- Domicile
- Do-It-Yourself outils
- Outils manuels
- Outils de mesure et de mise en page
- Omron
- ZS-HL
- Manuel du propriétaire
▼
Scroll to page 2
of
214
Cat. No. Z236-FR2-03 Cat. No. Z236-FR2-03 Capteur intelligent série ZS-HL MANUEL DE L’UTILISATEUR Remarque : les caractéristiques techniques peuvent être modifiées sans préavis. Cat. No. Z236-FR2-03 Capteur intelligent série ZS-HL Type laser 2D CMOS MANUEL DE L’UTILISATEUR Introduction Le présent manuel donne des informations concernant les fonctions, les performances et les modes de fonctionnement de la série ZS-HL. Respectez impérativement les consignes suivantes lors de l'utilisation du capteur intelligent ZS-HL : • Le capteur intelligent ZS-HL doit être commandé par un personnel disposant de connaissances suffisantes en électrotechnique. • Pour garantir une utilisation correcte, veuillez lire attentivement le présent manuel afin de compléter vos connaissances sur le produit. • Veuillez conserver le manuel dans un endroit sûr de sorte à pouvoir le consulter à tout moment. Comment faire passer l'affichage en anglais Alimentez l'unité en maintenant la touche MENU enfoncée. Cela permet d'afficher l'écran de sélection de la langue d'affichage. Select Language 1 Japanese 2 English Le contrôleur démarre avec les messages affichés en anglais au prochain démarrage. hldc.book Seite 1 Freitag, 19. September 2008 11:58 11 SECTION 1 FONCTIONNALITÉS SECTION 2 INSTALLATION ET CONNEXION SECTION 3 EXEMPLES D'APPLICATION ET DE PARAMETRAGE SECTION 4 FONCTIONS ET OPÉRATIONS UTILISÉES PENDANT LE FONCTIONNEMENT SECTION 5 PARAMÈTRES DES FONCTIONS SECTION 6 E/S SECTION 7 COMMUNICATION USB/RS-232C SECTION 8 CARACTÉRISTIQUES ET DIMENSIONS EXTERNES SECTION 9 ANNEXE Manuel de l'utilisateur Capteur intelligent Type laser 2D CMOS Série ZS-HL Introduction Section 1 Section 2 Section 3 Section 4 Section 5 Section 6 Section 7 Section 8 Section 9 INTRODUCTION CONSIDÉRATIONS SUR L'APPLICATION (à lire) hldc.book Seite 2 Freitag, 19. September 2008 11:58 11 Introduction Introduction BIEN LIRE ET COMPRENDRE CE DOCUMENT Lisez et assurez-vous de comprendre ce document avant d'utiliser les produits. Veuillez consulter votre revendeur Omron si vous avez des questions ou des commentaires. GARANTIE Omron garantit ses produits contre les vices de matériaux, main-d'œuvre comprise, pendant un an (ou toute autre période spécifiée) à partir de la date de vente par Omron. OMRON NE DONNE AUCUNE GARANTIE NI REPRÉSENTATION, DE MANIÈRE EXPRESSE OU IMPLICITE, CONCERNANT LA NON-VIOLATION, LA VALEUR COMMERCIALE OU L'ADÉQUATION DES PRODUITS À DES UTILISATIONS PARTICULIÈRES. TOUT ACQUÉREUR OU UTILISATEUR RECONNAÎT QUE SEUL L'ACQUÉREUR OU L'UTILISATEUR PEUT DÉTERMINER SI LES PRODUITS RÉPONDENT CONVENABLEMENT À L'USAGE AUXQUELS ILS SONT DESTINES. OMRON DÉCLINE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE. LIMITATIONS DE RESPONSABILITE OMRON NE PEUT ÊTRE TENU RESPONSABLE DES DOMMAGES SPÉCIAUX, INDIRECTS OU CONSÉCUTIFS, DE LA PERTE DE PROFIT OU DE LA PERTE COMMERCIALE LIÉE D'UNE QUELCONQUE FAÇON AUX PRODUITS, QUE LA RÉCLAMATION REPOSE SUR UN CONTRAT, UNE GARANTIE, UNE NÉGLIGENCE OU UNE STRICTE RESPONSABILITÉ. En aucun cas, la responsabilité d'Omron ne saurait excéder le prix de vente unitaire du produit pour lequel la responsabilité est invoquée. EN AUCUN CAS, OMRON NE PEUT ÊTRE TENU RESPONSABLE DE LA GARANTIE, DE LA RÉPARATION OU AUTRE DEMANDE CONCERNANT DES PRODUITS, À MOINS QUE L'ANALYSE D'OMRON NE CONFIRME QU'ILS ONT ÉTÉ MANIPULÉS, STOCKÉS, INSTALLÉS ET ENTRETENUS CORRECTEMENT ET N'ONT PAS FAIT L'OBJET DE CONTAMINATIONS, D'UNE UTILISATION ANORMALE OU D'UNE MAUVAISE UTILISATION OU DE MODIFICATIONS OU RÉPARATIONS INAPPROPRIÉES. 2 ZS-HL Manuel de l'utilisateur hldc.book Seite 3 Freitag, 19. September 2008 11:58 11 Introduction LES PRODUITS INCLUS DANS CE DOCUMENT NE SONT PAS RÉPERTORIÉS DANS UNE CLASSE DE PROTECTION. ILS NE SONT PAS CONÇUS NI CLASSÉS COMME DES PRODUITS GARANTISSANT LA SÉCURITÉ DES PERSONNES ET NE DOIVENT PAS ÊTRE CONSIDÉRÉS COMME DES ORGANES DE SÉCURITÉ OU DES DISPOSITIFS DE PROTECTION À CET EFFET. Veuillez vous reporter aux différents catalogues pour les produits Omron répertoriés dans une classe de protection. Introduction CONFORMITÉ D'UTILISATION Omron ne garantit pas la conformité de ses produits avec les normes, codes ou réglementations applicables en fonction de l'utilisation des produits par le client. À la demande du client, Omron fournira les documents de certification par des tiers établissant les valeurs nominales et les limitations d'utilisation s'appliquant aux produits. Ces informations seules ne sont pas suffisantes pour évaluer entièrement l'adéquation des produits en combinaison avec le produit final, la machine, le système, une autre application ou un autre usage. Vous trouverez ci-après quelques exemples d'applications qui doivent faire l'objet d'une attention particulière. Cette liste ne répertorie pas de façon exhaustive tous les usages possibles des produits et n'implique pas que toutes les utilisations indiquées conviendront pour les produits. • Utilisation en extérieur, utilisation entraînant une contamination chimique potentielle ou des interférences électriques, des conditions ou des utilisations non décrites dans le présent document. • Systèmes de contrôle de l'énergie nucléaire, systèmes de combustion, systèmes pour l'aviation, équipement médical, machines de jeux, véhicules, équipements de sécurité et installations soumises à des réglementations industrielles ou législations particulières. • Systèmes, machines et équipement présentant des risques pour les personnes ou le matériel. Vous devez connaître et observer toutes les interdictions applicables concernant l'utilisation des produits. N'UTILISEZ JAMAIS LES PRODUITS DANS DES APPLICATIONS PRÉSENTANT DES RISQUES GRAVES POUR LA VIE OU POUR DES BIENS SANS VOUS ASSURER QUE LE SYSTÈME DANS SON ENSEMBLE A ÉTÉ CONÇU POUR PRENDRE EN COMPTE CES RISQUES ET QUE LES PRODUITS OMRON SONT CORRECTEMENT ÉTALONNÉS ET INSTALLÉS POUR L'USAGE PRÉVU DANS L'ÉQUIPEMENT OU LE SYSTÈME COMPLET. DONNÉES TECHNIQUES Les données techniques mentionnées dans le présent document sont fournies à titre indicatif pour l'utilisateur, afin de permettre à ce dernier de déterminer l'adéquation des produits à ses besoins, mais elles ne constituent aucune garantie. Elles sont basées sur les tests effectués par Omron et l'utilisateur doit rapporter ces résultats aux exigences de ses propres applications. Les performances réelles sont soumises aux dispositions de la garantie et des limitations de responsabilité d'Omron. ZS-HL Manuel de l'utilisateur 3 hldc.book Seite 4 Freitag, 19. September 2008 11:58 11 Introduction Introduction CHANGEMENTS DES CARACTÉRISTIQUES Les caractéristiques des produits et les accessoires peuvent changer à tout moment pour motif d'amélioration des produits ou pour d'autres raisons. Nous avons pour habitude de changer les références lorsque les valeurs nominales ou caractéristiques publiées sont modifiées ou en cas de changement significatif au niveau de la construction. Toutefois, certaines caractéristiques du produit peuvent être modifiées sans avis préalable. En cas de doute, des références spéciales peuvent être attribuées sur demande afin de fixer ou d'établir des caractéristiques clés pour votre application. Prenez contact avec votre revendeur Omron pour obtenir confirmation des caractéristiques des produits achetés. DIMENSIONS ET POIDS Les dimensions et les poids sont nominaux et ne doivent pas être utilisés à des fins de fabrication, même si les tolérances sont indiquées. ERREURS ET OMISSIONS Les informations contenues dans ce document ont été soigneusement contrôlées et sont supposées exactes. Omron n'assume cependant aucune responsabilité pour les erreurs d'écriture, de typographie ou de relecture ou pour des omissions éventuelles. PRODUITS PROGRAMMABLES Omron ne peut être tenu responsable de la réussite de la programmation de l'utilisateur d'un produit programmable ou de ses conséquences. DROIT D'AUTEUR ET AUTORISATION DE COPIE Ce document ne peut être copié sans autorisation à des fins commerciales ou marketing. Ce document est protégé par le droit d'auteur et ne doit être utilisé que conjointement au produit. Veuillez nous avertir de votre intention de copier ou de reproduire ce document de quelque manière que ce soit et à quelque fin que ce soit. Si vous copiez ou transmettez ce document à un tiers, faites-le dans son intégralité. 4 ZS-HL Manuel de l'utilisateur hldc.book Seite 5 Freitag, 19. September 2008 11:58 11 Introduction Signification des avertissements Introduction Signification des avertissements La signalétique suivante est utilisée dans ce document. Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est !AVERTISSEMENT pas évitée, peut provoquer des blessures plus ou moins graves, voire la mort. De plus, il existe un risque important de dommage matériel. Signification des symboles d'alerte Les symboles d'alerte suivants sont utilisés dans ce document. Indique des interdictions générales pour lesquelles il n'existe pas de symbole spécifique. Indique un risque de rayonnement laser. Indique une interdiction en cas de risque de blessure légère par électrocution ou autre cause si le produit est démonté. Instructions associées aux alertes dans ce manuel Les instructions associées aux alertes suivantes s'appliquent aux produits couverts dans le présent manuel. Chaque instruction apparaît également aux emplacements appropriés dans le manuel pour attirer votre attention. !AVERTISSEMENT Ce produit n'est pas conçu ni classé comme un produit garantissant la sécurité des personnes. Ne l'utilisez pas à cet effet. Ne regardez jamais en direction du rayon laser. Cela pourrait provoquer des troubles de la vision. Ne démontez pas le produit. Le non-respect de cette consigne peut causer une fuite du rayonnement laser et entraîner des lésions oculaires. ZS-HL Manuel de l'utilisateur 5 hldc.book Seite 6 Freitag, 19. September 2008 11:58 11 Introduction Précautions pour une utilisation sûre Introduction Précautions pour une utilisation sûre Veuillez respecter les précautions suivantes pour une utilisation en toute sécurité des produits. (1) Environnement d'installation • N'utilisez pas le produit dans des environnements où il risque d'être exposé à des gaz inflammables/explosifs. • Pour assurer la sécurité du fonctionnement et de la maintenance, n'installez pas le produit à proximité d'appareillages haute tension ou de dispositifs électriques. (2) Alimentation et câblage • La tension d'alimentation doit être dans la plage nominale (24 Vc.c. ± 10 %). • La connexion inversée de l'alimentation n'est pas autorisée. • Les sorties collecteur ouvert ne doivent pas être court-circuitées. • Utilisez l'alimentation dans la plage nominale. • Les lignes à haute tension et les lignes d'alimentation doivent être branchées séparément de ce produit. Si vous les raccordez ensemble ou les placez sur un même conduit, le phénomène d'induction risque de provoquer un dysfonctionnement ou des dommages. (3) Autres • N'essayez jamais de démonter, de réparer ou de modifier le produit. • Débarrassez-vous du produit dans une déchetterie industrielle. 6 ZS-HL Manuel de l'utilisateur hldc.book Seite 7 Freitag, 19. September 2008 11:58 11 Introduction Précautions pour une utilisation correcte Introduction Précautions pour une utilisation correcte Veuillez observer les précautions suivantes pour éviter les pannes, les dysfonctionnements et les effets indésirables sur les performances du produit. (1) Emplacement de l'installation N'installez pas le produit dans les endroits suivants soumis aux conditions suivantes : • Température ambiante en dehors de la plage nominale • Variations rapides de la température (provoquant de la condensation) • Humidité relative en dehors de l'intervalle 35 - 85 % • Présence de gaz corrosifs ou inflammables • Présence de poussière, de sel ou de particules de fer • Vibrations ou chocs directs • Réflexion d'une lumière intense (autres faisceaux laser ou machines de soudage à l'arc) • Lumière directe du soleil ou proximité de sources de chaleur • Eau, huile ou fumées ou pulvérisations chimiques • Champ magnétique ou électrique important (2) Alimentation et câblage • Si vous utilisez un régulateur à découpage disponible dans le commerce, raccordez la borne de terre à la masse. • Si des surintensités sont présentes dans les lignes électriques, raccordez des parasurtenseurs adaptés à l'environnement d'exploitation. • Une fois le raccordement effectué, avant de mettre l'appareil sous tension, assurezvous que la tension d'alimentation est correcte, qu'il n'existe aucune connexion incorrecte (par exemple, un court-circuit de charge) et que le courant de charge est approprié. Un câblage incorrect peut entraîner une panne du produit. • Avant de connecter/déconnecter la tête de détection, assurez-vous que le capteur intelligent est hors tension. Le capteur intelligent risque de tomber en panne si vous connectez ou déconnectez la tête de détection lorsqu'il est sous tension. • Utilisez la rallonge (fournie) pour prolonger le câble entre la tête de détection et le contrôleur de capteur. La longueur totale varie selon le type de la rallonge. - Câble d'extension : ZS-XC_A : moins de 10 m (y compris le câble de la tête de détection ; la rallonge ne peut pas être connectée en guirlande). - Câble d'extension : ZS-XC_B(R) : moins de 22 m (y compris la tête de détection ; jusqu'à deux rallonges peuvent être connectées en guirlande). - Câble de rallonge pour ZS-XC_ _CR longue distance : moins de 27 m (y compris la tête de détection ; L'égaliseur numérique ZS-XEQ et le câble de connexion de l'égaliseur numérique ZS-XC02D sont nécessaires ; la rallonge ne peut pas être connectée en guirlande). • Le câble risque de se rompre aux endroits où il forme un coude. Utilisez par conséquent la rallonge de type câble robot (ZS-XC5BR, ZS-XC_ _CR). • Utilisez uniquement les combinaisons têtes de détection/contrôleurs de capteur spécifiées dans ce manuel. ZS-HL Manuel de l'utilisateur 7 hldc.book Seite 8 Freitag, 19. September 2008 11:58 11 Introduction Précautions pour une utilisation correcte Introduction (3) Orientation lors de l'installation du contrôleur de capteur Pour améliorer le rayonnement thermique, installez toujours le contrôleur de capteur en respectant l'orientation ci-dessous. N'installez pas le contrôleur de capteur dans les orientations suivantes. (4) Temps de chauffe Patientez au moins 30 minutes avant d'utiliser le produit après la mise sous tension. Les circuits sont encore instables juste après la mise sous tension et les valeurs mesurées peuvent fluctuer petit à petit. (5) Maintenance et inspection N'utilisez pas de diluants, de benzine, d'acétone ou de kérosène pour nettoyer la tête de détection ou le contrôleur de capteur. Si de grosses particules de poussière adhèrent au filtre avant de la tête de détection, éliminez-les à l'aide d'une soufflette (employée pour nettoyer les objectifs d'appareils photo). Ne soufflez pas sur la poussière. Pour retirer les petites particules de poussière, utilisez un chiffon doux (pour nettoyer les lentilles) légèrement humidifié avec de l'alcool. Ne frottez pas trop fort pour éliminer les particules. Des rayures sur le filtre peuvent entraîner des erreurs. (6) Objets à détecter Parfois, le produit ne peut pas mesurer avec précision les types d'objets suivants : objets transparents, objets avec un facteur de réflexion extrêmement bas, objets d'un diamètre inférieur à celui du spot lumineux, objets avec une courbure importante, objets inclinés de façon excessive, etc. (7) Effets causés par des lumières périphériques N'installez pas la tête de détection dans un endroit où une lumière forte vient frapper la section d'émission/réception laser de la tête. De plus, si un objet présente une surface réfléchissante, la lumière est réfléchie et risque de provoquer un dysfonctionnement. Dans ce cas, évitez toute réflexion en occultant la lumière, par exemple. p.2-4 8 ZS-HL Manuel de l'utilisateur hldc.book Seite 9 Freitag, 19. September 2008 11:58 11 Introduction Précautions pour une utilisation correcte Introduction Note de l'éditeur Format des pages Titre de chaque section Titre Présentation Section 5 Réglage de la fonction de filtrage Réglage de la fonction de filtrage Définissez les conditions pour filtrer les informations obtenues du capteur. . Forme d'onde lorsque la fonction de filtrage n'est pas utilisée Déplacement Lissage SMOOTH Les changements de type pics sont. éliminés. Valeur moyenne Les changements sont lissés. Sous-titre Présentation du sous-titre Les changements sont extraits pour éliminer la valeur de déplacement. Déplacement Différenciation 0 Exemple : Pour supprimer les pics Valeur mesurée Valeurs anormales telles que les pics qui surviennent lorsque la forme de l'objet change brutalement pendant la mesure. Temps Valeur mesurée La fonction de lissage peut supprimer les pics Section 5 PARAMÈTRES DES FONCTIONS Réglage de SMOOTH Vous pouvez sortir la valeur intermédiaire de plusieurs ensembles de données comme résultat de la mesure. Cette fonction supprime les valeurs anormales telles que les pics qui surviennent lorsque la forme de l'objet change brutalement pendant la mesure. Temps Mode FUN-[FILTER]-[SMOOTH] Paramètre Description OFF La fonction de lissage n'est pas utilisée. ON La valeur intermédiaire des 15 dernières valeurs mesurées est définie comme résultat de la mesure à chaque cycle d'échantillonnage (valeur par défaut). Onglet Indique le titre et le numéro de section. Déplacement dans les menus jusqu'aux options de paramétrage Explication des options Si "HI-SPEED" est défini en mode de mesure, [OFF] est défini. ZS-HL Manuel de l'utilisateur 5-11 Explication supplémentaire Les informations utiles concernant le fonctionnement et les pages de référence sont introduites par des symboles. *Cette page a été créée à des fins d'explications et n'existe pas. ZS-HL Manuel de l'utilisateur 9 hldc.book Seite 10 Freitag, 19. September 2008 11:58 11 Introduction Précautions pour une utilisation correcte Introduction ■ Signification des symboles Les options de menu affichées sur l'écran LCD du contrôleur de capteur, ainsi que les fenêtres, boîtes de dialogue et autres éléments d'interface graphique (GUI) affichés sur le PC apparaissent entre crochets [aa]. ■ Aides visuelles Signale les points importants pour assurer un fonctionnement complet du produit (mesures de précaution, procédures des applications, etc.). Indique les numéros de pages contenant des informations connexes. Indique des informations utiles pour l'utilisation. 10 ZS-HL Manuel de l'utilisateur hldc.book Seite 11 Freitag, 19. September 2008 11:58 11 Introduction Signification des avertissements 5 Signification des symboles d'alerte 5 Instructions associées aux alertes dans ce manuel 5 Précautions pour une utilisation sûre 6 Précautions pour une utilisation correcte 7 Note de l'éditeur 9 Format des pages CONTENTS Recherche dans l'arborescence des menus Section 1 FONCTIONNALITÉS 0-9 11 1-16 1-1 Présentation de la série ZS-HL 1-2 Configuration système 1-3 Nomenclature et fonction des éléments 1-4 Tête de détection 1-4 Contrôleur de capteur 1-5 Modes de fonctionnement 1-7 Déroulement des réglages 1-8 Section 2 INSTALLATION ET CONNEXION 2-1 À propos de l'installation et de la connexion 2-2 Tête de détection 2-2 Plage de mesure 2-3 Précautions d'installation de base 2-4 Connexion de la tête de détection 2-5 Contrôleur de capteur Installation du contrôleur de capteur 2-7 2-7 Fils du câble d'E/S 2-10 Schémas des circuits d'E/S 2-12 SmartMonitor ZS CONTENTS Section 1 Section 2 Section 3 Section 4 Section 5 Section 6 Section 7 Section 8 Section 9 CONTENTS 2-14 Environnement de fonctionnement 2-14 Méthode d'installation/désinstallation 2-15 ZS-HL User’s Manual 11 Introduction CONTENTS Démarrage et fermeture de SmartMonitor ZS Section 3 EXEMPLES D'APPLICATION ET DE PARAMETRAGE 3-1 Mesure de la hauteur (procédure de base) 3-2 Mesure de l'épaisseur d'objets transparents 3-4 Mesure du sommet 2 (crête) dans le faisceau linéaire 3-6 Mesure simultanée de plusieurs éléments (multitâche) 3-8 Section 4 FONCTIONS ET OPÉRATIONS UTILISÉES PENDANT LE FONCTIONNEMENT 4-1 Changement de l'affichage de la valeur mesurée 4-2 Liste des fonctions des touches en mode RUN 4-4 Opération de remise à zéro 4-5 Réglage du seuil 4-7 Commutation de banque (changement de configuration du périphérique) Section 5 PARAMÈTRES DES FONCTIONS Opérations de base du contrôleur de capteur Fonctions des affichages et des touches 4-10 5-1 5-2 5-2 Utilisation de la fonction multitâche 5-4 Passage en mode multitâche 5-5 Sélection de tâches 5-5 Réglage des conditions de détection 5-6 Réglage du mode de mesure 5-6 Réglage de GAIN 5-7 Réglage de l'installation de la tête 5-8 Réglage de la quantité de lumière émise 5-8 Définition de l'objet à mesurer 5-9 Réglage de la prévention des interférences mutuelles Réglage de la fonction de filtrage 5-12 5-12 Réglage de AVERAGE 5-13 Définition de la différenciation 5-13 Réglage de la mise à l'échelle ZS-HL 5-11 Réglage de SMOOTH Réglage du traitement en sortie des informations de détection 12 2-19 User’s Manual 5-14 5-14 hldc.book Seite 13 Freitag, 19. September 2008 11:58 11 Introduction 5-18 Réglage de la fonction de remise à zéro 5-22 Réglage de la mesure des points caractéristiques 5-24 Réglage du mode d'affichage 5-25 Réglage de l'affichage numérique 5-25 Affichage de l'aide 5-25 Réglage de l'écran LCD 5-26 Configuration de l'environnement du système 5-27 Vérification des informations 5-27 Réglage du verrouillage des touches 5-27 Réglage de la méthode de chargement du capteur 5-28 Réglage de la langue d'affichage 5-28 Modification du mode d'obtention de banques 5-28 Enregistrement des données des paramètres 5-29 Effacement des paramètres 5-29 Initialisation de tous les paramètres 5-29 Effacement de banques 5-29 Section 6 E/S Présentation 6-1 6-2 Câble d'E/S 6-2 Sortie de bornier 6-2 Paramètres de la sortie linéaire 6-3 Affectation de la sortie linéaire 6-3 Réglage de la mise au point 6-4 Correction des valeurs de sortie linéaire 6-5 Paramètres de la sortie d'évaluation 6-7 Paramètres de fonctionnement sur la sortie d'évaluation 6-7 Affectation de la sortie d'évaluation (multitâche) 6-8 Paramètres de la sortie de bornier Carte de sortie parallèle temps réel CONTENTS Section 1 Section 2 Section 3 Section 4 Section 5 Section 6 Section 7 Section 8 Section 9 Réglages des fonctions de maintien 6-9 6-9 Affectation de la sortie de bornier 6-10 Format de sortie 6-11 Réglage de la mise au point 6-13 ZS-HL User’s Manual 13 hldc.book Seite 14 Freitag, 19. September 2008 11:58 11 Introduction CONTENTS Réglage du cycle de mise à jour Paramètres de traitement lorsque la mesure est impossible 6-15 Connexion du ZS-MDC et du ZS-DSU 6-16 Paramètres des signaux d'entrée 6-17 Paramètres pour la direction active d'un signal d'entrée 6-17 Modification de l'affectation des signaux d'entrée 6-17 Histogrammes Section 7 COMMUNICATION USB/RS-232C Présentation 6-18 7-1 7-2 USB 7-2 RS-232C 7-3 Connexion à l'aide d'un câble USB 7-4 Méthode de connexion 7-4 Réglage des caractéristiques de communication 7-4 Connexion à l'aide d'un câble RS-232C 7-5 Méthode de connexion 7-5 Réglage des caractéristiques de communication 7-6 Paramètres de la sortie numérique haute vitesse 7-7 Histogrammes 7-8 Section 8 CARACTÉRISTIQUES ET DIMENSIONS EXTERNES Tête de détection 8-2 8-2 Dimensions externes 8-7 Réglage des interférences mutuelles 8-15 Diamètre du spot 8-19 Largeur d'utilisation du faisceau linéaire 8-20 Caractéristiques de linéarité par matériaux 8-21 8-39 Caractéristiques techniques 8-39 Dimensions externes 8-41 Accessoires Adaptateur de montage sur panneau ZS-HL 8-1 Caractéristiques techniques Contrôleur de capteur 14 6-14 User’s Manual 8-42 8-42 hldc.book Seite 15 Freitag, 19. September 2008 11:58 11 Introduction 8-43 Rallonge (modèle souple longue distance) 8-44 Câble RS-232C 8-46 Carte Controller Link 8-47 Carte de sortie parallèle temps réel 8-48 Section 9 ANNEXE 9-1 Dépannage 9-2 Messages d'erreur et solutions 9-3 Précautions de sécurité lors de l'utilisation d'un équipement laser 9-4 Exigences des réglementations et des normes 9-6 Résumé des exigences pour les fabricants 9-6 Résumé des exigences pour l'utilisateur 9-10 Définitions de classification laser 9-13 Mise à jour du firmware Processus de mise à jour du firmware CONTENTS Rallonge 9-15 9-15 Index 9-21 Historique des révisions 9-26 ZS-HL User’s Manual 15 hldc.book Seite 16 Freitag, 19. September 2008 11:58 11 Introduction CONTENTS CONTENTS Recherche dans l'arborescence des menus ■ Mode FUN ● Mode mono-tâche Mode FUN SENSING FILTER OUTPUT HOLD Remise à zéro 16 ZS-HL Manuel de l'utilisateur *Valeur par défaut Option/Plage Pages Paramètres MODE STAND, HI-RESO*, HI-SPEED, HI- p.5-6 SENS CUSTOM (EXPOSE, SKIP, LINE) GAIN SETTING LASER 1*, 2, 3, 4, 5 p.5-7 DIFFUSE, REGULAR p.5-8 AUTO*, RANGE, FIXED (limite supérieure 0,1 à 80 %) p.5-8 OBJECT NORMAL*, PCB, MIRROR, GLASS (MODE 1, MODE2), THICK (MODE 1, MODE2) p.5-9 SYNC OFF*, p.5-11 ON (temporisation A, temporisation B) SMOOTH AVERAGE OFF, ON* p.5-12 1, 2, 4, 8, 16, 32, 64, 128*, 256, 512, p.5-13 1024, 2048, 4096 (En mode HIGH-SPEED, la valeur est comprise entre 1 et 256.) DIFF OFF*, ON p.5-13 SCALING OFF*, ON (AUTO, MAN) p.5-14 TYPE OFF*, p.5-18 TRIGGER DELAY EXT*, SELF-UP, SELF-DN TYPE REAL*, HOLD OFFSET -999,999 à 999,999 (valeur par défaut : 0) STATUS OFF, ON* PEAK, BOTTOM, P-P, AVERAGE, SAMPLE OFF*, ON (T-DELAY, T-TIME) p.5-22 hldc.book Seite 17 Freitag, 19. September 2008 11:58 11 Introduction CONTENTS I/O SET JUDGE ANALOG TERMINAL INPUT BANK SYSTEM INFO COM (RS-232C) COM Option/Plage Pages NO MEAS KEEP, HYS 0 à 999,999 (valeur par défaut : p.6-7 0,05 % de la plage de mesure de la tête de détection) TIMER OFF*, OFF-DLY (1 à 5 000 ms), ON-DLY (1 à 5 000 ms), 1SHOT (1 à 5 000 ms) FOCUS ADJUST OUT CLAMP OFF*, ON CLAMP* p.6-15 CONTENTS Paramètres p.6-3 OFF*, ON (-999 à 999) OFF, ON* p.6-15 (pour sortie de courant) 4`20 mA (tous les 1 mA), MAX*, MIN (pour sortie de tension) -10 V à 10 V (tous les 1 V), MAX*, MIN FOCUS CYCLE OUT CLAMP OFF*, ON DIGITAL OFF, ON* p.7-7 CONNECT OFF, ON* p.6-16 ACTIVE MODE IN0 à IN3 (OFF, ON*) p.6-17 CHANGE BANK1*, BANK2, BANK3, BANK4 p.4-10 (En mode [THRESH], il est possible de sélectionner jusqu'à BANK32.) MODE CLEAR NORMAL*, THRESH p.5-28 (Initialise les paramètres de banque.) p.5-29 SAVE (Enregistre les paramètres du contrôleur de capteur.) p.5-29 INIT (Initialise les paramètres du contrôleur de capteur.) p.5-29 CYCLE (Affiche le cycle d'échantillonnage actuel.) p.5-27 VERSION (Affiche la version du contrôleur de capteur.) LENGTH PARITY STOP BAUDRAT DELIMIT 8 BIT*, 7 BIT NODE 0 à 16 (valeur par défaut : 0) KEYLOCK SenINFO ZERORST MULTI LANGUAG OFF*, ON p.5-27 LOAD*, SAVE p.5-28 p.6-9 1 à 100 (valeur par défaut : 1) NONE*, MEASURE, JUDGE 0 à 65535 (valeur par défaut : 65535) p.6-15 NORMAL*, BANK p.7-6 NONE*, ODD, EVEN 1 BIT*, 2 BIT 9600, 19200, 38400*, 57600, 115200 CR*, LF, CR+LF p.7-6 OFF*, ON p.5-23 OFF*, ON p.5-5 Japanese*, English p.5-28 ZS-HL Manuel de l'utilisateur 17 hldc.book Seite 18 Freitag, 19. September 2008 11:58 11 Introduction CONTENTS CONTENTS ● Mode multitâche La configuration des menus est changée et plusieurs points caractéristiques peuvent être mesurés et sortis simultanément (jusqu'à quatre points). Mode monotâche SENSING TASK1 I/O SET FILTER OUTPUT Mode multitâche SENSING TASK1 TASK2 TASK3 TASK4 I/O SET MEASURE FILTER OUTPUT Cette section décrit uniquement les parties qui diffèrent par rapport au mode monotâche. Paramètres Mode FUN TASK1 SENSING *Valeur par défaut Option/Plage Pages (différences avec le mode monotâche) MODE ([HIGH SPEED] ne s'affiche pas.) – GAIN (Identique au mode monotâche.) – OBJECT ([THICK] ne s'affiche pas.) – SYNC (Identique au mode monotâche.) – TASKSET NONE*, AVERAGE, PEAK, p.5-24 BOTTOM, THICK, STEP, K+mX+nY SETTING LASER MEASURE TASK2 à 4 18 ZS-HL Manuel de l'utilisateur FILTER (Identique au mode monotâche.) – OUTPUT (Identique au mode monotâche.) – MEASURE TASKSET NONE*, AVERAGE, PEAK, p.5-24 BOTTOM, THICK, STEP, K+mX+nY FILTER (Identique au mode monotâche.) – OUTPUT (Identique au mode monotâche.) – hldc.book Seite 19 Freitag, 19. September 2008 11:58 11 Introduction CONTENTS TASK1 I/O SET Sélectionnez la tâche (TASK) à sortir. JUDGE ANALOG TERMINAL BLOCK INPUT Option/Plage (différences avec le mode monotâche) Pages NON-MEAS (Identique au mode monotâche.) – HYS (Identique au mode monotâche.) – TIMER (Identique au mode monotâche.) – OUT TASK1*, p.6-8 TASK2, TASK3, TASK4 FOCUS (Identique au mode monotâche.) – ADJUST (Identique au mode monotâche.) – OUT TASK1*, TASK2, TASK3, TASK4, aucune p.6-3 CLAMP LEVEL (Identique au mode monotâche.) – FOCUS (Identique au mode monotâche.) – CYCLE (Identique au mode monotâche.) – OUT NONE*, valeur mesurée (TASK1 à TASK4, REPEAT), JUDGE p.6-10 CLAMP (Identique au mode monotâche.) – DIGITAL TASK1 à TASK4 (OFF, ON) p.7-7 CONNECT TASK1*, TASK2, TASK3, TASK4 p.6-16 (Identique au mode monotâche.) CONTENTS Paramètres – ZS-HL Manuel de l'utilisateur 19 hldc.book Seite 20 Freitag, 19. September 2008 11:58 11 Introduction CONTENTS CONTENTS ■ Mode RUN En mode RUN, vous pouvez personnaliser les informations qui apparaissent sur les affichages numériques. Pour appeler le menu de personnalisation de l'affichage, appuyez sur la touche MENU en mode RUN. Mode RUN Paramètres Pages DOT 0 au 5e (Option dont la valeur par défaut varie en fonction de la tête de détection connectée.) p.5-25 ECO NORMAL*, ECO, OFF p.5-25 ON/OFF ON*, AUTOOFF, OFF p.5-26 B.LIGHT ON*, AUTOOFF, OFF p.5-26 CUSTOM U- ON/OFF, L- ON/OFF U- CUSTM, L- CUSTM (Valeur par défaut : U- OFF, L- OFF.) p.5-26 HELP – p.5-25 DIGITAL LCD Option/Plage ■ Mode TEACH Ce mode est utilisé pour définir les valeurs de seuil. Mode TEACH 20 ZS-HL Manuel de l'utilisateur Paramètres Option/Plage TEACHING – DIRECT IN – Pages p.4-7 hldc.book Seite 1 Freitag, 19. September 2008 11:58 11 Présentation de la série ZS-HL 1-2 Configuration système 1-3 Nomenclature et fonction des éléments 1-4 Tête de détection 1-4 Contrôleur de capteur 1-5 Modes de fonctionnement 1-7 Déroulement des réglages 1-8 ZS-HL Manuel de l'utilisateur Section 1 FONCTIONNALITÉS Section 1 FONCTIONNALITÉS 1-1 hldc.book Seite 2 Freitag, 19. September 2008 11:58 11 Section 1 Présentation de la série ZS-HL Présentation de la série ZS-HL Section 1 FONCTIONNALITÉS La série ZS-HLDC est un capteur de déplacement de type laser 2D CMOS. Outre le traitement entièrement numérique du ZS-L, elle optimise les performances de détection grâce à une fonction multitâche. Tête de détection (1) LD ON ZERO ENABLE H P L Contrôleur de capteur (2) SmartMonitor ZS (3) Ordinateur (1) Gamme améliorée de têtes de détection Ce capteur de déplacement haut de gamme prend en charge une gamme étendue de têtes de détection. Il est possible de réaliser une mesure stable grâce à une tête de détection adaptée à l'objet, d'un modèle à très haute résolution de 0,001 µm à un modèle à très longue portée de 1 500 mm. (2) Contrôleur de capteur intégrant plusieurs fonctions Pour une condition de détection donnée, le contrôleur intègre une fonction multitâche qui peut contenir un maximum de quatre types de traitements de mesure sous la forme de tâches. Tous les points caractéristiques peuvent être mesurés pour chaque tâche. Par conséquent, il est possible de mesurer et d'évaluer simultanément plusieurs points caractéristiques. Exemple : mesure simultanée de la hauteur et de la fluctuation de surface. Fluctuation de surface (TASK2) Hauteur (TASK1) (3) Logiciel de réglage pour ordinateur « SmartMonitor ZS » Ce logiciel affiche des données et permet de spécifier les réglages du contrôleur connecté via SmartMonitor ZS, fourni avec le contrôleur de capteur (ZS-HLDC_1A). Il est possible de vérifier facilement l'état de détection et de spécifier en détail les réglages (un contrôleur ne permet pas d'effectuer ces opérations). Si vous utilisez le logiciel SmartMonitor ZS Professional (disponible séparément), vous pouvez effectuer un enregistrement pour une valeur mesurée. 1-2 ZS-HL Manuel de l'utilisateur hldc.book Seite 3 Freitag, 19. September 2008 11:58 11 Section 1 Configuration système Configuration système Configuration de base Périphériques Ordinateur Tête de détection USB ZS-HLDS_ _ /LD _ Détecte un objet. • Communication par commandes • Communication par logiciel SmartMonitor ZS Professional Section 1 FONCTIONNALITÉS Outre les opérations liées à la configuration de base, la série ZS-HLDC prend en charge diverses applications de mesure en combinaison avec un nombre important de périphériques. Automate programmable RS-232C ZS-XPT2 CompoNet LD ON ZERO ENABLE • Communication par commandes H P Contrôleur de capteur ZS-HLDC_ _ Effectue les mesures et les sorties de résultats. L Carte de communication avec le capteur ZS-CRT Afficheur numérique (*1) Sortie linéaire USB (*1) Sortie parallèle grande vitesse • Comparer des formes d'onde et réaliser une évaluation Carte d'entrée grande vitesse (ordinateur) DATA SmartMonitor ZS (logiciel de réglage pour ordinateurs) ZS-RPD Alimentation PARALLEL OUTPUT UNIT *1 : Accessoire pour le contrôleur de capteur ZS-HLDC_1A RS-232C Ce logiciel de réglage définit les conditions de détection lors de la surveillance de l'état de réception et permet de contrôler la valeur mesurée dans un graphique temporel. Carte de sortie • Obtenir rapidement des données parallèle temps réel de mesure ZS-RPD_1 (exclusivité de la série ZS-HL) Câble d'extension pour tête de détection 24 Vc.c. (±10 %) Référence recommandée (1) Si le nombre de connexions est égal à 1 : S82K-01524 (24 Vc.c., 0,6 A) (2) Si le nombre de connexions est égal à 2 ou 3 : S82K-05024 (24 Vc.c., 2,1 A) (3) Si le nombre de connexions est compris entre 4 et 10 : préparer le nombre nécessaire d'alimentations (1) et (2). ZS-XC_A (1 m, 4 m, 8 m) ZS-XC_ _B(5 m, 10 m) : il est possible de connecter jusqu'à 2 câbles. ZS-XC5BR (5 m) : il est possible de connecter jusqu'à 2 câbles. Type câble robot. Longue extension du câble de tête de détection • Rallonge pour longue distance (*2) ZS-XC_ _CR (15 m, 25 m) Méthode de connexion d'un câble p.2-6 • Câble de connexion à l'égaliseur numérique ZS-XC02D (*2) • Égaliseur numérique ZS-XEQ (*2) *2 : Seule la tête de détection ZS-HLDS___ peut être connectée au ZS-XC__CR, ZS-XC02D et ZS-XEQ. ZS-HL Manuel de l'utilisateur 1-3 hldc.book Seite 4 Freitag, 19. September 2008 11:58 11 Section 1 Nomenclature et fonction des éléments Nomenclature et fonction des éléments Section 1 FONCTIONNALITÉS La rubrique suivante présente les noms et les fonctions des éléments du contrôleur de capteur et de la tête de détection. Tête de détection [ZS-HLDS2T] [ZS-HLDS5T/HLDS10] (3) Section récepteur (6) Voyant NEAR (2) Section émetteur (6) Voyant NEAR (3) Section récepteur (5) Voyant FAR (5) Voyant FAR (2) Section émetteur (4) Connecteur (4) Connecteur [ZS-LD10GT/LD15GT] (2) Section émetteur (5) Voyant FAR (6) Voyant NEAR (3) Section récepteur (4) Connecteur [ZS-HLDS60/HLDS150] [ZS-LD_ _ _/HLDS2VT] (3) Section récepteur (6) Voyant NEAR (1) Section d'émission/ réception laser (5) Voyant FAR (6) Voyant NEAR (2) Section émetteur (4) Connecteur (4) Connecteur Nom 1-4 (1) Zone Emission/ réception laser (2) Zone émetteur (3) Zone Section récepteur (4) Connecteur ZS-HL Manuel de l'utilisateur (5) Voyant FAR Fonctions Il s'agit de la zone qui émet le faisceau laser et reçoit la lumière réfléchie. À raccorder au contrôleur de capteur hldc.book Seite 5 Freitag, 19. September 2008 11:58 11 Section 1 Nomenclature et fonction des éléments Nom (5) Voyant FAR (6) Voyant NEAR Fonctions Section 1 FONCTIONNALITÉS Ces voyants s'allument comme suit en fonction de la distance entre l'avant de la tête de détection et l'objet. Les deux voyants NEAR/FAR sont allumés :Distance au centre de la mesure ± (plage de mesure × 10 %) Le voyant NEAR est allumé : Côté proche dans la plage de mesure Le voyant FAR est allumé : Côté éloigné dans la plage de mesure Les deux voyants NEAR et FAR clignotent : Détection hors de la plage de mesure Ces voyants font également office de voyants d'alarme du laser. - Au moins l'un de ces voyants s'allume ou clignote après la mise sous tension de la tête de détection. - Les deux voyants s'éteignent pendant 15 à 25 secondes après la mise sous tension de la tête de détection pour indiquer que le faisceau laser est éteint. - L'un de ces voyants s'allume ou clignote pendant l'émission du faisceau laser. - Les deux voyants s'éteignent lorsque le faisceau laser est éteint. Contrôleur de capteur (13) Connecteur de la tête de détection (1) Voyant du laser (2) Voyant RàZ (3) Voyant ENABLE (12) Voyant HIGH (11) Voyant PASS (10) Voyant LOW LD ON ZERO ENABLE H P L (4) Affichage principal (5) Affichage inférieur (6) Écran LCD (9) Sélecteur de seuil (7) Touches de commande (8) Sélecteur de mode (14) Coupleur (15) Connecteur RS-232C (18) Port USB (16) Commutateur tension/courant (17) Câble d'E/S Nom (1) Voyant de laser Fonctions Le voyant du laser s'allume lorsque la tête de détection émet un faisceau laser. (2) Voyant RàZ Le voyant de remise à zéro (RàZ) s'allume lorsque la fonction RàZ est activée. (3) Voyant ENABLE Le voyant ENABLE s'allume lorsque le capteur est prêt pour la mesure. Il s'éteint lorsque la mesure n'est pas possible (par exemple, si la quantité de lumière reçue est excessive ou insuffisante, si la plage de mesure est dépassée, si la tête de détection n'est pas connectée ou si la mesure n'est pas réalisée en mode FUN). ZS-HL Manuel de l'utilisateur 1-5 hldc.book Seite 6 Freitag, 19. September 2008 11:58 11 Section 1 Nomenclature et fonction des éléments Nom Fonctions Section 1 FONCTIONNALITÉS (4) Affichage principal L'affichage principal indique les valeurs mesurées. (5) Affichage inférieur L'affichage inférieur affiche les seuils et des informations complémentaires pendant la mesure. (6) Écran LCD Mode RUN (7) Touches de commande Les touches de commande permettent de paramétrer les conditions de mesure et d'autres informations. Les fonctions affectées aux touches de commande varient selon le mode de fonctionnement. : Affiche des informations complémentaires pour l'affichage principal et le menu de configuration pour les informations relatives à l'affichage. Mode TEACH: Affiche le menu de paramétrage des seuils. Mode FUN : Affiche le menu de configuration des conditions de mesure. Fonctions des touches p.4-4, p.5-2 (8) Sélecteur de mode Le sélecteur de mode permet de sélectionner le mode de fonctionnement. Mode RUN : Sélectionnez ce mode lorsque vous réalisez une mesure régulière. Mode TEACH: Sélectionnez ce mode lorsque vous paramétrez les seuils d'évaluation. Mode FUN : Sélectionnez ce mode lorsque vous paramétrez les conditions de mesure. (9) Sélecteur de seuil Le sélecteur de seuil permet de sélectionner le seuil à définir (ou à afficher) : HIGH (supérieur) ou LOW (inférieur). (10) Voyant LOW Le voyant LOW s'allume lorsque la condition "valeur mesurée < seuil LOW" est présente. (11) Voyant PASS Le voyant PASS s'allume lorsque la condition "seuil LOW ≤ valeur mesurée ≤ seuil HIGH" est présente. (12) Voyant HIGH Le voyant HIGH s'allume lorsque la condition "seuil HIGH < valeur mesurée" est présente. (13) Connecteur de la tête de détection Ce connecteur permet de raccorder la tête de détection. (14) Coupleur Ce connecteur permet de raccorder plusieurs contrôleurs de capteur. Il est situé de chaque côté du contrôleur de capteur. (15) Connecteur RS-232C Raccordez le câble RS-232C lorsque vous connectez le contrôleur de capteur à un API ou à un terminal programmable. Pour le câble RS-232C, veuillez utiliser les produits exclusifs ci-après. L'utilisation d'un câble non répertorié dans les produits exclusifs risque d'entraîner un dysfonctionnement ou une panne. - Pour raccorder un API ou un terminal programmable : ZS-XPT2 - Pour raccorder un ordinateur : ZS-XRS2 Si vous raccordez le contrôleur de capteur à une carte ZS-RPD, branchez un connecteur pour ZS-RPD. (16) Commutateur tension/ courant Le commutateur tension/courant permet de sélectionner la sortie courant ou la sortie tension. Avant de basculer, veillez à mettre le contrôleur de capteur hors tension. Assurez-vous également que la charge connectée au "câble de sortie linéaire (coaxial) - câble de masse linéaire" satisfait aux caractéristiques de l'état défini (sortie tension ou courant) avant de mettre le contrôleur de capteur sous tension. Sinon, le contrôleur de capteur pourrait être endommagé. Caractéristiques de la charge connectée (schémas des circuits d'E/S) p.2-12 1-6 (17) Câble d'E/S Le câble d'E/S connecte l'unité d'enregistrement de données à l'alimentation et aux périphériques externes, tels des capteurs de temporisation et des automates programmables. (18) Port USB Raccordez le câble USB au port USB pour effectuer la connexion à un PC. ZS-HL Manuel de l'utilisateur hldc.book Seite 7 Freitag, 19. September 2008 11:58 11 Section 1 Modes de fonctionnement Modes de fonctionnement LD ON ZERO ENABLE H P L TEACH FUN Mode RUN Section 1 FONCTIONNALITÉS Le capteur ZS-HL dispose des 3 modes de fonctionnement suivants. Passez au mode désiré avant d'utiliser l'appareil. Sélectionnez un mode de fonctionnement à l'aide du sélecteur de mode. Description Mode RUN Mode de fonctionnement normal Mode TEACH Ce mode permet de définir les valeurs de seuil d'évaluation. Mode FUN Mode de définition des conditions de mesure. Lorsque vous changez de mode de fonctionnement après avoir modifié les conditions de mesure, vous êtes invité à enregistrer les paramètres. Si nécessaire, enregistrez-les. Si vous mettez le contrôleur de capteur hors tension sans enregistrer ces paramètres, les nouvelles conditions de mesures spécifiées seront effacées de la mémoire. Vous pouvez également enregistrer tous les paramètres ultérieurement. Enregistrement des données des paramètres p.5-29 ZS-HL Manuel de l'utilisateur 1-7 hldc.book Seite 8 Freitag, 19. September 2008 11:58 11 Section 1 Déroulement des réglages Installation et connexion Section 2 INSTALLATION ET CONNEXION Raccordez une tête de détection selon le matériau avant de l'objet et les fonctions du capteur. Multitâche Passage en mode multitâche p.5-4 Sélection de tâches p.5-5 Sélection de l'état d'installation de la tête p.5-8 Sélectionnez la réflexion régulière ou diffuse. Sélection du mode de mesure p.5-6 Activez ce mode si la quantité de lumière reçue est faible ou si vous souhaitez augmenter la vitesse de traitement (en règle générale, sélectionnez [HI-RESO] pour les valeurs par défaut). Sélection de l'objet mesuré Modifiez-le lorsque vous mesurez du verre ou un miroir (en règle générale, sélectionnez [NORMAL] pour les valeurs par défaut). Réglage de la mesure des points caractéristiques Enregistrement des paramètres Réglage du traitement de sortie En mode multitâche, spécifiez le paramétrage de chaque tâche. 1-8 p.2-2 Mettez l'appareil sous tension. Monotâche Réglage des conditions de mesure Section 1 FONCTIONNALITÉS Préparation de la mesure Déroulement des réglages ZS-HL Réglage de la mise à l'échelle Vous pouvez corriger la valeur affichée de la valeur mesurée. Réglage de HOLD Réglez les conditions de maintien. Réglage de la fonction de remise à zéro Réglez la fonction de remise à zéro. Enregistrement des données des paramètres Enregistrez les données que vous avez définies. p.5-14 p.5-18 p.5-22 p.5-29 Veillez toujours à enregistrer les données après les avoir configurées. Tous les réglages seront supprimés si vous mettez l'appareil hors tension sans enregistrer les données. Manuel de l'utilisateur p.5-9 p.5-24 hldc.book Seite 9 Freitag, 19. September 2008 11:58 11 En cas de mesure non stable Opérations et réglages requis Exécution de la remise à zéro p.4-6 Réglage du seuil p.4-7 Commutation de banque p.4-10 Modification et réglage des conditions de détection Réglage de la fonction de filtrage Réglage de la quantité de lumière émise p.5-8 p.5-11 Réglage de la prévention des interférences mutuelles p.5-7 Réglage de la fonction GAIN Réglage de la fonction SMOOTH p.5-12 Réglage de la fonction AVERAGE p.5-13 p.5-13 Réglage de la fonction DIFF E/S (JUDGE, LINEAR et OUTPUT pour TERMINAL BLOCK) Section 6 E/S Communication USB/RS-232C Section 7 COMMUNICATION USB/RS-232C p.7-2 Configuration des banques Modification du mode d'obtention de banques Effacement de banques p.5-28 Réglage du mode d'affichage Réglage de l'affichage Réglage de l'écran LCD HELP p.5-25 p.5-26 p.5-25 Configuration de l'environnement du système Initialisation des paramètres Vérification des informations Réglage des caractéristiques de communication Verrouillage des touches Réglage de la méthode de chargement du capteur Réglage de la langue d'affichage p.5-29 Section 1 FONCTIONNALITÉS Fonctions pendant le fonctionnement Section 1 Déroulement des réglages p.6-2 p.5-29 p.5-27 p.7-6 p.5-27 p.5-28 p.5-28 En cas de problème... Le capteur intelligent ne fonctionne pas correctement Dépannage p.9-2 Affichage d'un message d'erreur Messages d'erreur et solutions p.9-3 ZS-HL Manuel de l'utilisateur 1-9 hldc.book Seite 10 Freitag, 19. September 2008 11:58 11 Section 1 Déroulement des réglages MÉMO Section 1 FONCTIONNALITÉS 1-10 ZS-HL Manuel de l'utilisateur hldc.book Seite 1 Freitag, 19. September 2008 11:58 11 Section 2 INSTALLATION ET CONNEXION 2-2 Tête de détection 2-2 Plage de mesure 2-3 Précautions d'installation de base 2-4 Connexion de la tête de détection 2-5 Contrôleur de capteur Installation du contrôleur de capteur 2-7 2-7 Fils du câble d'E/S 2-10 Schémas des circuits d'E/S 2-12 SmartMonitor ZS Section 2 INSTALLATION ET CONNEXION À propos de l'installation et de la connexion 2-14 Environnement de fonctionnement 2-14 Méthode d'installation/désinstallation 2-15 Démarrage et fermeture de SmartMonitor ZS 2-19 ZS-HL Manuel de l'utilisateur 2-1 Section 2 À propos de l'installation et de la connexion/Tête de détection À propos de l'installation et de la connexion ■ Vérification de l'environnement d'installation Lisez les précautions pour une utilisation sûre au début de ce manuel et vérifiez l'environnement d'installation. Section 2 INSTALLATION ET CONNEXION ■ Vérification du site d'installation Lisez les précautions pour une utilisation correcte au début de ce manuel et vérifiez le site d'installation. ■ À propos de l'alimentation Avant d'installer et de connecter le contrôleur de capteur, assurez-vous qu'il est hors tension. Lisez également les précautions pour une utilisation sûre et correcte au début de ce manuel ; vérifiez aussi l'alimentation et le câblage. Tête de détection !AVERTISSEMENT Ne regardez jamais en direction du rayon laser. Le non-respect de cette consigne peut entraîner des lésions oculaires. Ne regardez jamais en direction du rayon laser. Ne démontez pas le produit. Le non-respect de cette consigne peut causer une fuite du rayonnement laser et entraîner des lésions oculaires. Ne démontez pas le produit. 2-2 ZS-HL Manuel de l'utilisateur hldc.book Seite 3 Freitag, 19. September 2008 11:58 11 Section 2 Tête de détection Plage de mesure La série ZS-HL affiche le signe - (moins) du côté proche (NEAR) et le signe + (plus) du côté éloigné (FAR), la distance au centre de la mesure étant réglée sur 0 (zéro). Exemple : Tête de détection ZS-HLDS2T Centre de la mesure 0 mm Plage de mesure +1 mm Côté éloigné • Série ZS-HLDS_ _ _ Réflexion régulière Distance au centre de la mesure Plage de mesure Réflexion diffuse Distance au centre de la mesure Plage de mesure ZS-HLDS2T 20 mm ±1 mm 5,2 mm ±1 mm ZS-HLDS2VT 25 mm ±2 mm – – ZS-HLDS5T 44 mm ±4 mm 50 mm ±5 mm ZS-HLDS10 94 mm ±16 mm 100 mm ±20 mm ZS-HLDS60 – – 600 mm ±350 mm ZS-HLDS150 – – 1 500 mm ±500 mm Section 2 INSTALLATION ET CONNEXION -1 mm Côté proche Distance au centre de la mesure : 20 mm • Série ZS-LD_ _ _ Réflexion régulière Distance au centre de la mesure Plage de mesure Réflexion diffuse Distance au centre de la mesure Plage de mesure ZS-LD10GT 10 mm ±0,5 mm – – ZS-LD15GT 15 mm ±0,75 mm – – ZS-LD20T/20ST 20 mm ±1 mm 6,3 mm ±1 mm ZS-LD40T 40 mm ±2,5 mm 30 mm ±2 mm ZS-LD50/50S 47 mm ±4 mm 50 mm ±5 mm ZS-LD80 78 mm ±14 mm 80 mm ±15 mm ZS-LD130 130 mm ±12 mm 130 mm ±15 mm ZS-LD200 200 mm ±48 mm 200 mm ±50 mm ZS-LD350 – – 350 mm ±135 mm ZS-HL Manuel de l'utilisateur 2-3 hldc.book Seite 4 Freitag, 19. September 2008 11:58 11 Section 2 Tête de détection Précautions d'installation de base zLimite entre une surface colorée/brillante zInstallation à proximité d'un mur Incorrect Section 2 INSTALLATION ET CONNEXION Vous pouvez réduire les erreurs de mesure en installant la tête de détection de telle sorte que la ligne formée par les axes d'émission et de réception soit parallèle au mur et en recouvrant Axe de réception le mur d'une peinture noire non réfléchissante. Axe d'émission Correct Incorrect Limite entre une surface colorée/brillante zMesure dans des rainures étroites Incorrect Correct zObjets en rotation Lorsque vous mesurez un objet en rotation, vous pouvez minimiser l'influence des vibrations de l'objet qui tourne et du décalage de la position en installant la tête de détection de telle sorte que la ligne formée par les axes d'émission et de réception soit parallèle à l'axe de rotation. Incorrect zMesure d'objets en escalier Incorrect Correct ZS-HL Manuel de l'utilisateur Correct zEffets causés par des lumières périphériques N'installez pas la tête de détection dans un endroit où une lumière forte vient frapper la section d'émission/réception laser de la tête. De plus, si un objet présente une surface réfléchissante, la lumière est réfléchie et risque de provoquer un dysfonctionnement. Dans ce cas, évitez toute réflexion en occultant la lumière, par exemple. Incorrect 2-4 Correct Correct hldc.book Seite 5 Freitag, 19. September 2008 11:58 11 Section 2 Tête de détection Connexion de la tête de détection Ce connecteur permet de raccorder la tête de détection au contrôleur. Avant de connecter/déconnecter la tête de détection, assurez-vous que le capteur intelligent est hors tension. Le contrôleur de capteur risque de tomber en panne s'il est connecté ou déconnecté lorsqu'il est sous tension. L H Dispositif de blocage Noyau en ferrite Noyau en ferrite P LD ON ZERO ENABLE Insérez le connecteur de la tête de détection dans le contrôleur de capteur jusqu'à ce qu'il s'enclenche. Raccordez à l'avance le noyau en ferrite (fourni avec la tête de détection) aux deux extrémités du câble de la tête de détection. Si le noyau en ferrite se détache du câble, fixez-le à l'aide du dispositif de blocage (fourni). Section 2 INSTALLATION ET CONNEXION ■ Connexion de la tête de détection ■ Déconnexion de la tête de détection L P H LD ON ZERO ENABLE Tirez sur la tête de détection tout en appuyant sur les crochets de chaque côté du connecteur. • Ne touchez pas aux bornes à l'intérieur du connecteur. • Tous les réglages du contrôleur de capteur seront effacés si vous remplacez la tête de détection par une tête d'un autre type. ZS-HL Manuel de l'utilisateur 2-5 hldc.book Seite 6 Freitag, 19. September 2008 11:58 11 Section 2 Tête de détection ■ Rallonge Il est possible de prolonger un câble de trois manières différentes. L H Câble pour tête de détection Rallonge : 0,5 m, 2 m ZS-XC_A_ : 1 m, 4 m, 8 m ZS-XC_B(R) : 5 m, 10 m P Rallonge ZS-XC5B(R) : 5 m ZS-XC10B : 10 m Rallonge ZS-XC5B(R) : 5 m ZS-XC10B : 10 m L Câble pour tête de détection : 0,5 m, 2 m P LD ON ZERO ENABLE • Longueur totale jusqu'à 22 m (branchement de câbles de rallonge) H Section 2 INSTALLATION ET CONNEXION LD ON ZERO ENABLE • Longueur totale jusqu'à 12 m • Extension longue distance (utilisation d'un répéteur) Égaliseur numérique ZS-XEQ L Rallonge ZS-XC15CR : 15 m ZS-XC25CR : 25 m H Câble pour tête de détection : 0,5 m, 2 m P LD ON ZERO ENABLE Égaliseur numérique ZS-XEQ Câble de connexion à l'égaliseur numérique ZS-XC02D : 0,2 m • Seul le câble ZS-XC_B(R) permet d'effectuer cette prolongation. Toutefois, il est impossible de prolonger la connexion avec le câble ZS-XC_A. • Le câble risque de se rompre aux endroits où il forme un coude. Utilisez par conséquent une rallonge de type câble robot (ZS-XC5BR, ZS-XC_ _CR). • Il existe des restrictions concernant la tête de détection pouvant se connecter aux ZS-XC_ _CR, ZS-XC02D et ZS-XEQ. Pour plus de détails, contactez votre revendeur OMRON. 2-6 ZS-HL Manuel de l'utilisateur hldc.book Seite 7 Freitag, 19. September 2008 11:58 11 Section 2 Contrôleur de capteur Contrôleur de capteur Cette rubrique décrit l'installation du contrôleur de capteur et la connexion du câble d'E/S. Avant de connecter/déconnecter des périphériques, assurez-vous que le contrôleur de capteur est hors tension. Le contrôleur de capteur risque de tomber en panne s'il est connecté ou déconnecté lorsqu'il Installation du contrôleur de capteur ■ Installation sur le rail DIN La procédure suivante explique comment effectuer l'installation sur le rail DIN de 35 mm de large de manière simple et rapide. LD ON ZERO ENABLE H P L Rail DIN (à commander séparément) PFP-100N (1 m) PFP-50N (0,5 m) PFP-100N2 (1 m) Section 2 INSTALLATION ET CONNEXION est sous tension. Noyau en ferrite Plaque d'extrémité (à commander séparément) PFP-M Fixez à l'avance le noyau en ferrite (fourni avec le contrôleur de capteur) au câble d'entrée/sortie du contrôleur de capteur. ZS-HL Manuel de l'utilisateur 2-7 hldc.book Seite 8 Freitag, 19. September 2008 11:58 11 Section 2 Contrôleur de capteur ● Procédure d'installation 1. Accrochez l'extrémité connecteur du contrôleur de capteur au rail DIN. Section 2 INSTALLATION ET CONNEXION 2. Crochet sur le connecteur Crochet sur le câble d'E/S Poussez le contrôleur de capteur vers le bas sur le rail DIN de façon à enclencher le crochet du câble d'E/S. Appliquez une pression vers le bas jusqu'à ce qu'il s'encliquette. Commencez toujours par accrocher l'extrémité connecteur du contrôleur de capteur au rail DIN. Si vous accrochez d'abord l'extrémité câble d'E/S sur le rail DIN, vous risquez d'affecter la robustesse de la fixation du rail DIN. ● Procédure de démontage 1. Tirez le crochet à l'extrémité du câble d'E/S du contrôleur de capteur vers le bas. 2. Soulevez le contrôleur de capteur par Crochet sur le câble d'E/S l'extrémité câble d'E/S, puis retirez-le du rail DIN. ■ Montage sur panneau Les adaptateurs de montage sur panneau en option (ZS-XPM1) permettent d'installer le contrôleur de capteur sur un panneau. Dimensions des découpes du panneau p.8-42 1. Sortez le contrôleur de capteur du Panneau panneau en appliquant une pression de l'arrière du panneau vers l'avant. H P L 2-8 ZS-HL Manuel de l'utilisateur LD ON ZE RO EN AB LE hldc.book Seite 9 Freitag, 19. September 2008 11:58 11 Section 2 Contrôleur de capteur 2. Installez les petits adaptateurs de montage dans les quatre trous du Adaptateur de montage sur panneau contrôleur de capteur. LD H P ON ZE RO L Adaptateur de montage sur panneau Installez les adaptateurs de montage longs dans les deux trous du petit Adaptateur de montage sur panneau adaptateur de montage. LD H ON P ZE RO L EN AB LE Adaptateur de montage sur panneau 4. Après avoir fixé les adaptateurs de mon- Section 2 INSTALLATION ET CONNEXION 3. EN AB LE Panneau tage sur panneau, insérez le contrôleur de capteur dans le panneau par l'avant. H Veillez à ne pas pincer le câble d'E/S. 5. P L LD ON ZE RO EN AB LE Insérez les deux crochets du dispositif de fixation dans les deux trous des petits adaptateurs de montage sur panneau et serrez les vis. 6. Assurez-vous que le contrôleur Élément de fixation de capteur est solidement fixé au panneau. ZS-HL Manuel de l'utilisateur 2-9 hldc.book Seite 10 Freitag, 19. September 2008 11:58 11 Section 2 Contrôleur de capteur Fils du câble d'E/S La rubrique suivante présente les fils qui constituent le câble d'E/S. Marron Bleu Rouge Vert Section 2 INSTALLATION ET CONNEXION Noir (1) Alimentation (2) Masse (3) OUT0 (4) OUT1 (5) OUT2 Rose Gris Coaxial (noir) Blindé Jaune Bleu clair Violet Blanc Orange (Longueur du câble : 2 m) (1) (6) OUT3 (7) OUT4 (8) Sortie linéaire (9) Masse linéaire (10) IN0 (11) IN1 (12) IN2 (13) IN3 (14) Inutilisé Alimentation Ce fil raccorde l'alimentation 24 Vc.c. (±10 %). Lorsque vous utilisez un contrôleur de capteur avec une sortie PNP, la borne d'alimentation fait également office de borne d'E/S commune pour toutes les E/S, sauf la sortie linéaire. Utilisez une source d'alimentation c.c. intégrant une procédure de correction (circuit de tension ultra-faible) pour éviter les surtensions. Bloc d'alimentation recommandé p.1-3 Raccordez l'alimentation séparément des autres périphériques. Si vous les raccordez ensemble ou les placez sur un même conduit, le phénomène d'induction risque de provoquer un dysfonctionnement ou des dommages. (2) Masse La borne de masse (GND) est la borne d'alimentation 0 V. Lorsque vous utilisez un contrôleur de capteur avec une sortie NPN, la borne GND fait également office de borne d'E/S commune pour toutes les E/S, sauf la sortie linéaire. (3) OUT0 (sortie HIGH) Permet de transmettre les résultats d'évaluation (HIGH). (4) OUT1 (sortie PASS) Permet de transmettre les résultats d'évaluation (PASS). (5) OUT2 (sortie LOW) Permet de transmettre les résultats d'évaluation (LOW). (6) 2-10 ZS-HL OUT3 (sortie ENABLE) Manuel de l'utilisateur hldc.book Seite 11 Freitag, 19. September 2008 11:58 11 Section 2 Contrôleur de capteur Passe sur ON quand le contrôleur de capteur est prêt pour la mesure. Cette sortie est synchrone avec le voyant ENABLE. (7) OUT4 (sortie BUSY) Passe sur ON pendant l'échantillonnage lorsque la fonction de maintien est activée. Cette sortie vous permet de vérifier si l'auto-déclenchement fonctionne correctement. Elle est également ON pendant la commutation de banque. Sortie linéaire La sortie linéaire sort un courant ou une tension en fonction de la valeur mesurée. (9) Masse linéaire La borne de masse linéaire est la borne 0 V de la sortie linéaire. Raccordez ce fil de masse séparément des autres fils de masse. Raccordez toujours la borne de sortie linéaire, même si la sortie linéaire n'est pas utilisée. (10)-(13) IN0 à IN3 Vous pouvez sélectionner les affectations suivantes pour les signaux d'entrée. • Affectations des signaux Signal Lorsque [NORMAL] est sélectionné (par défaut) Lorsque [BANK] est sélectionné IN0 Entrée déclenchement externe (temporisation) Entrée banque A IN1 Entrée réinitialisation Entrée banque B IN2 Entrée LD OFF Entrée LD OFF IN3 Entrée remise à zéro Entrée remise à zéro Section 2 INSTALLATION ET CONNEXION (8) Réglage des affectations d'E/S p.6-17 • Fonctions des signaux Nom du signal Description Entrée déclenchement externe (temporisation) Cette entrée de temporisation est destinée à l'entrée de signaux en provenance de périphériques externes. Utilisez-la pour temporiser la fonction de maintien. Entrée réinitialisation Cette entrée réinitialise toutes les mesures et sorties en cours d'exécution. Lorsqu'une réinitialisation est entrée, la sortie d'évaluation se conforme au paramètre d'absence de mesure. Si cette entrée de réinitialisation passe sur ON pendant que la fonction de maintien est utilisée, l'état sélectionné avant la fonction de maintien est rétabli. Voyants d'état p.8-40 Entrée LD OFF Si ce signal LD OFF est activé (ON), le laser cesse d'émettre, provoquant une erreur de quantité de lumière. Lorsque LD OFF est entré, la sortie d'évaluation se conforme au paramètre d'absence de mesure. Entrée remise à zéro Cette entrée sert à exécuter et effacer une remise à zéro. Entrée de banque A, B Utilisée pour la commutation de banque. Spécifiez le n° de la banque dans les combinaisons entre A et B. Toutefois, si le mode de banque est activé sur [THRESH], la banque ne peut pas être changée à l'entrée de signal externe, car le nombre de banques augmente à 32. Histogramme des E/S externes p.6-18 ZS-HL Manuel de l'utilisateur 2-11 hldc.book Seite 12 Freitag, 19. September 2008 11:58 11 Section 2 Contrôleur de capteur Schémas des circuits d'E/S ● Type NPN (ZS-HLDC11) Marron 24 Vc.c. Rouge OUT0 Vert OUT1 Noir OUT2 Rose OUT3 Gris OUT4 Charge Charge Charge Charge 24 Vc.c. Bleu Masse (0 V) Circuits internes Section 2 INSTALLATION ET CONNEXION Charge Jaune IN0 Bleu clair IN1 Violet IN2 Blanc IN3 Orange Sortie courant 4 à 20 mA Coaxial (noir) Sélecteur de sortie courant/tension 40 Ω Sortie tension 10 V Charge Blindé 2-12 ZS-HL Manuel de l'utilisateur Sortie linéaire Masse linéaire Sortie courant : 300 Ω max. Sortie tension : 10 kΩ min. hldc.book Seite 13 Freitag, 19. September 2008 11:58 11 Section 2 Contrôleur de capteur ● Type PNP (ZS-HLDC41) Marron 24 Vc.c. Rouge OUT0 Vert OUT1 Noir OUT2 Rose OUT3 Gris OUT4 Charge Section 2 INSTALLATION ET CONNEXION Charge Charge 24 Vc.c. Charge Charge Bleu Masse (0 V) Circuits internes Jaune IN0 Bleu clair IN1 Violet IN2 Blanc IN3 Orange Sortie courant 4 à 20 mA Coaxial (noir) Sélecteur de sortie courant/tension 40 Ω Sortie linéaire Sortie tension 10 V Charge Blindé Sortie courant : 300 Ω max. Sortie tension : 10 kΩ min. Masse linéaire ZS-HL Manuel de l'utilisateur 2-13 hldc.book Seite 14 Freitag, 19. September 2008 11:58 11 Section 2 SmartMonitor ZS SmartMonitor ZS Le capteur ZS-HL est fourni avec le logiciel SmartMonitor ZS. Cet utilitaire vous permet de configurer les fonctions de détection et de surveiller les signaux résultant des mesures sur un PC. Section 2 INSTALLATION ET CONNEXION SmartMonitor ZS (accessoire pour ZS-HLDC_1A) Câble USB ● Contrôle de l'état de la mesure Vérifie la valeur mesurée des contrôleurs montés en groupe dans la liste. Affiche la modification temporelle pour la valeur mesurée sous la forme d'un graphique. ● Prise en charge des fonctions Définit les conditions de détection en détail tout en contrôlant Affiche et définit les paramètres du contrôleur l'état de réception de la tête de détection (sensibilité). dans la liste. État de réception Contraste des lignes Si vous utilisez le logiciel SmartMonitor ZS Professional (disponible séparément), vous pouvez également effectuer les opérations suivantes : • afficher plusieurs formes d'onde CH à l'aide de plusieurs contrôleurs ; • effectuer l'enregistrement de la valeur mesurée. Environnement de fonctionnement La rubrique suivante décrit l'environnement de fonctionnement pour le logiciel SmartMonitor ZS. Veuillez respecter les conditions mentionnées. Élément Description Système d'exploitation Windows 98/2000/XP UC Celeron 500 MHz ou plus Mémoire 128 Mo min. Affichage 1024 × 768 points HighColor • Windows est une marque de commerce ou une marque déposée de Microsoft Corporation. • Celeron est une marque de commerce ou une marque déposée de Intel Corporation ou de ses filiales. 2-14 ZS-HL Manuel de l'utilisateur hldc.book Seite 15 Freitag, 19. September 2008 11:58 11 Section 2 SmartMonitor ZS Méthode d'installation/désinstallation La rubrique suivante décrit les opérations à effectuer avant d'utiliser le logiciel SmartMonitor ZS. ■ Installation de SmartMonitor ZS logiciel antivirus est activé, l'installation peut être longue. • Ouvrez une session en tant qu'administrateur ou en tant qu'utilisateur muni de droits d'accès au système. • Installez SmartMonitor ZS avant le pilote USB. 1. Mettez le PC sous tension et démarrez Windows. 2. Insérez le CD-ROM "SmartMonitor ZS" dans le lecteur de CD-DOM du PC. 3. L'exécution automatique affiche automatiquement l'écran d'installation. Suivez les instructions affichées à l'écran pour installer SmartMonitor ZS. Section 2 INSTALLATION ET CONNEXION • Avant d'installer SmartMonitor ZS, fermez tous les autres programmes en cours d'exécution. Si un ■ Désinstallation de SmartMonitor ZS • Avant de désinstaller SmartMonitor ZS, fermez tous les autres programmes en cours d'exécution. Si un logiciel antivirus est activé, la désinstallation peut être longue. • Ouvrez une session en tant qu'administrateur ou en tant qu'utilisateur muni de droits d'accès au système. 1. Mettez le PC sous tension et démarrez Windows. 2. Sélectionnez [Paramètres]-[Panneau de configuration] dans le menu [Démarrer] de l'ordinateur. 3. Double-cliquez sur [Ajout/Suppression de programmes]. 4. Sélectionnez [SmartMonitorZS] dans la liste, puis cliquez sur le bouton [Supprimer]. 5. Cliquez sur [Oui]. ZS-HL Manuel de l'utilisateur 2-15 hldc.book Seite 16 Freitag, 19. September 2008 11:58 11 Section 2 SmartMonitor ZS ■ Installation du pilote USB Le pilote USB doit être installé sur le PC pour que l'interface USB puisse établir une connexion entre le PC et le contrôleur de capteur. • Le pilote USB exclusif doit être installé uniquement lorsque le contrôleur de capteur est raccordé au PC pour la première fois. À partir du deuxième démarrage, le pilote USB est reconnu automatiquement et il n'est pas nécessaire de le réinstaller. Section 2 INSTALLATION ET CONNEXION • Pour installer le pilote USB, ouvrez une session en tant qu'administrateur ou en tant qu'utilisateur muni de droits d'accès au système. • Installez SmartMonitor ZS avant le pilote USB. • Un message d'erreur signalant l'échec du test permettant d'obtenir le logo Windows s'affiche parfois pendant l'installation du pilote USB. Cliquez sur le bouton [Continuer] pour poursuivre l'installation. 1. Mettez le PC sous tension et démarrez Windows. 2. Raccordez le contrôleur de capteur au PC à l'aide du câble USB. Raccordez le noyau en ferrite (fourni avec le contrôleur de capteur) au câble USB (fourni avec le contrôleur de capteur). Noyau en ferrite Le message "Nouveau matériel détecté" s'affiche dans la barre d'état système Windows et la boîte de dialogue [Assistant Matériel détecté] s'affiche. 2-16 ZS-HL Manuel de l'utilisateur hldc.book Seite 17 Freitag, 19. September 2008 11:58 11 Section 2 SmartMonitor ZS 3. Cliquez sur le bouton [Suivant >]. 4. Sélectionnez la case d'option [Rechercher un pilote approprié pour mon périphérique (recommandé)], puis cliquez sur le bouton [Suivant >]. Cochez la case [Lecteurs de CD-ROM], puis cliquez sur le bouton [Suivant >]. Section 2 INSTALLATION ET CONNEXION 5. • Si le contrôleur de capteur n'est pas détecté automatiquement Cliquez sur le bouton [Parcourir], puis sélectionnez le dossier [USB] sur le CD-ROM. • Pour effectuer l'installation sur un ordinateur non équipé d'un lecteur de CD-ROM Sélectionnez [Emplacement spécifique], puis spécifiez le dossier [Program Files][OMRON]-[SmartMonitorZS]-[usb]. ZS-HL Manuel de l'utilisateur 2-17 hldc.book Seite 18 Freitag, 19. September 2008 11:58 11 Section 2 SmartMonitor ZS 6. Assurez-vous que le meilleur pilote a été détecté, puis cliquez sur le bouton [Suivant >]. L'installation commence. Section 2 INSTALLATION ET CONNEXION Lorsque l'installation est terminée, un message s'affiche. 7. Cliquez sur le bouton [Terminer]. L'écran affiché à l'étape 2 s'affiche à nouveau. Répétez la procédure ci-dessus. L'installation du pilote USB est à présent terminée. 2-18 ZS-HL Manuel de l'utilisateur hldc.book Seite 19 Freitag, 19. September 2008 11:58 11 Section 2 SmartMonitor ZS Démarrage et fermeture de SmartMonitor ZS ■ Démarrage de SmartMonitor ZS Une fois l'installation terminée, suivez la procédure ci-dessous pour démarrer Smart-Monitor ZS. Assurez-vous que le contrôleur de capteur est raccordé au PC. 2. Mettez le contrôleur de capteur sous tension et activez le mode RUN. 3. Sélectionnez [Programmes]-[OMRON]-[SmartMonitorZS] dans le menu [Démarrer] de Windows. ■ Si la connexion entre le PC et le contrôleur de capteur ne peut pas être établie Vérifiez le n° de port COM attribué dans le Gestionnaire de périphériques. 1. Cliquez avec le bouton droit sur [Poste de travail] sur le bureau Windows, puis cliquez sur [Propriétés]. 2. Cliquez sur [Gestionnaire de périphériques(G)] sous l'onglet [Matériel]. 3. Ouvrez [Ports (COM et LPT)] et vérifiez sur quel numéro COM est défini dans Section 2 INSTALLATION ET CONNEXION 1. [OMRON Smart Sensor USB COM]. 4. Spécifiez ce n° de port COM dans l'écran [Communication Settings] de SmartMonitor ZS. Si "OMRON Smart Sensor USB COM" n'est pas reconnu dans le Gestionnaire de périphériques, réinstallez le pilote USB et redémarrez le PC. ■ Fermeture de SmartMonitor ZS Suivez la procédure ci-dessous pour quitter SmartMonitor ZS. 1. Sélectionnez [File]-[Close] dans la barre de menus de SmartMonitor ZS. ZS-HL Manuel de l'utilisateur 2-19 hldc.book Seite 20 Freitag, 19. September 2008 11:58 11 Section 2 SmartMonitor ZS MÉMO Section 2 INSTALLATION ET CONNEXION 2-20 ZS-HL Manuel de l'utilisateur hldc.book Seite 1 Freitag, 19. September 2008 11:58 11 Section 3 EXEMPLES D'APPLICATION ET DE PARAMETRAGE 3-2 Mesure de l'épaisseur d'objets transparents 3-4 Mesure du sommet 2 (crête) dans le faisceau linéaire 3-6 Mesure simultanée de plusieurs éléments (multitâche) 3-8 ZS-HL Manuel de l'utilisateur Section 3 EXEMPLES D'APPLICATION ET DE PARAMETRAGE Mesure de la hauteur (procédure de base) 3-1 hldc.book Seite 2 Freitag, 19. September 2008 11:58 11 Section 3 Mesure de la hauteur (procédure de base) Mesure de la hauteur (procédure de base) Cette rubrique décrit les procédures de réglage de base à suivre pour mesurer la hauteur. Nom du contrôleur et code à touches Tête de détection LD ON ZERO ENABLE Affichage principal Affichage inférieur H P L 1 2 3 4 Section 3 EXEMPLES D'APPLICATION ET DE PARAMETRAGE H L FUN MENU RUN TEACH ESC SET Hauteur Réglage des conditions de détection 1. Placez le sélecteur de mode sur FUN. 2. FUN RUN TEACH Sélectionnez le mode de mesure dans [SENSING]-[MODE]. 1 STAND 3 H-SPEED 2 HI-RESO [HI-RESO] :Sélectionnez en général cette option. Une mesure stable peut être effectuée tout en minimisant les effets de la face avant de l'objet. [HI-SENS] :Outre les effets de [HI-RESO], la mesure est stable, même si la quantité de lumière reçue est insuffisante (caoutchouc noir, circuit imprimé, etc.). 3. Sélectionnez l'état de montage de la tête dans [SENSING]- 1 DIFFUSE 2 REGULAR 1 NORMAL 3 MIRROR 2 PCB [SETTING]. 4. Sélectionnez le matériau de l'objet dans [SENSING]-[OBJECT]. [NORMAL]: Sélectionnez en général cette option. [PCB] : Lorsqu'un faisceau laser traverse un objet tel qu'un circuit imprimé et qu'il y a un effet de réflexion diffuse. [MIRROR] : Pour un miroir. [GLASS] : Pour du verre. 3-2 ZS-HL Manuel de l'utilisateur hldc.book Seite 3 Freitag, 19. September 2008 11:58 11 Section 3 Mesure de la hauteur (procédure de base) Enregistrement des paramètres 5. Placez le sélecteur de mode sur RUN. 6. Sélectionnez [YES] et enregistrez les paramètres. FUN RUN TEACH Is change saved? 1 YES 2 NO Section 3 EXEMPLES D'APPLICATION ET DE PARAMETRAGE Mesure 7. Vérifiez la valeur mesurée. Centre de mesure = 0 (–) (+) Valeur mesurée ZS-HL Manuel de l'utilisateur 3-3 hldc.book Seite 4 Freitag, 19. September 2008 11:58 11 Section 3 Mesure de l'épaisseur d'objets transparents Mesure de l'épaisseur d'objets transparents Si vous connaissez déjà l'épaisseur du verre, vous pouvez modifier la mise à l'échelle en référence à l'épaisseur et mesurer facilement l'épaisseur d'un objet transparent. [Points d'installation] Tête de détection • Têtes à réflexion régulière (ZS-HLDS2T et ZS-LD20T, par exemple) Section 3 EXEMPLES D'APPLICATION ET DE PARAMETRAGE En plaçant la tête de détection dans une position telle qu'il reste parallèle à l'avant de l'objet, vous pouvez effectuer une mesure haute précision. Lors de l'installation de la tête de détection, il est recommandé de faire correspondre l'avant de l'objet avec la surface de référence de la tête de détection, puis de soulever la tête à l'horizontale et de l'installer. Avant Verre brut Arrière Épaisseur • Têtes à réflexion diffuse Réglez la position de la tête de détection tout en consultant l'affichage de la quantité de lumière émise et reçue. Réglez la position de la tête de détection de sorte que la quantité de lumière émise corresponde au minimum par rapport à la valeur 1 000 de la quantité de lumière reçue. LD POWER: SUB Changement de l'affichage de la valeur mesurée p.4-2 Réglage des conditions de détection 1. Placez le sélecteur de mode sur FUN. 2. Sélectionnez FUN [REGULAR] dans [SENSING]-[SETTING]. 3. Sélectionnez [THICK]-[MODE1] dans [SENSING]-[OBJECT]. 3-4 1.0% : BRIGHT Quantité de lumière reçue Quantité de lumière émise ZS-HL Manuel de l'utilisateur RUN TEACH 1 DIFFUSE 2 REGULAR 1 GLASS 2 THICK hldc.book Seite 5 Freitag, 19. September 2008 11:58 11 Section 3 Mesure de l'épaisseur d'objets transparents Réglage de la mise à l'échelle 4. Placez l'objet réel dans la plage de mesure. Distance de mesure 5. Plage de mesure Sélectionnez [OUTPUT]- 1 AUTO [SCALING]-[ON]-[AUTO]. 2 MANUAL 6. Entrez la valeur réelle de l'épaisseur du verre. Valeur Chiffre INPUT THICKNESS DIG VAL SET:OK Enregistrement des paramètres 7. Placez le sélecteur de mode sur RUN. 8. Sélectionnez [YES] et enregistrez les paramètres. FUN RUN TEACH Is change saved? 1 YES 2 NO Section 3 EXEMPLES D'APPLICATION ET DE PARAMETRAGE Lorsque vous souhaitez exécuter [SCALING FOR GLASS THICKNESS], placez l'objet dans la plage de mesure. Si une mesure ne peut pas être effectuée, il est impossible de régler la mise à l'échelle (automatique). Mesure 9. Vérifiez la valeur mesurée. Valeur mesurée Si une mesure n'est pas stable Sélectionnez [THICK]-[MODE2] à l'étape 3. La fonction [MODE2] active le mode de mesure sur 2 zones, qui exécute un ajustement en fonction de la quantité de lumière reçue appropriée pour l'avant et l'arrière du verre, respectivement. Lorsque vous utilisez SmartMonitor ZS, vous pouvez régler la zone tout en consultant la quantité de lumière reçue. Définition de l'objet à mesurer p.5-9 ZS-HL Manuel de l'utilisateur 3-5 Section 3 Mesure du sommet 2 (crête) dans le faisceau linéaire Mesure du sommet 2 (crête) dans le faisceau linéaire La rubrique suivante décrit la procédure de réglage à suivre pour mesurer un petit sommet (vertex). Faisceau linéaire Section 3 EXEMPLES D'APPLICATION ET DE PARAMETRAGE Crête 1. Placez le sélecteur de mode sur FUN. 2. FUN Sélectionnez [ON] dans [SYSTEM]-[MULTI-TASK]. Un message de RUN TEACH 1 OFF 2 ON 1 SENSING 3 FILTER 2 MEASURE 1 TASK1 3 TASK3 2 TASK2 4 TASK4 1 OFF 3 PEAK 2 AVERAGE confirmation s'affiche. Sélectionnez [OK]. Réglage de la crête (TASK1) 3. Appuyez sur la touche MENU pour afficher le menu principal. 4. Appuyez sur la touche ESC pour afficher le menu de sélection TASK, puis sélectionnez [TASK1]. 5. Sélectionnez [PEAK] [MEASURE]-[TASKSET]. 3-6 ZS-HL Manuel de l'utilisateur dans hldc.book Seite 7 Freitag, 19. September 2008 11:58 11 Section 3 Mesure du sommet 2 (crête) dans le faisceau linéaire Enregistrement des paramètres 6. Placez le sélecteur de mode sur RUN. 7. FUN Sélectionnez [YES] et enregistrez les paramètres. RUN TEACH Is change saved? 1 YES 2 NO 8. Vérifiez la valeur mesurée. Valeur mesurée Vous pouvez mesurer le fond ou le pas en suivant la même procédure. Sélectionnez [BOTTOM] ou [STEP] à l'étape 5. Fond Pas ZS-HL Manuel de l'utilisateur Section 3 EXEMPLES D'APPLICATION ET DE PARAMETRAGE Mesure 3-7 hldc.book Seite 8 Freitag, 19. September 2008 11:58 11 Section 3 Mesure simultanée de plusieurs éléments (multitâche) Mesure simultanée de plusieurs éléments (multitâche) Grâce à la fonction multitâche, vous pouvez mesurer simultanément la hauteur et la fluctuation de surface. La rubrique suivante décrit la procédure à suivre pour régler la hauteur (TASK1) et la fluctuation de surface (TASK2). Fluctuation de surface (TASK2) Section 3 EXEMPLES D'APPLICATION ET DE PARAMETRAGE Hauteur (TASK1) 1. Placez le sélecteur de mode sur FUN. 2. FUN Sélectionnez [ON] dans [SYSTEM]-[MULTI-TASK]. Un message de RUN TEACH 1 OFF 2 ON 1 SENSING 3 FILTER 2 MEASURE 1 TASK1 3 TASK3 2 TASK2 4 TASK4 1 OFF 3 PEAK 2 AVERAGE confirmation s'affiche. Sélectionnez [OK]. Réglage de la hauteur (TASK1) 3. Appuyez sur la touche MENU pour afficher le menu principal. 4. Appuyez sur la touche ESC pour afficher le menu de sélection TASK, puis sélectionnez [TASK1]. 5. Sélectionnez [AVERAGE] [MEASURE]-[TASKSET]. 3-8 ZS-HL Manuel de l'utilisateur dans hldc.book Seite 9 Freitag, 19. September 2008 11:58 11 Section 3 Mesure simultanée de plusieurs éléments (multitâche) 6. Sélectionnez [AVERAGE] dans 1P-P 3 SAMPLE [OUTPUT]-[HOLD]-[TYPE]. 7. Placez le commutateur de mode sur TEACH. 8. FUN RUN TEACH Sélectionnez [YES] et enregistrez Is change saved? les paramètres. 1 YES 2 NO Section 3 EXEMPLES D'APPLICATION ET DE PARAMETRAGE 9. 2 AVERAGE Réglez la valeur de seuil. H L Valeur Chiffre Réglage de la fluctuation de surface (TASK2) 10. 11. 12. 13. 14. Placez le sélecteur de mode sur FUN. Sélectionnez [YES] et enregistrez les paramètres. FUN RUN TEACH Is change saved? 1 YES 2 NO 1 TASK1 3 TASK3 2 TASK2 4 TASK4 1 OFF 3 PEAK 2 AVERAGE 1P-P 3 SAMPLE 2 AVERAGE Appuyez sur la touche ESC pour afficher le menu de sélection TASK, puis sélectionnez [TASK2]. Sélectionnez [AVERAGE] [MEASURE]-[TASKSET]. dans Sélectionnez [P-P] [OUTPUT]-[HOLD]-[TYPE]. dans ZS-HL Manuel de l'utilisateur 3-9 hldc.book Seite 10 Freitag, 19. September 2008 11:58 11 Section 3 Mesure simultanée de plusieurs éléments (multitâche) 15. Réglez la valeur de seuil en suivant les étapes 7 à 9. Mesure Section 3 EXEMPLES D'APPLICATION ET DE PARAMETRAGE 16. 17. 18. Placez le sélecteur de mode sur RUN. Sélectionnez [YES] et enregistrez les paramètres. Mesurez l'objet tout en appuyant sur la touche HAUT. L'échantillonnage est FUN RUN TEACH Is change saved? 1 YES 2 NO Tri gger ON SUB:THRESH effectué pendant que la touche HAUT est maintenue enfoncée. 19. Vérifiez la valeur mesurée. Vous pouvez vérifier la valeur Valeur mesurée mesurée pour chaque tâche (TASK) en changeant l'affichage. Changement de l'affichage de la valeur mesurée p.4-2 En cas de mesure à l'aide de la ligne réelle, le contrôleur de capteur peut démarrer la mesure via une entrée externe ou l'auto-déclenchement. p.5-19 3-10 ZS-HL Manuel de l'utilisateur Section 4 FONCTIONS ET OPÉRATIONS UTILISÉES PENDANT LE FONCTIONNEMENT 4-2 Liste des fonctions des touches en mode RUN 4-4 Opération de remise à zéro 4-5 Réglage du seuil 4-7 Commutation de banque (changement de configuration du périphérique) 4-10 ZS-HL Manuel de l'utilisateur Section 4 FONCTIONS ET OPÉRATIONS UTILISÉES PENDANT LE FONCTIONNEMENT Changement de l'affichage de la valeur mesurée 4-1 hldc.book Seite 2 Freitag, 19. September 2008 11:58 11 Section 4 Changement de l'affichage de la valeur mesurée Changement de l'affichage de la valeur mesurée En mode RUN, vous pouvez changer l'affichage principal/inférieur pendant le fonctionnement du capteur. Il est ainsi possible de vérifier la valeur de seuil et la résolution tout en consultant la valeur mesurée en fonction de l'application. LD ON ZERO ENABLE Affichage principal H P Affichage inférieur L Écran LCD TEACH FUN RUN ESC 1 2 3 4 H Section 4 FONCTIONS ET OPÉRATIONS UTILISÉES PENDANT LE FONCTIONNEMENT 4-2 L MENU TEACH FUN RUN SET Touches de commande Dans ce mode, les valeurs mesurées apparaissent sur l'affichage principal, les valeurs de seuil et les autres informations sur l'affichage inférieur. MAIN: MEASURE MAIN: MEASURE SUB: THRESH SUB: VOLTAGE Lorsque [TERMINAL BLOCK]-[OUTPUT] est activé (*3) • Lorsque [JUDGE] est activé • Lorsque [MEASUREMENT] est activé MAIN: MEASURE MAIN: MEASURE JUDGE SUB: TERMINAL 1 P 2 E 3 E 4 H (*4) TK1 Mode multitâche (*2) MAIN: MEASURE SUB: TASK4 MEASURE TK1 MAIN: MEASURE TK1 SUB: TASK3 MEASURE *1) La valeur TKx sur l'écran LCD indique que la valeur mesurée de la tâche TASKx actuelle apparaît sur l'affichage principal. Pour changer la tâche affichée dans l'affichage principal, utilisez les touches de fonction. *3 *2) Affiche uniquement en mode multitâche. Il est possible d'afficher simultanément deux valeurs mesurées dans l'affichage principal et dans l'affichage inférieur. *4 ZS-HL Manuel de l'utilisateur hldc.book Seite 3 Freitag, 19. September 2008 11:58 11 Section 4 Changement de l'affichage de la valeur mesurée Informations affichées sur l'affichage inférieur Informations Description THRESH Affiche les valeurs de seuil HIGH/LOW en fonction du réglage du sélecteur de seuil. VOLTAGE (CURRENT) Affiche la tension (le courant) à linéariser. Les informations affichées changent en fonction du réglage du sélecteur de courant/tension. (Les valeurs affichées sont uniquement des valeurs de référence. Ces valeurs diffèrent des valeurs de sortie linéaire réelles). RESOLU Affiche la largeur de fluctuation (crête à crête) de la valeur mesurée sur une période fixe. BRIGHT Affiche la quantité de lumière actuellement reçue. La quantité de lumière actuellement émise est également affichée dans la section supérieure de l'écran LCD. Lorsque vous raccordez la tête de détection, réglez sa position de sorte que la quantité de lumière émise soit la plus faible possible par rapport à la quantité de lumière reçue (1000). Dans le contrôleur de capteur, la quantité de lumière émise est automatiquement réglée dans la plage 0,1 % à 80 % afin que la quantité de lumière reçue atteigne la valeur 1000. Même si la quantité de lumière émise atteint le maximum de 80 % alors que la quantité de lumière reçue n'a pas une valeur proche de 1000, modifiez les réglages afin de passer en mode de mesure HI-SENS ou d'augmenter le gain et la quantité de lumière reçue. DISTANCE Affiche la distance entre la tête de détection et l'objet. En mode multitâche, ce menu affiche le résultat de la mesure pour une autre tâche (TASK). TERMINAL Affiche la valeur transmise au module ZS-RPD. JUDGMENT RESULT MAIN: MEASURE LD POWER: SUB: RESOLU SUB: BRIGHT 1.0% MAIN: MEASURE TK1 (*1) SUB: DISTANCE MAIN: MEASURE SUB: TASK2 MEASURE t sur de fonction. TK1 MAIN: MEASURE TK1 SUB: TASK1 MEASURE *3) Les informations affichées varient en fonction de l'option OUTPUT pour TERMINAL BLOCK. Elles ne sont pas visibles si vous sélectionnez [NONE] dans [TERMINAL BLOCK]-[OUTPUT]. *4) Les résultats d'évaluation s'affichent pour chaque tâche (P : réussite, E : erreur, H : haut, L : bas). Dans les captures d'écran ci-dessus, la tâche TASK1 est réussie, les tâches TASK2 et TASK3 sont en erreur et la tâche TASK4 est haute. ZS-HL Manuel de l'utilisateur Section 4 FONCTIONS ET OPÉRATIONS UTILISÉES PENDANT LE FONCTIONNEMENT TASK_ MEASURE 4-3 hldc.book Seite 4 Freitag, 19. September 2008 11:58 11 Section 4 Liste des fonctions des touches en mode RUN Liste des fonctions des touches en mode RUN Touche Section 4 FONCTIONS ET OPÉRATIONS UTILISÉES PENDANT LE FONCTIONNEMENT 4-4 Fonction Touches de fonction En mode multitâche, ces touches permettent de changer de tâche. Le numéro de la touche (1 à 4) correspond au numéro de la tâche. ← Touche GAUCHE → Touche DROITE Modifie le contenu de l'affichage inférieur. ↑ Touche HAUT ↓ Touche BAS ↑ Touche HAUT: Exécute l'entrée de déclenchement. ↓ Touche BAS: Exécute l'entrée de réinitialisation. Touche MENU Affiche le menu de personnalisation de l'affichage. Touche SET Exécute une remise à zéro. Touche ESC Maintenez la touche enfoncée pendant au moins deux secondes pour annuler une remise à zéro. ZS-HL Manuel de l'utilisateur hldc.book Seite 5 Freitag, 19. September 2008 11:58 11 Section 4 Opération de remise à zéro Opération de remise à zéro Lorsque vous utilisez la fonction de remise à zéro, la valeur de référence "0" est enregistrée en tant que hauteur et la valeur mesurée peut s'afficher et sortir sous forme d'écart positif ou négatif (tolérance) par rapport à la valeur de référence. En mode RUN, la valeur mesurée peut être remise à 0 à n'importe quel moment pendant la mesure. Exemple 1 :Utilisation de la hauteur de l'objet à détecter enregistrée en tant que valeur de référence et de la sortie de tolérance en tant que valeur mesurée Tête de détection (Valeur de référence) 0 Objet à détecter +2 (Valeur de seuil HIGH) Exemple 2 :Utilisation de la hauteur de l'objet à détecter en tant que valeur mesurée avec un décalage configuré à 10 Tête de détection +8 (Valeur de seuil LOW) 10 Objet à détecter +12(Valeur de seuil HIGH) Exemple 3 :Utilisation de la remise à zéro pour mesurer les pas d'un objet à détecter (remise à zéro à chaque mesure) Tête de détection Ce pas est mesuré. Remise à 0 exécutée Remise à 0 exécutée Remise à 0 exécutée Section 4 FONCTIONS ET OPÉRATIONS UTILISÉES PENDANT LE FONCTIONNEMENT -2 (Valeur de seuil LOW) Sens du mouvement ZS-HL Manuel de l'utilisateur 4-5 hldc.book Seite 6 Freitag, 19. September 2008 11:58 11 Section 4 Opération de remise à zéro ■ Exécution/Annulation de la remise à zéro Lorsque vous utilisez la fonction de remise à zéro, vous pouvez redéfinir la valeur mesurée à une valeur de référence de 0 lorsque vous appuyez sur la touche ENT ou qu'un signal externe est entré. Exécution de la remise à zéro 1. Mettez l'objet à détecter de référence en position. Section 4 FONCTIONS ET OPÉRATIONS UTILISÉES PENDANT LE FONCTIONNEMENT 4-6 2. Appuyez sur la touche SET. Voyant de remise à zéro Le voyant de remise à zéro s'allume et la valeur mesurée actuelle est enregistrée en tant que 0 (zéro). LD ON ZERO ENABLE H P L Exécution/Annulation par l'entrée de signal externe p.6-23 Lorsqu'une remise à zéro est exécutée, la sortie linéaire devient la valeur de tension (ou de courant) au centre des deux points prédéfinis. La sortie linéaire est à peu près égale à 0 V (12 mA) lorsque la mise au point n'est pas définie. Annulation de la remise à zéro 1. Maintenez la touche ESC enfoncée pendant au moins 2 secondes. Réglage de la fonction de remise à zéro p.5-22 ZS-HL Manuel de l'utilisateur hldc.book Seite 7 Freitag, 19. September 2008 11:58 11 Section 4 Réglage du seuil Réglage du seuil Passez en mode TEACH et réglez la plage afin que la valeur mesurée soit évaluée en tant que PASS (OK). Les valeurs de seuil HIGH et LOW sont définies. Il existe trois sorties d'évaluation : HIGH, PASS et LOW. Valeur de seuil HIGH Valeur mesurée Valeur de seuil LOW ON OFF PASS ON OFF LOW ON OFF (ON si résultat de mesure > valeur de seuil HIGH) (ON si valeur de seuil LOW ≤ Résultat de mesure ≤ valeur de seuil HIGH) (ON si résultat de mesure < valeur de seuil LOW) Il est possible de régler la valeur de seuil de deux manières différentes. Méthode Description TEACHING (touche MENU) Effectue la mesure et se sert de ces résultats pour définir les valeurs de seuil. L'apprentissage de position est utile lorsque les échantillons de seuil, c'est-à-dire avec les limites supérieure et inférieure, peuvent être obtenus à l'avance. DIRECT IN (touches GAUCHE/ DROITE/HAUT/BAS) Il est possible de définir les valeurs de seuil en entrant directement les valeurs numériques. L'entrée directe est utile lorsque vous connaissez les dimensions d'une évaluation OK ou lorsque vous souhaitez affiner les valeurs de seuil après apprentissage. • Il est également possible de définir l'hystérésis (largeur d'hystérésis) pour les valeurs de seuil. Définissez l'hystérésis lorsque les évaluations sont instables pour éviter les vibrations. Réglage de la sortie d'évaluation (HYS) p.6-7 • Si vous définissez les valeurs de seuil pendant que vous êtes encore connecté à un périphérique externe, réglez l'entrée LD-OFF du contrôleur de capteur sur ON pour que la sortie vers le périphérique externe ne change pas. Les sorties d'évaluation en mode TEACH sont identiques à celles du mode RUN, c'est-à-dire HIGH, PASS et LOW. • En mode multitâche, vous pouvez sélectionner la tâche à afficher. Les touches de fonction correspondent aux tâches. Appuyez sur la touche de fonction correspondant au numéro de la tâche à afficher. (La tâche sélectionnée s'affiche sous la forme "TKX" sur l'écran LCD.) TEACHMODE MENU: TEACHING TK1 N° de tâche ZS-HL Manuel de l'utilisateur Section 4 FONCTIONS ET OPÉRATIONS UTILISÉES PENDANT LE FONCTIONNEMENT Sortie HIGH 4-7 hldc.book Seite 8 Freitag, 19. September 2008 11:58 11 Section 4 Réglage du seuil ■ TEACHING Effectue la mesure et se sert de ces résultats pour définir les valeurs de seuil. L'apprentissage est utile lorsque les échantillons de seuil, c'est-à-dire avec les limites supérieure et inférieure, peuvent être obtenus à l'avance. Tête de détection Tête de détection Point d'apprentissage = valeur de seuil HIGH Échantillon de seuil (limite supérieure) Section 4 FONCTIONS ET OPÉRATIONS UTILISÉES PENDANT LE FONCTIONNEMENT 4-8 Point d'apprentissage = valeur de seuil LOW Échantillon de seuil (limite inférieure) Les paramètres de maintien, de déclenchement et de mise à l'échelle définis avant l'apprentissage sont utilisés dans les mesures d'apprentissage. La rubrique ci-dessous décrit la méthode de fonctionnement en utilisant comme exemple la procédure de réglage de la valeur de seuil HIGH. 1. Placez le commutateur de mode sur TEACH. ESC 1 2 3 4 H 2. L MENU TEACH FUN RUN TEACH FUN RUN SET Placez le commutateur de seuil sur "H" afin de régler la valeur de seuil HIGH. 3. Placez l'objet. 4. Appuyez sur la touche MENU pour ESC 1 2 3 4 H L MENU TEACH FUN RUN H SET appliquer le paramétrage. La valeur de seuil appliquée apparaît sur l'affichage inférieur. TEACHMODE MENU: TEACHING ZS-HL Manuel de l'utilisateur L hldc.book Seite 9 Freitag, 19. September 2008 11:58 11 Section 4 Réglage du seuil ■ DIRECT IN Il est possible de définir les valeurs de seuil en entrant directement les valeurs numériques. L'entrée directe est utile lorsque vous connaissez les dimensions d'une évaluation OK ou lorsque vous souhaitez affiner les valeurs de seuil après apprentissage. La rubrique ci-dessous décrit la méthode de fonctionnement en utilisant comme exemple la procédure de réglage de la valeur de seuil HIGH par entrée directe. 1. Placez le commutateur de mode sur TEACH. ESC 2 3 H 2. TEACH FUN RUN 4 L TEACH FUN RUN SET Placez le commutateur de seuil sur "H" afin de régler la valeur de seuil HIGH. 3. MENU ESC 1 2 3 4 H L MENU TEACH FUN RUN H L SET Entrez la valeur de réglage à modifier. La valeur mesurée actuelle apparaît sur l'affichage principal et la valeur de décalage apparaît sur l'affichage inférieur. ← → : Touches permettant de TEACHMODE : DIRECT IN modifier le chiffre ↑ ↓ : Touches permettant de modifier la valeur 4. Appuyez sur la touche SET pour appliquer le paramétrage. Si vous souhaitez annuler la valeur de seuil en cours de modification, appuyez sur la touche ESC. TEACHMODE : DIRECT IN ZS-HL Manuel de l'utilisateur Section 4 FONCTIONS ET OPÉRATIONS UTILISÉES PENDANT LE FONCTIONNEMENT 1 4-9 hldc.book Seite 10 Freitag, 19. September 2008 11:58 11 Section 4 Commutation de banque (changement de configuration du périphérique) Commutation de banque (changement de configuration du périphérique) Les capteurs ZS-HL peuvent contenir jusqu'à quatre ensembles de paramètres, appelés "banques". En cas de modification de la configuration du périphérique, vous pouvez commuter la banque en externe. • Qu'est-ce qu'une banque ? Les paramètres de mesure SENSING FILTER OUTPUT I/O SET sont enregistrés dans une banque Valeur de seuil SENSING FILTER OUTPUT I/O SET Valeur de seuil BANK Section 4 FONCTIONS ET OPÉRATIONS UTILISÉES PENDANT LE FONCTIONNEMENT 4-10 • Exemple de commutation de banque pour les paramètres Si vous enregistrez des paramètres de classes différentes, Contiennent les différents paramètres pour changer la configuration du périphérique Opération de mesure avec le contenu défini dans BANK2 Paramétrage pour produit de classe A SENSING FILTER OUTPUT I/O SET Paramétrage pour produit de classe B Valeur de seuil BANK1 BANK2 BANK3 BANK4 Opération de mesure avec le contenu défini dans BANK1 OUTPUT Valeur de seuil FILTER OUTPUT I/O SET Commuter vers BANK2 En mode multitâche SENSING TASK1 FILTER TASKSET SENSING BANK2 BANK3 BANK4 la configuration d'un périphérique peut être facilement modifiée. TASK4 FILTER TASKSET OUTPUT Valeur de seuil Valeur de seuil Les tâches TASK1 à TASK4 sont spécifiées dans les paramètres de chaque banque. I/O SET BANK1 Si seule la valeur de seuil diffère dans les paramètres pour une banque, sélectionnez un autre mode de banque pour augmenter le nombre de banques de 4 à 32. Sélectionner le mode de banque p.5-28 ZS-HL Manuel de l'utilisateur hldc.book Seite 11 Freitag, 19. September 2008 11:58 11 Section 4 Commutation de banque (changement de configuration du périphérique) ● Commutation de banque à l'aide des touches X Mode FUN-[BANK]-[CHANGE] 1. Sélectionnez le numéro de banque souhaité. Le numéro de la banque actuelle apparaît sur l'affichage principal. 1 BANK1 3 BANK3 2 BANK2 4 BANK4 - Modification de l'affectation des signaux d'entrée p.6-17 - Câblage p.2-10 • Il est également possible de changer de banque à l'aide de CompoWay/F ou en entrant une commande non procédurale dans SmartMonitor ZS. • Si le mode de banque [JUDGMENT VALUE] est activé, il est impossible de changer de banque par l'entrée de signal externe, car le nombre de banques augmente à 32. ZS-HL Manuel de l'utilisateur Section 4 FONCTIONS ET OPÉRATIONS UTILISÉES PENDANT LE FONCTIONNEMENT ● Commutation de banque par entrée de signal externe Vous devez modifier l'affectation des fonctions pour les signaux d'entrée. 4-11 hldc.book Seite 12 Freitag, 19. September 2008 11:58 11 Section 4 Commutation de banque (changement de configuration du périphérique) MÉMO Section 4 FONCTIONS ET OPÉRATIONS UTILISÉES PENDANT LE FONCTIONNEMENT 4-12 ZS-HL Manuel de l'utilisateur hldc.book Seite 1 Freitag, 19. September 2008 11:58 11 Section 5 PARAMÈTRES DES FONCTIONS Opérations de base du contrôleur de capteur 5-2 Utilisation de la fonction multitâche 5-4 Réglage des conditions de détection 5-6 5-12 Réglage du traitement en sortie des informations de détection 5-14 Réglage de la mesure des points caractéristiques 5-24 Réglage du mode d'affichage 5-25 Configuration de l'environnement du système 5-27 Modification du mode d'obtention de banques 5-28 Enregistrement des données des paramètres 5-29 Effacement des paramètres 5-29 ZS-HL Manuel de l'utilisateur Section 5 PARAMÈTRES DES FONCTIONS Réglage de la fonction de filtrage 5-1 hldc.book Seite 2 Freitag, 19. September 2008 11:58 11 Section 5 Opérations de base du contrôleur de capteur Opérations de base du contrôleur de capteur Fonctions des affichages et des touches Les paramètres sont essentiellement spécifiés en mode FUN. L'écran LCD affiche les menus de configuration en mode FUN. Le numéro indiqué au début de chaque menu correspond à une touche de fonction. "← → " apparaît en haut à droite de l'écran LCD lorsque le menu de configuration est constitué de plusieurs pages. Pour faire défiler les pages, utilisez les touches GAUCHE ou DROITE. LD ON ZERO ENABLE Affichage principal H P Affichage inférieur L Caractères alphabétiques qui apparaissent sur les affichages numériques A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Écran LCD ESC 1 2 3 Touches de commande 4 H Section 5 PARAMÈTRES DES FONCTIONS 5-2 MENU L TEACH FUN RUN SET Menu principal en mode FUN Le numéro de la banque actuellement sélectionnée apparaît sur l'affichage principal. Le numéro de la tâche actuellement sélectionnée apparaît sur l'affichage inférieur. 1 SENSING 3 OUTPUT 2 FILTER Appuyez sur la touche MENU en mode FUN pour revenir à l'affichage. Fonctions des touches Touche Fonction Touches de fonction Définit directement le numéro précédant les options affichées sur l'écran LCD. ← Touche GAUCHE → Touche DROITE La fonction change en fonction des réglages. - Permet de faire défiler les pages des menus en liste. - Sélectionne un chiffre dans les valeurs numériques. ↑ Touche HAUT ↓ Touche BAS Change les valeurs numériques pendant la saisie. Touche MENU Affiche le menu principal. Touche SET Applique l'option que vous êtes en train de configurer. Touche ESC Retourne au menu précédent. ZS-HL Manuel de l'utilisateur hldc.book Seite 3 Freitag, 19. September 2008 11:58 11 Section 5 Opérations de base du contrôleur de capteur L'exemple suivant décrit les opérations de base pour sélectionner le mode de mesure [HI-RESO]. 1. Appuyez sur la touche de fonction 1 correspondant à [SENSING]. 2. Appuyez sur la touche de fonction 1 correspondant à [MODE]. Le numéro actuellement sélectionné clignote. 3. 1 SENSING 3 OUTPUT 2 FILTER 1 MODE 3 GAIN 2 SETTING 1 STAND 3 H-SPEED 2 HI-RESO MODE Complete! :HI-RESO Appuyez sur la touche de fonction 2 Le message "Complete!" s'affiche. 4. Appuyez sur la touche MENU pour revenir au menu principal. Une pression sur la touche ESC permet de revenir au menu précédent. ZS-HL Manuel de l'utilisateur Section 5 PARAMÈTRES DES FONCTIONS correspondant à [HI-RESO]. 5-3 hldc.book Seite 4 Freitag, 19. September 2008 11:58 11 Section 5 Utilisation de la fonction multitâche Utilisation de la fonction multitâche Avec la série ZS-HLDC, vous pouvez définir un traitement de plusieurs mesures pour une seule condition de détection. Ce traitement est appelé "tâche". • Exemple d'application : mesure simultanée de la hauteur et de la fluctuation de surface. Fluctuation de surface (TASK2) Hauteur (TASK1) Mesure simultanée de plusieurs éléments p.3-8 ■ "Mode monotâche" et "mode multitâche" [Monotâche] OUTPUT JUDGE Zero reset HOLD [Multitâche] ZS-HL *OUTPUT JUDGE Zero reset HOLD SCALING FILTER MEASUREMENT POINT Flux de données pour TASK1 Manuel de l'utilisateur *OUTPUT JUDGE Zero reset HOLD SCALING FILTER Flux de données pour TASK4 MEASUREMENT POINT 5-4 SCALING FILTER SENSING Flux de données SENSING Section 5 PARAMÈTRES DES FONCTIONS Vous pouvez utiliser les deux modes en fonction des informations de mesure souhaitées. Pour une mesure standard, vous pouvez utiliser le mode monotâche, qui peut être facilement paramétré. Utilisez le mode multitâche si vous avez besoin de paramètres détaillés, par exemple, lorsque vous mesurez et évaluez simultanément plusieurs points caractéristiques. En mode multitâche, quatre tâches sont fournies. Il est possible de mesurer et d'évaluer simultanément plusieurs points caractéristiques, car vous pouvez mesurer le point caractéristique souhaité, comme la crête, le fond et la moyenne pour chaque tâche. * Sortie • Sortie linéaire Sélectionnez une tâche (TASK) à sortir. • Sortie d'évaluation - Sélectionnez une tâche (TASK) à sortir. - Si une carte ZS-RPD est connectée, vous pouvez sortir une évaluation pour 4 tâches (TASK). • Sortie de bornier Si une carte ZS-RPD est connectée, vous pouvez sortir des données pour un maximum de 4 tâches. • Sortie numérique (USB/RS-232C) Sort en permanence quatre tâches. Sert à afficher un écran graphique ou à effectuer l'enregistrement avec SmartMonitor ZS ou des périphériques externes. hldc.book Seite 5 Freitag, 19. September 2008 11:58 11 Section 5 Utilisation de la fonction multitâche Passage en mode multitâche Sélectionnez le mode monotâche lorsque vous effectuez un traitement de mesure pour une détection et le mode multitâche lorsque vous mesurez et évaluez simultanément plusieurs points caractéristiques. X Mode FUN-[SYSTEM]-[MULTI-TASK] Paramètre Description OFF Le mode monotâche est sélectionné (valeur par défaut). ON Le mode multitâche est sélectionné. Différences dans l'arborescence des menus selon le mode p.16 Sélection de tâches X Mode FUN 1. Appuyez sur la touche MENU pour afficher le menu principal. 2. 1 SENSING 3 FILTER 2 MEASURE Appuyez sur la touche ESC. Le menu de sélection de tâche s'affiche. 3. Sélectionnez le numéro de la tâche souhaitée. La tâche sélectionnée apparaît sur 1 TASK1 3 TASK3 2 TASK2 4 TASK4 Section 5 PARAMÈTRES DES FONCTIONS Lorsque vous définissez le paramètre [MULTI-TASK] sur ON, sélectionnez le numéro de tâche, puis spécifiez les différents paramètres. La méthode ci-dessous permet de sélectionner le numéro de tâche. l'affichage inférieur. ZS-HL Manuel de l'utilisateur 5-5 hldc.book Seite 6 Freitag, 19. September 2008 11:58 11 Section 5 Réglage des conditions de détection Réglage des conditions de détection Définissez les conditions à utiliser pour la détection des objets par le capteur. Réglage du mode de mesure ■ Réglage du mode de mesure Réglez le mode de mesure en fonction des informations de mesure souhaitées (vitesse de déplacement et point de mesure de l'objet, par exemple). Sélectionnez le mode de mesure en fonction des options (vitesse, précision ou sensibilité) auxquelles vous voulez donner la priorité dans la mesure. X Mode FUN-[SENSING]-[MODE] Paramètre Description Section 5 PARAMÈTRES DES FONCTIONS STAND Il s'agit du mode de mesure standard. (Fréquence d'échantillonnage : environ 500 µs.) HI-RESO Sélectionnez ce mode pour mesurer des objets avec une sensibilité élevée (valeur par défaut). (Fréquence d'échantillonnage : environ 2 ms.) HI-SPEED Sélectionnez ce mode pour mesurer des objets à grande vitesse. Cette option n'est pas disponible en mode multitâche. (Fréquence d'échantillonnage : vitesse maximale d'environ 110 µs.) HI-SENS Sélectionnez ce mode pour mesurer des objets avec une sensibilité élevée. Dans ce mode de mesure, la sensibilité à la lumière reçue est nettement meilleure qu'avec le mode haute résolution (HI-RESO), car la période d'échantillonnage est plus longue. (Fréquence d'échantillonnage : environ 4 ms.) • En mode haute vitesse (HI-SPEED), le cycle d'échantillonnage change en fonction des paramètres réels. (Lorsque seul le nombre d'échantillons pour le calcul de la moyenne est défini, le cycle d'échantillonnage devient la valeur maximale (environ 110 µs).) Vérifiez le cycle d'échantillonnage réel dans [INFO]-[CYCLE] dans le menu principal. • En mode haute vitesse (HI-SPEED), la fonction de lissage est désactivée (OFF). Dans tous les autres modes, cette fonction est activée (ON). 5-6 ZS-HL Manuel de l'utilisateur hldc.book Seite 7 Freitag, 19. September 2008 11:58 11 Section 5 Réglage des conditions de détection ■ Réglage du mode personnalisé Utilisez le mode personnalisé si vous ne parvenez pas à effectuer la mesure dans les modes de mesure fournis. Il est possible de définir des lignes supplémentaires et le temps d'exposition afin de pouvoir effectuer une mesure dans des conditions adaptées à l'état de la surface de l'objet. Effectuez le réglage dans l'ordre [LINE] → [EXPOSE] → [SKIP]. Si vous définissez une ligne supplémentaire, le temps d'exposition correspondant est déterminé automatiquement. Si la quantité de lumière est malgré tout insuffisante, réglez le temps d'exposition manuellement. Lorsque la fonction [SKIP] est activée (ON) dans cet état, la largeur de ligne effective est multipliée par deux. X Mode FUN-[SENSING]-[MODE] Paramètre CUSTOM LINE (nombre de lignes supplémentaires) Description Définissez cette option pour faire en sorte que l'état de la surface de l'objet ait moins d'influence sur la mesure (en augmentant le nombre de lignes supplémentaires) ou pour effectuer la mesure en un seul point identifié sur l'objet (en réduisant le nombre de lignes supplémentaires). Plage : 1 à 200 (Le nombre maximum de lignes change en fonction du réglage du temps d'exposition.) EXPOSE (temps d'exposition) Sélectionnez cette option lorsque l'exposition est insuffisante et que le temps d'exposition doit être rallongé pour augmenter la quantité de lumière reçue. - Mode monotâche Plage : 0,2 à 20 ms - Mode multitâche Plage : 0,5 ms à 20 ms Lorsque le temps de mesure interne est supérieur au réglage du temps d'exposition, le temps d'exposition (= cycle d'échantillonnage) est parfois supérieur au paramètre. Vérifiez le cycle d'échantillonnage réel dans [SYSTEM]-[INFO][CYCLE]. SKIP Définissez cette option pour prolonger la largeur de la ligne de mesure sans changer le temps de mesure. La largeur effective de la ligne est multipliée par deux lorsque ce paramètre est activé (ON). Plage : ON, OFF Section 5 PARAMÈTRES DES FONCTIONS Largeur d'utilisation du faisceau linéaire p.8-20 Réglage de GAIN Vous pouvez régler le gain CMOS qui permet de réaliser des mesures stables, y compris pour les objets où la quantité de lumière réfléchie est très faible ou les objets avec une inclinaison importante. Il arrive que la résolution des mesures baisse lorsqu'un gain important est défini. En outre, cette fonction augmente le gain du côté de réception lumineuse. Par conséquent, notez que la lumière ambiante peut facilement influencer le contrôleur de capteur. X Mode FUN-[SENSING]-[GAIN] Paramètre 1, 2, 3, 4, 5 Description Règle le gain interne du capteur d'image CMOS (valeur par défaut : 1). 1 (gain faible) → 5 (gain important) ZS-HL Manuel de l'utilisateur 5-7 hldc.book Seite 8 Freitag, 19. September 2008 11:58 11 Section 5 Réglage des conditions de détection Réglage de l'installation de la tête Spécifiez la façon dont la tête de détection est installée. Ce paramètre est automatiquement spécifié en fonction du type de tête de détection connectée. Toutefois, si la tête est installée à un angle donné, puis que la valeur par défaut et l'angle de réflexion changent, modifiez les paramètres selon l'état d'installation de la tête. X Mode FUN-[SENSING]-[SETTING] Paramètre Description DIFFUSE Sélectionnez cette option lorsque la tête de détection est installée pour détecter la réflexion diffuse. REGULAR Sélectionnez cette option lorsque la tête de détection est installée pour détecter la réflexion régulière. Réglage de la quantité de lumière émise Section 5 PARAMÈTRES DES FONCTIONS Définissez la quantité de lumière émise par la tête de détection en fonction de l'état de la surface de l'objet. La réponse peut être ralentie si des objets ayant des facteurs de réflexion différents (par exemple, des objets noir et blanc) sont mesurés avec le mode FUN paramétré sur [AUTO]. Dans ce cas, rétrécissez la plage de réglage en définissant [RANGE]. Si cela n'augmente pas le temps de réponse pour qu'il soit en phase avec la mesure, sélectionnez [FIXED]. X Mode FUN-[SENSING]-[LASER] Paramètre AUTO RANGE FIXED 5-8 ZS-HL Manuel de l'utilisateur Description Ajuste automatiquement la quantité de lumière émise en fonction du facteur de réflexion de l'objet. Notez que le temps de réponse varie avec chaque mesure (valeur par défaut). UPPER LOWER Définit la plage de réglage pour le paramètre AUTO. Si le temps de réponse ne peut pas suivre la mesure à la valeur par défaut, rétrécissez la plage. Plage : 0,1 to 80 % (valeur par défaut : LOWER 0,1 %, UPPER 80 %) Niveau Sensibilité Couleur de l'objet 0.1 % • • 80 % Faible Claire Élevée Sombre Définit la quantité de lumière émise sur une valeur fixe. Pour les niveaux de référence, voir [RANGE]. Plage : 0,1 % à 80 %. hldc.book Seite 9 Freitag, 19. September 2008 11:58 11 Section 5 Réglage des conditions de détection Définition de l'objet à mesurer Définissez le type de l'objet à mesurer. En mode multitâche, l'option [THICK] ne s'affiche pas. X Mode FUN-[SENSING]-[OBJECT] Paramètre Description STAND En règle générale, sélectionnez ce paramètre (valeur par défaut). PCB Sélectionnez ce paramètre pour les objets à travers lesquels la lumière pénètre, par exemple, les cartes de circuit imprimé. MIRROR Glass Sélectionnez ce paramètre pour les objets avec une surface miroir. Mode1 Sélectionnez ce mode pour mesurer du verre à grande vitesse. (En mode multitâche, cette option ne s'affiche pas.) Verre Face supérieure Face inférieure Verre avec revêtement Par exemple, verre avec dépôt sur face inférieure. Si vous sélectionnez MODE2, deux zones sont mesurées et la valeur mesurée la plus proche de la tête de détection est sortie en tant que résultat de la face supérieure du verre. Si vous sélectionnez MODE2, la zone de mesure est respectivement définie pour les faces supérieure et inférieure du verre, puis un ajustement est effectué pour définir la quantité de lumière reçue appropriée pour chaque zone. Mode 1 Mode 2 Section 5 PARAMÈTRES DES FONCTIONS Mode2 Sélectionnez ce mode pour mesurer du verre de manière stable. Cette option est utile pour mesurer l'épaisseur d'un verre dont les faces supérieure et inférieure possèdent des facteurs de réflexion différents (verre avec dépôt sur la face inférieure, par exemple). (En mode multitâche, cette option ne s'affiche pas.) Ajuste automatiquement la quantité de lumière reçue. Lorsque vous utilisez SmartMonitor ZS, vous pouvez régler la zone tout en consultant la quantité de lumière reçue. Zone de la face supérieure Quantité de lumière reçue sur la face supérieure Quantité de lumière reçue sur la face inférieure Zone de la face inférieure ZS-HL Manuel de l'utilisateur 5-9 hldc.book Seite 10 Freitag, 19. September 2008 11:58 11 Section 5 Réglage des conditions de détection Paramètre THICK Description Mode1 Sélectionnez ce mode pour mesurer l'épaisseur d'un verre à haute vitesse. Mesure l'épaisseur entre et . (En mode multitâche, cette option ne s'affiche pas.) Face supérieure Face inférieure Mesure de l'épaisseur. Verre brut Mode2 Sélectionnez ce mode pour mesurer l'épaisseur d'un verre de manière stable. Cette option est utile pour mesurer l'épaisseur d'un verre dont les faces supérieure et inférieure possèdent des facteurs de réflexion différents (verre avec dépôt sur la face inférieure, par exemple). (En mode multitâche, cette option ne s'affiche pas.) Face supérieure Verre avec revêtement Section 5 PARAMÈTRES DES FONCTIONS Face inférieure Mesure de l'épaisseur. Par exemple, verre avec dépôt sur face inférieure. Si vous sélectionnez MODE2 la zone de mesure est respectivement définie pour les faces supérieure et inférieure du verre, puis un ajustement est effectué pour définir la quantité de lumière reçue appropriée pour chaque zone. Mode 1 Mode 2 Ajuste automatiquement la quantité de lumière reçue. Lorsque vous utilisez SmartMonitor ZS, vous pouvez régler la zone tout en consultant la quantité de lumière reçue. Zone de la face supérieure Quantité de lumière reçue sur la face supérieure Quantité de lumière reçue sur la face inférieure Zone de la face inférieure Lorsque vous sélectionnez GLASS (MODE2) ou THICK (MODE2) pour l'objet à mesurer, les paramètres suivants sont initialisés. • SMOOTH • AVERAGE 5-10 ZS-HL Manuel de l'utilisateur hldc.book Seite 11 Freitag, 19. September 2008 11:58 11 Section 5 Réglage des conditions de détection Réglage de la prévention des interférences mutuelles Il est possible d'éviter les interférences mutuelles entre deux têtes de détection en décalant la temporisation de l'émission du faisceau laser. Utilisez cette fonction lorsque des têtes de détection doivent être configurées à l'intérieur d'une zone où des interférences mutuelles risquent de se produire ou lorsqu'un objet transparent à mesurer se trouve entre deux têtes de détection. Tête de détection 1 Temporisation A Verre LD ON ZERO ENABLE LD ON ZERO ENABLE H H P P P L L L Tête de détection 2 Temporisation B X Mode FUN-[SENSING]-[SYNC] Paramètre OFF ON Description La fonction de prévention des interférences mutuelles n'est pas utilisée (valeur par défaut). Timing A Définit la temporisation de l'émission de lumière sur Timing A. Timing B Définit la temporisation de l'émission de lumière sur Timing B. Section 5 PARAMÈTRES DES FONCTIONS LD ON ZERO ENABLE H La fréquence d'échantillonnage change lorsque le mode de prévention des interférences mutuelles est activé. • 8 fois en modes standard (STAND), haute résolution (HI-RESO) et haute sensibilité (HI-SENS) • Environ 15 fois en mode haute vitesse (HI-SPEED) D'autres paramètres influent également sur le cycle de mesure. Vérifiez le cycle d'échantillonnage en mode FUN-[SYSTEM]-[INFO]-[CYCLE]. • Le même mode de détection doit être défini sur chaque contrôleur lorsque le mode de prévention des interférences mutuelles est utilisé. Lorsque vous sélectionnez le mode de mesure [HI-SPEED] ou [CUSTOM], les mêmes conditions doivent être définies. Sinon, vous obtiendrez un cycle d'échantillonnage différent sur chaque contrôleur et les interférences mutuelles ne pourront plus être évitées. • Si vous sélectionnez GLASS (MODE2) ou THICK (MODE2), la fonction de prévention des interférences mutuelles ne fonctionne pas. ZS-HL Manuel de l'utilisateur 5-11 hldc.book Seite 12 Freitag, 19. September 2008 11:58 11 Section 5 Réglage de la fonction de filtrage Réglage de la fonction de filtrage Définissez les conditions pour filtrer les informations obtenues du capteur. Déplacement Forme d'onde lorsque la fonction de filtrage n'est pas utilisée Lissage SMOOTH Les changements de type pointes sont éliminés. Valeur moyenne Les changements sont lissés. Déplacement Différenciation Les changements sont extraits pour éliminer la valeur de déplacement. 0 Vous pouvez sortir la valeur intermédiaire de plusieurs ensembles de données comme résultat de la mesure. Cette fonction supprime les valeurs anormales telles que les pics qui surviennent lorsque la forme de l'objet change brutalement pendant la mesure. Exemple : Pour supprimer les pics Valeur mesurée Valeurs anormales telles que les pics qui surviennent lorsque la forme de l'objet change brutalement pendant la mesure. Temps La fonction de lissage peut supprimer les pics Valeur mesurée Section 5 PARAMÈTRES DES FONCTIONS Réglage de SMOOTH Temps X Mode FUN-[FILTER]-[SMOOTH] Paramètre Description OFF La fonction de lissage n'est pas utilisée. ON La valeur intermédiaire des 15 dernières valeurs mesurées est définie comme résultat de la mesure à chaque cycle d'échantillonnage (valeur par défaut). Si "HI-SPEED" est défini en mode de mesure, [OFF] est défini. 5-12 ZS-HL Manuel de l'utilisateur hldc.book Seite 13 Freitag, 19. September 2008 11:58 11 Section 5 Réglage de la fonction de filtrage Réglage de AVERAGE La sortie de la moyenne des valeurs mesurées obtenues en fonction du nombre d'échantillons présélectionnés est possible. Sélectionnez ce paramètre lorsque vous souhaitez ignorer les changements soudains dans les valeurs mesurées. X Mode FUN-[FILTER]-[AVERAGE] Paramètre Description 1, 2, 4, 8, 16, 32, 64, 128, 256, 512, 1024, 2048, 4096 (En mode HIGH-SPEED, la valeur est comprise entre 1 et 256.) Définit le nombre d'échantillons pour le calcul de la moyenne (valeur par défaut : 128). Définition de la différenciation Exemple : Cycle de différenciation = 10 ms Valeur actuelle Échantillonnage Cycle d'échantillonnage Intervalle de comparaison 10 ms Section 5 PARAMÈTRES DES FONCTIONS Utilisez la fonction de différentiation pour détecter uniquement les changements brusques dans les valeurs mesurées au cours de périodes très courtes. La fonction de différentiation détecte les changements entre la valeur actuelle et la valeur mesurée juste avant le pas de comparaison. Le coefficient de ce pas de comparaison est défini comme le cycle de différentiation. Valeur affichée (résultat de la différenciation) X Mode FUN-[FILTER]-[DIFF] Paramètre Description OFF La fonction de différenciation n'est pas utilisée (valeur par défaut). ON Définit le cycle (ms) dans lequel doit s'effectuer la différenciation. Plage : 1 à 500 ZS-HL Manuel de l'utilisateur 5-13 hldc.book Seite 14 Freitag, 19. September 2008 11:58 11 Section 5 Réglage du traitement en sortie des informations de détection Réglage du traitement en sortie des informations de détection Définissez la façon dont les informations de détection doivent être traitées pour sortir les valeurs requises. Réglage de la mise à l'échelle Utilisez ce paramètre pour corriger les erreurs générées en raison de l'état d'installation de la tête de détection et pour afficher la valeur corrigée sur l'affichage principal. Placez un objet à détecter réel en position pour la mesure. Il existe trois modes de réglage : "définition manuelle des valeurs de correction", "mise à l'échelle en un point" et "mise à l'échelle en deux points" (les deux derniers modes définissent automatiquement les valeurs de correction d'un objet à détecter placé). Lorsque vous sélectionnez le mode GLASS pour l'objet à mesurer, seul le menu correspondant à la mise à l'échelle s'affiche. Section 5 PARAMÈTRES DES FONCTIONS Mesure de l'épaisseur d'objets transparents p.3-4 Les paramètres répertoriés ci-après reprennent les valeurs par défaut lorsque la mise à l'échelle est définie. Définissez ces éléments une fois que le paramétrage de la mise à l'échelle est terminé. • Remise à zéro ■ Mise à l'échelle en un point La mesure s'effectue à une position et les valeurs de décalage sont définies pour cette valeur mesurée. Le décalage et l'inversion de l'incrémentation/décrémentation (inversion de l'affichage) peuvent être configurés. Exemple : Affichage de la hauteur de l'objet à détecter Tête de détection Valeur affichée (mm) 10 Distance au centre de la mesure Valeur mesurée -4,5 mm 5-14 ZS-HL Manuel de l'utilisateur -4,5 Objet à détecter Valeur affichée cible 10 mm Valeur mesurée (mm) -4,5 hldc.book Seite 15 Freitag, 19. September 2008 11:58 11 Section 5 Réglage du traitement en sortie des informations de détection X Mode FUN-[OUTPUT]-[SCALING]-[ON]-[AUTO] 1. Mettez l'objet à détecter en place, puis entrez le paramètre que vous voulez utiliser comme décalage. La valeur mesurée actuelle apparaît sur l'affichage principal et la valeur de décalage apparaît sur l'affichage inférieur. INPUT POINT 1 DIG VAL SET:OK 2. Appuyez sur la touche SET pour appliquer le paramétrage. 3. Définissez la virgule décimale pour déterminer les chiffres utiles. virgule décimale du paramètre de mise à l'échelle. La position de la virgule décimale sur l'affichage dépend du paramètre "DOT" de la configuration de l'affichage en mode RUN. 4. INPUT DOT POINT DIG VAL SET:OK Appuyez sur la touche SET pour appliquer le paramétrage. 5. Appuyez sur la touche SET sans entrer aucune valeur pour le second point. 6. [Sélectionnez [FORWARD] ou [INVERS]. INPUT POINT 2 DIG VAL SET:OK CHANGE DIRECTION 1 FORWARD 2 INVERS Section 5 PARAMÈTRES DES FONCTIONS La virgule décimale définie ici devient la nouvelle FORWARD: Plus la distance entre la tête de détection et l'objet à détecter est grande, plus la valeur mesurée affichée sur le contrôleur de capteur est grande. INVERS : Plus la distance entre la tête de détection et l'objet à détecter est grande, plus la valeur mesurée affichée sur le contrôleur de capteur est petite. ZS-HL Manuel de l'utilisateur 5-15 hldc.book Seite 16 Freitag, 19. September 2008 11:58 11 Section 5 Réglage du traitement en sortie des informations de détection ■ Mise à l'échelle en deux points La mesure s'effectue à deux positions et les valeurs de décalage sont définies pour ces valeurs mesurées. Exemple : Correction des valeurs affichées en fonction des distances réelles Tête de détection Valeur affichée (mm) 4,0 3,8 Objet à détecter Distance réelle: -3,0 mm Valeur affichée: -2,8 mm -3,0 4,0 Tête de détection Section 5 PARAMÈTRES DES FONCTIONS 5-16 Objet à détecter Valeur mesurée (mm) -2,8 -3,0 Distance réelle: 4,0 mm Valeur affichée: 3,8 mm Séparez les deux points spécifiés d'au moins 1 % de la plage de mesure nominale correspondant à la tête de détection connectée. Exemple : Pour le capteur ZS-LD80 (réflexion diffuse) Les deux points mesurés doivent être séparés d'au moins "30 mm × 0,01 = 0,3 mm", car la plage de mesure est "30 mm ±15 mm". ZS-HL Manuel de l'utilisateur hldc.book Seite 17 Freitag, 19. September 2008 11:58 11 Section 5 Réglage du traitement en sortie des informations de détection X Mode FUN-[OUTPUT]-[SCALING]-[ON]-[AUTO] 1. Définissez le premier point en suivant les étapes 1 à 4 de la procédure de mise à l'échelle en un point. 2. INPUT POINT 1 DIG VAL SET:OK Placez l'objet à détecter en position (second point) pour effectuer la mise à l'échelle, puis entrez la valeur de décalage voulue (second point). Appuyez sur la touche GAUCHE. L'affichage 3. INPUT POINT 2 DIG VAL SET:OK Appuyez sur la touche SET pour appliquer le paramétrage. ■ Réglage manuel Entrez des valeurs numériques pour les valeurs de correction de la mise à l'échelle. X Mode FUN-[OUTPUT]-[SCALING]-[ON]-[MANUAL] Paramètre SPAN Description Définit l'inclinaison des caractères du capteur sous la forme d'un coefficient. Plage : -2,0 à 2,0 Valeur mesurée (mm) 2,0 Section 5 PARAMÈTRES DES FONCTIONS inférieur clignote. Déplacement de l'objet -2,0 OFFSET Ajoute/soustrait une valeur fixe à/de la valeur mesurée. Plage : -999,99 à 999,999 Valeur mesurée (mm) Déplacement de l'objet ZS-HL Manuel de l'utilisateur 5-17 hldc.book Seite 18 Freitag, 19. September 2008 11:58 11 Section 5 Réglage du traitement en sortie des informations de détection Réglages des fonctions de maintien Définissez les conditions de maintien pour les valeurs mesurées. Les fonctions de maintien (HOLD) conservent les valeurs mesurées pendant la période donnée (période d'échantillonnage), par exemple, la valeur maximale ou minimale. ■ TYPE Définissez les conditions de maintien pour les valeurs mesurées. X Mode FUN-[OUTPUT]-[HOLD]-[TYPE] Paramètre Description OFF Pas de mesure de maintien. La valeur mesurée est toujours sortie (valeur par défaut). PEAK Maintient la valeur maximale pendant la période d'échantillonnage. La sortie change à la fin de la période d'échantillonnage et est maintenue jusqu'à la fin de la période d'échantillonnage suivante. Valeur max. Sortie Section 5 PARAMÈTRES DES FONCTIONS Valeur mesurée réelle Période d'échantillonnage BOTTOM Maintient la valeur minimale pendant la période d'échantillonnage. La sortie change à la fin de la période d'échantillonnage et est maintenue jusqu'à la fin de la période d'échantillonnage suivante. Valeur min. Valeur mesurée réelle Sortie Période d'échantillonnage P-P Maintient la différence entre les valeurs maximale et minimale pendant la période d'échantillonnage. Cette option est surtout sélectionnée pour la détection de vibrations. La sortie change à la fin de la période d'échantillonnage et est maintenue jusqu'à la fin de la période d'échantillonnage suivante. Valeur max. Valeur mesurée réelle Valeur min. Sortie (valeur max. valeur min.) Période d'échantillonnage AVERAGE Maintient la valeur moyenne mesurée pendant la période d'échantillonnage. La sortie change à la fin de la période d'échantillonnage et est maintenue jusqu'à la fin de la période d'échantillonnage suivante. Sortie (moyenne) Valeur mesurée réelle Période d'échantillonnage 5-18 ZS-HL Manuel de l'utilisateur hldc.book Seite 19 Freitag, 19. September 2008 11:58 11 Section 5 Réglage du traitement en sortie des informations de détection Paramètre SAMPLE Description Maintient la valeur mesurée au début de la période d'échantillonnage. La sortie change au début de la période d'échantillonnage et est maintenue jusqu'au début de la période d'échantillonnage suivante. Sortie Valeur mesurée réelle Période d'échantillonnage ■ Déclenchements Sélectionnez la méthode d'entrée pour la temporisation du début et de la fin de la période de mesure. X Mode FUN-[OUTPUT]-[HOLD]-[TRIGGER] Paramètre EXT Description Entrée temporisation ON OFF Période d'échantillonnage Lorsqu'un délai de temporisation est défini, le moment où l'entrée passe à OFF et la fin de la période d'échantillonnage ne sont pas synchrones. L'échantillonnage se terminera après l'expiration de la période d'échantillonnage spécifiée. SELF-UP La période d'échantillonnage est celle pendant laquelle la valeur mesurée est supérieure à la valeur d'auto-déclenchement spécifiée. La mesure de maintien est possible sans entrée synchronisée. Largeur d'hystérés (pour auto-déclenchement) Niveau d'autodéclenchement Valeur mesurée Point d'action Point de retour Lorsque vous sélectionnez SELF-UP, les éléments suivants sont ensuite affichés : • TRG LEVEL Définit le niveau de l'auto-déclenchement voulu. Plage : -999,99 à 999,999 • TRG HYS Définit la largeur d'hystérésis pour l'auto-déclenchement. Plage : 0 à 999,999 Période d'échantillonnage Section 5 PARAMÈTRES DES FONCTIONS Entrez le déclenchement du début de l'échantillonnage à l'aide de l'entrée de temporisation. La période pendant laquelle le signal de temporisation est activé (ON) est la période d'échantillonnage. (valeur par défaut) Période d'échantillonnage En cas de réglage d'un délai de temporisation, la temporisation du moment où la valeur mesurée devient inférieure à la valeur d'autodéclenchement et la fin de la période d'échantillonnage ne seront pas synchrones. L'échantillonnage se terminera après l'expiration de la période d'échantillonnage spécifiée. ZS-HL Manuel de l'utilisateur 5-19 hldc.book Seite 20 Freitag, 19. September 2008 11:58 11 Section 5 Réglage du traitement en sortie des informations de détection Paramètre SELF-DN Description La période d'échantillonnage est celle pendant laquelle la valeur mesurée est inférieure à la valeur d'auto-déclenchement spécifiée. La mesure de maintien est possible sans entrée synchronisée. Valeur mesurée Largeur d'hystérés (pour auto-déclenchement) Niveau d'autodéclenchement Période d'échantillonnage Point d'action Point de retour Lorsque vous sélectionnez SELF-DN, les éléments suivants sont ensuite affichés : • TRG LEVEL Définit le niveau de l'auto-déclenchement voulu. Plage : -999,99 à 999,999 • TRG HYS Définit la largeur d'hystérésis pour l'auto-déclenchement. Plage : 0 à 999,999 Section 5 PARAMÈTRES DES FONCTIONS En cas de réglage d'un délai de temporisation, le moment où la valeur mesurée devient supérieure à la valeur d'auto-déclenchement et la fin de la période d'échantillonnage ne seront pas synchrones. L'échantillonnage se terminera après l'expiration de la période d'échantillonnage spécifiée. 5-20 Définissez l'hystérésis en fonction des variations des valeurs mesurées autour du niveau de déclenchement. L'hystérésis sera appliquée dès le début de la période d'échantillonnage et empêchera la vibration de l'entrée de temporisation. ZS-HL Manuel de l'utilisateur hldc.book Seite 21 Freitag, 19. September 2008 11:58 11 Section 5 Réglage du traitement en sortie des informations de détection ■ DELAY Le délai de temporisation défini permet d'ignorer les valeurs mesurées immédiatement après l'entrée de temporisation. Ceci est utile pour éviter d'atteindre les limites au démarrage de l'appareil et de subir l'influence des vibrations de la machine. Il est possible de définir le délai de temporisation (temps écoulé entre l'entrée de temporisation et le début de l'échantillonnage) et la période d'échantillonnage. Délai de temporisation Période d'échantillonnage Délai de temporisation ON Entrée temporisation OFF Ignoré Accepté X Mode FUN-[OUTPUT]-[HOLD]-[DELAY] Paramètre Description Le délai de temporisation n'est pas défini (valeur par défaut). ON Définit le délai de temporisation. Lorsque vous sélectionnez ON, les éléments suivants sont ensuite affichés : • T-DELAY Définit le délai de temporisation. Plage : 0 à 9000 (ms) • T-TIME Définit la période d'échantillonnage. Plage : 1 à 9000 (ms) Définissez les délais de telle sorte que "délai de temporisation + période d'échantillonnage" soit inférieur à l'intervalle d'activation (ON) de l'entrée de temporisation. Si la prochaine entrée de temporisation pour la mesure est reçue avant l'écoulement d'un délai correspondant à "délai de temporisation + période d'échantillonnage", cette entrée de temporisation sera ignorée et ne sera pas reflétée dans l'échantillonnage. ZS-HL Manuel de l'utilisateur Section 5 PARAMÈTRES DES FONCTIONS OFF 5-21 hldc.book Seite 22 Freitag, 19. September 2008 11:58 11 Section 5 Réglage du traitement en sortie des informations de détection Réglage de la fonction de remise à zéro ■ TYPE Définissez la façon dont la remise à zéro doit être exécutée. X Mode FUN-[OUTPUT]-[0RESET]-[TYPE] Paramètre REAL Description Définit la valeur mesurée lorsqu'une remise à zéro est exécutée à zéro (valeur par défaut). Mesure de la hauteur à partir de la surface de référence Remise à zéro HOLD Référence A Définit la valeur mesurée (valeur maintenue) lorsqu'une remise à zéro est exécutée. Ce paramètre est activé lorsque le maintien de la mesure est exécuté. Section 5 PARAMÈTRES DES FONCTIONS Maintien A (référence) Mesure de la hauteur à partir de la surface de référence Remise à zéro Sens du mouvement ■ OFFSET Définissez un décalage pour définir la valeur de référence de la remise à zéro sur une valeur autre que 0. X Mode FUN-[OUTPUT]-[0RESET]-[OFFSET] Paramètre OFFSET Description Définit la valeur de référence. Plage : -999,999 à 999,999 (valeur par défaut : 0) ■ STATUS Définissez l'état valide/non valide pour la fonction de remise à zéro. X Mode FUN-[OUTPUT]-[0RESET]-[STATUS] Paramètre Description ON Une remise à zéro est exécutée lorsqu'une entrée de RàZ est reçue en externe. (valeur par défaut) OFF Une remise à zéro n'est pas exécutée, même si une entrée de RàZ est reçue en externe. En mode multitâche, réglez la valeur ON/OFF pour chaque tâche. 5-22 ZS-HL Manuel de l'utilisateur hldc.book Seite 23 Freitag, 19. September 2008 11:58 11 Section 5 Réglage du traitement en sortie des informations de détection ■ 0RESET MEMORY Indiquez si le niveau de remise à zéro de la valeur mesurée doit être maintenu lorsque le système est mis hors tension. X Mode FUN-[SYSTEM]-[0RESET] Paramètre Description OFF La remise à zéro est annulée lorsque l'alimentation est hors tension (valeur par défaut). ON Le niveau de remise à zéro est enregistré en mémoire, y compris si l'alimentation est coupée. Désactivez la mémoire de remise à zéro (OFF) si, comme dans l'exemple ci-dessous, le point zéro est réinitialisé pour chaque mesure. Exemple : Mesure du pas de l'objet à détecter Tête de détection Remise à zéro exécutée Remise à zéro exécutée Remise à zéro exécutée Sens du mouvement • Si la mémoire RàZ est activée (ON), les données de niveau RàZ sont écrites dans la mémoire non volatile (EEPROM) du contrôleur de capteur à chaque remise à zéro. Il est possible d'écrire jusqu'à 100 000 fois dans l'EEPROM. L'écriture du niveau de remise à zéro pour chaque mesure peut donc utiliser toute la mémoire et entraîner des dysfonctionnements. • Même si la mémoire de remise à zéro est activée, le niveau de remise à zéro est aussi maintenu lors de l'enregistrement. La remise à zéro continue après le démarrage jusqu'à ce que ces fonctions aient été modifiées. ZS-HL Manuel de l'utilisateur Section 5 PARAMÈTRES DES FONCTIONS Ce pas est mesuré. 5-23 hldc.book Seite 24 Freitag, 19. September 2008 11:58 11 Section 5 Réglage de la mesure des points caractéristiques Réglage de la mesure des points caractéristiques Il est possible de mesurer les points caractéristiques dans la plage de la lumière reçue à l'aide de la fonction multitâche et de caractéristiques du faisceau linéaire. Utilisez ce menu lorsque vous mesurez un effet concave et convexe subtil sur l'objet ou l'épaisseur d'un objet transparent. Les paramètres de mesure des points caractéristiques ne sont valides qu'en mode multitâche. X Mode FUN-[MEASURE]-[Valeur mesurée] Paramètre Ne définit aucun point de mesure. AVERAGE Mesure la position moyenne entre les positions haute (crête) et basse (fond) du faisceau linéaire. Il est possible de mesurer la distance depuis l'objet (valeur par défaut). Section 5 PARAMÈTRES DES FONCTIONS PEAK BOTTOM Mesure la position haute (crête) du faisceau linéaire. Il est possible de mesurer la position la plus élevée du faisceau linéaire. Mesure la position basse (fond) du faisceau linéaire. Il est possible de mesurer la position la plus basse du faisceau linéaire. Faisceau linéaire Moyenne Faisceau linéaire Crête Faisceau linéaire Fond THICK STEP K+mX+nY (calcul) 5-24 Description NONE ZS-HL Manuel de l'utilisateur Mesure l'épaisseur d'un objet transparent tel que du verre. Mesure l'écart entre la crête et le fond du faisceau linéaire. Il est possible de détecter un effet concave et convexe subtil sur l'objet. Épaisseur Faisceau linéaire Crête/fond Sélectionnez cet élément pour exécuter des opérations logiques sur X et Y avec un coefficient défini librement. Il est également possible d'affecter à une tâche la mesure des points caractéristiques définis, ainsi que de mesurer plusieurs points ou d'effectuer des calculs. • Plage K : -999999 à 999999 • Plage m : -10,0 à 10,0 • Plage n : -10,0 à 10,0 • Plage X : NONE, TASK1 à TASK4 • Plage Y : NONE, TASK1 à TASK4 hldc.book Seite 25 Freitag, 19. September 2008 11:58 11 Section 5 Réglage du mode d'affichage Réglage du mode d'affichage Spécifiez les éléments à afficher sur le contrôleur de capteur pendant la mesure en mode RUN. Pour définir la méthode d'affichage, passez en mode RUN et affichez le menu principal. Réglage de l'affichage numérique Définissez les éléments à afficher en mode RUN. ■ Nombre de chiffres après la virgule décimale Définissez le nombre de chiffres visibles sur l'affichage principal et l'affichage inférieur. Si vous choisissez 5 chiffres ou moins, les chiffres sont désactivés en partant du chiffre le plus à droite. Paramètre Description 5th, 4th, 3rd, 2nd, 1st, 0 Définit le nombre de chiffres affichés après la virgule décimale. (Valeur par défaut : varie selon le contrôleur de capteur connecté.) ■ Réglage de l'affichage ECO Définissez la luminosité de l'affichage principal et des affichages inférieurs. X Mode RUN-Touche MENU-[DIGITAL]-[ECO] Paramètre Description NORMAL Règle l'affichage sur la luminosité normale (valeur par défaut). ECO Supprime la luminosité en réduisant la consommation de courant pour assombrir l'affichage. OFF Désactive l'affichage. Section 5 PARAMÈTRES DES FONCTIONS X Mode RUN-Touche MENU-[DIGITAL]-[DOT] Affichage de l'aide Affichez l'aide relative aux fonctions affectées aux touches SET et ESC en mode RUN. X Mode RUN-Touche MENU-[HELP] ZS-HL Manuel de l'utilisateur 5-25 hldc.book Seite 26 Freitag, 19. September 2008 11:58 11 Section 5 Réglage du mode d'affichage Réglage de l'écran LCD Définissez la façon dont l'écran LCD s'affiche en mode RUN. ■ Activation/désactivation de l'affichage Activez ou désactivez l'affichage de l'écran LCD. X Mode RUN-Touche MENU-[LCD]-[ON/OFF] Paramètre Description ON Affiche toujours l'écran LCD (valeur par défaut). AUTOOFF Désactive l'écran LCD si aucune opération n'est exécutée pendant une minute. OFF Désactive l'écran LCD. (Ce paramètre n'est valide que pour le mode RUN. Notez cependant que vous pouvez afficher le menu de personnalisation de l'affichage en appuyant sur la touche MENU.) ■ Activation/désactivation du rétroéclairage Section 5 PARAMÈTRES DES FONCTIONS Activez ou désactivez le rétroéclairage de l'écran LCD. X Mode RUN-Touche MENU-[LCD]-[B.LIGHT] Paramètre ON Active en permanence le rétroéclairage de l'écran LCD (valeur par défaut). AUTOOFF Désactive le rétroéclairage si aucune opération n'est exécutée pendant une minute. OFF Désactive le rétroéclairage de l'écran LCD. ■ Personnalisation de l'écran LCD Définissez cette option pour afficher des caractères personnalisés sur l'écran LCD. X Mode RUN-Touche MENU-[LCD]-[CUSTOM] Paramètre Description UPPER Activez cette option (ON) pour afficher les caractères définis sous [U-CUST] dans la section supérieure de l'écran LCD (valeur par défaut : U-OFF). LOWER Activez cette option (ON) pour afficher les caractères définis sous [L-CUST] dans la section inférieure de l'écran LCD (valeur par défaut : L-OFF). U-CUSTM Utilisez ce paramètre pour modifier les caractères à afficher sur l'écran LCD (16 chiffres max.). Affichez l'initiale de chaque groupe de caractères à l'aide des touches de fonction 1 à 4. 1:AàZ 2:aàz 3 : KANA (caractères japonais) 4 : nombres, :, ;, , <, =, >, ?, @ Pour passer d'un caractère au suivant/précédent, utilisez les touches HAUT et BAS. Pour déplacer les chiffres, utilisez les touches GAUCHE et DROITE. Pour effacer un caractère, sélectionnez un espace. L-CUSTM 5-26 Description ZS-HL Manuel de l'utilisateur hldc.book Seite 27 Freitag, 19. September 2008 11:58 11 Section 5 Configuration de l'environnement du système Configuration de l'environnement du système Configurez l'environnement du système. Vérification des informations Affichez le cycle d'échantillonnage et la version du système du contrôleur de capteur. X Mode FUN-[SYSTEM]-[INFO] Paramètre Description CYCLE Affiche le cycle d'échantillonnage actuel. VERSION Affiche la version du système du contrôleur de capteur. La fonction de verrouillage des touches désactive les touches du contrôleur de capteur. Une fois les touches désactivées, elles ne sont plus prises en compte jusqu'à ce que le verrouillage soit désactivé. Utilisez cette fonction pour éviter des modifications inattendues des réglages. L'accès au menu de verrouillage des touches et le déplacement dans les arborescences des menus à l'aide des touches MENU et ESC restent possibles lorsque la fonction de verrouillage des touches est activée. X Mode FUN-[SYSTEM]-[KEYLOCK] Paramètre Description OFF Annule la fonction de verrouillage des touches (valeur par défaut). ON Active la fonction de verrouillage des touches. ZS-HL Manuel de l'utilisateur Section 5 PARAMÈTRES DES FONCTIONS Réglage du verrouillage des touches 5-27 hldc.book Seite 28 Freitag, 19. September 2008 11:58 11 Section 5 Configuration de l'environnement du système/Modification du mode d'obtention de banques Réglage de la méthode de chargement du capteur Spécifiez si les informations doivent être chargées ou non à partir de la tête de détection actuellement connectée au démarrage du contrôleur de capteur. X Mode FUN-[SYSTEM]-[SenINFO] Paramètre Description LOAD Lit les données actuellement enregistrées sur la tête de détection à chaque démarrage du contrôleur de capteur (valeur par défaut). SAVE Les données ne sont pas lues à partir de la tête de détection au démarrage du contrôleur de capteur si la tête de détection est la même que celle connectée lors du démarrage précédent. Lorsque la combinaison contrôleur de capteur/tête de détection est fixe, le démarrage du contrôleur de capteur est parfois plus stable, suivant l'environnement de fonctionnement, si vous sélectionnez "SAVE". Section 5 PARAMÈTRES DES FONCTIONS Réglage de la langue d'affichage Définissez la langue d'affichage de l'écran LCD. X Mode FUN-[SYSTEM]-[LANGUAG] Paramètre Description Japanese Affiche les menus en japonais (valeur par défaut). English Affiche les menus en anglais. Modification du mode d'obtention de banques Sélectionnez le contenu de banque à obtenir à partir des paramètres ou de la valeur d'évaluation. X Mode FUN-[BANK]-[MODE] Paramètre 5-28 Description NORMAL Les paramètres [SENSING] [MEASUREMENT POINT] [FILTER] [OUTPUT] et [I/O SET] définis en mode FUN, et la valeur de seuil définie en mode TEACH sont considérés comme des données de banque. Il peut y avoir quatre banques maximum (valeur par défaut). THRESH La valeur de seuil définie en mode TEACH est considérée comme des données de banque. Le nombre de banques peut être augmenté jusqu'à 32. ZS-HL Manuel de l'utilisateur hldc.book Seite 29 Freitag, 19. September 2008 11:58 11 Section 5 Enregistrement des données des paramètres/Effacement des paramètres Enregistrement des données des paramètres Les paramètres des banques et les paramètres du système sont enregistrés en interne sur le contrôleur de capteur. • Les paramètres de toutes les banques sont enregistrés indépendamment du numéro de banque actuellement sélectionné. • Après avoir effectué ou modifié des réglages, veillez à enregistrer les données de configuration. Tous les réglages seront supprimés si vous mettez l'appareil hors tension sans enregistrer les données. Un message vous invitant à enregistrer les données s'affiche si vous changez de mode sans enregistrer les données après avoir modifié les paramètres. X Mode FUN-[SYSTEM]-[SAVE] Paramètre Description OK Enregistre les données de configuration. CANCEL N'enregistre pas les données de configuration. Initialisation de tous les paramètres Rétablissez les valeurs par défaut pour tous les paramètres des banques et du système. Tous les paramètres de banque et les paramètres système sont initialisés quel que soit le numéro de banque actuellement sélectionné. X Mode FUN-[SYSTEM]-[INIT] Paramètre Description OK Initialise les données de configuration. CANCEL N'initialise pas les données de configuration. Section 5 PARAMÈTRES DES FONCTIONS Effacement des paramètres Effacement de banques L'effacement initialise les paramètres de la banque actuellement sélectionnée. Mode FUN-[BANK]-[CLEAR] Les paramètres sous [SYSTEM] et les paramètres affichés en mode RUN ne sont pas initialisés. ZS-HL Manuel de l'utilisateur 5-29 hldc.book Seite 30 Freitag, 19. September 2008 11:58 11 Section 5 Effacement des paramètres MÉMO Section 5 PARAMÈTRES DES FONCTIONS 5-30 ZS-HL Manuel de l'utilisateur Section 6 E/S Présentation 6-2 Câble d'E/S 6-2 Sortie de bornier 6-2 Paramètres de la sortie linéaire 6-3 Affectation de la sortie linéaire 6-3 Réglage de la mise au point 6-4 Correction des valeurs de sortie linéaire 6-5 Paramètres de la sortie d'évaluation 6-7 Affectation de la sortie d'évaluation (multitâche) Paramètres de la sortie de bornier 6-8 6-9 Carte de sortie parallèle temps réel 6-9 Affectation de la sortie de bornier 6-10 Format de sortie 6-11 Réglage de la mise au point 6-13 Réglage du cycle de mise à jour 6-14 Paramètres de traitement lorsque la mesure est impossible 6-15 Connexion du ZS-MDC et du ZS-DSU 6-16 Paramètres des signaux d'entrée 6-17 Section 6 E/S Paramètres de fonctionnement sur la sortie d'évaluation 6-7 Paramètres pour la direction active d'un signal d'entrée 6-17 Modification de l'affectation des signaux d'entrée Histogrammes 6-17 6-18 ZS-HL Manuel de l'utilisateur 6-1 hldc.book Seite 2 Freitag, 19. September 2008 11:58 11 Section 6 Présentation Présentation Grâce au câble d'E/S et de la sortie de bornier du contrôleur de capteur, vous pouvez transmettre la valeur mesurée ou le résultat de l'évaluation à des périphériques externes ou recevoir un signal de contrôle tel que la remise à zéro ou le paramètre LD-OFF d'un périphérique externe. Un signal d'E/S prédéterminé est affecté à chaque ligne de signal pour le câble d'E/S. Câble d'E/S Le câble d'E/S permet de transmettre la valeur mesurée ou le résultat de l'évaluation à partir du câble d'E/S du contrôleur, ainsi que de recevoir un signal de contrôle de mesure ou un signal de remise à zéro. Sortie de la valeur mesurée (sortie linéaire) Paramètres de la sortie linéaire p.6-3 Sortie d'évaluation Paramètres de la sortie d'évaluation p.6-7 Section 6 E/S Entrée du signal de contrôle Paramètres des signaux d'entrée p.6-17 Câblage p.2-10 Sortie de bornier Lorsque vous reliez une carte de sortie parallèle temps réel, le contrôleur de capteur transmet la valeur mesurée ou le résultat de l'évaluation en parallèle. DATA ZS-RPD PARALLEL OUTPUT UNIT RS-232C Liaison au connecteur RS-232C Carte de sortie parallèle temps réel ZS-RPD 6-2 ZS-HL Manuel de l'utilisateur Sortie de la valeur mesurée (données binaires) ou de l'évaluation p.6-9 hldc.book Seite 3 Freitag, 19. September 2008 11:58 11 Section 6 Paramètres de la sortie linéaire Paramètres de la sortie linéaire Cette rubrique décrit les paramètres nécessaires pour la sortie linéaire du résultat de mesure actuel. Affectation de la sortie linéaire Définissez la sortie pour la ligne de sortie linéaire. La valeur du paramètre varie en fonction du mode de tâche sélectionné. X Mode FUN-[I/OSET]-[ANALOG]-[OUT] • Mode monotâche Paramètre Description ON Sortie linéaire de la valeur mesurée à partir du contrôleur (valeur par défaut). OFF Pas de sortie linéaire. • Mode multitâche Description Sortie linéaire de la valeur mesurée de la tâche sélectionnée ici à partir du contrôleur. (Valeur par défaut : TASK1.) NONE Pas de sortie linéaire. ZS-HL Manuel de l'utilisateur Section 6 E/S Paramètre TASK1 TASK2 TASK3 TASK4 6-3 hldc.book Seite 4 Freitag, 19. September 2008 11:58 11 Section 6 Paramètres de la sortie linéaire Réglage de la mise au point Pour la sortie linéaire, étant donné que la valeur mesurée est convertie en courant de 4 à 20 mA ou en tension de -10 à +10 avant d'être transmise, il est possible de définir librement la relation entre la valeur mesurée affichée et la valeur de sortie. Ajustez les paramètres en fonction du périphérique externe connecté. Entrez les valeurs de sortie de n'importe quelle paire de valeurs de courant ou de valeurs de tensions pour définir la plage de sortie (valeur par défaut : OFF). XExemple : Réglage de 0 mm à 4 mA et 5 mm à 20 mA (pour sortie de courant) Courant de sortie (mA) Courant de sortie (mA) 20 20 4 4 0 -5 5 Valeur mesurée (mm) 0 -5 0 5 Valeur mesurée (mm) Section 6 E/S Séparez les deux points spécifiés d'au moins 1 % de la plage de mesure nominale correspondant à la tête de détection connectée ou de 40 µm ou plus. Exemple : Capteur ZS-HLDS5T (réflexion diffuse) Les deux points mesurés doivent être séparés d'au moins "10 mm × 0,01 = 0,1 mm", car la plage de mesure est "±5 mm (10 mm)". X Mode FUN-[I/O SET]-[ANALOG]-[FOCUS]-[ON] 1. Réglez la valeur de sortie (tension ou courant) du point 1. La valeur de sortie s'affiche sur l'affichage principal. 2. Appuyez sur la touche SET pour appliquer le INPUT POINT 1 CHANGE SET:OK paramétrage. 3. Réglez la valeur mesurée pour le point 1. La valeur mesurée s'affiche sur l'affichage inférieur. 4. Appuyez sur la touche SET pour appliquer le paramétrage. 6-4 ZS-HL Manuel de l'utilisateur INPUT POINT 1 DIG VAL SET:OK hldc.book Seite 5 Freitag, 19. September 2008 11:58 11 Section 6 Paramètres de la sortie linéaire 5. Définissez le point 2 de la même façon que le point 1. INPUT POINT 2 DIG VAL SET:OK Si les points ne sont pas définis correctement, vérifiez les éléments suivants : • La valeur mesurée paramétrée indiquée sur l'affichage inférieur est-elle comprise dans la plage de mesure (avec prise en compte des paramètres de mise à l'échelle et de calcul, le cas échéant) ? • Le premier et le second points mesurés sont-ils distants d'au moins 1 % de la plage de mesure nominale ? • Les valeurs de courant (ou de tension) des deux points sont-elles identiques ? Correction des valeurs de sortie linéaire Section 6 E/S Des divergences peuvent se produire entre les valeurs de courant (ou de tension) de sortie linéaire paramétrées sur le contrôleur de capteur et les valeurs de courant (ou de tension) réelles mesurées du fait des conditions du périphérique externe connecté ou d'autres facteurs. La fonction de correction de sortie linéaire peut corriger ces écarts. Vous pouvez corriger les valeurs de sortie en entrant la valeur de correction des valeurs de courant ou de tension de l'un ou l'autre des deux points (valeur par défaut : OFF). Plage : -999 à 999 Paramétrez la fonction de mise au point et sélectionnez à l'avance la sortie courant ou tension. Connectez également la sortie linéaire à un ampèremètre ou un voltmètre externe. X Mode FUN-[I/O SET]-[ANALOG]-[ADJUST]-[ON] 1. Définissez la valeur de sortie du point 1. La valeur de sortie s'affiche sur l'affichage principal. 2. Appuyez sur la touche SET pour appliquer le paramétrage. INPUT POINT 1 CHANGE SET:OK ZS-HL Manuel de l'utilisateur 6-5 hldc.book Seite 6 Freitag, 19. September 2008 11:58 11 Section 6 Paramètres de la sortie linéaire 3. Définissez la valeur de correction pour le point 1. La valeur mesurée s'affiche sur l'affichage inférieur. Réglez la valeur de correction sur l'affichage inférieur de manière à ce que la valeur mesurée de l'ampèremètre (ou du voltmètre) et la valeur INPUT POINT 1 DIG VAL SET:OK de sortie indiquée sur l'affichage principal soient identiques. 4. Appuyez sur la touche SET pour appliquer le paramétrage. 5. Définissez le point 2 de la même façon que le point 1. Si les points ne sont pas définis correctement, vérifiez si les valeurs de courant (ou de tension) des points 1 et 2 sont identiques. Section 6 E/S 6-6 ZS-HL Manuel de l'utilisateur INPUT POINT 2 DIG VAL SET:OK hldc.book Seite 7 Freitag, 19. September 2008 11:58 11 Section 6 Paramètres de la sortie d'évaluation Paramètres de la sortie d'évaluation Cette rubrique décrit les paramètres permettant de transmettre les résultats d'évaluation à l'aide du câble de sortie. Paramètres d'évaluation de fonctionnement sur la sortie Réglez la largeur d'hystérésis des limites supérieure et inférieure des évaluations, ainsi que la temporisation de la sortie d'évaluation. Réglage du seuil p.4-7 X Mode FUN-[I/O SET]-[JUDGE] Paramètre HYS Description TIMER Hystérésis (largeur d'hystérésis) Valeur de seuil HIGH Valeur mesurée Point d'action Point de retour Valeur de seuil LOW Sortie HIGH ON OFF PASS ON OFF LOW ON OFF Section 6 E/S Réglez la valeur d'hystérésis des limites d'évaluation supérieure et inférieure lorsque l'évaluation HIGH, PASS ou LOW est instable à proximité des valeurs de seuil. Plage : 0 à 999,999 (Valeur par défaut : 0,05 % de la plage de mesure de la tête de détection) Exemple : ZS-LD80, 15 µm (0,005 % de 30 mm) avec plage de mesure ±15 mm Définit la temporisation des sorties d'évaluation de manière à les adapter au fonctionnement des périphériques externes. OFF (valeur par défaut) Sort l'évaluation dès que son résultat a été appliqué. Valeur mesurée Valeur de seuil HIGH Valeur de seuil LOW Sortie HIGH ON OFF Sortie PASS ON OFF Sortie LOW ON OFF OFF-DLY Après application du résultat de la mesure, retarde la désactivation de la sortie PASS pendant le délai défini dans la temporisation. Retarde également l'activation des sorties HIGH et LOW pendant le délai défini dans la temporisation. Plage : 1 à 5 000 (ms) Valeur mesurée Valeur de seuil HIGH Valeur de seuil LOW Sortie HIGH ON OFF Sortie PASS ON OFF Sortie LOW ON OFF : Valeur de temporisation ZS-HL Manuel de l'utilisateur 6-7 hldc.book Seite 8 Freitag, 19. September 2008 11:58 11 Section 6 Paramètres de la sortie d'évaluation Paramètre Description ON-DLY Après application du résultat de la mesure, retarde l'activation de la sortie PASS pendant le délai défini dans la temporisation. Retarde également la désactivation des sorties HIGH et LOW pendant le temps de temporisation. Plage : 1 à 5 000 (ms) Valeur mesurée Valeur de seuil HIGH Valeur de seuil LOW Sortie HIGH ON OFF Sortie PASS ON OFF Sortie LOW ON OFF 1 SHOT Lorsque le résultat de l'évaluation devient PASS, sort la sortie PASS pendant le délai défini dans la temporisation. Ni la sortie HIGH ni la sortie LOW ne sont transmises. Plage : 1 à 5 000 (ms) : Valeur de temporisation Valeur mesurée Valeur de seuil HIGH Valeur de seuil LOW Sortie HIGH ON OFF Sortie PASS ON OFF Sortie LOW ON OFF : Valeur de temporisation Section 6 E/S Affectation de la sortie d'évaluation (multitâche) Définissez la tâche à sortir. X Mode FUN-[I/O SET]-[JUDGE]-[OUTPUT] Paramètre TASK1 TASK2 TASK3 TASK4 Description Le résultat de la tâche sélectionnée est transmis aux lignes de sortie suivantes (valeur par défaut : TASK1). • HIGH • PASS • LOW • BUSY Si vous souhaitez sortir simultanément l'évaluation de plusieurs tâches en mode multitâche, vous devez disposer d'une carte de sortie parallèle temps réel. Paramètres de la sortie de bornier p.6-9 6-8 ZS-HL Manuel de l'utilisateur hldc.book Seite 9 Freitag, 19. September 2008 11:58 11 Section 6 Paramètres de la sortie de bornier Paramètres de la sortie de bornier La rubrique suivante décrit les méthodes à suivre pour relier une carte de sortie parallèle temps réel (ZS-RPD_1) et sortir la valeur mesurée ou le résultat de l'évaluation à grande vitesse. Avant d'être sortie, la valeur mesurée est convertie en données binaires 16 bits en fonction d'un pas maximum de 65536. En mode multitâche, vous pouvez sortir simultanément tous les résultats d'évaluation de plusieurs tâches. Carte de sortie parallèle temps réel ■ Raccordement d'une carte de sortie parallèle temps réel Fixez le crochet situé à l'arrière de la carte de sortie parallèle temps réel sur le rail DIN. Ensuite, branchez le connecteur du contrôleur de capteur au connecteur RS-232C du capteur ZS-HLDC_1, puis utilisez le contrôleur de capteur. ZS-HLDC Liaison au connecteur RS-232C du ZS-HLDC Section 6 E/S Connecteur ZS-RPD Bornier 18 pôles (amovible) Rail DIN ■ Alignement du bornier Voyant ERR (couleur allumé : rouge) ZS-RPD PARALLEL OUTPUT UNIT ERR RS-232C Voyant PWR (couleur allumé : vert) MADE IN JAPAN PWR GATE DATA 0 Connecteur RS-232C Peut être utilisé comme le port RS-232C du ZS-HLDC. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 Broches 1 à 16 Sortie parallèle Noms des signaux : D0 à D15 Broche 17 Signal de porte Nom du signal : GATE Broche 18 non utilisée [Types de connecteurs utilisés] • Côté boîtier ZS-RPD Þ SL 3.5/18/90F-ORG (Weidmuller) • Côté connexion du câble Þ BL 3.5/18F-ORG (Weidmuller) ZS-HL Manuel de l'utilisateur 6-9 hldc.book Seite 10 Freitag, 19. September 2008 11:58 11 Section 6 Paramètres de la sortie de bornier ■ Caractéristiques du circuit La configuration de circuit suivante est utilisée pour l'ensemble des 17 sorties, y compris la sortie de données (D0 à D15) et le signal GATE. • Modèle à sortie ENPN (ZS-RPD11) • Modèle à sortie EPNP (ZS-RPD41) ZS-RPD41 Charge 24 Vc.c. 20 mA (max.) ZS-HLDC Circuit interne Circuit interne ZS-RPD11 24 Vc.c. 15 5,1 15 5,1 24 Vc.c. (partage interne avec ZS-HLDC) 0 V (partage interne avec ZS-HLDC) Charge Câble masse ZS-HLDC (0 V) 20 mA (max.) (couleur : bleu) Câble masse ZS-HLDC (couleur : bleu) Affectation de la sortie de bornier Définissez le contenu de sortie pour la carte de sortie parallèle temps réel. La valeur du paramètre varie en fonction du mode sélectionné. Section 6 E/S X Mode FUN-[I/O SET]-[TERMINAL]-[OUT] • Mode monotâche Paramètre Description NONE Pas de sortie vers la carte de sortie parallèle temps réel. Le cycle d'échantillonnage est court par rapport au cas où la valeur mesurée ou l'évaluation est sortie. (valeur par défaut) MEASURE Sortie de la valeur mesurée vers la carte de sortie parallèle temps réel. JUDGE Sortie du résultat de l'évaluation vers la carte de sortie parallèle temps réel. • Mode multitâche Paramètre NONE MEASURE Description Pas de sortie vers la carte de sortie parallèle temps réel. Le cycle d'échantillonnage est court par rapport au cas où la valeur mesurée ou l'évaluation est sortie. (valeur par défaut) TASK1 TASK2 Sortie de la valeur mesurée de la tâche sélectionnée vers la carte de sortie parallèle temps réel. TASK3 TASK4 REPEAT JUDGE 6-10 ZS-HL Manuel de l'utilisateur Sortie permanente des tâches TASK1 à TASK4. Sortie du résultat de l'évaluation vers la carte de sortie parallèle temps réel. hldc.book Seite 11 Freitag, 19. September 2008 11:58 11 Section 6 Paramètres de la sortie de bornier Format de sortie ■ Lors de la sortie de la valeur mesurée Avant d'être sortie, la valeur mesurée est convertie en données binaires 16 bits en fonction d'un pas maximum de 65536. Le tableau ci-dessous établit la correspondance entre la valeur mesurée et les données binaires 16 bits. Devient CLAMP-LV en cas d'erreur de mesure Valeur de sortie des données parallèles CLAMP-LV Plage de mesure Côté éloigné CENTRE Côté proche Décimal 65535 52768 48768 44768 40768 36768 32769 32768 32767 28768 24768 20768 16768 12768 Données binaires 16 bits 1111 1111 1111 1111 1100 1110 0010 0000 1011 1110 1000 0000 1010 1110 1110 0000 1001 1111 0100 0000 1000 1111 1010 0000 1000 0000 0000 0001 1000 0000 0000 0000 0111 1111 1111 1111 0111 0000 0110 0000 0110 0000 1100 0000 0101 0001 0010 0000 0100 0001 1000 0000 0011 0001 1110 0000 D15-D12 D11-D8 D7-D4 Par défaut, les données sont sorties en 40 000 pas, de 12 768 à 52 768. D3-D0 Section 6 E/S Les données sont transmises à partir d'un bornier 16 bits Dans le tableau ci-dessus : • 1 indique que la sortie collecteur ouvert est activée (type NPN, niveau L et modèle PNP, niveau H). • 0 indique que la sortie collecteur ouvert est désactivée (type NPN, niveau H et modèle PNP, niveau L). • Sortie d'une seule tâche b15 b14 b13 b12 b11 b10 b9 b8 b7 b6 b5 b4 b3 b2 b1 b0 Données binaires de la valeur mesurée Lorsque FOCUS est activé, seule la mesure qui reflète le paramètre FOCUS est sortie. Exemple : Lorsque FOCUS est activé pour le premier point (valeur mesurée 0,000 → valeur de sortie 00000) et la seconde valeur (valeur mesurée 10,000 → valeur de sortie 20000). Lorsque le résultat de mesure est égal à 5000, la valeur 10000 est sortie au format binaire. b15 b14 b13 b12 b11 b10 0 0 1 0 0 1 b9 b8 b7 b6 b5 b4 b3 b2 b1 b0 1 1 0 0 0 1 0 0 0 0 =10000 Valeur de sortie des données parallèles Valeur de sortie après FOCUS (format décimal) Données binaires 16 bits 65535 1111 1111 1111 1111 50000 1100 0011 0101 0000 40000 1001 1100 0100 0000 30000 0111 0101 0011 0000 20000 0100 1110 0010 0000 10000 0010 0111 0001 0000 0 0000 0000 0000 0000 D15-D12 D11-D8 D7-D4 D3-D0 Niveau sorti à partir du bornier 16 bits ZS-HL Manuel de l'utilisateur 6-11 hldc.book Seite 12 Freitag, 19. September 2008 11:58 11 Section 6 Paramètres de la sortie de bornier • Sortie permanente de plusieurs tâches. Le numéro de tâche est affecté par les 2 bits inférieurs. Par conséquent, le résultat de la valeur mesurée est transmis en tant que données dans lesquelles 2 bits sont arrondis. b15 b14 b13 b12 b11 b10 b9 b8 b7 b6 b5 b4 b3 b2 b1 Données binaires de la valeur mesurée Résultat arrondi à 2 bits (1/4 de la valeur) b0 N° de tâche 0:TASK1 1:TASK2 2:TASK3 3:TASK4 Lorsque FOCUS est activé, seule la mesure qui reflète le paramètre FOCUS est sortie. Exemple : Lorsque FOCUS est activé pour le premier point (valeur mesurée 0,000 → valeur de sortie 00000) et la seconde valeur (valeur mesurée 10,000 → valeur de sortie 20000). Lorsque le résultat de mesure est égal à 5000, la valeur 10000 est sortie au format binaire. b15 b14 b13 b12 b11 b10 0 0 1 0 0 1 b9 b8 b7 b6 b5 b4 b3 b2 b1 b0 1 1 0 0 0 1 0 0 1 1 10000/4=2500 *Résultat arrondi à 2 bits (1/4 de la valeur) =10000 N° de tâche ■ Lors de la sortie de l'évaluation • Mode multitâche activé Section 6 E/S b15 b14 b13 b12 b11 b10 b9 b8 b7 b6 b5 b4 b3 b2 b1 b0 Résultat d'évaluation Résultat d'évaluation Résultat d'évaluation Résultat d'évaluation pour TASK4 pour TASK3 pour TASK2 pour TASK1 • Mode multitâche désactivé b15 b14 b13 b12 b11 b10 b9 b8 b7 b6 b5 b4 b3 b2 b1 b0 Résultat d'évaluation ERROR LOW b3 Bit b0,4,8,12 b1,5,9,13 b2,6,10,14 b3,7,11,15 6-12 ZS-HL Manuel de l'utilisateur b2 PASS HIGH b1 b0 Élément Informations HIGH PASS LOW ERROR Activé lorsque résultat d'évaluation = HIGH. Activé lorsque résultat d'évaluation = PASS. Activé lorsque résultat d'évaluation = LOW. Activé en cas d'erreur de mesure. Le résultat de l'évaluation est exprimé à l'aide de bits dans l'ordre ERROR, LOW, PASS et HIGH, de gauche à droite. hldc.book Seite 13 Freitag, 19. September 2008 11:58 11 Section 6 Paramètres de la sortie de bornier Réglage de la mise au point Entrez les valeurs mesurées pour deux valeurs de sortie binaires afin de régler la plage de sortie (valeur par défaut : OFF). Exemple : Réglage de 0 mm à 0 mA et 5 mm à 50000 (ZS-HLDS5 connecté) Valeur de sortie Valeur de sortie 65535 65535 52768 50000 32767 32767 12768 0 -5 0 5 Valeur mesurée (mm) 0 -5 0 5 Valeur mesurée (mm) Séparez les deux points spécifiés d'au moins 1 % de la plage de mesure nominale correspondant à la tête de détection connectée. Exemple : ZS-HLDS5T Les deux points mesurés doivent être séparés d'au moins "10 mm × 0,01 = 0,1 mm", car la plage de mesure est "±5 mm (10 mm)". Section 6 E/S X Mode FUN-[I/O SET]-[TERMINAL]-[FOCUS]-[ON] 1. Réglez la valeur de sortie binaire du point 1. La valeur de sortie s'affiche sur l'affichage principal. 2. Appuyez sur la touche SET pour appliquer le paramétrage. 3. INPUT POINT 1 DIG VAL SET:OK Réglez la valeur mesurée pour le point 1. La valeur mesurée s'affiche sur l'affichage inférieur. 4. Appuyez sur la touche SET pour appliquer le paramétrage. INPUT POINT 1 DIG VAL SET:OK ZS-HL Manuel de l'utilisateur 6-13 hldc.book Seite 14 Freitag, 19. September 2008 11:58 11 Section 6 Paramètres de la sortie de bornier 5. Définissez le point 2 de la même façon que le point 1. INPUT POINT 2 DIG VAL SET:OK Si les points ne sont pas définis correctement, vérifiez les éléments suivants : • La valeur mesurée paramétrée indiquée sur l'affichage inférieur est-elle comprise dans la plage de mesure (avec prise en compte des paramètres de mise à l'échelle et de calcul, le cas échéant) ? • Le premier et le second points mesurés sont-ils distants d'au moins 1 % de la plage de mesure nominale ? • Les valeurs de sortie binaires des deux points sont-elles identiques ? Réglage du cycle de mise à jour Définissez le cycle de sortie pour la carte de sortie parallèle temps réel. Section 6 E/S 6-14 X Mode FUN-[I/OSET]-[TERMINAL]-[CYCLE] Paramètre 1 à 100 Description Définit le cycle de mise à jour (valeur par défaut : 1). Transmet le résultat de la mesure ou de l'évaluation pour chaque valeur "cycle d'échantillonnage × valeur paramétrée pour le cycle de mise à jour". Vérification du cycle d'échantillonnage p.5-27 ZS-HL Manuel de l'utilisateur hldc.book Seite 15 Freitag, 19. September 2008 11:58 11 Section 6 Paramètres de traitement lorsque la mesure est impossible Paramètres de traitement lorsque la mesure est impossible Spécifiez les méthodes de sortie linéaire, d'évaluation et de bornier lorsqu'un état d'absence de mesure survient temporairement, à cause, par exemple, d'une quantité de lumière reçue insuffisante ou de l'état de l'entrée de réinitialisation. Exemple : Saut de la forme d'onde en raison d'une insuffisance de la quantité de lumière reçue Quantité de déplacement État avec saut de la forme d'onde dû à une quantité de lumière insuffisante Sens du mouvement de l'objet Lorsque [KEEP] est sélectionné Quantité de déplacement Comme la valeur avant le saut est maintenue, cela est efficace pour annuler le saut de la forme d'onde Section 6 E/S X Mode FUN-[I/O SET]-[NO_MEAS] Sorties Paramètre Sortie linéaire/Sortie de bornier Sortie d'évaluation KEEP L'état précédant immédiatement l'arrêt de la mesure est maintenu et sorti. CLAMP (valeur par défaut) Sortie de la valeur CLAMP paramétrée (valeur anormale). Désactivée En mode maintien de la mesure, la sortie précédant la première valeur maintenue obtenue est identique à la valeur [CLAMP], même si le paramètre est [KEEP]. ■ Réglage de la valeur de blocage. Si le paramètre [CLAMP] est sélectionné pour le traitement lorsque la mesure est impossible, réglez la valeur de blocage à sortir. • Sortie linéaire X Mode FUN-[I/O SET]-[ANALOG]-[CLAMP] Paramètre Sortie de courant : MIN (environ 2 mA), MAX (environ 25 mA, valeur par défaut), 4 à 20 mA (tous les 1 mA) Sortie de tension : MIN (environ -11 V), MAX (environ 11 V, valeur par défaut), -10 à 10 V (tous les 1 V) • Sortie de bornier X Mode FUN-[I/O SET]-[TERMINAL]-[CLAMP] Paramètre 0 à 65535 (valeur par défaut : 65535) ZS-HL Manuel de l'utilisateur 6-15 hldc.book Seite 16 Freitag, 19. September 2008 11:58 11 Section 6 Connexion du ZS-MDC et du ZS-DSU Connexion du ZS-MDC et du ZS-DSU Lorsque vous transférez des données vers le ZS-MDC ou le ZS-DSU, la cible à transférer constitue une seule tâche. Sélectionnez les données de tâche à transférer. X Mode FUN-[I/O SET]-[CONNECT] • Mode monotâche Paramètre Description ON Transfert vers la cible de connexion (valeur par défaut). OFF Pas de transfert. • Mode multitâche Paramètre TASK1 TASK2 TASK3 TASK4 Section 6 E/S 6-16 ZS-HL Manuel de l'utilisateur Description Sélectionnez la tâche à transférer vers la cible de connexion. hldc.book Seite 17 Freitag, 19. September 2008 11:58 11 Section 6 Paramètres des signaux d'entrée Paramètres des signaux d'entrée Cette rubrique décrit les paramètres de contrôle à l'aide de signaux d'entrée externes. Paramètres pour la direction active d'un signal d'entrée Sélectionnez la valeur ON ou OFF d'un signal d'entrée externe afin de paramétrer l'état actif pour chacun des fils d'entrée. X Mode FUN-[I/O SET]-[INPUT]-[ACTIVE] Paramètre IN0 à IN3 Description OFF Le fil d'entrée est considéré comme actif lorsqu'il est à OFF. ON Le fil d'entrée est considéré comme actif lorsqu'il est à ON (valeur par défaut). Modification de l'affectation des signaux d'entrée Vous pouvez sélectionner la fonction à affecter aux signaux d'entrée externes IN0 à IN3 parmi deux modèles. X Mode FUN-[I/O SET]-[INPUT]-[MODE] Paramètre NORMAL Description Sélectionnez ce paramètre pour utiliser la fonction d'entrée externe comme dans les applications standard jusqu'à présent (valeur par défaut). IN0 IN1 Entrée déclenchement Entrée réinitialisation externe (temporisation) BANK IN2 IN3 Entrée LD OFF Entrée remise à zéro Section 6 E/S • Si vous utilisez SmartMonitor ZS, vous pouvez changer les affectations des fonctions de IN2 et IN3 lorsque [BANK] est sélectionné. Pour plus d'informations, reportez-vous à l'aide de SmartMonitor ZS. • Ces paramètres sont stockés dans chaque banque et doivent être définis séparément pour chaque banque. Sélectionnez ce paramètre pour changer de banque avec les entrées externes. IN0 IN1 IN2 IN3 Entrée banque A Entrée banque B Entrée LD OFF Entrée remise à zéro • Combinaison de banques Grâce à la combinaison des entrées de banque A et B, vous pouvez sélectionner n'importe quelle banque. Entrée banque A Entrée banque B Banque à sélectionner OFF OFF BANK1 OFF ON BANK2 ON OFF BANK3 ON ON BANK4 • • • • La commutation de banque commence 0,5 seconde après le changement d'état de l'entrée. Elle peut prendre jusqu'à 30 secondes. Pendant la commutation de banque, la sortie BUSY passe à ON. Si le mode de banque [JUDGMENT VALUE] est activé, il est impossible de changer de banque par l'entrée de signal externe, car le nombre de banques augmente à 32. ZS-HL Manuel de l'utilisateur 6-17 hldc.book Seite 18 Freitag, 19. September 2008 11:58 11 Section 6 Histogrammes Histogrammes Les informations suivantes montrent des histogrammes lorsque la communication est établie avec des périphériques. Les portions dans lesquelles des valeurs spécifiques sont mentionnées dans les histogrammes correspondent aux périodes qui ne dépendent pas du cycle d'échantillonnage. ■ Fonctionnement de base Émission du faisceau laser ON a b OFF Traitement interne a T1 T8 b Sortie d'évaluation T21 OFF Signal GATE ON T10 a T9 b Sortie de bornier Section 6 E/S 6-18 T11 Sortie linéaire Élément Minimum Moyenne Remarques Cycle d'échantillonnage × 3 La mesure est réalisée en continu et la quantité de lumière est stable. T1 Durée pendant laquelle la – valeur mesurée est déterminée à partir de l'émission du faisceau laser T8 Cycle de mise à jour de la sortie d'évaluation Cycle d'échantillonnage T9 Cycle de mise à jour de la sortie de bornier Cycle d'échantillonnage × cycle de mise à jour Le cycle de mise à jour peut être réglé dans [I/O SET]-[TERMINAL][CYCLE]. T10 Temps OFF du signal GATE 68 µs T21 Temps de réponse du signal GATE 320 µs T11 – ZS-HL Temps de réponse de la sortie linéaire Manuel de l'utilisateur – Maximum – 500 µs Varie en fonction de la fluctuation de la valeur mesurée. hldc.book Seite 19 Freitag, 19. September 2008 11:58 11 Section 6 Histogrammes ■ NORMAL T2 Entrée déclenchement OFF ON Entrée réinitialisation déclenchement OFF ON T2 T12 T12 T12 Traitement interne T13 T13 T13 Sortie d'évaluation OFF ON Sortie BUSY T11 T11 Sortie linéaire OFF ON Élément Minimum Moyenne Maximum Temps minimum d'entrée de déclenchement Cycle d'échantillonnage × 4 – – T11 Temps de réponse de la sortie linéaire – – 500 µs T12 Temporisation de début et de fin de la mesure après l'entrée de déclenchement Cycle d'échantillonnage × 3 – Cycle d'échantillonnage × 4 T13 Temps de réponse de la sortie d'évaluation et de la sortie BUSY Cycle d'échantillonnage × 4 – Cycle d'échantillonnage × 5 Varie en fonction de la fluctuation de la valeur mesurée. ZS-HL Manuel de l'utilisateur Section 6 E/S T2 Remarques 6-19 hldc.book Seite 20 Freitag, 19. September 2008 11:58 11 Section 6 Histogrammes ■ Maintien de l'échantillon Vous trouverez ci-dessous les histogrammes applicables en mode de déclenchement externe. T2 Entrée déclenchement OFF ON Entrée réinitialisation déclenchement OFF ON T2 T12 T12 Traitement interne T13 T13 T13 Sortie d'évaluation OFF ON Sortie BUSY Sortie de bornier T21 T10 T21 T10 OFF ON Signal GATE T11 T11 Sortie linéaire Section 6 E/S Élément T2 Temps minimum d'entrée de déclenchement Minimum Moyen ne Maximum Remarques Cycle d'échantillon- – nage × 4 – T12 Temporisation de début et de fin de la mesure après l'entrée de déclenchement Cycle d'échantillon- – nage × 3 Cycle d'échantillonnage × 4 T13 Temps de réponse de la sortie d'évaluation, de la sortie BUSY et de la sortie de bornier Cycle d'échantillon- – nage × 4 Cycle d'échantillon- Sortie de bornier nage × 5 dans le cycle de mise à jour 1. T10 Temps OFF du signal GATE 68 µs T21 Temps de réponse du signal GATE 320 µs T11 – Temps de réponse de la sortie linéaire – 500 µs Varie en fonction de la fluctuation de la valeur mesurée. Lorsque vous souhaitez obtenir le résultat de sortie du bornier, récupérez-le sur le front descendant du signal GATE. Le bornier est défini lorsque la sortie de valeur d'évaluation et la sortie d'évaluation TASK1/2/3/4 sont paramétrées. Si la sortie de la valeur mesurée est continue, elle dépend du cycle d'échantillonnage, pas de l'entrée de déclenchement. Le résultat à sortir est celui traité en fonction de la temporisation tracée sur la diagonale. 6-20 ZS-HL Manuel de l'utilisateur hldc.book Seite 21 Freitag, 19. September 2008 11:58 11 Section 6 Histogrammes ■ PEAK/BOTTOM/P-P/AVERAGE HOLD Vous trouverez ci-dessous les histogrammes applicables en mode de déclenchement externe. Le résultat traité en fonction de la temporisation tracée sur la diagonale correspond à la cible du maintien. Pour la période d'échantillonnage, consultez les paramètres [HOLD]. Réglages des fonctions de maintien p.5-18 T2 Entrée déclenchement OFF ON Entrée réinitialisation déclenchement OFF ON T2 T12 T12 Traitement interne T13 T13 Sortie d'évaluation T13 Période d'échantillonnage OFF ON Sortie BUSY Sortie de bornier T21 T10 T21 T10 T11 T11 Sortie linéaire Élément Minimum Moyenne Maximum Remarques Cycle d'échantillonnage ×4 – – T12 Temporisation de début et de fin de la mesure après l'entrée de déclenchement Cycle d'échantillonnage ×3 – Cycle d'échantillonnage × 4 T13 Temps de réponse de la sortie d'évaluation, de la sortie BUSY et de la sortie de bornier Cycle d'échantillonnage ×4 – Cycle d'échantillonnage × 5 Sortie de bornier dans le cycle de mise à jour 1. T10 Temps OFF du signal GATE 68 µs T21 Temps de réponse du signal GATE 320 µs T11 – – 500 µs Varie en fonction de la fluctuation de la valeur mesurée. T2 Temps minimum d'entrée de déclenchement Temps de réponse de la sortie linéaire ZS-HL Manuel de l'utilisateur Section 6 E/S OFF ON Signal GATE 6-21 hldc.book Seite 22 Freitag, 19. September 2008 11:58 11 Section 6 Histogrammes ■ Commutation de banque Entrée BANK T14 Traitement interne T15 OFF ON Sortie BUSY T16 Sortie d'évaluation Section 6 E/S Élément Minimum T14 Temps de réception de l'entrée de commutation de banque Cycle d'échantillonnage × 3 Moyenne T15 Temps de commutation de banque Varie en fonction des conditions de mesure (*1) comme suit : • Si les paramètres (1) à (3) sont identiques entre les banques : en 1 s • Si le paramètre (1) n'est pas en mode haute vitesse (HI-SPEED) et si le paramètre (3) est identique entre les banques : en 3 s • Autres cas : en 15 s (*1) Conditions de mesure (1) Mode de mesure (STAND/HI-SPEED/HI-RESO/HI-SENS/ CUSTOM) (2) Mise à l'échelle (3) Installation de capteur (réflexion régulière/diffuse) T16 Temps entre la fin de la commutation de banque et la sortie des données valides Cycle d'échantillonnage × nombre moyen – Maximum Remarques Cycle d'échantillonnage × 4 – Cycle d'échantillonnage × (15 + nombre moyen) Temps lorsque l'ajustement de la quantité de lumière est automatique ■ Laser OFF T4 Entrée laser OFF OFF ON T5 T5 T17 Traitement interne ON OFF Émission du faisceau laser Sortie d'évaluation Sortie CLAMP ou KEEP Élément Minimum Maximum Temps de réception de l'entrée laser OFF 500 ms – – T5 Temps de réponse de l'entrée laser OFF – – 500 ms – Cycle d'échantillonnage × (15 + nombre moyen) T17 Temps entre l'annulation de Cycle l'entrée laser OFF et la sor- d'échantillontie des données valides nage × nombre moyen 6-22 Moyenne T4 ZS-HL Manuel de l'utilisateur Remarques Temps d'ajustement de la quantité de lumière et du nombre moyen de tampons. hldc.book Seite 23 Freitag, 19. September 2008 11:58 11 Section 6 Histogrammes ■ Remise à zéro T6 OFF ON Entrée remise à zéro T22 Sortie d'évaluation T7 OFF ON Entrée remise à zéro Sortie d'évaluation Élément Minimum Moyenne Maximum T6 Temps de l'entrée de remise à zéro 50 ms 0,8 s T7 Temps d'annulation de l'entrée de remise à zéro 1 s + cycle d'échantillonnage × 3 1 s + cycle d'échantillonnage × 4 T22 Temps entre l'entrée de Cycle remise à zéro et la sortie de d'échantillondonnées après la remise à nage × 3 zéro Cycle d'échantillonnage × 4 Remarques Section 6 E/S ZS-HL Manuel de l'utilisateur 6-23 hldc.book Seite 24 Freitag, 19. September 2008 11:58 11 Section 6 Histogrammes ■ Bornier (ZS-RPD) ● Sortie des valeurs d'évaluation et mesurée pour TASK1/2/3/4 Le résultat de la sortie du bornier est obtenue sur le front descendant du signal GATE. Émission du faisceau laser ON OFF Traitement interne T1 Sortie d'évaluation T21 T10 T9 OFF ON Signal GATE Sortie de bornier Sortie linéaire TASK Élément TASK* ou Thresh TASK* ou Thresh T11 TASK* ou Thresh TASK TASK TASK Minimum Section 6 E/S T1 – Durée pendant laquelle la valeur mesurée est déterminée à partir de l'émission du faisceau laser T9 Cycle de mise à jour de la sortie de bornier Moyenne – TASK Maximum Cycle d'échantillonnage × 3 Cycle d'échantillonnage × cycle de mise à jour T10 Temps OFF du signal GATE 68 µs T21 Temps de réponse du signal GATE 320 µs T11 – Temps de réponse de la sortie linéaire TASK TASK TASK Remarques Le cycle de mise à jour peut être réglé dans [I/O SET][TERMINAL BLOCK][CYCLE]. La mesure est réalisée en continu et la quantité de lumière est stable. – 500 µs Varie en fonction de la fluctuation de la valeur mesurée. Des résultats TASK différents peuvent être transmis pour la sortie linéaire et la sortie de bornier. 6-24 ZS-HL Manuel de l'utilisateur hldc.book Seite 25 Freitag, 19. September 2008 11:58 11 Section 6 Histogrammes ● Sortie permanente de la valeur mesurée Émission du faisceau laser ON OFF Traitement interne T1 Sortie d'évaluation T18 T21 T9 T10 OFF ON Signal GATE Sortie de bornier TASK2 TASK3 TASK4 Sortie linéaire TASK* TASK* TASK* TASK1 TASK2 TASK3 TASK4 TASK1 TASK* TASK* TASK* TASK* T11 Élément Minimum T1 Durée pendant laquelle la valeur mesurée est déterminée à partir de l'émission du faisceau laser T9 Cycle de mise à jour de la sortie de bornier TASK* Moyenne – Maximum Cycle d'échantillonnage × 3 Cycle d'échantillonnage × cycle de mise à jour 68 µs T18 Cycle de mise à jour de la sortie de bornier 2 Cycle d'échantillonnage × cycle de mise à jour × (nombre de tâches effectuées) T21 Temps de réponse du signal GATE 320 µs T11 – Temps de réponse de la sortie linéaire La mesure est réalisée en continu et la quantité de lumière est stable. – 500 µs Section 6 E/S T10 Temps OFF du signal GATE Remarques Le cycle de mise à jour peut être réglé dans [I/O SET][TERMINAL BLOCK]-[CYCLE]. Varie en fonction de la fluctuation de la valeur mesurée. Seul le résultat de la tâche concernée par la mesure est transmis vers le bornier. Vous pouvez déterminer le numéro de la tâche en consultant les 2 bits inférieurs de la valeur de sortie 16 bits. Le résultat d'une seule tâche sélectionnée est transmis à la sortie linéaire. ZS-HL Manuel de l'utilisateur 6-25 hldc.book Seite 26 Freitag, 19. September 2008 11:58 11 Section 6 Histogrammes ■ Opérations en mode FUN et lors du passage du mode FUN vers un autre mode Mode Sauf pour mode FUN Mode FUN T20 Traitement interne T19 Émission du faisceau laser T19 ON OFF T11 Sortie linéaire Élément T11 Moyenne Maximum – – 500 µs T19 Temps de réponse du changement de mode – – Cycle d'échantillonnage T20 Temps de détermination des données valides après le changement de mode – – Cycle d'échantillonnage × (15 + nombre moyen) Section 6 E/S 6-26 Temps de réponse de la sortie linéaire Minimum Remarques Varie en fonction de la fluctuation de la valeur mesurée. En mode FUN, la valeur n'est pas sortie vers le bornier (ZS-RPD). Directement après l'activation d'un mode autre que FUN, une valeur de blocage est sortie jusqu'à ce que la valeur mesurée soit déterminée. ZS-HL Manuel de l'utilisateur hldc.book Seite 1 Freitag, 19. September 2008 11:58 11 Section 7 COMMUNICATION USB/RS-232C Présentation 7-2 USB 7-2 RS-232C 7-3 Connexion à l'aide d'un câble USB 7-4 Méthode de connexion 7-4 Réglage des caractéristiques de communication 7-4 Connexion à l'aide d'un câble RS-232C 7-5 Méthode de connexion 7-5 Réglage des caractéristiques de communication 7-6 Paramètres de la sortie numérique haute vitesse 7-7 Histogrammes 7-8 Section 7 COMMUNICATION USB/RS-232C ZS-HL Manuel de l'utilisateur 7-1 hldc.book Seite 2 Freitag, 19. September 2008 11:58 11 Section 7 Présentation Présentation Grâce au port USB ou au connecteur RS-232C du contrôleur de capteur, vous pouvez établir une communication numérique avec des périphériques externes tels qu'un ordinateur ou un automate programmable. Par rapport à la sortie linéaire, vous pouvez obtenir des données de mesure haute résolution très stables. La communication avec des périphériques externes qui utilisent USB ou RS-232C est effectuée en mode RUN ou TEACH. Il est impossible d'établir la communication en mode FUN. Par ailleurs, en cas d'erreur système, le contrôleur de capteur reçoit une commande en externe, mais n'exécute pas les commandes de paramétrage. USB Le contrôleur de capteur peut être relié à un ordinateur et les paramètres peuvent être modifiés sur l'ordinateur à l'aide du logiciel SmartMonitor ZS. En outre, la mesure peut être surveillée sur l'ordinateur. Paramètre SmartMonitor ZS Valeur mesurée Ordinateur Câble USB Section 7 COMMUNICATION USB/RS-232C 7-2 La communication est également possible avec des commandes non procédurales ou CompoWay/F. Pour plus d'informations sur les formats des commandes non procédurales et CompoWay/F, reportez-vous au "Manuel de référence des commandes de communication" (fourni séparément). Communication par commandes Récupération d'un résultat de mesure Commutation de banque Remise à zéro Ordinateur Câble USB Paramètres de connexion USB p.7-4 ZS-HL Manuel de l'utilisateur hldc.book Seite 3 Freitag, 19. September 2008 11:58 11 Section 7 Présentation RS-232C Il est possible d'établir une connexion vers un automate programmable, un terminal programmable et un ordinateur personnel. La communication peut être effectuée à l'aide de commandes non procédurales ou CompoWay/F. Pour plus d'informations sur les formats des commandes non procédurales et CompoWay/F, reportez-vous au "Manuel de référence des commandes de communication" (fourni séparément). Communication par commandes Récupération d'un résultat de mesure Commutation de banque Remise à zéro Automate programmable Câble RS-232C ZS-XPT2 Paramètres de connexion RS-232C p.7-5 Il est possible d'établir une communication avec deux câbles provenant du port USB et du connecteur RS-232C. Par exemple, les fonctions de confirmation/analyse de données et de collecte/contrôle de données avec changement de configuration de périphériques peuvent être effectuées simultanément. Commande par communication non procédurale [Confirmation/analyse de données] • Vérification de l'écran SENSING • Vérification de la valeur mesurée • Enregistrement de la valeur mesurée [Collecte/contrôle de données, changement de configuration du périphérique] • Récupération du résultat de mesure • Exécution de la remise à zéro • Commutation de banque USB Ordinateur RS-232C Automate programmable Notez que les restrictions ci-dessous s'appliquent à l'utilisation simultanée de deux câbles pour la communication. • La première commande entrée est valide et la commande suivante est exécutée après la fin du traitement de la première commande. • Des restrictions s'appliquent aux commandes pouvant être entrées simultanément à partir de lignes RS-232C et USB. Pour plus d'informations, reportez-vous au "Manuel de référence des commandes de communication" (fourni séparément). ZS-HL Manuel de l'utilisateur Section 7 COMMUNICATION USB/RS-232C Commande par communication CompoWay/F 7-3 hldc.book Seite 4 Freitag, 19. September 2008 11:58 11 Section 7 Connexion à l'aide d'un câble USB Connexion à l'aide d'un câble USB Méthode de connexion 1. Installez le pilote USB sur un ordinateur. Le pilote ne doit être installé que lorsque le câble USB est branché pour la première fois. Installation du pilote USB p.2-16 2. Insérez une extrémité du câble USB dans le connecteur USB du contrôleur. 3. Insérez l'autre extrémité du câble USB dans le connecteur USB du périphérique externe. Le câble USB est un accessoire du contrôleur de capteur ZS-HLDC_1A. Placez des noyaux en ferrite aux deux extrémités du câble. Section 7 COMMUNICATION USB/RS-232C Noyau en ferrite Réglage des caractéristiques de communication Réglez les caractéristiques de communication du contrôleur en fonction de celles des périphériques externes. X Mode FUN-[SYSTEM]-[COM] Paramètre RS-232C LENGTH PARITY STOP (STOP BIT) BAUDRAT DELIMIT NODE (n° de nœud) 7-4 Plage Les paramètres sont ignorés. ZS-HL Manuel de l'utilisateur CR, LF, CR+LF (valeur par défaut : CR) Les paramètres sont ignorés. hldc.book Seite 5 Freitag, 19. September 2008 11:58 11 Section 7 Connexion à l'aide d'un câble RS-232C Connexion à l'aide d'un câble RS-232C Méthode de connexion 1. Insérez une extrémité du câble RS-232C dans le connecteur RS-232C du contrôleur. 2. Insérez l'autre extrémité du câble RS-232C dans le connecteur RS-232C du périphérique externe. ■ Câble RS-232C pour le raccordement d'un automate/terminal programmable • ZS-XPT2 (longueur du câble : 2 m) Côté TP/API Détrompeur 1 10 Section 7 COMMUNICATION USB/RS-232C Côté contrôleur 1 2 6 Nom du signal N° broche 1 NC 3 7 4 8 5 9 N° broche Nom du signal 1 NC SD(TXD) 2 2 SD(TXD) RD(RXD) 3 3 RD(RXD) RS(RTS) 4 4 RS(RTS) CS(CTS) 5 5 CS(CTS) NC 6 6 NC NC 7 7 NC NC 8 8 NC SG(GND) NC FG 9 9 SG(GND) 10 Blindage Blindage FG Remarque 1 : connecteur mâle ZS-HL Manuel de l'utilisateur 7-5 hldc.book Seite 6 Freitag, 19. September 2008 11:58 11 Section 7 Connexion à l'aide d'un câble RS-232C ■ Câble RS-232C pour le raccordement à un ordinateur • ZS-XRS2 (longueur du câble : 2 m) Côté contrôleur Côté ordinateur (compatible PC/AT) 1 10 2 3 4 5 Détrompeur 1 6 7 8 9 N° broche Nom du signal 1 NC Nom du signal N° broche 1 NC SD(TXD) 2 2 RD(RXD) RD(RXD) 3 3 SD(TXD) RS(RTS) 4 4 NC CS(CTS) 5 5 SG(GND) NC 6 6 NC NC 7 7 RS(RTS) NC SG(GND) NC 8 8 CS(CTS) 9 9 NC 10 Remarque : connecteur femelle Réglage des caractéristiques de communication Section 7 COMMUNICATION USB/RS-232C Réglez les caractéristiques de communication du contrôleur en fonction de celles des périphériques externes. X Mode FUN-[SYSTEM]-[COM] Paramètre RS232C Plage LENGTH 8 BIT, 7 BIT (valeur par défaut : 8 BIT) PARITY NONE, ODD, EVEN (valeur par défaut : NONE) STOP (STOP BIT) 1 BIT, 2 BIT (valeur par défaut : 1 BIT) BAUDRAT 9600, 19200, 38400, 57600, 115200 (valeur par défaut : 38400) DELIMIT CR, LF, CR+LF (valeur par défaut : CR) NODE (n° de nœud) 0 à 16 Le n° de nœud fait référence au numéro du groupe de connexion du point de vue du périphérique hôte (API). Outre le capteur série ZS, plusieurs autres périphériques sont raccordés à l'API. Le n° affecté aux périphériques raccordés à un API tel que celui-ci est appelé n° de nœud. Pour plus d'informations sur les commandes de communication, reportez-vous au "Manuel de référence des commandes de communication" (fourni séparément). Pour vous procurer ce document, veuillez contacter votre revendeur OMRON. 7-6 ZS-HL Manuel de l'utilisateur hldc.book Seite 7 Freitag, 19. September 2008 11:58 11 Section 7 Paramètres de la sortie numérique haute vitesse Paramètres de la sortie numérique haute vitesse Parmi les commandes de communication CompoWay I/F ou non procédurales, si vous voulez utiliser la commande FlowDATA pour acquérir des données par lots à grande vitesse, activez ce paramètre (ON). Notez cependant que dans les modes de mesure ([High] ou [Custom]) où le cycle d'échantillonnage est court, le cycle change en fonction du paramétrage de cette sortie numérique. • Ce paramètre est automatiquement activé (ON) en cas d'utilisation des fonctions d'affichage graphique et d'enregistrement de SmartMonitor ZS. Par exemple, en mode haute vitesse (HI-SPEED), le cycle d'échantillonnage est alors multiplié par 1,5. • Lorsqu'un mode de mesure autre que [High] ou [Custom] est sélectionné, ce paramètre de sortie numérique ne provoque pas de changement du cycle d'échantillonnage. Mode FUN-[I/O SET]-[DIGITAL] Paramètre Description Parmi les commandes de communication, la commande (FlowDATA) qui permet d'acquérir les données par lots rapidement est activée. Activez ce paramètre (ON) pour acquérir les données par lots rapidement avec les commandes de communication. Notez cependant que dans les modes de mesure ([High] ou [Custom]) où le cycle d'échantillonnage est court, le cycle est multiplié par 1,5 lorsque ce paramètre est activé (ON). OFF Parmi les commandes de communication, la commande (FlowDATA) qui permet d'acquérir les données par lots rapidement est désactivée. Lorsque [High] est sélectionné pour le mode de mesure, ce paramètre est automatiquement désactivé (OFF) et le cycle d'échantillonnage devient le cycle le plus rapide. En mode multitâche, réglez la valeur ON/OFF pour chaque tâche. ZS-HL Manuel de l'utilisateur Section 7 COMMUNICATION USB/RS-232C ON (valeur par défaut) 7-7 hldc.book Seite 8 Freitag, 19. September 2008 11:58 11 Section 7 Histogrammes Histogrammes ■ RS-232C T19 Commande à recevoir Réception T20 T21 Réception Commande à retourner Élément Moyenne T19 Durée de Communication 280/vitesse de transmission transmission CompoWay/F de la Communication (nombre de caractères de la commande non procédurale commande + 1) × 10/vitesse de transmission T20 Durée de Communication 330/vitesse de transmission transmission CompoWay/F de la réponse Communication (nombre de caractères de la non procédurale réponse + 1) × 10/vitesse de transmission Remarques Ces durées varient en fonction des caractéristiques du traitement de communication du côté ordinateur. Vous pouvez régler la vitesse de transmission dans [SYSTEM]-[COM]-[BAUDRAT]. La communication CompoWay/ F est conçue pour les commandes de lecture et d'écriture des zones de paramètres. La valeur T20 du temps de traitement de la commande varie en fonction de la commande. Le tableau ci-dessous répertorie les commandes non procédurales classiques. Liée à la mesure Liée au réglage Commande MEASURE DATAGET DATASET Temps de traitement 10 ms max. 10 ms max. Environ 500 ms *Varie en fonction des paramètres. ■ USB Section 7 COMMUNICATION USB/RS-232C T19 Commande à recevoir T20 Commande à retourner Élément T19 Durée de transmission de la commande T21 Durée de transmission de la réponse T21 Réception Moyenne Communication – CompoWay/F Communication (nombre de caractères de la non procédurale commande + 1) × 10/vitesse de transmission Communication – CompoWay/F Communication (nombre de caractères de la non procédurale réponse + 1) × 10/vitesse de transmission Remarques Ces durées varient en fonction des caractéristiques du traitement de communication du côté ordinateur. La vitesse de transmission varie en fonction de l'état de charge de l'ordinateur. Toutefois, sa valeur moyenne est de 7 Mbps. La valeur T20 du temps de traitement de la commande varie en fonction de la commande. Le tableau ci-dessous répertorie les commandes non procédurales classiques. Liée à la mesure Commande MEASURE Liée au réglage 7-8 Réception ZS-HL Manuel de l'utilisateur DATAGET DATASET Temps de traitement 1 ms max. (autre que mode haute vitesse) 3 ms max. (autre que mode haute vitesse) 5 ms max. Environ 500 ms *Varie en fonction des paramètres. hldc.book Seite 1 Freitag, 19. September 2008 11:58 11 Section 8 CARACTÉRISTIQUES ET DIMENSIONS EXTERNES Tête de détection 8-2 Caractéristiques techniques 8-2 Dimensions externes 8-7 Réglage des interférences mutuelles 8-15 Diamètre du spot 8-19 Largeur d'utilisation du faisceau linéaire 8-20 Caractéristiques de linéarité par matériaux 8-21 Contrôleur de capteur 8-39 Caractéristiques techniques 8-39 Dimensions externes 8-41 Accessoires 8-42 8-42 Rallonge 8-43 Rallonge (modèle souple longue distance) 8-44 Câble RS-232C 8-46 Carte Controller Link 8-47 Carte de sortie parallèle temps réel 8-48 ZS-HL Manuel de l'utilisateur Section 8 CARACTÉRISTIQUES ET DIMENSIONS EXTERNES Adaptateur de montage sur panneau 8-1 hldc.book Seite 2 Freitag, 19. September 2008 11:58 11 Section 8 Tête de détection Tête de détection Caractéristiques techniques ● ZS-HLDS2T/HLDS2VT/HLDS5T/HLDS10/HLDS60/HLDS150 Élément Section 8 CARACTÉRISTIQUES ET DIMENSIONS EXTERNES 8-2 ZS-HLDS2T ZSHLDS2VT ZS-HLDS5T ZS-HLDS10 ZSHLDS60 ZSHLDS150 Système optique Réflexion Réflexion Réflexion régulière diffuse régulière Réflexion Réflexion Réflexion Réflexion Réflexion diffuse régulière diffuse régulière diffuse Réflexion diffuse Distance au centre de la mesure 20 mm 25 mm 50 mm 44 mm 100 mm 94 mm 1 500 mm Plage de mesure ±1 mm ±2 mm ±5 mm ±4 mm ±20 mm ±16 mm ±350 mm Source lumineuse Laser à semi-conducteur visible (longueur d'onde 650 nm, 1 mW max., classe 2) Type de faisceau Faisceau linéaire Diamètre du faisceau (*1) 20 µm × 1,0 mm 45 µm × 2,2 mm 30 µm × 1,0 mm Linéarité (*2) ±0,05 % P.E. ±0,2 % P.E. ±0,1 % P.E. Résolution (*3) 0,25 µm (moyenne 256) 0,6 µm 0,25 µm (moyenne 1 µm (moyenne (moyenne 512) 64) 128) 5,2 mm Caractéristique de ±0,01 % P.E./°C température (*4) 600 mm ±500 mm Laser à semi-conducteur visible (longueur d'onde 658 nm, 1 mW max., classe 2) 60 µm × 3,5 mm 0,3 µm × 16 mm 1,5 mm × 40 mm ±0,07 % P.E. ±0,2 % (250 mm à P.E. 750 mm) ±0,1 % P.E. (750 mm à 950 mm) 8 µm (moyenne 64) (à 250 mm) 40 µm (moyenne 64) (à 600 mm) 500 µm (moyenne 64) ±0,1 % P.E. ±0,01 % P.E./°C /°C Cycle d'échantillonnage 110 µs (mode haute vitesse), 500 µs (mode standard), 2,2 ms (mode haute résolution), 4,4 ms (mode haute sensibilité) Voyants Voyant NEAR S'allume à proximité du centre de la mesure et en deçà à l'intérieur de la plage de mesure. Clignote lorsque la cible de la mesure est en dehors de la plage de mesure ou lorsque la quantité de lumière reçue est insuffisante. Voyant FAR S'allume à proximité du centre de la mesure et au-delà à l'intérieur de la plage de mesure. Clignote lorsque la cible de la mesure est en dehors de la plage de mesure ou lorsque la quantité de lumière reçue est insuffisante. ZS-HL Manuel de l'utilisateur hldc.book Seite 3 Freitag, 19. September 2008 11:58 11 Section 8 Tête de détection Élément ZS-HLDS2T ZSHLDS2VT ZS-HLDS5T ZS-HLDS10 ZSHLDS60 ZSHLDS150 Luminosité sur la surface qui reçoit la lumière 1 000 lx max. (lumière incandescente) Luminosité sur la surface qui reçoit la lumière 500 lx max. (lumière incandescente) Luminosité ambiante de fonctionnement Luminosité sur la surface qui reçoit la lumière 3 000 lx max. (lumière incandescente) Température ambiante Fonctionnement : 0 à +50°C, stockage : -15 à +60°C (sans givrage ni condensation) Humidité ambiante Fonctionnement et stockage : 35 à 85 % (sans condensation) Degré de protection IP64 (IEC60529) Résistance aux vibrations (destruction) 10 à 150 Hz, 0,7 mm amplitude double, 80 mn dans chacune des directions X, Y et Z Résistance aux chocs (destruction) 150 m/s2 3 fois dans chacune des six directions (haut/bas, gauche/droite, avant/arrière) Matériaux Boîtier : aluminium moulé sous pression, capot avant : verre Longueur de câble 0,5 m, 2 m Poids Environ 350 g IP67 Longueur de câble de 0,5 m : (IEC60529) IP66 (IEC60529) Longueur de câble de 2 m : IP67 (IEC60529) IP66 (IEC60529) (*5) 0,5 mm Environ 600 g Environ 800 g P.E. : pleine échelle de la mesure (*1) Défini comme 1/e2 (13,5 %) de l'intensité optique du centre dans la distance au centre de la mesure. Les conditions ambiantes de l'objet influent parfois sur le diamètre du faisceau (exemple : fuite de lumière sur le faisceau principal). (*2) Il s'agit de l'erreur sur la valeur mesurée par rapport à une ligne droite idéale. La courbe linéaire peut changer en fonction de l'objet. Le tableau ci-dessous répertorie les objets. Réflexion diffuse Réflexion miroir ZS-HLDS2T Bloc SUS Verre ZS-HLDS2VT - Verre ZS-HLDS5T Céramique d'alumine blanche Verre ZS-HLDS10 Céramique d'alumine blanche ZS-HLDS60/HLDS150 Céramique d'alumine blanche - (*3) Il s'agit de la valeur de conversion de déplacement "crête à crête" de la sortie de déplacement dans la distance du centre de la mesure lorsque le mode haute résolution et le nombre moyen du tableau sont paramétrés (pour ZS-HLDS60, la résolution maximum de 250 mm est également incluse). Le tableau cidessous répertorie les objets. Référence Réflexion diffuse Réflexion miroir ZS-HLDS2T Bloc SUS Verre ZS-HLDS2VT - Verre ZS-HLDS5T Céramique d'alumine blanche Verre ZS-HLDS10 Céramique d'alumine blanche ZS-HLDS60/HLDS150 Céramique d'alumine blanche - ZS-HL Manuel de l'utilisateur Section 8 CARACTÉRISTIQUES ET DIMENSIONS EXTERNES Référence 8-3 hldc.book Seite 4 Freitag, 19. September 2008 11:58 11 Section 8 Tête de détection (*4) Valeur obtenue lorsque la partie capteur et la partie objet sont fixées par un gabarit en aluminium (exemple courant). (*5) Veuillez contacter votre revendeur Omron pour les produits IP67. ● ZS-LD10GT/LD15GT/LD20T/LD20ST/LD40T Élément Système optique Distance au centre de la mesure Plage de mesure Source lumineuse Type de faisceau Diamètre du faisceau (*1) Linéarité (*2) Résolution (*3) Caractéristique de température (*4) Cycle d'échantillonnage Section 8 CARACTÉRISTIQUES ET DIMENSIONS EXTERNES 8-4 ZSZSZS-LD20T ZS-LD20ST ZS-LD40T LD10GT LD15GT Réflexion Réflexion Réflexion Réflexion Réflexion Réflexion Réflexion Réflexion régulière régulière régulière diffuse régulière diffuse régulière diffuse 10 mm 15 mm 20 mm 6,3 mm 20 mm 6,3 mm 40 mm 30 mm ±0,5 mm ±0,75 mm ±1 mm ±2,5 mm ±2 mm Laser à semi-conducteur visible (longueur d'onde 650 nm, 1 mW max., classe 2) Faisceau linéaire Faisceau spot Faisceau linéaire 25 × 900 µm 25 × 900 µm ø 25 µm 35 × 2 000 µm ±0,1 % P.E. 0,25 µm 0,04 % P.E./°C ±0,1 % P.E. 0,4 µm 0,02 % P.E./°C 110 µs (mode haute vitesse), 500 µs (mode standard), 2,2 ms (mode haute résolution), 4,4 ms (mode haute sensibilité) Voyants Voyant S'allume à proximité de la distance au centre de la mesure et en deçà à l'intérieur de NEAR la plage de mesure. Clignote lorsque la cible de la mesure est en dehors de la plage de mesure ou lorsque la quantité de lumière reçue est insuffisante. Voyant S'allume à proximité de la distance au centre de la mesure et au-delà à l'intérieur de FAR la plage de mesure. Clignote lorsque la cible de la mesure est en dehors de la plage de mesure ou lorsque la quantité de lumière reçue est insuffisante. Luminosité ambiante de Luminosité sur la surface qui reçoit la lumière 3 000 lx max. (lumière incandescente) fonctionnement Température ambiante Fonctionnement : 0 à +50°C, stockage : -15 à +60°C (sans givrage ni condensation) Humidité ambiante Fonctionnement et stockage : 35 à 85 % (sans condensation) Degré de protection IP40 (IEC60529) Longueur de câble 0,5 m : IP66, longueur de câble 2 m : IP67 (IEC60529) Résistance aux vibra10 à 150 Hz, 0,7 mm amplitude double, 80 mn dans chacune des directions X, Y et Z tions (destruction) Résistance aux chocs 150 m/s2 3 fois dans chacune des six directions (haut/bas, gauche/droite, avant/ arrière) (destruction) Matériaux Boîtier : aluminium moulé sous pression, capot avant : verre Longueur de câble 0,5 m, 2 m Poids Environ 350 g P.E. : pleine échelle de la mesure (*1) Défini comme 1/e2 (13,5 %) de l'intensité optique du centre dans la distance au centre de la mesure. Les conditions ambiantes de l'objet influent parfois sur le diamètre du faisceau (exemple : fuite de lumière sur le faisceau principal). (*2) Il s'agit de l'erreur sur la valeur mesurée par rapport à une ligne droite idéale. L'objet standard est en céramique d'alumine blanche (en verre en mode réflexion régulière). La linéarité peut changer en fonction de l'objet. (*3) Il s'agit de la valeur de conversion de déplacement "crête à crête" de la sortie de déplacement dans la distance au centre de la mesure lorsque le nombre d'échantillons pour le calcul de la moyenne est fixé à 128 et que le mode de mesure est défini sur le mode haute résolution. L'objet est en céramique d'alumine blanche en mode de réflexion diffuse et en verre en mode de réflexion régulière. ZS-HL Manuel de l'utilisateur hldc.book Seite 5 Freitag, 19. September 2008 11:58 11 Section 8 Tête de détection (*4) Il s'agit de la valeur obtenue dans la distance au centre de la mesure lorsque le capteur et l'objet sont fixés sur un support en aluminium (exemple courant). ● ZS-LD50/LD50S/LD80/LD130 Élément Système optique ZS-LD50 ZS-LD50S ZS-LD80 ZS-LD130 Réflexion Réflexion Réflexion Réflexion Réflexion Réflexion Réflexion Réflexion diffuse régulière diffuse régulière diffuse régulière diffuse régulière Distance au centre de la mesure Plage de mesure Source lumineuse Type de faisceau Diamètre du faisceau (*1) Linéarité (*2) Résolution (*3) Caractéristique de température (*4) Cycle d'échantillonnage 50 mm 47 mm 50 mm 47 mm 80 mm 78 mm 130 mm ±5 mm ±4 mm ±5 mm ±4 mm ±15 mm ±14 mm ±15 mm ±12 mm Laser à semi-conducteur visible (longueur d'onde 650 nm, 1 mW max., classe 2) Faisceau linéaire Faisceau spot Faisceau linéaire 60 × 900 µm ø 50 µm 60 × 900 µm 600 × 70 µm ±0,25 % P.E. ±0,1 % P.E. 0,8 µm 2 µm 3 µm 0,02 % P.E./°C 0,01 % P.E./°C 0,02 % P.E./°C P.E. : pleine échelle de la mesure (*1) Défini comme 1/e2 (13,5 %) de l'intensité optique du centre dans la distance au centre de la mesure. Les conditions ambiantes de l'objet influent parfois sur le diamètre du faisceau (exemple : fuite de lumière sur le faisceau principal). (*2) Il s'agit de l'erreur sur la valeur mesurée par rapport à une ligne droite idéale. L'objet standard est en céramique d'alumine blanche (en mode de réflexion régulière sur ZS-LD50/LD50, l'objet standard est en verre). La linéarité peut changer en fonction de l'objet. (*3) Il s'agit de la valeur de conversion de déplacement "crête à crête" de la sortie de déplacement dans la distance au centre de la mesure lorsque le nombre d'échantillons pour le calcul de la moyenne est fixé à ZS-HL Manuel de l'utilisateur Section 8 CARACTÉRISTIQUES ET DIMENSIONS EXTERNES 110 µs (mode haute vitesse), 500 µs (mode standard), 2,2 ms (mode haute résolution), 4,4 ms (mode haute sensibilité) Voyants Voyant S'allume à proximité de la distance au centre de la mesure et en deçà à l'intérieur de NEAR la plage de mesure. Clignote lorsque la cible de la mesure est en dehors de la plage de mesure ou lorsque la quantité de lumière reçue est insuffisante. Voyant S'allume à proximité de la distance au centre de la mesure et au-delà à l'intérieur de FAR la plage de mesure. Clignote lorsque la cible de la mesure est en dehors de la plage de mesure ou lorsque la quantité de lumière reçue est insuffisante. Luminosité ambiante de Luminosité sur la surface qui reçoit la lumière 3 000 lx max. Luminosité sur la fonctionnement (lumière incandescente) surface qui reçoit la lumière 2 000 lx max. (lumière incandescente) Température ambiante Fonctionnement : 0 à +50°C, stockage : -15 à +60°C (sans givrage ni condensation) Humidité ambiante Fonctionnement et stockage : 35 à 85 % (sans condensation) Degré de protection Longueur de câble 0,5 m : IP66, longueur de câble 2 m : IP67 (IEC60529) Résistance aux vibra10 à 150 Hz, 0,7 mm amplitude double, 80 mn dans chacune des directions X, Y et Z tions (destruction) Résistance aux chocs 150 m/s2 3 fois dans chacune des six directions (haut/bas, gauche/droite, avant/ arrière) (destruction) Matériaux Boîtier : aluminium moulé sous pression, capot avant : verre Longueur de câble 0,5 m, 2 m Poids Environ 350 g 8-5 hldc.book Seite 6 Freitag, 19. September 2008 11:58 11 Section 8 Tête de détection 128 et que le mode de mesure est défini sur le mode haute résolution. L'objet standard est en céramique d'alumine blanche (en mode de réflexion régulière sur ZS-LD50/LD50, l'objet standard est en verre). (*4) Il s'agit de la valeur obtenue dans la distance au centre de la mesure lorsque le capteur et l'objet sont fixés sur un support en aluminium (exemple courant). ● ZS-LD200/LD350S Élément Système optique Distance au centre de la mesure Plage de mesure Source lumineuse Type de faisceau Diamètre du faisceau (*1) Linéarité (*2) Résolution (*3) Caractéristique de température (*4) Cycle d'échantillonnage Section 8 CARACTÉRISTIQUES ET DIMENSIONS EXTERNES 8-6 Réflexion diffuse 200 mm ZS-LD200 Réflexion régulière 200 mm ZS-LD350S Réflexion diffuse 350 mm ±50 mm ±48 mm ±135 mm Laser à semi-conducteur visible (longueur d'onde 650 nm, 1 mW max., classe 2) Faisceau linéaire Faisceau spot 100 × 900 µm ø 240 µm ±0,1 % P.E. 5 µm 0,02 % P.E./°C ±0,25 % P.E. ±0,1 % P.E. 20 µm 0,04 % P.E./°C 110 µs (mode haute vitesse), 500 µs (mode standard), 2,2 ms (mode haute résolution), 4,4 ms (mode haute sensibilité) Voyants Voyant S'allume à proximité de la distance au centre de la mesure et en deçà à l'intérieur de NEAR la plage de mesure. Clignote lorsque la cible de la mesure est en dehors de la plage de mesure ou lorsque la quantité de lumière reçue est insuffisante. Voyant S'allume à proximité de la distance au centre de la mesure et au-delà à l'intérieur de FAR la plage de mesure. Clignote lorsque la cible de la mesure est en dehors de la plage de mesure ou lorsque la quantité de lumière reçue est insuffisante. Luminosité ambiante de Luminosité sur la surface qui reçoit la lumière 3 000 lx max. (lumière incandescente) fonctionnement Température ambiante Fonctionnement : 0 à +50°C, stockage : -15 à +60°C (sans givrage ni condensation) Humidité ambiante Fonctionnement et stockage : 35 à 85 % (sans condensation) Degré de protection Longueur de câble 0,5 m : IP66, longueur de câble 2 m : IP67 (IEC60529) Résistance aux vibra10 à 150 Hz, 0,7 mm amplitude double, 80 mn dans chacune des directions X, Y et Z tions (destruction) Résistance aux chocs 150 m/s2 3 fois dans chacune des six directions (haut/bas, gauche/droite, avant/ (destruction) arrière) Matériaux Boîtier : aluminium moulé sous pression, capot avant : verre Longueur de câble 0,5 m, 2 m Poids Environ 350 g P.E. : pleine échelle de la mesure (*1) Défini comme 1/e2 (13,5 %) de l'intensité optique du centre dans la distance au centre de la mesure. Les conditions ambiantes de l'objet influent parfois sur le diamètre du faisceau (exemple : fuite de lumière sur le faisceau principal). ZS-HL Manuel de l'utilisateur hldc.book Seite 7 Freitag, 19. September 2008 11:58 11 Section 8 Tête de détection (*2) Il s'agit de l'erreur sur la valeur mesurée par rapport à une ligne droite idéale. L'objet standard est en céramique d'alumine blanche. La linéarité peut changer en fonction de l'objet. (*3) Il s'agit de la valeur de conversion de déplacement "crête à crête" de la sortie de déplacement dans la distance au centre de la mesure lorsque le nombre d'échantillons pour le calcul de la moyenne est fixé à 128 et que le mode de mesure est défini sur le mode haute résolution. L'objet standard est en céramique d'alumine blanche. (*4) Il s'agit de la valeur obtenue dans la distance au centre de la mesure lorsque le capteur et l'objet sont fixés sur un support en aluminium (exemple courant). Dimensions externes ● ZS-HLDS2T Section récepteur Surface de référence 26,4 20 Axe de réception 4 12 Centre de la mesure (Unité : mm) 2 trous de fixation 4,5 mm Voyant de fonctionnement 65 57 57 0,1 2 M4 32 20 4 4 6,5 65 20 25 56,5 25 Axe d'émission Section Surface de émetteur référence Dimensions des trous de fixation 18,1 20 30,1 Câble rond enrobé de PVC de 6,8 mm Longueur standard : 0,5 m, 2 m 42 • Utilisation pour la réflexion diffuse (ZS-HLDS2T) 77,2 51,7 Axe d'émission 78,4 49,3 24,1 13,8 50 Centre de mesure 51,7 0,1 2-M4 Dimensions des trous de fixation ZS-HL Manuel de l'utilisateur Section 8 CARACTÉRISTIQUES ET DIMENSIONS EXTERNES Axe de réception (Unité : mm) 24,1 0,1 5,2 4,7 8-7 hldc.book Seite 8 Freitag, 19. September 2008 11:58 11 Section 8 Tête de détection ● ZS-HLDS2VT Centre de la mesure 2 trous de fixation 4,5 mm L (rem. 1) 35 15,30 (Unité : mm) 65 8 Surface de référence 4 4,5 8 56 0,1 27,1 30 45 56 65 Section émetteur 8 Axe émetteur Axe réception 8 4,5 Section récepteur A (rem. 1) Voyant de plage 56 0,1 2 4 M Dimensions des trous de fixation 56 8,5 30,1 42 Câble rond enrobé de PVC de 6,2 mm Longueur standard : 0,5 m, 2 m Connecteur Remarque : L=25, A=34,5 ● ZS-HLDS5T/HLDS10 Surface de référence 36 18 (Unité : mm) Axe optique 4 Voyant de fonctionnement 8 25 3 M4 Surface de référence 3 trous de fixation de 4,5 mm 82 9,5 Axe de réception 70 0,1 9,5 0,1 (5) A (rem. 1) 69 0,1 25 9,5 69 100 13 Section émetteur Section récepteur 92,1 46 16,9 45,1 Dimensions des trous de fixation 30,1 Section 8 CARACTÉRISTIQUES ET DIMENSIONS EXTERNES 8-8 Axe d'émission Centre de la mesure 16,4 22,7 80 72 70 (15) L (rem. 1) Câble rond enrobé de PVC de 6,8 mm Longueur standard : 0,5 m, 2 m 42 Remarque 1 : Pour le ZS-HLDS5T, L=50, A=30 Pour le ZS-HLDS10, L=100, A=25 ZS-HL Manuel de l'utilisateur hldc.book Seite 9 Freitag, 19. September 2008 11:58 11 Section 8 Tête de détection • Utilisation pour réflexion régulière (ZS-HLDS5T) (Unité : mm) 98,5 67,6 10,3 27 3 trous de fixation de 4,5 mm 67,6 0,1 27 0,1 3 M4 64,2 0,1 64,2 Centre de mesure 110,9 15 30 28,8 18,1 23,1 18,6 Axe d'émission Axe réception 18,1 0,1 44,1 Dimensions des trous de fixation • Utilisation pour réflexion régulière (ZS-HLDS10) 95,9 68,3 9,3 2 trous de fixation 4,5 mm 68,3 0,1 24,2 0,1 25 65,3 12,5 Axe réception 3 M4 65,3 0,1 Axe d'émission 109,6 Centre de mesure 15,2 23,5 37,7 15,6 24,2 (Unité : mm) 15,2 0,1 94,1 ZS-HL Manuel de l'utilisateur Section 8 CARACTÉRISTIQUES ET DIMENSIONS EXTERNES Dimensions des trous de fixation 8-9 hldc.book Seite 10 Freitag, 19. September 2008 11:58 11 Section 8 Tête de détection ● ZS-HLDS60/HLDS150 Axe optique 38 19 Surface de référence 75 65 47 L (rem. 1) Section récepteur 22,7 (Unité : mm) 5 Voyant de fonctionnement 8 9,5 28 46 Axe réception 88,75 (5) 25 16,4 3 M4 45 0,1 120 45 115,06 Axe d'émission Surface de référence A (rem. 1) Dimensions des trous de fixation 2 57 Section émetteur Câble rond enrobé de PVC de 6,8 mm Longueur standard : 0,5 m, 2 m 30,1 13 102 65 0,1 Centre de mesure 42 Remarque 1 : Pour le ZS-HLDS60, L=600, A=7 Pour le ZS-HLDS150, L=1500, A=3 ● ZS-LD10GT 105 (Unité : mm) 8,5 42 30 15 Connecteur 30 Surface de référence 96 0,1 26 0,1 3 trous de fixation 4,5 90 Axe de réception Axe d'émission Centre de mesure ZS-HL Manuel de l'utilisateur 36 4 26 16 4 M 3 46 0,1 76 0,1 40 Dimensions des trous de fixation 85 56 1010 25 12,50 55 45 Section 8 CARACTÉRISTIQUES ET DIMENSIONS EXTERNES 8-10 17,50 Câble rond enrobé de PVC de 6,2 mm Longueur standard : 0,5 m, 2 m 30 Section émetteur Section récepteur hldc.book Seite 11 Freitag, 19. September 2008 11:58 11 Section 8 Tête de détection ● ZS-LD15GT 115 (Unité : mm) 8,5 42 40 25 Connecteur 12 45 35 15 5 11,5 11,5 16,5 24 44 84 74 55 44 Câble rond enrobé de PVC de 6,2 mm Longueur standard : 0,5 m, 2 m 90 Axe de réception 4 trous de fixation 4,5 4 8 (périmètre de 4) M 4. 5 45 Dimensions des trous de fixation 8 30 20 40 4 29 0,1 20 0,1 C 30 0,1 2- Surface de référence Axe d'émission Centre de mesure Section émetteur Section récepteur Section 8 CARACTÉRISTIQUES ET DIMENSIONS EXTERNES ZS-HL Manuel de l'utilisateur 8-11 hldc.book Seite 12 Freitag, 19. September 2008 11:58 11 Section 8 Tête de détection ● ZS-LD20T/LD20ST/LD40 2 trous de fixation 4,5 mm L (rem. 1) 35 15,30 8 Surface de référence 8 4 4,5 56 Centre de la mesure 30 (Unité : mm) 65 27,1 45 56 65 Section émetteur Axe d'émission 56 0,1 Voyant de plage 8 4 2M Axe réception 8 Section récepteur 4,5 A (rem. 1) 56 Dimensions des trous de fixation 8,5 30,1 42 Câble rond enrobé de PVC de 6,2 mm Longueur standard : 0,5 m, 2 m Connecteur Remarque 1 : Pour le ZS-LD20T/LD20ST, L=20, A=45 Pour le ZS-LD40T, L=40, A=32 • Utilisation pour la réflexion diffuse (ZS-LD20T/LD20ST) (Unité : mm) 77,8 4,7 6,3 Axe d'émission 45 Centre de la mesure 22, 73,2 73,2 4 30,3 2M 19,3 20 30,3 (30 37,6 ) 56,4 5 Axe réception 15,3 Dimensions des trous de fixation us de a fix (Unité : mm) nd ro 2t Axe réception mm tio 69,3 38,4 41,7 Centre de la mesure 4,5 4 2 M 38,4 Axe d'émission e 69,3 58,4 30 73,9 32 16 Dimensions des trous de fixation 11,882 ZS-HL Manuel de l'utilisateur 15,2 Section 8 CARACTÉRISTIQUES ET DIMENSIONS EXTERNES 8-12 • Utilisation pour la réflexion diffuse (ZS-LD40T) 4,6 0,1 hldc.book Seite 13 Freitag, 19. September 2008 11:58 11 Section 8 Tête de détection ● ZS-LD50/LD50S/LD80/LD130/LD200/LD350S 15,3 (Unité : mm) 2 trous de fixation 4,5 mm 35 11 L (rem. 1) Surface de référence Centre de la mesure 65 4 8 4,5 8 56 0,1 27,1 Section émetteur Axe d'émission 45 56 65 56 0,1 Voyant de plage 8 Axe réception 8 4,5 Section récepteur A (rem. 1) 4 2M Dimensions des trous de fixation 56 8,5 42 30,1 Connecteur Remarque 1 : Pour le ZS-LD50/LD50S, L=50, A=28 Pour le ZS-LD80, L=80, A=15 Pour le ZS-LD130, L=130, A=12 Pour le ZS-LD200, L=200, A=8 Pour le ZS-LD350S, L=350, A=5 Câble rond enrobé de PVC de 6,2 mm Longueur standard : 0,5 m, 2 m • Utilisation pour réflexion régulière (ZS-LD50/LD50S) 16,7 55,4 42,6 1,610 47 (11) 25 mm (Unité : mm) 42,6 4 2M 66,8 66,8 71,4 Axe de réception Surface de référence Dimensions des trous de fixation 12,50 • Utilisation pour réflexion régulière (ZS-LD80) (Unité : mm) m Axe de réception Surface de référence de us de o n tr 2 atio fix m 48,2 0,1 4 0,1 2M 4,6 42,7 (11) Centre de mesure 15 7,50 Axe d'émission 57,8 48,2 5 4, 62,8 11,9 62,8 67,4 78 Dimensions des trous de fixation 7,50 ZS-HL Manuel de l'utilisateur Section 8 CARACTÉRISTIQUES ET DIMENSIONS EXTERNES 4,6 Centre de mesure 41,2 0 ,5 12 Axe d'émission 4,5 e s d de u ro n 2 t atio fix 8-13 hldc.book Seite 14 Freitag, 19. September 2008 11:58 11 Section 8 Tête de détection • Utilisation pour réflexion régulière (ZS-LD130) 128,5 49,8 11 2- M Surface de référence Dimensions des trous de fixation 4,5 6 • Utilisation pour réflexion régulière (ZS-LD200) (Unité : mm) 200 m 11 Section 8 CARACTÉRISTIQUES ET DIMENSIONS EXTERNES ZS-HL Manuel de l'utilisateur 59,8 64,3 4 4,5 35 Axe de réception Surface de référence 8-14 8 4 Centre de mesure 5 4, e s d de u tro n 2 atio fix m 52 0,1 4 2 M 0,1 59,2 52 59,8 8,4 Axe d'émission 4 61,6 Axe de réception 66,1 61,5 35,2 49,8 6 Centre de mesure 12 Axe d'émission (Unité : mm) n tio if xa de m us m rt o 4,5 2 de 58,4 10,4 Dimensions des trous de fixation hldc.book Seite 15 Freitag, 19. September 2008 11:58 11 Section 8 Tête de détection Réglage des interférences mutuelles Lorsque vous utilisez plusieurs têtes de détection côte à côte, il ne se produit pas d'interférences mutuelles si les autres spots du faisceau sont en dehors des zones ombrées dans les schémas suivants. - ZS-HLDS2T - ZS-HLDS5T (Unité : mm) (Unité : mm) 1,2 2 44,5 2,3 1,3 55,5 2,2 2,2 2 8 - ZS-HLDS2VT 11 (Unité : mm) 22,8 27,2 9 6 8 9 7 2 4 2 - ZS-HLDS10 - ZS-HLDS60 985 215 79 3 (Unité : mm) 20 10 65 42 4 8 770 28 275 23 26 ZS-HL Manuel de l'utilisateur Section 8 CARACTÉRISTIQUES ET DIMENSIONS EXTERNES 121 (Unité : mm) 8-15 hldc.book Seite 16 Freitag, 19. September 2008 11:58 11 Section 8 Tête de détection - ZS-HLDS150 1000 1000 2000 (Unité : mm) 280 1000 23 40 33 625 75 - ZS-LD20T/LD20ST - ZS-LD40T 3 5 10 1,5 35 3,5 2 3,5 (Unité : mm) 45 Section 8 CARACTÉRISTIQUES ET DIMENSIONS EXTERNES 8-16 22 18 (Unité : mm) 4 6 ZS-HL Manuel de l'utilisateur 2 4 hldc.book Seite 17 Freitag, 19. September 2008 11:58 11 Section 8 Tête de détection - ZS-LD50/LD50S - ZS-LD80 (Unité : mm) 61 2,5 102 42 59 (Unité : mm) 2 41 17 13 4 2 18 11 9,5 - ZS-LD130 6 2 - ZS-LD200 8 142 275 107 (Unité : mm) 3 14,5 133 58 20 3 12 22 4 10 36 ZS-HL Manuel de l'utilisateur Section 8 CARACTÉRISTIQUES ET DIMENSIONS EXTERNES 165 (Unité : mm) 8-17 hldc.book Seite 18 Freitag, 19. September 2008 11:58 11 Section 8 Tête de détection - ZS-LD350S 201 201 590 (Unité : mm) 15 30 389 26 11 84 Section 8 CARACTÉRISTIQUES ET DIMENSIONS EXTERNES 8-18 ZS-HL Manuel de l'utilisateur 45 hldc.book Seite 19 Freitag, 19. September 2008 11:58 11 Section 8 Tête de détection Diamètre du spot Plage de mesure Loin Distance au centre de la mesure Centre de la mesure Près Diamètre du faisceau Faisceaux linéaires Largeur du faisceau Diamètre du faisceau Faisceaux spot • Série ZS-HLDS Diamètre du faisceau × largeur du faisceau (µm) HLDS2T HLDS2VT HLDS5T HLDS10 HLDS60 HLDS150 Près 90 × 1000 75 × 2000 260 × 1000 500 × 3500 960 × 13000 1700 × 33000 Centre de mesure 20 × 1000 35 × 2000 30 × 1000 60 × 3500 300 × 16000 1500 × 40000 Loin 90 × 1000 75 × 2000 260 × 1000 500 × 3500 1600 × 32000 5000 × 60000 • Série ZS-LD (faisceau linéaire) Diamètre du faisceau × largeur du faisceau (µm) LD10GT LD15GT LD20T LD40T LD50 LD80 LD200 LD130 Près 65 × 900 50 × 900 60 × 900 90 × 2000 90 × 900 300 × 900 430 × 900 220 × 620 Centre de mesure 25 × 900 25 × 900 25 × 900 35 × 2000 60 × 900 Loin 65 × 900 50 × 900 60 × 900 100 × 2000 230 × 900 330 × 900 430 × 900 200 × 570 60 × 900 100 × 900 70 × 600 LD20ST LD50S LD350S Près ø 50 µm ø 110 µm ø 370 µm Centre de mesure ø 25 µm ø 50 µm ø 240 µm Loin ø 40 µm ø 110 µm ø 490 µm ZS-HL Manuel de l'utilisateur Section 8 CARACTÉRISTIQUES ET DIMENSIONS EXTERNES • Série ZS-LD (faisceau spot) 8-19 hldc.book Seite 20 Freitag, 19. September 2008 11:58 11 Section 8 Tête de détection Largeur d'utilisation du faisceau linéaire La largeur de faisceau utilisée pour la mesure réelle varie en fonction du mode de mesure. Lorsque vous utilisez le menu [CUSTOM], vous pouvez spécifier le paramètre permettant d'effectuer la détection sur toute la zone du faisceau linéaire. Largeur totale du faisceau Largeur du faisceau en utilisation réelle • Série ZS-HLDS Mode haute résolution/ haute sensibilité (40 lignes) Largeur du faisceau HLDS2T HLDS2VT HLDS5T HLDS10 HLDS60 HLDS150 1000 1000 1000 3500 21000 46000 µm µm µm µm µm µm 10 µm 40 µm 25 µm 70 µm 525 µm 1314 µm 45 µm 170 µm 113 µm 315 µm 2363 5914 µm µm 200 µm 750 µm 500 µm 1400 10500 26286 µm µm µm Nombre de lignes à définir dans le menu [CUSTOM] EXPOSE 200 lignes 11,2 ms Largeur totale du faisceau (centre de la mesure) Largeur du Mode haute vitesse faisceau en (2 lignes) utilisation réelle Mode standard (9 lignes) Utilisation de la largeur totale du faisceau 150 80 lignes lignes 8,4 ms 4,48 ms 100 80 70 lignes lignes lignes 5,6 ms 4,48 ms 3,92 ms • Série ZS-LD Section 8 CARACTÉRISTIQUES ET DIMENSIONS EXTERNES 8-20 Largeur totale du faisceau (centre de la mesure) Largeur du Mode haute vitesse faisceau en (2 lignes) utilisation réelle Mode standard (9 lignes) Mode haute résolution/ haute sensibilité (40 lignes) Utilisation de la largeur totale du faisceau Nombre de lignes à définir dans le menu [CUSTOM] Temps d'exposition Largeur totale du faisceau (centre de la mesure) Largeur du Mode haute vitesse faisceau en (2 lignes) utilisation réelle Mode standard (9 lignes) Mode haute résolution/ haute sensibilité (40 lignes*) Utilisation de la largeur totale du faisceau * ZS-HL Nombre de lignes à définir dans le menu [CUSTOM] Temps d'exposition Pour ZS-LD130/LD200/LD350S, 20 lignes. Manuel de l'utilisateur LD10GT 900 µm Largeur du faisceau LD15GT LD20T LD40T 900 µm 900 µm 2000 µm LD50 900 µm 10 µm 12 µm 12 µm 20 µm 26 µm 45 µm 200 µm 55 µm 240 µm 55 µm 240 µm 90 µm 400 µm 120 µm 520 µm 200 lignes 150 lignes 150 lignes 200 lignes 70 lignes 11,2 ms 8,4 ms 8,4 ms Largeur du faisceau LD80 LD130 LD200 900 µm 600 µm 900 µm 45 µm 56 µm 90 µm 200 µm 900 µm 250 µm 560 µm 400 µm 900 µm 40 lignes 22 lignes 20 lignes 2,2 ms 1,2 ms 1,1 ms 11,2 ms 3,9 ms hldc.book Seite 21 Freitag, 19. September 2008 11:58 11 Section 8 Tête de détection Caractéristiques de linéarité par matériaux ■ ZS-HLDS2T (mode haute résolution) Erreur (% P.E.) ● Réflexion régulière Angle d'inclinaison 0° 0,6 0,4 0,2 Angle d'inclinaison 0° 0,0 -0,2 Verre -0,4 Miroir 19,5 20,0 20,5 21,0 Distance (mm) Angle d'inclinaison verticale +0,5° 0,6 0,4 0,2 Angle d'inclinaison +0,5° Erreur (% P.E.) Erreur (% P.E.) -0,6 19,0 Verre -0,4 Miroir 20,0 20,5 21,0 Distance (mm) Angle d'inclinaison verticale -0,5° 0,4 0,2 Angle d'inclinaison -0,5° 19,5 20,0 20,5 21,0 Distance (mm) Angle d'inclinaison horizontale -0,5° 0,6 0,4 0,2 Angle d'inclinaison -0,5° 0,0 0,0 -0,2 -0,2 Verre Miroir 20,0 20,5 21,0 Distance (mm) -0,6 19,0 19,5 20,0 20,5 21,0 Distance (mm) ZS-HL Manuel de l'utilisateur Section 8 CARACTÉRISTIQUES ET DIMENSIONS EXTERNES 19,5 Verre -0,4 Miroir -0,6 19,0 -0,6 19,0 Erreur (% P.E.) Erreur (% P.E.) 19,5 Verre -0,4 Miroir -0,4 Angle d'inclinaison +0,5° 0,2 -0,2 -0,2 0,6 0,4 0,0 0,0 -0,6 19,0 Angle d'inclinaison horizontale +0,5° 0,6 8-21 hldc.book Seite 22 Freitag, 19. September 2008 11:58 11 Section 8 Tête de détection Erreur (% P.E.) ● Réflexion diffuse Angle d'inclinaison 0° 0,3 0,2 0,1 Angle d'inclinaison 0° 0,0 Céramique blanche Caoutchouc noir SUS304 Aluminium -0,2 Erreur (% P.E.) -0,3 4,2 4,7 5,2 5,7 6,2 Distance (mm) Angle d'inclinaison verticale +30° 0,3 0,2 0,1 Angle d'inclinaison +30° Erreur (% P.E.) -0,1 4,7 5,2 Angle d'inclinaison verticale -30° Angle d'inclinaison -30° -0,3 4,2 ZS-HL -1,2 4,2 1,2 4,7 5,2 5,7 6,2 Distance (mm) Angle d'inclinaison horizontale -30° 0,9 0,6 Angle d'inclinaison -30° 0,3 -0,3 Céramique blanche Caoutchouc noir SUS304 Aluminium 4,7 Section 8 CARACTÉRISTIQUES ET DIMENSIONS EXTERNES 8-22 Céramique blanche Caoutchouc noir SUS304 Aluminium 0,0 0,0 -0,2 Angle d'inclinaison +30° -0,9 5,7 6,2 Distance (mm) 0,1 -0,1 0,3 -0,6 Erreur (% P.E.) Erreur (% P.E.) 0,2 0,6 -0,3 Céramique blanche Caoutchouc noir SUS304 Aluminium -0,2 0,3 0,9 0,0 0,0 -0,1 -0,3 4,2 Angle d'inclinaison horizontale +30° 1,2 Manuel de l'utilisateur 5,2 -0,6 -0,9 5,7 6,2 Distance (mm) -1,2 4,2 Céramique blanche Caoutchouc noir SUS304 Aluminium 4,7 5,2 5,7 6,2 Distance (mm) hldc.book Seite 23 Freitag, 19. September 2008 11:58 11 Section 8 Tête de détection ■ ZS-HLDS2VT (mode haute résolution) ● Réflexion régulière Angle d'inclinaison verticale +0,5° 0,20 Angle d'inclinaison 0° Angle d'inclinaison verticale +1° 0,20 Angle d'inclinaison +0,5° 0,00 0,00 Miroir 23 25 26 27 Distance (mm) 24 0,20 Angle d'inclinaison +1° -0,20 0,20 Angle d'inclinaison -0,5° Miroir 23 24 25 26 27 Distance (mm) Angle d'inclinaison verticale -1° Erreur (% P.E.) 0,40 Verre -0,40 25 26 27 Distance (mm) Angle d'inclinaison verticale -0,5° Erreur (% P.E.) 24 Verre -0,40 0,40 0,20 Angle d'inclinaison -1° 0,00 0,00 -0,20 Verre Miroir -0,40 23 24 -0,20 0,40 0,20 Angle d'inclinaison +0,5° Verre Miroir -0,40 23 25 26 27 Distance (mm) Angle d'inclinaison horizontale +0,5° Erreur (% P.E.) -0,40 -0,20 24 25 26 27 Distance (mm) Angle d'inclinaison horizontale +1° Erreur (% P.E.) Miroir 0,40 0,00 0,00 0,40 0,20 Angle d'inclinaison +1° 0,00 -0,20 Verre Miroir 23 24 0,40 0,20 Angle d'inclinaison -0,5° 0,00 -0,20 Verre Miroir -0,40 23 24 25 26 27 Distance (mm) Miroir -0,40 23 25 26 27 Distance (mm) Angle d'inclinaison horizontale -0,5° Verre 24 25 26 27 Distance (mm) Angle d'inclinaison horizontale -1° 0,40 Angle d'inclinaison -1° 0,20 0,00 -0,20 Verre Miroir -0,40 23 24 25 26 27 Distance (mm) ZS-HL Manuel de l'utilisateur Section 8 CARACTÉRISTIQUES ET DIMENSIONS EXTERNES -0,40 -0,20 Erreur (% P.E.) Verre Erreur (% P.E.) -0,20 23 0,40 Erreur (% P.E.) Erreur (% P.E.) Erreur (% P.E.) Angle d'inclinaison 0° 0,40 8-23 hldc.book Seite 24 Freitag, 19. September 2008 11:58 11 Section 8 Tête de détection ■ ZS-HLDS5T (mode haute résolution) Erreur (% P.E.) ● Réflexion diffuse Angle d'inclinaison 0° 0,4 0,2 Angle d'inclinaison 0° 0,0 Céramique blanche Caoutchouc noir SUS304 Aluminium Erreur (% P.E.) -0,4 45,0 47,0 49,0 51,0 53,0 55,0 Distance (mm) Angle d'inclinaison verticale +45° 0,4 0,2 Angle d'inclinaison +45° Erreur (% P.E.) -0,2 0,0 Angle d'inclinaison +45° 47,0 49,0 51,0 0,2 Angle d'inclinaison -45° 47,0 49,0 51,0 53,0 55,0 Distance (mm) Angle d'inclinaison horizontale -45° 0,4 0,2 Angle d'inclinaison -45° 0,0 0,0 Céramique blanche Caoutchouc noir SUS304 Aluminium -0,2 -0,4 45,0 -0,4 45,0 53,0 55,0 Distance (mm) Angle d'inclinaison verticale -45° 0,4 Céramique blanche Caoutchouc noir SUS304 Aluminium -0,2 Erreur (% P.E.) Erreur (% P.E.) -0,4 45,0 47,0 Section 8 CARACTÉRISTIQUES ET DIMENSIONS EXTERNES ZS-HL 0,2 0,0 Céramique blanche Caoutchouc noir SUS304 Aluminium -0,2 8-24 Angle d'inclinaison horizontale +45° 0,4 Manuel de l'utilisateur 49,0 51,0 53,0 55,0 Distance (mm) Céramique blanche Caoutchouc noir SUS304 Aluminium -0,2 -0,4 45,0 47,0 49,0 51,0 53,0 55,0 Distance (mm) hldc.book Seite 25 Freitag, 19. September 2008 11:58 11 Section 8 Tête de détection Erreur (% P.E.) ● Réflexion régulière Angle d'inclinaison 0° 0,4 0,2 Angle d'inclinaison 0° 0,0 -0,2 Verre Miroir 42,0 44,0 46,0 48,0 Distance (mm) Angle d'inclinaison verticale +0,5° 0,4 0,2 Angle d'inclinaison +0,5° Erreur (% P.E.) Erreur (% P.E.) -0,4 40,0 0,0 0,2 Angle d'inclinaison +0,5° 0,0 -0,2 -0,2 Verre 42,0 44,0 0,2 Angle d'inclinaison -0,5° 44,0 46,0 48,0 Distance (mm) Angle d'inclinaison horizontale -0,5° 0,4 0,2 42,0 Angle d'inclinaison -0,5° 0,0 0,0 -0,2 -0,2 -0,4 40,0 -0,4 40,0 46,0 48,0 Distance (mm) Angle d'inclinaison verticale -0,5° 0,4 Verre Miroir Miroir Erreur (% P.E.) -0,4 40,0 Erreur (% P.E.) Angle d'inclinaison horizontale +0,5° 0,4 Verre Verre Miroir 42,0 44,0 46,0 48,0 Distance (mm) Miroir -0,4 40,0 42,0 44,0 46,0 48,0 Distance (mm) Section 8 CARACTÉRISTIQUES ET DIMENSIONS EXTERNES ZS-HL Manuel de l'utilisateur 8-25 hldc.book Seite 26 Freitag, 19. September 2008 11:58 11 Section 8 Tête de détection ■ ZS-HLDS10 (mode haute résolution) Erreur (% P.E.) ● Réflexion diffuse Angle d'inclinaison 0° 0,4 0,2 Angle d'inclinaison 0° 0,0 Céramique blanche Caoutchouc noir SUS304 Aluminium Erreur (% P.E.) -0,4 81,0 91,0 101,0 111,0 121,0 Distance (mm) Angle d'inclinaison verticale +45° 0,4 0,2 Erreur (% P.E.) -0,2 0,0 101,0 0,2 Angle d'inclinaison -45° 91,0 101,0 111,0 121,0 Distance (mm) Angle d'inclinaison horizontale -45° 0,4 0,2 Angle d'inclinaison -45° 0,0 0,0 Céramique blanche Caoutchouc noir SUS304 Aluminium -0,2 -0,4 81,0 -0,4 81,0 111,0 121,0 Distance (mm) Angle d'inclinaison verticale -45° 0,4 Céramique blanche Caoutchouc noir SUS304 Aluminium -0,2 Erreur (% P.E.) Erreur (% P.E.) Angle d'inclinaison +45° -0,4 91,0 81,0 91,0 Section 8 CARACTÉRISTIQUES ET DIMENSIONS EXTERNES ZS-HL Angle d'inclinaison +45° 0,2 0,0 Céramique blanche Caoutchouc noir SUS304 Aluminium -0,2 8-26 Angle d'inclinaison horizontale +45° 0,4 Manuel de l'utilisateur 101,0 111,0 121,0 Distance (mm) Céramique blanche Caoutchouc noir SUS304 Aluminium -0,2 -0,4 81,0 91,0 101,0 111,0 121,0 Distance (mm) hldc.book Seite 27 Freitag, 19. September 2008 11:58 11 Section 8 Tête de détection Erreur (% P.E.) ● Réflexion régulière Angle d'inclinaison 0° 0,4 0,2 Angle d'inclinaison 0° 0,0 -0,2 Verre Miroir -0,4 83,0 88,0 93,0 98,0 103,0 Distance (mm) Angle d'inclinaison verticale +0,5° 0,4 0,2 Angle d'inclinaison +0,5° Erreur (% P.E.) Erreur (% P.E.) 78,0 0,0 0,4 Angle d'inclinaison horizontale +0,5° 0,2 Angle d'inclinaison +0,5° 0,0 -0,2 -0,2 Verre Verre Miroir Miroir -0,4 -0,4 83,0 88,0 93,0 Angle d'inclinaison verticale -0,5° 0,4 78,0 98,0 103,0 Distance (mm) 0,2 Angle d'inclinaison -0,5° 0,0 Erreur (% P.E.) Erreur (% P.E.) 78,0 0,4 83,0 88,0 93,0 98,0 103,0 Distance (mm) Angle d'inclinaison horizontale -0,5° 0,2 Angle d'inclinaison -0,5° 0,0 -0,2 Verre -0,2 Verre Miroir -0,4 Miroir -0,4 78,0 83,0 88,0 93,0 98,0 103,0 Distance (mm) 78,0 83,0 88,0 93,0 98,0 103,0 Distance (mm) Section 8 CARACTÉRISTIQUES ET DIMENSIONS EXTERNES ZS-HL Manuel de l'utilisateur 8-27 hldc.book Seite 28 Freitag, 19. September 2008 11:58 11 Section 8 Tête de détection ■ ZS-HLDS60 (mode haute résolution) Erreur (% P.E.) ● Réflexion diffuse Angle d'inclinaison 0° 0,4 0,2 Angle d'inclinaison 0° 0,0 Céramique blanche Caoutchouc noir SUS304 Aluminium -0,2 -0,4 250 450 650 850 950 Distance (mm) Angle d'inclinaison horizontale +45° Erreur (% P.E.) Erreur (% P.E.) Angle d'inclinaison verticale +45° 0,4 0,2 Angle d'inclinaison +45° 0,0 0,4 0,2 Angle d'inclinaison +45° 0,0 -0,2 -0,2 -0,4 250 Céramique blanche Caoutchouc noir 450 550 SUS304 Aluminium 650 -0,4 250 850 950 Distance (mm) Erreur (% P.E.) Erreur (% P.E.) 0,2 Angle d'inclinaison -45° 0,0 ZS-HL 850 950 Distance (mm) 0,4 0,2 Angle d'inclinaison -45° -0,2 SUS304 Aluminium Céramique blanche Caoutchouc noir Section 8 CARACTÉRISTIQUES ET DIMENSIONS EXTERNES 8-28 650 0,0 -0,2 -0,4 250 SUS304 Aluminium Angle d'inclinaison horizontale -45° Angle d'inclinaison verticale -45° 0,4 Céramique blanche Caoutchouc noir 450 Manuel de l'utilisateur 450 650 850 950 Distance (mm) -0,4 250 SUS304 Aluminium Céramique blanche Caoutchouc noir 450 650 850 950 Distance (mm) hldc.book Seite 29 Freitag, 19. September 2008 11:58 11 Section 8 Tête de détection ■ ZS-HLDS150 (mode haute résolution) Erreur (% P.E.) ● Réflexion diffuse Angle d'inclinaison 0° 1,2 0,6 Angle d'inclinaison 0° 0,0 -0,6 1200 1400 1600 1800 2000 Distance (mm) Angle d'inclinaison verticale +45° 1,2 Erreur (% P.E.) Erreur (% P.E.) -1,2 1000 Céramique blanche Caoutchouc noir SUS304 Aluminium 0,6 Angle d'inclinaison +45° 0,0 1200 1400 1600 -1,2 1000 1800 2000 Distance (mm) Angle d'inclinaison verticale -45° Angle d'inclinaison -45° 0,6 0,0 Céramique blanche Caoutchouc noir SUS304 Aluminium 1200 1400 1600 1800 2000 Distance (mm) Angle d'inclinaison horizontale -45° 1,2 0,6 Angle d'inclinaison -45° 0,0 Céramique blanche Caoutchouc noir SUS304 Aluminium -0,6 -1,2 1000 Angle d'inclinaison +45° -0,6 Erreur (% P.E.) Erreur (% P.E.) 1,2 0,6 0,0 Céramique blanche Caoutchouc noir SUS304 Aluminium -0,6 -1,2 1000 Angle d'inclinaison horizontale +45° 1,2 1200 1400 1600 Céramique blanche Caoutchouc noir SUS304 Aluminium -0,6 1800 2000 Distance (mm) -1,2 1000 1200 1400 1600 1800 2000 Distance (mm) Section 8 CARACTÉRISTIQUES ET DIMENSIONS EXTERNES ZS-HL Manuel de l'utilisateur 8-29 hldc.book Seite 30 Freitag, 19. September 2008 11:58 11 Section 8 Tête de détection ■ ZS-LD20T (mode standard) Angle d'inclinaison 0° Angle d'inclinaison horizontale +0,5° Erreur (% P.E.) Erreur (% P.E.) ● Réflexion régulière 0,4 0,2 Angle d'inclinaison horizontale 0° 0,4 0,2 Angle d'inclinaison horizontale +0,5° 0,0 0,0 -0,2 -0,2 Verre Verre Miroir Miroir -0,4 19,5 20,0 20,5 21,0 Distance (mm) Angle d'inclinaison horizontale -0,5° 0,4 0,2 19,0 19,5 20,0 20,5 21,0 Distance (mm) Angle d'inclinaison verticale Erreur (% P.E.) Erreur (% P.E.) -0,4 19,0 0,5° 0,4 0,2 Angle d'inclinaison verticale 0,0 0,5° 0,0 -0,2 Verre Verre Miroir Angle d'inclinaison horizontale -0,5° -0,4 19,0 -0,2 Miroir -0,4 19,5 20,0 20,5 21,0 Distance (mm) 19,0 19,5 20,0 20,5 21,0 Distance (mm) Angle d'inclinaison 0° 0,4 0,2 Erreur (% P.E.) Erreur (% P.E.) ● Réflexion diffuse 0,0 Angle d'inclinaison horizontale 0° 5,8 6,3 Angle d'inclinaison horizontale -15° 0,4 0,2 5,8 6,3 6,8 7,3 Distance (mm) Angle d'inclinaison verticale Angle d'inclinaison verticale 15° 15° 0,0 0,0 -0,4 5,3 5,3 6,8 7,3 Distance (mm) Angle d'inclinaison horizontale -15° -0,2 Angle d'inclinaison horizontale +15° -0,4 0,4 ZS-HL 0,2 -0,2 Erreur (% P.E.) -0,4 5,3 Erreur (% P.E.) Section 8 CARACTÉRISTIQUES ET DIMENSIONS EXTERNES 8-30 Céramique blanche Caoutchouc noir SUS304 Aluminium 0,0 Céramique blanche Caoutchouc noir SUS304 Aluminium -0,2 0,2 Angle d'inclinaison horizontale +15° 0,4 5,8 Manuel de l'utilisateur Céramique blanche Caoutchouc noir SUS304 Aluminium -0,2 Céramique blanche SUS304 Aluminium 6,3 6,8 7,3 Distance (mm) -0,4 5,3 5,8 6,3 6,8 7,3 Distance (mm) hldc.book Seite 31 Freitag, 19. September 2008 11:58 11 Section 8 Tête de détection ■ ZS-LD20ST (mode standard) Angle d'inclinaison 0° 0,4 Erreur (% P.E.) Erreur (% P.E.) ● Réflexion régulière 0,3 0,2 Angle d'inclinaison horizontale 0° Angle d'inclinaison horizontale +0,5° 0,4 0,3 0,2 0,1 Angle d'inclinaison horizontale +0,5° 0,1 0,0 0,0 -0,1 -0,1 -0,2 -0,2 Verre Miroir -0,3 -0,4 19,0 19,5 20,0 20,5 Verre Miroir -0,3 -0,4 21,0 19,0 19,5 20,0 0,4 Angle d'inclinaison horizontale -0,5° 0,3 0,2 Angle d'inclinaison horizontale -0,5° 20,5 21,0 Distance (mm) Erreur (% P.E.) Erreur (% P.E.) Distance (mm) 0,4 Angle d'inclinaison verticale 0,5° 0,3 0,2 Angle d'inclinaison verticale 0,5° 0,1 0,1 0,0 0,0 -0,1 -0,1 -0,2 -0,2 Verre Miroir -0,3 -0,4 19,0 19,5 20,0 Verre Miroir -0,3 -0,4 20,5 21,0 Distance (mm) 19,0 19,5 20,0 20,5 21,0 Distance (mm) Angle d'inclinaison 0° Erreur (% P.E.) Erreur (% P.E.) ● Réflexion diffuse 0,4 0,3 0,2 Angle d'inclinaison horizontale 0° 0,1 Angle d'inclinaison horizontale +15° 0,4 0,3 0,2 Angle d'inclinaison horizontale +15° 0,1 0,0 -0,1 Céramique blanche Caoutchouc noir SUS304 Aluminium -0,2 -0,3 -0,4 5,3 5,8 6,3 6,8 -0,2 Céramique blanche Caoutchouc noir SUS304 Aluminium -0,3 -0,4 7,3 5,3 5,8 6,3 Angle d'inclinaison horizontale -15° 0,4 0,3 0,2 Angle d'inclinaison horizontale -15° 0,1 7,3 Angle d'inclinaison verticale 15° 0,4 0,3 0,2 Angle d'inclinaison verticale 15° 0,1 0,0 0,0 -0,1 -0,1 -0,2 Céramique blanche Caoutchouc noir SUS304 Aluminium -0,3 -0,4 6,8 Distance (mm) Erreur (% P.E.) Erreur (% P.E.) Distance (mm) 5,3 5,8 6,3 6,8 7,3 Distance (mm) -0,2 Céramique blanche Caoutchouc noir SUS304 Aluminium -0,3 -0,4 5,3 5,8 6,3 6,8 7,3 Distance (mm) ZS-HL Manuel de l'utilisateur Section 8 CARACTÉRISTIQUES ET DIMENSIONS EXTERNES 0,0 -0,1 8-31 hldc.book Seite 32 Freitag, 19. September 2008 11:58 11 Section 8 Tête de détection ■ ZS-LD40T (mode standard) Angle d'inclinaison 0° Angle d'inclinaison horizontale +0,5° Erreur (% P.E.) Erreur (% P.E.) ● Réflexion régulière 0,8 0,4 Angle d'inclinaison horizontale 0° 0,8 0,4 Angle d'inclinaison horizontale +0,5° 0,0 0,0 -0,4 -0,4 Verre Verre Miroir 38,5 39,5 40,5 Angle d'inclinaison horizontale -0,5° 0,8 0,4 Miroir -0,8 37,5 41,5 42,5 Distance (mm) Angle d'inclinaison horizontale -0,5° 38,5 39,5 40,5 41,5 42,5 Distance (mm) Angle d'inclinaison verticale Erreur (% P.E.) Erreur (% P.E.) -0,8 37,5 0,5° 0,8 0,4 Angle d'inclinaison verticale 0,5° 0,0 0,0 -0,4 Verre -0,4 Verre Miroir -0,8 37,5 38,5 39,5 40,5 41,5 42,5 Distance (mm) Miroir -0,8 37,5 38,5 39,5 40,0 41,5 42,5 Distance (mm) Angle d'inclinaison 0° 0,4 0,2 Angle d'inclinaison horizontale 0° Erreur (% P.E.) Erreur (% P.E.) ● Réflexion diffuse 0,0 29,0 30,0 Angle d'inclinaison horizontale -15° Angle d'inclinaison horizontale -15° 28,0 0,4 0,2 29,0 30,0 31,0 32,0 Distance (mm) Angle d'inclinaison verticale 15° Angle d'inclinaison verticale 15° 0,0 0,0 Céramique blanche Caoutchouc noir SUS304 Aluminium -0,2 -0,4 28,0 Angle d'inclinaison horizontale +15° 31,0 32,0 Distance (mm) 0,4 ZS-HL 0,2 -0,2 Erreur (% P.E.) -0,4 28,0 Erreur (% P.E.) Section 8 CARACTÉRISTIQUES ET DIMENSIONS EXTERNES 8-32 Céramique blanche Caoutchouc noir SUS304 Aluminium 0,0 Céramique blanche Caoutchouc noir SUS304 Aluminium -0,2 0,2 Angle d'inclinaison horizontale +15° 0,4 29,0 Manuel de l'utilisateur 30,0 31,0 32,0 Distance (mm) Céramique blanche Caoutchouc noir SUS304 Aluminium -0,2 -0,4 28,0 29,0 30,0 31,0 32,0 Distance (mm) hldc.book Seite 33 Freitag, 19. September 2008 11:58 11 Section 8 Tête de détection ■ ZS-LD50 (mode standard) Angle d'inclinaison 0° Erreur (% P.E.) Erreur (% P.E.) ● Réflexion diffuse 0,4 0,2 Angle d'inclinaison horizontale 0° 0,0 Angle d'inclinaison horizontale +15° 47,0 49,0 51,0 -0,4 45,0 53,0 55,0 Distance (mm) Angle d'inclinaison horizontale -15° Angle d'inclinaison horizontale -15° Céramique blanche Caoutchouc noir SUS304 Aluminium -0,2 Erreur (% P.E.) Erreur (% P.E.) -0,4 45,0 0,2 0,2 0,0 Céramique blanche Caoutchouc noir SUS304 Aluminium -0,2 0,4 Angle d'inclinaison horizontale +15° 0,4 49,0 51,0 53,0 55,0 Distance (mm) Angle d'inclinaison verticale 0,4 0,2 47,0 15° Angle d'inclinaison verticale 15° 0,0 0,0 Céramique blanche Caoutchouc noir SUS304 Aluminium -0,2 -0,4 45,0 47,0 49,0 51,0 Céramique blanche Caoutchouc noir SUS304 Aluminium -0,2 -0,4 45,0 53,0 55,0 Distance (mm) 47,0 49,0 51,0 53,0 55,0 Distance (mm) Angle d'inclinaison 0° Erreur (% P.E.) Erreur (% P.E.) ● Réflexion régulière 0,8 0,4 Angle d'inclinaison horizontale 0° Angle d'inclinaison horizontale +0,5° 0,8 0,4 Angle d'inclinaison horizontale +0,5° 0,0 0,0 -0,4 -0,4 Verre Verre Miroir 47,0 49,0 51,0 Distance (mm) Angle d'inclinaison horizontale -0,5° 0,8 0,4 Angle d'inclinaison horizontale -0,5° 0,0 Erreur (% P.E.) Erreur (% P.E.) 45,0 Miroir -0,8 43,0 45,0 47,0 Angle d'inclinaison verticale 0,5° 0,8 0,4 Angle d'inclinaison verticale 0,5° 0,0 -0,4 Verre -0,4 Verre Miroir -0,8 43,0 49,0 51,0 Distance (mm) 45,0 47,0 49,0 51,0 Distance (mm) Miroir -0,8 43,0 45,0 47,0 49,0 51,0 Distance (mm) ZS-HL Manuel de l'utilisateur Section 8 CARACTÉRISTIQUES ET DIMENSIONS EXTERNES -0,8 43,0 8-33 hldc.book Seite 34 Freitag, 19. September 2008 11:58 11 Section 8 Tête de détection ■ ZS-LD50S (mode standard) Angle d'inclinaison 0° Erreur (% P.E.) Erreur (% P.E.) ● Réflexion diffuse 0,4 0,3 0,2 Angle d'inclinaison horizontale 0° 0,1 Angle d'inclinaison horizontale +15° 0,4 0,3 0,1 0,0 0,0 -0,1 -0,1 -0,2 -0,2 Céramique blanche Caoutchouc noir SUS304 Aluminium -0,3 -0,4 Angle d'inclinaison horizontale +15° 0,2 45,0 47,0 49,0 51,0 53,0 Céramique blanche Caoutchouc noir SUS304 Aluminium -0,3 -0,4 55,0 45,0 47,0 49,0 51,0 0,3 0,2 Angle d'inclinaison horizontale -15° Erreur (% P.E.) Erreur (% P.E.) Angle d'inclinaison horizontale -15° 0,4 55,0 Angle d'inclinaison verticale 0,3 0,2 Angle d'inclinaison verticale 15° 0,1 0,1 0,0 -0,1 15° 0,4 0,0 -0,1 -0,2 -0,2 Céramique blanche Caoutchouc noir SUS304 Aluminium -0,3 -0,4 53,0 Distance (mm) Distance (mm) 45,0 47,0 49,0 51,0 53,0 Céramique blanche Caoutchouc noir SUS304 Aluminium -0,3 -0,4 55,0 45,0 47,0 49,0 51,0 Distance (mm) 53,0 55,0 Distance (mm) Angle d'inclinaison 0° 0,4 Erreur (% P.E.) Erreur (% P.E.) ● Réflexion régulière 0,3 0,2 Angle d'inclinaison horizontale 0° 0,1 0,3 0,2 Angle d'inclinaison horizontale +0,5° 0,1 0,0 0,0 -0,1 -0,1 -0,2 -0,2 Verre Miroir -0,3 -0,4 43,0 45,0 47,0 49,0 Verre Miroir -0,3 -0,4 51,0 43,0 45,0 47,0 0,4 Angle d'inclinaison horizontale -0,5° 0,3 0,2 Angle d'inclinaison horizontale -0,5° 0,1 51,0 0,4 Angle d'inclinaison verticale 0,5° 0,3 Angle d'inclinaison verticale 0,5° 0,2 0,1 0,0 0,0 -0,1 -0,1 -0,2 -0,2 Verre Miroir -0,3 -0,4 Verre Miroir -0,3 -0,4 43,0 45,0 47,0 49,0 51,0 Distance (mm) ZS-HL 49,0 Distance (mm) Erreur (% P.E.) Distance (mm) Erreur (% P.E.) Section 8 CARACTÉRISTIQUES ET DIMENSIONS EXTERNES 8-34 Angle d'inclinaison horizontale +0,5° 0,4 Manuel de l'utilisateur 43,0 45,0 47,0 49,0 51,0 Distance (mm) hldc.book Seite 35 Freitag, 19. September 2008 11:58 11 Section 8 Tête de détection ■ ZS-LD80 (mode standard) Angle d'inclinaison 0° 0,6 Erreur (% P.E.) Erreur (% P.E.) ● Réflexion diffuse 0,4 0,2 Angle d'inclinaison 0° 0,0 0,4 0,2 Angle d'inclinaison horizontale +15° 0,0 Céramique blanche Caoutchouc noir SUS304 Aluminium -0,4 -0,6 65 70 75 80 85 Angle d'inclinaison horizontale -15° 0,4 Angle d'inclinaison horizontale -15° 0,2 -0,4 -0,6 90 95 Distance (mm) 0,6 Céramique blanche Caoutchouc noir SUS304 Aluminium -0,2 65 Erreur (% P.E.) -0,2 Erreur (% P.E.) Angle d'inclinaison horizontale +15° 0,6 0,0 70 75 80 85 90 95 Distance (mm) Angle d'inclinaison verticale 15° 0,6 0,4 0,2 Angle d'inclinaison verticale 15° 0,0 Céramique blanche Caoutchouc noir SUS304 Aluminium -0,2 -0,4 -0,6 65 70 75 80 85 Céramique blanche Caoutchouc noir SUS304 Aluminium -0,2 -0,4 -0,6 90 95 Distance (mm) 65 70 75 80 85 90 95 Distance (mm) Angle d'inclinaison 0° Verre 68 72 76 80 84 88 92 Distance (mm) Angle d'inclinaison horizontale -0,5° 2,0 1,6 1,2 0,8 0,4 0,0 -0,4 -0,8 -1,2 -1,6 -2,0 Verre Miroir Angle d'inclinaison horizontale -0,5° 64 68 72 76 80 Angle d'inclinaison horizontale +0,5° 2,0 1,6 1,2 0,8 0,4 0,0 -0,4 -0,8 -1,2 -1,6 -2,0 84 88 92 Distance (mm) Angle d'inclinaison horizontale +0,5° Verre Miroir 64 68 72 76 80 84 88 92 Distance (mm) Angle d'inclinaison verticale 2,0 1,6 1,2 0,8 0,4 0,0 -0,4 -0,8 -1,2 -1,6 -2,0 0,5° Angle d'inclinaison verticale 0,5° Verre Miroir 64 68 72 76 80 84 88 92 Distance (mm) ZS-HL Manuel de l'utilisateur Section 8 CARACTÉRISTIQUES ET DIMENSIONS EXTERNES Miroir 64 Erreur (% P.E.) Erreur (% P.E.) Angle d'inclinaison 0° 2,0 1,6 1,2 0,8 0,4 0,0 -0,4 -0,8 -1,2 -1,6 -2,0 Erreur (% P.E.) Erreur (% P.E.) ● Réflexion régulière 8-35 hldc.book Seite 36 Freitag, 19. September 2008 11:58 11 Section 8 Tête de détection ■ ZS-LD130 (mode standard) Angle d'inclinaison 0° 0,4 Erreur (% P.E.) Erreur (% P.E.) ● Réflexion diffuse 0,3 0,2 Angle d'inclinaison horizontale 0° 0,1 Angle d'inclinaison horizontale +15° 0,4 0,3 0,2 Angle d'inclinaison horizontale +15° 0,1 0,0 0,0 -0,1 -0,1 -0,2 -0,2 Céramique blanche Caoutchouc noir SUS304 Aluminium -0,3 -0,4 115 120 125 130 135 140 Céramique blanche Caoutchouc noir SUS304 Aluminium -0,3 -0,4 145 115 120 125 130 135 Erreur (% P.E.) Angle d'inclinaison horizontale -15° 0,4 0,3 0,2 Angle d'inclinaison horizontale -15° 140 145 Distance (mm) Erreur (% P.E.) Distance (mm) 0,1 Angle d'inclinaison verticale 15° 0,4 0,3 0,2 Angle d'inclinaison verticale 15° 0,1 0,0 0,0 -0,1 -0,1 -0,2 -0,2 Céramique blanche Caoutchouc noir SUS304 Aluminium -0,3 -0,4 115 120 125 130 135 140 Céramique blanche Caoutchouc noir SUS304 Aluminium -0,3 -0,4 145 115 120 125 130 135 Distance (mm) 140 145 Distance (mm) Angle d'inclinaison 0° Erreur (% P.E.) Erreur (% P.E.) ● Réflexion régulière 1,0 0,5 Angle d'inclinaison horizontale 0° 0,0 Section 8 CARACTÉRISTIQUES ET DIMENSIONS EXTERNES 8-36 Angle d'inclinaison horizontale +0,5° 1,0 0,5 Angle d'inclinaison horizontale +0,5° 0,0 -0,5 -0,5 Verre Miroir -1,0 118 123 128 133 138 Verre Miroir -1,0 143 118 123 128 133 Angle d'inclinaison horizontale -0,5° 1,0 Angle d'inclinaison horizontale -0,5° 0,5 0,0 143 Angle d'inclinaison verticale 0,5° 1,0 0,5 Angle d'inclinaison verticale 0,5° 0,0 -0,5 -0,5 Verre Miroir -1,0 118 123 128 133 138 Manuel de l'utilisateur Verre Miroir -1,0 143 Distance (mm) ZS-HL 138 Distance (mm) Erreur (% P.E.) Erreur (% P.E.) Distance (mm) 118 123 128 133 138 143 Distance (mm) hldc.book Seite 37 Freitag, 19. September 2008 11:58 11 Section 8 Tête de détection ■ ZS-LD200 (mode standard) Angle d'inclinaison 0° 0,6 Erreur (% P.E.) Erreur (% P.E.) ● Réflexion diffuse 0,4 0,2 Angle d'inclinaison 0° 0,0 0,4 Angle d'inclinaison horizontale +15° 0,2 0,0 Céramique blanche Caoutchouc noir SUS304 Aluminium -0,4 -0,6 150 170 190 210 -0,4 -0,6 230 250 Distance (mm) Angle d'inclinaison horizontale -15° 0,6 0,4 0,2 Angle d'inclinaison horizontale -15° Céramique blanche Caoutchouc noir SUS304 Aluminium -0,2 150 Erreur (% P.E.) -0,2 Erreur (% P.E.) Angle d'inclinaison horizontale +15° 0,6 0,0 170 190 210 230 250 Distance (mm) Angle d'inclinaison verticale 15° 0,6 0,4 0,2 Angle d'inclinaison verticale 15° 0,0 Céramique blanche Caoutchouc noir SUS304 Aluminium -0,2 -0,4 -0,6 150 170 190 210 Céramique blanche Caoutchouc noir SUS304 Aluminium -0,2 -0,4 -0,6 230 250 Distance (mm) 150 170 190 210 230 250 Distance (mm) Verre Miroir Angle d'inclinaison 0° Erreur (% P.E.) 168 184 200 216 232 248 Distance (mm) Angle d'inclinaison horizontale -0,5° 2,0 1,6 1,2 0,8 0,4 0,0 -0,4 -0,8 -1,2 -1,6 -2,0 Verre Miroir Angle d'inclinaison horizontale -0,5° 152 168 184 200 216 232 248 Distance (mm) Angle d'inclinaison horizontale +0,5° 2,0 1,6 1,2 0,8 Angle d'inclinaison horizontale +0,5° 0,4 0,0 -0,4 -0,8 -1,2 -1,6 -2,0 152 168 184 Verre Miroir 200 216 232 248 Distance (mm) Angle d'inclinaison verticale 2,0 1,6 1,2 0,8 0,4 0,0 -0,4 -0,8 -1,2 -1,6 -2,0 0,5° Verre Miroir Angle d'inclinaison verticale 0,5° 152 168 184 200 216 232 248 Distance (mm) ZS-HL Manuel de l'utilisateur Section 8 CARACTÉRISTIQUES ET DIMENSIONS EXTERNES 152 Erreur (% P.E.) Angle d'inclinaison 0° 2,0 1,6 1,2 0,8 0,4 0,0 -0,4 -0,8 -1,2 -1,6 -2,0 Erreur (% P.E.) Erreur (% P.E.) ● Réflexion régulière 8-37 hldc.book Seite 38 Freitag, 19. September 2008 11:58 11 Section 8 Tête de détection ■ ZS-LD350S (mode standard) Angle d'inclinaison 0° Erreur (% P.E.) Erreur (% P.E.) ● Réflexion diffuse 0,4 0,3 0,2 Angle d'inclinaison horizontale 0° 0,1 Angle d'inclinaison horizontale +15° 0,4 0,3 0,2 0,0 0,0 -0,1 -0,1 -0,2 Céramique blanche Caoutchouc noir SUS304 Aluminium -0,3 -0,4 Angle d'inclinaison horizontale +15° 0,1 215 265 315 365 415 465 -0,2 Céramique blanche Caoutchouc noir SUS304 Aluminium -0,3 -0,4 215 265 315 365 Angle d'inclinaison horizontale -15° 0,4 0,3 0,2 Angle d'inclinaison horizontale -15° 0,1 Angle d'inclinaison verticale 15° 0,4 0,3 0,2 0,0 0,0 -0,1 -0,1 Céramique blanche Caoutchouc noir SUS304 Aluminium -0,3 -0,4 215 265 315 365 415 465 Distance (mm) Section 8 CARACTÉRISTIQUES ET DIMENSIONS EXTERNES ZS-HL 465 Angle d'inclinaison verticale 15° 0,1 -0,2 8-38 415 Distance (mm) Erreur (% P.E.) Erreur (% P.E.) Distance (mm) Manuel de l'utilisateur -0,2 Céramique blanche Caoutchouc noir SUS304 Aluminium -0,3 -0,4 215 265 315 365 415 465 Distance (mm) hldc.book Seite 39 Freitag, 19. September 2008 11:58 11 Section 8 Contrôleur de capteur Contrôleur de capteur Caractéristiques techniques Élément Type d'E/S Nombre moyen de passages Nombre de têtes de détection connectées I/F Mode de connexion externe E/S USB 2.0 série RS-232C Sortie 3 sorties d'évaluation : HIGH/PASS/LOW Sortie linéaire Affichage à segments Affichage principal Affichage inférieur LCD Entrée de réglage Touches de réglage Interrupteur à coulisse Tension d'alimentation Consommation de courant Résistance d'isolation Rigidité diélectrique Degré de protection Type de connecteur E/S série ou précâblé (longueur de câble standard : 2 m) 1 port, FULL SPEED [12 Mbps], MINI-B 1 port, 115200 bps max. NPN collecteur ouvert, 30 Vc.c. PNP collecteur ouvert 50 mA max., tension résiduelle 50 mA max., tension résiduelle 1,2 V max. 1,2 V max. Sélection possible entre tension/courant (à l'aide d'un interrupteur à coulisse sur la base) • Sortie tension : -10 à +10 V, impédance de sortie : 40 Ω • Sortie courant : 4 à 20 mA, résistance de charge max. : 300 Ω ON : Court-circuité avec borne ON : Tension d'alimentation 0 V ou 1,5 V max. court-circuitée ou tension OFF :ouverte (courant de fuite : d'alimentation -1,5 V max. 0,1 mA max.) OFF :ouverte (courant de fuite : 0,1 mA max.) HIGH (orange), PASS (vert) et LOW (jaune), LDON (vert), ZERO (vert), ENABLE (vert) Affichage rouge, 8 segments, 6 chiffres Affichage vert, 8 segments, 6 chiffres 16 chiffres × 2 lignes, couleur des caractères : vert, résolution par caractère : matrice 5 × 8 pixels Touches de direction (HAUT/BAS/GAUCHE/DROITE), touche SET, touche ESC, touche MENU, touches de fonction (1 à 4) Sélecteur de seuil (2 états H/L) Sélecteur de mode (3 états FUN/TEACH/RUN) 21,6 à 26,4 V (avec ondulation) 0,5 A max. (tête de détection connectée) À travers tous les fils de sortie et le boîtier du contrôleur : 20 MΩ (par mégohmmètre 250 V) À travers tous les fils de sortie et le boîtier du contrôleur, 1 000 Vc.a., 50/60 Hz, 1 mn IP20 (IEC60529) ZS-HL Manuel de l'utilisateur Section 8 CARACTÉRISTIQUES ET DIMENSIONS EXTERNES Entrée Entrée LDOFF (LD forcé à OFF) Entrée de remise à zéro (exécution ou annulation RàZ) Entrée de temporisation (cycle d'échantillonnage spécifié lorsque la fonction de maintien est activée) Entrée de réinitialisation (réinitialisation de l'état de maintien) Voyants d'état ZS-HLDC11 ZS-HLDC41 NPN PNP 1, 2, 4, 8, 16, 32, 64, 128, 256, 512, 1024, 2048 ou 4096 1 par contrôleur de capteur 8-39 hldc.book Seite 40 Freitag, 19. September 2008 11:58 11 Section 8 Contrôleur de capteur Élément Isolation contre les interférences ZS-HLDC11 ZS-HLDC41 1 500 V crête à crête, largeur d'impulsion 0,1 µs/1 µs, front montant : impulsion de 1 ns 10 à 150 Hz, 0,7 mm amplitude double, 80 mn dans chacune des directions X, Y et Z 300 m/s2 3 fois dans chacune des six directions (haut/bas, gauche/ droite, avant/arrière) Fonctionnement:0 à +50°C Stockage : -15 à +60°C (sans givrage ni condensation) Fonctionnement et stockage : 35 à 85 % (sans condensation) Boîtier : polycarbonate (PC), isolation de câble : PVC 2m Environ 280 g (sans compter le matériel d'emballage et les accessoires) Résistance aux vibrations (destruction) Résistance aux chocs (destruction) Température ambiante Humidité ambiante Matériaux Longueur de câble Poids ● Voyants d'état du contrôleur Affichage Méthode de mesure RUN/ TEACH État Affichage 7 segments Mesure normale Résultat de mesure Erreur de Consermesure ver Valeur précédente Bloquer Sortie Sortie linéaire Sortie Résultat selon le d'évaluarésultat de tion la mesure ERREUR Sortie au niveau blocage Valeur mesurée non – déterminée Section 8 CARACTÉRISTIQUES ET DIMENSIONS EXTERNES 8-40 Sortie d'évaluation LDOFF – FUN – Affichage selon le menu Erreur système – 888.888 Tension : clignotant sortie de 0V Courant : sortie de 12 mA Entrée Sortie de bornier Déclench./ Remise Réinit. à0 déclench./ laser OFF Sortie selon OUI le mode (résultat de mesure/ évaluation) ERREUR Sortie de la valeur mesurée : niveau blocage Sortie d'évaluation : ERREUR OUI RS-232C/ USB OUI NON NON NON OUI Une commande est reçu, mais non exécutée. Les programmes intégrés dans les contrôleurs ZS-HLDC_ _ _ sont considérés comme des technologies par la législation sur le commerce extérieur du Japon. Par conséquent, ils nécessitent une licence pour pouvoir être exportés du Japon. Toutefois, aucune autorisation pour les transactions de service n'est requise conformément aux dispositions de la directive du ministère du Commerce, clause n°9, paragraphe 1, sous-paragraphe 10(b). ZS-HL Manuel de l'utilisateur hldc.book Seite 41 Freitag, 19. September 2008 11:58 11 Section 8 Contrôleur de capteur Dimensions externes ZS-HLDC11/HLDC41 23,20 (Unité : mm) 60 4,30 3,90 90 4,61 52,50 10,80 PVC thermorésistant 5,2 Longueur standard 2 m Section 8 CARACTÉRISTIQUES ET DIMENSIONS EXTERNES 24,20 18 32,90 13 10 ,7 11 ZS-HL Manuel de l'utilisateur 8-41 hldc.book Seite 42 Freitag, 19. September 2008 11:58 11 Section 8 Accessoires Accessoires Adaptateur de montage sur panneau ZS-XPM1/XPM2 Montage sur panneau (60 n)+12 60 n Panneau (Unité : mm) 13 3 (140) 90 122 Rail DIN Panneau Adaptateur de (2) (37,5) montage sur panneau (Remarque 1) Remarque 1 : Les dimensions valent pour une épaisseur de panneau de 2,0 mm. 116 1 Dimensions des découpes du panneau Dimensions des découpes du panneau Section 8 CARACTÉRISTIQUES ET DIMENSIONS EXTERNES 8-42 (60 n)+8 n : nombre de contrôleurs montés en groupe (1 à 10) Élément ZS-XPM1 (pour la 1re unité) ZS-XPM2 (à partir de la 2e unité) Présentation Contrôleur utilisable Série ZS Résistance aux vibrations (destruction) 10 à 150 Hz, 0,7 mm amplitude double, 80 mn dans chacune des directions X, Y et Z Résistance aux chocs (destruction) 300 m/s2 3 fois dans chacune des six directions (haut/bas, gauche/droite, avant/arrière) Matériaux Polycarbonate (PC), etc. Poids Environ 50 g ZS-HL Manuel de l'utilisateur hldc.book Seite 43 Freitag, 19. September 2008 11:58 11 Section 8 Accessoires Rallonge ZS-XC_A/XC_B/XC5BR L (rem. 1) 75 13 45,9 3,5 28 2- (Unité : mm) 8,5 33 20 broches Trou de fixation 20 broches Remarque 1 : ZS-XC_A : L=1 m, 4 m et 8 m ZS-XC_B : L=5 m et 10 m ZS-XC5BR : L=5 m 28 2, M3 0,1 Câble rond enrobé de PVC, diamètre du noyau 6,2 mm Dimensions des trous de fixation Élément Contrôleur utilisable ZX-XC1A Remarque 2 : Couleur de la garniture ZS-XC_A : Noir ZS-XC_B(R) : Argent ZS-XC4A ZS-XC8A ZS-XC5B ZS-XC10B ZS-XC5BR Série ZS Tête de détection à utiliser Série ZS Température ambiante Fonctionnement : 0 à +50°C, stockage : -15 à +60°C (sans givrage ni condensation) Fonctionnement et stockage : 35 à 85 % (sans condensation) Mode de connexion Connecteur à double extrémité Matériaux Boîtier : polycarbonate (PC) Poids Environ 150 g Environ 320 g Environ 550 g Environ 350 g Environ 620 g Environ 350 g Longueur de câble 1m 4m 8m 5m 10 m 5m ZS-HL Manuel de l'utilisateur Section 8 CARACTÉRISTIQUES ET DIMENSIONS EXTERNES Humidité ambiante 8-43 hldc.book Seite 44 Freitag, 19. September 2008 11:58 11 Section 8 Accessoires Rallonge (modèle souple longue distance) ■ Rallonge ZS-XC_ _CR (Unité : mm) L1 (remarque) 8,7 12,5 43 Remarque : Pour le ZS-XC25CR, L1=25 000 Pour le ZS-XC15CR, L1=15 000 PVC thermorésistant Élément Longueur de câble Tête de détection/contrôleur à utiliser Température ambiante Humidité ambiante Résistance aux vibrations (destruction) Résistance aux chocs (destruction) Matériaux Poids (sans compter le matériel d'emballage et les accessoires) 6,1 - 20 brins ZS-XC25CR ZS-XC15CR 25 m 15 m Série ZS (*1) Fonctionnement : 0 à +50°C, stockage : -15 à +60°C (sans givrage ni condensation) Fonctionnement et stockage : 35 à 85 % (sans condensation) 10 à 150 Hz, 0,7 mm amplitude double, 80 mn dans chacune des directions X, Y et Z 300 m/s2 3 fois dans chacune des six directions (haut/bas, gauche/droite, avant/ arrière) Gaine de câble : PVC Environ 1,4 kg Environ 1,0 kg (*1) Il existe des restrictions concernant la tête de détection et le contrôleur de capteur pouvant être connectés. Pour plus de détails, contactez votre revendeur Omron. ■ Câble de raccordement d'un égaliseur numérique ZS-XC02D 8,5 30,1 30,1 Section 8 CARACTÉRISTIQUES ET DIMENSIONS EXTERNES 8-44 (Unité : mm) 42 20 broches PVC thermorésistant 6,1 - 20 brins Élément Tête de détection/contrôleur à utiliser Température ambiante Humidité ambiante Résistance aux vibrations (destruction) Résistance aux chocs (destruction) Matériaux Poids (sans compter le matériel d'emballage et les accessoires) 30,1 200 8,5 20 broches ZS-XC02D Série ZS (*1) Fonctionnement : 0 à +50°C, stockage : -15 à +60°C (sans givrage ni condensation) Fonctionnement et stockage : 35 à 85 % (sans condensation) 10 à 150 Hz, 0,7 mm amplitude double, 80 mn dans chacune des directions X, Y et Z 300 m/s2 3 fois dans chacune des six directions (haut/bas, gauche/droite, avant/ arrière) Gaine de câble : PVC Environ 50 g (*1) Il existe des restrictions concernant la tête de détection et le contrôleur de capteur pouvant être connectés. Pour plus de détails, contactez votre revendeur Omron. ZS-HL Manuel de l'utilisateur hldc.book Seite 45 Freitag, 19. September 2008 11:58 11 Section 8 Accessoires ■ Égaliseur numérique ZS-XEQ 33 (Unité : mm) 16,50 2 3 M 4 11,50 42 33 70 21 0 ,5 10 37 Éléments de fixation 3 25,5 37 4,5 15 +1 0 15 +1 0 22 4,5 43 5,5 54 5,5 90 37 4,5 22 15 +1 0 15 +1 0 1 43 4,5 3 R2,25 ZS-XEQ Série ZS (*1) Température ambiante Fonctionnement : 0 à +50°C, stockage : -15 à +60°C (sans givrage ni condensation) Humidité ambiante Fonctionnement et stockage : 35 à 85 % (sans condensation) Résistance aux vibrations (destruction) 10 à 150 Hz, 0,7 mm amplitude double, 80 mn dans chacune des directions X, Y et Z Résistance aux chocs (destruction) 300 m/s2 3 fois dans chacune des six directions (haut/bas, gauche/droite, avant/arrière) Matériaux Boîtier : Aluminium moulé Degré de protection IEC60529 IP20 Poids (sans compter le matériel d'emballage et les accessoires) Environ 120 g (*1) Il existe des restrictions concernant la tête de détection et le contrôleur de capteur pouvant être connectés. Pour plus de détails, contactez votre revendeur Omron. ZS-HL Manuel de l'utilisateur Section 8 CARACTÉRISTIQUES ET DIMENSIONS EXTERNES Élément Tête de détection/contrôleur à utiliser 8-45 hldc.book Seite 46 Freitag, 19. September 2008 11:58 11 Section 8 Accessoires Câble RS-232C ZS-XPT2 (pour le raccordement d'un automate/terminal programmable) (Unité : mm) 2000 150 100 10 32,20 (20 5) 41 (4) 20 Connecteur carré 10 broches 8,70 Remarque 1 Connecteur carré 9 broches 24,99 32,20 17,60 11,15 5,20 15 Câble rond enrobé de PVC 3,89 conducteur (section du conducteur : 0,013 m2/diamètre de l'isolant : 0,38) Remarque 1 : connecteur mâle ZS-XRS2 (pour le raccordement d'un ordinateur) 2000 150 (Unité : mm) 32,20 4 20 80 Remarque 2 Connecteur carré 9 broches Connecteur carré 10 broches 8,70 20 24,99 32,20 11,15 17,60 5,20 41 15 Câble rond enrobé de PVC, diamètre du noyau 3,89 mm (section du conducteur : 0,013 mm2/diamètre de l'isolant : 0,38) Section 8 CARACTÉRISTIQUES ET DIMENSIONS EXTERNES 8-46 Remarque 2 : connecteur femelle Élément ZS-XRS2 ZS-XPT2 Contrôleur utilisable Série ZS Température ambiante Fonctionnement : 0 à +50°C, stockage : -15 à +60°C (sans givrage ni condensation) Humidité ambiante Fonctionnement et stockage : 35 à 85 % (sans condensation) Rigidité diélectrique 1 000 Vc.a., 50/60 Hz pendant 1 mn Résistance d'isolation (destruction) 100 MΩ (par mégohmmètre 500 Vc.c.) Résistance aux vibrations (destruction) 10 à 150 Hz, 0,7 mm amplitude double, 80 mn dans chacune des directions X, Y et Z Résistance aux chocs 300 m/s2 3 fois dans chacune des six directions (haut/bas, gauche/droite, avant/arrière) Matériaux Gaine de câble : PVC Poids Environ 50 g ZS-HL Manuel de l'utilisateur hldc.book Seite 47 Freitag, 19. September 2008 11:58 11 Section 8 Accessoires Carte Controller Link ZS-XCN (Unité : mm) 13,40 11,50 18 39,50 Élément 4,60 ZS-XCN Contrôleur utilisable Série ZS Température ambiante Fonctionnement : 0 à +50°C, stockage : -15 à +60°C (sans givrage ni condensation) Fonctionnement et stockage : 35 à 85 % (sans condensation) Résistance aux vibrations (destruction) 10 à 150 Hz, 0,7 mm amplitude double, 80 mn dans chacune des directions X, Y et Z Résistance aux chocs (destruction) 300 m/s2 3 fois dans chacune des six directions (haut/bas, gauche/droite, avant/ arrière) Matériaux Polycarbonate (PC), etc. Poids Environ 10 g ZS-HL Manuel de l'utilisateur Section 8 CARACTÉRISTIQUES ET DIMENSIONS EXTERNES Humidité ambiante 8-47 hldc.book Seite 48 Freitag, 19. September 2008 11:58 11 Section 8 Accessoires Carte de sortie parallèle temps réel ZS-RPD11/RPD41 10 28,40 (Unité : mm) trou de fixation 2 mm 21 30 10,25 8 7 29,60 15,85 9 11,5 (14,15) 13 (2,85) 66,50 80 89 98 15,65 9 70 32,90 55 (150) Élément ZS-RPD11 ZS-RPD41 Type d'E/S Amplificateur NPN Système de sortie des données Sortie collecteur ouvert parallèle 16 bits Format des données Avant d'être sorties, les données des valeurs de mesure sont converties en 40 000 niveaux de données binaires 16 bits (noms des signaux : D0 à D15) Cycle de mise à jour des données Réglable selon les besoins par multiples entiers du cycle d'échantillonnage. Le cycle de mise à jour est déterminé par la formule suivante : • (cycle de mise à jour) = (cycle d'échantillonnage) × (coefficient de mise à jour) Le coefficient de mise à jour peut être réglé par l'utilisateur en tant que valeur entière dans la plage 1 - 100 (p.ex. si le cycle d'échantillonnage est égal à 112 µs, la plage réglable s'étend de 112 µs à 11,2 ms) Signal de synchronisation Signal de synchronisation pour notification de la temporisation de détermination des données (nom du signal : GATE) Sortie collecteur ouvert 1 bit Sortie parallèle Section 8 CARACTÉRISTIQUES ET DIMENSIONS EXTERNES 8-48 35,20 6 30 Amplificateur PNP Nom du signal • Sortie binaire : nom du signal : D0 à D15 (total de 16 bits) • Sortie porte : nom du signal : GATE (total de 16 bits) Caractéristiques du circuit NPN collecteur ouvert, 30 Vc.c. max., 20 mA max., tension résiduelle 1,2 max. Temporisation au changement OFF → ON : 0,5 µs max. (à 24 V, 20 mA) temporisation PNP collecteur ouvert, 20 mA max., tension résiduelle 1,2 V max., temporisation au changement OFF → ON : 0,5 µs max. (à 20 mA) temporisation RS-232C 1 port, 115200 bps max. Voyants d'état • Voyant PWR (couleur allumé : vert) → Allumé lorsque le ZS-RPD est sous tension. • Voyant ERR (couleur allumé : rouge) → Allumé lorsqu'un courant d'alimentation de 20 mA min. passe sur 1 bit ou plus de la sortie collecteur ouvert (sortie de données : 16 bits, GATE : 1 bit) Tension d'alimentation du circuit interne 24 Vc.c. et 3,3 Vc.c. Alimentation depuis le ZS-HLDC_1 via connecteur exclusif Consommation de courant 0,5 A max. Valeur totale incluant la consommation de courant du ZS-HLDC_1 Résistance d'isolation Raccordée au ZS-HLDC_1, via tous les fils et le boîtier du contrôleur du ZS-HLDC_1 : 20 MΩ (par mégohmmètre 250 V) ZS-HL Manuel de l'utilisateur hldc.book Seite 49 Freitag, 19. September 2008 11:58 11 Section 8 Accessoires Élément Rigidité diélectrique ZS-RPD11 ZS-RPD41 Raccordée au ZS-HLDC_1, via tous les fils et le boîtier du contrôleur du ZS-HLDC_1 : 1 000 Vc.a., 50/60 Hz pendant 1 mn Résistance aux 10 à 150 Hz, 0,7 mm amplitude double, 80 mn dans chacune des directions X, Y et Z vibrations (destruction) Résistance aux chocs (destruction) 300 m/s2 3 fois dans chacune des six directions (haut/bas, gauche/droite, avant/ arrière) Température ambiante Fonctionnement : 0 à +50°C, stockage : -15 à +60°C (sans givrage ni condensation) Humidité ambiante Fonctionnement et stockage : 35 à 85 % (sans condensation) Matériaux Boîtier : ABS Poids Environ 130 g (sans compter le matériel d'emballage et les accessoires) Section 8 CARACTÉRISTIQUES ET DIMENSIONS EXTERNES ZS-HL Manuel de l'utilisateur 8-49 hldc.book Seite 50 Freitag, 19. September 2008 11:58 11 Section 8 Accessoires MÉMO Section 8 CARACTÉRISTIQUES ET DIMENSIONS EXTERNES 8-50 ZS-HL Manuel de l'utilisateur hldc.book Seite 1 Freitag, 19. September 2008 11:58 11 Section 9 ANNEXE Dépannage 9-2 Messages d'erreur et solutions 9-3 Précautions de sécurité lors de l'utilisation d'un équipement laser 9-4 Exigences des réglementations et des normes 9-6 Résumé des exigences pour les fabricants 9-6 Résumé des exigences pour l'utilisateur 9-10 Définitions de classification laser 9-13 Mise à jour du firmware Processus de mise à jour du firmware Index 9-15 9-15 9-21 Section 9 ANNEXE ZS-HL Manuel de l'utilisateur 9-1 hldc.book Seite 2 Freitag, 19. September 2008 11:58 11 Section 9 Dépannage Dépannage Cette section décrit la procédure de résolution des problèmes occasionnels liés au matériel. Commencez par vous reporter à cette section avant de faire réparer le matériel. Problème Cause probable et solution possible • L'alimentation est-elle correctement branchée ? • L'alimentation est-elle conforme aux caractéristiques d'alimentation (tension d'alimentation et consommation de courant) ? p.1-3 Les évaluations ne sont pas envoyées au périphérique externe. • • • • p.2-10 Pas de réception de signal d'entrée. Les câbles sont-ils tous branchés correctement ? La ligne de signal est-elle déconnectée ? Les entrées de remise à zéro sont-elles court-circuitées ? Les paramètres pour l'absence de mesure sont-ils en état de blocage, ce qui rend la mesure impossible ? • Les câbles sont-ils tous branchés correctement ? • La ligne de signal est-elle déconnectée ? p.6-15 p.2-10 Absence de communication avec • Le câble USB est-il raccordé correctement ? l'ordinateur. • Le câble RS-232 est-il raccordé correctement ? • D'autres applications utilisent-t-elles les ports de l'ordinateur ? • Les conditions de communication sont-elles identiques entre l'ordinateur et le contrôleur ? • Le pilote USB est-il installé ? • Le contrôleur fonctionne-t-il normalement ? • L'ordinateur utilisé est-il conforme à l'environnement de fonctionnement ? p.7-2 Niveaux de sortie linéaire inhabituels. p.1-5 • Le commutateur tension/courant au bas du contrôleur de capteur est-il sur la bonne position ? • La sélection (tension/courant) est-elle correcte dans les paramètres de mise au point ? Les niveaux de sortie linéaire peuvent être réglés. L'affichage principal demeure sur • Une entrée de temporisation a-t-elle été envoyée pendant que la [-----]. fonction de maintien était activée et que le type de déclenchement était défini sur [EXT] ? • Si la fonction de maintien est activée et que le type de déclenchement est [SELF-UP] ou [SELF-DN], le niveau d'autodéclenchement a-t-il été défini sur une valeur adéquate ? Section 9 ANNEXE 9-2 Pages L'appareil redémarre pendant le fonctionnement. Une distance anormale est affichée lorsque l'objet est nettement en dehors de la plage de mesure. • Ce problème peut survenir en raison des caractéristiques du capteur. Vérifiez que la distance jusqu'à l'objet à détecter est appropriée. • Vous pouvez parfois résoudre ce problème en réglant la quantité de lumière émise sur une distance fixe. Les valeurs mesurées sont variables et ne sont pas stables selon le jour et l'heure. • Ce problème peut être dû à la température. Effectuez régulièrement une remise à zéro à l'aide de l'objet standard pour corriger ce problème. Pas d'émission du faisceau laser. • La ligne d'entrée LD_OFF est-elle court-circuitée ? ZS-HL Manuel de l'utilisateur p.6-4 p.5-19 p.5-8 p.4-6 p.2-10 hldc.book Seite 3 Freitag, 19. September 2008 11:58 11 Section 9 Messages d'erreur et solutions Messages d'erreur et solutions ■ [Error] apparaît sur l'affichage principal Écran LCD (partie supérieure) Informations Cause Overcurrent Court-circuit sur une ou plusieurs sorties d'évaluation. Éliminez le court-circuit de charge. Solution Dark Error La quantité de lumière reçue est insuffisante. Erreur de mesure de distance. Pour un objet avec réflexion régulière (verre) • Vérifiez l'angle de fixation de la tête de détection. Pour un objet avec réflexion diffuse • Activez le mode haute sensibilité. • Réglez le gain sur 2 ou plus. Bright Error La quantité de lumière reçue de la • Activez le mode haute vitesse. pièce est saturée. Erreur de • Réglez le gain sur 1. mesure de distance. Measure Error Lorsque [NORMAL], [PCB] et [MIRROR] sont définis pour l'objet de mesure, le nombre de surfaces actuellement mesurées est égal ou supérieur à 2. Sinon, si [GLASS] est défini pour l'objet de mesure, le nombre de surfaces actuellement mesurées est égal ou supérieur à 4. Pour un objet avec réflexion régulière (verre) • Vérifiez l'angle de fixation de la tête de détection. Pour un objet avec réflexion diffuse • Activez le mode GLASS. • Dans SmartMonitor ZS, réglez la zone de mesure sur la surface à mesurer. ■ Tous les chiffres sur l'affichage principal et sur l'affichage inférieur clignotent Informations Écran LCD Cause Solution Connectez la tête de détection. SYSTEM ERROR BANK DATA Données de banque erronées dans le contrôleur de capteur. Appuyez sur la touche HAUT pendant 3 secondes, puis sur la touche BAS pendant 3 secondes. Le capteur est remis sous tension et restauré après l'initialisation du périphérique. SYSTEM ERROR MAIN COM Erreur interne. Remettez le contrôleur sous tension. ■ Autres Informations Cause Solution Section supérieure de l'écran LCD Disp range Error Le résultat de la mesure dépasse le nombre de chiffres affichés. Modifiez le nombre de chiffres après la virgule décimale. Affichage principal –––––– Le capteur est en attente Lorsque le mode maintien est activé, de mesure. démarrez l'échantillonnage et appliquez la valeur maintenue. Section 9 ANNEXE SYSTEM ERROR La tête de détection est HEAD COM (EEPROM) déconnectée. p.5-25 ZS-HL Manuel de l'utilisateur 9-3 hldc.book Seite 4 Freitag, 19. September 2008 11:58 11 Section 9 Précautions de sécurité lors de l'utilisation d'un équipement laser Précautions de sécurité lors de l'utilisation d'un équipement laser En ce qui concerne les appareils laser, les classes qui indiquent les niveaux de danger et les différentes normes de sécurité sont stipulées selon le pays d'utilisation. Respectez les normes applicables et mettez en œuvre les mesures de sécurité qui s'imposent. Classification Normes et classification (*1) JIS C 6802 (Japon) EN60825/IEC60825-1 (Europe) Classe 2 FDA (États-Unis d'Amérique) Classe 2 Sortie maximale du faisceau laser 1 mW max. (*1) Les normes de sécurité varient d'un pays à l'autre. Par conséquent, lorsque vous utilisez le contrôleur de capteur ailleurs qu'au Japon, qu'en Europe et qu'aux États-Unis, veillez à respecter la réglementation et les normes de sécurité applicables aux appareils laser. ■ Étiquettes d'avertissement Une étiquette apposée sur la tête décrit l'avertissement en japonais. Si vous utilisez le contrôleur de capteur dans un pays autre que le Japon, remplacez cette étiquette par l'étiquette en anglais fournie avec la tête. ● En cas d'utilisation du contrôleur de capteur aux États-Unis Ce produit est soumis aux réglementations sur les émissions laser de la FDA (Food and Drug Administration). Il est homologué pour la classe 2 conformément à ces réglementations. Les capteurs ZS-LD20/LD20S/LD40/LD50/LD50S/LD80/LD130/LD200/LD350S ont déjà fait l'objet d'un enregistrement au CDRH (Center for Devices and Radiological Health). Les capteurs ZS-LD10G/LD15G/HLDS2/HLDS2VT/HLDS5/HLDS10/HLDS60/ HLDS150 vont faire l'objet d'un enregistrement au CDRH (Center for Devices and Radiological Health). Section 9 ANNEXE 9-4 Les produits concernés par les réglementations de la FDA sont fournis avec des étiquettes conformes à ces réglementations. Si ces produits sont utilisés en dehors des États-Unis, remplacez l'étiquette d'avertissement sur le corps du capteur par les étiquettes FDA fournies (voir illustration ci-après). Veillez à ce que les étiquettes soient apposées aux emplacements corrects, comme indiqué. Le capteur ZS-HLD_ _ _ est conçu pour être intégré dans un système en tant que périphérique de terminaison. Respectez les normes techniques suivantes lors de l'installation de capteur. * FDA : 21CFR 1040.10 et 1040.11 ZS-HL Manuel de l'utilisateur hldc.book Seite 5 Freitag, 19. September 2008 11:58 11 Section 9 Précautions de sécurité lors de l'utilisation d'un équipement laser Guide de conformité pour les produits laser Étiquette sur la section d'émission laser Étiquette d'avertissement Étiquette sur la section d'émission laser Étiquette de certification Étiquette d'avertissement Étiquette de certification ● Exportation vers un pays autre que les États-Unis Pour les pays autres que le Japon et les États-Unis, les étiquettes d'avertissement doivent être remplacées par les étiquettes anglaises (fournies avec le produit). ZS-LD_ _ _/HLDS2T/HLDS5T/HLDS10 ZS-HLDS60/HLDS150 Section 9 ANNEXE ZS-HL Manuel de l'utilisateur 9-5 hldc.book Seite 6 Freitag, 19. September 2008 11:58 11 Section 9 Exigences des réglementations et des normes Exigences des réglementations et des normes Résumé des exigences pour les fabricants ■ Europe EN60825-1 "Sécurité des produits laser, classification des équipements, exigences et guide d'utilisation" Résumé des exigences du fabricant Exigences Sous-conditions Description de la classe de danger Catégorie Classe 1 Class 1M Classe 2 Class 2M Class 3R Class 3B Fiable dans des conditions normales d'utilisation Similaire à la classe 1 mais risque de danger si l'utilisateur utilise des optiques Faible puissance ; protection des yeux normalement assurée par réflexe d'aversion Similaire à la classe 2 mais risque de danger plus important si l'utilisateur utilise des optiques Regarder directement l'intérieur du faisceau peut être dangereux Regarder directement l'intérieur du faisceau est dangereux Boîtier de protection Obligatoire pour tous les produits laser ; il n'autorise que l'accès nécessaire pour exécuter les fonctions des produits Verrouillage de Destiné à empêcher le retrait du capot tant que les sécurité dans le boî- valeurs d'émission sont inférieures à celles de la tier de protection classe 3R Destiné à empêcher le retrait du capot tant que les valeurs d'émission sont inférieures à celles de la classe 3R Section 9 ANNEXE Commande à distance Non obligatoire Permet d'ajouter facilement un verrou externe dans l'installation laser Commande par clé Non obligatoire Le laser ne fonctionne pas si la clé n'est pas insérée Dispositif d'avertissement en cas d'émissions Non obligatoire Atténuateur Non obligatoire Commandes de position Non obligatoire Optique de détection Non obligatoire Émet un avertissement audible ou visible lorsque le laser est en marche ou si la batterie de condensateurs de pulsations laser est en cours de charge. Classe 3R uniquement : un rayonnement invisible est émis Permet de bloquer le rayonnement temporairement sans utiliser l'interrupteur on/off Commandes placées de manière à éliminer tout risque d'exposition à une AEL au-dessus des classes 1 et 2 lorsque des réglages sont effectués Les émissions de tous les systèmes de vision doivent être inférieures à l'AEL de classe 1M Balayage Une défaillance de balayage ne doit pas provoquer de dépassement de classification par le produit Étiquette de classe Libellé obligatoire Étiquette d'ouverture Non obligatoire Étiquette d'accès de service 9-6 Classe 4 Puissance élevée ; la réflexion peut être dangereuse ZS-HL Manuel de l'utilisateur Libellé obligatoire pour les figures A Libellé spécifique obligatoire Obligatoire en fonction de la classe de rayonnement accessible hldc.book Seite 7 Freitag, 19. September 2008 11:58 11 Section 9 Exigences des réglementations et des normes Exigences Sous-conditions Catégorie Classe 1 Class 1M Classe 2 Class 2M Class 3R Class 3B Classe 4 Étiquette de verrou de neutralisation Obligatoire dans certains cas en fonction de la classe de laser utilisée Étiquette de plage de longueur d'onde Obligatoire pour certaines plages de longueur d'onde Étiquette DEL Remplacer les libellés pour les produits à DEL Informations utilisateurs Les manuels d'utilisation doivent contenir des instructions garantissant une utilisation en toute sécurité. Les exigences supplémentaires s'appliquent aux classes 1M et 2M Informations d'achat Les brochures de promotion doivent indiquer les classifications des produits ; les manuels et d'entretien d'entretien doivent contenir des informations sur la sécurité Remarques :1. Le tableau ci-dessus a pour objet de fournir un résumé pratique des exigences. Consultez le texte de cette norme pour connaître toutes les exigences. 2. La norme IEC 60601-2-22 s'applique pour la sécurité des produits laser à usage médical. 3. AEL : Accessible Emission Limit. Niveau maximal d'émission pour l'accès autorisé dans une classe particulière. Pour plus d'informations, reportez-vous à la norme ANSI Z136.1-1993, section 2. Symbole et bordure : noir Fond : jaune Figure A Étiquette d'avertissement - Symbole Danger Légende et bordure : noir Fond : jaune Section 9 ANNEXE ZS-HL Manuel de l'utilisateur 9-7 hldc.book Seite 8 Freitag, 19. September 2008 11:58 11 Section 9 Exigences des réglementations et des normes ■ États-Unis FDA (Guide de conformité des produits laser, 1985, selon le paragraphe 21 CFR1040.10) Classe (voir remarque 1) Exigences I IIa II IIIa IIIb IV Performance (tous les produits laser) Boîtier de protection O (voir rem. 2) O (voir rem. 2) O (voir rem. 2) O (voir rem. 2) O (voir rem. 2) O (voir rem. 2) Verrouillage de sécurité O (voir rem. 3, 4) O (voir rem. 3, 4) O (voir rem. 3, 4) Emplacement des commandes S/O O O Optique de détection O O O Fiabilité de balayage O O O (voir rem. 3, 4) O (voir rem. 3, 4) O (voir rem. 3, 4) O O O O O O O O O Performance (systèmes laser) Connecteur de commande à distance S/O S/O S/O S/O O O Commande par clé S/O S/O S/O S/O O O Voyant d'émission S/O S/O O O O (voir rem. 10) O (voir rem. 10) Atténuateur de faisceau S/O S/O O O O O Réinitialisation S/O S/O S/O S/O S/O R (voir rem. 13) Performance (produits à usage spécifique) Médical I I I I (voir rem. 8) I (voir rem. 8) I (voir rem. 8) Surveillance, équilibrage, alignement I I I I NA NA Démonstration I I I I I (voir rem. 11) (voir rem. 11) O O O O Étiquette (tous les produits laser) Certification et identification O O Boîtier de protection V (voir rem. 5) V (voir rem. 5) V (voir rem. 5) V (voir rem. 5) V (voir rem. 5) V (voir rem. 5) Section 9 ANNEXE Ouverture S/O S/O Avertissement sur la classe S/O O (voir rem. 6) O (voir rem. 7) O (voir rem. 9) O (voir rem. 12) O (voir rem. 12) O O O Information (tous les produits laser) Informations utilisateurs O O O O O O Documentation du produit S/O O O O O O Information d'entretien O O O O O O Abréviations : O : Obligatoire. S/O : Sans objet. I: Exigences identiques à celles des autres produits de cette classe. Voir aussi les remarques. NA : Non autorisé. V : Varie en fonction du niveau de rayonnement interne. 9-8 O ZS-HL Manuel de l'utilisateur hldc.book Seite 9 Freitag, 19. September 2008 11:58 11 Section 9 Exigences des réglementations et des normes Remarques : Remarque 1 : En fonction du niveau d'accès le plus élevé pendant le fonctionnement. Remarque 2 : Obligatoire partout et dès qu'aucun accès par l'utilisateur au rayon laser au-dessus des limites de la classe I n'est requis pour que le produit remplisse sa fonction. Remarque 3 : Obligatoire en cas d'ouverture de boîtiers de protection pendant le fonctionnement ou la maintenance, si l'accès ainsi autorisé n'est pas toujours nécessaire lorsque le boîtier est ouvert. Remarque 4 : Les exigences de verrouillage varient selon la classe de rayonnement interne. Remarque 5 : Le libellé dépend du niveau et de la longueur d'onde du rayon laser à l'intérieur du boîtier de protection. Remarque 6 : Étiquette d'avertissement. Remarque 7 : Logo ATTENTION. Remarque 8 : Requiert un moyen de mesure du niveau de rayonnement laser devant atteindre l'utilisateur. Remarque 9 : ATTENTION pour 2,5 mW cm2 ou moins, DANGER si la valeur est supérieure à 2,5 mW cm-2. Remarque 10 : Temporisation requise entre l'indication et l'émission. Remarque 11 : Modification obligatoire pour les produits laser de démonstration et de spectacles de lumières appartenant à la classe IIb ou IV. Remarque 12 : Logo DANGER. Remarque 13 : Obligatoire depuis le 20 août 1986. Section 9 ANNEXE ZS-HL Manuel de l'utilisateur 9-9 hldc.book Seite 10 Freitag, 19. September 2008 11:58 11 Section 9 Exigences des réglementations et des normes Résumé des exigences pour l'utilisateur ■ Europe EN 60825-1 Sous-exigence Responsable de la sécurité laser Verrouillage à distance Commande par clé Atténuateur de faisceau Section 9 ANNEXE 9-10 Classe 1 Class 1M Classe 2 Catégorie Class 2M Non obligatoire, mais recommandé pour les applications dans lesquelles le rayonnement laser est visible directement Non obligatoire Non obligatoire Non obligatoire Dispositif indicateur d'émission Non obligatoire Panneaux d'avertissement Non obligatoire Chemin du faisceau Non obligatoire Réflexion orientée Aucune exigence Protection oculaire Aucune exigence Vêtement de protection Aucune exigence Formation Aucune exigence Classe 1M et classe 3B (voir rem. 2) Classe 1M et classe 3B (voir rem. 2) Non obligatoire Aucune exigence Classe 1M Aucune et classe 3R exigence (voir rem. 2) Class 3R Class 3B Classe 4 Non obligatoire pour les émissions visibles Obligatoire Obligatoire pour les émissions non visibles Se connecte aux circuits de la pièce ou de la porte Retirer la clé quand le produit n'est pas utilisé Évite une exposition involontaire Indique que le laser est alimenté Indique que le laser est pour les alimenté longueurs d'onde non visibles Suivre les précautions des panneaux d'avertissement Classe 2M et classe 3B Arrête le faisceau à la fin du trajet utile (voir rem. 3) Classe 2M et classe 3B Empêche des réflexions non souhaitées (voir rem. 3) Non obligatoire pour les Obligatoire si les émissions procédures d'utilisation et visibles d'administration ne Obligatoire peuvent pas être pour les effectuées et que l'EMP émissions est dépassé non visibles Obligatoire Exigences dans cerspécifiques tains cas Classe 2M Obligatoire pour tout le personnel et classe 3R responsable de l'exploitation et de la (voir rem. 3) maintenance Remarques :1. Le tableau ci-dessus a pour objet de fournir un résumé pratique des exigences. Consultez le texte de cette norme pour connaître toutes les précautions à prendre. 2. Produits laser de classe 1M ne répondant pas à la condition 1 du tableau 10 de la norme. Non obligatoire pour les produits laser de classe 1M ne répondant pas à la condition 2 du tableau 10 de la norme. Reportez-vous au texte pour plus de détails. 3. Produits laser de classe 2M ne répondant pas à la condition 1 du tableau 10 de la norme. Non obligatoire pour les produits laser de classe 2M ne répondant pas à la condition 2 du tableau 10. Reportez-vous au texte pour plus de détails. ZS-HL Manuel de l'utilisateur hldc.book Seite 11 Freitag, 19. September 2008 11:58 11 Section 9 Exigences des réglementations et des normes ■ États-Unis ANSI Z136.1:1993 « Norme nationale américaine pour la sécurité d'utilisation des lasers », mesures de contrôle pour les quatre classes de laser ZS-HL Manuel de l'utilisateur Section 9 ANNEXE Mesures de contrôle Classification Contrôles de fonctionnement 1 2a 2 3a 3b 4 Boîtier de protection (4.3.1) X X X X X X Sans boîtier de protection (4.3.1.1) Le responsable de la sécurité laser (voir rem. 2) doit mettre en place d'autres moyens de contrôle Verrouillages sur le boîtier de ✰ ✰ ✰ ✰ X X protection (4.3.2) Volet d'accès de service (4.3.3) ✰ ✰ ✰ ✰ X X Commande par clé (4.3.4) --------• X Portails de vue (4.3.5.1) ----EMP EMP EMP EMP Optique de collecte (4.3.5.2) EMP EMP EMP EMP EMP EMP Chemin du faisceau totalement --------X X ouvert (4.3.6.1) NHZ NHZ Chemin du faisceau ouvert et limité --------X X (4.3.6.2) NHZ NHZ Chemin de faisceau renfermé Aucun si les conditions 4.3.1 et 4.3.2 sont remplies (4.3.6.3) Connecteur de verrouillage à --------• X distance (4.3.7) Butée ou atténuateur de faisceau --------• X (4.3.8) Systèmes d'avertissement de mise --------• X en marche (4.3.9) Intervalle d'émission (4.3.9.1) ----------X Zone laser intérieure contrôlée --------X X (4.3.10) NHZ NHZ Zone laser classe 3b contrôlée --------X --(4.3.10.1) Zone laser classe 4 contrôlée ----------X (4.3.10.2) Contrôles laser extérieurs (4.3.11) --------X X NHZ NHZ Laser dans l'espace aérien ------• • • navigable (4.3.11.2) Zone laser contrôlée temporaire ✰ ✰ ✰ ✰ ----(4.3.12) EMP EMP EMP EMP Mise en route et gestion à distance ----------• (4.3.13) Étiquettes X X X X X X (4.3.14 et 4.7) Postage de zone (4.3.15) ------• X X NHZ NHZ Contrôles d'administration et de 1 2a 2 3a 3b 4 procédures Directives d'exploitation standard --------• X (4.4.1) Limitations des émissions de sortie ------Détermination du RSL (4.4.2) Apprentissage et formation (4.4.3) ----• • X X Personnel autorisé (4.4.4) --------X X Procédures d'alignement (4.4.5) ----X X X X Équipement de protection (4.4.6) --------• X Surveillant (4.4.7) --------• X Personnel d'entretien (4.4.8) ✰ ✰ ✰ ✰ X X EMP EMP EMP EMP 9-11 hldc.book Seite 12 Freitag, 19. September 2008 11:58 11 Section 9 Exigences des réglementations et des normes Mesures de contrôle Démonstration en public (4.5.1) Systèmes laser à fibre optique (4.5.2) Installations laser robotisées (4.5.3) Protection oculaire (4.6.2) Classification X EMP EMP+ EMP --EMP X EMP --- --- --- --- --- --- --- --- Glace de protection (4.6.3) --- --- --- --- Barrières et rideaux de protection (4.6.4) Protection de la peau (4.6.5) --- --- --- --- --- --- --- Autre équipement de protection (4.6.5) Panneaux et étiquettes d'avertissement (4.7) (exigences liées à la conception) Entretien et réparations (4.8) Modification des systèmes laser (4.9) X X X X X NHZ • EMP X NHZ • X NHZ X EMP X NHZ • --- X EMP X EMP • X NHZ X NHZ L'utilisation peut être requise --- --- • Détermination du RSL Détermination du RSL Remarques :1. LÉGENDE X: Obligatoire •: Recommandé --- : Aucune exigence ✰ : Obligatoire si classe 3b ou classe 4 enfermé EMP : Obligatoire si l'EMP est dépassé NHZ : Analyse de zone dangereuse nominale requise +: Applicable uniquement aux lasers UV et IR (4.5.1.2) 2. RSL : responsable de la sécurité laser Une personne doit être nommée Responsable de la sécurité laser avec autorité et la responsabilité de gérer et de mettre en application le contrôle des risques liés au laser et de procéder à l'évaluation et au contrôle des risques liés au laser. Pour plus d'informations, reportez-vous à ANSI Z136.1993, section 1.3. Section 9 ANNEXE 9-12 ZS-HL Manuel de l'utilisateur hldc.book Seite 13 Freitag, 19. September 2008 11:58 11 Section 9 Exigences des réglementations et des normes Définitions de classification laser ■ Europe Classifications des produits laser EN Classe Description Classe 1 Lasers fiables dans des conditions normales d'utilisation. Classe 2 Lasers émettant un rayonnement visible dans la plage de longueur d'onde de 400 nm à 700 nm. La protection oculaire est généralement assurée par le réflexe d'aversion, y compris le clignement des yeux. Class 3A Lasers pouvant être regardés à l'œil nu en toute sécurité. Pour les lasers dont l'émission se trouve dans la plage de longueur d'onde de 400 nm à 700 nm, la protection est assurée par le réflexe d'aversion, y compris le clignement des yeux. Pour les autres longueurs d'onde, le danger pour un œil nu n'est pas supérieur à la classe 1. Regarder directement l'intérieur d'un faisceau laser de classe 3A avec un instrument oculaire (p. ex., lunettes, télescope, microscope) peut être dangereux. Class 3B Regarder directement l'intérieur de ces faisceaux laser est toujours dangereux. Regarder des réflexions diffuses n'est normalement pas dangereux (voir remarque). Classe 4 Lasers également susceptibles de produire des réflexions diffuses dangereuses. Ils peuvent provoquer des blessures dermiques et présenter un risque d'incendie. Leur utilisation requiert une extrême précaution. Remarque : Les conditions pour pouvoir regarder en toute sécurité des réflexions diffuses de lasers de classe 3B visibles sont : une distance de vue de 13 cm minimum entre l'écran et la cornée et un temps de vision de 10 s maximum. Les autres conditions nécessitent la comparaison de la réflexion diffuse par rapport à l'EMP. ■ États-Unis Comparaison des classifications entre FDA et ANSI Classe Définition ANSI Classe I/1 Limites applicables aux appareils dont les émissions sont comprises dans les spectres ultraviolets, visibles et infrarouges et limites au-dessus desquelles aucun risque biologique n'a été établi. Un laser de classe 1 est considéré comme incapable de produire des niveaux de radiation nuisibles pendant le fonctionnement et la maintenance et il est par conséquent exempt de toute mesure de contrôle ou autre forme de surveillance. Classe IIa/2a Limites applicables aux produits dont les émissions visibles ne dépassent pas les limites de la classe I pour des durées d'émission de 1 000 secondes ou moins et qui n'ont pas pour objet d'être regardés. Classe II/2 Limites applicables aux produits dont les émissions se trouvent dans le spectre visible (400 à 710 nm) pour des durées supérieures à 0,25 seconde, à condition que ces émissions ne dépassent pas les limites de la classe I pour d'autres durées et/ou longueurs d'onde. Les produits de classe II sont considérés dangereux en cas de longue exposition de l'œil à ces rayons. Les lasers de classe 2 se divisent en deux sous-classes : 2 et 2a. Un laser de classe 2 émet dans la portion visible du spectre (0,4 à 0,7 µm) et la protection oculaire est assurée par le réflexe d'aversion, y compris le clignement des yeux. ZS-HL Manuel de l'utilisateur Section 9 ANNEXE Définition FDA 9-13 hldc.book Seite 14 Freitag, 19. September 2008 11:58 11 Section 9 Exigences des réglementations et des normes Classe Définition FDA Définition ANSI Classe IIIa/3a Limites applicables aux produits dont les émissions se trouvent dans le spectre visible et dont le faisceau ne possède pas un flux radiatif total supérieur à 5 milliwatts. Classe IIIb/3b Limites applicables aux appareils émettant dans les spectres ultraviolets, visibles et infrarouges. Les produits de classe IIIb comprennent les systèmes laser entre 5 et 500 milliwatts dans le spectre visible. Les niveaux d'émission de la classe IIIb présentent un danger pour les yeux en cas d'exposition directe dans toutes les plages de cette classe, ainsi que des risques pour la peau aux niveaux supérieurs de la classe. Les lasers de classe 3 se divisent en deux sous-classes : 3a et 3b. Un laser de classe 3 peut présenter un danger dans des conditions de vue de réflexion directe et orientée, mais la réflexion diffuse n'est généralement pas dangereuse. Classe IV/4 Cette classe dépasse les limites de la classe IIIb et présente un danger, tant dans le cas d'une réflexion fragmentée que d'une exposition directe. Section 9 ANNEXE 9-14 ZS-HL Manuel de l'utilisateur Un laser de classe 4 présente des risques pour l'œil et la peau dans le cas du faisceau direct et parfois dans le cas d'une réflexion diffuse et il peut également présenter des risques d'incendie. Les lasers de classe 4 peuvent aussi produire des agents gazeux contaminants produits par le laser et des irradiations de plasma dangereuses. hldc.book Seite 15 Freitag, 19. September 2008 11:58 11 Section 9 Mise à jour du firmware Mise à jour du firmware Cette section décrit la procédure à suivre pour mettre à jour le firmware des contrôleurs de la série ZS (ZS-HLDC/ZS-MDC, par exemple). Utilisez Warp Engine ZS pour mettre à jour le firmware. Warp Engine ZS est automatiquement installé lors de l'installation de SmartMonitor ZS. Pour obtenir le fichier de mise à jour, veuillez contacter votre revendeur OMRON. • Lors de la mise à jour, ne coupez pas l'alimentation du contrôleur, sinon il ne démarrera pas normalement. • Pour installer le pilote USB, ouvrez une session en tant qu'administrateur ou en tant qu'utilisateur muni de droits d'accès au système. Processus de mise à jour du firmware Raccordement du contrôleur à un ordinateur Normal ? Installation du pilote USB Installation de SmartMonitor ZS Démarrage de Warp Engine ZS Normal ? Réglage du port de connexion Section 9 ANNEXE Définition des informations sur le firmware Exécution de la mise à jour du firmware Erreur ? Fin normale Contactez un revendeur OMRON. ZS-HL Manuel de l'utilisateur 9-15 hldc.book Seite 16 Freitag, 19. September 2008 11:58 11 Section 9 Mise à jour du firmware Raccordement du contrôleur à un ordinateur 1. Raccordez le contrôleur à l'ordinateur à l'aide du câble USB. Le pilote USB doit être installé lorsque le contrôleur est raccordé à l'ordinateur pour la première fois. Installation du pilote USB p.2-16 2. Mettez le contrôleur sous tension. • Assurez-vous que le câble d'alimentation du contrôleur est correctement raccordé. Si l'alimentation est coupée lors de la mise à jour, le contrôleur s'arrête et ne s'exécute pas normalement. • Veillez à ne mettre que le contrôleur sous tension (lorsqu'il n'est pas connecté à d'autres contrôleurs). Warp Engine ZS ne démarre pas si vous connectez plusieurs contrôleurs. Installation de SmartMonitor ZS 3. Installez SmartMonitor ZS sur un ordinateur. Warp Engine ZS est installé simultanément. Il sert à mettre à jour le firmware. Installation de SmartMonitor ZS p.2-15 Section 9 ANNEXE 9-16 Démarrage de Warp Engine ZS • Démarrez Warp Engine ZS uniquement lorsque l'ordinateur a reconnu le contrôleur. • Lorsque vous démarrez le ZS-MDC tout seul, une erreur se produit sur le contrôleur. Toutefois, Warp Engine ZS doit être démarré dans cet état. ZS-HL Manuel de l'utilisateur hldc.book Seite 17 Freitag, 19. September 2008 11:58 11 Section 9 Mise à jour du firmware 4. Dans le menu [Démarrer] de Windows, sélectionnez [Programmes]-[OMRON]- [SmartMonitorZS]-[WarpEngineZS]. L'écran [WarpEngineZS] s'affiche. En cas d'échec du démarrage de Warp Engine ZS, l'écran ci-contre s'affiche après un message. Passez à l'étape de définition du port de connexion. Définition des informations sur le firmware 5. Cliquez sur le information] bouton [Controller (Informations du contrôleur), si nécessaire. Le modèle et le numéro de version du contrôleur connecté s'affichent. 6. Cliquez sur le bouton [Loading file] (Charger un fichier) et sélectionnez le fichier à écrire. Le modèle et le numéro de version du contrôleur contenus dans le fichier s'affichent. 7. Section 9 ANNEXE Exécution de la mise à jour du firmware Cliquez sur le bouton [Start upgrade] (Démarrer la mise à niveau) dans l'écran [WarpEngineZS]. ZS-HL Manuel de l'utilisateur 9-17 hldc.book Seite 18 Freitag, 19. September 2008 11:58 11 Section 9 Mise à jour du firmware Un message signalant le démarrage de la mise à jour s'affiche. Si un message indiquant que le modèle est différent s'affiche lorsque vous cliquez sur le bouton [Start upgrade], le modèle du contrôleur connecté ne correspond pas aux informations de modèle enregistrées dans le fichier. Dans ce cas, n'effectuez pas la mise à jour. Le contrôleur s'arrête alors et ne démarre pas normalement. 8. Lisez le message, puis cliquez sur le bouton [OK]. La mise à jour du firmware démarre. L'état d'avancement s'affiche lors du traitement de la mise à jour. Attendez que le message signalant la fin de la mise à jour s'affiche (la mise à jour peut prendre plusieurs minutes). • Si une erreur se produit sur le contrôleur lors de la mise à jour, ignorez-la. • Si la barre d'avancement s'arrête lors de la mise à jour ou si la mise à jour ne se termine pas après plus de 10 minutes, il est possible que la mise à jour ait échoué. Dans ce cas, contactez votre revendeur Omron pour connaître la version de firmware avant la mise à jour et celle du fichier écrit. 9. Une fois la mise à jour terminée, le message ci-contre s'affiche. Suivez les instructions affichées à l'écran et exécutez les opérations. Section 9 ANNEXE Pour terminer la mise à jour du firmware, vous devez initialiser le contrôleur. Si le contrôleur ne peut pas être initialisé à partir de Warp Engine ZS, initialisez-le manuellement en suivant les étapes 3 et 4. Ces étapes ne s'affichent pas si le contrôleur s'initialise automatiquement. 10. 9-18 ZS-HL Lisez le message, puis cliquez sur le bouton [OK]. Manuel de l'utilisateur hldc.book Seite 19 Freitag, 19. September 2008 11:58 11 Section 9 Mise à jour du firmware ■ Définition du port de connexion En cas d'échec du démarrage de Warp Engine ZS, l'écran ci-dessous s'affiche après un message. 1. Dans le menu [Démarrer] de l'ordinateur, sélectionnez [Paramètres][Panneau de configuration], puis double-cliquez sur [Système]. La boîte de dialogue [Propriétés système] s'affiche. 2. Cliquez sur [Gestionnaire de périphériques] sous l'onglet [Matériel]. La fenêtre [Gestionnaire de périphériques] s'affiche. Ouvrez [Ports (COM et LPT)] et vérifiez le numéro COM défini dans [OMRON Smart Sensor USB COM Drivers (WDM) (COMxx)]. La portion (COMxx) correspond au port de connexion du contrôleur. 4. Sélectionnez le port de connexion du contrôleur dans [Port COM], puis cliquez sur le bouton [Définir]. Warp Engine ZS démarre. ZS-HL Manuel de l'utilisateur Section 9 ANNEXE 3. 9-19 hldc.book Seite 20 Freitag, 19. September 2008 11:58 11 Section 9 Mise à jour du firmware MÉMO Section 9 ANNEXE 9-20 ZS-HL Manuel de l'utilisateur hldc.book Seite 21 Freitag, 19. September 2008 11:58 11 Section 9 Index Index Controller Link, carte Caractéristiques et dimensions externes 8-47 Coupleur 1-6 Courant, affichage 4-2 CUSTOM 5-7, 5-25 CYCLE 5-27, 6-14 Numerics 0RESET MEMORY 1SHOT 5-23 6-8 A Adaptateur de montage sur panneau ADJUST Affichage inférieur Affichage numérique CUSTOM Affichage principal AUTO AUTOOFF AVERAGE FILTER MEASURE 8-42 6-5 4-2, 5-2 5-25 5-2 5-8 5-26 5-18 5-13 5-24 D BANK ECO Écran LCD CUSTOM Nom ENABLE Sortie Voyant Enregistrement EXPOSE EXTERNAL 5-25 5-26 5-2 2-10 1-5 5-29 5-7 5-19 F 1-5 5-12 5-8 6-4 6-13 5-15 5-2 G GAIN Glass 5-7 5-9 H HIGH Sortie Voyant HI-RESO HI-SENS HI-SPEED 2-10 1-6 5-6 5-6 5-6 ZS-L User’s Manual Section 9 ANNEXE FAR, voyant FILTER FIXED FOCUS Sortie linéaire TERMINAL BLOCK FORWARD FUN, mode C CHANGE 4-11 Circuits d'E/S, schémas 2-12 CLAMP 6-15 COM 7-4, 7-6 Commande, touches 4-2, 5-2 Commutateur tension/courant 1-6 CONNECT 6-16 Contrôleur de capteur Caractéristiques techniques 8-39 Dimensions externes 8-41 Installation 2-7 Nomenclature 1-5 Voyants d'état 8-40 5-21 8-19 5-13 5-8 7-7 4-7 4-2 5-25 E B CLEAR 5-29 MODE 5-28 Banque 4-10 Commutation 4-11 Bornier Affichage de l'évaluation 4-2 Affichage de la valeur mesurée 4-2 BOTTOM MEASURE 5-24 Types de maintien 5-18 BUSY, sortie 2-11 DELAY Diamètre du spot DIFF DIFFUSE DIGITAL DIRECT IN Distance absolue, affichage DOT 9-21 hldc.book Seite 22 Freitag, 19. September 2008 11:58 11 Section 9 Index Histogrammes AVERAGE HOLD BOTTOM HOLD Commutation de banque Fonctionnement de base Laser OFF Maintien de l'échantillon NORMAL PEAK HOLD P-P HOLD Remise à zéro RS-232C Sortie de bornier USB HOLD DELAY TRIGGER TYPE Types de remise à zéro HYS 6-18 6-22 6-20 6-19 6-21 6-21 6-23 7-8 6-24 7-8 IN INFO INIT Interférences mutuelles INVERS 6-17 5-27 5-29 8-15 5-15 Monotâche, mode Multitâche Multitâche, mode 6-21 6-21 6-22 5-21 5-19 5-18 5-22 6-7 I N LANGUAG Largeur du faisceau linéaire LASER LCD LD ON LINE LOW Sortie Voyant 5-28 8-20 5-8 5-26 1-5 5-7 L Section 9 ANNEXE 9-22 2-10 1-6 M MEASURE MIRROR Mode TEACH, mode Mode, sélecteur ZS-L User’s Manual 5-24 5-9 5-6, 5-7 4-7 1-7 OBJECT OFF OFFSET Remise à zéro SCALING ON DELAY OUT0 à 4 OUTPUT Sortie d'évaluation Sortie linéaire TERMINAL BLOCK 5-9 5-18 2-7 2-5 7-4 5-22 5-17 6-8 2-10 6-8 6-3 6-10 PASS Sortie Voyant PCB PEAK 2-10 1-6 5-9 MEASURE 5-24 Types de maintien 5-18 Plage de mesure 2-3, 8-2, 8-4, 8-5, 8-6 Points caractéristiques 5-24 P-P 5-18 Prévention des interférences mutuelles 5-11 6-7 5-24 6-15 5-27 6-15 P K K+mX+nY KEEP KEYLOCK NON-MEAS Noyau en ferrite Contrôleur de capteur Tête de détection USB O J JUDGE 5-4 5-5 5-4 Q Quantité de lumière émise, affichage Quantité de lumière reçue, affichage 4-2 4-2 R Rallonge 2-6, 8-43, 8-44 RANGE 5-8 REGULAR 5-8 Remise à zéro 4-5, 5-22 OFFSET 5-22 STATUS 5-22 TYPE 5-22 Voyant 1-5 Résolution, affichage 4-2 hldc.book Seite 23 Freitag, 19. September 2008 11:58 11 Section 9 Index Rétroéclairage 5-26 RS-232C Brochage du câble 7-5, 7-6 Connecteur 1-6 Dimensions externes du câble 8-46 Paramètres de communication 7-6 RUN, mode 4-2 S SAMPLE SAVE SCALING Sélecteur de seuil SELF-DOWN SELF-UP SenINFO SENSING SETTING Signal d'entrée SKIP SmartMonitor ZS Démarrage et fermeture Désinstallation Installation SMOOTH Sortie numérique SPAN STATUS STEP Système Système, configuration 5-19 5-29 5-15 1-6 5-20 5-19 5-28 5-6 5-8 6-17 5-7 Timing A, B TRIGGER 5-11 5-19 U USB Paramètres de communication Pilote Port 7-4 2-16 1-6 V Valeur de seuil, affichage Valeur mesurée, affichage VERSION Voyant de laser Voyant NEAR 4-2 4-2 5-27 1-5 1-5 Z Zéro Zone Émetteur Zone Émission/réception laser Zone Récepteur 1-5 1-4 1-4 1-4 2-19 2-15 2-15 5-12 7-7 5-17 5-22 5-24 5-27 1-3 T Tâche Section 9 ANNEXE Commutation 5-5 Sélection 5-5 TEACHING 4-7 Tension, affichage 4-2 Tête de détection Caractéristiques techniques 8-2 Connecteur 1-6 Connexion 2-5 Dimensions externes 8-7 Nomenclature 1-4 Plage de mesure 2-3, 8-2, 8-4, 8-5, 8-6 Réglage de la position d'installation 2-4 THICK 5-10, 5-24 TIMER 6-7 ZS-L User’s Manual 9-23 hldc.book Seite 24 Freitag, 19. September 2008 11:58 11 Section 9 Index MEMO Section 9 ANNEXE 9-24 ZS-L User’s Manual hldc.book Seite 25 Freitag, 19. September 2008 11:58 11 Section 9 Index Section 9 ANNEXE ZS-L User’s Manual 9-25 hldc.book Seite 26 Freitag, 19. September 2008 11:58 11 Section 9 Historique des révisions Historique des révisions Un code de révision apparaît sous forme de suffixe du numéro du catalogue en bas des première et quatrième de couverture du présent manuel. Cat. No. Z236-FR2-03 Code de révision Code de révision Date 01 Nov. 2005 Version d'origine 02 Jan. 2007 Page 1-3 : Remarque 2 modifiée. Page 1-4 : Inversion des légendes pour sections récepteur et émetteur. Page 6-17 : Ajout d'une astuce au milieu de la page. Page 7-6 : Ajout d'une remarque au milieu de la page. Pages 8-3 à 8-6 : Ajout de "exemple courant". Pages 8-7 à 8-9, 8-12, 8-13 et 8-40 : Ajout de la longueur du câble. Page 8-19 : Modification de la valeur du centre de la mesure à cinq endroits. Pages 8-29 à 8-37 : Remplacement de "haute résolution" par "standard". Page 8-29 : Modification de l'échelle dans les quatre premiers histogrammes. Page 8-39 : Ajout d'une section sur les règlementations sur le contrôle d'exportation. Page 8-45 : Modification de deux remarques. Page 9-10 : Correction de la cellule Classe 3R pour la protection oculaire. 02A Juil. 2007 Page 8-3 : Modification du tableau pour remarque 2. 03 Mars 2008 • Ajout d'informations sur la tête de détection ZS-HLDS2VT. • Suppression d'informations sur SmartMonitor. • Modifications mineures. Section 9 ANNEXE 9-26 ZS-HL Manuel de l'utilisateur Nature de la révision