Manuel du propriétaire | Cambridge Audio AXR100D Amplificateur HiFi Owner's Manual

Ajouter à Mes manuels
14 Des pages
Manuel du propriétaire | Cambridge Audio AXR100D Amplificateur HiFi Owner's Manual | Fixfr
AXR100D
RÉCEPTEUR STÉRÉO
Sommaire
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
3
CONNEXIONS DU PANNEAU ARRIÈRE
5
COMMANDES DU PANNEAU AVANT
6
TÉLÉCOMMANDE
7
CONNEXIONS
8
ANTENNES
10
INSTRUCTIONS RELATIVES AU FONCTIONNEMENT
10
PARAMÈTRE
11
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
12
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
13
Ce guide est conçu pour rendre l'installation et l'utilisation de ce produit aussi facile
que possible. Les informations contenues dans ce document ont été soigneusement
vérifiées au moment de l’impression. Toutefois, Cambridge Audio menant une
politique d’amélioration continue de ses produits, la conception et les caractéristiques
de cet appareil peuvent être modifiées sans information préalable.
Ce document contient des informations exclusives, protégées par les droits d’auteur.
Tous droits réservés. Aucune partie de ce manuel ne peut être reproduite par un
moyen mécanique, électronique ou autre, sous quelque forme que ce soit, sans
autorisation préalable écrite du fabricant. Toutes les marques ou marques déposées
sont la propriété de leurs propriétaires respectifs.
© Copyright Cambridge Audio Ltd 2021.
Assurez-vous d'enregistrer votre produit sur:
WWW.CAMBRIDGEAUDIO.COM/REGISTER
Pour profiter des toutes dernières actualités sur les futurs produits, les mises à jour de
logiciels et les offres exclusives.
Support
Si vous avez des questions sur votre produit Cambridge Audio, rendez-vous sur
https://support.cambridgeaudio.com où vous trouverez des FAQ et des guides
pour vous aider.
2
AXR100D
Consignes de sécurité importantes
Pour votre propre sécurité, merci de lire attentivement ces instructions importantes
sur la sécurité avant de tenter de raccorder cette unité au réseau électrique. Elles
vous permettront également d’obtenir des performances optimales et de prolonger
la durée de vie de l’appareil :
1. Lire ces consignes.
2. Conserver ces consignes.
3. Prendre en compte tous les avertissements.
Cet appareil ne doit pas être utilisé à proximité de l’eau, ni exposé à des gouttes ou
éclaboussures d’eau ou d’autres liquides. Aucun objet rempli de liquide, tel qu’un
vase, ne doit être placé sur l’appareil.
Utilisation de l’appareil dans des environnements tropicaux (l’équipement devra être
utilisé à une température ambiante maximale de 45 degrés C.).
L’appareil de construction de Classe 1 doit être raccordé à une prise de courant dotée d’une
protection par mise à la terre.
4. Suivre l’ensemble des consignes.
5. Ne pas utiliser cet appareil à proximité de l’eau.
6. Nettoyer uniquement avec un chiffon sec.
7. Ne pas bloquer les bouches d’aération. Suivre les consignes du fabricant lors de
l’installation.
8. Ne pas installer à proximité de sources de chaleur telles que des radiateurs, des
climatiseurs, des cuisinières ou à proximité d’autres appareils qui produisent de
la chaleur (tels que les amplificateurs).
9. Ne retirer en aucun cas le dispositif de sécurité de la prise polarisée ou de la prise
de terre. Une prise polarisée possède deux fiches, dont l’une est plus large que
l’autre. Une prise de terre dispose de deux fiches et d’une broche de terre. La
fiche plus large ou la broche de terre sont prévues à des fins de sécurité. Si la prise
fournie ne correspond pas à votre installation, merci de contacter un électricien
pour qu’il puisse remplacer votre installation obsolète.
10. Prendre soin de ne pas marcher ni d’appuyer sur le cordon d’alimentation, et
plus précisément au niveau des fiches, prises et de la sortie de l’alimentation
électrique.
11. Utiliser uniquement les pièces détachées/accessoires recommandés par le
fabricant.
Le voyant lumineux avec le symbole en forme d’arc situé dans un triangle équilatéral
a pour but d’avertir l’utilisateur de la présence de ‘courant dangereux’ non isolé au
sein du produit, et ce dernier pourrait être suffisamment fort pour provoquer une
électrocution.
Le point d’exclamation situé dans le triangle équilatéral a pour but d’avertir
l’utilisateur de la présence, dans le manuel de cet appareil, de consignes importantes
relatives aux travaux de réparation et au fonctionnement.
SYMBOLE DEEE
La poubelle sur roues barrée d’une croix est le symbole de l’Union
Européenne pour le recyclage séparé des appareils électriques et
électroniques. Ce produit contient des éléments électriques et
électroniques qui peuvent être réutilisés, recyclés ou récupérés, et ils ne
doivent donc pas être jetés dans votre poubelle habituelle qui ne fait pas l’objet d’un
tri sélectif. Merci de retourner l’unité ou de contacter le revendeur agréé qui vous a
fourni ce produit pour obtenir de plus amples informations.
13. Débrancher l’appareil en cas d’orage ou si vous ne l’utilisez pas pendant une
longue période.
MARQUE CE
Ce produit est conforme aux directives européennes relatives à la
basse tension (2014/35/UE), à la compatibilité électromagnétique
(2014/30/UE) et à l’écoconception applicable aux produits consommateurs d’énergie
(2009/125/CE) lorsque l’appareil est installé et utilisé conformément à ce manuel.
Afin de garantir une conformité prolongée, seuls les accessoires Cambridge Audio
devront être utilisés avec ce produit et les travaux de réparation doivent être confiés
à un personnel spécialisé et qualifié.
14. Confier tous les travaux de réparation à un personnel spécialisé et qualifié.
Des réparations sont nécessaires lorsque l’appareil a été endommagé : en cas
de dégâts sur le cordon d’alimentation ou sur la prise, si du liquide ou un objet
est tombé sur l’appareil, si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, si
l’appareil ne fonctionne pas normalement ou s’il est tombé.
RCM (LABEL DE CONFORMITÉ RÉGLEMENTAIRE)
Ce produit est conforme aux exigences de l’ERAC et de l’ACMA
en matière de sécurité, de compatibilité électromagnétique et
communications radio en Australie et en Nouvelle-Zélande.
12. Utiliser uniquement le chariot, le support, le trépied, la console ou
la table spécifié(e) par le fabricant, ou fourni(e) avec l’appareil. En cas
d’utilisation d’un chariot, veuillez faire très attention lorsque vous
déplacez le chariot/l’appareil afin d’éviter de vous blesser en cas de
basculement.
AVERTISSEMENT
–Afin de limiter le risque d’incendie ou de choc électrique, ne pas exposer cet
appareil à la pluie ou à l’humidité.
–Les piles (pack de piles ou piles installées) ne doivent pas être exposées à une
chaleur excessive comme le soleil, un feu ou similaire.
L'appareil doit être installé de manière à ce qu’il soit possible de le débrancher du
secteur (depuis la prise murale ou le connecteur à l'arrière de l'appareil). Lorsque
la prise secteur est utilisée comme dispositif de déconnexion, le dispositif de
déconnexion doit rester facilement accessible. Utilisez uniquement le cordon
d'alimentation fourni avec cet appareil.
Veiller à ce que la ventilation soit suffisante (au moins 10 cm de dégagement tout
autour). Ne pas mettre d’objets sur le dessus de cet appareil. Ne pas poser sur un
tapis ou toute autre surface souple, et ne pas obstruer les entrées d’air ou les grilles
de sortie. Ne pas couvrir les grilles d’aération avec des objets tels que des journaux,
nappes, rideaux, etc.
AÉRATION
IMPORTANT – L’unité risque de chauffer lors de l’utilisation. Ne pas empiler
plusieurs unités les unes sur les autres. Ne pas placer l’équipement dans une pièce
entièrement fermée ou dans un casier ne disposant pas d’une aération suffisante.
Vérifier qu’aucun petit objet ne peut passer à travers des grilles d’aération. Si cela se
produit, éteindre immédiatement l’appareil, le débrancher de la prise électrique et
contacter votre revendeur pour obtenir des conseils.
EMPLACEMENT
Choisir avec précaution l’endroit pour installer votre équipement. Éviter de le placer
directement face aux rayons du soleil ou à proximité d’une source de chaleur.
Aucune source de flamme nue, telle que des bougies allumées, ne doit être placée
sur l’appareil. Éviter également tous les emplacements susceptibles d’occasionner
des vibrations, ou un excès de poussière, de froid ou d’humidité. L’appareil peut être
utilisé à des températures modérées.
L’appareil doit obligatoirement être installé sur une surface stable et plane. Ne pas
placer l’appareil dans un espace entièrement fermé ou dans une armoire. Ne pas
placer l’appareil sur une surface instable ou sur une étagère. L’appareil pourrait en
effet tomber et cela pourrait blesser un enfant ou un adulte, ou endommager le
produit. Ne pas positionner d’autres équipements au-dessus de l’appareil.
3
En raison des champs magnétiques parasites, aucune platine ni aucun téléviseur à
tube cathodique ne doit être positionné(e) à proximité de l’appareil, et ce afin d’éviter
de possibles interférences.
Les composants électroniques audio ont une période de rodage d’environ une
semaine (s’ils sont utilisés plusieurs heures par jour). Cela permettra aux nouveaux
composants de se stabiliser et les propriétés sonores s’amélioreront au cours de cette
période.
SOURCES D’ALIMENTATION
L’appareil doit être utilisé uniquement avec le type de source électrique indiqué
sur l’étiquette. Si vous n’êtes pas certain du type d’alimentation disponible chez
vous, merci de contacter votre revendeur ou l’entreprise chargée de l’alimentation
électrique dans votre région.
Vous pouvez laisser cette unité en mode veille lorsque vous ne l’utilisez pas, elle
consommera moins de <0.5 Watt. Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’appareil
durant une longue période, veuillez le débrancher de la prise secteur.
SURCHARGE
Ne pas surcharger les prises murales ou les rallonges électriques, sous peine de
provoquer un risque d’incendie ou de choc électrique. Les prises secteur surchargées,
les rallonges, les câbles d’alimentation abîmés, une isolation endommagée ou
craquelée et des prises cassées constituent des dangers. Cela pourrait provoquer une
décharge électrique ou un incendie.
S’assurer que chaque prise est correctement insérée. Afin d’éviter des
bourdonnements ou des bruits de fond, ne pas mélanger les câbles d’interconnexion
avec le cordon d’alimentation ou les câbles d’enceintes.
NETTOYAGE
Pour nettoyer l’appareil, utiliser un chiffon non pelucheux et sec. Ne pas utiliser de
produits liquides nettoyants contenant de l’alcool, de l’ammoniac ou des abrasifs. Ne
pas utiliser de spray sur ou à proximité de l’unité.
MISE AU REBUT DES PILES/BATTERIES
Merci de mettre au rebut les piles déchargées selon les dispositions en vigueur au
niveau local en termes de recyclage et de protection de l’environnement.
ENCEINTES
Avant toute connexion, s’assurer que l’alimentation électrique est coupée et n’utiliser
que des câbles de raccordements adaptés.
TRAVAUX DE RÉPARATION
Ces unités ne peuvent pas être réparées par l’utilisateur, ne pas essayer de réparer,
de défaire, ou même d’assembler l’unité si un problème survient. Un choc électrique
important pourrait avoir lieu si cette mesure de précaution n’est pas respectée. En cas
de problème ou de panne, veuillez contacter votre revendeur.
EUROPE - AVIS DE L’UNION EUROPÉENNE
Par la présente, Audio Partnership PLC déclare que ce produit est conforme à la
directive 2014/53/UE. Le texte intégral de la déclaration CE de conformité est
disponible à l'adresse Internet suivante : https://www.cambridgeaudio.com/DoC
Fréquence audio Bluetooth :
2,402 GHz-2,48 GHz Puissance de transmission max. : 10 dBm
4
AXR100D
Connexions du panneau arrière
6
DAB / FM
Antenna
7
8
Left
Right
A
D2
D3
11
A
D3
D1
Rec Out
MM
Phono
A3
D2
A2
D1
AXR100D
Stereo Receiver
Impedance 4–8 ohms
5V 400mA
1
Designed & Engineered in Great Britain
Assembled in China
Loudspeaker Terminals
Service Port
9
10
Mains Voltage Selector Switch
115V/220-240V~ 50/60Hz
A1
Sub Out
Ground
A1
A2
A3
MM
Phono
2
1
3
Rec Out
Sub Out
4
B
Ground
B
Right
ENTRÉES NUMÉRIQUES
Remarque : Afin de garantir le meilleur résultat, nous vous recommandons de
n’utiliser que des interconnexions Cambridge Audio de haute qualité. Vous profiterez
ainsi d’un système de qualité optimale, tel que nous l'avons conçu. Veuillez consulter
votre revendeur pour plus de détails.
ENTRÉES AUDIO
Ces entrées conviennent à tout équipement source de type "line level" tel que les
sorties audio de lecteurs de CD / BD / DVD, etc.
3
ENTRÉE PHONO
Cette entrée a un étage phono intégré. Platines disques équipées de cellules phono
à aimants mobiles (MM) Veuillez consulter votre revendeur pour en savoir plus. Les
bornes de mise à la terre de la platine disque et de l’AXR100D doivent être connectées
(si possible) à un fil de terre afin de minimiser les bruits et bourdonnements.
4
REC OUT
Connexion à l'entrée d'enregistrement d'un magnétophone, à l'entrée d'un graveur
CD, etc.
5
SUB-OUT
Connexion à la prise d'entrée d'un subwoofer actif.
6
ANTENNE DAB/FM
Connexions antenne radio pour capter les signaux radio. Reportez-vous à la section
"Connexions" de ce manuel. Pour une utilisation régulière, une antenne DAB/FM
extérieure est fortement recommandée.
7
Power AC
Max Power Consumption:550W
5
Entrées numériques Toslink et S/PDIF
2
12
Left
PORT DE SERVICE
Pour la maintenance uniquement. Ne rien brancher ici, risque de dommages.
8
ANTENNE BLUETOOTH
Utilisé pour le streaming audio sans fil Bluetooth (A2DP / AVRCP) directement
depuis la plupart des téléphones, tablettes et ordinateurs portables. Reportez-vous à
la section des instructions d'utilisation de ce manuel.
9
BORNES D’ENCEINTES
Deux sets de bornes d’enceintes sont disponibles, A (bornes d’enceintes principales,
rangée supérieure) et B (bornes d’enceintes secondaires commutables, rangée
inférieure). Connectez les fils de l’enceinte gauche aux bornes positive et négative
de gauche et les fils de l’enceinte droite aux bornes positive et négative de droite.
Dans tous les cas, la borne rouge est la sortie positive et la borne noire est la sortie
négative.
Veillez à ce qu'aucun fil de fil ne court-circuite les sorties des haut-parleurs. Assurezvous que les bornes d’enceintes ont été serrées correctement pour permettre une
bonne connexion électrique. La qualité du son peut être affectée si les bornes sont
desserrées.
L'utilisation des sets A et B vous offre un moyen simple et peu coûteux de créer un
système multi-pièces.
Remarque : Lorsque vous utilisez deux paires d'enceintes, utilisez des enceintes avec
une impédance nominale de 8 ohms.
10
GRILLE D'AÉRATION DU TUNNEL THERMIQUE
Permet le refroidissement des circuits internes via le tunnel thermique. NE PAS
OBSTRUER
11
SÉLECTEUR DE TENSION
Pour la maintenance uniquement.
12
PRISE D'ALIMENTATION CA
Une fois toutes les connexions terminées, branchez le câble d'alimentation CA dans
une prise secteur appropriée et allumez l'appareil.
5
Commandes du panneau avant
AX R100D
7
11
9
1
2
3
4
DAB / FM
A1 / D1
A2 / D2
/ PHONO SPEAKER A / B
A3 / D3
5
MENU
8
MODE / STORE
1/6
2/7
3/8
4/9
10
5 / 10
VOLUME
12
AUX IN
6
1
BOUTON D’ALIMENTATION
Commute l'appareil du mode Veille (indiqué par une LED de faible puissance) au
mode Marche (indiqué par une LED de forte puissance). Le mode veille est un mode
à faible consommation d'énergie dont la consommation est inférieure à 0,5 watt.
L'appareil peut être laissé en mode Veille lorsqu'il n'est pas utilisé.
Arrêt automatique (APD)
Vous pouvez activer et désactiver l’arrêt automatique. Utilisez le bouton rotatif et
appuyez sur ce dernier pour sélectionner la fonction. Allez dans Réglages de l’APD
-> réglez sur « On »
Il passe automatiquement en mode veille après une inactivité de 20 minutes.
2
PRISE CASQUE
Permet la connexion d'un casque stéréo avec une prise jack ¼" (6,35mm). Il est
recommandé d’utiliser un casque avec une impédance comprise entre 32 et 600
ohms.
Remarque : Le branchement d'un casque coupe automatiquement les sorties des
enceintes.
3
BOUTONS SKIP / SCAN
Les boutons Skip / Scan sont utilisés lorsque le tuner FM/DAB est sélectionné. Ces
boutons ont des utilisations différentes selon le mode sélectionné : Reportez-vous à
la section Fonctionnement pour plus de détails.
4
BOUTON MODE/STORE
Utilisé pour le mode DAB/FM.
Dans FM : Appuyez sur cette touche pour alterner le mode de syntonisation entre
Preset, Auto et Manuel.
Dans DAB : Appuyez sur ce bouton pour alterner entre les modes Auto scan
(Balayage auto), Preset (Préréglages) et Service list (Liste des services).
Appuyez en maintenant votre doigt sur le bouton Mode/Store pour mémoriser la
station actuellement sélectionnée, puis utilisez le bouton   ou Preset pour
sélectionner l’emplacement du preset pour la station à mémoriser.
5
BOUTONS DE SOURCE D’ENTRÉE
(ENTRÉES NUMÉRIQUES D1, D2, D3)
Appuyez sur le bouton source correspondant pour sélectionner la source d'entrée
souhaitée.
6
BOUTONS PRESET
Utilisés pour les modes DAB/FM. Les boutons preset sont utilisés pour sélectionner
les stations mémorisées par l'utilisateur. Appuyez une fois sur un des boutons preset
pour sélectionner l'un des 5 premiers preset, appuyez et maintenez pour sélectionner
les 4 derniers presets. Ces presets sont mémorisés séparément pour chaque bande
d'ondes, c'est-à-dire qu'il y en a 10 pour la FM et 10 pour l’DAB. Appuyez sur la touche
FM/DAB pour changer de bande et de presets.
Remarque : En plus de ces 10 presets par bande disponibles directement à partir
des boutons du panneau avant, 5 autres presets (11-40) par bande sont également
accessibles en utilisant les boutons Skip/Scan pour faire défiler les 40 presets.
6
7
AFFICHAGE
Permet d'afficher des informations telles que la source d'entrée sélectionnée,
le volume et la tonalité/balance. Lorsque l'entrée tuner FM ou DAB est
sélectionnée, la fréquence radio ou le nom de la station (RDS) s'affiche.
Remarque : Lors de l'achat de l’appareil, l'écran est pourvu d’un film
protecteur. Enlevez-le pour un affichage clair.
8
BOUTON SPEAKER A/B
Le bouton Speaker A/B permet de basculer entre les deux sets de bornes
d’enceintes. Les options sont les enceintes A uniquement, les enceintes B
uniquement, les enceintes A et les enceintes B ensemble, et les deux sets
d'enceintes éteintes.
Remarque : 'Speaker off' est différent de la fonction mute car les sorties
casque et Rec Out sont toujours activées.
9
BOUTON MENU
Appuyez une fois sur ce bouton pour afficher la rubrique du menu. Appuyez une
deuxième fois pour revenir au menu précédent. Le menu contient les informations
système et les rubriques Réglage de la tonalité, Réglage de l’APD, Réinitialisation en
mode usine et Mise à niveau. Les options Aigus, Graves et Balance se trouvent dans
Réglage de la tonalité. Lorsque l’une de ces options est sélectionnée, la commande
du volume ajuste le niveau. Si vous n'appuyez sur aucune touche pendant un certain
temps, la source s'affiche et le réglage du volume revient à sa fonction initiale.
10
CAPTEUR INFRAROUGE
Reçoit les commandes IR de la télécommande fournie. Une ligne de visée dégagée
entre la télécommande et le capteur est nécessaire.
11
CONTRÔLE DU VOLUME
Utilisé pour augmenter ou diminuer le niveau sonore des sorties de l'appareil. Il
permet de régler le volume des enceintes, subwoofer et casque. Il n'affecte pas le
niveau de la sortie 'Rec Out'. La commande de volume modifie également le niveau
des graves, des aigus et de la balance dans les options du menu.
12
PRISE D'ENTRÉE AUXILIAIRE
Cette entrée source vous permet de connecter un appareil audio portable tel qu'un
lecteur MP3 directement à l'avant de l'appareil à l'aide d'un jack stéréo de 3,5 mm. Une
fois branchée, cette entrée est automatiquement sélectionnée.
AXR100D
Télécommande
L’AXR100D est fourni avec une télécommande qui commande cet appareil et
son tuner intégré. De plus, les boutons avec des icônes de couleur bleue peuvent
commander le lecteur de CD AX correspondant.
Toujours utiliser des piles alcalines.
CD
BOUTON D’ALIMENTATION
Bascule l'appareil entre le mode Veille et Marche.
MUTE
1
2
3
4
5
6
Pour faire fonctionner les lecteurs AXC uniquement. Pour plus d'informations,
reportez-vous au manuel d'utilisation du AX CD.
7
8
9
SPEAKER A/B
0
Prog
Prog
Clear
Speaker
A/B
Stereo
/ Mono
Mode
Coupe le son sur l'appareil. Appuyez de nouveau sur cette touche pour annuler.
CD (ICÔNES DE COULEUR BLEUE)
Bascule entre les bornes d’enceintes sélectionnées : enceintes A seulement, enceintes
B seulement, enceintes A et B ensemble, ou toutes les enceintes éteintes.
STEREO/MONO
Vol
Utilisé uniquement lorsque FM est sélectionné. Bascule entre la sortie FM stéréo et
la sortie FM mono. Pour les signaux FM stéréo de faible qualité, sélectionner mono
peut généralement réduire le bruit. Remarque : Certaines stations FM sont mono
uniquement, et sélectionner Stéréo n'aura aucun effet sur celles-ci.
Menu
Vol
MODE
Presets
Utilisé pour le mode DAB/FM. Appuyez sur cette touche pour alterner le mode de
syntonisation entre Preset, Auto et Manuel.
1/5
2/6
3/7
4/8
VOLUME
Augmente ou diminue le volume de l'appareil. Également utilisé pour modifier les
réglages des graves, des aigus et de la balance lorsque ceux-ci sont sélectionnés.
SKIP / SCAN
Les boutons Skip / Scan sont utilisés lorsque le tuner FM/DAB est sélectionné. Ces
boutons ont des utilisations différentes selon le mode sélectionné : Reportez-vous à
la section Fonctionnement pour plus de détails.
MENU
Ce menu affiche certaines informations système et les rubriques Réglage de la
tonalité, Réglage de l’APD (Arrêt automatique), Réinitialisation en mode usine et
Mise à niveau. Appuyez une seconde fois pour revenir au menu précédent. Utilisez
les touches de volume pour modifier le niveau de l'option sélectionnée.
BOUTONS PRESET (1/5, 2/6, 3/7, 4/8)
Random
Repeat
Remain
D1
D2
D3
A1
A2
A3/Aux
Phono
DAB/FM
Utilisés lorsque la source FM ou DAB est sélectionnée. Ces boutons permettent de
sélectionner les stations mémorisées par l'utilisateur. Appuyer une fois sur un des
boutons preset pour sélectionner l'un des 4 premiers presets, appuyer et maintenir
pour sélectionner les 4 derniers presets. 8 presets sont disponibles directement
depuis la télécommande, d'autres presets peuvent être sélectionnés en mode Preset,
en utilisant les boutons Skip/Scan
.
BOUTONS SOURCE
(D1, D2, D3, A1, A2, A3/Aux, Phono,
, DAB/FM)
Appuyez sur le bouton correspondant pour sélectionner la source musicale
souhaitée.
7
Connexions
ENCEINTES
Vérifiez l'impédance de vos enceintes. Vous pouvez utiliser des enceintes avec une
impédance de 8 Ohms.oh,,,,,,
Les bornes d’enceintes de couleur rouge sont positives (+) et les bornes d’enceintes
noires sont négatives (-). Assurez-vous que la polarité est respectée à chaque
connecteur d’enceinte ou le son peut devenir faible et "phasé" avec peu de graves.
UTILISATION DE FICHES BANANES
UTILISATION DE CONNEXIONS AVEC DES FILS
DÉNUDÉS
Préparez les câbles de l'enceinte pour le raccordement en les dénudant sur environ
10 mm (ou moins). Dénuder plus de 10 mm pourrait provoquer un court-circuit.
Torsadez fermement tous les bruns ensemble pour qu'il n'y ait pas de brin desserré.
Dévissez la borne d'enceinte, insérez le câble d'enceinte, resserrez la borne pour
sécuriser le câble.
Remarque : Tous les raccordements sont effectués à l'aide d'un câble d’enceinte
standard.
Nous vous recommandons d'utiliser des fiches bananes avec nos appareils afin
d’établir une connexion sécurisée et s'assurer qu’aucun brin de fil ne puisse causer
du bruit ou des interférences non désirés.
Une fois que vous avez dénudé le câble et torsadé les bruns de fils comme indiqué
ci-dessus, connectez-les fermement à vos fiches bananes, retirez le capuchon anti
poussière de l'extrémité de la borne d'enceinte et enfoncez la fiche aussi loin que
possible sans appliquer de force excessive. .
CONNEXIONS BASIQUES
Le schéma ci-dessous montre la connexion de base de votre appareil à un lecteur CD,
une platine et une paire d’enceintes.
DAB / FM
Antenna
Digital Output
S/P DIF
Co-axial
Line Output
AXC35
Compact Disc Player
L
L
Designed & Engineered in Great Britain
Assembled in China
R
8
R
Digital Output
Line Output
Power Rating: 100–240V AC ~ 50/60Hz
Rated Power Consumption: 15W
Power AC
AXR100D
CONNEXIONS SPEAKER B
Les connexions Speaker B situées à l’arrière de l’amplificateur permettent de
connecter une seconde paire d’enceintes (par exemple, des enceintes situées dans
une autre pièce).
Le bouton Speaker A/B sur le panneau avant et sur la télécommande permet
d'allumer et d'éteindre les deux sets d’enceintes. Reportez-vous à la section
Panneau avant ou Télécommande de ce manuel pour plus d'informations sur le
fonctionnement du Speaker A/B.
Il est possible de ne sélectionner que A ou B seulement , ou bien les deux ensemble.
Remarque : Lorsque vous utilisez deux paires d'enceintes, utilisez des enceintes
d'une impédance nominale de 8 ohms chacune.
Speaker A
Pièce principale
AXR100D
DAB / FM
Antenna
Speaker B
Seconde pièce
BI-CÂBLAGE
Remarque :
Si vos enceintes sont équipées d’un double bornier, il est possible de les bi-câbler.
Le bi-câblage envoie les graves et les aigus sur des câbles d’enceinte séparés, ce qui
permet d'obtenir un son plus clair et plus précis.
– Speaker A et B doivent tous les deux être sélectionnés pour que ce type de
connexion fonctionne..
Droite
Enceinte
HF
LF
HF
LF
– Retirer les barrettes métalliques qui relient les bornes des enceintes avant de les
connecter. Reportez-vous au manuel de vos enceintes pour plus d'informations .
HF
LF
HF
LF
Gauche
Enceinte
9
Antennes
Un chiffre négatif de plus en plus grand indique que le volume est en train d'être
réduit.
VOLUME -40dB
AJUSTEMENT DES RÉGLAGES DE TONALITÉ
DAB / FM
Antenna
Impedance 4–8 ohms
D3
Right
D2
D1
A
D3
A1
A2
A3
A3
MM
Phono
A2
Mains Voltage Selector Switch
115/220-230V~ 50/60Hz
Rec Out
A1
1. Pour entrer dans le menu Réglage de la tonalité. Appuyez sur le bouton Menu à
l'avant de l'appareil ou sur la télécommande.
A
D2
Left
5V 400mA
D1
Le réglage des graves, des aigus ou de la balance peut être effectué comme suit :
Loudspeaker Terminals
Service Port
Sub Out
Ground
Rec Out
B
B
Ground
MM
Phono
Right
Sub Out
Left
BASS
Power AC
Max Power Consumption: 550W
Remarque : L'AXR100D est fourni avec une antenne temporaire pour les premières
utilisations. Pour une utilisation régulière, les antennes extérieures sont fortement
recommandées.
ANTENNE DAB/FM
Déployez et déplacez l’antenne jusqu’à obtenir la meilleure réception possible.
2. Passez en revue les réglages disponibles en appuyant sur le bouton Menu. Les
réglages disponibles sont dans l'ordre : Graves, Aigus et Balance.
3. Lorsque vous souhaitez effectuer un réglage des graves, des aigus ou de la
balance, tournez simplement la commande de volume ou utilisez les touches de
commande de volume sur la télécommande.
L’AXR100D est pourvu d’une prise antenne de type F et, si nécessaire, l’antenne
raccordée peut être retirée et remplacée par une antenne DAB et FM extérieure en
option.
BASS
Pour retirer l’antenne, introduisez la clé fournie à travers l’antenne et tournez la clé
dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
Instructions relatives
au fonctionnement
0dB
+
4dB
4. Pour sortir du menu, attendez cinq secondes, jusqu'à ce que l'appareil revienne en
mode normal.
RÉGLAGE ET ÉCOUTE DU TUNER INTÉGRÉ
Sélectionnez la source Tuner à l’aide du bouton DAB/FM en façade de l’appareil, ou
directement en appuyant sur la touche DAB/FM de la télécommande.
FM 87.50MHz
Après avoir effectué toutes les connexions à votre appareil, allumez l'AXR100D en
appuyant sur le bouton d’alimentation situé à l'avant de l'appareil.
DAB / FM
A1 / D1
A2 / D2
A3 / D3
/ PHONO SPEAKER A / B
SÉLECTION DE LA SOURCE
Appuyez sur le bouton Source correspondant à la source désirée sur l'avant de
l'appareil. Vous pouvez également utiliser la touche appropriée de la télécommande.
BLUETOOTH
Pour connecter un périphérique Bluetooth à l'AXR100D.
A1 / D1
A2 / D2
A3 / D3
Lors de la toute première sélection du mode DAB, l’unité lance un « Balayage
automatique ». Appuyez à plusieurs reprises sur le bouton DAB/FM en façade de
l’appareil pour basculer entre les modes DAB et FM, ou utilisez la touche DAB/FM
de la télécommande.
Appuyez sur le bouton Mode/Store pour faire défiler :
PAIRING
DAB / FM
MODE DAB
•DAB/DAB+
/ PHONO SPEAKER A / B
Balayage automatique
Préréglage
Service List
1. Appuyez sur le bouton
l'écran.
/Phono ou sur la télécommande. "PAIRING" s'affiche à
2. Consultez les instructions du périphérique Bluetooth pour vous connecter à
l'AXR100D.WHEN. Une fois la connexion établie, l'écran affiche le nom de votre
périphérique.
Pour ajouter un autre périphérique Bluetooth, maintenez le bouton
/Phono
appuyé pour déconnecter la connexion actuelle et répétez l'étape 2. La AXR100D
gardera en mémoire jusqu'à 8 périphériques.
RÉGLAGE DU VOLUME
Utilisez les touches de Volume haut/bas de la télécommande ou bien le bouton
Volume à l'avant de votre appareil pour modifier le niveau sonore. Le niveau de
volume sélectionné s'affiche brièvement sur l'écran frontal.
Le volume est affiché en dB négatif et 0 dB est le niveau le plus élevé.
10
BALAYAGE AUTOMATIQUE
Appuyez sur le bouton Mode/Store pour passer à « Balayage automatique » et
utilisez les boutons  ou  pour effectuer un balayage complet des stations. Un
pourcentage de balayage apparaît sur l’afficheur pendant le balayage des stations.
Une fois le balayage terminé, si un signal a été trouvé, l’AXR100D diffuse et affiche
automatiquement les informations sur la station.
DAB/DAB+
Auto Scan
MODE / STORE
AXR100D
SERVICE LIST
Après un balayage, utilisez le bouton Mode/Store pour aller dans la rubrique
« Services list » et utilisez le bouton  ou  pour naviguer entre les stations
disponibles.
Pour rappeler un preset mémorisé, appuyez simplement sur la touche de
la télécommande qui correspond au preset. Chacune des touches preset peut
sélectionner deux presets. Pour sélectionner le deuxième preset de la touche,
appuyez de nouveau sur la touche et vous passerez au deuxième preset.
Presets
PRÉRÉGLAGE
Pour changer le numéro de preset, maintenez simplement le bouton Mode/Store
appuyé pour accéder au mode store, puis sélectionnez le numéro de preset de votre
choix avec les touches  et  puis appuyez à nouveau sur le bouton Mode/Store
pour sauvegarder le Preset.
Pour rappeler un preset mémorisé, appuyez simplement sur le bouton Mode/Store
pour aller dans la rubrique Preset et utilisez le bouton  ou pour écouter la station
de votre choix.
BBC Radio 2
Memor 2
1/5
2/6
3/7
4/8
Pour charger un preset mémorisé depuis l'avant de l'appareil, appuyez simplement
sur le numéro qui correspond au preset voulu. Pour accéder au deuxième preset du
bouton, vous devez le maintenir appuyé.
Remarque : Vous ne pouvez accéder qu'aux presets 1 à 8 sur les touches preset de la
télécommande. Vous pouvez accéder aux presets de 1 à 10 sur les boutons preset du
panneau avant. Pour accéder à tous les presets, sélectionnez le mode 'Preset' avec la
touche 'Mode' de la télécommande ou le bouton 'Mode/Store' du panneau avant, et
utilisez les boutons  ou . Cela permettra d'accéder aux 40 presets mémorisés
DAB ou aux 40 presets mémorisés FM.
MODE / STORE
MODE FM
Remarque : Pour faciliter le réglage lors de la première utilisation, nous vous
recommandons de régler l'AXR100D en mode 'Auto'. Appuyez sur le bouton Mode/
Store à l'avant de l'appareil. Ce bouton fait défiler les modes Preset, Auto et Manuel.
AUTO
MODE / STORE
Paramètre
Le menu contient les informations système et les rubriques Réglage de la tonalité,
Réglage de l’APD, Réinitialisation en mode usine et Mise à niveau. Les options Aigus,
Graves et Balance se trouvent dans Réglage de la tonalité. Lorsque l’une de ces
options est sélectionnée, la commande du volume ajuste le niveau. Si vous n'appuyez
sur aucune touche pendant un certain temps, la source s'affiche et le réglage du
volume revient à sa fonction initiale.
INFOS SYSTÈME
Cette rubrique du menu affiche certains numéros de version de votre AXR100D.
Nom de l’appareil.
Lorsque le mode Auto a été sélectionné, appuyez sur les boutons  ou  pour
faire défiler les fréquences des stations.
Le tuner s'arrêtera sur le premier signal fort qu'il trouve. Pour passer à une autre
station, appuyez simplement à nouveau sur les boutons  ou .
MÉMORISATION DES PRESETS
Les stations radio peuvent être mémorisées dans la banque de presets pour un accès
facile. Vous pouvez stocker jusqu'à 40 préréglages par bande (c'est-à-dire 40 presets
pour la bande AM + 40 presets pour la bande FM).
Réglez la station que vous souhaitez mémoriser et maintenez appuyé le bouton
Mode/Store à l'avant de l'appareil. Le prochain preset disponible clignote sur l’écran
de l’appareil.
FM M1 87.50MHz
MODE / STORE
Version Mcu
Version BT
RÉINITIALISATION EN MODE USINE
Réinitialise tous les réglages à leur valeur par défaut, à savoir celle de leur sortie
d’usine.
MISE À JOUR
Cette rubrique du menu contient une configuration d’installation, conformément à
ce qui est illustré ci-dessous.
Mise à niveau MCU.
Mise à niveau BT.
Après avoir obtenu le nouveau micrologiciel depuis notre page Web, connectez
le dongle USB au port de service de l’AXR100D. Très important : une fois la mise à
niveau du micrologiciel démarrée, il ne faut surtout pas éteindre l’AXR100D + avant
la fin de l’opération, sous peine d’endommager l’AXR100D de manière irrémédiable.
Note importante :
Ne connectez/déconnectez pas le dongle USB tant que l’appareil n’a pas terminé
la mise à niveau.
Appuyez à nouveau sur le bouton Mode/Store pour mémoriser le preset. Le preset
disponible cessera de clignoter pour indiquer que la station a été mémorisée.
Pour changer le numéro de preset, maintenez simplement le bouton Mode/Store
appuyé pour accéder au mode store, puis sélectionnez le numéro de preset de votre
choix avec les touches  et  puis appuyez à nouveau sur le bouton Mode/Store
pour sauvegarder le Preset.
11
Spécifications techniques
Puissance de sortie
100 Watt (sous 8Ω)
THD (non pondéré) <0,01% à 1kHz, 80% de puissance nominale <0,15% 20Hz - 20kHz, 80%
de puissance nominale
Réponse en fréquence (-1dB)
5Hz - 50kHz
Ratio Signal/Bruit (ref 1W)
82 dB (non pondéré)
Impédance d'entrée
47k Ohm
Facteur d'atténuation de l'ampli de puissance.
>50
Consommation en veille
<0.5W
Consommation maximale
550W
Contrôles des Graves/Aigus Shelving, ultimate boost/cut
+/- 5.10dB @ 100Hz et 20kHz
Sortie Subwoofer
200Hz G+D de 2ème ordre
Le niveau suit le réglage du volume
Entrées numériques PCM 16-24-bit
S/P DIF Co-axial 32-192kHz
TOSlink Optique 32-192kHz
Dimensions
110 x 430 x 340mm
(4,3 x 16,9 x 13,4”)
Poids
8.1kg
Bluetooth 5.0 A2DP/AVRCP compatible SBC
TUNERS
BandesEurope
DAB/DAB+
Bande III (174,928 -239,20 MHz)
FM (87,5-108 MHz)
Entrées d’antenne
75 ohms
Signal/Bruit
60dB type (FM)
90 dB type (DAB)
Distortion (TUNER) <0,4 % à 1 kHz 50 kHz déviation (FM mono)
<0,5 % à 1 kHz (DAB)
12
AXR100D
Résolution des problèmes
L’APPAREIL NE S’ALLUME PAS
Assurez-vous que le cordon d'alimentation secteur est correctement branché.
Assurez-vous que la prise est complètement insérée dans la prise murale et qu’elle
est en fonction.
Vérifiez le fusible dans la prise secteur ou l'adaptateur.
Vérifiez sur le panneau avant que l'appareil est sous tension.
IL N’Y A PAS DE SON
Vérifiez que l'entrée sélectionnée est la bonne.
Vérifiez que les enceintes sont correctement connectées.
Si vous utilisez le tuner, vérifiez les connexions d'antenne et qu’une station disponible
est sélectionnée.
Vérifiez que l'appareil n'est pas en mode silence (mute).
Vérifiez que la configuration speaker A/B correspond à celle de vos enceintes.
LE SON EST DISTORDU
Vérifier les connexions et l'emplacement de l’antenne.
Vérifiez la connexion des enceintes.
IL Y A UN BOURDONNEMENT VENANT DE L'ENCEINTE
S'assurer que tous les câbles sont bien connectés, en particulier le câble de masse des
platines vinyle.
IL Y A UN BRUIT DE FOND ET DES INTERFÉRENCES
INDÉSIRABLES
Éloignez l'appareil des appareils électriques susceptibles de provoquer des
interférences.
Réorienter l'antenne.
S'assurer que tous les câbles sont bien connectés, en particulier le câble de masse des
platines vinyle.
LA TÉLÉCOMMANDE NE FONCTIONNE PAS
Vérifiez que les piles n'ont pas expiré.
Assurez-vous que rien ne bloque le capteur de la télécommande.
PROTECTION ANTI SURCHAUFFES
L'appareil dispose d'une protection contre la surchauffe. S’il est utilisé de manière
continue pendant une longue période et qu’il surchauffe, il s'éteindra. Laissez
l’appareil éteint pendant 10 minutes pour le laisser refroidir, puis rallumez-le pour
continuer l’écoute.
Si le problème persiste, c’est que l’appareil est trop sollicité. Réduire le volume sonore
et s'assurer que l'appareil se trouve dans un endroit ouvert et ventilé pour résoudre
le problème.
L'utilisation de deux paires d'enceintes de moins de 8 Ohms peut provoquer une
surcharge et n'est pas recommandée.
Si vous avez des questions sur votre produit Cambridge Audio, rendez-vous
sur https://support.cambridgeaudio.com où vous trouverez des FAQ et des
guides pour vous aider.
13
Gallery Court, Hankey Place
London SE1 4BB
United Kingdom
Cambridge Audio est une marque de Audio Partnership
Plc Enregistrée en Angleterre sous le N° 2953313
AP37514/A

Manuels associés