Manuel du propriétaire | SCOTT SPARK Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
14 Des pages
Manuel du propriétaire | SCOTT SPARK Manuel utilisateur | Fixfr
SCOTT 2011
BIKE OWNERS
MANUAL
C
SPARK
SCOTT SPORTS SA | 17 RTE DU CROCHET | 1762 GIVISIEZ | SWITZERLAND
© 2009 SCOTT SPORTS SA, ALL RIGHTS RESERVED | SCOTT-SPORTS.COM
C_spark_cover.indd 2-3
01.04.10 18:59
Le vélo Spark doit être ajusté avec précision aux
dimensions de son propriétaire pour assurer un maximum
de sécurité et de confort.
P. 004
Géométrie du Spark
P. 005
Données techniques du Spark
P. 006
TWINLOC – commande a distance
P. 007
Assemblage du câble
P. 011
Amortisseur SCOTT Nude TC et levier de commande TWINLOC
P. 014
Installation du levier de commance TWINLOC
P. 015
Outils recommandés pour l’installation de l’amortisseur
P. 018
Installation de l’amortisseur Scott Nude TC sur le Spark
P. 019
Réglage du rebond sur l’amortisseur Nude TC
P. 021
Installatoin d’autres modèles d’amortisseur
P. 023
Scott Smart Cable Routing
P. 023
Réglage de la hauteur de la tige de selle
P. 024
Remplacement de la patte
P. 024
Installation ou remplacement de la fourche
P. 025
Entretien des pivots
P. 025
Conditions de garantie
P. 026
FRANÇAIS
Les réglages doivent être réalisés chez le revendeur Scott
ou en lisant ce manuel.
Le concept Spark
SPARK
SPARK
SOMMAIRE
2
2011 SCOTT BIKE OWNERS MANUAL
C_spark_fr.indd 2-3
3
03.04.10 14:50
LE CONCEPT SPARK
GÉOMÉTRIE SPARK
Spark est le fruit de deux ans de recherche et de développement qui ont permis de
mettre au point le cadre de vélo tout terrain le plus léger du marché, pesant moins de
1 800 grammes, en comptant le cadre, l’amortisseur Scott Nude TC et la commande
TWINLOC.
SPARK
SPARK
Scott n’a pas seulement privilégié la légèreté, mais aussi la résistance, avec un
cadre équipé d’une technologie de suspension innovante et un bras oscillant arrière
bénéficiant d’une cinématique optimisée.
L’association d’une suspension exceptionnelle et d’une cinématique optimisée permet
de réduire l’écart entre les vélos superlégers semi-rigides (du type Scott Scale) et les
vélos de marathon de dernière génération (du type Scott Genius).
Spark a été conçu pour les vététistes qui recherchent un vélo de course et de marathon
tout suspendu, offrant un débattement maximal sur la roue arrière de 110 mm.
Scott ne considère pas le cadre, l’amortisseur arrière et la cinématique comme des
éléments séparés, assemblés sur un vélo, mais comme un concept au sein duquel ces
composants sont parfaitement adaptés les uns aux autres, afin d’afficher les meilleures
performances.
taille
A
B
C
D
angle de
direction
longueur
tube de
direction
longueur tube
supérieur
angle
tube de
selle
mm inches
°
°
mm
E
F
G
H
base
excentrage
axe de péd.
mm inches
mm inches
mm inches
axe boitier - axe boitier –
top du
centre
tube de selle tube supérieur
mm inches
I
hauteur
longueur
entre-jambes
de la
potence
longueur
de
manivelle
mm inches
mm
mm
SPARK CARBON
Cinématique
Le concept Spark est basé sur une nouvelle technologie de conception multi-pivot.
Cette cinématique permet de séparer les effets de l’amortissement et des forces de
freinage/ pédalage.
Le système de contrôle de la traction TC conçu par Scott permet de diminuer, par un
levier de commande, le débattement de la roue arrière de 110 mm à 70 mm, avec un
réglage d’amortissement plus progressif, tout en garantissant une grande souplesse.
S
69.5°
110
43
555
21.9
73.5°
400
15.7
337
13.3
422
16.6
-10
-0.4
727
28.6
90
170
M
69.8°
120
4.7
585
23.0
73.5°
450
17.7
387
15.2
422
16.6
-10
-0.4
758
29.8
90
175
L
70.0°
140
5.5
610
24.0
73.5°
490
19.3
429
16.9
422
16.6
-10
-0.4
789
31.1
100
175
XL
70.0°
160
6.3
640
25.2
73.5°
540
21.3
479
18.9
422
16.6
-10
-0.4
825
32.5
110
175
SPARK ALLOY
S
69.0°
110
43
555
21.9
73.5°
400
15.7
337
13.3
422
16.6
-7
-0.3
727
28.6
90
170
M
69.0°
120
4.7
585
23.0
73.5°
450
17.7
387
15.2
422
16.6
-7
-0.3
758
29.8
90
175
L
69.0°
140
5.5
610
24.0
73.5°
490
19.3
429
16.9
422
16.6
-7
-0.3
789
31.1
100
175
XL
69.0°
160
6.3
640
25.2
73.5°
540
21.3
479
18.9
422
16.6
-7
-0.3
825
32.5
110
175
FRANÇAIS
Contrairement aux systèmes à blocage manuel ou automatique, le système TC permet
de conserver constamment la roue en contact aves le sol, tout en garantissant une
transmission optimale des efforts et une vitesse accrue. Ce concept garantit une
excellente transmission de la puissance de pédalage quel que soit le terrain.
4
2011 SCOTT BIKE OWNERS MANUAL
C_spark_fr.indd 4-5
5
03.04.10 14:50
DONNÉES TECHNIQUES SPARK
TWINLOC – COMMANDE A DISTANCE
110/70/0mm
Le levier TWINLOC est l’evolution du système TRACLOC de SCOTT.
Ratio de suspension
2.97
Course du piston
37mm
Le TRACLOC permets un réglage des amortisseurs arrière Nude TC et Equalizer 2
entre les options Lock out, traction et full mode avec le levier situé au cintre.
Le TWINLOC va plus loin, il regle en mémé temps la fourche entre lock out et open
quand vous réglez votre amortisseur AR.
SPARK
Longueur de l’amortisseur 165mm
Hardware cadre
22,2mm x 6mm
Hardware bras oscillant
22,2mm x 6mm
Les 3 options sur le levier et la suspension sont:
- Full Travel Mode: full travel AR, full travel AV
- Traction Mode:
traction mode AR, full travel AV
- Lock-out Mode: fourche et amortisseur bloqué
Diamètre de la tige de selle carbon frames 34,9mm; alloy frames 31.6mm
Jeu du direction
SPARK
Débattement
1 1/8“semi integr. with 44.0mm cups
Débattement de la fourche 100 - 120mm
Longueur de la fourche
471 - 491mm
Boîtier de pédalier
73mm
Dérailleur avant
Downswing 34.9mm Downpull
Roulements
2 x 61900 (22x10xT6)
6 x 63800 (19x10xT7)
Scott offre donc leviers différents TWINLOC avec les combinaisons fourche/
amortisseur suivantes:
- Nude TC avec adaptateur pour fourche SRAM /RockShox et les fourches FOX fork/
DT Swiss ( Scott Article number: : 216351)
- DT M210 avec adaptateur pour fourche SRAM /RockShox et les fourches FOX fork/
DT Swiss ( Scott Article number:216352)
Veuillez noter que l’amortisseur AR DT Swiss M210 offre uniquement les modes lockout et full mode
Important: vous ne pouvez monter le levier TWINLOC dans une position “ coté
gauche, sur le dessus du cintre” uniquement.
Vous avez 3 positions sur le levier TWINLOC:
- Position avant:
F
E
D
-
Position médiane: C
- Position arrière:
4
lock-out AR, lock-out AV
B full travel AV
traction mode AR,
A
full travel AR, full travel AV
4
LOCKOut
OUT MODE
Lock
Mode
FRANÇAIS
TRACTIONMode
MODE
Traction
Full Travel Mode
ALL TRAVEL MODE
3
6
2011 SCOTT BIKE OWNERS MANUAL
C_spark_fr.indd 6-7
3
7
03.04.10 14:50
TRACTION MODE
ALL TRAVEL MODE
D
3
C
B
A
Notez que le câble pour votre amortisseur est TOUJOURS le câble supérieur sur le
levier, voir dessin ci-dessous. Il y a 3 versions différentes pour des amortisseur AR
diffèrent.
Changez le mode en poussant le levier avec vos doigts en avant et revenez en arrière
en cliquant le bouton release (un mode par poussée)
3
3
FORK CABLE
2
F
E
D
C
2
presser pour changer
dePRESS
modeTO RELEASE
F
B F
E
D
E
D
C
B
SHOCK REMOTE CONTROL
CABLE
câble amorto
ormation and data contained in this document is confidential and proprietary to SCOTT SPORTS SA.
pying, using or disclosing such information and data without written permission of SCOTT SPORTS SA is prohibited.
SHOCKde
CABLE
TENSION
SCREW
poulie
tension
amorto
F
E
Weight
1ALL
4
MODES
Version: 01
Division
Pro-E file proprietary to SCOTT SPORTS SA.
General
tol.
Adress
-
C
1:1
Drawn by
-
Division
Date
VL
D
B
Weight
FORK 1
A3
4
CABLE
3:2
Version: 00
Pro-E file
BIKE
03/06/09
C
twinlock-lever_2.asm
1/1
B
1
Projection
***
Drawn by
Page
A4
3
Material
Scale
Projection
Format
***
Date
VL
3
Page
10/06/2009
1/1
A
A
2
2
3
Pour l’assemblage
du levier pour le lockout de la fourche il existe 3
2 systèmes de câble.
3
câble fourcheFORK REMOTE CONTROL CABLE
B
4
General tol.
*** g
2
SEE DETAIL
A
TWINLOC
PartFormat
name
-
Copying, using or disclosing such information and data without written
permission of SCOTT SPORTS SA is prohibited.
cable-adapter.prt
B
4
FOX - DT ROLL
FORK
Project
SCOTT SPORTS SA
Route du Crochet 17
Material
1762 Givisiez
SWITZERLAND
Scale
3
D
Veuillez vous assurer que votre levier soit adapté à votre amortisseur AR.
Information and data contained in this document is confidential and
BIKE
C
D
D
TWINLOC
Part name
2
A
4
Il y a 3 versions
différentes
SCALE 3:2 pour des amortisseur AR diffèrent.
Project
Route du Crochet
3 17
1762 Givisiez
SWITZERLAND
REMOTE LEVER
levier
3
E
4
A
Pour les différentes parties du levier TWINLOC mentionnées dans les instructions
Adress
suivantes, veuillez vous référer au dessin ci-dessous.
SCOTT SPORTS SA
4
B
ROCK SHOX ROLL FORK
4
4
F
A E
C
F
FOX - DT ROLL FORK
3
SPARK
SPARK
câble amorto
2
SEE
Bla fourche
SEEde
DETAIL
A
Les différentes poulies pour
leDETAIL
câble
peuvent être remplacé en quelques
minutes pour adapter le levier à votre marque de fourche.
Project
Sur le dessous de la poulie vous pouvez voir
la référence correspondant à votre
twinloc
fourche
DT-M210
A3
1
Adress
1
SCOTT SPORTS SA
Route du Crochet 17
1762 Givisiez
SWITZERLAND
SCALE 4:1
1
Division
Information and data contained in this document is confidential and proprietary to SCOTT SPORTS SA.
Copying, using or disclosing such information and data without written permission of SCOTT SPORTS SA is prohibited.
F
RELEASE
BUTTON
levier retour
2
Part name
E
CONFIGURATION Scale
Pro-E file
Drawn by
cable-adapter.prt
C
VL
B
Format
2
F
E
Part name
Date
SCOTT SPORTS SA
Route du Crochet 17
1762 Givisiez
SWITZERLAND
09/06/2009
twinloc
Weight
NUDE
Scale
1/1
CONFIGURATION
Page
A
Version: 1
Pro-E file
bike
D
Project
Projection
-
Adress
Division
Information and data contained in this document is confidential and proprietary to SCOTT SPORTS SA.
Copying, using or disclosing such information and data without written permission of SCOTT SPORTS SA is prohibited.
2
General tol.
Material
SCALE 4:1 4:1
Version: 1
bike
D
Weight
4:1
VL
B
General tol.
Material
Drawn by
cable-adapter.prt
C
-
-
Date
Format
A3
1
Projection
Page
10/06/2009
1/1
A
2
2
FRANÇAIS
FORK
CABLE
TENSION
SCREW
poulie
tension
fourche
Project
TWINLOC
Adress
1
DETAIL B
SCALE 2:1
Information and data contained in this document is confidential and proprietary to SCOTT SPORTS SA.
Copying, using or disclosing such information and data without written permission of SCOTT SPORTS SA is prohibited.
F
8
E
Part name
Version: 00
Division
Pro-E file
BIKE
D
2011 SCOTT BIKE OWNERS MANUAL
DETAIL
COMPONENT
SCOTT SPORTS SA
Route du Crochet 17
1762 Givisiez
SWITZERLAND
Weight
Scale
General tol.
Format
Material
1:1
Drawn by
cable-adapter.prt
C
-
VL
A3
1
Projection
Date
Page
06/03/09
B
DETAIL A
SCALE 2:1
DETAIL B
SCALE 2:1
1/1
A
9
Project
TWINLOC
C_spark_fr.indd 8-9
Adress
Part name
Weight
General tol.
Format
03.04.10 14:50
F
E
D
C
B
A
ROCK SHOX ROLL FORK
FOX - DT ROLL FORK
4
4
ASSEMBLAGE DU CÂBLE
D la poulie pour adapter votre levier à une autre fourche, veuillez suivre le
Pour changer
dessin ciROdessous:
ORK
3
UNM
C
OUN
TING
Demontage
Fourches SRAM/RockShox
B
F
E
D
3
C
SEE DETAIL
B
A
Assurez vous que le lockout de la fourche SRAM/RockShox est active après le transport.
Veuillez comprimer la fourche 5 – 10 fois avant de suivre les instructions pour le montage
SEE DETAIL A
SHOX ROLL FORK
et le réglageROCK
du câble.
A
FOX - DT ROLL FORK
IMPORTANT:
B
SPARK
4
4
2
Sur le dessous du levier, vous devriez voir cette indication:
3
TOR
X:T
3
SPARK
LL F
10
Torx T10
D
C
B
2
A
2
1
3
D
ROL
LF
UNM
OUNORK
TIN
G
mar
ket-a
Fox-DT
Swiss
FOX-DT ROLL FORK
FIXATION HOLE
Montage
Rock
Shox
ROCK SHOX ROLL FORK
FIXATION HOLE
Montage
nim-1
1
Montage
Information and data contained in this document is confidential and
proprietary to SCOTT SPORTS SA.
Copying, using or disclosing such information and data without written
permission of SCOTT SPORTS SA is prohibited.
3
D
.asm
DETAIL B
SCALE 2:1
ct
TWI
Wei
ght
Scal
***
e
NLO
Gen
g
eral
2:1
Draw
C
tol.
ial
Form
Date
at
***
10/0
Proje
2
6/20
1/1
A
C
Adress
A4
3
1
Page
09
2
1
ction
FORK CABLE
cable
fourche
Information and data contained in this document is confidential and proprietary to SCOTT SPORTS SA.
Copying, using or disclosing such information and data without written permission of SCOTT SPORTS SA is prohibited.
F
B
Project
E
A
A
DETAIL A
Detail
SCALE A
2:1
Pour assembler le câble, mettez le levier en position All Travel Mode, poussez le câble
C
B
A Project
dans le passage
selon dessin ci dessous,
mettez le dans gaine
pré coupée et fixer le sur
TWINLOC
le haut de la partie droite de la fourche
D
***
Mater
n by
VL
Voir Detail
ADETAIL
SEE
3
B
Proje
B
D
ROLL FORK
SCALE MOUNTING
3:1
SEE DETAIL
SCO
Part
Rou TT SPO
nam
e
1762te du CroRTS SA
SWIT Givisie chet 1
7
ZER z
LAN
D
Divis
ion
Versi
on: 0
0
BIKE
Pro-E
file
C
2
LE 2
:1
ss
3
2
SCA
Adre
Part name
Version: 01
Division
Pro-E file
General tol.
Scale
3
Drawn by
Format
Material
1:1
2
cable-adapter.prt
BIKE
C
D
Weight
ROLL-FORKS
SCOTT SPORTS SA
Route du Crochet 17
1762 Givisiez
SWITZERLAND
-
Date
VL
A3
1
Projection
Page
03/06/09
B
1/1
A
TWINLOC
Adress
Part name
SCOTT SPORTS SA
Route du Crochet 17
1762 Givisiez
SWITZERLAND
Version: 00
Division
Pro-E file
Weight
General tol.
*** g
PLATE
Scale
***
Material
2:1
Drawn by
BIKE
C
A4
Projection
DETAIL A
SCALE 2:1
DETAIL B
1
SCALE
2:1
***
Date
VL
Format
B
2
Page
10/06/2009
2
3
1/1
Adress
1
Division
F
TORX
Torx: T10
T10
E
D
BIKE
C
1
TWINLOC
Part name
SCOTT SPORTS SA
Route du Crochet 17
1762 Givisiez
SWITZERLAND
Information and data contained in this document is confidential and proprietary to SCOTT SPORTS SA.
Copying, using or disclosing such information and data without written permission of SCOTT SPORTS SA is prohibited.
Project
ROCK SHOX
FORK
A
2
General tol.
Format
Fixez le câble avec la clé -six pans 2 mm
sur la pièce
située sur le te de
A3 de fixation
1
ROLL-FORKS SCALE
Scale 13:10
Material
Projection
fourche avec un couple
de serrage
de
- 0.9Nm/ 8 lb/in, coupez le câble et mettez un
Version: 01
1:1
capuchon de câble. Veuillez
aussi
consulterTWINLOC
lePagemanuel SRAM/RockShox livré avec
Pro-E file
Drawn by
Date
votre
VTT.
cable-adapter.prt
VL
03/06/09
1/1
Project
Adress
SCOTT SPORTS SA
Route du Crochet 17
1762 Givisiez
SWITZERLAND
Information and data contained in this document is confidential and
proprietary to SCOTT SPORTS SA.
Copying, using or disclosing such information and data without written
permission of SCOTT SPORTS SA is prohibited.
2D
Weight
Division
BIKE
C
2mm allen
Part name
Weight
B
Scale
ROCK SHOX
CABLE ASSEMBLY
*** g
13:10
Version: 00
Pro-E file
General tol.
AMaterial
Drawn by
twinloc-rocks-cable-ass.asm
B
VL
Format
***
A4
Projection
1
***
Date
FRANÇAIS
Inform
prop 3ation an
Cop rietary to d data
permying, usin SCOTT containe
d in
ission
SP
g
of SCor disclo ORTS SA this do
cum
OTT sing su .
ent is
SPO
RTS ch inform
conf
iden
SA is
tial an
proh ation and
ibite
d
data
d.
with
out w
ritten
Page
10/06/2009
1/1
A
SCALE 3:2
10
2011 SCOTT BIKE OWNERS MANUAL
11
Project
TWINLOC
Adress
C_spark_fr.indd
10-11
1
SCOTT SPORTS SA
Route du Crochet 17
Part name
ROLL FORK
Weight
General tol.
*** g
Scale
***
Material
Format
A4
Projection
1
03.04.10 14:50
ROCK SHOX ROLL FORK
FOX - DT ROLL FORK
4
4
Fourches FOX-DT Swiss
et assurez le câble en le serrant avec une clé six pans 2 mm, couple de serrage
0.9 Nm/ 8 lb/in, selon image ci-dessous.
IMPORTANT:
D
C
Assurez vous que leElockout de la fourche Fox/DT
Swiss est activé après
le transport.
Veuillez comprimer la fourche 5 – 10 fois avant de suivre les instructions pour le
3
montage et le réglage du câble.
SEE DETAIL
FOX - DT ROLL FORK
4
B
B
A
3
SEE DETAIL
ROCK SHOX ROLL FORK
A
4
SPARK
Sur le dessous du levier, vous devriez voir cette indication:
SPARK
F
Contact (Roll/screw)
!!! roll position !!!
2
3
2
3
B
Voir Detail
B
SEE DETAIL
SEE DETAIL
DETAIL B
B
Detail
A
DETAIL A
SCALE 2:1
SCALE 2:1
Pour assembler le câble, mettez le levier en position en Full Mode
Adress
1
Full mode
Part name
SCOTT SPORTS SA
Route du Crochet 17
1762 Givisiez
SWITZERLAND
2
Division
Information and data contained in this document is confidential and proprietary to SCOTT SPORTS SA.
Copying, using or disclosing such information and data without written permission of SCOTT SPORTS SA is prohibited.
F
E
Si vous devez enlever
le câble de
FOX
- votre fourche
A3
1 ou DT Swiss complètement,
ROLL-FORKS
Scale
Material
veuillez suivre les
instructions
de
votreProjection
manuel de fourche ou vous adresser à un centre
Version: 01
1:1
de réparation
fourches.
2 de
Pro-E file
Drawn by
Date
Page
BIKE
C
D
cable-adapter.prt
VL
B
TIP:
03/06/09
1/1
A
Pour vérifier la tension correcte de votre câble, essayer de bouger le capuchon en
plastique sur votre levier, vous ne devriez constater aucun jeu. Si vous avez du jeu,
serrez la vis d’ajustement dans le sens des aiguilles jusqu’a “plus de jeu”.
DETAIL A
SCALE 2:1
DETAIL B
SCALE 2:1
Project
Coupez le câble
5 mm après la poulie et sécurisez le avec un capuchon de câble
TWINLOC
Veuillez aussi consulter
le
manuel FOXFormat
ou DT Swiss livré avec votre VTT.
Weight
General tol.
Project
TWINLOC
Adress
Poussez le câble via la gaine dans le levier selon image ci-dessous.
1
câble fourche
Information and data contained in this document is confidential and proprietary to SCOTT SPORTS SA.
Copying, using or disclosing such information and data without written permission of SCOTT SPORTS SA is prohibited.
E
D
ROLL-FORKS
SCOTT SPORTS SA
Route du Crochet 17
1762 Givisiez
SWITZERLAND
Version: 01
Division
Pro-E file
BIKE
C
Weight
General tol.
Scale
Material
1:1
Drawn by
cable-adapter.prt
VL
B
Format
-
Date
A3
1
Projection
Page
03/06/09
1/1
A
FRANÇAIS
F
Part name
12
2011 SCOTT BIKE OWNERS MANUAL
C_spark_fr.indd 12-13
13
03.04.10 14:50
AMORTISSEUR SCOTT NUDE TC
ET LEVIER DE COMMANDE TWINLOC
INSTALLATION DU LEVIER DE COMMANDE
TWINLOC DE L’AMORTISSEUR SCOTT NUDE TC
In der untenstehenden Abbildung des Dämpfers und des Fernbedienungshebels können
Sie die Bauteile mit Nummern bezeichnet finden, die in dieser Bedienungs­anleitung
verwendet werden.
S4
S6
S5
Pour assurer le bon fonctionnement de l’amortisseur Scott Nude TC, suivez
scrupuleusement les étapes indiquées ci-dessous
IMPORTANT
D
S2
C
B
SPARK
SPARK
Pour toutes les actions suivantes il faut être sur MODE ALL TRAVEL!
A
S1
3
S9
S3
S8 S7
3
1
Faites passer le câble dans la
FORK CABLE
gorge
et tendez-le sans forcer
2
Appuyez deux fois sur le levier
de débrayage tout en tendant
2
le câble, pour mettre
le levier
de verrouillage sur la position
«ouvert».
2
L4
SCALE 3:2
Project
TWINLOC
L1
Adress
1
L3
L2
Oeillet avant/ boulon de l’amortisseur
L1
D
Version: 00
Division
Pro-E file
BIKE
C
FORK
CABLE
twinlock-lever_2.asm
B
Weight
General tol.
Format
Material
Projection
cable...
3 ***Insérer leA4
1
*** g
Scale
3:2
Drawn by
VL
***
Date
Page
10/06/2009
1/1
4
… le faire
sortir le long de la
A
chambre de l’amortisseur
5
Dévisser la vis sans tête M4
Levier de commande
S2 Oeillet arrière/ boulon de l’amortisseur
L2 Levier de débrayage
S3 Bombonne
L3 Vis de tension
S4 Boîtier de l’amortisseur
L4 Vis Allen
FRANÇAIS
S1
Information and data contained in this document is confidential and
proprietary to SCOTT SPORTS SA.
Copying, using or disclosing such information and data without written
permission of SCOTT SPORTS SA is prohibited.
Part name
SCOTT SPORTS SA
Route du Crochet 17
1762 Givisiez
SWITZERLAND
S5 Vis de rebond
S6 Valve de chambre positive
S7 Barillet de verrouillage
S8 Vis de fixation du câble
S9 Piston de l’amortisseur
14
2011 SCOTT BIKE OWNERS MANUAL
C_spark_fr.indd 14-15
15
03.04.10 14:51
SPARK
Mettre l’embout de câble et
s’assurer d’avoir au moins 17mm
de longueur de câble libre.
17
m
m
(m
in
)
SPARK
9
6
Faire une boucle et insérer le câble
dans la rainure du disque.
vue au-dessous
En mode Traction approx.
paralellement au corps de
l’amortisseur
Tirer le câble fermement…
8
… puis visser la vis sans tête en
utilisant une clé Allen 2mm
(couple max. 1.3Nm).
Fixer le câble libre.
FRANÇAIS
7
16
2011 SCOTT BIKE OWNERS MANUAL
C_spark_fr.indd 16-17
17
03.04.10 14:51
INSTALLATION DE L’AMORTISSEUR
SCOTT NUDE TC SUR LE SPARK
Pour installer l’amortisseur, nous vous recommandons d’utiliser une pompe à
suspension graduée jusqu’à 20 bars/300 psi et munie d’un raccord de valve
pneumatique spécial, qui empêchera les fuites d’air lorsque vous retirerez la pompe de
la valve de l’amortisseur. Vous obtiendrez ainsi la pression d’air exacte.
L’installation de l’amortisseur Scott Nude TC est facile et ne prend que quelques
minutes.
Veuillez noter que de l’air entrera dans le tuyau et l’indicateur lorsque vous vérifierez
la pression d’air. Vous devrez donc régler de nouveau la pression après cette
opération.
pendant le réglage de l’amortisseur pneumatique, le levier de commande doit être sur
la position « all travel ».
IMPORTANT
SPARK
SPARK
OUTILS RECOMMANDÉS POUR
L’INSTALLATION DE L’AMORTISSEUR
Pour régler la pression d’air dans la chambre positive de l’amortisseur Scott Nude TC,
suivez les instructions indiquées ci-dessous:
1. Enlevez le bouchon de la valve (S6) placé sur le boîtier de l’amortisseur (S4).
2. Montez la pompe à suspension avec son adaptateur sur la valve.
111
222
333
3. Veuillez noter que le fonctionnement de l’indicateur sur la pompe entraînera une
légère fuite d’air de l’amortisseur. Assurez-vous de compenser au moins cette perte
lorsque vous vérifierez la pression d’air de l’amortisseur. Veuillez noter également
que les indicateurs des pompes à suspension ont une tolérance maximale de 10 %.
4. Pompez jusqu’à obtention de la pression recommandée dans l’amortisseur. Sur la
face interne des haubans gauches, vous trouverez un tableau indiquant la pression
d’air recommandée dans la chambre positive, en fonction de votre poids.
5. Lorsque vous avez atteint la pression nécessaire, enlevez la pompe et replacez le
bouchon sur la valve.
FRANÇAIS
Pression d’air recommandé
18
2011 SCOTT BIKE OWNERS MANUAL
C_spark_fr.indd 18-19
19
03.04.10 14:51
Débattement négatif (SAG)
L’affaissement doit être de 5 mm sur le piston de l’amortisseur..
RÉGLAGE DU REBOND SUR
L’AMORTISSEUR NUDE TC
Pour vérifier le réglage, suivez les instructions indiquées ci-dessous:
Le terme « rebond » désigne la vitesse à laquelle l’amortisseur revient à sa longueur initiale,
après avoir absorbé un obstacle.
2. Asseyez-vous sur le vélo et posez un pied sur la pédale
Vous pouvez régler le rebond pas à pas, à l’aide de la vis de rebond rouge (S5).
3. Reposez le pied par terre et relevez-vous sans faire rebondir le vélo
Veuillez suivre les instructions indiquées ci-dessous:
3. Vérifiez que le joint torique sur le piston de l’amortisseur est situé à 5 mm du
principal joint racleur, entre le boîtier de l’amortisseur et le piston:
Roulez sur un obstacle (en restant assis sur la selle) et vérifiez combien de fois le vélo
rebondit.
- Si la distance entre les joints est de 5 mm, la pression d’air correspond à votre
poids.
- Si la distance entre le joint torique et le joint racleur est inférieure à 5 mm, la
pression d’air dans la chambre est trop élevée et doit être réduite, en appuyant sur
le bouton de la pompe à suspension.
SPARK
SPARK
1. Faites glisser le joint torique sur le piston jusqu’à ce qu’il soit en contact avec le joint
racleur du boitier (S4).
- S’il rebondit une à deux fois, la vitesse est bien réglée.
- S’il rebondit plus de trois fois, la vitesse est trop élevée. Tournez la vis d’un ou deux
degrés, dans le sens des aiguilles d’une montre.
- S’il ne rebondit pas, la vitesse est trop lente. Tournez la vis d’un ou deux degrés, dans le
sens inverse des aiguilles d’une montre.
- Si la distance avec le joint racleur est supérieure à 5 mm, la pression d’air dans la
chambre doit être augmentée, à l’aide de la pompe à suspension
5mm
IMPORTANT
FRANÇAIS
Veilliez à ne pas dépasser une pression maximale de l’amortisseur Nude TC de
15.4bar/223psi, ce qui correspond a un poids d’utilisateur équipé de 110kgs/243lbs
20
2011 SCOTT BIKE OWNERS MANUAL
C_spark_fr.indd 20-21
21
03.04.10 14:51
Si vous souhaitez des explications encore plus détaillées sur la pression d’air ou des
astuces sur le réglage, vous pouvez télécharger un fichier au format MS Excel,
à l’adresse www.scott-sports.com.
INSTALLATION D’AUTRES MODÈLES
D’AMORTISSEUR:
Scott vous recommande vivement d’utiliser exclusivement l’amortisseur monté en
pièce d’origine sur le vélo Spark, car les deux pièces ont été spécialement conçues
pour constituer un ensemble parfaitement adapté.
SPARK
SPARK
Pour des instructions supplementaires pour les réglages, veuillez consulter les manuels
spécifiques livrés avec le vélo.
Si vous souhaitez utiliser un autre modèle d’amortisseur arrière que celui d’origine,
assurez-vous que cet amortisseur ne heurtera et n’endommagera le cadre dans aucune
position.
Veuillez suivre les instructions indiquées ci-dessous :
Assurez-vous que l’amortisseur arrière ou ses pièces accessoires ne touchent pas le
cadre, lors du montage ou du démontage.
Pour ce faire, évacuez l’air ou enlevez le ressort, installez l’amortisseur, puis comprimezle totalement.
Si l’amortisseur touche le cadre pendant ces opérations, ne l’utilisez pas, afin d’éviter
d’endommager le cadre, le bras oscillant ou l’amortisseur lui-même.
IMPORTANT:
Veuillez noter que vous devez toujours monter l’amortisseur Scott Nude TC comme
indiqué ci-dessous.
Si vous montez l’amortisseur arrière dans une position différente, vous risquez
d’endommager gravement le cadre, les leviers de transmission et l’amortisseur luimême.
SCOTT SMART CABLE ROUTING
Le système de câblage direct et linéaire dont sont équipés nos modèles tout suspendu,
appelé Smart Cable Routing, est très résistant à l’eau et à la poussière.
FRANÇAIS
Pour remplacer les câbles, dévissez et ouvrez les supports de câbles, placés sur le tube
diagonal.
IMPORTANT:
Après le démontage de l’amortisseur arrière, les deux boulons de fixation doivent être
serrés en appliquant un couple de serrage de 5 Nm.
En cas contraire, l’amortisseur arrière peut être endommagé.
22
2011 SCOTT BIKE OWNERS MANUAL
C_spark_fr.indd 22-23
23
03.04.10 14:51
ASTUCE
Les gaines de câbles peut être également fixées sur le porte-bidon à l’aide de colliers
pour câbles. Dans ce cas, les deux supports situés sous le porte-bidon ne sont plus
nécessaires.
INSTALLATION OU REMPLACEMENT
DE LA FOURCHE
Pour installer la fourche, veuillez consulter le manuel d’utilisation de la fourche, livré
avec le vélo.
SPARK
SPARK
Nous vous recommandons d’utiliser des fourches d’un débattement de 100 - 120mm,
pour ne pas influer sur la géométrie ou gêner le maniement du vélo.
RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DE LA TIGE DE SELLE
IMPORTANT:
ENTRETIEN DES PIVOTS
La tige de selle doit être insérée dans le tube de selle, à une profondeur minimale de
100 mm.
Utilisez exclusivement un diamètre de tube de 34,9 mm en cadre carbon et 31.6 en
cadre aluminium et n’essayez jamais d’utiliser une douille de calage entre la tige de
selle et le cadre.
Les pivots et les paliers du Spark sont extrêmement faciles à entretenir.
Il suffit de les lubrifier avec une graisse en aérosol, après chaque lavage du Spark. Nous
ne vous conseillons pas les graisses épaisses, car elles laissent une pellicule difficile à
enlever. Ces conseils sont également valables pour la chaîne.
Si vous devez changer les paliers, vous pouvez acheter un kit de service chez votre
revendeur SCOTT ou les commander en précisant leur référence internationale,
comme indiqué plus haut sur la liste des spécifications, dans une quincaillerie.
REMPLACEMENT DE LA PATTE
En cas de remplacement des paliers ou du bras oscillant arrière, contactez votre
revendeur SCOTT, car vous aurez besoin d’outils spéciaux pour le démontage et le
montage.
Sur les modèles Spark, il est possible de remplacer la patte du dérailleur arrière.
FRANÇAIS
Si la patte est endommagée lors d’une chute ou d’un accident, vous pouvez en
commander une de rechange chez votre revendeur Scott, en précisant la référence
206473
24
2011 SCOTT BIKE OWNERS MANUAL
C_spark_fr.indd 24-25
25
03.04.10 14:51
SPARK
Année
Taille
Numéro de cadre
Numéro de l’amortisseur
Date d’achat
26
2011 SCOTT BIKE OWNERS MANUAL
C_spark_fr.indd 26-27
Les vélos SCOTT sont produits selon des procédés de fabrication issus des dernières
innovations technologiques. Ils sont équipés des meilleurs composants représentés sur
le marché.
C’est pourquoi SCOTT s’engage, pour l’achat d’un vélo neuf entièrement monté,
en offrant une garantie de 5 ans (seulement lors de l’observation des intervalles
d’entretien, voir ci-dessous) sur le cadre et bras oscillant inclus pour tout défaut
matériel et erreur de fabrication. SCOTT offre également une garantie de 2 ans sur
le cadre, et sur les fourches (à condition qu’elles aient été fournies par SCOTT. Le cas
échéant, la garantie du fabricant s’applique).
La garantie citée de 5 ans sur les cadres n’est accordée toutefois que si un entretien a
eu lieu 1 x par an et a été effectué par un marchand SCOTT agréé conformément au
guide d’entretien ci-joint dans ce manuel. Le marchand SCOTT agréé doit confirmer
l’entretien effectué par timbre et signature. Si un tel entretien ne devait pas avoir lieu, la
période de garantie de 5 ans sur les cadres se raccourcit à 3 ans. Les frais d’inspection
et d’entretien sont à la charge du propriétaire du vélo SCOTT.
Pour les modèles Gambler, Voltage FR et Volt-X, la garantie est de 2 ans.
La garantie prend effet à compter de la date d’achat.
Dans tous les cas, cette garantie est exclusivement valable pour l’acheteur initial du
vélo, c’est-à-dire celui qui utilise le vélo à l’état de neuf, pour la première fois et dans le
cadre de l’usage prévu à son effet. Elle reste applicable uniquement pour l’achat d’un
vélo chez un revendeur SCOTT agréé.
La garantie est accordée uniquement lors d’achats de vélos complètement montés, les
vélos achetés non-montés entièrement sont exclus de toute garantie.
Dans le cas d’une demande de prise en charge par la garantie, SCOTT a la possibilité
de réparer ou de remplacer la pièce défectueuse. Les pièces non défectueuses ne
seront que remplacées à la charge du détenteur de la garantie.
Les pièces d’usure dans le cadre d’une utilisation normale du vélo ne sont pas prises en
compte au titre de la garantie. Une liste détaillée des ces pièces et la description des
caractéristiques d’usure sont définies dans à la fin du manuel d’utilisation.
À la dernière page, un certificat de cession du vélo, dont le revendeur conservera une
copie après acceptation et signature de votre part, est à compléter.
L’application de la garantie est subordonnée à la présentation de ce document à
chaque intervention, ainsi qu’à la présentation du vélo ou de la pièce faisant l’objet de
la garantie. Ce certificat fait acte de preuve d’achat sans lequel aucune réclamation
n’est possible.
En principe, la garantie est accordée mondialement. Pour les demandes de garantie,
adressez vous directement, avec votre certificat de cession à votre revendeur, qui fera
ensuite le nécessaire. En cas d’impossibilité, veuillez contacter l’importateur SCOTT
national.
La garantie ne s’applique qu’à condition que le vélo vendu n’ait subit aucune
modification au niveau de la construction d’origine ou de l’équipement et qu’il n’ait pas
fait l’objet d’une utilisation non conventionnelle.
Par cette garantie SCOTT accorde une garantie de producteur. Revendications
supplémentaires conformément à la législation nationale sont sous réserve.
Concernant les details de la garantie de l’amortisseur, veuillez consulter le manuel du
fabricant fourni avec votre vélo.
SPARK
Modèle
GARANTIE
FRANÇAIS
GARANTIE
27
03.04.10 14:51

Manuels associés