▼
Scroll to page 2
of
109
Cat. No. Z210-FR2-01 Variablen: Vor Druckbeginn bitte entfernen!!! Cat. No. Z210-FR1-01 Capteurs intelligents Unité d’enregistrement de données ZS-DSU Remarque : Le produit étant sans cesse amélioré, ces caractéristiques peuvent être modifiées sans préavis. Cat. No. Z210-FR1-01 SUISSE Omron Electronics AG Sennweidstrasse 44, CH-6312 Steinhausen Tél. : +41 (0) 41 748 13 13 Fax : +41 (0) 41 748 13 45 www.omron.ch Romanel Tél. : +41 (0) 21 643 75 75 MANUEL D’UTILISATION BELGIQUE Omron Electronics N.V./S.A. Stationsstraat 24, B-1702 Groot-Bijgaarden Tél : +32 (0) 2 466 24 80 Fax : +32 (0) 2 466 06 87 www.omron.be 316 853 332 R.C.S BOBIGNY + 1 56 63 70 00 Bien que nous nous efforcions d’atteindre la perfection, Omron Europe BV et/ou ses filiales et partenaires n’offrent aucune garantie et n’assument aucune responsabilité pour ce qui est de l’exactitude ou de l’exhaustivité des information fournies dans ce document. Nous nous réservons le droit de modifier son contenu à tout moment et sans préavis. ZS-DSU Capteurs intelligents Unité d’enregistrement de données OMRON Electronics S.a.r.l. 14, rue de Lisbonne 93110 ROSNY SOUS BOIS FRANCE Tél. : + 33 3 16 85 33 32 R.C.S BOBIGNY Tél. : + 33 1 56 63 70 00 Fax : + 33 1 48 55 90 86 www.omron.fr MANUEL D’UTILISATION Sommaire 1-1 Caractéristiques 2-1 Installation et connexion 3-1 Configuration 4-1 E/S Externes 5-1 Advanced Industrial Automation Exemples de paramétrage d’applications Section 1 CARACTERISTIQUES Section 2 INSTALLATION ET CONNEXION Section 3 CONFIGURATION Section 4 E/S EXTERNES Section 5 EXEMPLES DE PARAMETRAGE D’APPLICATIONS Section 6 ANNEXE Manuel d'utilisation Capteur intelligent Unité d'enregistrement de données ZS-DSU Introduction ‚Í‚¶‚ß‚É Section ‘æ 1 Í 1 Section ‘æ 2 Í 2 Section ‘æ 3 Í 3 Section ‘æ 4 Í 4 Section 5 Section 6 Introduction CONSIDERATIONS SUR L’APPLICATION (Veuillez lire le présent chapitre) Introduction Introduction LIRE ET COMPRENDRE CE DOCUMENT Lisez et assurez-vous de comprendre ce document avant d'utiliser les produits. Veuillez consulter votre revendeur OMRON si vous avez des questions ou des commentaires. GARANTIE OMRON garantit ses produits contre les vices de matériaux, main-d’œuvre comprise, pendant un an (ou toute autre période spécifiée) à partir de la date de vente par OMRON. OMRON NE DONNE AUCUNE GARANTIE NI REPRESENTATION, DE MANIERE EXPRESSE OU SOUS-ENTENDUE, CONCERNANT LA NON-VIOLATION, LA MARCHANDABILITE OU LA CONFORMITE DES PRODUITS A DES UTILISATIONS PARTICULIERES. TOUT ACHETEUR OU UTILISATEUR RECONNAIT QU'IL A SEUL DETERMINE LA CONFORMITE DES PRODUITS AUX EXIGENCES POSEES PAR L'UTILISATION QU'IL SOUHAITE EN FAIRE. OMRON REJETTE TOUTES AUTRES GARANTIES, EXPRESSES OU SOUS-ENTENDUES. RESTRICTIONS DE RESPONSABILITE OMRON NE POURRA ETRE DECLARE RESPONSABLE DES DOMMAGES SPECIAUX, DIRECTS OU INDIRECTS, PERTE DE PROFITS OU PERTE COMMERCIALE LIES AUX PRODUITS, QUE LA PLAINTE SE BASE SUR LE CONTRAT, LA GARANTIE, LA NEGLIGENCE OU LA RESPONSABILITE STRICTE. En aucun cas, la responsabilité d'OMRON ne pourra être engagée pour un montant supérieur au prix de vente du produit concerné. EN AUCUN CAS, OMRON NE POURRA ETRE TENU RESPONSABLE CONCERNANT LA GARANTIE, LA REPARATION OU TOUTE AUTRE RECLAMATION LIES AUX PRODUITS; SANS QU'UNE ANALYSE OMRON NE CONFIRME QUE LES PRODUITS ONT ETE CORRECTEMENT UTILISES, STOCKES, INSTALLES, ENTRETENUS ET NON SUJETS A UNE CONTAMINATION, UN MAUVAIS EMPLOI , UNE MODIFICATION OU UNE REPARATION INAPPROPRIEE. 2 ZS-DSU Manuel d'utilisation Introduction LES PRODUITS INCLUS DANS CE DOCUMENT NE SONT PAS REPERTORIES DANS UNE CLASSE DE PROTECTION. ILS NE SONT PAS CONÇUS NI CLASSES COMME DES PRODUITS GARANTISSANT LA SECURITE DES PERSONNES ET NE DOIVENT PAS ETRE CONSIDERES COMME DES ORGANES DE SECURITE OU DES DISPOSITIFS DE PROTECTION A CET EFFET. Veuillez vous reporter aux différents catalogues pour les produits OMRON répertoriés dans une classe de protection. Introduction ADEQUATION AU BESOIN OMRON ne garantit pas la conformité de ses produits avec les normes, codes, ou réglementations applicables en fonction de l’utilisation des produits par le client. A la demande du client, OMRON lui fournira les documents applicables de certification établis par des tiers qui identifient les valeurs nominales et les restrictions d’utilisation applicables aux produits. Ces informations seules ne sont pas suffisantes pour évaluer entièrement l’adéquation des produits en combinaison avec le produit final, la machine, le système, une autre application ou un autre usage. Vous trouverez ci-après quelques exemples d’applications qui doivent faire l’objet d’une attention particulière. Cette liste ne répertorie pas toutes les utilisations possibles des produits. Par ailleurs, toutes les utilisations répertoriées ne conviennent pas forcément pour les produits : • Utilisation à l’extérieur, utilisations impliquant d’éventuelles contaminations chimiques ou interférences électriques, ou conditions ou utilisations non décrites dans le présent document. • Systèmes de contrôle de l’énergie nucléaire, systèmes de combustion, systèmes dans les chemins de fer et l’aéronautique, équipements médicaux, machines de jeux, véhicules, équipements de sécurité et installations soumises à des réglementations industrielles ou gouvernementales distinctes. • Systèmes, machines et équipements pouvant présenter un risque pour la vie ou la propriété. Vous devez connaître et respecter les interdictions d'utilisation applicables au produit. N'UTILISEZ JAMAIS LES PRODUITS POUR UNE APPLICATION IMPLIQUANT DE FORTS RISQUES POUR LA SANTE OU LE MATERIEL ET ASSUREZ-VOUS QUE LE SYSTEME ENTIER A ETE CONCU POUR AFFONTER CES RISQUES ET QUE LES PRODUITS OMRON SONT INSTALLES CORRECTEMENT POUR L'UTILISATION QUI DOIT EN ETRE FAITE AU SEIN DE L'EQUIPEMENT OU DU SYSTÈME. DONNEES DE PERFORMANCE Les données de performance indiquées dans ce document ont pour objectif d'aider l'utilisateur à choisir le bon produit. Leur exactitude n'est pas garantie. Elles sont basées sur les tests effectués par OMRON et l'utilisateur doit rapporter ces résultats aux exigences de ses propres applications. Les performances réelles sont sujettes à la Garantie OMRON et aux Restrictions de Responsabilité. CHANGEMENTS DES CARACTERISTIQUES Les caractéristiques des produits et les accessoires peuvent changer à tout moment pour motif d’amélioration des produits ou pour d’autres raisons. L’usage chez OMRON est de changer de numéro de modèle lorsque les valeurs nominales publiées ou les caractéristiques changent, ou lorsque des modifications importantes sont apportées à la fabrication du produit. Toutefois, certaines caractéristiques du produit peuvent être modifiées sans avis préalable. En cas de doute, des numéros de modèle spéciaux peuvent être attribués sur demande afin de fixer ou d’établir des caractéristiques clés pour votre application. Prenez contact avec votre conseiller OMRON pour obtenir confirmation des caractéristiques des produits achetés. ZS-DSU Manuel d'utilisation 3 Introduction Introduction DIMENSIONS ET POIDS Les dimensions et poids sont donnés à titre indicatif et ne doivent pas être utilisés pour des besoins de production, même lorsque des tolérances sont précisées. ERREURS ET OMISSIONS Les informations contenues dans ce document ont été contrôlées avec soin et sont censées être exactes ; néanmoins, la responsabilité d'OMRON ne pourra être engagée pour les erreurs d’écriture, les erreurs typographiques, les erreurs de relecture ou les omissions. PRODUITS PROGRAMMABLES OMRON ne pourra être tenu pour responsable de la programmation d’un produit programmable par un utilisateur, ni des conséquences de cette programmation. COPYRIGHT ET AUTORISATION DE COPIE Toute copie de ce document pour des ventes ou des promotions sans autorisation préalable est strictement interdite. Ce document est protégé par copyright et doit être utilisé uniquement en liaison avec le produit. Veuillez nous avertir avant de copier ou de reproduire ce document pour un autre usage et sous quelque forme que ce soit. Si vous copiez ou transmettez ce document à une autre personne, veuillez le copier ou le transmettre dans son intégralité. 4 ZS-DSU Manuel d'utilisation Introduction Signification des mots de signalisation Introduction Signification des mots de signalisation Les mots de signalisation suivants sont utilisés dans ce manuel. AVERTISSEMENT Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, provoquera des blessures de gravité faible ou moyenne, ou risque de provoquer des blessures graves, voire mortelles. Des dommages matériels importants peuvent également en résulter. Signification des symboles d’alerte Les mots de signalisation suivants sont utilisés dans ce manuel. Met en garde contre les risques d’explosion dans certaines conditions. Instructions associées aux alertes dans ce manuel Les instructions associées aux alertes suivantes s’appliquent aux produits couverts dans le présent manuel. Chaque instruction apparaît également aux emplacements appropriés dans le manuel pour attirer votre attention. AVERTISSEMENT L’unité d’enregistrement des données a une pile au lithium intégrée qui peut s’enflammer ou se briser et engendrer des blessures dans certains cas rares. Ne désassemblez pas, ne déformez pas en appliquant une pression et ne chauffez ou ne faites pas brûler l’unité à une température supérieure à 100°C. ZS-DSU Manuel d'utilisation 5 Introduction Précautions d’utilisation Introduction Précautions d’utilisation Pour une utilisation sûre des produits, veuillez observer les précautions suivantes. (1) Environnement d'installation • N’utilisez pas le produit dans les environnements où il risque d’être exposé à des gaz inflammables/explosifs. • Pour assurer la sécurité du fonctionnement et de la maintenance, n’installez pas le produit à proximité d’appareillages haute tension ou de dispositifs électriques. (2) Alimentation et câblage • La tension d’alimentation doit être dans la plage nominale (24 Vc.c.±10 %). • La connexion inversée de l’alimentation n’est pas autorisée. • Les sorties collecteur ouvert ne doivent pas être court-circuitées. • Utilisez l’alimentation dans la plage nominale. • Les lignes à haute tension et les lignes d'alimentation doivent être câblées séparément de ce produit. Si vous les raccordez ensemble ou les placez sur un même conduit, le phénomène d’induction risque de provoquer un dysfonctionnement ou des dommages. (3) Autres • N’essayez jamais de démonter, de réparer ou de modifier le produit. • Débarrassez-vous du produit dans une déchetterie industrielle. 6 ZS-DSU Manuel d'utilisation Introduction Précautions d’utilisation Introduction Précautions d’utilisation Pour éviter les pannes, les dysfonctionnements ou les effets indésirables sur les performances du produit, veuillez observer les précautions suivantes. (1) Site d’installation N’installez pas le produit dans les endroits soumis aux conditions suivantes : • Température ambiante en dehors de la plage nominale • Fluctuations rapides de la température (provoquant de la condensation) • Humidité relative en dehors de l’intervalle 35–85 % • Présence de gaz corrosifs ou inflammables • Présence de poussière, de sel ou de particules de fer • Vibrations ou chocs directs • Réflexion d’une lumière intense (autres rayons laser ou machines de soudage à l’arc) • Lumière directe du soleil ou proximité de radiateurs • Eau, huile ou fumées ou pulvérisations chimiques • Champ magnétique ou électrique important (2) Alimentation et câblage • Si vous utilisez une alimentation à découpage disponible dans le commerce, raccordez la borne de terre à la masse. • Si des surintensités sont présentes dans les lignes électriques, raccordez des limitateurs adaptés à l’environnement d’exploitation. • Une fois le raccordement effectué, avant de mettre l’appareil sous tension, assurezvous que la tension d’alimentation est correcte, qu’il n’existe aucune connexion incorrecte (par exemple, un court-circuit de charge) et que le courant de charge est approprié. Un mauvais câblage peut provoquer une défaillance du produit. • Avant de connecter/déconnecter le périphérique, assurez-vous que le multi-contrôleur est hors tension. Le multi-contrôleur risque de tomber en panne si le périphérique est connecté ou déconnecté lorsqu’il est sous tension. • Veuillez n’utiliser que des combinaisons de contrôleurs de capteurs ou de multicontrôleurs indiquées dans le présent manuel. ZS-DSU Manuel d'utilisation 7 Introduction Précautions d’utilisation Introduction (3) Orientation lors de l'installation de l’unité d’enregistrement de données Pour améliorer la diffusion de la chaleur, installez l’unité d’enregistrement de données uniquement dans le sens indiqué ci-dessous. Correct N'installez pas l’unité d’enregistrement de données dans les sens suivants. Incorrect Incorrect (4) Maintenance et inspection N’utilisez pas de diluants, de benzine, d’acétone ou de kérosène pour nettoyer l’unité d’enregistrement de données. 8 ZS-DSU Manuel d'utilisation Introduction Remarque de l’éditeur Introduction Remarque de l’éditeur Présentation des pages Titre de chaque section En-tête Présentation Section 3 Définition des conditions d'enregistrement Sous-titre Définition des conditions d'enregistrement Réglez les conditions d'enregistrement des données. Présentation du sous-titre Configurations de la source Affectez le contrôleur ou les données à enregistrer comme source. Mode FUN-[LOGING]-[SOURCE]-[SourceA to J] Paramètre Description Section 3 SETUP SELECTION Attribue un n˚ CH ou des données comme source sélectionnée. Lorsque l'unité d'enregistrement de données est raccordée à ZS-LDC, seule la sélection CH est affichée. Lorsque l'unité d'enregistrement de données est raccordée à ZS-MDC, seule la sélection de données est affichée. CH DATA Affecte le n˚ CH de ZS-LDC à enregistrer. Plage : aucun, 1CH et plus (CH le plus grand monté en groupe) Affecte les données de ZS-MDC à enregistrer. Plage : TASK1 à TASK4, entrée A à entrée I SAVE Réglez ce paramètre sur ON pour sauvegarder les données d'enregistrement. Réglez ce paramètre sur OFF au cas où les sources sont utilisées uniquement comme déclencheur d'enregistrement. Plage : OFF, ON (val. par défaut : OFF) LABEL Configure l'étiquette d'enregistrement de données. • Affiche l'initiale de chaque groupe de caractères à l'aide des touches de fonction 1 à 4 (d'autres signaux sont affectés à la moitié de chacun de ces derniers). 1:AàZ 2: a à z, 3 : KANA 4: Numbres, :, ;, <, =, >, ?, @ • Pour passer d'un caractère au suivant/précédent, utilisez les touches HAUT et BAS. • Pour déplacer les chiffres, utilisez les touches GAUCHE et DROITE. • Pour effacer un caractère, sélectionnez un espace. ZS-DSU Manuel d'utilisation Déplacement à travers les menus jusqu’aux options Onglet Indique le numéro et le titre de la section. Explication des options 3-15 Explication supplémentaire Les informations utiles concernant le fonctionnement et les pages de références sont introduites par des symboles. *Cette page a été créée pour les explications et n’existe pas. ZS-DSU Manuel d'utilisation 9 Introduction Remarque de l’éditeur Introduction ■ Signification des symboles Les options de menu affichées sur l’écran LCD de l’unité d’enregistrement de données et les fenêtres, boîtes de dialogue et autres éléments d’interface graphique (GUI) affichés sur le PC apparaissent entre crochets [aa]. ■ Aides visuelles Signale les points importants pour assurer un fonctionnement complet du produit (mesures de précaution, procédures des applications, etc.). Signale les pages contenant des informations connexes. Signale les informations utiles en cours d’utilisation. 10 ZS-DSU Manuel d'utilisation Introduction SOMMAIRE Signification des mots de signalisation 5 Signification des symboles d’alerte 5 Instructions associées aux alertes dans ce manuel 5 Précautions d’utilisation 6 Précautions d’utilisation 7 Remarque de l’éditeur 9 Présentation des pages SOMMAIRE Section 1 CARACTERISTIQUES 9 11 1-1 Caractéristiques de l’unité d'enregistrement de données 1-2 Capacités de l’unité d'enregistrement de données 1-4 Fonctions d'enregistrement 1-4 Fonction de banque externe 1-6 Fonction de sortie d’alarme 1-6 Configuration de base 1-7 Noms et fonctions des éléments 1-8 Brève description de la fonction d'enregistrement 1-10 Comment fonctionne l’enregistrement 1-10 Format des données enregistrées sur la carte mémoire 1-10 Section 2 INSTALLATION ET CONNEXION 2-1 A propos d’installation et connexion 2-2 Unité d'enregistrement de données 2-3 Fixation du noyau en ferrite 2-3 Installation de l’unité d'enregistrement de données 2-4 A propos du câble d'E/S 2-10 Comment insérer et retirer une carte mémoire 2-14 Section 3 CONFIGURATION 3-1 Déroulement des réglages 3-2 A propos de la configuration 3-4 Connaissances élémentaires requises pour utiliser l’appareil ÇÕǹÇ?Ç SOMMAIRE Section ëÊ 1 èÕ1 Section ëÊ 2 èÕ2 Section ëÊ 3 èÕ3 Section ëÊ 4 èÕ4 Section 5 Section 6 Section 7 SOMMAIRE 3-4 ZS-DSU Manuel d'utilisation 11 LIRE ET COMPRENDRE CE DOCUMENT SOMMAIRE SOMMAIRE Liste des options Définition des conditions d’enregistrement 3-15 Configuration de la source 3-15 Configuration du déclencheur de début 3-16 Configuration du déclencheur de fin 3-21 Configuration de l’échantillonnage 3-26 Configuration du format des données 3-29 Configuration des banques 3-31 Commutation de banques 3-31 Effacement des banques 3-31 Fonction de banque externe 3-32 Configuration de l’environnement du système 3-33 Ejection de la carte mémoire 3-33 Enregistrement des données de configuration 3-33 Initialisation des données de configuration 3-34 Vérification des informations système 3-34 Configuration de l’horloge du système 3-34 Initialisation de la carte mémoire 3-35 Configuration du n° de début d’enregistrement 3-35 Verrouillage des touches 3-35 Sélection de la langue d’affichage 3-36 Définition de la méthode d’affichage 3-37 Configuration de l’affichage 3-37 Réglage de l’écran LCD 3-38 HELP 3-39 Section 4 E/S EXTERNES 4-1 Sortie d’alarme 4-2 Sélection de la source des données de mesure 4-2 Définition des conditions de jugement 4-3 Entrée/sortie RS-232C 12 3-11 ZS-DSU 4-4 Caractéristiques RS-232C 4-4 Définition des caractéristiques de communication 4-5 Manuel d'utilisation Introduction SOMMAIRE 5-1 Enregistrement périodique continu 5-2 Enregistrement simultané multipoint 5-5 Enregistrement de la forme de chaque pièce détectée 5-8 Section 6 ANNEXE 6-1 Correction des erreurs 6-2 Messages d’erreur et solutions 6-3 Questions et réponses 6-4 Glossaire 6-4 Caractéristiques et dimensions externes 6-5 Unité d'enregistrement de données 6-5 Adaptateurs de Montage sur Tableau 6-7 Câble RS-232C pour le raccordement à un PC 6-8 Unité Controller Link 6-9 INDEX 6-11 Historique des révisions 6-14 ZS-DSU Manuel d'utilisation ÇÕǹÇ?Ç SOMMAIRE Section ëÊ 1 èÕ1 Section ëÊ 2 èÕ2 Section ëÊ 3 èÕ3 Section ëÊ 4 èÕ4 Section 5 Section 6 Section 7 Section 5 EXEMPLES DE PARAMETRAGE D’APPLICATIONS 13 LIRE ET COMPRENDRE CE DOCUMENT SOMMAIRE SOMMAIRE 14 MEMO ZS-DSU Manuel d'utilisation Caractéristiques de l’unité d'enregistrement de données 1-2 Capacités de l’unité d'enregistrement de données 1-4 Configuration de base 1-7 Noms et fonctions des éléments 1-8 Brève description de la fonction d'enregistrement Section 1 CARACTERISTIQUES Section 1 CARACTERISTIQUES 1-10 ZS-DSU Manuel d'utilisation 1-1 Section 1 Caractéristiques de l’unité d'enregistrement de données Caractéristiques de l’unité d'enregistrement de données Section 1 CARACTERISTIQUES L'unité d'enregistrement de données est une unité de collecte de données exclusive. Elle permet de collecter les données de mesure de contrôleurs de capteur ou de multicontrôleurs installés sur site et de sauvegarder ces données dans la carte mémoire (CompactFlash). L’unité d'enregistrement de données est dotée de la même fiabilité que la série ZS et collecte de manière sûre les données des appareils sur site à l’aide d’opérations simples. Les données sauvegardées dans la carte mémoire peuvent être chargées facilement sur un PC de sorte à pouvoir facilement analyser et travailler sur les données collectées. Unité d'enregistrement de données Ordinateur Contrôleurs de capteur (1) Enregistrement optimal des données Un grand nombre de fonctions de déclencheurs d'enregistrement est disponible, permettant de sauvegarder uniquement les données dont vous avez besoin, parmi le grand volume de données pendant le fonctionnement. Exemple : • Déclencheur activé par entrée externe • Déclencheur activé par bouton d’entrée • Déclencheur activé automatiquement par changement de valeur de mesure • Déclencheur activé par valeur de jugement • Déclencher activé par minuterie (2) Enregistrement des informations du contrôleur multi-point et des informations de calcul pris en charge Il est possible de collecter des données à partir de neuf contrôleurs de capteur maxi. Il est aussi possible de collecter les données de résultat de calcul d'un multi-contrôleur. Unité d'enregistrement de données LD ON ZERO ENABLE LD ON ZERO ENABLE LD ON ZERO ENABLE H H H P P P L L L Multi-contrôleur Contrôleurs de capteur 1-2 ZS-DSU Manuel d'utilisation LD ON ZERO ENABLE Section 1 Caractéristiques de l’unité d'enregistrement de données Unité d'enregistrement de données Section 1 CARACTERISTIQUES (3) Connexion USB L’unité d'enregistrement de données est fournie en standard avec un port USB (compatible avec les spécifications Full-Speed USB2.0). Il est donc possible changer la configuration de l’unité d'enregistrement de données à partir d'un PC ou d’autres périphériques externes à l’aide du protocole de communication propriétaire OMRON CompoWay/F ou de protocole non procédural. Pour plus d’informations sur les formats des commandes, reportez-vous au Manuel de référence des commandes de communication (fourni séparément). USB Ordinateur ZS-DSU Manuel d'utilisation 1-3 Section 1 Capacités de l’unité d'enregistrement de données Capacités de l’unité d'enregistrement de données Section 1 CARACTERISTIQUES Fonctions d'enregistrement ● Il est possible de collecter des données à tout moment. Il est possible de collecter des données à tout moment ou avec des conditions de déclenchement. <par entrée externe> Les valeur mesurées lorsque la pièce est dans une position donnée sont obtenues par groupe. Début d'enregistrement Enregistrement Entrée ON externe OFF <par l'entrée bouton> Les valeurs mesurées pendant une période donnée sont enregistrées de manière continue. Début d'enregistrement Fin d'enregistrement Enregistrement Appui sur le bouton Appui sur le bouton <Autodéclenchement en cas de changement d'état de la valeur mesurée> Les données d'une période, pendant laquelle les valeurs mesurées de la pièce ont une valeur spécifique (ou moins ou plus), sont obtenues de manière continue. Niveau de déclenchement Direction du mouvement Enregistrement Début d'enregistrement Fin d'enregistrement 1-4 ZS-DSU Manuel d'utilisation Section 1 Capacités de l’unité d'enregistrement de données <par résultat de jugement> Les valeurs mesurées sont enregistrées lorsqu'elles dépassent (ou passent en dessous) un seuil donné. Valeur de jugement n ent ctio Dire ouvem m du Enregistrement Il est possible de fixer un délai sur le déclencheur de démarrage d'enregistrement. Par exemple, en cas d'enregistrement par résultat de jugement, les données avant apparition de défaut (NG) peuvent être sauvegardées en fixant un délai négatif. Section 1 CARACTERISTIQUES Démarrage de l'enregistrement Valeur de jugement NG Enregistrement L'enregistrement est démarré avant la génération de NG. ● Il est possible de sélectionner Enregistrement grande vitesse/ Enregistrement étendu. L’unité d'enregistrement de données permet de s’adapter, si vous voulez confirmer la sauvegarde et la détection correcte des données à grande vitesse accélérée, par exemple, lors de vérifications de test, ou si vous voulez collecter des données régulièrement sur une longue période pour des raisons d’assurance qualité. Pour sauvegarder des données à vitesse accélérée, utilisez le mode “one-shot”. Configuration de l'échantillonnage (mode one-shot) p.3-26 Pour enregistrer des données sur une longue période, utilisez le mode “repeat”. Configuration de l'échantillonnage (mode repeat) p.3-26 ● Il est possible d’analyser facilement les données enregistrées. L’unité d'enregistrement de données est fournie avec un logiciel d’analyse avec des macros Excel programmées. Ce logiciel est très utile pour l’exécution d’analyse après importation des données enregistrées vers un PC. ZS-DSU Manuel d'utilisation 1-5 Section 1 Capacités de l’unité d'enregistrement de données ● Il est possible de sauvegarder les données dans un format facilement gérable. Section 1 CARACTERISTIQUES Il est possible de convertir les données enregistrées dans le format CSV avec le logiciel de conversion de fichier “CSV file converter for Data Storage Unit”, fourni avec l’unité d'enregistrement de données. Ce logiciel permet de collecter et de sauvegarder des données dans un format clair car vous avez la possibilité d’étiqueter les données collectées ou de les réorganiser avec des codes d’alimentation en ligne. Nbre 1 2 3 Label A Label B Label C Alimentation en ligne Alimentation en ligne Alimentation en ligne Alimentation en ligne Fonction de banque externe ● Il est possible de sauvegarder 128 jeux de données de banques au maximum sur une carte de mémoire. Il est possible de transférer des données de la carte mémoire vers des contrôleurs de capteur monté en groupe ou un multi-contrôleur à tout moment pendant une réorganisation. Unité d'enregistrement de données Données de banque Fonction de sortie d’alarme ● Il est possible de configurer des valeurs seuil en données enregistrées. Il est possible de sortir des valeurs seuil comme alarme (HH/LL) de l’unité d'enregistrement de données en plus d'une sortie de jugement de contrôleur. 1-6 ZS-DSU Manuel d'utilisation Section 1 Configuration de base Configuration de base Section 1 CARACTERISTIQUES L’illustration ci-dessous présente la configuration de base de ZS-DSU. Lorsque aucun calcul n'est nécessaire (les données de contrôleurs de capteur sont enregistrées) Unité d'enregistrement de données ZS-DSU11/DSU41 Unité Controller Link ZS-XCN Unité pour contrôleurs montés en groupe p.2-5 Contrôleurs de capteur ZS-LDC11/LDC41 (il est possible de monter 9 contrôleurs en groupe maxi.) Lorsque des calculs sont nécessaires Unité d'enregistrement de données ZS-DSU11/DSU41 Unité Controller Link ZS-XCN Carte mémoire Collection d'outils pour unité d'enregistrement de données (CD-ROM fourni avec ZS-DSU11/41) Réf. recommandées Réf. F160-N64S(S) QM300-N128S F160-N256S Multi-contrôleur Contrôleurs de capteur ZS-MDC11/MDC41 ZS-LDC11/LDC41 (il est possible de monter 9 contrôleurs en groupe maxi.) Capacité 64 Mo 128 Mo 256 Mo CSV File Converter for Data storage Unit (logiciel de conversion de fichier CSV) Smart Analyser Macro Edition (macro Excel pour l'analyse des données collectées) Alimentation 24 Vc.c. ( 10 %) Réf. recommandées (1) Lorsque 1 contrôleur de capteur est connecté S82K-01524 (24 Vc.c., 0,6 A) (2) Lorsque 2 ou 3 contrôleurs de capteur sont connectés S82K-05024 (24 Vc.c., 2,1 A) (3) Lorsque 4 à 10 contrôleurs de capteur sont connectés Préparez le nombre nécessaire d'alimentations (1) et (2) ci-dessus. ZS-DSU Manuel d'utilisation 1-7 Section 1 Noms et fonctions des éléments Noms et fonctions des éléments Section 1 CARACTERISTIQUES Veuillez trouver ci-dessous les noms et les fonctions des composants de l'unité d'enregistrement de données. (1) Voyant d'alimentation CF (2) Voyant d'accès CF (3) Voyant d'erreur (10) Voyant OUT (4) Emplacement de carte mémoire (5) Affichage (6) Ecran LCD (7) Touches de contrôle (9) Sélecteur de seuil (8) Sélecteur de mode (11) Coupleur (12) Connecteur RS-232C (14) Port USB (13) Câble E/S (1) Voyant d’alimentation CF Indique que la carte mémoire est alimentée. Est allumé lorsque l’alimentation est ON, éteint lorsqu’elle est OFF. (2) Voyant d’accès CF est allumé lorsqu'un accès à la carte mémoire est en cours. (3) Voyant d’erreur Ce voyant est allumé lorsqu’il y a une erreur de lecture/écriture de la carte mémoire. (4) Emplacement de carte mémoire Insérer une carte mémoire à cet emplacement. (5) Affichage Affiche des valeurs de mesure pendant l’enregistrement et l’espace disponible sur la carte mémoire par exemple. p.3-8 (6) Ecran LCD Mode RUN : Affiche le contenu de l’écran principal et le menu de configuration pour l’affichage des informations correspondantes. La fonction de banque externe aussi est configurée dans ce mode. Mode TEACH : affiche le menu seuil pour les sorties d’alarme. Mode FUN : affiche le menu de configuration des conditions d'enregistrement. 1-8 ZS-DSU Manuel d'utilisation Section 1 Noms et fonctions des éléments Fonctions des affichages et des touches p.3-5 (8) Sélecteur de mode Le sélecteur de mode permet de sélectionner le mode de fonctionnement. Mode RUN : sélectionnez ce mode lorsque vous réalisez un enregistrement régulier. Mode TEACH : Sélectionnez ce mode lorsque vous paramétrez les seuils de jugement pour sortie d’alarme. Mode FUN : sélectionnez ce mode lorsque vous paramétrez les conditions d’enregistrement. (9) Sélecteur de seuil Le sélecteur de seuil permet de sélectionner le seuil à définir (ou à afficher) : HIGH (supérieur) ou LOW (inférieur). Section 1 CARACTERISTIQUES (7) Touches de contrôle Les touches de contrôle permettent de paramétrer les conditions d’enregistrement et d’autres informations. Les fonctions affectées aux touches de contrôle changent en fonction du mode de fonctionnement. (10) Voyant OUT Est allumé pendant la sortie d’alarme (11) Coupleur Ce connecteur sert au raccordement du multi-contrôleur ou du contrôleur de capteur. (12) Connecteur RS-232C Raccordez le câble RS-232 lorsque vous connectez l’unité d'enregistrement de données à un PC dépourvu de port USB. (13) Câble E/S Le câble d'E/S connecte l’unité d'enregistrement de données à l’alimentation et aux périphériques externes, tels que capteurs de temporisation ou automates programmables. (14) Port USB Raccordez le câble USB au port USB pour effectuer la connexion à un PC. ZS-DSU Manuel d'utilisation 1-9 Section 1 Brève description de la fonction d'enregistrement Brève description de la fonction d'enregistrement Section 1 CARACTERISTIQUES Comment fonctionne l’enregistrement L’illustration suivante indique comment les données sont enregistrées sur ZS-DSU : Début d'échantillonnage Signal d'entrée externe (IN2) Touche HAUT Démarrage Arrêt d'échantillonnage p.3-26 Condition d'arrêt Signal d'entrée externe (IN3) Touche DOWN Fin Démarrage (enregistrement sur carte mémoire) Fin (enregistrement sur carte mémoire) Temps Mode arrêt Mode attente du déclencheur de début Mode d'enregistrement Mode attente du déclencheur de début Mode d'enregistrement Données d'échantillonnage Mode attente du déclencheur de début Démarrage Données à enregistrer dans un fichier Fin Intervalle d'échantillonnage Mode arrêt Déclencheur de début d'enregistrement p.3-16 Déclencheur de fin d'enregistrement p.3-21 Format des données enregistrées sur la carte mémoire Les données sont enregistrées sur la carte mémoire dans un format de fichier binaire propriétaire (extension .log) pour augmenter la vitesse d'écriture des données. Il est alors possible de naviguer dans les données enregistrées via un PC, de convertir les données en fichier CSV via le logiciel de conversion compatible PC, “CSV file converter for Data Storage Unit”, fourni avec l’unité d'enregistrement de données. Un fichier CSV est un fichier au format texte dans lequel les données sont délimitées par des virgules “,”. 1-10 ZS-DSU Manuel d'utilisation Section 2 INSTALLATION ET CONNEXION 2-2 Unité d'enregistrement de données 2-3 Fixation du noyau en ferrite 2-3 Installation de l’unité d'enregistrement de données 2-4 A propos du câble d'E/S 2-10 Comment insérer et retirer une carte mémoire 2-14 ZS-DSU Manuel d'utilisation Section 2 INSTALLATION ET CONNEXION A propos d’installation et connexion 2-1 Section 2 A propos d’installation et connexion A propos d’installation et connexion ■ Vérification de l’environnement d’installation Lisez “Précautions pour une utilisation sûre” au début de ce manuel et vérifiez l'environnement d'installation. Section 2 INSTALLATION ET CONNEXION 2-2 ■ Vérification du site d’installation Lisez “Précautions pour une utilisation sûre” au début de ce manuel et vérifiez l'environnement d'installation. ■ A propos de l’alimentation Avant d'installer et de connecter l’unité d'enregistrement de données, assurez-vous qu'elle est hors tension. Lisez aussi “Précautions pour une utilisation sûre” au début de ce manuel et vérifiez l'alimentation et le câblage. ZS-DSU Manuel d'utilisation Section 2 Unité d'enregistrement de données Unité d'enregistrement de données Cette section décrit l'installation de l’unité d'enregistrement de données et le branchement du câble d'E/S. données est hors tension. L’unité d'enregistrement de données peut tomber hors service ou se déconnecter si la tension est sur ON. Fixation du noyau en ferrite Fixez le noyau en ferrite (fourni avec l’unité d'enregistrement de données) au câble d'E/S de l’unité d'enregistrement de données. Section 2 INSTALLATION ET CONNEXION Avant de connecter/déconnecter les périphériques, assurez-vous que l’unité d'enregistrement de Noyau en ferrite ZS-DSU Manuel d'utilisation 2-3 Section 2 Unité d'enregistrement de données Installation de l’unité d'enregistrement de données Il est possible de monter 10 contrôleurs maxi. en groupe (ZS-MDC : 1 unité, ZS-LDC: 9 unités). Veuillez vous reporter au manuel d’utilisation du contrôleur correspondant pour de plus amples information sur les contrôleurs. Section 2 INSTALLATION ET CONNEXION Alimentez tous les contrôleurs connectés. ■ Les n° de canal lorsque les contrôleurs sont montés en groupe Lors de la collecte des données des contrôleurs montés en groupe sur l’unité d'enregistrement de données, sélectionnez le contrôleur cible par son n° de canal. Veuillez trouver ci-dessous comment les n° de canal sont affectés lorsque les contrôleurs sont montés en groupe. ● Connecté à ZS-LDC Unité d'enregistrement des données LD ON ZERO ENABLE LD ON ZERO ENABLE LD ON ZERO ENABLE H H H P P P L L L CH0 CH1 CH2 LD ON ZERO ENABLE CH3 CH9 Contrôleurs de capteur ● Connecté à ZS-MDC Unité d'enregistrement des données LD ON ZERO ENABLE CH0 LD ON ZERO ENABLE ZS-DSU Manuel d'utilisation LD ON ZERO ENABLE H H H P P P P L L L L CH1 MultiContrôleur 2-4 LD ON ZERO ENABLE H CH2 CH3 CH4 Contrôleurs de capteur LD ON ZERO ENABLE CH9 Section 2 Unité d'enregistrement de données ■ Installation sur le rail DIN La rubrique suivante explique comment connecter le rail DIN de 35mm de large selon une procédure simple et rapide. Plaque d’extrémité (à commander séparément) PFP-M ● Procédure d'installation Vous trouverez ci-dessous la procédure d’installation de l’unité d'enregistrement de données et des contrôleurs sur un rail DIN. 1. Accrochez le côté connecteur de l'appareil sur le rail DIN. Section 2 INSTALLATION ET CONNEXION Rail DIN (à commander séparément) PFP-100N (1m) PFP-50N (0,5m) PFP-100N2 (1m) Crochet sur le connecteur 2. Appuyez l’unité d'enregistrement de données sur le rail DIN afin de verrouiller le crochet côté câble d'E/S. Appliquez une pression vers le bas jusqu’à ce qu’il s’encliquète. Crochet sur le câble d'E/S Commencez toujours par accrocher l’extrémité connecteur de l’appareil au rail DIN. Si vous accrochez d’abord l’extrémité câble d'E/S sur le rail DIN, vous risquez d’affecter la robustesse de la fixation du rail DIN. ZS-DSU Manuel d'utilisation 2-5 Section 2 Unité d'enregistrement de données 3. Ouvrez le capot du coupleur de l’unité d'enre- Unité Controller Link (vendu séparément) gistrement de données et du contrôleur. Faites glisser le capot pour le retirer. LD H ON P 4. Insérez l'unité Controller Link dans le connec- ZE RO L EN AB LE teur de l’unité d'enregistrement de données. Section 2 INSTALLATION ET CONNEXION Les connecteurs ont été conçus pour être raccordés dans un sens donné. Insérez le connecteur dans le Section dentée bon sens pour que la section dentée de l’unité Controller Link de la figure à droite corresponde avec la protubérance de l’unité d'enregistrement de données. 5. Faites glisser le contrôleur puis insérez-le dans le connecteur de l'unité Controller Link. ● Procédure de démontage Vous trouverez ci-dessous la procédure de démontage de l’unité d'enregistrement de données et des contrôleurs du rail DIN. 1. Faites glisser le contrôleur puis retirez-le du connecteur de l'unité Controller Link. Unité Controller Link (vendu séparé-ment) 2. Faites glisser l'unité Controller Link puis retirez-la du connecteur de l'unité d'enregistrement de données. 3. Installez le capot des coupleurs de l’unité d'enregistrement de données et des contrôleurs. 2-6 ZS-DSU Manuel d'utilisation H P L LD ON ZE RO EN AB LE Section 2 Unité d'enregistrement de données 4. Tirez le crochet sur l’extrémité du câble d'E/S vers le bas. 5. Soulevez l'appareil de l'extrémité câble d'E/S et retirez-le du rail DIN. ZS-DSU Manuel d'utilisation Section 2 INSTALLATION ET CONNEXION Crochet sur le câble d'E/S 2-7 Section 2 Unité d'enregistrement de données ■ Montage sur un tableau Les adaptateurs de montage sur tableau en option (ZS-XPM1/XPM2) permettent d’installer l’unité d'enregistrement de données sur un tableau. Adaptateurs de montage sur tableau p.6-7 Section 2 INSTALLATION ET CONNEXION 1. Installez l’unité d'enregistrement de données et les contrôleurs sur le rail DIN. p.2-5 En cas de montage sur un panneau, assurez-vous d'installer le rail DIN à l'arrière de l’unité d'enregistrement de données. 2. Sortez l’unité d'enregistrement de données et le contrôleur en appliquant une pression de l’arrière du tableau vers l’avant. Tableau LD H ON P ZE RO L EN AB LE LD H ON P ZE RO L EN AB LE 3. Installez les petits adaptateurs de montage dans les quatre trous sur l’unité d'enregistrement de données et les contrôleurs. H P L LD ON ZE RO EN AB LE H P Installez les petits adaptateurs de montage sur Tableau Adaptateur de montage L LD ON ZE RO EN AB LE toutes les unités d'enregistrement de données et les contrôleurs montés en groupe. Adaptateur de Montage sur Tableau 2-8 ZS-DSU Manuel d'utilisation Section 2 Unité d'enregistrement de données 4. Installez les adaptateurs de montage longs dans les deux trous du petit adaptateur de montage. Adaptateur de Montage sur Tableau LD H ON P ZE RO L EN AB LE Installez les longs adaptateurs de montage seule- LD ON LD ON ZERO H P L EN AB LE ment des deux côtés des unités d'enregistrement de Adaptateur de Montage sur Tableau 5. Installez les unités d'enregistrement de données et les contrôleurs montés en groupe sur tableau par l’avant. Tableau H P L LD ON ZE RO EN AB LE H P Prenez garde à ne pas pincer le câble d'E/S. 6. Insérez les deux crochets du dispositif de fixation dans les deux trous des petits adaptateurs de montage sur tableau et serrez les vis. L LD ON ZE RO EN AB LE Section 2 INSTALLATION ET CONNEXION données et les contrôleurs montés en groupe. Dispositif de fixation Accrochez deux fixations de montage sur chacun des unités d'enregistrement de données et des contrôleurs montés en groupe. 7. Vérifiez que l’unité d'enregistrement de données et les contrôleurs sont solidement fixés sur le panneau. ZS-DSU Manuel d'utilisation 2-9 Section 2 A propos du câble d'E/S A propos du câble d'E/S ■ Fils du câble d'E/S La rubrique suivante présente les fils qui constituent le câble d'E/S. Marron Section 2 INSTALLATION ET CONNEXION Bleu Rouge Vert Noir Rose Gris Jaune Bleu clair Violet Blanc Orange (1) Alimentation (2) Masse (3) OUT0 (4) OUT1 (5) OUT2 (6) OUT3 (7) OUT4 (8) IN0 (9) IN1 (10) IN2 (11) IN3 (12) Inutilisé (1) Alimentation Ce fil raccorde l’alimentation 24 Vc.c. (±10%). Lorsque vous utilisez ZS-DSU avec une sortie PNP, la borne d’alimentation fait également office de borne d'E/S commune pour toutes les E/S sauf la sortie linéaire. Utilisez un bloc d’alimentation c.c. qui intègre un dispositif de correction (circuit à très basse tension de sécurité) pour éviter les surtensions. Alimentation recommandée p.1-7 Raccordez l’alimentation séparément des autres périphériques. Si vous les raccordez ensemble ou les placez sur un même conduit, le phénomène d’induction risque de provoquer un dysfonctionnement ou des dommages. (2) Masse La borne GND correspond à la borne d'alimentation 0 V. Lorsque vous utilisez ZS-DSU avec une sortie NPN, la borne GND fait également office de borne d'E/S commune pour toutes les E/S sauf la sortie linéaire. (3) OUT0 (sortie HIGH) Permet d’indiquer les résultats de jugement (HIGH). (4) OUT1 (sortie PASS) Permet d’indiquer les résultats de jugement (PASS). (5) OUT2 (sortie LOW) Permet d’indiquer les résultats de jugement (LOW). (6) OUT3 (sortie ERR ) Cette sortie passe sur ON lorsqu’une erreur de lecture/écriture s’est produite dans la carte mémoire. 2-10 ZS-DSU Manuel d'utilisation Section 2 A propos du câble d'E/S (7) OUT4 (sortie BUSY) Cette sortie passe sur ON pendant l'enregistrement de données ou la sauvegarde de données sur la carte mémoire. Le déclencheur de début suivant est ignoré même si il est généré lorsque la sortie BUSY est sur ON. (8) IN0 (entrée (temporisation) de déclenchement externe) Cette entrée est destinée à un contrôle externe du déclencheur d'enregistrement. (10) IN2 (début échantillonnage) Cette entrée sert à commencer un échantillonnage depuis un mode d’échantillonnage à l’arrêt. (11) IN3 (fin d'échantillonnage forcée) Cette entrée sert à forcer l'arrêt de l'échantillonnage (enregistrement) à partir du mode échantillonnage ou du mode enregistrement. ZS-DSU Manuel d'utilisation Section 2 INSTALLATION ET CONNEXION (9) IN1 (entrée d’alim. en ligne/d’alim. colonne) Cette entrée sert à exécuter l’alim en ligne/en colonne dans les données enregistrées à n'importe quelle position. 2-11 Section 2 A propos du câble d'E/S ■ Schémas des circuits d’E/S ● Type NPN (ZS-DSU11) Marron 24 Vc.c. Charge Circuits internes Section 2 INSTALLATION ET CONNEXION 2-12 Rouge OUT0 Vert OUT1 Noir OUT2 Rose OUT3 Gris OUT4 Manuel d'utilisation Charge Charge Charge 24 Vc.c. Bleu Masse (0 V) Jaune IN0 Bleu clair IN1 Violet IN2 Blanc IN3 Orange ZS-DSU Charge Section 2 A propos du câble d'E/S ● Type PNP (ZS-DSU41) Marron 24 Vc.c. Rouge OUT0 OUT1 Noir OUT2 Rose OUT3 Gris OUT4 Section 2 INSTALLATION ET CONNEXION Vert Charge Charge Circuits internes Charge Charge Charge Bleu c.c. 24 V Masse (0 V) Jaune IN0 Bleu clair IN1 Violet IN2 Blanc IN3 Orange ZS-DSU Manuel d'utilisation 2-13 Section 2 Comment insérer et retirer une carte mémoire Comment insérer et retirer une carte mémoire ■ Insertion d’une carte mémoire 1. Appuyez sur le bouton EJECT sur l'emplace- Carte factice Bouton EJECT 2. Insertion d’une carte mémoire Insérez une carte mémoire, étiquette vers le haut. Com pact Flas h ME OM MO RY CA RD IN A RON Section 2 INSTALLATION ET CONNEXION ment carte mémoire et retirez la carte factice de protection. Carte mémoire ■ Retrait d’une carte mémoire Avant de retirer la carte mémoire, vérifiez que les deux LED d’alim. CF et d’accès CF sont éteintes. Le retrait de la carte mémoire avec ces LED allumées risque de causer une perte des données enregistrées sur la carte mémoire ou d’endommager la carte mémoire ou l’unité d'enregistrement de données. 1. Sélectionnez le mode FUN-[SYSTEM][EJECT]. Vérifiez que la LED d’alim. CF est éteinte. 2. Appuyez sur le bouton EJECT sur la carte mémoire et retirez la carte mémoire. MO N OM RO RY CA RD IN A Manuel d'utilisation ME ZS-DSU h 2-14 Flas Carte factice pact pendant longtemps, insérez la carte factice de protection. Com 3. Lorsque la carte mémoire ne sera pas insérée Carte mémoire Bouton EJECT Section 3 CONFIGURATION Déroulement des réglages 3-2 A propos de la configuration 3-4 Liste des options Définition des conditions d’enregistrement 3-4 3-11 3-15 Configuration de la source 3-15 Configuration du déclencheur de début 3-16 Configuration du déclencheur de fin 3-21 Configuration de l’échantillonnage 3-26 Configuration du format des données 3-29 Configuration des banques 3-31 Commutation de banques 3-31 Effacement des banques 3-31 Fonction de banque externe 3-32 Configuration de l’environnement du système 3-33 Ejection de la carte mémoire 3-33 Enregistrement des données de configuration 3-33 Initialisation des données de configuration 3-34 Vérification des informations système 3-34 Configuration de l’horloge du système 3-34 Initialisation de la carte mémoire 3-35 Configuration du n° de début d’enregistrement 3-35 Verrouillage des touches 3-35 Sélection de la langue d’affichage 3-36 Définition de la méthode d’affichage 3-37 Configuration de l’affichage 3-37 Réglage de l’écran LCD 3-38 HELP 3-39 ZS-DSU Manuel d'utilisation Section 3 CONFIGURATION Connaissances élémentaires requises pour utiliser l’appareil 3-1 Section 3 Déroulement des réglages Préparation pour la mesure Déroulement des réglages Installation et connexion Montez l'unité d'enregistrement de données et les contrôleurs en groupe. p.2-2 Définition des conditions d'enregistrement Section 3 CONFIGURATION Mise en marche Configuration de la source Affecte le contrôleur ou les données à enregistrer comme source. Configuration du déclencheur de début Définissez les conditions de début d'enregistrement. Définissez les conditions de fin d'enregistrement. Configuration des capteurs Configuration du format des données Configurez le format dans lequel les données d'enregistrement doivent être sauvegardées. Enregistrement de la configuration p.3-15 p.3-16 Configuration du déclencheur de fin Configurez les intervalles d'échantillonnage, les conditions d'arrêt, la méthode de sauvegarde sur la carte mémoire, etc. 3-2 Section 2 Installation et connexion Enregistre les données de configuration Enregistre les données que p.3-33 vous avez définies. Enregistrement des données de configuration ZS-DSU Manuel d'utilisation p.3-21 p.3-26 p.3-29 Après configuration des données, vérifiez que vous avez bien sauvegardé les données de configuration. Tous les réglages seront supprimés si vous mettez l'appareil hors tension sans sauvegarder les données. Section 3 Déroulement des réglages Lorsqu'un problème survient... L'unité d'enregistrement de données ne fonctionne pas correctement. Dépannage Un message d'erreur est apparu Lorsque [Error] apparaît sur l' affichage principal p.6-3 p.6-2 Section 3 CONFIGURATION Vous voulez connaître la signification d'un terme Utilisation des fonctions Glossaire p.6-4 Configuration des banques Configurez les banques. p.3-31 Fonction de banque externe Transfert les données de banque du contrôleur vers la carte mémoire ou de la carte mémoire vers le contrôleur. Configuration de l'environnement du système Configurez l'environnement du système. p.3-32 p.2-14 Retrait de la carte mémoire Initialisation des données de configuration Vérification des informations système Initialisation de la carte mémoire p.3-34 p.3-35 Configuration du n° de début de sauvegarde p.3-35 Configurations des touches p.3-35 p.3-36 Configuration de l'horloge du système Sélection de la langue d'affichage E/S externes Fonctions supplémentaires Configurez les sorties d'alarme et les seuils pour les jugements d'alarme. p.3-34 p.3-34 p.4-1 Définition de la méthode d'affichage Spécifiez ce qui doit être affiché sur l'unité d'enregistrement de données pendant la mesure en mode RUN. p.3-37 ZS-DSU Manuel d'utilisation 3-3 Section 3 A propos de la configuration A propos de la configuration Connaissances élémentaires requises pour utiliser l’appareil Les pages suivantes montrent le fonctionnement de base de l’unité d'enregistrement de données avant de la configurer. Section 3 CONFIGURATION ■ Changement de mode ZS-DSU dispose des 3 modes de fonctionnement suivants. Passez au mode désiré avant d’utiliser l’appareil. De manière générale, le mode RUN est activé et l’enregistrement commence une fois que les conditions d’enregistrement ont été configurées dans le mode FUN. Pour changer de mode, utilisez le sélecteur de mode. FUN RUN TEACH Mode Description Mode FUN Mode de définition des conditions d’enregistrement Mode TEACH Ce mode permet de configurer les valeurs de seuil pour la sortie d’alarme. Mode RUN Ce mode sert à l’exécution de l’enregistrement. Ce mode sert au réglage des informations de l’affichage principal et à d’autres éléments relatifs à l’affichage ainsi que lorsque vous utilisez la fonction de banque externe. Lorsque vous changez de mode de fonctionnement après avoir modifié les conditions de mesure, vous êtes invité à enregistrer les paramètres. Enregistrez les paramètres si besoin est. Si vous mettez l’unité d'enregistrement de données hors tension sans enregistrer les paramètres, les nouvelles conditions de mesures spécifiées seront effacées de la mémoire. Vous pouvez également enregistrer tous les paramètres ultérieurement. Enregistrement des données de configuration p.3-33 3-4 ZS-DSU Manuel d'utilisation Section 3 A propos de la configuration ■ Fonctions des affichages et des touches L’unité d'enregistrement de données est équipée d’affichages numériques et d’un écran LCD. Les informations affichées sur ces derniers diffèrent selon le mode de fonctionnement. Affichage Ecran LCD Touches de contrôle A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z ● Mode FUN L’écran LCD affiche les menus de configuration. Le numéro indiqué au-dessus de chaque menu correspond à une touche de fonction. “← →” apparaît en haut à droite de l’écran LCD lorsque le menu de configuration est constitué de plusieurs pages. Pour faire défiler les pages, utilisez les touches GAUCHE ou DROITE. Section 3 CONFIGURATION Caractères alphabétiques qui apparaissent sur les affichages numériques Menu supérieur en mode FUN Le numéro de la banque actuellement sélectionnée apparaîtra sur l’affichage. 1 LOGING 3 BANK 2 I/O SET 4 SYSTEM Appuyez sur la touche MENU en mode FUN pour revenir à l’affichage. Fonctions des touches Touche Mode FUN Touches de fonction Définit directement le numéro précédant les options affichées sur l’écran LCD. ← Touche GAUCHE → Touche DROITE La fonction change en fonction des réglages. Permet de faire défiler les pages des menus en liste. Sélectionne un chiffre dans les valeurs numériques. ↑ Touche HAUT ↓ Touche BAS Permet de changer les valeurs numériques pendant la saisie de valeurs numériques. ZS-DSU Manuel d'utilisation 3-5 Section 3 A propos de la configuration Touche Mode FUN Touche MENU Affiche le menu supérieur du mode FUN. Touche SET Applique l’option que vous êtes en train de configurer. Touche ESC Permet de revenir au menu précédent. Section 3 CONFIGURATION Vous trouverez dans les pages suivantes les opérations de base, lors de la configuration du signal d’entrée externe [OFF→ON] comme déclencheur de début d’enregistrement. 1. Appuyez sur la touche de fonction 1 correspondant à [LOGING]. 2. Appuyez sur la touche de fonction 2 correspondant à [TRIGGER]. 3. Appuyez sur la touche de fonction 1 correspondant à [START]. 1 LOGGING 3 BANK 2 I/O SET 4 SYSTEM 1 SOURCE 3 SAMPLE 2 TRIGGER 4 FORMAT 1 START 2 END 1 SW 3 DATA 2 EXT Le numéro actuellement sélectionné clignote. 4. Appuyez sur la touche de fonction 2 correspondant à [EXT]. 5. Appuyez sur la touche de fonction 1 correspondant à [EDGE]. 6. Appuyez sur la touche de fonction 1 correspondant à [OFF→ON]. 3-6 ZS-DSU Manuel d'utilisation 2 DELY 1 EDGE 1 OFF ON 2 ON OFF Section 3 A propos de la configuration Le message "Complete!" s’affiche. 7. Appuyez sur la touche MENU pour EDGE Complete! : ON OFF revenir au menu supérieur. Une pression sur la touche ESC permet de revenir au menu précédent. Section 3 CONFIGURATION ZS-DSU Manuel d'utilisation 3-7 Section 3 A propos de la configuration ● Mode RUN Ce mode permet d’afficher des informations telles que l’espace libre restant sur la carte mémoire. La signification des éléments de l’affichage apparaît à l’écran en haut du LCD. Le mode actuel relatif à l’enregistrement s’affiche en bas de l’écran LCD. Appuyez sur la touche MENU pour afficher le menu de personnalisation de l’affichage. Détails de l'affichage Available TIME Available MB Stopping : START Section 3 CONFIGURATION Logging SourceA Logging SourceM Stopping Available DATA Stopping : START : START Stopping Stopping : START Available TRIG : START Stopping : START Menu de personnalisation de l'affichage 1 BANK 3 LCD 2 DIGITAL 4 HELP Informations apparaissant en haut de l’écran LCD Détails de l’affichage Description Available MB Affiche l’espace libre restant sur la carte mémoire. Available TIME Affiche le temps d’enregistrement restant lorsque le déclencheur de fin est configuré sur [TIME]. Available DATA Affiche le nombre de points d’enregistrement restant lorsque le déclencheur de fin est configuré sur [QUANT]. Lorsque la configuration ONE SHOT a été sélectionnée, le nombre de points d’enregistrement restant s’affiche en fonction de l’espace disponible dans le buffer interne, même lorsque le déclencheur de fin est réglé sur une autre configuration que [QUANT]. 3-8 Available TRIG Affiche le nombre de répétitions d’enregistrement restant lorsque le mode d’échantillonnage est configuré sur [REPEAT]. LOGING SourceA to I Affiche la valeur mesurée de la source sélectionnée actuellement. ZS-DSU Manuel d'utilisation Section 3 A propos de la configuration Informations apparaissant en bas de l’écran LCD Détails de l’affichage Description Cela indique un mode Arrêt. L’unité d'enregistrement de données passe en attente du déclencheur de début via la touche ↑UP. Waiting↓ :STOP Cela signifie que l’échantillonnage a commencé et que l’unité d'enregistrement de données est en attente du déclencheur de début d’enregistrement. Pour stopper l’échantillonnage, appuyez sur la touche ↓DOWN. Waiting↑ :TRIG Cela signifie que l’échantillonnage a commencé et que l’unité d'enregistrement de données est en sattente du déclencheur de début d’enregistrement. Pour commencer l’enregistrement, appuyez sur la touche ↑UP (uniquement lorsque l’interrupteur est sur TRIGGER). Data Saving Cela signifie que les données sont en cours d’enregistrement. Fonctions des touches Touche Affichage de la valeur mesurée Menu de personnalisation de l’affichage Touches de fonction Non utilisé Sélectionne directement les fonctions. ← Touche GAUCHE → Touche DROITE Bascule les informations qui apparaissent à l’écran. La fonction change en fonction des réglages. • Permet de faire défiler les pages des menus en liste. • Permet de sélectionner des chiffres. ↑ Touche HAUT ↓ Touche BAS Appuyez sur la touche ↑UP pour lancer l’échantillonnage et configurer l’unité d'enregistrement de données en mode attente du déclencheur de début. Pour forcer la fin du mode attente du déclencheur de début, appuyez sur la touche ↓DOWN. Veuillez noter, cependant, qu’un message de configuration de sauvegarde du fichier va s’afficher. La fonction change en fonction des réglages. • Change les valeurs numériques. • Change le texte. Touche MENU Affiche le menu de personnalisation de l’affichage. Permet de revenir au début du menu de personnalisation de l’affichage. Touche SET Non utilisé Applique les paramètres des valeurs numériques Touche ESC Non utilisé Permet de revenir au menu précédent. Lorsque le menu supérieur est affiché, revient à l’affichage de la valeur mesurée. ZS-DSU Manuel d'utilisation Section 3 CONFIGURATION Stopping ↑:START 3-9 Section 3 A propos de la configuration ● Mode TEACH Affiche la valeur mesurée de la source à sortir vers ZS-DSU à l’écran. Suivant le réglage du sélecteur de seuil, les valeurs de seuil HIGH ou LOW sont affichées. THRESH DIG : 250.000 VAL SETOK Fonctions des touches Section 3 CONFIGURATION 3-10 Touche DIRECT IN Touches de fonction Non utilisé ← Touche GAUCHE → Touche DROITE Sélectionne le chiffre dans la valeur numérique du seuil. ↑ Touche HAUT ↓ Touche BAS Change la valeur numérique du seuil. Touche MENU Non utilisé Touche SET Applique la nouvelle valeur de seuil définie. Touche ESC Annule la nouvelle valeur de seuil définie. ZS-DSU Manuel d'utilisation Section 3 A propos de la configuration Liste des options ■ Mode FUN Ce mode est utilisé pour définir les conditions de mesure. Mode FUN Valeur par défaut Paramètres Option/Plage Pages LOGING SOURCE SOURCE AàJ SELECT - - 1CH à (nombre de canaux maxi. montées en groupe) DATA (ZS-MDC uniquement) START TRIGGER p.3-15 TASK1 à 4, entrée A à I SAVE OFF OFF, ON LABEL LABEL - BUTTON - - p.3-16 EXT p.3-16 (BUTTON par défaut) - - EDGE OFF→ON OFF→ON, ON→OFF DELAY 0 ms -9 999 à 9 999 ms SOURCE - Source A à J EDGE UP UP, DOWN DELAY 0 ms -9 999 à 9 999 ms - - SOURCE - SOURCE A à J UPPER - -999,999 à 999,999 LOWER - -999,999 à 999,999 MODE IN IN, OUT DELAY 0 ms -9 999 à 9 999 ms - - SOURCE - Source A à J I/O SEL - IN0 à 3, OUT0 à 4 ACTIVE OFF→ON OFF→ON, ON→OFF DELAY 0 ms -9 999 à 9 999 ms 00h00m00s - DATA WINDOW I/O HOUR Section 3 CONFIGURATION CH (ZS-LDC uniquement) - p.3-18 p.3-19 p.3-20 p.3-21 ZS-DSU Manuel d'utilisation 3-11 Section 3 A propos de la configuration Valeur par défaut Paramètres END (BUTTON BUTTON - EXT Option/Plage Pages - p.3-21 - - p.3-22 OFF→ON OFF→ON, ON→OFF - - par défaut) EDGE DATA SOURCE - Source A à J EDGE UP UP, DOWN WINDOW p.3-22 Section 3 CONFIGURATION - - SOURCE - Source A à J UPPER - -999,999 à 999,999 LOWER - -999,999 à 999,999 MODE IN IN, OUT - - SOURCE - SOURCE A à J I/O SEL - IN0 à 3, OUT0 à 4 ACTIVE OFF→ON OFF→ON, ON→OFF HOUR 00h00m00s - p.3-24 TIME 00h00m00s - p.3-25 QUANT - - p.3-25 SAMPLE MODE REPEAT 1SHOT, REPEAT p.3-26 (échantillonnage) STOP COUNT: 1 COUNT, NONE, TIME FILE NEW NEW, ADD, OVER WR CYCLE - (lorsque 1SHOT a été sélectionné) 150µs à 1 h (lorsque REPEAT a été sélectionné) 10 ms à 1 h I/ODATA NONE NONE, SAVE ALIGN COLUMN ROW, COLUMN LF OFF OFF, ON SOURCE - Source A à J HYS 20 µm 0 à 999,999 I/O FORMAT p.3-23 p.3-24 p.3-29 I/O SET JUDGE 3-12 ZS-DSU Manuel d'utilisation p.4-2 Section 3 A propos de la configuration Valeur par défaut Paramètres Option/Plage Pages BANK CHANGE BANK1 BANK1, BANK2, BANK3, BANK4 CLEAR - (initialise les paramètres de la banque) EJECT - (éjecte la carte mémoire) SAVE - (sauvegarde la configuration de p.3-33 l’unité d'enregistrement de données) INIT - (initialise la configuration de l’unité d'enregistrement de données) p.3-34 CF SIZE - (affiche la taille RAM) p.3-34 p.3-31 SYSTEM CYCLE CLOCK COM CF RS-232C (cycle de mesure le plus court) VERSION - (affiche la version de l’unité d'enregistrement de données) DATE - (horloge système de l’unité d'enregistrement de données) p.3-34 HOUR LENGTH 8BIT 8BIT, 7BIT p.4-5 PARITY NONE NONE, ODD, EVEN STOP 1BIT 1BIT, 2BIT BAUDRAT 38400 9600A19200A38400A57600 A115200 DELIMIT CR CR, LF, CR+LF MODE COMPWAY COMPWAY, NORMAL p.4-5 NODE 0 0 à 16 p.4-5 FORMAT - - p.3-35 FILE No (n° de démarrage actuel) 0 à 999 p.3-35 KEYLOCK OFF OFF, ON p.3-35 LANGUAG Japanese Japanese, English p.3-36 ZS-DSU Manuel d'utilisation Section 3 CONFIGURATION INFO p.3-33 3-13 Section 3 A propos de la configuration ■ Mode RUN En mode RUN, vous pouvez personnaliser les informations qui apparaissent sur les affichages numériques. Pour appeler le menu de personnalisation de l’affichage, appuyez sur la touche MENU en mode RUN. BANK Valeur par défaut Paramètres Mode RUN CF→CONT Section 3 CONFIGURATION CONT→CF DIGITAL LCD Option/Plage Pages CF→CONT : FILE SEL - BANK0 à BANK127 CF→CONT : CH SEL - 1CH à 10CH CTR→CF : CH SEL - 1CH à 10CH CTR→CF : BANK SEL - B1 à B4 CTR→CF : FILE SEL - BANK0 à BANK127 DOT 3ème 0 au 5ème p.3-37 ECO NORMAL NORMAL, ECO, OFF p.3-37 ON/OFF ON ON, AUTOOFF, OFF p.3-38 B.LIGHT ON ON, AUTOOFF, OFF p.3-38 CUSTOM OFF ON/OFF, CUSTOM p.3-38 HELP - - p.3-39 p.3-32 p.3-32 ■ Mode TEACH Ce mode est utilisé pour définir les valeurs de seuil. Mode TEACH DIRECT IN 3-14 ZS-DSU Manuel d'utilisation Valeur par défaut Paramètres - Option/Plage - Pages p.4-3 Section 3 Définition des conditions d’enregistrement Définition des conditions d’enregistrement Configuration de la source Affectez le contrôleur ou les données à enregistrer comme source. Mode FUN-[LOGING]-[SOURCE]-[SourceA to J] Paramètre SELECT Description Affecte un n° CH ou des données comme source sélectionnée. LDC, seule la sélection CH est affichée. Lorsque l’unité d'enregistrement de données est raccordée à ZS-MDC, seule la sélection de données est affichée. CH Affecte un n°CH de ZS-LDC à enregistrer. Plage : aucun, 1CH et plus (CH le plus grand monté en groupe) DATA Affecte les données de ZS-MDC à enregistrer. Plage : TASK1 à TASK4, entrée A à entrée I SAVE Définir cet élément sur ON pour sauvegarder les données enregistrées. Définir cet élément sur OFF en cas d’utilisation des sources uniquement comme déclencheur d'enregistrement. Plage : OFF, ON (val. par défaut : OFF) LABEL Configure l’étiquette d’enregistrement de données. • Appelez le caractère initial de chaque groupe de caractères avec les touches de fonction 1 à 4. (Les autres signaux sont affectés à la seconde moitié de chaque groupe.) 1: A à Z 2: a à z, 3: KANA 4. Nombres, :, ;, <, =, >, ?, @ • Pour passer d’un caractère au suivant/précédent, utilisez les touches HAUT et BAS. • Pour déplacer les chiffres, utilisez les touches GAUCHE et DROITE. • Pour effacer un caractère, sélectionnez un espace. ZS-DSU Manuel d'utilisation Section 3 CONFIGURATION Lorsque l’unité d'enregistrement de données est raccordée à ZS- 3-15 Section 3 Définition des conditions d’enregistrement Configuration du déclencheur de début Configurez les conditions de début d’enregistrement. Sélectionnez une des options suivantes comme déclencheur de début “SW, EXT, DATA, WINDOW, I/O, HOUR”. Lorsque [LOGING]-[TRIGGER]-[START] a été sélectionné, le premier n° qui clignote indique le déclencheur de début actuel. La valeur par défaut est [SW]. ■ BUTTON Section 3 CONFIGURATION Ce paramètre sert à l’entrée du déclencheur de début via une touche du ZS-DSU. L’enregistrement commence lorsque vous appuyez sur la touche ↑UP. Mode FUN-[LOGING]-[TRIGGER]-[START]-[BUTTON] La touche UP a été activée Début de l'enregistrement ■ EXT INPUT SLOPE Ce paramètre sert à entrer le signal d’entrée externe comme déclencheur de début d’enregistrement. Mode FUN-[LOGGING]-[TRIGGER]-[START]-[EXT] Paramètre EDGE Description Sélectionnez le front, ON ou OFF, du signal temporel où l’enregistrement doit démarrer. Plage : OFF→ON, ON→OFF (OFF par défaut)→ON) Diffère le démarrage d’env. 1,2 ms au plus de l’entrée du déclencheur externe. Entrée ON temporisation OFF Sur OFF ON Sur ON OFF 1,2 ms 1,2 ms Début de l'enregistrement Début de l'enregistrement 3-16 ZS-DSU Manuel d'utilisation Section 3 Définition des conditions d’enregistrement Paramètre DELY Description Configurez le délai lorsque vous voulez démarrer l’enregistrement un peu plus tôt ou un peu après le déclencheur de début. Plage : -9999 à 9999 (0 ms par défaut) -9999 ms Délai de temporisation +9999 ms Déclencheur de début A -9999 ms Début de l'enregistrement A 9999 ms Début de l'enregistrement Section 3 CONFIGURATION ZS-DSU Manuel d'utilisation 3-17 Section 3 Définition des conditions d’enregistrement ■ DATA SLOPE Ce paramètre permet de configurer les changements des données (valeurs mesurées) comme déclencheur de début d’enregistrement. Réglez le niveau du déclencheur. Lorsque les données tombent en dessous ou au-dessus de la valeur de déclencheur prédéfinie, ce niveau est utilisé comme déclencheur de début. Mode FUN-[LOGGING]-[TRIGGER]-[START]-[DATA] Paramètre Description Section 3 CONFIGURATION SOURCE Sélectionnez la source à utiliser comme déclencheur de début d’enregistrement. Plage : Source A à J EDGE Sélectionnez si le niveau au-dessus ou en dessous du niveau de déclencheur doit être utilisé comme déclencheur de début. Réglez ensuite le niveau de déclencheur. Plage : UP, DOWN (UP par défaut) Niveau de déclenchement Valeur mesurée Au front montant Début de l'enregistrement Au front descendant Début de l'enregistrement DELAY Configurez le délai lorsque vous voulez démarrer l’enregistrement un peu plus tôt ou un peu après le déclencheur de début. Plage : -9999 à 9999 (0 ms par défaut) -9999 ms temporisation +9999 ms Niveau de déclenchement Valeur mesurée Déclencheur de début A -9999 ms Début de l'enregistrement A 9999 ms Début de l'enregistrement 3-18 ZS-DSU Manuel d'utilisation Section 3 Définition des conditions d’enregistrement ■ DATA WINDOW Ce paramètre permet de configurer les changements des données (valeurs mesurées) comme déclencheurs de début d’enregistrement. Configurez la valeur de limite inférieure/supérieure. Lorsque la valeur de mesure tombe en dessous ou au-dessus de la plage, cette valeur est utilisée comme déclencheur de début. Mode FUN-[LOGGING]-[TRIGGER]-[START]-[WINDOW] Paramètre Description Sélectionnez la source à utiliser comme déclencheur de début d’enregistrement. Plage : Source A à J UPPER Configurez la valeur de limite supérieure de la plage spécifiée. Plage : -999,999 à 999,999 LOWER Configurez la valeur de limite inférieure de la plage spécifiée. Plage : -999,999 à 999,999 MODE Indiquez si la valeur de mesure se trouvant dans les limites inférieure ou supérieure doit être utilisée comme déclencheur de début. Plage : IN, OUT (IN par défaut) Valeur mesurée Plage spécifiée Section 3 CONFIGURATION SOURCE IN Début de l'enregistrement OUT Début de l'enregistrement DELAY Configurez le délai lorsque vous voulez démarrer l’enregistrement un peu plus tôt ou un peu après le déclencheur de début. Plage : -9999 à 9999 (0 ms par défaut) -9999 ms Délai de temporisation +9999 ms Valeur mesurée Plage spécifiée A -9999 ms Déclencheur de début Début de l'enregistrement A 9999 ms Début de l'enregistrement ZS-DSU Manuel d'utilisation 3-19 Section 3 Définition des conditions d’enregistrement ■ I/O RESULT Utilisez ce paramètre lorsque vous voulez appliquer un déclencheur en indiquant une entrée (une entrée de déclencheur par ex.) d'un contrôleur sur un CH spécifique affecté comme source ou à l’aide d’un résultat de sortie (HIGH/PASS/LOW/, etc.). Mode FUN-[LOGGING]-[TRIGGER]-[START]-[I/O] Paramètre Description Section 3 CONFIGURATION SOURCE Sélectionnez la source à utiliser comme déclencheur de début d’enregistrement. Plage : Source A à J I/O SEL Sélectionne le signal E/S sur le canal affecté comme source sélectionnée à utiliser comme déclencheur de début. Plage : IN0 à IN3, OUT0 à OUT4 ACTIVE Sélectionne le changement de signal, de ON à OFF ou de OFF à ON, à utiliser comme déclencheur. Plage : OFF→ON, ON→OFF (OFF→ON par défaut) ON OFF Sur OFF ON Sur ON OFF Début de l'enregistrement Début de l'enregistrement DELAY Configurez le délai lorsque vous voulez démarrer l’enregistrement un peu plus tôt ou un peu après le déclencheur de début. Plage : -9999 à 9999 (0 ms par défaut) -9999 ms Délai de temporisation +9999 ms Valeur mesurée Déclencheur de début A -9999 ms Début de l'enregistrement A 9999 ms Début de l'enregistrement 3-20 ZS-DSU Manuel d'utilisation Section 3 Définition des conditions d’enregistrement ■ HOUR Ce paramètre permet de configurer le moment (heures, minutes, secondes) à laquelle l’enregistrement doit démarrer. L’horloge système doit être réglée sur ZS-DSU comme ci-dessous. Configuration de l’horloge du système p.3-34 Mode FUN-[LOGGING]-[TRIGGER]-[END]-[HOUR] <Si réglé sur 9:00:00> 8:00 8:30 9:00 9:30 Configuration du déclencheur de fin Configurez les conditions de fin d’enregistrement. Sélectionnez une des options suivantes comme déclencheur de fin “BUTTON, EXT, DATA, Section 3 CONFIGURATION Début de l'enregistrement WINDOW, I/O, HOUR, TIME, QUANT”. Lorsque [LOGING]-[TRIGGER]-[END] a été sélectionné, le premier n° qui clignote indique le déclencheur de fin actuel. La valeur par défaut est [BUTTON]. ■ BUTTON Ce paramètre sert à l’entrée du déclencheur de fin via une touche du ZS-DSU. L’enregistrement se termine lorsque vous appuyez sur la touche UP. Mode FUN-[LOGING]-[TRIGGER]-[END]-[BUTTON] Appui sur la touche UP Fin d'enregistrement ZS-DSU Manuel d'utilisation 3-21 Section 3 Définition des conditions d’enregistrement ■ EXT INPUT SLOPE Ce paramètre sert à entrer le signal d’entrée externe comme déclencheur de fin d’enregistrement. Mode FUN-[LOGGING]-[TRIGGER]-[END]-[EXT] Paramètre EDGE Description Sélectionnez le front, ON ou OFF, du signal temporel où l’enregistrement doit se terminer. Plage : OFF→ON, ON→OFF (OFF→ON par défaut) Section 3 CONFIGURATION Diffère la fin d'enregistrement d’environ 1,2 ms au plus de l’entrée du déclencheur externe. ON Entrée temporisation OFF Sur OFF ON Sur ON OFF 1,2 ms 1,2 ms Fin d'enregistrement Fin d'enregistrement ■ DATA SLOPE Ce paramètre permet de configurer les changements des données (valeurs mesurées) comme déclencheurs de fin d’enregistrement. Réglez le niveau du déclencheur. Lorsque les données tombent en dessous ou au-dessus de la valeur de déclencheur prédéfinie, ce niveau est utilisé comme déclencheur de fin. Mode FUN-[LOGING]-[TRIGGER]-[END]-[DATA] Paramètre Description ASSIGN Sélectionnez la source à utiliser comme déclencheur de fin d’enregistrement. Plage : Source A à J EDGE Sélectionnez si le niveau au-dessus ou en dessous du niveau de déclencheur doit être utilisé comme déclencheur de fin. Réglez ensuite le niveau de déclencheur. Plage : UP/DOWN (UP par défaut) Niveau de déclenchement Valeur mesurée Sur front montant Fin d'enregistrement Sur front descendant Fin d'enregistrement 3-22 ZS-DSU Manuel d'utilisation Section 3 Définition des conditions d’enregistrement ■ DATA WINDOW Ce paramètre permet de configurer les changements des données (valeurs mesurées) comme déclencheurs de fin d’enregistrement. Configurez la valeur de limite inférieure/ supérieure. Lorsque la valeur mesurée tombe en dessous ou au-dessus de la plage, cette valeur est utilisée comme déclencheur de fin. Mode FUN-[LOGING]-[TRIGGER]-[END]-[WINDOW] Paramètre Description Sélectionnez la source à utiliser comme déclencheur de fin d’enregistrement. Plage : Source A à J UPPER Configurez la valeur de limite supérieure de la plage spécifiée. Plage : -999,999 à 999,999 LOWER Configurez la valeur de limite inférieure de la plage spécifiée. Plage : -999,999 à 999,999 MODE Indiquez si la valeur mesurée se trouvant dans les limites inférieure ou supérieure doit être utilisée comme déclencheur de fin. Plage : IN, OUT (IN par défaut) Valeur mesurée Plage spécifiée Section 3 CONFIGURATION SOURCE Sur IN Fin d'enregistrement Sur OUT Fin d'enregistrement ZS-DSU Manuel d'utilisation 3-23 Section 3 Définition des conditions d’enregistrement ■ I/O RESULT Utilisez ce paramètre lorsque vous voulez appliquer un déclencheur en indiquant une entrée (une entrée de déclencheur par ex.) du contrôleur sur un CH spécifique affecté comme source ou à l’aide d’un résultat de sortie (HIGH/PASS/LOW/, etc.). Mode FUN-[LOGGING]-[TRIGGER]-[END]-[I/O] Paramètre Description Section 3 CONFIGURATION SOURCE Sélectionnez la source à utiliser comme déclencheur de fin d’enregistrement. Plage : Source A à J I/O SEL Sélectionnez le signal E/S sur le canal affecté comme source sélectionnée à utiliser comme déclencheur de début. Plage : IN0 à IN3, OUT0 à OUT4 ACTIVE Sélectionne le changement de signal, de ON à OFF ou de OFF à ON, à utiliser comme déclencheur. Plage : OFF→ON, ON→OFF (OFF→ON par défaut) ON OFF Sur OFF ON Sur ON OFF Fin d'enregistrement Fin d'enregistrement ■ HOUR Ce paramètre permet de configurer le moment (heures, minutes, secondes) à laquelle l’enregistrement doit se terminer. L’enregistrement des données se termine lorsque l’heure prédéfinie a été atteinte. L’horloge système doit être réglée auparavant sur ZS-DSU. Configuration de l’horloge système p.3-34 Mode FUN-[LOGGING]-[TRIGGER]-[END]-[HOUR] <Si réglé sur 17:00:00:00> 16:00 16:30 17:00 17:30 Fin d'enregistrement 3-24 ZS-DSU Manuel d'utilisation Section 3 Définition des conditions d’enregistrement ■ Temps Configurez le temps d’enregistrement (heures, minutes, secondes) du début à la fin. L’enregistrement des données se termine lorsque l’heure prédéfinie a été atteinte à partir du déclencheur de début. L’horloge système doit être réglée auparavant sur ZS-DSU. Configuration de l’horloge système p.3-34 Mode FUN-[LOGING]-[TRIGGER]-[END]-[TIME] Section 3 CONFIGURATION <Si réglé sur 1 heure> 1 heure Valeur mesurée Période d'enregistrement Déclencheur de début Fin d'enregistrement ■ DATA POINTS Configurez le nombre de points de données à acquérir. L’enregistrement des données se termine lorsque le nombre prédéfini de points de données a été enregistré après le début de l’enregistrement. Un cycle réglé sur [SAMPLING]-[INTERVAL] est un élément de données. Mode FUN-[LOGING]-[TRIGGER]-[END]-[QUANT] <Si les points de données sont définis sur 7> Valeur mesurée Echantillonnage Période d'enregistrement Déclencheur de début Fin d'enregistrement ZS-DSU Manuel d'utilisation 3-25 Section 3 Définition des conditions d’enregistrement Configuration de l’échantillonnage Configurez les intervalles d’échantillonnage, les conditions d’arrêt, la sauvegarde sur la carte mémoire, etc. Mode FUN-[LOGING]-[SAMPLE] Paramètre MODE 1SHOT Section 3 CONFIGURATION Les données d’échantillonnage sont d’abord enregistrées dans la RAM du ZS-DSU à intervalles d’échantillonnage courts et sont ensuite sauvegardées en groupe dans la carte mémoire. Les données peuvent être enregistrées à une vitesse plus rapide, avec à un intervalle d’échantillonnage plus court que la configuration REPEAT. 1SHOT est à utiliser lors de tests pour vérifier si la mesure à été correctement effectuée. Histogramme de l’échantillonnage p.3-27 REPEAT Les données d’échantillonnage sont stockées dans la RAM et sauvegardées simultanément sur la carte mémoire. Ce type d’enregistrement n’est pas affecté par le taille de RAM interne et est compatible avec les enregistrement de données sur une longue période de temps (valeur par défaut). Histogramme de l’échantillonnage p.3-28 STOP (conditions d'arrêt) Configure le nombre d'exécution de la séquence déclencheur de début à déclencheur de fin. L’échantillonnage s'arrête lorsque le nombre de séquences déclencheur de début à déclencheur de fin prédéfini est atteint (valeur par défaut : 1). NONE Dans cet état, l’échantillonnage (mode attente du déclencheur de début) est exécuté à chaque fois. L'échantillonnage n'est pas arrêté. TIME Arrête l’échantillonnage lorsque le délai spécifié s’est écoulé. Configurez comment sauvegarder le fichier (données d’enregistrement) sur la carte mémoire. NEW Un nouveau fichier est créé à chaque déclencheur de début. (valeur par défaut) ADD Un nouveau fichier est créé au 1er déclencheur de début, après passage du mode d’arrêt au début de l’échantillonnage ; les données sont ajoutées au même fichier lors de la 2ème séquence déclencheur de début à déclencheur de fin et ainsi de suite. Les données sont ajoutées au même fichier jusqu’à ce que le mode passe en mode d’arrêt. OVER WR Un nouveau fichier est créé au 1er déclencheur de début, après passage du mode d’arrêt au début de l’échantillonnage ; le même fichier est écrasé avec les données du 2ème déclencheur de début. Le même fichier est écrasé avec les données jusqu’à ce que le mode passe en mode d’arrêt. Une fois le fichier écrasé, les données d’enregistrement d’origine sont supprimées. CYCLE ZS-DSU Configure les conditions d’arrêt d’échantillonnage (mode attente du déclencheur de début). COUNT FILE 3-26 Description Configure la méthode de sauvegarde sur la carte mémoire. Manuel d'utilisation Configure les intervalles d’échantillonnage. RANGE : lorsque que 1SHOT a été sélectionné, 150µs à 1 heure lorsque que REPEAT a été sélectionné, 10 ms à 1 heure Section 3 Définition des conditions d’enregistrement ■ Histogrammes ● Mode ONE SHOT (enregistrement rapide) Début Fin Enregistrement Temps Intervalle d'échantillonnage Enregistré dans la RAM du ZS-DSU Sauvegardé en groupe sur la carte mémoire OFF Données d'échantillonnage Début Déclencheur de début d'enregistrement Données à enregistrer dans un fichier Fin Déclencheur de fin d'enregistrement • Le déclencheur de début suivant n’est pas accepté tant que la sauvegarde du fichier sur la carte mémoire n’est pas terminée. Une fois la sauvegarde terminée, la sortie BUSY passe sur ON. • Il est possible d’échantillonner à vitesse accélérée pendant l’enregistrement comme les données sont enregistrées en buffer dans la RAM du ZS-DSU sans accéder à la carte mémoire. Le volume des données, qui peuvent être sauvegardées en continu sans aucun oubli, dépend de la taille de Section 3 CONFIGURATION ON Sortie BUSY la RAM interne de ZS-DSU. Les tableaux suivants donnent une idée approximative des intervalles d’échantillonnage et des temps d’enregistrement. • Lorsque seul ZS-LDC est connecté. Nombre de canaux Intervalle d’échantillonnage le plus court Temps d’enregistrement le plus long • Si Connecté à ZS-MDC Nombre de canaux Intervalle d’échantillonnage le plus court Temps d’enregistrement le plus long 1 150 µs 10 min 1 350 µs 20 min 2 200 µs 6,5 min 2 400 µs 12 min 3 300 µs 6,5 min 3 450 µs 9 min 4 350 µs 5,5 min 4 500 µs 8 min 5 400 µs 5 min 5 550 µs 7 min 6 450 µs 5 min 6 600 µs 6,5 min 7 500 µs 4,5 min 7 650 µs 6 min 8 550 µs 4,5 min 8 650 µs 5 min 9 650 µs 4,5 min 9 700 µs 5 min 10 700 µs 4,5 min 10 750 µs 4,5 min (exemples types) (exemples types) ZS-DSU Manuel d'utilisation 3-27 Section 3 Définition des conditions d’enregistrement ● Mode de répétition (enregistrement continu sur une longue période de temps) Fin Début Enregistrement Temps Intervalle d'échantillonnage Enregistré dans la RAM1 du ZS-DSU Section 3 CONFIGURATION Enregistré dans la RAM2 du ZS-DSU Enregistré dans la RAM1 du ZS-DSU Sauvegardé sur la carte mémoire Sauvegardé sur la carte mémoire Sauvegardé sur la carte mémoire ON Sortie BUSY OFF Données d'échantillonnage Données à enregistrer dans un fichier Déclencheur de Début début d'enregistrement Fin Déclencheur de fin d'enregistrement • Il est possible d’enregistrer des données en continu tant qu’il y a assez de place sur la carte mémoire dans la mesure où l’échantillonnage est réalisé pendant que les données échantillonnées sont sauvegardées sur la carte mémoire. • Autorisez au moins une seconde pour l’intervalle entre le déclencheur de début et le déclencheur de début de la répétition suivante. Le tableau suivant donne une idée approximative des intervalles d’échantillonnage et des temps d’enregistrement. • Sur une carte mémoire de 64 Mo Nombre de canaux Intervalle d’échantillonnage le plus court Temps d’enregistrement le plus long 1 10 ms 20 heures 2 10 ms 10 heures 4 10 ms 5 heures 9 10 ms 2 heures (exemples types) 3-28 ZS-DSU Manuel d'utilisation Section 3 Définition des conditions d’enregistrement Configuration du format des données Configurez le format dans lequel les données d’enregistrement doivent être sauvegardées. Mode FUN-[LOGGING]-[FORMAT] Paramètre Description Indique si les informations d'en-tête sont sauvegardées pour la sortie de jugement par exemple. Plage : NONE, SAVE (NONE par défaut) ALIGN (sens d’alignement des données) Configure la direction d’alignement des données d’enregistrement. Plage : COLUMN, ROW (COLUMN par défaut) LF (entrée d’alim. en ligne/ Configure s’il faut exécuter l’alimentation en ligne ou l’alimentation en colonne par en colonne) entrée de signaux d’alimentation en ligne/en colonne externe. Lorsque “OFF” a été sélectionné, les alimentations en ligne sont exécutées à chaque fois. Lorsque “ON” a été sélectionné, les alimentations en ligne et les alimentations en rangée ne sont pas exécutées tant qu’une entrée d’alimentation en ligne/en colonne n’est pas réalisée. Plage : OFF, ON (OFF par défaut) ■ Format des données Le format des données d’enregistrement varie en fonction de la direction de l’alignement et de l’entrée de l’alimentation en ligne. Section 3 CONFIGURATION I/ODATA ● Direction ligne • Enregistrement des données E/S OFF, entrée d’alim. en ligne OFF Temps LabelA LabelB LabelC LabelD LabelE LabelF LabelG LabelH LabelI LabelJ Données Données Données Données Données Données Données Données Données Données 1 2 3 4 5 Alimentation en ligne Alimentation en ligne Alimentation en ligne Alimentation en ligne Alimentation en ligne • Enregistrement des données E/S ON, entrée d’alim. en ligne OFF Temps LabelA Données I/O LabelB Données I/O LabelC Données I/O LabelJ Données I/O 1 2 3 4 5 Alimentation en ligne Alimentation en ligne Alimentation en ligne Alimentation en ligne Alimentation en ligne • Enregistrement des données E/S OFF, entrée d’alim. en ligne ON Lorsqu'il n'y a que deux sources d'entrée et une alimentation en ligne est exécutée une fois sur deux. Temps LabelA_1 LabelB_1 LabelA_2 LabelB_2 Le "_n˚" est ajouté au label. Données Données Données Données Alimentation en ligne en fonction de l'entrée d'alim. en ligne 1 Alimentation en ligne en fonction de l'entrée d'alim. en ligne 2 Alimentation en ligne en fonction de l'entrée d'alim. en ligne 3 4 Alimentation en ligne en fonction de l'entrée d'alim. en ligne 5 Alimentation en ligne en fonction de l'entrée d'alim. en ligne ZS-DSU Manuel d'utilisation 3-29 Section 3 Définition des conditions d’enregistrement ● Direction de ligne • Données E/S ignorées, entrée d’alim. en ligne OFF LabelA LabelB LabelC LabelD LabelE LabelF LabelG LabelH LabelI LabelJ 1 2 3 4 Alimentation Alimentation Alimentation Alimentation en ligne en ligne en ligne en ligne Section 3 CONFIGURATION 3-30 Temps Données Données Données Données Données Données Données Données Données Données L’entrée d’un label à chaque ligne ou chaque colonne est pratique pour l’identification et la gestion des données. Configuration de la source p.3-15 ZS-DSU Manuel d'utilisation Section 3 Configuration des banques Configuration des banques Les ZS-DSU peuvent contenir jusqu’à quatre ensembles de paramètres. Ces derniers peuvent être commutés de l’extérieur lorsque vous changez la configuration du périphérique. Un ensemble de paramètres est appelé “banque”. Commutation de banques Les banques peuvent être commutées à partir d’un périphérique extérieur avec des commandes de communication. Pour plus d’informations sur les formats des commandes, reportez-vous au “Manuel de référence des commandes de communication” (fourni séparément). Mode FUN-[BANK]-[CHANGE] Paramètre CHANGE Description Sélectionne la banque cible. Plage : BANK1, BANK2, BANK3, BANK4 (par défaut : BANK1) Section 3 CONFIGURATION La banque 1 est sélectionnée par défaut. Les banques 2 et 4 sont également disponibles. Effacement des banques L'effacement initialise les paramètres de la banque actuellement sélectionnée. Mode FUN-[BANK]-[CLEAR] Les paramètres sous [SYSTEM] et les paramètres affichés en mode RUN ne sont pas initialisés. ZS-DSU Manuel d'utilisation 3-31 Section 3 Fonction de banque externe Fonction de banque externe Il est possible de sauvegarder 128 jeux de banques de données au maximum sur une carte mémoire. Il est possible de charger des données de banque de la carte mémoire vers autant de contrôleurs de capteurs ou multi-contrôleurs montés en groupe que nécessaire lors du chargement la configuration de l ‘appareil lorsqu’il n’y a pas assez de banques sur le contrôleur. Section 3 CONFIGURATION Mode RUN-Touche MENU-[BANK] Paramètre CF→CONT (CF→CONTROLLEUR) Description Transfert les données de banque de la carte mémoire vers la banque actuelle du canal spécifié. Lorsque vous sélectionnez [CF→CONT], les éléments suivants s’affichent ensuite : • FILE No. : BANK0 à BANK127 • REWRITE TARGET CH : 1CH à 10CH La configuration courante du contrôleur a changée. Cela ne signifie pourtant pas que le contenu des banques a été sauvegardé. Pour sauvegarder la configuration actuelle, veuillez l’enregistrer sur le contrôleur correspondant. CONT→CF (CONTROLLER→CF) 3-32 ZS-DSU Manuel d'utilisation Sauvegarde les données de la banque indiquée du canal spécifié comme banque de données sur la carte mémoire. Lorsque vous sélectionnez [CONT→CF], les éléments de configuration suivants s’affichent ensuite : • SAVE SOURCE CH : 1CH à 10CH • SAVE SOURCE BANK : B1 à B4 • FILE No. : BANK0 à BANK127 Section 3 Configuration de l’environnement du système Configuration de l’environnement du système Configure l’environnement du système. Ejection de la carte mémoire Avant d’éjecter une carte mémoire, vérifiez que l’opération suivante a été effectuée. Section 3 CONFIGURATION Comment insérer et retirer une carte mémoire p.2-14 Mode FUN-[SYSTEM]-[EJECT] Paramètre Description OK Prépare la carte mémoire en vue d’une éjection. CANCEL Annule l’éjection de la carte mémoire. Enregistrement des données de configuration Les paramètres des banques et les paramètres système sont enregistrés en interne sur l’unité d’enregistrement de données. • Les paramètres de toutes les banques sont enregistrés indépendamment du numéro de banque actuellement sélectionné. • Après avoir effectué ou modifié des réglages, veillez à sauvegarder les données de configuration. Tous les réglages seront supprimés si vous mettez l’appareil hors tension sans sauvegarder les données. Un message vous invitant à enregistrer les données s’affichera si vous changez de mode sans enregistrer les données après avoir modifié les paramètres. Mode FUN-[SYSTEM]-[SAVE] Paramètre Description OK Enregistre les données de configuration. CANCEL N’enregistre pas les données de configuration. ZS-DSU Manuel d'utilisation 3-33 Section 3 Configuration de l’environnement du système Initialisation des données de configuration Restaure les valeurs par défaut pour tous les paramètres des banques et du système. Tous les paramètres de banque et les paramètres système sont initialisés quel que soit le n° de banque actuellement sélectionné. Mode FUN-[SYSTEM]-[INIT] Paramètre Description Section 3 CONFIGURATION OK Initialise les données de configuration. CANCEL N’initialise pas les données de configuration. Vérification des informations système Ce paramètre affiche la taille de la mémoire et la version de l’unité d’enregistrement de données. Mode FUN-[SYSTEM]-[INFO] Paramètre Description CF SIZE Affiche la taille de la carte mémoire. CYCLE Affiche le cycle de mesure le plus court. VERSION Affiche la version de l’unité d’enregistrement de données. Configuration de l’horloge du système Configure l’horloge de l’unité d’enregistrement de données. Mode FUN-[SYSTEM]-[CLOCK] Paramètre 3-34 Description DATE Configure la date. HOUR Règle l’heure. ZS-DSU Manuel d'utilisation Section 3 Configuration de l’environnement du système Initialisation de la carte mémoire Formate la carte mémoire. Mode FUN-[SYSTEM]-[CF]-[FORMAT] Paramètre Description OK Initialise la carte mémoire. CANCEL N’initialise pas la carte mémoire. Les fichiers d’enregistrement à sauvegarder sur la carte mémoire reçoivent automatiquement un nom de fichier composé d’un numéro courant. Il est possible de modifier le numéro de départ. Il est à noter que les numéros existants sont écrasés lorsque vous l’indiquez. Mode FUN-[SYSTEM]-[CF]-[FILE NO.] Paramètre 0 à 999 Description Section 3 CONFIGURATION Configuration du n° de début d’enregistrement Configure le numéro de début. Le numéro de début courant s’affiche comme n° de début par défaut. Verrouillage des touches La fonction de verrouillage des touches désactive toutes les touches de l’unité d’enregistrement de données. Une fois que les touches ont été désactivées, vous ne pouvez rien saisir à l’aide des touches tant que le verrouillage n’a pas été annulé. Cette fonction vous évite de modifier les paramètres par inadvertance. L’accès au menu de verrouillage des touches ou le déplacement dans les arborescences des menus à l’aide des touches MENU et ESC restent possibles lorsque la fonction de verrouillage des touches est activée. Mode FUN-[SYSTEM]-[KEYLOCK] Paramètre Description OFF Annule la fonction de verrouillage des touches. (valeur par défaut) ON Active la fonction de verrouillage des touches. ZS-DSU Manuel d'utilisation 3-35 Section 3 Configuration de l’environnement du système Sélection de la langue d’affichage Définit la langue d’affichage de l’écran LCD. Mode FUN-[SYSTEM]-[LANGUAG] Paramètre Japanese Affiche les menus en japonais. (valeur par défaut) English Affiche les menus en anglais. Section 3 CONFIGURATION 3-36 Description ZS-DSU Manuel d'utilisation Section 3 Définition de la méthode d’affichage Définition de la méthode d’affichage Spécifie ce qui doit être affiché sur l’unité d’enregistrement des données pendant l’enregistrement en mode RUN. Pour définir la méthode d’affichage, passez en mode RUN et affichez le menu supérieur. Configuration de l’affichage ■ Nombre de chiffres après la virgule décimale Définit le nombre de chiffres affichés après la virgule décimale. Si vous choisissez 5 chiffres ou moins, des chiffres sont désactivés en partant du chiffre le plus à droite. Mode RUN-Touche MENU-[DIGITAL]-[DOT] Paramètre 5th, 4th, 3rd, 2nd, 1st, 0 Description Définit le nombre de chiffres affichés après la virgule décimale. (valeur par défaut : 3ème) Section 3 CONFIGURATION Spécifie ce qui s’affiche en mode RUN. ■ Réglage de l’affichage ECO Configure la luminosité de l’écran Mode RUN-Touche MENU-[DIGITAL]-[ECO] Paramètre Description NORMAL Règle l’affichage sur la luminosité normale (valeur par défaut). ECO Supprime la luminosité en réduisant la consommation de courant pour assombrir l’affichage. OFF Eteint l’écran (passe sur OFF). ZS-DSU Manuel d'utilisation 3-37 Section 3 Définition de la méthode d’affichage Réglage de l’écran LCD Définissez la façon dont l’écran LCD s’affiche en mode RUN. ■ Activation/désactivation de l’affichage Active ou désactive l’affichage de l’écran LCD. Mode RUN-Touche MENU-[LCD]-[ON/OFF] Paramètre Description Section 3 CONFIGURATION ON Affiche toujours l’écran LCD. (valeur par défaut) AUTOOFF Désactive l’écran LCD si aucune opération n’est exécutée pendant une minute. OFF Désactive l’écran LCD. (ce paramètre n'est valide que pour le mode RUN. Notez cependant que vous pouvez afficher le menu de personnalisation de l’affichage en appuyant sur la touche MENU.) ■ Activation/désactivation du rétroéclairage Active ou désactive le rétroéclairage de l‘écran LCD. Mode RUN-Touche MENU-[LCD]-[B.LIGHT] Paramètre Description ON Active en permanence le rétroéclairage de l’écran LCD. (valeur par défaut) AUTOOFF Désactive le rétroéclairage si aucune opération n’est exécutée pendant une minute. OFF Désactive le rétroéclairage de l’écran LCD. ■ Personnalisation de l’écran LCD Définissez cette option pour afficher des caractères personnalisés sur l’écran LCD. Mode RUN-Touche MENU-[LCD]-[CUSTOM] Paramètre 3-38 Description ON/OFF Activer ce paramètre (ON) pour afficher les caractères définis sous [CUSTOM] de l’écran LCD (valeur par défaut : OFF). CUSTOM Utilisez ce paramètre pour modifier les caractères à afficher sur l’écran LCD (16 chiffres maxi.). • Appelez le caractère initial de chaque groupe de caractères avec les touches de fonction 1 à 4 (les autres signaux sont affectés à la seconde moitié de chaque groupe). 1: A à Z 2: a à z 3: KANA 4. Nombres, :, ;, <, =, >, ?, @ • Pour passer d’un caractère au suivant/précédent, utilisez les touches HAUT et BAS. • Pour déplacer les chiffres, utilisez les touches GAUCHE et DROITE. • Pour effacer un caractère, sélectionnez un espace. ZS-DSU Manuel d'utilisation Section 3 Définition de la méthode d’affichage HELP Affiche l’aide relative aux fonctions affectées aux touches SET ou ESC en mode RUN. Mode RUN-Touche MENU-[HELP] Section 3 CONFIGURATION ZS-DSU Manuel d'utilisation 3-39 Section 3 Définition de la méthode d’affichage MEMO Section 3 CONFIGURATION 3-40 ZS-DSU Manuel d'utilisation Section 4 E/S EXTERNES Sortie d’alarme 4-2 4-2 Définition des conditions de jugement 4-3 Entrée/sortie RS-232C 4-4 Caractéristiques RS-232C 4-4 Définition des caractéristiques de communication 4-5 ZS-DSU Manuel d'utilisation Section 4 E/S EXTERNES Sélection de la source des données de mesure 4-1 Section 4 Sortie d’alarme Sortie d’alarme Sur le ZS-DSU, vous avez la possibilité de définir des conditions de jugement sur les données obtenues des contrôleurs. Il est possible d’utiliser ces conditions de jugement comme sorties d’alarme (sortie HH, sortie LL). Fils du câble d'E/S p.2-10 Sélection de la source des données de mesure Définissez la source et l’hytérésis à juger lorsque les résultats du jugement des données enregistrées (données mesurées) doivent être sorties en tant qu’alarme. Section 4 E/S EXTERNES Mode FUN-[I/O SET]-[JUDGE] Paramètre Description SOURCE Définit la source devant être jugée. Plage : SourceA à SourceJ HYS Définit la largeur d’hystérésis. Valeur de seuil HIGH Valeur mesurée Valeur de seuil LOW Sortie HIGH ON OFF PASS ON OFF LOW ON OFF Hystérésis (largeur d’hystérésis) Point d’action Point de retour Plage de sélection : 0 à 999,999 (valeur par défaut : 20µm) 4-2 ZS-DSU Manuel d'utilisation Section 4 Sortie d’alarme Définition des conditions de jugement Définissez les deux valeurs de seuil HIGH et LOW pour la sortie des alarmes. Il existe trois sorties de jugement : HIGH, PASS et LOW. Valeur de seuil HIGH Valeur mesurée Valeur de seuil LOW HIGH ON OFF (ON lorsque Résultat de mesure > Valeur de seuil HIGH) Sorti PASS e ON OFF (ON lorsque Valeur de seuil LOW Résultat de mesure ≤ Valeur de seuil HIGH) ON OFF (ON lorsque le Résultat de la mesure est < Valeur de seuil LOW) Il est également possible de définir une hystérésis (largeur d’hystérésis) pour les valeurs de seuil. Définissez l’hystérésis lorsque les jugements sont instables pour éviter les vibrations. Sélection de la source des données de mesure p.4-2 Mode TEACH Méthode DIRECT IN (Touches GAUCHE/ DROITEL/HAUT/BAS) Section 4 E/S EXTERNES LOW ≤ Description Il est possible de définir les valeurs de seuil en entrant directement les valeurs numériques. ZS-DSU Manuel d'utilisation 4-3 Section 4 Entrée/sortie RS-232C Entrée/sortie RS-232C L’unité d'enregistrement de données est également fournie avec un port RS-232C pour la connexion à un PC dépourvu de port USB. Ce port permet de communiquer avec les périphériques externes via le protocole de communication OMRON propriétaire CompoWay/F ou un protocole non procédural (NORMAL). Pour plus d’informations sur les formats des commandes, reportez-vous au “Manuel de référence des commandes de communication” (fourni séparément). Caractéristiques RS-232C Section 4 E/S EXTERNES ■ Affectations des broches du connecteur Le connecteur utilise un connecteur exclusif. Un câble RS-232C compatible avec le connecteur exclusif est fourni. Réf. recommandée : ZS-XRS2 (longueur du câble : 2 mm) Côté PC (compatible PC/AT) Côté ZS-DSU 1 2 10 6 7 Nom du signal N˚ Broche 1 NC 4-4 ZS-DSU Manuel d'utilisation 3 4 5 Détrompeur 1 8 9 N˚ Broche Nom du signal 1 NC SD(TXD) 2 2 RD(RXD) RD(RXD) 3 3 SD(TXD) RS(RTS) 4 4 NC CS(CTS) 5 5 SG(GND) NC 6 6 NC NC 7 7 RS(RTS) NC 8 8 CS(CTS) SG(GND) NC 9 9 NC 10 Section 4 Entrée/sortie RS-232C Définition des caractéristiques de communication Définit les caractéristiques des communications RS-232C. Adapte les caractéristiques de communication du ZS-DSU à celles du périphérique externe. Mode FUN-[SYSTEM]-[COM] Paramètre RS232C Plage LENGTH 8BIT, 7BIT (valeur par défaut : 8BIT) PARITY NON, OFF, EVEN (valeur par défaut : NON) STOP 1BIT, 2BIT (valeur par défaut : 1BIT) BAUDRAT 9600, 19200, 38400, 57600, 115200 (valeur par défaut : 38400) DELIMIT CR, LF, CR+LF (CR par défaut) COMPWAY, NORMAL (COMPWAY par défaut) NODE (n° de nœud) 0 à 16 (valeur par défaut : 0) Le n° de nœud fait référence au numéro du groupe de connexion du point de vue du périphérique hôte (API). Outre le capteur série ZS, plusieurs autres périphériques sont raccordés à l’API. Le n° affecté aux périphériques raccordés à un API tel que celui-ci est appelé n° de nœud. Pour plus d’informations sur le protocole de communication, reportez-vous au “Manuel de référence Section 4 E/S EXTERNES MODE des commandes de communication” (fourni séparément). Pour vous procurer ce document, veuillez contacter votre revendeur OMRON. ZS-DSU Manuel d'utilisation 4-5 Section 4 Entrée/sortie RS-232C MEMO Section 4 E/S EXTERNES 4-6 ZS-DSU Manuel d'utilisation Section 5 EXEMPLES DE PARAMETRAGE D’APPLICATIONS Enregistrement périodique continu 5-2 Enregistrement simultané multipoint 5-5 Enregistrement de la forme de chaque pièce détectée 5-8 Section 5 EXEMPLES DE PARAMETRAGE D’APPLICATIONS ZS-DSU Manuel d'utilisation 5-1 Section 5 Enregistrement périodique continu Enregistrement périodique continu Dans cet exemple de configuration, les données telles que les données d'épaisseur de feuille mesurée sont régulièrement enregistrées au cours d’une période donnée. Les pages suivantes donnent un exemple de mesure d’épaisseur sandwich d’une feuille par ZS-MDC et deux ZS-LDC ainsi que l’enregistrement durant 5 heures à intervalles de 100 ms. Configuration de l'enregistrement sur ZS-DSU et sur ZS-MDC. Entrée A vible le amo Feuil Entrée A Entrée B Entrée B Section 5 EXEMPLES DE PARAMETRAGE D’APPLICATIONS 5-2 CH0 CH1 CH2 CH3 Fin Début 5 heures Temps 100 ms Données d'échantillonnage Début Déclencheur de début d'enregistrement Données à enregistrer Fin Déclencheur de fin dans un fichier d'enregistrement Intervalle d'échantillonnage Veuillez vous reporter au manuel d’utilisation de ZS-L pour de plus amples informations sur le raccordement et l’installation des têtes de capteur et des contrôleurs. ZS-DSU Manuel d'utilisation Section 5 Enregistrement périodique continu Veuillez, dans un premier temps, définir les paramètres suivants de ZS-MDC. Veuillez vous reporter au manuel d’utilisation du ZS-MDC pour de plus amples informations sur le fonctionnement et les méthodes de configuration. Paramètre SEL CH TASK1 Valeur Entrée A 2CH Entrée B 3CH OPERATION Type d’expression THICKNESS Paramètre de calcul X Entrée A Paramètre de calcul Y Entrée B Paramètres ZS-DSU Mode FUN-[LOGING]-[SOURCE]-[SourceA] 1. Sélectionnez la source pour enregistrer les données. 1SourceA 3SourceC 2SourceB Mode FUN-[LOGING]-[TRIGGER]-[START]-[BUTTON] 2. Sélectionnez [BUTTON] pour utiliser comme déclencheur de début. START Complete! : BUTTON Mode FUN-[LOGING]-[TRIGGER]-[END]-[HOUR] 3. Réglez le déclencheur de fin sur 5 heures. DIG VAL 05h00m00s SETOK ZS-DSU Manuel d'utilisation Section 5 EXEMPLES DE PARAMETRAGE D’APPLICATIONS Définissez les informations suivantes pour la source A : SELECT : TASK1 SAVE : ON LABEL : (n'importe quelles lettres) 5-3 Section 5 Enregistrement périodique continu Mode FUN-[LOGING]-[SAMPLE] 4. Définit les conditions d’échantillonnage. MODE STOP FILE CYCLE 1 MODE 3 FILE 2 STOP 4 CYCLE : REPEAT : NONE : NEW : 100 ms Mode RUN 5. Appuyez sur la touche ↑HAUT pour configurer l’unité d'enregistrement de données en mode attente du déclencheur de début. 6. Appuyez une nouvelle fois sur la touche ↑HAUT Section 5 EXEMPLES DE PARAMETRAGE D’APPLICATIONS 5-4 pour lancer l’enregistrement. Available MB Waiting : STOP Available MB Waiting : TRIG L’enregistrement est continu pendant 5 heures. Il possible de forcer l’arrêt de l’enregistrement à miparcours en appuyant sur la touche ↓BAS. ZS-DSU Manuel d'utilisation Section 5 Enregistrement simultané multipoint Enregistrement simultané multipoint Vous trouverez ci-dessous un exemple de configuration de données de mesure multiple avec enregistrement simultané (mesure de la planéité par ex.) à un moment donné. Les pages suivantes donnent un exemple de mesure de planéité à l’aide du ZS-MDC et de quatre ZS-LDC ainsi qu’un exemple d’enregistrement synchronisé avec les signaux d’enregistrement du ZS-MDC. Configuration de l'enregistrement sur ZS-DSU et sur ZS-MDC. Entrée A Entée C Entrée B Entrée D Entrée A Entrée B Entée C Entrée D Début d'échantillonnage Arrêt d'échantillonnage (nombre de répétions atteint) Temps 50 ms Fin Fin Fin ON Signaux temporels OFF vers ZS-MDC Début Début Début Données d'échantillonnage Début Déclencheur de début d'enregistrement Données à sauvegarder dans un fichier Fin Déclencheur de fin d'enregistrement Intervalle d'échantillonnage Section 5 EXEMPLES DE PARAMETRAGE D’APPLICATIONS CH0 CH1 CH2 CH3 CH4 CH5 Veuillez vous reporter au manuel d’utilisation de ZS-L pour de plus amples informations sur le raccordement et l’installation des têtes de capteur et des contrôleurs. ZS-DSU Manuel d'utilisation 5-5 Section 5 Enregistrement simultané multipoint Veuillez dans un premier temps définir les paramètres suivants dans le ZS-MDC. Veuillez vous reporter au manuel d’utilisation du ZS-MDC pour de plus amples informations sur le fonctionnement et les méthodes de configuration de l’appareil. Paramètre SEL CH TASK1 Entrée A OPERATION Valeur 2CH Entrée B 3CH Entrée C 4CH Entrée D 5CH Type d’expression MAX-MIN (toutes les entrées A à D sont valables) Configuration du ZS-DSU Mode FUN-[LOGING]-[SOURCE]-[SourceA] 1. Sélectionnez la source pour enregistrer les Section 5 EXEMPLES DE PARAMETRAGE D’APPLICATIONS 5-6 données. 1SourceA 3SourceC 2SourceB 1SOURCE 3ACTIVE 2I/O SEL 4DELY Réglez les informations suivantes pour la source A : SELECT : Input A SAVE : ON LABEL : (n'importe quelles lettres) Réglez [Input B] à [Input D] de la même manière que [SourceB] à [SourceD]. Réglez [TASK1] sur [SourceE]. Mode FUN-[LOGING]-[TRIGGER]-[START]-[I/O] 2. Configurez le déclencheur de début. SOURCE I/O SEL ACTIVE : SourceA : IN0 : OFF→ON Mode FUN-[LOGING]-[TRIGGER]-[END]-[QUANT] 3. Configurez le nombre de points de données à utiliser comme déclencheur de fin sur un point. ZS-DSU Manuel d'utilisation POINT DIG : VAL 000001 SETOK Section 5 Enregistrement simultané multipoint Mode FUN-[LOGING]-[SAMPLE] 4. Définit les conditions d’échantillonnage. MODE STOP FILE CYCLE 1 MODE 3 FILE 2 STOP 4 CYCLE : REPEAT : Nombre d’enregistrements répétés désiré : ADD : 10 ms Mode RUN 5. Appuyez sur la touche ↑HAUT une fois ou entrez le signal d’entrée externe (IN2) pour configurer l’unité d'enregistrement de données en mode attente du déclencheur de début. démarre lorsque le mode de l’entrée de temporisation du ZS-MDC passe de OFF à ON. • Configurez les valeurs désirées comme intervalle d’échantillonnage. Réglez sur la vitesse la plus rapide 10 ms pour configurer la déviation de l’entrée de déclencheur sur le minimum. • L’entrée à utiliser comme déclencheur doit être réglée sur un mode ON plus long que l’intervalle d’échantillonnage. • Autorisez au moins une seconde pour l’intervalle entre le déclencheur de début et le déclencheur de début de la répétition suivante. ZS-DSU Manuel d'utilisation Section 5 EXEMPLES DE PARAMETRAGE D’APPLICATIONS 6. L’enregistrement 5-7 Section 5 Enregistrement de la forme de chaque pièce détectée Enregistrement de la forme de chaque pièce détectée Voici un exemple de données obtenues par échantillonnage de chaque pièce (enregistrement de la forme par exemple) en vitesse accélérée. Les pages suivantes donnent un exemple de mesure à la vitesse maximale du ZS-LDC et d’enregistrement de toutes les données d’enregistrement tant que le signal de temporisation de ZS-LDC est sur ON. Configuration de l'enregistrement sur ZS-DSU et sur ZS-LDC. Entrée A Entrée B CH0 CH1 Section 5 EXEMPLES DE PARAMETRAGE D’APPLICATIONS 5-8 Début d'échantillonnage Arrêt d'échantillonnage (nombre de répétions atteint) Temps 150 s Signal de ON temporisation OFF vers ZS-LDC Début Fin Début Fin Début Fin Données d'échantillonnage Début Déclencheur de début d'enregistrement Données à enregistrer dans un fichier Fin Déclencheur de fin d'enregistrement Intervalle d'échantillonnage Veuillez vous reporter au manuel d’utilisation du ZS-L pour de plus amples informations sur le raccordement et l’installation des têtes de capteur et des contrôleurs. ZS-DSU Manuel d'utilisation Section 5 Enregistrement de la forme de chaque pièce détectée Veuillez, dans un premier temps, définir les paramètres suivants du ZS-LDC. Veuillez vous reporter au manuel d’utilisation du ZS-LDC pour de plus amples informations sur le fonctionnement et les méthodes de configuration de l’appareil. Paramètre SENSING MODE Valeur HI-SPEED Configuration du ZS-DSU Mode FUN-[LOGING]-[SOURCE]-[SourceA] 1. Sélectionnez la source pour enregistrer les données. 1SourceA 3SourceC 2SourceB Définissez les informations suivantes de la source A : SELECT : CH1 SAVE : ON LABEL : (n'importe quelles lettres) 2. Configurez le déclencheur de début. EDGE 1 OFF ON 2 ON OFF 1 OFF ON 2 ON OFF : OFF→ON Mode FUN-[LOGING]-[TRIGGER]-[END]-[EXT] 3. Configurez le déclencheur de fin. EDGE : ON→OFF ZS-DSU Manuel d'utilisation Section 5 EXEMPLES DE PARAMETRAGE D’APPLICATIONS Mode FUN-[LOGING]-[TRIGGER]-[START]-[EXT] 5-9 Section 5 Enregistrement de la forme de chaque pièce détectée Mode FUN-[LOGING]-[SAMPLE] 4. Définit les conditions d’échantillonnage. MODE STOP FILE CYCLE 1 MODE 3 FILE 2 STOP 4 CYCLE : 1SHOT : nombre d’enregistrements répétés désiré : NEW : 0,15 ms Mode RUN 5. Appuyez sur la touche ↑HAUT une fois ou entrez le signal d’entrée externe (IN2) pour configurer l’unité d'enregistrement de données en mode attente du déclencheur de début. Section 5 EXEMPLES DE PARAMETRAGE D’APPLICATIONS 5-10 6. Les données sont enregistrées tant que l’entrée de temporisation du ZS-LDC est sur ON. • Il est possible sauvegarder les données d’enregistrement à la vitesse la plus rapide de 150 µs en configurant sur ONE SHOT. Cependant, le temps au cous duquel il est possible d’effectuer des sauvegardes continues varie. Dans notre exemple, le temps passe environ sur 10 minutes. • Lorsque vous avez défini sur ONE SHOT, la sauvegarde sur la carte mémoire commence dès que le déclencheur de début passe sur déclencheur de fin. C’est pourquoi le déclencheur de début n’est pas appliqué lorsque les données d’enregistrement sont en cours d’écriture sur la carte mémoire. N’entrez pas le prochain déclencheur de début tant que BUSY ne passe pas sur OFF. ZS-DSU Manuel d'utilisation Section 6 ANNEXE Correction des erreurs 6-2 Messages d’erreur et solutions 6-3 Questions et réponses 6-4 Glossaire 6-4 Caractéristiques et dimensions externes 6-5 INDEX 6-11 Historique des révisions 6-14 Section 6 ANNEXE ZS-DSU Manuel d'utilisation 6-1 Section 6 ANNEXE Correction des erreurs Cette section décrit la procédure de correction des problèmes occasionnels de matériel. Commencez par vous reporter au dysfonctionnement dans cette section avant d’envoyer le matériel en réparation. Problème Cause probable et solution possible L’appareil redémarre pendant le fonctionnement. • L’alimentation est-elle branchée correctement ? p.2-10 Les jugements ne sont pas envoyés au périphérique externe. • Tous les câbles sont-ils branchés correctement ? • La ligne de signaux est-elle déconnectée ? • Les entrées de réinitialisation sont-elles court-circuitées ? p.2-10 Pas de réception de signal d’entrée. • Tous les câbles sont-ils branchés correctement ? • La ligne de signaux est-elle déconnectée ? p.2-10 Absence de communication avec • Le câble USB est-il raccordé correctement ? l’ordinateur. • Le câble RS-232 est-il raccordé correctement ? L’affichage principal demeure sur • Le contrôleur affecté comme source est en mode de non mesure ? [-----]. • L’affiche indique-t-il le nombre de points restants même lorsque le volume de données n'est pas configuré comme condition de déclencheur de fin ? • L’affichage indique-t-il le temps restant même lorsque le temps n’est pas configuré comme condition de déclencheur de fin ? Section 6 ANNEXE 6-2 Pages La LED d'erreur est allumée. • Vérifier si la carte mémoire est correctement insérée. • Vérifiez l’espace libre restant sur la carte mémoire. p.4-4 p.3-8 p.2-14 p.3-8 ZS-DSU Manuel d'utilisation Section 6 ANNEXE Messages d’erreur et solutions ■ Messages d’erreur communs Détails de l’affichage Ecran LCD Cause Mesure corrective NO MEDIA La carte mémoire n’est pas insérée. Insérez la carte mémoire. Insufficient Il ne reste pas assez d’espace libre sur la carte mémoire. • Remplacez la carte mémoire. • Supprimez les fichiers inutiles de la carte mémoire. • Formatez la carte mémoire. Dead Battery La batterie de backup de l’horloge est usée. • Contactez votre revendeur Omron. Setting failed La configuration prédéfinie est hors plage. • Réglez les paramètres dans la plage de configuration autorisée. ■ Messages d’erreur en cas de fonction de banque externe utilisée Détails de l’affichage Ecran LCD Cause Mesure corrective Le fichier de la banque indiqué ne se trouve pas sur la carte mémoire. Remplacez le n° de fichier de banque par un nom de fichier qui existe. DATA ERROR Le fichier de banque indiqué est en erreur. Sélectionnez le fichier de banque correct. Trans failed Erreur de communication de fichier banque Vérifiez les connexions entre les contrôleurs. ■ Lorsque tous les chiffres de l’affichage clignotent Détails de l’affichage Ecran LCD Cause Mesure corrective SYSTEM ERROR CONNECT Le contrôleur n’est pas connecté. Connectez le contrôleur. SYSTEM ERROR BANK DATA Données de banque interne en erreur Appuyez sur la touche HAUT pendant 3 secondes, puis sur la touche BAS pendant 3 secondes. L’unité d'enregistrement de données doit être mis une nouvelle fois sur ON et restaurées après initialisation. SYSTEM ERROR MAIN COM Erreur interne Rallumez l’unité d'enregistrement de données. Section 6 ANNEXE File not found ■ Autres Détails de l’affichage Ecran LCD Disp range Error Cause Le résultat de la mesure dépasse le nombre de chiffres affichés. Mesure corrective Modifiez le nombre de chiffres après la virgule décimale. ZS-DSU Manuel d'utilisation 6-3 Section 6 ANNEXE Questions et réponses Question Réponse Quel est l’intervalle d’échantillonnage minimum ? Cela varie en fonction du nombre des sources attribuées et du mode. p.3-26 Est-il possible d’utiliser des cartes mémoires d'autres fabricants ? Le fonctionnement de certains modèles a été validé. Contactez votre revendeur Omron. Glossaire Terme Carte mémoire Support d’enregistrement pour la sauvegarde de données d’enregistrement CompactFlash est utilisé sur les unités d'enregistrement de données. Fichier CSV Abréviation pour les textes délimités par des virgules. Dans ce fichier texte, les éléments de données sont délimités par des virgules ce qui permet de naviguer dans les informations avec un logiciel de calcul standard. Section 6 ANNEXE 6-4 Explication ZS-DSU Manuel d'utilisation Section 6 ANNEXE Caractéristiques et dimensions externes Unité d'enregistrement de données ZS-DSU11/DSU41 (Unité : mm) 4,7 59,85 52,50 4,8 3,90 4,30 10,80 Section 6 ANNEXE 90 11 5,2 60 32,90 , 24,20 10 ZS-DSU Manuel d'utilisation 6-5 Section 6 ANNEXE ZS-DSU11 Type d'E/S NPN ZS-DSU41 PNP Nombre de têtes de capteur connectées Connexion impossible Nombre de contrôleurs connectées Contrôleurs connectables ZS-LDC__, ZS-MDC__ Externe Méthode de connexion I/F Le type de connecteur est E/S série. ou pré-câblé (longueur de câble standard: 2 m) E/S série USB2.0 RS-232C Section 6 ANNEXE 6-6 10 unités maxi (MDC : 1 unité, LDC: 9 unités) (l’unité Controller Link est nécessaire pour les montages en groupe) 1 port, FULL SPEED [12 Mbps], MINI-B 1 port, 115 200 bps maxi. Sorties 3 sorties collecteur ouvert NPN HIGH/PASS/LOW, 30 Vc.c. 50 mA tension résiduelle maxi. 1,2 V ou moins 3 sorties collecteur ouvert PNP HIGH/PASS/LOW, 30 Vc.c. 50 mA tension résiduelle maxi. 1,2 V ou moins Entrées ON : Court-circuité avec ON : tension d'alimentation courtborne 0 V ou 1,5 V maxi. circuitée ou égale à la tension OFF : ouvert (courant de fuite : d'alimentation -1,5 V 0,1 mA max.) OFF : ouvert (courant de fuite : 0,1 mA max.) Résolution des données 32 bits Fonctions Fonction de déclenchement Il est possible de configurer les déclencheurs de début/fin individuellement. Déclencheur externe/déclencheur données (autodéclencheur)/ déclencheur temporel Autres fonctions Fonction de banque externe, fonction de sortie d’alarme, Fonction de personnalisation du format de sauvegarde des données, fonction d’horloge Voyants d’état OUT (orange), PWR (vert), ACCESS (vert), ERR (rouge) Affichage à segments Affichage vert, 8 segments, 6 chiffres LCD 16 chiffres x 2 rangées, couleur des caractères : verte, résolution par caractère : matrice 5 x 8 pixels Paramétrage de l’entrée Touches de réglage Touches de direction (HAUT/BAS/GAUCHE/DROITE), touche SET, touche ECHAP, touche MENU, touches de fonction (1 à 4) Interrupteur à coulisse Sélecteur de seuil (2 états H/L) Sélecteur de mode (3 états FUN/TEACH/RUN) Tension d’alimentation 21,6 à 26,4 V (avec ondulation) Consommation 0,5 A max. Résistance d'isolement A travers tous les fils de sortie et le boîtier du contrôleur : 20 MΩ (par mégohmmètre 250 V) Rigidité diélectrique A travers tous les fils de sortie et le boîtier du contrôleur, 1000 Vc.a., 50/60 Hz, 1 min Isolation contre les interférences 1 500 V crête à crête, largeur d’impulsion 0,1 µs/1 µs, front montant : impulsion de 1 ns Résistance aux vibrations (destruction) 10 à 150 Hz, 0,7 mm amplitude double, 80 mn dans chacune des directions X, Y et Z Résistance aux chocs (destruction) 300 m/s2 3 fois dans chacune des six directions (haut/bas, gauche/ droite, avant/arrière) Température ambiante Fonctionnement : 0 à 50°C Stockage : 0 à +60°C (sans givrage ni condensation) Humidité ambiante Fonctionnement et stockage : 35 % à 85 % (sans condensation) Matériaux Boîtier : Polycarbonate (PC) Poids Environ 280 g (sans compter l’emballage et les accessoires) ZS-DSU Manuel d'utilisation Section 6 ANNEXE Adaptateurs de Montage sur Tableau ZS-XPM1/XPM2 Lors du montage sur un tableau (unité : mm) (60 x n)+12 60 x n Tableau 13 3 (140) 90 122 Rail DIN Tableau Adaptateur de (2) (37,5) Montage sur Tableau (Remarque 1) Remarque 1 : Les dimensions indiquées sont valables pour une épaisseur de panneau de 2,0 mm. Dimensions des découpes du panneau 116 1 Section 6 ANNEXE (60 x n)+8 n : nombre de contrôleurs montés en groupe (1 à 11) ZS-XPM1 (pour la 1ère unité) ZS-XPM1 (à partir de la 2ème unité) Présentation Contrôleur utilisable Série ZS Résistance aux vibrations 10 à 150 Hz, 0,7 mm amplitude double, 80 mn dans chacune des directions X, Y et Z Résistance aux chocs 300 m/s2 3 fois dans chacune des six directions (haut/bas, gauche/droite, avant/arrière) Matériaux Polycarbonate (PC), etc. Poids 50 g env. ZS-DSU Manuel d'utilisation 6-7 Section 6 ANNEXE Câble RS-232C pour le raccordement à un PC ZS-XRS2 2000 150 (Unité : mm) 41 32,20 , 5 20 4 20 80 Connecteur carré 10 broches 8,70 , 20 Connecteur carré 9 broches Câble rond enrobé de PVC, diamètre du noyau 3,89 mm (coupe transversale du conducteur : 0,013 mm2/diamètre de l'isolant : 0,38) 1 10 2 3 4 5 Détrompeur 1 6 7 8 9 N˚ Broche Nom du signal 1 NC Section 6 ANNEXE Nom du signal N˚ Broche 1 NC SD(TXD) 2 2 RD(RXD) RD(RXD) 3 3 SD(TXD) RS(RTS) 4 4 NC CS(CTS) 5 5 SG(GND) NC 6 6 NC NC 7 7 RS(RTS) NC 8 8 CS(CTS) SG(GND) NC 9 9 NC 10 Remarque 1 : Type de connecteur à douille. ZS-XRS2 Contrôleur utilisable Série ZS Température ambiante Fonctionnement : 0 à 50°C, stockage : -15 à +60°C (sans givrage ni condensation) Humidité ambiante Fonctionnement et stockage : 35 % à 85 % (sans condensation) Rigidité diélectrique 1 000 Vc.a., 50/60 Hz pendant 1 mn Résistance d'isolement 100 MΩ (par mégohmmètre 500 Vc.c.) Résistance aux vibrations 10 à 150 Hz, 0,7 mm amplitude double, 80 mn dans chacune des directions X, Y et Z Résistance aux chocs 6-8 300 m/s2 3 fois dans chacune des six directions (haut/bas, gauche/droite, avant/arrière) Matériaux Gaine de câble : PVC Poids 50 g env. ZS-DSU Manuel d'utilisation Section 6 ANNEXE Unité Controller Link ZS-XCN (Unité : mm) 13,40 11,50 18 4,60 ZS-XCN Contrôleur utilisable Série ZS Température ambiante Fonctionnement : 0 à 50°C, stockage : -15 à +60°C (sans givrage ni condensation) Humidité ambiante Fonctionnement et stockage : 35 % à 85 % (sans condensation) Résistance aux vibrations 10 à 150 Hz, 0,7 mm amplitude double, 80 mn dans chacune des directions X, Y et Z Résistance aux chocs 300 m/s2 3 fois dans chacune des six directions (haut/bas, gauche/droite, avant/arrière) Matériaux Polycarbonate (PC), etc. Poids 10g env. ZS-DSU Manuel d'utilisation Section 6 ANNEXE 39,50 6-9 Section 6 ANNEXE MEMO Section 6 ANNEXE 6-10 ZS-DSU Manuel d'utilisation Section 6 INDEX INDEX A ACTIVE I/O Affichage CUSTOM ALARM ALIGN Arrêt d’échantillonnage ASSIGN DATA SLOPE DATA WINDOW AUTOOFF 3-37 4-2 3-29 1-10, 3-26 3-18, 3-22 3-19, 3-23 3-38 B B.LIGHT BANK Externe CHANGE CLEAR BUTTON END START Déclencheur de début Déclencheur de fin DELAY DATA SLOPE DATA WINDOW EXT INPUT DIRECT IN Disponible DATA Mo TIME TRIG DOT 3-24 3-20 3-38 Section 6 ANNEXE C DATA (SLOPE) 3-18, 3-22 DATA POINTS 3-25 DATA WINDOW 3-23 Début d’échantillonnage 1-10, 2-11 déclenchement Démarrage 3-16 Fin 3-21 3-8 3-8 3-8 3-8 3-37 ECO 3-37 Ecran LCD 3-5 EDGE DATA SLOPE 3-18, 3-22 EXT INPUT 3-16, 3-22 Enregistrement Comment ça fonctionne 1-10 Déclencheur d'arrêt 1-10 Déclencheur de début 1-10 Format des données 1-10, 3-29 Enregistrement de la source 3-15 Entrée d’alim. en ligne 2-11 Entrée temporisation Câblage 2-11 EXT END 3-22 START 3-16 3-21 3-16 D 3-18 3-19 3-17 4-3 E 3-32 3-31 3-31 Câblage 2-10 Câble d'E/S 2-10 Câble de sortie 2-10 Carte mémoire Comment insérer et retirer 2-14 EJECT 3-33 Espace libre restant 3-8 FORMAT 3-35 INIT 3-35 SIZE 3-34 COM 4-5 CompoWay/F 4-4 CONDITIONS 3-19, 3-23 Conditions de jugement 4-3 Configuration de base 1-7 Coupleur 1-9 CUSTOM 3-38 CYCLE 3-34 3-16 3-21 F FILE Fin d’échantillonnage Fonction de banque externe FORMAT LOGGING DATA 3-26 2-11 3-32 HELP HOUR HYS 3-39 3-25 4-2 3-29 H I I/O 3-20, 3-24 I/O DATA 3-29 IN0 à 4 2-11 Intervalle d’échantillonnage 1-10, 3-27 ZS-DSU Manuel d'utilisation 6-11 Section 6 INDEX K S KEYLOCK 3-35 SAVE SAVING DATA Schémas des circuits d’E/S Sélecteur de mode Sélecteur de seuil Sortie BUSY Sortie ERR Sortie HIGH Sortie LOW Sortie PASS START NO. STOP SYSTEM L LABEL LANGUAG LCD LINE FEED LOWER LIMIT 3-15 3-36 3-38 3-29 3-19, 3-23 M MODE 3-19, 3-23 Mode arrêt 1-10 Mode FUN 3-5 Mode RUN 3-8 Mode attente du déclencheur de début 1-10 Mode TEACH 3-10 T Temps d’enregistrement 3-27 TIME 3-21, 3-24 Touches de contrôle 3-5 N N° de canal 2-4 Non procédural 4-4 Noyau en ferrite Unité d'enregistrement de données 2-3 U Unité d'enregistrement de données Caractéristiques et dimensions 6-5 Fixation du noyau en ferrite 2-3 Installation 2-4 Nomenclature 1-8 Unité Controller Link Caractéristiques et dimensions 6-9 Connexion 2-5 UPPER LIMIT 3-19, 3-23 O Section 6 ANNEXE 6-12 ONE SHOT OUT0 à 4 3-26 2-10, 2-11 P Port USB PROTOCOL 1-9 4-4 R Rail DIN REPEAT RS-232C Brochage du câble Caractéristiques de communication Connecteur Dimensions externes du câble ZS-DSU Manuel d'utilisation 2-5 3-26 4-4 4-5 1-9 6-8 3-33 3-9 2-12 3-4 1-9 2-11 2-10 2-10 2-10 2-10 3-35 3-26 3-33 V Voyant d’accès CF Voyant d’alimentation CF Voyant d’erreur Voyant OUT 1-8 1-8 1-8 1-9 Section 6 INDEX MEMO Section 6 ANNEXE ZS-DSU Manuel d'utilisation 6-13 Section 6 Historique des révisions Historique des révisions Un code de révision apparaît sous forme de suffixe du numéro du catalogue en bas des première et quatrième de couverture du présent manuel. Cat. No. Z210-FR2-01 Code de révision Code de révision Date 01 Octobre 2004 Section 6 ANNEXE 6-14 ZS-DSU Manuel d'utilisation Nature de la révision Production d'origine