DELUX100 INDUC GRISPERLE CHROME | Manuel du propriétaire | Falcon DELUX100 INDUC NOIR/CHROME Piano de cuisson induction Owner's Manual
Ajouter à Mes manuels48 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
48
Mode dÕEmploi & Instructions dÕInstallation Classic / Classic Deluxe Professional+ / Professional Deluxe / Hi-LITE 100 Induction G5 U110135-08a CLAFOUTIS MÉTHODE DE PRÉPARATION 1. Faites chauffer le four à 200°C, th. 7. 2. Beurrez un moule à tarte de 24 cm de diamètre ou un plat à gratin. 3. Lavez rapidement les cerises, épongez-les et équeutez-les, puis disposez-les dans le moule. 4. Faites juste fondre le beurre. 5. Tamisez la farine avec le sel dans une terrine et délayez-la peu à peu avec le lait et le beurre fondu. 6. Cassez les œufs dans une autre terrine, ajoutez le sucre INGRÉDIENTS (Nb de personnes : 5) semoule et battez-les à la fourchette. •• •• •• •• •• •• •• •• 600 g de cerises 30 g de beurre + beurre pour le moule 4 cuil. à soupe rases de farine 50 cl de lait frais 4 œufs 4 cuil. à soupe rases de sucre semoule 1 cuil. à soupe de sucre cristallisé 1 pincée de sel 7. Versez dessus le mélange de farine, de lait et de beurre, à travers un tamis pour éliminer les grumeaux. Mélangez. 8. Versez doucement la pâte sur les cerises, mettez le plat au four et faites cuire pendant 40 min. 9. Laissez tiédir, puis poudrez avec le sucre cristallisé et servez dans le plat de cuisson. ROSBIF EN CROÛTE DE THYM MÉTHODE DE PRÉPARATION 1. Préchauffez le four à 190 °C (th. 6/7). Mélangez la chapelure avec les graines de fenouil et 2 brins de thym effeuillés dans un bol. Ajoutez 2 cuil. à soupe d’huile d’olive, la moutarde à l’ancienne et le lait. Mélangez jusqu’à obtention d’une pâte épaisse. 2. Huilez légèrement un plat à four pouvant aller sur le feu. Mettez-y le rosbif et enrobez-le de la préparation précédente en appuyant bien. Laissez macérer le temps de préparer les légumes. INGRÉDIENTS (Nb de personnes : 4) •• 150 g de chapelure •• 1 cuil. à soupe de graines de fenouil •• 6 brins de thym frais •• 4 cuil. à soupe d’huile d’olive •• 1 cuil. à soupe de moutarde à l’ancienne •• 2 cuil. à soupe de lait demi-écrémé •• 1 rosbif ficelé et non bardé de 1,1 kg environ •• 8 carottes coupées en gros morceaux •• 3 navets coupés en deux •• 800 g de pommes de terre à chair ferme coupées en gros morceaux •• 6 belles échalotes pelées •• 5 cl de porto blanc •• sel, poivre 3. Portez à ébullition une grande casserole d’eau. Plongez-y les carottes, les navets et les pommes de terre. Laissez-les cuire 5 min à feu doux, puis égouttez-les et répartissez-les autour du rosbif. Ajoutez les échalotes. Nappez les légumes du reste d’huile d’olive, salez, poivrez et parsemez du reste de thym effeuillé. Versez 10 cl d’eau dans le fond du plat et enfournez pour 40 min (50 à 55 min si vous préférez un rĉti bien cuit). 4. Disposez le rosbif sur un plat avec les légumes. Couvrez de papier sulfurisé et laissez reposer 15 min. 5. Pendant ce temps, posez le plat à four sur feu moyen. Ajoutez le porto et 5 cl d’eau, mélangez en grattant les sucs de cuisson avec une cuillère en bois et laissez réduire quelques minutes. Rectifiez l’assaisonnement et versez dans une saucière. 6. Coupez le rosbif en tranches, délicatement pour ne pas trop émietter la croÛte de thym. Servez-le entouré de légumes, en présentant la sauce à part. Table des Matières 1. Avant de Commencer… 1 7. Dépannage 24 Odeur de Neuf 1 Ventilation 1 8. Installation 27 Sécurité Personnelle 1 A L’intention de L’installateur 27 Mesures et Règlements de Sécurité 27 Ventilation 27 3 Emplacement de la Cuisinière 27 Vue d’Ensemble de la Cuisinière 4 Positionnement de la Cuisinière 28 Déplacement de la Cuisinière 28 Conseils Relatifs à l’Utilisation de la Table de Cuisson 2 Entretien de la Cuisinière 2. 3. 4. La Table de Cuisson 4 Gril / Gril Coulissant « Glide-out » 8 Repositionnement de la Cuisinière Après Raccordement 29 Fours 9 Mise à Niveau 29 Fours Ventilés 9 Raccordement Electrique 30 Eclairage du Four Principal 11 Vérifications Finales 30 Éclairage de façade (Hi-LITE seulement) 11 Montage Final 31 Horloge 11 Conseils à la Clientèle 31 Accessoires 12 Schémas de Câblage 32 Horloge 9. 13 Classic Deluxe et Professional Deluxe 32 Mise en Marche et Arrêt du Four avec Minuterie Classic et Professional+ 33 14 Hi-LITE 34 Horloge 16 Table de Cuisson 35 Conseils Pour la Cuisson 18 10. Fiche Technique 36 Utilisation de Votre Cuisinière à Induction 18 Raccordements 36 Conseils Pour la Cuisson Avec Minuterie Dimensions 36 Puissances 36 Données d’efficacité du Réchaud 37 Données du Four 38 18 Conseils Généraux pour la Cuisson au Four18 5. Cuisson de la Table 19 6. Nettoyage de la Cuisinière 20 Table de Cuisson 20 Gril 21 Panneau de Commande et Portes 21 Panneau de Porte 22 Fours 22 Four Haut 22 Tableau Nettoyage 23 Classic / Classic Deluxe / Professional Deluxe / Professional+ / Hi-LITE 100 Induction iii U110135-08a iv Français 1. Avant de Commencer… Ventilation Nous vous remercions d’avoir acheté une cuisinière Falcon. Installée et utilisée correctement, cette cuisinière vous donnera de nombreuses années de service fiable. Il est donc important de lire la présente section avant de commencer, en particulier si vous n’avez jamais utilisé de cuisinière à induction. ATTENTION ! L’utilisation d’un appareil de cuisson nn produit de la chaleur et de l’humidité dans la pièce contenant l’appareil. Par conséquent, veillez à ce que la cuisine soit bien ventilée : laissez les ouvertures de ventilation naturelle ouvertes ou installez une hotte aspirante à évacuation extérieure. En cas d’utilisation simultanée de plusieurs brûleurs ou d’utilisation prolongée de la cuisinière, ouvrez une fenêtre ou mettez en marche une hotte aspirante. ATTENTION : Cet appareil ne doit être utiliser que nn pour la cuisson. Il ne doit pas être utilisé à d’autres fins, par exemple pour chauffer la pièce. L’utiliser à toute autre fin pourrait invalider toute garantie ou réclamation de responsabilité. En plus d’invalider des réclamations, cela gaspille du combustible et pourrait surchauffer les boutons de contrôle. Installation et Entretien Sécurité Personnelle Si vous êtes porteur d’un stimulateur cardiaque ou d’une pompe à insuline implantable : Les fonctions de la table de cuisson sont conformes aux normes européennes en vigueur relatives à l’interférence électromagnétique. Si vous êtes porteur d’un stimulateur cardiaque ou d’une pompe à insuline implantable et êtes inquiet quant aux risques d’interférence, veuillez demander conseil à votre médecin. Son installation doit être conforme aux instructions appropriées des présentes et satisfaire à la réglementation nationale et locale en vigueur, ainsi qu’aux prescriptions des compagnies d’électricité locales. Vérifiez que la cuisinière est raccordée à l’alimentation électrique et sous tension. Cet appareil ne DOIT PAS être modifié. nn Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de nn 8 ans et plus, outre par des personnes aux capacités Demandez à l’installateur de vous indiquer l’emplacement du commutateur de commande de la cuisinière. Notez cet emplacement à des fins de référence. physiques, sensorielles ou mentales réduites ou qui manquent d’expérience et de connaissances à l’égard de l’appareil, à condition d’être surveillés ou d’avoir reçu des instructions claires pour utiliser cet appareil en toute sécurité et d’en comprendre les risques. Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil. Son nettoyage et son entretien ne doivent pas être effectués par des enfants non supervisés. L’affichage des commandes de la table de cuisson clignotera pendant deux secondes environ à la mise sous tension initiale – ceci est tout à fait normal. Réglez l’horloge pour permettre le fonctionnement des fours – voir la section appropriée des présentes instructions. Il est conseillé de faire entretenir cet appareil tous les ans. AVERTISSEMENT : L’appareil et ses pièces accessibles nn chauffent pendant leur utilisation. Veillez à ne pas La cuisinière doit faire l’objet d’un entretien effectué par un technicien d’entretien qualifié, lequel doit utiliser uniquement des pièces de rechange approuvées. toucher les éléments chauffants. Les enfants de moins de 8 ans doivent être gardés à distance à moins qu’ils ne soient constamment surveillés. Laissez toujours la cuisinière refroidir et mettez-la hors tension avant de la nettoyer ou d’effectuer une intervention d’entretien, sauf indication contraire dans les présentes instructions. Eloignez les objets magnétiques (cartes de crédit et nn de débit, disques informatiques, calculateurs, etc.) Odeur de Neuf ATTENTION : Un processus de cuisson de longue nn durée doit être surveillé de temps à autre. Un de la table de cuisson lorsque celle-ci est en marche. processus de cuisson de courte durée doit être surveillé en permanence. Une légère odeur de neuf peut se dégager lors de la première utilisation de la cuisinière. Elle disparaîtra rapidement à l’usage. Risque d’incendie : NE PAS stocker d’objets sur les nn surfaces de cuisson. Avant la première utilisation de l’appareil, assurez-vous qu’il ne reste aucun matériau d’emballage, puis, réglez les fours sur 200 °C et faites-les marcher pendant une heure afin d’éliminer l’odeur de neuf. Avant la première utilisation du gril, allumezle et faites-le marcher pendant 30 minutes, avec la lèchefrite bien en place, et en laissant la porte du gril ouverte. Pour éviter toute surchauffe, NE PAS installer la nn cuisinière derrière une porte décorative. Les parties accessibles de la cuisinière deviennent nn chaudes lorsque celle-ci est en marche et resteront chaudes même après la cuisson. Pour prévenir les risques de brûlures, ne laissez pas les bébés ni les enfants s’approcher de la cuisinière et ne portez jamais de vêtements amples ou flottants lors de l’utilisation de la cuisinière. Veillez à ce que la pièce soit bien ventilée (voir « Ventilation »). Il est recommandé aux personnes souffrant de problèmes respiratoires ou d’allergies de quitter la pièce pendant ce temps. 1 Français Ne laissez jamais une friteuse sans surveillance. Faites N’UTILISEZ PAS de nettoyeur à vapeur pour nettoyer n n nn toujours chauffer l’huile lentement, en la surveillant. la cuisinière. Les friteuses ne doivent être remplies qu’à un tiers de leur capacité. Une friteuse trop pleine peut déborder lorsqu’on y plonge des aliments. Si vous utilisez un mélange d’huile et de graisse pour la friture, mélangez-les avant de chauffer, ou pendant la fonte des graisses. Vérifiez toujours que les commandes sont sur la position Arrêt [OFF] lorsque le four n’est pas en marche et avant de nettoyer la cuisinière. Faites attention lorsque vous touchez les zones de nn cuisson sur la table de cuisson. Lorsque les fours sont allumés, NE PAS portes nn ouvertes plus longtemps que nécessaire pour Les aliments à frire doivent être le plus sec possible. La présence de cristaux de glace sur des aliments congelés ou d’humidité sur des aliments frais peut provoquer une ébullition et un débordement de l’huile. Surveillez attentivement pour prévenir les débordements et la surchauffe pendant la friture à haute ou moyenne température. N’essayez jamais de déplacer un récipient de cuisson contenant de l’huile chaude, en particulier une friteuse. Attendez que l’huile ait refroidi. insérer et retirer le contenu. Les boutons de commande deviennent chauds, ce qui peut entraîner une défaillance cosmétique. Lors de l’utilisation du gril, veillez à ce que la nn lèchefrite soit en place et insérée à fond dans l’enceinte du gril, ceci pour prévenir le risque de surchauffe des boutons de commande. Lorsque le gril est en marche, ne vous servez pas de la grille d’évacuation (la grille le long de la partie arrière de la cuisinière) pour réchauffer des assiettes ou des plats, sécher des torchons ou ramollir du beurre. Veillez à ce que les matériaux combustibles, (rideaux, liquides inflammables, etc.) soient toujours suffisamment éloignés de la cuisinière. N’utilisez PAS d’aérosols à proximité de la cuisinière nn lorsque celle-ci est en marche. N’utilisez pas d’eau pour éteindre les incendies nn dus à la graisse et ne soulevez jamais un récipient La cuisson d’aliments à haute teneur en eau peut produire une « bouffée de vapeur » à l’ouverture de la porte du four. Lorsque vous ouvrez la porte du four, reculez-vous et attendez que la vapeur se soit dissipée (Fig. 1.1). de cuisson qui a pris feu. Eteignez la cuisinière et étouffez un récipient qui a pris feu sur une table de cuisson en le recouvrant complètement avec un couvercle de taille appropriée ou une plaque de cuisson. Si possible, utilisez un extincteur à poudre chimique ou à mousse de type polyvalent. Au besoin, utilisez des gants isolants secs – l’emploi de gants humides risque de causer des brûlures dues à la vapeur lors du contact avec une surface chaude. N’utilisez pas de torchon ou autre chiffon épais à la place d’un gant isolant – ils risquent de d’enflammer au contact d’une surface chaude. Veillez à prévenir toute infiltration d’eau dans l’appareil. Cet appareil est lourd; prenez garde lorsque vous le nn déplacez. Ne faites jamais fonctionner la cuisinière avec les nn mains mouillées. Conseils Relatifs à l’Utilisation de la Table de Cuisson Ne pas couvrir les grilles, les panneaux internes, nn le toit du four ou le fond du four avec du papier N’autorisez jamais qui que ce soit à grimper ou se nn tenir debout sur la table de cuisson. aluminium. Ne chauffez jamais des récipients alimentaires nn qui n’ont pas été ouverts. La pression accumulée Ne faites jamais cuire des aliments à même la table nn de cuisson (Fig. 1.2). à l’intérieur des récipients peut les faire éclater et blesser l’utilisateur. Ne découpez pas des aliments sur la table de nn cuisson. N’utilisez pas des casseroles instables. Tournez toujours les manches des récipients de cuisson vers l’intérieur de la table de cuisson. nn Ne laissez pas des ustensiles, aliments ou produits combustibles sur la table de cuisson lorsqu’elle n’est pas en service (torchon, ou poêle contenant de l’huile, par exemple). Ne laissez jamais la table de cuisson en marche sans surveillance si les brûleurs sont réglés sur maximum. Le débordement des récipients peut produire de la fumée et des taches de gras qui risquent de s’enflammer. Si possible, utilisez un thermomètre à bain de friture pour prévenir une surchauffe de l’huile au-delà du point de fumée. Ne placez pas des feuilles en plastique ou aluminium nn ou des récipients en plastique sur la table de cuisson. Ne laissez pas les foyers allumés s’ils ne sont pas nn utilisés pour la cuisson. AVERTISSEMENT ! nn Tout processus de cuisson non surveillé sur une table de cuisson, à base de graisse ou d’huile, peut être dangereux et déclencher un incendie. 2 Français Ne déposez pas d’objets lourds sur la table de cuisson. Même si la surface en vitrocéramique est très résistante, un impact violent ou la chute accidentelle d’un objet sur la surface risque de la fissurer (Fig. 1.3). Fig. 1.1 Dès l’apparition d’une fissure sur la table de cuisson, nn mettez immédiatement la cuisinière hors tension et faites-la réparer. ArtNo.324-0001 Steam burst SOULEVEZ toujours les récipients pour les retirer de la table de cuisson. Ne les faites pas glisser sur la surface, car vous risquez de la marquer et de la rayer (Fig. 1.4). Mettez toujours le bouton de commande sur la position arrêt [Off ] avant de retirer un récipient. Faire attention lors du placement de couvercles nn chauds sur la surface de la table de cuisson. Les ArtNo.312-0001 Not cooking surface Fig. 1.2 couvercles qui couvraient des aliments portés à ébullition ou cuisant à la vapeur peuvent « coller » à la surface vitrocéramique. Si cela se produit, NE PAS essayer de soulever le couvercle de la plaque chaude : cela risquerait d’endommager la surface de la table de cuisson. Les objets comme les couvercles de casserole et les nn éléments avec une base peu épaisse, notamment les bouilloires, peuvent coller à la surface céramique. Dans cette éventualité, peu probable, n’essayez PAS de lever ou d’enlever l’élément pour le retirer. Vous risqueriez ainsi d’endommager aussi bien l’élément que la surface céramique. Retirez les objets en les faisant prudemment glisser jusqu’au périmètre de la plaque. Les dommages occasionnés par un retrait incorrect ne bénéficient d’aucune couverture au titre de la garantie. Fig. 1.3 Attention à ne poser AUCUN objet métallique nn comme un couteau, une fourchette, une cuillère ou un couvercle sur la plaque chauffante car ils peuvent chauffer. Fig. 1.4 L’appareil n’est pas censé être utilisé avec une nn minuterie externe ni avec un système de contrôle à distance séparé. Ne placez rien entre le fond du récipient de cuisson et la surface de cuisson (plaque d’amiante, feuille de papier aluminium ou support de wok, par exemple). Entretien de la Cuisinière En raison de la condensation de vapeur pendant la cuisson, vous devrez peut-être essuyer (avec un chiffon doux) des gouttelettes d’eau présentes sur la garniture extérieure du four. Cette précaution contribuera également à prévenir les taches et la décoloration de l’extérieur du four dues aux vapeurs de cuisson (Fig. 1.5). ArtNo.312-0003 Moving pans Fig. 1.5 ArtNo.090-0007 90 Ceramic: oven steam out the back 3 Français 2. Vue d’Ensemble de la Cuisinière Fig.2.2 A B C E D La cuisinière à induction 100 (Fig.2.2) comprend: Fig.2.3 A. 5 foyers de cuisson à induction B. Un panneau de commande C. Un gril séparé ou un gril coulissant (selon le modèle) D. Un four ventilé (Classic, Professional+ & Hi-LITE) ou Un four multifonctions (Classic Deluxe & Professional Deluxe) E. Four haut ventilé La Table de Cuisson Fig.2.4 Utilisez uniquement des récipients de cuisson conçus pour les tables de cuisson à induction. Nous recommandons l’emploi de récipients de cuisson en acier inoxydable, en acier émaillé ou en fonte à fond émaillé. Certains récipients en acier inoxydable ne conviennent pas pour les tables de cuisson à induction; vérifiez soigneusement avant l’achat. N’utilisez pas de récipients en cuivre, aluminium ou céramique sur les tables de cuisson à induction. Le type de récipient de cuisson utilisé et la quantité d’aliments ont une incidence sur le réglage requis. Pour les quantités d’aliments importantes, utilisez un réglage plus élevé. Utilisez des récipients de cuisson à fond épais, lisse et plat (Fig.2.3). 4 Français Ceci assure un transfert de chaleur optimal entre la table et le récipient de cuisson, et donc une cuisson plus rapide et plus économique. N’utilisez jamais de Wok à fond rond, même avec un support. Les récipients de cuisson les mieux adaptés sont ceux qui, à l’état froid, sont très légèrement bombés vers l’intérieur (Fig.2.4). En plaçant une règle sur le fond de ces récipients, on peut constater que la surface est légèrement incurvée vers le milieu. Sous l’effet de la chaleur, le métal se dilate et la totalité du fond du récipient est en contact avec la surface de cuisson. Fig.2.5 Max: 1,85 kW Max: 1.85 kW Haute Boost:puissance: 2.5 kW 2,5 kW Zone 1 Veillez à ce que le fond du récipient de cuisson soit propre et sec pour éviter que des résidus alimentaires ne brûlent et n’attachent sur la table de cuisson. Ceci permet également de prévenir les rayures et les dépôts. Veillez à toujours utiliser des récipients de même taille (ou légèrement plus grands) que le diamètre indiqué sur la surface de cuisson. Utilisez un couvercle sur les récipients de cuisson pour porter à ébullition plus rapidement. Max: 1,15 kW Max: 1,85 kW Max: 1.85 kW Haute2.5 puissance: Boost: kW Zone 3 Max: 1.15 kW Haute puissance: Boost: 2.0 kW 2,0 kW couvercles qui couvraient des aliments portés à ébullition ou cuisant à la vapeur peuvent « coller » à la surface vitrocéramique. Si cela se produit, NE PAS essayer de soulever le couvercle de la plaque chaude : cela risquerait d’endommager la surface de la table de cuisson. Il est préférable de faire glisser le couvercle sur le bord de la surface de la table de cuisson et de le retirer délicatement. 2,5 kW Zone 5 Zone 4 Max: 1,15 kW Max: 1.15 kW Haute puissance: Boost:2,02.0 kW kW Fig.2.6 Faites toujours attention avant de toucher la table nn de cuisson, car, même éteinte, celle-ci peut être encore chaude! La table de cuisson à induction comprend cinq foyers contenant des éléments à induction de puissances et diamètres différents (Fig.2.5), chacun doté d’un détecteur de récipient et d’un indicateur de chaleur résiduelle, et un affichage des commandes. L’affichage des commandes de la table de cuisson (Fig.2.6) vous informe sur les fonctions de la table, à l’aide des symboles suivants: Détection de récipient de cuisson • H Indicateur de chaleur résiduelle • A Chauffage automatique • 3,0 kW Zone 2 Faire attention lors du placement de couvercles nn chauds sur la surface de la table de cuisson. Les • Max: 1,85 kW Max: 1.85 kW Haute puissance: Boost: 3.0 kW Verrouillage sécurité enfants • L1/L2 Réglage basse temperature • P Réglage haute puissance Détection de Récipient de Cuisson, IMPORTANT: Après usage, éteignez le foyer à l’aide nn du bouton de commande – NE VOUS FIEZ PAS UNIQUEMENT à la fonction Détection de récipient de cuisson. Si un foyer est en marche et qu’il n’y a pas de récipient de cuisson sur celui-ci ou si le récipient est trop petit pour le foyer, la table n’émettra pas de chaleur. Le symbole [ ] 5 Français apparaîtra sur l’affichage des commandes de la table; il s’agit du ‘symbole Absence de récipient’. Placez un récipient de taille appropriée sur le foyer, le symbole [ ] disparaîtra et la cuisson pourra commencer. Si, après 10 minutes, il n’y a toujours pas de détection de récipient, le foyer s’éteint automatiquement. Diamètre minimum de casserole (les récipients de cuisson) mm Cuisson de la Zone Gauche avant 120 Gauche arrière 140 Central 180 Droite arrière 140 Le Tableau 2-1 indique les dimensions de récipients minimales recommandées pour chaque foyer. ArtNo.051-0003 - Min pan diameter FR Droite avant 140 Remarque: L’utilisation de récipients de diamètres inférieurs aux dimensions recommandées aura pour effet une diminution de la puissance. Tableau 2.1 Niveau de puissance Automatique réchauffez le temps (min: sec) à 100% 1 0:48 2 2:24 3 3:50 4 5:12 5 6:48 6 2:00 7 2:48 8 3:36 Indicateur de Chaleur Résiduelle, H Après usage, un foyer restera chaud pendant un certain temps, jusqu’à dissipation totale de la chaleur. Après arrêt d’un foyer, le symbole de l’indicateur de chaleur résiduelle [H] apparaîtra sur l’affichage de la table de cuisson. Ceci indique que la température du foyer est supérieure à 60 °C et qu’il y a encore un risque de brûlure. Le symbole [H] s’éteint lorsque la température est inférieure à 60 °C. Chauffage Automatique, A Cette fonction est disponible pour tous les foyers de la table de cuisson. Elle permet un chauffage rapide de l’élément du foyer jusqu’à la température de cuisson requise. Lorsque le foyer a atteint la température requise, la puissance diminue automatiquement jusqu’au niveau de puissance sélectionné. 9 Tableau 2.2 Fig.2.7 Pour sélectionner cette fonction, tournez le bouton de commande momentanément en sens antihoraire jusqu’à l’affichage du symbole [A ] sur l’affichage des commandes de la table de cuisson. Tournez ensuite le bouton de commande pour le mettre sur le niveau de puissance requis (1 à 9). Le récipient est chauffé à 100% pendant une durée spécifiée, puis au niveau de puissance sélectionné. Fig.2.8 Après activation de la fonction Chauffage automatique, l’affichage des commandes de la table de cuisson clignotera, alternant entre le réglage [A ] et le niveau de puissance sélectionné. A la fin du chauffage automatique, l’affichage cessera de clignoter et affichera seulement le niveau de puissance sélectionné. La fonction Chauffage automatique peut être désactivée de deux façons : par rotation du bouton de commande pour le remettre sur le réglage de puissance ‘0’ ou par rotation du bouton de commande pour le mettre sur le réglage de puissance ‘9’. A titre indicatif, le Tableau 2-2 indique la durée disponible à 100% de puissance, en fonction du niveau de puissance sélectionné en mode Chauffage automatique. Verrouillage Sécurité Enfants, La table de cuisson peut être verrouillée pour empêcher son utilisation accidentelle par des enfants. IMPORTANT: Cette fonction ne peut être activée que lorsque tous les foyers sont éteints. Pour verrouiller la sécurité de la plaque, tournez simultanément les deux boutons de gauche dans le sens antihoraire (Fig.2.7) et maintenez la position jusqu’à ce que le 6 Français symbole s’affiche au centre de l’écran de commande de la plaque (Fig.2.8). Niveau de puissance Durée Maximale d’Opération Remarque: Le symbole [A ] clignotera lors du verrouillage de la plaque – cet affichage est normal. L1 et L2 2 heures 1 6 heures 2 6 heures 3 5 heures 4 5 heures 5 4 heures 6 1.5 heures 7 1.5 heures 8 1.5 heures 9 1.5 heures Haute Puissance 10 minutes Le fait de verrouiller la plaque n’affecte PAS le four; vous pouvez toujours les utiliser. Pour déverrouiller la sécurité de la plaque, tournez simultanément les deux boutons de gauche dans le sens antihoraire et maintenez la position jusqu’à ce au centre de l’écran de commande de la que le symbole plaque s’éteigne. Réglage Basse Température, L1/L2 Chaque foyer est équipé de 2 réglages basse température: • L1 maintiendra une température d’environ 40 °C – parfait pour faire fondre du beurre ou du chocolat tout doucement. Tableau 2.3 • L2 maintiendra une température d’environ 90 °C – parfait pour mijoter (porter la casserole à ébullition puis sélectionner L2 pour laisser mijoter les soupes, les sauces, les ragoûts, etc.). reliés A & B linked La durée maximale d’utilisation de ce réglage est de 2 heures, après quoi la table de cuisson s’éteindra automatiquement. Si nécessaire, vous pouvez redémarrer immédiatement la fonction Basse température en réactivant L1 ou L2. Pour augmenter la température, tourner le bouton jusqu’au réglage souhaité. A Fig.2.9 B D Les durées maximales pour tous les autres niveaux électriques sont indiquées dans le Tableau 2-3. Réglage Haute Puissance, P C E Induction Toutes les zones de cuisine à induction ont une fonction haute puissance activable en tournant le bouton de commande dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que [P ] apparaisse sur l’écran de contrôle de la plaque de cuisine. La fonction haute puissance met à disposition plus de puissance pour chaque zone de cuisine. Ceci est utile pour faire bouillir rapidement le contenu d’une grande casserole d’eau. La fonction haute puissance fonctionne pendant 10 minutes maximum sur chaque zone, après quoi, la puissance est automatiquement réduite au degré 9. Pendant l’utilisation de la fonction haute puissance, les zones de cuisine fonctionnent par paires. C, D & E reliés linked Fig.2.9 montre la disposition de la plaque de cuisson. Les foyers A et B sont reliées entre eux comme le sont les foyers C, D et E. Ceci signifie que, si vous utilisez la zone A en mode haute puissance puis la zone B, la puissance de la zone A sera légèrement réduite. Le deuxième élément à être mis en mode haute puissance est prioritaire. Il en est de même pour les zones C, D et E. Ceci est un dispositif de sécurité intégré. nn La fonction haute puissance peut être désactivée en tournant le bouton sur un réglage plus bas. 7 Français Fonction de Surchauffe Fig.2.10 Cette fonction détecte l’augmentation rapide de la température du récipient de cuisson et maintient cette température à un niveau sûr. Elle ne gêne pas la cuisson normale. Les batteries de cuisine avec des socles qui se déforment (Fig.2.3) lorsqu’ils sont chauds, peuvent interférer avec le fonctionnement de la Fonction Chauffe. Cela peut endommager votre batterie de cuisine ou la plaque à induction en verre. ArtNo.330-0003 - Grill pan w handle pulled forwards Veillez à ne pas laisser la table de cuisson en nn marche sans surveillance. Veillez à ne pas laisser Fig.2.11 les récipients de cuisson fonctionner à sec après ébullition. Des dommages peuvent être causés à votre batterie de cuisine et à votre plaque à induction en verre. Veuillez lire attentivement et suivre scrupuleusement les instructions du fabricant avant d’utiliser votre batterie de cuisine sur votre plaque à induction. ArtNo.331-0001Grill pan pulled forwards Gril / Gril Coulissant « Glide-out » Fig.2.12 ATTENTION : Cet appareil est destiné à la cuisson nn uniquement. Il ne doit pas être employé à d'autres fins, comme chauffer une pièce par exemple. ATTENTION : Les pièces accessibles peuvent chauffer nn lorsque le grill est en marche. Les jeunes enfants doivent être tenus à distance. ArtNo.235-0007 - Classic DL grill control Ouvrez la porte du gril et tirez la lèchefrite (Fig.2.10) ou le support de gril (Fig.2.11) vers vous à l’aide de la poignée. Le gril a deux éléments qui permettent de chauffer la totalité de la lèchefrite ou seulement la partie droite de celle-ci. Fig.2.13 Tournez le bouton de commande pour régler la chaleur du gril. Pour un chauffage total, tournez le bouton en sens horaire (Fig.2.12). Pour le chauffage de la partie droite, tournez le bouton en sens antihoraire. Le voyant à côté de la commande du gril s’allumera. ArtNo.331-0002 Grill pan high/low position Fonction Utilisation Décongélation Décongélation de petites quantités d’aliments dans le four sans chaleur Four ventilé Fonction de cuisson complète, chaleur uniforme; idéale pour la pâtisserie Gril ventilé Gril des viandes et poissons, avec porte du gril fermée Four ventilé mixte Fonction de cuisson complète; parfaite pour les rôtis et la pâtisserie Four conventionnel Fonction de cuisson complète pour les rôtis et la pâtisserie dans la partie inférieure du four Elément gratineur Pour gratiner les plats recouverts de fromage Chaleur inférieure Pour dorer les fonds de quiches, pizzas ou pâtisseries Pour de meilleurs résultats, faire rentrer le chariot dans la chambre du grill et préchauffer la/les partie(s) appropriée(s) du grill pendant deux minutes. Vous pouvez retirer la grille de la lèchefrite et y déposer les aliments pendant le préchauffage. NE LAISSEZ PAS LE GRIL EN MARCHE pendant plus nn de quelques instants si la lèchefrite n’est pas en place sous le gril, ceci pour prévenir le risque de surchauffe des boutons de commande. Après préchauffage, retirez le support du gril de l’enceinte du gril. Replacez la lèchefrite et réinsérez le support du gril dans l’enceinte du gril. Vérifiez qu’il est bien inséré. La grille de la lèchefrite est réversible pour permettre deux positions de gril (Fig.2.13). Ne laissez jamais le gril en marche pendant plus de quelques instants si la lèchefrite n’est pas en place sous le gril. Ne fermez jamais la porte du gril lorsque celui-ci est nn en marche. Tableau 2.4 8 Français Fours Pour utiliser la fonction Réponse Rapide, il suffit de tourner le bouton de commande de fonction sur R et de régler à la température requise. Le voyant sur le panneau de commande à côté du symbole R s’allumera. Lorsque le four atteint la température requise, l’élément supérieur s’éteint et le témoin s’éteint. L’horloge doit être réglée sur l’heure actuelle pour que les fours puissent fonctionner. Voir les instructions de la section ‘Horloge’ pour le réglage de l’heure. Remarque – Les références au four gauche et droit s’entendent vu de l’avant. La température du four est ensuite maintenue par l’élément et par le ventilateur du four ventilé. Le four de gauche est soit: Si vous choisissez de placer des aliments dans le four froid avant la cuisson tout en utilisant la fonction Réponse Rapide, veillez à ce que les gâteaux, etc. ne soient pas placés trop haut dans le four. • Un four ventilé (Professional+ & Hi-LITE) ou • Un four multifonctions (Classic Deluxe & Professional Deluxe) Le four droit haut est un four ventilé. Four Ventilé Cette fonction commande le ventilateur et l’élément chauffant autour de celui-ci. Une chaleur uniforme est produite partout dans le four, ce qui permet la cuisson rapide de grandes quantités d’aliments. Fours Ventilés Le ventilateur du four brasse l’air chaud continuellement, assurant ainsi une cuisson plus rapide et plus uniforme. En général, les températures de cuisson recommandées pour les fours ventilés sont inférieures à celles pour des fours conventionnels. La cuisson par four ventilé est particulièrement utile pour la cuisson simultanée d’aliments sur plusieurs grilles et est une excellente fonction ‘polyvalente’. Vous devrez peut-être diminuer la température de 10 °C environ pour des plats que vous aviez l’habitude de cuire dans un four conventionnel. Fours Multifonction Les fours multifonctions ont un ventilateur et un élément de four ventilé, ainsi que deux éléments chauffants supplémentaires. Un élément est dans la voûte du four et l’autre sous la sole du four. Veillez à ne pas toucher l’élément supérieur et le déflecteur de l’élément lors de l’insertion ou du retrait des plats dans le four. Si vous souhaitez préchauffer le four, attendez que le voyant s’éteigne avant de mettre le plat au four. Gril Ventilé Cette fonction commande le ventilateur pendant que l’élément chauffant supérieur est en marche. On obtient ainsi une chaleur plus uniforme, moins intense que celle d’un gril conventionnel. Pour obtenir les meilleurs résultats possibles, placez les aliments à griller sur une grille sur un plat à rôtir qui doit être plus petit qu’une lèchefrite de gril conventionnel. Ceci assure une meilleure circulation de l’air. Ce type de cuisson est idéal pour les morceaux de viande ou de poisson épais, car la circulation de l’air diminue l’intensité de la chaleur du gril. Le four multifonctions a trois fonctions de cuisson principales: cuisson ventilée, cuisson ventilée mixte et cuisson conventionnelle. Utilisez ces fonctions pour effectuer l’essentiel de la cuisson. L’élément gratineur et la chaleur inférieure peuvent être utilisés en fin de cuisson pour finir certains plats. Utilisez les fonctions gril ventilé pour la cuisson au gril et décongélation pour décongeler de petites quantités d’aliments surgelés. La porte du four doit être fermée pendant la cuisson au gril pour éviter un gaspillage d’énergie. Le Tableau 2-4 récapitule les modes multifonctions. Vous constaterez que vous devrez moins surveiller et tourner les aliments cuits de cette façon. Ce type de cuisson nécessite un préchauffage du four. Le four multifonctions permet de nombreuses utilisations variées. Nous vous conseillons de bien surveiller la cuisson jusqu’à ce que vous soyez familiarisé avec chaque fonction. N’oubliez pas: toutes les fonctions ne conviennent pas à tous les types d’aliments. Pour obtenir les meilleurs résultats, nous vous recommandons de ne pas placer le plateau du gril sur la grille la plus élevée. Fonctions du Four Multifonctions Four Ventilé Mixte Réponse Rapide Cette fonction commande le ventilateur et brasse l’air chauffé par les éléments chauffants de la voûte et de la sole du four. Cette fonction, qui combine la cuisson ventilée et la cuisson conventionnelle (chaleur supérieure et inférieure), est un moyen de cuisson idéal pour les aliments volumineux (gros rôti, par exemple) pour lesquels une cuisson complète est très importante. Le réglage Réponse Rapide permet un préchauffage ultrarapide du four. Elle utilise l’élément du four ventilé et la chaleur supplémentaire d’un des éléments de la voûte du four. Les fours ventilés préchauffent rapidement, mais la fonction Réponse Rapide accélère le préchauffage pour vous permettre de commencer la cuisson plus rapidement. On peut également faire cuire des plats simultanément sur deux grilles, mais les plats devront être intervertis pendant 9 Français la cuisson, car, avec cette fonction, la chaleur est plus intense dans la voûte du four qu’au niveau de la sole. Fig.2.14 ArtNo.235-0003 - Classic DL MF knobs Ce mode de cuisson est intensif et rapide; surveillez les aliments cuits de la sorte jusqu’à ce que vous soyez familiarisé avec cette fonction. Four Conventionnel (Chaleur de Voûte et de Sole) Cette fonction combine la chaleur fournie par les éléments supérieurs et inférieurs. Elle est particulièrement utile pour la cuisson d’aliments rôtis et des pâtes à tartes, gâteaux et biscuits. Température Temperature Fonction Function L’élément supérieur exposé risquant de cuire certains aliments trop rapidement, nous vous recommandons de placer les aliments dans la partie inférieure du four. Vous devrez peut-être aussi diminuer la température du four. Fig.2.15 Des aliments semblables cuits ainsi devront être intervertis pour cuire uniformément. Elément Gratineur ArtNo.235-0004 Classic DL oven 1 Cette fonction utilise uniquement l’élément situé dans la voûte du four. C’est une fonction utile pour gratiner ou finir des gratins de pâtes, des légumes en sauce et des lasagnes, le plat à gratiner étant déjà chaud avant la mise en marche de l’élément supérieur. Chaleur Inférieure Fig.2.16 Cette fonction utilise uniquement l’élément inférieur. Elle permettra de dorer le fond de votre pizza ou de votre quiche ou de terminer la cuisson d’un fond de tarte sur une grille inférieure. C’est également une chaleur douce, parfaite pour le mijotage de plats placés au milieu du four ou pour réchauffer des assiettes. Les fonctions Elément gratineur et Chaleur inférieure sont des adjonctions utiles à votre four et vous permettent de finir vos plats à la perfection. Vous constaterez rapidement que leur utilisation contribue à étendre vos compétences culinaires. ArtNo.235-0005 - Classic DL oven control 2 Décongélation Avec cette fonction, le ventilateur du four brasse uniquement de l’air froid. Assurez-vous que la commande de température est réglée sur 0° et qu'aucune chaleur n'est appliquée. Cette fonction permet de décongeler des aliments, en petites quantités, par exemple des desserts, gâteaux à la crème, morceaux de viande, poisson et volaille. Ce type de décongélation accélère le processus de décongélation et protège les aliments des mouches. Placez les morceaux de viande, poisson et volaille sur une grille, au-dessus d’une plaque prévue pour l’égouttement. N’oubliez pas de nettoyer la grille et la plaque après décongélation. La porte du four doit être fermée pendant la décongélation. Des aliments plus volumineux, tels que des poulets entiers et des rôtis, ne doivent pas être décongelés de cette façon. Nous vous conseillons de les décongeler au réfrigérateur. Ne décongelez pas des aliments dans un four tiède ou à côté d’un four en marche ou encore chaud. Vérifiez que les aliments à base de produits laitiers, la viande et la volaille sont complètement décongelés avant de les cuire. 10 Français Fonctionnement du Four Fig.2.17 Fours Multifonction ArtNo.320-0017 Main oven light Le four multifonctions est doté de deux commandes, un sélecteur de fonction et un bouton de réglage de température (Fig.2.14). Tournez le sélecteur de fonction pour le mettre sur une fonction de cuisson. Mettez le bouton du four sur la température requise (Fig.2.15). Le voyant du four restera allumé jusqu’à ce que le four atteigne la température requise. Il s’allumera et s’éteindra pendant la cuisson pendant que le thermostat du four maintient la température requise (Fig.2.16). Fig.2.18 ArtNo.320-0017 Main oven light Fours Ventilés Mettez le bouton du four sur la température requise (Fig.2.15). Le voyant du four restera allumé jusqu’à ce que le four atteigne la température requise. Il s’allumera et s’éteindra pendant la cuisson pendant que le thermostat du four maintient la température requise (Fig.2.16). Eclairage du Four Principal Appuyez sur le bouton approprié pour allumer l’éclairage du four (Fig.2.17). Si l’éclairage est défectueux, mettez la cuisinière hors tension avant de changer l’ampoule. Pour des informations détaillées sur la façon de changer une ampoule de four, reportez-vous à la section « Dépannage ». Éclairage de façade (Hi-LITE seulement) Pour allumer le panneau d'éclairage de façade, appuyez simplement sur le bouton dans (Fig.2.18). Pour arrêter cette fonction, appuyez à nouveau sur le bouton. Horloge Vous pouvez utiliser la minuterie pour mettre en marche et éteindre le four gauche. L’horloge doit être réglée sur l’heure actuelle pour que le four puisse fonctionner. Remarque: Lors de l’utilisation de la minuterie, réglez d’abord l’horloge selon les besoins avant de sélectionner la fonction du four et de régler la température (Un four multifonctions uniquement). 11 Français Accessoires Fig.2.19 Garde d’étagère Grilles de Four (Four Principal) Les grilles de four (Fig.2.19) sont retenues lorsqu’elles sont tirées vers l’avant mais elles peuvent aisément être enlevées et remises. Tirez la grille vers l’avant jusqu’à ce que l’arrière de la grille soit arrêté par les butées d’arrêt latérales du four (Fig.2.20). Soulevez l’avant de la grille pour faire passer l’arrière de la grille sous la butée d’arrêt, puis tirez la grille vers l’avant (Fig.2.21). Avant Fig.2.20 Fig.2.21 ArtNo.320-0011 Removing the shelf 1 Fig.2.22 Pour remettre la grille en place, mettez la grille à niveau avec une glissière latérale du four, puis insérez la grille à fond jusqu’à ce que les extrémités soient en contact avec la butée d’arrêt de la grille. Soulevez l’avant de la grille pour que les extrémités puissent dépasser les butées, puis abaissez l’avant pour mettre la grille à l’horizontale, avant de l’insérer à fond (Fig.2.22). ArtNo.320-0012 Removing the shelf 2 Fig.2.23 Grilles de Four (Four Haut) Le four haut est fourni avec quatre grilles de cuisson ordinaires (Fig.2.23), et une grille chauffe-plats (Fig.2.24). ArtNo.324-0002 Oven shelf À noter : le modèle Hi-LITE ne dispose pas de clayette chauffe-plat mais est fourni avec trois clayettes de cuisson plates. ArtNo.320-0013 Removing the shelf 3 Fig.2.24 Lorsque vous utilisez le four haut, vous pouvez faire cuire des aliments sur les quatre grilles simultanément, mais veillez à ce que les plats soient bien écartés les uns des autres pour permettre à l’air chaud de circuler. Fig.2.25 Handyrack (Four Principal) Le Handyrack (Fig.2.25) se monte uniquement sur la porte du four gauche. Il est facile de surveiller les aliments cuisant ainsi car vous pouvez y accéder lorsque la porte est ouverte. ArtNo.324-0010 Plate warming shelf ArtNo.320-0014 Handyrack on LH door Fig.2.26 Fig.2.27 Le Handyrack peut supporter un poids maximum de 5,5 kg. Il ne doit être utilisé qu’avec le plat à rôtir fourni, qui est spécialement conçu pour être utilisé avec le Handyrack. Tout autre récipient de cuisson risque d’être instable. Vous pouvez le monter sur deux positions. Retirez une des grilles et placez l’autre selon les besoins. Lorsque le Handyrack est utilisé sur sa position supérieure, d’autres plats peuvent être cuits sur une grille placée à la position inférieure ou placée directement sur la sole du four. Lorsque le Handyrack est utilisé sur sa position inférieure, d’autres plats peuvent être cuits sur une grille placée à la deuxième position du four ou directement sur la sole du four. Pour monter le Handyrack, placez un côté sur le support de la porte (Fig.2.26). Extraire l’autre côté pour l’accrocher sur l’autre support (Fig.2.27). ArtNo.320-0015 Fitting the Handyack 1 ArtNo.320-0016 Fitting the handyrack 2 12 Français 3. Horloge L’horloge doit être réglée sur l’heure actuelle pour que les fours puissent fonctionner. Réglage de l’Heure 1. Une fois que la cuisinière est connectée et allumée, l’affichage se met à clignoter. 2. Pour régler l’heure, placez le bouton du Programmateur (A) sur la position Horloge (C) et revenez à la position Manuel (D). Le point central clignote indiquant que l’heure peut être réglée. Tournez le bouton de Réglage (B) dans le sens horaire ou anti-horaire (Fig. 3.1) pour régler l’heure. 3. Fig. 3.1 ArtNo.300-0005 2BC minute minder setting C D A B A – Bouton Minuterie, B – Bouton Réglage ArtNo.300-0005 2BC minute minder setting Une fois l’heure réglée, attendez que le point central cesse de clignoter, l’heure est maintenant paramétrée. Fig. 3.2 E Régler le rappel de minute A B Le rappel de minute (E) est une fonctionnalité qui permet de définir un certain nombre de minutes et qui déclenche une alarme une fois la durée spécifiée écoulée. 1. Tournez le bouton du Programmateur (A) sur la position de réglage de la Minuterie (E), un clic doit se faire entendre une fois la position atteinte (Fig. 3.2). 2. Tournez le bouton de Réglage (B) pour définir la durée souhaitée. La durée minimum est d’une (1) minute (Fig. 3.3). 3. Fig. 3.3 E A ArtNo.301-0007 2BC Stopping the oven 1 Replacez le bouton du Programmateur (A) en position Manuel (D) pour afficher l’heure actuelle et le symbole de la « Cloche » sur l’écran. A Une fois la durée spécifiée écoulée, une alarme est émise. Il existe deux façon d’annuler l’alarme : Tournez le bouton de réglage (B) dans le sens antihoraire ou horaire (Fig. 3.4). 2. Avec le bouton de la minuterie (A), sélectionnez soit l’horloge (C) ou le réglage du rappel de minute (E). Retournez sur le réglage manuel (D) pour le mode de cuisson normal (Fig. 3.4). REMARQUE Si l’alarme n’est pas désactivée manuellement, elle s’arrêtera après 2 minutes environ. Lorsque la minuterie est active, l’intensité d’affichage de l’horloge ne diminue pas entre 22 heures et 6 heures. 13 Fig. 3.4 D E C Annuler l’alarme de la minuterie 1. B B Français Pour arrêter le four multifonction à une heure spécifique de la journée Fig. 3.5 Vous avez réglé la température et le mode de fonctionnement requis pour le four multifonction et vous souhaitez arrêter automatiquement le four multifonction. G A B CONSEIL Notez l’heure actuelle afin de ne pas l’oublier. Fig. 3.6 A Fig. 3.7 Tournez le bouton de la minuterie (A) sur le réglage Heure d’arrêt (G). « AUTO » s’affichent à l’écran (Fig. 3.5). 2. Tournez le bouton de Réglage (B) pour définir la durée de cuisson souhaitée. L’écran affiche l’heure en cours, plus la durée de cuisson supplémentaire que vous avez définie (Fig. 3.6). 3. Tournez le bouton de la minuterie (A) sur le réglage Auto (H). L’affichage indique alors l’heure actuelle, le symbole Cuisson et le mot « AUTO » (Fig. 3.7). 4. Une fois la durée spécifiée écoulée, une alarme est émise et le four multifonction s’arrête de fonctionner. Le symbole « Cuisson » disparait de l’affichage et le mot « AUTO » se met à clignoter (Fig. 3.8). 5. Lors de votre retour, replacez le bouton du Programmateur (A) sur la position Manuel (D) pour revenir au mode de cuisson manuel (Fig. 3.8). B ArtNo.311-0004 RShaw 2BC stoppingOven 1 A 1. H B Fig. 3.8 D A ASTUCE Vous pouvez vérifier le durée restant à courir en plaçant le bouton du Programmateur (A) de Auto (H) à Heure d’arrêt (G) et en revenant sur AUTO (H). B Mise en Marche et Arrêt du Four avec Minuterie Il est possible d’allumer et d’arrêter automatiquement Le four multifonction en définissant la durée de la cuisson et l’heure de l’arrêt. Cela vous permet de faire cuire vos plats tout en étant absent. Il n’est pas possible de définir l’heure d’allumage effective. 14 1. Tournez le bouton de la minuterie (A) sur le réglage du temps de cuisson (F). Tournez le bouton de réglage (B) dans le sens horaire afin de définir durée du temps de cuisson requis (Fig. 3.9). 2. Tournez le bouton de la minuterie (A) sur le réglage Heure d’arrêt (G) (Fig. 3.10). L’affichage indique alors l’heure actuelle plus le temps de cuisson que vous avez sélectionné. 3. Tournez le bouton Réglage (B) pour régler l’heure à laquelle vous souhaitez que votre four s’arrête (Fig. 3.11). 4. Réglez le four à la température de cuisson et au mode de fonctionnement désirés. 5. Tournez le bouton du Programmateur (A) sur la position Auto (H) (Fig. 3.12). Si l’écran affiche l’heure en cours et Français AUTO, cela indique qu’une programmation a été définie (heure d’allumage et heure d’extinction). 6. 7. Fig. 3.9 Lorsque le programme démarre, le symbole de cuisson apparaît à l’écran. Une fois la durée écoulée, une alarme retentit et le four multifonction cesse de fonctionner. Le symbole de Cuisson disparaît et le mot AUTO clignote (Fig. 3.13). F A B Une fois la durée spécifiée écoulée, une alarme est émise. Deux manières permettent d’annuler l’alarme, veuillez vous référer à la section Annuler l’alarme de la minuterie à la page 13 Fig. 3.10 • Le « temps de cuisson », c’est-à-dire la durée pendant laquelle vous voulez que le four fonctionne. G A • « L’heure d’arrêt », c’est-à-dire l’heure à laquelle vous voulez que le four s’arrête. B Fig. 3.11 Retourner au mode de cuisson manuel Pour annuler tous les réglages automatiques, tournez le bouton de la minuterie (A) pour sélectionner le réglage de l’horloge (C) (Fig. 3.14). A B Remarque : Cette opération annule tous les paramètres du programme automatique, mais n’arrête pas la minuterie. Fig. 3.12 Réglage de la tonalité du bip sonore La tonalité du bip sonore peut être réglée sur trois niveaux différents. H A Tournez le bouton du Programmateur (A) sur la position Horloge (C). Tournez le bouton Réglage (B) dans le sens antihoraire jusqu’à ce que les barres de volume s’affichent (Fig. 3.15). B Fig. 3.13 Pour régler le volume de l’alarme, relâchez le bouton Réglage (B) et tourner à nouveau dans le sens antihoraire (Fig. 3.16). Le volume de l’alarme change. Répétez ces étapes jusqu’à ce que le volume souhaité soit défini. A B Fig. 3.14 D A B Fig. 3.15 Fig. 3.16 C C A 15 B A B Français Horloge Fig. 3.17 Vous pouvez utiliser l’horloge (Fig. 3.17) pour mettre en marche et éteindre les fours. L’horloge doit être réglée sur l’heure actuelle pour que les fours puissent fonctionner. ArtNo.302-0002 - 6BC annotated Tableau 3.1 décrit les symboles qui s’affichent sur l’écran numérique. A Réglage de l’Heure B C D E F Lorsque la cuisinière est branchée pour la première fois au secteur, ou en cas de panne de courant prolongée, l’affichage de l’horloge clignote sur [ 0.00 ] et [AUTO]. A – Minuterie, B – « Temps de cuisson », C – « L’heure d’arrêt », D – Manuel, E & F – Boutons d’arrangement de temps Symbole Fonction [ ] Le minuteur est actif Notes Pendant le processus de réglage de l’heure, le point du milieu clignote. Une fois le processus terminé, le point s’arrête de clignoter et le symbole [] s’affiche. Si le symbole « cuisson » [] ne s’affiche pas : [] L’heure de la journée peut être réglée de deux manières : le programme est terminé et le(s) Le(s) four(s) peuvent être four(s) ne sont pas opérationnels utilisés le(s) four(s) sont commandés par un programme automatique qui n’a pas démarré [AUTO] Le(s) four(s) sont commandés en mode semi-automatique ou automatique [P] Le mode d’autonettoyage (par pyrolyse) a été activé [dot] Clignote lors du réglage de l’heure de la journée • Appuyez sur le bouton [] et maintenez-le enfoncé. Appuyez maintenant sur les boutons [+] ou [-] pour augmenter ou diminuer l’heure (Fig. 3.18). Le fait de maintenir les boutons [+] ou [-] enfoncés pendant plus de 2 secondes permettra de faire avancer ou reculer l’heure rapidement. Relâchez les boutons pour régler l’heure de la journée. • Appuyez en continu sur les boutons [] et [] (Fig. 3.19). En même temps, appuyez sur (–) ou (+) jusqu’à l’affichage du temps de cuisson requis. Votre cuisinière n’est peut-être pas dotée de cette fonction de pyrolyse N’oubliez pas qu’il s’agit d’une horloge 24 heures. Si vous faites une erreur ou si vous vous trompez de bouton, mettez l’appareil hors tension pendant une ou deux minutes, puis recommencez la procédure. Tableau 3.1 Fig. 3.18 ArtNo.302-0002 - 6BC annotated Fig. 3.19 Réduction automatique de l’intensité lumineuse À condition qu’aucun programme automatique ne soit paramétré et que le minuteur ne soit pas actif, l’intensité lumineuse de l’horloge sera automatiquement réduite entre 22h00 et 06h00. ArtNo.302-0002 - 6BC annotated Minuterie Fig. 3.20 ArtNo.302-0002 - 6BC annotated Appuyez sans relâcher sur la minuterie [] (Fig. 3.20). En même temps, appuyez sur (–) ou (+) jusqu’à l’affichage du temps de cuisson requis (Fig. 3.21). Fig. 3.21 Vous pouvez vérifier la durée restante en appuyant sur []. Lorsque le bip sonore retentit, annulez-le en appuyant sur n’importe quel bouton. ArtNo.302-0002 - 6BC annotated • Le « temps de cuisson », c’est-à-dire la durée pendant laquelle vous voulez que le four fonctionne. Fig. 3.22 • L’heure d’arrêt », c’est-à-dire l’heure à laquelle vous voulez que le four s’arrête. Régler une durée de cuisson Appuyez sans relâcher sur le bouton Temps de cuisson [], (Fig. 3.22). En même temps, appuyez sur (–) ou (+) jusqu’à l’affichage du temps de cuisson requis. L’horloge contrôle ArtNo.302-0002 - 6BC annotated 16 Français à présent la période de cuisson de votre ou vos four(s). Le symbole [] et [AUTO] s’afficheront. Fig. 3.23 Une fois la période de cuisson terminée, le bip sonore retentit et le symbole [AUTO] clignote. Tournez le bouton de commande du four sur 0, puis appuyez sur n’importe quel bouton pour arrêter le bip sonore. Appuyez sur [] pour revenir en mode de cuisson manuelle. Fig. 3.24 ArtNo.302-0002 - 6BC annotated ArtNo.302-0002 - 6BC annotated Régler une heure de fin de cuisson Appuyez sans relâcher sur le bouton Heure d’arrêt (E), (Fig. 3.23). En même temps, appuyez sur (–) ou (+) jusqu’à « l’heure d’arrêt » s’affiche (Fig. 3.24). Le symbole [] et [AUTO] s’afficheront. Fig. 3.25 Une fois l’heure d’arrêt atteinte, le bip sonore retentit et le symbole [AUTO] clignote. Tournez le bouton de commande du four sur 0, puis appuyez sur n’importe quel bouton pour arrêter le bip sonore. Appuyez sur [] pour revenir en mode de cuisson manuelle. Fig. 3.26 ArtNo.302-0002 - 6BC annotated ArtNo.302-0002 - 6BC annotated Fig. 3.27 Fig. 3.28 Mise en Marche et Arrêt du Four avec Minuterie Avant de régler la minuterie, choisissez le « temps de cuisson », et « l’heure d’arrêt ». Remarque : Vous ne pouvez pas régler directement une heure de mise en marche – celle-ci est réglée automatiquement lors de la sélection du « temps de cuisson » et de « l’heure d’arrêt ». ArtNo.302-0002 - 6BC annotated ArtNo.302-0002 - 6BC annotated Fig. 3.29 Appuyez sans relâcher sur le bouton Temps de cuisson [], (Fig. 3.25). En même temps, appuyez sur (–) ou (+) jusqu’à l’affichage du temps de cuisson requis (Fig. 3.26). Appuyez sans relâcher sur le bouton Heure d’arrêt [], (Fig. 3.27). En même temps, appuyez sur (–) ou (+) jusqu’à « l’heure d’arrêt » s’affiche (Fig. 3.28). Relâchez les boutons. ArtNo.302-0002 - 6BC annotated AUTO sera affiché (Fig. 3.29). Réglez le ou les four(s) à la température souhaitée. Une fois la cuisson terminée, [AUTO] clignote et le bip sonore retentit. Tournez le ou les bouton(s) du four à la position OFF en premier, puis appuyez une fois sur n’importe quel bouton pour arrêter le bip sonore ; appuyez sur le bouton [] pour revenir en mode de cuisson manuelle. Si vous êtes absent pendant la cuisson, ne vous inquiétez pas au sujet de l’arrêt du signal sonore, celui-ci s’arrêtera après un certain temps. A votre retour, mettez d’abord le bouton de commande du four sur 0, puis appuyez deux fois sur [] pour revenir au fonctionnement manuel. AUTO est Affiché, et vous Voulez Remettre le Four sur Fonctionnement Manuel Pour revenir en mode de cuisson manuelle à partir d’un réglage automatique, appuyez simultanément sur les boutons [+] et [-]. Le programme automatique sera ainsi effacé et vous reviendrez en mode manuel. Symbole Fonction Notes [] Règle le minuteur Utilisé avec les boutons [+] et [-] [] Règle la durée / le temps de cuisson Utilisé avec les boutons [+] et [-] [] Règle l’heure de fin / d’arrêt de la cuisson Utilisé avec les boutons [+] et [-] [ ] or [] & [] Permet de régler l’heure de la journée lorsque le mode « AUTO » n’est pas actif Utilisé avec les boutons [+] et [-] [ ] Réinitialise la commande de cuisson en mode manuel [ -] Diminue l’intervalle de temps [ +] [ +] & [ -] Cette action effacera également le réglage [Minuteur]. Un réglage rapide est obtenu en maintenant ce bouton enfoncé Augmente l’intervalle de Un réglage rapide est obtenu en temps maintenant ce bouton enfoncé Efface tous les programmes « AUTO » et du minuteur Tableau 3.2 Pour obtenir une vue d’ensemble des fonctions, reportezvous au Tableau 3.2. 17 Français 4. Conseils Pour la Cuisson Utilisation de Votre Cuisinière à Induction Conseils Généraux pour la Cuisson au Four Si vous n’avez jamais utilisé de cuisinière à induction, tenez compte des conseils suivants : Veillez à ce que les grilles soient toujours insérées à fond dans le four. • S’assurer que les casseroles que vous avez ou avez achetées sont adaptées pour être utilisées sur les plaques à induction. L’acier inoxydable, l’acier en émail et la fonte sont des matériaux idéaux. Vérifiez une chose avant d’acheter des casseroles : leur fond doit être aimanté. Placez les plaques de cuisson, plats à rôtir, etc., à niveau, au centre des grilles du four. Placez les autres plats au centre sur les grilles. Eloignez les plaques et les plats de cuisson des bords du four, afin de ne pas trop dorer les aliments. Pour dorer un plat uniformément, il est recommandé d’utiliser une plaque de cuisson de dimensions maximales de 340 mm x 340 mm pour le four gauche (four principal) et de 232 mm x 321 mm pour le four droit (four haut). • Prenez le temps de vous familiariser avec la cuisson à induction qui, bien que douce, est une cuisson rapide et puissante. Lors du mijotage, vous remarquerez peutêtre que le mijotage des liquides sembler cesser puis reprendre presque immédiatement. Ceci est tout à fait normal. Lorsque le four est en marche, NE LAISSEZ PAS la porte du four ouverte plus longtemps que nécessaire, afin de prévenir une surchauffe des boutons de commande. • Laissez toujours un « doigt de largeur » entre des plats placés sur une grille de four. Ceci afin de faciliter la circulation de chaleur autour des plats. • Vous pourrez entendre un léger bruit de vibration provenant des récipients pendant la cuisson à induction. Ici aussi, ceci est tout à fait normal et dépendra du type et de la forme des récipients utilisés. • Pour réduire les projections grasses lorsque vous ajoutez des légumes dans la graisse chaude autour d’un rôti, séchez soigneusement les légumes ou enduisez-les d’un peu d’huile à friture. • Les éléments chauffants à induction s’allument et s’éteignent pendant la cuisson. Même si un foyer en marche semble s’éteindre et s’allumer, une chaleur constante continue d’être fournie au récipient de cuisson – ceci est tout à fait normal. • Placez les plats susceptibles de bouillir et déborder pendant la cuisson sur une plaque de cuisson. • Le four produit assez de chaleur pendant la cuisson pour réchauffer des assiettes placées dans l’enceinte du gril. Conseils Pour la Cuisson Avec Minuterie • Si vous souhaitez dorer un fond de tarte, préchauffez une plaque de cuisson pendant 15 minutes avant de placer le plat au centre de la plaque. Si vous désirez cuire plusieurs plats simultanément, choisissez des plats nécessitant approximativement le même temps de cuisson. Cependant, la cuisson de certains plats peut être légèrement ‘ralentie’ en utilisant des petits plats de cuisson et en les recouvrant d’une feuille de papier aluminium, ou « accélérée » en utilisant de plus petites quantités ou des plats de cuisson plus grands. • Les panneaux internes autonettoyants (voir la section « Nettoyage de la Cuisinière ») sont plus efficaces lorsqu’on évite les projections grasses. Couvrez la viande pendant la cuisson. Evitez d’utiliser des aliments rapidement périssables (poisson, porc, etc.) si vous prévoyez une longue période d’attente, surtout par temps chaud. Ne placez pas des aliments chauds dans le four qui nn sera utilisé avec la fonction minuterie. N’utilisez pas un four déjà chaud avec la fonction nn minuterie. N’utilisez pas la fonction minuterie avec un four si le nn four adjacent est déjà chaud. Décongelez complètement les volailles entières avant de les mettre au four. Assurez-vous que les viandes et volailles sont bien cuites avant de les servir. 18 Français 5. Cuisson de la Table Les températures du four et les temps de cuisson sont fournis à titre indicatif uniquement. En fonction des goûts de chacun, les températures devront peut-être être modifiées dans un sens ou dans l'autre, pour obtenir les résultats que vous recherchez. Dans un four ventilé les plats sont cuits à une température plus basse que dans un four traditionnel. Lorsque vous suivez une recette, réduisez la température indiquée de 10 °C et le temps de cuisson de 5-10 minutes. La température dans un four ventilé ne varie pas selon la position dans le four – vous pouvez donc utiliser n'importe quelle grille. Gauche de Température Position Fonction de Four à Chaleur Tournante °C de Grille Agneau Porc Dinde Canard Plat braisé Base ArtNo.050-0007F Oven shelf positions (French) Position de Grille H - Haut; C - Centre; B - Base ArtNo.050-0013 Gas & electric cooking table 150 C 160 190 C 200 150 C 160 190 C 200 150 C 160 30-35 minutes par 500g +30-35 minutes. Farci et roulé – Ajoutez approximativement 10 minutes/500g 20-25 minutes par 500g +20-25 minutes. aux temps de cuisson ci-dessus ou 30-35 minutes par 500g +30-35 minutes. faites cuire à 200°C pendant 20 20-25 minutes par 500g +20-25 minutes. minutes, puis à 160°C pendant le reste de la cuisson. 35-40 minutes par 500g +35-40 minutes. 190 C 200 25-30 minutes par 500g +25-30 minutes. 150 C 160 190 C 200 150 C 160 190 C 200 150 C 160 190 C 200 C 140-150 190 C 200 Filet 15-20 minutes. Morceau entier 15-20 minutes par 500g. 190 C 200 Morceau entier 10 minutes par 500g +10 minutes. 190 C 200 Steaks selon l’épaisseur. Volaille Poulet Centre Droite la Température Fonction du Four Temps de Cuisson Approximatif Conventionnel °C Viande Bœuf Haut 130-140 Volaille farcie – Cuisson à 200°C ou à 20-25 minutes par 500g +20-25 minutes. 200°C pendant 20 minutes, puis à 15-20 minutes par 500g +15-20 minutes. 160°C pendant le reste de la cuisson. 25-30 minutes par 500g +25-30 minutes. Préemballée (fraîche ou congelée): Suivre les temps de cuisson indiqués 20 minutes par 500g +20 minutes. sur l’emballage. Avant la cuisson, decongelez 25-30 minutes par 500g. completement les rotis et volailles 20 minutes par 500g. congeles. 2-4 heures selon la recette. Poisson Gâteau Cake 100% fruits confits 140 C/B 150 45-50 minutes par 500g de pâte. Fruits 180mm 150 C/B 160 2-2,5 heures. Fruits 230mm 150 C/B 160 3,5 heures. Gâteau quatre quarts 180mm 180 C 190 20-30 minutes. Desserts ArtNo.050-0005F - Electric dual oven cooking table French Avec un four traditionnel : lorsque la cuisson est aux deux tiers, laissez au moins un espace de coulisse entre les tablettes. Placez le plateau de cuisson avec la partie antérieure à l'avant de la tablette du four. Lors de la cuisson à deux étages, les plaques doivent être inversées après environ la moitié du temps de cuisson. Tarte pâte brisée 180 C 190 30-40 minutes. Tourtes aux fruits 180 C 190 30-40 minutes permutation après 25 minutes. Tartelettes 180 C 190 15-20 minutes. Pâte feuilletée 210 C 220 20-40 minutes selon la taille. Meringues 90 C 100 2-2,5 heures selon la taille. Pain 210 C 220 20-30 minutes. 19 Les trois tiers peuvent être cuits dans un four ventilé en même temps, mais veillez laisser au moins un espace de coulisse entre chaque tablette sur laquelle vous faites cuire. Français DocNo.043-0004 - Cleaning - IN 90 - GO grill w glass door EVENS 6. Nettoyage de la Cuisinière Avant un nettoyage complet, mettez la cuisinière hors tension. Laissez-la refroidir. Fig. 6.1 N’utilisez jamais de solvants pour peinture, de nn cristaux de soude, de nettoyants caustiques, de poudres biologiques, d’eau de Javel, de nettoyants chlorés, ni de produits abrasifs à gros grain ou de sel. Ne mélangez pas plusieurs produits nettoyants, car nn ils risquent de réagir entre eux et d’avoir des effets nocifs. Toutes les parties de la cuisinière peuvent être lavées à l’eau savonneuse chaude – mais veillez à prévenir toute infiltration d’eau dans l’appareil. ArtNo.312-0010 Cleaning; scraping the ceramic hob N’oubliez pas de mettre de l’électricité avant de réutiliser la cuisinière. Table de Cuisson Entretien Quotidien Vérifiez tout d’abord que tous les indicateurs de chaleur résiduelle sont éteints et que la table de cuisson a refroidi. Appliquez une petite quantité de nettoyant semi-liquide pour surface vitrocéramique au centre de chaque zone à nettoyer. A l’aide de papier essuie-tout propre et humide, étalez le produit nettoyant sur la surface de cuisson. Pour finir, essuyez la surface avec du papier essuie-tout propre et sec. Nettoyage des Débordements En cas de déversement ou débordement accidentel pendant la cuisson, éteignez la cuisinière et essuyez autour de la zone chaude avec du papier essuie-tout propre. Si les aliments renversés (autres qu’une substance sucrée) se trouvent sur une zone chaude de la table de cuisson, attendez que celle-ci ait entièrement refroidi pour nettoyer et suivez les instructions ci-dessous (« Nettoyage des Déversements Brûlés »). En cas de fonte accidentelle d’un objet ou de déversement d’aliments à forte teneur en sucre (confiture, sauce tomate, jus de fruit, etc.), ENLEVEZ IMMEDIATEMENT les aliments déversés à l’aide d’un racloir à lame pendant que la table est encore chaude. IMPORTANT: Utilisez un gant isolant pour ne pas vous nn brûler. Raclez le plus gros des aliments déversés ou de toute matière qui aurait fondu sur la zone de cuisson et poussez-les vers une zone froide. Mettez ensuite la cuisinière sur la position Arrêt [OFF] et laissez-la refroidir avant de continuer le nettoyage. Lorsque la surface de cuisson a refroidie et que les indicateurs de chaleur résiduelle sont éteints, suivez la procédure de nettoyage quotidien décrite plus haut. Nettoyage des Déversements Brûlés Vérifiez que les indicateurs de chaleur résiduelle sont éteints et que la table de cuisson a refroidi. Retirez toute matière brûlée à l’aide d’un racloir à lame simple. Tenez le racloir à 20 Français un angle d’environ 30° au-dessus de la surface et raclez pour éliminer les dépôts (Fig. 6.1). Fig. 6.2 Lorsque le plus gros a été enlevé à l’aide du racloir, suivez la procédure de nettoyage quotidien décrite plus haut. Gril Lavez la lèchefrite et la grille à l’eau savonneuse chaude. Après les grillades de viandes ou d’aliments salissants, faites tremper dans l’évier, pendant quelques minutes, immédiatement après la cuisson. Les taches tenaces sur la grille peuvent être enlevées à l’aide d’une brosse en nylon. La lèchefrite peut aussi être lavée au lave-vaisselle. ArtNo.331-0001Grill pan pulled forwards ArtNo.331-0003 Grill frame out, no panFig. 6.3 Avant de retirer des composants du gril pour nn les nettoyer, assurez-vous qu’ils ont refroidi ou protégez-vous avec des gants isolants. Retrait du Gril Coulissant Procédez comme suit pour retirer la lèchefrite à des fins de nettoyage. Pour retirer le support de la lèchefrite, tirez la lèchefrite vers l’avant (Fig. 6.2). Soulevez la lèchefrite du support. Le support est maintenu sur les glissières latérales par deux clips de chaque côté (Fig. 6.3). Fig. 6.4 Pour chaque côté, soutenez la glissière latérale d’une main et, de l’autre, soulevez le support pour le dégager des clips latéraux (Fig. 6.4). Pour des raisons de sécurité, repoussez le plateau du grill dans la chambre de grillage. Pour faciliter le nettoyage de l’enceinte du gril, vous pouvez retirer les glissières latérales en les décrochant des côtés de l’enceinte (Fig. 6.5) et essuyer les côtés avec un chiffon doux imbibé de détergent doux. ArtNo.331-0004 Removing the grill frame N’utilisez pas des produits nettoyants abrasifs. nn NE LAVEZ PAS les glissières latérales au lavenn vaisselle. Fig. 6.5 Après nettoyage, raccrochez les glissières latérales sur les côtés de l’enceinte du gril. Pour remonter le support, tirez les glissières latérales vers l’avant, et, pour chaque côté, soutenez la glissière et appuyez sur le support pour le réinsérer dans les glissières. Replacez la lèchefrite. Lors de la remise en place de la lèchefrite, assurez-vous que le bord large est à l’avant (Fig. 6.6). ArtNo.331-0005 Removing the grill rail Panneau de Commande et Portes Fig. 6.6 N’utilisez pas des produits nettoyants abrasifs, y compris des produits nettoyants semi-liquides, sur les surfaces en acier inoxydable brossé. Les meilleurs résultats s’obtiennent avec des détergents liquides. Le panneau et les boutons de commande doivent uniquement être nettoyés avec un chiffon doux imbibé d’eau savonneuse chaude – mais prenez garde à ce qu’aucun excédent d’eau ne s’infiltre dans l’appareil. Essuyez avec un chiffon propre puis astiquez avec un chiffon sec. ArtNo.331-0006 Grill pan plan 21 Français Panneau de Porte Fig. 6.7 N’UTILISEZ PAS de produits nettoyants décapants nn et abrasifs ni de racloirs métalliques acérés pour nettoyer la surface en verre de la porte du four, afin de prévenir tout risque de rayures et de fissures du verre. Sur certains modèle, le panneau avant de la porte du four peut être retiré pour permettre le nettoyage des panneaux en verre. Avancez la cuisinière afin de pouvoir accéder aux parties latérales (veuillez lire la section ‘Déplacement de la Cuisinière’ des présentes instructions). ArtNo.320-0002a Proplus oven door side screws Entrouvrez la porte du four et retirez les vis de fixation du panneau avant des côtés de la porte (deux de chaque côté) (Fig. 6.7). Fig. 6.8 Soulevez le panneau de porte extérieur avec précaution. Vous pouvez à présent nettoyer la face intérieure des panneaux, en veillant à ne pas déplacer ni mouiller les joints d’étanchéité de la porte. Remarque : Si la porte est dotée d’un triple vitrage, les panneaux intérieurs sont fixés ensemble et ne doivent pas séparés. Après nettoyage, reposez le panneau de porte extérieur avec précaution et replacez les vis de fixation. Fig. 6.9 Fours Panneaux Autonettoyants du Four Les fours sont dotés de panneaux amovibles à revêtement émaillé qui sont partiellement autonettoyants. Ceci n’empêche pas complètement la formation de taches sur le revêtement, mais réduit le nettoyage manuel nécessaire. Le nettoyage automatique des panneaux est plus efficace à une température supérieure à 200 °C. Si, en général, vous utilisez le four à des températures inférieures, retirez occasionnellement les panneaux et essuyez-les avec un chiffon non pelucheux imbibé d’eau savonneuse chaude. Séchez et replacez les panneaux dans le four chauffé à 200 °C pendant environ une heure. Ceci assurera un bon fonctionnement des panneaux autonettoyants. Déposer les panneaux pour nettoyer l’intérieur en émail Si vous souhaitez nettoyer l’intérieur du four qui est en émail, vous devez retirer les grilles avant d’enlever les parois. Il n’est pas nécessaire de retirer les supports pour enlever les parois. Soulevez chaque paroi et dégagez-la en la faisant coulisser sur les supports (Fig. 6.8). Une fois que les panneaux ont été retirés, l’intérieur en émail du four peut être nettoyé. Remontez dans l’ordre inverse. Four Haut Pour nettoyer les parois du four, retirez les grilles, décrochez et retirez les supports latéraux (Fig. 6.9). 22 Français Tableau Nettoyage Les produits nettoyants indiqués sont en vente dans les supermarchés ou les magasins d’accessoires électriques. (Tableau 6.1). Pour les surfaces émaillées, utilisez un produit nettoyant recommandé pour l’émail vitrifié. Un nettoyage régulier est recommandé. Pour faciliter le nettoyage, essuyez les taches immédiatement. Table de Cuisson Composant Finition Méthode de Nettoyage Recommandée Surface de la table de cuisson Émail ou acier inoxydable Eau savonneuse chaude, chiffon doux. Frottez doucement avec un tampon à récurer en nylon pour éliminer les taches tenaces. Table de cuisson céramique/induction Verre trempé Eau savonneuse chaude, nettoyant crème/tampon à récurer si nécessaire. Plaque à griller (selon les modèles) Surface antiadhésive Laissez refroidir. Lavez à l’eau savonneuse chaude. N’utilisez pas de produits nettoyants/tampons abrasifs. Lave-vaisselle. Zone de réchauffage (selon les modèles) Verre trempé Eau savonneuse chaude, nettoyant crème/tampon à récurer si nécessaire. Finition Méthode de Nettoyage Recommandée Extérieur de la Cuisinière Composant Porte, pourtour de porte et extérieur du Émail ou peinture tiroir de rangement Acier inoxydable Eau savonneuse chaude, chiffon doux. Côtés et plinthe Surface peinte Eau savonneuse chaude, chiffon doux. Dosseret / Grille arrière Émail ou acier inoxydable Panneau de commande Peinture, émail, acier inoxydable ou verre Eau savonneuse chaude, chiffon doux. Nettoyez soigneusement avec un produit nettoyant semi-liquide, si nécessaire. Eau tiède savonneuse. Ne pas utiliser de nettoyant autre que du liquide vaisselle, car il pourrait endommager l’appareil d’un point de vue esthétique. Plastique/chrome ou cuivre Eau savonneuse tiède, chiffon doux. Laiton Produit de polissage pour laiton (supermarché). Verre trempé Eau savonneuse chaude, nettoyant crème/tampon à récurer si nécessaire. Finition Méthode de Nettoyage Recommandée Boutons de commande/poignées et garnitures Vitre de porte de four / Couvercle en verre Frottez doucement les tâches tenaces avec un détergent liquide. Four et Gril Composant Tout produit nettoyant pour four utilisable avec l’émail. Parois, sole et voûte du four – PAS les PANNEAUX AUTONETTOYANTS (voir ci-dessous) Émail ATTENTION: PRODUITS NETTOYANTS CORROSIFS/CAUSTIQUES POUR FOURS : SUIVEZ LES INSTRUCTIONS DU FABRICANT. Evitez tout contact avec les éléments du four. Panneaux autonettoyants de four (selon les modèles) Email spécial partiellement autonettoyant Cette surface est autonettoyante à 200 °C ou plus; vous pouvez également retirer les panneaux et les nettoyer à l’eau savonneuse chaude et avec une brosse en nylon. Grilles de four, Handyrack, grille de lèchefrite, Handygrill Chrome Tout produit nettoyant pour four utilisable avec le chrome. Tampon à récurer savonneux. Lave-vaisselle. Lèchefrite/Plat à viande (selon les modèles) Émail Eau savonneuse chaude. Tampon à récurer savonneux. Lave-vaisselle. Tableau 6.1 23 Français 7. Dépannage NE PAS faire effectuer de modifications ou nn de réparations de la table de cuisson par des La table de cuisson à induction est bruyante Lors de l’utilisation de la table de cuisson à induction, un « bruit » peut être audible au niveau des foyers. Ceci est normal et peut être plus audible dans le cas d’une cuisson aux puissances maximales ou de l’utilisation simultanée des cinq foyers. Le type de récipient de cuisson peut aussi contribuer à ce « bruit ». personnes non qualifiées. N’essayez pas de réparer la table de cuisson; vous risquez de vous blesser et d’endommager la table. Faites effectuer la réparation par une personne compétente. Remarque : La table de cuisson à induction est dotée d’un système de diagnostic automatique et peut afficher ces diagnostics sur l’affichage des commandes de la table. Des codes d’erreur peuvent être affichés dans le cas d’un fonctionnement défectueux de la table de cuisson. Le ventilateur de refroidissement La plaque à induction comprend un ventilateur de refroidissement. Le ventilateur est en action lorsque le gril ou le four sont allumés. Dans certaines conditions, le ventilateur peut rester en action lorsque le gril et le four sont éteints. Cela est normal et le ventilateur s’éteindra automatiquement. Les informations ci-dessous pourront vous être utiles pour remédier au problème en cas d’affichage d’un code d’erreur ou de fonctionnement défectueux de la cuisinière. Une fissure est visible sur la surface de la table de cuisson Affichage du code d’erreur E2 L’unité électronique est trop chaude. Vérifiez l’installation de la cuisinière, pour vous assurer que la ventilation en place est suffisante. Dans des cas extrêmes, ce code d’erreur peut être affiché si un récipient de cuisson continue de fonctionner à sec après ébullition. En cas de doute, veuillez contacter votre installateur ou un réparateur qualifié. Mettez immédiatement la cuisinière hors tension et faitesla réparer. N’utilisez pas la cuisinière tant qu’elle n’a pas été réparée. La table de cuisson est rayée Utilisez toujours les méthodes de nettoyage recommandées dans les présentes instructions, et veillez à utiliser des récipients de cuisson à fond lisse et propre. Absence d’affichage Surtension ou absence de tension d’alimentation de la cuisinière. En cas de doute, veuillez contacter votre installateur ou un réparateur qualifié. Les traces laissées par les dépôts minéraux dus à l’eau et aux aliments, peuvent être éliminés à l’aide d’un produit nettoyant semi-liquide. Il n’est pas toujours possible d’éliminer les toutes petites rayures, mais celles-ci s’estomperont à la longue après plusieurs nettoyages. Affichage du code d’erreur U400 La plaque/ la cuisinière est mal branchée. L’écran de commande va s’éteindre au bout d’1 seconde environ et le code d’erreur s’affichera en continu. Le ventilateur du four est bruyant Utilisez-vous l’ustensile de cuisine adapté ? Veuillez vous référer aux instructions d’utilisation sur la sélection d’ustensiles de cuisine appropriés. Le bruit du ventilateur peut changer pendant le chauffage du four – ceci est tout à fait normal. Affichage du code d’erreur Er suivi d’un chiffre Utilisez-vous la lèchefrite et la grille fournies avec la cuisinière ? Utilisez-vous la lèchefrite sur les glissières et non pas directement sur la surface inférieure de l’enceinte du gril ? La lèchefrite est-elle insérée à fond jusqu’à la butée arrière ? Le gril ne cuit pas correctement L’appareil présente un problème technique interne qui ne peut pas être rectifié par l’utilisateur. Veuillez contacter votre installateur ou un réparateur qualifié. Les boutons de commande deviennent chauds lorsque j’utilise le four ou le gril. Comment faire pour empêcher cela ? Le fusible saute ou le disjoncteur différentiel est déclenché fréquemment Veuillez contacter votre installateur ou un réparateur qualifié. La table de cuisson ne se met pas en marche Ceci est dû à la chaleur provenant du four ou du gril. Ne laissez pas la porte du four ouverte. Votre système électrique domestique a-t-il fait sauter un fusible ou déclenché un disjoncteur différentiel ? Lorsque vous utilisez le gril, assurez-vous que la lèchefrite du gril est bien insérée jusqu’à la butée arrière. La table de cuisson a-t-elle été connectée correctement à l’alimentation secteur ? Laissez toujours la porte de l’enceinte du gril ouverte pendant l’utilisation du gril. La fonction verrouillage sécurité enfants a-t-elle été activée ? Voir la section Verrouillage sécurité enfants pour plus d’informations sur cette fonction. 24 Français En cas de problème concernant l’installation, si mon installateur d’origine ne peut pas venir résoudre le problème, à qui incombent les frais ? Le four ne s’allume pas lorsqu’il est mis en marche manuellement L’appareil est-il sous tension ? L’horloge est-elle éclairée ? Si ce n’est pas le cas, l’alimentation électrique est peut-être défectueuse. Le sectionneur de l’alimentation électrique de la cuisinière est-il sur la position Marche ? C’est à vous qu’incombent ces frais. Les sociétés d’entretien factureront leurs interventions si elles réparent une installation effectuée par votre installateur d’origine. Il est de votre intérêt de contacter votre installateur d’origine. L’heure a-t-elle été réglée ? Panne de courant Le symbole clé [] s’affiche-t-il pour indiquer le verrouillage du four ? Reportez-vous à la section « Horloge » des présentes instructions pour un complément d’informations sur la fonction de verrouillage. En cas de panne de courant, n’oubliez pas de régler de nouveau l’horloge pour permettre le fonctionnement automatique du four. Le four ne s’allume pas avec la mise en marche automatique L’éclairage de façade ne s’allume pas (Hi-LITE seulement) L’appareil est-il sous tension ? Le bouton de commande du four a-t-il été laissé par erreur sur ARRET (OFF) ? Four est-il verrouillé (voir ci-dessus) ? L’appareil a rencontré une panne qui ne peut pas être rectifiée par l’utilisateur. Veuillez contacter votre installateur ou un ingénieur de réparation qualifié. Avec le temps, la température du four de la cuisinière devient plus chaude Les aliments cuisent trop lentement, trop rapidement, ou brûlent Si le fait de mettre le bouton de réglage sur une température inférieure n’a pas eu d’effet ou a eu un effet temporaire, vous devrez peut-être remplacer le thermostat. Cette intervention doit être effectuée par un spécialiste de l’entretien. Les temps de cuisson peuvent être différents de ceux de votre ancien four. Vérifiez que vous utilisez les températures et positions de grilles de four recommandées. Les températures du four et les temps de cuisson sont fournis à titre indicatif uniquement. En fonction des goûts de chacun, les températures devront peut-être être modifiées dans un sens ou dans l’autre, pour obtenir les résultats que vous recherchez. La cuisson au four n’est pas uniforme N’utilisez pas de plat ou de plaque de cuisson de dimensions supérieures à celles indiquées dans la section « Conseils Généraux Pour la Cuisson au Four ». Dans le cas d’un grand plat, vous devrez peut-être le tourner pendant la cuisson. Si vous utilisez deux grilles, vérifiez qu’il y a assez de place pour permettre à la chaleur de circuler. Lorsque vous insérez une plaque de cuisson dans le four, veillez à la placer au centre de la grille. Vérifiez que le joint d’étanchéité de la porte n’est pas endommagé et que le loquet de porte est réglé de façon à ce que la porte soit bien appuyée contre le joint. Un récipient d’eau placé sur la grille doit avoir une profondeur uniforme. (S’il est plus profond à l’arrière, par exemple, l’arrière de la cuisinière doit être levé ou l’avant de la cuisinière abaissé.) Si la cuisinière n’est pas à niveau, demandez à votre fournisseur de la mettre à niveau. 25 Français L’éclairage du four ne fonctionne pas Fig. 7.1 L’ampoule a probablement grillé. Vous pouvez acheter une ampoule de rechange (non couverte par la garantie) dans un magasin d’accessoires électriques. Demandez une ampoule à culot vissable Edison 15 W 230 V, POUR FOURS. Cette ampoule doit pouvoir résister à une température de 300 °C (Fig. 7.1). ArtNo.324-0005 Oven light bulb Avant de retirer l’ampoule usagée, mettez la cuisinière hors tension et assurez-vous que le four a refroidi. Fig. 7.2 Ouvrez la porte du four et retirez les grilles du four. Dévissez le couvercle de l’ampoule en tournant en sens antihoraire (il peut être très difficile à dévisser) (Fig. 7.2). Dévissez l’ampoule en tournant en sens antihoraire, en vous protégeant les mains avec un gant pour ne pas vous blesser. Vissez l’ampoule de rechange, puis revissez le couvercle de l’ampoule. Remettez l’appareil sous tension et contrôlez le fonctionnement de l’éclairage. Fig. 7.3 La porte du four est alignée mal La charnière inférieure de la main gauche la porte du four peut être réglée pour modifier l’angle de la porte (Fig. 7.3). Desserrez les vis de fixation de la charnière inférieure, et utilisez le cran et un tournevis à lame plate pour changer la position de la charnière et la régler (Fig. 7.4). ArtNo.320-0006 Oven door hinge adjustment 1 Resserrez les vis de la charnière. Effet de l’ajustement de la charnière – exagéré pour plus de clarté Ligne centrale de l’axe de charnière ArtNo.320-0007 Oven door hinge adjustment 2 Omission de la porte du four pour plus de clarté 26 Fig. 7.4 INSTALLATION Une fois le travail terminé, vérifiez que les alimentations d’électricité sont correctement rebranchées. 8. Installation A L’intention de L’installateur L’installation de la cuisinière nécessitera l’emploi du matériel indiqué ci-dessous: Avant de commencer l’installation, veuillez remplir la fiche ci-dessous. Ceci permettra à votre client de vous contacter facilement en cas de problème relatif à l’installation. • Multimetre: Pour les contrôles électriques. Vous aurez aussi besoin des outils suivants: Nom de l’Installateur 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Société de l’Installateur ArtNo.050-0011FRE - Installer information table Numéro de Telephone de l’Installateur Mètre en acier Tournevis cruciforme Tournevis à lame plate Niveau à bulle Crayon Clé réglable Clé hexagonale Clé polygonale ou à douilles de 13 mm Vérification des Pièces: Lèchefrite et grille 2 grille de four plate Numéro de Série d'Appareils ArtNo.330-0001 - Grill pan Handyrack Plat à rôtir Mesures et Règlements de Sécurité Cette cuisinière doit être installée conformément nn aux instructions appropriées des présentes et à ArtNo.324-0003 Handyrack ArtNo.324-0004 Roasting tin la réglementation nationale et locale en vigueur, ainsi qu’aux prescriptions des compagnies de gaz et d’électricité locales. Cet appareil doit être installé conformément à la nn réglementation en vigueur, et uniquement dans un Grilles et supports de grilles de four haut (exemple illustré ) endroit bien ventilé. Lisez les instructions avant d’installer ou d’utiliser nn cet appareil. Le modèle Hi-LITE ne dispose pas de clayette chauffe-plat mais est fourni avec trois clayettes de cuisson plates. Ventilation ArtNo.000-0010 Tall oven shelves Cet appareil n’est pas raccordé à un dispositif d’évacuation des produits de combustion. Prêtez particulièrement attention à la réglementation en vigueur concernant la ventilation. Plinthe (Modèle 1-pièce représentée) Dosseret (Classic Deluxe) Toutes les pièces nécessitent une fenêtre ouvrable ou un dispositif équivalent, et certaines pièces nécessitent une mise à l’air libre permanente en plus de la fenêtre ouvrable. ArtNo.421-0002 - Splashback Emplacement de la Cuisinière La cuisinière peut être installée dans une cuisine/un saloncuisine, mais PAS dans une pièce contenant une baignoire ou une douche. Cet appareil est conçu uniquement pour un usage domestique. Toute autre utilisation n’engage ni la responsabilité, ni la garantie du fabricant. 27 INSTALLATION Une fois le travail terminé, vérifiez que les alimentations d’électricité sont correctement rebranchées. Positionnement de la Cuisinière Fig. 8.1 75 mm min 650 mm min Le schéma indique les cotes minimales recommandées entre la cuisinière et les surfaces adjacentes (Fig. 8.1). Ne placez pas la cuisinière sur un support. Laissez un espace de 75 mm AU-DESSUS du niveau de la table de cuisson entre chaque côté de la cuisinière et toute surface verticale adjacente. 75 mm min Pour les surfaces non combustibles (telles que le métal non peint ou les carrelages), cette cote peut être de 25 mm. Laissez un espace de 650 mm au minimum entre la partie supérieure de la table de cuisson et une surface horizontale combustible. La Fig. 8.2 indique les dégagements recommandés audessus de la cuisinière. ArtNo.105-0018 - 100 IN - 6BC cooker min spacings 905 mm min 930 mm max * Toute hotte de cuisinière doit être installée conformément aux instructions du fabricant de hotte. Fig. 8.2 ** Tout revêtement doit être installé conformément aux instructions du fabricant. Une marge doit être appliquée pour le poids supplémentaire du conduit qui est installé sur la plaque chauffante de la cuisinière. 1000 mm min* Les surfaces des meubles et des murs de chaque côté et à l’arrière de l’appareil doivent être résistantes à la chaleur, aux éclaboussures et à la vapeur. Certains types de meubles de cuisine en vinyle ou en stratifié sont particulièrement susceptibles aux risques de dommages thermiques et de décoloration. Nous déclinons toute responsabilité pour des dommages résultant d’une utilisation normale de la cuisinière et subis par des matériaux qui se décollent ou se décolorent à des températures de moins de 65 °C au-dessus de la température ambiante. 410 mm min 5 mm ArtNo.105-0009-100DF-2BC Min distances above 5 mmcooker ** Fig. 8.3 Nous recommandons de laisser un espace de 1020 mm entre les unités pour permettre le déplacement de la cuisinière. La cuisinière ne doit pas être encastrée – elle doit pouvoir être déplacée vers l’avant et vers l’arrière pour le nettoyage et l’entretien. Si la cuisinière est près d’un coin de la cuisine, un dégagement de 130 mm est nécessaire pour permettre l’ouverture des portes de fours (Fig. 8.3). La cote d’ouverture des portes est légèrement inférieure à ce dégagement, mais ceci inclut une marge de sécurité pour la protection des mains lors de l’ouverture de la porte. 130 mm min Déplacement de la Cuisinière ArtNo.090-0024 - 90 induction door clearances N’essayez jamais de déplacer la cuisinière lorsque nn celle-ci est sous tension. Fig. 8.4 La cuisinière est très lourde, faites très attention. nn Nous recommandons de faire appel à deux personnes pour déplacer la cuisinière. Assurez-vous que le revêtement du sol est solidement fixé en place ou retirez-le afin de ne pas l’abîmer en déplaçant la cuisinière. Deux galets arrière de mise à niveau et deux supports avant vissables facilitent le déplacement de la cuisinière. Retirez le socle d’emballage en polystyrène. Depuis l’avant, inclinez la cuisinière vers l’avant et retirez la partie avant du socle d’emballage en polystyrène (Fig. 8.4). Répétez cette procédure à l’arrière et retirez la partie arrière du socle. 28 INSTALLATION Une fois le travail terminé, vérifiez que les alimentations d’électricité sont correctement rebranchées. Baissez les Deux Galets Arriere Fig. 8.5 Pour ajuster la hauteur de l’arrière de la cuisinière, mettre d’abord une clé à douille ou à crochet de 13 mm dans l’écrou hexagonal d’ajustement (Fig. 8.5). Tourner l’écrou dans le sens horaire pour soulever et dans le sens antihoraire pour baisser. Effectuez 10 tours complets (360º) en sens horaire. Veillez à abaisser les DEUX GALETS ARRIERE. Exécution du Mouvement Dépliez le bord (carton) arrière du plateau d’emballage. Ouvrez la porte du gril et la porte du four droit afin d’avoir une bonne prise sur la partie inférieure du panneau de commande pour déplacer la cuisinière (Fig. 8.6). Poussez la cuisinière vers l’arrière avec précaution pour la dégager de son socle d’emballage. Retirez le plateau d’emballage. Poussez la cuisinière près de sa position finale, en laissant juste assez de place pour pouvoir avoir accès à l’arrière (Fig. 8.7). Fig. 8.6 N’utilisez pas les poignées de portes ou les boutons nn de commande pour déplacer la cuisinière. ArtNo.010-0004 Moving the cooker Repositionnement de la Cuisinière Après Raccordement Fig. 8.7 Si vous devez déplacer la cuisinière après son raccordement, débranchez la cuisinière, agrippez-la sous le panneau de commande et levez légèrement l’avant de la cuisinière (Fig. 8.6), puis vérifiez à l’arrière de l’appareil que le câble d’alimentation n’est pas entravé. Pendant le déplacement de la cuisinière, assurez-vous que le câble n’est pas entravé. Lors de la remise en place de la cuisinière, vérifiez de nouveau que le câble électrique n’est entravé pas ou coincé. Disjoncteurs differentials Mise à Niveau L’utilisation conjointe de votre cuisinière et d’autres appareils domestiques peut entraîner des disjonctions fortuites; par conséquent, nous recommandons de protéger la cuisinière par un disjoncteur différentiel. Nous vous recommandons d’utiliser un niveau à bulle placé sur une des grilles de four pour vérifier le niveau. Placez la cuisinière à l’emplacement prévu pour son installation, en veillant à ne pas exercer de force de torsion lorsque vous l’insérez entre les éléments de cuisine, pour ne pas l’endommager ou endommager les éléments. Les supports avant et les galets arrière réglables permettent la mise à niveau de la cuisinière. Pour régler la hauteur de l’arrière de la cuisinière, tourner les écrous de réglage aux coins avant inférieurs de l’appareil. Pour régler les supports avant, tournez les socles pour lever ou abaisser. EN CAS DE DOUTE, CONSULTEZ UN ELECTRICIEN QUALIFIE. Fig. 8.8 L N 10 mm² max ArtNo.130-0010 Electrical connections single-phase6 mm² max 230 V ac 50 Hz 29 INSTALLATION Une fois le travail terminé, vérifiez que les alimentations d’électricité sont correctement rebranchées. Raccordement Electrique Fig. 8.9 Cet appareil doit être installé par un électricien qualifié, conformément à la réglementation en vigueur et aux prescriptions de la compagnie d’électricité locale. L1 N L3 L2 MISE EN GARDE: CET APPAREIL DOIT ETRE MIS A LA nn TERRE. Remarque : La cuisinière doit être raccordée à l’alimentation électrique correcte, indiquée sur l’étiquette de tension sur l’appareil, par le biais d’une unité de commande de cuisinière appropriée à interrupteur bipolaire (avec une séparation de contact de 3 mm au minimum entre les pôles). 6 mm² max 6 mm² max 3N ac 230/400 V 50 Hz 10 mm² max Cette cuisinière ne doit pas être raccordée à une nn prise d’alimentation domestique ordinaire. Pour accéder au bornier d’alimentation secteur, retirez le boîtier électrique sur le panneau arrière. Raccordez le câble d’alimentation secteur aux bornes correctes pour votre type d’alimentation électrique (Fig. 8.8 et Fig. 8.9). Vérifiez que les connecteurs sont montés correctement et que les vis des bornes sont bien serrées. Fixez le câble d’alimentation secteur à l’aide du serre-câble. Fig. 8.10 ArtNo.215-0026 - Handle gaskets fixed Vérifications Finales Fig. 8.11 Contrôle Plaque de Cuisson Contrôlez chaque foyer. Veillez à utiliser des récipients de cuisson recommandés et de diamètres appropriés. Contrôle du Gril Tournez le bouton de commande du gril et vérifiez que le gril commence à chauffer. Art No 215-0028 - Handrail fascia fixings Contrôle des Fours Fig. 8.12 Fig. 8.13 Réglez l’horloge conformément aux instructions données précédemment, et allumez les fours. Vérifiez que les ventilateurs des fours se mettent en marche et que les fours commencent à chauffer. ArtNo.350-0012 - Securing the plinth ArtNo.350-0010 - Fitting the plinth 1 (Kitchener) Fig. 8.14 ArtNo.350-0011 - Fitting the plinth 2 (Kitchener) Plinthe Outerextérieure plinth Plinthe intérieure Inner plinth Vis fixant la plinthe Outer plinth fixingextérieure screw 30 INSTALLATION Une fois le travail terminé, vérifiez que les alimentations d’électricité sont correctement rebranchées. Montage Final Fig. 8.15 Montage des Poignées et de la Balustrade (Classic Deluxe) Déposez les vis Allen 4 mm des portes à l’aide de la clé hexagonale (Fig. 8.10). Vissez les poignées de portes. Les poignées doivent être au-dessus des fixations. nn Retirez les vis Allen 4 mm des coins supérieurs du bandeau (Fig. 8.11). Montez la barre à torchons et fixez-la à l’aide des vis 4 mm. Montage de la 1-pièce Socle (Professional+) Dévissez les trois vis le long du bord inférieur avant de la cuisinière. Insérez l’encoche centrale en forme de trou de serrure sur la vis centrale. Tournez et insérez les encoches d’extrémités en trou de serrure sur leurs vis respectives. Vissez et fixez chaque encoche en forme de trou de serrure sur leurs vis respectives. Serrez les vis de fixation (Fig. 8.12). Montage de la Plinthe 2 Pièce Montez la plinthe intérieure à l’avant inférieur de la cuisinière à l’aide des 4/5 vis fournies (Fig. 8.13). Fixez la plinthe extérieure (une vis à chaque extrémité) à la plinthe intérieure. Grâce à l’encoche, vous pouvez ajuster la position de la plinthe extérieure en la faisant glisser vers le haut ou le bas (Fig. 8.14). Hi-LITE: Offre des fentes de serrure sur la plinthe extérieur pour les points de positionnement sur la plinthe intérieure (Fig. 8.15). La plinthe extérieure doit automatiquement s’ajuster à la hauteur au sol (Fig. 8.15). ATTENTION : en déplaçant la cuisinière, assurez-vous nn que la plinthe extérieure est retirée. À défaut, vous risquez d’endommager la plinthe et le sol. Montage du Dosseret (Classic Deluxe) Placez le dosseret à l’arrière de la table de cuisson et fixez-le à l’aide des vis fournies. Conseils à la Clientèle Veuillez inscrire les informations vous concernant dans les présentes instructions. De même, indiquez à l’utilisateur comment faire fonctionner la cuisinière et remettez-lui les instructions. Merci 31 Français 9. Schémas de Câblage Classic Deluxe et Professional Deluxe v B1a b J v bk r br bk w w r bk v b r br b H v w y 8 or B3 b b B4 b B5 B6 b r A2 br r b br gr A1 C v B1 J b J v A3 H b b B7 r 7 P7 r P6 w B2 y 3 P3 or 2 P2 1 P1 bk b b G2 w w J y 1 bk y 2 y K P038434 bk br br G1 P4 or b b w P5 4 w b v 6 5 gr P8 1 or D1 P1 P095199 w br D3 or L 1 2 4 D4 5 br br w br b b b b b H b 4 v P2 D2 bk b br w 2 b b b E Légende Le raccord indiqué sur le schéma de câblage est pour une alimentation monophasée. Les capacités nominales sont pour 230 V 50 Hz. Code Description A1 Commande de gril A2 Elément du gril gauche A3 Elément du gril droit B1 Thermostat de four Multifonctions gauche Thermostat de four Multifonctions gauche (Interrupteur) Gauche de commande du four multifonctions Gauche élément de base four multifonction Élément de gauche four multifonction haut (paire extérieure) Elément gratineur de four gauche (Paire intérieure) Elément de ventilateur de four Multifonctions gauche B1a B2 B3 B4 B5 B6 Code B7 C Description Gauche ventilateur du four multifonctions Horloge Code Couleur b Bleu br Brun bk Noir or Orange r Rouge D1 Thermostat du four droit D2 Le bouton de commande du four ventilé droit D3 Elément du four ventilé droit v Voilet D4 Droite ventilateur four à ventilateur w Blanc G1 Interrupteur d’éclairage du four y Jaune G2 Eclairage de four g/y Vert / jaune H Protecteur thermique gy Gris K Ventilateur de refroidissement L Relais induction J Néon 32 Français Classic et Professional+ y G w b C G w y y r G 1 bk br 4 P4 3 P3 br y r b b w br b 2 P2 y 1 P1 or P033458 F1 y or B4 2 P2 D4 b b P1 P095199 D2 or bk B3 2 D1 1 F2 or bk bk y br A2 br b B2 J r v 1 y b gy v r A3 2 br A1 bk B1 w y br w D3 b H b b b H l b 1 4 2 5 4 Connexions plaque à Induction hob connections induction br br gy br br br br b b b b b E Légende Le raccord indiqué sur le schéma de câblage est pour une alimentation monophasée. Les capacités nominales sont pour 230 V 50 Hz. Code Description Code Description A1 Commande de gril D2 Commandes à droite four à chaleur tournante A2 Elément du gril droit D3 Elément du four ventilé droit A3 Elément du gril gauche D4 Ventilateur du four droit B1 Thermostat du four gauche F1 Interrupteur d’éclairage du four B2 Gauche contrôle four à chaleur tournante F2 Eclairage de four B3 Elément du four ventilé gauche G Néon B4 À gauche du ventilateur four à chaleur tournante H Protecteur thermique Horloge I Relais induction Thermostat du four droit J Ventilateur de refroidissement C D1 33 Code Couleur b Bleu br Brun bk Noir or Orange r Rouge v Voilet w Blanc y Jaune g/y Vert / jaune gy Gris Français Hi-LITE br A b v g/y br br b b A1 v P2 b P2 v 1 P1 or P095199 P095199 br A2 A3 v b br gr 2 P2 1 P1 v r br P095199 r r r br w B3 B4 F1 b b r D2 v br y y b D1 C v br y or r K br r r v r J B2 br bk br r w v g/y B1 2 M3 B y bk r P1 1 v M2 M1 bk 2 w y r b G r D3 gr b b A4 H v b D4 r b b F2 b b bk br 1 b 2 4 5 b br b br Légende E Le raccord indiqué sur le schéma de câblage est pour une alimentation monophasée. Les capacités nominales sont pour 230 V 50 Hz. Code Description Code Description Code Couleur Panneau d'éclairage de gauche D2 Droite interrupteur avant du four b Bleu A1 Interrupteur avant de gril D3 Élément de four à droite br Brun A2 Régulateur de l’énergie Grill D4 Ventilateur du four à droite bk Noir A3 Gauche élément grill du four F1 Découpe thermique du four à gauche or Orange A4 Élément de grill à droite F2 Découpe thermique du four à droite r Rouge Panneau d’éclairage de droite G Eclairage de four v Voilet B1 Thermostat du four gauche H Le ventilateur de refroidissement w Blanc B2 Interrupteur avant gauche J Interrupteur d’éclairage y Jaune B3 Éléments de four de gauche K Interrupteur d’éclairage du four g/y Vert / jaune B4 Ventilateur du four gauche M1 Indicateur de chauffage de grill gy Gris Horloge M2 Indicateur de chauffage de four de gauche Thermostat du four à droite M3 Indicateur chauffage de four de droite A B C D1 34 Français Table de Cuisson E 5 4 3 2 1 Unité d’induction Induction unit Affichage table Earth Terre On terminal block de moteur du bloqueur N(6) Résistance On terminal block de moteur N(4) Résistance du bloqueur Hob dedisplay cuisson L(2) L(3) Résistance du bloqueur de moteur On terminal block w/br w/br 1 Code 2 1 w/br Carte 2 Interface 5 board d’interface 3 4 w/br 5 3 w/br 4 Description 1 Gauche élément avant 2 Gauche élément de fond 3 Droite élément de fond 4 Droite élément avant 5 Elément central 35 Code Couleur w/br Blanc / Brun Français 10. Fiche Technique A L’INTENTION DE L’INSTALLATEUR: Veuillez remettre les présentes instructions à l’utilisateur. EMPLACEMENT DU BADGE TECHNIQUE: Arrière de la cuisinière, badge auxiliaire de numéro de série sous l’ouverture de la porte du four. PAYS DE DESTINATION: GB, IE, FR, NL, DE, SE, BE, AT, CH, LU. Raccordements Électriques 230 / 400 V ~ 50 Hz 3N Dimensions Hauteur hors tout Min 905 mm Largeur hors tout Max 930 mm 994 mm Profondeur hors tout: Classic 595.5 mm sans poignées, 658 mm avec poignées Profondeur hors tout: Classic Deluxe 614 mm sans poignées, 672 mm avec poignées Profondeur hors tout: Professional Deluxe et Professional+ 610 mm sans poignées, 649 mm avec poignées Profondeur hors tout: Hi-LITE 599 mm sans poignées, 607 mm avec poignées Voir « Positionnement de la cuisinière » Puissances Max: 1.85 kW Max: 1.85 kW Max: 1.85 kW Zone 1 Zone 3 Zone 5 Puissance: Boost: 2.5 kW Puissance: Boost: 3.0 kW Puissance: Boost: 2.5 kW Zone 2 Zone 4 Max: 1.15 kW Max: 1.15 kW Puissance: Boost: 2.0 kW Puissance: Boost: 2.0 kW Astuces d’économie d’énergie réchaud Astuces d’économie d’énergie four Utiliser une batterie de cuisine avec une base plate. Cuisiner si possible les aliments en même temps. Utiliser une batterie de cuisine à la bonne taille. Observer un temps de pré-cuisson court. Utiliser une batterie de cuisine avec un couvercle. Ne pas prolonger le temps de cuisson. Réduire la quantité de liquide ou de graisse au minimum. Ne pas oublier d’éteindre l’appareil à la fin de la cuisson. Dès que le liquide commence à bouillir, baisser le feu. Ne pas ouvrir la porte du four en cours de cuisson. La consommation repose sur G30. 36 Français Données d’efficacité du Réchaud Marque Falcon Classic Classic Deluxe Identification du Modèle Professional Deluxe Professional+ Hi-LITE Taille 100 Type Induction Type de Plaque Induction Nombre de zones électriques 5 Zone 1 - Ø cm 18.5 Technologie de chauffage Consommation d’énergie (cuisson ECElectric) - Wh/kg 172 Zone 2 - Ø cm 15.5 Technologie de chauffage Consommation d’énergie (cuisson ECElectric) - Wh/kg 180 Zone 3 - Ø cm 18.5 Technologie de chauffage Consommation d’énergie (cuisson ECElectric) - Wh/kg 172 Zone 4 - Ø cm 15.5 Technologie de chauffage Consommation d’énergie (cuisson ECElectric) - Wh/kg 180 Zone 5 - Ø cm 18.5 Technologie de chauffage Consommation d’énergie (cuisson ECElectric) - Wh/kg Zone 6 - Ø cm 172 - Technologie de chauffage Consommation d’énergie (cuisson ECElectric) - Wh/kg Consommation d’énergie (plaque ECElectric) - Wh/kg (*) Les informations qui sont marquées par (*) ne sont pas nécessaires avec les plaques de cuisson à combustible mixte 37 175 Français Données du Four Professional Deluxe et Classic Deluxe Marque Falcon Identification du Modèle Classic Deluxe Masse kg Identification du Modèle 114 Professional Deluxe Masse kg Type de four 118 Electric Nombre de cavités 2 Efficacité énergétique côté gauche Type de carburant Électrique Type de cavité Multifonction Courant - Par convention 2.2 Courant - Convection forcée 2.5 Volume Litres 73 Consommation d’énergie (électricité) - conventionnelle kWh / cycle 1.08 Consommation d’énergie (électricité) - convection forcée kWh / cycle 0.91 Indice d’efficacité énergétique - conventionnelle 126.1 Indice d’efficacité énergétique - convection forcée 106.2 Classe énergétique A Efficacité énergétique côté droite Type de carburant Électrique Type de cavité Attisé Courant - Par convention - Courant - Convection forcée 2.5 Volume Litres 82 Consommation d’énergie (électricité) - conventionnelle kWh / cycle - Consommation d’énergie (électricité) - convection forcée kWh / cycle 0.79 Indice d’efficacité énergétique - conventionnelle - Indice d’efficacité énergétique - convection forcée 88.3 Classe énergétique A Informations supplémentaires Ce four est conforme à la norme EN 60350-1 Rendement maximum @ 230 V 50 Hz Convention 2.2 kW Multifonction - Variante de four multifonction (avec réponse rapide) 3.7 kW Convection forcée 2.5 kW Gril 2.3 kW Four lent - Tiroir pour calibrage du pain - Charge électrique totale maximum à 230 V (total approximatif, y compris les lumières du four, le ventilateur du four, etc.) 38 16 kW Français Données du Four Professional+, Classic & Hi-LITE Marque Falcon Classic Identification du Modèle Hi-LITE Masse kg Identification du Modèle 120 Professional+ Masse kg Type de four 112 Electric Nombre de cavités 2 Efficacité énergétique côté gauche Type de carburant Électrique Type de cavité Attisé Courant - Par convention - Courant - Convection forcée 2.5 Volume Litres 73 Consommation d’énergie (électricité) - conventionnelle kWh / cycle - Consommation d’énergie (électricité) - convection forcée kWh / cycle 0.88 Indice d’efficacité énergétique - conventionnelle - Indice d’efficacité énergétique - convection forcée 102.7 Classe énergétique A Efficacité énergétique côté droite Type de carburant Électrique Type de cavité Attisé Courant - Par convention - Courant - Convection forcée 2.5 Volume Litres 82 Consommation d’énergie (électricité) - conventionnelle kWh / cycle - Consommation d’énergie (électricité) - convection forcée kWh / cycle 0.79 Indice d’efficacité énergétique - conventionnelle - Indice d’efficacité énergétique - convection forcée 88.3 Classe énergétique A Informations supplémentaires Ce four est conforme à la norme EN 60350-1 Rendement maximum @ 230 V 50 Hz Convention 2.2 kW Multifonction 2.5 kW - Variante de four multifonction (avec réponse rapide) Convection forcée 2.5 kW Gril 2.3 kW Four lent - Tiroir pour calibrage du pain - Charge électrique totale maximum à 230 V (total approximatif, y compris les lumières du four, le ventilateur du four, etc.) 39 14.8 kW Notes 40 Remarques 41 Remarques 42 Remarques 43 Clarence Street, Royal Leamington Spa, Warwickshire, CV31 2AD, England. Tel: +44 (0) 1926 457400 Fax: +44 (0) 1926 450526 E-mail: [email protected]