Owner's manual | Yamaha MusicCast R-N 303D silver Amplificateur HiFi Manuel du propriétaire

Add to My manuals
65 Pages
Owner's manual | Yamaha MusicCast R-N 303D silver Amplificateur HiFi Manuel du propriétaire | Fixfr
G
Réseau Ampli-Tuner
Mode d’emploi
• Les récepteurs réseau R-N303 et R-N303D vous permettent de lire des sources audio en
bénéficiant d’un son stéréo de qualité supérieure dans le confort de votre salon.
• Ce manuel décrit les préparatifs et les procédures pour l’usage quotidien de cette unité.
FR
Français
PRÉCAUTIONS D’USAGE
LISEZ ATTENTIVEMENT AVANT DE PROCÉDER À TOUTE UTILISATION. VEILLEZ À SUIVRE CES
INSTRUCTIONS.
Les mises en garde énumérées ci-dessous sont destinées à prévenir les risques pour l’utilisateur et les tiers, à
éviter les dommages matériels et à aider l’utilisateur à se servir de l’appareil correctement et en toute sécurité.
Assurez-vous de suivre ces instructions.
Après avoir consulté ce manuel, conservez-le dans un endroit sûr de façon
à pouvoir vous y reporter facilement.
• Veillez à faire inspecter ou réparer l’appareil par le revendeur
auprès duquel vous l’avez acheté ou par un technicien Yamaha
qualifié.
• Yamaha ne peut être tenu responsable ni des détériorations
causées par une utilisation ou des modifications impropres de
l’appareil.
• Ce produit est conçu pour un usage courant dans les résidences
standard. Ne l’utilisez pas pour des applications nécessitant une
haute fiabilité, telles que la gestion des gestes essentiels à la vie,
des soins de santé ou des biens de grande valeur.
AVERTISSEMENT
Ce contenu indique « un risque de blessures graves ou de
mort ».
■ Alimentation/cordon d’alimentation
• Ne faites rien qui pourrait endommager le cordon d’alimentation.
- Ne le placez pas à proximité d’un radiateur.
- Évitez de le plier excessivement ou de le modifier.
- Évitez de l’érafler.
- Ne placez pas dessus d’objets lourds.
L’utilisation d'un cordon d'alimentation endommagé dont les fils
sont exposés pourrait provoquer des chocs électriques ou un
incendie.
• En cas de risque d’impact de foudre à proximité de l’appareil, évitez
de toucher la fiche d’alimentation. Le non-respect de cette consigne
peut entraîner des chocs électriques.
• Assurez-vous d’utiliser l’appareil avec la tension d’alimentation
appropriée, telle qu’imprimée sur l’unité. L’absence de
raccordement à une prise secteur appropriée pourrait provoquer un
incendie, des chocs électriques ou des dysfonctionnements.
• Vérifiez périodiquement l’état de la prise électrique, dépoussiérez-la
et nettoyez-la en prenant soin de retirer toutes les impuretés qui
pourraient s’y accumuler. Le non-respect de cette consigne peut
entraîner un incendie ou des chocs électriques.
• Lors de l’installation de l’appareil, assurez-vous que la prise secteur
que vous utilisez est facilement accessible. En cas de problème ou
de dysfonctionnement, désactivez immédiatement l’interrupteur
d’alimentation et retirez la fiche de la prise secteur. Même lorsque
l’interrupteur d’alimentation est en position désactivée, l’appareil
n’est pas déconnecté de la source d’électricité tant que le cordon
d’alimentation reste branché à la prise murale.
• Si vous entendez le tonnerre gronder ou suspectez l’imminence d’un
éclair, mettez immédiatement l’appareil hors tension et débranchez
la fiche d’alimentation de la prise secteur. Le non-respect de cette
consigne peut entraîner un incendie ou des dysfonctionnements.
• Si vous prévoyez de ne pas utiliser l’appareil pendant une longue
période de temps, assurez-vous de retirer la fiche d’alimentation de
la prise secteur. Le non-respect de cette consigne peut entraîner un
incendie ou des dysfonctionnements.
■ Démontage interdit
• Ne tentez pas de démonter ou de modifier l’appareil. Le non-respect
de cette procédure risque d’entraîner un incendie, des chocs
électriques, des blessures ou des dysfonctionnements. En cas
d’anomalie, veillez à faire inspecter ou réparer l’appareil par le
revendeur auprès duquel vous l’avez acheté ou par un technicien
Yamaha qualifié.
i Fr
■ Avertissement relatif à la présence d’eau
• N’exposez pas l’appareil à la pluie et ne l’utilisez pas près d’une
source d’eau ou dans un milieu humide. Ne déposez pas dessus des
récipients (tels que des vases, des bouteilles ou des verres)
contenant des liquides qui risqueraient de s’infiltrer par les
ouvertures. Toute infiltration de liquide tel que de l’eau à l’intérieur
de l’appareil risque de provoquer un incendie, des chocs électriques
ou des dysfonctionnements. Si un liquide, tel que de l’eau, pénètre à
l’intérieur de l’appareil, mettez immédiatement hors tension et
débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur. Faites
ensuite inspecter l’appareil par le revendeur auprès duquel vous
l’avez acheté ou par un technicien Yamaha qualifié.
• N’essayez jamais de retirer ou d’insérer une fiche électrique avec les
mains mouillées. Ne manipulez pas l’appareil en ayant les mains
mouillées. Le non-respect de cette procédure risque d’entraîner des
chocs électriques ou des dysfonctionnements.
■ Prévention contre les incendies
• Ne placez pas d’objets brûlants ou de flammes nues à proximité de
l’appareil, au risque de provoquer un incendie.
■ Entretien et soins
• N’utilisez pas des aérosols ou des produits chimiques de type
pulvérisateur contenant des gaz combustibles pour le besoins de
nettoyage et de lubrification. Le cas échéant, le gaz combustible
s’accumule à l’intérieur du produit, ce qui pourrait provoquer une
explosion ou un incendie.
■ Utilisation des piles
• Ne démontez pas la pile. Tout contact du contenu des piles avec les
mains ou les yeux peut entraîner la cécité ou provoquer des brûlures
chimiques.
• Ne jetez pas les piles au feu. Cela pourrait causer l’explosion des
piles et provoquer un incendie ou des blessures.
• Évitez d’exposer les piles à une source de chaleur excessive, telle
que les rayons directs du soleil ou du feu. Les piles pourraient
exploser et provoquer un incendie ou des blessures.
• Ne tentez pas de recharger une pile non rechargeable. La charge
risque de provoquer une explosion ou une fuite de la pile, ce qui
pourrait causer la cécité, des brûlures chimiques ou des blessures.
• En cas de fuite du liquide des piles, évitez tout contact avec ce
liquide. En cas de contact avec les yeux, la bouche ou la peau,
rincez-vous immédiatement à l’eau claire et consultez un médecin.
Le liquide présent dans les piles est corrosif et peut provoquer la
cécité ou des brûlures chimiques.
■ Appareil sans fil
• N’utilisez pas cette unité à proximité d’appareils médicaux ou au
sein d’installations médicales. Les ondes radio transmises par
l’unité peuvent affecter les appareils électro-médicaux.
• N’utilisez pas cette unité lorsque vous vous trouvez à moins d’une
distance de 15 cm de personnes ayant un stimulateur cardiaque ou
un implant cardiaque défibrillateur. Les ondes radio émanant de
cette unité peuvent affecter le fonctionnement des équipements
électro-médicaux tels que les stimulateurs cardiaques ou les
défibrillateurs cardiaques.
■ En cas d’anomalie
• Si l’un des problèmes suivants se produit, coupez immédiatement
l’alimentation et retirez la fiche d’alimentation. Si l’appareil
fonctionne sur piles, retirez-en toutes les piles. Si vous constatez
l’une des anomalies décrites ci-après, désactivez immédiatement les
amplificateurs et les récepteurs.
- Le cordon/la fiche d’alimentation est endommagé(e).
- Une odeur inhabituelle ou de la fumée se dégage de l’appareil.
ATTENTION
vous constatez une baisse d’acuité auditive ou que vous entendez
des sifflements, consultez un médecin.
• Avant de raccorder l’appareil à d’autres dispositifs, mettez toutes les
unités concernées hors tension. Et, avant de mettre tous les appareils
sous/hors tension, vérifiez que tous les niveaux de volume sont
réglés sur la position minimale. Le non-respect de ces mesures peut
provoquer une perte d’acuité auditive, entraîner un risque
d’électrocution ou endommager l’équipement.
• Lorsque vous mettez le système audio sous tension, allumez
toujours l’appareil en DERNIER pour éviter d’endommager votre
ouïe et les haut-parleurs. Lors de la mise hors tension, vous devez
éteindre l’appareil en PREMIER pour la même raison. Le nonrespect des consignes précédentes risque d’entraîner une déficience
auditive ou d’endommager le casque.
■ Entretien
• Retirez la fiche d’alimentation de la prise secteur lors du nettoyage
de l’appareil. Le non-respect de cette consigne peut entraîner des
chocs électriques.
Ce contenu indique « un risque de blessures ».
■ Précautions d’utilisation
■ Alimentation/cordon d’alimentation
• N’insérez pas de corps étranger, tel que du métal ou du papier, à
l’intérieur des trous de ventilation de l’appareil. Le non-respect de
cette procédure risque d’entraîner un incendie, des chocs électriques
ou des dysfonctionnements. En cas de pénétration de corps
étrangers à l’intérieur de l’appareil, coupez immédiatement
l’alimentation et retirez la fiche d’alimentation de la prise secteur /
puis mettez hors tension les amplificateurs et les récepteurs et faites
inspecter l’appareil par le revendeur auprès duquel vous l’avez
acheté ou par un technicien Yamaha qualifié.
• Ne vous appuyez pas sur l’appareil et ne déposez pas dessus des
objets lourds. Évitez d’appliquer une force excessive en manipulant
les touches, les sélecteurs et les connecteurs. Le non-respect des
consignes précédentes risque d’entraîner des blessures ou
d’endommager l’appareil.
• Évitez de débrancher les câbles connectés afin de ne pas causer de
blessures ou de dommages matériels qui pourraient résulter de la
chute de l’appareil.
• N’utilisez pas une prise secteur dans laquelle la fiche d’alimentation
ne peut pas s’insérer fermement. Le non-respect de cette consigne
peut entraîner un incendie, des chocs électriques ou des brûlures.
• Veillez à toujours saisir la fiche elle-même, et non le câble, pour la
retirer de la prise secteur. Si vous tirez sur le cordon, vous risquez
de l’endommager et de provoquer des chocs électriques ou un
incendie.
• Introduisez complètement la fiche d’alimentation dans la prise
secteur. L’utilisation de l’appareil alors que la fiche d’alimentation
n’est pas complètement insérée dans la prise peut entraîner une
accumulation de poussière sur la fiche et provoquer un incendie ou
des brûlures.
■ Installation
• Ne placez pas l’appareil dans une position instable afin d’éviter
qu’il ne tombe ou se renverse accidentellement et ne provoque des
blessures.
• Évitez d’obstruer les orifices de ventilation (fentes de
refroidissement) de l’appareil. L’appareil possède des orifices
d’aération sur ses faces supérieure/inférieure qui sont destinées à le
protéger contre l’élévation excessive de sa température interne. Le
non-respect de cette consigne risque d’entraîner une rétention de
chaleur à l’intérieur de l’appareil, susceptible de provoquer un
incendie ou des dysfonctionnements.
• Lors de l’installation de l’appareil :
- Évitez de couvrir l’appareil avec un tissu.
- N’installez pas l’appareil sur une moquette ou un tapis.
- Assurez-vous de disposer l’appareil en orientant sa face
supérieure vers le haut ; ne le placez pas sur le côté ou à l’envers.
- N’utilisez pas l’appareil dans un lieu clos, mal aéré.
Le non-respect de ce qui précède risque d’entraîner une rétention de
chaleur à l’intérieur de l’appareil, susceptible de provoquer un
incendie ou des dysfonctionnements. Veillez àlaisser suffisamment
d’espace libre autour de l’unité : au au au moins 30 cm sur le dessus,
20 cm sur les côtés et 20 cm à l’arrière.
• Assurez-vous que la face supérieure est orientée vers le haut. Le
non-respect de cette consigne risque d’entraîner des
dysfonctionnements ou la chute de l’appareil, ce qui provoquerait
des blessures.
• Ne disposez pas l’appareil dans un emplacement où il pourrait
entrer en contact avec des gaz corrosifs ou de l’air à haute teneur en
sel. Cela pourrait provoquer des dysfonctionnements.
• Évitez d’être à proximité de l’appareil lors de la survenue d’une
catastrophe naturelle telle qu’un tremblement de terre. Compte tenu
du risque de renversement ou de chute de l’appareil pouvant
entraîner des blessures, pensez à vous éloigner rapidement de
l’appareil et à vous réfugier dans un lieu sûr.
• Avant de déplacer l’appareil, veillez à désactiver l’interrupteur
d’alimentation et à déconnecter tous les câbles de connexion. Le
non-respect de cette consigne peut entraîner l’endommagement des
câbles ou provoquer le trébuchement et la chute de l’utilisateur, s’il
s’agit de vous-même ou d’autres personnes.
■ Perte de capacités auditives
■ Utilisation des piles
• Veillez à toujours remplacer toutes les piles en même temps. Ne
mélangez jamais piles neuves et piles usagées. L’utilisation
simultanée de piles neuves et anciennes pourrait provoquer un
incendie, des brûlures ou l’apparition de flammes dues à
d’éventuelles fuites du liquide des piles.
• N’utilisez pas non plus en même temps divers types de piles,
comme par exemple, des piles alcalines et des piles au manganèse,
ou des piles de marques différentes, ou encore différents types de
piles d’un même fabricant. Cela pourrait entraîner un incendie, des
brûlures ou l’apparition de flammes provoquées par une fuite du
liquide des piles.
• Conservez les piles hors de portée des enfants. Un enfant pourrait
avaler une pile accidentellement. Le non-respect de cette consigne
risque de provoquer l’apparition de flammes provoquées par une
fuite du liquide des piles.
• Ne conservez pas les piles dans une poche ou un sac contenant des
pièces en métal et évitez de transporter ou de stocker des piles avec
des éléments métalliques. Cela pourrait court-circuiter les piles, les
faire exploser ou déverser leur liquide et provoquer un incendie ou
des blessures.
• Veillez à respecter la polarité (+/-) lors de la mise en place des piles.
Le non-respect de ces instructions risque de provoquer un incendie,
des brûlures ou l’apparition de flammes en raison d’une fuite du
liquide des piles.
• Lorsque les piles sont déchargées ou que vous n’utilisez pas
l’appareil pendant une longue période, retirez les piles de la
télécommande pour éviter toute fuite du liquide des piles.
• Avant de procéder au stockage ou à la mise au rebut des piles,
veillez à isoler la zone des bornes en appliquant dessus un ruban
adhésif ou tout autre type de protection. Si vous mélangez les piles à
d’autres piles ou à des objets métalliques, vous risquez de provoquer
un incendie, des brûlures ou l’apparition de flammes dues à la fuite
du liquide des piles.
Attention
Ne touchez pas la surface indiquée par cette
étiquette.
La surface peut chauffer durant l’utilisation.
• N’utilisez pas l’appareil/les haut-parleurs ou le casque de manière
prolongée à un niveau sonore trop élevé ou inconfortable pour
l’oreille, au risque d’endommager irrémédiablement votre ouïe. Si
ii Fr
Français
- Un corps étranger a pénétré à l’intérieur de l’appareil.
- Une brusque perte de son est survenue durant l’utilisation de
l’appareil.
- L’appareil est fissuré ou endommagé.
En continuant d’utiliser l’appareil dans ces conditions, vous risquez
de provoquer des chocs électriques, un incendie ou des
dysfonctionnements. Faites immédiatement inspecter ou réparer
l’appareil par le revendeur auprès duquel vous l’avez acheté ou par
un technicien Yamaha qualifié.
• Veillez à ne pas faire tomber l’appareil. Si vous suspectez que
l’appareil a pu être endommagé à la suite d’une chute ou d’un
impact, coupez immédiatement l’alimentation et retirez la fiche de
la prise secteur. Le non-respect de cette procédure risque d’entraîner
des chocs électriques, un incendie ou des dysfonctionnements.
Faites immédiatement inspecter l’appareil par le revendeur auprès
duquel vous l’avez acheté ou par un technicien Yamaha qualifié.
Avis et informations
Avis
Informations
Indique des points qui doivent être observés pour éviter un
dysfonctionnement ou endommagement du produit et une
perte des données, ainsi que pour protéger
l’environnement.
Indique des informations relatives à l’utilisation de ce
produit.
■ Alimentation
• Les illustrations et les captures d’écran figurant dans ce manuel
servent uniquement à expliciter les instructions.
• Les noms de société et les noms de produit mentionnés dans ce
manuel sont des marques commerciales ou des marques déposées de
leurs sociétés respectives.
• Les logiciels sont susceptibles d’être modifiés et mis à jour sans
avertissement préalable.
• Les informations repérées par l’icône «
AVERTISSEMENT »
sont des précautions qui doivent impérativement être observées pour
éviter de graves blessures ou un décès.
• Les informations repérées par l’icône «
ATTENTION » sont des
précautions qui doivent impérativement être observées pour éviter
des blessures.
• Les informations sous les rubriques « Avis » indiquent des points
qui doivent être observés pour éviter un dysfonctionnement ou un
endommagement du produit et la perte de données.
• Le contenu des rubriques « Remarque » fournit des informations
complémentaires.
• Dans ce manuel, le terme « iPhone » désigne à la fois un « iPod
touch », un « iPhone » et un « iPad ». (« iPhone » désigne un « iPod
touch », « iPhone » et « iPad », sauf indication contraire.)
• Les saisies d’écran des menus illustrées à titre d’exemple dans ce
mode d’emploi proviennent de la version anglaise.
• Indique des points qui doivent être observés pour éviter un
dysfonctionnement ou endommagement du produit et une perte des
données, ainsi que pour protéger l’environnement.
■ Installation
• N’utilisez pas l’appareil à proximité d’autres équipements
électroniques, tels qu’un téléviseur, une radio ou un téléphone
mobile. Le non-respect de cette précaution pourrait entraîner la
production de bruit sur cette unité, le téléviseur ou la radio.
• N’utilisez pas l’appareil dans un emplacement exposé à la lumière
directe du soleil (à l’intérieur d’un véhicule), à une température très
élevée (à proximité d’un appareil de chauffage) ou très basse, à un
dépôt de poussière excessif ou à de fortes vibrations. Le non-respect
de cette précaution pourrait entraîner la déformation du panneau de
l’unité, le dysfonctionnement de ses composants internes ou
l’instabilité de son fonctionnement.
• Installez l’appareil aussi loin que possible de tout autre équipement
électronique. Les signaux numériques de cette unité pourraient
causer des interférences avec d’autres appareils électroniques.
• Si vous utilisez un réseau sans fil ou Bluetooth, évitez d’installer cet
appareil à proximité de parois métalliques ou de bureaux en métal,
de fours à micro-ondes ou d’autres dispositifs de réseau sans fil.
■ Raccordements
• En cas de connexion d’unités externes, assurez-vous de lire
attentivement le mode d’emploi de l’appareil concerné et reliez-le
conformément aux instructions fournies. La non conformité aux
instructions de manipulation peut provoquer le dysfonctionnement
de l’appareil.
• Ne connectez pas l’appareil à des unités industrielles. Les normes
des interfaces audio numériques varient selon les catégories
d’usages (grand public ou industriels). Cet appareil a été conçu pour
une connexion à une interface audio numérique destinée aux
consommateurs. Toute connexion à une interface audio numérique à
usage industriel risque non seulement de provoquer le
dysfonctionnement de l’appareil mais peut aussi endommager les
haut-parleurs.
■ Manipulation
• Ne placez pas de produits en vinyle, en plastique ou en caoutchouc
sur l’appareil. Le non-respect de cette précaution pourrait décolorer
ou déformer son panneau.
• Si la température ambiante change radicalement (comme pendant le
transport de l’unité ou dans des conditions de surchauffe ou de
refroidissement rapides) et que de la condensation se forme dans
l’unité, laissez l’appareil hors tension pendant plusieurs heures
jusqu’à ce qu’il soit complètement sec avant de le réutiliser.
L’utilisation de l’appareil en cas de formation de condensation peut
entraîner son dysfonctionnement.
■ Entretien
• Utilisez un chiffon doux et sec pour le nettoyage de l’appareil.
L’utilisation de produits chimiques tels que de la benzène ou du
diluant, de produits d’entretien ou de chiffons de lavage chimique
peut causer la décoloration ou la déformation de l’appareil.
■ Piles
• Veillez à mettre au rebut les piles usagées selon la réglementation
locale en vigueur.
iii Fr
■ À propos du contenu de ce manuel
Table des matières
Panneau avant ................................................................ 4
Afficheur de la face avant.............................................. 6
Panneau arrière .............................................................. 7
Télécommande............................................................... 8
PRÉPARATION
Raccordements.......................................................... 10
Raccordement d’appareils audio.................................. 10
Raccordement des enceintes ........................................ 11
Raccordement des antennes FM/AM (R-N303) .......... 12
Raccordement de l’antenne DAB/FM (R-N303D)...... 12
Raccordement du câble de réseau................................ 13
Préparation d’une antenne sans fil............................... 13
Raccordement du cordon d’alimentation..................... 13
Mise sous tension de l’unité ........................................ 13
Raccordement à un réseau....................................... 14
Réglage de partage de l’appareil iOS .......................... 15
Configuration via bouton WPS du routeur .................. 16
Réglage manuel de connexion au réseau sans fil......... 16
Connexion directe de l’unité à un appareil mobile
(Wireless Direct) ..................................................... 17
Vérification du statut de connexion réseau.................. 18
Configuration de MusicCast ........................................ 19
OPÉRATIONS DE BASE
OPÉRATIONS AVANCÉES
Configuration de réglages de lecture distincts
pour différentes sources de lecture
(menu OPTION)....................................................37
Éléments du menu OPTION........................................ 37
Configuration des diverses fonctions
(menu SETUP).......................................................39
Éléments du menu SETUP .......................................... 39
Network (Réseau) ........................................................ 40
Bluetooth ..................................................................... 41
Balance (Balance)........................................................ 41
Max Volume (Volume max.)....................................... 42
InitialVolume (Volume initial) .................................... 42
AutoPowerStby
(Auto Power Standby, Veille Automatique) ........... 42
Configuration des paramètres du système
(menu ADVANCED SETUP)...............................43
Éléments du menu ADVANCED SETUP................... 43
Vérification de la version du microprogramme
(VERSION) ............................................................. 43
Sélection de l’ID de télécommande (REMOTE ID).... 43
Réglage du pas de fréquence de syntonisation (TU) ... 43
Restauration des réglages par défaut (INIT)................ 43
Mise à jour du microprogramme (UPDATE).............. 44
Mise à jour du microprogramme de l’unité ...........45
Lecture....................................................................... 20
Lecture d’une source.................................................... 20
Changement des informations présentées sur
l’afficheur de la face avant ...................................... 20
Utilisation de la minuterie de veille............................. 21
Écoute d’émissions FM/AM..................................... 22
Syntonisation FM/AM ................................................. 22
Utilisation des fonctions de présélection ..................... 22
Réception de données Radio Data System
(seulement les modèles pour le Royaume-Uni et
pour l’Europe) ......................................................... 25
INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRES
Guide de dépannage..................................................46
Appareils et formats de fichiers compatibles..........52
Appareils compatibles ................................................. 52
Formats de fichiers pris en charge ............................... 52
Caractéristiques techniques .....................................53
Marques commerciales .............................................55
Index ...........................................................................56
Écouter la radio DAB (R-N303D) ........................... 26
Préparer la syntonisation DAB .................................... 26
Sélectionner une station radio DAB ............................ 26
Utilisation de la fonction de présélection .................... 27
Afficher les informations DAB ................................... 28
Vérifier la force du signal de chaque canal DAB ........ 29
PRÉPARATION
Accessoires fournis ..................................................... 3
Commandes et fonctions ............................................ 4
Mémorisation d’un morceau ou d’une station ............. 36
Rappel d’un morceau/d’une station mémorisé ............ 36
Supprimer une présélection ......................................... 36
OPÉRATIONS DE
BASE
Sources pouvant êtres lues par cet appareil ................... 2
OPÉRATIONS
AVANCÉES
Fonctions de cet appareil ........................................... 2
Mémorisation du morceau/de la station en cours
d’écoute (fonction Preset) .....................................36
INFORMATIONS
COMPLÉMENTAIRES
INTRODUCTION
INTRODUCTION
Table des matières
Lecture de musique via Bluetooth ........................... 30
Français
Raccordement d’un dispositif Bluetooth (jumelage) ... 30
Lecture de contenus sur dispositifs Bluetooth ............. 30
Déconnecter une connexion Bluetooth ........................ 31
Lecture de musique stockée sur des serveurs
multimédias (PC/NAS) ......................................... 32
Configuration du partage de support des fichiers de
musique ................................................................... 32
Lecture de musique sur PC .......................................... 33
Écoute de la radio Internet ...................................... 34
Lecture de musique via AirPlay .............................. 35
Lecture de contenus musicaux d’iTunes ou d’un
iPhone ...................................................................... 35
1 Fr
INTRODUCTION
Fonctions de cet appareil
Ce récepteur réseau est compatible avec des sources réseau telles qu’une passerelle multimédia et des appareils mobiles.
Il permet la restitution de sources analogiques telles qu’un lecteur de CD ou de la radio AM/FM, mais aussi de dispositifs
Bluetooth et de services de diffusion en réseau.
Sources pouvant êtres lues par cet appareil
1 Internet
2 Service de diffusion
Modem
Wi Fi
BLUETOOTH
DISPLAY
MODE
MEMORY
BAND
PRESET
TUNING
VOLUME
SELECT
BASS
PHONES
TREBLE
INPUT
PUSH
ENTER
SPEAKERS
RETURN
Routeur*
3 PC
5 AirPlay (iTunes)
CONNECT
Cette unité
Appareil
mobile
4 NAS
7 Lecteur de CD, etc.
5 AirPlay (iPhone/iPad/iPod touch)
6 Bluetooth
8 Radio
*
Il vous faut un routeur Wi-Fi (point d’accès) en vente dans le commerce pour utiliser un appareil mobile.
1 Écoute de la radio Internet (p. 34)
5 Lecture de musique via AirPlay (p. 35)
2 Écoute d’un service de diffusion
(Voyez le supplément pour chaque service.)
6 Lecture de contenus audio stockés sur
dispositifs Bluetooth (p. 30)
3 Lecture de fichiers de musique stockés sur
votre PC (p. 32)
7 Écoute d’un dispositif externe (p. 10)
8 Écoute de la radio (p. 22, 26)
4 Lecture de fichiers de musique stockés sur
votre NAS (p. 32)
Note
Pour plus de détails concernant le raccordement des périphériques externes, reportez-vous à la section « Raccordements » (p. 10).
2 Fr
Fonctions de cet appareil
Accessoires fournis
Antenne AM (R-N303)
Antenne FM (R-N303)
*
Antenne DAB/FM
(R-N303D)
Mode d’emploi du R-N303/R-N303D
CD-ROM (modèle pour l’Europe)
L’un des éléments ci-dessus est fourni
selon la région où a été acheté l’appareil.
Piles (x2)
(AA, R6, UM-3)
Mode d’emploi du R-N303/R-N303D
(ce manuel, sauf pour le modèle pour l’Europe)
G
Network Receiver
■
■
■
■
Guide de démarrage rapide du R-N303/R-N303D
(modèle pour l’Europe)
G
Network Receiver
Réseau Ampli-Tuner
Français
Télécommande
INTRODUCTION
Vérifiez que les accessoires suivants sont fournis avec le produit.
3 Fr
Commandes et fonctions
Panneau avant
12
3 4 5 6 7
8 90
AB
Wi Fi
BLUETOOTH
DISPLAY
MODE
MEMORY
BAND
PRESET
TUNING
VOLUME
SELECT
BASS
PHONES
TREBLE
INPUT
PUSH
ENTER
SPEAKERS
RETURN
CONNECT
C
D
E
1 A (alimentation)
Met l’unité sous ou hors tension (veille).
2 Témoin STANDBY/ON
Fortement éclairé : alimentation activée
Faiblement éclairé : mode veille
Note
Quand vous ne comptez pas utiliser l’unité pendant une période
prolongée, veillez à la débrancher de la prise de courant. Cette
unité consomme une quantité minimale d’électricité même en
mode veille.
3 Afficheur de la face avant
Indique des informations sur l’état opérationnel de
l’unité (p. 6).
4 DISPLAY
Sélectionne les informations présentées sur l’afficheur
de la face avant (p. 20).
5 MODE
Règle le mode de réception de la bande FM sur stéréo
automatique ou mono (p. 22).
6 MEMORY
Mémorise la station actuelle sous forme d’une
présélection quand la source d’entrée TUNER est
sélectionnée (p. 23, 27).
Mémorise le morceau en cours de restitution ou la
station de diffusion actuelle sous forme d’une
présélection quand la source d’entrée NET est
sélectionnée (p. 36).
4 Fr
F
G
H
I
J
7 BAND
Règle la bande du syntoniseur quand la source
d’entrée TUNER est sélectionnée. (p. 22, 26)
8 PRESET j / i
Rappelle une station radio présélectionnée (p. 24, 22)
ou un morceau/une station de diffusion (p. 36).
9 Témoin BLUETOOTH
S’allume lorsque l’unité est raccordée à un dispositif
Bluetooth.
0 Témoin Wi-Fi
S’allume quand l’unité est connectée à un réseau sans
fil ou fonctionne comme point d’accès.
S’allume aussi quand vous enregistrez l’unité avec
l’application MusicCast CONTROLLER, même si
l’unité est connectée à un réseau filaire.
A Capteur de télécommande
Il reçoit les signaux émis par la télécommande.
B TUNING jj / ii
Règle la fréquence de syntonisation (p. 22) ou choisit
une station radio DAB (p. 26) quand la source
d’entrée TUNER est sélectionnée.
Commandes et fonctions
C Prise PHONES
Dévie le son vers votre casque en vue d’une écoute
individuelle.
INTRODUCTION
D SPEAKERS A/B
Active ou désactive le jeu d’enceintes raccordées aux
bornes SPEAKERS A et/ou SPEAKERS B situées sur
le panneau arrière à chaque pression sur le bouton
correspondant.
E BASS +/–
Augmente ou réduit la réponse dans les basses
fréquences.
Plage de commande : –10 à +10 (20 Hz)
F TREBLE +/–
Augmente ou réduit la réponse dans les hautes
fréquences.
Plage de commande : –10 à +10 (20 kHz)
G INPUT l / h
Sélectionne la source d’entrée que vous souhaitez
écouter.
H SELECT/ENTER (molette)
Tournez la molette pour choisir une valeur numérique
ou un réglage et appuyez dessus pour confirmer votre
sélection.
I RETURN
Retourne au contenu précédent de l’afficheur de la
face avant.
CONNECT
Permet de commander l’unité avec l’application
MusicCast CONTROLLER pour appareils mobiles et
conçue spécialement pour l’unité.
Voyez MusicCast Guide de configuration pour plus de
renseignements.
Français
J Commande VOLUME
Augmente ou réduit le niveau sonore.
5 Fr
Commandes et fonctions
Afficheur de la face avant
1
2
3 4
5
6
STEREO SP A MUTE
TUNED SP B SLEEP
Note
Vous pouvez changer la luminosité de l’afficheur de la face avant en appuyant sur DIMMER sur le panneau avant (p. 8).
1 Affichage des informations
Affiche le statut actuel (nom d’entrée, par exemple).
Vous pouvez changer les informations affichées en
appuyant sur DISPLAY (p. 20).
2 Témoin STEREO
S’allume lorsque l’unité reçoit un signal stéréo
provenant d’une radio FM.
3 Témoin TUNED
S’allume lorsque l’unité reçoit un signal provenant
d’une station de radio FM/AM.
Note
La radio AM n’est disponible que pour le modèle R-N303.
4 Témoins d’enceinte
« SP A » s’allume lorsque la sortie enceinte
SPEAKERS A est activée, et « SP B » s’allume
lorsque celle de SPEAKERS B est activée.
5 Témoin MUTE
Clignote lorsque le son est mis en sourdine.
6 Témoin SLEEP
S’allume lorsque la minuterie de mise hors service est
activée (p. 21).
6 Fr
Commandes et fonctions
12
3
4
INTRODUCTION
Panneau arrière
5
SERVICE
ANTENNA
NETWORK
FM
AM
75
SPEAKERS
VOLTAGE SELECTOR
A OR B:8ΩMIN./SPEAKER
0
20
220 240 V
DIGITAL
OPTICAL
PHONO
CD
A
LINE
IN
GND
OUT
CLASS 2 WIRING
CABLAGE CLASSE 2
COAXIAL
B
2
6 7
8 9
0
B
A
(R-N303 sauf modèle pour l’Europe)
* L’illustration ci-dessous correspond au modèle R-N303 pour
l’Europe et au R-N303D.
LINE
IN
2
9
OUT
3
0
1 Prise SERVICE
Cette prise est réservée au personnel de SAV et n’est
en principe pas utilisée en temps normal.
7 Prise COAXIAL
Pour le raccordement à des composants audio dotés
d’une sortie numérique coaxiale (p. 10).
2 Prise NETWORK
Pour le raccordement à un réseau via un câble de
réseau (p. 13).
8 Prises PHONO (R-N303 sauf modèle pour
l’Europe)
Pour le raccordement à une platine (p. 10).
3 Bornes ANTENNA
Pour le raccordement à des antennes radio (p. 12).
9 Prises CD
Pour le raccordement à un lecteur CD (p. 10).
4 Antenne sans fil
Pour le raccordement à un périphérique de réseau sans
fil (p. 13).
0 Prises LINE 1-3 (R-N303 pour l’Europe, RN303D)
5 Cordon d’alimentation
Pour le raccordement de l’unité à une prise secteur
(p. 13).
6 Prise OPTICAL
Pour le raccordement à des composants audio dotés
d’une sortie numérique optique (p. 10).
Prises LINE 1-2 (R-N303 sauf modèle pour
l’Europe)
Pour le raccordement à des composants audio
analogiques (p. 10).
A Bornes SPEAKERS
Pour le raccordement à des enceintes (p. 11).
B VOLTAGE SELECTOR
(Seulement pour le modèle général)
7 Fr
Français
CD
Commandes et fonctions
Télécommande
5 SPEAKERS A/B
Active ou désactive le jeu d’enceintes raccordées aux
bornes SPEAKERS A et/ou SPEAKERS B situées sur
le panneau arrière de l’unité à chaque pression sur la
touche correspondante.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
DIMMER
A
C
D
B
6 Touches de sélection d’entrée
Sélectionnent la source d’entrée que vous souhaitez
écouter.
SPEAKERS
OPTICAL
COAXIAL
CD
LINE 1
LINE 2
PHONO
TUNER
NET
BLUETOOTH
Note
BAND
CLEAR
La touche NET est dédiée aux sources réseau. Appuyez à
plusieurs reprises sur cette touche pour sélectionner la source
réseau voulue.
TUNING
MEMORY
A
B
SLEEP
F
PRESET
MODE
DISPLAY
G
ENTER
HOME
RETURN
SETUP
OPTION
VOLUME
NOW PLAYING
MUTE
REPEAT
SHUFFLE
H
I
J
E
7 Touches radio
Contrôlent la radio.
BAND
Règle la bande du syntoniseur
quand la source d’entrée TUNER
est sélectionnée (p. 22, 26).
TUNING jj / ii Règlent la fréquence de
syntonisation (p. 22) ou
choisissent une station radio DAB
(p. 26) quand la source d’entrée
TUNER est sélectionnée.
8 MEMORY
Mémorise la station radio actuelle sous forme d’une
présélection lorsque la source d’entrée TUNER est
sélectionnée (p. 23, 27).
Mémorise le morceau en cours de restitution ou la
station de diffusion actuelle sous forme d’une
présélection quand la source d’entrée NET est
sélectionnée (p. 36).
9 CLEAR
Supprime la présélection (p. 24, 28, 36).
0 MODE
Règle le mode de réception de la bande FM sur stéréo
automatique ou mono (p. 22).
(R-N303 sauf modèle pour l’Europe)
1 Émetteur de signal infrarouge
Envoie des signaux infrarouges.
2 A (alimentation)
Met l’unité sous ou hors tension (veille).
3 SLEEP
Règle la minuterie de veille (p. 21).
4 DIMMER
Règle l’éclairage de l’afficheur de la face avant.
Choisissez parmi 5 niveaux d’éclairage en appuyant
sur cette touche de façon répétée.
8 Fr
A Touches d’opération de menu
Touches de curseur Sélectionnent un menu, une valeur
de réglage ou un autre paramètre.
ENTER
Confirme un élément sélectionné.
RETURN
Retourne au statut précédent.
B HOME
Active le plus haut niveau de hiérarchie lors du choix
de fichiers musicaux, dossiers, etc.
C SETUP
Affiche le menu « SETUP » (p. 39).
D NOW PLAYING
Affiche des informations sur le dossier, la plage, etc.
choisi.
Commandes et fonctions
■ Installation des piles
Remplacez toutes les piles lorsque vous remarquez que la
portée de la télécommande diminue. Avant d’insérer des
piles neuves, nettoyez leur logement.
Note
Yamaha ne garantit pas le fonctionnement de tous les
périphériques Bluetooth.
F PRESET j / i
Rappelle une station radio présélectionnée (p. 24, 22)
ou un morceau/une station de diffusion (p. 36).
INTRODUCTION
E Touches de lecture
Contrôlent la lecture et permettent d’effectuer d’autres
opérations liées aux sources réseau et dispositifs
Bluetooth.
G DISPLAY
Sélectionne les informations présentées sur l’afficheur
de la face avant (p. 20).
I MUTE
Met la sortie audio en sourdine.
J VOLUME +/–
Augmentent ou réduisent le niveau sonore.
Piles AA, R6, UM-3
■ Portée de la télécommande
Dirigez la télécommande vers le capteur de télécommande
de cet appareil et restez dans la zone de portée de la
télécommande indiquée ci-dessous. Entre la
télécommande et l’appareil, l’espace doit être libre de tout
obstacle encombrant.
Environ
6m
Télécommande
Français
H OPTION
Affiche le menu « OPTION » (p. 37).
9 Fr
PRÉPARATION
Raccordements
Raccordement d’appareils audio
Assurez-vous de raccorder L (gauche) sur L, R (droite) sur R, « + » sur « + » et « – » sur « – ». Si le raccordement est
défectueux, aucun son n’est émis par les enceintes, et si la polarité de connexion des enceintes est incorrecte, les sons
manquent de naturel et de composantes graves. Reportez-vous au mode d’emploi de chaque composant.
Assurez-vous d’utiliser des câbles RCA (Cinch) pour brancher les composants audio.
ATTENTION
• Ne raccordez pas cette unité ou d’autres composants au secteur tant que toutes les connexions entre les composants ne
sont pas établies.
• Ne laissez pas les fils d’enceinte dénudés se toucher ni entrer en contact avec les pièces métalliques de cette unité.
Cela risquerait d’endommager l’unité et/ou les enceintes.
Lecteur CD, etc.
Sortie audio
(numérique coaxiale)
C
Enregistreur CD, etc.
Lecteur DVD, etc.
Sortie audio
(numérique optique)
Sortie
audio
O
Entrée
audio
(R-N303 sauf modèle pour l’Europe)
SERVICE
ANTENNA
NETWORK
FM
75
AM
SPEAKERS
A OR B:8ΩMIN./SPEAKER
DIGITAL
OPTICAL
PHONO
GND
CD
A
LINE
IN
OUT
CLASS 2 WIRING
CABLAGE CLASSE 2
COAXIAL
B
2
Sortie
audio
GND
Sortie
audio
Platine
Lecteur CD
Enceintes A
Enceintes B
Note
Les prises d’entrée sont différentes sur le R-N303 pour l’Europe et sur le R-N303D (p. 7).
Seuls des signaux PCM peuvent être transmis aux prises numériques (OPTICAL/COAXIAL) de cette unité.
10 Fr
Raccordements
• N’enroulez et n’acheminez jamais en faisceau les câbles audio
et d’enceintes avec le cordon d’alimentation. Cela pourrait
générer du bruit.
• Les prises PHONO sont conçues pour la connexion d’une
platine dotée d’une cellule de type MM.
• Raccordez votre platine à la prise GND afin de réduire le bruit
dans le signal. Notez toutefois que selon la platine utilisée, il se
peut que vous obteniez moins de bruit dans le signal sans
raccorder la prise GND.
• Sur les modèles pour l’Europe du R-N303D et du R-N303,
aucun signal n’est présent à la prise LINE 3(OUT) quand
l’entrée LINE 3 est sélectionnée, cela afin d’éviter les boucles
de son. Sur les autres modèles, aucun signal n’est présent à la
prise LINE 2(OUT) quand l’entrée LINE 2 est sélectionnée.
Raccordement des enceintes
ATTENTION
Connectez des enceintes de l’impédance indiquée cidessous. Si vous connectez des enceintes d’impédance
excessivement faible, cette unité peut surchauffer.
Raccordement
des enceintes
Impédances des enceintes
SPEAKERS A ou
SPEAKERS B
8  ou plus
SPEAKERS A et
SPEAKERS B
16  ou plus
(sauf pour les modèles pour l’Amérique du Nord)
Bifilaire
8  ou plus
■ Raccordement avec fiche banane
(modèles pour l’Amérique du Nord,
l’Australie et modèle général uniquement)
Serrez la borne et insérez la fiche banane dans son extrémité.
Fiche banane
■ Connexion bifilaire
Une connexion bifilaire a pour effet de séparer les graves des
médiums et des aigus. Une enceinte compatible avec ce type
de connexion est pourvue de quatre bornes de connexion.
Ces deux jeux de bornes permettent de diviser l’enceinte en
deux sections indépendantes. Lorsque ces connexions sont
effectuées, les circuits d’excitation des médiums et des aigus
sont reliés à un jeu de bornes et le circuit d’excitation des
graves est relié à l’autre jeu de bornes.
Cette unité
PRÉPARATION
Note
Enceinte
SPEAKERS
A OR B:8ΩMIN./SP
A
CLASS 2 WIR
CABLAGE CLA
B
■ Raccordement des câbles d’enceinte
aDénudez sur environ 10 mm les extrémités du câble
d’enceinte et torsadez solidement les fils dénudés de ce câble.
b Desserrez la borne d’enceinte.
c Insérez les fils dénudés du câble dans l’écartement sur
le côté (supérieur droit ou inférieur gauche) de la borne.
d Serrez la borne.
Raccordez l’autre enceinte à l’autre jeu de bornes en
procédant de la même manière.
Note
• Lorsque vous établissez des connexions bifilaires, retirez les
ponts de court-circuitage ou les câbles des enceintes. Pour plus
de détails, voyez le mode d’emploi des enceintes.
• Pour utiliser les connexions bifilaires, appuyez sur SPEAKERS
A et SPEAKERS B (p. 8) afin que les témoins d’enceintes
(« SP A » et « SP B ») s’allument tous les deux sur l’afficheur
du panneau avant.
10 mm
a
DISPLAY
MODE
MEMORY
BAND
PRESET
TUNING
VOLUME
SELECT
b
c
BASS
PHONES
TREBLE
INPUT
PUSH
ENTER
SPEAKERS
RETURN
CONNECT
Rouge : borne positive (+)
Noir : borne négative (–)
SPEAKERS A/B
DIMMER
Note
Lorsque vous insérez les câbles d’enceinte dans les bornes des
enceintes, n’insérez que le fil d’enceinte dénudé. Si vous insérez
un câble isolé, il se peut que le raccordement soit médiocre et le
son inaudible.
Français
d
SLEEP
A
SPEAKERS A/B
B
SPEAKERS
OPTICAL
COAXIAL
CD
11 Fr
Raccordements
Raccordement des antennes FM/AM
(R-N303)
Raccordement de l’antenne DAB/FM
(R-N303D)
Connectez l’antenne FM/AM fournie à cette unité.
Fixez l’extrémité de l’antenne FM sur un mur et
positionnez l’antenne AM.
Connectez l’antenne DAB/FM fournie à cette unité et
fixez l’antenne sur un mur.
Antenne FM
Antenne AM
Antenne DAB/FM
SERVICE
SERVICE
ANTENNA
ANTENNA
FM
75
FM
75
AM
75
AM
DIGITAL
DIGITAL
OPTICAL
DAB FM
NETWORK
NETWORK
OPTICAL
PHONO
CD
CD
LINE
IN
GND
LINE
IN
OUT
OUT
COAXIAL
COAXIAL
(sauf modèle pour l’Europe)
Note
Note
• Si la réception s’avère mauvaise, installez une antenne
extérieure.
• Ne déroulez que la longueur de câble nécessaire à partir de
l’antenne AM.
• Les fils de l’antenne AM n’ont aucune polarité.
■ Assemblage de l’antenne AM fournie
■ Raccordement des fils de l’antenne AM
2 Insérez
1 Abaissez
12 Fr
• Si la réception s’avère mauvaise, installez une antenne
extérieure.
• Nous recommandons de déployer l’antenne horizontalement.
Raccordements
Raccordement du câble de réseau
Raccordez l’unité à votre routeur au moyen d’un câble de
réseau STP (câble droit CAT-5 ou supérieur) disponible
dans le commerce.
Raccordement du cordon
d’alimentation
Une fois tous les raccordements effectués, branchez le
cordon d’alimentation sur une prise secteur.
Note
Internet
Network Attached
Storage
(NAS)
WAN
AVERTISSEMENT
Seulement pour le modèle général :
Avant de brancher le cordon d’alimentation, assurez-vous
d’avoir réglé le sélecteur de tension VOLTAGE
SELECTOR de cette unité en fonction de votre tension
locale. Un réglage incorrect du sélecteur VOLTAGE
SELECTOR peut provoquer un incendie et endommager
l’unité.
LAN
Modem
Routeur
Appareil mobile
(tel qu’un iPhone)
Vers une prise
secteur avec le
cordon
d’alimentation
MAINS
VOLTAGE SELECTOR
PC
0
20
PRÉPARATION
Utilisez un câble STP (blindé à paires torsadées) pour éviter les
interférences électromagnétiques.
220 240 V
Câble de réseau
VOLTAGE SELECTOR
0
20
220 240 V
SERVICE
ANTENNA
NETWORK
FM
75
Cette unité (arrière)
AM
(R-N303)
Préparation d’une antenne sans fil
Si vous reliez l’unité via une connexion sans fil, déployez
son antenne sans fil. Pour plus de détails sur la connexion
de l’unité à un réseau sans fil, reportez-vous à la section
« Raccordement au réseau » p. 14. Pour plus
d’informations sur l’utilisation de l’unité avec un
dispositif Bluetooth, reportez-vous à la section « Lecture
de musique via Bluetooth » (p. 30).
Mise sous tension de l’unité
Appuyez sur A (alimentation) pour mettre l’unité sous
tension.
DIMMER
SLEEP
A (alimentation)
A
B
SPEAKERS
OPTICAL
COAXIAL
CD
LINE 1
LINE 2
PHONO
TUNER
NET
BLUETOOTH
BAND
TUNING
MEMORY
PRESET
MODE
DISPLAY
Français
CLEAR
Avis
Manipulez toujours l’antenne sans fil en douceur. Une pression
trop forte sur l’antenne risque de l’endommager.
13 Fr
Raccordement à un réseau
Vous disposez de plusieurs méthodes pour connecter l’unité à un réseau. Sélectionnez une méthode de connexion en
fonction de votre environnement.
Note
• Certains logiciels de sécurité installés sur votre PC ou les paramètres de pare-feu de périphériques réseau (tels qu’un routeur) peuvent
bloquer l’accès de l’unité à ces derniers ou à Internet. Dans ces cas, configurez de manière appropriée le logiciel de sécurité ou les
paramètres de pare-feu.
• Chaque serveur doit être connecté au même sous-réseau que l’unité.
• Pour utiliser ce service via Internet, nous vous recommandons d’utiliser une connexion à large bande.
• Pour lire une source audio haute résolution via le réseau, nous vous conseillons d’utiliser un routeur filaire afin d’obtenir une lecture
fluide.
WAC (Wireless Accessory Configuration)
La première fois que vous mettez l’unité sous tension (ou après son
initialisation), elle utilise automatiquement les paramètres réseau de
l’appareil iOS (iPhone/iPad/iPod touch) et tente de se connecter à un
réseau LAN sans fil (à moins qu’elle soit déjà connectée à un réseau
LAN filaire).
WAC
R-N303 XXXXXX
R-N303 (exemple)
Si vous possédez un appareil iOS, effectuez la procédure à partir de l’étape 6 de la section « Réglage de partage de l’appareil iOS »
(p. 15).
Si vous comptez connecter l’unité sans fil via une autre méthode, appuyez sur RETURN pour quitter l’écran actuel, puis passez à
l’une des sections ci-dessous.
■ Connexion via un routeur sans fil (point d’accès)
Raccordez l’unité au réseau en choisissant la méthode de connexion ci-dessous adaptée à votre système.
Connexion avec l’application MusicCast
CONTROLLER
Voyez «Configuration de
MusicCast» (p.19) pour plus de
renseignements.
Connexion via le paramètre Wi-Fi de l’appareil
iOS (iPhone / iPad / iPod touch)
Partagez le paramètre Wi-Fi avec
l’appareil iOS (p. 15)
Connexion via la configuration une pression du
bouton WPS sur le routeur sans fil (ou point
d’accès)
Utilisez la fonction de
configuration une pression du
bouton WPS (p. 16)
Connexion à un routeur sans fil (point d’accès)
sans configuration une pression du bouton WPS
Réglez manuellement la méthode
de connexion au réseau (p. 16)
■ Connexion à un routeur avec un câble
Connexion via la fonction de serveur DHCP du
routeur
Vous pouvez connecter l’unité au
réseau en établissant simplement
une connexion filaire (p. 13).
Note
• Pour des détails sur le paramétrage de l’adresse IP et d’autres options de menu, voyez page 40.
• Pour passer d’une connexion LAN sans fil à une connexion LAN filaire, réglez « Connection » sous l’option « Network » du menu
« Setup » sur « Wired » (p. 40).
14 Fr
Raccordement à un réseau
■ Connexion sans routeur filaire ni routeur sans fil (point d’accès)
Connexion sans fil à un appareil mobile
(Wireless Direct)
Établissez une connexion sans fil
avec Wireless Direct (p. 17)
Note
Réglage de partage de l’appareil iOS
Vous pouvez configurer facilement une connexion sans fil
en effectuant les réglages de connexion sur les appareils
iOS (iPhone/iPad/iPod touch).
Avant d’effectuer l’opération, vérifiez que votre appareil
iOS est connecté à un routeur sans fil (point d’accès).
Note
• Effectuer la procédure suivante entraîne l’initialisation de tous les
paramètres réseau.
• Cette configuration n’est pas possible votre routeur sans fil (point
d’accès) utilise le protocole de sécurité « WEP ». Dans ce cas,
utilisez une autre méthode de connexion.
CLEAR
Touches de curseur
/
ENTER
MODE
5
Note
Quand l’unité est connectée à un réseau filaire, l’affichage de la
face avant affiche les messages « LAN CBL » et « Pls
disconnect ». Débranchez le câble réseau de l’unité et appuyez
sur la touche ENTER.
6
Sur l’appareil iOS, sélectionnez l’unité comme
haut-parleur AirPlay dans l’écran Wi-Fi.
Exemple (iOS 10)
DISPLAY
ENTER
HOME
RETURN
RETURN
SETUP
SETUP
Nom de cette unité
OPTION
VOLUME
NOW PLAYING
1
2
Utilisez les touches de curseur ( / ) pour
sélectionner « Share Setting » puis appuyez
deux fois sur ENTER.
PRÉPARATION
Quand l’unité est raccordée au réseau via Wireless Direct, elle ne peut être connectée à aucun autre routeur sans fil (point d’accès). Pour
lire des contenus disponibles sur l’Internet ou mettre à jour le microprogramme de cette unité via le réseau, connectez cette unité à un
réseau via un routeur filaire ou un routeur sans fil (point d’accès).
MUTE
Appuyez sur SETUP.
Utilisez les touches de curseur ( / ) pour
sélectionner « Network » et appuyez sur
ENTER.
Note
7
Vérifiez que la plage « Network » est réglée
sur votre réseau habituel, puis appuyez sur
« Next ».
Appuyez ici pour
démarrer la
configuration
Réseau actuellement
sélectionné
3
Utilisez les touches de curseur ( / ) pour
sélectionner « Connection » et appuyez sur
ENTER.
4
Utilisez les touches de curseur ( / ) pour
sélectionner « Wireless » et appuyez sur
ENTER.
Une fois le partage effectué, l’unité se connecte
automatiquement au réseau sélectionné (point
d’accès).
Quand le réglage est terminé, vérifiez que l’unité est
connectée à un réseau sans fil (p. 18).
WIRELESS
¡WPS
15 Fr
Français
Pour revenir à l’écran précédent, appuyez sur RETURN.
Raccordement à un réseau
Configuration via bouton WPS du
routeur
Réglage manuel de connexion au
réseau sans fil
Vous pouvez établir facilement une connexion sans fil
d’une simple pression sur le bouton WPS.
Avant d’effectuer la procédure suivante, vérifiez la
méthode de sécurité et la clé de sécurité du routeur sans fil
(point d’accès).
Note
Cette configuration n’est pas possible si votre routeur sans fil (point
d’accès) utilise la méthode de sécurité « WEP » ou « WPA2-TKIP ».
Dans ce cas, utilisez une autre méthode de connexion.
CLEAR
MODE
CLEAR
Touches de curseur
ENTER
DISPLAY
MODE
DISPLAY
ENTER
HOME
RETURN
SETUP
OPTION
RETURN
Touches de curseur
/
ENTER
ENTER
SETUP
VOLUME
NOW PLAYING
HOME
MUTE
RETURN
RETURN
SETUP
SETUP
OPTION
VOLUME
NOW PLAYING
1
2
MUTE
Appuyez sur SETUP.
Utilisez les touches de curseur ( / ) pour
sélectionner « Network » et appuyez sur ENTER.
Note
Pour revenir à l’écran précédent, appuyez sur RETURN.
3
4
1
2
Utilisez les touches de curseur ( / ) pour
sélectionner « Connection » et appuyez sur
ENTER.
Utilisez les touches de curseur ( / ) pour
sélectionner « Wireless » et appuyez sur ENTER.
Appuyez deux fois sur ENTER.
« Connecting » apparaît sur l’affichage de la face avant.
6
Appuyez sur le bouton WPS du routeur sans
fil (point d’accès).
Une fois la procédure de connexion terminée,
« Completed » apparaît sur l’afficheur de la face avant.
Quand le réglage est terminé, vérifiez que l’unité est
connectée à un réseau sans fil (p. 18).
Si « Completed » ne s’affiche pas, répétez la
procédure depuis l’étape 1 ou essayez une autre
méthode de connexion.
7
Pour quitter le menu, appuyez sur SETUP.
À propos de WPS
WPS (Wi-Fi Protected Setup) est une norme de la Wi-Fi
Alliance; elle permet de créer facilement un réseau
domestique sans fil.
16 Fr
Utilisez les touches de curseur ( / ) pour
sélectionner « Network » et appuyez sur
ENTER.
Note
Pour revenir à l’écran précédent, appuyez sur RETURN.
3
Utilisez les touches de curseur ( / ) pour
sélectionner « Connection » et appuyez sur
ENTER.
4
Utilisez les touches de curseur ( / ) pour
sélectionner « Wireless » et appuyez sur
ENTER.
5
Utilisez les touches de curseur ( / ) pour
sélectionner « ManualSetting » et appuyez
sur ENTER.
WIRELESS
¡WPS
5
Appuyez sur SETUP.
MANUAL
¡SSID
6
Utilisez les touches de curseur ( / ) pour
sélectionner « SSID » et appuyez sur ENTER.
SSID
¡
Raccordement à un réseau
8
Utilisez les touches de curseur pour saisir
l’identifiant SSID du routeur sans fil (point
d’accès), puis appuyez sur RETURN pour
retourner à l’écran précédent.
Utilisez les touches de curseur (/) pour
sélectionner un caractère et les touches de curseur
(/) pour sélectionner le caractère à modifier.
Pour insérer / supprimer un caractère, appuyez sur
PRESET i (insérer) ou PRESET j (supprimer).
Connexion directe de l’unité à un
appareil mobile (Wireless Direct)
Via Wireless Direct, cette unité peut être utilisée comme
point d’accès de réseau sans fil et ainsi permettre la
connexion directe d’appareils mobiles.
CLEAR
Utilisez les touches de curseur ( / ) pour
sélectionner « Security » et appuyez sur
ENTER.
Touches de
curseur
ENTER
Note
Si vous choisissez « None », la connexion pourrait être
vulnérable en raison de l’absence de cryptage.
10
Utilisez les touches de curseur ( / ) pour
sélectionner « Security Key » et appuyez sur
ENTER.
ENTER
HOME
RETURN
SETUP
OPTION
SETUP
VOLUME
NOW PLAYING
Utilisez les touches de curseur ( / ) pour
sélectionner la méthode de sécurité voulue
et appuyez sur RETURN.
Réglages
None, WEP, WPA2-PSK (AES), Mixed Mode
DISPLAY
RETURN
SECURITY
¡WPA2-PSK(AES)
9
MODE
PRÉPARATION
7
MUTE
Note
Vous ne pouvez pas connecter votre dispositif mobile ni cette
unité à l’Internet quand la connexion Wireless Direct est utilisée.
Les services en ligne tels que la radio Internet ne sont donc pas
disponibles.
1
2
Appuyez sur SETUP.
Utilisez les touches de curseur ( / ) pour
sélectionner « Network » et appuyez sur
ENTER.
Note
11
12
13
Utilisez les touches de curseur pour saisir la
clé de sécurité du routeur sans fil (point
d’accès), puis appuyez sur RETURN pour
retourner à l’écran précédent.
Si vous avez choisi « WEP » à l’étape 9, saisissez une
série de 5 ou 13 caractères, ou de 10 ou 26 chiffres
hexadécimaux.
Si vous avez choisi « WPA2-PSK (AES) » ou
« Mixed Mode » à l’étape 10, saisissez une série de 8
à 63 caractères ou de 64 chiffres hexadécimaux.
Saisissez la clé de sécurité en utilisant les touches de
télécommande comme décrit à l’étape 7.
Utilisez les touches de curseur ( / ) pour
sélectionner « Connect [ENT] » puis appuyez
sur ENTER pour enregistrer le réglage.
Si l’unité n’arrive pas à se connecter, vérifiez le
paramètre SSID et la clé de sécurité du routeur sans fil
(point d’accès) et reprenez la procédure depuis l’étape 6.
Vérifiez que l’unité est connectée à un réseau sans fil
(p. 18).
3
Utilisez les touches de curseur ( / ) pour
sélectionner « Connection » et appuyez sur
ENTER.
4
Utilisez les touches de curseur ( / ) pour
sélectionner « W.Direct » et appuyez sur
ENTER.
W.DIRECT
¡SSID
5
Appuyez sur ENTER pour afficher le SSID de
cette unité, puis appuyez sur RETURN pour
retourner à l’écran précédent.
6
Utilisez les touches de curseur ( / ) pour
sélectionner « Security » et appuyez sur
ENTER.
W.DIRECT
¡WPA2-PSK(AES)
Pour quitter le menu, appuyez sur SETUP.
17 Fr
Français
KEY
Pour revenir à l’écran précédent, appuyez sur RETURN.
Raccordement à un réseau
7
Utilisez les touches de curseur ( / ) pour
sélectionner la méthode de sécurité voulue
et appuyez sur RETURN.
Réglages
None, WPA2-PSK (AES)
Si vous avez choisi « None », passez à l’étape 10 cidessous.
Note
Vérification du statut de connexion
réseau
La procédure suivante permet de vérifier la connexion de
l’unité à un réseau.
Note
Quand vous utilisez la connexion Wireless Direct, vous ne
pouvez pas vérifier le statut de connexion réseau.
Si vous choisissez « None », la connexion pourrait être
vulnérable en raison de l’absence de cryptage.
8
Utilisez les touches de curseur ( / ) pour
sélectionner « Security Key » et appuyez sur
ENTER.
CLEAR
Touches de curseur
/
ENTER
MODE
DISPLAY
ENTER
HOME
RETURN
SETUP
OPTION
RETURN
KEY
SETUP
VOLUME
NOW PLAYING
9
10
11
Utilisez les touches de curseur pour saisir la
clé de sécurité sur cette unité, puis appuyez
sur RETURN pour retourner à l’écran
précédent.
Saisissez la série de 8 à 63 caractères ou de 64
chiffres hexadécimaux.
Utilisez les touches de curseur (/) pour
sélectionner un caractère et les touches de curseur
(/) pour sélectionner le caractère à modifier.
Pour insérer / supprimer un caractère, appuyez sur
PRESET i (insérer) ou PRESET j (supprimer).
Utilisez les touches de curseur ( / ) pour
sélectionner « Connect [ENT] » puis appuyez
sur ENTER pour enregistrer le réglage.
Vous devez saisir les informations SSID et de clé
sécurité pour configurer un appareil mobile.
Quand vous sélectionnez « SSID » à l’étape 5, vous
pouvez afficher le paramètre SSID configuré pour
cette unité.
Configurez les paramètres sans fil d’un
appareil mobile.
Pour plus de détails sur les réglages de votre appareil
mobile, reportez-vous au manuel d’utilisation de ce
dernier.
(1) Activez la fonction sans fil de l’appareil mobile.
(2) Sélectionnez le SSID de cette unité dans la liste
des points d’accès disponibles.
(3) Quand l’écran vous demande un mot de passe,
saisissez la clé sécurité affichée à l’étape 9.
Si vous n’arrivez pas à établir la connexion Wireless
Direct, la clé de sécurité est peut-être incorrecte.
Configurez à nouveau les paramètres sans fil d’un
appareil mobile. Vous pouvez vérifier que l’unité est
bien connectée à un réseau sans fil (p. 18).
12
Pour quitter le menu, appuyez sur SETUP.
18 Fr
1
2
MUTE
Appuyez sur SETUP.
Utilisez les touches de curseur ( / ) pour
sélectionner « Network » et appuyez sur
ENTER.
Note
Pour revenir à l’écran précédent, appuyez sur RETURN.
3
Utilisez les touches de curseur ( / ) pour
sélectionner « Information » et appuyez sur
ENTER.
4
Utilisez les touches de curseur ( / ) pour
sélectionner « STATUS ».
STATUS
¡Connect
Quand « Connect » s’affiche, l’unité est connectée à
un réseau. Si « Disconnect » s’affiche, initialisez la
connexion.
5
Pour quitter le menu, appuyez sur SETUP.
Raccordement à un réseau
■ À propos de MusicCast
MusicCast vous permet de partager votre musique entre
des dispositifs compatibles MusicCast dans plusieurs
pièces.
L’application dédiée « MusicCast CONTROLLER » vous
permet d’écouter la musique de votre smartphone, d’un
serveur multimédia (ordinateur ou NAS) ou de la radio
Internet (services de diffusion) dans toute pièce de votre
domicile.
• Tous les dispositifs compatibles MusicCast peuvent
être pilotés avec l’application dédiée « MusicCast
CONTROLLER »
• Plusieurs dispositifs compatibles MusicCast situés
dans des pièces différentes peuvent être liés pour lire
ensemble de la musique
• Permet la lecture de musique via la radio Internet
(services de diffusion)
• Paramètres réseau de dispositifs compatibles
MusicCast
■ Enregistrement d’un réseau MusicCast
Enregistrez cette unité sur un réseau MusicCast.
Configurez simultanément les paramètres de connexion au
réseau pour cette unité.
Note
Quand vous effectuez la connexion à un réseau sans fil, veillez à
avoir sous la main l’identifiant SSID et la clé de sécurité pour le
routeur LAN sans fil (point d’accès).
1
Lancez l’application « MusicCast
CONTROLLER » et appuyez sur « SETUP ».
Note
Pour configurer les paramètres de chaque dispositif suivant
compatible MusicCast, appuyez sur « Register New Device »
avec le menu «
2
Pour plus d’informations sur MusicCast et sur les
dispositifs pris en charge, surfez sur le site suivant :
http://www.yamaha.com/musiccast/
» de l’application.
Conformément aux instructions affichées sur
l’écran de votre dispositif mobile, utilisez
l’application « MusicCast CONTROLLER » et
appuyez sur le bouton CONNECT du
panneau avant de cette unité pendant cinq
secondes.
PRÉPARATION
Configuration de MusicCast
Note
Pour utiliser MusicCast, téléchargez le Guide de configuration
MusicCast sur le site Internet de téléchargement de Yamaha :
http://download.yamaha.com/
Pour utiliser les fonctions réseau avec un dispositif
compatible MusicCast, vous devez vous procurer
l’application dédiée « MusicCast CONTROLLER » pour
dispositifs mobiles.
Procurez-vous l’application « MusicCast
CONTROLLER » (gratuite) sur l’App Store ou Google
Play et installez-la.
3
Conformément aux instructions affichées sur
l’écran de votre dispositif mobile, utilisez
l’application « MusicCast CONTROLLER »
pour configurer les paramètres réseau.
Ceci termine la procédure de réglage des paramètres
réseau pour l’enregistrement du dispositif sur le réseau
MusicCast.
Lisez de la musique avec l’application « MusicCast
CONTROLLER ».
Note
Airplay et le son DSD ne peuvent pas être transmis. La musique
peut uniquement être lue sur cette unité.
Français
■ MusicCast CONTROLLER
CONNECT
19 Fr
OPÉRATIONS DE BASE
Lecture
Lecture d’une source
DIMMER
SLEEP
A
SPEAKERS A/B
Changement des informations
présentées sur l’afficheur de la face
avant
B
SPEAKERS
OPTICAL
COAXIAL
CD
LINE 1
LINE 2
PHONO
TUNER
NET
BLUETOOTH
BAND
BAND
CLEAR
PRESET
MODE
TUNING
MEMORY
TUNING
MEMORY
CLEAR
Touches de
sélection
d’entrée
Si vous avez sélectionné une source réseau ou Bluetooth
comme source d’entrée, vous pouvez changer les
informations de lecture présentes sur l’afficheur de la face
avant.
PRESET
MODE
DISPLAY
DISPLAY
DISPLAY
ENTER
HOME
VOLUME
RETURN
SETUP
OPTION
HOME
VOLUME
NOW PLAYING
RETURN
MUTE
SETUP
OPTION
VOLUME
NOW PLAYING
1
2
Appuyez sur une touche de sélection
d’entrée pour choisir la source d’entrée à
écouter.
Appuyez sur SPEAKERS A et/ou SPEAKERS
B pour sélectionner les enceintes A et/ou les
enceintes B.
Les enceintes sélectionnées sont activées. Vous
pouvez confirmer quelles enceintes sont
sélectionnées sur l’afficheur de la face avant (p. 6)
Note
• Lorsqu’un jeu d’enceintes est branché à l’aide de connexions
bifilaires, ou lorsque deux jeux d’enceintes sont utilisés
simultanément (A et B), vérifiez que « SP A » et « SP B » sont
affichés sur l’afficheur du panneau avant.
• Si vous écoutez à l’aide d’un casque, désactivez les enceintes.
3
4
1
MUTE
Appuyez sur DISPLAY.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche,
l’élément affiché change.
SP A
INFO
Track
Environ trois secondes plus tard, les informations
correspondant à l’élément affiché apparaissent.
SERVER
› Track #1
Source d’entrée
SP A
Élément
Lisez la source.
Bluetooth
Track (titre du morceau), Artist (nom de
l’artiste), Album (nom de l’album)
Appuyez sur VOLUME +/– pour régler le
niveau sonore.
Server (Serveur)
AirPlay
Track (titre du morceau), Artist (nom de
l’artiste), Album (nom de l’album), Time
(temps écoulé)
Net Radio
(Radio internet)
Track (titre du morceau), Album (nom de
l’album), Time (temps écoulé), Station
(nom de la station)
Note
• Vous pouvez régler le timbre avec les commandes BASS +/– et
TREBLE +/– du panneau avant (p. 5).
• Vous pouvez aussi équilibrer le volume des enceintes avec
l’option « Balance » du menu « SETUP » (p. 41).
Note
Le signe « _ » (trait de soulignement) s’affiche à la place des
caractères non pris en charge par l’unité.
20 Fr
Lecture
Utilisation de la minuterie de veille
Cette fonction permet de mettre automatiquement l’unité
en mode veille après un certain laps de temps. La
minuterie de veille est utile lorsque vous allez vous
coucher alors que l’unité lit ou enregistre une source.
DIMMER
SLEEP
SLEEP
A (alimentation)
A
B
SPEAKERS
OPTICAL
COAXIAL
CD
LINE 1
LINE 2
PHONO
TUNER
NET
BLUETOOTH
BAND
TUNING
MEMORY
PRESET
MODE
DISPLAY
OPÉRATIONS DE
BASE
CLEAR
Note
La minuterie de veille ne peut être réglée qu’au moyen de la
télécommande.
1
Appuyez plusieurs fois de suite sur SLEEP
pour régler le laps de temps avant la mise en
mode veille de l’unité.
Chaque fois que vous appuyez sur SLEEP, l’afficheur
du panneau avant change comme indiqué ci-dessous.
Sleep 120 min.
Sleep Off
Sleep 90 min.
Sleep 30 min.
Sleep 60 min.
Le témoin SLEEP clignote pendant le réglage de
durée de la minuterie de veille.
SLEEP
Sleep120 min.
Lorsque la minuterie de veille est activée, le témoin
SLEEP sur l’afficheur du panneau avant s’allume.
Note
Français
• Pour désactiver la minuterie de veille, sélectionnez « Sleep
Off ».
• Vous pouvez aussi annuler la minuterie de veille en appuyant
sur A (alimentation) pour mettre l’unité en mode de veille.
21 Fr
Écoute d’émissions FM/AM
■ Améliorer la réception FM (mode FM)
Note
Le modèle R-N303D ne possède pas de syntoniseur AM.
Syntonisation FM/AM
Si le signal de la station est faible et la qualité du son
mauvaise, réglez le mode de réception de la bande FM sur
le mode mono afin d’améliorer la réception.
BAND
TUNING
MEMORY
CLEAR
DIMMER
PRESET
MODE
DISPLAY
SLEEP
MODE
A
B
SPEAKERS
OPTICAL
COAXIAL
CD
LINE 1
LINE 2
PHONO
TUNER
NET
BLUETOOTH
ENTER
HOME
RETURN
TUNER
SETUP
BAND
TUNING
BAND
MEMORY
CLEAR
OPTION
VOLUME
TUNING jj / ii
NOW PLAYING
MUTE
PRESET
MODE
DISPLAY
1
1
Appuyez sur TUNER pour sélectionner
« TUNER » comme source d’entrée.
2
Appuyez plusieurs fois sur BAND pour
sélectionner la bande de réception (FM ou
AM).
3
Appuyez sur TUNING jj / ii pour accorder
une station.
Pour rechercher automatiquement les stations,
maintenez la touche TUNING jj / ii enfoncée
pendant une seconde.
Appuyez à plusieurs reprises sur MODE pour
sélectionner « Stereo » (mode stéréo
automatique) ou « Mono » (mode mono) quand
cette unité est réglée sur une station FM.
Si vous sélectionnez Mono, vous entendrez les
émissions FM en mono.
Note
Si l’unité reçoit une station, son témoin « TUNED »
s’allume sur l’afficheur du panneau avant. S’il s’agit
d’une station émettant en stéréo, le témoin
« STEREO » s’allume également.
STEREO SP A
TUNED
FM 87.55MHz
Fréquence
Le témoin STEREO sur le panneau avant s’allume lorsque vous
écoutez une émission en stéréo (p. 6).
Utilisation des fonctions de
présélection
Vous pouvez mémoriser jusqu’à 40 stations radio. Une
fois que vous avez mis des stations en mémoire, vous
pouvez facilement les capter en rappelant les
présélections. Vous pouvez mémoriser automatiquement
des stations FM dont le signal est puissant. Si les stations
radio FM que vous désirez mémoriser ont un signal faible,
vous pouvez les mémoriser manuellement (p. 23).
■ Mémorisation automatique des stations
radio (uniquement pour les stations FM)
Note
• Si le signal d’une station est faible, le syntoniseur ne s’arrête
pas sur cette station.
• Lorsque la réception du signal d’une station de radio FM est
instable, le passage en mono peut l’améliorer.
22 Fr
Note
• Quand vous mémorisez automatiquement les stations radio, des
stations déjà mémorisées dans les présélections pourraient être
remplacées par les nouvelles stations mémorisées.
• Si la puissance du signal de la station que vous voulez
mémoriser est faible, essayez la méthode de syntonisation
présélectionnée manuelle.
• Seulement les modèles pour le Royaume-Uni et pour l’Europe :
Seules les stations utilisant le Radio Data System peuvent être
présélectionnées automatiquement.
• Les stations FM mémorisées avec la fonction de mise en
mémoire automatique sont audibles en stéréo.
Écoute d’émissions FM/AM
■ Mémoriser manuellement une station
radio
DIMMER
SLEEP
BAND
A
TUNING
B
SPEAKERS
MEMORY
OPTICAL
COAXIAL
CD
CLEAR
LINE 1
LINE 2
PHONO
TUNER
NET
BLUETOOTH
PRESET
MEMORY
MODE
PRESET j / i
DISPLAY
TUNER
BAND
MEMORY
CLEAR
ENTER
TUNING
BAND
PRESET
MODE
PRESET j / i
HOME
RETURN
DISPLAY
SETUP
OPTION
VOLUME
Touches de curseur
/
ENTER
NOW PLAYING
MUTE
ENTER
HOME
RETURN
1
Syntonisez la station radio souhaitée.
Voyez « Syntonisation FM/AM » (p. 22).
2
Appuyez sur MEMORY.
RETURN
SETUP
OPTION
MUTE
Note
Appuyez sur TUNER pour sélectionner
« TUNER » comme source d’entrée.
2
Appuyez sur OPTION sur la télécommande.
Le menu « OPTION » s’affiche (p. 37).
3
Utilisez les touches de curseur ( / ) pour
sélectionner « Auto Preset » et appuyez sur
ENTER.
3
SP A
OPTION
Auto Preset
99.15
03: Empty
SP A
READY
01:FM 87.50MHz
Numéro de présélection
Appuyez sur PRESET j / i pour sélectionner
le numéro de présélection sous lequel la
station sera mise en mémoire.
Lorsque vous sélectionnez un numéro de présélection
sous lequel aucune station n’est en mémoire, le
message « Empty » s’affiche.
« Empty » (non utilisé) ou fréquence
actuellement mémorisée
Fréquence
L’unité commence à balayer la bande FM environ 5
secondes après, en allant de la fréquence la plus basse
vers la fréquence la plus élevée.
Pour lancer directement le balayage, appuyez sur
ENTER.
Note
• Avant le début du balayage, vous pouvez préciser le premier
numéro de présélection à utiliser en appuyant sur PRESET j / i
ou les touches de curseur (/) sur la télécommande.
• Pour annuler le balayage, appuyez sur RETURN.
4
Appuyez sur MEMORY.
Une fois la mise en mémoire terminée, l’afficheur
revient à l’état initial.
Note
Pour annuler la mémorisation, appuyez sur RETURN ou ne faites
rien pendant 30 secondes environ.
Français
1
En maintenant la touche MEMORY enfoncée pendant plus
de 3 secondes, vous pouvez ignorer les étapes suivantes et
mettre automatiquement en mémoire la station sélectionnée
sous un numéro de présélection disponible (à savoir le
numéro de présélection suivant le dernier numéro de
présélection utilisé).
OPÉRATIONS DE
BASE
OPTION
VOLUME
NOW PLAYING
Une fois le balayage terminé, « FINISH » s’affiche, puis
l’afficheur revient à son état initial.
23 Fr
Écoute d’émissions FM/AM
■ Rappel d’une station présélectionnée
Vous pouvez rappeler des stations présélectionnées
mémorisées avec la fonction de mise en mémoire
automatique ou de façon manuelle.
DIMMER
1
Appuyez sur TUNER pour sélectionner
« TUNER » comme source d’entrée.
2
3
Appuyez sur OPTION.
SLEEP
A
Utilisez les touches de curseur ( / ) pour
sélectionner « Clear Preset » et appuyez sur
ENTER.
B
SPEAKERS
OPTICAL
COAXIAL
CD
LINE 1
LINE 2
PHONO
TUNER
NET
BLUETOOTH
CLEAR
01:FM 88.10MHz
Station préréglée à effacer
TUNER
BAND
TUNING
MEMORY
CLEAR
4
PRESET
MODE
PRESET j / i
DISPLAY
ENTER
1
Appuyez sur TUNER pour sélectionner
« TUNER » comme source d’entrée.
2
Appuyez sur PRESET j / i pour choisir un
numéro de présélection.
Note
• Les numéros de présélection sous lesquels aucune station n’a
été mise en mémoire sont ignorés.
• « No Presets » s’affiche si aucune station n’est en mémoire.
■ Effacement d’une station
présélectionnée
Vous pouvez supprimer les stations radio mémorisées sous
les numéros de présélection.
OPTICAL
COAXIAL
CD
LINE 1
LINE 2
PHONO
TUNER
NET
BLUETOOTH
CLEAR
01:Cleared
5
Recommencez l’étape 4 jusqu’à ce que
toutes les stations préréglées soient
effacées.
6
Pour quitter le menu « OPTION », appuyez
sur OPTION.
Vous pouvez aussi effectuer les étapes suivantes pour
annuler la mémorisation d’une station.
1
Appuyez sur TUNER pour sélectionner
« TUNER » comme source d’entrée.
2
Appuyez sur CLEAR.
CLEAR
01:FM 88.10MHz
TUNER
BAND
CLEAR
Station préréglée à effacer
TUNING
MEMORY
3
Utilisez la touche PRESET j / i pour
sélectionner la présélection à supprimer et
appuyez sur CLEAR.
Quand la station est supprimée, « Cleared » s’affiche.
PRESET
MODE
DISPLAY
CLEAR
Touches de curseur
/
ENTER
ENTER
HOME
RETURN
SETUP
OPTION
OPTION
VOLUME
NOW PLAYING
24 Fr
Utilisez les touches de curseur ( / ) pour
sélectionner une présélection à effacer et
appuyez sur ENTER.
Si la station préréglée est effacée, le message
« Cleared » apparaît et le numéro de présélection
utilisé suivant s’affiche.
MUTE
Écoute d’émissions FM/AM
Réception de données Radio Data
System (seulement les modèles pour
le Royaume-Uni et pour l’Europe)
Radio Data System est un système de
radiocommunication de données utilisé par les stations
FM dans de nombreux pays. L’unité peut recevoir
différents types de données Radio Data System,
notamment des données « Program Service », « Program
Type », « Radio Text » et « Clock Time », lorsqu’elle est
syntonisée sur une station d’émission Radio Data System.
■ Affichage d’informations RDS
( Radio Data System)
Note
Les données « Program Service », « Program Type », « Radio
Text » et « Clock Time » ne s’affichent pas si la station radio ne
fournit pas le service Radio Data System.
■ Réception automatique d’informations sur
la circulation routière (R-N303 uniquement)
Lorsque « TUNER » est sélectionné comme source
d’entrée, l’unité reçoit automatiquement les informations
sur la circulation routière. Pour activer cette fonction,
suivez la procédure ci-dessous pour définir la station
d’informations sur la circulation routière.
TUNER
NET
BLUETOOTH
TUNER
BAND
MEMORY
CLEAR
BAND
TUNING
PRESET
MODE
TUNING
MEMORY
CLEAR
DISPLAY
PRESET
MODE
DISPLAY
Touches de curseur
/
ENTER
ENTER
HOME
RETURN
HOME
RETURN
SETUP
OPTION
SETUP
OPTION
MUTE
NOW PLAYING
RETURN
1
Syntonisez la station Radio Data System
souhaitée.
Note
Nous vous conseillons de mémoriser les stations radio avec la
fonction de mise en mémoire automatique (p. 22) avant de syntoniser
des stations émettant des informations Radio Data System.
2
OPTION
VOLUME
VOLUME
NOW PLAYING
Appuyez sur DISPLAY.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, l’élément
affiché change.
STEREO SP A
TUNED
INFO
Program Type
Nom d’élément
Environ trois secondes plus tard, les informations
correspondant à l’élément affiché apparaissent.
STEREO SP A
TUNED
108.00
CLASSICS
MUTE
1
Lorsque « TUNER » est sélectionné comme
source d’entrée, appuyez sur OPTION.
2
Utilisez les touches de curseur ( / ) pour
sélectionner « TrafficProgram » et appuyez
sur ENTER.
La recherche d’une station d’informations de
circulation routière commencera dans 5 secondes.
Appuyez de nouveau sur ENTER pour démarrer la
recherche immédiatement.
Note
• Pour rechercher vers le haut ou vers le bas à partir de la
fréquence actuelle, appuyez sur les touches de curseur (/)
lorsque le message « READY » s’affiche.
• Pour annuler la recherche, appuyez sur RETURN.
• Le texte entre parenthèses correspond aux témoins de
l’afficheur de la face avant.
Quand la recherche est terminée, l’écran suivant
s’affiche pendant 3 secondes environ.
FINISH
TP
FM101.30MHz
TUNED
Informations
Program Service
Nom du service de programme
Program Type
Type du programme en cours
Radio Text
Informations sur le programme en cours
Clock Time
Heure actuelle
Frequency
Fréquence
Station d’informations sur la circulation routière (fréquence)
Note
Le message « TP Not Found » s’affiche pendant
environ 3 secondes lorsqu’aucune station d’informations sur la
circulation routière n’est trouvée.
25 Fr
Français
ENTER
OPÉRATIONS DE
BASE
DISPLAY
Écouter la radio DAB (R-N303D)
Le DAB (Diffuseur audio numérique) utilise les signaux numériques pour fournir un son plus clair et une réception plus
stable par rapport aux signaux analogiques. Cette unité peut également recevoir le DAB+ (version mise à niveau du
DAB) diffusant plus de stations avec codec audio MPEG-4 (AAC+), et bénéficiant d’une méthode de transmission plus
efficace.
Note
Cet appareil ne prend en charge que la diffusion par Band III (174 à 240 MHz).
Préparer la syntonisation DAB
Sélectionner une station radio DAB
Avant de syntoniser les stations DAB, un balayage initial
doit être effectué. Lorsque vous sélectionnez DAB pour la
première fois, le balayage initial s’effectue
automatiquement.
Pour écouter une station DAB, connectez l’antenne
comme décrit dans «Raccordement de l’antenne DAB/FM
(R-N303D)» (p. 12).
Vous pouvez sélectionner une station radio DAB à partir
des stations enregistrés par le balayage initial.
DIMMER
DIMMER
A
B
SPEAKERS
OPTICAL
COAXIAL
CD
LINE 1
LINE 2
LINE 3
TUNER
NET
BLUETOOTH
SLEEP
A
TUNER
B
BAND
SPEAKERS
OPTICAL
SLEEP
COAXIAL
TUNING
BAND
CD
MEMORY
LINE 1
LINE 2
LINE 3
TUNER
NET
BLUETOOTH
CLEAR
TUNING jj / ii
PRESET
MODE
DISPLAY
TUNER
BAND
TUNING
BAND
MEMORY
CLEAR
MODE
DISPLAY
1
Appuyez sur TUNER pour sélectionner
« TUNER » comme source d’entrée.
2
Appuyez sur BAND pour sélectionner la
bande DAB.
Le balayage initial débute. Au cours du balayage, la
progression s’affiche sur le panneau avant.
Une fois le balayage terminé, le haut de la liste des
stations balayées s’affiche sur le panneau avant.
Note
• Si aucune station radio DAB n’est trouvée suite au
balayage initial, « Not Found » s’affiche sur le panneau
avant suivi de « Off Air ». Appuyez deux fois sur BAND
pour sélectionner à nouveau la bande DAB et
recommencer le balayage.
• Vous pouvez vérifier la force de réception de chaque canal
DAB (p.29).
• Pour effectuer à nouveau un balayage après avoir
enregistré des stations radio DAB, sélectionnez « Initiate
Scan » (p. 37) dans le menu « OPTION ». Si vous
effectuez un nouveau balayage initial, les stations radio
DAB actuellement mises en mémoire sous des numéros de
présélection seront effacées.
26 Fr
1
Appuyez sur TUNER pour sélectionner
« TUNER » comme source d’entrée.
2
Appuyez sur BAND pour sélectionner la
bande DAB.
3
Appuyez sur TUNING jj / ii pour
sélectionner une station radio DAB.
PRESET
DAB
BBC Radio 4
Note
• « Off Air » s’affiche si la station radio DAB sélectionnée est
actuellement indisponible.
• Quand l’unité reçoit une station secondaire, « 2 » s’affiche à
côté de « DAB ».
Écouter la radio DAB (R-N303D)
Utilisation de la fonction de
présélection
3
Il est possible de mettre en mémoire jusqu’à 40 stations
radio DAB. Une fois que vous avez mis des stations en
mémoire, vous pouvez facilement les capter en rappelant
les présélections.
Note
Vous pouvez mettre en mémoire jusqu’à 40 stations radio
favorites pour les bandes DAB et FM.
DIMMER
Appuyez sur PRESET j / i pour sélectionner
le numéro de présélection sous lequel la
station sera mise en mémoire.
Lorsque vous sélectionnez un numéro de présélection
sous lequel aucune station n’est en mémoire, le
message « Empty » s’affiche. Lorsque vous
sélectionnez un numéro de présélection sous lequel
une station a déjà été mise en mémoire, le message
« Overwrite? » s’affiche.
MEMORY
02: Empty
« Empty » (numéro non utilisé) ou
« Overwrite? » (numéro utilisé)
SLEEP
A
B
SPEAKERS
COAXIAL
CD
LINE 1
LINE 2
LINE 3
TUNER
NET
BLUETOOTH
4
Appuyez sur MEMORY.
Une fois la mise en mémoire terminée, l’afficheur
revient à l’état initial.
TUNER
BAND
MEMORY
PRESET
MEMORY
CLEAR
Note
TUNING
BAND
MODE
PRESET j / i
Pour annuler la mémorisation, appuyez sur RETURN ou ne faites
rien pendant 30 secondes environ.
DISPLAY
CLEAR
■ Rappel d’une station présélectionnée
Touches de curseur
/
ENTER
Sélectionnez une station radio DAB mise en mémoire en
choisissant son numéro de présélection.
ENTER
HOME
RETURN
SETUP
OPTION
1
Appuyez sur TUNER pour sélectionner
« TUNER » comme source d’entrée.
2
Appuyez sur BAND pour sélectionner la
bande DAB.
3
Appuyez sur PRESET j / i pour sélectionner
la station radio DAB voulue.
RETURN
OPTION
VOLUME
NOW PLAYING
MUTE
■ Mémoriser une station radio DAB
Sélectionnez une station radio DAB et enregistrez-la sur
un numéro de présélection.
2
Syntonisez la station radio DAB souhaitée.
Voyez « Sélectionner une station radio DAB »
(p. 26).
Appuyez sur MEMORY.
Note
DAB
PRESET:01
Note
• Les numéros de présélection sous lesquels aucune station
n’a été mise en mémoire sont ignorés.
• Si aucune station n’est présélectionnée sur cette unité,
« No Presets » s’affiche.
En maintenant la touche MEMORY enfoncée pendant plus
de 3 secondes, vous pouvez ignorer les étapes suivantes et
mettre automatiquement en mémoire la station sélectionnée
sous un numéro de présélection disponible (à savoir le
numéro de présélection suivant le dernier numéro de
présélection utilisé).
Français
1
OPÉRATIONS DE
BASE
OPTICAL
27 Fr
Écouter la radio DAB (R-N303D)
■ Effacer des stations radio DAB
présélectionnées
Effacez des stations radio DAB mises en mémoire sous
des numéros de présélection.
1
Appuyez sur TUNER pour sélectionner
« TUNER » comme source d’entrée.
2
Appuyez sur BAND pour sélectionner la
bande DAB.
3
Appuyez sur OPTION pour afficher le menu
« OPTION ».
Le menu « OPTION » s’affiche pour TUNER (p. 37).
1
Appuyez sur TUNER pour sélectionner
« TUNER » comme source d’entrée.
2
3
Syntonisez la station radio DAB souhaitée.
Appuyez sur DISPLAY.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche,
l’élément affiché change.
INFO
Program Type
Nom d’élément
4
Utilisez les touches de curseur ( / ) pour
sélectionner « Clear Preset » et appuyez sur
ENTER.
L’élément sélectionné suivi d’une brève description
apparaissent sur l’afficheur, puis les informations
correspondant à cet élément s’affichent.
5
Sélectionnez le numéro de présélection
voulu en appuyant à plusieurs reprises sur
les touches de curseur ( / ).
Le numéro de présélection choisi clignote sur
l’afficheur du panneau avant.
DAB
6
Appuyez de nouveau sur ENTER pour
confirmer.
« Cleared » apparaît sur l’afficheur du panneau avant.
Une autre station présélectionnée apparaît alors sur
l’afficheur du panneau avant. Lorsqu’il n’y a plus de
station présélectionnée, « No Presets » s’affiche, puis
l’afficheur revient au menu « OPTION ».
Pour rétablir l’état initial de l’afficheur, appuyez sur
RETURN.
Vous pouvez aussi effectuer les étapes suivantes pour
annuler la mémorisation d’une station.
1
2
3
Appuyez sur TUNER pour sélectionner
« TUNER » comme source d’entrée.
Appuyez sur CLEAR.
Utilisez la touche PRESET j / i pour
sélectionner la présélection à supprimer et
appuyez sur CLEAR.
Quand la station est supprimée, « Cleared » s’affiche.
Afficher les informations DAB
L’unité peut recevoir différents types d’informations DAB
si elle est syntonisée sur une station radio DAB.
MEMORY
CLEAR
PRESET
MODE
DISPLAY
DISPLAY
ENTER
28 Fr
Sport
Informations
Paramètre
Description
Service
(Étiquetage de service)
Nom de la station
DLS
(Dynamic Label Segment,
Segment d’étiquetage
dynamique)
Informations sur la station
actuelle
Ensemble Label
(Étiquetage d’ensemble)
Nom d’ensemble
Program Type
(Type d’émission)
Genre de la station
Date And Time
(Date et heure)
Date et heure actuelles
Audio Mode
(Mode audio)
Mode audio (mono/stéréo) et
débit binaire
CH Label/Freq.
(Étiquetage/fréquence de
canal)
Étiquetage et fréquence de canal
Signal Quality
(Qualité du signal)
Qualité de réception du signal
(0 [aucun signal] à 100 [le
meilleur signal])
Note
Certaines informations peuvent ne pas être disponibles en
fonction de la station radio DAB sélectionnée.
Écouter la radio DAB (R-N303D)
Vous pouvez vérifier la force de réception de chaque canal
DAB (0 [aucun signal] à 100 [le meilleur signal]).
DIMMER
SLEEP
A
B
SPEAKERS
OPTICAL
COAXIAL
CD
LINE 1
LINE 2
LINE 3
TUNER
NET
BLUETOOTH
TUNER
BAND
TUNING
BAND
MEMORY
CLEAR
Touches de curseur
/
ENTER
PRESET
MODE
DISPLAY
ENTER
HOME
RETURN
SETUP
OPTION
OPTION
VOLUME
NOW PLAYING
MUTE
1
Appuyez sur TUNER pour sélectionner
« TUNER » comme source d’entrée.
2
Appuyez sur BAND pour sélectionner la
bande DAB.
3
Appuyez sur OPTION pour afficher le menu
« OPTION ».
Le menu « OPTION » s’affiche pour TUNER (p. 37).
4
Utilisez les touches de curseur ( / ) pour
sélectionner « Tune Aid » et appuyez sur
ENTER.
5
Utilisez les touches de curseur ( / ) pour
sélectionner le canal DAB désiré.
■ Informations sur la fréquence DAB
Cet appareil ne prend en charge que la diffusion par Band
III (174 à 240 MHz).
Fréquence
Canal
Fréquence
Canal
174,928 MHz
5A
208,064 MHz
9D
176,640 MHz
5B
209,936 MHz
10A
178,352 MHz
5C
211,648 MHz
10B
180,064 MHz
5D
213,360 MHz
10C
181,936 MHz
6A
215,072 MHz
10D
183,648 MHz
6B
216,928 MHz
11A
185,360 MHz
6C
218,640 MHz
11B
187,072 MHz
6D
220,352 MHz
11C
188,928 MHz
7A
222,064 MHz
11D
190,640 MHz
7B
223,936 MHz
12A
192,352 MHz
7C
225,648 MHz
12B
194,064 MHz
7D
227,360 MHz
12C
195,936 MHz
8A
229,072 MHz
12D
197,648 MHz
8B
230,784 MHz
13A
199,360 MHz
8C
232,496 MHz
13B
201,072 MHz
8D
234,208 MHz
13C
202,928 MHz
9A
235,776 MHz
13D
204,640 MHz
9B
237,488 MHz
13E
206,352 MHz
9C
239,200 MHz
13F
OPÉRATIONS DE
BASE
Vérifier la force du signal de chaque
canal DAB
TUNE AID
12B
Level: 80
Force du signal
Français
Canal DAB
29 Fr
Lecture de musique via Bluetooth
Sur l’unité, vous pouvez lire des fichiers de musique
stockés sur un dispositif Bluetooth (comme un appareil
mobile).
Veuillez vous reporter au mode d’emploi du périphérique
Bluetooth.
Cette unité
Dispositif Bluetooth
(comme un appareil mobile)
3
Sur le dispositif Bluetooth, sélectionnez le
nom de modèle de l’unité dans la liste
d’appareils disponibles.
Une fois que le jumelage est effectué et que l’unité
est connectée au dispositif Bluetooth, « Connected »
apparaît sur l’afficheur de la face avant et le témoin
Bluetooth est allumé.
BT
SP A
Wi Fi
Connected
BLUETOOTH
Note
• Pour utiliser la fonction Bluetooth, réglez l’option « Bluetooth »
du menu « SETUP » (p. 41) sur « On ».
• Selon le modèle, il se peut qu’un appareil Bluetooth ne soit pas
détecté par l’unité ou que certaines fonctions ne soient pas
prises en charge.
• Vous pouvez transmettre le son à des haut-parleurs ou un casque
Bluetooth via l’application MusicCast CONTROLLER. La
sortie audio peut uniquement être sélectionnée avec
l’application MusicCast CONTROLLER.
Raccordement d’un dispositif
Bluetooth (jumelage)
Avant de pouvoir raccorder un dispositif Bluetooth à
l’unité pour la première fois, une opération de jumelage
doit être exécutée. Le jumelage est une opération de
mémorisation préalable et mutuelle des dispositifs
Bluetooth. Une fois le jumelage terminé, les reconnexions
suivantes sont facilitées même en cas d’une déconnexion
Bluetooth.
Note
• Si un mot de passe est requis, tapez le nombre « 0000 ».
• Vous pouvez changer le nom de dispositif réseau de cette unité
affiché quand vous connectez des dispositifs Bluetooth avec
l’option « Network Name (Nom du réseau) » (p. 41) du menu
des paramètres.
Lecture de contenus sur dispositifs
Bluetooth
Raccordez un dispositif Bluetooth jumelé et lancez la
lecture. Vérifiez au préalable les points suivants :
• Le jumelage est terminé.
• La fonction Bluetooth du dispositif Bluetooth est
activée.
LINE 1
LINE 2
PHONO
TUNER
NET
BLUETOOTH
BLUETOOTH
BAND
TUNING
MEMORY
CLEAR
DIMMER
PRESET
MODE
DISPLAY
SLEEP
A
B
SPEAKERS
OPTICAL
COAXIAL
CD
LINE 1
LINE 2
PHONO
TUNER
NET
BLUETOOTH
Touches de
lecture
REPEAT
SHUFFLE
BLUETOOTH
BAND
MEMORY
1
2
TUNING
PRESET
Appuyez sur BLUETOOTH pour sélectionner
« Bluetooth » comme source d’entrée.
Si un autre dispositif Bluetooth est déjà raccordé,
débranchez la connexion Bluetooth avant d’effectuer
le jumelage.
Activez la fonction Bluetooth du
périphérique Bluetooth.
30 Fr
1
Appuyez sur BLUETOOTH pour sélectionner
« Bluetooth » comme source d’entrée.
Note
Si l’unité détecte un appareil Bluetooth ayant déjà été connecté,
elle se connecte automatiquement à cet appareil Bluetooth après
l’étape 1. Pour établir une autre connexion Bluetooth, coupez
d’abord la connexion Bluetooth actuelle.
Lecture de musique via Bluetooth
Utilisez le dispositif Bluetooth pour établir
une connexion Bluetooth.
Sélectionnez le nom de modèle de l’unité dans la liste
d’appareils Bluetooth sur votre dispositif.
Quand la connexion est établie, le témoin
BLUETOOTH s’allume sur l’afficheur de la face
avant.
Note
Si le dispositif Bluetooth ne peut pas se connecter, veuillez
recommencer le jumelage (p.30).
3
Utilisez le dispositif Bluetooth pour lire de la
musique.
Note
Vous pouvez utiliser les touches de lecture de la télécommande
pour commander la lecture.
Déconnecter une connexion
Bluetooth
Bluetooth
• Bluetooth est une technologie de communication sans fil
entre les périphériques dans un périmètre d’environ
10 mètres employant une bande de fréquences de 2,4 GHz,
bande qui peut être utilisée sans licence.
Traitement des communications Bluetooth
• La bande de 2,4 GHz utilisée par les périphériques
compatibles Bluetooth est une bande radio partagée par de
nombreux équipements. Alors que les périphériques
compatibles Bluetooth utilisent une technologie minimisant
l’influence des autres composants utilisant la même bande
radio, une telle influence peut réduire la vitesse ou la
distance des communications et dans certains cas les
interrompre.
• La vitesse du transfert de signal et la distance à laquelle la
communication est possible diffèrent en fonction de la
distance entre les appareils communiquant, de la présence
d’obstacles et de l’état des ondes radio et du type
d’équipement.
• Yamaha ne garantit pas toutes les connexions sans fil entre
cet appareil et les périphériques compatibles avec fonction
Bluetooth.
OPÉRATIONS DE
BASE
2
Français
Suivez l’une des procédures ci-dessous pour annuler une
connexion Bluetooth.
• Désactivez la fonction Bluetooth du périphérique
Bluetooth.
• Maintenez BLUETOOTH enfoncé sur la
télécommande pendant au moins 3 secondes.
• Réglez l’entrée de cette unité sur toute source autre que
« Bluetooth ».
31 Fr
Lecture de musique stockée sur des serveurs multimédias (PC/NAS)
Sur l’unité, vous pouvez lire des fichiers de musique
stockés sur votre PC ou sur un système de stockage NAS
compatible DLNA.
votre PC.
3
Cliquez sur « Turn on media streaming ».
4
Sélectionnez « Allowed » dans la liste
déroulante à côté du nom de modèle de l’unité.
NAS
Cette unité
PC
Note
• Pour utiliser cette fonction, l’unité et votre PC/NAS doivent être
raccordés au même routeur (p. 13). Vous pouvez vérifier que les
paramètres réseau (tels que l’adresse IP) sont correctement attribués
à l’unité dans l’option « Information (Informations) » (p. 40) du
menu « SETUP ».
• Pour pouvoir lire des fichiers de musique, il faut que le logiciel de
serveur installé sur l’ordinateur ou le système de stockage NAS
soit compatible avec le format des fichiers de musique en question.
• Il se pourrait que vous remarquiez des coupures de son quand
vous utilisez une connexion réseau sans fil. Dans ce cas, utilisez
une connexion réseau filaire.
• Vous pouvez connecter jusqu’à 16 serveurs multimédia à cette unité.
• Pour des informations sur les formats de fichiers pris en charge,
voyez « Formats de fichiers pris en charge » (p. 52).
R-N303
Configuration du partage de support
des fichiers de musique
Pour lire des fichiers de musique de votre ordinateur avec
cette unité, vous devez configurer le paramètre de partage
de support entre l’unité et l’ordinateur (Windows Media
Player 12 ou version plus récente). Dans cette section, les
descriptions utilisent la version pour Windows 7 de
Windows Media Player à titre d’exemple.
■ Si vous utilisez Windows Media Player 12
1
2
Démarrez Windows Media Player 12 sur votre PC.
Sélectionnez « Stream », puis « Turn on
media streaming... ».
(Exemple de la version anglaise)
La fenêtre du panneau de configuration s’ouvre sur
32 Fr
5
Comme pour l’étape 4, sélectionnez
« Allowed » dans la liste déroulante à côté
des dispositifs (ordinateurs ou dispositifs
mobiles) que vous voulez utiliser comme
contrôleurs de média.
6
Cliquez sur « OK » pour quitter.
■ Si vous utilisez un PC ou un système de
stockage NAS doté d’un autre logiciel de
serveur DLNA
Reportez-vous au mode d’emploi de l’appareil ou du
logiciel et configurez les paramètres de partage de support.
Lecture de musique stockée sur des serveurs multimédias (PC/NAS)
Lecture de musique sur PC
Touches
Suivez la procédure ci-après pour utiliser le contenu
musical du PC et démarrer la lecture.
Note
Fonction
Touches de curseur
Permettent de choisir un fichier de
musique ou un dossier.
ENTER
Une pression sur cette touche lance la
lecture quand un contenu est
sélectionné. Si un dossier est sélectionné
quand cette touche est enfoncée, la
sélection descend d’un niveau.
Le signe « _ » (trait de soulignement) s’affiche à la place des
caractères non pris en charge par l’unité.
Monte d’un niveau.
RETURN
BAND
Touches
de lecture
PRESET
MODE
DISPLAY
Affiche le répertoire racine du
serveur de musique.
NOW PLAYING
Affiche des informations sur le
morceau en cours de lecture.
Note
OPTION
OPTION
VOLUME
NOW PLAYING
MUTE
REPEAT
SHUFFLE
NOW PLAYING
Vous pouvez configurer les réglages de lecture aléatoire/
répétée de contenus musicaux issus d’un PC.
Appuyez à plusieurs reprises sur NET pour
sélectionner « Server » comme source d’entrée.
SERVER
NAS A
Vous pouvez également utiliser un Digital Media Controller
(DMC) compatible DLNA pour contrôler la lecture. Pour plus de
détails, voyez « DMC Control (Contrôle DMC) » (p. 40) sous le
menu « SETUP ».
■ Réglages pour une lecture répétée/aléatoire
Touches de
lecture
3
HOME
RETURN
SETUP
2
Effectue un saut avant/arrière.
RETURN
HOME
1
b/w
ENTER
HOME
Arrête la lecture.
s
f/a
DISPLAY
Touches de curseur
ENTER
Arrête/redémarre la lecture.
p/ e
TUNING
MEMORY
CLEAR
BLUETOOTH
1
Si la source d’entrée correspond à « Server »,
appuyez sur la touche de lecture REPEAT ou
SHUFFLE pour choisir le mode de lecture.
SP A
Touches
Réglage
de lecture
Utilisez les touches de curseur ( / ) pour
sélectionner un serveur de musique et
appuyez sur ENTER.
REPEAT
Utilisez les touches de curseur pour
sélectionner un élément et appuyez sur ENTER.
Si un morceau est sélectionné, la lecture commence et
les informations de lecture s’affichent.
SHUFFLE
SERVER
Song01
OPÉRATIONS DE
BASE
NET
NET
SP A
Note
• Si un fichier de musique sélectionné depuis l’unité est en cours
de lecture sur votre PC, les informations de lecture s’affichent.
• Vous pouvez mémoriser le morceau en cours de lecture sous
forme de présélection (p. 36).
• Vous pouvez changer les informations de lecture présentes sur
l’afficheur de la face avant en appuyant plusieurs fois sur
DISPLAY (p. 20).
Utilisez les touches de télécommande suivantes pour
contrôler la lecture.
Fonction
Off
Désactive la fonction de lecture répétée.
One
Lit le morceau en cours à plusieurs reprises.
All
Lit tous les morceaux de l’album
(dossier) en cours à plusieurs reprises.
Off
Désactive la fonction de lecture aléatoire.
On
Lit les morceaux de l’album (dossier) en
cours dans un ordre aléatoire.
■ Réglages de lecture automatique
Ces paramètres permettent d’activer la lecture
automatique de la musique sur votre PC ou sur le serveur
quand vous mettez l’unité sous tension ou quand vous
changez de source d’entrée.
1
2
Appuyez sur OPTION.
Utilisez les touches de curseur ( / ) pour
sélectionner « Auto Playback » et appuyez
sur ENTER.
3
Activez ou désactivez la fonction de lecture
automatique Auto Playback avec les touches
de curseur ( / ).
4
Appuyez sur OPTION quand vous avez fini
les réglages.
33 Fr
Français
TUNER
Écoute de la radio Internet
Vous pouvez écouter les stations de radio Internet du monde entier.
2
Note
• Pour utiliser cette fonction, l’unité doit être raccordée à Internet
(p. 13). Vous pouvez vérifier que les paramètres réseau (tels que
l’adresse IP) sont correctement attribués à l’unité dans l’option
« Information (Informations) » (p. 40) du menu « SETUP ».
• Il se peut que vous ne puissiez pas recevoir certaines stations
radio Internet.
• L’unité permet d’utiliser le service « airable.Radio ». airable est
un service de Tune In GmbH.
• Ce service peut être supprimé sans avis préalable.
• Les noms des dossiers peuvent varier selon la langue de
l’interface.
Utilisez les touches de curseur pour
sélectionner un élément et appuyez sur
ENTER.
Quand une station Internet est sélectionnée, la lecture
commence et les informations de lecture s’affichent.
NetRadio
JazzST
Utilisez les touches de télécommande suivantes pour
contrôler la lecture.
Touches
NET
OPTICAL
COAXIAL
CD
LINE 1
LINE 2
PHONO
TUNER
NET
BLUETOOTH
BAND
CLEAR
Fonction
Touches de curseur
Sélectionnent la station radio
Internet ou une catégorie, comme
par exemple le genre musical.
ENTER
Une pression sur cette touche
lance la lecture quand une station
radio Internet est sélectionnée. Si
une catégorie est sélectionnée
quand cette touche est enfoncée,
la sélection descend d’un niveau.
RETURN
Monte d’un niveau.
TUNING
MEMORY
PRESET
MODE
DISPLAY
DISPLAY
Touches de curseur
ENTER
SP A
ENTER
Touches de
lecture
HOME
s
Arrête la lecture.
RETURN
HOME
RETURN
SETUP
OPTION
HOME
Affiche les catégories principales
si enfoncé pendant la lecture.
NOW PLAYING
Affiche des informations de
lecture sur la station radio
Internet.
VOLUME
NOW PLAYING
MUTE
NOW PLAYING
REPEAT
SHUFFLE
Touches de
lecture
1
Note
Appuyez à plusieurs reprises sur NET pour
sélectionner « NetRadio » comme source
d’entrée.
La liste des stations apparaît sur l’affichage de la face
avant.
NetRadio
Radios
34 Fr
SP A
• Vous pouvez mémoriser le morceau en cours de lecture (p. 36).
• Vous pouvez changer les informations de lecture présentes sur
l’afficheur de la face avant en appuyant plusieurs fois sur
DISPLAY (p. 20).
• Certaines informations peuvent ne pas être disponibles en
fonction de la station.
Lecture de musique via AirPlay
Lecture de musique via AirPlay
La fonction AirPlay vous permet de lire la musique
d’iTunes ou d’un iPhone/iPad/iPod touch sur l’unité via
un réseau.
PC
3
Sélectionnez un morceau et démarrez la
lecture.
L’unité sélectionne automatiquement « AirPlay » comme
source d’entrée et démarre la lecture. Les informations de
lecture sont présentées sur l’afficheur de la face avant.
iTunes
Routeur
Cette unité
iPhone/iPad/
iPod touch
La lecture démarre
Note
Pour utiliser cette fonction, l’unité et votre PC ou l’iPhone
doivent être raccordés au même routeur (p. 13). Vous pouvez
vérifier que les paramètres réseau (tels que l’adresse IP) sont
correctement attribués à l’unité dans l’option « Information
(Informations) » (p. 40) du menu « SETUP ».
AirPlay est compatible avec les iPhone, iPad et iPod touch
dotés du système iOS 4.3.3 ou d’une version plus récente,
avec les ordinateurs Mac tournant sous OS X Mountain Lion
ou un système plus récent, et avec les PC dotés du logiciel
iTunes 10.2.2 ou d’une version plus récente.
(À compter de juin 2017)
Lecture de contenus musicaux
d’iTunes ou d’un iPhone
Suivez la procédure ci-après pour lire des contenus
musicaux issus d’iTunes ou d’un iPhone sur l’unité.
1
Mettez l’unité sous tension et démarrez
iTunes sur le PC ou affichez l’écran de
lecture de l’iPhone.
Si iTunes et/ou l’iPhone reconnaît l’unité, l’icône
AirPlay s’affiche.
iOS 10 (exemple)
ATTENTION
Utiliser iTunes ou un iPhone pour régler le volume peut
entraîner un niveau excessif susceptible d’endommager
votre ouïe ou l’appareil. Arrêtez immédiatement la lecture
sur iTunes ou sur votre iPod si le volume de lecture est
trop élevé. Nous vous recommandons d’utiliser la fonction
« Vol.Interlock (Volume interlock) » (p. 38) du menu
Option pour limiter les changements de volume produits
par iTunes ou votre iPhone avant de lancer la lecture.
Utilisez les touches de télécommande suivantes pour
contrôler la lecture.
Touches
Fonctions
p/ e
s
b/w
Touches de
lecture
f/a
Arrête/redémarre la lecture.
Arrête la lecture.
Effectue un saut avant/arrière.
REPEAT
Change les réglages de lecture
répétée.
SHUFFLE
Change les réglages de lecture
aléatoire.
iTunes (exemple)
Français
Note
Si l’icône ne s’affiche pas, vérifiez que l’unité et le PC ou
l’iPhone sont correctement raccordés au routeur.
2
OPÉRATIONS DE
BASE
Note
• Vous pouvez changer les informations de lecture présentes sur
l’afficheur de la face avant en appuyant plusieurs fois sur
DISPLAY (p. 20).
• Vous pouvez mettre l’unité sous tension automatiquement lors
du démarrage de la lecture sur iTunes ou sur l’iPhone en réglant
l’option « Standby (Network Standby, Veille du réseau) »
(p. 41) du menu « SETUP » sur « On » ou « Auto ».
• Vous pouvez modifier le nom du réseau (nom de l’unité du
réseau) affiché sur l’iPhone ou iTunes dans l’option « Network
Name (Nom du réseau) » (p. 41) du menu « SETUP ».
• Vous pouvez régler le volume de l’unité depuis iTunes/l’iPhone
pendant la lecture.
Sur iTunes ou l’iPhone, cliquez (appuyez) sur
l’icône AirPlay et sélectionnez l’unité (nom
du réseau de l’unité) comme périphérique de
sortie audio.
35 Fr
Mémorisation du morceau/de la station en cours d’écoute
(fonction Preset)
Quand une source réseau est sélectionnée comme source
d’entrée, vous pouvez mémoriser le morceau en cours de
lecture ou la station de diffusion en cours d’écoute sous
forme de présélection. Vous disposez d’un total de 40
mémoires pour ces présélections.
Vous pouvez alors facilement rappeler tout morceau ou
station mémorisé en choisissant son numéro de présélection.
Les sources d’entrée suivantes peuvent être ainsi mémorisées.
Server, Net Radio, Bluetooth et les services ce diffusion.
Note
Pour sélectionner le numéro de présélection voulu pour la
mémorisation, appuyez sur PRESET j / i ou les touches de
curseur (/).
3
Appuyez à nouveau sur MEMORY pour
mémoriser l’élément.
Note
Pour annuler la mémorisation, appuyez sur RETURN.
Note
• Seule la source d’entrée est enregistrée pour « Bluetooth ». Les
morceaux individuels ne peuvent pas être mémorisés.
• Grâce à l’application MusicCast CONTROLLER (p. 19), vous
pouvez mémoriser des contenus (morceaux, stations radio) et
écouter les contenus voulus.
• Quand vous enregistrez des fichiers musicaux présents sur un
PC ou un dispositif de stockage NAS, cette unité mémorise
l’emplacement relatif des fichiers musicaux dans le dossier. Si
vous avez ajouté ou supprimé des fichiers musicaux dans le
dossier en question, il se pourrait que cette unité ne puisse pas
rappeler le fichier musical voulu. Dans ce cas, enregistrez à
nouveau les contenus voulus.
NET
LINE 1
LINE 2
PHONO
TUNER
NET
BLUETOOTH
BAND
MEMORY
CLEAR
PRESET
MODE
1
Sélectionnez NET ou BLUETOOTH comme
source d’entrée.
2
Appuyez sur PRESET j / i pour choisir un
numéro de présélection.
3
Appuyez sur ENTER pour rappeler le
contenu de la présélection.
Note
TUNING
MEMORY
Rappel d’un morceau/d’une station
mémorisé
PRESET j / i
DISPLAY
• La lecture de l’élément choisi commence quelques secondes
après le choix de la présélection.
• Pour annuler le rappel d’une présélection, appuyez sur
RETURN.
CLEAR
Touches de curseur
/
ENTER
Supprimer une présélection
ENTER
Mémorisation d’un morceau ou
d’une station
1
Lancez la lecture du morceau ou de la station
de diffusion que vous voulez mémoriser.
2
Maintenez MEMORY enfoncé pendant plus
de 3 secondes.
La première fois que vous mémorisez un morceau/une
station, l’unité vous invite à faire la mémorisation sous
le numéro de présélection « 01 ». De même, l’unité vous
invitera à enregistrer chaque autre morceau/station sous
le numéro de présélection suivant disponible.
MEMORY
01: Empty
Numéro de présélection
36 Fr
SP A
1
Sélectionnez NET ou BLUETOOTH comme
source d’entrée.
2
Appuyez sur PRESET j / i pour choisir un
numéro de présélection.
3
Appuyez sur CLEAR pour supprimer la
présélection.
Quand la station est supprimée, « Empty » s’affiche.
OPÉRATIONS AVANCÉES
Configuration de réglages de lecture distincts pour différentes
sources de lecture (menu OPTION)
Vous pouvez configurer des réglages de lecture distincts pour différentes sources de lecture. Ce menu permet de
configurer facilement les paramètres durant la lecture.
CLEAR
Touches de
curseur
ENTER
MODE
Éléments du menu OPTION
DISPLAY
Note
ENTER
HOME
Les éléments disponibles varient en fonction de la source d’entrée
sélectionnée.
RETURN
RETURN
SETUP
MUTE
Appuyez sur OPTION.
SP A
OPTION
Volume Trim
2
Utilisez les touches de curseur pour
sélectionner un élément et appuyez sur
ENTER.
Note
Pour revenir au statut précédent pendant les opérations du menu,
appuyez sur RETURN.
3
4
Fonction
Page
Utilisez les touches de curseur ( / ) pour
sélectionner un réglage.
Pour quitter le menu, appuyez sur OPTION.
Volume Trim
(Correction de
volume)
Rectifie les différences de niveau du
volume entre les sources d’entrée.
Signal Info.
(Informations
signal)
Affiche les informations relatives au
signal audio.
Auto Preset
(Présélection
auto)
Enregistre automatiquement les
stations FM émettant des signaux
puissants comme présélections.
Clear Preset
(Supprimer
présélection)
Efface les stations radio enregistrées
sous les numéros de présélection.
24, 28
Initiate Scan*1
(Lancer
balayage)
Effectue un balayage initial pour la
réception radio DAB.
26
Tune Aid*1
(Auxiliaire de
syntonisation)
Vérifie l’intensité de réception pour
chaque station DAB.
29
TrafficProgram*2 Recherche automatiquement une
station d’informations sur la circulation
(Programme
routière.
circulation)
38
38
22
OPÉRATIONS
AVANCÉES
OPTION
25
Vol.Interlock
(Verrouillage
volume)
Active/désactive les commandes de
volume depuis iTunes ou l’iPhone via
AirPlay.
38
Auto Playback
(Lecture auto)
Ces paramètres permettent d’activer la
lecture automatique de la musique sur
votre PC ou sur le serveur quand vous
mettez l’unité sous tension ou quand
vous changez de source d’entrée.
33
*1 Uniquement pour le modèle R-N303D
*2 Uniquement pour les modèles R-N303 pour le Royaume-Uni et
pour l’Europe
Français
NOW PLAYING
1
Élément
OPTION
VOLUME
37 Fr
Configuration de réglages de lecture distincts pour différentes sources de lecture (menu OPTION)
■ Volume Trim
Rectifie les différences de niveau du volume entre les
sources d’entrée. Si vous êtes gêné par des différences de
volume lors du changement des sources d’entrée, utilisez
cette fonction pour les corriger.
Note
Ce réglage s’applique séparément à chaque source d’entrée.
Plage de réglage
–10 à +10 (incréments de 1)
Réglage par défaut
0
■ Signal Info.
Affiche les informations relatives au signal audio.
Choix
FORMAT
Format audio du signal d’entrée
SAMPLING
Nombre d’échantillons par seconde du signal
numérique d’entrée
Note
Pour afficher les informations sur l’afficheur de la face avant,
appuyez sur les touches de curseur (/) à plusieurs reprises.
■ Vol.Interlock (Volume interlock)
Active/désactive les commandes de volume depuis iTunes
ou l’iPhone via AirPlay.
Réglages
Off
Désactive les commandes de volume depuis
iTunes ou l’iPhone.
Ltd
(par défaut)
Active les commandes de volume depuis iTunes
ou l’iPhone dans les limites de la plage (1 à 60 et
mise en sourdine).
Full
Active les commandes de volume depuis iTunes
ou l’iPhone dans la plage complète.
38 Fr
Configuration des diverses fonctions (menu SETUP)
Configuration des diverses fonctions (menu SETUP)
Ce menu permet de régler les divers paramètres de l’unité.
CLEAR
Touches de curseur
ENTER
MODE
1
SETUP
Network
DISPLAY
2
ENTER
HOME
RETURN
SETUP
OPTION
RETURN
SETUP
SP A
Utilisez les touches de curseur ( / ) pour
effectuer la sélection et appuyez sur ENTER.
SP A
SETUP
Max Volume
VOLUME
NOW PLAYING
Appuyez sur SETUP.
MUTE
3
Utilisez les touches de curseur ( / ) pour
sélectionner un réglage et appuyez sur ENTER.
MAX VOL
MAX
SP A
Note
Pour revenir au statut précédent pendant les opérations du menu,
appuyez sur RETURN.
4
Pour quitter le menu, appuyez sur SETUP.
Fonction
Page
Connection
Sélectionne la méthode de connexion au réseau.
40
Information
Affiche les informations réseau sur l’unité.
40
IP Address
Configure les paramètres du réseau (tels que l’adresse IP).
40
DMC Control
Indique si un contrôleur de média numérique (DMC) compatible DLNA est autorisé
à contrôler la lecture.
40
Standby
(Network Standby)
Indique si la fonction permettant de mettre l’unité sous tension depuis d’autres
périphériques réseau est activée/désactivée.
41
Network Name
Modifie le nom du réseau (nom de l’unité sur le réseau) affiché sur les autres
périphériques réseau.
41
Update
(Network Update)
Met à jour le microprogramme via l’Internet.
41
On/Off
Active ou désactive les fonctions Bluetooth.
41
Standby
(Bluetooth Standby)
Détermine si la fonction permettant de mettre l’unité sous tension depuis des
périphériques Bluetooth (veille Bluetooth) est activée/désactivée.
41
Balance
Équilibre le son reproduit par les enceintes gauche et droite afin de compenser le
déséquilibre sonore.
41
Max Volume
Règle le volume maximum de sorte que le son ne soit pas trop assourdissant.
42
InitialVolume
Règle le volume initial pour quand ce récepteur est mis sous tension.
42
AutoPowerStby
(Auto Power Standby)
Active/désactive la fonction de veille automatique.
42
Network
Bluetooth
39 Fr
Français
Élément de menu
OPÉRATIONS
AVANCÉES
Éléments du menu SETUP
Configuration des diverses fonctions (menu SETUP)
Network (Réseau)
Configure les réglages de réseau.
■ Connection
■ IP Address (Adresse IP)
Configure les paramètres du réseau (tels que l’adresse IP).
DHCP
Choisir d’utiliser ou non un serveur DHCP.
Sélectionne la méthode de connexion au réseau.
Wired
Sélectionnez cette option pour connecter
l’unité à un réseau via un câble réseau
disponible dans le commerce (p. 13).
Wireless
Sélectionnez cette option pour connecter
l’unité à un réseau via le routeur sans fil ou
point d’accès (p. 15, 16, 16).
W.Direct
(Wireless Direct)
Sélectionnez cette option pour connecter
directement l’unité à un appareil mobile. Pour
plus de détails sur les réglages, voyez
« Connexion directe de l’unité à un appareil
mobile (Wireless Direct) » (p. 17).
Off
N’utilise pas un serveur DHCP. Configurez
manuellement les paramètres réseau. Pour plus
d’informations, reportez-vous à la section
« Réglage manuel des paramètres réseau » cidessous.
On
(par défaut)
Un serveur DHCP permet d’obtenir
automatiquement les paramètres réseau de l’unité
(tels que l’adresse IP).
Réglage manuel des paramètres réseau
1
2
Note
Réglez « DHCP » sur « Off ».
Utilisez les touches de curseur ( / ) pour
sélectionner un type de paramètre.
Si l’unité fonctionne en Mode étendu de MusicCast, « Extend »
s’affiche. Pour plus d’informations sur le Mode étendu, consultez
le Guide de configuration de MusicCast sur le site Internet de
Yamaha.
IP
Spécifie une adresse IP.
SUBNET
Spécifie un masque sous réseau.
GATEWAY
Spécifie l’adresse IP de la passerelle par défaut.
■ Information (Informations)
DNS P
Spécifie l’adresse IP du serveur DNS primaire.
DNS S
Spécifie l’adresse IP du serveur DNS secondaire.
Affiche les informations réseau sur l’unité.
NEW FW
S’affiche si une mise à jour du
microprogramme de cette unité est disponible
(p. 45).
STATUS
Statut de connexion du réseau
MC NET
Statut du réseau MusicCast Une fois que
« Ready » s’affiche, vous pouvez utiliser
l’application MusicCast CONTROLLER.
MAC
Affiche l’adresse MAC de l’unité. L’adresse
MAC varie selon la méthode de connexion
(connexion LAN filaire ou LAN sans fil /
connexion Wireless Direct).
SSID
(Quand vous utilisez la connexion au réseau
local sans fil ou Wireless Direct) L’identité
SSID de cette unité sur le réseau sans fil.
IP
Adresse IP
SUBNET
Masque sous réseau
GATEWAY
Adresse IP de la passerelle par défaut
DNS P
Adresse IP du serveur DNS primaire
DNS S
Adresse IP du serveur DNS secondaire
3
Utilisez les touches de curseur ( / ) pour
sélectionner la position d’édition.
IP
SP A
Address1••192›
(Exemple : réglage d’adresse IP)
Utilisez les touches de curseur (/) pour passer
d’un segment à l’autre de l’adresse (Address1,
Address2...).
4
Utilisez les touches de curseur ( / ) pour
changer une valeur.
5
Pour quitter le menu, appuyez sur SETUP.
■ DMC Control (Contrôle DMC)
Indique si un Digital Media Controller (DMC) compatible
DLNA est autorisé à contrôler la lecture.
Disable
Ne permet pas aux DMC de contrôler la lecture.
Enable
(par défaut)
Permet aux DMC de contrôler la lecture.
Note
Un Digital Media Controller (DMC ou contrôleur de média
numérique) est un périphérique pouvant contrôler d’autres
périphériques réseau. Lorsque cette fonction est activée, vous
pouvez contrôler la lecture de l’unité depuis des DMC (tels que
Windows Media Player 12) se trouvant sur le même réseau.
40 Fr
Configuration des diverses fonctions (menu SETUP)
■ Standby
(Network Standby, Veille du réseau)
■ Update
(Network Update, Mise à jour du réseau)
Indique si l’unité peut être mise sous tension depuis
d’autres périphériques réseau (veille du réseau).
Met à jour le microprogramme via le réseau.
Off
Désactive la fonction de veille du réseau.
On
Active la fonction de veille du réseau.
(L’unité consomme plus d’électricité que lorsque
l’option « Off » est sélectionnée.)
Auto
(par défaut)
Active la fonction de veille du réseau. L’unité
passe en mode d’économie d’énergie 8 heures
après sa déconnexion du réseau.
Perform
Update
Lance le processus de mise à jour du
microprogramme de l’unité. Pour plus
d’informations, reportez-vous à la section «Mise
à jour du microprogramme de l’unité» (p. 45).
Version
Affiche la version du microprogramme installée
sur l’unité.
ID
Affiche le numéro d’ID du système.
Bluetooth
Configure les réglages Bluetooth.
Modifie le nom du réseau (nom de l’unité sur le réseau)
affiché sur les autres périphériques réseau.
1
Sélectionnez « Network Name ».
Pour des informations sur le choix des options de
menu, voyez les étapes décrites à la page 39.
R-N303 (exemple)
SP A
NET NAME
R-N303 XXXXXX
2
Appuyez sur ENTER pour accéder à l’écran
de modification du nom.
R-N303 (exemple)
SP A
NET NAME
R-N303 XXXXXX›
3
Utilisez les touches de curseur ( / ) pour
sélectionner un caractère et les touches de
curseur ( / ) pour sélectionner le
caractère à modifier.
Pour insérer / supprimer un caractère, appuyez sur
PRESET i (insérer) ou PRESET j (supprimer).
4
Appuyez sur ENTER pour confirmer le
nouveau nom.
5
Pour quitter le menu, appuyez sur SETUP.
Active ou désactive la fonction Bluetooth (p. 30).
Off
Désactive la fonction Bluetooth.
On
(par défaut)
Active la fonction Bluetooth. Juste après la
sélection de « On », la transmission de la source
réseau est momentanément interrompue.
■ Standby
(Bluetooth Standby, Veille Bluetooth)
Détermine si la fonction permettant de mettre l’unité sous
tension depuis des périphériques Bluetooth (veille
Bluetooth) est activée/désactivée. Si cette fonction est
réglée sur « On », l’unité est automatiquement mise sous
tension quand vous établissez une connexion sur
l’appareil Bluetooth.
Off
Désactive la fonction de veille Bluetooth.
On
(par défaut)
Active la fonction de veille Bluetooth. (L’unité
consomme plus d’électricité que lorsque l’option
« Off » est sélectionnée.)
OPÉRATIONS
AVANCÉES
■ Network Name (Nom du réseau)
■ On/Off
Note
Ce réglage n’est pas disponible lorsque «Standby (Network
Standby, Veille du réseau)» (p. 41) est réglé sur « Off ».
Balance (Balance)
Équilibre le son reproduit par les enceintes gauche et
droite afin de compenser le déséquilibre sonore provoqué
par l’emplacement des enceintes ou la configuration de la
pièce d’écoute.
Plage de réglage
L+10 à R+10
Français
Grâce aux performances d’économie d’énergie
exceptionnelles de ce produit, sa consommation électrique ne
dépasse pas deux watts en mode de veille réseau.
Réglage par défaut
Centre
41 Fr
Configuration des diverses fonctions (menu SETUP)
Max Volume (Volume max.)
Règle le volume maximum de sorte que le son ne soit pas
trop assourdissant.
Plage de réglage
1 à 99 (par pas de 1), Max
Réglage par défaut
Max
InitialVolume (Volume initial)
Règle le volume initial, à la mise sous tension du
récepteur.
Plage de réglage
Off, Mute, 1 à 99 (par pas de 1), Max
Réglage par défaut
Off
AutoPowerStby (Auto Power Standby,
Veille Automatique)
Active/désactive la fonction de veille automatique. Si
vous n’utilisez pas l’unité pendant la durée spécifiée, elle
passe automatiquement en mode veille.
Off
Ne règle pas automatiquement l’unité en mode
veille.
On
Active automatiquement le mode veille de l’unité.
Quand NET ou BLUETOOTH est sélectionné
comme source d’entrée, l’unité passe en mode
veille si aucune opération de lecture n’est
effectuée pendant 20 minutes sur la source
sélectionnée.
Quelle que soit la source d’entrée, l’unité passe en
mode veille si elle n’est pas utilisée pendant 8
heures.
Réglage par défaut
Modèles pour le Royaume-Uni et l’Europe : On
Autres modèles : Éteint
Note
Juste avant que l’unité entre en mode veille, le message
« AutoPowerStby » s’affiche et un compte à rebours démarre sur
l’afficheur de la face avant.
42 Fr
Configuration des paramètres du système (menu ADVANCED SETUP)
Configuration des paramètres du système (menu ADVANCED SETUP)
Configurez les paramètres du système de l’unité à l’aide de l’afficheur de la face avant. Vous pouvez accéder aux
fonctions du menu ADVANCED SETUP depuis le panneau avant.
1
Appuyez sur A (alimentation) pour mettre
l’unité hors tension.
2
Tout en maintenant RETURN enfoncé sur le
panneau avant, appuyez sur A (alimentation).
Vérification de la version du
microprogramme (VERSION)
Vérifiez la version du microprogramme actuellement
installée sur l’unité.
Note
RETURN
MEMORY
BAND
PRESET
TUNING
VOLUME
SELECT
TREBLE
INPUT
PUSH
ENTER
SPEAKERS
RETURN
CONNECT
A (alimentation) DISPLAY
Sélection de l’ID de télécommande
(REMOTE ID)
SELECT/ENTER
3
Tournez SELECT/ENTER pour sélectionner
un élément.
4
Appuyez sur SELECT/ENTER pour
sélectionner un réglage.
5
Appuyez sur A (alimentation) pour faire
basculer l’unité en mode veille et remettez-la
sous tension.
Les nouveaux réglages prennent effet.
Réglages
ID1 (par défaut), AUTO
Réglage du pas de fréquence de
syntonisation (TU)
Éléments du menu ADVANCED
SETUP
Élément
Ce paramètre permet de changer l’ID de télécommande
sur l’unité.
En temps normal, ce paramètre est réglé sur « ID1 ». Pour
commander l’unité avec des télécommandes fournies avec
certains modèles de lecteurs Yamaha, réglez ce paramètre
sur « AUTO ».
OPÉRATIONS
AVANCÉES
MODE
BASS
PHONES
Fonction
Page
VERSION
Vérifie la version du microprogramme
actuellement installée sur l’unité.
43
REMOTE ID
Sélectionne le code de télécommande
de l’unité.
43
TU*
Règle le pas de la fréquence de
syntonisation.
43
INIT
Restaure les réglages par défaut.
43
UPDATE
Met à jour le microprogramme.
44
* Seulement pour les modèles pour l’Asie et le modèle général.
Règle la taille du pas pour la fréquence de syntonisation.
(Seulement les modèles pour l’Asie et le modèle général)
Réglages
FM100/AM10, FM50/AM9 (par défaut)
Restauration des réglages par défaut
(INIT)
Restaure les réglages par défaut de l’unité.
Choix
CANCEL
(par défaut)
Ne procède pas à l’initialisation.
NETWORK
Initialise tous les paramètres réseau et Bluetooth.
Quand vous initialisez cette unité, toutes les
présélections pour les sources d’entrée réseau
(p. 36) sont supprimées.
ALL
Restaure les réglages par défaut de l’unité.
43 Fr
Français
DISPLAY
• Vous pouvez également vérifier la version du microprogramme
grâce à l’option «Update (Network Update, Mise à jour du
réseau)» (p. 41) du menu « SETUP ».
• L’affichage de la version du microprogramme peut prendre un
certain temps.
Configuration des paramètres du système (menu ADVANCED SETUP)
Mise à jour du microprogramme
(UPDATE)
De nouveaux microprogrammes proposant des fonctions
supplémentaires ou des améliorations du produit seront
publiés le cas échéant. Si l’unité est connectée à Internet,
vous pouvez télécharger le microprogramme via le réseau.
Pour plus de détails, reportez-vous aux informations
fournies avec les mises à jour.
■ Procédure de mise à jour du
microprogramme
N’effectuez pas cette procédure à moins que la mise à jour
du microprogramme soit nécessaire. Veillez également à
lire les informations fournies avec les mises à jour avant
de mettre le microprogramme à jour.
1
Appuyez sur DISPLAY pour lancer la mise à
jour du microprogramme.
Note
Vous pouvez également mettre à jour le microprogramme de
l’unité en suivant la procédure indiquée dans la section «Mise à
jour du microprogramme de l’unité» (p. 45).
44 Fr
Mise à jour du microprogramme de l’unité
Mise à jour du microprogramme de l’unité
De nouveaux microprogrammes proposant des fonctions supplémentaires ou des améliorations du produit seront publiés
le cas échéant. Si l’unité est connectée à Internet, vous pouvez télécharger le microprogramme via le réseau et le mettre à
jour.
Avis
• N’utilisez pas l’unité et ne déconnectez pas le cordon d’alimentation ou le câble réseau lors de la mise à jour du microprogramme.
La mise à jour peut prendre environ 5 minutes ou plus (en fonction de votre débit Internet).
• Si l’unité est connectée au réseau sans fil via un adaptateur pour réseau sans fil, il se peut que la mise à jour réseau ne soit pas
possible, suivant la connexion réseau utilisée.
Note
Vous pouvez aussi effectuer la mise à jour avec le menu ADVANCED SETUP (p. 44).
CLEAR
MODE
Note
DISPLAY
Pour annuler l’opération sans mettre à jour le microprogramme,
appuyez sur SETUP.
7
ENTER
HOME
RETURN
SETUP
OPTION
RETURN
SETUP
VOLUME
NOW PLAYING
1
2
3
MUTE
Appuyez sur SETUP.
Utilisez les touches de curseur ( / ) pour
sélectionner « Network » et appuyez sur
ENTER.
Utilisez les touches de curseur ( / ) pour
sélectionner « Information » et appuyez sur
ENTER.
Si un nouveau microprogramme est disponible, « NEW
FW Available » apparaît sur l’afficheur de la face avant.
Si « UPDATE SUCCESS » apparaît sur
l’afficheur de la face avant, appuyez sur A
(alimentation) sur le panneau avant.
La mise à jour du microprogramme est terminée.
■ Notification de nouvelle mise à jour
disponible du microprogramme
Quand une nouvelle mise à jour du microprogramme est
disponible, le message « NEW FW Update » s’affiche
brièvement après la mise sous tension de l’unité.
NEW FW
Update [ENTER]
OPÉRATIONS
AVANCÉES
Touches de curseur
/
ENTER
Pour effectuer la mise à jour du microprogramme de
l’unité, appuyez sur ENTER (comme décrit ci-dessus à
l’étape 6) quand cette notification est affichée. Si
« UPDATE SUCCESS » apparaît sur l’afficheur de la face
avant, appuyez sur A (alimentation) sur le panneau avant.
4
Appuyez sur RETURN pour retourner au
statut précédent.
5
Utilisez les touches de curseur ( / ) pour
sélectionner « Update » et appuyez sur
ENTER.
Français
NEW FW
Available
UPDATE
PerformUpdate
6
Pour lancer la mise à jour du
microprogramme, appuyez sur ENTER.
L’unité redémarre et lance la mise à jour du
microprogramme.
45 Fr
INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRES
Guide de dépannage
Reportez-vous au tableau suivant si l’unité ne fonctionne pas comme elle devrait. Si le problème que vous rencontrez
n’est pas mentionné ci-dessous, ou encore si les actions correctives suggérées sont sans effet, mettez l’appareil en mode
veille, débranchez le cordon d’alimentation et prenez contact avec le revendeur ou le service après-vente agréé Yamaha
le plus proche.
■ Généralités
Anomalies
L’alimentation n’est
pas activée.
L’alimentation n’est
pas désactivée.
Aucun son.
46 Fr
Cause possible
Actions correctives
Voir
page
Le circuit de protection a été activé trois fois de
suite. Si tel est le cas, le témoin STANDBY/
ON clignote lorsque vous essayez de mettre
l’unité sous tension.
Par mesure de protection, la fonction de mise sous
tension est désactivée. Contactez votre revendeur ou
le centre d’entretien Yamaha le plus proche pour
demander la réparation.
—
Le cordon d’alimentation n’est pas branché
convenablement, ou pas branché du tout.
Branchez fermement le cordon d’alimentation.
Le circuit de protection a été activé du fait de
la présence d’un court-circuit, etc.
Vérifiez que les fils des enceintes ne se touchent pas,
puis remettez l’unité sous tension.
10
Le microprocesseur interne s’est figé en
raison d’une décharge électrique externe
(provoquée par un orage ou une décharge
d’électricité statique) ou d’une baisse
importante de la tension d’alimentation.
Mettez l’unité hors tension et attendez au moins 15
secondes avant de la remettre sous tension. (Si le
problème persiste, débranchez le cordon
d’alimentation de la prise de courant puis rebranchezle.)
—
Le microprocesseur interne s’est figé en
raison d’une décharge électrique externe
(provoquée par un orage ou une décharge
d’électricité statique) ou d’une baisse
importante de la tension d’alimentation.
Mettez l’unité hors tension et attendez au moins 15
secondes avant de la remettre sous tension. (Si le
problème persiste, débranchez le cordon
d’alimentation de la prise de courant puis rebranchezle.)
—
Raccordement incorrect des câbles d’entrée
ou de sortie.
Raccordez correctement les câbles. Si l’anomalie
persiste, il se peut que les câbles soient défectueux.
10
Aucune source d’entrée appropriée n’est
sélectionnée.
Sélectionnez une source d’entrée appropriée à l’aide
du sélecteur INPUT
l / h du panneau avant (ou de l’une des touches de
sélection d’entrée de la télécommande).
20
Un casque est branché à la prise PHONES.
Débranchez le casque de la prise PHONES.
5
Les commutateurs SPEAKERS A/B ne sont
pas réglés correctement.
Activez les SPEAKERS A ou SPEAKERS B
correspondants.
20
Les raccordements des enceintes ne sont pas
assurés.
Assurez les raccordements.
La sortie est en mode silencieux.
Désactivez le mode silencieux.
9
Le réglage Max volume ou Initial volume est
trop bas.
Vérifiez le réglage des paramètres « Max Volume » et
« Initial Volume » sous le menu « SETUP ».
42
Le composant correspondant à la source
d’entrée sélectionnée est désactivé ou ne
fonctionne pas.
Allumez le composant et assurez-vous qu’il
fonctionne.
La sortie audio d’un appareil audio raccordé à
une entrée audio numérique (prises
COAXIAL/OPTICAL) produit un format de
signal autre que PCM.
Réglez l’appareil externe de sorte qu’il produise un
signal PCM.
—
10
—
—
Guide de dépannage
Anomalies
Cause possible
Voir
page
Réglez l’impédance afin qu’elle corresponde à vos
enceintes.
11
Vérifiez que les fils des enceintes ne se touchent pas,
puis remettez l’unité sous tension.
11
L’unité a chauffé de manière excessive.
Vérifiez que les ouvertures situées sur le panneau
supérieur ne sont pas obstruées.
—
La fonction de mise en veille automatique a
été activée.
Désactivez la fonction de mise en veille automatique
(« AutoPowerStby » sous le menu « SETUP »).
42
Raccordement incorrect des câbles.
Raccordez correctement les câbles. Si l’anomalie
persiste, il se peut que les câbles soient défectueux.
10
Il y a un déséquilibre de niveau entre les
enceintes.
Équilibrez correctement le niveau des enceintes
(« Balance » sous le menu « SETUP »).
41
Basses insuffisantes
et absence
d’ambiance.
Les fils + et – sont inversés sur l’amplificateur
ou les enceintes.
Raccordez les fils d’enceinte en respectant la phase +
et –.
11
Un
« bourdonnement »
est audible.
Raccordement incorrect des câbles.
Raccordez fermement les fiches audio. Si l’anomalie
persiste, il se peut que les câbles soient défectueux.
11
Le son est de moins
bonne qualité lorsque
vous écoutez avec un
casque raccordé au
lecteur de CD ou à la
platine à cassette
raccordé à cet appareil.
L’unité est hors tension ou en mode veille.
Le son se coupe
soudainement.
Seule l’enceinte de
gauche ou de droite
produit du son.
Le circuit de protection a été activé du fait de
la présence d’un court-circuit, etc.
Actions correctives
Mettez cette unité sous tension.
—
Anomalies
La télécommande ne
fonctionne pas
correctement.
Cause possible
Distance ou angle incorrect.
Actions correctives
Voir
page
La télécommande fonctionne jusqu’à une portée de
6 m et à un angle de 30 degrés maximum par rapport
au panneau avant.
9
Les rayons directs du soleil ou un éclairage
direct (provenant d’une lampe fluorescente à
changement de fréquence, etc.) frappent le
capteur de télécommande de l’unité.
Repositionnez l’unité.
Les piles sont déchargées.
Remplacez toutes les piles.
—
9
INFORMATIONS
COMPLÉMENTAIRES
■ Télécommande
■ Réception FM
La qualité de
réception de la radio
FM est faible et le
signal comporte du
bruit.
La station radio n’est
pas automatiquement
sélectionnée.
Cause possible
Actions correctives
Voir
page
L’unité est soumise à des interférences radio,
telles que des trajets multiples.
Changez la hauteur, l’orientation ou l’emplacement
de l’antenne FM.
12
L’unité reçoit une station dans une région très
éloignée de l’émetteur radio.
Appuyez plusieurs fois sur le bouton MODE de la
télécommande (ou du panneau avant) pour régler
« FM Mode » sur « Mono ».
22
Utilisez une antenne extérieure disponible dans le commerce.
12
Utilisez une antenne extérieure disponible dans le
commerce.
12
Sélectionnez la station manuellement.
22
Le signal radio FM est faible.
47 Fr
Français
Anomalies
Guide de dépannage
■ Réception AM (R-N303)
Anomalies
Voir
page
Cause possible
Actions correctives
La qualité de
réception de la radio
AM est faible et le
signal comporte du
bruit.
L’unité capte du bruit produit par des sources
comme un éclairage fluorescent ou un moteur
électrique.
Selon l’environnement, il pourrait s’avérer difficile
d’éliminer complètement ce bruit. Toutefois,
l’utilisation d’une antenne extérieure disponible dans
le commerce pourrait aider à réduire ce bruit.
La station radio n’est
pas automatiquement
sélectionnée.
Le signal radio AM est faible.
Changez l’orientation de l’antenne AM.
12
Sélectionnez la station manuellement.
22
Utilisez une antenne extérieure disponible dans le
commerce. Raccordez l’antenne AM fournie à la
borne ANTENNA(AM).
12
Impossible
d’enregistrer les
stations radio AM
(présélections).
Ces stations ont peut-être été enregistrées
automatiquement (Auto Preset).
Le préréglage auto (Auto Preset) est uniquement
disponible pour les stations FM. Les stations radio
AM doivent donc être enregistrées manuellement.
12
23
■ Réception DAB (R-N303D)
Anomalies
Impossible de trouver
des stations DAB.
Cause possible
Actions correctives
Le balayage initial n’a pas été effectué.
Effectuez un balayage initial.
26
Il n’y a pas de couverture DAB dans votre
zone géographique.
Consultez votre revendeur ou WorldDMB Online à
l’adresse http://www.worlddab.org pour une liste des
couvertures DAB dans votre zone.
—
Les signaux DAB sont trop faibles.
Changez la hauteur, l’orientation ou l’emplacement
de l’antenne.
12
—
Le balayage initial n’a
pas été effectué avec
succès et « Not
found » s’affiche sur
le panneau avant.
Les signaux DAB sont trop faibles.
Il n’y a pas de couverture DAB dans votre
zone géographique.
Consultez votre revendeur ou WorldDMB Online à
l’adresse http://www.worlddab.org pour une liste des
couvertures DAB dans votre zone.
La réception de la
station DAB est trop
faible.
Les signaux DAB sont trop faibles.
Changez la hauteur, l’orientation ou l’emplacement
de l’antenne.
Il y a des
interférences (par
exemple, sifflement,
craquement,
scintillement).
Vous devez repositionner l’antenne.
Les informations de la
station DAB ne
s’affichent pas ou
sont incorrectes.
La station DAB peut être temporairement hors
service ou les informations de la station DAB
ne sont pas fournies par le diffuseur DAB.
48 Fr
Voir
page
12
Les signaux DAB sont trop faibles.
Contactez le diffuseur DAB.
—
Guide de dépannage
■ Bluetooth
Aucun son n’est
audible, ou le son
comporte des
coupures
intermittentes.
Voir
page
Le paramètre « Bluetooth » du menu des
paramètres est réglé sur « Off ».
Réglez le paramètre « Bluetooth » sur « On » dans le
menu des paramètres.
41
L’unité est connectée à un dispositif Bluetooth
différent.
Désactivez le jumelage du dispositif Bluetooth
actuellement connecté, et jumelez l’unité avec le
dispositif Bluetooth voulu.
30
L’unité est trop éloignée du dispositif
Bluetooth.
Rapprochez le dispositif Bluetooth de l’unité.
Un appareil émettant des ondes
électromagnétiques (tel qu’un four à microondes, un dispositif sans fil, etc.) est situé à
proximité de l’unité.
N’utilisez pas cette unité à proximité d’appareils
émettant des ondes électromagnétiques.
Le dispositif Bluetooth utilisé ne prend pas en
charge le protocole A2DP.
Utilisez un dispositif Bluetooth prenant en charge le
protocole A2DP.
52
Le profil de connexion enregistré sur le
dispositif Bluetooth ne fonctionne pas pour
une raison inconnue.
Effacez le profil de connexion sur le dispositif
Bluetooth, puis établissez à nouveau la connexion
entre l’appareil Bluetooth et cette unité.
30
Le mot de passe de l’adaptateur Bluetooth ou
d’un autre dispositif diffère de « 0000 ».
Utilisez un dispositif Bluetooth dont le mot de passe
est réglé sur « 0000 ».
—
Le volume du dispositif Bluetooth connecté
est trop bas.
Montez le volume sur le dispositif Bluetooth
connecté.
—
La sortie audio du dispositif Bluetooth n’est
pas réglée sur cette unité.
Sélectionnez cette unité comme destination de sortie
sur le dispositif Bluetooth.
30
La connexion avec le dispositif Bluetooth est
rompue.
Effectuez à nouveau la connexion avec le dispositif
Bluetooth.
30
L’unité est trop éloignée du dispositif
Bluetooth.
Rapprochez le dispositif Bluetooth de l’unité.
Un appareil émettant des ondes
électromagnétiques (tel qu’un four à microondes, un dispositif sans fil, etc.) est situé à
proximité de l’unité.
N’utilisez pas cette unité à proximité d’appareils
émettant des ondes électromagnétiques.
—
—
—
—
INFORMATIONS
COMPLÉMENTAIRES
Impossible de
connecter l’unité à un
dispositif Bluetooth.
Actions correctives
Cause possible
Français
Anomalies
49 Fr
Guide de dépannage
■ Réseau
Cause possible
Actions correctives
Voir
page
Les informations réseau (adresse IP) n’ont pas
été obtenues correctement.
Activez la fonction de serveur DHCP sur le routeur.
Dans le menu des paramètres de cette unité, réglez
« DHCP » sur « On ». Quand vous réglez
manuellement les informations réseau sans utiliser de
serveur DHCP, veillez à ce que l’adresse IP de cette
unité soit différente de celle des autres dispositifs sur
le réseau.
40
Le routeur LAN sans fil (point d’accès) est
hors tension.
Mettez le routeur LAN sans fil (point d’accès) sous
tension.
—
L’unité est trop éloignée du routeur LAN sans
fil (point d’accès).
Installez cette unité plus près du routeur LAN sans fil
(point d’accès).
—
Un obstacle bloque la trajectoire du signal
entre cette unité et le routeur LAN sans fil
(point d’accès).
Placez cette unité de sorte qu’aucun obstacle ne gêne
la trajectoire du signal entre l’unité et le routeur LAN
sans fil (point d’accès).
—
Un appareil émettant des ondes
électromagnétiques (tel qu’un four à microondes, un dispositif sans fil, etc.) est peut-être
situé à proximité de l’unité.
Dans le cas d’une connexion sans fil, n’utilisez pas
cette unité à proximité d’appareils émettant des ondes
électromagnétiques.
L’accès au réseau est limité à cause du parefeu de votre routeur LAN sans fil (point
d’accès).
Vérifiez les paramètres de pare-feu du routeur LAN
sans fil (point d’accès).
Les réglages de partage de support de
l’ordinateur (serveur) sont peut-être
incorrects.
Modifiez les réglages de partage de support de
l’ordinateur de sorte que cette unité puisse accéder au
dossier sur l’ordinateur (serveur).
L’accès est limité en raison des réglages de
sécurité de l’ordinateur (serveur) ou du
routeur.
Vérifiez les réglages de sécurité sur l’ordinateur
(serveur) et le routeur.
Cette unité et l’ordinateur (serveur) ne sont
pas connectés au même réseau.
Vérifiez les réglages du réseau et du routeur pour
vous assurer que les deux appareils sont connectés au
même réseau.
—
Impossible d’afficher
(de lire) les fichiers de
l’ordinateur (serveur).
Le format des fichiers en question n’est peutêtre pas pris en charge par cette unité ou par
l’ordinateur (serveur).
Utilisez des fichiers de format compatible avec cette
unité et avec l’ordinateur (serveur). Reportez-vous à
la section « Appareils et formats de fichiers
compatibles » (p. 52) pour la liste des fichiers
musicaux pris en charge par cette unité.
52
Impossible de lire la
radio Internet.
Il se peut que le service de la station radio
sélectionnée ait été interrompu.
Il se peut que les données de la station radio ne
puissent pas être reçues en raison d’une erreur du
réseau, ou que le service de la station radio même soit
temporairement interrompu. Attendez un moment
avant d’essayer à nouveau de lire la station radio, ou
sélectionnez une autre station radio.
—
Certaines stations radio diffusent du silence à certains
moments de la journée. Le signal de la station est
alors reçu, mais aucun son n’est produit. Attendez un
moment avant d’essayer à nouveau de lire la station
radio, ou sélectionnez une autre station radio.
—
L’accès au réseau est limité par les paramètres
de pare-feu d’un périphérique réseau (tel
qu’un routeur).
Vérifiez les paramètres de pare-feu. Notez que la
radio Internet peut uniquement être lue via les ports
spécifiés par la station radio en question. Les numéros
de port peuvent varier en fonction de la station radio.
—
Vous utilisez peut-être un routeur prenant en
charge plusieurs SSID.
La fonction de séparation de réseau du routeur
empêche peut-être l’accès à cette unité. Quand vous
effectuez la connexion à cette unité avec un iPhone,
utilisez un SSID qui permet l’accès à cette unité
(essayez la connexion via le SSID primaire).
—
Anomalies
La fonction réseau
n’est pas disponible.
L’unité n’arrive pas à
se connecter à
Internet via un routeur
LAN sans fil (point
d’accès).
Impossible de
détecter un réseau
sans fil.
Impossible de
détecter l’ordinateur
(serveur).
La station radio Internet sélectionnée diffuse
actuellement un silence audio.
Impossible de
détecter cette unité
quand vous utilisez
AirPlay ou un iPhone.
50 Fr
—
—
32
—
Guide de dépannage
Anomalies
Cause possible
Actions correctives
Voir
page
L’unité n’est pas
détectée quand vous
utilisez une
application dédiée sur
un dispositif mobile.
Cette unité et le dispositif mobile ne sont pas
connectés au même réseau.
Vérifiez les réglages du réseau et du routeur pour
vous assurer que les deux appareils sont connectés au
même réseau.
—
Vous utilisez peut-être un routeur prenant en
charge plusieurs SSID.
La fonction de séparation de réseau du routeur
empêche peut-être l’accès à cette unité. Quand vous
effectuez la connexion à cette unité avec un iPhone,
utilisez un SSID qui permet l’accès à cette unité
(essayez la connexion via le SSID primaire).
—
Échec de mise à jour
du microprogramme
de cette unité via le
réseau.
Il se peut que la connexion réseau ne soit pas
optimale.
Attendez un moment avant d’effectuer une nouvelle
tentative de connexion.
L’unité n’arrive pas à
se connecter à
Internet via un routeur
LAN sans fil (point
d’accès).
Le filtre d’adresse MAC est peut-être activé
sur le routeur LAN sans fil (point d’accès).
Cette unité ne peut pas se connecter à l’Internet quand
le filtre d’adresse MAC est activé sur le point d’accès.
Changez les réglages du routeur LAN sans fil (point
d’accès) pour autoriser la connexion de cette unité.
—
—
■ Messages sur l’afficheur de la face avant
Cause possible
Actions correctives
Access denied
L’accès au PC est refusé.
Configurez les paramètres de partage et sélectionnez l’unité
comme un appareil sur lequel des contenus musicaux sont
partagés (p. 32).
Access error
Un problème est survenu lors de
l’acheminement du signal du réseau vers
l’unité.
Assurez-vous que votre routeur et votre modem sont sous
tension.
Check SP Wires
Il y a un court-circuit au niveau des câbles
d’enceintes.
Torsadez solidement les fils nus de chaque câble et raccordezles correctement à l’unité et aux enceintes.
No content
Le dossier sélectionné ne contient aucun
fichier lisible.
Sélectionnez un dossier contenant des fichiers pris en charge
par l’unité.
Please wait
L’unité se prépare à se connecter au réseau.
Attendez que le message disparaisse. Si le message reste
affiché plus de 3 minutes, mettez l’unité hors tension, puis
remettez-la sous tension.
Unable to play
L’unité ne parvient pas à lire les morceaux
stockés sur le PC pour une raison quelconque.
Vérifiez que l’unité prend en charge le format des fichiers que
vous tentez de lire. Pour en savoir plus sur les formats pris en
charge par l’unité, reportez-vous à «Appareils et formats de
fichiers compatibles» ci-dessous.
Si l’unité prend en charge le format de fichier, mais qu’elle ne
parvient toujours pas à lire les fichiers, il se peut que le réseau
soit surchargé.
Version error
La mise à jour du microprogramme via
Internet a échoué.
Effectuez à nouveau la mise à jour du microprogramme.
Vérifiez la connexion entre l’unité et le routeur (ou
concentrateur) (p. 13).
Français
INFORMATIONS
COMPLÉMENTAIRES
Message
51 Fr
Appareils et formats de fichiers compatibles
Les dispositifs et formats de fichier suivants sont compatibles avec cette unité.
Appareils compatibles
■ Dispositifs Bluetooth®
• Cette unité prend en charge le profil audio A2DP.
• Cette unité prend en charge le profil de commande AVRCP.
• Nous ne garantissons pas que tous les dispositifs Bluetooth fonctionnent avec cette unité.
■ AirPlay
AirPlay est compatible avec les iPhone, iPad et iPod touch (iOS 4.3.3 ou version plus récente), Mac OS X
Mountain Lion ou version plus récente et les PC dotés du logiciel iTunes 10.2.2 ou d’une version plus récente.
Dispositifs compatibles
Made for:
iPhone 7 Plus, iPhone 7, iPhone SE, iPhone 6s Plus, iPhone 6s, iPhone 6 Plus, iPhone 6, iPhone 5s, iPhone 5c, iPhone 5,
iPhone 4s
iPad Pro (9.7" and 12.9"), iPad mini 4, iPad Air 2, iPad mini 3, iPad Air, iPad mini 2, iPad mini, iPad (3rd and 4th
generation), iPad 2
iPod touch (5th and 6th generation)
(à compter de Juin 2017)
Formats de fichiers pris en charge
PC (NAS)
Fichier
Fréquence
d’échantillonnage (kHz)
Débit binaire de
quantification (bit)
Débit
Lecture sans
blanc
WAV *
32/44,1/48/88,2/96/176,4/192
16/24
—
✔
MP3
32/44,1/48
—
8 à 320
—
WMA
32/44,1/48
—
8 à 320
—
MPEG-4 AAC
32/44,1/48
—
8 à 320
—
FLAC
32/44,1/48/88,2/96/176,4/192
16/24
—
✔
ALAC
32/44,1/48/88,2/96
16/24
—
✔
AIFF
32/44,1/48/88,2/96/176,4/192
16/24
—
✔
DSD
2,8 MHz/5,6 MHz
1
—
—
* Format PCM linéaire uniquement
Note
• Pour lire les fichiers FLAC stockés sur votre PC ou sur un système de stockage NAS, vous devez installer le logiciel serveur qui prend
en charge le partage des fichiers FLAC via DLNA sur votre PC ou utiliser un serveur de stockage réseau prenant en charge les fichiers
FLAC.
• Les contenus Digital Rights Management (DRM) ne peuvent pas être lus.
52 Fr
Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques
• Fonction PC Client
• Compatible avec DLNA ver. 1,5
• AirPlay pris en charge
• Radio Internet
• Service de diffusion
• Fonction Wi-Fi
Capacité de connexion directe avec un appareil mobile
Méthodes de sécurité disponibles
..................................... WEP, WPA2-PSK (AES), Mixed Mode
Bande de fréquence radio ................................................. 2,4 GHz
Fréquence radio (fréquence opérationnelle)
...............................................................2412 MHz à 2472 MHz
Puissance de sortie maximale (E.I.R.P)........17,5 dBm (56,2 mW)
Format de réseau sans fil .................................. IEEE 802.11 b/g/n
Paramètres Wi-Fi
WPS (configuration Wifi protégée « Wifi Protected Setup »)
.................................................................... WPS pris en charge
Capacité de partage avec des dispositifs iOS via connexion sans fil
Fonction liée à la communication Bluetooth
• Version ............................................................. Bluetooth 2.1 + EDR
• Fréquence............................................................................. 2,4 GHz
• Signal d’entrée maximal
CD, etc. (1 kHz, 0,5% DHT)..................................................2,2 V
• Niveau/impédance de sortie
CD, etc. (signal de 1 kHz, 500 mV)
LINE OUT ......................................................... 500 mV/2,2 kΩ
PHONES (charge de 8Ω) ..................................... 470 mV/470Ω
• Réponse en fréquence
CD, etc. (20 Hz à 20 kHz) .............................................0 ± 0,5 dB
CD, etc. (10 Hz à 100 kHz) ...........................................0 ± 3,0 dB
• Distorsion harmonique totale
CD, etc. vers SPEAKERS OUT
(20 Hz à 20 kHz, 50 W, 8Ω) ............................. 0,2% maximum
• Rapport signal/bruit (IHF-A)
CD, etc. (entrée court-circuitée, 500 mV)..........100 dB maximum
• Bruit résiduel (IHF-A) ............................................................ 70 µV
• Séparation de canaux
CD, etc. (5,1 k entrée court-circuitée, 1 kHz/10 kHz)
...................................................................... 65/50 dB minimum
• Caractéristiques du contrôle du son
BASS
Accentuation/atténuation (50 Hz) ..................................± 10 dB
TREBLE
Accentuation/atténuation (20 kHz) ................................± 10 dB
• Fréquence radio (fréquence opérationnelle)
.....................................................................2402 MHz à 2480 MHz
• Entrée numérique (OPTICAL/COAXIAL)
Fréquences d’échantillonnage prises en charge
...... 32 kHz/44,1 kHz/48 kHz/88,2 kHz/96 kHz/176,4 kHz/192 kHz
• Puissance de sortie maximale (E.I.R.P)...............4,0 dBm (2,5 mW)
FM
• Puissance du sans fil ........................................Bluetooth de classe 2
• Gamme de syntonisation
[Modèles pour l’Amérique du Nord] .............. 87,5 à 107,9 MHz
[Modèles pour l’Asie et modèle général]
..................................... 87,5 à 107,9 MHz/87,50 à 108,00 MHz
[Modèles pour la Corée, l’Australie, le Royaume-Uni et l’Europe]
.................................................................. 87,50 à 108,00 MHz
• Profils
Fonction source
Unité  dispositif Sink (ex. : casque Bluetooth)
Profil : A2DP version 1.3, AVRCP version 1.6
CODEC: SBC
Fonction Sink
Unité  appareil source (ex. : iPhone/Android)
Profil : A2DP version 1.3, AVRCP version 1.6
CODEC: SBC, AAC
Audio
• Puissance minimale de sortie efficace
(40 Hz à 20 kHz, 0,2% DHT, 8)
[Modèles pour l’Amérique du Nord, la Corée, l’Australie, le
Royaume-Uni et l’Europe, modèle général] ..... 100 W + 100 W
[Modèle pour l’Asie] ................................................ 85 W + 85 W
• Puissance dynamique par canal (IHF) (8/6/4/2Ω)
........................................................................125/150/165/180 W
• Puissance maximum par canal (1 kHz, 0,7% DHT, 4Ω)
[Modèles pour le Royaume-Uni et l’Europe] ...................... 115 W
• Seuil de sensibilité à 50 dB (IHF-A, 1kHz, 100 % MOD.)
Mono ....................................................................3 µV (20,8 dBf)
• Rapport signal/bruit (IHF-A)
Mono/Stéréo .............................................................. 65 dB/64 dB
• Distorsion harmonique (1 kHz)
Mono/Stéréo .................................................................0,5%/0,6%
• Entrée d’antenne..................................................... 75Ω asymétrique
AM (R-N303)
INFORMATIONS
COMPLÉMENTAIRES
• Prise d’entrée : NETWORK x 1 (100Base-TX/10Base-T)
• Gamme de syntonisation
[Modèle pour l’Amérique du Nord] ..................... 530 à 1710 kHz
[Modèles pour l’Asie et modèle général]
..................................................530 à 1710 kHz/531 à 1611 kHz
[Modèles pour la Corée et l’Europe] .................... 531 à 1611 kHz
• Puissance IEC (1 kHz, 0,2% DHT, 8Ω)
[Modèles pour le Royaume-Uni et l’Europe] ...................... 110 W
DAB (R-N303D)
• Taux d’amortissement (SPEAKERS A)
1 kHz, 8Ω..................................................................... 120 ou plus
• Format audio pris en charge
........................ MPEG 1 Layer II/MPEG 4 HE AAC v2 (AAC+ v2)
• Puissance de sortie maximale efficace
(1 kHz, 10% THD, 8Ω)
[Modèle général].................................................................. 140 W
[Modèle pour l’Asie] ........................................................... 125 W
• Entrée d’antenne..................................................... 75Ω asymétrique
• Plage de syntonisation................................174-240 MHz (Band III)
• Sensibilité/impédance d’entrée
CD, etc. ..................................................................500 mV/47 kΩ
53 Fr
Français
Réseau
Caractéristiques techniques
Généralités
• Tension d’alimentation
[Modèle pour l’Amérique du Nord] ...................CA 120 V, 60 Hz
[Modèle général] ..................... CA 110-120/220-240 V, 50/60 Hz
[Modèle pour la Corée] ..................................... CA 220 V, 60 Hz
[Modèle pour l’Australie] ................................. CA 240 V, 50 Hz
[Modèles pour l’Europe et le Royaume-Uni]..... CA 230 V, 50 Hz
[Modèle pour l’Asie] ............................ CA 220-240 V, 50/60 Hz
• Consommation
[Modèles pour l’Amérique du Nord, la Corée, l’Australie,
le Royaume-Uni et l’Europe, modèle général] ................200 W
[Modèle pour l’Asie]............................................................165 W
• Consommation maximale en mode veille ...............................0,1 W
• Network Standby actif
Câblé .....................................................................................1,8 W
Sans fil (Wi-Fi/Wireless Direct/Bluetooth) ...........................1,9 W
• Dimensions (L  H  P) ..................................435  141  340 mm
• Dimensions de référence (L  H  P) (avec antenne sans fil déployée)
..............................................................................435  202  340 mm
* Pieds et projections compris
• Poids........................................................................................ 7,2 kg
* Ce manuel contient les dernières caractéristiques techniques à la date
de sa publication. Pour obtenir la dernière version du manuel, rendezvous sur le site Web de Yamaha et téléchargez le fichier correspondant.
54 Fr
Marques commerciales
Marques commerciales
Windows™
Windows est une marque déposée de Microsoft
Corporation aux États-Unis et dans d’autres pays.
Internet Explorer, Windows Media Audio et Windows
Media Player sont des marques commerciales ou des
marques déposées de Microsoft Corporation aux ÉtatsUnis et/ou dans d’autres pays.
Android™
Google Play™
Android et Google Play sont des marques commerciales
de Google Inc.
Explications relatives à la licence GPL
Certaines sections de ce produit font appel à un logiciel dit
« libre GPL/LGPL ». Vous disposez uniquement d’un
droit d’obtention, de copie, de modification et de
redistribution de ce code libre. Pour des informations sur
le logiciel libre GPL/LGPL et son obtention, ainsi que sur
la licence GPL/LGPL, surfez sur le site Internet de la
Yamaha Corporation
(http://download.yamaha.com/sourcecodes/musiccast/).
MusicCast est une marque commerciale ou marque
déposée de la Yamaha Corporation.
Le label écologique Yamaha est une marque certifiant les
produits de haute performance environnementale.
(Pour le modèle R-N303D)
L’unité prend en charge la syntonisation DAB/DAB+.
Explications relatives à la licence GPL
Certaines sections de ce produit font appel à un logiciel dit
« libre GPL/LGPL ». Vous disposez uniquement d’un droit
d’obtention, de copie, de modification et de redistribution de
ce code libre. Pour des informations sur le logiciel libre GPL/
LGPL et son obtention, ainsi que sur la licence GPL/LGPL,
surfez sur le site Internet de la Yamaha Corporation
(http://download.yamaha.com/sourcecodes/musiccast/).
Le logo Wi-Fi CERTIFIED™ est une marque de
certification de la Wi-Fi Alliance®.
L’identifiant Wi-Fi Protected Setup™ est une marque de
certification de la Wi-Fi Alliance®.
55 Fr
INFORMATIONS
COMPLÉMENTAIRES
DLNA™ et DLNA CERTIFIED™ sont des marques
commerciales ou des marques déposées de Digital Living
Network Alliance. Tous droits réservés.
Toute utilisation non autorisée est strictement interdite.
Pile de protocoles Bluetooth (Blue SDK)
Copyright 1999-2014 OpenSynergy GmbH
Tous droits réservés. Tous droits non publiés réservés.
Français
Prend en charge le système iOS 7 ou une version plus
récente pour la configuration avec « Wireless Accessory
Configuration » (configuration de périphérique sans fil).
« Made for iPod », « Made for iPhone » et « Made for
iPad » signifient qu’un accessoire électronique a été conçu
pour être raccordé spécifiquement à un iPod, un iPhone ou
un iPad et a été certifié par le développeur comme
conforme aux normes de performance Apple.
Apple n’est pas responsable du bon fonctionnement de
cette unité ni de sa conformité aux normes de sécurité et
aux réglementations en vigueur.
Notez que l’utilisation de cet accessoire avec un iPod, un
iPhone ou un iPad peut affecter ses fonctions de liaison
sans fil.
iTunes, AirPlay, iPad, iPhone, iPod et iPod touch sont des
marques commerciales de Apple Inc., déposées aux ÉtatsUnis et dans d’autres pays.
iPad Air et iPad mini sont des marques commerciales de
Apple Inc.
App Store est une marque de service de Apple Inc.
L’expression et les logos Bluetooth® sont des marques
déposées de Bluetooth SIG, Inc. et l’utilisation de ces
marques par Yamaha Corporation est sous licence.
Index
A
iTunes, lecture de contenu, AirPlay.............................. 35
Affichage des informations, Radio Data System .......... 25
Afficheur de la face avant, message .............................. 51
AirPlay........................................................................... 35
ANTENNA (bornes) ....................................................... 7
Antenne AM, raccordement .......................................... 12
Antenne DAB, raccordement ........................................ 12
Antenne FM, raccordement ........................................... 12
Antenne sans fil ............................................................... 7
Auto Preset, menu OPTION.......................................... 37
AutoPowerStby (Auto Power Standby),
menu SETUP ............................................................. 42
L
B
Balance, menu SETUP .................................................. 41
Bifilaire, raccordement .................................................. 11
Bluetooth ....................................................................... 30
Bluetooth, jumelage....................................................... 30
Bluetooth, lecture de contenus ...................................... 30
Bluetooth, menu SETUP ............................................... 41
Bluetooth, raccordement................................................ 30
Bouton WPS, configuration une pression ..................... 16
C
Câble de réseau, raccordement ...................................... 13
Casque ............................................................................. 5
CD (prises)....................................................................... 7
Clear Preset, menu OPTION ......................................... 37
Clock Time, Radio Data System ................................... 25
COAXIAL (prise)............................................................ 7
Configuration MusicCast .............................................. 19
Connection, Network, menu SETUP............................. 40
Connexion réseau .......................................................... 14
Cordon d’alimentation, raccordement ........................... 13
D
DAB, affichage des informations .................................. 28
DIMMER......................................................................... 8
DLNA ............................................................................ 32
DMC Control, Network, menu SETUP......................... 40
E
Enceintes, raccordement................................................ 11
F
Fréquence, Radio Data System...................................... 25
I
ID de télécommande...................................................... 43
Information, Network, menu SETUP............................ 40
Informations sur l’afficheur, changement ..................... 20
INIT, menu ADVANCED SETUP................................ 43
Initialisation................................................................... 43
InitialVolume, menu SETUP ........................................ 42
Initiate Scan, menu OPTION ........................................ 37
IP Address, Network, menu SETUP ............................. 40
iPod, lecture de contenu, AirPlay .................................. 35
56 Fr
Lecteur CD, raccordement............................................ 10
Lecteur DVD, raccordement......................................... 10
Lecture aléatoire, AirPlay ............................................. 35
Lecture aléatoire, musique sur PC ................................ 33
Lecture répétée, AirPlay ............................................... 35
Lecture répétée, musique sur PC .................................. 33
Lecture, contenus PC/NAS ........................................... 32
Lecture, opérations de base........................................... 20
LINE (prises) .................................................................. 7
M
Max Volume, menu SETUP .........................................
Menu ADVANCED SETUP ........................................
Menu OPTION .............................................................
Menu SETUP................................................................
Message, afficheur de la face avant ..............................
Microprogramme, mise à jour,
menu ADVANCED SETUP .....................................
Microprogramme, mise à jour, menu SETUP ..............
Microprogramme, version ............................................
Minuterie.......................................................................
42
43
37
39
51
44
45
43
21
N
NAS, connexion............................................................ 13
NAS, lecture de contenus.............................................. 32
NETWORK (prise) ......................................................... 7
Network Attached Storage (NAS), raccordement ........ 13
Network Name, Network, menu SETUP...................... 41
Network, menu SETUP ................................................ 40
O
On/Off, Bluetooth, menu SETUP ................................. 41
OPTICAL (prise) ............................................................ 7
P
Panneau arrière, éléments et fonctions ........................... 7
Panneau avant, commandes et fonctions .................... 4, 6
Partage de support, réglage........................................... 32
Pas de la fréquence de syntonisation ............................ 43
PC, connexion............................................................... 13
PC, lecture de contenus................................................. 32
PHONES (prise) ............................................................. 5
PHONO (prises).............................................................. 7
Piles................................................................................. 9
Platine, raccordement.................................................... 10
Présélection, radio DAB ............................................... 27
Présélection, radio FM/AM .......................................... 22
Program Service, Radio Data System........................... 25
Program Type, Radio Data System............................... 25
R
Raccordement d’appareils audio................................... 10
Radio Data System, radio FM ...................................... 25
Radio Internet ............................................................... 34
Index
Radio Text, Radio Data System....................................
Réglage manuel des paramètres réseau ........................
REMOTE ID, menu ADVANCED SETUP .................
Réseau sans fil, réglage manuel de connexion .............
Réseau, statut de connexion..........................................
25
40
43
16
18
S
Signal Info., menu OPTION ................................... 37, 38
SPEAKERS (bornes) ...................................................... 7
Standby (Bluetooth Standby), Bluetooth,
menu SETUP ............................................................ 41
Standby (Network Standby), Network,
menu SETUP ............................................................ 41
Syntonisation .......................................................... 22, 26
T
Télécommande, commandes et fonctions....................... 8
TrafficProgram, menu OPTION ................................... 37
TU, menu ADVANCED SETUP ................................. 43
Tune Aid, menu OPTION............................................. 37
U
Update (Network Update), Network, menu SETUP .... 41
UPDATE, menu ADVANCED SETUP ....................... 44
V
VERSION, menu ADVANCED SETUP ..................... 43
Vol.Interlock (Volume interlock), menu OPTION....... 38
Volume Trim, menu OPTION...................................... 38
W
Français
INFORMATIONS
COMPLÉMENTAIRES
WAC ............................................................................. 14
Wireless Accessory Configuration ............................... 14
Wireless Direct ............................................................. 17
57 Fr
Informations concernant la collecte et le
traitement des piles usagées et des déchets
d’équipements électriques et électroniques:
Les symboles sur les produits, l'emballage et/ou les
documents joints signifient que les produits électriques ou
électroniques usagés ainsi que les piles usagées ne doivent
pas être mélangés avec les déchets domestiques habituels.
Pour un traitement, une récupération et un recyclage
appropriés des déchets d’équipements électriques et
électroniques et des piles usagées, veuillez les déposer
aux points de collecte prévus à cet effet, conformément à
la réglementation nationale.
En vous débarrassant correctement des déchets
d’équipements électriques et électroniques et des piles
usagées, vous contribuerez à la sauvegarde de précieuses
ressources et à la prévention de potentiels effets négatifs
sur la santé humaine qui pourraient advenir lors d'un
traitement inapproprié des déchets.
Pour plus d'informations à propos de la collecte et du
recyclage des déchets d’équipements électriques et
électroniques et des piles usagées, veuillez contacter votre
municipalité, votre service de traitement des déchets ou le
point de vente où vous avez acheté les produits.
Pour les professionnels dans l'Union
européenne:
Si vous souhaitez vous débarrasser des déchets
d’équipements électriques et électroniques, veuillez
contacter votre vendeur ou fournisseur pour plus
d'informations.
Informations sur la mise au rebut dans d'autres
pays en dehors de l'Union européenne:
Ces symboles sont seulement valables dans l'Union
européenne. Si vous souhaitez vous débarrasser de
déchets d’équipements électriques et électroniques ou de
piles usagées, veuillez contacter les autorités locales ou
votre fournisseur et demander la méthode de traitement
appropriée.
Note pour le symbole « pile » (deux exemples
de symbole ci-dessous):
Ce symbole peut être utilisé en combinaison avec un
symbole chimique. Dans ce cas, il respecte les exigences
établies par la directive européenne relative aux piles
pour le produit chimique en question.
58 Fr
English
SIMPLIFIED EU DECLARATION OF CONFORMITY
Hereby, Yamaha Music Europe GmbH declares that the radio
equipment type [R-N303, R-N303D] is in compliance with
Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of
conformity is available at the following internet address:
https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
FR
German
VEREINFACHTE EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hiermit erklärt Yamaha Music Europe GmbH, dass der
Funkanlagentyp [R-N303, R-N303D] der Richtlinie 2014/53/EU
entspricht.
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der
folgenden Internetadresse verfügbar:
https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
ОПРОСТЕНА ЕС ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ
С настоящото Yamaha Music Europe GmbH декларира, че този
тип радиосъоръжение [R-N303, R-N303D] е в съответствие с
Директива 2014/53/ЕС. Цялостният текст на ЕС декларацията
за съответствие може да се намери на следния интернет
адрес:
https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
CS
Swedish
FÖRENKLAD EU-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE
Härmed försäkrar Yamaha Music Europe GmbH att denna typ av
radioutrustning [R-N303, R-N303D] överensstämmer med
direktiv 2014/53/EU. Den fullständiga texten till EU-försäkran om
överensstämmelse finns på följande webbadress:
https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
DA
Italian
Danish
FORENKLET EU-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING
Hermed erklærer Yamaha Music Europe GmbH, at
radioudstyrstypen [R-N303, R-N303D] er i overensstemmelse
med direktiv 2014/53/EU. EU-overensstemmelseserklæringens
fulde tekst kan findes på følgende internetadresse:
https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
Estonian
LIHTSUSTATUD ELI VASTAVUSDEKLARATSIOON
Käesolevaga deklareerib Yamaha Music Europe GmbH, et
käesolev raadioseadme tüüp [R-N303, R-N303D] vastab direktiivi
2014/53/EL nõuetele. ELi vastavusdeklaratsiooni täielik tekst on
kättesaadav järgmisel internetiaadressil:
https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
EL
IT
Czech
ZJEDNODUŠENÉ EU PROHLÁŠENÍ O SHODĚ
Tímto Yamaha Music Europe GmbH prohlašuje, že typ rádiového
zařízení [R-N303, R-N303D] je v souladu se směrnicí 2014/53/
EU. Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na této
internetové adrese:
https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
ET
SV
Bulgarian
French
DECLARATION UE DE CONFORMITE SIMPLIFIEE
Le soussigné, Yamaha Music Europe GmbH, déclare que
l'équipement radioélectrique du type [R-N303, R-N303D] est
conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la
déclaration UE de conformité est disponible à l'adresse internet
suivante:
https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
DE
BG
Greek
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ UE SEMPLIFICATA
Il fabbricante, Yamaha Music Europe GmbH, dichiara che il tipo
di apparecchiatura radio [R-N303, R-N303D] è conforme alla
direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di
conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet:
https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
ΑΠΛΟΥΣΤΕΥΜΕΝΗ ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ ΕΕ
Με την παρούσα ο/η Yamaha Music Europe GmbH, δηλώνει ότι ο
ραδιοεξοπλισμός [R-N303, R-N303D] πληροί την οδηγία 2014/
53/ΕΕ.
Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ διατίθεται
στην ακόλουθη ιστοσελίδα στο διαδίκτυο:
https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
ES
HR
Spanish
DECLARACIÓN UE DE CONFORMIDAD SIMPLIFICADA
Por la presente, Yamaha Music Europe GmbH declara que el tipo
de equipo radioeléctrico [R-N303, R-N303D] es conforme con la
Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de
conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente:
https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
NL
Croatian
POJEDNOSTAVLJENA EU IZJAVA O SUKLADNOSTI
Yamaha Music Europe GmbH ovime izjavljuje da je radijska
oprema tipa [R-N303, R-N303D] u skladu s Direktivom 2014/53/
EU.
Cjeloviti tekst EU izjave o sukladnosti dostupan je na sljedećoj
internetskoj adresi:
https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
Dutch
VEREENVOUDIGDE EU-CONFORMITEITSVERKLARING
Hierbij verklaar ik, Yamaha Music Europe GmbH, dat het type
radioapparatuur [R-N303, R-N303D] conform is met Richtlijn
2014/53/EU.
De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden
geraadpleegd op het volgende internetadres:
https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
LV
Latvian
VIENKĀRŠOTA ES ATBILSTĪBAS DEKLARĀCIJA
Ar šo Yamaha Music Europe GmbH deklarē, ka radioiekārta
[R-N303, R-N303D] atbilst Direktīvai 2014/53/ES.
Pilns ES atbilstības deklarācijas teksts ir pieejams šādā interneta
vietnē:
https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
59 Fr
Français
EN
LT
Lithuanian
SUPAPRASTINTA ES ATITIKTIES DEKLARACIJA
Aš, Yamaha Music Europe GmbH, patvirtinu, kad radijo įrenginių
tipas [R-N303, R-N303D] atitinka Direktyvą 2014/53/ES.
Visas ES atitikties deklaracijos tekstas prieinamas šiuo interneto
adresu:
https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
HU
Polish
UPROSZCZONA DEKLARACJA ZGODNOŚCI UE
Yamaha Music Europe GmbH niniejszym oświadcza, że typ
urządzenia radiowego [R-N303, R-N303D] jest zgodny z
dyrektywą 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest
dostępny pod następującym adresem internetowym:
https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
PT
Portuguese
DECLARAÇÃO UE DE CONFORMIDADE SIMPLIFICADA
O(a) abaixo assinado(a) Yamaha Music Europe GmbH declara
que o presente tipo de equipamento de rádio [R-N303, R-N303D]
está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE. O texto
integral da declaração de conformidade está disponível no
seguinte endereço de Internet:
https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
RO
Romanian
DECLARAȚIA UE DE CONFORMITATE SIMPLIFICATĂ
Prin prezenta, Yamaha Music Europe GmbH declară că tipul de
echipamente radio [R-N303, R-N303D] este în conformitate cu
Directiva 2014/53/UE. Textul integral al declarației UE de
conformitate este disponibil la următoarea adresă internet:
https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
SK
Slovak
ZJEDNODUŠENÉ EÚ VYHLÁSENIE O ZHODE
Yamaha Music Europe GmbH týmto vyhlasuje, že rádiové
zariadenie typu [R-N303, R-N303D] je v súlade so smernicou
2014/53/EÚ. Úplné EÚ vyhlásenie o zhode je k dispozícii na tejto
internetovej adrese:
https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
SL
Slovenian
POENOSTAVLJENA IZJAVA EU O SKLADNOSTI
Yamaha Music Europe GmbH potrjuje, da je tip radijske opreme
[R-N303, R-N303D] skladen z Direktivo 2014/53/EU.
Celotno besedilo izjave EU o skladnosti je na voljo na naslednjem
spletnem naslovu:
https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
60 Fr
Finnish
YKSINKERTAISTETTU EUVAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS
Yamaha Music Europe GmbH vakuuttaa, että radiolaitetyyppi
[R-N303, R-N303D] on direktiivin 2014/53/EU mukainen.
EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen täysimittainen teksti on
saatavilla seuraavassa internetosoitteessa:
https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
Hungarian
EGYSZERŰSÍTETT EU-MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT
Yamaha Music Europe GmbH igazolja, hogy a [R-N303,
R-N303D] típusú rádióberendezés megfelel a 2014/53/EU
irányelvnek.
Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege elérhető a
következő internetes címen:
https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
PL
FI
TR
Turkey
BASİTLEŞTİRİLMİŞ AVRUPA BİRLİĞİ UYGUNLUK BİLDİRİMİ
İşbu belge ile, Yamaha Music Europe GmbH, radyo cihaz tipinin
[R-N303, R-N303D], Direktif 2014/53/AB'ye uygunluğunu beyan
eder. AB uyumu beyanının tam metni aşağıdaki internet
adresinden edinilebilir:
https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
Yamaha Global Site
https://www.yamaha.com/
Yamaha Downloads
http://download.yamaha.com/
Manual Development Group
© 2017 Yamaha Corporation
Published 05/2017 AM-A0
10-1 Nakazawa-cho, Naka-ku, Hamamatsu, 430-8650 Japan
AV16-0033

Related manuals