- Véhicules et accessoires
- L'électronique de véhicules à moteur
- Récepteurs multimédia de voiture
- VIETA
- CCM4000R
- Manuel du propriétaire
▼
Scroll to page 2
of
33
1. REMARQUE SUR LES DISQUES CONDENSATION D’HUMIDITE Les jours de pluie ou dans une zone très humide, l’humidité peut se condenser sur la lentille à l’intérieur de l’appareil. Si cela se produit, l’appareil ne fonctionnera pas correctement. Dans ce cas, retirer le disque et attendre environ une heure que l’humidité se soit évaporée. REMARQUES SUR LES CD 1. Un disque sale ou défectueux peut causer des sautes de son lors de la lecture. Pour profiter au mieux du son, manipuler le disque comme suit. Tenir le disque par les bords. Pour tenir le disque propre, ne pas toucher la surface (P.1). P. 1 NOTES SUR LES DISQUES Si vous utilisez les disques indiqués cidessous, le résidu collant peut causer l’arrêt de la rotation du CD et entraîner un dysfonctionnement ou abîmer votre disque. Ne pas utiliser de CD d’occasion ou de location qui ont un résidu collant sur la surface (par exemple, d’étiquette arrachée ou d’encre ou encore de colle laissée par les autocollants). Il reste de la colle. L’encre est collante (P.5). P. 5 2. Ne pas coller de papier ou de ruban sur le disque (P.2). P. 2 3. Ne pas exposer les disques à la lumière directe du soleil ou à des sources de chaleurs comme les conduites d’air chaud et ne pas les laisser dans une voiture stationnée en plein soleil lorsque la température à l’intérieur de la voiture peut augmenter considérablement (P.3). Ne pas utiliser de CD de location avec de vieilles étiquettes qui commencent à se détacher. Les autocollants qui commencent à se détacher laissent un résidu collant P. 6 (P.6). Ne pas utiliser de CD portant des étiquettes ou des autocollants. Il y a des étiquettes (P.7). P. 7 Ne pas utiliser de CD ayant une forme spéciale. Assurez-vous d’utiliser uniquement des CD de forme ronde et de ne pas utiliser de CD ayant une forme spéciale. L’utilisation de CD ayant une forme spéciale peut causer le dysfonctionnement de l’appareil (P.8). P. 3 4. Avant la lecture, nettoyer les disques avec un chiffon de nettoyage (en option). Essuyer chaque disque du centre vers l’extérieur (P.4). P. 4 5. Ne pas utiliser de solvants comme le benzène, les diluants, les nettoyants du commerce ou les spray antistatiques prévus pour les disques analogiques. E-1 P. 8 Assurez-vous d’utiliser des CD portant la marque de disque Uniquement pour cet appareil. Les CD-R et CD-RW qui n’ont pas été finalisés ne peuvent être lus. (pour plus d’information sur le processus de finalisation, consulter le manuel de votre logiciel de gravure de CD-R/ CD-RW ou du graveur de CD-R/CD-RW). De plus, en fonction de l’état de l’enregistrement, il peut être impossible de lire certains enregistrements sur CD-R ou CD-RW. 2. INSTALLATION • Avant de terminer l’installation de l’appareil, branchez le câblage provisoirement et assurez-vous que tout soit connecté correctement et que l’appareil et le système fonctionnent normalement. • Utilisez uniquement les pièces fournies avec l’unité pour une installation correcte. L’utilisation de pièces non autorisées peut entraîner un dysfonctionnement. • Renseignez-vous auprès du revendeur le plus proche si vous devez percer des trous pour installer l’unité ou si vous devez apporter d’autres modifications au véhicule. • Installez l’unité à un endroit où elle ne gênera pas le conducteur et où elle ne risquera pas de blesser les passagers en cas d’arrêt brusque du véhicule, un arrêt d’urgence par exemple. • Si l’angle d’installation dépasse 30° de l’horizontale, l’appareil peut ne pas fonctionner au mieux. 30° • Eviter l’installation de l’appareil dans un endroit sujet à de fortes températures, comme en plein soleil ou proche de l’air chaud, du chauffage ou dans un endroit très poussiéreux ou soumis à des vibrations excessives. • Assurez-vous de retirer la façade avant d’installer l’appareil. MONTAGE AVANT / ARRIÈRE DIN Cet appareil peut être installé soit de l’avant (montage avant DIN conventionnel) soit de l’arrière (montage arrière DIN à l’aide des trous filetés sur les côtés du châssis de l’appareil). Pour plus de détails, consultez les méthodes d’installation A et B illustrées ci-dessous. MONTAGE PAR L’AVANT DIN (Méthode A) Installation de l’appareil 1 2 182 53 3 1 6 7 4 2 3 5 1. Tableau de bord 2. Support Après avoir introduit le demi boîtier dans le tableau de bord, sélectionnez l’onglet approprié en fonction de l’épaisseur du matériau du tableau de bord et courbez-le vers l’intérieur pour fixer le support. 3. Vis 1. 2. 3. 4. 5. 6. Tableau de bord Ecrou (5 mm) Rondelle élastique Vis (4X12mm) Vis Bride de support Assurez-vous d’utiliser la bride de support pour fixer l’arrière de l’appareil. La bride peut être courbée à la main pour prendre l’angle voulu. 7. Rondelle de serrage E-2 Retrait de l'unité a a. Cadre b. Introduisez les doigts dans la rainure à l’avant du cadre et tirez pour retirer le cadre. (lorsque vous remettez le cadre en place, placez une rainure vers le bas et fixez-le). c. Insérer les leviers fournis avec l’appareil dans les rainures des deux côtés de l’appareil comme indiqué sur la figure jusqu’à ce que vous entendiez un déclic. En tirant sur les leviers, vous pourrez retirer l’appareil du tableau de bord. b c Installation de la plaque de garniture : Poussez la plaque de garniture contre le châssis jusqu’à ce qu’elle soit en place. Vous devez faire cela avant d’installer la façade, sinon elle ne pourra pas être fixée. MONTAGE PAR L’ARRIÈRE DIN (Méthode B) Installation utilisant les trous pour vis sur les côtés de l’appareil. Fixation de l’appareil sur le support de montage d’origine de l’autoradio. 1. Choisir une position où les trous pour les vis du support et les trous pour les vis de l’appareil principal coïncident puis fixer les vis sur 2 points de chaque côté. 2. Vis 3. Supports d’origine de la radio. 4. Tableau de bord ou console 5. Crochet (retirez cette pièce) Remarque : Le boîtier de montage, l’anneau de garniture externe et le demi boîtier ne sont par utilisés pour la méthode d’installation B. 2 4 5 3 2 5 E-3 3. FACADE DETACHABLE (D.C.P.) Retrait de la façade détachable (D.C.P.) 1. Couper l’alimentation. 2. Appuyer sur le bouton de libération de la façade. 3. Retirer la façade. TOUCHE DE LIBERATION DU PANNEAU Fixation de la façade 1. Fixer d’abord la façade sur le côté droit (point B de l’appareil principal en contact avec le point A de la façade). (comme illustré sur le schéma). 2. Appuyez ensuite sur le côté gauche de la façade vers l’appareil principal jusqu’à ce que vous entendiez un déclic. ATTENTION • NE PAS introduire la façade par le côté gauche. Dans le cas contraire, elle peut s’endommager. • La façade peut facilement être endommagée par les chocs. Une fois retirée, placez la façade dans un étui de protection et faites attention à ne pas la faire tomber ou lui causer des chocs importants. • Lorsque la touche de libération est appuyée et que la façade est déverrouillée, les vibrations du véhicule peuvent la faire tomber. Pour éviter d’endommager la façade, conservez-la toujours dans un étui de protection après l’avoir détachée. • Le connecteur arrière qui relie l’appareil principal à la façade est une pièce extrêmement importante. Faites attention à ne pas l’endommager en appuyant dessus avec les ongles, un stylo, un tournevis, etc. Prise Remarque : Si la façade est sale, essuyez-la avec un chiffon doux et sec uniquement. Utilisez un morceau de coton imbibé d’alcool d’isopropyle pour nettoyer la prise à l’arrière de la façade. REINITIALISATION DE L’APPAREIL : • Après la libération de la façade, utilisez un crayon ou tout autre objet non métallique pour tenir enfoncé le bouton de réinitialisation pendant cinq secondes afin de réinitialiser l’appareil. E-4 4. SCHEMA DE CABLAGE (20 BROCHES + ISO + PETIT CONNECTEUR) PRISE D’ANTENNE FUSIBLE CABLE DE RALLONGE D’ANTENNE ROUGE ENTREE LIGNE AUX JAUNE BLANC FAISCEAU ALIMENTATION/A UDIO 20 BROCHES (voir Figure 1) BLEU CAISSON DE BLANC BASSE SORTIE LIGNE ARRIERE GRIS BLANC CABLES RCA-RCA (non fournis) CAISSON DE BASSE CABLES RCA-RCA (non fournis) FIl DEMARRAGE (ROUGE) BLANC AMP ROUGE MISE EN GARDE Branchement du connecteur ISO La disposition des broches du connecteur ISO dépend du type de véhicule. Assurez-vous d’effectuer les bons branchements afin d’éviter d’endommager l’appareil. Le branchement par défaut du faisceau de câble est décrit en ci-dessous. Si les broches du connecteur ISO sont disposées comme indiqué en ou , effectuez le branchement comme illustré. ROUGE JAUNE FIL BATTERIE (JAUNE) ROUGE (Réglage par défaut) La broche 1 (rouge) du connecteur ISO du véhicule est reliée au démarrage et la broche 3 (jaune) est branchée à l’alimentation permanente. Appareil Véhicule Fil démarrage (ROUGE) BROCHE 1 (ROUGE) CONNECTEUR ISO (voir Figure 1) CONNECTEUR A CONNECTEUR B BROCHE 3 Fil batterie (JAUNE) (JAUNE) La broche 1 (rouge) du connecteur ISO du véhicule est reliée à l’alimentation permanente et la broche 3 (jaune) est branchée au démarrage. Appareil Fil démarrage (ROUGE) Véhicule BROCHE 1 (ROUGE) Figure 1 CONNECTEUR ISO 4 BROCHES+8 BROCHES FEMELLE AVEC BORNE MALE DIAGRAMME DE CABLAGE CONNECTEUR ISO BROCHE COULEUR FIL FONCTION/ETIQUETTE JAUNE BATTERIE (+) BLEU ALIMENTATION ANTENNE ROUGE DEMARRAGE (ACC) NOIR MASSE VIOLET HAUT PARLEUR ARRIERE DROIT (+) VIOLET/NOIR HAUT PARLEUR ARRIERE DROIT (-) GRIS HAUT PARLEUR AVANT DROIT (+) GRIS/NOIR HAUT PARLEUR AVANT DROIT (-) BLANC HAUT PARLEUR AVANT GAUCHE (+) BLANC/NOIR HAUT PARLEUR AVANT GAUCHE (-) VERT HAUT PARLEUR ARRIERE GAUCHE (+) VERT/NOIR HAUT PARLEUR ARRIERE GAUCHE (-) Fil batterie BROCHE 3 (JAUNE) (JAUNE) La broche 3 (jaune) du connecteur ISO du véhicule n’est pas relié, tandis que la broche 1 (rouge) est branchée à l’alimentation permanente (ou les broches 1 (rouge) et 3 (jaune) sont reliée à l’alimentation permanente). Appareil Véhicule Fil démarrage (ROUGE) BROCHE 1 (ROUGE) Fil batterie (JAUNE) BROCHE 3 (JAUNE) Lorsque le branchement est effectué comme en ci-dessus, l’alimentation de l’appareil ne sera pas reliée à la clé de contact. Pour cette raison, assurez-vous toujours d’éteindre l’appareil lorsque le contact est coupé. Pour relié l’alimentation de l’appareil à la clé de contact, branchez le câble de démarrage (ACC...rouge) à une source d’alimentation qui peut être allumée et éteinte avec la clé de contact. E-5 5. OPERATION OUVERTURE/FERMETURE DE PANNEAU Cette unité est équipée du système motorisé logique le plus avancé. Vous pouvez apprécier cette technologie avancée avec juste une simple pression sur le bouton “OPEN”. Prière de lire soigneusement l’instruction suivante avant d’actionner l’unité. OUVERTURE/FERMETURE DE PANNEAU Appuyez sur le bouton Open pour glisser vers le bas (ouvrir) un panneau fermé ou à glisser vers le haut (fermer) un panneau ouvert. CHARGEMENT D’UN CD Quand le panneau est en position de glisse vers le bas, la fente du disque devient accessible. Insérez un CD dans la fente de disque, le CD sera automatiquement chargé et le panneau se fermera également automatiquement et la lecture commencera. Si aucun CD n’est inséré, appuyez de nouveau le bouton Open pour glisser en haut (fermer) le panneau. ÉJECTION D’UN CD Appuyez sur le bouton Open pour glisser en bas le panneau, si un CD est chargé, il sera éjecté automatiquement. Il n’y plus besoin d’enfoncer d’autre touche. Si le CD éjecté n’est pas retiré, après 10 secondes il sera rechargé automatiquement. Et le panneau glissera automatiquement vers le haut après que le disque ait été rechargé. Mise en garde : Si le disque éjecté reste dans la fente, le bouton Open ne fonctionnera pas, ainsi la fermeture du panneau en utilisant le bouton Open est empêchée à moins que le disque ne soit retiré ou rechargé. ATTENTION : A) B) Prière de toujours utiliser le bouton “OPEN” pour glisser en haut /en bas le panneau avant. Prière de jamais essayer de glisser vers le haut ou le bas le panneau avant manuellement, cela causera des dommages sérieux et permanents au mécanisme de glissière vers le bas, et cela annulera la garantie. Prière de pas essayer de détacher/retirer le panneau avant (en appuyant sur le bouton detach ) ou d’attacher le panneau avant quand le panneau est en position glisse en bas. Ceci peut causer des dommages sérieux et permanents à l’unité et au panneau. Attachez ou détachez seulement le panneau avant quand le panneau est en position de glisse vers le haut. E-6 7. OPERATIONS DE BASE 3) TOUCHE DE LIBÉRATION DU PANNEAU ( ) Appuyez sur cette touche pour retirer la façade. 1) TOUCHE MARCHE/ARRET (POWER) Appuyez sur la touche POWER ou sur tout autre touche en façade de l’autoradio pour mettre en marche l’appareil. Appuyez à nouveau sur la touche POWER pour éteindre l’appareil. 1) TOUCHE DE MISE EN SOURDINE (MUTE) Appuyez sur la touche de mise en sourdine pour couper momentanément le son ; l’inscription « Mute » clignotera sur l’écran. Appuyez à nouveau sur la touche MUTE pour rétablir le volume à son niveau précédent. 8) CAISSON DE BASSE (SUB-W) Appuyez longuement sur la touche SUB-W pour activer la fonction caisson de basse ; l’inscription « Sub-woofer » s’affichera sur l’écran LCD pendant 3 secondes. Appuyez à nouveau sur la touche SUB-W pour couper la fonction de caisson de basse. REMARQUE Conseils Veuillez vous référer à la description relative dans « Opération audio du caisson de basse » pour l’opération détaillée de la commande du caisson de basse ! La commande Subwoofer Level et Low Pass Filter apparaîtront seulement dans le menu Audio si la fonction « Subwoofer » est actuellement activée « On ». 10) TOUCHE iX-BASSE (X-BAS) Appuyez longuement sur la touche iX-Bass pour activer la fonction IX-Basse ; l’inscription « iX-Bass » s’affichera sur l’écran LCD pendant 3 secondes. Appuyez à nouveau sur la touche iX-Bass pour désactiver la fonction IX-Basse. Veuillez vous référer à la description relative dans “Opération audio de IX-Bass” pour l’opération détaillée de la commande IX-Bass! Conseils La commande IX-Bass Boost Level apparaîtra seulement dans le menu audio seulement si la fonction IX-Basse est actuellement activée « On ». REMARQUE 5) TOUCHE MODE (MODE) Appuyez sur la touche MODE pour sélectionner un mode de fonctionnement différent en suivant les indications sur l’écran. Les modes disponibles sont Tuner, USB Host, SD/MMC et Aux Line In. 18) AUX INPUT Branchez le signal externe à la prise AUX située en façade de l’appareil, puis appuyez sur la touche mode pour sélectionner le mode Aux. Appuyez à nouveau sur la touche Mode pour annuler le mode Aux et revenir au mode précédent. 6) AUX IN BOITIER AVANT PISTE GAUCHE PISTE DROITE MASSE AUX IN TOUCHE VOLUME CODEUR Pour augmenter le volume, tourner le bouton du volume dans le sens des aiguilles d’une montre. Pour diminuer le volume tourner le bouton de volume dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Lorsque le volume est réglé, le niveau de volume s’affiche sur l’écran sous forme d’un numéro de 0 (plus faible) à 46 (plus fort). 18) DISPLAY (DISP) Appuyez sur DISPLAY/MENU momentanément pour naviguer à travers l’affichage suivant, et revenir à l’affichage par défaut. Le mode d’affichage choisi apparaîtra dans l’affichage à cristaux liquides quand l’unité est allumée. Affichage par défaut Animation EQ E-8 8. OPÉRATIONS DU MENU 18) LISTE DES FONCTIONS DU MENU (MENU) Appuyez sur DISPLAY/ MENU pendant plus de 3 secondes pour accéder au menu. apparaîtra à l’écran momentanément. Naviguez à travers le menu en appuyant momentanément sur DISPLAY/ MENU pour passer à l’option suivante. Il est possible de naviguer à travers le menu en utilisant le bouton « Tuning Up » ou « Tuning Down » pour passer à l’option suivante ou précédente. Une fois que l’option désirée est affichée, ajustez cette option en tournant le bouton de réglage du volume pendant 5 secondes. Les options suivantes sont ajustées par cette fonctionnalité de menu. Contraste Le niveau de contraste de l’affichage est réglé par défaut à « CONTRAST 05 ». Tourner le bouton de réglage du volume pour ajuster le niveau de contraste de 00 à 10. Format de l’horloge Cette option permet la sélection des formats d’horloge de 12 heures ou de 24 heures. « CLK FORMAT 12H » est la configuration par défaut. Tournez le bouton de réglage du volume pour changer au format d’horloge de 24 heures. Réglage de l’heure L’heure sur l’horloge sera réglée à 12:00 par défaut. Programmer le temps actuel en tournant le bouton de réglage du volume dans le sens des aiguilles d’une montre pour ajuster les minutes et dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour ajuster les heures. « Marche/arrêt » régional (région) (facultative pour RDS MODEL) REGIONAL « OFF » sera affiché par défaut. L’utilisateur a maintenant 5 secondes pour ajuster en utilisant le bouton volume up/down de “off” à “on”. Si « on » est sélectionné durant la recherche AF ou PI, cela s’appliquera à la station dont tous les codes PI sont identiques à ceux de la station actuelle. Si « off » est sélectionné durant la recherche AF ou PI, le code régional dans le code de format PI sera ignoré. Une station régionale peut être reçue. La configuration «On/Off » de fonction régionale est valide quand la fonction « AF » est sur « on » Volume d’allumage programmable (VOL PGM) Cette option permet la sélection du niveau de volume que la radio adoptera automatiquement quand elle est allumée pour la première fois. “VOL PGM 12 “ est la configuration par défaut, qui allumera la radio au niveau de volume choisi quand l’unité a été pour la dernière fois arrêtée. Pour programmer un niveau spécifique de volume auquel la radio se mettra en marche, tournez le bouton de réglage du volume pour choisir «VOLUME LEVEL» (niveau de volume). Dans 5 secondes. REMARQUE Tonalité bip La fonctionnalité de tonalité bip permet à la sélection d’une tonalité de bip audible d’être entendue chaque fois qu’un bouton est pressé sur la façade de la radio. « BEEP TONE On » est l’affichage par défaut. Tournez le bouton de réglage du volume pour choisir l’option « BEEP TONE Off. Qualité d’enregistrement (MODE REC) Cette fonctionnalité permet la sélection de la qualité d’enregistrement pour FM, mode est “Std” (mode standard). Tournez le bouton de réglage du volume pour choisir l’option de “High” (mode de haute qualité). Conseils REMARQUE Prière de consulter l’opération RECORD concernant les spécifications détaillées du mode Std / High Quality Sous l’enregistrement en cours, “REC MODE” n’apparaîtra pas dans la liste de menu. E-9 Mémoire enregistrable libre (ROM FLASH) Cette fonctionnalité permet de contrôler la capacité restante de la mémoire flash intégrée. La taille libre restante enregistrable ROM sera affichée une fois l’accès au mode Free Rom par le bouton AUDIO . REMARQUE L’opération doit être exécutée sous le mode Flash Memory playing Format Cette fonctionnalité est employée pour effacer tous les fichiers dans la mémoire flash intégrée ou pour initialiser la mémoire flash intégrée au cas où il aurait une lecture anormale. Une fois au mode Format tandis que ‘Flash’ clignote. Tournez le bouton de réglage du volume pour entrer dans l’interface de format de confirmation, “ ” clignotera et appuyez sur le bouton AUDIO pour activer le format flasher mémoire, ou tournez le bouton de réglage du volume pour choisir “ ” comme annulation du mode Format. REMARQUE Le mode Format est seulement accessible sous Tuner, Flash Memory, AUX en mode de lecture . Lors de la lecture dans un autre mode tel que CDP, USB ou carte mémoire, “Format” n’apparaîtra pas dans la liste de menu. E - 10 9. OPÉRATION AUDIO Menu Audio Appuyez pour une courte durée sur le bouton “AUDIO” pour accéder au menu Audio. L’utilisateur peut naviguer à travers les éléments de menu Audio en appuyant sur le bouton “AUDIO” à plusieurs reprises, ou en appuyant sur le bouton Tuning Up ou Tuning Down. Une fois que l’élément de menu désiré apparaît sur l’affichage, ajustez cette option en utilisant le bouton « Volume Up » or « Volume Down » dans 5 secondes. Les éléments de menu suivants peuvent être ajustés comme décrit ci-dessus. L’unité quittera automatiquement le menu Audio après cinq secondes d’inactivité. VOLUME (niveau de volume) • L’utilisateur a 5 secondes pour utiliser le bouton Volume pour ajuster le niveau de volume désiré, le niveau de volume sera montré sur l’affichage à cristaux liquides comme un nombre allant de 00 (le plus bas) à 46. CAISSON DE BASSE (niveau du caisson de basse) • L’utilisateur a 5 secondes pour employer le bouton de volume pour ajuster le niveau du caisson de basse de « 00 » à « 12 ». REMARQUE REMARQUE La commande du niveau du caisson de basse est seulement applicable si l’unité est équipée de la ligne facultative de caisson de basse, et seulement si elle est reliée à un haut-parleur facultatif de caisson de basse. L’option de commande de niveau de caisson de basse apparaîtra seulement dans le menu Audio si la fonction de “Sub-woofer” est activée “on” en appuyant sur le bouton “Sub-w” sur le panneau de commande. SUB-W LPF (Filtre passe bas de caisson de basse) • L’utilisateur a 5 secondes pour utiliser le bouton Volume Up ou Down button pour choisir 3 différents filtres passe bas à Flat, 80Hz, 120Hz ou 160Hz. REMARQUE REMARQUE La commande du LPF du caisson de basse est seulement applicable si l’unité est équipée de la ligne facultative de caisson de basse, et seulement si elle est reliée à un haut-parleur facultatif de caisson de basse. L’option du LPF du caisson de basse apparaîtra seulement dans le menu Audio si la fonction “Sub-woofer”est activée en appuyant sur le bouton “Sub-w” sur le panneau de commande. iX-BASS (niveau iX-Bass) • L’utilisateur a 5 secondes pour employer le bouton de volume pour choisir 3 différents niveaux de gravité: Low, Mid, ou High (faible, moyen ou élevé). REMARQUE L’option iX-Bass apparaîtra seulement dans le menu Audio si la fonctionnalité “iX-Bass” est actuellement activée “on” en appuyant sur le bouton “iX-Bass” sur le panneau de commande. GRAVE (niveau grave) • L’utilisateur a 5 secondes pour utiliser le bouton Volume Up ou Down pour ajuster l’intervalle de niveau de gravité désiré de -6 à +6. BASS –CFQ (Bass Center Frequency) • L’utilisateur a 5 secondes pour utiliser le bouton Volume Up ou Down pour ajuster la fréquence centrale grave désirée à 60Hz, 80Hz, 100Hz, ou 200Hz. E - 11 BASS-Q: (Bass Quality Factor) • L’utilisateur a 5 secondes pour utiliser le bouton Volume Up ou Down pour ajuster le facteur de qualité grave désiré à 2N, 1N, 1W ou 2W. Figure 1 montre le facteur de qualité grave (caractéristiques de courbe) de chaque étape. Niveau (dB) Figure 1 Fréquence (Hz) MIDDLE (Niveau moyen) • L’utilisateur a 5 secondes pour utiliser le bouton Volume Up ou Down pour ajuster l’intervalle de niveau moyen désiré de -6 +6. MID-CFQ (Middle Center Frequency) • l’utilisateur a 5 secondes pour utiliser le bouton Volume Up ou Down pour ajuster la fréquence centrale l’intervalle moyen désirée à 500Hz, 1KHz, 1.5KHz, ou 2.5KHz. MIDDLE-Q (Middle Quality Factor) • L’utilisateur a 5 secondes pour utiliser le bouton Volume Up ou Down pour ajuster le facteur de qualité moyen désiré à 2N, 1N, 1W ou 2W. Figure 2 montre le facteur de qualité moyen (caractéristiques de courbe) de chaque étape. Niveau (dB) Fréquence (Hz) Figure 2 AIGU (niveau aigu) • L’utilisateur a 5 secondes pour utiliser le bouton Volume Up ou Down pour ajuster l’intervalle de niveau aigu désiré de -6 à +6. TRE-CFQ (Treble Center Frequency) • L’utilisateur a 5 secondes pour utiliser le bouton Volume Up ou Down pour ajuster la fréquence centrale aiguë désirée à 10KHz, 12.5KHz, 15KHz, ou 17.5KHz. BALANCE • L’utilisateur a 5 secondes pour utiliser le bouton Volume Up ou Down pour ajuster la balance entre les haut-parleurs droit et gauche de R12 (complètement à droite) à L12 (complètement à gauche). « C00 » représente une balance égale entre les haut-parleurs droit et gauche. ÉQUILIBREUR • L’utilisateur a 5 secondes pour utiliser le bouton Volume Up ou Down pour ajuster L’équilibreur entre les haut-parleurs avant et arrière de R12 (complètement en arrière) à F12 (complètement en avant). « C00 » représente une balance égale entre les haut-parleurs avant et arrière. E - 12 10. OPÉRATION DE SYNTONISEUR 7) BOUTON BAND (BANDE) Appuyez sur BAND pour changer entre les bandes FM et AM(MW) 20&21) BOUTON TUNING UP/DOWN (¼ Ê) Réglage manuel Appuyez sur le bouton « Up Tuning » ou « Down Tuning » pendant plus de 3 secondes pour augmenter ou diminuer le nombre de fréquence radio d’un pas. Réglage de recherche automatique Appuyez sur le bouton « Up Tuning » ou « Down Tuning » pendant moins de 3 secondes pour aller à la station suivante automatiquement. 12~17) BOUTONS DE STATIONS PRÉDÉFINIES Six boutons prédéfins numérotés enregistrent et rappellent les stations pour chaque bande. Enregistrer une station Sélectionnez une bande (si nécessaire), puis sélectionnez une station. Maintenez le bouton prédéfini pendant 3 secondes. Le nombre prédéfini apparaîtra à l’affichage. Rappeler une station Sélectionnez une bande (si nécessaire). Appuyez sur un bouton prédéfini pour choisir la station enregistrée correspondante. 11) ENREGISTREMENT AUTOMATIQUE/ BALAYAGE PRÉDÉFINI (AS/PS) Enregistrement automatique Choisit automatiquement 6 stations fortes et les enregistre dans la bande actuelle. sélectionnez une bande (si nécessaire). Appuyez sur le bouton AS/PS pendant plus de trois secondes. Les nouvelles stations remplacent les stations déjà enregistrées dans cette bande. Balayage prédéfini Balaye les stations enregistrées dans la bande actuelle. sélectionnez une bande (si nécessaire). Appuyez sur le bouton AS/PS pendant moins de 3 secondes. L’unité fera une pause de dix secondes à chaque station prédéfinie. Appuyez de nouveau sur le bouton AS/PS pour cesser de balayer quand la station désirée est atteinte. STÉRÉO Balaye les stations enregistrées dans la bande actuelle. sélectionnez une bande (si nécessaire). Appuyez sur le bouton AS/PS pendant moins de 3 secondes. L’unité fera une pause de dix secondes à chaque station prédéfinie. Appuyez de nouveau sur le bouton AS/PS pour cesser de balayer quand la station désirée est atteinte. E - 13 11. OPÉRATION RDS Fonctions RDS L’unité est équipée de la fonction RDS suivante: - AF Fréquences alternatives - CT Heure d’horloge - EON Enchanced other Network - PI Identifications de programme - PS Nom de service de programme - PTY Type de programme - REG Changement régional - TA Annonce du trafic - TP Programme du trafic 1. Fonction AF En appuyant sur le bouton AF < 3 secondes pour choisir AF ON/OFF. ‘AF ON’ ou « AF OFF » apparaîtra et restera sur le segment d’affichage à cristaux liquides pendant 5 secondes. Sous le mode AF « On », si le signal de station réglé devient faible, l’unité commutera automatiquement à une fréquence différente sur le même réseau avec un signal plus fort. Remarque : La configuration d’usine par défaut est « AF ON » 2. Fonction TA En appuyant sur le bouton TA < 3 secondes, tournez le commutateur au mode attente TA. “TA ON” apparaîtra et restera sur le segment d’affichage à cristaux liquides pendant 5 secondes et l’icône TA s’allumera sur l’affichage à cristaux liquides. En mode d’attente, quand une émission d’annonce du trafic commence, l’émission d’annonce du trafic sera reçue en tant que première priorité indépendamment du mode de fonction. Quand une annonce du trafic commence, « TRAFIC INFO » s’affichera sur l’écran à cristaux liquides, appuyer sur le bouton TA peut annuler la réception d’émission lorsqu’une émission d’annonce du trafic est reçue. L’unité retournera au mode précédent et TA entre de nouveau en mode d’attente. Quand l’icône TP n’est pas allumée pendant 60 secondes. Une tonalité d’alarme retentit et l’affichage à cristaux liquides indiquera « Lost TP, TA ». TA s’activera automatiquement et recherchera une autre station TA. 3. Fonction PTY Appuyez sur le bouton PTY < 3 secondes pour entrer au mode PTY choisi. L’icône « PTY » s’allumera sur l’affichage à cristaux liquides. La DEL autour du volume d’encodeur commencera à clignoter. L’utilisateur a maintenant 5 secondes pour choisir l’élément PTY désiré en utilisant le bouton volume up/down. Une fois l’élément PTY choisi, l’utilisateur a 5 secondes pour appuyer sur les boutons “SELECT” ou “TUNE UP ou TUNE DOWN” < 3 secondes pour rechercher l’élément PTY choisi. L’affichage à cristaux liquides affichera “PTY SEEK”. Si aucune station avec l’émission PTY choisie ne peut être reçue, l’affichage à cristaux liquides affichera “No Match PTY” et clignote pendant 5 secondes et retourne ensuite au mode précédent. L’utilisateur peut enregistrer son PTY favori dans la mémoire prédéfinie M1 à M6. Après avoir choisi un élément PTY, appuyez longtemps sur n’importe quel bouton de mémoire prédéfinie pour enregistrer le PTY choisi. Pour rappeler l’élément PTY enregistré, passez en mode PTY puis appuyez sur mémoire prédéfinie < 3 secondes, l’unité recherchera automatiquement la station PTY enregistrée dans mémoire prédéfinie. Groupe de musique POP , ROCK EASY, LIGHT CLASSICS, OTHER JAZZ, COUNTRY NATION, OLDIES FOLK Groupe de conversation NEWS, AFFAIRS, INFO SPORT, EDUCATE, DRAMA CULTURE, SCIENCE, VARIED WEATHER,FINANCE, CHILDREN SOCIAL, RELIGION, PHONE IN TRAVEL, LEISURE, DOCUMENT Remarque : Valeur d’usine par défaut enregistrée pour mémoire PTY prédéfinie. M1/Actualités, M2/Information, M3/Pop Music, M4/Sports, M5/Classiques, M6/Finance. E - 14 12. OPERATION DE CD/MP3/WMA INSÉRER ET ÉJECTER LE CD Insérez un CD, avec le côté d’étiquette vers le haut dans l’unité allumée, et la lecture du disque commencera. Appuyez sur le bouton « Eject » pour arrêter la lecture du CD et pour l’éjecter. L’unité ne doit pas être allumée pour éjecter le CD. OPERATION CD-DA 12) BOUTON PAUSE Appuyez sur le bouton « Pause » pour suspendre la lecture du disque. Appuyez sur le bouton « Pause » de nouveau pour reprendre la lecture du disque. 20-21) SELECTION DE PISTE Appuyez sur le bouton Up Tuning ou Down Tuning ( ¼ Ê ) pendant moins d’une seconde pour passer à la piste suivante sur le CD, le numéro de piste choisie apparaîtra à l’affichage. Appuyez et maintenez le bouton Up Tuning ou Down Tuning ( ¼ Ê ) pendant plus d’une seconde pour l’avance rapide ou la marche arrière rapide à travers le disque. La lecture du CD commence quand le bouton est relâché. 14) BOUTON REPEAT (RPT) Appuyez sur le bouton REPEAT (RPT) pendant la lecture du disque pour répéter sans interruption la piste. Appuyez sur le bouton REPEAT (RPT) de nouveau pour cesser la répétition. 15) BOUTON RANDOM (RDM) Appuyez sur le bouton RANDOM (RDM) pendant la lecture du disque pour lire toutes les pistes d’un CD de manière aléatoire. Appuyez sur le bouton RANDOM (RDM) de nouveau pour arrêter la lecture aléatoire. 13) BOUTON INTRO SCAN (INT) Pendant la lecture du disque, appuyez sur le bouton INTRO SCAN (INT) pour lire les 10 premières secondes à chaque piste du disque. Quand la piste désirée est atteinte, appuyer sur le bouton INTRO SCAN (INT) de nouveau pour terminer le balayage et pour jouer la piste choisie. OPÉRATION DE MP3/WMA Les fichiers de musique MP3 et WMA (Windows Media Audio) sont des formats audio de compression. Cette unité peut lire MP3/WMA directement à partir des fichiers contenus sur un CD-R/RW, mémoire flash intégrée, clé USB, carte mémoire SD ou MMC. Notes sur la lecture de MP3/WMA Cette unité peut lire MP3 (MPEG1, 2, 2.5 Audio Layer 3). Cependant, les supports d’enregistrement MP3 et les formats acceptés sont limités. Lors de l’écriture en MP3/WMA, faites l’attention aux restrictions suivantes. Formats de supports acceptables Les formats suivants sont disponibles pour les supports utilisés dans cette unité. Le nombre maximum des caractères utilisés pour le nom de fichier comprenant le séparateur (“.”) et l’extension à trois caractères sont indiqués entre parenthèses. • ISO 9660 Level 1 (11 caractères) • ISO 9660 Level 2 (31 caractères) • Joliet (31 caractères) • Romeo (31 caractères) Jusqu’à 200 caractères peuvent être affichés dans le long format de nom de fichier. Pour une liste des caractères disponibles, consultez le manuel d’instruction du logiciel d’écriture et la section « Saisie des noms de fichier et de répertoire » ci-dessous. Les médias reproductibles sur cette unité ont les limitations suivantes : E - 15 • Nombre maximum de répertoires emboîtés : 8 • Nombre maximum de fichiers par disque : 999 • Nombre maximum des fichiers par dispositif de médias : 2 000 • Nombre maximum de répertoires par disque : 255 Les MP3/WMA écrits dans les formats autres ceux précités peuvent ne pas être lus avec succès et leurs noms de fichier ou noms de répertoire peuvent ne pas être correctement affichés. Configurations d’encodeur MP3/WMA et de graveur CD • Utilisez les configurations suivantes lors de la compression des données audio en données MP3 avec l’encodeur MP3. • Débit binaire de transfert : 32- 320 kbps Fréquence d’échantillonnage : 32,44.1,48 kHz(WMA) 16,22.05,24,32,44.1, 48kHz (MP3) Lors de l’utilisation d’un graveur CD pour enregistrer des MP3/WMA jusqu’à la capacité maximale du disque, désactiver « additional writing » (écriture supplémentaire). Pour l’enregistrement sur un disque vide jusqu’à la capacité maximale immédiatement, cochez «disc at once » (disque immédiatement). Saisie d’étiquette ID3 Cette unité supporte les versions 1.0 et 1.1 de l’étiquette ID3. Saisie des noms de fichier et de répertoire Les noms utilisant les caractères de liste des codes sont les seuls noms de fichier et noms de répertoire qui peuvent être écrits et affichés. L’utilisation de n’importe quel autre caractère causera un affichage incorrect des noms de fichier et de répertoire. L’unité identifie et joue seulement les fichiers avec l’extension MP3/WMA. REMARQUE Un nom de fichier écrit avec des caractères qui ne sont pas sur la liste des codes peut ne pas se lire correctement. L’écriture de fichiers sur un support Quand un support contenant des données MP3/WMA est chargé, l’unité contrôle toutes les données. Si le support contient beaucoup de répertoires ou fichiers autres que MP3/WMA, la lecture MP3/WMA sera retardée, cela peut prendre du temps pour que l’unité passe au fichier suivant et les recherches peuvent ne être exécutées de manière fluide. Le chargement d’un tel support peut produire un bruit fort et endommager les haut-parleurs. Ne tentez pas de lire un support contenant un fichier autre que MP3/WMA avec l’extension MP3/WMA ou un support contenant des fichiers autres que MP3/WMA. Débits binaires L’unité supporte des débits binaires à partir de 32 - 320 kbps. E - 16 Ordre de lecture des fichiers Une fois choisi pour lecture, la recherche de répertoire, la recherche de fichier ou la sélection de répertoire, les fichiers et les répertoires sont consultés dans l’ordre où ils ont été écrits par l’auteur du PC. Par exemple, un support avec la hiérarchie suivante de répertoire/file est sujet à la recherche de répertoire, la recherche de fichier ou la sélection de répertoire comme montré ci-dessous. • Un contour des médias avec MP3/WMA est montré ci-dessous. Les sous-répertoires sont indiqués comme répertoires dans le répertoire actuel choisi. RACINE NIVEAU 1 NIVEAU 2 NIVEAU 3 NIVEAU 4 “PAS AFFICHE” L’appareil attribue des numéros aux dossiers. L’utilisateur ne peut attribuer de numéros au dossier. “PAS AFFICHE” “PAS AFFICHE” Il n’est pas possible de voir les dossiers qui ne contiennent pas de fichiers MP3/WMA. (Ces dossiers seront passés et leur numéro et nom ne seront pas affichés) “PAS AFFICHE” LECTURE DE FICHIER/REPERTOIRE Il y a trois méthodes différentes de lecture comme suit : Lecture d’intro de fichier/répertoire : • Appuyez sur le bouton M2 plus de 3 secondes pendant la lecture du disque MP3/WMA pour la « lecture d’intro » de tous les fichiers du répertoire actuel. La lecture d’intro devrait redémarrer de la première chanson du répertoire actuel, après que tous les fichiers dans les fichiers actuels aient passés en lecture d’intro. Pour désactiver la « lecture d’intro » du répertoire actuel, appuyez longtemps sur le bouton M2 plus de 3 secondes • Appuyez sur le bouton M2 moins de 3 secondes pour la « lecture d’intro » de tous les fichiers sur le disque. La lecture d’intro devrait redémarrer au tout premier fichier du disque après que tous les fichiers dans le disque aient passés en lecture d’intro. Pour désactiver la « lecture d’intro » de tous les fichiers, appuyez sur le bouton M2 moins de 3 seconds. E - 17 Lecture répétée de fichier/répertoire : • Appuyez sur le bouton M3 plus de 3 secondes pendant la lecture du disque MP3/WMA pour la « lecture répétée » de tous les fichiers du répertoire actuel. Et continuez la lecture répétée du répertoire actuel jusqu’à ce que la « lecture répétée » soit désactivée. Pour désactiver la « lecture répétée » du répertoire actuel, appuyez longtemps sur le bouton M3 plus de 3 secondes. • Appuyez sur le bouton M3 moins de 3 secondes pour la « lecture répétée » du fichier actuel. Et continuez la lecture du fichier actuel jusqu’à ce que la « lecture répétée » soit désactivée. Pour désactiver la « lecture répétée » du fichier actuel, appuyez sur le bouton M3 plus de 3 secondes. Lecture aléatoire de fichier/répertoire : • Appuyez sur le bouton M4 plus de 3 secondes pendant la lecture du disque MP3/WMA pour la « lecture aléatoire » de tous les fichiers du répertoire actuel. Pour désactiver la « lecture aléatoire » du répertoire actuel, appuyez longtemps sur le bouton M4 plus de 3 secondes. • Appuyez sur le bouton M4 moins de 3 secondes pour la « lecture aléatoire » de tous les fichiers sur le disque. Pour désactiver la « lecture aléatoire » de tous les fichiers, appuyez sur le bouton M4 moins de 3 secondes. Lecture haut/bas du répertoire • Appuyez sur le bouton M5 moins de 3 secondes pour passer un répertoire en bas • Appuyez sur le bouton M6 moins de 3 secondes pour passer un répertoire en haut Recherche de fichier ou de répertoire MP3/WMA Recherche directe de numéro de fichier Appuyez sur le bouton BAND. L’affichage à cristaux liquides affichera « Number » et l’illumination autour du bouton choisie clignotera. Tournez le bouton pour choisir le numéro de piste désirée, puis appuyez sur le bouton pour confirmer et lire le fichier choisi. Recherche de navigation de fichiers/répertoire Appuyez sur le bouton BAND deux fois. L’affichage à cristaux liquides affichera “Navigate”, et l’illumination autour du bouton choisi clignotera. Tournez le bouton pour naviguer à travers toute les répertoires et sous-répertoires sur le disque. Les noms de répertoire seront affichés sur l’affichage à cristaux liquides. Appuyez sur le bouton « select » pendant plus de trois secondes pour lire le premier fichier du répertoire. Appuyez sur le bouton « select » pendant moins de trois secondes pour accéder aux sous-répertoires ou aux fichiers. Tournez le bouton « select » pour naviguer, puis appuyez sur le bouton « select » pour confirmer et pour commencer la lecture de fichier. Pendant la recherche de navigation, appuyez sur AS/PS ou tournez le bouton « select » dans le sens contraire des aiguilles d’une montre pour revenir au dernier niveau supérieur d’un répertoire. AFFICHAGE D’INFORMATION ID3 S’il y a enregistrement de fichier MP3/WMA avec l’information de l’étiquette ID3. L’information ID3 telle le titre d’album, le titre de piste, le titre d’artiste sera affichée et défilée automatiquement par l’affichage à cristaux liquides lors de la lecture du fichier. L’utilisateur peut également appuyer sur le bouton AS/PS à plusieurs reprises pour visualiser l’information de l’étiquette ID3 manuellement. NOTE DES ICONES ID3 SUR L’AFFICHAGE ICONE DESCRIPTION ICONE DE REPERTOIRE ICONE DE FICHIER ICONE DE PISTE ICONE D’ARTISTE ICONE D’ALBUM E - 18 13. OPERATION USB L’unité peut prendre en charge la fonction d’hôte USB. Elle peut lire le format audio MP3 et WMA qui sont enregistrés dans la clé USB et le lecteur de musique d’interface USB. Prière de lire cidessous avant de commencent l’exécution de la fonction d’hôte USB. Introduction et retrait de la clé USB Câble de rallonge mini USB-USB Câble de rallonge mini USB-USB Introduction de la clé USB Mise en garde : Ne jamais détacher le panneau si une clé USB est branchée sur la prise. Toujours retirer la clé USB avant de détacher le panneau. Changement de mode à l’hôte USB Sous tout autre mode, tout en insérant une clé USB dans la prise USB du panneau avant, l’unité commutera automatiquement du mode de lecture actuel au mode hôte USB L’unité ” pendant un moment, puis commence “ “ les affichera “ fichiers contenus dans la clé USB. Une fois que l’unité lit la clé USB avec succès, le premier fichier audio de musique sur la lecture de la clé USB commencera automatiquement. Appuyez sur le bouton « Mode » à plusieurs reprises pour changer en d’autres modes ou pour commuter de nouveau à l’hôte USB. MISE EN GARDE : Avant de retirer la clé USB de la prise USB du panneau avant. Toujours se rappeler de couper l’alimentation de l’unité ou de commuter à un autre mode puis retirer la clé USB. Ne jamais essayer de retirer la clé USB tout en lisant le fichier de musique sur le la clé USB. Cela peut endommager la clé USB et causera parfois le verrouillage du système d’unité. REMARQUE REMARQUE REMARQUE L’unité peut prendre en charge le lecteur de musique ayant l’interface USB. Cependant, en raison du changement rapide de la technologie du décodeur et de différents types d’interface de matériel. Cette unité peut ou peut ne pas être compatible avec tout lecteur de musique et clé USB particulièrement ceux qui exigent d’installer un pilote de programme. Pour le lecteur Music Flash Player avec l’interface USB, habituellement, l’unité prend plus de temps pour lire ce type de lecteur qu’une clé USB normale. En particulier, si le lecteur Flash Player avec la batterie intégrée prend parfois 20-30 secondes pour commencer la lecture. L’unité n’est pas compatible pour lire les disques durs portables. Opération de lecture de fichier de musique Toute la fonction d’opération de lecture USB est la même que l’opération sur CD/MP3/WMA. Prière de consulter « Opération CD/MP3/WMA » pour plus de détails. E - 19 14. OPERATION DE CARTE MÉMOIRE L’unité peut prendre en charge la lecture de formats audio MP3 et WMA enregistrés dans la carte mémoire SD et MMC. Prière de lire ci-dessous avant de commencer l’opération de la carte de mémoire. Insertion et retrait d’une carte SD ou MMC sur l’unité principale 3 2 1 Côté supérieur Klick Détacher le panneau avant Introduire la carte mémoire avec l’étiquette vers le haut Introduction d’une carte SD ou MMC 2 1 Pousser jusqu’à entendre un déclic 3 Déclic Détacher le panneau avant Pousser jusqu’à entendre un déclic Retrait d’une carte SD ou MMC Retirer la carte mémoire Changement de mode à MEMORY CARD Après qu’une carte SD ou MMC a été insérée dans le slot pour carte d’unité principale. Appuyez Mode pour sélectionner le mode. sur le bouton L’unité affichera pour un moment puis démarre les fichiers contenus sur la carte mémoire. Une fois que l’unité lit la CARTE MÉMOIRE avec succès, le premier fichier audio de musique sur la carte de mémoire commencera automatiquement en lecture. Appuyez sur le bouton Mode à plusieurs reprises permet de changer en d’autres modes ou commuter de . nouveau au mode REMARQUE Si aucune carte mémoire n’est insérée dans le slot pour carte d’unité principale. Appuyez sur pour sauter automatiquement le mode. le bouton mode Opération de lecture de fichier de musique Toute la fonction d’exécution de lecture de carte la mémoire SD ou MMC est la même que l’opération sur CD/MP3/WMA. Prière de consulter « Opération CD/MP3/WMA » pour plus de détails. E - 20 15. OPÉRATION DE MÉMOIRE FLASH Cette unité a une mémoire flash intégrée (Prière de consulter la page des spécifications pour la taille détaillée de la mémoire flash) qui permet d’enregistrer votre musique ou audio favorites telle que les programmes FM, disque CD, Aux line in Elle vous permet également enregistrer votre fichier de musique audio favorite en le transférant à partir d’un autre dispositif de support comme le CD, la carte mémoire SD et MMC, la clé USB. Cette unité peut lire les fichiers de musique enregistrés sur la mémoire flash intégrée en mode et en commutant au mode. appuyant simplement sur le bouton Changement de mode à FLASH MEMORY Appuyez sur le bouton Mode pour choisir le mode . L’unité affichera pour un moment, puis commencera les fichiers enregistrés sur la mémoire flash intégrée. L’unité commencera la lecture du premier fichier de musique sur la mémoire flash du mode à plusieurs ou le dernier fichier de mémoire. Appuyez sur le bouton pour changer en d’autres modes ou revenir au mode. REMARQUE S’il n’y a aucun fichier de musique en mémoire dans la mémoire flash intégrée, l’affichage à cristaux liquides affichera pour un commutateur mode. automatique de moment puis à Opération de lecture de fichier de musique Toute la fonction d’opération de lecture de carte de mémoire flash est la même que celle de CD/MP3/WMA. Prière de consulter « Opération CD/MP3/WMA » pour plus de détails. Fonctionnalités marquantes : • Enregistrement de musique ou audio en mémoire flash intégrée. Pour l’opération détaillée, prière de consulter l’opération « ENREGISTREMENT » • Sélection de mode de qualité d’enregistrement Pour l’opération détaillée, prière de consulter “MENU”- “REC MODE” pour plus détails • Transfert de fichiers de musique Pour l’opération détaillée, prière de consulter l’opération « TRANSFERT DE FICHIERS DE MUSIQUE » • Suppression de fichiers de musique de la mémoire flash intégrée Pour l’opération détaillée, prière de consulter l’opération « SUPPRESSION DE FICHIERS DE MUSIQUE » • Gestion de nom et numéro de fichier/répertoire Pour l’opération détaillée, prière de consulter l’opération « GESTIONNAIRE DE FICHIER » • Capacité de mémoire flash intégrée Pour contrôler la capacité de mémoire restante, prière de consulter l’opération détaillée « MENU- ROM LIBRE » E - 21 16. OPERATION DE CARTE MÉMOIRE Cette unité permet à l’utilisateur D’ENREGISTRER sa musique et audio favorites. Vous pouvez enregistrer votre musique et audio favorites en mémoire flash intégrée, clé USB, aussi bien que sur la carte mémoire. Prière de lire ci-dessous pour les détails d’opération de la fonction RECORD. MEDIAS ENREGISTRABLES Les modes de sources audio suivants sont disponibles pour l’enregistrement sur cette unité. • Radio FM : Enregistrement de programme FM • CDP: Enregistrement de musique sur CD • AUX en Mode: Enregistrement ligne AUX en Audio DISPOSITIFS DE STOCKAGE D’ENREGISTREMENT Les médias suivants peuvent être utilisés pour le stockage des fichiers de musique ou audio sur cette unité : • Clé USB amovible • Carte mémoire SD • Carte mémoire MMC • Mémoire flash intégrée ENREGISTREMENT FM ou ligne AUX en musique Cette opération doit être exécutée en mode FM Radio ou AUX Pour COMMENCER à enregistrer 1. 2. 3. 4. 5. Appuyez longtemps sur le bouton COPY / RECORD du panneau avant pour activer le mode RECORD. par défaut, tournez le bouton L’affichage à cristaux liquides affichera > > de volume d’encodeur pour naviguer à travers pour la sélection des supports de stockage. Une fois le support de stockage choisi, appuyez sur le bouton AUDIO comme confirmation de commencer l’enregistrement à ce support choisi. Si aucun autre bouton n’est enfoncé pendant 10 secondes, l’unité reviendra automatiquement au mode précédent. Si l’unité détecte que la capacité de mémoire du dispositif choisi est saturée, apparaît à l’affichage à cristaux liquides pendant un moment, ensuite il passe automatiquement au mode précédent (l’étape suivante est un exemple si la clé USB est choisie) Sous l’ENREGISTREMENT en cours, l’affichage à cristaux liquides affichera suivi du temps écoulé. REMARQUE Conseils 1) Sous le mode d’enregistrement, toute l’opération FM/AUX n’est pas fonctionnelle, comme Tune Up / Down, Preset Memory 1 -6 etc. 2) Audio restera en mode d’enregistrement même si la fonction MUTE est activée. 3) L’enregistrement s’arrêtera automatiquement si la mémoire du dispositif de stockage est pleine. Qualité d’enregistrement- l’unité a DEUX modes de qualité d’enregistrement, standard et élevé pour sélection dans le MENU. Prière de consulter “MENU”“REC MODE” pour l’opération détaillée E - 22 La table ci-dessous indique la différence des DEUX modes de qualité d’enregistrement Mode d’enregistrement Débit binaire Débit d’échantillonnage Capacité Elevé (élevé) 128KbPs 44,1KHZK Environ 0,7MB/minute Standard (Std) 96KbPs 44,1KHZK Environ 0,35MB/minute Pour CESSER l’enregistrement 1. Appuyez longtemps de nouveau sur le bouton COPY / RECORD pour arrêter l’enregistrement. et le programme FM ou la musique L’affichage à cristaux liquides affichera enregistré est automatiquement enregistré comme fichier dans le répertoire, “MY_TUNER” par la « gestion de fichier » avancée. Système de cette unité. Conseils REMARQUE Pour plus de détails sur les informations du système de gestion de fichier de cette unité. Prière de consulter “GESTIONNAIRE DE FICHIER”. L’unité terminera l’enregistrement automatiquement sous l’opération suivante, mais le programme FM ou la musique enregistrés seront enregistrés comme fichier au répertoire, “MY_TUNER”. 1) Commutez l’alimentation au mode « off » 2) Changement de mode 3) Insertion d’un disque CD 4) Insertion d’une clé USB 5) Détachez le panneau avant à partir de l’unité principale Pour SUSPENDRE l’enregistrement This unit can allow the user to PAUSE the recording. This is a useful function for the user to cut commercial or advertises program which he may not want to record into file. 1. During the recording, press “PAUSE” button to pause the record. The LCD will display untill the PAUSE button is pressed again to resume the recording. Recording CD music Cette opération peut seulement être exécutée quand l’unité est en mode CD PLAYING. 1. Lisez une piste à enregistrer, appuyez ensuite longtemps sur le bouton COPY / RECORD du panneau avant pour activer le mode RECORD. 2. L’affichage à cristaux liquides affichera par défaut, tournez le bouton > > de volume d’encodeur pour naviguer travers pour sélection du support de stockage. 3. Une fois les supports de stockage choisis, appuyez sur le bouton AUDIO comme confirmation pour commencer l’enregistrement aux supports choisis. Si aucun autre bouton n’est enfoncé pendant 10 secondes, l’unité retournera automatiquement au mode précédent. E - 23 4. 5. 6. 7. Si l’unité détecte que la capacité de mémoire du support choisi est épuisée, sera affiché sur l’affichage à cristaux liquides pendant un moment, puis retourne ensuite automatiquement au mode précédent. (L’étape suivante est un exemple si USB est choisie). Après avoir appuyé sur le bouton AUDIO pour commencer l’enregistrement, l’unité redémarrera la lecture depuis le début de la piste et l’enregistrement commencera en même temps. Sous l’ENREGISTREMENT en cours, l’affichage à cristaux liquides affichera suivi du temps écoulé. Quand l’enregistrement est terminé, l’affichage à cristaux liquides affiche pendant un moment et lit automatiquement la piste de musique suivante sur le disque CD. La musique enregistrée est automatiquement sauvegardée comme fichier dans le répertoire, “MY_CD” par le système avancé de « gestion de fichier » de cette unité. Conseils REMARQUE Pour plus de détails sur les informations du système de gestion de fichier de cette unité. Prière de consulter « GESTIONNAIRE DE FICHIER ». 1) Sous le mode d’enregistrement, toute l’opération de CD n’est pas fonctionnelle comme Track up / down, Repeat, Random, Intro etc. etc… 2) Audio demeurera en mode d’enregistrement du système d’unité même si la fonction MUTE est activée. 3) L’enregistrement s’arrêtera automatiquement si la mémoire du dispositif de stockage est pleine. Pour annuler l’enregistrement 1. Appuyez longtemps de nouveau sur le bouton COPY / RECORD pour annuler . La piste qui a l’enregistrement. L’affichage à cristaux liquides affichera été enregistrée incomplètement sera effacée. REMARQUE 2) 3) 4) 5) L’unité annulera l’enregistrement automatiquement sous l’opération suivante. La piste qui a été enregistrée incomplètement sera effacée. 1) Basculer l’alimentation en mode off 2) Changement de mode 3) Insertion d’un disque CD 4) Insertion d’une clé USB 5) Détachez le panneau avant à partir de l’unité principale MISE EN GARDE : 1) Ne jamais retirer la clé USB en cours d’enregistrement sur la clé USB. Cela peut endommager la clé USB et causera parfois le verrouillage du système d’unité. Il n’est pas recommandé d’insérer la clé USB en cours d’enregistrement vers un autre dispositif de stockage. Se rappeler toujours d’arrêter l’enregistrement ou après que l’enregistrement soit terminé, avant d’insérer la clé USB. Ne pas commuter de mode de l’unité pendant l’enregistrement Ne pas couper le courant de l’unité pendant l’enregistrement Ne pas éteindre la clé d’allumage pendant l’enregistrement E - 24 17. TRANSFERT DE FICHIERS DE MUSIQUE Grâce à la fonction la plus utile et la plus commode de transfert de fichiers de cette unité, l’utilisateur peut facilement transférer les fichiers de musique entre la mémoire flash intégrée, la clé USB, la carte mémoire SD ou MMC et sur le disque CD. Prière de lire ci-dessous pour l’opération détaillée de cette fonction : MEDIAS TRANSFERABLES Les fichiers sont transférables sur les médias suivants : • Clé USB amovible • Carte mémoire SD • Carte mémoire MMC • Mémoire flash intégrée LES FORMATS DE MUSIQUE SUPPORTÉS PAR LE TRANSFERT DE FICHIER SONT • MP3 et WMA TRANSFERT FICHIERS DE MUSIQUE MP3 OU WMA SUR LE DISQUE CD Cette opération peut seulement être exécutée pendant la lecture par le disque du fichier de musique MP3 ou WMA. 1. Lisez un fichier de musique à transférer et appuyez longtemps sur le bouton COPY / RECORD pour activer le mode de transfert. par défaut, tournez le bouton 2. L’affichage à cristaux liquides affichera > > de volume d’encodeur pour naviguer à travers pour la sélection de support de stockage. 3. Une fois les supports de stockage choisis, appuyez sur le bouton AUDIO comme confirmation pour transférer le fichier de lecture. Si aucun autre bouton n’est enfoncé pendant 10 secondes, l’unité reviendra automatiquement au mode précédent. 4. Si l’unité détecte que la capacité de mémoire du support choisi est épuisée, sera affiché sur l’affichage à cristaux liquides pendant un moment, puis retourne ensuite automatiquement au mode précédent. 5. Après avoir appuyé sur le bouton AUDIO pour commencer le transfert, la lecture du fichier de musique s’arrêtera et le transfert commencera en même temps. (l’étape suivante est un exemple si la clé USB est choisis). 6. Quand le transfert est en cours, l’affichage à cristaux liquides affichera . 7. Quand le transfert de fichier est terminé, l’affichage à cristaux liquides affichera pour un moment et lira automatiquement le fichier actuel de musique qui a été transféré. Le fichier de musique transféré est automatiquement sauvegardé comme fichier dans le répertoire “MY_MP3” ou “MY_WMA” par le système avancé de gestion de fichier de cette unité. Conseils REMARQUE REMARQUE REMARQUE Pour plus de détails sur les informations du système de gestion de fichier de cette unité. Prière de consulter « GESTIONNAIRE DE FICHIER’’. Sous le mode de transfert, toute l’opération MP3/WMA n’est pas fonctionnelle, comme file up / down, Repeat, Random, et Intro etc. L’audio restera enregistrée par le système d’unité même si la fonction MUTE est activée Le transfert s’arrêtera automatiquement si la mémoire de dispositif de mémorisation est inférieure à 2MB E - 25 Pour annuler le transfert. 1. Appuyez longtemps de nouveau sur le bouton COPY / RECORD pour annuler .Le fichier de l’enregistrement. L’affichage à cristaux liquides affichera musique qui a été transféré incomplètement sera effacé. REMARQUE L’unité arrêtera le transfert de fichier automatiquement sous l’opération suivante, le fichier de musique qui a été transféré incomplètement sera effacé. 1) Basculer l’alimentation en mode off 2) Changement de mode 3) Insertion d’un disque CD 4) Insertion d’une clé USB 5) Détachez le panneau avant à partir de l’unité principale TRANSFERT DE FICHIERS DE MUSIQUE MP3 OU DE WMA ENTRE LES DISPOSITIFS DE MEDIAS Sélectionnez un dispositif en appuyant sur le bouton mode et lisez le fichier de musique à transférer : 1. Appuyez longtemps sur le bouton COPY / RECORD pour lancer le mode de transfert. par défaut, tournez le bouton 2. L’affichage à cristaux liquides affichera de volume d’encodeur pour naviguer à travers > > pour la sélection de support de stockage. 3. Une fois les supports de stockage choisis. Appuyez sur le bouton AUDIO comme confirmation pour transférer le fichier en lecture. Si aucun autre bouton n’est enfoncé pendant 10 secondes, l’unité reviendra automatiquement au mode précédent. 4. Si l’unité détecte que la capacité de mémoire du support choisi est épuisée, sera affiché sur l’affichage à cristaux liquides pendant un moment, puis retourne ensuite automatiquement au mode précédent. 5. Après avoir appuyé sur le bouton AUDIO pour commencer le transfert, la lecture du fichier de musique s’arrêtera et le transfert commencera en même temps. (l’étape suivante est un exemple si la clé USB est choisis). 6. Sous le transfert en cours, l’affichage à cristaux liquides affichera . 7. Quand le transfert de fichier est terminé, l’affichage à cristaux liquides affichera pour un moment et lira automatiquement le fichier actuel de musique qui a été transféré. Le fichier de musique transféré est automatiquement sauvegardé comme fichier dans le répertoire “MY_MP3” ou “MY_WMA” par le système avancé de gestion de fichier de cette unité. Conseils REMARQUE REMARQUE REMARQUE 1) 2) 3) 4) 5) Pour plus de détails sur les informations du système de gestion de fichier de cette unité. Prière de consulter « GESTIONNAIRE DE FICHIER’’. Sous le mode de transfert, toute l’opération MP3/WMA n’est pas fonctionnelle, comme file up / down, Repeat, Random, et Intro etc. L’audio restera enregistrée par le système d’unité même si la fonction MUTE est activée Le transfert s’arrêtera automatiquement si la mémoire de dispositif de mémorisation est inférieure à 2MB MISE EN GARDE : Ne jamais retirer la clé USB en cours d’enregistrement ou de transfert de fichier à la clé USB. Cela peut endommager la clé USB et causera parfois le verrouillage du système d’unité. Il n’est pas recommandé d’insérer la clé USB en cours d’enregistrement à un autre dispositif de mémorisation. Toujours se rappeler d’arrêter l’enregistrement ou après que l’enregistrement soit terminé, avant d’insérer la clé USB. Ne pas commuter de mode de l’unité pendant le transfert de fichier. Ne pas couper le courant de l’unité pendant le transfert de fichier. Ne pas arrêter la clé d’allumage pendant le transfert de fichier. E - 26 18. EFFACEMENT DE FICHIERS DE MUSIQUE Vous pouvez effacer des fichiers de la mémoire flash intégrée ou la clé USB ou la carte mémoire. Prière de lire ci-dessous pour l’opération détaillée de cette fonction : MEDIAS EFFAÇABLES • Clé USB et carte mémoire, mémoire flash intégrée. REMARQUE Les fichiers de musique qui sont sur le disque CD ne sont pas EFFAÇABLE par cette unité. EFFACEMENT DES FICHIERS DE MUSIQUE SUR LES MEDIAS Il y a TROIS méthodes différentes pour effacer des fichiers ; 1. Effacer lorsque le fichier de musique est en lecture. • Appuyez longtemps sur le bouton BAND pour activer le mode ERASE • L’affichage à cristaux liquides affichera • Appuyez pour une courte durée sur AUDIO pour entrer en mode AUDIO. • Une fois dans le mode ERASE. Vous pouvez tourner le bouton de volume d’encodeur pour choisir “ ” comme confirmation de l’effacement ou tournez le bouton de volume pour choisir “ ” comme annulation du mode d’effacement. Si aucun autre bouton n’est enfoncé dans 5 secondes. L’unité retourne automatiquement au mode précédent. • Une fois que“ ” apparaît sur l’affichage à cristaux liquides, appuyez sur le bouton AUDIO de nouveau pour la confirmation finale d’effacer le fichier actuel de musique de lecture. REMARQUE Si vous voulez ANNULER l’effacement du fichier actuel de musique, tournez le bouton de volume d’encodeur jusqu’à “ ”. Une fois que “ ” apparaît sur l’affichage à cristaux liquides, appuyez sur le bouton AUDIO de nouveau pour annuler le mode d’effacement. • Après avoir appuyé sur le bouton AUDIO pour commencer l’EFFACEMENT, le fichier de lecture actuel de musique s’arrêtera et l’effacement commencera en même temps. • apparaît sur l’affichage à cristaux liquides après que le fichier de musique soit effacé avec succès, et l’unité commencera automatiquement la lecture du fichier de musique suivant. 2. Effacement sous le mode de recherche du numéro du fichier L’utilisateur peut choisir le numéro de fichier de musique à effacer par le mode de recherche de numéro de fichier • Après le choix du numéro de fichier à effacer, appuyez longtemps sur le bouton BAND pour lancer le mode ERASE. • L’affichage à cristaux liquides affichera • Appuyez pour une courte durée sur AUDIO pour entrer en mode AUDIO. • Une fois dans le mode ERASE. L’utilisateur peut tourner l’encodeur pour choisir “ ” pour confirmer l’effacement ou tourner le bouton de volume pour choisir “ ” pour annuler le mode ERASE. Si aucun autre bouton n’est enfoncé dans 5 secondes. L’unité retourne automatiquement au mode précédent. • Une fois que “ ” apparaît sur l’affichage à cristaux liquides, appuyez sur le bouton AUDIO pour finalement confirmer d’effacer le fichier choisi de musique. REMARQUE Si vous voulez ANNULER l’effacement du fichier actuel de musique, tournez l’encodeur jusqu’à “ ”. Une fois que “ ” apparaît sur l’affichage à cristaux liquides, appuyez sur le bouton AUDIO de nouveau pour annuler le mode d’effacement. • Après avoir appuyé sur le bouton AUDIO pour commencer l’EFFACEMENT, le fichier de lecture de musique actuel s’arrêtera et l’effacement commencera en même temps. • apparaît sur l’affichage à cristaux liquides après que le fichier de musique soit effacé avec succès, et l’unité commence automatiquement la lecture du prochain fichier de musique. E - 27 3. Effacer sous le mode de recherche de navigation des fichiers Vous pouvez choisir un fichier de musique à effacer par le mode de recherche de navigation des fichiers • Après le choix du fichier de musique à effacer par le mode de recherche de navigation des fichiers, appuyez longtemps sur bouton BAND pour lancer le mode ERASE . • L’affichage à cristaux liquides affichera • Appuyez pour une courte durée sur AUDIO pour entrer en mode ERASE • Une fois au mode d’effacement, l’utilisateur peut tourner l’encodeur pour choisir “ ” pour confirmer l’effacement ou tourner le bouton de volume pour choisir “ ” pour annuler le mode ERASE. Si aucun autre bouton n’est enfoncé dans 5 secondes. L’unité passera automatiquement au mode précédent. • Une fois que “ ” apparaît sur l’affichage à cristaux liquides, appuyez sur le bouton AUDIO de nouveau pour finalement confirmer l’effacement du fichier de musique choisi. REMARQUE Si vous voulez ANNULER l’effacement du fichier actuel de musique, tournez l’encodeur jusqu’à “ ”. Une fois que “ ” apparaît sur l’affichage à cristaux liquides, appuyez sur le bouton AUDIO de nouveau pour annuler le mode d’effacement. • Après avoir appuyé sur le bouton AUDIO pour commencer l’EFFACEMENT, le fichier de lecture actuel de musique s’arrêtera et l’effacement commencera en même temps. • apparaît sur l’affichage à cristaux liquides après que le fichier de musique soit effacé avec succès, et l’unité commencera automatiquement la lecture du fichier de musique suivant. 1) 2) 3) 4) MISE EN GARDE : Ne pas commuter de mode de l’unité pendant l’effacement Ne pas couper le courant de l’unité pendant l’effacement Ne pas arrêter la clé d’allumage pendant l’effacement Ne pas détacher le panneau avant pendant l’effacement Fonctionnalités marquantes (modèle de mémoire flash) FORMAT : Cela est utile pour effacer d’un coup tous les fichiers en mémoire flash intégrée Pour l’opération détaillée, prière de consulter “MENU”- “FORMAT”. REMARQUE Cette unité ne peut pas formater la clé USB et la carte mémoire E - 28 19. GESTIONNAIRE DE FICHIERS La “gestion de fichier” avancée Le système de cette unité peut bien vous aider à organiser tous les fichiers de musique juste comme un PC. Prière de lire ci-dessous pour les détails : GESTION DE RÉPERTOIRES Cette unité créera automatiquement les répertoires par défaut ci-dessous dans tout dispositif de support USB /SD / MMC, une fois que ces dispositifs sont insérés dans l’unité. CD : Répertoire pour sauvegarder tous les fichiers de musique de source disque CD MY_MP3 : Répertoire pour sauvegarder tous les fichiers de musique MP3 transférés à partir d’autre dispositif MY_WMA : Répertoire pour sauvegarder tous les fichiers de musique WMA transférés à partir d’autre dispositif FM : Répertoire pour sauvegarder tous les fichiers de musique de source programme FM MY_AUX : Répertoire pour sauvegarder tous les fichiers de musique de source AUX Line In GESTION DE FICHIERS Cette unité créera automatiquement le nom de fichier suivant avec le nom de répertoire, par exemple : Le fichier de musique enregistré à partir du disque CD, le de nom de fichier « CD0001. MP3 » sera automatiquement créé et sauvegardé dans le répertoire respectif. E - 29 20. FONCTION À DISTANCE OPERATIONS : RADIO TOUCHE Appuyez un peu Appuyez longtemps Appuyez un peu Appuyez longtemps Interrupteur d’alimentation Ouverture et fermeture du panneau Appuyez un peu Appuyez longtemps Ejection Display (Affichage) Menu (Menu) Mode Mute (Silence) Volume Plus Volume Moins Recherche vers le haut Syntonisation vers le haut Recherche vers le bas Syntonisation vers le bas Volume Plus Enter (Entrée) Recherche fichier/dossier Bande Caisson de basse Enregistrement Copie E - 30 Morceau/ fichier inférieur Morceau/ fichier supérieur Avance rapide Retour rapide Suppression de fichier Mémoire 1 Pause/Lecture Mémoire 2 Intro Intro dossier Mémoire 3 Repeat (Répétition) Répéter dossier Mémoire 4 Random (au hasard) Aléatoire dossier Mémoire 5 Dossier inférieur Mémoire 6 Dossier supérieur 21. SPÉCIFICATIONS LECTEUR CD System Disque utilisable Fréquence d’échantillonnage No. de bits de quantification Fréquence Nombre de canaux Rapport signal bruit Système Compact disc audio Compact disc 44,1KHz 1bit 5-20,000Hz 2 stéréo 70dB SECTION DE SUPPORT Hôte USB Carte mémoire Type de support de carte mémoire Mémoire flash Intégrée Type flash Capacité de mémoire Host 1.1 compatibles 2.0 SD et MMC Flash Nand 512MB SECTION RADIO FM Gamme de fréquence Fréquence intermédiaire Sensibilité utilisable Séparation Stéréo Rapport signal bruit AM/MW Gamme de fréquence Fréquence intermédiaire Sensibilité utilisable Rapport signal bruit 87,5-108 Mhz 10,7 MHz Meilleur que 15dB à S/N 30 dB 25 dB à 1KHz 50 dB 522-1 620 Khz 450kHz Plus de 45dB 40 dB GÉNÉRALITÉS Alimentation électrique Polarité Impédance du haut-parleur Puissance de sortie 11 -14V CC Négatif / Terre 4 ohms 4 x 50W REMARQUE : Caractéristiques sujettes au changement sans préavis. E - 31 22. RÉSOLUTION DE PROBLÈMES Avant de passer en revue la liste de contrôle, contrôlez la connexion de câblage. Si un quelconque de ces problèmes persiste après que la liste de contrôle ait été faite, consultez votre concessionnaire le plus proche. System Pas d’alimentation Le disque ne peut être chargé ou éjecté Cause L’allumage de voiture n’est pas allumé. Le fusible a sauté. Il y a déjà un disque dans le lecteur CD. Vous avez inséré le disque dans le mauvais sens. Le CD est extrêmement sale ou défectueux. La température dans la voiture est trop élevée. Condensation. Pas de son Les touches ne fonctionnent pas Le son saute. La radio ne fonctionne pas. La sélection automatique de stations de radio ne fonctionne pas. Le volume est au minimum. Les branchements ne sont pas corrects. Le microprocesseur intégré ne fonctionne pas correctement à cause du bruit. L’angle d’installation est supérieur à 30 degrés. Le disque est extrêmement sale ou un disque défectueux. Le câble de l’antenne n’est pas branché. Les signaux sont trop faibles. ERREUR 1 Erreur de mécanisme Erreur d’écriture Le dispositif de médias ne peut être copié ou enregistré par l’unité. Le dispositif de médias ne peut pas lire le fichier par l’unité. La mémoire de dispositif de médias est saturée et ne permet pas de copier. Aucun format de fichier pris en charge pour lecture sur le disque ou le dispositif de médias Disque peut-être sale/disque rayé/disc à l’envers. Erreur de lecture Mémoire saturée Aucun fichier Erreur de disque E - 32 Solution Si l’alimentation électrique est correctement reliée au terminal annexe de voiture, commutez la clé d’allumage à “ACC” Remplacez le fusible. Retirez le disque du lecteur et mettezen un autre. Insérez le disque avec la face étiquetée vers le haut. Nettoyez le disque ou essayez d’en lire un autre. Refroidissez jusqu’à ce que la température ambiante retourne à la normale. Laissez le lecteur éteint pendant une heure environ, puis essayez de nouveau. Réglez le volume au niveau souhaité. Vérifiez les branchements. Appuyez sur la touche RESET. La façade n’est pas correctement fixée Réglez l’angle d’installation à moins de 30 degrés. Nettoyez le disque compact ou essayez de lire un nouveau. Insérez le câble d’antenne correctement. Sélectionnez une station manuellement. Appuyez sur le bouton eject pour corriger le problème. Si le code d’erreur ne disparaît pas, consultez votre concessionnaire le plus proche. Substituez le dispositif de médias ou formater la mémoire flash Substituez le dispositif de médias ou formater la mémoire flash Substituez le dispositif de médias ou effacer quelques fichiers non utilisés. Substituez le disque ou le dispositif de médias Substituez le disque.