▼
Scroll to page 2
of
14
SCOTT 2011 BIKE OWNERS MANUAL C SPARK SCOTT SPORTS SA | 17 RTE DU CROCHET | 1762 GIVISIEZ | SWITZERLAND © 2009 SCOTT SPORTS SA, ALL RIGHTS RESERVED | SCOTT-SPORTS.COM C_spark_cover.indd 2-3 01.04.10 18:59 Le vélo Spark doit être ajusté avec précision aux dimensions de son propriétaire pour assurer un maximum de sécurité et de confort. P. 004 Géométrie du Spark P. 005 Données techniques du Spark P. 006 TWINLOC – commande a distance P. 007 Assemblage du câble P. 011 Amortisseur SCOTT Nude TC et levier de commande TWINLOC P. 014 Installation du levier de commance TWINLOC P. 015 Outils recommandés pour l’installation de l’amortisseur P. 018 Installation de l’amortisseur Scott Nude TC sur le Spark P. 019 Réglage du rebond sur l’amortisseur Nude TC P. 021 Installatoin d’autres modèles d’amortisseur P. 023 Scott Smart Cable Routing P. 023 Réglage de la hauteur de la tige de selle P. 024 Remplacement de la patte P. 024 Installation ou remplacement de la fourche P. 025 Entretien des pivots P. 025 Conditions de garantie P. 026 FRANÇAIS Les réglages doivent être réalisés chez le revendeur Scott ou en lisant ce manuel. Le concept Spark SPARK SPARK SOMMAIRE 2 2011 SCOTT BIKE OWNERS MANUAL C_spark_fr.indd 2-3 3 03.04.10 14:50 LE CONCEPT SPARK GÉOMÉTRIE SPARK Spark est le fruit de deux ans de recherche et de développement qui ont permis de mettre au point le cadre de vélo tout terrain le plus léger du marché, pesant moins de 1 800 grammes, en comptant le cadre, l’amortisseur Scott Nude TC et la commande TWINLOC. SPARK SPARK Scott n’a pas seulement privilégié la légèreté, mais aussi la résistance, avec un cadre équipé d’une technologie de suspension innovante et un bras oscillant arrière bénéficiant d’une cinématique optimisée. L’association d’une suspension exceptionnelle et d’une cinématique optimisée permet de réduire l’écart entre les vélos superlégers semi-rigides (du type Scott Scale) et les vélos de marathon de dernière génération (du type Scott Genius). Spark a été conçu pour les vététistes qui recherchent un vélo de course et de marathon tout suspendu, offrant un débattement maximal sur la roue arrière de 110 mm. Scott ne considère pas le cadre, l’amortisseur arrière et la cinématique comme des éléments séparés, assemblés sur un vélo, mais comme un concept au sein duquel ces composants sont parfaitement adaptés les uns aux autres, afin d’afficher les meilleures performances. taille A B C D angle de direction longueur tube de direction longueur tube supérieur angle tube de selle mm inches ° ° mm E F G H base excentrage axe de péd. mm inches mm inches mm inches axe boitier - axe boitier – top du centre tube de selle tube supérieur mm inches I hauteur longueur entre-jambes de la potence longueur de manivelle mm inches mm mm SPARK CARBON Cinématique Le concept Spark est basé sur une nouvelle technologie de conception multi-pivot. Cette cinématique permet de séparer les effets de l’amortissement et des forces de freinage/ pédalage. Le système de contrôle de la traction TC conçu par Scott permet de diminuer, par un levier de commande, le débattement de la roue arrière de 110 mm à 70 mm, avec un réglage d’amortissement plus progressif, tout en garantissant une grande souplesse. S 69.5° 110 43 555 21.9 73.5° 400 15.7 337 13.3 422 16.6 -10 -0.4 727 28.6 90 170 M 69.8° 120 4.7 585 23.0 73.5° 450 17.7 387 15.2 422 16.6 -10 -0.4 758 29.8 90 175 L 70.0° 140 5.5 610 24.0 73.5° 490 19.3 429 16.9 422 16.6 -10 -0.4 789 31.1 100 175 XL 70.0° 160 6.3 640 25.2 73.5° 540 21.3 479 18.9 422 16.6 -10 -0.4 825 32.5 110 175 SPARK ALLOY S 69.0° 110 43 555 21.9 73.5° 400 15.7 337 13.3 422 16.6 -7 -0.3 727 28.6 90 170 M 69.0° 120 4.7 585 23.0 73.5° 450 17.7 387 15.2 422 16.6 -7 -0.3 758 29.8 90 175 L 69.0° 140 5.5 610 24.0 73.5° 490 19.3 429 16.9 422 16.6 -7 -0.3 789 31.1 100 175 XL 69.0° 160 6.3 640 25.2 73.5° 540 21.3 479 18.9 422 16.6 -7 -0.3 825 32.5 110 175 FRANÇAIS Contrairement aux systèmes à blocage manuel ou automatique, le système TC permet de conserver constamment la roue en contact aves le sol, tout en garantissant une transmission optimale des efforts et une vitesse accrue. Ce concept garantit une excellente transmission de la puissance de pédalage quel que soit le terrain. 4 2011 SCOTT BIKE OWNERS MANUAL C_spark_fr.indd 4-5 5 03.04.10 14:50 DONNÉES TECHNIQUES SPARK TWINLOC – COMMANDE A DISTANCE 110/70/0mm Le levier TWINLOC est l’evolution du système TRACLOC de SCOTT. Ratio de suspension 2.97 Course du piston 37mm Le TRACLOC permets un réglage des amortisseurs arrière Nude TC et Equalizer 2 entre les options Lock out, traction et full mode avec le levier situé au cintre. Le TWINLOC va plus loin, il regle en mémé temps la fourche entre lock out et open quand vous réglez votre amortisseur AR. SPARK Longueur de l’amortisseur 165mm Hardware cadre 22,2mm x 6mm Hardware bras oscillant 22,2mm x 6mm Les 3 options sur le levier et la suspension sont: - Full Travel Mode: full travel AR, full travel AV - Traction Mode: traction mode AR, full travel AV - Lock-out Mode: fourche et amortisseur bloqué Diamètre de la tige de selle carbon frames 34,9mm; alloy frames 31.6mm Jeu du direction SPARK Débattement 1 1/8“semi integr. with 44.0mm cups Débattement de la fourche 100 - 120mm Longueur de la fourche 471 - 491mm Boîtier de pédalier 73mm Dérailleur avant Downswing 34.9mm Downpull Roulements 2 x 61900 (22x10xT6) 6 x 63800 (19x10xT7) Scott offre donc leviers différents TWINLOC avec les combinaisons fourche/ amortisseur suivantes: - Nude TC avec adaptateur pour fourche SRAM /RockShox et les fourches FOX fork/ DT Swiss ( Scott Article number: : 216351) - DT M210 avec adaptateur pour fourche SRAM /RockShox et les fourches FOX fork/ DT Swiss ( Scott Article number:216352) Veuillez noter que l’amortisseur AR DT Swiss M210 offre uniquement les modes lockout et full mode Important: vous ne pouvez monter le levier TWINLOC dans une position “ coté gauche, sur le dessus du cintre” uniquement. Vous avez 3 positions sur le levier TWINLOC: - Position avant: F E D - Position médiane: C - Position arrière: 4 lock-out AR, lock-out AV B full travel AV traction mode AR, A full travel AR, full travel AV 4 LOCKOut OUT MODE Lock Mode FRANÇAIS TRACTIONMode MODE Traction Full Travel Mode ALL TRAVEL MODE 3 6 2011 SCOTT BIKE OWNERS MANUAL C_spark_fr.indd 6-7 3 7 03.04.10 14:50 TRACTION MODE ALL TRAVEL MODE D 3 C B A Notez que le câble pour votre amortisseur est TOUJOURS le câble supérieur sur le levier, voir dessin ci-dessous. Il y a 3 versions différentes pour des amortisseur AR diffèrent. Changez le mode en poussant le levier avec vos doigts en avant et revenez en arrière en cliquant le bouton release (un mode par poussée) 3 3 FORK CABLE 2 F E D C 2 presser pour changer dePRESS modeTO RELEASE F B F E D E D C B SHOCK REMOTE CONTROL CABLE câble amorto ormation and data contained in this document is confidential and proprietary to SCOTT SPORTS SA. pying, using or disclosing such information and data without written permission of SCOTT SPORTS SA is prohibited. SHOCKde CABLE TENSION SCREW poulie tension amorto F E Weight 1ALL 4 MODES Version: 01 Division Pro-E file proprietary to SCOTT SPORTS SA. General tol. Adress - C 1:1 Drawn by - Division Date VL D B Weight FORK 1 A3 4 CABLE 3:2 Version: 00 Pro-E file BIKE 03/06/09 C twinlock-lever_2.asm 1/1 B 1 Projection *** Drawn by Page A4 3 Material Scale Projection Format *** Date VL 3 Page 10/06/2009 1/1 A A 2 2 3 Pour l’assemblage du levier pour le lockout de la fourche il existe 3 2 systèmes de câble. 3 câble fourcheFORK REMOTE CONTROL CABLE B 4 General tol. *** g 2 SEE DETAIL A TWINLOC PartFormat name - Copying, using or disclosing such information and data without written permission of SCOTT SPORTS SA is prohibited. cable-adapter.prt B 4 FOX - DT ROLL FORK Project SCOTT SPORTS SA Route du Crochet 17 Material 1762 Givisiez SWITZERLAND Scale 3 D Veuillez vous assurer que votre levier soit adapté à votre amortisseur AR. Information and data contained in this document is confidential and BIKE C D D TWINLOC Part name 2 A 4 Il y a 3 versions différentes SCALE 3:2 pour des amortisseur AR diffèrent. Project Route du Crochet 3 17 1762 Givisiez SWITZERLAND REMOTE LEVER levier 3 E 4 A Pour les différentes parties du levier TWINLOC mentionnées dans les instructions Adress suivantes, veuillez vous référer au dessin ci-dessous. SCOTT SPORTS SA 4 B ROCK SHOX ROLL FORK 4 4 F A E C F FOX - DT ROLL FORK 3 SPARK SPARK câble amorto 2 SEE Bla fourche SEEde DETAIL A Les différentes poulies pour leDETAIL câble peuvent être remplacé en quelques minutes pour adapter le levier à votre marque de fourche. Project Sur le dessous de la poulie vous pouvez voir la référence correspondant à votre twinloc fourche DT-M210 A3 1 Adress 1 SCOTT SPORTS SA Route du Crochet 17 1762 Givisiez SWITZERLAND SCALE 4:1 1 Division Information and data contained in this document is confidential and proprietary to SCOTT SPORTS SA. Copying, using or disclosing such information and data without written permission of SCOTT SPORTS SA is prohibited. F RELEASE BUTTON levier retour 2 Part name E CONFIGURATION Scale Pro-E file Drawn by cable-adapter.prt C VL B Format 2 F E Part name Date SCOTT SPORTS SA Route du Crochet 17 1762 Givisiez SWITZERLAND 09/06/2009 twinloc Weight NUDE Scale 1/1 CONFIGURATION Page A Version: 1 Pro-E file bike D Project Projection - Adress Division Information and data contained in this document is confidential and proprietary to SCOTT SPORTS SA. Copying, using or disclosing such information and data without written permission of SCOTT SPORTS SA is prohibited. 2 General tol. Material SCALE 4:1 4:1 Version: 1 bike D Weight 4:1 VL B General tol. Material Drawn by cable-adapter.prt C - - Date Format A3 1 Projection Page 10/06/2009 1/1 A 2 2 FRANÇAIS FORK CABLE TENSION SCREW poulie tension fourche Project TWINLOC Adress 1 DETAIL B SCALE 2:1 Information and data contained in this document is confidential and proprietary to SCOTT SPORTS SA. Copying, using or disclosing such information and data without written permission of SCOTT SPORTS SA is prohibited. F 8 E Part name Version: 00 Division Pro-E file BIKE D 2011 SCOTT BIKE OWNERS MANUAL DETAIL COMPONENT SCOTT SPORTS SA Route du Crochet 17 1762 Givisiez SWITZERLAND Weight Scale General tol. Format Material 1:1 Drawn by cable-adapter.prt C - VL A3 1 Projection Date Page 06/03/09 B DETAIL A SCALE 2:1 DETAIL B SCALE 2:1 1/1 A 9 Project TWINLOC C_spark_fr.indd 8-9 Adress Part name Weight General tol. Format 03.04.10 14:50 F E D C B A ROCK SHOX ROLL FORK FOX - DT ROLL FORK 4 4 ASSEMBLAGE DU CÂBLE D la poulie pour adapter votre levier à une autre fourche, veuillez suivre le Pour changer dessin ciROdessous: ORK 3 UNM C OUN TING Demontage Fourches SRAM/RockShox B F E D 3 C SEE DETAIL B A Assurez vous que le lockout de la fourche SRAM/RockShox est active après le transport. Veuillez comprimer la fourche 5 – 10 fois avant de suivre les instructions pour le montage SEE DETAIL A SHOX ROLL FORK et le réglageROCK du câble. A FOX - DT ROLL FORK IMPORTANT: B SPARK 4 4 2 Sur le dessous du levier, vous devriez voir cette indication: 3 TOR X:T 3 SPARK LL F 10 Torx T10 D C B 2 A 2 1 3 D ROL LF UNM OUNORK TIN G mar ket-a Fox-DT Swiss FOX-DT ROLL FORK FIXATION HOLE Montage Rock Shox ROCK SHOX ROLL FORK FIXATION HOLE Montage nim-1 1 Montage Information and data contained in this document is confidential and proprietary to SCOTT SPORTS SA. Copying, using or disclosing such information and data without written permission of SCOTT SPORTS SA is prohibited. 3 D .asm DETAIL B SCALE 2:1 ct TWI Wei ght Scal *** e NLO Gen g eral 2:1 Draw C tol. ial Form Date at *** 10/0 Proje 2 6/20 1/1 A C Adress A4 3 1 Page 09 2 1 ction FORK CABLE cable fourche Information and data contained in this document is confidential and proprietary to SCOTT SPORTS SA. Copying, using or disclosing such information and data without written permission of SCOTT SPORTS SA is prohibited. F B Project E A A DETAIL A Detail SCALE A 2:1 Pour assembler le câble, mettez le levier en position All Travel Mode, poussez le câble C B A Project dans le passage selon dessin ci dessous, mettez le dans gaine pré coupée et fixer le sur TWINLOC le haut de la partie droite de la fourche D *** Mater n by VL Voir Detail ADETAIL SEE 3 B Proje B D ROLL FORK SCALE MOUNTING 3:1 SEE DETAIL SCO Part Rou TT SPO nam e 1762te du CroRTS SA SWIT Givisie chet 1 7 ZER z LAN D Divis ion Versi on: 0 0 BIKE Pro-E file C 2 LE 2 :1 ss 3 2 SCA Adre Part name Version: 01 Division Pro-E file General tol. Scale 3 Drawn by Format Material 1:1 2 cable-adapter.prt BIKE C D Weight ROLL-FORKS SCOTT SPORTS SA Route du Crochet 17 1762 Givisiez SWITZERLAND - Date VL A3 1 Projection Page 03/06/09 B 1/1 A TWINLOC Adress Part name SCOTT SPORTS SA Route du Crochet 17 1762 Givisiez SWITZERLAND Version: 00 Division Pro-E file Weight General tol. *** g PLATE Scale *** Material 2:1 Drawn by BIKE C A4 Projection DETAIL A SCALE 2:1 DETAIL B 1 SCALE 2:1 *** Date VL Format B 2 Page 10/06/2009 2 3 1/1 Adress 1 Division F TORX Torx: T10 T10 E D BIKE C 1 TWINLOC Part name SCOTT SPORTS SA Route du Crochet 17 1762 Givisiez SWITZERLAND Information and data contained in this document is confidential and proprietary to SCOTT SPORTS SA. Copying, using or disclosing such information and data without written permission of SCOTT SPORTS SA is prohibited. Project ROCK SHOX FORK A 2 General tol. Format Fixez le câble avec la clé -six pans 2 mm sur la pièce située sur le te de A3 de fixation 1 ROLL-FORKS SCALE Scale 13:10 Material Projection fourche avec un couple de serrage de - 0.9Nm/ 8 lb/in, coupez le câble et mettez un Version: 01 1:1 capuchon de câble. Veuillez aussi consulterTWINLOC lePagemanuel SRAM/RockShox livré avec Pro-E file Drawn by Date votre VTT. cable-adapter.prt VL 03/06/09 1/1 Project Adress SCOTT SPORTS SA Route du Crochet 17 1762 Givisiez SWITZERLAND Information and data contained in this document is confidential and proprietary to SCOTT SPORTS SA. Copying, using or disclosing such information and data without written permission of SCOTT SPORTS SA is prohibited. 2D Weight Division BIKE C 2mm allen Part name Weight B Scale ROCK SHOX CABLE ASSEMBLY *** g 13:10 Version: 00 Pro-E file General tol. AMaterial Drawn by twinloc-rocks-cable-ass.asm B VL Format *** A4 Projection 1 *** Date FRANÇAIS Inform prop 3ation an Cop rietary to d data permying, usin SCOTT containe d in ission SP g of SCor disclo ORTS SA this do cum OTT sing su . ent is SPO RTS ch inform conf iden SA is tial an proh ation and ibite d data d. with out w ritten Page 10/06/2009 1/1 A SCALE 3:2 10 2011 SCOTT BIKE OWNERS MANUAL 11 Project TWINLOC Adress C_spark_fr.indd 10-11 1 SCOTT SPORTS SA Route du Crochet 17 Part name ROLL FORK Weight General tol. *** g Scale *** Material Format A4 Projection 1 03.04.10 14:50 ROCK SHOX ROLL FORK FOX - DT ROLL FORK 4 4 Fourches FOX-DT Swiss et assurez le câble en le serrant avec une clé six pans 2 mm, couple de serrage 0.9 Nm/ 8 lb/in, selon image ci-dessous. IMPORTANT: D C Assurez vous que leElockout de la fourche Fox/DT Swiss est activé après le transport. Veuillez comprimer la fourche 5 – 10 fois avant de suivre les instructions pour le 3 montage et le réglage du câble. SEE DETAIL FOX - DT ROLL FORK 4 B B A 3 SEE DETAIL ROCK SHOX ROLL FORK A 4 SPARK Sur le dessous du levier, vous devriez voir cette indication: SPARK F Contact (Roll/screw) !!! roll position !!! 2 3 2 3 B Voir Detail B SEE DETAIL SEE DETAIL DETAIL B B Detail A DETAIL A SCALE 2:1 SCALE 2:1 Pour assembler le câble, mettez le levier en position en Full Mode Adress 1 Full mode Part name SCOTT SPORTS SA Route du Crochet 17 1762 Givisiez SWITZERLAND 2 Division Information and data contained in this document is confidential and proprietary to SCOTT SPORTS SA. Copying, using or disclosing such information and data without written permission of SCOTT SPORTS SA is prohibited. F E Si vous devez enlever le câble de FOX - votre fourche A3 1 ou DT Swiss complètement, ROLL-FORKS Scale Material veuillez suivre les instructions de votreProjection manuel de fourche ou vous adresser à un centre Version: 01 1:1 de réparation fourches. 2 de Pro-E file Drawn by Date Page BIKE C D cable-adapter.prt VL B TIP: 03/06/09 1/1 A Pour vérifier la tension correcte de votre câble, essayer de bouger le capuchon en plastique sur votre levier, vous ne devriez constater aucun jeu. Si vous avez du jeu, serrez la vis d’ajustement dans le sens des aiguilles jusqu’a “plus de jeu”. DETAIL A SCALE 2:1 DETAIL B SCALE 2:1 Project Coupez le câble 5 mm après la poulie et sécurisez le avec un capuchon de câble TWINLOC Veuillez aussi consulter le manuel FOXFormat ou DT Swiss livré avec votre VTT. Weight General tol. Project TWINLOC Adress Poussez le câble via la gaine dans le levier selon image ci-dessous. 1 câble fourche Information and data contained in this document is confidential and proprietary to SCOTT SPORTS SA. Copying, using or disclosing such information and data without written permission of SCOTT SPORTS SA is prohibited. E D ROLL-FORKS SCOTT SPORTS SA Route du Crochet 17 1762 Givisiez SWITZERLAND Version: 01 Division Pro-E file BIKE C Weight General tol. Scale Material 1:1 Drawn by cable-adapter.prt VL B Format - Date A3 1 Projection Page 03/06/09 1/1 A FRANÇAIS F Part name 12 2011 SCOTT BIKE OWNERS MANUAL C_spark_fr.indd 12-13 13 03.04.10 14:50 AMORTISSEUR SCOTT NUDE TC ET LEVIER DE COMMANDE TWINLOC INSTALLATION DU LEVIER DE COMMANDE TWINLOC DE L’AMORTISSEUR SCOTT NUDE TC In der untenstehenden Abbildung des Dämpfers und des Fernbedienungshebels können Sie die Bauteile mit Nummern bezeichnet finden, die in dieser Bedienungs­anleitung verwendet werden. S4 S6 S5 Pour assurer le bon fonctionnement de l’amortisseur Scott Nude TC, suivez scrupuleusement les étapes indiquées ci-dessous IMPORTANT D S2 C B SPARK SPARK Pour toutes les actions suivantes il faut être sur MODE ALL TRAVEL! A S1 3 S9 S3 S8 S7 3 1 Faites passer le câble dans la FORK CABLE gorge et tendez-le sans forcer 2 Appuyez deux fois sur le levier de débrayage tout en tendant 2 le câble, pour mettre le levier de verrouillage sur la position «ouvert». 2 L4 SCALE 3:2 Project TWINLOC L1 Adress 1 L3 L2 Oeillet avant/ boulon de l’amortisseur L1 D Version: 00 Division Pro-E file BIKE C FORK CABLE twinlock-lever_2.asm B Weight General tol. Format Material Projection cable... 3 ***Insérer leA4 1 *** g Scale 3:2 Drawn by VL *** Date Page 10/06/2009 1/1 4 … le faire sortir le long de la A chambre de l’amortisseur 5 Dévisser la vis sans tête M4 Levier de commande S2 Oeillet arrière/ boulon de l’amortisseur L2 Levier de débrayage S3 Bombonne L3 Vis de tension S4 Boîtier de l’amortisseur L4 Vis Allen FRANÇAIS S1 Information and data contained in this document is confidential and proprietary to SCOTT SPORTS SA. Copying, using or disclosing such information and data without written permission of SCOTT SPORTS SA is prohibited. Part name SCOTT SPORTS SA Route du Crochet 17 1762 Givisiez SWITZERLAND S5 Vis de rebond S6 Valve de chambre positive S7 Barillet de verrouillage S8 Vis de fixation du câble S9 Piston de l’amortisseur 14 2011 SCOTT BIKE OWNERS MANUAL C_spark_fr.indd 14-15 15 03.04.10 14:51 SPARK Mettre l’embout de câble et s’assurer d’avoir au moins 17mm de longueur de câble libre. 17 m m (m in ) SPARK 9 6 Faire une boucle et insérer le câble dans la rainure du disque. vue au-dessous En mode Traction approx. paralellement au corps de l’amortisseur Tirer le câble fermement… 8 … puis visser la vis sans tête en utilisant une clé Allen 2mm (couple max. 1.3Nm). Fixer le câble libre. FRANÇAIS 7 16 2011 SCOTT BIKE OWNERS MANUAL C_spark_fr.indd 16-17 17 03.04.10 14:51 INSTALLATION DE L’AMORTISSEUR SCOTT NUDE TC SUR LE SPARK Pour installer l’amortisseur, nous vous recommandons d’utiliser une pompe à suspension graduée jusqu’à 20 bars/300 psi et munie d’un raccord de valve pneumatique spécial, qui empêchera les fuites d’air lorsque vous retirerez la pompe de la valve de l’amortisseur. Vous obtiendrez ainsi la pression d’air exacte. L’installation de l’amortisseur Scott Nude TC est facile et ne prend que quelques minutes. Veuillez noter que de l’air entrera dans le tuyau et l’indicateur lorsque vous vérifierez la pression d’air. Vous devrez donc régler de nouveau la pression après cette opération. pendant le réglage de l’amortisseur pneumatique, le levier de commande doit être sur la position « all travel ». IMPORTANT SPARK SPARK OUTILS RECOMMANDÉS POUR L’INSTALLATION DE L’AMORTISSEUR Pour régler la pression d’air dans la chambre positive de l’amortisseur Scott Nude TC, suivez les instructions indiquées ci-dessous: 1. Enlevez le bouchon de la valve (S6) placé sur le boîtier de l’amortisseur (S4). 2. Montez la pompe à suspension avec son adaptateur sur la valve. 111 222 333 3. Veuillez noter que le fonctionnement de l’indicateur sur la pompe entraînera une légère fuite d’air de l’amortisseur. Assurez-vous de compenser au moins cette perte lorsque vous vérifierez la pression d’air de l’amortisseur. Veuillez noter également que les indicateurs des pompes à suspension ont une tolérance maximale de 10 %. 4. Pompez jusqu’à obtention de la pression recommandée dans l’amortisseur. Sur la face interne des haubans gauches, vous trouverez un tableau indiquant la pression d’air recommandée dans la chambre positive, en fonction de votre poids. 5. Lorsque vous avez atteint la pression nécessaire, enlevez la pompe et replacez le bouchon sur la valve. FRANÇAIS Pression d’air recommandé 18 2011 SCOTT BIKE OWNERS MANUAL C_spark_fr.indd 18-19 19 03.04.10 14:51 Débattement négatif (SAG) L’affaissement doit être de 5 mm sur le piston de l’amortisseur.. RÉGLAGE DU REBOND SUR L’AMORTISSEUR NUDE TC Pour vérifier le réglage, suivez les instructions indiquées ci-dessous: Le terme « rebond » désigne la vitesse à laquelle l’amortisseur revient à sa longueur initiale, après avoir absorbé un obstacle. 2. Asseyez-vous sur le vélo et posez un pied sur la pédale Vous pouvez régler le rebond pas à pas, à l’aide de la vis de rebond rouge (S5). 3. Reposez le pied par terre et relevez-vous sans faire rebondir le vélo Veuillez suivre les instructions indiquées ci-dessous: 3. Vérifiez que le joint torique sur le piston de l’amortisseur est situé à 5 mm du principal joint racleur, entre le boîtier de l’amortisseur et le piston: Roulez sur un obstacle (en restant assis sur la selle) et vérifiez combien de fois le vélo rebondit. - Si la distance entre les joints est de 5 mm, la pression d’air correspond à votre poids. - Si la distance entre le joint torique et le joint racleur est inférieure à 5 mm, la pression d’air dans la chambre est trop élevée et doit être réduite, en appuyant sur le bouton de la pompe à suspension. SPARK SPARK 1. Faites glisser le joint torique sur le piston jusqu’à ce qu’il soit en contact avec le joint racleur du boitier (S4). - S’il rebondit une à deux fois, la vitesse est bien réglée. - S’il rebondit plus de trois fois, la vitesse est trop élevée. Tournez la vis d’un ou deux degrés, dans le sens des aiguilles d’une montre. - S’il ne rebondit pas, la vitesse est trop lente. Tournez la vis d’un ou deux degrés, dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. - Si la distance avec le joint racleur est supérieure à 5 mm, la pression d’air dans la chambre doit être augmentée, à l’aide de la pompe à suspension 5mm IMPORTANT FRANÇAIS Veilliez à ne pas dépasser une pression maximale de l’amortisseur Nude TC de 15.4bar/223psi, ce qui correspond a un poids d’utilisateur équipé de 110kgs/243lbs 20 2011 SCOTT BIKE OWNERS MANUAL C_spark_fr.indd 20-21 21 03.04.10 14:51 Si vous souhaitez des explications encore plus détaillées sur la pression d’air ou des astuces sur le réglage, vous pouvez télécharger un fichier au format MS Excel, à l’adresse www.scott-sports.com. INSTALLATION D’AUTRES MODÈLES D’AMORTISSEUR: Scott vous recommande vivement d’utiliser exclusivement l’amortisseur monté en pièce d’origine sur le vélo Spark, car les deux pièces ont été spécialement conçues pour constituer un ensemble parfaitement adapté. SPARK SPARK Pour des instructions supplementaires pour les réglages, veuillez consulter les manuels spécifiques livrés avec le vélo. Si vous souhaitez utiliser un autre modèle d’amortisseur arrière que celui d’origine, assurez-vous que cet amortisseur ne heurtera et n’endommagera le cadre dans aucune position. Veuillez suivre les instructions indiquées ci-dessous : Assurez-vous que l’amortisseur arrière ou ses pièces accessoires ne touchent pas le cadre, lors du montage ou du démontage. Pour ce faire, évacuez l’air ou enlevez le ressort, installez l’amortisseur, puis comprimezle totalement. Si l’amortisseur touche le cadre pendant ces opérations, ne l’utilisez pas, afin d’éviter d’endommager le cadre, le bras oscillant ou l’amortisseur lui-même. IMPORTANT: Veuillez noter que vous devez toujours monter l’amortisseur Scott Nude TC comme indiqué ci-dessous. Si vous montez l’amortisseur arrière dans une position différente, vous risquez d’endommager gravement le cadre, les leviers de transmission et l’amortisseur luimême. SCOTT SMART CABLE ROUTING Le système de câblage direct et linéaire dont sont équipés nos modèles tout suspendu, appelé Smart Cable Routing, est très résistant à l’eau et à la poussière. FRANÇAIS Pour remplacer les câbles, dévissez et ouvrez les supports de câbles, placés sur le tube diagonal. IMPORTANT: Après le démontage de l’amortisseur arrière, les deux boulons de fixation doivent être serrés en appliquant un couple de serrage de 5 Nm. En cas contraire, l’amortisseur arrière peut être endommagé. 22 2011 SCOTT BIKE OWNERS MANUAL C_spark_fr.indd 22-23 23 03.04.10 14:51 ASTUCE Les gaines de câbles peut être également fixées sur le porte-bidon à l’aide de colliers pour câbles. Dans ce cas, les deux supports situés sous le porte-bidon ne sont plus nécessaires. INSTALLATION OU REMPLACEMENT DE LA FOURCHE Pour installer la fourche, veuillez consulter le manuel d’utilisation de la fourche, livré avec le vélo. SPARK SPARK Nous vous recommandons d’utiliser des fourches d’un débattement de 100 - 120mm, pour ne pas influer sur la géométrie ou gêner le maniement du vélo. RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DE LA TIGE DE SELLE IMPORTANT: ENTRETIEN DES PIVOTS La tige de selle doit être insérée dans le tube de selle, à une profondeur minimale de 100 mm. Utilisez exclusivement un diamètre de tube de 34,9 mm en cadre carbon et 31.6 en cadre aluminium et n’essayez jamais d’utiliser une douille de calage entre la tige de selle et le cadre. Les pivots et les paliers du Spark sont extrêmement faciles à entretenir. Il suffit de les lubrifier avec une graisse en aérosol, après chaque lavage du Spark. Nous ne vous conseillons pas les graisses épaisses, car elles laissent une pellicule difficile à enlever. Ces conseils sont également valables pour la chaîne. Si vous devez changer les paliers, vous pouvez acheter un kit de service chez votre revendeur SCOTT ou les commander en précisant leur référence internationale, comme indiqué plus haut sur la liste des spécifications, dans une quincaillerie. REMPLACEMENT DE LA PATTE En cas de remplacement des paliers ou du bras oscillant arrière, contactez votre revendeur SCOTT, car vous aurez besoin d’outils spéciaux pour le démontage et le montage. Sur les modèles Spark, il est possible de remplacer la patte du dérailleur arrière. FRANÇAIS Si la patte est endommagée lors d’une chute ou d’un accident, vous pouvez en commander une de rechange chez votre revendeur Scott, en précisant la référence 206473 24 2011 SCOTT BIKE OWNERS MANUAL C_spark_fr.indd 24-25 25 03.04.10 14:51 SPARK Année Taille Numéro de cadre Numéro de l’amortisseur Date d’achat 26 2011 SCOTT BIKE OWNERS MANUAL C_spark_fr.indd 26-27 Les vélos SCOTT sont produits selon des procédés de fabrication issus des dernières innovations technologiques. Ils sont équipés des meilleurs composants représentés sur le marché. C’est pourquoi SCOTT s’engage, pour l’achat d’un vélo neuf entièrement monté, en offrant une garantie de 5 ans (seulement lors de l’observation des intervalles d’entretien, voir ci-dessous) sur le cadre et bras oscillant inclus pour tout défaut matériel et erreur de fabrication. SCOTT offre également une garantie de 2 ans sur le cadre, et sur les fourches (à condition qu’elles aient été fournies par SCOTT. Le cas échéant, la garantie du fabricant s’applique). La garantie citée de 5 ans sur les cadres n’est accordée toutefois que si un entretien a eu lieu 1 x par an et a été effectué par un marchand SCOTT agréé conformément au guide d’entretien ci-joint dans ce manuel. Le marchand SCOTT agréé doit confirmer l’entretien effectué par timbre et signature. Si un tel entretien ne devait pas avoir lieu, la période de garantie de 5 ans sur les cadres se raccourcit à 3 ans. Les frais d’inspection et d’entretien sont à la charge du propriétaire du vélo SCOTT. Pour les modèles Gambler, Voltage FR et Volt-X, la garantie est de 2 ans. La garantie prend effet à compter de la date d’achat. Dans tous les cas, cette garantie est exclusivement valable pour l’acheteur initial du vélo, c’est-à-dire celui qui utilise le vélo à l’état de neuf, pour la première fois et dans le cadre de l’usage prévu à son effet. Elle reste applicable uniquement pour l’achat d’un vélo chez un revendeur SCOTT agréé. La garantie est accordée uniquement lors d’achats de vélos complètement montés, les vélos achetés non-montés entièrement sont exclus de toute garantie. Dans le cas d’une demande de prise en charge par la garantie, SCOTT a la possibilité de réparer ou de remplacer la pièce défectueuse. Les pièces non défectueuses ne seront que remplacées à la charge du détenteur de la garantie. Les pièces d’usure dans le cadre d’une utilisation normale du vélo ne sont pas prises en compte au titre de la garantie. Une liste détaillée des ces pièces et la description des caractéristiques d’usure sont définies dans à la fin du manuel d’utilisation. À la dernière page, un certificat de cession du vélo, dont le revendeur conservera une copie après acceptation et signature de votre part, est à compléter. L’application de la garantie est subordonnée à la présentation de ce document à chaque intervention, ainsi qu’à la présentation du vélo ou de la pièce faisant l’objet de la garantie. Ce certificat fait acte de preuve d’achat sans lequel aucune réclamation n’est possible. En principe, la garantie est accordée mondialement. Pour les demandes de garantie, adressez vous directement, avec votre certificat de cession à votre revendeur, qui fera ensuite le nécessaire. En cas d’impossibilité, veuillez contacter l’importateur SCOTT national. La garantie ne s’applique qu’à condition que le vélo vendu n’ait subit aucune modification au niveau de la construction d’origine ou de l’équipement et qu’il n’ait pas fait l’objet d’une utilisation non conventionnelle. Par cette garantie SCOTT accorde une garantie de producteur. Revendications supplémentaires conformément à la législation nationale sont sous réserve. Concernant les details de la garantie de l’amortisseur, veuillez consulter le manuel du fabricant fourni avec votre vélo. SPARK Modèle GARANTIE FRANÇAIS GARANTIE 27 03.04.10 14:51