GTR 2e Slate Grey | Owner's manual | Amazfit GTR 2e Matcha Green Montre sport Manuel du propriétaire

Add to My manuals
2 Pages
GTR 2e Slate Grey | Owner's manual | Amazfit GTR 2e Matcha Green Montre sport Manuel du propriétaire | Fixfr
英
法
Gotham / Book—6.5 PT
Gotham / Light—5.5 PT/5PT
意
Gotham / Book—6.5 PT
Gotham / Light—5.5 PT/5PT
德
西
Gotham / Book—6.5 PT
Gotham / Light—5.5 PT/5PT
Gotham / Book—6.5 PT
Gotham / Light—5.5 PT/5PT
葡
捷
Gotham / Book—6.5 PT
Gotham / Light—5.5 PT/5PT
Gotham / Book—6.5 PT
Gotham / Light—5.5 PT/5PT
波
Gotham / Book—6.5 PT
Gotham / Light—5.5 PT/5PTt
塞
加
希腊
俄
土
思源黑体 CN/Regular—6.5PT
思源黑体 CN/Light—5.5PT/5PT
Gotham / Book—6.5 PT
Gotham / Light—5.5 PT/5PT
Gotham / Book—6.5 PT
Gotham / Light—5.5 PT/5PTt
乌
94 mm
46 mm
Product Manual
·1
Manuel du produit
·22
Manuale del prodotto
·38
Bedienungsanleitung
·54
Manual del producto
·70
Manual do produto
·87
Produktový návod
·104
Instrukcja obsługi produktu
·120
Priručnik za proizvod
·136
Εγχειρίδιο προϊόντος
·152
Manual del producte
·168
Ürün Kılavuzu
·184
Руководство по использованию изделия
 ­€‚€
·215
Amazfit GTR 2e
·200
A2023
01 Package Contents
02 À propos de la Montre
01 Contenu du paquet
01 Contenuto della confezione
C p u d
qu n
Bou on up
u
A
u
C
Smartwatch with band × 1
Charging base × 1
Instruction Manual × 1
Smartwatch avec
bracelet × 1
Station de recharge × 1
1
02 About the Watch
H
n o
Upp
P
C
Low
P
bu on
ff
w
bu on
w
P qu
Pu
m
h g
qu n
up
n
n
m
d
Base di ricarica × 1
Manuale di istruzioni × 1
o
P
38
39
1. Scan the QR code on the Instruction Manual with your mobile phone to download
the app to your mobile phone. You can also download the latest version of App
from the Google Play Store or Apple App store.
2. Open the APP, register an account and log in.
3. Follow the steps in the app to pair your watch
correctly. Once pairing is complete, the watch will
display the correct time.
4. You can set the other watch functions as needed.
1. Scannez le code QR fourni sur le Manuel d'utilisation à l'aide de votre téléphone
portable pour télécharger l'application sur votre téléphone. Vous pouvez également
télécharger la dernière version de l'application depuis Google Play Store ou l'App
Store de Apple.
2. Ouvrez l’application, inscrivez-vous et connectez-vous à un
compte.
3. Suivez les étapes fournies par l’application pour associer
correctement votre montre. Une fois l'association terminée,
la montre affichera l'heure correcte.
4. Vous pouvez configurer les autres fonctions de la montre
selon vos besoins.
Remarque :
1. Pour une meilleure expérience utilisateur, veuillez utiliser la version la plus récente
de l'application.
2. Le système d'exploitation doit être Android 5.0, iOS 10.0 ou une version ultérieure.
3. N'associez pas la montre directement en utilisant la fonction Bluetooth de votre
téléphone portable. Suivez les étapes fournies par l’application pour associer
correctement votre montre.
1 Ladestation
1 Bedienungsanleitung
Nota:
1. Per una migliore esperienza utente, usa la versione più recente dell'app.
2. Requisiti di sistema: Android 5.0, iOS 10.0 o successivi.
3. Non associare l'orologio usando direttamente il Bluetooth del telefono. Segui i passaggi
nell'app per associare correttamente l'orologio.
Botón inferior:
Spodní tlačítko:
Przycisk dolny:
Donje dugme:
Hinweis:
1. Für ein besseres Nutzererlebnis verwenden Sie bitte die aktuellste Version der App.
2. Das Betriebssystem muss Android 5.0 bzw. iOS 10.0 oder höher sein.
3. Koppeln Sie die Uhr nicht direkt mithilfe der Bluetooth-Funktion Ihres Mobiltelefons.
Folgen Sie den Schritten in der App, um Ihre Uhr ordnungsgemäß zu koppeln.
1. Escanee el código QR del manual de instrucciones con el teléfono móvil para
descargar la aplicación en el teléfono móvil. También puede descargar la versión
más reciente de la aplicación desde Google Play Store o Apple App Store.
2. Abra la aplicación, registre una cuenta e inicie sesión.
3. Siga los pasos en la aplicación para emparejar el reloj
correctamente. Una vez realizado el emparejamiento,
el reloj mostrará la hora correcta.
4. Puede configurar las otras funciones del reloj según
sea necesario.
Nota:
1. Para una mejor experiencia del usuario, utilice la versión más reciente de la aplicación.
2. El sistema operativo debe ser Android 5.0, iOS 10.0 o versiones superiores.
3. No empareje el reloj directamente con el Bluetooth de su teléfono móvil. Siga los
pasos en la aplicación para emparejar el reloj correctamente.
Placas de carregamento
04 Die Uhr aufladen
05 Das Armband entfernen und befestigen
04 Carga del reloj
05 Desmontaje y montaje de la correa del reloj
Per disassemblare o assemblare il cinturino dell'orologio fai riferimento alle illustrazioni.
1. Verbinden Sie das Ladekabel der Uhr mit einem Ladegerät oder einem USB-Anschluss
am Computer.
2. Setzen Sie die Uhr in die Ladestation. Achten Sie auf die Richtung und Position der Uhr
und stellen Sie sicher, dass die Metallkontakte auf der Rückseite der Uhr guten Kontakt
mit der Ladestation haben.
3. Auf dem Uhrendisplay wird der Ladefortschritt angezeigt, wenn der Ladevorgang beginnt.
Beachten Sie zum Abnehmen oder Anbringen des Uhrenbands die Abbildung.
1. Conecte el cable del cargador del reloj a un adaptador de corriente o al puerto USB
de un ordenador.
2. Coloque el reloj en la base de carga. Preste atención a la dirección y la posición del
reloj, y asegúrese de que los contactos metálicos de la parte posterior del reloj
encajen correctamente con la base de carga.
3. Cuando se inicia la carga, la pantalla del reloj muestra el progreso.
Consulte las instrucciones para desmontar o montar la correa del reloj.
Note:
1. Please use the charging base that comes with the
watch. Make sure that the charging base is dry
before charging.
2. Please use a 1A or above power adapter.
Remarque :
1. Veuillez utiliser la station de charge fournie avec la montre.
Assurez-vous que la station de charge est sèche avant de
charger votre montre.
2. Veuillez utiliser un adaptateur secteur d'une intensité
supérieure ou égale à 1 A.
05 Disassembly and Assembly of the Watch Strap
06 Wearing the Watch
06 Port
07 Paramètres de base
06 Indossare l'orologio
07 Parametri base
06 Tragen der Uhr
Please refer to the illustrations to disassemble or assemble the watch strap.
1. Wear the watch strap not too tightly or too loosely, and leave enough space for the
skin to breathe. This makes you feel comfortable and allows the sensor to function.
2. When measuring blood oxygen saturation, wear the watch correctly. Avoid wearing
the watch on the wrist joint, keep your arm flat, maintain comfortable (appropriately
tight) fitting between the watch and the skin of your wrist, and keep your arm still
throughout the measurement process. When affected by external factors (arm sag,
arm sway, arm hair, tattoo, etc.), the measurement result may be inaccurate or the
measurement may fail and provide no output.
3. We recommend that you tighten the watch strap during exercise and loosen it afterwards.
1. Portez correctement le bracelet de la montre, de manière ni trop serrée ni trop lâche,
et laissez suffisamment d'espace pour que la peau puisse respirer. Cela vous permet
de vous sentir à l’aise et favorise le bon fonctionnement du capteur.
2. Portez la montre correctement lorsque vous mesurez la saturation du sang en oxygène.
Évitez de porter la montre sur l'articulation du poignet. Gardez votre bras à plat,
maintenez un ajustement confortable (convenablement serré) entre la montre et la
peau du poignet, et gardez votre bras immobile tout au long du processus de mesure.
Lorsque des facteurs externes influent sur la mesure (affaissement ou balancement
du bras, poils de bras, tatouage, etc.), il est possible d’obtenir un résultat erroné à
défaut de ne pas obtenir de résultat du tout.
3. Nous vous recommandons de serrer le bracelet de la montre pendant l'exercice et
de le desserrer après.
Modèle du produit : A2023
Fréquence Bluetooth : 2400–2483.5 MHz
Entrée : 5 V d.c. 500 mA MAX
Étanchéité à l’eau : 5 ATM
Version Bluetooth : BLE V5.0
Température de fonctionnement : 0°C à 45°C
Puissance de sortie BLE : <5 dBm
Consultez les informations relatives à la certification des produits sur la page Paramètres >
Système > Règlementation.
Exigences relatives à l'appareil : Appareils installés avec les systèmes d'exploitation Android
5.0 ou iOS 10.0 ou une version ultérieure
1. Indossa il dispositivo non troppo stretto né troppo allentato e lascia abbastanza
spazio affinché la pelle possa traspirare. In questo modo, sarà comodo al polso e il
sensore potrà funzionare correttamente.
2. Quando misuri la saturazione di ossigeno nel sangue, indossa l'orologio correttamente.
Non indossare l'orologio sull'articolazione del polso, mantieni il braccio in piano,
garantisci una vestibilità comoda del dispositivo rispetto alla pelle del polso (non
troppo stretto né troppo allentato) e tieni il braccio fermo durante la procedura di
misurazione. Se la misurazione è influenzata da fattori esterni (cedimento del braccio,
movimento del braccio, peli del braccio, tatuaggi ecc.), il risultato può risultare
inaccurato oppure potrebbe non essere disponibile alcun risultato.
3. Ti consigliamo di stringere il cinturino dell'orologio durante l'esercizio e di allentarlo
al termine.
Modello prodotto: A2023
Frequenza Bluetooth: 2400-2483.5 MHz
Ingresso: 5 V d.c. 500 mA MAX
Classificazione di resistenza all'acqua: 5 ATM
Versione Bluetooth: BLE V5.0
Temperatura di funzionamento: 0 °C - 45 °C
Alimentazione BLE in uscita: <5 dBm
Visualizza le informazioni sulla certificazione del prodotto nella pagina Impostazioni >
Sistema > Regolazione.
Requisiti del dispositivo: dispositivi installati con Android 5.0 o iOS 10.0 o versioni
successive del SO
1. Tragen Sie das Uhrenband nicht zu eng oder zu locker, und lassen Sie der Haut
genügend Platz zum Atmen. Dadurch wird ein bequemes Tragen und eine korrekte
Funktion des Sensors sichergestellt.
2. Tragen Sie bei der Messung der Sauerstoffsättigung im Blut die Uhr korrekt. Vermeiden
Sie es, die Uhr am Handgelenk zu tragen. Halten Sie den Arm flach, stellen Sie sicher,
dass die Uhr bequem (aber eng) an der Haut anliegt, und halten Sie den Arm während
der Messung still. Externe Faktoren (Absenken und Hin- und Herbewegen des
Arms, Körperbehaarung, Tattoo usw.) können die Messung beeinflussen, sodass
sie ungenau wird oder kein Ergebnis angezeigt wird.
3. Wir empfehlen Ihnen, das Uhrenarmband während des Trainings zu straffen und
es danach wieder zu lockern.
28
29
Note:
Once the strap is assembled, pull the strap properly to ensure it is installed successfully.
6
7
08 Regulatory Notice
08 Informations sur la Mise au rebut et le Recyclage
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including interference that
may cause undesired operation.
FCC ID: 2AC8UA2023
Any changes or modifications that are not expressly approved by the party
responsible for the compliance may void the user’s authority to operate the device.
8
Tous les produits arborant ce symbole sont des déchets d'équipements
électriques et électroniques (DEEE conformément à la directive 2012/19/UE)
qui ne doivent pas être mélangés avec les déchets ménagers non triés.
En revanche, vous devez préserver la santé humaine et l'environnement
en jetant vos déchets d'équipements électriques et électroniques dans
un point de collecte pour recyclage des déchets d'équipements électriques
et électroniques désigné par le gouvernement ou les autorités locales.
Une bonne mise au rebut et un bon recyclage permettront de prévenir
les effets néfastes potentiels sur l'environnement et la santé humaine.
Veuillez contacter l'installateur ou les autorités locales pour obtenir plus
de détails sur les lieux et les exigences de ces points de collecte.
The device has been evaluated to meet general RF exposure requirement. The device
can be used in portable exposure condition without restriction.
IS 13252(Part 1)/
IEC 60950-1
R-41103527
www.bis.gov.in
09 Certifications et Approbations de Sécurité
Par la présente, Anhui Huami Information Technology Co., Ltd., déclare
que le type d'équipement radio A2023 est conforme à la Directive
2014/53/EU. Le texte intégral de la déclaration de conformité UE est
disponible à l'adresse Internet suivante: https://support.amazfit.com/en/
Pour plus d’informations sur les réglements et les logos de
certification/conformité avec les produits liés à Amazfit GTR 2e, merci de
vous référer à Réglementation sur votre Amazfit GTR 2e.
Il marchio e il logo Bluetooth® sono marchi registrati di proprietà di Bluetooth SIG, Inc. e
qualsiasi utilizzo di tali marchi da parte di Anhui Huami Information Technology Co., Ltd. è
concesso in licenza. Gli altri marchi e nomi commerciali appartengono ai rispettivi proprietari.
45
44
08 Informazioni sullo smaltimento e il riciclaggio
Tutti i prodotti con questo simbolo sono rifiuti di apparecchiature elettriche
ed elettroniche (RAEE, secondo la direttiva 2012/19/UE) che non devono
essere smaltiti insieme ai rifiuti domestici non differenziati. Per proteggere
la salute e l'ambiente, consegna i rifiuti delle apparecchiature a un punto
di raccolta designato per il riciclaggio dei rifiuti di apparecchiature elettriche
ed elettroniche, secondo quanto stabilito dalle autorità pubbliche statali
e locali. Il corretto smaltimento e riciclaggio aiuterà a prevenire potenziali
conseguenze negative per l'ambiente e la salute. Contatta l'installatore
o le autorità locali per ulteriori informazioni sulla posizione e sui termini
e le condizioni di questi punti di raccolta.
30
31
46
10 Sécurité de la batterie
11 Avis de Sécurité
1. L'appareil est équipé d'une batterie intégrée qu'il est impossible de retirer ou de
remplacer. Ne démontez pas, ou ne modifiez pas la batterie par vous-même.
2. La mise au rebut d'une batterie dans du feu ou dans un four chaud, ou l'écrasement ou
le découpage mécanique d'une batterie peut entraîner une explosion.
3. Laisser une batterie dans un environnement à température extrêmement élevée peut
entraîner une explosion ou une fuite de liquide ou de gaz inflammable.
4. Une batterie soumise à une pression d'air trop basse peut entraîner une explosion ou
une fuite de liquide ou de gaz inflammable.
1. Ne laissez pas les enfants ou les animaux domestiques mordre ou avaler le produit
ou ses accessoires, car cela pourrait les blesser.
2. N'exposez pas ce produit à des températures trop élevées ou trop basses, car
celles-ci pourraient provoquer un incendie ou une explosion.
3. Ne placez pas ce produit près d'une source de chaleur ou d'une flamme nue comme
un four ou un appareil de chauffage électrique.
4. Certaines personnes peuvent avoir des réactions allergiques cutanées en présence
de plastiques, de cuirs, de fibres et d'autres matériaux, et des symptômes tels que
des rougeurs, des enflures ou des inflammations peuvent survenir après un contact
prolongé avec les composants de ce produit. Si vous présentez de tels symptômes,
veuillez cesser de l'utiliser et consulter votre médecin.
9
—Reorient or relocate the receiving antenna.
—Increase the separation between the equipment and receiver.
—Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the
receiver is connected.
—Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
La marque nominative et les logos Bluetooth® sont des marques déposées appartenant à Bluetooth
SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par Anhui Huami Information Technology Co., Ltd. est
sous licence. Les autres marques et noms commerciaux sont détenus par leurs propriétaires respectifs.
09 Certificazioni e approvazioni di sicurezza
Con la presente, Anhui Huami Information Technology Co., Ltd., dichiara
che l'apparecchiatura radio tipo A2023 è conforme alla Direttiva
2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è
disponibile al seguente indirizzo internet:
https://support.amazfit.com/en/
Per ulteriori informazioni sulla regolamentazione e sui loghi di
certificazione/conformità dei prodotti relativi a Amazfit GTR 2e,
consultare la sezione Regulatory sul proprio Amazfit GTR 2e.
Alle Produkte mit diesem Symbol sind Elektro- und Elektronik-Altgeräte
(WEEE gemäß Richtlinie 2012/19/EU), die nicht mit unsortiertem Hausmüll
vermischt werden dürfen. Schützen Sie stattdessen die menschliche
Gesundheit und die Umwelt und übergeben Sie Ihre Altgeräte an eine
ausgewiesene und staatlich dafür vorgesehene Sammelstelle für das Recycling
von Elektro- und Elektronik-Altgeräten. Ordnungsgemäße Entsorgung
und Recycling tragen dazu bei, mögliche negative Auswirkungen auf
die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu verhindern. Bitte wenden
Sie sich an den Monteur oder örtliche Behörden, um weitere Informationen
über den Standort und die Bedingungen dieser Sammelstellen zu erhalten.
Für weitere Zulassungsinformationen und
Produktzertifizierungs-/Compliance-Kennzeichen im Zusammenhang mit
Amazfit GTR 2e gehen Sie in Ihrem Amazfit GTR 2e bitte auf Zulassungen.
47
62
10 Sicurezza batteria
11 Avviso di sicurezza
10 Batteriesicherheit
11 Sicherheitshinweise
1. Questo prodotto è dotato di una batteria incoporata che non può essere rimossa o
sostituita. Non smontare o modificare la batteria da soli.
2. Lo smaltimento di una batteria nel fuoco o in un forno caldo oppure mediante
frantumazione o taglio meccanico può causare un'esplosione.
3. Lasciare una batteria in un ambiente con una temperatura estremamente elevata
può causare un'esplosione oppure la perdita di liquido o gas infiammabile.
4. Una batteria soggetta a una pressione dell'aria estremamente bassa può causare
un'esplosione oppure la perdita di liquido o gas infiammabile.
1. Non consentire ai bambini o agli animali domestici di mordere o ingoiare il prodotto
o i suoi accessori, in quanto ciò potrebbe provocare lesioni.
2. Non posizionare il prodotto in ambienti eccessivamente caldi o freddi, in quanto
potrebbe prendere fuoco o esplodere.
3. Non posizionare il prodotto vicino a fonti di calore o a fiamme vive, come forni e
stufe elettriche.
4. Alcune persone possono avere reazioni cutanee allergiche a plastica, pelle, fibre
e altri materiali e dopo un contatto prolungato con tali componenti emergeranno
sintomi quali rossore, gonfiore e infiammazione. Se avverti tali sintomi, smetti di
usare il prodotto e consulta il tuo medico.
1. Dieses Gerät ist mit einem fest verbauten Akku ausgestattet, der nicht herausgenommen
oder ersetzt werden kann. Zerlegen oder modifizieren Sie den Akku nicht selbst.
2. Entsorgen Sie eine Batterie nicht im Feuer oder einem heißen Ofen oder zerstören Sie
eine Batterie nicht mechanisch durch Quetschen oder Schneiden, was zu einer
Explosion führen kann.
3. Setzen Sie eine Batterie keiner Umgebung mit extrem hohen Temperaturen aus, was zu
einer Explosion oder zu Lecks von entflammbaren Flüssigkeiten oder Gasen führen kann.
4. Setzen Sie eine Batterie keinem extrem niedrigen Luftdruck aus, was zu einer Explosion
oder zu Lecks von entflammbaren Flüssigkeiten oder Gasen führen kann.
1. Erlauben Sie Kindern oder Haustieren nicht, auf dieses Produkt oder dessen Zubehör zu
beißen oder es zu verschlucken, da dies zu Verletzungen führen kann.
2. Setzen Sie dieses Produkt nicht zu hohen oder zu niedrigen Temperaturen aus, da dies
zu Brand oder Explosion führen kann.
3. Legen Sie dieses Produkt nicht in die Nähe von Wärmequellen oder offenen Flammen, wie
z. B. Öfen und elektrischen Heizgeräten.
4. Einige Personen leiden unter allergischen Hautreaktionen auf Kunststoffe, Leder,
Fasern und andere Materialien. Nach längerem Kontakt mit den Bauteilen dieses
Produkts können bei Allergikern Symptome wie Rötung, Schwellung und Entzündung
auftreten. Wenn Sie derartige Symptome feststellen, sollten Sie die Verwendung
einstellen und Ihren Arzt konsultieren.
63
ficac ones y ap obac ones de segu dad
Po e e med o Anhu Huam n o ma on Techno ogy Co L d dec a a
que e equ po de ad o po A2023 cump e con a d ec va 20 4 53 EU
E ex o comp e o de a dec a ac ón de con o m dad de a UE e á
d pon b e en a gu en e d ecc ón de n e ne
h p
uppo amazfi com en
Pa a ob ene má n o mac ón ob e a no ma va y o ogo po de
ce ficac ón cump m en o de p oduc o e ac onado con Amazfi GTR
2e d a e a a No ma va de u Amazfi GTR 2e
Segu dad de a ba e a
1. Mobilnim telefonom skenirajte QR kod na Priručniku s uputstvima da biste preuzeli aplikaciju
na mobilni telefon. Poslednju verziju aplikacije takođe možete da preuzmete s Google Play
prodavnice ili Apple prodavnice aplikacija.
2. Otvorite aplikaciju, registrujte nalog i prijavite se.
3. Pratite korake u aplikaciji da ispravno uparite vaš sat.
Kada je uparivanje završeno, sat će prikazati ispravno vreme.
4. Po potrebi možete da podesite ostale funkcije sata.
Beleška:
1. Za bolji korisnički doživljaj, molimo, koristite najnoviju verziju aplikacije.
2. Operativni sistem treba da bude Android 5.0, iOS 10.0, ili napredniji.
3. Ne uparujte sat neposredno koristeći Bluetooth vašeg mobilnog telefona. Pratite korake
u aplikaciji da ispravno uparite vaš sat.
168
1. Σαρώστε τον κωδικό QR στο Εγχειρίδιο οδηγιών με το κινητό σας τηλέφωνο για να
κατεβάσετε την εφαρμογή στο κινητό τηλέφωνο. Μπορείτε, επίσης, να κατεβάσετε την
πιο πρόσφατη έκδοση της εφαρμογής από το Google Play Store ή το Apple App Store.
2. Ανοίξτε την εφαρμογή, δημιουργήστε λογαριασμό και συνδεθείτε.
3. Ακολουθήστε τα βήματα στην εφαρμογή για τη σωστή σύζευξη
του ρολογιού. Μόλις ολοκληρωθεί η σύζευξη, το ρολόι θα
προβάλλει τη σωστή ώρα.
4. Μπορείτε να ρυθμίσετε τις άλλες λειτουργίες του ρολογιού, όπως
απαιτείται.
Σημείωση:
1. Για μια καλύτερη εμπειρία χρήστη, χρησιμοποιήστε την πιο πρόσφατη έκδοση της εφαρμογής.
2. Το λειτουργικό σύστημα πρέπει να είναι Android 5.0, iOS 10.0 ή νεότερες εκδόσεις.
3. Μην κάνετε απευθείας σύζευξη του ρολογιού μέσω του Bluetooth του κινητού τηλεφώνου.
Ακολουθήστε τα βήματα στην εφαρμογή για τη σωστή σύζευξη του ρολογιού.
Şarj tabanı × 1
69
1. Escanegeu el codi QR del manual d'instruccions amb el vostre telèfon mòbil per baixar
l'aplicació al telèfon. També podeu baixar-vos la darrera versió de l'aplicació des de la
Google Play Store o des de l'Apple App Store.
2. Obriu l'aplicació, registreu un compte i inicieu-hi la sessió.
3. Seguiu els passos de l'aplicació per aparellar el rellotge
correctament. Un cop aparellat, el rellotge mostrarà l'hora
correcta.
4. Podeu configurar la resta de funcions del rellotge segons calgui.
düğmeye ba a ak açamaz an z aa
Nota:
1. Per optimitzar la vostra experiència com a usuari, feu servir la versió més recent de l'aplicació.
2. El sistema operatiu ha de ser Android 5.0, iOS 10.0 o posterior.
3. No aparelleu el rellotge directament mitjançant el Bluetooth del telèfon mòbil. Seguiu els
passos descrits a l'aplicació per aparellar el rellotge correctament.
1. Uygulamayı cep telefonunuza indirmek için Kullanım Kılavuzundaki QR kodunu
cep telefonunuzla tarayın. Ayrıca Uygulamanın son sürümünü Google Play veya
Apple App Store'dan indirebilirsiniz.
2. Uygulamayı açın, kaydolun ve hesabınızda oturum açın.
3. Saatinizi doğru şekilde eşleştirmek için uygulamadaki
adımları takip edin. Eşleştirme tamamlandıktan sonra saat
doğru zamanı gösterecektir.
4. Saatin diğer işlevlerini gerektiği şekilde ayarlayabilirsiniz.
04 Càrrega del rellotge
05 Desmuntatge i muntatge de la corretja del rellotge
04 Saati Şarj Etme
05 Saa Kay ş n Sökme ve Takma
1. Connecteu el cable de càrrega del rellotge a un adaptador d'alimentació o al port USB
d'un ordinador.
2. Col·loqueu el rellotge a la base de càrrega. Presteu atenció a la orientació i posició del
rellotge, i assegureu-vos que els contactes metàl·lics de la part del darrere del rellotge
quedin ben ajustats a la base de càrrega.
3. En iniciar la càrrega, es mostra el procés de càrrega a la pantalla del rellotge.
Consulteu les il·lustracions per desmuntar o muntar la corretja del rellotge.
1. Saatin şarj kablosunu bir güç adaptörüne veya bir bilgisayarın USB bağlantı
noktasına bağlayın.
2. Saati şarj tabanına yerleştirin. Saatin yönüne ve konumuna dikkat edin ve saatin
arkasındaki metal parçanın şarj tabanına sıkı şekilde temas ettiğinden emin olun.
3. Şarj etme işlemi başladığında saat ekranında şarj işlemi görüntülenir.
Saa kay
91
108
109
05 Desmontagem e Montagem da pulseira
06 Uso
06 Nošení
07 Základní parametry
06 Noszenie
07 Podstawowe parametry
06 Nošenje
07 Osnovni parametri
Consulte as ilustrações para retirar ou colocar a pulseira do relógio.
1. Use a pulseira do relógio não muito apertada ou muito folgada e deixe espaço
suficiente para a pele respirar. Isso faz com que você se sinta confortável e permite
que o sensor funcione.
2. Ao medir a saturação de oxigênio no sangue, use o relógio corretamente. Evite usar o
relógio na articulação do pulso, mantenha o braço plano, mantenha um encaixe
confortável (adequadamente apertado) entre o relógio e a pele do pulso e mantenha
o braço imóvel durante todo o processo de medição. Quando afetado por fatores
externos (flexão do braço, oscilação do braço, pelos do braço, tatuagem, etc.), o
resultado da medição pode ser impreciso ou a medição pode falhar sem gerar resultado.
3. Recomendamos que você aperte a pulseira do relógio durante o exercício e
solte-a depois.
1. Nenoste řemínek ani moc utažený, ani moc volný, a ponechejte dostatek místa pro
to, aby kůže mohla dýchat. Díky tomu se budete cítit pohodlně a senzory budou
moci fungovat.
2. Při měření saturace krve kyslíkem noste hodinky správně. Vyhněte se nošení hodinek
na zápěstním kloubu, držte paži rovně, udržujte pohodlné (přiměřeně těsné) spojení
mezi hodinkami a pokožkou zápěstí a držte ruku v klidu po celou dobu měření. Při vlivu
vnějších faktorů (prověšená ruka, houpání ruky, chloupky, tetování, atd.), může
být výsledek měření nepřesný a měření nemusí odpovídat výstupu.
3. Doporučujeme vám utáhnout hodinky během cvičení a po skončení opět povolit.
Model produktu: A2023
Bluetooth frekvence: 2400–2483.5 MHz
Vstup: 5V d.c. 500mA MAX
Hodnocení odolnosti ve vodě. 5 ATM
Verze Bluetooth: BLE V5.0
Provozní teplota: 0°C to 45°C
BLE výstupní výkon: <5dBm
Zobrazte si informace o certifikaci produktu na stránce Nastavení > Systém >
Předpisy certifikace stránka.
Požadavky zařízení: Zařízení nainstalovaná s operačním systémem Android 5.0 nebo
iOS 10.0 nebo vyšším
1. Opaski nie należy nosić ani za ciasno, ani za luźno. Skóra powinna mieć możliwość
oddychania. Poprawia to komfort noszenia i pozwala na prawidłowe funkcjonowanie
czujnika.
2. Podczas pomiaru nasycenia krwi tlenem noś zegarek prawidłowo. Unikaj noszenia
zegarka na przegubie nadgarstka, trzymaj przedramię płasko, utrzymuj wygodne
(odpowiednio ciasne) dopasowanie między zegarkiem a skórą przedramienia i
trzymaj rękę nieruchomo w trakcie całego pomiaru. Wpływ czynników zewnętrznych
(ugięcie ręki, kołysanie ręką, owłosienie na ręce, tatuaż itp.) może sprawić, że wynik
pomiaru będzie niedokładny lub pomiar nie dojdzie do skutku.
3. Zalecamy napięcie paska zegarka na czas ćwiczeń i poluzowanie go po skończeniu.
Model produktu: A2023
Pasmo Bluetooth: 2400–2483.5 MHz
Wejście: maks. 5 V d.c. 500 mA
Klasa wodoszczelności: 5 ATM
Wersja Bluetooth: BLE V5.0
Temperatura robocza: 0–45°C
Moc sygnału BLE: <5 dBm
Z informacjami dotyczącymi certyfikacji produktu można zapoznać się na stronie
Ustawienia > System > Informacje prawne.
Wymagania urządzenia: urządzenia z systemem Android w wersji co najmniej 5.0
albo iOS w wersji co najmniej 10.0
1. Nemojte da nosite kaiš sata suviše stegnut ili suviše opušten, i ostavite dovoljno prostora
da koža može da diše. Tako ćete se osećati udobno i omogućiti senzoru da radi.
2. Kada merite zasićenost krvi kiseonikom, ispravno nosite sat. Izbegavajte da nosite sat
na zglobu, držite ruku ravno, održavajte udobno prijanjanje sata na kožu zgloba
(odgovarajuće stezanje) i držite ruku mirno tokom postupka merenja. Pod uticajem
spoljašnjih faktora (ruka visi, klati se, postoje dlake, tetovaže, itd), merenje može da bude
nepravilno ili bez rezultata.
3. Preporučujemo vam da pritegnete sat tokom vežbanja i popustite kasnije.
Model proizvoda: A2023
Frekvencija Bluetooth: 2400–2483.5 MHz
Ulaz: MAX 5V d.c. 500mA
Stepen vodootpornosti: 5 ATM
Verzija Bluetooth: BLE V5.0
Radna temperatura: 0°C to 45°C
Izlazna snaga BLE: <5dBm
Pogledajte informacije o certifikaciji proizvoda na satu u Podešavanja > Sistem > Regulacija.
Zahtevi uređaja: Uređaji sa verzijama operativnih sistema Android 5.0 ili iOS 10.0 ili naprednijim
92
93
07 Parâmetros básicos
08 Aviso de Regulamentação
Modelo do produto: A2023
Frequência do Bluetooth: 2400–2483.5 MHz
Entrada: 5V d.c. 500mA (máx.)
Classificação de resistência à água: 5 ATM
Versão do Bluetooth: BLE V5.0
Temperatura de operação: 0°C a 45°C
Potência de saída BLE: <5 dBm
Exiba as informações de certificação do produto na página Configurações > Sistema >
Regulamentos.
Requisitos do dispositivo: Dispositivos instalados com o SO Android 5.0 ou iOS 10.0 ou
versões posteriores
1. ESTR CT RAD AT ON DEV CES
E e p odu o e á homo ogado pe a ANATEL de aco do com o p oced men o
egu amen ado pe a Re o ução 242 2000 e a ende ao equ o écn co ap cado
Pa a ma o e n o maçõe con u e o e da ANATEL www ana e gov b
2. E e equ pamen o não em d e o à p o eção con a n e e ênc a p e ud c a e não
pode cau a n e e ênc a em
ema dev damen e au o zado
Todos os produtos com este símbolo são resíduos de equipamentos elétricos
e eletrônicos (REEE como na diretiva 2012/19/UE) que não devem ser
misturados ao lixo doméstico não classificado. Em vez disso, você deve
proteger a saúde humana e o meio ambiente, entregando seu equipamento
usado em um ponto de coleta designado para a reciclagem de equipamentos
elétricos e eletrônicos, indicados pelo governo ou pelas autoridades locais.
O descarte e a reciclagem corretos ajudarão a evitar possíveis
consequências negativas ao meio ambiente e à saúde humana. Entre em
contato com o instalador ou com as autoridades locais para obter mais
informações sobre a localização, bem como os termos e condições
desses pontos de coleta.
110
08 Informace o likvidaci a recyklaci
A marca e os logotipos Bluetooth® são marcas registradas de propriedade da Bluetooth SIG,
Inc. e qualquer uso dessas marcas pela Anhui Huami Information Technology Co., Ltd. está sob
licença. Outras marcas comerciais e nomes comerciais são de seus respectivos proprietários.
09 Informações sobre Descarte e Reciclagem
Slovní označení a loga Bluetooth® jsou registrované ochranné známky vlastněné společností Bluetooth
SIG, Inc. a jakékoli použití takových značek společností Anhui Huami Information Technology Co., Ltd. je
na základě licence. Ostatní ochranné známky a obchodní názvy jsou majetkem příslušných vlastníků.
Všechny produkty s tímto symbolem spadají do odpadu z elektrických
a elektronických zařízení (WEEE podle směrnice 2012/19/EU), který by
neměl být směšován s netříděným domácím odpadem. Namísto toho byste
měli chránit lidské zdraví a životní prostředí tím, že předáte odpadní zařízení
do určeného sběrného místa stanoveného vládními nebo místními úřady
pro účel recyklace odpadu z elektrických a elektronických zařízení.
Správná likvidace a recyklace pomůže předcházet možným negativním
dopadům na životní prostředí a lidské zdraví. Obraťte se na instalační
firmu nebo na místní úřady, kde se dozvíte další informace a podmínky
ohledně těchto sběrných míst.
95
10 Certificações e aprovações de segurança
Por este meio, a Anhui Huami Information Technology Co., Ltd. declara
que o equipamento de rádio tipo A2023 está em conformidade com a
Diretiva 2014/53/UE. O texto integral da declaração conformidade da UE
está disponível no seguinte endereço da Internet:
https://support.amazfit.com/en
Para obter mais informações sobre normas e logos de
certificação/conformidade relacionados com o Amazfit GTR 2e, acesse a
seção Regulatory em seu Amazfit GTR 2e.
124
111
09 Certifikace a bezpečnostní schválení
Společnost Anhui Huami Information Technology Co., Ltd. tímto
prohlašuje, že rádiové zařízení typu A2023 vyhovuje požadavkům
směrnice 2014/53/EU. Úplné znění prohlášení o shodě EU je k dispozici
na následující internetové adrese: https://support.amazfit.com/en
Informace o předpisech, certifikáty produktů a loga shody pro náramek
Amazfit GTR 2e najdete v části Předpisy pro Amazfit GTR 2e.
126
08 Informacje dotyczące usuwania i recyklingu
Produkty oznaczone tym symbolem powinny być traktowane jako zużyty
sprzęt elektryczny i elektroniczny (w rozumieniu dyrektywy 2012/19/EU),
który nie może być utylizowany jako część odpadów zmieszanych. Ze
względu na ochronę zdrowia ludzi i środowiska naturalnego zużyty sprzęt
należy zdawać w wyznaczonym punkcie selektywnej zbiórki odpadów
elektrycznych i elektronicznych, działającym za zgodą władz centralnych lub
lokalnych. Prawidłowa utylizacja i recykling pomaga uniknąć szkodliwych
skutków dla środowiska naturalnego i zdrowia ludzi. W sprawie lokalizacji
najbliższych punktów selektywnej zbiórki odpadów oraz ich zasad działania
należy kontaktować się z instalatorem albo z właściwym urzędem.
125
Beleška:
Kada je kaiš sastavljen, ispravno povucite kaiš da biste bili sigurni da je uspešno postavljen.
140
Nazwa i logo Bluetooth® są zastrzeżonymi znakami towarowymi należącymi do Bluetooth SIG,
Inc. i korzystanie z tych znaków przez Anhui Huami Information Technology Co., Ltd. odbywa
się na podstawie licencji. Inne nazwy i znaki towarowe stanowią chronioną prawem własność
innych podmiotów.
127
09 Certyfikacja i świadectwa bezpieczeństwa
Anhui Huami Information Technology Co., Ltd. niniejszym oświadcza, że
urządzenie radiowe typu A2023 jest zgodne z dyrektywą 2014/53/UE.
Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym
adresem internetowym: https://support.amazfit.com/en
Aby uzyskać więcej informacji regulacyjnych i loga dotyczące
certyfikacji produktu / przestrzegania przepisów przez Amazfit GTR 2e,
przejdź do działu Regulacyjne w Amazfit GTR 2e.
128
141
Tekstualni znak i logotipovi Bluetooth® su registrovani žigovi u vlasništvu Bluetooth SIG, Inc. i svako
korišćenje ovih žigova koje obavlja Anhui Huami Information Technology Co., Ltd. je uz dozvolu.
Ostali žigovi i trgovačka imena pripadaju njihovim vlasnicima.
142
08 Informacije o odlaganju otpada i recikliranju
Svi proizvodi označeni ovim simbolom predstavljaju električni i elektronski otpad
(WEEE kao u Direktivi 2012/19/EU) koji ne treba mešati sa nesortiranim kućnim
otpadom. Umesto toga treba da zaštitite zdravlje ljudi i okolinu tako što ćete
odneti otpadnu opremu u namenske sabirne punktove za recikliranje električnog
i elektronskog otpada, koje su odredile državne ili lokalne vlasti. Pravilno odlaganje
i recikliranje pomaže u sprečavanju mogućih negativnih posledica po okolinu
i zdravlje ljudi. Više informacija o lokaciji, kao i odredbama i uslovima korišćenja
tih sabirnih punktova potražite od montažera ili lokalnih vlasti.
112
113
129
10 Bezpečnost baterie
11 Bezpečnostní upozornění
10 Bezpieczna obsługa baterii
11 Uwaga dotycząca bezpieczeństwa
10 Bezbednost baterije
1. Toto zařízení je vybaveno vestavěnou baterií, kterou nelze vyjmout ani vyměnit.
Baterii sami nerozmontovávejte ani nevyměňujte.
2. Likvidace baterie ohněm nebo v rozpálené troubě, mechanické drcení nebo řezání
baterie mohou mít za následek výbuch.
3. Ponechání baterie v extrémně vysoké teplotě okolního prostředí může mít za
následek výbuch nebo únik hořlavé kapaliny nebo plynu.
4. Baterie vystavená extrémně nízkému tlaku vzduchu může mít za následek výbuch
nebo únik hořlavé kapaliny nebo plynu.
1. Nedovolte, aby děti nebo domácí zvířata spolkly tento produkt nebo jeho
příslušenství, protože tím může dojít ke zranění.
2. Nevystavujte tento produkt příliš vysokým nebo nízkým teplotám, které mohou
být příčinou požáru nebo výbuchu produktu.
3. Nenechávejte tento produkt v blízkosti zdrojů tepla nebo otevřeného ohně, jako
jsou například trouby nebo elektrická topení.
4. U některých osob se mohou vyskytnout alergické kožní reakce na plasty, kůži,
vlákna a jiné materiály a příznaky typu zarudnutí, otok a zánět při dlouhodobém
kontaktu se součástmi tohoto produktu. Pokud se u vás vyskytnou tyto příznaky,
přestaňte s používáním a poraďte se s lékařem.
1. To urządzenie wyposażone jest w baterię wbudowaną i niepodlegającą wymianie.
Nie demontować ani modyfikować baterii samodzielnie.
2. Wrzucenie baterii do ognia lub gorącego pieca, a także zgniecenie lub nakłucie jej
grozi wybuchem.
3. Pozostawienie baterii w miejscu, w którym jest bardzo gorąco, może spowodować
wybuch albo wyciek łatwopalnego płynu lub gazu.
4. Przy bardzo niskim ciśnieniu atmosferycznym bateria może wybuchnąć albo może z
niej zacząć wyciekać łatwopalny płyn lub gaz.
1. Produkt i jego akcesoria należy chronić przed dostępem dzieci i zwierząt, które
mogą go wkładać do ust i gryźć, gdyż stwarza to ryzyko obrażeń.
2. Nie wolno umieszczać tego produktu w miejscach nadmiernie gorących lub zimnych,
ponieważ może to skutkować nieprawidłowym zapłonem lub wybuchem.
3. Produktu nie należy trzymać w pobliżu źródeł ciepła ani przy otwartym ogniu, na
przykład przy piecach lub grzejnikach elektrycznych.
4. U niektórych osób mogą wystąpić reakcje alergiczne skóry na tworzywa sztuczne,
skóry, włókna i inne materiały, a po długotrwałym kontakcie z komponentami tego
produktu mogą wystąpić objawy takie jak zaczerwienienie, obrzęk i stan zapalny.
W razie wystąpienia takich objawów należy zaprzestać korzystania z produktu i
skonsultować się z lekarzem.
1. Ovaj uređaj ima ugrađenu bateriju koja ne može da se ukloni ili zameni. Ne rastavljajte
niti menjajte bateriju sami.
2. Stavljanje baterije u vatru ili vruću pećnicu ili mehaničko lomljenje ili sečenje baterije, što
može da dovede do eksplozije.
3. Ostavljanje baterije u okruženju s veoma visokom temperaturom, što može da dovede do
eksplozije ili curenja zapaljive tečnosti ili gasa.
4. Baterija izložena izuzetno niskom vazdušnom pritisku, što može da dovede do eksplozije
ili curenja zapaljive tečnosti ili gasa.
156
157
172
06 Εφαρμογή
07 Βασικές παράμετροι
1. Φορέστε το λουράκι του ρολογιού ούτε πολύ σφιχτά ούτε πολύ χαλαρά και αφήστε
αρκετό χώρο για να αναπνέει το δέρμα. Με αυτόν τον τρόπο θα νιώθετε άνετα και ο
αισθητήρας θα λειτουργεί κανονικά.
2. Κατά τη μέτρηση του κορεσμού οξυγόνου στο αίμα, φροντίστε να φοράτε το ρολόι σωστά.
Μην φοράτε το ρολόι πάνω στο κόκαλο του καρπού, κρατήστε το χέρι σας σε ευθεία,
τοποθετήστε το ρολόι πάνω στο δέρμα του καρπού έτσι ώστε να νιώθετε άνετα
(σωστά σφιγμένο) και κρατήστε ακίνητο το χέρι σας κατά τη διάρκεια της μέτρησης.
Όταν η μέτρηση επηρεάζεται από εξωτερικούς παράγοντες (χαλαρή εφαρμογή στο
χέρι, κίνηση του χεριού, τριχοφυΐα, τατουάζ κ.λπ.), το αποτέλεσμα μπορεί να μην είναι
ακριβές ή η μέτρηση μπορεί να αποτύχει και να μην βγάλει αποτέλεσμα.
3. Σας προτείνουμε να σφίγγετε το λουράκι του ρολογιού κατά τη διάρκεια της άσκησης και
να το χαλαρώνετε μετά.
Μοντέλο προϊόντος: A2023
Συχνότητα Bluetooth: 2400–2483,5 MHz
Είσοδος: 5 V d.c. 500 mA ΜΕΓ.
Αξιολόγηση ανθεκτικότητας στο νερό: 5 ATM
Έκδοση Bluetooth: BLE V5.0
Θερμοκρασία λειτουργίας: 0°C έως 45°C
Ισχύς εξόδου BLE: <5 dBm
Δείτε τις πληροφορίες πιστοποίησης του προϊόντος στη σελίδα Ρυθμίσεις > Σύστημα >
Κανονιστική πιστοποίηση.
Απαιτήσεις συσκευής: Συσκευές με Android 5.0 ή iOS 10.0 ή νεότερες εκδόσεις
λειτουργικού συστήματος
143
09 Sertifikati i potvrde o bezbednosti
Anhui Huami Information Technology Co., Ltd. ovim izjavljuje da je
radio-oprema tipa A2023 u skladu sa Direktivom 2014/53/EU.
Kompletan tekst EU deklaracije o usaglašenosti je dostupan na sledećoj
internet adresi: https://support.amazfit.com/en
Regulatorne informacije, sertifikacije proizvoda i logotipe usaglašenosti vezane
za Amazfit GTR 2e potražite u okviru regulativa na Amazfit GTR 2e narukvici.
144
Σημείωση:
Μετά την συναρμολόγηση, τραβήξτε το λουράκι σωστά για να διασφαλίσετε την επιτυχή
τοποθέτησή του.
08 Πληροφορίες για την απόρριψη και την ανακύκλωση
Όλα τα προϊόντα που φέρουν αυτό το σύμβολο αποτελούν απόβλητα ηλεκτρικού
και ηλεκτρονικού εξοπλισμού (ΑΗΗΕ σύμφωνα με την οδηγία 2012/19/ΕΕ), τα
οποία δεν πρέπει να αναμειγνύονται με μη διαχωρισμένα οικιακά απόβλητα. Αντ'
αυτού, πρέπει να προστατεύετε την ανθρώπινη υγεία και το περιβάλλον
παραδίδοντας τα απόβλητα του εξοπλισμού σας σε ένα καθορισμένο σημείο
συλλογής για την ανακύκλωση αποβλήτων ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού
εξοπλισμού, που ορίζεται από την κυβέρνηση ή τις τοπικές αρχές. Η σωστή
απόρριψη και ανακύκλωση συμβάλλουν στην αποτροπή πιθανών αρνητικών
συνεπειών στο περιβάλλον και την ανθρώπινη υγεία. Επικοινωνήστε με την εταιρεία
εγκατάστασης ή με τις τοπικές αρχές για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με την
τοποθεσία των εν λόγω σημείων συλλογής και τους όρους και τις προϋποθέσεις
που τις διέπουν.
145
Με το παρόν, η Anhui Huami Information Technology Co., Ltd. δηλώνει ότι ο
ραδιοηλεκτρικός εξοπλισμός τύπου A2023 συμμορφώνεται με την οδηγία
2014/53/ΕΕ. Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης της ΕΕ είναι
διαθέσιμο στην ακόλουθη διεύθυνση στο Internet:
https://support.amazfit.com/en
Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τις ρυθμιστικές απαιτήσεις, την
πιστοποίηση προϊόντος και τα λογότυπα συμμόρφωσης που σχετίζονται με
το Amazfit GTR 2e, πηγαίνετε στην περιοχή «Ρυθμιστικές απαιτήσεις» στο
Amazfit GTR 2e.
186
Nota:
Quan ja tingueu la corretja muntada, estireu-la per estar segurs que estigui ben subjectada.
Not:
1. Lütfen saat ile gelen şarj tabanını kullanın. Şarj etmeden
önce şarj tabanının kuru olduğundan emin olun.
2. Lütfen 1A veya daha yüksek güç adaptörü kullanın.
No
Kay
n
ak d ğ nda ba a
ek de ak d ğ ndan em n o mak ç n kay
b az çek n
07 Βασ κές παράμετρο
06 Takma
07 Teme Pa ame e e
Mode de p odu e A2023
eqüèn a de B ue oo h 2400 2483 5 MH
En ada 5V d 500mA MÀX
Ca
a ó de a e
èn a a a gua 5 ATM
Ve ó de B ue oo h B E V5 0
Tempe a u a ope a a De 0 C a 45 C
So da de po èn a de B E <5 dBm
Con u eu a n o ma ó ob e a e
a ó de p odu e a a pàg na Con gu a ó > S ema
> Regu a ó
Requ
de d po u D po u amb And o d 5 0 o OS 10 0 o e on po e o de SO
1. Saat kayışını çok sıkı veya çok gevşek olmayacak şekilde takın ve cildin hava alması
için yeterli boşluğu bırakın. Bu şekilde rahat edersiniz ve sensör çalışabilir.
2. Kandaki oksijen doyumunu ölçerken saati doğru şekilde takın. Saati bileğinizin eklem
yerine takmaktan kaçının, kolunuzu düz tutun, saat ile bileğiniz arasında (yeterince
sıkı olması koşuluyla) rahat olacak şekilde bir boşluk bırakın ve ölçüm işlemi sırasında
kolunuzu hareket ettirmeyin. Harici farktörler nedeniyle (kolun bükülmesi, hareket etmesi,
kolda bulunan tüyler, dövmeler vb.) etkilenmesi durumunda ölçümün sonucu hatalı
olabilir veya ölçüm herhangi bi sonuç göstermeden başarısız olabilir.
3. Egzersiz sırasında saatin kayışını sıkmanızı, sonrasında tekrar gevşetmenizi öneriyoruz.
Ü ün mode A2023
B ue oo h ekan 2400 2483 5 MHz
G
5 V d c 500 mA MAKS
Suya dayan k k de ece 5 ATM
B ue oo h ü ümü BLE V 5 0
e m cak ğ 0 C 45 C
BLE ç k gücü <5 dBm
Saa n Aya a > S em > Mevzua ay a ndan ü ün e fika yonu b g e n gö ün ü ey n
C haz ge ek k e And o d 5 0 veya OS 0 0 veya üze OS ü üm e yük ü o an c haz a
174
08 Informació sobre l'eliminació i el reciclatge
Tots els productes amb aquest símbol es consideraran residus d'aparells elèctrics
i electrònics (RAEE com a la directiva 2012/19/UE) que no s'han de barrejar amb
residus domèstics sense classificar. Cal protegir la salut humana i el medi ambient
lliurant els equips a un punt de recollida per al reciclatge de residus per a equips
elèctrics i electrònics designat per l'administració pública o les autoritats locals.
L'eliminació i el reciclatge correctes ajudaran a prevenir possibles conseqüències
negatives per al medi ambient i la salut humana. Poseu-vos en contacte amb
l'instal·lador o amb les autoritats locals per obtenir més informació sobre la
ubicació, així com els termes i condicions, d'aquests punts de recollida.
160
161
176
11 Bezbednosne napomene
10 Ασφάλεια για την μπαταρία
11 Ειδοποίηση ασφάλειας
1. Ne dozvolite deci ii kućnim ljubimcima da grizu ili gutaju proizvod ili njegove dodatke, jer
to može da dovede do povreda.
2. Ne izlažite proizvod izuzetno visokim ili niskim temperaturama, jer proizvod može da se
zapali ili eksplodira.
3. Ne stavljajte proizvod blizu izvora toplote ili otvorene vatre, na primer peći ili električnih grejača.
4. Neke osobe mogu da imaju alergijsku reakciju na koži zbog dodira s plastikom, kožom,
vlaknima i drugim materijalima i nakon dugog dodira s komponentama ovog proizvoda
kod njih će se pojaviti simptomi poput crvenila, otoka i upale. Ako imate ove simptome,
molimo, prestanite s upotrebom i posavetujte se s vašim lekarom.
1. Αυτή η συσκευή είναι εξοπλισμένη με ενσωματωμένη μπαταρία η οποία δεν μπορεί να
αφαιρεθεί ή να αντικατασταθεί. Μην αποσυναρμολογείτε ή μην τροποποιείτε την μπαταρία.
2. Η απόρριψη μιας μπαταρίας στη φωτιά ή σε ζεστό φούρνο ή η μηχανική σύνθλιψη και
κοπή μιας μπαταρίας μπορεί να οδηγήσουν σε έκρηξη.
3. H τοποθέτηση μιας μπαταρίας σε περιβάλλον με εξαιρετικά υψηλή θερμοκρασία που μπορεί
να οδηγήσει σε έκρηξη ή σε διαρροή εύφλεκτου υγρού ή αερίου.
4. H έκθεση μιας μπαταρίας σε εξαιρετικά χαμηλή ατμοσφαιρική πίεση που μπορεί να οδηγήσει
σε έκρηξη ή σε διαρροή εύφλεκτου υγρού ή αερίου.
1. Μην επιτρέπετε σε παιδιά ή κατοικίδια να δαγκώσουν ή να καταπιούν αυτό το προϊόν ή
τα εξαρτήματά του, καθώς μπορεί να προκληθεί τραυματισμός.
2. Μην τοποθετείτε αυτό το προϊόν σε υπερβολικά υψηλές ή χαμηλές θερμοκρασίες, που
μπορεί να προκαλέσουν ανάφλεξη ή έκρηξη του προϊόντος.
3. Μην τοποθετείτε αυτό το προϊόν κοντά σε πηγές θερμότητας ή ανοιχτή φλόγα, όπως
φούρνους και ηλεκτρικούς θερμαντήρες.
4. Ορισμένα άτομα μπορεί να έχουν αλλεργικές δερματικές αντιδράσεις σε πλαστικά, δέρματα,
ίνες και άλλα υλικά και μπορεί να εμφανιστούν συμπτώματα όπως ερυθρότητα, πρήξιμο
και φλεγμονή μετά από μακροχρόνια επαφή με τα εξαρτήματα αυτού του προϊόντος.
Εάν αντιμετωπίσετε τέτοια συμπτώματα, διακόψτε τη χρήση και συμβουλευτείτε τον
γιατρό σας.
G n
89
Прим чани
Для пол ч ния наил чши р л а ов и пол й
ам ю нов ю в р ию прилож ния
Тр б мая оп рационная и
ма And o d
OS
или бол по дни в р ии
Н выполняй
опряж ни
ча ами н по р д в нно помощ ю B u oo h на
мобил ном л фон Сл д й о обража мым в прилож нии ин р циям ч обы
правил но выполни
опряж ни
ча ами
202
03
175
08 Atık ve Geri Dönüşüm Bilgileri
Amb aquest document, Anhui Huami Information Technology Co., Ltd., declara
que l'equip de ràdio tipus A2023 compleix amb la Directiva 2014/53/EU. El text
complet de la declaració de conformitat de la UE es pot consultar a la següent
adreça d'Internet: https://support.amazfit.com/en
Per obtenir informació normativa, certificació de producte i els logotips de
compliment relacionats amb l'Amazfit GTR 2e, visiteu la secció Normativa al
vostre Amazfit GTR 2e.
204
ogo
B u oo h S G n
Anhu Hu m n o m on T
m
d
g
190
09 Certificacions i aprovacions de seguretat
Примечание.
1. Используйте зарядную базу, которая поставляется в
комплекте с часами. Перед зарядкой убедитесь, что
зарядная база сухая.
2. Используйте силовой адаптер на 1 A или больше.
06 Ношение
Th B u oo h
m
m
d
ö onu u
u nm
n
bd Dğ
n
hno og Co L d
hp n
nd n
1. Когда носите ремешок часов, не слишком его ослабляйте, но и не затягивайте слишком
туго, чтобы кожа могла дышать. Это обеспечит чувство комфорта и надлежащую
работу датчика.
2. Правильно носите часы при измерении насыщения крови кислородом. Не надевайте
часы на лучезапястный сустав, держите руку ровно, следите за тем, чтобы часы комфортно
(умеренно плотно) прилегали к коже запястья, и держите руку неподвижно во время
процесса измерения. При воздействии внешних факторов (сгибание руки, раскачивание
руки, волосы на руке, татуировки и т. д.) результат измерения может быть неточным
или измерение может закончиться ошибкой без вывода результатов.
3. Рекомендуем затягивать ремешок часов потуже на время выполнения упражнений и
ослаблять его после.
9
09 Se
206
08 Cepтификаты
fika a ve Güven k Onay a
Üzerinde bu sembolü bulunduran tüm ürünler elektrikli ve elektronik ekipman
atıkları olup (2012/19/AB direktifi uyarınca AEEE) ayrılmamış evsel atıklarla
karıştırılmamalıdırlar. Bunun yerine, atık ekipmanlarınızı devlet veya yerel
makamlar tarafından görevlendirilen elektrikli ve elektronik atık ekipmanların
geri dönüşüm noktası olarak belirlenmiş toplama noktasına teslim ederek
insan sağlığını ve çevreyi korumalısınız. Bertaraf ve geri dönüşüm
faaliyetlerinin doğru biçimde yapılması, çevreye ve insan sağlığına yönelik
olası olumsuz sonuçların önlenmesine yardımcı olacaktır. Söz konusu
toplama noktalarının konumları ile hüküm ve koşulları hakkında daha
fazla bilgi almak için lütfen bayi veya yerel makamlar ile iletişime geçin.
Anhu Huam n o ma on Techno ogy Co L d A2023 p ndek e z
eçh za n n 20 4 53 AB D ek fi e uyum u o duğunu
bu be gede
beyan ede AB uygun uk beyan n n am me n a ağ dak n e ne
ad e nde mevcu u
h p
uppo
e
fika
Для получения дополнительной информации о нормативах и сертификации
продукции/логотипов соответствия, связанных с Amazfit GTR 2e, перейдите в Нормативные
документы на вашем Amazfit GTR 2e.
amazfi com en
Amazfi GTR 2e e
k n daha az a düzen ey c b g ve ü ün
uyum u uk ogo u ç n ü en Amazfi GTR 2e n zdek
Düzen ey c ye g d n
177
192
93
10 Seguretat de la bateria
11 Av s de segu e a
10 Pil Güvenliği
1. Aquest dispositiu està equipat amb una bateria incorporada que no es pot extreure ni
substituir. No desmunteu ni modifiqueu la bateria pel vostre compte.
2. Si llenceu la bateria al foc o la poseu en un forn calent, o bé l'aixafeu o talleu, la bateria
podria explotar.
3. Si deixeu la bateria en un entorn amb temperatures extremadament altes, aquesta podria
explotar o deixar anar líquids o gasos inflamables.
4. Si exposeu la bateria a una pressió d'aire extremadament baixa, aquesta podria explotar
o deixar anar líquids o gasos inflamables.
mo egu n o empa n e p odu e
1 No pe me eu que e n an o e an ma domè
o e eu a e o
a que pod en p odu e e on
2 No de eu aque p odu e a empe a u e e e
amen ba e o a e pe què a ò po
p o o a que e p odu e n end o e a
3 No o oqueu aque p odu e a p op d una on de a o o una ama en e a om a a
o n e a ado e è
4 A gune pe one poden e pe men a ea on u àn e a è g que a p à
e u
e b e a e ma e a
é po b e que e man e n mp ome om a a en og men
n o n ama ó de p é d un on a e p o onga amb e omponen d aque p odu e
S e pe men eu aque
mp ome de eu d u
a e p odu e po eu o en
on a e amb un me ge
1. Bu cihazda, sökülmeyen veya değiştirilmeyen tümleşik bir pil bulunmaktadır. Pili
kendiniz sökmeyin veya değiştirmeyin.
2. Pilin ateşe veya sıcak fırına atılması ya da pilin mekanik olarak ezilmesi ya da kesilmesi
patlamaya neden olabilir.
3. Pilin son derece yüksek sıcaklıktaki bir ortamda bırakılması patlamaya veya yanıcı sıvı
ya da gaz sızıntısına neden olabilir.
4. Son derece düşük hava basıncına maruz kalan bir pil patlamaya veya yanıcı sıvı ya da
gaz sızıntısına neden olabilir.
Çocuk a n veya ev hayvan a n n ü ünü ya da ak e ua a n
ma a na veya
yu ma a na z n ve mey n ak akd de ya a anmaya neden o ab
2 Ü ünün a ev a ma na veya pa ama na neden o ab eceğ nden bu ü ünü a
yük ek
veya dü ük cak k a o an ye e e koymay n
3 Bu ü ünü n veya e ek k
c a gb
veya aç k a e kaynak a n n yan na koymay n
4 Baz n an a p a k e e de ye fibe e e ve d ğe ma e ya e e yöne k a e k c
eak yon a na ah p o ab ve k za k k
k n k veya nflama yon g b be
e
bu ü ün b e en e ne uzun ü e ema an on a o u acak
Bu ü be
e
ya a an z ü en ku anmay b ak n ve dok o unuza dan n
9
194
95
Eviteu l'ús de detergents com el sabó, el desinfectant de mans, l'escuma de bany o una loció
per a la neteja, per tal d'evitar que els residus químics irritin la pell, corroguin el dispositiu o
degradin la resistència a l'aigua del dispositiu.
Si us heu banyat (en el cas dels dispositius que permeten el bany), heu nedat (en el ca de
d po u que pe me en a na a ó o heu ua men e po à eu e d po u ne egeu o
a equeu o àp damen de p é d u
a o
a o e a de pe no é mpe meab e E eu que a o e a e mu pe què a ò po
e u a ne a da ú
S u
eu o e ge de o o
a
n en eu que no en n en on a e amb oba o a pe
e a aque de o o
No po eu po a e e o ge men e bu egeu en du e a en e on e ma
aune
a e de apo u apbu eu eu mme ó e qu aquà o qua e o a a a
a que
mp qu a p e èn a de o en d a gua a g an e o a
5. Saat ve aksesuarlarına zarar verebileceğinden veya yangın, patlama ya da diğer
tehlikeli durumlara neden olabileceğinden onaysız veya uyumlu olmayan güç
adaptörlerini, şarj cihazlarını veya veri kablolarını kullanmayın.
6. Ürünün oluşturduğu radyo dalgaları kalp pili veya işitme cihazları gibi implante
tıbbi cihazların veya kişisel tıbbi cihazların normal çalışmasını etkileyebilir. Bu tür
tıbbi cihazlardan herhangi birini kullanıyorsanız, ilgili kullanım kısıtlamaları için
ürünün üreticisine danışın.
7. Bu ürün ile aksesuarlarını sıradan, evsel atık gibi bertaraf etmeyin. Bu ürün ve
aksesuarlarının bertaraf edilmesine ilişkin yerel mevzuatlara uyun ve geri
dönüşümü destekleyin.
10 Уведомление о безопасности
„ Датчик частоти серцевих скорочень
33
48
49
64
65
This device contains licence-exempt transmitter(s)/receiver(s) that comply with
Innovation, Science and Economic Development Canada’s licence-exempt RSS(s).
Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause interference.
(2) This device must accept any interference, including interference that may cause
undesired operation of the device.
Under Industry Canada regulations, this radio transmitter may only operate using an
antenna of a type and maximum (or lesser) gain approved for the transmitter by
Industry Canada. To reduce potential radio interference to other users, the antenna
type and its gain should be so chosen that the equivalent isotropically radiated power
(e.i.r.p.) is not more than that necessary for successful communication.
IC: 21806-A2023
Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils
radioexempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes :
(1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et
(2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même
si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement.
Conformément à la réglementation d'Industrie Canada, le présent émetteur radio peut
fonctionner avec une antenne d'un type et d'un gain maximal (ou inférieur) approuvé
pour l'émetteur par Industrie Canada. Dans le but de réduire les risques de brouillage
radioélectrique à l'intention des autres utilisateurs, il faut choisir le type d'antenne et
son gain de sorte que la puissance isotrope rayonnée équivalente (p.i.r.e.) ne dépasse
pas l'intensité nécessaire à l'établissement d'une communication satisfaisante.
5. N'utilisez pas d'adaptateurs secteur, de chargeurs ou de câbles de données non
autorisés ou incompatibles, cela pourrait endommager la montre et ses accessoires,
ou causer un incendie, une explosion ou d'autres dégâts.
6. Les ondes radio générées par le produit peuvent affecter le bon fonctionnement
des dispositifs médicaux implantés ou des dispositifs médicaux personnels, tels que
les stimulateurs cardiaques et les appareils auditifs. Si vous utilisez de tels dispositifs
médicaux, consultez le fabricant pour vous enquérir des restrictions d'utilisation
applicables.
7. Ne jetez pas cet appareil ou ses accessoires comme des déchets ménagers ordinaires.
Veuillez vous conformer aux réglementations locales en matière de mise au rebut de
cet appareil et de ses accessoires, et participer aux opérations de recyclage.
1. Évitez d'utiliser des détergents tels que du savon, du désinfectant pour les mains, du
bain moussant ou de la lotion pour le nettoyage afin d'éviter une irritation de la peau
par des résidus chimiques, une corrosion de l'appareil ou une dégradation de sa
résistance à l'eau.
2. Veuillez nettoyer et sécher rapidement l'appareil lorsque vous le portiez au moment
de prendre un bain (pour les appareils adaptés), de nager (pour les appareils
adaptés) ou de transpirer.
3. Le bracelet en cuir est perméable. Évitez de mouiller le bracelet, car cela pourrait
raccourcir sa durée de vie.
4. Lorsque vous utilisez des bracelets de montre de couleur claire, évitez le contact
avec des vêtements foncés afin de prévenir toute coloration.
5. Ne portez pas votre montre lorsque vous faites de la plongée avec un tuba, prenez
une douche chaude, accédez à des sources chaudes ou à un sauna (bain turc), faites
de la plongée, de la plongée sous-marine, du ski nautique et d'autres activités à
courants d'eau rapides.
5. Non usare alimentatori, caricabatterie o cavi dati non autorizzati o incompatibili
che potrebbero danneggiare l'orologio e i suoi accessori, nonché causare incendi,
esplosioni o altri pericoli.
6. Le onde radio generate dal prodotto possono influire sul normale funzionamento dei
dispositivi medici impiantati o dei dispositivi medici personali come pacemaker e
apparecchi acustici. Se usi tali dispositivi medici, consulta il produttore per eventuali
restrizioni sull'uso.
7. Non smaltire questo dispositivo o i relativi accessori con i normali rifiuti domestici.
Attieniti alle normative locali che disciplinano lo smaltimento di questo dispositivo
e dei relativi accessori e rispetta la raccolta differenziata.
1. Non usare detergenti come sapone, disinfettante mani, bagnoschiuma o lozione
per la pulizia, per impedire che eventuali residui chimici irritino la pelle,
corrodano il dispositivo o diminuiscano la resistenza all'acqua del dipositivo.
2. Se indossi il dispositivo durante un bagno (per i dispositivi che supportano tale
attività), una nuotata (per i dispositivi che supportano tale attività) o un'azione
che ti fa sudare molto, pulisci e asciuga prontamente il dispositivo.
3. Il cinturino in pelle non è impermeabile. Non bagnare il cinturino poiché ciò potrebbe
accorciare la sua vita utile.
4. Quando usi dei cinturini chiari, evita il contatto con abiti scuri per impedire che questi
lo tingano.
5. Non indossare l'orologio quando fai snorkeling, docce calde, il bagno in sorgenti
termali, la sauna (bagno turco), immersioni, attività subacquee, sci d'acqua e altre
attività che comportano la presenza di correnti d'acqua a elevate velocità.
5. Verwenden Sie keine nicht autorisierten oder inkompatiblen Netzteile, Ladegeräte
oder Datenkabel, welche die Uhr und ihr Zubehör beschädigen sowie Feuer, Explosionen
oder andere Gefahren verursachen können.
6. Die vom Produkt erzeugten Radiowellen können den normalen Betrieb implantierter
medizinischer Geräte oder persönlicher medizinischer Geräte wie Herzschrittmacher
und Hörgeräte beeinträchtigen. Wenn Sie ein solches Medizinprodukt verwenden,
erkundigen Sie sich beim Hersteller nach den entsprechenden
Nutzungseinschränkungen.
7. Entsorgen Sie dieses Gerät oder seine Zubehörteile nicht über den normalen Haushaltsmüll.
Bitte beachten Sie bei der Entsorgung dieses Geräts und der Zubehörteile die vor
Ort geltenden Bestimmungen und unterstützen Sie das Recycling.
1. Vermeiden Sie die Verwendung von Reinigungsmitteln wie Seife, Handdesinfektionsmitteln,
Badeschaum oder Lotion zur Reinigung, um zu verhindern, dass chemische
Rückstände die Haut reizen, das Gerät korrodieren oder die Wasserfestigkeit des
Geräts beeinträchtigen.
2. Nachdem Sie das Gerät beim Baden (bei Geräten, die zum Baden geeignet sind),
Schwimmen (bei Geräten, die zum Schwimmen geeignet sind) oder Schwitzen getragen
haben, reinigen und trocknen Sie das Gerät bitte umgehend.
3. Das Lederarmband ist nicht wasserfest. Vermeiden Sie Nässe am Armband, da
dies dessen Nutzungsdauer verkürzt.
4. Vermeiden Sie bei der Verwendung von hellen Armbändern den Kontakt mit dunkler
Kleidung, um Farbflecken vorzubeugen.
5. Tragen Sie die Uhr nicht während des Schnorchelns, unter einer heißen Dusche, in
Thermalquellen, in Saunas (Dampfbädern), beim Tauchen, beim Wasserskifahren
und anderen Aktivitäten mit hohen Wasserströmungen.
12
13
34
35
50
51
66
67
6. Ne pas exposer l'appareil à la lumière directe du soleil pendant longtemps. L'appareil
risque de tomber en panne en cas de température ambiante excessivement
basse ou élevée.
7. À manipuler avec précaution pendant le transport. Gardez l'appareil dans un
endroit sec et à l'abri de l'humidité.
La Garantie Limitée Amazfit couvre les produits Amazfit contre les défauts de fabrication
6. Non esporre a lungo il prodotto alla luce diretta del sole. Una temperatura ambientale
troppo alta o troppo bassa può causare guasti al dispositivo.
7. Maneggia il dispositivo con cura durante il trasporto. Mantieni il dispositivo
asciutto e lontano dall'umidità.
La garanzia limitata Amazfit copre i prodotti Amazfit contro i difetti di fabbricazione
6. Setzen Sie das Gerät nicht für längere Zeit direktem Sonnenlicht aus. Zu hohe
oder zu niedrige Umgebungstemperaturen können zu einem Geräteausfall führen.
7. Behandeln Sie das Gerät während des Transports vorsichtig. Halten Sie das Gerät
trocken und vor Feuchtigkeit geschützt.
Die beschränkte Garantie von Amazfit deckt Amazfit-Produkte ab dem ursprünglichen
12 Réparation et Entretien
10 Certifications and Safety Approvals
Hereby, Anhui Huami Information Technology Co., Ltd. declares that the
radio device type A2023 is in compliance with Directive 2014/53/EU. The
full text of the EU declaration of conformity is available at the following
internet address: https://support.amazfit.com/en/
For more regulatory information and product certification/compliance logos
related to Amazfit GTR 2e, please go to Regulatory on your Amazfit GTR 2e.
12 Riparazione e Manutenzione
14 Garanzia e politica di restituzione
14 Garantie et Politique de Renvoi
à compter de la date d'achat d'origine. La période de garantie est de 12 mois ou toute
autre période requise par la législation en vigueur dans le pays d'achat du consommateur.
Notre garantie s’ajoute aux droits prévus par les lois applicables sur les consommateurs.
12 Reparatur und Wartung
a partire dalla data di acquisto originale. Il periodo di garanzia è di 12 mesi o altro
periodo in base alle leggi applicabili in materia di consumo nel paese di acquisto del
consumatore. La nostra garanzia è in aggiunta ai diritti previsti dalle leggi applicabili
14 Garantie- und Rückgaberichtlinien
sui consumatori.
Hereby, Anhui Huami Information Technology Co., Ltd. declares that the radio
device type A2023 is in compliance with Radio Equipment Regulations 2017
(S.I. 2017/1206). The full text of the UK declaration of conformity is available
at the following internet address: http://en.amazfit.com/support.html
14
15
11 Battery Safety
12 Safety Notice
1. This device is equipped with a built-in battery that cannot be removed or replaced.
Do not disassemble or modify the battery by yourself.
2. Disposal of a battery into fire or a hot oven, or mechanically crushing or cutting of a
battery, that can result in an explosion.
3. Leaving a battery in an extremely high temperature surrounding environment that
can result in an explosion or the leakage of flammable liquid or gas.
4. A battery subjected to extremely low air pressure that may result in an explosion or
the leakage of flammable liquid or gas.
1. Do not allow children or pets to bite or swallow the product or its accessories, as
this may cause injury.
2. Do not place this product under excessively high or low temperatures, which may
cause the product to catch fire or explode.
3. Do not place this product near heat sources or open flame, such as ovens and
electric heaters.
4. Some people may experience allergic skin reactions to plastics, leathers, fibers, and
other materials, and symptoms such as redness, swelling, and inflammation will
occur after long-term contact with this product's components. If you experience
such symptoms, please discontinue use and consult your doctor.
13 Résolution des problèmes
einen anderen Zeitraum, den die geltenden Verbrauchergesetze im Kaufland des
Verbrauchers vorschreiben. Unsere Garantie gilt zusätzlich zu den Rechten des
36
37
52
53
Hilfe: support.amazfit.com
68
97
114
115
130
11 Segurança de bateria
12 Aviso de Segurança
No pe m a que o n ño o a ma co a mue dan o aguen e p oduc o o u
acce o o ya que e o puede cau a e one
2 No ome a e p oduc o a empe a u a exce vamen e a a o ba a ya que e o
puede cau a que e ncend e o exp o e
3 No co oque e p oduc o ce ca de uen e de ca o o una ama ab e a como ho no
y ca en ado e e éc co
4 A guna pe ona pueden u
a e g a cu ánea a p á co cue o fib a y o o
ma e a e y e po b e que p e en en en o ec m en o nflamac ón y o o
n oma
a un con ac o p o ongado con o componen e de e e p oduc o S expe men a
e o
n oma de e de u za e e o y con u e a un méd co
5 No u ce adap ado e de co en e ca gado e o cab e de da o no au o zado
o ncompa b e ya que pueden daña e e o y u acce o o o cau a ncend o
exp o one u o o pe g o
6 La onda de ad o gene ada po e p oduc o pueden a ec a a unc onam en o
no ma de d po vo méd co mp an ado o d po vo méd co pe ona e
como ma capa o y aud ono S u za a guno de e o d po vo méd co con u e
a ab can e pa a conoce a e
cc one de u o e evan e
7 No de eche e e d po vo n u acce o o como ba u a domé ca o d na a
Cump a con a egu ac one oca e pa a de hace e de d po vo y u
acce o o y apoye e ec c a e
1. Este dispositivo está equipado com uma bateria interna que não pode ser
removida ou substituída. Não desmonte ou modifique a bateria por conta própria.
2. Descartar uma bateria no fogo ou no forno quente ou esmagamento ou corte
mecânico de uma bateria podem resultar em uma explosão.
3. Deixar a bateria em um ambiente com temperatura extremamente alta pode
resultar em uma explosão ou vazamento de líquido ou gás inflamável.
4. Uma bateria sujeita a pressão do ar extremamente baixa pode resultar em uma
explosão ou vazamento de líquido ou gás inflamável.
1. Não permita que crianças ou animais de estimação mordam ou engulam este produto
ou seus acessórios, pois isso poderá causar ferimentos.
2. Não coloque este produto em áreas com temperaturas excessivamente altas ou baixas,
pois isso poderá resultar em incêndio ou explosão.
3. Não coloque este produto perto de uma fonte de calor ou chama aberta, como
fornos ou aquecedores elétricos.
4. Algumas pessoas podem ter reações alérgicas cutâneas a plásticos, couros, fibras
e outros materiais, e sintomas como vermelhidão, inchaço e inflamação poderão
ocorrer após o contato prolongado com os componentes deste produto. Se você
apresentar esses sintomas, interrompa o uso e consulte seu médico.
5. Nepoužívejte neschválené nebo nekompatibilní napájecí adaptéry, nabíječky
nebo datové kabely, které mohou hodinky a příslušenství poškodit a být příčinou
požáru, výbuchu nebo jiných rizik.
6. Rádiové vlny generované produktem mohou ovlivnit provoz implantovaných lékařských
zařízení nebo osobních lékařských zařízení, například kardiostimulátorů a sluchových
pomůcek. Jestliže taková lékařská zařízení používáte, zjistěte u výrobce, jaká jsou
omezení používání tohoto produktu.
7. Nevyhazujte tento produkt a jeho příslušenství do běžného domácího odpadu.
Dodržujte místní předpisy pro likvidaci tohoto produktu a jeho příslušenství a
podporujte recyklaci.
1. Nepoužívejte k čištění čisticí prostředky, například mýdlo, dezinfekci na ruce nebo
pěnu do koupele, abyste zabránili působení zbytků chemikálií, které mohou dráždit
pokožku, způsobovat korozi nebo narušovat voděodolnost produktu.
2. Poté, co skončíte s používáním zařízení během koupání (pro zařízení, která podporují
koupání), plavání (pro zařízení, která podporují plavání), nebo pocení, zařízení
ihned vyčistěte a vysušte.
3. Kožený řemínek není voděodolný. Vyhněte se namočení řemínku, namočení může
zkrátit jeho životnost.
4. Když používáte řemínky k hodinkám ve světlých barvách, zabraňte jejich kontaktu
s tmavými oděvy, aby nedošlo ke vzniku barevných skvrn.
5. Nepoužívejte své hodinky při šnorchlování, sprchování horkou vodou, koupání v
termálních pramenech, sauně (v páře), potápění, podvodním potápění, vodním
lyžování a dalších aktivitách zahrnujících rychlé vodní proudy.
5. Nie należy korzystać z niezatwierdzonych lub niezgodnych zasilaczy, ładowarek
lub kabli do przesyłania danych, gdyż może to spowodować uszkodzenie zegarka i
jego akcesoriów, jak również wywołać pożar, wybuch lub inne zagrożenia.
6. Fale radiowe wytwarzane przez ten produkt mogą zakłócać działanie implantów i
urządzeń medycznych, takich jak rozruszniki serca lub aparaty słuchowe. Jeśli
korzystasz z takich urządzeń medycznych, skontaktuj się z producentem, aby
uzyskać odpowiednie instrukcje dotyczące użytkowania.
7. Nie wyrzucaj tego urządzenia ani jego akcesoriów wraz z odpadami z gospodarstwa
domowego. Postępuj zgodnie z lokalnymi przepisami dotyczącymi utylizacji tego
urządzenia i jego akcesoriów oraz zasadami segregacji odpadów.
83
8
2
5
116
117
132
5. Não use adaptadores de energia, carregadores ou cabos de dados não autorizados
ou incompatíveis, pois poderão danificar o relógio e seus acessórios, bem como
causar incêndio, explosão ou outros riscos.
6. As ondas de rádio geradas pelo produto podem afetar a operação de dispositivos
médicos implantados ou pessoais, como marca-passos e aparelhos auditivos. Se
você usar esses dispositivos médicos, consulte o fabricante para obter as restrições
relevantes sobre o uso.
7. Não descarte este dispositivo ou seus acessórios como lixo doméstico comum.
Siga os regulamentos locais para o descarte deste dispositivo e seus acessórios e
colabore com operações de reciclagem.
1. Evite usar detergentes como sabão, desinfetante para as mãos ou espuma de banho
para limpeza, a fim de evitar que resíduos químicos irritem a pele, corroam o dispositivo
ou degradem a resistência à água do dispositivo.
2. Depois de usar o dispositivo durante o banho (para dispositivos compatíveis com
banho), a natação (para dispositivos compatíveis com natação) ou depois de suar,
limpe-o e seque-o imediatamente.
3. A pulseira de couro não é à prova d'água. Evite molhar a pulseira, pois isso pode
reduzir sua vida útil.
4. Ao usar pulseiras de cores claras, evite o contato com roupas escuras para evitar
manchas de cores.
5. Não use o relógio durante snorkeling, duches quentes, fontes termais, saunas
(sauna a vapor), mergulho, mergulho subaquático, esqui aquático e outras
atividades que envolvam correntes de água de alta velocidade.
6. Nevystavujte zařízení příliš dlouho přímému slunci. Příliš vysoká nebo nízká okolní
teplota může způsobit selhání zařízení.
7. Se zařízením během přepravy zacházejte opatrně. Udržujte zařízení mimo dosah vlhkosti.
Omezená záruka Amazfit se vztahuje na produkty Amazfit proti výrobním vadám
6. Nie należy zostawiać urządzenia w miejscach silnie nasłonecznionych. Urządzenie
może ulec awarii w skrajnie wysokiej lub niskiej temperaturze otoczenia.
7. Zachować ostrożność podczas transportu. Chronić urządzenie przed płynami i
wilgocią.
1. Натисніть та утримуйте цю кнопку, щоб
увімкнути/вимкнути годинник або перезапустити його.
2. Натисніть верхню кнопку, щоб перейти до списку
програм.
Нижня кнопка:
Натисніть нижню кнопку, щоб запустити певну
програму.
—€
ª–‹­‡€¦”ˆ­­— ‰‡Ž€ ­“€ — ’‚­‹˜’• Ž‘€ˆ‡”
‰‡•­”• 05 Снятие и прикрепление ремешка часов
На и ображ ния по а ано
а при о дини
Прим чани
По л при р пл ния р м ш а а
п шно а р пл н
л д
или о
по яни
о дини
р м шо ча ов
о ч обы б ди
я ч о он
ный н
G
и
ипы B
Лю
и п
ни
п и н ии Др и
ющи
13 Repair and Maintenance
5. Do not use unauthorized or incompatible power adapters, chargers, or data cables,
which may damage the watch and accessories, or cause fire, explosion, or other
hazards.
6. The radio waves generated by this product may affect the normal operation of
implanted medical devices or personal medical devices, such as pacemakers and
hearing aids. If you use any such medical devices, consult the manufacturer for
relevant usage restrictions.
7. Do not dispose of this device or its accessories as ordinary household waste. Please
comply with local regulations for the disposal of this device and its accessories, and
support recycling.
1. Avoid using detergents such as soap, hand sanitizer, bath foam, or lotion for
cleaning to prevent chemical residues from irritating the skin, corroding the device,
or degrading the water resistance of the device.
2. After wearing the device while bathing (for devices that support bathing),
swimming (for devices that support swimming), or sweating, please promptly clean
and dry the device.
3. The leather strap is not waterproof. Avoid getting the strap wet, as this may
shorten its service life.
4. When using light-colored watch straps, avoid contact with dark clothing to prevent
color staining.
18
19
5. Do not wear your watch during snorkeling, hot showers, hot springs, saunas (steam
rooms), diving, underwater diving, water skiing, and other activities involving
high-speed water currents.
6. Do not place the device in direct sunlight for long periods. Excessively high or low
ambient temperature may cause device failure.
7. Handle with care during transportation. Keep the device dry and away from humidity.
The Amazfit Limited Warranty covers Amazfit products against manufacturing
defects beginning on the original purchase date. The warranty period is 12 months or
another specified period as the applicable consumer laws in the consumer’s country
of purchase require. Our warranty is in addition to rights provided by applicable
consumer laws.
15 Warranty and Return Policy
Please check the FAQ on the website: https://support.amazfit.com/en.
20
21
—
«
“
—
ž
Š
« — Š
 


Š


—
 

Š  Š “
’
—
—
¼
  “
Š
¯
—

š 
 
 

›
     ª
ю
р и рир
нными
и н
H m
m
рны н и и р
ы м р и

—



—
—

 

 
Š
—
рными н
ю
ми
C
нн
d
ю
09 Меры предосторожности при обращении с батареей
  ¾
†  
†
†
¯
¯
† 
›
¯
° š —
’–
č — ž —
“
†— 

’
’
–

Š

Š
—
— —
Å
É
— —
¯
¾
Š
Ê
—
²—
š



— ›
š
—
“
 Š — 
—


 ¼
—
Õ
’
—
·
›
—
·
Ì
ž
“
 “

Š
—
›
—
’
—
de comp a de con um do Nue
pu ado po
a
ecuen e en e
o web h p
uppo
amazfi com en
101
6. Não coloque o dispositivo sob a luz solar direta por muito tempo. Uma temperatura
ambiente excessivamente alta ou baixa pode causar falha no dispositivo.
7. Manuseie com cuidado durante o transporte. Mantenha o dispositivo seco e longe
da umidade.
A Garantia Limitada da Amazfit abrange os produtos da Amazfit contra defeitos de
eye de con umo v gen e en e pa
a ga an a e ad c ona a o de echo
€   ƒ ™‹Š•Š€–‹­ ‡­€—€ — Œˆ—ŽˆŠ‹—›Œ­‘ˆ€‘€—ž‹
‘€Š‹€‹—‡š Š‹€ — Œˆ€—Š
„ ¥‘—–‹ˆ€ — Œˆ€ ­‰€‰€ˆ‚Š•‹‚Ž€€›—‹˜€‚‹‘‚€­Œ’­€ˆ€
‘‘€ˆ€ — Œˆ€—›‹•‘­‹‡­ ˜ ¥‘—–‹ˆ€ — Œˆ€­‹‹‡­–‘€‡‘­‚€Š­’‹—•‹€ ’—›‹•‘­‹
‡­ ˜ €­ ‰’‚¨‡€‰€‘ § ‡‡€­€ˆ€ — Œˆ€€‡‘­‚€Š‘”—  —›‹•‘­‹‡­ ˜ €­ ‰’‚¨‡€‰€‘ 09
222
ž
Š
—
— “ —
 —


 — ›


— 
—– Š
Š 
—


’


 —
— ›
     
—– Š
Š 
›


 ’ Š — ›   “ 

—


— —
— —

“ —
— ª –
 

 
 Š

ž
ž
—


Š 
Š


’
’ 


›
—
—


—
’
“
 
 
3
ž‹­­ Š‹‹‡‘­Œ‹€‹ —€‡€•‹›­Œ‹ˆŽ‘€ˆ‡•¨€
€‹Œ•‹‹‡€‚‡€˜ŽŒ”­—› ”•“‡‰‡Š‰€‹ €€
•‚•›‹› Ž­ ˜‚“‹‹‘•‹‚ €œ¨
¥€‡˜­ŒŽˆ‰‹‹ ¦­Ž—› ”­•Œ­€€ —•Œ€­€˜€˜—‹‡‚˜
•¨­Ž€˜ˆ€‡— Œˆ€Œ ˜­€•€€ª–­ ¦‹ˆ€—
—‹‡‚—•¦—Ž‡‘€Š‹” ­€•—›Œ­—‹›‹ˆ­‘€ ­€­ © ž‹­‡€Š‹œ‹Š­Š‰€‹ €€‘—‘• ­—­‡˜‡€—«— Š‹”
—œ‹­˜•€­Œ–‡ Œ‘€œ¨œ”‰­ €Š‰€‹ €­•ˆŠ‹¨˜€Œ‹›Š
•‹‹œ
ž

‚ 
Š
– 

—
 
 



–   “
“  — 
 — ›
  “  Š 

’
“  Š
Š
´
 

’
“
–



’
 — –



’


’
—

   Š  “  Š
Í
Š — 


 — ž  — Š
—
— –
— ›
 
—Š
› 
ª – 

Š — 
  Š

——
— –
  —
ž 



Š— 
“

 ›






 
 ›
“
 
Š
 — ›  Š 
“  —
—  —


  
uppo
147
162
163
178
1. Do czyszczenia urządzenia nie należy stosować detergentów, takich jak mydło,
środki bakteriobójcze, płyny do kąpieli lub balsamy, ponieważ ich chemiczne
pozostałości mogą powodować podrażnienie skóry, korozję urządzenia albo
pogorszenie jego wodoszczelności.
2. Jeśli urządzenie znajdowało się na ręce podczas kąpieli (w przypadku urządzeń,
które można nosić w trakcie kąpieli), pływania (w przypadku urządzeń, które
można nosić w trakcie pływania) lub aktywności wywołującej pocenie, należy je
szybko wyczyścić i wysuszyć.
3. Skórzany pasek nie jest wodoodporny. Należy unikać moczenia paska, ponieważ
może to skrócić jego żywotność.
4. W przypadku stosowania pasków w jasnych kolorach należy unikać ich kontaktu z
ciemnymi ubraniami, aby zapobiec przebarwieniom.
5. Nie należy nosić zegarka podczas nurkowania, pod gorącym prysznicem, w gorących
źródłach, w saunie (łaźni parowej), jazdy na nartach wodnych ani w żadnej innej sytuacji,
gdzie zegarek może mieć kontakt z wodą pod ciśnieniem lub z silnym strumieniem wody.
5. Ne koristite neodobrene ili neodgovarajuće adaptere za struju, punjače ili kablove za
prenos podataka, jer to može da ošteti sat i njegove dodatke, ili da izazove požar,
eksploziju ili druge opasnosti.
6. Radio talasi koje stvara ovaj proizvod mogu da utiču na normalan rad ugrađenih
medicinskih uređaja ili medicinskih uređaja za ličnu upotrebu, poput pejsmejkera i slušnih
aparata. Ako koristite takve uređaje, posavetujte se s proizvođačem oko odgovarajućih
ograničenja upotrebe.
7. Ne odlažite ovaj uređaj niti njegove dodatke kao običan kućni otpad. Molimo, poštujte
lokalna pravila za uklanjanje ovog uređaja i njegovih dodataka i podržite reciklažu.
1. Izbegavajte upotrebu deterdženata kao što su sapun, sredstvo za dezinfekciju ruku, pena
za kupanje ili losion za čišćenje da biste sprečili da hemijski ostaci iritiraju kožu, korodiraju
uređaj ili smanje vodootpornost uređaja.
2. Ako ste nosili sat tokom kupanja (za uređaje koji mogu da se nose tokom kupanja), plivanja
(za uređaje koji mogu da se nose tokom plivanja) ili znojenja, molimo vas da odmah
očistite i osučite uređaj.
3. Kožni kaiš nije vodootporan. Izbegavajte kvašenje kaiša jer to može da skrati njegov životni vek.
4. Kada koristite kaiševe svetlih boja, izbegavajte dodir s tamnom odećom da biste sprečili
mrlje od boja.
5. Ne nosite sat tokom ronjenja na dah, tuširanja toplom vodom, na termalnim izvorima, u
saunama (parnim kupatilima), skakanja u vodu, dubinskog ronjenja, skijanja na vodi i
drugih aktivnost koje uključuju vodene tokove velike brzine.
5. Μην χρησιμοποιείτε μη εξουσιοδοτημένους ή μη συμβατούς προσαρμογείς ρεύματος,
φορτιστές ή καλώδια δεδομένων, τα οποία ενδέχεται να προκαλέσουν ζημιά στο ρολόι
και τα εξαρτήματά του, καθώς και πυρκαγιά, έκρηξη ή άλλους κινδύνους.
6. Τα ραδιοκύματα που δημιουργούνται από το προϊόν ενδέχεται να επηρεάσουν την
κανονική λειτουργία εμφυτευμένων ιατροτεχνολογικών προϊόντων ή ατομικών
ιατροτεχνολογικών προϊόντων, όπως βηματοδότες και ακουστικά βαρηκοΐας. Εάν
χρησιμοποιείτε τέτοια ιατροτεχνολογικά προϊόντα, συμβουλευτείτε τον κατασκευαστή
για τους σχετικούς περιορισμούς στη χρήση.
7. Μην απορρίπτετε αυτήν τη συσκευή και τα εξαρτήματά της ως κοινά οικιακά απορρίμματα.
Τηρείτε τους τοπικούς κανονισμούς για τη διάθεση αυτής της συσκευής και των εξαρτημάτων
της και υποστηρίξτε τις εργασίες ανακύκλωσης.
1. Αποφεύγετε τη χρήση απορρυπαντικών όπως σαπούνι, απολυμαντικό χεριών, αφρόλουτρο
ή λοσιόν για τον καθαρισμό, ώστε να αποφύγετε τον ερεθισμό του δέρματος από
χημικά κατάλοιπα, τη διάβρωση της συσκευής, ή την υποβάθμιση της ανθεκτικότητας
της συσκευής στο νερό.
2. Μετά το μπάνιο (για συσκευές που υποστηρίζουν το μπάνιο), το κολύμπι (για συσκευές που
υποστηρίζουν το κολύμπι) ή εάν έχετε ιδρώσει, καθαρίστε αμέσως και στεγνώστε τη συσκευή.
3. Το δερμάτινο λουράκι δεν είναι αδιάβροχο. Μην βρέχετε το λουράκι γιατί μπορεί να μειωθεί
η διάρκεια ζωής του.
4. Όταν χρησιμοποιείτε ανοιχτόχρωμα λουράκια ρολογιού, αποφεύγετε την επαφή με σκούρα
ρούχα για να μην βάψουν.
5. Μη φοράτε το ρολόι σας κατά τη διάρκεια καταδύσεων με αναπνευστήρα, στο ντους με
ζεστό νερό, σε θερμές πηγές, στη σάουνα (δωμάτια ατμού), σε καταδύσεις, στην υποβρύχια
κατάδυση, όταν κάνετε θαλάσσιο σκι και άλλες δραστηριότητες όπου η ταχύτητα των
ρευμάτων του νερού είναι υψηλή.
5. No utilitzeu adaptadors de corrent, carregadors ni cables de dades no autoritzats o
incompatibles, ja que podrien malmetre el rellotge i els seus accessoris, així com provocar
incendis, explosions o altres perills.
6. Les ones de ràdio generades per aquest producte poden afectar el funcionament normal
dels dispositius mèdics implantats o dels dispositius mèdics personals, com ara els
marcapassos i els audiòfons. Si utilitzeu algun d'aquests dispositius mèdics, poseu-vos en
contacte amb el fabricant per conèixer les restriccions importants d'ús.
7. No elimineu aquest dispositiu ni els seus accessoris com a residus domèstics ordinaris.
Respecteu les normatives locals per a l'eliminació d'aquest dispositiu i els seus accessoris,
i contribuïu a la pràctica de reciclatge.
133
148
149
164
165
180
6. Ne ostavljajte dugo uređaj na direktnom svetlu. Previsoka ili preniska temperatura okoline
može da dovede do greške uređaja.
7. Rukujte pažljivo tokom transporta. Neka uređaj bude suv i držite ga dalje od vlage.
Ograničena garancija Amazfit pokriva proizvode Amazfit u slučaju nepravilnosti u proizvodnji
počev od dana prvobitne kupovine. Period garancije je 12 meseci ili drugi period, u skladu
sa važećim zakonima o zaštiti potrošača u državi u kojoj je kupac kupio proizvod. Naša
garancija je dodatak na prava garantovana važećim zakonima o zaštiti potrošača.
6. Μην εκθέτετε τη συσκευή σε άμεσο ηλιακό φως για μεγάλα χρονικά διαστήματα. Η υπερβολικά
υψηλή ή χαμηλή θερμοκρασία περιβάλλοντος μπορεί να προκαλέσει πρόβλημα στη συσκευή.
7. Απαιτείται προσεκτικός χειρισμός κατά τη μεταφορά. Κρατήστε τη συσκευή στεγνή και
μακριά από την υγρασία.
Η Περιορισμένη εγγύηση Amazfit καλύπτει τα προϊόντα Amazfit έναντι κατασκευαστικών
ελαττωμάτων και ξεκινά να ισχύει από την αρχική ημερομηνία αγοράς. Η περίοδος της
εγγύησης είναι 12 μήνες ή άλλο χρονικό διάστημα κατά τις απαιτήσεις της ισχύουσας
νομοθεσίας καταναλωτών στη χώρα αγοράς του καταναλωτή. Η εγγύηση που παρέχεται
διατίθεται πλέον των δικαιωμάτων που προβλέπουν οι ισχύουσες νομοθεσίες
καταναλωτών.
12 Popravka i Održavanje
14 Garancija i smernice za povraćaj
14 Warunki gwarancji i zwrotu towaru
počínaje originálním datem nákupu. Záruční lhůta je 12 měsíců nebo jiná podle požadavků
platných spotřebitelských zákonů v zemi nákupu spotřebitele. Naše záruka je
doplněněním práv poskytovaných platnými spotřebitelskými zákony.
Ograniczona gwarancja Amazfit obejmuje wady fabryczne produktów Amazfit,
poczynając od pierwotnej daty zakupu. Okres gwarancji wynosi 12 miesięcy lub inny
okres wymagany na mocy mających zastosowanie praw konsumenta w kraju zakupu.
12 Επισκευή και συντήρηση
Nasza gwarancja stanowi uzupełnienie praw wynikających z obowiązujących praw
14 Εγγύηση και Πολιτική επιστροφών
konsumenta.
Zvanična web stranica: en.amazfit.com
Podrška: support.amazfit.com
Oficiání webová stránka: en.amazfit.com
Podpora: support.amazfit.com
13 Řešení problémů
Sprawdź Często zadawane pytania w witrynie internetowej:
https://support.amazfit.com/en.
Podívejte se prosím na Často kladené dotazy na stránkách: https://support.amazfit.com/en.
118
Oficjalna strona internetowa: en.amazfit.com
13 Rozwiązywanie problemów
119
134
Pomoc: support.amazfit.com
135
Επίσημος ιστότοπος: en.amazfit.com
Υποστήριξη: support.amazfit.com
13 Rešavanja problema
13 Αντιμετώπιση προβλημάτων
Molimo pogledajte Često postavljana pitanja na veb lokaciji: https://support.amazfit.com/en.
Ανατρέξτε στις Συνήθεις ερωτήσεις στον ιστότοπο: https://support.amazfit.com/en.
150
12 Reparació i Manteniment
151
166
181
14 Ga an a po
6. No deixeu el dispositiu exposat a la llum solar directa durant gaire temps. Una temperatura
ambient excessivament alta o baixa podria provocar un error de funcionament del dispositiu.
7. Tingueu cura del dispositiu mentre el transporteu. Mantingueu el dispositiu sec i allunyat
de la humitat.
2 Tam
3
4
5
9
4 Ga an ve ade Po
an de de e e de ab a ó
de a de 12 me o o qua e o
ab e a pa de omp a de
ona pe e e ap ab e
6. Cihazı uzun süre doğrudan güneş ışığı altında bırakmayın. Aşırı yüksek veya
düşük ortam sıcaklıkları cihazın arızalanmasına neden olabilir.
7. Taşıma sırasında dikkatli taşıyın. Cihazı kuru ve nemden uzak tutun.
Ga an
ha a a n ka
ko u Ga an
ya a a n n ge ek
182
üke c n n a n a d ğ ü kedek yü ü ük ek üke c
d ğ b ç mde 2 ay veya ba ka b
üke c ya a a nca ağ anan hak a a ek n e ğ nded
Ya d m
13 Sorun giderme
e
uppo
5
Н о авляй
рой во надол о под во д й ви м прямы олн чны л ч й Слиш ом
вы о ая или ни ая мп ра ра о р жающ й р ды мож прив
и боям в
рабо
рой ва
Обращай
рой вом о орожно при ран пор иров
Д ржи
рой во
им и вдали о вла и
ž‹‘€Œ“€Š‹•Š€‡­‰•‡•ˆ——ˆ‚—•—‹ˆ—°€€‡­€‚‘€€‡
‘”€‹—•‹€ €€­Œ“”‰‹‹‡­–€—›‹•‘­‹‡­‡—­•’
© ² ‡”‹‹‹›•‡‚€€• ­€ˆ³—€Š‹•Š ˜—‹‹›”Š‰­‡
­Œ‰
´ — › 

 
 Ä
›

  —
´š ŠŠ
—
12 Устранение неполадок
·


Š
“ ’


’
·
·


Š

—
›


š 
·
 ’ 
 “Š




Š ž “


›

·
·
О на ом
ра д лом Ча о адава мы вопро ы на в б ай
h p
uppo ama fi om n
´‘€Š—‹ˆ‘‘‡Œ—‘€•€”­‡•­‡‹Š€­‹Ÿ€Šµ¶µ¶¶·¸¹ ·
3
226
13 Гарантия и политика возврата
a n a nma a h nden ba aya ak Amazfi ü ün e n ma a
üe
224
ƒ 1. Избегайте попадания на устройство моющих средств, таких как мыло, дезинфицирующие
средства для рук, пена для ванн или очищающий лосьон, чтобы остатки химических
веществ не раздражали кожу, не вызывали коррозию устройства и не понижали его
водозащитные свойства.
2. После ношения устройства во время купания (для устройств, которые предусмотрены
для купания), плавания (для устройств, которые предусмотрены для плавания) или
потоотделения как можно скорее очистите и высушите устройство.
3. Кожаный ремешок не является водонепроницаемым. Избегайте намокания ремешка,
поскольку это может сократить срок его службы.
4. При использовании светлых ремешков избегайте контакта с темной одеждой для
предотвращения изменения цвета.
5. Не надевайте часы во время занятий снорклингом, прыжками в воду, подводным
плаванием, катанием на водных лыжах, во время посещения горячего душа, горячих
источников, саун (парных), а также во время других видов деятельности, связанных
со скоростными водными потоками.
212
kas
Amazfi S n
Re m web
o web o a en ama fi om
Supo è n
uppo ama fi om
13 Solució de problemes
11 Ремонт и Oбслуживание
ve Bak m
K mya a ka n a n c d ah
e me n c haz a nd ma n veya ü ünün uya
dayan k ğ na za a ve me n ön emek ç n abun e dezen ek an banyo köpüğü
veya o yon g b em z k madde e n veya de e an a ku anmak an kaç n n
C haz banyo yapa ken banyo yapa ken akmay de ek eyen c haz a da yüze ken
yüze ken akmay de ek eyen c haz a da veya e yken ak k an on a ü en hemen
em z ey n ve ku u ay n
De kay
u geç mez değ d Kay n anma n ön ey n ak akd de ku an m
öm ü k a acak
Aç k enk aa kay a n ku an ken enk o ma n ön emek ç n koyu enk g y e e
ema e mek en kaç n n
Saa n z no ke e da yapa ken cak u e du a ken kap ca a da
auna a da buha oda a nda da yapa ken u a da
a nda ve yük ek
h z u ak
çe en d ğe ak v e e
a nda akmay n
196
ca de devo uc ons
a Ga an a m ada d Ama
ob e e p odu e Ama
da
a pa
de a da a de a omp a o g na a ga an a é una a
a e pe ode de a de a e g pe e e de on um ap
on um do a no a ga an a é a mé de d e p opo
a on um do
ü ed
Ga an m z yü ü ük ek
Ограниченная гарантия Amazfit распространяется на продукцию Amazfit в отношении
производственных дефектов, начиная с даты первоначальной покупки. Гарантийный
срок составляет 12 месяцев или другой период времени, который требуется согласно
применимому законодательству страны покупателя. Наша гарантия дополняет права,
предусмотренные применимым законодательством по защите прав потребителей.
Официальный веб-сайт: en.amazfit.com
Служба поддержки: support.amazfit.com
en amazfi com
amazfi com
Lütfen https://support.amazfit.com/en adresindeki web sitesinin SSS bölümüne göz atın.
Consulteu les preguntes freqüents al lloc web: https://support.amazfit.com/en.
167
2
210
83
198
99
214
fabricação a partir da data de compra original. O período de garantia é de 12 meses ou
outro período, conforme exigido pelas leis de proteção dos direitos do consumidor
aplicáveis no país de compra do consumidor. Nossa garantia é adicional aos direitos
fornecidos pelas leis de proteção dos direitos do consumidor aplicáveis.
eye de con um do v gen e
Site oficial: en.amazfit.com
S o web ofic a en amazfi com
Ayuda
14 Záruka a vrácení zboží
100
146
14 Solução de problemas
amazfi com
Ajuda: support.amazfit.com
Verifique as Perguntas frequentes no site: https://support.amazfit.com/en.
86
102
103
Ð
220
Э о
рой во о нащ но в ро нной ба ар й о ор ю н л я ня или ам ни
Н ра бирай и н модифицир й ба ар ю амо оя л но
Пом щ ни ба ар и в о он или оряч ю д ов а а ж м анич
о ра р ш ни
или ра р ани ба ар и мож прив
и в рыв
Пом щ ни ба ар и в р д чр вычайно вы о ой мп ра рой мож прив
и
в рыв или
ч
орюч й жид о и или а а
Подв р ани ба ар и чр вычайно ни ом давл нию мож прив
и в рыв или
ч
орюч й жид о и или а а
Н и пол
й н пров р нны или н овм
имы адап ры пи ания арядны
рой ва или аб ли п р дачи данны о оры мо
повр ди ча ы и о
а
ары либо прив
и во оранию в рыв и др им опа ным и ациям
Радиоволны н рир мы и д ли м мо влия на рабо м дицин и имплан а ов или
п р онал ны м дицин и
рой в а и а ардио им ля оры и л овы аппара ы
Е ли вы и пол
а и либо м дицин и
рой ва най
прои води ля о
во можны о ранич ния о но и л но данно о и д лия
Н
или ир й
о и д ли и о а
ары а обычны бы овы о оды
Соблюдай м
ны нормы о оры р лир ю
или ацию о о и д лия и о
а
аров и од й в й правил ной п р рабо
и д лия
 
9
ƒ †‡ˆ‰€Š‹€Œ‹Ž‹‘€ˆ‰ ’‚Š‰‘€€‡ ‰‚‘€€‡Œ€Ž‘€Œ“€Š‹‡€”
• Ž–“€—‰Œ€‡˜€™‹‡‘­Œ”­€—•‚ ­€ˆ—š€‡•—›‹
‡€‚ •€œ’­€•€­Œ”
„ †‡ˆ‰€Š‹‚€•€­Œ”•‡‚€­—’­€ˆ€‚‹ˆ­‹—ž‹‡ˆ‰€Š‹‰‡€
•—‹‹­Ÿ‘€•¡ˆ­Š ‰ŒŽ—€Š‹  ­ŽŒ‡ Š‹‘€—Ž–‰‡—š
¢•—–Œ”£•Œˆ‰€­‡“‘€•¡ˆ€Ž€—€Š‹  ‹ ˜—•‡‚€•œ‹ ­—’­€ˆ¤€‘­•Œ­ ‘­“˜š€­¢‘‰€ˆ Ž ˜ ’Ž­Œˆ€ œŽ
€ ’­€ˆ€“£‹‘ Œ”€­—’­€ˆ—›‹ ‹‚—€­—’­€ˆ—›‹
‘€‚ˆ•—Œ’‹‘—€ˆ‡€˜
¥‹—‹‡ ¦—‘€ˆ‰ ‹—‹œ”‰‡€•‡‚€­•€­•Œ€Š‰•‘“‹
0
’
–
218

1. Не позволяйте детям и домашним животным кусать или глотать это изделие и его
аксессуары, так как это может привести к травме.
2. Не оставляйте это изделие в местах со слишком высокой или низкой температурой,
так как это может привести к возгоранию или взрыву изделия.
3. Не размещайте изделие вблизи источников тепла или открытого огня, таких как
духовки или электрические нагреватели.
4. У некоторых людей может быть кожная аллергическая реакция на пластик, кожу,
ткань и другие материалы, и в местах длительного контакта с этими компонентами
изделия могут наблюдаться покраснение, отечность, воспаление и другие
симптомы. Если у вас наблюдаются такие симптомы, немедленно прекратите
использование изделия и обратитесь к врачу.

‡
05
07 Основные параметры
щ
ƒ ‡¡¦‡€Š‹‘€ˆ‡Š€‹Œ”‰‡€‡€‡€•‹€›­Œ‹ˆ€‡®¯Ÿ• —•¡’‹€
„ —”‰‡€‘€ˆ‡ ‡Ÿ€œ’°­‹” ­€‰ €€•ˆ—•Œ›‹ˆ
‰‡€€•‹‹€Š‹ˆŽ–—‹€Œ‹­€€‘€‡Š•­‹˜‰‡€
•Œˆ‰€’”‡‘€ˆ‡¨‡Ÿ€œ¨±
Œˆ•‚€ ‘€ˆ‡›€ˆ€‹€‰‡€­‡€›€—‹”ˆ•‹‹‰‘€ˆ‡›€ˆ
—€
ƒ †­ Š‹‡Œˆ‘€ˆ‡‡Ÿ€œ’Ž–Š‡‹­—•Œ‹‘
‰‡—‹‹‡‘€ˆ‡›€ˆ—•‹‹€Š‹ˆŽ–‘€ˆ‡€
‡Ÿ€œˆ ˜€
„ †­ Š‹Œ­Š€‡€•‹€ƒ¬€Œ”“‹
Мод л прод а A
Ча о а B u oo h
М ц
В одная мощно
В по
о а
мА ма им м
Кла водопроница мо и ATM
В р ия B u oo h B E V
Рабочая мп ра ра
C
Вы одная мощно
B E
дБм
С рана и о ови л Ки ай
С информаци й о р ифи ации прод а можно о на оми я на раниц На рой и
Си ма Р лировани
Тр бования
рой в
рой ва And o d
или OS
или бол по дними в р иями
С
B

216
Manufactured by: AnHui Huami Information Technology Co., Ltd.
17
14 Troubleshooting

15 Garantia e Política de Devolução
de a echa de comp a o g na E pe odo de ga an a e de 2
me e u o o pe odo egún o equ e an a
e
Con u e a p egun a
ca de devo uc ones
La ga an a m ada de Amazfi cub e o de ec o de ab cac ón en o p oduc o
Amazfi a pa
4 So uc ón de p ob emas
85
84
5 Ga an a y po
6 No co oque e d po vo ba o a uz o a d ec a du an e mucho empo Una
empe a u a amb en e dema ado a a o ba a pod a oca ona a o en e
d po vo
7 Tenga cu dado a an po a o Man enga e d po vo eco y a e ado de zona
húmeda
131
12 Naprawy i konserwacja
99
13 Reparo e Manutenção
Ev e e u o de de e gen e como e abón e de n ec an e pa a mano a e puma
de baño o a oc one de mp eza pa a ev a que o e duo qu m co
en a p e
co oan e d po vo o de e o en a e
enc a a agua de d po vo
De pué de u a e d po vo du an e un baño en o d po vo que pe m en
baña e na ac ón en o d po vo que pe m en nada o uda mp e y eque
e d po vo nmed a amen e
La co ea de cue o no e e
en e a agua Ev e mo a a co ea ya que e o puede
aco a u v da ú
A u a co ea de e o de co o c a o ev e e con ac o con opa o cu a pa a que
no e manchen
No u e e e o cuando haga no ke e dé una ducha ca en e e ume a en agua
e ma e en e en una auna cua o de vapo bucee haga e qu acuá co n
ea ce o a ac v dade que nvo uc en co en e de agua a g an ve oc dad
69
12 Opravy a údržba
98
3 Repa ac ón y man en m en o
4
Lesen Sie sich die häufig gestellten Fragen auf der folgenden Website durch:
https://support.amazfit.com/en.
Consulta le domande frequenti sul sito Web: https://support.amazfit.com/en.
96
3
Offizielle Website: en.amazfit.com
13 Fehlerbehebung
Aiuto: support.amazfit.com
13 Risoluzione dei problemi
Veuillez consulter les questions fréquentes sur le site web :
https://support.amazfit.com/en.
8
Kaufdatum gegen Fabrikationsfehler ab. Die Garantiefrist beträgt 12 Monate oder
geltenden Verbraucherrechts.
Sito ufficiale: en.amazfit.com
Aide : support.amazfit.com
80
2 Av so de segu dad
Site officiel : en.amazfit.com
Official website: en.amazfit.com
Support: support.amazfit.com

HIDF19000259
32
16
—
«
 ›  —  —
Š
š 
 Š Ï
ž Š “
’
—
› — ›
 ›  —
 Ð
†
Š ´
¾
Š
Š

Š

« — Š
—
 
 
  

› —
Š
°
  “ Š “ š 

Верхня кнопка:
Зарядні контакти
208
Güven k Uya s

5
1. Подключите зарядный кабель устройства к адаптеру питания или разъему USB
компьютера.
2. Установите часы на зарядную базу. Обратите внимание на направление и положение
часов, а также убедитесь, что металлические контакты на задней панели часов плотно
прилегают к зарядной базе.
3. Когда начинается зарядка, на экране часов отображается ход зарядки.
06 Com dur el rellotge
d B u oo h
mb
n
—
и и
0
04 Зарядка часов
ökmek veya akmak ç n ü en ç z m e e bak n
1. No ajusteu la corretja del rellotge massa fort ni massa fluix i deixeu espai suficient perquè
la pell transpiri. D'aquesta manera us sentireu més còmodes i el sensor funcionarà bé.
2. Quan mesureu la saturació d'oxigen a la sang, heu de dur el rellotge ben posat. Eviteu dur
el rellotge a l'articulació del canell, manteniu el braç pla, ajusteu la corretja de manera
còmoda (adequadament ajustada) e manera que el rellotge i la pell del canell estiguin en
contacte i no mogueu el braç durant el procés de mesurament. Quan es veu afectat per
factors externs (caiguda del braç, moviment del braç, pèl del braç, tatuatges, etc.), pot ser
que el mesurament no sigui acurat o que falli i no doni cap resultat.
3. Us recomanem que us estrenyeu la corretja més fort durant la pràctica d'esport i que
l'afluixeu després.
m
ogo p d B u oo h® ón m qu
g
d p op
o ú qu n
Anhu Hu m n o m on
hno og Co
d
m qu
nom om
p
n n
u
p
u p op
Зарядные пластины
Прим чани
Е ли ча ы н в лючаю я по л нажа ия и д ржания в р н й ноп и аряди
пов ори попы
1. Отсканируйте QR-код из руководства пользователя с помощью мобильного телефона,
чтобы загрузить на него приложение. Последнюю версию приложения также можно
загрузить из Google Play или Apple App Store.
2. Откройте приложение, зарегистрируйте учетную запись и
выполните вход.
3. Следуйте отображаемым в приложении инструкциям,
чтобы правильно выполнить сопряжение с часами. После
завершения сопряжения на часах будет показано
правильное время.
4. При необходимости можно настроить другие функции часов.
8
188
159
09 Πιστοποιήσεις και εγκρίσεις ασφάλειας
200
173
Η επωνυμία και τα λογότυπα Bluetooth® είναι σήματα κατατεθέντα που ανήκουν στην Bluetooth SIG,
Inc. και η χρήση τους από την Anhui Huami Information Technology Co., Ltd. γίνεται κατόπιν αδείας.
Όλα τα υπόλοιπα εμπορικά σήματα και οι επωνυμίες ανήκουν στους αντίστοιχους κατόχους τους.
158
171
Инструкция по
эксплуатации × 1 шт
Загрузить приложение Zepp
Ανατρέξτε στις εικόνες για να αποσυναρμολογήσετε ή να συναρμολογήσετε το λουράκι
του ρολογιού.
Uwaga:
Po przyłączeniu paska odpowiednio naciągnij go, aby upewnić się, że został
prawidłowo przyłączony.
170
Nota:
1. Utilitzeu la base de càrrega proporcionada amb el rellotge.
Assegureu-vos que la base de càrrega estigui seca abans
d'iniciar el procés de càrrega.
2. Utilitzeu un adaptador d'alimentació d'1A o superior.
Зарядное устройство × 1 шт
Zepp Uygulamasını indirin
05 Αποσυναρμολόγηση και συναρμολόγηση για το λουράκι του ρολογιού
Poznámka:
Po namontování řemínku za něj řádně zatáhněte, abyste zajistili jeho správnou instalaci.
a ed p ek a deney n
No
Daha y b ku an c deney m ç n ü en Uygu aman n en günce ü ümünü ku an n
2
e m
em And o d 5 0 OS 0 0 veya daha yen ü üm o ma d
3 Cep e e onunuzun B ue oo h öze ğ n ku ana ak aa doğ udan e emey n
Saa n z doğ u ek de e emek ç n uygu amadak ad m a ak p ed n
1. Συνδέστε το καλώδιο φόρτισης του ρολογιού σε τροφοδοτικό ή σε μια θύρα USB του
υπολογιστή.
2. Τοποθετήστε το ρολόι στη βάση φόρτισης. Προσέξτε την κατεύθυνση και τη θέση του
ρολογιού και βεβαιωθείτε ότι οι μεταλλικές επαφές στο πίσω μέρος του ρολογιού
εφαρμόζουν σωστά στη βάση φόρτισης.
3. Όταν ξεκινήσει η φόρτιση, η οθόνη του ρολογιού προβάλλει την πρόοδο της φόρτισης.
Σημείωση:
1. Χρησιμοποιήστε τη βάση φόρτισης που συνόδευε το
ρολόι. Βεβαιωθείτε ότι η βάση φόρτισης είναι στεγνή
προτού ξεκινήσετε τη φόρτιση.
2. Χρησιμοποιήστε έναν προσαρμογέα ρεύματος 1 A ή μεγαλύτερο.
Умные часы с
ремешком × 1 шт
03 Сопряжение часов
04 Φόρτιση του ρολογιού
Beleška:
1. Molimo, koristite postolje za punjenje koje se isporučuje
sa satom. Pre nego što punjenje počne, proverite da li je
postolje za punjenje suvo.
2. Molimo koristite adapter struje od 1A ili više.
Нажмите нижнюю кнопку, чтобы запустить
определенное приложение.
85
Molimo, pogledajte ilustracije da rastavite ili sastavite kaiš sata.
Uwaga:
1. Stosuj podstawę ładującą dostarczoną z zegarkiem.
Przed rozpoczęciem ładowania upewnij się, że podstawa
ładująca jest sucha.
2. Używaj zasilacza o mocy 1 A lub większej.
155
Şarj levhaları
No
Saa ü
184
Baixar l'aplicació Zepp
154
Ürün Kılavuzu x1
05 Rastavljanje i sastavljanje kaiša sata
Poznámka:
1. Používejte prosím pouze dodanou nabíjecí základnu.
Před nabíjením se ujistěte, že je nabíjecí základna čistá.
2. Použijte prosím napájecí adaptér 1A nebo vyšší.
139
Akıllı saat (Kayış dahil) x1
a egueu e e o ge
03 Saati eşleştirme
Λήψη εφαρμογής Zepp
138
Plaques de càrrega
No a
S e e o ge no en én en man en p emu e bo ó upe o
o neu ho a p o a
04 Punjenje sata
Nota:
1. Use a base de carregamento que vem junto com o
relógio. Certifique-se de que a base de
carregamento esteja seca antes de carregar.
2. Use um adaptador de energia 1A ou superior.
123
Manual d'instruccions × 1
03 Vinculació del rellotge
Preuzmite aplikaciju Zepp
122
153
Base de càrrega × 1
1. Povežite kabl za punjenje sata na adapter za struju ili USB port kompjutera.
2. Stavite sat na postolje za punjenje. Obratite pažnju na smer i poziciju sata i neka
metalni kontakti na zadnjem delu sata potpuno prionu na postolje za punjenje.
3. Kada punjenje počne, ekran sata pokazuje postupak punjenja.
94
E e d po vo e á equ pado con una ba e a n eg ada que no e puede ex ae
n u
u No de mon e n mod fique a ba e a po u cuen a
2 S de echa a ba e a en e uego o un ho no ca en e o
a ap a a o a co a de
o ma mecán ca puede p oduc e una exp o ón
3 S de a a ba e a en un en o no con empe a u a ex emadamen e a a puede
p oduc e una exp o ón o puede habe una uga de qu do o ga nflamab e
4 Una ba e a u e a a una p e ón de a e ex emadamen e ba a puede p oduc una
exp o ón o a uga de qu do o ga nflamab e
152
Rellotge intel·ligent
amb corretja × 1
05 Odłączanie i przyłączanie paska do zegarka
9
78
0 Ce
11
10
IFETEL ID: RCPAMA220-2507
ec c a e de p oduc o
Uwaga:
1. Aby uzyskać najlepszy komfort użytkowania, korzystaj z najnowszej wersji aplikacji.
2. Wymagany jest system Android w wersji co najmniej 5.0 albo system iOS w wersji co
najmniej 10.0.
3. Nie paruj zegarka bezpośrednio za pomocą funkcji Bluetooth telefonu. Wykonaj kroki
sugerowane w aplikacji, aby prawidłowo sparować zegarek.
Σημείωση:
Εάν δεν είναι δυνατή η ενεργοποίηση του ρολογιού με το παρατεταμένο πάτημα του
επάνω κουμπιού, φορτίστε το ρολόι και δοκιμάστε ξανά.
03 Σύζευξη του ρολογιού
Pobierz aplikację Zepp
Stáhněte Zepp Aplikaci
107
137
Εγχειρίδιο οδηγιών × 1
Sposób demontażu i montażu paska zegarka przedstawiono na ilustracjach.
77
Todo o p oduc o que evan e e mbo o on e duo de apa a o
e éc co y e ec ón co RAEE egún a D ec va 20 2 9 UE que no
deben mezc a e con o e duo no e ecc onado de un hoga En camb o
debe p o ege a a ud de a pe ona y e med o amb en e evando
o e duo de apa a o a un pun o de ecog da ded cado a ec c ado
de e duo de apa a o e éc co y e ec ón co de gnado po e
gob e no o a adm n
ac ón oca Una e m nac ón y ec c ado co ec o
ayuda án a ev a po b e con ecuenc a nega va pa a e med o amb en e
y a a ud de a pe ona Pónga e en con ac o con e n a ado o con
a adm n
ac ón oca pa a ob ene má n o mac ón ob e a ub cac ón
y o é m no y cond c one de d cho pun o de ecog da
1. Zeskanuj telefonem kod QR z instrukcji, aby pobrać i zainstalować najnowszą wersję
aplikacji. Najnowszą wersję aplikacji można również pobrać ze sklepu Google Play
lub Apple App Store.
2. Otwórz aplikację, zarejestruj konto i zaloguj się.
3. Wykonaj kroki sugerowane w aplikacji, aby prawidłowo
sparować zegarek. Po zakończeniu parowania zegarek
będzie wyświetlać prawidłową godzinę.
4. Pozostałe funkcje zegarka można ustawić w miarę
potrzeby.
Βάση φόρτισης × 1
1. Podłączyć kabel ładowania zegarka do zasilacza albo do gniazda USB w komputerze.
2. Umieść zegarek w podstawie ładującej. Zwróć uwagę na kierunek i położenie zegarka
oraz upewnij się, że styki metalowe z tyłu urządzenia ściśle przylegają do podstawy
ładującej.
3. Po rozpoczęciu ładowania na ekranie zegarka wyświetlana jest informacja o jego
postępach.
90
09 n o mac ón sob e a e m nac ón y e
136
Smartwatch με λουράκι × 1
04 Ładowanie zegarka
Nota:
Quando a pulseira estiver montada, puxe-a corretamente para garantir que ela
seja instalada com sucesso.
Internetadresse verfügbar: https://support.amazfit.com/en
Baixar o aplicativo Zepp
Pločice za punjenje
Beleška:
Ako sat ne može da se uključi pritiskom i držanjem gornjeg dugmeta, napunite sat i
pokušajte ponovo.
03 Uparivanje sata
03 Parowanie zegarka
Poznámka:
1. Pro lepší uživatelský zážitek prosím používejte nejnovější verzi aplikace.
2. Operační systém musí být Android 5.0, iOS 10.0 nebo vyšší.
3. Nepárujte hodinky přímo používáním Bluetooth na telefonu. Postupujte podle kroků
v aplikaci a správně spárujte hodinky.
Priručnik s uputstvima × 1
05 Demontáž a montáž řemínku hodinek
El nombre y los logotipos de Bluetooth® son marcas registradas que pertenecen a Bluetooth
SIG, Inc. El uso de dichas marca por parte de Anhui Huami Information Technology Co., Ltd. es
bajo licencia. Otras marcas y nombres comerciales pertenecen a sus respectivos propietarios.
vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter folgender
1. Naskenujte QR kód z Návodu k použití do svého telefonu a stáhněte si do telefonu
aplikaci. Poslední verzi aplikace si můžete stáhnout také z Google Play Store
nebo Apple App store.
2. Otevřete aplikaci, vytvořte si účet a přihlaste se.
3. Postupujte podle kroků v aplikaci a správně spárujte
hodinky. Po dokončení párování budou hodinky ukazovat
správný čas.
4. Podle potřeby můžete nastavit i další funkce.
121
Osnova za punjenje × 1
Postup, jak odmontovat nebo namontovat, najdete na obrázku.
07 Paramètres de base
Funkgerät des Typs A2023 der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der
1. Leia o código QR no Manual de Instruções com o seu celular para baixar o aplicativo
no seu celular. Você também pode baixar a versão mais recente do aplicativo no
Google Play Store ou na Apple Store.
2. Abra o aplicativo, registre uma conta e faça o login.
3. Siga as etapas no aplicativo para parear seu relógio
corretamente. Depois de o parelhamento ser concluído,
o relógio exibirá a hora correta.
4. Você pode definir as outras funções do relógio conforme
necessário.
120
Pametni sat s
trakom× 1
04 Nabíjení hodinek
Modelo de producto: A2023
Frecuencia de Bluetooth: 2400–2483.5 MHz
Entrada: 5 V d.c. 500 mA máx.
Clasificación de resistencia al agua: 5 atm
Versión de Bluetooth: BLE V5.0
Temperatura de funcionamiento: de 0 °C a 45 °C
Potencia de salida de BLE: <5 dBm
Consulte la información sobre la certificación del producto en la página Configuración >
Sistema > Normativa.
Requisitos del dispositivo: Dispositivos instalados con Android 5.0 o iOS 10.0 o versiones
superiores del sistema operativo.
La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos condiciones:
(1) es posible que este equipo o dispositivo no cause interferencia perjudicial y
(2) este equipo o dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo la
que pueda causar su operación no deseada.
03 Párování hodinek
Płytki ładujące
Uwaga:
jeśli zegarka nie można włączyć przez naciśnięcie i przytrzymanie górnego przycisku,
naładuj go i spróbuj ponownie.
Нижняя кнопка.
1. Нажмите и удерживайте верхнюю кнопку, чтобы
включить/отключить или перезапустить часы.
2. Нажмите верхнюю кнопку, чтобы перейти к
списку приложений.
Belirli bir uygulamayı başlatmak için alt düğmeye
basın.
1. Připojte nabíjecí kabel hodinek k napájecímu adaptéru nebo k USB portu počítače.
2. Vložte hodinky do nabíjecí základny. Dávejte pozor na směr a polohu hodinek a ujistěte
se, že kovové kontakty na zadní straně hodinek těsně přiléhají k nabíjecí základně.
3. Když začne nabíjení, displej hodinek zobrazuje nabíjecí proces.
06 Colocación
08 Aviso regulatorio
105
Instrukcja obsługi × 1
Alt düğme:
04 Carregamento do relógio
1. Lleve la correa del reloj ni muy ajustada ni muy suelta, y deje espacio suficiente
para que la piel respire. De esta forma estará cómodo y permitirá que el sensor funcione.
2. Al medir la saturación de oxígeno en la sangre, colóquese correctamente el reloj.
Evite llevar el reloj en la articulación de la muñeca, mantenga el brazo extendido,
mantenga un ajuste cómodo (razonablemente apretado) entre el reloj y la piel de
la muñeca, y no mueva el brazo durante todo el proceso de medición. Si se ve
afectado por factores externos (caída o balanceo del brazo, vello en el brazo,
tatuajes, etc.), el resultado de la medición puede ser inexacto o puede que la
medición falle y no se generen resultados.
3. Se recomienda que apriete la correa del reloj durante el ejercicio y la afloje después.
Hiermit erklärt Anhui Huami Information Technology Co. Ltd., dass das
Podstawa ładująca × 1
Botó inferior:
1. Conecte o cabo de carregamento do relógio a um adaptador de energia ou à porta
USB de um computador.
2. Coloque o relógio na base de carregamento. Preste atenção à direção e posição do
relógio e verifique se os contatos de metal na parte traseira do relógio estão bem
encaixados na base de carregamento.
3. Quando o carregamento começa, a tela do relógio exibe o progresso de carregamento.
07 Grundlegende Parameter
09 Zertifizierungen und Sicherheitszulassungen
104
Smartwatch z paskiem × 1
Верхняя кнопка.
1. Saati açmak/kapatmak veya yeniden
başlatmak için üst düğmeyi basılı tutun.
2. Uygulama listesine gitmek için üst düğmeye
basın.
Nota:
1. Para uma melhor experiência do usuário, use a versão mais recente do aplicativo.
2. O sistema operacional precisa ser Android 5.0, iOS 10.0 ou superior.
3. Não pareie o relógio diretamente usando o Bluetooth do seu celular. Siga as etapas
no aplicativo para parear seu relógio corretamente.
Note:
Una vez que la correa esté montada, tire de ella adecuadamente para asegurarse
de su correcta instalación.
76
Nabíjecí čidla
Poznámka:
Pokud nemůžou být hodinky spuštěny stisknutím a podržením horního tlačítka, nabijte
hodinky a zkuste to znovu.
Датчик частоты пульса
Nabız sensörü
Üst düğme:
Feu clic al botó inferior per iniciar una aplicació
determinada.
Επιφάνειες φόρτισης
Botó superior:
106
Produktmodell: A2023
Bluetooth-Frequenz: 2400–2483,5 MHz
Eingangsleistung: 5 V DC, max. 500 mA
Wasserfestigkeit: 5 ATM
Bluetooth-Version: BLE V5.0
Betriebstemperatur: 0-45 °C
BLE-Ausgangsleistung: <5 dBm
Angaben zur Zertifizierung finden Sie in der Uhr unter „Einstellungen > System > Regulierung“.
Geräteanforderungen: Geräte mit Android 5.0 bzw. iOS 10.0 oder höher
61
Návod k použití × 1
Κάντε κλικ στο κάτω κουμπί για να ανοίξετε μια συγκεκριμένη
εφαρμογή.
02 О часах
Sensor de freqüència cardíaca
89
75
Die Bluetooth®-Wortmarke und -Logos sind eingetragene Marken der Bluetooth SIG, Inc.
Jegliche Verwendung dieser Marken durch Anhui Huami Information Technology Co., Ltd.
steht unter Lizenz. Weitere Marken und Markennamen sind Eigentum ihrer jeweiligen Inhaber.
Nabíjecí základna × 1
01 Содержимое упаковки
02 Saa Hakk nda
1. Mantingueu premut el botó superior per
encendre/apagar o reiniciar el rellotge.
2. Feu clic al botó superior per accedir a la llista
d'aplicacions.
Κάτω κουμπί:
Kliknite na donje dugme da pokrenete određenu
aplikaciju.
Naciśnij przycisk dolny, aby uruchomić wybraną
aplikację.
01 Paket içeriği
88
74
60
08 Hinweise zur Entsorgung und zum Recycling
1. Pressione e segure o botão superior para
ligar/desligar ou reiniciar o relógio.
2. Clique no botão superior para ir para a lista de
aplicativos.
73
Nota:
1. Utilice la base de carga que viene con el reloj. Asegúrese
de que la base de carga esté seca antes de cargar.
2. Utilice un adaptador de corriente de 1 A o más.
Chytré hodinky s
řemínkem × 1
03 Pareamento do relógio
Nota:
Se o relógio não puder ser ligado pressionando e segurando o botão superior,
carregue o relógio e tente novamente.
72
59
Botão superior:
Clique no botão inferior para iniciar um aplicativo
específico.
05 Smontaggio e montaggio del cinturino dell'orologio
Nota:
Una volta assemblata la cinghia, tira la cinghia correttamente per assicurarti che
sia installata con successo.
Sensor de frequência cardíaca
Botão inferior:
04 Caricare l'orologio
Hinweis:
Sobald das Armband zusammengesetzt ist, ziehen Sie es fest, um sicherzustellen,
dass es erfolgreich montiert wurde.
Manual de instruções × 1
87
02 Sobre o relógio
57
Base de carregamento × 1
71
70
1. Collega il cavo di carica dell'orologio a un adattatore o a una porta USB di un computer.
2. Posiziona l'orologio nella base di ricarica. Fai attenzione alla direzione e alla posizione
dell'orologio e assicurati che i contatti metallici sul retro dell'orologio siano ben collegati
alla base di ricarica.
3. Quando la carica si avvierà, sullo schermo dell'orologio comparirà il progresso di carica.
Hinweis:
1. Verwenden Sie die mit der Uhr mitgelieferte Ladestation.
Stellen Sie vor dem Laden sicher, dass die Ladestation
trocken ist.
2. Bitte verwenden Sie einen Netzadapter mit mindestens 1 A.
Smartwatch com
pulseira × 1
Nota:
Si el reloj no se enciende cuando mantiene presionado el botón superior, cárguelo e
inténtelo de nuevo.
05 Démontage et Montage du Bracelet de la Montre
58
All products bearing this symbol are waste electrical and electronic
equipment (WEEE as in directive 2012/19/EU) which should not be mixed
with unsorted household waste. Instead, you should protect human health
and the environment by handing over your waste equipment to a
designated collection point for the recycling of waste electrical and
electronic equipment, appointed by the government or local authorities.
Correct disposal and recycling will help prevent potential negative
consequences to the environment and human health. Please contact the
installer or local authorities for more information about the location as well
as terms and conditions of such collection points.
Manual de instrucciones × 1
Veuillez vous reporter aux illustrations pour fixer ou retirer le bracelet de la montre.
43
09 Disposal and Recycling Information
Base de carga × 1
1. Branchez le câble de chargement de la montre à un adaptateur électrique ou au port
USB d'un ordinateur.
2. Placez la montre dans la station de charge. Faites attention à l'orientation et à la
position de la montre, et assurez-vous que les contacts métalliques à l’arrière de la
montre correspondent bien à la station de charge.
3. Lorsque la charge commence, l’écran de la montre affiche la progression de la charge.
42
CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
Placas de carga
Smartwatch con correa × 1
04 Recharge de la Montre
Note:
1. Usa la base di ricarica fornita con l'orologio. Assicurati che
la base di ricarica sia asciutta prima di iniziare la carica.
2. Utilizza un alimentatore da 1 A o superiore.
Stiskněte spodní tlačítko pro spuštění konkrétní
aplikace.
02 Quan a e o ge
1.Πατήστε παρατεταμένα το επάνω κουμπί για την
ενεργοποίηση/απενεργοποίηση ή την επανεκκίνηση του ρολογιού.
2.Κάντε κλικ στο επάνω κουμπί για να μεταβείτε στη λίστα
εφαρμογών.
1. Pritisnite i držite pritisnuto gornje dugme da
uključite/isključite ili restartujete sat.
2. Kliknite na gornje dugme da biste prešli na listu
aplikacija.
1. Przytrzymaj wciśnięty przycisk górny, aby
włączyć/wyłączyć bądź ponownie uruchomić
zegarek.
2. Naciśnij przycisk górny, aby przejść do listy aplikacji.
1. Stiskněte a podržte horní tlačítko pro
spuštění/restartování hodinek.
2. Stiskněte horní tlačítko pro přechod do
seznamu aplikací.
Haga clic en el botón inferior para iniciar una
aplicación específica.
Descargar aplicación Zepp
56
27
Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class
B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to
provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television reception, which can be determined by
turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
Untere Taste:
04 Charging the Watch
Remarque :
Une fois le bracelet monté, tirez-le proprement pour vous assurer qu'il est
correctement installé.
41
26
The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and
any use of such marks by Anhui Huami Information Technology Co., Ltd. is under license. Other
trademarks and trade names are those of their respective owners.
Επάνω κουμπί:
Zepp-App herunterladen
5
07 Basic Parameters
Gornje dugme:
1. Connect the watch's charging cable to a power adapter or a computer's USB port.
2. Put the watch into the charging base. Pay attention to the direction and position
of the watch, and make sure that the metal contacts on the back of the watch fit
closely with the charging base.
3. When charging starts, the watch screen displays the charging progress.
4
Product model: A2023
Bluetooth frequency: 2400–2483.5 MHz
Input: 5V d.c. 500mA MAX
Water resistance rating: 5 ATM
Bluetooth version: BLE V5.0
Operating temperature: 0°C to 45°C
BLE output power: <5 dBm
View product certification information on the watch's Settings > System > Regulation page.
Device requirements: Devices installed with Android 5.0 or iOS 10.0 or above OS versions
Senzor srčanog ritma
Przycisk górny:
Scarica l'App Zepp
40
01 Contingut del paquet
Czujnik tętna
25
3
02 Πληροφορίες για το ρολόι
Horní tlačítko:
24
2
01 Περιεχόμενα συσκευασίας
Senzor tepové frekvence
1. Mantenga presionado el botón superior para
encender, apagar o reiniciar el reloj.
2. Haga clic en el botón superior para ir a la lista
de aplicaciones.
03 Emparejamiento del reloj
Téléchargez l'application Zepp
02 O satu
Botón superior:
55
1. Scannen Sie den QR-Code in der Bedienungsanleitung mit Ihrem Smartphone,
um die App auf Ihr Mobiltelefon herunterzuladen. Sie können die neueste Version
der App auch aus dem Google Play Store oder dem Apple App Store herunterladen.
2. Öffnen Sie die App, registrieren Sie sich und melden Sie sich an.
3. Folgen Sie den Schritten in der App, um Ihre Uhr
ordnungsgemäß zu koppeln. Sobald die Kopplung
abgeschlossen ist, zeigt die Uhr die korrekte Zeit an.
4.Sie können die anderen Funktionen der Uhr nach
Bedarf einstellen.
01 Sadržaj paketa
02 Obsługa zegarka
Sensor de frecuencia cardíaca
03 Die Uhr koppeln
1. Scansiona il codice QR presente sul Manuale di istruzioni con il telefono per scaricare
l'app. Puoi anche scaricare la versione più aggiornata dell'app da Google Play Store
o da Apple Store.
2. Apri l'app, registra un account e accedi.
3. Segui i passaggi nell'app per associare correttamente l'orologio.
Al termine dell'associazione, l'orologio mostrerà l'ora corretta.
4. Puoi impostare le altre funzioni dell'orologio in base alle
tue esigenze.
01 Zawartość opakowania
Obere Taste:
Hinweis:
Wenn die Uhr durch Gedrückthalten der oberen Taste nicht eingeschaltet werden kann,
laden Sie sie und versuchen Sie es erneut.
54
02 O hodinkách
Herzfrequenzsensor
Ladeplatten
1 Smartwatch mit Armband
01 Obsah balení
Αισθητήρας καρδιακού ρυθμού
Klicken Sei auf die untere Taste, um eine bestimmte
Anwendung zu starten.
d
Nota:
se tenendo premuto il pulsante superiore l'orologio non si accende, caricalo e riprova.
01 Conteúdo da embalagem
1. Halten Sie die obere Taste gedrückt, um die Uhr
ein-/auszuschalten oder neu zu starten.
2. Klicken Sie auf die obere Taste, um zu
Anwendungsliste zu wechseln.
m
Smart watch con
cinturino × 1
02 Sobre el reloj
01 Contenido del paquete
o
03 Associazione dell'orologio
03 Association de la montre
Download Zepp App
d
n
m
23
03 Pairing the Watch
Ch g ng p
d
Pu
Remarque :
Si la montre ne peut pas être mise en marche en appuyant longuement sur le bouton
supérieur, chargez-la et réessayez.
22
Note:
If the watch cannot be turned on by pressing and holding the upper button, charge
the watch and try again.
Note:
1. For a better user experience, please use the most recent version of the app.
2. The operating system needs to be Android 5.0, iOS 10.0, or above.
3. Do not pair the watch directly using your mobile phone’s Bluetooth. Follow the
steps in the app to pair your watch correctly.
Manuel d'utilisation × 1
S n o
m
02 Über die Uhr
01 Packungsinhalt
d qu
m
C
Bou on n
02 Informazioni sull'orologio
Address: See packaging
A10803021800000
XXXX-XX
厂商代码+版本号
安徽华米信息科技有限公司
料号
A10803021800000
料号描述
Hamburg_使用说明书_欧美主销版
版本号
V2.3
设计时间
2021.01.15
设计师
孙建
材质工艺要求
材质要求:
太空梭哑粉,封面157g ,内文80g
印刷过哑油,胶装装订成册
制作工序:
印刷-连线哑油-模切-折页
工艺要求:
色相正确、印迹牢固、
套印准确、各色套印不露杂色,
套印误差≤ 0.1mm
模切走位≤±0.5mm
颜色及专色: PANTONG
Black C
纹理要求:
纹理方向
选择正确的
方向图标拖
动到图纸里
比例 1:1 单位 mm

Related manuals