Manuel du propriétaire | JVC LT-26X70 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
21 Des pages
Manuel du propriétaire | JVC LT-26X70 Manuel utilisateur | Fixfr
LT-26X70BU LT-26X70SU
LT-32X70BU LT-32X70SU
LT-40S70BU LT-40S70SU LT-40S70ZU
WIDE LCD PANEL TV
16:9 LCD TV
TELEVISEUR A ECRAN LCD PANORAMIQUE
BREEDBEELD LCD TV
TELEVISOR CON PANEL LCD PANORÁMICO
TV LCD WIDESCREEN
TELEVISOR COM ECRÃ PANORÂMICO DE
CRISTAL LÍQUIDO
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
NEDERLANDS
CASTELLANO
ITALIANO
PORTUGUÊS
INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D’INSTRUCTIONS
GEBRUIKSAANWIJZING
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ISTRUZIONI
INSTRUÇÕES
LT-26X70BU
26/32-X-U
© 2006 Victor Company of Japan, Limited
LCT2017-002A-U_Cover.indd 1-2
0306KTH-CR-MU
LCT2017-002A-U-FR
3/10/2006 1:12:13 PM
Information for Users on Disposal of Old Equipment
ENGLISH
Informations relatives à l’élimination des appareils usagés,
à l’intention des utilisateurs
FRANÇAIS
[European Union]
[Union européenne]
This symbol indicates that the electrical and electronic equipment should not be disposed as
general household waste at its end-of-life. Instead, the product should be handed over to the
applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment for proper
treatment, recovery and recycling in accordance with your national legislation.
Lorsque ce symbole figure sur un appareil électrique et électronique, cela signifie qu’il ne
doit pas être éliminé en tant que déchet ménager à la fin de son cycle de vie. Le produit
doit être porté au point de pré-collecte approprié au recyclage des appareils électriques et
électroniques pour y subir un traitement, une récupération et un recyclage, conformément à
la législation nationale.
By disposing of this product correctly, you will help to conserve natural resources and will
help prevent potential negative effects on the environment and human health which could
otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more information
about collection point and recycling of this product, please contact your local municipal
office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
En éliminant correctement ce produit, vous contriburez à la conservation des ressources
naturelles et à la prévention des éventuels effets négatifs sur l’environnement et la santé
humaine, pouvant être dus à la manipulation inappropriée des déchets de ce produit. Pour
plus d’informations sur le point de pré-collecte et le recyclage de ce produit, contactez votre
mairie, le service d’évacuation des ordures ménagères ou le magasin dans lequel vous avez
acheté le produit.
Penalties may be applicable for incorrect disposal of this waste, in accordance with national
legislation.
Attention:
(Business users)
Attention:
Des amendes peuvent être infligées en cas d’élimination incorrecte de ce produit,
conformément à la législation nationale.
This symbol is only
valid in the European
Union.
If you wish to dispose of this product, please visit our web page www.jvc-europe.com to
obtain information about the take-back of the product.
Ce symbole n’est
reconnu que dans
l’Union européenne.
(Utilisateurs professionnels)
[Other Countries outside the European Union]
If you wish to dispose of this product, please do so in accordance with applicable national
legislation or other rules in your country for the treatment of old electrical and electronic
equipment.
Benutzerinformationen zur Entsorgung alter Geräte
Hinweis:
Dieses Symbol ist nur
in der Europäischen
Union gültig.
DEUTSCH
Si vous souhaitez éliminer ce produit, visitez notre page Web www.jvc-europe.com afin
d’obtenir des informations sur sa récupération.
[Pays ne faisant pas partie de l’Union européenne]
Si vous souhaitez éliminer ce produit, faites-le conformément à la législation nationale ou
autres règles en vigueur dans votre pays pour le traitement des appareils électriques et
électroniques usagés.
Informatie voor gebruikers over het weggooien van oude
apparatuur
NEDERLANDS
[Europäische Union]
[Europese Unie]
Dieses Symbol zeigt an, dass das elektrische bzw. elektronische Gerät nicht als normaler
Haushaltsabfall entsorgt werden soll. Stattdessen sollte das Produkt zur fachgerechten
Entsorgung, Weiterverwendung und Wiederverwertung in Übereinstimmung mit der
Landesgesetzgebung einer entsprechenden Sammelstelle für das Recycling elektrischer
und elektronischer Geräte zugeführt werden.
Deze markering geeft aan dat de elektrische en elektronische apparatuur bij het einde van
de gebruiksduur niet bij het huishoudelijk afval mag worden gegooid. Het product moet in
plaats daarvan worden ingeleverd bij het relevante inzamelingspunt voor hergebruik van
elektrische en elektronische apparatuur, voor juiste verwerking, terugwinning en hergebruik
in overeenstemming met uw nationale wetgeving.
Die korrekte Entsorgung dieses Produkts dient dem Umweltschutz und verhindert mögliche
Schäden für die Umwelt und die menschliche Gesundheit, welche durch unsachgemäße
Behandlung des Produkts auftreten können. Weitere Informationen zu Sammelstellen und
dem Recycling dieses Produkts erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung, Ihrem örtlichen
Entsorgungsunternehmen oder in dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Door dit product naar het inzamelingspunt te brengen, werkt u mee aan het behoud van
natuurlijke hulpbronnen en met het voorkomen van potentiële negatieve effecten op het
milieu en de volksgezondheid, die anders veroorzaakt zouden kunnen worden door onjuiste
afvalverwerking van dit product. Neem voor meer informatie over inzamelingspunten
en hergebruik van dit product contact op met de gemeente in uw woonplaats, het
afvalverwerkingsbedrijf of de winkel waar u het product hebt aangeschaft.
Für die nicht fachgerechte Entsorgung dieses Abfalls können gemäß der
Landesgesetzgebung Strafen ausgesprochen werden.
(Geschäftskunden)
Wenn Sie dieses Produkt entsorgen möchten, besuchen Sie bitte unsere Webseite www.
jvc-europe.com, um Informationen zur Rücknahme des Produkts zu erhalten.
Let op:
Er kunnen boetes gelden voor een onjuiste verwijdering van dit afval, in overeenstemming
met de nationale wetgeving.
Dit symbool is alleen
geldig in de Europese
Unie.
(Zakelijke gebruikers)
Bezoek als u dit product wilt weggooien onze website www.jvc-europe.com voor informatie
over het terugnemen van het product.
[Andere Länder außerhalb der Europäischen Union]
Wenn Sie dieses Produkt entsorgen möchten, halten Sie sich dabei bitte an die
entsprechenden Landesgesetze und andere Regelungen in Ihrem Land zur Behandlung
elektrischer und elektronischer Geräte.
I
WEEE.indd I-II
[Landen buiten de Europese Unie]
Wanneer u dit product wilt verwijderen, houdt u dan aan de geldende nationale wetgeving
of andere regels in uw land voor de verwerking van oude elektrische en elektronische
apparatuur.
II
1/31/2006 1:29:39 PM
Información para los usuarios sobre la eliminación de
equipos usados
Atención:
Este símbolo sólo es
válido en la Unión
Europea.
CASTELLANO
Informações para os Utilizadores sobre a Eliminação de
Equipamento Antigo
PORTUGUÊS
[Unión Europea]
[União Europeia]
Este símbolo indica que los aparatos eléctricos y electrónicos no deben desecharse junto
con la basura doméstica al final de su vida útil. El producto deberá llevarse al punto de
recogida correspondiente para el reciclaje y el tratamiento adecuado de equipos eléctricos y
electrónicos de conformidad con la legislación nacional.
Este símbolo indica que o equipamento eléctrico e electrónico não deve ser eliminado como
um resíduo doméstico geral, no fim da respectiva vida útil. Pelo contrário, o produto deve
ser entregue num ponto de recolha apropriado, para efectuar a reciclagem de equipamento
eléctrico e electrónico e aplicar o tratamento, recuperação e reciclagem adequados, de
acordo com a respectiva legislação nacional.
Si desecha el producto correctamente, estará contribuyendo a conservar los recursos
naturales y a prevenir los posibles efectos negativos en el medio ambiente y en la salud
de las personas que podría causar el tratamiento inadecuado del producto desechado.
Para obtener más información sobre el punto de recogida y el reciclaje de este producto,
póngase en contacto con su oficina municipal, su servicio de recogida de basura doméstica
o la tienda en la que haya adquirido el producto.
Ao eliminar este produto da forma correcta, ajudará a conservar recursos naturais e ajudará
a evitar potenciais efeitos negativos no ambiente e saúde humana, que poderiam ser
causados pelo tratamento residual inadequado deste produto. Para mais informações sobre
o ponto de recolha e reciclagem deste produto, contacte a respectiva entidade local, o
serviço de eliminação de resíduos ou a loja onde adquiriu o produto.
De acuerdo con la legislación nacional, podrían aplicarse multas por la eliminación
incorrecta de estos desechos.
Caso estes resíduos não sejam correctamente eliminados, poderão ser aplicadas
penalizações, em conformidade com a respectiva legislação nacional.
(Empresas)
Si desea desechar este producto, visite nuestra página Web www.jvc-europe.com para
obtener información acerca de la retirada del producto.
Atenção:
Este símbolo apenas
é válido na União
Europeia.
(utilizadores profissionais)
Se pretender eliminar este produto, visite a nossa página da web em www.jvc-europe.com
para obter informações sobre a devolução do produto.
[Otros países no pertenecientes a la Unión Europea]
[Outros países fora da União Europeia]
Si desea desechar este producto, hágalo de conformidad con la legislación nacional vigente
u otras normativas de su país para el tratamiento de equipos eléctricos y electrónicos
usados.
Se pretender eliminar este produto, faça-o de acordo com a legislação nacional aplicável ou
outras regras no seu país para o tratamento de equipamento eléctrico e electrónico velho.
Informazioni per gli utenti sullo smaltimento delle
apparecchiature obsolete
ITALIANO
[Unione Europea]
Questo simbolo indica che l’apparecchiatura elettrica ed elettronica a cui è relativo non
deve essere smaltita tra i rifiuti domestici generici alla fine della sua vita utile. Il prodotto,
invece, va consegnato a un punto di raccolta appropriato per il riciclaggio di apparecchiature
elettriche ed elettroniche, per il trattamento, il recupero e il riciclaggio corretti, in conformità
alle proprie normative nazionali.
Mediante lo smaltimento corretto di questo prodotto, si contribuirà a preservare le risorse
naturali e a prevenire potenziali effetti negativi sull’ambiente e sulla salute umana che
potrebbero essere provocati, altrimenti, da uno smaltimento inappropriato del prodotto.
Per ulteriori informazioni sul punto di raccolta e il riciclaggio di questo prodotto, contattare
la sede comunale locale, il servizio di smaltimento rifiuti domestici o il negozio in cui si è
acquistato il prodotto.
Attenzione:
L’utente è responsabile del conferimento dell’apparecchio a fina vita alle appropriate
strutture di raccolta, pena le sanzioni previste dalla vigente legislazione sui rifiuti.
Questo simbolo è
valido solo nell’Unione
Europea.
(Per gli utenti aziendali)
Qualora si desideri smaltire questo prodotto, visitare la nostra pagina web www.jvc-europe.
com per ottenere informazioni sul ritiro del prodotto.
[Per altre nazioni al di fuori dell’Unione Europea]
Qualora si desideri smaltire questo prodotto, effettuare lo smaltimento in conformità alla
normativa nazionale applicabile o alle altre leggi della propria nazione relative al trattamento
delle apparecchiature elettriche ed elettroniche obsolete.
III
WEEE.indd III-IV
IV
1/31/2006 1:29:39 PM
Au-delà de l’image
Table des matières
 Avertissement ·································· 3
Appareil photo numérique
Caméscope
Magnétoscope
Composants audio
Lecteur de DVD
Enregistreur DVD
Ordinateur
personnel
Mise en route
 Nomenclature des pièces················· 5
 Raccordements de base ·················· 7
 Réglages initiaux ······························ 9
 Modification des canaux················· 11
· Enregistrement des canaux
 Raccordement d’appareils externes ··· 13
PREPARATION
Console de jeux
IMPORTANT!
Avant toute chose !
VHF/UHF
FRANÇAIS
Jouissez de toute la richesse du
multimédia grâce à JVC
Fonctionnement
 Votre nouveau téléviseur! ·············· 15
Fonctions avancées
 Fonctions utiles ······························ 23
UTILISATION
· Téléviseur/télétexte/vidéo/etc.
 Télévision ······································· 17
 Télétexte ········································ 19
 Vidéos / DVD·································· 21
· Capture d’écran
· Visualisation et recherche en mode à images multiples
· “Sleep timer” / “Verrouillage”
 Utilisation de magnétoscopes JVC et d’autres appareils ····· 25
 Personnalisation du téléviseur ······· 27
 Réglages avancés de l’image ········ 29
· Réduction du bruit/Image plus naturelle
· Réglage du format d’écran, etc.
En cas de problèmes...
 Guide de dépannage······················ 31
 Informations techniques ················· 34
 Liste “CH/CC” ································· 35
 Spécifications ································· 36
1
1-2
PARAMETRAGE PROBLEMES?
Personnalisation
2
23/03/2006 09:59:12
Avant toute
chose !
Avertissement
Veuillez respecter les instructions ci-dessous
Elimination du
téléviseur!
Ne placez jamais rien
sur le téléviseur!
 Raccorder à une prise secteur de
220-240V, 50/60Hz CA uniquement.
 Ne pas s’accouder ni laisser les enfants
se pendre au téléviseur.
Le téléviseur pourrait tomber et
provoquer des blessures.
 Suivez les instructions de la
brochure “Informations aux
utilisateurs pour l’élimination
d’équipement usagé” (p. I à IV).
 Ne posez jamais de liquides,
flammes nues, vêtements,
papiers, etc. sur le téléviseur. Ce
pourrait être cause d’incendie.
Laisser suffisamment d’espace pour
pouvoir insérer et retirer facilement
la fiche d’alimentation!
Maintenez le téléviseur à l’abri de la
pluie et de l’humidité!
N’essayez jamais de réparer
le téléviseur vous-même!
 Si le problème ne peut être résolu à l’aide des
conseils de la section “Guide de dépannage”
(p. 31) débranchez le cordon d’alimentation et
faites appel à votre revendeur.
 La mise sous et hors tension principale
de ce téléviseur se fait en insérant ou en
retirant la fiche d’alimentation.
Si le téléviseur est endommagé ou
se comporte de manière étrange,
cessez immédiatement de l’utiliser!
 Débranchez le cordon d’alimentation et
faites appel à votre revendeur.
 Cela peut endommager votre ouïe.
 Faites appel à un technicien qualifié.
 Reportez-vous aux procédures de
montage décrites dans le manuel fourni.
 JVC décline toute responsabilité en
cas de dommages dus à un montage
incorrect.
3-4
Ne jamais démonter le
panneau arrière!
 Vous risqueriez de vous électrocuter.
N’obstruez jamais les
orifices de ventilation!
 Cela peut être cause de surchauffe ou d’incendie.
Manipuler l’écran à cristaux
liquides avec soin!
 Utilisez un chiffon doux et sec pour le nettoyage.
Manipuler le téléviseur de façon
à ne pas égratigner l’écran!
 Ne pas toucher l’écran pendant le transport
du téléviseur.
Ne pas porter le
téléviseur à vous seul!
 Afin d’éviter tout accident, le
téléviseur doit être porté par
deux personnes ou plus.
PARAMETRAGE PROBLEMES?
Pour fixer le téléviseur au mur,
utilisez le support optionnel
de montage JVC mural.
 Pour de plus amples informations sur l’installation, l’utilisation et la sécurité  Demandez conseil à votre revendeur
3
UTILISATION
N’utilisez jamais de
casque à un volume
élevé!
 Si la fiche CA n’est pas du
bon type, ou si le cordon
d’alimentation est trop court,
utilisez un adaptateur ou un
câble de rallonge adéquats.
(Demandez conseil à votre
revendeur.)
 Les boutons de mise sous
tension de la télécommande
et du téléviseur ne permettent
pas d’éteindre complètement
le téléviseur. (Prenez les
dispositions adéquates pour
les personnes alitées.)
N’insérez jamais d’objets dans
les ouvertures du coffret!
 Vous risqueriez de vous
électrocuter. Soyez
prudent lorsque des
enfants sont à proximité.
Ne coupez et n’endommagez
jamais le cordon d’alimentation!
Débranchez le cordon d’alimentation si vous pensez
ne pas utiliser le téléviseur pendant plusieurs jours!
 Pour éviter tout risque
d’incendie ou de choc
électrique, ne laissez jamais de
liquide pénétrer dans l’appareil.
PREPARATION
Placer le téléviseur
le plus près possible
de la prise!
IMPORTANT!
Ne pas laisser tomber
le téléviseur!
FRANÇAIS
Suivez les instructions du présent
manuel pour le réglage du téléviseur!
4
23/03/2006 09:59:16
Mise en route
Nomenclature des pièces
MENU
/OK
Affichage menu à l’écran /
réglage
Volume
Lampe d’illumination
Interrupteur principal
(de mise sous tension)
MARCHE: allumé (Bleu)
ARRET: éteint
LT-32X70BU/SU
Retour au mode téléviseur
Sélection “TV / VCR / DVR /
DVD / HC” (p. 25)
Affichage du menu à l’écran (p. 27)
Sélection et confirmation des
paramètres dans les menus
Changement de canal / de page
Canal précédent
LT-26X70BU/SU
 En mode téléviseur / vidéo
Appuyer
pour
enlever.
Changer le format d’écran (p. 17)
Activer le “3D Cinema Sound” (p. 17)
Couvre-câbles
 Si le couvercle ne se ferme pas à cause des câbles
 Ne pas forcer le couvercle pour le refermer (laissez-le ouvert).
 Branchement des bornes à l’arrière du téléviseur  Branchement d’appareils externes (p. 13)
 Pour retirer le couvre-câbles, reportez-vous aux instructions fournies.
Changez l’orientation du téléviseur
Mode vidéo, etc. (p. 21)
UTILISATION
Appuyer
pour
enlever.
Touches de couleur
Volume
Télétexte (p. 19)
Retirez le couvre-bornes
Appuyer
pour
enlever.
(p. 17)
Prise pour casque (p. 13)
 L’éclairage LED bleu s’allume
quand le téléviseur est allumé.
 “Eclairage LED” (p. 28)
LT-40S70BU/SU/ZU
Informations sur le canal
Vérification des accessoires
 Mode télétexte (p. 19)
Conserver la page en cours
Marquer des pages
Afficher les pages masquées
Agrandir le texte
Télécommande
(RM-C1900S)
Piles “AAA/R03”
 Insérez les piles
Utilisez deux piles sèches “AAA/R03”.
Insérez les piles par l’extrémité - , en
veillant à respecter les polarités + et - .
Pour vérifier le bon
fonctionnement du
téléviseur
 LT-26X70BU/SU
Pour fixer le support, reportez-vous
aux instructions fournies.
 Les modèles LT-40S70BU/SU/ZU diffèrent des illustrations présentées sur cette page.
5
5-6
Basculer rapidement entre
télétexte et programme TV
Afficher la page d’index
PARAMETRAGE PROBLEMES?
Faire une capture de
l’écran (p. 23)
Activer le mode images
multiples (p. 23)
PREPARATION
 La lampe d’illumination
s’allume quand le
téléviseur est allumé.
 “Illumination” (p. 28)
Capteur de la télécommande
Eclairage LED
Changement de canal /
de page
IMPORTANT!
Changement de canal /
de page
P
Interrupteur principal
(de mise sous tension)
FRANÇAIS
Suppression du son
Commutateur TV /
appareils AV
TV/AV
6
23/03/2006 09:59:20
Raccordements de base
FRANÇAIS
Veuillez lire attentivement le mode d’emploi de chaque appareil avant de procéder aux réglages.
Il est nécessaire de raccorder une antenne pour capter les programmes TV.
 Raccordement à d’autres appareils  “Raccordement d’appareils externes” (p. 13)
Brancher un magnétoscope / graveur DVD
Raccordement de l’antenne
IMPORTANT!
ANTENNE
EXT-2
PREPARATION
EXT-1
ANTENNE
UTILISATION
Magnétoscope / enregistreur DVD
 Après avoir branché toutes les connexions, branchez la prise au secteur.
 Après avoir branché toutes les connexions, branchez la prise au secteur.
 Brancher un appareil compatible “T-V LINK” sur “EXT-2”.
 “T-V LINK”  “Qu’est-ce que “T-V LINK” ?” (p. 9)
 Raccordement au secteur
 Raccordez le cordon d’alimentation à une prise
secteur de 220-240V, 50/60Hz CA uniquement.
 Pour éviter tout risque de surchauffe, veillez à
laisser suffisamment d’espace autour du téléviseur.
 Pour fixer le téléviseur au mur, utiliesz le
support optionnel de montage JVC mural
 Faites appel à un technicien qualifié.
 Reportez-vous aux procédures de montage décrites
dans le manuel fourni.
 JVC décline toute responsabilité en cas de
dommages dus à un montage incorrect.
 Montage 200mm × 200mm conforme aux normes
VESA.
7
7-8
LT-40S70BU/SU/ZU
 Installation
200mm
Couvre-câbles
150mm 50mm
150mm
50mm
 Pour retirer le couvre-câbles, reportez-vous aux
instructions fournies.
LT-32X70BU/SU, LT-26X70BU/SU
PARAMETRAGE PROBLEMES?
Rangement des câbles
Précautions avant utilisation
8
23/03/2006 09:59:22
Réglages initiaux
1
Début
 La télécommande ne
fonctionne pas
2
 Vérifiez que le mode est
réglé sur “TV”.
Sélectionnez une langue
1 sélectionner
> Langage
PREPARATION
2 enregistrer
3
 Ecran précédent 
MENU
4
PRECEDENT
“T-V LINK” (JVC) “Q-LINK” (Panasonic)
“Megalogic” (Grundig) “Data Logic” (Metz)
“SMARTLINK” (Sony) “Easy Link” (Philips)
9
9-10
CH 28
 Si “ACI Départ” s’affiche, sélectionnez-le et
commencez les pré-réglages.
(Cette procédure détecte les canaux câblés.)
 “Qu’est-ce que l’“ACI” (Automatic Channel
Installation)?” (p. 34)
5
6
Fin
> Editer
PR
AV
01
02
03
04
05
06
07
08
09
Noms
BBC1
CH/CC
CH
CH
CH
CH
CH
CC
CC
CC
CC
21
22
23
24
25
02
03
04
05
 Modification des canaux
 Utilisation de “T-V LINK”
T-V LINK
Trst Données
 Confirmation
 ⁄ dans “Modification des
canaux” (p. 11)
L'enregistreur
 Si le message “Fonction Non
Disponible” s’affiche :
 Un appareil compatible “T-V
LINK” est-il raccordé à “EXT-2”?
 L’appareil est-il allumé?
 Sans utilisation de “T-V
LINK”
PARAMETRAGE PROBLEMES?
 “Informations techniques” (p. 34)
>> Auto
Contrôlez les canaux enregistrés
Le raccordement du téléviseur à un
appareil compatible “T-V LINK” permet :
 Variantes “T-V LINK”
” (Jaune)
Enregistrez automatiquement les canaux
14%
Qu’est-ce que “T-V LINK”?
 d’enregistrer immédiatement sur
l’appareil les canaux définis sur le
téléviseur.
 d’utiliser la fonction
“ENREGISTREMENT DIRECT”.
Ireland
Switzerland
Danmark
Sverige
Österreich
Norge
Suomi
UTILISATION
 “Langage” et “Auto” (p. 28)
sélectionner
> Auto
 Pour la page suivante  “
TV
 Quitter 
 Si le logo “JVC” n’apparaît pas ou
si vous souhaitez apporter des
modifications par la suite
Sélectionnez le pays d’installation
Pays
United Kingdom
Deutschland
France
Italia
España
Nederland
Belgium
IMPORTANT!
 Ne s’affiche que lors de la première mise sous tension.
 Il est aussi possible d’utiliser le bouton de mise
sous tension de l’appareil.
FRANÇAIS
Choisissez la langue du menu, l’emplacement d’installation et enregistrez automatiquement les canaux.
Vous verrez plus tard, dans la section “Modification des canaux” (p. 11), comment modifier le
réglage de ces canaux.
(Les informations concernant la chaîne sur le téléviseur peuvent être envoyées vers un appareil
d’enregistrement raccordé compatible “T-V LINK”.)
10
23/03/2006 09:59:27
Modification des canaux
Modification des canaux enregistrés à l’aide de la fonction “Auto” dans les “Réglages initiaux” (p. 9).
2
Sélectionnez “Installation”
Déplacer un
canal
DÉPLACER
déplacer
1 Début

1 sélectionner
Sélectionnez “Editer / Manuel”
11-12
Noms
Auto
Editer/Manuel
Langage
Décodeur(Ext-2)
Sélec. Auto Comp. In
Ext Réglages
Interface HDMI
Position PC
Noms
entrer le
premier
caractère
PR
AV
01
02
03
04
05
06
07
08
09
CH/CC
BBC1
CH
CH
CH
CH
CH
CC
CC
CC
CC
A
21
22
23
24
25
02
03
04
05
PR
AV
01
02
03
04
05
06
07
08
09
Noms
BBC1
CH/CC
CH
CH
CH
CH
CH
CC
CC
CC
CC
21
22
24
25
23
03
04
05
insérer
21
22
23
24
25
02
03
04
05
CH/CC
CH
CH
CH
CH
CH
CC
CC
CC
CC
M
Liste Noms
M6
MBC
MCM
MDR
MOVIE
MTV
MTV3
21
22
23
24
25
02
03
04
05
1 sélectionner
2 enregistrer
> Editer
1 Début
2 Sélectionner un “CH / CC”
> Editer
Insérer un
canal
PR
AV
01
02
03
04
05
06
07
08
09
INSÉRER
Noms
BBC1
CH
CH
CH
CH
CH
CC
CC
CC
CC
21
22
23
24
25
02
BBC1
JVC
CH/CC
21
22
23
24
25
02
03
04
05
CH
CH
CH
CH
CH
CC
CC
CC
CC
1 entrer
2 colonne
suivante
3 enregistrer
3 Entrer un numéro
sélectionner
CH/CC
Noms
PR
AV
01
02
03
04
05
06
07
08
09
colonne
suivante
sélectionner
Noms
BBC1
 Entrée manuelle du nom d’un canal
NOMS
Non
Non
> Editer
CH
CH
CH
CH
CH
CC
CC
CC
 Sélection d’un nom prédéfini dans “Liste Noms”
2 Entrer le nom d’un canal
Modifier le
nom d’un
canal
Sélectionnez une ligne
PR
AV
01
02
03
04
05
06
07
08
09
CH/CC
BBC1
1 sélectionner
Installation
03
04
 Réception
du signal de
radiodiffusion.
> Editer
Noms
PR
AV
01
02
03
04
05
06
07
08
09
CH/CC
BBC1
CH
CH
CH
CH
CH
CC
CC
CC
CC
21
22
23
24
25
02
12
03
04
 Liste “CH/CC”  (p. 35)
Editer
Supprimer
un canal
Confirmez les
réglages
Fin
Trst Données
> Editer
PR
AV
01
02
03
04
05
06
07
08
09
1 Début
 Utilisation de
“T-V LINK”
T-V LINK
1 Effacer
EFFACER
· Enregistrement des canaux
Noms
CH
CH
CH
CH
CC
CC
CC
CC
> Manuel
Enregistrer
un nouveau
canal
MANUEL
3 Enregistrer
CH/CC
22
23
24
25
02
03
04
05
2 Commence la recherche des chaînes
PR
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
L'enregistreur
 Si le message “Fonction
Non Disponible” s’affiche :
 Un appareil compatible  Sans utilisation
“T-V LINK” est-il
de “T-V LINK”
raccordé à “EXT-2”?
 L’appareil est-il allumé?
 “T-V LINK”  (p. 9)
11
24
25
02
03
04
05
23
Noms
CH/CC
CC 06
CH 02 (B/G)
Hautes
Basses
fréquences fréquences
(rouge)
ou
 Si nécessaire appuyez sur 3
pour changer le système de radiodiffusion.
 “Systèmes de télévision compatibles”
(p. 34)
> Editer
PR
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
Noms
CH/CC
CC 06
CH 08
> Manuel
PR
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
Noms
CH/CC
CC 06
CH 08 (B/G)
 Réglage
> Manuel
PR
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
Noms
CH/CC
CC 06
CH 08 (I)
 Réglage fin de l’image 
 La recherche
automatique
commence et la
fréquence la plus
proche est importée.
 Répéter les étapes
précédentes jusqu’à
affichage du canal
souhaité
/
 Réglage fin du son 
sélectionner un système
PARAMETRAGE PROBLEMES?
7
CH
PR
AV
01
02
03
04
05
06
07
08
09
UTILISATION
 Sortie
5
6
21
22
PREPARATION

CH
CH
CC
CC
CC
CC
(rouge)
2 suivant
 Ecran précédent
CH
CH
> Editer
sélectionner
CH/CC
BBC1
> Editer
2 suivant
4
Noms
PR
AV
01
02
03
04
05
06
07
08
09
> Editer
Installation
3
3 Fin
> Editer
IMPORTANT!
1
Affichez la barre de menus
2 Sélectionner une destination
FRANÇAIS
Si vous venez directement des “Réglages initiaux” (p. 9), passez au point ⁄.
1 Début
12
23/03/2006 09:59:36
Raccordement d’appareils externes
 Raccordement d’appareils
“DVI”  (p. 34)
: direction du signal
 “T-V LINK”  (p. 9)
EXT-1 Vidéos
PC
ANTENNE
 Vérification de la compatibilité du PC
 “Informations techniques” (p. 34)
 Utilisation de S-VIDEO  “ENTRÉE S”
(p. 22)
PC IN
Consoles de jeux
(G)
Magnétoscope / enregistreur DVD
Caméscope
Sortie 
Entrée 
· Signal composite · Signal composite /
· Son G / D
RVB / S-VIDEO
· Son G / D
EXT-3
· T-V LINK
EXT-2
(compatible “T-V LINK”)
 Utilisation de S-VIDEO  “ENTRÉE S”
(p. 22)
 Sélection des sources de copie
 “COPIE” (p. 22)
 Raccordement d’un décodeur
 “Décodeur (Ext-2)” (p. 28)
(T-V LINK)
Tuner satellite / numérique
EXT-1
EXT-3 Vidéos
Sortie 
(Pb)
(G)
EXT-4
EXT-4 Mode DVD
(D)
(G)
Casque
Lecteur de DVD
AUDIO
OUT
Sortie
EXT-6
(HDMI)
EXT-5
(HDMI)
Sortie 
13
13-14
Casque
Entrée 
· Signal HDMI
(p. 36)
 “Interface HDMI”  (p. 28)
 L’entrée EXT-6 ne prend pas en
charge le son analogique.
Lecteur de DVD
(compatible HDMI)
Tuner satellite /
numérique
(compatible HDMI)
AUDIO OUT
Utilisation de haut-parleurs externes
Sortie 
· Son G / D
PARAMETRAGE PROBLEMES?
EXT-5 Raccordement
EXT-6 d’appareils HDMI
(D)
 Les signaux audio reçus de
EXT-5 et EXT-6 ne peuvent
pas être envoyés à la borne
“AUDIO OUT”.
Entrée 
· Signal composante
(p. 36)
· Son G / D
 “Sélec. Auto Comp. In”  (p. 28)
Amplificateur
(G)
Entrée 
· Signal composite /
S-VIDEO
· Son G / D
UTILISATION
(Y)
(Pr)
(D)
PREPARATION
(D)
de séquences vidéo à
EXT-2 Copie
l’aide de “T-V LINK”
IMPORTANT!
Sortie 
Entrée 
· Signal composite · Signal composite /
· Son G / D
RVB / S-VIDEO
· Son G / D
Vers “EXT-3” D/G (PC IN)
FRANÇAIS
Vous pouvez raccorder de nombreux appareils au panneau arrière du téléviseur.
Veuillez lire le mode d’emploi de chaque appareil avant de procéder aux réglages.
(Les câbles de raccordement ne sont pas fournis avec ce téléviseur.)
Magnétoscope / DVD / autres appareils
14
23/03/2006 09:59:38
Fonctionnement
Votre nouveau téléviseur!
FRANÇAIS
 Afficher des informations sur les canaux
 Modifier le format d’écran
 Profiter du son “3D Cinema Sound”
 Regarder des vidéos de haute qualité (S-VIDEO)
 Donner un nom aux appareils raccordés
 Copier des séquences vidéo
 Réglage de la position PC
27
PAGE
Préférences personnelles
 Réglage du son
Modes TV et texte
 Réglages avancés
(temporisation / verrouillage, etc.)
Mode texte
 Agrandir le texte
 Afficher la page d’index
 Conserver la page en cours
 Basculer rapidement entre télétexte et
programme TV
 Marquer vos pages favorites
 Afficher les pages masquées
15
15-16
· Téléviseur/télétexte/vidéo/etc.
(réglage des canaux, etc.)
PARAMETRAGE PROBLEMES?
19
PAGE
Télétexte
 Réglages de base
Réglage de l'Image
UTILISATION
 Réglage de l’image
Mode TV
PREPARATION
 Enregistrer vos canaux favoris
21
Vidéos / DVD
IMPORTANT!
17
PAGE
Télévision
PAGE
16
23/03/2006 09:59:43
Télévision
2
Mise sous tension
L’éclairage LED bleu
tension du téléviseur
s’allume
AV
01
02
03
04
05
06
07
08
09
Informations sur
les canaux et
horloge
INFORMATION
Sélectionnez un canal
Par ex.

15 :

sélectionner
BBC
12 : 00
Informations sur le canal
Heure (après affichage du télétexte)
(Pas d’indication)
 Sélectionner et visualiser un canal 
1 sélectionner
Zoom
Auto
Normal
Panoramic
Zoom 14:9
Zoom 16:9
Zoom 16:9 Sous Titres
Pleine Ecran
Modifier le format
d’écran
AV
Zoom 16:9
2 enregistrer
ZOOM
Déplacer l’image à l’aide
de 1 ou 4 lorsque cette
barre s’affiche
 Sélection du canal précédent ou suivant
précédente
suivante
Son spatial
 Sélection des modes mono /
stéréo / diffusion bilingue
3D CINEMA SOUND
3D Cinema Sound Haut
 “Stéréo / t·u” ( p. 28)
1 sélectionner
2 visualiser
 En mode “Auto”, le format de l’image
change automatiquement dès que
l’information de format est reçue.
Lorsqu’aucune information de format n’est
reçue, le format de l’image par défaut est
celui défini dans “Zoom Auto 4:3” (p. 30)
 Non disponible dans les signaux
1080i (1125i) / 720p (750p).
 En mode PC, les options “Normal” et “Plein
Ecran” peuvent être sélectionnées.
Haut
: Pour un son stéréo
Bas
: Pour un son stéréo (en cas de distorsion du son en mode “Haut”)
PREPARATION
1:
 Les canaux
enregistrés lors des
“Réglages initiaux”
s’affichent ici.
BBC1
 Sélectionner une page 
 Appuyez une deuxième fois pour éteindre l’écran
et placer le téléviseur en mode de veille.
3
Liste Prog.
Liste Prog.
IMPORTANT!
1
FRANÇAIS
 Suppression du son
Régler sur “TV”
Mono : Pour un son mono (émule un son de type stéréo)
Non
: Coupe le son “3D Cinema Sound”
 Canal précédent
 Volume
 Pour éteindre complètement le
téléviseur, débranchez la fiche secteur.
Mise sous tension
TV/AV
P
MENU
/OK
 Rappeler un canal favori
Appuyez sur
le numéro
correspondant
Enregistrer un
canal sous une
touche
CANAL FAVORI
1
 Contrôler vos canaux favoris  Appuyez sur “
” et vérifiez qu’un d s’affiche à
côté des canaux que vous avez enregistrés
 Supprimer un canal favori
 “MENU”  “
> Réglage Favori
17-18
”  “Autres Réglages”  “Réglage Favori”
sélectionner
effacer
> Réglage Favori
PR 01
1
PR 01
2
PR 03
2
PR 03
3
PR 05
3
4
PR 07
4
1
17
BBC
Quel N° Programme Favori?
P
 Volume
AV
PR 07
 Les personnalisations
(p. 28) de l’image
d’un canal favori
sont enregistrées
également.
PARAMETRAGE PROBLEMES?
2
Changement
de canal
Disparaît après
quelques secondes
Programme Enregistré
Choix N° Programme Favori?
Maintenez enfoncé
pendant 3 secondes
Opérations de bases à l’aide des boutons latéraux
1
Appuyez sur le
numéro pour
l’enregistrer
Lorsque le canal
est affiché
Remarque
UTILISATION

18
23/03/2006 09:59:54
Télétexte
Ce téléviseur peut afficher dans deux fenêtres l’émission TV et le télétexte d’un même canal.
Conserver
la page en
cours
CONSERVER
 Sélection de la page précédente ou suivante
 Libérer  Appuyez une nouvelle fois sur “ ”
TEXTE
Afficher
les pages
masquées
TEXTE
IMPORTANT!
2
Saisir un numéro de page de télétexte
TV
Conserver la page en cours
FRANÇAIS
1
Mode téléviseur
Afficher les informations masquées
(réponses à des questionnaires, etc.)
AFFICHER
précédente
PREPARATION
suivante
 Voir les pages secondaires
Doubler la taille du texte
affiché
.....
page
secondaire
Agrandir le
texte
TAILLE
MODE LISTE
3
4
Sélectionnez une touche de couleur pour enregistrer votre page
(rouge)
Afficher la
page d’index
INDEX
Entrez le numéro de la page à enregistrer
Enregistrez
Passer
rapidement
du mode
télétexte au
mode TV
ANNULE
 Rappeler votre page favorite  Appuyez sur la touche de couleur comme à l’étape 2
19
19-20
Revient à la page “100” ou à une page
précédemment définie
Laisser la page en cours ouverte lorsque
vous passez en mode TV
 Utile pendant la recherche d’une page.
PARAMETRAGE PROBLEMES?
Marquer
votre page
favorite
2
(ROUGE) (VERT) (JAUNE) (BLEU)
UTILISATION
1
Affichez la liste de
vos pages favorites
20
23/03/2006 10:00:04
Vidéos / DVD
Fonctions avancées
1 sélectionner
Mode Ext
0
1
2
3
4
5
6
7
AV
EXT-1
EXT-2
EXT-3
EXT-4
HDMI1
HDMI2
PC
2 regarder
2
Allumez l’appareil connecté et lancez le support vidéo
 Utilisation de magnétoscopes JVC et d’autres appareils (p. 25)
2
Sélectionner “Installation”
Sélectionner
l’entrée
S-VIDEO
TV/AV
Sélectionnez la
source vidéo
MENU
/OK
> Ext Réglages
EXT-1
TV
EXT-4
MENU
/OK
> Ext Réglages
> Ext Réglages
EXT-1
Affichez la barre de menus
LISTE NOMS
TV
TV
> Ext Réglages
EXT-1
Copie
EXT-2
Sélectionnez “Position PC”
2 suivant
 Ne s’affiche que si “PC” est sélectionné.
3
Position PC
1 régler
 Réinitialiser standard 
2 enregistrer
VHS
S-VHS
DVC
CAM
SAT
STB
GAME
DVD
DVR
1 sélectionner
> Ext Réglages
EXT-1
DVD
EXT-3
Copie
EXT-2
TV
EXT-4
2 enregistrer
Non
Non
2 suivant
Installation
Liste Noms
 Supprimer le nom  Sélectionnez l’espace vide dans 3
1 sélectionner
Installation
Auto
Editer/Manuel
Langage
Décodeur(Ext-2)
Sélec. Auto Comp. In
Ext Réglages
Interface HDMI
Position PC
VHS
S-VHS
DVC
CAM
SAT
STB
GAME
DVD
DVR
Programmer
la copie sur
“EXT-2”
COPIE
1 Sélectionnez la flèche
> Ext Réglages
EXT-1
Copie
EXT-2
EXT-3
2 Sélectionnez la source de copie
sélectionner
> Ext Réglages
EXT-1
Copie
EXT-2
EXT-3
TV
TV
EXT-4
EXT-4
sélectionner
PARAMETRAGE PROBLEMES?
EXT-4
1 sélectionner
Liste Noms
3 Sélectionnez un nom dans la liste
EXT-3
Sélectionner “Installation”
EXT-4
EXT-4
TV
2
Copie
EXT-2
EXT-3
EXT-3
Changer le
nom des
appareils
raccordés
y
2 Affichez la liste des noms
sélectionner
Copie
EXT-2
 L’affichage
de sélection
de l’appareil
passe de
“E1” à “S1”.
UTILISATION
1 Sélectionnez l’“EXT” que vous voulez nommer
Réglage de la position PC
21-22
EXT-4
 Annuler le mode  Appuyez une nouvelle fois sur “ ” dans 2
 Mode TV
1
Copie
EXT-2
EXT-1
EXT-3
TV
EXT-1
21
> Ext Réglages
sélectionner
Copie
EXT-2
EXT-3
ENTRÉE S
P
3
2 suivant
1 Sélectionnez l’“EXT” raccordée au connecteur S-VIDEO 2 Enregistrez le mode S-VIDEO
TV/AV
P
Non
Non
PREPARATION
1
2
1 sélectionner
Installation
Auto
Editer/Manuel
Langage
Décodeur(Ext-2)
Sélec. Auto Comp. In
Ext Réglages
Interface HDMI
Position PC
2 suivant
Installation
Sélectionner la source vidéo à l’aide
des boutons latéraux
Sélectionner “Ext Réglages”
1 sélectionner
IMPORTANT!
Par ex. pour EXT-1
1
Affichez la barre de menus
FRANÇAIS
1
Sélectionnez la source vidéo
22
23/03/2006 10:00:13
Fonctions
avancées
Fonctions utiles
Réaliser des
captures
d’écran
 Appuyez une nouvelle fois sur “
” ou changez de canal
 Non disponible lorsque l’IMAGE SECONDAIRE est
affichée, ou en mode PC.
 Il n’est pas possible d’enregistrer ou d’exporter la capture d’écran.
1 sélectionner
SLEEP TIMER
3
(Pour les signaux de format d’écran large)
Secondaire
 (Principale)
 (Secondaire)
Tous les canaux enregistrés sont affichés en images fixes.
1 sélectionner
un canal
Principale
2 regarder
23-24
2 suivant
> Sleep Timer
1 sélectionnez une durée en minutes
Non
Empêcher
les enfants
de regarder
certains
canaux
VERROUILLAGE
5
6
7
> Autres Réglages
Sleep Timer
Verrouillage
Personnalisation
Fond Bleu
Réglage Favori
Illumination
Eclairage LED
sélectionner
“Verrouillage”
Modèle A
Oui
Lumineux
Oui
>> Réglage No. ID
1 entrer un “No. ID”
(un chiffre secret de votre choix)
2 colonne suivante
3 enregistrer
> Verrouillage
PR
AV
01
02
03
04
05
06
07
08
09
Noms
BBC1
sélectionnez un canal à verrouiller
CH/CC
CH
CH
CH
CH
CH
CC
CC
CC
CC
21
22
23
24
25
02
03
04
05
> Verrouillage
PR
AV
01
02
03
04
05
06
07
08
09
Noms
BBC1
CH/CC
CH
CH
CH
CH
CH
CC
CC
CC
CC
21
22
23
24
25
02
03
04
05
 Verrouiller d’autres canaux
 Répétez les étapes 5 et 6
Seul le cadre sélectionné
montre une image animée.
 Libérer un canal  Appuyez une nouvelle fois sur “ ” à l’étape 6
 Sélection de la page précédente ou suivante 
 Regarder un canal verrouillé  Utiliser les touches numérotées pour introduire le numéro de chaîne.
 Pas disponible pour l’entrée EXT-5 ou EXT-6.
23
Lumineux
Oui
· Capture d’écran
· Visualisation et recherche en mode à images multiples
· “Sleep timer” / “Verrouillage”
Lorsque n s’affiche, appuyez sur “
” et entrez votre “No. ID”.
(Si vous avez oublié votre “No. ID”, contrôlez-le à l’étape 4.)
PARAMETRAGE PROBLEMES?
 Sélection d’un canal en mode à 12 images
1 sélectionner “Sleep Timer”
Modèle A
Oui
UTILISATION
IMAGES MULTIPLES
4
Principale
 Changement de canal
Sleep Timer
Verrouillage
Personnalisation
Fond Bleu
Réglage Favori
Illumination
Eclairage LED
 Après les étapes 1 et 2 ci-dessus
I l vous permet par ex. de regarder en même temps la télévision et une source vidéo.
 Sélection des
sources audio

2 suivant
> Autres Réglages
l’étape 4, en répétant ce processus.
 Mode à deux images
Secondaire
4
Autres Réglages
 Annulé  Fixez le délai à “0” à l’étape 4
 Durée restante  Vous pouvez vérifier la durée restante à
“
” permet de revenir au mode d’affichage normal
 Pas disponible en mode PC.
Principale
3
1 sélectionner “Autres Réglages”
2 enregistrer
2 enregistrer
Mode à
images
multiples
2
PREPARATION
Sélectionnez le
nombre d’écrans
Définir
l’heure à
laquelle le
téléviseur
doit
s’éteindre
automatiquement
IMPORTANT!
ARRÊT IMAGE
Image fixe
 Annulé
FRANÇAIS
1
Programme en cours
24
23/03/2006 10:00:19
Utilisation de magnétoscopes JVC et d’autres appareils
La télécommande incluse permet de commander des
magnétoscopes JVC et d’autres appareils.
Magnétoscopes
Système
Enregistreurs DVD Home
Enregistreurs HDD Theater
Lecteurs de DVD
VCR/DVR
HC
DVD
Utilisation du
magnétoscope,
de l’enregistreur
DVD ou de
l’enregistreur
HDD
VCR/DVR
Enregistreurs HDD
 Utilisation des menus des enregistreurs DVD / HDD
 Lecture / Enregistrement, etc.
Affichage du menu
Sélectionner
Affichage du
menu initial
 Le témoin s’allume pendant
3 secondes chaque fois que
l’on utilise la télécommande.
2
Enregistreurs DVD
Rembobinage / Lecture /
Avance rapide
OK
Enregistrement / Arrêt /
Pause
Retour au menu
précédent
Sélectionnez un chapitre
 Afficher le sous-titre (mode enregistreur DVD / HDD)  Appuyer sur “
Allumez l’appareil
 Utilisation des menus DVD
 Lecture, etc.
Affichage du menu
Utilisez l’appareil
 Les autres touches peuvent
être utilisées à tout instant pour
commander le téléviseur.
Utilisation du
lecteur de DVD
DVD
Arrêt / Pause
Affichage du
menu initial
OK
Retour au menu
précédent
 Affichage du sous-titre  Appuyer sur “
Essayez de changer le code de la télécommande
si vous n’arrivez pas à commander un enregistreur.
Appuyer et maintenir enfoncé
Appuyer et maintenir enfoncé
Remarque
 Si l’on enlève la pile, la télécommande revient au code A ou 1.
25
25-26
”
 Utilisation des menus HC
 Lecture, etc.
Affichage du menu
 Code C ou 3
 Recherchez le code correspondant à votre magnétoscope dans
le manuel qui accompagne ce dernier.
 Certains modèles d’appareils JVC ne peuvent pas être
commandés par cette commande à distance.
 Les enregistreurs DVD et HDD JVC sont réglés sur le code “C”
ou “3” par défaut.
Sélectionnez un chapitre
Rembobinage / Lecture /
Avance rapide
Sélectionner
Utilisation du
système Home
Theater
HC
Arrêt / Pause
Affichage du
menu initial
OK
Retour au menu
précédent
 Affichage du sous-titre  Appuyer sur “
 Suppression du son  Appuyer sur “
 Volume  Appuyer sur “
Sélectionnez un chapitre
”
”
”
 Sélectionner un mode surround  Appuyer sur “
”
PARAMETRAGE PROBLEMES?
 Code A ou 1 (par défaut)
Rembobinage / Lecture /
Avance rapide
Sélectionner
UTILISATION
3
”
PREPARATION
TV
Magnétoscope
IMPORTANT!
TV (p. 6)
FRANÇAIS
1
Sélectionner magnétoscope / enregistreur DVD / enregistreur HDD
Sélectionnez un appareil
26
23/03/2006 10:00:22
Personnalisation
Personnalisation du téléviseur
Sélectionnez un menu
Réglage de l’Image
2 suivant
 Ecran précédent

 Le menu disparaît
après une minute
d’inactivité.
Froide
Eléments
4
Réglez / Configurez
1 régler /
sélectionner
2 enregistrer
 Réglage à l’aide de
la barre coulissante
1 régler
2 enregistrer
1 sélectionner
Normal
Normal
L’élément change.
 Certains éléments ont
un sous-menu.
2 enregistrer
Installation
 Sélection de
présélections
Normal
Luminosité du contre-jour (Moins  Plus)
Contraste
Contraste (Moins  Plus)
Lumière-2
Luminosité (Moins  Plus)
Netteté
Netteté (Moins  Plus)
Couleur
Couleurs (Moins  Plus)
Teinte NTSC
Teinte (Rouge  Vert)
Teinte
Teinte (Chaude / Normale / Froide)
Fonctions
Réglages fins de l’image (p. 29)
Stéréo / t · u
Mode / Langage (v : MONO / s : STEREO / t : SUB1 / u : SUB2)
Graves
Graves (Moins  Plus)
Aigus
Aigus (Moins  Plus)
Balance
Balance des haut-parleurs (Gauche Plus  Droit Plus)
3D Cinema Sound
Effet spatial (Haut / Bas / Mono / Non)
MaxxBass*1
Renforce les graves (Non / Bas / Haut)
Augment. Voix
Technologie d’amélioration du son (Oui / Non)
Sleep Timer
Horloge de temporisation pour éteindre le téléviseur (p. 24)
Verrouillage
Pour empêcher les enfants de regarder certains canaux (p. 24)
Personnalisation
Format d’affichage du numéro de canal
(Modèle A / Modèle B)
Fond Bleu
Affichage d’un écran bleu et coupure du son lorsque le signal est faible ou
absent (Oui / Non)
Réglage Favori
Effacer les réglages favoris des canaux (p. 17)
Illumination
Allume la lampe d’illumination (p. 5) quand le téléviseur est allumé
(Lumineux / Doux / Non)
Eclairage LED
Allume l’éclairage LED bleu (p. 5) lorsque le téléviseur est allumé (Oui / Non)
Auto
Sélectionner le pays d’installation, enregistrer automatiquement les canaux (p. 10, !)
Editer / Manuel
Modifier les canaux enregistrer ou en ajouter (p. 11)
Langage
Sélectionner la langue des menus à l’écran (p. 10, Ÿ)
Décodeur (Ext-2)
Pour connexion à un magnétoscope avec “T-V LINK” (Oui / Non)
Sélec. Auto Comp. In
Permet de changer l’entrée TV à “EXT-4” lorsque le signal composante entre
par “EXT-4” (Oui / Non) (Pas disponible pour PC)
Ext Réglages
Pour utilisation avec magnétoscopes ou autres appareils (p. 22)
Interface HDMI
HDMI-1 (EXT-5) : Résolution (1 / 2 / Auto), Audio (Numérique / Analogique / Auto)
HDMI-2 (EXT-6) : Résolution (1 / 2 / Auto)
Position PC
Réglage de la position PC (p. 21)
 Autres paramètres · Modifier le format d’écran  “ZOOM” (p. 17)
· Activer le son “3D Cinema Sound”  “3D CINEMA SOUND” (p. 17)
*1 MaxxBass est une marque déposée de Waves Audio Ltd. aux Etats-Unis, au Japon et dans d’autres pays.
27
27-28
PARAMETRAGE PROBLEMES?
Déplacer
Mode Image
Lumière-1
UTILISATION

Normal
Autres Réglages
 Sortie
Mode Image
Lumière-1
Contraste
Lumière-2
Netteté
Couleur
Teinte NTSC
Teinte
Fonctions
Réglages / Configurations
Mode image (Lumineux / Normal / Doux)
PREPARATION
sélectionner
Réglage de l'Image
Réglage du Son
3
Sélectionnez un élément
Elément
Mode Image
IMPORTANT!
1 sélectionner
Réglage de l’Image
Réglage du Son
Autres Réglages
Installation
Réglage de l’Image
2
Menu
Titre de menu sélectionné
FRANÇAIS
1
Affichez la barre de menus
28
23/03/2006 10:00:27
Réglages avancés de l’image
Par défaut, le téléviseur se règle automatiquement pour donner la meilleure image.
Pour des
Super DigiPure
contours
naturels
Auto
Non
: La fonction
est désactivée
Mini
Maxi
: Lorsque la netteté : Lorsque du
de l’image diminue bruit apparaît
Sélectionner “Réglage de l’image”
Effet
Cinéma
Pour un affichage
Super
DigiPure
plus
doux
des films
au format cinéma
Auto
Non
: La fonction est
désactivée
Oui
: La fonction est
toujours active
Colour
Management
Pour des
Effet Cinéma
images
naturelles
Oui
Non
: La fonction
est désactivée
Oui
: Maintenir un équilibre
naturel des couleurs
Picture
Management
Régler les
Effet Cinéma
images
claires /
sombres
Oui
Non
: La fonction est
désactivée
Oui
: Améliorer la qualité des
images claires / sombres
Image
Ajusté
Régler la
Effet Cinéma
luminosité
des
zones blanches
Oui
Non
: La fonction
est désactivée
Oui
:Permet de mieux
voir les zones
blanches
MPEG NR
Pour réduire
Cinémavidéo
leEffetbruit
MPEG
Oui
Non
: La fonction
est désactivée
Oui
: Lorsque du bruit apparaît
1 sélectionner
1 sélectionner
Réglage de l'Image
Mode Image
Lumière-1
Contraste
Lumière-2
Netteté
Couleur
Teinte NTSC
Teinte
Fonctions
 Ecran
précédent
Normal
Froide
Sélectionnez un élément
1 sélectionner
> Fonctions
Super DigiPure
Effet Cinéma
Colour Management
Picture Management
Système Couleur
Zoom Auto 4:3
Auto
Auto
Oui
Oui
Par ex. “Super DigiPure”

5
 Le menu disparaît
après une minute
d’inactivité.
2 suivant
Modifiez les paramètres
1 sélectionner
Super DigiPure
Auto
Par ex. “Super DigiPure”
1 Sélectionnez l’écran dont les paramètres doivent être modifiés
2 enregistrer
>> Système Couleur
Fin
Système
Couleur
29-30
· Réduction du bruit/Image plus naturelle
· Réglage du format d’écran, etc.
Auto
PAL
Principale
: Image
principale
Régler
un format
d’image par
défaut
Secondaire
: Image secondaire en mode IMAGES
MULTIPLES (p. 23)
2 Sélectionnez le système de couleurs
PAL
: Europe
de l’Ouest
Zoom Auto
4:3
29
En l’absence
de couleurs
Principale
Secondaire
>> Zoom Auto 4:3
Panoramic
Normal
Zoom 14:9
SECAM
NTSC 3.58 NTSC 4.43
Auto
: Europe de l’Est : USA
: USA
: En mode vidéo,
/ France
3.58 MHz
4.43 MHz
etc.
Sélectionner un format d’image par défaut pour Auto dans “Zoom” (p.17)
Panoramic
Normal
Zoom 14:9
16 : 9
4:3
14 : 9
PARAMETRAGE PROBLEMES?
6
 Non disponible lorsque
le “Mode Image” est
réglé sur “Lumineux”
(p. 28).
UTILISATION

 Sortie
PREPARATION
Sélectionner “Fonctions”
2 suivant
4
Auto
: Réglage
automatique
Réglage de l'Image
2 suivant
3
Auto
: Réglage
automatique
IMPORTANT!
2
Super
DigiPure
FRANÇAIS
1
Affichez la barre de menus
30
23/03/2006 10:00:31
En cas de
problèmes...
Guide de dépannage
Problème
Le format
d’écran change
accidentellement
 Appuyez sur “
L’alignement de l’écran
PC est désactivé
 Réglez la “Position PC”.
21
28
30
Mauvaise qualité de
l’image
 Couleurs dénaturées >>> Réglez la “Couleur” et la “Lumière-1”.
Vérifiez votre “Système Couleur”.
Bruit >>> Réglez les fonctions suivantes.
Mode Image :
Normal
Super DigiPure : Maxi
Image terne >>> Réglez les fonctions suivantes.
Mode Image :
Lumineux
Super DigiPure : Mini
22
Image bizarre lors
de l’utilisation d’un
appareil externe
 Si vous avez raccordé un appareil à la sortie S-Video, vérifiez
le paramètre “ENTRÉE S”.
 Si le haut de l’image est déformé, vérifiez la qualité du signal
vidéo même.
 Si le mouvement semble peu naturel lors de la réception du
signal d’un lecteur de DVD, etc. 625p (balayage progressif),
changez le paramètre de sortie de l’appareil raccordé en 625i
(balayage entrelacé).
Son de mauvaise
qualité
 Réglez les “Graves” et les “Aigus”.
 Si le signal reçu en “Stéréo / t·u” est de mauvaise qualité,
passez en “Mono”.
 Réglez la réception du canal en “Manuel”.
28
28
Le composant audio
n’émet aucun son
 Les signaux audio reçus de EXT-5 et EXT-6 ne peuvent pas
être envoyés à la borne “AUDIO OUT”.
” pour rétablir vos paramètres.
_
17
Ombres, bandes ou
bruit
Impossible de l’allumer!
Fantômes
 Recevez-vous des interférences
provoquées par des signaux réfléchis
par des montagnes ou des immeubles?
 Réglez la direction de votre antenne,
ou remplacez-la par une antenne
directionnelle de bonne qualité
31
31-32
 Les piles sont-elles à plat?
 Vous trouvez-vous à plus de
7 mètres du téléviseur?
 Le “MODE (TV, VDR/DVR, DVD, HC)” est-il réglé sur “TV”?
 En mode télétexte, la barre des menus du téléviseur
n’apparaît pas.
 Selon la stabilité du signal, il peut y avoir un décalage lors
du changement de canal.
Réglage du Son
La télécommande
ne fonctionne
pas!
28
30
_
_
11
_
PARAMETRAGE PROBLEMES?
(Images dédoublées)
28
30
UTILISATION
 L’antenne subit-elle des interférences
provenant de lignes électriques à haute
tension ou d’émetteurs sans fil?
 Demandez conseil à votre revendeur
 Les appareils raccordés sont-ils
trop proches du téléviseur?
 Augmentez la distance
entre l’antenne et la cause
des interférences, jusqu’à
disparition de celles-ci
Réglage de l’Image
 Le cordon d’alimentation est-il correctement
raccordé au secteur?
PREPARATION
 Débranchez le téléviseur et rebranchez-le après quelques
minutes.
IMPORTANT!
La télécommande
cesse de fonctionner
Ecran
 Le téléviseur est-il correctement
raccordé à l’antenne?
 Modifiez la direction de l’antenne.
 L’antenne ou son câble sont-ils
endommagés?
 Demandez conseil à votre revendeur
page
FRANÇAIS
Général
Bruit important ou
neige
Actions
32
23/03/2006 10:00:34
Guide de dépannage
Problème
 Utilisez le câble portant le logo HDMI.
–
–
28
Systèmes de télévision compatibles
 Attendez un peu que le signal se stabilise après avoir changé
le format du signal pour un appareil “HDMI”.
–
Certaines fonctions
sont indisponibles
 Il ne s’agit pas d’un mauvais fonctionnement. Certaines
fonctions (arrière-plan noir) du menu ne sont accessibles que
dans certaines situations.
–
 Les entrées “EXT-4”, “EXT-5”, “EXT-6” et le mode PC ne
peuvent pas être sélectionnés dans l’image secondaire.
 Les signaux d’entrée RVB de “EXT-1” et “EXT-2” ne sont pas
disponibles en mode à deux images.
–
Ecran
 Un appareil compatible “T-V LINK” est-il raccordé à “EXT-2”?
 Tous les fils du CÂBLE PÉRITEL sont-ils utilisés?
 L’appareil compatible “T-V LINK” est-il allumé?
Après avoir contrôlé tous les points ci-dessus, appuyez sur la
touche “OK” à nouveau.
Le message “ACI
Erreur” s’affiche
 Appuyez sur 2 pour redémarrer la fonction “ACI”.
Si le message “ACI Erreur” continue à s’afficher après
plusieurs essais, appuyez sur 3 pour annuler l’“ACI”.
–
Des points noirs ou
blancs apparaissent
sur l’écran
 Les images sur les écrans à cristaux liquides sont
composées de fins points (“pixels”).
Si plus de 99,99% de ces pixels fonctionnent correctement,
il se peut qu’un très petit nombre de pixels ne s’allument pas
ou s’allument tout le temps.
Vous devez savoir qu’il ne s’agit pas d’un mauvais fonctionnement.
–
Signaux PC pouvant être affichés
Les ordinateurs *Macintosh* ne sont pas pris en charge. Résolution
(Macintosh est une marque déposée d’Apple Computer,
Inc.)
Fréquence verticale (Hz)
 Si le signal n’apparaît pas, contrôlez que la fréquence
verticale du PC est réglée sur “60Hz”.
640 x 480 (VGA) 1024 x 768 (XGA)
60,0
60,0
Raccordement d’appareils “DVI”
Raccordez un appareil “DVI” à “EXT-5 (HDMI)” à l’aide du câble de conversion “DVI-HDMI”. Connectez la sortie
audio analogique de l’appareil DVI aux bornes G et D de EXT-4.
 Dans l’“Interface HDMI”, réglez le paramètre “Audio” sur “Analogique” ou “Auto”  (p. 28)
 L’entrée EXT-6 ne prend pas en charge le son analogique (EXT-4).
 L’entrée EXT-6 ne prend pas les appareils DVI.
PARAMETRAGE PROBLEMES?
Affichage
34
34
–
Le message “Fonction
Non Disponible”
s’affiche
Selon le pays sélectionné en mode “Auto”, le système de télévision utilisé varie.
 ROYAUME-UNI.: ne reçoit que PAL-I.
 FRANCE: peut recevoir SECAM-L.
Pour recevoir SECAM-L dans des pays autres que la France:
1) Changez le “Pays” en “France” dans la fonction “Auto”.
2) Appuyez sur la touche “BACK” pour revenir au menu et entrer le canal à l’aide des fonctions “Insérer” ou
“Manuel”.
UTILISATION
Ecran vert et déformé
Certaines entrées
ne peuvent pas être
sélectionnées dans
l’image secondaire
Qu’est-ce que l’“ACI” (Automatic Channel Installation)?
Certaines sociétés de câblodistribution transmettent un signal appelé “ACI” qui permet d’enregistrer directement
les canaux TV sur le téléviseur.
Lorsque le téléviseur reçoit un signal ACI, l’indication “ACI Départ / ACI Saut” s’affiche dans l’écran “Auto”.
PREPARATION
Fonctions
33-34
 Vérifiez si l’appareil est compatible HDMI.
 Dans “Interface HDMI”, réglez “Audio” sur “Numérique” ou
“Auto” pour les appareils HDMI, ou sur “Analogique” ou
“Auto” pour les appareils DVI.
(Pas disponible pour “EXT-6”.)
28
Qu’est-ce que “T-V LINK”?
“T-V LINK” permet au téléviseur d’échanger facilement des informations avec tout appareil compatible “T-V LINK” raccordé.
Avec T-V LINK :
 Vous pouvez transmettre les informations des canaux programmés sur le téléviseur à l’appareil compatible
“T-V LINK”, de manière que le téléviseur et l’appareil externe aient les mêmes réglages de canaux. Lors de la
connexion d’un appareil externe, les informations des canaux y sont chargées, ce qui permet de réaliser très
rapidement la configuration des canaux. Pour plus de détails, reportez-vous au manuel de l’appareil concerné.
 La fonction “ENREGISTREMENT DIRECT” vous permet d’enregistrer facilement sur un appareil compatible
“T-V LINK” le programme TV que vous regardez. Pour plus de détails, reportez-vous au manuel de l’appareil
concerné.
IMPORTANT!
Pas d’image, pas de
son
page
FRANÇAIS
 Dans l’“Interface HDMI”, changez la “Résolution” en “1” ou “2”.
HDMI
33
Actions
Mauvais format d’écran
Pas de son
Informations techniques
(suite)
34
23/03/2006 10:00:35
Liste “CH/CC”
Spécifications
CC
Canal
CC 01/CC 201 S1
CC
Canal
CC 31/CC 231 S31
CH 03/CH 203
CH 04/CH 204
CH 05/CH 205
CH 06/CH 206
CH 07/CH 207
CH 08/CH 208
CH 09/CH 209
CH 10/CH 210
CH 11/CH 211
CH 12/CH 212
CH 21/CH 221
CH 22/CH 222
CH 23/CH 223
CH 24/CH 224
CH 25/CH 225
CH 26/CH 226
CH 27/CH 227
CH 28/CH 228
CH 29/CH 229
CH 30/CH 230
CH 31/CH 231
CH 32/CH 232
CH 33/CH 233
CH 34/CH 234
CH 35/CH 235
CH 36/CH 236
CH 37/CH 237
CH 38/CH 238
CH 39/CH 239
CH 41/CH 241
CH 42/CH 242
CH 43/CH 243
CH 44/CH 244
CH 45/CH 245
CH 46/CH 246
CH 47/CH 247
CH 48/CH 248
CH 49/CH 249
CH 50/CH 250
CH 51/CH 251
CH 52/CH 252
CH 53/CH 253
CH 54/CH 254
CH 55/CH 255
CH 56/CH 256
CH 57/CH 257
CH 58/CH 258
CH 59/CH 259
CH 60/CH 260
CH 61/CH 261
CH 62/CH 262
CH 63/CH 263
CH 64/CH 264
CH 65/CH 265
CH 66/CH 266
CH 67/CH 267
CH 68/CH 268
CH 69/CH 269
CC 02/CC 202
CC 03/CC 203
CC 04/CC 204
CC 05/CC 205
CC 06/CC 206
CC 07/CC 207
CC 08/CC 208
CC 09/CC 209
CC 10/CC 210
CC 11/CC 211
CC 12/CC 212
CC 13/CC 213
CC 14/CC 214
CC 15/CC 215
CC 16/CC 216
CC 17/CC 217
CC 18/CC 218
CC 19/CC 219
CC 20/CC 220
CC 21/CC 221
CC 22/CC 222
CC 23/CC 223
CC 24/CC 224
CC 25/CC 225
CC 26/CC 226
CC 27/CC 227
CC 28/CC 228
CC 29/CC 229
CC 30/CC 230
CC 32/CC 232
CC 33/CC 233
CC 34/CC 234
CC 35/CC 235
CC 36/CC 236
CC 37/CC 237
CC 38/CC 238
CC 39/CC 239
CC 40/CC 240
CC 41/CC 241
CC 75/CC 275
CC 76/CC 276
CC 77/CC 277
CC 78/CC 278
CC 79/CC 279
E3, ITALIE A
E4, ITALIE B, R2
E5, ITALIE D, R6
E6, ITALIE E, R7
E7, ITALIE F, R8
E8, R9
E9, ITALIE G
E10, ITALIE H, R10
E11, ITALIE H+1, R11
E12, ITALY H+2, R12
E21, R21
E22, R22
E23, R23
E24, R24
E25, R25
E26, R26
E27, R27
E28, R28
E29, R29
E30, R30
E31, R31
E32, R32
E33, R33
E34, R34
E35, R35
E36, R36
E37, R37
E38, R38
E39, R39
E41, R41
E42, R42
E43, R43
E44, R44
E45, R45
E46, R46
E47, R47
E48, R48
E49, R49
E50, R50
E51, R51
E52, R52
E53, R53
E54, R54
E55, R55
E56, R56
E57, R57
E58, R58
E59, R59
E60, R60
E61, R61
E62, R62
E63, R63
E64, R64
E65, R65
E66, R66
E67, R67
E68, R68
E69, R69
S2
S3
S4
S5
S6
S7
S8
S9
S10
S11
S12
S13
S14
S15
S16
S17
S18
S19
S20
S21
S22
S23
S24
S25
S26
S27
S28
S29
S30
S32
S33
S34
S35
S36
S37
S38
S39
S40
S41
X
Y, R3
Z, ITALIE C, R4
Z+1, R5
Z+2
Modèle
Systèmes de télévision
LT-40S70BU/SU/ZU
LT-32X70BU/SU
LT-26X70BU/SU
CCIR I / B / G / D / K / L (Voir “Informations techniques”, p. 34)
Systèmes de couleurs
Télédiffusion : PAL, SECAM
Entrée externe : PAL, SECAM, NTSC 3.58/4.43MHz
Canaux et fréquences
E2-E12 / E21-E69, F2-F10 / F21-F69, IR A-IR J, ITALIE A-H / H+1 / H+2,
R1-R12 / R21-R69, S1-S41, X / Y / Z / Z+1 / Z+2,
Canaux câblés Français (Fréquence : 116-172 MHz / 220-469 MHz)
Systèmes audio multiplex
Systèmes télétexte
Raccordement au secteur
Sortie audio (puissance de sortie estimée)
Haut-parleurs
Consommation électrique
[veille]
NICAM (I / B / G / D / K / L), A2 (B / G / D / K)
FLOF (Fastext), TOP, WST (système standard)
CA 220 V - 240 V, 50/60Hz
10 W + 10 W
6,6 cm round x 4
5,0 cm round x 2
215 W
124 W
[0,5 W]
[0,6 W]
111 W
[0,6 W]
Taille de l’écran
(zone visible mesurée en diagonale)
101 cm
80 cm
66 cm
Dimensions (L x H x P: mm)
[sans support]
1000 x 720,5 x 293
[1000 x 670,5 x 117,3]
800 x 591,6 x 244,2
[800 x 545 x 133,5]
672 x 517,6 x 244,2
[672 x 471 x 133,5]
Poids
[sans support]
Accessoires
29,3 kg
18,4 kg
[24,5 kg]
[16,0 kg]
(Voir “Vérification des accessoires”, p. 5)
15,2 kg
[12,8 kg]
PREPARATION
Bornes / Connecteurs
Nom de la borne
Canal
F2
CH
CH 141
Canal
F41
CC
CC 110
Fréquence (MHz)
116-124
CC
CC 152
Fréquence (MHz)
391-399
CH 103
CH 104
CH 105
CH 106
CH 107
CH 108
CH 109
CH 110
CH 121
CH 122
CH 123
CH 124
CH 125
CH 126
CH 127
CH 128
CH 129
CH 130
CH 131
CH 132
CH 133
CH 134
CH 135
CH 136
CH 137
CH 138
CH 139
CH 140
F3
F4
F5
F6
F7
F8
F9
F10
F21
F22
F23
F24
F25
F26
F27
F28
F29
F30
F31
F32
F33
F34
F35
F36
F37
F38
F39
F40
CH 142
CH 143
CH 144
CH 145
CH 146
CH 147
CH 148
CH 149
CH 150
CH 151
CH 152
CH 153
CH 154
CH 155
CH 156
CH 157
CH 158
CH 159
CH 160
CH 161
CH 162
CH 163
CH 164
CH 165
CH 166
CH 167
CH 168
CH 169
F42
F43
F44
F45
F46
F47
F48
F49
F50
F51
F52
F53
F54
F55
F56
F57
F58
F59
F60
F61
F62
F63
F64
F65
F66
F67
F68
F69
CC 111
CC 112
CC 113
CC 114
CC 115
CC 116
CC 123
CC 124
CC 125
CC 126
CC 127
CC 128
CC 129
CC 130
CC 131
CC 132
CC 133
CC 141
CC 142
CC 143
CC 144
CC 145
CC 146
CC 147
CC 148
CC 149
CC 150
CC 151
124-132
132-140
140-148
148-156
156-164
164-172
220-228
228-236
236-244
244-252
252-260
260-268
268-276
276-284
284-292
292-300
300-306
306-311
311-319
319-327
327-335
335-343
343-351
351-359
359-367
367-375
375-383
383-391
CC 153
CC 154
CC 155
CC 156
CC 157
CC 158
CC 159
CC 160
CC 161
399-407
407-415
415-423
423-431
431-439
439-447
447-455
455-463
463-469
Type de signal (IN)
Type de signal (OUT) Remarques
EXT-1
composite, S-vidéo,
Connecteur Euro x 1 Vidéo
RVB
(connecteur PÉRITEL) Analogique
AUDIO G / D
Sortie TV
EXT-2
composite, S-vidéo,
Connecteur Euro x 1 Vidéo
RVB
(connecteur PÉRITEL) Analogique
AUDIO G / D
Sortie copie
EXT-3
Connecteurs RCA x 3, Vidéo composite, S-vidéo
Connecteur S-VIDEO x 1 AUDIO G / D
EXT-4
Composante analogique
(576i (625i) / 480i (525i),
Connecteurs RCA x 5 Progressif : 576p (625p) / 480p (525p),
HD : 1080i (1125i), 720p (750p))
AUDIO G / D
Bornes
d’entrée / sortie
Bornes
d’entrée
HDMI
(625i) / 480i (525i) /
Connecteur HDMI x 1 (576i
576p (625p) / 480p (525p),
EXT-6 (HDMI-2)
1080i (1125i), 720p (750p))
EXT-5 (HDMI-1)
Bornes de
sortie
PC INPUT
AUDIO OUT
D-SUB (15 broches) x 1 Signal PC analogique (p. 34)
Connecteurs RCA x 2
Audio G / D
Casque
Mini-prise stéréo x 1
(diamètre 3,5 mm)
Sortie casque
 La conception et les spécifications peuvent être modifiées sans préavis.
compatible
“T-V LINK”
PARAMETRAGE PROBLEMES?
CH
CH 102
Type de borne
UTILISATION
35-36
CH
Canal
CH 40/CH 240 E40, R40
IMPORTANT!
35
CH
Canal
CH 02/CH 202 E2, R1
Téléviseur
FRANÇAIS
Pour utiliser la fonction INSÉRER (p. 11), recherchez dans ce tableau le numéro “CH/CC” correspondant au
numéro de canal du téléviseur.
 Si le réglage du Pays est “France”, sélectionnez un numéro CH/CC à trois chiffres.
36
23/03/2006 10:00:36

Manuels associés