CLASSIC90 INDUCTION CREME CHRM | Manuel du propriétaire | Falcon CLASSIC90 INDUCTION ROUGE AIRELLE CHRM Piano de cuisson induction Owner's Manual

Ajouter à Mes manuels
48 Des pages
CLASSIC90 INDUCTION CREME CHRM | Manuel du propriétaire | Falcon CLASSIC90 INDUCTION ROUGE AIRELLE CHRM Piano de cuisson induction Owner's Manual | Fixfr
MODE D’EMPLOI &
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Classic, Classic Deluxe, Professional +
& Professional Deluxe - 90 Induction
U110679-03
CLAFOUTIS
MÉTHODE DE PRÉPARATION
INGRÉDIENTS (Nb de personnes : 5)
••
••
••
••
••
••
••
••
1.
Faites chauffer le four à 200°C, th. 7.
2.
eurrez un moule à tarte de 24 cm de diamètre ou un plat à
B
gratin.
3.
L avez rapidement les cerises, épongez-les et équeutez-les, puis
disposez-les dans le moule.
4.
Faites juste fondre le beurre.
5.
Tamisez la farine avec le sel dans une terrine et délayez-la peu à
peu avec le lait et le beurre fondu.
6.
Cassez les œufs dans une autre terrine, ajoutez le sucre semoule
et battez-les à la fourchette.
7.
Versez dessus le mélange de farine, de lait et de beurre, à travers
un tamis pour éliminer les grumeaux. Mélangez.
8.
Versez doucement la pâte sur les cerises, mettez le plat au four et
faites cuire pendant 40 min.
9.
Laissez tiédir, puis poudrez avec le sucre cristallisé et servez dans
le plat de cuisson.
600 g de cerises
30 g de beurre + beurre pour le moule
4 cuil. à soupe rases de farine
50 cl de lait frais
4 œufs
4 cuil. à soupe rases de sucre semoule
1 cuil. à soupe de sucre cristallisé
1 pincée de sel
ROSBIF EN CROÛTE DE THYM
MÉTHODE DE PRÉPARATION
1.
Préchauffez le four à 190 °C (th. 6/7). Mélangez la chapelure avec les graines de
fenouil et 2 brins de thym effeuillés dans un bol. Ajoutez 2 cuil. à soupe d’huile
d’olive, la moutarde à l’ancienne et le lait. Mélangez jusqu’à obtention d’une pâte
épaisse.
2.
Huilez légèrement un plat à four pouvant aller sur le feu. Mettez-y le rosbif et
enrobez-le de la préparation précédente en appuyant bien. Laissez macérer le
temps de préparer les légumes.
3.
Portez à ébullition une grande casserole d’eau. Plongez-y les carottes, les navets
et les pommes de terre. Laissez-les cuire 5 min à feu doux, puis égouttez-les et
répartissez-les autour du rosbif. Ajoutez les échalotes. Nappez les légumes du
reste d’huile d’olive, salez, poivrez et parsemez du reste de thym effeuillé. Versez
10 cl d’eau dans le fond du plat et enfournez pour 40 min (50 à 55 min si vous
préférez un rĉti bien cuit).
4.
Disposez le rosbif sur un plat avec les légumes. Couvrez de papier sulfurisé et
laissez reposer 15 min.
5.
Pendant ce temps, posez le plat à four sur feu moyen. Ajoutez le porto et 5 cl
d’eau, mélangez en grattant les sucs de cuisson avec une cuillère en bois et laissez
réduire quelques minutes. Rectifiez l’assaisonnement et versez dans une saucière.
6.
Coupez le rosbif en tranches, délicatement pour ne pas trop émietter la croÛte de
thym. Servez-le entouré de légumes, en présentant la sauce à part.
INGRÉDIENTS (Nb de personnes : 4)
•• 150 g de chapelure
•• 1 cuil. à soupe de
graines de fenouil
•• 6 brins de thym frais
•• 4 cuil. à soupe
d’huile d’olive
•• 1 cuil. à soupe
de moutarde à
l’ancienne
•• 2 cuil. à soupe de
lait demi-écrémé
•• 1 rosbif ficelé et
non bardé de 1,1 kg
environ
•• 8 carottes coupées
en gros morceaux
•• 3 navets coupés en
deux
•• 800 g de pommes
de terre à chair
ferme coupées en
gros
morceaux
•• 6 belles échalotes
pelées
•• 5 cl de porto blanc
•• sel, poivre
Table des Matières
1.
2.
3.
4.
5
Avant de Commencer…
1
6.
Nettoyage de la Cuisinière
25
Sécurité Personnelle
1
Table de Cuisson
25
Raccordement Electrique sécurité
2
Nettoyage des Débordements
25
Odeur de Neuf
2
Gril
26
Ventilation
2
Panneau de Commande et Portes
26
Induction et céramique
3
Fours
27
Conseils Relatifs à la Four
4
Four Haut
27
Entretien de la Cuisinière
4
Tableau Nettoyage
28
Conseils Relatifs à l’Utilisation de la
Table de Cuisson
5
7.
Dépannage
29
Gril/Gril Coulissant « Glide-out »
5
8.
Installation
32
Le ventilateur de refroidissement
5
Nettoyage
5
Vue d’Ensemble de la Cuisinière 6
La Table de Cuisson
6
Gril / Gril Coulissant « Glide-out »
10
Fours
11
Horloge
15
Positionnement de la Cuisinière
33
Déplacement de la Cuisinière
33
Montage de la stabilité Bracket
34
Repositionnement de la Cuisinière après
34
Raccordement
Mise à Niveau
34
Raccordement Électrique
35
Vérifications Finales
36
Le 2 boutons Clock
15
Montage Final
36
Le 3 boutons Clock
18
Conseils à la Clientèle
36
Le 6 boutons Clock
20
Schémas de Câblage
37
Conseils Pour la Cuisson
9.
23
Table de Cuisson
37
Utilisation de Votre Cuisinière à Induction 23
Four Ventilé
38
Conseils Pour la Cuisson Avec Minuterie
23
Four Multifonction
39
Conseils Généraux pour la Cuisson au Four23
10. Fiche Technique
40
Cuisson de la table
Classic, Classic DL, Professional+ & Professional DL - 90 Induction
24
iii
Raccordements
40
Dimensions
40
Puissances
40
Données d’efficacité du Réchaud
41
iv
Français
1. Avant de Commencer…
Cette notice d’utilisation couvre plusieurs modèles.
Même si certaines illustrations peuvent ne pas se
rapporter spécifiquement à votre modèle, les fonctions
sont les mêmes. Nous espérons que ceci ne prêtera pas à
confusion.
Sécurité Personnelle
Cet appareil ne doit être utiliser que pour la cuisson. Il ne
doit pas être utilisé à d’autres fins, par exemple pour chauffer
la pièce. L’utiliser à toute autre fin pourrait invalider toute
garantie ou réclamation de responsabilité. En plus d’invalider
des réclamations, cela gaspille du combustible et pourrait
surchauffer les boutons de contrôle.
Nous vous remercions d’avoir acheté cette cuisinière. Installée
et utilisée correctement, cette cuisinière vous donnera de
nombreuses années de service fiable. Il est important de lire
la présente section avant de commencer.
Son installation doit être conforme aux instructions
appropriées des présentes et satisfaire à la
réglementation nationale et locale en vigueur, ainsi
qu’aux prescriptions des compagnies de gaz et
d’électricité locales.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
1
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de
8 ans et plus, outre par des personnes aux capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites ou qui
manquent d’expérience et de connaissances à l’égard
de l’appareil, à condition d’être surveillés ou d’avoir
reçu des instructions claires pour utiliser cet appareil en
toute sécurité et d’en comprendre les risques.
Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil. Son
nettoyage et son entretien ne doivent pas être effectués
par des enfants non supervisés.
Cet appareil est conçu uniquement pour un usage
domestique. Toute autre utilisation n’engage ni la
responsabilité, ni la garantie du fabricant.
L’appareil et ses pièces accessibles chauffent pendant
leur utilisation. Veillez à ne pas toucher les éléments
chauffants.
Un processus de cuisson de longue durée doit être
surveillé de temps à autre. Un processus de cuisson de
courte durée doit être surveillé en permanence.
NE PAS stocker d’objets sur les surfaces de cuisson.
Pour éviter toute surchauffe, NE PAS installer la
cuisinière derrière une porte décorative.
Les parties accessibles de la cuisinière deviennent
chaudes lorsque celle-ci est en marche et resteront
chaudes même après la cuisson. Ne laissez pas les
bébés et les enfants s’approcher de la cuisinière et ne
portez jamais de vêtements amples ou flottants lors de
l’utilisation de la cuisinière.
N’utilisez PAS de nettoyeur à vapeur sur votre
cuisinière.
Veillez à ce que les matériaux combustibles,
(rideaux, liquides inflammables, etc.) soient toujours
suffisamment éloignés de la cuisinière.
N’utilisez PAS d’aérosols à proximité de la cuisinière
lorsque celle-ci est en marche.
Français
Raccordement Electrique sécurité
Odeur de Neuf
La cuisinière doit faire l’objet d’un entretien effectué par
un technicien d’entretien qualifié, lequel doit utiliser
uniquement des pièces de rechange approuvées.
Lorsque vous utilisez votre cuisinière pour la première fois, il
est possible qu’une odeur s’en dégage. Cela devrait s’arrêter
après son utilisation.
Son installation doit être conforme aux instructions
appropriées des présentes et satisfaire à la
réglementation nationale et locale en vigueur, ainsi
qu’aux prescriptions des compagnies de gaz et
d’électricité locales.
Avant d’utiliser votre cuisinière pour la première fois, veillez
à ce que l’intégralité de l’emballage ait été retiré, puis pour
chasser les odeurs issues de la fabrication, allumez tous les
fours sur 200°C et laissez-les en fonctionnement pendant au
moins 1 heure.
Lisez les instructions avant d’installer ou d’utiliser cet appareil.
Avant la première utilisation du gril, allumez-le et faites-le
marcher pendant 30 avec la lèchefrite bien en place, et en
laissant la porte du gril ouverte.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Cet appareil est lourd; prenez garde lorsque vous le
déplacez.
La cuisinière peut être installée dans une cuisine/un
salon-cuisine, mais PAS dans une pièce contenant une
baignoire ou une douche.
Cet appareil doit etre mis a la terre.
Cette cuisinière ne doit pas être raccordée à une prise
d’alimentation domestique ordinaire.
L’affichage des commandes de la table de cuisson
clignotera pendant deux secondes environ à la mise
sous tension initiale – ceci est tout à fait normal.
Réglez l’horloge pour permettre le fonctionnement
des fours – voir la section appropriée des présentes
instructions.
Cet appareil doit être installé conformément à la
réglementation en vigueur, et uniquement dans un
endroit bien ventilé.
Une installation incorrecte n’engage ni la responsabilité,
ni la garantie du fabricant, et peut donner lieu à des
poursuites.
N’essayez jamais de déplacer la cuisinière lorsque celleci est sous tension.
Avant de procéder à la reconnexion, vérifiez que
l’appareil ne présente aucun danger électrique.
Veillez à ce que la pièce soit bien ventilée (voir « Ventilation »
ci-dessous). Il est recommandé aux personnes souffrant de
problèmes respiratoires ou d’allergies de quitter la pièce
pendant ce temps.
Ventilation
L’utilisation d’un appareil de cuisson produit de la chaleur
et de l’humidité dans la pièce contenant l’appareil. Par
conséquent, veillez à ce que la cuisine soit bien ventilée.
Laissez les ouvertures de ventilation naturelle ouvertes ou
installez une hotte aspirante à évacuation extérieure.
Son entretien
•
•
•
•
•
•
•
•
•
2
Il est conseillé de faire entretenir cet appareil tous les
ans.
N’UTILISEZ PAS de récipients de cuisson de diamètre
supérieur à celui du foyer.
Laissez toujours la cuisinière refroidir et mettez-la
hors tension avant de la nettoyer ou d’effectuer une
intervention d’entretien, sauf indication contraire dans
les présentes instructions.
N’ESSAYEZ jamais de démonter ou de nettoyer autour
d’un brûleur lorsqu’un autre brûleur est allumé. Vous
risqueriez de recevoir une décharge électrique.
Ne faites jamais fonctionner la cuisinière avec les mains
mouillées.
N’UTILISEZ pas de torchon ou autre chiffon épais à la
place d’un gant isolant – ils risquent de d’enflammer au
contact d’une surface chaude.
NE PAS UTILISER de dispositif de protection pour
plaques chauffantes, papier aluminium ou couvercle
de plaque chauffante de quelque sorte que ce soit. Ils
pourraient affecter la sécurité d’utilisation des brûleurs
de vos plaques chauffantes et sont potentiellement
dangereux pour la santé.
Ne chauffez jamais des récipients alimentaires qui n’ont
pas été ouverts. La pression accumulée à l’intérieur des
récipients peut les faire éclater et blesser l’utilisateur.
N’utilisez pas des casseroles instables. Tournez toujours
les manches des récipients de cuisson vers l’intérieur de
la table de cuisson.
Français
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Ne laissez jamais la table de cuisson en marche sans
surveillance si les brûleurs sont réglés sur maximum. Le
débordement des récipients peut produire de la fumée
et des taches de gras qui risquent de s’enflammer. Si
possible, utilisez un thermomètre à bain de friture pour
prévenir une surchauffe de l’huile au-delà du point de
fumée.
Tout processus de cuisson non surveillé sur une table
de cuisson, à base de graisse ou d’huile, peut être
dangereux et déclencher un incendie.
Ne laissez jamais une friteuse sans surveillance. Faites
toujours chauffer l’huile lentement, en la surveillant. Les
friteuses ne doivent être remplies qu’à un tiers de leur
capacité
Une friteuse trop pleine peut déborder lorsqu’on y
plonge des aliments. Si vous utilisez un mélange d’huile
et de graisse pour la friture, mélangez-les avant de
chauffer, ou pendant la fonte des graisses.
Les aliments à frire doivent être le plus sec possible. La
présence de cristaux de glace sur des aliments congelés
ou d’humidité sur des aliments frais peut provoquer
une ébullition et un débordement de l’huile. Surveillez
attentivement pour prévenir les débordements et la
surchauffe pendant la friture à haute ou moyenne
température. N’essayez jamais de déplacer un récipient
de cuisson contenant de l’huile chaude, en particulier
une friteuse. Attendez que l’huile ait refroidi.
Lorsque le gril est en marche, ne vous servez pas de la
grille d’évacuation (la grille le long de la partie arrière de
la cuisinière) pour réchauffer des assiettes ou des plats,
sécher des torchons ou ramollir du beurre.
N’utilisez pas d’eau pour éteindre les incendies dus à la
graisse et ne soulevez jamais un récipient de cuisson qui
a pris feu. Eteignez la cuisinière et étouffez un récipient
qui a pris feu sur une table de cuisson en le recouvrant
complètement avec un couvercle de taille appropriée
ou une plaque de cuisson. Si possible, utilisez un
extincteur à poudre chimique ou à mousse de type
polyvalent.
Cet appareil ne DOIT PAS être modifié. L’appareil n’est
pas censé être utilisé avec une minuterie externe ni avec
un système de contrôle à distance séparé.
Les produits inflammables risquent d’exploser et de
causer des incendies et des dommages matériaux.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Induction et céramique
•
•
•
Si vous êtes porteur d’un stimulateur cardiaque
ou d’une pompe à insuline implantable : Les
fonctions de la table de cuisson sont conformes
aux normes européennes en vigueur relatives à
l’interférence électromagnétique. Si vous êtes porteur
d’un stimulateur cardiaque ou d’une pompe à
insuline implantable et êtes inquiet quant aux risques
d’interférence, veuillez demander conseil à votre
médecin.
Eloignez les objets magnétiques (cartes de crédit et de
débit, disques informatiques, calculateurs, etc.) de la
table de cuisson lorsque celle-ci est en marche.
•
3
Faites attention lorsque vous touchez les zones de
cuisson sur la table de cuisson.
Veillez à utiliser des récipients de cuisson à fond plat
et adaptés à la taille du foyer utilisé. En utilisant un
récipient trop petit, vous risquez de vous trouver en
contact direct avec une partie du plan de travail, vos
vêtements pouvant alors prendre feu.
Seules certaines casseroles en acier inoxydable, en acier
émaillé ou en fonte avec fonds émaillés peuvent être
utilisées sur les plaques de cuisson à induction.
Seuls certains types de récipients en verre,
vitrocéramique, terre cuite ou autres récipients émaillés
peuvent être utilisés sur la table de cuisson; les autres
risquent de se briser en raison du changement soudain
de température.
Faîtes attention à NE PAS rayer la surface en plaçant les
ustensiles sur le panneau de verre.
Ne faites jamais cuire des aliments à même la table de
cuisson (Fig.1.1).
Ne laissez pas les foyers allumés s’ils ne sont pas utilisés
pour la cuisson.
Ne déposez pas d’objets lourds sur la table de cuisson.
Même si la surface en vitrocéramique est très résistante,
un impact violent ou la chute accidentelle d’un objet sur
la surface risque de la fissurer (Fig.1.2).
Dès l’apparition d’une fissure sur la table de cuisson,
mettez immédiatement la cuisinière hors tension et
faites-la réparer.
SOULEVEZ toujours les récipients pour les retirer de la
table de cuisson. Ne les faites pas glisser sur la surface,
car vous risquez de la marquer et de la rayer (Fig.1.3).
Faire attention lors du placement de couvercles chauds
sur la surface de la table de cuisson. Les couvercles
qui couvraient des aliments portés à ébullition ou
cuisant à la vapeur peuvent « coller » à la surface
vitrocéramique. Si cela se produit, NE PAS essayer
de soulever le couvercle de la plaque chaude : cela
risquerait d’endommager la surface de la table de
cuisson. Il est préférable de faire glisser le couvercle
sur le bord de la surface de la table de cuisson et de le
retirer délicatement.
Ne placez rien entre le fond du récipient de cuisson et la
surface de cuisson (plaque d’amiante, feuille de papier
aluminium ou support de wok, par exemple).
Attention à ne poser AUCUN objet métallique comme
un couteau, une fourchette, une cuillère ou un couvercle
sur la plaque chauffante car ils peuvent chauffer.
Evitez d’essuyer toute partie de la table de cuisson tant
que celle-ci n’a pas refroidi et que l’indicateur de chaleur
résiduelle n’est pas éteint. Cette recommandation ne
s’applique pas aux déversements de substances sucrées
(voir « Nettoyage de la cuisinière »). Après nettoyage,
utilisez un chiffon sec ou du papier essuie-tout pour
éliminer les traces de nettoyant semi-liquide.
Français
•
Fig.1.1
ArtNo.312-0001 Not cooking surface
•
•
Nettoyez la surface après chaque utilisation pour
prévenir les rayures et les taches. Mais veillez à nettoyer
avec précaution car certains produits nettoyants
peuvent produire des vapeurs nocives au contact d’une
surface chaude.
Veillez à ne pas laisser la table de cuisson en marche
sans surveillance. Veillez à ne pas laisser les récipients de
cuisson fonctionner à sec après ébullition.
Après usage, éteignez le foyer à l’aide du bouton de
commande – NE VOUS FIEZ PAS UNIQUEMENT à la
fonction Détection de récipient de cuisson.
Conseils Relatifs à la Four
Fig.1.2
•
•
•
•
Fig.1.3
•
•
•
•
ArtNo.312-0003 Moving pans
Fig.1.4
•
•
•
ArtNo.324-0001 Steam burst
•
•
Fig.1.5
•
Vérifiez toujours que les commandes sont sur la position
Arrêt [OFF] lorsque le four n’est pas en marche et avant
de nettoyer la cuisinière.
Utilisez un gant isolant pour ne pas vous brûler.
La cuisson d’aliments à haute teneur en eau peut
produire une « bouffée de vapeur » à l’ouverture de la
porte du four. Lorsque vous ouvrez la porte du four,
reculez-vous et attendez que la vapeur se soit dissipée.
(Fig.1.4).
Le côté intérieur de la porte est fait en verre de sécurité
renforcé. Faîtes attention à ne pas rayer la surface sur le
panneau de verre.
Des dégâts accidentels peuvent fissurer la porte en
verre.
Ne pas obstruer les conduits d’aération.
Ne pas utiliser de produits nettoyants abrasifs ni de
grattoirs pointus en métal pour nettoyer le couvercle en
verre car ils pourraient rayer la surface et briser ainsi le
verre.
Veillez à ce que les grilles soient toujours insérées à fond
dans le four. NE PAS fermer la porte sur les grilles du
four.
Ne recouvrez pas les grilles, les panneaux internes ou la
voûte du four de papier aluminium.
Lorsque le four est en marche, ne laissez PAS la porte
du four ouverte plus longtemps que nécessaire, afin de
prévenir une surchauffe des boutons de commande.
N’utilisez pas la fonction minuterie avec un four si le
four adjacent est déjà chaud.
Ne placez pas des aliments chauds dans le four qui sera
utilisé avec la fonction minuterie.
N’utilisez pas un four déjà chaud avec la fonction
minuterie.
Au besoin, utilisez des gants isolants secs – l’emploi de
gants humides risque de causer des brûlures dues à la
vapeur lors du contact avec une surface chaude.
Entretien de la Cuisinière
En raison de la condensation de vapeur pendant la cuisson,
vous devrez peut-être essuyer (avec un chiffon doux) des
gouttelettes d’eau présentes sur la garniture extérieure du
four. Cette précaution contribuera également à prévenir
les taches et la décoloration de l’extérieur du four dues aux
vapeurs de cuisson (Fig.1.5).
ArtNo.090-0007 90 Ceramic:
oven steam out the back
4
Français
Conseils Relatifs à l’Utilisation de la
Table de Cuisson
•
•
•
•
•
•
Nettoyage
•
N’autorisez jamais qui que ce soit à grimper ou se tenir
debout sur la table de cuisson.
Ne découpez pas des aliments sur la table de cuisson.
Ne laissez pas des ustensiles, aliments ou produits
combustibles sur la table de cuisson lorsqu’elle n’est pas
en service (torchon, ou poêle contenant de l’huile, par
exemple).
Ne placez pas des feuilles en plastique ou aluminium ou
des récipients en plastique sur la table de cuisson.
Mettez toujours le bouton de commande sur la position
arrêt [Off ] avant de retirer un récipient.
Evitez de faire chauffer un récipient de cuisson vide.
Ceci risque en effet d’abîmer la table de cuisson et le
récipient.
•
•
•
•
Gril/Gril Coulissant « Glide-out »
•
•
•
•
Lors de l’utilisation du gril, veillez à ce que la lèchefrite
soit en place et insérée à fond dans l’enceinte du gril,
ceci pour prévenir le risque de surchauffe des boutons
de commande.
NE LAISSEZ PAS LE GRIL EN MARCHE pendant plus de
quelques instants si la lèchefrite n’est pas en place sous
le gril, ceci pour prévenir le risque de surchauffe des
boutons de commande.
Ne fermez jamais la porte du gril lorsque celui-ci est en
marche.
Les pièces accessibles peuvent chauffer lorsque le grill
est en marche. Les jeunes enfants doivent être tenus à
distance.
•
•
•
•
•
•
•
•
Le ventilateur de refroidissement
Notez que cet appareil électroménager la possibilité
d’un ventilateur. Lorsqu’un four ou une grille est en
fonctionnement le ventilateur fonctionnera pour refroidir la
commande et les boutons de commandes.
•
•
•
•
•
5
Avant un nettoyage complet, mettez la cuisinière hors
tension. Laissez-la refroidir.
Pour des raisons d’hygiène et de sécurité, la cuisinière
doit toujours être propre, afin de prévenir le risque
d’incendie causé par l’accumulation de graisse et autres
particules alimentaires.
Nettoyez uniquement les composants indiqués dans les
présentes instructions.
Nettoyez avec précaution. Si vous utilisez une éponge
ou un chiffon humide pour essuyer des taches sur une
surface chaude, prenez garde au risque de brûlures
par la vapeur. Certains produits nettoyants peuvent
produire des vapeurs nocives au contact d’une surface
chaude.
N’utilisez jamais de solvants pour peinture, de cristaux
de soude, de nettoyants caustiques, de poudres
biologiques, d’eau de Javel, de nettoyants chlorés, ni de
produits abrasifs à gros grain ou de sel.
Ne mélangez pas plusieurs produits nettoyants, car ils
risquent de réagir entre eux et d’avoir des effets nocifs.
Toutes les parties de la cuisinière peuvent être lavées à
l’eau savonneuse chaude, mais veillez à prévenir toute
infiltration d’eau dans l’appareil.
Veillez à prévenir toute infiltration d’eau dans l’appareil.
Avant de retirer des composants du gril pour les
nettoyer, assurez-vous qu’ils ont refroidi ou protégezvous avec des gants isolants.
NE PAS utiliser de substances abrasives.
NE LAVEZ PAS les glissières latérales au lave-vaisselle.
Ne lavez pas les têtes de brûleur au lave vaisselle
N’utilisez jamais de produits nettoyants caustiques ou
abrasifs qui abimeront la surface.
N’utilisez pas de paille de fer ou tout autre matériau
susceptible de rayer la surface.
Ne rangez jamais de produits inflammables dans le
tiroir. Ces produits incluent les objets en papier, en
plastique et en tissu, tels que les livres de cuisine, les
ustensiles en plastique et les torchons, ainsi que les
liquides inflammables. Ne rangez pas de produits
explosifs, tels que des bombes aérosols, sur ou près de
la cuisinière.
Ne rangez pas d’explosifs comme les aérosols, sur ni
près de l’appareil.
N’utilisez pas de paille de fer ou tout autre matériau
susceptible de rayer la surface.
N’essayez jamais de démonter ou de nettoyer autour
d’un brûleur lorsqu’un autre brûleur est allumé. Vous
risqueriez de recevoir une décharge électrique.
Français
2. Vue d’Ensemble de la Cuisinière
Fig.2.1
DocFRE.020-0001 - Overview - 90 induction - Generic
A
B
C
E
D
La cuisinière à induction 90 (Fig.2.1) comprend :
A. 5 foyers de cuisson à induction
B. Un panneau de commande
C. Un gril séparé ou un gril coulissant (selon le modèle)
D. Four ventilé principal (programmable) ou four
Multifonctions (selon le modèle)
Fig.2.2
E.
Four haut ventilé
La Table de Cuisson
Utilisez uniquement des récipients de cuisson conçus pour
les tables de cuisson à induction. Nous recommandons
l’emploi de récipients de cuisson en acier inoxydable, en
acier émaillé ou en fonte à fond émaillé. Certains récipients
en acier inoxydable ne conviennent pas pour les tables de
cuisson à induction; vérifiez soigneusement avant l’achat.
Fig.2.3
N’utilisez pas de récipients en cuivre, aluminium ou
céramique sur les tables de cuisson à induction. Le type de
récipient de cuisson utilisé et la quantité d’aliments ont une
incidence sur le réglage requis. Pour les quantités d’aliments
importantes, utilisez un réglage plus élevé.
Utilisez des récipients de cuisson à fond épais, lisse et plat
(Fig.2.2). Ceci assure un transfert de chaleur optimal entre
la table et le récipient de cuisson, et donc une cuisson plus
rapide et plus économique. N’utilisez jamais de Wok à fond
rond, même avec un support.
6
Français
Les récipients de cuisson les mieux adaptés sont ceux qui,
à l’état froid, sont très légèrement bombés vers l’intérieur
(Fig.2.3). En plaçant une règle sur le fond de ces récipients,
on peut constater que la surface est légèrement incurvée
vers le milieu. Sous l’effet de la chaleur, le métal se dilate et la
totalité du fond du récipient est en contact avec la surface de
cuisson.
Fig.2.4
Max: 1.85 kW
Max: 1.85 kW
Max: 1.85 kW
Puissance: 2.5 kW Puissance: 3.0 kW Puissance: 2.5 kW
Veillez à ce que le fond du récipient de cuisson soit propre
et sec pour éviter que des résidus alimentaires ne brûlent et
n’attachent sur la table de cuisson. Ceci permet également de
prévenir les rayures et les dépôts.
Zone 1
Faire attention lors du placement de couvercles
nn
chauds sur la surface de la table de cuisson. Les
Zone 3
Zone 2
couvercles qui couvraient des aliments portés à
ébullition ou cuisant à la vapeur peuvent « coller »
à la surface vitrocéramique. Si cela se produit, NE
PAS essayer de soulever le couvercle de la plaque
chaude : cela risquerait d’endommager la surface de
la table de cuisson. Il est préférable de faire glisser
le couvercle sur le bord de la surface de la table de
cuisson et de le retirer délicatement.
Zone 5
Zone 4
Max: 1.15 kW
Max: 1.15 kW
Puissance: 2.0 kW Puissance: 2.0 kW
Fig.2.5
Veillez à toujours utiliser des récipients de même taille (ou
légèrement plus grands) que le diamètre indiqué sur la
surface de cuisson. Utilisez un couvercle sur les récipients de
cuisson pour porter à ébullition plus rapidement.
Faites toujours attention avant de toucher la table
nn
de cuisson, car, même éteinte, celle-ci peut être
encore chaude !
La table de cuisson à induction comprend cinq foyers
contenant des éléments à induction de puissances et
diamètres différents (Fig.2.4), chacun doté d’un détecteur
de récipient et d’un indicateur de chaleur résiduelle, et un
affichage des commandes.
L’affichage des commandes de la table de cuisson
(Fig.2-5) vous informe sur les fonctions de la table, à l’aide
des symboles suivants :
Détection de récipient de cuisson
H
Indicateur de chaleur résiduelle
A
Chauffage automatique
Verrouillage sécurité enfants
L1/L2 Réglage basse temperature
P
Réglage haute puissance
Détection de Récipient de Cuisson,
IMPORTANT : Après usage, éteignez le foyer à l’aide du
bouton de commande – NE VOUS FIEZ PAS UNIQUEMENT à
la fonction Détection de récipient de cuisson.
Si un foyer est en marche et qu’il n’y a pas de récipient de
cuisson sur celui-ci ou si le récipient est trop petit pour
le foyer, la table n’émettra pas de chaleur. Le symbole [ ]
apparaîtra sur l’affichage des commandes de la table; il s’agit
du « symbole Absence de récipient ». Placez un récipient
de taille appropriée sur le foyer, le symbole [ ] disparaîtra
et la cuisson pourra commencer. Si, après 10 minutes, il n’y
a toujours pas de détection de récipient, le foyer s’éteint
automatiquement.
7
Français
Cuisson de la
Zone
Diamètre Minimum de Casserole
(fond de casserole) mm
Gauche avant
140
Gauche arrière
180
Centre
180
Droite arrière
180
Droite avant
140
Le Tableau 2.1 indique les dimensions de récipients
minimales recommandées pour chaque foyer.
Remarque : L’utilisation de récipients de diamètres inférieurs
aux dimensions recommandées aura pour effet une
diminution de la puissance.
Indicateur de Chaleur Résiduelle, H
Après usage, un foyer restera chaud pendant un certain
temps, jusqu’à dissipation totale de la chaleur. Après arrêt
d’un foyer, le symbole de l’indicateur de chaleur résiduelle [H ]
apparaîtra sur l’affichage de la table de cuisson. Ceci indique
que la température du foyer est supérieure à 60 °C et qu’il y a
encore un risque de brûlure. Le symbole [H ] s’éteint lorsque la
température est inférieure à 60 °C.
Tableau 2.1
Niveau de Puissance
Automatique Réchauffez le
Temps à 100% (min:secs)
1
0:48
2
2:24
Chauffage Automatique, A
3
3:48
4
5:12
5
6:48
6
2:00
7
2:48
Cette fonction est disponible pour tous les foyers de la table
de cuisson. Elle permet un chauffage rapide de l’élément du
foyer jusqu’à la température de cuisson requise. Lorsque le
foyer a atteint la température requise, la puissance diminue
automatiquement jusqu’au niveau de puissance sélectionné.
8
3:36
9
0:10
Pour sélectionner cette fonction, tournez le bouton de
commande momentanément en sens antihoraire jusqu’à
l’affichage du symbole [ A ] sur l’affichage des commandes de
la table de cuisson. Tournez ensuite le bouton de commande
pour le mettre sur le niveau de puissance requis (1 à 9). Le
récipient est chauffé à 100% pendant une durée spécifiée,
puis au niveau de puissance sélectionné.
Tableau 2.2
Fig.2.6
Après activation de la fonction Chauffage automatique,
l’affichage des commandes de la table de cuisson clignotera,
alternant entre le réglage [ A ] et le niveau de puissance
sélectionné.
A la fin du chauffage automatique, l’affichage cessera de
clignoter et affichera seulement le niveau de puissance
sélectionné.
La fonction Chauffage automatique peut être désactivée de
deux façons : par rotation du bouton de commande pour
le remettre sur le réglage de puissance ‘0’ ou par rotation
du bouton de commande pour le mettre sur le réglage de
puissance ‘9’.
Fig.2.7
A titre indicatif, le Tableau 2.2 indique la durée disponible
à 100% de puissance, en fonction du niveau de puissance
sélectionné en mode Chauffage automatique.
Verrouillage Sécurité Enfants
La table de cuisson peut être verrouillée pour empêcher son
utilisation accidentelle par des enfants.
IMPORTANT : Cette fonction ne peut être activée que
lorsque tous les foyers sont éteints.
Pour verrouiller la sécurité de la plaque, tournez
simultanément les deux boutons de gauche dans le sens
antihoraire (Fig.2.6) et maintenez la position jusqu’à ce que
symbole s’affiche au centre de l’écran de commande de
le
la plaquey (Fig.2.7).
Remarque: Le symbole [ A ]clignotera lors du verrouillage de
la plaque – cet affichage est normal.
8
Français
Le fait de verrouiller la plaque n’affecte PAS le four; vous
pouvez toujours les utiliser.
Durée Maximale
d’Opération
Niveau de Puissance
Pour déverrouiller la sécurité de la plaque, tournez
simultanément les deux boutons de gauche dans le sens
antihoraire et maintenez la position jusqu’à ce que le
symbole au centre de l’écran de commande de la plaque
s’éteigne.
L1 et L2
2 heures
1
6 heures
2
6 heures
3
5 heures
5 heures
4 ArtNo.051-0002 - Min pan diameter
Réglage Basse Température, L1 / L2
5
4 heures
6
1.5 heures
7
1.5 heures
8
1.5 heures
9
1.5 heures
Haute puissance
10 minutes
Cette fonction doit être utilisée exclusivement
pour le chauffage à froid.
nn
Ces réglages maintiendront une température : L1 idéale
pour faire fondre du beurre ou du chocolat sans faire
brûler, et L2 pour laisser mijoter doucement de l’eau ayant
été portée à ébullition.
Tableau 2.3
L1 maintiendra une température d’environ 40 °C –
parfait pour faire fondre du beurre ou du chocolat
tout doucement.
•
L2 maintiendra une température d’environ 90 °C –
parfait pour mijoter (porter la casserole à ébullition
puis sélectionner L2 pour laisser mijoter les soupes,
les sauces, les ragoûts, etc.).
La durée maximum d’utilisation de ce réglage est de
2 heures. Pour augmenter la température, tourner le
bouton jusqu’au réglage souhaité. Les durées maximales
pour tous les autres niveaux électriques sont indiquées
dans le Tableau 2.3.
•
AA&&B Bliées
linked
A
Fig.2.8
B
D
C
E
Réglage Haute Puissance, P
Toutes les zones de cuisine à induction ont une fonction
haute puissance activable en tournant le bouton de
commande dans le sens des aiguilles d’une montre
jusqu’à ce que [ P ] apparaisse sur l’écran de contrôle de la
plaque de cuisine.
Induction
C,C,DD& &E liées
E linked
La fonction haute puissance met à disposition plus de
puissance pour chaque zone de cuisine. Ceci est utile
pour faire bouillir rapidement le contenu d’une grande
casserole d’eau.
La fonction haute puissance fonctionne pendant 10
minutes maximum sur chaque zone, après quoi, la
puissance est automatiquement réduite au degré 9.
Fig.2.8 montre la disposition de la plaque de cuisson.
Les foyers A et B sont reliées entre eux comme le sont les
foyers C, D et E.
Ceci signifie que, si vous utilisez la zone A en mode haute
puissance puis la zone B, la puissance de la zone A sera
légèrement réduite. Le deuxième élément à être mis en
mode haute puissance est prioritaire. Il en est de même
pour les zones C, D et E.
Ceci est un dispositif de sécurité intégré.
nn
La fonction haute puissance peut être désactivée en
tournant le bouton sur un réglage plus bas.
9
Français
Fonction de Surchauffe
Fig.2.9
Cette fonction détecte l’augmentation rapide de la température
du récipient de cuisson et maintient cette température à un
niveau sûr. Elle ne gêne pas la cuisson normale.
ArtNo.330-0003 - Grill pan w handle pulled forwards
Les batteries de cuisine avec des socles qui se déforment
(Fig.2.2) lorsqu’ils sont chauds, peuvent interférer avec
le fonctionnement de la Fonction Chauffe. Cela peut
endommager votre batterie de cuisine ou la plaque à
induction en verre.
Veillez à ne pas laisser la table de cuisson en
nn
marche sans surveillance. Veillez à ne pas laisser
Fig.2.10
les récipients de cuisson fonctionner à sec après
ébullition. Des dommages peuvent être causés
à votre batterie de cuisine et à votre plaque à
induction en verre.
Veuillez lire attentivement et suivre scrupuleusement les
instructions du fabricant avant d’utiliser votre batterie de
cuisine sur votre plaque à induction.
ArtNo.331-0001Grill pan pulled forwards
Fig.2.11
Gril / Gril Coulissant « Glide-out »
ATTENTION : Cet appareil est destiné à la cuisson
nn
uniquement. Il ne doit pas être employé à d’autres
fins, comme chauffer une pièce par exemple.
ATTENTION : Les pièces accessibles peuvent chauffer
nn
lorsque le grill est en marche. Les jeunes enfants
doivent être tenus à distance.
Ouvrez la porte du gril et tirez la lèchefrite vers l’avant à l’aide
de la poignée (Fig.2.9, Fig.2.10 au Fig.2.11).
Fig.2.12
Le gril a deux éléments qui permettent de chauffer la totalité
de la lèchefrite ou seulement la partie droite de celle-ci.
ArtNo.200-0003 Generic grill control to full
Tournez le bouton de commande pour régler la chaleur
du gril. Pour un chauffage total, tournez le bouton en sens
horaire (Fig.2.12).
Pour le chauffage de la partie droite, tournez le bouton en
sens antihoraire. Le voyant à côté de la commande du gril
s’allumera.
Fig.2.13
Pour obtenir les meilleurs résultats possibles, préchauffez
pendant deux minutes avec la lèchefrite en place. Vous
pouvez retirer la grille de la lèchefrite et y déposer les
aliments pendant le préchauffage.
ArtNo.331-0002 Grill pan high/low position
NE LAISSEZ PAS LE GRIL EN MARCHE pendant plus
nn
de quelques instants si la lèchefrite n’est pas en
Fig.2.14
1
place sous le gril, ceci pour prévenir le risque de
surchauffe des boutons de commande.
2
Après préchauffage du gril, retirez de nouveau la lèchefrite et
replacez la grille avec les aliments sur la lèchefrite. Réinsérez
la lèchefrite ou le support de lèchefrite dans l’enceinte du gril.
Lorsque vous utilisez le gril, vérifiez que la lèchefrite du gril
est bien insérée jusqu’au fond.
La grille de la lèchefrite en (Fig.2.9 & Fig.2.10) est réversible
pour permettre deux positions de gril (Fig.2.13).
3
La grille de lèche-frites (Fig.2.11) peut être placée sur quatre
hauteurs différentes, ce qui est possible en la retournant dans
les sens avant-arrière et haut-bas (Fig.2.14).
4
10
Français
Ne fermez jamais la porte du gril lorsque celui-ci est
nn
en marche.
Fig.2.15
ArtNo.321-0002 Fan assisted oven
Fours
L’horloge doit être réglée sur l’heure pour que le
four principal (four programmable gauche) puisse
fonctionner. Voir les instructions de la section « Horloge »
pour le réglage de l’heure.
Four ventilé
Classic
Professional+
Remarque – Les références au four gauche et droit s’entendent vu
de l’avant.
Le four gauche est un four ventilé (Fig.2.15) ou un four
Multifonctions (Fig.2.16), selon le modèle.
Fig.2.16
Le four droit est un four ventilé (Fig.2.17).
Four Ventilé (Classic & Professional +)
Four Multifonctions
Un four ventilé qui fait circuler de l’air chaud en continu,
ce qui permet une cuisson rapide et plus constante. En
général, les températures de cuisson recommandées pour
un four ventilé sont plus basses que celles pour un four
conventionnel.
Classic Deluxe
Professional Deluxe
ArtNo.321-0006 - Multi-function oven
Fig.2.17
N’oubliez pas : Toutes les cuisinières sont différentes – les
températures de vos nouveaux fours peuvent être différentes
de celles de votre ancienne cuisinière.
Four Multifonction
Four haut ventilé
(Classic Deluxe & Professional Deluxe)
Les fours multifonctions ont un ventilateur et un élément
de four ventilé, ainsi que deux éléments chauffants
supplémentaires. Un élément est dans la voûte du four et
l’autre sous la sole du four.
ArtNo.323-0002 Tall oven
Remarque : Veillez à ne pas toucher l’élément supérieur et
le déflecteur de l’élément lors de l’insertion ou du retrait des
plats dans le four.
Le four multifonctions a trois fonctions de cuisson
principales : cuisson ventilée, cuisson ventilée mixte
et cuisson conventionnelle. Utilisez ces fonctions pour
effectuer l’essentiel de la cuisson.
L’élément gratineur et la chaleur inférieure peuvent être
utilisés en fin de cuisson pour finir certains plats.
Fonction
Utilisation
Décongélation
Décongélation de petites quantités
d’aliments dans le four sans chaleur
Four ventilé
Fonction de cuisson complète, chaleur
uniforme; idéale pour la pâtisserie
Gril ventilé
Gril des viandes et poissons, avec porte du
gril fermée
Fonction de cuisson complète; parfaite
pour les rôtis et la pâtisserie
Fonction de cuisson complète pour les rôtis
Four conventionnel et la pâtisserie dans la partie inférieure du
four
Pour gratiner les plats recouverts de
Elément gratineur
fromage
Four ventilé mixte
Utilisez les fonctions gril ventilé pour la cuisson au gril
et décongélation pour décongeler de petites quantités
d’aliments surgelés.
Le Tableau 2.4 récapitule les modes multifonctions. Le four
multifonctions permet de nombreuses utilisations variées.
Nous vous conseillons de bien surveiller la cuisson jusqu’à ce
que vous soyez familiarisé avec chaque fonction. N’oubliez
pas : toutes les fonctions ne conviennent pas à tous les types
d’aliments.
Chaleur inférieure
Pour dorer les fonds de quiches, pizzas ou
pâtisseries
Tableau 2.4
11
Français
Four Ventilé Mixte
Fonctions du Four Multifonctions
Réponse Rapide
Le réglage Réponse Rapide permet un préchauffage
ultrarapide du four. Elle utilise l’élément du four
ventilé et la chaleur supplémentaire d’un des
éléments de la voûte du four. Les fours ventilés préchauffent
rapidement, mais la fonction Réponse Rapide accélère le
préchauffage pour vous permettre de commencer la cuisson
plus rapidement.
Cette fonction commande le ventilateur et brasse l’air
chauffé par les éléments chauffants de la voûte et de
la sole du four. Cette fonction, qui combine la cuisson
ventilée et la cuisson conventionnelle (Chaleur Supérieure et
Inférieure), est un moyen de cuisson idéal pour les aliments
volumineux (gros rôti, par exemple) pour lesquels une
cuisson complète est très importante.
On peut également faire cuire des plats simultanément sur
deux grilles, mais les plats devront être intervertis pendant
la cuisson, car, avec cette fonction, la chaleur est plus intense
dans la voûte du four qu’au niveau de la sole.
Pour utiliser la fonction Réponse Rapide, il suffit de tourner
le bouton de commande de fonction sur R et de régler à la
température requise. Le voyant sur le panneau de commande
à côté du symbole R s’allumera.
Ce mode de cuisson est intensif et rapide; surveillez les
aliments cuits de la sorte jusqu’à ce que vous soyez familiarisé
avec cette fonction.
Four Conventionnel (Chaleur de Voûte et de Sole)
Cette fonction combine la chaleur fournie par les
éléments supérieurs et inférieurs. Elle est
particulièrement utile pour la cuisson d’aliments rôtis
et des pâtes à tartes, gâteaux et biscuits.
Lorsque le four atteint la température requise, l’élément
supérieur s’éteint et le témoin s’éteint.
La température du four est ensuite maintenue par l’élément
et par le ventilateur du four ventilé.
Si vous choisissez de placer des aliments dans le four froid
avant la cuisson tout en utilisant la fonction Réponse Rapide,
veillez à ce que les gâteaux, etc. ne soient pas placés trop
haut dans le four.
Four Ventilé
Cette fonction commande le ventilateur et l’élément
chauffant autour de celui-ci. Une chaleur uniforme
est produite partout dans le four, ce qui permet la
cuisson rapide de grandes quantités d’aliments.
Les aliments cuits sur la grille supérieure gratineront et
doreront plus rapidement que ceux placés sur la grille
inférieure car la chaleur est plus intense dans la voûte du four
qu’au niveau de la sole, comme dans le cas de la fonction
« Four Ventilé Mixte ». Des aliments semblables cuits de la
sorte devront être intervertis pour cuire uniformément. Cette
fonction permet donc de cuire des aliments nécessitant des
températures de cuisson différentes, en utilisant la partie
moins chaude dans la partie inférieure du four et la partie
plus chaude dans la partie supérieure du four.
La cuisson par four ventilé est particulièrement utile pour la
cuisson simultanée d’aliments sur plusieurs grilles et est une
excellente fonction « polyvalente ». Vous devrez peut-être
diminuer la température de 10 °C environ pour des plats que
vous aviez l’habitude de cuire dans un four conventionnel.
L’élément supérieur exposé risquant de cuire certains
aliments trop rapidement, nous vous recommandons de
placer les aliments dans la partie inférieure du four. Vous
devrez peut-être aussi diminuer la température du four.
Si vous souhaitez préchauffer le four, attendez que le voyant
s’éteigne avant de mettre le plat au four.
Gril Ventilé
Cette fonction commande le ventilateur pendant que
l’élément chauffant supérieur est en marche. On
obtient ainsi une chaleur plus uniforme, moins
intense que celle d’un gril conventionnel. Pour obtenir les
meilleurs résultats possibles, placez les aliments à griller sur
une grille sur un plat à rôtir qui doit être plus petit qu’une
lèchefrite de gril conventionnel. Ceci assure une meilleure
circulation de l’air. Ce type de cuisson est idéal pour les
morceaux de viande ou de poisson épais, car la circulation de
l’air diminue l’intensité de la chaleur du gril.
Des aliments semblables cuits ainsi devront être intervertis
pour cuire uniformément.
Elément Gratineur
Cette fonction utilise uniquement l’élément situé
dans la voûte du four. C’est une fonction utile pour
gratiner ou finir des gratins de pâtes, des légumes en
sauce et des lasagnes, le plat à gratiner étant déjà chaud
avant la mise en marche de l’élément supérieur.
Chaleur Inférieure
Cette fonction utilise uniquement l’élément inférieur.
Elle permettra de dorer le fond de votre pizza ou de
votre quiche ou de terminer la cuisson d’un fond de
tarte sur une grille inférieure. C’est également une chaleur
douce, parfaite pour le mijotage de plats placés au milieu du
four ou pour réchauffer des assiettes.
La porte du four doit être fermée pendant la cuisson au gril
pour éviter un gaspillage d’énergie.
Vous constaterez que vous devrez moins surveiller et tourner
les aliments cuits de cette façon. Ce type de cuisson nécessite
un préchauffage du four.
Les fonctions Elément Gratineur et Chaleur Inférieure sont
des adjonctions utiles à votre four et vous permettent de
finir vos plats à la perfection. Vous constaterez rapidement
que leur utilisation contribue à étendre vos compétences
culinaires.
Pour obtenir les meilleurs résultats, nous vous
recommandons de ne pas placer le plateau du gril sur la grille
la plus élevée.
12
Français
Décongélation
Avec cette fonction, le ventilateur du four brasse
uniquement de l’air froid. Assurez-vous que la
commande de température est réglée sur 0° et
qu’aucune chaleur n’est appliquée. Cette fonction permet de
décongeler des aliments, en petites quantités, par exemple
des desserts, gâteaux à la crème, morceaux de viande,
poisson et volaille.
Fig.2.18
Ce type de décongélation accélère le processus de
décongélation et protège les aliments des mouches. Placez
les morceaux de viande, poisson et volaille sur une grille,
au-dessus d’une plaque prévue pour l’égouttement. N’oubliez
pas de nettoyer la grille et la plaque après décongélation.
Sélecteur
de température
Temperature
control
Sélecteur
decontrol
fonction
Function
La porte du four doit être fermée pendant la décongélation.
Fig.2.19
Des aliments plus volumineux, tels que des poulets entiers et
des rôtis, ne doivent pas être décongelés de cette façon. Nous
vous conseillons de les décongeler au réfrigérateur.
Ne décongelez pas des aliments dans un four tiède ou à côté
d’un four en marche ou encore chaud.
Vérifiez que les aliments à base de produits laitiers, la viande
et la volaille sont complètement décongelés avant de les cuire.
Fonctionnement du Four
Four Multifonctions
Le four multifonctions est doté de deux commandes,
un sélecteur de fonction et un bouton de réglage de
température (Fig.2.18).
Fig.2.20
Tournez le sélecteur de fonction pour le mettre sur une
fonction de cuisson. Mettez le bouton de réglage de
température du four sur la température requise (Fig.2.19).
Le voyant du four restera allumé jusqu’à ce que le four
atteigne la température requise (Fig.2.20). Il s’allumera et
s’éteindra pendant la cuisson pendant que le thermostat du
four maintient la température requise.
Four Conventionnel et Four Ventilé
Mettez le bouton du four sur la température requise (Fig.2.19).
Fig.2.21
ArtNo.320-0026
- Oven light
Le voyant du four restera allumé jusqu’à ce que le four
atteigne la température requise (Fig.2.20). Il s’allumera et
s’éteindra pendant la cuisson.
Eclairage du Four Principal
Appuyez sur le bouton approprié pour allumer l’éclairage
du four (Fig.2.21).Si l’éclairage est défectueux, mettez la
cuisinière hors tension avant de changer l’ampoule. Pour des
informations détaillées sur la façon de changer une ampoule
de four, reportez-vous à la section « Dépannage »
13
Français
Accessoires
Fig.2.22
Grilles de Four – Four Gauche (Four Principal)
Garde d’étagère
Les grilles de four (Fig.2.22) sont retenues lorsqu’elles sont
tirées vers l’avant mais elles peuvent aisément être enlevées et
remises.
Tirez la grille vers l’avant jusqu’à ce que l’arrière de la grille soit
arrêté par les butées d’arrêt latérales du four (Fig.2.23).
Avant
Soulevez l’avant de la grille pour faire passer l’arrière de la grille
sous la butée d’arrêt, puis tirez la grille vers l’avant (Fig.2.24).
Fig.2.23
Pour remettre la grille en place, mettez la grille à niveau avec
une glissière latérale du four, puis insérez la grille à fond
jusqu’à ce que les extrémités soient en contact avec la butée
d’arrêt de la grille. Soulevez l’avant de la grille pour que les
extrémités puissent dépasser les butées, puis abaissez l’avant
pour mettre la grille à l’horizontale, avant de l’insérer à fond
(Fig.2.25).
Fig.2.24
ArtNo.320-0011 Removing the shelf 1
Fig.2.25
ArtNo.320-0012 Removing the shelf 2
Grilles de Four – Four Droit (Four Haut)
Fig.2.26
Le four haut est fourni avec quatre grilles de cuisson ordinaires
(Fig.2.26), et une grille chauffe-plats (Fig.2.27).
Lorsque vous utilisez le four haut, vous pouvez faire cuire des
aliments sur les quatre grilles simultanément, mais veillez à
ce que les plats soient bien écartés les uns des autres pour
permettre à l’air chaud de circuler.
ArtNo.324-0002 Oven shelf
Handyrack (Four Principal)
ArtNo.320-0013 Removing the shelf 3
Fig.2.27
Fig.2.28
Le Handyrack (Fig.2.28) se monte uniquement sur la porte du
four gauche. Il est facile de surveiller les aliments cuisant ainsi
car vous pouvez y accéder lorsque la porte est ouverte.
Le Handyrack peut supporter un poids maximum de 5,5 kg.
Il ne doit être utilisé qu’avec le plat à rôtir fourni, qui est
spécialement conçu pour être utilisé avec le Handyrack. Tout
autre récipient de cuisson risque d’être instable.
ArtNo.324-0010 Plate warming shelf
ArtNo.320-0014 Handyrack on LH door
Fig.2.29
Fig.2.30
Vous pouvez le monter sur deux positions. Retirez une des
grilles et placez l’autre selon les besoins.
Lorsque le Handyrack est utilisé sur sa position supérieure,
d’autres plats peuvent être cuits sur une grille placée à la
position inférieure ou placée directement sur la sole du four.
Lorsque le Handyrack est utilisé sur sa position inférieure,
d’autres plats peuvent être cuits sur une grille placée à la
deuxième position du four ou directement sur la sole du four.
ArtNo.320-0015
Fitting the Handyack 1
Pour monter le Handyrack, placez un côté sur le support de la
porte (Fig.2.29).
ArtNo.320-0016
Fitting the handyrack 2
Extraire l’autre côté pour l’accrocher sur l’autre support
(Fig.2.30).
14
Français
3. Horloge
L’horloge doit être réglée sur l’heure actuelle pour que les
fours puissent fonctionner.
Fig.3.1
ArtNo.300-0005 2BC
minute minder setting
Le 2 boutons Clock
C
Réglage de l’Heure
D
1. Une fois que la cuisinière est connectée et allumée,
l’affichage se met à clignoter.
A
2. Pour régler l’heure, placez le bouton du Programmateur
(A) sur la position Horloge (C) et revenez à la position
Manuel (D). Le point central clignote indiquant que
l’heure peut être réglée. Tournez le bouton de Réglage (B)
dans le sens horaire ou anti-horaire (Fig.3.1) pour régler
l’heure.
B
A – Bouton Minuterie, B – Bouton Réglage
ArtNo.300-0005 2BC
minute minder setting
Fig.3.2
E
3. Une fois l’heure réglée, attendez que le point central
cesse de clignoter, l’heure est maintenant paramétrée.
A
Régler le rappel de minute
B
Le rappel de minute (E) est une fonctionnalité qui permet de
définir un certain nombre de minutes et qui déclenche une
alarme une fois la durée spécifiée écoulée.
Fig.3.3
1. Tournez le bouton du Programmateur (A) sur la position
de réglage de la Minuterie (E), un clic doit se faire
entendre une fois la position atteinte (Fig.3.2).
E
A
2. Tournez le bouton de Réglage (B) pour définir la durée
souhaitée. La durée minimum est d’une (1) minute
(Fig.3.3).
B
ArtNo.301-0007 2BC
Stopping the oven 1
3. Replacez le bouton du Programmateur (A) en position
Manuel (D) pour afficher l’heure actuelle et le symbole de
la « Cloche » sur l’écran.
Fig.3.4
D
E
C
A
Annuler l’alarme de la minuterie
B
Une fois la durée spécifiée écoulée, une alarme est émise. Il
existe deux façon d’annuler l’alarme :
Fig.3.5
1. Tournez le bouton de réglage (B) dans le sens antihoraire
ou horaire (Fig.3.4).
2. Avec le bouton de la minuterie (A), sélectionnez soit
l’horloge (C) ou le réglage du rappel de minute (E).
Retournez sur le réglage manuel (D) pour le mode de
cuisson normal (Fig.3.4).
G
A
REMARQUE
Si l’alarme n’est pas désactivée manuellement, elle s’arrêtera
après 2 minutes environ.
Lorsque la minuterie est active, l’intensité d’affichage de
l’horloge ne diminue pas entre 22 heures et 6 heures.
15
B
Français
Pour arrêter le four multifonction à une heure
spécifique de la journée
Fig.3.6
Vous avez réglé la température et le mode de
fonctionnement requis pour le four multifonction et vous
souhaitez arrêter automatiquement le four multifonction.
A
Fig.3.7
CONSEIL
B
Notez l’heure actuelle afin de ne pas l’oublier.
ArtNo.311-0004 RShaw
2BC stoppingOven 1
A
H
1. Tournez le bouton de la minuterie (A) sur le réglage
Heure d’arrêt (G). « AUTO » s’affichent à l’écran (Fig.3.5).
Tournez le bouton de Réglage (B) pour définir la durée de
cuisson souhaitée. L’écran affiche l’heure en cours, plus la
durée de cuisson supplémentaire que vous avez définie
(Fig.3.6).
3.
Tournez le bouton de la minuterie (A) sur le réglage Auto
(H) (Fig. 2.27). L’affichage indique alors l’heure actuelle, le
symbole Cuisson et le mot « AUTO » (Fig.3.7).
B
Fig.3.8
D
A
2.
4. Une fois la durée spécifiée écoulée, une alarme est
émise et le four multifonction s’arrête de fonctionner.
Le symbole « Cuisson » disparait de l’affichage et le mot
« AUTO » se met à clignoter (Fig.3.8).
B
5. Lors de votre retour, replacez le bouton du
Programmateur (A) sur la position Manuel (D) pour
revenir au mode de cuisson manuel (Fig.3.8).
Fig.3.9
ASTUCE
F
A
Vous pouvez vérifier le durée restant à courir en plaçant le
bouton du Programmateur (A) de Auto (H) à Heure d’arrêt (G)
et en revenant sur AUTO (H).
B
Fig.3.10
Mise en Marche et Arrêt du Four avec Minuterie
Il est possible d’allumer et d’arrêter automatiquement Le
four multifonction en définissant la durée de la cuisson et
l’heure de l’arrêt. Cela vous permet de faire cuire vos plats
tout en étant absent. Il n’est pas possible de définir l’heure
d’allumage effective.
G
A
B
1. Tournez le bouton de la minuterie (A) sur le réglage du
temps de cuisson (F). Tournez le bouton de réglage (B)
dans le sens horaire afin de définir durée du temps de
cuisson requis (Fig.3.9).
Fig.3.11
2.
A
B
Fig.3.12
Tournez le bouton de la minuterie (A) sur le réglage
Heure d’arrêt (G) (Fig.3.10). L’affichage indique alors
l’heure actuelle plus le temps de cuisson que vous avez
sélectionné.
3. Tournez le bouton Réglage (B) pour régler l’heure à
laquelle vous souhaitez que votre four s’arrête (Fig.3.11).
4. Réglez le four à la température de cuisson et au mode de
fonctionnement désirés.
A
H
5. Tournez le bouton du Programmateur (A) sur la position
Auto (H) (Fig.3.12). Si l’écran affiche l’heure en cours et
AUTO, cela indique qu’une programmation a été définie
(heure d’allumage et heure d’extinction).
B
16
Français
6.
Lorsque le programme démarre, le symbole de cuisson
apparaît à l’écran. Une fois la durée écoulée, une alarme
retentit et le four multifonction cesse de fonctionner. Le
symbole de Cuisson disparaît et le mot AUTO clignote
(Fig.3.13).
Fig.3.13
D
7. Une fois la durée spécifiée écoulée, une alarme est émise.
Deux manières permettent d’annuler l’alarme, veuillez
vous référer à la section Annuler l’alarme de la minuterie
à la page 13
•
Le « temps de cuisson », c’est-à-dire la durée pendant
laquelle vous voulez que le four fonctionne.
•
« L’heure d’arrêt », c’est-à-dire l’heure à laquelle vous
voulez que le four s’arrête.
Fig.3.14
A
A
B
B
Fig.3.15
Fig.3.16
C
C
Retourner au mode de cuisson manuel
A
Pour annuler tous les réglages automatiques, tournez le
bouton de la minuterie (A) pour sélectionner le réglage de
l’horloge (C) (Fig.3.14).
Remarque : Cette opération annule tous les paramètres du
programme automatique, mais n’arrête pas la minuterie.
Réglage de la tonalité du bip sonore
La tonalité du bip sonore peut être réglée sur trois niveaux
différents.
Tournez le bouton du Programmateur (A) sur la position
Horloge (C). Tournez le bouton Réglage (B) dans le sens
antihoraire jusqu’à ce que les barres de volume s’affichent
(Fig.3.15).
Pour régler le volume de l’alarme, relâchez le bouton Réglage
(B) et tourner à nouveau dans le sens antihoraire (Fig.3.16).
Le volume de l’alarme change. Répétez ces étapes jusqu’à ce
que le volume souhaité soit défini.
17
B
A
B
Français
Le 3 boutons Clock
Fig. 3.17
Vous pouvez utiliser l’horloge pour allumer et éteindre le four
de droite. L’horloge doit être réglée à l’heure du jour avant
que le four de gauche ne soit mis en marche.
Remarque: Lors de l’utilisation de la minuterie, réglez
d’abord l’horloge selon les besoins avant de régler la
température.
ArtNo.306-0001 - 3-button clock
Le four peut être allumé lorsque le symbole cuisson [ ]
s’affiche.
Fig. 3.18
Réglage de l’Heure
1.
L’horloge LCD est présentée en (Fig. 3.17). Une fois la
cuisinière connectée et allumée, l’écran clignote (00.00)
et l’heure débute à (00.00).
2. Pour régler l’horloge, appuyer sur les boutons [+] et [-]
simultanément, le point entre les heures et les minutes
clignotera pendant 5 secondes. Pendant que le point
clignote, appuyer soit sur le bouton [+] soit sur le [-]
pour régler la bonne heure.
IMPORTANT: Le four chronométré ne fonctionnera pas si
l’horloge n’a pas été réglée.
Régler le Rappel de Minute
Le rappel des minutes [ ] permet de régler un compte à
rebours de 00. 01 h à 23.59 h, à la fin duquel une alarme
sonnera.
ArtNo.306-0001 - 3-button clock
Fig. 3.19
ArtNo.306-0001 - 3-button clock
ASTUCES
1.
Appuyer sur le bouton mode [M] une fois (Fig. 3.18).
Le symbole de la cloche [ ] clignotera sur l’écran. Sélectionner le compte à rebours souhaité entre 00.01 h et
23.59 h à l’aide du bouton [+] (Fig. 3.19). Le compte à
rebours débutera automatiquement et le symbole [ ]
s’affichera à l’écran.
2. Une fois le temps indiqué écoulé, une alarme sonnera.
3. Pour éteindre l’alarme, appuyer sur n’importe quel
bouton.
Rerégler le rappel des minutes
Pour rerégler le rappel des minutes, sélectionner d’abord
le programme de rappel des minutes en appuyant sur le
bouton mode [M]. Puis appuyer simultanément sur les
boutons [+] et [-].
En appuyant sur le mode [M] pendant le décompte du rappel
de minuterie, il est possible de visualiser le temps restant ou
d’ajuster le temps du décompte à l’aide des boutons [+] ou [-].
Fig. 3.20
ArtNo.306-0001 - 3-button clock
Fig. 3.21
•
•
ArtNo.306-0001 - 3-button clock
Le « temps de cuisson », c’est-à-dire la durée pendant
laquelle vous voulez que le four fonctionne.
« L’heure d’arrêt », c’est-à-dire l’heure à laquelle vous
voulez que le four s’arrête.
Pour arrêter le four de droite à une heure spéciale de la
journée
1. Appuyer sur le bouton mode [M] 3 fois, jusqu’à ce que
l’écran clignote (Fin) (Fig. 3.20).
2. Sélectionner l’« heure d’arrêt » à l’aide des boutons [+]
ou [-]. L’écran indiquera l’heure ainsi que les symboles
AUTO et Cuisson (Fig. 3.21).
3. Une fois l’« heure d’arrêt »atteinte, une alarme sonnera
et le four s’arrêtera. Le mot AUTO clignotera à l’écran
(Fig. 3.22).
Fig. 3.22
ArtNo.306-0001 - 3-button clock
18
Français
4.
Appuyer sur n’importe quel bouton pour éteindre
l’alarme et retourner à la cuisson manuelle.
Si l’alarmen’est pas arrêtée, elle s’arrêtera
automatiquement après 7 minutes.
Pour allumer puis arrêter le four de droite à l’aide du
minuteur
Fig. 3.23
ArtNo.306-0001 - 3-button clock
Régler le four de droite pour un démarrage automatique et
arrêter d’utiliser une combinaison de « cuisson » et « heure
d’arrêt »
Fig. 3.24
N’oubliez pas: Vous ne pouvez pas régler directement
une heure de mise en marche – celle-ci est réglée
automatiquement lors de la sélection du temps de
cuisson et de l’heure d’arrêt.
ArtNo.306-0001 - 3-button clock
1.
Appuyer sur le bouton mode [M] jusqu’à ce que l’écran
clignote (dur) (Fig. 3.23). Puis sélectionner la « cuisson »
à l’aide des boutons [+] ou [-].
2. Appuyer sur le bouton mode [M] jusqu’à ce que
l’écran clignote (Fin) (Fig. 3.24). Puis sélectionner
l’« heure d’arrêt » à l’aide des boutons [+] ou [-]. L’heure
s’affichera avec le mot « AUTO » (Fig. 3.25).
3. Régler le four à la température de cuisson requise.
4. Pendant la « cuisson » le symbole cuisson [ ] s’allume sur
l’écran.
5. Une fois la cuisson terminée, une alarme sonnera.
Appuyer sur n’importe quel bouton pour éteindre
l’alarme et retourner à la cuisson manuelle.
AUTO est Affiché, et vous Voulez Remettre le Four sur
Fonctionnement Manuel
Vous pouvez annuler tout réglage automatique en appuyant
simultanément sur les boutons [+] et [-].
Changer la fréquence de l’alarme
Il est possible de changer la fréquence de l’alarme.
1.
2.
Fig. 3.25
ArtNo.306-0001 - 3-button clock
Fig. 3.26
ArtNo.306-0001 - 3-button clock
Fig. 3.27
Appuyer simultanément sur les boutons [+] et [-], puis
sur le bouton mode [M]. L’écran indiquera « ton 1, 2 ou
3 » (Fig. 3.26).
Pour choisir la tonalité, appuyer sur le bouton [-] jusqu’à
ce que la tonalité souhaitée soit atteinte (Fig. 3.27).
ArtNo.306-0001 - 3-button clock
19
Français
Le 6 boutons Clock
Fig.3.28
Vous pouvez utiliser l’horloge (Fig.3.28) pour mettre en
marche et éteindre les fours. L’horloge doit être réglée sur
l’heure actuelle pour que les fours puissent fonctionner.
Tableau 3.1 décrit les symboles qui s’affichent sur l’écran
numérique.
ArtNo.302-0002 - 6BC annotated
A
B
C
D
E
Réglage de l’Heure
F
Lorsque la cuisinière est branchée pour la première fois au
secteur, ou en cas de panne de courant prolongée, l’affichage
de l’horloge clignote sur [ 0.00 ] et [AUTO].
A – Minuterie, B – « Temps de cuisson », C – « L’heure d’arrêt »,
D – Manuel, E & F – Boutons d’arrangement de temps
Symbole
Fonction
[]
Le minuteur est actif
Pendant le processus de réglage de l’heure, le point du milieu
clignote. Une fois le processus terminé, le point s’arrête de
clignoter et le symbole [] s’affiche.
Notes
L’heure de la journée peut être réglée de deux manières :
Si le symbole « cuisson » [] ne
s’affiche pas :
[]
Le(s) four(s) peuvent être
utilisés
[AUTO]
Le(s) four(s) sont
commandés en mode
semi-automatique ou
automatique
[P]
Le mode d’autonettoyage (par pyrolyse)
a été activé
[dot]
Clignote lors du réglage
de l’heure de la journée
• Appuyez sur le bouton [] et maintenez-le enfoncé.
Appuyez maintenant sur les boutons [+] ou [-] pour
augmenter ou diminuer l’heure (Fig.3.29). Le fait de
maintenir les boutons [+] ou [-] enfoncés pendant plus de
2 secondes permettra de faire avancer ou reculer l’heure
rapidement. Relâchez les boutons pour régler l’heure de la
journée.
• Appuyez en continu sur les boutons [] et [] (Fig.3.30).
En même temps, appuyez sur (–) ou (+) jusqu’à l’affichage
du temps de cuisson requis.
N’oubliez pas qu’il s’agit d’une horloge 24 heures.
• le programme est terminé
et le(s) four(s) ne sont pas
opérationnels
• le(s) four(s) sont commandés
par un programme automatique
qui n’a pas démarré
Votre cuisinière n’est peut-être
pas dotée de cette fonction de
pyrolyse
Si vous faites une erreur ou si vous vous trompez de bouton,
mettez l’appareil hors tension pendant une ou deux minutes,
puis recommencez la procédure.
Réduction automatique de l’intensité lumineuse
À condition qu’aucun programme automatique ne soit
paramétré et que le minuteur ne soit pas actif, l’intensité
lumineuse de l’horloge sera automatiquement réduite entre
22h00 et 06h00.
Minuterie
Tableau 3.1
Fig.3.29
ArtNo.302-0002 - 6BC annotated
Fig.3.31
ArtNo.302-0002 - 6BC annotated
Fig.3.30
Appuyez sans relâcher sur la minuterie [] (Fig.3.31). En
même temps, appuyez sur (–) ou (+) jusqu’à l’affichage du
temps de cuisson requis (Fig.3.32).
ArtNo.302-0002 - 6BC annotated
Vous pouvez vérifier la durée restante en appuyant sur [].
Lorsque le bip sonore retentit, annulez-le en appuyant sur
n’importe quel bouton.
Fig.3.32
Pour réinitialiser le temps du minuteur, appuyez
simultanément sur les boutons [+] et [-] lorsque la fonction
du minuteur est sélectionnée.
ArtNo.302-0002 - 6BC annotated
Remarque : tous les programmes automatiques seront alors
effacés.
20
•
Le « temps de cuisson », c’est-à-dire la durée pendant
laquelle vous voulez que le four fonctionne.
•
L’heure d’arrêt », c’est-à-dire l’heure à laquelle vous
voulez que le four s’arrête.
Français
Régler une durée de cuisson
Appuyez sans relâcher sur le bouton Temps de cuisson [],
(Fig.3.33). En même temps, appuyez sur (–) ou (+) jusqu’à
l’affichage du temps de cuisson requis. L’horloge contrôle
à présent la période de cuisson de votre ou vos four(s). Le
symbole [] et [AUTO] s’afficheront.
Fig.3.33
ArtNo.302-0002 - 6BC annotated
Une fois la période de cuisson terminée, le bip sonore
retentit et le symbole [AUTO] clignote. Tournez le bouton de
commande du four sur 0, puis appuyez sur n’importe quel
bouton pour arrêter le bip sonore. Appuyez sur [] pour
revenir en mode de cuisson manuelle.
Régler une heure de fin de cuisson
Appuyez sans relâcher sur le bouton Heure d’arrêt (E),
(Fig.3.34). En même temps, appuyez sur (–) ou (+) jusqu’à
« l’heure d’arrêt » s’affiche (Fig.3.35). Le symbole [] et
[AUTO] s’afficheront.
Fig.3.35
ArtNo.302-0002 - 6BC annotated
Une fois l’heure d’arrêt atteinte, le bip sonore retentit et le
symbole [AUTO] clignote. Tournez le bouton de commande
du four sur 0, puis appuyez sur n’importe quel bouton pour
arrêter le bip sonore. Appuyez sur [] pour revenir en mode
de cuisson manuelle.
Mise en Marche et Arrêt du Four avec Minuterie
Avant de régler la minuterie, choisissez le « temps de cuisson
», et « l’heure d’arrêt ».
Fig. 3.37
ArtNo.302-0002 - 6BC annotated
Remarque : Vous ne pouvez pas régler directement
une heure de mise en marche – celle-ci est réglée
automatiquement lors de la sélection du « temps de cuisson »
et de « l’heure d’arrêt ».
Fig.3.39
Appuyez sans relâcher sur le bouton Temps de cuisson [],
(Fig.3.36). En même temps, appuyez sur (–) ou (+) jusqu’à
l’affichage du temps de cuisson requis (Fig. 3.37).
ArtNo.302-0002 - 6BC annotated
Appuyez sans relâcher sur le bouton Heure d’arrêt [],
(Fig.3.38). En même temps, appuyez sur (–) ou (+) jusqu’à
« l’heure d’arrêt » s’affiche (Fig.3.39). Relâchez les boutons.
AUTO sera affiché (Fig.3.40).
Réglez le ou les four(s) à la température souhaitée. Une fois
la cuisson terminée, [AUTO] clignote et le bip sonore retentit.
Tournez le ou les bouton(s) du four à la position OFF en
premier, puis appuyez une fois sur n’importe quel bouton
pour arrêter le bip sonore ; appuyez sur le bouton [] pour
revenir en mode de cuisson manuelle.
Si vous êtes absent pendant la cuisson, ne vous inquiétez pas
au sujet de l’arrêt du signal sonore, celui-ci s’arrêtera après un
certain temps. A votre retour, mettez d’abord le bouton de
commande du four sur 0, puis appuyez deux fois sur [] pour
revenir au fonctionnement manuel.
AUTO est Affiché, et vous Voulez Remettre le Four sur
Fonctionnement Manuel
Pour revenir en mode de cuisson manuelle à partir d’un
réglage automatique, appuyez simultanément sur les
boutons [+] et [-]. Le programme automatique sera ainsi
effacé et vous reviendrez en mode manuel.
Cette action effacera également le réglage [Minuteur].
21
Fig.3.34
ArtNo.302-0002 - 6BC annotated
Fig.3.36
ArtNo.302-0002 - 6BC annotated
Fig.3.38
ArtNo.302-0002 - 6BC annotated
Fig.3.40
ArtNo.302-0002 - 6BC annotated
Français
Réglage de la tonalité du bip sonore
La tonalité du bip sonore peut être réglée sur trois niveaux
différents.
Fig.3.41
En mode heure de la journée, appuyez sur le bouton [-] et
maintenez-le enfoncé pendant un certain temps jusqu’à ce
que l’écran affiche les barres de tonalité (Fig.3.41). Relâchez
le bouton [-], puis appuyez à nouveau dessus immédiatement
pour diminuer la tonalité d’une barre. Poursuivez le processus
jusqu’à atteindre une tonalité agréable.
ArtNo.302-0002 - 6BC annotated
Symbole
Fonction
Notes
[]
Règle le minuteur
Utilisé avec les boutons [+] et [-]
[]
Règle la durée / le temps
de cuisson
Utilisé avec les boutons [+] et [-]
[]
Règle l’heure de fin /
d’arrêt de la cuisson
Utilisé avec les boutons [+] et [-]
[ ]
or
Permet de régler l’heure
de la journée lorsque le
mode « AUTO » n’est pas
actif
Utilisé avec les boutons [+] et [-]
[ ]
Réinitialise la commande
de cuisson en mode
manuel
[-]
Diminue l’intervalle de
temps
[] & []
[+]
[+] & [-]
En cas de réinitialisation de l’alimentation, l’horloge se
souvient de la dernière tonalité réglée.
Pour obtenir une vue d’ensemble des fonctions, reportezvous au Tableau 3.2.
Un réglage rapide est obtenu en
maintenant ce bouton enfoncé
Augmente l’intervalle de Un réglage rapide est obtenu en
temps
maintenant ce bouton enfoncé
Efface tous les
programmes « AUTO » et
du minuteur
Tableau 3.2
22
Français
4. Conseils Pour la Cuisson
Utilisation de Votre Cuisinière à
Induction
Conseils Généraux pour la Cuisson
au Four
Si vous n’avez jamais utilisé de cuisinière à induction, tenez
compte des conseils suivants :
Veillez à ce que les grilles soient toujours insérées à fond dans
le four.
• S’assurer que les casseroles que vous avez ou avez
achetées sont adaptées pour être utilisées sur les
plaques à induction. L’acier inoxydable, l’acier en émail
et la fonte sont des matériaux idéaux. Vérifiez une chose
avant d’acheter des casseroles : leur fond doit être
aimanté.
Placez les plaques de cuisson, plats à rôtir, etc., à niveau, au
centre des grilles du four. Placez les autres plats au centre
sur les grilles. Eloignez les plaques et les plats de cuisson des
bords du four, afin de ne pas trop dorer les aliments.
Pour dorer un plat uniformément, il est recommandé
d’utiliser une plaque de cuisson de dimensions maximales de
340 mm x 340 mm pour le four gauche (four principal) et de
232 mm x 321 mm pour le four droit (four haut).
• Prenez le temps de vous familiariser avec la cuisson à
induction qui, bien que douce, est une cuisson rapide et
puissante. Lors du mijotage, vous remarquerez peutêtre que le mijotage des liquides sembler cesser puis
reprendre presque immédiatement. Ceci est tout à fait
normal.
Lorsque le four est en marche, NE LAISSEZ PAS la porte
du four ouverte plus longtemps que nécessaire, afin de
prévenir une surchauffe des boutons de commande.
• Laissez toujours un « doigt de largeur » entre des plats
placés sur une grille de four. Ceci afin de faciliter la
circulation de chaleur autour des plats.
• Vous pourrez entendre un léger bruit de vibration
provenant des récipients pendant la cuisson à
induction. Ici aussi, ceci est tout à fait normal et
dépendra du type et de la forme des récipients utilisés.
• Pour réduire les projections grasses lorsque vous
ajoutez des légumes dans la graisse chaude autour d’un
rôti, séchez soigneusement les légumes ou enduisez-les
d’un peu d’huile à friture.
• Les éléments chauffants à induction s’allument et
s’éteignent pendant la cuisson. Même si un foyer en
marche semble s’éteindre et s’allumer, une chaleur
constante continue d’être fournie au récipient de
cuisson – ceci est tout à fait normal.
• Placez les plats susceptibles de bouillir et déborder
pendant la cuisson sur une plaque de cuisson.
• Le four produit assez de chaleur pendant la cuisson
pour réchauffer des assiettes placées dans l’enceinte du
gril.
Conseils Pour la Cuisson Avec
Minuterie
• Si vous souhaitez dorer un fond de tarte, préchauffez
une plaque de cuisson pendant 15 minutes avant de
placer le plat au centre de la plaque.
Si vous désirez cuire plusieurs plats simultanément, choisissez
des plats nécessitant approximativement le même temps
de cuisson. Cependant, la cuisson de certains plats peut être
légèrement ‘ralentie’ en utilisant des petits plats de cuisson et
en les recouvrant d’une feuille de papier aluminium, ou
« accélérée » en utilisant de plus petites quantités ou des plats
de cuisson plus grands.
• Les panneaux internes autonettoyants (voir la section
« Nettoyage de la Cuisinière ») sont plus efficaces
lorsqu’on évite les projections grasses. Couvrez la viande
pendant la cuisson.
Evitez d’utiliser des aliments rapidement périssables (poisson,
porc, etc.) si vous prévoyez une longue période d’attente,
surtout par temps chaud.
Ne placez pas des aliments chauds dans le four qui
nn
sera utilisé avec la fonction minuterie.
N’utilisez pas un four déjà chaud avec la fonction
nn
minuterie.
N’utilisez pas la fonction minuterie avec un four si le
nn
four adjacent est déjà chaud.
Décongelez complètement les volailles entières avant de les
mettre au four. Assurez-vous que les viandes et volailles sont
bien cuites avant de les servir.
23
Français
5
Cuisson de la table
Les températures du four et les temps de cuisson sont fournis à titre indicatif uniquement. En
fonction des goûts de chacun, les températures devront peut-être être modifiées dans un sens ou
dans l'autre, pour obtenir les résultats que vous recherchez.
Dans un four ventilé les plats sont cuits à une température plus basse que dans un four
traditionnel. Lorsque vous suivez une recette, réduisez la température indiquée de 10 °C et le
temps de cuisson de 5-10 minutes. La température dans un four ventilé ne varie pas selon la
position dans le four – vous pouvez donc utiliser n'importe quelle grille.
Fonction de Four à
Chaleur Tournante °C
Position
de Grille
Fonction du Four
Conventionnel °C
Centre
ArtNo.050-0007F
Oven shelf positions
(French)
Base
Position de Grille
Temps de Cuisson Approximatif
ArtNo.050-0013 Gas & electric cooking table
Viande
Bœuf
Agneau
Porc
150
C
160
190
C
200
150
C
160
190
C
200
150
C
160
30-35 minutes par 500g +30-35 minutes. Farci et roulé – Ajoutez
approximativement 10 minutes/500g
20-25 minutes par 500g +20-25 minutes.
aux temps de cuisson ci-dessus ou
30-35 minutes par 500g +30-35 minutes. faites cuire à 200°C pendant 20
20-25 minutes par 500g +20-25 minutes. minutes, puis à 160°C pendant le
reste de la cuisson.
35-40 minutes par 500g +35-40 minutes.
190
C
200
25-30 minutes par 500g +25-30 minutes.
150
C
160
190
C
200
150
C
160
190
C
200
150
C
160
190
C
200
C
140-150
190
C
200
Filet 15-20 minutes. Morceau entier 15-20 minutes par 500g.
190
C
200
Morceau entier 10 minutes par 500g +10 minutes.
190
C
200
Steaks selon l’épaisseur.
Volaille
Poulet
Dinde
Canard
Plat braisé
Haut
130-140
Volaille farcie – Cuisson à 200°C ou à
20-25 minutes par 500g +20-25 minutes. 200°C pendant 20 minutes, puis à
15-20 minutes par 500g +15-20 minutes. 160°C pendant le reste de la cuisson.
25-30 minutes par 500g +25-30 minutes. Préemballée (fraîche ou congelée):
Suivre les temps de cuisson indiqués
20 minutes par 500g +20 minutes.
sur l’emballage.
Avant la cuisson, decongelez
25-30 minutes par 500g.
completement les rotis et volailles
20 minutes par 500g.
congeles.
2-4 heures selon la recette.
Poisson
Gâteau
Cake 100% fruits confits
140
C/B
150
45-50 minutes par 500g de pâte.
Fruits 180mm
150
C/B
160
2-2,5 heures.
Fruits 230mm
150
C/B
160
3,5 heures.
Gâteau quatre quarts 180mm
180
C
190
20-30 minutes.
Desserts
ArtNo.050-0005F - Electric dual oven cooking table French
Avec un four traditionnel : lorsque la
cuisson est aux deux tiers, laissez au
moins un espace de coulisse entre les
tablettes.
Placez le plateau de cuisson avec la
partie antérieure à l'avant de la tablette
du four.
Lors de la cuisson à deux étages, les
plaques doivent être inversées après
environ la moitié du temps de cuisson.
Tarte pâte brisée
180
C
190
30-40 minutes.
Tourtes aux fruits
180
C
190
30-40 minutes permutation après 25 minutes.
Tartelettes
180
C
190
15-20 minutes.
Pâte feuilletée
210
C
220
20-40 minutes selon la taille.
Meringues
90
C
100
2-2,5 heures selon la taille.
Pain
210
C
220
20-30 minutes.
24
Les trois tiers peuvent être cuits dans
un four ventilé en même temps, mais
veillez laisser au moins un espace de
coulisse entre chaque tablette sur
laquelle vous faites cuire.
Français
6. Nettoyage de la Cuisinière
DocFRE.040-0002 - Cleaning - 90 induction GENERIC
Avant un nettoyage complet, mettez la cuisinière hors
tension. Laissez-la refroidir.
Fig.6.1
N’utilisez jamais de solvants pour peinture, de
nn
cristaux de soude, de nettoyants caustiques, de
poudres biologiques, d’eau de Javel, de nettoyants
chlorés, ni de produits abrasifs à gros grain ou de sel.
Ne mélangez pas plusieurs produits nettoyants, car
nn
ils risquent de réagir entre eux et d’avoir des effets
nocifs.
Toutes les parties de la cuisinière peuvent être lavées à
l’eau savonneuse chaude, mais veillez à prévenir toute
infiltration d’eau dans l’appareil.
ArtNo.312-0010 Cleaning; scraping the ceramic hob
N’oubliez pas de remettre sous tension et de régler de
nouveau l’horloge avant d’utiliser la cuisinière.
Table de Cuisson
Entretien Quotidien
Vérifiez tout d’abord que tous les indicateurs de chaleur
résiduelle sont éteints et que la table de cuisson a refroidi.
Appliquez une petite quantité de nettoyant semi-liquide pour
surface vitrocéramique au centre de chaque zone à nettoyer.
A l’aide de papier essuie-tout propre et humide, étalez le
produit nettoyant sur la surface de cuisson. Pour finir, essuyez
la surface avec du papier essuie-tout propre et sec.
Nettoyage des Débordements
En cas de déversement ou débordement accidentel pendant
la cuisson, éteignez la cuisinière et essuyez autour de la zone
chaude avec du papier essuie-tout propre. Si les aliments
renversés (autres qu’une substance sucrée) se trouvent
sur une zone chaude de la table de cuisson, attendez que
celle-ci ait entièrement refroidi pour nettoyer et suivez les
instructions ci-dessous « Nettoyage des Déversements Brûlés ».
En cas de fonte accidentelle d’un objet ou de déversement
d’aliments à forte teneur en sucre (confiture, sauce tomate,
jus de fruit, etc.), ENLEVEZ IMMEDIATEMENT les aliments
déversés à l’aide d’un racloir à lame pendant que la table est
encore chaude.
IMPORTANT: Utilisez un gant isolant pour ne pas vous brûler.
Raclez le plus gros des aliments déversés ou de toute matière
qui aurait fondu sur la zone de cuisson et poussez-les vers
une zone froide. Mettez ensuite la cuisinière sur la position
Arrêt [OFF] et laissez-la refroidir avant de continuer le
nettoyage. Lorsque la surface de cuisson a refroidie et que
les indicateurs de chaleur résiduelle sont éteints, suivez la
procédure de nettoyage quotidien décrite plus haut.
Nettoyage des Déversements Brûlés
Vérifiez que les indicateurs de chaleur résiduelle sont éteints
et que la table de cuisson a refroidi. Retirez toute matière
brûlée à l’aide d’un racloir à lame simple. Tenez le racloir à
un angle d’environ 30° au-dessus de la surface et raclez pour
éliminer les dépôts (Fig.6.1). Lorsque le plus gros a été enlevé
à l’aide du racloir, suivez la procédure de nettoyage quotidien
décrite plus haut.
25
Français
Gril
Fig.6.2
Lavez la lèchefrite et la grille à l’eau savonneuse chaude.
Après les grillades de viandes ou d’aliments salissants,
faites tremper dans l’évier, pendant quelques minutes,
immédiatement après la cuisson. Les taches tenaces sur la
grille peuvent être enlevées à l’aide d’une brosse en nylon. La
lèchefrite peut aussi être lavée au lave-vaisselle.
Avant de retirer des composants du gril pour
nn
les nettoyer, assurez-vous qu’ils ont refroidi ou
protégez-vous avec des gants isolants.
ArtNo.331-0001Grill pan pulled forwards
Retrait du Gril Coulissant
ArtNo.331-0003 Grill frame out, no pan
Procédez comme suit pour retirer la lèchefrite à des fins de
nettoyage. Pour retirer le support de la lèchefrite, tirez la
lèchefrite vers l’avant (Fig.6.2).
Soulevez la lèchefrite du support. Le support est maintenu
sur les glissières latérales par deux clips de chaque côté
(Fig.6.3).
Pour chaque côté, soutenez la glissière latérale d’une main
et, de l’autre, soulevez le support pour le dégager des clips
latéraux (Fig.6.4).
Fig.6.3
Par sécurité, repoussez les glissières latérales dans l’enceinte
du gril.
Fig.6.4
Pour faciliter le nettoyage de l’enceinte du gril, vous pouvez
retirer les glissières latérales en les décrochant des côtés de
l’enceinte (Fig.6.5) et essuyer les côtés avec un chiffon doux
imbibé de détergent doux.
NE LAVEZ PAS les glissières latérales au lavenn
vaisselle.
Après nettoyage, raccrochez les glissières latérales sur les
côtés de l’enceinte du gril. Pour remonter le support, tirez les
glissières latérales vers l’avant, et, pour chaque côté, soutenez
la glissière et appuyez sur le support pour le réinsérer dans
les glissières. Replacez la lèchefrite. Lors de la remise en place
de la lèchefrite, assurez-vous que le bord large est à l’avant
(Fig.6.6).
ArtNo.331-0004 Removing the grill frame
Fig.6.5
Panneau de Commande et Portes
N’utilisez pas des produits nettoyants abrasifs, y compris des
produits nettoyants semi-liquides, sur les surfaces en acier
inoxydable brossé. Les meilleurs résultats s’obtiennent avec
des détergents liquides.
ArtNo.331-0005 Removing the grill rail
Le panneau et les boutons de commande doivent être
nettoyés uniquement avec un chiffon doux imbibé d’eau
savonneuse chaude. Veillez à prévenir toute infiltration d’eau
dans l’appareil. Après nettoyage, lustrez à l’aide d’un chiffon
sec.
Fig.6.6
ArtNo.331-0006 Grill pan plan
26
Français
Panneaux de Porte Vitrée
Fig.6.7
Sur certains modèles, le panneau avant de la porte du four
peut être retiré pour permettre le nettoyage des panneaux
en verre. Avancez la cuisinière afin de pouvoir accéder aux
parties latérales (veuillez lire la section « Déplacement de la
Cuisinière » des présentes instructions).
Entrouvrez la porte du four et retirez les vis de fixation du
panneau avant des côtés de la porte (deux de chaque côté)
(Fig.6.7).
Soulevez le panneau de porte extérieur avec précaution. Vous
pouvez à présent nettoyer la face intérieure des panneaux, en
veillant à ne pas déplacer ni mouiller les joints d’étanchéité
de la porte.
ArtNo.320-0002a Proplus oven door side screws
Fig.6.8
Remarque : Si la porte est dotée d’un triple vitrage, les
panneaux intérieurs sont fixés ensemble et ne doivent pas
séparés.
N’UTILISEZ PAS de produits nettoyants décapants
nn
et abrasifs ni de racloirs métalliques acérés pour
nettoyer la surface en verre de la porte du four, afin de
prévenir tout risque de rayures et de fissures du verre.
Fours
Panneaux Autonettoyants du Four
Fig.6.9
Le four principal est doté de panneaux amovibles à
revêtement émaillé qui sont partiellement autonettoyants.
Ceci n’empêche pas complètement la formation de taches sur
le revêtement, mais réduit le nettoyage manuel nécessaire.
Le nettoyage automatique des panneaux est plus efficace
à une température supérieure à 200 °C. Si, en général,
vous utilisez le four à des températures inférieures, retirez
occasionnellement les panneaux et essuyez-les avec un
chiffon non pelucheux imbibé d’eau savonneuse chaude.
Séchez et replacez les panneaux dans le four chauffé à
200 °C pendant environ une heure. Ceci assurera un bon
fonctionnement des panneaux autonettoyants.
N’utilisez pas de paille de fer ou tout autre matériau
susceptible de rayer la surface.
Déposer les panneaux pour nettoyer l’intérieur
en émail
Si vous souhaitez nettoyer l’intérieur du four qui est en émail,
vous devez retirer les grilles avant d’enlever les parois. Il n’est
pas nécessaire de retirer les supports pour enlever les parois.
Soulevez chaque paroi et dégagez-la en la faisant coulisser
sur les supports (Fig.6.8). Une fois que les panneaux ont été
retirés, l’intérieur en émail du four peut être nettoyé.
Remontez dans l’ordre inverse.
Four Haut
Pour nettoyer les parois du four, retirez les grilles, décrochez
et retirez les supports latéraux (Fig.6.9).
27
Français
Tableau Nettoyage
Les produits nettoyants indiqués sont en vente dans les
supermarchés ou les magasins d’accessoires électriques
(Tableau 6.1).
Pour les surfaces émaillées, utilisez un produit nettoyant
recommandé pour l’émail vitrifié.
Un nettoyage régulier est recommandé. Pour faciliter le
nettoyage, essuyez les taches immédiatement.
Table de Cuisson
Composant
Finition
Surface de la table de cuisson
Émail ou acier inoxydable
Table de cuisson céramique/
induction
Verre trempé
Plaque à griller (selon les modèles)
Surface antiadhésive
Zone de réchauffage (selon les
modèles)
Verre trempé
Méthode de Nettoyage Recommandée
Eau savonneuse chaude, chiffon doux. Frottez doucement avec un
tampon à récurer en nylon pour éliminer les taches tenaces.
Eau savonneuse chaude, nettoyant crème/tampon à récurer si
nécessaire.
Laissez refroidir. Lavez à l’eau savonneuse chaude. N’utilisez pas de
produits nettoyants/tampons abrasifs. Lave-vaisselle.
Eau savonneuse chaude, nettoyant crème/tampon à récurer si
nécessaire.
Extérieur de la Cuisinière
Composant
Finition
Méthode de Nettoyage Recommandée
Porte, pourtour de porte et
extérieur du tiroir de rangement
Émail ou peinture
Eau savonneuse chaude, chiffon doux.
Frottez doucement les tâches tenaces avec un détergent liquide.
Côtés et plinthe
Dosseret / Grille arrière
Panneau de commande
Boutons de commande/poignées
et garnitures
Vitre de porte de four / Couvercle
en verre
Acier inoxydable
Surface peinte
Chiffon multi-usages en microfibre (supermarché).
Eau savonneuse chaude, chiffon doux.
Eau savonneuse chaude, chiffon doux. Nettoyez soigneusement
Email ou acier inoxydable
avec un produit nettoyant semi-liquide, si nécessaire.
Eau tiède savonneuse. Ne pas utiliser de nettoyant autre que du
Peinture, émail, acier inoxydable
liquide vaisselle, car il pourrait endommager l’appareil d’un point
ou verre
de vue esthétique.
Plastique / chrome ou cuivre /
Eau savonneuse tiède, chiffon doux.
laiton laqué
Laiton
Produit de polissage pour laiton (supermarché).
Eau savonneuse chaude, nettoyant crème/tampon à récurer si
Verre trempé
nécessaire.
Four et Gril
Composant
Finition
Parois, sole et voûte du four – PAS
les PANNEAUX AUTONETTOYANTS
(voir ci-dessous)
Émail
Panneaux autonettoyants de four
(selon les modèles)
Méthode de Nettoyage Recommandée
Tout produit nettoyant pour four utilisable avec l’émail.
ATTENTION : produits nettoyants corrosifs/caustiques pour fours :
suivez les instructions du fabricant.
Émail spécial partiellement
autonettoyant
Grilles de four, Handyrack, grille de
Chrome
lèchefrite, Handygrill
Lèchefrite/Plat à viande (selon les
Émail
modèles)
Evitez tout contact avec les éléments du four.
Cette surface est autonettoyante à 200 °C ou plus; vous pouvez
également retirer les panneaux et les nettoyer à l’eau savonneuse
chaude et avec une brosse en nylon.
Tout produit nettoyant pour four utilisable avec le chrome. Tampon
à récurer savonneux. Lave-vaisselle.
Eau savonneuse chaude. Tampon à récurer savonneux. Lavevaisselle.
Tableau 6.1
28
Français
7. Dépannage
La table de cuisson ne se met pas en marche
Votre système électrique domestique a-t-il fait sauter un
fusible ou déclenché un disjoncteur différentiel ?
NE PAS faire effectuer de modifications ou
nn
de réparations de la table de cuisson par des
personnes non qualifiées. N’essayez pas de réparer
la table de cuisson; vous risquez de vous blesser
et d’endommager la table. Faites effectuer la
réparation par une personne compétente.
Remarque : La table de cuisson à induction est dotée
d’un système de diagnostic automatique et peut
afficher ces diagnostics sur l’affichage des commandes
de la table. Des codes d’erreur peuvent être affichés
dans le cas d’un fonctionnement défectueux de la table
de cuisson.
La table de cuisson a-t-elle été connectée correctement
à l’alimentation secteur ?
La fonction verrouillage sécurité enfants a-t-elle été
activée ? Voir la section Verrouillage sécurité enfants
pour plus d’informations sur cette fonction.
La table de cuisson à induction est bruyante
Lors de l’utilisation de la table de cuisson à induction,
un « bruit » peut être audible au niveau des foyers. Ceci
est normal et peut être plus audible dans le cas d’une
cuisson aux puissances maximales ou de l’utilisation
simultanée des cinq foyers. Le type de récipient de
cuisson peut aussi contribuer à ce « bruit ».
Les informations ci-dessous pourront vous être utiles
pour remédier au problème en cas d’affichage d’un
code d’erreur ou de fonctionnement défectueux de la
cuisinière.
Affichage du code d’erreur E2
L’unité électronique est trop chaude. Vérifiez
l’installation de la cuisinière, pour vous assurer que
la ventilation en place est suffisante. Dans des cas
extrêmes, ce code d’erreur peut être affiché si un
récipient de cuisson continue de fonctionner à sec après
ébullition. En cas de doute, veuillez contacter votre
installateur ou un réparateur qualifié.
Le ventilateur de refroidissement
La plaque à induction comprend un ventilateur de
refroidissement. Le ventilateur est en action lorsque le
gril ou le four sont allumés. Dans certaines conditions, le
ventilateur peut rester en action lorsque le gril et le four
sont éteints. Cela est normal et le ventilateur s’éteindra
automatiquement.
Une fissure est visible sur la surface de la table de cuisson
Mettez immédiatement la cuisinière hors tension et
faites-la réparer. N’utilisez pas la cuisinière tant qu’elle
n’a pas été réparée.
Absence d’affichage
Surtension ou absence de tension d’alimentation de
la cuisinière. En cas de doute, veuillez contacter votre
installateur ou un réparateur qualifié.
La table de cuisson est rayée
Utilisez toujours les méthodes de nettoyage
recommandées dans les présentes instructions, et
veillez à utiliser des récipients de cuisson à fond lisse et
propre.
Affichage du code d’erreur U400
La plaque/ la cuisinière est mal branchée. L’écran de
commande va s’éteindre au bout d’1 seconde environ et
le code d’erreur s’affichera en continu.
Utilisez-vous l’ustensile de cuisine adapté ? Veuillez
vous référer aux instructions d’utilisation sur la sélection
d’ustensiles de cuisine appropriés.
Les traces laissées par les dépôts minéraux dus à l’eau et
aux aliments, peuvent être éliminés à l’aide d’un produit
nettoyant semi-liquide. Il n’est pas toujours possible
d’éliminer les toutes petites rayures, mais celles-ci
s’estomperont à la longue après plusieurs nettoyages.
Affichage du code d’erreur Er suivi d’un chiffre
L’appareil présente un problème technique interne
qui ne peut pas être rectifié par l’utilisateur. Veuillez
contacter votre installateur ou un réparateur qualifié.
Le ventilateur du four est bruyant
Le bruit du ventilateur peut changer pendant le
chauffage du four – ceci est tout à fait normal.
Le fusible saute ou le disjoncteur différentiel est
déclenché fréquemment
Veuillez contacter votre installateur ou un réparateur
qualifié.
29
Français
La cuisson au four n’est pas uniforme
N’utilisez pas de plat ou de plaque de cuisson de
dimensions supérieures à celles indiquées dans la
section « Conseils Généraux Pour la Cuisson au Four ».
Le gril ne cuit pas correctement
Utilisez-vous la lèchefrite et la grille fournies avec la
cuisinière ? Utilisez-vous la lèchefrite sur les glissières
et non pas directement sur la surface inférieure de
l’enceinte du gril ? La lèchefrite est-elle insérée à fond
jusqu’à la butée arrière ?
Dans le cas d’un grand plat, vous devrez peut-être le
tourner pendant la cuisson.
Les boutons de commande deviennent chauds lorsque
j’utilise le four ou le gril. Comment faire pour empêcher
cela ?
Ceci est dû à la chaleur provenant du four ou du gril. Ne
laissez pas la porte du four ouverte.
Si vous utilisez deux grilles, vérifiez qu’il y a assez de
place pour permettre à la chaleur de circuler. Lorsque
vous insérez une plaque de cuisson dans le four, veillez
à la placer au centre de la grille.
Vérifiez que le joint d’étanchéité de la porte n’est pas
endommagé et que le loquet de porte est réglé de
façon à ce que la porte soit bien appuyée contre le joint.
Lorsque vous utilisez le gril, assurez-vous que la
lèchefrite du gril est bien insérée jusqu’à la butée arrière.
Laissez toujours la porte de l’enceinte du gril ouverte
pendant l’utilisation du gril.
Un récipient d’eau placé sur la grille doit avoir une
profondeur uniforme. (S’il est plus profond à l’arrière,
par exemple, l’arrière de la cuisinière doit être levé ou
l’avant de la cuisinière abaissé.) Si la cuisinière n’est pas
à niveau, demandez à votre fournisseur de la mettre à
niveau.
En cas de problème concernant l’installation, si mon
installateur d’origine ne peut pas venir résoudre le
problème, à qui incombent les frais ?
C’est à vous qu’incombent ces frais. Les sociétés
d’entretien factureront leurs interventions si elles
réparent une installation effectuée par votre installateur
d’origine. Il est de votre intérêt de contacter votre
installateur d’origine.
Le four ne s’allume pas lorsqu’il est mis en marche
manuellement
L’appareil est-il sous tension ? L’horloge est-elle
éclairée ? Si ce n’est pas le cas, l’alimentation électrique
est peut-être défectueuse. Le sectionneur de
l’alimentation électrique de la cuisinière est-il sur la
position Marche ?
Panne de courant
En cas de panne de courant, n’oubliez pas de régler de
nouveau l’horloge pour permettre le fonctionnement
automatique du four.
L’heure a-t-elle été réglée ?
Le four ne s’allume pas avec la mise en marche
automatique
Le bouton de commande du four a-t-il été laissé par
erreur sur ARRET (OFF) ? Four est-il verrouillé (voir cidessus) ?
Les aliments cuisent trop lentement, trop rapidement, ou
brûlent
Les temps de cuisson peuvent être différents de
ceux de votre ancien four. Vérifiez que vous utilisez
les températures et positions de grilles de four
recommandées. Les températures du four et les temps
de cuisson sont fournis à titre indicatif uniquement. En
fonction des goûts de chacun, les températures devront
peut-être être modifiées dans un sens ou dans l’autre,
pour obtenir les résultats que vous recherchez.
Avec le temps, la température du four de la cuisinière
devient plus chaude
Si le fait de mettre le bouton de réglage sur une
température inférieure n’a pas eu d’effet ou a eu un
effet temporaire, vous devrez peut-être remplacer le
thermostat. Cette intervention doit être effectuée par
un spécialiste de l’entretien.
L’éclairage du four ne fonctionne pas
L’ampoule a probablement grillé. Vous pouvez acheter
une ampoule de rechange (non couverte par la
garantie) dans un magasin d’accessoires électriques.
Demandez une ampoule à culot vissable Edison 15 W
30
Français
230 V, POUR FOURS. Cette ampoule doit pouvoir résister
à une température de 300 °C (Fig.7.1).
Fig.7.1
Avant de retirer l’ampoule usagée, mettez la cuisinière
hors tension et assurez-vous que le four a refroidi.
ArtNo.324-0005 Oven light bulb
Ouvrez la porte du four et retirez les grilles du four.
Dévissez le couvercle de l’ampoule en tournant en sens
antihoraire (il peut être très difficile à dévisser)
(Fig.7.2).
Fig.7.2
Dévissez l’ampoule en tournant en sens antihoraire, en
vous protégeant les mains avec un gant pour ne pas
vous blesser. Vissez l’ampoule de rechange, puis revissez
le couvercle de l’ampoule. Remettez l’appareil sous
tension et contrôlez le fonctionnement de l’éclairage.
La porte du four est alignée mal
La charnière inférieure de la main gauche la porte du
four peut être réglée pour modifier l’angle de la porte
(Fig.7.3). Desserrez les vis de fixation de la charnière
inférieure, et utilisez le cran et un tournevis à lame plate
pour changer la position de la charnière et la régler
(Fig.7.4).
Fig.7.3
Resserrez les vis de la charnière.
ArtNo.320-0006 Oven door hinge adjustment 1
Effet de l’ajustement de la charnière – exagéré pour plus de clarté
Ligne centrale de l’axe de charnière
Fig.7.4
ArtNo.320-0007 Oven door hinge adjustment 2
Omission de la porte du four pour plus de clarté
31
INSTALLATION
Une fois le travail terminé, vérifiez que les alimentations d’électricité sont correctement rebranchées.
8. Installation
L’installation de la cuisinière nécessitera l’emploi du
matériel indiqué ci-dessous:
Multimetre: Pour les contrôles électriques
Vous aurez aussi besoin des outils suivants :
1. Mètre en acier
2. Tournevis cruciforme
3. Tournevis à lame plate
4. Niveau à bulle
5. Crayon
6. Clé réglable
7. 4 mm et 3 mm clé hexagonale
8. Clé polygonale ou à douilles de 13 mm
A L’intention de L’installateur
Avant de commencer l’installation, veuillez remplir la fiche
ci-dessous. Ceci permettra à votre client de vous contacter
facilement en cas de problème relatif à l’installation.
Naam Installateur
Bedrijf Installateur
ArtNo.050-0011NL - Installer information table
Telefoonnummer Installateur
Vérification des Pièces:
Dosseret
(Classic & Classic Deluxe)
Lèchefrite et grille
(selon le modèle)
Het Serienummer van het Toestel
ArtNo.350-0012 - splashback
2 grille plates
Mesures et Règlements de Sécurité
ArtNo.330-0001 - Grill pan
Handyrack
Cette cuisinière doit être installée conformément
nn
aux instructions appropriées des présentes et à la
réglementation nationale et locale en vigueur, ainsi
qu’aux prescriptions des compagnies d’électricité
locales.
ArtNo.324-0003 Handyrack
Cet appareil doit être installé conformément à la
nn
réglementation en vigueur, et uniquement dans un
endroit bien ventilé.
Plat à rôtir
Lisez les instructions avant d’installer ou d’utiliser
nn
cet appareil.
Cet appareil est conçu uniquement pour un usage
nn
domestique. Toute autre utilisation n’engage ni la
Grilles et supports de grilles de
four haut
ArtNo.324-0004 Roasting tin
responsabilité, ni la garantie du fabricant.
ArtNo.000-0010 Tall oven shelves
Ventilation
Plinthe
(selon le modèle)
Cet appareil n’est pas raccordé à un dispositif d’évacuation
des produits de combustion. Prêtez particulièrement
attention à la réglementation en vigueur concernant la
ventilation.
Toutes les pièces nécessitent une fenêtre ouvrable ou un
dispositif équivalent, et certaines pièces nécessitent une mise
à l’air libre permanente en plus de la fenêtre ouvrable.
Emplacement de la Cuisinière
La cuisinière peut être installée dans une cuisine/un saloncuisine, mais PAS dans une pièce contenant une baignoire ou
une douche.
32
Stabilité emplacement support
INSTALLATION
Une fois le travail terminé, vérifiez que les alimentations d’électricité sont correctement rebranchées.
Positionnement de la Cuisinière
ArtNo.090-0028 - 90 cooker min spacingFig.8.1
GENERIC
La Fig.8.1 indique les cotes minimales recommandées entre
la cuisinière et les surfaces adjacentes.
75 mm
min
Ne placez pas la cuisinière sur un support.
650 mm
min
75 mm
min
Le pourtour de la table de cuisson doit être au niveau ou
au-dessus de tout plan de travail adjacent. Laissez un espace
de 75 mm AU-DESSUS du niveau de la table de cuisson entre
chaque côté de la cuisinière et toute surface verticale adjacente.
Pour les surfaces non combustibles (telles que le métal non
peint ou les carrelages), cette cote peut être de 25 mm.
905 mm min
930 mm max
Laissez un espace de 650 mm au minimum entre la partie
supérieure de la table de cuisson et une surface horizontale
combustible.
La Fig.8.2 indique les dégagements recommandés au-dessus
de la cuisinière.
Fig.8.2
900 mm min.*
*Toute hotte de cuisinière doit être installée conformément aux
instructions du fabricant de hotte.
ArtNo.090-0017 - 90 6BC min positions above cooker
** Tout revêtement doit être installé conformément aux
instructions du fabricant. Une marge doit être appliquée pour
le poids supplémentaire du conduit qui est installé sur la plaque
chauffante de la cuisinière.
410 mm min.
10 mm
**
10 mm
Les surfaces des meubles et des murs de chaque côté et à
l’arrière de l’appareil doivent être résistantes à la chaleur,
aux éclaboussures et à la vapeur. Certains types de meubles
de cuisine en vinyle ou en stratifié sont particulièrement
susceptibles aux risques de dommages thermiques et de
décoloration. Nous déclinons toute responsabilité pour des
dommages résultant d’une utilisation normale de la cuisinière
et subis par des matériaux qui se décollent ou se décolorent
à des températures de moins de 65 °C au-dessus de la
température ambiante.
Fig.8.3
Nous recommandons de laisser un espace de 910 mm
(920 mm pour les cuisinières à induction) entre les unités
pour permettre le déplacement de la cuisinière. La cuisinière
ne doit pas être encastrée. Elle doit pouvoir être déplacée
vers l’avant et vers l’arrière pour le nettoyage et l’entretien.
130 mm min
Si la cuisinière est près d’un coin de la cuisine, un
dégagement de 130 mm est nécessaire pour permettre
l’ouverture des portes du four (Fig.8.3). La cote d’ouverture
des portes est légèrement inférieure à ce dégagement, mais
ceci inclut une marge de sécurité pour la protection des
mains lors de l’ouverture de la porte.
ArtNo.090-0024 - 90 induction door clearances
Fig.8.4
Déplacement de la Cuisinière
N’essayez jamais de déplacer la cuisinière lorsque
nn
celle-ci est sous tension.
La cuisinière est très lourde, faites très attention.
nn
Nous recommandons de faire appel à deux personnes pour
déplacer la cuisinière. Assurez-vous que le revêtement du
sol est solidement fixé en place ou retirez-le afin de ne
pas l’abîmer en déplaçant la cuisinière. Depuis l’arrière,
inclinez la cuisinière vers l’avant et retirez la partie arrière du
socle d’emballage en polystyrène (Fig.8.4). Répétez cette
procédure à l’avant et retirez la partie avant du socle.
33
INSTALLATION
Une fois le travail terminé, vérifiez que les alimentations d’électricité sont correctement rebranchées.
Abaissement des Deux Galets Arrière
Fig.8.5
Pour ajuster la hauteur de l’arrière de la cuisinière, mettre
d’abord une clé à douille ou à crochet de 13 mm dans l’écrou
hexagonal d’ajustement (Fig.8.5).
Tourner l’écrou dans le sens horaire pour soulever et dans le
sens antihoraire pour baisser. Effectuez 10 tours complets
(360º) en sens horaire.
Veillez à abaisser les DEUX GALETS ARRIERE.
Exécution du Mouvement
Fig.8.6
Dépliez le bord arrière du plateau d’emballage. Ouvrez la
porte du gril et la porte du four droit pour avoir une bonne
prise sur la partie inférieure du panneau de commande pour
déplacer la cuisinière (Fig.8.6).
Poussez la cuisinière vers l’arrière avec précaution pour
la dégager de son socle d’emballage. Retirez le plateau
d’emballage.
ArtNo.010-0004 Moving the cooker
Poussez la cuisinière près de sa position finale, en laissant
juste assez de place pour pouvoir avoir accès à l’arrière
(Fig.8.7).
Fig.8.7
N’utilisez pas les poignées de portes ou les boutons
nn
de commande pour déplacer la cuisinière.
Montage de la stabilité Bracket
Ce dispositif stabilisateur n’est pas fourni avec l’appareil mais
est en vente dans la plupart des magasins de bricolage.
Si vous utilisez un support de stabilité; fixez d’abord le
dispositif de localisation de support à l’arrière de la cuisinière
(Fig.8.8). Puis ajustez le support pour engager dans la fente
de l’appareil (Fig.8.9 et Fig.8.10).
Fig.8.8
Repositionnement de la Cuisinière
après Raccordement
Positions alternatives
pour l'emplacement
de stabilité support
Si vous devez déplacer la cuisinière après son raccordement,
débranchez la cuisinière, agrippez-la sous le panneau de
commande et levez légèrement l’avant de la cuisinière
(Fig.8.6). Vérifiez à l’arrière de l’appareil que le câble
d’alimentation n’est pas entravé. Pendant le déplacement de
la cuisinière, assurez-vous que le câble électrique et le tuyau
de gaz ne sont pas entravés.
Fig.8.9
Équerre de
stabilisation
Stabilité
emplacement
support
La cuisinière
Si la cuisinière est dotée d’une chaîne stabilisatrice, défaitesla pour pouvoir manœuvrer la cuisinière. N’oubliez pas de la
remettre en place lorsque vous replacez la cuisinière.
sol
ArtNo.070-0014 - Stability bracket - WallLe
fitting
Lors de la remise en place de la cuisinière, vérifiez de nouveau
que le câble électrique et le tuyau de gaz ne sont pas
entravés ou coincés.
Fixation sol classique
Support
stabilisateur
Fig.8.10
La stabilité
emplacement
support
Mise à Niveau
Nous vous recommandons d’utiliser un niveau à bulle placé
sur une des grilles de four pour vérifier le niveau.
La cuisinière
Placez la cuisinière à l’emplacement prévu pour son
installation, en veillant à ne pas exercer de force de torsion
lorsque vous l’insérez entre les éléments de cuisine, pour ne
pas l’endommager ou endommager les éléments.
Mur
sol
ArtNo.070-0014 - Stability bracket - WallLe
fitting
34
INSTALLATION
Une fois le travail terminé, vérifiez que les alimentations d’électricité sont correctement rebranchées.
Les supports avant et les galets arrière réglables permettent
la mise à niveau de la cuisinière. Pour régler la hauteur de
l’arrière de la cuisinière, utilisez l’outil de mise à niveau fourni
pour tourner les écrous de réglage aux coins avant inférieurs
de l’appareil. Pour lever ou abaisser les supports, tournez les
rondelles montées sur les supports.
Disjoncteurs Différentiels
L’utilisation conjointe de votre cuisinière et d’autres appareils
domestiques peut entraîner des disjonctions fortuites; par
conséquent, nous recommandons de protéger la cuisinière
par un disjoncteur différentiel.
Raccordement Électrique
EN CAS DE DOUTE, CONSULTEZ UN ELECTRICIEN
QUALIFIE.
Cet appareil doit être installé par un électricien qualifié,
conformément à la réglementation en vigueur et aux
prescriptions de la compagnie d’électricité locale.
Fig.8.11
MISE EN GARDE : CET APPAREIL DOIT ETRE MIS A LA
TERRE.
nn
L
N
Remarque : La cuisinière doit être raccordée à l’alimentation
électrique correcte, indiquée sur l’étiquette de tension sur
l’appareil, par le biais d’une unité de commande de cuisinière
appropriée à interrupteur bipolaire (avec une séparation de
contact de 3 mm au minimum entre les pôles).
10 mm² max
Cette cuisinière ne doit pas être raccordée à une
nn
prise d’alimentation domestique ordinaire.
Pour accéder au bornier d’alimentation secteur, retirez le
boîtier électrique sur le panneau arrière. Raccordez le câble
d’alimentation secteur aux bornes correctes pour votre type
d’alimentation électrique (Fig.8.11 et Fig.8.12). Vérifiez que
les connecteurs sont montés correctement et que les vis des
bornes sont bien serrées. Fixez le câble d’alimentation secteur
à l’aide du serre-câble.
ArtNo.130-0010 Electrical connections single-phase
6 mm² max
230 V ac 50 Hz
Fig.8.12
L1
N
L3
L2
6 mm² max
3N ac
230/400 V 50 Hz
35
6 mm² max
10 mm² max
INSTALLATION
Une fois le travail terminé, vérifiez que les alimentations d’électricité sont correctement rebranchées.
Vérifications Finales
Fig.8.13
Contrôle de la Table de Cuisson
Contrôlez chaque foyer. Veillez à utiliser des récipients de
cuisson recommandés et de diamètres appropriés.
ArtNo.215-0026 - Handle gaskets fixed
Contrôle du Gril
Tournez le bouton de commande du gril et vérifiez que le gril
commence à chauffer.
Fig.8.14
Contrôle des Fours
Réglez l’horloge conformément aux instructions données
précédemment, et allumez les fours. Vérifiez que les
ventilateurs des fours se mettent en marche et que les fours
commencent à chauffer. Eteignez les fours.
Art No 215-0028 - Handrail fascia fixings
Montage Final
Montage des Poignées et de la Balustrade
Fig.8.15
(selon le modèle)
Déposez les vis Allen 4 mm des portes à l’aide de la clé
hexagonale (Fig.8.13). Vissez les poignées de portes.
Les poignées doivent être au-dessus des fixations.
nn
Retirez les vis Allen 4 mm des coins supérieurs du bandeau
(Fig.8.14). Montez la barre à torchons et fixez-la à l’aide des
vis 4 mm.
ArtNo.350-0012 - Securing the plinth
Montage de la Plinthe 1 Pièce
Fig.8.16
Dévissez les trois vis le long du bord inférieur avant de la
cuisinière. Insérez l’encoche centrale en forme de trou de
serrure sur la vis centrale. Tournez et insérez les encoches
d’extrémités en trou de serrure sur leurs vis respectives. Vissez
et fixez chaque encoche en forme de trou de serrure sur leurs
vis respectives. Serrez les vis de fixation (Fig.8.15).
ArtNo.350-0010 - Fitting the plinth 1 (Kitchener)
Montage de la Plinthe 2 Pièce
Fig.8.17
Montez la plinthe intérieure à l’avant inférieur de la cuisinière
à l’aide des quatre vis fournies (Fig.8.16).
Fixez la plinthe extérieure (une vis à chaque extrémité) à la
plinthe intérieure.
ArtNo.350-0011 - Fitting the plinth 2 (Kitchener)
Grâce à l’encoche, vous pouvez ajuster la position de la
plinthe extérieure en la faisant glisser vers le haut ou le bas
(Fig.8.17).
Plinthe
extérieure
Outer plinth
Vis
fixant
la
plinthe
Outer plinth fixing screw
Plinthe
intérieure
extérieure
Inner
plinth
Montage du Dosseret (option)
Placez le dosseret à l’arrière de la table de cuisson et fixez-le à
l’aide des vis fournies.
Conseils à la Clientèle
Veuillez inscrire les informations vous concernant dans les
présentes instructions. De même, indiquez à l’utilisateur
comment faire fonctionner la cuisinière et remettez-lui les
instructions.
Merci.
36
Français
9. Schémas de Câblage
DocNo.090-0001 - Circuit diagram - 90 induction GENERIC
Table de Cuisson
UNITÉ D'INDUCTION
E
Terre
5
N(6) Résistance du Bloqueur de Moteur
4
N(4) Résistance du Bloqueur de Moteur
3
2
1
AFFICHAGE TABLE
DE CUISSON
w/br
w/br
1
2
3
CARTE
D'INTERFACE
L(2)
L(3)
Résistance du Bloqueur de Moteur
5
4
w/br
w/br
1
2
w/br
5
3
4
Code Elément
1
Element avante gauche
2
Element arrière gauche
3
Element avante droite
4
Element arrière droite
5
Element centrale
Code Couleur
w/br Blanc / Brun
37
Français
Four Ventilé
Classic et Professional+
v
D
v
F
v
y
b
br
br
bk
A1
v
r
bk
b
or 1
1
bk
br
r 2
r
r
2
1
br
r 2
r
r
r
r
b
b
J
br
C2
r
br
1
P2
A2
y 1
or 1
P1 v
br
b
P1
P095199 br
r
bk
b
y
J
rr
P1
P1 br
P095199
y
bk
g/y
B3
P1
P095199
g/y
B4
y
P1 y
y
C1
b
y
y y y
or
B1
H
or
b
b
b
b
A3
v
P2 v
B2
P2 v
b
C4
J
y
y
C3
b
b
b
bk
br
b
br
G2
bk
bk
G1
br
H
br
b
b
b
b
br
b
b
br
br
br
br
br
bb
b
ArtNo.082-0013 - 90 ceramic (oven) circuit diagram
b
E
Légende
Les raccords indiqués sur la schéma de câblage sont pour une alimentation monophasée. Les capacities nominales sont pour
230 V 50 Hz.
Code Elément
Code Elément
Code Couleur
A1
Régulateur d’énergie de la grille
D
Horloge
b
Bleu
A2
Interrupteur avant de la grille
F
Le ventilateur de refroidissement
br
Brun
A3
Grill elements
G1
Interrupteur d’éclairage du four
bk
Noir
B1
Thermostat de four gauche
G2
Eclairage de four
or
Orange
B2
Interrupteur du thermostat du four gauche
H
Protecteur thermique
r
Rouge
B3
Éléments de four de gauche
J
Néon
v
Voilet
B4
Ventilateur du four gauche
w
Blanc
C1
Thermostat du four à droite
y
Jaune
C2
Interrupteur du thermostat du four droite
g/y
Vert / jaune
C3
Élément de four droite
gr
Gris
C4
Ventilateur de four droite
38
Français
Four Multifonction
Classic Deluxe & Professional Deluxe
r
r
B2a
r
I
v
bk
bk
A2
I1
v
r
b
br
r
r
b
b
v
b
bk
b
r
2
P2
1
P1
B3
B4
r
br
bk
w
b
r
gr 8
B5
w
B6
w
y
o
o
bk
y
o
v
B2
y
y
y
5
P5
4
P4
3
P3
2
P2
P1
y
D2
P8
6
1
K
br
v
P7 r
P6 w
7
o
r
gr
H B7
b
b
F2
b
b
b
A1
br
b
H
A3
v
B1
w
b
br
br
y
I2
b
br
bk
C
v
v
v
v
r
y
F1
Y
2
1
r
o
y
v
P2
D1
P1
D3
br
P095199
b
P038434
P095199
G
br
o
D4
bk
b
H
b b
b
b
br
br
br
b
br
b
br
br
br
b b b bb b
L
N
E
Légende
Le raccord indiqué sur le schéma de câblage est pour une alimentation monophasée. Les capacités nominales sont pour 230 V 50 Hz.
Code
Description
Code
Description
Code
Coleur
A1
Interrupteur avant grill
D1
Thermostat du four à droite
b
Bleu
A2
Régulateur de l’énergie grill
D2
Commande de four à chaleur
tournante de droite
br
Brun
A3
Eléments grill
D3
Élément de four à droite
bl
Noir
B1
Thermostat de four multifonctions
D4
Ventilateur du four à droite
or
Orange
B2
Commutateur four multifonctions
F1
Le ventilateur de refroidissement
r
Rouge
Multifonction de commutation avant
du four thermostat
F2
Interrupteur d’éclairage du four
v
Voilet
B3
Elément de base multifonction
G
Eclairage de four
w
Blanc
B4
H
Protecteur thermique
y
Jaune
I
g/y
Vert / jaune
Indicateur de chauffage de grill
gr
Gris
B6
Elément supérieur de four
multifonctions (extérieure)
Elément gratineur de four
multifonctions (intérieure)
Elément de ventilateur de
fourmultifonctions
B7
Ventilateur du four multifonctions
B2a
B5
C
Horloge
I1
Indicateur de chauffage de four de
gauche
I2
Rapid néon d’échauffement
K
Indicateur chauffage de four de droite
39
Français
10. Fiche Technique
DocNo.103-0018 - Technical data - 90 IN - G5 GENERIC
A L’INTENTION DE L’INSTALLATEUR: Veuillez remettre les présentes instructions à l’utilisateur.
EMPLACEMENT DU BADGE TECHNIQUE: Arrière de la cuisinière, badge auxiliaire de numéro de série sous l’ouverture de la
porte du four.
PAYS DE DESTINATION: GB, IE, FR, NL, DE, SE, BE, AT, CH, LU.
Raccordements
Électriques
230 / 400 V ~ 50 Hz 3N
Dimensions
Hauteur hors tout
Min 905 mm
Largeur hors tout
Max 930 mm
900 mm
Profondeur hors tout: Classic
596 mm sans poignées, 657mm avec poignées
Profondeur hors tout: Classic Deluxe
597 mm sans poignées, 666 mm avec poignées
Profondeur hors tout: Professional Deluxe
595 mm sans poignées, 642 mm avec poignées
Profondeur hors tout: Professional+
596 mm sans poignées, 642mm avec poignées
Cote minimale au-dessus de la table de cuisson
650 mm
Voir « Positionnement de la cuisinière »
Puissances
Max: 1.85 kW
Max: 1.85 kW
Max: 1.85 kW
Puissance: 2.5 kW Puissance: 3.0 kW Puissance: 2.5 kW
Zone 1
Zone 3
Zone 2
Zone 5
Zone 4
Max: 1.15 kW
Max: 1.15 kW
Puissance: 2.0 kW Puissance: 2.0 kW
Astuces d’économie d’énergie réchaud
Astuces d’économie d’énergie four
Utiliser une batterie de cuisine avec une base plate.
Cuisiner si possible les aliments en même temps.
Utiliser une batterie de cuisine à la bonne taille.
Observer un temps de pré-cuisson court.
Utiliser une batterie de cuisine avec un couvercle.
Ne pas prolonger le temps de cuisson.
Réduire la quantité de liquide ou de graisse au minimum.
Ne pas oublier d’éteindre l’appareil à la fin de la cuisson.
Dès que le liquide commence à bouillir, baisser le feu.
Ne pas ouvrir la porte du four en cours de cuisson.
La consommation repose sur G30.
40
Français
Données d’efficacité du Réchaud
Marque
Falcon
Classic
Classic Deluxe
Identification du Modèle
Professional+
Professional Deluxe
Taille
90
Type
Induction
Type de Plaque
Induction
Nombre de zones électriques
5
Zone 1 - Ø cm
18.5
Technologie de chauffage
Consommation d’énergie (cuisson ECElectric) - Wh/kg
180
Zone 2 - Ø cm
15.5
Technologie de chauffage
Consommation d’énergie (cuisson ECElectric) - Wh/kg
172
Zone 3 - Ø cm
18.5
Technologie de chauffage
Consommation d’énergie (cuisson ECElectric) - Wh/kg
180
Zone 4 - Ø cm
15.5
Technologie de chauffage
Consommation d’énergie (cuisson ECElectric) - Wh/kg
172
Zone 5 - Ø cm
18.5
Technologie de chauffage
Consommation d’énergie (cuisson ECElectric) - Wh/kg
-
Zone 6 - Ø cm
-
Technologie de chauffage
Consommation d’énergie (cuisson ECElectric) - Wh/kg
Consommation d’énergie (plaque ECElectric) - Wh/kg (*)
Les informations qui sont marquées par (*) ne sont pas nécessaires avec les plaques de cuisson à combustible mixte
41
175
Français
Données du Four
Classic, Professional+
Marque
Falcon
Identification du Modèle
Classic
Masse
kg
116
Professional +
Identification du Modèle
Masse
kg
Type de four
113
Électrique
Nombre de cavités
2
Efficacité énergétique côté gauche
Type de carburant
Électrique
Type de cavité
Attisé
Courant - Par convention
-
Courant - Convection forcée
2.5
Volume
Litres
73
Consommation d’énergie (électricité) - conventionnelle
kWh / cycle
-
Consommation d’énergie (électricité) - convection forcée
kWh / cycle
0.88
Indice d’efficacité énergétique - conventionnelle
-
Indice d’efficacité énergétique - convection forcée
102.7
Classe énergétique
A
Efficacité énergétique côté droite
Type de carburant
Électrique
Type de cavité
Four éventées
Courant - Par convention
-
Courant - Convection forcée
2.5
Volume
Litres
67
Consommation d’énergie (électricité) - conventionnelle
kWh / cycle
-
Consommation d’énergie (électricité) - convection forcée
kWh / cycle
0.8
Indice d’efficacité énergétique - conventionnelle
-
Indice d’efficacité énergétique - convection forcée
96.2
Classe énergétique
A
Informations supplémentaires
Ce four est conforme à la norme EN 60350-1
Rendement maximum @ 230 V 50 Hz
Convention
2.2 kW
Multifonction
2.5 kW
-
Variante de four multifonction (avec réponse rapide)
Convection forcée
2.5 kW
Gril
2.3 kW
Four lent
-
Tiroir pour calibrage du pain
-
Charge électrique totale maximum à 230 V (total approximatif, y compris les lumières du four, le ventilateur du four, etc.)
42
14.9 kW
Français
Données du Four
Classic Deluxe, Professional Deluxe
Marque
Falcon
Identification du Modèle
Classic Deluxe
Masse
kg
114
Professional Deluxe
Identification du Modèle
Masse
kg
Type de four
115
Électrique
Nombre de cavités
2
Efficacité énergétique côté gauche
Type de carburant
Électrique
Type de cavité
Multifonction
Courant - Par convention
2.2
Courant - Convection forcée
2.5
Volume
Litres
73
Consommation d’énergie (électricité) - conventionnelle
kWh / cycle
1.08
Consommation d’énergie (électricité) - convection forcée
kWh / cycle
0.91
Indice d’efficacité énergétique - conventionnelle
126.1
Indice d’efficacité énergétique - convection forcée
106.2
Classe énergétique
A
Efficacité énergétique côté droite
Type de carburant
Électrique
Type de cavité
Four éventées
Courant - Par convention
-
Courant - Convection forcée
2.5
Volume
Litres
67
Consommation d’énergie (électricité) - conventionnelle
kWh / cycle
-
Consommation d’énergie (électricité) - convection forcée
kWh / cycle
0.8
Indice d’efficacité énergétique - conventionnelle
-
Indice d’efficacité énergétique - convection forcée
96.2
Classe énergétique
A
Informations supplémentaires
Ce four est conforme à la norme EN 60350-1
Rendement maximum @ 230 V 50 Hz
Convention
2.2 kW
Multifonction
2.5 kW
Variante de four multifonction (avec réponse rapide)
3.7 kW
Convection forcée
2.5 kW
Gril
2.3 kW
Four lent
-
Tiroir pour calibrage du pain
-
Charge électrique totale maximum à 230 V (total approximatif, y compris les lumières du four, le ventilateur du four, etc.)
43
16.1 kW
Clarence Street, Royal Leamington Spa,
Warwickshire, CV31 2AD, England.
Tel: +44 (0) 800 804 6261 | +44 (0) 370 789 5107
E-mail: [email protected]

Manuels associés