépositaire toutes les copies du Logiciel et sa Documentation associée. Le Dépositaire accepte d’être lié par tous les termes et conditions de cet Accord. 5. Vous acceptez de ne pas modifier, adapter ou traduire le Logiciel et sa Documentation. 6. Vous acceptez de ne pas faire de tentatives pour altérer, dissocier, décoder, contrefaire ou décompiler le Logiciel. 7. KMBT et ses ayants droit conservera le titre et la propriété du Logiciel et de sa Documentation ainsi que de toutes leurs éventuelles reproductions. 8. L’utilisation de noms de marques se fera conformément à la pratique courante, notamment avec mention du nom de leurs propriétaires respectifs. Les noms de marques ne peuvent être utilisés qu’à des fins d’identification de l’imprimé produit par le Logiciel. Cette utilisation ne vous confère aucun droit de propriété sur la marque citée dans ce contexte. 9. Vous ne pouvez pas louer, céder en bail, sous-licencier, prêter ou tranférer des versions ou copies du Logiciel. Le Logiciel ne sera pas utilisé sur support inhabituel, sauf dans le cadre d’un transfert permanent de l’ensemble Logiciel et Documentation mentionné plus haut. 10. Vous ne pourrez en aucun cas tenir KMBT ou agréé pour responsable de dommages conséquents, fortuits, INDIRECTS, PUNITIFS ou spéciaux, y compris de pertes pécuniaires, même si KMBT a été averti de l’éventualité de tels dommages, ou de toute plainte émanant d’une tierce partie. KMBT ou agréé rejette toutes formes de garantie concernant le logiciel, expresse ou implicite, incluant sans limitation, des garanties de commercialisation et d’adaptation à des fins particulières, et des droits de titre et d’exclusivité de tierces parties. L’exclusion ou la limitation de dommages fortuits, conséquents ou spéciaux n’est pas autorisée dans certains états ou sous certaines juridictions. Par conséquent, les limitations ci-dessus peuvent ne pas vous concerner. 11. Avis aux utilisateurs finaux dans l’Administration U.S. : Le Logiciel est un “objet commercial” tel que défini à l’article 48 C.F.R.2.101, consistant en un “logiciel informatique commercial” et en une “documentation de logiciel informatique commercial” comme mentionnés à l’article 48 C.F.R. 12.212. Conformément aux articles 48 C.F.R. 12.212 et 48 C.F.R. 227.7202-1 à 227.7202-4, le Logiciel est acquis par tout utilisateur final dans l’Administration U.S. avec les seuls droits stipulés dans le présent Accord. 12. Vous acceptez de ne pas exporter le Logiciel sous une forme quelconque contrevenant à toutes les lois et réglementations en vigueur pour le contrôle d’exportation dans tout pays. A propos du profil couleur Adobe ADOBE SYSTEMS INCORPORATED CONTRAT DE LICENCE DE PROFIL COULEUR AVIS À L'UTILISATEUR : VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LE PRÉSENT CONTRAT. EN UTILISANT LE LOGICIEL EN TOTALITÉ OU EN PARTIE, VOUS ACCEPTEZ LES MODAlITÉS DU PRÉSENT CONTRAT. SI VOUS N'ACCEPTEZ PAS CES MODALITÉS, N'UTILISEZ PAS LE LOGICIEL. 1. DÉFINITIONS. Dans le présent Contrat, « Adobe » désigne Adobe Systems Incorporated, société de l'état du Delaware, ayant son siège à 345 Park Avenue, San Jose, California 95110. Le terme « Logiciel » désigne le logiciel et les éléments avec lesquels le présent Accord est fourni. 2. LICENCE. En vertu des modalités du présent Contrat, Adobe vous concède dans le monde entier une licence d'utilisation, de reproduction et de présentation publique non exclusive, non transférable et sans paiement de redevance du Logiciel. Adobe vous concède également le droit de distribuer le Logiciel uniquement dans les cas de figure suivants : (a) le Logiciel est incorporé dans des fichiers d'images numériques et (b) le Logiciel est fourni de manière indépendante. Aucune autre distribution du Logiciel n'est autorisée ; notamment, la distribution du logiciel lorsqu'il est incorporé ou associé à tout autre logiciel applicatif. Tous les profils individuels doivent être référencés à l'aide de leur chaîne de description de profil ICC. Vous vous interdisez de modifier le Logiciel. Dans le cadre du présent Contrat, Adobe n'est pas tenu de fournir une assistance clientèle quelconque, notamment des mises à niveau ou des versions ultérieures du logiciel ou d'autres éléments. Conformément aux conditions du présent Contrat, aucun titre de propriété intellectuelle du Logiciel ne vous est transféré. Les seuls droits du Logiciel que vous avez acquis sont ceux expressément énoncés dans le présent Contrat. 3. DISTRIBUTION. Si vous choisissez de distribuer le Logiciel, vous le faites en acceptant de dégager la responsabilité d'Adobe, de défendre Adobe et de le couvrir dans le cas de pertes, de dommages et de frais liés à des réclamations, procès ou autre poursuite en justice résultant d'une telle distribution, notamment, le manquement de votre part aux dispositions de la Section 3. Si vous distribuez le Logiciel en tant que logiciel indépendant, vous devez le faire en accord avec les dispositions du présent Contrat ou de votre propre contrat de licence qui (a) respecte toutes les dispositions du présent Contrat ; (b) décline pour le compte d'Adobe toute garantie et condition, expresse ou implicite ; (c) exclut pour le compte d'Adobe toute responsabilité en cas de dommages; (d) stipule que toute disposition se démarquant du présent Accord relève de votre responsabilité et non de celle d'Adobe ; et (e) stipule que le Logiciel est disponible auprès de vous-même ou d'Adobe et informe les 4. 5. 6. 7. détenteurs de licence de la façon raisonnable de l'obtenir par le biais d'un support généralement utilisé pour l'échange de logiciel. Tout Logiciel distribué devra comprendre les mentions relatives au copyright d'Adobe incluses dans le Logiciel que vous a fourni Adobe. EXCLUSION DE GARANTIE. Adobe vous accorde une licence d'utilisation du Logiciel « tel quel ». Adobe n'apporte aucune garantie de l'adéquation du Logiciel à un usage particulier ou à l'obtention d'un résultat particulier. Adobe ne sera pas responsable des pertes ou des dommages résultant de l'application de ce Contrat, de la distribution ou de l'utilisation du Logiciel ou de tout autre élément. ADOBE ET SES FOURNISSEURS NE GARANTISSENT PAS ET NE PEUVENT PAS GARANTIR LA PERFORMANCE OU LES RÉSULTATS QUE VOUS POUVEZ OBTENIR EN UTILISANT LE LOGICIEL, À L'EXCEPTION DE TOUTE GARANTIE, CONDITION, DÉCLARATION OU CLAUSE DANS LES LIMITES AUTORISÉES PAR LA LOI APPLICABLE DANS VOTRE PAYS. ADOBE ET SES FOURNISSEURS EXCLUENT EXPRESSÉMENT TOUTE AUTRE GARANTIE, CONDITION, DÉCLARATION OU CLAUSE, EXPRESSE OU IMPLICITE, CONTRACTUELLE, DE DROIT COMMUN, TIRÉE DE LA COUTUME, DES USAGES COMMERCIAUX OU AUTRE CONCERNANT TOUT AUTRE SUJET, Y COMPRIS NOTAMMENT, LA NON-CONTREFAÇON DES DROITS D'UN TIERS, L’INTÉGRATION DU LOGICIEL, SA QUALITÉ SATISFAISANTE OU SA CONVENANCE À UN USAGE SPÉCIFIQUE. VOUS POUVEZ BÉNÉFICIER D'AUTRES DROITS, LESQUELS VARIENT D’UN PAYS À L’AUTRE. Les dispositions des Articles 4, 5 et 6 resteront en vigueur en cas de résiliation du Contrat, quelle qu’en soit la cause, sans que cela ne vous autorise à continuer d’utiliser le Logiciel après résiliation du présent Contrat. LIMITATION DE RESPONSABILITÉ. EN AUCUN CAS ADOBE OU SES FOURNISSEURS NE SERONT RESPONSABLES ENVERS VOUS POUR TOUTES PERTES, DOMMAGES, RÉCLAMATIONS OU QUELQUES FRAIS QUE CE SOIT, Y COMPRIS TOUS DOMMAGES CONSÉCUTIFS, INDIRECTS OU ACCESSOIRES, TOUT MANQUE À GAGNER OU PERTES D’ÉCONOMIES, ET CE MÊME SI UN REPRÉSENTANT D'ADOBE A ÉTÉ INFORMÉ PAR UN TIERS DE L'ÉVENTUALITÉ DE TELS DOMMAGES, PERTES, RÉCLAMATIONS OU FRAIS. LES LIMITATIONS ET EXCLUSIONS CI-DESSUS S'APPLIQUENT DANS LA LIMITE AUTORISÉE PAR LA LOI APPLICABLE DANS VOTRE PAYS. LA RESPONSABILITÉ TOTALE D'ADOBE ET CELLE DE SES FOURNISSEURS AU TITRE DU PRÉSENT CONTRAT OU EN RAPPORT AVEC CE DERNIER, EST LIMITÉE À LA SOMME VERSÉE POUR LE LOGICIEL. Aucune disposition du présent Contrat ne limite la responsabilité d'Adobe envers vous en cas de décès ou de préjudices corporels résultant d'une négligence de la part d'Adobe, ou de fraude. Cette déclaration est faite par Adobe au nom de ses fournisseurs aux seules fins d'écarter, d'exclure et/ou de limiter les obligations, les garanties et les responsabilités conformément au présent Contrat, et à aucune autre fin. MARQUES. Adobe et le logo Adobe sont des marques ou des marques déposées d'Adobe aux États-Unis et dans d'autres pays. Sauf utilisation à but de référence, vous vous engagez à ne pas utiliser lesdites marques ou toute autre marque ou logo Adobe sans autorisation écrite préalable d'Adobe. DURÉE DU CONTRAT. Le présent Contrat s'applique jusqu'à sa résiliation. Adobe se réserve le droit de résilier le présent Contrat immédiatement si vous n'en respectez pas les clauses. Dans ce cas, vous devez renvoyer à Adobe toutes les copies totales et partielles du Logiciel en votre possession ou sous votre contrôle. 8. RÉGLEMENTATIONS DU GOUVERNEMENT DES ÉTATS-UNIS. Si le Logiciel est identifié comme étant un article dont l'exportation est contrôlée dans le cadre des Lois sur l'Exportation ou toute autre réglementation relative à l'exportation (les « Lois sur l'Exportation »), vous déclarez et garantissez que vous n'êtes pas citoyen ou résident d'une nation frappée d'embargo ou faisant l’objet d’autres mesures de restriction (notamment, l'Iran, l'Irak, la Syrie, le Soudan, la Libye, Cuba, la Corée du Nord et la Serbie) et que les Lois sur l'Exportation ne vous interdisent pas non plus de recevoir le Logiciel. Tous les droits d'utilisation du Logiciel vous sont concédés sauf manquement de votre part aux dispositions du présent Contrat. 9. DROIT APPLICABLE. Le présent Contrat est régi par et interprété selon les lois en vigueur dans l'État de Californie comme ces lois s'appliquent aux contrats passés en Californie entre citoyens californiens et devant être exécutés dans ce même état. Le présent Contrat n'est régi par les règles de conflits de lois d'aucun pays, ni par la Convention des Nations Unies sur les contrats de vente internationale de marchandises, dont l'application est expressément exclue. Tout litige portant sur le présent Contrat, relevant de lui ou en relation avec lui sera porté uniquement devant les tribunaux du comté de Santa Clara, Californie, États-Unis. 10. DISPOSITIONS GÉNÉRALES. Vous n'êtes pas autorisé à céder vos droits ou obligations accordés par le présent Contrat sans le consentement écrit préalable d'Adobe. Aucune disposition du présent Contrat ne saurait être déclarée comme étant levée par tout acte ou consentement tacite d'Adobe, de ses agents ou employés, seul vaudra un document officiel écrit paraphé par un signataire habilité d'Adobe. Lorsque des termes du présent Contrat et de tout autre contrat inclus dans le Logiciel sont en contradiction, les termes desdits contrats inclus prévaudront. Si vous employez, ou Adobe emploie, des avocats pour faire valoir tout droit découlant du présent Contrat ou relatif à ce dernier, la partie gagnante pourra exiger le remboursement les honoraires d'avocat raisonnablement encourus. Vous reconnaissez avoir lu et compris le présent Contrat et qu'il constitue la déclaration complète et exclusive de votre accord avec Adobe ; il se substitue à tout contrat précédent, oral ou écrit, entre Adobe et vous-même en ce qui concerne la concession par Adobe de licence du Logiciel. Aucune variation des dispositions du présent Contrat ne saurait être exécutoire contre Adobe à moins qu'Adobe ne donne son consentement explicite par écrit, lequel devra être signé par un signataire habilité d'Adobe. Profil ICC pour TOYO INK Standard Color on Coated paper (TOYO Offset Coated 2.1) Ce profil ICC (TOYO Offset Coated 2.1) qui s’applique aux presses offset japonaises sur papier couché, est entièrement compatible avec le format de profil ICC. A propos “TOYO INK Standard Color on Coated paper” Ce standard pour la reproduction couleur via presse offset feuille à feuille sur papier couché a été défini par TOYO INK MFG.CO., LTD. (“TOYO INK”). Ce standard a été établi sur la base de tests d’impression effectués avec des encres TOYO INK pour presses offset feuille à feuille, dans les conditions d’impression propres à TOYO INK. “TOYO INK Standard Color on Coated paper” est compatible avec “JAPAN COLOR”. Accord 1. La reproduction d’images sur une imprimante ou un moniteur utilisant ce profil ICC n’est pas absolument conforme au standard TOYO INK Standard Color on Coated paper. 2. Tout et partie des copyrights liés à ce profil ICC doivent rester la propriété de TOYO INK ; il est donc interdit de transférer, fournir, louer, distribuer, révéler ou céder l’un quelconque des droits appartenant à ce profil ICC à tout parti tiers sans le consentement écrit préalable de TOYO INK. 3. En aucun cas TOYO INK, ses dirigeants, représentants, employés ou agents ne vous seront redevables pour tous dommages conséquents ou fortuits, directs ou indirects (y compris pour des dommages liés à une perte de bénéfices, une interruption d’activité, une perte d’informations d’affaires et autre) provoqués par l’utilisation ou l’incapacité à utiliser ce profil ICC. 4. TOYO INK n’aura à répondre à aucune question concernant ce profil ICC. 5. Tous les noms de société ou de produits mentionnés dans ce document sont des marques ou marques déposées de leurs détenteurs respectifs. Ce profil ICC, créé par GretagMacbeth ProfileMaker, est distribué par TOYO INK sous certaine licence accordée par GretagMacbeth AG. TOYO Offset Coated 2.1 © TOYO INK MFG. CO., LTD. 2004 Pour les pays membres de l’UE seulement Ce symbole signifie : ne jetez pas ce produit avec vos déchets ménagers ! Veuillez vous conformer aux instructions de mise au rebut fournies par les autorités locales. En cas de replacement du produit usagé, confiez-le à notre distributeur qui se chargera d'en faire la mise au rebut qui convient. Le recyclage de ce produit permettra de préserver les ressources naturelles et de prévenir tous effets néfastes pour l'environnement et la santé pouvant résulter d'une gestion inappropriée de ce déchet. Ce produit est conforme à la directive RoHS (2002/95/CE). Table des matières 1 Introduction ....................................................................................................... 1 Présentation de l’imprimante ......................................................................... 2 Espace requis ............................................................................................. 2 Composants de l’imprimante ...................................................................... 4 Vue avant ................................................................................................ 4 Vue arrière ............................................................................................... 5 Vue avant avec options ........................................................................... 5 2 A propos du logiciel .......................................................................................... 7 CD-ROM Printer Driver ................................................................................... 8 Pilotes PostScript. ...................................................................................... 8 Pilotes PCL ................................................................................................. 8 Pilotes XP .................................................................................................. 8 Fichiers PPD .............................................................................................. 9 CD-ROM Utilities and Documentation ........................................................... 9 Utilitaires ..................................................................................................... 9 Configuration Système requise ................................................................... 11 Sélection des options/valeurs par défaut du pilote (Windows) ................ 12 Windows Vista/XP/Server 2003/2000 (KONICA MINOLTA bizhub C20P PCL6, KONICA MINOLTA bizhub C20P PS) .................. 12 Table des matières i Désinstallation du pilote d’imprimante (Windows) ....................................14 Windows Vista/XP/Server 2003/2000(KONICA MINOLTA bizhub C20P PCL6, KONICA MINOLTA bizhub C20P PS) ...................14 Affichage des paramètres du pilote d’imprimante (Windows) ..................15 Windows Vista .......................................................................................15 Windows XP/Server 2003 ......................................................................15 Windows 2000 .......................................................................................15 Utilisation du pilote Postscript ou PCL .......................................................16 Accessibles sur tous les onglets ...............................................................16 OK .........................................................................................................16 Annuler ..................................................................................................16 Appliquer ...............................................................................................16 Aide .......................................................................................................16 Paramètre favori ....................................................................................16 Mise en page ..........................................................................................17 Aperçu Imprimante ................................................................................17 Afficher Qualité ......................................................................................17 Défaut ....................................................................................................17 Onglet Avancé (Pilote d’imprimante PostScript seul) ...............................17 Onglets Paramètres de base ....................................................................17 Onglet Mise en page .................................................................................18 Onglet Couverture .................................................................................... 18 Onglet Filigrane/Calque ............................................................................19 Onglet Qualité ...........................................................................................19 Onglet Autre ..............................................................................................20 Limitations des fonctions du pilote d’imprimante installé avec Point and Print ..........................................................................................20 3 Utilisation de l’écran d’état (Windows seulement) .......................................21 Utilisation de l’écran d’état ...........................................................................22 Introduction ...............................................................................................22 Environnement d’exploitation ....................................................................22 Ouverture de l’écran d’état .......................................................................22 Utilisation de l’écran d’état ........................................................................22 Reconnaissance des alertes de l’écran d’état ............................................23 Reprise après alerte de l’écran d’état ..........................................................23 Fermeture de l’écran d’état ...........................................................................23 4 Panneau de commande et menu de configuration de l’imprimante ...........25 Présentation du panneau de commande ....................................................26 Voyants et touches du panneau de commande .......................................27 Ecran des messages ................................................................................28 Ecrans d’aide ............................................................................................29 Présentation du menu de configuration ......................................................30 Menu Principal ..........................................................................................30 MENU VERIFIER/IMPRIMER ...................................................................32 ii Table des matières Impression/suppression d’un travail stocké .............................................. 32 Saisie du mot de passe ............................................................................ 34 MENU IMPRIMER .................................................................................... 35 MENU PAPIER ......................................................................................... 37 MENU QUALITE ...................................................................................... 44 MEMOIRE DIRECTE ............................................................................... 62 APPAREIL PHOTO DIRECT .................................................................... 65 MENU INTERFACE ................................................................................. 68 MENU DEFAUT SYSTEME ..................................................................... 76 MENU MAINTENANCE ............................................................................ 87 MENU SERVICE ...................................................................................... 94 5 Appareil photo direct ...................................................................................... 95 Appareil photo direct .................................................................................... 96 Impression directe depuis un appareil photo numérique .......................... 96 6 Mémoire directe ............................................................................................... 97 Mémoire directe ............................................................................................. 98 Impression à partir d’une clé USB connectée ........................................... 98 7 Utilisation des supports ................................................................................. 99 Spécifications des supports ...................................................................... 100 Types de support ........................................................................................ 101 Papier standard (Papier recyclé) ............................................................ 101 Papier épais ........................................................................................... 103 Enveloppes .............................................................................................. 103 Etiquettes ............................................................................................... 104 Papier en-tête ......................................................................................... 105 Cartes ..................................................................................................... 105 Transparents .......................................................................................... 106 Brillant .................................................................................................... 107 Quelle est la surface imprimable garantie ? ........................................... 108 Surface imprimable—Enveloppes ....................................................... 108 Marges de pages .................................................................................... 108 Chargement des supports .......................................................................... 109 Bac 1 (Alimentation manuelle) ............................................................... 109 Papier standard ................................................................................... 109 Autres supports ................................................................................... 111 Enveloppes 112 Planches d’étiquettes/Cartes/Papier épais/Brillant et Transparents ....................................................................................... 114 Bac 2 ...................................................................................................... 116 Papier standard ................................................................................... 116 Bac 3 (Chargeur papier inférieur optionnel) ........................................... 119 Papier standard ................................................................................... 119 Impression recto-verso .............................................................................. 122 Table des matières iii Bac de sortie ................................................................................................ 124 Stockage des supports 125 8 Remplacement des consommables .............................................................127 Remplacement des consommables ...........................................................128 A propos des cartouches de toner ..........................................................128 Remplacement d’une cartouche de toner ............................................131 Remplacement d’une unité d’imagerie ...................................................135 Remplacement du réceptacle de toner usagé ........................................ 141 Remplacement du rouleau de transfert ..................................................144 Procédure de remplacement du rouleau de transfert ..........................144 Remplacement du filtre d’ozone ..........................................................147 Remplacement de la courroie de transfert ..............................................148 Remplacement de la pile auxiliaire .........................................................154 Remplacement de l’unité de fixation .......................................................157 9 Entretien de l’imprimante .............................................................................161 Entretien de l’imprimante ...........................................................................162 Nettoyage de l’imprimante ...........................................................................164 Extérieur .................................................................................................164 Rouleaux d’entraînement papier .............................................................165 Nettoyage des rouleaux d’entraînement papier (Bac d’alimentation manuelle) .............................................................165 Nettoyage des rouleaux d’entraînement papier (Bac 2/3) ......................167 Rouleaux d’entraînement papier du Bac 3 ..........................................168 Nettoyage des lentilles laser de l’imprimante .........................................169 10 Résolution de problèmes ..............................................................................171 Introduction .................................................................................................172 Impression d’une page de configuration ..................................................172 Prévention des bourrages papier ..............................................................173 Description du chemin papier ....................................................................174 Suppression des bourrages papier ...........................................................175 Messages de bourrage et procédures correctives ..................................176 Suppression d’un bourrage dans le Bac 2 ...........................................177 Suppression d’un bourrage dans le Bac 3 ..............................................181 Suppression d’un bourrage dans l’unité recto-verso .............................183 Suppression d’un bourrage dans l’unité de fixation ................................184 Suppression d’un bourrage dans le Bac 1 (Alimentation manuelle) et la section d’entraînement papier .........................................................188 Résolution de problèmes de bourrage ..................................................... 190 Résolution d’autres problèmes ..................................................................193 Résolution de problèmes de qualité ..........................................................199 Messages d’état, d’erreur et de maintenance ...........................................205 Messages d’état standard .......................................................................205 Messages d’erreur (Avertissements: ) ....................................................206 iv Table des matières Messages d’erreur (Appel Opérateur : ) ................................................. 210 Messages de maintenance : ................................................................. 215 11 Installation d’options .................................................................................... 217 Introduction ................................................................................................. 218 Protection antistatique ............................................................................... 219 Module DIMM (Dual In-Line Memory Module) ........................................... 220 Installation d’un module DIMM ............................................................... 220 Kit disque dur .............................................................................................. 223 Installation du kit disque dur ................................................................... 223 Carte CompactFlash ................................................................................... 227 Installation de l’adaptateur CF et de la carte CompactFlash .................. 227 Chargeur papier inférieur ........................................................................... 231 Contenu du kit ........................................................................................ 231 Installation du chargeur papier inférieur ................................................. 232 A Annexe ........................................................................................................... 235 Spécifications techniques .......................................................................... 236 Imprimante ............................................................................................. 236 Durée de vie des consommables ........................................................... 239 Protection de l’environnement .................................................................. 240 Qu’est-ce qu’un produit ENERGY STAR ? ......................................... 240 Index ..................................................................................................................... 241 Table des matières v vi Table des matières Introduction Présentation de l’imprimante Espace requis Pour permettre une utilisation aisée de l’imprimante et faciliter les opérations de remplacement des consommables et de maintenance, veuillez respecter les indications d’espace requis détaillées ci-dessous 913 mm (35,9") 469 mm (18,5") 244 mm (9,6") 100 mm (3,9") 244 mm (9,6") 100 mm (3,9") 385 mm (15,2") 436 mm (21,6") 51 mm (2,0") 100 mm (3,9") Vue avant 913 mm (35,9") 469 mm (18,5") 385 mm (15,2") 112.5 mm (4,4") 548,5 mm (21,6") 51 mm (2,0") 100 mm (3,9") Vue avant avec options 2 Présentation de l’imprimante 962 mm (37,9") 326 mm (12,8") 536 mm (21,1") 100 mm (3,9") Vue de côté avec options " Sur ces dessins, les options matérielles apparaissent en gris. Présentation de l’imprimante 3 Composants de l’imprimante Les illustrations ci-dessous vous permettent de localiser les différents composants de l’imprimante auxquels il est fait référence dans ce guide. Vue avant 1 2 1—Panneau de commande 2—Bac de sortie 3—Bac 1 (alimentation manuelle) 4—Bac 2 5—Unité de fixation 6—Capot latéral droit 3 4 7—Rouleau de transfert 8—Courroie de transfert 9—Unité(s) d’imagerie 14 10—Barrette de nettoyage des lentilles laser 5 13 11—Capot avant 12—Réceptacle de toner usagé 13—Cartouche(s) de toner 12 14—Filtre d’ozone 11 6 7 10 8 9 10 7 8 12 13 Y P U S H Y 9 4 Présentation de l’imprimante Vue arrière 8 7 1—Port d’impression directe Appareil photo numérique KONICA MINOLTA 1 2—Interrupteur Marche/Arrêt 3—Prise du cordon secteur 4—Port parallèle 6 5—Port d’interface Ethernet 10Base-T/100Base-TX/ 1000Base-T 2 5 4 6—Port USB 3 7—Grilles d’aération 8—Butée papier Vue avant avec options 1—Chargeur papier inférieur (Bac 3) 1 Présentation de l’imprimante 5 A propos du logiciel CD-ROM Printer Driver Pilotes PostScript. Système d’exploitation Windows Vista/XP/Server 2003/ 2000 Windows Vista/XP/Server 2003 pour 64 bits " Utilisation/Avantages Ces pilotes vous permettent d’accéder à toutes les fonctions de l’imprimante, y compris les fonctions de finition et de mise en page avancée. Voir aussi “Affichage des paramètres du pilote d’imprimante (Windows)”, page 15. Un fichier PPD spécifique a été préparé pour des applications (telles que PageMaker et Corel Draw) qui nécessitent une référence de fichier PPD lors de l’impression. Quand vous imprimez sous Windows Vista, XP, Server 2003 ou 2000, utilisez le fichier PPD spécifique fourni sur le CD-ROM Printer Driver. Pilotes PCL Système d’exploitation Windows Vista/XP/Server 2003/2000 Windows XP Vista/XP/Server 2003 pour 64 bits Utilisation/Avantages Ces pilotes vous permettent d’accéder à toutes les fonctions de l’imprimante, y compris les fonctions de finition et de mise en page avancée. Voir aussi “Affichage des paramètres du pilote d’imprimante (Windows)”, page 15. Pilotes XP Système d’exploitation Windows Vista Windows Vista pour 64 bits " 8 Utilisation/Avantages Ces mini pilotes pour Windows Vista sont basés sur l’architecture Windows. Pour des détails sur la procédure d’installation et les fonctions, cf. le Reference Guide sur le CD-ROM Utilities and Documentation. Un pilote XPS ne peut pas être installé via la fonction auto-play du CD-ROM Printer Driver. Pour plus de détails, consultez le Reference Guide sur le CD-ROM Utilities and Documentation. CD-ROM Printer Driver Fichiers PPD Système d’exploitation Utilisation/Avantages Macintosh OS X Ces fichiers sont requis pour utiliser le pilote d’imprimante avec chaque système d’exploitation. Pour plus de détails sur les pilotes pour Macintosh et Linux, consultez le Reference Guide sur le CD-ROM Utilities and Documentation. Linux " Pour des informations détaillées sur les pilotes pour Windows, veuillez consulter le Guide d’installation sur le CD-ROM Utilities and Documentation. CD-ROM Utilities and Documentation Utilitaires Utilitaires Utilisation/Avantages Download Manager (Windows Vista/XP/Server 2003/ 2000, Macintosh OS 10.2.x ou ultérieur) Cet utilitaire ne peut être utilisé que si le disque dur optionnel est installé. Il permet de télécharger des polices et des fichiers de calque sur le disque dur de l’imprimante. Pour plus de détails sur ces fonctions, consultez l’aide en ligne de Download Manager. Ecran d’état (Windows seulement) Permet de contrôler l’état de l’imprimante en plus du niveau de ses consommables et des messages d’erreur. Pour plus de détails, cf. “Utilisation de l’écran d’état”, page 22. PageScope Net Care Permet d’accéder à des fonctions de gestion de l’imprimante telles que l’écran d’état et les paramètres réseau. Pour plus de détails, consultez le PageScope Net Care Quick Guide sur le CD-ROM Utilities and Documentation. CD-ROM Utilities and Documentation 9 10 Utilitaires Utilisation/Avantages Connexion PageScope Web Via le navigateur Web, permet de vérifier l’état des imprimantes et modifier chaque paramètre de configuration. Pour plus de détails, consultez le Reference Guide sur le CD-ROM Utilities and Documentation. PageScope Network Setup Permet de définir les paramètres réseau de base pour l’imprimante via les protocoles TCP/IP et IPX. Pour plus de détails, consultez le PageScope Network Setup User Manual sur le CD-ROM Utilities and Documentation. PageScope Plug and Print Détecte automatiquement la présence d’une nouvelle imprimante sur le réseau et crée un objet imprimante sur le serveur d’impression Windows. Pour plus de détails, consultez le PageScope Plug and Print Quick Guide sur le CD-ROM Utilities and Documentation. PageScope NDPS Gateway Permet d’utiliser les imprimantes et produits multifonctions KONICA MINOLTA dans un environnement NDPS. Pour plus de détails, consultez le PageScope NDPS Gateway User Manual sur le CD-ROM Utilities and Documentation. PageScope Direct Print Cette application offre des fonctions pour envoyer directement des fichiers d’impression en formats PDF et TIFF sur l’imprimante. Pour plus de détails, consultez le PageScope Direct Print User’s Guide sur le CD-ROM Utilities and Documentation. CD-ROM Utilities and Documentation Configuration Système requise Un PC – Pentium 2 : 400 MHz (Pentium 3 : 500 MHz ou supérieur recommandé) – Power Mac G3 ou supérieur (G4 ou supérieur recommandé) – Macintosh équipé d’un processeur Intel Système d’exploitation – Microsoft Windows Vista Edition Familiale Basique/Premium/Professionnel/Entreprise/Intégrale, Windows Vista Edition x64 Familiale Basique/Premium/Professionnel/Entreprise/Intégrale, Microsoft Windows XP Edition Familiale/Professionnel (Service Pack 2 ou supérieur recommandé), Windows XP Professionnel Edition x64, Windows Server 2003, Windows Server 2003 Edition x64, Windows 2000 (Service Pack 4 ou supérieur) – Mac OS X (10.2 ou supérieur ; nous vous recommandons d’installer le correctif le plus récent), Mac OS X Server (10.2 ou supérieur) – Red Hat Linux 9.0, SuSE Linux 8.2 Espace requis sur le disque dur – Environ 20 Mo d’espace mémoire disponible pour le pilote et l’utilitaire Ecran d’état de l’imprimante – Environ 128 Mo d’espace mémoire disponible pour le traitement d’images RAM 128 Mo ou plus Lecteur de CD-ROM/DVD Interface E/S – Port d’interface Ethernet 10Base-T/100Base-TX/1000Base-T – Port compatible USB Révision 2.0 – Port parallèle (IEEE 1284) " Pour des informations détaillées sur les pilotes pour Macintosh et Linux, veuillez consulter le Reference Guide sur le CD-ROM Utilities and Documentation. Configuration Système requise 11 Sélection des options/valeurs par défaut du pilote (Windows) Avant d’utiliser l’imprimante, il est conseillé de vérifier/modifier les paramètres par défaut du pilote. En outre, si vous avez des options matérielles installées, il convient de les “déclarer” dans le pilote. Windows Vista/XP/Server 2003/2000 (KONICA MINOLTA bizhub C20P PCL6, KONICA MINOLTA bizhub C20P PS) 1 Sélectionnez les propriétés de l’imprimante comme suit: – (Windows Vista) Dans le menu Démarrer, sélectionnez Panneau de configuration, puis Périphériques et son, et cliquez sur Imprimantes afin d’ouvrir le répertoire Imprimantes. A l’aide du bouton droit de la souris, cliquez sur l’icône de l’imprimante KONICA bizhub C20P PCL6 ou KONICA MINOLTA bizhub C20P PS, et sélectionnez Propriétés. – (Windows XP/Server 2003) Dans le menu Démarrer, sélectionnez Imprimantes et télécopieurs afin d’ouvrir le répertoire Imprimantes et télécopieurs. A l’aide du bouton droit de la souris, cliquez sur l’icône de l’imprimante KONICA MINOLTA bizhub C20P PCL6 ou KONICA MINOLTA bizhub C20P PS et sélectionnez Propriétés. – (Windows 2000) 2 3 4 5 Dans le menu Démarrer, sélectionnez Paramètres, puis Imprimantes afin d’ouvrir le répertoire Imprimantes. A l’aide du bouton droit de la souris, cliquez sur l’icône de l’imprimante KONICA MINOLTA bizhub C20P PCL6 or KONICA MINOLTA bizhub C20P PS et sélectionnez Propriétés. Si vous avez installé des options, passez à l’étape suivante, sinon reportez-vous à l’étape 9. Sélectionnez l’onglet Configurer. Vérifiez que les options installées figurent dans la liste. Sinon, passez à l’étape suivante. Autrement, reportez-vous à l’étape 8. Cliquez sur Rafraîchir pour configurer automatiquement les options installées. " 6 12 L’option Rafraîchir est disponible seulement si une communication bidirectionnelle est établie avec l’imprimante ; sinon, elle apparaît en grisé. Dans la liste Options matérielles, sélectionnez une option à la fois, et sélectionnez Activer ou Désactiver dans le menu Paramètres. Sélection des options/valeurs par défaut du pilote " " 7 10 11 12 13 Si Carte Mémoire est activé, sélectionnez Désactiver, Activer (1 Go dessous), ou Activer (1 Go dessus), suivant la carte CompactFlash installée. Cliquez sur Appliquer. " 8 9 Si Mémoire Imprimante est activé, sélectionnez 256 Mo, 512 Mo ou 768 Mo, suivant la capacité mémoire installée. La capacité par défaut définie en usine est de 256 Mo. Suivant la version du système d’exploitation que vous utilisez, Appliquer peut ne pas être accessible. Dans ce cas, passez à l’étape suivante. Sélectionnez l’onglet Général. Cliquez sur Options d’impression. La boîte de dialogue Options d’impression s’affiche. Choisissez les paramètres par défaut pour votre imprimante, tel que le format papier par défaut que vous utilisez, sur les onglets appropriés. Cliquez sur Appliquer. Cliquez sur OK pour fermer la boîte de dialogue Options d’impression. Cliquez sur OK pour fermer la boîte de dialogue Propriétés. Sélection des options/valeurs par défaut du pilote 13 Désinstallation du pilote d’imprimante (Windows) Cette section décrit comment désinstaller le pilote de l’imprimante KONICA MINOLTA bizhub C20P si nécessaire. Windows Vista/XP/Server 2003/2000(KONICA MINOLTA bizhub C20P PCL6, KONICA MINOLTA bizhub C20P PS) 1 2 Fermez toutes les applications. Sélectionnez le programme de désinstallation comme suit : – (Windows Vista/XP/Server 2003) Dans le menu Démarrer, sélectionnez Tous les programmes, KONICA MINOLTA, bizhub C20P, et Désinstaller le pilote d’imprimante. – (Windows 2000) 3 4 5 6 14 Dans le menu Démarrer, sélectionnez Programmes, KONICA MINOLTA, bizhub C20P, et Désinstaller le pilote d’imprimante. Dans la boîte de dialogue Désinstaller qui s’affiche, sélectionnez le nom du pilote à désinstaller, et cliquez sur le bouton Désinstaller. Cliquez sur Désinstaller. Cliquez sur OK, et redémarrez votre ordinateur. Le pilote de l’imprimante KONICA MINOLTA bizhub C20P sera alors désinstallé de votre ordinateur. Désinstallation du pilote d’imprimante (Windows) Affichage des paramètres du pilote d’imprimante (Windows) Windows Vista 1 2 Dans le menu Démarrer, sélectionnez Panneau de configuration, puis Périphériques et son, et cliquez sur Imprimantes pour ouvrir le répertoire Imprimantes. A l’aide du bouton droit de la souris, cliquez sur l’icône de l’imprimante KONICA MINOLTA bizhub C20P PCL6 ou KONICA MINOLTA bizhub C20P PS et sélectionnez Options d’impression. Windows XP/Server 2003 1 2 Dans le menu Démarrer, sélectionner Imprimantes et télécopieurs afin d’ouvrir le répertoire Imprimantes et télécopieurs. A l’aide du bouton droit de la souris, cliquez sur l’icône de l’imprimante KONICA MINOLTA bizhub C20P PCL6 ou KONICA MINOLTA bizhub C20P PS et sélectionnez Options d’impression. Windows 2000 1 2 Dans le menu Démarrer, sélectionner Paramètres, puis Imprimantes afin d’ouvrir le répertoire Imprimantes. A l’aide du bouton droit de la souris, cliquez sur l’icône de l’imprimante KONICA MINOLTA bizhub C20P PCL6 ou KONICA MINOLTA bizhub C20P PS et sélectionnez Propriétés de l’imprimante. Affichage des paramètres du pilote d’imprimante 15 Utilisation du pilote Postscript ou PCL Accessibles sur tous les onglets Les boutons décrits ci-dessous se trouvent sur tous les onglets. OK Cliquez sur OK pour quitter la boîte de dialogue Propriétés en sauvegardant toutes les modifications effectuées. Annuler Cliquez sur Annuler pour quitter la boîte de dialogue Propriétés sans sauvegarder les modifications effectuées. Appliquer Cliquez sur Appliquer pour sauvegarder les modifications effectuées sans fermer la boîte de dialogue Propriétés. Aide Cliquez sur Aide pour ouvrir le fichier d’aide en ligne. Paramètre favori Vous permet de sauvegarder les paramètres courants. Pour ce faire, saisissez un nom et cliquez sur Ajouter. Renseignez les champs suivants et cliquez sur OK. Nom : Saisissez le nom de la configuration de paramètres à enregistrer. Commentaire : Ajoutez un bref commentaire sur les paramètres à enregister. Icône : Afin d’identifier aisément la configuration de paramètres enregistrée, sélectionnez une icône dans la liste. Cette icône apparaît alors dans la liste déroulante. Partage : Déterminez si les paramètres à enregistrer pourront ou non être utilisés par d’autres utilisateurs connectés à l’ordinateur. Vous pouvez ensuite sélectionner la configuration enregistrée dans la liste déroulante. Pour modifier le paramètre enregistré, cliquez sur Modifier. Pour restaurer les paramètres sur tous les onglets à leurs valeurs par défaut, sélectionnez Défauts dans la liste déroulante. 16 Utilisation du pilote Postscript ou PCL Mise en page Cochez ce bouton radio pour afficher un aperçu de la mise en page. " Ce bouton n’apparaît pas sur l’onglet Qualité. Aperçu Imprimante Cochez ce bouton radio pour afficher un aperçu de l’imprimante (avec toutes les options installées) dans la zone graphique. Afficher Qualité Cliquez sur ce bouton pour afficher un aperçu du résultat des paramètres définis sur l’onglet Qualité. " Ce bouton n’apparaît que lorsque l’onglet Qualité est sélectionné. Défaut Cliquez sur ce bouton pour restaurer tous les paramètres définis à leurs valeurs par défaut. Onglet Avancé (Pilote d’imprimante PostScript seul) Cet onglet vous permet les fonctions suivantes : Activer/désactiver les paramètres pour des fonctions d’impression avancées (telles que l’impression de livrets) Spécifier le mode de sortie PostScript Activer/désactiver l’impression des messages d’erreurs d’un travail Imprimer une image en miroir Activer/désactiver la génération PostScript directe par l’application Onglets Paramètres de base Cet onglet vous permet les fonctions suivantes : Spécifier l’orientation du support d’impression Spécifier le format du document original Sélectionner le format papier en sortie Appliquer un facteur de zoom (agrandisselent/réduction) aux documents Spécifier la source d’alimentation papier Spécifier le type de support d’impression Spécifier le nombre de copies Utilisation du pilote Postscript ou PCL 17 Activer/désactiver l’assemblage des travaux Enregistrer un travail d’impression dans l’imprimante pour une impression ultérieure (Stockage de travaux) Enregistrer un travail confidentiel dans l’imprimante et le protéger par un mot de passe Imprimer une seule copie pour vérification Spécifier les paramètres d’authentification utilisateur et de suivi de compte Imprimer sur le verso d’une feuille déjà imprimée au recto " " N’utilisez que des feuilles préimprimées sur cette imprimante. Avec ce paramètre, la qualité d’impression n’est pas garantie. N’utilisez pas les types de support préimprimés suivants : - préimprimés sur une imprimante jet d’encre - préimprimés sur une imprimante laser monochrome/couleur/copieur - préimprimés sur une tout autre système d’impression/copie. Onglet Mise en page Cet onglet vous permet les fonctions suivantes : Imprimer plusieurs pages d’un document sur une même page (N-up) Définir une impression de livrets Appliquer une rotation à 180 degrés de l’image imprimée Définir une impression recto-verso Spécifier si les pages blanches doivent ou non être imprimées (pilote d’imprimante PCL seul) Ajuster les marges de reliure Régler la position d’impression (pilote d’imprimante PCL seul) Régler la position où l’image doit être imprimée sur le support Onglet Couverture Cet onglet vous permet les fonctions suivantes : Imprimer des pages de couverture avant et arrière et des intercalaires Spécifier le bac contenant le support pour les couverture avant et arrière et les intercalaires 18 Utilisation du pilote Postscript ou PCL Onglet Filigrane/Calque " Assurez-vous que le format et l’orientation du calque que vous voulez utiliser correspondent au format et à l’orientation de votre travail d’impression. De plus, si vous avez défini des paramètres “N-up” ou “Livret” dans le pilote, le calque ne pourra être ajusté en fonction de ces paramètres. Les paramètres “Calque” sur l’onglet Filigrane/Calque vous permettent les fonctions suivantes : Sélectionner le calque à utiliser Ajouter ou supprimer des fichiers de calque Exécuter Download Manager pour télécharger un calque (pilote d’imprimante PostScript seul) " L’application Download Manager doit être préalablement installée. Créer un calque (pilote d’imprimante PCL seul) Spécifier la superposition d’un calque et d’un document (pilote d’imprimante PCL seul) Afficher des informations sur le calque (pilote d’imprimante PCL seul) Imprimer le calque sur Toutes les pages, la Première page, les Pages paires et les Pages impaires Placer le calque au premier plan ou en arrière-plan du document à imprimer (pilote d’imprimante PCL seul) Les paramètres “Filigrane” sur l’onglet Filigrane/Calque vous permettent les fonctions suivantes : Sélectionner le filigrane à utiliser Créer, modifier ou supprimer des filigranes Alléger la densité d’un filigrane Imprimer une bordure autour des filigranes Imprimer des fligranes transparents (estompés) Imprimer le filigrane sur la première page seulement d’un document Imprimer le filigrane de manière répétitive sur toutes les pages d’un document Onglet Qualité Cet onglet vous permet les fonctions suivantes : Choisir entre une impression couleur et en niveaux de gris Régler l’obscurité d’une image (Luminosité) Utilisation du pilote Postscript ou PCL 19 Spécifier les paramètres couleur de l’imprimante (Couleur rapide) Définir la résolution d’impression Effectuer la séparation couleur Activer ou désactiver le mode Impression économique Définir la force de contour : Léger, Moyen ou Fort Spécifier le degré de détails dans les motifs graphiques (pilote PCL seulement) Spécifier le format des polices à télécharger Imprimer en utilisant les polices de l’imprimante Régler les tons d’une image (Contraste) (pilote PCL seulement) Définir le mode de compression d’image (pilote PCL seulement) Onglet Autre Cet onglet vous permet les fonctions suivantes : Activer l’indivision des feuilles de calcul Microsoft Excel lors de l’impression Activer une option pour que le fond blanc des données Microsoft PowerPoint ne masquent pas des fichiers de calque (pilote PCL seulement) Envoyer une notification via e-mail lorsque l’impression est terminée Afficher des informations sur la version du pilote d’imprimante Empêcher une perte d’informations lors de l’impression de traits fins Limitations des fonctions du pilote d’imprimante installé avec Point and Print Si Point and Print est exécuté avec les combinaisons serveur/client suivantes, certaines fonctions du pilote d’imprimante seront limitées. Combinaisons serveur/client : Serveur : Windows Server 2003/XP/2000/Vista Client : Windows Server 2003/XP/2000/Vista Fonctions avec limitations : Livret, Ignorer les pages blanches, Couverture avant, Couverture arrière, Intercalaire, Créer calque, Imprimer calque, Filigrane *Sortie NOM TRAVAIL, NOM UTILISATEUR, et NOM HÔTE de PJL. 20 Utilisation du pilote Postscript ou PCL Utilisation de l’écran d’état (Windows seulement) Utilisation de l’écran d’état Introduction L’écran d’état affiche des informations sur l’état courant de l’imprimante. L’écran d’état s’installe à partir du CD-ROM Utilities and Documentation. Pour des détails concernant l’installation, consultez le Reference Guide sur le CD-ROM Utilities and Documentation. Environnement d’exploitation L’écran d’état peut être utilisé sur des ordinateurs fonctionnant sous Windows Vista/XP/Server 2003/2000 connectés à l’imprimante via le port Ethernet . Ouverture de l’écran d’état Pour ouvrir l’écran d’état, procédez comme suit : Windows Vista/XP/Server 2003—Dans le menu Démarrer, sélectionnez Tous les programmes, KONICA MINOLTA, puis Ecran d’état. Double-cliquez sur l’icône de l’écran d’état affiché sur la barre des tâches. Windows 2000—Dans le menu Démarrer, sélectionnez Programmes, KONICA MINOLTA, puis Ecran d’état. Double-cliquez sur l’icône de l’écran d’état affiché sur la barre des tâches Utilisation de l’écran d’état Onglet Etat Selectionner Imprimante—Sélectionne l’imprimante dont l’état est affiché, et affiche en outre les messages apparaissant dans la fenêtre des messages de l’imprimante sélectionnée. Aperçu graphique—Affiche un dessin de l’imprimante sur lequel est indiqué l’endroit où se situe le problème. Un fond rouge ou jaune indique qu’une erreur est survenue et que l’impression a été interrompue. Options avancées—Cliquez sur Options avancées pour ouvrir la boîte de dialogue Options avancées. Celle-ci vous permet de spécifier si l’écran d’état doit automatiquement démarrer lors du démarrage du système d’exploitation et si les erreurs doivent être notifiées par email. Alertes Imprimante—Affiche des messages d’avertissement tels qu’une baisse de niveau de toner. 22 Utilisation de l’écran d’état Instructions de reprise—Fournit les instructions nécessaires pour résoudre des problèmes et corriger des conditions d’erreur. Onglet Consommables Affiche l’état d’utilisation (pourcentage approximatif restant) de chaque cartouche de toner. Rafraîchir—Revérifie l’état des consommables et affiche leur état. " Cliquez sur Aide pour accéder à des fenêtres dans lesquelles sont décrites les fonctions de l’écran d’état. Consultez cette aide pour obtenir des informations détaillées. Reconnaissance des alertes de l’écran d’état Lorsque l’écran d’état détecte un problème d’impression, l’icône verte (en fonctionnement normal) dans la barre des tâches de Windows passe au jaune (avertissement) ou au magenta ou au rouge (erreur), suivant la sévérité du problème détecté. Reprise après alerte de l’écran d’état Lorsque l’éran d’état vous signale un problème d’impression, double-cliquez sur son icône dans la barre des tâches de Windows afin d’ouvrir sa fenêtre. L’écran d’état vous indique quel type d’erreur est survenu. Fermeture de l’écran d’état Pour fermer la fenêtre de l’écran d’état, cliquez sur Fermer. Pour quitter l’écran d’état, cliquez sur son icône dans la barre des tâches à l’aide du bouton droit de la souris, puis sur Quitter. Reconnaissance des alertes de l’écran d’état 23 Panneau de commande et menu de configuration de l’imprimante Présentation du panneau de commande Au sommet, l’imprimante est équipée d’un panneau de commande qui vous permet d’intervenir sur son fonctionnement. Ce panneau comporte aussi un écran qui affiche son état d’activité ainsi que des messages d’avertissement.. 2 3 6 5 4 1 ECRAN DES MESSSAGES 26 Présentation du panneau de commande Voyants et touches du panneau de commande N° 1 Elément Description Annule un menu ou un un choix affiché Vous permet d’annuler un ou plusieurs travaux d’impression ou le traitement en cours : 1. Appuyez sur la touche Cancel. 2. Appuyez sur la touche ou pour sélectionner TÂCHE COURANTE ou TOUS TRAVAUX. 3. Appuyez sur la touche Menu/Select. Le ou les travaux en cours sont annulés. 2 Pour entrer dans l’arborescence des menus Pour descendre dans l’arborescence Pour appliquer le paramètre affiché apparaît sur l’écran des messages 3 Pour monter dans l’arborescence des menus Pour retourner à l’écran d’état à partir de l’écran d’aide Au niveau d’une valeur d’option pouvant être sélectionnée et modifiée caractère par caractère, permet de remonter dans la liste des caractères disponibles 4 , apparaît sur l’écran des messages Pour déplacer la cursueur vers la droite Pour afficher l’écran d’aide suivant apparaît sur l’écran des messages Présentation du panneau de commande 27 N° Elément Description 5 Pour descendre dans l’arborescence des menus Pour afficher l’écran d’aide en cas d’erreur Au niveau d’une valeur d’option pouvant être sélectionnée et modifiée caractère par caractère, permet de descendre dans la liste des caractères disponibles 6 , apparaît sur l’écran des messages Pour déplacer le curseur vers la gauche Pour afficher l’écran d’aide précédent apparaît sur l’écran des messages Ecran des messages Cet écran affiche l’éat courant de l’imprimante, la quantité de toner restante, ainsi que tous les messages d’erreur pouvant survenir 1 2 PRÊT 3 4 5 pour entrer N° Description 1 L’état de l’imprimante est indiqué par le couleur du voyant et l’éclairage/clignotement de l’écran des messages. PRET : Le voyant s’allume en bleu et l’écran s’éclaire TRAITEMENT EN COURS or IMPRESSION : Le voyant clignote et l’écran s’éclaire ECONOMIE D’ENERGIE : Le voyant s’allume en bleu et l’écran s’éteint ERREUR : Le voyant s’allume en rouge et l’écran s’éclaire 28 Présentation du panneau de commande N° Description 2 Affichage de l’état courant de l’imprimante. Si une intervention de l’opérateur ou d’un technicie de maintenance est requise, le symbole s’affichent. ainsi que le message d’erreur En cas d’avertissement, le symbole s’affiche. Lorsqu’un appareil photo numérique est connecté sur le port d’impression Appareil photo direct KONICA MINOLTA via un câble USB, le symbole messages. apparaît sur la droite de l’écran des Lorsqu’une clé USB est branchée sur sur le Port d’impression directe mémoire, le symbole des messages. apparaît sur la droite de l’écran Lorsque l’imprimante reçoit des données, le symbole apparaît sur la droite de l’écran des messages. Lorsqu’elle reçoit un travail via le port d’impression appareil photo direct ou directe mémoire, c’est le symbole 3 qui s’affiche. Affichage des messages d’erreur. Lorsqu’un travail d’impression est reçu, le nom de l’utilisateur ainsi que la progression du travail s’affichent. Lors d’une mise à jour du firmware, le type de firmware mis à jour ainsi que la progression de la mise à jour s’affichent. 4 Affichage d’informations sur les touches. 5 Affichage de la quantité approximative de toner restant. Ecrans d’aide Des écrans d’aide apparaissent quand vous appuyez sur la touche après une erreur, telle qu’un incident papier, pour vous permettre de corriger cette erreur. Présentation du panneau de commande 29 Présentation du menu de configuration Le menu de configuration, accessible sur le panneau de commande de l’imprimante, se présente comme suit. Menu Principal PRÊT MENU VERIF/ IMPR* MENU IMPRIMER MENU PAPIER MENU QUALITE MEMOIRE DIRECTE** APP-PHOTO DIRECT*** MENU INTERFACE MENU DEFAUT SYS. MENU MAINTENANCE MENU SERVICE " 30 * Ce menu n’apparaît que si un kit disque dur optionnel est installé. ** Ce menu n’apparaît que si l’option ACTIVER est sélectionnée pour le paramètre MENU INTERFACE/MEMOIRE DIRECTE et si l’imprimante et équipée d’une carte CompactFlash ou d’un kit disque dur en option. *** Ce menu n’apparaît que si l’option ACTIVER est sélectionnée pour le paramètre MENU INTERFACE/APP-PHOTO DIRECT. Présentation du menu de configuration " Les menus MEMOIRE DIRECTE et APP-PHOTO DIRECT ne s’affichent pas si l’accès utilisateur n’a pas été autorisé au moyen des paramètres d’authentification. Pour des détails sur les paramètres d’authentification, consultez le Guide sur le CD-ROM Utilities and Documentation. Présentation du menu de configuration 31 MENU VERIFIER/IMPRIMER " Cette sélection de menu ne s’affiche que si un disque dur optionnel est installé. Cette sélection de menu vous permet d’imprimer ou de supprimer des travaux que vous avez enregistrés sur le disque dur à l’aide de la fonction Stockage Travaux sur l’onglet Paramètres de base du pilote de l’imprimante. " Toutes les valeurs par défaut définies en usine apparaissent en gras. MENU VERIF/IMPR Nom d’utilisateur “Nom du travail” IMPRIMER SUPPRIMER “Nom du travail” COPIES 1 “Nom du travail” OUI NON Impression/suppression d’un travail stocké 1 Pour sélectionner un travail, procédez comme suit : Appuyez sur : Jusqu’à ce que l’écran affiche : MENU VERIF/IMPR “Nom d’utilisateur” Si aucun travail n’est stocké sur le disque dur, le message 0 TRAVAIL STOCKE apparaît. 32 Présentation du menu de configuration Appuyez sur : Jusqu’à ce que l’écran affiche : Le nom d’utilisateur désiré , jusqu’à l’affichage du nom d’utilisateur voulu. “Nom du travail” Le nom du travail voulu , jusqu’à l’affichage du nom du travail voulu. IMPRIMER SUPPRIMER Si le travail sélectionné a été défini comme travail sécurisé dans le pilote de l’imprimante, une boîte de saisie du mot de passe apparaît. Pour des détails sur la saisie du mot de passe, voir “Saisie du mot de passe”, page 34. 2 Sélectionnez IMPRIMER ou SUPPRIMER, et appuyez sur la touche Menu/Select. " 3 4 5 6 Si vous avez sélectionné IMPRIMER, passez à l’étape 3. Si vous avez sélectionné SUPPRIMER, passez à l’étape 5. Appuyez sur la touche ou pour préciser le nombre de copies à imprimer. (Options : 1 à 999 ; Défaut : 1) Appuyez sur la touche Menu/Select. L’impression démarre. Sélectionnez OUI ou NON. Appuyez sur la touche Menu/Select. Si vous avez sélectionné OUI, le travail d’impression est supprimé. Si vous avez sélectionné NON, l’écran de sélection IMPRIMER/ SUPPRIMER réapparaît. Présentation du menu de configuration 33 Saisie du mot de passe Quand vous sélectionnez un travail sécurisé dans le MENU IMPRIMER/ SUPPRIMER, une boîte vous permettant de saisir le mot de passe apparaît. Pour entrer le mot de passe à quatre chiffres défini dans le pilote de l’imprimante, procédez comme suit : 1 2 3 4 5 Appuyez sur la touche chiffre du mot de passe. ou pour augmenter ou diminuer premier Appuyez sur la touche pour déplacer le curseur sur le chiffre suivant. Appuyez sur la touche chiffre du mot de passe. ou pour augmenter ou diminuer deuxième Procédez de la même manière avec les deux chiffres suivants. Appuyez sur la touche Menu/Select. L’écran de sélection IMPRIMER/SUPPRIMER apparaît. " 34 Si vous avez saisi un mot de passe incorrect, le message SAISIE INVALIDE s’affiche et la boîte de saisie du mot de passe apparaît à nouveau. Présentation du menu de configuration MENU IMPRIMER Ce menu vous permet d’imprimer des informations sur l’imprimante, telles que la page de configuration ou la page de démonstration. MENU IMPRIMER PAGE DE CONFIG. PAGE STATISTIQUES VOIR POLICES POSTSCRIPT PCL CARTE MENUS VOIR REPERTOIRES* " " * Ce choix ne s’affiche que si un kit disque dur ou une carte CompactFlash en potion est installé. Toutes les valeurs par défaut définies en usine apparaissent en gras. PAGE DE CONFIG. Options PAGE STATISTIQUES Options VOIR POLICES POST SCRIPT Options PCL Options IMPRIMER/ANNULER Imprime la page de configuration. IMPRIMER/ANNULER Imprime une page de statistiques telles que le nombre de pages imprimées. IMPRIMER/ANNULER Imprime la liste des polices PostScript. IMPRIMER/ANNULER Imprime la liste des polices PCL. Présentation du menu de configuration 35 CARTE MENUS Options IMPRIMER/ANNULER Imprime l’arborescence des menus. Options VOIR IMPRIMER/ANNULER REPERTOIRES Imprime la liste des répertoires sur le disque dur ou la carte CompactFlash. 36 Présentation du menu de configuration MENU PAPIER Ce menu vous permet de gérer le support utilisé pour imprimer. MENU PAPIER SOURCE PAPIER BAC PAR DEFAUT RECTO-VERSO BAC 1 FORMAT PAPIER COPIES PERSONNALISE* ASSEMBLER**** TYPE DE PAPIER BAC 2 FORMAT PAPIER PERSONNALISE** TYPE DE PAPIER BAC 3** FORMAT PAPIER TYPE DE PAPIER CHAINAGE BACS CONFIG. BACS MODE CONFIG. BACS BAC LOGIQUE 0 BAC LOGIQUE 9 Présentation du menu de configuration 37 " " * Cette sélection ne s’affiche que si l’option PERSONNALISE est sélectionnée pour le paramètre BAC 1/FORMAT PAPIER. ** Cette sélection ne s’affiche que si l’option PERSONNALISE est sélectionnée pour le paramètre BAC 2/FORMAT PAPIER. *** Ces sélections ne s’affichent que si le chargeur inférieur optionnel est installé. **** Cette sélection ne s’affiche que si l’imprimante est équipée du disque dur optionnel ou d’une carte CompactFlash de 1 Go ou plus. Toutes les valeurs par défaut définies en usine apparaissent en gras. SOURCE BAC PAR PAPIER DEFAUT Options BAC1/BAC2/BAC3 Permet de spécifier le bac papier par défaut. " BAC 3 apparaît seulement si le chargeur papier inférieus optionnel est installé. BAC 1 FORMAT Options PAPIER TOUT/LETTER/LEGAL/ EXECUTIVE/A4/A5/ B5(JIS)/LETTER OFF./ STATEMENT/FOLIO/SP FOLIO/QUARTO R-U/ FOOLSCAP/LEGAL OFF./ 16K/KAI 16/KAI 32/ ENV. C6/ENV. DL/ENV. MONARCH/ENV. CHOU#3/ ENV. CHOU#4/B5(ISO)/ ENV. #10/ENV YOU#4/C. JAPON/C. JAPON-D/ PERSONNALISE Sélectionnez le format papier du support chargé dans le Bac 1. " Le format par défaut pour l’Amérique du Nord est LETTER, et A4 pour tous les autres pays " Suivant l’option sélectionnée pour MENU DEFAUT SYS./PAPIER/ UNITE MESURE, PHOTO 4×6 peut être remplacé par PHOTO 10×15. 38 Présentation du menu de configuration PERSON- Pour spécifier le format personnalisé du NALISE support chargé dans le Bac 1. L’option MENU DEFAUT SYS./ PAPIER/UNITE MESURE vous permet de choisir des millimètres ou des pouces. Valeurs disponibles pour la LARGEUR MILLIMETRES : 92 à 216 mm (défaut) – Amérique du Nord : 216 mm – Toute autre région : 210 mm POUCES : 3.63 à 8.50 pouces (défaut) – Amérique du Nord : 8.50 pouces – Toute autre région : 8.26 pouces Valeurs disponibles pour la LONGUEUR MILLIMETRES : 148 à 356 mm (défaut) – Amérique du Nord : 279 mm – Toute autre région : 297 mm POUCES : 5.83 to 14.00 pouces (défaut) – Amérique du Nord : 11.00 pouces – Toute autre région : 11.69 pouces " Cette sélection de menu ne s’affiche que si PERSONNALISE est sélectionné pour FORMAT PAPIER. Présentation du menu de configuration 39 TYPE DE Options PAPIER TOUT/PAPIER STD/ RECYCLE/EPAIS 1/EPAIS 2/ETIQUETTES/ TRANSPARENT/ ENVELOPPE/CARTE/ EN-TETE/BRILLANT 1/ BRILLANT 2 Pour définir le type du support chargé dans le Bac 1. BAC 2 FORMAT Options PAPIER TOUT/LETTER/ EXECUTIVE/A4/A5/A6/ B5(JIS)/B6(JIS)/ LETTER OFF./ STATEMENT/QUARTO R-U/ 16K/PHOTO 4×6/KAI 16/ KAI 32/PERSONNALISE Sélectionnez le format papier du support chargé dans le Bac 2. " Le format par défaut pour l’Amérique du Nord est LETTER, et A4 pour tous les autres pays " Suivant l’option sélectionnée pour MENU DEFAUT SYS./PAPIER/ UNITE MESURE, PHOTO 4×6 peut être remplacé par PHOTO 10×15. 40 Présentation du menu de configuration PERSON- Pour spécifier le format personnalisé du NALISE support chargé dans le Bac 2. L’option MENU DEFAUT SYS./ PAPIER/UNITE MESURE vous permet de choisir des millimètres ou des pouces. Valeurs disponibles pour la LARGEUR MILLIMETRES : 92 à 216 mm (défaut) – Amérique du Nord : 216 mm – Toute autre région : 210 mm POUCES : 3.63 à 8.50 pouces (défaut) – Amérique du Nord : 8.50 pouces – Toute autre région : 8.26 pouces Valeurs disponibles pour la LONGUEUR MILLIMETRES : 148 à 297 mm (défaut) – Amérique du Nord : 279 mm – Toute autre région : 297 mm POUCES : 5.83 to 11.69 pouces (défaut) – Amérique du Nord : 11.00 pouces – Toute autre région : 11.69 pouces " Cette sélection de menu ne s’affiche que si PERSONNALISE est sélectionné pour FORMAT PAPIER. TYPE DE Options PAPIER TOUT/PAPIER STD/ RECYCLE Pour définir le type du support chargé dans le Bac 2. Présentation du menu de configuration 41 BAC 3 FORMAT Affiche le format du support chargé dans le PAPIER Bac 3. Cette option de menu ne fait qu’afficher la sélection courante. Celle-ci ne peut être changée. TYPE DE Options PAPIER TOUT/PAPIER STD/ RECYCLE Pour sélectionner le type du support chargé dans le Bac 3. CHAINAGE Options ACTIVE/DESACTIVE BACS Lorsque ACTIVE est sélectionné et que le support vient à manquer en cours d’impression dans le bac spécifié, un bac contenant le même format est automatiquement sélectionné afin que l’impression puisse se poursuivre. Lorsque DESACTIVE est sélectionné et que le support vient à manquer dans le bac, l’impression s’arrête. CONFIG. BACS Options ACTIVE/DESACTIVE MODE CONFIG. Pour activer ou désactiver la fonction BACS Configuration des bacs. Options BAC LOGIQUE 0 à 9 BAC PHYSIQUE 1/ BAC PHYSIQUE 2/ BAC PHYSIQUE 3/ Pour sélectionner le bac à utiliser pour imprimer un travail reçu d’un pilote d’imprimante d’autre fabication. Par défaut, le BAC PHYSIQUE 1 est sélectionné pour le BAC LOGIQUE 1. L’option sélectionnée par défaut pour tous les autres bacs est le BAC PHYSIQUE 2. " L’option BAC PHYSIQUE 3 n’apparaît que si un chargeur papier inférieur optionnel est installé. 42 Présentation du menu de configuration RECTO- Options DESACTIVE/BORD LONG/BORD COURT VERSO DESACTIVE : l’impression ne peut pas se faire en recto-verso. BORD LONG : les pages s’impriment des deux côtés de manière à pouvoir être reliées sur le bord long. BORD COURT : les pages s’impriment des deux côtés de manière à pouvoir être reliées sur le bord court. Le paramètre défini dans le pilote de l’imprimante est prioritaire sur celui défini avec cette option de menu. COPIES Options 1 à 9999 Pour spécifier le nombre de copies à imprimer. Le paramètre défini dans le pilote de l’imprimante est prioritaire sur celui défini avec cette sélection de menu. ASSEMBLER Options ACTIVE/DESACTIVE Si ACTIVE est sélectionné, toutes les pages du document s’impriment avant la production de la copie suivante. Si DESACTIVE est sélectionné, toutes les copies du document ne s’impriment pas séparément. Le paramètre défini dans le pilote de l’imprimante est prioritaire sur celui défini avec cette sélection de menu. " Cette sélection ne s’affiche que si l’imprimante est équipée du disque dur optionnel ou d’une carte CompactFlash de 1 Go ou plus Présentation du menu de configuration 43 MENU QUALITE Ce menu vous permet de définir des paramètres de qualité d’impression. MENU QUALITE MODE COULEUR LUMIOSITE DEMI-TON RENDU IMAGE RENDU TEXTE RENDU GRAPHIQUE AMELIORER CONTOUR RENDU IMAGE RENDU TEXTE RENDU GRAPHIQUE FORCE CONTOUR IMPR. ECONOMIQUE PARAMETRE PCL CONTRASTE RENDU IMAGE SOURCE RVB RENDU RVB GRIS RVB 44 Présentation du menu de configuration RENDU TEXTE SOURCE RVB RENDU RVB GRIS RVB RENDU GRAPHIQUE SOURCE RVB RENDU RVB GRIS RVB PARAMETRE PS RENDU IMAGE SOURCE RVB RENDU RVB GRIS RVB PROFIL DESTINAT. RENDU TEXTE SOURCE RVB RENDU RVB GRIS RVB PROFIL DESTINAT. RENDU GRAPHIQUE SOURCE RVB RENDU RVB GRIS RVB PROFIL DESTINAT. Présentation du menu de configuration 45 ETALONNAGE SIMULATION PROFIL SIMUL ETALONNAGE TON ESSAI SIMULATION CYCLE AIDC GRIS CMJN DENSITE CMJN CYAN MAGENTA SEPARATION COUL. JAUNE NOIR " Toutes les valeurs par défaut définies en usine apparaissent en gras. MODE COULEUR Options COULEUR/NIVEAUX GRIS COULEUR : les pages s’impriment en couleur. NIVEAUX GRIS : les pages s’impriment en noir et blanc. LUMINOSITE Options DEMI-TON RENDU IMAGE -15%/-10%/-5%/0%/+5%/+10%/+15% Pour régler la luminosité de l’image imprimée. Options DESSIN FILAIRE/DETAIL/ LISSAGE Pour définir le rendu des demi-tons dans les images. DESSIN FILAIRE : rendu de demi-tons de haute précision, avec contour précis. DETAIL : rendu de demi-tons détaillé, avec reproduction du moindre détail. LISSAGE rendu de demi-tons lissé, avec dégradés homogènes. 46 Présentation du menu de configuration RENDU TEXTE Options DESSIN FILAIRE/DETAIL/ LISSAGE Pour définir le rendu des demi-tons dans les textes. DESSIN FILAIRE : rendu de demi-tons de haute précision, avec contour précis. DETAIL : rendu de demi-tons détaillé, avec reproduction du moindre détail. LISSAGE rendu de demi-tons lissé, avec dégradés homogènes. RENDU GRAPHIQUE Options DESSIN FILAIRE/DETAIL/ LISSAGE Pour définir le rendu des demi-tons dans les dessins. DESSIN FILAIRE : rendu de demi-tons de haute précision, avec contour précis. DETAIL : rendu de demi-tons détaillé, avec reproduction du moindre détail. LISSAGE rendu de demi-tons lissé, avec dégradés homogènes. AMELIORER CONTOUR Options ACTIVE/DESACTIVE Pour renforcer les contours d’image. ACTIVE : contours renforcés. DESACTIVE : contours non renforcés. " Si IMPR. ECONOMIQUE est ACTIVE, les contours d’image ne peuvent pas être renforcés. Présentation du menu de configuration 47 Options RENDU TEXTE ACTIVE/DESACTIVE Pour renforcer les contours de caractères. ACTIVE : contours renforcés. DESACTIVE : contours non renforcés. RENDU GRAPHIQUE Options ACTIVE/DESACTIVE Pour renforcer les contours de dessins filaires. ACTIVE : contours renforcés. DESACTIVE : contours non renforcés. " Si IMPR. ECONOMIQUE est ACTIVE, les contours de dessin ne peuvent pas être renforcés. FORCE CONTOUR Options DESACTIVE/LEGER/MOYEN/FORT Pour définir le degré de renforcement des contours. DESACTIVE : contours non renforcés. LEGER : contours légèrement renforcés. MOYEN : contours moyennement renforcés. FORT : contours très renforcés. " Si DESACTIVE est sélectionné, les contours ne sont pas renforcés, même si AMELIORER CONTOUR est ACTIVE. 48 Présentation du menu de configuration IMPR. ECONOMIQUE Options ACTIVE/DESACTIVE Pour diminuer ou non la densité d’impression en réduisant la quantité de toner utilisée pour imprimer. ACTIVE : la quantité de toner utilisée pour imprimer est réduite. DESACTIVE : la quantité de toner utilisée pour imprimer n’est pas réduite. " Quand l’option ACTIVE est sélectionnée, les contours ne sont pas renforcés, même si l’option ACTIVE est sélectionné pour RENDU IMAGE et RENDU GRAPHIQUE dans le menu AMELIORER CONTOUR. PARAMETRE CONTRASTE PCL Options -15%/-10%/-5%/0%/+5%/ +10%/+15% Pour régler le contraste de l’image imprimée. RENDU IMAGE SOURCE Options COULEUR PERIPH./ RVB sRGB Pour définir l’espace couleur des données d’image RVB. Lorsque l’option COULEUR PERIPH. est sélectionnée, aucun espace couleur n’est défini. Tous les profils source RVB téléchargés avec Download Manager sont disponibles dans la liste des options. RENDU RVB Options REALISTE/ PHOTOGRAPHIQUE Pour définir le rendu à appliquer lors de la conversion de données d’image RVB en données CMJN. REALISTE : produit un résultat plus animé. PHOTOGRAPHIQUE : produit un résultat plus lumineux . Présentation du menu de configuration 49 GRIS RVB Options NOIR COMPOSITE / NOIR ET GRIS/ NOIR SEUL Pour définir le mode de reproduction du noir et des gris de données d’image RVB. NOIR COMPOSITE : le noir est reproduit en utilisant les quatre couleurs CMJN. NOIR ET GRIS : le noir et le gris sont reproduits en utilisant le noir seulement. NOIR SEUL : le noir est reproduit en utilisant le noir seulement. RENDU TEXTE SOURCE Options COULEUR PERIPH./ RVB sRGB Pour définir l’espace couleur des données texte RVB. Lorsque l’option COULEUR PERIPH. est sélectionnée, aucun espace couleur n’est défini. Tous les profils source RVB téléchargés avec Download Manager sont disponibles dans la liste des options. 50 Présentation du menu de configuration RENDU RVB Options REALISTE/ PHOTOGRAPHIQUE Pour définir le rendu à appliquer lors de la conversion de données texte RVB en données CMJN. REALISTE : produit un résultat plus animé. PHOTOGRAPHIQUE : produit un résultat plus lumineux . GRIS RVB Options NOIR COMPOSITE / NOIR ET GRIS/ NOIR SEUL Pour définir le mode de reproduction du noir et des gris de données texte RVB. NOIR COMPOSITE : le noir est reproduit en utilisant les quatre couleurs CMJN. NOIR ET GRIS : le noir et le gris sont reproduits en utilisant le noir seulement. NOIR SEUL : le noir est reproduit en utilisant le noir seulement. RENDU GRAPHIQUE SOURCE Options COULEUR PERIPH./ RVB sRGB Pour définir l’espace couleur des données GRAPHIQUES RVB. Lorsque l’option COULEUR PERIPH. est sélectionnée, aucun espace couleur n’est défini. Tous les profils source RVB téléchargés avec Download Manager sont disponibles dans la liste des options. Présentation du menu de configuration 51 RENDU RVB Options REALISTE/ PHOTOGRAPHIQUE Pour définir le rendu à appliquer lors de la conversion de données GRAPHIQUES RVB en données CMJN. REALISTE : produit un résultat plus animé. PHOTOGRAPHIQUE : produit un résultat plus lumineux . GRIS RVB Options NOIR COMPOSITE / NOIR ET GRIS/ NOIR SEUL Pour définir le mode de reproduction du noir et des gris de données GRAPHIQUES RVB. NOIR COMPOSITE : le noir est reproduit en utilisant les quatre couleurs CMJN. NOIR ET GRIS : le noir et le gris sont reproduits en utilisant le noir seulement. NOIR SEUL : le noir est reproduit en utilisant le noir seulement. 52 Présentation du menu de configuration PARAMETRE RENDU PS IMAGE SOURCE Options COULEUR PERIPH. RVB /sRGB/AppleRGB/ AdobeRGB1998/ ColorMatchRGB/ BlueAdjustRGB Pour spécifier l’espace couleur de données d’image RVB. Si COULEUR PERIPH. est sélectionné, aucun espace couleur n’est spécifié. Les profils source RVB téléchargés avec Download Manager sont disponibles dans la liste des options. RENDU RVB Options REALISTE/ PHOTOGRAPHIQUE/ COULEUR RELATIVE/COULEUR ABSOLUE Pour définir le rendu à appliquer lors de la conversion de données d’image RVB en données CMJN. REALISTE produit un résultat plus animé. PHOTOGRAPHIQUE produit un résultat plus lumineux. COULEUR RELATIVE applique la couleur relative au profil source RVB. COULEUR ABSOLUE applique la couleur absolue au profil source RVB. Présentation du menu de configuration 53 GRIS RVB Options NOIR COMPOSITE/ NOIR ET GRIS/ NOIR SEUL Pour définir le mode de reproduction du noir et des gris de données d’image RVB. NOIR COMPOSITE : le noir est reproduit en utilisant les quatre couleurs CMJN. NOIR ET GRIS : le noir et le gris sont reproduits en utilisant le noir seulement. NOIR SEUL : le noir est reproduit en utilisant le noir seulement. PROFIL Options AUTO DESTI- Pour spécifier le profil de NAT. destination. Si AUTO est sélectionné, le profil de destination que l’imprimante adapte automatiquement est défini d’après une combinaison de la correspondance couleurs, des demi-tons et autres profils spécifiés. Les profils de destination téléchargés avec Download Manager, sont disponibles dans la liste des options. 54 Présentation du menu de configuration RENDU TEXTE SOURCE Options COULEUR PERIPH. RVB /sRGB/AppleRGB/ AdobeRGB1998/ ColorMatchRGB/ BlueAdjustRGB Pour spécifier l’espace couleur de données texte RVB. Si COULEUR PERIPH. est sélectionné, aucun espace couleur n’est spécifié. Les profils source RVB téléchargés avec Download Manager sont disponibles dans la liste des options. RENDU RVB Options REALISTE/ PHOTOGRAPHIQUE/ COULEUR RELATIVE/COULEUR ABSOLUE Pour définir le rendu à appliquer lors de la conversion de données texte RVB en données CMJN. REALISTE produit un résultat plus animé. PHOTOGRAPHIQUE produit un résultat plus lumineux. COULEUR RELATIVE applique la couleur relative au profil source RVB. COULEUR ABSOLUE applique la couleur absolue au profil source RVB. Présentation du menu de configuration 55 GRIS RVB Options NOIR COMPOSITE/ NOIR ET GRIS/ NOIR SEUL Pour définir le mode de reproduction du noir et des gris de données texte RVB. NOIR COMPOSITE : le noir est reproduit en utilisant les quatre couleurs CMJN. NOIR ET GRIS : le noir et le gris sont reproduits en utilisant le noir seulement. NOIR SEUL : le noir est reproduit en utilisant le noir seulement. PROFIL Options AUTO DESTI- Pour spécifier le profil de NAT. destination. Si AUTO est sélectionné, le profil de destination que l’imprimante adapte automatiquement est défini d’après une combinaison de la correspondance couleurs, des demi-tons et autres profils spécifiés. Les profils de destination téléchargés avec Download Manager, sont disponibles dans la liste des options. 56 Présentation du menu de configuration RENDU GRAPHIQUE SOURCE Options COULEUR PERIPH./ RVB sRGB/AppleRGB/ AdobeRGB1998/ ColorMatchRGB/ BlueAdjustRGB Pour spécifier l’espace couleur de données d’image RVB. Si COULEUR PERIPH. est sélectionné, aucun espace couleur n’est spécifié. Les profils source RVB téléchargés avec Download Manager sont disponibles dans la liste des options. RENDU RVB Options REALSITE/ PHOTOGRAPHIQUE/ COULEUR RELATIVE/COULEUR ABSOLUE Pour définir le rendu à appliquer lors de la conversion de données d’image RVB en données CMJN. REALISTE produit un résultat plus animé. PHOTOGRAPHIQUE produit un résultat plus lumineux. COULEUR RELATIVE applique la couleur relative au profil source RVB. COULEUR ABSOLUE applique la couleur absolue au profil source RVB. Présentation du menu de configuration 57 GRIS RVB Options NOIR COMPOSITE / NOIR ET GRIS/ NOIR SEUL Pour définir le mode de reproduction du noir et des gris de données d’image RVB. NOIR COMPOSITE : le noir est reproduit en utilisant les quatre couleurs CMJN. NOIR ET GRIS : le noir et le gris sont reproduits en utilisant le noir seulement. NOIR SEUL : le noir est reproduit en utilisant le noir seulement. PROFIL Options AUTO DESTI- Pour spécifier le profil de NAT. destination. Si AUTO est sélectionné, le profil de destination que l’imprimante adapte automatiquement est défini d’après une combinaison de la correspondance couleurs, des demi-tons et autres profils spécifiés. Les profils de destination téléchargés avec Download Manager, sont disponibles dans la liste des options. 58 Présentation du menu de configuration SIMULATION PROFIL Options AUCUN/SWOP/ SIMUL Euroscale/ CommercialPress/ TOYO/DIC Pour spécifier le profil de simulation. Si AUCUN est sélectionné, aucun profil de simulation n’est spécifié. Tous les profils de simulation téléchargés avec Download Manager sont disponibles dans la liste des options. Options COULEUR ESSAI SIMULARELATIVE/COULEUR TION ABSOLUE Pour définir la caractéristique du profil de simulation. COULEUR RELATIVE : le profil de simulation fonctionne en couleur relative. COULEUR ABSOLUE : le profil de simulation fonctionne en couleur absolue. Présentation du menu de configuration 59 GRIS CMJN Options NOIR COMPOSITE/ NOIR ET GRIS/ NOIR SEUL Pour définir le mode de reproduction du noir et des gris à l’aide des quatre couleurs CMJN. NOIR COMPOSITE : le noir est reproduit en utilisant les quatre couleurs CMJN. NOIR ET GRIS : le noir et le gris sont reproduits en utilisant le noir seulement. NOIR SEUL : le noir est reproduit en utilisant le noir seulement. ETALONAGE ETALONNAGE TON Options ACTIVE/DESACTIVE ACTIVE applique les réglages d’image. DESACTIVE : les réglages d’image ne sont pas appliqués. CYCLE AIDC Options EXECUTER/ANNULER EXECUTER applique aussitôt les réglages d’image. ANNULER : les réglages d’image ne sont pas appliqués. 60 Présentation du menu de configuration DENSITE CMJN CYAN/ CLAIR Options MAGENTA/ JAUNE/ NOIR -3/-2/ -1/0/ +1/+2/ +3 Pour régler la densité de ton clair d’une image. MOYEN Options -3/-2/ -1/0/ +1/+2/ +3 Pour régler la densité de ton moyen d’une image. OBSUR Options -3/-2/ -1/0/ +1/+2/ +3 Pour régler la densité de ton foncé d’une image. SEPARATION COULEUR Options ACTIVE/DESACTIVE ACTIVE : la séparation couleur est effectuée. Le contenu d’une page couleur est séparé en quatre pages pour imprimer respectivement les couleurs jaune, magenta, cyan et noir, chacune d’elles étant imprimée en dégradés de noir. L’ordre d’impression est le suivant : jaune, magenta, cyan et noir. DESACTIVE : la séparation couleur s’effectue suivant le ’mode normal’ et non suivant le mode ci-dessus. Présentation du menu de configuration 61 MEMOIRE DIRECTE Cette sélection de menu s’affiche uniquement quand l’imprimante est équipée du disque dur ou d’une carte CompactFlash en option et quand le paramètre MENU INTERFACE/MEMOIRE DIRECTE est ACTIVE. Cette sélection de menu n’apparaît pas non plus si l’accès utilisateur n’a pas été autorisé au moyen des paramètres d’authentification. Pour plus de détails sur ces paramètres, consultez le Reference Guide sur le CD-ROM Utilities and Documentation. Ce menu permet de définir les paramètres de la fonction “mémoire directe”. " Pour plus de détails sur la fonction Mémoire directe, voir “MEMOIRE DIRECTE”, page 62. MEMOIRE DIRECTE LISTE FICHIERS* TYPE DE FICHIER " " * Cette sélection de menu ne s’affiche que si un périphérique mémoire USB est connecté sur le Port d’impression Appareil photo numérique direct KONICA MINOLTA. Toutes les valeurs par défaut définies en usine apparaissent en gras. Sélectionnez le fichier que vous voulez imprimer et appuyez sur LISTE FICHIERS la touche Menu/Select. Si le fichier à imprimer se trouve dans un dossier, sélectionnez ce dossier et appuyez sur la touche Menu/Select. Options IMPRIMER Pour imprimer un fichier. Options ANNULER Pour arrêter l’envoi d’un fichier et revenir sur la liste des fichiers. 62 Présentation du menu de configuration LETTER Options LETTER/LEGAL/EXECUTIVE/A4/ A5/A6/B5(JIS)/B6(JIS)/ LETTER OFF./STATEMENT/ FOLIO/SP FOLIO/QUARTO R-U/ FOOLSCAP/LEGAL OFF./16K/ PHOTO 4×6/KAI 16/KAI 32/ ENV. C6/ENV. DL/ENV. MONARCH/ENV. CHOU#3/ENV. CHOU#4/B5(ISO)/ENV. #10/ ENV. YOU#4/C. JAPON/C. JAPON-D/PERSONNALISE Pour changer de format papier. " Le format par défaut est LETTER pour l’Amérique du Nord et A4 pour toutes autres régions. " Suivant l’option sélectionnée pour MENU DEFAUT SYS./PAPIER/UNITE MESURE, PHOTO 4×6 peut être remplacé par PHOTO 10×15. " Ce menu n’apparaît pas si le fichier sélectionné est en format PDF ou XPS. RECTOVERSO / DESACTIVE Options BORD LONG/BORD COURT/ DESACTIVE Pour définir l’impression recto-verso. BORD LONG : impression recto-verso avec marge de reliure prévue sur le bord long. BORD COURT : impression recto-verso avec marge de reliure prévue sur le bord court. DESACTIVE : aucune impression recto-verso. COPIES :1 Options 1 à 9999 Pour spécifier le nombre de copies à imprimer (entre 1 et 9999). Présentation du menu de configuration 63 ASSEMBLER Options ACTIVE/DESACTIVE Pour assembler ou non les copies. ACTIVE : copies assemblées. DESACTIVE : copies non assemblées. " Ce menu n’apparaît que si l’imprimante est équipée du disque dur optionnel ou d’une carte CompactFlash de 1 Go ou plus. TYPE DE FICHIER 64 Options PDF,XPS,JPEG,TIFF/PDF,XPS Pour sélectionner le type de fichier à afficher. Présentation du menu de configuration APPAREIL PHOTO DIRECT Cette sélection de menu s’affiche uniquement quand le paramètre MENU INTERFACE/APP-PHOTO DIRECT est ACTIVE. Cette sélection de menu n’apparaît pas non plus si l’accès utilisateur n’a pas été autorisé au moyen des paramètres d’authentification. Pour plus de détails sur ces paramètres, consultez le Reference Guide sur le CD-ROM Utilities and Documentation. Ce menu permet de définir les paramètres “Appareil photo direct”. " Tout paramètre configuré dans l’appareil photo numérique a priorité sur celui défini dans ce menu. Pour plus de détails sur la fonction Appareil photo direct, voir “Appareil photo direct”, page 95. APP-PHOTO DIRECT SOURCE PAPIER MISE EN PAGE MARGE PAPIER QUALITE IMAGE LUMINOSITE CONTRASTE IMPR. ECONOMIQUE SOURCE RVB RENDU RVB GRIS RVB DEMI-TON Présentation du menu de configuration 65 " Toutes les valeurs par défaut définies en usine apparaissent en gras. SOURCE Options BAC1/BAC2/BAC3 PAPIER Pour choisir le bac à utiliser pour une impression directe à partir de l’appareil photo. " L’option BAC3 n’apparaît que si un chargeur papier inférieur optionnel est installé. MISE EN PAGE Options 1-UP/2-UP/3-UP/4-UP/6-UP/8-UP Pour spécifier le nombre d’images à imprimer sur une seule feuille de support. Lorsque l’option 1-UP est sélectionnée, vous obtenez une seule image imprimée par feuille. MARGE Options STANDARD/MINIMUM PAPIER Pour définir la taille des marges sur le support (zone non imprimée). STANDARD : utilisation d’une taille de marge standard. MINIMUM : réduction des marges sur le support. QUALITE IMAGE LUMINOSITE Options -15%/-10%/-5%/0%/+5%/+10%/ +15% Vous pouvez régler la luminosité de l’image. CONTRASTE Options -15%/-10%/-5%/0%/+5%/+10%/ +15% Vous pouvez régler le contraste de l’image. IMPR. ECONOMIQUE Options ACTIVE/DESACTIVE Pour diminuer ou non la densité d’impression en réduisant la quantité de toner utilisée pour imprimer. ACTIVE : la quantité de toner utilisée pour imprimer est réduite. DESACTIVE : la quantité de toner utilisée pour imprimer n’est pas réduite. SOURCE RVB Options COULEUR PERIPH./sRGB Pour spécifier l’espace couleur des données d’image RVB. COULEUR PERIPH. : aucun espace couleur n’est spécifié. 66 Présentation du menu de configuration RENDU RVB Options REALISTE/PHOTOGRAPHIQUE Pour spécifier le rendu souhaité lors d’une conversion de données d’image RVB en données CMJN. REALISTE : l’image est produite avec des couleurs vives. PHOTOGRAPHIQUE : l’image est produite avec des tons plus lumineux. GRIS RVB Options NOIR COMPOSITE/NOIR ET GRIS/NOIR SEUL Pour spécifier le mode de reproduction du Noir et des gris de données d’image RVB. NOIR COMPOSITE : le Noir est reproduit avec les couleurs CMJN. NOIR ET GRIS : le Noir et et les gris sont reproduits en utilisant le toner Noir seulement. NOIR SEUL : le Noir est reproduit en utilisant le toner Noir seulement. DEMI-TON Options DESSIN FILAIRE/DETAIL/ LISSAGE Pour spécifier le mode de reproduction des demi-tons. DESSIN FILAIRE : reproduction de haute précision. DETAIL : reproduction avec un maximum de détails. LISSAGE : reproduction avec un rendu lissé. Présentation du menu de configuration 67 MENU INTERFACE Ce menu vous permet de définir les paramètres d’interface. " Après modification d’optins ETHERNET, redémarrez l’imprimante. MENU INTERFACE DELAI FIN TACHE ETHERNET TCP/IP ACTIVER MEMOIRE DIRECT** ADRESSE IP* APP-PHOTO DIRECT MASQUE SS-RESEAU* PORTAIL PAR DEF.* DHCP* BOOTP* ARP/PING* HTTP* ACTIVER FTP* ACTIVER TELNET* 68 BONJOUR* ACTIVER DNS DYNAMIQUE* ACTIVER IPP* ACTIVER Présentation du menu de configuration ACTIVER PORT BRUT* BIDIRECTIONNEL SLP* ACTIVER SMTP* ACTIVER SNMP* ACTIVER IMPRESSION WSD* ACTIVER IPSEC* ACTIVER FILTRE ADRESSE IP* AUTORISATION ACCES REFUS ACCES IPv6* ACTIVER NETWARE ACTIVER CONFIG. AUTO APPLETALK ACTIVER LIEN LOCAL ADRESSE MONDIALE VITESSE/ RECT-VERS IEEE802.1X " " ADRESSE PORTAIL ACTIVER * Ce menu n’apparaît que si OUI est sélectionné dans MENU INTERFACE/ETHERNET/TCP/IP/ACTIVER . ** Cette sélection de menu n’apparaît que si l’imprimante est équipée du disque dur optionnel ou d’une carte CompactFlash. Présentation du menu de configuration 69 " Toutes les valeurs par défaut définies en usine apparaissent en gras. DELAI FIN TACHE Options 5 secondes-15 secondes-300 secondes Pour spécifier le délai au bout duquel doit s’effectuer la réception un travail d’impression. ETHER- TCP/IP NET ACTIVER Options OUI/NON OUI active le protocole TCP/IP. NON désactive le protocole TCP/IP. ADRESSE IP Options 000.000.000.000 Pour définir l’adresse IP de cette imprimante sur le réseau. Entrez la valeur à l’aide des touches fléchées , , , et . Si vous définissez l’adresse IP manuellement, le DHCP/BOOTP est automatiquement DESACTIVE. MASQUE SSRESEAU Options 000.000.000.000 Pour spécifier le masque de sous-réseau du réseau. Entrez la valeur à l’aide des touchesfléchées , , et , . PORTAIL Options 000.000.000.000 PAR DEF. Pour spécifier l’adresse du routeur éventuel sur le réseau. Entrez la valeur à l’aide des touches fléchées , et DHCP Options , , . ACTIVE/DESACTIVE Pour spécifier si l’adresse IP doit ou non être automatiquement acquise. ACTIVE : l’adresse IP est automatiquement acquise. DESACTIVE : l’adresse IP n’est pas automatiquement acquise. 70 Présentation du menu de configuration BOOTP Options ACTIVE/DESACTIVE Pour spécifier si l’adresse IP doit ou non être automatiquement acquise. ACTIVE : l’adresse IP est automatiquement acquise. DESACTIVE : l’adresse IP n’est pas automatiquement acquise. ARP/ PING Options ACTIVE/DESACTIVE Pour spécifier si l’adresse IP doit ou non être automatiquement acquise. ACTIVE : l’adresse IP est automatiquement acquise. DESACTIVE : l’adresse IP n’est pas automatiquement acquise. HTTP ACTIVER Options OUI/NON OUI : le protocole HTTP est activé. NON : le protocole HTTP est désactivé. FTP ACTIVER Options OUI/NON OUI : le protocole FTP est activé. NON : le protocole FTP est désactivé. TELNET Options ACTIVE/DESACTIVE Pour activer ou désactiver les transmissions Telnet. ACTIVE : transmissions Telnet activées. DESACTIVE : transmissions Telnet désactivées BONJOUR ACTIVER Options OUI/NON OUI : BONJOUR est activé. NON : BONJOUR est désactivé. Présentation du menu de configuration 71 DNS DYNAMIQUE ACTIVER Options OUI/NON OUI : le DNS DYNAMIQUE est activé. NON : le DNS DYNAMIQUE est désactivé. IPP ACTIVER Options OUI/NON OUI : le protocole IPP est activé. NON : le protocole IPP est désactivé. PORT BRUT ACTIVER Options OUI/NON OUI : le PORT BRUT est activé. NON : le PORT BRUT est désactivé. BIDIRECTIONNEL Options ACTIVE/ DESACTIVE ACTIVE : le PORT BRUT est activé pour la communication bidirectionnelle. DESACTIVE : le PORT BRUT est désactivé pour la communication bidirectionnelle. SLP ACTIVER Options OUI/NON OUI : le protocole SLP est activé. NON : le protocole SLP est désactivé. SMTP ACTIVER Options OUI/NON OUI : le protocole SMTP est activé. NON : le protocole SMTP est désactivé. 72 Présentation du menu de configuration SNMP ACTIVER Options OUI/NON OUI : le protocole SNMP est activé. NON : le protocole SNMP est désactivé. IMPRES- ACTIVER Options OUI/NON SION OUI : l’IMPRESSION WSD WSD PRINT est activée. NON : l’IMPRESSION WSD PRINT est désactivée. IPSEC ACTIVER Options OUI/NON OUI : IPSEC est activé. NON : IPSEC est désactivé. FILTRE ACCES IP AUTORISATION ACCES Options ACTIVE/ DESACTIVE ACTIVE : l’AUTORISATION d’ACCES est activée. DESACTIVE : l’AUTORISATION d’ACCES est désactivée. REFUS ACCES Options ACTIVE/ DESACTIVE ACTIVE : le REFUS d’ACCES est activé. DESACTIVE : le REFUS d’ACCES est désactivé. IPv6 ACTIVER Options OUI/NON OUI : l’adresse IPv6 est activée. NON : l’adresse IPv6 est désactivée. Présentation du menu de configuration 73 CONFIG. AUTO Options OUI/NON OUI : l’adresse IPv6 est automatiquement obtenue. NON : la configuration IPv6 automatique est désactivée. NETWARE LIEN LOCAL Affiche l’adresse du lien local de l’adresse IPv6. ADRESSE MONDIALE Affiche l’adresse mondiale IPv6. ADRESSE PORTAIL Affiche l’adresse du portail IPv6. ACTIVER Options OUI/NON OUI active NetWare. NON désactive NetWare. APPLE TALK ACTIVER Options OUI/NON OUI active AppleTalk. NON désactive AppleTalk. VITESSE/ Options RECTVERS AUTO/10BASE TOTAL/10BASE DEMI/100BASE TOTAL/100BASE DEMI/1000BASE TOTAL Pour spécifier la vitesse de transmission du réseau et la méthode de transmission en communication bidirectionnelle. IEEE802. ACTIVER Options OUI/NON 1X OUI : la connexion IEEE802.1X est activée. NON : la connexion IEEE802.1X est désactivée. MEMOIRE Options ACTIVE/DESACTIVE DIRECTE Pour activer ou désactiver l’impression mémoire directe. ACTIVE : impression mémoire directe activée. DESACTIVE : impression mémoire directe désactivée. 74 Présentation du menu de configuration Options APPACTIVE/DESACTIVE PHOTO Pour activer ou désactiver l’impression Appareil photo direct. DIRECT ACTIVE : impression Appareil photo direct activée. DESACTIVE : impression Appareil photo direct désactivée. Présentation du menu de configuration 75 MENU DEFAUT SYSTEME Ce menu vous permet de définir des options concernant le fonctionnement de l’imprimante, telles que la langue des messages apparaissant sur le panneau de commande et le délai avant l’activation du mode Epargne d’énergie. MENU DEFAUT SYS. LANGUE EMULATION EMUL. PAR DEFAUT POSTSCRIPT DELAI ATTENTE PAGE ERREUR PS PROTOCOLE PS PCL FORMATAGE CR/LF LIGNES PAR PAGE XPS***** PAPIER SOURCE POLICES NUMERO POLICE SIGNATURE NUM. ESPACEMENT (EN POINTS) PAGE ERREUR XPS JEU SYMBOLES PAPIER PAR DEFAUT FORMAT PAPIER UNITE MESURE PERSONNALISE TYPE DE PAPIER PAGE NIVEAU GRIS OPTIONS D’INIT. IMPRIMER PGE INIT CONTINUER AUTO 76 Présentation du menu de configuration TPS STOCK TRAV* EPARGNE ENERGIE TPS ECO ENERGIE** DELAI MENUS LUMINOSITE LCD SECURITE CHANGER MT-PASSE VERROU PANNEAU HORLOGE DATE (xx.xx.xx) HEURE ZONE HORAIRE FORMAT HDD* UTILISATEUR SEUL TOUT FORMAT CARTE*** UTILISATEUR SEUL TOUT DEFAUTS INITIAUX RESEAU INITIAL IMPRIM. INITIALE RESTAURER TOUT Présentation du menu de configuration 77 ACTIVER ALERTES " 78 PLUS DE PAPIER BAC1 TONER BAS BAC2 U-IMAGE BAS BAC3**** * Ces sélections de menu ne s’affichent que si un kit disque dur optionnel est installé. ** Cette sélection de menu s’affiche uniquement quand l’option ACTIVE est sélectionnée dans le menu EPARGNE ENERGIE. *** Cette sélection de menu ne s’affiche que si l’imprimante est équipée d’une carte CompactFlash optionnelle. **** Ces sélections de menu ne s’affichent que si le chargeur papier inférieur optionnel est installé. ***** Cette sélection de menu ne s’affiche que si un kit disque dur ou une carte CompactFlash en option est installé. Présentation du menu de configuration " Toutes les valeurs par défaut définies en usine apparaissent en gras. LANGUE Options ANGLAIS/FRANCAIS/ALLEMAND/ESPAGNOL/ ITALIEN/PORTUGAIS/TCHEQUE/JAPONAIS/ COREEN/CHINOIS SIMPLIFIE/CHINOIS TRADITIONNEL/HOLLANDAIS/RUSSE/ POLONAIS Vous pouvez sélectionner la langue des messages affichés sur l’écran du panneau de commande. Les sélections de langue sur l’écran des messages apparaissent dans la langue correspondante, par exemple, ALLEMAND est affichéDEUTSCH. EMULA- EMUL. TION PAR DEFAUT POSTSCRIPT Options AUTO/POSTSCRIPT/PCL Pour spécifier le langage d’émulation de l’imprimante. Si AUTO est sélectionné, l’imprimante sélectionne automatiquement le langage d’émulation à partir du flux de données. Options DELAI 0 à 300 ATTENTE Pour déterminer le délai au bout duquel une erreur doit être décelée comme erreur PostScript. 0 : aucun délai n’est spécifié. PAGE ERREUR PS Options PROTOCOLE PS Options ACTIVE/DESACTIVE Pour déterminer si une page d’erreur doit ou non être imprimée à la suite d’une erreur Postscript. AUTO/NORMAL/BINAIRE Pour spécifier le protocole de transmission de données avec un flux de données PostScript. Si AUTO est sélectionné, l’imprimante sélectionne automatiquement un protocole applicable à partir du flux de données. Présentation du menu de configuration 79 PCL FORMATAGE CR/LF Options CR=CR LF=LF/CR=CRLF LF=LF/CR=CR LF=LFCR/CR=CRLF LF=LFCR Pour choisir la définition des codes CR/LF dans le langage PCL. LIGNES PER PAGE Options 5-60-128 Pour spécifier le nombre de lignes page dans le langage PCL. SOURCE NUMERO Options 0 à 102 POLICES POLICE Pour spécifier la police par défaut dans le langage PCL. Les numéros de police qui s’affichent correspondent à la liste des polices PCL. Pour imprimer la liste des polices, cf. le “MENU IMPRIMER”, page 35. ESPACE Options -MENT( TAILLE POINT) 0.44-10.0099.99 (4.00-12.00999.75) Pour spécifier la taille de la police dans le langage PCL. Si la sélection NUMERO POLICE concerne une police bitmap, ESPACEMENT s’affiche. Si la sélection NUMERO POLICE concerne une police de contour, TAILLE POINT s’affiche. Pour spécifier le jeu de JEU SYMBO- symboles utilisé avec le langage PCL. LES L’option sélectionnée par défaut est PC8. 80 Présentation du menu de configuration XPS SIGNATURE NUM. Options ACTIVE/DESACTIVE ACTIVE : la SIGNATURE NUMERIQUE est activée. DESACTIVE : la SIGNATURE NUMERIQUE est désactivée. PAGE ERREUR XPS Options ACTIVE/DESACTIVE ACTIVE : une page d’erreur XPS est imprimée quand une erreur XPS survient. DESACTIVE : aucune page d’erreur XPS n’est imprimée quand une erreur XPS survient. PAPIER PAPIER PAR DEFAUT FORMAT PAPIER Options LETTER/LEGAL/EXECUTIVE/A4/A5/A6/ B5(JIS)/B6(JIS)/LETTER OFF./STATEMENT/ FOLIO/SP FOLIO/ QUARTO R-U/FOOLSCAP/ LEGAL OFF./16K/PHOTO 4x6/KAI 16/KAI 32/ ENV. C6/ENV. DL/ENV. MONARCH/ENV. CHOU#3/ ENV. CHOU#4/B5(ISO)/ ENV. #10/ENV. YOU#4/ C. JAPON/C. JAPON-D/ PERSONNALISE Sélectionnez le format papier normalement utilisé. " Le format par défaut pour l’Amérique du Nord est LETTER, et A4 pour tous les autres pays. " Suivant l’option sélectionnée pour MENU DEFAUT SYS./PAPIER/ UNITE MESURE, PHOTO 4×6 peut être remplacé par PHOTO 10×15. Présentation du menu de configuration 81 PERSON- Pour spécifier le format papier quand NALISE PERSONNALISE est sélectionné pour FORMAT PAPIER. L’option MENU DEFAUT SYS./ PAPIER/UNITE MESURE permet de choisir des millimètres ou des pouces. Valeurs disponibles pour la LARGEUR MILLIMETRES : 92 à 216 mm (défaut) – Amérique du Nord : 216 mm – Autres régions : 210 mm POUCES : 3,63 à 8,50 pouces (défaut) – Amérique du Nord : 8,50 pouces – Autres régions : 8,26 pouces Valeurs disponibles pour la LONGUEUR MILLIMETRES : 148 à 356 mm (défaut) – Amérique du Nord : 279 mm – Autres régions : 297 mm POUCES : 5,83 à 14,00 pouces (défaut) – Amérique du Nord : 11,00 pouces – Autres régions : 11.69 pouces 82 Présentation du menu de configuration TYPE DE Options PAPIER PAPIER STD/RECYCLE/ EPAIS 1/EPAIS 2/ ETIQUETTES/ TRANSPARENT/ ENVELOPPE/CARTE/ EN-TETE/BRILLANT 1/ BRILLANT 2 Pour sélectionner le type de papier normalement utilisé. UNITE MESURE Options POUCES/MILLIMETRES Pour définir un format papier personnalisé, vous avez le choix entre des pouces et des millimètres. " L’option par défaut pour l’Amérique du Nord est POUCES, et MILLIMETRES pour toutes autres régions. PAGE NIVEAU GRIS Options AUTO/IMPR. NIVEAU GRIS/IMPR. COULEUR Pour définir le mode d’impression des pages noir et blanc dans un travail défini pour une impression couleur. AUTO : l’impression s’effectue automatiquement en fonction de la première page du travail. IMPR. NIVEAU GRIS : l’impression s’effectue automatiquement en noir et blanc en fonction de chaque page. IMPR. COULEUR : l’impression s’effectue en couleur, pages noir et blanc incluses. OPTIONS IMRIMER Options ACTIVE/DESACTIVE D’INIT. PGE INIT Pour activer ou désactiver l’impression d’une page d’initialisation lors du démarrage de l’imprimante. Présentation du menu de configuration 83 CONTI- Options ACTIVE/DESACTIVE NUER Pour définir si l’impression doit ou non se poursuivre lorsque que le AUTO format ou le type de papier chargé dans le bac sélectionné est différent de celui défini pour le travail d’impression. Lorsque le paramètre AUTO CONTINUE est ACTIVE, l’impression se poursuit automatiquement au bout de 10 secondes à condition que le bac soit chargé. Elle s’effectue alors avec le type et le format de papier chargé. Support manquant : PLUS DE PAPIER (Page 208)/BAC VIDE (Page 211) Support de format/type différent : ERREUR PAPIER (Page 211)/ ERR. PAP.BAC x (Page 213) TPS STOCK TAV Options EPARGNE ENERGIE Options TPS ECO ENERGIE Options DESACTIVE/1 heure/4 heures/1 jour/ 1 semaine Pour spécifer le délai au bout duquel les travaux stockés sur le disque dur doivent être supprimés. Si DESACTIVE est sélectionné, les travaux ne sont pas supprimés au bout d’un délai défini. ACTIVE/DESACTIVE ACTIVE : l’imprimante passe en mode Epargne d’énergie au bout du délai défini. DESACTIVE : l’imprimante ne passe pas en mode Epargne d’énergie au bout du délai défini. 5 minutes/6 minutes/7 minutes/8 minutes/9 minutes/10 minutes/11 minutes/12 minutes/13 minutes/14 minutes/15 minutes/30 minutes/ 1 heure/3 heures Pour spécifier le délai au bout duquel l’imprimante doit passer en mode Epargne d’énergie. Cette option n’apparaît que si ACTIVE est sélectionné pour EPARGNE ENERGIE. DELAI MENUS 84 Options DESACTIVE/1 minute/2 minutes Pour spécifier le délai au bout duquel l’écran d’état doit s’afficher quand aucune opération n’est effectuée alors qu’un menu ou un écran d’aide est affiché sur l’écran des messages. Si DESACTIVE est sélectionné, aucun délai n’est appliqué. Présentation du menu de configuration LUMI- Options -3/-2/-1/0/+1/+2/+3 NOSI- Pour régler la luminosité de l’écran des messages. TE LCD Le degré d’obscurité maximum est de -3 et le degré de clarté maximum est de +3. SECURITE CHANGER Pour spécifier le mot de passe de verrouillage du MT-PASSE panneau de commande. Lorsque le mot de passe est défini à 0000 (par défaut), le panneau de commande n’est pas verrouillé. Pour le verrouiller, assurez-vous d’utiliser un mot de passe autre que 0000. VERROU PANNEAU Options DESACTIVE/MINIMUM/ACTIVE Pour spécifier le mode de verrouillage du panneau de commande. DESACTIVE : le panneau de commande n’est pas verrouillé. MINIMUM : le MENU INTERFACE et le MENU DEFAUT SYS. sont protégés par mot de passe. ACTIVE : tous les menus sont protégés par mot de passe. Pour verrouiller le panneau de commande , assurez-vous d’utiliser un mot de passe autre que 0000. HORLOGE Pour définir la date de l’horloge interne de DATE xx.xx.xx) l’imprimante. En Asie et en Chine, la est définie dans l’ordre année, mois, jour (AA.MM.JJ). En Amérique, la date est définie dans l’ordre mois, jour, année (MM.JJ.AA). En Europe, la date est définie dans l’ordre jour, mois, année (JJ.MM.AA). HEURE Pour définir l’heure de l’horloge interne de l’imprimante. ZONE HORAIRE Options -12:00-00:00-+13:00 Pour définir la plage horaire. Présentation du menu de configuration 85 FORMAT UTILIHDD SATEUR SEUL TOUT FORMAT UTILICARTE SATEUR SEUL TOUT DEFAUTS RESEAU INITIAUX INITIAL Pour initialiser la zone utilisateur du disque dur. Quand cette option est sélectionnée, l’imprimante redémarre automatiquement. Pour initialiser le disque dur. Quand cette option est sélectionnée, l’imprimante redémarre automatiquement. Pour initialiser la zone utilisateur de la carte compactflash. Quand cette option est sélectionnée, l’imprimante redémarre automatiquement. Pour initialiser la carte compactflash . Quand cette option est sélectionnée, l’imprimante redémarre automatiquement. Pour restaurer les valeurs par défaut des paramètres de réseau. Quand cette option est sélectionnée, l’imprimante redémarre automatiquement. IMPRIM. Pour restaurer les valeurs par défaut des paramètres INITIALE de l’imprimante. Quand cette option est sélectionnée, l’imprimante redémarre automatiquement. RESTAU- Pour restaurer les valeurs par défaut de tous les RER TOUT paramètres. Quand cette option est sélectionnée, l’imprimante redémarre automatiquement. ACTIVER PLUS DE ALERTES PAPIER BAC1 Options ACTIVE/DESACTIVE Pour déterminer si un avertissement doit ou pas s’afficher quand le Bac 1 ne contient plus de papier. BAC2 Options ACTIVE/DESACTIVE Pour déterminer si un avertissement doit ou pas s’afficher quand le Bac 2 ne contient plus de papier. BAC3 Options ACTIVE/DESACTIVE Pour déterminer si un avertissement doit ou pas s’afficher quand le Bac 3 ne contient plus de papier. 86 TONER BAS Options U-IMAGE BAS Options ACTIVE/DESACTIVE Pour activer/désactiver l’affichage d’un avertissement lorsque le toner atteint le niveau minimum. ACTIVE/DESACTIVE Pour activer/désactiver l’affichage d’un avertissement lorsque l’unité d’imagerie arrive en fin de vie utile. Présentation du menu de configuration MENU MAINTENANCE Ce menu permet d’assurer la maintenance de l’imprimante. Pour accéder à ce menu, un mot de passe Adminisrateur doit être saisi. MENU MAINTENANCE MENU IMPRIMER JOURNAL INCIDENTS DEMI-TON 64 CYAN/MAGENTA/ JAUNE/NOIR 64 DEMI-TON 128 CYAN/MAGENTA/ JAUNE/NOIR 128 DEMI-TON 256 CYAN/MAGENTA/ JAUNE/NOIR 256 DEGRADE ALIGNEMENT REGALGE HAUT PAPIER STANDARD EPAIS ENVELOPPE TRANSPARENT REGLAGE GAUCHE REGLER GCHE BAC1 à 3 REGLAGE GCHE R-V REGLER GCHE BAC1 à 3 PUISSANCE TRANSF PASSE RECTO SEUL PAPIER STANDARD TRANSPARENT EPAIS 1 EPAIS 2 CARTE Présentation du menu de configuration 87 ENVELOPPE ETIQUETTE BRILLANT 1 BRILLANT 2 AJUST IMG EPAIS PASSE RECT-VERS PAPIER STANDARD RECT-VERS MANUEL PAPIER STANDARD CYAN EPAIS 1 MAGENTA EPAIS 2 JAUNE CARTE NOIR ENVELOPPE ETIQUETTE AJUST IMG NOIR BRILLANT 1 BRILLANT 2 FOURNITURES REMPLACER C. TRANSFERT R. TRANSFERT UNITE FIXATION CONFIG. RAPIDE* M-A-J CONGIG. SAUVER CONFIG. 88 Présentation du menu de configuration " " *Cette sélection de menu n’apparaît que si une clé mémoire USB est connectée sur le Port KONICA MINOLTA Appareil photo direct. Toutes les valeurs par défaut définies en usine apparaissent en gras. MENU IMPRIMER JOURNAL INCIDENTS Options IMPRIMER/ANNULER Pour imprimer le journal des incidents. Options DEMI-TON CYAN/ IMPRIMER/ANNULER 64 MAGENTA/ Pour imprimer des demi-tons cyan/ JAUNE/ magenta/jaune/noir en 64 dégradés. NOIR 64 Options DEMI-TON CYAN/ IMPRIMER/ANNULER 128 MAGENTA/ Pour imprimer des demi-tons cyan/ JAUNE/ magenta/jaune/noir en 128 dégradés. NOIR 128 Options DEMI-TON CYAN/ IMPRIMER/ANNULER 256 MAGENTA/ Pour imprimer des demi-tons cyan/ JAUNE/ magenta/jaune/noir en 256 dégradés. NOIR 256 DEGRADE Options IMPRIMER/ANNULER Pour imprimer un dégradé. ALIGNE- REGLAGE MENT HAUT PAPIER STANDARD Options EPAIS Options -15 à 15 Pour définir la marge du haut des impressions sur papier standard. -15 à 15 Pour définir la marge du haut des impressions sur papier épais. ENVELOPPE Options -15 à 15 Pour définir la marge du haut des impressions sur enveloppes. TRANSPA- Options -15 à 15 RENT Pour définir la marge du haut des impressions sur transparents. Présentation du menu de configuration 89 REGLER GCHE BAC1 Options REGLER GCHE BAC2 Options REGLER GCHE BAC3 Options REGLER GCHE BAC4 Options REGLAGE REGLER GCHE R-V GCHE BAC1 Options REGLER GCHE BAC2 Options REGLER GCHE BAC3 Options REGLER GCHE BAC4 Options PASSE RECTO SEUL PAPIER STANDARD Options -8-7 TRANSPARENT Options -8-7 REGLAGE GAUCHE PUISSANCE TRANSF 90 -15 à 15 Pour définir la marge gauche des impressions à partir du Bac 1. -15 à 15 Pour définir la marge gauche des impressions à partir du Bac2. -15 à -15 Pour définir la marge gauche des impressions à partir du Bac3. -15 à 15 Pour définir la marge gauche des impressions à partir du Bac4. -15 à 15 Pour définir la marge gauche des impressions recto-verso à partir du Bac1. -15 à 15 Pour définir la marge gauche des impressions recto-verso à partir du Bac2. -15 à 15 Pour définir la marge gauche des impressions recto-verso à partir du Bac3. -15 à 15 Pour définir la marge gauche des impressions recto-verso à partir du Bac4. Pour régler le courant de transfert d’image secondaire en mode recto seul sur papier standard. Pour régler le courant de transfert d’image secondaire en mode recto seul sur transparents. Présentation du menu de configuration EPAIS 1 Options -8-7 Pour régler le courant de transfert d’image secondaire en mode recto seul sur papier épais 1. EPAIS 2 Options -8-7 Pour régler le courant de transfert d’image secondaire en mode recto seul sur papier épais 2. CARTE Options -8-7 Pour régler le courant de transfert d’image secondaire en mode recto seul sur carte. ENVELOPPE Options -8-7 ETIQUETTE Options -8-7 Pour régler le courant de transfert d’image secondaire en mode recto seul sur enveloppes. Pour régler le courant de transfert d’image secondaire en mode recto seul sur étiquettes. BRILLANT Options -8-7 1 Pour régler le courant de transfert d’image secondaire en mode recto seul sur papier brillant 1. BRILLANT Options -8-7 2 Pour régler le courant de transfert d’image secondaire en mode recto seul sur papier brillant 2. PASSE RECTVERS PAPIER STANDARD Présentation du menu de configuration Options -8-7 Pour régler le courant de transfert d’image secondaire en mode recto-verso sur papier standard. 91 RECTVERS MANUEL PAPIER STANDARD Options -8-7 EPAIS 1 Options -8-7 Pour régler le courant de transfert d’image secondaire en mode recto-verso manuel sur papier standard. Pour régler le courant de transfert d’image secondaire en mode recto-verso manuel sur papier épais 1. EPAIS 2 Options -8-7 Pour régler le courant de transfert d’image secondaire en mode recto-verso manuel sur papier épais 2. CARTE Options -8-7 Pour régler le courant de transfert d’image secondaire en mode recto-verso manuel sur carte. ENVELOPPE Options -8-7 ETIQUETTE Options -8-7 Pour régler le courant de transfert d’image secondaire en mode recto-verso manuel sur enveloppes. Pour régler le courant de transfert d’image secondaire en mode recto-verso manuel sur étiquettes. BRILLANT Options -8-7 1 Pour régler le courant de transfert d’image secondaire en mode recto-verso manuel sur brillant 1. 92 Présentation du menu de configuration BRILLANT Options -8-7 2 Pour régler le courant de transfert d’image secondaire en mode recto-verso manuel sur brillant 2. AJUST IMG EPAIS CYAN Options -5-0-5 Pour régler la densité de cyan de l’image à imprimer sur papier épais. MAGENTA Options -5-0-5 Pour régler la densité de magenta de l’image à imprimer sur papier épais. JAUNE Options -5-0-5 Pour régler la densité de jaune de l’image à imprimer sur papier épais. NOIR Options -5-0-5 Pour régler la densité de noir de l’image à imprimer sur papier épais. Options AJUST -2-0-2 IMG NOIR Pour régler la densité de noir de l’image à imprimer en niveaux de gris. FOURNI- REMPLATURES CER C. TRANSFERT Options R. TRANSFERT Options UNITE FIXATION Options OUI/NON Pour réinitialiser le compteur de durée de vie de la courroie de transfert. OUI/NON Pour réinitialiser le compteur de durée de vie du rouleau de transfert. OUI/NON Pour réinitialiser le compteur de durée de vie de l’unité de fixation. Présentation du menu de configuration 93 CONFIG. RAPIDE M-A-J CONFIG. Options EXECUTER/ANNULER Pour effectuer ou non une mise à jour des paramètres de l’imprimante à partir du fichier de définitions sur le périphérique mémoire USB connecté. EXECUTER : les paramètres de l’imprimante sont mis à jour. ANNULER : les paramètres de l’imprimante ne sont pas mis à jour. SAUVER CONFIG. Options EXECUTER/ANNULER Pour effectuer ou non une sauvegarde des paramètres de l’imprimante sur le périphérique mémoire USB connecté. EXECUTER : les paramètres de l’imprimante sont enregistrés sur la clé mémoire connectée. ANNULER : les paramètres de l’imprimante ne sont pas enregistrés sur la clé mémoire connectée. MENU SERVICE Ce menu permet au technicien de maintenance de régler l’imprimante et d’effectuer des opérations d’entretien. L’opérateur ne peut pas à y accéder. 94 Présentation du menu de configuration Appareil photo direct Appareil photo direct Si un appareil photo numérique avec PictBridge (1.0 ou ultérieur) est connecté à l’imprimante via le port d’impression Appareil photo direct, les images qu’il contient peuvent être directement imprimées depuis l’imprimante. " " Pour utiliser votre appareil photo numérique, veuillez consulter son manuel d’utilisation. La fonction Appareil photo direct ne supporte pas les options : - Impression d’image AUTOPRINT DPOF - Impression détourée - Impression pleine page - Qualité d’impression (paramétrage imprimante) - Type de papier (paramétrage imprimante) - Reprise après déconnexion du câble DPOF Impression directe depuis un appareil photo numérique 1 Dans le menu App-photo Direct, définissez les options : Source Papier, Mise en page, Marge Papier et Qualité Image. " " 2 4 96 Si ces options sont disponibles sur votre appareil photo, il est inutile de les définir sur l’imprimante car les sélections effectuées sur l’appareil photo sont prioritaires. Pour plus de détails sur les options accessibles sur l’imprimante, voir la section “APPAREIL PHOTO DIRECT”, page 65. Connectez le câble USB à l’appareil photo et au port d’impression Appareil photo direct KONICA MINOLTA. " 3 L’option Type de support utilisée correspond au paramètre par défaut défini pour l’imprimante. Cette option ne peut pas être sélectionnée à partir de l’appareil. Aucun câble USB n’est fourni avec l’imprimante. Si votre appareil photo n’en comporte pas non plus, vous devez l’acheter séparément. A partir de l’appareil photo, sélectionnez l’image que vous voulez imprimer ainsi que le nombre de copies. Lancez l’impression depuis votre appareil photo Appareil photo direct Mémoire directe Mémoire directe L’imprimante produit directement des fichiers en formats PDF, XPS, JPEG et TIFF stockés sur tout périphérique mémoire USB qui lui est connecté. " " La fonction Mémoire directe ne peut être utilisée que si l’imprimante est équipée du disque dur optionnel ou d’une carte CompactFlash. En impression Mémoire directe, des copies multiples ne peuvent être produites avec fonction Assembler que si l’imprimante est équipée du disque dur optionnel ou d’une carte CompactFlash de 1 Go ou plus. Pour des détails sur les paramètres accessibles via le panneau de commande, voir “MEMOIRE DIRECTE”, page 62. Impression à partir d’une clé USB connectée 1 1 Branchez la clé USB sur le port d’impression Appareil photo direct KONICA MINOLTA. L’icône USB apparaît dans le coin supérieur droit de l’écran des messages, et le menu Mémoire Directe s’affiche. Sélectionnez LISTE FICHIERS, et appuyez sur Menu/Select. " 2 3 Dans la liste de fichiers affichée, sélectionnez celui que vous voulez imprimer, et appuyez sur Menu/Select. Si le fichier à imprimer se trouve dans un dossier, sélectionnez ce dossier, et appuyez sur Menu/Select. " " Vous pouvez afficher jusqu’à 99 dossiers et fichiers. Vous pouvez afficher jusqu’à 8 niveaux de dossier. Sélectionnez IMPRIMER, et appuyez sur Menu/Select. Une fois l’impression terminée, l’écran d’état réapparaît. " " 98 Quand tous les fichiers (PDF, XPS, JPEG et TIFF) sont affichés, sélectionnez TYPE DE FICHIER, et appuyez sur Menu/Select. Vous pouvez définir : format papier, impression recto-verso, nombre de copies et assemblage. Au cours de l’impression Mémoire directe, ne débranchez pas la clé USB du port d’impression Appareil photo numérique direct KONICA MINOLTA. Mémoire directe Utilisation des supports Spécifications des supports Quels types et formats de support peut-on utiliser ? Support Format Pouces Bac* Recto-verso Millimètres Letter 8,5 x 11,0 215,9 x 279,4 1/2/3 Oui Legal 8,5 x 14,0 215,9 x 355,6 1/3 Oui Statement 5,5 x 8,5 139,7 x 215,9 1/2 No Executive 7,25 x 10,5 184,0 x 267,0 1/2/3 Oui A4 8,2 x 11,7 210,0 x 297,0 1/2/3 Oui A5 5,9 x 8,3 148,0 x 210,0 1/2 Non A6 4,1 x 5,8 105,0 x 148,0 1/2 Non B5 (JIS) 7,2 x 10,1 182,0 x 257,0 1/2/3 Oui B6 5,0 x 7,2 128,0 x 182,0 1/2 Non Folio 8,3 x 13,0 210,0 x 330,0 1 Oui SP Folio 8,5 x 12,69 215,9 x 322,3 1 Oui Foolscap 8,0 x 13,0 203,2 x 330,2 1 Oui Quarto R-U 8,0 x 10,0 203,2 x 254,0 1/2 Non Letter officiel 8,0 x 10,5 203,2 x 266,7 1/2 Oui Legal officiel 8,5 x 13,0 216,0 x 330,2 1/3 Oui Photo 4" x 6"/10 x 15 4,0 x 6,0 100,0 x 150,0 1/2 Non 16 K 7,7 x 10,6 195,0 x 270,0 1/2 Oui Kai 16 7,3 x 10,2 185,0 x 260,0 1/2 Oui Kai 32 5,1 x 7,3 130,0 x 185,0 1/2 Non Carte Japon 3,9 x 5,8 100,0 x 148,0 1 Non Carte Japon-D 5,8 x 7,9 148,0 x 200,0 1 Non B5 (ISO) 6,9 x 9,8 176,0 x 250,0 1 Non Enveloppe #10 4,125 x 9,5 104,8 x 241,3 1 Non Enveloppe DL 8,7 x 4,3 110,0 x 220,0 1 Non Enveloppe C6 6,4 x 4,5 114,0 x 162,0 1 Non Enveloppe Monarch 7,5 x 3,875 190,5 x 98,4 1 Non Enveloppe Chou #3 4,7 x 9,2 120,0 x 235,0 1 Non Enveloppe Chou #4 3,5 x 8,1 90,0 x 205,0 1 Non Personnalisé 3,6 à 8,5 x 5,8 à 14,0 92,0 à 216,0 x 148,0 à 356,0 1 Oui** Personnalisé 3,6 à 8,5 x 5,8 à 11,7 92,0 à 216,0 x 148,0 à 297,0 2 Oui*** Notes : * Bac 1= Alimentation manuelle Bac 3 = Chargeur papier inférieur (en option) ** Format minimum possible pour une impression recto-verso (2 faces) : B5(JIS). Format maximum possible pour une impression recto-verso (2 faces) : Legal. *** Format minimum possible pour une impression recto-verso (2 faces) : B5(JIS) Format maximum possible pour une impression recto-verso (2 faces) : A4. 100 Spécifications des supports " Pour des formats personnalisés, utilisez le pilote de l’imprimante pour définir les paramètres dans les plages indiquées en page précédente. Types de support Avant d’acheter des supports spéciaux en grande quantité, faites des essais d’impression avec chacun d’eux afin de vérifier la qualité produite. Rangez les supports sur une surface plane et régulière, en les laissant dans leur emballage d’origine tant que vous n’êtes pas prêt à les utiliser. Pour obtenir la liste des supports homologués, visitez printer.konicaminolta.com. Papier standard (Papier recyclé) Capacité Bac 1 (Alimentation manuelle) Bac 2 Bac 3 Orientation Choix pilote Grammage Recto-verso Jusqu’à 100 feuilles, suivant le grammage utilisé. Jusqu’à 250 feuilles, suivant le grammage utilisé. Jusqu’à 500 feuilles, suivant le grammage utilisé. Face imprimable vers le bas Bac 1 (Alimentation manuelle) Bac 2/3 Face imprimable vers le haut Papier standard (Papier recyclé) 60 à 90 g/m² (16 à 24 lb) Voir les formats acceptés en page 100. Conseils d’utilisation : Utilisez des supports adaptés pour imprimantes laser sur papier ordinaire, tels que du papier standard ou recyclé d’usage courant. Note N’utilisez pas des supports tels que ceux décrits ci-après, car ils risquent de produire des résultats médiocres, de provoquer des bourrages, voire d’endommager l’imprimante. N’utilisez pas des supports présentant les caractéristiques suivantes : Supports traités en surface (tels que papier carbone et papier couleur ayant subi un traitement) Papier avec dos carbone Types de support 101 Supports non homologués pour transfert thermique (papier thermosensible, papier pour laminage ou pelliculage) Supports pour transfert à froid Supports pour presse d’imprimerie Supports spécifiques pour imprimantes jet d’encre (papier ultra-fin, papier brillant, film brillant, cartes postales, etc.) Papier pré-imprimé sur une autre machine : – pré-imprimé sur une imprimante jet d’encre – pré-imprimé sur un système d’impression laser et de copie monochrome ou couleur – pré-imprimé sur une imprimante thermique – pré-imprimé sur une toute autre imprimante ou télécopieur Supports poussiéreux Papier mouillé (ou humide) " Stockez les supports dans un local où l’humidité relative se situe entre 35 % et 85 %. Le toner n’adhère pas sur supports humides. Papier pelliculé Papier adhésif Papier plié, froissé, gondolé, gaufré, déformé ou plissé Papier ajouré, perforé ou déchiré Papier trop souple, trop rigide, trop fibreux Papier avec recto et verso de texture (rugosité) différente Papier trop fin ou trop épais Supports chargés d’électricité statique Supports laminés ou dorés ; trop lumineux Supports ne résistant pas à la température de fixation (180° C [356° F]) Papier non découpé à angles droits ou de dimensions non uniformes Papier avec colle, adhésif, agrafes, attaches, crochets ou oeillets Papier acide Et tout autre support non homologué 102 Types de support Papier épais On appelle papier épais tout support dont le grammage est supérieur à 90 g/m2 (24 lb). Avant de lancer une impression sur ce type de support, procédez à des essais pour vérifier la vitesse et la qualité d’impression. Capacité Orientation Choix pilote Grammage Recto-verso Bac 1 Jusqu’à 20 feuilles de papier épais, selon (Alimentation leur épaisseur. manuelle) Bac 2/3 Non supporté Face imprimable vers le bas Epais1 (91 à 150 g/m2) Epais2 (151 à 210 g/m2) 91 à 210 g/m² (25 à 55,9 lb) Non supporté Conseils d’utilisation : Evitez de charger différents types de support dans le Bac 1 (risque de bourrages) Enveloppes N’imprimez que sur le devant (côté adresse) de l’enveloppe, en évitant les zones de triple épaisseur (devant+dos+rabat) où l’impression risque de se faire avec des lacunes ou des caractères estompés. Capacité Orientation Choix pilote Grammage Recto-verso Bac 1 Jusqu’à 10 enveloppes, selon leur (Alimentation épaisseur manuelle) Bac 2/3 Non supporté Face imprimable vers le bas Enveloppe 91 à 163 g/m² (25 à 43 lb) Non supporté Utilisez des enveloppes : Courantes pour imprimantes laser, avec fermeture en diagonale, pliures et bords francs, et rabats pré-encollés ordinaires " Les enveloppes à rabats gommés risquent de se coller en passant dans les rouleaux chauffants de l’imprimante. Il vaut donc mieux utiliser des enveloppes à rabats enduits de colle émulsionnée. Homologuées pour impression laser Sèches Types de support 103 N’utilisez pas des enveloppes : Avec rabats auto-collants Avec rubans adhésifs, attaches métalliques, clips ou bandes amovibles Avec fenêtres transparentes De texture trop grossière (ex. : enveloppes renforcées) Composées de matière fusible, volatile, décolorante ou émettrice de vapeurs nocives Pré-scellées Etiquettes Une planche d’étiquettes se compose d’une face recto (surface imprimable) et d’une face verso adhésive, recouverte d’une feuille de protection : La face recto doit répondre aux spécifications Papier standard. La face recto doit entièrement recouvrir la feuille de protection, et ne doit laisser apparaître aucune substance adhésive en surface. Vous pouvez imprimer des planches d’étiquettes en continu. Selon la qualité du support utilisé et votre environnement d’impression, vous risquez toutefois de rencontrer des problèmes d’alimentation papier. Si tel est le cas, arrêtez l’impression en continu et imprimez les planches une à une. Imprimez tout d’abord vos données sur du papier standard pour vérifier leur mise en page. Pour toutes informations concernant l’impression d’étiquettes, consultez la documentation de votre application. Capacité Orientation Choix pilote Grammage Recto-verso Bac 1 Jusqu’à 20 planches d’étiquettes, selon (Alimentation leur épaisseur manuelle) Bac 2/3 Non supporté Face imprimable vers le bas Etiquettes 60 à 163 g/m² (16 à 43 lb) Non supporté Utilisez des planches d’étiquettes : Recommandées pour imprimantes laser De format Letter ou A4 (planches d’étiquettes auto-adhésives) N’utilisez pas des planches d’étiquettes : Comportant des étiquettes facilement détachables ou des feuilles de protection décollées 104 Types de support Laissant apparaître toute substance adhésive en surface " Les étiquettes de ces planches peuvent rester collées dans l’unité de fixation et provoquer des bourrages. Pré-découpées ou perforées Ne pas utiliser Planche d’étiquettes avec feuille de protection siliconée Utiliser Planche pleine page (sans étiquettes pré-découpées) Papier en-tête Avant tout, imprimez vos lettres à en-tête sur papier standard pour vérifier leur mise en page. Capacité Orientation Choix pilote Grammage Recto-verso Bac 1 Jusqu’à 20 feuilles, selon le format et (Alimentation l’épaisseur du support chargé manuelle) Bac 2/3 Non supporté Face imprimable vers le bas En-tête 60 à 90 g/m² (16 à 24 lb) Voir les formats acceptés en page 100. Cartes Avant tout, imprimez vos cartes sur papier standard pour vérifier leur mise en page. Capacité Orientation Choix pilote Grammage Recto-verso Types de support Bac 1 Jusqu’à 20 cartes, selon leur épaisseur (Alimentation manuelle) Bac 2/3 Non supporté Face imprimable vers le bas Carte 60 à 163 g/m² (16 à 43 lb) Non supporté 105 Conseils d’utilisation : Utilisez des cartes recommandées pour imprimantes laser Evitez d’utiliser des cartes : Couchées Conçues pour imprimantes jet d’encre Pré-coupées ou perforées Pré-imprimées ou multicolores If Si les cartes à imprimer sont déformées, aplanissez-les avant de les charger dans le Bac 1. Transparents " " " " N’aérez pas vos transparents avant de les charger. Toute charge statique ainsi générée, peut provoquer des erreurs d’impression. Evitez de trop manipuler vos transparents avant des les charger. Toute empreinte de doigts peut affecter la qualité d’impression. Nettoyez régulièrement le chemin papier. Les transparents sont très sensibles aux salissures. Si des ombres apparaissent en haut et en bas des feuilles, voir le chapitre 9, “Entretien de l’imprimante” . Retirer aussitôt les transparents du bac de sortie pour éviter toute accumulation d’électricité statique. L’impression de transparents en continu est possible, mais des problèmes d’alimentation liés à la qualité du support, à l’accumulation d’électricité statique et à l’environnement d’impression, peuvent survenir. Avant tout, imprimez vos informations sur papier standard pour vérifier leur mise en page. " Si l’alimentation s’effectue mal avec 20 feuilles chargées, essayez de n’en charger que 1 à 10 à la fois. En grande quantité, les transparents risquent de générer de l’électricité statique et créer des problèmes d’alimentation. Capacité Orientation Choix pilote Recto-verso 106 Bac 1 Jusqu’à 20 transparents, selon leur (Alimentation épaisseur manuelle) Bac 2/3 Non supporté Face imprimable vers le bas Transparent Non supporté Types de support " Il est conseillé de toujours faire un essai préalable avec une petite quantité des transparents que vous voulez utiliser. Conseils d’utilisation : Utilisez des transparents homologués pour imprimante laser. Evitez d’utiliser : Des transparents chargés d’électricité statique et qui, de ce fait, adhèrent entre eux. Des transparents spéciaux pour imprimantes jet d’encre. Brillant Testez tout d’abord le support brillant que vous voulez utiliser afin de vous assurer d’une vitesse et qualité d’impression acceptables. Capacité Orientation Choix pilote Bac 1 Jusqu’à 20 feuilles de support brillant, (Alimentation selon leur épaisseur. manuelle) Bac 2/3 Non supporté Face imprimable vers le bas Brillant 1 (100 à 128 g/m² ) Grammage Recto-verso Brillant 2 (129 à 158 g/m² ) 100 à 158 g/m² (26,5 à 42 lb bond) Non supporté Evitez d’utiliser du support brillant : mélangé à tout autre type de support dans le Bac 1 (au risque de provoquer des bourrages) Types de support 107 Quelle est la surface imprimable garantie ? Sur tous les formats de support la surface imprimable se situe à 4 mm (0,157") maximum des quatre bords. a a a Chaque format de support a sa propre surface imprimable, surface maximum dans laquelle l’impression peut se faire clairement et sans distorsion. Surface imprimable Cette surface est limitée par deux cona traintes matérielles (la taille physique du support et les marges requises par a = 4,2 mm (0,165") l’imprimante) et logicielles (espace mémoire disponible pour le tampon de cadres pleine page). La surface imprimable garantie pour tous les formats de support correspond à la taille de la page moins une marge de 4 mm (0,157") tout autour de la feuille. Surface imprimable—Enveloppes Les enveloppes ont une zone de rabat non garantie qui varie selon leur type. " L’orientation d’impression des enveloppes est définie par l’application. Surface non imprimable 4 mm (0,157") Surface non garantie Surface garantie Marges de pages Les marges se définissent dans votre application. Certaines applications vous permettent de personnaliser des tailles et marges de page, d’autres n’offrent qu’un choix de tailles et marges standard. Avec un format standard, une perte partielle de l’image est possible (due aux contraintes de la zone imprimable). Si vous pouvez personnaliser le format de page dans votre application, utilisez les dimensions indiquées pour la surface imprimable afin d’obtenir les meilleurs résultats. 108 Types de support Chargement des supports Comment charger les supports ? Dans une rame de papier, retirez la première et la dernière feuilles. Prenez un paquet d’environ 100 feuilles à la fois, et aérez-les avant de les charger dans un bac afin de supprimer toute adhérence. " N’aérez pas les transparents. Note L’imprimante a été conçue pour imprimer sur tout un choix de supports et n’est pas censée être exclusivement utilisée avec un seul type de support, sauf le papier standard. Une impression continue sur un autre support (papier épais, enveloppes, étiquettes ou transparents) peut nuire à la qualité d’impression ou réduire la durée de vie de la machine. Quand vous rechargez du support, retirez tout d’abord les feuilles restantes dans le bac. Joignez-les à celles que vous chargez, égalisez les bords du paquet et placez-le dans le bac. Bac 1 (Alimentation manuelle) Pour des détails sur les types et formats de support sur lesquels vous pouvez imprimer à partir du Bac 1, voir “Spécifications des supports”, page 100. Papier standard 1 Ouvrez le Bac 1. Chargement des supports 109 2 3 4 110 Faites glisser les guides papier afin de les écarter. Appuyez au centre du volet de compression des feuilles jusqu’à ce que les onglets de verrouillage (blancs) à gauche et à droite s’enclenchent. Chargez les feuilles dans le bac, face imprimable vers le bas. Chargement des supports " 5 6 Le sommet du paquet de feuilles ne doit pas être au-dessus de la limite de remplissage. Ce bac ne peut contenir que 100 feuilles de papier standard (80 g/m2 [22 lb]) à la fois. Déplacez les guides papier contre les bords de la pile. Dans le menu de configuration, sélectionnez MENU PAPIER/SOURCE PAPIER/BAC 1/FORMAT PAPIER et TYPE DE PAPIER, afin de définir le format et le type du papier chargé. Voir aussi “MENU PAPIER”, page 37. Autres supports Quand vous chargez du support autre que du papier standard, définissez le type de support (exemple : Enveloppe, Etiquette, Epais 1, Epais 2, Brillant 1, Brillant 2 ou Transparent) dans le pilote afin d’obtenir une qualité d’impression optimale. Chargement des supports 111 Enveloppes 1 2 3 112 Ouvrez le Bac 1. Faites glisser les guides papier afin de les écarter. Appuyez au centre du volet de compression des feuilles jusqu’à ce que les onglets de verrouillage (blancs) à gauche et à droite s’enclenchent. Chargement des supports 4 Chargez les enveloppes dans le bac avec les rabats orientés vers le haut. " Avant de charger les enveloppes, aplatissez- les pour chasser l’air qui s’y trouve et faire en sorte que les rabats soient bien pliés, sinon les enveloppes peuvent se froisser ou provoquer un bourrage. " " 5 Le bac ne peut contenir que 10 enveloppes à la fois. Des enveloppes avec rabat sur le bord long (Enveloppes C6, Monarch et DL)doivent être chargées avec les rabats orientés vers le haut. Faites glisser les guides papier contre les bords du paquet d’enveloppes. Chargement des supports 113 6 Dans le menu de configuration, sélectionnez MENU PAPIER/SOURCE PAPIER/BAC 1/FORMAT PAPIER et TYPE DE PAPIER, afin de définir le format et le type du papier chargé. Voir aussi “MENU PAPIER”, page 37. Planches d’étiquettes/Cartes/Papier épais/Brillant et Transparents 1 2 114 Ouvrez le Bac 1. Faites glisser les guides papier afin de les écarter. Chargement des supports 3 4 Appuyez au centre du volet de compression des feuilles jusqu’à ce que les onglets de verrouillage (blancs) à gauche et à droite s’enclenchent. Chargez le support dans le bac avec la face imprimable orientée vers le bas. " 5 6 Le bac ne peut contenir que 20 feuilles de support à la fois. Faites glisser les guides papier contre les bords du support chargé. Dans le menu de configuration, sélectionnez MENU PAPIER/SOURCE PAPIER/BAC 1/FORMAT PAPIER et TYPE DE PAPIER, afin de définir le format et le type du papier chargé. Voir aussi “MENU PAPIER”, page 37. Chargement des supports 115 Bac 2 Papier standard 1 2 116 Ouvrez le Bac 2. Appuyez sur le volet de compression du papier afin de le verrouiller. Chargement des supports 3 4 Faites glisser les guides papier afin de les écarter. Chargez les feuilles dans le bac, face imprimable vers le haut. " Ne chargez pas des feuilles au-dessus de la limite de remplissage indiquée ci-contre. Ce bac ne peut contenir que 250 feuilles de papier standard (80 g/m2 [22 lb]) à la fois. Chargement des supports 117 5 6 7 118 Ramenez les guides papier contre les bords du paquet de feuilles. Refermez le Bac 2. Dans le menu de configuration, sélectionnez MENU PAPIER/SOURCE PAPIER/BAC 2/FORMAT PAPIER et TYPE DE PAPIER, afin de définir le format et le type du papier chargé. Voir aussi “MENU PAPIER”, page 37. Chargement des supports Bac 3 (Chargeur papier inférieur optionnel) Papier standard 1 2 3 Ouvrez le Bac 3. Appuyez sur le volet de compression du papier afin de le verrouiller. Faites glisser les guides papier afin de les écarter. Chargement des supports 119 4 Chargez les feuilles dans le bac, face imprimable vers le haut. " 5 120 Ne chargez pas des feuilles au-dessus de la limite de remplissage indiquée ci-contre. Ce bac ne peut contenir que 500 feuilles de papier standard (80 g/m2 [22 lb]) à la fois. Faites glisser les guides papier contre les bords de la pile. Chargement des supports 6 Refermez le Bac 3. " Dans le menu de configuration, sélectionnez MENU PAPIER/ SOURCE PAPIER/BAC 3/FORMAT PAPIER et TYPE DE PAPIER, afin de définir le format et le type du papier chargé. Voir aussi “MENU PAPIER”, page 37. Chargement des supports 121 Impression recto-verso Pour imprimer en recto-verso (sur les deux côtés d’une feuille), choisissez un papier suffisamment opaque pour que l’image imprimée d’un côté ne se voit pas par transparence sur l’autre. Si le papier est de faible opacité (translucide), ce qui est imprimé sur un côté transparaîtra sur l’autre. Vérifiez les données de marges dans votre application. Pour vérifier la qualité de l’opacité, n’imprimez tout d’abord que quelques feuilles. Note L’impression recto-verso n’est possible que sur papier standard 60 à 90 g/m2 (16 à 24 lb). Les formats supportés sont indiqués à la section “Spécifications des supports”, page 100. L’impression recto-verso sur enveloppes, étiquettes, cartes, papier épais, brillant ou transparents n’est pas supportée. Comment imprimer automatiquement en recto-verso ? Dans votre application, vérifiez la manière de définir les marges pour une impression recto-verso. Les options de position de reliure sont les suivantes : Si vous sélectionnez l’option “Bord court”, les pages s’impriment de manière à être reliées au sommet et tournées de bas en haut. 11 2 2 11 13 Si vous sélectionnez l’option “Bord long”, les pages s’impriment de manière à être reliées sur le côté gauche et être tournées de droite à gauche. 13 122 Impression recto-verso En outre, si l’option “N-up” a été définie avec “Livret”, une impression recto-verso automatique est exécutée. L’option “Livret” vous permet de définir les paramètres suivants : Si vous sélectionnez l’option “Reliure gauche”, les pages imprimées peuvent être pliées pour former un livret relié à gauche. 2 1 1 Si vous sélectionnez l’option “Reliure droite”, les pages imprimées peuvent être pliées pour former un livret relié à droite. 1 2 3 3 3 1 2 3 1 Chargez du papier standard dans le bac. Dans le pilote de l’imprimante, sélectionnez l’impression recto-verso (onglet Mise en page dans Windows). Cliquez sur OK. " En recto-verso automatique, la page verso s’imprime avant la page recto. Impression recto-verso 123 Bac de sortie Tous les imprimés arrivent dans le bac de sortie au sommet de l’imprimante, face vers le bas. Ce bac contient 200 feuilles (A4/Letter) de 80 g/m2 (22 lb). " " " 124 Ne laissez pas les imprimés s’accumuler dans le bac de sortie, car cela risque de provoquer des bourrages, de recourber excessivement le papier et de créer de l’électricité statique. Retirez les transparents imprimés du bac de sortie dès que possible afin d’éviter une accumulation d’électricité statique. Quand vous imprimez sur papier épais, les feuilles risquent de se recourber et de sortir du bac. Rabattez alors la rallonge du bac et sortez la butée papier avant d’imprimer. Bac de sortie Stockage des supports Comment stocker les supports ? Rangez les supports sur une surface plane et régulière, en les laissant dans leur emballage d’origine tant que vous n’êtes pas prêt à les utiliser. Des supports stockés depuis trop longtemps hors de leur emballage risquent d’être trop secs et de provoquer des bourrages. Replacez les supports que vous avez déballés dans leur emballage d’origine, et stockez-les sur une surface plane, dans un local frais et à l’abri de la lumière. Rangez-les en les préservant d’une trop grande humidité, des rayons du soleil, d’une chaleur excessive (supérieure à 35° C [95° F]) et de la poussière. Evitez de les entreposer au contact d’autres objets ou de les ranger à la verticale. Avant d’utiliser des supports qui ont été stockés, effectuez un essai d’impression afin de vérifier la qualité du résultat. Stockage des supports 125 126 Stockage des supports Remplacement des consommables Remplacement des consommables Note La non observation des instructions décrites dans ce manuel peut résulter en une annulation de votre garantie. Note Lorsqu’un message d’erreur (TONER VIDE, VIE COUR. TRANSF REMPLACER, etc.) s’affiche, imprimez la page de configuration, puis vérifiez l’état des autres consommables. Pour plus de détails sur les messages d’erreur, voir “Messages d’erreur (Avertissements: )”, page 206. Pour imprimer la page de configuration, voir “Impression d’une page de configuration”, page 172. A propos des cartouches de toner Votre imprimante utilise quatre cartouches de toner : noir, jaune, magenta et cyan. Manipulez les cartouches de toner avec précaution, en évitant de renverser du toner sur vous ou dans l’imprimante. " " N’installez que des cartouches de toner neuves dans votre imprimante. Si vous installez une cartouche qui a déjà servi, le message d’erreur sur le panneau de commande ne s’efface pas et aucune mise à jour de l’état des fournitures n’est effectuée dans l’Ecran d’état. Le toner est un produit non toxique. Sur les mains, il se lave à l’eau froide ou à l’aide d’un détergent doux. Sur les vêtements, il suffit d’épousseter légèrement la poudre, et s’ils sont lavables, de nettoyer toute trace résiduelle à l’aide d’eau froide, et non d’eau chaude. ATTENTION Si vous recevez du toner dans les yeux, rincez-vous immédiatement à l’eau froide et consultez un ophtalmologiste. Note N’utilisez pas des cartouches de toner recyclées ou non homologuées. Tout dégât matériel ou problème de qualité lié à l’utilisation de ce type de cartouches, invalide votre garantie. Aucun support technique n’est fourni pour résoudre des problèmes de cet ordre. 128 Remplacement des consommables Pour remplacer une cartouche de toner, reportez-vous au tableau ci-dessous. Les cartouches KONICA MINOLTA indiquées sont homologuées pour une qualité et une vitesse optimales sur votre type d’imprimante. Le type de votre imprimante et les numéros de référence des cartouches figurent sur l’étiquette de renouvellement consommables (face interne du capot supérieur). Type N° Référence Type de cartouche de toner Imprimante Imprimante AM A00F 014 EU A00F 024 " N° Référence Cartouche Toner Cartouche Toner Haute capacité -Noir (K) A0DK 133 Cartouche Toner Haute capacité -Jaune (Y) A0DK 233 Cartouche Toner Haute capacité -Magenta (M) A0DK 333 Cartouche Toner Haute capacité -Cyan (C) A0DK 433 Cartouche Toner Haute capacité -Noir (K) A0DK 153 Cartouche Toner Haute capacité -Jaune (Y) A0DK 253 Cartouche Toner Haute capacité -Magenta (M) A0DK 353 Cartouche Toner Haute capacité -Cyan (C) A0DK 453 Pour une qualité et une vitesse optimales, n’utilisez que les cartouches de toner KONICA MINOLTA authentiques correspondant au TYPE de votre imprimante. Stockez les cartouches de toner : Dans leur emballage d’origine tant que vous n’êtes pas prêt à les utiliser. Dans un local sec et frais, à l’abri du soleil (et de la chaleur). La température de stockage ne doit pas dépasser 35° C (95 ° F) et l’humidité 85 % sans condensation. Quand vous déplacez une cartouche de toner d’un lieu frais en un lieu chaud et humide, une condensation peut se produire, nuisant à la qualité d’impression. Avant de l’utiliser, laissez-la s’adapter au nouvel environnement pendant environ une heure. Remplacement des consommables 129 Bien à plat. Ne stockez pas les cartouches verticalement ou sens dessus-dessous, car le toner à l’intérieur risque de se tasser ou de se répartir inégalement. Y A l’abri de l’air marin et de vapeurs corrosives (d’aérosols par exemple). 130 Remplacement des consommables Remplacement d’une cartouche de toner Note En remplaçant une cartouche, veillez à ne pas répandre du toner. Si cela se produit, essuyez-le aussitôt avec un chiffon doux et sec. Si l’option TONER BAS est ACTIVE dans le MENU DEFAUT SYS./ ACTIVER ALERTES, le message TONER BAS X (où “X” représente la couleur du toner) apparaît quand une cartouche ne contient plus beaucoup de toner. Pour remplacer cette cartouche, suivez les instructions ci-après. " 1 2 Si l’option TONER BAS est DESACTIVE dans le MENU DEFAUT SYS./ACTIVER ALERTES, il est conseillé de remplacer la cartouche de toner de la couleur indiquée quand le message TONER VIDE X apparaît. Ouvrez le capot avant de l’imprimante. Tirez le levier frontal de la cartouche de toner de la couleur indiquée vers la droite. La procédure de remplacement est la même pour toutes les couleurs de toner (jaune : Y, magenta : M, cyan : C et noir : K). Y M C K Y Les instructions ci-après décrivent la procédure de remplacement de la cartouche de toner jaune (Y). Remplacement des consommables 131 3 Abaissez ce levier pour libérer la cartouche de toner. Y Y 4 Saisissez la cartouche de toner à remplacer par sa poignée et retirez-la de l’imprimante. Dans la procédure décrite, nous procédons au remplacement de la cartouche de toner jaune (Y). Y Y Note Mettez la cartouche de toner au rebut conformément à la réglementation en vigueur. Ne vous en débarrassez pas en la brûlant. Pour plus de détails, voir “A propos des cartouches de toner”, page 128. 5 6 132 Vérifiez la couleur de la nouvelle cartouche à installer. Retirez la cartouche de son emballage. Remplacement des consommables 7 Secouez la nouvelle cartouche pour répartir le toner à l’intérieur. 3× Y 8 Assurez-vous que la cartouche est de la même couleur que celle du compartiment dans lequel vous allez la placer, et introduisez-la dans ce compartiment. Y Y 9 Vérifiez que la cartouche est bien installée, et retirez son ruban de protection. Y Y Remplacement des consommables 133 10 Relevez le levier frontal dans sa position initiale. Y Y 11 Tirez le levier vers la gauche pour le verrouiller. " 12 134 Si ce levier n’est pas replacé exactement dans sa position initiale, le capot avant de l’imprimante ne peut pas être fermé. Y Refermez le capot avant. Remplacement des consommables Remplacement d’une unité d’imagerie Pour remplacer une unité d’imagerie, reportez-vous au tableau ci-dessous. Les unités d’imagerie KONICA MINOLTA indiquées sont homologuées pour une qualité et une vitesse optimales sur votre type d’imprimante. Le type de votre imprimante et les numéros de référence des unités d’imagerie figurent sur l’étiquette de renouvellement consommables (face interne du capot supérieur. Type Imprimante AM N° Référence Imprimante A00F 014 EU A00F 024 Type d’unité d’impression N° Référence Unité d’impression Unité d’impression - Noir (K) A031 00G Unité d’impression - Jaune (Y) A031 05G Unité d’impression - Magenta (M) A031 0AG Unité d’impression - Cyan (C ) A031 0GG Unité d’impression - Noir (K) A031 00J Unité d’impression - Jaune (Y) A031 05J Unité d’impression - Magenta (M) A031 0AJ Unité d’impression - Cyan (C ) A031 0GJ Note Ne touchez pas la surface de la cartouche OPC car cela risque de nuire à la qualité d’impression. HH SS UU PP Y Si le paramètre U-IMAGERIE BAS dans le MENU DEFAUT SYS./ ACTIVER ALERTES est ACTIVE, le message U-IMAGERIE BAS X (où “X” indique la couleur du toner) s’affiche lorsqu’une unité est vide. Suivez alors les étapes ci-après pour remplacer cette unité d’imagerie. " 1 Il est conseillé de remplacer l’unité d’imagerie indiquée lorsque le message VIE U-IMAGERIE REMPLACER X s’affiche. Sur l’écran des messages, vérifiez la couleur de l’unité d’imagerie à remplacer. Remplacement des consommables 135 2 3 Ouvrez le capot avant de l’imprimante. Tirez le levier frontal de l’unité d’imagerie de la couleur indiquée vers la droite. Y M C K La procédure de remplacement est la même pour toutes les couleurs (jaune : Y, magenta : M, cyan : C et noir : K). Les instructions ci-après décrivent la procédure de remplacement de l’unité d’imagerie pour la couleur noir (K). 4 K Abaissez ce levier pour déverrouiller l’unité. K K 136 Remplacement des consommables 5 Appuyez sur l’endroit marqué “Push” sur l’unité d’imagerie, puis tirez sur l’unité afin de la sortir de l’imprimante. K Dans la procédure décrite, nous procédons au remplacement de l’unité d’imagerie pour la couleur noir (K). K Note Mettez l’unité d’imagerie au rebut conformément à la réglementation en vigueur. Ne vous en débarrassez pas en la brûlant. 6 Vérifiez la couleur de la nouvelle unité d’imagerie à installer. " 7 Pour éviter de renverser du toner, laissez l’unité d’imagerie dans son sachet d’emballage jusqu’à la fin de l’étape 5. Retirez l’unité d’imagerie de son sachet d’emballage. PUSH K Remplacement des consommables 137 8 " SH PU Prenez l’unité d’imagerie aux deux extrémités et secouez-la deux fois de suite comme indiqué ci-contre. Y Ne saisissez pas le corps de l’unité car cela risque de l’abîmer et de nuire à la qualité d’impression. PUSH Y 9 Retirez tous les adhésifs d’emballage. H S U P K 10 Retirez le cache de protection de l’unité en le tournant puis en le faisant glisser comme indiqué ci-contre. P U S H K 138 Remplacement des consommables 11 12 Assurez-vous que l’unité d’imagerie est de la même couleur que celle du compartiment dans lequel vous allez la placer, et introduisez-la dans ce compartiment. K Relevez le levier frontal dans sa position initiale. K K 13 Tirez le levier vers la gauche pour le verrouiller. " Si ce levier n’est pas replacé exactement dans sa position initiale, le capot avant de l’imprimante ne peut pas être fermé. K Remplacement des consommables 139 14 140 Refermez le capot avant. Remplacement des consommables Remplacement du réceptacle de toner usagé Quand le réceptacle de toner usagé est plein, le message TONER USE PLEIN/REMPLACER KIT apparaît sur l’écran du panneau de commande. L’imprimante s’arrête et ne redémarre pas tant que ce réceptacle n’est pas remplacé. 1 2 Ouvrez le capot avant de l’imprimante. Tournez le verrou du réceptacle de toner usagé vers la gauche sur la position "Déverrouillé". Verrouillé Remplacement des consommables Déverrouillé 141 3 4 Dégagez les poignées gauche et droite du receptacle de toner usagé. Sortez doucement le réceptacle de l’imprimante en le tirant par ses poignées. " 5 Faites attention car un peu de toner usagé peut se répandre si vous n’avez pas déverrouillé le réceptacle. Sortez le nouveau réceptacle de toner usagé de son emballage. Mettez le réceptacle plein dans le sachet plastique fourni et placez-le dans la boîte d’emballage. Note Mettez le réceptacle de toner usagé au rebut conformément à la réglementation en vigueur. Ne vous en débarrassez pas en le brûlant. " 142 Avant d’installer le nouveau réceptacle de toner usagé, vérifiez que son verrou est sur la position "Déverrouillé". Remplacement des consommables 6 7 Glissez le réceptacle de toner usagé complètement dans l’imprimante. Tournez le verrou vers la droite sur la position "Verrouillé". Déverrouillé Remplacement des consommables Verrouillé 143 8 Refermez le capot avant " Si le réceptacle de toner usagé n’est pas complètement introduit dans l’imprimante ou si son verrou n’est pas en position "Verrouillé", le capot avant ne peut pas être fermé. Remplacement du rouleau de transfert Quand le rouleau de transfert doit être remplacé, le message R. TRANSFERT/FIN VIE apparaît. L’impression peut continuer en dépit de ce message, mais étant donné que la qualité d’impression est amoindrie, il est préférable de changer aussitôt le rouleau de transfert. Quand vous remplacez le rouleau de transfert, changez aussi le filtre d’ozone. Un filtre d’ozone de rechange est fourni avec le rouleau. Procédure de remplacement du rouleau de transfert 1 Soulevez le loquet du capot latéral droit afin de l’ouvrir. " 144 Avant d’ouvrir le capot latéral droit, repliez le Bac 1. Remplacement des consommables 2 Basculez le levier vers vous. 3 Retirez le rouleau de transfert. 4 Préparez un nouveau rouleau de transfert. 5 Introduisez l’axe du rouleau de transfert dans ses supports. Remplacement des consommables 145 6 7 8 9 146 Poussez sur les leviers jusqu’à ce qu’ils s’enclenchent en position. Refermez le capot latéral droit. Réinitialisez le compteur dans le MENU MAINTENANCE/FOURNITURES/REMPLACER/R. TRANSFERT. Remplacez le filtre d’ozone en procédant comme indiqué ci-après. Remplacement des consommables Remplacement du filtre d’ozone 1 2 Retirez le filtre d’ozone de l’imprimante. Glissez le nouveau filtre d’ozone dans l’imprimante jusqu’à ce qu’il s’enclenche en position. Remplacement des consommables 147 Remplacement de la courroie de transfert Quand la courroie de transfert doit être remplacée, le message C. TRANSFERT/FIN VIE apparaît. L’impression peut continuer en dépit de ce message, mais étant donné que la qualité d’impression est amoindrie, il est préférable de changer aussitôt la courroie de transfert. 1 2 3 Eteignez l’imprimante et débranchez le cordon secteur et les câbles d’interface. Ouvrez le capot avant de l’imprimante. Retirez toutes les unités d’imagerie et le réceptacle de toner usagé de l’imprimante. " Pour ce faire, reportez-vous à la section “Remplacement d’une unité d’imagerie”, page 135 et “Remplacement du réceptacle de toner usagé”, page 141. " 148 Placez les unités d’imagerie que vous avez retirées à l’abri de la lumière. Remplacement des consommables 4 A l’aide d’une pièce de monnaie, retirez les quatre vis du capot latéral gauche.. " 5 6 Rangez ces vis pour ne pas les perdre. Retirez le capot latéral gauche. Ouvrez le capot latéral droit en soulevant son loquet. " Avant d’ouvrir le capot latéral droit, repliez le Bac 1. Remplacement des consommables 149 7 8 A l’aide d’une pièce de monnaie, desserrerez les vis de fixation de la courroie de transfert. Sur le côté gauche de l’imprimante, tirez le levier bleu de fermeture de la courroie de transfert vers la droite. " 9 150 Ne retirez pas ce levier bleu. Toujours sur le côté gauche de l’imprimante, sortez doucement la courroie de transfert en la maintenant par sa anse. Remplacement des consommables 10 Préparez une nouvelle courroie de transfert. " " 11 12 13 Veillez à ne pas toucher la surface de la courroie. Ne retirez pas le levier bleu. Retirez les adhésifs d’emballage de la courroie de transfert. Retirez les caches de protection de la courroie de transfert. Introduisez la nouvelle courroie de transfert sur ses rails. Remplacement des consommables 151 14 15 16 152 Sur le côté droit de l’imprimante, resserrez les deux vis de fixation de la courroie de transfert. Refermez le capot latéral droit de l’imprimante. Remettez le capot latéral gauche de l’imprimante en place. Remplacement des consommables 17 18 Fixez ce capot à l’aide de ses deux vis.. Remettez toutes les unités d’imagerie et le réceptacle de toner usagé en place. " 19 Pour ce faire, reportez-vous à la section “Remplacement d’une unité d’imagerie”, page 135 et “Remplacement du réceptacle de toner usagé”, page 141. Refermez le capot avant de l’imprimante. Remplacement des consommables 153 20 21 Rebranchez le cordon secteur et les câbles d’interface et rallumez l’imprimante. Réinitialisez le compteur dans le MENU MAINTENANCE/FOURNITURES/REMPLACER/C. TRANSFERT. Remplacement de la pile auxiliaire Lorsque la pile auxiliaire arrive en fin de vie, la date et l’heure de l’imprimante ne peuvent être mémorisées. Pour remplacer la pile auxiliaire, suivez les instructions fournies ci-après. Note Il est très important de protéger la carte contrôleur de l’imprimante et toutes cartes de circuits associées contre les décharges d’électricité statique. Avant cette procédure de remplacement, reportez-vous à la consigne de précaution antistatique en page 219. En outre, prenez toujours les cartes de circuits imprimés par les bords uniquement. 1 154 Eteignez ll’imprimante et débranchez le cordon secteur ainsi que les câbles d’interface. Remplacement des consommables 2 3 4 A l’aide d’un tournevis, ôtez la vis du capot arrière et faites glisser le capot vers la droite pour le retirer de l’imprimante. A l’aide d’un tournevis, desserrez les sept vis du panneau interne (ne les retirez pas de l’imprimante). Faites glisser ce panneau légèrement sur la droite et dégagez-le de l’imprimante en le soulevant. Remplacement des consommables 155 5 6 Retirez le crochet, et sortez la pile auxiliaire de l’imprimante. Introduisez une pile neuve. " " 7 8 9 156 Quand vous installez une nouvelle pile auxiliaire, assurez-vous de tourner les pôle positif (+) vers la gauche. Un risque d’explosion existe si une pile de type différent est installée. Mettez les piles usagées au rebut conformément à aux réglementations locales. Ces piles ne doivent pas être incinérées. Réinstallez le panneau et resserrez les sept vis. Remettez le capot arrière en place. Rebranchez tous les câbles d’interface. Remplacement des consommables 10 11 Rebranchez le cordon secteur, et rallumez l’imprimante. Utilisez l’option DATE dans le menu DEFAUT SYS./HORLOGE pour définir la date, et l’option HEURE dans le menu DEFAUT SYS./ HORLOGE pour définir l’heure. Remplacement de l’unité de fixation Quand l’unité de fixation arrive en fin de vie et doit être remplacée, le message UNITE FIXATION/FIN VIE apparaît. L’impression peut continuer en dépit de ce message, mais étant donné que la qualité d’impression est amoindrie, il est préférable de changer aussitôt. 1 Eteignez l’imprimante. Note Certaines pièces à l’intérieur de la machine atteignent des températures très élevées pouvant provoquer de graves brûlures. Après avoir éteint l’imprimante, attendez environ 20 minutes et vérifiez que la section de l’unité de fixation est à température ambiante avant d’intervenir. Remplacement des consommables 157 2 Soulevez le loquet du capot latéral droit afin de l’ouvrir. " 3 4 158 Avant d’ouvrir le capot latéral droit, repliez le Bac 1. A l’aide d’une pièce de monnaie, desserrez les deux vis de maintien de l’unité de fixation. Sortez l’unité de l’imprimante. Remplacement des consommables 5 Préparez une nouvelle unité de fixation. " 6 7 Veillez à ne pas toucher la surface du rouleau. Introduisez complètement la nouvelle unité de fixation dans l’imprimante. Resserrez les deux vis de maintien de l’unité. Remplacement des consommables 159 8 9 Refermez le capot latéral droit de l’imprimante. Réinitialisez le compteur dans le MENU MAINTENANCE/FOURNITURES/REMPLACER/UNITE FIXATION. Entretien de l’imprimante Entretien de l’imprimante ATTENTION Lisez attentivement toutes les étiquettes de sécurité (avertissements et consignes) en vous assurant de suivre toutes leurs instructions. Ces étiquettes se trouvent au dos des portes et à l’intérieur de l’imprimante. Prenez soin de votre imprimante pour préserver sa durée de vie. Tout dégât causé par négligence n’est pas couvert par la garantie. Nettoyez l’intérieur et l’extérieur de l’imprimante régulièrement pour éliminer poussières et résidus de papier amoindrissant ses performances et la qualité d’impression. PRUDENCE ! Avant tout, débranchez le cordon secteur et tous les câbles d’interface. Veillez à ne pas répandre de l’eau ou du détergent dans l’imprimante, au risque de provoquer des dégâts ou de vous électrocuter. ATTENTION L’unité de fixation est brûlante. Si vous ouvrez le capot latéral droit de l’imprimante, elle met environ une heure pour refroidir. En nettoyant l’intérieur de l’imprimante ou en supprimant des bourrages, veillez à ne pas toucher l’unité de fixation ou d’autres pièces brûlantes. Ne posez aucun objet sur l’imprimante. Pour nettoyer l’imprimante, utilisez un chiffon doux. Ne vaporisez jamais de produit détergent directement sur l’imprimante car il risque de s’infiltrer par les grilles d’aération et d’endommager les circuits internes. Pour le nettoyage, évitez d’utiliser des solutions abrasives ou corrosives ou contenant des solvants (alcool ou benzène). Commencez toujours par appliquer le produit de nettoyage (détergent doux) sur une petite surface de l’imprimante pour en vérifier le résultat. N’utilisez jamais des tampons abrasifs ou rugueux (paille de fer ou matière plastique). Fermez toujours les portes doucement et n’exposez jamais l’imprimante à des vibrations excessives. Ne recouvrez jamais l’imprimante avec un capot de protection tout de suite après l’avoir utilisée. Eteignez-la et attendez qu’elle refroidisse. 162 Entretien de l’imprimante Ne laissez pas les capots de l’imprimante trop longtemps ouverts sous des éclairages directs pouvant endommager les cartouches de toner. N’ouvrez pas les capots de l’imprimante quand elle est fonctionnement. Ne tapotez pas les bords de vos paquets de feuilles sur l’imprimante. L’imprimante ne doit jamais être démontée ou lubrifiée. Ne basculez pas l’imprimante. Ne touchez pas aux plots électriques, engrenages ou dispositifs laser, au risque d’endommager l’imprimante et d’affaiblir la qualité d’impression. Ne laissez pas les imprimés s’accumuler trop haut dans le bac de sortie car ils peuvent provoquer des bourrages et se recourber excessivement. Pour déplacer l’imprimante, deux personnes sont nécessaires. Maintenez-la à l’horizontale pour éviter de renverser du toner. 37 kg 81.5 lbs Pour soulever l’imprimante, repliez le bac 1, puis saisissez-la comme indiqué ci-contre. Si le chargeur papier inférieur optionnel est installé, retirez-le et déplacez-le séparément. Ne saisissez pas la poignée du Bac 3 ou le capot latéral droit car vous risquez d’endommager le chargeur papier inférieur. Sur la peau, le toner se nettoie à l’eau froide et avec un savon doux. ATTENTION Si vous recevez du toner dans les yeux, rincez-vous immédiatement à l’eau froide et consultez un ophtalmologiste. Avant de rebrancher l’imprimante, assurez-vous de bien remonter toutes les pièces retirées pour le nettoyage. Entretien de l’imprimante 163 Nettoyage de l’imprimante ATTENTION Avant de procéder au nettoyage, éteignez l’imprimante et débranchez le cordon secteur. Extérieur Panneau de commande Grille d’aération Extérieur de l’imprimante 164 Nettoyage de l’imprimante Rouleaux d’entraînement papier L’accumulation de poussière de papier et autres débris sur les rouleaux d’entraînement peut provoquer des problèmes d’alimentation des feuilles. Nettoyage des rouleaux d’entraînement papier (Bac d’alimentation manuelle) 1 2 Ouvrez le Bac 1. Appuyez au centre du volet de compression des feuilles jusqu’à ce que les onglets de verrouillage (blancs) à gauche et à droite s’enclenchent. Nettoyage de l’imprimante 165 3 4 166 Nettoyez les rouleaux d’entraînement papier en les essuyant avec un chiffon doux et sec. Refermez le bac. Nettoyage de l’imprimante Nettoyage des rouleaux d’entraînement papier (Bac 2/3) 1 2 3 Tirez le bac. Nettoyez les rouleaux d’entraînement papier en les essuyant avec un chiffon doux et sec. Repoussez le bac dans l’imprimante. Nettoyage de l’imprimante 167 Rouleaux d’entraînement papier du Bac 3 1 Ouvrez le capot latéral droit du Bac 3. " 2 3 168 Avant d’ouvrir le capot latéral droit du Bac 3, repliez le Bac 1. Nettoyez les rouleaux d’entraînement papier en les essuyant avec un chiffon doux et sec. Refermez le capot latéral droit du Bac 3. Nettoyage de l’imprimante Nettoyage des lentilles laser de l’imprimante Cette imprimante est équipée de quatre lentilles laser. Nettoyez chacune d’elles comme indiqué ci-après. La barrette de nettoyage est fixée au dos du capot avant de l’imprimante. 1 2 3 Ouvrez le capot avant de l’imprimante et retirez la barrette de netoyage fixée au dos du capot. Introduisez la barrette de nettoyage dans l’ouverture prévue à cet effet et déplacez-la d’arrière en avant 2 à 3 fois de suite. Effectuez ce nettoyage pour chaque lentille laser. " La barrette de nettoyage pour lentille laser est fournie avec l’imprimante. Rangez cet outil en lieu sûr afin de ne pas l’égarer. Nettoyage de l’imprimante 169 4 5 170 Replacez la barrette de nettoyage des lentilles laser sur son support au dos du capot avant de l’imprimante. Refermez le capot avant de l’imprimante. Nettoyage de l’imprimante Résolution de problèmes 10 Introduction Ce chapitre vous fournit des informations utiles pour résoudre des problèmes d’impression éventuels, ou pour le moins, vous indique où vous adresser pour obtenir de l’aide. Impression de la page de configuration Page 172 Prévention des bourrages papier Page 173 Description du chemin papier Page 174 Suppression des bourrages papier Page 175 Résolution de problèmes de bourrage Page 190 Résolution d’autres problèmes Page 193 Résolution de problèmes de qualité Page 199 Messages d’état, d’erreur et de maintenance Page 205 Impression d’une page de configuration Imprimez une page de configuration pour vérifier si l’imprimante fonctionne correctement ou afficher ses paramètres de configuration. Appuyez (1 fois) sur la touche : (jusqu’à ce que) l’écran des messages affiche : PRÊT MENU IMPRIMER Si un disque dur est installé, le menu VERIF/IMPR apparaît au sommet de l’arborescence. Pour sélectionner le MENU IMPRIMER, appuyez sur la touche . PAGE DE CONFIG. IMPRIMER La page de configuration s’imprime et l’écran des messages affiche à nouveau PRÊT. 172 Introduction Prévention des bourrages papier Assurez-vous que... Le support répond aux spécifications de l’imprimante. Le support repose bien à plat dans le bac, notamment le bord avant. L’imprimante est installée sur une surface plane et robuste. Le support est stocké dans un endroit sec à l’abri de toute humidité. Les transparents sont aussitôt retirés du bac de sortie afin d’éviter une accumulation d’électricité statique. Vous ajustez toujours les guides papier après avoir chargé le support (un guide mal ajusté peut être à l’origine d’une mauvaise qualité d’impression, de bourrages, voire de dégât matériel). Vous chargez le papier avec la face imprimable orientée vers le haut (le côté imprimable des feuilles est en général indiqué sur l’emballage du papier). Evitez... d’utiliser un support plié, froissé ou trop recourbé. de laisser des doubles feuilles s’alimenter dans l’imprimante (retirez le papier et aérez les feuilles pour supprimer toute adhérence). d’aérer des transparents, car cela génère de l’électricité statique. de charger différents types, formats, grammages de support à la fois dans le même bac. de surcharger les bacs d’alimentation papier. de laisser les imprimés s’accumuler dans le bac de sortie (ce bac peut contenir 200 feuilles—un bourrage peut survenir si le remplissage du bac dépasse cette capacité). de laisser s’accumuler trop de transparents dans le bac de sortie. Prévention des bourrages papier 173 Description du chemin papier Le dessin ci-dessous indique le chemin emprunté par le papier dans l’imprimante, vous permettant de localiser les bourrages. 1 2 3 4 10 9 8 5 7 6 174 1 Cartouche de toner 6 Bac 3 (chargeur en option) 2 Bac de sortie 7 Bac 2 3 Unité de fixation 8 Laser 4 Unité recto-verso 9 Unité d’imagerie 5 Bac 1 (Alimentation manuelle) 10 Courroie de transfert Description du chemin papier Suppression des bourrages papier Pour éviter tout dégât, retirez toujours les feuilles à l’origine du bourrage doucement, sans les déchirer. Tout morceau de papier restant dans l’imprimante, quelle que soit sa taille, peut obstruer le chemin papier et provoquer d’autres bourrages. Ne rechargez jamais des feuilles que vous avez retirées d’un bourrage. Note Avant son passage dans l’unité de fixation, l’image n’est pas ‘fixée’ sur le support. En retirant les feuilles d’un bourrage, veillez donc à ne pas toucher la face imprimée car vous risquez de vous salir les mains avec du toner. Veillez aussi à ne pas répandre du toner dans l’imprimante. ATTENTION Le toner non fixé peut salir vos mains, vos vêtements ou tout ce qu’il touche. Sur les vêtements, il suffit d’épousseter légèrement la poudre, et de nettoyer toute trace résiduelle à l’aide d’eau froide, et non chaude. Sur la peau, il se lave facilement à l’eau froide ou avec un savon doux. ATTENTION Si vous recevez du toner dans les yeux, rincez-vous immédiatement à l’eau froide et consultez un ophtalmologiste. Après avoir supprimé un bourrage, si le message de bourrage reste affiché sur l’écran du panneau de commande, ouvrez et refermez les capots de l’imprimante. Normalement, cela efface le message. Suppression des bourrages papier 175 Messages de bourrage et procédures correctives Message de bourrage... Voir procédure... BOURRAGE BAC 2 Page 177 BOURRAGE BAC 3 Page 181 BOURRAGE RECTO-VERSO1 Page 183 BOURRAGE RECTO-VERSO12 Page 183 BOURRAGE FIXAT/SORTIE Page 184 BOURRAGE BAC 1 Page 188 BOURRAGE TRANSFERT 2 Page 188 BOURRAGE TRANS VERT Page 181, Page 188 " 176 Lorsque le message BOURRAGE/TRANS VERT apparaît, vérifiez les bourrages éventuels dans la zone du rouleau de transfert, au niveau du capot latéral droit du Bac 3. Suppression des bourrages papier Suppression d’un bourrage dans le Bac 2 1 1 2 Soulevez le loquet du capot latéral droit afin de l’ouvrir. Avant d’ouvrir le capot latéral droit, repliez le Bac 1. Retirez doucement la feuille coincée. Suppression des bourrages papier 177 ATTENTION La zone autour de l’unité de fixation peut atteindre une température très élevée. Ne touchez aucune autre pièce que celles indiquées car vous risquez de vous brûler. En cas d’accident, appliquez immédiatement de l’eau froide sur votre brûlure, et faites-vous prodiguer des soins médicaux. Note Tout contact avec la surface de la courroie de transfert ou le rouleau de transfert de l’image risque de nuire à la qualité d’impression. Veillez donc à ne pas toucher ces composants. 178 Suppression des bourrages papier 3 4 5 Refermez le capot latéral droit. Ouvrez le Bac 2, et retirez tout le support chargé dans ce bac. Aérez les feuilles que vous avez retirées et égalisez les bords du paquet. Suppression des bourrages papier 179 6 7 180 Rechargez le support face vers le haut dans le Bac 2. " " Assurez-vous qu’il repose bien à plat. Ne chargez pas le bac au-dessus de la limite de remplissage. Refermez le Bac 2. Suppression des bourrages papier Suppression d’un bourrage dans le Bac 3 1 1 2 3 Ouvrez le capot latéral droit du Bac 3. Avant d’ouvrir le capot latéral du Bac 3, repliez le Bac 1. Retirez doucement la feuille coincée. Refermez le capot latéral droit du Bac 3. Suppression des bourrages papier 181 4 5 6 7 182 Ouvrez le Bac 3, et retirez tout le support chargé dans ce bac. Aérez les feuilles que vous avez retirées et égalisez les bords du paquet. Rechargez le support dans le Bac 3. " " " Assurez-vous qu’il repose bien à plat. Ne remplissez pas le bac au-dessus de la limite. Déplacez les guides papier contre les bords du paquet chargé. Refermez le Bac 3. Suppression des bourrages papier Suppression d’un bourrage dans l’unité recto-verso 1 1 2 3 Ouvrez le capot latéral droit de l’imprimante en tirant sur le loquet. Avant d’ouvrir le capot latéral droit, repliez le Bac 1. Retirez doucement la feuille coincée. Refermez le capot latéral droit de l’imprimante. Suppression des bourrages papier 183 Suppression d’un bourrage dans l’unité de fixation 1 Soulevez le loquet du capot latéral droit afin de l’ouvrir. " 2 3 184 Avant d’ouvrir le capot latéral droit, repliez le Bac 1. Soulevez les deux leviers du couvercle de l’unité de fixation, et abaissez ce couvercle. Retirez doucement la feuille coincée. Suppression des bourrages papier " " Si vous ne pouvez pas ôter la feuille coincée en la tirant par le haut de l’unité de fixation, tirez-la par le bas. Si la feuille s’est plissée dans l’unité de fixation et y est restée coincée, ouvrez le capot de l’unité afin de la retirer. ATTENTION La zone autour de l’unité de fixation peut atteindre une température très élevée. Ne touchez aucune autre pièce que celles indiquées car vous risquez de vous brûler. En cas d’accident, appliquez immédiatement de l’eau froide sur votre brûlure, et faites-vous prodiguer des soins médicaux. Suppression des bourrages papier 185 Note Tout contact avec la surface de la courroie de transfert ou le rouleau de transfert de l’image risque de nuire à la qualité d’impression. Veillez donc à ne pas toucher ces composants. 4 186 Abaissez les deux leviers. Suppression des bourrages papier 5 Refermez le capot latéral droit. Suppression des bourrages papier 187 Suppression d’un bourrage dans le Bac 1 (Alimentation manuelle) et la section d’entraînement papier 1 Soulevez le loquet du capot latéral droit afin de l’ouvrir. " 2 Avant d’ouvrir le capot latéral droit, repliez le Bac 1. Retirez doucement la feuille coincée. ATTENTION La zone autour de l’unité de fixation peut atteindre une température très élevée. Ne touchez aucune autre pièce que celles indiquées car vous risquez de vous brûler. En cas d’accident, appliquez immédiatement de l’eau froide sur votre brûlure, et faites-vous prodiguer des soins médicaux. 188 Suppression des bourrages papier Note Tout contact avec la surface de la courroie de transfert ou le rouleau de transfert de l’image risque de nuire à la qualité d’impression. Veillez donc à ne pas toucher ces composants. 3 Refermez le capot latéral droit. Suppression des bourrages papier 189 Résolution de problèmes de bourrage " Des bourrages fréquents dans une zone particulière signifient que cette zone nécessite d’être révisée, réparée ou nettoyée. Ils peuvent aussi se produire si vous utilisez un support non accepté. Symptôme Cause possible Solution Plusieurs feuilles s’alimentent en même temps dans l’imprimante. Les bords avant des feuilles ne sont pas alignés. Retirez les feuilles du bac, alignez leurs bords avant et replacez-les dans le bac. Le support utilisé est Remplacez le support chargé dans le humide. bac par du support sec. La charge électrosta- N’aérez pas les transparents. tique est excessive. Le message Le capot latéral droit Ouvrez puis refermez capot latéral droit de l’imprimante. de bourrage doit être ouvert et reste affiché. refermé pour réinitialiser l’imprimante. Une ou plusieurs Vérifiez à nouveau le chemin papier feuilles sont restées pour vous assurer d’avoir retiré toutes coincées dans l’impri- les feuilles coincées. mante. Bourrages dans l’unité recto-verso. Le support utilisé n’est pas supporté (format, épaisseur, type, etc., non accepté). N’utilisez que des supports homologués KONICA MINOLTA. Cf. “Spécifications des supports”, page 100. L’impression recto-verso automatique ne peut se faire que sur du papier standard de 60 à 90 g/m2 (16 à 24 lb). Cf. “Spécifications des supports”, page 100. Assurez-vous que le Bac 1 ne contient pas différents types de support. Des enveloppes, des étiquettes, du support épais, brillant or transparent ne peuvent pas êtres imprimés en recto-verso. Des feuilles peuvent être restées coincées. 190 Vérifiez à nouveau le chemin papier dans l’unité recto-verso et retirez toute feuille coincée pouvant encore s’y trouver. Résolution de problèmes de bourrage Symptôme Cause possible Solution Les feuilles se coincent dans l’imprimante. Le support n’est pas correctement placé dans le bac. Retirez les feuilles coincées et rechargez le support dans le bac comme il convient. Le bac contient des Retirez les feuilles excédentaires et feuilles dépassant la rechargez la quantité de feuilles limite de remplissage. appropriée. Les guides papier ne Ajustez ces guides dans le bac papier sont pas bien ajustés en fonction du format utilisé. au format utilisé. Le support chargé est Retirez les feuilles, lissez-les et gondolé ou froissé. rechargez-les. Si les bourrages persistent, n’utilisez pas ce support. Le support utilisé est Retirez le support chargé et humide. remplacez-le par du support sec. Du support de format Les supports spéciaux doivent être personnalisé, ou des chargés dans le Bac 1 uniquement. enveloppes, des étiquettes, des cartes, du support épais ou des transparents sont chargés dans le Bac 2 ou 3. Du support de format Vous ne pouvez charger du support de personnalisé est format personnalisé que dans le Bac 1 chargé dans le Bac 3. ou 2. Cf. “Spécifications des supports”, page 100. La face imprimable Chargez les transparents ou les recommandée des étiquettes en suivant les instructions transparents ou des du fabricant. planches d’étiquettes n’est pas tournée du bon côté dans le Bac 1. La face imprimable Chargez les enveloppes dans le Bac 1 des enveloppes n’est avec les rabats orientés vers le haut. pas tournée du bon côté dans le Bac 1. Résolution de problèmes de bourrage 191 Symptôme Cause possible Les feuilles Le bac contient des se coincent transparents chargés dans l’impri- d’électricité statique. mante. 192 Solution Retirez les transparents et chargez-les dans le bac un à un. N’aérez pas les feuilles de transparents avant de les charger. Le support utilisé n’est pas supporté (format, épaisseur, type, etc., non accepté). N’utilisez que des supports homologués KONICA MINOLTA. Les rouleaux d’entraînement papier doivent être nettoyés. Nettoyez les rouleaux d’entraînement papier. Cf. “Spécifications des supports”, page 100. Pour plus de détails, cf. “Rouleaux d’entraînement papier”, page 165. Résolution de problèmes de bourrage Résolution d’autres problèmes " Pour obtenir des informations sur les consommables, accédez au site www.q-shop.com. Symptôme Cause possible Solution L’imprimante ne s’allume pas. Le cordon secteur n’est pas branché correctement sur la prise de courant. Eteignez l’imprimante, vérifiez le branchement du cordon secteur sur la prise de courant, et rallumez l’imprimante. La prise utilisée pour l’imprimante est défectueuse. Branchez un autre appareil électrique sur cette prise pour vérifier son fonctionnement. L’interrupteur Marche/Arrêt n’est pas sur la position (Marche). Basculez l’interrupteur sur la position O (Arrêt), puis sur la position I ( Marche). La prise utilisée Utilisez une prise de courant conforme pour l’imprimante a aux spécifications mentionnées en Annexe A, “Spécifications techniques”. une tension ou fréquence non conforme aux spécifications. L’imprimante n’imprime pas les données qui lui sont envoyées. Un message Procédez comme vous l’indique le d’erreur est affiché message affiché. sur l’écran du panneau de commande. Le travail est annulé car des paramètres d’authentification utilisateur ou de suivi de compte sont définis. Cliquez sur le bouton Authentication Utilisateur/Suivi de compte dans le pilote de l’imprimante, et saisissez les informations requises avant d’imprimer. Le message Une cartouche de Retirez les cartouches. Remplacez celle qui est endommagée. TONER BAS toner est défecs’affiche plus tueuse. souvent que la normale. Vous imprimez des pages avec un fort taux de couverture en toner. Résolution d’autres problèmes Reportez-vous aux spécifications fournies en Annexe A. 193 Symptôme Cause possible Solution Impossible d’imprimer la page de configuration. Le bac papier est vide. Vérifiez que le Bac 1 (au moins) est chargé, bien en place et fermé. Les capots de l’imprimante ne sont pas complètement fermés. Vérifiez que tous les capots sont bien fermés. Fermez-les doucement, en évitant d’ébranler l’imprimante. Assurez-vous que le réceptacle de toner usagé est bien installé. Il y a un bourrage. Localisez et supprimez ce bourrage. Impossible d’imprimer depuis l’appareil photo numérique. Configurez le mode de transfert de L’appareil photo numérique n’est pas votre appareil en PictBridge. configuré en mode PictBridge. " L’imprimante ne supporte que des appareils compatibles PickBridge. Impossible d’imprimer depuis un périphérique mémoire USB. 194 L’option pour APP-PHOTO DIRECT est DESACTIVE. Dans le MENU INTERFACE/ APP-PHOTO DIRECT, sélectionnez l’option ACTIVE. Un utilisateur n’est pas spécifié pour l’authentification utilisateur. Contactez votre administrateur Système. Le format de fichier Seuls des fichiers avec l’extension (cf. extension de JPEG, TIFF, XPS ou PDF peuvent être fichier) n’est pas imprimés. imprimable. L’option pour MEMOIRE DIRECTE est DESACTIVE. Dans le MENU INTERFACE/ MEMOIRE DIRECTE, sélectionnez l’option ACTIVE. Un utilisateur n’est pas spécifié pour l’authentification utilisateur. Contactez votre administrateur Système. Résolution d’autres problèmes Symptôme Cause possible L’impression L’imprimante est est trop lente. configurée pour imprimer en mode lent (ex. : sur papier épais ou transparents). Solution L’impression sur support spécial est plus lente. Si vous utilisez du papier standard, assurez-vous que le type de support approprié est défini dans le pilote. Le mode économie Dans ce mode, le démarrage de d’énergie est activé. l’impression prend quelque temps. Vous pouvez le désactiver (MENU DEFAUT SYS./EPARGNE ENERGIE) Le travail d’impression est très complexe. Veuillez patientez. Aucune action requise. L’imprimante ne Rajoutez de la mémoire. dispose pas d’une mémoire suffisante. Installez la cartouche de toner Une cartouche de toner destinée à une KONICA MINOLTA homologuée pour autre région ou non votre type d’imprimante. homologuée est installée (TONER INADAPTÉ X est affiché sur l’écran des messages). Des pages blanches sont produites en cours d’impression. Une ou plusieurs Vérifiez les cartouches de toner. cartouches de toner L’image ne s’imprime pas si les sont vides ou cartouches sont vides. défectueuses. Le support utilisé ne Vérifiez que le type de support convient pas. sélectionné dans le pilote est le même que celui chargé dans le bac. Résolution d’autres problèmes 195 Symptôme Cause possible Solution Les pages ne Câble d’interface Vérifiez le câble d’interface. s’impriment inapproprié ou pas toutes. imprimante non configurée pour le câble et le port utilisés. La touche Cancel a Vérifiez que la touche Cancel n’a pas été activée. été activée lors de votre impression. Le bac papier est vide. Vérifiez que les bacs contiennent du support, et sont bien en place. Vous imprimez avec Imprimez le fichier calque à l’aide d’un un fichier calque pilote approprié. créé par un pilote incompatible. L’imprimante se réinitialise ou s’éteint souvent. Le cordon secteur Eteignez l’imprimante, vérifiez le brann’est pas bien chement du cordon secteur, et rallubranché sur la prise mez l’imprimante. de courant. Une erreur système Communiquez l’erreur à votre est survenue. Support technique. L’impression recto-verso pose des problèmes Le support n’est pas Assurez-vous d’imprimer sur le approprié ou les support approprié. paramètres ne sont Cf. “Spécifications des supports”, pas correctement page 100. définis. N’utilisez pas des enveloppes, des étiquettes, des cartes, du support épais, brillant ou transparent. Vérifiez que le Bac 1 ne contient pas différents types de support. Vérifiez que votre document comporte plus d’une page. Dans le pilote Windows (Mise en page/ Type d’impression), sélectionnez “Recto-verso”. Pour une impression N-up (pages miniatures) sur pages recto-verso, activez “Copies triées“ sur l’onglet Papier du pilote et désactivez la fonction Tri dans votre application. 196 Résolution d’autres problèmes Symptôme Cause possible Solution L’impression N-up (pages miniatures) en copies multiples ne se fait pas correctement. La fonction Tri est activée à la fois dans le pilote de l’imprimante et dans votre application. Pour une impression N-up (pages miniatures) sur pages recto-verso, activez “Copies triées“ sur l’onglet Papier du pilote et désactivez la fonction Tri dans votre application. L’imprimante L’imprimante n’est émet un bruit pas de niveau. inhabituel. Le bac papier n’est pas correctement installé. Placez l’imprimante sur une surface robuste et plane. Retirez le bac papier à partir duquel vous imprimez et ré-introduisez-le complètement dans l’imprimante. Un objet se trouve Eteignez l’imprimante et retirez l’objet. coincé dans l’impri- Si vous n’y parvenez pas, contactez mante. votre Support technique. Impossible d’accéder à l’utilitaire Web. Le mot de passe Administrateur pour la connexion PageScope Web est incorrect. L’imprimé est Le support est froissé. humide ou a été mouillé. Le mot de passe Administrateur pour la connexion PageScope Web doit comporter 6 caractères minimum et 16 caractères maximum. Pour plus de détails sur le mot de passe Administrateur PageScope Web, cf. le Reference Guide sur le CD-ROM Utilities and Documentation. Retirez le support humide chargé dans le bac et remplacez-le par un nouveau paquet de support sec. Une défectuosité existe peut-être au niveau du rouleau de transfert ou de l’unité de fixation. Vérifiez l’état de ces pièces. Si nécessaire, contactez votre Support technique avec l’information d’erreur. Le support utilisé n’est pas supporté (format, épaisseur, type, etc., non accepté). N’utilisez que des supports homologués KONICA MINOLTA. Cf. “Spécifications des supports”, page 100. Résolution d’autres problèmes 197 Symptôme Cause possible Solution La date et La pile auxiliaire est Remplacer la pile auxiliaire. Pour plus l’heure ne se arrivée en fin de vie. de détails, cf. “Remplacement de la mettent pas à pile auxiliaire”, page 154. jour correctement sur l’imprimante. Les impressions ne sont pas bien empilées dans le bac de sortie. 198 Le support chargé est très recourbé. Retirez le support chargé dans le bac, retournez-le et rechargez-le. Les guides papier Plaquez les guides papier contre les dans le bac d’alibords de la pile de feuilles chargées mentation sont trop dans le bac d’alimentation. éloignés des bords de la pile de feuilles chargées. Résolution d’autres problèmes Résolution de problèmes de qualité Symptôme Cause possible Solution Rien ne s’imprime ou des points blancs apparaissent sur la page imprimée. Une ou plusieurs unités d’imagerie sont défectueuses. Retirez l’unité d’imagerie et vérifiez son état. Remplacez-la si nécessaire. Le support chargé dans le bac est humide. Vérifiez l’humidité ambiante dans le local de stockage des supports. Retirez le support humide chargé et remplacez-le par du support sec. Le type de support Chargez le support approprié dans le défini dans le pilote bac. ne correspond pas à celui qui est chargé dans le bac. La prise de courant ne répond pas aux spécifications de l’imprimante. Utilisez une prise de courant répondant aux spécifications de l’imprimante. Plusieurs feuilles s’alimentent en même temps dans l’imprimante. Retirez les feuilles du bac et vérifiez si elles adhèrent les unes aux autres. Aérez les feuilles de papier standard ou autre (mais pas les transparents), et replacez-les dans le bac. Le support n’est pas Retirez le paquet de feuilles chargées correctement chargé dans le bac et alignez-en les bords. dans le(s) bac(s). Rechargez-le dans le bac et ré-ajustez les guides papier. Impression tout en noir ou autre couleur. Une ou plusieurs unités d’imagerie sont défectueuses. Retirez l’unité d’imagerie et vérifiez son état. Remplacez-la si nécessaire. Résolution de problèmes de qualité 199 Symptôme Cause possible Solution L’image est trop pâle ; sa densité est faible. Les lentilles laser doi- Nettoyez les lentilles laser. vent être nettoyées. Le support chargé est Retirez le support humide chargé et humide. remplacez-le par du support sec. L’une des cartouches Remplacez la cartouche de toner. de toner est presque vide. Une ou plusieurs unités d’imagerie sont défectueuses. Retirez l’unité d’imagerie et vérifiez son état. Remplacez-la si nécessaire. Le type de support Le type de support utilisé -, envelopn’est pas bien défini. pes, étiquettes, cartes, supports épais ou brillants, et transparents -, doit être défini dans le pilote. 200 L’imprimé est Une ou plusieurs trop unités d’imagerie foncé. sont défectueuses. Retirez l’unité d’imagerie et vérifiez son état. Remplacez-la si nécessaire. L’image est floue; le fond est légèrement maculé ; l’imprimé manque de brillant. Retirez l’unité d’imagerie et vérifiez son état. Remplacez-la si nécessaire. Une ou plusieurs unités d’imagerie sont défectueuses. Résolution de problèmes de qualité Symptôme Cause possible L’impression ou la densité couleur n’est pas homogène. Une ou plusieurs Retirez les cartouches. Remplacez les cartouches de toner cartouches endommagée ou presque sont défectueuses ou vides. presque vides. L’imprimante ne repose pas sur une surface plane. Placez l’imprimante sur une surface robuste et plane. L’impression n’est pas régulière ou l’image est mouchetée. Le support chargé dans le bac est humide. Vérifiez l’humidité ambiante dans le local de stockage des supports. Retirez le support humide chargé et remplacez-le par du support sec. Le support utilisé n’est pas supporté (format, épaisseur, type, etc., non accepté). N’utilisez que des supports homologués KONICA MINOLTA. Cf. “Spécifications des supports”, page 100. Une ou plusieurs unités d’imagerie sont défectueuses. Retirez l’unité d’imagerie et vérifiez son état. Remplacez-la si nécessaire. Le support chargé dans le bac est humide. Retirez le support humide chargé et remplacez-le par du support sec. Le support utilisé n’est pas supporté (format, épaisseur, type, etc., non accepté). N’utilisez que des supports homologués KONICA MINOLTA. Cf. “Spécifications des supports”, page 100. L’image n’est pas assez fixée ou se gomme facilement. Solution Le type de support Le type de support utilisé -, envelopn’est pas bien défini. pes, étiquettes, cartes, supports épais ou brillants, et transparents -, doit être défini dans le pilote. Résolution de problèmes de qualité 201 202 Symptôme Cause possible Il y a des traces de toner ou des parasites sur l’imprimé. Une ou plusieurs Retirez toutes les unités d’imagerie, unités d’imagerie vérifiez-les et remplacez celles qui sont défectueuses ou sont endommagées. mal installées. Il y a des traces de toner sur le verso de la page (qu’il soit ou non imprimé). Il y a du toner dans le Imprimez plusieurs pages blanches à chemin papier. la suite pour enlever le toner. Des motifs anormaux (blancs , noirs ou en couleur) se répètent à intervalles réguliers. Les lentilles laser doi- Nettoyez les lentilles laser. vent être nettoyées. Une ou plusieurs unités d’imagerie sont défectueuses. Solution Retirez toutes les unités d’imagerie, vérifiez-les et remplacez celles qui sont endommagées. Une unité d’imagerie Retirez l’unité d’imagerie de la couleur est défectueuse. produisant le motif anormal. Remplacez-la par une neuve. Résolution de problèmes de qualité Symptôme Cause possible Défauts d’image. Les lentilles laser doi- Nettoyez les lentilles laser. vent être nettoyées. Une cartouche de toner fuit. Solution Retirez la cartouche ; si elle est endommagée, remplacez-la. Une unité d’imagerie Retirez l’unité d’imagerie de la couleur est défectueuse. produisant le défaut d’image. Remplacez-la par une neuve. Des lignes ou bandes latérales apparaissent sur l’image. L’imprimante ne repose pas sur une surface plane. Couleurs absolument non conformes. Une ou plusieurs unités d’imagerie sont défectueuses. Retirez les unités d’imagerie et vérifiez que le toner est également réparti dans le rouleau ; ré-installez les unités d’imagerie. Une ou plusieurs cartouches de toner sont vides ou presque vides. Vérifiez si le message TONER BAS X ou TONER VIDE X apparaît sur l’écran des messages. Si nécessaire, remplacer la cartouche de la couleur indiquée. Le capot avant est mal fermé. Vérifiez que le capot avant de l’imprimante est bien fermé. Une ou plusieurs unités d’imagerie sont défectueuses. Retirez toutes les unités d’imagerie, vérifiez-les et remplacez celles qui sont endommagées. Le support chargé dans le bac est humide. Retirez le support humide chargé et remplacez-le par du support sec. Registration couleurs incorrecte : les couleurs se fondent et varient d’une page à l’autre. Placez l’imprimante sur une surface robuste et plane. Il y a du toner dans le Imprimez plusieurs pages blanches à chemin papier. la suite pour enlever le toner. Une ou plusieurs Retirez toutes les unités d’imagerie, unités d’imagerie vérifiez-les et remplacez celles qui sont défectueuses ou sont endommagées. mal installées. Résolution de problèmes de qualité 203 Symptôme Cause possible Solution La couleur reproduite est médiocre ou très faible en densité. Une ou plusieurs unités d’imagerie sont défectueuses. Retirez toutes les unités d’imagerie, vérifiez-les et remplacez celles qui sont endommagées. Si le problème persiste, même après avoir suivi toutes les instructions ci-dessus, contactez votre Support technique en lui communiquant l’information d’erreur. 204 Résolution de problèmes de qualité Messages d’état, d’erreur et de maintenance Les messages d’état, d’erreur et de maintenance qui s’affichent sur l’écran du panneau de commande vous fournissent des indications sur l’état de fonctionnement de l’imprimante et vous aident à identifier certains problèmes. Ils s’effacent dès que la condition ayant provoqué leur affichage est modifiée. Messages d’état standard Message : Signification : ÉTALONNAGE Après remplacement d’une Aucune action cartouche de toner ou d’une requise. unité d’imagerie et redémarrage de l’imprimante pour cause de variations ambiantes, l’imprimante s’interrompt automatiquement pour effectuer un cycle AIDC (Auto-Image Density Control). Ce processus assure un fonctionnement sûr et fiable de l’imprimante et une qualité d’impression optimale. ANNULATION TÂCHE Le travail est en cours d’annulation. COPIE L’imprimante produit avec la fonction Assembler activée. ÉPARGNE ÉNERGIE Le mode Economie d’énergie est activé afin de réduire la consommation électrique de l’imprimante durant ses périodes d’inactivité. Quand elle reçoit un travail, elle retourne en mode normal en 30 secondes. M-A-J FIRMWARE Mise à jour du firmware en cours. INITIALISATION Initialisation de l’imprimante en cours. IMPRESSION L’imprimante imprime. TRAITEMENT L’imprimante traite des données. Messages d’état, d’erreur et de maintenance Action 205 Message : Signification : Action PRÊT L’imprimante est allumée et prête à recevoir des données. Aucune action requise REDÉMARRAGE L’imprimante redémarre. PRÉCHAUFFAGE L’imprimante effectue son cycle de préchauffage. HORS LIGNE L’imprimante est hors ligne. Messages d’erreur (Avertissements: " Pour imprimer en réseau, configurez TELNET en ligne. ) “U-IMAGE(RIE)” dans un message signifie unité d’imagerie. Message : Signification : Action UNITÉ FIXATION FIN VIE L’unité de fixation est arrivée en fin de vie. Remplacez l’unité de fixation et restaurez le compteur dans le MENU MAINTENACE/ FOURNITURES/REMPLACER/UNITE FIXATION. HDD ESPACE MINI Le disque dur est plein. Supprimez des travaux stockés sur le disque. DISQUE DUR INUTILISABLE Le disque dur a été formaté avec une autre machine, et ne peut donc pas être utilisé. Remplacez le disque dur par un disque compatible avec cette machine, ou sélectionnez FORMAT HDD dans le MENU DEFAUT SYS. et formatez le disque dur. 206 Messages d’état, d’erreur et de maintenance Message : Signification : Action CARTE MEMOIRE INUTILISABLE La carte CompactFlash a été formatée avec une autre machine, et ne peut donc pas être utilisée. Remplacez la carte CompactFlash par une carte compatible avec cette machine, ou sélectionnez FORMAT CARTE dans le MENU DEFAUT SYS. et formatez la carte CompactFlash. U-IMAGE X INADEQUATE L’unité d’imagerie X est Installez une unité de type non homologué. d’imagerie KONICA MINOLTA de type adéquat. Cf. page 135. TONER X INADAPTE La cartouche de toner X Installez une cartouche est de type non homode toner KONICA logué. MINOLTA de type adéquat. Cf. page 135. CARTE MEMOIRE PRESQUE PLEINE La carte mémoire arrive Supprimez des à saturation. ressources (polices, formulaires, etc.) stockées sur la carte mémoire à l’aide de Download Manager ou PSWC. CARTE NON SUPPORTEE Une carte CompactFlash incompatible est insérée dans l’emplacement mémoire, et ne peut donc être utilisée. Utilisez une carte compatible CompactFlash avec cette imprimante. Messages d’état, d’erreur et de maintenance 207 Message : Signification : Action PLUS DE PAPIER BAC X Le bac X ( 1, 2 ou 3) est Chargez du support vide (s’affiche si MENU dans le bac indiqué. DEFAUT SYS./ ACTIVER ALERTES/ PLUS DE PAPIER BAC X est ACTIVE). Le bac X ( 2 ou 3) n’est pas bien installé. (s’affiche si MENU Installez correctement le bac indiqué. DEFAUT SYS./ ACTIVER ALERTES/ PLUS DE PAPIER BAC X est ACTIVE). Remplacez cette unité d’imagerie. FIN U-IMAGE X L’unité d’imagerie X est arrivée en fin de vie. U-IMAGERIE BAS X L’unité d’imagerie X a Préparez l’unité atteint son niveau d’imagerie de la couleur indiquée. minimum et devra être remplacée après 2.000 pages de format letter/ A4 imprimées à un taux de couverture de 5 %. (s’affiche si MENU DEFAUT SYS./ ACTIVER ALERTES/ U-IMAGERIE BAS est ACTIVE) 208 Remplacez cette unité d’imagerie. L’impression continue jusqu’à ce que le message "FIN U-IMAGE" s’affiche VIE U-IMAGERIE X L’unité d’imagerie X arrive en fin de vie. TONER VIDE X La cartouche de toner X Remplacez la cartouche est vide. de toner indiquée. Messages d’état, d’erreur et de maintenance Message : Signification : Action TONER BAS X Le niveau du toner X est Prepare the specified bas et après l’impression color toner cartridge. de 1200 pages Letter/A4 à un taux de couverture de 5 %, la cartouche devra être remplacée. (s’affiche quand MENU DEFAUT SYS./ ACTIVER ALERTES/ TONER BAS est ACTVE.) C. TRANSFERT FIN VIE La courroie de transfert Remplacer la courroie est arrivée en fin de vie. de transfert et réinitialisez le compteur dans le MENU MAINTENANCE/ FOURNITURES/REMPLACER/C. TRANSFERT. R. TRANSFERT FIN VIE Le rouleau de transfert est arrivé en fin de vie. Remplacer le rouleau de transfert et réinitialisez le compteur dans le MENU MAINTENANCE/ FOURNITURES/REMPLACER/R. TRANSFERT. ECHEC TRI TRAVAIL Le disque dur est saturé. Imprimez une seule Les travaux de plus de copie du fichier à la fois. 10.000 pages ne peuvent pas être assemblés. TONER USÉ TRÈS HAUT Le réceptacle de toner Préparez un nouveau usagé est presque plein. réceptacle de toner usagé à installer. TAMPONS NON SUPPORTÉS Une clé USB avec tampon est connectée. N’utilisez pas de clé USB avec tampon. PERIPHERIQUE NON SUPPORTÉ Un périphérique incompatible est connecté. Utilisez un périphérique compatible. Messages d’état, d’erreur et de maintenance 209 Messages d’erreur (Appel Opérateur : ) Message : Signification : CAPOT OUVERT CAPOT AVANT Le capot avant de Fermez le capot avant de l’imprimante est ouvert. l’imprimante. Action CAPOT OUVERT CAPOT LATERAL Le capot latéral droit de Fermez le capot latéral l’imprimante est ouvert. droit de l’imprimante. CAPOT OUVERT CAPOT BAC3 Le capot latéral droit du Fermez le capot latéral Bac 3 est ouvert. droit du bac. ERR STOCK TRAV. ECHEC STOCKAGE TRAV. Le travail d’impression spécifié a été envoyé pour stockage sur le disque dur mais ce dernier n’est pas installé. Les travaux d’impression ne peuvent être stockés que si un disque dur est installé. Si besoin est, installez un disque dur. ERR STOCK TRAV. “OPTION” APPUI CANCEL Le travail d’impression stocké ne peut être imprimé car la configuration de l’imprimante a changé depuis qu’il a été stocké. Reconfigurez l’imprimante telle qu’elle l’était quand le travail a été stocké. MANUEL VIDE “FORMAT” “TYPE” Le Bac1, sélectionné dans le pilote pour l’impression, est vide. Chargez le support approprié dans le Bac 1. ALIM. MANUELLE “FORMAT” “TYPE” La Source papier spécfiée dans le pilote est le Bac 1 (Alimentation manuelle), mais ce bac contient déjà du support de format et de type inappropriés. MÉMOIRE PLEINE APPUI CANCEL L’imprimante a reçu plus de données qu’elle ne peut en traiter avec la capacité mémoire installée. Appuyez sur la touche ou remplacez le support chargé dans le Bac 1 par le support approprié. Appuyez sur la touche Cancel pour annuler le travail d’impression. Réduisez le volume de données à imprimer (par exemple, en diminuant la résolution), et relancez l’impression. Si le problème persiste, installez un module mémoire optionnel. 210 Messages d’état, d’erreur et de maintenance Message : Signification : BAC SORTIE PLEIN Le bac de sortie est plein. OTER FEUILLES PLUS DE PAPIER “FORMAT” “TYPE” Action Retirez toutes les feuilles qui se trouvent dans ce bac. Chargez le support Il n’y a plus de papier dans le bac spécifié (ce approprié dans le bac indiqué. message apparaît quand PAPIER/ SOURCE PAPIER/ CHAINAGE BACS est ACTIVE). ERREUR PAPIER “FORMAT” “TYPE” Chargez le support de Le format/type de format/type approprié support défini dans le pilote ne correspond pas dans le bac indiqué. à celui qui est chargé (ce message apparaît quand PAPIER/ SOURCE PAPIER/ CHAINAGE BACS est ACTIVE). Messages d’état, d’erreur et de maintenance 211 212 Message : Signification : BOURRAGE RECTO-VERSO1 Bourrage dans l’unité recto-verso. BOURRAGE RECTO-VERSO2 Bourrage dans l’unité recto-verso. BOURRAGE FIXAT/SORTIE Bourrage en sortie de l’unité de fixation. BOURRAGE SORTIE PRINC. Bourrage en entrée du bac de sortie principal. BOURRAGE TRANSFERT 2 Bourrage au niveau du rouleau de transfert. La feuille alimentée dans l’imprimante est restée coincée juste avant d’être éjectée dans le bac de réception. BOURRAGE BAC1 Bourrage dans le Bac 1. BOURRAGE BACX Le support est resté coincé en sortie du bac (2 ou 3) indiqué. BOURRAGE TRANS VERT Bourrage au niveau de l’unité de transfert (zone verticale). Action Appuyez sur la touche afin d’afficher l’écran d’aide. Suivez les instructions affichées pour retirer la feuille coincée. Messages d’état, d’erreur et de maintenance Message : Signification : Action FIN U-IMAGE REMPLACER X L’unité d’imagerie X est arrivée en fin de vie et est hors d’usage. Remplacez l’unité d’imagerie indiquée. MANQUE U-IMAGE VERIF. X L’unité d’imagerie X n’est pas installée ou n’est pas d’un type homologué. Installez une unité d’imagerie KONICA MINOLTA appropriée. TONER VIDE REMPLACER X La cartouche de toner X Remplacez la cartouche est complètement vide. de toner indiquée. MANQUE TONER VÉRIF. X La cartouche de toner X Installez une cartouche n’est pas installée ou de toner homologuée par n’est pas d’un type KONICA MINOLTA. homologué. BAC X VIDE “FORMAT” “TYPE” Chargez le support Le bac X (2, 3 ou4), approprié dans le bac spécifié dans le pilote indiqué. pour l’impression, ne contient pas le support approprié. Ce message apparaît quand MENU PAPIER/SOURCE PAPIER/CHAINAGE BACS est DESACTIVE. ERR. PAP. BAC X “FORMAT” “TYPE” Chargez le support de Le format/type de format/type approprié support défini dans le pilote ne correspond pas dans le bac indiqué. à celui qui est chargé. Ce message apparaît quand MENU PAPIER /SOURCE PAPIER/ CHAINAGE BACS est DESACTIVE. ER FORMAT BAC X AJOUTER “FORMAT” Le format de support défini dans le pilote ne correspond pas à celui qui est chargé. Chargez le format de support approprié dans le bac indiqué. Messages d’état, d’erreur et de maintenance 213 214 Message : Signification : Action ERR TYPE BAC X AJOUTER “TYPE” Le type de support défini Chargez le type de dans le pilote ne corre- support approprié dans le spond pas à celui qui est bac indiqué. chargé. TONER USE PLEIN REMPLACER KIT Le réceptacle de toner usagé est plein. CONFIGURATION ERR La configuration de Redémarrez l’imprimante. l’imprimante a été modifiée lors de la mise sous tension. TONER INADAPTE X La cartouche de toner X Installez une cartouche n’est pas du type appro- KONICAMINOLTA de prié. type approprié. Cf. page 129. Installez un nouveau réceptacle de toner usagé. Messages d’état, d’erreur et de maintenance Messages de maintenance : Ces messages signalent des défauts de fonctionnement plus graves qui ne peuvent être corrigés que par un technicien de maintenance agréé. Dans ce cas, éteignez l’imprimante et rallumez-la. Si le problème persiste, contactez votre fournisseur local ou votre service de maintenance agréé. Message : Signification : Action APPEL SERV.XXXX “Erreur” Une erreur a été détectée au niveau du composant “XXXX” indiqué. Redémarrez l’imprimante. Cela a souvent pour effet d’effacer le message d’erreur et l’impression peut rerendre. Les informations d’erreur apparaisent au bas de l’écran des Si le problème persiste, messages. contactez votre Support technique. Messages d’état, d’erreur et de maintenance 215 216 Messages d’état, d’erreur et de maintenance Installation d’options 11 Introduction Note L’utilisation d’options non fabriquées/supportées par KONICA MINOLTA annule votre garantie. " Ce chapitre fournit des informations sur les options ci-après. Modules de mémoire DIMM (Dual In-Line Memory Modules) Module de 256 Mo ou 512 Mo (SO-DIMM DDR2-667, 166 MHz, 200 broches, Non ECC, Sans tampon, CL=3) Densité : 512 Mbits Organisation : 64 Mmots x 8 bits Chargeur inférieur (Bac 3) Bac de 500 feuilles inclus Disque dur 40 Go Adaptateur CF Adaptateur pour carte CompactFlash card Compact Flash Carte mémoire 256 Mo, 512 Mo, 1 Go Note Les options disque dur et adaptateur CF ne peuvent pas être installées pour être utilisées en même temps. Avant de procéder à une installation d’option, l’imprimante ainsi que l’option doivent impérativement être éteintes et débranchées de la prise d’alimentation secteur. 218 Introduction Protection antistatique Note Avant toute intervention sur sur la carte contrôleurde l’imprimante, il est très important de la protéger contre tout dégât pouvant être causé par des décharges d’électricité statique liées à vos manipulations. Avant tout, fermez tous les interrupteurs de courant. Si un bracelet antistatique est fourni dans votre kit d’options pour l’imprimante, attachez un bout de sa lanière à votre poignet, et l’autre bout, sur le châssis nu à l’arrière de l’imprimante. N’attachez jamais la lanière de ce bracelet à un appareil sous tension. Des pièces en matière plastique, caoutchouc, bois ou métal peint, ou des prises téléphoniques, ne sont pas des prises de terre adéquates. Si vous n’avez pas de bracelet antistatique, déchargez votre corps de toute charge d’électricité statique en touchant une surface reliée à la terre avant de manipuler des cartes ou des composants, ou de retirer la carte contrôleur. Evitez aussi de trop circuler après vous être mis à la terre. Protection antistatique 219 Module DIMM (Dual In-Line Memory Module) " Une extension de mémoire (DIMM) peut être nécessaire pour imprimer des dessins complexes ou imprimer en recto-verso. Les modules de mémoire DIMM (Dual in-line Memory Modules) sont des cartes de circuits compactes, avec puces de mémoire montées en surface. L’imprimante est livrée avec une capacité mémoire de 256 Mo déjà installée et un emplacement libre pour une extension de mémoire jusqu’à un maximum de 768 Mo (256 Mo + 512 Mo). Installation d’un module DIMM Note IIt’s Il est très important de protéger la carte contrôleur et le module DIMM contre toute décharge électrostatique. Avant tout, revoyez la consigne de sécurité en page 219. Prenez toujours les cartes de circuits imprimés par les bords. 1 2 220 Eteignez l’imprimante et débranchez le cordon secteur et les câbles d’interface. A l’aide d’un tournevis, retirez la vis de fixation du capot arrière, puis faites glisser le capot vers la droite afin de le retirer. Module DIMM (Dual In-Line Memory Module) 3 4 5 A l’aide d’un tournevis, desserrez les sept vis (ne les retirez pas de l’imprimante). Faites légèrement glisser le panneau vers la droite et soulevez-le afin de le retirer de l’imprimante. Insérez le nouveau module DIMM bien droit dans son connecteur, jusqu’à ce que les deux loquets de verrouillage s’enclenchent. Localisez l’encoche sur le côté du module et alignez-la sur le connecteur. Si vous n’arrivez pas à enclencher le module, ne forcez pas. Repositionnez-le en vous assurant que sa base est bien enfoncée dans le connecteur. 6 7 8 Remettez le panneau en place et serrez les sept vis. Remettez le capot arrière en place. Rebranchez les câbles d’interface. Module DIMM (Dual In-Line Memory Module) 221 9 10 11 222 Rebranchez le cordon secteur et allumez l’imprimante. Déclarez la mémoire RAM supplémentaire dans le pilote d’imprimante Windows (Propriétés/Onglet Configurer). Imprimez une page de configuration (MENU IMPRIMER/PAGE DE CONFIG.) et vérifiez que la capacité totale de RAM installée sur votre imprimante y figure. Module DIMM (Dual In-Line Memory Module) Kit disque dur Quand un kit disque dur est installé, vous pouvez effectuer les opérations suivantes : – – – – – " Impression des travaux avec assemblage des copies Impression/enregistrement des travaux Téléchargement de polices/formulaires Authentification d’utilisateurs/Suivi de comptes utilisateurs Impression directe Vous ne pouvez installer en même temps un kit disque dur et un adaptateur CF. Installation du kit disque dur Note It’s It’s Il est très important de protéger la carte contrôleur et le module DIMM contre toute décharge électrostatique. Avant tout, revoyez la consigne de sécurité en page 219. Prenez toujours les cartes de circuits imprimés par les bords. 1 Eteignez l’imprimante et débranchez le cordon secteur et les câbles d’interface. Kit disque dur 223 2 3 4 224 A l’aide d’un tournevis, retirez la vis de fixation du capot arrière, puis faites glisser le capot vers la droite afin de le retirer. A l’aide d’un tournevis, desserrez les sept vis (ne les retirez pas de l’imprimante). Faites légèrement glisser le panneau vers la droite et soulevez-le afin de le retirer de l’imprimante. Kit disque dur 5 6 7 8 9 Branchez le câble du disque dur sur le connecteur de la carte contrôleur. Introduisez les trois picots de placement du disque dur dans les trous prévus à cet effet sur la carte contrôleur afin de fixer le disque sur la carte. Réinstallez le panneau et resserrez les sept vis. Remettez le capot arrière en place. Rebranchez tous les câbles d’interface. Kit disque dur 225 10 11 226 Rebranchez le cordon secteur et allumez l’imprimante. Déclarez le disque dur dans le pilote d’imprimante Windows (Propriétés/ Onglet Configurer). Kit disque dur Carte CompactFlash Quand une carte CompactFlash est installée, vous pouvez effectuer les opérations suivantes : – – – – " " " Impression des travaux avec assemblage des copies Téléchargement de polices/formulaires Authentification d’utilisateurs/Suivi de comptes utilisateurs Impression directe (y compris via PageScope) Seules des cartes CompactFlash d’une capacité de 256 Mo, 512 Mo, 1 Go, 2 Go ou 4 Go peuvent être utilisées. La fonction impression/enregistrement de travaux n’est pas disponible avec une carte CompactFlash. Pour utiliser cette fonction, un kit disque dur optionnel doit être installé. Vous ne pouvez installer à la fois un disque dur et un adaptateur CF. Installation de l’adaptateur CF et de la carte CompactFlash Note Si vous installez une carte CompactFlash précédemment utilisée avec un autre appareil tel qu’un ordinateur ou un appareil photo numérique, elle sera automatiquement formatée et toutes les données qu’elle contient seront supprimées. Note Il est très important de protéger la carte contrôleur et le module DIMM contre toute décharge électrostatique. Avant tout, revoyez la consigne de sécurité en page 219. Prenez toujours les cartes de circuits imprimés par les bords. Carte CompactFlash 227 1 2 3 228 Eteignez l’imprimante et débranchez le cordon secteur et les câbles d’interface. A l’aide d’un tournevis, retirez la vis de fixation du capot arrière, puis faites glisser le capot vers la droite afin de le retirer. Desserrez les sept vis (ne les retirez pas de l’imprimante) Carte CompactFlash 4 5 6 Faites légèrement glisser le panneau vers la droite et soulevez-le afin de le retirer de l’imprimante. Branchez le câble de l’adaptateur CF sur le connecteur de la carte contrôleur. Insérez les trois picots de montage de l’adaptateur CF dans les trous correspondants sur la carte contrôleur. Carte CompactFlash 229 7 Introduisez complètement la carte CompactFlash dans l’emplacement approprié. La carte CompactFlash est bien installée lorsque le bouton sur le côté droit de l’emplacement (entouré sur l’illustration) se place légèrement en saillie. " 8 9 10 11 12 230 Quand vous voulez retirer la carte CompactFlash, vous devez appuyer sur ce bouton. Réinstallez le panneau et resserrez les sept vis. Remettez le capot arrière en place. Rebranchez tous les câbles d’interface. Rebranchez le cordon secteur et allumez l’imprimante. Déclarez la carte CompactFlash dans le pilote d’imprimante Windows (Propriétés/Onglet Configurer). Carte CompactFlash Chargeur papier inférieur Vous avez la possibilité d’installer un chargeur papier optionnel (Bac 3) pour augmenter la capacité d’alimentation de votre imprimante de 500 feuilles. Contenu du kit Chargeur papier inférieur avec bac (d’une capacité de 500 feuilles) Chargeur papier inférieur 231 Installation du chargeur papier inférieur Note Si des consommables sont installés dans l’imprimante, veillez à la déplacer en la maintenant de niveau pour éviter toute dispersion. 1 2 3 Eteignez l’imprimante et débranchez le cordon secteur et les câbles d’interface. Préparez le chargeur papier inférieur. " " 232 Assurez-vous de déposer le chargeur sur une surface plane. Ouvrez le capot latéral droit du chargeur. Avant d’installer le chargeur papier inférieur sur l’imprimante, son capot latéral droit doit être ouvert. Chargeur papier inférieur 4 Avec l’aide d’une autre personne, placez l’imprimante sur le chargeur papier inférieur, en vous assurant que ses picots de placement entrent bien dans les trous correspondants à la base de l’imprimante. 37 kg 81.5 lbs PRUDENCE ! Complètement chargée de consommables, cette imprimante pèse environ 37 kg (81,5 lb). Pour la soulever et la déplacer, deux personnes sont nécessaires. 5 6 Fermez le capot latéral droit du chargeur papier inférieur. Rebranchez tous les câbles d’interface. Chargeur papier inférieur 233 7 8 234 Rebranchez le coron secteur et allumez l’imprimante. Déclarez la Source papier 3 dans le pilote d’imprimante Windows (Propriétés/Onglet Configurer). Chargeur papier inférieur Annexe Spécifications techniques Imprimante Type Imprimante couleur de bureau, à double rayon laser, de format A4 Système d’impression Système d’impression électro-photographique Système d’exposition 4 diodes laser et miroir polygonal Système de développement Toner SMT mono-composant Résolution 600 dpi × 600 dpi × 4 bits Délai de sortie de la première impression Recto seul Monochrome/Couleur : 14,5 secondes sur format A4 ou Letter (papier standard) Recto-verso Monochrome/Couleur : 24 secondes sur format A4 ou Letter (papier standard) Vitesse d’impression Recto seul Monochrome/Couleur : 24/24 pages par minute sur format A4 ou Letter (papier standard) 25/25 pages par minute sur format A4 ou Letter (papier standard) Recto-verso Monochrome/Couleur : 24/24 pages par minute sur format A4 ou Letter (papier standard) 25/25 pages par minute sur format A4 ou Letter (papier standard) Formats des supports d’impression 236 Bac 1 (Alimentation manuelle) Largeur papier :92 à 216 mm (3,6 à 8,5") Longueur papier :148 à 356 mm (5,8 à 14,0") Bac 2 Largeur papier : 92 à 216 mm (3,6 à 8,5") Longueur papier : 148 à 297 mm (5,8 à 11,7") Bacs 3 (en option) B5 (JIS) - Legal Spécifications techniques Types de papier/ Support d’impression • • • • • • • • • Capacité d’alimentation Bac 1 (Alimentation manuelle) Papier standard/recyclé : Enveloppe : Etiquettes/Cartes/Epais 1/ Epais 2/Brillant 1/Brillant 2/ Transparent/Papier en-tête : Bac 2 Papier standard/recyclé : Bac 3 (en option) Papier standard/recyclé : Papier standard (60 à 90 g/m2 ; 16 à 24 lb) Papier recyclé (60 à 90 g/m2 ; 16 à 24 lb) Transparents Enveloppes Papier Epais 1 (91 à 150 g/m2) Papier Epais 2 (151 à 210 g/m2) Cartes Support Brillant 1 (100 à 128 g/m2) Support Brillant 2 (129 à 158 g/m2) 100 feuilles 10 enveloppes 20 feuilles 250 feuilles 500 feuilles Capacité de sortie Bac de sortie : 200 feuilles (papier standard 80 g/m2) Température ambiante (en fonctionnement) 10 à 35 °C (50 à 95 °F) Humidité ambiante (en fonctionnement) 15 à 85 % Préchauffage 36 secondes en moyenne Alimentation électrique 100 V, 50 à 60 Hz 120 V, 50 à 60 Hz 220 à 240 V, 50 à 60 Hz Consommation électrique 120 V : 1200 W ou moins 230 V : 1200 W ou moins Mode Epargne d’énergie : 16 W ou moins Ampérage 120 V : 10,5 A ou moins 220 à 240 V : 5,5 A ou moins Niveau de bruit En fonctionnement : 52 dB ou moins En veille : 39 dB ou moins Dimensions externes de l’imprimante Hauteur : 385 mm (15,2") Largeur : 469 mm (18,5") Profondeur : 536 mm (21,1") Poids de l’imprimante Sans consommables : environ 31 kg (68,3 lb) Avec consommables : environ 37 kg (81,5 lb) Spécifications techniques 237 238 Interface Conforme USB 2.0 (Haute vitesse), Ethernet 10Base-T/100Base-TX/1000Base-T, Parallèle, USB Hôte (PictBridge 1.0, Impression via périphérique USB) Mémoire standard 256 Mo Spécifications techniques Durée de vie des consommables Remplaçables par l’utilisateur Article Durée de vie moyenne Cartouche de toner Cartouche de démarrage standard : Conditions ambiantes constantes 8.000 pages ou plus (en continu) Conditions ambiantes variables 6.400 pages ou plus (en continu) Cartouche de rechange (Haute Capacité) : Conditions ambiantes constantes 8.000 pages ou plus (en continu) Conditions ambiantes variables 6.400 pages ou plus (en continu) Unité d’impression 30.000 pages (en continu) Réceptacle de toner usagé 36.000 pages (Monochrome) (en continu) 9.000 pages (Couleur) (en continu) Rouleau de transfert 120.000 pages (en continu) Filtre d’ozone (livré avec 120.000 pages le rouleau de transfert) Courroie de transfert 120.000 pages (en continu) Unité de fixation 120.000 pages (en continu) Note : Les conditions ambiantes constantes supposent une température de 15 °C [59 °F] à 25 °C [77 °F] et une humidité relative de 35 % à 70 %. " Les moyennes pour la cartouche de toner et le réceptacle de toner usagé sont indiquées pour une impression sur formats A4/Letter, en recto seul, et avec un taux de couverture de 5%. La durée de vie effective peut varier (être plus courte) suivant les paramètres d’impression (taux de couverture, format papier, etc.), le mode d’impression continu ou intermittent (à savoir impression fréquente de travaux d’une page) ou le type de support utilisé (ex. : support épais). Elle peut en outre varier suivant les conditions d’utilisation ambiantes de température et d’humidité. Remplaçables en maintenance Article Durée de vie moyenne Entraînement papier 300.000 pages Spécifications techniques 239 Protection de l’environnement En tant que partenaire ENERGY STAR®, nous avons fait en sorte que cette machine soit conforme aux Directives ENERGY STAR en matière de consommation d’énergie. Qu’est-ce qu’un produit ENERGY STAR ? Un produit ENERGY STAR est doté d’une fonction spéciale lui permettant de passer automatiquement en “mode de consommation d’énergie réduite” au bout d’un certain délai d’inactivité. Un produit ENERGY STAR utilise l’énergie plus efficacement, réduit vos notes d’électricité et contribue à la protection de l’environnement. 240 Protection de l’environnement Index A Appareil photo direct 96 B Bourrages Bac 1 188 Bac 2 177 Bac 3 181 Section d’entraînement papier 188 Unité de fixation 184 Unité recto-verso 183 Bracelet de protection antistatique 219 Brillant 107 C Carte CompactFlash 227 Cartes 105 Chargement des supports 109 Index Chargeur papier inférieur 231 Chemin papier 174 Connexion PageScope Web 199 Consommables Cartouche de toner 128 Courroie de transfert 148 Pile auxilaire 154 Réceptacle de toner usagé 141 Rouleau de transfert 144 Unité d’imagerie 135 Unité de fixation 157 D Décharge d’électricité statique 219 Décharge électrostatique 219 Dual In-line Memory Modules 220 E Ecran d’état 22 241 Fermeture 23 Ouverture 22 Utilisation 22 Ecran des messages 26, 28 En-tête 105 Entretien 162 Enveloppes 103 Etiquettes 104 Impression en continu 104 I Impression de calque 197 Impression recto-verso 122 Imprimante Composants 4 K Kit Disque dur 223 M Marges de page 108 Mémoire directe 98 Menu de configuration 30 Messages d’erreur 207 Messages d’état, d’erreur et de maintenance 206 Messages de maintenance 216 N N-up 198 O Options 218 Carte CompactFlash 227 Chargeur papier inférieur 231 DIMM 220 Kit Disque dur 223 P Panneau de commande 26 Papier épais 103 Papier standard 101 242 Pilote d’imprimante Paramètres 15 Pilote d’imprimante (Postscript, PCL) 16 Désinstallation 14 Onglet Autre 20 Onglet Avancé 17 Onglet Couverture 18 Onglet Filigrane/Calque 19 Onglet Mise en page 18 Onglet Paramètres de base 17 Onglet Qualité 19 Pilote d’imprimante (PPD) Désinstallation 14 Prévention des bourrages papier 173 Problèmes d’alimentation papier Chemin papier 174 Correction 175 Prévention 173 Problèmes de bourrage 191 Protection antistatique 219 Q Qualité d’impression 200 R Recto-verso Recto-verso automatique 122 Résolution de problèmes 171 Bourrages 191 L’imprimante se réinitialise 197 Rien ne s’imprime 200 S Stockage des supports 125 Support Chargement 109 Chemin papier 174 Prévention des bourrages papier 173 Suppression des bourrages 175 Surface imprimable 108 Surface imprimable 108 Index T Transparents 106 Impression en continu 106 Type de support Brillant 107 Cartes 105 Enveloppes 103 Etiquettes 104 Papier en-tête 105 Papier épais 103 Papier standard 101 Transparents 106 Index 243