GTS 2e Lilac Purple | Owner's manual | Amazfit GTS 2e Moss Green Montre sport Manuel du propriétaire

Add to My manuals
2 Pages
GTS 2e Lilac Purple | Owner's manual | Amazfit GTS 2e Moss Green Montre sport Manuel du propriétaire | Fixfr
英
法
Gotham / Book—6.5 PT
Gotham / Light—5.5 PT/5PT
意
Gotham / Book—6.5 PT
Gotham / Light—5.5 PT/5PT
德
西
Gotham / Book—6.5 PT
Gotham / Light—5.5 PT/5PT
Gotham / Book—6.5 PT
Gotham / Light—5.5 PT/5PT
葡
捷
Gotham / Book—6.5 PT
Gotham / Light—5.5 PT/5PT
Gotham / Book—6.5 PT
Gotham / Light—5.5 PT/5PT
波
Gotham / Book—6.5 PT
Gotham / Light—5.5 PT/5PTt
塞
加
希腊
土
俄
思源黑体 CN/Regular—6.5PT
思源黑体 CN/Light—5.5PT/5PT
Gotham / Book—6.5 PT
Gotham / Light—5.5 PT/5PT
Gotham / Book—6.5 PT
Gotham / Light—5.5 PT/5PTt
乌
94 mm
46 mm
01 Package Contents
Product Manual
·1
Manuel du produit
·22
Manuale del prodotto
·38
Bedienungsanleitung
·54
Manual del producto
·70
Manual do produto
·87
Produktový návod
·104
Instrukcja obsługi produktu
·120
Priručnik za proizvod
·136
Εγχειρίδιο προϊόντος
·152
Manual del producte
·168
Ürün Kılavuzu
·184
Руководство по использованию изделия
·215
Amazfi GTS 2e
·200
A202
02 About the Watch
01 Contenuto della confezione
01 Contenu du paquet
01 Packungsinhalt
01 Contenido del paquete
02 Sobre o relógio
01 Conteúdo da embalagem
Heart rate sensor
Charging plates
Charging base × 1
Instruction Manual × 1
Smartwatch avec
bracelet × 1
Note: Press and hold the power button to turn on the watch. If the watch cannot be
turned on, please charge it and then try again.
1
Station de recharge × 1
2
Note:
1. For a better user experience, please use the most recent version of the app.
2. The operating system needs to be Android 5.0, iOS 10.0, or above.
3. Do not pair the watch directly using your mobile phone’s Bluetooth. Follow the
steps in the app to pair your watch correctly.
Plaques de charge
Remarque : Appuyez longuement sur la bouton de marche pour mettre la montre en
marche. Si la montre ne s'allume pas, veuillez la recharger et réessayer.
Download Zepp App
4
04 Charging the Watch
05 D sassemb y and Assemb y o
1. Connect the watch's charging cable to a power adapter or a computer's USB port.
2. Put the watch into the charging base. Pay attention to the direction and position of
the watch, and make sure that the metal contacts on the back of the watch fit
closely with the charging base.
3. When charging starts, the watch screen displays the
charging progress.
P ea e e e
Note:
1. Please use the charging base that comes with the watch.
Make sure that the charging base is dry before charging.
2. Please use a 1A or above power adapter.
Capteur de fréquence
cardiaque
Bouton de
marche
No e
Once he
o he
ap
u
a on
a emb ed pu
5
od a
he
ap
n a ed ucce
1. Scannez le code QR fourni sur le Manuel d'utilisation à l'aide de votre téléphone
portable pour télécharger l'application sur votre téléphone. Vous pouvez
également télécharger la dernière version de l'application depuis Google Play
Store ou l'App Store de Apple.
2. Ouvrez l’application, inscrivez-vous et connectez-vous à un
compte.
3. Suivez les étapes fournies par l’application pour associer
correctement votre montre. Une fois l'association terminée,
la montre affichera l'heure correcte.
4. Vous pouvez configurer les autres fonctions de la montre
selon vos besoins.
Téléchargez
l'application Zepp
24
Remarque :
1. Pour une meilleure expérience utilisateur, veuillez utiliser la version la plus récente
de l'application.
2. Le système d'exploitation doit être Android 5.0, iOS 10.0 ou une version ultérieure.
3. N'associez pas la montre directement en utilisant la fonction Bluetooth de votre
téléphone portable. Suivez les étapes fournies par l’application pour associer
correctement votre montre.
1. Branchez le câble de chargement de la montre à un adaptateur électrique ou au port
USB d'un ordinateur.
2. Placez la montre dans la station de charge. Faites attention à l'orientation et à la position
de la montre, et assurez-vous que les contacts métalliques à l’arrière de la montre
correspondent bien à la station de charge.
3. Lorsque la charge commence, l’écran de la montre affiche la progression de la charge.
u y
6
Sensore di frequenza
cardiaca
Pulsante di
accensione
Piastre di ricarica
05 Démon age e Mon age du B ace e de a Mon e
06 Port
05 Smon agg o e mon agg o de c n u no de o o og o
Veu ez vou
1. Portez correctement le bracelet de la montre, de manière ni trop serrée ni trop lâche,
et laissez suffisamment d'espace pour que la peau puisse respirer. Cela vous permet
de vous sentir à l’aise et favorise le bon fonctionnement du capteur.
2. Portez la montre correctement lorsque vous mesurez la saturation du sang en
oxygène. Évitez de porter la montre sur l'articulation du poignet. Gardez votre bras à
plat, maintenez un ajustement confortable (convenablement serré) entre la montre
et la peau du poignet, et gardez votre bras immobile tout au long du processus de
mesure. Lorsque des facteurs externes influent sur la mesure (affaissement ou
balancement du bras, poils de bras, tatouage, etc.), il est possible d’obtenir un
résultat erroné à défaut de ne pas obtenir de résultat du tout.
3. Nous vous recommandons de serrer le bracelet de la montre pendant l'exercice et de
le desserrer après.
Pe d a emb a e o a emb a e c n u no de o o og o a
The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by
Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Anhui Huami Information
Technology Co., Ltd. is under license. Other trademarks and trade names
are those of their respective owners.
7
Rema que
Une o e b ace e mon é
co ec emen n a é
ez e p op emen pou vou a
u e qu
e
8
08 Informations sur la Mise au rebut et le Recyclage
07 Paramètres de base
FCC ID: 2AC8UA2021
Any changes or modifications that are not expressly approved by the party
responsible for the compliance may void the user’s authority to operate the device.
Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a
Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are
designed to provide reasonable protection against harmful interference in a
residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference to radio communications. However,
there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If
this equipment does cause harmful interference to radio or television reception,
which can be determined by turning the equipment off and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by one or more of the following
measures:
9
Modèle du produit : A2021
Fréquence Bluetooth : 2400–2483.5 MHz
Version Bluetooth : BLE V5.0
Étanchéité à l’eau : 5 ATM
Puissance de sortie BLE : <5 dBm
Température de fonctionnement : 0°C à 45°C
Entrée : 5 V d.c. 500 mA MAX
Consultez les informations relatives à la certification des produits sur la page Paramètres >
Système > Règlementation.
Exigences relatives à l'appareil : Appareils installés avec les systèmes d'exploitation Android
5.0 ou iOS 10.0 ou une version ultérieure
La marque nominative et les logos Bluetooth® sont des marques
déposées appartenant à Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces
marques par Anhui Huami Information Technology Co., Ltd. est sous
licence. Les autres marques et noms commerciaux sont détenus par
leurs propriétaires respectifs.
10
o wh ch
The dev ce ha been eva ua ed o mee gene a RF expo u e equ emen The
dev ce can be u ed n po ab e expo u e cond on w hou e
c on
This device contains licence-exempt transmitter(s)/receiver(s) that comply with
Innovation, Science and Economic Development Canada’s licence-exempt
RSS(s). Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause interference.
(2) This device must accept any interference, including interference that may
cause undesired operation of the device.
Par la présente, Anhui Huami Information Technology Co., Ltd., déclare
IC: 21806-A2021
Pour plus d’informations sur les réglements et les logos de certification/-
CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux
appareils radioexempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux
conditions suivantes :
(1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et
(2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi,
même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement.
11
que le type d'équipement radio A2021 est conforme à la Directive
2014/53/EU. Le texte intégral de la déclaration de conformité UE est
disponible à l'adresse Internet suivante : https://support.amazfit.com/en
conformité avec les produits liés à Amazfit GTS 2e, merci de vous référer
à Réglementation sur votre Amazfit GTS 2e.
12
09 Disposal and Recycling Information
Under Industry Canada regulations, this radio transmitter may only operate using an
antenna of a type and maximum (or lesser) gain approved for the transmitter by
Industry Canada. To reduce potential radio interference to other users, the antenna
type and its gain should be so chosen that the equivalent isotropically radiated
power (e.i.r.p.) is not more than that necessary for successful communication.
Conformément à la réglementation d'Industrie Canada, le présent émetteur
radio peut fonctionner avec une antenne d'un type et d'un gain maximal (ou
inférieur) approuvé pour l'émetteur par Industrie Canada. Dans le but de réduire
les risques de brouillage radioélectrique à l'intention des autres utilisateurs, il
faut choisir le type d'antenne et son gain de sorte que la puissance isotrope
rayonnée équivalente (p.i.r.e.) ne dépasse pas l'intensité nécessaire à
l'établissement d'une communication satisfaisante.
All products bearing this symbol are waste electrical and electronic
equipment (WEEE as in directive 2012/19/EU) which should not be mixed
with unsorted household waste. Instead, you should protect human
health and the environment by handing over your waste equipment
to a designated collection point for the recycling of waste electrical and
electronic equipment, appointed by the government or local authorities.
Correct disposal and recycling will help prevent potential negative
consequences to the environment and human health. Please contact
the installer or local authorities for more information about the
location as well as terms and conditions of such collection points.
13
10 Certifications and Safety Approvals
Hereby, Anhui Huami Information Technology Co., Ltd. declares that the
radio device type A2021 is in compliance with Directive 2014/53/EU.
The full text of the EU declaration of conformity is available at the
following internet address: https://support.amazfit.com/en
For more regulatory information and product certification/compliance
logos related to Amazfit GTS 2e, please go to Regulatory on your
Amazfit GTS 2e.
11 Battery Safety
12 Réparation et Entretien
1. This device is equipped with a built-in battery that cannot be removed or replaced.
Do not disassemble or modify the battery by yourself.
2. Disposal of a battery into fire or a hot oven, or mechanically crushing or
cutting of a battery, that can result in an explosion.
3. Leaving a battery in an extremely high temperature surrounding environment
that can result in an explosion or the leakage of flammable liquid or gas.
4. A battery subjected to extremely low air pressure that may result in an
explosion or the leakage of flammable liquid or gas.
1. Évitez d'utiliser des détergents tels que du savon, du désinfectant pour les mains, du
bain moussant ou de la lotion pour le nettoyage afin d'éviter une irritation de la peau
par des résidus chimiques, une corrosion de l'appareil ou une dégradation de sa
résistance à l'eau.
2. Veuillez nettoyer et sécher rapidement l'appareil lorsque vous le portiez au moment de
prendre un bain (pour les appareils adaptés), de nager (pour les appareils adaptés) ou
de transpirer.
3. Le bracelet en cuir est perméable. Évitez de mouiller le bracelet, car cela pourrait
raccourcir sa durée de vie.
4. Lorsque vous utilisez des bracelets de montre de couleur claire, évitez le contact avec
des vêtements foncés afin de prévenir toute coloration.
5. Ne portez pas votre montre lorsque vous faites de la plongée avec un tuba,
prenez une douche chaude, accédez à des sources chaudes ou à un sauna (bain
turc), faites de la plongée, de la plongée sous-marine, du ski nautique et d'autres
activités à courants d'eau rapides.
5. Do not use unauthorized or incompatible power adapters, chargers, or data
cables, which may damage the watch and accessories, or cause fire, explosion,
or other hazards.
6. The radio waves generated by this product may affect the normal operation of
implanted medical devices or personal medical devices, such as pacemakers
and hearing aids. If you use any such medical devices, consult the manufacturer
for relevant usage restrictions.
7. Do not dispose of this device or its accessories as ordinary household waste.
Please comply with local regulations for the disposal of this device and its
accessories, and support recycling.
a
07 Parametri base
m
ho
ogo B u oo h ono m
h g
d p op
d
B u oo h S G n
qu
u
od
m
h d p
d Anhu
Hu m n o m on T hno og Co L d
on
o n
n
G
m
h nom omm
pp
ngono
p
p op
1. L'appareil est équipé d'une batterie intégrée qu'il est impossible de retirer ou de
remplacer. Ne démontez pas, ou ne modifiez pas la batterie par vous-même.
2. La mise au rebut d'une batterie dans du feu ou dans un four chaud, ou l'écrasement
ou le découpage mécanique d'une batterie peut entraîner une explosion.
3. Laisser une batterie dans un environnement à température extrêmement élevée
peut entraîner une explosion ou une fuite de liquide ou de gaz inflammable.
4. Une batterie soumise à une pression d'air trop basse peut entraîner une explosion
ou une fuite de liquide ou de gaz inflammable.
56
che l'apparecchiatura radio tipo A2021 è conforme alla Direttiva
2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è
disponibile al seguente indirizzo internet: https://support.amazfit.com/en
Per ulteriori informazioni sulla regolamentazione e sui loghi di
certificazione/conformità dei prodotti relativi a Amazfit GTS 2e, consultare
la sezione Regulatory sul proprio Amazfit GTS 2e.
5. N'utilisez pas d'adaptateurs secteur, de chargeurs ou de câbles de données non
autorisés ou incompatibles, cela pourrait endommager la montre et ses
accessoires, ou causer un incendie, une explosion ou d'autres dégâts.
6. Les ondes radio générées par le produit peuvent affecter le bon fonctionnement
des dispositifs médicaux implantés ou des dispositifs médicaux personnels, tels
que les stimulateurs cardiaques et les appareils auditifs. Si vous utilisez de tels
dispositifs médicaux, consultez le fabricant pour vous enquérir des restrictions
d'utilisation applicables.
7. Ne jetez pas cet appareil ou ses accessoires comme des déchets ménagers
ordinaires. Veuillez vous conformer aux réglementations locales en matière de
mise au rebut de cet appareil et de ses accessoires, et participer aux opérations
de recyclage.
13 Résolution des problèmes
Veuillez consulter les questions fréquentes sur le site web :
https://support.amazfit.com/en.
05 Desmon a e y mon a e de a co ea de
44
Tutti i prodotti con questo simbolo sono rifiuti di apparecchiature elettriche
ed elettroniche (RAEE, secondo la direttiva 2012/19/UE) che non devono
essere smaltiti insieme ai rifiuti domestici non differenziati. Per proteggere la
salute e l'ambiente, consegna i rifiuti delle apparecchiature a un punto di
raccolta designato per il riciclaggio dei rifiuti di apparecchiature elettriche ed
elettroniche, secondo quanto stabilito dalle autorità pubbliche statali e
locali. Il corretto smaltimento e riciclaggio aiuterà a prevenire potenziali
conseguenze negative per l'ambiente e la salute. Contatta l'installatore o
le autorità locali per ulteriori informazioni sulla posizione e sui termini e le
condizioni di questi punti di raccolta.
e
um
che zu e en
07 Grundlegende Parameter
08 Hinweise zur Entsorgung und zum Recycling
Produktmodell: A2021
Bluetooth-Frequenz: 2400–2483,5 MHz
Bluetooth-Version: BLE V5.0
Wasserfestigkeit: 5 ATM
BLE-Ausgangsleistung: <5 dBm
Betriebstemperatur: 0-45 °C
Eingangsleistung: 5 V DC, max. 500 mA
Angaben zur Zertifizierung finden Sie in der Uhr unter „Einstellungen > System > Regulierung“.
Geräteanforderungen: Geräte mit Android 5.0 bzw. iOS 10.0 oder höher
Die Bluetooth®-Wortmarke und -Logos sind eingetragene Marken der
Bluetooth SIG, Inc. Jegliche Verwendung dieser Marken durch Anhui
Huami Information Technology Co., Ltd. steht unter Lizenz. Weitere
Marken und Markennamen sind Eigentum ihrer jeweiligen Inhaber.
Alle Produkte mit diesem Symbol sind Elektro- und Elektronik-Altgeräte
(WEEE gemäß Richtlinie 2012/19/EU), die nicht mit unsortiertem
Hausmüll vermischt werden dürfen. Schützen Sie stattdessen die
menschliche Gesundheit und die Umwelt und übergeben Sie Ihre
Altgeräte an eine ausgewiesene und staatlich dafür vorgesehene
Sammelstelle für das Recycling von Elektro- und Elektronik-Altgeräten.
Ordnungsgemäße Entsorgung und Recycling tragen dazu bei, mögliche
negative Auswirkungen auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit
zu verhindern. Bitte wenden Sie sich an den Monteur oder örtliche
Behörden, um weitere Informationen über den Standort und die
Bedingungen dieser Sammelstellen zu erhalten.
61
09 Zertifizierungen und Sicherheitszulassungen
1. Questo prodotto è dotato di una batteria incoporata che non può essere
rimossa o sostituita. Non smontare o modificare la batteria da soli.
2. Lo smaltimento di una batteria nel fuoco o in un forno caldo oppure mediante
frantumazione o taglio meccanico può causare un'esplosione.
3. Lasciare una batteria in un ambiente con una temperatura estremamente elevata
può causare un'esplosione oppure la perdita di liquido o gas infiammabile.
4. Una batteria soggetta a una pressione dell'aria estremamente bassa può
causare un'esplosione oppure la perdita di liquido o gas infiammabile.
Hiermit erklärt Anhui Huami Information Technology Co. Ltd., dass das
Funkgerät des Typs A2021 der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der
vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter folgender
Internetadresse verfügbar: https://support.amazfit.com/en
Für weitere Zulassungsinformationen und
Produktzertifizierungs-/Compliance-Kennzeichen im Zusammenhang mit
Amazfit GTS 2e gehen Sie in Ihrem Amazfit GTS 2e bitte auf Zulassungen.
48
5. Non usare alimentatori, caricabatterie o cavi dati non autorizzati o incompatibili
che potrebbero danneggiare l'orologio e i suoi accessori, nonché causare incendi,
esplosioni o altri pericoli.
6. Le onde radio generate dal prodotto possono influire sul normale funzionamento
dei dispositivi medici impiantati o dei dispositivi medici personali come pacemaker
e apparecchi acustici. Se usi tali dispositivi medici, consulta il produttore per
eventuali restrizioni sull'uso.
7. Non smaltire questo dispositivo o i relativi accessori con i normali rifiuti domestici.
Attieniti alle normative locali che disciplinano lo smaltimento di questo dispositivo
e dei relativi accessori e rispetta la raccolta differenziata.
10 Batteriesicherheit
50
eo
ucc one pa a de mon a o mon a a co ea de e o
No e
Una vez que a co ea e é mon ada
u co ec a n a ac ón
e de e a adecuadamen e pa a a egu a e de
51
6. Non esporre a lungo il prodotto alla luce diretta del sole. Una temperatura ambientale
troppo alta o troppo bassa può causare guasti al dispositivo.
7. Maneggia il dispositivo con cura durante il trasporto. Mantieni il dispositivo
asciutto e lontano dall'umidità.
13 Risoluzione dei problemi
Consulta le domande frequenti sul sito Web: https://support.amazfit.com/en.
52
67
14 Garantie et Politique de Renvoi
14 Garanzia e politica di restituzione
14 Garantie- und Rückgaberichtlinien
La Garantie Limitée Amazfit couvre les produits Amazfit contre les défauts de
La garanzia limitata Amazfit copre i prodotti Amazfit contro i difetti di fabbricazione a
Die beschränkte Garantie von Amazfit deckt Amazfit-Produkte ab dem
fabrication à compter de la date d'achat d'origine. La période de garantie est de 12
partire dalla data di acquisto originale. Il periodo di garanzia è di 12 mesi o altro periodo
ursprünglichen Kaufdatum gegen Fabrikationsfehler ab. Die Garantiefrist beträgt 12
mois ou toute autre période requise par la législation en vigueur dans le pays d'achat du
in base alle leggi applicabili in materia di consumo nel paese di acquisto del
Monate oder einen anderen Zeitraum, den die geltenden Verbrauchergesetze im
consommateur. Notre garantie s’ajoute aux droits prévus par les lois applicables sur les
consumatore. La nostra garanzia è in aggiunta ai diritti previsti dalle leggi applicabili sui
Kaufland des Verbrauchers vorschreiben. Unsere Garantie gilt zusätzlich zu den
consommateurs.
consumatori.
Rechten des geltenden Verbraucherrechts.
Site officiel : en.amazfit.com
Sito ufficiale: en.amazfit.com
Offizielle Website: en.amazfit.com
Aide : support.amazfit.com
Aiuto: support.amazfit.com
Hilfe: support.amazfit.com
No a
U e a ba e de ca egamen o que vem un o com o
e óg o Ce fique e de que a ba e de ca egamen o
e e a eca an e de ca ega
2 U e um adap ado de ene g a A ou upe o
u
açõe pa a e
Poznámka:
1. Pro lepší uživatelský zážitek prosím používejte nejnovější verzi aplikace.
2. Operační systém musí být Android 5.0, iOS 10.0 nebo vyšší.
3. Nepárujte hodinky přímo používáním Bluetooth na telefonu. Postupujte podle kroků v
aplikaci a správně spárujte hodinky.
Uwaga:
1. Aby uzyskać najlepszy komfort użytkowania, korzystaj z najnowszej wersji
aplikacji.
2. Wymagany jest system Android w wersji co najmniej 5.0 albo system iOS w wersji
co najmniej 10.0.
3. Nie paruj zegarka bezpośrednio za pomocą funkcji Bluetooth telefonu. Wykonaj
kroki sugerowane w aplikacji, aby prawidłowo sparować zegarek.
07 Parâmetros básicos
05 Demon áž a mon áž em nku hod nek
06 Nošení
05 Od ączan e p zy ączan e paska do zega ka
Modelo do produto: A2021
Frequência do Bluetooth: 2400–2483.5 MHz
Versão do Bluetooth: BLE V5.0
Classificação de resistência à água: 5 ATM
Potência de saída BLE: <5 dBm
Temperatura de operação: 0°C a 45°C
Entrada: 5V d.c. 500mA (máx.)
Exiba as informações de certificação do produto na página Configurações > Sistema >
Regulamentos.
Requisitos do dispositivo: Dispositivos instalados com o SO Android 5.0 ou iOS 10.0 ou
versões posteriores
Po up ak odmon ova nebo namon ova na de e na ob ázku
1. Nenoste řemínek ani moc utažený, ani moc volný, a ponechejte dostatek místa pro
to, aby kůže mohla dýchat. Díky tomu se budete cítit pohodlně a senzory budou
moci fungovat.
2. Při měření saturace krve kyslíkem noste hodinky správně. Vyhněte se nošení hodinek
na zápěstním kloubu, držte paži rovně, udržujte pohodlné (přiměřeně těsné) spojení
mezi hodinkami a pokožkou zápěstí a držte ruku v klidu po celou dobu měření. Při
vlivu vnějších faktorů (prověšená ruka, houpání ruky, chloupky, tetování, atd.), může
být výsledek měření nepřesný a měření nemusí odpovídat výstupu.
3. Doporučujeme vám utáhnout hodinky během cvičení a po skončení opět povolit.
Spo ób demon ażu mon ażu pa ka zega ka p zed aw ono na u
77
93
09 Informações sobre Descarte e Reciclagem
10 Certificações e aprovações de segurança
Por este medio, Anhui Huami Information Technology Co., Ltd., declara
Por este meio, a Anhui Huami Information Technology Co., Ltd. declara
que el equipo de radio tipo A2021 cumple con la directiva 2014/53/EU.
que o equipamento de rádio tipo A2021 está em conformidade com a
El texto completo de la declaración de conformidad de la UE está
Diretiva 2014/53/UE. O texto integral da declaração conformidade da
disponible en la siguiente dirección de Internet:
UE está disponível no seguinte endereço da Internet:
https://support.amazfit.com/en.
https://support.amazfit.com/en
Para obtener más información sobre las normativas y los logotipos de
Para obter mais informações sobre normas e logos de
certificación/cumplimiento del producto relacionados con Amazfit GTS 2e,
certificação/conformidade relacionados com o Amazfit GTS 2e, acesse a
diríjase a la Normativa de su Amazfit GTS 2e.
seção Regulatory em seu Amazfit GTS 2e.
Poznámka
Po namon ován em nku za ně ádně za áhně e aby e za
n a ac
94
Todos os produtos com este símbolo são resíduos de equipamentos elétricos e
eletrônicos (REEE como na diretiva 2012/19/UE) que não devem ser
misturados ao lixo doméstico não classificado. Em vez disso, você deve
proteger a saúde humana e o meio ambiente, entregando seu equipamento
usado em um ponto de coleta designado para a reciclagem de equipamentos
elétricos e eletrônicos, indicados pelo governo ou pelas autoridades locais. O
descarte e a reciclagem corretos ajudarão a evitar possíveis
consequências negativas ao meio ambiente e à saúde humana. Entre em
contato com o instalador ou com as autoridades locais para obter mais
informações sobre a localização, bem como os termos e condições
desses pontos de coleta.
95
78
10 Certificaciones y aprobaciones de seguridad
Am
o ogo po B u oo h
om
g
d d
p op d d d B u oo h S G n
qu qu u o d
m
p
Anhu Hu m n o m on T hno og Co L d
ob
n
Ou
m
om
nom
om
od
u
p
o
p op
o
07 Základní parametry
Slovní označení a loga Bluetooth® jsou registrované ochranné známky
vlastněné společností Bluetooth SIG, Inc. a jakékoli použití takových
značek společností Anhui Huami Information Technology Co., Ltd. je
na základě licence. Další
Společnost Anhui Huami Information Technology Co., Ltd. tímto
prohlašuje, že rádiové zařízení typu A2021 vyhovuje požadavkům
směrnice 2014/53/EU. Úplné znění prohlášení o shodě EU je k dispozici
na následující internetové adrese: https://support.amazfit.com/en
Informace o předpisech, certifikáty produktů a loga shody pro náramek
Amazfit GTS 2e najdete v části Předpisy pro Amazfit GTS 2e.
Pobierz aplikację Zepp
Senzor srčanog ritma
Dugme za
napajanje
Pločice za punjenje
Pasmo Bluetooth: 2400–2483.5 MHz
Model produktu: A2021
Klasa wodoszczelności: 5 ATM
Wersja Bluetooth: BLE V5.0
Temperatura robocza: 0–45°C
Moc sygnału BLE: <5 dBm
Wejście: maks. 5 V d.c. 500 mA
Z informacjami dotyczącymi certyfikacji produktu można zapoznać się na stronie
Ustawienia > System > Informacje prawne.
Wymagania urządzenia: urządzenia z systemem Android w wersji co najmniej 5.0
albo iOS w wersji co najmniej 10.0
Nazwa i logo Bluetooth® są zastrzeżonymi znakami towarowymi
należącymi do Bluetooth SIG, Inc. i korzystanie z tych znaków przez
Anhui Huami Information Technology Co., Ltd. odbywa się na
podstawie licencji. Inne nazwy i znaki towarowe stanowią chronioną
prawem własność innych podmiotów.
Beleška: Pritisnite i držite dugme za napajanje da uključite sat. Ako sat ne može da se
uključi, molimo, napunite ga i pokušajte ponovo.
Anhui Huami Information Technology Co., Ltd. niniejszym oświadcza,
że urządzenie radiowe typu A2021 jest zgodne z dyrektywą
2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności
UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym:
https://support.amazfit.com/en
Aby uzyskać więcej informacji regulacyjnych i loga dotyczące
certyfikacji produktu / przestrzegania przepisów przez Amazfit GTS 2e,
98
11 Seguridad de la batería
12 Aviso de seguridad
12 Aviso de Segurança
5. Verwenden Sie keine nicht autorisierten oder inkompatiblen Netzteile, Ladegeräte
oder Datenkabel, welche die Uhr und ihr Zubehör beschädigen sowie Feuer,
Explosionen oder andere Gefahren verursachen können.
6. Die vom Produkt erzeugten Radiowellen können den normalen Betrieb
implantierter medizinischer Geräte oder persönlicher medizinischer Geräte wie
Herzschrittmacher und Hörgeräte beeinträchtigen. Wenn Sie ein solches
Medizinprodukt verwenden, erkundigen Sie sich beim Hersteller nach den
entsprechenden Nutzungseinschränkungen.
7. Entsorgen Sie dieses Gerät oder seine Zubehörteile nicht über den normalen
Haushaltsmüll. Bitte beachten Sie bei der Entsorgung dieses Geräts und der
Zubehörteile die vor Ort geltenden Bestimmungen und unterstützen Sie das
Recycling.
1. Este dispositivo está equipado con una batería integrada que no se puede extraer
ni sustituir. No desmonte ni modifique la batería por su cuenta.
2. Si desecha la batería en el fuego o un horno caliente, o si la aplasta o la corta de
forma mecánica, puede producirse una explosión.
3. Si deja la batería en un entorno con temperaturas extremadamente altas, puede
producirse una explosión o puede haber una fuga de líquido o gas inflamables.
4. Una batería sujeta a una presión del aire extremadamente baja puede producir
una explosión o la fuga de líquido o gas inflamables.
1. No permita que los niños o las mascotas muerdan o traguen el producto o sus
accesorios, ya que esto puede causar lesiones.
2. No someta el producto a temperaturas excesivamente altas o bajas, ya que esto
puede causar que se incendie o explote.
3. No coloque el producto cerca de fuentes de calor o una llama abierta, como
hornos y calentadores eléctricos.
4. Algunas personas pueden sufrir alergias cutáneas a plásticos, cueros, fibras y otros
materiales, y es posible que presenten enrojecimiento, inflamación y otros síntomas
tras un contacto prolongado con los componentes de este producto. Si
experimenta estos síntomas, deje de utilizar el reloj y consulte a un médico.
1. Não permita que crianças ou animais de estimação mordam ou engulam este
produto ou seus acessórios, pois isso poderá causar ferimentos.
2. Não coloque este produto em áreas com temperaturas excessivamente altas ou
baixas, pois isso poderá resultar em incêndio ou explosão.
3. Não coloque este produto perto de uma fonte de calor ou chama aberta, como
fornos ou aquecedores elétricos.
4. Algumas pessoas podem ter reações alérgicas cutâneas a plásticos, couros, fibras
e outros materiais, e sintomas como vermelhidão, inchaço e inflamação poderão
ocorrer após o contato prolongado com os componentes deste produto. Se você
apresentar esses sintomas, interrompa o uso e consulte seu médico.
5. Não use adaptadores de energia, carregadores ou cabos de dados não
autorizados ou incompatíveis, pois poderão danificar o relógio e seus acessórios,
bem como causar incêndio, explosão ou outros riscos.
6. As ondas de rádio geradas pelo produto podem afetar a operação de dispositivos
médicos implantados ou pessoais, como marca-passos e aparelhos auditivos. Se
você usar esses dispositivos médicos, consulte o fabricante para obter as
restrições relevantes sobre o uso.
7. Não descarte este dispositivo ou seus acessórios como lixo doméstico comum.
Siga os regulamentos locais para o descarte deste dispositivo e seus acessórios e
colabore com operações de reciclagem.
114
129
5. Nepoužívejte neschválené nebo nekompatibilní napájecí adaptéry, nabíječky nebo
datové kabely, které mohou hodinky a příslušenství poškodit a být příčinou
požáru, výbuchu nebo jiných rizik.
6. Rádiové vlny generované produktem mohou ovlivnit provoz implantovaných
lékařských zařízení nebo osobních lékařských zařízení, například kardiostimulátorů
a sluchových pomůcek. Jestliže taková lékařská zařízení používáte, zjistěte u
výrobce, jaká jsou omezení používání tohoto produktu.
7. Nevyhazujte tento produkt a jeho příslušenství do běžného domácího odpadu.
Dodržujte místní předpisy pro likvidaci tohoto produktu a jeho příslušenství a
podporujte recyklaci.
113
11 Bezpečnostní upozornění
Pod ączyć kabe adowan a zega ka do za acza a bo do gn azda USB w kompu e ze
2 Um e ć zega ek w pod aw e adu ące Zw óć uwagę na k e unek po ożen e
zega ka o az upewn
ę że yk me a owe z y u u ządzen a c e p zy ega ą do
pod awy adu ące
3 Po ozpoczęc u adowan a na ek an e zega ka wy w e ana e n o mac a o ego
po ępach
Beleška:
1. Za bolji korisnički doživljaj, molimo, koristite najnoviju verziju aplikacije.
2. Operativni sistem treba da bude Android 5.0, iOS 10.0, ili napredniji.
3. Ne uparujte sat neposredno koristeći Bluetooth vašeg mobilnog telefona. Pratite korake
u aplikaciji da ispravno uparite vaš sat.
1 Po e e ab a pun en e a a na adap e a
u u USB po
omp u e a
2 S a e a na po o e a pun en e Ob a e pa n u na me po
u a a ne a me a n
on a na adn em de u a a po puno p onu na po o e a pun en e
3 Kada pun en e po ne e an a a po a u e po upa pun en a
06 Noszenie
05 Ras av an e sas av an e ka ša sa a
1. Opaski nie należy nosić ani za ciasno, ani za luźno. Skóra powinna mieć możliwość
oddychania. Poprawia to komfort noszenia i pozwala na prawidłowe
funkcjonowanie czujnika.
2. Podczas pomiaru nasycenia krwi tlenem noś zegarek prawidłowo. Unikaj noszenia
zegarka na przegubie nadgarstka, trzymaj przedramię płasko, utrzymuj wygodne
(odpowiednio ciasne) dopasowanie między zegarkiem a skórą przedramienia i
trzymaj rękę nieruchomo w trakcie całego pomiaru. Wpływ czynników
zewnętrznych (ugięcie ręki, kołysanie ręką, owłosienie na ręce, tatuaż itp.) może
sprawić, że wynik pomiaru będzie niedokładny lub pomiar nie dojdzie do skutku.
3. Zalecamy napięcie paska zegarka na czas ćwiczeń i poluzowanie go po skończeniu.
Mo mo pog eda e u
Be e a
Kada e a
po a en
a a
en
a e da a a
p a no po u
e
a a
82
99
100
115
13 Reparación y mantenimiento
13 Reparo e Manutenção
5. No utilice adaptadores de corriente, cargadores o cables de datos no autorizados o
incompatibles, ya que pueden dañar el reloj y sus accesorios, o causar incendios,
explosiones u otros peligros.
6. Las ondas de radio generadas por el producto pueden afectar al funcionamiento
normal de dispositivos médicos implantados o dispositivos médicos personales,
como marcapasos y audífonos. Si utiliza alguno de estos dispositivos médicos,
consulte al fabricante para conocer las restricciones de uso relevantes.
7. No deseche este dispositivo ni sus accesorios como basura doméstica ordinaria.
Cumpla con las regulaciones locales para deshacerse del dispositivo y sus
accesorios y apoye el reciclaje.
1. Evite el uso de detergentes como el jabón, el desinfectante para manos, la espuma
de baño o las lociones de limpieza para evitar que los residuos químicos irriten la
piel, corroan el dispositivo o deterioren la resistencia al agua del dispositivo.
2. Después de usar el dispositivo durante un baño (en los dispositivos que permiten
bañarse), natación (en los dispositivos que permiten nadar) o sudar, limpie y
seque el dispositivo inmediatamente.
3. La correa de cuero no es resistente al agua. Evite mojar la correa, ya que esto
puede acortar su vida útil.
4. Al usar correas del reloj de color claro, evite el contacto con ropa oscura para que
no se manchen.
5. No use el reloj cuando haga snorkel, se dé una ducha caliente, se sumerja en aguas
termales, entre en una sauna (cuarto de vapor), bucee, haga esquí acuático ni
realice otras actividades que involucren corrientes de agua a gran velocidad.
1. Evite usar detergentes como sabão, desinfetante para as mãos ou espuma de
banho para limpeza, a fim de evitar que resíduos químicos irritem a pele, corroam
o dispositivo ou degradem a resistência à água do dispositivo.
2. Depois de usar o dispositivo durante o banho (para dispositivos compatíveis com
banho), a natação (para dispositivos compatíveis com natação) ou depois de suar,
limpe-o e seque-o imediatamente.
3. A pulseira de couro não é à prova d'água. Evite molhar a pulseira, pois isso pode
reduzir sua vida útil.
4. Ao usar pulseiras de cores claras, evite o contato com roupas escuras para evitar
manchas de cores.
5. Não use o relógio durante snorkeling, duches quentes, fontes termais, saunas
(sauna a vapor), mergulho, mergulho subaquático, esqui aquático e outras
atividades que envolvam correntes de água de alta velocidade.
6. Não coloque o dispositivo sob a luz solar direta por muito tempo. Uma
temperatura ambiente excessivamente alta ou baixa pode causar falha no
dispositivo.
7. Manuseie com cuidado durante o transporte. Mantenha o dispositivo seco e longe
da umidade.
1. Nepoužívejte k čištění čisticí prostředky, například mýdlo, dezinfekci na ruce nebo
pěnu do koupele, abyste zabránili působení zbytků chemikálií, které mohou
dráždit pokožku, způsobovat korozi nebo narušovat voděodolnost produktu.
2. Poté, co skončíte s používáním zařízení během koupání (pro zařízení, která
podporují koupání), plavání (pro zařízení, která podporují plavání), nebo pocení,
zařízení ihned vyčistěte a vysušte.
3. Kožený řemínek není voděodolný. Vyhněte se namočení řemínku, namočení může
zkrátit jeho životnost.
4. Když používáte řemínky k hodinkám ve světlých barvách, zabraňte jejich kontaktu
s tmavými oděvy, aby nedošlo ke vzniku barevných skvrn.
5. Nepoužívejte své hodinky při šnorchlování, sprchování horkou vodou, koupání v
termálních pramenech, sauně (v páře), potápění, podvodním potápění, vodním
lyžování a dalších aktivitách zahrnujících rychlé vodní proudy.
e a da b
126
Produkty oznaczone tym symbolem powinny być traktowane jako
zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny (w rozumieniu dyrektywy
2012/19/EU), który nie może być utylizowany jako część odpadów
zmieszanych. Ze względu na ochronę zdrowia ludzi i środowiska
naturalnego zużyty sprzęt należy zdawać w wyznaczonym punkcie
selektywnej zbiórki odpadów elektrycznych i elektronicznych,
działającym za zgodą władz centralnych lub lokalnych. Prawidłowa
utylizacja i recykling pomaga uniknąć szkodliwych skutków dla
środowiska naturalnego i zdrowia ludzi. W sprawie lokalizacji
najbliższych punktów selektywnej zbiórki odpadów oraz ich zasad
działania należy kontaktować się z instalatorem albo z właściwym
urzędem.
eb
aa
84
101
14 Solução de problemas
Verifique as Perguntas frequentes no site: https://support.amazfit.com/en.
102
117
13 Řešení problémů
Podívejte se prosím na Často kladené dotazy na stránkách:
https://support.amazfit.com/en.
Σημείωση: Πιέστε παρατεταμένα την kουμπί λειτουργίας για να ενεργοποιήσετε το ρολόι.
Εάν δεν είναι δυνατή η ενεργοποίηση του ρολογιού, φορτίστε το και δοκιμάστε ξανά.
Tekstualni znak i logotipovi Bluetooth® su registrovani žigovi u
vlasništvu Bluetooth SIG, Inc. i svako korišćenje ovih žigova koje obavlja
Anhui Huami Information Technology Co., Ltd. je uz dozvolu. Ostali
žigovi i trgovačka imena pripadaju njihovim vlasnicima.
18
1. To urządzenie wyposażone jest w baterię wbudowaną i niepodlegającą
wymianie. Nie demontować ani modyfikować baterii samodzielnie.
2. Wrzucenie baterii do ognia lub gorącego pieca, a także zgniecenie lub nakłucie
jej grozi wybuchem.
3. Pozostawienie baterii w miejscu, w którym jest bardzo gorąco, może spowodować
wybuch albo wyciek łatwopalnego płynu lub gazu.
4. Przy bardzo niskim ciśnieniu atmosferycznym bateria może wybuchnąć albo
może z niej zacząć wyciekać łatwopalny płyn lub gaz.
Anhui Huami Information Technology Co., Ltd. ovim izjavljuje da je
radio-oprema tipa A2021 u skladu sa Direktivom 2014/53/EU.
Kompletan tekst EU deklaracije o usaglašenosti je dostupan na sledećoj
internet adresi: https://support.amazfit.com/en
Regulatorne informacije, sertifikacije proizvoda i logotipe usaglašenosti
vezane za Amazfit GTS 2e potražite u okviru regulativa na Amazfit GTS 2e
narukvici.
13 Repair and Maintenance
1. Avoid using detergents such as soap, hand sanitizer, bath foam, or lotion for
cleaning to prevent chemical residues from irritating the skin, corroding the
device, or degrading the water resistance of the device.
2. After wearing the device while bathing (for devices that support bathing),
swimming (for devices that support swimming), or sweating, please promptly
clean and dry the device.
3. The leather strap is not waterproof. Avoid getting the strap wet, as this may
shorten its service life.
4. When using light-colored watch straps, avoid contact with dark clothing to
prevent staining.
5. Do not wear your watch during snorkeling, hot showers, hot springs, saunas
(steam rooms), diving, underwater diving, water skiing, and other activities
involving high-speed water currents.
19
15 Warranty and Return Policy
The Amazfit Limited Warranty covers Amazfit products against manufacturing
defects beginning on the original purchase date. The warranty period is 12
months or another specified period as the applicable consumer laws in the
consumer’s country of purchase require. Our warranty is in addition to rights
provided by applicable consumer laws.
Official website: en.amazfit.com
Support: support.amazfit.com
21
6. Do not place the device in direct sunlight for long periods. Excessively high or low
ambient temperature may cause device failure.
7. Handle with care during transportation. Keep the device dry and away from
humidity.
14 Troubleshooting
Please check the FAQ on the website: https://support.amazfit.com/en.
20
53
69
85
186
Nota:
1. Per optimitzar la vostra experiència com a usuari, feu servir la versió més recent de
l'aplicació.
2. El sistema operatiu ha de ser Android 5.0, iOS 10.0 o posterior.
3. No aparelleu el rellotge directament mitjançant el Bluetooth del telèfon mòbil. Seguiu
els passos descrits a l'aplicació per aparellar el rellotge correctament.
04 Saa Şa
1 Conne eu e ab e de à ega de e o ge a un adap ado d a men a ó o a po USB
d un o d nado
2 Co oqueu e e o ge a a ba e de à ega P e eu a en ó a a o en a ó po ó de
e o ge a egu eu o que e on a e me à
de a pa de da e e de e o ge
qued n ben a u a a a ba e de à ega
3 En n a a à ega e mo a e p o é de à ega a a pan a a
de e o ge
Not:
1. Daha iyi bir kullanıcı deneyimi için lütfen Uygulamanın en güncel sürümünü kullanın.
2. İşletim sistemi Android 5.0, iOS 10.0 veya daha yeni sürüm olmalıdır.
3. Cep telefonunuzun Bluetooth özelliğini kullanarak saati doğrudan eşlemeyin.
Saatinizi doğru şekilde eşlemek için uygulamadaki adımları takip edin.
171
187
Σημ ωση
Μ ά ην συναρμο ό ηση ραβή
π υχή οποθ ησή ου
142
Svi proizvodi označeni ovim simbolom predstavljaju električni i elektronski
otpad (WEEE kao u Direktivi 2012/19/EU) koji ne treba mešati sa
nesortiranim kućnim otpadom. Umesto toga treba da zaštitite zdravlje ljudi i
okolinu tako što ćete odneti otpadnu opremu u namenske sabirne punktove
za recikliranje električnog i elektronskog otpada, koje su odredile državne ili
lokalne vlasti. Pravilno odlaganje i recikliranje pomaže u sprečavanju
mogućih negativnih posledica po okolinu i zdravlje ljudi. Više informacija o
lokaciji, kao i odredbama i uslovima korišćenja tih sabirnih punktova
potražite od montažera ili lokalnih vlasti.
σωσ ά
α να δ ασφα σ
ην
07 Βασικές παράμετροι
08 Πληροφορίες για την απόρριψη και την ανακύκλωση
Μοντέλο προϊόντος: A2021
Συχνότητα Bluetooth: 2400–2483,5 MHz
Έκδοση Bluetooth: BLE V5.0
Αξιολόγηση ανθεκτικότητας στο νερό: 5 ATM
Ισχύς εξόδου BLE: <5 dBm
Θερμοκρασία λειτουργίας: 0°C έως 45°C
Είσοδος: 5 V d.c. 500 mA ΜΕΓ.
Δείτε τις πληροφορίες πιστοποίησης του προϊόντος στη σελίδα Ρυθμίσεις > Σύστημα >
Κανονιστική πιστοποίηση.
Απαιτήσεις συσκευής: Συσκευές με Android 5.0 ή iOS 10.0 ή νεότερες εκδόσεις
λειτουργικού συστήματος
Η επωνυμία και τα λογότυπα Bluetooth® είναι σήματα κατατεθέντα που
ανήκουν στην Bluetooth SIG, Inc. και η χρήση τους από την Anhui
Huami Information Technology Co., Ltd. γίνεται κατόπιν αδείας. Όλα τα
υπόλοιπα εμπορικά σήματα και οι επωνυμίες ανήκουν στους
αντίστοιχους κατόχους τους.
Όλα τα προϊόντα που φέρουν αυτό το σύμβολο αποτελούν απόβλητα ηλεκτρικού
και ηλεκτρονικού εξοπλισμού (ΑΗΗΕ σύμφωνα με την οδηγία 2012/19/ΕΕ), τα
οποία δεν πρέπει να αναμειγνύονται με μη διαχωρισμένα οικιακά απόβλητα. Αντ'
αυτού, πρέπει να προστατεύετε την ανθρώπινη υγεία και το περιβάλλον
παραδίδοντας τα απόβλητα του εξοπλισμού σας σε ένα καθορισμένο σημείο
συλλογής για την ανακύκλωση αποβλήτων ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού
εξοπλισμού, που ορίζεται από την κυβέρνηση ή τις τοπικές αρχές. Η σωστή
απόρριψη και ανακύκλωση συμβάλλουν στην αποτροπή πιθανών αρνητικών
συνεπειών στο περιβάλλον και την ανθρώπινη υγεία. Επικοινωνήστε με την εταιρεία
εγκατάστασης ή με τις τοπικές αρχές για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με την
τοποθεσία των εν λόγω σημείων συλλογής και τους όρους και τις προϋποθέσεις
που τις διέπουν.
159
09 Πιστοποιήσεις και εγκρίσεις ασφάλειας
1. Ovaj uređaj ima ugrađenu bateriju koja ne može da se ukloni ili zameni. Ne rastavljajte
niti menjajte bateriju sami.
2. Stavljanje baterije u vatru ili vruću pećnicu ili mehaničko lomljenje ili sečenje baterije,
što može da dovede do eksplozije.
3. Ostavljanje baterije u okruženju s veoma visokom temperaturom, što može da dovede
do eksplozije ili curenja zapaljive tečnosti ili gasa.
4. Baterija izložena izuzetno niskom vazdušnom pritisku, što može da dovede do
eksplozije ili curenja zapaljive tečnosti ili gasa.
Με το παρόν, η Anhui Huami Information Technology Co., Ltd. δηλώνει ότι
ο ραδιοηλεκτρικός εξοπλισμός τύπου A2021 συμμορφώνεται με την οδηγία
2014/53/ΕΕ. Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης της ΕΕ είναι
διαθέσιμο στην ακόλουθη διεύθυνση στο Internet:
https://support.amazfit.com/en
Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τις ρυθμιστικές απαιτήσεις, την
πιστοποίηση προϊόντος και τα λογότυπα συμμόρφωσης που σχετίζονται
με το Amazfit GTS 2e, πηγαίνετε στην περιοχή «Ρυθμιστικές απαιτήσεις»
στο Amazfit GTS 2e.
132
147
148
163
1. Izbegavajte upotrebu deterdženata kao što su sapun, sredstvo za dezinfekciju ruku,
pena za kupanje ili losion za čišćenje da biste sprečili da hemijski ostaci iritiraju kožu,
korodiraju uređaj ili smanje vodootpornost uređaja.
2. Ako ste nosili sat tokom kupanja (za uređaje koji mogu da se nose tokom kupanja),
plivanja (za uređaje koji mogu da se nose tokom plivanja) ili znojenja, molimo vas da
odmah očistite i osučite uređaj.
3. Kožni kaiš nije vodootporan. Izbegavajte kvašenje kaiša jer to može da skrati njegov
životni vek.
4. Kada koristite kaiševe svetlih boja, izbegavajte dodir s tamnom odećom da biste
sprečili mrlje od boja.
5. Ne nosite sat tokom ronjenja na dah, tuširanja toplom vodom, na termalnim izvorima, u
saunama (parnim kupatilima), skakanja u vodu, dubinskog ronjenja, skijanja na vodi i
drugih aktivnost koje uključuju vodene tokove velike brzine.
6. Ne ostavljajte dugo uređaj na direktnom svetlu. Previsoka ili preniska temperatura okoline
može da dovede do greške uređaja.
7. Rukujte pažljivo tokom transporta. Neka uređaj bude suv i držite ga dalje od vlage.
149
150
10 Ασφάλεια για την μπαταρία
Molimo pogledajte Često postavljana pitanja na veb lokaciji: https://support.amazfit.com/en.
eu a pe e a
egu
que e
gu ben
07 Pa àme es bàs cs
08 Informació sobre l'eliminació i el reciclatge
Mode de p odu e A2021
eqüèn a de B ue oo h 2400 2483 5 MH
Ve ó de B ue oo h B E V5 0
Ca
a ó de a e èn a a a gua 5 ATM
So da de po èn a de B E <5 dBm
Tempe a u a ope a a De 0 C a 45 C
En ada 5V d 500mA MÀX
Con u eu a n o ma ó ob e a e
a ó de p odu e a a pàg na Con gu a ó > S ema >
Regu a ó
Requ
de d po u D po u amb And o d 5 0 o OS 10 0 o e on po e o de SO
m
ogo p d B u oo h ón m qu
g
d p op
d B u oo h G n o ú qu n
Anhu Hu m n o m on
hno og Co
d
mb
n
m qu
nom
om
p
n n
u
p
u p op
Tots els productes amb aquest símbol es consideraran residus d'aparells elèctrics
i electrònics (RAEE com a la directiva 2012/19/UE) que no s'han de barrejar amb
residus domèstics sense classificar. Cal protegir la salut humana i el medi ambient
lliurant els equips a un punt de recollida per al reciclatge de residus per a equips
elèctrics i electrònics designat per l'administració pública o les autoritats locals.
L'eliminació i el reciclatge correctes ajudaran a prevenir possibles conseqüències
negatives per al medi ambient i la salut humana. Poseu-vos en contacte amb
l'instal·lador o amb les autoritats locals per obtenir més informació sobre la
ubicació, així com els termes i condicions, d'aquests punts de recollida.
5
Amb aquest document, Anhui Huami Information Technology Co., Ltd., declara
que l'equip de ràdio tipus A2021 compleix amb la Directiva 2014/53/EU. El text
complet de la declaració de conformitat de la UE es pot consultar a la següent
adreça d'Internet: https://support.amazfit.com/en
Per obtenir informació normativa, certificació de producte i els logotips de
compliment relacionats amb l'Amazfit GTS 2e, visiteu la secció Normativa al
vostre Amazfit GTS 2e.
162
No
Kay
n
ökmek veya akmak ç n ü en ç z m e e bak n
ak d ğ nda ba a
ek de ak d ğ ndan em n o mak ç n kay
174
3
09 Certificacions i aprovacions de seguretat
1. Αυτή η συσκευή είναι εξοπλισμένη με ενσωματωμένη μπαταρία η οποία δεν μπορεί να
αφαιρεθεί ή να αντικατασταθεί. Μην αποσυναρμολογείτε ή μην τροποποιείτε την
μπαταρία.
2. Η απόρριψη μιας μπαταρίας στη φωτιά ή σε ζεστό φούρνο ή η μηχανική σύνθλιψη και
κοπή μιας μπαταρίας μπορεί να οδηγήσουν σε έκρηξη.
3. H τοποθέτηση μιας μπαταρίας σε περιβάλλον με εξαιρετικά υψηλή θερμοκρασία που
μπορεί να οδηγήσει σε έκρηξη ή σε διαρροή εύφλεκτου υγρού ή αερίου.
4. H έκθεση μιας μπαταρίας σε εξαιρετικά χαμηλή ατμοσφαιρική πίεση που μπορεί να
οδηγήσει σε έκρηξη ή σε διαρροή εύφλεκτου υγρού ή αερίου.
07 Temel Parametreler
The Bluetooth® kelime işareti ve logoları Bluetooth SIG, Inc. şirketine
ait tescilli ticari markalardır ve söz konusu işaretler Anhui Huami
Information Technology Co., Ltd. tarafından kullanımı lisansa tabidir.
Diğer ticari markalar ve ticari adlar ilgili sahiplerine aittir.
Anhui Huami Information Technology Co., Ltd., A2021 tipindeki telsiz
teçhizatının 2014/53/AB Direktifi ile uyumlu olduğunu işbu belgede
beyan eder. AB uygunluk beyanının tam metni aşağıdaki internet
adresinde mevcuttur: https://support.amazfit.com/en
Amazfit GTS 2e'e ilişkin daha fazla düzenleyici bilgi ve ürün
sertifikası/uyumluluk logosu için, lütfen Amazfit GTS 2e'inizdeki
Düzenleyici'ye gidin.
178
1. No permeteu que els infants o els animals domèstics mosseguin o s'empassin el
producte o els seus accessoris, ja que podrien produir-se lesions.
2. No deixeu aquest producte a temperatures excessivament baixes o altes, perquè això
pot provocar que el producte s'incendiï o esclati.
3. No col·loqueu aquest producte a prop d'una font de calor o una flama encesa, com ara
forns i escalfadors elèctrics.
4. Algunes persones poden experimentar reaccions cutànies al·lèrgiques als plàstics, el
cuir, les fibres i altres materials, i és possible que es manifestin símptomes com ara
enrogiment, inflor i inflamació després d'un contacte prolongat amb els components
d'aquest producte. Si experimenteu aquests símptomes, deixeu d'utilitzar el producte i
poseu-vos en contacte amb un metge.
5. No utilitzeu adaptadors de corrent, carregadors ni cables de dades no autoritzats o
incompatibles, ja que podrien malmetre el rellotge i els seus accessoris, així com
provocar incendis, explosions o altres perills.
6. Les ones de ràdio generades per aquest producte poden afectar el funcionament
normal dels dispositius mèdics implantats o dels dispositius mèdics personals, com ara
els marcapassos i els audiòfons. Si utilitzeu algun d'aquests dispositius mèdics,
poseu-vos en contacte amb el fabricant per conèixer les restriccions importants d'ús.
7. No elimineu aquest dispositiu ni els seus accessoris com a residus domèstics ordinaris.
Respecteu les normatives locals per a l'eliminació d'aquest dispositiu i els seus
accessoris, i contribuïu a la pràctica de reciclatge.
164
179
180
195
1. Αποφεύγετε τη χρήση απορρυπαντικών όπως σαπούνι, απολυμαντικό χεριών, αφρόλουτρο
ή λοσιόν για τον καθαρισμό, ώστε να αποφύγετε τον ερεθισμό του δέρματος από
χημικά κατάλοιπα, τη διάβρωση της συσκευής, ή την υποβάθμιση της ανθεκτικότητας
της συσκευής στο νερό.
2. Μετά το μπάνιο (για συσκευές που υποστηρίζουν το μπάνιο), το κολύμπι (για συσκευές που
υποστηρίζουν το κολύμπι) ή εάν έχετε ιδρώσει, καθαρίστε αμέσως και στεγνώστε τη συσκευή.
3. Το δερμάτινο λουράκι δεν είναι αδιάβροχο. Μην βρέχετε το λουράκι γιατί μπορεί να
μειωθεί η διάρκεια ζωής του.
4. Όταν χρησιμοποιείτε ανοιχτόχρωμα λουράκια ρολογιού, αποφεύγετε την επαφή με
σκούρα ρούχα για να μην βάψουν.
5. Μη φοράτε το ρολόι σας κατά τη διάρκεια καταδύσεων με αναπνευστήρα, στο ντους με
ζεστό νερό, σε θερμές πηγές, στη σάουνα (δωμάτια ατμού), σε καταδύσεις, στην
υποβρύχια κατάδυση, όταν κάνετε θαλάσσιο σκι και άλλες δραστηριότητες όπου η
ταχύτητα των ρευμάτων του νερού είναι υψηλή.
6. Μην εκθέτετε τη συσκευή σε άμεσο ηλιακό φως για μεγάλα χρονικά διαστήματα. Η υπερβολικά
υψηλή ή χαμηλή θερμοκρασία περιβάλλοντος μπορεί να προκαλέσει πρόβλημα στη συσκευή.
7. Απαιτείται προσεκτικός χειρισμός κατά τη μεταφορά. Κρατήστε τη συσκευή στεγνή και
μακριά από την υγρασία.
1. Eviteu l'ús de detergents com el sabó, el desinfectant de mans, l'escuma de bany o una loció
per a la neteja, per tal d'evitar que els residus químics irritin la pell, corroguin el dispositiu o
degradin la resistència a l'aigua del dispositiu.
2. Si us heu banyat (en el cas dels dispositius que permeten el bany), heu nedat (en el cas dels
dispositius que permeten la natació) o heu suat mentre portàveu el dispositiu, netegeu-lo i
assequeu-lo ràpidament després d'utilitzar-lo.
3. La corretja de pell no és impermeable. Eviteu que la corretja es mulli, perquè això pot
escurçar-ne la vida útil.
4. Si utilitzeu corretges de colors clars, intenteu que no entrin en contacte amb roba fosca per
evitar taques de color.
5. No porteu posat el rellotge mentre bussegeu, en dutxes calentes, fonts termals, saunes
(sales de vapor), us capbusseu, feu immersió, esquí aquàtic o qualsevol altra activitat que
impliqui la presència de corrents d'aigua a gran velocitat.
6. No deixeu el dispositiu exposat a la llum solar directa durant gaire temps. Una temperatura
ambient excessivament alta o baixa podria provocar un error de funcionament del dispositiu.
7. Tingueu cura del dispositiu mentre el transporteu. Mantingueu el dispositiu sec i allunyat
de la humitat.
1. Kimyasal kalıntıların cildi tahriş etmesini, cihazı aşındırmasını veya ürünün suya
dayanıklılığına zarar vermesini önlemek için sabun, el dezenfektanı, banyo köpüğü
veya losyon gibi temizlik maddelerini veya deterjanları kullanmaktan kaçının.
2. Cihazı banyo yaparken (banyo yaparken takmayı destekleyen cihazlarda), yüzerken
(yüzerken takmayı destekleyen cihazlarda) veya terliyken taktıktan sonra lütfen hemen
temizleyin ve kurulayın.
3. Deri kayış su geçirmez değildir. Kayışın ıslanmasını önleyin, aksi takdirde kullanım
ömrü kısalacaktır.
4. Açık renkli saat kayışlarını kullanırken, renk solmasını önlemek için koyu renkli giysilere
temas etmekten kaçının.
5. Saatinizi şnorkelle dalış yaparken, sıcak su ile duş alırken, kaplıcalarda, saunalarda
(buhar odalarında), dalış yaparken, su altı dalışı sırasında ve yüksek hızlı su akışı
içeren diğer aktiviteler sırasında takmayın.
165
166
181
182
11 Avís de seguretat
1. Μην επιτρέπετε σε παιδιά ή κατοικίδια να δαγκώσουν ή να καταπιούν αυτό το προϊόν ή τα
εξαρτήματά του, καθώς μπορεί να προκληθεί τραυματισμός.
2. Μην τοποθετείτε αυτό το προϊόν σε υπερβολικά υψηλές ή χαμηλές θερμοκρασίες, που
μπορεί να προκαλέσουν ανάφλεξη ή έκρηξη του προϊόντος.
3. Μην τοποθετείτε αυτό το προϊόν κοντά σε πηγές θερμότητας ή ανοιχτή φλόγα, όπως
φούρνους και ηλεκτρικούς θερμαντήρες.
4. Ορισμένα άτομα μπορεί να έχουν αλλεργικές δερματικές αντιδράσεις σε πλαστικά,
δέρματα, ίνες και άλλα υλικά και μπορεί να εμφανιστούν συμπτώματα όπως ερυθρότητα,
πρήξιμο και φλεγμονή μετά από μακροχρόνια επαφή με τα εξαρτήματα αυτού του
προϊόντος. Εάν αντιμετωπίσετε τέτοια συμπτώματα, διακόψτε τη χρήση και
συμβουλευτείτε τον γιατρό σας.
5. Μην χρησιμοποιείτε μη εξουσιοδοτημένους ή μη συμβατούς προσαρμογείς ρεύματος,
φορτιστές ή καλώδια δεδομένων, τα οποία ενδέχεται να προκαλέσουν ζημιά στο ρολόι
και τα εξαρτήματά του, καθώς και πυρκαγιά, έκρηξη ή άλλους κινδύνους.
6. Τα ραδιοκύματα που δημιουργούνται από το προϊόν ενδέχεται να επηρεάσουν την
κανονική λειτουργία εμφυτευμένων ιατροτεχνολογικών προϊόντων ή ατομικών
ιατροτεχνολογικών προϊόντων, όπως βηματοδότες και ακουστικά βαρηκοΐας. Εάν
χρησιμοποιείτε τέτοια ιατροτεχνολογικά προϊόντα, συμβουλευτείτε τον κατασκευαστή
για τους σχετικούς περιορισμούς στη χρήση.
7. Μην απορρίπτετε αυτήν τη συσκευή και τα εξαρτήματά της ως κοινά οικιακά
απορρίμματα. Τηρείτε τους τοπικούς κανονισμούς για τη διάθεση αυτής της συσκευής
και των εξαρτημάτων της και υποστηρίξτε τις εργασίες ανακύκλωσης.
Ανατρέξτε στις Συνήθεις ερωτήσεις στον ιστότοπο: https://support.amazfit.com/en.
1. Çocukların veya ev hayvanlarının ürünü ya da aksesuarlarını ısırmalarına veya
yutmalarına izin vermeyin, aksi takdirde yaralanmaya neden olabilir.
2. Ürünün alev almasına veya patlamasına neden olabileceğinden bu ürünü aşırı
yüksek veya düşük sıcaklıkları olan yerlere koymayın.
3. Bu ürünü fırın veya elektrikli ısıtıcılar gibi ısı veya açık ateş kaynaklarının yanına
koymayın.
4. Bazı insanlar plastiklere, deriye, fiberlere ve diğer materyallere yönelik alerjik cilt
reaksiyonlarına sahip olabilir ve kızarıklık, şişkinlik veya inflamasyon gibi belirtiler, bu
ürün bileşenlerine uzun süreli temastan sonra oluşacaktır. Bu tür belirtiler
yaşarsanız, lütfen kullanmayı bırakın ve doktorunuza danışın.
13 Solució de problemes
Consulteu les preguntes freqüents al lloc web: https://support.amazfit.com/en.
197
15 Garantia e Política de Devolução
14 Záruka a vrácení zboží
14 Warunki gwarancji i zwrotu towaru
14 Garancija i smernice za povraćaj
14 Εγγύηση και Πολιτική επιστροφών
14 Garantia i política de devolucions
14 Garanti ve İade Politikası
Omezená záruka Amazfit se vztahuje na produkty Amazfit proti výrobním vadám
Ograniczona gwarancja Amazfit obejmuje wady fabryczne produktów Amazfit,
fabricação a partir da data de compra original. O período de garantia é de 12 meses ou
počínaje originálním datem nákupu. Záruční lhůta je 12 měsíců nebo jiná podle
poczynając od pierwotnej daty zakupu. Okres gwarancji wynosi 12 miesięcy lub inny
meses u otro período según lo requieran las leyes de consumo vigentes en el país de
outro período, conforme exigido pelas leis de proteção dos direitos do consumidor
požadavků platných spotřebitelských zákonů v zemi nákupu spotřebitele. Naše
okres wymagany na mocy mających zastosowanie praw konsumenta w kraju
compra del consumidor. Nuestra garantía es adicional a los derechos estipulados
aplicáveis no país de compra do consumidor. Nossa garantia é adicional aos direitos
záruka je doplněněním práv poskytovaných platnými spotřebitelskými zákony.
zakupu. Nasza gwarancja stanowi uzupełnienie praw wynikających z obowiązują-
por las leyes del consumidor vigentes.
fornecidos pelas leis de proteção dos direitos do consumidor aplicáveis.
Η Περιορισμένη εγγύηση Amazfit καλύπτει τα προϊόντα Amazfit έναντι κατασκευαστικών
ελαττωμάτων και ξεκινά να ισχύει από την αρχική ημερομηνία αγοράς. Η περίοδος της
εγγύησης είναι 12 μήνες ή άλλο χρονικό διάστημα κατά τις απαιτήσεις της ισχύουσας
νομοθεσίας καταναλωτών στη χώρα αγοράς του καταναλωτή. Η εγγύηση που παρέχεται
διατίθεται πλέον των δικαιωμάτων που προβλέπουν οι ισχύουσες νομοθεσίες
καταναλωτών.
La Garantia limitada d'Amazfit cobreix els productes Amazfit davant dels defectes de fabricació
a partir de la data de la compra original. La garantia té una validesa de 12 mesos o qualsevol
altre període de validesa exigit per les lleis de consum aplicables al país de compra del
consumidor. La nostra garantia és a més dels drets proporcionats per les lleis aplicables
als consumidors.
Amazfit Sınırlı Garantisi, satın alınma tarihinden başlayarak Amazfit ürünlerini imalat
Amazfit a partir de la fecha de compra original. El período de garantía es de 12
Ograničena garancija Amazfit pokriva proizvode Amazfit u slučaju nepravilnosti u
proizvodnji počev od dana prvobitne kupovine. Period garancije je 12 meseci ili drugi
period, u skladu sa važećim zakonima o zaštiti potrošača u državi u kojoj je kupac kupio
proizvod. Naša garancija je dodatak na prava garantovana važećim zakonima o zaštiti
potrošača.
Sitio web oficial: en.amazfit.com
Site oficial: en.amazfit.com
Ayuda: support.amazfit.com
Ajuda: support.amazfit.com
Oficjalna strona internetowa: en.amazfit.com
Pomoc: support.amazfit.com
Zvanična web stranica: en.amazfit.com
Podrška: support.amazfit.com
hatalarını karşı korur. Garanti süresi, tüketicinin satın aldığı ülkedeki yürürlükteki tüketici
yasalarının gerektirdiği biçimde 12 ay veya başka bir süredir. Garantimiz, yürürlükteki
tüketici yasalarınca sağlanan haklara ek niteliğindedir.
Resmi web sitesi: en.amazfit.com
Lloc web oficial: en.amazfit.com
Suport tècnic: support.amazfit.com
Επίσημος ιστότοπος: en.amazfit.com
Υποστήριξη: support.amazfit.com
103
119
135
151
167
На и ображ ния по а ано
а при о дини
Прим чани
По л при р пл ния р м ш а а
п шно а р пл н
л д
или о
по яни
о дини
р м шо ча ов
о ч обы б ди
я ч о он
Yardım: support.amazfit.com
183
199
„¢‘ˆŽ‘¾† ‘Ž›‡ˆ
Мод л прод
а A
В р ия B u oo h B E V
Вы одная мощно
B E
В одная мощно
В по
С информаци й о р ифи
На рой и Си
ма Р
Тр бования
рой в
в р иями
С
ный н и
ипы B
рными н
ми B
H m
m
Др и
рны н и и р
ющи
G
Лю
C
d
ы м р и
ю
и п
щ
ю
194
5. Saat ve aksesuarlarına zarar verebileceğinden veya yangın, patlama ya da diğer
tehlikeli durumlara neden olabileceğinden onaysız veya uyumlu olmayan güç
adaptörlerini, şarj cihazlarını veya veri kablolarını kullanmayın.
6. Ürünün oluşturduğu radyo dalgaları kalp pili veya işitme cihazları gibi implante
tıbbi cihazların veya kişisel tıbbi cihazların normal çalışmasını etkileyebilir. Bu tür
tıbbi cihazlardan herhangi birini kullanıyorsanız, ilgili kullanım kısıtlamaları için
ürünün üreticisine danışın.
7. Bu ürün ile aksesuarlarını sıradan, evsel atık gibi bertaraf etmeyin. Bu ürün ve
aksesuarlarının bertaraf edilmesine ilişkin yerel mevzuatlara uyun ve geri
dönüşümü destekleyin.
13 Sorun giderme
Lütfen https://support.amazfit.com/en adresindeki web sitesinin SSS bölümüne göz atın.
06 Ношение
1. Когда носите ремешок часов, не слишком его ослабляйте, но и не затягивайте слишком
туго, чтобы кожа могла дышать. Это обеспечит чувство комфорта и надлежащую
работу датчика.
2. Правильно носите часы при измерении насыщения крови кислородом. Не надевайте
часы на лучезапястный сустав, держите руку ровно, следите за тем, чтобы часы комфортно
(умеренно плотно) прилегали к коже запястья, и держите руку неподвижно во время
процесса измерения. При воздействии внешних факторов (сгибание руки, раскачивание
руки, волосы на руке, татуировки и т. д.) результат измерения может быть неточным
или измерение может закончиться ошибкой без вывода результатов.
3. Рекомендуем затягивать ремешок часов потуже на время выполнения упражнений и
ослаблять его после.
08 Cepтификаты
10 Уведомление о безопасности
É
‹
Ì ‹•
Ì
‹
‹
ŽŽ
Ì
Ž
Ž‹£
‹ŽŽ‹
‹ŽŽ‹ Ž
Ž
Ž ž ™
Ž £
Ÿ •
Ž
‹Ž
Ž
’ ŽŽ Ž
Ž
‹ŽŽ‹
Ì ‹•
‹
‹
£
‹ŽŽ‹ • Ì
Ž
‹
‹
£
‹
’ ŽŽ •
‹
‹£
•Ž
•Ž
‹ Ž
’‹
ŽŽ
Õ ‰
Ž Ž
•
Ž
‹ŽŽ‹
’ ‹•
Ž
Ž
• ž
’ ŽŽ
‹ŽŽ‹
‹
ž
’ ŽŽ
Ž
¦
8
 ‹ŽŽ‹
‹ Ž
Ž
Ÿ
£
Ž
Ž£
Ž ž Ÿ £
•
Ž £
Ÿ Ž
„ ˆ–‘£ ¸‘† —Ž¢‘ ˆ–ž¬‹£–¢‘Ž‘ –¬‹¢‘Ž‘ †‘¸—¢‘‹¦‘£ † ‘ Ž
† —Ÿ¸¦‡‘•–‘‹Œ‘ ‹Ä¢§‹ §‘•¬§‘ ‹†ˆ•š Ž ‘•’
‘ ¬‹‘›ž§‘ ‹‘§‹Ž
‚ ˆ–‘£ ¬‘†‹‘§‹Ž‡¬‘†§‹•‡ž§‘ŽŽˆŽ‘†‹¬ŽŽˆ§‡‹†Ž•¥ˆ–‘£ –‹ŽŽ‹Ž‘
•Ž§¾¢‘Åˆ† §‹£†–¸— ‹•‘£ ‡§Ž—†‡£ ¢‘ ‹•—Ÿ¸–‹ŽŽ‹•š Ž
ƍ•‡ŽŸ‡ŽÇ‹ˆ–‘§¦‡‹¢‘Åˆ† ‘— ‘ ‹•‘£ ŽŒ•‡¬‘†›†
§‹•‡ž§‘ŽŽˆÈ‘¢‡§‹§¢§Ž‡¦Ž‡Œš‘ ‡§Æ¢–‹Ž‘ŽŽˆ‹—Œ‹ž—§††ˆŽ‘›‡—
‘ ž§‘ŽŽˆ ‘‡Ž¦‡Ç¢ ‘ §‹•‡ž§‘ŽŽˆ•’¸ ‹Ž ¬Ž‹•‘¸§‹•‡ž§‘ŽŽˆ•’
¢‘‡Ž¬‹ ‹†ˆ•‹ž¸¢ ‹•‘ŽŽˆ‘Ž‹Œ
³ ·•Žœ•¢‘ ˆ–Ž ‹•‡Ž›–‹ŽŽ‹‘‡¬‘†§‘§‡†‘¸‹ ‹£–‡¢Ž‡¦
ž
Ž‹ ‹
Ÿ
ŽŽ
£Ž
Ž
Ž‹£
220
9
  ­€‚ƒ‚„
¯‘† ‘‰­‚°ƒƒ±‚°²³ ´›
†‡ˆ‰­‰Š ƒ
µ‘†§† ‡£† ‡­ € ¶
‹Œ‡Ž‘ ’Ž‡† ‰Š­“ ”•
·¸¬‘ •‘ ‘­ƒ±° ¹º
Œ‡Ž‘Ž‘–‘­ † † •— ƒƒ•˜•‘†‹••
™‡Žš•‘›‡œžŸ† ‹š‡‘›‡¡ •’Ž‘¢Ž‘£•‹ ‹†ˆŽ‘† ‡Ž›‡¤¥‘‘¦ §‘ŽŽˆ¨
©‹† •‘¨¥•‹¤§‘¦––‹ŽŽ‹‘
‹•–‹‹† ž­‹† ¡Ž‘‘ š•‡€ªª« ƒ¬‹®«„ƒƒ‡‡¢Ž‡¦‹Œ§†‡£
„ Ä£‹† ‡£†Ž‘ŸŽ§¸§‘Ž‹•‘•ˆ •—ˆ‹£Ž•’‹§¢Žˆ ‹‘¸¢‘•‡Ž‹ ‹¥
¢¸‹‘£ ‘Ž•‹š‡£ ‘•ˆ †‘•† ‡£Ž
‚ ·¢•‡ŸŽŽˆ‘•ˆ ‘§–Ž‡‘¸–‘ˆ¬‡£¬‡—‘ ‘’•Œ‘Ž‡¬Ž¢¬‘§ž§‘ŽŽˆ‘¸
¢‡¢‘ŽŽˆ‘•ˆ ‘•’‹¢§† ‹§‹¸Œ
³ ·¢•‡ŸŽŽˆ‘•ˆ ‘§†§‹Ÿ‡¢Ž‘¢§‹¬‘£Ž§‹†ž •‘ ž•’‹¢§† ‹
§‹¸Œ‘¸§‹ –ž¬¡‡‹Ž‹‘¸–‘¢
° ̇‘§‘ŽŽˆ‘•ˆ ‘Ž‘¢§‹¬‘£ŽŽ‹¢• ‹†•’‹¢§† ‹§‹¸Œ‘¸§‹ 
–ž¬¡‡‹Ž‹‘¸–‘¢
©§†Ž‹£¢Ž‘‡– ‹‹‰»œ¢‘œ† §‘Ž‹•‹ §‘Ž‹•‹¢Ž‘‘•‹—
ˆ‡Ž‘’‘ ‰¼½—¼ ”¾ˆ§‹‹† ‘ŽŽˆ›‹Œ¢Ž‘‡§•‘Ž‡œž
€¿À¼ÁÀ º—ª¢‡£†Žžœ †ˆ¢‘‡›Ž¢‡œžÃŽ¦‡
§‘Ž‡¢Ž‘‹ ‘ –§Ž‡•‘‹Ž‘’‘ ¡Œ§‡§‡Ž‹•§‘†Ž‹‘•
221
222
„ ¥¢§ˆ£ ‡ ˆ•‡•‘¦Ž‡• §‘‹Ž‘•†‘ ‹ ‘§ ‘ ‹›£§‹‡¸‡£–‘††‘‹—†‡‹
›•’‹¢§† ‹ ‘§•§‘ŽŽˆ
‚ ¥¢•‡Ÿ£ ›£§‹‡¸•‡†›ˆŒ‡¢¢‘Ž‘ §‹†ž‘¸¢‘Ž‘ Ž‹¢ž •‘ ž—
†‡‹§ ‘‹Œ•§‘Œ§‡Ž•’†‘‘ŒŽ ‹¬‹§‹¸ŒŽ ‹
³ ¥¢•‡Ÿ£ ›£§‹‡¸¸‡ˆ’‘ ‘‘¸§‡‹ –§–Žž—Ž‘‹‘¬‡‘¸
 Ž‘–‡§‘¬‘
° Ȉ‹Œž£•’§‹Ž‹‘ ‹¦‡Ž‘‘–‡ˆ‘† ‹—‹ ‡§—§Ž ‘‡Ž¦‹Œ
•‘ ‡‘‡§È•‡†›ˆŒ ‹§‘–Ž ‘ ¢›‹•‹•‘ ‡‘‘•‹•’¢Åˆ§ˆ ‹†ˆ¬§Ž‡ŽŽˆ—
Ž‘¸ˆ—¢‘‘ŽŽˆ ‘‡Ž¦‡†‹• •‹ÉŸ§‘†¢Åˆ§‹‹†ˆ ‘‡†‹• •‹—‹‹Ž‡ 
§‹‹† §§‘ ‹§‹‡¸‡Ž–‘£Ž¢§Ž‡ †ˆ‡‘ˆ
¥§‹‹† §£ Ž¢§Ž‡‘¸Ž†•‡†Ž‡‘‘ ‹’‹§ŽŽˆ—¢‘ˆŽ‡‹† ¡ ‘‘¸‡
‘¬‡‘Ž‹Œ—†‡‹§Ž‹•’ ¦‹ ‹–‹ŽŽ‹‡£–‘††‘‹‘¸†‹¬‹Ž‹ ‹
’’—§‹¸Œ¬‹‡Ž¦‡Ž¸¢¬Ž‡†‹ ‘›‡¡
·‘‡Œ§‹‡—ˆ‡–Žœ§‹‡¸—•’ §‹§‘ ‹Ž‘¸ ‡•‘Ž §‘Ž‹Œ‘¸†¸‹† ‹Œ•‹¬Ž‹Œ
‹† ¡§— ‘‹Œˆ‘‡† ‹•ˆ ‹ ‘†Œ§‡‘‘‘ ‹ÉŸ§‹‹† œ †ˆ ‘‹••‹¬Ž‹•
‹† œ•—‡¢Ž‘£ †§‹¸Ž‹‘•’‹§‡¸•’ŽŽˆ§¢‘† †§‘ŽŽ‡§‹¸
Ê ¥§‹‹‘£ ›£§‹‡¸‡£–‘††‘‹‘¢•‡¢¸ §‹•‹§‡Œ‘•‹Ë ‹•£ †•‡†›§‹Œ
‘§‹Ÿ ‹‡¢‘›‡¡›–§‹¸ ‘£–‘††‘‡§‡†‹ˆ£ ¡ŒŽ‘’Ž‡£¸›‡
223
224
†
1. Не позволяйте детям и домашним животным кусать или глотать это изделие и его
аксессуары, так как это может привести к травме.
2. Не оставляйте это изделие в местах со слишком высокой или низкой температурой,
так как это может привести к возгоранию или взрыву изделия.
3. Не размещайте изделие вблизи источников тепла или открытого огня, таких как
духовки или электрические нагреватели.
4. У некоторых людей может быть кожная аллергическая реакция на пластик, кожу,
ткань и другие материалы, и в местах длительного контакта с этими компонентами
изделия могут наблюдаться покраснение, отечность, воспаление и другие
симптомы. Если у вас наблюдаются такие симптомы, немедленно прекратите
использование изделия и обратитесь к врачу.
¥
‹
‡
‹
£
‹Ÿ ŽŽ
‹ •‹
Ž ‹
‹
‹Ÿ ŽŽ Ž ¦
‹¦ ‹ • Ž‹
Ž ŽŽ ¦ ‹ £Ž ŽŽ
‹
ž
¦ ŽŽ £
Ó
Ž ŽŽ
‹
ž
¦
Ÿ
Ž
ŽŽ Ž‹• Ÿ
Ž
Ž
‹
ž
Ž
‹ ‹ ‹ £ ‹ ¦‹ ‹ £
Ö
Ž‹£ • Ž
Ž
Ž
Ž‹ Ž‹• ¥ Ž • £
•Ž
•Ž£
’ ‹
É Ÿ ‹
‹
‹£ • Ž
Ž‹ ‹ £
‹ ‹ •Ž
¥ Ž
‹ŽŽ‹
Ž
Ž
‹£• ŽŽ
ŽŽ
Ž
Ž‹
‹
Ž
Ž¦‹
‹ Ž
£
‹ • ’ ‹ ‹£ Ž
¦ ‹
210
11 Ремонт и Oбслуживание
Ограниченная гарантия Amazfit распространяется на продукцию Amazfit в отношении
производственных дефектов, начиная с даты первоначальной покупки. Гарантийный
срок составляет 12 месяцев или другой период времени, который требуется согласно
применимому законодательству страны покупателя. Наша гарантия дополняет права,
предусмотренные применимым законодательством по защите прав потребителей.
212
13 Гарантия и политика возврата
Официальный веб-сайт: en.amazfit.com
Служба поддержки: support.amazfit.com
Ознакомьтесь с разделом «Часто задаваемые вопросы» на веб-сайте:
https://support.amazfit.com/en.
214
‹ Ž
‹Ž • ’
£
Ž
‹
Ž
‹
• Ÿ
Ž
¦
ŽŽ
‹•‹
Ž
‹ ‹Ž‹ ‹
ž
‹
ž
• ’
ŽŽ Ž
• Ž •‹
•
‹¦ £
•
‹
£Ž
Ž
’Ž
•‹•‹
‹¦Ž
Ž
ŽŽ
Ž Ž‹•‹
• Ž •‹ ™ Ž
‹
‹ Ž
‹Ÿ • ’
‹
‹
• ‹ ‹
ž
‹• £
‹
£
‹•
’ £
‹
• Ÿ
‹
‹
’
Ž‹

‹’
ӎ £ •
•
‹ Ž
£Ž
£
6
Ó • ’ Ž
Ž
‹ ‹
ŽŽ ©
’‹
Ž
Ž ŽŽ •
Ӛ £Ž‹£
Ì
‹•
¥
Ž‹
”
‹‹
•Ž‹•
ŽŽ
ŽŽ
5
 ˆ
6. Не оставляйте устройство надолго под воздействием прямых солнечных лучей. Слишком
высокая или низкая температура окружающей среды может привести к сбоям в
работе устройства.
7. Обращайтесь с устройством осторожно при транспортировке. Держите устройство
сухим и вдали от влаги.
213
Ì
Ž £
Ì •
217
208
211
5. Не используйте непроверенные или несовместимые адаптеры питания, зарядные
устройства или кабели передачи данных, которые могут повредить часы и его
аксессуары либо привести к возгоранию, взрыву и другим опасным ситуациям.
6. Радиоволны, генерируемые изделием, могут влиять на работу медицинских
имплантатов или персональных медицинских устройств, таких как
кардиостимуляторы и слуховые аппараты. Если вы используете какие-либо
медицинские устройства, узнайте у производителя о возможных ограничениях
относительно данного изделия.
7. Не утилизируйте это изделие и его аксессуары как обычные бытовые отходы.
Соблюдайте местные нормы, которые регулируют утилизацию этого изделия и его
аксессуаров, и содействуйте правильной переработке изделия.
 
Для получения дополнительной информации о нормативах и сертификации
продукции/логотипов соответствия, связанных с Amazfit GTS 2e, перейдите в
Нормативные документы на вашем Amazfit GTS 2e.
1. Избегайте попадания на устройство моющих средств, таких как мыло, дезинфицирующие
средства для рук, пена для ванн или очищающий лосьон, чтобы остатки химических
веществ не раздражали кожу, не вызывали коррозию устройства и не понижали его
водозащитные свойства.
2. После ношения устройства во время купания (для устройств, которые предусмотрены
для купания), плавания (для устройств, которые предусмотрены для плавания) или
потоотделения как можно скорее очистите и высушите устройство.
3. Кожаный ремешок не является водонепроницаемым. Избегайте намокания ремешка,
поскольку это может сократить срок его службы.
4. При использовании светлых ремешков избегайте контакта с темной одеждой для
предотвращения изменения цвета.
5. Не надевайте часы во время занятий снорклингом, прыжками в воду, подводным
плаванием, катанием на водных лыжах, во время посещения горячего душа, горячих
источников, саун (парных), а также во время других видов деятельности, связанных
со скоростными водными потоками.
12 Устранение неполадок
€
™‘§‘Ž ‘’‹ ‹–‘•ÔÒÒ
‰ † Под лючи
арядный аб л
рой ва адап р пи ания или ра ъ м USB
омп ю ра
У анови ча ы на арядн ю ба Обра и внимани на направл ни и полож ни
ча ов а а ж б ди
ч о м аллич
и он а ы на адн й пан ли ча ов пло но
прил аю
арядной ба
Ко да начина я аряд а на ран ча ов о обража я
од аряд и
209
196
6. Cihazı uzun süre doğrudan güneş ışığı altında bırakmayın. Aşırı yüksek veya
düşük ortam sıcaklıkları cihazın arızalanmasına neden olabilir.
7. Taşıma sırasında dikkatli taşıyın. Cihazı kuru ve nemden uzak tutun.
04 Зарядка часов
р и рир
нными
ни
и н
п и н ии
нн
ю
1. Это устройство оснащено встроенной батареей, которую нельзя снять или заменить.
Не разбирайте и не модифицируйте батарею самостоятельно.
2. Помещение батареи в огонь или горячую духовку, а также механическое разрушение
или разрезание батареи может привести к взрыву.
3. Помещение батареи в среду с чрезвычайно высокой температурой может привести к
взрыву или утечке горючей жидкости или газа.
4. Подвергание батареи чрезвычайно низкому давлению может привести к взрыву или
утечке горючей жидкости или газа.
216
̏‹•‡ ‘
„ ˈ¢¬Ž‡¦¡¸ ‹§‹‹† §£ Ž‘£Ž§‡¦§†‡žÌ–‘•‹
‚ ̏–‘•‘ ¸œ‘›‡£Ž¡†‹† •‹€ªª« ƒ—®«„ƒƒ¬‹Ž§‡¦‹Œ§†‡£
³ ¥¢ÐœŽ£ –‹ŽŽ‹¸¢†Ž¬¢‰•¸‡Ž– šŽ‘
Ë ‹•£ †‡‘¢–‘•‹ˆ‘§‹Ž–¢ÐœŽ‘ŽŽˆ–‹ŽŽ‹‘
202
0
™‘ˆŽ‡Ž ‘ ‹
̏‹•‡ ‘¥‘ ‹†Ž‡ ‡ ‹•£ Ž‹§§‡•ŽŽŽˆ—Ÿ¸§‡•Ž ‹–‹ŽŽ‹ÉŸŽ§‘œ †ˆ
§§‡•Ž ‹–‹ŽŽ‹—¢‘ˆ‡ £– ‘†¸£ Ÿ‘¢
„ ˈ¢‘§‘Ž ‘’ŽŽˆÌ–‘•‹Ž‘•¸‡Ž‹£ šŽ¢‡†‘Ž£ ѾŽ‘‡Ž† ›‡¡‹† §‘¬‘
¥‘£Ž§‡¦§†‡žÌ–‘•‹ ‘’•’Ž‘¢‘§‘Ž ‘’‹ ‹¢«•‘–‘¢‹Ž½« «‘¸€ÒÒ«€ÒÒ«
‚ ‡‹£ Ì·Ó´·˜È—¢‘œ† £ ¸‡§‹£¢‘‹†‡§‡£‡ Ž–
³ Ë ‹•£ †‡‘¢–‘•‹ˆ‘§‹Ž–¢ÐœŽ‘ŽŽˆ
–‹ŽŽ‹‘̇†ˆ¢ÐœŽ‘ŽŽˆ–‹ŽŽ‹§‡¸‘’‘ ‹• ¬Ž‹£¬‘†
° ™‘ ¸‹Ž‘‘¦ £ ‡Ž¦‡šŽ›‡¡–‹ŽŽ‹‘
206
Ча о а B u oo h
М ц
Кла водопроница мо и ATM
дБм
Рабочая мп ра ра
C
о а
мА ма им м
С рана и о ови л Ки ай
ации прод
а можно о на оми
я на раниц
лировани
рой ва And o d
или OS
или бол по дними
„‡Ž† ›‡ˆ‹† §‘¬‘
­€‚ƒ„
Загрузить приложение Zepp
05
09 Меры предосторожности при обращении с батареей
10 Pil Güvenliği
1. Bu cihazda, sökülmeyen veya değiştirilmeyen tümleşik bir pil bulunmaktadır. Pili
kendiniz sökmeyin veya değiştirmeyin.
2. Pilin ateşe veya sıcak fırına atılması ya da pilin mekanik olarak ezilmesi ya da kesilmesi
patlamaya neden olabilir.
3. Pilin son derece yüksek sıcaklıktaki bir ortamda bırakılması patlamaya veya yanıcı sıvı
ya da gaz sızıntısına neden olabilir.
4. Son derece düşük hava basıncına maruz kalan bir pil patlamaya veya yanıcı sıvı ya da
gaz sızıntısına neden olabilir.
198
„†•‘ ¾–‹ŽŽ‹‡¢
¸‘† •
04
12 Tamir ve Bakım
A Garantia Limitada da Amazfit abrange os produtos da Amazfit contra defeitos de
Podpora: support.amazfit.com
192
193
15 Garantía y política de devoluciones
cych praw konsumenta.
203
11 Güvenlik Uyarısı
12 Reparació i Manteniment
13 Αντιμετώπιση προβλημάτων
Üzerinde bu sembolü bulunduran tüm ürünler elektrikli ve elektronik
ekipman atıkları olup (2012/19/AB direktifi uyarınca AEEE) ayrılmamış
evsel atıklarla karıştırılmamalıdırlar. Bunun yerine, atık ekipmanlarınızı
devlet veya yerel makamlar tarafından görevlendirilen elektrikli ve
elektronik atık ekipmanların geri dönüşüm noktası olarak belirlenmiş
toplama noktasına teslim ederek insan sağlığını ve çevreyi korumalısınız.
Bertaraf ve geri dönüşüm faaliyetlerinin doğru biçimde yapılması,
çevreye ve insan sağlığına yönelik olası olumsuz sonuçların önlenmesine
yardımcı olacaktır. Söz konusu toplama noktalarının konumları ile hüküm
ve koşulları hakkında daha fazla bilgi almak için lütfen bayi veya yerel
makamlar ile iletişime geçin.
191
La garantía limitada de Amazfit cubre los defectos de fabricación en los productos
86
ˑ ¬‹¬‘† ‹
†›§‹Œ†¬Ž
215
Прим чани
И пол
й
арядн ю ба
о орая по авля
яв
омпл
ча ами П р д аряд ой б ди
ч о
арядная ба а
ая
И пол й
иловой адап р на A или бол ш
07 Основные параметры
08 Atık ve Geri Dönüşüm Bilgileri
Ürün modeli: A2021
Bluetooth frekansı: 2400-2483.5 MHz
Bluetooth sürümü: BLE V 5.0
Suya dayanıklılık derecesi: 5 ATM
BLE çıkış gücü: <5 dBm
İşletim sıcaklığı: 0°C - 45°C
Giriş: 5 V d.c. 500 mA MAKS
Saatin Ayarlar > Sistem > Mevzuat sayfasından ürün sertifikasyonu bilgilerini görüntüleyin.
Cihaz gereklilikleri: Android 5.0 veya iOS 10.0 veya üzeri OS sürümleri yüklü olan cihazlar
09 Sertifikalar ve Güvenlik Onaylar
1. Aquest dispositiu està equipat amb una bateria incorporada que no es pot extreure ni
substituir. No desmunteu ni modifiqueu la bateria pel vostre compte.
2. Si llenceu la bateria al foc o la poseu en un forn calent, o bé l'aixafeu o talleu, la bateria
podria explotar.
3. Si deixeu la bateria en un entorn amb temperatures extremadament altes, aquesta podria
explotar o deixar anar líquids o gasos inflamables.
4. Si exposeu la bateria a una pressió d'aire extremadament baixa, aquesta podria explotar
o deixar anar líquids o gasos inflamables.
Примечание.
1. Для получения наилучших результатов используйте самую новую версию приложения.
2. Требуемая операционная система: Android 5.0, iOS 10.0 или более поздние версии.
3. Не выполняйте сопряжение с часами непосредственно с помощью Bluetooth на
мобильном телефоне. Следуйте отображаемым в приложении инструкциям, чтобы
правильно выполнить сопряжение с часами.
190
89
176
10 Seguretat de la bateria
b az çek n
177
161
12 Επισκευή και συντήρηση
13 Rešavanja problema
No a
Quan a ngueu a o e a mun ada e
ub e ada
160
11 Ειδοποίηση ασφάλειας
12 Popravka i Održavanje
a on pe de mun a o mun a a o e a de e o ge
158
5
144
10 Bezbednost baterije
ο ουρά
u
Инструкция по
эксплуатации × 1 шт
1. Отсканируйте QR-код из руководства пользователя с помощью мобильного телефона,
чтобы загрузить на него приложение. Последнюю версию приложения также можно
загрузить из Google Play или Apple App Store.
2. Откройте приложение, зарегистрируйте учетную запись и
выполните вход.
3. Следуйте отображаемым в приложении инструкциям,
чтобы правильно выполнить сопряжение с часами. После
завершения сопряжения на часах будет показано
правильное время.
4. При необходимости можно настроить другие функции часов.
201
05 Снятие и прикрепление ремешка часов
06 Takma
1. Saat kayışını çok sıkı veya çok gevşek olmayacak şekilde takın ve cildin hava alması
için yeterli boşluğu bırakın. Bu şekilde rahat edersiniz ve sensör çalışabilir.
2. Kandaki oksijen doyumunu ölçerken saati doğru şekilde takın. Saati bileğinizin eklem
yerine takmaktan kaçının, kolunuzu düz tutun, saat ile bileğiniz arasında (yeterince
sıkı olması koşuluyla) rahat olacak şekilde bir boşluk bırakın ve ölçüm işlemi sırasında
kolunuzu hareket ettirmeyin. Harici farktörler nedeniyle (kolun bükülmesi, hareket etmesi,
kolda bulunan tüyler, dövmeler vb.) etkilenmesi durumunda ölçümün sonucu hatalı
olabilir veya ölçüm herhangi bi sonuç göstermeden başarısız olabilir.
3. Egzersiz sırasında saatin kayışını sıkmanızı, sonrasında tekrar gevşetmenizi öneriyoruz.
ο ουρά
Примечание. Нажмите и удерживайте kнопка питания, чтобы включить часы. Если
часы не включаются, зарядите их и повторите попытку.
88
05 Saa Kay ş n Sökme ve Takma
ή να συναρμο ο ήσ
Зарядные пластины
No
Lü en aa e ge en a ka de n ku an n Şa e meden
önce a ka de n n ku u o duğundan em n o un
2 Lü en A veya daha yük ek güç adap ö ü ku an n
No a
1 U
eu a ba e de à ega p opo onada amb e e o ge
A egu eu o que a ba e de à ega e gu e a aban
d n a e p o é de à ega
eu un adap ado d a men a ó d 1A o upe o
2 U
Σημ ωση
1 Χρησ μοπο ήσ
η βάση φόρ ση που συνόδ υ ο ρο ό
Β βα ωθ
ό η βάση φόρ ση
να σ νή προ ού
νήσ
η φόρ ση
2 Χρησ μοπο ήσ ναν προσαρμο α ρ ύμα ο 1 A ή μ α ύ ρο
Датчик частоты пульса
Кнопка питания
E me
Saa n a kab o unu b güç adap ö üne veya b b g aya n USB bağ an
nok a na bağ ay n
2 Saa
a aban na ye e
n Saa n yönüne ve konumuna d kka ed n ve aa n
a ka ndak me a pa çan n a aban na k ek de ema e ğ nden em n o un
3 Şa e me em ba ad ğ nda aa ek an nda a
em gö ün ü en
Saa kay
11 Bezbednosne napomene
134
185
170
04 Cà ega de e o ge
1 Συνδ σ
ο α ώδ ο φόρ ση ου ρο ο ού σ ροφοδο ό ή σ μ α θύρα USB ου
υπο ο σ ή
ο ρο ό σ η βάση φόρ ση Προσ
ην α ύθυνση α η θ ση
2 Τοποθ ήσ
ου ρο ο ού α β βα ωθ
ό ο μ α
παφ σ ο π σω μ ρο ου
ρο ο ού φαρμό ουν σωσ ά σ η βάση φόρ ση
νήσ η φόρ ση η οθόνη ου ρο ο ού προβά
3 Ό αν
ην πρόοδο η φόρ ση
Zepp Uygulamasını indirin
06 Com dur el rellotge
131
133
Not: Saati açmak için güç düğmesine basılı tutun. Saat açılmıyorsa lütfen şarj edip
tekrar deneyin.
1. No ajusteu la corretja del rellotge massa fort ni massa fluix i deixeu espai suficient
perquè la pell transpiri. D'aquesta manera us sentireu més còmodes i el sensor
funcionarà bé.
2. Quan mesureu la saturació d'oxigen a la sang, heu de dur el rellotge ben posat. Eviteu
dur el rellotge a l'articulació del canell, manteniu el braç pla, ajusteu la corretja de
manera còmoda (adequadament ajustada) e manera que el rellotge i la pell del canell
estiguin en contacte i no mogueu el braç durant el procés de mesurament. Quan es veu
afectat per factors externs (caiguda del braç, moviment del braç, pèl del braç, tatuatges,
etc.), pot ser que el mesurament no sigui acurat o que falli i no doni cap resultat.
3. Us recomanem que us estrenyeu la corretja més fort durant la pràctica d'esport i que
l'afluixeu després.
5. Ne koristite neodobrene ili neodgovarajuće adaptere za struju, punjače ili kablove za
prenos podataka, jer to može da ošteti sat i njegove dodatke, ili da izazove požar,
eksploziju ili druge opasnosti.
6. Radio talasi koje stvara ovaj proizvod mogu da utiču na normalan rad ugrađenih
medicinskih uređaja ili medicinskih uređaja za ličnu upotrebu, poput pejsmejkera i
slušnih aparata. Ako koristite takve uređaje, posavetujte se s proizvođačem oko
odgovarajućih ograničenja upotrebe.
7. Ne odlažite ovaj uređaj niti njegove dodatke kao običan kućni otpad. Molimo, poštujte
lokalna pravila za uklanjanje ovog uređaja i njegovih dodataka i podržite reciklažu.
118
Şarj levhaları
05 Desmun a ge mun a ge de a co e a de e o ge
1. Ne dozvolite deci ii kućnim ljubimcima da grizu ili gutaju proizvod ili njegove dodatke,
jer to može da dovede do povreda.
2. Ne izlažite proizvod izuzetno visokim ili niskim temperaturama, jer proizvod može da
se zapali ili eksplodira.
3. Ne stavljajte proizvod blizu izvora toplote ili otvorene vatre, na primer peći ili
električnih grejača.
4. Neke osobe mogu da imaju alergijsku reakciju na koži zbog dodira s plastikom, kožom,
vlaknima i drugim materijalima i nakon dugog dodira s komponentama ovog
proizvoda kod njih će se pojaviti simptomi poput crvenila, otoka i upale. Ako imate ove
simptome, molimo, prestanite s upotrebom i posavetujte se s vašim lekarom.
Sprawdź Często zadawane pytania w witrynie internetowej:
https://support.amazfit.com/en.
Nabız sensörü
Güç düğmesi
Con u eu e
5. Nie należy korzystać z niezatwierdzonych lub niezgodnych zasilaczy, ładowarek
lub kabli do przesyłania danych, gdyż może to spowodować uszkodzenie zegarka i
jego akcesoriów, jak również wywołać pożar, wybuch lub inne zagrożenia.
6. Fale radiowe wytwarzane przez ten produkt mogą zakłócać działanie implantów i
urządzeń medycznych, takich jak rozruszniki serca lub aparaty słuchowe. Jeśli
korzystasz z takich urządzeń medycznych, skontaktuj się z producentem, aby
uzyskać odpowiednie instrukcje dotyczące użytkowania.
7. Nie wyrzucaj tego urządzenia ani jego akcesoriów wraz z odpadami z
gospodarstwa domowego. Postępuj zgodnie z lokalnymi przepisami dotyczącymi
utylizacji tego urządzenia i jego akcesoriów oraz zasadami segregacji odpadów.
13 Rozwiązywanie problemów
169
Зарядное устройство × 1 шт
03 Сопряжение часов
1. Uygulamayı cep telefonunuza indirmek için Kullanım Kılavuzundaki QR kodunu
cep telefonunuzla tarayın. Ayrıca Uygulamanın son sürümünü Google Play veya
Apple App Store'dan indirebilirsiniz.
2. Uygulamayı açın, kaydolun ve hesabınızda oturum açın.
3. Saatinizi doğru şekilde eşleştirmek için uygulamadaki
adımları takip edin. Eşleştirme tamamlandıktan sonra saat
doğru zamanı gösterecektir.
4. Saatin diğer işlevlerini gerektiği şekilde ayarlayabilirsiniz.
1. Φορέστε το λουράκι του ρολογιού ούτε πολύ σφιχτά ούτε πολύ χαλαρά και αφήστε
αρκετό χώρο για να αναπνέει το δέρμα. Με αυτόν τον τρόπο θα νιώθετε άνετα και ο
αισθητήρας θα λειτουργεί κανονικά.
2. Κατά τη μέτρηση του κορεσμού οξυγόνου στο αίμα, φροντίστε να φοράτε το ρολόι
σωστά. Μην φοράτε το ρολόι πάνω στο κόκαλο του καρπού, κρατήστε το χέρι σας
σε ευθεία, τοποθετήστε το ρολόι πάνω στο δέρμα του καρπού έτσι ώστε να νιώθετε
άνετα (σωστά σφιγμένο) και κρατήστε ακίνητο το χέρι σας κατά τη διάρκεια της
μέτρησης. Όταν η μέτρηση επηρεάζεται από εξωτερικούς παράγοντες (χαλαρή
εφαρμογή στο χέρι, κίνηση του χεριού, τριχοφυΐα, τατουάζ κ.λπ.), το αποτέλεσμα
μπορεί να μην είναι ακριβές ή η μέτρηση μπορεί να αποτύχει και να μην βγάλει
αποτέλεσμα.
3. Σας προτείνουμε να σφίγγετε το λουράκι του ρολογιού κατά τη διάρκεια της
άσκησης και να το χαλαρώνετε μετά.
1. Produkt i jego akcesoria należy chronić przed dostępem dzieci i zwierząt, które
mogą go wkładać do ust i gryźć, gdyż stwarza to ryzyko obrażeń.
2. Nie wolno umieszczać tego produktu w miejscach nadmiernie gorących lub
zimnych, ponieważ może to skutkować nieprawidłowym zapłonem lub wybuchem.
3. Produktu nie należy trzymać w pobliżu źródeł ciepła ani przy otwartym ogniu, na
przykład przy piecach lub grzejnikach elektrycznych.
4. U niektórych osób mogą wystąpić reakcje alergiczne skóry na tworzywa sztuczne,
skóry, włókna i inne materiały, a po długotrwałym kontakcie z komponentami tego
produktu mogą wystąpić objawy takie jak zaczerwienienie, obrzęk i stan zapalny.
W razie wystąpienia takich objawów należy zaprzestać korzystania z produktu i
skonsultować się z lekarzem.
sytuacji, gdzie zegarek może mieć kontakt z wodą pod ciśnieniem lub z silnym
strumieniem wody.
6. Nie należy zostawiać urządzenia w miejscach silnie nasłonecznionych. Urządzenie
może ulec awarii w skrajnie wysokiej lub niskiej temperaturze otoczenia.
7. Zachować ostrożność podczas transportu. Chronić urządzenie przed płynami i
wilgocią.
Baixar l'aplicació Zepp
02 О часах
03 Saati eşleştirme
1. Escanegeu el codi QR del manual d'instruccions amb el vostre telèfon mòbil per baixar
l'aplicació al telèfon. També podeu baixar-vos la darrera versió de l'aplicació des de la
Google Play Store o des de l'Apple App Store.
2. Obriu l'aplicació, registreu un compte i inicieu-hi la sessió.
3. Seguiu els passos de l'aplicació per aparellar el rellotge
correctament. Un cop aparellat, el rellotge mostrarà l'hora
correcta.
4. Podeu configurar la resta de funcions del rellotge segons
calgui.
Nota: Per encendre el rellotge, mantingueu premuda la botó d'engegada. Si el rellotge no
s'encén, carregueu-lo i torneu-ho a provar.
56
α να αποσυναρμο ο ήσ
146
1. Do czyszczenia urządzenia nie należy stosować detergentów, takich jak mydło,
środki bakteriobójcze, płyny do kąpieli lub balsamy, ponieważ ich chemiczne
pozostałości mogą powodować podrażnienie skóry, korozję urządzenia albo
pogorszenie jego wodoszczelności.
2. Jeśli urządzenie znajdowało się na ręce podczas kąpieli (w przypadku urządzeń,
które można nosić w trakcie kąpieli), pływania (w przypadku urządzeń, które
można nosić w trakcie pływania) lub aktywności wywołującej pocenie, należy je
szybko wyczyścić i wysuszyć.
3. Skórzany pasek nie jest wodoodporny. Należy unikać moczenia paska, ponieważ
może to skrócić jego żywotność.
4. W przypadku stosowania pasków w jasnych kolorach należy unikać ich kontaktu z
ciemnymi ubraniami, aby zapobiec przebarwieniom.
5. Nie należy nosić zegarka podczas nurkowania, pod gorącym prysznicem, w gorących
źródłach, w saunie (łaźni parowej), jazdy na nartach wodnych ani w żadnej innej
Plaques de càrrega
02 Saat Hakkında
06 Εφαρμογή
όν
145
Oficiání webová stránka: en.amazfit.com
37

200
Ανα ρ
σ
ου ρο ο ού
143
09 Sertifikati i potvrde o bezbednosti
10 Bezpieczna obsługa baterii
pp
Sensor de freqüència
cardíaca
Умные часы с
ремешком × 1 шт
Ürün Kılavuzu x1
184
03 Vinculació del rellotge
Botó
d'engegada
Şarj tabanı × 1
05 Αποσυναρμολόγηση κα συναρμολόγηση γ α το λουράκ του ρολογ ού
08 Informacije o odlaganju otpada i recikliranju
Model proizvoda: A2021
Frekvencija Bluetooth: 2400–2483.5 MHz
Verzija Bluetooth: BLE V5.0
Stepen vodootpornosti: 5 ATM
Izlazna snaga BLE: <5dBm
Radna temperatura: 0°C to 45°C
Ulaz: MAX 5V d.c. 500mA
Pogledajte informacije o certifikaciji proizvoda na satu u Podešavanja > Sistem > Regulacija.
Zahtevi uređaja: Uređaji sa verzijama operativnih sistema Android 5.0 ili iOS 10.0 ili
naprednijim
Λήψη φαρμο ή
155
Akıllı saat (Kayış
dahil) x1
1. Nemojte da nosite kaiš sata suviše stegnut ili suviše opušten, i ostavite dovoljno
prostora da koža može da diše. Tako ćete se osećati udobno i omogućiti senzoru da radi.
2. Kada merite zasićenost krvi kiseonikom, ispravno nosite sat. Izbegavajte da nosite sat
na zglobu, držite ruku ravno, održavajte udobno prijanjanje sata na kožu zgloba
(odgovarajuće stezanje) i držite ruku mirno tokom postupka merenja. Pod uticajem
spoljašnjih faktora (ruka visi, klati se, postoje dlake, tetovaže, itd), merenje može da
bude nepravilno ili bez rezultata.
3. Preporučujemo vam da pritegnete sat tokom vežbanja i popustite kasnije.
gu n da e u pe no
07 Osnovni parametri
02 Quant al rellotge
54
Σημείωση:
1. Για μια καλύτερη εμπειρία χρήστη, χρησιμοποιήστε την πιο πρόσφατη έκδοση της
εφαρμογής.
2. Το λειτουργικό σύστημα πρέπει να είναι Android 5.0, iOS 10.0 ή νεότερες εκδόσεις.
3. Μην κάνετε απευθείας σύζευξη του ρολογιού μέσω του Bluetooth του κινητού
τηλεφώνου. Ακολουθήστε τα βήματα στην εφαρμογή για τη σωστή σύζευξη του
ρολογιού.
Manual d'instruccions × 1
168
1 Σαρώσ
ον ωδ ό QR σ ο Ε χ ρ δ ο οδη ών μ ο νη ό σα η φωνο α να
α βάσ
ην φαρμο ή σ ο νη ό η φωνο Μπορ
π ση να α βάσ
ην
π ο πρόσφα η δοση η φαρμο ή από ο Goog e P a S o e ή ο App e App S o e
2 Ανο
ην φαρμο ή δημ ουρ ήσ
ο αρ ασμό α
συνδ θ
3 Α ο ουθήσ
α βήμα α σ ην φαρμο ή α η σωσ ή σύ υ η
ου ρο ο ού Μό
ο ο ηρωθ η σύ υ η ο ρο ό θα
προβά
η σωσ ή ώρα
4 Μπορ
να ρυθμ σ
ά
ουρ
ου ρο ο ού
όπω απα
α
153
Base de càrrega × 1
Consulte las preguntas frecuentes en el sitio web: https://support.amazfit.com/en.
17
01 Содержимое упаковки
01 Paket içeriği
06 Nošenje
4
128
12 Naprawy i konserwacja
6. Nevystavujte zařízení příliš dlouho přímému slunci. Příliš vysoká nebo nízká okolní
teplota může způsobit selhání zařízení.
7. Se zařízením během přepravy zacházejte opatrně. Udržujte zařízení mimo dosah
vlhkosti.
Επιφάνειες φόρτισης
130
116
12 Opravy a údržba
Αισθητήρας καρδιακού
ρυθμού
Κουμπί
λειτουργίας
40
e a
Rellotge intel·ligent
amb corretja × 1
04 Φόρτ ση του ρολογ ού
Be e a
1 Mo mo o
e po o e a pun en e o e e po u u e
a a om P e nego o pun en e po ne p o e e da e
po o e a pun en e u o
2 Mo mo o
e adap e
u e od 1A
e
139
Εγχειρίδιο οδηγιών × 1
03 Σύζευξη του ρολογ ού
04 Pun en e sa a
11 Uwaga dotycząca bezpieczeństwa
1. Nedovolte, aby děti nebo domácí zvířata spolkly tento produkt nebo jeho
příslušenství, protože tím může dojít ke zranění.
2. Nevystavujte tento produkt příliš vysokým nebo nízkým teplotám, které mohou
být příčinou požáru nebo výbuchu produktu.
3. Nenechávejte tento produkt v blízkosti zdrojů tepla nebo otevřeného ohně, jako
jsou například trouby nebo elektrická topení.
4. U některých osob se mohou vyskytnout alergické kožní reakce na plasty, kůži,
vlákna a jiné materiály a příznaky typu zarudnutí, otok a zánět při dlouhodobém
kontaktu se součástmi tohoto produktu. Pokud se u vás vyskytnou tyto příznaky,
přestaňte s používáním a poraďte se s lékařem.
81
14 Solución de problemas
Preuzmite aplikaciju Zepp
137
127
09 Certyfikacja i świadectwa bezpieczeństwa
1. Toto zařízení je vybaveno vestavěnou baterií, kterou nelze vyjmout ani vyměnit.
Baterii sami nerozmontovávejte ani nevyměňujte.
2. Likvidace baterie ohněm nebo v rozpálené troubě, mechanické drcení nebo řezání
baterie mohou mít za následek výbuch.
3. Ponechání baterie v extrémně vysoké teplotě okolního prostředí může mít za
následek výbuch nebo únik hořlavé kapaliny nebo plynu.
4. Baterie vystavená extrémně nízkému tlaku vzduchu může mít za následek výbuch
nebo únik hořlavé kapaliny nebo plynu.
na mobilni telefon. Poslednju verziju aplikacije takođe možete da preuzmete s Google
Play prodavnice ili Apple prodavnice aplikacija.
2. Otvorite aplikaciju, registrujte nalog i prijavite se.
3. Pratite korake u aplikaciji da ispravno uparite vaš sat.
Kada je uparivanje završeno, sat će prikazati ispravno vreme.
4. Po potrebi možete da podesite ostale funkcije sata.
137
08 Informacje dotyczące usuwania i recyklingu
07 Podstawowe parametry
02 Πληροφορίες για το ρολόι
122
5
112
10 Bezpečnost baterie
ę że zo a
Βάση φόρτισης × 1
152
przejdź do działu Regulacyjne w Amazfit GTS 2e.
97
83
Všechny produkty s tímto symbolem spadají do odpadu z elektrických a
elektronických zařízení (WEEE podle směrnice 2012/19/EU), který by
neměl být směšován s netříděným domácím odpadem. Namísto toho
byste měli chránit lidské zdraví a životní prostředí tím, že předáte
odpadní zařízení do určeného sběrného místa stanoveného vládními
nebo místními úřady pro účel recyklace odpadu z elektrických a
elektronických zařízení. Správná likvidace a recyklace pomůže
předcházet možným negativním dopadům na životní prostředí a lidské
zdraví. Obraťte se na instalační firmu nebo na místní úřady, kde se
dozvíte další informace a podmínky ohledně těchto sběrných míst.
111
09 Certifikace a bezpečnostní schválení
1. Este dispositivo está equipado com uma bateria interna que não pode ser
removida ou substituída. Não desmonte ou modifique a bateria por conta própria.
2. Descartar uma bateria no fogo ou no forno quente ou esmagamento ou corte
mecânico de uma bateria podem resultar em uma explosão.
3. Deixar a bateria em um ambiente com temperatura extremamente alta pode
resultar em uma explosão ou vazamento de líquido ou gás inflamável.
4. Uma bateria sujeita a pressão do ar extremamente baixa pode resultar em uma
explosão ou vazamento de líquido ou gás inflamável.
Uwaga
Po p zy ączen u pa ka odpow edn o nac ągn go aby upewn ć
p aw d owo p zy ączony
Smartwatch με
λουράκι × 1
1. Mobilnim telefonom skenirajte QR kod na Priručniku s uputstvima da biste preuzeli aplikaciju
4
ac ach
Priručnik s uputstvima × 1
03 Uparivanje sata
1. Zeskanuj telefonem kod QR z instrukcji, aby pobrać i zainstalować najnowszą
wersję aplikacji. Najnowszą wersję aplikacji można również pobrać ze sklepu
Google Play lub Apple App Store.
2. Otwórz aplikację, zarejestruj konto i zaloguj się.
3. Wykonaj kroki sugerowane w aplikacji, aby prawidłowo
sparować zegarek. Po zakończeniu parowania zegarek
będzie wyświetlać prawidłową godzinę.
4. Pozostałe funkcje zegarka można ustawić w miarę
potrzeby.
123
110
08 Informace o likvidaci a recyklaci
Model produktu: A2021
Bluetooth frekvence: 2400–2483.5 MHz
Verze Bluetooth: BLE V5.0
Hodnocení odolnosti ve vodě. 5 ATM
BLE výstupní výkon: <5dBm
Provozní teplota: 0°C to 45°C
Vstup: 5V d.c. 500mA MAX
Zobrazte si informace o certifikaci produktu na stránce Nastavení > Systém > Předpisy
certifikace stránka.
Požadavky zařízení: Zařízení nainstalovaná s operačním systémem Android 5.0 nebo
iOS 10.0 nebo vyšším
96
11 Segurança de bateria
eho p ávnou
09
02 O satu
Uwaga
S o u pod awę adu ącą do a czoną z zega k em
P zed ozpoczęc em adowan a upewn
ę że
pod awa adu ąca e
ucha
2 Używa za acza o mocy A ub w ęk ze
08
Osnova za punjenje × 1
136
04 Ładowan e zega ka
06 Uso
El nombre y los logotipos de Bluetooth® son marcas registradas que
pertenecen a Bluetooth SIG, Inc. El uso de dichas marca por parte de
Anhui Huami Information Technology Co., Ltd. es bajo licencia. Otras
marcas y nombres comerciales pertenecen a sus respectivos propietarios.
6. No coloque el dispositivo bajo la luz solar directa durante mucho tiempo. Una
temperatura ambiente demasiado alta o baja podría ocasionar fallos en el
dispositivo.
7. Tenga cuidado al transportarlo. Mantenga el dispositivo seco y alejado de zonas
húmedas.
P po e nab ec kabe hod nek k napá ec mu adap é u nebo k USB po u poč ače
2 V ož e hod nky do nab ec zák adny Dáve e pozo na mě a po ohu hod nek a
u ě e e že kovové kon ak y na zadn
aně hod nek ě ně p éha k nab ec
zák adně
3 Když začne nab en d p e hod nek zob azu e nab ec p oce
1. Use a pulseira do relógio não muito apertada ou muito folgada e deixe espaço
suficiente para a pele respirar. Isso faz com que você se sinta confortável e
permite que o sensor funcione.
2. Ao medir a saturação de oxigênio no sangue, use o relógio corretamente. Evite
usar o relógio na articulação do pulso, mantenha o braço plano, mantenha um
encaixe confortável (adequadamente apertado) entre o relógio e a pele do pulso
e mantenha o braço imóvel durante todo o processo de medição. Quando
afetado por fatores externos (flexão do braço, oscilação do braço, pelos do
braço, tatuagem, etc.), o resultado da medição pode ser impreciso ou a medição
pode falhar sem gerar resultado.
3. Recomendamos que você aperte a pulseira do relógio durante o exercício e
solte-a depois.
1. ESTRICT RADIATION DEVICES:
Este produto está homologado pela ANATEL, de acordo com os procedimentos
regulamentados pela Resolução 242/2000, e atende aos requisitos técnicos
aplicados.
Para maiores informações, consulte o site da ANATEL – www.anatel.gov.br
2. Este equipamento não tem direito à proteção contra interferência prejudicial e
não pode causar interferência em sistemas devidamente autorizados.
68
121
06 Colocación
08 Aviso de Regulamentação
Lesen Sie sich die häufig gestellten Fragen auf der folgenden Website durch:
https://support.amazfit.com/en.
106
107
Pametni sat s
trakom× 1
Instrukcja obsługi × 1
Uwaga: W celu włączenia zegarka przytrzymać wciśniętą przycisku zasilania. Jeśli
zegarka nie udaje się włączyć, należy go naładować i spróbować ponownie.
1. Lleve la correa del reloj ni muy ajustada ni muy suelta, y deje espacio suficiente
para que la piel respire. De esta forma estará cómodo y permitirá que el sensor
funcione.
2. Al medir la saturación de oxígeno en la sangre, colóquese correctamente el reloj.
Evite llevar el reloj en la articulación de la muñeca, mantenga el brazo extendido,
mantenga un ajuste cómodo (razonablemente apretado) entre el reloj y la piel de
la muñeca, y no mueva el brazo durante todo el proceso de medición. Si se ve
afectado por factores externos (caída o balanceo del brazo, vello en el brazo,
tatuajes, etc.), el resultado de la medición puede ser inexacto o puede que la
medición falle y no se generen resultados.
3. Se recomienda que apriete la correa del reloj durante el ejercicio y la afloje después.
FETEL D RCPAMA220 2503
9
80
13 Fehlerbehebung
Stáhněte Zepp
Aplikaci
Płytki ładujące
Poznámka
Použ ve e p o m pouze dodanou nab ec zák adnu
P ed nab en m e u ě e že e nab ec zák adna č á
2 Použ e p o m napá ec adap é A nebo vy
que e a
79
6. Setzen Sie das Gerät nicht für längere Zeit direktem Sonnenlicht aus. Zu hohe oder
zu niedrige Umgebungstemperaturen können zu einem Geräteausfall führen.
7. Behandeln Sie das Gerät während des Transports vorsichtig. Halten Sie das Gerät
trocken und vor Feuchtigkeit geschützt.
Nabíjecí čidla
Czujnik tętna
Przycisk
zasilania
9
76
Podstawa ładująca × 1
03 Parowanie zegarka
4
La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos condiciones:
(1) Es posible que este equipo o dispositivo no cause interferencia perjudicial y
(2) Este equipo o dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo la que
pueda causar su operación no deseada.
66
02 Obsługa zegarka
04 Nab en hod nek
a ou co oca a pu e a do e óg o
No a
Quando a pu e a e ve mon ada puxe a co e amen e pa a ga an
e a n a ada com uce o
Smartwatch z
paskiem × 1
120
1. Naskenujte QR kód z Návodu k použití do svého telefonu a stáhněte si do
telefonu aplikaci. Poslední verzi aplikace si můžete stáhnout také z Google Play
Store nebo Apple App store.
2. Otevřete aplikaci, vytvořte si účet a přihlaste se.
3. Postupujte podle kroků v aplikaci a správně spárujte
hodinky. Po dokončení párování budou hodinky ukazovat
správný čas.
4. Podle potřeby můžete nastavit i další funkce.
105
64
65
1. Vermeiden Sie die Verwendung von Reinigungsmitteln wie Seife,
Handdesinfektionsmitteln, Badeschaum oder Lotion zur Reinigung, um zu
verhindern, dass chemische Rückstände die Haut reizen, das Gerät korrodieren
oder die Wasserfestigkeit des Geräts beeinträchtigen.
2. Nachdem Sie das Gerät beim Baden (bei Geräten, die zum Baden geeignet sind),
Schwimmen (bei Geräten, die zum Schwimmen geeignet sind) oder Schwitzen
getragen haben, reinigen und trocknen Sie das Gerät bitte umgehend.
3. Das Lederarmband ist nicht wasserfest. Vermeiden Sie Nässe am Armband, da
dies dessen Nutzungsdauer verkürzt.
4. Vermeiden Sie bei der Verwendung von hellen Armbändern den Kontakt mit
dunkler Kleidung, um Farbflecken vorzubeugen.
5. Tragen Sie die Uhr nicht während des Schnorchelns, unter einer heißen Dusche, in
Thermalquellen, in Saunas (Dampfbädern), beim Tauchen, beim Wasserskifahren
und anderen Aktivitäten mit hohen Wasserströmungen.
No a
U ce a ba e de ca ga que v ene con e e o A egú e e
de que a ba e de ca ga e é eca an e de ca ga
2 U ce un adap ado de co en e de A o má
08 Aviso regulatorio
12 Reparatur und Wartung
1. Non usare detergenti come sapone, disinfettante mani, bagnoschiuma o lozione
per la pulizia, per impedire che eventuali residui chimici irritino la pelle, corrodano
il dispositivo o diminuiscano la resistenza all'acqua del dipositivo.
2. Se indossi il dispositivo durante un bagno (per i dispositivi che supportano tale
attività), una nuotata (per i dispositivi che supportano tale attività) o un'azione che
ti fa sudare molto, pulisci e asciuga prontamente il dispositivo.
3. Il cinturino in pelle non è impermeabile. Non bagnare il cinturino poiché ciò
potrebbe accorciare la sua vita utile.
4. Quando usi dei cinturini chiari, evita il contatto con abiti scuri per impedire che
questi lo tingano.
5. Non indossare l'orologio quando fai snorkeling, docce calde, il bagno in sorgenti
termali, la sauna (bagno turco), immersioni, attività subacquee, sci d'acqua e altre
attività che comportano la presenza di correnti d'acqua a elevate velocità.
05 Desmon agem e Mon agem da pu se a
Con u e a
07 Parámetros básicos
Todos los productos que llevan este símbolo son residuos de aparatos
eléctricos y electrónicos (RAEE según la Directiva 2012/19/UE) que no
deben mezclarse con los residuos no seleccionados de un hogar. En
cambio, debe proteger la salud de las personas y el medio ambiente
llevando los residuos de aparatos a un punto de recogida dedicado al
reciclado de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos, designado
por el gobierno o la administración local. Una eliminación y reciclado
correctos ayudarán a evitar posibles consecuencias negativas para el
medio ambiente y la salud de las personas. Póngase en contacto con el
instalador o con la administración local para obtener más información
sobre la ubicación y los términos y condiciones de dichos puntos de
recogida.
Senzor tepové
frekvence
Tlačítko
zapínání
90
Conec e o cabo de ca egamen o do e óg o a um adap ado de ene g a ou à
po a USB de um compu ado
2 Co oque o e óg o na ba e de ca egamen o P e e a enção à d eção e po ção
do e óg o e ve fique e o con a o de me a na pa e a e a do e óg o e ão
bem enca xado na ba e de ca egamen o
3 Quando o ca egamen o começa a e a do e óg o ex be o
p og e o de ca egamen o
Návod k použití × 1
03 Párování hodinek
Poznámka: Stisknutím a podržením tlačítka napájení zapnete hodinky. Pokud není
možné hodinky zapnout, nabijte je prosím a zkuste to znovu.
04 Ca egamen o do e óg o
Modelo de producto: A2021
Frecuencia de Bluetooth: 2400–2483.5 MHz
Versión de Bluetooth: BLE V5.0
Clasificación de resistencia al agua: 5 atm
Potencia de salida de BLE: <5 dBm
Temperatura de funcionamiento: de 0 °C a 45 °C
Entrada: 5 V d.c. 500 mA máx.
Consulte la información sobre la certificación del producto en la página Configuración >
Sistema > Normativa.
Requisitos del dispositivo: Dispositivos instalados con Android 5.0 o iOS 10.0 o versiones
superiores del sistema operativo.
09 Información sobre la eliminación y el reciclaje del producto
1. Dieses Gerät ist mit einem fest verbauten Akku ausgestattet, der nicht
herausgenommen oder ersetzt werden kann. Zerlegen oder modifizieren Sie den
Akku nicht selbst.
2. Entsorgen Sie eine Batterie nicht im Feuer oder einem heißen Ofen oder zerstören
Sie eine Batterie nicht mechanisch durch Quetschen oder Schneiden, was zu einer
Explosion führen kann.
3. Setzen Sie eine Batterie keiner Umgebung mit extrem hohen Temperaturen aus, was
zu einer Explosion oder zu Lecks von entflammbaren Flüssigkeiten oder Gasen
führen kann.
4. Setzen Sie eine Batterie keinem extrem niedrigen Luftdruck aus, was zu einer
Explosion oder zu Lecks von entflammbaren Flüssigkeiten oder Gasen führen kann.
Nabíjecí základna × 1
104
Nota:
1. Para uma melhor experiência do usuário, use a versão mais recente do aplicativo.
2. O sistema operacional precisa ser Android 5.0, iOS 10.0 ou superior.
3. Não pareie o relógio diretamente usando o Bluetooth do seu celular. Siga as etapas
no aplicativo para parear seu relógio corretamente.
Conec e e cab e de ca gado de e o a un adap ado de co en e o a pue o
USB de un o denado
2 Co oque e e o en a ba e de ca ga P e e a enc ón a a d ecc ón y a po c ón
de e o y a egú e e de que o con ac o me á co de a pa e po e o de
e o enca en co ec amen e con a ba e de ca ga
3 Cuando e n c a a ca ga a pan a a de e o mue a e
p og e o
5
62
63
1. Erlauben Sie Kindern oder Haustieren nicht, auf dieses Produkt oder dessen
Zubehör zu beißen oder es zu verschlucken, da dies zu Verletzungen führen kann.
2. Setzen Sie dieses Produkt nicht zu hohen oder zu niedrigen Temperaturen aus, da
dies zu Brand oder Explosion führen kann.
3. Legen Sie dieses Produkt nicht in die Nähe von Wärmequellen oder offenen
Flammen, wie z. B. Öfen und elektrischen Heizgeräten.
4. Einige Personen leiden unter allergischen Hautreaktionen auf Kunststoffe, Leder,
Fasern und andere Materialien. Nach längerem Kontakt mit den Bauteilen dieses
Produkts können bei Allergikern Symptome wie Rötung, Schwellung und
Entzündung auftreten. Wenn Sie derartige Symptome feststellen, sollten Sie die
Verwendung einstellen und Ihren Arzt konsultieren.
n
60
59
46
10 Sicurezza batteria
z ehen S e e
eo
Chytré hodinky s
řemínkem × 1
02 O hodinkách
89
01 Contingut del paquet
µŽ‘
Í΋§ŽŽˆÏ
88
Baixar o aplicativo Zepp
Descargar aplicación
Zepp
01 Περιεχόμενα συσκευασίας
Placas de
carregamento
Nota: Pressione e segure a botão para ligar/desligar para ligar o relógio. Se o relógio
não puder ser ligado, carregue-o e tente novamente.
87
1. Leia o código QR no Manual de Instruções com o seu celular para baixar o
aplicativo no seu celular. Você também pode baixar a versão mais recente do
aplicativo no Google Play Store ou na Apple Store.
2. Abra o aplicativo, registre uma conta e faça o login.
3. Siga as etapas no aplicativo para parear seu relógio
corretamente. Depois de o parelhamento ser concluído, o
relógio exibirá a hora correta.
4. Você pode definir as outras funções do relógio
conforme necessário.
73
Con u e a
49
36
58
Manual de instruções × 1
1. Escanee el código QR del manual de instrucciones con el teléfono móvil para
descargar la aplicación en el teléfono móvil. También puede descargar la versión
más reciente de la aplicación desde Google Play Store o Apple App Store.
2. Abra la aplicación, registre una cuenta e inicie sesión.
3. Siga los pasos en la aplicación para emparejar el reloj
correctamente. Una vez realizado el emparejamiento,
el reloj mostrará la hora correcta.
4. Puede configurar las otras funciones del reloj según
sea necesario.
72
Nota:
1. Para una mejor experiencia del usuario, utilice la versión más reciente de la
aplicación.
2. El sistema operativo debe ser Android 5.0, iOS 10.0 o versiones superiores.
3. No empareje el reloj directamente con el Bluetooth de su teléfono móvil. Siga los
pasos en la aplicación para emparejar el reloj correctamente.
06 Tragen der Uhr
H nwe
Soba d da A mband zu ammenge e z
da e e o g e ch mon e wu de
Base de carregamento × 1
03 Pareamento do relógio
71
H nwe
Ve wenden S e d e m de Uh m g e e e Lade a on
S e en S e vo dem Laden che da d e Lade a on
ocken
2 B e ve wenden S e e nen Ne zadap e m m nde en A
57
Smartwatch com
pulseira × 1
03 Emparejamiento del reloj
04 Ca ga de
Ve b nden S e da Ladekabe de Uh m e nem Ladege ä ode e nem USB An ch u
am Compu e
2 Se zen S e d e Uh n d e Lade a on Ach en S e au d e R ch ung und Po on de
Uh und e en S e che da d e Me a kon ak e au de Rück e e de Uh gu en
Kon ak m de Lade a on haben
3 Au dem Uh end p ay w d de Lade o ch
angeze g
wenn de Ladevo gang beg nn
11 Sicherheitshinweise
1. Non consentire ai bambini o agli animali domestici di mordere o ingoiare il
prodotto o i suoi accessori, in quanto ciò potrebbe provocare lesioni.
2. Non posizionare il prodotto in ambienti eccessivamente caldi o freddi, in quanto
potrebbe prendere fuoco o esplodere.
3. Non posizionare il prodotto vicino a fonti di calore o a fiamme vive, come forni e
stufe elettriche.
4. Alcune persone possono avere reazioni cutanee allergiche a plastica, pelle, fibre e
altri materiali e dopo un contatto prolungato con tali componenti emergeranno
sintomi quali rossore, gonfiore e infiammazione. Se avverti tali sintomi, smetti di
usare il prodotto e consulta il tuo medico.
34
6. Ne pas exposer l'appareil à la lumière directe du soleil pendant longtemps.
L'appareil risque de tomber en panne en cas de température ambiante
excessivement basse ou élevée.
7. À manipuler avec précaution pendant le transport. Gardez l'appareil dans un
endroit sec et à l'abri de l'humidité.
Hinweis:
1. Für ein besseres Nutzererlebnis verwenden Sie bitte die aktuellste Version der App.
2. Das Betriebssystem muss Android 5.0 bzw. iOS 10.0 oder höher sein.
3. Koppeln Sie die Uhr nicht direkt mithilfe der Bluetooth-Funktion Ihres Mobiltelefons.
Folgen Sie den Schritten in der App, um Ihre Uhr ordnungsgemäß zu koppeln.
Manual de instrucciones × 1
Nota: Mantenga presionada la botón de encendido para encender el reloj. Si el reloj
no se enciende, cárguelo e intente de nuevo.
1. Tragen Sie das Uhrenband nicht zu eng oder zu locker, und lassen Sie der Haut
genügend Platz zum Atmen. Dadurch wird ein bequemes Tragen und eine korrekte
Funktion des Sensors sichergestellt.
2. Tragen Sie bei der Messung der Sauerstoffsättigung im Blut die Uhr korrekt.
Vermeiden Sie es, die Uhr am Handgelenk zu tragen. Halten Sie den Arm flach,
stellen Sie sicher, dass die Uhr bequem (aber eng) an der Haut anliegt, und halten
Sie den Arm während der Messung still. Externe Faktoren (Absenken und Hin- und
Herbewegen des Arms, Körperbehaarung, Tattoo usw.) können die Messung
beeinflussen, sodass sie ungenau wird oder kein Ergebnis angezeigt wird.
3. Wir empfehlen Ihnen, das Uhrenarmband während des Trainings zu straffen und
es danach wieder zu lockern.
47
32
Placas de carga
05 Das A mband en e nen und be es gen
12 Riparazione e Manutenzione
35
55
Zepp-App
herunterladen
Sensor de frecuencia
cardíaca
Power button
Beach en S e zum Abnehmen ode Anb ngen de Uh enband d e Abb dung
45
Con la presente, Anhui Huami Information Technology Co., Ltd., dichiara
1. Scannen Sie den QR-Code in der Bedienungsanleitung mit Ihrem Smartphone, um
die App auf Ihr Mobiltelefon herunterzuladen. Sie können die neueste Version der
App auch aus dem Google Play Store oder dem Apple App Store herunterladen.
2. Öffnen Sie die App, registrieren Sie sich und melden Sie sich an.
3. Folgen Sie den Schritten in der App, um Ihre Uhr
ordnungsgemäß zu koppeln. Sobald die Kopplung
abgeschlossen ist, zeigt die Uhr die korrekte Zeit an.
4.Sie können die anderen Funktionen der Uhr nach
Bedarf einstellen.
06 Indossare l'orologio
08 Informazioni sullo smaltimento e il riciclaggio
Modello prodotto: A2021
Frequenza Bluetooth: 2400-2483.5 MHz
Versione Bluetooth: BLE V5.0
Classificazione di resistenza all'acqua: 5 ATM
Alimentazione BLE in uscita: <5 dBm
Temperatura di funzionamento: 0 °C - 45 °C
Ingresso: 5 V d.c. 500 mA MAX
Visualizza le informazioni sulla certificazione del prodotto nella pagina Impostazioni
> Sistema > Regolazione.
Requisiti del dispositivo: dispositivi installati con Android 5.0 o iOS 10.0 o versioni
successive del SO
Base de carga × 1
70
1. Indossa il dispositivo non troppo stretto né troppo allentato e lascia abbastanza
spazio affinché la pelle possa traspirare. In questo modo, sarà comodo al polso e il
sensore potrà funzionare correttamente.
2. Quando misuri la saturazione di ossigeno nel sangue, indossa l'orologio
correttamente. Non indossare l'orologio sull'articolazione del polso, mantieni il
braccio in piano, garantisci una vestibilità comoda del dispositivo rispetto alla pelle
del polso (non troppo stretto né troppo allentato) e tieni il braccio fermo durante
la procedura di misurazione. Se la misurazione è influenzata da fattori esterni
(cedimento del braccio, movimento del braccio, peli del braccio, tatuaggi ecc.), il
risultato può risultare inaccurato oppure potrebbe non essere disponibile alcun
risultato.
3. Ti consigliamo di stringere il cinturino dell'orologio durante l'esercizio e di allentarlo
al termine.
11 Avviso di sicurezza
33
12 Safety Notice
1. Do not allow children or pets to bite or swallow the product or its accessories, as
this may cause injury.
2. Do not place this product under excessively high or low temperatures, which
may cause the product to catch fire or explode.
3. Do not place this product near heat sources or open flame, such as ovens and
electric heaters.
4. Some people may experience allergic skin reactions to plastics, leathers, fibers,
and other materials, and symptoms such as redness, swelling, and inflammation
will occur after long-term contact with this product's components. If you
experience such symptoms, please discontinue use and consult your doctor.
che
09 Certificazioni e approvazioni di sicurezza
10 Sécurité de la batterie
11 Avis de Sécurité
1. Ne laissez pas les enfants ou les animaux domestiques mordre ou avaler le produit
ou ses accessoires, car cela pourrait les blesser.
2. N'exposez pas ce produit à des températures trop élevées ou trop basses, car
celles-ci pourraient provoquer un incendie ou une explosion.
3. Ne placez pas ce produit près d'une source de chaleur ou d'une flamme nue comme
un four ou un appareil de chauffage électrique.
4. Certaines personnes peuvent avoir des réactions allergiques cutanées en présence
de plastiques, de cuirs, de fibres et d'autres matériaux, et des symptômes tels que
des rougeurs, des enflures ou des inflammations peuvent survenir après un contact
prolongé avec les composants de ce produit. Si vous présentez de tels symptômes,
veuillez cesser de l'utiliser et consulter votre médecin.
16
cu a
az on
43
30
31
14
15
Tous les produits arborant ce symbole sont des déchets d'équipements
électriques et électroniques (DEEE conformément à la directive 2012/19/UE)
qui ne doivent pas être mélangés avec les déchets ménagers non triés.
En revanche, vous devez préserver la santé humaine et l'environnement
en jetant vos déchets d'équipements électriques et électroniques dans
un point de collecte pour recyclage des déchets d'équipements électriques et
électroniques désigné par le gouvernement ou les autorités locales. Une
bonne mise au rebut et un bon recyclage permettront de prévenir les
effets néfastes potentiels sur l'environnement et la santé humaine.
Veuillez contacter l'installateur ou les autorités locales pour obtenir plus
de détails sur les lieux et les exigences de ces points de collecte.
29
09 Certifications et Approbations de Sécurité
—Reo en o e oca e he ece v ng an enna
— nc ea e he epa a on be ween he equ pmen and ece ve
—Connec he equ pmen n o an ou e on a c cu d ffe en om ha
he ece ve
connec ed
—Con u he dea e o an expe enced ad o TV echn c an o he p
a a c ngh a co e amen e pe a
28
08 Regulatory Notice
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and
(2) This device must accept any interference received, including interference that
may cause undesired operation.
No a
Una vo a a emb a a a c ngh a
n a a a con ucce o
e men o a e u
Smartwatch con
correa × 1
02 Sobre el reloj
Hinweis: Halten Sie die Ein-/Ausschalter gedrückt, um die Uhr einzuschalten. Falls
die Uhr nicht eingeschaltet werden kann, laden Sie sie und versuchen Sie es erneut.
4
07 Basic Parameters
1 Bedienungsanleitung
04 D e Uh aufladen
Co ega cavo d ca ca de o o og o a un ada a o e o a una po a USB d un compu e
2 Po z ona o o og o ne a ba e d ca ca Fa a enz one a a d ez one e a a po z one
de o o og o e a cu a che con a me a c u e o de o o og o ano ben
co ega a a ba e d ca ca
3 Quando a ca ca avv e à u o che mo de o o og o compa à p og e o d
ca ca
41
26
e e b ace e de a mon e
Ladeplatten
Note:
1. Usa la base di ricarica fornita con l'orologio. Assicurati
che la base di ricarica sia asciutta prima di in z a e a ca ca
2. U zza un a men a o e da A o upe o e
Product model: A2021
Bluetooth frequency: 2400–2483.5 MHz
Bluetooth version: BLE V5.0
Water resistance rating: 5 ATM
BLE output power: <5 dBm
Operating temperature: 0°C to 45°C
Input: 5V d.c. 500mA MAX
View product certification information on the watch's Settings > System > Regulation page.
Device requirements: Devices installed with Android 5.0 or iOS 10.0 or above OS versions
a on pou fixe ou e
Scarica l'App Zepp
Herzfrequenzsensor
Ein-/Ausschalter
04 Ca ca e o o og o
Nota:
1. Per una migliore esperienza utente, usa la versione più recente dell'app.
2. Requisiti di sistema: Android 5.0, iOS 10.0 o successivi.
3. Non associare l'orologio usando direttamente il Bluetooth del telefono. Segui i
passaggi nell'app per associare correttamente l'orologio.
1 Ladestation
03 Die Uhr koppeln
40
06 Wearing the Watch
u
1. Scansiona il codice QR presente sul Manuale di istruzioni con il telefono per scaricare
l'app. Puoi anche scaricare la versione più aggiornata dell'app da Google Play Store o
da Apple Store.
2. Apri l'app, registra un account e accedi.
3. Segui i passaggi nell'app per associare correttamente
l'orologio. Al termine dell'associazione, l'orologio mostrerà
l'ora corretta.
4. Puoi impostare le altre funzioni dell'orologio in base alle
tue esigenze.
39
1. Wear the watch strap not too tightly or too loosely, and leave enough space for
the skin to breathe. This makes you feel comfortable and allows the sensor to
function.
2. When measuring blood oxygen saturation, wear the watch correctly. Avoid
wearing the watch on the wrist joint, keep your arm flat, maintain comfortable
(appropriately tight) fitting between the watch and the skin of your wrist, and
keep your arm still throughout the measurement process. When affected by
external factors (arm sag, arm sway, arm hair, tattoo, etc.), the measurement
result may be inaccurate or the measurement may fail and provide no output.
3. We recommend that you tighten the watch strap during exercise and loosen it
afterwards.
epo e aux
02 Über die Uhr
Nota: Tieni premuta la pulsante di accensione per accendere l'orologio. Se l'orologio
non si accende, caricalo e riprova.
Remarque :
1. Veuillez utiliser la station de charge fournie avec la
montre. Assurez-vous que la station de charge est
sèche avant de charger votre montre.
2. Veuillez utiliser un adaptateur secteur d'une
intensité supérieure ou égale à 1 A.
25
1 Smartwatch mit
Armband
54
03 Associazione dell'orologio
04 Recharge de la Montre
emb e he wa ch
ap p ope y o en u e
02 Informazioni sull'orologio
23
he Wa ch S ap
emb e o a
Manuale di istruzioni × 1
38
03 Association de la montre
02 À propos de la Montre
3
Base di ricarica × 1
22
03 Pairing the Watch
1. Scan the QR code on the Instruction Manual with your mobile phone to download the
app to your mobile phone. You can also download the latest version of App from the
Google Play Store or Apple App store.
2. Open the APP, register an account and log in.
3. Follow the steps in the app to pair your watch correctly.
Once pairing is complete, the watch will display the
correct time.
4. You can set the other watch functions as needed.
Smart watch con
cinturino × 1
Manuel d'utilisation × 1
01 Sadržaj paketa
01 Zawartość opakowania
Sensor de frequência
cardíaca
Botão para
ligar/desligar
Power button
Smartwatch with
band × 1
01 Obsah balení
À
Ž
Ž
£
¦‹ ž
Ž
Ž‹
ž
À
À
Ž
‹
£
‹
•
’‹
Ž
Ž‹
š ‹
À
‹Ž ž ‹
‹ Ž¦‹£
Ž
‹ŽŽ
‹
‹
£ ¥ ¦
Ž
‹ŽŽ
’‹
Ž
À
À
M nu
u d b AnHu Hu m n o m on T hno og Co L d
Add
Room 0 Bu d ng A4 N on An m on ndu
B
No 800 W ng ng W
Ro d G o n D
H
Anhu Ch n
A108030 1400000
XXXX-XXX
厂商代码和图纸版本号
À
À
安徽华米信息科技有限公司
料号
A10803021400000
料号描述
Bonn_使用说明书_欧美主销版
版本号
V1.6
设计时间
2020.11.30
设计师
杨娟
材质工艺要求
材质要求:
太空梭哑粉,封面157g ,内文80g
印刷过哑油,胶装装订成册
制作工序:
印刷-连线哑油-模切-折页
工艺要求:
色相正确、印迹牢固、
套印准确、各色套印不露杂色,
套印误差≤ 0.1mm
模切走位≤±0.5mm
颜色及专色: PANTONG
Black C
纹理要求:
纹理方向
选择正确的
方向图标拖
动到图纸里
比例 1:1 单位 mm

Related manuals