Falcon Piano de cuisson induction CDL90EIMG/C-EU 90cm Vert Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
52 Des pages
Falcon Piano de cuisson induction CDL90EIMG/C-EU 90cm Vert Manuel utilisateur | Fixfr
MODE D’EMPLOI ET
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Classic Deluxe et Professional Deluxe
90 Induction
U110679 - 06a
Table des Matières
1.
2.
Avant de Commencer…
1
3.
Utilisation de la grille
coulissante™
20
4.
2-boutons horloge
21
5.
Horloge 6 boutons
24
6.
Conseils pour la Cuisson
27
7.
Tableau de cuisson
28
Sécurité Personnelle
1
Raccordement Electrique
1
Odeur de Neuf
3
Ventilation
3
Entretien
3
Entretien de l’induction
4
Conseils Relatifs à la Four
6
Grilles de Four (selon le modèle)
7
Entretien de la plaque
8
8.
Nettoyage de la Cuisinière
29
Gril coulissant
8
Ventilateur de refroidissement
8
9.
Dépannage
33
Entretien de la Cuisinière
8
10. Installation
36
Nettoyage
8
Vue d’Ensemble de la Cuisinière 10
Positionnement de la Cuisinière
37
Déplacement de la Cuisinière
37
Abaissement des Deux Galets Arrière
38
Exécution du Mouvement
38
Montage de la stabilité Bracket
38
Repositionnement de la Cuisinière après
Raccordement
38
Mise à Niveau
39
Raccordement Électrique
39
Vérifications Finales
40
Montage Final
40
Conseils à la Clientèle
40
La Table de Cuisson
10
Détection de Récipient de Cuisson,
11
Indicateur de Chaleur Résiduelle, H
12
Chauffage Automatique, A
12
Réglage Basse Température, L1 / L2
13
Réglage Haute Puissance, P
14
Fonction de Surchauffe
14
Gril Coulissant Glide-out™
15
Fours
16
Four Multifonction
16
Fonctions du Four Multifonctions
17
11. Schémas de Câblage
41
Fonctionnement du Four
18
Eclairage du Four Principal
18
12. Fiche Technique
43
Accessoires
19
i
ii
Français
1.
Avant de Commencer…
Installée et utilisée correctement, cette
cuisinière vous donnera de nombreuses années
de service fiable. Il est donc important de
lire la présente section avant de commencer,
en particulier si vous n’avez jamais utilisé de
cuisinière à table de cuisson en vitrocéramique.
de 8 ans doivent être gardés à distance
à moins qu’ils ne soient constamment
surveillés.
•
Un processus de cuisson de longue durée
doit être surveillé de temps à autre. Un
processus de cuisson de courte durée doit
être surveillé en permanence.
•
NE PAS stocker d’objets sur les surfaces de
cuisson.
•
Pour éviter toute surchauffe, NE PAS
installer la cuisinière derrière une porte
décorative.
•
AVERTISSEMENT: Les parties accessibles
de la cuisinière deviennent chaudes
lorsque celle-ci est en marche et resteront
chaudes même après la cuisson. Ne laissez
pas les bébés et les enfants s’approcher
de la cuisinière et ne portez jamais de
vêtements amples ou flottants lors de
l’utilisation de la cuisinière.
Sécurité Personnelle
Cet appareil ne doit être utiliser que pour la
cuisson. Il ne doit pas être utilisé à d’autres fins,
par exemple pour chauffer la pièce. L’utiliser
à toute autre fin pourrait invalider toute
garantie ou réclamation de responsabilité. En
plus d’invalider des réclamations, cela gaspille
du combustible et pourrait surchauffer les
boutons de contrôle.
•
•
Cet appareil peut être utilisé par des
enfants âgés de 8 ans et plus, outre par
des personnes aux capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites
ou qui manquent d’expérience et de
connaissances à l’égard de l’appareil,
à condition d’être surveillés ou d’avoir
reçu des instructions claires pour utiliser
cet appareil en toute sécurité et d’en
comprendre les risques.
•
N’UTILISEZ PAS de nettoyeur à vapeur sur
votre cuisinière.
•
AVERTISSEMENT: Les enfants de moins
de 8 ans doivent être gardés à distance
à moins qu’ils ne soient constamment
surveillés.
Veillez à ce que les matériaux combustibles,
(rideaux, liquides inflammables, etc.) soient
toujours suffisamment éloignés de la
cuisinière.
•
N’UTILISEZ PAS d’aérosols à proximité de
la cuisinière lorsque celle-ci est en marche.
•
NE JAMAIS essayer d’éteindre un feu avec
de l’eau, mais éteignez l’appareil et couvrez
ensuite les flammes, par exemple au
moyen d’un couvercle ou d’une couverture
anti-feu.
•
Ne placez pas la cuisinière sur un support.
•
Cet appareil est conçu uniquement
pour un usage domestique. Toute autre
utilisation n’engage ni la responsabilité, ni
la garantie du fabricant.
•
Avant d’utiliser le (s) four (s), veuillez vous
référer à l’installation de l’étagère du four,
dans la section Accessoires.
•
Raccordement Electrique
Son installation doit être conforme aux
instructions appropriées des présentes et
satisfaire à la réglementation nationale et
locale en vigueur, ainsi qu’aux prescriptions des
compagnies d’électricité locales.
AVERTISSEMENT: L’appareil et ses
pièces accessibles chauffent pendant leur
utilisation. Veillez à ne pas toucher les
éléments chauffants. Les enfants de moins
1
Français
AVERTISSEMENT: Cet appareil doit
n être
branché à une prise de terre
Fig. 1.1
L
N
Remarque: La cuisinière doit être raccordée
à l’alimentation électrique correcte, indiquée
sur l’étiquette de tension sur l’appareil, par le
biais d’une unité de commande de cuisinière
appropriée à interrupteur bipolaire (avec une
séparation de contact de 3 mm au minimum
entre les pôles).
10 mm² max
ArtNo.130-0010 Electrical connections single-phase
6 mm² max
Pour accéder au bornier d’alimentation secteur,
retirez le boîtier électrique sur le panneau
arrière. Raccordez le câble d’alimentation
secteur aux bornes correctes pour votre type
d’alimentation électrique (Fig. 1.1 et Fig. 1.2).
Vérifiez que les connecteurs sont montés
correctement et que les vis des bornes sont
bien serrées. Fixez le câble d’alimentation
secteur à l’aide du serre-câble.
230 V ac 50 Hz
Fig. 1.2
L1
N
L3
L2
6 mm² max
6 mm² max
Cote de température minimale T105
3N ac
230/400 V 50 Hz
Lisez les instructions avant d’installer ou
d’utiliser cet appareil.
• Cet appareil est lourd; prenez garde
lorsque vous le déplacez.
10 mm² max
2
•
La cuisinière peut être installée dans une
cuisine/un salon-cuisine, mais PAS dans
une pièce contenant une baignoire ou une
douche.
•
Cet appareil doit etre mis a la terre.
•
Cette cuisinière NE DOIT pas être
raccordée à une prise d’alimentation
domestique ordinaire.
•
L’affichage des commandes de la table de
cuisson clignotera pendant deux secondes
environ à la mise sous tension initiale – ceci
est tout à fait normal.
•
Réglez l’horloge pour permettre le
fonctionnement des fours – voir la section
appropriée des présentes instructions.
•
Cet appareil doit être installé
conformément à la réglementation en
vigueur, et uniquement dans un endroit
bien ventilé.
•
Une installation incorrecte n’engage ni la
Français
responsabilité, ni la garantie du fabricant,
et peut donner lieu à des poursuites.
•
NE PAS installer l’appareil sur une
plateforme.
•
N’essayez jamais de déplacer la cuisinière
lorsque celle-ci est sous tension.
•
Avant de rebrancher l’alimentation
électrique, effectuez les contrôles de
sécurité nécessaires.
Entretien
•
Seul un technicien qualifié est habilité à
entretenir l’appareil et seules des pièces
approuvées devraient être utilisées. Il est
conseillé de faire entretenir cet appareil
tous les ans.
•
AVERTISSEMENT: Avant de retirer
l’ampoule existante, coupez l’alimentation
électrique et assurez-vous que le four et
l’ampoule aient refroidi.
Odeur de Neuf
Lorsque vous utilisez votre cuisinière pour
la première fois, il est possible qu’une odeur
s’en dégage. Cela devrait s’arrêter après son
utilisation.
Avant d’utiliser votre cuisinière pour la
première fois, veillez à ce que l’intégralité de
l’emballage ait été retiré, puis pour chasser
les odeurs issues de la fabrication, allumez
tous les fours sur 200°C et laissez-les en
fonctionnement pendant au moins 1 heure.
Avant la première utilisation du gril, allumez-le
et faites-le marcher pendant 30 minutes, avec
la lèchefrite bien en place, et en laissant la
porte du gril ouverte.
Veillez à ce que la pièce soit bien ventilée (voir
« Ventilation » ci-dessous). Il est recommandé
aux personnes souffrant de problèmes
respiratoires ou d’allergies de quitter la pièce
pendant ce temps.
•
N’UTILISEZ PAS de récipients de cuisson
de diamètre supérieur à celui du foyer.
•
LAISSEZ TOUJOURS la cuisinière refroidir
et mettez-la hors tension avant de la
nettoyer ou d’effectuer une intervention
d’entretien, sauf indication contraire dans
les présentes instructions.
•
N’UTILISEZ PAS les boutons de
commande pour déplacer la cuisinière.
•
NE FAITES JAMAIS fonctionner la
cuisinière avec les mains mouillées.
•
N’UTILISEZ PAS de torchon ou autre
chiffon épais à la place d’un gant isolant
– ils risquent de d’enflammer au contact
d’une surface chaude.
•
NE PAS UTILISER de dispositif de protection
pour plaques chauffantes, papier aluminium
ou couvercle de plaque chauffante de
quelque sorte que ce soit. Ils pourraient
affecter la sécurité d’utilisation des brûleurs
de vos plaques chauffantes et sont
potentiellement dangereux pour la santé.
•
NE CHAUFFEZ JAMAIS des récipients
alimentaires qui n’ont pas été ouverts.
La pression accumulée à l’intérieur des
récipients peut les faire éclater et blesser
l’utilisateur.
•
N’UTILISEZ PAS des casseroles instables.
Tournez toujours les manches des
récipients de cuisson vers l’intérieur de la
table de cuisson.
Ventilation
L’utilisation d’un appareil de cuisson produit
de la chaleur et de l’humidité dans la pièce
contenant l’appareil. Par conséquent, veillez à
ce que la cuisine soit bien ventilée. Laissez les
ouvertures de ventilation naturelle ouvertes
ou installez une hotte aspirante à évacuation
extérieure.
Une utilisation intensive prolongée peut
nécessiter une ventilation supplémentaire, par
exemple une fenêtre ouverte, ou une ventilation
plus efficace améliorant les performances de la
ventilation mécanique existante.
3
Français
•
•
NE LAISSEZ JAMAIS la table de cuisson
en marche sans surveillance si les brûleurs
sont réglés sur maximum. Le débordement
des récipients peut produire de la fumée
et des taches de gras qui risquent de
s’enflammer. Si possible, utilisez un
thermomètre à bain de friture pour
prévenir une surchauffe de l’huile au-delà
du point de fumée.
feu. Eteignez la cuisinière et étouffez un
récipient qui a pris feu sur une table de
cuisson en le recouvrant complètement
avec un couvercle de taille appropriée ou
une plaque de cuisson. Si possible, utilisez
un extincteur à poudre chimique ou à
mousse de type polyvalent.
Cet appareil N’EST PAS censé être opéré
en utilisant un minuteur externe ou un
système de télécommande séparé.
•
Il existe un risque d’explosion et de feu
ainsi que de dégâts sur le matériel si des
matériaux inflammables sont entreposés
dans le tiroir, four(s) ou grill(s).
•
TOUJOURS laisser la batterie de cuisine
refroidir avant le nettoyage.
AVERTISSEMENT: Tout processus de
cuisson non surveillé sur une table de
cuisson, à base de graisse ou d’huile, peut
être dangereux et déclencher un incendie.
•
•
NE LAISSEZ JAMAIS une friteuse sans
surveillance. Faites toujours chauffer l’huile
lentement, en la surveillant. Les friteuses
ne doivent être remplies qu’à un tiers de
leur capacité.
•
N’ESSAYEZ JAMAIS de déplacer un
récipient de cuisson contenant de l’huile
chaude, en particulier une friteuse.
Attendez que l’huile ait refroidi. Une
friteuse trop pleine peut déborder lorsqu’on
y plonge des aliments. Si vous utilisez
un mélange d’huile et de graisse pour la
friture, mélangez-les avant de chauffer, ou
pendant la fonte des graisses.
•
Les aliments à frire doivent être le plus sec
possible. La présence de cristaux de glace
sur des aliments congelés ou d’humidité
sur des aliments frais peut provoquer une
ébullition et un débordement de l’huile.
Surveillez attentivement pour prévenir les
débordements et la surchauffe pendant la
friture à haute ou moyenne température.
•
Lorsque le gril est en marche, ne vous
servez pas de la grille d’évacuation (la grille
le long de la partie arrière de la cuisinière)
pour réchauffer des assiettes ou des plats,
sécher des torchons ou ramollir du beurre.
•
N’UTILISEZ PAS d’eau pour éteindre les
incendies dus à la graisse et ne soulevez
jamais un récipient de cuisson qui a pris
Entretien de l’induction
4
•
SI VOUS ÊTES PORTEUR D’UN
STIMULATEUR CARDIAQUE OU D’UNE
POMPE À INSULINE IMPLANTABLE :
Les fonctions de la table de cuisson sont
conformes aux normes européennes
en vigueur relatives à l’interférence
électromagnétique. Si vous êtes porteur
d’un stimulateur cardiaque ou d’une
pompe à insuline implantable et êtes
inquiet quant aux risques d’interférence,
veuillez demander conseil à votre médecin.
•
Eloignez les objets magnétiques (cartes de
crédit et de débit, disques informatiques,
calculateurs, etc.) de la table de cuisson
lorsque celle-ci est en marche.
•
Pour utiliser toute la puissance de votre
plaque à induction et assurer la longévité
de ses performances, nous recommandons
l’utilisation de poêles et de casseroles
pour induction approuvées par AGA
Rangemaster. Si vous décider d’acheter un
autre kit de casseroles pour votre cuisinière
à induction, nous recommandons
fortement d’éviter d’utiliser des ustensiles
en aluminium composite avec garnitures
en acier, comme illustré à la Fig. 1.3.
Français
Ce type de conception peut réduire de
manière significative la durée de vie et les
performances de votre plaque à induction.
Fig. 1.3
•
Faites attention lorsque vous touchez les
zones de cuisson sur la table de cuisson.
•
Veillez à utiliser des récipients de cuisson
à fond plat et adaptés à la taille du foyer
Fig. 1.4
utilisé. L’utilisation de poêles sousArtNo.312-0001 Not cooking surface
dimensionnées exposeront une partie
de la plaque chauffante au contact direct
et peuvent provoquer l’embrasement de
tissus
•
•
Seuls certains types de verre, de
céramique, de faïence et autres récipients
vitrés peuvent être utilisés sur la zone
chauffe-plats ; les autres peuvent se
casser à cause du changement soudain de
température.
Fig. 1.6
Seuls certains types de récipients en verre,
vitrocéramique, terre cuite ou autres
récipients émaillés peuvent être utilisés sur
la table de cuisson; les autres risquent de
se briser en raison du changement soudain
de température. Ne faites jamais cuire des
aliments à même la table de cuisson
(Fig. 1.4).
•
Seules certaines casseroles en acier
inoxydable, en acier émaillé ou en fonte
avec fonds émaillés peuvent être utilisées
sur les plaques de cuisson à induction.
•
Faîtes attention à NE PAS rayer la surface
en plaçant les ustensiles sur le panneau de
verre.
•
NE LAISSEZ PAS les foyers allumés s’ils ne
sont pas utilisés pour la cuisson.
•
NE DÉPOSEZ PAS d’objets lourds sur la
table de cuisson. Même si la surface en
vitrocéramique est très résistante, un
impact violent ou la chute accidentelle
d’un objet sur la surface risque de la
fissurer (Fig. 1.5).
•
Dès l’apparition d’une fissure sur la table
Fig. 1.5
ArtNo.312-0003 Moving pans
Fig. 1.7
ArtNo.312-0001 Not cooking surface
5
Français
de cuisson, mettez immédiatement la
cuisinière hors tension et faites-la réparer.
peuvent produire des vapeurs nocives au
contact d’une surface chaude.
• SOULEVEZ toujours les récipients pour les
•
NE PAS LAISSER la plaque chauffante
sans surveillance. Une attention doit être
prise pour ne pas laisser votre batterie de
cuisine chauffer à vide. Cela endommagera
votre batterie de cuisine et votre plaque à
induction.
•
Après l’utilisation, éteignez la plaque
chauffante avec le bouton. NE PAS se fier
uniquement au détecteur de poêle.
retirer de la table de cuisson. Ne les faites
pas glisser sur la surface, car vous risquez
de la marquer et de la rayer (Fig. 1.6).
•
Prenez soin de NE PAS POSER LES
COUVERCLES CHAUDS à la surface de la
plaque (Fig. 1.7). Les couvercles utilisés sur
un récipient chaud peuvent « coller » ou
créer un effet de « vide » sur la plaque en
verre. Si cela se produit, NE TENTEZ PAS
de soulever le couvercle de la surface en
verre car vous pourriez abîmer la plaque.
Faites plutôt glisser le couvercle jusqu’au
bord de la plaque avant de le soulever, en
prenant soin de ne pas rayer la surface en
verre. Ou bien attendez que le couvercle
refroidisse et que le vide disparaisse, puis
retirez le couvercle en le soulevant de la
plaque.
•
NE PLACEZ rien entre le fond du récipient
de cuisson et la surface de cuisson (plaque
d’amiante, feuille de papier aluminium ou
support de wok, par exemple).
•
Attention à ne poser AUCUN objet
métallique comme un couteau, une
fourchette, une cuillère ou un couvercle
sur la plaque chauffante car ils peuvent
chauffer.
•
•
Conseils Relatifs à la Four
Evitez d’essuyer toute partie de la table de
cuisson tant que celle-ci n’a pas refroidi
et que l’indicateur de chaleur résiduelle
n’est pas éteint. Cette recommandation
ne s’applique pas aux déversements de
substances sucrées (voir « Nettoyage de la
cuisinière »). Après nettoyage, utilisez un
chiffon sec ou du papier essuie-tout pour
éliminer les traces de nettoyant semi-liquide.
Nettoyez la surface après chaque
utilisation pour prévenir les rayures et
les taches. Mais veillez à nettoyer avec
précaution car certains produits nettoyants
6
•
Lorsque le four n’est pas utilisé, toujours
s’assurer que les boutons sont sur la
position OFF avant de nettoyer l’appareil.
•
Utiliser des gants de cuisine pour éviter les
brûlures éventuelles aux mains.
•
La cuisson d’aliments à haute teneur
en eau peut produire une « bouffée de
vapeur » à l’ouverture de la porte du four
(Fig. 1.8). Lorsque vous ouvrez la porte
du four, reculez-vous et attendez que la
vapeur se soit dissipée.
•
Le côté intérieur de la porte est fait en
verre de sécurité renforcé. Veiller à NE
PAS rayer la surface lors du nettoyage du
panneau vitré.
•
Des dégâts accidentels peuvent fissurer la
porte en verre.
•
Conserver les tuyaux d’aération sans
obstruction.
•
N’UTILISEZ PAS de produits nettoyants
décapants et abrasifs ni de racloirs
métalliques acérés pour nettoyer la
surface en verre de la porte du four, afin
de prévenir tout risque de rayures et de
fissures du verre.
•
Assurez-vous que les grilles sont insérées
jusqu’au fond du four. NE PAS fermer la
porte sur les grilles du four.
Français
•
NE RECOUVREZ PAS les grilles, les
panneaux internes ou la voûte du four de
papier aluminium.
•
Lorsque le four est allumé, NE PAS laisser
la porte du four ouverte plus longtemps
que nécessaire sinon les boutons de
commande pourraient devenir très chauds.
•
Fig. 1.8
ArtNo.324-0001 Steam burst
N’UTILISEZ PAS la fonction minuterie
avec un four si le four adjacent est déjà
chaud.
•
NE PLACEZ PAS des aliments chauds dans
le four qui sera utilisé avec la fonction
minuterie.
•
N’UTILISEZ PAS un four déjà chaud avec
la fonction minuterie.
•
Au besoin, utilisez des gants isolants secs –
l’emploi de gants humides risque de causer
des brûlures dues à la vapeur lors du
contact avec une surface chaude. N’utilisez
pas de torchon ou autre chiffon épais à
la place d’un gant isolant – ils risquent
de d’enflammer au contact d’une surface
chaude.
Fig. 1.9
Support
avant
Butée arrière
AVANT
Fig. 1.10
Grilles de Four (selon le modèle)
Pour installer la grille coulissante, accrocher
l’avant de la grille sur les glissières comme
illustré (Fig. 1.9). L’arrière de la grille devrait
reposer sur les glissières, devant la butée
arrière (Fig. 1.9).
ArtNo.090-0007 90 Ceramic:
oven steam out the back
Pour remettre la grille en place, mettez la grille
à niveau avec une glissière latérale du four,
puis insérez la grille à fond jusqu’à ce que les
extrémités soient en contact avec la butée
d’arrêt de la grille. Soulevez l’avant de la grille
pour que les extrémités puissent dépasser les
butées, puis abaissez l’avant pour mettre la
grille à l’horizontale, avant de l’insérer à fond.
7
Français
Entretien de la plaque
•
N’AUTORISEZ JAMAIS qui que ce soit à
grimper ou se tenir debout sur la table de
cuisson.
•
NE DÉCOUPEZ PAS des aliments sur la
table de cuisson.
•
NE LAISSEZ PAS des ustensiles, aliments
ou produits combustibles sur la table de
cuisson lorsqu’elle n’est pas en service
(torchon, ou poêle contenant de l’huile, par
exemple).
•
NE PLACEZ PAS des feuilles en plastique
ou aluminium ou des récipients en
plastique sur la table de cuisson.
•
SOULEVEZ toujours les récipients pour les
retirer de la table de cuisson. Ne les faites
pas glisser sur la surface, car vous risquez
de la marquer et de la rayer
•
Ventilateur de refroidissement
Cet appareil peut comporter un ventilateur
de refroidissement. Lorsque le grill ou le four
est en marche le ventilateur se déclenchera
pour refroidir la façade et les boutons de
commande.
Entretien de la Cuisinière
En raison de la condensation de vapeur
pendant la cuisson, vous devrez peut-être
essuyer (avec un chiffon doux) des gouttelettes
d’eau présentes sur la garniture extérieure du
four. Cette précaution contribuera également
à prévenir les taches et la décoloration de
l’extérieur du four dues aux vapeurs de cuisson
(Fig. 1.10).
Nettoyage
Evitez de faire chauffer un récipient de
cuisson vide. Ceci risque en effet d’abîmer
la table de cuisson et le récipient.
•
Avant un nettoyage complet, mettez la
cuisinière hors tension. Laissez-la refroidir.
•
Pour des raisons d’hygiène et de sécurité,
la cuisinière doit toujours être propre, afin
de prévenir le risque d’incendie causé
par l’accumulation de graisse et autres
particules alimentaires.
•
Nettoyez uniquement les composants
indiqués dans les présentes instructions.
•
Nettoyez avec précaution. Si vous utilisez
une éponge ou un chiffon humide pour
essuyer des taches sur une surface chaude,
prenez garde au risque de brûlures par
la vapeur. Certains produits nettoyants
peuvent produire des vapeurs nocives au
contact d’une surface chaude.
•
N’UTILISEZ JAMAIS de solvants
pour peinture, de cristaux de soude,
de nettoyants caustiques, de poudres
biologiques, d’eau de Javel, de nettoyants
chlorés, ni de produits abrasifs à gros grain
ou de sel.
•
NE MÉLANGEZ PAS plusieurs produits
nettoyants, car ils risquent de réagir entre
eux et d’avoir des effets nocifs.
Gril coulissant
n
AVERTISSEMENT: La cuisson sans
surveillance sous le gril peut être
dangereuse et provoquer un incendie.
•
Lors de l’utilisation du gril, veillez à ce que
la lèchefrite soit en place et insérée à fond
dans l’enceinte du gril, ceci pour prévenir
le risque de surchauffe des boutons de
commande.
•
NE LAISSEZ PAS LE GRIL EN MARCHE
pendant plus de quelques instants si la
lèchefrite n’est pas en place sous le gril,
ceci pour prévenir le risque de surchauffe
des boutons de commande.
•
NE FERMEZ JAMAIS la porte du gril
lorsque celui-ci est en marche.
•
Des composants accessibles risquent de
devenir chauds pendant l’utilisation du gril.
Eloignez les enfants de la cuisinière.
8
Français
•
Toutes les parties de la cuisinière peuvent
être lavées à l’eau savonneuse chaude,
mais veillez à prévenir toute infiltration
d’eau dans l’appareil.
•
Veillez à prévenir toute infiltration d’eau
dans l’appareil.
•
Avant de retirer tout élément du grill pour
nettoyage, assurez-vous qu’ils sont froids
ou bien utilisez des gants de cuisine.
•
NE PAS utiliser de substances abrasives sur
le grill et ses éléments.
•
NE PAS mettre les rails coulissants au lavevaisselle.
•
NE LAVEZ PAS les têtes de brûleur au lave
vaisselle
•
N’UTILISEZ JAMAIS de produits
nettoyants caustiques ou abrasifs qui
abimeront la surface.
•
NE PAS UTILISER de laine de fer,
d’éponges-grattoir pour nettoyer les fours
ou tout autre matériel pouvant rayer la
surface.
•
NE RANGEZ JAMAIS de matériaux
inflammables dans le tiroir. Cela inclut le
papier, le plastique et les tissus, comme
les livres de cuisine, les produits en
plastique et les serviettes ou les liquides
inflammables.
•
NE RANGEZ PAS d’explosifs comme les
aérosols, sur ni près de l’appareil.
•
NE PAS UTILISER de laine de fer,
d’éponges-grattoir pour nettoyer les fours
ou tout autre matériel pouvant rayer la
surface.
•
N’ESSAYEZ JAMAIS de démonter ou de
nettoyer autour d’un brûleur lorsqu’un
autre brûleur est allumé. Vous risqueriez de
recevoir une décharge électrique.
9
Français
2.
Vue d’Ensemble de la Cuisinière
DocFRE.020-0001 - Overview - 90 induction - Generic
Fig. 2.1
A
B
C
E
D
La cuisinière à induction 90 (Fig. 2.15) comprend :
Fig. 2.2
A. 5 foyers de cuisson à induction
B. Un panneau de commande
C. Un gril coulissant
D. Four Multifonctions
E. Four haut ventilé
La Table de Cuisson
Utilisez uniquement des récipients de cuisson conçus pour
les tables de cuisson à induction. Nous recommandons
l’emploi de récipients de cuisson en acier inoxydable, en
acier émaillé ou en fonte à fond émaillé. Certains récipients
en acier inoxydable ne conviennent pas pour les tables de
cuisson à induction; vérifiez soigneusement avant l’achat.
Fig. 2.3
N’utilisez pas de récipients en cuivre, aluminium ou
céramique sur les tables de cuisson à induction. Le type de
récipient de cuisson utilisé et la quantité d’aliments ont une
incidence sur le réglage requis. Pour les quantités d’aliments
importantes, utilisez un réglage plus élevé.
Utilisez des récipients de cuisson à fond épais, lisse et plat
(Fig. 2.2). Ceci assure un transfert de chaleur optimal entre
la table et le récipient de cuisson, et donc une cuisson plus
rapide et plus économique. N’utilisez jamais de Wok à fond
rond, même avec un support.
Les récipients de cuisson les mieux adaptés sont ceux qui, à
10
Français
l’état froid, sont très légèrement bombés vers l’intérieur (Fig.
2.3). En plaçant une règle sur le fond de ces récipients, on
peut constater que la surface est légèrement incurvée vers le
milieu. Sous l’effet de la chaleur, le métal se dilate et la totalité
du fond du récipient est en contact avec la surface de cuisson.
Fig. 2.4
Max: 1.85 kW
Max: 1.85 kW
Max: 1.85 kW
Puissance: 2.5 kW Puissance: 3.0 kW Puissance: 2.5 kW
Veillez à ce que le fond du récipient de cuisson soit propre
et sec pour éviter que des résidus alimentaires ne brûlent et
n’attachent sur la table de cuisson. Ceci permet également de
prévenir les rayures et les dépôts.
n
Zone 1
Faire attention lors du placement de couvercles
chauds sur la surface de la table de cuisson. Les
couvercles qui couvraient des aliments portés à
ébullition ou cuisant à la vapeur peuvent « coller »
à la surface vitrocéramique. Si cela se produit, NE
PAS essayer de soulever le couvercle de la plaque
chaude : cela risquerait d’endommager la surface de
la table de cuisson. Il est préférable de faire glisser
le couvercle sur le bord de la surface de la table de
cuisson et de le retirer délicatement.
Zone 2
Faites toujours attention avant de toucher la table
de cuisson, car, même éteinte, celle-ci peut être
encore chaude !
L’affichage des commandes de la table de cuisson
(Fig. 2.5) vous informe sur les fonctions de la table, à l’aide
des symboles suivants :
Détection de récipient de cuisson
• H Indicateur de chaleur résiduelle
• A Chauffage automatique
•
Verrouillage sécurité enfants
• L1/L2 Réglage basse temperature
• P Réglage haute puissance
Détection de Récipient de Cuisson,
n
Zone 4
Fig. 2.5
La table de cuisson à induction comprend cinq foyers
contenant des éléments à induction de puissances et
diamètres différents (Fig. 2.4), chacun doté d’un détecteur
de récipient et d’un indicateur de chaleur résiduelle, et un
affichage des commandes.
•
Zone 5
Max: 1.15 kW
Max: 1.15 kW
Puissance: 2.0 kW Puissance: 2.0 kW
Veillez à toujours utiliser des récipients de même taille (ou
légèrement plus grands) que le diamètre indiqué sur la
surface de cuisson. Utilisez un couvercle sur les récipients de
cuisson pour porter à ébullition plus rapidement.
n
Zone 3
IMPORTANT : Après usage, éteignez le foyer à l’aide
du bouton de commande – NE VOUS FIEZ PAS
UNIQUEMENT à la fonction Détection de récipient de
cuisson.
Si un foyer est en marche et qu’il n’y a pas de récipient de
cuisson sur celui-ci ou si le récipient est trop petit pour
le foyer, la table n’émettra pas de chaleur. Le symbole [ ]
apparaîtra sur l’affichage des commandes de la table; il s’agit
du « symbole Absence de récipient ». Placez un récipient
de taille appropriée sur le foyer, le symbole [ ] disparaîtra
11
Français
Cuisson de la Zone
Diamètre Minimum de Casserole
(fond de casserole) mm
Gauche avant
140
Gauche arrière
180
Centre
180
Droite arrière
180
Droite avant
140
et la cuisson pourra commencer. Si, après 10 minutes, il n’y
a toujours pas de détection de récipient, le foyer s’éteint
automatiquement.
Le Tableau 2.1 indique les dimensions de récipients
minimales recommandées pour chaque foyer.
Remarque : L’utilisation de récipients de diamètres inférieurs
aux dimensions recommandées aura pour effet une
diminution de la puissance.
Indicateur de Chaleur Résiduelle, H
Tableau 2.1
Niveau de Puissance
Automatique Réchauffez le
Temps à 100% (min:secs)
1
0:48
2
2:24
3
3:48
4
5:12
5
6:48
6
2:00
7
2:48
8
3:36
9
0:10
Après usage, un foyer restera chaud pendant un certain
temps, jusqu’à dissipation totale de la chaleur. Après arrêt
d’un foyer, le symbole de l’indicateur de chaleur résiduelle [H ]
apparaîtra sur l’affichage de la table de cuisson. Ceci indique
que la température du foyer est supérieure à 60 °C et qu’il y a
encore un risque de brûlure. Le symbole [H ] s’éteint lorsque la
température est inférieure à 60 °C.
Chauffage Automatique, A
Cette fonction est disponible pour tous les foyers de la table
de cuisson. Elle permet un chauffage rapide de l’élément du
foyer jusqu’à la température de cuisson requise. Lorsque le
foyer a atteint la température requise, la puissance diminue
automatiquement jusqu’au niveau de puissance sélectionné.
Tableau 2.2
Pour sélectionner cette fonction, tournez le bouton de
commande momentanément en sens antihoraire jusqu’à
l’affichage du symbole [ A ] sur l’affichage des commandes de
la table de cuisson. Tournez ensuite le bouton de commande
pour le mettre sur le niveau de puissance requis (1 à 9). Le
récipient est chauffé à 100% pendant une durée spécifiée,
puis au niveau de puissance sélectionné.
Fig. 2.6
Après activation de la fonction Chauffage automatique,
l’affichage des commandes de la table de cuisson clignotera,
alternant entre le réglage [ A ] et le niveau de puissance
sélectionné.
Fig. 2.7
A la fin du chauffage automatique, l’affichage cessera de
clignoter et affichera seulement le niveau de puissance
sélectionné.
La fonction Chauffage automatique peut être désactivée de
deux façons : par rotation du bouton de commande pour
le remettre sur le réglage de puissance ‘0’ ou par rotation
du bouton de commande pour le mettre sur le réglage de
puissance ‘9’.
A titre indicatif, le Tableau 2.2 indique la durée disponible
à 100% de puissance, en fonction du niveau de puissance
sélectionné en mode Chauffage automatique.
12
Français
Verrouillage Sécurité Enfants
Niveau de Puissance
La table de cuisson peut être verrouillée pour empêcher son
utilisation accidentelle par des enfants.
Durée Maximale
d’Opération
L1 et L2
2 heures
IMPORTANT : Cette fonction ne peut être activée que
lorsque tous les foyers sont éteints.
1
6 heures
2
6 heures
Pour verrouiller la sécurité de la plaque, tournez
simultanément les deux boutons de gauche dans le sens
antihoraire (Fig. 2.6) et maintenez la position jusqu’à ce que
le
symbole s’affiche au centre de l’écran de commande de
la plaquey (Fig. 2.7).
3
5 heures
Remarque: Le symbole [ A ]clignotera lors du verrouillage de
la plaque – cet affichage est normal.
n
5 heures
4 ArtNo.051-0002 - Min pan diameter
Le fait de verrouiller la plaque n’affecte PAS le four; vous
pouvez toujours les utiliser.
4 heures
6
1.5 heures
7
1.5 heures
8
1.5 heures
9
1.5 heures
Haute puissance
10 minutes
Tableau 2.3
Pour déverrouiller la sécurité de la plaque, tournez
simultanément les deux boutons de gauche dans le sens
antihoraire et maintenez la position jusqu’à ce que le
symbole au centre de l’écran de commande de la plaque
s’éteigne.
Réglage Basse Température, L1 / L2
n
5
Cette fonction doit être utilisée exclusivement pour
le chauffage à froid.
Ces réglages maintiendront une température : L1 idéale pour
faire fondre du beurre ou du chocolat sans faire brûler, et L2
pour laisser mijoter doucement de l’eau ayant été portée à
ébullition.
• L1 maintiendra une température d’environ 40 °C –
parfait pour faire fondre du beurre ou du chocolat tout
doucement.
• L2 maintiendra une température d’environ 90 °C –
parfait pour mijoter (porter la casserole à ébullition
puis sélectionner L2 pour laisser mijoter les soupes, les
sauces, les ragoûts, etc.).
La durée maximum d’utilisation de ce réglage est de 2 heures.
Pour augmenter la température, tourner le bouton jusqu’au
réglage souhaité. Les durées maximales pour tous les autres
niveaux électriques sont indiquées dans le Tableau 2.3.
13
Français
Fig. 2.8
Réglage Haute Puissance, P
liées
AA&&BBlinked
A
B
D
Toutes les zones de cuisine à induction ont une fonction
haute puissance activable en tournant le bouton de
commande dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à
ce que [ P ] apparaisse sur l’écran de contrôle de la plaque de
cuisine.
C
La fonction haute puissance met à disposition plus de
puissance pour chaque zone de cuisine. Ceci est utile pour
faire bouillir rapidement le contenu d’une grande casserole
d’eau.
E
La fonction haute puissance fonctionne pendant 10 minutes
maximum sur chaque zone, après quoi, la puissance est
automatiquement réduite au degré 9.
Induction
Fig. 2.8 montre la disposition de la plaque de cuisson. Les
foyers A et B sont reliées entre eux comme le sont les foyers
C, D et E.
C, D
D&
&E
E liées
C,
linked
Ceci signifie que, si vous utilisez la zone A en mode haute
puissance puis la zone B, la puissance de la zone A sera
légèrement réduite. Le deuxième élément à être mis en mode
haute puissance est prioritaire. Il en est de même pour les
zones C, D et E.
n
Ceci est un dispositif de sécurité intégré.
La fonction haute puissance peut être désactivée en tournant
le bouton sur un réglage plus bas.
Fonction de Surchauffe
Cette fonction détecte l’augmentation rapide de la
température du récipient de cuisson et maintient cette
température à un niveau sûr. Elle ne gêne pas la cuisson
normale.
Les batteries de cuisine avec des socles qui se déforment
(Fig. 2.2) lorsqu’ils sont chauds, peuvent interférer avec
le fonctionnement de la Fonction Chauffe. Cela peut
endommager votre batterie de cuisine ou la plaque à
induction en verre.
n
Veillez à ne pas laisser la table de cuisson en
marche sans surveillance. Veillez à ne pas laisser
les récipients de cuisson fonctionner à sec après
ébullition. Des dommages peuvent être causés
à votre batterie de cuisine et à votre plaque à
induction en verre.
Veuillez lire attentivement et suivre scrupuleusement les
instructions du fabricant avant d’utiliser votre batterie de
cuisine sur votre plaque à induction.
14
Français
Gril Coulissant Glide-out™ (Fig. 2.9)
n
AVERTISSEMENT : Lorsque la grille est retirée de
la lèchefrite, assurez-vous que la lèchefrite et le
support sont complètement insérés dans l’enceinte
du gril. La porte de la lèchefrite DOIT rester ouverte.
n
Des composants accessibles risquent de devenir
chauds pendant l’utilisation du gril. Eloignez les
enfants de la cuisinière.
n
Ne fermez jamais la porte du gril lorsque celui-ci est
en marche.
1.
Pour un résultat optimum, faites coulisser le plateau
dans le four gril. Pendant le préchauffage, la grille peut
être retirée et mise de côté avec les aliments à griller
posés dessus.
2.
NE LAISSEZ PAS LE GRIL EN MARCHE pendant plus de
quelques instants si la lèchefrite n’est pas en place sous
le gril, ceci pour prévenir le risque de surchauffe des
boutons de commande.
3.
Après préchauffage, retirez le support du gril de
l’enceinte du gril. Replacez la lèchefrite et réinsérez le
support du gril dans l’enceinte du gril. Vérifiez qu’il est
bien inséré.
Fig. 2.9
La grille de lèche-frites peut être placée sur quatre hauteurs
différentes, ce qui est possible en la retournant dans les
sens avant-arrière et haut-bas. Les quatre positions de
hauteur de la grille se rapportent à « Utilisation de la grille
coulissante™ »
15
Français
Fours
Fig. 2.10
L’horloge doit être réglée sur l’heure pour que le
four principal (four programmable gauche) puisse
fonctionner. Voir les instructions de la section « Horloge »
pour le réglage de l’heure.
Remarque – Les références au four gauche et droit
s’entendent vu de l’avant.
Four Multifonctions
Le four gauche est un four Multifonctions (Fig. 2.10). Le four
droit est un four ventilé (Fig. 2.11).
ArtNo.321-0006 - Multi-function oven
Fig. 2.11
N’oubliez pas : Toutes les cuisinières sont différentes – les
températures de vos nouveaux fours peuvent être différentes
de celles de votre ancienne cuisinière.
Four Multifonction
Four haut ventilé
Les fours multifonctions ont un ventilateur et un élément
de four ventilé, ainsi que deux éléments chauffants
supplémentaires. Un élément est dans la voûte du four et
l’autre sous la sole du four.
ArtNo.323-0002 Tall oven
Fonction
Utilisation
Décongélation
Décongélation de petites quantités d’aliments
dans le four sans chaleur
Four ventilé
Fonction de cuisson complète, chaleur uniforme;
idéale pour la pâtisserie
Gril ventilé
Gril des viandes et poissons, avec porte du gril
fermée
Four ventilé
mixte
Four
conventionnel
Elément
gratineur
Chaleur
inférieure
Fonction de cuisson complète; parfaite pour les
rôtis et la pâtisserie
Remarque : Veillez à ne pas toucher l’élément supérieur et le
déflecteur de l’élément lors de l’insertion ou du retrait des
plats dans le four.
Le four multifonctions a trois fonctions de cuisson
principales : cuisson ventilée, cuisson ventilée mixte
et cuisson conventionnelle. Utilisez ces fonctions pour
effectuer l’essentiel de la cuisson.
L’élément gratineur et la chaleur inférieure peuvent être
utilisés en fin de cuisson pour finir certains plats.
Utilisez les fonctions gril ventilé pour la cuisson au gril
et décongélation pour décongeler de petites quantités
d’aliments surgelés.
Fonction de cuisson complète pour les rôtis et la
pâtisserie dans la partie inférieure du four
Le Tableau 2.4 récapitule les modes multifonctions. Le four
multifonctions permet de nombreuses utilisations variées.
Nous vous conseillons de bien surveiller la cuisson jusqu’à ce
que vous soyez familiarisé avec chaque fonction. N’oubliez
pas : toutes les fonctions ne conviennent pas à tous les types
d’aliments.
Pour gratiner les plats recouverts de fromage
Pour dorer les fonds de quiches, pizzas ou
pâtisseries
Tableau 2.4
16
Français
Fonctions du Four Multifonctions
Four Ventilé Mixte
Cette fonction commande le ventilateur et brasse l’air
chauffé par les éléments chauffants de la voûte et de
la sole du four. Cette fonction, qui combine la cuisson
ventilée et la cuisson conventionnelle (Chaleur Supérieure et
Inférieure), est un moyen de cuisson idéal pour les aliments
volumineux (gros rôti, par exemple) pour lesquels une
cuisson complète est très importante.
Réponse Rapide
Le réglage Réponse Rapide permet un préchauffage
ultrarapide du four. Elle utilise l’élément du four
ventilé et la chaleur supplémentaire d’un des
éléments de la voûte du four. Les fours ventilés préchauffent
rapidement, mais la fonction Réponse Rapide accélère le
préchauffage pour vous permettre de commencer la cuisson
plus rapidement.
On peut également faire cuire des plats simultanément sur
deux grilles, mais les plats devront être intervertis pendant
la cuisson, car, avec cette fonction, la chaleur est plus intense
dans la voûte du four qu’au niveau de la sole.
Pour utiliser la fonction Réponse Rapide, il suffit de tourner
le bouton de commande de fonction sur R et de régler à la
température requise. Le voyant sur le panneau de commande
à côté du symbole R s’allumera.
Ce mode de cuisson est intensif et rapide; surveillez les
aliments cuits de la sorte jusqu’à ce que vous soyez familiarisé
avec cette fonction.
Lorsque le four atteint la température requise, l’élément
supérieur s’éteint et le témoin s’éteint.
Four Conventionnel (Chaleur de Voûte et de Sole)
La température du four est ensuite maintenue par l’élément
et par le ventilateur du four ventilé.
Cette fonction combine la chaleur fournie par les
éléments supérieurs et inférieurs. Elle est
particulièrement utile pour la cuisson d’aliments rôtis
et des pâtes à tartes, gâteaux et biscuits.
Si vous choisissez de placer des aliments dans le four froid
avant la cuisson tout en utilisant la fonction Réponse Rapide,
veillez à ce que les gâteaux, etc. ne soient pas placés trop
haut dans le four.
Les aliments cuits sur la grille supérieure gratineront et
doreront plus rapidement que ceux placés sur la grille
inférieure car la chaleur est plus intense dans la voûte du four
qu’au niveau de la sole, comme dans le cas de la fonction
« Four Ventilé Mixte ». Des aliments semblables cuits de la
sorte devront être intervertis pour cuire uniformément. Cette
fonction permet donc de cuire des aliments nécessitant des
températures de cuisson différentes, en utilisant la partie
moins chaude dans la partie inférieure du four et la partie
plus chaude dans la partie supérieure du four.
Four Ventilé
Cette fonction commande le ventilateur et l’élément
chauffant autour de celui-ci. Une chaleur uniforme
est produite partout dans le four, ce qui permet la
cuisson rapide de grandes quantités d’aliments.
La cuisson par four ventilé est particulièrement utile pour la
cuisson simultanée d’aliments sur plusieurs grilles et est une
excellente fonction « polyvalente ». Vous devrez peut-être
diminuer la température de 10 °C environ pour des plats que
vous aviez l’habitude de cuire dans un four conventionnel.
L’élément supérieur exposé risquant de cuire certains
aliments trop rapidement, nous vous recommandons de
placer les aliments dans la partie inférieure du four. Vous
devrez peut-être aussi diminuer la température du four.
Si vous souhaitez préchauffer le four, attendez que le voyant
s’éteigne avant de mettre le plat au four.
Des aliments semblables cuits ainsi devront être intervertis
pour cuire uniformément.
Gril Ventilé
Cette fonction commande le ventilateur pendant que
l’élément chauffant supérieur est en marche. On
obtient ainsi une chaleur plus uniforme, moins
intense que celle d’un gril conventionnel. Pour obtenir les
meilleurs résultats possibles, placez les aliments à griller sur
une grille sur un plat à rôtir qui doit être plus petit qu’une
lèchefrite de gril conventionnel. Ceci assure une meilleure
circulation de l’air. Ce type de cuisson est idéal pour les
morceaux de viande ou de poisson épais, car la circulation de
l’air diminue l’intensité de la chaleur du gril.
Elément Gratineur
Cette fonction utilise uniquement l’élément situé
dans la voûte du four. C’est une fonction utile pour
gratiner ou finir des gratins de pâtes, des légumes en
sauce et des lasagnes, le plat à gratiner étant déjà chaud
avant la mise en marche de l’élément supérieur.
Chaleur Inférieure
Cette fonction utilise uniquement l’élément inférieur.
Elle permettra de dorer le fond de votre pizza ou de
votre quiche ou de terminer la cuisson d’un fond de
tarte sur une grille inférieure. C’est également une chaleur
douce, parfaite pour le mijotage de plats placés au milieu du
four ou pour réchauffer des assiettes.
La porte du four doit être fermée pendant la cuisson au gril
pour éviter un gaspillage d’énergie.
Vous constaterez que vous devrez moins surveiller et tourner
les aliments cuits de cette façon. Ce type de cuisson nécessite
un préchauffage du four.
Les fonctions Elément Gratineur et Chaleur Inférieure sont
des adjonctions utiles à votre four et vous permettent de
finir vos plats à la perfection. Vous constaterez rapidement
que leur utilisation contribue à étendre vos compétences
culinaires.
Pour obtenir les meilleurs résultats, nous vous
recommandons de ne pas placer le plateau du gril sur la grille
la plus élevée.
17
Français
Décongélation
Fig. 2.12
Avec cette fonction, le ventilateur du four brasse
uniquement de l’air froid. Assurez-vous que la
commande de température est réglée sur 0° et
qu’aucune chaleur n’est appliquée. Cette fonction permet de
décongeler des aliments, en petites quantités, par exemple
des desserts, gâteaux à la crème, morceaux de viande,
poisson et volaille.
Sélecteur
de température
Temperature
control
Ce type de décongélation accélère le processus de
décongélation et protège les aliments des mouches. Placez
les morceaux de viande, poisson et volaille sur une grille,
au-dessus d’une plaque prévue pour l’égouttement. N’oubliez
pas de nettoyer la grille et la plaque après décongélation.
Sélecteur
decontrol
fonction
Function
La porte du four doit être fermée pendant la décongélation.
Fig. 2.13
Des aliments plus volumineux, tels que des poulets entiers et
des rôtis, ne doivent pas être décongelés de cette façon. Nous
vous conseillons de les décongeler au réfrigérateur.
Ne décongelez pas des aliments dans un four tiède ou à côté
d’un four en marche ou encore chaud.
Vérifiez que les aliments à base de produits laitiers, la viande
et la volaille sont complètement décongelés avant de les
cuire.
Fonctionnement du Four
Fig. 2.14
Four Multifonctions
Le four multifonctions est doté de deux commandes,
un sélecteur de fonction et un bouton de réglage de
température (Fig. 2.12).
Tournez le sélecteur de fonction pour le mettre sur une
fonction de cuisson. Mettez le bouton de réglage de
température du four sur la température requise (Fig. 2.13).
Le voyant du four restera allumé jusqu’à ce que le four
atteigne la température requise (Fig. 2.14). Il s’allumera et
s’éteindra pendant la cuisson pendant que le thermostat du
four maintient la température requise.
Fig. 2.15
ArtNo.320-0026
- Oven light
Four Conventionnel et Four Ventilé
Mettez le bouton du four sur la température requise (Fig.
2.13).
Le voyant du four restera allumé jusqu’à ce que le four
atteigne la température requise (Fig. 2.14). Il s’allumera et
s’éteindra pendant la cuisson.
Eclairage du Four Principal
Appuyez sur le bouton approprié pour allumer l’éclairage
du four (Fig. 2.15).Si l’éclairage est défectueux, mettez la
cuisinière hors tension avant de changer l’ampoule. Pour des
informations détaillées sur la façon de changer une ampoule
de four, reportez-vous à la section « Dépannage »
18
Français
Accessoires
Fig. 2.16
Grilles de Four – Four Gauche (Four Principal)
Garde d’étagère
Les grilles de four (Fig. 2.16) sont retenues lorsqu’elles sont
tirées vers l’avant mais elles peuvent aisément être enlevées
et remises.
Tirez la grille vers l’avant jusqu’à ce que l’arrière de la grille
soit arrêté par les butées d’arrêt latérales du four (Fig. 2.17).
Avant
Soulevez l’avant de la grille pour faire passer l’arrière de la
grille sous la butée d’arrêt, puis tirez la grille vers l’avant (Fig.
2.18).
Fig. 2.17
Pour remettre la grille en place, mettez la grille à niveau avec
une glissière latérale du four, puis insérez la grille à fond
jusqu’à ce que les extrémités soient en contact avec la butée
d’arrêt de la grille. Soulevez l’avant de la grille pour que les
extrémités puissent dépasser les butées, puis abaissez l’avant
pour mettre la grille à l’horizontale, avant de l’insérer à fond
(Fig. 2.19).
ArtNo.320-0011 Removing the shelf 1
Fig. 2.19
Grilles de Four – Four Droit (Four Haut)
Le four haut est fourni avec quatre grilles de cuisson
ordinaires (Fig. 2.20), et une grille chauffe-plats (Fig. 2.21).
Fig. 2.18
ArtNo.320-0012 Removing the shelf 2
Fig. 2.20
ArtNo.324-0002 Oven shelf
Lorsque vous utilisez le four haut, vous pouvez faire cuire des
aliments sur les quatre grilles simultanément, mais veillez à
ce que les plats soient bien écartés les uns des autres pour
permettre à l’air chaud de circuler.
ArtNo.320-0013 Removing the shelf 3
Fig. 2.21
Handyrack (Four Principal)
Fig. 2.22
Le Handyrack (Fig. 2.22) se monte uniquement sur la porte
du four gauche. Il est facile de surveiller les aliments cuisant
ainsi car vous pouvez y accéder lorsque la porte est ouverte.
Le Handyrack peut supporter un poids maximum de 5,5 kg.
Il ne doit être utilisé qu’avec le plat à rôtir fourni, qui est
spécialement conçu pour être utilisé avec le Handyrack. Tout
autre récipient de cuisson risque d’être instable.
ArtNo.324-0010 Plate warming shelf
ArtNo.320-0014 Handyrack on LH door
Fig. 2.23
Vous pouvez le monter sur deux positions. Retirez une des
grilles et placez l’autre selon les besoins.
Fig. 2.24
Lorsque le Handyrack est utilisé sur sa position supérieure,
d’autres plats peuvent être cuits sur une grille placée à la
position inférieure ou placée directement sur la sole du four.
Lorsque le Handyrack est utilisé sur sa position inférieure,
d’autres plats peuvent être cuits sur une grille placée à la
deuxième position du four ou directement sur la sole du four.
ArtNo.320-0015
Fitting the Handyack 1
ArtNo.320-0016
Fitting the handyrack 2
Pour monter le Handyrack, placez un côté sur le support de la
porte (Fig. 2.23).
Extraire l’autre côté pour l’accrocher sur l’autre support (Fig.
2.24).
19
Français
3.
Utilisation de la grille coulissante™
DocAUS.020-0004 - Overview - 110DF - Elan
Fig. 3.2
Fig. 3.1
Nearest
to de
thel’élément
element
La plus
proche
Middle
High
Milieu haut
Middle
Low
Milieu bas
La Furthest
plus éloignée
from de
thel’élément
element
Les quatre positions de hauteur de la grille se
rapportent à Fig. 3.5
Fig. 3.4
Fig. 3.3
1
1
0
1
3
2
0
2
3
3
1
2
3
2
Pour activer les deux éléments
Pour activer le demi-élément droite
Quatre positions de hauteur de la grille
LaNearest
plus proche
l’élément
to thede
element
Fig. 3.5
Milieu
Middlehaut
High
LaFurthest
plus éloignée
l’élément
from thede
element
180o
180o
MilieuLow
bas
Middle
180o
1.
La plus proche de l’élément - Toast, steak.
2.
Milieu haut - Tartine de fromage fondu, tranches de courgette, tranches de bacon plus épaisses.
3.
Milieu bas - Filets de poisson, brochettes de légumes.
4.
La plus éloignée de l’élément - poisson entier, côtes de porc épaisses, blancs de poulet, brochettes de poulet ou
de bœuf
180o
ATTENTION : Il est nécessaire de surveiller le processus de cuisson. Les processus de cuisson courts doivent être
surveillés de manière continue.
20
Français
4.
2-boutons horloge
Fig. 4.1
L’horloge doit être réglée sur l’heure actuelle pour que les
fours puissent fonctionner.
ArtNo.300-0005 2BC
minute minder setting
C
Réglage de l’Heure
D
A
B
1.
Une fois que la cuisinière est connectée et allumée,
l’affichage se met à clignoter.
2.
Pour régler l’heure, placez le bouton du Programmateur
(A) sur la position Horloge (C) et revenez à la position
Manuel (D). Le point central clignote indiquant que
l’heure peut être réglée. Tournez le bouton de Réglage
(B) dans le sens horaire ou anti-horaire (Fig. 4.1) pour
régler l’heure.
3.
Une fois l’heure réglée, attendez que le point central
cesse de clignoter, l’heure est maintenant paramétrée.
A – Bouton Minuterie, B – Bouton Réglage
ArtNo.300-0005 2BC
minute minder setting
Fig. 4.2
E
A
Régler le rappel de minute
B
Le rappel de minute (E) est une fonctionnalité qui permet de
définir un certain nombre de minutes et qui déclenche une
alarme une fois la durée spécifiée écoulée.
Fig. 4.3
E
A
B
1.
Tournez le bouton du Programmateur (A) sur la position
de réglage de la Minuterie (E), un clic doit se faire
entendre une fois la position atteinte (Fig. 4.2).
2.
Tournez le bouton de Réglage (B) pour définir la durée
souhaitée. La durée minimum est d’une (1) minute
(Fig. 4.3).
3.
Replacez le bouton du Programmateur (A) en position
Manuel (D) pour afficher l’heure actuelle et le symbole
de la « Cloche » sur l’écran.
ArtNo.301-0007 2BC
Stopping the oven 1
Fig. 4.4
D
E
C
A
Annuler l’alarme de la minuterie
B
Une fois la durée spécifiée écoulée, une alarme est émise. Il
existe deux façon d’annuler l’alarme :
1.
Tournez le bouton de réglage (B) dans le sens
antihoraire ou horaire (Fig. 4.4).
2.
Avec le bouton de la minuterie (A), sélectionnez soit
l’horloge (C) ou le réglage du rappel de minute (E).
Retournez sur le réglage manuel (D) pour le mode de
cuisson normal (Fig. 4.4).
REMARQUE
Si l’alarme n’est pas désactivée manuellement, elle s’arrêtera
après 2 minutes environ.
Lorsque la minuterie est active, l’intensité d’affichage de
l’horloge ne diminue pas entre 22 heures et 6 heures.
21
Français
Arrêt automatique du four
Fig. 4.2
Vous avez réglé la température et le mode de
fonctionnement souhaités et vous souhaitez que le four
s’arrête automatiquement.
CONSEIL
G
A
Notez l’heure actuelle afin de ne pas l’oublier.
1.
Tournez le bouton de la minuterie (A) sur le réglage
Heure d’arrêt (G). « AUTO » s’affichent à l’écran (Fig.
4.2).
2.
Tournez le bouton de Réglage (B) pour définir la durée
de cuisson souhaitée. L’écran affiche l’heure en cours,
plus la durée de cuisson supplémentaire que vous avez
définie (Fig. 4.3).
3.
Tournez le bouton de la minuterie (A) sur le réglage
Auto (H) (Fig. 2.27). L’affichage indique alors l’heure
actuelle, le symbole Cuisson et le mot « AUTO » (Fig.
4.4).
4.
Une fois la durée spécifiée écoulée, une alarme est
émise et le four s’arrête de fonctionner. Le symbole
« Cuisson » disparait de l’affichage et le mot « AUTO » se
met à clignoter (Fig. 4.7).
5.
B
Fig. 4.3
A
B
ArtNo.311-0004 RShaw
2BC stoppingOven 1
A
H
Fig. 4.4
B
Fig. 4.7
Lors de votre retour, replacez le bouton du
Programmateur (A) sur la position Manuel (D) pour
revenir au mode de cuisson manuel (Fig. 4.7).
D
ASTUCE
A
Vous pouvez vérifier le durée restant à courir en plaçant le
bouton du Programmateur (A) de Auto (H) à Heure d’arrêt (G)
et en revenant sur AUTO (H).
Fig. 4.5
Mise en Marche et Arrêt du Four avec
Minuterie
F
Il est possible d’allumer et d’arrêter automatiquement Le four
en définissant la durée de la cuisson et l’heure de l’arrêt. Cela
vous permet de faire cuire vos plats tout en étant absent. Il
n’est pas possible de définir l’heure d’allumage effective.
1.
A
Tournez le bouton de la minuterie (A) sur le réglage
Heure d’arrêt (G) (Fig. 4.6). L’affichage indique alors
l’heure actuelle plus le temps de cuisson que vous avez
sélectionné.
3.
Tournez le bouton Réglage (B) pour régler l’heure à
laquelle vous souhaitez que votre four s’arrête (Fig. 4.8).
4.
Réglez le four à la température de cuisson et au mode
de fonctionnement désirés.
5.
Tournez le bouton du Programmateur (A) sur la position
Auto (H) (Fig. 4.9). Si l’écran affiche l’heure en cours et
B
Fig. 4.6
Tournez le bouton de la minuterie (A) sur le réglage du
temps de cuisson (F). Tournez le bouton de réglage (B)
dans le sens horaire afin de définir durée du temps de
cuisson requis (Fig. 4.5).
2.
B
G
A
22
B
Français
AUTO, cela indique qu’une programmation a été définie
(heure d’allumage et heure d’extinction).
Fig. 4.8
A
B
Fig. 4.9
6.
Lorsque le programme démarre, le symbole de cuisson
apparaît à l’écran. Une fois la durée écoulée, une alarme
retentit et le four cesse de fonctionner. Le symbole de
Cuisson disparaît et le mot AUTO clignote (Fig. 4.10).
7.
Une fois la durée spécifiée écoulée, une alarme est
émise. Deux manières permettent d’annuler l’alarme,
veuillez vous référer à la section Annuler l’alarme de la
minuterie à la page 13
• Le « temps de cuisson », c’est-à-dire la durée pendant
laquelle vous voulez que le four fonctionne.
H
A
• « L’heure d’arrêt », c’est-à-dire l’heure à laquelle vous
voulez que le four s’arrête.
B
Fig. 4.10
Retourner au mode de cuisson manuel
Pour annuler tous les réglages automatiques, tournez le
bouton de la minuterie (A) pour sélectionner le réglage de
l’horloge (C) (Fig. 4.11).
A
Remarque : Cette opération annule tous les paramètres du
programme automatique, mais n’arrête pas la minuterie.
B
Fig. 4.11
Réglage de la tonalité du bip sonore
La tonalité du bip sonore peut être réglée sur trois niveaux
différents.
D
A
Tournez le bouton du Programmateur (A) sur la position
Horloge (C). Tournez le bouton Réglage (B) dans le sens
antihoraire jusqu’à ce que les barres de volume s’affichent
(Fig. 4.12).
B
Fig. 4.12
Fig. 4.13
Pour régler le volume de l’alarme, relâchez le bouton Réglage
(B) et tourner à nouveau dans le sens antihoraire (Fig. 4.13).
Le volume de l’alarme change. Répétez ces étapes jusqu’à ce
que le volume souhaité soit défini.
C
C
A
B
A
B
23
Français
5. Horloge 6 boutons
L’horloge doit être réglée sur l’heure actuelle pour que les
fours puissent fonctionner.
Fig. 5.1
Vous pouvez utiliser l’horloge (Fig. 5.1) pour mettre en
marche et éteindre les fours. L’horloge doit être réglée sur
l’heure actuelle pour que les fours puissent fonctionner.
ArtNo.302-0002 - 6BC annotated
A
B
C
D
E
Le four peut être allumé lorsque le symbole cuisson []
s’affiche. Ce symbole reste visible pendant le fonctionnement
normal.
F
A – Minuterie, B – « Temps de cuisson », C – « L’heure d’arrêt »,
D – Manuel, E & F – Boutons d’arrangement de temps
Symbole
Fonction
[]
Le minuteur est actif
Tableau 5.1 décrit les symboles qui s’affichent sur l’écran
numérique.
Notes
Réglage de l’Heure
Lorsque la cuisinière est branchée pour la première fois au
secteur, ou en cas de panne de courant prolongée, l’affichage
de l’horloge clignote sur [ 0.00 ] et [AUTO].
Si le symbole « cuisson » [] ne
s’affiche pas :
[]
Le(s) four(s) peuvent être
utilisés
Pendant le processus de réglage de l’heure, le point du milieu
clignote. Une fois le processus terminé, le point s’arrête de
clignoter et le symbole [] s’affiche.
le programme est terminé
et le(s) four(s) ne sont pas
opérationnels
le(s) four(s) sont commandés
par un programme automatique
qui n’a pas démarré
[AUTO]
Le(s) four(s) sont
commandés en mode
semi-automatique ou
automatique
[P]
Le mode d’autonettoyage (par pyrolyse)
a été activé
[dot]
Clignote lors du réglage
de l’heure de la journée
L’heure de la journée peut être réglée de deux manières :
• Appuyez sur le bouton [] et maintenez-le enfoncé.
Appuyez maintenant sur les boutons [+] ou [-] pour
augmenter ou diminuer l’heure (Fig. 5.2). Le fait de
maintenir les boutons [+] ou [-] enfoncés pendant plus
de 2 secondes permettra de faire avancer ou reculer
l’heure rapidement. Relâchez les boutons pour régler
l’heure de la journée.
Votre cuisinière n’est peut-être
pas dotée de cette fonction de
pyrolyse
• Appuyez en continu sur les boutons [] et [] (Fig.
5.3). En même temps, appuyez sur (–) ou (+) jusqu’à
l’affichage du temps de cuisson requis.
Tableau 5.1
Fig. 5.2
ArtNo.302-0002 - 6BC annotated
Fig. 5.4
N’OUBLIEZ PAS qu’il s’agit d’une horloge 24 heures.
Fig. 5.3
Si vous faites une erreur ou si vous vous trompez de bouton,
mettez l’appareil hors tension pendant une ou deux minutes,
puis recommencez la procédure.
Réduction automatique de l’intensité lumineuse
ArtNo.302-0002 - 6BC annotated
À condition qu’aucun programme automatique ne soit
paramétré et que le minuteur ne soit pas actif, l’intensité
lumineuse de l’horloge sera automatiquement réduite entre
22h00 et 06h00.
Fig. 5.5
Minuterie
ArtNo.302-0002 - 6BC annotated
Appuyez sans relâcher sur la minuterie [] (Fig. 5.4). En
même temps, appuyez sur (–) ou (+) jusqu’à l’affichage du
temps de cuisson requis (Fig. 5.5).
ArtNo.302-0002 - 6BC annotated
Vous pouvez vérifier la durée restante en appuyant sur [].
Lorsque le bip sonore retentit, annulez-le en appuyant sur
n’importe quel bouton.
Fig. 5.6
Pour réinitialiser le temps du minuteur, appuyez
simultanément sur les boutons [+] et [-] lorsque la fonction
du minuteur est sélectionnée.
ArtNo.302-0002 - 6BC annotated
REMARQUE : Tous les programmes automatiques seront
alors effacés.
24
Français
• Le « temps de cuisson », c’est-à-dire la durée pendant
laquelle vous voulez que le four fonctionne.
Fig. 5.7
Fig. 5.8
• L’heure d’arrêt », c’est-à-dire l’heure à laquelle vous
voulez que le four s’arrête.
Régler une durée de cuisson
ArtNo.302-0002 - 6BC annotated
Appuyez sans relâcher sur le bouton Temps de cuisson [],
(Fig. 5.6). En même temps, appuyez sur (–) ou (+) jusqu’à
l’affichage du temps de cuisson requis. L’horloge contrôle
à présent la période de cuisson de votre ou vos four(s). Le
symbole [] et [AUTO] s’afficheront.
Fig. 5.9
Une fois la période de cuisson terminée, le bip sonore
retentit et le symbole [AUTO] clignote. Tournez le bouton de
commande du four sur 0, puis appuyez sur n’importe quel
bouton pour arrêter le bip sonore. Appuyez sur [] pour
revenir en mode de cuisson manuelle.
ArtNo.302-0002 - 6BC annotated
Régler une heure de fin de cuisson
Fig. 5.11
ArtNo.302-0002 - 6BC annotated
Fig. 5.10
ArtNo.302-0002 - 6BC annotated
Fig. 5.12
Appuyez sans relâcher sur le bouton Heure d’arrêt (E), (Fig.
5.7). En même temps, appuyez sur (–) ou (+) jusqu’à « l’heure
d’arrêt » s’affiche (Fig. 5.8). Le symbole [] et [AUTO]
s’afficheront.
ArtNo.302-0002 - 6BC annotated
Une fois l’heure d’arrêt atteinte, le bip sonore retentit et le
symbole [AUTO] clignote. Tournez le bouton de commande
du four sur 0, puis appuyez sur n’importe quel bouton pour
arrêter le bip sonore. Appuyez sur [] pour revenir en mode
de cuisson manuelle.
Fig. 5.13
Mise en marche et arrêt du four avec minuterie
Avant de régler la minuterie, choisissez le « temps de cuisson
», et « l’heure d’arrêt ».
ArtNo.302-0002 - 6BC annotated
REMARQUE : Vous ne pouvez pas régler directement
une heure de mise en marche – celle-ci est réglée
automatiquement lors de la sélection du « temps de cuisson »
et de « l’heure d’arrêt ».
Appuyez sans relâcher sur le bouton Temps de cuisson [],
(Fig. 5.9). En même temps, appuyez sur (–) ou (+) jusqu’à
l’affichage du temps de cuisson requis (Fig. 5.10).
Appuyez sans relâcher sur le bouton Heure d’arrêt [],
(Fig. 5.11). En même temps, appuyez sur (–) ou (+) jusqu’à
« l’heure d’arrêt » s’affiche (Fig. 5.12). Relâchez les boutons.
AUTO sera affiché (Fig. 5.13).
Réglez le ou les four(s) à la température souhaitée. Une fois
la cuisson terminée, [AUTO] clignote et le bip sonore retentit.
Tournez le ou les bouton(s) du four à la position OFF en
premier, puis appuyez une fois sur n’importe quel bouton
pour arrêter le bip sonore ; appuyez sur le bouton [] pour
revenir en mode de cuisson manuelle.
Si vous êtes absent pendant la cuisson, ne vous inquiétez pas
au sujet de l’arrêt du signal sonore, celui-ci s’arrêtera après un
certain temps. A votre retour, mettez d’abord le bouton de
commande du four sur 0, puis appuyez deux fois sur [] pour
revenir au fonctionnement manuel.
25
ArtNo.302-0002 - 6BC annotated
Français
Symbole
Fonction
Notes
AUTO est affiché, et vous voulez remettre le four sur
fonctionnement manuel
[ ]
Règle le minuteur
Utilisé avec les boutons [+] et [-]
[]
Règle la durée / le temps
de cuisson
Utilisé avec les boutons [+] et [-]
[]
Règle l’heure de fin /
d’arrêt de la cuisson
Pour revenir en mode de cuisson manuelle à partir d’un
réglage automatique, appuyez simultanément sur les
boutons [+] et [-]. Le programme automatique sera ainsi
effacé et vous reviendrez en mode manuel.
Utilisé avec les boutons [+] et [-]
[ ]
or
[] &[]
Permet de régler l’heure de
la journée lorsque le mode Utilisé avec les boutons [+] et [-]
« AUTO » n’est pas actif
[ ]
Réinitialise la commande
de cuisson en mode
manuel
[ -]
Diminue l’intervalle de
temps
[ +]
[ +] & [ -]
REMARQUE : Cette action effacera également le réglage
[Minuteur].
Réglage de la tonalité du bip sonore
La tonalité du bip sonore peut être réglée sur trois niveaux
différents.
En mode heure de la journée, appuyez sur le bouton [-] et
maintenez-le enfoncé pendant un certain temps jusqu’à ce
que l’écran affiche les barres de tonalité (Fig. 5.14). Relâchez
le bouton [-], puis appuyez à nouveau dessus immédiatement
pour diminuer la tonalité d’une barre. Poursuivez le processus
jusqu’à atteindre une tonalité agréable.
Un réglage rapide est obtenu en
maintenant ce bouton enfoncé
Augmente l’intervalle de Un réglage rapide est obtenu en
temps
maintenant ce bouton enfoncé
Efface tous les
programmes « AUTO » et
du minuteur
REMARQUE : En cas de réinitialisation de l’alimentation,
l’horloge se souvient de la dernière tonalité réglée.
Pour obtenir une vue d’ensemble des fonctions, reportezvous au Tableau 5.2.
Tableau 5.2
Fig. 5.14
ArtNo.302-0002 - 6BC annotated
26
Français
6.
Conseils pour la Cuisson
DocFRE.030-0009 - Cooking tips - 90 induction generic
Utilisation de Votre Cuisinière à
Induction
Conseils Généraux pour la Cuisson au
Four
Si vous n’avez jamais utilisé de cuisinière à induction, tenez
compte des conseils suivants :
Veillez à ce que les grilles soient toujours insérées à fond dans
le four.
• S’assurer que les casseroles que vous avez ou avez
achetées sont adaptées pour être utilisées sur les
plaques à induction. L’acier inoxydable, l’acier en émail
et la fonte sont des matériaux idéaux. Vérifiez une chose
avant d’acheter des casseroles : leur fond doit être
aimanté
Placez les plaques de cuisson, plats à rôtir, etc., à niveau, au
centre des grilles du four. Placez les autres plats au centre
sur les grilles. Eloignez les plaques et les plats de cuisson des
bords du four, afin de ne pas trop dorer les aliments.
Pour un dorage homogène, la taille maximum recommandée
de s plats est :
• Prenez le temps de vous familiariser avec la cuisson à
induction qui, bien que douce, est une cuisson rapide et
puissante. Lors du mijotage, vous remarquerez peutêtre que le mijotage des liquides sembler cesser puis
reprendre presque immédiatement. Ceci est tout à fait
normal.
• profondeur : 340 mm (13 3/8”) et largeur : 340 mm (13 3/8”)
dans le four principal
• profondeur : 321 mm (12 5/8”) et largeur : 232 mm (9 1/8”)
dans le four haut
Lorsque le four est en marche, NE LAISSEZ PAS la porte du
four ouverte plus longtemps que nécessaire, afin de prévenir
une surchauffe des boutons de commande.
• Vous pourrez entendre un léger bruit de vibration
provenant des récipients pendant la cuisson à
induction. Ici aussi, ceci est tout à fait normal et
dépendra du type et de la forme des récipients utilisés.
• Laissez toujours un « doigt de largeur » entre des plats
placés sur une grille de four. Ceci afin de faciliter la
circulation de chaleur autour des plats.
• Les éléments chauffants à induction s’allument et
s’éteignent pendant la cuisson. Même si un foyer en
marche semble s’éteindre et s’allumer, une chaleur
constante continue d’être fournie au récipient de
cuisson – ceci est tout à fait normal.
• Pour réduire les projections grasses lorsque vous
ajoutez des légumes dans la graisse chaude autour d’un
rôti, séchez soigneusement les légumes ou enduisez-les
d’un peu d’huile à friture.
Conseils pour la Cuisson avec Minuterie
• Placez les plats susceptibles de bouillir et déborder
pendant la cuisson sur une plaque de cuisson.
Si vous désirez cuire plusieurs plats simultanément, choisissez
des plats nécessitant approximativement le même temps
de cuisson. Cependant, la cuisson de certains plats peut être
légèrement « ralentie » en utilisant des petits plats de cuisson
et en les recouvrant d’une feuille de papier aluminium, ou
« accélérée » en utilisant de plus petites quantités ou des plats
de cuisson plus grands.
• Le four produit assez de chaleur pendant la cuisson
pour réchauffer des assiettes placées dans l’enceinte du
gril.
• Si vous souhaitez dorer un fond de tarte, préchauffez
une plaque de cuisson pendant 15 minutes avant de
placer le plat au centre de la plaque.
Evitez d’utiliser des aliments rapidement périssables (poisson,
porc, etc.) si vous prévoyez une longue période d’attente,
surtout par temps chaud.
n
NE PLACEZ PAS des aliments chauds dans le four qui
sera utilisé avec la fonction minuterie.
n
NE PLACEZ PAS un four déjà chaud avec la fonction
minuterie.
n
NE PLACEZ PAS la fonction minuterie avec un four si
le four adjacent est déjà chaud.
• Les panneaux internes autonettoyants (voir la section
« Nettoyage de la Cuisinière ») sont plus efficaces
lorsqu’on évite les projections grasses. Couvrez la viande
pendant la cuisson.
Décongelez complètement les volailles entières avant de les
mettre au four. Assurez-vous que les viandes et volailles sont
bien cuites avant de les servir.
27
Français
7.
Tableau de cuisson
Les températures du four et les temps de cuisson sont fournis à titre indicatif uniquement. En
fonction des goûts de chacun, les températures devront peut-être être modifiées dans un sens ou
dans l'autre, pour obtenir les résultats que vous recherchez.
Haut
Centre
Dans un four ventilé les plats sont cuits à une température plus basse que dans un four
traditionnel. Lorsque vous suivez une recette, réduisez la température indiquée de 10 ºC et le
temps de cuisson de 5-10 minutes. La température dans un four ventilé ne varie pas selon la
position dans le four - vous pouvez donc utiliser n'importe quelle grille.
Base
ArtNo.050-0007F
Oven shelf positions
(French)
Position de Grille
* Avant la cuisson, décongelez complètement les viandes et volailles congelées.
Température Four
Conventionnel °C
Position
de Grille
Température
Four Ventilé °C Temps de Cuisson Approximatif
ArtNo.050-0013 Gas & electric cooking table
Viande
160
C
150
30-35 minutes par 500g +30-35 minutes. Farci et roulé – Ajoutez
200
C
190
20-25 minutes par 500g +20-25 minutes.
160
C
150
200
C
190
160
C
150
200
C
190
25-30 minutes par 500g +25-30 minutes.
160
C
150
20-25 minutes par 500g +20-25 minutes.
200
C
190
160
C
150
200
C
190
160
C
150
200
C
190
C
130-140
190
C
180
Filet 15-20 minutes. Morceau entier 15-20 minutes par 500g.
190
C
180
Morceau entier 10 minutes par 500g +10 minutes.
190
C
180
Steaks selon l’épaisseur.
Cake 100% fruits confits
140
C/B
130
45-50 minutes par 500g de pâte.
Fruits 180mm
150
C/B
140
2-2,5 heures.
Fruits 230mm
150
C/B
140
3,5 heures.
Gâteau quatre quarts 180mm
180
C
170
20-30 minutes.
Bœuf
Agneau
Porc
Volaille
Poulet
Dinde
Canard
Plat braisé
140-150
approximativement 10 minutes/500g
aux temps de cuisson ci-dessus ou
30-35 minutes par 500g +30-35 minutes. faites cuire à 200°C pendant 20
20-25 minutes par 500g +20-25 minutes. minutes, puis à 160°C pendant le
reste de la cuisson.
35-40 minutes par 500g +35-40 minutes.
Volaille farcie – Cuisson à 200°C ou
à 200°C pendant 20 minutes, puis à
15-20 minutes par 500g +15-20 minutes. 160°C pendant le reste de la
25-30 minutes par 500g +25-30 minutes. cuisson.
Préemballée (fraîche ou congelée):
20 minutes par 500g +20 minutes.
Suivre les temps de cuisson
25-30 minutes par 500g.
indiqués sur l’emballage.
Avant la cuisson, decongelez
20 minutes par 500g.
completement les rotis et volailles
2-4 heures selon la recette.
congeles.
Poisson
Gâteau
Desserts
ArtNo.050-0005F - Electric dual oven cooking table French
Utilisation du four conventionnel :
lors de la cuisson sur deux niveaux,
laisser au moins un espace entre
les plaques.
Placer la plaque de pâtisserie avec
le bord avant le long de l’avant de la
grille de four.
Lors de la cuisson à deux étages,
les plaques doivent être inversées
après environ la moitié du temps de
cuisson.
Tarte pâte brisée
200
C
190
30-40 minutes.
Tourtes aux fruits
180
C
170
30-40 minutes permutation après 25 minutes.
Tartelettes
180
C
170
15-20 minutes.
Pâte feuilletée
220
C
210
20-40 minutes selon la taille.
Meringues
100
C
90
2-2,5 heures selon la taille.
Pain
220
C
210
20-30 minutes.
28
Il est possible de cuisiner avec
jusqu’à trois étages en même temps
dans un four à chaleur tournante,
mais assurez-vous de laisser un
espace entre chaque grille utilisée
pour la cuisson
Français
8.
Nettoyage de la Cuisinière
DocFRE.040-0001 - Cleaning - 90 ceramic GENERIC
Avant un nettoyage complet, mettez la cuisinière hors
tension. Laissez-la refroidir.
n
N’utilisez jamais de solvants pour peinture, de
cristaux de soude, de nettoyants caustiques, de
poudres biologiques, d’eau de Javel, de nettoyants
chlorés, ni de produits abrasifs à gros grain ou de sel.
n
Ne mélangez pas plusieurs produits nettoyants, car
ils risquent de réagir entre eux et d’avoir des effets
nocifs.
Fig. 8.1
Toutes les parties de la cuisinière peuvent être lavées à
l’eau savonneuse chaude, mais veillez à prévenir toute
infiltration d’eau dans l’appareil.
ArtNo.312-0010 Cleaning; scraping the ceramic hob
N’oubliez pas de remettre sous tension et de régler de
nouveau l’horloge avant d’utiliser la cuisinière.
Table de Cuisson
Entretien Quotidien
Vérifiez tout d’abord que tous les indicateurs de chaleur
résiduelle sont éteints et que la table de cuisson a refroidi.
Appliquez une petite quantité de nettoyant semi-liquide pour
surface vitrocéramique au centre de chaque zone à nettoyer.
A l’aide de papier essuie-tout propre et humide, étalez le
produit nettoyant sur la surface de cuisson. Pour finir, essuyez
la surface avec du papier essuie-tout propre et sec.
Nettoyage des Débordements
En cas de déversement ou débordement accidentel pendant
la cuisson, éteignez la cuisinière et essuyez autour de la zone
chaude avec du papier essuie-tout propre. Si les aliments
renversés (autres qu’une substance sucrée) se trouvent
sur une zone chaude de la table de cuisson, attendez que
celle-ci ait entièrement refroidi pour nettoyer et suivez les
instructions ci-dessous (« Nettoyage des Déversements
Brûlés »).
En cas de fonte accidentelle d’un objet ou de déversement
d’aliments à forte teneur en sucre (confiture, sauce tomate,
jus de fruit, etc.), ENLEVEZ IMMEDIATEMENT les aliments
déversés à l’aide d’un racloir à lame pendant que la table est
encore chaude.
n
IMPORTANT: Utilisez un gant isolant pour ne pas
vous brûler.
Raclez le plus gros des aliments déversés ou de toute matière
qui aurait fondu sur la zone de cuisson et poussez-les vers
une zone froide. Mettez ensuite la cuisinière sur la position
Arrêt [OFF] et laissez-la refroidir avant de continuer le
nettoyage. Lorsque la surface de cuisson a refroidie et que
les indicateurs de chaleur résiduelle sont éteints, suivez la
procédure de nettoyage quotidien décrite plus haut.
29
Français
Nettoyage des Déversements Brûlés
Fig. 8.2
Vérifiez que les indicateurs de chaleur résiduelle sont éteints
et que la table de cuisson a refroidi. Retirez toute matière
brûlée à l’aide d’un racloir à lame simple. Tenez le racloir à
un angle d’environ 30° au-dessus de la surface et raclez pour
éliminer les dépôts (Fig. 8.1).
Lorsque le plus gros a été enlevé à l’aide du racloir, suivez la
procédure de nettoyage quotidien décrite plus haut.
Gril
ArtNo.331-0001Grill pan pulled forwards
n
Fig. 8.3
ArtNo.331-0003 Grill frame out, no pan
Avant de retirer des composants du gril pour
les nettoyer, assurez-vous qu’ils ont refroidi ou
protégez-vous avec des gants isolants.
La lèchefrite et le support sont amovibles pour faciliter le
nettoyage.
Lavez la lèchefrite et la grille à l’eau savonneuse chaude.
Après les grillades de viandes ou d’aliments salissants,
faites tremper dans l’évier, pendant quelques minutes,
immédiatement après la cuisson. Les taches tenaces sur la
grille peuvent être enlevées à l’aide d’une brosse en nylon.
La lèchefrite peut aussi être lavée au lave-vaisselle.
Lors de la remise en place de la lèchefrite, assurez-vous que le
bord large est à l’avant.
Fig. 8.4
Retrait du Gril Coulissant
Procédez comme suit pour retirer la lèchefrite à des fins de
nettoyage. Pour retirer le support de la lèchefrite, tirez la
lèchefrite vers l’avant (Fig. 8.2). Soulevez la lèchefrite du
support. Le support est maintenu sur les glissières latérales
par deux clips de chaque côté (Fig. 8.3). Pour chaque côté,
soutenez la glissière latérale d’une main et, de l’autre, soulevez
le support pour le dégager des clips latéraux (Fig. 8.4).
ArtNo.331-0004 Removing the grill frame
Par sécurité, repoussez les glissières latérales dans l’enceinte
du gril. Pour faciliter le nettoyage de l’enceinte du gril, vous
pouvez retirer les glissières latérales en les décrochant des
côtés de l’enceinte (Fig. 8.5) et essuyer les côtés avec un
chiffon doux imbibé de détergent doux.
Fig. 8.5
n
NE LAVEZ PAS les glissières latérales au lavevaisselle.
Après nettoyage, raccrochez les glissières latérales sur les
côtés de l’enceinte du gril. Pour remonter le support, tirez les
glissières latérales vers l’avant, et, pour chaque côté, soutenez
la glissière et appuyez sur le support pour le réinsérer dans les
glissières.
ArtNo.331-0005 Removing the grill rail
Panneau de Commande et Portes
N’utilisez pas des produits nettoyants abrasifs, y compris
des produits nettoyants semi-liquides, sur les surfaces en
acier inoxydable brossé. Les meilleurs résultats s’obtiennent
avec des détergents liquides. Le panneau et les boutons
de commande doivent être nettoyés uniquement avec
un chiffon doux imbibé d’eau savonneuse chaude. Veillez
à prévenir toute infiltration d’eau dans l’appareil. Après
nettoyage, lustrez à l’aide d’un chiffon sec.
30
Français
Panneaux de Porte Vitrée
Fig. 8.6
Entrouvrez la porte du four et retirez les vis de fixation du
panneau avant des côtés de la porte (deux de chaque côté)
(Fig. 8.6). Soulevez le panneau de porte extérieur avec
précaution. Vous pouvez à présent nettoyer la face intérieure
des panneaux, en veillant à ne pas déplacer ni mouiller les
joints d’étanchéité de la porte.
REMARQUE : Si la porte est dotée d’un triple vitrage, les
panneaux intérieurs sont fixés ensemble et ne doivent pas
séparés.
n
ArtNo.320-0002a Proplus oven door side screws
N’UTILISEZ PAS de produits nettoyants décapants
et abrasifs ni de racloirs métalliques acérés pour
nettoyer la surface en verre de la porte du four, afin
de prévenir tout risque de rayures et de fissures du
verre.
Fig. 8.7
Fours
Sur certains modèles, le panneau avant de la porte du four
peut être retiré pour permettre le nettoyage des panneaux
en verre. Avancez la cuisinière afin de pouvoir accéder aux
parties latérales (veuillez lire la section « Déplacement de la
Cuisinière » des présentes instructions).
Fig. 8.8
Panneaux Autonettoyants du Four
Le four principal est doté de panneaux amovibles à
revêtement émaillé qui sont partiellement autonettoyants.
Ceci n’empêche pas complètement la formation de taches sur
le revêtement, mais réduit le nettoyage manuel nécessaire.
Le nettoyage automatique des panneaux est plus efficace
à une température supérieure à 200 °C. Si, en général,
vous utilisez le four à des températures inférieures, retirez
occasionnellement les panneaux et essuyez-les avec un
chiffon non pelucheux imbibé d’eau savonneuse chaude.
Séchez et replacez les panneaux dans le four chauffé à
200 °C pendant environ une heure. Ceci assurera un bon
fonctionnement des panneaux autonettoyants.
Déposer les panneaux pour nettoyer l’intérieur en émail
Si vous souhaitez nettoyer l’intérieur du four qui est en émail,
vous devez retirer les grilles avant d’enlever les parois. Il n’est
pas nécessaire de retirer les supports pour enlever les parois.
Soulevez chaque paroi et dégagez-la en la faisant coulisser
sur les supports (Fig. 8.7). Une fois que les panneaux ont
été retirés, l’intérieur en émail du four peut être nettoyé.
Remontez dans l’ordre inverse.
Four Haut
Pour nettoyer les parois du four, retirez les grilles, décrochez
et retirez les supports latéraux (Fig. 8.8).
31
Français
Tableau Nettoyage
Les produits nettoyants indiqués sont en vente dans les
supermarchés ou les magasins d’accessoires électriques
(Tableau 8.1).
Pour les surfaces émaillées, utilisez un produit nettoyant
recommandé pour l’émail vitrifié.
Un nettoyage régulier est recommandé. Pour faciliter le
nettoyage, essuyez les taches immédiatement.
Table de Cuisson
Composant
Finition
Méthode de Nettoyage Recommandée
Surface de la table de cuisson
Émail ou acier inoxydable
Eau savonneuse chaude, chiffon doux. Frottez doucement avec un tampon à
récurer en nylon pour éliminer les taches tenaces.
Plaques électriques étanches
Fonte
Nettoyez la rouille et les résidus alimentaires à l’aide d’un tampon à récurer
en paille de fer savonneux en frottant dans le sens du grain. Rincez et laissez
sécher. Utilisez un produit rénovateur pour plaques de cuisson (en vente dans
les magasins d’accessoires électriques) pour rénover la couleur et protéger les
plaques.
Table de cuisson céramique/induction
Verre trempé
Eau savonneuse chaude, nettoyant crème/tampon à récurer si nécessaire.
Plaque à griller (selon les modèles)
Surface antiadhésive
Laissez refroidir. Lavez à l’eau savonneuse chaude. N’utilisez pas de produits
nettoyants/tampons abrasifs. Lave-vaisselle.
Zone de réchauffage (selon les
modèles)
Verre trempé
Eau savonneuse chaude, nettoyant crème/tampon à récurer si nécessaire.
Finition
Méthode de Nettoyage Recommandée
Extérieur de la Cuisinière
Composant
Eau savonneuse chaude, chiffon doux.
Frottez doucement les tâches tenaces avec un détergent liquide.
Porte, pourtour de porte et extérieur du Émail ou peinture
tiroir de rangement
Acier inoxydable
Chiffon multi-usages en microfibre (supermarché).
Côtés et plinthe
Surface peinte
Dosseret / Grille arrière
Émail ou acier inoxydable
Panneau de commande
Peinture, émail ou acier inoxydable
Boutons de commande/poignées et
garnitures
Vitre de porte de four / Couvercle en
verre
Eau savonneuse chaude, chiffon doux.
Eau savonneuse chaude, chiffon doux. Nettoyez soigneusement avec un
produit nettoyant semi-liquide, si nécessaire.
Eau savonneuse tiède. N’utilisez pas de produits nettoyants abrasifs sur les
caractères.
Plastique / chrome ou cuivre / laiton
Eau savonneuse tiède, chiffon doux.
laqué
Laiton
Produit de polissage pour laiton (supermarché).
Verre trempé
Eau savonneuse chaude, nettoyant crème/tampon à récurer si nécessaire.
Finition
Méthode de Nettoyage Recommandée
Four et Gril
Composant
Tout produit nettoyant pour four utilisable avec l’émail.
Parois, sole et voûte du four – PAS les
PANNEAUX AUTONETTOYANTS (voir
ci-dessous)
Émail
ATTENTION : PRODUITS NETTOYANTS CORROSIFS/CAUSTIQUES POUR
FOURS : SUIVEZ LES INSTRUCTIONS DU FABRICANT.
Evitez tout contact avec les éléments du four.
Panneaux autonettoyants de four
(selon les modèles)
Émail spécial partiellement
autonettoyant
Cette surface est autonettoyante à 200 °C ou plus; vous pouvez également
retirer les panneaux et les nettoyer à l’eau savonneuse chaude et avec une
brosse en nylon.
Grilles de four, Handyrack, grille de
lèchefrite, Handygrill
Chrome
Tout produit nettoyant pour four utilisable avec le chrome. Tampon à récurer
savonneux. Lave-vaisselle.
Lèchefrite/Plat à viande (selon les
modèles)
Émail
Eau savonneuse chaude. Tampon à récurer savonneux. Lave-vaisselle.
Tableau 8.1
32
Français
9.
n
Dépannage
DocNo.050-0001 - Troubleshooting - Induction GENERIC
NE PAS faire effectuer de modifications ou
de réparations de la table de cuisson par des
personnes non qualifiées. N’essayez pas de réparer
la table de cuisson; vous risquez de vous blesser
et d’endommager la table. Faites effectuer la
réparation par une personne compétente.
puissances maximales ou de l’utilisation simultanée des cinq
foyers. Le type de récipient de cuisson peut aussi contribuer à
ce « bruit ».
Le ventilateur de refroidissement
La plaque à induction comprend un ventilateur de
refroidissement. Le ventilateur est en action lorsque le gril ou
le four sont allumés. Dans certaines conditions, le ventilateur
peut rester en action lorsque le gril et le four sont éteints. Cela
est normal et le ventilateur s’éteindra automatiquement.
REMARQUE: La table de cuisson à induction est dotée
d’un système de diagnostic automatique et peut afficher
ces diagnostics sur l’affichage des commandes de la table.
Des codes d’erreur peuvent être affichés dans le cas d’un
fonctionnement défectueux de la table de cuisson.
Les commandes deviennent chaudes lorsque j’utilise le
four ou le grill
Les informations ci-dessous pourront vous être utiles pour
remédier au problème en cas d’affichage d’un code d’erreur
ou de fonctionnement défectueux de la cuisinière.
Si les commandes deviennent excessivement chaudes
lorsque la cuisinière est en fonctionnement, alors le
ventilateur peut avoir une défaillance. Si tel est le cas, veuillez
contacter votre installateur, un ingénieur de réparation
qualifié ou le service client pour effectuer les réparations.
Affichage du code d’erreur E2
L’unité électronique est trop chaude. Vérifiez l’installation de
la cuisinière, pour vous assurer que la ventilation en place est
suffisante. Dans des cas extrêmes, ce code d’erreur peut être
affiché si un récipient de cuisson continue de fonctionner à
sec après ébullition. En cas de doute, veuillez contacter votre
installateur ou un réparateur qualifié.
Une fissure est visible sur la surface de la table de cuisson
Mettez immédiatement la cuisinière hors tension et faites-la
réparer. N’UTILISEZ PAS la cuisinière tant qu’elle n’a pas été
réparée.
Absence d’affichage
La table de cuisson est rayée
Surtension ou absence de tension d’alimentation de
la cuisinière. En cas de doute, veuillez contacter votre
installateur ou un réparateur qualifié.
Utilisez toujours les méthodes de nettoyage recommandées
dans les présentes instructions, et veillez à utiliser des
récipients de cuisson à fond lisse et propre.
Affichage du code d’erreur U400
Les traces laissées par les dépôts minéraux dus à l’eau et
aux aliments, peuvent être éliminés à l’aide d’un produit
nettoyant semi-liquide. Il n’est pas toujours possible
d’éliminer les toutes petites rayures, mais celles-ci
s’estomperont à la longue après plusieurs nettoyages.
La plaque/ la cuisinière est mal branchée. L’écran de
commande va s’éteindre au bout d’1 seconde environ et le
code d’erreur s’affichera en continu.
Veuillez contacter votre installateur ou un réparateur qualifié.
Le ventilateur du four est bruyant
Affichage du code d’erreur Er suivi d’un chiffre
Le bruit du ventilateur peut changer pendant le chauffage du
four – ceci est tout à fait normal.
L’appareil présente un problème technique interne qui ne
peut pas être rectifié par l’utilisateur. Veuillez contacter votre
installateur ou un réparateur qualifié.
Les boutons de commande deviennent chauds lorsque
j’utilise le four ou le gril. Comment faire pour empêcher
cela ?
Le fusible saute ou le disjoncteur différentiel est
déclenché fréquemment
Ceci est dû à la chaleur provenant du four ou du gril. Ne
laissez pas la porte du four ouverte.
Veuillez contacter votre installateur ou un réparateur qualifié.
La table de cuisson ne se met pas en marche
Lorsque vous utilisez le gril, assurez-vous que la lèchefrite du
gril est bien insérée jusqu’à la butée arrière.
Votre système électrique domestique a-t-il fait sauter un
fusible ou déclenché un disjoncteur différentiel ?
Laissez toujours la porte de l’enceinte du gril ouverte pendant
l’utilisation du gril.
La table de cuisson a-t-elle été connectée correctement à
l’alimentation secteur ?
La fonction verrouillage sécurité enfants a-t-elle été activée
? Voir la section Verrouillage sécurité enfants pour plus
d’informations sur cette fonction.
La table de cuisson à induction est bruyante
Lors de l’utilisation de la table de cuisson à induction, un «
bruit » peut être audible au niveau des foyers. Ceci est normal
et peut être plus audible dans le cas d’une cuisson aux
33
Français
En cas de problème concernant l’installation, si mon
installateur d’origine ne peut pas venir résoudre le
problème, à qui incombent les frais ?
Fig. 9.1
C’est à vous qu’incombent ces frais. Les sociétés d’entretien
factureront leurs interventions si elles réparent une
installation effectuée par votre installateur d’origine. Il est de
votre intérêt de contacter votre installateur d’origine.
Les aliments cuisent trop lentement, trop rapidement, ou
brûlent
Les temps de cuisson peuvent être différents de ceux de votre
ancien four. Vérifiez que vous utilisez les températures et
positions de grilles de four recommandées. Les températures
du four et les temps de cuisson sont fournis à titre indicatif
uniquement.
Fig. 9.2
En fonction des goûts de chacun, les températures devront
peut-être être modifiées dans un sens ou dans l’autre, pour
obtenir les résultats que vous recherchez.
L’éclairage du four ne fonctionne pas
L’ampoule a probablement grillé. Vous pouvez acheter une
ampoule de rechange (non couverte par la garantie) dans
un magasin d’accessoires électriques. Demandez une lampe
halogène de 40 W - 230 V (G9) (Fig. 9.1).
Fig. 9.3
Avant de retirer l’ampoule usagée, mettez la cuisinière hors
tension et assurez-vous que le four a refroidi.
Ouvrez la porte du four et retirez les grilles du four.
ArtNo.320-0006 Oven door hinge adjustment 1
Retirez le couvercle de l’ampoule en tournant d’un quart de
tour dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Cela
peut s’avérer difficile (Fig. 9.2).
Effet de l’ajustement de la charnière – exagéré pour plus de clarté
Tirez sur l’ampoule existante pour la retirer. Lorsque vous
manipulez l’ampoule de rechange, évitez de toucher le verre
avec vos doigts, car cela peut provoquer une défaillance
prématurée. Poussez l’ampoule de rechange jusqu’à entendre
un clic.
Fig. 9.4
Ligne centrale de l’axe de charnière
Replacez le couvercle de l’ampoule en tournant d’un quart de
tour dans le sens des aiguilles d’une montre.
La porte du four est alignée mal
La charnière inférieure de la porte de gauche peut être
ajustée afin de modifier l’angle de la porte (Fig. 9.3).
Desserrez les vis de fixation de la charnière inférieure, et
utilisez le cran et un tournevis à lame plate pour changer la
position de la charnière et la régler (Fig. 9.4).
ArtNo.320-0007 Oven door hinge adjustment 2
Omission de la porte du four pour plus de clarté
Resserrez les vis de la charnière.
La cuisson au four n’est pas uniforme
N’UTILISEZ PAS de plat ou de plaque de cuisson de
dimensions supérieures à celles indiquées dans la section
« Conseils Généraux Pour la Cuisson au Four ».
Dans le cas d’un grand plat, vous devrez peut-être le tourner
pendant la cuisson.
Si vous utilisez deux grilles, vérifiez qu’il y a assez de place
pour permettre à la chaleur de circuler. Lorsque vous insérez
une plaque de cuisson dans le four, veillez à la placer au
centre de la grille.
34
Français
Vérifiez que le joint d’étanchéité de la porte n’est pas
endommagé et que le loquet de porte est réglé de façon à ce
que la porte soit bien appuyée contre le joint.
Un récipient d’eau placé sur la grille doit avoir une
profondeur uniforme. (S’il est plus profond à l’arrière, par
exemple, l’arrière de la cuisinière doit être levé ou l’avant
de la cuisinière abaissé.) Si la cuisinière n’est pas à niveau,
demandez à votre fournisseur de la mettre à niveau.
Panne de courant
En cas de panne de courant, n’oubliez pas de régler de
nouveau l’horloge pour permettre le fonctionnement
automatique du four.
Le four ne s’allume pas lorsqu’il est mis en marche
manuellement
L’appareil est-il sous tension ? L’horloge est-elle éclairée ?
Si ce n’est pas le cas, l’alimentation électrique est peut-être
défectueuse. Le sectionneur de l’alimentation électrique de la
cuisinière est-il sur la position Marche ?
L’heure a-t-elle été réglée ?
Le four ne s’allume pas avec la mise en marche
automatique
Le bouton de commande du four a-t-il été laissé par erreur
sur ARRET (OFF) ?
Avec le temps, la température du four de la cuisinière
devient plus chaude
Si le fait de mettre le bouton de réglage sur une température
inférieure n’a pas eu d’effet ou a eu un effet temporaire, vous
devrez peut-être remplacer le thermostat. Cette intervention
doit être effectuée par un spécialiste de l’entretien.
35
INSTALLATION
Une fois le travail terminé, vérifiez que les alimentations d’électricité sont correctement rebranchées.
10. Installation
A L’intention de L’installateur
L’installation de la cuisinière nécessitera l’emploi du
matériel indiqué ci-dessous:
Avant de commencer l’installation, veuillez remplir la fiche
ci-dessous. Ceci permettra à votre client de vous contacter
facilement en cas de problème relatif à l’installation.
Multimetre: Pour les contrôles électriques
Vous aurez aussi besoin des outils suivants :
Naam Installateur
Bedrijf Installateur
ArtNo.050-0011NL - Installer information table
Telefoonnummer Installateur
1.
Mètre en acier
2.
Tournevis cruciforme
3.
Tournevis à lame plate
4.
Niveau à bulle
5.
Crayon
6.
Clé réglable
7.
4 mm et 3 mm clé hexagonale
8.
Clé polygonale ou à douilles de 13 mm
Vérification des Pièces:
Lèchefrite et grille
Grille plates
Handyrack
Plat à rôtir
Het Serienummer van het Toestel
Mesures et Règlements de Sécurité
n
Cette cuisinière doit être installée conformément
aux instructions appropriées des présentes et à la
réglementation nationale et locale en vigueur, ainsi
qu’aux prescriptions des compagnies d’électricité
locales.
n
Cet appareil doit être installé conformément à la
réglementation en vigueur, et uniquement dans un
endroit bien ventilé.
n
Lisez les instructions avant d’installer ou d’utiliser
cet appareil.
n
Cet appareil est conçu uniquement pour un usage
domestique. Toute autre utilisation n’engage ni la
responsabilité, ni la garantie du fabricant.
ArtNo.324-0003 Handyrack
ArtNo.324-0004 Roasting tin
Grilles et supports de grilles de four
haut
Plinthe (Professional Deluxe)
ArtNo.000-0010 Tall oven shelves
Plinthe (Classic Deluxe)
Ventilation
Cet appareil n’est pas raccordé à un dispositif d’évacuation des
produits de combustion. Prêtez particulièrement attention à la
réglementation en vigueur concernant la ventilation.
Dosseret (Classic Deluxe)
ArtNo.421-0002 - Splashback
Toutes les pièces nécessitent une fenêtre ouvrable ou un
dispositif équivalent, et certaines pièces nécessitent une mise
à l’air libre permanente en plus de la fenêtre ouvrable.
Clés hexagonales
Emplacement de la Cuisinière
La cuisinière peut être installée dans une cuisine/un saloncuisine, mais PAS dans une pièce contenant une baignoire ou
une douche.
36
Stabilité emplacement support
INSTALLATION
Une fois le travail terminé, vérifiez que les alimentations d’électricité sont correctement rebranchées.
Positionnement de la Cuisinière
Fig. 10.1
ArtNo.090-0028 - 90 cooker min spacing GENERIC
La Fig. 10.1 indique les cotes minimales recommandées
entre la cuisinière et les surfaces adjacentes.
75 mm
min
Ne placez pas la cuisinière sur un support.
650 mm
min
Le pourtour de la table de cuisson doit être au niveau ou
au-dessus de tout plan de travail adjacent. Laissez un espace
de 75 mm AU-DESSUS du niveau de la table de cuisson
entre chaque côté de la cuisinière et toute surface verticale
adjacente.
75 mm
min
905 mm min
930 mm max
Pour les surfaces non combustibles (telles que le métal non
peint ou les carrelages), cette cote peut être de 25 mm.
Laissez un espace de 650 mm au minimum entre la partie
supérieure de la table de cuisson et une surface horizontale
combustible.
Fig. 10.2
La Fig. 10.2 indique les dégagements recommandés audessus de la cuisinière.
vérifier les instructions de la cuisinière pour les
check cookerhood
instructions
for actual dimensions
dimensions
réelles
910 mm
*Toute hotte de cuisinière doit être installée conformément
aux instructions du fabricant de hotte.
650 mm min
Wall
Mur
** Tout revêtement doit être installé conformément aux
instructions du fabricant. Une marge doit être appliquée pour
le poids supplémentaire du conduit qui est installé sur la
plaque chauffante de la cuisinière.
410 mm min
75 mm min
Wall
Mur
75 mm min
410 mm min
900 mm
Les surfaces des meubles et des murs de chaque côté et à
l’arrière de l’appareil doivent être résistantes à la chaleur,
aux éclaboussures et à la vapeur. Certains types de meubles
de cuisine en vinyle ou en stratifié sont particulièrement
susceptibles aux risques de dommages thermiques et de
décoloration. Nous déclinons toute responsabilité pour des
dommages résultant d’une utilisation normale de la cuisinière
et subis par des matériaux qui se décollent ou se décolorent
à des températures de moins de 65 °C au-dessus de la
température ambiante.
5 mm
Height
to Hotplate
to Flue
Hauteur
deTrim
la
Hauteur
de la Height
905 mm
min
905
mm minde
garniture
plaque
chaude
930 mm
930l’aération
mm max
905
mmmax
min
930 mm max
5 mm
905 mm min
930 mm max
ArtNo.110-0004 - 110 Cooker min spacings
Fig. 10.3
La cuisinière ne doit pas être encastrée. Elle doit pouvoir être
déplacée vers l’avant et vers l’arrière pour le nettoyage et
l’entretien.
Si la cuisinière est près d’un coin de la cuisine, un
dégagement de 130 mm est nécessaire pour permettre
l’ouverture des portes du four (Fig. 10.3). La cote d’ouverture
des portes est légèrement inférieure à ce dégagement, mais
ceci inclut une marge de sécurité pour la protection des
mains lors de l’ouverture de la porte.
130 mm min
Déplacement de la Cuisinière
n
N’essayez jamais de déplacer la cuisinière lorsque
celle-ci est sous tension.
n
La cuisinière est très lourde, faites très attention.
ArtNo.090-0024 - 90 induction door clearances
Fig. 10.4
Nous recommandons de faire appel à deux personnes pour
déplacer la cuisinière. Assurez-vous que le revêtement du
sol est solidement fixé en place ou retirez-le afin de ne pas
l’abîmer en déplaçant la cuisinière. Depuis l’arrière, inclinez
la cuisinière vers l’avant et retirez la partie arrière du socle
d’emballage en polystyrène (Fig. 10.4). Répétez cette
procédure à l’avant et retirez la partie avant du socle.
37
INSTALLATION
Une fois le travail terminé, vérifiez que les alimentations d’électricité sont correctement rebranchées.
Abaissement des Deux Galets
Arrière
Fig. 10.5
Pour ajuster la hauteur de l’arrière de la cuisinière, mettre
d’abord une clé à douille ou à crochet de 13 mm dans l’écrou
hexagonal d’ajustement (Fig. 10.5).
Tourner l’écrou dans le sens horaire pour soulever et dans le
sens antihoraire pour baisser. Effectuez 10 tours complets
(360º) en sens horaire.
Veillez à abaisser les DEUX GALETS ARRIERE.
Fig. 10.6
Exécution du Mouvement
Dépliez le bord arrière du plateau d’emballage. Ouvrez la
porte du gril et la porte du four droit pour avoir une bonne
prise sur la partie inférieure du panneau de commande pour
déplacer la cuisinière (Fig. 10.6).
ArtNo.010-0004 Moving the cooker
Poussez la cuisinière vers l’arrière avec précaution pour
la dégager de son socle d’emballage. Retirez le plateau
d’emballage.
Fig. 10.7
Poussez la cuisinière près de sa position finale, en laissant
juste assez de place pour pouvoir avoir accès à l’arrière (Fig.
10.7).
n
N’utilisez pas les poignées de portes ou les boutons
de commande pour déplacer la cuisinière.
Montage de la stabilité Bracket
Ce dispositif stabilisateur n’est pas fourni avec l’appareil mais
est en vente dans la plupart des magasins de bricolage.
Fig. 10.8
Si vous utilisez un support de stabilité; fixez d’abord le
dispositif de localisation de support à l’arrière de la cuisinière
(Fig. 10.8). Puis ajustez le support pour engager dans la fente
de l’appareil (Fig. 10.9 et Fig. 10.10).
Positions alternatives
pour l'emplacement
de stabilité support
Repositionnement de la Cuisinière
après Raccordement
Fig. 10.9
Équerre de
stabilisation
Stabilité
emplacement
support
Si vous devez déplacer la cuisinière après son raccordement,
débranchez la cuisinière, agrippez-la sous le panneau de
commande et levez légèrement l’avant de la cuisinière
(Fig. 10.6). Vérifiez à l’arrière de l’appareil que le câble
d’alimentation n’est pas entravé. Pendant le déplacement de
la cuisinière, assurez-vous que le câble électrique et le tuyau
de gaz ne sont pas entravés.
La cuisinière
sol
ArtNo.070-0014 - Stability bracket - WallLe
fitting
Si la cuisinière est dotée d’une chaîne stabilisatrice, défaitesla pour pouvoir manœuvrer la cuisinière. N’oubliez pas de la
remettre en place lorsque vous replacez la cuisinière.
Fixation sol classique
Fig. 10.10
Support
stabilisateur
La stabilité
emplacement
support
Lors de la remise en place de la cuisinière, vérifiez de nouveau
que le câble électrique et le tuyau de gaz ne sont pas
entravés ou coincés.
La cuisinière
Mur
sol
ArtNo.070-0014 - Stability bracket - WallLe
fitting
38
INSTALLATION
Une fois le travail terminé, vérifiez que les alimentations d’électricité sont correctement rebranchées.
Mise à Niveau
DISJONCTEURS DIFFÉRENTIELS
Nous vous recommandons d’utiliser un niveau à bulle placé
sur une des grilles de four pour vérifier le niveau.
L’utilisation conjointe de votre cuisinière et d’autres appareils
domestiques peut entraîner des disjonctions fortuites; par
conséquent, nous recommandons de protéger la cuisinière
par un disjoncteur différentiel.
Placez la cuisinière à l’emplacement prévu pour son
installation, en veillant à ne pas exercer de force de torsion
lorsque vous l’insérez entre les éléments de cuisine, pour ne
pas l’endommager ou endommager les éléments.
EN CAS DE DOUTE, CONSULTEZ UN ELECTRICIEN
QUALIFIE.
Les supports avant et les galets arrière réglables permettent
la mise à niveau de la cuisinière. Pour régler la hauteur de
l’arrière de la cuisinière, utilisez l’outil de mise à niveau fourni
pour tourner les écrous de réglage aux coins avant inférieurs
de l’appareil. Pour lever ou abaisser les supports, tournez les
rondelles montées sur les supports.
Fig. 10.11
L
N
Raccordement Électrique
Cet appareil doit être installé par un électricien qualifié,
conformément à la réglementation en vigueur et aux
prescriptions de la compagnie d’électricité locale.
n
10 mm² max
MISE EN GARDE : CET APPAREIL DOIT ETRE MIS A LA
TERRE.
ArtNo.130-0010 Electrical connections single-phase
Remarque : La cuisinière doit être raccordée à l’alimentation
électrique correcte, indiquée sur l’étiquette de tension sur
l’appareil, par le biais d’une unité de commande de cuisinière
appropriée à interrupteur bipolaire (avec une séparation de
contact de 3 mm au minimum entre les pôles).
n
6 mm² max
230 V ac 50 Hz
Fig. 10.12
L1
Cette cuisinière ne doit pas être raccordée à une
prise d’alimentation domestique ordinaire.
N
L3
L2
Pour accéder au bornier d’alimentation secteur, retirez le
boîtier électrique sur le panneau arrière. Raccordez le câble
d’alimentation secteur aux bornes correctes pour votre type
d’alimentation électrique (Fig. 10.11 et Fig. 10.12). Vérifiez
que les connecteurs sont montés correctement et que les vis
des bornes sont bien serrées. Fixez le câble d’alimentation
secteur à l’aide du serre-câble.
6 mm² max
3N ac
230/400 V 50 Hz
39
6 mm² max
10 mm² max
INSTALLATION
Une fois le travail terminé, vérifiez que les alimentations d’électricité sont correctement rebranchées.
Vérifications Finales
Fig. 10.13
Contrôle de la Table de Cuisson
Contrôlez chaque foyer. Veillez à utiliser des récipients de
cuisson recommandés et de diamètres appropriés.
ArtNo.215-0026 - Handle gaskets fixed
Contrôle du Gril
Tournez le bouton de commande du gril et vérifiez que le gril
commence à chauffer.
Fig. 10.14
Contrôle des Fours
Réglez l’horloge conformément aux instructions données
précédemment, et allumez les fours. Vérifiez que les
ventilateurs des fours se mettent en marche et que les fours
commencent à chauffer. Eteignez les fours.
Art No 215-0028 - Handrail fascia fixings
Montage Final
Fig. 10.15
Montage des Poignées et de la Balustrade
(selon le modèle)
Déposez les vis Allen 4 mm des portes à l’aide de la clé
hexagonale (Fig. 10.13). Vissez les poignées de portes.
n
Les poignées doivent être au-dessus des fixations.
Retirez les vis Allen 4 mm des coins supérieurs du bandeau
(Fig. 10.14). Montez la barre à torchons et fixez-la à l’aide des
vis 4 mm.
Fig. 10.16
Montage de la Plinthe 1 Pièce Professional Deluxe
Dévissez les trois vis le long du bord inférieur avant de la
cuisinière. Insérez l’encoche centrale en forme de trou de
serrure sur la vis centrale. Tournez et insérez les encoches
d’extrémités en trou de serrure sur leurs vis respectives. Vissez
et fixez chaque encoche en forme de trou de serrure sur leurs
vis respectives. Serrez les vis de fixation (Fig. 10.15).
ArtNo.350-0010 - Fitting the plinth 1 (Kitchener)
Montage de la Plinthe 2 Pièce Classic Deluxe
Fig. 10.17
Montez la plinthe intérieure à l’avant inférieur de la cuisinière
à l’aide des quatre vis fournies (Fig. 10.16).
Fixez la plinthe extérieure (une vis à chaque extrémité) à la
plinthe intérieure.
ArtNo.350-0011 - Fitting the plinth 2 (Kitchener)
Grâce à l’encoche, vous pouvez ajuster la position de la
plinthe extérieure en la faisant glisser vers le haut ou le bas
(Fig. 10.17).
Plinthe extérieure
Outer plinth
Vis fixant la plinthe
Outer plinth fixing screw
extérieure
Plinthe
intérieure
Inner
plinth
Montage du Dosseret (option)
Placez le dosseret à l’arrière de la table de cuisson et fixez-le à
l’aide des vis fournies.
Conseils à la Clientèle
Veuillez inscrire les informations vous concernant dans les
présentes instructions. De même, indiquez à l’utilisateur
comment faire fonctionner la cuisinière et remettez-lui les
instructions.
40
Français
11. Schémas de Câblage
DocNo.090-0001 - Circuit diagram - 90 induction GENERIC
Table de Cuisson
E
Terre
Earth
5
Terminal Block
N(6) On
Bloqueur de Moteur
4
UNITÉ D’INDUCTION
INDUCTION UNIT
Résistance du
Résistance du
Block
N(4) On Terminal
Bloqueur de Moteur
3
2
1
AFFICHAGE TABLE
HOB
DE CUISSON
DISPLAY
w/br
L(2)
CARTE
D’INTERFACE
w/br
1
INTERFACE
2 BOARD 5
3
4
L(3)
Résistance
duTerminal
Bloqueur deBlock
Moteur
On
w/br
w/br
1
2
w/br
5
3
4
Code Elément
1
Element avante gauche
2
Element arrière gauche
3
Element avante droite
4
Element arrière droite
5
Element centrale
Code Couleur
w/br
41
Blanc / Brun
Français
Four Multifonction
r
r
B2a
r
I
bk
b
br
bk
A2
bk
v
r
I1
b
br
r
r
H
A3
v
b
b
b
r
2
P2
1
P1
v
B3
B4
B5
H B7
b
v
br
b
F2
r
br
bk
w
b
b
r
gr 8
o
r
gr
w
B6
b
b
A1
br
br
y
b
b
bk
v
B1
w
b
I2
C
v
v
v
v
y
o
6
v
P7 r
P6 w
5
P5
4
P4
3
P3
2
P2
7
w
y
o
o
bk
B2
1
K
y
br
y
y
P1
y
D2
P8
r
y
F1
Y
2
r
1
o
y
v
P2
D1
P1
D3
br
P095199
b
P038434
P095199
G
br
b
br
br
br
br
b
o
D4
bk
br
br
b b b bb b
L
N
b
b
b
br
H
E
Légende
Le raccord indiqué sur le schéma de câblage est pour une alimentation monophasée. Les capacités nominales sont pour 230 V
50 Hz.
Code Description
Code Description
Code
Coleur
A1
Interrupteur avant grill
D1
Thermostat du four à droite
b
Bleu
A2
Régulateur de l’énergie grill
D2
Commande de four à chaleur
tournante de droite
br
Brun
A3
Eléments grill
D3
Élément de four à droite
bl
Noir
B1
Thermostat de four multifonctions
D4
Ventilateur du four à droite
or
Orange
B2
Commutateur four multifonctions
F1
Le ventilateur de refroidissement
r
Rouge
Multifonction de commutation avant
du four thermostat
F2
Interrupteur d’éclairage du four
v
Voilet
B3
Elément de base multifonction
G
Eclairage de four
w
Blanc
B4
H
Protecteur thermique
y
Jaune
I
Indicateur de chauffage de grill
g/y
Vert / jaune
gr
Gris
B6
Elément supérieur de four
multifonctions (extérieure)
Elément gratineur de four
multifonctions (intérieure)
Elément de ventilateur de
fourmultifonctions
B7
Ventilateur du four multifonctions
B2a
B5
C
Horloge
I1
Indicateur de chauffage de four de
gauche
I2
Rapid néon d’échauffement
K
Indicateur chauffage de four de droite
42
Français
12. Fiche Technique
DocNo.103-0018 - Technical data - 90 IN - G5 GENERIC
A L’INTENTION DE L’INSTALLATEUR: Veuillez remettre les présentes instructions à l’utilisateur.
EMPLACEMENT DU BADGE TECHNIQUE: Arrière de la cuisinière, badge auxiliaire de numéro de série sous l’ouverture de la
porte du four.
PAYS DE DESTINATION: GB, IE, FR, NL, DE, SE, BE, AT, CH, LU.
Raccordements
Électriques
230 / 400 V ~ 50 Hz 3N
Dimensions
Hauteur hors tout
Min 905 mm
Largeur hors tout
Max 930 mm
900 mm
Profondeur hors tout: Classic Deluxe
608 mm sans poignées, 670 mm avec poignées
Profondeur hors tout: Professional Deluxe
608 mm sans poignées, 649 mm avec poignées
Cote minimale au-dessus de la table de cuisson
650 mm
Voir « Positionnement de la cuisinière »
Puissances
Max: 1.85 kW
Max: 1.85 kW
Max: 1.85 kW
Puissance: 2.5 kW Puissance: 3.0 kW Puissance: 2.5 kW
Zone 1
Zone 3
Zone 2
Zone 5
Zone 4
Max: 1.15 kW
Max: 1.15 kW
Puissance: 2.0 kW Puissance: 2.0 kW
Astuces d’économie d’énergie réchaud
Astuces d’économie d’énergie four
Utiliser une batterie de cuisine avec une base plate.
Cuisiner si possible les aliments en même temps.
Utiliser une batterie de cuisine à la bonne taille.
Observer un temps de pré-cuisson court.
Utiliser une batterie de cuisine avec un couvercle.
Ne pas prolonger le temps de cuisson.
Réduire la quantité de liquide ou de graisse au minimum.
Ne pas oublier d’éteindre l’appareil à la fin de la cuisson.
Dès que le liquide commence à bouillir, baisser le feu.
Ne pas ouvrir la porte du four en cours de cuisson.
La consommation repose sur G30.
43
Français
670INCLUDING
avec poignées
670 DEPTH
HANDLES
Classic Deluxe 90 Induction
608 sans
poignées
608 DEPTH
EXCLUDING
HANDLES
900
900
670 DEPTH INCLUDING HANDLES
608 DEPTH EXCLUDING HANDLES
Professional Deluxe 90 Induction
645 avec
poignées
645 DEPTH
INCLUDING
HANDLES
900
900
608 sans
poignées
608 DEPTH
EXCLUDING
HANDLES
645 DEPTH INCLUDING HANDLES
608 DEPTH EXCLUDING HANDLES
44
Français
Données d’efficacité du Réchaud
Marque
Falcon
Classic Deluxe
Professional Deluxe
Taille
90
Type
Induction
Type de Plaque
Induction
Nombre de zones électriques
5
Zone 1 - Ø cm
18.5
Technologie de chauffage
Consommation d’énergie (cuisson ECElectric) - Wh/kg
180
Zone 2 - Ø cm
15.5
Technologie de chauffage
Consommation d’énergie (cuisson ECElectric) - Wh/kg
172
Zone 3 - Ø cm
18.5
Technologie de chauffage
Consommation d’énergie (cuisson ECElectric) - Wh/kg
180
Zone 4 - Ø cm
15.5
Technologie de chauffage
Consommation d’énergie (cuisson ECElectric) - Wh/kg
172
Zone 5 - Ø cm
18.5
Technologie de chauffage
Consommation d’énergie (cuisson ECElectric) - Wh/kg
-
Zone 6 - Ø cm
-
Technologie de chauffage
Consommation d’énergie (cuisson ECElectric) - Wh/kg
Consommation d’énergie (plaque ECElectric) - Wh/kg (*)
Les informations qui sont marquées par (*) ne sont pas nécessaires avec les plaques de cuisson à combustible mixte
45
175
Français
Données du Four Classic Deluxe, Professional Deluxe
Marque
Falcon
Identification du Modèle
Classic Deluxe
Masse
kg
Identification du Modèle
114
Professional Deluxe
Masse
kg
Type de four
115
Électrique
Nombre de cavités
2
Efficacité énergétique côté gauche
Type de carburant
Électrique
Type de cavité
Multifonction
Courant - Par convention
2.2
Courant - Convection forcée
2.5
Volume
Litres
79
Consommation d’énergie (électricité) - conventionnelle
kWh / cycle
1.01
Consommation d’énergie (électricité) - convection forcée
kWh / cycle
0.88
Indice d’efficacité énergétique - conventionnelle
114
Indice d’efficacité énergétique - convection forcée
100
Classe énergétique
A
Efficacité énergétique côté droite
Type de carburant
Électrique
Type de cavité
Four éventées
Courant - Par convention
-
Courant - Convection forcée
2.5
Volume
Litres
67
Consommation d’énergie (électricité) - conventionnelle
kWh / cycle
-
Consommation d’énergie (électricité) - convection forcée
kWh / cycle
0.79
Indice d’efficacité énergétique - conventionnelle
-
Indice d’efficacité énergétique - convection forcée
95.6
Classe énergétique
A
Informations supplémentaires
Ce four est conforme à la norme EN 60350-1
Rendement maximum @ 230 V 50 Hz
Convention
2.2 kW
Multifonction
2.5 kW
Variante de four multifonction (avec réponse rapide)
3.7 kW
Convection forcée
2.5 kW
Gril
2.3 kW
Four lent
-
Tiroir pour calibrage du pain
-
Charge électrique totale maximum à 230 V (total approximatif, y compris les lumières du four, le ventilateur du four, etc.)
46
16.0 kW
SERVICE CLIENT / PANNE HORS GARANTIE
Si vous avez des questions sur les produits ou en cas de problème avec votre appareil une fois installé, veuillez contacter SFG au
04 88 78 11 03 ou par mail : [email protected]
Horaires : Du lundi au vendredi de 8h30 à 19h et le samedi de 8h30 à 13h
GARANTIE
Nos appareils sont garantis, selon nos conditions générales de vente, ainsi : (hors accessoires et pièces esthétiques), en France
métropolitaine et Corse
MÉTROPOLITAINE
TYPE
GAMME
MODELE / FAMILLE
GARANTIE PIÈCES
GARANTIE MO
FALCON
Pianos de cuisson
Gammes:
Traditionnelle/
Contemporaine
Classic / Classic Deluxe
/ Elan Deluxe / Elise /
Encore Deluxe / Esprit
/ Infusion / Kitchener /
Nexus / Professional
2 ans
2 ans
FALCON
Pianos de cuisson
Gamme Semi Pro
CONTINENTAL /
DELUXE / 900S /
MERCURY
3 ans
2 ans
AGA
Pianos de cuisson
Masterchef Deluxe
Masterchef Deluxe
5 ans
2 ans
AGA
Pianos de cuisson
Autres modèles AGA
Er7 / Er3 / Dual control
/ City 60
5 ans
1 an
FALCON/AGA
Hottes
Toutes
tous
2 ans
2 ans
FALCON/AGA
Réfrigérateurs
Toutes
tous
2 ans
2 ans
FALCON/AGA
Crédences
Toutes
tous
2 ans
2 ans
La garantie couvre les défauts de fabrication reconnus par le Fabricant.
Les accessoires et les pièces esthétiques sont des éléments qui ne gênent pas le fonctionnement de l’appareil. Ils sont considérés
comme consommables et sont exclus de la garantie.
PANNE SOUS GARANTIE
PIECE CASSÉE OU ABIMÉE AU DEBALLAGE
Après constatation de la panne, dans un délai maximum selon
tableau ci-dessus, suivant l’achat, le consommateur ou son
revendeur adressera une demande de réparation en indiquant
la référence de l’appareil (le numéro de série se trouvant sur la
plaque signalétique), la panne constatée (« ne fonctionne pas
» n’est pas considéré comme une panne), accompagnée de
sa facture d’achat (ticket de caisse). Cette demande doit être
adressée à [email protected]
Nous vous invitons à en faire la demande auprès de FALCON
France par mail [email protected] sous 72h impérativement, à
réception de l’appareil. Toute demande devra être accompagnée
du numéro de série du produit, de la facture d’achat et de
photographies de la pièce concernée. En aucun cas, les avaries
liées au transport/manutention n’entraîneront la responsabilité de
FALCON France.
A réception de la totalité des éléments et après validation de
la panne soumise, une demande d’intervention sera transmise
auprès de la station technique agréée la plus proche du domicile
du consommateur qui conviendra avec le consommateur d’un
rendez-vous (en France continentale, corse et hors adresse non
accessible par véhicule terrestre).
Le déplacement pour un appareil ne présentant pas de panne
ou présentant une clause d’exclusion pourra être facturé au
consommateur.
CASSE AU DEBALLAGE
Lors de la réception de l’appareil et après déballage, le client doit
détailler, sur le bon du transporteur, en présence du transporteur
et avant signature, tous les dommages liés au transport.
Il convient de nous adresser, sous 48h après réception, la copie
du bon de transport émargé, l’explicatif détaillé (accompagné de
photos) des dommages subis par l’appareil ainsi que la facture
d’achat, par mail avec accusé de réception à exportsales@
agarangemaster.co.uk copie [email protected]
PIECE MANQUANTE AU DEBALLAGE
La demande est à effectuer auprès de FALCON France par
mail [email protected] sous 72h impérativement, à réception de
l’appareil. Toute demande devra être accompagnée du numéro de
série du produit, de la facture d’achat et de photos. Après examen
du dossier, un devis vous sera adressé ou une prise en charge
vous sera confirmée.
PIECES DETACHEES
Les pièces détachées indispensables à l’utilisation des appareils
(hors pièces esthétiques, qui elles, sont disponibles pendant 4 ans)
seront disponibles pour une durée de 8 ans après la fabrication de
ces produits. Elles sont disponibles auprès de la société EUROSAV.
Toute demande de pièce détachée doit être adressée par mail à
[email protected] en précisant
• Référence de l’appareil
• Facture d’achat
• Numéro de série
• Pièce demandée
• Photos
Dans le cadre d’une panne sous garantie, les pièces techniques
(électriques, mécaniques ou électro- mécaniques) seront
expédiées gratuitement port compris.
Les pièces non couvertes par la garantie (pièces non techniques,
accessoires, pièces esthétiques, consommables) feront l’objet d’un
devis.
Si le produit est hors garantie (voir tableau “GARANTIE”), un devis
vous sera adressé.
PIECES CONSOMMABLES, exemples :
• Paroi catalytique
Nom et Référence du Produit*
• Ampoule d’éclairage (de four ou de hotte)
• Filtre de hotte (métallique ou charbon)
Numéro de série du produit*
EXCLUSIONS DE GARANTIE
L’usage professionnel est exclu.
Ne sont pas couverts, les dommages ou les pannes suivants :
• Causés par le fait que l’utilisateur ne se sera pas
conformé aux règles de prescription imposées par les
organismes de distribution d’eau, de gaz et d’électricité,
• Causés par le fait que l’utilisateur ne se sera pas
conformé aux règles de prescription imposées par AGA
RANGEMASTER FALCON,
• Consécutifs à un mauvais entretien, à une erreur
d’utilisation, au non-respect des instructions
d’installation, d’entretien et/ou de stockage,
Type de
Combustible
de la table de
cuisson*
Gaz de ville
Gaz
bouteille(Butane/
Propane)
Mixte
Electrique
Nom et adresse du revendeur :
Date d’achat :
• Liés à l’usage anormal ou à l’usure normale du bien,
• Nécessitant le remplacement de consommables tels
que, par exemple : filtres, joints, ampoules, pièces
exclues de la garantie,
Nom et adresse de l’installateur :
• Nécessitant le remplacement de pièces esthétiques,
exclues de la garantie,
• N’entravant pas le bon fonctionnement du Produit (ex.
les dommages esthétiques tels que les rayures, tâches,
égratignures),
Numéro de téléphone de l’installateur :
• Relatifs aux accessoires,
Date d’installation :
• Consécutifs à une exposition à des conditions
extérieures affectant l’appareil (exemple : corrosion,
humidité excessive), à une variation anormale de la
tension électrique,
• Liés à un choc, une casse, une chute, l’insertion de
corps étrangers, ou à la transformation des Produits, et
plus généralement imputables à des causes d’origine
externe,
• Ayant donné lieu à une intervention sur le Produit,
effectuée par un personnel non qualifié ou une
entreprise non agréée par AGA RANGEMASTER FALCON,
• Ayant donné lieu à une intervention réalisée avec des
pièces de rechange non d’origine ou non agréées par
AGA RANGEMASTER FALCON.
Clarence Street, Royal Leamington Spa,
Warwickshire, CV31 2AD, England.
www.falconworld.com
Ces informations sont situées sur la plaque signalétique du produit. Veuillez vous
reporter au mode d’emploi pour en connaître l’emplacement (chapitre “Fiche
Technique”)

Manuels associés