Manuel du propriétaire | Omron ZS-HL Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
214 Des pages
Manuel du propriétaire | Omron ZS-HL Manuel utilisateur | Fixfr
Cat. No. Z236-FR2-03
Cat. No. Z236-FR2-03
Capteur intelligent série ZS-HL
MANUEL DE L’UTILISATEUR
Remarque : les caractéristiques techniques peuvent être modifiées sans préavis.
Cat. No. Z236-FR2-03
Capteur intelligent série ZS-HL
Type laser 2D CMOS
MANUEL DE L’UTILISATEUR
Introduction
Le présent manuel donne des informations concernant les fonctions, les performances
et les modes de fonctionnement de la série ZS-HL.
Respectez impérativement les consignes suivantes lors de l'utilisation du capteur intelligent ZS-HL :
• Le capteur intelligent ZS-HL doit être commandé par un personnel disposant
de connaissances suffisantes en électrotechnique.
• Pour garantir une utilisation correcte, veuillez lire attentivement le présent manuel
afin de compléter vos connaissances sur le produit.
• Veuillez conserver le manuel dans un endroit sûr de sorte à pouvoir le consulter à tout moment.
Comment faire passer l'affichage en anglais
Alimentez l'unité en maintenant la touche MENU enfoncée. Cela permet d'afficher l'écran de
sélection de la langue d'affichage.
Select Language
1 Japanese
2 English
Le contrôleur démarre avec les messages affichés en anglais au prochain démarrage.
hldc.book Seite 1 Freitag, 19. September 2008 11:58 11
SECTION 1 FONCTIONNALITÉS
SECTION 2 INSTALLATION ET CONNEXION
SECTION 3 EXEMPLES D'APPLICATION ET DE PARAMETRAGE
SECTION 4
FONCTIONS ET OPÉRATIONS UTILISÉES PENDANT LE
FONCTIONNEMENT
SECTION 5 PARAMÈTRES DES FONCTIONS
SECTION 6 E/S
SECTION 7 COMMUNICATION USB/RS-232C
SECTION 8 CARACTÉRISTIQUES ET DIMENSIONS EXTERNES
SECTION 9 ANNEXE
Manuel de l'utilisateur
Capteur intelligent
Type laser 2D CMOS
Série ZS-HL
Introduction Section 1 Section 2 Section 3 Section 4 Section 5 Section 6 Section 7 Section 8 Section 9
INTRODUCTION CONSIDÉRATIONS SUR L'APPLICATION (à lire)
hldc.book Seite 2 Freitag, 19. September 2008 11:58 11
Introduction
Introduction
BIEN LIRE ET COMPRENDRE CE DOCUMENT
Lisez et assurez-vous de comprendre ce document avant d'utiliser les produits. Veuillez consulter votre
revendeur Omron si vous avez des questions ou des commentaires.
GARANTIE
Omron garantit ses produits contre les vices de matériaux, main-d'œuvre comprise, pendant un an (ou
toute autre période spécifiée) à partir de la date de vente par Omron.
OMRON NE DONNE AUCUNE GARANTIE NI REPRÉSENTATION, DE MANIÈRE EXPRESSE OU
IMPLICITE, CONCERNANT LA NON-VIOLATION, LA VALEUR COMMERCIALE OU L'ADÉQUATION
DES PRODUITS À DES UTILISATIONS PARTICULIÈRES. TOUT ACQUÉREUR OU UTILISATEUR
RECONNAÎT QUE SEUL L'ACQUÉREUR OU L'UTILISATEUR PEUT DÉTERMINER SI LES
PRODUITS RÉPONDENT CONVENABLEMENT À L'USAGE AUXQUELS ILS SONT DESTINES.
OMRON DÉCLINE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE.
LIMITATIONS DE RESPONSABILITE
OMRON NE PEUT ÊTRE TENU RESPONSABLE DES DOMMAGES SPÉCIAUX, INDIRECTS OU
CONSÉCUTIFS, DE LA PERTE DE PROFIT OU DE LA PERTE COMMERCIALE LIÉE D'UNE
QUELCONQUE FAÇON AUX PRODUITS, QUE LA RÉCLAMATION REPOSE SUR UN CONTRAT,
UNE GARANTIE, UNE NÉGLIGENCE OU UNE STRICTE RESPONSABILITÉ.
En aucun cas, la responsabilité d'Omron ne saurait excéder le prix de vente unitaire du produit pour
lequel la responsabilité est invoquée.
EN AUCUN CAS, OMRON NE PEUT ÊTRE TENU RESPONSABLE DE LA GARANTIE, DE LA
RÉPARATION OU AUTRE DEMANDE CONCERNANT DES PRODUITS, À MOINS QUE L'ANALYSE
D'OMRON NE CONFIRME QU'ILS ONT ÉTÉ MANIPULÉS, STOCKÉS, INSTALLÉS ET ENTRETENUS
CORRECTEMENT ET N'ONT PAS FAIT L'OBJET DE CONTAMINATIONS, D'UNE UTILISATION
ANORMALE OU D'UNE MAUVAISE UTILISATION OU DE MODIFICATIONS OU RÉPARATIONS
INAPPROPRIÉES.
2
ZS-HL
Manuel de l'utilisateur
hldc.book Seite 3 Freitag, 19. September 2008 11:58 11
Introduction
LES PRODUITS INCLUS DANS CE DOCUMENT NE SONT PAS RÉPERTORIÉS DANS UNE CLASSE
DE PROTECTION. ILS NE SONT PAS CONÇUS NI CLASSÉS COMME DES PRODUITS GARANTISSANT LA SÉCURITÉ DES PERSONNES ET NE DOIVENT PAS ÊTRE CONSIDÉRÉS COMME DES
ORGANES DE SÉCURITÉ OU DES DISPOSITIFS DE PROTECTION À CET EFFET.
Veuillez vous reporter aux différents catalogues pour les produits Omron répertoriés dans une classe de
protection.
Introduction
CONFORMITÉ D'UTILISATION
Omron ne garantit pas la conformité de ses produits avec les normes, codes ou réglementations
applicables en fonction de l'utilisation des produits par le client.
À la demande du client, Omron fournira les documents de certification par des tiers établissant les
valeurs nominales et les limitations d'utilisation s'appliquant aux produits. Ces informations seules ne
sont pas suffisantes pour évaluer entièrement l'adéquation des produits en combinaison avec le produit
final, la machine, le système, une autre application ou un autre usage.
Vous trouverez ci-après quelques exemples d'applications qui doivent faire l'objet d'une attention
particulière. Cette liste ne répertorie pas de façon exhaustive tous les usages possibles des produits et
n'implique pas que toutes les utilisations indiquées conviendront pour les produits.
• Utilisation en extérieur, utilisation entraînant une contamination chimique potentielle ou des
interférences électriques, des conditions ou des utilisations non décrites dans le présent document.
• Systèmes de contrôle de l'énergie nucléaire, systèmes de combustion, systèmes pour l'aviation,
équipement médical, machines de jeux, véhicules, équipements de sécurité et installations soumises à
des réglementations industrielles ou législations particulières.
• Systèmes, machines et équipement présentant des risques pour les personnes ou le matériel.
Vous devez connaître et observer toutes les interdictions applicables concernant l'utilisation des
produits.
N'UTILISEZ JAMAIS LES PRODUITS DANS DES APPLICATIONS PRÉSENTANT DES RISQUES
GRAVES POUR LA VIE OU POUR DES BIENS SANS VOUS ASSURER QUE LE SYSTÈME DANS
SON ENSEMBLE A ÉTÉ CONÇU POUR PRENDRE EN COMPTE CES RISQUES ET QUE LES
PRODUITS OMRON SONT CORRECTEMENT ÉTALONNÉS ET INSTALLÉS POUR L'USAGE PRÉVU
DANS L'ÉQUIPEMENT OU LE SYSTÈME COMPLET.
DONNÉES TECHNIQUES
Les données techniques mentionnées dans le présent document sont fournies à titre indicatif pour
l'utilisateur, afin de permettre à ce dernier de déterminer l'adéquation des produits à ses besoins, mais
elles ne constituent aucune garantie. Elles sont basées sur les tests effectués par Omron et l'utilisateur
doit rapporter ces résultats aux exigences de ses propres applications. Les performances réelles sont
soumises aux dispositions de la garantie et des limitations de responsabilité d'Omron.
ZS-HL
Manuel de l'utilisateur
3
hldc.book Seite 4 Freitag, 19. September 2008 11:58 11
Introduction
Introduction
CHANGEMENTS DES CARACTÉRISTIQUES
Les caractéristiques des produits et les accessoires peuvent changer à tout moment pour motif
d'amélioration des produits ou pour d'autres raisons.
Nous avons pour habitude de changer les références lorsque les valeurs nominales ou caractéristiques
publiées sont modifiées ou en cas de changement significatif au niveau de la construction. Toutefois,
certaines caractéristiques du produit peuvent être modifiées sans avis préalable. En cas de doute, des
références spéciales peuvent être attribuées sur demande afin de fixer ou d'établir des caractéristiques
clés pour votre application. Prenez contact avec votre revendeur Omron pour obtenir confirmation des
caractéristiques des produits achetés.
DIMENSIONS ET POIDS
Les dimensions et les poids sont nominaux et ne doivent pas être utilisés à des fins de fabrication, même
si les tolérances sont indiquées.
ERREURS ET OMISSIONS
Les informations contenues dans ce document ont été soigneusement contrôlées et sont supposées
exactes. Omron n'assume cependant aucune responsabilité pour les erreurs d'écriture, de typographie
ou de relecture ou pour des omissions éventuelles.
PRODUITS PROGRAMMABLES
Omron ne peut être tenu responsable de la réussite de la programmation de l'utilisateur d'un produit
programmable ou de ses conséquences.
DROIT D'AUTEUR ET AUTORISATION DE COPIE
Ce document ne peut être copié sans autorisation à des fins commerciales ou marketing.
Ce document est protégé par le droit d'auteur et ne doit être utilisé que conjointement au produit. Veuillez
nous avertir de votre intention de copier ou de reproduire ce document de quelque manière que ce soit et
à quelque fin que ce soit. Si vous copiez ou transmettez ce document à un tiers, faites-le dans son
intégralité.
4
ZS-HL
Manuel de l'utilisateur
hldc.book Seite 5 Freitag, 19. September 2008 11:58 11
Introduction
Signification des avertissements
Introduction
Signification des avertissements
La signalétique suivante est utilisée dans ce document.
Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est
!AVERTISSEMENT pas évitée, peut provoquer des blessures plus ou moins graves, voire
la mort. De plus, il existe un risque important de dommage matériel.
Signification des symboles d'alerte
Les symboles d'alerte suivants sont utilisés dans ce document.
Indique des interdictions générales pour lesquelles il n'existe pas de
symbole spécifique.
Indique un risque de rayonnement laser.
Indique une interdiction en cas de risque de blessure légère par
électrocution ou autre cause si le produit est démonté.
Instructions associées aux alertes dans ce
manuel
Les instructions associées aux alertes suivantes s'appliquent aux produits couverts dans le
présent manuel. Chaque instruction apparaît également aux emplacements appropriés dans
le manuel pour attirer votre attention.
!AVERTISSEMENT
Ce produit n'est pas conçu ni classé comme un produit garantissant la
sécurité des personnes.
Ne l'utilisez pas à cet effet.
Ne regardez jamais en direction du rayon laser. Cela pourrait provoquer
des troubles de la vision.
Ne démontez pas le produit. Le non-respect de cette consigne peut causer une fuite du rayonnement laser et entraîner des lésions oculaires.
ZS-HL
Manuel de l'utilisateur
5
hldc.book Seite 6 Freitag, 19. September 2008 11:58 11
Introduction
Précautions pour une utilisation sûre
Introduction
Précautions pour une utilisation sûre
Veuillez respecter les précautions suivantes pour une utilisation en toute sécurité des produits.
(1) Environnement d'installation
• N'utilisez pas le produit dans des environnements où il risque d'être exposé à des gaz
inflammables/explosifs.
• Pour assurer la sécurité du fonctionnement et de la maintenance, n'installez pas le
produit à proximité d'appareillages haute tension ou de dispositifs électriques.
(2) Alimentation et câblage
• La tension d'alimentation doit être dans la plage nominale (24 Vc.c. ± 10 %).
• La connexion inversée de l'alimentation n'est pas autorisée.
• Les sorties collecteur ouvert ne doivent pas être court-circuitées.
• Utilisez l'alimentation dans la plage nominale.
• Les lignes à haute tension et les lignes d'alimentation doivent être branchées séparément de ce produit. Si vous les raccordez ensemble ou les placez sur un même conduit, le phénomène d'induction risque de provoquer un dysfonctionnement ou des
dommages.
(3) Autres
• N'essayez jamais de démonter, de réparer ou de modifier le produit.
• Débarrassez-vous du produit dans une déchetterie industrielle.
6
ZS-HL
Manuel de l'utilisateur
hldc.book Seite 7 Freitag, 19. September 2008 11:58 11
Introduction
Précautions pour une utilisation correcte
Introduction
Précautions pour une utilisation correcte
Veuillez observer les précautions suivantes pour éviter les pannes, les dysfonctionnements et
les effets indésirables sur les performances du produit.
(1) Emplacement de l'installation
N'installez pas le produit dans les endroits suivants soumis aux conditions suivantes :
• Température ambiante en dehors de la plage nominale
• Variations rapides de la température (provoquant de la condensation)
• Humidité relative en dehors de l'intervalle 35 - 85 %
• Présence de gaz corrosifs ou inflammables
• Présence de poussière, de sel ou de particules de fer
• Vibrations ou chocs directs
• Réflexion d'une lumière intense (autres faisceaux laser ou machines de soudage à
l'arc)
• Lumière directe du soleil ou proximité de sources de chaleur
• Eau, huile ou fumées ou pulvérisations chimiques
• Champ magnétique ou électrique important
(2) Alimentation et câblage
• Si vous utilisez un régulateur à découpage disponible dans le commerce, raccordez
la borne de terre à la masse.
• Si des surintensités sont présentes dans les lignes électriques, raccordez des
parasurtenseurs adaptés à l'environnement d'exploitation.
• Une fois le raccordement effectué, avant de mettre l'appareil sous tension, assurezvous que la tension d'alimentation est correcte, qu'il n'existe aucune connexion
incorrecte (par exemple, un court-circuit de charge) et que le courant de charge est
approprié. Un câblage incorrect peut entraîner une panne du produit.
• Avant de connecter/déconnecter la tête de détection, assurez-vous que le capteur
intelligent est hors tension. Le capteur intelligent risque de tomber en panne si vous
connectez ou déconnectez la tête de détection lorsqu'il est sous tension.
• Utilisez la rallonge (fournie) pour prolonger le câble entre la tête de détection et le
contrôleur de capteur. La longueur totale varie selon le type de la rallonge.
- Câble d'extension : ZS-XC_A : moins de 10 m (y compris le câble de la tête de
détection ; la rallonge ne peut pas être connectée en guirlande).
- Câble d'extension : ZS-XC_B(R) : moins de 22 m (y compris la tête de détection ;
jusqu'à deux rallonges peuvent être connectées en guirlande).
- Câble de rallonge pour ZS-XC_ _CR longue distance : moins de 27 m (y compris la
tête de détection ; L'égaliseur numérique ZS-XEQ et le câble de connexion de
l'égaliseur numérique ZS-XC02D sont nécessaires ; la rallonge ne peut pas être
connectée en guirlande).
• Le câble risque de se rompre aux endroits où il forme un coude. Utilisez par
conséquent la rallonge de type câble robot (ZS-XC5BR, ZS-XC_ _CR).
• Utilisez uniquement les combinaisons têtes de détection/contrôleurs de capteur
spécifiées dans ce manuel.
ZS-HL
Manuel de l'utilisateur
7
hldc.book Seite 8 Freitag, 19. September 2008 11:58 11
Introduction
Précautions pour une utilisation correcte
Introduction
(3) Orientation lors de l'installation du contrôleur de capteur
Pour améliorer le rayonnement thermique, installez toujours le
contrôleur de capteur en respectant l'orientation ci-dessous.
N'installez pas le contrôleur de capteur dans les orientations suivantes.
(4) Temps de chauffe
Patientez au moins 30 minutes avant d'utiliser le produit après la mise sous tension.
Les circuits sont encore instables juste après la mise sous tension et les valeurs
mesurées peuvent fluctuer petit à petit.
(5) Maintenance et inspection
N'utilisez pas de diluants, de benzine, d'acétone ou de kérosène pour nettoyer la tête
de détection ou le contrôleur de capteur. Si de grosses particules de poussière
adhèrent au filtre avant de la tête de détection, éliminez-les à l'aide d'une soufflette
(employée pour nettoyer les objectifs d'appareils photo). Ne soufflez pas sur la
poussière. Pour retirer les petites particules de poussière, utilisez un chiffon doux (pour
nettoyer les lentilles) légèrement humidifié avec de l'alcool. Ne frottez pas trop fort pour
éliminer les particules. Des rayures sur le filtre peuvent entraîner des erreurs.
(6) Objets à détecter
Parfois, le produit ne peut pas mesurer avec précision les types d'objets suivants :
objets transparents, objets avec un facteur de réflexion extrêmement bas, objets d'un
diamètre inférieur à celui du spot lumineux, objets avec une courbure importante,
objets inclinés de façon excessive, etc.
(7) Effets causés par des lumières périphériques
N'installez pas la tête de détection dans un endroit où une lumière forte vient frapper la
section d'émission/réception laser de la tête. De plus, si un objet présente une surface
réfléchissante, la lumière est réfléchie et risque de provoquer un dysfonctionnement.
Dans ce cas, évitez toute réflexion en occultant la lumière, par exemple.
p.2-4
8
ZS-HL
Manuel de l'utilisateur
hldc.book Seite 9 Freitag, 19. September 2008 11:58 11
Introduction
Précautions pour une utilisation correcte
Introduction
Note de l'éditeur
Format des pages
Titre de chaque section
Titre
Présentation
Section 5
Réglage de la fonction de filtrage
Réglage de la fonction de filtrage
Définissez les conditions pour filtrer les informations obtenues du capteur.
.
Forme d'onde
lorsque la
fonction de
filtrage n'est
pas utilisée
Déplacement
Lissage
SMOOTH
Les changements de type
pics sont. éliminés.
Valeur
moyenne
Les changements sont lissés.
Sous-titre
Présentation du
sous-titre
Les changements sont extraits
pour éliminer la valeur de
déplacement.
Déplacement
Différenciation
0
Exemple : Pour supprimer les pics
Valeur mesurée
Valeurs anormales telles que les pics qui surviennent
lorsque la forme de l'objet change brutalement pendant la mesure.
Temps
Valeur mesurée
La fonction de lissage peut supprimer les pics
Section 5 PARAMÈTRES DES FONCTIONS
Réglage de SMOOTH
Vous pouvez sortir la valeur intermédiaire de plusieurs ensembles de données comme
résultat de la mesure.
Cette fonction supprime les valeurs anormales telles que les pics qui surviennent lorsque
la forme de l'objet change brutalement pendant la mesure.
Temps
Mode FUN-[FILTER]-[SMOOTH]
Paramètre
Description
OFF
La fonction de lissage n'est pas utilisée.
ON
La valeur intermédiaire des 15 dernières valeurs mesurées est définie comme
résultat de la mesure à chaque cycle d'échantillonnage (valeur par défaut).
Onglet
Indique le titre et le numéro
de section.
Déplacement dans les
menus jusqu'aux options
de paramétrage
Explication des options
Si "HI-SPEED" est défini en mode de mesure, [OFF] est défini.
ZS-HL
Manuel de l'utilisateur
5-11
Explication supplémentaire
Les informations utiles concernant le fonctionnement et les pages de référence
sont introduites par des symboles.
*Cette page a été créée à des fins d'explications et n'existe pas.
ZS-HL
Manuel de l'utilisateur
9
hldc.book Seite 10 Freitag, 19. September 2008 11:58 11
Introduction
Précautions pour une utilisation correcte
Introduction
■ Signification des symboles
Les options de menu affichées sur l'écran LCD du contrôleur de capteur, ainsi que les
fenêtres, boîtes de dialogue et autres éléments d'interface graphique (GUI) affichés sur
le PC apparaissent entre crochets [aa].
■ Aides visuelles
Signale les points importants pour assurer un fonctionnement complet du produit (mesures de
précaution, procédures des applications, etc.).
Indique les numéros de pages contenant des informations connexes.
Indique des informations utiles pour l'utilisation.
10
ZS-HL
Manuel de l'utilisateur
hldc.book Seite 11 Freitag, 19. September 2008 11:58 11
Introduction
Signification des avertissements
5
Signification des symboles d'alerte
5
Instructions associées aux alertes dans ce manuel
5
Précautions pour une utilisation sûre
6
Précautions pour une utilisation correcte
7
Note de l'éditeur
9
Format des pages
CONTENTS
Recherche dans l'arborescence des menus
Section 1 FONCTIONNALITÉS
0-9
11
1-16
1-1
Présentation de la série ZS-HL
1-2
Configuration système
1-3
Nomenclature et fonction des éléments
1-4
Tête de détection
1-4
Contrôleur de capteur
1-5
Modes de fonctionnement
1-7
Déroulement des réglages
1-8
Section 2 INSTALLATION ET CONNEXION
2-1
À propos de l'installation et de la connexion
2-2
Tête de détection
2-2
Plage de mesure
2-3
Précautions d'installation de base
2-4
Connexion de la tête de détection
2-5
Contrôleur de capteur
Installation du contrôleur de capteur
2-7
2-7
Fils du câble d'E/S
2-10
Schémas des circuits d'E/S
2-12
SmartMonitor ZS
CONTENTS Section 1 Section 2 Section 3 Section 4 Section 5 Section 6 Section 7 Section 8 Section 9
CONTENTS
2-14
Environnement de fonctionnement
2-14
Méthode d'installation/désinstallation
2-15
ZS-HL
User’s Manual
11
Introduction
CONTENTS
Démarrage et fermeture de SmartMonitor ZS
Section 3 EXEMPLES D'APPLICATION ET DE PARAMETRAGE
3-1
Mesure de la hauteur (procédure de base)
3-2
Mesure de l'épaisseur d'objets transparents
3-4
Mesure du sommet 2 (crête) dans le faisceau linéaire
3-6
Mesure simultanée de plusieurs éléments (multitâche)
3-8
Section 4 FONCTIONS ET OPÉRATIONS UTILISÉES PENDANT LE
FONCTIONNEMENT
4-1
Changement de l'affichage de la valeur mesurée
4-2
Liste des fonctions des touches en mode RUN
4-4
Opération de remise à zéro
4-5
Réglage du seuil
4-7
Commutation de banque (changement de configuration du périphérique)
Section 5 PARAMÈTRES DES FONCTIONS
Opérations de base du contrôleur de capteur
Fonctions des affichages et des touches
4-10
5-1
5-2
5-2
Utilisation de la fonction multitâche
5-4
Passage en mode multitâche
5-5
Sélection de tâches
5-5
Réglage des conditions de détection
5-6
Réglage du mode de mesure
5-6
Réglage de GAIN
5-7
Réglage de l'installation de la tête
5-8
Réglage de la quantité de lumière émise
5-8
Définition de l'objet à mesurer
5-9
Réglage de la prévention des interférences mutuelles
Réglage de la fonction de filtrage
5-12
5-12
Réglage de AVERAGE
5-13
Définition de la différenciation
5-13
Réglage de la mise à l'échelle
ZS-HL
5-11
Réglage de SMOOTH
Réglage du traitement en sortie des informations de détection
12
2-19
User’s Manual
5-14
5-14
hldc.book Seite 13 Freitag, 19. September 2008 11:58 11
Introduction
5-18
Réglage de la fonction de remise à zéro
5-22
Réglage de la mesure des points caractéristiques
5-24
Réglage du mode d'affichage
5-25
Réglage de l'affichage numérique
5-25
Affichage de l'aide
5-25
Réglage de l'écran LCD
5-26
Configuration de l'environnement du système
5-27
Vérification des informations
5-27
Réglage du verrouillage des touches
5-27
Réglage de la méthode de chargement du capteur
5-28
Réglage de la langue d'affichage
5-28
Modification du mode d'obtention de banques
5-28
Enregistrement des données des paramètres
5-29
Effacement des paramètres
5-29
Initialisation de tous les paramètres
5-29
Effacement de banques
5-29
Section 6 E/S
Présentation
6-1
6-2
Câble d'E/S
6-2
Sortie de bornier
6-2
Paramètres de la sortie linéaire
6-3
Affectation de la sortie linéaire
6-3
Réglage de la mise au point
6-4
Correction des valeurs de sortie linéaire
6-5
Paramètres de la sortie d'évaluation
6-7
Paramètres de fonctionnement sur la sortie d'évaluation
6-7
Affectation de la sortie d'évaluation (multitâche)
6-8
Paramètres de la sortie de bornier
Carte de sortie parallèle temps réel
CONTENTS Section 1 Section 2 Section 3 Section 4 Section 5 Section 6 Section 7 Section 8 Section 9
Réglages des fonctions de maintien
6-9
6-9
Affectation de la sortie de bornier
6-10
Format de sortie
6-11
Réglage de la mise au point
6-13
ZS-HL
User’s Manual
13
hldc.book Seite 14 Freitag, 19. September 2008 11:58 11
Introduction
CONTENTS
Réglage du cycle de mise à jour
Paramètres de traitement lorsque la mesure est impossible
6-15
Connexion du ZS-MDC et du ZS-DSU
6-16
Paramètres des signaux d'entrée
6-17
Paramètres pour la direction active d'un signal d'entrée
6-17
Modification de l'affectation des signaux d'entrée
6-17
Histogrammes
Section 7 COMMUNICATION USB/RS-232C
Présentation
6-18
7-1
7-2
USB
7-2
RS-232C
7-3
Connexion à l'aide d'un câble USB
7-4
Méthode de connexion
7-4
Réglage des caractéristiques de communication
7-4
Connexion à l'aide d'un câble RS-232C
7-5
Méthode de connexion
7-5
Réglage des caractéristiques de communication
7-6
Paramètres de la sortie numérique haute vitesse
7-7
Histogrammes
7-8
Section 8 CARACTÉRISTIQUES ET DIMENSIONS EXTERNES
Tête de détection
8-2
8-2
Dimensions externes
8-7
Réglage des interférences mutuelles
8-15
Diamètre du spot
8-19
Largeur d'utilisation du faisceau linéaire
8-20
Caractéristiques de linéarité par matériaux
8-21
8-39
Caractéristiques techniques
8-39
Dimensions externes
8-41
Accessoires
Adaptateur de montage sur panneau
ZS-HL
8-1
Caractéristiques techniques
Contrôleur de capteur
14
6-14
User’s Manual
8-42
8-42
hldc.book Seite 15 Freitag, 19. September 2008 11:58 11
Introduction
8-43
Rallonge (modèle souple longue distance)
8-44
Câble RS-232C
8-46
Carte Controller Link
8-47
Carte de sortie parallèle temps réel
8-48
Section 9 ANNEXE
9-1
Dépannage
9-2
Messages d'erreur et solutions
9-3
Précautions de sécurité lors de l'utilisation d'un équipement laser
9-4
Exigences des réglementations et des normes
9-6
Résumé des exigences pour les fabricants
9-6
Résumé des exigences pour l'utilisateur
9-10
Définitions de classification laser
9-13
Mise à jour du firmware
Processus de mise à jour du firmware
CONTENTS
Rallonge
9-15
9-15
Index
9-21
Historique des révisions
9-26
ZS-HL
User’s Manual
15
hldc.book Seite 16 Freitag, 19. September 2008 11:58 11
Introduction
CONTENTS
CONTENTS
Recherche dans l'arborescence des menus
■ Mode FUN
● Mode mono-tâche
Mode FUN
SENSING
FILTER
OUTPUT
HOLD
Remise à
zéro
16
ZS-HL
Manuel de l'utilisateur
*Valeur par défaut
Option/Plage
Pages
Paramètres
MODE
STAND, HI-RESO*, HI-SPEED, HI- p.5-6
SENS
CUSTOM (EXPOSE, SKIP,
LINE)
GAIN
SETTING
LASER
1*, 2, 3, 4, 5
p.5-7
DIFFUSE, REGULAR
p.5-8
AUTO*, RANGE, FIXED
(limite supérieure 0,1 à 80 %)
p.5-8
OBJECT
NORMAL*, PCB, MIRROR,
GLASS (MODE 1, MODE2),
THICK (MODE 1, MODE2)
p.5-9
SYNC
OFF*,
p.5-11
ON (temporisation A, temporisation B)
SMOOTH
AVERAGE
OFF, ON*
p.5-12
1, 2, 4, 8, 16, 32, 64, 128*, 256, 512, p.5-13
1024, 2048, 4096
(En mode HIGH-SPEED,
la valeur est comprise entre
1 et 256.)
DIFF
OFF*, ON
p.5-13
SCALING
OFF*, ON (AUTO, MAN)
p.5-14
TYPE
OFF*,
p.5-18
TRIGGER
DELAY
EXT*, SELF-UP, SELF-DN
TYPE
REAL*, HOLD
OFFSET
-999,999 à 999,999
(valeur par défaut : 0)
STATUS
OFF, ON*
PEAK, BOTTOM,
P-P, AVERAGE,
SAMPLE
OFF*, ON (T-DELAY, T-TIME)
p.5-22
hldc.book Seite 17 Freitag, 19. September 2008 11:58 11
Introduction
CONTENTS
I/O SET
JUDGE
ANALOG
TERMINAL
INPUT
BANK
SYSTEM
INFO
COM
(RS-232C)
COM
Option/Plage
Pages
NO MEAS
KEEP,
HYS
0 à 999,999 (valeur par défaut :
p.6-7
0,05 % de la plage de mesure de la
tête de détection)
TIMER
OFF*, OFF-DLY (1 à 5 000 ms),
ON-DLY (1 à 5 000 ms),
1SHOT (1 à 5 000 ms)
FOCUS
ADJUST
OUT
CLAMP
OFF*, ON
CLAMP*
p.6-15
CONTENTS
Paramètres
p.6-3
OFF*, ON (-999 à 999)
OFF, ON*
p.6-15
(pour sortie de courant)
4`20 mA (tous les 1 mA), MAX*,
MIN
(pour sortie de tension)
-10 V à 10 V (tous les 1 V), MAX*,
MIN
FOCUS
CYCLE
OUT
CLAMP
OFF*, ON
DIGITAL
OFF, ON*
p.7-7
CONNECT
OFF, ON*
p.6-16
ACTIVE
MODE
IN0 à IN3 (OFF, ON*)
p.6-17
CHANGE
BANK1*, BANK2, BANK3, BANK4
p.4-10
(En mode [THRESH], il est possible
de sélectionner jusqu'à BANK32.)
MODE
CLEAR
NORMAL*, THRESH
p.5-28
(Initialise les paramètres de
banque.)
p.5-29
SAVE
(Enregistre les paramètres du
contrôleur de capteur.)
p.5-29
INIT
(Initialise les paramètres du
contrôleur de capteur.)
p.5-29
CYCLE
(Affiche le cycle d'échantillonnage
actuel.)
p.5-27
VERSION
(Affiche la version du contrôleur de
capteur.)
LENGTH
PARITY
STOP
BAUDRAT
DELIMIT
8 BIT*, 7 BIT
NODE
0 à 16 (valeur par défaut : 0)
KEYLOCK
SenINFO
ZERORST
MULTI
LANGUAG
OFF*, ON
p.5-27
LOAD*, SAVE
p.5-28
p.6-9
1 à 100 (valeur par défaut : 1)
NONE*, MEASURE, JUDGE
0 à 65535 (valeur par défaut : 65535) p.6-15
NORMAL*, BANK
p.7-6
NONE*, ODD, EVEN
1 BIT*, 2 BIT
9600, 19200, 38400*, 57600, 115200
CR*, LF, CR+LF
p.7-6
OFF*, ON
p.5-23
OFF*, ON
p.5-5
Japanese*, English
p.5-28
ZS-HL
Manuel de l'utilisateur
17
hldc.book Seite 18 Freitag, 19. September 2008 11:58 11
Introduction
CONTENTS
CONTENTS
● Mode multitâche
La configuration des menus est changée et plusieurs points caractéristiques peuvent
être mesurés et sortis simultanément (jusqu'à quatre points).
Mode monotâche
SENSING TASK1
I/O SET
FILTER OUTPUT
Mode multitâche
SENSING TASK1 TASK2 TASK3 TASK4 I/O SET
MEASURE FILTER OUTPUT
Cette section décrit uniquement les parties qui diffèrent par rapport au mode
monotâche.
Paramètres
Mode FUN
TASK1
SENSING
*Valeur par défaut
Option/Plage
Pages
(différences avec le mode
monotâche)
MODE
([HIGH SPEED] ne s'affiche pas.)
–
GAIN
(Identique au mode monotâche.)
–
OBJECT
([THICK] ne s'affiche pas.)
–
SYNC
(Identique au mode monotâche.)
–
TASKSET
NONE*, AVERAGE, PEAK,
p.5-24
BOTTOM, THICK, STEP, K+mX+nY
SETTING
LASER
MEASURE
TASK2 à 4
18
ZS-HL
Manuel de l'utilisateur
FILTER
(Identique au mode monotâche.)
–
OUTPUT
(Identique au mode monotâche.)
–
MEASURE
TASKSET
NONE*, AVERAGE, PEAK,
p.5-24
BOTTOM, THICK, STEP, K+mX+nY
FILTER
(Identique au mode monotâche.)
–
OUTPUT
(Identique au mode monotâche.)
–
hldc.book Seite 19 Freitag, 19. September 2008 11:58 11
Introduction
CONTENTS
TASK1
I/O SET
Sélectionnez la
tâche (TASK) à
sortir.
JUDGE
ANALOG
TERMINAL
BLOCK
INPUT
Option/Plage
(différences avec le mode
monotâche)
Pages
NON-MEAS
(Identique au mode monotâche.)
–
HYS
(Identique au mode monotâche.)
–
TIMER
(Identique au mode monotâche.)
–
OUT
TASK1*,
p.6-8
TASK2, TASK3, TASK4
FOCUS
(Identique au mode monotâche.)
–
ADJUST
(Identique au mode monotâche.)
–
OUT
TASK1*, TASK2, TASK3, TASK4,
aucune
p.6-3
CLAMP LEVEL
(Identique au mode monotâche.)
–
FOCUS
(Identique au mode monotâche.)
–
CYCLE
(Identique au mode monotâche.)
–
OUT
NONE*, valeur mesurée (TASK1 à
TASK4, REPEAT), JUDGE
p.6-10
CLAMP
(Identique au mode monotâche.)
–
DIGITAL
TASK1 à TASK4 (OFF, ON)
p.7-7
CONNECT
TASK1*, TASK2, TASK3, TASK4
p.6-16
(Identique au mode monotâche.)
CONTENTS
Paramètres
–
ZS-HL
Manuel de l'utilisateur
19
hldc.book Seite 20 Freitag, 19. September 2008 11:58 11
Introduction
CONTENTS
CONTENTS
■ Mode RUN
En mode RUN, vous pouvez personnaliser les informations qui apparaissent sur les
affichages numériques.
Pour appeler le menu de personnalisation de l'affichage, appuyez sur la touche MENU
en mode RUN.
Mode RUN
Paramètres
Pages
DOT
0 au 5e
(Option dont la valeur par défaut
varie en fonction de la tête de
détection connectée.)
p.5-25
ECO
NORMAL*, ECO, OFF
p.5-25
ON/OFF
ON*, AUTOOFF, OFF
p.5-26
B.LIGHT
ON*,
AUTOOFF, OFF
p.5-26
CUSTOM
U- ON/OFF, L- ON/OFF
U- CUSTM, L- CUSTM
(Valeur par défaut :
U- OFF, L- OFF.)
p.5-26
HELP
–
p.5-25
DIGITAL
LCD
Option/Plage
■ Mode TEACH
Ce mode est utilisé pour définir les valeurs de seuil.
Mode TEACH
20
ZS-HL
Manuel de l'utilisateur
Paramètres
Option/Plage
TEACHING
–
DIRECT IN
–
Pages
p.4-7
hldc.book Seite 1 Freitag, 19. September 2008 11:58 11
Présentation de la série ZS-HL
1-2
Configuration système
1-3
Nomenclature et fonction des éléments
1-4
Tête de détection
1-4
Contrôleur de capteur
1-5
Modes de fonctionnement
1-7
Déroulement des réglages
1-8
ZS-HL
Manuel de l'utilisateur
Section 1 FONCTIONNALITÉS
Section 1
FONCTIONNALITÉS
1-1
hldc.book Seite 2 Freitag, 19. September 2008 11:58 11
Section 1
Présentation de la série ZS-HL
Présentation de la série ZS-HL
Section 1 FONCTIONNALITÉS
La série ZS-HLDC est un capteur de déplacement de type laser 2D CMOS. Outre le
traitement entièrement numérique du ZS-L, elle optimise les performances de détection
grâce à une fonction multitâche.
Tête de détection
(1)
LD ON ZERO ENABLE
H
P
L
Contrôleur de capteur
(2)
SmartMonitor ZS
(3)
Ordinateur
(1)
Gamme améliorée de têtes de détection
Ce capteur de déplacement haut de gamme prend en charge une gamme étendue de
têtes de détection. Il est possible de réaliser une mesure stable grâce à une tête de
détection adaptée à l'objet, d'un modèle à très haute résolution de 0,001 µm à un
modèle à très longue portée de 1 500 mm.
(2)
Contrôleur de capteur intégrant plusieurs fonctions
Pour une condition de détection donnée, le contrôleur intègre une fonction multitâche
qui peut contenir un maximum de quatre types de traitements de mesure sous la
forme de tâches. Tous les points caractéristiques peuvent être mesurés pour chaque
tâche. Par conséquent, il est possible de mesurer et d'évaluer simultanément
plusieurs points caractéristiques.
Exemple : mesure simultanée de la hauteur et de la fluctuation de surface.
Fluctuation de surface (TASK2)
Hauteur (TASK1)
(3)
Logiciel de réglage pour ordinateur « SmartMonitor ZS »
Ce logiciel affiche des données et permet de spécifier les réglages du contrôleur
connecté via SmartMonitor ZS, fourni avec le contrôleur de capteur (ZS-HLDC_1A).
Il est possible de vérifier facilement l'état de détection et de spécifier en détail les
réglages (un contrôleur ne permet pas d'effectuer ces opérations).
Si vous utilisez le logiciel SmartMonitor ZS Professional (disponible séparément), vous pouvez
effectuer un enregistrement pour une valeur mesurée.
1-2
ZS-HL
Manuel de l'utilisateur
hldc.book Seite 3 Freitag, 19. September 2008 11:58 11
Section 1
Configuration système
Configuration système
Configuration de base
Périphériques
Ordinateur
Tête de détection
USB
ZS-HLDS_ _ /LD _
Détecte un objet.
• Communication par commandes
• Communication par logiciel
SmartMonitor ZS Professional
Section 1 FONCTIONNALITÉS
Outre les opérations liées à la configuration de base, la série ZS-HLDC prend en charge
diverses applications de mesure en combinaison avec un nombre important de
périphériques.
Automate programmable
RS-232C
ZS-XPT2
CompoNet
LD ON ZERO ENABLE
• Communication par commandes
H
P
Contrôleur de capteur
ZS-HLDC_ _
Effectue les mesures et
les sorties de résultats.
L
Carte de communication
avec le capteur
ZS-CRT
Afficheur numérique
(*1)
Sortie linéaire
USB
(*1)
Sortie parallèle
grande vitesse
• Comparer des formes d'onde et
réaliser une évaluation
Carte d'entrée grande vitesse (ordinateur)
DATA
SmartMonitor ZS
(logiciel de réglage pour ordinateurs)
ZS-RPD
Alimentation
PARALLEL OUTPUT UNIT
*1 : Accessoire pour le contrôleur de capteur
ZS-HLDC_1A
RS-232C
Ce logiciel de réglage définit les
conditions de détection lors de la
surveillance de l'état de réception et
permet de contrôler la valeur mesurée
dans un graphique temporel.
Carte de sortie
• Obtenir rapidement des données
parallèle temps réel
de mesure
ZS-RPD_1
(exclusivité de la série ZS-HL)
Câble d'extension pour tête de détection
24 Vc.c. (±10 %)
Référence recommandée
(1) Si le nombre de connexions est
égal à 1 : S82K-01524
(24 Vc.c., 0,6 A)
(2) Si le nombre de connexions est
égal à 2 ou 3 : S82K-05024
(24 Vc.c., 2,1 A)
(3) Si le nombre de connexions est
compris entre 4 et 10 : préparer
le nombre nécessaire
d'alimentations (1) et (2).
ZS-XC_A (1 m, 4 m, 8 m)
ZS-XC_ _B(5 m, 10 m) : il est possible de connecter jusqu'à 2 câbles.
ZS-XC5BR (5 m) : il est possible de connecter jusqu'à 2 câbles.
Type câble robot.
Longue extension du câble de tête de détection
• Rallonge pour longue distance
(*2)
ZS-XC_ _CR (15 m, 25 m)
Méthode de connexion
d'un câble p.2-6
• Câble de connexion à
l'égaliseur numérique
ZS-XC02D (*2)
• Égaliseur numérique ZS-XEQ (*2)
*2 : Seule la tête de détection ZS-HLDS___ peut être connectée au ZS-XC__CR,
ZS-XC02D et ZS-XEQ.
ZS-HL
Manuel de l'utilisateur
1-3
hldc.book Seite 4 Freitag, 19. September 2008 11:58 11
Section 1
Nomenclature et fonction des éléments
Nomenclature et fonction des éléments
Section 1 FONCTIONNALITÉS
La rubrique suivante présente les noms et les fonctions des éléments du contrôleur de
capteur et de la tête de détection.
Tête de détection
[ZS-HLDS2T]
[ZS-HLDS5T/HLDS10]
(3) Section
récepteur
(6) Voyant NEAR
(2) Section émetteur
(6) Voyant
NEAR
(3) Section récepteur
(5) Voyant
FAR
(5) Voyant FAR
(2) Section
émetteur
(4) Connecteur
(4) Connecteur
[ZS-LD10GT/LD15GT]
(2) Section émetteur
(5) Voyant FAR
(6) Voyant NEAR
(3) Section récepteur
(4) Connecteur
[ZS-HLDS60/HLDS150]
[ZS-LD_ _ _/HLDS2VT]
(3) Section
récepteur
(6) Voyant NEAR
(1) Section d'émission/
réception laser
(5) Voyant FAR
(6) Voyant
NEAR
(2) Section
émetteur
(4) Connecteur
(4) Connecteur
Nom
1-4
(1)
Zone Emission/
réception laser
(2)
Zone émetteur
(3)
Zone Section
récepteur
(4)
Connecteur
ZS-HL
Manuel de l'utilisateur
(5) Voyant
FAR
Fonctions
Il s'agit de la zone qui émet le faisceau laser et reçoit la lumière réfléchie.
À raccorder au contrôleur de capteur
hldc.book Seite 5 Freitag, 19. September 2008 11:58 11
Section 1
Nomenclature et fonction des éléments
Nom
(5)
Voyant FAR
(6)
Voyant NEAR
Fonctions
Section 1 FONCTIONNALITÉS
Ces voyants s'allument comme suit en fonction de la distance entre l'avant de la tête
de détection et l'objet.
Les deux voyants NEAR/FAR sont allumés :Distance au centre de la mesure ± (plage
de mesure × 10 %)
Le voyant NEAR est allumé : Côté proche dans la plage de mesure
Le voyant FAR est allumé : Côté éloigné dans la plage de mesure
Les deux voyants NEAR et FAR clignotent : Détection hors de la plage de mesure
Ces voyants font également office de voyants d'alarme du laser.
- Au moins l'un de ces voyants s'allume ou clignote après la mise sous
tension de la tête de détection.
- Les deux voyants s'éteignent pendant 15 à 25 secondes après la mise sous
tension de la tête de détection pour indiquer que le faisceau laser est éteint.
- L'un de ces voyants s'allume ou clignote pendant l'émission du faisceau
laser.
- Les deux voyants s'éteignent lorsque le faisceau laser est éteint.
Contrôleur de capteur
(13) Connecteur de la tête de détection
(1) Voyant du laser
(2) Voyant RàZ
(3) Voyant ENABLE
(12) Voyant HIGH
(11) Voyant PASS
(10) Voyant LOW
LD ON ZERO ENABLE
H
P
L
(4) Affichage principal
(5) Affichage inférieur
(6) Écran LCD
(9) Sélecteur de seuil
(7) Touches de
commande
(8) Sélecteur de mode
(14) Coupleur
(15) Connecteur RS-232C
(18) Port USB
(16) Commutateur tension/courant
(17) Câble d'E/S
Nom
(1)
Voyant de laser
Fonctions
Le voyant du laser s'allume lorsque la tête de détection émet un faisceau laser.
(2)
Voyant RàZ
Le voyant de remise à zéro (RàZ) s'allume lorsque la fonction RàZ est activée.
(3)
Voyant ENABLE
Le voyant ENABLE s'allume lorsque le capteur est prêt pour la mesure.
Il s'éteint lorsque la mesure n'est pas possible (par exemple, si la quantité de lumière
reçue est excessive ou insuffisante, si la plage de mesure est dépassée, si la tête de
détection n'est pas connectée ou si la mesure n'est pas réalisée en mode FUN).
ZS-HL
Manuel de l'utilisateur
1-5
hldc.book Seite 6 Freitag, 19. September 2008 11:58 11
Section 1
Nomenclature et fonction des éléments
Nom
Fonctions
Section 1 FONCTIONNALITÉS
(4)
Affichage principal
L'affichage principal indique les valeurs mesurées.
(5)
Affichage inférieur
L'affichage inférieur affiche les seuils et des informations complémentaires pendant
la mesure.
(6)
Écran LCD
Mode RUN
(7)
Touches de
commande
Les touches de commande permettent de paramétrer les conditions de mesure et
d'autres informations. Les fonctions affectées aux touches de commande varient
selon le mode de fonctionnement.
: Affiche des informations complémentaires pour l'affichage principal
et le menu de configuration pour les informations relatives à
l'affichage.
Mode TEACH: Affiche le menu de paramétrage des seuils.
Mode FUN : Affiche le menu de configuration des conditions de mesure.
Fonctions des touches p.4-4, p.5-2
(8)
Sélecteur de mode
Le sélecteur de mode permet de sélectionner le mode de fonctionnement.
Mode RUN : Sélectionnez ce mode lorsque vous réalisez une mesure régulière.
Mode TEACH: Sélectionnez ce mode lorsque vous paramétrez les seuils
d'évaluation.
Mode FUN : Sélectionnez ce mode lorsque vous paramétrez les conditions de
mesure.
(9)
Sélecteur de seuil
Le sélecteur de seuil permet de sélectionner le seuil à définir (ou à afficher) : HIGH
(supérieur) ou LOW (inférieur).
(10)
Voyant LOW
Le voyant LOW s'allume lorsque la condition "valeur mesurée < seuil LOW" est
présente.
(11)
Voyant PASS
Le voyant PASS s'allume lorsque la condition "seuil LOW ≤ valeur mesurée ≤ seuil
HIGH" est présente.
(12)
Voyant HIGH
Le voyant HIGH s'allume lorsque la condition "seuil HIGH < valeur mesurée" est
présente.
(13)
Connecteur de la tête
de détection
Ce connecteur permet de raccorder la tête de détection.
(14)
Coupleur
Ce connecteur permet de raccorder plusieurs contrôleurs de capteur. Il est situé de
chaque côté du contrôleur de capteur.
(15)
Connecteur RS-232C
Raccordez le câble RS-232C lorsque vous connectez le contrôleur de capteur à un
API ou à un terminal programmable. Pour le câble RS-232C, veuillez utiliser les
produits exclusifs ci-après. L'utilisation d'un câble non répertorié dans les produits
exclusifs risque d'entraîner un dysfonctionnement ou une panne.
- Pour raccorder un API ou un terminal programmable : ZS-XPT2
- Pour raccorder un ordinateur : ZS-XRS2
Si vous raccordez le contrôleur de capteur à une carte ZS-RPD, branchez un
connecteur pour ZS-RPD.
(16)
Commutateur tension/
courant
Le commutateur tension/courant permet de sélectionner la sortie courant ou la sortie
tension.
Avant de basculer, veillez à mettre le contrôleur de capteur hors tension.
Assurez-vous également que la charge connectée au "câble de sortie
linéaire (coaxial) - câble de masse linéaire" satisfait aux caractéristiques de
l'état défini (sortie tension ou courant) avant de mettre le contrôleur de
capteur sous tension. Sinon, le contrôleur de capteur pourrait être
endommagé.
Caractéristiques de la charge connectée (schémas des circuits d'E/S) p.2-12
1-6
(17)
Câble d'E/S
Le câble d'E/S connecte l'unité d'enregistrement de données à l'alimentation et aux
périphériques externes, tels des capteurs de temporisation et des automates
programmables.
(18)
Port USB
Raccordez le câble USB au port USB pour effectuer la connexion à un PC.
ZS-HL
Manuel de l'utilisateur
hldc.book Seite 7 Freitag, 19. September 2008 11:58 11
Section 1
Modes de fonctionnement
Modes de fonctionnement
LD ON ZERO ENABLE
H
P
L
TEACH
FUN
Mode
RUN
Section 1 FONCTIONNALITÉS
Le capteur ZS-HL dispose des 3 modes de fonctionnement suivants. Passez au mode
désiré avant d'utiliser l'appareil.
Sélectionnez un mode de fonctionnement à l'aide du sélecteur de mode.
Description
Mode RUN
Mode de fonctionnement normal
Mode TEACH
Ce mode permet de définir les valeurs de seuil d'évaluation.
Mode FUN
Mode de définition des conditions de mesure.
Lorsque vous changez de mode de fonctionnement après avoir modifié les conditions de mesure, vous
êtes invité à enregistrer les paramètres. Si nécessaire, enregistrez-les. Si vous mettez le contrôleur de
capteur hors tension sans enregistrer ces paramètres, les nouvelles conditions de mesures spécifiées
seront effacées de la mémoire. Vous pouvez également enregistrer tous les paramètres ultérieurement.
Enregistrement des données des paramètres p.5-29
ZS-HL
Manuel de l'utilisateur
1-7
hldc.book Seite 8 Freitag, 19. September 2008 11:58 11
Section 1
Déroulement des réglages
Installation et connexion
Section 2
INSTALLATION ET
CONNEXION
Raccordez une tête de détection selon le matériau
avant de l'objet et les fonctions du capteur.
Multitâche
Passage en mode multitâche
p.5-4
Sélection de tâches
p.5-5
Sélection de l'état d'installation de la tête
p.5-8
Sélectionnez la réflexion régulière ou diffuse.
Sélection du mode de mesure
p.5-6
Activez ce mode si la quantité de lumière reçue est faible ou si vous souhaitez augmenter la
vitesse de traitement (en règle générale, sélectionnez [HI-RESO] pour les valeurs par défaut).
Sélection de l'objet mesuré
Modifiez-le lorsque vous mesurez du verre ou un miroir (en règle générale, sélectionnez [NORMAL] pour les valeurs par défaut).
Réglage de la mesure des
points caractéristiques
Enregistrement des
paramètres
Réglage du traitement
de sortie
En mode multitâche, spécifiez le paramétrage de chaque tâche.
1-8
p.2-2
Mettez l'appareil sous tension.
Monotâche
Réglage des conditions de mesure
Section 1 FONCTIONNALITÉS
Préparation
de la mesure
Déroulement des réglages
ZS-HL
Réglage de la mise à l'échelle
Vous pouvez corriger la valeur affichée de la valeur mesurée.
Réglage de HOLD
Réglez les conditions de maintien.
Réglage de la fonction de remise à zéro
Réglez la fonction de remise à zéro.
Enregistrement des données des paramètres
Enregistrez les données que vous avez définies.
p.5-14
p.5-18
p.5-22
p.5-29
Veillez toujours à enregistrer les données après les avoir configurées.
Tous les réglages seront supprimés si vous mettez l'appareil hors tension sans
enregistrer les données.
Manuel de l'utilisateur
p.5-9
p.5-24
hldc.book Seite 9 Freitag, 19. September 2008 11:58 11
En cas de mesure non
stable
Opérations et réglages requis
Exécution de la remise à zéro
p.4-6
Réglage du seuil
p.4-7
Commutation de banque
p.4-10
Modification et réglage des
conditions de détection
Réglage de la fonction de filtrage
„Réglage de la quantité de lumière émise p.5-8
p.5-11
„Réglage de la prévention des
interférences mutuelles
p.5-7
„Réglage de la fonction GAIN
„Réglage de la fonction SMOOTH p.5-12
„Réglage de la fonction AVERAGE p.5-13
p.5-13
„Réglage de la fonction DIFF
E/S (JUDGE, LINEAR et OUTPUT
pour TERMINAL BLOCK)
Section 6 E/S
Communication USB/RS-232C
Section 7
COMMUNICATION USB/RS-232C p.7-2
Configuration des banques
„Modification du mode
d'obtention de banques
„Effacement de banques
p.5-28
Réglage du mode d'affichage
„Réglage de l'affichage
„Réglage de l'écran LCD
„HELP
p.5-25
p.5-26
p.5-25
Configuration de l'environnement
du système
„Initialisation des paramètres
„Vérification des informations
„Réglage des caractéristiques
de communication
„Verrouillage des touches
„Réglage de la méthode
de chargement du capteur
„Réglage de la langue d'affichage
p.5-29
Section 1 FONCTIONNALITÉS
Fonctions pendant le
fonctionnement
Section 1
Déroulement des réglages
p.6-2
p.5-29
p.5-27
p.7-6
p.5-27
p.5-28
p.5-28
En cas de problème...
Le capteur intelligent ne
fonctionne pas correctement
Dépannage
p.9-2
Affichage d'un message d'erreur
Messages d'erreur et
solutions
p.9-3
ZS-HL
Manuel de l'utilisateur
1-9
hldc.book Seite 10 Freitag, 19. September 2008 11:58 11
Section 1
Déroulement des réglages
MÉMO
Section 1 FONCTIONNALITÉS
1-10
ZS-HL
Manuel de l'utilisateur
hldc.book Seite 1 Freitag, 19. September 2008 11:58 11
Section 2
INSTALLATION ET CONNEXION
2-2
Tête de détection
2-2
Plage de mesure
2-3
Précautions d'installation de base
2-4
Connexion de la tête de détection
2-5
Contrôleur de capteur
Installation du contrôleur de capteur
2-7
2-7
Fils du câble d'E/S
2-10
Schémas des circuits d'E/S
2-12
SmartMonitor ZS
Section 2 INSTALLATION ET CONNEXION
À propos de l'installation et de la connexion
2-14
Environnement de fonctionnement
2-14
Méthode d'installation/désinstallation
2-15
Démarrage et fermeture de SmartMonitor ZS
2-19
ZS-HL
Manuel de l'utilisateur
2-1
Section 2
À propos de l'installation et de la connexion/Tête de détection
À propos de l'installation et de la connexion
■ Vérification de l'environnement d'installation
Lisez les précautions pour une utilisation sûre au début de ce manuel et vérifiez
l'environnement d'installation.
Section 2 INSTALLATION ET CONNEXION
■ Vérification du site d'installation
Lisez les précautions pour une utilisation correcte au début de ce manuel et vérifiez le
site d'installation.
■ À propos de l'alimentation
Avant d'installer et de connecter le contrôleur de capteur, assurez-vous qu'il est hors
tension.
Lisez également les précautions pour une utilisation sûre et correcte au début de ce
manuel ; vérifiez aussi l'alimentation et le câblage.
Tête de détection
!AVERTISSEMENT
Ne regardez jamais en direction du rayon laser. Le non-respect de
cette consigne peut entraîner des lésions oculaires.
Ne regardez jamais en direction du rayon laser.
Ne démontez pas le produit. Le non-respect de cette consigne peut
causer une fuite du rayonnement laser et entraîner des lésions
oculaires. Ne démontez pas le produit.
2-2
ZS-HL
Manuel de l'utilisateur
hldc.book Seite 3 Freitag, 19. September 2008 11:58 11
Section 2
Tête de détection
Plage de mesure
La série ZS-HL affiche le signe - (moins) du côté proche (NEAR) et le signe + (plus) du
côté éloigné (FAR), la distance au centre de la mesure étant réglée sur 0 (zéro).
Exemple : Tête de détection ZS-HLDS2T
Centre de la mesure 0 mm
Plage de mesure
+1 mm
Côté éloigné
• Série ZS-HLDS_ _ _
Réflexion régulière
Distance au centre de la mesure
Plage de mesure
Réflexion diffuse
Distance au centre de la mesure
Plage de mesure
ZS-HLDS2T
20 mm
±1 mm
5,2 mm
±1 mm
ZS-HLDS2VT
25 mm
±2 mm
–
–
ZS-HLDS5T
44 mm
±4 mm
50 mm
±5 mm
ZS-HLDS10
94 mm
±16 mm
100 mm
±20 mm
ZS-HLDS60
–
–
600 mm
±350 mm
ZS-HLDS150
–
–
1 500 mm
±500 mm
Section 2 INSTALLATION ET CONNEXION
-1 mm
Côté proche
Distance au centre
de la mesure : 20 mm
• Série ZS-LD_ _ _
Réflexion régulière
Distance au centre de la mesure
Plage de mesure
Réflexion diffuse
Distance au centre de la mesure
Plage de mesure
ZS-LD10GT
10 mm
±0,5 mm
–
–
ZS-LD15GT
15 mm
±0,75 mm
–
–
ZS-LD20T/20ST
20 mm
±1 mm
6,3 mm
±1 mm
ZS-LD40T
40 mm
±2,5 mm
30 mm
±2 mm
ZS-LD50/50S
47 mm
±4 mm
50 mm
±5 mm
ZS-LD80
78 mm
±14 mm
80 mm
±15 mm
ZS-LD130
130 mm
±12 mm
130 mm
±15 mm
ZS-LD200
200 mm
±48 mm
200 mm
±50 mm
ZS-LD350
–
–
350 mm
±135 mm
ZS-HL
Manuel de l'utilisateur
2-3
hldc.book Seite 4 Freitag, 19. September 2008 11:58 11
Section 2
Tête de détection
Précautions d'installation de base
zLimite entre une surface colorée/brillante zInstallation à proximité d'un mur
Incorrect
Section 2 INSTALLATION ET CONNEXION
Vous pouvez réduire les erreurs de mesure en
installant la tête de détection de telle sorte que
la ligne formée par les axes d'émission et de
réception soit parallèle au mur et en recouvrant
Axe de réception le mur d'une peinture noire non réfléchissante.
Axe d'émission
Correct
Incorrect
Limite entre
une surface
colorée/brillante
zMesure dans des rainures étroites
Incorrect
Correct
zObjets en rotation
Lorsque vous mesurez un objet en rotation, vous
pouvez minimiser l'influence des vibrations de
l'objet qui tourne et du décalage de la position
en installant la tête de détection de telle sorte
que la ligne formée par les axes d'émission et
de réception soit parallèle à l'axe de rotation.
Incorrect
zMesure d'objets en escalier
Incorrect
Correct
ZS-HL
Manuel de l'utilisateur
Correct
zEffets causés par des lumières périphériques
N'installez pas la tête de détection dans un
endroit où une lumière forte vient frapper la
section d'émission/réception laser de la tête.
De plus, si un objet présente une surface
réfléchissante, la lumière est réfléchie et
risque de provoquer un dysfonctionnement.
Dans ce cas, évitez toute réflexion en
occultant la lumière, par exemple.
Incorrect
2-4
Correct
Correct
hldc.book Seite 5 Freitag, 19. September 2008 11:58 11
Section 2
Tête de détection
Connexion de la tête de détection
Ce connecteur permet de raccorder la tête de détection au contrôleur.
Avant de connecter/déconnecter la tête de détection, assurez-vous que le capteur intelligent est hors
tension. Le contrôleur de capteur risque de tomber en panne s'il est connecté ou déconnecté lorsqu'il
est sous tension.
L
H
Dispositif de blocage
Noyau en ferrite
Noyau en ferrite
P
LD ON ZERO ENABLE
Insérez le connecteur de la tête de détection dans le contrôleur de capteur jusqu'à ce
qu'il s'enclenche.
Raccordez à l'avance le noyau en ferrite (fourni avec la tête de détection) aux deux extrémités du
câble de la tête de détection.
Si le noyau en ferrite se détache du câble, fixez-le à l'aide du dispositif de blocage (fourni).
Section 2 INSTALLATION ET CONNEXION
■ Connexion de la tête de détection
■ Déconnexion de la tête de détection
L
P
H
LD ON ZERO ENABLE
Tirez sur la tête de détection tout en appuyant sur les crochets de chaque côté du
connecteur.
• Ne touchez pas aux bornes à l'intérieur du connecteur.
• Tous les réglages du contrôleur de capteur seront effacés si vous remplacez la tête de détection
par une tête d'un autre type.
ZS-HL
Manuel de l'utilisateur
2-5
hldc.book Seite 6 Freitag, 19. September 2008 11:58 11
Section 2
Tête de détection
■ Rallonge
Il est possible de prolonger un câble de trois manières différentes.
L
H
Câble pour tête de détection
Rallonge
: 0,5 m, 2 m
ZS-XC_A_ : 1 m, 4 m, 8 m
ZS-XC_B(R) : 5 m, 10 m
P
Rallonge
ZS-XC5B(R) : 5 m
ZS-XC10B : 10 m
Rallonge
ZS-XC5B(R) : 5 m
ZS-XC10B : 10 m
L
Câble pour tête de détection
: 0,5 m, 2 m
P
LD ON ZERO ENABLE
• Longueur totale jusqu'à 22 m (branchement de câbles de rallonge)
H
Section 2 INSTALLATION ET CONNEXION
LD ON ZERO ENABLE
• Longueur totale jusqu'à 12 m
• Extension longue distance (utilisation d'un répéteur)
Égaliseur numérique
ZS-XEQ
L
Rallonge
ZS-XC15CR : 15 m
ZS-XC25CR : 25 m
H
Câble pour tête de détection
: 0,5 m, 2 m
P
LD ON ZERO ENABLE
Égaliseur numérique
ZS-XEQ
Câble de connexion à
l'égaliseur numérique
ZS-XC02D : 0,2 m
• Seul le câble ZS-XC_B(R) permet d'effectuer cette prolongation. Toutefois, il est impossible de
prolonger la connexion avec le câble ZS-XC_A.
• Le câble risque de se rompre aux endroits où il forme un coude. Utilisez par conséquent une
rallonge de type câble robot (ZS-XC5BR, ZS-XC_ _CR).
• Il existe des restrictions concernant la tête de détection pouvant se connecter aux ZS-XC_ _CR,
ZS-XC02D et ZS-XEQ. Pour plus de détails, contactez votre revendeur OMRON.
2-6
ZS-HL
Manuel de l'utilisateur
hldc.book Seite 7 Freitag, 19. September 2008 11:58 11
Section 2
Contrôleur de capteur
Contrôleur de capteur
Cette rubrique décrit l'installation du contrôleur de capteur et la connexion du câble d'E/S.
Avant de connecter/déconnecter des périphériques, assurez-vous que le contrôleur de capteur est hors
tension. Le contrôleur de capteur risque de tomber en panne s'il est connecté ou déconnecté lorsqu'il
Installation du contrôleur de capteur
■ Installation sur le rail DIN
La procédure suivante explique comment effectuer l'installation sur le rail DIN de
35 mm de large de manière simple et rapide.
LD ON ZERO ENABLE
H
P
L
Rail DIN (à commander
séparément)
PFP-100N (1 m)
PFP-50N (0,5 m)
PFP-100N2 (1 m)
Section 2 INSTALLATION ET CONNEXION
est sous tension.
Noyau en ferrite
Plaque d'extrémité
(à commander séparément)
PFP-M
Fixez à l'avance le noyau en ferrite (fourni avec le contrôleur de capteur) au câble d'entrée/sortie du
contrôleur de capteur.
ZS-HL
Manuel de l'utilisateur
2-7
hldc.book Seite 8 Freitag, 19. September 2008 11:58 11
Section 2
Contrôleur de capteur
● Procédure d'installation
1.
Accrochez l'extrémité connecteur du
contrôleur de capteur au rail DIN.
Section 2 INSTALLATION ET CONNEXION
2.
Crochet sur le
connecteur
Crochet sur le
câble d'E/S
Poussez le contrôleur de capteur vers le
bas sur le rail DIN de façon à enclencher
le crochet du câble d'E/S.
Appliquez une pression vers le bas jusqu'à
ce qu'il s'encliquette.
Commencez toujours par accrocher l'extrémité connecteur du contrôleur de capteur au rail
DIN. Si vous accrochez d'abord l'extrémité câble d'E/S sur le rail DIN, vous risquez d'affecter
la robustesse de la fixation du rail DIN.
● Procédure de démontage
1.
Tirez le crochet à l'extrémité du câble
d'E/S du contrôleur de capteur vers le
bas.
2.
Soulevez le contrôleur de capteur par
Crochet sur le
câble d'E/S
l'extrémité câble d'E/S, puis retirez-le du
rail DIN.
■ Montage sur panneau
Les adaptateurs de montage sur panneau en option (ZS-XPM1) permettent d'installer
le contrôleur de capteur sur un panneau.
Dimensions des découpes du panneau p.8-42
1.
Sortez le contrôleur de capteur du
Panneau
panneau en appliquant une pression de
l'arrière du panneau vers l'avant.
H
P
L
2-8
ZS-HL
Manuel de l'utilisateur
LD
ON
ZE
RO
EN
AB
LE
hldc.book Seite 9 Freitag, 19. September 2008 11:58 11
Section 2
Contrôleur de capteur
2.
Installez
les
petits
adaptateurs
de
montage dans les quatre trous du
Adaptateur de montage
sur panneau
contrôleur de capteur.
LD
H
P
ON
ZE
RO
L
Adaptateur de montage
sur panneau
Installez les adaptateurs de montage
longs dans les deux trous du petit
Adaptateur de montage
sur panneau
adaptateur de montage.
LD
H
ON
P
ZE
RO
L
EN
AB
LE
Adaptateur de montage sur panneau
4.
Après avoir fixé les adaptateurs de mon-
Section 2 INSTALLATION ET CONNEXION
3.
EN
AB
LE
Panneau
tage sur panneau, insérez le contrôleur
de capteur dans le panneau par l'avant.
H
Veillez à ne pas pincer le câble d'E/S.
5.
P
L
LD
ON
ZE
RO
EN
AB
LE
Insérez les deux crochets du dispositif
de fixation dans les deux trous des petits
adaptateurs de montage sur panneau et
serrez les vis.
6.
Assurez-vous
que
le
contrôleur
Élément de
fixation
de
capteur est solidement fixé au panneau.
ZS-HL
Manuel de l'utilisateur
2-9
hldc.book Seite 10 Freitag, 19. September 2008 11:58 11
Section 2
Contrôleur de capteur
Fils du câble d'E/S
La rubrique suivante présente les fils qui constituent le câble d'E/S.
Marron
Bleu
Rouge
Vert
Section 2 INSTALLATION ET CONNEXION
Noir
(1) Alimentation
(2) Masse
(3) OUT0
(4) OUT1
(5) OUT2
Rose
Gris
Coaxial (noir)
Blindé
Jaune
Bleu clair
Violet
Blanc
Orange
(Longueur du câble : 2 m)
(1)
(6) OUT3
(7) OUT4
(8) Sortie linéaire
(9) Masse linéaire
(10) IN0
(11) IN1
(12) IN2
(13) IN3
(14) Inutilisé
Alimentation
Ce fil raccorde l'alimentation 24 Vc.c. (±10 %). Lorsque vous utilisez un contrôleur de
capteur avec une sortie PNP, la borne d'alimentation fait également office de borne
d'E/S commune pour toutes les E/S, sauf la sortie linéaire.
Utilisez une source d'alimentation c.c. intégrant une procédure de correction (circuit
de tension ultra-faible) pour éviter les surtensions.
Bloc d'alimentation recommandé p.1-3
Raccordez l'alimentation séparément des autres périphériques. Si vous les
raccordez ensemble ou les placez sur un même conduit, le phénomène d'induction
risque de provoquer un dysfonctionnement ou des dommages.
(2)
Masse
La borne de masse (GND) est la borne d'alimentation 0 V. Lorsque vous utilisez un
contrôleur de capteur avec une sortie NPN, la borne GND fait également office de
borne d'E/S commune pour toutes les E/S, sauf la sortie linéaire.
(3)
OUT0 (sortie HIGH)
Permet de transmettre les résultats d'évaluation (HIGH).
(4)
OUT1 (sortie PASS)
Permet de transmettre les résultats d'évaluation (PASS).
(5)
OUT2 (sortie LOW)
Permet de transmettre les résultats d'évaluation (LOW).
(6)
2-10
ZS-HL
OUT3 (sortie ENABLE)
Manuel de l'utilisateur
hldc.book Seite 11 Freitag, 19. September 2008 11:58 11
Section 2
Contrôleur de capteur
Passe sur ON quand le contrôleur de capteur est prêt pour la mesure. Cette sortie
est synchrone avec le voyant ENABLE.
(7)
OUT4 (sortie BUSY)
Passe sur ON pendant l'échantillonnage lorsque la fonction de maintien est activée.
Cette sortie vous permet de vérifier si l'auto-déclenchement fonctionne correctement.
Elle est également ON pendant la commutation de banque.
Sortie linéaire
La sortie linéaire sort un courant ou une tension en fonction de la valeur mesurée.
(9)
Masse linéaire
La borne de masse linéaire est la borne 0 V de la sortie linéaire.
Raccordez ce fil de masse séparément des autres fils de masse.
Raccordez toujours la borne de sortie linéaire, même si la sortie linéaire n'est pas utilisée.
(10)-(13) IN0 à IN3
Vous pouvez sélectionner les affectations suivantes pour les signaux d'entrée.
• Affectations des signaux
Signal
Lorsque [NORMAL] est sélectionné (par défaut)
Lorsque [BANK] est sélectionné
IN0
Entrée déclenchement externe (temporisation)
Entrée banque A
IN1
Entrée réinitialisation
Entrée banque B
IN2
Entrée LD OFF
Entrée LD OFF
IN3
Entrée remise à zéro
Entrée remise à zéro
Section 2 INSTALLATION ET CONNEXION
(8)
Réglage des affectations d'E/S p.6-17
• Fonctions des signaux
Nom du signal
Description
Entrée déclenchement externe
(temporisation)
Cette entrée de temporisation est destinée à l'entrée de signaux en
provenance de périphériques externes. Utilisez-la pour temporiser la
fonction de maintien.
Entrée réinitialisation
Cette entrée réinitialise toutes les mesures et sorties en cours d'exécution. Lorsqu'une réinitialisation est entrée, la sortie d'évaluation se conforme au paramètre d'absence de mesure. Si cette entrée de
réinitialisation passe sur ON pendant que la fonction de maintien est
utilisée, l'état sélectionné avant la fonction de maintien est rétabli.
Voyants d'état p.8-40
Entrée LD OFF
Si ce signal LD OFF est activé (ON), le laser cesse d'émettre, provoquant une erreur de quantité de lumière. Lorsque LD OFF est entré, la
sortie d'évaluation se conforme au paramètre d'absence de mesure.
Entrée remise à zéro
Cette entrée sert à exécuter et effacer une remise à zéro.
Entrée de banque A, B
Utilisée pour la commutation de banque. Spécifiez le n° de la banque
dans les combinaisons entre A et B. Toutefois, si le mode de banque
est activé sur [THRESH], la banque ne peut pas être changée à
l'entrée de signal externe, car le nombre de banques augmente à 32.
Histogramme des E/S externes p.6-18
ZS-HL
Manuel de l'utilisateur
2-11
hldc.book Seite 12 Freitag, 19. September 2008 11:58 11
Section 2
Contrôleur de capteur
Schémas des circuits d'E/S
● Type NPN (ZS-HLDC11)
Marron 24 Vc.c.
Rouge OUT0
Vert
OUT1
Noir
OUT2
Rose
OUT3
Gris
OUT4
Charge
Charge
Charge
Charge
24 Vc.c.
Bleu Masse (0 V)
Circuits internes
Section 2 INSTALLATION ET CONNEXION
Charge
Jaune
IN0
Bleu clair IN1
Violet
IN2
Blanc
IN3
Orange
Sortie courant
4 à 20 mA
Coaxial (noir)
Sélecteur de sortie
courant/tension
40 Ω
Sortie tension
10 V
Charge
Blindé
2-12
ZS-HL
Manuel de l'utilisateur
Sortie linéaire
Masse linéaire
Sortie courant : 300 Ω max.
Sortie tension : 10 kΩ min.
hldc.book Seite 13 Freitag, 19. September 2008 11:58 11
Section 2
Contrôleur de capteur
● Type PNP (ZS-HLDC41)
Marron 24 Vc.c.
Rouge OUT0
Vert
OUT1
Noir
OUT2
Rose
OUT3
Gris
OUT4
Charge
Section 2 INSTALLATION ET CONNEXION
Charge
Charge
24
Vc.c.
Charge
Charge
Bleu Masse (0 V)
Circuits internes
Jaune
IN0
Bleu clair IN1
Violet
IN2
Blanc
IN3
Orange
Sortie courant
4 à 20 mA
Coaxial (noir)
Sélecteur de sortie
courant/tension
40 Ω
Sortie linéaire
Sortie tension
10 V
Charge
Blindé
Sortie courant : 300 Ω max.
Sortie tension : 10 kΩ min.
Masse linéaire
ZS-HL
Manuel de l'utilisateur
2-13
hldc.book Seite 14 Freitag, 19. September 2008 11:58 11
Section 2
SmartMonitor ZS
SmartMonitor ZS
Le capteur ZS-HL est fourni avec le logiciel SmartMonitor ZS. Cet utilitaire vous permet de
configurer les fonctions de détection et de surveiller les signaux résultant des mesures sur un PC.
Section 2 INSTALLATION ET CONNEXION
SmartMonitor ZS
(accessoire pour
ZS-HLDC_1A)
Câble USB
● Contrôle de l'état de la mesure
Vérifie la valeur mesurée des contrôleurs montés en
groupe dans la liste.
Affiche la modification temporelle pour la
valeur mesurée sous la forme d'un graphique.
● Prise en charge des fonctions
Définit les conditions de détection en détail tout en contrôlant Affiche et définit les paramètres du contrôleur
l'état de réception de la tête de détection (sensibilité).
dans la liste.
État de
réception
Contraste des lignes
Si vous utilisez le logiciel SmartMonitor ZS Professional (disponible séparément), vous pouvez
également effectuer les opérations suivantes :
• afficher plusieurs formes d'onde CH à l'aide de plusieurs contrôleurs ;
• effectuer l'enregistrement de la valeur mesurée.
Environnement de fonctionnement
La rubrique suivante décrit l'environnement de fonctionnement pour le logiciel SmartMonitor
ZS. Veuillez respecter les conditions mentionnées.
Élément
Description
Système d'exploitation Windows 98/2000/XP
UC
Celeron 500 MHz ou plus
Mémoire
128 Mo min.
Affichage
1024 × 768 points HighColor
• Windows est une marque de commerce ou une marque déposée de Microsoft Corporation.
• Celeron est une marque de commerce ou une marque déposée de Intel Corporation ou
de ses filiales.
2-14
ZS-HL
Manuel de l'utilisateur
hldc.book Seite 15 Freitag, 19. September 2008 11:58 11
Section 2
SmartMonitor ZS
Méthode d'installation/désinstallation
La rubrique suivante décrit les opérations à effectuer avant d'utiliser le logiciel
SmartMonitor ZS.
■ Installation de SmartMonitor ZS
logiciel antivirus est activé, l'installation peut être longue.
• Ouvrez une session en tant qu'administrateur ou en tant qu'utilisateur muni de droits d'accès au
système.
• Installez SmartMonitor ZS avant le pilote USB.
1.
Mettez le PC sous tension et démarrez Windows.
2.
Insérez le CD-ROM "SmartMonitor ZS" dans le lecteur de CD-DOM du PC.
3.
L'exécution automatique affiche automatiquement l'écran d'installation.
Suivez les instructions affichées à l'écran pour installer SmartMonitor ZS.
Section 2 INSTALLATION ET CONNEXION
• Avant d'installer SmartMonitor ZS, fermez tous les autres programmes en cours d'exécution. Si un
■ Désinstallation de SmartMonitor ZS
• Avant de désinstaller SmartMonitor ZS, fermez tous les autres programmes en cours d'exécution.
Si un logiciel antivirus est activé, la désinstallation peut être longue.
• Ouvrez une session en tant qu'administrateur ou en tant qu'utilisateur muni de droits d'accès au
système.
1.
Mettez le PC sous tension et démarrez Windows.
2.
Sélectionnez [Paramètres]-[Panneau de configuration] dans le menu
[Démarrer] de l'ordinateur.
3.
Double-cliquez sur [Ajout/Suppression de programmes].
4.
Sélectionnez [SmartMonitorZS] dans la liste, puis cliquez sur le bouton
[Supprimer].
5.
Cliquez sur [Oui].
ZS-HL
Manuel de l'utilisateur
2-15
hldc.book Seite 16 Freitag, 19. September 2008 11:58 11
Section 2
SmartMonitor ZS
■ Installation du pilote USB
Le pilote USB doit être installé sur le PC pour que l'interface USB puisse établir une
connexion entre le PC et le contrôleur de capteur.
• Le pilote USB exclusif doit être installé uniquement lorsque le contrôleur de capteur est raccordé
au PC pour la première fois. À partir du deuxième démarrage, le pilote USB est reconnu
automatiquement et il n'est pas nécessaire de le réinstaller.
Section 2 INSTALLATION ET CONNEXION
• Pour installer le pilote USB, ouvrez une session en tant qu'administrateur ou en tant qu'utilisateur
muni de droits d'accès au système.
• Installez SmartMonitor ZS avant le pilote USB.
• Un message d'erreur signalant l'échec du test permettant d'obtenir le logo Windows s'affiche
parfois pendant l'installation du pilote USB. Cliquez sur le bouton [Continuer] pour poursuivre
l'installation.
1.
Mettez le PC sous tension et démarrez Windows.
2.
Raccordez le contrôleur de capteur au
PC à l'aide du câble USB.
Raccordez le noyau en ferrite (fourni avec le
contrôleur de capteur) au câble USB (fourni
avec le contrôleur de capteur).
Noyau en ferrite
Le message "Nouveau matériel détecté" s'affiche dans la barre d'état système
Windows et la boîte de dialogue [Assistant Matériel détecté] s'affiche.
2-16
ZS-HL
Manuel de l'utilisateur
hldc.book Seite 17 Freitag, 19. September 2008 11:58 11
Section 2
SmartMonitor ZS
3.
Cliquez sur le bouton [Suivant >].
4.
Sélectionnez la case d'option [Rechercher un pilote approprié pour mon
périphérique (recommandé)], puis cliquez sur le bouton [Suivant >].
Cochez la case [Lecteurs de CD-ROM], puis cliquez sur le bouton
[Suivant >].
Section 2 INSTALLATION ET CONNEXION
5.
• Si le contrôleur de capteur n'est pas détecté automatiquement
Cliquez sur le bouton [Parcourir], puis sélectionnez le dossier [USB] sur le CD-ROM.
• Pour effectuer l'installation sur un ordinateur non équipé d'un lecteur de CD-ROM
Sélectionnez [Emplacement spécifique], puis spécifiez le dossier [Program Files][OMRON]-[SmartMonitorZS]-[usb].
ZS-HL
Manuel de l'utilisateur
2-17
hldc.book Seite 18 Freitag, 19. September 2008 11:58 11
Section 2
SmartMonitor ZS
6.
Assurez-vous que le meilleur pilote a été détecté, puis cliquez sur le bouton
[Suivant >].
L'installation commence.
Section 2 INSTALLATION ET CONNEXION
Lorsque l'installation est terminée, un message s'affiche.
7.
Cliquez sur le bouton [Terminer].
L'écran affiché à l'étape 2 s'affiche à nouveau. Répétez la procédure ci-dessus.
L'installation du pilote USB est à présent terminée.
2-18
ZS-HL
Manuel de l'utilisateur
hldc.book Seite 19 Freitag, 19. September 2008 11:58 11
Section 2
SmartMonitor ZS
Démarrage et fermeture de SmartMonitor ZS
■ Démarrage de SmartMonitor ZS
Une fois l'installation terminée, suivez la procédure ci-dessous pour démarrer
Smart-Monitor ZS.
Assurez-vous que le contrôleur de capteur est raccordé au PC.
2.
Mettez le contrôleur de capteur sous tension et activez le mode RUN.
3.
Sélectionnez [Programmes]-[OMRON]-[SmartMonitorZS] dans le menu
[Démarrer] de Windows.
■ Si la connexion entre le PC et le contrôleur de capteur ne peut
pas être établie
Vérifiez le n° de port COM attribué dans le Gestionnaire de périphériques.
1.
Cliquez avec le bouton droit sur [Poste de travail] sur le bureau Windows,
puis cliquez sur [Propriétés].
2.
Cliquez sur [Gestionnaire de périphériques(G)] sous l'onglet [Matériel].
3.
Ouvrez [Ports (COM et LPT)] et vérifiez sur quel numéro COM est défini dans
Section 2 INSTALLATION ET CONNEXION
1.
[OMRON Smart Sensor USB COM].
4.
Spécifiez ce n° de port COM dans l'écran [Communication Settings] de
SmartMonitor ZS.
Si "OMRON Smart Sensor USB COM" n'est pas reconnu dans le Gestionnaire de périphériques,
réinstallez le pilote USB et redémarrez le PC.
■ Fermeture de SmartMonitor ZS
Suivez la procédure ci-dessous pour quitter SmartMonitor ZS.
1.
Sélectionnez [File]-[Close] dans la barre de menus de SmartMonitor ZS.
ZS-HL
Manuel de l'utilisateur
2-19
hldc.book Seite 20 Freitag, 19. September 2008 11:58 11
Section 2
SmartMonitor ZS
MÉMO
Section 2 INSTALLATION ET CONNEXION
2-20
ZS-HL
Manuel de l'utilisateur
hldc.book Seite 1 Freitag, 19. September 2008 11:58 11
Section 3
EXEMPLES D'APPLICATION ET DE
PARAMETRAGE
3-2
Mesure de l'épaisseur d'objets transparents
3-4
Mesure du sommet 2 (crête) dans le faisceau linéaire
3-6
Mesure simultanée de plusieurs éléments (multitâche)
3-8
ZS-HL
Manuel de l'utilisateur
Section 3 EXEMPLES D'APPLICATION ET DE PARAMETRAGE
Mesure de la hauteur (procédure de base)
3-1
hldc.book Seite 2 Freitag, 19. September 2008 11:58 11
Section 3
Mesure de la hauteur (procédure de base)
Mesure de la hauteur (procédure de base)
Cette rubrique décrit les procédures de réglage de base à suivre pour mesurer la hauteur.
Nom du contrôleur et code à touches
Tête de détection
LD ON ZERO ENABLE
Affichage principal
Affichage inférieur
H
P
L
1
2
3
4
Section 3 EXEMPLES D'APPLICATION ET DE PARAMETRAGE
H
L
FUN
MENU
RUN
TEACH
ESC
SET
Hauteur
Réglage des conditions de détection
1.
Placez le sélecteur de mode sur
FUN.
2.
FUN
RUN
TEACH
Sélectionnez le mode de mesure
dans [SENSING]-[MODE].
1 STAND
3 H-SPEED
2 HI-RESO
[HI-RESO] :Sélectionnez en général cette option. Une mesure stable peut être
effectuée tout en minimisant les effets de la face avant de l'objet.
[HI-SENS] :Outre les effets de [HI-RESO], la mesure est stable, même si la quantité
de lumière reçue est insuffisante (caoutchouc noir, circuit imprimé, etc.).
3.
Sélectionnez l'état de montage de
la
tête
dans
[SENSING]-
1 DIFFUSE
2 REGULAR
1 NORMAL
3 MIRROR
2 PCB
[SETTING].
4.
Sélectionnez le matériau de l'objet
dans [SENSING]-[OBJECT].
[NORMAL]: Sélectionnez en général
cette option.
[PCB]
: Lorsqu'un faisceau laser traverse un objet tel qu'un circuit imprimé et
qu'il y a un effet de réflexion diffuse.
[MIRROR] : Pour un miroir.
[GLASS] : Pour du verre.
3-2
ZS-HL
Manuel de l'utilisateur
hldc.book Seite 3 Freitag, 19. September 2008 11:58 11
Section 3
Mesure de la hauteur (procédure de base)
Enregistrement des paramètres
5.
Placez le sélecteur de mode sur
RUN.
6.
Sélectionnez [YES] et enregistrez
les paramètres.
FUN
RUN
TEACH
Is change saved?
1 YES
2 NO
Section 3 EXEMPLES D'APPLICATION ET DE PARAMETRAGE
Mesure
7.
Vérifiez la valeur mesurée.
Centre de mesure = 0
(–)
(+)
Valeur
mesurée
ZS-HL
Manuel de l'utilisateur
3-3
hldc.book Seite 4 Freitag, 19. September 2008 11:58 11
Section 3
Mesure de l'épaisseur d'objets transparents
Mesure de l'épaisseur d'objets transparents
Si vous connaissez déjà l'épaisseur du verre, vous pouvez modifier la mise à l'échelle en
référence à l'épaisseur et mesurer facilement l'épaisseur d'un objet transparent.
[Points d'installation]
Tête de détection
• Têtes à réflexion régulière (ZS-HLDS2T et ZS-LD20T, par exemple)
Section 3 EXEMPLES D'APPLICATION ET DE PARAMETRAGE
En plaçant la tête de détection dans une position telle qu'il reste
parallèle à l'avant de l'objet, vous pouvez effectuer une mesure
haute précision. Lors de l'installation de la tête de détection, il
est recommandé de faire correspondre l'avant de l'objet avec la
surface de référence de la tête de détection, puis de soulever la
tête à l'horizontale et de l'installer.
Avant
Verre brut
Arrière
Épaisseur
• Têtes à réflexion diffuse
Réglez la position de la tête de détection tout en consultant
l'affichage de la quantité de lumière émise et reçue. Réglez la
position de la tête de détection de sorte que la quantité de
lumière émise corresponde au minimum par rapport à la valeur
1 000 de la quantité de lumière reçue.
LD POWER:
SUB
Changement de l'affichage de la valeur mesurée p.4-2
Réglage des conditions de détection
1.
Placez le sélecteur de mode sur
FUN.
2.
Sélectionnez
FUN
[REGULAR]
dans
[SENSING]-[SETTING].
3.
Sélectionnez
[THICK]-[MODE1]
dans [SENSING]-[OBJECT].
3-4
1.0%
: BRIGHT
Quantité de lumière
reçue
Quantité de
lumière émise
ZS-HL
Manuel de l'utilisateur
RUN
TEACH
1 DIFFUSE
2 REGULAR
1 GLASS
2 THICK
hldc.book Seite 5 Freitag, 19. September 2008 11:58 11
Section 3
Mesure de l'épaisseur d'objets transparents
Réglage de la mise à l'échelle
4.
Placez l'objet réel dans la plage de
mesure.
Distance de mesure
5.
Plage de mesure
Sélectionnez
[OUTPUT]-
1 AUTO
[SCALING]-[ON]-[AUTO].
2 MANUAL
6.
Entrez la valeur réelle de
l'épaisseur du verre.
Valeur
Chiffre
INPUT THICKNESS
DIG
VAL SET:OK
Enregistrement des paramètres
7.
Placez le sélecteur de mode sur
RUN.
8.
Sélectionnez [YES] et enregistrez
les paramètres.
FUN
RUN
TEACH
Is change saved?
1 YES
2 NO
Section 3 EXEMPLES D'APPLICATION ET DE PARAMETRAGE
Lorsque vous souhaitez exécuter [SCALING FOR GLASS THICKNESS], placez l'objet dans
la plage de mesure. Si une mesure ne peut pas être effectuée, il est impossible de régler la
mise à l'échelle (automatique).
Mesure
9.
Vérifiez la valeur mesurée.
Valeur
mesurée
Si une mesure n'est pas stable
Sélectionnez [THICK]-[MODE2] à l'étape 3. La fonction [MODE2] active le mode de mesure sur
2 zones, qui exécute un ajustement en fonction de la quantité de lumière reçue appropriée pour l'avant
et l'arrière du verre, respectivement. Lorsque vous utilisez SmartMonitor ZS, vous pouvez régler la zone
tout en consultant la quantité de lumière reçue.
Définition de l'objet à mesurer p.5-9
ZS-HL
Manuel de l'utilisateur
3-5
Section 3
Mesure du sommet 2 (crête) dans le faisceau linéaire
Mesure du sommet 2 (crête) dans le faisceau linéaire
La rubrique suivante décrit la procédure de réglage à suivre pour mesurer un petit sommet
(vertex).
Faisceau linéaire
Section 3 EXEMPLES D'APPLICATION ET DE PARAMETRAGE
Crête
1.
Placez le sélecteur de mode sur
FUN.
2.
FUN
Sélectionnez
[ON]
dans
[SYSTEM]-[MULTI-TASK].
Un
message
de
RUN
TEACH
1 OFF
2 ON
1 SENSING
3 FILTER
2 MEASURE
1 TASK1
3 TASK3
2 TASK2
4 TASK4
1 OFF
3 PEAK
2 AVERAGE
confirmation
s'affiche. Sélectionnez [OK].
Réglage de la crête (TASK1)
3.
Appuyez sur la touche MENU pour
afficher le menu principal.
4.
Appuyez sur la touche ESC pour
afficher le menu de sélection
TASK, puis sélectionnez [TASK1].
5.
Sélectionnez
[PEAK]
[MEASURE]-[TASKSET].
3-6
ZS-HL
Manuel de l'utilisateur
dans
hldc.book Seite 7 Freitag, 19. September 2008 11:58 11
Section 3
Mesure du sommet 2 (crête) dans le faisceau linéaire
Enregistrement des paramètres
6.
Placez le sélecteur de mode sur
RUN.
7.
FUN
Sélectionnez [YES] et enregistrez
les paramètres.
RUN
TEACH
Is change saved?
1 YES
2 NO
8.
Vérifiez la valeur mesurée.
Valeur
mesurée
Vous pouvez mesurer le fond ou le pas en suivant la même procédure. Sélectionnez [BOTTOM] ou
[STEP] à l'étape 5.
Fond
Pas
ZS-HL
Manuel de l'utilisateur
Section 3 EXEMPLES D'APPLICATION ET DE PARAMETRAGE
Mesure
3-7
hldc.book Seite 8 Freitag, 19. September 2008 11:58 11
Section 3
Mesure simultanée de plusieurs éléments (multitâche)
Mesure simultanée de plusieurs éléments (multitâche)
Grâce à la fonction multitâche, vous pouvez mesurer simultanément la hauteur et la
fluctuation de surface. La rubrique suivante décrit la procédure à suivre pour régler la
hauteur (TASK1) et la fluctuation de surface (TASK2).
Fluctuation de surface (TASK2)
Section 3 EXEMPLES D'APPLICATION ET DE PARAMETRAGE
Hauteur (TASK1)
1.
Placez le sélecteur de mode sur
FUN.
2.
FUN
Sélectionnez
[ON]
dans
[SYSTEM]-[MULTI-TASK].
Un
message
de
RUN
TEACH
1 OFF
2 ON
1 SENSING
3 FILTER
2 MEASURE
1 TASK1
3 TASK3
2 TASK2
4 TASK4
1 OFF
3 PEAK
2 AVERAGE
confirmation
s'affiche. Sélectionnez [OK].
Réglage de la hauteur (TASK1)
3.
Appuyez sur la touche MENU pour
afficher le menu principal.
4.
Appuyez sur la touche ESC pour
afficher le menu de sélection
TASK, puis sélectionnez [TASK1].
5.
Sélectionnez
[AVERAGE]
[MEASURE]-[TASKSET].
3-8
ZS-HL
Manuel de l'utilisateur
dans
hldc.book Seite 9 Freitag, 19. September 2008 11:58 11
Section 3
Mesure simultanée de plusieurs éléments (multitâche)
6.
Sélectionnez
[AVERAGE]
dans
1P-P
3 SAMPLE
[OUTPUT]-[HOLD]-[TYPE].
7.
Placez le commutateur de mode
sur TEACH.
8.
FUN
RUN
TEACH
Sélectionnez [YES] et enregistrez
Is change saved?
les paramètres.
1 YES
2 NO
Section 3 EXEMPLES D'APPLICATION ET DE PARAMETRAGE
9.
2 AVERAGE
Réglez la valeur de seuil.
H
L
Valeur
Chiffre
Réglage de la fluctuation de surface (TASK2)
10.
11.
12.
13.
14.
Placez le sélecteur de mode sur
FUN.
Sélectionnez [YES] et enregistrez
les paramètres.
FUN
RUN
TEACH
Is change saved?
1 YES
2 NO
1 TASK1
3 TASK3
2 TASK2
4 TASK4
1 OFF
3 PEAK
2 AVERAGE
1P-P
3 SAMPLE
2 AVERAGE
Appuyez sur la touche ESC pour
afficher le menu de sélection
TASK, puis sélectionnez [TASK2].
Sélectionnez [AVERAGE]
[MEASURE]-[TASKSET].
dans
Sélectionnez
[P-P]
[OUTPUT]-[HOLD]-[TYPE].
dans
ZS-HL
Manuel de l'utilisateur
3-9
hldc.book Seite 10 Freitag, 19. September 2008 11:58 11
Section 3
Mesure simultanée de plusieurs éléments (multitâche)
15.
Réglez la valeur de seuil en
suivant les étapes 7 à 9.
Mesure
Section 3 EXEMPLES D'APPLICATION ET DE PARAMETRAGE
16.
17.
18.
Placez le sélecteur de mode sur
RUN.
Sélectionnez [YES] et enregistrez
les paramètres.
Mesurez l'objet tout en appuyant
sur la touche HAUT.
L'échantillonnage
est
FUN
RUN
TEACH
Is change saved?
1 YES
2 NO
Tri gger ON
SUB:THRESH
effectué
pendant que la touche HAUT est
maintenue enfoncée.
19.
Vérifiez la valeur mesurée.
Vous
pouvez
vérifier
la
valeur
Valeur
mesurée
mesurée pour chaque tâche (TASK)
en changeant l'affichage.
Changement de l'affichage de la valeur mesurée p.4-2
En cas de mesure à l'aide de la ligne réelle, le contrôleur de capteur peut démarrer la mesure via une
entrée externe ou l'auto-déclenchement.
p.5-19
3-10
ZS-HL
Manuel de l'utilisateur
Section 4
FONCTIONS ET OPÉRATIONS
UTILISÉES PENDANT LE
FONCTIONNEMENT
4-2
Liste des fonctions des touches en mode RUN
4-4
Opération de remise à zéro
4-5
Réglage du seuil
4-7
Commutation de banque (changement de configuration du
périphérique)
4-10
ZS-HL
Manuel de l'utilisateur
Section 4 FONCTIONS ET OPÉRATIONS UTILISÉES PENDANT LE FONCTIONNEMENT
Changement de l'affichage de la valeur mesurée
4-1
hldc.book Seite 2 Freitag, 19. September 2008 11:58 11
Section 4
Changement de l'affichage de la valeur mesurée
Changement de l'affichage de la valeur mesurée
En mode RUN, vous pouvez changer l'affichage principal/inférieur pendant le
fonctionnement du capteur. Il est ainsi possible de vérifier la valeur de seuil et la résolution
tout en consultant la valeur mesurée en fonction de l'application.
LD ON ZERO ENABLE
Affichage principal
H
P
Affichage inférieur
L
Écran LCD
TEACH
FUN
RUN
ESC
1
2
3
4
H
Section 4 FONCTIONS ET OPÉRATIONS UTILISÉES PENDANT LE FONCTIONNEMENT
4-2
L
MENU
TEACH
FUN
RUN
SET
Touches de commande
Dans ce mode, les valeurs mesurées apparaissent sur l'affichage principal, les valeurs de
seuil et les autres informations sur l'affichage inférieur.
MAIN: MEASURE
MAIN: MEASURE
SUB: THRESH
SUB: VOLTAGE
Lorsque [TERMINAL BLOCK]-[OUTPUT] est activé (*3)
• Lorsque [JUDGE] est activé
• Lorsque [MEASUREMENT] est activé
MAIN: MEASURE
MAIN: MEASURE
JUDGE
SUB: TERMINAL
1 P 2 E 3 E 4 H (*4)
TK1
Mode multitâche (*2)
MAIN: MEASURE
SUB: TASK4 MEASURE
TK1
MAIN: MEASURE
TK1
SUB: TASK3 MEASURE
*1)
La valeur TKx sur l'écran LCD indique que la valeur mesurée de la tâche TASKx actuelle apparaît sur
l'affichage principal. Pour changer la tâche affichée dans l'affichage principal, utilisez les touches de fonction.
*3
*2)
Affiche uniquement en mode multitâche. Il est possible d'afficher simultanément deux valeurs
mesurées dans l'affichage principal et dans l'affichage inférieur.
*4
ZS-HL
Manuel de l'utilisateur
hldc.book Seite 3 Freitag, 19. September 2008 11:58 11
Section 4
Changement de l'affichage de la valeur mesurée
Informations affichées sur l'affichage inférieur
Informations
Description
THRESH
Affiche les valeurs de seuil HIGH/LOW en fonction du réglage du sélecteur de seuil.
VOLTAGE
(CURRENT)
Affiche la tension (le courant) à linéariser. Les informations affichées changent en fonction
du réglage du sélecteur de courant/tension. (Les valeurs affichées sont uniquement des
valeurs de référence. Ces valeurs diffèrent des valeurs de sortie linéaire réelles).
RESOLU
Affiche la largeur de fluctuation (crête à crête) de la valeur mesurée sur une période fixe.
BRIGHT
Affiche la quantité de lumière actuellement reçue. La quantité de lumière actuellement
émise est également affichée dans la section supérieure de l'écran LCD. Lorsque vous
raccordez la tête de détection, réglez sa position de sorte que la quantité de lumière
émise soit la plus faible possible par rapport à la quantité de lumière reçue (1000).
Dans le contrôleur de capteur, la quantité de lumière émise est automatiquement réglée
dans la plage 0,1 % à 80 % afin que la quantité de lumière reçue atteigne la valeur
1000. Même si la quantité de lumière émise atteint le maximum de 80 % alors que la
quantité de lumière reçue n'a pas une valeur proche de 1000, modifiez les réglages afin
de passer en mode de mesure HI-SENS ou d'augmenter le gain et la quantité de
lumière reçue.
DISTANCE
Affiche la distance entre la tête de détection et l'objet.
En mode multitâche, ce menu affiche le résultat de la mesure pour une autre tâche (TASK).
TERMINAL
Affiche la valeur transmise au module ZS-RPD.
JUDGMENT RESULT
MAIN: MEASURE
LD POWER:
SUB: RESOLU
SUB: BRIGHT
1.0%
MAIN: MEASURE
TK1 (*1)
SUB: DISTANCE
MAIN: MEASURE
SUB: TASK2 MEASURE
t sur
de fonction.
TK1
MAIN: MEASURE
TK1
SUB: TASK1 MEASURE
*3)
Les informations affichées varient en fonction de l'option OUTPUT pour TERMINAL BLOCK.
Elles ne sont pas visibles si vous sélectionnez [NONE] dans [TERMINAL BLOCK]-[OUTPUT].
*4)
Les résultats d'évaluation s'affichent pour chaque tâche (P : réussite, E : erreur, H : haut, L : bas). Dans les captures
d'écran ci-dessus, la tâche TASK1 est réussie, les tâches TASK2 et TASK3 sont en erreur et la tâche TASK4 est haute.
ZS-HL
Manuel de l'utilisateur
Section 4 FONCTIONS ET OPÉRATIONS UTILISÉES PENDANT LE FONCTIONNEMENT
TASK_ MEASURE
4-3
hldc.book Seite 4 Freitag, 19. September 2008 11:58 11
Section 4
Liste des fonctions des touches en mode RUN
Liste des fonctions des touches en mode RUN
Touche
Section 4 FONCTIONS ET OPÉRATIONS UTILISÉES PENDANT LE FONCTIONNEMENT
4-4
Fonction
Touches de fonction
En mode multitâche, ces touches permettent de changer de tâche. Le
numéro de la touche (1 à 4) correspond au numéro de la tâche.
← Touche GAUCHE
→ Touche DROITE
Modifie le contenu de l'affichage inférieur.
↑ Touche HAUT
↓ Touche BAS
↑ Touche HAUT: Exécute l'entrée de déclenchement.
↓ Touche BAS: Exécute l'entrée de réinitialisation.
Touche MENU
Affiche le menu de personnalisation de l'affichage.
Touche SET
Exécute une remise à zéro.
Touche ESC
Maintenez la touche enfoncée pendant au moins deux secondes pour
annuler une remise à zéro.
ZS-HL
Manuel de l'utilisateur
hldc.book Seite 5 Freitag, 19. September 2008 11:58 11
Section 4
Opération de remise à zéro
Opération de remise à zéro
Lorsque vous utilisez la fonction de remise à zéro, la valeur de référence "0" est
enregistrée en tant que hauteur et la valeur mesurée peut s'afficher et sortir sous forme
d'écart positif ou négatif (tolérance) par rapport à la valeur de référence. En mode RUN, la
valeur mesurée peut être remise à 0 à n'importe quel moment pendant la mesure.
Exemple 1 :Utilisation de la hauteur de l'objet à détecter enregistrée en tant que valeur de
référence et de la sortie de tolérance en tant que valeur mesurée
Tête de détection
(Valeur de
référence)
0
Objet à
détecter
+2 (Valeur de seuil HIGH)
Exemple 2 :Utilisation de la hauteur de l'objet à détecter en tant que valeur mesurée avec un
décalage configuré à 10
Tête de détection
+8 (Valeur de seuil LOW)
10
Objet à
détecter
+12(Valeur de seuil HIGH)
Exemple 3 :Utilisation de la remise à zéro pour mesurer les pas d'un objet à détecter
(remise à zéro à chaque mesure)
Tête de détection
Ce pas
est
mesuré.
Remise à 0
exécutée
Remise à 0
exécutée
Remise à 0
exécutée
Section 4 FONCTIONS ET OPÉRATIONS UTILISÉES PENDANT LE FONCTIONNEMENT
-2 (Valeur de seuil LOW)
Sens du mouvement
ZS-HL
Manuel de l'utilisateur
4-5
hldc.book Seite 6 Freitag, 19. September 2008 11:58 11
Section 4
Opération de remise à zéro
■ Exécution/Annulation de la remise à zéro
Lorsque vous utilisez la fonction de remise à zéro, vous pouvez redéfinir la valeur
mesurée à une valeur de référence de 0 lorsque vous appuyez sur la touche ENT ou
qu'un signal externe est entré.
Exécution de la remise à zéro
1.
Mettez l'objet à détecter de référence en
position.
Section 4 FONCTIONS ET OPÉRATIONS UTILISÉES PENDANT LE FONCTIONNEMENT
4-6
2.
Appuyez sur la touche SET.
Voyant de remise à zéro
Le voyant de remise à zéro s'allume et la valeur
mesurée actuelle est enregistrée en tant que 0
(zéro).
LD ON ZERO ENABLE
H
P
L
Exécution/Annulation par l'entrée de signal externe p.6-23
Lorsqu'une remise à zéro est exécutée, la sortie linéaire devient la valeur de tension (ou de courant)
au centre des deux points prédéfinis. La sortie linéaire est à peu près égale à 0 V (12 mA) lorsque la
mise au point n'est pas définie.
Annulation de la remise à zéro
1.
Maintenez la touche ESC enfoncée pendant
au moins 2 secondes.
Réglage de la fonction de remise à zéro p.5-22
ZS-HL
Manuel de l'utilisateur
hldc.book Seite 7 Freitag, 19. September 2008 11:58 11
Section 4
Réglage du seuil
Réglage du seuil
Passez en mode TEACH et réglez la plage afin que la valeur mesurée soit évaluée en tant
que PASS (OK).
Les valeurs de seuil HIGH et LOW sont définies. Il existe trois sorties d'évaluation : HIGH,
PASS et LOW.
Valeur de seuil HIGH
Valeur mesurée
Valeur de seuil LOW
ON
OFF
PASS
ON
OFF
LOW
ON
OFF
(ON si résultat de mesure
> valeur de seuil HIGH)
(ON si valeur de seuil LOW
≤ Résultat de mesure
≤ valeur de seuil HIGH)
(ON si résultat de mesure
< valeur de seuil LOW)
Il est possible de régler la valeur de seuil de deux manières différentes.
Méthode
Description
TEACHING
(touche MENU)
Effectue la mesure et se sert de ces résultats pour définir les valeurs de seuil.
L'apprentissage de position est utile lorsque les échantillons de seuil, c'est-à-dire avec
les limites supérieure et inférieure, peuvent être obtenus à l'avance.
DIRECT IN
(touches GAUCHE/
DROITE/HAUT/BAS)
Il est possible de définir les valeurs de seuil en entrant directement les valeurs
numériques. L'entrée directe est utile lorsque vous connaissez les dimensions d'une
évaluation OK ou lorsque vous souhaitez affiner les valeurs de seuil après
apprentissage.
• Il est également possible de définir l'hystérésis (largeur d'hystérésis) pour les valeurs de seuil.
Définissez l'hystérésis lorsque les évaluations sont instables pour éviter les vibrations.
Réglage de la sortie d'évaluation (HYS) p.6-7
• Si vous définissez les valeurs de seuil pendant que vous êtes encore connecté à un périphérique
externe, réglez l'entrée LD-OFF du contrôleur de capteur sur ON pour que la sortie vers le
périphérique externe ne change pas. Les sorties d'évaluation en mode TEACH sont identiques à
celles du mode RUN, c'est-à-dire HIGH, PASS et LOW.
• En mode multitâche, vous pouvez sélectionner la tâche à afficher. Les touches de fonction
correspondent aux tâches. Appuyez sur la touche de fonction correspondant au numéro de la tâche à
afficher.
(La tâche sélectionnée s'affiche sous la forme "TKX" sur l'écran LCD.)
TEACHMODE
MENU: TEACHING
TK1
N° de tâche
ZS-HL
Manuel de l'utilisateur
Section 4 FONCTIONS ET OPÉRATIONS UTILISÉES PENDANT LE FONCTIONNEMENT
Sortie
HIGH
4-7
hldc.book Seite 8 Freitag, 19. September 2008 11:58 11
Section 4
Réglage du seuil
■ TEACHING
Effectue la mesure et se sert de ces résultats pour définir les valeurs de seuil.
L'apprentissage est utile lorsque les échantillons de seuil, c'est-à-dire avec les limites
supérieure et inférieure, peuvent être obtenus à l'avance.
Tête de détection
Tête de détection
Point d'apprentissage
= valeur de seuil HIGH
Échantillon de seuil (limite supérieure)
Section 4 FONCTIONS ET OPÉRATIONS UTILISÉES PENDANT LE FONCTIONNEMENT
4-8
Point d'apprentissage
= valeur de seuil LOW
Échantillon de seuil (limite inférieure)
Les paramètres de maintien, de déclenchement et de mise à l'échelle définis avant
l'apprentissage sont utilisés dans les mesures d'apprentissage.
La rubrique ci-dessous décrit la méthode de fonctionnement en utilisant comme
exemple la procédure de réglage de la valeur de seuil HIGH.
1.
Placez le commutateur de mode sur
TEACH.
ESC
1
2
3
4
H
2.
L
MENU
TEACH
FUN
RUN
TEACH
FUN
RUN
SET
Placez le commutateur de seuil sur
"H" afin de régler la valeur de seuil
HIGH.
3.
Placez l'objet.
4.
Appuyez sur la touche MENU pour
ESC
1
2
3
4
H
L
MENU
TEACH
FUN
RUN
H
SET
appliquer le paramétrage.
La valeur de seuil appliquée apparaît
sur l'affichage inférieur.
TEACHMODE
MENU: TEACHING
ZS-HL
Manuel de l'utilisateur
L
hldc.book Seite 9 Freitag, 19. September 2008 11:58 11
Section 4
Réglage du seuil
■ DIRECT IN
Il est possible de définir les valeurs de seuil en entrant directement les valeurs
numériques. L'entrée directe est utile lorsque vous connaissez les dimensions d'une
évaluation OK ou lorsque vous souhaitez affiner les valeurs de seuil après
apprentissage.
La rubrique ci-dessous décrit la méthode de fonctionnement en utilisant comme
exemple la procédure de réglage de la valeur de seuil HIGH par entrée directe.
1.
Placez le commutateur de mode sur
TEACH.
ESC
2
3
H
2.
TEACH
FUN
RUN
4
L
TEACH
FUN
RUN
SET
Placez le commutateur de seuil sur
"H" afin de régler la valeur de seuil
HIGH.
3.
MENU
ESC
1
2
3
4
H
L
MENU
TEACH
FUN
RUN
H
L
SET
Entrez la valeur de réglage à
modifier.
La valeur mesurée actuelle apparaît
sur l'affichage principal et la valeur
de décalage apparaît sur l'affichage
inférieur.
← → : Touches
permettant
de
TEACHMODE
: DIRECT IN
modifier le chiffre
↑ ↓ : Touches permettant de modifier la valeur
4.
Appuyez sur la touche SET pour
appliquer le paramétrage.
Si vous souhaitez annuler la valeur de
seuil en cours de modification, appuyez
sur la touche ESC.
TEACHMODE
: DIRECT IN
ZS-HL
Manuel de l'utilisateur
Section 4 FONCTIONS ET OPÉRATIONS UTILISÉES PENDANT LE FONCTIONNEMENT
1
4-9
hldc.book Seite 10 Freitag, 19. September 2008 11:58 11
Section 4
Commutation de banque (changement de configuration du périphérique)
Commutation de banque (changement de configuration du périphérique)
Les capteurs ZS-HL peuvent contenir jusqu'à quatre ensembles de paramètres, appelés
"banques". En cas de modification de la configuration du périphérique, vous pouvez
commuter la banque en externe.
• Qu'est-ce qu'une banque ?
Les paramètres de mesure
SENSING
FILTER
OUTPUT
I/O SET
sont enregistrés dans une banque
Valeur de seuil
SENSING
FILTER
OUTPUT
I/O SET
Valeur de seuil
BANK
Section 4 FONCTIONS ET OPÉRATIONS UTILISÉES PENDANT LE FONCTIONNEMENT
4-10
• Exemple de commutation de banque pour les paramètres
Si vous enregistrez des paramètres de classes différentes,
Contiennent les différents
paramètres pour changer la
configuration du périphérique
Opération de mesure
avec le contenu défini
dans BANK2
Paramétrage pour produit de classe A
SENSING
FILTER
OUTPUT
I/O SET
Paramétrage pour produit de classe B
Valeur de seuil
BANK1
BANK2
BANK3
BANK4
Opération de mesure
avec le contenu défini
dans BANK1
OUTPUT
Valeur de seuil
FILTER
OUTPUT
I/O SET
Commuter
vers
BANK2
En mode
multitâche
SENSING
TASK1
FILTER
TASKSET
SENSING
BANK2
BANK3
BANK4
la configuration d'un périphérique
peut être facilement modifiée.
TASK4
FILTER
TASKSET
OUTPUT
Valeur de seuil
Valeur de seuil
Les tâches TASK1 à
TASK4 sont spécifiées
dans les paramètres de
chaque banque.
I/O SET
BANK1
Si seule la valeur de seuil diffère dans les paramètres pour une banque, sélectionnez un autre mode de
banque pour augmenter le nombre de banques de 4 à 32.
Sélectionner le mode de banque p.5-28
ZS-HL
Manuel de l'utilisateur
hldc.book Seite 11 Freitag, 19. September 2008 11:58 11
Section 4
Commutation de banque (changement de configuration du périphérique)
● Commutation de banque à l'aide des touches
X Mode FUN-[BANK]-[CHANGE]
1.
Sélectionnez le numéro de banque souhaité.
Le numéro de la banque actuelle apparaît sur
l'affichage principal.
1 BANK1
3 BANK3
2 BANK2
4 BANK4
- Modification de l'affectation des signaux d'entrée p.6-17
- Câblage p.2-10
• Il est également possible de changer de banque à l'aide de CompoWay/F ou en entrant une
commande non procédurale dans SmartMonitor ZS.
• Si le mode de banque [JUDGMENT VALUE] est activé, il est impossible de changer de banque par
l'entrée de signal externe, car le nombre de banques augmente à 32.
ZS-HL
Manuel de l'utilisateur
Section 4 FONCTIONS ET OPÉRATIONS UTILISÉES PENDANT LE FONCTIONNEMENT
● Commutation de banque par entrée de signal externe
Vous devez modifier l'affectation des fonctions pour les signaux d'entrée.
4-11
hldc.book Seite 12 Freitag, 19. September 2008 11:58 11
Section 4
Commutation de banque (changement de configuration du périphérique)
MÉMO
Section 4 FONCTIONS ET OPÉRATIONS UTILISÉES PENDANT LE FONCTIONNEMENT
4-12
ZS-HL
Manuel de l'utilisateur
hldc.book Seite 1 Freitag, 19. September 2008 11:58 11
Section 5
PARAMÈTRES DES FONCTIONS
Opérations de base du contrôleur de capteur
5-2
Utilisation de la fonction multitâche
5-4
Réglage des conditions de détection
5-6
5-12
Réglage du traitement en sortie des informations de
détection
5-14
Réglage de la mesure des points caractéristiques
5-24
Réglage du mode d'affichage
5-25
Configuration de l'environnement du système
5-27
Modification du mode d'obtention de banques
5-28
Enregistrement des données des paramètres
5-29
Effacement des paramètres
5-29
ZS-HL
Manuel de l'utilisateur
Section 5 PARAMÈTRES DES FONCTIONS
Réglage de la fonction de filtrage
5-1
hldc.book Seite 2 Freitag, 19. September 2008 11:58 11
Section 5
Opérations de base du contrôleur de capteur
Opérations de base du contrôleur de capteur
Fonctions des affichages et des touches
Les paramètres sont essentiellement spécifiés en mode FUN. L'écran LCD affiche les
menus de configuration en mode FUN. Le numéro indiqué au début de chaque menu
correspond à une touche de fonction.
"← → " apparaît en haut à droite de l'écran LCD lorsque le menu de configuration est constitué
de plusieurs pages. Pour faire défiler les pages, utilisez les touches GAUCHE ou DROITE.
LD ON ZERO ENABLE
Affichage principal
H
P
Affichage inférieur
L
Caractères alphabétiques qui apparaissent
sur les affichages numériques
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
Écran LCD
ESC
1
2
3
Touches de commande
4
H
Section 5 PARAMÈTRES DES FONCTIONS
5-2
MENU
L
TEACH
FUN
RUN
SET
Menu principal en mode FUN
Le numéro de la banque actuellement sélectionnée
apparaît sur l'affichage principal.
Le numéro de la tâche actuellement sélectionnée
apparaît sur l'affichage inférieur.
1 SENSING
3 OUTPUT
2 FILTER
Appuyez sur la touche MENU en mode FUN pour
revenir à l'affichage.
Fonctions des touches
Touche
Fonction
Touches de fonction
Définit directement le numéro précédant les options affichées sur l'écran
LCD.
← Touche GAUCHE
→ Touche DROITE
La fonction change en fonction des réglages.
- Permet de faire défiler les pages des menus en liste.
- Sélectionne un chiffre dans les valeurs numériques.
↑ Touche HAUT
↓ Touche BAS
Change les valeurs numériques pendant la saisie.
Touche MENU
Affiche le menu principal.
Touche SET
Applique l'option que vous êtes en train de configurer.
Touche ESC
Retourne au menu précédent.
ZS-HL
Manuel de l'utilisateur
hldc.book Seite 3 Freitag, 19. September 2008 11:58 11
Section 5
Opérations de base du contrôleur de capteur
L'exemple suivant décrit les opérations de base pour sélectionner le mode de mesure
[HI-RESO].
1.
Appuyez sur la touche de fonction 1
correspondant à [SENSING].
2.
Appuyez sur la touche de fonction 1
correspondant à [MODE].
Le numéro actuellement sélectionné
clignote.
3.
1 SENSING
3 OUTPUT
2 FILTER
1 MODE
3 GAIN
2 SETTING
1 STAND
3 H-SPEED
2 HI-RESO
MODE
Complete!
:HI-RESO
Appuyez sur la touche de fonction 2
Le message "Complete!" s'affiche.
4.
Appuyez sur la touche MENU pour
revenir au menu principal.
Une pression sur la touche ESC permet
de revenir au menu précédent.
ZS-HL
Manuel de l'utilisateur
Section 5 PARAMÈTRES DES FONCTIONS
correspondant à [HI-RESO].
5-3
hldc.book Seite 4 Freitag, 19. September 2008 11:58 11
Section 5
Utilisation de la fonction multitâche
Utilisation de la fonction multitâche
Avec la série ZS-HLDC, vous pouvez définir un traitement de plusieurs mesures pour une
seule condition de détection. Ce traitement est appelé "tâche".
• Exemple d'application : mesure simultanée de la hauteur et de la fluctuation de surface.
Fluctuation de surface (TASK2)
Hauteur (TASK1)
Mesure simultanée de plusieurs éléments p.3-8
■ "Mode monotâche" et "mode multitâche"
[Monotâche]
OUTPUT
JUDGE
Zero reset
HOLD
[Multitâche]
ZS-HL
*OUTPUT
JUDGE
Zero reset
HOLD
SCALING
FILTER
MEASUREMENT POINT
Flux de données pour TASK1
Manuel de l'utilisateur
*OUTPUT
JUDGE
Zero reset
HOLD
SCALING
FILTER
Flux de données pour TASK4
MEASUREMENT POINT
5-4
SCALING
FILTER
SENSING
Flux de données
SENSING
Section 5 PARAMÈTRES DES FONCTIONS
Vous pouvez utiliser les deux modes en fonction des informations de mesure souhaitées.
Pour une mesure standard, vous pouvez utiliser le mode monotâche, qui peut être facilement paramétré. Utilisez le mode multitâche si vous avez besoin de paramètres détaillés,
par exemple, lorsque vous mesurez et évaluez simultanément plusieurs points caractéristiques. En mode multitâche, quatre tâches sont fournies. Il est possible de mesurer et
d'évaluer simultanément plusieurs points caractéristiques, car vous pouvez mesurer le
point caractéristique souhaité, comme la crête, le fond et la moyenne pour chaque tâche.
* Sortie
• Sortie linéaire
Sélectionnez une tâche (TASK) à sortir.
• Sortie d'évaluation
- Sélectionnez une tâche (TASK) à sortir.
- Si une carte ZS-RPD est connectée,
vous pouvez sortir une évaluation pour
4 tâches (TASK).
• Sortie de bornier
Si une carte ZS-RPD est connectée,
vous pouvez sortir des données pour un
maximum de 4 tâches.
• Sortie numérique (USB/RS-232C)
Sort en permanence quatre tâches.
Sert à afficher un écran graphique
ou à effectuer l'enregistrement
avec SmartMonitor ZS ou des
périphériques externes.
hldc.book Seite 5 Freitag, 19. September 2008 11:58 11
Section 5
Utilisation de la fonction multitâche
Passage en mode multitâche
Sélectionnez le mode monotâche lorsque vous effectuez un traitement de mesure pour
une détection et le mode multitâche lorsque vous mesurez et évaluez simultanément
plusieurs points caractéristiques.
X Mode FUN-[SYSTEM]-[MULTI-TASK]
Paramètre
Description
OFF
Le mode monotâche est sélectionné (valeur par défaut).
ON
Le mode multitâche est sélectionné.
Différences dans l'arborescence des menus selon le mode p.16
Sélection de tâches
X Mode FUN
1.
Appuyez sur la touche MENU pour
afficher le menu principal.
2.
1 SENSING
3 FILTER
2 MEASURE
Appuyez sur la touche ESC.
Le
menu
de
sélection
de
tâche
s'affiche.
3.
Sélectionnez le numéro de la tâche
souhaitée.
La tâche sélectionnée apparaît sur
1 TASK1
3 TASK3
2 TASK2
4 TASK4
Section 5 PARAMÈTRES DES FONCTIONS
Lorsque vous définissez le paramètre [MULTI-TASK] sur ON, sélectionnez le numéro de
tâche, puis spécifiez les différents paramètres. La méthode ci-dessous permet de
sélectionner le numéro de tâche.
l'affichage inférieur.
ZS-HL
Manuel de l'utilisateur
5-5
hldc.book Seite 6 Freitag, 19. September 2008 11:58 11
Section 5
Réglage des conditions de détection
Réglage des conditions de détection
Définissez les conditions à utiliser pour la détection des objets par le capteur.
Réglage du mode de mesure
■ Réglage du mode de mesure
Réglez le mode de mesure en fonction des informations de mesure souhaitées (vitesse
de déplacement et point de mesure de l'objet, par exemple).
Sélectionnez le mode de mesure en fonction des options (vitesse, précision ou
sensibilité) auxquelles vous voulez donner la priorité dans la mesure.
X Mode FUN-[SENSING]-[MODE]
Paramètre
Description
Section 5 PARAMÈTRES DES FONCTIONS
STAND
Il s'agit du mode de mesure standard.
(Fréquence d'échantillonnage : environ 500 µs.)
HI-RESO
Sélectionnez ce mode pour mesurer des objets avec une sensibilité
élevée (valeur par défaut).
(Fréquence d'échantillonnage : environ 2 ms.)
HI-SPEED
Sélectionnez ce mode pour mesurer des objets à grande vitesse.
Cette option n'est pas disponible en mode multitâche.
(Fréquence d'échantillonnage : vitesse maximale d'environ 110 µs.)
HI-SENS
Sélectionnez ce mode pour mesurer des objets avec une sensibilité
élevée. Dans ce mode de mesure, la sensibilité à la lumière reçue est
nettement meilleure qu'avec le mode haute résolution (HI-RESO), car la
période d'échantillonnage est plus longue.
(Fréquence d'échantillonnage : environ 4 ms.)
• En mode haute vitesse (HI-SPEED), le cycle d'échantillonnage change en fonction des paramètres réels. (Lorsque seul le nombre d'échantillons pour le calcul de la moyenne est défini, le
cycle d'échantillonnage devient la valeur maximale (environ 110 µs).)
Vérifiez le cycle d'échantillonnage réel dans [INFO]-[CYCLE] dans le menu principal.
• En mode haute vitesse (HI-SPEED), la fonction de lissage est désactivée (OFF). Dans tous les
autres modes, cette fonction est activée (ON).
5-6
ZS-HL
Manuel de l'utilisateur
hldc.book Seite 7 Freitag, 19. September 2008 11:58 11
Section 5
Réglage des conditions de détection
■ Réglage du mode personnalisé
Utilisez le mode personnalisé si vous ne parvenez pas à effectuer la mesure dans les
modes de mesure fournis.
Il est possible de définir des lignes supplémentaires et le temps d'exposition afin de pouvoir effectuer une mesure dans des conditions adaptées à l'état de la surface de l'objet.
Effectuez le réglage dans l'ordre [LINE] → [EXPOSE] → [SKIP].
Si vous définissez une ligne supplémentaire, le temps d'exposition correspondant est déterminé
automatiquement. Si la quantité de lumière est malgré tout insuffisante, réglez le temps d'exposition
manuellement. Lorsque la fonction [SKIP] est activée (ON) dans cet état, la largeur de ligne effective
est multipliée par deux.
X Mode FUN-[SENSING]-[MODE]
Paramètre
CUSTOM LINE
(nombre de
lignes supplémentaires)
Description
Définissez cette option pour faire en sorte que l'état de la surface de l'objet ait
moins d'influence sur la mesure (en augmentant le nombre de lignes supplémentaires) ou pour effectuer la mesure en un seul point identifié sur l'objet (en
réduisant le nombre de lignes supplémentaires).
Plage : 1 à 200
(Le nombre maximum de lignes change en fonction du réglage du temps
d'exposition.)
EXPOSE
(temps
d'exposition)
Sélectionnez cette option lorsque l'exposition est insuffisante et que le temps
d'exposition doit être rallongé pour augmenter la quantité de lumière reçue.
- Mode monotâche
Plage : 0,2 à 20 ms
- Mode multitâche
Plage : 0,5 ms à 20 ms
Lorsque le temps de mesure interne est supérieur au réglage du temps
d'exposition, le temps d'exposition (= cycle d'échantillonnage) est parfois supérieur au paramètre.
Vérifiez le cycle d'échantillonnage réel dans [SYSTEM]-[INFO][CYCLE].
SKIP
Définissez cette option pour prolonger la largeur de la ligne de mesure sans
changer le temps de mesure.
La largeur effective de la ligne est multipliée par deux lorsque ce paramètre est
activé (ON).
Plage : ON, OFF
Section 5 PARAMÈTRES DES FONCTIONS
Largeur d'utilisation du faisceau linéaire p.8-20
Réglage de GAIN
Vous pouvez régler le gain CMOS qui permet de réaliser des mesures stables, y compris
pour les objets où la quantité de lumière réfléchie est très faible ou les objets avec une
inclinaison importante.
Il arrive que la résolution des mesures baisse lorsqu'un gain important est défini. En outre, cette fonction
augmente le gain du côté de réception lumineuse. Par conséquent, notez que la lumière ambiante peut
facilement influencer le contrôleur de capteur.
X Mode FUN-[SENSING]-[GAIN]
Paramètre
1, 2, 3, 4, 5
Description
Règle le gain interne du capteur d'image CMOS (valeur par défaut : 1).
1 (gain faible) → 5 (gain important)
ZS-HL
Manuel de l'utilisateur
5-7
hldc.book Seite 8 Freitag, 19. September 2008 11:58 11
Section 5
Réglage des conditions de détection
Réglage de l'installation de la tête
Spécifiez la façon dont la tête de détection est installée.
Ce paramètre est automatiquement spécifié en fonction du type de tête de détection
connectée. Toutefois, si la tête est installée à un angle donné, puis que la valeur par
défaut et l'angle de réflexion changent, modifiez les paramètres selon l'état d'installation
de la tête.
X Mode FUN-[SENSING]-[SETTING]
Paramètre
Description
DIFFUSE
Sélectionnez cette option lorsque la tête de détection est installée pour détecter
la réflexion diffuse.
REGULAR
Sélectionnez cette option lorsque la tête de détection est installée pour détecter
la réflexion régulière.
Réglage de la quantité de lumière émise
Section 5 PARAMÈTRES DES FONCTIONS
Définissez la quantité de lumière émise par la tête de détection en fonction de l'état de la
surface de l'objet.
La réponse peut être ralentie si des objets ayant des facteurs de réflexion différents (par exemple, des
objets noir et blanc) sont mesurés avec le mode FUN paramétré sur [AUTO]. Dans ce cas, rétrécissez la
plage de réglage en définissant [RANGE]. Si cela n'augmente pas le temps de réponse pour qu'il soit en
phase avec la mesure, sélectionnez [FIXED].
X Mode FUN-[SENSING]-[LASER]
Paramètre
AUTO
RANGE
FIXED
5-8
ZS-HL
Manuel de l'utilisateur
Description
Ajuste automatiquement la quantité de lumière émise en fonction du
facteur de réflexion de l'objet. Notez que le temps de réponse varie avec
chaque mesure (valeur par défaut).
UPPER
LOWER
Définit la plage de réglage pour le paramètre AUTO.
Si le temps de réponse ne peut pas suivre la mesure à la valeur par défaut,
rétrécissez la plage.
Plage : 0,1 to 80 % (valeur par défaut : LOWER 0,1 %, UPPER 80 %)
Niveau
Sensibilité
Couleur de l'objet
0.1 %
•
•
80 %
Faible
Claire
Élevée
Sombre
Définit la quantité de lumière émise sur une valeur fixe.
Pour les niveaux de référence, voir [RANGE].
Plage : 0,1 % à 80 %.
hldc.book Seite 9 Freitag, 19. September 2008 11:58 11
Section 5
Réglage des conditions de détection
Définition de l'objet à mesurer
Définissez le type de l'objet à mesurer.
En mode multitâche, l'option [THICK] ne s'affiche pas.
X Mode FUN-[SENSING]-[OBJECT]
Paramètre
Description
STAND
En règle générale, sélectionnez ce paramètre (valeur par défaut).
PCB
Sélectionnez ce paramètre pour les objets à travers lesquels la lumière pénètre, par
exemple, les cartes de circuit imprimé.
MIRROR
Glass
Sélectionnez ce paramètre pour les objets avec une surface miroir.
Mode1 Sélectionnez ce mode pour mesurer du verre à grande vitesse.
(En mode multitâche, cette option ne s'affiche pas.)
Verre
Face supérieure
Face inférieure
Verre avec revêtement
Par exemple, verre avec
dépôt sur face inférieure.
Si vous sélectionnez MODE2, deux zones sont mesurées et la valeur mesurée la plus proche de la tête de détection est sortie en tant que résultat de la face supérieure du verre.
Si vous sélectionnez MODE2, la zone de mesure est respectivement définie pour les faces
supérieure et inférieure du verre, puis un ajustement est effectué pour définir la quantité de
lumière reçue appropriée pour chaque zone.
Mode 1
Mode 2
Section 5 PARAMÈTRES DES FONCTIONS
Mode2 Sélectionnez ce mode pour mesurer du verre de manière stable.
Cette option est utile pour mesurer l'épaisseur d'un verre dont les faces supérieure
et
inférieure
possèdent des facteurs de réflexion différents (verre avec dépôt sur la face
inférieure, par exemple).
(En mode multitâche, cette option ne s'affiche pas.)
Ajuste automatiquement
la quantité de
lumière reçue.
Lorsque vous utilisez SmartMonitor ZS, vous pouvez régler la zone tout en consultant la
quantité de lumière reçue.
Zone de la face supérieure
Quantité de lumière reçue sur la face supérieure
Quantité de lumière reçue sur la face inférieure
Zone de la face inférieure
ZS-HL
Manuel de l'utilisateur
5-9
hldc.book Seite 10 Freitag, 19. September 2008 11:58 11
Section 5
Réglage des conditions de détection
Paramètre
THICK
Description
Mode1 Sélectionnez ce mode pour mesurer l'épaisseur d'un verre à haute vitesse.
Mesure l'épaisseur entre
et .
(En mode multitâche, cette option ne s'affiche pas.)
Face supérieure
Face inférieure
Mesure de l'épaisseur.
Verre brut
Mode2 Sélectionnez ce mode pour mesurer l'épaisseur d'un verre de manière stable.
Cette option est utile pour mesurer l'épaisseur d'un verre dont les faces supérieure
et
inférieure
possèdent des facteurs de réflexion différents (verre avec dépôt sur la face
inférieure, par exemple).
(En mode multitâche, cette option ne s'affiche pas.)
Face supérieure
Verre avec revêtement
Section 5 PARAMÈTRES DES FONCTIONS
Face inférieure
Mesure de l'épaisseur.
Par exemple, verre avec
dépôt sur face inférieure.
Si vous sélectionnez MODE2 la zone de mesure est respectivement définie pour les faces
supérieure et inférieure du verre, puis un ajustement est effectué pour définir la quantité de
lumière reçue appropriée pour chaque zone.
Mode 1
Mode 2
Ajuste automatiquement
la quantité de
lumière reçue.
Lorsque vous utilisez SmartMonitor ZS, vous pouvez régler la zone tout en consultant la
quantité de lumière reçue.
Zone de la face supérieure
Quantité de lumière reçue sur la face supérieure
Quantité de lumière reçue sur la face inférieure
Zone de la face inférieure
Lorsque vous sélectionnez GLASS (MODE2) ou THICK (MODE2) pour l'objet à mesurer, les paramètres suivants sont initialisés.
• SMOOTH
• AVERAGE
5-10
ZS-HL
Manuel de l'utilisateur
hldc.book Seite 11 Freitag, 19. September 2008 11:58 11
Section 5
Réglage des conditions de détection
Réglage de la prévention des interférences mutuelles
Il est possible d'éviter les interférences mutuelles entre deux têtes de détection en
décalant la temporisation de l'émission du faisceau laser. Utilisez cette fonction lorsque
des têtes de détection doivent être configurées à l'intérieur d'une zone où des
interférences mutuelles risquent de se produire ou lorsqu'un objet transparent à mesurer
se trouve entre deux têtes de détection.
Tête de détection 1
Temporisation A
Verre
LD ON ZERO ENABLE
LD ON ZERO ENABLE
H
H
P
P
P
L
L
L
Tête de détection 2
Temporisation B
X Mode FUN-[SENSING]-[SYNC]
Paramètre
OFF
ON
Description
La fonction de prévention des interférences mutuelles n'est pas utilisée
(valeur par défaut).
Timing A
Définit la temporisation de l'émission de lumière sur Timing A.
Timing B
Définit la temporisation de l'émission de lumière sur Timing B.
Section 5 PARAMÈTRES DES FONCTIONS
LD ON ZERO ENABLE
H
La fréquence d'échantillonnage change lorsque le mode de prévention des interférences mutuelles est
activé.
• 8 fois en modes standard (STAND), haute résolution (HI-RESO) et haute sensibilité (HI-SENS)
• Environ 15 fois en mode haute vitesse (HI-SPEED)
D'autres paramètres influent également sur le cycle de mesure.
Vérifiez le cycle d'échantillonnage en mode FUN-[SYSTEM]-[INFO]-[CYCLE].
• Le même mode de détection doit être défini sur chaque contrôleur lorsque le mode de prévention des
interférences mutuelles est utilisé. Lorsque vous sélectionnez le mode de mesure [HI-SPEED] ou
[CUSTOM], les mêmes conditions doivent être définies. Sinon, vous obtiendrez un cycle d'échantillonnage différent sur chaque contrôleur et les interférences mutuelles ne pourront plus être évitées.
• Si vous sélectionnez GLASS (MODE2) ou THICK (MODE2), la fonction de prévention des interférences mutuelles ne fonctionne pas.
ZS-HL
Manuel de l'utilisateur
5-11
hldc.book Seite 12 Freitag, 19. September 2008 11:58 11
Section 5
Réglage de la fonction de filtrage
Réglage de la fonction de filtrage
Définissez les conditions pour filtrer les informations obtenues du capteur.
Déplacement
Forme d'onde
lorsque la
fonction de
filtrage n'est
pas utilisée
Lissage
SMOOTH
Les changements de type
pointes sont éliminés.
Valeur
moyenne
Les changements sont lissés.
Déplacement
Différenciation
Les changements sont extraits pour
éliminer la valeur de déplacement.
0
Vous pouvez sortir la valeur intermédiaire de plusieurs ensembles de données comme
résultat de la mesure.
Cette fonction supprime les valeurs anormales telles que les pics qui surviennent lorsque
la forme de l'objet change brutalement pendant la mesure.
Exemple : Pour supprimer les pics
Valeur mesurée
Valeurs anormales telles que les pics qui surviennent
lorsque la forme de l'objet change brutalement pendant la mesure.
Temps
La fonction de lissage peut supprimer les pics
Valeur mesurée
Section 5 PARAMÈTRES DES FONCTIONS
Réglage de SMOOTH
Temps
X Mode FUN-[FILTER]-[SMOOTH]
Paramètre
Description
OFF
La fonction de lissage n'est pas utilisée.
ON
La valeur intermédiaire des 15 dernières valeurs mesurées est définie comme
résultat de la mesure à chaque cycle d'échantillonnage (valeur par défaut).
Si "HI-SPEED" est défini en mode de mesure, [OFF] est défini.
5-12
ZS-HL
Manuel de l'utilisateur
hldc.book Seite 13 Freitag, 19. September 2008 11:58 11
Section 5
Réglage de la fonction de filtrage
Réglage de AVERAGE
La sortie de la moyenne des valeurs mesurées obtenues en fonction du nombre
d'échantillons présélectionnés est possible. Sélectionnez ce paramètre lorsque vous
souhaitez ignorer les changements soudains dans les valeurs mesurées.
X Mode FUN-[FILTER]-[AVERAGE]
Paramètre
Description
1, 2, 4, 8, 16, 32, 64, 128, 256, 512,
1024, 2048, 4096
(En mode HIGH-SPEED, la valeur
est comprise entre 1 et 256.)
Définit le nombre d'échantillons pour le calcul de la moyenne (valeur par
défaut : 128).
Définition de la différenciation
Exemple : Cycle de différenciation = 10 ms
Valeur actuelle
Échantillonnage
Cycle d'échantillonnage
Intervalle de comparaison 10 ms
Section 5 PARAMÈTRES DES FONCTIONS
Utilisez la fonction de différentiation pour détecter uniquement les changements brusques
dans les valeurs mesurées au cours de périodes très courtes.
La fonction de différentiation détecte les changements entre la valeur actuelle et la valeur
mesurée juste avant le pas de comparaison. Le coefficient de ce pas de comparaison est
défini comme le cycle de différentiation.
Valeur affichée
(résultat de la
différenciation)
X Mode FUN-[FILTER]-[DIFF]
Paramètre
Description
OFF
La fonction de différenciation n'est pas utilisée (valeur par défaut).
ON
Définit le cycle (ms) dans lequel doit s'effectuer la différenciation.
Plage : 1 à 500
ZS-HL
Manuel de l'utilisateur
5-13
hldc.book Seite 14 Freitag, 19. September 2008 11:58 11
Section 5
Réglage du traitement en sortie des informations de détection
Réglage du traitement en sortie des informations de détection
Définissez la façon dont les informations de détection doivent être traitées pour sortir les
valeurs requises.
Réglage de la mise à l'échelle
Utilisez ce paramètre pour corriger les erreurs générées en raison de l'état d'installation de
la tête de détection et pour afficher la valeur corrigée sur l'affichage principal.
Placez un objet à détecter réel en position pour la mesure.
Il existe trois modes de réglage : "définition manuelle des valeurs de correction", "mise à
l'échelle en un point" et "mise à l'échelle en deux points" (les deux derniers modes
définissent automatiquement les valeurs de correction d'un objet à détecter placé).
Lorsque vous sélectionnez le mode GLASS pour l'objet à mesurer, seul le menu
correspondant à la mise à l'échelle s'affiche.
Section 5 PARAMÈTRES DES FONCTIONS
Mesure de l'épaisseur d'objets transparents p.3-4
Les paramètres répertoriés ci-après reprennent les valeurs par défaut lorsque la mise à l'échelle est
définie. Définissez ces éléments une fois que le paramétrage de la mise à l'échelle est terminé.
• Remise à zéro
■ Mise à l'échelle en un point
La mesure s'effectue à une position et les valeurs de décalage sont définies pour cette
valeur mesurée.
Le décalage et l'inversion de l'incrémentation/décrémentation (inversion de l'affichage)
peuvent être configurés.
Exemple : Affichage de la hauteur de l'objet à détecter
Tête de détection
Valeur affichée
(mm)
10
Distance au
centre de la
mesure
Valeur mesurée
-4,5 mm
5-14
ZS-HL
Manuel de l'utilisateur
-4,5
Objet à
détecter
Valeur affichée cible
10 mm
Valeur mesurée
(mm)
-4,5
hldc.book Seite 15 Freitag, 19. September 2008 11:58 11
Section 5
Réglage du traitement en sortie des informations de détection
X Mode FUN-[OUTPUT]-[SCALING]-[ON]-[AUTO]
1.
Mettez l'objet à détecter en place, puis entrez
le paramètre que vous voulez utiliser comme
décalage.
La
valeur
mesurée
actuelle
apparaît
sur
l'affichage principal et la valeur de décalage
apparaît sur l'affichage inférieur.
INPUT POINT 1
DIG
VAL SET:OK
2.
Appuyez sur la touche SET pour appliquer le paramétrage.
3.
Définissez
la
virgule
décimale
pour
déterminer les chiffres utiles.
virgule décimale du paramètre de mise à l'échelle.
La position de la virgule décimale sur l'affichage
dépend du paramètre "DOT" de la configuration de
l'affichage en mode RUN.
4.
INPUT DOT POINT
DIG
VAL SET:OK
Appuyez sur la touche SET pour appliquer le
paramétrage.
5.
Appuyez sur la touche SET sans entrer
aucune valeur pour le second point.
6.
[Sélectionnez [FORWARD] ou [INVERS].
INPUT POINT 2
DIG
VAL SET:OK
CHANGE DIRECTION
1 FORWARD
2 INVERS
Section 5 PARAMÈTRES DES FONCTIONS
La virgule décimale définie ici devient la nouvelle
FORWARD: Plus la distance entre la tête de détection et l'objet à détecter est grande, plus la
valeur mesurée affichée sur le contrôleur de capteur est grande.
INVERS
: Plus la distance entre la tête de détection et l'objet à détecter est grande, plus la
valeur mesurée affichée sur le contrôleur de capteur est petite.
ZS-HL
Manuel de l'utilisateur
5-15
hldc.book Seite 16 Freitag, 19. September 2008 11:58 11
Section 5
Réglage du traitement en sortie des informations de détection
■ Mise à l'échelle en deux points
La mesure s'effectue à deux positions et les valeurs de décalage sont définies pour ces
valeurs mesurées.
Exemple : Correction des valeurs affichées en fonction des distances réelles
Tête de détection
Valeur affichée
(mm)
4,0
3,8
Objet à
détecter
Distance réelle: -3,0 mm
Valeur affichée: -2,8 mm
-3,0
4,0
Tête de détection
Section 5 PARAMÈTRES DES FONCTIONS
5-16
Objet à
détecter
Valeur
mesurée
(mm)
-2,8
-3,0
Distance réelle: 4,0 mm
Valeur affichée: 3,8 mm
Séparez les deux points spécifiés d'au moins 1 % de la plage de mesure nominale correspondant à
la tête de détection connectée.
Exemple : Pour le capteur ZS-LD80 (réflexion diffuse)
Les deux points mesurés doivent être séparés d'au moins "30 mm × 0,01 = 0,3 mm", car la plage de
mesure est "30 mm ±15 mm".
ZS-HL
Manuel de l'utilisateur
hldc.book Seite 17 Freitag, 19. September 2008 11:58 11
Section 5
Réglage du traitement en sortie des informations de détection
X Mode FUN-[OUTPUT]-[SCALING]-[ON]-[AUTO]
1.
Définissez le premier point en suivant les
étapes 1 à 4 de la procédure de mise à
l'échelle en un point.
2.
INPUT POINT 1
DIG
VAL SET:OK
Placez l'objet à détecter en position (second
point) pour effectuer la mise à l'échelle, puis
entrez la valeur de décalage voulue (second
point).
Appuyez sur la touche GAUCHE. L'affichage
3.
INPUT POINT 2
DIG
VAL SET:OK
Appuyez sur la touche SET pour appliquer le
paramétrage.
■ Réglage manuel
Entrez des valeurs numériques pour les valeurs de correction de la mise à l'échelle.
X Mode FUN-[OUTPUT]-[SCALING]-[ON]-[MANUAL]
Paramètre
SPAN
Description
Définit l'inclinaison des caractères du capteur sous la forme d'un coefficient.
Plage : -2,0 à 2,0
Valeur mesurée
(mm)
2,0
Section 5 PARAMÈTRES DES FONCTIONS
inférieur clignote.
Déplacement
de l'objet
-2,0
OFFSET
Ajoute/soustrait une valeur fixe à/de la valeur mesurée.
Plage : -999,99 à 999,999
Valeur mesurée
(mm)
Déplacement
de l'objet
ZS-HL
Manuel de l'utilisateur
5-17
hldc.book Seite 18 Freitag, 19. September 2008 11:58 11
Section 5
Réglage du traitement en sortie des informations de détection
Réglages des fonctions de maintien
Définissez les conditions de maintien pour les valeurs mesurées. Les fonctions de
maintien (HOLD) conservent les valeurs mesurées pendant la période donnée (période
d'échantillonnage), par exemple, la valeur maximale ou minimale.
■ TYPE
Définissez les conditions de maintien pour les valeurs mesurées.
X Mode FUN-[OUTPUT]-[HOLD]-[TYPE]
Paramètre
Description
OFF
Pas de mesure de maintien. La valeur mesurée est toujours sortie (valeur
par défaut).
PEAK
Maintient la valeur maximale pendant la période d'échantillonnage. La
sortie change à la fin de la période d'échantillonnage et est maintenue
jusqu'à la fin de la période d'échantillonnage suivante.
Valeur max.
Sortie
Section 5 PARAMÈTRES DES FONCTIONS
Valeur
mesurée réelle
Période d'échantillonnage
BOTTOM
Maintient la valeur minimale pendant la période d'échantillonnage. La
sortie change à la fin de la période d'échantillonnage et est maintenue
jusqu'à la fin de la période d'échantillonnage suivante.
Valeur
min.
Valeur
mesurée réelle
Sortie
Période d'échantillonnage
P-P
Maintient la différence entre les valeurs maximale et minimale pendant la
période d'échantillonnage. Cette option est surtout sélectionnée pour la
détection de vibrations. La sortie change à la fin de la période d'échantillonnage et est maintenue jusqu'à la fin de la période d'échantillonnage
suivante.
Valeur max.
Valeur
mesurée réelle
Valeur
min.
Sortie
(valeur max. valeur min.)
Période d'échantillonnage
AVERAGE
Maintient la valeur moyenne mesurée pendant la période d'échantillonnage. La sortie change à la fin de la période d'échantillonnage et est
maintenue jusqu'à la fin de la période d'échantillonnage suivante.
Sortie
(moyenne)
Valeur
mesurée réelle
Période d'échantillonnage
5-18
ZS-HL
Manuel de l'utilisateur
hldc.book Seite 19 Freitag, 19. September 2008 11:58 11
Section 5
Réglage du traitement en sortie des informations de détection
Paramètre
SAMPLE
Description
Maintient la valeur mesurée au début de la période d'échantillonnage. La
sortie change au début de la période d'échantillonnage et est maintenue
jusqu'au début de la période d'échantillonnage suivante.
Sortie
Valeur
mesurée réelle
Période d'échantillonnage
■ Déclenchements
Sélectionnez la méthode d'entrée pour la temporisation du début et de la fin de la
période de mesure.
X Mode FUN-[OUTPUT]-[HOLD]-[TRIGGER]
Paramètre
EXT
Description
Entrée temporisation
ON
OFF
Période
d'échantillonnage
Lorsqu'un délai de temporisation est défini, le moment où l'entrée
passe à OFF et la fin de la période d'échantillonnage ne sont pas synchrones. L'échantillonnage se terminera après l'expiration de la
période d'échantillonnage spécifiée.
SELF-UP
La période d'échantillonnage est celle pendant laquelle la valeur mesurée est
supérieure à la valeur d'auto-déclenchement spécifiée. La mesure de maintien
est possible sans entrée synchronisée.
Largeur d'hystérés
(pour auto-déclenchement)
Niveau d'autodéclenchement
Valeur
mesurée
Point d'action
Point de
retour
Lorsque vous sélectionnez SELF-UP, les éléments suivants sont ensuite
affichés :
• TRG LEVEL
Définit le niveau de l'auto-déclenchement voulu.
Plage : -999,99 à 999,999
• TRG HYS
Définit la largeur d'hystérésis pour l'auto-déclenchement.
Plage : 0 à 999,999
Période
d'échantillonnage
Section 5 PARAMÈTRES DES FONCTIONS
Entrez le déclenchement du début de l'échantillonnage à l'aide de l'entrée de
temporisation. La période pendant laquelle le signal de temporisation est
activé (ON) est la période d'échantillonnage.
(valeur par défaut)
Période
d'échantillonnage
En cas de réglage d'un délai de temporisation, la temporisation du
moment où la valeur mesurée devient inférieure à la valeur d'autodéclenchement et la fin de la période d'échantillonnage ne seront pas
synchrones. L'échantillonnage se terminera après l'expiration de la
période d'échantillonnage spécifiée.
ZS-HL
Manuel de l'utilisateur
5-19
hldc.book Seite 20 Freitag, 19. September 2008 11:58 11
Section 5
Réglage du traitement en sortie des informations de détection
Paramètre
SELF-DN
Description
La période d'échantillonnage est celle pendant laquelle la valeur mesurée est
inférieure à la valeur d'auto-déclenchement spécifiée. La mesure de maintien
est possible sans entrée synchronisée.
Valeur mesurée
Largeur d'hystérés
(pour auto-déclenchement)
Niveau d'autodéclenchement
Période d'échantillonnage
Point
d'action
Point de
retour
Lorsque vous sélectionnez SELF-DN, les éléments suivants sont ensuite
affichés :
• TRG LEVEL
Définit le niveau de l'auto-déclenchement voulu.
Plage : -999,99 à 999,999
• TRG HYS
Définit la largeur d'hystérésis pour l'auto-déclenchement.
Plage : 0 à 999,999
Section 5 PARAMÈTRES DES FONCTIONS
En cas de réglage d'un délai de temporisation, le moment où la valeur
mesurée devient supérieure à la valeur d'auto-déclenchement et la fin
de la période d'échantillonnage ne seront pas synchrones. L'échantillonnage se terminera après l'expiration de la période d'échantillonnage spécifiée.
5-20
Définissez l'hystérésis en fonction des variations des valeurs mesurées autour du niveau de
déclenchement. L'hystérésis sera appliquée dès le début de la période d'échantillonnage et
empêchera la vibration de l'entrée de temporisation.
ZS-HL
Manuel de l'utilisateur
hldc.book Seite 21 Freitag, 19. September 2008 11:58 11
Section 5
Réglage du traitement en sortie des informations de détection
■ DELAY
Le délai de temporisation défini permet d'ignorer les valeurs mesurées immédiatement
après l'entrée de temporisation. Ceci est utile pour éviter d'atteindre les limites au
démarrage de l'appareil et de subir l'influence des vibrations de la machine.
Il est possible de définir le délai de temporisation (temps écoulé entre l'entrée de temporisation et le début de l'échantillonnage) et la période d'échantillonnage.
Délai de temporisation
Période d'échantillonnage
Délai de temporisation
ON
Entrée temporisation
OFF
Ignoré
Accepté
X Mode FUN-[OUTPUT]-[HOLD]-[DELAY]
Paramètre
Description
Le délai de temporisation n'est pas défini (valeur par défaut).
ON
Définit le délai de temporisation.
Lorsque vous sélectionnez ON, les éléments suivants sont ensuite affichés :
• T-DELAY
Définit le délai de temporisation.
Plage : 0 à 9000 (ms)
• T-TIME
Définit la période d'échantillonnage.
Plage : 1 à 9000 (ms)
Définissez les délais de telle sorte que "délai de temporisation +
période d'échantillonnage" soit inférieur à l'intervalle d'activation (ON)
de l'entrée de temporisation. Si la prochaine entrée de temporisation
pour la mesure est reçue avant l'écoulement d'un délai correspondant à "délai de temporisation + période d'échantillonnage", cette
entrée de temporisation sera ignorée et ne sera pas reflétée dans
l'échantillonnage.
ZS-HL
Manuel de l'utilisateur
Section 5 PARAMÈTRES DES FONCTIONS
OFF
5-21
hldc.book Seite 22 Freitag, 19. September 2008 11:58 11
Section 5
Réglage du traitement en sortie des informations de détection
Réglage de la fonction de remise à zéro
■ TYPE
Définissez la façon dont la remise à zéro doit être exécutée.
X Mode FUN-[OUTPUT]-[0RESET]-[TYPE]
Paramètre
REAL
Description
Définit la valeur mesurée lorsqu'une remise à zéro est exécutée à zéro (valeur
par défaut).
Mesure de la hauteur
à partir de la surface
de référence
Remise
à zéro
HOLD
Référence A
Définit la valeur mesurée (valeur maintenue) lorsqu'une remise à zéro est exécutée. Ce paramètre est activé lorsque le maintien de la mesure est exécuté.
Section 5 PARAMÈTRES DES FONCTIONS
Maintien A
(référence)
Mesure de la hauteur
à partir de la surface
de référence
Remise à zéro
Sens du mouvement
■ OFFSET
Définissez un décalage pour définir la valeur de référence de la remise à zéro sur une
valeur autre que 0.
X Mode FUN-[OUTPUT]-[0RESET]-[OFFSET]
Paramètre
OFFSET
Description
Définit la valeur de référence.
Plage : -999,999 à 999,999 (valeur par défaut : 0)
■ STATUS
Définissez l'état valide/non valide pour la fonction de remise à zéro.
X Mode FUN-[OUTPUT]-[0RESET]-[STATUS]
Paramètre
Description
ON
Une remise à zéro est exécutée lorsqu'une entrée de RàZ est reçue en
externe. (valeur par défaut)
OFF
Une remise à zéro n'est pas exécutée, même si une entrée de RàZ est reçue
en externe.
En mode multitâche, réglez la valeur ON/OFF pour chaque tâche.
5-22
ZS-HL
Manuel de l'utilisateur
hldc.book Seite 23 Freitag, 19. September 2008 11:58 11
Section 5
Réglage du traitement en sortie des informations de détection
■ 0RESET MEMORY
Indiquez si le niveau de remise à zéro de la valeur mesurée doit être maintenu lorsque
le système est mis hors tension.
X Mode FUN-[SYSTEM]-[0RESET]
Paramètre
Description
OFF
La remise à zéro est annulée lorsque l'alimentation est hors tension
(valeur par défaut).
ON
Le niveau de remise à zéro est enregistré en mémoire, y compris si
l'alimentation est coupée.
Désactivez la mémoire de remise à zéro (OFF) si, comme dans l'exemple ci-dessous,
le point zéro est réinitialisé pour chaque mesure.
Exemple : Mesure du pas de l'objet à détecter
Tête de détection
Remise à zéro
exécutée
Remise à zéro
exécutée
Remise à zéro
exécutée
Sens du mouvement
• Si la mémoire RàZ est activée (ON), les données de niveau RàZ sont écrites dans la mémoire non
volatile (EEPROM) du contrôleur de capteur à chaque remise à zéro. Il est possible d'écrire
jusqu'à 100 000 fois dans l'EEPROM. L'écriture du niveau de remise à zéro pour chaque mesure
peut donc utiliser toute la mémoire et entraîner des dysfonctionnements.
• Même si la mémoire de remise à zéro est activée, le niveau de remise à zéro est aussi maintenu
lors de l'enregistrement. La remise à zéro continue après le démarrage jusqu'à ce que ces fonctions aient été modifiées.
ZS-HL
Manuel de l'utilisateur
Section 5 PARAMÈTRES DES FONCTIONS
Ce pas est
mesuré.
5-23
hldc.book Seite 24 Freitag, 19. September 2008 11:58 11
Section 5
Réglage de la mesure des points caractéristiques
Réglage de la mesure des points caractéristiques
Il est possible de mesurer les points caractéristiques dans la plage de la lumière reçue à
l'aide de la fonction multitâche et de caractéristiques du faisceau linéaire. Utilisez ce menu
lorsque vous mesurez un effet concave et convexe subtil sur l'objet ou l'épaisseur d'un
objet transparent.
Les paramètres de mesure des points caractéristiques ne sont valides qu'en mode
multitâche.
X Mode FUN-[MEASURE]-[Valeur mesurée]
Paramètre
Ne définit aucun point de mesure.
AVERAGE
Mesure la position moyenne entre les positions
haute (crête) et basse (fond) du faisceau linéaire.
Il est possible de mesurer la distance depuis
l'objet (valeur par défaut).
Section 5 PARAMÈTRES DES FONCTIONS
PEAK
BOTTOM
Mesure la position haute (crête) du faisceau
linéaire.
Il est possible de mesurer la position la plus
élevée du faisceau linéaire.
Mesure la position basse (fond) du faisceau
linéaire.
Il est possible de mesurer la position la plus
basse du faisceau linéaire.
Faisceau linéaire
Moyenne
Faisceau linéaire
Crête
Faisceau linéaire
Fond
THICK
STEP
K+mX+nY (calcul)
5-24
Description
NONE
ZS-HL
Manuel de l'utilisateur
Mesure l'épaisseur d'un objet transparent tel que
du verre.
Mesure l'écart entre la crête et le fond du faisceau linéaire.
Il est possible de détecter un effet concave et
convexe subtil sur l'objet.
Épaisseur
Faisceau linéaire
Crête/fond
Sélectionnez cet élément pour exécuter des opérations logiques sur X et Y avec
un coefficient défini librement. Il est également possible d'affecter à une tâche la
mesure des points caractéristiques définis, ainsi que de mesurer plusieurs points
ou d'effectuer des calculs.
• Plage K : -999999 à 999999
• Plage m : -10,0 à 10,0
• Plage n : -10,0 à 10,0
• Plage X : NONE, TASK1 à TASK4
• Plage Y : NONE, TASK1 à TASK4
hldc.book Seite 25 Freitag, 19. September 2008 11:58 11
Section 5
Réglage du mode d'affichage
Réglage du mode d'affichage
Spécifiez les éléments à afficher sur le contrôleur de capteur pendant la mesure en mode
RUN.
Pour définir la méthode d'affichage, passez en mode RUN et affichez le menu principal.
Réglage de l'affichage numérique
Définissez les éléments à afficher en mode RUN.
■ Nombre de chiffres après la virgule décimale
Définissez le nombre de chiffres visibles sur l'affichage principal et l'affichage inférieur.
Si vous choisissez 5 chiffres ou moins, les chiffres sont désactivés en partant du chiffre
le plus à droite.
Paramètre
Description
5th, 4th, 3rd, 2nd, 1st, 0
Définit le nombre de chiffres affichés après la virgule décimale.
(Valeur par défaut : varie selon le contrôleur de capteur connecté.)
■ Réglage de l'affichage ECO
Définissez la luminosité de l'affichage principal et des affichages inférieurs.
X Mode RUN-Touche MENU-[DIGITAL]-[ECO]
Paramètre
Description
NORMAL
Règle l'affichage sur la luminosité normale (valeur par défaut).
ECO
Supprime la luminosité en réduisant la consommation de courant pour assombrir
l'affichage.
OFF
Désactive l'affichage.
Section 5 PARAMÈTRES DES FONCTIONS
X Mode RUN-Touche MENU-[DIGITAL]-[DOT]
Affichage de l'aide
Affichez l'aide relative aux fonctions affectées aux touches SET et ESC en mode RUN.
X Mode RUN-Touche MENU-[HELP]
ZS-HL
Manuel de l'utilisateur
5-25
hldc.book Seite 26 Freitag, 19. September 2008 11:58 11
Section 5
Réglage du mode d'affichage
Réglage de l'écran LCD
Définissez la façon dont l'écran LCD s'affiche en mode RUN.
■ Activation/désactivation de l'affichage
Activez ou désactivez l'affichage de l'écran LCD.
X Mode RUN-Touche MENU-[LCD]-[ON/OFF]
Paramètre
Description
ON
Affiche toujours l'écran LCD (valeur par défaut).
AUTOOFF
Désactive l'écran LCD si aucune opération n'est exécutée pendant une minute.
OFF
Désactive l'écran LCD.
(Ce paramètre n'est valide que pour le mode RUN. Notez cependant que vous pouvez
afficher le menu de personnalisation de l'affichage en appuyant sur la touche MENU.)
■ Activation/désactivation du rétroéclairage
Section 5 PARAMÈTRES DES FONCTIONS
Activez ou désactivez le rétroéclairage de l'écran LCD.
X Mode RUN-Touche MENU-[LCD]-[B.LIGHT]
Paramètre
ON
Active en permanence le rétroéclairage de l'écran LCD (valeur par défaut).
AUTOOFF
Désactive le rétroéclairage si aucune opération n'est exécutée pendant une minute.
OFF
Désactive le rétroéclairage de l'écran LCD.
■ Personnalisation de l'écran LCD
Définissez cette option pour afficher des caractères personnalisés sur l'écran LCD.
X Mode RUN-Touche MENU-[LCD]-[CUSTOM]
Paramètre
Description
UPPER
Activez cette option (ON) pour afficher les caractères définis sous [U-CUST] dans la
section supérieure de l'écran LCD (valeur par défaut : U-OFF).
LOWER
Activez cette option (ON) pour afficher les caractères définis sous [L-CUST] dans la
section inférieure de l'écran LCD (valeur par défaut : L-OFF).
U-CUSTM
Utilisez ce paramètre pour modifier les caractères à afficher sur l'écran LCD
(16 chiffres max.).
Affichez l'initiale de chaque groupe de caractères à l'aide des touches de fonction 1
à 4.
1:AàZ
2:aàz
3 : KANA (caractères japonais)
4 : nombres, :, ;, , <, =, >, ?, @
Pour passer d'un caractère au suivant/précédent, utilisez les touches HAUT et BAS.
Pour déplacer les chiffres, utilisez les touches GAUCHE et DROITE.
Pour effacer un caractère, sélectionnez un espace.
L-CUSTM
5-26
Description
ZS-HL
Manuel de l'utilisateur
hldc.book Seite 27 Freitag, 19. September 2008 11:58 11
Section 5
Configuration de l'environnement du système
Configuration de l'environnement du système
Configurez l'environnement du système.
Vérification des informations
Affichez le cycle d'échantillonnage et la version du système du contrôleur de capteur.
X Mode FUN-[SYSTEM]-[INFO]
Paramètre
Description
CYCLE
Affiche le cycle d'échantillonnage actuel.
VERSION
Affiche la version du système du contrôleur de capteur.
La fonction de verrouillage des touches désactive les touches du contrôleur de capteur.
Une fois les touches désactivées, elles ne sont plus prises en compte jusqu'à ce que le
verrouillage soit désactivé. Utilisez cette fonction pour éviter des modifications inattendues
des réglages.
L'accès au menu de verrouillage des touches et le déplacement dans les arborescences
des menus à l'aide des touches MENU et ESC restent possibles lorsque la fonction de
verrouillage des touches est activée.
X Mode FUN-[SYSTEM]-[KEYLOCK]
Paramètre
Description
OFF
Annule la fonction de verrouillage des touches (valeur par défaut).
ON
Active la fonction de verrouillage des touches.
ZS-HL
Manuel de l'utilisateur
Section 5 PARAMÈTRES DES FONCTIONS
Réglage du verrouillage des touches
5-27
hldc.book Seite 28 Freitag, 19. September 2008 11:58 11
Section 5
Configuration de l'environnement du système/Modification du mode d'obtention de banques
Réglage de la méthode de chargement du capteur
Spécifiez si les informations doivent être chargées ou non à partir de la tête de détection
actuellement connectée au démarrage du contrôleur de capteur.
X Mode FUN-[SYSTEM]-[SenINFO]
Paramètre
Description
LOAD
Lit les données actuellement enregistrées sur la tête de détection à chaque
démarrage du contrôleur de capteur (valeur par défaut).
SAVE
Les données ne sont pas lues à partir de la tête de détection au démarrage du
contrôleur de capteur si la tête de détection est la même que celle connectée
lors du démarrage précédent.
Lorsque la combinaison contrôleur de capteur/tête de détection est
fixe, le démarrage du contrôleur de capteur est parfois plus stable,
suivant l'environnement de fonctionnement, si vous sélectionnez
"SAVE".
Section 5 PARAMÈTRES DES FONCTIONS
Réglage de la langue d'affichage
Définissez la langue d'affichage de l'écran LCD.
X Mode FUN-[SYSTEM]-[LANGUAG]
Paramètre
Description
Japanese
Affiche les menus en japonais (valeur par défaut).
English
Affiche les menus en anglais.
Modification du mode d'obtention de banques
Sélectionnez le contenu de banque à obtenir à partir des paramètres ou de la valeur
d'évaluation.
X Mode FUN-[BANK]-[MODE]
Paramètre
5-28
Description
NORMAL
Les paramètres [SENSING] [MEASUREMENT POINT] [FILTER] [OUTPUT] et
[I/O SET] définis en mode FUN, et la valeur de seuil définie en mode TEACH
sont considérés comme des données de banque. Il peut y avoir quatre
banques maximum (valeur par défaut).
THRESH
La valeur de seuil définie en mode TEACH est considérée comme des
données de banque.
Le nombre de banques peut être augmenté jusqu'à 32.
ZS-HL
Manuel de l'utilisateur
hldc.book Seite 29 Freitag, 19. September 2008 11:58 11
Section 5
Enregistrement des données des paramètres/Effacement des paramètres
Enregistrement des données des paramètres
Les paramètres des banques et les paramètres du système sont enregistrés en interne
sur le contrôleur de capteur.
• Les paramètres de toutes les banques sont enregistrés indépendamment du numéro de banque
actuellement sélectionné.
• Après avoir effectué ou modifié des réglages, veillez à enregistrer les données de configuration. Tous
les réglages seront supprimés si vous mettez l'appareil hors tension sans enregistrer les données. Un
message vous invitant à enregistrer les données s'affiche si vous changez de mode sans enregistrer
les données après avoir modifié les paramètres.
X Mode FUN-[SYSTEM]-[SAVE]
Paramètre
Description
OK
Enregistre les données de configuration.
CANCEL
N'enregistre pas les données de configuration.
Initialisation de tous les paramètres
Rétablissez les valeurs par défaut pour tous les paramètres des banques et du système.
Tous les paramètres de banque et les paramètres système sont initialisés quel que soit le numéro de
banque actuellement sélectionné.
X Mode FUN-[SYSTEM]-[INIT]
Paramètre
Description
OK
Initialise les données de configuration.
CANCEL
N'initialise pas les données de configuration.
Section 5 PARAMÈTRES DES FONCTIONS
Effacement des paramètres
Effacement de banques
L'effacement initialise les paramètres de la banque actuellement sélectionnée.
Mode FUN-[BANK]-[CLEAR]
Les paramètres sous [SYSTEM] et les paramètres affichés en mode RUN ne sont pas initialisés.
ZS-HL
Manuel de l'utilisateur
5-29
hldc.book Seite 30 Freitag, 19. September 2008 11:58 11
Section 5
Effacement des paramètres
MÉMO
Section 5 PARAMÈTRES DES FONCTIONS
5-30
ZS-HL
Manuel de l'utilisateur
Section 6
E/S
Présentation
6-2
Câble d'E/S
6-2
Sortie de bornier
6-2
Paramètres de la sortie linéaire
6-3
Affectation de la sortie linéaire
6-3
Réglage de la mise au point
6-4
Correction des valeurs de sortie linéaire
6-5
Paramètres de la sortie d'évaluation
6-7
Affectation de la sortie d'évaluation (multitâche)
Paramètres de la sortie de bornier
6-8
6-9
Carte de sortie parallèle temps réel
6-9
Affectation de la sortie de bornier
6-10
Format de sortie
6-11
Réglage de la mise au point
6-13
Réglage du cycle de mise à jour
6-14
Paramètres de traitement lorsque la mesure est
impossible
6-15
Connexion du ZS-MDC et du ZS-DSU
6-16
Paramètres des signaux d'entrée
6-17
Section 6 E/S
Paramètres de fonctionnement sur la sortie d'évaluation 6-7
Paramètres pour la direction active d'un signal d'entrée 6-17
Modification de l'affectation des signaux d'entrée
Histogrammes
6-17
6-18
ZS-HL
Manuel de l'utilisateur
6-1
hldc.book Seite 2 Freitag, 19. September 2008 11:58 11
Section 6
Présentation
Présentation
Grâce au câble d'E/S et de la sortie de bornier du contrôleur de capteur, vous pouvez
transmettre la valeur mesurée ou le résultat de l'évaluation à des périphériques externes
ou recevoir un signal de contrôle tel que la remise à zéro ou le paramètre LD-OFF d'un
périphérique externe. Un signal d'E/S prédéterminé est affecté à chaque ligne de signal
pour le câble d'E/S.
Câble d'E/S
Le câble d'E/S permet de transmettre la valeur mesurée ou le résultat de l'évaluation à
partir du câble d'E/S du contrôleur, ainsi que de recevoir un signal de contrôle de mesure
ou un signal de remise à zéro.
Sortie de la valeur mesurée (sortie linéaire)
Paramètres de la sortie linéaire
p.6-3
Sortie d'évaluation
Paramètres de la sortie d'évaluation p.6-7
Section 6 E/S
Entrée du signal de contrôle
Paramètres des signaux d'entrée
p.6-17
Câblage p.2-10
Sortie de bornier
Lorsque vous reliez une carte de sortie parallèle temps réel, le contrôleur de capteur
transmet la valeur mesurée ou le résultat de l'évaluation en parallèle.
DATA
ZS-RPD
PARALLEL OUTPUT UNIT
RS-232C
Liaison au
connecteur
RS-232C
Carte de sortie
parallèle temps réel ZS-RPD
6-2
ZS-HL
Manuel de l'utilisateur
Sortie de la valeur mesurée
(données binaires) ou de l'évaluation
p.6-9
hldc.book Seite 3 Freitag, 19. September 2008 11:58 11
Section 6
Paramètres de la sortie linéaire
Paramètres de la sortie linéaire
Cette rubrique décrit les paramètres nécessaires pour la sortie linéaire du résultat de
mesure actuel.
Affectation de la sortie linéaire
Définissez la sortie pour la ligne de sortie linéaire. La valeur du paramètre varie en
fonction du mode de tâche sélectionné.
X Mode FUN-[I/OSET]-[ANALOG]-[OUT]
• Mode monotâche
Paramètre
Description
ON
Sortie linéaire de la valeur mesurée à partir du contrôleur (valeur par défaut).
OFF
Pas de sortie linéaire.
• Mode multitâche
Description
Sortie linéaire de la valeur mesurée de la tâche sélectionnée ici à partir du
contrôleur.
(Valeur par défaut : TASK1.)
NONE
Pas de sortie linéaire.
ZS-HL
Manuel de l'utilisateur
Section 6 E/S
Paramètre
TASK1
TASK2
TASK3
TASK4
6-3
hldc.book Seite 4 Freitag, 19. September 2008 11:58 11
Section 6
Paramètres de la sortie linéaire
Réglage de la mise au point
Pour la sortie linéaire, étant donné que la valeur mesurée est convertie en courant de 4 à
20 mA ou en tension de -10 à +10 avant d'être transmise, il est possible de définir
librement la relation entre la valeur mesurée affichée et la valeur de sortie. Ajustez les
paramètres en fonction du périphérique externe connecté.
Entrez les valeurs de sortie de n'importe quelle paire de valeurs de courant ou de valeurs
de tensions pour définir la plage de sortie (valeur par défaut : OFF).
XExemple : Réglage de 0 mm à 4 mA et 5 mm à 20 mA (pour sortie de courant)
Courant de sortie
(mA)
Courant de sortie
(mA)
20
20
4
4
0
-5
5
Valeur mesurée
(mm)
0
-5
0
5
Valeur mesurée
(mm)
Section 6 E/S
Séparez les deux points spécifiés d'au moins 1 % de la plage de mesure nominale correspondant à
la tête de détection connectée ou de 40 µm ou plus.
Exemple : Capteur ZS-HLDS5T (réflexion diffuse)
Les deux points mesurés doivent être séparés d'au moins "10 mm × 0,01 = 0,1 mm", car la plage de
mesure est "±5 mm (10 mm)".
X Mode FUN-[I/O SET]-[ANALOG]-[FOCUS]-[ON]
1.
Réglez la valeur de sortie (tension ou courant) du point 1.
La valeur de sortie s'affiche sur l'affichage
principal.
2.
Appuyez sur la touche SET pour appliquer le
INPUT POINT 1
CHANGE SET:OK
paramétrage.
3.
Réglez la valeur mesurée pour le point 1.
La valeur mesurée s'affiche sur l'affichage
inférieur.
4.
Appuyez sur la touche SET pour appliquer le
paramétrage.
6-4
ZS-HL
Manuel de l'utilisateur
INPUT POINT 1
DIG
VAL SET:OK
hldc.book Seite 5 Freitag, 19. September 2008 11:58 11
Section 6
Paramètres de la sortie linéaire
5.
Définissez le point 2 de la même façon que le
point 1.
INPUT POINT 2
DIG
VAL SET:OK
Si les points ne sont pas définis correctement, vérifiez les éléments suivants :
• La valeur mesurée paramétrée indiquée sur l'affichage inférieur est-elle comprise dans la
plage de mesure (avec prise en compte des paramètres de mise à l'échelle et de calcul, le
cas échéant) ?
• Le premier et le second points mesurés sont-ils distants d'au moins 1 % de la plage de
mesure nominale ?
• Les valeurs de courant (ou de tension) des deux points sont-elles identiques ?
Correction des valeurs de sortie linéaire
Section 6 E/S
Des divergences peuvent se produire entre les valeurs de courant (ou de tension) de
sortie linéaire paramétrées sur le contrôleur de capteur et les valeurs de courant (ou de
tension) réelles mesurées du fait des conditions du périphérique externe connecté ou
d'autres facteurs. La fonction de correction de sortie linéaire peut corriger ces écarts.
Vous pouvez corriger les valeurs de sortie en entrant la valeur de correction des valeurs
de courant ou de tension de l'un ou l'autre des deux points (valeur par défaut : OFF).
Plage : -999 à 999
Paramétrez la fonction de mise au point et sélectionnez à l'avance la sortie courant ou tension. Connectez également la sortie linéaire à un ampèremètre ou un voltmètre externe.
X Mode FUN-[I/O SET]-[ANALOG]-[ADJUST]-[ON]
1.
Définissez la valeur de sortie du point 1.
La valeur de sortie s'affiche sur l'affichage
principal.
2.
Appuyez sur la touche SET pour appliquer le
paramétrage.
INPUT POINT 1
CHANGE SET:OK
ZS-HL
Manuel de l'utilisateur
6-5
hldc.book Seite 6 Freitag, 19. September 2008 11:58 11
Section 6
Paramètres de la sortie linéaire
3.
Définissez la valeur de correction pour le
point 1.
La valeur mesurée s'affiche sur l'affichage
inférieur.
Réglez la valeur de correction sur l'affichage
inférieur de manière à ce que la valeur mesurée
de l'ampèremètre (ou du voltmètre) et la valeur
INPUT POINT 1
DIG
VAL SET:OK
de sortie indiquée sur l'affichage principal soient
identiques.
4.
Appuyez sur la touche SET pour appliquer le paramétrage.
5.
Définissez le point 2 de la même façon que le
point 1.
Si les points ne sont pas définis correctement,
vérifiez si les valeurs de courant (ou de tension)
des points 1 et 2 sont identiques.
Section 6 E/S
6-6
ZS-HL
Manuel de l'utilisateur
INPUT POINT 2
DIG
VAL SET:OK
hldc.book Seite 7 Freitag, 19. September 2008 11:58 11
Section 6
Paramètres de la sortie d'évaluation
Paramètres de la sortie d'évaluation
Cette rubrique décrit les paramètres permettant de transmettre les résultats d'évaluation à
l'aide du câble de sortie.
Paramètres
d'évaluation
de
fonctionnement
sur
la
sortie
Réglez la largeur d'hystérésis des limites supérieure et inférieure des évaluations, ainsi
que la temporisation de la sortie d'évaluation.
Réglage du seuil p.4-7
X Mode FUN-[I/O SET]-[JUDGE]
Paramètre
HYS
Description
TIMER
Hystérésis
(largeur d'hystérésis)
Valeur de
seuil HIGH
Valeur mesurée
Point
d'action
Point de
retour
Valeur de
seuil LOW
Sortie
HIGH
ON
OFF
PASS
ON
OFF
LOW
ON
OFF
Section 6 E/S
Réglez la valeur d'hystérésis des
limites d'évaluation supérieure et
inférieure lorsque l'évaluation
HIGH, PASS ou LOW est instable
à proximité des valeurs de seuil.
Plage : 0 à 999,999
(Valeur par défaut : 0,05 % de la
plage de mesure de la tête de
détection)
Exemple : ZS-LD80, 15 µm
(0,005 % de 30 mm) avec plage
de mesure ±15 mm
Définit la temporisation des sorties d'évaluation de manière à les adapter au
fonctionnement des périphériques externes.
OFF (valeur
par défaut)
Sort l'évaluation dès que son
résultat a été appliqué.
Valeur mesurée
Valeur de seuil HIGH
Valeur de seuil LOW
Sortie HIGH ON
OFF
Sortie PASS ON
OFF
Sortie LOW ON
OFF
OFF-DLY
Après application du résultat de la
mesure, retarde la désactivation
de la sortie PASS pendant le
délai défini dans la temporisation.
Retarde également l'activation
des sorties HIGH et LOW pendant le délai défini dans la temporisation.
Plage : 1 à 5 000 (ms)
Valeur mesurée
Valeur de seuil HIGH
Valeur de seuil LOW
Sortie HIGH ON
OFF
Sortie PASS ON
OFF
Sortie LOW ON
OFF
: Valeur de
temporisation
ZS-HL
Manuel de l'utilisateur
6-7
hldc.book Seite 8 Freitag, 19. September 2008 11:58 11
Section 6
Paramètres de la sortie d'évaluation
Paramètre
Description
ON-DLY
Après application du résultat de
la mesure, retarde l'activation de
la sortie PASS pendant le délai
défini dans la temporisation.
Retarde également la désactivation des sorties HIGH et LOW
pendant le temps de temporisation.
Plage : 1 à 5 000 (ms)
Valeur mesurée
Valeur de seuil HIGH
Valeur de seuil LOW
Sortie HIGH ON
OFF
Sortie PASS ON
OFF
Sortie LOW ON
OFF
1 SHOT
Lorsque le résultat de l'évaluation devient PASS, sort la sortie
PASS pendant le délai défini
dans la temporisation.
Ni la sortie HIGH ni la sortie
LOW ne sont transmises.
Plage : 1 à 5 000 (ms)
: Valeur de
temporisation
Valeur mesurée
Valeur de seuil HIGH
Valeur de seuil LOW
Sortie HIGH ON
OFF
Sortie PASS ON
OFF
Sortie LOW ON
OFF
: Valeur de
temporisation
Section 6 E/S
Affectation de la sortie d'évaluation (multitâche)
Définissez la tâche à sortir.
X Mode FUN-[I/O SET]-[JUDGE]-[OUTPUT]
Paramètre
TASK1
TASK2
TASK3
TASK4
Description
Le résultat de la tâche sélectionnée est transmis aux lignes de sortie suivantes
(valeur par défaut : TASK1).
• HIGH
• PASS
• LOW
• BUSY
Si vous souhaitez sortir simultanément l'évaluation de plusieurs tâches en mode multitâche, vous devez
disposer d'une carte de sortie parallèle temps réel.
Paramètres de la sortie de bornier p.6-9
6-8
ZS-HL
Manuel de l'utilisateur
hldc.book Seite 9 Freitag, 19. September 2008 11:58 11
Section 6
Paramètres de la sortie de bornier
Paramètres de la sortie de bornier
La rubrique suivante décrit les méthodes à suivre pour relier une carte de sortie parallèle
temps réel (ZS-RPD_1) et sortir la valeur mesurée ou le résultat de l'évaluation à grande
vitesse. Avant d'être sortie, la valeur mesurée est convertie en données binaires 16 bits en
fonction d'un pas maximum de 65536.
En mode multitâche, vous pouvez sortir simultanément tous les résultats d'évaluation de
plusieurs tâches.
Carte de sortie parallèle temps réel
■ Raccordement d'une carte de sortie parallèle temps réel
Fixez le crochet situé à l'arrière de la carte de sortie parallèle temps réel sur le rail DIN.
Ensuite, branchez le connecteur du contrôleur de capteur au connecteur RS-232C du
capteur ZS-HLDC_1, puis utilisez le contrôleur de capteur.
ZS-HLDC
Liaison au
connecteur RS-232C
du ZS-HLDC
Section 6 E/S
Connecteur
ZS-RPD
Bornier
18 pôles
(amovible)
Rail DIN
■ Alignement du bornier
Voyant ERR
(couleur allumé : rouge)
ZS-RPD
PARALLEL OUTPUT UNIT
ERR
RS-232C
Voyant PWR
(couleur allumé : vert)
MADE IN JAPAN
PWR
GATE
DATA 0
Connecteur RS-232C
Peut être utilisé comme
le port RS-232C
du ZS-HLDC.
1
2
3
4
5
6
7
8
9 10 11 12 13 14 15
Broches 1 à 16
Sortie parallèle
Noms des signaux : D0 à D15
Broche 17
Signal de porte
Nom du signal : GATE
Broche 18
non utilisée
[Types de connecteurs utilisés]
• Côté boîtier ZS-RPD Þ SL 3.5/18/90F-ORG (Weidmuller)
• Côté connexion du câble Þ BL 3.5/18F-ORG (Weidmuller)
ZS-HL
Manuel de l'utilisateur
6-9
hldc.book Seite 10 Freitag, 19. September 2008 11:58 11
Section 6
Paramètres de la sortie de bornier
■ Caractéristiques du circuit
La configuration de circuit suivante est utilisée pour l'ensemble des 17 sorties, y
compris la sortie de données (D0 à D15) et le signal GATE.
• Modèle à sortie ENPN (ZS-RPD11)
• Modèle à sortie EPNP (ZS-RPD41)
ZS-RPD41
Charge
24 Vc.c.
20 mA (max.)
ZS-HLDC
Circuit interne
Circuit interne
ZS-RPD11
24 Vc.c.
15
5,1
15
5,1
24 Vc.c. (partage interne
avec ZS-HLDC)
0 V (partage interne
avec ZS-HLDC)
Charge
Câble masse ZS-HLDC (0 V)
20 mA (max.)
(couleur : bleu)
Câble masse ZS-HLDC (couleur : bleu)
Affectation de la sortie de bornier
Définissez le contenu de sortie pour la carte de sortie parallèle temps réel. La valeur du
paramètre varie en fonction du mode sélectionné.
Section 6 E/S
X Mode FUN-[I/O SET]-[TERMINAL]-[OUT]
• Mode monotâche
Paramètre
Description
NONE
Pas de sortie vers la carte de sortie parallèle temps réel.
Le cycle d'échantillonnage est court par rapport au cas où la valeur mesurée
ou l'évaluation est sortie.
(valeur par défaut)
MEASURE
Sortie de la valeur mesurée vers la carte de sortie parallèle temps réel.
JUDGE
Sortie du résultat de l'évaluation vers la carte de sortie parallèle temps réel.
• Mode multitâche
Paramètre
NONE
MEASURE
Description
Pas de sortie vers la carte de sortie parallèle temps réel.
Le cycle d'échantillonnage est court par rapport au cas où la valeur mesurée
ou l'évaluation est sortie.
(valeur par défaut)
TASK1
TASK2
Sortie de la valeur mesurée de la tâche sélectionnée vers la carte de sortie
parallèle temps réel.
TASK3
TASK4
REPEAT
JUDGE
6-10
ZS-HL
Manuel de l'utilisateur
Sortie permanente des tâches TASK1 à TASK4.
Sortie du résultat de l'évaluation vers la carte de sortie parallèle temps réel.
hldc.book Seite 11 Freitag, 19. September 2008 11:58 11
Section 6
Paramètres de la sortie de bornier
Format de sortie
■ Lors de la sortie de la valeur mesurée
Avant d'être sortie, la valeur mesurée est convertie en données binaires 16 bits en
fonction d'un pas maximum de 65536. Le tableau ci-dessous établit la correspondance
entre la valeur mesurée et les données binaires 16 bits.
Devient CLAMP-LV en
cas d'erreur de mesure
Valeur de sortie des données parallèles
CLAMP-LV
Plage de mesure
Côté
éloigné
CENTRE
Côté
proche
Décimal
65535
52768
48768
44768
40768
36768
32769
32768
32767
28768
24768
20768
16768
12768
Données binaires 16 bits
1111 1111 1111 1111
1100 1110 0010 0000
1011 1110 1000 0000
1010 1110 1110 0000
1001 1111 0100 0000
1000 1111 1010 0000
1000 0000 0000 0001
1000 0000 0000 0000
0111 1111 1111 1111
0111 0000 0110 0000
0110 0000 1100 0000
0101 0001 0010 0000
0100 0001 1000 0000
0011 0001 1110 0000
D15-D12 D11-D8 D7-D4
Par défaut,
les données
sont sorties
en 40 000
pas, de
12 768 à
52 768.
D3-D0
Section 6 E/S
Les données sont transmises à partir d'un bornier 16 bits
Dans le tableau ci-dessus :
• 1 indique que la sortie collecteur ouvert est activée (type NPN, niveau L et modèle PNP, niveau H).
• 0 indique que la sortie collecteur ouvert est désactivée (type NPN, niveau H et modèle PNP, niveau L).
• Sortie d'une seule tâche
b15 b14 b13 b12 b11 b10
b9
b8
b7
b6
b5
b4
b3
b2
b1
b0
Données binaires de la valeur mesurée
Lorsque FOCUS est activé, seule la mesure qui reflète le paramètre FOCUS est sortie.
Exemple : Lorsque FOCUS est activé pour le premier point (valeur mesurée 0,000 → valeur de sortie
00000) et la seconde valeur (valeur mesurée 10,000 → valeur de sortie 20000).
Lorsque le résultat de mesure est égal à 5000, la valeur 10000 est sortie au format binaire.
b15 b14 b13 b12 b11 b10
0
0
1
0
0
1
b9
b8
b7
b6
b5
b4
b3
b2
b1
b0
1
1
0
0
0
1
0
0
0
0
=10000
Valeur de sortie des données parallèles
Valeur de sortie après FOCUS (format décimal)
Données binaires 16 bits
65535 1111 1111 1111 1111
50000 1100 0011 0101 0000
40000 1001 1100 0100 0000
30000 0111 0101 0011 0000
20000 0100 1110 0010 0000
10000 0010 0111 0001 0000
0
0000 0000 0000 0000
D15-D12 D11-D8 D7-D4
D3-D0
Niveau sorti à partir du bornier 16 bits
ZS-HL
Manuel de l'utilisateur
6-11
hldc.book Seite 12 Freitag, 19. September 2008 11:58 11
Section 6
Paramètres de la sortie de bornier
• Sortie permanente de plusieurs tâches.
Le numéro de tâche est affecté par les 2 bits inférieurs. Par conséquent, le résultat de la
valeur mesurée est transmis en tant que données dans lesquelles 2 bits sont arrondis.
b15 b14 b13 b12 b11 b10
b9
b8
b7
b6
b5
b4
b3
b2
b1
Données binaires de la valeur mesurée
Résultat arrondi à 2 bits (1/4 de la valeur)
b0
N° de tâche
0:TASK1
1:TASK2
2:TASK3
3:TASK4
Lorsque FOCUS est activé, seule la mesure qui reflète le paramètre FOCUS est sortie.
Exemple : Lorsque FOCUS est activé pour le premier point (valeur mesurée 0,000 → valeur de sortie
00000) et la seconde valeur (valeur mesurée 10,000 → valeur de sortie 20000).
Lorsque le résultat de mesure est égal à 5000, la valeur 10000 est sortie au format binaire.
b15 b14 b13 b12 b11 b10
0
0
1
0
0
1
b9
b8
b7
b6
b5
b4
b3
b2
b1
b0
1
1
0
0
0
1
0
0
1
1
10000/4=2500
*Résultat arrondi à 2 bits (1/4 de la valeur)
=10000
N° de tâche
■ Lors de la sortie de l'évaluation
• Mode multitâche activé
Section 6 E/S
b15 b14 b13 b12 b11 b10
b9
b8
b7
b6
b5
b4
b3
b2
b1
b0
Résultat d'évaluation Résultat d'évaluation Résultat d'évaluation Résultat d'évaluation
pour TASK4
pour TASK3
pour TASK2
pour TASK1
• Mode multitâche désactivé
b15 b14 b13 b12 b11 b10
b9
b8
b7
b6
b5
b4
b3
b2
b1
b0
Résultat d'évaluation
ERROR LOW
b3
Bit
b0,4,8,12
b1,5,9,13
b2,6,10,14
b3,7,11,15
6-12
ZS-HL
Manuel de l'utilisateur
b2
PASS HIGH
b1
b0
Élément
Informations
HIGH
PASS
LOW
ERROR
Activé lorsque résultat d'évaluation = HIGH.
Activé lorsque résultat d'évaluation = PASS.
Activé lorsque résultat d'évaluation = LOW.
Activé en cas d'erreur de mesure.
Le résultat de l'évaluation
est exprimé à l'aide de
bits dans l'ordre ERROR,
LOW, PASS et HIGH, de
gauche à droite.
hldc.book Seite 13 Freitag, 19. September 2008 11:58 11
Section 6
Paramètres de la sortie de bornier
Réglage de la mise au point
Entrez les valeurs mesurées pour deux valeurs de sortie binaires afin de régler la plage de
sortie (valeur par défaut : OFF).
Exemple : Réglage de 0 mm à 0 mA et 5 mm à 50000 (ZS-HLDS5 connecté)
Valeur de sortie
Valeur de sortie
65535
65535
52768
50000
32767
32767
12768
0
-5
0
5
Valeur mesurée
(mm)
0
-5
0
5
Valeur mesurée
(mm)
Séparez les deux points spécifiés d'au moins 1 % de la plage de mesure nominale correspondant à la
tête de détection connectée.
Exemple : ZS-HLDS5T
Les deux points mesurés doivent être séparés d'au moins "10 mm × 0,01 = 0,1 mm", car la plage de
mesure est "±5 mm (10 mm)".
Section 6 E/S
X Mode FUN-[I/O SET]-[TERMINAL]-[FOCUS]-[ON]
1.
Réglez la valeur de sortie binaire du point 1.
La valeur de sortie s'affiche sur l'affichage
principal.
2.
Appuyez sur la touche SET pour appliquer le
paramétrage.
3.
INPUT POINT 1
DIG
VAL SET:OK
Réglez la valeur mesurée pour le point 1.
La valeur mesurée s'affiche sur l'affichage
inférieur.
4.
Appuyez sur la touche SET pour appliquer le
paramétrage.
INPUT POINT 1
DIG
VAL SET:OK
ZS-HL
Manuel de l'utilisateur
6-13
hldc.book Seite 14 Freitag, 19. September 2008 11:58 11
Section 6
Paramètres de la sortie de bornier
5.
Définissez le point 2 de la même façon que le
point 1.
INPUT POINT 2
DIG
VAL SET:OK
Si les points ne sont pas définis correctement, vérifiez les éléments suivants :
• La valeur mesurée paramétrée indiquée sur l'affichage inférieur est-elle comprise dans la
plage de mesure (avec prise en compte des paramètres de mise à l'échelle et de calcul, le
cas échéant) ?
• Le premier et le second points mesurés sont-ils distants d'au moins 1 % de la plage de
mesure nominale ?
• Les valeurs de sortie binaires des deux points sont-elles identiques ?
Réglage du cycle de mise à jour
Définissez le cycle de sortie pour la carte de sortie parallèle temps réel.
Section 6 E/S
6-14
X Mode FUN-[I/OSET]-[TERMINAL]-[CYCLE]
Paramètre
1 à 100
Description
Définit le cycle de mise à jour (valeur par défaut : 1).
Transmet le résultat de la mesure ou de l'évaluation pour chaque valeur "cycle
d'échantillonnage × valeur paramétrée pour le cycle de mise à jour".
Vérification du cycle d'échantillonnage p.5-27
ZS-HL
Manuel de l'utilisateur
hldc.book Seite 15 Freitag, 19. September 2008 11:58 11
Section 6
Paramètres de traitement lorsque la mesure est impossible
Paramètres de traitement lorsque la mesure est impossible
Spécifiez les méthodes de sortie linéaire, d'évaluation et de bornier lorsqu'un état
d'absence de mesure survient temporairement, à cause, par exemple, d'une quantité de
lumière reçue insuffisante ou de l'état de l'entrée de réinitialisation.
Exemple : Saut de la forme d'onde en raison d'une insuffisance de la quantité de lumière
reçue
Quantité de déplacement
État avec saut de la forme d'onde
dû à une quantité de lumière insuffisante
Sens du
mouvement
de l'objet
Lorsque [KEEP] est sélectionné
Quantité de déplacement
Comme la valeur avant le saut est maintenue,
cela est efficace pour annuler le saut de la forme d'onde
Section 6 E/S
X Mode FUN-[I/O SET]-[NO_MEAS]
Sorties
Paramètre
Sortie linéaire/Sortie de bornier
Sortie d'évaluation
KEEP
L'état précédant immédiatement l'arrêt de la mesure est maintenu et sorti.
CLAMP
(valeur par défaut)
Sortie de la valeur CLAMP paramétrée
(valeur anormale).
Désactivée
En mode maintien de la mesure, la sortie précédant la première valeur maintenue obtenue est identique
à la valeur [CLAMP], même si le paramètre est [KEEP].
■ Réglage de la valeur de blocage.
Si le paramètre [CLAMP] est sélectionné pour le traitement lorsque la mesure est
impossible, réglez la valeur de blocage à sortir.
• Sortie linéaire
X Mode FUN-[I/O SET]-[ANALOG]-[CLAMP]
Paramètre
Sortie de courant : MIN (environ 2 mA), MAX (environ 25 mA, valeur par défaut), 4 à 20 mA (tous les 1 mA)
Sortie de tension : MIN (environ -11 V), MAX (environ 11 V, valeur par défaut), -10 à 10 V (tous les 1 V)
• Sortie de bornier
X Mode FUN-[I/O SET]-[TERMINAL]-[CLAMP]
Paramètre
0 à 65535 (valeur par défaut : 65535)
ZS-HL
Manuel de l'utilisateur
6-15
hldc.book Seite 16 Freitag, 19. September 2008 11:58 11
Section 6
Connexion du ZS-MDC et du ZS-DSU
Connexion du ZS-MDC et du ZS-DSU
Lorsque vous transférez des données vers le ZS-MDC ou le ZS-DSU, la cible à transférer
constitue une seule tâche. Sélectionnez les données de tâche à transférer.
X Mode FUN-[I/O SET]-[CONNECT]
• Mode monotâche
Paramètre
Description
ON
Transfert vers la cible de connexion (valeur par défaut).
OFF
Pas de transfert.
• Mode multitâche
Paramètre
TASK1
TASK2
TASK3
TASK4
Section 6 E/S
6-16
ZS-HL
Manuel de l'utilisateur
Description
Sélectionnez la tâche à transférer vers la cible de connexion.
hldc.book Seite 17 Freitag, 19. September 2008 11:58 11
Section 6
Paramètres des signaux d'entrée
Paramètres des signaux d'entrée
Cette rubrique décrit les paramètres de contrôle à l'aide de signaux d'entrée externes.
Paramètres pour la direction active d'un signal d'entrée
Sélectionnez la valeur ON ou OFF d'un signal d'entrée externe afin de paramétrer l'état
actif pour chacun des fils d'entrée.
X Mode FUN-[I/O SET]-[INPUT]-[ACTIVE]
Paramètre
IN0 à IN3
Description
OFF
Le fil d'entrée est considéré comme actif lorsqu'il est à OFF.
ON
Le fil d'entrée est considéré comme actif lorsqu'il est à ON (valeur par défaut).
Modification de l'affectation des signaux d'entrée
Vous pouvez sélectionner la fonction à affecter aux signaux d'entrée externes IN0 à IN3
parmi deux modèles.
X Mode FUN-[I/O SET]-[INPUT]-[MODE]
Paramètre
NORMAL
Description
Sélectionnez ce paramètre pour utiliser la fonction d'entrée externe comme dans les
applications standard jusqu'à présent (valeur par défaut).
IN0
IN1
Entrée déclenchement Entrée réinitialisation
externe (temporisation)
BANK
IN2
IN3
Entrée LD OFF
Entrée remise à zéro
Section 6 E/S
• Si vous utilisez SmartMonitor ZS, vous pouvez changer les affectations des fonctions de IN2 et IN3
lorsque [BANK] est sélectionné. Pour plus d'informations, reportez-vous à l'aide de SmartMonitor ZS.
• Ces paramètres sont stockés dans chaque banque et doivent être définis séparément pour chaque
banque.
Sélectionnez ce paramètre pour changer de banque avec les entrées externes.
IN0
IN1
IN2
IN3
Entrée banque A
Entrée banque B
Entrée LD OFF
Entrée remise à zéro
• Combinaison de banques
Grâce à la combinaison des entrées de banque A et B, vous pouvez sélectionner
n'importe quelle banque.
Entrée banque A
Entrée banque B
Banque à sélectionner
OFF
OFF
BANK1
OFF
ON
BANK2
ON
OFF
BANK3
ON
ON
BANK4
•
•
•
•
La commutation de banque commence 0,5 seconde après le changement d'état de l'entrée.
Elle peut prendre jusqu'à 30 secondes.
Pendant la commutation de banque, la sortie BUSY passe à ON.
Si le mode de banque [JUDGMENT VALUE] est activé, il est impossible de changer de banque par
l'entrée de signal externe, car le nombre de banques augmente à 32.
ZS-HL
Manuel de l'utilisateur
6-17
hldc.book Seite 18 Freitag, 19. September 2008 11:58 11
Section 6
Histogrammes
Histogrammes
Les informations suivantes montrent des histogrammes lorsque la communication est
établie avec des périphériques.
Les portions dans lesquelles des valeurs spécifiques sont mentionnées dans les
histogrammes correspondent aux périodes qui ne dépendent pas du cycle
d'échantillonnage.
■ Fonctionnement de base
Émission du
faisceau laser
ON
a
b
OFF
Traitement interne
a
T1
T8
b
Sortie d'évaluation
T21
OFF
Signal GATE
ON
T10
a
T9
b
Sortie de bornier
Section 6 E/S
6-18
T11
Sortie linéaire
Élément
Minimum
Moyenne
Remarques
Cycle
d'échantillonnage × 3
La mesure est réalisée
en continu et la
quantité de lumière est
stable.
T1
Durée pendant laquelle la
–
valeur mesurée est
déterminée à partir de
l'émission du faisceau laser
T8
Cycle de mise à jour de la
sortie d'évaluation
Cycle d'échantillonnage
T9
Cycle de mise à jour de la
sortie de bornier
Cycle d'échantillonnage × cycle de mise à jour Le cycle de mise à jour
peut être réglé dans
[I/O SET]-[TERMINAL][CYCLE].
T10 Temps OFF du signal
GATE
68 µs
T21 Temps de réponse du
signal GATE
320 µs
T11
–
ZS-HL
Temps de réponse de la
sortie linéaire
Manuel de l'utilisateur
–
Maximum
–
500 µs
Varie en fonction de la
fluctuation de la valeur
mesurée.
hldc.book Seite 19 Freitag, 19. September 2008 11:58 11
Section 6
Histogrammes
■ NORMAL
T2
Entrée
déclenchement
OFF
ON
Entrée
réinitialisation
déclenchement
OFF
ON
T2
T12
T12
T12
Traitement interne
T13
T13
T13
Sortie d'évaluation
OFF
ON
Sortie BUSY
T11
T11
Sortie linéaire
OFF
ON
Élément
Minimum
Moyenne
Maximum
Temps minimum d'entrée
de déclenchement
Cycle
d'échantillonnage × 4
–
–
T11
Temps de réponse de la
sortie linéaire
–
–
500 µs
T12 Temporisation de début et
de fin de la mesure après
l'entrée de déclenchement
Cycle
d'échantillonnage × 3
–
Cycle
d'échantillonnage × 4
T13 Temps de réponse de la
sortie d'évaluation et de la
sortie BUSY
Cycle
d'échantillonnage × 4
–
Cycle
d'échantillonnage × 5
Varie en fonction de la
fluctuation de la valeur
mesurée.
ZS-HL
Manuel de l'utilisateur
Section 6 E/S
T2
Remarques
6-19
hldc.book Seite 20 Freitag, 19. September 2008 11:58 11
Section 6
Histogrammes
■ Maintien de l'échantillon
Vous trouverez ci-dessous les histogrammes applicables en mode de déclenchement
externe.
T2
Entrée
déclenchement
OFF
ON
Entrée
réinitialisation
déclenchement
OFF
ON
T2
T12
T12
Traitement interne
T13
T13
T13
Sortie d'évaluation
OFF
ON
Sortie BUSY
Sortie de bornier
T21
T10
T21
T10
OFF
ON
Signal GATE
T11
T11
Sortie linéaire
Section 6 E/S
Élément
T2
Temps minimum d'entrée
de déclenchement
Minimum
Moyen
ne
Maximum
Remarques
Cycle d'échantillon- –
nage × 4
–
T12 Temporisation de début et
de fin de la mesure après
l'entrée de déclenchement
Cycle d'échantillon- –
nage × 3
Cycle d'échantillonnage × 4
T13 Temps de réponse de la
sortie d'évaluation, de la
sortie BUSY et de la sortie
de bornier
Cycle d'échantillon- –
nage × 4
Cycle d'échantillon- Sortie de bornier
nage × 5
dans le cycle de
mise à jour 1.
T10 Temps OFF du signal
GATE
68 µs
T21 Temps de réponse du
signal GATE
320 µs
T11
–
Temps de réponse de la
sortie linéaire
–
500 µs
Varie en fonction
de la fluctuation de
la valeur mesurée.
Lorsque vous souhaitez obtenir le résultat de sortie du bornier, récupérez-le sur le front descendant
du signal GATE.
Le bornier est défini lorsque la sortie de valeur d'évaluation et la sortie d'évaluation TASK1/2/3/4
sont paramétrées.
Si la sortie de la valeur mesurée est continue, elle dépend du cycle d'échantillonnage, pas de
l'entrée de déclenchement.
Le résultat à sortir est celui traité en fonction de la temporisation tracée sur la diagonale.
6-20
ZS-HL
Manuel de l'utilisateur
hldc.book Seite 21 Freitag, 19. September 2008 11:58 11
Section 6
Histogrammes
■ PEAK/BOTTOM/P-P/AVERAGE HOLD
Vous trouverez ci-dessous les histogrammes applicables en mode de déclenchement
externe.
Le résultat traité en fonction de la temporisation tracée sur la diagonale correspond à la
cible du maintien. Pour la période d'échantillonnage, consultez les paramètres [HOLD].
Réglages des fonctions de maintien p.5-18
T2
Entrée
déclenchement
OFF
ON
Entrée
réinitialisation
déclenchement
OFF
ON
T2
T12
T12
Traitement interne
T13
T13
Sortie d'évaluation
T13
Période d'échantillonnage
OFF
ON
Sortie BUSY
Sortie de bornier
T21
T10
T21
T10
T11
T11
Sortie linéaire
Élément
Minimum
Moyenne
Maximum
Remarques
Cycle d'échantillonnage
×4
–
–
T12 Temporisation de début et
de fin de la mesure après
l'entrée de déclenchement
Cycle d'échantillonnage
×3
–
Cycle d'échantillonnage × 4
T13 Temps de réponse de la
sortie d'évaluation, de la
sortie BUSY et de la sortie
de bornier
Cycle d'échantillonnage
×4
–
Cycle d'échantillonnage × 5
Sortie de bornier
dans le cycle de
mise à jour 1.
T10 Temps OFF du signal
GATE
68 µs
T21 Temps de réponse du
signal GATE
320 µs
T11
–
–
500 µs
Varie en fonction de
la fluctuation de la
valeur mesurée.
T2
Temps minimum d'entrée
de déclenchement
Temps de réponse de la
sortie linéaire
ZS-HL
Manuel de l'utilisateur
Section 6 E/S
OFF
ON
Signal GATE
6-21
hldc.book Seite 22 Freitag, 19. September 2008 11:58 11
Section 6
Histogrammes
■ Commutation de banque
Entrée BANK
T14
Traitement interne
T15
OFF
ON
Sortie BUSY
T16
Sortie d'évaluation
Section 6 E/S
Élément
Minimum
T14 Temps de réception de
l'entrée de commutation de
banque
Cycle
d'échantillonnage × 3
Moyenne
T15 Temps de commutation de
banque
Varie en fonction des conditions de mesure (*1) comme suit :
• Si les paramètres (1) à (3) sont identiques entre les banques : en 1 s
• Si le paramètre (1) n'est pas en mode haute vitesse (HI-SPEED) et si
le paramètre (3) est identique entre les banques : en 3 s
• Autres cas : en 15 s
(*1) Conditions de mesure
(1) Mode de mesure (STAND/HI-SPEED/HI-RESO/HI-SENS/
CUSTOM)
(2) Mise à l'échelle
(3) Installation de capteur (réflexion régulière/diffuse)
T16 Temps entre la fin de la
commutation de banque et
la sortie des données
valides
Cycle
d'échantillonnage × nombre moyen
–
Maximum
Remarques
Cycle
d'échantillonnage × 4
–
Cycle
d'échantillonnage × (15 +
nombre
moyen)
Temps lorsque
l'ajustement de la
quantité de lumière est
automatique
■ Laser OFF
T4
Entrée laser OFF
OFF
ON
T5
T5
T17
Traitement interne
ON
OFF
Émission du
faisceau laser
Sortie d'évaluation
Sortie CLAMP ou KEEP
Élément
Minimum
Maximum
Temps de réception de
l'entrée laser OFF
500 ms
–
–
T5
Temps de réponse de
l'entrée laser OFF
–
–
500 ms
–
Cycle
d'échantillonnage × (15 +
nombre
moyen)
T17 Temps entre l'annulation de Cycle
l'entrée laser OFF et la sor- d'échantillontie des données valides
nage × nombre moyen
6-22
Moyenne
T4
ZS-HL
Manuel de l'utilisateur
Remarques
Temps d'ajustement de
la quantité de lumière
et du nombre moyen
de tampons.
hldc.book Seite 23 Freitag, 19. September 2008 11:58 11
Section 6
Histogrammes
■ Remise à zéro
T6
OFF
ON
Entrée remise
à zéro
T22
Sortie d'évaluation
T7
OFF
ON
Entrée remise
à zéro
Sortie d'évaluation
Élément
Minimum
Moyenne
Maximum
T6
Temps de l'entrée de
remise à zéro
50 ms
0,8 s
T7
Temps d'annulation de
l'entrée de remise à zéro
1 s + cycle
d'échantillonnage × 3
1 s + cycle
d'échantillonnage × 4
T22 Temps entre l'entrée de
Cycle
remise à zéro et la sortie de d'échantillondonnées après la remise à nage × 3
zéro
Cycle
d'échantillonnage × 4
Remarques
Section 6 E/S
ZS-HL
Manuel de l'utilisateur
6-23
hldc.book Seite 24 Freitag, 19. September 2008 11:58 11
Section 6
Histogrammes
■ Bornier (ZS-RPD)
● Sortie des valeurs d'évaluation et mesurée pour TASK1/2/3/4
Le résultat de la sortie du bornier est obtenue sur le front descendant du signal GATE.
Émission du
faisceau laser
ON
OFF
Traitement interne
T1
Sortie d'évaluation
T21
T10
T9
OFF
ON
Signal GATE
Sortie de bornier
Sortie linéaire
TASK
Élément
TASK* ou Thresh
TASK* ou Thresh
T11
TASK* ou Thresh
TASK
TASK
TASK
Minimum
Section 6 E/S
T1
–
Durée pendant laquelle la
valeur mesurée est
déterminée à partir de
l'émission du faisceau laser
T9
Cycle de mise à jour de la
sortie de bornier
Moyenne
–
TASK
Maximum
Cycle d'échantillonnage × 3
Cycle d'échantillonnage × cycle de mise à jour
T10 Temps OFF du signal
GATE
68 µs
T21 Temps de réponse du
signal GATE
320 µs
T11
–
Temps de réponse de la
sortie linéaire
TASK
TASK
TASK
Remarques
Le cycle de mise
à jour peut être
réglé dans [I/O
SET][TERMINAL
BLOCK][CYCLE].
La mesure est
réalisée en
continu et la
quantité de
lumière est
stable.
–
500 µs
Varie en fonction
de la fluctuation
de la valeur
mesurée.
Des résultats TASK différents peuvent être transmis pour la sortie linéaire et la sortie de bornier.
6-24
ZS-HL
Manuel de l'utilisateur
hldc.book Seite 25 Freitag, 19. September 2008 11:58 11
Section 6
Histogrammes
● Sortie permanente de la valeur mesurée
Émission du
faisceau laser
ON
OFF
Traitement interne
T1
Sortie d'évaluation
T18
T21
T9
T10
OFF
ON
Signal GATE
Sortie de bornier
TASK2
TASK3
TASK4
Sortie linéaire
TASK*
TASK*
TASK*
TASK1
TASK2
TASK3
TASK4
TASK1
TASK*
TASK*
TASK*
TASK*
T11
Élément
Minimum
T1
Durée pendant laquelle la
valeur mesurée est
déterminée à partir de
l'émission du faisceau laser
T9
Cycle de mise à jour de la
sortie de bornier
TASK*
Moyenne
–
Maximum
Cycle d'échantillonnage × 3
Cycle d'échantillonnage × cycle de mise à jour
68 µs
T18 Cycle de mise à jour de la
sortie de bornier 2
Cycle d'échantillonnage × cycle de mise à jour ×
(nombre de tâches effectuées)
T21 Temps de réponse du
signal GATE
320 µs
T11
–
Temps de réponse de la
sortie linéaire
La mesure est
réalisée en continu
et la quantité de
lumière est stable.
–
500 µs
Section 6 E/S
T10 Temps OFF du signal
GATE
Remarques
Le cycle de mise à
jour peut être réglé
dans [I/O SET][TERMINAL
BLOCK]-[CYCLE].
Varie en fonction
de la fluctuation de
la valeur mesurée.
Seul le résultat de la tâche concernée par la mesure est transmis vers le bornier. Vous pouvez
déterminer le numéro de la tâche en consultant les 2 bits inférieurs de la valeur de sortie 16 bits.
Le résultat d'une seule tâche sélectionnée est transmis à la sortie linéaire.
ZS-HL
Manuel de l'utilisateur
6-25
hldc.book Seite 26 Freitag, 19. September 2008 11:58 11
Section 6
Histogrammes
■ Opérations en mode FUN et lors du passage du mode FUN
vers un autre mode
Mode
Sauf pour mode FUN
Mode FUN
T20
Traitement interne
T19
Émission du
faisceau laser
T19
ON
OFF
T11
Sortie linéaire
Élément
T11
Moyenne
Maximum
–
–
500 µs
T19 Temps de réponse du
changement de mode
–
–
Cycle d'échantillonnage
T20 Temps de détermination
des données valides après
le changement de mode
–
–
Cycle d'échantillonnage
× (15 + nombre
moyen)
Section 6 E/S
6-26
Temps de réponse de la
sortie linéaire
Minimum
Remarques
Varie en fonction
de la fluctuation de
la valeur mesurée.
En mode FUN, la valeur n'est pas sortie vers le bornier (ZS-RPD). Directement après l'activation
d'un mode autre que FUN, une valeur de blocage est sortie jusqu'à ce que la valeur mesurée soit
déterminée.
ZS-HL
Manuel de l'utilisateur
hldc.book Seite 1 Freitag, 19. September 2008 11:58 11
Section 7
COMMUNICATION USB/RS-232C
Présentation
7-2
USB
7-2
RS-232C
7-3
Connexion à l'aide d'un câble USB
7-4
Méthode de connexion
7-4
Réglage des caractéristiques de communication
7-4
Connexion à l'aide d'un câble RS-232C
7-5
Méthode de connexion
7-5
Réglage des caractéristiques de communication
7-6
Paramètres de la sortie numérique haute vitesse
7-7
Histogrammes
7-8
Section 7 COMMUNICATION USB/RS-232C
ZS-HL
Manuel de l'utilisateur
7-1
hldc.book Seite 2 Freitag, 19. September 2008 11:58 11
Section 7
Présentation
Présentation
Grâce au port USB ou au connecteur RS-232C du contrôleur de capteur, vous pouvez
établir une communication numérique avec des périphériques externes tels qu'un
ordinateur ou un automate programmable. Par rapport à la sortie linéaire, vous pouvez
obtenir des données de mesure haute résolution très stables.
La communication avec des périphériques externes qui utilisent USB ou RS-232C est
effectuée en mode RUN ou TEACH. Il est impossible d'établir la communication en mode
FUN. Par ailleurs, en cas d'erreur système, le contrôleur de capteur reçoit une commande
en externe, mais n'exécute pas les commandes de paramétrage.
USB
Le contrôleur de capteur peut être relié à un ordinateur et les paramètres peuvent être
modifiés sur l'ordinateur à l'aide du logiciel SmartMonitor ZS. En outre, la mesure peut être
surveillée sur l'ordinateur.
Paramètre
SmartMonitor ZS
Valeur mesurée
Ordinateur
Câble USB
Section 7 COMMUNICATION USB/RS-232C
7-2
La communication est également possible avec des commandes non procédurales ou
CompoWay/F.
Pour plus d'informations sur les formats des commandes non procédurales et CompoWay/F,
reportez-vous au "Manuel de référence des commandes de communication" (fourni
séparément).
Communication par commandes
Récupération d'un résultat de mesure
Commutation de banque
Remise à zéro
Ordinateur
Câble USB
Paramètres de connexion USB p.7-4
ZS-HL
Manuel de l'utilisateur
hldc.book Seite 3 Freitag, 19. September 2008 11:58 11
Section 7
Présentation
RS-232C
Il est possible d'établir une connexion vers un automate programmable, un terminal
programmable et un ordinateur personnel.
La communication peut être effectuée à l'aide de commandes non procédurales ou
CompoWay/F.
Pour plus d'informations sur les formats des commandes non procédurales et CompoWay/F,
reportez-vous au "Manuel de référence des commandes de communication" (fourni
séparément).
Communication par commandes
Récupération d'un résultat de mesure
Commutation de banque
Remise à zéro
Automate programmable
Câble RS-232C ZS-XPT2
Paramètres de connexion RS-232C p.7-5
Il est possible d'établir une communication avec deux câbles provenant du port USB et du connecteur
RS-232C. Par exemple, les fonctions de confirmation/analyse de données et de collecte/contrôle de
données avec changement de configuration de périphériques peuvent être effectuées simultanément.
Commande par communication non procédurale
[Confirmation/analyse de données]
• Vérification de l'écran SENSING
• Vérification de la valeur mesurée
• Enregistrement de la valeur
mesurée
[Collecte/contrôle de données, changement
de configuration du périphérique]
• Récupération du résultat de mesure
• Exécution de la remise à zéro
• Commutation de banque
USB
Ordinateur
RS-232C
Automate programmable
Notez que les restrictions ci-dessous s'appliquent à l'utilisation simultanée de deux câbles pour la
communication.
• La première commande entrée est valide et la commande suivante est exécutée après la fin du
traitement de la première commande.
• Des restrictions s'appliquent aux commandes pouvant être entrées simultanément à partir de lignes
RS-232C et USB. Pour plus d'informations, reportez-vous au "Manuel de référence des commandes
de communication" (fourni séparément).
ZS-HL
Manuel de l'utilisateur
Section 7 COMMUNICATION USB/RS-232C
Commande par communication
CompoWay/F
7-3
hldc.book Seite 4 Freitag, 19. September 2008 11:58 11
Section 7
Connexion à l'aide d'un câble USB
Connexion à l'aide d'un câble USB
Méthode de connexion
1.
Installez le pilote USB sur un ordinateur.
Le pilote ne doit être installé que lorsque le câble USB est branché pour la
première fois.
Installation du pilote USB p.2-16
2.
Insérez une extrémité du câble USB dans
le connecteur USB du contrôleur.
3.
Insérez l'autre extrémité du câble USB
dans le connecteur USB du périphérique
externe.
Le câble USB est un accessoire du contrôleur
de capteur ZS-HLDC_1A. Placez des noyaux en ferrite aux deux extrémités du câble.
Section 7 COMMUNICATION USB/RS-232C
Noyau en ferrite
Réglage des caractéristiques de communication
Réglez les caractéristiques de communication du contrôleur en fonction de celles des
périphériques externes.
X Mode FUN-[SYSTEM]-[COM]
Paramètre
RS-232C
LENGTH
PARITY
STOP (STOP BIT)
BAUDRAT
DELIMIT
NODE (n° de nœud)
7-4
Plage
Les paramètres sont ignorés.
ZS-HL
Manuel de l'utilisateur
CR, LF, CR+LF (valeur par défaut : CR)
Les paramètres sont ignorés.
hldc.book Seite 5 Freitag, 19. September 2008 11:58 11
Section 7
Connexion à l'aide d'un câble RS-232C
Connexion à l'aide d'un câble RS-232C
Méthode de connexion
1.
Insérez une extrémité du câble RS-232C
dans
le
connecteur
RS-232C
du
contrôleur.
2.
Insérez
l'autre
extrémité
du
câble
RS-232C dans le connecteur RS-232C du
périphérique externe.
■ Câble RS-232C pour le raccordement d'un automate/terminal
programmable
• ZS-XPT2 (longueur du câble : 2 m)
Côté TP/API
Détrompeur
1
10
Section 7 COMMUNICATION USB/RS-232C
Côté contrôleur
1
2
6
Nom du signal N° broche
1
NC
3
7
4
8
5
9
N° broche Nom du signal
1
NC
SD(TXD)
2
2
SD(TXD)
RD(RXD)
3
3
RD(RXD)
RS(RTS)
4
4
RS(RTS)
CS(CTS)
5
5
CS(CTS)
NC
6
6
NC
NC
7
7
NC
NC
8
8
NC
SG(GND)
NC
FG
9
9
SG(GND)
10
Blindage
Blindage
FG
Remarque 1 : connecteur mâle
ZS-HL
Manuel de l'utilisateur
7-5
hldc.book Seite 6 Freitag, 19. September 2008 11:58 11
Section 7
Connexion à l'aide d'un câble RS-232C
■ Câble RS-232C pour le raccordement à un ordinateur
• ZS-XRS2 (longueur du câble : 2 m)
Côté contrôleur
Côté ordinateur (compatible PC/AT)
1
10
2
3
4
5
Détrompeur
1
6 7
8 9
N° broche Nom du signal
1
NC
Nom du signal N° broche
1
NC
SD(TXD)
2
2
RD(RXD)
RD(RXD)
3
3
SD(TXD)
RS(RTS)
4
4
NC
CS(CTS)
5
5
SG(GND)
NC
6
6
NC
NC
7
7
RS(RTS)
NC
SG(GND)
NC
8
8
CS(CTS)
9
9
NC
10
Remarque : connecteur femelle
Réglage des caractéristiques de communication
Section 7 COMMUNICATION USB/RS-232C
Réglez les caractéristiques de communication du contrôleur en fonction de celles des
périphériques externes.
X Mode FUN-[SYSTEM]-[COM]
Paramètre
RS232C
Plage
LENGTH
8 BIT, 7 BIT (valeur par défaut : 8 BIT)
PARITY
NONE, ODD, EVEN (valeur par défaut : NONE)
STOP
(STOP BIT)
1 BIT, 2 BIT (valeur par défaut : 1 BIT)
BAUDRAT
9600, 19200, 38400, 57600, 115200 (valeur par défaut : 38400)
DELIMIT
CR, LF, CR+LF (valeur par défaut : CR)
NODE (n° de nœud)
0 à 16
Le n° de nœud fait référence au numéro du groupe de connexion du
point de vue du périphérique hôte (API). Outre le capteur série ZS,
plusieurs autres périphériques sont raccordés à l'API. Le n° affecté aux
périphériques raccordés à un API tel que celui-ci est appelé n° de
nœud.
Pour plus d'informations sur les commandes de communication, reportez-vous au "Manuel de référence
des commandes de communication" (fourni séparément).
Pour vous procurer ce document, veuillez contacter votre revendeur OMRON.
7-6
ZS-HL
Manuel de l'utilisateur
hldc.book Seite 7 Freitag, 19. September 2008 11:58 11
Section 7
Paramètres de la sortie numérique haute vitesse
Paramètres de la sortie numérique haute vitesse
Parmi les commandes de communication CompoWay I/F ou non procédurales, si vous
voulez utiliser la commande FlowDATA pour acquérir des données par lots à grande
vitesse, activez ce paramètre (ON).
Notez cependant que dans les modes de mesure ([High] ou [Custom]) où le cycle
d'échantillonnage est court, le cycle change en fonction du paramétrage de cette sortie
numérique.
• Ce paramètre est automatiquement activé (ON) en cas d'utilisation des fonctions d'affichage
graphique et d'enregistrement de SmartMonitor ZS. Par exemple, en mode haute vitesse (HI-SPEED),
le cycle d'échantillonnage est alors multiplié par 1,5.
• Lorsqu'un mode de mesure autre que [High] ou [Custom] est sélectionné, ce paramètre de sortie
numérique ne provoque pas de changement du cycle d'échantillonnage.
Mode FUN-[I/O SET]-[DIGITAL]
Paramètre
Description
Parmi les commandes de communication, la commande (FlowDATA) qui permet
d'acquérir les données par lots rapidement est activée.
Activez ce paramètre (ON) pour acquérir les données par lots rapidement avec les
commandes de communication.
Notez cependant que dans les modes de mesure ([High] ou [Custom]) où le cycle
d'échantillonnage est court, le cycle est multiplié par 1,5 lorsque ce paramètre est
activé (ON).
OFF
Parmi les commandes de communication, la commande (FlowDATA) qui permet
d'acquérir les données par lots rapidement est désactivée.
Lorsque [High] est sélectionné pour le mode de mesure, ce paramètre est automatiquement désactivé (OFF) et le cycle d'échantillonnage devient le cycle le plus
rapide.
En mode multitâche, réglez la valeur ON/OFF pour chaque tâche.
ZS-HL
Manuel de l'utilisateur
Section 7 COMMUNICATION USB/RS-232C
ON
(valeur par défaut)
7-7
hldc.book Seite 8 Freitag, 19. September 2008 11:58 11
Section 7
Histogrammes
Histogrammes
■ RS-232C
T19
Commande à recevoir
Réception
T20
T21
Réception
Commande à retourner
Élément
Moyenne
T19 Durée de
Communication 280/vitesse de transmission
transmission CompoWay/F
de la
Communication (nombre de caractères de la
commande
non procédurale commande + 1) × 10/vitesse de
transmission
T20 Durée de
Communication 330/vitesse de transmission
transmission CompoWay/F
de la réponse Communication (nombre de caractères de la
non procédurale réponse + 1) × 10/vitesse de
transmission
Remarques
Ces durées varient en fonction
des caractéristiques du traitement de communication du
côté ordinateur.
Vous pouvez régler la vitesse
de transmission dans [SYSTEM]-[COM]-[BAUDRAT].
La communication CompoWay/
F est conçue pour les commandes de lecture et d'écriture des
zones de paramètres.
La valeur T20 du temps de traitement de la commande varie en fonction de la commande. Le tableau ci-dessous répertorie les commandes non procédurales classiques.
Liée à la
mesure
Liée au
réglage
Commande
MEASURE
DATAGET
DATASET
Temps de traitement
10 ms max.
10 ms max.
Environ 500 ms
*Varie en fonction des paramètres.
■ USB
Section 7 COMMUNICATION USB/RS-232C
T19
Commande à recevoir
T20
Commande à retourner
Élément
T19 Durée de
transmission
de la commande
T21 Durée de
transmission
de la réponse
T21
Réception
Moyenne
Communication –
CompoWay/F
Communication (nombre de caractères de la
non procédurale commande + 1) × 10/vitesse de
transmission
Communication –
CompoWay/F
Communication (nombre de caractères de la
non procédurale réponse + 1) × 10/vitesse de transmission
Remarques
Ces durées varient en fonction
des caractéristiques du traitement de communication du
côté ordinateur.
La vitesse de transmission
varie en fonction de l'état de
charge de l'ordinateur. Toutefois, sa valeur moyenne est de
7 Mbps.
La valeur T20 du temps de traitement de la commande varie en fonction de la commande. Le tableau ci-dessous répertorie les commandes non procédurales classiques.
Liée à la
mesure
Commande
MEASURE
Liée au
réglage
7-8
Réception
ZS-HL
Manuel de l'utilisateur
DATAGET
DATASET
Temps de traitement
1 ms max. (autre que mode haute vitesse)
3 ms max. (autre que mode haute vitesse)
5 ms max.
Environ 500 ms
*Varie en fonction des paramètres.
hldc.book Seite 1 Freitag, 19. September 2008 11:58 11
Section 8
CARACTÉRISTIQUES ET
DIMENSIONS EXTERNES
Tête de détection
8-2
Caractéristiques techniques
8-2
Dimensions externes
8-7
Réglage des interférences mutuelles
8-15
Diamètre du spot
8-19
Largeur d'utilisation du faisceau linéaire
8-20
Caractéristiques de linéarité par matériaux
8-21
Contrôleur de capteur
8-39
Caractéristiques techniques
8-39
Dimensions externes
8-41
Accessoires
8-42
8-42
Rallonge
8-43
Rallonge (modèle souple longue distance)
8-44
Câble RS-232C
8-46
Carte Controller Link
8-47
Carte de sortie parallèle temps réel
8-48
ZS-HL
Manuel de l'utilisateur
Section 8 CARACTÉRISTIQUES ET DIMENSIONS EXTERNES
Adaptateur de montage sur panneau
8-1
hldc.book Seite 2 Freitag, 19. September 2008 11:58 11
Section 8
Tête de détection
Tête de détection
Caractéristiques techniques
● ZS-HLDS2T/HLDS2VT/HLDS5T/HLDS10/HLDS60/HLDS150
Élément
Section 8 CARACTÉRISTIQUES ET DIMENSIONS EXTERNES
8-2
ZS-HLDS2T
ZSHLDS2VT
ZS-HLDS5T
ZS-HLDS10
ZSHLDS60
ZSHLDS150
Système
optique
Réflexion Réflexion Réflexion
régulière diffuse
régulière
Réflexion Réflexion Réflexion Réflexion Réflexion
diffuse
régulière diffuse
régulière diffuse
Réflexion
diffuse
Distance au
centre de la
mesure
20 mm
25 mm
50 mm
44 mm
100 mm 94 mm
1 500
mm
Plage de
mesure
±1 mm
±2 mm
±5 mm
±4 mm
±20 mm ±16 mm ±350 mm
Source
lumineuse
Laser à semi-conducteur visible
(longueur d'onde 650 nm, 1 mW max., classe 2)
Type de
faisceau
Faisceau linéaire
Diamètre du
faisceau (*1)
20 µm × 1,0 mm
45 µm ×
2,2 mm
30 µm × 1,0 mm
Linéarité (*2)
±0,05 % P.E.
±0,2 %
P.E.
±0,1 % P.E.
Résolution (*3)
0,25 µm
(moyenne 256)
0,6 µm
0,25 µm (moyenne 1 µm (moyenne
(moyenne 512)
64)
128)
5,2 mm
Caractéristique de ±0,01 % P.E./°C
température (*4)
600 mm
±500 mm
Laser à semi-conducteur visible (longueur
d'onde 658 nm, 1 mW
max., classe 2)
60 µm × 3,5 mm
0,3 µm ×
16 mm
1,5 mm
× 40 mm
±0,07 % P.E. ±0,2 %
(250 mm à P.E.
750 mm)
±0,1 % P.E.
(750 mm à
950 mm)
8 µm
(moyenne
64)
(à 250 mm)
40 µm
(moyenne
64)
(à 600 mm)
500 µm
(moyenne
64)
±0,1 % P.E. ±0,01 % P.E./°C
/°C
Cycle d'échantillonnage
110 µs (mode haute vitesse), 500 µs (mode standard), 2,2 ms (mode haute résolution),
4,4 ms (mode haute sensibilité)
Voyants Voyant
NEAR
S'allume à proximité du centre de la mesure et en deçà à l'intérieur de la plage de mesure.
Clignote lorsque la cible de la mesure est en dehors de la plage de mesure ou lorsque la
quantité de lumière reçue est insuffisante.
Voyant
FAR
S'allume à proximité du centre de la mesure et au-delà à l'intérieur de la plage de mesure.
Clignote lorsque la cible de la mesure est en dehors de la plage de mesure ou lorsque la
quantité de lumière reçue est insuffisante.
ZS-HL
Manuel de l'utilisateur
hldc.book Seite 3 Freitag, 19. September 2008 11:58 11
Section 8
Tête de détection
Élément
ZS-HLDS2T
ZSHLDS2VT
ZS-HLDS5T
ZS-HLDS10
ZSHLDS60
ZSHLDS150
Luminosité sur la
surface
qui reçoit
la lumière
1 000 lx
max.
(lumière
incandescente)
Luminosité sur la
surface
qui reçoit
la lumière
500 lx
max.
(lumière
incandescente)
Luminosité
ambiante de
fonctionnement
Luminosité sur la surface qui reçoit la lumière 3 000 lx max. (lumière
incandescente)
Température
ambiante
Fonctionnement : 0 à +50°C, stockage : -15 à +60°C (sans givrage ni condensation)
Humidité
ambiante
Fonctionnement et stockage : 35 à 85 % (sans condensation)
Degré de
protection
IP64 (IEC60529)
Résistance aux
vibrations
(destruction)
10 à 150 Hz, 0,7 mm amplitude double, 80 mn dans chacune des directions X, Y et Z
Résistance aux
chocs
(destruction)
150 m/s2 3 fois dans chacune des six directions (haut/bas, gauche/droite, avant/arrière)
Matériaux
Boîtier : aluminium moulé sous pression, capot avant : verre
Longueur de
câble
0,5 m, 2 m
Poids
Environ 350 g
IP67
Longueur de câble de 0,5 m :
(IEC60529) IP66 (IEC60529)
Longueur de câble de 2 m :
IP67 (IEC60529)
IP66 (IEC60529) (*5)
0,5 mm
Environ 600 g
Environ 800 g
P.E. : pleine échelle de la mesure
(*1) Défini comme 1/e2 (13,5 %) de l'intensité optique du centre dans la distance au centre de la mesure. Les
conditions ambiantes de l'objet influent parfois sur le diamètre du faisceau (exemple : fuite de lumière sur le
faisceau principal).
(*2) Il s'agit de l'erreur sur la valeur mesurée par rapport à une ligne droite idéale. La courbe linéaire peut
changer en fonction de l'objet. Le tableau ci-dessous répertorie les objets.
Réflexion diffuse
Réflexion miroir
ZS-HLDS2T
Bloc SUS
Verre
ZS-HLDS2VT
-
Verre
ZS-HLDS5T
Céramique d'alumine blanche
Verre
ZS-HLDS10
Céramique d'alumine blanche
ZS-HLDS60/HLDS150
Céramique d'alumine blanche
-
(*3) Il s'agit de la valeur de conversion de déplacement "crête à crête" de la sortie de déplacement dans la
distance du centre de la mesure lorsque le mode haute résolution et le nombre moyen du tableau sont
paramétrés (pour ZS-HLDS60, la résolution maximum de 250 mm est également incluse). Le tableau cidessous répertorie les objets.
Référence
Réflexion diffuse
Réflexion miroir
ZS-HLDS2T
Bloc SUS
Verre
ZS-HLDS2VT
-
Verre
ZS-HLDS5T
Céramique d'alumine blanche
Verre
ZS-HLDS10
Céramique d'alumine blanche
ZS-HLDS60/HLDS150
Céramique d'alumine blanche
-
ZS-HL
Manuel de l'utilisateur
Section 8 CARACTÉRISTIQUES ET DIMENSIONS EXTERNES
Référence
8-3
hldc.book Seite 4 Freitag, 19. September 2008 11:58 11
Section 8
Tête de détection
(*4) Valeur obtenue lorsque la partie capteur et la partie objet sont fixées par un gabarit en aluminium (exemple
courant).
(*5) Veuillez contacter votre revendeur Omron pour les produits IP67.
● ZS-LD10GT/LD15GT/LD20T/LD20ST/LD40T
Élément
Système optique
Distance au centre de
la mesure
Plage de mesure
Source lumineuse
Type de faisceau
Diamètre du faisceau
(*1)
Linéarité (*2)
Résolution (*3)
Caractéristique de
température (*4)
Cycle d'échantillonnage
Section 8 CARACTÉRISTIQUES ET DIMENSIONS EXTERNES
8-4
ZSZSZS-LD20T
ZS-LD20ST
ZS-LD40T
LD10GT LD15GT
Réflexion Réflexion Réflexion Réflexion Réflexion Réflexion Réflexion Réflexion
régulière régulière régulière diffuse
régulière diffuse
régulière diffuse
10 mm
15 mm
20 mm
6,3 mm
20 mm
6,3 mm
40 mm
30 mm
±0,5 mm ±0,75 mm ±1 mm
±2,5 mm ±2 mm
Laser à semi-conducteur visible (longueur d'onde 650 nm, 1 mW max., classe 2)
Faisceau linéaire
Faisceau spot
Faisceau linéaire
25 × 900 µm
25 × 900 µm
ø 25 µm
35 × 2 000 µm
±0,1 % P.E.
0,25 µm
0,04 % P.E./°C
±0,1 % P.E.
0,4 µm
0,02 % P.E./°C
110 µs (mode haute vitesse), 500 µs (mode standard), 2,2 ms (mode haute résolution),
4,4 ms (mode haute sensibilité)
Voyants Voyant
S'allume à proximité de la distance au centre de la mesure et en deçà à l'intérieur de
NEAR
la plage de mesure.
Clignote lorsque la cible de la mesure est en dehors de la plage de mesure ou
lorsque la quantité de lumière reçue est insuffisante.
Voyant
S'allume à proximité de la distance au centre de la mesure et au-delà à l'intérieur de
FAR
la plage de mesure.
Clignote lorsque la cible de la mesure est en dehors de la plage de mesure ou
lorsque la quantité de lumière reçue est insuffisante.
Luminosité ambiante de Luminosité sur la surface qui reçoit la lumière 3 000 lx max. (lumière incandescente)
fonctionnement
Température ambiante Fonctionnement : 0 à +50°C, stockage : -15 à +60°C (sans givrage ni condensation)
Humidité ambiante
Fonctionnement et stockage : 35 à 85 % (sans condensation)
Degré de protection
IP40 (IEC60529)
Longueur de câble 0,5 m : IP66, longueur de câble 2 m : IP67
(IEC60529)
Résistance aux vibra10 à 150 Hz, 0,7 mm amplitude double, 80 mn dans chacune des directions X, Y et Z
tions (destruction)
Résistance aux chocs
150 m/s2 3 fois dans chacune des six directions (haut/bas, gauche/droite, avant/
arrière)
(destruction)
Matériaux
Boîtier : aluminium moulé sous pression, capot avant : verre
Longueur de câble
0,5 m, 2 m
Poids
Environ 350 g
P.E. : pleine échelle de la mesure
(*1) Défini comme 1/e2 (13,5 %) de l'intensité optique du centre dans la distance au centre de la mesure. Les
conditions ambiantes de l'objet influent parfois sur le diamètre du faisceau (exemple : fuite de lumière sur le
faisceau principal).
(*2) Il s'agit de l'erreur sur la valeur mesurée par rapport à une ligne droite idéale. L'objet standard est en
céramique d'alumine blanche (en verre en mode réflexion régulière). La linéarité peut changer en fonction
de l'objet.
(*3) Il s'agit de la valeur de conversion de déplacement "crête à crête" de la sortie de déplacement dans la
distance au centre de la mesure lorsque le nombre d'échantillons pour le calcul de la moyenne est fixé à
128 et que le mode de mesure est défini sur le mode haute résolution. L'objet est en céramique d'alumine
blanche en mode de réflexion diffuse et en verre en mode de réflexion régulière.
ZS-HL
Manuel de l'utilisateur
hldc.book Seite 5 Freitag, 19. September 2008 11:58 11
Section 8
Tête de détection
(*4) Il s'agit de la valeur obtenue dans la distance au centre de la mesure lorsque le capteur et l'objet sont fixés
sur un support en aluminium (exemple courant).
● ZS-LD50/LD50S/LD80/LD130
Élément
Système optique
ZS-LD50
ZS-LD50S
ZS-LD80
ZS-LD130
Réflexion Réflexion Réflexion Réflexion Réflexion Réflexion Réflexion Réflexion
diffuse
régulière diffuse
régulière diffuse
régulière diffuse
régulière
Distance au centre de la
mesure
Plage de mesure
Source lumineuse
Type de faisceau
Diamètre du faisceau (*1)
Linéarité (*2)
Résolution (*3)
Caractéristique de
température (*4)
Cycle d'échantillonnage
50 mm
47 mm
50 mm
47 mm
80 mm
78 mm
130 mm
±5 mm
±4 mm
±5 mm
±4 mm
±15 mm ±14 mm ±15 mm ±12 mm
Laser à semi-conducteur visible (longueur d'onde 650 nm, 1 mW max., classe 2)
Faisceau linéaire
Faisceau spot
Faisceau linéaire
60 × 900 µm
ø 50 µm
60 × 900 µm
600 × 70 µm
±0,25 % P.E.
±0,1 % P.E.
0,8 µm
2 µm
3 µm
0,02 % P.E./°C
0,01 % P.E./°C
0,02 % P.E./°C
P.E. : pleine échelle de la mesure
(*1) Défini comme 1/e2 (13,5 %) de l'intensité optique du centre dans la distance au centre de la mesure. Les
conditions ambiantes de l'objet influent parfois sur le diamètre du faisceau (exemple : fuite de lumière sur le
faisceau principal).
(*2) Il s'agit de l'erreur sur la valeur mesurée par rapport à une ligne droite idéale. L'objet standard est en
céramique d'alumine blanche (en mode de réflexion régulière sur ZS-LD50/LD50, l'objet standard est en
verre). La linéarité peut changer en fonction de l'objet.
(*3) Il s'agit de la valeur de conversion de déplacement "crête à crête" de la sortie de déplacement dans la
distance au centre de la mesure lorsque le nombre d'échantillons pour le calcul de la moyenne est fixé à
ZS-HL
Manuel de l'utilisateur
Section 8 CARACTÉRISTIQUES ET DIMENSIONS EXTERNES
110 µs (mode haute vitesse), 500 µs (mode standard), 2,2 ms (mode haute
résolution), 4,4 ms (mode haute sensibilité)
Voyants Voyant
S'allume à proximité de la distance au centre de la mesure et en deçà à l'intérieur de
NEAR
la plage de mesure.
Clignote lorsque la cible de la mesure est en dehors de la plage de mesure ou
lorsque la quantité de lumière reçue est insuffisante.
Voyant
S'allume à proximité de la distance au centre de la mesure et au-delà à l'intérieur de
FAR
la plage de mesure.
Clignote lorsque la cible de la mesure est en dehors de la plage de mesure ou
lorsque la quantité de lumière reçue est insuffisante.
Luminosité ambiante de Luminosité sur la surface qui reçoit la lumière 3 000 lx max.
Luminosité sur la
fonctionnement
(lumière incandescente)
surface qui reçoit la
lumière 2 000 lx
max. (lumière
incandescente)
Température ambiante Fonctionnement : 0 à +50°C, stockage : -15 à +60°C (sans givrage ni condensation)
Humidité ambiante
Fonctionnement et stockage : 35 à 85 % (sans condensation)
Degré de protection
Longueur de câble 0,5 m : IP66, longueur de câble 2 m : IP67 (IEC60529)
Résistance aux vibra10 à 150 Hz, 0,7 mm amplitude double, 80 mn dans chacune des directions X, Y et Z
tions (destruction)
Résistance aux chocs
150 m/s2 3 fois dans chacune des six directions (haut/bas, gauche/droite, avant/
arrière)
(destruction)
Matériaux
Boîtier : aluminium moulé sous pression, capot avant : verre
Longueur de câble
0,5 m, 2 m
Poids
Environ 350 g
8-5
hldc.book Seite 6 Freitag, 19. September 2008 11:58 11
Section 8
Tête de détection
128 et que le mode de mesure est défini sur le mode haute résolution. L'objet standard est en céramique
d'alumine blanche (en mode de réflexion régulière sur ZS-LD50/LD50, l'objet standard est en verre).
(*4) Il s'agit de la valeur obtenue dans la distance au centre de la mesure lorsque le capteur et l'objet sont fixés
sur un support en aluminium (exemple courant).
● ZS-LD200/LD350S
Élément
Système optique
Distance au centre de
la mesure
Plage de mesure
Source lumineuse
Type de faisceau
Diamètre du faisceau
(*1)
Linéarité (*2)
Résolution (*3)
Caractéristique de température (*4)
Cycle d'échantillonnage
Section 8 CARACTÉRISTIQUES ET DIMENSIONS EXTERNES
8-6
Réflexion diffuse
200 mm
ZS-LD200
Réflexion régulière
200 mm
ZS-LD350S
Réflexion diffuse
350 mm
±50 mm
±48 mm
±135 mm
Laser à semi-conducteur visible (longueur d'onde 650 nm, 1 mW max., classe 2)
Faisceau linéaire
Faisceau spot
100 × 900 µm
ø 240 µm
±0,1 % P.E.
5 µm
0,02 % P.E./°C
±0,25 % P.E.
±0,1 % P.E.
20 µm
0,04 % P.E./°C
110 µs (mode haute vitesse), 500 µs (mode standard), 2,2 ms (mode haute
résolution), 4,4 ms (mode haute sensibilité)
Voyants Voyant
S'allume à proximité de la distance au centre de la mesure et en deçà à l'intérieur de
NEAR
la plage de mesure.
Clignote lorsque la cible de la mesure est en dehors de la plage de mesure ou
lorsque la quantité de lumière reçue est insuffisante.
Voyant
S'allume à proximité de la distance au centre de la mesure et au-delà à l'intérieur de
FAR
la plage de mesure.
Clignote lorsque la cible de la mesure est en dehors de la plage de mesure ou
lorsque la quantité de lumière reçue est insuffisante.
Luminosité ambiante de Luminosité sur la surface qui reçoit la lumière 3 000 lx max. (lumière incandescente)
fonctionnement
Température ambiante Fonctionnement : 0 à +50°C, stockage : -15 à +60°C (sans givrage ni condensation)
Humidité ambiante
Fonctionnement et stockage : 35 à 85 % (sans condensation)
Degré de protection
Longueur de câble 0,5 m : IP66, longueur de câble 2 m : IP67 (IEC60529)
Résistance aux vibra10 à 150 Hz, 0,7 mm amplitude double, 80 mn dans chacune des directions X, Y et Z
tions (destruction)
Résistance aux chocs
150 m/s2 3 fois dans chacune des six directions (haut/bas, gauche/droite, avant/
(destruction)
arrière)
Matériaux
Boîtier : aluminium moulé sous pression, capot avant : verre
Longueur de câble
0,5 m, 2 m
Poids
Environ 350 g
P.E. : pleine échelle de la mesure
(*1) Défini comme 1/e2 (13,5 %) de l'intensité optique du centre dans la distance au centre de la mesure. Les
conditions ambiantes de l'objet influent parfois sur le diamètre du faisceau (exemple : fuite de lumière sur le
faisceau principal).
ZS-HL
Manuel de l'utilisateur
hldc.book Seite 7 Freitag, 19. September 2008 11:58 11
Section 8
Tête de détection
(*2) Il s'agit de l'erreur sur la valeur mesurée par rapport à une ligne droite idéale. L'objet standard est en
céramique d'alumine blanche. La linéarité peut changer en fonction de l'objet.
(*3) Il s'agit de la valeur de conversion de déplacement "crête à crête" de la sortie de déplacement dans la
distance au centre de la mesure lorsque le nombre d'échantillons pour le calcul de la moyenne est fixé à
128 et que le mode de mesure est défini sur le mode haute résolution. L'objet standard est en céramique
d'alumine blanche.
(*4) Il s'agit de la valeur obtenue dans la distance au centre de la mesure lorsque le capteur et l'objet sont fixés
sur un support en aluminium (exemple courant).
Dimensions externes
● ZS-HLDS2T
Section récepteur
Surface de référence
26,4
20
Axe de réception
4
12
Centre de la mesure
(Unité : mm)
2 trous de fixation 4,5 mm
Voyant de fonctionnement
65
57
57 0,1
2 M4
32
20
4
4
6,5
65
20
25
56,5
25
Axe d'émission
Section
Surface de
émetteur
référence
Dimensions des trous
de fixation
18,1
20
30,1
Câble rond enrobé de PVC de 6,8 mm
Longueur standard : 0,5 m, 2 m
42
• Utilisation pour la réflexion diffuse (ZS-HLDS2T)
77,2
51,7
Axe d'émission
78,4
49,3
24,1
13,8
50
Centre
de mesure
51,7 0,1
2-M4
Dimensions des trous de fixation
ZS-HL
Manuel de l'utilisateur
Section 8 CARACTÉRISTIQUES ET DIMENSIONS EXTERNES
Axe de réception
(Unité : mm)
24,1 0,1
5,2
4,7
8-7
hldc.book Seite 8 Freitag, 19. September 2008 11:58 11
Section 8
Tête de détection
● ZS-HLDS2VT
Centre de la mesure
2 trous de fixation 4,5 mm
L (rem. 1)
35
15,30
(Unité : mm)
65
8
Surface de
référence
4
4,5
8
56 0,1
27,1
30
45
56
65
Section
émetteur
8
Axe émetteur
Axe réception
8
4,5
Section
récepteur
A (rem. 1)
Voyant
de plage
56 0,1
2
4
M
Dimensions des trous de fixation
56
8,5
30,1
42
Câble rond enrobé de PVC de 6,2 mm
Longueur standard : 0,5 m, 2 m
Connecteur
Remarque : L=25, A=34,5
● ZS-HLDS5T/HLDS10
Surface de référence
36
18
(Unité : mm)
Axe optique
4
Voyant de fonctionnement
8
25
3 M4
Surface de
référence
3 trous de fixation de 4,5 mm
82
9,5
Axe de
réception
70 0,1
9,5 0,1
(5)
A (rem. 1)
69 0,1
25
9,5
69
100
13
Section
émetteur
Section
récepteur
92,1
46
16,9
45,1
Dimensions des trous de fixation
30,1
Section 8 CARACTÉRISTIQUES ET DIMENSIONS EXTERNES
8-8
Axe d'émission
Centre de la mesure
16,4
22,7
80
72
70
(15)
L (rem. 1)
Câble rond enrobé de PVC de 6,8 mm
Longueur standard : 0,5 m, 2 m
42
Remarque 1 : Pour le ZS-HLDS5T, L=50, A=30
Pour le ZS-HLDS10, L=100, A=25
ZS-HL
Manuel de l'utilisateur
hldc.book Seite 9 Freitag, 19. September 2008 11:58 11
Section 8
Tête de détection
• Utilisation pour réflexion régulière (ZS-HLDS5T)
(Unité : mm)
98,5
67,6
10,3
27
3 trous de fixation de 4,5 mm
67,6 0,1
27 0,1
3 M4
64,2 0,1
64,2
Centre
de mesure
110,9
15
30
28,8
18,1
23,1
18,6
Axe d'émission
Axe réception
18,1 0,1
44,1
Dimensions des trous
de fixation
• Utilisation pour réflexion régulière (ZS-HLDS10)
95,9
68,3
9,3
2 trous de fixation 4,5 mm
68,3 0,1
24,2 0,1
25
65,3
12,5
Axe réception
3 M4
65,3 0,1
Axe d'émission
109,6
Centre
de mesure
15,2
23,5
37,7
15,6
24,2
(Unité : mm)
15,2 0,1
94,1
ZS-HL
Manuel de l'utilisateur
Section 8 CARACTÉRISTIQUES ET DIMENSIONS EXTERNES
Dimensions des trous
de fixation
8-9
hldc.book Seite 10 Freitag, 19. September 2008 11:58 11
Section 8
Tête de détection
● ZS-HLDS60/HLDS150
Axe optique
38
19
Surface de référence
75
65
47
L (rem. 1)
Section récepteur
22,7
(Unité : mm)
5
Voyant de fonctionnement
8
9,5
28
46
Axe réception
88,75
(5)
25
16,4
3 M4
45 0,1
120
45
115,06
Axe d'émission
Surface de
référence
A (rem. 1)
Dimensions des trous
de fixation
2
57
Section émetteur
Câble rond enrobé de PVC de 6,8 mm
Longueur standard : 0,5 m, 2 m
30,1
13
102
65 0,1
Centre
de mesure
42
Remarque 1 : Pour le ZS-HLDS60, L=600, A=7
Pour le ZS-HLDS150, L=1500, A=3
● ZS-LD10GT
105
(Unité : mm)
8,5
42
30
15
Connecteur
30
Surface de
référence
96 0,1
26 0,1
3 trous de fixation 4,5
90
Axe de
réception
Axe d'émission
Centre
de mesure
ZS-HL
Manuel de l'utilisateur
36
4
26
16
4
M
3
46 0,1
76 0,1
40
Dimensions des trous de fixation
85
56
1010
25
12,50
55
45
Section 8 CARACTÉRISTIQUES ET DIMENSIONS EXTERNES
8-10
17,50
Câble rond enrobé de PVC de 6,2 mm
Longueur standard : 0,5 m, 2 m
30
Section
émetteur
Section
récepteur
hldc.book Seite 11 Freitag, 19. September 2008 11:58 11
Section 8
Tête de détection
● ZS-LD15GT
115
(Unité : mm)
8,5
42
40
25
Connecteur
12
45
35
15
5
11,5
11,5
16,5
24
44
84
74
55
44
Câble rond enrobé de PVC de 6,2 mm
Longueur standard : 0,5 m, 2 m
90
Axe de
réception
4 trous de fixation 4,5
4 8 (périmètre de 4)
M
4.
5
45
Dimensions des trous de fixation
8
30
20
40
4
29 0,1
20 0,1
C
30 0,1
2-
Surface de
référence
Axe
d'émission
Centre
de mesure
Section
émetteur
Section
récepteur
Section 8 CARACTÉRISTIQUES ET DIMENSIONS EXTERNES
ZS-HL
Manuel de l'utilisateur
8-11
hldc.book Seite 12 Freitag, 19. September 2008 11:58 11
Section 8
Tête de détection
● ZS-LD20T/LD20ST/LD40
2 trous de fixation 4,5 mm
L (rem. 1)
35
15,30
8
Surface de
référence
8
4
4,5
56
Centre de la mesure
30
(Unité : mm)
65
27,1
45
56
65
Section émetteur
Axe d'émission
56
0,1
Voyant de plage
8
4
2M
Axe réception
8
Section récepteur 4,5
A (rem. 1)
56
Dimensions des trous de fixation
8,5
30,1
42
Câble rond enrobé de PVC de 6,2 mm
Longueur standard : 0,5 m, 2 m
Connecteur
Remarque 1 : Pour le ZS-LD20T/LD20ST, L=20, A=45
Pour le ZS-LD40T, L=40, A=32
• Utilisation pour la réflexion diffuse (ZS-LD20T/LD20ST)
(Unité : mm)
77,8
4,7
6,3
Axe d'émission
45
Centre de la mesure
22,
73,2
73,2
4
30,3
2M
19,3
20
30,3
(30
37,6
)
56,4
5
Axe réception
15,3
Dimensions des trous de fixation
us
de
a
fix
(Unité : mm)
nd
ro
2t
Axe réception
mm
tio
69,3
38,4
41,7
Centre de la mesure
4,5
4
2
M
38,4
Axe d'émission
e
69,3
58,4
30
73,9
32 16
Dimensions des trous de fixation
11,882
ZS-HL
Manuel de l'utilisateur
15,2
Section 8 CARACTÉRISTIQUES ET DIMENSIONS EXTERNES
8-12
• Utilisation pour la réflexion diffuse (ZS-LD40T)
4,6
0,1
hldc.book Seite 13 Freitag, 19. September 2008 11:58 11
Section 8
Tête de détection
● ZS-LD50/LD50S/LD80/LD130/LD200/LD350S
15,3
(Unité : mm)
2 trous de fixation 4,5 mm
35
11
L (rem. 1)
Surface de
référence
Centre de la mesure
65
4
8
4,5
8
56
0,1
27,1
Section
émetteur
Axe d'émission
45
56
65
56 0,1
Voyant de plage
8
Axe réception
8
4,5
Section récepteur
A (rem. 1)
4
2M
Dimensions des trous de fixation
56
8,5
42
30,1
Connecteur
Remarque 1 : Pour le ZS-LD50/LD50S, L=50, A=28
Pour le ZS-LD80, L=80, A=15
Pour le ZS-LD130, L=130, A=12
Pour le ZS-LD200, L=200, A=8
Pour le ZS-LD350S, L=350, A=5
Câble rond enrobé de PVC de 6,2 mm
Longueur standard : 0,5 m, 2 m
• Utilisation pour réflexion régulière (ZS-LD50/LD50S)
16,7
55,4
42,6
1,610
47
(11)
25
mm
(Unité : mm)
42,6
4
2M
66,8
66,8
71,4
Axe de
réception
Surface de
référence
Dimensions des trous de fixation
12,50
• Utilisation pour réflexion régulière (ZS-LD80)
(Unité : mm)
m
Axe de
réception
Surface de référence
de
us de
o
n
tr
2 atio
fix
m
48,2
0,1
4
0,1
2M
4,6
42,7
(11)
Centre
de mesure
15
7,50
Axe
d'émission
57,8
48,2
5
4,
62,8
11,9
62,8
67,4
78
Dimensions des trous de fixation
7,50
ZS-HL
Manuel de l'utilisateur
Section 8 CARACTÉRISTIQUES ET DIMENSIONS EXTERNES
4,6
Centre de
mesure
41,2
0
,5
12
Axe
d'émission
4,5
e
s d de
u
ro n
2 t atio
fix
8-13
hldc.book Seite 14 Freitag, 19. September 2008 11:58 11
Section 8
Tête de détection
• Utilisation pour réflexion régulière (ZS-LD130)
128,5
49,8
11
2- M
Surface de référence
Dimensions des trous de fixation
4,5
6
• Utilisation pour réflexion régulière (ZS-LD200)
(Unité : mm)
200
m
11
Section 8 CARACTÉRISTIQUES ET DIMENSIONS EXTERNES
ZS-HL
Manuel de l'utilisateur
59,8
64,3
4
4,5
35
Axe de
réception
Surface de
référence
8-14
8
4
Centre
de mesure
5
4,
e
s d de
u
tro n
2 atio
fix
m
52
0,1
4
2
M
0,1
59,2
52
59,8
8,4
Axe
d'émission
4
61,6
Axe de
réception
66,1
61,5
35,2
49,8
6
Centre
de mesure
12
Axe d'émission
(Unité : mm)
n
tio
if xa
de m
us m
rt o 4,5
2
de
58,4
10,4
Dimensions des
trous de fixation
hldc.book Seite 15 Freitag, 19. September 2008 11:58 11
Section 8
Tête de détection
Réglage des interférences mutuelles
Lorsque vous utilisez plusieurs têtes de détection côte à côte, il ne se produit pas
d'interférences mutuelles si les autres spots du faisceau sont en dehors des zones
ombrées dans les schémas suivants.
- ZS-HLDS2T
- ZS-HLDS5T
(Unité : mm)
(Unité : mm)
1,2
2
44,5
2,3
1,3
55,5
2,2
2,2
2
8
- ZS-HLDS2VT
11
(Unité : mm)
22,8
27,2
9
6
8
9
7
2
4
2
- ZS-HLDS10
- ZS-HLDS60
985
215
79
3
(Unité : mm)
20
10
65
42
4
8
770
28
275
23
26
ZS-HL
Manuel de l'utilisateur
Section 8 CARACTÉRISTIQUES ET DIMENSIONS EXTERNES
121
(Unité : mm)
8-15
hldc.book Seite 16 Freitag, 19. September 2008 11:58 11
Section 8
Tête de détection
- ZS-HLDS150
1000
1000
2000
(Unité : mm)
280
1000
23
40
33
625
75
- ZS-LD20T/LD20ST
- ZS-LD40T
3
5
10
1,5
35
3,5
2
3,5
(Unité : mm)
45
Section 8 CARACTÉRISTIQUES ET DIMENSIONS EXTERNES
8-16
22
18
(Unité : mm)
4
6
ZS-HL
Manuel de l'utilisateur
2
4
hldc.book Seite 17 Freitag, 19. September 2008 11:58 11
Section 8
Tête de détection
- ZS-LD50/LD50S
- ZS-LD80
(Unité : mm)
61
2,5
102
42
59
(Unité : mm)
2
41
17
13
4
2
18
11 9,5
- ZS-LD130
6
2
- ZS-LD200
8
142
275
107
(Unité : mm)
3
14,5
133
58
20
3
12
22
4
10
36
ZS-HL
Manuel de l'utilisateur
Section 8 CARACTÉRISTIQUES ET DIMENSIONS EXTERNES
165
(Unité : mm)
8-17
hldc.book Seite 18 Freitag, 19. September 2008 11:58 11
Section 8
Tête de détection
- ZS-LD350S
201
201
590
(Unité : mm)
15
30
389
26
11
84
Section 8 CARACTÉRISTIQUES ET DIMENSIONS EXTERNES
8-18
ZS-HL
Manuel de l'utilisateur
45
hldc.book Seite 19 Freitag, 19. September 2008 11:58 11
Section 8
Tête de détection
Diamètre du spot
Plage de mesure
Loin
Distance au centre de la mesure
Centre de la mesure
Près
Diamètre
du
faisceau
Faisceaux
linéaires
Largeur du faisceau
Diamètre
du faisceau
Faisceaux spot
• Série ZS-HLDS
Diamètre du faisceau × largeur du faisceau (µm)
HLDS2T
HLDS2VT
HLDS5T
HLDS10
HLDS60
HLDS150
Près
90 × 1000
75 × 2000
260 × 1000
500 × 3500
960 × 13000
1700 × 33000
Centre de
mesure
20 × 1000
35 × 2000
30 × 1000
60 × 3500
300 × 16000
1500 × 40000
Loin
90 × 1000
75 × 2000
260 × 1000
500 × 3500
1600 × 32000
5000 × 60000
• Série ZS-LD (faisceau linéaire)
Diamètre du faisceau × largeur du faisceau (µm)
LD10GT
LD15GT
LD20T
LD40T
LD50
LD80
LD200
LD130
Près
65 × 900 50 × 900 60 × 900
90 × 2000
90 × 900 300 × 900 430 × 900 220 × 620
Centre de
mesure
25 × 900 25 × 900 25 × 900
35 × 2000
60 × 900
Loin
65 × 900 50 × 900 60 × 900
100 × 2000 230 × 900 330 × 900 430 × 900 200 × 570
60 × 900 100 × 900
70 × 600
LD20ST
LD50S
LD350S
Près
ø 50 µm
ø 110 µm
ø 370 µm
Centre de
mesure
ø 25 µm
ø 50 µm
ø 240 µm
Loin
ø 40 µm
ø 110 µm
ø 490 µm
ZS-HL
Manuel de l'utilisateur
Section 8 CARACTÉRISTIQUES ET DIMENSIONS EXTERNES
• Série ZS-LD (faisceau spot)
8-19
hldc.book Seite 20 Freitag, 19. September 2008 11:58 11
Section 8
Tête de détection
Largeur d'utilisation du faisceau linéaire
La largeur de faisceau utilisée pour la mesure réelle varie en fonction du mode de mesure.
Lorsque vous utilisez le menu [CUSTOM], vous pouvez spécifier le paramètre permettant
d'effectuer la détection sur toute la zone du faisceau linéaire.
Largeur totale
du faisceau
Largeur du faisceau en utilisation réelle
• Série ZS-HLDS
Mode haute résolution/
haute sensibilité (40 lignes)
Largeur du faisceau
HLDS2T HLDS2VT HLDS5T HLDS10 HLDS60 HLDS150
1000
1000
1000
3500
21000
46000
µm
µm
µm
µm
µm
µm
10 µm
40 µm
25 µm
70 µm 525 µm
1314
µm
45 µm 170 µm 113 µm 315 µm
2363
5914
µm
µm
200 µm 750 µm 500 µm
1400
10500
26286
µm
µm
µm
Nombre de lignes à définir
dans le menu [CUSTOM]
EXPOSE
200
lignes
11,2 ms
Largeur totale du faisceau
(centre de la mesure)
Largeur du
Mode haute vitesse
faisceau en
(2 lignes)
utilisation réelle Mode standard (9 lignes)
Utilisation de la
largeur totale
du faisceau
150
80
lignes
lignes
8,4 ms 4,48 ms
100
80
70
lignes
lignes
lignes
5,6 ms 4,48 ms 3,92 ms
• Série ZS-LD
Section 8 CARACTÉRISTIQUES ET DIMENSIONS EXTERNES
8-20
Largeur totale du faisceau
(centre de la mesure)
Largeur du
Mode haute vitesse
faisceau en
(2 lignes)
utilisation réelle Mode standard (9 lignes)
Mode haute résolution/
haute sensibilité (40 lignes)
Utilisation de la
largeur totale
du faisceau
Nombre de lignes à définir
dans le menu [CUSTOM]
Temps d'exposition
Largeur totale du faisceau
(centre de la mesure)
Largeur du
Mode haute vitesse
faisceau en
(2 lignes)
utilisation réelle Mode standard (9 lignes)
Mode haute résolution/
haute sensibilité
(40 lignes*)
Utilisation de la
largeur totale
du faisceau
*
ZS-HL
Nombre de lignes à définir
dans le menu [CUSTOM]
Temps d'exposition
Pour ZS-LD130/LD200/LD350S, 20 lignes.
Manuel de l'utilisateur
LD10GT
900 µm
Largeur du faisceau
LD15GT
LD20T
LD40T
900 µm
900 µm 2000 µm
LD50
900 µm
10 µm
12 µm
12 µm
20 µm
26 µm
45 µm
200 µm
55 µm
240 µm
55 µm
240 µm
90 µm
400 µm
120 µm
520 µm
200 lignes 150 lignes 150 lignes 200 lignes
70 lignes
11,2 ms
8,4 ms
8,4 ms
Largeur du faisceau
LD80
LD130
LD200
900 µm
600 µm
900 µm
45 µm
56 µm
90 µm
200 µm
900 µm
250 µm
560 µm
400 µm
900 µm
40 lignes
22 lignes
20 lignes
2,2 ms
1,2 ms
1,1 ms
11,2 ms
3,9 ms
hldc.book Seite 21 Freitag, 19. September 2008 11:58 11
Section 8
Tête de détection
Caractéristiques de linéarité par matériaux
■ ZS-HLDS2T (mode haute résolution)
Erreur (% P.E.)
● Réflexion régulière
Angle d'inclinaison 0°
0,6
0,4
0,2
Angle d'inclinaison 0°
0,0
-0,2
Verre
-0,4
Miroir
19,5
20,0
20,5
21,0
Distance (mm)
Angle d'inclinaison verticale +0,5°
0,6
0,4
0,2
Angle d'inclinaison +0,5°
Erreur (% P.E.)
Erreur (% P.E.)
-0,6
19,0
Verre
-0,4
Miroir
20,0
20,5
21,0
Distance (mm)
Angle d'inclinaison verticale -0,5°
0,4
0,2
Angle d'inclinaison -0,5°
19,5
20,0
20,5
21,0
Distance (mm)
Angle d'inclinaison horizontale -0,5°
0,6
0,4
0,2
Angle d'inclinaison -0,5°
0,0
0,0
-0,2
-0,2
Verre
Miroir
20,0
20,5
21,0
Distance (mm)
-0,6
19,0
19,5
20,0
20,5
21,0
Distance (mm)
ZS-HL
Manuel de l'utilisateur
Section 8 CARACTÉRISTIQUES ET DIMENSIONS EXTERNES
19,5
Verre
-0,4
Miroir
-0,6
19,0
-0,6
19,0
Erreur (% P.E.)
Erreur (% P.E.)
19,5
Verre
-0,4
Miroir
-0,4
Angle d'inclinaison +0,5°
0,2
-0,2
-0,2
0,6
0,4
0,0
0,0
-0,6
19,0
Angle d'inclinaison horizontale +0,5°
0,6
8-21
hldc.book Seite 22 Freitag, 19. September 2008 11:58 11
Section 8
Tête de détection
Erreur (% P.E.)
● Réflexion diffuse
Angle d'inclinaison 0°
0,3
0,2
0,1
Angle d'inclinaison 0°
0,0
Céramique blanche
Caoutchouc noir
SUS304
Aluminium
-0,2
Erreur (% P.E.)
-0,3
4,2
4,7
5,2
5,7
6,2
Distance (mm)
Angle d'inclinaison verticale +30°
0,3
0,2
0,1
Angle d'inclinaison +30°
Erreur (% P.E.)
-0,1
4,7
5,2
Angle d'inclinaison verticale -30°
Angle d'inclinaison -30°
-0,3
4,2
ZS-HL
-1,2
4,2
1,2
4,7
5,2
5,7
6,2
Distance (mm)
Angle d'inclinaison horizontale -30°
0,9
0,6
Angle d'inclinaison -30°
0,3
-0,3
Céramique blanche
Caoutchouc noir
SUS304
Aluminium
4,7
Section 8 CARACTÉRISTIQUES ET DIMENSIONS EXTERNES
8-22
Céramique blanche
Caoutchouc noir
SUS304
Aluminium
0,0
0,0
-0,2
Angle d'inclinaison +30°
-0,9
5,7
6,2
Distance (mm)
0,1
-0,1
0,3
-0,6
Erreur (% P.E.)
Erreur (% P.E.)
0,2
0,6
-0,3
Céramique blanche
Caoutchouc noir
SUS304
Aluminium
-0,2
0,3
0,9
0,0
0,0
-0,1
-0,3
4,2
Angle d'inclinaison horizontale +30°
1,2
Manuel de l'utilisateur
5,2
-0,6
-0,9
5,7
6,2
Distance (mm)
-1,2
4,2
Céramique blanche
Caoutchouc noir
SUS304
Aluminium
4,7
5,2
5,7
6,2
Distance (mm)
hldc.book Seite 23 Freitag, 19. September 2008 11:58 11
Section 8
Tête de détection
■ ZS-HLDS2VT (mode haute résolution)
● Réflexion régulière
Angle d'inclinaison verticale +0,5°
0,20
Angle d'inclinaison 0°
Angle d'inclinaison verticale +1°
0,20
Angle d'inclinaison +0,5°
0,00
0,00
Miroir
23
25
26
27
Distance (mm)
24
0,20
Angle d'inclinaison +1°
-0,20
0,20
Angle d'inclinaison -0,5°
Miroir
23
24
25
26
27
Distance (mm)
Angle d'inclinaison verticale -1°
Erreur (% P.E.)
0,40
Verre
-0,40
25
26
27
Distance (mm)
Angle d'inclinaison verticale -0,5°
Erreur (% P.E.)
24
Verre
-0,40
0,40
0,20
Angle d'inclinaison -1°
0,00
0,00
-0,20
Verre
Miroir
-0,40
23
24
-0,20
0,40
0,20
Angle d'inclinaison +0,5°
Verre
Miroir
-0,40
23
25
26
27
Distance (mm)
Angle d'inclinaison horizontale +0,5°
Erreur (% P.E.)
-0,40
-0,20
24
25
26
27
Distance (mm)
Angle d'inclinaison horizontale +1°
Erreur (% P.E.)
Miroir
0,40
0,00
0,00
0,40
0,20
Angle d'inclinaison +1°
0,00
-0,20
Verre
Miroir
23
24
0,40
0,20
Angle d'inclinaison -0,5°
0,00
-0,20
Verre
Miroir
-0,40
23
24
25
26
27
Distance (mm)
Miroir
-0,40
23
25
26
27
Distance (mm)
Angle d'inclinaison horizontale -0,5°
Verre
24
25
26
27
Distance (mm)
Angle d'inclinaison horizontale -1°
0,40
Angle d'inclinaison -1°
0,20
0,00
-0,20
Verre
Miroir
-0,40
23
24
25
26
27
Distance (mm)
ZS-HL
Manuel de l'utilisateur
Section 8 CARACTÉRISTIQUES ET DIMENSIONS EXTERNES
-0,40
-0,20
Erreur (% P.E.)
Verre
Erreur (% P.E.)
-0,20
23
0,40
Erreur (% P.E.)
Erreur (% P.E.)
Erreur (% P.E.)
Angle d'inclinaison 0°
0,40
8-23
hldc.book Seite 24 Freitag, 19. September 2008 11:58 11
Section 8
Tête de détection
■ ZS-HLDS5T (mode haute résolution)
Erreur (% P.E.)
● Réflexion diffuse
Angle d'inclinaison 0°
0,4
0,2
Angle d'inclinaison 0°
0,0
Céramique blanche
Caoutchouc noir
SUS304
Aluminium
Erreur (% P.E.)
-0,4
45,0
47,0
49,0
51,0
53,0
55,0
Distance (mm)
Angle d'inclinaison verticale +45°
0,4
0,2
Angle d'inclinaison +45°
Erreur (% P.E.)
-0,2
0,0
Angle d'inclinaison +45°
47,0
49,0
51,0
0,2
Angle d'inclinaison -45°
47,0
49,0
51,0
53,0
55,0
Distance (mm)
Angle d'inclinaison horizontale -45°
0,4
0,2
Angle d'inclinaison -45°
0,0
0,0
Céramique blanche
Caoutchouc noir
SUS304
Aluminium
-0,2
-0,4
45,0
-0,4
45,0
53,0
55,0
Distance (mm)
Angle d'inclinaison verticale -45°
0,4
Céramique blanche
Caoutchouc noir
SUS304
Aluminium
-0,2
Erreur (% P.E.)
Erreur (% P.E.)
-0,4
45,0
47,0
Section 8 CARACTÉRISTIQUES ET DIMENSIONS EXTERNES
ZS-HL
0,2
0,0
Céramique blanche
Caoutchouc noir
SUS304
Aluminium
-0,2
8-24
Angle d'inclinaison horizontale +45°
0,4
Manuel de l'utilisateur
49,0
51,0
53,0
55,0
Distance (mm)
Céramique blanche
Caoutchouc noir
SUS304
Aluminium
-0,2
-0,4
45,0
47,0
49,0
51,0
53,0
55,0
Distance (mm)
hldc.book Seite 25 Freitag, 19. September 2008 11:58 11
Section 8
Tête de détection
Erreur (% P.E.)
● Réflexion régulière
Angle d'inclinaison 0°
0,4
0,2
Angle d'inclinaison 0°
0,0
-0,2
Verre
Miroir
42,0
44,0
46,0
48,0
Distance (mm)
Angle d'inclinaison verticale +0,5°
0,4
0,2
Angle d'inclinaison +0,5°
Erreur (% P.E.)
Erreur (% P.E.)
-0,4
40,0
0,0
0,2
Angle d'inclinaison +0,5°
0,0
-0,2
-0,2
Verre
42,0
44,0
0,2
Angle d'inclinaison -0,5°
44,0
46,0
48,0
Distance (mm)
Angle d'inclinaison horizontale -0,5°
0,4
0,2
42,0
Angle d'inclinaison -0,5°
0,0
0,0
-0,2
-0,2
-0,4
40,0
-0,4
40,0
46,0
48,0
Distance (mm)
Angle d'inclinaison verticale -0,5°
0,4
Verre
Miroir
Miroir
Erreur (% P.E.)
-0,4
40,0
Erreur (% P.E.)
Angle d'inclinaison horizontale +0,5°
0,4
Verre
Verre
Miroir
42,0
44,0
46,0
48,0
Distance (mm)
Miroir
-0,4
40,0
42,0
44,0
46,0
48,0
Distance (mm)
Section 8 CARACTÉRISTIQUES ET DIMENSIONS EXTERNES
ZS-HL
Manuel de l'utilisateur
8-25
hldc.book Seite 26 Freitag, 19. September 2008 11:58 11
Section 8
Tête de détection
■ ZS-HLDS10 (mode haute résolution)
Erreur (% P.E.)
● Réflexion diffuse
Angle d'inclinaison 0°
0,4
0,2
Angle d'inclinaison 0°
0,0
Céramique blanche
Caoutchouc noir
SUS304
Aluminium
Erreur (% P.E.)
-0,4
81,0
91,0
101,0
111,0
121,0
Distance (mm)
Angle d'inclinaison verticale +45°
0,4
0,2
Erreur (% P.E.)
-0,2
0,0
101,0
0,2
Angle d'inclinaison -45°
91,0
101,0
111,0
121,0
Distance (mm)
Angle d'inclinaison horizontale -45°
0,4
0,2
Angle d'inclinaison -45°
0,0
0,0
Céramique blanche
Caoutchouc noir
SUS304
Aluminium
-0,2
-0,4
81,0
-0,4
81,0
111,0
121,0
Distance (mm)
Angle d'inclinaison verticale -45°
0,4
Céramique blanche
Caoutchouc noir
SUS304
Aluminium
-0,2
Erreur (% P.E.)
Erreur (% P.E.)
Angle d'inclinaison +45°
-0,4
91,0
81,0
91,0
Section 8 CARACTÉRISTIQUES ET DIMENSIONS EXTERNES
ZS-HL
Angle d'inclinaison +45°
0,2
0,0
Céramique blanche
Caoutchouc noir
SUS304
Aluminium
-0,2
8-26
Angle d'inclinaison horizontale +45°
0,4
Manuel de l'utilisateur
101,0
111,0
121,0
Distance (mm)
Céramique blanche
Caoutchouc noir
SUS304
Aluminium
-0,2
-0,4
81,0
91,0
101,0
111,0
121,0
Distance (mm)
hldc.book Seite 27 Freitag, 19. September 2008 11:58 11
Section 8
Tête de détection
Erreur (% P.E.)
● Réflexion régulière
Angle d'inclinaison 0°
0,4
0,2
Angle d'inclinaison 0°
0,0
-0,2
Verre
Miroir
-0,4
83,0
88,0
93,0
98,0
103,0
Distance (mm)
Angle d'inclinaison verticale +0,5°
0,4
0,2
Angle d'inclinaison +0,5°
Erreur (% P.E.)
Erreur (% P.E.)
78,0
0,0
0,4
Angle d'inclinaison horizontale +0,5°
0,2
Angle d'inclinaison +0,5°
0,0
-0,2
-0,2
Verre
Verre
Miroir
Miroir
-0,4
-0,4
83,0
88,0
93,0
Angle d'inclinaison verticale -0,5°
0,4
78,0
98,0
103,0
Distance (mm)
0,2
Angle d'inclinaison -0,5°
0,0
Erreur (% P.E.)
Erreur (% P.E.)
78,0
0,4
83,0
88,0
93,0
98,0
103,0
Distance (mm)
Angle d'inclinaison horizontale -0,5°
0,2
Angle d'inclinaison -0,5°
0,0
-0,2
Verre
-0,2
Verre
Miroir
-0,4
Miroir
-0,4
78,0
83,0
88,0
93,0
98,0
103,0
Distance (mm)
78,0
83,0
88,0
93,0
98,0
103,0
Distance (mm)
Section 8 CARACTÉRISTIQUES ET DIMENSIONS EXTERNES
ZS-HL
Manuel de l'utilisateur
8-27
hldc.book Seite 28 Freitag, 19. September 2008 11:58 11
Section 8
Tête de détection
■ ZS-HLDS60 (mode haute résolution)
Erreur (% P.E.)
● Réflexion diffuse
Angle d'inclinaison 0°
0,4
0,2
Angle d'inclinaison 0°
0,0
Céramique blanche
Caoutchouc noir
SUS304
Aluminium
-0,2
-0,4
250
450
650
850
950
Distance (mm)
Angle d'inclinaison horizontale +45°
Erreur (% P.E.)
Erreur (% P.E.)
Angle d'inclinaison verticale +45°
0,4
0,2
Angle d'inclinaison +45°
0,0
0,4
0,2
Angle d'inclinaison +45°
0,0
-0,2
-0,2
-0,4
250
Céramique blanche
Caoutchouc noir
450
550
SUS304
Aluminium
650
-0,4
250
850
950
Distance (mm)
Erreur (% P.E.)
Erreur (% P.E.)
0,2
Angle d'inclinaison -45°
0,0
ZS-HL
850
950
Distance (mm)
0,4
0,2
Angle d'inclinaison -45°
-0,2
SUS304
Aluminium
Céramique blanche
Caoutchouc noir
Section 8 CARACTÉRISTIQUES ET DIMENSIONS EXTERNES
8-28
650
0,0
-0,2
-0,4
250
SUS304
Aluminium
Angle d'inclinaison horizontale -45°
Angle d'inclinaison verticale -45°
0,4
Céramique blanche
Caoutchouc noir
450
Manuel de l'utilisateur
450
650
850
950
Distance (mm)
-0,4
250
SUS304
Aluminium
Céramique blanche
Caoutchouc noir
450
650
850
950
Distance (mm)
hldc.book Seite 29 Freitag, 19. September 2008 11:58 11
Section 8
Tête de détection
■ ZS-HLDS150 (mode haute résolution)
Erreur (% P.E.)
● Réflexion diffuse
Angle d'inclinaison 0°
1,2
0,6
Angle d'inclinaison 0°
0,0
-0,6
1200
1400
1600
1800
2000
Distance (mm)
Angle d'inclinaison verticale +45°
1,2
Erreur (% P.E.)
Erreur (% P.E.)
-1,2
1000
Céramique blanche
Caoutchouc noir
SUS304
Aluminium
0,6
Angle d'inclinaison +45°
0,0
1200
1400
1600
-1,2
1000
1800
2000
Distance (mm)
Angle d'inclinaison verticale -45°
Angle d'inclinaison -45°
0,6
0,0
Céramique blanche
Caoutchouc noir
SUS304
Aluminium
1200
1400
1600
1800
2000
Distance (mm)
Angle d'inclinaison horizontale -45°
1,2
0,6
Angle d'inclinaison -45°
0,0
Céramique blanche
Caoutchouc noir
SUS304
Aluminium
-0,6
-1,2
1000
Angle d'inclinaison +45°
-0,6
Erreur (% P.E.)
Erreur (% P.E.)
1,2
0,6
0,0
Céramique blanche
Caoutchouc noir
SUS304
Aluminium
-0,6
-1,2
1000
Angle d'inclinaison horizontale +45°
1,2
1200
1400
1600
Céramique blanche
Caoutchouc noir
SUS304
Aluminium
-0,6
1800
2000
Distance (mm)
-1,2
1000
1200
1400
1600
1800
2000
Distance (mm)
Section 8 CARACTÉRISTIQUES ET DIMENSIONS EXTERNES
ZS-HL
Manuel de l'utilisateur
8-29
hldc.book Seite 30 Freitag, 19. September 2008 11:58 11
Section 8
Tête de détection
■ ZS-LD20T (mode standard)
Angle d'inclinaison 0°
Angle d'inclinaison horizontale +0,5°
Erreur (% P.E.)
Erreur (% P.E.)
● Réflexion régulière
0,4
0,2
Angle d'inclinaison horizontale 0°
0,4
0,2
Angle d'inclinaison
horizontale +0,5°
0,0
0,0
-0,2
-0,2
Verre
Verre
Miroir
Miroir
-0,4
19,5
20,0
20,5
21,0
Distance (mm)
Angle d'inclinaison horizontale -0,5°
0,4
0,2
19,0
19,5
20,0
20,5
21,0
Distance (mm)
Angle d'inclinaison verticale
Erreur (% P.E.)
Erreur (% P.E.)
-0,4
19,0
0,5°
0,4
0,2
Angle d'inclinaison verticale
0,0
0,5°
0,0
-0,2
Verre
Verre
Miroir
Angle d'inclinaison horizontale -0,5°
-0,4
19,0
-0,2
Miroir
-0,4
19,5
20,0
20,5
21,0
Distance (mm)
19,0
19,5
20,0
20,5
21,0
Distance (mm)
Angle d'inclinaison 0°
0,4
0,2
Erreur (% P.E.)
Erreur (% P.E.)
● Réflexion diffuse
0,0
Angle d'inclinaison horizontale 0°
5,8
6,3
Angle d'inclinaison horizontale -15°
0,4
0,2
5,8
6,3
6,8
7,3
Distance (mm)
Angle d'inclinaison verticale
Angle d'inclinaison verticale
15°
15°
0,0
0,0
-0,4
5,3
5,3
6,8
7,3
Distance (mm)
Angle d'inclinaison horizontale -15°
-0,2
Angle d'inclinaison horizontale +15°
-0,4
0,4
ZS-HL
0,2
-0,2
Erreur (% P.E.)
-0,4
5,3
Erreur (% P.E.)
Section 8 CARACTÉRISTIQUES ET DIMENSIONS EXTERNES
8-30
Céramique blanche
Caoutchouc noir
SUS304
Aluminium
0,0
Céramique blanche
Caoutchouc noir
SUS304
Aluminium
-0,2
0,2
Angle d'inclinaison horizontale +15°
0,4
5,8
Manuel de l'utilisateur
Céramique blanche
Caoutchouc noir
SUS304
Aluminium
-0,2
Céramique blanche
SUS304
Aluminium
6,3
6,8
7,3
Distance (mm)
-0,4
5,3
5,8
6,3
6,8
7,3
Distance (mm)
hldc.book Seite 31 Freitag, 19. September 2008 11:58 11
Section 8
Tête de détection
■ ZS-LD20ST (mode standard)
Angle d'inclinaison 0°
0,4
Erreur (% P.E.)
Erreur (% P.E.)
● Réflexion régulière
0,3
0,2
Angle d'inclinaison horizontale 0°
Angle d'inclinaison horizontale +0,5°
0,4
0,3
0,2
0,1
Angle d'inclinaison horizontale +0,5°
0,1
0,0
0,0
-0,1
-0,1
-0,2
-0,2
Verre
Miroir
-0,3
-0,4
19,0
19,5
20,0
20,5
Verre
Miroir
-0,3
-0,4
21,0
19,0
19,5
20,0
0,4
Angle d'inclinaison horizontale -0,5°
0,3
0,2
Angle d'inclinaison horizontale -0,5°
20,5
21,0
Distance (mm)
Erreur (% P.E.)
Erreur (% P.E.)
Distance (mm)
0,4
Angle d'inclinaison verticale
0,5°
0,3
0,2
Angle d'inclinaison verticale 0,5°
0,1
0,1
0,0
0,0
-0,1
-0,1
-0,2
-0,2
Verre
Miroir
-0,3
-0,4
19,0
19,5
20,0
Verre
Miroir
-0,3
-0,4
20,5
21,0
Distance (mm)
19,0
19,5
20,0
20,5
21,0
Distance (mm)
Angle d'inclinaison 0°
Erreur (% P.E.)
Erreur (% P.E.)
● Réflexion diffuse
0,4
0,3
0,2 Angle d'inclinaison horizontale 0°
0,1
Angle d'inclinaison horizontale +15°
0,4
0,3
0,2
Angle d'inclinaison
horizontale +15°
0,1
0,0
-0,1
Céramique blanche
Caoutchouc noir
SUS304
Aluminium
-0,2
-0,3
-0,4
5,3
5,8
6,3
6,8
-0,2
Céramique blanche
Caoutchouc noir
SUS304
Aluminium
-0,3
-0,4
7,3
5,3
5,8
6,3
Angle d'inclinaison horizontale -15°
0,4
0,3
0,2
Angle d'inclinaison horizontale -15°
0,1
7,3
Angle d'inclinaison verticale
15°
0,4
0,3
0,2
Angle d'inclinaison verticale 15°
0,1
0,0
0,0
-0,1
-0,1
-0,2
Céramique blanche
Caoutchouc noir
SUS304
Aluminium
-0,3
-0,4
6,8
Distance (mm)
Erreur (% P.E.)
Erreur (% P.E.)
Distance (mm)
5,3
5,8
6,3
6,8
7,3
Distance (mm)
-0,2
Céramique blanche
Caoutchouc noir
SUS304
Aluminium
-0,3
-0,4
5,3
5,8
6,3
6,8
7,3
Distance (mm)
ZS-HL
Manuel de l'utilisateur
Section 8 CARACTÉRISTIQUES ET DIMENSIONS EXTERNES
0,0
-0,1
8-31
hldc.book Seite 32 Freitag, 19. September 2008 11:58 11
Section 8
Tête de détection
■ ZS-LD40T (mode standard)
Angle d'inclinaison 0°
Angle d'inclinaison horizontale +0,5°
Erreur (% P.E.)
Erreur (% P.E.)
● Réflexion régulière
0,8
0,4
Angle d'inclinaison horizontale 0°
0,8
0,4
Angle d'inclinaison horizontale +0,5°
0,0
0,0
-0,4
-0,4
Verre
Verre
Miroir
38,5
39,5
40,5
Angle d'inclinaison horizontale -0,5°
0,8
0,4
Miroir
-0,8
37,5
41,5
42,5
Distance (mm)
Angle d'inclinaison horizontale -0,5°
38,5
39,5
40,5
41,5
42,5
Distance (mm)
Angle d'inclinaison verticale
Erreur (% P.E.)
Erreur (% P.E.)
-0,8
37,5
0,5°
0,8
0,4
Angle d'inclinaison verticale 0,5°
0,0
0,0
-0,4
Verre
-0,4
Verre
Miroir
-0,8
37,5
38,5
39,5
40,5
41,5
42,5
Distance (mm)
Miroir
-0,8
37,5
38,5
39,5
40,0
41,5
42,5
Distance (mm)
Angle d'inclinaison 0°
0,4
0,2
Angle d'inclinaison horizontale 0°
Erreur (% P.E.)
Erreur (% P.E.)
● Réflexion diffuse
0,0
29,0
30,0
Angle d'inclinaison horizontale -15°
Angle d'inclinaison horizontale -15°
28,0
0,4
0,2
29,0
30,0
31,0
32,0
Distance (mm)
Angle d'inclinaison verticale
15°
Angle d'inclinaison verticale 15°
0,0
0,0
Céramique blanche
Caoutchouc noir
SUS304
Aluminium
-0,2
-0,4
28,0
Angle d'inclinaison horizontale +15°
31,0
32,0
Distance (mm)
0,4
ZS-HL
0,2
-0,2
Erreur (% P.E.)
-0,4
28,0
Erreur (% P.E.)
Section 8 CARACTÉRISTIQUES ET DIMENSIONS EXTERNES
8-32
Céramique blanche
Caoutchouc noir
SUS304
Aluminium
0,0
Céramique blanche
Caoutchouc noir
SUS304
Aluminium
-0,2
0,2
Angle d'inclinaison horizontale +15°
0,4
29,0
Manuel de l'utilisateur
30,0
31,0
32,0
Distance (mm)
Céramique blanche
Caoutchouc noir
SUS304
Aluminium
-0,2
-0,4
28,0
29,0
30,0
31,0
32,0
Distance (mm)
hldc.book Seite 33 Freitag, 19. September 2008 11:58 11
Section 8
Tête de détection
■ ZS-LD50 (mode standard)
Angle d'inclinaison 0°
Erreur (% P.E.)
Erreur (% P.E.)
● Réflexion diffuse
0,4
0,2
Angle d'inclinaison horizontale 0°
0,0
Angle d'inclinaison horizontale +15°
47,0
49,0
51,0
-0,4
45,0
53,0
55,0
Distance (mm)
Angle d'inclinaison horizontale -15°
Angle d'inclinaison horizontale -15°
Céramique blanche
Caoutchouc noir
SUS304
Aluminium
-0,2
Erreur (% P.E.)
Erreur (% P.E.)
-0,4
45,0
0,2
0,2
0,0
Céramique blanche
Caoutchouc noir
SUS304
Aluminium
-0,2
0,4
Angle d'inclinaison horizontale +15°
0,4
49,0
51,0
53,0
55,0
Distance (mm)
Angle d'inclinaison verticale
0,4
0,2
47,0
15°
Angle d'inclinaison verticale 15°
0,0
0,0
Céramique blanche
Caoutchouc noir
SUS304
Aluminium
-0,2
-0,4
45,0
47,0
49,0
51,0
Céramique blanche
Caoutchouc noir
SUS304
Aluminium
-0,2
-0,4
45,0
53,0
55,0
Distance (mm)
47,0
49,0
51,0
53,0
55,0
Distance (mm)
Angle d'inclinaison 0°
Erreur (% P.E.)
Erreur (% P.E.)
● Réflexion régulière
0,8
0,4
Angle d'inclinaison horizontale 0°
Angle d'inclinaison horizontale +0,5°
0,8
0,4
Angle d'inclinaison horizontale +0,5°
0,0
0,0
-0,4
-0,4
Verre
Verre
Miroir
47,0
49,0
51,0
Distance (mm)
Angle d'inclinaison horizontale -0,5°
0,8
0,4
Angle d'inclinaison horizontale -0,5°
0,0
Erreur (% P.E.)
Erreur (% P.E.)
45,0
Miroir
-0,8
43,0
45,0
47,0
Angle d'inclinaison verticale
0,5°
0,8
0,4
Angle d'inclinaison verticale 0,5°
0,0
-0,4
Verre
-0,4
Verre
Miroir
-0,8
43,0
49,0
51,0
Distance (mm)
45,0
47,0
49,0
51,0
Distance (mm)
Miroir
-0,8
43,0
45,0
47,0
49,0
51,0
Distance (mm)
ZS-HL
Manuel de l'utilisateur
Section 8 CARACTÉRISTIQUES ET DIMENSIONS EXTERNES
-0,8
43,0
8-33
hldc.book Seite 34 Freitag, 19. September 2008 11:58 11
Section 8
Tête de détection
■ ZS-LD50S (mode standard)
Angle d'inclinaison 0°
Erreur (% P.E.)
Erreur (% P.E.)
● Réflexion diffuse
0,4
0,3
0,2 Angle d'inclinaison horizontale 0°
0,1
Angle d'inclinaison horizontale +15°
0,4
0,3
0,1
0,0
0,0
-0,1
-0,1
-0,2
-0,2
Céramique blanche
Caoutchouc noir
SUS304
Aluminium
-0,3
-0,4
Angle d'inclinaison
horizontale +15°
0,2
45,0
47,0
49,0
51,0
53,0
Céramique blanche
Caoutchouc noir
SUS304
Aluminium
-0,3
-0,4
55,0
45,0
47,0
49,0
51,0
0,3
0,2 Angle d'inclinaison horizontale -15°
Erreur (% P.E.)
Erreur (% P.E.)
Angle d'inclinaison horizontale -15°
0,4
55,0
Angle d'inclinaison verticale
0,3
0,2 Angle d'inclinaison verticale 15°
0,1
0,1
0,0
-0,1
15°
0,4
0,0
-0,1
-0,2
-0,2
Céramique blanche
Caoutchouc noir
SUS304
Aluminium
-0,3
-0,4
53,0
Distance (mm)
Distance (mm)
45,0
47,0
49,0
51,0
53,0
Céramique blanche
Caoutchouc noir
SUS304
Aluminium
-0,3
-0,4
55,0
45,0
47,0
49,0
51,0
Distance (mm)
53,0
55,0
Distance (mm)
Angle d'inclinaison 0°
0,4
Erreur (% P.E.)
Erreur (% P.E.)
● Réflexion régulière
0,3
0,2
Angle d'inclinaison horizontale 0°
0,1
0,3
0,2
Angle d'inclinaison horizontale +0,5°
0,1
0,0
0,0
-0,1
-0,1
-0,2
-0,2
Verre
Miroir
-0,3
-0,4
43,0
45,0
47,0
49,0
Verre
Miroir
-0,3
-0,4
51,0
43,0
45,0
47,0
0,4
Angle d'inclinaison horizontale -0,5°
0,3
0,2
Angle d'inclinaison horizontale -0,5°
0,1
51,0
0,4
Angle d'inclinaison verticale
0,5°
0,3
Angle d'inclinaison verticale 0,5°
0,2
0,1
0,0
0,0
-0,1
-0,1
-0,2
-0,2
Verre
Miroir
-0,3
-0,4
Verre
Miroir
-0,3
-0,4
43,0
45,0
47,0
49,0
51,0
Distance (mm)
ZS-HL
49,0
Distance (mm)
Erreur (% P.E.)
Distance (mm)
Erreur (% P.E.)
Section 8 CARACTÉRISTIQUES ET DIMENSIONS EXTERNES
8-34
Angle d'inclinaison horizontale +0,5°
0,4
Manuel de l'utilisateur
43,0
45,0
47,0
49,0
51,0
Distance (mm)
hldc.book Seite 35 Freitag, 19. September 2008 11:58 11
Section 8
Tête de détection
■ ZS-LD80 (mode standard)
Angle d'inclinaison 0°
0,6
Erreur (% P.E.)
Erreur (% P.E.)
● Réflexion diffuse
0,4
0,2 Angle d'inclinaison 0°
0,0
0,4
0,2
Angle d'inclinaison horizontale +15°
0,0
Céramique blanche
Caoutchouc noir
SUS304
Aluminium
-0,4
-0,6
65
70
75
80
85
Angle d'inclinaison horizontale -15°
0,4
Angle d'inclinaison horizontale -15°
0,2
-0,4
-0,6
90
95
Distance (mm)
0,6
Céramique blanche
Caoutchouc noir
SUS304
Aluminium
-0,2
65
Erreur (% P.E.)
-0,2
Erreur (% P.E.)
Angle d'inclinaison horizontale +15°
0,6
0,0
70
75
80
85
90
95
Distance (mm)
Angle d'inclinaison verticale
15°
0,6
0,4
0,2
Angle d'inclinaison verticale 15°
0,0
Céramique blanche
Caoutchouc noir
SUS304
Aluminium
-0,2
-0,4
-0,6
65
70
75
80
85
Céramique blanche
Caoutchouc noir
SUS304
Aluminium
-0,2
-0,4
-0,6
90
95
Distance (mm)
65
70
75
80
85
90
95
Distance (mm)
Angle d'inclinaison 0°
Verre
68
72
76
80
84
88
92
Distance (mm)
Angle d'inclinaison horizontale -0,5°
2,0
1,6
1,2
0,8
0,4
0,0
-0,4
-0,8
-1,2
-1,6
-2,0
Verre
Miroir
Angle d'inclinaison horizontale -0,5°
64
68
72
76
80
Angle d'inclinaison horizontale +0,5°
2,0
1,6
1,2
0,8
0,4
0,0
-0,4
-0,8
-1,2
-1,6
-2,0
84
88
92
Distance (mm)
Angle d'inclinaison horizontale +0,5°
Verre
Miroir
64
68
72
76
80
84
88
92
Distance (mm)
Angle d'inclinaison verticale
2,0
1,6
1,2
0,8
0,4
0,0
-0,4
-0,8
-1,2
-1,6
-2,0
0,5°
Angle d'inclinaison verticale 0,5°
Verre
Miroir
64
68
72
76
80
84
88
92
Distance (mm)
ZS-HL
Manuel de l'utilisateur
Section 8 CARACTÉRISTIQUES ET DIMENSIONS EXTERNES
Miroir
64
Erreur (% P.E.)
Erreur (% P.E.)
Angle d'inclinaison 0°
2,0
1,6
1,2
0,8
0,4
0,0
-0,4
-0,8
-1,2
-1,6
-2,0
Erreur (% P.E.)
Erreur (% P.E.)
● Réflexion régulière
8-35
hldc.book Seite 36 Freitag, 19. September 2008 11:58 11
Section 8
Tête de détection
■ ZS-LD130 (mode standard)
Angle d'inclinaison 0°
0,4
Erreur (% P.E.)
Erreur (% P.E.)
● Réflexion diffuse
0,3
0,2
Angle d'inclinaison horizontale 0°
0,1
Angle d'inclinaison horizontale +15°
0,4
0,3
0,2
Angle d'inclinaison horizontale +15°
0,1
0,0
0,0
-0,1
-0,1
-0,2
-0,2
Céramique blanche
Caoutchouc noir
SUS304
Aluminium
-0,3
-0,4
115
120
125
130
135
140
Céramique blanche
Caoutchouc noir
SUS304
Aluminium
-0,3
-0,4
145
115
120
125
130
135
Erreur (% P.E.)
Angle d'inclinaison horizontale -15°
0,4
0,3
0,2
Angle d'inclinaison horizontale -15°
140
145
Distance (mm)
Erreur (% P.E.)
Distance (mm)
0,1
Angle d'inclinaison verticale
15°
0,4
0,3
0,2
Angle d'inclinaison verticale 15°
0,1
0,0
0,0
-0,1
-0,1
-0,2
-0,2
Céramique blanche
Caoutchouc noir
SUS304
Aluminium
-0,3
-0,4
115
120
125
130
135
140
Céramique blanche
Caoutchouc noir
SUS304
Aluminium
-0,3
-0,4
145
115
120
125
130
135
Distance (mm)
140
145
Distance (mm)
Angle d'inclinaison 0°
Erreur (% P.E.)
Erreur (% P.E.)
● Réflexion régulière
1,0
0,5
Angle d'inclinaison horizontale 0°
0,0
Section 8 CARACTÉRISTIQUES ET DIMENSIONS EXTERNES
8-36
Angle d'inclinaison horizontale +0,5°
1,0
0,5
Angle d'inclinaison horizontale +0,5°
0,0
-0,5
-0,5
Verre
Miroir
-1,0
118
123
128
133
138
Verre
Miroir
-1,0
143
118
123
128
133
Angle d'inclinaison horizontale -0,5°
1,0
Angle d'inclinaison horizontale -0,5°
0,5
0,0
143
Angle d'inclinaison verticale
0,5°
1,0
0,5
Angle d'inclinaison verticale 0,5°
0,0
-0,5
-0,5
Verre
Miroir
-1,0
118
123
128
133
138
Manuel de l'utilisateur
Verre
Miroir
-1,0
143
Distance (mm)
ZS-HL
138
Distance (mm)
Erreur (% P.E.)
Erreur (% P.E.)
Distance (mm)
118
123
128
133
138
143
Distance (mm)
hldc.book Seite 37 Freitag, 19. September 2008 11:58 11
Section 8
Tête de détection
■ ZS-LD200 (mode standard)
Angle d'inclinaison 0°
0,6
Erreur (% P.E.)
Erreur (% P.E.)
● Réflexion diffuse
0,4
0,2 Angle d'inclinaison 0°
0,0
0,4
Angle d'inclinaison horizontale +15°
0,2
0,0
Céramique blanche
Caoutchouc noir
SUS304
Aluminium
-0,4
-0,6
150
170
190
210
-0,4
-0,6
230
250
Distance (mm)
Angle d'inclinaison horizontale -15°
0,6
0,4
0,2 Angle d'inclinaison horizontale -15°
Céramique blanche
Caoutchouc noir
SUS304
Aluminium
-0,2
150
Erreur (% P.E.)
-0,2
Erreur (% P.E.)
Angle d'inclinaison horizontale +15°
0,6
0,0
170
190
210
230
250
Distance (mm)
Angle d'inclinaison verticale
15°
0,6
0,4
0,2
Angle d'inclinaison verticale 15°
0,0
Céramique blanche
Caoutchouc noir
SUS304
Aluminium
-0,2
-0,4
-0,6
150
170
190
210
Céramique blanche
Caoutchouc noir
SUS304
Aluminium
-0,2
-0,4
-0,6
230
250
Distance (mm)
150
170
190
210
230
250
Distance (mm)
Verre
Miroir
Angle d'inclinaison 0°
Erreur (% P.E.)
168
184
200
216
232
248
Distance (mm)
Angle d'inclinaison horizontale -0,5°
2,0
1,6
1,2
0,8
0,4
0,0
-0,4
-0,8
-1,2
-1,6
-2,0
Verre
Miroir
Angle d'inclinaison horizontale -0,5°
152
168
184
200
216
232
248
Distance (mm)
Angle d'inclinaison horizontale +0,5°
2,0
1,6
1,2
0,8 Angle d'inclinaison horizontale +0,5°
0,4
0,0
-0,4
-0,8
-1,2
-1,6
-2,0
152
168
184
Verre
Miroir
200
216
232
248
Distance (mm)
Angle d'inclinaison verticale
2,0
1,6
1,2
0,8
0,4
0,0
-0,4
-0,8
-1,2
-1,6
-2,0
0,5°
Verre
Miroir
Angle d'inclinaison verticale 0,5°
152
168
184
200
216
232
248
Distance (mm)
ZS-HL
Manuel de l'utilisateur
Section 8 CARACTÉRISTIQUES ET DIMENSIONS EXTERNES
152
Erreur (% P.E.)
Angle d'inclinaison 0°
2,0
1,6
1,2
0,8
0,4
0,0
-0,4
-0,8
-1,2
-1,6
-2,0
Erreur (% P.E.)
Erreur (% P.E.)
● Réflexion régulière
8-37
hldc.book Seite 38 Freitag, 19. September 2008 11:58 11
Section 8
Tête de détection
■ ZS-LD350S (mode standard)
Angle d'inclinaison 0°
Erreur (% P.E.)
Erreur (% P.E.)
● Réflexion diffuse
0,4
0,3
0,2
Angle d'inclinaison horizontale 0°
0,1
Angle d'inclinaison horizontale +15°
0,4
0,3
0,2
0,0
0,0
-0,1
-0,1
-0,2
Céramique blanche
Caoutchouc noir
SUS304
Aluminium
-0,3
-0,4
Angle d'inclinaison horizontale +15°
0,1
215
265
315
365
415
465
-0,2
Céramique blanche
Caoutchouc noir
SUS304
Aluminium
-0,3
-0,4
215
265
315
365
Angle d'inclinaison horizontale -15°
0,4
0,3
0,2
Angle d'inclinaison horizontale -15°
0,1
Angle d'inclinaison verticale
15°
0,4
0,3
0,2
0,0
0,0
-0,1
-0,1
Céramique blanche
Caoutchouc noir
SUS304
Aluminium
-0,3
-0,4
215
265
315
365
415
465
Distance (mm)
Section 8 CARACTÉRISTIQUES ET DIMENSIONS EXTERNES
ZS-HL
465
Angle d'inclinaison verticale 15°
0,1
-0,2
8-38
415
Distance (mm)
Erreur (% P.E.)
Erreur (% P.E.)
Distance (mm)
Manuel de l'utilisateur
-0,2
Céramique blanche
Caoutchouc noir
SUS304
Aluminium
-0,3
-0,4
215
265
315
365
415
465
Distance (mm)
hldc.book Seite 39 Freitag, 19. September 2008 11:58 11
Section 8
Contrôleur de capteur
Contrôleur de capteur
Caractéristiques techniques
Élément
Type d'E/S
Nombre moyen de passages
Nombre de têtes de détection
connectées
I/F
Mode de connexion
externe
E/S
USB 2.0
série
RS-232C
Sortie 3 sorties d'évaluation :
HIGH/PASS/LOW
Sortie linéaire
Affichage à
segments
Affichage principal
Affichage inférieur
LCD
Entrée de
réglage
Touches de réglage
Interrupteur à coulisse
Tension d'alimentation
Consommation de courant
Résistance d'isolation
Rigidité diélectrique
Degré de protection
Type de connecteur E/S série
ou précâblé (longueur de câble standard : 2 m)
1 port, FULL SPEED [12 Mbps], MINI-B
1 port, 115200 bps max.
NPN collecteur ouvert, 30 Vc.c. PNP collecteur ouvert
50 mA max., tension résiduelle 50 mA max., tension résiduelle
1,2 V max.
1,2 V max.
Sélection possible entre tension/courant
(à l'aide d'un interrupteur à coulisse sur la base)
• Sortie tension :
-10 à +10 V, impédance de sortie : 40 Ω
• Sortie courant : 4 à 20 mA, résistance de charge max. : 300 Ω
ON : Court-circuité avec borne ON : Tension d'alimentation
0 V ou 1,5 V max.
court-circuitée ou tension
OFF :ouverte (courant de fuite :
d'alimentation -1,5 V max.
0,1 mA max.)
OFF :ouverte (courant de fuite :
0,1 mA max.)
HIGH (orange), PASS (vert) et LOW (jaune),
LDON (vert), ZERO (vert), ENABLE (vert)
Affichage rouge, 8 segments, 6 chiffres
Affichage vert, 8 segments, 6 chiffres
16 chiffres × 2 lignes, couleur des caractères : vert, résolution par
caractère : matrice 5 × 8 pixels
Touches de direction (HAUT/BAS/GAUCHE/DROITE), touche SET,
touche ESC,
touche MENU, touches de fonction (1 à 4)
Sélecteur de seuil (2 états H/L)
Sélecteur de mode (3 états FUN/TEACH/RUN)
21,6 à 26,4 V (avec ondulation)
0,5 A max. (tête de détection connectée)
À travers tous les fils de sortie et le boîtier du contrôleur : 20 MΩ
(par mégohmmètre 250 V)
À travers tous les fils de sortie et le boîtier du contrôleur,
1 000 Vc.a., 50/60 Hz, 1 mn
IP20 (IEC60529)
ZS-HL
Manuel de l'utilisateur
Section 8 CARACTÉRISTIQUES ET DIMENSIONS EXTERNES
Entrée Entrée LDOFF (LD
forcé à OFF)
Entrée de remise à
zéro (exécution ou
annulation RàZ)
Entrée de temporisation
(cycle d'échantillonnage
spécifié lorsque la
fonction de maintien est
activée)
Entrée de réinitialisation (réinitialisation de
l'état de maintien)
Voyants d'état
ZS-HLDC11
ZS-HLDC41
NPN
PNP
1, 2, 4, 8, 16, 32, 64, 128, 256, 512, 1024, 2048 ou 4096
1 par contrôleur de capteur
8-39
hldc.book Seite 40 Freitag, 19. September 2008 11:58 11
Section 8
Contrôleur de capteur
Élément
Isolation contre les interférences
ZS-HLDC11
ZS-HLDC41
1 500 V crête à crête, largeur d'impulsion 0,1 µs/1 µs, front
montant : impulsion de 1 ns
10 à 150 Hz, 0,7 mm amplitude double, 80 mn dans chacune des
directions X, Y et Z
300 m/s2 3 fois dans chacune des six directions (haut/bas, gauche/
droite, avant/arrière)
Fonctionnement:0 à +50°C
Stockage : -15 à +60°C (sans givrage ni condensation)
Fonctionnement et stockage : 35 à 85 % (sans condensation)
Boîtier : polycarbonate (PC), isolation de câble : PVC
2m
Environ 280 g (sans compter le matériel d'emballage et les
accessoires)
Résistance aux vibrations (destruction)
Résistance aux chocs (destruction)
Température ambiante
Humidité ambiante
Matériaux
Longueur de câble
Poids
● Voyants d'état du contrôleur
Affichage
Méthode
de
mesure
RUN/
TEACH
État
Affichage
7 segments
Mesure normale
Résultat
de
mesure
Erreur de Consermesure ver
Valeur
précédente
Bloquer
Sortie
Sortie
linéaire
Sortie
Résultat
selon le
d'évaluarésultat de tion
la mesure
ERREUR Sortie au
niveau
blocage
Valeur mesurée non –
déterminée
Section 8 CARACTÉRISTIQUES ET DIMENSIONS EXTERNES
8-40
Sortie
d'évaluation
LDOFF
–
FUN
–
Affichage
selon le
menu
Erreur
système
–
888.888 Tension :
clignotant sortie de
0V
Courant :
sortie de
12 mA
Entrée
Sortie de
bornier
Déclench./
Remise
Réinit.
à0
déclench./
laser OFF
Sortie selon OUI
le mode
(résultat de
mesure/
évaluation)
ERREUR Sortie de la
valeur
mesurée :
niveau
blocage
Sortie
d'évaluation :
ERREUR
OUI
RS-232C/
USB
OUI
NON
NON
NON
OUI
Une
commande
est reçu, mais
non exécutée.
Les programmes intégrés dans les contrôleurs ZS-HLDC_ _ _ sont considérés comme
des technologies par la législation sur le commerce extérieur du Japon. Par conséquent,
ils nécessitent une licence pour pouvoir être exportés du Japon.
Toutefois, aucune autorisation pour les transactions de service n'est requise
conformément aux dispositions de la directive du ministère du Commerce, clause n°9,
paragraphe 1, sous-paragraphe 10(b).
ZS-HL
Manuel de l'utilisateur
hldc.book Seite 41 Freitag, 19. September 2008 11:58 11
Section 8
Contrôleur de capteur
Dimensions externes
ZS-HLDC11/HLDC41
23,20
(Unité : mm)
60
4,30
3,90
90
4,61
52,50
10,80
PVC thermorésistant 5,2
Longueur standard 2 m
Section 8 CARACTÉRISTIQUES ET DIMENSIONS EXTERNES
24,20
18
32,90
13 10
,7
11
ZS-HL
Manuel de l'utilisateur
8-41
hldc.book Seite 42 Freitag, 19. September 2008 11:58 11
Section 8
Accessoires
Accessoires
Adaptateur de montage sur panneau
ZS-XPM1/XPM2
Montage sur panneau
(60 n)+12
60 n
Panneau
(Unité : mm)
13
3
(140)
90
122
Rail DIN
Panneau
Adaptateur de
(2) (37,5)
montage sur panneau
(Remarque 1)
Remarque 1 : Les dimensions valent pour une
épaisseur de panneau de 2,0 mm.
116
1
Dimensions des découpes du panneau
Dimensions des découpes du panneau
Section 8 CARACTÉRISTIQUES ET DIMENSIONS EXTERNES
8-42
(60 n)+8
n : nombre de contrôleurs montés en groupe (1 à 10)
Élément
ZS-XPM1 (pour la 1re unité)
ZS-XPM2 (à partir de la 2e unité)
Présentation
Contrôleur utilisable
Série ZS
Résistance aux vibrations
(destruction)
10 à 150 Hz, 0,7 mm amplitude double, 80 mn dans chacune des directions X,
Y et Z
Résistance aux chocs
(destruction)
300 m/s2 3 fois dans chacune des six directions (haut/bas, gauche/droite,
avant/arrière)
Matériaux
Polycarbonate (PC), etc.
Poids
Environ 50 g
ZS-HL
Manuel de l'utilisateur
hldc.book Seite 43 Freitag, 19. September 2008 11:58 11
Section 8
Accessoires
Rallonge
ZS-XC_A/XC_B/XC5BR
L (rem. 1)
75
13
45,9
3,5
28
2-
(Unité : mm)
8,5
33
20 broches
Trou de fixation
20 broches
Remarque 1 : ZS-XC_A : L=1 m, 4 m et 8 m
ZS-XC_B : L=5 m et 10 m
ZS-XC5BR : L=5 m
28
2, M3
0,1
Câble rond enrobé de PVC, diamètre du noyau 6,2 mm
Dimensions des trous de fixation
Élément
Contrôleur utilisable
ZX-XC1A
Remarque 2 : Couleur de la garniture
ZS-XC_A : Noir
ZS-XC_B(R) : Argent
ZS-XC4A
ZS-XC8A
ZS-XC5B
ZS-XC10B
ZS-XC5BR
Série ZS
Tête de détection à utiliser
Série ZS
Température ambiante
Fonctionnement : 0 à +50°C, stockage : -15 à +60°C (sans givrage ni
condensation)
Fonctionnement et stockage : 35 à 85 % (sans condensation)
Mode de connexion
Connecteur à double extrémité
Matériaux
Boîtier : polycarbonate (PC)
Poids
Environ
150 g
Environ
320 g
Environ
550 g
Environ
350 g
Environ
620 g
Environ
350 g
Longueur de câble
1m
4m
8m
5m
10 m
5m
ZS-HL
Manuel de l'utilisateur
Section 8 CARACTÉRISTIQUES ET DIMENSIONS EXTERNES
Humidité ambiante
8-43
hldc.book Seite 44 Freitag, 19. September 2008 11:58 11
Section 8
Accessoires
Rallonge (modèle souple longue distance)
■ Rallonge
ZS-XC_ _CR
(Unité : mm)
L1 (remarque)
8,7
12,5
43
Remarque : Pour le ZS-XC25CR, L1=25 000
Pour le ZS-XC15CR, L1=15 000
PVC thermorésistant
Élément
Longueur de câble
Tête de détection/contrôleur à utiliser
Température ambiante
Humidité ambiante
Résistance aux vibrations
(destruction)
Résistance aux chocs (destruction)
Matériaux
Poids (sans compter le matériel
d'emballage et les accessoires)
6,1 - 20 brins
ZS-XC25CR
ZS-XC15CR
25 m
15 m
Série ZS (*1)
Fonctionnement : 0 à +50°C, stockage : -15 à +60°C (sans givrage ni condensation)
Fonctionnement et stockage : 35 à 85 % (sans condensation)
10 à 150 Hz, 0,7 mm amplitude double, 80 mn dans chacune des directions X, Y et
Z
300 m/s2 3 fois dans chacune des six directions (haut/bas, gauche/droite, avant/
arrière)
Gaine de câble : PVC
Environ 1,4 kg
Environ 1,0 kg
(*1) Il existe des restrictions concernant la tête de détection et le contrôleur de capteur pouvant être connectés.
Pour plus de détails, contactez votre revendeur Omron.
■ Câble de raccordement d'un égaliseur numérique
ZS-XC02D
8,5
30,1
30,1
Section 8 CARACTÉRISTIQUES ET DIMENSIONS EXTERNES
8-44
(Unité : mm)
42
20 broches
PVC thermorésistant 6,1 - 20 brins
Élément
Tête de détection/contrôleur à utiliser
Température ambiante
Humidité ambiante
Résistance aux vibrations
(destruction)
Résistance aux chocs (destruction)
Matériaux
Poids (sans compter le matériel
d'emballage et les accessoires)
30,1
200
8,5
20 broches
ZS-XC02D
Série ZS (*1)
Fonctionnement : 0 à +50°C, stockage : -15 à +60°C (sans givrage ni condensation)
Fonctionnement et stockage : 35 à 85 % (sans condensation)
10 à 150 Hz, 0,7 mm amplitude double, 80 mn dans chacune des directions X, Y et
Z
300 m/s2 3 fois dans chacune des six directions (haut/bas, gauche/droite, avant/
arrière)
Gaine de câble : PVC
Environ 50 g
(*1) Il existe des restrictions concernant la tête de détection et le contrôleur de capteur pouvant être connectés.
Pour plus de détails, contactez votre revendeur Omron.
ZS-HL
Manuel de l'utilisateur
hldc.book Seite 45 Freitag, 19. September 2008 11:58 11
Section 8
Accessoires
■ Égaliseur numérique
ZS-XEQ
33
(Unité : mm)
16,50
2
3
M
4
11,50
42
33
70
21
0
,5
10
37
Éléments de fixation
3
25,5
37
4,5
15
+1
0
15
+1
0
22
4,5
43
5,5
54
5,5
90
37
4,5
22
15
+1
0
15
+1
0
1
43
4,5
3 R2,25
ZS-XEQ
Série ZS (*1)
Température ambiante
Fonctionnement : 0 à +50°C, stockage : -15 à +60°C (sans givrage ni
condensation)
Humidité ambiante
Fonctionnement et stockage : 35 à 85 % (sans condensation)
Résistance aux vibrations
(destruction)
10 à 150 Hz, 0,7 mm amplitude double, 80 mn dans chacune des directions
X, Y et Z
Résistance aux chocs
(destruction)
300 m/s2 3 fois dans chacune des six directions (haut/bas, gauche/droite,
avant/arrière)
Matériaux
Boîtier : Aluminium moulé
Degré de protection
IEC60529 IP20
Poids (sans compter le matériel
d'emballage et les accessoires)
Environ 120 g
(*1) Il existe des restrictions concernant la tête de détection et le contrôleur de capteur pouvant être connectés.
Pour plus de détails, contactez votre revendeur Omron.
ZS-HL
Manuel de l'utilisateur
Section 8 CARACTÉRISTIQUES ET DIMENSIONS EXTERNES
Élément
Tête de détection/contrôleur à
utiliser
8-45
hldc.book Seite 46 Freitag, 19. September 2008 11:58 11
Section 8
Accessoires
Câble RS-232C
ZS-XPT2 (pour le raccordement d'un automate/terminal programmable)
(Unité : mm)
2000 150
100 10
32,20
(20 5)
41
(4)
20
Connecteur carré 10 broches
8,70
Remarque 1
Connecteur carré 9 broches
24,99
32,20
17,60
11,15
5,20
15
Câble rond enrobé de PVC 3,89 conducteur
(section du conducteur : 0,013 m2/diamètre de l'isolant : 0,38)
Remarque 1 : connecteur mâle
ZS-XRS2 (pour le raccordement d'un ordinateur)
2000
150
(Unité : mm)
32,20
4
20
80
Remarque 2
Connecteur carré 9 broches
Connecteur carré 10 broches
8,70
20
24,99
32,20
11,15
17,60
5,20
41
15
Câble rond enrobé de PVC, diamètre du noyau 3,89 mm
(section du conducteur : 0,013 mm2/diamètre de l'isolant : 0,38)
Section 8 CARACTÉRISTIQUES ET DIMENSIONS EXTERNES
8-46
Remarque 2 : connecteur femelle
Élément
ZS-XRS2
ZS-XPT2
Contrôleur utilisable
Série ZS
Température ambiante
Fonctionnement : 0 à +50°C, stockage : -15 à +60°C (sans givrage ni
condensation)
Humidité ambiante
Fonctionnement et stockage : 35 à 85 % (sans condensation)
Rigidité diélectrique
1 000 Vc.a., 50/60 Hz pendant 1 mn
Résistance d'isolation
(destruction)
100 MΩ (par mégohmmètre 500 Vc.c.)
Résistance aux vibrations
(destruction)
10 à 150 Hz, 0,7 mm amplitude double, 80 mn dans chacune des directions X,
Y et Z
Résistance aux chocs
300 m/s2 3 fois dans chacune des six directions (haut/bas, gauche/droite,
avant/arrière)
Matériaux
Gaine de câble : PVC
Poids
Environ 50 g
ZS-HL
Manuel de l'utilisateur
hldc.book Seite 47 Freitag, 19. September 2008 11:58 11
Section 8
Accessoires
Carte Controller Link
ZS-XCN
(Unité : mm)
13,40
11,50
18
39,50
Élément
4,60
ZS-XCN
Contrôleur utilisable
Série ZS
Température ambiante
Fonctionnement : 0 à +50°C, stockage : -15 à +60°C (sans givrage ni
condensation)
Fonctionnement et stockage : 35 à 85 % (sans condensation)
Résistance aux vibrations
(destruction)
10 à 150 Hz, 0,7 mm amplitude double, 80 mn dans chacune des directions X, Y
et Z
Résistance aux chocs
(destruction)
300 m/s2 3 fois dans chacune des six directions (haut/bas, gauche/droite, avant/
arrière)
Matériaux
Polycarbonate (PC), etc.
Poids
Environ 10 g
ZS-HL
Manuel de l'utilisateur
Section 8 CARACTÉRISTIQUES ET DIMENSIONS EXTERNES
Humidité ambiante
8-47
hldc.book Seite 48 Freitag, 19. September 2008 11:58 11
Section 8
Accessoires
Carte de sortie parallèle temps réel
ZS-RPD11/RPD41
10 28,40
(Unité : mm)
trou de fixation 2 mm
21
30
10,25 8
7
29,60
15,85
9
11,5
(14,15) 13 (2,85)
66,50
80
89
98
15,65
9
70
32,90
55
(150)
Élément
ZS-RPD11
ZS-RPD41
Type d'E/S
Amplificateur NPN
Système de sortie des
données
Sortie collecteur ouvert parallèle 16 bits
Format des données
Avant d'être sorties, les données des valeurs de mesure sont converties en 40 000
niveaux de données binaires 16 bits (noms des signaux : D0 à D15)
Cycle de mise à jour
des données
Réglable selon les besoins par multiples entiers du cycle d'échantillonnage. Le cycle
de mise à jour est déterminé par la formule suivante :
• (cycle de mise à jour) = (cycle d'échantillonnage) × (coefficient de mise à jour)
Le coefficient de mise à jour peut être réglé par l'utilisateur en tant que valeur entière
dans la plage 1 - 100 (p.ex. si le cycle d'échantillonnage est égal à 112 µs, la plage
réglable s'étend de 112 µs à 11,2 ms)
Signal de
synchronisation
Signal de synchronisation pour notification de la temporisation de détermination des
données (nom du signal : GATE)
Sortie collecteur ouvert 1 bit
Sortie parallèle
Section 8 CARACTÉRISTIQUES ET DIMENSIONS EXTERNES
8-48
35,20
6
30
Amplificateur PNP
Nom du signal
• Sortie binaire : nom du signal : D0 à D15 (total de 16 bits)
• Sortie porte : nom du signal : GATE (total de 16 bits)
Caractéristiques
du circuit
NPN collecteur ouvert,
30 Vc.c. max., 20 mA max.,
tension résiduelle 1,2 max.
Temporisation au changement OFF
→ ON : 0,5 µs max.
(à 24 V, 20 mA)
temporisation
PNP collecteur ouvert,
20 mA max., tension résiduelle 1,2 V
max.,
temporisation au changement OFF
→ ON : 0,5 µs max.
(à 20 mA)
temporisation
RS-232C
1 port, 115200 bps max.
Voyants d'état
• Voyant PWR (couleur allumé : vert) → Allumé lorsque le ZS-RPD est sous tension.
• Voyant ERR (couleur allumé : rouge) → Allumé lorsqu'un courant d'alimentation de
20 mA min. passe sur 1 bit ou plus de la sortie collecteur ouvert (sortie de données :
16 bits, GATE : 1 bit)
Tension d'alimentation
du circuit interne
24 Vc.c. et 3,3 Vc.c. Alimentation depuis le ZS-HLDC_1 via connecteur exclusif
Consommation de
courant
0,5 A max. Valeur totale incluant la consommation de courant du ZS-HLDC_1
Résistance d'isolation
Raccordée au ZS-HLDC_1, via tous les fils et le boîtier du contrôleur du ZS-HLDC_1 :
20 MΩ (par mégohmmètre 250 V)
ZS-HL
Manuel de l'utilisateur
hldc.book Seite 49 Freitag, 19. September 2008 11:58 11
Section 8
Accessoires
Élément
Rigidité diélectrique
ZS-RPD11
ZS-RPD41
Raccordée au ZS-HLDC_1, via tous les fils et le boîtier du contrôleur du ZS-HLDC_1 :
1 000 Vc.a., 50/60 Hz pendant 1 mn
Résistance aux
10 à 150 Hz, 0,7 mm amplitude double, 80 mn dans chacune des directions X, Y et Z
vibrations (destruction)
Résistance aux chocs
(destruction)
300 m/s2 3 fois dans chacune des six directions (haut/bas, gauche/droite, avant/
arrière)
Température ambiante Fonctionnement : 0 à +50°C, stockage : -15 à +60°C (sans givrage ni condensation)
Humidité ambiante
Fonctionnement et stockage : 35 à 85 % (sans condensation)
Matériaux
Boîtier : ABS
Poids
Environ 130 g (sans compter le matériel d'emballage et les accessoires)
Section 8 CARACTÉRISTIQUES ET DIMENSIONS EXTERNES
ZS-HL
Manuel de l'utilisateur
8-49
hldc.book Seite 50 Freitag, 19. September 2008 11:58 11
Section 8
Accessoires
MÉMO
Section 8 CARACTÉRISTIQUES ET DIMENSIONS EXTERNES
8-50
ZS-HL
Manuel de l'utilisateur
hldc.book Seite 1 Freitag, 19. September 2008 11:58 11
Section 9
ANNEXE
Dépannage
9-2
Messages d'erreur et solutions
9-3
Précautions de sécurité lors de l'utilisation d'un
équipement laser
9-4
Exigences des réglementations et des normes
9-6
Résumé des exigences pour les fabricants
9-6
Résumé des exigences pour l'utilisateur
9-10
Définitions de classification laser
9-13
Mise à jour du firmware
Processus de mise à jour du firmware
Index
9-15
9-15
9-21
Section 9 ANNEXE
ZS-HL
Manuel de l'utilisateur
9-1
hldc.book Seite 2 Freitag, 19. September 2008 11:58 11
Section 9
Dépannage
Dépannage
Cette section décrit la procédure de résolution des problèmes occasionnels liés au
matériel. Commencez par vous reporter à cette section avant de faire réparer le matériel.
Problème
Cause probable et solution possible
• L'alimentation est-elle correctement branchée ?
• L'alimentation est-elle conforme aux caractéristiques d'alimentation (tension d'alimentation et consommation de courant) ?
p.1-3
Les évaluations ne sont pas
envoyées au périphérique
externe.
•
•
•
•
p.2-10
Pas de réception de signal
d'entrée.
Les câbles sont-ils tous branchés correctement ?
La ligne de signal est-elle déconnectée ?
Les entrées de remise à zéro sont-elles court-circuitées ?
Les paramètres pour l'absence de mesure sont-ils en état de
blocage, ce qui rend la mesure impossible ?
• Les câbles sont-ils tous branchés correctement ?
• La ligne de signal est-elle déconnectée ?
p.6-15
p.2-10
Absence de communication avec • Le câble USB est-il raccordé correctement ?
l'ordinateur.
• Le câble RS-232 est-il raccordé correctement ?
• D'autres applications utilisent-t-elles les ports de l'ordinateur ?
• Les conditions de communication sont-elles identiques entre
l'ordinateur et le contrôleur ?
• Le pilote USB est-il installé ?
• Le contrôleur fonctionne-t-il normalement ?
• L'ordinateur utilisé est-il conforme à l'environnement de
fonctionnement ?
p.7-2
Niveaux de sortie linéaire
inhabituels.
p.1-5
• Le commutateur tension/courant au bas du contrôleur de capteur
est-il sur la bonne position ?
• La sélection (tension/courant) est-elle correcte dans les
paramètres de mise au point ?
Les niveaux de sortie linéaire peuvent être réglés.
L'affichage principal demeure sur • Une entrée de temporisation a-t-elle été envoyée pendant que la
[-----].
fonction de maintien était activée et que le type de déclenchement
était défini sur [EXT] ?
• Si la fonction de maintien est activée et que le type de
déclenchement est [SELF-UP] ou [SELF-DN], le niveau d'autodéclenchement a-t-il été défini sur une valeur adéquate ?
Section 9 ANNEXE
9-2
Pages
L'appareil redémarre pendant le
fonctionnement.
Une distance anormale est
affichée lorsque l'objet est
nettement en dehors de la plage
de mesure.
• Ce problème peut survenir en raison des caractéristiques du
capteur.
Vérifiez que la distance jusqu'à l'objet à détecter est appropriée.
• Vous pouvez parfois résoudre ce problème en réglant la quantité
de lumière émise sur une distance fixe.
Les valeurs mesurées sont
variables et ne sont pas stables
selon le jour et l'heure.
• Ce problème peut être dû à la température. Effectuez
régulièrement une remise à zéro à l'aide de l'objet standard pour
corriger ce problème.
Pas d'émission du faisceau laser. • La ligne d'entrée LD_OFF est-elle court-circuitée ?
ZS-HL
Manuel de l'utilisateur
p.6-4
p.5-19
p.5-8
p.4-6
p.2-10
hldc.book Seite 3 Freitag, 19. September 2008 11:58 11
Section 9
Messages d'erreur et solutions
Messages d'erreur et solutions
■ [Error] apparaît sur l'affichage principal
Écran
LCD
(partie
supérieure)
Informations
Cause
Overcurrent
Court-circuit sur une ou plusieurs
sorties d'évaluation.
Éliminez le court-circuit de charge.
Solution
Dark Error
La quantité de lumière reçue est
insuffisante. Erreur de mesure de
distance.
Pour un objet avec réflexion régulière
(verre)
• Vérifiez l'angle de fixation de la tête
de détection.
Pour un objet avec réflexion diffuse
• Activez le mode haute sensibilité.
• Réglez le gain sur 2 ou plus.
Bright Error
La quantité de lumière reçue de la • Activez le mode haute vitesse.
pièce est saturée. Erreur de
• Réglez le gain sur 1.
mesure de distance.
Measure Error
Lorsque [NORMAL], [PCB] et
[MIRROR] sont définis pour l'objet
de mesure, le nombre de surfaces
actuellement mesurées est égal
ou supérieur à 2.
Sinon, si [GLASS] est défini pour
l'objet de mesure, le nombre de
surfaces actuellement mesurées
est égal ou supérieur à 4.
Pour un objet avec réflexion régulière
(verre)
• Vérifiez l'angle de fixation de la tête
de détection.
Pour un objet avec réflexion diffuse
• Activez le mode GLASS.
• Dans SmartMonitor ZS, réglez la
zone de mesure sur la surface à
mesurer.
■ Tous les chiffres sur l'affichage principal et sur l'affichage
inférieur clignotent
Informations
Écran LCD
Cause
Solution
Connectez la tête de détection.
SYSTEM ERROR
BANK DATA
Données de banque erronées
dans le contrôleur de capteur.
Appuyez sur la touche HAUT
pendant 3 secondes, puis sur la
touche BAS pendant
3 secondes.
Le capteur est remis sous
tension et restauré après
l'initialisation du périphérique.
SYSTEM ERROR
MAIN COM
Erreur interne.
Remettez le contrôleur sous
tension.
■ Autres
Informations
Cause
Solution
Section
supérieure de
l'écran LCD
Disp range Error
Le résultat de la mesure
dépasse le nombre de
chiffres affichés.
Modifiez le nombre de chiffres après la
virgule décimale.
Affichage
principal
––––––
Le capteur est en attente Lorsque le mode maintien est activé,
de mesure.
démarrez l'échantillonnage et appliquez la
valeur maintenue.
Section 9 ANNEXE
SYSTEM ERROR
La tête de détection est
HEAD COM (EEPROM) déconnectée.
p.5-25
ZS-HL
Manuel de l'utilisateur
9-3
hldc.book Seite 4 Freitag, 19. September 2008 11:58 11
Section 9
Précautions de sécurité lors de l'utilisation d'un équipement laser
Précautions de sécurité lors de l'utilisation d'un équipement laser
En ce qui concerne les appareils laser, les classes qui indiquent les niveaux de danger et
les différentes normes de sécurité sont stipulées selon le pays d'utilisation.
Respectez les normes applicables et mettez en œuvre les mesures de sécurité qui
s'imposent.
Classification
Normes et classification (*1)
JIS C 6802 (Japon)
EN60825/IEC60825-1 (Europe)
Classe 2
FDA (États-Unis d'Amérique)
Classe 2
Sortie maximale du faisceau
laser
1 mW max.
(*1) Les normes de sécurité varient d'un pays à l'autre. Par conséquent, lorsque vous utilisez le contrôleur de
capteur ailleurs qu'au Japon, qu'en Europe et qu'aux États-Unis, veillez à respecter la réglementation et les
normes de sécurité applicables aux appareils laser.
■ Étiquettes d'avertissement
Une étiquette apposée sur la tête décrit l'avertissement en japonais. Si vous utilisez le
contrôleur de capteur dans un pays autre que le Japon, remplacez cette étiquette par
l'étiquette en anglais fournie avec la tête.
● En cas d'utilisation du contrôleur de capteur aux États-Unis
Ce produit est soumis aux réglementations sur les émissions laser de la FDA (Food
and Drug Administration). Il est homologué pour la classe 2 conformément à ces
réglementations.
Les capteurs ZS-LD20/LD20S/LD40/LD50/LD50S/LD80/LD130/LD200/LD350S ont
déjà fait l'objet d'un enregistrement au CDRH (Center for Devices and Radiological
Health).
Les
capteurs
ZS-LD10G/LD15G/HLDS2/HLDS2VT/HLDS5/HLDS10/HLDS60/
HLDS150 vont faire l'objet d'un enregistrement au CDRH (Center for Devices and
Radiological Health).
Section 9 ANNEXE
9-4
Les produits concernés par les réglementations de la FDA sont fournis avec des
étiquettes conformes à ces réglementations. Si ces produits sont utilisés en dehors des
États-Unis, remplacez l'étiquette d'avertissement sur le corps du capteur par les
étiquettes FDA fournies (voir illustration ci-après). Veillez à ce que les étiquettes soient
apposées aux emplacements corrects, comme indiqué.
Le capteur ZS-HLD_ _ _ est conçu pour être intégré dans un système en tant que
périphérique de terminaison. Respectez les normes techniques suivantes lors de
l'installation de capteur.
* FDA : 21CFR 1040.10 et 1040.11
ZS-HL
Manuel de l'utilisateur
hldc.book Seite 5 Freitag, 19. September 2008 11:58 11
Section 9
Précautions de sécurité lors de l'utilisation d'un équipement laser
Guide de conformité pour les produits laser
Étiquette sur la section
d'émission laser
Étiquette d'avertissement
Étiquette sur la section
d'émission laser
Étiquette de certification
Étiquette d'avertissement
Étiquette de certification
● Exportation vers un pays autre que les États-Unis
Pour les pays autres que le Japon et les États-Unis, les étiquettes d'avertissement
doivent être remplacées par les étiquettes anglaises (fournies avec le produit).
ZS-LD_ _ _/HLDS2T/HLDS5T/HLDS10
ZS-HLDS60/HLDS150
Section 9 ANNEXE
ZS-HL
Manuel de l'utilisateur
9-5
hldc.book Seite 6 Freitag, 19. September 2008 11:58 11
Section 9
Exigences des réglementations et des normes
Exigences des réglementations et des normes
Résumé des exigences pour les fabricants
■ Europe
EN60825-1 "Sécurité des produits laser, classification des équipements, exigences et
guide d'utilisation"
Résumé des exigences du fabricant
Exigences
Sous-conditions
Description de
la classe de danger
Catégorie
Classe 1
Class 1M
Classe 2
Class 2M
Class 3R
Class 3B
Fiable dans
des
conditions
normales
d'utilisation
Similaire à
la classe 1
mais risque
de danger
si
l'utilisateur
utilise des
optiques
Faible
puissance ;
protection
des yeux
normalement assurée par
réflexe
d'aversion
Similaire à
la classe 2
mais risque
de danger
plus
important si
l'utilisateur
utilise des
optiques
Regarder
directement
l'intérieur
du faisceau
peut être
dangereux
Regarder
directement
l'intérieur
du faisceau
est
dangereux
Boîtier de protection
Obligatoire pour tous les produits laser ; il n'autorise que l'accès nécessaire pour
exécuter les fonctions des produits
Verrouillage de
Destiné à empêcher le retrait du capot tant que les
sécurité dans le boî- valeurs d'émission sont inférieures à celles de la
tier de protection
classe 3R
Destiné à empêcher le retrait du capot
tant que les valeurs d'émission sont
inférieures à celles de la classe 3R
Section 9 ANNEXE
Commande à
distance
Non obligatoire
Permet d'ajouter facilement un verrou externe
dans l'installation laser
Commande par clé
Non obligatoire
Le laser ne fonctionne
pas si la clé n'est pas
insérée
Dispositif
d'avertissement en
cas d'émissions
Non obligatoire
Atténuateur
Non obligatoire
Commandes de
position
Non obligatoire
Optique de détection Non
obligatoire
Émet un avertissement audible ou
visible lorsque le laser est en marche
ou si la batterie de condensateurs de
pulsations laser est en cours de
charge. Classe 3R uniquement : un
rayonnement invisible est émis
Permet de bloquer le
rayonnement temporairement sans utiliser l'interrupteur on/off
Commandes placées de manière à
éliminer tout risque d'exposition à une
AEL au-dessus des classes 1 et 2
lorsque des réglages sont effectués
Les émissions de tous les systèmes de vision doivent être inférieures à l'AEL de
classe 1M
Balayage
Une défaillance de balayage ne doit pas provoquer de dépassement de classification par le
produit
Étiquette de classe
Libellé obligatoire
Étiquette d'ouverture Non obligatoire
Étiquette d'accès de
service
9-6
Classe 4
Puissance
élevée ; la
réflexion
peut être
dangereuse
ZS-HL
Manuel de l'utilisateur
Libellé obligatoire pour les figures A
Libellé spécifique obligatoire
Obligatoire en fonction de la classe de rayonnement accessible
hldc.book Seite 7 Freitag, 19. September 2008 11:58 11
Section 9
Exigences des réglementations et des normes
Exigences
Sous-conditions
Catégorie
Classe 1
Class 1M
Classe 2
Class 2M
Class 3R
Class 3B
Classe 4
Étiquette de verrou
de neutralisation
Obligatoire dans certains cas en fonction de la classe de laser utilisée
Étiquette de plage
de longueur d'onde
Obligatoire pour certaines plages de longueur d'onde
Étiquette DEL
Remplacer les libellés pour les produits à DEL
Informations
utilisateurs
Les manuels d'utilisation doivent contenir des instructions garantissant une utilisation en toute
sécurité. Les exigences supplémentaires s'appliquent aux classes 1M et 2M
Informations d'achat Les brochures de promotion doivent indiquer les classifications des produits ; les manuels
et d'entretien
d'entretien doivent contenir des informations sur la sécurité
Remarques :1. Le tableau ci-dessus a pour objet de fournir un résumé pratique des exigences. Consultez le texte de
cette norme pour connaître toutes les exigences.
2. La norme IEC 60601-2-22 s'applique pour la sécurité des produits laser à usage médical.
3. AEL : Accessible Emission Limit.
Niveau maximal d'émission pour l'accès autorisé dans une classe particulière. Pour plus d'informations,
reportez-vous à la norme ANSI Z136.1-1993, section 2.
Symbole et bordure : noir
Fond : jaune
Figure A Étiquette d'avertissement - Symbole Danger
Légende et bordure : noir
Fond : jaune
Section 9 ANNEXE
ZS-HL
Manuel de l'utilisateur
9-7
hldc.book Seite 8 Freitag, 19. September 2008 11:58 11
Section 9
Exigences des réglementations et des normes
■ États-Unis
FDA (Guide de conformité des produits laser, 1985, selon le paragraphe 21 CFR1040.10)
Classe (voir remarque 1)
Exigences
I
IIa
II
IIIa
IIIb
IV
Performance (tous les produits laser)
Boîtier de
protection
O (voir rem. 2) O (voir rem. 2) O (voir rem. 2) O (voir rem. 2) O (voir rem. 2) O (voir rem. 2)
Verrouillage de
sécurité
O
(voir rem. 3, 4)
O
(voir rem. 3, 4)
O
(voir rem. 3, 4)
Emplacement
des commandes
S/O
O
O
Optique de
détection
O
O
O
Fiabilité
de balayage
O
O
O
(voir rem. 3, 4)
O
(voir rem. 3, 4)
O
(voir rem. 3, 4)
O
O
O
O
O
O
O
O
O
Performance (systèmes laser)
Connecteur de
commande à
distance
S/O
S/O
S/O
S/O
O
O
Commande par
clé
S/O
S/O
S/O
S/O
O
O
Voyant
d'émission
S/O
S/O
O
O
O (voir rem. 10) O (voir rem. 10)
Atténuateur de
faisceau
S/O
S/O
O
O
O
O
Réinitialisation
S/O
S/O
S/O
S/O
S/O
R (voir rem. 13)
Performance (produits à usage spécifique)
Médical
I
I
I
I (voir rem. 8)
I (voir rem. 8)
I (voir rem. 8)
Surveillance,
équilibrage,
alignement
I
I
I
I
NA
NA
Démonstration
I
I
I
I
I (voir rem. 11)
(voir rem. 11)
O
O
O
O
Étiquette (tous les produits laser)
Certification et
identification
O
O
Boîtier de
protection
V (voir rem. 5) V (voir rem. 5) V (voir rem. 5) V (voir rem. 5) V (voir rem. 5) V (voir rem. 5)
Section 9 ANNEXE
Ouverture
S/O
S/O
Avertissement
sur la classe
S/O
O (voir rem. 6) O (voir rem. 7) O (voir rem. 9) O (voir rem. 12) O (voir rem. 12)
O
O
O
Information (tous les produits laser)
Informations
utilisateurs
O
O
O
O
O
O
Documentation
du produit
S/O
O
O
O
O
O
Information
d'entretien
O
O
O
O
O
O
Abréviations :
O : Obligatoire.
S/O : Sans objet.
I:
Exigences identiques à celles des autres produits de cette classe. Voir aussi les remarques.
NA : Non autorisé.
V : Varie en fonction du niveau de rayonnement interne.
9-8
O
ZS-HL
Manuel de l'utilisateur
hldc.book Seite 9 Freitag, 19. September 2008 11:58 11
Section 9
Exigences des réglementations et des normes
Remarques :
Remarque 1 : En fonction du niveau d'accès le plus élevé pendant le fonctionnement.
Remarque 2 : Obligatoire partout et dès qu'aucun accès par l'utilisateur au rayon laser au-dessus des limites de la
classe I n'est requis pour que le produit remplisse sa fonction.
Remarque 3 : Obligatoire en cas d'ouverture de boîtiers de protection pendant le fonctionnement ou la
maintenance, si l'accès ainsi autorisé n'est pas toujours nécessaire lorsque le boîtier est ouvert.
Remarque 4 : Les exigences de verrouillage varient selon la classe de rayonnement interne.
Remarque 5 : Le libellé dépend du niveau et de la longueur d'onde du rayon laser à l'intérieur du boîtier de
protection.
Remarque 6 : Étiquette d'avertissement.
Remarque 7 : Logo ATTENTION.
Remarque 8 : Requiert un moyen de mesure du niveau de rayonnement laser devant atteindre l'utilisateur.
Remarque 9 : ATTENTION pour 2,5 mW cm2 ou moins, DANGER si la valeur est supérieure à 2,5 mW cm-2.
Remarque 10 : Temporisation requise entre l'indication et l'émission.
Remarque 11 : Modification obligatoire pour les produits laser de démonstration et de spectacles de lumières
appartenant à la classe IIb ou IV.
Remarque 12 : Logo DANGER.
Remarque 13 : Obligatoire depuis le 20 août 1986.
Section 9 ANNEXE
ZS-HL
Manuel de l'utilisateur
9-9
hldc.book Seite 10 Freitag, 19. September 2008 11:58 11
Section 9
Exigences des réglementations et des normes
Résumé des exigences pour l'utilisateur
■ Europe
EN 60825-1
Sous-exigence
Responsable de
la sécurité laser
Verrouillage à
distance
Commande par
clé
Atténuateur de
faisceau
Section 9 ANNEXE
9-10
Classe 1
Class 1M
Classe 2
Catégorie
Class 2M
Non obligatoire, mais recommandé pour les
applications dans lesquelles le rayonnement laser est
visible directement
Non obligatoire
Non obligatoire
Non obligatoire
Dispositif
indicateur
d'émission
Non obligatoire
Panneaux
d'avertissement
Non obligatoire
Chemin du
faisceau
Non
obligatoire
Réflexion
orientée
Aucune
exigence
Protection
oculaire
Aucune exigence
Vêtement
de protection
Aucune exigence
Formation
Aucune
exigence
Classe 1M
et classe 3B
(voir rem. 2)
Classe 1M
et classe 3B
(voir rem. 2)
Non
obligatoire
Aucune
exigence
Classe 1M
Aucune
et classe 3R
exigence
(voir rem. 2)
Class 3R
Class 3B
Classe 4
Non obligatoire pour les
émissions
visibles
Obligatoire
Obligatoire
pour les
émissions
non visibles
Se connecte aux circuits
de la pièce ou de la porte
Retirer la clé quand le
produit n'est pas utilisé
Évite une exposition
involontaire
Indique que
le laser est
alimenté
Indique que le laser est
pour les
alimenté
longueurs
d'onde non
visibles
Suivre les précautions des
panneaux d'avertissement
Classe 2M
et classe 3B Arrête le faisceau à la fin du trajet utile
(voir rem. 3)
Classe 2M
et classe 3B Empêche des réflexions non souhaitées
(voir rem. 3)
Non obligatoire pour les Obligatoire si les
émissions
procédures d'utilisation et
visibles
d'administration ne
Obligatoire
peuvent pas être
pour les
effectuées et que l'EMP
émissions
est dépassé
non visibles
Obligatoire
Exigences
dans cerspécifiques
tains cas
Classe 2M
Obligatoire pour tout le personnel
et classe 3R responsable de l'exploitation et de la
(voir rem. 3) maintenance
Remarques :1. Le tableau ci-dessus a pour objet de fournir un résumé pratique des exigences. Consultez le texte de
cette norme pour connaître toutes les précautions à prendre.
2. Produits laser de classe 1M ne répondant pas à la condition 1 du tableau 10 de la norme. Non
obligatoire pour les produits laser de classe 1M ne répondant pas à la condition 2 du tableau 10 de la
norme. Reportez-vous au texte pour plus de détails.
3. Produits laser de classe 2M ne répondant pas à la condition 1 du tableau 10 de la norme. Non
obligatoire pour les produits laser de classe 2M ne répondant pas à la condition 2 du tableau 10.
Reportez-vous au texte pour plus de détails.
ZS-HL
Manuel de l'utilisateur
hldc.book Seite 11 Freitag, 19. September 2008 11:58 11
Section 9
Exigences des réglementations et des normes
■ États-Unis
ANSI Z136.1:1993 « Norme nationale américaine pour la sécurité d'utilisation des
lasers », mesures de contrôle pour les quatre classes de laser
ZS-HL
Manuel de l'utilisateur
Section 9 ANNEXE
Mesures de contrôle
Classification
Contrôles de fonctionnement
1
2a
2
3a
3b
4
Boîtier de protection (4.3.1)
X
X
X
X
X
X
Sans boîtier de protection (4.3.1.1) Le responsable de la sécurité laser (voir rem. 2) doit mettre en place d'autres
moyens de contrôle
Verrouillages sur le boîtier de
✰
✰
✰
✰
X
X
protection (4.3.2)
Volet d'accès de service (4.3.3)
✰
✰
✰
✰
X
X
Commande par clé (4.3.4)
--------•
X
Portails de vue (4.3.5.1)
----EMP
EMP
EMP
EMP
Optique de collecte (4.3.5.2)
EMP
EMP
EMP
EMP
EMP
EMP
Chemin du faisceau totalement
--------X
X
ouvert (4.3.6.1)
NHZ
NHZ
Chemin du faisceau ouvert et limité --------X
X
(4.3.6.2)
NHZ
NHZ
Chemin de faisceau renfermé
Aucun si les conditions 4.3.1 et 4.3.2 sont remplies
(4.3.6.3)
Connecteur de verrouillage à
--------•
X
distance (4.3.7)
Butée ou atténuateur de faisceau
--------•
X
(4.3.8)
Systèmes d'avertissement de mise --------•
X
en marche (4.3.9)
Intervalle d'émission (4.3.9.1)
----------X
Zone laser intérieure contrôlée
--------X
X
(4.3.10)
NHZ
NHZ
Zone laser classe 3b contrôlée
--------X
--(4.3.10.1)
Zone laser classe 4 contrôlée
----------X
(4.3.10.2)
Contrôles laser extérieurs (4.3.11) --------X
X
NHZ
NHZ
Laser dans l'espace aérien
------•
•
•
navigable (4.3.11.2)
Zone laser contrôlée temporaire
✰
✰
✰
✰
----(4.3.12)
EMP
EMP
EMP
EMP
Mise en route et gestion à distance ----------•
(4.3.13)
Étiquettes
X
X
X
X
X
X
(4.3.14 et 4.7)
Postage de zone (4.3.15)
------•
X
X
NHZ
NHZ
Contrôles d'administration et de
1
2a
2
3a
3b
4
procédures
Directives d'exploitation standard
--------•
X
(4.4.1)
Limitations des émissions de sortie ------Détermination du RSL
(4.4.2)
Apprentissage et formation (4.4.3) ----•
•
X
X
Personnel autorisé (4.4.4)
--------X
X
Procédures d'alignement (4.4.5)
----X
X
X
X
Équipement de protection (4.4.6)
--------•
X
Surveillant (4.4.7)
--------•
X
Personnel d'entretien (4.4.8)
✰
✰
✰
✰
X
X
EMP
EMP
EMP
EMP
9-11
hldc.book Seite 12 Freitag, 19. September 2008 11:58 11
Section 9
Exigences des réglementations et des normes
Mesures de contrôle
Démonstration en public (4.5.1)
Systèmes laser à fibre optique
(4.5.2)
Installations laser robotisées
(4.5.3)
Protection oculaire (4.6.2)
Classification
X
EMP
EMP+
EMP
--EMP
X
EMP
---
---
---
---
---
---
---
---
Glace de protection (4.6.3)
---
---
---
---
Barrières et rideaux de protection
(4.6.4)
Protection de la peau (4.6.5)
---
---
---
---
---
---
---
Autre équipement de protection
(4.6.5)
Panneaux et étiquettes
d'avertissement (4.7)
(exigences liées à la conception)
Entretien et réparations (4.8)
Modification des systèmes laser
(4.9)
X
X
X
X
X
NHZ
•
EMP
X
NHZ
•
X
NHZ
X
EMP
X
NHZ
•
---
X
EMP
X
EMP
•
X
NHZ
X
NHZ
L'utilisation peut être requise
---
---
•
Détermination du RSL
Détermination du RSL
Remarques :1. LÉGENDE
X:
Obligatoire
•:
Recommandé
--- : Aucune exigence
✰ : Obligatoire si classe 3b ou classe 4 enfermé
EMP : Obligatoire si l'EMP est dépassé
NHZ : Analyse de zone dangereuse nominale requise
+:
Applicable uniquement aux lasers UV et IR (4.5.1.2)
2. RSL : responsable de la sécurité laser
Une personne doit être nommée Responsable de la sécurité laser avec autorité et la responsabilité
de gérer et de mettre en application le contrôle des risques liés au laser et de procéder à l'évaluation
et au contrôle des risques liés au laser.
Pour plus d'informations, reportez-vous à ANSI Z136.1993, section 1.3.
Section 9 ANNEXE
9-12
ZS-HL
Manuel de l'utilisateur
hldc.book Seite 13 Freitag, 19. September 2008 11:58 11
Section 9
Exigences des réglementations et des normes
Définitions de classification laser
■ Europe
Classifications des produits laser
EN
Classe
Description
Classe 1
Lasers fiables dans des conditions normales d'utilisation.
Classe 2
Lasers émettant un rayonnement visible dans la plage de longueur d'onde de 400 nm à
700 nm. La protection oculaire est généralement assurée par le réflexe d'aversion, y
compris le clignement des yeux.
Class 3A
Lasers pouvant être regardés à l'œil nu en toute sécurité. Pour les lasers dont l'émission
se trouve dans la plage de longueur d'onde de 400 nm à 700 nm, la protection est assurée
par le réflexe d'aversion, y compris le clignement des yeux. Pour les autres longueurs
d'onde, le danger pour un œil nu n'est pas supérieur à la classe 1. Regarder directement
l'intérieur d'un faisceau laser de classe 3A avec un instrument oculaire (p. ex., lunettes,
télescope, microscope) peut être dangereux.
Class 3B
Regarder directement l'intérieur de ces faisceaux laser est toujours dangereux. Regarder
des réflexions diffuses n'est normalement pas dangereux (voir remarque).
Classe 4
Lasers également susceptibles de produire des réflexions diffuses dangereuses. Ils
peuvent provoquer des blessures dermiques et présenter un risque d'incendie. Leur
utilisation requiert une extrême précaution.
Remarque : Les conditions pour pouvoir regarder en toute sécurité des réflexions diffuses de lasers de classe 3B
visibles sont : une distance de vue de 13 cm minimum entre l'écran et la cornée et un temps de vision
de 10 s maximum. Les autres conditions nécessitent la comparaison de la réflexion diffuse par rapport à
l'EMP.
■ États-Unis
Comparaison des classifications entre FDA et ANSI
Classe
Définition ANSI
Classe I/1
Limites applicables aux appareils dont les
émissions sont comprises dans les spectres
ultraviolets, visibles et infrarouges et limites
au-dessus desquelles aucun risque
biologique n'a été établi.
Un laser de classe 1 est considéré comme
incapable de produire des niveaux de
radiation nuisibles pendant le
fonctionnement et la maintenance et il est
par conséquent exempt de toute mesure de
contrôle ou autre forme de surveillance.
Classe IIa/2a
Limites applicables aux produits dont les
émissions visibles ne dépassent pas les
limites de la classe I pour des durées
d'émission de 1 000 secondes ou moins et
qui n'ont pas pour objet d'être regardés.
Classe II/2
Limites applicables aux produits dont les
émissions se trouvent dans le spectre
visible (400 à 710 nm) pour des durées
supérieures à 0,25 seconde, à condition que
ces émissions ne dépassent pas les limites
de la classe I pour d'autres durées et/ou
longueurs d'onde. Les produits de classe II
sont considérés dangereux en cas de
longue exposition de l'œil à ces rayons.
Les lasers de classe 2 se divisent en deux
sous-classes : 2 et 2a. Un laser de classe 2
émet dans la portion visible du spectre (0,4
à 0,7 µm) et la protection oculaire est
assurée par le réflexe d'aversion, y compris
le clignement des yeux.
ZS-HL
Manuel de l'utilisateur
Section 9 ANNEXE
Définition FDA
9-13
hldc.book Seite 14 Freitag, 19. September 2008 11:58 11
Section 9
Exigences des réglementations et des normes
Classe
Définition FDA
Définition ANSI
Classe IIIa/3a
Limites applicables aux produits dont les
émissions se trouvent dans le spectre
visible et dont le faisceau ne possède pas
un flux radiatif total supérieur à 5 milliwatts.
Classe IIIb/3b
Limites applicables aux appareils émettant
dans les spectres ultraviolets, visibles et
infrarouges. Les produits de classe IIIb
comprennent les systèmes laser entre 5 et
500 milliwatts dans le spectre visible. Les
niveaux d'émission de la classe IIIb
présentent un danger pour les yeux en cas
d'exposition directe dans toutes les plages
de cette classe, ainsi que des risques pour
la peau aux niveaux supérieurs de la classe.
Les lasers de classe 3 se divisent en deux
sous-classes : 3a et 3b. Un laser de
classe 3 peut présenter un danger dans des
conditions de vue de réflexion directe et
orientée, mais la réflexion diffuse n'est
généralement pas dangereuse.
Classe IV/4
Cette classe dépasse les limites de la
classe IIIb et présente un danger, tant dans
le cas d'une réflexion fragmentée que d'une
exposition directe.
Section 9 ANNEXE
9-14
ZS-HL
Manuel de l'utilisateur
Un laser de classe 4 présente des risques
pour l'œil et la peau dans le cas du faisceau
direct et parfois dans le cas d'une réflexion
diffuse et il peut également présenter des
risques d'incendie. Les lasers de classe 4
peuvent aussi produire des agents gazeux
contaminants produits par le laser et des
irradiations de plasma dangereuses.
hldc.book Seite 15 Freitag, 19. September 2008 11:58 11
Section 9
Mise à jour du firmware
Mise à jour du firmware
Cette section décrit la procédure à suivre pour mettre à jour le firmware des contrôleurs de
la série ZS (ZS-HLDC/ZS-MDC, par exemple). Utilisez Warp Engine ZS pour mettre à jour
le firmware. Warp Engine ZS est automatiquement installé lors de l'installation de
SmartMonitor ZS.
Pour obtenir le fichier de mise à jour, veuillez contacter votre revendeur OMRON.
• Lors de la mise à jour, ne coupez pas l'alimentation du contrôleur, sinon il ne démarrera pas normalement.
• Pour installer le pilote USB, ouvrez une session en tant qu'administrateur ou en tant qu'utilisateur muni
de droits d'accès au système.
Processus de mise à jour du firmware
Raccordement du contrôleur
à un ordinateur
Normal ?
Installation du pilote USB
Installation de SmartMonitor ZS
Démarrage de Warp Engine ZS
Normal ?
Réglage du port de connexion
Section 9 ANNEXE
Définition des informations sur le firmware
Exécution de la mise à jour du firmware
Erreur ?
Fin normale
Contactez un revendeur
OMRON.
ZS-HL
Manuel de l'utilisateur
9-15
hldc.book Seite 16 Freitag, 19. September 2008 11:58 11
Section 9
Mise à jour du firmware
Raccordement du contrôleur à un ordinateur
1.
Raccordez le contrôleur à l'ordinateur à
l'aide du câble USB.
Le pilote USB doit être installé lorsque le
contrôleur est raccordé à l'ordinateur pour la
première fois.
Installation du pilote USB p.2-16
2.
Mettez le contrôleur sous tension.
• Assurez-vous que le câble d'alimentation du contrôleur est correctement raccordé. Si l'alimentation est
coupée lors de la mise à jour, le contrôleur s'arrête et ne s'exécute pas normalement.
• Veillez à ne mettre que le contrôleur sous tension (lorsqu'il n'est pas connecté à d'autres contrôleurs).
Warp Engine ZS ne démarre pas si vous connectez plusieurs contrôleurs.
Installation de SmartMonitor ZS
3.
Installez SmartMonitor ZS sur un ordinateur.
Warp Engine ZS est installé simultanément. Il sert à mettre à jour le firmware.
Installation de SmartMonitor ZS p.2-15
Section 9 ANNEXE
9-16
Démarrage de Warp Engine ZS
• Démarrez Warp Engine ZS uniquement lorsque l'ordinateur a reconnu le contrôleur.
• Lorsque vous démarrez le ZS-MDC tout seul, une erreur se produit sur le contrôleur. Toutefois, Warp
Engine ZS doit être démarré dans cet état.
ZS-HL
Manuel de l'utilisateur
hldc.book Seite 17 Freitag, 19. September 2008 11:58 11
Section 9
Mise à jour du firmware
4.
Dans le menu [Démarrer] de Windows,
sélectionnez
[Programmes]-[OMRON]-
[SmartMonitorZS]-[WarpEngineZS].
L'écran [WarpEngineZS] s'affiche.
En cas d'échec du démarrage de Warp
Engine ZS, l'écran ci-contre s'affiche après
un message. Passez à l'étape de définition
du port de connexion.
Définition des informations sur le firmware
5.
Cliquez
sur
le
information]
bouton
[Controller
(Informations
du
contrôleur), si nécessaire.
Le modèle et le numéro de version du
contrôleur connecté s'affichent.
6.
Cliquez sur le bouton [Loading file]
(Charger un fichier) et sélectionnez le
fichier à écrire.
Le modèle et le numéro de version du
contrôleur contenus dans le fichier s'affichent.
7.
Section 9 ANNEXE
Exécution de la mise à jour du firmware
Cliquez sur le bouton [Start upgrade]
(Démarrer la mise à niveau) dans l'écran
[WarpEngineZS].
ZS-HL
Manuel de l'utilisateur
9-17
hldc.book Seite 18 Freitag, 19. September 2008 11:58 11
Section 9
Mise à jour du firmware
Un message signalant le démarrage de la
mise à jour s'affiche.
Si un message indiquant que le modèle est
différent s'affiche lorsque vous cliquez sur le
bouton [Start upgrade], le modèle du contrôleur connecté ne correspond pas aux informations de modèle enregistrées dans le fichier.
Dans ce cas, n'effectuez pas la mise à jour. Le
contrôleur s'arrête alors et ne démarre pas
normalement.
8.
Lisez le message, puis cliquez sur le
bouton [OK].
La mise à jour du firmware démarre.
L'état d'avancement s'affiche lors du traitement de la mise à jour. Attendez que le
message signalant la fin de la mise à jour s'affiche (la mise à jour peut prendre
plusieurs minutes).
• Si une erreur se produit sur le contrôleur lors de la mise à jour, ignorez-la.
• Si la barre d'avancement s'arrête lors de la mise à jour ou si la mise à jour ne se termine pas
après plus de 10 minutes, il est possible que la mise à jour ait échoué.
Dans ce cas, contactez votre revendeur Omron pour connaître la version de firmware avant
la mise à jour et celle du fichier écrit.
9.
Une fois la mise à jour terminée, le
message ci-contre s'affiche. Suivez les
instructions
affichées
à
l'écran
et
exécutez les opérations.
Section 9 ANNEXE
Pour terminer la mise à jour du firmware, vous devez initialiser le contrôleur. Si le contrôleur
ne peut pas être initialisé à partir de Warp Engine ZS, initialisez-le manuellement en suivant
les étapes 3 et 4. Ces étapes ne s'affichent pas si le contrôleur s'initialise automatiquement.
10.
9-18
ZS-HL
Lisez le message, puis cliquez sur le bouton [OK].
Manuel de l'utilisateur
hldc.book Seite 19 Freitag, 19. September 2008 11:58 11
Section 9
Mise à jour du firmware
■ Définition du port de connexion
En cas d'échec du démarrage de Warp Engine ZS, l'écran ci-dessous s'affiche après
un message.
1.
Dans le menu [Démarrer] de l'ordinateur, sélectionnez [Paramètres][Panneau de configuration], puis double-cliquez sur [Système].
La boîte de dialogue [Propriétés système] s'affiche.
2.
Cliquez sur [Gestionnaire de périphériques] sous l'onglet [Matériel].
La fenêtre [Gestionnaire de périphériques] s'affiche.
Ouvrez [Ports (COM et LPT)] et vérifiez le numéro COM défini dans [OMRON
Smart Sensor USB COM Drivers (WDM) (COMxx)].
La portion (COMxx) correspond au port de connexion du contrôleur.
4.
Sélectionnez le port de connexion du contrôleur dans [Port COM], puis
cliquez sur le bouton [Définir].
Warp Engine ZS démarre.
ZS-HL
Manuel de l'utilisateur
Section 9 ANNEXE
3.
9-19
hldc.book Seite 20 Freitag, 19. September 2008 11:58 11
Section 9
Mise à jour du firmware
MÉMO
Section 9 ANNEXE
9-20
ZS-HL
Manuel de l'utilisateur
hldc.book Seite 21 Freitag, 19. September 2008 11:58 11
Section 9
Index
Index
Controller Link, carte
Caractéristiques et
dimensions externes
8-47
Coupleur
1-6
Courant, affichage
4-2
CUSTOM
5-7, 5-25
CYCLE
5-27, 6-14
Numerics
0RESET MEMORY
1SHOT
5-23
6-8
A
Adaptateur de montage
sur panneau
ADJUST
Affichage inférieur
Affichage numérique
CUSTOM
Affichage principal
AUTO
AUTOOFF
AVERAGE
FILTER
MEASURE
8-42
6-5
4-2, 5-2
5-25
5-2
5-8
5-26
5-18
5-13
5-24
D
BANK
ECO
Écran LCD
CUSTOM
Nom
ENABLE
Sortie
Voyant
Enregistrement
EXPOSE
EXTERNAL
5-25
5-26
5-2
2-10
1-5
5-29
5-7
5-19
F
1-5
5-12
5-8
6-4
6-13
5-15
5-2
G
GAIN
Glass
5-7
5-9
H
HIGH
Sortie
Voyant
HI-RESO
HI-SENS
HI-SPEED
2-10
1-6
5-6
5-6
5-6
ZS-L
User’s Manual
Section 9 ANNEXE
FAR, voyant
FILTER
FIXED
FOCUS
Sortie linéaire
TERMINAL BLOCK
FORWARD
FUN, mode
C
CHANGE
4-11
Circuits d'E/S, schémas
2-12
CLAMP
6-15
COM
7-4, 7-6
Commande, touches
4-2, 5-2
Commutateur tension/courant
1-6
CONNECT
6-16
Contrôleur de capteur
Caractéristiques
techniques
8-39
Dimensions externes
8-41
Installation
2-7
Nomenclature
1-5
Voyants d'état
8-40
5-21
8-19
5-13
5-8
7-7
4-7
4-2
5-25
E
B
CLEAR
5-29
MODE
5-28
Banque
4-10
Commutation
4-11
Bornier
Affichage de l'évaluation 4-2
Affichage de la valeur
mesurée
4-2
BOTTOM
MEASURE
5-24
Types de maintien
5-18
BUSY, sortie
2-11
DELAY
Diamètre du spot
DIFF
DIFFUSE
DIGITAL
DIRECT IN
Distance absolue, affichage
DOT
9-21
hldc.book Seite 22 Freitag, 19. September 2008 11:58 11
Section 9
Index
Histogrammes
AVERAGE HOLD
BOTTOM HOLD
Commutation de
banque
Fonctionnement de
base
Laser OFF
Maintien de l'échantillon
NORMAL
PEAK HOLD
P-P HOLD
Remise à zéro
RS-232C
Sortie de bornier
USB
HOLD
DELAY
TRIGGER
TYPE
Types de remise à zéro
HYS
6-18
6-22
6-20
6-19
6-21
6-21
6-23
7-8
6-24
7-8
IN
INFO
INIT
Interférences mutuelles
INVERS
6-17
5-27
5-29
8-15
5-15
Monotâche, mode
Multitâche
Multitâche, mode
6-21
6-21
6-22
5-21
5-19
5-18
5-22
6-7
I
N
LANGUAG
Largeur du faisceau linéaire
LASER
LCD
LD ON
LINE
LOW
Sortie
Voyant
5-28
8-20
5-8
5-26
1-5
5-7
L
Section 9 ANNEXE
9-22
2-10
1-6
M
MEASURE
MIRROR
Mode
TEACH, mode
Mode, sélecteur
ZS-L
User’s Manual
5-24
5-9
5-6, 5-7
4-7
1-7
OBJECT
OFF
OFFSET
Remise à zéro
SCALING
ON DELAY
OUT0 à 4
OUTPUT
Sortie d'évaluation
Sortie linéaire
TERMINAL BLOCK
5-9
5-18
2-7
2-5
7-4
5-22
5-17
6-8
2-10
6-8
6-3
6-10
PASS
Sortie
Voyant
PCB
PEAK
2-10
1-6
5-9
MEASURE
5-24
Types de maintien
5-18
Plage de mesure
2-3, 8-2, 8-4, 8-5, 8-6
Points caractéristiques
5-24
P-P
5-18
Prévention des interférences
mutuelles
5-11
6-7
5-24
6-15
5-27
6-15
P
K
K+mX+nY
KEEP
KEYLOCK
NON-MEAS
Noyau en ferrite
Contrôleur de capteur
Tête de détection
USB
O
J
JUDGE
5-4
5-5
5-4
Q
Quantité de lumière émise,
affichage
Quantité de lumière reçue,
affichage
4-2
4-2
R
Rallonge
2-6, 8-43, 8-44
RANGE
5-8
REGULAR
5-8
Remise à zéro
4-5, 5-22
OFFSET
5-22
STATUS
5-22
TYPE
5-22
Voyant
1-5
Résolution, affichage
4-2
hldc.book Seite 23 Freitag, 19. September 2008 11:58 11
Section 9
Index
Rétroéclairage
5-26
RS-232C
Brochage du câble 7-5, 7-6
Connecteur
1-6
Dimensions externes
du câble
8-46
Paramètres de
communication
7-6
RUN, mode
4-2
S
SAMPLE
SAVE
SCALING
Sélecteur de seuil
SELF-DOWN
SELF-UP
SenINFO
SENSING
SETTING
Signal d'entrée
SKIP
SmartMonitor ZS
Démarrage et fermeture
Désinstallation
Installation
SMOOTH
Sortie numérique
SPAN
STATUS
STEP
Système
Système, configuration
5-19
5-29
5-15
1-6
5-20
5-19
5-28
5-6
5-8
6-17
5-7
Timing A, B
TRIGGER
5-11
5-19
U
USB
Paramètres de
communication
Pilote
Port
7-4
2-16
1-6
V
Valeur de seuil, affichage
Valeur mesurée, affichage
VERSION
Voyant de laser
Voyant NEAR
4-2
4-2
5-27
1-5
1-5
Z
Zéro
Zone Émetteur
Zone Émission/réception laser
Zone Récepteur
1-5
1-4
1-4
1-4
2-19
2-15
2-15
5-12
7-7
5-17
5-22
5-24
5-27
1-3
T
Tâche
Section 9 ANNEXE
Commutation
5-5
Sélection
5-5
TEACHING
4-7
Tension, affichage
4-2
Tête de détection
Caractéristiques
techniques
8-2
Connecteur
1-6
Connexion
2-5
Dimensions externes
8-7
Nomenclature
1-4
Plage de mesure
2-3, 8-2, 8-4, 8-5, 8-6
Réglage de la position
d'installation
2-4
THICK
5-10, 5-24
TIMER
6-7
ZS-L
User’s Manual
9-23
hldc.book Seite 24 Freitag, 19. September 2008 11:58 11
Section 9
Index
MEMO
Section 9 ANNEXE
9-24
ZS-L
User’s Manual
hldc.book Seite 25 Freitag, 19. September 2008 11:58 11
Section 9
Index
Section 9 ANNEXE
ZS-L
User’s Manual
9-25
hldc.book Seite 26 Freitag, 19. September 2008 11:58 11
Section 9
Historique des révisions
Historique des révisions
Un code de révision apparaît sous forme de suffixe du numéro du catalogue en bas des
première et quatrième de couverture du présent manuel.
Cat. No. Z236-FR2-03
Code de révision
Code de
révision
Date
01
Nov. 2005
Version d'origine
02
Jan. 2007
Page 1-3 : Remarque 2 modifiée.
Page 1-4 : Inversion des légendes pour sections récepteur et émetteur.
Page 6-17 : Ajout d'une astuce au milieu de la page.
Page 7-6 : Ajout d'une remarque au milieu de la page.
Pages 8-3 à 8-6 : Ajout de "exemple courant".
Pages 8-7 à 8-9, 8-12, 8-13 et 8-40 : Ajout de la longueur du câble.
Page 8-19 : Modification de la valeur du centre de la mesure à cinq endroits.
Pages 8-29 à 8-37 : Remplacement de "haute résolution" par "standard".
Page 8-29 : Modification de l'échelle dans les quatre premiers histogrammes.
Page 8-39 : Ajout d'une section sur les règlementations sur le contrôle
d'exportation.
Page 8-45 : Modification de deux remarques.
Page 9-10 : Correction de la cellule Classe 3R pour la protection oculaire.
02A
Juil. 2007
Page 8-3 : Modification du tableau pour remarque 2.
03
Mars 2008
• Ajout d'informations sur la tête de détection ZS-HLDS2VT.
• Suppression d'informations sur SmartMonitor.
• Modifications mineures.
Section 9 ANNEXE
9-26
ZS-HL
Manuel de l'utilisateur
Nature de la révision

Manuels associés