Manuel du propriétaire | Miele WKH 121WPS Lave linge hublot Owner's Manual
Ajouter à Mes manuels103 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
103
Mode d'emploi Lave-linge Lisez impérativement ce mode d’emploi avant d'installer et de mettre en service votre appareil afin d'éviter tout risque de dommage corporel ou matériel. fr-FR M.-Nr. 10 203 640 Table des matières Votre contribution à la protection de l'environnement....................................... 6 Consignes de sécurité et mises en garde .......................................................... 7 Utilisation .............................................................................................................. 14 Bandeau de commande......................................................................................... 14 Exemples de commandes ..................................................................................... 16 Première mise en service .................................................................................... 17 Retirer les cartouches de lessive du tambour ....................................................... 17 Installer les cartouches de lessive ......................................................................... 17 Régler la langue ..................................................................................................... 19 Démonter les sécurités de transport...................................................................... 19 Démarrer le programme pour le calibrage ............................................................. 20 TwinDos ................................................................................................................ 21 Lavage écologique............................................................................................... 22 EcoFeedback ......................................................................................................... 23 1. Préparer le linge ............................................................................................... 24 2. Sélectionner le programme............................................................................. 25 3. Charger le lave-linge........................................................................................ 26 4. Sélectionner les réglages du programme ..................................................... 27 5. Ajouter la lessive .............................................................................................. 29 TwinDos ................................................................................................................. 29 Système à 2 phases de Miele ........................................................................... 29 Lessive liquide/Adoucissant ............................................................................. 29 Bac à produits........................................................................................................ 30 Utilisation de capsules de lavage (Cap)................................................................. 31 6. Démarrer le programme - Fin de programme ............................................... 33 Essorage ............................................................................................................... 34 Départ différé ....................................................................................................... 36 Sélectionner ........................................................................................................... 36 Modifier .................................................................................................................. 36 Annuler et démarrer directement le programme de lavage ................................... 36 Tableau des programmes.................................................................................... 37 2 Table des matières Options.................................................................................................................. 42 Modes de lavage.................................................................................................... 42 Intensif .............................................................................................................. 42 ECO .................................................................................................................. 42 Très délicat........................................................................................................ 42 Extra silencieux ................................................................................................. 42 AllergoWash ...................................................................................................... 42 Court ...................................................................................................................... 43 Hydro plus.............................................................................................................. 43 Taches.................................................................................................................... 43 Tableau des programmes et des modes de lavage ............................................... 44 Déroulement de programme............................................................................... 46 Symboles d'entretien........................................................................................... 49 Modifier le déroulement du programme ............................................................ 50 Annuler le programme............................................................................................ 50 Interrompre............................................................................................................. 50 Modifier .................................................................................................................. 50 Ajouter / Retirer du linge ........................................................................................ 51 Sécurité enfants ..................................................................................................... 52 Lessives ................................................................................................................ 53 Quelle lessive choisir ? .......................................................................................... 53 Produit anti-tartre................................................................................................... 53 Aides au dosage .................................................................................................... 53 Produits complémentaires de soin du linge........................................................... 53 Recommandation : lessives Miele ......................................................................... 54 Recommandations de lessives conformément à la directive (UE) N° 1015/2010 ...... 55 Nettoyage et entretien......................................................................................... 58 Nettoyer le tambour (Info hygiène)......................................................................... 58 Nettoyer la carrosserie et le bandeau .................................................................... 58 Nettoyer le bac à produits...................................................................................... 58 Nettoyer le système TwinDos................................................................................. 60 Démarrer le programme d'entretien.................................................................. 60 Nettoyer le logement de TwinDos..................................................................... 61 Nettoyer le filtre d’arrivée d’eau............................................................................. 62 En cas d'anomalie................................................................................................ 63 Aide en cas d'anomalie.......................................................................................... 63 Impossible de démarrer un programme de lavage ................................................ 63 3 Table des matières L'écran affiche le message d'erreur suivant et le programme est annulé ............. 64 Un message apparaît à l'écran à la fin du programme. ......................................... 65 Un message apparaît à l'écran à la fin du programme. ......................................... 66 Anomalies concernant TwinDos............................................................................. 67 Problèmes d'ordre général..................................................................................... 68 Résultat de lavage non satisfaisant ....................................................................... 70 La porte ne s’ouvre pas. ........................................................................................ 71 Déverrouillage manuel de porte en cas de vidange obstruée et/ou de panne de courant ................................................................................................................... 72 Service après-vente ............................................................................................. 74 Réparations............................................................................................................ 74 Accessoires en option............................................................................................ 74 Conditions et période de garantie ......................................................................... 74 Installation et raccordement............................................................................... 75 Vue de face ............................................................................................................ 75 Vue de l'arrière ....................................................................................................... 76 Lieu d'installation ................................................................................................... 77 Transport du lave-linge sur le lieu d'installation..................................................... 77 Démonter les sécurités de transport...................................................................... 77 Installer les sécurités de transport ......................................................................... 79 Ajustement ............................................................................................................. 80 Dévissage et blocage des pieds....................................................................... 80 Encastrement sous un plan de travail............................................................... 81 Colonne lave-linge/sèche-linge ........................................................................ 81 Système anti-fuites ................................................................................................ 82 Arrivée d'eau .......................................................................................................... 84 Vidange .................................................................................................................. 86 Branchement électrique ........................................................................................ 87 Données de consommation ................................................................................ 88 Remarques concernant les essais comparatifs ..................................................... 89 Caractéristiques techniques ............................................................................... 90 Réglages ............................................................................................................... 91 Terminer le réglage................................................................................................. 91 Langue ................................................................................................................ 92 TwinDos ................................................................................................................. 92 Entretien............................................................................................................ 93 Degré de salissure ................................................................................................. 94 Volume signal sonore............................................................................................. 94 Bip touches ............................................................................................................ 94 4 Table des matières Consommation....................................................................................................... 94 Code ...................................................................................................................... 95 Unité de température ............................................................................................. 95 Luminosité de l'affichage ....................................................................................... 95 Mode veille de l'affichage ...................................................................................... 95 Arrêt de l'appareil................................................................................................... 96 Affichage de la charge maximale........................................................................... 96 Affichage du nom de programme .......................................................................... 96 Mémoire ................................................................................................................. 96 Temps de prélavage Coton .................................................................................... 97 Rythme délicat ....................................................................................................... 97 Baisser la température ........................................................................................... 97 Hydro plus.............................................................................................................. 97 Niveau Hydro plus.................................................................................................. 98 Niveau de rinçage maximal.................................................................................... 98 Refroidir le bain ...................................................................................................... 98 Pression d'eau faible.............................................................................................. 99 Infroissable............................................................................................................. 99 Commander des accessoires ........................................................................... 100 Lessive ................................................................................................................. 100 Lessives spéciales ............................................................................................... 100 Produits complémentaires de soin du linge......................................................... 101 Additifs ................................................................................................................. 101 5 Votre contribution à la protection de l'environnement Emballages de transport Votre ancien appareil Nos emballages ont pour fonction de protéger votre appareil des dommages dus au transport. Nous les sélection‐ nons en fonction de critères écologi‐ ques permettant d'en faciliter le recy‐ clage. La plupart du temps, les appareils élec‐ triques et électroniques contiennent en‐ core des matériaux précieux. Cepen‐ dant, ils contiennent aussi des substan‐ ces toxiques nécessaires au bon fonc‐ tionnement et à la sécurité des appa‐ reils. En déposant ces appareils usagés avec vos ordures ménagères ou en les manipulant de manière inadéquate, vous risquez de nuire à votre santé et à l'environnement. N'éliminez donc en aucun cas votre appareil usagé avec les ordures ménagères. En participant au recyclage de vos em‐ ballages, vous contribuez à économiser les matières premières et à réduire le volume des déchets. Pour ce faire, veuillez remettre cet emballage à votre revendeur. Faites appel au service d'enlèvement mis en place par votre commune ou rapportez votre appareil dans un point de collecte spécialement dédié à l'éli‐ mination de ce type d'appareil. Pour éviter tout accident, gardez votre ancien appareil hors de portée des en‐ fants jusqu'à son enlèvement. 6 Consignes de sécurité et mises en garde Ce lave-linge répond aux réglementations de sécurité en vigueur. Toute autre utilisation comporte des risques pour les personnes et l'appareil. Lisez le mode d'emploi avant d'utiliser votre lave-linge pour la pre‐ mière fois. Il vous fournit des informations importantes sur la sécurité, l'utilisation et l'entretien du lave-linge. Vous vous proté‐ gerez ainsi et éviterez d'endommager votre lave-linge. Conservez ce mode d'emploi et en cas de cession de l'appareil, remettez-le à son nouveau propriétaire. Utilisation conforme Ce lave-linge est destiné à être utilisé dans le cadre domestique ou dans des conditions d'installation semblables au cadre domesti‐ que. Ce lave-linge ne convient pas à une utilisation en extérieur. Le lave-linge est réservé à un usage domestique. Il doit unique‐ ment servir au lavage de textiles déclarés lavables en machine par leur fabricant sur l'étiquette d'entretien. Tout autre type d'utilisation est interdit. Miele n'est pas responsable des dommages causés par une utilisation incorrecte, non conforme aux consignes. Les personnes qui ne sont pas en mesure d'utiliser ce lave-linge en toute sécurité en raison de déficiences physiques, sensorielles ou mentales ou de leur manque d'expérience ou de connaissances ne doivent pas l'utiliser sans la surveillance ou les instructions d'une personne responsable. 7 Consignes de sécurité et mises en garde Précautions à prendre avec les enfants Les enfants de moins de huit ans doivent être tenus à l'écart du lave-linge à moins d'être constamment surveillés. Les enfants de huit ans et plus ne sont autorisés à utiliser le lave- linge que s'il leur a été expliqué comment l'utiliser sans danger. Il est nécessaire de s'assurer qu'ils ont compris les risques encourus en cas de mauvaise manipulation. Les enfants ne doivent pas nettoyer ou entretenir le lave-linge sans être sous la surveillance d'un adulte. Ne laissez pas les enfants sans surveillance à proximité du lave- linge. Ne les laissez jamais jouer avec le lave-linge. Sécurité technique Veuillez suivre les instructions des chapitres "Installation et rac‐ cordement" et "Caractéristiques techniques". Vérifiez que votre lave-linge ne présente pas de dommages avant de l'installer. Si le lave-linge est endommagé, il ne doit en aucun cas être installé et mis en service. Comparez impérativement les données de branchement du lave- linge (fusible, tension et fréquence) indiquées sur la plaque signaléti‐ que avec celles du réseau électrique. Dans le doute, interrogez un électricien. Le fonctionnement fiable et en toute sécurité du lave-linge est uni‐ quement garanti lorsque ce dernier est raccordé au réseau électri‐ que publique. 8 Consignes de sécurité et mises en garde La sécurité électrique de ce lave-linge n'est garantie que s'il est raccordé à un système de mise à la terre homologué. Il est primordial que cette condition de sécurité élémentaire et en cas de doute toute l'installation domestique, soient contrôlées par un professionnel. Miele ne peut être tenu pour responsable de dommages causés par une mise à la terre manquante ou défectueuse à l'installation. Pour des raisons de sécurité, n'utilisez pas de rallonge ou de mul‐ tiprises (risque d'incendie par suite de surchauffe). Les pièces de rechange d'origine sont les seules dont Miele ga‐ rantit qu'elles remplissent les conditions de sécurité. Ne remplacez les pièces défectueuses que par des pièces détachées d'origine. La prise électrique doit toujours être accessible pour pouvoir dé‐ brancher le lave-linge de l'alimentation électrique. Faites effectuer les réparations exclusivement par des techniciens agréés Miele, sinon vous perdrez le bénéfice de la garantie en cas de pannes ultérieures. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de réparation non conforme. Les réparations non conformes ex‐ posent l'utilisateur à des dangers potentiels. Si le câble d'alimentation électrique est endommagé, celui-ci doit impérativement être remplacé par un technicien SAV agréé par Miele afin d'éviter tout risque pour l'utilisateur. 9 Consignes de sécurité et mises en garde Pour réparer, nettoyer ou entretenir le lave-linge, mettez-le hors tension en : – débranchant la fiche du lave-linge de l'alimentation électrique ou – déclenchant le fusible Le système de protection contre les fuites Miele assure une pro‐ tection contre les dégâts des eaux dans les conditions suivantes : – raccordement d'eau et branchement électrique conformes – en cas de dommage visible, le lave-linge doit être immédiatement remis en parfait état de marche La pression d'écoulement doit être d'au moins 100 kPa et ne doit pas dépasser 1 000 kPa. Ce lave-linge ne doit pas être utilisé sur des engins en mouve‐ ment. N'effectuez pas de modifications sur le lave-linge qui ne soient pas expressément autorisées par Miele. 10 Consignes de sécurité et mises en garde Précautions d'emploi N'installez pas votre lave-linge dans une pièce exposée au gel. Les tuyaux gelés peuvent se fendre ou éclater. Des températures en dessous de 0 °C peuvent diminuer la fiabilité de la platine électroni‐ que. Enlevez les sécurités de transport à l'arrière du lave-linge avant la mise en service (voir chapitre "Installation", "Démonter les sécurités de transport"). Si elles ne sont pas enlevées, elles peuvent endom‐ mager le lave-linge ainsi que les meubles/appareils contigus au mo‐ ment de la phase d'essorage. Fermez le robinet d'eau en cas d'absence prolongée (ex. : vacan‐ ces) surtout s'il n'existe pas de vidange au sol (regard) à proximité du lave-linge. Risque d'inondation ! Vérifiez que l'eau s'écoule suffisamment vite avant d'accrocher le tuyau de vidange dans un évier ou un lavabo. Bloquez le tuyau de vidange pour éviter qu'il ne glisse. Autrement la force de refoulement de l'eau vidangée pourrait pousser le tuyau hors de l'évier. Assurez-vous qu'il n'y a pas de corps étrangers dans votre linge avant de le laver (ex. : clous, épingles, pièces ou trombones) afin de ne pas le détériorer. Les corps étrangers peuvent également endom‐ mager certaines pièces de l'appareil (cuve, tambour) qui peuvent à leur tour détériorer le linge. 11 Consignes de sécurité et mises en garde Après utilisation de la fonction vapeur, faites attention en ouvrant la porte. La vapeur qui s'échappe et les températures élevées au ni‐ veau du tambour et du hublot peuvent provoquer des brûlures. Re‐ culez d'un pas et attendez que la vapeur se dissipe. La capacité maximale de charge est de 8 kg (linge sec). Vous pouvez consulter les capacités de charge maximales des différents programmes au chapitre "Tableau des programmes". Il n'est pas nécessaire de détartrer l'appareil si vous dosez la les‐ sive correctement. Si votre appareil était malgré tout entartré, utilisez un détartrant à base d'acide citrique. Miele recommande d'utiliser le détartrant Miele, disponible en ligne sur www.boutique.miele.fr, chez votre revendeur Miele ou auprès du service après-vente Miele. Sui‐ vez scrupuleusement les instructions d'utilisation. Si vous avez utilisé des produits nettoyants contenant des sol‐ vants sur votre linge, rincez-les à l'eau claire avant de les charger dans le lave-linge. N'utilisez jamais de détergents contenant des solvants pour net‐ toyer le tambour de votre lave-linge, ces produits étant susceptibles d'endommager les pièces de l'appareil et de dégager des vapeurs toxiques. Attention ! Risque d'incendie et d'explosion ! N'utilisez jamais de détergents contenant des solvants pour net‐ toyer la façade ou le dessus du lave-linge. Vous risqueriez d'endom‐ mager les surfaces en plastique. Les teintures que vous utilisez doivent convenir à une utilisation en lave-linge. La fréquence des teintures doit correspondre à une utilisation domestique moyenne. Respectez impérativement les ins‐ tructions du fabricant de la teinture. 12 Consignes de sécurité et mises en garde Les décolorants contiennent du soufre, qui peut provoquer une corrosion de la machine. Ces produits ne doivent pas être utilisés dans le lave-linge. Si de la lessive liquide est projetée dans les yeux, la rincer immé‐ diatement abondamment avec de l'eau tiède. En cas d'ingestion, prévenir immédiatement un médecin. Les personnes qui ont une peau sensible ou des lésions cutanées doivent éviter le contact avec la lessive liquide. Accessoires Seuls les accessoires expressément agréés par Miele peuvent être ajoutés ou montés sur votre appareil, faute de quoi tout droit de recours à la garantie produit du fabricant ou du revendeur devient caduque. Il est possible de réaliser une colonne lave-linge/sèche-linge en superposant un sèche-linge Miele à un lave-linge Miele. Pour ce fai‐ re, il est nécessaire d'utiliser un cadre de superposition, disponible comme accessoire en option. Il faut vérifier que le cadre de super‐ position convient aux modèles de sèche-linge et lave-linge Miele. Si vous souhaitez utiliser un socle Miele, accessoire disponible en option, vérifiez qu'il convient à ce lave-linge. Miele ne peut être tenu pour responsable des dommages dus au non-respect des consignes de sécurité et mises en garde. 13 Utilisation Bandeau de commande a Ecran avec touches sensitives f Touche options Vous trouverez davantage d'explica‐ Les programmes de lavage peuvent tions à la page suivante. être complétés par différentes op‐ tions. b Touche Départ/Arrêt démarre le programme de lavage sé‐ g Sélecteur de programme pour sélectionner un programme de lectionné et interrompt un program‐ me démarré. lavage. c Touche température pour régler la température de lavage souhaitée. d Touche vitesse d'essorage pour régler la vitesse d'essorage fi‐ nale. e Touche Départ différé pour sélectionner le départ différé. 14 h Interface optique pour le Service Après Vente i Touche pour mettre en marche et arrêter le lave-linge. Pour économiser l'énergie, le lavelinge s'arrête automatiquement 15 minutes après la fin du programme/la rotation Infroissable ou après la mise en marche, si aucune sélection n'est effectuée. Utilisation Durée du programme Après le démarrage du programme, la durée maximale du programme en heu‐ res et en minutes est affichée. En cas de démarrage de programme avec départ différé, la durée de pro‐ gramme n'est affichée qu'après écoule‐ ment du délai de départ différé. Départ différé Le délai de départ différé est affiché. j Touche sensitive pour faire défiler la liste des options vers le bas ou réduire les valeurs. k Touche OK pour valider le programme sélection‐ né, une valeur sélectionnée ou ouvrir un sous-menu. Après le démarrage du programme, le délai de départ différé est décompté. Une fois le temps écoulé, le programme commence et la durée du programme prévisible est affichée. l Touche sensitive pour faire défiler la liste des options vers le haut ou augmenter les va‐ leurs m Touche sensitive Dos pour activer le dosage automatique du produit de lessive. n Touche sensitive Cap pour activer le dosage Cap via le bac à produits. o Touche sensitive EcoFeedback pour indiquer la consommation d'énergie et d'eau du programme de lavage. Tenir également compte du chapitre "Lavage écologique", para‐ graphe "EcoFeedback". Les touches à clignotent dès qu'il est possible d'utiliser l'écran par le biais des touches sensitives. 15 Utilisation Affichage de base Enregistrer des valeurs L'affichage de base indique les valeurs suivantes, de gauche à droite : Départ ds 00 :00 h – température de lavage sélectionnée La valeur que vous pouvez configurer est surlignée en blanc. La touche permet de réduire le chiffre, la touche de l'augmenter. Pour valider les chiffres saisis, effleurez OK. – vitesse d'essorage sélectionnée Quitter un menu Exemples de commandes Pour quitter un menu, sélectionnez retour . 2:59 1600 – durée de programme Se déplacer dans une liste de sélec‐ tion Les flèches indiquent qu'une liste de sélection est disponible. Langue Pour faire défiler la liste vers le bas, ap‐ puyez sur la touche , pour la faire dé‐ filer vers le haut, sur la touche . La touche sensitive OK permet d'activer l'option actuellement affichée. Coche de sélection Cap Si une option est activée dans le menu, elle est suivie d'une coche . 16 Première mise en service Retirer les cartouches de lessi‐ Installer les cartouches de les‐ sive ve du tambour Les deux cartouches comprenant les lessives UltraPhase 1 et UltraPhase 2 pour le dosage automatique se trouvent dans le tambour. Pour les cartouches de lessive retirées, il s'agit du système à 2 phases de Miele se composant de : 1. UltraPhase 1 (lessive de base) 2. UltraPhase 2 (renforçateur de lavage) Les cartouches de lessive sont des produits à usage unique. Les nouvel‐ les cartouches de lessive sont dispo‐ nibles sur la boutique en ligne Miele ou auprès d'un revendeur Miele. Les cartouches vides sont recyclables et peuvent être jetées dans la poubelle pour les plastiques . Placez vos doigts dans le creux de la poignée et tirez pour ouvrir la porte. Retirez les deux cartouches. Retirez les bouchons de transport des cartouches de lessive. Fermez la porte en la poussant un peu. 17 Première mise en service Appuyez sur la trappe d'accès au ré‐ servoir TwinDos pour ouvrir celle-ci. La trappe s'ouvre. Poussez les cartouches de lessive pour UltraPhase 1 dans le tiroir 1 et UltraPhase 2 dans le tiroir 2, jusqu'à ce que le verrouillage s'enclenche. Le système TwinDos est prêt. Enlever le film de protection et les autocollants Enlevez – le film de protection de la porte – tous les autocollants publicitaires (s'il y en a) de la façade et du couvercle. Ouvrez la trappe. N'enlevez surtout pas les auto‐ collants qui ne sont visibles que por‐ te ouverte (par exemple la plaque si‐ gnalétique) ! Ce lave-linge a été soumis à un test de fonctionnement complet en usine. Aussi reste-t-il un peu d'eau dans le tambour. 18 Première mise en service Installer et raccorder le lave-linge avant la première mise en service. Veuillez lire le chapitre "Installation et raccordement". Mettre le lave-linge en marche Appuyez sur la touche . L'écran d'accueil s'affiche. Régler la langue Vous pouvez opter pour une langue d'utilisation et la modifier à votre con‐ venance à partir du menu "Réglages". deutsch Démonter les sécurités de transport A l'aide d'un message, l'écran vous rappelle de retirer les sécurités de transport. Une sécurité de transport non retirée peut entraîner des dommages sur le lave-linge et les meubles/ ap‐ pareils voisins. Retirez les sécurités de transport comme décrit au chapitre "Installa‐ tion et raccordement". Validez le retrait des sécurité de transport à l'aide de la touche OK. Effleurez la touche sensitive ou , jusqu'à ce que la langue de votre choix s'affiche à l'écran. Confirmez votre choix en effleurant la touche OK. 19 Première mise en service Démarrer le programme pour le calibrage L'écran affiche le message suivant : Ouvrir et démarrer Coton 90°C à vide Maintenez la touche sensitive en‐ foncée jusqu'à ce que vous ayez lu toutes les lignes de texte. La touche sensitive OK reste allumée. Appuyez sur la touche sensitive OK et validez ainsi le message. Pour une consommation en eau et en électricité optimale et un résultat de lavage parfait, il est important que le lave-linge se calibre. Pour ce faire, il faut lancer le program‐ me Coton 90 °C sans linge et sans les‐ sive. Le lancement d'un autre programme n'est possible qu'une fois le calibrage effectué. Ouvrez le robinet. Tournez le sélecteur de programme sur Coton. 1:55 90°C 1600 Appuyez sur la touche Départ/Arrêt. Le programme de calibrage du lave-lin‐ ge est lancé. Il dure env. 2 h. Un message à l'écran affiche la fin du programme : Mise en service terminée 20 TwinDos Ce lave-linge est équipé d'une unité de dosage de lessive intégrée. Principe de fonctionnement de Twin‐ Dos Le système TwinDos peut fonctionner de deux manières : L'unité de dosage s'active, pour un la‐ vage, en effleurant la touche sensitive Dos . 1. avec le système à 2 phases de Miele ou 2. avec des lessives liquides et/ou adoucissant Système à 2 phases de Miele Le système Miele à 2 composants ac‐ tifs (phases) utilise une lessive de base (UltraPhase 1) et un renforçateur de la‐ vage (UltraPhase 2). Ces deux compo‐ sants sont dosés à différents moments pendant le processus de lavage pour obtenir un résultat optimal. Le système à 2 phases assure un nettoyage parfait des textiles blancs et de couleur. UltraPhase 1 et UltraPhase 2 sont dis‐ ponibles en cartouches à usage unique sur la boutique en ligne Miele ou auprès d'un revendeur Miele. Lessive liquide/Adoucissant Vous avez besoin de réservoirs Twin‐ Dos rechargeables pour la lessive liqui‐ de et/ ou l'adoucissant. Les réservoirs TwinDos sont disponibles sur la bouti‐ que en ligne Miele ou auprès d'un re‐ vendeur Miele. Conseil : A la sortie d'usine, le lave-lin‐ ge pour le système 2 phases de Miele est programmé pour la plage de dureté II (). Une modification des réglages est seu‐ lement nécessaire si vous souhaitez uti‐ liser une autre lessive ou si vous avez une autre dureté d'eau. Vous trouverez de plus amples informa‐ tions au chapitre "Réglages" paragra‐ phe "TwinDos". Selon la lessive utilisée, le dosage auto‐ matique ne peut pas être sélectionné avec certains programmes. Si par exemple le système à 2 phases de Miele se trouve dans le lave-linge, le dosage automatique ne peut pas être activé dans le programme Laine. Cela permet d'éviter que les lainages soient abîmés par l'emploi d'une lessive inap‐ propriée. 21 Lavage écologique Consommation d'énergie et d'eau Consommation de lessive – Utilisez la charge maximale de cha‐ que programme. La consommation d'énergie et d'eau est plus avantageuse pour une char‐ ge pleine. – Pour un dosage exact, utilisez la fonction de dosage automatique de la lessive. – Lors du dosage, tenez compte du degré de salissure du linge. – Si vous avez peu de linge à laver, la capacité variable automatique du la‐ ve-linge réduit la consommation en eau et la consommation électrique et raccourcit la durée du programme. Conseil en cas de séchage en machi‐ ne – Utilisez le programme Express 20 pour les petites quantités de linge peu sale. Pour économiser de l'énergie lors du séchage, sélectionnez la vitesse d'es‐ sorage la plus élevée lors du lavage. – Les lessives modernes permettent de laver à basse température (ex. : 20 °C). Ces réglages vous permettent de faire des économies d'énergie. – Pour assurer une parfaite hygiène de votre lave-linge, il est conseillé d'ef‐ fectuer de temps à autre un program‐ me de lavage à une température supérieure à 60 °C. L'affichage du message Info hygiène à l'écran vous le rappelle. 22 – Utilisez au maximum la quantité de lessive indiquée sur l'emballage. Lavage écologique EcoFeedback 2. Consommation réelle Pour visualiser les informations relatives à la consommation d'eau et d'électrici‐ té de votre lave-linge, effleurez la tou‐ che sensitive EcoFeedback. Vous pouvez consulter pendant le dé‐ roulement du programme et à la fin du programme consulter la consommation réelle en eau et en électricité. Les informations suivantes s'affichent à l'écran : Effleurez la touche sensitive Eco‐ Feedback. – Des prévisions de la consommation en eau et en énergie avant le démar‐ rage du programme. – La consommation réelle en eau et en énergie en cours ou en fin de pro‐ gramme. 1. Prévisions Après avoir sélectionné un program‐ me de lavage, effleurez la touche sensitive EcoFeedback. Le diagramme en barres indique la pré‐ vision de consommation d'énergie. Energie Effleurez la touche sensitive ou pour passer à la prévision de con‐ sommation d'eau. Eau Energie 0,9 kWh Effleurez la touche sensitive ou pour passer à la prévision de con‐ sommation d'eau. L'affichage de la consommation évolue au fur et à mesure de l'avancée du pro‐ gramme. Les chiffres prévisionnels sont réin‐ itialisés à chaque ouverture de por‐ te / arrêt automatique en fin de pro‐ gramme. Conseil : Vous pouvez laisser afficher les données de consommation du der‐ nier programme de lavage dans les Ré‐ glages sous Consommation. Plus il y a de barres (), plus la consom‐ mation d'énergie ou d'eau sera élevée. Les prévisions changent en fonction du programme de lavage sélectionné, de la température et des options. L'écran revient automatiquement à l'af‐ fichage de base ou après effleurement de la touche sensitive OK. 23 1. Préparer le linge Conseil : certaines taches (sang, œuf, café, thé, etc.) peuvent être enlevées avec des astuces. Vous pourrez les trouver sur le site Internet Miele. Les détergents contenant des Videz les poches. Les corps étrangers (pièces de monnaie, vis, clous, trombones, etc.,) peuvent endommager le linge et certaines pièces de l'appareil. Vérifiez la présence de corps étran‐ gers sur le linge avant le lavage et retirez les. Trier le linge Triez le linge par couleur, tout en prenant en compte le symbole figu‐ rant sur l'étiquette d'entretien (au col ou sur la couture latérale). Conseil : les textiles foncés ont tendan‐ ce à déteindre lors des premiers lava‐ ges. Lavez le linge clair et foncé sépa‐ rément pour éviter tout risque. Traiter les taches Avant de laver les textiles, enlevez les taches de préférence tant qu'elles n'ont pas séché. Tamponnez-les avec un chiffon blanc. Ne pas frotter ! 24 solvants (par ex. le white spirit) peu‐ vent endommager les parties en plastique. Vérifiez lorsque vous nettoyez des textiles que vous ne répandez pas de nettoyant contenant des solvants sur les pièces en plastique. Les produits nettoyants chimi‐ ques (contenant des solvants) peu‐ vent provoquer de graves domma‐ ges dans le lave-linge. Ne jamais utiliser de tel détergent dans le lave-linge ! Conseils – Voilages : enlevez les crochets et au‐ tres parties métalliques ou placez-les dans un sac. – Recousez ou enlevez les baleines de soutien-gorge qui se sont détachées. – Fermez les fermetures éclair, les fer‐ metures velcro, les crochets et les boutons pression avant le lavage. – Fermez les housses de couettes et d'oreillers afin que les petites pièces de linge ne se prennent pas dedans. Ne lavez aucun textile marqué non la‐ vable (symbole d'entretien ). 2. Sélectionner le programme Mettre le lave-linge en marche Appuyez sur la touche . Sélection du programme avec la po‐ sition "Autres programmes" et l'affi‐ chage : Sélectionner un programme A. avec le sélecteur Tournez le sélecteur de programme sur la position Autres programmes. Tournez le sélecteur de programme sur le programme souhaité. La capacité maximale de charge du programme sélectionné s'affiche. En‐ suite l'affichage standard est indiqué. L'affichage indique : Automatic plus Effleurez la touche ou jusqu'à ce que le programme souhaité s'affiche. Validez le programme en appuyant sur la touche OK. La capacité maximale de charge du programme sélectionné est affichée. Puis en fonction du programme sélec‐ tionné, les paramètres de programme préréglés sont également affichés. 25 3. Charger le lave-linge Ouvrir la porte Fermer la porte Placez vos doigts dans le creux de la poignée et tirez pour ouvrir la porte. Vérifiez qu'aucune pièce de linge n'est coincée entre la porte et le joint tambour-façade. Chargez le linge déplié dans le tam‐ bour sans le tasser. Mélanger les pièces de différentes tailles permet de renforcer l'efficacité du lavage et de mieux répartir le linge à l'essorage. Tenez compte de la capacité de charge maximale de chaque programme de la‐ vage. Elle est toujours affichée lorsque vous sélectionnez un programme. La consommation d'énergie et d'eau rapportée à la quantité de linge est la plus faible lorsque la charge maximale est atteinte. Une surcharge altère le ré‐ sultat de lavage et entraîne la formation de plis. 26 Fermez la porte en la poussant un peu. 4. Sélectionner les réglages du programme Degré de salissure légèrement sale Aucune salissure ni taches n'est visible. Les vêtements ont pris l'odeur du corps. normalement sale Les salissures sont visibles et/ou quel‐ ques petites taches sont reconnaissa‐ bles. – les temps de programme (en cas de salissure légère, le temps de cycle est raccourci). Pour le programme Express 20, il n'est pas possible de choisir le degré de salissures. Express 20 est conçu pour du linge peu sale. sale Traces de salissures et/ou de taches nettement reconnaissables. Conseil : vous pouvez modifier le degré de salissure préréglé ou vous pouvez désactiver le message vous demandant le degré de salissure (chapitre "Régla‐ ges", rubrique "Degré de salissure"). L'affichage indique : Sélectionner la température Degré de salissure L'écran passe automatiquement à la question concernant le degré de salis‐ sure : normal Avec les touches sensitives et réglez le degré de salissure et validez en appuyant sur la touche sensitive OK. En fonction du degré de salissure sé‐ lectionné, les paramètres suivants sont modifiés : Vous pouvez modifier la température configurée d'un programme de lava‐ ge. Appuyez sur la touche Température. L'écran affiche : Température Réglez la température souhaitée avec les touches sensitives et , puis validez en effleurant la touche sensiti‐ ve OK. – le dosage de la lessive lors du dosa‐ ge automatique – si le degré de salissure est sale un prélavage est effectué dans certains programmes, (voir chapitre "Op‐ tions"). – la quantité d'eau de rinçage est ajus‐ tée 27 4. Sélectionner les réglages du programme Sélectionner la vitesse d'esso‐ rage Vous pouvez modifier la vitesse d'es‐ sorage d'un programme de lavage. Appuyez sur la touche Vitesse d'es‐ sorage. L'écran affiche : Essorage 1600 tr/mn Réglez la vitesse d'essorage souhai‐ tée avec les touches sensitives et et validez en effleurant la touche sensitive OK. Sélectionner les options Appuyez sur la touche correspondant à l'option souhaitée. Le voyant de la touche s'allume. Toutes les options ne peuvent pas être sélectionnées avec tous les program‐ mes de lavage. Si la sélection d'une option est impossible, c'est que celleci n'est pas compatible avec le pro‐ gramme de lavage. Voir le chapitre "Options". 28 Activer le départ différé Le démarrage du programme peut être différé de 15 minutes à 24 heures. Vous pouvez notamment profiter des tarifs de nuit plus avantageux. Voir le chapitre "Départ différé". 5. Ajouter la lessive Vous pouvez doser la lessive de diffé‐ rentes manières. TwinDos Lors de la première utilisation de Twin‐ Dos, soyez attentifs aux réglages usine de TwinDos. A l'écran apparaît : UltraPhase 1+2 pour dureté d'eau moyenne. Modifications dans Réglages /"TwinDos" Maintenez la touche sensitive en‐ foncée jusqu'à ce que vous ayez lu toutes les lignes. La touche sensitive OK reste allumée. Il est possible d'utiliser d'autres lessi‐ ves/ adoucissants. Pour ce faire, vous avez besoin des réservoirs rechargea‐ bles TwinDos (accessoires en option). Les réglages de l'électronique du lavelinge doivent être adaptés en consé‐ quence. Voir chapitre "Réglages" pa‐ ragraphe "TwinDos". Appuyez sur la touche Dos . Deux produits Validez la sélection à l'écran avec la touche OK ou choisissez une autre lessive ou un autre adoucissant avec les touches et . Validez le texte en appuyant sur la touche sensitive OK. Système à 2 phases de Miele La quantité optimale et le bon rapport de UltraPhase 1 et UltraPhase 2 doit être dosée automatiquement en fonc‐ tion des couleurs du linge. Appuyez sur la touche Dos . Textiles blancs Lessive liquide/Adoucissant Sélectionnez à l'aide des touches sensitives et les couleurs du lin‐ ge, et validez à l'aide de la touche OK. UltraPhase 1 et UltraPhase 2 sont do‐ sées en conséquence. Conseil : A l'écran apparaît le ou les produits les plus appropriés, suivi(s) d'une coche (). La lessive et/ou l'adoucissant sont maintenant dosés en fonction du pro‐ gramme de lavage. Utilisation de détachant Si du détachant doit être utilisé en plus du dosage automatique, il existe deux possibilités : – Utilisation de la capsule Booster. – Versez le détachant dans le compar‐ timent du tiroir à produits. 29 5. Ajouter la lessive Bac à produits Si la quantité de lessive est insuffisan‐ te : – le linge n'est pas propre et devient peu à peu terne et rêche, – des petits boules de graisse se for‐ ment dans le linge. – des dépôts de calcaire se forment sur les résistances. Si vous utilisez trop de lessive : – l'excès de mousse entraîne une bais‐ se de l'efficacité du brassage du lin‐ ge. Les résultats de lavage, de rinça‐ ge et d'essorage ne sont pas satisfai‐ sants, – la consommation d'eau augmente, un rinçage supplémentaire s'ajoutant automatiquement, – vous contribuez à la pollution de l'en‐ vironnement, Sortez le bac à produits puis versez la lessive dans les compartiments dé‐ diés : Lessive pour le prélavage (réparti‐ tion de la quantité de lessive totale con‐ seillée : versez 1/3 dans les comparti‐ ments et 2/3 dans le compartiment ) Lessive pour cycle de lavage / Assouplissant, produit de tenue, amidon et Cap (capsule de produit de lavage) Consultez le chapitre "Lessives" pour davantage d'informations sur les lessi‐ ves et leurs dosages respectifs. 30 5. Ajouter la lessive Utilisation de capsules de lava‐ ge (Cap) Il existe trois types de capsules : = produits complémentaires de soin du linge (par exemple adoucissant, imperméabilisant) = additif (par ex. booster ou ren‐ forçateur de lavage) = lessive (uniquement pour cycle de lavage) Une capsule contient toujours la quantité nécessaire à un cycle de la‐ vage. Ouvrez le couvercle du compartiment /. Vous pouvez commander les capsules via la boutique en ligne Miele (www.miele-shop.com), auprès du ser‐ vice après-vente ou en vous adressant à votre revendeur Miele. Rangez les capsules hors de portée des enfants. Activer le dosage par capsule Effleurez la touche sensitive Cap . Appuyez bien sur la capsule. Le premier type de capsule pouvant être sélectionné avec le programme s'affiche à l'écran. Cap Réglez le type de capsule souhaité avec les touches sensitives et , puis validez en effleurant la touche sensitive OK. Insérer la capsule Ouvrez le bac à produits. 31 5. Ajouter la lessive Le contenu de la capsule se mélange au linge au bon moment du cycle de la‐ vage. Lors du dosage par capsule, l'arrivée d'eau dans le compartiment s'ef‐ fectue uniquement par la capsule. Ne versez pas d'assouplissant dans le compartiment si vous utilisez une capsule. Appuyez bien sur le couvercle pour le fermer. Repoussez le bac à produits dans le lave-linge. Une fois insérée dans le bac à pro‐ duits, la capsule s'ouvre. Si vous ne l'avez pas complètement utilisée et que vous la sortez de son logement, son contenu risque de couler lorsque vous la retirez du bac à produits. Jetez la capsule. Ne l'utilisez plus. 32 Enlevez la capsule vide une fois le programme de lavage terminé. Pour des raisons techniques, il reste un peu d'eau dans la capsule. Désactiver/modifier le dosage en capsule Effleurez la touche sensitive Cap et suivez les instructions à l'écran. 6. Démarrer le programme - Fin de programme Démarrer le programme Appuyez sur la touche Départ/Arrêt qui clignote. La porte se verrouille et le symbole s'affiche puis le programme de lavage démarre. Si un départ différé a été sélectionné, le décompte s'affiche à l'écran. La durée de programme estimée apparaît une fois le délai de départ différé écoulé ou dès le démarrage. Le déroulement du programme s'affiche par ailleurs à l'écran. Le lave-linge vous indique la phase de programme en cours. Fin de programme Pendant la phase Infroissable, la porte est encore verrouillée et l'écran indique en alternance : Infroissable/Arrêt Vérifiez qu'aucun corps étranger n'est resté coincé dans le joint d'étanchéité de la porte. Arrêtez le lave-linge avec la touche . Refermez la porte. Sinon, des objets pourraient être introduits par inadver‐ tance dans le tambour, être ensuite lavés et endommager le linge. Enlevez la capsule du bac à produits après utilisation. et Presser Départ/Arr. Pressez la touche Départ/Arrêt. La porte est déverrouillée. Ouvrez la porte. Sortez le linge. Le linge oublié dans le tambour pourrait rétrécir ou déteindre lors de la prochaine lessive. N'oubliez pas de linge dans le tam‐ bour ! 33 Essorage Vitesse d'essorage final Programme tr/min Coton 1600 Synthétique 1200 Fin 900 Laine 1200* Soie 600* Automatic + 1400 Couettes plumes 1200 Textiles modernes 800 Imperméabilisation 1000 Textiles sport 1200 Rinçage/Amidonnage 1600* Nettoyage machine 900 QuickPowerWash 1600* Express 20 1200 Chemises 900 Foncé/Jeans 900 Vidange/essorage 1600 34 Vitesse d'essorage final du programme de lavage La vitesse d'essorage optimale pour le programme de lavage s'affiche toujours à l'écran lors de la sélection du pro‐ gramme. Pour les programmes de lava‐ ge identifiés par un * dans le tableau, la vitesse d'essorage optimale ne corres‐ pond pas à la vitesse maximale. Il est possible de réduire la vitesse d'essorage final. Mais il n'est pas possible de sélection‐ ner une vitesse d'essorage final supé‐ rieure à celle indiquée dans le tableau. Essorage intermédiaire Le linge est essoré après le lavage puis entre les différents rinçages. Si la vites‐ se d'essorage final est réduite, la vites‐ se d'essorage intermédiaire l'est égale‐ ment. En programme Coton, un rinçage supplémentaire s'ajoute si la vitesse d'essorage est inférieure à 700 tr/min. Essorage Désactiver l'essorage final (ar‐ rêt cuve pleine) Sélectionnez le réglage (arrêt cu‐ ve pleine) à l'aide de la touche Vites‐ se d'essorage. Le linge reste à trem‐ per dans l’eau après le dernier rinça‐ ge. Cela permet de réduire la forma‐ tion de faux plis lorsque le linge n’est pas sorti immédiatement du lave-lin‐ ge en fin de programme. – Démarrer l'essorage final : le lave-linge vous propose la vitesse maximale autorisée. Vous pouvez sé‐ lectionner une vitesse d'essorage in‐ férieure. Pour démarrer l'essorage fi‐ nal, pressez la touche Départ/Arrêt. – Terminer le programme : à l'aide de la touche Vitesse d'esso‐ rage, sélectionnez le réglage 0 tr/mn (sans essorage) et pressez la touche Départ/Arrêt. L'eau est vidangée. Désactiver l'essorage intermé‐ diaire et l'essorage final Pressez la touche Essorage. Sélectionnez le réglage 0 tr/mn. Après le dernier rinçage, l'eau est vi‐ dangée et la phase Infroissable est acti‐ vée. Avec ce réglage, un rinçage supplé‐ mentaire est ajouté dans certains pro‐ grammes. 35 Départ différé Le départ différé vous permet de diffé‐ rer le départ du programme. Il est pos‐ sible de différer le départ du program‐ me de 15 minutes à 24 heures au maxi‐ mum. Vous pouvez notamment profiter des tarifs de nuit plus avantageux. Sélectionner Le message suivant s'affiche : 00 :00 h Réglez les heures avec les touches sensitives et et validez en appu‐ yant sur la touche sensitive OK. L'affichage change : Départ ds Pressez la touche Départ/Arrêt pour lancer le départ différé et le program‐ me de lavage. L'écran affiche : Départ ds Appuyez sur la touche Départ différé. Départ ds Démarrer 05: 00 h Une fois la durée écoulée, le program‐ me de lavage démarre et l'écran indi‐ que la durée du programme ainsi que le déroulement du programme. Modifier Le départ différé peut être modifié à tout moment. Appuyez sur la touche Départ différé. 05: 00 h Réglez les minutes avec les touches sensitives et et validez en appu‐ yant sur la touche sensitive OK. Conseil : si vous laissez le doigt sur la touche sensitive ou , les valeurs défileront automatiquement en ordre croissant ou décroissant. Modifier le délai Effleurez la touche sensitive OK. Départ ds 05 :29 h Réglez maintenant la durée souhai‐ tée. Annuler et démarrer directe‐ ment le programme de lavage Appuyez sur la touche Départ différé. Modifier le délai Effleurez la touche sensitive . Démarrage immédiat Effleurez la touche sensitive OK, le programme de lavage démarre immé‐ diatement. 36 Tableau des programmes Coton 90 °C - froid 8,0 kg maximum Textiles T-shirts, sous-vêtements, linge de table, etc., textiles en coton, en lin ou fibres mélangées Conseil Les réglages 60 °/40 °C se distinguent de / par : – des durées de programmes plus courtes – des temps de maintien en température plus longs – une consommation d'énergie plus élevée En cas d'exigences particulières en matière d'hygiène, sélectionner une température de 60 °C ou plus. Coton / 8,0 kg maximum Textiles Linge en coton normalement sale Conseil – Ces réglages sont les plus efficaces quant à la consommation d'énergie et d'eau pour le lavage du linge en coton. – Pour le programme , la température de lavage atteinte est in‐ férieure à 60 °C et l'efficacité de lavage correspond à celle du pro‐ gramme Coton 60 °C. Remarque pour les instituts de contrôle : Programmes de contrôle selon la norme EN 60456 et étiquette énergie conforme au règlement 1061/2010 Synthétique 60 °C - froid 4,0 kg maximum Textiles Fibres synthétiques, mélangées ou coton facile d'entretien Conseil Si le linge se froisse facilement, réduire la vitesse d'essorage final. 37 Tableau des programmes Fin Textiles 60 °C - froid 3,0 kg maximum Pour textiles délicats en fibres synthétiques, fibres mélangées, vis‐ cose Voilages déclarés lavables en machine par le fabricant Conseil – Effectuer de préférence un programme avec prélavage pour élimi‐ ner la poussière fine des rideaux. Choisissez le degré de salissure sale, afin qu'un prélavage soit effectué. – Si le linge se froisse facilement, supprimer l'essorage. 40 °C - froid Laine 2,0 kg maximum Textiles Textiles en laine ou laine mélangée Conseil Si le linge se froisse facilement, choisir une vitesse d'essorage final appropriée. 30 °C - froid Soie 1,0 kg maximum Textiles Soie et tous les textiles lavables à la main ne contenant pas de laine Conseil Laver les collants et les soutiens-gorge dans un sac de lavage. Automatic + 40 °C - froid 6,0 kg maximum Textiles Charge composée de linge trié par couleur pour les programmes Coton et Synthétique Conseil Les paramètres de lavage (ex. : niveau d'eau, rythme de lavage et profil d'essorage) sont automatiquement adaptés à chaque charge pour un soin optimal du linge et un résultat parfait. 38 Tableau des programmes Couettes plumes 60 °C - froid 2,5 kg maximum 1 couette plumes 2,20 m x 2,00 m Textiles Couettes et édredons avec garnissage en plumes ou en duvet Conseil Respectez les instructions figurant sur l'étiquette. Textiles modernes 40 °C - froid 2,5 kg maximum Textiles Vêtements fonctionnels comme les vestes et pantalons d'extérieur à membranes telles que Gore-Text®, SYMPATEX®, WINDSTOPPER®, etc. Conseil – Fermer les fermetures velcro et les fermetures éclair. – Ne pas utiliser d'adoucissant. – Si nécessaire, il est possible de réimperméabiliser les vêtements d'extérieur avec le programme Imperméabilisation. Il n'est pas conseillé d'imperméabiliser les vêtements après chaque lavage. Imperméabilisation 40 °C 2,5 kg maximum Textiles Pour le traitement des textiles en microfibres, des vêtements de ski ou de linge de table composés principalement de fibres synthéti‐ ques, afin d'obtenir un effet hydrofuge et antisalissure Conseil – Les articles doivent être fraîchement lavés et essorés ou séchés. – Pour obtenir un effet optimal, l'opération devrait être suivie d'un traitement thermique tel que le séchage dans un sèche-linge ou le repassage. 39 Tableau des programmes Textiles sport 60 °C - froid 3,0 kg maximum Textiles Vêtements de sport et de fitness tels que tricots, maillots et panta‐ lons, vêtements de sport en microfibres et laine polaire Conseil – Ne pas utiliser d'adoucissant. – Respecter les instructions d'entretien du fabricant. Rinçage/Amidonnage Textiles 8,0 kg maximum – Pour rincer les textiles lavés à la main – Nappes, serviettes, vêtements de travail devant être amidonnés Conseil – Respecter la vitesse d'essorage final pour les textiles qui se frois‐ sent facilement. – Le linge à amidonner devrait être fraîchement lavé, mais non traité à l'adoucissant. – Vous obtiendrez un résultat de rinçage particulièrement perfor‐ mant avec deux rinçages en activant l'option Hydro plus. Nettoyage machine 75°C sans charge Les lavages fréquents à basse température risquent de provoquer la formation de moisissures dans le lave-linge. Le nettoyage du lave-linge permet de réduire le film bactérien ainsi que la pré‐ sence de germes et de moisissures, et d'éviter la formation de mauvaises odeurs. Conseil – L'utilisation du nettoyant pour machine Miele permet d'obtenir un résultat optimal. Il est aussi possible d'utiliser une lessive univer‐ selle en poudre. – Doser le nettoyant machine ou la lessive universelle directement dans le tambour. – Ne pas mettre de linge dans le tambour : pour le nettoyage, le tambour doit être vide. 40 Tableau des programmes QuickPowerWash 60 °C – 40 °C 5,0 kg maximum Textiles Pour textiles légèrement ou normalement sales lavés avec le pro‐ gramme Coton. Conseil Nettoyage particulièrement rapide et en profondeur du linge grâce à une imprégnation et à un rythme de lavage spéciaux. Express 20 40 °C - froid 3,5 kg maximum Textiles Textiles en coton n'ayant pratiquement pas été portés ou présentant très peu de salissures Conseil L'option Court est automatiquement activée. Chemises 60 °C - froid 1,0 kg/ 2.0 kg maximum Textiles Les chemises ou les chemisiers en coton ou en fibres mélangés Conseil – Selon leur degré de salissure, traitez au préalable cols et poignets. – Utilisez le programme Soie pour les chemises et les chemi‐ siers en soie. – Si l'option préréglée Défroissage est désactivée, la capacité de charge maximale passe à 2,0 kg. Foncé/Jeans 60 °C - froid 3,0 kg maximum Textiles Pièces de linge noir et foncé en coton, fibres mélangées et jeans Conseil – Retourner le linge pour le laver. – Les vêtements en jean déteignent un peu lors des premiers lava‐ ges. Laver le linge clair et le linge foncé séparément. Vidange/Essorage Conseil 8,0 kg maximum – Vidange seulement : régler la vitesse d'essorage sur 0 tr/min. – Contrôler la vitesse d'essorage réglée. 41 Options Les options sont activées et désacti‐ vées par le biais des touches corres‐ pondantes et de l'écran. ECO La consommation énergétique diminue pour une même efficacité de lavage grâce à un allongement de la durée de lavage et à une réduction de la tempé‐ rature de lavage sélectionnée. Très délicat Le brassage est plus doux pour réduire la formation de faux plis. Extra silencieux Pressez la touche de l'option souhai‐ tée. La touche correspondante s'allume. Toutes les options ne peuvent pas être sélectionnées avec tous les program‐ mes de lavage. Si la sélection d'une option est impos‐ sible, c'est que celle-ci n'est pas com‐ patible avec le programme de lavage Modes de lavage La fonction Modes de lavage vous offre la possibilité d'adapter les programmes de lavage à vos besoins. Intensif Pour le linge très sale, le lave-linge offre un cycle de lavage plus efficace grâce à un brassage plus intensif et à plus d'énergie thermique. 42 L'émission sonore du lave-linge en cours de lavage est réduite. Utilisez cette fonction si vous voulez laver pen‐ dant des temps de pause. L'option "Ar‐ rêt cuve pleine" est activée et la durée du programme prolongée. AllergoWash Si des mesures d'hygiène particulières s'avèrent nécessaires, les temps de maintien en température sont prolongés grâce à une augmentation de la con‐ sommation énergétique, de la consom‐ mation d'eau et de l'efficacité de rinça‐ ge. Tous les modes de lavage ne sont pas disponibles dans chaque programme. Le "Tableau des programmes et des modes de lavage" récapitule les op‐ tions possibles. Options Défroissage Pour réduire la formation de plis, le lin‐ ge est défroissé à la vapeur à la fin du programme. Pour un résultat optimal, réduisez la charge de 50%. Suivez les indications qui s'affichent. Plus la char‐ ge sera faible, meilleur sera le résultat final. Les vêtements peuvent passer au sè‐ che-linge et être repassés . Court Pour du linge légèrement sale, sans ta‐ ches visibles. La durée de lavage est réduite. Hydro plus Le niveau d'eau est augmenté lors du lavage et du rinçage, et un rinçage sup‐ plémentaire est ajouté dans le program‐ me Rinçage/Amidonnage. Vous pouvez programmer d'autres fonctions pour la touche Hydro plus, comme décrit au chapitre "Réglages". Taches Pour un nettoyage plus efficace des textiles tachés, vous avez le choix entre 7 types de taches. Le programme de la‐ vage est ensuite adapté en fonction des types de taches choisis. Il est possible de sélectionner un type de tache par cycle de lavage. 43 Options Tableau des programmes et des modes de lavage Si un programme de lavage n'est pas mentionné ci-dessous, c'est qu'il n'est pas compatible avec les modes de lavage. Intensif ECO Coton X X X X X Synthétique X X X X X Fin X X X X X Laine – – – X – Soie – – – X – Automatic + X X X X X Couettes plumes X X X – X Textiles modernes X X X X X Imperméabilisation – – – X – Textiles sport X X X X X Rinçage/Amidonnage – – – X – Express 20 – – – X – Chemises X X X X X Foncé/Jeans X X X X X X = au choix – = non disponible 44 Très déli‐ Extra cat silencieux Allergo‐ Wash Options Options sélectionnables en complément des programmes Aucune de ces options n'est sélectionnable dans les programmes non mention‐ nés ci-après. Prélavage1) Défroissage Court Hydro plus Taches Coton X X X X X Synthétique X X X X X Fin X X X X X Automatic + X X – – X Couettes plumes X – – X – Textiles modernes X – X X X Textiles sport X – X X X Rinçage/Amidonnage – – – X – QuickPowerWash – X – – – Express 20 – X X2) – – Chemises X X2) X X X Foncé/Jeans X X X X X X = au choix – = non disponible 1) = activé automatiquement si sélection de sale 2) = peut être désactivé 45 Déroulement de programme Lavage Rinçage Essorage Niveau d’eau Rythme de lavage Niveau d’eau Rinçages Coton 2-51)2)3) Synthétique 2-42)3) Fin 2-42)3) Laine 2 Soie 2 Automatic + 2-42)3) Couettes plumes 3-43) Textiles modernes 3-43) Imperméabilisation – 1 Textiles sport Rinçage/Amidonnage Nettoyage machine 2-3 3) 0-15) 3 QuickPowerWash 1 Express 20 1 Chemises 3-43) Foncé/Jeans 3-52)3) – – – – Vidange/essorage La légende se trouve à la page suivante. 46 Déroulement de programme = niveau d'eau bas 1) A partir d'une température sélection‐ née de 60 °C et supérieure et à des températures comprises entre et 2 cycles de rinçage sont réali‐ sés. A une température sélectionnée inférieure à 60 °C, 3 cycles de rinçage sont réalisés. 2) Un rinçage supplémentaire a lieu en cas de : = niveau d'eau intermédiaire = niveau d'eau élevé = rythme intensif = rythme normal = rythme délicat = rythme de bercement = rythme lavage à la main = effectué – = non effectué – formation excessive de mousse dans le tambour, – vitesse d'essorage final inférieure à 700 tr/min, Le lave-linge dispose d'une commande entièrement automatique avec détec‐ tion automatique de la charge. Le lavelinge calcule lui-même la consomma‐ tion d'eau nécessaire, en fonction de la quantité et du pouvoir d'absorption du linge. 3) Les déroulements de programme men‐ tionnés ici font toujours référence au programme de base, avec une charge maximale. 4) Essorage progressif : avant le lavage, un essorage progressif est effectué pour chasser l'air des textiles garnis de duvet. L'eau entre ensuite par le compartiment pour le lavage. 5) Un rinçage supplémentaire a lieu en cas de : sélection de l'option Hydro plus. L'affichage de déroulement de votre la‐ ve-linge vous indique à tout moment la phase de programme en cours. Spécificités selon les program‐ mes : Infroissable : une fois le programme terminé, le tam‐ bour tourne encore pendant 30 minutes max. pour éviter les faux plis. Exception : les programmes Laine et Soie ne comportent pas de phase In‐ froissable. Vous pouvez ouvrir le lave-linge à tout moment. Un rinçage supplémentaire a lieu en cas de : – sélection de l'option Hydro plus lors‐ que Rinçage supplémentaire ou Hy‐ dro + et Rinçage supplémentaire ont été activés sous Réglages. Coton et Synthétique Le procédé de lavage PowerWash 2.0 développé par Miele est utilisé lors du programme de lavage Coton pour les petites et moyennes charges et lors du programme Synthétique. 47 Déroulement de programme Principe de fonctionnement Spécificités Les procédés de lavage habituels utili‐ sent plus d'eau que le linge ne peut en absorber. Cette quantité d'eau doit être chauffée. – Phase d'humidification Au début du programme de lavage, le lave-linge essore à plusieurs repri‐ ses. L'eau essorée est pulvérisée sur le linge pour assurer une humidifica‐ tion optimale. Dans le procédé de lavage PowerWash 2.0, la quantité d'eau de lavage utilisée n'est que faiblement supérieure à celle que le linge peut absorber. L'eau qui n'est pas absorbée par le linge chauffe le tambour et le linge puis est régulière‐ ment pulvérisée sur le linge. La con‐ sommation énergétique est ainsi dimi‐ nuée. Activation Au début du programme de lavage, le lave-linge détermine la charge. Le pro‐ cédé PowerWash 2.0 est automatique‐ ment activé si les conditions suivantes sont remplies : – charge petite à moyenne avec le pro‐ gramme Coton et avec le programme Synthétique, – la température sélectionnée ne doit pas dépasser 60 °C, – la vitesse d'essorage final ne doit pas être inférieure à 600 tr/min, – le dosage par capsule (, ) ) n'est pas sélectionné pour le lavage princi‐ pal. Il n'est pas possible d'activer le pro‐ cédé PowerWash 2.0 si certaines op‐ tions sont sélectionnées (par ex. Pré‐ lavage, Hydro plus). 48 À la fin de la phase d'humidification, le niveau d'eau optimal est réglé. Si nécessaire, le lave-linge vidange une partie de l'eau et ajoute une certaine quantité d'eau fraîche. – Bruits lors de la phase de chauffa‐ ge Lors du chauffage du linge et du tambour, des bruits inhabituels (gar‐ gouillements) peuvent se faire enten‐ dre. – Utilisation de la lessive Veillez à un dosage correct de la les‐ sive (petites charges). Pour une utilisation optimale de la lessive, utilisez la fonction TwinDos. Symboles d'entretien Lavage Les degrés indiqués dans la cuve in‐ diquent la température maximale à la‐ quelle vous pouvez laver les articles. rythme de lavage normal rythme de lavage plus doux rythme de lavage très doux Lavage à la main Non lavable Exemple de sélection de programme Programme Symboles d'entre‐ tien Séchage Les points indiquent la température. Température normale Température réduite ne doit pas être séché au sè‐ che-linge. Fer à repasser & repasseuse Les points indiquent les gammes de température. env. 200 °C env. 150 °C env. 110 °C Coton Synthétique Fin Laine Soie Express 20 Automatic+ Nettoyage avec des solvants chimiques. Les lettres corres‐ pondent aux produits de net‐ toyage. Nettoyage à l'eau Nettoyage à sec interdit Le repassage à la vapeur peut causer des dommages irréversi‐ bles ne pas repasser (fer/repasseu‐ se) Nettoyage professionnel Blanchiment produit de blanchiment par oxy‐ dation autorisé blanchiment à l'oxygène uni‐ quement ne pas blanchir 49 Modifier le déroulement du programme Annuler le programme Modifier Vous pouvez annuler un programme de lavage à tout moment après le démar‐ rage. Programme Appuyez sur la touche Départ/Arrêt. L'écran affiche : Annuler programme Effleurez la touche sensitive OK. Le lave-linge vidange le bain lessiviel. L'écran affiche : Programme annulé Ouvrez la porte. Sortez le linge. Pour sélectionner un autre program‐ me Fermez la porte. Sélectionnez le programme souhaité. Ajoutez de la lessive dans le bac à produits, si nécessaire. Appuyez sur la touche Départ/Arrêt. Le nouveau programme démarre. Interrompre Arrêtez le lave-linge en appuyant sur la touche . Pour poursuivre, réenclenchez le la‐ ve-linge en appuyant sur la tou‐ che . 50 Aucune modification n'est possible après le démarrage du programme. Température Il est possible de modifier la températu‐ re dans les cinq premières minutes sui‐ vant le démarrage du programme, sauf en programme Coton. Pressez la touche Température. Modifiez la température à l'aide des touches sensitives , et OK. Vitesse d'essorage Une modification est possible jusqu'au début de l'essorage final. Pressez la touche Vitesse d'essorage. Modifiez la vitesse d'essorage à l'ai‐ de des touches sensitives , et OK. Options Il est possible de sélectionner ou d'an‐ nuler les options Court et Hydro plus jusqu'à cinq minutes après le démarra‐ ge du programme. Conseil : la sécurité enfants empêche la modification ou l'annulation du pro‐ gramme en cours. Modifier le déroulement du programme Ajouter / Retirer du linge Attention : Appuyez sur la touche Départ / Arrêt. Une fois le programme démarré, le la‐ ve-linge ne peut plus détecter les varia‐ tions de charge. L'écran affiche : Annuler programme Faites défiler la liste avec les touches sensitives ou jusqu'à : Ajouter du linge Effleurez la touche sensitive OK. Si ce message n'apparaît pas à l'écran, il n'est plus possible de rajou‐ ter du linge. Le programme de lavage est interrompu et la porte déverrouillée. Ouvrez la porte. Ajoutez ou déchargez du linge. Fermez la porte. Appuyez sur la touche Départ / Arrêt. Le programme de lavage se poursuit. Quand vous ajoutez ou retirez du linge, le lave-linge part donc toujours du prin‐ cipe que la quantité maximale a été chargée. La porte ne s'ouvre pas lorsque : – la température du bain lessiviel est supérieure à 55 °C, – le niveau d'eau dépasse une certaine valeur, – la phase de programme Essorage est atteinte. Si vous voulez ouvrir la porte dans les cas mentionnés ci-dessus, vous devez annuler le programme. Si la température à l'intérieur du tam‐ bour est supérieure à 55 °C, le ver‐ rouillage de porte reste activé. Il ne sera désactivé que lorsque la tempé‐ rature sera descendue en-dessous de 55 °C. 51 Modifier le déroulement du programme Sécurité enfants Désactiver la sécurité enfants La sécurité enfants empêche la modi‐ fication de la température, de la vites‐ se d'essorage ou des options pendant le déroulement du programme de la‐ vage. Procédez comme pour activer la sécurité enfants. L'affichage indique : Désactiver sécurité Activer la sécurité enfants Effleurez la touche sensitive OK. Pressez la touche Départ/Arrêt. La sécurité enfants est maintenant dés‐ activée. L'écran affiche : Annuler programme Faites défiler la liste avec les touches sensitives ou jusqu'à : Activer sécu enfants Effleurez la touche sensitive OK. 52 Lessives Quelle lessive choisir ? Aides au dosage Vous pouvez utiliser toutes les lessives adaptées aux lave-linge ménagers. Les indications d'utilisation et de dosage fi‐ gurent sur l'emballage du produit. Pour doser la lessive, utilisez les aides de dosage (boule doseuse) fournies par le fabricant de lessive, en particulier en cas d'utilisation de lessive liquide. Le dosage dépend : Eco-recharges – du degré de salissure du linge, Il est conseillé d'utiliser des éco-rechar‐ ges pour réduire la quantité de déchets. – de la quantité de linge, – de la dureté de l'eau. Si vous ne connaissez pas le degré de dureté de votre eau, renseignezvous auprès des services industriels. Produit anti-tartre Si la dureté de votre eau se situe dans les plages II et III, vous pouvez ajouter un produit anti-tartre pour économiser de la lessive. Le dosage est indiqué sur l'emballage. Versez d'abord la lessive, puis le produit anti-tartre. Vous pouvez alors doser la lessive comme pour la plage I. Produits complémentaires de soin du linge Les adoucissants rendent aux textiles toute leur souples‐ se et réduisent l'électricité statique en cas de séchage en machine. Les produits d'apprêt sont des amidons synthétiques qui confèrent une meilleure tenue au linge. L’amidon donne aux textiles une certaine tenue et un fini parfait. Duretés d'eau Plage de dureté Dureté totale en mmol Degrés allemands °d douce (I) 0 – 1,5 0 – 8,4 moyenne (II) 1,5 – 2,5 8,4 – 14 dure (III) plus de 2,5 plus de 14 53 Lessives Recommandation : lessives Miele Les lessives Miele ont été spécialement conçues par Miele pour les lave-linge Miele. Vous pouvez les commander sur www.boutique.miele.fr ou vous les procu‐ rer auprès du service après-vente Miele et chez votre revendeur Miele. Miele UltraPhase 1 / 2 Miele Caps Miele Caps Miele Caps Coton – Synthétique – Fin – – Laine – – – Soie – – – Automatic + – Couettes plumes – – – Textiles modernes – – – Imperméabilisation – – – Textiles sport – – – Rinçage/Amidonnage –/– –/– /– –/– QuickPowerWash – – – Express 20 – – Chemises – Foncé/Jeans – – recommandé – déconseillé 54 Sport Duvets SilkCare Adoucissant Textiles modernes WoolCare Imperméabilisation Booster Lessives Recommandations de lessives conformément à la directive (UE) N° 1015/2010 Les recommandations s'appliquent aux mêmes plages de température que celles indiquées au chapitre "Tableau des programmes". lessive universelle couleurs délicat/laine spéciale Coton – – Synthétique – – – Fin – – – Laine – – Soie – – Automatic + – – – Couettes plumes – – Textiles modernes – – Textiles sport – – Nettoyage machine – – QuickPowerWash – – Express 20 – – – Chemises – – Foncé/Jeans – 1) – 2) 1) recommandé 1) Lessive liquide – 2) Lessive en poudre déconseillé 55 Lessives Ajout d'adoucissant, de pro‐ duit d'apprêt ou d'amidon li‐ quide en fin de programme de lavage Dosage manuel Vous pouvez doser l'adoucissant via le dosage automatique ou le bac à pro‐ duits. Dosage automatique L'un des compartiments de dosage au‐ tomatique doit être rempli d'adoucis‐ sant. Effleurez la touche sensitive Dos . Activez le compartiment correspon‐ dant. L’adoucissant sera ajouté au dernier rinçage. Versez l'adoucissant, le produit d'ap‐ prêt ou l'amidon liquide dans le com‐ partiment ou insérez la capsule correspondante. Respectez la hau‐ teur de remplissage maximale. Le produit est ajouté au dernier rinçage. En fin de programme de lavage, il reste un peu d'eau dans le compartiment . Après plusieurs cycles d'amidonna‐ ge automatique, nettoyez le bac à produits, en particulier le tube d'as‐ piration. 56 Lessives Décoloration/Coloration Les produits décolorants provo‐ quent de la corrosion dans le lavelinge. N'utilisez aucun produit décolorant dans le lave-linge ! La teinture de textiles dans le lave-linge n'est autorisée que dans la mesure où la fréquence des colorations effectuées correspond à une utilisation domesti‐ que courante. Le sel contenu dans les agents colorants peut endommager l'inox si ces produits sont utilisés très fréquemment. Respectez scrupuleuse‐ ment les instructions du fabricant de la teinture. Sélectionnez impérativement l'option Hydro plus lorsque vous ef‐ fectuez une coloration. Ajout séparé d'adoucissant, de pro‐ duit d'apprêt ou d'amidon L'amidon doit être préparé comme indi‐ qué sur l'emballage. Conseil : Pour l'adoucissant, activez l'option Hydro plus. Versez l'adoucissant dans le compar‐ timent ou insérez la capsule. Versez l'amidon/le produit d'apprêt li‐ quides dans le compartiment et les produits en poudre ou semi-liqui‐ des dans le compartiment . Sélectionnez le programme Rinçage/ Amidonnage. Modifiez la vitesse d'essorage si né‐ cessaire. Si vous utilisez une capsule, activez la touche sensitive Cap . Appuyez sur la touche Départ/Arrêt. 57 Nettoyage et entretien Nettoyer le tambour (Info hygiène) Les lavages à basses températures et/ou avec une lessive liquide risquent de provoquer la formation de moisissu‐ res et de mauvaises odeurs à l'intérieur du lave-linge. Nettoyez le lave-linge à l'aide du programme Nettoyage machi‐ ne. Il devrait être lancé au plus tard lorsque le message Info hygiène s'affiche à l'écran. Nettoyer le bac à produits L'utilisation de lessives liquides asso‐ ciée à des lavages à basse températu‐ re favorise la formation de moisissures dans le bac à produits. Pour des raisons d'hygiène, nettoyez régulièrement le bac à produits mê‐ me lors de l'utilisation exclusive de TwinDos. Nettoyer la carrosserie et le bandeau Débranchez le lave-linge avant tout nettoyage ou maintenance de l'appareil. N'aspergez jamais le lave-linge avec un jet d'eau. Nettoyez la carrosserie et le bandeau avec un détergent doux ou de l'eau savonneuse. Séchez ensuite avec un chiffon doux. Nettoyez le tambour avec un produit spécial inox adapté. N'utilisez ni détergent contenant des solvants, ni produit abrasif, ni produit à vitres ou multi-usages. Ces produits risquent d'endommager les surfaces plastiques et autres pièces de l'appareil. 58 Ouvrez le bac à produits jusqu'à la butée, appuyez sur le bouton de dé‐ verrouillage et sortez entièrement le bac à produits. Nettoyez le bac à produits à l’eau chaude. Nettoyage et entretien Nettoyer le tube et le canal d'aspira‐ tion Après plusieurs utilisations d'amidon liquide, nettoyez soigneusement le tube d'aspiration. L'amidon liquide a tendance à coller. Nettoyer l'habitacle du bac à pro‐ duits Nettoyez le siphon. 1. Retirez le tube d'aspiration de son lo‐ gement et nettoyez-le à l’eau chaude. Nettoyez également le tuyau sur lequel le tube d'aspiration est fi‐ xé. 2. Remettez le tube d'aspiration en pla‐ ce. Avec un goupillon, enlevez les restes de produits lessiviels et le dépôt de tartre des buses d'arrivée d'eau du bac à produits. Nettoyez le canal de l'adoucissant avec de l'eau chaude et une brosse. 59 Nettoyage et entretien Nettoyer le système TwinDos Démarrer le programme d'entretien Le lave-linge dispose d'un programme de nettoyage pour le système TwinDos. Celui-ci permet de nettoyer les tuyaux à l'intérieur du lave-linge. Enclenchez le lave-linge et attendez que l'affichage de base s'allume à l'écran. Vous avez besoin des réservoirs Twin‐ Dos (accessoires en option), pour pro‐ céder au nettoyage. Après un long arrêt d'utilisation (plus de deux mois), le produit de lessive se trouvant dans les tuyaux peut devenir visqueux. Les tuyaux peuvent se boucher et doivent être ensuite nettoyés par le service après-vente. Nettoyez le système TwinDos avant chaque remplacement de produit ou après un long arrêt d'utilisation. Effleurez simultanément les touches sensitives et jusqu'à ce que s'affiche à l'écran : Langue Le menu Réglages a été activé. Effleurez la touche sensitive jus‐ qu'à ce qu'il s'affiche : TwinDos Validez le réglage en effleurant la tou‐ che sensitive OK. Effleurez la touche sensitive jus‐ qu'à ce qu'il s'affiche : Entretien Validez le réglage en effleurant la tou‐ che sensitive OK. Réservoir 1 Effleurez les touches sensitives ou jusqu'à ce que le ou les réservoirs souhaités s'affichent et confirmez en appuyant sur la touche sensitive OK. Départ rinçage oui Validez en effleurant la touche sensiti‐ ve OK. 60 Nettoyage et entretien L'écran affiche : Remplir d'eau jusqu'au repère Nettoyer le logement de TwinDos Les restes de détergent présents peu‐ vent s’agglomérer sur les parois du lo‐ gement. Nettoyez l'intérieur du logement de TwinDos à l'aide d’un chiffon humide lors du changement de cartouches ou de réservoirs. Remplissez le ou les réservoirs Twin‐ Dos d'eau jusqu'au repère et pous‐ sez le ou les réservoirs TwinDos dans les tiroirs. L'écran affiche : Fermer la porte et presser Start Fermez la porte et appuyez sur la touche Départ/Arrêt qui clignote. Le nettoyage commence. Après le nettoyage, vous pouvez rem‐ plir le ou les réservoirs avec la nouvelle lessive liquide et/ou l'adoucissant. 61 Nettoyage et entretien Nettoyer le filtre d’arrivée d’eau Le lave-linge est équipé d'un filtre des‐ tiné à protéger l'électrovanne d’arrivée d’eau. Contrôlez ce filtre tous les six mois environ, plus souvent en cas d’in‐ terruptions fréquentes sur le réseau d’alimentation en eau. Fermez le robinet d'eau. Dévissez le tuyau d’arrivée d’eau du robinet. Retirez le joint de caoutchouc 1 de son logement. Saisissez l’arête du filtre en plastique 2 avec une pince à bec fin ou univer‐ selle et retirez-le. Le remontage s'effectue dans l'ordre inverse. Revissez fermement le raccord fileté sur le robinet et ouvrez ce dernier. En cas de fuite d’eau, resserrez le rac‐ cord. Remontez impérativement le filtre après le nettoyage. 62 En cas d'anomalie Aide en cas d'anomalie Vous pouvez régler la plupart des anomalies par vous-même. Dans nombre de cas, vous économiserez ainsi du temps et de l'argent car vous n'aurez pas besoin de faire appel au service après-vente. Les tableaux suivants vous aideront à déceler la cause d'une anomalie et à y re‐ médier. Les interventions techniques sur des appareils électroménagers doivent être exécutées exclusivement par des professionnels. Les réparations incorrec‐ tes peuvent entraîner de graves dangers pour l’utilisateur. Certaines des instructions affichées à l'écran s'inscrivent sur plusieurs lignes. Pour les lire intégralement, effleurez les touches sensitives ou . Impossible de démarrer un programme de lavage Problème Cause et solution L'écran reste sombre et Le lave-linge n'est pas sous tension. le voyant de la touche Vérifiez si la fiche est branchée. Départ/Arrêt ne s'allu‐ Vérifiez si le fusible est en bon état. me pas. Le lave-linge s'est déclenché automatiquement pour des raisons d'économie d'énergie. Réenclenchez le lave-linge en appuyant sur la tou‐ che . L'écran vous demande d'entrer un code. Le code est activé. Entrez le code et validez-le. Désactivez le code si ce message ne doit pas apparaître la prochaine fois que vous enclencherez l'appareil. L'écran affiche : La porte n'est pas bien fermée. Le verrouillage de SAV verrouillage por- porte ne s'est pas enclenché. te Fermez de nouveau la porte. Relancez le programme. Si le message d'erreur apparaît de nouveau, appe‐ lez le service après-vente. 63 En cas d'anomalie L'écran affiche le message d'erreur suivant et le programme est annulé Problème Cause et solution L'arrivée d'eau est bloquée ou obstruée. Vérifiez si le robinet d'arrivée d'eau est suffisam‐ ment ouvert. Vérifiez si le tuyau d'arrivée d'eau fait un coude. Vérifiez si la pression de l'eau est trop faible. Arrivée d'eau voir Le filtre dans l’arrivée d’eau est obstrué. Nettoyez le filtre. Vidange voir La vidange est bloquée ou obstruée. Le tuyau de vidange est placé trop haut. Nettoyez les filtres et la pompe de vidange. La hauteur maximale de refoulement est de 1 m. Aquasécurité SAV SAV défaut F Le système Aquasécurité s'est déclenché. Fermez le robinet. Appelez le service après-vente. Une panne est survenue. Relancez le programme. Si le message d'erreur apparaît de nouveau, appe‐ lez le service après-vente. Pour effacer un message d'erreur, déclenchez le lave-linge en appuyant sur la tou‐ che . 64 En cas d'anomalie Un message apparaît à l'écran à la fin du programme. Problème Cause et solution Les pompes sont encrassées. Nettoyez les pompes comme décrit au chapitre "En cas d'anomalie" paragraphe "Ouverture de la porte en cas de vidange obstruée et/ou de panne de courant". Après le nettoyage, lancez de nouveau un pro‐ gramme de lavage. Vérifier filtre + buse La buse située en haut dans l'ouverture de charge‐ ment de la porte est obstruée par des peluches. Enlevez les peluches avec les doigts. Ne pas utili‐ ser d'outils coupants. Après le nettoyage, lancez de nouveau un pro‐ gramme de lavage. Si le message d'erreur apparaît de nouveau, appelez le service après-vente. Vous pouvez continuer à utili‐ ser le lave-linge mais les fonctions sont limitées. Mettre lave-linge à l'horizontale Le défroissage vapeur n'a pu être réalisé correcte‐ ment. Vérifiez si le lave-linge est installé d'aplomb com‐ me décrit au chapitre "Installation et raccorde‐ ment", paragraphe "Ajustement". Vérifiez si la hauteur maximale de refoulement de 1 m n'est pas dépassée. Si le message d'erreur apparaît de nouveau, appelez le service après-vente. Vous pouvez continuer à utili‐ ser le lave-linge mais les fonctions sont limitées. Les messages s'affichent en fin de programme ou lors de l'enclenchement du la‐ ve-linge et doivent être validés en effleurant la touche sensitive OK. 65 En cas d'anomalie Un message apparaît à l'écran à la fin du programme. Problème Cause et solution Vérifier dosage Il s'est formé trop de mousse pendant le lavage. Contrôlez la quantité de lessive. Contrôlez la quantité configurée pour le dosage automatique de la lessive. Tenez compte des instructions figurant sur le pa‐ quet de lessive et du degré de salissure du linge. Le cas échéant, réduisez la quantité de dosage de base par paliers de 10 %. Info hygiène Aucun programme de lavage à plus de 60 °C n'a été effectué depuis longtemps. Pour éviter la formation de moisissures et d'odeurs dans votre lave-linge, démarrez le pro‐ gramme Nettoyer machine avec le produit netto‐ yant pour machine Miele ou avec une lessive uni‐ verselle en poudre. Cartouche 1 presque La lessive dans les cartouches est bientôt épuisée. Il est possible de réaliser encore 4 à 8 cycles de lavage. Procurez-vous de nouvelles cartouches. vide ou Cartouche 2 pres- que vide ou Cartouches 1 et 2 presque vides Réservoir 1 vide ou Réservoir 2 vide ou Réservoir 1+2 vide Les cartouches ou réservoirs de TwinDos sont vides. Remplacez la cartouche ou bien remplissez le ou les réservoirs TwinDos de lessive liquide ou d'adoucissant. Vérifiez si le linge est propre. Il se peut que la quantité de lessive n'ait pas été suffisante. Lavez le linge encore une fois, si nécessaire. Les messages s'affichent en fin de programme ou lors de l'enclenchement du la‐ ve-linge et doivent être validés en effleurant la touche sensitive OK. 66 En cas d'anomalie Anomalies concernant TwinDos Problème Cause et solution Le dosage de la lessive et/ou de l'adoucissant n'a pas eu lieu Le dosage automatique n'a pas été activé. Avant le prochain lavage, effleurez la touche sensi‐ tive Dos . Le dosage automatique est activé. Le dosage de lessive/d'adoucissant n'a pas été ef‐ fectué bien qu'il ait été activé. Essayez de nouveau. Si le dosage n'est toujours pas effectué, appelez le service après-vente. Des taches sombres sont visibles dans la lessive liquide Des moisissures se sont formées dans la lessive liqui‐ de. Videz la lessive liquide du réservoir et nettoyez-le bien. 67 En cas d'anomalie Problèmes d'ordre général Problème Cause et solution Le lave-linge bouge pendant l'essorage. Les pieds de machine sont mal réglés et ne sont pas bloqués. Ajustez l'appareil de telle sorte qu'il soit bien d'aplomb et bloquez les pieds. Le lave-linge n'a pas essoré le linge comme d'habitude, celui-ci est encore trempé. Une masse compacte de linge (balourd) a été détec‐ tée lors de l'essorage final et la vitesse d'essorage a été automatiquement réduite. Pour que le linge se répartisse mieux dans le tam‐ bour, chargez toujours des pièces de linge de dif‐ férentes tailles. La pompe fait des bruits inhabituels. Il ne s'agit pas d'une anomalie. Les bruits d'aspiration en début et en fin de vidange sont normaux. Des résidus de lessive compacts restent dans le bac à produits. La pression d'eau n'est pas suffisante. Nettoyez le filtre dans l'arrivée d’eau. Sélectionnez éventuellement l'option Hydro plus. Les lessives en poudre utilisées avec un produit antitartre ont tendance à coller. Nettoyez le bac à produits et versez à l'avenir d'abord la lessive puis le produit anti-tartre. L'adoucissant n'est pas Le tube d’aspiration n’est pas correctement en place complètement entraîné ou est obstrué. ou il reste trop d’eau Nettoyez le tube d’aspiration, voir au chapitre dans le comparti‐ "Nettoyage et entretien", paragraphe "Nettoyer le ment . bac à produits". L'écran est sombre. 68 L'écran s'éteint automatiquement pour économiser de l'énergie (veille). Pressez une touche. Le mode veille est désactivé. En cas d'anomalie Problèmes d'ordre général Problème Cause et solution Il y a encore du liquide dans la capsule en fin de programme. Le tube d'évacuation du bac à produits, sur lequel est inséré la capsule, est obstrué. Nettoyez le tube. Il ne s'agit pas d'une anomalie. Pour des raisons techniques, il reste un peu d'eau dans la capsule. Il y a de l'eau dans le compartiment adoucis‐ sant à côté de la capsu‐ le. La touche sensitive Cap n'a pas été activée ou la capsule vide n'a pas été retirée après le dernier cycle de lavage. Lors de la prochaine utilisation de la capsule, veil‐ lez à ce que la touche sensitive Cap soit acti‐ vée. Sortez puis jetez la capsule après chaque cycle de lavage. Le tube d'évacuation du bac à produits, sur lequel est inséré la capsule, est obstrué. Nettoyez le tube. Une langue inconnue s'affiche. Une autre langue a été sélectionnée sous "Réglages, Langue ". Réglez la langue d'utilisation de votre choix. Le drapeau vous permet de vous repérer. 69 En cas d'anomalie Résultat de lavage non satisfaisant Problème Cause et solution Le linge a été lavé avec La lessive liquide ne contient pas d'agent de blanchi‐ une lessive liquide mais ment. Les taches de fruit, de café ou de thé ne sont n'est pas propre. donc pas toujours éliminées. Utilisez le système à 2 phases de Miele. L'ajout ci‐ blé de UltraPhase 2 pendant le processus de lava‐ ge permet d'éliminer efficacement les taches. Utilisez de la lessive en poudre contenant un agent de blanchiment. Des résidus gris élasti‐ ques adhèrent au linge lavé. Vous avez utilisé trop peu de lessive. Le linge présen‐ tait de nombreuses taches de graisse (huiles, pom‐ mades). Pour du linge présentant ce type de taches, utili‐ sez davantage de lessive ou une lessive liquide. Avant le prochain lavage, lancez le programme Nettoyage machine en utilisant le nettoyant pour machine Miele ou une lessive universelle en pou‐ dre. Des résidus blanchâtres ressemblant à de la les‐ sive apparaissent sur le linge foncé. La lessive contient des composants non solubles (zéolithes) qui adoucissent l'eau mais adhèrent au lin‐ ge. Une fois le linge sec, essayez d'enlever les résidus avec une brosse. A l’avenir, lavez les textiles foncés avec une lessi‐ ve ne contenant pas de zéolithes, ce qui est en général le cas des produits liquides. Lavez le linge avec le programme Foncé/Jeans. 70 En cas d'anomalie La porte ne s’ouvre pas. Problème Cause et solution Il est impossible d'ou‐ vrir la porte pendant le lavage. Le tambour est verrouillé pendant le cycle de lavage. Appuyez sur la touche Départ / Arrêt. Sélectionnez à l'aide de la touche sensitive An‐ nuler ou Ajouter du linge. La porte est déverrouillée et vous pouvez l'ouvrir. Il reste de l'eau dans le tambour et le lave-linge ne peut pas la vidanger. Nettoyez le filtre et la pompe de vidange comme décrit au paragraphe "Ouverture de la porte en cas de vidange obstruée et/ou de panne de cou‐ rant". Le niveau d'eau est trop élevé dans le tambour. Annulez le programme. L'eau est vidangée. Après une annulation de programme s'affi‐ che : Refroid. final La porte est bloquée dès que le bain dépasse 55 °C, afin d'éviter tout risque de brûlures. Attendez jusqu'à ce que la température dans le tambour soit descendue, et l'affichage s'éteigne à l'écran. L'écran affiche : La serrure de porte est bloquée. SAV déverrouil. porte Appelez le service après-vente. 71 En cas d'anomalie Déverrouillage manuel de por‐ te en cas de vidange obstruée et/ou de panne de courant Mettez le lave-linge hors tension. Evacuation de l'eau Ne dévissez pas les filtres. Placez un récipient à rebords peu élevés mais avec une grande conte‐ nance sous la trappe, p. ex. une pla‐ que de cuisson creuse. Appuyez sur la trappe d'accès à la pompe de vidange. La trappe s'ouvre. Vidange obstruée Si la vidange est obstruée, le lave-linge peut contenir une grande quantité d’eau. Dévissez lentement les filtres jusqu'à ce que l'eau s'écoule. Pour arrêter l’écoulement d'eau, re‐ vissez les filtres. Dès que l'eau ne coule plus : Risque de brûlure si vous venez de laver du linge à haute températu‐ re ! Attention lors de l'évacuation du bain lessiviel ! dévissez entièrement les filtres à les‐ sive et retirez-les. 72 En cas d'anomalie Ouvrir la porte Avant de décharger le linge, as‐ surez-vous toujours que le tambour est à l'arrêt. Ne mettez jamais les mains dans un tambour qui tourne encore, vous risqueriez d'être griève‐ ment blessé. Nettoyez soigneusement les filtres. Vérifiez si la turbine de la pompe de vidange tourne facilement, enlevez les corps étrangers (boutons, pièces de monnaie, etc.) si nécessaire, et nettoyez l’intérieur. Utilisez un tournevis pour déverrouil‐ ler la porte. Ouvrez la porte. Remettez les filtres à lessive correc‐ tement en place (à droite et à gauche) et revissez les bien. L'eau d'écoulement du lave-lin‐ ge est susceptible de provoquer des dommages. Remonter le filtre puis verrouiller le bien. 73 Service après-vente Réparations Accessoires en option Si vous n'avez pas réussi à résoudre une panne, contactez : Vous trouverez des accessoires en op‐ tion pour ce lave-linge chez les reven‐ deurs Miele ou auprès du service après-vente Miele. – votre revendeur Miele ou – le service après-vente Miele. Le numéro de téléphone du service après-vente est indiqué à la fin de ce mode d'emploi. Veuillez indiquer le modèle et le numéro de référence de votre lave-linge au ser‐ vice après-vente. Ces deux indications figurent sur la plaque signalétique pla‐ cée au-dessus du hublot à l'intérieur de la porte. 74 Conditions et période de ga‐ rantie La garantie est accordée pour cet ap‐ pareil selon les modalités de vente par le revendeur ou par Miele pour une pé‐ riode de 24 mois. Pour de plus amples informations con‐ cernant les conditions de la garantie, consultez le livret de garantie. Installation et raccordement Vue de face a Tuyau d'arrivée d'eau avec Aquasé‐ curité b Branchement électrique f Porte g Trappe d'accès au filtre, à la pompe et au déverrouillage manuel c Tuyau de vidange avec crosse (amo‐ h Trappe d'accès aux réservoirs Twin‐ vible) et les différentes évacuations Dos possibles de l'eau i Quatre pieds à vis réglables en hau‐ d Bandeau de commande teur e Bac à produits 75 Installation et raccordement Vue de l'arrière a Tuyau de vidange b Fixations de transport pour tuyaux d'arrivée d'eau et de vidange c Branchement électrique d Couvercle en saillie avec prises de main pour le transport 76 e Tuyau d'arrivée d'eau avec Aquasé‐ curité f Sécurités avec tiges de transport g Fixation de transport pour tuyaux d'arrivée d'eau et de vidange et sup‐ port pour sécurités de transport dé‐ montées Installation et raccordement Lieu d'installation La surface la mieux adaptée est un sol en béton. Contrairement à un plancher en bois ou à un sol "mou", il ne trans‐ met pratiquement aucune vibration lors de l’essorage. Attention ! Installez le lave-linge bien d’aplomb et veillez à ce qu'il soit stable. Evitez d'installer le lave-linge sur des revêtements de sol souples, faute de quoi l'appareil risque de vibrer pen‐ dant l'essorage. Transport du lave-linge sur le lieu d'installation Pour déplacer le lave-linge du socle d'emballage au lieu d'installation, utili‐ sez les prises de main antérieures et le couvercle en saillie à l'arrière. Risque de glissement lors de l'essorage. Les pieds du lave-linge et le sol doi‐ vent être bien secs. Démonter les sécurités de transport En cas d'installation sur un plancher en bois : placez le lave-linge sur une planche en bois (59 x 52 x 3 cm minimum). Cette planche devra recouvrir le plus de solives possible ; vissez-la sur elles et non pas uniquement sur les lattes de plancher. Conseil : installez l'appareil si possible dans un angle de la pièce. C'est là que la stabilité du plancher est la meilleure. En cas d'installation sur un socle déjà existant (en béton ou en ma‐ çonnerie), le lave-linge doit être blo‐ qué par des brides (disponibles au‐ près des revendeurs Miele ou du service après-vente Miele). Sinon, le lave-linge risque de basculer du so‐ cle pendant l’essorage. Pour enlever les sécurités de gauche et de droite, 1. tirez sur le cache fixé à la sécurité puis 2. utilisez un tournevis pour débloquer les ergots inférieur et supérieur. 77 Installation et raccordement Tournez la tige de transport gauche de 90° à l'aide de la clé à fourche fournie puis Retirez la tige de transport. 78 Tournez la tige de transport de droite de 90° puis Retirez la tige de transport. Installation et raccordement Après avoir enlevé les sécurités de transport, remettez les caches sur les orifices afin de minimiser le ris‐ que de blessures. Fixez les tiges de transport au dos du lave-linge. Veillez à ce que l'ergot de verrouillage supérieur se trouve audessus de la fixation. Refermez les orifices à l'aide des ca‐ ches. Ne transportez jamais le lave-lin‐ ge sans les sécurités de transport. Conservez les sécurités de trans‐ port : elles doivent être remontées avant tout nouveau déplacement de l'appareil (ex. : déménagement). Installer les sécurités de trans‐ port Pour réinstaller les sécurités de trans‐ port, procédez dans le sens inverse. 79 Installation et raccordement Ajustement Pour un fonctionnement optimal, le la‐ ve-linge doit être horizontal et bien d'aplomb sur ses quatre pieds. Une installation non conforme augmen‐ te la consommation d'eau et d'énergie et peut provoquer un déplacement de l'appareil. Dévissage et blocage des pieds L'équilibre du lave-linge est assuré par le réglage de ses quatre pieds à vis. Lors de la livraison, les quatre pieds sont vissés à fond. Vérifiez avec un niveau à bulles que le lave-linge est d'aplomb. Maintenez le pied 1 avec une pince multiprise. Resserrez le contre-écrou 2 vers la carrosserie à l'aide de la clé à fourche. Les quatre contre-écrous doi‐ vent être vissés à fond contre la car‐ rosserie. Contrôlez également les pieds qui n’ont pas été dévissés lors de l’ajustement. Sinon le lave-linge risque de bouger. Desserrez le contre-écrou 2 dans le sens des aiguilles d'une montre à l'ai‐ de de la clé à fourche fournie. Dévis‐ sez le contre-écrou 2 avec le pied 1. 80 Installation et raccordement Encastrement sous un plan de travail Le montage et le démontage du jeu d'encastrement* doit être effectué par un professionnel. – Un jeu d'encastrement* est néces‐ saire. La tôle jointe au jeu d'encastre‐ ment* remplace le couvercle de l'ap‐ pareil. Le montage de la tôle est ab‐ solument nécessaire, pour des rai‐ sons de sécurité électrique. Colonne lave-linge/sèche-linge Il est possible de réaliser une colonne lave-linge/sèche-linge en superposant un sèche-linge Miele sur le lave-linge. Le cas échéant, vous aurez besoin d'un cadre de superposition* (WTV). Les pièces identifiées par * sont dispo‐ nibles auprès d'un revendeur Miele ou du service après-vente Miele. Attention : – L’arrivée et l’évacuation d’eau, ainsi que le raccordement électrique, doi‐ vent être installés à proximité du la‐ ve-linge et être facilement accessi‐ bles. Une notice de montage est fournie avec le jeu d'encastrement. a = 2 cm minimum b = WTV simple : 172 cm WTV avec tiroir : 181 cm c = 64 cm 81 Installation et raccordement Système anti-fuites Tuyau d'arrivée d'eau Le système anti-fuites Miele garantit une protection parfaite contre les dé‐ gâts des eaux liés à l'utilisation du lavelinge. – Sur le tuyau d'arrivée d'eau fixé au boîtier du système Aquasécurité se trouvent deux électrovannes qui bloquent l'arrivée d'eau directement au niveau du robinet. Les deux élec‐ trovannes permettent un double sys‐ tème Aquasécurité. Si une électro‐ vanne est défectueuse, la seconde ferme l'arrivée d'eau. Grâce au système d'arrêt situé direc‐ tement sur le robinet, le tuyau d'arri‐ vée d'eau se trouve sous pression quand l'eau arrive. Le reste du temps, il n'y a quasiment aucune pression dans le tuyau d'arrivée d'eau. Ce système se compose des éléments suivants : – le tuyau d'arrivée d'eau – l'électronique, la protection anti-fui‐ tes et la sécurité anti-débordement – le tuyau de vidange Système Aquasécurité – Protection contre l'éclatement des électrovannes : la pression d'éclatement des électro‐ vannes est comprise entre 7 000 kPa et 10 000 kPa. 1 2 5 6 4 3 a deux électrovannes b tuyau d'arrivée d'eau à double paroi c tôle de fond d interrupteur à flotteur e électronique f pompe de vidange 82 – Le tuyau d'arrivée d'eau à double pa‐ roi se compose d'un tuyau interne résistant à la pression et d'un tuyau gainé. Si une fuite d'eau provient du tuyau interne, celle-ci est dirigée via le tuyau gainé dans la tôle de fond . L'interrupteur à flotteur ferme les électrovannes. L'autre arrivée d'eau est bloquée ; l'eau qui se trou‐ ve dans la cuve est vidangée. Installation et raccordement L'électronique la protection antifuites et la sécurité anti-déborde‐ ment du lave-linge – Protection anti-fuites Si le lave-linge présente un défaut d'étanchéité, les fuites d'eau sont di‐ rigées vers la tôle de fond . Un in‐ terrupteur à flotteur coupe les électrovannes . L’arrivée d’eau est coupée et l'eau qui se trouve encore dans la cuve est vidangée. – Sécurité anti-débordement Dès que le niveau d'eau dépasse une certaine hauteur, la pompe de vidan‐ ge se met en marche et l'eau est vidangée de manière contrôlée. Si le niveau d'eau monte de manière incontrôlée à plusieurs reprises, la pompe de vidange est durable‐ ment activée et le lave-linge affiche un message d'erreur, accompagné d'un signal sonore. Le tuyau de vidange Le tuyau de vidange est protégé par un système d'aération. Cela permet d'évi‐ ter que le lave-linge ne soit vidé par un effet de siphon. 83 Installation et raccordement Arrivée d'eau Le boîtier sur lequel est monté le tuyau d'arrivée d'eau contient des éléments sous tension. Installez-le à l'abri des projections d'eau (baignoi‐ re, douche, etc.). Ne plongez pas le boîtier du tuyau d'arrivée d'eau dans un liquide ! Le raccordement du lave-linge à l'arri‐ vée d'eau peut s'effectuer sans clapet anti-retour car il est construit suivant les normes DIN en vigueur. La pression d'écoulement doit être d'au moins 100 kPa (1 bar) et ne doit pas dépasser 1 000 kPa (10 bar) de sur‐ pression. Si elle est supérieure à 1 000 kPa (10 bar) de surpression, il est nécessaire d'installer un réducteur de pression. Pour le raccordement, il faut prévoir un robinet d'arrêt avec raccord fileté 3/4 (20/27). Si vous ne disposez pas d'un robinet de ce type, faites-le monter par un installateur agréé sur le réseau d'eau potable. Le raccord fileté est sous pres‐ sion. Vérifiez l'étanchéité du raccor‐ dement en ouvrant lentement le robi‐ net d'eau. Modifiez si nécessaire la position du joint et du raccord fileté. La gaine de protection ne doit être ni endommagée ni pliée. 84 Ce lave-linge n'est pas conçu pour un raccordement à l’eau chaude. Installation et raccordement Entretien En cas de remplacement, n'utilisez que le système Aquasécurité Miele. Le filtre logé dans l'écrou fileté de l'électrovanne de l'Aquasécurité ne doit pas être enlevé car il protège les électrovannes d'arrivée d'eau. Accessoires : rallonge de tuyau Un tuyau flexible de 1,5 m de long est disponible en accessoire chez les re‐ vendeurs Miele ou au SAV Miele. Ce tuyau présente une pression d'écla‐ tement supérieure à 14 000kPa et peut être utilisé comme rallonge flexible du tuyau d'arrivée d'eau. 85 Installation et raccordement Vidange L'eau est évacuée au moyen d'une pompe avec une hauteur de refoule‐ ment d'un mètre. Installez correctement le tuyau pour ne pas entraver l'évacua‐ tion de l'eau. Évitez de le tordre ou de pincer ce dernier. Le coude situé à son extrémité est amovible. Si nécessaire, vous pouvez rallonger le tuyau jusqu'à 5 mètres. Les accessoi‐ res sont disponibles auprès du service après-vente ou de votre distributeur Miele. Pour une hauteur d'évacuation supé‐ rieure à 1 mètre (hauteur de refoule‐ ment maximale de 1,80 m), vous pou‐ vez vous procurer une pompe de vidan‐ ge de rechange auprès d'un revendeur Miele ou du service après-vente Miele. Si nécessaire, le tuyau peut être rallon‐ gé jusqu’à 2,50 m. Cet accessoire est disponible auprès d'un revendeur Miele ou du service après-vente Miele. Possibilités de vidange : 1. Dans un lavabo ou un évier : Attention ! – Bloquez le tuyau pour qu'il ne glis‐ se pas. – Si l'eau est vidangée dans un lava‐ bo, elle doit pouvoir s'écouler suf‐ fisamment vite. Sinon, elle risque de déborder ou une partie de l’eau pourrait être de nouveau aspirée dans le lave-linge. 2. Raccordement à un tuyau d'évacua‐ tion plastique avec manchon en caoutchouc (siphon non indispensa‐ ble). 86 3. Evacuation dans un écoulement au sol (puits d'écoulement). 4. Raccordement à un évier avec un raccord fileté en plastique Attention : a Adaptateur b Ecrou-raccord du lavabo c Collier de serrage d Extrémité du tuyau Fixez l'adaptateur avec l'écrouraccord sur le siphon du lavabo. Enfilez l'extrémité du tuyau sur l'adaptateur . Fixez le collier de serrage juste derrière l'écrou moleté avec un tour‐ nevis. Installation et raccordement Branchement électrique Le lave-linge est équipé en série d'un raccordement prêt à être branché à une prise de sécurité. Une fois le lave-linge installé, la prise doit rester accessible. Pour des raisons de sécurité et afin d'écarter tout risque (par exemple risque d'in‐ cendie provoqué par une surchauf‐ fe), l'utilisation de rallonges ou de multiprises est proscrite. L'installation électrique doit être confor‐ me aux normes EDF. Un câble d'alimentation abîmé ne doit être remplacé que par un câble spécial du même type (disponible auprès du SAV Miele). Pour des raisons de sécu‐ rité, ce remplacement ne doit être ef‐ fectué que par des techniciens qualifiés ou par le SAV Miele. La plaque signalétique vous renseigne sur la puissance nominale et la protec‐ tion par fusible nécessaires. Comparez les indications figurant sur la plaque si‐ gnalétique avec les données du réseau électrique. 87 Données de consommation Charge Coton Données de consommation Energie Eau en kWh en l Durée Humidité résiduelle 90°C 8,0 kg 2,30 58 2 h 29 min 50% 60°C 8,0 kg 1,35 58 2 h 29 min 50% 60°C 4,0 kg 1,00 49 2 h 19 min 50% * 8,0 kg 0,73 48 2 h 59 min 44% * 4,0 kg 0,72 46 2 h 59 min 44% 40 °C 8,0 kg 0,98 72 2 h 39 min 46% 40 °C 4,0 kg 0,55 49 2 h 29 min 46% * 4,0 kg 0,34 39 2 h 59 min 44% 20 °C 8,0 kg 0,30 72 2 h 39 min 46% Synthétique 30 °C 4,0 kg 0,30 52 1 h 59 min 30% Fin 30 °C 3,0 kg 0,40 40 1 h 09 min – Laine 30 °C 2,0 kg 0,23 35 38 min – Automatic + 40 °C 6,0 kg 0,77 55 2 h 00 min – QuickPowerWash 40 °C 5,0 kg 1,30 36 59 min – Express 201) 40 °C 3,5 kg 0,34 30 20 min – Chemises2) 60°C 2,0 kg 0,77 40 1 h 41 min – 1) Option Court activée 2) Option Défroissage activée 88 Données de consommation Remarques concernant les essais comparatifs * Programme de contrôle selon la norme EN 60456 et étiquette énergie conforme au règlement 1061/2010 Les consommations peuvent différer des valeurs indiquées en fonction de la pression, de la dureté ou de la température de l'eau mais aussi de la tempéra‐ ture ambiante, du type et de la quantité de linge, des variations de tension du réseau et des options sélectionnées. Les données indiquées par la touche Eco Feedback peuvent différer des va‐ leurs indiquées ici. Les différences s'expliquent par les tolérances des compo‐ sants et par les conditions locales, notamment les variations de pression du ré‐ seau d'eau, tension réseau et variations de tension réseau. 89 Caractéristiques techniques Hauteur 850 mm Largeur 596 mm Profondeur 636 mm Profondeur porte ouverte 1054 mm Hauteur d'installation sous plan 820 (+8/-2) mm Largeur d'installation sous plan 600 mm Poids environ 100 kg Capacité de charge 8 kg de linge sec Tension électrique voir plaque signalétique. Puissance de raccordement voir plaque signalétique. Fusible voir plaque signalétique. Données de consommation Voir chapitre "Consommations" Pression d'eau min. 100 kPa Pression d'eau max. 1 000 kPa Longueur du tuyau d'arrivée d'eau 1,60 m Longueur du tuyau de vidange 1,50 m Longueur du câble de raccordement 1,60 m Hauteur max. de refoulement 1,00 m Longueur max. de refoulement 5,00 m LED ou diodes électroluminescentes Classe 1 Labels de conformité voir plaque signalétique. Consommation à l'arrêt 0,1 W Consommationlorsque l'appareil est en marche 3,0 W 90 Réglages Les différentes possibilités de réglage vous permettent d'adapter l'électroni‐ que du lave-linge à vos besoins. Vous pouvez modifier les réglages à tout moment. Condition préalable : – Le lave-linge est enclenché. – L'écran indique l'affichage de base. Effleurez la touche sensitive ou jusqu'à ce que le réglage souhaité s'affiche à l'écran. – La touche sensitive permet de fai‐ re défiler la liste de sélection vers le bas. Ouvrir le menu Réglages 2:59 Sélectionner vos réglages 1600 – La touche sensitive permet de fai‐ re défiler la liste de sélection vers le haut. Effleurez la touche sensitive OK pour modifier le réglage affiché. Modifier un réglage OK Effleurez les touches sensitives et simultanément. Langue Vous avez accès aux réglages. Lorsque vous effleurez la touche sen‐ sitive , les différentes options dis‐ ponibles pour ce réglage s'affichent. Le réglage en cours est marqué d'une coche . Si la sélection souhaitée est affichée à l'écran, effleurez la touche sensitive OK pour l'activer. Terminer le réglage Effleurez simultanément les touches sensitives et ou tournez le sé‐ lecteur. 91 Réglages Langue Plusieurs langues d'utilisation sont proposées. Le drapeau placé après le mot Lan‐ gue sert de point de repère, au cas où l'utilisateur ne comprendrait pas la lan‐ gue qui a été sélectionnée. La langue sélectionnée est enregistrée. TwinDos Vous pouvez déterminer le type et la quantité de lessive, et lancer un pro‐ gramme de nettoyage pour le système TwinDos. Type de lessive et quantité Le lave-linge est programmé à l'usine pour UltraPhase 1 et UltraPhase 2 pour la plage de dureté d'eau II (). Vous devez modifier les réglages dans l'électronique : – pour la plage de dureté d'eau I () et pour la plage de dureté d'eau III () . – si vous utilisez une autre lessive ou adoucissant (vous avez besoin pour ce faire de réservoirs TwinDos (ac‐ cessoires en option)). Quantités de dosage pour UltraPhase 1 et UltraPhase 2 UltraPhase 1 48 ml 60 ml 72 ml UltraPhase 2 36 ml 45 ml 54 ml Corriger la quantité de dosage Type lessive/quant. Appuyez sur la touche sensitive OK. Compartiment 1 Appuyez sur la touche sensitive OK. Miele UltraPhase 1 Appuyez sur la touche sensitive OK. Dosage Tiroir 1 60 ml Corrigez la quantité de dosage à l'ai‐ de des touches sensitives et , puis validez en effleurant la touche sensitive OK. Régler la quantité de dosage pour UltraPhase 2. Validez le message en appuyant sur la touche sensitive OK. Dosage Tiroir 2 45 ml Corrigez la quantité de dosage à l'ai‐ de des touches sensitives et , puis validez en effleurant la touche sensitive OK. La correction de la quantité de dosage est terminée. 92 Réglages Modifier le type de lessive non renseigné Les dosages indiqués pour les pro‐ duits Miele (par ex. UltraColor, adou‐ cissant Miele) sont configurés pour une dureté d'eau II (). Type lessive/quant. Appuyez sur la touche sensitive OK. Compartiment 1 Appuyez sur la touche sensitive OK. Miele UltraPhase 1 Sélectionnez la lessive souhaitée à l'aide des touches sensitives et , puis validez en appuyant sur la tou‐ che sensitive OK. Miele UltraColor Dosage Tiroir 1 105 ml Confirmez la quantité de lessive avec la touche sensitive OK ou modifiez la quantité de dosage à l'aide des tou‐ ches sensitives et . Les réglages du compartiment 2 sont erronés Sélectionnez la lessive souhaitée à l'aide des touches sensitives et , puis validez en appuyant sur la tou‐ che sensitive OK. adoucissant Miele Dosage Tiroir 2 70 ml Confirmez la quantité de lessive avec la touche sensitive OK ou modifiez la quantité de dosage à l'aide des tou‐ ches sensitives et . L'électronique est réglée sur les nouvel‐ les lessives. Entretien Le lave-linge dispose d'un programme de nettoyage pour le système Twin‐ Dos. Celui-ci permet de nettoyer les tuyaux à l'intérieur du lave-linge. Après un long arrêt d'utilisation ou un changement de produit, il faut nettoyer le système TwinDos. Vous trouverez de plus amples informations au chapitre "Nettoyage et entretien", paragraphe "Nettoyer le système TwinDos". Validez le message en appuyant sur la touche sensitive OK. Compartiment 2 Appuyez sur la touche sensitive OK. 93 Réglages Degré de salissure Vous pouvez définir le réglage par dé‐ faut (préréglage) du degré de salissure ou désactiver la question. Possibilités de sélection – Préréglage Vous avez le choix entre les degrés de salissure léger, normal et sale. Réglage d'usine : normal – Question Vous pouvez activer ou désactiver la question concernant le degré de sa‐ lissure du linge. Réglage d'usine : activé Volume signal sonore Vous pouvez régler le volume du si‐ gnal sonore sur sept niveaux diffé‐ rents. Les niveaux sont représentés par des briques. Le niveau le plus bas indique que le signal sonore est désactivé. 94 Bip touches Tout effleurement d'une touche sensi‐ tive ou actionnement d'une touche est confirmé par un signal sonore. Réglage d'usine : bip de validation acti‐ vé. Consommation Vous trouverez ici les consommations d'énergie et d'eau enregistrées. Options possibles – dernier programme Indication de la consommation du dernier programme de lavage réalisé. – Consommation totale Indication du total des consomma‐ tions d'énergie et d'eau des derniers programmes. – Mise à zéro du compteur Les consommations d'énergie et d'eau additionnées sont remises à zéro. Réglages Code Le code vous permet de protéger vo‐ tre lave-linge contre toute utilisation par des tiers non autorisés. Possibilités de sélection – activer Le code est 125 et peut être activé. Lorsque le code est activé, il doit être saisi après la mise en marche afin de pouvoir utiliser le lave-linge. – désactiver Le lave-linge doit pouvoir être utilisé sans saisir de code. Apparaît unique‐ ment si le code a été activé aupara‐ vant. – modifier Il est possible de modifier le code. Attention ! Notez le nouveau code. Si vous l'oubliez, seul le service aprèsvente Miele sera en mesure de dé‐ verrouiller l'appareil. Unité de température La température peut être indiquée en °C/Celsius ou en °F/Fahrenheit. Réglage d'usine : °C/Celsius Luminosité de l'affichage Vous disposez de 7 niveaux de régla‐ ge de la luminosité. La luminosité change dès que vous sé‐ lectionnez un autre niveau. Mode veille de l'affichage L'écran s'assombrit et la touche Dé‐ part/Arrêt clignote lentement pour économiser l'énergie. Options possibles – activé L'écran s'assombrit au bout de 10 minutes. – activé (sauf pdt le programme) (régla‐ ge d'usine) L'écran reste allumé pendant le dé‐ roulement du programme, mais s'éteint 10 minutes après la fin de ce‐ lui-ci. – désactivé L'écran reste allumé. Réglage d'usine : activé (sauf pdt le programme) 95 Réglages Arrêt de l'appareil Le lave-linge s'arrête automatique‐ ment en fin de programme/rotation In‐ froissable ou après la mise en marche si aucune sélection n'est effectuée pendant un temps imparti. Possibilités de sélection – 15 minutes (réglage d'usine) Le lave-linge s'arrête au bout de 15 minutes. – 20 minutes Le lave-linge s'arrête au bout de 20 minutes. – 30 minutes Le lave-linge s'arrête au bout de 30 minutes. Affichage de la charge maxi‐ male Lorsqu'un programme est sélectionné, la charge maximale s'affiche briève‐ ment à l'écran. Vous pouvez sélectionner si la capacité de charge maximale doit être ou non af‐ fichée. L'affichage de la charge maximale est activé par défaut (réglages usine). 96 Affichage du nom de program‐ me Le nom du programme de lavage sé‐ lectionné s'affiche brièvement à l'écran. Vous pouvez sélectionner si le nom du programme de lavage doit être ou non affiché. Réglage d'usine : Affichage du nom de programme désactivé Mémoire Le lave-linge enregistre les derniers réglages du programme de lavage (température, vitesse d'essorage et certaines options) dès que celui-ci a démarré. La prochaine fois que vous sélectionne‐ rez ce programme, le lave-linge affiche‐ ra les réglages enregistrés. Réglage d'usine : fonction Mémoire désactivée Réglages Temps de prélavage Coton Si vous avez des exigences particuliè‐ res concernant le prélavage, vous pouvez prolonger la durée de base qui est de 25 minutes. Possibilités de sélection – Aucune (réglage d'usine) Le temps de prélavage est de 25 mi‐ nutes. – +6 min Le temps de prélavage est de 31 mi‐ nutes. – +9 min Le temps de prélavage est de 34 mi‐ nutes. – +12 min Le temps de prélavage est de 37 mi‐ nutes. Rythme délicat Lorsque le rythme délicat est activé, le tambour tourne plus lentement. Le lin‐ ge peu sale est ainsi lavé avec davan‐ tage de douceur. Le rythme délicat peut être activé en programmes Coton et Synthétique. Réglage d'usine : rythme délicat désac‐ tivé Baisser la température Le point d'ébullition de l'eau est at‐ teint plus vite si l'appareil est installé à plus de 1000 m d'altitude. Pour éviter que l'eau ne se mette à bouillir, la température maximale descend à 80 °C, et ce même si une température plus élevée est sélectionnée. Réglage d'usine : réduction de tempé‐ rature désactivée Hydro plus Vous pouvez augmenter la quantité d'eau utilisée dans les programmes de lavage. Possibilités de sélection – Hydro Plus Le niveau d'eau (davantage d'eau) est augmenté lors du lavage et du rinçage. – Rinçage supplémentaire Un rinçage supplémentaire est effec‐ tué. – Hydro+ et rinçage supplémentaire Augmentation du niveau d'eau lors du lavage et du rinçage et un rinçage supplémentaire. 97 Réglages Niveau Hydro plus Lorsque l'option Hydro plus est acti‐ vée, quatre paliers vous sont propo‐ sés pour augmenter le niveau d'eau. Paliers : – normal (réglage d'usine) – plus – plus – plus Niveau de rinçage maximal Lors du rinçage, vous pouvez toujours régler le niveau d'eau sur la valeur maximale. Cette fonction est particulièrement in‐ téressante pour les personnes allergi‐ ques afin d'obtenir une meilleure effica‐ cité de rinçage. La consommation d'eau augmente. Réglage d'usine : fonction désactivée 98 Refroidir le bain A la fin du lavage principal, une entrée d'eau supplémentaire est admise dans le tambour pour refroidir le bain lessiviel. Le refroidissement du bain lessiviel s'ef‐ fectue en programme Coton, si la tem‐ pérature est supérieure ou égale à 70 °C. Le refroidissement du bain lessiviel de‐ vrait être activé : – pour éviter tout risque de brûlure le tuyau d'évacuation est fixé dans un lavabo ou un évier. – dans les bâtiments non pourvus d'un tuyau d'évacuation conforme à DIN 1986. Réglage d'usine : refroidissement du bain désactivé Réglages Pression d'eau faible Pour une pression d'eau inférieure à 100 kPa (1 bar) , le lave-linge inter‐ rompt le programme avec le message d'anomalie Arrivée d'eau voir . Si la pression d'eau de l'installation ne peut pas être augmentée, la fonction activée empêche l'annulation de pro‐ gramme. Dans les réglages usine, la Pression d'eau faible est désactivée. Infroissable La fonction Infroissable permet de ré‐ duire la formation de faux plis une fois le programme terminé. Le tambour tourne encore pendant 30 minutes une fois le programme terminé. La porte du lave-linge peut être ouverte à tout moment. Réglage d'usine : fonction Infroissable activée 99 Commander des accessoires Une large gamme de lessives, de pro‐ duits complémentaires de soin du linge, d'additifs et de produits d'entretien des appareils est disponible pour ce lavelinge. Tous ces produits sont adaptés aux lave-linge Miele. UltraColor Vous pouvez commander ces articles et bien d'autres encore sur Internet sous www.miele-shop.com. Vous pouvez également vous les procurer auprès du service après-vente Miele et de votre revendeur Miele. – Elimination efficace des taches dès les basses températures – Lessive liquide couleurs – Pour textiles noirs et couleurs – Prend soin des couleurs vives, qui conservent tout leur éclat Lessive pour la laine et les textiles délicats – Lessive liquide pour textiles délicats – Particulièrement indiquée pour la lai‐ ne et la soie Lessive UltraPhase 1 et UltraPhase 2 – Lessive liquide universelle et renfor‐ çateur de lavage avec système de dosage à deux composants – Pour les textiles blancs et les cou‐ leurs – Livrées en cartouches prêtes à l'em‐ ploi à utiliser avec TwinDos. Pas de remplissage nécessaire UltraWhite – Lessive en poudre – Lavage efficace dès 20 °C, préserve la tenue et la couleur de vos textiles délicats Lessives spéciales Les lessives spéciales sont disponibles en capsule pour un dosage unique ou en bidon de dosage pratique. Outdoor – Lessive liquide pour vêtements d'ex‐ térieur et tenues de travail – Nettoie et entretient en respectant les couleurs – Nettoie les vêtements à membranes en douceur grâce à la lanoline – Pour textiles blancs et clairs, et linge en coton très sale Sport – Elimination efficace des taches dès les basses températures – Lessive liquide pour vêtements de sport et laine polaire – Neutralise les odeurs désagréables – Permet de conserver la forme et la tenue des textiles 100 Commander des accessoires Duvets – Lessive liquide pour oreillers, sacs de couchage et vêtements garnis de du‐ vet – Préserve l'élasticité du duvet et des plumes – Préserve les propriétés respirantes des vêtements garnis de duvet – Empêche le duvet de s'agglomérer WoolCare – Lessive liquide pour la laine et les textiles délicats Produits complémentaires de soin du linge Les produits complémentaires de soin du linge sont disponibles en capsu‐ les pour un dosage unique ou en bi‐ don de dosage pratique. Imperméabilisant – Pour imperméabiliser les textiles en microfibres comme les vêtements de pluie – Préserve les propriétés respirantes des textiles – Formule de soin spéciale aux protéi‐ nes de blé Adoucissant – Empêche le feutrage – Pour un linge tout doux – Protège les couleurs Additifs – Disponible uniquement en capsule SilkCare – Lessive liquide pour la soie – Formule de soin spéciale aux protéi‐ nes de soie – Protège les couleurs – Disponible uniquement en capsule – Parfum frais, naturel Booster – Pour éliminer les taches – Pour les textiles blancs et les cou‐ leurs – Disponible en capsule pour un dosage unique pratique Entretien de l'appareil Nettoyant machine – Nettoyage efficace, en profondeur du lave-linge – Elimine les graisses, bactéries et les odeurs désagréables Détartrant – Elimine les dépôts de calcaire impor‐ tants – Doux grâce à l'acide citrique naturel 101 MIELE France Siège social 9 avenue Albert Einstein - Z. I. du Coudray 93151 - Le Blanc-Mesnil CEDEX R.C.S. Bobigny B 708 203 088 Miele Center Paris 55 Boulevard Malesherbes 75008 Paris Miele Center Nice Secteur Cap 3000 285 avenue de Verdun 06700 Saint-Laurent du Var Siège en Allemagne Miele & Cie. KG Carl-Miele-Straße 29, 33332 Gütersloh 102 WKH 121 WPS fr-FR M.-Nr. 10 203 640 / 00