DELUX100 INDUC GRISPERLE CHROME | Manuel du propriétaire | Falcon DELUX100 INDUC NOIR/CHROME Piano de cuisson induction Owner's Manual

Ajouter à Mes manuels
48 Des pages
DELUX100 INDUC GRISPERLE CHROME | Manuel du propriétaire | Falcon DELUX100 INDUC NOIR/CHROME Piano de cuisson induction Owner's Manual | Fixfr
Mode dÕEmploi &
Instructions dÕInstallation
Classic / Classic Deluxe
Professional+ / Professional Deluxe / Hi-LITE
100 Induction G5
U110135-08a
CLAFOUTIS
MÉTHODE DE PRÉPARATION
1. Faites chauffer le four à 200°C, th. 7.
2. Beurrez un moule à tarte de 24 cm de diamètre ou un plat
à gratin.
3. Lavez rapidement les cerises, épongez-les et équeutez-les,
puis disposez-les dans le moule.
4. Faites juste fondre le beurre.
5. Tamisez la farine avec le sel dans une terrine et délayez-la
peu à peu avec le lait et le beurre fondu.
6. Cassez les œufs dans une autre terrine, ajoutez le sucre
INGRÉDIENTS (Nb de personnes : 5)
semoule et battez-les à la fourchette.
••
••
••
••
••
••
••
••
600 g de cerises
30 g de beurre + beurre pour le moule
4 cuil. à soupe rases de farine
50 cl de lait frais
4 œufs
4 cuil. à soupe rases de sucre semoule
1 cuil. à soupe de sucre cristallisé
1 pincée de sel
7. Versez dessus le mélange de farine, de lait et de beurre, à
travers un tamis pour éliminer les grumeaux. Mélangez.
8. Versez doucement la pâte sur les cerises, mettez le plat au
four et faites cuire pendant 40 min.
9. Laissez tiédir, puis poudrez avec le sucre cristallisé et
servez dans le plat de cuisson.
ROSBIF EN CROÛTE DE THYM
MÉTHODE DE PRÉPARATION
1. Préchauffez le four à 190 °C (th. 6/7). Mélangez la chapelure avec les graines de
fenouil et 2 brins de thym effeuillés dans un bol. Ajoutez 2 cuil. à soupe d’huile
d’olive, la moutarde à l’ancienne et le lait. Mélangez jusqu’à obtention d’une pâte
épaisse.
2. Huilez légèrement un plat à four pouvant aller sur le feu. Mettez-y le rosbif et
enrobez-le de la préparation précédente en appuyant bien. Laissez macérer le
temps de préparer les légumes.
INGRÉDIENTS (Nb de personnes : 4)
•• 150 g de chapelure
•• 1 cuil. à soupe de
graines de fenouil
•• 6 brins de thym frais
•• 4 cuil. à soupe
d’huile d’olive
•• 1 cuil. à soupe
de moutarde à
l’ancienne
•• 2 cuil. à soupe de
lait demi-écrémé
•• 1 rosbif ficelé et
non bardé de 1,1 kg
environ
•• 8 carottes coupées
en gros morceaux
•• 3 navets coupés en
deux
•• 800 g de pommes
de terre à chair
ferme coupées en
gros
morceaux
•• 6 belles échalotes
pelées
•• 5 cl de porto blanc
•• sel, poivre
3. Portez à ébullition une grande casserole d’eau. Plongez-y les carottes, les navets
et les pommes de terre. Laissez-les cuire 5 min à feu doux, puis égouttez-les et
répartissez-les autour du rosbif. Ajoutez les échalotes. Nappez les légumes du
reste d’huile d’olive, salez, poivrez et parsemez du reste de thym effeuillé. Versez
10 cl d’eau dans le fond du plat et enfournez pour 40 min (50 à 55 min si vous
préférez un rĉti bien cuit).
4. Disposez le rosbif sur un plat avec les légumes. Couvrez de papier sulfurisé et
laissez reposer 15 min.
5. Pendant ce temps, posez le plat à four sur feu moyen. Ajoutez le porto et 5 cl
d’eau, mélangez en grattant les sucs de cuisson avec une cuillère en bois et laissez
réduire quelques minutes. Rectifiez l’assaisonnement et versez dans une saucière.
6. Coupez le rosbif en tranches, délicatement pour ne pas trop émietter la croÛte de
thym. Servez-le entouré de légumes, en présentant la sauce à part.
Table des Matières
1.
Avant de Commencer…
1
7.
Dépannage
24
Odeur de Neuf
1
Ventilation
1
8.
Installation
27
Sécurité Personnelle
1
A L’intention de L’installateur
27
Mesures et Règlements de Sécurité
27
Ventilation
27
3
Emplacement de la Cuisinière
27
Vue d’Ensemble de la Cuisinière 4
Positionnement de la Cuisinière
28
Déplacement de la Cuisinière
28
Conseils Relatifs à l’Utilisation de la Table de
Cuisson
2
Entretien de la Cuisinière
2.
3.
4.
La Table de Cuisson
4
Gril / Gril Coulissant « Glide-out »
8
Repositionnement de la Cuisinière Après
Raccordement
29
Fours
9
Mise à Niveau
29
Fours Ventilés
9
Raccordement Electrique
30
Eclairage du Four Principal
11
Vérifications Finales
30
Éclairage de façade (Hi-LITE seulement)
11
Montage Final
31
Horloge
11
Conseils à la Clientèle
31
Accessoires
12
Schémas de Câblage
32
Horloge
9.
13
Classic Deluxe et Professional Deluxe
32
Mise en Marche et Arrêt du Four avec
Minuterie
Classic et Professional+
33
14
Hi-LITE
34
Horloge
16
Table de Cuisson
35
Conseils Pour la Cuisson
18
10. Fiche Technique
36
Utilisation de Votre Cuisinière à Induction 18
Raccordements
36
Conseils Pour la Cuisson Avec Minuterie
Dimensions
36
Puissances
36
Données d’efficacité du Réchaud
37
Données du Four
38
18
Conseils Généraux pour la Cuisson au Four18
5.
Cuisson de la Table
19
6.
Nettoyage de la Cuisinière
20
Table de Cuisson
20
Gril
21
Panneau de Commande et Portes
21
Panneau de Porte
22
Fours
22
Four Haut
22
Tableau Nettoyage
23
Classic / Classic Deluxe / Professional Deluxe /
Professional+ / Hi-LITE 100 Induction
iii
U110135-08a
iv
Français
1. Avant de Commencer…
Ventilation
Nous vous remercions d’avoir acheté une cuisinière Falcon.
Installée et utilisée correctement, cette cuisinière vous
donnera de nombreuses années de service fiable. Il est donc
important de lire la présente section avant de commencer,
en particulier si vous n’avez jamais utilisé de cuisinière à
induction.
ATTENTION ! L’utilisation d’un appareil de cuisson
nn
produit de la chaleur et de l’humidité dans la pièce
contenant l’appareil. Par conséquent, veillez à ce que
la cuisine soit bien ventilée : laissez les ouvertures
de ventilation naturelle ouvertes ou installez une
hotte aspirante à évacuation extérieure. En cas
d’utilisation simultanée de plusieurs brûleurs ou
d’utilisation prolongée de la cuisinière, ouvrez une
fenêtre ou mettez en marche une hotte aspirante.
ATTENTION : Cet appareil ne doit être utiliser que
nn
pour la cuisson. Il ne doit pas être utilisé à d’autres
fins, par exemple pour chauffer la pièce. L’utiliser à
toute autre fin pourrait invalider toute garantie ou
réclamation de responsabilité. En plus d’invalider
des réclamations, cela gaspille du combustible
et pourrait surchauffer les boutons de contrôle.
Installation et Entretien
Sécurité Personnelle
Si vous êtes porteur d’un stimulateur cardiaque ou d’une
pompe à insuline implantable : Les fonctions de la table
de cuisson sont conformes aux normes européennes en
vigueur relatives à l’interférence électromagnétique. Si vous
êtes porteur d’un stimulateur cardiaque ou d’une pompe
à insuline implantable et êtes inquiet quant aux risques
d’interférence, veuillez demander conseil à votre médecin.
Son installation doit être conforme aux instructions
appropriées des présentes et satisfaire à la réglementation
nationale et locale en vigueur, ainsi qu’aux prescriptions des
compagnies d’électricité locales.
Vérifiez que la cuisinière est raccordée à l’alimentation
électrique et sous tension.
Cet appareil ne DOIT PAS être modifié.
nn
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de
nn
8 ans et plus, outre par des personnes aux capacités
Demandez à l’installateur de vous indiquer l’emplacement
du commutateur de commande de la cuisinière. Notez cet
emplacement à des fins de référence.
physiques, sensorielles ou mentales réduites ou
qui manquent d’expérience et de connaissances à
l’égard de l’appareil, à condition d’être surveillés ou
d’avoir reçu des instructions claires pour utiliser cet
appareil en toute sécurité et d’en comprendre les
risques. Les enfants ne doivent pas jouer avec cet
appareil. Son nettoyage et son entretien ne doivent
pas être effectués par des enfants non supervisés.
L’affichage des commandes de la table de cuisson
clignotera pendant deux secondes environ à la mise sous
tension initiale – ceci est tout à fait normal.
Réglez l’horloge pour permettre le fonctionnement
des fours – voir la section appropriée des présentes
instructions.
Il est conseillé de faire entretenir cet appareil tous les ans.
AVERTISSEMENT : L’appareil et ses pièces accessibles
nn
chauffent pendant leur utilisation. Veillez à ne pas
La cuisinière doit faire l’objet d’un entretien effectué par un
technicien d’entretien qualifié, lequel doit utiliser uniquement
des pièces de rechange approuvées.
toucher les éléments chauffants. Les enfants de
moins de 8 ans doivent être gardés à distance à
moins qu’ils ne soient constamment surveillés.
Laissez toujours la cuisinière refroidir et mettez-la hors
tension avant de la nettoyer ou d’effectuer une intervention
d’entretien, sauf indication contraire dans les présentes
instructions.
Eloignez les objets magnétiques (cartes de crédit et
nn
de débit, disques informatiques, calculateurs, etc.)
Odeur de Neuf
ATTENTION : Un processus de cuisson de longue
nn
durée doit être surveillé de temps à autre. Un
de la table de cuisson lorsque celle-ci est en marche.
processus de cuisson de courte durée doit être
surveillé en permanence.
Une légère odeur de neuf peut se dégager lors de la première
utilisation de la cuisinière. Elle disparaîtra rapidement à
l’usage.
Risque d’incendie : NE PAS stocker d’objets sur les
nn
surfaces de cuisson.
Avant la première utilisation de l’appareil, assurez-vous qu’il
ne reste aucun matériau d’emballage, puis, réglez les fours sur
200 °C et faites-les marcher pendant une heure afin d’éliminer
l’odeur de neuf. Avant la première utilisation du gril, allumezle et faites-le marcher pendant 30 minutes, avec la lèchefrite
bien en place, et en laissant la porte du gril ouverte.
Pour éviter toute surchauffe, NE PAS installer la
nn
cuisinière derrière une porte décorative.
Les parties accessibles de la cuisinière deviennent
nn
chaudes lorsque celle-ci est en marche et resteront
chaudes même après la cuisson. Pour prévenir les
risques de brûlures, ne laissez pas les bébés ni les
enfants s’approcher de la cuisinière et ne portez
jamais de vêtements amples ou flottants lors de
l’utilisation de la cuisinière.
Veillez à ce que la pièce soit bien ventilée (voir « Ventilation »).
Il est recommandé aux personnes souffrant de problèmes
respiratoires ou d’allergies de quitter la pièce pendant ce
temps.
1
Français
Ne laissez jamais une friteuse sans surveillance. Faites
N’UTILISEZ PAS de nettoyeur à vapeur pour nettoyer
n
n
nn
toujours chauffer l’huile lentement, en la surveillant.
la cuisinière.
Les friteuses ne doivent être remplies qu’à un tiers de
leur capacité. Une friteuse trop pleine peut déborder
lorsqu’on y plonge des aliments. Si vous utilisez
un mélange d’huile et de graisse pour la friture,
mélangez-les avant de chauffer, ou pendant la fonte
des graisses.
Vérifiez toujours que les commandes sont sur la position Arrêt
[OFF] lorsque le four n’est pas en marche et avant de nettoyer
la cuisinière.
Faites attention lorsque vous touchez les zones de
nn
cuisson sur la table de cuisson.
Lorsque les fours sont allumés, NE PAS portes
nn
ouvertes plus longtemps que nécessaire pour
Les aliments à frire doivent être le plus sec possible. La
présence de cristaux de glace sur des aliments congelés
ou d’humidité sur des aliments frais peut provoquer
une ébullition et un débordement de l’huile. Surveillez
attentivement pour prévenir les débordements et la
surchauffe pendant la friture à haute ou moyenne
température. N’essayez jamais de déplacer un récipient
de cuisson contenant de l’huile chaude, en particulier une
friteuse. Attendez que l’huile ait refroidi.
insérer et retirer le contenu. Les boutons de
commande deviennent chauds, ce qui peut entraîner
une défaillance cosmétique.
Lors de l’utilisation du gril, veillez à ce que la
nn
lèchefrite soit en place et insérée à fond dans
l’enceinte du gril, ceci pour prévenir le risque de
surchauffe des boutons de commande.
Lorsque le gril est en marche, ne vous servez pas de la
grille d’évacuation (la grille le long de la partie arrière de la
cuisinière) pour réchauffer des assiettes ou des plats, sécher
des torchons ou ramollir du beurre.
Veillez à ce que les matériaux combustibles, (rideaux, liquides
inflammables, etc.) soient toujours suffisamment éloignés de
la cuisinière.
N’utilisez PAS d’aérosols à proximité de la cuisinière
nn
lorsque celle-ci est en marche.
N’utilisez pas d’eau pour éteindre les incendies
nn
dus à la graisse et ne soulevez jamais un récipient
La cuisson d’aliments à haute teneur en eau peut produire
une « bouffée de vapeur » à l’ouverture de la porte du
four. Lorsque vous ouvrez la porte du four, reculez-vous et
attendez que la vapeur se soit dissipée (Fig. 1.1).
de cuisson qui a pris feu. Eteignez la cuisinière et
étouffez un récipient qui a pris feu sur une table
de cuisson en le recouvrant complètement avec un
couvercle de taille appropriée ou une plaque de
cuisson. Si possible, utilisez un extincteur à poudre
chimique ou à mousse de type polyvalent.
Au besoin, utilisez des gants isolants secs – l’emploi de gants
humides risque de causer des brûlures dues à la vapeur
lors du contact avec une surface chaude. N’utilisez pas de
torchon ou autre chiffon épais à la place d’un gant isolant – ils
risquent de d’enflammer au contact d’une surface chaude.
Veillez à prévenir toute infiltration d’eau dans l’appareil.
Cet appareil est lourd; prenez garde lorsque vous le
nn
déplacez.
Ne faites jamais fonctionner la cuisinière avec les
nn
mains mouillées.
Conseils Relatifs à l’Utilisation de
la Table de Cuisson
Ne pas couvrir les grilles, les panneaux internes,
nn
le toit du four ou le fond du four avec du papier
N’autorisez jamais qui que ce soit à grimper ou se
nn
tenir debout sur la table de cuisson.
aluminium.
Ne chauffez jamais des récipients alimentaires
nn
qui n’ont pas été ouverts. La pression accumulée
Ne faites jamais cuire des aliments à même la table
nn
de cuisson (Fig. 1.2).
à l’intérieur des récipients peut les faire éclater et
blesser l’utilisateur.
Ne découpez pas des aliments sur la table de
nn
cuisson.
N’utilisez pas des casseroles instables. Tournez
toujours les manches des récipients de cuisson vers
l’intérieur de la table de cuisson.
nn
Ne laissez pas des ustensiles, aliments ou produits
combustibles sur la table de cuisson lorsqu’elle n’est pas en
service (torchon, ou poêle contenant de l’huile, par exemple).
Ne laissez jamais la table de cuisson en marche sans
surveillance si les brûleurs sont réglés sur maximum. Le
débordement des récipients peut produire de la fumée et
des taches de gras qui risquent de s’enflammer. Si possible,
utilisez un thermomètre à bain de friture pour prévenir une
surchauffe de l’huile au-delà du point de fumée.
Ne placez pas des feuilles en plastique ou aluminium
nn
ou des récipients en plastique sur la table de
cuisson.
Ne laissez pas les foyers allumés s’ils ne sont pas
nn
utilisés pour la cuisson.
AVERTISSEMENT !
nn
Tout processus de cuisson non surveillé sur une table
de cuisson, à base de graisse ou d’huile, peut être
dangereux et déclencher un incendie.
2
Français
Ne déposez pas d’objets lourds sur la table de cuisson. Même
si la surface en vitrocéramique est très résistante, un impact
violent ou la chute accidentelle d’un objet sur la surface
risque de la fissurer (Fig. 1.3).
Fig. 1.1
Dès l’apparition d’une fissure sur la table de cuisson,
nn
mettez immédiatement la cuisinière hors tension et
faites-la réparer.
ArtNo.324-0001 Steam burst
SOULEVEZ toujours les récipients pour les retirer de la table
de cuisson. Ne les faites pas glisser sur la surface, car vous
risquez de la marquer et de la rayer (Fig. 1.4). Mettez toujours
le bouton de commande sur la position arrêt [Off ] avant de
retirer un récipient.
Faire attention lors du placement de couvercles
nn
chauds sur la surface de la table de cuisson. Les
ArtNo.312-0001 Not cooking surface
Fig. 1.2
couvercles qui couvraient des aliments portés à
ébullition ou cuisant à la vapeur peuvent « coller » à
la surface vitrocéramique. Si cela se produit,
NE PAS essayer de soulever le couvercle de la plaque
chaude : cela risquerait d’endommager la surface de
la table de cuisson.
Les objets comme les couvercles de casserole et les
nn
éléments avec une base peu épaisse, notamment les
bouilloires, peuvent coller à la surface céramique.
Dans cette éventualité, peu probable, n’essayez PAS
de lever ou d’enlever l’élément pour le retirer. Vous
risqueriez ainsi d’endommager aussi bien l’élément
que la surface céramique. Retirez les objets en les
faisant prudemment glisser jusqu’au périmètre de
la plaque. Les dommages occasionnés par un retrait
incorrect ne bénéficient d’aucune couverture au titre
de la garantie.
Fig. 1.3
Attention à ne poser AUCUN objet métallique
nn
comme un couteau, une fourchette, une cuillère ou
un couvercle sur la plaque chauffante car ils peuvent
chauffer.
Fig. 1.4
L’appareil n’est pas censé être utilisé avec une
nn
minuterie externe ni avec un système de contrôle à
distance séparé.
Ne placez rien entre le fond du récipient de cuisson et la
surface de cuisson (plaque d’amiante, feuille de papier
aluminium ou support de wok, par exemple).
Entretien de la Cuisinière
En raison de la condensation de vapeur pendant la cuisson,
vous devrez peut-être essuyer (avec un chiffon doux) des
gouttelettes d’eau présentes sur la garniture extérieure du
four. Cette précaution contribuera également à prévenir
les taches et la décoloration de l’extérieur du four dues aux
vapeurs de cuisson (Fig. 1.5).
ArtNo.312-0003 Moving pans
Fig. 1.5
ArtNo.090-0007 90 Ceramic:
oven steam out the back
3
Français
2. Vue d’Ensemble de la Cuisinière
Fig.2.2
A
B
C
E
D
La cuisinière à induction 100 (Fig.2.2) comprend:
Fig.2.3
A.
5 foyers de cuisson à induction
B.
Un panneau de commande
C.
Un gril séparé ou un gril coulissant (selon le modèle)
D.
Un four ventilé (Classic, Professional+ & Hi-LITE) ou
Un four multifonctions (Classic Deluxe & Professional
Deluxe)
E.
Four haut ventilé
La Table de Cuisson
Fig.2.4
Utilisez uniquement des récipients de cuisson conçus pour
les tables de cuisson à induction. Nous recommandons
l’emploi de récipients de cuisson en acier inoxydable, en
acier émaillé ou en fonte à fond émaillé. Certains récipients
en acier inoxydable ne conviennent pas pour les tables de
cuisson à induction; vérifiez soigneusement avant l’achat.
N’utilisez pas de récipients en cuivre, aluminium ou
céramique sur les tables de cuisson à induction. Le type de
récipient de cuisson utilisé et la quantité d’aliments ont une
incidence sur le réglage requis. Pour les quantités d’aliments
importantes, utilisez un réglage plus élevé. Utilisez des
récipients de cuisson à fond épais, lisse et plat (Fig.2.3).
4
Français
Ceci assure un transfert de chaleur optimal entre la table et le
récipient de cuisson, et donc une cuisson plus rapide et plus
économique. N’utilisez jamais de Wok à fond rond, même
avec un support. Les récipients de cuisson les mieux adaptés
sont ceux qui, à l’état froid, sont très légèrement bombés vers
l’intérieur (Fig.2.4). En plaçant une règle sur le fond de ces
récipients, on peut constater que la surface est légèrement
incurvée vers le milieu. Sous l’effet de la chaleur, le métal se
dilate et la totalité du fond du récipient est en contact avec la
surface de cuisson.
Fig.2.5
Max: 1,85 kW
Max: 1.85 kW
Haute
Boost:puissance:
2.5 kW
2,5 kW
Zone 1
Veillez à ce que le fond du récipient de cuisson soit propre
et sec pour éviter que des résidus alimentaires ne brûlent et
n’attachent sur la table de cuisson. Ceci permet également
de prévenir les rayures et les dépôts. Veillez à toujours utiliser
des récipients de même taille (ou légèrement plus grands)
que le diamètre indiqué sur la surface de cuisson. Utilisez
un couvercle sur les récipients de cuisson pour porter à
ébullition plus rapidement.
Max: 1,15 kW
Max: 1,85 kW
Max: 1.85 kW
Haute2.5
puissance:
Boost:
kW
Zone 3
Max: 1.15 kW
Haute puissance:
Boost:
2.0 kW
2,0 kW
couvercles qui couvraient des aliments portés à
ébullition ou cuisant à la vapeur peuvent « coller »
à la surface vitrocéramique. Si cela se produit, NE
PAS essayer de soulever le couvercle de la plaque
chaude : cela risquerait d’endommager la surface de
la table de cuisson. Il est préférable de faire glisser
le couvercle sur le bord de la surface de la table de
cuisson et de le retirer délicatement.
2,5 kW
Zone 5
Zone 4
Max: 1,15 kW
Max: 1.15 kW
Haute puissance:
Boost:2,02.0
kW
kW
Fig.2.6
Faites toujours attention avant de toucher la table
nn
de cuisson, car, même éteinte, celle-ci peut être
encore chaude!
La table de cuisson à induction comprend cinq foyers
contenant des éléments à induction de puissances et
diamètres différents (Fig.2.5), chacun doté d’un détecteur
de récipient et d’un indicateur de chaleur résiduelle, et un
affichage des commandes. L’affichage des commandes de la
table de cuisson (Fig.2.6) vous informe sur les fonctions de la
table, à l’aide des symboles suivants:
Détection de récipient de cuisson
• H Indicateur de chaleur résiduelle
• A Chauffage automatique
•
3,0 kW
Zone 2
Faire attention lors du placement de couvercles
nn
chauds sur la surface de la table de cuisson. Les
•
Max: 1,85 kW
Max: 1.85 kW
Haute puissance:
Boost:
3.0 kW
Verrouillage sécurité enfants
• L1/L2 Réglage basse temperature
• P Réglage haute puissance
Détection de Récipient de Cuisson,
IMPORTANT: Après usage, éteignez le foyer à l’aide
nn
du bouton de commande – NE VOUS FIEZ PAS
UNIQUEMENT à la fonction Détection de récipient de
cuisson.
Si un foyer est en marche et qu’il n’y a pas de récipient de
cuisson sur celui-ci ou si le récipient est trop petit pour le
foyer, la table n’émettra pas de chaleur. Le symbole [ ]
5
Français
apparaîtra sur l’affichage des commandes de la table; il s’agit
du ‘symbole Absence de récipient’. Placez un récipient de
taille appropriée sur le foyer, le symbole [ ] disparaîtra et
la cuisson pourra commencer. Si, après 10 minutes, il n’y
a toujours pas de détection de récipient, le foyer s’éteint
automatiquement.
Diamètre minimum de
casserole (les récipients de
cuisson) mm
Cuisson de la Zone
Gauche avant
120
Gauche arrière
140
Central
180
Droite arrière
140
Le Tableau 2-1 indique les dimensions de récipients
minimales recommandées pour chaque foyer.
ArtNo.051-0003 - Min pan diameter
FR
Droite avant
140
Remarque: L’utilisation de récipients de diamètres inférieurs
aux dimensions recommandées aura pour effet une
diminution de la puissance.
Tableau 2.1
Niveau de puissance
Automatique réchauffez le
temps (min: sec) à 100%
1
0:48
2
2:24
3
3:50
4
5:12
5
6:48
6
2:00
7
2:48
8
3:36
Indicateur de Chaleur Résiduelle, H
Après usage, un foyer restera chaud pendant un certain
temps, jusqu’à dissipation totale de la chaleur. Après arrêt
d’un foyer, le symbole de l’indicateur de chaleur résiduelle [H]
apparaîtra sur l’affichage de la table de cuisson. Ceci indique
que la température du foyer est supérieure à 60 °C et qu’il y a
encore un risque de brûlure. Le symbole [H] s’éteint lorsque la
température est inférieure à 60 °C.
Chauffage Automatique, A
Cette fonction est disponible pour tous les foyers de la table
de cuisson. Elle permet un chauffage rapide de l’élément du
foyer jusqu’à la température de cuisson requise. Lorsque le
foyer a atteint la température requise, la puissance diminue
automatiquement jusqu’au niveau de puissance sélectionné.
9
Tableau 2.2
Fig.2.7
Pour sélectionner cette fonction, tournez le bouton de
commande momentanément en sens antihoraire jusqu’à
l’affichage du symbole [A ] sur l’affichage des commandes de
la table de cuisson. Tournez ensuite le bouton de commande
pour le mettre sur le niveau de puissance requis (1 à 9). Le
récipient est chauffé à 100% pendant une durée spécifiée,
puis au niveau de puissance sélectionné.
Fig.2.8
Après activation de la fonction Chauffage automatique,
l’affichage des commandes de la table de cuisson clignotera,
alternant entre le réglage [A ] et le niveau de puissance
sélectionné. A la fin du chauffage automatique, l’affichage
cessera de clignoter et affichera seulement le niveau de
puissance sélectionné. La fonction Chauffage automatique
peut être désactivée de deux façons : par rotation du bouton
de commande pour le remettre sur le réglage de puissance
‘0’ ou par rotation du bouton de commande pour le mettre
sur le réglage de puissance ‘9’. A titre indicatif, le Tableau 2-2
indique la durée disponible à 100% de puissance, en fonction
du niveau de puissance sélectionné en mode Chauffage
automatique.
Verrouillage Sécurité Enfants,
La table de cuisson peut être verrouillée pour empêcher son
utilisation accidentelle par des enfants.
IMPORTANT: Cette fonction ne peut être activée que
lorsque tous les foyers sont éteints.
Pour verrouiller la sécurité de la plaque, tournez
simultanément les deux boutons de gauche dans le sens
antihoraire (Fig.2.7) et maintenez la position jusqu’à ce que le
6
Français
symbole
s’affiche au centre de l’écran de commande de la
plaque (Fig.2.8).
Niveau de
puissance
Durée Maximale d’Opération
Remarque: Le symbole [A ] clignotera lors du verrouillage de
la plaque – cet affichage est normal.
L1 et L2
2 heures
1
6 heures
2
6 heures
3
5 heures
4
5 heures
5
4 heures
6
1.5 heures
7
1.5 heures
8
1.5 heures
9
1.5 heures
Haute Puissance
10 minutes
Le fait de verrouiller la plaque n’affecte PAS le four; vous
pouvez toujours les utiliser. Pour déverrouiller la sécurité de la
plaque, tournez simultanément les deux boutons de gauche
dans le sens antihoraire et maintenez la position jusqu’à ce
au centre de l’écran de commande de la
que le symbole
plaque s’éteigne.
Réglage Basse Température, L1/L2
Chaque foyer est équipé de 2 réglages basse température:
• L1 maintiendra une température d’environ 40 °C –
parfait pour faire fondre du beurre ou du chocolat tout
doucement.
Tableau 2.3
• L2 maintiendra une température d’environ 90 °C –
parfait pour mijoter (porter la casserole à ébullition
puis sélectionner L2 pour laisser mijoter les soupes, les
sauces, les ragoûts, etc.).
reliés
A & B linked
La durée maximale d’utilisation de ce réglage est de 2 heures,
après quoi la table de cuisson s’éteindra automatiquement.
Si nécessaire, vous pouvez redémarrer immédiatement la
fonction Basse température en réactivant L1 ou L2. Pour
augmenter la température, tourner le bouton jusqu’au
réglage souhaité.
A
Fig.2.9
B
D
Les durées maximales pour tous les autres niveaux
électriques sont indiquées dans le Tableau 2-3.
Réglage Haute Puissance, P
C
E
Induction
Toutes les zones de cuisine à induction ont une fonction
haute puissance activable en tournant le bouton de
commande dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à
ce que [P ] apparaisse sur l’écran de contrôle de la plaque de
cuisine. La fonction haute puissance met à disposition plus
de puissance pour chaque zone de cuisine. Ceci est utile pour
faire bouillir rapidement le contenu d’une grande casserole
d’eau. La fonction haute puissance fonctionne pendant 10
minutes maximum sur chaque zone, après quoi, la puissance
est automatiquement réduite au degré 9. Pendant l’utilisation
de la fonction haute puissance, les zones de cuisine
fonctionnent par paires.
C, D & E reliés
linked
Fig.2.9 montre la disposition de la plaque de cuisson. Les
foyers A et B sont reliées entre eux comme le sont les foyers
C, D et E. Ceci signifie que, si vous utilisez la zone A en mode
haute puissance puis la zone B, la puissance de la zone A sera
légèrement réduite. Le deuxième élément à être mis en mode
haute puissance est prioritaire. Il en est de même pour les
zones C, D et E.
Ceci est un dispositif de sécurité intégré.
nn
La fonction haute puissance peut être désactivée en tournant
le bouton sur un réglage plus bas.
7
Français
Fonction de Surchauffe
Fig.2.10
Cette fonction détecte l’augmentation rapide de la
température du récipient de cuisson et maintient cette
température à un niveau sûr. Elle ne gêne pas la cuisson
normale. Les batteries de cuisine avec des socles qui se
déforment (Fig.2.3) lorsqu’ils sont chauds, peuvent interférer
avec le fonctionnement de la Fonction Chauffe. Cela peut
endommager votre batterie de cuisine ou la plaque à
induction en verre.
ArtNo.330-0003 - Grill pan w handle pulled forwards
Veillez à ne pas laisser la table de cuisson en
nn
marche sans surveillance. Veillez à ne pas laisser
Fig.2.11
les récipients de cuisson fonctionner à sec après
ébullition. Des dommages peuvent être causés
à votre batterie de cuisine et à votre plaque à
induction en verre.
Veuillez lire attentivement et suivre scrupuleusement les
instructions du fabricant avant d’utiliser votre batterie de cuisine
sur votre plaque à induction.
ArtNo.331-0001Grill pan pulled forwards
Gril / Gril Coulissant « Glide-out »
Fig.2.12
ATTENTION : Cet appareil est destiné à la cuisson
nn
uniquement. Il ne doit pas être employé à d'autres
fins, comme chauffer une pièce par exemple.
ATTENTION : Les pièces accessibles peuvent chauffer
nn
lorsque le grill est en marche. Les jeunes enfants
doivent être tenus à distance.
ArtNo.235-0007 - Classic
DL grill control
Ouvrez la porte du gril et tirez la lèchefrite (Fig.2.10) ou le
support de gril (Fig.2.11) vers vous à l’aide de la poignée.
Le gril a deux éléments qui permettent de chauffer la totalité
de la lèchefrite ou seulement la partie droite de celle-ci.
Fig.2.13
Tournez le bouton de commande pour régler la chaleur
du gril. Pour un chauffage total, tournez le bouton en sens
horaire (Fig.2.12).
Pour le chauffage de la partie droite, tournez le bouton en
sens antihoraire. Le voyant à côté de la commande du gril
s’allumera.
ArtNo.331-0002 Grill pan high/low position
Fonction
Utilisation
Décongélation
Décongélation de petites quantités d’aliments
dans le four sans chaleur
Four ventilé
Fonction de cuisson complète, chaleur uniforme;
idéale pour la pâtisserie
Gril ventilé
Gril des viandes et poissons, avec porte du gril
fermée
Four ventilé mixte
Fonction de cuisson complète; parfaite pour les
rôtis et la pâtisserie
Four conventionnel
Fonction de cuisson complète pour les rôtis et la
pâtisserie dans la partie inférieure du four
Elément gratineur
Pour gratiner les plats recouverts de fromage
Chaleur inférieure
Pour dorer les fonds de quiches, pizzas ou
pâtisseries
Pour de meilleurs résultats, faire rentrer le chariot dans la
chambre du grill et préchauffer la/les partie(s) appropriée(s)
du grill pendant deux minutes. Vous pouvez retirer la
grille de la lèchefrite et y déposer les aliments pendant le
préchauffage.
NE LAISSEZ PAS LE GRIL EN MARCHE pendant plus
nn
de quelques instants si la lèchefrite n’est pas en
place sous le gril, ceci pour prévenir le risque de
surchauffe des boutons de commande.
Après préchauffage, retirez le support du gril de l’enceinte du
gril. Replacez la lèchefrite et réinsérez le support du gril dans
l’enceinte du gril. Vérifiez qu’il est bien inséré.
La grille de la lèchefrite est réversible pour permettre deux
positions de gril (Fig.2.13). Ne laissez jamais le gril en marche
pendant plus de quelques instants si la lèchefrite n’est pas en
place sous le gril.
Ne fermez jamais la porte du gril lorsque celui-ci est
nn
en marche.
Tableau 2.4
8
Français
Fours
Pour utiliser la fonction Réponse Rapide, il suffit de tourner
le bouton de commande de fonction sur R et de régler à la
température requise. Le voyant sur le panneau de commande
à côté du symbole R s’allumera. Lorsque le four atteint la
température requise, l’élément supérieur s’éteint et le témoin
s’éteint.
L’horloge doit être réglée sur l’heure actuelle pour que les
fours puissent fonctionner. Voir les instructions de la section
‘Horloge’ pour le réglage de l’heure.
Remarque – Les références au four gauche et droit
s’entendent vu de l’avant.
La température du four est ensuite maintenue par l’élément
et par le ventilateur du four ventilé.
Le four de gauche est soit:
Si vous choisissez de placer des aliments dans le four froid
avant la cuisson tout en utilisant la fonction Réponse Rapide,
veillez à ce que les gâteaux, etc. ne soient pas placés trop
haut dans le four.
• Un four ventilé (Professional+ & Hi-LITE) ou
• Un four multifonctions (Classic Deluxe & Professional
Deluxe)
Le four droit haut est un four ventilé.
Four Ventilé
Cette fonction commande le ventilateur et l’élément
chauffant autour de celui-ci. Une chaleur uniforme
est produite partout dans le four, ce qui permet la
cuisson rapide de grandes quantités d’aliments.
Fours Ventilés
Le ventilateur du four brasse l’air chaud continuellement,
assurant ainsi une cuisson plus rapide et plus uniforme. En
général, les températures de cuisson recommandées pour
les fours ventilés sont inférieures à celles pour des fours
conventionnels.
La cuisson par four ventilé est particulièrement utile pour
la cuisson simultanée d’aliments sur plusieurs grilles et est
une excellente fonction ‘polyvalente’. Vous devrez peut-être
diminuer la température de 10 °C environ pour des plats que
vous aviez l’habitude de cuire dans un four conventionnel.
Fours Multifonction
Les fours multifonctions ont un ventilateur et un élément
de four ventilé, ainsi que deux éléments chauffants
supplémentaires. Un élément est dans la voûte du four et
l’autre sous la sole du four. Veillez à ne pas toucher l’élément
supérieur et le déflecteur de l’élément lors de l’insertion ou
du retrait des plats dans le four.
Si vous souhaitez préchauffer le four, attendez que le voyant
s’éteigne avant de mettre le plat au four.
Gril Ventilé
Cette fonction commande le ventilateur pendant que
l’élément chauffant supérieur est en marche. On
obtient ainsi une chaleur plus uniforme, moins
intense que celle d’un gril conventionnel. Pour obtenir les
meilleurs résultats possibles, placez les aliments à griller sur
une grille sur un plat à rôtir qui doit être plus petit qu’une
lèchefrite de gril conventionnel. Ceci assure une meilleure
circulation de l’air. Ce type de cuisson est idéal pour les
morceaux de viande ou de poisson épais, car la circulation de
l’air diminue l’intensité de la chaleur du gril.
Le four multifonctions a trois fonctions de cuisson principales:
cuisson ventilée, cuisson ventilée mixte et cuisson
conventionnelle. Utilisez ces fonctions pour effectuer
l’essentiel de la cuisson.
L’élément gratineur et la chaleur inférieure peuvent être
utilisés en fin de cuisson pour finir certains plats.
Utilisez les fonctions gril ventilé pour la cuisson au gril
et décongélation pour décongeler de petites quantités
d’aliments surgelés.
La porte du four doit être fermée pendant la cuisson au gril
pour éviter un gaspillage d’énergie.
Le Tableau 2-4 récapitule les modes multifonctions.
Vous constaterez que vous devrez moins surveiller et tourner
les aliments cuits de cette façon. Ce type de cuisson nécessite
un préchauffage du four.
Le four multifonctions permet de nombreuses utilisations
variées. Nous vous conseillons de bien surveiller la cuisson
jusqu’à ce que vous soyez familiarisé avec chaque fonction.
N’oubliez pas: toutes les fonctions ne conviennent pas à tous
les types d’aliments.
Pour obtenir les meilleurs résultats, nous vous
recommandons de ne pas placer le plateau du gril sur la grille
la plus élevée.
Fonctions du Four Multifonctions
Four Ventilé Mixte
Réponse Rapide
Cette fonction commande le ventilateur et brasse l’air
chauffé par les éléments chauffants de la voûte et de
la sole du four. Cette fonction, qui combine la cuisson
ventilée et la cuisson conventionnelle (chaleur supérieure et
inférieure), est un moyen de cuisson idéal pour les aliments
volumineux (gros rôti, par exemple) pour lesquels une
cuisson complète est très importante.
Le réglage Réponse Rapide permet un préchauffage
ultrarapide du four. Elle utilise l’élément du four
ventilé et la chaleur supplémentaire d’un des
éléments de la voûte du four. Les fours ventilés préchauffent
rapidement, mais la fonction Réponse Rapide accélère le
préchauffage pour vous permettre de commencer la cuisson
plus rapidement.
On peut également faire cuire des plats simultanément sur
deux grilles, mais les plats devront être intervertis pendant
9
Français
la cuisson, car, avec cette fonction, la chaleur est plus intense
dans la voûte du four qu’au niveau de la sole.
Fig.2.14
ArtNo.235-0003 - Classic DL MF knobs
Ce mode de cuisson est intensif et rapide; surveillez les
aliments cuits de la sorte jusqu’à ce que vous soyez familiarisé
avec cette fonction.
Four Conventionnel (Chaleur de Voûte et de Sole)
Cette fonction combine la chaleur fournie par les
éléments supérieurs et inférieurs. Elle est
particulièrement utile pour la cuisson d’aliments rôtis
et des pâtes à tartes, gâteaux et biscuits.
Température
Temperature
Fonction
Function
L’élément supérieur exposé risquant de cuire certains
aliments trop rapidement, nous vous recommandons de
placer les aliments dans la partie inférieure du four. Vous
devrez peut-être aussi diminuer la température du four.
Fig.2.15
Des aliments semblables cuits ainsi devront être intervertis
pour cuire uniformément.
Elément Gratineur
ArtNo.235-0004 Classic DL oven 1
Cette fonction utilise uniquement l’élément situé
dans la voûte du four. C’est une fonction utile pour
gratiner ou finir des gratins de pâtes, des légumes en
sauce et des lasagnes, le plat à gratiner étant déjà chaud
avant la mise en marche de l’élément supérieur.
Chaleur Inférieure
Fig.2.16
Cette fonction utilise uniquement l’élément inférieur.
Elle permettra de dorer le fond de votre pizza ou de
votre quiche ou de terminer la cuisson d’un fond de
tarte sur une grille inférieure. C’est également une chaleur
douce, parfaite pour le mijotage de plats placés au milieu du
four ou pour réchauffer des assiettes.
Les fonctions Elément gratineur et Chaleur inférieure sont des
adjonctions utiles à votre four et vous permettent de finir vos
plats à la perfection. Vous constaterez rapidement que leur
utilisation contribue à étendre vos compétences culinaires.
ArtNo.235-0005 - Classic
DL oven control 2
Décongélation
Avec cette fonction, le ventilateur du four brasse
uniquement de l’air froid. Assurez-vous que la
commande de température est réglée sur 0° et
qu'aucune chaleur n'est appliquée. Cette fonction permet de
décongeler des aliments, en petites quantités, par exemple
des desserts, gâteaux à la crème, morceaux de viande,
poisson et volaille. Ce type de décongélation accélère le
processus de décongélation et protège les aliments des
mouches. Placez les morceaux de viande, poisson et volaille
sur une grille, au-dessus d’une plaque prévue pour
l’égouttement. N’oubliez pas de nettoyer la grille et la plaque
après décongélation.
La porte du four doit être fermée pendant la décongélation.
Des aliments plus volumineux, tels que des poulets entiers et
des rôtis, ne doivent pas être décongelés de cette façon. Nous
vous conseillons de les décongeler au réfrigérateur.
Ne décongelez pas des aliments dans un four tiède ou à
côté d’un four en marche ou encore chaud. Vérifiez que les
aliments à base de produits laitiers, la viande et la volaille
sont complètement décongelés avant de les cuire.
10
Français
Fonctionnement du Four
Fig.2.17
Fours Multifonction
ArtNo.320-0017
Main oven light
Le four multifonctions est doté de deux commandes,
un sélecteur de fonction et un bouton de réglage de
température (Fig.2.14). Tournez le sélecteur de fonction pour
le mettre sur une fonction de cuisson. Mettez le bouton du
four sur la température requise (Fig.2.15). Le voyant du four
restera allumé jusqu’à ce que le four atteigne la température
requise. Il s’allumera et s’éteindra pendant la cuisson pendant
que le thermostat du four maintient la température requise
(Fig.2.16).
Fig.2.18
ArtNo.320-0017
Main oven light
Fours Ventilés
Mettez le bouton du four sur la température requise
(Fig.2.15). Le voyant du four restera allumé jusqu’à ce que le
four atteigne la température requise. Il s’allumera et s’éteindra
pendant la cuisson pendant que le thermostat du four
maintient la température requise (Fig.2.16).
Eclairage du Four Principal
Appuyez sur le bouton approprié pour allumer l’éclairage
du four (Fig.2.17). Si l’éclairage est défectueux, mettez la
cuisinière hors tension avant de changer l’ampoule. Pour des
informations détaillées sur la façon de changer une ampoule
de four, reportez-vous à la section « Dépannage ».
Éclairage de façade (Hi-LITE seulement)
Pour allumer le panneau d'éclairage de façade, appuyez
simplement sur le bouton dans (Fig.2.18). Pour arrêter cette
fonction, appuyez à nouveau sur le bouton.
Horloge
Vous pouvez utiliser la minuterie pour mettre en marche et
éteindre le four gauche. L’horloge doit être réglée sur l’heure
actuelle pour que le four puisse fonctionner.
Remarque: Lors de l’utilisation de la minuterie, réglez
d’abord l’horloge selon les besoins avant de sélectionner
la fonction du four et de régler la température (Un four
multifonctions uniquement).
11
Français
Accessoires
Fig.2.19
Garde d’étagère
Grilles de Four (Four Principal)
Les grilles de four (Fig.2.19) sont retenues lorsqu’elles sont
tirées vers l’avant mais elles peuvent aisément être enlevées
et remises.
Tirez la grille vers l’avant jusqu’à ce que l’arrière de la grille
soit arrêté par les butées d’arrêt latérales du four (Fig.2.20).
Soulevez l’avant de la grille pour faire passer l’arrière de la
grille sous la butée d’arrêt, puis tirez la grille vers l’avant
(Fig.2.21).
Avant
Fig.2.20
Fig.2.21
ArtNo.320-0011 Removing the shelf 1
Fig.2.22
Pour remettre la grille en place, mettez la grille à niveau avec
une glissière latérale du four, puis insérez la grille à fond
jusqu’à ce que les extrémités soient en contact avec la butée
d’arrêt de la grille. Soulevez l’avant de la grille pour que les
extrémités puissent dépasser les butées, puis abaissez l’avant
pour mettre la grille à l’horizontale, avant de l’insérer à fond
(Fig.2.22).
ArtNo.320-0012 Removing the shelf 2
Fig.2.23
Grilles de Four (Four Haut)
Le four haut est fourni avec quatre grilles de cuisson
ordinaires (Fig.2.23), et une grille chauffe-plats (Fig.2.24).
ArtNo.324-0002 Oven shelf
À noter : le modèle Hi-LITE ne dispose pas de clayette
chauffe-plat mais est fourni avec trois clayettes de cuisson
plates.
ArtNo.320-0013
Removing the shelf 3
Fig.2.24
Lorsque vous utilisez le four haut, vous pouvez faire cuire des
aliments sur les quatre grilles simultanément, mais veillez à
ce que les plats soient bien écartés les uns des autres pour
permettre à l’air chaud de circuler.
Fig.2.25
Handyrack (Four Principal)
Le Handyrack (Fig.2.25) se monte uniquement sur la porte du
four gauche. Il est facile de surveiller les aliments cuisant ainsi
car vous pouvez y accéder lorsque la porte est ouverte.
ArtNo.324-0010 Plate warming shelf
ArtNo.320-0014 Handyrack on LH door
Fig.2.26
Fig.2.27
Le Handyrack peut supporter un poids maximum de 5,5 kg.
Il ne doit être utilisé qu’avec le plat à rôtir fourni, qui est
spécialement conçu pour être utilisé avec le Handyrack. Tout
autre récipient de cuisson risque d’être instable.
Vous pouvez le monter sur deux positions. Retirez une
des grilles et placez l’autre selon les besoins. Lorsque le
Handyrack est utilisé sur sa position supérieure, d’autres plats
peuvent être cuits sur une grille placée à la position inférieure
ou placée directement sur la sole du four. Lorsque le
Handyrack est utilisé sur sa position inférieure, d’autres plats
peuvent être cuits sur une grille placée à la deuxième position
du four ou directement sur la sole du four. Pour monter le
Handyrack, placez un côté sur le support de la porte
(Fig.2.26). Extraire l’autre côté pour l’accrocher sur l’autre
support (Fig.2.27).
ArtNo.320-0015
Fitting the Handyack 1
ArtNo.320-0016
Fitting the handyrack 2
12
Français
3. Horloge
L’horloge doit être réglée sur l’heure actuelle pour que les
fours puissent fonctionner.
Réglage de l’Heure
1.
Une fois que la cuisinière est connectée et allumée,
l’affichage se met à clignoter.
2.
Pour régler l’heure, placez le bouton du Programmateur
(A) sur la position Horloge (C) et revenez à la position
Manuel (D). Le point central clignote indiquant que
l’heure peut être réglée. Tournez le bouton de Réglage
(B) dans le sens horaire ou anti-horaire (Fig. 3.1) pour
régler l’heure.
3.
Fig. 3.1
ArtNo.300-0005 2BC
minute minder setting
C
D
A
B
A – Bouton Minuterie, B – Bouton Réglage
ArtNo.300-0005 2BC
minute minder setting
Une fois l’heure réglée, attendez que le point central
cesse de clignoter, l’heure est maintenant paramétrée.
Fig. 3.2
E
Régler le rappel de minute
A
B
Le rappel de minute (E) est une fonctionnalité qui permet de
définir un certain nombre de minutes et qui déclenche une
alarme une fois la durée spécifiée écoulée.
1.
Tournez le bouton du Programmateur (A) sur la position
de réglage de la Minuterie (E), un clic doit se faire
entendre une fois la position atteinte (Fig. 3.2).
2.
Tournez le bouton de Réglage (B) pour définir la durée
souhaitée. La durée minimum est d’une (1) minute
(Fig. 3.3).
3.
Fig. 3.3
E
A
ArtNo.301-0007 2BC
Stopping the oven 1
Replacez le bouton du Programmateur (A) en position
Manuel (D) pour afficher l’heure actuelle et le symbole
de la « Cloche » sur l’écran.
A
Une fois la durée spécifiée écoulée, une alarme est émise. Il
existe deux façon d’annuler l’alarme :
Tournez le bouton de réglage (B) dans le sens
antihoraire ou horaire (Fig. 3.4).
2.
Avec le bouton de la minuterie (A), sélectionnez soit
l’horloge (C) ou le réglage du rappel de minute (E).
Retournez sur le réglage manuel (D) pour le mode de
cuisson normal (Fig. 3.4).
REMARQUE
Si l’alarme n’est pas désactivée manuellement, elle s’arrêtera
après 2 minutes environ.
Lorsque la minuterie est active, l’intensité d’affichage de
l’horloge ne diminue pas entre 22 heures et 6 heures.
13
Fig. 3.4
D
E
C
Annuler l’alarme de la minuterie
1.
B
B
Français
Pour arrêter le four multifonction à une
heure spécifique de la journée
Fig. 3.5
Vous avez réglé la température et le mode de
fonctionnement requis pour le four multifonction et vous
souhaitez arrêter automatiquement le four multifonction.
G
A
B
CONSEIL
Notez l’heure actuelle afin de ne pas l’oublier.
Fig. 3.6
A
Fig. 3.7
Tournez le bouton de la minuterie (A) sur le réglage
Heure d’arrêt (G). « AUTO » s’affichent à l’écran (Fig. 3.5).
2.
Tournez le bouton de Réglage (B) pour définir la durée
de cuisson souhaitée. L’écran affiche l’heure en cours,
plus la durée de cuisson supplémentaire que vous avez
définie (Fig. 3.6).
3.
Tournez le bouton de la minuterie (A) sur le réglage
Auto (H). L’affichage indique alors l’heure actuelle, le
symbole Cuisson et le mot « AUTO » (Fig. 3.7).
4.
Une fois la durée spécifiée écoulée, une alarme est
émise et le four multifonction s’arrête de fonctionner.
Le symbole « Cuisson » disparait de l’affichage et le mot
« AUTO » se met à clignoter (Fig. 3.8).
5.
Lors de votre retour, replacez le bouton du
Programmateur (A) sur la position Manuel (D) pour
revenir au mode de cuisson manuel (Fig. 3.8).
B
ArtNo.311-0004 RShaw
2BC stoppingOven 1
A
1.
H
B
Fig. 3.8
D
A
ASTUCE
Vous pouvez vérifier le durée restant à courir en plaçant le
bouton du Programmateur (A) de Auto (H) à Heure d’arrêt (G)
et en revenant sur AUTO (H).
B
Mise en Marche et Arrêt du Four
avec Minuterie
Il est possible d’allumer et d’arrêter automatiquement Le
four multifonction en définissant la durée de la cuisson et
l’heure de l’arrêt. Cela vous permet de faire cuire vos plats
tout en étant absent. Il n’est pas possible de définir l’heure
d’allumage effective.
14
1.
Tournez le bouton de la minuterie (A) sur le réglage du
temps de cuisson (F). Tournez le bouton de réglage (B)
dans le sens horaire afin de définir durée du temps de
cuisson requis (Fig. 3.9).
2.
Tournez le bouton de la minuterie (A) sur le réglage
Heure d’arrêt (G) (Fig. 3.10). L’affichage indique alors
l’heure actuelle plus le temps de cuisson que vous avez
sélectionné.
3.
Tournez le bouton Réglage (B) pour régler l’heure à
laquelle vous souhaitez que votre four s’arrête (Fig.
3.11).
4.
Réglez le four à la température de cuisson et au mode
de fonctionnement désirés.
5.
Tournez le bouton du Programmateur (A) sur la position
Auto (H) (Fig. 3.12). Si l’écran affiche l’heure en cours et
Français
AUTO, cela indique qu’une programmation a été définie
(heure d’allumage et heure d’extinction).
6.
7.
Fig. 3.9
Lorsque le programme démarre, le symbole de cuisson
apparaît à l’écran. Une fois la durée écoulée, une alarme
retentit et le four multifonction cesse de fonctionner. Le
symbole de Cuisson disparaît et le mot AUTO clignote
(Fig. 3.13).
F
A
B
Une fois la durée spécifiée écoulée, une alarme est
émise. Deux manières permettent d’annuler l’alarme,
veuillez vous référer à la section Annuler l’alarme de la
minuterie à la page 13
Fig. 3.10
• Le « temps de cuisson », c’est-à-dire la durée pendant
laquelle vous voulez que le four fonctionne.
G
A
• « L’heure d’arrêt », c’est-à-dire l’heure à laquelle vous
voulez que le four s’arrête.
B
Fig. 3.11
Retourner au mode de cuisson manuel
Pour annuler tous les réglages automatiques, tournez le
bouton de la minuterie (A) pour sélectionner le réglage de
l’horloge (C) (Fig. 3.14).
A
B
Remarque : Cette opération annule tous les paramètres du
programme automatique, mais n’arrête pas la minuterie.
Fig. 3.12
Réglage de la tonalité du bip sonore
La tonalité du bip sonore peut être réglée sur trois niveaux
différents.
H
A
Tournez le bouton du Programmateur (A) sur la position
Horloge (C). Tournez le bouton Réglage (B) dans le sens
antihoraire jusqu’à ce que les barres de volume s’affichent
(Fig. 3.15).
B
Fig. 3.13
Pour régler le volume de l’alarme, relâchez le bouton Réglage
(B) et tourner à nouveau dans le sens antihoraire (Fig. 3.16).
Le volume de l’alarme change. Répétez ces étapes jusqu’à ce
que le volume souhaité soit défini.
A
B
Fig. 3.14
D
A
B
Fig. 3.15
Fig. 3.16
C
C
A
15
B
A
B
Français
Horloge
Fig. 3.17
Vous pouvez utiliser l’horloge (Fig. 3.17) pour mettre en
marche et éteindre les fours. L’horloge doit être réglée sur
l’heure actuelle pour que les fours puissent fonctionner.
ArtNo.302-0002 - 6BC annotated
Tableau 3.1 décrit les symboles qui s’affichent sur l’écran
numérique.
A
Réglage de l’Heure
B
C
D
E
F
Lorsque la cuisinière est branchée pour la première fois au
secteur, ou en cas de panne de courant prolongée, l’affichage
de l’horloge clignote sur [ 0.00 ] et [AUTO].
A – Minuterie, B – « Temps de cuisson », C – « L’heure d’arrêt »,
D – Manuel, E & F – Boutons d’arrangement de temps
Symbole
Fonction
[ ]
Le minuteur est actif
Notes
Pendant le processus de réglage de l’heure, le point du milieu
clignote. Une fois le processus terminé, le point s’arrête de
clignoter et le symbole [] s’affiche.
Si le symbole « cuisson » [] ne
s’affiche pas :
[]
L’heure de la journée peut être réglée de deux manières :
le programme est terminé et le(s)
Le(s) four(s) peuvent être four(s) ne sont pas opérationnels
utilisés
le(s) four(s) sont commandés par
un programme automatique qui
n’a pas démarré
[AUTO]
Le(s) four(s) sont
commandés en mode
semi-automatique ou
automatique
[P]
Le mode d’autonettoyage (par pyrolyse)
a été activé
[dot]
Clignote lors du réglage
de l’heure de la journée
• Appuyez sur le bouton [] et maintenez-le enfoncé.
Appuyez maintenant sur les boutons [+] ou [-] pour
augmenter ou diminuer l’heure (Fig. 3.18). Le fait de
maintenir les boutons [+] ou [-] enfoncés pendant plus
de 2 secondes permettra de faire avancer ou reculer
l’heure rapidement. Relâchez les boutons pour régler
l’heure de la journée.
• Appuyez en continu sur les boutons [] et [] (Fig.
3.19). En même temps, appuyez sur (–) ou (+) jusqu’à
l’affichage du temps de cuisson requis.
Votre cuisinière n’est peut-être
pas dotée de cette fonction de
pyrolyse
N’oubliez pas qu’il s’agit d’une horloge 24 heures.
Si vous faites une erreur ou si vous vous trompez de bouton,
mettez l’appareil hors tension pendant une ou deux minutes,
puis recommencez la procédure.
Tableau 3.1
Fig. 3.18
ArtNo.302-0002 - 6BC annotated
Fig. 3.19
Réduction automatique de l’intensité lumineuse
À condition qu’aucun programme automatique ne soit
paramétré et que le minuteur ne soit pas actif, l’intensité
lumineuse de l’horloge sera automatiquement réduite entre
22h00 et 06h00.
ArtNo.302-0002 - 6BC annotated
Minuterie
Fig. 3.20
ArtNo.302-0002 - 6BC annotated
Appuyez sans relâcher sur la minuterie [] (Fig. 3.20). En
même temps, appuyez sur (–) ou (+) jusqu’à l’affichage du
temps de cuisson requis (Fig. 3.21).
Fig. 3.21
Vous pouvez vérifier la durée restante en appuyant sur [].
Lorsque le bip sonore retentit, annulez-le en appuyant sur
n’importe quel bouton.
ArtNo.302-0002 - 6BC annotated
• Le « temps de cuisson », c’est-à-dire la durée pendant
laquelle vous voulez que le four fonctionne.
Fig. 3.22
• L’heure d’arrêt », c’est-à-dire l’heure à laquelle vous
voulez que le four s’arrête.
Régler une durée de cuisson
Appuyez sans relâcher sur le bouton Temps de cuisson [],
(Fig. 3.22). En même temps, appuyez sur (–) ou (+) jusqu’à
l’affichage du temps de cuisson requis. L’horloge contrôle
ArtNo.302-0002 - 6BC annotated
16
Français
à présent la période de cuisson de votre ou vos four(s). Le
symbole [] et [AUTO] s’afficheront.
Fig. 3.23
Une fois la période de cuisson terminée, le bip sonore
retentit et le symbole [AUTO] clignote. Tournez le bouton de
commande du four sur 0, puis appuyez sur n’importe quel
bouton pour arrêter le bip sonore. Appuyez sur [] pour
revenir en mode de cuisson manuelle.
Fig. 3.24
ArtNo.302-0002 - 6BC annotated
ArtNo.302-0002 - 6BC annotated
Régler une heure de fin de cuisson
Appuyez sans relâcher sur le bouton Heure d’arrêt (E),
(Fig. 3.23). En même temps, appuyez sur (–) ou (+) jusqu’à
« l’heure d’arrêt » s’affiche (Fig. 3.24). Le symbole [] et
[AUTO] s’afficheront.
Fig. 3.25
Une fois l’heure d’arrêt atteinte, le bip sonore retentit et le
symbole [AUTO] clignote. Tournez le bouton de commande
du four sur 0, puis appuyez sur n’importe quel bouton pour
arrêter le bip sonore. Appuyez sur [] pour revenir en mode
de cuisson manuelle.
Fig. 3.26
ArtNo.302-0002 - 6BC annotated
ArtNo.302-0002 - 6BC annotated
Fig. 3.27
Fig. 3.28
Mise en Marche et Arrêt du Four avec Minuterie
Avant de régler la minuterie, choisissez le « temps de cuisson
», et « l’heure d’arrêt ».
Remarque : Vous ne pouvez pas régler directement
une heure de mise en marche – celle-ci est réglée
automatiquement lors de la sélection du « temps de cuisson »
et de « l’heure d’arrêt ».
ArtNo.302-0002 - 6BC annotated
ArtNo.302-0002 - 6BC annotated
Fig. 3.29
Appuyez sans relâcher sur le bouton Temps de cuisson [],
(Fig. 3.25). En même temps, appuyez sur (–) ou (+) jusqu’à
l’affichage du temps de cuisson requis (Fig. 3.26).
Appuyez sans relâcher sur le bouton Heure d’arrêt [],
(Fig. 3.27). En même temps, appuyez sur (–) ou (+) jusqu’à
« l’heure d’arrêt » s’affiche (Fig. 3.28). Relâchez les boutons.
ArtNo.302-0002 - 6BC annotated
AUTO sera affiché (Fig. 3.29).
Réglez le ou les four(s) à la température souhaitée. Une fois
la cuisson terminée, [AUTO] clignote et le bip sonore retentit.
Tournez le ou les bouton(s) du four à la position OFF en
premier, puis appuyez une fois sur n’importe quel bouton
pour arrêter le bip sonore ; appuyez sur le bouton [] pour
revenir en mode de cuisson manuelle.
Si vous êtes absent pendant la cuisson, ne vous inquiétez pas
au sujet de l’arrêt du signal sonore, celui-ci s’arrêtera après un
certain temps. A votre retour, mettez d’abord le bouton de
commande du four sur 0, puis appuyez deux fois sur [] pour
revenir au fonctionnement manuel.
AUTO est Affiché, et vous Voulez Remettre le Four sur
Fonctionnement Manuel
Pour revenir en mode de cuisson manuelle à partir d’un
réglage automatique, appuyez simultanément sur les
boutons [+] et [-]. Le programme automatique sera ainsi
effacé et vous reviendrez en mode manuel.
Symbole
Fonction
Notes
[]
Règle le minuteur
Utilisé avec les boutons [+] et [-]
[]
Règle la durée / le temps
de cuisson
Utilisé avec les boutons [+] et [-]
[]
Règle l’heure de fin /
d’arrêt de la cuisson
Utilisé avec les boutons [+] et [-]
[ ]
or
[] & []
Permet de régler l’heure
de la journée lorsque le
mode « AUTO » n’est pas
actif
Utilisé avec les boutons [+] et [-]
[ ]
Réinitialise la commande
de cuisson en mode
manuel
[ -]
Diminue l’intervalle de
temps
[ +]
[ +] & [ -]
Cette action effacera également le réglage [Minuteur].
Un réglage rapide est obtenu en
maintenant ce bouton enfoncé
Augmente l’intervalle de Un réglage rapide est obtenu en
temps
maintenant ce bouton enfoncé
Efface tous les
programmes « AUTO » et
du minuteur
Tableau 3.2
Pour obtenir une vue d’ensemble des fonctions, reportezvous au Tableau 3.2.
17
Français
4. Conseils Pour la Cuisson
Utilisation de Votre Cuisinière à
Induction
Conseils Généraux pour la Cuisson
au Four
Si vous n’avez jamais utilisé de cuisinière à induction, tenez
compte des conseils suivants :
Veillez à ce que les grilles soient toujours insérées à fond dans
le four.
• S’assurer que les casseroles que vous avez ou avez
achetées sont adaptées pour être utilisées sur les
plaques à induction. L’acier inoxydable, l’acier en émail
et la fonte sont des matériaux idéaux. Vérifiez une chose
avant d’acheter des casseroles : leur fond doit être
aimanté.
Placez les plaques de cuisson, plats à rôtir, etc., à niveau, au
centre des grilles du four. Placez les autres plats au centre
sur les grilles. Eloignez les plaques et les plats de cuisson des
bords du four, afin de ne pas trop dorer les aliments.
Pour dorer un plat uniformément, il est recommandé
d’utiliser une plaque de cuisson de dimensions maximales de
340 mm x 340 mm pour le four gauche (four principal) et de
232 mm x 321 mm pour le four droit (four haut).
• Prenez le temps de vous familiariser avec la cuisson à
induction qui, bien que douce, est une cuisson rapide et
puissante. Lors du mijotage, vous remarquerez peutêtre que le mijotage des liquides sembler cesser puis
reprendre presque immédiatement. Ceci est tout à fait
normal.
Lorsque le four est en marche, NE LAISSEZ PAS la porte
du four ouverte plus longtemps que nécessaire, afin de
prévenir une surchauffe des boutons de commande.
• Laissez toujours un « doigt de largeur » entre des plats
placés sur une grille de four. Ceci afin de faciliter la
circulation de chaleur autour des plats.
• Vous pourrez entendre un léger bruit de vibration
provenant des récipients pendant la cuisson à
induction. Ici aussi, ceci est tout à fait normal et
dépendra du type et de la forme des récipients utilisés.
• Pour réduire les projections grasses lorsque vous
ajoutez des légumes dans la graisse chaude autour d’un
rôti, séchez soigneusement les légumes ou enduisez-les
d’un peu d’huile à friture.
• Les éléments chauffants à induction s’allument et
s’éteignent pendant la cuisson. Même si un foyer en
marche semble s’éteindre et s’allumer, une chaleur
constante continue d’être fournie au récipient de
cuisson – ceci est tout à fait normal.
• Placez les plats susceptibles de bouillir et déborder
pendant la cuisson sur une plaque de cuisson.
• Le four produit assez de chaleur pendant la cuisson
pour réchauffer des assiettes placées dans l’enceinte du
gril.
Conseils Pour la Cuisson Avec
Minuterie
• Si vous souhaitez dorer un fond de tarte, préchauffez
une plaque de cuisson pendant 15 minutes avant de
placer le plat au centre de la plaque.
Si vous désirez cuire plusieurs plats simultanément, choisissez
des plats nécessitant approximativement le même temps
de cuisson. Cependant, la cuisson de certains plats peut être
légèrement ‘ralentie’ en utilisant des petits plats de cuisson et
en les recouvrant d’une feuille de papier aluminium, ou
« accélérée » en utilisant de plus petites quantités ou des plats
de cuisson plus grands.
• Les panneaux internes autonettoyants (voir la section
« Nettoyage de la Cuisinière ») sont plus efficaces
lorsqu’on évite les projections grasses. Couvrez la viande
pendant la cuisson.
Evitez d’utiliser des aliments rapidement périssables (poisson,
porc, etc.) si vous prévoyez une longue période d’attente,
surtout par temps chaud.
Ne placez pas des aliments chauds dans le four qui
nn
sera utilisé avec la fonction minuterie.
N’utilisez pas un four déjà chaud avec la fonction
nn
minuterie.
N’utilisez pas la fonction minuterie avec un four si le
nn
four adjacent est déjà chaud.
Décongelez complètement les volailles entières avant de les
mettre au four. Assurez-vous que les viandes et volailles sont
bien cuites avant de les servir.
18
Français
5. Cuisson de la Table
Les températures du four et les temps de cuisson sont fournis à titre indicatif uniquement. En
fonction des goûts de chacun, les températures devront peut-être être modifiées dans un sens ou
dans l'autre, pour obtenir les résultats que vous recherchez.
Dans un four ventilé les plats sont cuits à une température plus basse que dans un four
traditionnel. Lorsque vous suivez une recette, réduisez la température indiquée de 10 °C et le
temps de cuisson de 5-10 minutes. La température dans un four ventilé ne varie pas selon la
position dans le four – vous pouvez donc utiliser n'importe quelle grille.
Gauche de Température
Position
Fonction de Four à
Chaleur Tournante °C de Grille
Agneau
Porc
Dinde
Canard
Plat braisé
Base
ArtNo.050-0007F
Oven shelf positions
(French)
Position de Grille
H - Haut; C - Centre; B - Base
ArtNo.050-0013 Gas & electric cooking table
150
C
160
190
C
200
150
C
160
190
C
200
150
C
160
30-35 minutes par 500g +30-35 minutes. Farci et roulé – Ajoutez
approximativement 10 minutes/500g
20-25 minutes par 500g +20-25 minutes.
aux temps de cuisson ci-dessus ou
30-35 minutes par 500g +30-35 minutes. faites cuire à 200°C pendant 20
20-25 minutes par 500g +20-25 minutes. minutes, puis à 160°C pendant le
reste de la cuisson.
35-40 minutes par 500g +35-40 minutes.
190
C
200
25-30 minutes par 500g +25-30 minutes.
150
C
160
190
C
200
150
C
160
190
C
200
150
C
160
190
C
200
C
140-150
190
C
200
Filet 15-20 minutes. Morceau entier 15-20 minutes par 500g.
190
C
200
Morceau entier 10 minutes par 500g +10 minutes.
190
C
200
Steaks selon l’épaisseur.
Volaille
Poulet
Centre
Droite la Température
Fonction du Four
Temps de Cuisson Approximatif
Conventionnel °C
Viande
Bœuf
Haut
130-140
Volaille farcie – Cuisson à 200°C ou à
20-25 minutes par 500g +20-25 minutes. 200°C pendant 20 minutes, puis à
15-20 minutes par 500g +15-20 minutes. 160°C pendant le reste de la cuisson.
25-30 minutes par 500g +25-30 minutes. Préemballée (fraîche ou congelée):
Suivre les temps de cuisson indiqués
20 minutes par 500g +20 minutes.
sur l’emballage.
Avant la cuisson, decongelez
25-30 minutes par 500g.
completement les rotis et volailles
20 minutes par 500g.
congeles.
2-4 heures selon la recette.
Poisson
Gâteau
Cake 100% fruits confits
140
C/B
150
45-50 minutes par 500g de pâte.
Fruits 180mm
150
C/B
160
2-2,5 heures.
Fruits 230mm
150
C/B
160
3,5 heures.
Gâteau quatre quarts 180mm
180
C
190
20-30 minutes.
Desserts
ArtNo.050-0005F - Electric dual oven cooking table French
Avec un four traditionnel : lorsque la
cuisson est aux deux tiers, laissez au
moins un espace de coulisse entre les
tablettes.
Placez le plateau de cuisson avec la
partie antérieure à l'avant de la tablette
du four.
Lors de la cuisson à deux étages, les
plaques doivent être inversées après
environ la moitié du temps de cuisson.
Tarte pâte brisée
180
C
190
30-40 minutes.
Tourtes aux fruits
180
C
190
30-40 minutes permutation après 25 minutes.
Tartelettes
180
C
190
15-20 minutes.
Pâte feuilletée
210
C
220
20-40 minutes selon la taille.
Meringues
90
C
100
2-2,5 heures selon la taille.
Pain
210
C
220
20-30 minutes.
19
Les trois tiers peuvent être cuits dans
un four ventilé en même temps, mais
veillez laisser au moins un espace de
coulisse entre chaque tablette sur
laquelle vous faites cuire.
Français
DocNo.043-0004 - Cleaning - IN 90 - GO grill w glass door EVENS
6. Nettoyage de la Cuisinière
Avant un nettoyage complet, mettez la cuisinière hors
tension. Laissez-la refroidir.
Fig. 6.1
N’utilisez jamais de solvants pour peinture, de
nn
cristaux de soude, de nettoyants caustiques, de
poudres biologiques, d’eau de Javel, de nettoyants
chlorés, ni de produits abrasifs à gros grain ou de sel.
Ne mélangez pas plusieurs produits nettoyants, car
nn
ils risquent de réagir entre eux et d’avoir des effets
nocifs.
Toutes les parties de la cuisinière peuvent être lavées à
l’eau savonneuse chaude – mais veillez à prévenir toute
infiltration d’eau dans l’appareil.
ArtNo.312-0010 Cleaning; scraping the ceramic hob
N’oubliez pas de mettre de l’électricité avant de réutiliser la
cuisinière.
Table de Cuisson
Entretien Quotidien
Vérifiez tout d’abord que tous les indicateurs de chaleur
résiduelle sont éteints et que la table de cuisson a refroidi.
Appliquez une petite quantité de nettoyant semi-liquide pour
surface vitrocéramique au centre de chaque zone à nettoyer.
A l’aide de papier essuie-tout propre et humide, étalez le
produit nettoyant sur la surface de cuisson. Pour finir, essuyez
la surface avec du papier essuie-tout propre et sec.
Nettoyage des Débordements
En cas de déversement ou débordement accidentel pendant
la cuisson, éteignez la cuisinière et essuyez autour de la zone
chaude avec du papier essuie-tout propre. Si les aliments
renversés (autres qu’une substance sucrée) se trouvent
sur une zone chaude de la table de cuisson, attendez que
celle-ci ait entièrement refroidi pour nettoyer et suivez les
instructions ci-dessous (« Nettoyage des Déversements
Brûlés »).
En cas de fonte accidentelle d’un objet ou de déversement
d’aliments à forte teneur en sucre (confiture, sauce tomate,
jus de fruit, etc.), ENLEVEZ IMMEDIATEMENT les aliments
déversés à l’aide d’un racloir à lame pendant que la table est
encore chaude.
IMPORTANT: Utilisez un gant isolant pour ne pas vous
nn
brûler.
Raclez le plus gros des aliments déversés ou de toute matière
qui aurait fondu sur la zone de cuisson et poussez-les vers
une zone froide. Mettez ensuite la cuisinière sur la position
Arrêt [OFF] et laissez-la refroidir avant de continuer le
nettoyage. Lorsque la surface de cuisson a refroidie et que
les indicateurs de chaleur résiduelle sont éteints, suivez la
procédure de nettoyage quotidien décrite plus haut.
Nettoyage des Déversements Brûlés
Vérifiez que les indicateurs de chaleur résiduelle sont éteints
et que la table de cuisson a refroidi. Retirez toute matière
brûlée à l’aide d’un racloir à lame simple. Tenez le racloir à
20
Français
un angle d’environ 30° au-dessus de la surface et raclez pour
éliminer les dépôts (Fig. 6.1).
Fig. 6.2
Lorsque le plus gros a été enlevé à l’aide du racloir, suivez la
procédure de nettoyage quotidien décrite plus haut.
Gril
Lavez la lèchefrite et la grille à l’eau savonneuse chaude.
Après les grillades de viandes ou d’aliments salissants,
faites tremper dans l’évier, pendant quelques minutes,
immédiatement après la cuisson. Les taches tenaces sur la
grille peuvent être enlevées à l’aide d’une brosse en nylon. La
lèchefrite peut aussi être lavée au lave-vaisselle.
ArtNo.331-0001Grill pan pulled forwards
ArtNo.331-0003 Grill frame out, no panFig. 6.3
Avant de retirer des composants du gril pour
nn
les nettoyer, assurez-vous qu’ils ont refroidi ou
protégez-vous avec des gants isolants.
Retrait du Gril Coulissant
Procédez comme suit pour retirer la lèchefrite à des fins de
nettoyage. Pour retirer le support de la lèchefrite, tirez la
lèchefrite vers l’avant (Fig. 6.2).
Soulevez la lèchefrite du support. Le support est maintenu
sur les glissières latérales par deux clips de chaque côté (Fig.
6.3).
Fig. 6.4
Pour chaque côté, soutenez la glissière latérale d’une main
et, de l’autre, soulevez le support pour le dégager des clips
latéraux (Fig. 6.4).
Pour des raisons de sécurité, repoussez le plateau du grill
dans la chambre de grillage.
Pour faciliter le nettoyage de l’enceinte du gril, vous pouvez
retirer les glissières latérales en les décrochant des côtés de
l’enceinte (Fig. 6.5) et essuyer les côtés avec un chiffon doux
imbibé de détergent doux.
ArtNo.331-0004 Removing the grill frame
N’utilisez pas des produits nettoyants abrasifs.
nn
NE LAVEZ PAS les glissières latérales au lavenn
vaisselle.
Fig. 6.5
Après nettoyage, raccrochez les glissières latérales sur les
côtés de l’enceinte du gril. Pour remonter le support, tirez les
glissières latérales vers l’avant, et, pour chaque côté, soutenez
la glissière et appuyez sur le support pour le réinsérer dans les
glissières. Replacez la lèchefrite. Lors de la remise en place de
la lèchefrite, assurez-vous que le bord large est à l’avant (Fig.
6.6).
ArtNo.331-0005 Removing the grill rail
Panneau de Commande et Portes
Fig. 6.6
N’utilisez pas des produits nettoyants abrasifs, y compris des
produits nettoyants semi-liquides, sur les surfaces en acier
inoxydable brossé. Les meilleurs résultats s’obtiennent avec
des détergents liquides.
Le panneau et les boutons de commande doivent
uniquement être nettoyés avec un chiffon doux imbibé
d’eau savonneuse chaude – mais prenez garde à ce qu’aucun
excédent d’eau ne s’infiltre dans l’appareil. Essuyez avec un
chiffon propre puis astiquez avec un chiffon sec.
ArtNo.331-0006 Grill pan plan
21
Français
Panneau de Porte
Fig. 6.7
N’UTILISEZ PAS de produits nettoyants décapants
nn
et abrasifs ni de racloirs métalliques acérés pour
nettoyer la surface en verre de la porte du four, afin
de prévenir tout risque de rayures et de fissures du
verre.
Sur certains modèle, le panneau avant de la porte du four
peut être retiré pour permettre le nettoyage des panneaux
en verre. Avancez la cuisinière afin de pouvoir accéder aux
parties latérales (veuillez lire la section ‘Déplacement de la
Cuisinière’ des présentes instructions).
ArtNo.320-0002a Proplus oven door side screws
Entrouvrez la porte du four et retirez les vis de fixation du
panneau avant des côtés de la porte (deux de chaque côté)
(Fig. 6.7).
Fig. 6.8
Soulevez le panneau de porte extérieur avec précaution. Vous
pouvez à présent nettoyer la face intérieure des panneaux, en
veillant à ne pas déplacer ni mouiller les joints d’étanchéité
de la porte.
Remarque : Si la porte est dotée d’un triple vitrage, les
panneaux intérieurs sont fixés ensemble et ne doivent pas
séparés. Après nettoyage, reposez le panneau de porte
extérieur avec précaution et replacez les vis de fixation.
Fig. 6.9
Fours
Panneaux Autonettoyants du Four
Les fours sont dotés de panneaux amovibles à revêtement
émaillé qui sont partiellement autonettoyants. Ceci
n’empêche pas complètement la formation de taches sur le
revêtement, mais réduit le nettoyage manuel nécessaire.
Le nettoyage automatique des panneaux est plus efficace
à une température supérieure à 200 °C. Si, en général,
vous utilisez le four à des températures inférieures, retirez
occasionnellement les panneaux et essuyez-les avec un
chiffon non pelucheux imbibé d’eau savonneuse chaude.
Séchez et replacez les panneaux dans le four chauffé à
200 °C pendant environ une heure. Ceci assurera un bon
fonctionnement des panneaux autonettoyants.
Déposer les panneaux pour nettoyer
l’intérieur en émail
Si vous souhaitez nettoyer l’intérieur du four qui est en émail,
vous devez retirer les grilles avant d’enlever les parois. Il n’est
pas nécessaire de retirer les supports pour enlever les parois.
Soulevez chaque paroi et dégagez-la en la faisant coulisser
sur les supports (Fig. 6.8). Une fois que les panneaux ont été
retirés, l’intérieur en émail du four peut être nettoyé.
Remontez dans l’ordre inverse.
Four Haut
Pour nettoyer les parois du four, retirez les grilles, décrochez
et retirez les supports latéraux (Fig. 6.9).
22
Français
Tableau Nettoyage
Les produits nettoyants indiqués sont en vente dans les
supermarchés ou les magasins d’accessoires électriques.
(Tableau 6.1).
Pour les surfaces émaillées, utilisez un produit nettoyant
recommandé pour l’émail vitrifié.
Un nettoyage régulier est recommandé. Pour faciliter le
nettoyage, essuyez les taches immédiatement.
Table de Cuisson
Composant
Finition
Méthode de Nettoyage Recommandée
Surface de la table de cuisson
Émail ou acier inoxydable
Eau savonneuse chaude, chiffon doux. Frottez doucement avec un tampon à
récurer en nylon pour éliminer les taches tenaces.
Table de cuisson céramique/induction
Verre trempé
Eau savonneuse chaude, nettoyant crème/tampon à récurer si nécessaire.
Plaque à griller (selon les modèles)
Surface antiadhésive
Laissez refroidir. Lavez à l’eau savonneuse chaude. N’utilisez pas de produits
nettoyants/tampons abrasifs. Lave-vaisselle.
Zone de réchauffage (selon les
modèles)
Verre trempé
Eau savonneuse chaude, nettoyant crème/tampon à récurer si nécessaire.
Finition
Méthode de Nettoyage Recommandée
Extérieur de la Cuisinière
Composant
Porte, pourtour de porte et extérieur du Émail ou peinture
tiroir de rangement
Acier inoxydable
Eau savonneuse chaude, chiffon doux.
Côtés et plinthe
Surface peinte
Eau savonneuse chaude, chiffon doux.
Dosseret / Grille arrière
Émail ou acier inoxydable
Panneau de commande
Peinture, émail, acier inoxydable
ou verre
Eau savonneuse chaude, chiffon doux. Nettoyez soigneusement avec un
produit nettoyant semi-liquide, si nécessaire.
Eau tiède savonneuse. Ne pas utiliser de nettoyant autre que du liquide
vaisselle, car il pourrait endommager l’appareil d’un point de vue esthétique.
Plastique/chrome ou cuivre
Eau savonneuse tiède, chiffon doux.
Laiton
Produit de polissage pour laiton (supermarché).
Verre trempé
Eau savonneuse chaude, nettoyant crème/tampon à récurer si nécessaire.
Finition
Méthode de Nettoyage Recommandée
Boutons de commande/poignées et
garnitures
Vitre de porte de four / Couvercle en
verre
Frottez doucement les tâches tenaces avec un détergent liquide.
Four et Gril
Composant
Tout produit nettoyant pour four utilisable avec l’émail.
Parois, sole et voûte du four – PAS les
PANNEAUX AUTONETTOYANTS (voir
ci-dessous)
Émail
ATTENTION: PRODUITS NETTOYANTS CORROSIFS/CAUSTIQUES POUR
FOURS : SUIVEZ LES INSTRUCTIONS DU FABRICANT.
Evitez tout contact avec les éléments du four.
Panneaux autonettoyants de four
(selon les modèles)
Email spécial partiellement
autonettoyant
Cette surface est autonettoyante à 200 °C ou plus; vous pouvez également
retirer les panneaux et les nettoyer à l’eau savonneuse chaude et avec une
brosse en nylon.
Grilles de four, Handyrack, grille de
lèchefrite, Handygrill
Chrome
Tout produit nettoyant pour four utilisable avec le chrome. Tampon à récurer
savonneux. Lave-vaisselle.
Lèchefrite/Plat à viande (selon les
modèles)
Émail
Eau savonneuse chaude. Tampon à récurer savonneux. Lave-vaisselle.
Tableau 6.1
23
Français
7. Dépannage
NE PAS faire effectuer de modifications ou
nn
de réparations de la table de cuisson par des
La table de cuisson à induction est bruyante
Lors de l’utilisation de la table de cuisson à induction, un «
bruit » peut être audible au niveau des foyers. Ceci est normal
et peut être plus audible dans le cas d’une cuisson aux
puissances maximales ou de l’utilisation simultanée des cinq
foyers. Le type de récipient de cuisson peut aussi contribuer à
ce « bruit ».
personnes non qualifiées. N’essayez pas de réparer
la table de cuisson; vous risquez de vous blesser
et d’endommager la table. Faites effectuer la
réparation par une personne compétente.
Remarque : La table de cuisson à induction est dotée d’un
système de diagnostic automatique et peut afficher ces
diagnostics sur l’affichage des commandes de la table.
Des codes d’erreur peuvent être affichés dans le cas d’un
fonctionnement défectueux de la table de cuisson.
Le ventilateur de refroidissement
La plaque à induction comprend un ventilateur de
refroidissement. Le ventilateur est en action lorsque le gril ou
le four sont allumés. Dans certaines conditions, le ventilateur
peut rester en action lorsque le gril et le four sont éteints. Cela
est normal et le ventilateur s’éteindra automatiquement.
Les informations ci-dessous pourront vous être utiles pour
remédier au problème en cas d’affichage d’un code d’erreur
ou de fonctionnement défectueux de la cuisinière.
Une fissure est visible sur la surface de la table de
cuisson
Affichage du code d’erreur E2
L’unité électronique est trop chaude. Vérifiez l’installation de
la cuisinière, pour vous assurer que la ventilation en place est
suffisante. Dans des cas extrêmes, ce code d’erreur peut être
affiché si un récipient de cuisson continue de fonctionner à
sec après ébullition. En cas de doute, veuillez contacter votre
installateur ou un réparateur qualifié.
Mettez immédiatement la cuisinière hors tension et faitesla réparer. N’utilisez pas la cuisinière tant qu’elle n’a pas été
réparée.
La table de cuisson est rayée
Utilisez toujours les méthodes de nettoyage recommandées
dans les présentes instructions, et veillez à utiliser des
récipients de cuisson à fond lisse et propre.
Absence d’affichage
Surtension ou absence de tension d’alimentation de
la cuisinière. En cas de doute, veuillez contacter votre
installateur ou un réparateur qualifié.
Les traces laissées par les dépôts minéraux dus à l’eau et
aux aliments, peuvent être éliminés à l’aide d’un produit
nettoyant semi-liquide. Il n’est pas toujours possible
d’éliminer les toutes petites rayures, mais celles-ci
s’estomperont à la longue après plusieurs nettoyages.
Affichage du code d’erreur U400
La plaque/ la cuisinière est mal branchée. L’écran de
commande va s’éteindre au bout d’1 seconde environ et le
code d’erreur s’affichera en continu.
Le ventilateur du four est bruyant
Utilisez-vous l’ustensile de cuisine adapté ? Veuillez
vous référer aux instructions d’utilisation sur la sélection
d’ustensiles de cuisine appropriés.
Le bruit du ventilateur peut changer pendant le chauffage du
four – ceci est tout à fait normal.
Affichage du code d’erreur Er suivi d’un chiffre
Utilisez-vous la lèchefrite et la grille fournies avec la
cuisinière ? Utilisez-vous la lèchefrite sur les glissières et non
pas directement sur la surface inférieure de l’enceinte du gril ?
La lèchefrite est-elle insérée à fond jusqu’à la butée arrière ?
Le gril ne cuit pas correctement
L’appareil présente un problème technique interne qui ne
peut pas être rectifié par l’utilisateur. Veuillez contacter votre
installateur ou un réparateur qualifié.
Les boutons de commande deviennent chauds lorsque
j’utilise le four ou le gril. Comment faire pour empêcher
cela ?
Le fusible saute ou le disjoncteur différentiel est
déclenché fréquemment
Veuillez contacter votre installateur ou un réparateur qualifié.
La table de cuisson ne se met pas en marche
Ceci est dû à la chaleur provenant du four ou du gril. Ne
laissez pas la porte du four ouverte.
Votre système électrique domestique a-t-il fait sauter un
fusible ou déclenché un disjoncteur différentiel ?
Lorsque vous utilisez le gril, assurez-vous que la lèchefrite du
gril est bien insérée jusqu’à la butée arrière.
La table de cuisson a-t-elle été connectée correctement à
l’alimentation secteur ?
Laissez toujours la porte de l’enceinte du gril ouverte pendant
l’utilisation du gril.
La fonction verrouillage sécurité enfants a-t-elle été activée
? Voir la section Verrouillage sécurité enfants pour plus
d’informations sur cette fonction.
24
Français
En cas de problème concernant l’installation, si mon
installateur d’origine ne peut pas venir résoudre le
problème, à qui incombent les frais ?
Le four ne s’allume pas lorsqu’il est mis en marche
manuellement
L’appareil est-il sous tension ? L’horloge est-elle éclairée ?
Si ce n’est pas le cas, l’alimentation électrique est peut-être
défectueuse. Le sectionneur de l’alimentation électrique de la
cuisinière est-il sur la position Marche ?
C’est à vous qu’incombent ces frais. Les sociétés d’entretien
factureront leurs interventions si elles réparent une
installation effectuée par votre installateur d’origine. Il est de
votre intérêt de contacter votre installateur d’origine.
L’heure a-t-elle été réglée ?
Panne de courant
Le symbole clé [] s’affiche-t-il pour indiquer le verrouillage
du four ? Reportez-vous à la section « Horloge » des présentes
instructions pour un complément d’informations sur la
fonction de verrouillage.
En cas de panne de courant, n’oubliez pas de régler de
nouveau l’horloge pour permettre le fonctionnement
automatique du four.
Le four ne s’allume pas avec la mise en marche
automatique
L’éclairage de façade ne s’allume pas (Hi-LITE seulement)
L’appareil est-il sous tension ?
Le bouton de commande du four a-t-il été laissé par erreur
sur ARRET (OFF) ? Four est-il verrouillé (voir ci-dessus) ?
L’appareil a rencontré une panne qui ne peut pas être
rectifiée par l’utilisateur. Veuillez contacter votre installateur
ou un ingénieur de réparation qualifié.
Avec le temps, la température du four de la cuisinière
devient plus chaude
Les aliments cuisent trop lentement, trop rapidement,
ou brûlent
Si le fait de mettre le bouton de réglage sur une température
inférieure n’a pas eu d’effet ou a eu un effet temporaire, vous
devrez peut-être remplacer le thermostat. Cette intervention
doit être effectuée par un spécialiste de l’entretien.
Les temps de cuisson peuvent être différents de ceux de
votre ancien four. Vérifiez que vous utilisez les températures
et positions de grilles de four recommandées. Les
températures du four et les temps de cuisson sont fournis à
titre indicatif uniquement. En fonction des goûts de chacun,
les températures devront peut-être être modifiées dans
un sens ou dans l’autre, pour obtenir les résultats que vous
recherchez.
La cuisson au four n’est pas uniforme
N’utilisez pas de plat ou de plaque de cuisson de dimensions
supérieures à celles indiquées dans la section « Conseils
Généraux Pour la Cuisson au Four ».
Dans le cas d’un grand plat, vous devrez peut-être le tourner
pendant la cuisson.
Si vous utilisez deux grilles, vérifiez qu’il y a assez de place
pour permettre à la chaleur de circuler. Lorsque vous insérez
une plaque de cuisson dans le four, veillez à la placer au
centre de la grille.
Vérifiez que le joint d’étanchéité de la porte n’est pas
endommagé et que le loquet de porte est réglé de façon à ce
que la porte soit bien appuyée contre le joint.
Un récipient d’eau placé sur la grille doit avoir une
profondeur uniforme. (S’il est plus profond à l’arrière, par
exemple, l’arrière de la cuisinière doit être levé ou l’avant
de la cuisinière abaissé.) Si la cuisinière n’est pas à niveau,
demandez à votre fournisseur de la mettre à niveau.
25
Français
L’éclairage du four ne fonctionne pas
Fig. 7.1
L’ampoule a probablement grillé. Vous pouvez acheter une
ampoule de rechange (non couverte par la garantie) dans un
magasin d’accessoires électriques. Demandez une ampoule à
culot vissable Edison 15 W 230 V, POUR FOURS. Cette ampoule
doit pouvoir résister à une température de 300 °C (Fig. 7.1).
ArtNo.324-0005 Oven light bulb
Avant de retirer l’ampoule usagée, mettez la cuisinière hors
tension et assurez-vous que le four a refroidi.
Fig. 7.2
Ouvrez la porte du four et retirez les grilles du four.
Dévissez le couvercle de l’ampoule en tournant en sens
antihoraire (il peut être très difficile à dévisser) (Fig. 7.2).
Dévissez l’ampoule en tournant en sens antihoraire, en vous
protégeant les mains avec un gant pour ne pas vous blesser.
Vissez l’ampoule de rechange, puis revissez le couvercle de
l’ampoule. Remettez l’appareil sous tension et contrôlez le
fonctionnement de l’éclairage.
Fig. 7.3
La porte du four est alignée mal
La charnière inférieure de la main gauche la porte du four
peut être réglée pour modifier l’angle de la porte (Fig. 7.3).
Desserrez les vis de fixation de la charnière inférieure, et
utilisez le cran et un tournevis à lame plate pour changer la
position de la charnière et la régler (Fig. 7.4).
ArtNo.320-0006 Oven door hinge adjustment 1
Resserrez les vis de la charnière.
Effet de l’ajustement de la charnière – exagéré pour plus de clarté
Ligne centrale de l’axe de charnière
ArtNo.320-0007 Oven door hinge adjustment 2
Omission de la porte du four pour plus de clarté
26
Fig. 7.4
INSTALLATION
Une fois le travail terminé, vérifiez que les alimentations d’électricité sont correctement rebranchées.
8. Installation
A L’intention de L’installateur
L’installation de la cuisinière nécessitera l’emploi du matériel
indiqué ci-dessous:
Avant de commencer l’installation, veuillez remplir la fiche
ci-dessous. Ceci permettra à votre client de vous contacter
facilement en cas de problème relatif à l’installation.
• Multimetre: Pour les contrôles électriques.
Vous aurez aussi besoin des outils suivants:
Nom de l’Installateur
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Société de l’Installateur
ArtNo.050-0011FRE - Installer information table
Numéro de Telephone de l’Installateur
Mètre en acier
Tournevis cruciforme
Tournevis à lame plate
Niveau à bulle
Crayon
Clé réglable
Clé hexagonale
Clé polygonale ou à douilles de 13 mm
Vérification des Pièces:
Lèchefrite et grille
2 grille de four plate
Numéro de Série d'Appareils
ArtNo.330-0001 - Grill pan
Handyrack
Plat à rôtir
Mesures et Règlements de Sécurité
Cette cuisinière doit être installée conformément
nn
aux instructions appropriées des présentes et à
ArtNo.324-0003 Handyrack
ArtNo.324-0004 Roasting tin
la réglementation nationale et locale en vigueur,
ainsi qu’aux prescriptions des compagnies de gaz et
d’électricité locales.
Cet appareil doit être installé conformément à la
nn
réglementation en vigueur, et uniquement dans un
Grilles et supports de grilles de four
haut (exemple illustré )
endroit bien ventilé.
Lisez les instructions avant d’installer ou d’utiliser
nn
cet appareil.
Le modèle Hi-LITE ne dispose pas
de clayette chauffe-plat mais est
fourni avec trois clayettes de cuisson
plates.
Ventilation
ArtNo.000-0010 Tall oven shelves
Cet appareil n’est pas raccordé à un dispositif d’évacuation
des produits de combustion. Prêtez particulièrement
attention à la réglementation en vigueur concernant la
ventilation.
Plinthe (Modèle 1-pièce
représentée)
Dosseret (Classic Deluxe)
Toutes les pièces nécessitent une fenêtre ouvrable ou un
dispositif équivalent, et certaines pièces nécessitent une mise
à l’air libre permanente en plus de la fenêtre ouvrable.
ArtNo.421-0002 - Splashback
Emplacement de la Cuisinière
La cuisinière peut être installée dans une cuisine/un saloncuisine, mais PAS dans une pièce contenant une baignoire ou
une douche.
Cet appareil est conçu uniquement pour un usage
domestique. Toute autre utilisation n’engage ni la
responsabilité, ni la garantie du fabricant.
27
INSTALLATION
Une fois le travail terminé, vérifiez que les alimentations d’électricité sont correctement rebranchées.
Positionnement de la Cuisinière
Fig. 8.1
75 mm
min
650 mm
min
Le schéma indique les cotes minimales recommandées entre
la cuisinière et les surfaces adjacentes (Fig. 8.1). Ne placez
pas la cuisinière sur un support. Laissez un espace de 75 mm
AU-DESSUS du niveau de la table de cuisson entre chaque
côté de la cuisinière et toute surface verticale adjacente.
75 mm
min
Pour les surfaces non combustibles (telles que le métal
non peint ou les carrelages), cette cote peut être de 25
mm. Laissez un espace de 650 mm au minimum entre la
partie supérieure de la table de cuisson et une surface
horizontale combustible. La Fig. 8.2 indique les dégagements
recommandés audessus de la cuisinière.
ArtNo.105-0018 - 100 IN - 6BC cooker min spacings
905 mm min
930 mm max
* Toute hotte de cuisinière doit être installée conformément aux
instructions du fabricant de hotte.
Fig. 8.2
** Tout revêtement doit être installé conformément aux
instructions du fabricant. Une marge doit être appliquée pour
le poids supplémentaire du conduit qui est installé sur la plaque
chauffante de la cuisinière.
1000 mm min*
Les surfaces des meubles et des murs de chaque côté et à
l’arrière de l’appareil doivent être résistantes à la chaleur,
aux éclaboussures et à la vapeur. Certains types de meubles
de cuisine en vinyle ou en stratifié sont particulièrement
susceptibles aux risques de dommages thermiques et de
décoloration. Nous déclinons toute responsabilité pour des
dommages résultant d’une utilisation normale de la cuisinière
et subis par des matériaux qui se décollent ou se décolorent
à des températures de moins de 65 °C au-dessus de la
température ambiante.
410 mm min
5 mm ArtNo.105-0009-100DF-2BC Min distances above
5 mmcooker
**
Fig. 8.3
Nous recommandons de laisser un espace de 1020 mm entre
les unités pour permettre le déplacement de la cuisinière.
La cuisinière ne doit pas être encastrée – elle doit pouvoir
être déplacée vers l’avant et vers l’arrière pour le nettoyage
et l’entretien. Si la cuisinière est près d’un coin de la cuisine,
un dégagement de 130 mm est nécessaire pour permettre
l’ouverture des portes de fours (Fig. 8.3). La cote d’ouverture
des portes est légèrement inférieure à ce dégagement, mais
ceci inclut une marge de sécurité pour la protection des
mains lors de l’ouverture de la porte.
130 mm min
Déplacement de la Cuisinière
ArtNo.090-0024 - 90 induction door clearances
N’essayez jamais de déplacer la cuisinière lorsque
nn
celle-ci est sous tension.
Fig. 8.4
La cuisinière est très lourde, faites très attention.
nn
Nous recommandons de faire appel à deux personnes pour
déplacer la cuisinière. Assurez-vous que le revêtement du
sol est solidement fixé en place ou retirez-le afin de ne pas
l’abîmer en déplaçant la cuisinière. Deux galets arrière de
mise à niveau et deux supports avant vissables facilitent le
déplacement de la cuisinière.
Retirez le socle d’emballage en polystyrène. Depuis l’avant,
inclinez la cuisinière vers l’avant et retirez la partie avant du
socle d’emballage en polystyrène (Fig. 8.4). Répétez cette
procédure à l’arrière et retirez la partie arrière du socle.
28
INSTALLATION
Une fois le travail terminé, vérifiez que les alimentations d’électricité sont correctement rebranchées.
Baissez les Deux Galets Arriere
Fig. 8.5
Pour ajuster la hauteur de l’arrière de la cuisinière, mettre
d’abord une clé à douille ou à crochet de 13 mm dans l’écrou
hexagonal d’ajustement (Fig. 8.5). Tourner l’écrou dans le
sens horaire pour soulever et dans le sens antihoraire pour
baisser. Effectuez 10 tours complets (360º) en sens horaire.
Veillez à abaisser les DEUX GALETS ARRIERE.
Exécution du Mouvement
Dépliez le bord (carton) arrière du plateau d’emballage.
Ouvrez la porte du gril et la porte du four droit afin d’avoir
une bonne prise sur la partie inférieure du panneau de
commande pour déplacer la cuisinière (Fig. 8.6). Poussez
la cuisinière vers l’arrière avec précaution pour la dégager
de son socle d’emballage. Retirez le plateau d’emballage.
Poussez la cuisinière près de sa position finale, en laissant
juste assez de place pour pouvoir avoir accès à l’arrière
(Fig. 8.7).
Fig. 8.6
N’utilisez pas les poignées de portes ou les boutons
nn
de commande pour déplacer la cuisinière.
ArtNo.010-0004 Moving the cooker
Repositionnement de la Cuisinière
Après Raccordement
Fig. 8.7
Si vous devez déplacer la cuisinière après son raccordement,
débranchez la cuisinière, agrippez-la sous le panneau de
commande et levez légèrement l’avant de la cuisinière
(Fig. 8.6), puis vérifiez à l’arrière de l’appareil que le câble
d’alimentation n’est pas entravé.
Pendant le déplacement de la cuisinière, assurez-vous que le
câble n’est pas entravé.
Lors de la remise en place de la cuisinière, vérifiez de nouveau
que le câble électrique n’est entravé pas ou coincé.
Disjoncteurs differentials
Mise à Niveau
L’utilisation conjointe de votre cuisinière et d’autres
appareils domestiques peut entraîner des disjonctions
fortuites; par conséquent, nous recommandons de
protéger la cuisinière par un disjoncteur différentiel.
Nous vous recommandons d’utiliser un niveau à bulle placé
sur une des grilles de four pour vérifier le niveau. Placez
la cuisinière à l’emplacement prévu pour son installation,
en veillant à ne pas exercer de force de torsion lorsque
vous l’insérez entre les éléments de cuisine, pour ne pas
l’endommager ou endommager les éléments. Les supports
avant et les galets arrière réglables permettent la mise à
niveau de la cuisinière. Pour régler la hauteur de l’arrière de
la cuisinière, tourner les écrous de réglage aux coins avant
inférieurs de l’appareil. Pour régler les supports avant, tournez
les socles pour lever ou abaisser.
EN CAS DE DOUTE, CONSULTEZ UN ELECTRICIEN
QUALIFIE.
Fig. 8.8
L
N
10 mm² max
ArtNo.130-0010 Electrical connections single-phase6 mm² max
230 V ac 50 Hz
29
INSTALLATION
Une fois le travail terminé, vérifiez que les alimentations d’électricité sont correctement rebranchées.
Raccordement Electrique
Fig. 8.9
Cet appareil doit être installé par un électricien qualifié,
conformément à la réglementation en vigueur et aux
prescriptions de la compagnie d’électricité locale.
L1
N
L3
L2
MISE EN GARDE: CET APPAREIL DOIT ETRE MIS A LA
nn
TERRE.
Remarque : La cuisinière doit être raccordée à l’alimentation
électrique correcte, indiquée sur l’étiquette de tension sur
l’appareil, par le biais d’une unité de commande de cuisinière
appropriée à interrupteur bipolaire (avec une séparation de
contact de 3 mm au minimum entre les pôles).
6 mm² max
6 mm² max
3N ac
230/400 V 50 Hz
10 mm² max
Cette cuisinière ne doit pas être raccordée à une
nn
prise d’alimentation domestique ordinaire.
Pour accéder au bornier d’alimentation secteur, retirez le
boîtier électrique sur le panneau arrière. Raccordez le câble
d’alimentation secteur aux bornes correctes pour votre type
d’alimentation électrique (Fig. 8.8 et Fig. 8.9). Vérifiez que
les connecteurs sont montés correctement et que les vis des
bornes sont bien serrées. Fixez le câble d’alimentation secteur
à l’aide du serre-câble.
Fig. 8.10
ArtNo.215-0026 - Handle gaskets fixed
Vérifications Finales
Fig. 8.11
Contrôle Plaque de Cuisson
Contrôlez chaque foyer. Veillez à utiliser des récipients de
cuisson recommandés et de diamètres appropriés.
Contrôle du Gril
Tournez le bouton de commande du gril et vérifiez que le gril
commence à chauffer.
Art No 215-0028 - Handrail fascia fixings
Contrôle des Fours
Fig. 8.12
Fig. 8.13
Réglez l’horloge conformément aux instructions données
précédemment, et allumez les fours. Vérifiez que les
ventilateurs des fours se mettent en marche et que les fours
commencent à chauffer.
ArtNo.350-0012 - Securing the plinth
ArtNo.350-0010 - Fitting the plinth 1 (Kitchener)
Fig. 8.14
ArtNo.350-0011 - Fitting the plinth 2 (Kitchener)
Plinthe
Outerextérieure
plinth
Plinthe
intérieure
Inner
plinth
Vis
fixant
la plinthe
Outer
plinth
fixingextérieure
screw
30
INSTALLATION
Une fois le travail terminé, vérifiez que les alimentations d’électricité sont correctement rebranchées.
Montage Final
Fig. 8.15
Montage des Poignées et de la Balustrade (Classic
Deluxe)
Déposez les vis Allen 4 mm des portes à l’aide de la clé
hexagonale (Fig. 8.10). Vissez les poignées de portes.
Les poignées doivent être au-dessus des fixations.
nn
Retirez les vis Allen 4 mm des coins supérieurs du bandeau
(Fig. 8.11). Montez la barre à torchons et fixez-la à l’aide des
vis 4 mm.
Montage de la 1-pièce Socle (Professional+)
Dévissez les trois vis le long du bord inférieur avant de la
cuisinière. Insérez l’encoche centrale en forme de trou de
serrure sur la vis centrale. Tournez et insérez les encoches
d’extrémités en trou de serrure sur leurs vis respectives. Vissez
et fixez chaque encoche en forme de trou de serrure sur leurs
vis respectives. Serrez les vis de fixation (Fig. 8.12).
Montage de la Plinthe 2 Pièce
Montez la plinthe intérieure à l’avant inférieur de la cuisinière
à l’aide des 4/5 vis fournies (Fig. 8.13).
Fixez la plinthe extérieure (une vis à chaque extrémité) à la
plinthe intérieure. Grâce à l’encoche, vous pouvez ajuster la
position de la plinthe extérieure en la faisant glisser vers le
haut ou le bas (Fig. 8.14).
Hi-LITE: Offre des fentes de serrure sur la plinthe extérieur
pour les points de positionnement sur la plinthe intérieure
(Fig. 8.15).
La plinthe extérieure doit automatiquement s’ajuster à la
hauteur au sol (Fig. 8.15).
ATTENTION : en déplaçant la cuisinière, assurez-vous
nn
que la plinthe extérieure est retirée. À défaut, vous
risquez d’endommager la plinthe et le sol.
Montage du Dosseret (Classic Deluxe)
Placez le dosseret à l’arrière de la table de cuisson et fixez-le à
l’aide des vis fournies.
Conseils à la Clientèle
Veuillez inscrire les informations vous concernant dans les
présentes instructions. De même, indiquez à l’utilisateur
comment faire fonctionner la cuisinière et remettez-lui les
instructions.
Merci
31
Français
9. Schémas de Câblage
Classic Deluxe et Professional Deluxe
v
B1a
b
J
v
bk
r
br
bk
w
w
r
bk
v
b
r
br
b
H
v
w
y
8
or
B3
b
b
B4
b
B5
B6
b
r
A2
br
r
b
br
gr
A1
C
v
B1
J
b
J
v
A3
H
b
b
B7
r
7
P7
r
P6
w
B2
y
3
P3
or
2
P2
1
P1
bk
b
b
G2
w
w
J
y
1
bk
y 2
y
K
P038434
bk
br
br
G1
P4
or
b
b
w
P5
4
w
b
v
6
5
gr
P8
1
or
D1
P1
P095199
w
br
D3
or
L
1
2
4
D4
5
br br
w br
b
b b
b
b
H
b
4
v
P2
D2
bk
b
br
w
2
b
b b
E
Légende
Le raccord indiqué sur le schéma de câblage est pour une alimentation monophasée. Les capacités nominales sont pour 230 V
50 Hz.
Code
Description
A1
Commande de gril
A2
Elément du gril gauche
A3
Elément du gril droit
B1
Thermostat de four Multifonctions
gauche
Thermostat de four Multifonctions
gauche (Interrupteur)
Gauche de commande du four
multifonctions
Gauche élément de base four
multifonction
Élément de gauche four multifonction
haut (paire extérieure)
Elément gratineur de four gauche
(Paire intérieure)
Elément de ventilateur de four
Multifonctions gauche
B1a
B2
B3
B4
B5
B6
Code
B7
C
Description
Gauche ventilateur du four
multifonctions
Horloge
Code
Couleur
b
Bleu
br
Brun
bk
Noir
or
Orange
r
Rouge
D1
Thermostat du four droit
D2
Le bouton de commande du four
ventilé droit
D3
Elément du four ventilé droit
v
Voilet
D4
Droite ventilateur four à ventilateur
w
Blanc
G1
Interrupteur d’éclairage du four
y
Jaune
G2
Eclairage de four
g/y
Vert / jaune
H
Protecteur thermique
gy
Gris
K
Ventilateur de refroidissement
L
Relais induction
J
Néon
32
Français
Classic et Professional+
y
G
w
b
C
G
w
y
y
r
G
1
bk
br
4
P4
3
P3
br
y
r
b
b
w
br
b
2
P2
y
1
P1
or
P033458
F1
y
or
B4
2
P2
D4
b
b
P1
P095199
D2
or
bk
B3
2
D1
1
F2
or
bk
bk
y
br
A2
br
b
B2
J
r
v
1
y
b
gy
v
r
A3
2
br
A1
bk
B1
w
y
br
w
D3
b
H
b
b
b
H
l
b
1
4
2
5
4
Connexions
plaque à
Induction
hob connections
induction
br
br
gy
br
br
br
br
b
b b
b
b
E
Légende
Le raccord indiqué sur le schéma de câblage est pour une alimentation monophasée. Les capacités nominales sont pour 230 V
50 Hz.
Code
Description
Code
Description
A1
Commande de gril
D2
Commandes à droite four à chaleur
tournante
A2
Elément du gril droit
D3
Elément du four ventilé droit
A3
Elément du gril gauche
D4
Ventilateur du four droit
B1
Thermostat du four gauche
F1
Interrupteur d’éclairage du four
B2
Gauche contrôle four à chaleur
tournante
F2
Eclairage de four
B3
Elément du four ventilé gauche
G
Néon
B4
À gauche du ventilateur four à chaleur
tournante
H
Protecteur thermique
Horloge
I
Relais induction
Thermostat du four droit
J
Ventilateur de refroidissement
C
D1
33
Code
Couleur
b
Bleu
br
Brun
bk
Noir
or
Orange
r
Rouge
v
Voilet
w
Blanc
y
Jaune
g/y
Vert / jaune
gy
Gris
Français
Hi-LITE
br
A
b
v
g/y
br
br
b
b
A1
v
P2
b
P2
v
1
P1
or
P095199
P095199
br
A2
A3
v
b
br
gr
2
P2
1
P1
v
r
br
P095199
r
r
r
br
w
B3
B4
F1
b
b
r
D2
v
br
y
y
b
D1
C
v
br
y
or
r
K
br
r
r
v
r
J
B2
br
bk
br
r
w
v
g/y
B1
2
M3
B
y
bk
r
P1
1
v
M2
M1
bk
2
w
y
r
b
G
r
D3
gr
b
b
A4
H
v
b
D4
r
b
b
F2
b
b
bk
br
1
b
2
4
5
b
br
b
br
Légende
E
Le raccord indiqué sur le schéma de câblage est pour une alimentation monophasée. Les capacités nominales sont pour 230 V
50 Hz.
Code
Description
Code
Description
Code
Couleur
Panneau d'éclairage de gauche
D2
Droite interrupteur avant du four
b
Bleu
A1
Interrupteur avant de gril
D3
Élément de four à droite
br
Brun
A2
Régulateur de l’énergie Grill
D4
Ventilateur du four à droite
bk
Noir
A3
Gauche élément grill du four
F1
Découpe thermique du four à gauche
or
Orange
A4
Élément de grill à droite
F2
Découpe thermique du four à droite
r
Rouge
Panneau d’éclairage de droite
G
Eclairage de four
v
Voilet
B1
Thermostat du four gauche
H
Le ventilateur de refroidissement
w
Blanc
B2
Interrupteur avant gauche
J
Interrupteur d’éclairage
y
Jaune
B3
Éléments de four de gauche
K
Interrupteur d’éclairage du four
g/y
Vert / jaune
B4
Ventilateur du four gauche
M1
Indicateur de chauffage de grill
gy
Gris
Horloge
M2
Indicateur de chauffage de four de
gauche
Thermostat du four à droite
M3
Indicateur chauffage de four de droite
A
B
C
D1
34
Français
Table de Cuisson
E
5
4
3
2
1
Unité d’induction
Induction unit
Affichage table
Earth
Terre
On terminal
block de moteur
du bloqueur
N(6) Résistance
On terminal
block de moteur
N(4) Résistance
du bloqueur
Hob
dedisplay
cuisson
L(2)
L(3)
Résistance
du bloqueur
de moteur
On terminal
block
w/br
w/br
1
Code
2
1
w/br
Carte
2 Interface
5
board
d’interface
3
4
w/br
5
3
w/br
4
Description
1
Gauche élément avant
2
Gauche élément de fond
3
Droite élément de fond
4
Droite élément avant
5
Elément central
35
Code
Couleur
w/br
Blanc / Brun
Français
10. Fiche Technique
A L’INTENTION DE L’INSTALLATEUR: Veuillez remettre les présentes instructions à l’utilisateur.
EMPLACEMENT DU BADGE TECHNIQUE: Arrière de la cuisinière, badge auxiliaire de numéro de série sous l’ouverture de la
porte du four.
PAYS DE DESTINATION: GB, IE, FR, NL, DE, SE, BE, AT, CH, LU.
Raccordements
Électriques
230 / 400 V ~ 50 Hz 3N
Dimensions
Hauteur hors tout
Min 905 mm
Largeur hors tout
Max 930 mm
994 mm
Profondeur hors tout: Classic
595.5 mm sans poignées, 658 mm avec poignées
Profondeur hors tout: Classic Deluxe
614 mm sans poignées, 672 mm avec poignées
Profondeur hors tout: Professional Deluxe et Professional+
610 mm sans poignées, 649 mm avec poignées
Profondeur hors tout: Hi-LITE
599 mm sans poignées, 607 mm avec poignées
Voir « Positionnement de la cuisinière »
Puissances
Max: 1.85 kW
Max: 1.85 kW
Max: 1.85 kW
Zone 1
Zone 3
Zone 5
Puissance:
Boost: 2.5 kW Puissance:
Boost: 3.0 kW Puissance:
Boost: 2.5 kW
Zone 2
Zone 4
Max: 1.15 kW
Max: 1.15 kW
Puissance:
Boost: 2.0 kW Puissance:
Boost: 2.0 kW
Astuces d’économie d’énergie réchaud
Astuces d’économie d’énergie four
Utiliser une batterie de cuisine avec une base plate.
Cuisiner si possible les aliments en même temps.
Utiliser une batterie de cuisine à la bonne taille.
Observer un temps de pré-cuisson court.
Utiliser une batterie de cuisine avec un couvercle.
Ne pas prolonger le temps de cuisson.
Réduire la quantité de liquide ou de graisse au minimum.
Ne pas oublier d’éteindre l’appareil à la fin de la cuisson.
Dès que le liquide commence à bouillir, baisser le feu.
Ne pas ouvrir la porte du four en cours de cuisson.
La consommation repose sur G30.
36
Français
Données d’efficacité du Réchaud
Marque
Falcon
Classic
Classic Deluxe
Identification du Modèle
Professional Deluxe
Professional+
Hi-LITE
Taille
100
Type
Induction
Type de Plaque
Induction
Nombre de zones électriques
5
Zone 1 - Ø cm
18.5
Technologie de chauffage
Consommation d’énergie (cuisson ECElectric) - Wh/kg
172
Zone 2 - Ø cm
15.5
Technologie de chauffage
Consommation d’énergie (cuisson ECElectric) - Wh/kg
180
Zone 3 - Ø cm
18.5
Technologie de chauffage
Consommation d’énergie (cuisson ECElectric) - Wh/kg
172
Zone 4 - Ø cm
15.5
Technologie de chauffage
Consommation d’énergie (cuisson ECElectric) - Wh/kg
180
Zone 5 - Ø cm
18.5
Technologie de chauffage
Consommation d’énergie (cuisson ECElectric) - Wh/kg
Zone 6 - Ø cm
172
-
Technologie de chauffage
Consommation d’énergie (cuisson ECElectric) - Wh/kg
Consommation d’énergie (plaque ECElectric) - Wh/kg (*)
Les informations qui sont marquées par (*) ne sont pas nécessaires avec les plaques de cuisson à combustible mixte
37
175
Français
Données du Four
Professional Deluxe et Classic Deluxe
Marque
Falcon
Identification du Modèle
Classic Deluxe
Masse
kg
Identification du Modèle
114
Professional Deluxe
Masse
kg
Type de four
118
Electric
Nombre de cavités
2
Efficacité énergétique côté gauche
Type de carburant
Électrique
Type de cavité
Multifonction
Courant - Par convention
2.2
Courant - Convection forcée
2.5
Volume
Litres
73
Consommation d’énergie (électricité) - conventionnelle
kWh / cycle
1.08
Consommation d’énergie (électricité) - convection forcée
kWh / cycle
0.91
Indice d’efficacité énergétique - conventionnelle
126.1
Indice d’efficacité énergétique - convection forcée
106.2
Classe énergétique
A
Efficacité énergétique côté droite
Type de carburant
Électrique
Type de cavité
Attisé
Courant - Par convention
-
Courant - Convection forcée
2.5
Volume
Litres
82
Consommation d’énergie (électricité) - conventionnelle
kWh / cycle
-
Consommation d’énergie (électricité) - convection forcée
kWh / cycle
0.79
Indice d’efficacité énergétique - conventionnelle
-
Indice d’efficacité énergétique - convection forcée
88.3
Classe énergétique
A
Informations supplémentaires
Ce four est conforme à la norme EN 60350-1
Rendement maximum @ 230 V 50 Hz
Convention
2.2 kW
Multifonction
-
Variante de four multifonction (avec réponse rapide)
3.7 kW
Convection forcée
2.5 kW
Gril
2.3 kW
Four lent
-
Tiroir pour calibrage du pain
-
Charge électrique totale maximum à 230 V (total approximatif, y compris les lumières du four, le ventilateur du four, etc.)
38
16 kW
Français
Données du Four
Professional+, Classic & Hi-LITE
Marque
Falcon
Classic
Identification du Modèle
Hi-LITE
Masse
kg
Identification du Modèle
120
Professional+
Masse
kg
Type de four
112
Electric
Nombre de cavités
2
Efficacité énergétique côté gauche
Type de carburant
Électrique
Type de cavité
Attisé
Courant - Par convention
-
Courant - Convection forcée
2.5
Volume
Litres
73
Consommation d’énergie (électricité) - conventionnelle
kWh / cycle
-
Consommation d’énergie (électricité) - convection forcée
kWh / cycle
0.88
Indice d’efficacité énergétique - conventionnelle
-
Indice d’efficacité énergétique - convection forcée
102.7
Classe énergétique
A
Efficacité énergétique côté droite
Type de carburant
Électrique
Type de cavité
Attisé
Courant - Par convention
-
Courant - Convection forcée
2.5
Volume
Litres
82
Consommation d’énergie (électricité) - conventionnelle
kWh / cycle
-
Consommation d’énergie (électricité) - convection forcée
kWh / cycle
0.79
Indice d’efficacité énergétique - conventionnelle
-
Indice d’efficacité énergétique - convection forcée
88.3
Classe énergétique
A
Informations supplémentaires
Ce four est conforme à la norme EN 60350-1
Rendement maximum @ 230 V 50 Hz
Convention
2.2 kW
Multifonction
2.5 kW
-
Variante de four multifonction (avec réponse rapide)
Convection forcée
2.5 kW
Gril
2.3 kW
Four lent
-
Tiroir pour calibrage du pain
-
Charge électrique totale maximum à 230 V (total approximatif, y compris les lumières du four, le ventilateur du four, etc.)
39
14.8 kW
Notes
40
Remarques
41
Remarques
42
Remarques
43
Clarence Street, Royal Leamington Spa,
Warwickshire, CV31 2AD, England.
Tel: +44 (0) 1926 457400 Fax: +44 (0) 1926 450526
E-mail: [email protected]

Manuels associés