▼
Scroll to page 2
of
6
ATTENTIONÊ! Rayonnement laser invisible si ouvert. Eviter l'exposition au faisceau. Produit laser de classe 1. Ce système ne doit être ouvert que par des techniciens qualifiés afin d’éviter les accidents causés par le faisceau laser. Front View Conformément à la plaque signalétique de l’unité, cette unité suit les normes courantes concernant la sécurité électrique et la compatibilité électromagnétique. Never touch the lens Ne jamais toucher la lentille Die Lines nicht berühren. Side View 10 cm 5 cm Amusez-vous-Mais ne vous abîmez pas les oreilles Soyez sûr d’avoir baissé le volume de l’unité avant De mettre les écouteurs. Augmentez- le volume au niveau désiré seulement après avoir mis les écouteurs. CAUTION AT T E N T I O N Votre produit est conçu et produit RISK OF ELECTRIC SHOCK RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE DO NOT OPEN NE PAS ENLEVER avec du matériel et des composants de DO NOT EXPOSE TO RAIN NE PAS EXPOSER À LA PLUIE haute qualité qui peuvent être recyclés OR MOISTURE NI À L'HUMIDITÉ et réutilisés. Ce symbole signifie que les équipements électroniques et électriques à la fin de leur cycle de vie, doivent être jetés séparément de vos détritus ménagers. Veuillez jeter cet équipement au centre de recyclage/collecte des déchets de votre quartier. Il y a dans l’Union Européenne des systèmes de collecte séparés pour les produits électriques et électroniques utilisés. used electrical and electronic product. Veuillez nous aider à prendre soin de notre environnement! Mesures de sécurité • • • • • • • • • • N’ouvrez jamais le boîtier. Chaque réparation ou réglage interne doit être fait par un technicien formé. Ne mettez jamais en marche ce produit avec le boîtier enlevé. Ne l’utilisez pas juste après l’avoir transporté d’une place froide à une place chaude, dans la mesure où la condensation peut entraîner un disfonctionnement. condensation may cause the system to malfunction. Garder votre unité à l’écart des zones humides et des zones chaudes. Ne touchez pas le lecteur avec des mains mouillées. »Si n’importe quel liquide entre dans le boîtier du lecteur, faites-le examiner à un technicien. Ce lecteur CD utilise un laser pour la lecture de la musique. Le mécanisme du laser recouvre la tête de lecture d’un tourne-disque. Bien que ce produit ait un système de lentilles sphériques à faisceau laser il ne présente aucun risque si l’on respecte les instructions. Dans le lecteur, les disques tournent à une vitesse élevée. N’utilisez pas de disques endommagés, déformés ou fendus. Ne touchez pas les lentilles sphériques situées à l’intérieur du compartiment du disque. Pour garder les lentilles sphériques à l'abri de la poussière, ne laissez pas la porte du compartiment ouverte durant un laps de temps important. collecting on the pick-up lens, do not leave the compartment door open for an extended period of time. Si les lentilles sont sales, nettoyez-les avec une brosse douce, ou utilisez une brosse à générateur d’air pour les lentilles d’appareils photos.lenses. L’appareil ne doit pas être exposé á l’égoutture, à l'éclaboussement, et les objets remplis de liquide, comme such as vases, shall be place on the apparatus les vases, ne doivent pas être placés sur l’appareil No naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on the apparatus. Aucune source de flammes, telle que des bougies allumées, ne doit être placée sur l’appareil. Distances minimum autour de l’appareil pour une ventilation suffisante. FRE-1 10 cm 10 cm Information Signalétique, Sur le couvercle en dessous de l'amplificateur. Cette unité suit les besoins existants • 10 cm • • • • • • La ventilation ne doit pas être entravée en recouvrant l’ouverture de la ventilation d’articles comme Des journaux, des draps, des rideaux… La plaquette signalitique se trouve sur le couvercle en dessous de l'amplificateur. La prise secteur est utilisée comme dispositif de coupure et doit rester aisément fonctionnelle. Pour être complètement coupée de l’entrée du courant, la prise secteur doit être complètement débranchée du réseau completely. Veuillez respecter l'environnement lors de l'enlèvement des piles. Veuillez utiliser l'appareil dans des climats modérés. Le cordon d'alimentation ne doit pas jamais être coincé/pincé ou dénudé. Sécurité des écouteurs • • • • N’utilisez pas vos écouteurs à un volume trop élévé. Les experts en matière d’audition mettent en garde contre les écoutes à haut volume prolongées. Si vous entendez sonner dans vos oreilles, baissez-le volume ou arrêtez l’utilisation. Vous devriez les utiliser avec une attention extrême ou cessez leur utilisation temporairement lors de situation potentiellement angereuses. Même si vos écouteurs sont de type "Open Air" pour vous laisser entendre les sons extérieurs, ne tournez pas le volume sorte à ne plus pouvoir entendre ces sons extérieurs. FRE-2 Descriptions de la façade de l’unité CD Touche ON/STANDBY pour allumer et 1 2 éteindre l’unité. 2. Capteur à distance pour recevoir le signal de la télécommande. 3. Ecran LCD. 4. Bouton FUNCTION pour sélectionner La source CD/USB/SD-MMC/TUNER/AUX 5. Bouton PROG/MEM pour sélectionner les lectures programmées ou les mémoires de stations de radio.. 6. Bouton REPEAT/P+ pour sélectionner la lecture répétée ou pour programmer des mémoires. 7. Bouton RANDOM/P- pour sélectionner la lecture 9 aléatoire ou pour programmer des mémoires. 8. Port de carte SD-MMC pour la mémoire de carte SD-MMC. 9. Port USB pour mémoire USB. 10. Témoin lumineux de veille pour indiquer que l’unité est éteinte. Descriptions de la façade arrière de l’Amplificateur 1. 3 4 5 1. 2. 3. 4. Sortie de caisson de graves pour connecter à l’amplificateur actif du caisson de graves. Port de contrôle pour connecter au port de contrôle de l’unité CD à l’aide du câble plat. Entrée Audio (Gauche/Droite) pour connecter à la Sortie audio de l’unité CD en utilisant le câble RCA. Sortie Haut-parleur (Gauche/Droite) pour connecter les haut-parleurs à l’aide des câbles haut-parleur. TO SUBWOOFER R SPEAKER L INPUT R RED L WHITE TO CD 6 7 8 10 Accessoires Descriptions de la façade supérieure de l’unité CD 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Touche ST/MONO pour sélectionner la sortie stéréo ou mono pour la bande FM. Touche BAND/FOLDER pour sélectionner une bande AM ou FM dans la radio ou sélection les fichiers dans le lecteur MP3. Touche BACK/TUNE DOWN pour retourner en arrière ou pour un retour en avance rapide d’un CD/USB/SD-MMC ou pour régler des stations de radio précédentes. Touche BACK/TUNE UP pour avancer ou pour une lecture avance rapide d’un CD/USB/SD-MMC ou pour régler des stations de radio suivantes. Touche STOP pour arrêter la lecture CD/USB/SD-MMC. Touche PLAY/PAUSE/ENTER pour lire ou mettre en pause la piste actuelle ou fonctionne également pour confirmer la sélection du menu. Touche OPEN/CLOSE pour ouvrir ou fermer la trappe de CD. Antenne AM 1. 2. 3. 4. 5. 6. 4. 5. Entré d’antenne FM pour connecter l’antenne FM Entré d’antenne AM pour connecter l’antenne AM Entrée AUX (Gauche/Droite) pour connecter à la source audio externe. Sortie Audio (Gauche/Droite) pour connecter à l’ Entrée audio de l’amplificateur en utilisant le câble RCA. Port de contrôle pour connecter au port de contrôle de l’amplificateur à l’aide du câble plat. Descriptions de la façade de l’Amplificateur 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Ecouteurs Touche BASS pour enclencher ou non l’effet de super basses. Touche PRESET EQ pour sélectionner six présélections EQ (FLAT / ROCK / JAZZ / CLASSIC / POP / CUSTOM). Touche MUTE pour allumer ou mettre en sourdine les haut-parleurs. Contrôle de volume pour modifier le volume de la sortie. Témoin lumineux de veille pour indiquer que l’unité est éteinte. Témoin sonore pour indiquer que l’unité est allumée. FRE-3 7. 8. AUX INPUT OUTPUT FM ANT Câble RCA Câble haut-parleur X2 Câble plat Télécommande Descriptions de la façade arrière de l’unité CD 1. 2. 3. FM Antenna RED RED R WHITE WHITE L AM ANT TO AMPLIFIER 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. Touche ON/STANDBY pour allumer et éteindre l’unité. Touches 0 à 9, -/— pour sélectionner directement le numéro de piste. Touche INTRO/RDS pour lire les 10 premières secondes de chaque piste ou sélectionner la fonction RDS. Touche PROG/MEM pour sélectionner les lectures programmées ou les mémoires de stations de radio. Touche RANDOM/P- pour sélectionner la lecture aléatoire ou pour programmer des mémoires. Touche BACK/TUNE DOWN pour retourner en arrière ou pour un retour en avance rapide d’un CD/USB/SD-MMC ou pour régler des stations de radio précédentes. Touche STOP pour arrêter la lecture CD/USB/SD-MMC. Touche SLEEP pour activer et sélectionner le temps d’endormissement. Touche SNOOZE pour activer la fonction «ÊsommeilÊ» Bouton TIMER pour activer la fonction minuterie. Touche Mute pour mettre en sourdine l’écoute. Touche PLAY/PAUSE pour lire ou mettre en pause la piste sélectionnée. Touche BACK/TUNE UP pour avancer ou pour une lecture avance rapide d’un CD/USB/SD-MMC ou pour régler des stations de radio suivantes. Bouton REPEAT/P+ pour sélectionner la lecture répétée ou pour programmer des mémoires. Touche MENU pour entrer dans le mode menu. Touche BAND/FOLDER pour sélectionner une bande AM ou FM dans la radio ou sélectionner les fichiers de lecture MP3/WMA. Touche ST/MONO pour sélectionner la sortie stéréo ou mono pour la bande FM. Touche - pour diminuer le volume. Touche + pour augmenter le volume. Touche FONCTION pour sélectionner une source CD/Radio/USB/SD-MMC. Touche RECORD pour démarrer le gravage. FRE-4 Manipulations de l’utilisateur • 1. 2. 3. 4. • • L’horloge s’affiche quand l'alimentation AC est connectée. L’unité est en mode STANDBY. Appuyez la touche STANDBY de la façade ou sur la télécommande pour allumer l'unité. "HELLO» s’affichera pendant quelques secondes. Le voyant LCD et l’anneau lumineux s’allumeront. L’unité s’ajustera sur la dernière fonction ou par défaut sur le Tuner. Appuyez la touche ON/STANDBY à nouveau. L’unité se mettra en veille. «BYE BYE» s’affichera pendant quelques secondes puis l’horloge apparaîtra. Le voyant LCD et le léger signal sonore s’éteindront. Le voyant de veille s’allumera. Réglage du menu 1. 2. 3. 4. 5. Appuyez la touche MENU pour entrer dans le mode de réglage du menu. Le mode de réglage du menu permet à l’utilisateur de régler les configurations suivantes: CLOCK – régler l’horloge à l’heure correcte – TIMER pour régler la minuterie à laquelle l’horloge s’allume ou s’éteint. BASS pour allumer ou éteindre les basses. EQ – pour régler le mode EQ ( FLAT/ROCK/JAZZ/CLASSIQUE/POP/CUSTOM) ID3 - pour allumer ou éteindre l'écran ID3 RECORD pour sélectionner le stockage USB ou SD MMC. Appuyez la touche MENU à plusieurs reprises jusqu’à ce qu’apparaisse le réglage désiré. Appuyez ENTER pour sélectionner le réglage. Appuyer la touche STOP à n’importe quel moment pour quitter le menu, si aucune touche n’est pressée dans les 10 secondes vous retournerez automatiquement au mode de réglage du menu. Activer la minuterie (à l’aide de la télécommande) 1. 2. 3. 4. 5. Pour allumer l’unité 6. 7. 8. • Réglage de la fonction «sommeil» (à l’aide de la télécommande) 1. 2. 3. 4. • 1. Réglage de l’horloge 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. • Appuyer sur la touche MENU à plusieurs reprises jusqu’à ce qu’apparaisse «CLOCK». Appuyer sur la touche ENTER pour accéder au mode de réglage de l’horloge. L’heure courante s’affiche avec l’heure qui clignote. Appuyez NEXT ou BACK pour ajuster le temps d’heure en heure. Maintenez la, appuyée pour ajuster de manière consécutive. Appuyez ENTER pour sélectionner les minutes. Appuyez NEXT ou BACK pour ajuster le temps de minute en minute. Maintenez la, appuyée pour ajuster de manière consécutive. Appuyez ENTER pour finir le réglage de l’horloge et sortir du mode de réglage de l’horloge. Appuyer la touche STOP à n’importe quel moment pour quitter le menu, si aucune touche n’est pressée dans les 10 secondes, vous retournerez automatiquement au mode de réglage du menu. Le nouveau réglage sera mis à jour par la confirmation du réglage des minutes. 3. 4. 5. • 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. FRE-5 Appuyer sur la touche MENU à plusieurs reprises jusqu’à ce qu’apparaisse «TIMER». Appuyer sur la touche ENTER pour accéder au mode de réglage de la minuterie. Pour un réglage de l’heure de démarrage appuyez sur la touche NEXT à plusieurs reprise jusqu'à ce qu'apparaisse "On Tine". Appuyer sur la touche ENTER pour accéder au mode de réglage de démarrage de la minuterie. L’heure de démarrage courante s’affiche avec l’heure qui clignote. Appuyez NEXT ou BACK pour ajuster le temps d’heure en heure Maintenez la, appuyée pour ajuster de manière consécutive. Appuyez ENTER pour sélectionner les minutes. Appuyez NEXT ou BACK pour ajuster le temps minute par minute. Maintenez la, appuyée pour ajuster de manière consécutive. Appuyez ENTER pour finir le réglage de l’heure de démarrage et sortir du mode de réglage de la minuterie. Appuyez STOP à n’importe quel moment pour quitter le menu, ou si aucune touche n’est appuyée Dans les 10 secondes vous retournerez automatiquement au mode de réglage de la minuterie. Le nouveau réglage sera mis à jour par la confirmation du réglage des minutes. Pour un réglage de l’heure d’arrêt appuyez sur la touche NEXT à plusieurs reprise jusqu'à ce qu'apparaisse "Off Tine". Appuyer sur la touche ENTER pour accéder au mode de réglage d’arrêt de la minuterie. Répétez les étapes de 5 à 11 pour le réglage de l’heure d'arrêt de la minuterie. Appuyez sur la touche STOP à n’importe quel moment pour quitter le mode de réglage de la minuterie. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. • Ce réglage permet à l’unité de s’éteindre automatiquement après une période réglée. Le temps d’endormissement peut être réglé à 120min, 60min, 45min, 30min, 15min, 5min ou éteint. Appuyez SLEEP à plusieurs reprises jusqu’à ce qu’apparaisse sur l’écran le temps d’endormissement souhaité. L’icône SLEEP s’allumera. Pour éteindre la minuterie d’endormissement, appuyez sur la touche SLEEP à plusieurs reprises jusqu’à ce qu’apparaisse SLEEP OFF. L’icône SLEEP s’éteindra. Réglage de l’EQ (à l’aide de la télécommande) 1. 2. 3. Réglage de la minuterie La fonction sommeil est utilisée pour éteindre l’unité pendant 7 minutes quand elle est allumée par la minuterie. Appuyez SNOOZE après que l’unité se soit fait allumer par la minuterie. L’icône TIMER s’allumera. L’unité sera mettra en veille pendant 7 minutes et retournera alors au réglage de la dernière fonction. La fonction snooze ne peut être activée qu’une seule fois à chaque réveil par la minuterie. Réglage de la fonction «Êendormissement» ( à l’aide de la télécommande) 2. • Suivre la section «réglage de la minuterie» pour régler l’heure de départ et l’heure d’arrêt. Appuyez la touche TIMER de la télécommande pour activer la minuterie. L’icône TIMER s’allumera. Quand la minuterie atteint l’heure d’arrêt, l’unité s’éteindra et se mettra en mode veille. Quand l’horloge atteint l'heure de départ, l’unité s’allumera et ira sur le réglage de la dernière fonction. Si la dernière fonction est CD/USB/SD-MMC, la lecture de la première piste commencera. Veuillez-vous assurer que le CD, la mémoire USB ou la carte SD-MMC soit bien branché. Si la dernière fonction était le tuner, la dernière station reçue sera diffusée. Veuillez-vous assurer d’avoir ajusté le volume à un niveau assez haut pour vous réveiller. Appuyer sur la touche MENU à plusieurs reprises jusqu’à ce qu’apparaisse «EQ». Appuyer sur la touche ENTER pour accéder au mode de réglage de l’EQ. Le dernier réglage est montré. Appuyez la touche NEXT à plusieurs reprises jusqu’à ce qu’apparaisse le réglage désiré. Le réglage sera montré dans cet ordreÊ: Flat > Rock > Jazz > Classic > Pop > Custom. Appuyer sur la touche ENTER pour confirmer et quitter le mode de réglage de l’EQ. Appuyez sur la touche STOP à n’importe quel moment pour quitter le mode de réglage de l’EQ. L’icône EQ sera allumé, excepté avec le réglage FLAT. Dans le cas de CUSTOM, appuyez la touche ENTER pour entrer dans le mode de réglage du Custom. Vous pouvez régler les Basses et les Aigus. Pour régler les basses d’utilisateur, appuyez la touche NEXT à plusieurs reprise jusqu'à ce qu'apparaisse USER BASS. Appuyez Enter pour montrer le dernier niveau de basse, ex. «Bass +6bB» La gamme de réglage est de +/- 10dB. Appuyez NEXT et BACK pour ajuster le niveau et appuyez ENTER pour confirmer. Pour régler les aigus d’utilisateur, appuyez la touche NEXT à plusieurs reprises jusqu'à ce qu'apparaisse User Treble. Appuyez Enter pour montrer le dernier niveau d’aigus, ex. «Treble -8bB» La gamme de réglage est de +/- 10dB. Appuyez NEXT et BACK pour ajuster le niveau et appuyez ENTER pour confirmer. Appuyez sur la touche STOP à n’importe quel moment pour quitter le mode de réglage CUSTOM. Réglage de l’EQ (à l’aide de la touche de façade) 1. 2. Appuyez PRESET EQ sur la façade de l’amplificateur à plusieurs reprises pour sélectionner le réglage EQ désiré. Quand la touche est appuyée; le dernier réglage EQ sera montré et suivra dans l’ordre suivant: Flat -> Rock -> Jazz -> Classic -> Pop -> Custom. Dans le cas de CUSTOM, les niveaux de BASS, et TREBLE doivent être ajustés dans le menu, à l’aide de la télécommande. FRE-6 • Réglage des BASS (à l’aide de la télécommande) 1. 2. 3. 4. 5. 6. 12. 13. 14. 15. 16. Appuyer sur la touche MENU à plusieurs reprises jusqu’à ce qu’apparaisse «ÊBASSÊ». Appuyer sur la touche ENTER pour accéder au mode de réglage des BASSES. Appuyez la touche NEXT à plusieurs reprises jusqu’à ce qu’apparaisse le réglage désiré. Le réglage sera montré dans cet ordreÊ: Bass On > Bass Off Appuyer sur la touche ENTER pour confirmer. Appuyez sur la touche STOP à n’importe quel moment pour quitter le mode de réglage BASS. L‘icône BASS s’allumera si le mode est réglé sur Bass ON. • • • 4. 5. 6. • Arrêtez la lecture courante en appuyant la touche STOP. Appuyez la touche PROG pour entrer dans le mode programmation. L’icône «PROG» s’allumera. "TKOO P:01" s’affichera avec "00" qui clignote. "00" représente le numéro de piste et "P:01" représente le numéro de location de programme. 3. Appuyez NEXT ou BACK pour sélectionner le numéro de piste requis. 4. Appuyez PROG pour confirmer le numéro de piste. L’écran affichera le numéro du prochain programme «TK00 P02». Le numéro de piste clignotera à nouveau et attendra la saisie du numéro de piste. 5. Répétez les étapes 3 à 4 jusqu’à ce que la piste désirée ait été programmée ou que toutes les mémoires de programmes aient été usées. Un numéro de piste peut être programmé plus d’une fois. 6. Appuyez la touche STOP durant la programmation de piste, et vous sortirez du mode de lecture programmée. 7. Appuyez PLAY/PAUSE pour débuter le programme de lecture. 8. Appuyez la touche STOP pour arrêter la lecture programmée mais rester dans le mode de lecture programmée, c’est à dire l’icône «PROG» restera allumé. 9. Pour sortir du mode de programmation, appuyez la touche STOP une nouvelle fois. Toutes les pistes programmées seront effacées du mode programmation existant. 10. La lecture programmée peut fonctionner en fonction REPEAT. Dans le cas de REPEAT ALL, uniquement les pistes programmées seront répétées. REPEAT FOLDER n’est pas permit dans la lecture programmée. 11. Les autres fonctions sont identiques au mode normal de lecture Appuyez la touche Bass de l’amplificateur sur la façade à plusieurs reprises pour allumer et éteindre les BASSES. Quand les BASSES sont allumées, «ÊBass OnÊ» sera affiché. Quand les BASSES sont éteintes, «ÊBass OffÊ» sera affiché. Réglage de l’information ID3 1. 2. 3. Appuyer sur la touche MENU à plusieurs reprises jusqu’à ce qu’apparaisse «ÊID3Ê». Appuyer sur la touche ENTER pour accéder au mode de réglage d’ID3. Appuyez la touche NEXT à plusieurs reprises jusqu’à ce qu’apparaisse le réglage désiré. Les réglages seront affichés dans cet ordre ID3 On > ID3 Off. Appuyer sur la touche ENTER pour confirmer et quitter le mode de réglage de l’ID3. Appuyez sur la touche STOP à n’importe quel moment pour quitter le mode de réglage ID3. L’information ID3 s’affichera si le réglage est «ÊID3 OnÊ» et l'information ID3 sera fournie dans le fichier musique. Réglage du Volume (à l’aide de la télécommande) 1. 2. Appuyez VOL+ pour augmenter le volume et la touche VOL- pour diminuer le niveau de volume. Maintenez la, appuyée pour ajuster de manière consécutive. Le contrôle de volume sera tourné en conséquence, dans le sens des aiguilles d’une montre ou inversement. Quand la touche VOL+ est appuyée, "Volume Up" s'affichera. Quand la touche VOL- est appuyée, "Volume Down" s'affichera. • • Fonctionnement CD – Effacement des pistes programmées. 1. 2. Mettre en Sourdine la Sortie 1. 2. 3. Fonctionnement du CD – Lecture programmée (Disque CD uniquement) 1. 2. Réglage des BASSES (à l’aide de la touche de façade) 1. Appuyez la touche MUTE pour mettre en sourdine l’écoute. «MUTE» s’affichera en clignotant. Appuyez une nouvelle fois débloquera la sourdine et retournera à l’écran normal de lecture. • Accès direct à l'aide des touches numériques 1. 2. 3. • 2. L’utilisateur peut sélectionner la piste de lecture désirée en appuyant sur les touches numériques de 1 à 9 et -/-Appuyez -/-- basculera d’un nombre à un chiffre à un nombre à plusieurs chiffres. L’écran affichera «-« si la saisie de deux chiffres est disponible ou «--" si la saisie de plus de 2 chiffres est disponible. La piste sélectionnée commencera la lecture après la saisie. 3. 4. 5. 6. 7. CD Fonctionnement – Lecture Normale (Disque CD uniquement) 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. FRE-7 Appuyez la touche ON/STANBY pour allumer l’unité. Appuyez la touche FUNCTION à plusieurs reprises jusqu’à ce qu’apparaisse l’icône «CD» L’unité débutera la lecture du disque. «Reading" sera affiché. S’il n’y a pas de disque dans la trappe. «No Disc» s’affichera. Appuyez la touche OPEN pour ouvrir la trappe CD. «OPEN» s’affichera. Mettez un disque dans la trappe CD. Fermez la trappe CD. L’unité débutera la lecture du disque. «Reading" sera affiché. Le nombre total de pistes et le temps total lu s’affichera après la lecture, ex. «18 65:24» Appuyez PLAY/PAUSE pour lire le CD. Durant la lecture, la numéro de la piste actuelle et le temps actuel s’affichera, ex. «TK 13 03:29» • Toutes les mémoires de programme seront effacées une fois le mode de programmation quitté. Pour quitter le mode de programmation, appuyez la touche STOP deux fois durant la lecture programmée. L’icône «PROG» s’éteindra. Fonctionnement CD – Lecture Répétée 1. • Appuyez la touche PLAY/PAUSE pour mettre en pause la lecture. Pour reprendre la lecture au même endroit, appuyez la touche PLAY/PAUSE une nouvelle fois. Pour arrêter la lecture, appuyez la touche STOP. Appuyez NEXT une fois pour passer à la piste suivante. Appuyez la touche BACK une fois pour revenir au début de la piste ou deux fois pour revenir à la piste précédente. Sélectionnez et lisez la piste désirée comme décrit dans le fonctionnement CD – Lecture Normale. Appuyez REPEAT à plusieurs reprises pour sélectionner REPEAT 1, REPEAT A-B, REPEAT ALL et NO REPEAT. REPEAT 1Ê: Répète la même piste. L’icône « » s’allumera. REPEAT A-BÊ: Répète du point A au point B. Quand " , A" s'affiche, cela marquera l'emplacement de départ du point A. Appuyez REPEAT une nouvelle fois, cela marquera le point B de fin et « A B» s’allumera. La piste débutant au point A et finissant au point B sera répétée plusieurs fois. Il noté que la fonction REPEAT AB doit être sur la même piste, c’est à dire lorsque la piste est finie, le point de départ A est annulé. REPEAT ALLÊ: Répète toutes les pistes. L’icône « ALL» s’allumera. NO REPEATÊ: Retourne à la lecture normale. L’icône «all repeat» s’éteindra. Les autres fonctions sont identiques au mode normal de lecture. Fonctionnement CD – Lecture Aléatoire 1. 2. 3. 4. En mode stop, appuyer RANDOM pour entrer dans le mode de lecture aléatoire. L’icône «RAND» s’allumera. Les pistes seront lues dans un ordre aléatoire. Appuyez RANDOM une nouvelle fois pour éteindre le mode aléatoire, mais les pistes continueront la lecture dans un ordre séquentiel. Les autres fonctions sont identiques au mode normal de lecture. FRE-8 • Fonctionnement CD – Lecture d’introduction (à l’aide de la télécommande) 1. 2. 3. 4. • • En mode stop, appuyer INTRO pour entrer dans le mode de lecture introduction. L’icône «INTRO» s’allumera. Les 10 premières secondes de chaque piste seront lues. Appuyez la touche INTRO une nouvelle fois et la lecture INTRO s’éteindra mais les pistes continueront d'êtrlues Les autres fonctions sont identiques au mode normal de lecture. Fonctionnement RDS 1. 2. 3. Fonctionnement de la Radio – Réglage des Stations de la Radio 1. 2. 3. 4. 5. 6. Appuyez la touche ON/STANBY pour allumer l’unité. Appuyez la touche FUNCTION à plusieurs reprises jusqu’à ce qu’apparaisse la dernière fréquence de station. 0 la première mise en service, la station par défaut est 87.5 FM Appuyez la touche BAND/FOLDER pour sélectionner la bande de fréquence désirée (FM ou AM), ex «AM 936» Appuyez les touches TUNE UP ou TUNE DOWN autant de fois que requis pour régler la station désirée. Appuyez et maintenez les touches TUNE UP ou TUNE DOWN plus d'une seconde, pour débuter le balayage automatique et la radio s’arrêtera au premier canal de radio recevable. Pour arrêter le balayage automatique, appuyez les touche TUNE UP ou TUNE DOWN une nouvelle fois. 4. • Fonctionnement USB (SD/MMC) – Lecture Normale (CD-MP3/WMA inclus) 1. 2. 3. • Fonctionnement de la Radio – Sélection FM Stéréo/Mono 1. 2. 3. 4. • 4. 5. 6. 7. 8. Fonctionnement de la Radio – Mémorisation des Stations de la Radio 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. • Pour sélectionner le mode Stéréo, appuyez la touche ST/MONO à plusieurs reprise jusqu'à ce qu’apparaisse" Stéréo» L’icône «Stéréo» s’allumera quand une station reçue est transmise en stéréo. Pour sélectionner le mode MONO, appuyez la touche ST/MONO à plusieurs reprise jusqu'à ce qu’apparaisse" Mono» L’icône Mono ne s’allumera jamais en mode Mono. Réglez la station désirée en suivant les étapes décrites dans le fonctionnement de la Radio – Réglage des stations de radio. Appuyez la touche PROG/MEM pour entrer dans le mode de sauvegarde de réglage.. L’écran affichera par ex., FM 104.75P:01» en clignotant, le P:01 est le numéro de programme. Dans les 10 secondes, appuyez P+ ou P- pour sélectionner le numéro de programme désiré. Appuyez, dans les 10 secondes la touche Prog/Mem pour sauvegarder la station dans la mémoire choisie. L’icône «MEMORY» s’allumera et le le numéro de programme se figera, ex «FM104.75P:01» Si aucune clé n’est appuyée dans les 10 secondes, vous quitterez le mode de sauvegarde et retournerez au statut précédent. Répétez les étapes 1 à 5 pour régler les autres stations, ou pour changer les stations mémorisées. Il y a au total 20 programmes de mémoire de stations pour la FM et 10 programmes de mémoire pour les AM Fonctionnement de la Radio – Rappel des Stations mémorisées de la Radio 1. Appuyez les touches P+ ou P- pour sélectionner la station désirée. 2. L’icône «MEMORY» s’allumera et l’écran affichera la station mémorisée, ex. «FM104.75P:01». 3. A la sortie d’usine, les fréquences par défauts suivantes sont sauvegardées dans la mémoire : PROG NO. AM FM 1 2 3 4 5 6 | | 10 | | 20 522KHz 603KHz 999KHz 1404KHz 1620KHz 522KHz | | 522KHz - 87.50MHz 90.10MHz 98.10MHz 106.10MHz 108.00MHz 87.50MHz | | | | | 87.50MHz FRE-9 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. • Appuyez la touche ON/STANBY pour allumer l’unité. Appuyez la touche FUNCTION à plusieurs reprises jusqu’à ce que «USB» («CARD») s’allume. Si le Disque USB (SD/MMC CARD) a déjà été introduit dans le port USB, le nombre total de dossiers et le nombre total de pistes s’afficheront, ex. «FD23 TK124» TK124 représente le nombre de pistes et FD23 représente le nombre de Dossiers. S’il n’y a pas de Disque USB (SD/MMC carte) inséré, «No Udisc» (No Disc» s’affichera. Branchez le disque USB( SB/MMC Carte) sa lecture débutera et "Reading" s'affichera. Le nombre total de dossiers et le nombre total de pistes s’affichent après la lecture, ex. «FD11 TK124». Appuyez la touche PLAY/PAUSE pour lire le disque USB (SD/MMC Carte). Durant la lecture, la numéro de la piste actuelle et le temps de lecture courante s’affichera. Le nombre de dossiers et le nombre de pistes s’afficheront alternativement ensemble avec le temps de lecture, ex. «TK021 03:28» représentant la piste lue 21 en 03:28, «FD01 03:30» représentant le numéro de dossier 01 Si le fichier musique est en format MP3, l’icône MP3 s’allumera. Si le fichier musique est en format WMA, l’icône WMA s’allumera. L’information ID3 s’affichera si le réglage ID3 est allumé et si l'information ID3 est fournie dans le fichier musical. Appuyez la touche PLAY/PAUSE pour mettre en pause la lecture. Pour reprendre la lecture au même endroit, appuyez la touche PLAY/PAUSE une nouvelle fois. Si la lecture du dossier courant est terminée, la lecture continuera avec le dossier suivant. Pour arrêter la lecture, appuyez la touche STOP. Appuyez NEXT une fois pour passer à la piste suivante. Cela sautera au dossier suivant, si tous les dossier courants ont été passés Appuyez la touche BACK une fois pour revenir au début de la piste ou deux fois pour revenir à la piste précédente. Cela sautera au dossier suivant, si tous les dossier courants ont été passés Fonctionnement USB (SD/MMC) – Sélection de dossier (CD-MP3/WMA inclus) 1. 2. 3. 4. • Réglez la station désirée en suivant les étapes décrites dans le fonctionnement de la Radio – Réglage des stations de radio. Si la station reçue transporte des informations RDS, l’icône «RDS» s’allumera. Appuyez «INTRO/RDS à plusieurs reprises pour afficher le nom des fréquence de radio, les types de programme (PTY), Rt (Texte Radio) et CT (Heure d’horloge). FréquenceÊ: Fréquence de station reçue tel que «FM 93.93. Nom de la Station Nom de la station reçue tel que «CR2». Type de programme (PTY) Le type de programme comme NEWS, AFFAIRS, INFO, SPORT, EDUCATE, CULTURE, SCIENCE et etc. Texte Radio Information de transmission RDS Temps d’horloge Heure actuelle Si l’heure est reçue, l'heure de l'unité se synchronisera à l'heure reçue. Appuyez la touche BAND/FOLDER à plusieurs reprises pour sélectionner le numéro de dossier désiré. Maintenez la appuyée pour avancer rapidement. L’écran affichera, ex."FD01 TK001" where TK001 représente la première piste dans FD01 FD01 est toujours la racine du répertoire. Appuyez PLAY/PAUSE débutera la lecture à partir de la première piste du dossier sélectionné. Et continuera avec les dossier suivants si la lecture du dossier courant est fini. Fonctionnement USB (SD/MMC) – Lecture Programmée (CD-MP3/WMA inclus) 1. 2. 3. Arrêtez la lecture courante en appuyant la touche STOP. Appuyez la touche PROG pour entrer dans le mode programmation. L’icône «PROG» s’allumera. "FOOTOOO P:01" s’affichera. "TOOO" représente le numéro de piste et "FOO" représente le numéro de dossier. Les chiffres du numéro de dossier clignoteront. Jusqu’à 99 dossier peuvent être programmés. Appuyez NEXT ou BACK pour sélectionner le dossier désiré. FRE-10 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. Appuyer sur la touche PROG pour confirmer. Les chiffres du numéro de dossier se figent et les chiffres du numéro de piste clignoteront. Jusqu’à 999 dossier peuvent être programmés. Appuyez NEXT ou BACK pour sélectionner la piste désirée. Appuyer sur la touche PROG pour confirmer. Les chiffres du numéro de piste se figeront. Appuyez la touche PROG une nouvelle fois pour confirmer le réglage. L’écran affichera le numéro du prochain programme «ÊFOOTOOO-P02Ê». Le numéro de piste clignotera à nouveau et attendra la saisie de l’utilisateur. Répétez les étapes 2 à 5 jusqu’à ce que la piste désirée ait été programmée ou que toutes les mémoires de programmes aient été usées. Un numéro de piste peut être programmé plus d’une fois. Appuyez la touche STOP durant la programme de la piste pour sortir de la piste programmée néanmoins le mode programmation restera. Appuyez PLAY/PAUSE pour lire. Appuyez la touche STOP pour arrêter la lecture programmée mais rester dans le mode de lecture programmée, c’est à dire l’icône «ÊPROGÊ» restera allumé. Pour sortir du mode de programmation, appuyez la touche STOP une nouvelle fois. Toutes les pistes programmées seront effacées du mode programmation existant. La lecture programmée peut fonctionner en fonction REPEAT. Dans le cas de REPEAT ALL, uniquement les pistes programmées seront répétées. REPEAT FOLDER n’est pas permis dans ce cas. Les autres fonctions sont identiques au mode normal de lecture • Fonctionnement d’enregistrement – Format de Fichier et Emplacement de Fichier 1. 2. 3. 4. • Fonctionnement enregistrement – Enregistrement à partir d’un CD et d’un CD MP3 (Enregistrement synchronisant) 1. • • Fonctionnement USB (SD/MMC) – Effacement des pistes programmées (CD-MP3/WMA inclus) 2. 1. 3. Fonctionnement USB (SD/MMC) – Lecture Répétée (CD-MP3/WMA inclus) 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. • Le fonctionnement est le même que le fonctionnement du CD Sélectionnez et lisez la piste désirée comme décrit dans le fonctionnement USB (SB/MMC) – Lecture Normale. Appuyez REPEAT à plusieurs reprises pour sélectionner REPEAT 1, REPEAT A-B, REPEAT ALL, REPEAT FOLDER et NO REPEAT. REPEAT 1: Répète la même piste. L’icône « » s’allumera. REPEAT A-B: Répète du point A au point B. Quand l’icône " A" s'affiche, cela marquera l'emplacement de départ du point A. Appuyez la touche REPEAT une nouvelle fois, cela marquera le point B de fin et « A B» s’allumera. La piste débutant au point A et finissant au point B sera répétée plusieurs fois. Il noté que la fonction REPEAT AB doit être sur la même piste, c’est à dire lorsque la piste est finie, le point de départ A est annulé. REPEAT ALL: Répète toutes les pistes. L’icône « ALL» s’allumera. REPEAT FOLDER: Toutes les pistes dans le dossier courant seront répétées. L’icône FOLDER s’allumera. Appuyez la touche FOLDER, peut sélectionner des dossiers différents. NO REPEATÊ: Même que la Coopération 4. 5. 6. • 1. 2. 3. 4. Le fonctionnement est le même que le fonctionnement du CD 5. 6. • Fonctionnement USB (SD/MMC) – Lecture Introduction (CD-MP3/WMA inclus) 1. Fonctionnement d’Enregistrement – Enregistrement de la Radio Fonctionnement Enregistrement – Sélection de la Destination d’Enregistrement 1. 1. 2. 2. 3. 4. 5. FRE-11 Suivez les instructions décrites dans le fonctionnement CD – Lecture normale mais ne pas débuter la lecture du CD. Branchez l’USB ou la carte SD/MMC suivant le média que vous avez sélectionner pour le stockage. Appuyer la touche REC à n’importe quel moment de la lecture pour commencer l’enregistrement. Notez que pour l’enregistrement CD-MP3, la piste jouée recommencera depuis le début. L’icône REC clignotera et le temps d’enregistrement sera affiché. S’il n’y a pas de USB ou de carte SD/MMC, «ÊErr USBÊ» ou «ÊErr CardÊ» sera affiché. Appuyez la touche STOP pour arrêter l’enregistrement. Appuyez une nouvelle fois pour arrêter la lecture. L’enregistrement arrête automatiquement quand le média de stockage est plein. Le fichier enregistré sera stocké dans le média sélectionné. Voir Fonctionnement d’Enregistrement - Format Fichier et Emplacement de Fichier pour plus de détails. Le fonctionnement est le même que le fonctionnement du CD • • Suivez les instructions décrites dans le fonctionnement CD – Lecture normale mais ne pas débuter la lecture du CD. Branchez l’USB ou la carte SD/MMC suivant le média que vous avez sélectionner pour le stockage. Appuyez la touche REC pour démarrer l’enregistrement synchronisé. Le CD débutera automatiquement la lecture. L’icône REC clignotera et le temps d’enregistrement sera affiché. S’il n’y a pas de USB ou de carte SD/MMC, «Err USB» ou «Err Card» sera affiché. Appuyez la touche STOP pour arrêter l’enregistrement. Appuyez une nouvelle fois pour arrêter la lecture. L’enregistrement arrête automatiquement quand le média de stockage est plein. Le fichier enregistré sera stocké dans le média sélectionné. Voir Fonctionnement Enregistrement - Format Fichier et Emplacement Fichier pour plus de détails. Fonctionnement enregistrement – Enregistrement à partir d’un CD et d’un CD MP3 (Enregistrement asynchrone) 1. Fonctionnement USB (SD/MMC) – Lecture Aléatoire (CD-MP3/WMA inclus) Toutes les fichiers enregistrés seront en format MP3 et placés dans le dossier RECORD. Si c’est un enregistrement à partir d’un Cd et un CD-MP3, le fichier enregistré sera placé dans CDRECNNN sous-dossier, où NNN est un numéro séquentiel ex.CDREC003. Le nombre augmentera d’1 à chaque fois qu’un nouvel enregistrement débutera. Le nom du fichier sera en format CDTNN.MP3, où NN est le numéro de piste, ex. CDT02. Pour les CD-MP3, le nom du fichier sera le même que le fichier original sur le disque. Si c’est un enregistrement à partir de la FM, le fichier enregistré sera placé dans FMRECNNN (AMRECNNN) sous-dossier, où NNN est un numéro séquentiel ex.FMREC002 (AMREC002). Le nombre augmentera d’1 à chaque fois qu’un nouvel enregistrement débutera. Le nom du fichier sera en format FMNNNT01.MP3 (AMNNNT01.MP3), où NNN représente le même numéro séquentiel que le numéro séquentiel du nom du sous-dossier. Si l’enregistrement est fait à partir d’une Entrée AUX, le fichier enregistré sera placé dans le sous-dossier AUXRECNNN, où NNN représente un numéro séquentiel, ex. AUXREC004. Le nombre augmentera d’1 à chaque fois qu’un nouvel enregistrement débutera. Le nom du fichier sera en format AUXNNNT01.MP3, où NNN représente le même numéro séquentiel que le numéro séquentiel du nom du sous-dossier. Appuyer sur la touche MENU à plusieurs reprises jusqu’à ce qu’apparaisse «RECORD». Appuyez la touche ENTER pour entrer le réglage de destination d’enregistrement. Vous pouvez sélectionner USB ou SD/MMC carte Appuyez la touche »| à plusieurs reprises jusqu’à ce qu’apparaisse le réglage désiré. Le réglage affichera dans l’ordre Rec to USB -> Rec to Card. Appuyer sur la touche ENTER pour sélectionner. Appuyez sur la touche STOP à n’importe quel moment pour quitter le réglage de destination d’enregistrement. 3. 4. 5. 6. Suivez les instructions décrites dans le fonctionnement d la radio- réglage des stations pour sélectionner la station de radio désirée. Branchez l’USB ou la carte SD/MMC suivant le média que vous avez sélectionner pour le stockage. Appuyer la touche REC à n’importe quel moment pour commencer l’enregistrement. L’icône REC clignotera et le temps d’enregistrement sera affiché. S’il n’y a pas de USB ou de carte SD/MMC, «Err USB» ou «Err Card» sera affiché. Appuyez la touche STOP pour arrêter l’enregistrement. L’enregistrement arrête automatiquement quand le média de stockage est plein. Le fichier enregistré sera stocké dans le média sélectionné. Voir Fonctionnement d’Enregistrement - Format Fichier et Emplacement de Fichier pour plus de détails. FRE-12