Manuel du propriétaire | Kenwood KMX750AB Kmix noir Robot pâtissier Owner's Manual

Ajouter à Mes manuels
13 Des pages
Manuel du propriétaire | Kenwood KMX750AB Kmix noir Robot pâtissier Owner's Manual | Fixfr
j
English
TYPE KMX75
instructions
istruzioni
instrucciones
Bedienungsanleitungen
gebruiksaanwijzing
2 - 11
Nederlands
12 - 22
Français
23 - 33
a

b
Deutsch
34 - 44
Italiano
45 - 55
Português
56 - 66
Español
67 - 77
Dansk
78 - 87
Svenska
88 - 97

c
g
f
d
Norsk
e
a
e
b
k
98 - 107
l
Suomi
108 - 117
Türkçe
118 - 127
Ïesky
128 - 138
Magyar
139 - 149
Polski
150 - 162
Ekkgmij
163 - 175
Slovenčina
176 - 186
Українська
187 - 197
m
n
HEAD OFFICE: Kenwood Limited, 1-3 Kenwood Business Park, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH
w∂¸´
o
p
q
207 - 198
132239/1
132239 Iss 1 KMX75 A5 multilingual.indd 1-4
27/09/2016 10:03
‫عربي‬
English
know your Kenwood kitchen machine
2
p∑±öº∞
safety
l
bl
l
l
1
bk
l
l
3
l
5
l
bm
4
l
l
l
7
l
bn
6
l
l
l
bo
9
bp
l
l
8
l
Read these instructions carefully and retain for future
reference.
Remove all packaging and any labels.
If the cord is damaged it must, for safety reasons, be
replaced by KENWOOD or an authorised KENWOOD
repairer.
Switch off and unplug before fitting or removing tools/
attachments, after use and before cleaning.
Keep your fingers away from moving parts and fitted
attachments.
Never leave the machine on unattended.
Never use a damaged machine. Get it checked or repaired:
see ‘service and customer care’.
Never let the cord hang down where a child could grab it.
Never let the power unit, cord or plug get wet.
Never use an unauthorised attachment or both outlets at the
same time
Never exceed the maximum capacities.
When using an attachment, read the safety instructions that
come with it.
Take care when removing bowl tools after extended use as
they may get hot.
Take care when lifting this appliance as it is heavy. Ensure the
head is locked and that the bowl, tools, outlet cover and cord
are secure before lifting.
Do not move or raise the mixer head with an attachment
fitted as the Kitchen Machine could become unstable.
Do not operate your appliance near the edge of a work
surface.
This appliance shall not be used by children. Keep the
appliance and its cord out of reach of children.
2
132239 Iss 1 KMX75 A5 multilingual.indd 5-3
Kenwood ‫استعراض جهاز المطبخ المتكامل من‬
WOK∂I∑ºL∞« ‹U±«bª∑ßö∞ ‰ËUM∑L∞« w≠ UN° wEH∑•«Ë WO∞U∑∞« ‹ULOKF∑∞« wzdÆ«
.WOF§dL∞«
.‹UIBK± W¥√Ë nOKG∑∞« ‹U≤uJ± wK¥“√
q∂Æ s± W±öº∞U° WIKF∑± »U∂ß_ t∞«b∂∑ß« Vπ¥ ,w°dNJ∞« pKº∞« nK¢ W∞U• w≠
.KENWOOD q∂Æ s± bL∑F± W≤UOÅ eØd± Ë√ KENWOOD
W∞«“≈ Ë√ VOØd¢ q∂Æ w°dNJ∞« ¸UO∑∞« ¸bB± s´ “UNπ∞« wKB≠«Ë qOGA∑∞« wHÆË√
.nOEM∑∞« q∂ÆË Â«bª∑ßô« bF° ‹UI∫KL∞« /‹«Ëœ_«
.UN∂OØd¢ r¢ w∑∞« ‹UI∫KL∞«Ë WØd∫∑L∞« ¡«e§_« s´ pF°UÅ√ ÍbF°√
.ö
Î LN± “UNπ∞« wØd∑¢ ô
Ë√ “UNπ∞« h∫≠ Vπ¥ ,W∞U∫∞« Ác≥ q∏± w≠ .tHK¢ W∞U• w≠ “UNπ∞« w±bª∑º¢ ô
.“¡öLF∞U° W¥UMF∞«Ë W≤UOB∞«” rºÆ wF§«¸ :t•öÅ≈
.t´e∑M¥ bI≠ qH© œu§Ë W∞U• w≠ UÎO∞b∑± wzU°dNJ∞« pKº∞« „d¢ ¸c∫¥
.¡ULK∞ qOÅu∑∞« f°UÆ Ë√ w°dNJ∞« pKº∞« ,WÆUD∞« …b•Ë ÷dF¢ ¸c∫¥
XÆu∞« fH≤ w≠ s¥cHML∞« öØ Ë√ bL∑F± dO¨ o∫K± «bª∑ß« ¸c∫¥
.ÈuBI∞« ‹UFº∞« “ËUπ¢ ¸c∫¥
.tF± …œ¸«u∞« ÊU±_« ‹ULOKF¢ …¡«dÆ Vπ¥ ,U± o∫K± «bª∑ß« bM´
‫توخي الحذر عند إزالة أدوات السلطانية بعد فترة استخدام مطولة حيث‬
.‫تكون درجة حرارتها مرتفعة‬
◊öª∞« ”√¸ XO∂∏¢ s± ÍbØQ¢ .qOI£ uN≠ “UNπ∞« «c≥ qL• bM´ ¸c∫∞« wîu¢
.“UNπ∞« qL• q∂Æ wzU°dNJ∞« pKº∞«Ë cHML∞«Ë ‹«Ëœ_«Ë ¡U´u∞«Ë
‫ال تحاولي تحريك أو رفع رأس الخالط أثناء تركيب أي من الملحقات حيث‬
.‫يصبح جهاز المطبخ المتكامل غير مستقر‬
.)‫ال تشغلي الجهاز بالقرب من حافة منصة العمل (المنضدة‬
pKº∞«Ë “UNπ∞U° wEH∑•« .‰UH©_« q∂Æ s± “UNπ∞« «c≥ «bª∑ß« “uπ¥ ô
.‰UH©_« ‰ËUM∑± s´ «ÎbOF° w°dNJ∞«
.“UNπ∞U° rN∏∂´ Âb´ s± bØQ∑K∞ ‰UH©_« WE•ö± Vπ¥
.‹U°UÅ≈ ÀËb• v∞≈ “UNπ∞« «bª∑ß« ¡uß ÍœR¥ bÆ
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
198
27/09/2016 10:26
Français
découvrez votre robot pâtissier multifonction Kenwood
sécurité
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
Lisez et conservez soigneusement ces instructions pour
pouvoir vous y référer ultérieurement.
Retirez tous les éléments d’emballage et les étiquettes.
Si le cordon est endommagé, il doit être remplacé, pour des
raisons de sécurité, par Kenwood ou par un réparateur agréé
Kenwood.
Éteignez et débranchez l’appareil avant d’adapter ou de
retirer tout élément/accessoire, après l’utilisation et avant le
nettoyage.
N’approchez jamais vos doigts des éléments en mouvement
ou des accessoires fixés sur votre robot.
Ne laissez jamais le robot pâtissier multifonction sans
surveillance lorsqu’il fonctionne.
N’utilisez jamais un appareil endommagé ou en mauvais
état. Faites-le vérifier et réparer. Pour cela reportez-vous à la
rubrique ‘service après-vente’.
Ne laissez jamais le cordon pendre de telle façon qu’un
enfant puisse s’en saisir.
Ne mouillez jamais le bloc moteur, le cordon d’alimentation
ou la prise.
N’utilisez jamais un accessoire non recommandé ou les deux
sorties en même temps.
Ne dépassez jamais les capacités maximales de charge de
l’appareil telles qu’elles sont précisées.
Lorsque vous utilisez un accessoire, lisez attentivement les
instructions sur la sécurité concernant cet accessoire.
Faites attention lorsque vous retirez les ustensiles du bol car
ils peuvent être chauds.
Cet appareil est lourd. Prenez donc des précautions lorsque
vous le soulevez. Assurez-vous que la tête est verrouillée et
que le bol, les ustensiles, le cache de la sortie et le cordon
d’alimentation sont attachés avant de soulever l’appareil.
Ne bougez pas la tête du robot, et ne la soulevez pas
23
132239 Iss 1 KMX75 A5 multilingual.indd 23
27/09/2016 10:14
Français
l
l
l
l
l
l
l
l
l
lorsqu’un accessoire est installé car cela pourrait rendre le
robot pâtissier multifonction instable.
Ne faites pas fonctionner votre appareil près du bord d’un
plan de travail.
Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants. Veuillez
garder l’appareil et le cordon hors de portée des enfants.
Les enfants doivent être surveillés afin qu’ils ne puissent pas
jouer avec cet appareil.
Toute mauvaise utilisation de votre appareil peut être source
de blessures.
Les appareils peuvent être utilisés par des personnes dont
les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont
diminuées, ou qui ne disposent pas des connaissances
ou de l’expérience nécessaires, si elles ont été formées
et encadrées pour l’utilisation des appareils, et si elles ont
conscience des risques encourus.
N’employez l’appareil qu’à la fin domestique prévue.
Kenwood décline toute responsabilité dans les cas où
l’appareil est utilisé incorrectement ou que les présentes
instructions ne sont pas respectées.
Bol en verre
Avant l'utilisation, assurez-vous que les outils
accompagnant le bol sont ajustés à la bonne hauteur et
n'entrent pas en contact avec la base du bol ; reportezvous à la section « Ajustement des outils ».
Pour éviter d’endommager le bol en verre, évitez tout contact
avec des sources de chaleur élevée comme un four ou la
plaque d’une cuisinière.
Le bol en verre peut passer au four à micro-ondes.
Instructions d’entretien particulières
Le verre étant une matière naturelle, une attention toute particulière a
été portée lors de la fabrication de ce bol pour lui procurer un aspect
parfait. Toutefois, il se peut que certaines petites imperfections
apparaissent à l’œil nu, chose normale et prévisible mais sans pour
autant que cela impacte les performances d’utilisation du bol.
24
132239 Iss 1 KMX75 A5 multilingual.indd 24
27/09/2016 10:14
• Cet appareil est conforme au règlement
1935/2004 de la CE sur les matériaux
et les articles destinés au contact
alimentaire.
avant de brancher l’appareil
• Assurez-vous que votre alimentation
électrique corresponde à celle qui est
indiquée sur la partie inférieure de votre
appareil.
avant d’utiliser votre appareil
pour la première fois
• AVERTISSEMENT : CET APPAREIL
DOIT ÊTRE RELIÉ À LA TERRE
• Lavez les pièces : reportez-vous à la
section “ entretien et nettoyage “.
découvrez votre robot pâtissier multifonction Kenwood
Légende
1 tête du robot
2 sortie pour accessoire
3 couvercle de sortie
4 douille pour ustensile
5 bol
fouet
• Pour battre des œufs, confectionner des
crèmes, des préparations, des génoises,
des meringues, des cheesecakes, des
mousses, des soufflés. N’utilisez pas
le fouet pour les mélanges épais (par
exemple, pour monter en crème du
sucre et des matières grasses) - vous
risqueriez d’endommager votre robot.
a acier inoxydable (si fourni)
b verre (si fourni)
6 bouton on/off (marche/arrêt) et de
vitesse
7 témoin lumineux
8 corps du robot
9 manette de déblocage de la tête
bk compartiment de rangement du cordon
bl batteur- K
bm fouet
bn crochet à pétrir en spirale
bo batteur à crème (si fourni)
bp accessoire mélange délicat (si fourni)
bq spatule
br couvercle anti-éclaboussures
pétrin
• Uniquement pour les mélanges à base
de levure.
l'accessoire mélange délicat
• L’accessoire mélange délicat est conçu
pour incorporer les ingrédients légers
dans les mélanges plus épais pour
obtenir par exemple des meringues, des
mousses, des mousses aux fruits, des
génoises, des soufflés, et également
pour incorporer la farine aux mélanges à
gâteaux. Il ne peut pas être utilisé dans
les préparations épaisses comme la
pâte, le montage en crème de matières
grasses et sucre, et les mélanges touten-un pour gâteaux.
le mixer
les accessoires du mixer
et quelques-unes de leurs
utilisations possibles
batteur-K
• Pour réaliser des gâteaux, des biscuits,
de la pâtisserie, des glaçages, des
crèmes, des éclairs et des écrasés de
pommes de terre.
132239 Iss 1 KMX75 A5 multilingual.indd 25
25
batteur à crème
• Le batteur à crème est conçu pour monter
en crème et mélanger des ingrédients
mous. Ne l’utilisez pas pour des recettes
impliquant des pâtes épaisses ou des
aliments durs tels que des fruits à noyaux,
des os ou des coquilles.
27/09/2016 10:14
le mixer
sortir de l’axe, puis retirez-le.
installer la lame fouet
• La lame fouet est fournie déjà installée
et doit toujours être retirée pour le
nettoyage bp.
1 Installez délicatement la lame fouet
souple sur l’ustensile en disposant la
base de la lame fouet dans la fente bk,
puis positionnez un bord dans l’encoche
avant de délicatement enclencher
l’extrémité en place bl. Répétez
l’opération avec l’autre bord bm.
important
• Si vous soulevez la tête du robot
alors que l’appareil fonctionne, celuici s'arrête immédiatement. Pour
redémarrer le mixer, abaissez la tête du
robot, positionnez le sélecteur de vitesse
sur "O " (Arrêt), attendez quelques
secondes, puis sélectionnez à nouveau
la vitesse. Le mixer doit se remettre en
marche immédiatement.
• Chaque fois que la tête du robot est
relevée, le témoin lumineux indiquant
que le mixer est opérationnel s’éteint.
Lorsque la tête est abaissée, le témoin
lumineux s’allume pour indiquer que le
mixer est prêt pour être utilisé.
pour utiliser le mixer
1 Soulevez la manette de déblocage de
la tête située 9 à l’arrière du robot
pâtissier multifonction 1 tout en levant
la tête 1 jusqu'à ce qu'elle se bloque
en position relevée 2.
2 Positionnez l’ustensile requis dans l’axe.
Puis appuyez dessus 3 et tournez 4
l’ustensile pour le verrouiller en position.
3 Posez le bol sur la base. Placez la
poignée juste au-dessus du symbole
“déverrouiller” , puis faire tourner
doucement le bol dans le sens des
aiguilles d’une montre jusqu’à ce
que la poignée se trouve directement
au-dessus du symbole “verrouiller”
. NE PAS forcer excessivement et NE
PAS trop serrer 5.
4 Soulevez la manette de déblocage de
la tête située 9 à l’arrière du robot
pâtissier multifonction tout en abaissant
la tête du robot 1.
5 Branchez sur l’alimentation
électrique : le témoin lumineux indiquant
que le mixer est opérationnel s’allume.
6 Mettez sous tension en plaçant le
contrôle de la vitesse sur la position
requise.
7 Retirez l’ustensile en le tournant dans le
sens des aiguilles d’une montre pour le
astuces
a fonction mélange
• L
peut être utilisée
pour insérer les ingrédients légers dans
les mélanges plus épais pour obtenir par
exemple des meringues, des mousses,
des mousses aux fruits, des génoises
et des soufflés, et également pour
incorporer délicatement la farine et les
fruits aux mélanges à gâteaux. Le mixer
fonctionnera à vitesse lente constante.
• Pour incorporer intégralement les
ingrédients, arrêtez de mélanger et
raclez vers le bas les parois du bol à
l’aide de la spatule.
• Il est conseillé d’utiliser des œufs à
température ambiante pour les battre.
• Avant de monter des blancs en neige,
vérifiez qu’il n’y a pas de graisse ou de
jaune d’œuf sur le fouet ou dans le bol.
• Utilisez des ingrédients froids pour
la pâte sauf indications contraires
mentionnées sur votre recette.
• Si vous préparez des gâteaux à base
de matière grasse et de sucre, utilisezles toujours à température ambiante ou
26
132239 Iss 1 KMX75 A5 multilingual.indd 26
27/09/2016 10:14
le mixer
• Ne fouettez pas trop longtemps au
risque de faire retomber l'appareil.
Arrêtez dès que le mélange est
suffisamment incorporé.
• Tous les ingrédients non mélangés
restant sur la pale ou les bords du bol
doivent être délicatement incorporés à
l’aide de la spatule.
faites-les ramollir auparavant.
• Votre robot pâtissier multifonction
est muni d’une fonction ‘soft start’
(démarrage en douceur) pour minimiser
les déversements. Toutefois, si l’appareil
est mis sous tension alors qu’une
préparation lourde se trouve dans le
bol (par exemple de la pâte à pain),
quelques secondes peuvent s’écouler
avant que le mixer n’atteigne la vitesse
sélectionnée.
points importants pour la
fabrication du pain
commande à capteur de vitesse
électronique
Votre mixer est équipé d’une
commande à capteur de vitesse
électronique conçu pour maintenir la
vitesse dans différentes conditions de
charge, comme lorsque l’on pétrit de
la pâte à pain ou incorpore les œufs
dans une pâte à gâteaux. Vous pouvez
donc entendre des variations de vitesse
pendant l’opération alors que le mixer
s’adapte à la charge et à la vitesse
sélectionnée – c’est normal.
• Ne dépassez jamais les capacités
maximales, vous risqueriez de
surcharger votre appareil.
• Si vous entendez l’appareil forcer,
éteignez-le, retirez la moitié de la pâte et
travaillez chaque moitié séparément.
• Les ingrédients se mélangeront mieux si
vous versez les liquides en premier.
• Arrêtez régulièrement l’appareil et raclez
le mélange avec le pétrin.
• Différents types de farine varient
considérablement dans les quantités de
liquide nécessaires et la viscosité de la
pâte peut avoir un effet important sur
la charge imposée à la machine. Il est
conseillé de garder un œil sur l’appareil
tandis que la pâte est en cours de
mélange.
points importants pour
l'utilisation de l'accessoire
mélange délicat
• N’utilisez pas une vitesse élevée car
pour optimiser la performance de
l’accessoire mélange délicat, il faut le
faire fonctionner à vitesse faible.
• L’ustensile n’est pas conçu pour
mélanger des ingrédients chauds :
laissez les ingrédients refroidir avant
d’utiliser l’accessoire mélange délicat.
• Pour de meilleurs résultats, ne fouettez
pas trop les blancs en neige ou la crème
– l’accessoire mélange délicat ne peut
pas incorporer correctement le mélange
si la préparation fouettée est trop ferme.
132239 Iss 1 KMX75 A5 multilingual.indd 27
27
27/09/2016 10:14
le mixer
tableau des vitesses recommandées et capacités maximales
Ces informations sont données à titre indicatif uniquement et varient en fonction de la
quantité de mélange, du bol et des ingrédients en cours de mixage.
Ustensile /
accessoire
Type de recette
Fouet
Blancs d’œuf
Vitesse
Max
Crème
Batteur
Batteur à
crème
Pétrin
Durée
maximale
Capacités
maximales
3 minutes
2-12 (455 g)
2 – 3 minutes
1 litre
Max
2 minutes
poids total de
2 kg
10 œufs
Intégrer de la matière
grasse à de la farine
Min à Vitesse 2
2 – 3 minutes
680 g de farine
Ajouter de l’eau pour
lier la pâte et les
ingrédients
Min
Préparations pour
gâteau tout-en-un
30 secondes
Cake aux fruits
Matière grasse et sucre
Max
1½ – 3½
minutes
Ajouter les œufs
Max
1 – 2 minutes
Insérer la farine, les
fruits, etc.
Min à Vitesse 1
30 secondes
– 1 minute
Pâte à pain (à la levure
sèche)
Min à Vitesse 1
5 minutes
poids total de
2,72 Kg
9 œufs
1,35 kg de
farine poids
total de
2,17 kg
*Tailles des œufs utilisés = taille moyenne (poids variant de 53 à – 63 g)
28
132239 Iss 1 KMX75 A5 multilingual.indd 28
27/09/2016 10:14
le mixer
tableau des quantités recommandées - accessoire mélange délicat
Type de
recette
Ustensile
Ingrédients
Qté.
min.
Qté.
max.
Vitesse
Durée
Conseils et Astuces
recommandée approximative
(pour la
phase
d’incorporation,
sauf
indication
contraire
Fouet
Œufs
3
9
Max
4à5
Fouettez les oeufs et le
Génoise /
minutes sucre jusqu’à obtenir
Génoise
une préparation épaisse,
fourrée
crémeuse et jaune pâle.
(de type
Tropézienne) Accessoire Farine
85 g 250 g
Fonction
2à8
Lorsque vous ajoutez la
mélange
mélange
minutes farine, disposez-la sur une
délicat
délicat
feuille de papier sulfurisé,
Mélange
350 g 1 kg
repliez un côté de la feuille
complet
pour former un bec verseur.
Ajoutez progressivement
la farine à la préparation
à l’aide de la fonction
mélange. Cette opération
peut prendre jusqu’à
8 minutes, il faut donc
faire preuve de patience
et attendre que toute la
farine ait été incorporée au
mélange avant d’en ajouter.
Soufflés
Fouet
Œufs
2
6
Max
1 minute Fouettez un quart des
Accessoire Mélange
300 g 900 g
Fonction
1 minute blancs d’œufs battus à la
vitesse 3 avant d’incorporer
mélange complet
mélange
le reste des blancs d’oeufs.
délicat
délicat
Mousses
Fouet
Crème
125 ml 600 ml
Max
1à2
aux fruits
minutes
max
Accessoire Purée de fruit 80 g 400 g
Fonction
1à2
mélange
mélange
minutes
délicat
délicat
Mousse au Fouet
Mélange
600 g 1,5 kg
Max
2 minutes Ajoutez le chocolat fondu
chocolat
complet
½
au mélange et incorporez
Accessoire
Fonction
tout à la fois. Incorporez
mélange
mélange
ensuite les blancs d'œufs
délicat
délicat
progressivement.
Macarons
Fouet
Mélange
400 g 900 g
Max
1 minute
Accessoire complet
Fonction
mélange
mélange
délicat
délicat
* Les informations présentées ci-dessus sont fournies à titre indicatif seulement et tout dépend de la recette et
des ingrédients utilisés.
Les œufs utilisés dans le tableau sont des œufs de taille moyenne (entre 53 et 63 g).
29
132239 Iss 1 KMX75 A5 multilingual.indd 29
27/09/2016 10:14
installation et utilisation du couvercle anti-éclaboussures
3 Baissez la tête du robot. Si le
dégagement doit être ajusté, soulevez
la tête du robot et retirez l'outil.
Idéalement, le fouet, le batteur-K et
l'accessoire de mélange délicat doivent
presque toucher le fond du bol 8.
1 Levez la tête du robot jusqu’en position
verrouillée.
2 Installez le bol sur le socle.
3 Placer le couvercle anti-éclaboussures
sur la partie inférieure de la tête du
robot 6 jusqu’à insertion complète. La
partie montée doit être positionnée tel
qu’indiqué sur le schéma.
4 Insérez l’outil nécessaire.
5 Abaissez la tête du robot.
• Durant le mélange, les ingrédients
peuvent être ajoutés directement dans le
bol par la section articulée du couvercle
anti-éclaboussures 7.
• Vous n’avez pas besoin d’enlever le
couvercle anti-éclaboussures pour
changer d’outil.
6 Retirez le couvercle anti-éclaboussures
en le faisant glisser vers le bas après
avoir soulevé la tête du mixer.
batteur à crème
• Idéalement, il doit être en contact avec
la surface du bol afin qu'il frotte délicatement contre le bol pendant le mixage bn.
4 À l’aide d’une clé adaptée, desserrez
suffisamment l’écrou pour pouvoir
régler l’axe 9 ou bo. Pour rapprocher
l’ustensile du fond du bol, tournez l’axe
dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre. Pour relever l’ustensile par
rapport au fond du bol, tournez l’axe
dans le sens des aiguilles d’une montre.
5 Resserrez l’écrou.
6 Installez l’ustensile sur le mixer et
abaissez la tête du robot. (Vérifiez sa
position - reportez-vous aux points
ci-dessus).
7 Renouvelez les étapes susmentionnées
autant de fois qu’il le faut jusqu’à
obtention du bon réglage. Une fois cette
opération terminée, serrez de manière
sécurisée l’écrou.
• Remarque : la clé présentée est
uniquement à des fins d’illustration.
réglage des ustensiles
Batteur-K, fouet, batteur
à crème et accessoire
mélange délicat
Les ustensiles sont réglés à la bonne
hauteur, adaptée au bol fourni en usine
et par conséquent aucun réglage ne
s’avère nécessaire.
Toutefois, si vous devez régler
l'accessoire, veuillez utiliser une clé
adaptée de 15 mm :
Pétrin
Cet ustensile est assemblé en usine et ne
nécessite aucun réglage.
Puis suivez les instructions ci-après :
1 Débranchez l’appareil.
2 Soulevez la tête du robot et insérez le
fouet ou le batteur.
30
132239 Iss 1 KMX75 A5 multilingual.indd 30
27/09/2016 10:14
Guide de dépannage
Problème
Cause
Solution
Réglez la hauteur à l’aide d’une clé
adaptée – reportez-vous à la rubrique
“ Réglage des pièces “.
Le fouet ou le
batteur-K racle
le fond du bol ou
n’atteint pas les
ingrédients dans le
fond du bol.
La pièce n’est pas
à la bonne hauteur
et nécessite d’être
réglée.
Le témoin lumineux
indiquant que
le mixer est
opérationnel
clignote lorsque
le robot pâtissier
multifonction est
mis sous tension
pour la première
fois.
Vérifiez et mettez la commande de vitesse
La commande de
vitesse n’est pas sur la sur la position “ O “.
position “ O “.
Le robot pâtissier
multifonction
s’arrête en cours de
fonctionnement.
Le témoin lumineux
indiquant que
le mixer est
opérationnelclignote
rapidement.
La protection
anti-surcharge ou
surchauffe du système
est activée.
La capacité maximale
est dépassée.
Débranchez et vérifiez qu’il n’y ait pas une
obstruction ou une surcharge.
Mettez la commande de vitesse sur “ O “
et redémarrez.
Si l’appareil ne fonctionne pas, retirez
une partie des ingrédients pour réduire la
charge et redémarrez.
Si le problème n’est pas résolu,
débranchez l’appareil et laissez-le au
repos pendant 15 minutes. Branchez et
sélectionnez de nouveau la vitesse.
Si le robot ne redémarre pas
après l’application de la procédure
susmentionnée, contactez le service
“ après-vente “ pour plus de conseils.
Le témoin lumineux
indiquant que
le mixer est
opérationnel clignote
lentement lorsque
le robot pâtissier
multifonction est
sous tension.
Le robot pâtissier
multifonction est
demeuré branché plus
de 30 minutes sans
fonctionner et est dès
lors passé en mode
Pause.
Positionnez la commande de vitesse sur
“ min “ (minimum), puis repassez sur “ O “
(arrêt) pour réinitialiser l'appareil.
31
132239 Iss 1 KMX75 A5 multilingual.indd 31
27/09/2016 10:14
nettoyage et entretien
service après-vente
Remarque : veuillez inspecter l’état
du corps de l’ustensile avant et après
utilisation, et inspecter régulièrement
l’état de la lame fouet, puis la remplacer
en cas de signes d’usure.
entretien et nettoyage
• Éteignez toujours votre appareil et
débranchez-le avant de le nettoyer.
bloc d'alimentation et couvercle de
la sortie
• Essuyez avec un chiffon humide, puis
séchez.
• N’utilisez jamais de produits abrasifs ;
n’immergez jamais dans l’eau.
• Rangez le cordon excédentaire dans le
compartiment de rangement du cordon
bk au dos de l’appareil.
bol en verre
• Lavez le bol à l’eau chaude savonneuse,
puis séchez-le minutieusement.
• Vous pouvez également le passer au
lave-vaisselle.
• Remarque : la bague à la base du bol
est amovible et peut être lavée de la
même manière. Pour retirer la bague,
retournez le bol vide et dévissez la
bague dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre.
bol en acier inoxydable
• Lavez-le à la main et séchez-le
minutieusement ; vous pouvez
également le passer au lave-vaisselle.
• N’utilisez jamais une brosse à récurer,
de la laine d’acier ni de la javel pour
nettoyer votre bol en acier inoxydable.
Utilisez du vinaigre pour retirer les traces
de calcaire.
• Maintenez à l’abri de la chaleur (tables
de cuisson, fours, micro-ondes).
pièces
ustensiles et couvercle antiéclaboussures
• Lavez-le à la main et séchez-le
minutieusement ; vous pouvez
également le passer au lave-vaisselle.
batteur à crème
• Retirez toujours la lame fouet flexible de
l’ustensile avant le nettoyage bp.
• Lavez la lame fouet flexible et l’ustensile
à l’eau chaude savonneuse, puis
séchez-les intégralement. Les pièces
peuvent également être passées au
lave-vaisselle.
pouvant passer
au lave-vaisselle
Bloc d'alimentation
✘
Couvercles des sorties
✘
Bol
✔
Fouet, batteur et
pétrin
✔
couvercle antiéclaboussures
✔
Batteur à crème
✔
Lame fouet
✔
Bol en verre
✔
Accessoire mélange
délicat
✔
32
132239 Iss 1 KMX75 A5 multilingual.indd 32
27/09/2016 10:14
service après-vente
• Si vous rencontrez des problèmes
lors de l’utilisation de votre appareil,
veuillez consulter notre site
www.kenwoodworld.com avant de
contacter le service après-vente.
• N’oubliez pas que votre appareil
est couvert par une garantie, qui
respecte toutes les dispositions légales
concernant les garanties existantes et
les droits du consommateur dans le
pays où vous avez acheté le produit.
AVERTISSEMENTS POUR
L’ÉLIMINATION CORRECTE DU
PRODUIT CONFORMÉMENT AUX
TERMES DE LA DIRECTIVE
EUROPÉENNE RELATIVE AUX
DÉCHETS D’ÉQUIPEMENTS
ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES
(DEEE).
Au terme de son utilisation, le produit ne
doit pas être éliminé avec les déchets
urbains.
Le produit doit être remis à l’un des
centres de collecte sélective prévus par
l’administration communale ou auprès des
revendeurs assurant ce service.
Éliminer séparément un appareil
électroménager permet d’éviter les
retombées négatives pour l’environnement
et la santé dérivant d’une élimination
incorrecte, et permet de récupérer les
matériaux qui le composent dans le but
d’une économie importante en termes
d’énergie et de ressources. Pour rappeler
l’obligation d’éliminer séparément les
appareils électroménagers, le produit porte
le symbole d’un caisson à ordures barré.
• Si votre appareil Kenwood fonctionne
mal ou si vous trouvez un quelconque
défaut, veuillez l’envoyer ou l’apporter
à un centre de réparation KENWOOD
autorisé. Pour trouver des détails
actualisés sur votre centre de réparation
KENWOOD le plus proche, veuillez
consulter www.kenwoodworld.com ou
le site internet spécifique à votre pays.
• Conçu et développé par Kenwood au
Royaume-Uni.
• Fabriqué en Chine.
33
132239 Iss 1 KMX75 A5 multilingual.indd 33
27/09/2016 10:14

Manuels associés