- Domicile
- Do-It-Yourself outils
- Outils manuels
- Outils de mesure et de mise en page
- Omron
- ZF-MDC
- Manuel du propriétaire
▼
Scroll to page 2
of
90
Cat. No. Z209-FR2-01 Variablen: Vor Druckbeginn bitte entfernen!!! Cat. No. Z209-FR1-01 Remarque : Le produit étant sans cesse amélioré, ces caractéristiques peuvent être modifiées sans préavis. Cat. No. Z209-FR1-01 SUISSE Omron Electronics AG Sennweidstrasse 44, CH-6312 Steinhausen Tél. : +41 (0) 41 748 13 13 Fax : +41 (0) 41 748 13 45 www.omron.ch Romanel Tél. : +41 (0) 21 643 75 75 Multi-contrôleur ZS-MDC (Vers. 2.0) MANUEL D’UTILISATION MANUEL D’UTILISATION BELGIQUE Omron Electronics N.V./S.A. Stationsstraat 24, B-1702 Groot-Bijgaarden Tél : +32 (0) 2 466 24 80 Fax : +32 (0) 2 466 06 87 www.omron.be 316 853 332 R.C.S BOBIGNY + 1 56 63 70 00 Bien que nous nous efforcions d’atteindre la perfection, Omron Europe BV et/ou ses filiales et partenaires n’offrent aucune garantie et n’assument aucune responsabilité pour ce qui est de l’exactitude ou de l’exhaustivité des information fournies dans ce document. Nous nous réservons le droit de modifier son contenu à tout moment et sans préavis. Capteurs intelligents Multi-contrôleur ZS-MDC (Vers. 2.0) OMRON Electronics S.a.r.l. 14, rue de Lisbonne 93110 ROSNY SOUS BOIS FRANCE Tél. : + 33 3 16 85 33 32 R.C.S BOBIGNY Tél. : + 33 1 56 63 70 00 Fax : + 33 1 48 55 90 86 www.omron.fr Capteurs intelligents Sommaire 1-1 Caractéristiques 2-1 Installation et connexion 3-1 Configuration 4-1 Exemples de paramétrage d’applications 5-1 Advanced Industrial Automation Annexe SECTION 1 CARACTERISTIQUES SECTION 2 INSTALLATION ET CONNEXION SECTION 3 CONFIGURATION SECTION 4 EXEMPLES DE PARAMETRAGE D’APPLICATIONS SECTION 5 ANNEXE Section Manuel d'utilisation Capteurs intelligents Multi-contrôleur ZS-MDC Introduction ‚Í‚¶‚ß‚É Section ‘æ 1 Í 1 Section ‘æ 2 Í 2 Section ‘æ 3 Í 3 Section ‘æ 4 Í 4 Section 5 INTRODUCTION CONSIDERATIONS SUR L’APPLICATION (Veuillez lire le présent chapitre) Introduction Introduction LIRE ET COMPRENDRE CE DOCUMENT Lisez et assurez-vous de comprendre ce document avant d'utiliser les produits. Veuillez consulter votre revendeur OMRON si vous avez des questions ou des commentaires. GARANTIE OMRON garantit ses produits contre les vices de matériaux, main-d’œuvre comprise, pendant un an (ou toute autre période spécifiée) à partir de la date de vente par OMRON. OMRON NE DONNE AUCUNE GARANTIE NI REPRESENTATION, DE MANIERE EXPRESSE OU SOUS-ENTENDUE, CONCERNANT LA NON-VIOLATION, LA MARCHANDABILITE OU LA CONFORMITE DES PRODUITS A DES UTILISATIONS PARTICULIERES. TOUT ACHETEUR OU UTILISATEUR RECONNAIT QU'IL A SEUL DETERMINE LA CONFORMITE DES PRODUITS AUX EXIGENCES POSEES PAR L'UTILISATION QU'IL SOUHAITE EN FAIRE. OMRON REJETTE TOUTES AUTRES GARANTIES, EXPRESSES OU SOUS-ENTENDUES. RESTRICTIONS DE RESPONSABILITE OMRON NE POURRA ETRE DECLARE RESPONSABLE DES DOMMAGES SPECIAUX, DIRECTS OU INDIRECTS, PERTE DE PROFITS OU PERTE COMMERCIALE LIES AUX PRODUITS, QUE LA PLAINTE SE BASE SUR LE CONTRAT, LA GARANTIE, LA NEGLIGENCE OU LA RESPONSABILITE STRICTE. En aucun cas, la responsabilité d'OMRON ne pourra être engagée pour un montant supérieur au prix de vente du produit concerné. EN AUCUN CAS, OMRON NE POURRA ETRE TENU RESPONSABLE CONCERNANT LA GARANTIE, LA REPARATION OU TOUTE AUTRE RECLAMATION LIES AUX PRODUITS; SANS QU'UNE ANALYSE OMRON NE CONFIRME QUE LES PRODUITS ONT ETE CORRECTEMENT UTILISES, STOCKES, INSTALLES, ENTRETENUS ET NON SUJETS A UNE CONTAMINATION, UN MAUVAIS EMPLOI, UNE MODIFICATION OU UNE REPARATION INAPPROPRIEE. 2 ZS-MDC Manuel d'utilisation Introduction LES PRODUITS INCLUS DANS CE DOCUMENT NE SONT PAS REPERTORIES DANS UNE CLASSE DE PROTECTION. ILS NE SONT PAS CONÇUS NI CLASSES COMME DES PRODUITS GARANTISSANT LA SECURITE DES PERSONNES ET NE DOIVENT PAS ETRE CONSIDERES COMME DES ORGANES DE SECURITE OU DES DISPOSITIFS DE PROTECTION A CET EFFET. Veuillez vous reporter aux différents catalogues pour les produits OMRON répertoriés dans une classe de protection. Introduction ADEQUATION AU BESOIN OMRON ne garantit pas la conformité de ses produits avec les normes, codes, ou réglementations applicables en fonction de l’utilisation des produits par le client. A la demande du client, OMRON lui fournira les documents applicables de certification établis par des tiers qui identifient les valeurs nominales et les restrictions d’utilisation applicables aux produits. Ces informations seules ne sont pas suffisantes pour évaluer entièrement l’adéquation des produits en combinaison avec le produit final, la machine, le système, une autre application ou un autre usage. Vous trouverez ci-après quelques exemples d’applications qui doivent faire l’objet d’une attention particulière. Cette liste ne répertorie pas toutes les utilisations possibles des produits. Par ailleurs, toutes les utilisations répertoriées ne conviennent pas forcément pour les produits : • Utilisation à l’extérieur, utilisations impliquant d’éventuelles contaminations chimiques ou interférences électriques, ou conditions ou utilisations non décrites dans le présent document. • Systèmes de contrôle de l’énergie nucléaire, systèmes de combustion, systèmes dans les chemins de fer et l’aéronautique, équipements médicaux, machines de jeux, véhicules, équipements de sécurité et installations soumises à des réglementations industrielles ou gouvernementales distinctes. • Systèmes, machines et équipements pouvant présenter un risque pour la vie ou la propriété. Vous devez connaître et respecter les interdictions d'utilisation applicables au produit. N'UTILISEZ JAMAIS LES PRODUITS POUR UNE APPLICATION IMPLIQUANT DE FORTS RISQUES POUR LA SANTE OU LE MATERIEL ET ASSUREZ-VOUS QUE LE SYSTEME ENTIER A ETE CONCU POUR AFFONTER CES RISQUES ET QUE LES PRODUITS OMRON SONT INSTALLES CORRECTEMENT POUR L'UTILISATION QUI DOIT EN ETRE FAITE AU SEIN DE L'EQUIPEMENT OU DU SYSTÈME. DONNEES DE PERFORMANCE Les données de performance indiquées dans ce document ont pour objectif d'aider l'utilisateur à choisir le bon produit. Leur exactitude n'est pas garantie. Elles sont basées sur les tests effectués par OMRON et l'utilisateur doit rapporter ces résultats aux exigences de ses propres applications. Les performances réelles sont sujettes à la Garantie OMRON et aux Restrictions de Responsabilité. CHANGEMENTS DES CARACTERISTIQUES Les caractéristiques des produits et les accessoires peuvent changer à tout moment pour motif d’amélioration des produits ou pour d’autres raisons. L’usage chez OMRON est de changer de numéro de modèle lorsque les valeurs nominales publiées ou les caractéristiques changent, ou lorsque des modifications importantes sont apportées à la fabrication du produit. Toutefois, certaines caractéristiques du produit peuvent être modifiées sans avis préalable. En cas de doute, des numéros de modèle spéciaux peuvent être attribués sur demande afin de fixer ou d’établir des caractéristiques clés pour votre application. Prenez contact avec votre conseiller OMRON pour obtenir confirmation des caractéristiques des produits achetés. ZS-MDC Manuel d'utilisation 3 Introduction Introduction DIMENSIONS ET POIDS Les dimensions et poids sont donnés à titre indicatif et ne doivent pas être utilisés pour des besoins de production, même lorsque des tolérances sont précisées. ERREURS ET OMISSIONS Les informations contenues dans ce document ont été contrôlées avec soin et sont censées être exactes ; néanmoins, la responsabilité d'OMRON ne pourra être engagée pour les erreurs d’écriture, les erreurs typographiques, les erreurs de relecture ou les omissions. PRODUITS PROGRAMMABLES OMRON ne pourra être tenu pour responsable de la programmation d’un produit programmable par un utilisateur, ni des conséquences de cette programmation. COPYRIGHT ET AUTORISATION DE COPIE Toute copie de ce document pour des ventes ou des promotions sans autorisation préalable est strictement interdite. Ce document est protégé par copyright et doit être utilisé uniquement en liaison avec le produit. Veuillez nous avertir avant de copier ou de reproduire ce document pour un autre usage et sous quelque forme que ce soit. Si vous copiez ou transmettez ce document à une autre personne, veuillez le copier ou le transmettre dans son intégralité. 4 ZS-MDC Manuel d'utilisation Introduction Précautions d’utilisation Introduction Précautions d’utilisation Pour une utilisation sûre des produits, veuillez observer les précautions suivantes. (1) Environnement d'installation • N’utilisez pas le produit dans les environnements où il risque d’être exposé à des gaz inflammables/explosifs. • Pour assurer la sécurité du fonctionnement et de la maintenance, n’installez pas le produit à proximité d’appareillages haute tension ou de dispositifs électriques. (2) Alimentation et câblage • La tension d’alimentation doit être dans la plage nominale (24 Vc.c.±10 %). • La connexion inversée de l’alimentation n’est pas autorisée. • Les sorties collecteur ouvert ne doivent pas être court-circuitées. • Utilisez l’alimentation dans la plage nominale. • Les lignes à haute tension et les lignes d'alimentation doivent être câblées séparément de ce produit. Si vous les raccordez ensemble ou les placez sur un même conduit, le phénomène d’induction risque de provoquer un dysfonctionnement ou des dommages. (3) Autres • N’essayez jamais de démonter, de réparer ou de modifier le produit. • Débarrassez-vous du produit dans une déchetterie industrielle. ZS-MDC Manuel d'utilisation 5 Introduction Précautions d’utilisation Introduction Précautions d’utilisation Pour éviter les pannes, les dysfonctionnements ou les effets indésirables sur les performances du produit, veuillez observer les précautions suivantes. (1) Site d’installation N’installez pas le produit dans les endroits soumis aux conditions suivantes : • Température ambiante en dehors de la plage nominale • Fluctuations rapides de la température (provoquant de la condensation) • Humidité relative en dehors de l’intervalle 35 – 85 % • Présence de gaz corrosifs ou inflammables • Présence de poussière, de sel ou de particules de fer • Vibrations ou chocs directs • Réflexion d’une lumière intense (autres rayons laser ou machines de soudage à l’arc) • Lumière directe du soleil ou proximité de radiateurs • Eau, huile ou fumées ou pulvérisations chimiques • Champ magnétique ou électrique important (2) Alimentation et câblage • Si vous utilisez une alimentation à découpage disponible dans le commerce, raccordez la borne de terre à la masse. • Si des surintensités sont présentes dans les lignes électriques, raccordez des limitateurs adaptés à l’environnement d’exploitation. • Une fois le raccordement effectué, avant de mettre l’appareil sous tension, assurezvous que la tension d’alimentation est correcte, qu’il n’existe aucune connexion incorrecte (par exemple, un court-circuit de charge) et que le courant de charge est approprié. Un mauvais câblage peut provoquer une défaillance du produit. • Avant de connecter/déconnecter le périphérique, vérifiez que le multi-contrôleur est hors tension. Le multi-contrôleur risque de tomber en panne si vous connectez ou déconnectez le périphérique lorsqu’il est sous tension. • Veuillez n’utiliser que les combinaisons de contrôleurs de capteurs indiquées dans le présent manuel. 6 ZS-MDC Manuel d'utilisation Introduction Précautions d’utilisation Introduction (3) Orientation lors de l’installation du multi-contrôleur Pour améliorer le rayonnement thermique, installez toujours le multicontrôleur en respectant l’orientation indiquée ci-dessous. Correct N'installez pas le multi-contrôleur dans les orientations suivantes. Incorrect Incorrect (4) Temps de chauffe Après avoir allumé l’alimentation, patientez au moins 30 minutes avant d’utiliser le produit. Les circuits sont encore instables juste après la mise sous tension et les valeurs mesurées peuvent fluctuer petit à petit. (5) Maintenance et inspection N’utilisez pas de diluants, de benzine, d’acétone ou de kérosène pour nettoyer le multicontrôleur. ZS-MDC Manuel d'utilisation 7 Introduction Remarque de l’éditeur Introduction Remarque de l’éditeur Présentation des pages Titre de chaque section En-tête Présentation Section 3 Définition du contrôleur de capteur pour obtenir des informations de capteur Sous-titre Définition du contrôleur de capteur pour obtenir des informations de capteur Définissez les contrôleurs de capteur montés en groupe pour obtenir des informations et savoir quelles opérations logiques il faut exécuter sur ces informations. Présentation du sous-titre Définition des affectations Allouez une voie pour exécuter une opération logique. Description INPUT A (entrée A) INPUT B (entrée B) INPUT C (entrée C) INPUT D (entrée D) Alloue le contrôleur de capteur cible à l'entrée A. Plage : aucune, à partir de voie 1 (la voie la plus grande des contrôleurs de capteur montés en groupe) (par défaut : voie 1. La plage passe sur "Aucune" lorsque voie 1 n'existe pas). Alloue le contrôleur de capteur cible à l'entrée B. Plage : aucune, à partir de voie 1 (la voie la plus grande des contrôleurs de capteur montés en groupe) (par défaut : voie 2. La plage passe sur "Aucune" lorsque voie 2 n'existe pas). Alloue le contrôleur de capteur cible à l'entrée C. Plage : aucune, à partir de voie 1 (la voie la plus grande des contrôleurs de capteur montés en groupe) (par défaut : voie 3. La plage passe sur "Aucune" lorsque voie 3 n'existe pas). Alloue le contrôleur de capteur cible à l'entrée D. Plage : aucune, à partir de voie 1 (la voie la plus grande des contrôleurs de capteur montés en groupe) (par défaut : voie 4. La plage passe sur "Aucune" lorsque voie 4 n'existe pas). Section 3 SETUP FUNMode-[SENSING]-[SEL CH] Définition des méthodes d'opérations logiques Explication des options FUNMODE-[SENSING]-[CALC] Description Paramètre Expressions are not set. CH Les opérations logiques ne sont pas exécutées et la valeur mesurée d'un CH donné est entrée en l'état. Sélectionnez le CH cible. Indique le numéro et le titre de la section. Déplacement à travers les menus jusqu’aux options Définissez la manière d'exécuter les opérations logiques dans les tâches et CH indiqués par la configuration d'affectation. OFF Onglet Les entrées ne subissent pas d'opérations logiques en de cas de configuration sur "Aucune". Exemple : l'opération "B" est exécutée lorsque l'entrée A est configurée sur "Aucune", "voie 3" est allouée à l'entrée B et A-B est sélectionné. ZS-MDC Manuel d'utilisation 3-15 Explication supplémentaire Les informations utiles concernant le fonctionnement et les pages de référence sont introduites par des symboles. *Cette page a été créée pour les explications et n’existe pas. 8 ZS-MDC Manuel d'utilisation Introduction Remarque de l’éditeur Les options de menu affichées sur l’écran LCD et les fenêtres du multi-contrôleur, boîtes de dialogue et autres éléments d’interface graphique affichés sur le PC apparaissent entre crochets [aa]. Introduction ■ Signification des symboles ■ Aides visuelles Signale les points importants pour assurer un fonctionnement complet du produit (mesures de précaution, procédures des applications, etc.). Signale les pages contenant des informations connexes. Signale les informations utiles en cours d’utilisation. ZS-MDC Manuel d'utilisation 9 Introduction Remarque de l’éditeur Introduction 10 MEMO ZS-MDC Manuel d'utilisation Introduction Sommaire Précautions d’utilisation 5 Précautions d’utilisation 6 Remarque de l’éditeur 8 Présentation des pages 8 Sommaire 11 Section 1 CARACTERISTIQUES 1-1 Caractéristiques du multi-contrôleur 1-2 Applications du multi-contrôleur 1-4 Configuration de base 1-7 Noms et fonctions des éléments 1-8 Section 2 INSTALLATION ET CONNEXION 2-1 A propos d’installation et connexion 2-2 Multi-contrôleur 2-3 Fixation du noyau en ferrite 2-3 Installation du multi-contrôleur 2-4 A propos du câble d'E/S 2-10 Section 3 CONFIGURATION 3-1 Déroulement des réglages 3-2 A propos de la configuration 3-4 Connaissances élémentaires requises pour utiliser l’appareil 3-4 Liste des options 3-9 Sélection de tâches 3-13 Réglage du contrôleur de capteur fournissant les informations de mesure 3-14 Définition des affectations 3-14 Définition des méthodes d’opérations logiques 3-15 Définitions des affectations d’E/S Introduction Section 1 Section 2 Section 3 Section 4 Section 5 Sommaire 3-16 Commutation des banques par entrée de signal externe 3-16 Changement des affectations de sortie 3-17 Changement des affectations de sortie linéaire 3-17 A propos de la sortie numérique 3-17 ZS-MDC Manuel d'utilisation 11 Introduction Sommaire Introduction Section 4 EXEMPLES DE PARAMETRAGE D’APPLICATIONS Mesure de l’épaisseur de plusieurs points (épaisseur sandwich) 4-2 Mesure de la différence relative entre les pas 4-5 Mesure de la différence de référence entre les pas 4-8 Mesure de la planéité 4-10 Mesure de la hauteur moyenne 4-12 Mesure de la torsion d'une pièce 4-14 Mesure de la déformation d'une pièce 4-17 Section 5 ANNEXE 12 4-1 5-1 Correction des problèmes 5-2 Messages d’erreur et solutions 5-3 Questions et réponses 5-4 Glossaire 5-5 Caractéristiques et dimensions externes 5-6 Multi-contrôleur 5-6 Adaptateurs de Montage sur Tableau 5-9 Câble RS-232C pour le raccordement à un PC 5-10 Unité Controller Linkr 5-11 Informations sur les versions 5-12 Index 5-13 Historique des révisions 5-15 ZS-MDC Manuel d'utilisation Caractéristiques du multi-contrôleur 1-2 Applications du multi-contrôleur 1-4 Configuration de base 1-7 Noms et fonctions des éléments 1-8 ZS-MDC Manuel d'utilisation Section 1 CARACTERISTIQUES Section 1 CARACTERISTIQUES 1-1 Section 1 Caractéristiques du multi-contrôleur Caractéristiques du multi-contrôleur Section 1 CARACTERISTIQUES Le multi-contrôleur est un contrôleur dédié qui reçoit et exécute des opérations logiques sur des données envoyées par plusieurs contrôleurs de capteur. Ce multi-contrôleur permet des opérations logiques, sans corruption des données, basées sur le numérique, avec une simplicité d'utilisation inégalée. Multi-contrôleur Contrôleurs de capteur Ordinateur (1) Prend en charge la connexion de 9 contrôleurs de capteurs au maximum. Il est possible d’exécuter des opérations logiques sur des contrôleurs montés en groupe. Il est possible de collecter des informations et d'effectuer des opérations logiques sur des informations de neuf contrôleurs de capteur au maximum, rendant le multi-contrôleur idéal pour les applications de mesure multi-point. (2) Un grand nombre de fonctions d’opérations logiques Des expressions dédiées telles que épaisseur en sandwich, pas et moyenne sont disponibles dans le menu de configuration. Il est possible d’enregistrer jusqu’à quatre types d’expression en tant que “tâches”, ce qui vous permet d’atteindre facilement des applications de mesure multi-point pour l’exécution d’opérations avancées telles que la mesure de l’ondulation, la flexion, la torsion et la déformation d’une pièce. Liste des paramètres de configuration (3) p.3-9 Traitement d’opérations logiques entièrement basé sur le numérique Les opérations logiques sont exécutées numériquement par groupe d’après les informations des contrôleurs. Même dans des applications de mesure multi-point, il est possible d’obtenir des résultats de mesure non corrompus. 1-2 ZS-MDC Manuel d'utilisation Section 1 Caractéristiques du multi-contrôleur (4) Même taille compacte qu'un contrôleur de capteur • Le multi-contrôleur a la même taille compacte qu'un contrôleur de capteur, en d’autres termes, il est possible de l’installer dans un grand nombre d’emplacements. • Un grand nombre de fonctions de traitement (par exemple filtre et maintient), les mêmes que celles d'un contrôleur de capteur, ont été intégrées sur le multicontrôleur, permettant ainsi l’exécution d’opérations logiques adaptées à certaines applications. Liste des paramètres de configuration (5) p.3-9 Connexion USB Un port USB (compatible avec les spécifications Full-Speed USB2.0) est fourni en standard sur le multi-contrôleur. Cela permet de charger plus facilement les résultats Section 1 CARACTERISTIQUES Dimensions extérieures p.5-6 des opérations entre les contrôleurs de capteur sur un PC. (6) Logiciel “SmartMonitor Zero” dédié Le logiciel “SmartMonitor Zero”, qui permet de configurer et de surveiller les affichages multifenêtres et l’ouverture de session, est fourni (vendu) séparément. Ce logiciel prend également en charge l’affichage et la configuration de données pour des opérations telles que la surveillance des formes d'onde et la désignation de zone, qui ne peuvent pas être effectuées directement sur le contrôleur de capteur. ZS-MDC Manuel d'utilisation 1-3 Section 1 Applications du multi-contrôleur Applications du multi-contrôleur Section 1 CARACTERISTIQUES ● Mesure de l’épaisseur d'une pièce à plusieurs endroits Il est possible de placer des têtes de capteur de sorte à prendre la pièce en sandwich pour mesurer son épaisseur. Il est possible d’exécuter des opérations logiques à plusieurs endroits pour déterminer la différence entre les résultats des mesures. ● Mesure des pas de pièces Il est possible de procéder à des opérations logiques par rapport à des valeurs de mesure obtenues de plusieurs contrôleurs de capteur pour mesurer les pas de pièces. ● Mesure de la hauteur moyenne des pièces Il est possible de procéder à des opérations logiques par rapport à des valeurs de mesure obtenues de plusieurs contrôleurs de capteur pour mesurer la hauteur moyenne des pièces. 1-4 ZS-MDC Manuel d'utilisation Section 1 Applications du multi-contrôleur ● Mesure de la planéité des pièces ● Mesure de la déformation des pièces Il est possible de procéder à des opérations logiques par rapport à des valeurs de mesure obtenues de plusieurs contrôleurs de capteur pour mesurer l'ondulation, la flexion, la torsion et la déformation de tôles ou d’autres pièces. Section 1 CARACTERISTIQUES Il est possible de procéder à des opérations logiques par rapport à des valeurs de mesure obtenues de plusieurs contrôleurs de capteur pour mesurer la planéité des pièces. ● Acquisition en groupe de données de mesure multi-point Il est possible d’utiliser des commandes de communication pour l’acquisition en groupe, la mesure provient des contrôleurs de capteur montés en groupe. A propos de la sortie numérique p.3-17 Vous pouvez également utiliser le logiciel (en option) “SmartMonitor Zero” pour afficher les groupes sur l’écran numérique et enregistrer les résultats des mesures en groupe. SmartMonitor Zero (vendu séparément) ZS-MDC Manuel d'utilisation 1-5 Section 1 Applications du multi-contrôleur De plus, le fait de raccorder un PC pré-installé avec SmartMonitor Zero sur un multicontrôleur permet de procéder aux opérations suivantes. Section 1 CARACTERISTIQUES ● Il est possible de configurer les contrôleurs de capteur montés en groupe. Il est possible de configurer les conditions de mesure, de sauvegarder ces paramètres, de les lire et de les copier. * L’écran ci-contre peut différer de l’écran réel. ● Il est possible de surveiller l'état des contrôleurs de capteur montés en groupe. Il est possible de surveiller par groupe le mode de fonctionnement de chaque contrôleur de capteur. Il est possible d’afficher simultanément la forme d'onde de chaque contrôleur de capteur. * L’écran ci-contre peut différer de l’écran réel. 1-6 ZS-MDC Manuel d'utilisation Section 1 Configuration de base Configuration de base Cette section détecte les objets à détecter et procède aux mesures. Il est possible de monter jusqu'à 9 contrôleurs de capteur en groupe. Veuillez vous reporter au Contrôleurs de capteur manuel d'utilisation du contrôleur de capteur pour de plus amples informations. Têtes de capteur Multi-contrôleur ZS-MDC11/MDC41 Le multi-contrôleur traite les informations de mesure des contrôleurs montés en groupe et renvoie les résultats du traitement. Section 1 CARACTERISTIQUES L’illustration ci-dessous indique la configuration de base du capteur série ZS. Unité Controller Link ZS-XCN Cette unité est destinée aux contrôleurs montés en groupe. Alimentation électrique 24 Vc.c. (+- 10 %) p.2-5 Réf. recommandées (1) Lorsque 1 contrôleur de capteur est connecté S82K-01524 (24 Vc.c., 0,6 A) (2) Lorsque 2 à 3 contrôleurs de capteur sont connectés S82K-05024 (24 Vc.c, 2,1 A) (3) Lorsque 4 à 10 contrôleurs de capteur sont connectés Préparez le nombre nécessaire d'alimentations (1) et (2) ci-dessus. Câble USB (1 m) Câble RS-232C pour le raccordement au PC ZS-XRS2 Permet de communiquer avec un PC sans port USB (il n'est pas possible d'utiliser SmartMonitor Zero sur l'interface RS-232C. La communication est possible avec CompoWay/F ou un protocole non procédural). SmartMonitor Zero (logiciel en option, vendu séparément) Ordinateur ZS-SW11E Permet d'utiliser le multi-contrôleur et les contrôleurs de capteur raccordés, de surveiller ou d'enregistrer les valeurs mesurées à partir du PC. Dans le présent manuel, le logiciel est appelé "SmartMonitor Zero". ZS-MDC Manuel d'utilisation 1-7 Section 1 Noms et fonctions des éléments Noms et fonctions des éléments Section 1 CARACTERISTIQUES Vous trouverez ci-dessous les noms et fonctions des composants des multi-contrôleurs. (1) Voyant du laser (2) Voyant RAZ (3) Voyant ENABLE (12) Voyant HIGH (11) Voyant PASS (10) Voyant LOW (4) Affichage principal (5) Affichage inférieur (6) Ecran LCD (7) Touches de contrôle (9) Sélecteur de seuil (8) Sélecteur de mode (13) Coupleur (14) Connecteur RS-232C (17) Port USB (15) Commutateur tension/courant (16) Câble E/S (1) Voyant du laser Ne s’allume pas. (2) Voyant RAZ Le voyant de remise à zéro (RAZ) s’allume quand la fonction de remise à zéro du multi-contrôleur est activée. (3) Voyant ENABLE Le voyant ENABLE s’allume lorsque le multi-contrôleur est prêt pour la mesure. Il s’éteint lorsque la mesure n’est pas possible (par exemple, lorsque la quantité de lumière reçue sur le CH cible est excessive ou insuffisante, lorsque la plage de mesure est dépassée, lorsque la tête de capteur n’est pas connectée ou lorsque la mesure n’est pas réalisée en mode FUN). (4) Affichage principal L’affichage principal indique les valeurs mesurées une fois que les opérations ont été exécutées. (5) Affichage inférieur L’affichage inférieur affiche les seuils et des informations complémentaires pendant la mesure. (6) Ecran LCD Mode RUN Mode TEACH Mode FUN 1-8 ZS-MDC Manuel d'utilisation : affiche des informations complémentaires pour l’affichage principal et le menu de configuration pour les informations relatives à l’affichage. : affiche le menu de paramétrage des seuils. : affiche le menu de configuration des conditions de mesure. Section 1 Noms et fonctions des éléments (7) Fonctions des affichages et des touches p.3-5 (8) Sélecteur de mode Le sélecteur de mode permet de sélectionner le mode de fonctionnement. Mode RUN : sélectionnez ce mode lorsque vous effectuez une mesure régulière. Mode TEACH : sélectionnez ce mode lorsque vous paramétrez les seuils de jugement. Mode FUN : sélectionnez ce mode lorsque vous paramétrez les conditions de mesure. (9) Sélecteur de seuil Le sélecteur de seuil permet de sélectionner le seuil à définir (ou à afficher) : HIGH (supérieur) ou LOW (inférieur). Section 1 CARACTERISTIQUES Touches de contrôle Les touches de contrôle permettent de paramétrer les conditions de mesure et d’autres informations. Les fonctions affectées aux touches de contrôle changent en fonction du mode de fonctionnement. (10) Voyant LOW Le voyant LOW s’allume lorsque la condition “valeur mesurée < seuil LOW” est présente. (11) Voyant PASS Le voyant PASS s’allume lorsque la condition “seuil LOW ≤ valeur mesurée ≤ seuil HIGH” est présente. (12) Voyant HIGH Le voyant HIGH s’allume lorsque la condition “seuil HIGH < valeur mesurée” est présente. (13) Coupleur Ce connecteur est destiné au raccordement du multi-contrôleur au contrôleur de capteur. (14) Connecteur RS-232C Raccordez le câble RS-232 lorsque vous connectez le multi-contrôleur à un PC dépourvu de port USB. (15) Commutateur tension/courant Le commutateur tension/courant permet de sélectionner la sortie courant ou la sortie tension. Avant de procéder au changement, veillez à mettre le multi-contrôleur hors tension. Assurez-vous également que la charge connectée au “câble de sortie linéaire (co-axial) – câble de masse linéaire” satisfait aux caractéristiques de l’état défini (sortie tension ou courant) avant de mettre le multi-contrôleur sous tension. Vous risquez sinon d’endommager le multi-contrôleur. Caractéristiques de la charge connectée (schémas des circuits E/S) p.2-12 (16) Câble E/S Le câble E/S raccorde le contrôleur de capteur à l’alimentation et aux périphériques externes, tels que capteurs de temporisation ou automates programmables. (17) Port USB Raccordez le câble USB au port USB pour effectuer la connexion à un PC. ZS-MDC Manuel d'utilisation 1-9 Section 1 Noms et fonctions des éléments MEMO Section 1 CARACTERISTIQUES 1-10 ZS-MDC Manuel d'utilisation Section 2 INSTALLATION ET CONNEXION 2-2 Multi-contrôleur 2-3 Fixation du noyau en ferrite 2-3 Installation du multi-contrôleur 2-4 A propos du câble d'E/S 2-10 ZS-MDC Manuel d'utilisation Section 2 INSTALLATION ET CONNEXION A propos d’installation et connexion 2-1 Section 2 A propos d’installation et connexion A propos d’installation et connexion ■ Vérification de l’environnement d’installation Lisez “Précautions pour une utilisation sûre” au début de ce manuel et vérifiez l'environnement d'installation. Section 2 INSTALLATION ET CONNEXION 2-2 ■ Vérification du site d’installation Lisez “Précautions pour une utilisation sûre” au début de ce manuel et vérifiez l'environnement d'installation. ■ A propos de l’alimentation Avant d'installer et de connecter le multi-contrôleur, assurez-vous qu'il est hors tension. Lisez aussi “Précautions pour une utilisation sûre” au début de ce manuel et vérifiez l'alimentation et le câblage. ZS-MDC Manuel d'utilisation Section 2 Multi-contrôleur Multi-contrôleur Cette section décrit l’installation du multi-contrôleur et la connexion du câble d'E/S. Avant de connecter/déconnecter des périphériques, assurez-vous que le multi-contrôleur est hors tension. Le multi-contrôleur risque de tomber en panne si vous connectez ou déconnectez le Fixation du noyau en ferrite Connectez le noyau en ferrite (fourni avec le multi-contrôleur) au câble d'E/S du multicontrôleur. Section 2 INSTALLATION ET CONNEXION périphérique lorsqu’il est sous tension. Noyau en ferrite ZS-MDC Manuel d'utilisation 2-3 Section 2 Multi-contrôleur Installation du multi-contrôleur Le multi-contrôleur effectue des opérations logiques sur les informations captées par plusieurs contrôleurs de capteur connectés. Il est possible de monter jusqu'à 9 contrôleurs de capteur en groupe. Veuillez vous reporter au manuel d’utilisation du contrôleur de capteur pour de plus amples informations sur les contrôleurs de capteur et les têtes de capteur. Section 2 INSTALLATION ET CONNEXION Alimentez tous les contrôleurs de capteurs connectés. ■ A propos du n° de canal lorsque les contrôleurs sont montés en groupe Lors de l’exécution d’une opération à partir de SmartMonitor Zero ou un périphérique, sélectionnez le contrôleur à configurer par son n° de canal (CH). Vous trouverez cidessous comment les numéros des canaux sont affectés lorsque les contrôleurs de capteurs sont montés en groupe. Multi-contrôleur CH0 2-4 ZS-MDC Manuel d'utilisation Contrôleur de capteur Contrôleur de capteur Contrôleur de capteur CH1 CH2 CH3 Contrôleur de capteur CH9 Section 2 Multi-contrôleur ■ Installation sur le rail DIN La rubrique suivante explique comment installer sur le rail DIN de 35 mm de large selon une procédure simple et rapide. Plaque d’extrémité (à commander séparément) PFP-M ● Procédure d'installation Vous pouvez voir ci-dessous comment installer un multi-contrôleur et un contrôleur de capteur sur un rail DIN. 1. Accrochez l’extrémité connecteur du Section 2 INSTALLATION ET CONNEXION Rail DIN (à commander séparément) PFP-100N (1 m) PFP-50N (0,5 m) PFP-100N2 (1 m) contrôleur de capteur au rail DIN. Crochet sur le connecteur 2. Poussez le multi-contrôleur vers le bas Crochet sur le câble d'E/S sur le rail DIN de façon à enclencher le crochet du câble d'E/S. Appliquez une pression vers le bas jusqu’à ce qu’il s’encliquète. Commencez toujours par accrocher l’extrémité connecteur du multi-contrôleur au rail DIN. Si vous accrochez d’abord l’extrémité câble d'E/S sur le rail DIN, vous risquez d’affaiblir la robustesse de la fixation sur le rail DIN. ZS-MDC Manuel d'utilisation 2-5 Section 2 Multi-contrôleur 3. Ouvrez le capot des connecteurs sur le contrôleur. LD H P ON ZE RO L EN AB LE Faites glisser le capot pour le retirer. Unité Controller Link (vendue séparément) LD H ON P ZE L 4. RO EN AB LE Insérez l'unité Controller Link dans le Section 2 INSTALLATION ET CONNEXION connecteur du multi-contrôleur. Les connecteurs ont été conçus pour être raccordés dans un sens donné. Insérez le connecteur dans le Section dentée sens de sorte que la section dentée de l’unité Controller Link dans la figure à droite corresponde avec la protubérance du connecteur sur l’unité d’enregistrement des données. 5. Glissez le contrôleur de capteur pour insérer le connecteur de l’unité Controller Link. ● Procédure de démontage Vous pouvez voir ci-dessous comment démonter un multi-contrôleur et un contrôleur de capteur d’un rail DIN. 1. Faites glisser puis enlever le contrôleur de capteur du connecteur de l'unité H P L LD ON ZE RO Unité Controller Link (vendu séparément) EN AB LE Controller Link. H P L 2. Faites glisser l'unité Controller Link puis retirez-la du connecteur du multi-contrôleur. 3. 2-6 ZS-MDC Installez le capot sur le coupleur du contrôleur. Manuel d'utilisation LD ON ZE RO EN AB LE Section 2 Multi-contrôleur 4. Tirez le crochet du côté du câble d'E/S vers le bas. 5. Soulevez le contrôleur de capteur par Crochet sur le câble d'E/S rail DIN. ZS-MDC Manuel d'utilisation Section 2 INSTALLATION ET CONNEXION l’extrémité câble d'E/S, puis retirez-le du 2-7 Section 2 Multi-contrôleur ■ Montage sur un tableau Les adaptateurs de montage sur tableau en option (ZS-XPM1/XPM2) permettent d’installer le multi-contrôleur sur un tableau. Adaptateurs de montage sur panneau Section 2 INSTALLATION ET CONNEXION 1. p.5-9 Installez le multi-contrôleur et le contrôleur de capteur sur un rail DIN. p.2-5 En cas de montage sur un panneau, assurez-vous d'installer le rail DIN à l'arrière du multi-contrôleur. 2. Sortez le multi-contrôleur et le contrôleur de capteur du tableau en appliquant Tableau une pression de l’arrière du tableau vers l’avant. LD H ON P ZE RO L EN AB LE LD H ON P ZE RO L EN AB LE LD H ON P ZE RO L 3. EN AB LE Installez les petits adaptateurs de montage dans les quatre trous sur le multicontrôleur et le contrôleur de capteur. H P L LD ON ZE RO H P L Installez les petits adaptateurs de montage sur tous les multi-contrôleurs et Tableau Adaptateur de montage EN AB LE LD ON ZE RO EN AB LE H P L LD ON ZE RO EN AB LE les contrôleurs de capteur montés en groupe. Adaptateur de montage sur tableau 2-8 ZS-MDC Manuel d'utilisation Section 2 Multi-contrôleur 4. Installez les adaptateurs de montage Adaptateur de Montage sur Tableau longs dans les deux trous du petit adaptateur de montage. H LD P ON ZE RO L EN AB LE LD H ON P ZE RO L EN AB LE Installez les longs adaptateurs de montage LD H ON P ZE RO L EN AB LE seulement des deux côtés des contrôleurs Adaptateur de Montage sur Tableau 5. Installez les multi-contrôleurs et les contrôleurs de capteur avec les adaptateurs Tableau de montage sur tableau par l’avant. H P L LD ON ZE RO EN AB LE H P L LD ON ZE RO EN AB LE H P L LD ON ZE RO EN AB LE Veillez à ne pas pincer le câble d'E/S. 6. Section 2 INSTALLATION ET CONNEXION montés en groupe. Insérez les deux crochets du dispositif de fixation dans les deux trous des petits adaptateurs de montage sur tableau et Montage serrez les vis. Accrochez deux fixations sur tous les multicontrôleurs et les contrôleurs de capteur montés en groupe. 7. Vérifiez que le multi-contrôleur et les contrôleurs de capteur sont solidement fixé au tableau. ZS-MDC Manuel d'utilisation 2-9 Section 2 A propos du câble d'E/S A propos du câble d'E/S ■ Fils du câble d'E/S La rubrique suivante présente les fils qui constituent le câble d'E/S. Marron Bleu Section 2 INSTALLATION ET CONNEXION Rou Vert Noir Ros Gris Coaxial (noir) Blindé Jaune Bleu clair Violet Blanc Orange (1) (1) Alimentation (2) Masse (3) OUT0 (4) OUT1 (5) OUT2 (6) OUT3 (7) OUT4 (8) Sortie linéaire (9) Masse linéaire (10) IN0 (11) IN1 (12) IN2 (13) IN3 (14) Inutilisé Alimentation Pour connecter une alimentation 24 Vc.c. (±10%). Lorsque vous utilisez un multicontrôleur avec une sortie PNP, la borne d’alimentation fait également office de borne d'E/S commune pour toutes les E/S sauf la sortie linéaire. Utilisez un bloc d’alimentation c.c. qui intègre un dispositif de correction (circuit à très basse tension de sécurité) pour éviter les surtensions. Alimentation recommandée p.1-7 Raccordez l’alimentation séparément des autres périphériques. Si vous les raccordez ensemble ou les placez dans un même conduit, le phénomène d’induction risque de provoquer un dysfonctionnement ou des dommages. Alimentez simultanément tous les contrôleurs montés en groupe. Lorsque l’alimentation est activée individuellement, les canaux ne sont pas reconnus normalement. (2) Masse La borne GND correspond à la borne d'alimentation 0 V. Lorsque vous utilisez un multi-contrôleur avec une sortie NPN, la borne GND fait également office de borne d'E/S commune pour toutes les E/S sauf la sortie linéaire. (3) OUT0 (sortie HIGH) Permet d’indiquer les résultats de jugement (HIGH). (4) OUT1 (sortie PASS) Permet d’indiquer les résultats de jugement (PASS). (5) OUT2 (sortie LOW) Permet d’indiquer les résultats de jugement (LOW). 2-10 ZS-MDC Manuel d'utilisation Section 2 A propos du câble d'E/S (6) OUT3 (sortie ENABLE) Passe sur ON quand le multi-contrôleur est prêt pour la mesure. Cette sortie est synchrone avec le voyant ENABLE. (7) OUT4 (sortie BUSY) (8) Sortie linéaire La sortie linéaire sort un courant ou une tension proportionnel à la valeur mesurée. (9) Masse linéaire La borne de masse linéaire est la borne 0 V de la sortie linéaire. Raccordez ce fil de masse séparément des autres fils de masse. Raccordez toujours la borne de sortie linéaire à la terre, même si la sortie linéaire n’est pas utilisée. (10) à (13) IN0 à IN3 Vous pouvez sélectionner les affectations suivantes pour les signaux d’entrée. • Affectations des signaux Lorsque [Standard] est sélectionné (par défaut) Signal IN0 Lorsque [Bank] est sélectionné Entrée déclenchement externe (temporisation) Section 2 INSTALLATION ET CONNEXION Passe ON pendant l’échantillonnage lorsque la fonction de maintien est activée. Cette sortie vous permet de vérifier si l’auto-déclenchement fonctionne correctement. Elle est également ON pendant la commutation de banque. Entrée banque A IN1 Entrée réinitialisation Entrée banque B IN2 Inutilisé Inutilisé IN3 Entrée remise à zéro Entrée remise à zéro Définition des affectations d’E/S p.3-16 • Fonctions des signaux Nom du signal Description Entrée déclenchement externe (temporisation) Cette entrée de temporisation est destinée à l’entrée de signaux en provenance de périphériques externes. Utilisez-la pour temporiser la fonction de maintien. Entrée de réinitialisation Cette entrée réinitialise toutes les mesures et sorties en cours d’exécution. Lorsqu’une réinitialisation est entrée, la sortie de jugement se conforme au paramètre d'absence de mesure. Si cette entrée de réinitialisation est activée pendant l’utilisation de la fonction de maintien, l’état en cours avant l’exécution de la fonction sera restauré. Entrée de remise à zéro Cette entrée sert à exécuter et effacer une remise à zéro. Entrée de banque A, B Utilisée pour la commutation de banque. Spécifiez le n° de la banque dans les combinaisons entre A et B. Reportez-vous au manuel d’utilisation du contrôleur de capteur pour de plus amples informations sur les histogrammes des E/S externes. ZS-MDC Manuel d'utilisation 2-11 Section 2 A propos du câble d'E/S ■ Schémas des circuits d’E/S ● Type NPN (ZS-MDC11) Marron 24 Vc.c. Rouge OUT0 Vert OUT1 Noir OUT2 Rose OUT3 Gris OUT4 Charge Charge Charge Charge 24 Vc.c. Bleu masse (0 V) Circuits internes Section 2 INSTALLATION ET CONNEXION Charge Jaune IN0 Bleu clair IN1 Violet IN2 Blanc IN3 Orange Sortie courant 4 à 20 mA Sélecteur de sortie courant/tension 40 Ω Coaxial (noir) Sortie tension 10 V Charge Blindé 2-12 ZS-MDC Manuel d'utilisation Sortie linéaire Masse linéaire Sortie courant : 300Ω ou moins Sortie tension : 10 kΩ min. Section 2 A propos du câble d'E/S ● Type PNP (ZS-MDC41) Marron 24 Vc.c. Rouge OUT0 Vert OUT1 Noir OUT2 Rose OUT3 Gris OUT4 Charge Section 2 INSTALLATION ET CONNEXION Charge Charge 24 Vc.c. Charge Charge Bleu Masse (0 V) Circuits internes Jaune IN0 Bleu clair IN1 Violet IN2 Blanc IN3 Orange Sortie courant 4 à 20 mA Coaxial (noir) Sélecteur de sortie courant/tension 40Ω Sortie linéaire Sortie tension 10 V Charge Blindé Sortie courant : 300 Ω ou moins Sortie tension : 10 kΩ min. Masse linéaire ZS-MDC Manuel d'utilisation 2-13 Section 2 A propos du câble d'E/S MEMO Section 2 INSTALLATION ET CONNEXION 2-14 ZS-MDC Manuel d'utilisation Section 3 CONFIGURATION Déroulement des réglages 3-2 A propos de la configuration 3-3 3-4 Liste des options 3-9 Sélection de tâches 3-13 Réglage du contrôleur de capteur fournissant les informations de mesure 3-14 Définition des affectations 3-14 Définition des méthodes d’opérations logiques 3-15 Définitions des affectations d’E/S 3-16 Commutation des banques par entrée de signal externe 3-16 Changement des affectations de sortie 3-17 Changement des affectations de sortie linéaire 3-17 A propos de la sortie numérique 3-17 ZS-MDC Manuel d'utilisation Section 3 CONFIGURATION Connaissances élémentaires requises pour utiliser l’appareil 3-1 Section 3 Déroulement des réglages Préparation pour la mesure Déroulement des réglages Installation et connexion Contrôleurs de capteur monté en groupe au multi-contrôleur. Section 2 Installation et Connexion p.2-2 Section 3 CONFIGURATION Définition des conditions de mesure Alimentation ON Définition du contrôleur de capteur pour obtenir des informations de mesure Définissez le contrôleur de capteur pour obtenir des informations et les opérations à exécuter. Réglage de la fonction de filtrage Configurez les conditions de filtrage pour le traitement des informations mesurées. Définition du traitement de sortie Définissez la façon dont les informations mesurées doivent être traitées pour sortir les valeurs requises. Réglage du seuil Enregistrement de la configuration Sortie des résultats Définissez la valeur de seuil pour juger les valeurs de mesure. 3-2 E/S externes Définissez la façon dont les valeurs mesurées doivent être sorties. Enregistrement des données de configuration Enregistrez les données que vous avez définies. Contrôleur de capteur Manuel d'utilisation, Section 3 Configuration ZS-MDC Manuel d'utilisation p.3-14 Manuel d'utilisation du contrôleur de capteur, Section 3 Configuration p.3-16 Manuel d'utilisation du contrôleur de capteur, Section 3 Configuration Manuel d'utilisation du contrôleur de capteur, Section 3 Configuration Manuel d'utilisation du contrôleur de capteur, Section 3 Configuration Après avoir effectué ou modifié les réglages, veillez à sauvegarder les données de configuration. Tous les réglages seront supprimés si vous mettez l'appareil hors tension sans sauvegarder les données. Section 3 A propos de la configuration Déroulement des réglages Lorsqu'un problème survient... Le multi-contrôleur ne fonctionne pas correctement. Dépannage p.5-2 Un message d'erreur est apparu Lorsque [Error] apparaît sur l' affichage principal p.5-3 Fonctions supplémentaires Utilisation des fonctions Glossaire p.5-5 Configuration des banques Configuration des banques. Manuel d'utilisation du contrôleur de capteur, Section 3 Configuration Section 3 CONFIGURATION Pour connaître la signification d'un terme Configuration de l'environnement du système Configuration de l'environnement du système. Manuel d'utilisation du contrôleur de capteur, Section 3 Configuration Définition du mode d'affichage Spécifiez ce qui doit être affiché sur le multicontrôleur pendant la mesure en mode RUN. Manuel d'utilisation du contrôleur de capteur, Section 3 Configuration A propos de la configuration ZS-MDC Manuel d'utilisation 3-3 Section 3 A propos de la configuration A propos de la configuration Vous pouvez configurer la série ZS-MDC sur le multi-contrôleur ou sur le logiciel SmartMonitor Zero. Ce manuel décrit la configuration sur le multi-contrôleur. Pour plus d’informations sur la configuration du capteur série ZS-L sur SmartMonitor Zero, reportez-vous à l’aide disponible sur le CD-ROM de SmartMonitor Zero. Section 3 CONFIGURATION Connaissances élémentaires requises pour utiliser l’appareil La rubrique suivante décrit le fonctionnement de base du multi-contrôleur avant la configuration du capteur ZS-L. ■ Changement de mode Le ZS-MDC dispose des 3 modes de fonctionnement suivants. Passez au mode désiré avant d’utiliser l’appareil. Pour changer de mode, utilisez le sélecteur de mode. TEACH FUN Mode RUN Description Mode FUN Mode de définition des conditions de mesure. Mode RUN Mode de fonctionnement normal Mode TEACH Ce mode permet de définir les valeurs de seuil de jugement. Lorsque vous changez de mode de fonctionnement après avoir modifié les conditions de mesure, vous êtes invité à enregistrer les paramètres. Enregistrez les paramètres si besoin est. Si vous mettez le multi-contrôleur hors tension sans enregistrer ces paramètres, les nouvelles conditions de mesures spécifiées seront effacées de la mémoire. Vous pouvez également enregistrer tous les paramètres ultérieurement. Manuel d’utilisation du contrôleur de capteur, Section 3 Configuration 3-4 ZS-MDC Manuel d'utilisation Section 3 A propos de la configuration ■ Fonctionnement des affichages et des touches Le multi-contrôleur est équipé d’affichages numériques et d’un écran LCD. Les informations affichées sur ces derniers diffèrent suivant le mode de fonctionnement. Affichage principal Affichage inférieur Ecran LCD Caractères alphabétiques qui apparaissent sur les affichages numériques (1) Mode FUN L’écran LCD affiche les menus de configuration. Le numéro indiqué au-dessus de chaque menu correspond à une touche de fonction. “← →” apparaît en haut à droite de l’écran LCD lorsque le menu de configuration est constitué de plusieurs pages. Pour faire défiler les pages, utilisez les touches GAUCHE ou DROITE. Section 3 CONFIGURATION Touches de contrôle Menu supérieur en mode FUN Le numéro de la banque actuellement sélectionnée apparaîtra sur l’affichage principal (en haut). Le numéro de la banque actuellement sélectionnée apparaîtra sur l’affichage principal (en bas). 1SENSING 3OUTPUT 2FILTER Appuyez sur la touche MENU en mode FUN pour revenir à l’affichage. Fonctions des touches Touche Mode FUN Touches de fonction Définit directement le numéro précédant les options affichées sur l’écran LCD. ← Touche GAUCHE → Touche DROITE La fonction change en fonction des réglages. • Permet de faire défiler les pages des menus en liste. • Sélectionne un chiffre dans les valeurs numériques. ZS-MDC Manuel d'utilisation 3-5 Section 3 A propos de la configuration Touche Mode FUN ↑ Touche HAUT ↓ Touche BAS Permet de changer les valeurs numériques pendant la saisie de valeurs numériques. Touche MENU Affiche le menu supérieur du mode FUN. Touche SET Applique l’option que vous êtes en train de configurer. Touche ESC Permet de revenir au menu précédent. Section 3 CONFIGURATION L’exemple suivant décrit les opérations de base pour utiliser le filtre [SMOOTH]. 1. Appuyez sur la touche de fonction 2 correspondant à [FILTER]. 2. Appuyez sur la touche de fonction 1 correspondant à [SMOOTH]. Le numéro actuellement sélectionné clignote. 3. 1SENSING 3OUTPUT 2FILTER 1SMOOTH 3DIFF 2AVERAGE 1OFF 2ON SMOOTH Complete! : ON Appuyez sur la touche de fonction 2 correspondant à [ON]. Le message “Complete!” s’affiche. 4. Appuyez sur la touche MENU pour revenir au menu supérieur. Une pression sur la touche ESC permet de revenir au menu précédent. 3-6 ZS-MDC Manuel d'utilisation Section 3 A propos de la configuration ● Mode RUN Dans ce mode, les valeurs mesurées apparaissent sur l’affichage principal, les valeurs de seuil et les autres informations sur l’affichage inférieur. Appuyez sur la touche MENU pour afficher le menu de personnalisation de l’affichage. Affichage de la valeur mesurée MAIN : MESURE SUB : VOLTAGE MAIN : MESURE SUB : DISTANCE MAIN : MESURE SUB : RESOLU Section 3 CONFIGURATION MAIN : MESURE SUB : THRESH Menu de personnalisation de l'affichage 1DIGITAL 3HELP 2LCD Informations affichées sur l’affichage inférieur Détails de l’affichage Description THRESH Affiche les valeurs de seuil HIGH/LOW en fonction du réglage du sélecteur de seuil. VOLTAGE (CURRENT) Affiche la tension (le courant) à linéariser. Les informations affichées changent en fonction du réglage du sélecteur de courant/tension. (Les valeurs affichées sont uniquement des valeurs de référence. Ces valeurs diffèrent des valeurs de sortie linéaire réelles). RESOLU Affiche la largeur de fluctuation (crête à crête) de la valeur mesurée sur une quantité de temps fixe. DISTANCE Affiche la valeur mesurée avant qu’elle ne soit traitée par la fonction de maintien ou une autre fonction. Fonctions des touches Touche Affichage de la valeur mesurée Menu de personnalisation de l’affichage Touches de fonction Non utilisé Sélectionne directement les fonctions. ← Touche GAUCHE → Touche DROITE Modifie le contenu de l’affichage inférieur. La fonction change en fonction des réglages. • Permet de faire défiler les pages des menus en liste. • Permet de sélectionner des chiffres. ZS-MDC Manuel d'utilisation 3-7 Section 3 A propos de la configuration Touche Affichage de la valeur mesurée Menu de personnalisation de l’affichage Section 3 CONFIGURATION ↑ Touche HAUT ↓ Touche BAS ↑ Touche HAUT : Exécute l’entrée de déclenchement. ↓ Touche BAS : Exécute l’entrée de réinitialisation. La fonction change en fonction des réglages. • Change les valeurs numériques. • Change le texte. Touche MENU Affiche le menu de personnalisation de l’affichage. Permet de revenir au début du menu de personnalisation de l’affichage. Touche SET Exécute une remise à zéro. Applique les paramètres des valeurs numériques Touche ESC Maintenez la touche pendant au moins deux secondes pour annuler une remise à zéro. Permet de revenir au menu précédent. Lorsque le menu supérieur est affiché, revient à l’affichage de la valeur mesurée. ● Mode TEACH Dans ce mode, la valeur mesurée est tout le temps affichée sur l’affichage principal. Les valeurs de seuil apparaissent sur l'afficheur inférieur. Suivant le réglage du sélecteur de seuil, les valeurs de seuil HIGH ou LOW sont affichées. TEACH MODE MENU : TEACHING TEACH MODE : DIRECT IN Affiché en alternance Fonctions des touches Touche 3-8 TEACHING DIRECT IN Touches de fonction Non utilisé Non utilisé ← Touche GAUCHE → Touche DROITE Non utilisé Sélectionne le chiffre dans la valeur numérique du seuil. ↑ Touche HAUT ↓ Touche BAS Non utilisé Change la valeur numérique du seuil. Touche MENU Enregistre la valeur mesurée lorsque vous appuyez sur cette touche comme valeur de seuil. Non utilisé Touche SET Non utilisé Applique la nouvelle valeur de seuil définie. Touche ESC Non utilisé Annule la nouvelle valeur de seuil définie. ZS-MDC Manuel d'utilisation Section 3 A propos de la configuration Liste des options Le présent manuel décrit uniquement les fonctions “Mode FUN-[SENSING]” spécifiques au multicontrôleur. Les informations des autres fonctions sont identiques à celles du contrôleur de capteur. Veuillez vous reporter au manuel d’utilisation du contrôleur de capteur. ■ Mode FUN ● Lorsque TASK1 est sélectionnée Mode FUN Paramètres Valeur par défaut SENSING FILTER OUTPUT HOLD 0RESET Option/Plage Pages SEL CH - Entrée A à entrée I p.3-14 CALC CH OFF, CH (entrée A à entrée I), CALC (THICK, STEP, K+mX+nY, AVE, MAX-MIN) p.3-15 SMOOTH ON OFF, ON - AVERAGE 1 1, 2, 4, 8, 16, 32, 64, 128, 256, 512, 1024, 2048, 4096 - DIFF OFF OFF, ON - SCALING OFF OFF, ON (AUTO, MAN) - TYPE OFF OFF, PEAK, BOTTOM, P-P, AVERAGE, SAMPLE - TRIGGER EXT EXT, SELF-UP, SELF-DN - DELAY OFF OFF, ON (T-DELAY, T-TIME) - TYPE REAL REAL, HOLD - OFFSET 0 -999,99 à 999,999 - ZS-MDC Manuel d'utilisation Section 3 CONFIGURATION Ce mode est utilisé pour définir les conditions de mesure. Les éléments que vous pouvez configurer diffèrent selon la tâche sélectionnée. Lorsque TASK1 est sélectionnée, tous les éléments, y compris les éléments communs à toutes les tâches, peuvent être configurés. Lorsqu’une tâche, autre que TASK1, est sélectionnée, seuls les éléments spécifiques à cette tâche peuvent être modifiés. 3-9 Section 3 A propos de la configuration Paramètres Valeur par défaut I/O SET JUDGE ANALOG INPUT Section 3 CONFIGURATION I/O SET BANK SYSTEM COM (RS-232C) COM 3-10 ZS-MDC Manuel d'utilisation Pages NO-MEAS CLAMP KEEP, CLAMP - HYS 20 µm 0 à 999,999 - TIMER OFF OFF, OFF DELAY (1 à 5 000 ms), ON DELAY (1 à 5 000 ms), ONE SHOT (1 à 5 000 ms) FOCUS OFF OFF, ON - ADJUST OFF OFF, ON (-999 à 999) - IN0 ON OFF, ON - IN1 ON OFF, ON IN2 ON OFF, ON IN3 ON OFF, ON IN TASK TASK (TASK1 to 4, ALL TASK, NONE), p.3-16 FUNC (NORMAL, BANK) OUT TASK1 TASK1 à TASK4, NONE ANALOG TASK1 TASK1 à TASK4, NONE DIGITAL - LOG1 à 9 (NONE, INPUT A à INPUT I, TASK1 à TASK4) CHANGE BANK1 BANK1, BANK2, BANK3, BANK4 - CLEAR - (initialise les paramètres de banque) - SAVE - (enregistre les paramètres du multi-contrôleur) - INIT INFO Option/Plage (initialise les paramètres du multi-contrôleur) - CYCLE - (affiche le cycle de mesure actuel) VERSION - (affiche la version du multi-contrôleur) - - LENGTH 8BIT 8BIT, 7BIT - PARITY NONE NONE, ODD, EVEN - STOP 1BIT 1BIT, 2BIT - BAUDRAT 38400 9600, 19200, 38400, 57600, 115200 - DELIMIT CR CR, LF, CR+LF - MODE COMPWAY COMPWAY, NORMAL - NODE 0 0 à 16 - KEYLOCK OFF OFF, ON - ZERORST OFF OFF, ON - LANGUAG Japanese Japanese, English - Section 3 A propos de la configuration ● Lorsqu’une autre tâche que TASK1 est sélectionnée Mode FUN Valeur par défaut Paramètres SENSING FILTER HOLD 0RESET Pages CALC CH OFF, CH (entrée A à entrée I), CALC (THICK, STEP, K+mX+nY, AVE, MAX-MIN) p.3-15 SMOOTH ON OFF, ON - AVERAGE 1 1, 2, 4, 8, 16, 32, 64, 128, 256, 512, 1024, 2048, 4096 - DIFF OFF OFF, ON - SCALING OFF OFF, ON (AUTO, MAN) - TYPE OFF OFF, PEAK, BOTTOM, P-P, AVERAGE, SAMPLE - TRIGGER EXT EXT, SELF-UP, SELF-DN - DELAY OFF OFF, ON (T-DELAY, T-TIME) - TYPE REAL REAL, HOLD - OFFSET 0 -999,99 à 999,999 - BANK (idem lorsque TASK1 est sélectionnée) SYSTEM (idem lorsque TASK1 est sélectionnée) ZS-MDC Manuel d'utilisation Section 3 CONFIGURATION OUTPUT Option/Plage 3-11 Section 3 A propos de la configuration ■ Mode RUN En mode RUN, vous pouvez personnaliser les informations qui apparaissent sur les affichages numériques. Pour appeler le menu de personnalisation de l’affichage, appuyez sur la touche MENU en mode RUN. Mode RUN DIGITAL Section 3 CONFIGURATION LCD Valeur par défaut Paramètres Option/Plage Pages DOT 3 0à5 - ECO NORMAL NORMAL, ECO, OFF - ON/OFF ON ON, AUTOOFF, OFF - B.LIGHT ON ON, AUTOOFF, OFF - CUSTOM U-OFF D-OFF U-ON/OFF, L-ON/OFF Personalisation de la partie supérieure, partie inférieure - HELP - - - ■ Mode TEACH Ce mode est utilisé pour définir les valeurs de seuil. Mode TEACH 3-12 ZS-MDC Manuel d'utilisation Valeur par défaut Paramètres Option/Plage TEACHING - - DIRECT IN - - Pages - Section 3 Sélection de tâches Sélection de tâches Vous avez la possibilité de procéder à plusieurs opérations logiques (multi-tasking) en allouant des expressions à “tasks”. Procédez aux différents réglages de la tâche sélectionnée dans les menus de configuration respectifs après avoir sélectionné la tâche dans le menu de sélection. La tâche sélectionnée s'affiche sur l’afficheur inférieur. Appuyez sur la touche ESC lorsque le menu TOP du mode FUN est affiché. Paramètre Description Sélectionne TASK1 comme destination pour enregistrer l’expression. TASK2 Sélectionne TASK2 comme destination pour enregistrer l’expression. TASK3 Sélectionne TASK3 comme destination pour enregistrer l’expression. TASK4 Sélectionne TASK4 comme destination pour enregistrer l’expression. • La sélection de la tâche à afficher est possible dans les modes RUN et TEACH. Une touche de fonction correspondant à une tâche enregistrée, appuyez sur la touche de fonction du n° de tâche que vous voulez afficher (la tâche sélectionnée s’affiche comme “TKX” sur l’écran LCD). • Les éléments qui peuvent être configurés en mode FUN, changent en fonction de la tâche sélectionnée. Lorsque TASK1 est sélectionnée, tous les éléments, y compris les éléments communs à toutes les tâches, peuvent être configurés. Lorsqu’une tâche, autre que TASK1, est sélectionnée, Section 3 CONFIGURATION TASK1 seuls les éléments spécifiques à cette tâche peuvent être modifiés. Les éléments commun à toutes les tâches sont : • SEL CH • NO-MEAS • JUDGE • ANALOG • IN • I/O SET Il est également possible de changer BANK et SYSTEM, quelle que soit la tâche sélectionnée. ZS-MDC Manuel d'utilisation 3-13 Section 3 Réglage du contrôleur de capteur fournissant les informations de mesure Réglage du contrôleur de capteur fournissant les informations de mesure Définit quel contrôleur de capteur monté en groupe fournit les informations et quelles opérations logiques sont à exécuter sur ces informations. Définition des affectations Affecte le canal sur lequel effectuer une opération logique. ▲ Section 3 CONFIGURATION 3-14 FUNMode-[SENSING]-[SEL CH] Paramètre Description INPUT A (entrée A) Affecte le contrôleur de capteur cible à l’entrée A. Plage : aucune, à partir de 1CH (le CH le plus grand des contrôleurs de capteur montés en groupe) (par défaut : 1CH. Il est à noter que la plage passe sur “None” lorsque 1CH n’existe pas). INPUT B (entrée B) Affecte le contrôleur de capteur cible à l’entrée B. Plage : aucune, à partir de 1CH (le CH le plus grand des contrôleurs de capteur montés en groupe) (par défaut : 2CH. Il est à noter que la plage passe sur “None” lorsque 2CH n’existe pas). INPUT C (entrée C) Affecte le contrôleur de capteur cible à l’entrée C. Plage : aucune, à partir de 1CH (le CH le plus grand des contrôleurs de capteur montés en groupe) (par défaut : 3CH. Il est à noter que la plage passe sur “None” lorsque 3CH n’existe pas). INPUT D (entrée D) Affecte le contrôleur de capteur cible à l’entrée D. Plage : aucune, à partir de 1CH (le CH le plus grand des contrôleurs de capteur montés en groupe) (par défaut : 4CH. Il est à noter que la plage passe sur “None” lorsque 4CH n’existe pas). INPUT E (entrée E) Affecte le contrôleur de capteur cible à l’entrée E. Plage : aucune, à partir de 1CH (le CH le plus grand des contrôleurs de capteur montés en groupe) (par défaut : 5CH. Il est à noter que la plage passe sur “None” lorsque 5CH n’existe pas). INPUT F (entrée F) Affecte le contrôleur de capteur cible à l’entrée F. Plage : aucune, à partir de 1CH (le CH le plus grand des contrôleurs de capteur montés en groupe) (par défaut : 6CH. Il est à noter que la plage passe sur “None” lorsque 6CH n’existe pas). INPUT G (entrée G) Affecte le contrôleur de capteur cible à l’entrée G. Plage : aucune, à partir de 1CH (le CH le plus grand des contrôleurs de capteur montés en groupe) (par défaut : 7CH. Il est à noter que la plage passe sur “None” lorsque 7CH n’existe pas). INPUT H (entrée H) Affecte le contrôleur de capteur cible à l’entrée H. Plage : aucune, à partir de 1CH (le CH le plus grand des contrôleurs de capteur montés en groupe) (par défaut : 8CH. Il est à noter que la plage passe sur “None” lorsque 8CH n’existe pas). INPUT I (entrée I) Affecte le contrôleur de capteur cible à l’entrée I. Plage : aucune, à partir de 1CH (le CH le plus grand des contrôleurs de capteur montés en groupe) (par défaut : 9CH. Il est à noter que la plage passe sur “None” lorsque 9CH n’existe pas). ZS-MDC Manuel d'utilisation Section 3 Réglage du contrôleur de capteur fournissant les informations de mesure Définition des méthodes d’opérations logiques Définie la manière d’exécuter les opérations logiques dans les tâches et les CH indiquées par la configuration d'affectation. ▲ FUNMODE-[SENSING]-[CALC] Paramètre Description OFF Les expressions ne sont pas définies. CH Les opérations logiques ne sont pas exécutées et la valeur mesurée d’un CH donné est entrée en l’état. Sélectionne le CH cible. CALC Sélectionner cet élément pour définir l’épaisseur de sandwich (mesure du sandwich). • Plage X : entrée A à entrée I, TASK1 à TASK4 • Plage Y : entrée A à entrée I, TASK1 à TASK4 • L’entrée de l’épaisseur est automatiquement définie. Pendant l’entrée de l’épaisseur, le mode passe en mode de mesure et la valeur actuelle de l’épaisseur est affichée sur l’écran principal. C’est pourquoi, veuillez effectuer la saisie pendant l’entrée de l’épaisseur dans un mode prêt pour la mesure. K X STEP X-Y Sélectionnez cet élément pour définir le mesure de pas. • Plage X : entrée A à entrée I, TASK1 à TASK4 • PlageY : entrée A à entrée I, TASK1 à TASK4 Y K+mX+nY Y Section 3 CONFIGURATION THICK K-(X+Y) X Sélectionnez cet élément pour exécuter des opérations logiques sur X et Y avec un coefficient défini librement. • Plage K : -999 999 à 999 999 • Plage m : -10,0 à 10,0 • Plage n : -10,0 à 10,0 • Plage X : entrée A à entrée I, TASK1 à TASK4 • Plage Y : entrée A à entrée I, TASK1 à TASK4 Sélectionnez cet élément pour calculer la moyenne des valeurs de l’entrée A à AVE l’entrée I et des valeurs de TASK1 à TASK4. (mesure de la hauteur moyenne) Réglez chaque entrée et chaque TASK sur ON/OFF. La moyenne des entrées et des TASK réglées sur ON est alors calculée. MAX-MIN (mesure de la planéité) Sélectionnez cet élément pour soustraire les valeurs maxi. et mini. par les valeurs de l’entrée A à l’entrée I. Réglez chaque entrée et chaque TASK sur ON/OFF. La moyenne des entrées et des TASK réglées sur ON est alors calculée. Les entrées ne subissent pas d’opérations logiques en cas de configuration sur “None”. Exemple : L’opération “-B” est exécutée lorsque l’entrée A est configurée sur “None”, “3CH” est affecté à l’entrée B et A-B est sélectionné. ZS-MDC Manuel d'utilisation 3-15 Section 3 Définitions des affectations d’E/S Définitions des affectations d’E/S Commutation des banques par entrée de signal externe Définissez la tâche ou la fonction de l’entrée externe. Si vous utilisez SmartMonitor Zero, vous pouvez changer les affectations des fonctions de IN2 et IN3 lorsque [BANK] est sélectionnée. Veuillez vous reporter à l’aide de SmartMonitor Zero pour plus d’informations. ▲ Section 3 CONFIGURATION Mode FUN -[I/O SET]-[I/O SET]-[IN] Paramètre TASK FUNC Description Sélectionnez vers la tâche pour activer le fil du signal externe. Notez cependant que la réinitialisation des entrées et des entrées banque affecte les tâches à tout moment. Plage : TASK1 à TASK4, TASK-ALL NORMAL Sélectionnez ce paramètre pour utiliser la fonction d’entrée externe comme dans les applications standard jusqu’à présent (valeur par défaut). IN0 Entrée déclenchement externe (temporisation) BANK IN1 IN2 Entrée de réinitialisation Inutilisé IN3 Entrée de remise à zéro Sélectionnez ce paramètre pour changer de banque avec les entrées externes. IN0 Entrée banque A IN1 IN2 Entrée banque B Inutilisé IN3 Entrée de remise à zéro Pour les entrées de banque A et B, vous pouvez sélectionner la banque dans les combinaisons suivantes. Banque à sélectionner Entrée banque A Entrée banque B BANK1 OFF OFF BANK2 OFF ON BANK3 ON OFF BANK4 ON ON • La commutation de banque commence 0,5 seconde après le changement d’état de l’entrée. • Elle peut prendre jusqu’à 10 secondes. • Pendant la commutation de banque, la sortie BUSY passe à ON. 3-16 ZS-MDC Manuel d'utilisation Section 3 Définitions des affectations d’E/S Changement des affectations de sortie ▲ Mode FUN -[I/O SET]-[I/O SET]-[OUT] Paramètre Description La valeur de mesure de la tâche sélectionnée ici est sortie comme résultat de jugement du multi-contrôleur. TASK1 TASK2 TASK3 TASK4 ▲ Mode FUN -[I/O SET]-[I/O SET]-[ANALOG] Paramètre TASK1 TASK2 TASK3 TASK4 Description La valeur de mesure de la tâche sélectionnée ici est sortie sur la sortie linéaire par le multi-contrôleur. Section 3 CONFIGURATION Changement des affectations de sortie linéaire A propos de la sortie numérique ▲ Mode FUN-[I/O SET]-[I/O SET]-[DIGITAL]-[LOG1 to 9] Paramètre NONE Entrée A à entrée I TASK1 to TASK4 Description Sélectionnez cet élément pour sortir plusieurs données en groupe vers un périphérique externe en utilisant CompoWay/F ou des commandes non procédurales. Affectez à log 1 à 9 les entrées A à I ou TASK1 à 4 à sortir. Lors de l’entrée d’une commande, les entrées ou les tâches sont sortis en continu par ordre de log 1 à 9 (il est possible de sortir les données de neuf canaux en groupe lorsque les entrées A à I sont réglées sur log 1 à 9 avec toutes les entrées affectées). Pour plus d’informations sur les commandes, reportez-vous à “Référence des commandes de communication” (fournie séparément). Lorsque les formes d'onde de plusieurs canaux sont tracées ou qu'il y a des enregistrement dans SmartMonitor Zero, les informations indiquées dans SmartMonitor Zero sont automatiquement actualisées dans cette configuration. ZS-MDC Manuel d'utilisation 3-17 Section 3 Définitions des affectations d’E/S MEMO Section 3 CONFIGURATION 3-18 ZS-MDC Manuel d'utilisation Section 4 EXEMPLES DE PARAMETRAGE D’APPLICATIONS 4-2 Mesure de la différence relative entre les pas 4-5 Mesure de la différence de référence entre les pas 4-8 Mesure de la planéité 4-10 Mesure de la hauteur moyenne 4-12 Mesure de la torsion d'une pièce 4-14 Mesure de la déformation d'une pièce 4-17 ZS-MDC Manuel d'utilisation Section 4 EXEMPLES DE PARAMETRAGE D’APPLICATIONS Mesure de l’épaisseur de plusieurs points (épaisseur sandwich) 4-1 Section 4 Mesure de l’épaisseur de plusieurs points (épaisseur sandwich) Mesure de l’épaisseur de plusieurs points (épaisseur sandwich) Ceci est un exemple illustrant comment mesurer une épaisseur sandwich à trois emplacements sur une pièce et comment calculer la différence (valeur maxi. – valeur mini.) de chaque valeur d’épaisseur mesurée. [THICK] et [MAX-MIN] sont utilisés comme modes de fonctionnement. Entrée A Entrée C Entrée E Epaisseur CH0 CH2 CH3 CH4 CH5 CH6 Les résultats de l'opération et/ou de la mesure sont sortis comme sortie de jugement ou sortie linéaire. Pour de plus amples informations pour savoir comment raccorder et installer des têtes de capteur/ contrôleurs de capteur, veuillez vous reporter au “manuel d’utilisation ZS-L”. Mode FUN-[SENSING]-[SEL CH] 1. Affecte le n° de CH du contrôleur des entrées A à F, à utiliser pour l’expression. INPUT A:1CH INPUT B:2CH INPUT C:3CH INPUT D:4CH INPUT E:5CH INPUT F:6CH 4-2 CH1 ▲ Section 4 EXEMPLES DE PARAMETRAGE D’APPLICATIONS Entrée A Entrée B Entrée C Entrée D Entrée E Entrée F Entrée B Entrée D Entrée F ZS-MDC Manuel d'utilisation 1INPUT A 3INPUT C 2INPUT B Section 4 Mesure de l’épaisseur de plusieurs points (épaisseur sandwich) ▲ Appuyez sur la touche MENU ou sur la touche ESC. 2. Sélectionnez [TASK1]. 1TASK1 3TASK3 2TASK2 4TASK4 ▲ [SENSING]-[CALC]-[CALC]-[THICK] 3. Définissez l’expression de TASK1. 1INPUT X 3THICK 2INPUT Y INPUT X: INPUT A 4. Entrée A Placez une pièce d’une épaisseur connue X sur le capteur. 5. Y Sélectionnez [THICK]. Entrée B 6. Entrez l’épaisseur de la pièce. L’épaisseur de la pièce que vous placez THICK DIG : VAL 010.000 SETOK : 010.000 s’affiche dans l’écran LCD. Entrez la valeur de l’épaisseur en vous référant à la valeur affichée. 7. Appuyez sur la touche SET pour appliquer le paramètre. 8. Configurez TASK2 et TASK3 en procédant comme aux points 2 à 7. THICK Complete! Section 4 EXEMPLES DE PARAMETRAGE D’APPLICATIONS INPUT Y: INPUT B Entrée C Entrée E (TASK2) Entrez C pour entrée X et D pour X entrée Y. (TASK3) Entrez E pour entrée X et F pour Y entrée Y. Entrée D Entrée F ZS-MDC Manuel d'utilisation 4-3 Section 4 Mesure de l’épaisseur de plusieurs points (épaisseur sandwich) ▲ Appuyez sur la touche MENU ou sur la touche ESC. 9. Sélectionnez [TASK4] pour définir une expression pour le calcul de la différence d’épaisseur des 3 endroits pour TASK4. 1TASK1 3TASK3 2TASK2 4TASK4 ▲ [SENSING]-[CALC]-[CALC]-[MAX-MIN] Sélectionnez les tâches 1 à 3 pour calculer la différence sur ON et les autres tâches sur 1TASK1 3TASK3 2TASK2 1TASK1 3TASK3 2TASK2 4TASK4 1TASK1 3TASK3 2TASK2 4TASK4 OFF. • Pour sortir le résultat de jugement de l’opération [I/OSET]-[I/O SET]-[OUT] ▲ 11. Sélectionnez [TASK4] de sorte à pouvoir sortir le jugement de la différence. • Pour sortir le résultat de l’opération sur la sortie linéaire [I/O SET]-[I/O SET]-[ANALOG] ▲ Section 4 EXEMPLES DE PARAMETRAGE D’APPLICATIONS 4-4 10. 11. Sélectionnez [TASK4] pour sortir la différence d'épaisseur sur la sortie linéaire. Les résultats du calcul de chaque CH peuvent être obtenus en groupe si vous utilisez la commande de communication. ZS-MDC Manuel d'utilisation Section 4 Mesure de la différence relative entre les pas Mesure de la différence relative entre les pas Ceci est un exemple pour voir comment mesurer la hauteur de 3 emplacements sur une pièce et calculer la différence (différence pas) entre chacune des valeurs mesurées. Utilisez [STEP] (X-Y) pour cette expression. Entrée A Entrée B Entrée C Différence de pas Différence de pas Différence de pas Entrée A Entrée B Entrée C CH1 CH2 CH3 Les résultats de l'opération et/ou de la mesure sont sortis comme sortie de jugement ou sortie linéaire. Pour de plus amples informations pour savoir comment raccorder et installer des têtes de capteur/ contrôleurs de capteur, veuillez vous reporter au "Manuel d’utilisation ZS-L". ▲ Mode FUN -[SENSING]-[SEL CH] 1. Affecte le n° de CH du contrôleur aux entrées A à C, à utiliser pour l’expression. 1INPUT A 3INPUT C 2INPUT B INPUT A:1CH INPUT B:2CH INPUT C:3CH ▲ Appuyez sur la touche MENU ou sur la touche ESC. 2. Section 4 EXEMPLES DE PARAMETRAGE D’APPLICATIONS CH0 Sélectionnez [TASK1]. 1TASK1 3TASK3 2TASK2 4TASK4 ZS-MDC Manuel d'utilisation 4-5 Section 4 Mesure de la différence relative entre les pas ▲ [SENSING]-[CALC]-[CALC]-[STEP] 3. Définissez l’expression de TASK1. 1INPUT X INPUT X: INPUT A 2INPUT Y Entrée A Entrée B Entrée C INPUT Y: INPUT B Y X 4. Configurez TASK2 en procédant comme aux points 2 à 3. Entrée B Entrée C Y INPUT Y: INPUT C 5. Configurez TASK3 en procédant comme aux Entrée A points 2 à 3. INPUT X: INPUT C X Y INPUT Y: INPUT A • Pour sortir le résultat de jugement de l’opération [I/O SET]-[I/O SET]-[OUT] 6. Sélectionnez TASK1, TASK2 ou TASK3 en fonction des informations à sortir. Pour sortir un jugement sur la différence entre le point A et le point B : réglez TASK1 sur I/O SET Pour sortir un jugement sur la différence entre le Pour sortir un jugement sur la différence entre le point C et le point A : réglez TASK3 sur I/O SET ZS-MDC Manuel d'utilisation 1TASK1 3TASK3 X Entrée B Entrée C ▲ Section 4 EXEMPLES DE PARAMETRAGE D’APPLICATIONS INPUT X: INPUT B point B et le point C : réglez TASK2 sur I/O SET 4-6 Entrée A 2TASK2 4TASK4 Section 4 Mesure de la différence relative entre les pas ▲ • Pour sortir les résultats de l’opération sur la sortie linéaire [I/O SET]-[I/O SET]-[ANALOG] 6. Sélectionnez TASK1, TASK2 ou TASK3 en fonction des informations à sortir. 1TASK1 3TASK3 2TASK2 4TASK4 Pour sortir un jugement sur la différence entre le point A et le point B : Réglez TASK1 sur I/O SET Pour sortir un jugement sur la différence entre le point B et le point C : Réglez TASK2 sur I/O SET Pour sortir un jugement sur la différence entre le point C et le point A : réglez TASK3 sur I/O SET ZS-MDC Manuel d'utilisation Section 4 EXEMPLES DE PARAMETRAGE D’APPLICATIONS Les résultats du calcul de chaque CH peuvent être obtenus en groupe si vous utilisez la commande de communication. 4-7 Section 4 Mesure de la différence de référence entre les pas Mesure de la différence de référence entre les pas Ceci est un exemple pour voir comment mesurer la hauteur des 3 emplacements sur la pièce et calculer la différence (différence de pas) entre la valeur de la hauteur de référence (obtenue en prenant un des emplacements en hauteur de référence) et les deux autres emplacements. Utilisez [STEP] (X-Y) pour cette expression. Entrée A Entrée B Entrée C Différence de référence entre les pas Différence de référence entre les pas CH1 CH2 CH3 Les résultats de l'opération et/ou de la mesure sont sortis comme sortie de jugement ou sortie linéaire. Pour de plus amples informations pour savoir comment raccorder et installer des têtes de capteur/ contrôleurs de capteur, veuillez vous reporter au “Manuel d’utilisation ZS-L”. Mode FUN-[SENSING]-[SEL CH] ▲ 1. Affecte le n° de CH du contrôleur aux entrées A à C, à utiliser pour l’expression. 1INPUT A 3INPUT C INPUT A:1CH INPUT B:2CH INPUT C:3CH Appuyez sur la touche MENU ou sur la touche ESC. 2. Sélectionnez [TASK1]. 1TASK1 3TASK3 4-8 2INPUT B ▲ Section 4 EXEMPLES DE PARAMETRAGE D’APPLICATIONS CH0 Entrée A Entrée B Entrée C ZS-MDC Manuel d'utilisation 2TASK2 4TASK4 Section 4 Mesure de la différence de référence entre les pas ▲ [SENSING]-[CALC]-[CALC]-[STEP] 3. Définissez l’expression de TASK1. 1INPUT X INPUT X: INPUT A 2INPUT Y Entrée A Entrée B Entrée C INPUT Y: INPUT B Y X 4. Configurez TASK2 en procédant comme aux Entrée A Entrée B Entrée C points 2 à 3. Y X INPUT Y: INPUT C ▲ • Pour sortir le résultat de jugement de l’opération [I/O SET]-[I/O SET]-[OUT] 5. Sélectionnez TASK1 ou TASK2 en fonction des informations à sortir. 1TASK1 3TASK3 2TASK2 4TASK4 Pour sortir un jugement sur la différence entre le point A (point de réf.) et le point B : réglez TASK1 sur I/O SET Pour sortir un jugement sur la différence entre le point A (point de réf.) et le point C : réglez TASK2 sur I/O SET ▲ • Pour sortir les résultats de l’opération sur la sortie linéaire [I/OSET]-[I/O SET]-[ANALOG] 5. Sélectionnez TASK1 ou TASK2 en fonction des informations à sortir. 1TASK1 3TASK3 2TASK2 4TASK4 Section 4 EXEMPLES DE PARAMETRAGE D’APPLICATIONS INPUT X: INPUT A Pour sortir la différence entre le point A (point de réf.) et le point B : réglez TASK1 sur I/O SET Pour sortir la différence entre le point A (point de réf.) et le point C : réglez TASK2 sur I/O SET Les résultats du calcul de chaque CH peuvent être obtenus en groupe si vous utilisez la commande de communication. ZS-MDC Manuel d'utilisation 4-9 Section 4 Mesure de la planéité Mesure de la planéité Ceci est un exemple illustrant comment mesurer la hauteur à 9 emplacements sur une pièce et comment calculer la différence (valeur maxi. – valeur mini.) entre chaque point mesuré. [MAX-MIN] est utilisé comme mode de fonctionnement. Entrée A Entrée B Entrée C Entrée I Entrée A Entrée B Entrée C Les résultats de l'opération et/ou de la mesure sont sortis comme sortie de jugement ou sortie linéaire. Pour de plus amples informations pour savoir comment raccorder et installer des têtes de capteur/ contrôleurs de capteur, veuillez vous reporter au "Manuel d’utilisation ZS-L". Mode FUN-[SENSING]-[SEL CH] 1. Affecte le n° de CH du contrôleur aux entrées A à I, à utiliser pour l’expression. INPUT A : 1CH INPUT B : 2CH INPUT C: 3CH INPUT D: 4CH INPUT E : 5CH INPUT F : 6CH INPUT G: 7CH INPUT H: 8CH INPUT I : 9CH 4-10 CH9 ▲ Section 4 EXEMPLES DE PARAMETRAGE D’APPLICATIONS CH0 CH1 CH2 CH3 Entrée I ZS-MDC Manuel d'utilisation 1INPUT A 3INPUT C 2INPUT B Section 4 Mesure de la planéité ▲ Appuyez sur la touche MENU ou sur la touche ESC. 2. Sélectionnez [TASK1]. 1TASK1 3TASK3 2TASK2 4TASK4 ▲ [SENSING]-[CALC]-[CALC]-[MAX-MIN] 3. Réglez entrée A à entrée I pour le calcul de la planéité sur ON et les autres entrées sur 2INPUT B 1TASK1 3TASK3 2TASK2 4TASK4 OFF. ▲ • Pour sortir le résultat de jugement de l’opération [I/O SET]-[I/O SET]-[OUT] 4. Sélectionnez [TASK1] pour sortir le jugement de mesure de la planéité. ▲ • Pour sortir des résultats de l’opération sur la sortie linéaire [I/O SET]-[I/O SET]-[ANALOG] 4. Sélectionnez [TASK1] pour sortir la mesure de planéité sur la sortie linéaire. 1TASK1 3TASK3 2TASK2 4TASK4 Les résultats du calcul de chaque CH peuvent être obtenus en groupe si vous utilisez la commande de communication. ZS-MDC Manuel d'utilisation Section 4 EXEMPLES DE PARAMETRAGE D’APPLICATIONS 1INPUT A 3INPUT C 4-11 Section 4 Mesure de la hauteur moyenne Mesure de la hauteur moyenne Ceci est un exemple illustrant comment mesurer la hauteur à trois emplacements sur une pièce et comment calculer la moyenne de chaque hauteur mesurée. [AVERAGE] est utilisé comme mode de fonctionnement. Entrée A Entrée B Entrée C Entrée A Entrée B Entrée C Les résultats de l'opération et/ou de la mesure sont sortis comme sortie de jugement ou sortie linéaire. Pour de plus amples informations pour savoir comment raccorder et installer des têtes de capteur/ contrôleurs de capteur, veuillez vous reporter au “Manuel d’utilisation ZS-L”. Mode FUN-[SENSING]-[SEL CH] ▲ 1. Affecte le n° de CH du contrôleur aux entrées A à C, à utiliser pour l’expression. 1INPUT A 3INPUT C INPUT A:1CH INPUT B:2CH INPUT C:3CH Appuyez sur la touche MENU ou sur la touche ESC. 2. Sélectionnez [TASK1]. 1TASK1 3TASK3 4-12 2INPUT B ▲ Section 4 EXEMPLES DE PARAMETRAGE D’APPLICATIONS CH0 CH1 CH2 CH3 ZS-MDC Manuel d'utilisation 2TASK2 4TASK4 Section 4 Mesure de la hauteur moyenne ▲ [SENSING]-[CALC]-[CALC]-[AVE] 3. Réglez entrée A à entrée C pour le calcul de la moyenne sur ON et les autres entrées sur 1INPUT A 3INPUT C 2INPUT B 1TASK1 3TASK3 2TASK2 4TASK4 1TASK1 3TASK3 2TASK2 4TASK4 OFF. ▲ • Pour sortir le résultat de jugement de l’opération [I/O SET]-[I/O SET]-[OUT] 4. Sélectionnez [TASK1] de sorte à pouvoir sortir le jugement sur la valeur moyenne. 4. Sélectionnez [TASK1] pour sortir la valeur moyenne sur la sortie linéaire. Les résultats du calcul de chaque CH peuvent être obtenus en groupe si vous utilisez la commande de communication. ZS-MDC Manuel d'utilisation Section 4 EXEMPLES DE PARAMETRAGE D’APPLICATIONS ▲ • Pour sortir les résultats de l’opération sur la sortie linéaire [I/O SET]-[I/O SET]-[ANALOG] 4-13 Section 4 Mesure de la torsion d'une pièce Mesure de la torsion d'une pièce Ceci est un exemple pour voir comment mesurer la hauteur à 4 emplacements sur une pièce et calculer la différence (torsion) entre chacune des valeurs mesurées. Utilisez [X-Y] pour cette expression. Entrée A Entrée B Entrée C CH0 CH1 CH2 CH3 CH4 Les résultats de l'opération et/ou de la mesure sont sortis comme sortie de jugement ou sortie linéaire. Pour de plus amples informations pour savoir comment raccorder et installer des têtes de capteur/ contrôleurs de capteur, veuillez vous reporter au “Manuel d’utilisation ZS-L”. Mode FUN-[SENSING]-[SEL CH] ▲ Section 4 EXEMPLES DE PARAMETRAGE D’APPLICATIONS Entrée A Entrée B Entrée C Entrée D 1. Affectez le n° de CH du contrôleur aux entrées A à C, à utiliser pour l’expression. INPUT A:1CH INPUT B:2CH INPUT C:3CH 4-14 Entrée D ZS-MDC Manuel d'utilisation 1INPUT A 3INPUT C 2INPUT B Section 4 Mesure de la torsion d'une pièce ▲ Appuyez sur la touche MENU ou sur la touche ESC. 2. Sélectionnez [TASK1]. 1TASK1 3TASK3 2TASK2 4TASK4 ▲ [SENSING]-[CALC]-[CALC]-[STEP] 3. Définissez l’expression de TASK1. 1INPUT X 2INPUT Y Entrée A Entrée D INPUT Y: INPUT B Entrée B 4. Entrée C Configurez TASK2 en procédant comme aux points 2 à 3. Entrée A Entrée B Entrée D Entrée C INPUT X: INPUT D INPUT Y: INPUT C 5. Configurez TASK2 en procédant comme aux Entrée A Entrée D points 2 à 3. Entrée B Entrée C INPUT X: TASK 1 INPUT Y: TASK 2 ZS-MDC Manuel d'utilisation Section 4 EXEMPLES DE PARAMETRAGE D’APPLICATIONS INPUT X: INPUT A 4-15 Section 4 Mesure de la torsion d'une pièce ▲ • Pour sortir le résultat de jugement de l’opération [I/O SET]-[I/O SET]-[OUT] 6. Sélectionnez [TASK3] pour sortir le jugement sur la torsion. 1TASK1 3TASK3 2TASK2 4TASK4 1TASK1 3TASK3 2TASK2 4TASK4 ▲ • Pour sortir les résultats de l’opération sur la sortie linéaire [I/O SET]-[I/O SET]-[ANALOG] 6. Sélectionnez [TASK3] pour sortir la valeur de torsion sur la sortie linéaire. Section 4 EXEMPLES DE PARAMETRAGE D’APPLICATIONS 4-16 Les résultats du calcul de chaque CH peuvent être obtenus en groupe si vous utilisez la commande de communication. ZS-MDC Manuel d'utilisation Section 4 Mesure de la déformation d'une pièce Mesure de la déformation d'une pièce Dans l’exemple ci-dessous, la différence entre les points des deux bords (point de l’entrée A et point de l’entrée C) de la pièce, la valeur de la distance moyenne et la valeur mesurée (point de l’entrée B) du centre sont utilisées comme étendue de la déformation. Expression : Z=B- (A+C)/2. Dans la configuration actuelle, le mode de calcul “K+mX+nY” est utilisé. Entrée A Entrée B Entrée C CH0 CH1 CH2 CH3 Les résultats de l'opération et/ou de la mesure sont sortis comme sortie de jugement ou sortie linéaire. Pour de plus amples informations pour savoir comment raccorder et installer des têtes de capteur/ contrôleurs de capteur, veuillez vous reporter au “Manuel d’utilisation ZS-L”. ▲ Mode FUN-[SENSING]-[SEL CH] 1. Affecte le n° de CH du contrôleur aux entrées A à C, à utiliser pour l’expression. 1INPUT A 3INPUT C 2INPUT B Section 4 EXEMPLES DE PARAMETRAGE D’APPLICATIONS Entrée A Entrée B Entrée C INPUT A:1CH INPUT B:2CH INPUT C:3CH ZS-MDC Manuel d'utilisation 4-17 Section 4 Mesure de la déformation d'une pièce ▲ Appuyez sur la touche MENU ou sur la touche ESC. 2. Sélectionnez [TASK1]. 1TASK1 3TASK3 2TASK2 4TASK4 ▲ [SENSING]-[CALC]-[CALC]-[K+mX+nY] 3. Section 4 EXEMPLES DE PARAMETRAGE D’APPLICATIONS 4-18 Définissez l’expression de TASK1. INPUT K:0 1INPUT A 3INPUT C 2INPUT B Entrée A Entrée B INPUT m:1 Entrée C INPUT n:1 INPUT X: INPUT A INPUT Y: INPUT C 4. Configurez TASK2 en procédant comme aux points 2 à 3. INPUT K:0 INPUT m:1 INPUT n:-0,5 INPUT X: INPUT B INPUT Y:TASK1 ZS-MDC Manuel d'utilisation Entrée A Entrée B Entrée C Section 4 Mesure de la déformation d'une pièce ▲ • Pour sortir le résultat de jugement de l’opération [I/O SET]-[I/O SET]-[OUT] 5. Sélectionnez [TASK2] pour sortir le jugement de déformation. 1TASK1 3TASK3 2TASK2 4TASK4 1TASK1 3TASK3 2TASK2 4TASK4 ▲ • Pour sortir les résultats de l’opération sur la sortie linéaire [I/O SET]-[I/O SET]-[ANALOG] 5. Sélectionnez [TASK2] pour sortir la valeur de déformation sur la sortie linéaire. ZS-MDC Manuel d'utilisation Section 4 EXEMPLES DE PARAMETRAGE D’APPLICATIONS Les résultats du calcul de chaque CH peuvent être obtenus en groupe si vous utilisez la commande de communication. 4-19 Section 4 Mesure de la déformation d'une pièce MEMO Section 4 EXEMPLES DE PARAMETRAGE D’APPLICATIONS 4-20 ZS-MDC Manuel d'utilisation Section 5 ANNEXE 5-2 Messages d’erreur et solutions 5-3 Questions et réponses 5-4 Glossaire 5-5 Caractéristiques et dimensions externes 5-6 Informations sur les versions 5-12 Index 5-13 ZS-MDC Manuel d'utilisation Section 5 ANNEXE Correction des problèmes 5-1 Section 5 Correction des problèmes Correction des problèmes Cette section décrit la procédure de correction des problèmes occasionnels de matériel. Commencez par vous reporter au dysfonctionnement dans cette section avant d’envoyer le matériel en réparation. Problème Cause probable et solution possible L’appareil redémarre pendant le fonctionnement. • L’alimentation est-elle branchée correctement ? p.2-10 Les jugements ne sont pas envoyés au périphérique externe. • Tous les câbles sont-ils branchés correctement ? • La ligne de signaux est-elle déconnectée ? • Les entrées de réinitialisation sont-elles court-circuitées ? p.2-10 Pas de réception de signal d’entrée. • Tous les câbles sont-ils branchés correctement ? • La ligne de signaux est-elle déconnectée ? p.2-10 Absence de communication avec • Le câble USB est-il raccordé correctement ? l’ordinateur. • Le câble RS-232 est-il raccordé correctement ? Niveaux de sortie linéaire inhabituels. Section 5 ANNEXE 5-2 Pages • Le commutateur tension/courant au bas du contrôleur de capteur est-il sur la bonne position ? • La sélection (tension/courant) est-elle correcte dans les paramètres de mise au point ? Les niveaux de sortie linéaire peuvent être réglés. — p.1-8 — L’affichage principal demeure sur • Une entrée de temporisation a-t-elle été envoyée pendant que la [-----]. fonction de maintien était activée et que le type de déclenchement était défini sur [EXT] ? • Si la fonction de maintien est activée et que le type de déclenchement est [SELF-UP] ou [SELF-DOWN], le niveau d’auto-déclenchement a-t-il été défini sur une valeur adéquate ? — Les valeurs mesurées fluctuent et ne sont pas stables en fonction du jour et de l’heure. — ZS-MDC Manuel d'utilisation • Ce problème peut être dû aux caractéristiques thermiques. Exécutez régulièrement la remise à zéro avec l’objet standard pour corriger ce problème. Section 5 Messages d’erreur et solutions Messages d’erreur et solutions ■ Lorsque [Error] apparaît sur l’affichage principal Détails de l’affichage Ecran LCD (partie supérieure) Cause Mesure corrective Overcurrent Court-circuit sur une sortie de jugement ou sur toutes. Eliminez le court-circuit de charge. (la récupération est automatique une fois que le court-circuit de charge est supprimé). Calculation data error Un ou tous les canaux affectés Contrôlez le mode de mesure des à l’entrée de l’opération ne canaux affectés à l’entrée de peuvent pas être mesurés. l’opération et réglez tous les canaux sur un mode compatible pour la mesure. Détails de l’affichage Ecran LCD Cause Mesure corrective SYSTEM ERROR CONNECT Le contrôleur n’est pas connecté. Raccordez le contrôleur. SYSTEM ERROR BANK DATA Données de banque erronées dans le contrôleur de capteur Appuyez sur la touche HAUT pendant 3 secondes, puis sur la touche BAS pendant 3 secondes. Le capteur est remis sous tension et restauré après l’initialisation du périphérique. SYSTEM ERROR MAIN COM Erreur interne Remettez le capteur sous tension. Section 5 ANNEXE ■ Lorsque tous les chiffres sur l’affichage principal et sur l'affichage inférieur clignotent ■ Autres Détails de l’affichage Cause Mesure corrective Section supérieure de l’écran LCD Disp range error Le résultat de la mesure dépasse le nombre de chiffres affichés. Modifiez le nombre de chiffres après la virgule décimale. Affichage principal –––––– • Le capteur est en attente de mesure. • Aucun canal n’a été affecté aux entrées (les affectations sont réglées sur “NONE”). • Lorsque le mode maintien est activé, démarrez l’échantillonnage et appliquez la valeur maintenue. • Affectation des canaux. ZS-MDC Manuel d'utilisation 5-3 Section 5 Questions et réponses Questions et réponses Question Lors de l’exécution de la mise à l’échelle, une erreur apparaît et il n’est pas possible de procéder au paramétrage. Réponse Le paramétrage de la mise à l’échelle est impossible pour l’une des raisons suivantes : • La tentative de mise à l’échelle a eu lieu alors que la valeur mesurée se trouvait en dehors de la plage de mesure. • Après l’exécution de la mise à l’échelle en deux points, la distance entre les valeurs mesurées des deux points n’est pas supérieure ou égale à 1 % de la plage de mesure nominale. Lors de l’exécution de la mise au point, une erreur Il n’est pas possible de paramétrer la mise au point lorsque apparaît et il n’est pas possible de procéder au la distance entre les deux points spécifiés n’est pas paramétrage. supérieure ou égale à 1 % de la plage de mesure nominale. Section 5 ANNEXE 5-4 ZS-MDC Manuel d'utilisation Section 5 Glossaire Glossaire Terme Valeur mesurée Explication La valeur mesurée est le résultat de l’opération affiché sur l’affichage principal du multicontrôleur en modes RUN et TEACH. Il s’agit de la valeur obtenue lorsque chacune des fonctions actuellement définies (maintien, par exemple) a été traitée. p.3-7 Valeur en cours La valeur en cours est le résultat de la mesure en cours pour le multi-contrôleur cible. Il s’agit de la valeur qui précède le traitement de chacune des fonctions actuellement définies (maintien, par exemple). Appuyez sur la touche GAUCHE ou DROITE en mode RUN pour faire apparaître la valeur en cours sur l’affichage inférieur. p.3-7 Sortie de jugement “Sortie de jugement” est un terme générique qui désigne les sorties HIGH, PASS et LOW. Les sorties de jugement s’effectuent en modes RUN ou TEACH en fonction des valeurs d’affichage et des paramètres de seuil, de largeur d’hystérésis et de temporisation. ZS-MDC Manuel d'utilisation Section 5 ANNEXE SmartMonitor Zero Il s’agit d’un logiciel qui fonctionne sur un PC. Ce logiciel permet de communiquer avec ZS-MDC, il définit les conditions de mesure du multi-contrôleur et les contrôleurs de capteur montés en groupe , il permet de sauvegarder les données de configuration et d’afficher les résultats de mesure sous forme de graphique. 5-5 Section 5 Caractéristiques et dimensions externes Caractéristiques et dimensions externes Multi-contrôleur ZS-MDC11/MDC41 (en mm) 52,50 60 4,3 3,90 , 90 Section 5 ANNEXE 10,80 5-6 ZS-MDC Manuel d'utilisation 32,90 , 24,20 13 10 Section 5 Caractéristiques et dimensions externes ZS-MDC11 ZS-MDC41 Type d'E/S Type NPN Nbre d'échantillons pour le calcul de la moyenne 1, 2, 4, 8, 16, 32, 64, 128, 256, 512, 1024, 2048 ou 4096 Nombre de têtes de capteur montées Impossible de les connecter. Version compatible du contrôleur de capteur Vers. 2.0 ou supérieure Nombre de têtes de contrôleurs de capteur montées 9 maxi. (l’unité Controller Link est nécessaire pour un montage en groupe) Externe Méthode de connexion I/F E/S série ou connecteur Précâblé (longueur de câble standard : 2 m) E/S série USB2.0 Sortie 1 port, FULL SPEED [12 Mbps], MINI-B RS-232C 1 port, 115 200 bps maxi. Sortie de jugement 3 sorties : HIGH/ PASS/LOW NPN collecteur ouvert, 30 Vc.c. 50 mA max., tension résiduelle 1,2 V ou moins Sortie linéaire Sélection possible entre tension/courant (à l’aide d’un interrupteur à coulisse sur la base) • A la sortie tension : -10 to +10 V, impédance de sortie : 40 • A la sortie courant : 4 à 20 mA, résistance de charge max. : 300 Entrée de remise à ZERO Exécution/Annulation de la remise à ZERO ON : Court-circuité avec borne 0 V ou 1,5 V max. OFF : ouvert (courant de fuite : 0,1 mA max.) Entrée temporisation Cycle d’échantillonnage spécifié lorsque la fonction de maintien est activée PNP collecteur ouvert, 50 mA max., tension résiduelle 1,2 V ou moins ON : tension d'alimentation court-circuitée ou égale à la tension d'alimentation -1,5 V OFF : ouvert (courant de fuite : 0,1 mA max.) Section 5 ANNEXE Entrées Type PNP Entrée RESET Réinitialisation du mode maintien Voyants d’état Affichage à segments HIGH (orange), PASS (vert) et LOW (jaune), LDON (vert), ZERO (vert), ENABLE (vert) Affichage principal Affichage rouge, 8 segments, 6 chiffres Affichage inférieur Affichage vert, 8 segments, 6 chiffres LCD Paramétrage de l’entrée 16 chiffres x 2 lignes, couleur des caractères : verte, résolution par caractère : matrice 5 x 8 pixels Touches de réglage Touches de direction (HAUT/BAS/GAUCHE/DROITE), touche SET, touche ESC, touche MENU, touches de fonction (1 à 4) Interrupteur à coulisse Sélecteur de seuil (2 états H/L) Sélecteur de mode (3 états FUN/TEACH/RUN) Tension d’alimentation 21,6 à 26,4 V (avec ondulation) Consommation 0,5 A max. ZS-MDC Manuel d'utilisation 5-7 Section 5 Caractéristiques et dimensions externes ZS-MDC11 A travers tous les fils de sortie et le boîtier du contrôleur : 20 M (par mégohmmètre 250 V) Rigidité diélectrique A travers tous les fils de sortie et le boîtier du contrôleur, 1000 Vc.c., 50/60 Hz, 1 min Isolation contre les interférences 1500 V crête à crête, largeur d’impulsion 0,1 µs/1 µs, front montant : impulsion de 1 ns Résistance aux vibrations (destruction) 10 à 150 Hz, 0,7 mm amplitude double, 80 mn dans chacune des directions X, Y et Z Résistance aux chocs (destruction) 300 m/s2 3 fois dans chacune des six directions (haut/bas, gauche/ droite, avant/arrière) Température ambiante Fonctionnement : 0 à 50°C Stockage : -15 à +60°C (sans condensation, ni givrage) Humidité ambiante Fonctionnement et stockage : 35 % à 85 % (sans condensation) Matériaux Boîtier : Polycarbonate (PC) Poids Environ 280 g (sans compter le matériel d’emballage et les accessoires) Section 5 ANNEXE 5-8 ZS-MDC41 Résistance d'isolement ZS-MDC Manuel d'utilisation Section 5 Caractéristiques et dimensions externes Adaptateurs de Montage sur Tableau ZS-XPM1/XPM2 Lors du montage sur un tableau (60 n)+12 60 n Tableau (en mm) 13 3 (140) 90 122 Rail DIN Tableau Adaptateur de (2) Montage sur Tableau Section 5 ANNEXE Remarque 1 : Les dimensions sont indiquées pour un panneau d'une épaisseur de 2,0 mm. 116 1 Dimensions Dimensions des des découpes découpes du du panneau panneau (60 n)+8 n : nombre de contrôleurs montés en groupe (1 à 10) ZS-XPM1 (pour la 1ère unité) ZS-XPM1 (à partir de la 2ème unité) Présentation Contrôleur utilisable Série ZS Résistance aux vibrations 10 à 150 Hz, 0,7 mm amplitude double, 80 mn dans chacune des directions X, Y et Z Résistance aux chocs 300 m/s2 3 fois dans chacune des six directions (haut/bas, gauche/droite, avant/arrière) Matériaux Polycarbonate (PC), etc. Poids 50g env. ZS-MDC Manuel d'utilisation 5-9 Section 5 Caractéristiques et dimensions externes Câble RS-232C pour le raccordement à un PC ZS-XRS2 2000 (en mm) 150 41 32,20 , 4 5,20 80 Connecteur carré 10 broches 8,70 , 20 Connecteur carré 9 broches Câble rond enrobé de PVC, diamè 2/diamètre de l'isolant : 0,38) Remarque 1 : type de connecteur à douille. 1 2 3 4 5 10 Détrompeur 1 Section 5 ANNEXE 6 7 8 9 N˚ Broche Nom du signal 1 NC Nom du signal N˚ Broche 1 NC 2 2 RD(RXD) 3 3 SD(TXD) 4 4 NC CS(CTS) 5 5 SG(GND) NC 6 6 NC NC 7 7 RS(RTS) NC 8 8 CS(CTS) 9 9 NC SD(TXD) RD(RXD) RS(RTS) SG(GND) NC 10 ZS-XRS2 Contrôleur utilisable Série ZS Température ambiante Fonctionnement : 0 à 50 °C, stockage : -15 à +60°C (sans condensation, ni givrage) Humidité ambiante Fonctionnement et stockage : 35 % à 85 % (sans condensation) Rigidité diélectrique 1 000 Vc.a., 50/60 Hz pendant 1 mn Résistance d'isolement 100 M (par mégohmmètre 500 Vc.c.) Résistance aux vibrations 10 à 150Hz (0,7mm amplitude double) 80mn dans chacune des directions X, Y et Z 5-10 Résistance aux chocs 300 m/s2 3 fois dans chacune des six directions (haut/bas, gauche/droite, avant/arrière) Matériaux Gaine de câble : PVC Poids 50 g env. ZS-MDC Manuel d'utilisation Section 5 Caractéristiques et dimensions externes Unité Controller Link ZS-XCN (en mm) 39,50 4,60 Section 5 ANNEXE 13,40 11,50 18 ZS-XCN Contrôleur utilisable Série ZS Température ambiante Fonctionnement : 0 à 50 °C, stockage : -15 à +60°C (sans condensation, ni givrage) Humidité ambiante Fonctionnement et stockage : 35 % à 85 % (sans condensation) Résistance aux vibrations 10 à 150 Hz (0,7 mm amplitude double) 80 mn dans chacune des directions X, Y et Z Résistance aux chocs 300 m/s2 3 fois dans chacune des six directions (haut/bas, gauche/droite, avant/arrière) Matériaux Polycarbonate (PC), etc. Poids 10g env. ZS-MDC Manuel d'utilisation 5-11 Section 5 Informations sur les versions Informations sur les versions Cette section décrit les révisions du logiciel. ■ Vers. 1.00 à 1.50 Description des modifications Pages La fonction de configuration de tâche a été ajoutée. p.3-13 Des opérations logiques peuvent être exécutée sur les informations des contrôleurs de capteur, neuf canaux au maximum. p.3-14 “K+mX+nY” permet de mesurer la hauteur moyenne et les formules flexibles des types d’opérations logiques ont été ajoutées. p.3-15 Ajout de la fonction de remise à zéro de la mémoire. * Ajout de la fonction de configuration du signal d’entrée. * Ajout de la fonction d’affectation E/S. p.3-16 *Veuillez vous reporter au manuel d’utilisation du contrôleur de capteur. Section 5 ANNEXE ■ Vers. 1.50 à 2.00 Description des modifications Pages RS-232C “delimiter”, “CompoWay/F”, “Non-procedural” et “Node” ont été ajoutés aux spécifications de communication. * Prise en charge de l’unité de stockage des données (ZS-DSU). — SmartMonitor Zero est pris en charge. — *Veuillez vous reporter au manuel d’utilisation du contrôleur de capteur. 5-12 ZS-MDC Manuel d'utilisation Section 5 Index Index Mode FUN Mode RUN Mode TEACH Multi-contrôleur Caractéristiques et dimensions Fixation du noyau en ferrite Installation Nomenclature A Affichage inférieur Affichage principal Alimentation ANALOG 3-5 3-5 1-7 3-17 Câblage Câble d'E/S Câble de sortie CALC Commutateur tension/courant Commutation de banque Configuration de base Coupleur 2-10 2-10 2-10 3-15 1-9 3-16 1-7 1-9 C 3-17 2-3 2-4 1-8 Noyau en ferrite Multi-contrôleur 2-3 O 2-10 P PASS E 3-5 Sortie Voyant R 2-11 1-8 Rallonge Remise à zéro Voyant RS-232C Connecteur Dimensions externes du câble H HIGH Sortie Voyant 2-10 1-9 I I/O SET INPUT 3-16, 3-17 3-14 3-15 L LD ON LOG LOW 1-8 3-17 Sortie Voyant 2-10 1-9 1-8 1-9 5-10 Schémas des circuits d’E/S SEL CH Sélecteur de mode Sélecteur de seuil SENSING SORTIE Sortie BUSY STEP CALC 2-12 3-14 3-4 1-9 3-14 3-17 2-11 TASK THICK 3-13 CALC Touches de contrôle 3-15 3-5 3-15 T M Mesure de la hauteur moyenne CALC 3-15 Mesure de la planéité CALC 3-15 5-11 S K K+mX+nY CALC 2-10 1-9 ANNEXE Ecran LCD Nom ENABLE Sortie Voyant Section 5 DIGITAL 5-6 N OUT0 à 4 D 3-5 3-7 3-8 U Unité Controller Link ZS-MDC Manuel d'utilisation 5-13 Section 5 Index Caractéristiques et dimensions Connexion 5-11 2-5 USB Port 1-9 V Voyant du laser Section 5 ANNEXE 5-14 ZS-MDC Manuel d'utilisation 1-8 Historique des révisions Historique des révisions Un code de révision apparaît sous forme de suffixe du numéro du catalogue en bas des première et quatrième de couverture du présent manuel. Cat. No. Z209-FR2-01 Code de révision Code de révision Date 01 Octobre 2004 Nature de la révision Production d'origine Section 5 ANNEXE ZS-MDC Manuel d'utilisation 5-15