Manuel du propriétaire | Listo LF612-L2b Lave linge hublot Owner's Manual

Ajouter à Mes manuels
44 Des pages
Manuel du propriétaire | Listo LF612-L2b Lave linge hublot Owner's Manual | Fixfr
Notice d’utilisation
Lave-linge Front
LF612-L2b
LT510-L1B
consignes d'usage
LISEZ ATTENTIVEMENT CES INSTRUCTIONS
AVANT D’UTILISER L’APPAREIL ET CONSERVEZLES POUR POUVOIR LES CONSULTER
LORSQUE VOUS EN AUREZ BESOIN.
Usage prévu
•
•
•
•
•
Cet appareil est destiné à un usage domestique
uniquement. Il a été conçu pour laver, rincer et essorer
les textiles lavables en machine.
Il n’est pas destiné à être utilisé dans des environnements
à caractère résidentiel et des environnements de type
chambres d’hôtes, restauration et autres applications
similaires.
Respectez impérativement les consignes suivantes.
Nous déclinons toute responsabilité et garantie en
cas de non-respect de ces recommandations pouvant
entraîner des dégâts matériels ou corporels.
Ne lavez en machine que les articles pouvant supporter
ce traitement. Suivez les indications de lavage se
trouvant sur les étiquettes des vêtements.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir
de 8 ans et par des personnes ayant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou un
manque d’expérience et de connaissances à condition
•
•
qu'elles aient été placées sous surveillance ou qu'elles
aient reçu des instructions concernant l'utilisation de
l'appareil en toute sécurité et qu'elles comprennent
les dangers encourus. Les enfants ne doivent pas jouer
avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien par l'usager
ne doivent pas être effectués par des enfants, sauf s'ils
ont plus de 8 ans et qu'ils sont surveillés. Maintenir
l'appareil et son cordon hors de portée des enfants de
moins de 8 ans.
Tenez les matériaux d'emballage hors de la portée des
enfants.
Les petits animaux domestiques peuvent se glisser
dans le tambour du lave-linge. Contrôlez le tambour
avant de mettre l’appareil en fonctionnement.
Sécurité électrique
•
•
•
Avant de brancher votre appareil, assurez-vous que la
tension électrique de votre domicile corresponde à celle
indiquée sur la plaque signalétique de l’appareil.
Cet appareil est muni d’une prise de terre. Il doit être
branché sur une prise murale équipée d’une prise
de terre, correctement installée et reliée au réseau
électrique conformément aux normes en vigueur.
N’utilisez pas de rallonge ou de multiprise avec cet
appareil.
•
•
•
•
•
Débranchez toujours le lave-linge avant de procéder à
son nettoyage et à son entretien.
Ne tirez jamais sur le cordon d’alimentation pour le
débrancher mais toujours au niveau de la fiche.
En cas d’absence ou de non utilisation prolongée,
débranchez toujours la prise de courant et fermez le
robinet d’arrivée d’eau.
Ne touchez jamais la prise avec les mains mouillées.
Ne mettez pas en marche le lave-linge si le cordon
d’alimentation ou la prise est endommagé(e).
Si le câble d’alimentation de cet appareil est endommagé,
il doit être remplacé par votre revendeur, son service
après-vente ou une personne de qualification similaire
afin d’éviter tout danger.
Installation
•
•
Avant de mettre en route le lave-linge, vérifiez :
- Qu'il est installé conformément aux instructions
d’installation ;
- Que tous les raccordements (eau, électricité) et la
prise de terre sont conformes aux normes locales et/
ou aux autres normes en vigueur.
N’installez jamais votre appareil sur un tapis ou de la
moquette : l’air doit pouvoir circuler librement autour
de l’appareil.
•
•
•
•
•
•
•
Placez l'appareil sur un sol plat et dur. Veillez à ce que
l'appareil ne touche pas le mur ou les meubles adjacents.
Le lave-linge ne doit pas être installé dans un local
exposé au gel.
Avant la première utilisation, veillez à ce que le système
de vidange et d’approvisionnement en eau soit adapté.
Si ce n’est pas le cas, confiez les travaux nécessaires à
l’installation de l’appareil à un plombier qualifié.
Le tuyau de vidange doit être inséré solidement dans
le logement approprié pour éviter une éventuelle fuite
d'eau et pour permettre au lave-linge d'absorber et de
vidanger de l'eau comme souhaité. Il est très important
que les tuyaux d'arrivée d'eau et de vidange ne soient
pas pliés, coincés, ou cassés lorsque l'appareil est
installé.
Les tuyaux d'alimentation et de vidange doivent
toujours être solidement fermés et conservés dans un
bon état.
Raccordez solidement le tuyau de vidange à un évier ou
à un siphon de vidange avant de mettre votre appareil
en route.
N’ouvrez jamais le filtre alors qu'il y a encore de l'eau
dans le tambour.
Première mise en service
•
•
Lorsque vous recevez le lave-linge, il se peut qu’un fond
d’eau soit présent dans le tambour. Ce phénomène, qui
fait suite au processus d'assurance qualité, est tout à
fait normal. Ceci n'affecte pas votre lave-linge.
Avant d’effectuer votre première lessive, nous vous
recommandons de faire un cycle de lavage ”COTON
60°C”, sans linge et en utilisant une 1/2 dose de votre
lessive habituelle. Ceci, afin d’éliminer les résidus de
fabrication pouvant éventuellement subsister dans
l'appareil.
Utilisation
•
•
•
•
•
Ne mettez pas dans le lave-linge des articles tachés
avec de l’essence, de l’alcool, du trichloréthylène, etc.
Si vous utilisez de tels détachants, attendez que le
produit soit évaporé avant de placer les articles dans
le tambour.
Ne lavez pas en machine le linge avec baleines, les
tissus non ourlés ou déchirés.
Ne dépassez pas la capacité de charge maximale.
Utilisez uniquement la fonction prélavage pour les
vêtements très sales.
Une lessive ou un assouplissant qui reste longtemps
au contact de l’air séchera et collera au bac à produits.
Pour éviter cet inconvénient, versez le détergent ou
l’assouplissant dans le bac à produits juste avant de
démarrer le lavage.
Réparations
•
•
•
Ne modifiez pas ou n’essayez pas de modifier les
caractéristiques de cet appareil. Cela représenterait un
danger pour vous.
Confiez tous les travaux de maintenance à un personnel
qualifié.
En cas de dysfonctionnement qui ne peut être résolu
grâce aux informations fournies dans cette notice :
éteignez l’appareil, débranchez-le, fermez le robinet
d’arrivée d’eau et contactez le centre de service aprèsvente de votre magasin revendeur.
Mise au rebut
•
•
Si vous procédez à la mise au rebut de votre ancien appareil,
mettez hors d’usage ce qui pourrait représenter un danger
: coupez le câble d’alimentation au ras de l’appareil et
neutralisez le dispositif de fermeture du hublot.
Vous pouvez consulter votre agent local ou le centre de
collecte des déchets solides de votre municipalité pour
en savoir plus sur la procédure à suivre afin de vous
débarrasser de votre appareil.
SOMMAIRE
4
5
6
6
7
7
8
8
8
9
10
12
12
12
13
13
14
14
14
17
17
17
17
17
18
18
TABLEAU DES PROGRAMMES 18
Programmes principaux
Programmes supplémentaires
18
18
Options
25
NETTOYAGE ET ENTRETIEN 26
Nettoyage de la surface extérieure de l’appareil
26
Nettoyage du bac à produits lessiviels
26
Évacuation de l’eau restante et nettoyage du filtre de la pompe de vidange 26
Nettoyage des filtres du tuyau d’arrivée d’eau
28
GUIDE DE DÉPANNAGE 29
Codes erreurs
33
DESCRIPTION DE L’APPAREIL
1
2
3
4
5
8
6
7
9
9
10
11
1
Bac à produits lessiviels
2
Sélecteur
3
Écran LED
4
Boutons de commande
5
Tambour
6
Trappe d’accès à la pompe
de vidange (filtre)
7
Pieds réglables
8
Hublot
9
Sécurités de transport
10 Tuyau de vidange fourni
11 Cordon d’alimentation
V.1.0
4
Description du bandeau de commandes
8
1
2
3
7
4
5
6
1. Sélecteur de programmes
Tournez le sélecteur dans n’importe quelle direction pour choisir le programme ou
éteindre l’appareil (position STOP).
2. Sélecteur de température
Appuyez plusieurs fois sur la touche jusqu’à sélection de la température voulue.
3. Touche « Départ Différé »
Appuyez sur cette touche pour programmer un départ différé compris entre 0 et 9 h.
4. Touche « Essorage »
Appuyez plusieurs fois sur la touche jusqu’à sélection de la vitesse voulue.
5. Touche « Options »
Appuyez sur cette touche pour faire défiler les différentes options de lavage disponibles.
6. Touche de confirmation
Appuyez sur cette touche afin de confirmer le choix d’une option.
7. Touche « Départ/Pause »
Appuyez sur cette touche pour lancer un cycle de lavage ou le mettre en pause.
8. Écran d’affichage LED
Voyants lumineux
Les voyants situés sur l’écran d’affichage LED (8) s’allument lorsque les fonctions
correspondantes sont activées.
5
V.1.0
INSTALLATION
•
•
•
•
•
Contactez l’agent de service agréé le plus proche pour l’installation de votre
produit.
La préparation de l’emplacement ainsi que des installations liées à l’électricité,
au robinet d’eau et aux eaux usées sur le site de l’installation relèvent de la
responsabilité du client.
Vérifiez que les tuyaux d’arrivée d’eau et de vidange, ainsi que le câble
d’alimentation, ne sont pas pliés, pincés, ou écrasés lorsque vous poussez le
produit à sa place, après les procédures d’installation ou de nettoyage.
Assurez-vous que l’installation et les branchements électriques de l’appareil
sont effectués par un agent d’entretien agréé. Le fabricant ne saurait être tenu
responsable des dommages découlant des travaux effectués par des personnes
non autorisées.
Avant de procéder à l’installation, vérifiez si le produit présente des défauts. Si
vous en identifiez un, ne procédez pas à l’installation. Les produits endommagés
présentent des risques pour votre sécurité.
Lieu d’installation
•
•
•
•
•
•
•
•
Placez le produit sur un sol rigide et nivelé. Ne placez pas votre appareil sur un
tapis à poils longs ou sur d’autres surfaces similaires.
Lorsque le lave-linge et le sèche-linge sont superposés, placez le produit sur un
sol solide et plat présentant la capacité de portage suffisante.
N’installez pas le produit sur le câble d’alimentation.
N’installez pas le produit dans les environnements où la température est
inférieure à 0 ºC.
Pour réduire les vibrations et les bruits, il est conseillé de laisser un espace autour
de la machine.
Sur un plancher non uniforme, ne placez pas le produit à côté des bordures ou
sur une plate-forme.
Ne placez ni n’utilisez aucune source de chaleur (tables de cuisson, fers à repasser,
fours, etc.) sur le lave-linge.
Afin de pallier les éventuelles irrégularités du sol, vous
pouvez modifier la hauteur des pieds en les vissant ou
dévissant (voir figure ci-contre). Vissez ensuite l’écrou de
sécurité.
V.1.0
6
Retrait des renforts de conditionnement
Inclinez la machine vers l’arrière pour retirer le renfort de conditionnement.
Retirez le renfort de conditionnement en tirant sur le ruban. Ne réalisez pas cette
opération seul.
Retrait des sécurités de transport
Quatre vis de fixation (sécurités de transport) sont vissées à l’arrière de la machine
afin de garantir un transport en toute sécurité.
Avertissement : avant toute utilisation, retirez ces vis de fixation. Autrement,
vous risquez d’endommager la machine.
1.
Dévissez les vis de fixation en les tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre.
2.
Tirez-les de leur logement, en veillant à
retirer également les rondelles.
Placez-les en lieu sûr afin de pouvoir les
réutiliser si besoin.
3.
4.
Placez les caches en plastique fournis dans
le sac contenant le manuel d’utilisation,
sur les ouvertures situées à l’arrière de la
machine.
7
x4
V.1.0
Remarques :
• Procédez dans l’ordre inverse pour réinstaller les sécurités de transport.
• Ne déplacez jamais l’appareil sans que les sécurités de transport ne soient
installées.
Installation sous un plan de travail
Il est possible d’installer la machine sous un plan de travail sous réserve de laisser un
dégagement de :
3 cm
•
•
•
3 cm au-dessus la machine
8 cm de chaque côté de la machine
8 cm derrière la machine.
8 cm
8 cm
RACCORDEMENTS
Raccordement à l’arrivée d’eau
IMPORTANT :
•
•
•
•
Votre lave-linge est prévu pour être raccordé à une arrivée d’eau froide.
Le lave-linge doit être raccordé à la canalisation d’eau à l’aide du tuyau
d’alimentation neuf fourni. N’utilisez pas de tuyaux d’alimentation usagés.
Veillez à installer à chaque extrémité du tuyau les joints en caoutchouc fournis.
Pour un fonctionnement correct du lave-linge, la pression d’eau à l’arrivée doit se
situer entre 1 et 10 bars.
V.1.0
8
1.
2.
3.
Raccordez l’extrémité coudée
du tuyau à l’entrée filetée située à
l’arrière de l’appareil.
Raccordez l’autre extrémité
du tuyau au robinet d’eau. Veillez
ensuite à bien serrer l’écrou à la
main.
Ouvrez le robinet complètement
après avoir raccordé le tuyau et
vérifiez l’étanchéité de celui-ci.
Laissez le robinet fermé lorsque le
lave-linge n’est pas utilisé.
Raccordement à l’évacuation d’eau
Il est possible d’installer le tuyau d’évacuation de trois manières différentes :
1.
2.
1
3
2
3.
Positionnez le tuyau sur le
rebord d’un lavabo grâce à un
dispositif spécial en « U » (non
fourni) ou,
Fixez l’extrémité du tuyau
de vidange à l’évacuation d’eau :
l’embouchure du tuyau de vidange
doit se trouver au moins à 60 cm et
au plus à 90 cm du sol ou,
Fixez le tuyau sur le système
d’écoulement du lavabo (il doit être
correctement fixé). L’utilisation d’un
collier de serrage (non fourni) est
recommandées.
IMPORTANT :
•
•
Ne rallongez pas le tuyau de vidange en ajoutant des éléments supplémentaires.
Contrôlez que le tuyau de vidange n’est pas plié, écrasé ou étiré.
9
V.1.0
BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE
•
•
•
•
•
•
•
Branchez votre lave-linge sur une prise de terre, correctement
installée et reliée au réseau électrique conformément aux normes
en vigueur.
Cet appareil ne peut être branché qu’en 220 - 230 V~ monophasé 50 Hz.
Calibre du fusible : 10 ampères.
Avant de brancher votre appareil, assurez-vous que la tension électrique de votre
domicile corresponde à celle indiquée sur la plaque signalétique de l’appareil.
Vérifiez que les fusibles ainsi que l’installation électrique domestique sont en
mesure de supporter la charge de l’appareil (voir la plaque signalétique de l’appareil).
N’utilisez pas de rallonge ou de multiprise avec cet appareil.
La prise du cordon d’alimentation doit être facilement accessible après
l’installation de l’appareil.
Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le revendeur,
son service après-vente ou des personnes de qualification similaire afin d’éviter
un danger.
V.1.0
10
PRÉPARATION DU LINGE ET DE L’APPAREIL
Tri du linge en fonction des étiquettes de lavage
•
•
Triez le linge par type de textile, couleur, degré de saleté et température d’eau
autorisée.
Respectez toujours les conseils figurant sur les étiquettes des vêtements.
Traitement des taches difficiles
Les taches de transpiration, sang, fruit, vin, chocolat, disparaissent généralement avec
les lessives habituelles, mais d’autres taches nécessitent un traitement spécifique
avant la mise en machine. Faites d’abord un essai sur un endroit peu visible du textile
et rincez abondamment. Si vous appliquez un détachant, commencez toujours par
l’extérieur de la tache pour éviter les auréoles.
•
Boissons alcoolisées : lavez la tache à l’eau froide, puis tamponnez-la d’un
mélange de glycérine et d’eau et rincez avec un mélange d’eau et de vinaigre.
11
V.1.0
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Cirage : grattez légèrement la tache sans abîmer le tissu, frottez avec un
détergent et rincez. Si la tache persiste, frottez avec 1 volume d’alcool pur (96
degrés) mélangé à 2 volumes d’eau, puis lavez à l’eau tiède.
Thé et café : étendez la partie tachée sur un récipient et versez de l’eau aussi chaude
que possible et tolérée par le tissu. Lavez avec de la lessive si elle ne risque pas d’abîmer
le tissu.
Chocolat et cacao : en trempant votre linge dans de l’eau froide, frottez la tache
avec du savon ou un détergent et lavez à la température maximale tolérée par
votre linge. Si une tache graisseuse persiste, frottez avec de l’eau oxygénée
(proportion de 3 %).
Ketchup : grattez les taches séchées sans abîmer le tissu, laissez tremper dans
l’eau froide environ 30 minutes et lavez en frottant avec un détergent.
Graisse, œuf : grattez les taches séchées et tamponnez avec une éponge ou un
linge imbibé d’eau froide. Frottez avec un détergent, puis lavez avec de la lessive
diluée.
Graisse, huile : épongez les résidus. Frottez la tache avec du détergent et lavez à
l’eau savonneuse tiède.
Moutarde : tamponnez la tache avec de la glycérine. Frottez avec un détergent et
lavez. Si la tache persiste, tamponnez avec de l’alcool (sur les textiles synthétiques
et de couleur, utilisez un mélange d’1 volume d’alcool et de 2 volumes d’eau).
Sang : laissez tremper votre linge dans l’eau froide environ 30 minutes. Si la
tache persiste, faites tremper le linge dans un mélange d’eau et d’ammoniaque (3
cuillères à soupe d’ammoniaque dans 4 litres d’eau) durant 30 minutes.
Crème, glace et lait : laissez tremper votre linge dans l’eau froide et frotter
la tache avec du détergent. Si la tache persiste, tamponnez le tissu avec une
quantité appropriée de lessive. (N’utilisez pas de lessive pour le linge de couleur.)
Moisissure : les taches de moisissure doivent être nettoyées aussi rapidement
que possible. Lavez la tache avec un détergent. Si la tache persiste, tamponnez
avec de l’eau oxygénée (proportion de 3 %).
Encre : faites couler de l’eau froide sur la tache jusqu’à ce que l’encre soit
complètement diluée. Frottez ensuite avec de l’eau citronnée et un détergent,
attendez 5 minutes puis lavez.
Fruits : étendez la partie tachée de votre linge sur un récipient et versez de l’eau
froide sur la tache. Ne versez pas d’eau chaude. Tamponnez avec de l’eau froide et
appliquez de la glycérine. Attendez 1 à 2 heures et rincez après avoir tamponné
la tache avec quelques gouttes de vinaigre blanc.
V.1.0
12
•
•
•
Herbe : frottez la partie tachée avec un détergent. Lavez avec de la lessive si elle
ne risque pas d’abîmer le tissu. Frottez vos lainages avec de l’alcool. (Pour les
lainages de couleur, un mélange d’1 volume d’alcool pur et de 2 volumes d’eau).
Peinture à l’huile : appliquez un solvant sur la tache avant qu’elle ne sèche.
Frottez avec un détergent et lavez.
Rouille : si le tissu le permet, laver avec de la lessive. Pour les lainages, placez un
linge imbibé d’eau oxygénée sur la tache et repassez en intercalant un linge sec
entre le fer et le linge imbibé. Rincez soigneusement puis lavez.
Utilisation de produits détachants
Important : pour éviter tout risque d’incendie ou d’explosion :
• Si vous utilisez les produits préconisés dans les recettes ci-dessus, prenez soin de
rincer abondamment votre linge avant de l’introduire dans votre appareil.
• Si vous utilisez des détachants du commerce, suivez très attentivement les
conseils du fabricant de ces produits.
• Nous vous rappelons que, en général, les taches traitées immédiatement
s’éliminent facilement. Par contre, les taches anciennes qui ont été repassées ou
séchées en tambour ménager, ne peuvent plus être enlevées.
Préparation du linge pour le lavage
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Videz les poches et enlevez tous les corps étrangers comme les pièces, les stylos
à bille et les trombones.
Veillez à retirer avant chaque lavage les pièces de monnaie, épingles de sûreté,
broches, vis, etc. Elles peuvent provoquer des dégâts importants, si elles sont
laissées dans le linge.
Rassemblez les petits articles comme la lingerie, les chaussettes, ceintures, etc.
dans un filet de lavage ou une taie d’oreiller.
Ne lavez les vêtements étiquetés « lavables en machine » ou « lavables à la main »
qu’avec un programme adapté.
Ne lavez pas les couleurs et le blanc ensemble. Un coton tout neuf, noir et coloré
peut produire beaucoup de teinture. Lavez-les séparément.
Lavez les pantalons et les vêtements délicats à l’envers.
Fermez les fermetures à glissière, recousez les boutons desserrés et raccommodez
les déchirures.
Mettez les rideaux dans l’appareil sans les compresser. Retirez les éléments de
fixation des rideaux.
Les taches difficiles doivent être traitées correctement avant tout lavage.
13
V.1.0
Capacité de charge appropriée
•
•
•
Ne surchargez pas votre lave-linge au-delà de sa capacité en fonction du type de linge.
Lorsque l’appareil est surchargé, ses performances de lavage diminuent. En outre,
des bruits et vibrations peuvent survenir.
Veuillez respecter les charges maximum recommandées pour chaque programme
(Cf. tableau des programmes).
Chargement du linge dans l’appareil
•
•
•
•
Ouvrez le hublot.
Mettez chaque vêtement séparément dans le
tambour.
En refermant le hublot, vérifiez qu’aucun
vêtement n’est resté coincé entre la porte et le
joint du hublot.
Fermez soigneusement le hublot, faute de
quoi l’appareil ne démarrera pas le programme
de lavage.
Utilisation des détergents et adoucissants
Bac à produits lessiviels
1
2
3
1.
Compartiment à détergent pour prélavage et
trempage.
2.
Compartiment à détergent pour détergent liquide
ou en poudre pour le lavage principal.
3.
Compartiment à adoucissant.
Remarque : ne dépassez le niveau MAX indiqué.
Détergents
Lessive en poudre
Lorsque vous utilisez de la lessive en poudre, relevez
l’insert présent dans le bac à produits lessiviels (voir
figure ci-contre).
V.1.0
14
La lessive en poudre est particulièrement adaptée pour assurer un blanc parfait,
même à basse température.
La lessive en poudre est cependant plus agressive que la lessive liquide et peut
causer un risque d’abrasion et de dessèchement ou durcissement du linge. Utilisez un
adoucissant en complément de la lessive en poudre.
La lessive en poudre peut également augmenter les réactions allergiques chez les
personnes particulièrement sensibles.
Attention : la lessive en poudre peut entraîner des dépôts dans le bac lessiviel et
le tambour et encrasser les tubes. Veuillez procéder régulièrement au nettoyage de
votre appareil (Cf. chapitre « Entretien et nettoyage »).
Lessive liquide :
Lorsque vous utilisez de la lessive liquide, baissez
l’insert présent dans le bac à produits lessiviels (voir
figure ci-contre).
La lessive liquide préserve mieux la qualité des fibres des tissus et élimine mieux les
tâches. Le linge est plus doux et nécessite donc une plus petite quantité d’assouplissant
qu’avec la lessive en poudre.
Elle ne laisse pas de résidus à l’intérieur dans le compartiment lessiviel et le tambour,
limitant ainsi les problèmes d’encrassement des tubes.
Elle est particulièrement adaptée aux tissus colorés. Les couleurs sont mieux
protégées et préservées.
Conseils :
• Utilisez uniquement des produits lessiviels destinés au lavage en machine.
• Le type de détergent à utiliser dépend du type et de la couleur du tissu.
• Utilisez des détergents différents pour les vêtements colorés et les vêtements blancs.
• Lavez les lainages avec un détergent spécial adapté.
• Le dosage du produit dépend de la quantité de linge, du degré de saleté et de la
dureté de l’eau.
• Ne dépassez pas les quantités recommandées sur l’emballage afin d’éviter les
problèmes liés à un excès de mousse, à un mauvais rinçage, aux économies
financières et à la protection de l’environnement.
15
V.1.0
Adoucissant :
L’adoucissant permet de rendre au linge toute sa souplesse et facilite le repassage.
L’adoucissant parfume votre linge, sans diminuer les capacités de nettoyage de
l’appareil.
N’excédez jamais le repère de niveau maximum indiqué dans le compartiment
sinon l’assouplissant s’écoulera dans l’eau de lavage via le siphon.
Utilisez les proportions recommandées sur l’emballage. Un surdosage de produit
adoucissant pourrait occasionner des traces indélébiles sur le linge.
Si l’adoucissant a perdu de sa fluidité, diluez-le avec de l’eau avant de le mettre dans
le tiroir à produits.
Les assouplissants très concentrés doivent être dilués avec un peu d’eau avant de les
verser dans le bac à produits. Un assouplissant très concentré bouche le siphon et
empêche l’écoulement du produit.
V.1.0
16
UTILISATION
Avant d’effectuer votre première lessive, nous vous recommandons de faire un
cycle de lavage à 60 °C, sans linge et sans lessive, ceci afin d’éliminer les résidus de
fabrication pouvant éventuellement subsister dans le lave-linge.
Préparation
1.
2.
3.
Introduisez le linge dans le lave-linge.
Fermez la porte jusqu’au clic de verrouillage. Veillez à ce qu’aucun vêtement ne
soit coincé dans la porte.
Ajoutez le détergent et l’adoucissant dans les compartiments appropriés du tiroir
à produits, avant de démarrer le cycle. N’ouvrez jamais le bac à produits lorsque
le lave-linge fonctionne !
Allumer/éteindre l’appareil
•
•
Pour allumer l’appareil, tournez le sélecteur de programmes sur un programme.
Pour éteindre l’appareil, placez le bouton de sélection des programmes sur « STOP ».
Lancement d’un programme
1.
2.
3.
4.
Tournez le sélecteur de programmes afin de choisir un programme (reportezvous au Tableau de programmes).
Choisissez si nécessaire la température et la vitesse d’essorage :
appuyez plusieurs fois sur la touche Température ou Essorage pour sélectionner le
réglage de votre choix.
Ajoutez des options de lavage si besoin (reportez-vous au chapitre des Options) :
appuyez sur la touche Options pour faire défiler les options disponibles, puis
appuyez sur la touche Confirmation.
Démarrez le programme sélectionné en appuyant sur la touche « Départ/Pause ».
Modifier un programme en cours
1.
2.
3.
4.
Appuyez sur la touche « Départ/Pause » pour arrêter le programme en cours.
Placez le bouton de sélection des programmes sur la position « STOP ».
Placez le bouton de sélection des programmes sur le nouveau programme de
votre choix.
Appuyez sur la touche « Départ/Pause » pour démarrer le nouveau programme.
17
V.1.0
Fin du programme
•
•
•
•
A la fin du programme, le lave-linge s’arrête automatiquement.
Éteignez l’appareil en plaçant le bouton de sélection des programmes sur la
position « STOP ».
Le hublot se déverrouillera environ deux minutes après la fin du programme.
Ouvrez le hublot en tirant la poignée et sortez votre linge.
Après avoir retiré votre linge, laissez la porte entrouverte dans le but de préserver
le joint de porte et d’éviter l’apparition de mauvaises odeurs.
Programmer un départ différé
•
•
•
•
Pour définir un départ différé, appuyez sur la touche « Départ Différé »
Appuyez ensuite plusieurs fois sur la touche jusqu’à ce que la LED correspondant
à la durée du départ différé souhaitée s’allume (2h minimum et 9h maximum).
Pour activer le départ différé, appuyez sur la touche « Départ/Pause ».
Une fois le temps écoulé, le programme de lavage démarre automatiquement.
TABLEAU DES PROGRAMMES
Programmes principaux
En fonction du type de tissu, utilisez les principaux programmes suivants.
• Coton
Idéal pour laver votre linge en coton durable (draps, linge de lit, linge de table
serviettes, peignoirs, sous-vêtements, etc.)
• Éco 40-60
Idéal pour laver votre linge en coton peu sale et résistant. Bien qu’il dure plus
longtemps que tous les autres programmes, il permet des économies d’énergie
et d’eau conséquentes.
• Synthétique
Idéal pour laver votre linge synthétique (chemises, blouses, vêtements mixtes
en synthétique/coton, acrylique, polyester, microfibre, etc.)
V.1.0
18
Programmes supplémentaires
Il existe des programmes supplémentaires pour des cas spéciaux :
• Rapide 30’
Pour laver une petite quantité de linge en coton ou synthétique peu sale en un
temps réduit.
• Favori
Applique les options sélectionnées lors du dernier programme exécuté.
• Éco 20 °C
Pour laver vos vêtements, quel que soit le tissu, à une température de 20 °C.
• Jeans
Pour préserver la couleur de vos vêtements foncés ou de vos jeans.
• Couette
Pour laver vos duvets, oreillers, manteaux, gilets, vestes, etc. en duvet portant
l’étiquette « lavable en machine ».
• Délicat
Pour laver le linge délicat tel que les sous-vêtements.
• Sport
Pour laver les vêtements de sport en coton ou fibre synthétique.
• Rideaux
Pour laver les rideaux en polyester ou coton.
• Laine
Pour laver vos vêtements en laine ou mélange de laine délicats.
• Anti-allergies
Pour laver le linge nécessitant un lavage hygiénique, quel que soit le tissu.
• Rinçage
Pour effectuer un rinçage ou un amidonnage séparément.
• Vidange/essorage
Pour essorer les vêtements et vidanger l’eau de la machine.
19
V.1.0
Charge maximale (kg)
Vitesse essorage Max.
Prélavage
Rinçage +
Arrêt cuve pleine
Plage de Température
Max. (°C)
Durée du cycle (h:min)
Programmes
Modèle LT510-L1B
5
1000



Froid à
90
02:07
5
1000



Froid à
90
02:20
2,5
800



Froid à
60
01:37
2,5
1000



Froid à
30
00:35
2
1000



Froid à
90
02:01
2,5
1000



Froid à
90
01:45
2
1000



Froid à
60
02:08
1,5
800



Froid à
60
01:38
Coton
Éco 40/60**
Synthétique
Rapide 30
Favori
Éco 20 °C
Jean
Couette
V.1.0
20
Délicat
800



Froid à
40
01:43
1
800



Froid à
40
01:25
1
800



Froid à
40
01:13
1
1000



Froid à
40
01:02
5
1000



Froid à
90
02:08
5
1000



Eau
Froide
00:25
5
1000



Eau
Froide
00:13
Sport
Rideaux
Laine
Anti-allergies
Température
Max. (°C)
5
02:40
0,627
27
50
63
980
1/2 charge
2,5
02:32
N/A
N/A
50
58
990
1/4 charge
1,25
02:32
N/A
N/A
48
58
995
21
résiduelle (%)
Consommation
d’eau (l)
Pleine charge
Humidité
Consommation
d’énergie (kWh)
Éco 40/60**
Durée du cycle
(h:min)
Programme
Vidange /
essorage
Charge maximale
(kg)
Rinçage
Vitesse essorage
Max.
0,5
V.1.0
Charge maximale (kg)
Vitesse essorage Max.
Prélavage
Rinçage +
Arrêt cuve pleine
Plage de Température
Max. (°C)
Durée du cycle (h:min)
Programmes
Modèle LT612-L2B
6
1200



Froid à
90
02:07
6
1200



Froid à
90
02:20
3
800



Froid à
60
01:37
3
1200



Froid à
30
00:35
2,5
1200



Froid à
90
02:01
3
1200



Froid à
90
01:45
2,5
1200



Froid à
60
02:08
2
800



Froid à
60
01:38
Coton
Éco 40/60**
Synthétique
Rapide 30
Favori
Éco 20 °C
Jean
Couette
V.1.0
22
Délicat
800



Froid à
40
01:43
1,5
800



Froid à
40
01:25
1,5
800



Froid à
40
01:13
1,5
1200



Froid à
40
01:02
6
1200



Froid à
90
02:08
6
1200



Eau
Froide
00:25
6
1200



Eau
Froide
00:13
Sport
Rideaux
Laine
Anti-allergies
Température
Max. (°C)
6
02:58
0,66
34
50
58
1160
1/2 charge
3
03:04
N/A
N/A
48
55
1148
1/4 charge
1,5
02:54
N/A
N/A
51
51
1120
23
résiduelle (%)
Consommation
d’eau (l)
Pleine charge
Humidité
Consommation
d’énergie (kWh)
Éco 40/60**
Durée du cycle
(h:min)
Programme
Vidange /
essorage
Charge maximale
(kg)
Rinçage
Vitesse essorage
Max.
0,5
V.1.0
** Le programme « Éco 40-60 » à 60 °C et le programme « Éco 40-60 » à 40 °C sont des
programmes de lavage standards les plus efficaces en terme de consommation eau/
électricité. La température réelle constatée peut varier par rapport à la température
du cycle déclarée.
** Le programme « Éco 40-60 » convient au lavage du linge de coton normalement sale
déclaré lavable à 40 °C ou 60 °C, au cours du même cycle. Ce programme est utilisé
pour évaluer la conformité à la législation de l’Union en matière d’écoconception.
Informations
• La consommation d’eau et d’énergie peut varier suivant les fluctuations de la
pression, de la dureté et de la température de l’eau, de la température ambiante,
du type et de la quantité de linge, de la sélection des fonctions optionnelles et de
la vitesse d’essorage, ainsi que des variations de la tension électrique.
• Les programmes les plus efficaces au regard de la consommation d’énergie et
d’eau sont généralement ceux qui fonctionnent à basse température pendant
une durée plus longue.
• Charger le lave-linge ménager au maximum de la capacité mentionnée par le
fabricant pour chaque programme contribue à économiser de l’énergie et de l’eau.
• Le bruit et le taux d’humidité résiduelle sont influencés par la vitesse d’essorage :
plus la vitesse d’essorage est élevée lors de la phase d’essorage, plus le bruit est
élevé et plus le taux d’humidité résiduelle est faible.
• Les valeurs données pour les programmes autres que le programme « Éco 40-60 »
et le cycle «lavage et séchage» sont purement indicatives.
V.1.0
24
Options+
Prélavage
+
Lavage basse
température réalisé
avant le cycle de
lavage principal afin de
retirer au préalable les
éventuelles taches.
Rinçage
supplémentaire
Cycle de rinçage
standard réalisé afin
d’éliminer les éventuels
résidus de détergent.
Arrêt cuve
pleine
Arrêt de la machine
tandis que le tambour
est rempli d’eau, sans
vidange ni essorage.
+
Sécurité enfants Hublot verrouillé.
25
Appuyez sur la
touche Options
jusqu’à atteindre
l’option souhaitée,
puis appuyez
sur la touche
Confirmation.
Lorsqu’un cycle a
démarré, appuyez
simultanément sur
les touches Options
et Confirmation
jusqu’à ce que la
LED correspondante
clignote. Pour
désactiver la fonction,
répétez l’opération
jusqu’à ce que la LED
s’éteigne.
V.1.0
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Nettoyage de la surface extérieure de l’appareil
•
•
•
Pour nettoyer l’extérieur de l’appareil, utilisez une éponge imbibée d’eau tiède
savonneuse.
N’utilisez pas de produits détergents abrasifs ni de solvants.
Séchez soigneusement à l’aide d’un chiffon doux.
Nettoyage du bac à produits lessiviels
Pour éviter l’accumulation de résidus de détergent, nettoyez les dépôts présents dans
le bac. Procédez comme suit :
1.
Sortez le bac à produits en appuyant
sur la zone indiquée dans l’illustration
ci-contre.
2.
Une fois le bac sorti de la machine,
retirez le séparateur comme illustré.
3.
Nettoyez le tiroir à l’eau tiède et si
besoin, l’orifice de vidange à l’aide d’une
brosse adaptée.
4.
Après le nettoyage, relogez le tiroir
dans l’appareil en veillant à ce qu’il soit
correctement installé.
Évacuation de l’eau restante et nettoyage du filtre de la pompe de vidange
Votre appareil est équipé d’un système de filtration qui empêche les éléments solides
comme les boutons, les pièces, et les fibres de tissu, d’obstruer l’hélice de la pompe de
vidange au cours de l’évacuation de l’eau.
Si votre appareil n’évacue pas l’eau, il se peut que le filtre soit obstrué. L’eau doit être
V.1.0
26
vidangée manuellement afin de nettoyer le filtre de la pompe.
Par ailleurs, vous pouvez être amené à devoir évacuer l’eau complètement dans les
cas suivants :
• avant de transporter l’appareil (en cas de déménagement par exemple),
• en cas de risque de gel.
Il est recommandé de nettoyer régulièrement le filtre de vidange.
Attention ! De l’eau à 90 °C peut se trouver dans le lave-linge. De ce fait, le filtre
ne doit être nettoyé qu’après refroidissement de l’eau chaude qui se trouve à
l’intérieur, afin d’éviter tout risque de brûlure.
1.
2.
Mettez la machine à l’arrêt et
débranchez-la.
Munissez-vous d’une pièce de monnaie
et utilisez-la afin d’ouvrir la trappe.
3.
Placez un récipient sous la trappe afin de
recueillir l’eau résiduelle.
Important : en cas de blocage du circuit, la
quantité d’eau peut être importante !
4.
Dévissez légèrement le filtre afin que
l’eau s’écoule.
5.
Lorsque l’eau s’est écoulée, sortez
complètement le filtre de son logement
afin de le nettoyer. Retirez les éventuels
27
V.1.0
6.
corps étrangers.
Remettez le filtre en place en le vissant, puis refermez la trappe.
Attention : si vous ne réinstallez pas correctement le filtre, de l’eau s’écoulera de
la machine !
Nettoyage des filtres du tuyau d’arrivée d’eau
Un filtre se trouve à chaque extrémité du tuyau d’arrivée d’eau. Ces filtres empêchent
les substances étrangères et les impuretés de pénétrer dans l’appareil. Ces filtres
doivent être nettoyés régulièrement.
Filtro tubo
carico
Filtro tubo
carico
Guarnizione
Guarnizione
Filtro tubo
carico
Guarnizione
1.
Mettez la machine à l’arrêt et débranchez le cordon d’alimentation.
2.
3.
Coupez l’arrivée d’eau et débranchez le tuyau de l’arrivée d’eau et de la machine.
À l’aide d’une pince, retirez les filtres.
4.
Nettoyez les filtres à l’aide d’une brosse à dents, si besoin.
V.1.0
28
GUIDE DE DÉPANNAGE
Avant de contacter le service après-vente de votre magasin, nous vous invitons à
vérifier les points suivants :
Problèmes
Causes possibles
Solutions
La prise électrique n’est pas
branchée dans la prise murale.
Vérifiez la prise.
Le fusible a peut être sauté ou
est défectueux.
Vérifiez le fusible.
Il y a peut-être une coupure de
courant.
Vérifiez l’alimentation électrique.
Le lave-linge
Le bouton de sélection des
ne démarre
programmes est sur la position
pas.
« STOP ».
Le hublot est mal fermé.
Aucun
bouton ne
fonctionne.
Positionnez le bouton de sélection
des programmes sur le programme
de votre choix puis, appuyez sur
la touche « Départ/Pause » pour
démarrer le programme.
Fermez correctement le hublot.
Vous devez entendre le clic de
verrouillage.
Le verrouillage est activé.
Les pieds de l’appareil sont mal
ajustés.
Les vis de sécurité réservées
au transport n’ont pas été
Le lave-linge
enlevées.
vibre ou
Il y a une petite quantité de
tremble.
linge dans l’appareil.
L’appareil est en contact avec
un autre appareil ou un objet
quelconque.
29
Vérifiez que le bandeau de
commandes est déverrouillé.
Mettez l’appareil à niveau en
réglant correctement les pieds.
Retirez les vis de sécurité
réservées au transport.
Ajoutez du linge dans l’appareil.
Veillez à ce que rien ne touche
l’appareil.
V.1.0
Problèmes
Le lavelinge ne se
remplit pas
d’eau.
Causes possibles
Solutions
Le robinet est fermé.
Ouvrez entièrement le robinet
d’alimentation en eau.
Le tuyau d’arrivée d’eau est
plié.
Vérifiez le tuyau d’arrivée d’eau.
Le filtre d’arrivée d’eau est
obstrué.
Nettoyez le filtre d’arrivée d’eau.
La porte est mal fermée ou un
vêtement est coincé dans la
porte.
Contrôlez et fermez bien la porte.
Le tuyau d’évacuation d’eau est
Le lave-linge
plié.
ne vidange
Le filtre de la pompe de
pas l’eau.
vidange est obstrué.
Le lave-linge
L’extrémité du tuyau de
vidange
vidange est trop basse par
dès qu’il est
rapport à l’appareil.
rempli.
Il y a de l’eau
sur le sol.
V.1.0
Le tuyau d’arrivée d’eau et/ou
de vidange est endommagé.
Contrôlez le tuyau d’évacuation
d’eau.
Nettoyez le filtre de la pompe de
vidange.
Placez le tuyau de vidange
à une hauteur appropriée
(reportez-vous au paragraphe
« Raccordement à l’évacuation
d’eau »).
Vérifiez les tuyaux de vidange
et d’arrivée d’eau et remplacezles par des tuyaux neufs le cas
échéant.
Le type de détergent n’est pas
Reportez-vous à la section
approprié ou il y a une quantité « Préparation du linge et de
excessive de détergent.
l’appareil ».
30
Problèmes
Causes possibles
Solutions
Votre linge est trop sale pour
le programme que vous avez
sélectionné.
Sélectionnez le programme
approprié (reportez-vous au
tableau des programmes).
La quantité de détergent
utilisée n’est pas suffisante.
Utilisez une quantité plus
importante de lessive en fonction
du linge.
Les résultats
de lavage
Une quantité de linge
ne sont pas
supérieure à la charge
satisfaisants.
maximale a été chargée dans
l’appareil.
Excès de
mousse.
Ne dépassez pas la capacité de
charge maximale du lave-linge en
fonction de chaque programme
(reportez-vous au tableau des
programmes).
L’eau de votre région est dure.
Utilisez la quantité de lessive
indiquée par le fabricant.
Vous avez utilisé une quantité
excessive de détergent.
Respectez les proportions
recommandées sur l’emballage.
Vous avez utilisé trop de
détergent pour une petite
quantité de linge légèrement
sale.
Ajustez la quantité de détergent à
la quantité de linge.
L’appareil est en cours de
trempage ou de vidange. La
Le hublot ne porte ne s’ouvre que quelques
s’ouvre pas. minutes après l’arrêt du
programme.
31
Attendez que le voyant rouge soit
éteint.
Vérifiez que l’appareil n’est pas en
cours de rinçage ou d’essorage.
Tirez fermement sur la poignée
pour ouvrir.
V.1.0
Problèmes
Causes possibles
Solutions
Les vis de bridage sont toujours Assurez-vous que les vis de bridage
en place.
ont été démontées. Reportez-vous
à la section « Installation ».
Le filtre de la pompe de
Nettoyez le filtre de la pompe
vidange est obstrué ou le tuyau de vidange (reportez-vous à la
de vidange est plié.
section « Nettoyage et entretien )
et vérifiez que le tuyau de vidange
n’est pas plié.
Le lavelinge vibre
de façon
anormale.
Le type de détergent utilisé
n’est pas approprié.
Reportez-vous à la section
« Préparation du linge et de
l’appareil ».
Il y a trop de linge dans le
tambour ou le linge est noué.
Retirez du linge en cas de
surcharge et assurez-vous que la
quantité de linge dans le tambour
ne soit pas excessive et que le
linge ne soit pas noué.
Le lave-linge n’est pas stable.
Vérifiez que l’appareil est mis à
niveau correctement et réglez les
pieds à l’aide d’un niveau à bulle
si nécessaire.
Si vous n’êtes pas en mesure de remédier au problème à l’aide des informations cidessus :
• Débranchez le lave-linge,
• Fermez le robinet d’arrivée d’eau,
• Contactez le service après-vente de votre magasin revendeur.
Ne procédez pas vous-même au démontage et à la réparation de cet appareil.
Confiez les réparations exclusivement à un personnel qualifié du service aprèsvente de votre magasin revendeur. Des réparations non conformes peuvent
constituer un danger pour l’utilisateur et ne sont pas couvertes par la garantie.
V.1.0
32
Problem
Diagnosis
Codes erreurs
Problem
Problem
Diagnosis
Diagnosis
Possible Solution
Possible
• Check whether
theSolution
plug is properly
Possible
Solution
inserted into the power socket.
THE WASHING
Check
whether
the plug
is properly
Les codes erreurs ci-dessous vous indiquent quelle•• Check
défaillance
votre
machine
whether
there
is power
at the
MACHINE DOES
• Check
whether
plugsocket.
is properly
inserted
into thethe
power
socket.
comporte.
THE
NOTWASHING
START
inserted
into thethere
power
Checkthe
whether
is socket.
power
•• Verify
selector knob
is not at the
THE WASHING
MACHINE
DOES
•
Check
whether
there
is
power at the
Affichage
socket.
positioned
on
OFF.
MACHINE
DOES
NOT START
Code erreur
Problème
Solution• socket.
Verify the selector knob is not
LED
NOT START
• Verify
the selector
positioned
on OFF.knob is not
Voyants
1-290
positioned on OFF.
F01
60allumés
6
5-6
90
F01
THE WASHING
50
5
90
F01DOES
Le
60
46
MACHINE
40
60
6
THE
WASHING
50
programme Ouvrez • la
portethe et
35
Reopen
doorrefermez-la
and close it with a
NOT START THE
30
THE WASHING
50
F01
MACHINE
DOES
40
254
slight push.
20
PROGRAMME
ne
démarre
correctement.
4
MACHINE
DOES
40
• Reopen the door and close it with a
NOT
THE
30
13
(lightsSTART
n° 1-2-5-6
32
pas.
• Reopen
the door and close it with a
NOT
START THE
30
slight push.
20
PROGRAMME
slight push.
20°C 21
PROGRAMME
(lights
n° 1-2-5-6
1
(lights n° 1-2-5-6
°C
°C
F02
F02
THE F02
WASHING
MACHINE DOES
THE
WASHING
NOT
TAKE
THE WASHING
MACHINE
DOES
F02
WATER
MACHINE
DOES
NOTn°TAKE
(lights
1-3-5-6
NOT
TAKE
WATER
WATER
(lights n° 1-3-5-6
(lights n° 1-3-5-6
F03
F03
F03
THE WASHING
MACHINE DOES
THE
WASHING
NOT
HEAT
F03
THE WASHING
MACHINE
DOES
(lights n° 2-3-5-6
MACHINE
DOES
NOT HEAT
NOTn°HEAT
(lights
2-3-5-6
(lights n° 2-3-5-6
F04
F04
F04
THE WASHING
MACHINE DOES
THE
NOTWASHING
DRAIN
THE WASHING
MACHINE
DOES
(lights n° 1-4-5-6
MACHINE
DOES
NOT DRAIN
Voyants 1-35-6 allumés
90
60
90
50
90
60
40
60
50
30
50
40
20
40
30
30
20
20°C
°C
°C
6
5
46
365
254
4
13
32
21
1
90
Lancez un programme de vidange et
• Start the drain program and wait
attendez 2 minutes.
about 2 minutes.
Start
the cotton
drain program
Lancez ••leStart
programme
Coton and
et wait
the
program
and
check if
• Start
the
drain program and wait
about
2 minutes.
the
water
comes
out oflethe
detergent
vérifiez que
de
l’eau
arrive
dans
bac
2 minutes.
• about
Start the
cotton program and check if
à produits.
Si
ce
n’est
pas program
leout
casof: the
• Start
the
cotton
and
check if
the water
detergent
not,
checkcomes
the following:
La machine
the water comes
outrobinet
of the detergent
• Assurez-vous
que
le
1. Make sure that the tap is open and
ne se remplit
check
following:
d’eau not,
estthat
ouvert.
therethe
is water
supply.
check
thethat
following:
pas d’eau.
1. not,
Make
sure
the tap
is is
open
2.
Make
sure
the
inlet
hose
not and
• Assurez-vous
que
le
tuyau
1. Make
sureisthat
thesupply.
tap
is open and
that there
water
bent.
that
there
water
d’arrivée
n’est
pasisplié.
2. Make
Make
sure
the
inletsupply.
hose
not
3.
sure
the
water
inlet is
hose
2.
Make
sure
the
inlet
hose is not
bent. que le tuyau
• Assurez-vous
3. bent.
Make
sure
the water
inlet
hose
d’arrivée
d’eausure
et/ou
filtres
du hose
3. Make
theleswater
inlet
tuyau ne sont pas obstrués.
Voyants 2-360
6
90
5-650
allumés
5
90
60
40
60
50
30
50
40
20
40
30
30
20
20°C
°C
°C
90
60
90
50
90
60
40
60
50
30
50
40
20
40
30
30
20
46
365
254
4
13
32
21
1
6
5
46
365
254
4
13
32
La machine
ne chauffe
pas l’eau.
33
off the washing
machine
Éteignez• Turn
la machine,
allumez-la
et and
restart the wash programme.
relancez •un
programme.
Turn
off the washing machine and
• Turn
offthe
thewash
washing
machine and
restart
programme.
restart the wash programme.
• Remove the drain hose from the
drainage line and make sure it
• directly
Removedrains
the drain
from the
into hose
a container/sink,
• Remove
the
drain
hose
from
V.1.0
drainage
line
and
make
sure the
it
then select the drain programme.
drainage
line
and
make
sure
it
• directly drains into a container/sink,
directly
drains
a container/sink,
then select
theinto
drain
programme.
obstructed.
then select the drain programme.
•
• Make sure the drain hose is not
EN
E
E
NOT HEAT
(lights n° 2-3-5-6
30
20
3
2
1
• Turn off the washing machine and
restart the wash programme.
°C
F04
F04
THE WASHING
MACHINE DOES
NOT DRAIN
(lights n° 1-4-5-6
Voyants 1-45-6 allumés
90
60
50
40
30
20
Problem
Problem
F05
F05
(lights n° 2-3-4-5F05
(lights
ASTER] F4.indd
31 n°
2-3-4-5-
•
6
La machine
5
n’évacue pas
4
l’eau.
3
2
1
Diagnosis
°C
Diagnosis
Voyants
2-390
4-560allumés
6
90
50
60
40
50
30
40
20
30
20
°C
5
6
4
3
5
42
31
2
1
31
Mettez la machine à l’arrêt, puis
rallumez-la.
F09F09
(lights n° 2-4-5-6
(lights n° 2-4-5-6
Voyants 2-45-690allumés
60
90
50
60
40
50
30
40
20
30
20
°C
•
• Switch off the washing machine and
switch it back on
• Switch off the washing machine and
09/11/2020
switch it back on
°C
F09
•
Désinstallez le tuyau de vidange
et vérifiez que la vidange
• Remove
the drain hose from the
s’effectue
correctement.
drainage line
Assurez-vous
que and
le make
filtre sure
de it
directly drains into a container/sink,
la pompe
de vidange
n’est
pas
then select
the drain
programme.
obstrué.
•
obstructed.
Assurez-vous
que le tuyau de
Possible
Solution
• Make sure
the drain
hose is not
vidange n’est pas plié.
squashed or kinked.
Possible Solution
6
5
6
4
3
5
42
31
2
1
• Switch off the washing machine and
switch it back on
• Switch off the washing machine and
switch it back on
°C
• Make sure the red light is off
The door does not open
• V
ous pouvez trouver
les informations
sur les modèles
• Make
sure the appliance
is not in
telles qu’elles sont
enregistrées
base
de
• Make
sure the
red lalight
isspecial
off
soak
mode
ordans
rinse
hold
données des produits
sursure
le site
suivant isennot in
• Make
theWeb
appliance
option.
recherchant l’identifiant
de votre or
modèle
(*)
figurant
rinsefrom
hold
special
• soak
Pressmode
on the door
the
closing
sur l’étiquette énergétique.
option.
side or give a slight push while trying
•
Press
onatthe
from
the closing
to open
thedoor
same
time.
https://eprel.ec.europa.eu/
side or give a slight push while trying
same
time.seront
La durée de service de votre appareil est de 3 ans. Au cours de cette période,to
lesopen
pièces at
de the
rechange
d’origine
The door does not open
disponibles pour assurer le bon fonctionnement de l’appareil.
• Make
sure
the 9,water
supply
hose and
Lien internet vers le site web du fournisseur où se trouvent les informations visées
à l’annexe
II, point
du règlement
(UE)
2019/2023 de la Commission : https://www.boulanger.com/info/assistance/. the drain hose are not damaged and
V.1.0
34
• Make
sureare
theno
water
supply
hose and
that there
water
leakages.
drain
hose
notisdamaged
• the
Make
sure
thatare
there
no foam/ and
that
there
are no
leakages.
water
coming
outwater
from the
detergent
• Make
sure that there is no foam/
drawer.
coming
out from dose.
the detergent
• water
Reduce
the detergent
drawer.
Turn offthe
thedetergent
water tapdose.
at the end of
• Reduce
13:08
Toutes les informations, dessins, croquis et images dans ce document relèvent de la propriété exclusive de SOURCING & CREATION.
SOURCING & CREATION se réserve tous les droits relatifs à ses marques, créations et informations. Toute copie ou reproduction, par
quelque moyen que ce soit, sera jugé et considéré comme une contrefaçon.
All information, designs, drawings and pictures in this document are the property of SOURCING & CREATION. SOURCING &
CREATION reserves all rights to its brands, designs and information. Any copy and reproduction through any means shall be
deemed and considered as counterfeiting.
ATTENTION :
Ce symbole apposé sur le produit signifie qu’il s’agit d’un appareil
dont le traitement en tant que déchet est soumis à la réglementation
relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques
(DEEE). Cet appareil ne peut donc en aucun cas être traité comme
un déchet ménager, et doit faire l’objet d’une collecte spécifique
à ce type de déchets. Des systèmes de reprise et de collecte sont
mis à votre disposition par les collectivités locales (déchèterie) et
les distributeurs. En orientant votre appareil en fin de vie vers sa
filière de recyclage, vous contribuerez à protéger l’environnement et
empêcherez toute conséquence nuisible pour votre santé.
Conditions de garantie :
Ce produit est garanti contre toute défaillance résultant d’un vice de fabrication ou
de matériau. Cette garantie ne couvre pas les vices ou les dommages résultant d’une
mauvaise installation, d’une utilisation incorrecte, ou de l’usure normale du produit. La
durée de garantie est spécifiée sur la facture d’achat.
Faites un geste écoFaites un geste
citoyen. Recyclez
ce
eco-citoyen.
Recyclez
dede
vie.vie
ceproduit
produitenenfinfin
Fabriqué en Italie
Sourcing & Création
Avenue de la Motte
59810 Lesquin - FRANCE
Art. 8008913 / 8008912
Réf. LF612-L2b /
LT510-L1B

Manuels associés