Manuel du propriétaire | Kenwood KMX750AB Kmix noir Robot pâtissier Owner's Manual
Ajouter à Mes manuels13 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
13
j English TYPE KMX75 instructions istruzioni instrucciones Bedienungsanleitungen gebruiksaanwijzing 2 - 11 Nederlands 12 - 22 Français 23 - 33 a b Deutsch 34 - 44 Italiano 45 - 55 Português 56 - 66 Español 67 - 77 Dansk 78 - 87 Svenska 88 - 97 c g f d Norsk e a e b k 98 - 107 l Suomi 108 - 117 Türkçe 118 - 127 Ïesky 128 - 138 Magyar 139 - 149 Polski 150 - 162 Ekkgmij 163 - 175 Slovenčina 176 - 186 Українська 187 - 197 m n HEAD OFFICE: Kenwood Limited, 1-3 Kenwood Business Park, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH w∂¸´ o p q 207 - 198 132239/1 132239 Iss 1 KMX75 A5 multilingual.indd 1-4 27/09/2016 10:03 عربي English know your Kenwood kitchen machine 2 p∑±öº∞ safety l bl l l 1 bk l l 3 l 5 l bm 4 l l l 7 l bn 6 l l l bo 9 bp l l 8 l Read these instructions carefully and retain for future reference. Remove all packaging and any labels. If the cord is damaged it must, for safety reasons, be replaced by KENWOOD or an authorised KENWOOD repairer. Switch off and unplug before fitting or removing tools/ attachments, after use and before cleaning. Keep your fingers away from moving parts and fitted attachments. Never leave the machine on unattended. Never use a damaged machine. Get it checked or repaired: see ‘service and customer care’. Never let the cord hang down where a child could grab it. Never let the power unit, cord or plug get wet. Never use an unauthorised attachment or both outlets at the same time Never exceed the maximum capacities. When using an attachment, read the safety instructions that come with it. Take care when removing bowl tools after extended use as they may get hot. Take care when lifting this appliance as it is heavy. Ensure the head is locked and that the bowl, tools, outlet cover and cord are secure before lifting. Do not move or raise the mixer head with an attachment fitted as the Kitchen Machine could become unstable. Do not operate your appliance near the edge of a work surface. This appliance shall not be used by children. Keep the appliance and its cord out of reach of children. 2 132239 Iss 1 KMX75 A5 multilingual.indd 5-3 Kenwood استعراض جهاز المطبخ المتكامل من WOK∂I∑ºL∞« ‹U±«bª∑ßö∞ ‰ËUM∑L∞« w≠ UN° wEH∑•«Ë WO∞U∑∞« ‹ULOKF∑∞« wzdÆ« .WOF§dL∞« .‹UIBK± W¥√Ë nOKG∑∞« ‹U≤uJ± wK¥“√ q∂Æ s± W±öº∞U° WIKF∑± »U∂ß_ t∞«b∂∑ß« Vπ¥ ,w°dNJ∞« pKº∞« nK¢ W∞U• w≠ .KENWOOD q∂Æ s± bL∑F± W≤UOÅ eØd± Ë√ KENWOOD W∞«“≈ Ë√ VOØd¢ q∂Æ w°dNJ∞« ¸UO∑∞« ¸bB± s´ “UNπ∞« wKB≠«Ë qOGA∑∞« wHÆË√ .nOEM∑∞« q∂ÆË Â«bª∑ßô« bF° ‹UI∫KL∞« /‹«Ëœ_« .UN∂OØd¢ r¢ w∑∞« ‹UI∫KL∞«Ë WØd∫∑L∞« ¡«e§_« s´ pF°UÅ√ ÍbF°√ .ö Î LN± “UNπ∞« wØd∑¢ ô Ë√ “UNπ∞« h∫≠ Vπ¥ ,W∞U∫∞« Ác≥ q∏± w≠ .tHK¢ W∞U• w≠ “UNπ∞« w±bª∑º¢ ô .“¡öLF∞U° W¥UMF∞«Ë W≤UOB∞«” rºÆ wF§«¸ :t•öÅ≈ .t´e∑M¥ bI≠ qH© œu§Ë W∞U• w≠ UÎO∞b∑± wzU°dNJ∞« pKº∞« „d¢ ¸c∫¥ .¡ULK∞ qOÅu∑∞« f°UÆ Ë√ w°dNJ∞« pKº∞« ,WÆUD∞« …b•Ë ÷dF¢ ¸c∫¥ XÆu∞« fH≤ w≠ s¥cHML∞« öØ Ë√ bL∑F± dO¨ o∫K± «bª∑ß« ¸c∫¥ .ÈuBI∞« ‹UFº∞« “ËUπ¢ ¸c∫¥ .tF± …œ¸«u∞« ÊU±_« ‹ULOKF¢ …¡«dÆ Vπ¥ ,U± o∫K± «bª∑ß« bM´ توخي الحذر عند إزالة أدوات السلطانية بعد فترة استخدام مطولة حيث .تكون درجة حرارتها مرتفعة ◊öª∞« ”√¸ XO∂∏¢ s± ÍbØQ¢ .qOI£ uN≠ “UNπ∞« «c≥ qL• bM´ ¸c∫∞« wîu¢ .“UNπ∞« qL• q∂Æ wzU°dNJ∞« pKº∞«Ë cHML∞«Ë ‹«Ëœ_«Ë ¡U´u∞«Ë ال تحاولي تحريك أو رفع رأس الخالط أثناء تركيب أي من الملحقات حيث .يصبح جهاز المطبخ المتكامل غير مستقر .)ال تشغلي الجهاز بالقرب من حافة منصة العمل (المنضدة pKº∞«Ë “UNπ∞U° wEH∑•« .‰UH©_« q∂Æ s± “UNπ∞« «c≥ «bª∑ß« “uπ¥ ô .‰UH©_« ‰ËUM∑± s´ «ÎbOF° w°dNJ∞« .“UNπ∞U° rN∏∂´ Âb´ s± bØQ∑K∞ ‰UH©_« WE•ö± Vπ¥ .‹U°UÅ≈ ÀËb• v∞≈ “UNπ∞« «bª∑ß« ¡uß ÍœR¥ bÆ l l l l l l l l l l l l l l l l l l l 198 27/09/2016 10:26 Français découvrez votre robot pâtissier multifonction Kenwood sécurité l l l l l l l l l l l l l l l Lisez et conservez soigneusement ces instructions pour pouvoir vous y référer ultérieurement. Retirez tous les éléments d’emballage et les étiquettes. Si le cordon est endommagé, il doit être remplacé, pour des raisons de sécurité, par Kenwood ou par un réparateur agréé Kenwood. Éteignez et débranchez l’appareil avant d’adapter ou de retirer tout élément/accessoire, après l’utilisation et avant le nettoyage. N’approchez jamais vos doigts des éléments en mouvement ou des accessoires fixés sur votre robot. Ne laissez jamais le robot pâtissier multifonction sans surveillance lorsqu’il fonctionne. N’utilisez jamais un appareil endommagé ou en mauvais état. Faites-le vérifier et réparer. Pour cela reportez-vous à la rubrique ‘service après-vente’. Ne laissez jamais le cordon pendre de telle façon qu’un enfant puisse s’en saisir. Ne mouillez jamais le bloc moteur, le cordon d’alimentation ou la prise. N’utilisez jamais un accessoire non recommandé ou les deux sorties en même temps. Ne dépassez jamais les capacités maximales de charge de l’appareil telles qu’elles sont précisées. Lorsque vous utilisez un accessoire, lisez attentivement les instructions sur la sécurité concernant cet accessoire. Faites attention lorsque vous retirez les ustensiles du bol car ils peuvent être chauds. Cet appareil est lourd. Prenez donc des précautions lorsque vous le soulevez. Assurez-vous que la tête est verrouillée et que le bol, les ustensiles, le cache de la sortie et le cordon d’alimentation sont attachés avant de soulever l’appareil. Ne bougez pas la tête du robot, et ne la soulevez pas 23 132239 Iss 1 KMX75 A5 multilingual.indd 23 27/09/2016 10:14 Français l l l l l l l l l lorsqu’un accessoire est installé car cela pourrait rendre le robot pâtissier multifonction instable. Ne faites pas fonctionner votre appareil près du bord d’un plan de travail. Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants. Veuillez garder l’appareil et le cordon hors de portée des enfants. Les enfants doivent être surveillés afin qu’ils ne puissent pas jouer avec cet appareil. Toute mauvaise utilisation de votre appareil peut être source de blessures. Les appareils peuvent être utilisés par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont diminuées, ou qui ne disposent pas des connaissances ou de l’expérience nécessaires, si elles ont été formées et encadrées pour l’utilisation des appareils, et si elles ont conscience des risques encourus. N’employez l’appareil qu’à la fin domestique prévue. Kenwood décline toute responsabilité dans les cas où l’appareil est utilisé incorrectement ou que les présentes instructions ne sont pas respectées. Bol en verre Avant l'utilisation, assurez-vous que les outils accompagnant le bol sont ajustés à la bonne hauteur et n'entrent pas en contact avec la base du bol ; reportezvous à la section « Ajustement des outils ». Pour éviter d’endommager le bol en verre, évitez tout contact avec des sources de chaleur élevée comme un four ou la plaque d’une cuisinière. Le bol en verre peut passer au four à micro-ondes. Instructions d’entretien particulières Le verre étant une matière naturelle, une attention toute particulière a été portée lors de la fabrication de ce bol pour lui procurer un aspect parfait. Toutefois, il se peut que certaines petites imperfections apparaissent à l’œil nu, chose normale et prévisible mais sans pour autant que cela impacte les performances d’utilisation du bol. 24 132239 Iss 1 KMX75 A5 multilingual.indd 24 27/09/2016 10:14 • Cet appareil est conforme au règlement 1935/2004 de la CE sur les matériaux et les articles destinés au contact alimentaire. avant de brancher l’appareil • Assurez-vous que votre alimentation électrique corresponde à celle qui est indiquée sur la partie inférieure de votre appareil. avant d’utiliser votre appareil pour la première fois • AVERTISSEMENT : CET APPAREIL DOIT ÊTRE RELIÉ À LA TERRE • Lavez les pièces : reportez-vous à la section “ entretien et nettoyage “. découvrez votre robot pâtissier multifonction Kenwood Légende 1 tête du robot 2 sortie pour accessoire 3 couvercle de sortie 4 douille pour ustensile 5 bol fouet • Pour battre des œufs, confectionner des crèmes, des préparations, des génoises, des meringues, des cheesecakes, des mousses, des soufflés. N’utilisez pas le fouet pour les mélanges épais (par exemple, pour monter en crème du sucre et des matières grasses) - vous risqueriez d’endommager votre robot. a acier inoxydable (si fourni) b verre (si fourni) 6 bouton on/off (marche/arrêt) et de vitesse 7 témoin lumineux 8 corps du robot 9 manette de déblocage de la tête bk compartiment de rangement du cordon bl batteur- K bm fouet bn crochet à pétrir en spirale bo batteur à crème (si fourni) bp accessoire mélange délicat (si fourni) bq spatule br couvercle anti-éclaboussures pétrin • Uniquement pour les mélanges à base de levure. l'accessoire mélange délicat • L’accessoire mélange délicat est conçu pour incorporer les ingrédients légers dans les mélanges plus épais pour obtenir par exemple des meringues, des mousses, des mousses aux fruits, des génoises, des soufflés, et également pour incorporer la farine aux mélanges à gâteaux. Il ne peut pas être utilisé dans les préparations épaisses comme la pâte, le montage en crème de matières grasses et sucre, et les mélanges touten-un pour gâteaux. le mixer les accessoires du mixer et quelques-unes de leurs utilisations possibles batteur-K • Pour réaliser des gâteaux, des biscuits, de la pâtisserie, des glaçages, des crèmes, des éclairs et des écrasés de pommes de terre. 132239 Iss 1 KMX75 A5 multilingual.indd 25 25 batteur à crème • Le batteur à crème est conçu pour monter en crème et mélanger des ingrédients mous. Ne l’utilisez pas pour des recettes impliquant des pâtes épaisses ou des aliments durs tels que des fruits à noyaux, des os ou des coquilles. 27/09/2016 10:14 le mixer sortir de l’axe, puis retirez-le. installer la lame fouet • La lame fouet est fournie déjà installée et doit toujours être retirée pour le nettoyage bp. 1 Installez délicatement la lame fouet souple sur l’ustensile en disposant la base de la lame fouet dans la fente bk, puis positionnez un bord dans l’encoche avant de délicatement enclencher l’extrémité en place bl. Répétez l’opération avec l’autre bord bm. important • Si vous soulevez la tête du robot alors que l’appareil fonctionne, celuici s'arrête immédiatement. Pour redémarrer le mixer, abaissez la tête du robot, positionnez le sélecteur de vitesse sur "O " (Arrêt), attendez quelques secondes, puis sélectionnez à nouveau la vitesse. Le mixer doit se remettre en marche immédiatement. • Chaque fois que la tête du robot est relevée, le témoin lumineux indiquant que le mixer est opérationnel s’éteint. Lorsque la tête est abaissée, le témoin lumineux s’allume pour indiquer que le mixer est prêt pour être utilisé. pour utiliser le mixer 1 Soulevez la manette de déblocage de la tête située 9 à l’arrière du robot pâtissier multifonction 1 tout en levant la tête 1 jusqu'à ce qu'elle se bloque en position relevée 2. 2 Positionnez l’ustensile requis dans l’axe. Puis appuyez dessus 3 et tournez 4 l’ustensile pour le verrouiller en position. 3 Posez le bol sur la base. Placez la poignée juste au-dessus du symbole “déverrouiller” , puis faire tourner doucement le bol dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que la poignée se trouve directement au-dessus du symbole “verrouiller” . NE PAS forcer excessivement et NE PAS trop serrer 5. 4 Soulevez la manette de déblocage de la tête située 9 à l’arrière du robot pâtissier multifonction tout en abaissant la tête du robot 1. 5 Branchez sur l’alimentation électrique : le témoin lumineux indiquant que le mixer est opérationnel s’allume. 6 Mettez sous tension en plaçant le contrôle de la vitesse sur la position requise. 7 Retirez l’ustensile en le tournant dans le sens des aiguilles d’une montre pour le astuces a fonction mélange • L peut être utilisée pour insérer les ingrédients légers dans les mélanges plus épais pour obtenir par exemple des meringues, des mousses, des mousses aux fruits, des génoises et des soufflés, et également pour incorporer délicatement la farine et les fruits aux mélanges à gâteaux. Le mixer fonctionnera à vitesse lente constante. • Pour incorporer intégralement les ingrédients, arrêtez de mélanger et raclez vers le bas les parois du bol à l’aide de la spatule. • Il est conseillé d’utiliser des œufs à température ambiante pour les battre. • Avant de monter des blancs en neige, vérifiez qu’il n’y a pas de graisse ou de jaune d’œuf sur le fouet ou dans le bol. • Utilisez des ingrédients froids pour la pâte sauf indications contraires mentionnées sur votre recette. • Si vous préparez des gâteaux à base de matière grasse et de sucre, utilisezles toujours à température ambiante ou 26 132239 Iss 1 KMX75 A5 multilingual.indd 26 27/09/2016 10:14 le mixer • Ne fouettez pas trop longtemps au risque de faire retomber l'appareil. Arrêtez dès que le mélange est suffisamment incorporé. • Tous les ingrédients non mélangés restant sur la pale ou les bords du bol doivent être délicatement incorporés à l’aide de la spatule. faites-les ramollir auparavant. • Votre robot pâtissier multifonction est muni d’une fonction ‘soft start’ (démarrage en douceur) pour minimiser les déversements. Toutefois, si l’appareil est mis sous tension alors qu’une préparation lourde se trouve dans le bol (par exemple de la pâte à pain), quelques secondes peuvent s’écouler avant que le mixer n’atteigne la vitesse sélectionnée. points importants pour la fabrication du pain commande à capteur de vitesse électronique Votre mixer est équipé d’une commande à capteur de vitesse électronique conçu pour maintenir la vitesse dans différentes conditions de charge, comme lorsque l’on pétrit de la pâte à pain ou incorpore les œufs dans une pâte à gâteaux. Vous pouvez donc entendre des variations de vitesse pendant l’opération alors que le mixer s’adapte à la charge et à la vitesse sélectionnée – c’est normal. • Ne dépassez jamais les capacités maximales, vous risqueriez de surcharger votre appareil. • Si vous entendez l’appareil forcer, éteignez-le, retirez la moitié de la pâte et travaillez chaque moitié séparément. • Les ingrédients se mélangeront mieux si vous versez les liquides en premier. • Arrêtez régulièrement l’appareil et raclez le mélange avec le pétrin. • Différents types de farine varient considérablement dans les quantités de liquide nécessaires et la viscosité de la pâte peut avoir un effet important sur la charge imposée à la machine. Il est conseillé de garder un œil sur l’appareil tandis que la pâte est en cours de mélange. points importants pour l'utilisation de l'accessoire mélange délicat • N’utilisez pas une vitesse élevée car pour optimiser la performance de l’accessoire mélange délicat, il faut le faire fonctionner à vitesse faible. • L’ustensile n’est pas conçu pour mélanger des ingrédients chauds : laissez les ingrédients refroidir avant d’utiliser l’accessoire mélange délicat. • Pour de meilleurs résultats, ne fouettez pas trop les blancs en neige ou la crème – l’accessoire mélange délicat ne peut pas incorporer correctement le mélange si la préparation fouettée est trop ferme. 132239 Iss 1 KMX75 A5 multilingual.indd 27 27 27/09/2016 10:14 le mixer tableau des vitesses recommandées et capacités maximales Ces informations sont données à titre indicatif uniquement et varient en fonction de la quantité de mélange, du bol et des ingrédients en cours de mixage. Ustensile / accessoire Type de recette Fouet Blancs d’œuf Vitesse Max Crème Batteur Batteur à crème Pétrin Durée maximale Capacités maximales 3 minutes 2-12 (455 g) 2 – 3 minutes 1 litre Max 2 minutes poids total de 2 kg 10 œufs Intégrer de la matière grasse à de la farine Min à Vitesse 2 2 – 3 minutes 680 g de farine Ajouter de l’eau pour lier la pâte et les ingrédients Min Préparations pour gâteau tout-en-un 30 secondes Cake aux fruits Matière grasse et sucre Max 1½ – 3½ minutes Ajouter les œufs Max 1 – 2 minutes Insérer la farine, les fruits, etc. Min à Vitesse 1 30 secondes – 1 minute Pâte à pain (à la levure sèche) Min à Vitesse 1 5 minutes poids total de 2,72 Kg 9 œufs 1,35 kg de farine poids total de 2,17 kg *Tailles des œufs utilisés = taille moyenne (poids variant de 53 à – 63 g) 28 132239 Iss 1 KMX75 A5 multilingual.indd 28 27/09/2016 10:14 le mixer tableau des quantités recommandées - accessoire mélange délicat Type de recette Ustensile Ingrédients Qté. min. Qté. max. Vitesse Durée Conseils et Astuces recommandée approximative (pour la phase d’incorporation, sauf indication contraire Fouet Œufs 3 9 Max 4à5 Fouettez les oeufs et le Génoise / minutes sucre jusqu’à obtenir Génoise une préparation épaisse, fourrée crémeuse et jaune pâle. (de type Tropézienne) Accessoire Farine 85 g 250 g Fonction 2à8 Lorsque vous ajoutez la mélange mélange minutes farine, disposez-la sur une délicat délicat feuille de papier sulfurisé, Mélange 350 g 1 kg repliez un côté de la feuille complet pour former un bec verseur. Ajoutez progressivement la farine à la préparation à l’aide de la fonction mélange. Cette opération peut prendre jusqu’à 8 minutes, il faut donc faire preuve de patience et attendre que toute la farine ait été incorporée au mélange avant d’en ajouter. Soufflés Fouet Œufs 2 6 Max 1 minute Fouettez un quart des Accessoire Mélange 300 g 900 g Fonction 1 minute blancs d’œufs battus à la vitesse 3 avant d’incorporer mélange complet mélange le reste des blancs d’oeufs. délicat délicat Mousses Fouet Crème 125 ml 600 ml Max 1à2 aux fruits minutes max Accessoire Purée de fruit 80 g 400 g Fonction 1à2 mélange mélange minutes délicat délicat Mousse au Fouet Mélange 600 g 1,5 kg Max 2 minutes Ajoutez le chocolat fondu chocolat complet ½ au mélange et incorporez Accessoire Fonction tout à la fois. Incorporez mélange mélange ensuite les blancs d'œufs délicat délicat progressivement. Macarons Fouet Mélange 400 g 900 g Max 1 minute Accessoire complet Fonction mélange mélange délicat délicat * Les informations présentées ci-dessus sont fournies à titre indicatif seulement et tout dépend de la recette et des ingrédients utilisés. Les œufs utilisés dans le tableau sont des œufs de taille moyenne (entre 53 et 63 g). 29 132239 Iss 1 KMX75 A5 multilingual.indd 29 27/09/2016 10:14 installation et utilisation du couvercle anti-éclaboussures 3 Baissez la tête du robot. Si le dégagement doit être ajusté, soulevez la tête du robot et retirez l'outil. Idéalement, le fouet, le batteur-K et l'accessoire de mélange délicat doivent presque toucher le fond du bol 8. 1 Levez la tête du robot jusqu’en position verrouillée. 2 Installez le bol sur le socle. 3 Placer le couvercle anti-éclaboussures sur la partie inférieure de la tête du robot 6 jusqu’à insertion complète. La partie montée doit être positionnée tel qu’indiqué sur le schéma. 4 Insérez l’outil nécessaire. 5 Abaissez la tête du robot. • Durant le mélange, les ingrédients peuvent être ajoutés directement dans le bol par la section articulée du couvercle anti-éclaboussures 7. • Vous n’avez pas besoin d’enlever le couvercle anti-éclaboussures pour changer d’outil. 6 Retirez le couvercle anti-éclaboussures en le faisant glisser vers le bas après avoir soulevé la tête du mixer. batteur à crème • Idéalement, il doit être en contact avec la surface du bol afin qu'il frotte délicatement contre le bol pendant le mixage bn. 4 À l’aide d’une clé adaptée, desserrez suffisamment l’écrou pour pouvoir régler l’axe 9 ou bo. Pour rapprocher l’ustensile du fond du bol, tournez l’axe dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Pour relever l’ustensile par rapport au fond du bol, tournez l’axe dans le sens des aiguilles d’une montre. 5 Resserrez l’écrou. 6 Installez l’ustensile sur le mixer et abaissez la tête du robot. (Vérifiez sa position - reportez-vous aux points ci-dessus). 7 Renouvelez les étapes susmentionnées autant de fois qu’il le faut jusqu’à obtention du bon réglage. Une fois cette opération terminée, serrez de manière sécurisée l’écrou. • Remarque : la clé présentée est uniquement à des fins d’illustration. réglage des ustensiles Batteur-K, fouet, batteur à crème et accessoire mélange délicat Les ustensiles sont réglés à la bonne hauteur, adaptée au bol fourni en usine et par conséquent aucun réglage ne s’avère nécessaire. Toutefois, si vous devez régler l'accessoire, veuillez utiliser une clé adaptée de 15 mm : Pétrin Cet ustensile est assemblé en usine et ne nécessite aucun réglage. Puis suivez les instructions ci-après : 1 Débranchez l’appareil. 2 Soulevez la tête du robot et insérez le fouet ou le batteur. 30 132239 Iss 1 KMX75 A5 multilingual.indd 30 27/09/2016 10:14 Guide de dépannage Problème Cause Solution Réglez la hauteur à l’aide d’une clé adaptée – reportez-vous à la rubrique “ Réglage des pièces “. Le fouet ou le batteur-K racle le fond du bol ou n’atteint pas les ingrédients dans le fond du bol. La pièce n’est pas à la bonne hauteur et nécessite d’être réglée. Le témoin lumineux indiquant que le mixer est opérationnel clignote lorsque le robot pâtissier multifonction est mis sous tension pour la première fois. Vérifiez et mettez la commande de vitesse La commande de vitesse n’est pas sur la sur la position “ O “. position “ O “. Le robot pâtissier multifonction s’arrête en cours de fonctionnement. Le témoin lumineux indiquant que le mixer est opérationnelclignote rapidement. La protection anti-surcharge ou surchauffe du système est activée. La capacité maximale est dépassée. Débranchez et vérifiez qu’il n’y ait pas une obstruction ou une surcharge. Mettez la commande de vitesse sur “ O “ et redémarrez. Si l’appareil ne fonctionne pas, retirez une partie des ingrédients pour réduire la charge et redémarrez. Si le problème n’est pas résolu, débranchez l’appareil et laissez-le au repos pendant 15 minutes. Branchez et sélectionnez de nouveau la vitesse. Si le robot ne redémarre pas après l’application de la procédure susmentionnée, contactez le service “ après-vente “ pour plus de conseils. Le témoin lumineux indiquant que le mixer est opérationnel clignote lentement lorsque le robot pâtissier multifonction est sous tension. Le robot pâtissier multifonction est demeuré branché plus de 30 minutes sans fonctionner et est dès lors passé en mode Pause. Positionnez la commande de vitesse sur “ min “ (minimum), puis repassez sur “ O “ (arrêt) pour réinitialiser l'appareil. 31 132239 Iss 1 KMX75 A5 multilingual.indd 31 27/09/2016 10:14 nettoyage et entretien service après-vente Remarque : veuillez inspecter l’état du corps de l’ustensile avant et après utilisation, et inspecter régulièrement l’état de la lame fouet, puis la remplacer en cas de signes d’usure. entretien et nettoyage • Éteignez toujours votre appareil et débranchez-le avant de le nettoyer. bloc d'alimentation et couvercle de la sortie • Essuyez avec un chiffon humide, puis séchez. • N’utilisez jamais de produits abrasifs ; n’immergez jamais dans l’eau. • Rangez le cordon excédentaire dans le compartiment de rangement du cordon bk au dos de l’appareil. bol en verre • Lavez le bol à l’eau chaude savonneuse, puis séchez-le minutieusement. • Vous pouvez également le passer au lave-vaisselle. • Remarque : la bague à la base du bol est amovible et peut être lavée de la même manière. Pour retirer la bague, retournez le bol vide et dévissez la bague dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. bol en acier inoxydable • Lavez-le à la main et séchez-le minutieusement ; vous pouvez également le passer au lave-vaisselle. • N’utilisez jamais une brosse à récurer, de la laine d’acier ni de la javel pour nettoyer votre bol en acier inoxydable. Utilisez du vinaigre pour retirer les traces de calcaire. • Maintenez à l’abri de la chaleur (tables de cuisson, fours, micro-ondes). pièces ustensiles et couvercle antiéclaboussures • Lavez-le à la main et séchez-le minutieusement ; vous pouvez également le passer au lave-vaisselle. batteur à crème • Retirez toujours la lame fouet flexible de l’ustensile avant le nettoyage bp. • Lavez la lame fouet flexible et l’ustensile à l’eau chaude savonneuse, puis séchez-les intégralement. Les pièces peuvent également être passées au lave-vaisselle. pouvant passer au lave-vaisselle Bloc d'alimentation ✘ Couvercles des sorties ✘ Bol ✔ Fouet, batteur et pétrin ✔ couvercle antiéclaboussures ✔ Batteur à crème ✔ Lame fouet ✔ Bol en verre ✔ Accessoire mélange délicat ✔ 32 132239 Iss 1 KMX75 A5 multilingual.indd 32 27/09/2016 10:14 service après-vente • Si vous rencontrez des problèmes lors de l’utilisation de votre appareil, veuillez consulter notre site www.kenwoodworld.com avant de contacter le service après-vente. • N’oubliez pas que votre appareil est couvert par une garantie, qui respecte toutes les dispositions légales concernant les garanties existantes et les droits du consommateur dans le pays où vous avez acheté le produit. AVERTISSEMENTS POUR L’ÉLIMINATION CORRECTE DU PRODUIT CONFORMÉMENT AUX TERMES DE LA DIRECTIVE EUROPÉENNE RELATIVE AUX DÉCHETS D’ÉQUIPEMENTS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES (DEEE). Au terme de son utilisation, le produit ne doit pas être éliminé avec les déchets urbains. Le produit doit être remis à l’un des centres de collecte sélective prévus par l’administration communale ou auprès des revendeurs assurant ce service. Éliminer séparément un appareil électroménager permet d’éviter les retombées négatives pour l’environnement et la santé dérivant d’une élimination incorrecte, et permet de récupérer les matériaux qui le composent dans le but d’une économie importante en termes d’énergie et de ressources. Pour rappeler l’obligation d’éliminer séparément les appareils électroménagers, le produit porte le symbole d’un caisson à ordures barré. • Si votre appareil Kenwood fonctionne mal ou si vous trouvez un quelconque défaut, veuillez l’envoyer ou l’apporter à un centre de réparation KENWOOD autorisé. Pour trouver des détails actualisés sur votre centre de réparation KENWOOD le plus proche, veuillez consulter www.kenwoodworld.com ou le site internet spécifique à votre pays. • Conçu et développé par Kenwood au Royaume-Uni. • Fabriqué en Chine. 33 132239 Iss 1 KMX75 A5 multilingual.indd 33 27/09/2016 10:14