KITCHENER 110 Mixte NOIR CHROME | KITCHENER 110 Mixte INOX CHROME | Manuel du propriétaire | Falcon KITCHENER 110 Mixte CREME CHROME Piano de cuisson mixte Owner's Manual
Ajouter à Mes manuels48 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
48
MODE D’EMPLOI & INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Kitchener et Professional+ 110 Mixte U111150 - 01 Table des Matières 1. 2. 1 8. Dépannage 25 Sécurité Personnelle 1 Raccordement Electrique sécurité 1 9. Installation 27 Raccordement de l’Alimentation en Gaz sécurité 2 Si vous Sentez une Odeur de Gaz 3 Odeur de Neuf 3 Ventilation 3 Son entretien 3 Conseils Relatifs à la Four 4 Grilles de Four (selon le modèle) 5 Le ventilateur de refroidissement 6 Entretien de la Cuisinière 6 Nettoyage 6 Avant de Commencer… 8 Brûleur de Wok 9 Support Spécial de Wok (option Kitchener) 10 Plaque à Griller (option Kitchener) 10 Gril Coulissant « Glide-out » 11 Fours 12 Accessoires 13 Grille coulissante (option) 14 3. Horloge à rotation 15 4. Horloge 6 boutons 17 5 Conseils pour la Cuisson 19 6. Tableau de cuisson 7. Nettoyer votre cuisinière 27 Mesures et Règlements de Sécurité 27 Ventilation 27 Emplacement de la Cuisinière 27 Modification 27 Positionnement de la Cuisinière 29 Déplacement de la Cuisinière 29 Baissez les Deux Galets Arriere 30 Exécution du Mouvement 30 Fixation de L’équerre ou Chaîne de Stabilisation 30 Repositionnement de la Cuisinière Après Raccordement 31 Vue d’Ensemble de la Cuisinière 8 Brûleurs de Table de Cuisson A l’Intention de l’Installateur Modification en Vue de l’Utilisation d’un Autre Gaz 31 Mise à Niveau 31 Raccordement de l’Alimentation en Gaz 32 Essai de Pression 32 Raccordement Electrique 33 Montage Final 34 Vérifications Finales 34 Conseils à la Clientèle 34 10. Conversion au gaz LP 35 Injecteurs 35 Ajustement de vis de dérivation 35 Essai en pression 36 20 11. Schémas de Câblage 37 21 12. Fiche Technique 38 Informations utiles 21 Brûleurs de plaque 21 La plaque de cuisson (en option) 22 Grille coulissante 22 Fours 23 Tableau de nettoyage 24 i ii Français 1. Avant de Commencer… Nous vous remercions d’avoir acheté cette cuisinière. Installée et utilisée correctement, cette cuisinière vous donnera de nombreuses années de service fiable. Il est important de lire la présente section avant de commencer. • AVERTISSEMENT: L’appareil et ses pièces accessibles chauffent pendant leur utilisation. Veillez à ne pas toucher les éléments chauffants. • ATTENTION: Un processus de cuisson de longue durée doit être surveillé de temps à autre. Un processus de cuisson de courte durée doit être surveillé en permanence. Sécurité Personnelle Cet appareil ne doit être utiliser que pour la cuisson. Il ne doit pas être utilisé à d’autres fins, par exemple pour chauffer la pièce. L’utiliser à toute autre fin pourrait invalider toute garantie ou réclamation de responsabilité. En plus d’invalider des réclamations, cela gaspille du combustible et pourrait surchauffer les boutons de contrôle. Son installation doit être conforme aux instructions appropriées des présentes et satisfaire à la réglementation nationale et locale en vigueur, ainsi qu’aux prescriptions des compagnies de gaz et d’électricité locales. • • AVERTISSEMENT: Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil. Son nettoyage et son entretien ne doivent pas être effectués par des enfants non supervisés. Ne placez pas la cuisinière sur un support. • Cet appareil est conçu uniquement pour un usage domestique. Toute autre utilisation n’engage ni la responsabilité, ni la garantie du fabricant. • NE PAS stocker d’objets sur les surfaces de cuisson. • Pour éviter toute surchauffe, NE PAS installer la cuisinière derrière une porte décorative. • AVERTISSEMENT: Les parties accessibles de la cuisinière deviennent chaudes lorsque celle-ci est en marche et resteront chaudes même après la cuisson. Ne laissez pas les bébés et les enfants s’approcher de la cuisinière et ne portez jamais de vêtements amples ou flottants lors de l’utilisation de la cuisinière. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus, outre par des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou qui manquent d’expérience et de connaissances à l’égard de l’appareil, à condition d’être surveillés ou d’avoir reçu des instructions claires pour utiliser cet appareil en toute sécurité et d’en comprendre les risques. • • • N’utilisez PAS de nettoyeur à vapeur sur votre cuisinière. • Veillez à ce que les matériaux combustibles, (rideaux, liquides inflammables, etc.) soient toujours suffisamment éloignés de la cuisinière. • N’utilisez PAS d’aérosols à proximité de la cuisinière lorsque celle-ci est en marche. Raccordement Electrique sécurité Son installation doit être conforme aux instructions appropriées des présentes et satisfaire à la réglementation nationale et locale en vigueur, ainsi qu’aux prescriptions des compagnies de gaz et d’électricité locales. AVERTISSEMENT: Cet appareil doit n être branché à une prise terre. Avant d’utiliser le (s) four (s), veuillez vous référer à l’installation de l’étagère du four, dans la section Accessoires. Remarque: La cuisinière doit être raccordée à l’alimentation électrique correcte, indiquée 1 Français sur l’étiquette de tension sur l’appareil, par le biais d’une unité de commande de cuisinière appropriée à interrupteur bipolaire (avec une séparation de contact de 3 mm au minimum entre les pôles). Fig. 1.1 L N n 10 mm² max ArtNo.130-0010 Electrical connections single-phase Pour accéder au bornier d’alimentation secteur, retirez le boîtier électrique sur le panneau arrière. Raccordez le câble d’alimentation secteur aux bornes correctes pour votre type d’alimentation électrique (Fig. 1.1 et Fig. 1.2). Vérifiez que les connecteurs sont montés correctement et que les vis des bornes sont bien serrées. Fixez le câble d’alimentation secteur à l’aide du serre-câble. 6 mm² max 230 V ac 50 Hz Fig. 1.2 L1 N L3 L2 6 mm² max 3N ac 230/400 V 50 Hz Cette cuisinière ne doit pas être raccordée à une prise d’alimentation domestique ordinaire. Cote de température minimale T105 6 mm² max Lisez les instructions avant d’installer ou d’utiliser cet appareil. 10 mm² max Raccordement de l’Alimentation en Gaz sécurité 2 • Cette cuisinière est un appareil de classe 2 et de sous-classe 1 • Cet appareil peut être modifié afin d’être utilisé avec d’autres types de gaz. • Avant l’installation, vérifiez que la cuisinière convient au type de gaz et à la tension d’alimentation électrique. Reportez-vous au badge technique. • N’utilisez pas de commandes de gaz remises à neuf ou non autorisées. • Débranchez la cuisinière de l’alimentation électrique avant de réaliser l’entretien, • Lors de l’entretien ou du remplacement de composants d’alimentation en gaz, débranchez le gaz avant le début de l’intervention et, au terme de celleci, effectuez les contrôles de sécurité nécessaires pour les appareils à gaz. • Vérifiez que l’alimentation en gaz est en service et que la cuisinière est raccordée à Français l’alimentation électrique et sous tension (la cuisinière a besoin d’électricité). • • Veillez à ce que la pièce soit bien ventilée (voir « Ventilation » ci-dessous). Il est recommandé aux personnes souffrant de problèmes respiratoires ou d’allergies de quitter la pièce pendant ce temps. Dans votre intérêt et par souci de sécurité, légalement, tous les appareils à gaz doivent être installés par des personnes compétentes. Une installation incorrecte n’engage ni la responsabilité, ni la garantie du fabricant, et peut donner lieu à des poursuites. Ventilation L’utilisation d’un appareil de cuisson produit de la chaleur et de l’humidité dans la pièce contenant l’appareil. Par conséquent, veillez à ce que la cuisine soit bien ventilée. Laissez les ouvertures de ventilation naturelle ouvertes ou installez une hotte aspirante à évacuation extérieure. Un appareil utilisable avec du gaz de pétrole liquéfié (GPL) ne doit pas être installé dans une pièce ou un espace intérieur souterrain, par exemple dans un sous-sol. Son entretien Si vous Sentez une Odeur de Gaz • N’actionnez aucun interrupteur électrique, ni pour allumer, ni pour éteindre • Ne fumez pas • N’utilisez pas de flammes nues • Coupez le gaz au compteur ou au niveau de la bouteille de gaz • Ouvrez portes et fenêtres pour évacuer le gaz • Eloignez toute personne de l’endroit concerné • Appelez votre fournisseur de gaz • Il est conseillé de faire entretenir cet appareil tous les ans. • AVERTISSEMENT: Avant de retirer l’ampoule usagée, mettez la cuisinière hors tension et assurez-vous que le four a refroidi. • Laissez toujours la cuisinière refroidir et mettez-la hors tension avant de la nettoyer ou d’effectuer une intervention d’entretien, sauf indication contraire dans les présentes instructions. • N’ESSAYEZ jamais de démonter ou de nettoyer autour d’un brûleur lorsqu’un autre brûleur est allumé. Vous risqueriez de recevoir une décharge électrique. • Ne faites jamais fonctionner la cuisinière avec les mains mouillées. • N’UTILISEZ pas de torchon ou autre chiffon épais à la place d’un gant isolant – ils risquent de d’enflammer au contact d’une surface chaude. • NE PAS UTILISER de dispositif de protection pour plaques chauffantes, papier aluminium ou couvercle de plaque chauffante de quelque sorte que ce soit. Ils pourraient affecter la sécurité d’utilisation des brûleurs de vos plaques chauffantes et sont potentiellement dangereux pour la Odeur de Neuf Lorsque vous utilisez votre cuisinière pour la première fois, il est possible qu’une odeur s’en dégage. Cela devrait s’arrêter après son utilisation. Avant d’utiliser votre cuisinière pour la première fois, veillez à ce que l’intégralité de l’emballage ait été retiré, puis pour chasser les odeurs issues de la fabrication, allumez tous les fours sur 200°C et laissez-les en fonctionnement pendant au moins 1 heure. Avant la première utilisation du gril, allumezle et faites-le marcher pendant 30 avec la lèchefrite bien en place, et en laissant la porte du gril ouverte. 3 Français santé. • friture à haute ou moyenne température. N’essayez jamais de déplacer un récipient de cuisson contenant de l’huile chaude, en particulier une friteuse. Attendez que l’huile ait refroidi. Ne chauffez jamais des récipients alimentaires qui n’ont pas été ouverts. La pression accumulée à l’intérieur des récipients peut les faire éclater et blesser l’utilisateur. • N’utilisez pas des casseroles instables. Tournez toujours les manches des récipients de cuisson vers l’intérieur de la table de cuisson. • Ne laissez jamais la table de cuisson en marche sans surveillance si les brûleurs sont réglés sur maximum. Le débordement des récipients peut produire de la fumée et des taches de gras qui risquent de s’enflammer. Si possible, utilisez un thermomètre à bain de friture pour prévenir une surchauffe de l’huile au-delà du point de fumée. AVERTISSEMENT: Tout processus de n cuisson non surveillé sur une table de • Lorsque le gril est en marche, ne vous servez pas de la grille d’évacuation (la grille le long de la partie arrière de la cuisinière) pour réchauffer des assiettes ou des plats, sécher des torchons ou ramollir du beurre. • N’utilisez pas d’eau pour éteindre les incendies dus à la graisse et ne soulevez jamais un récipient de cuisson qui a pris feu. Eteignez la cuisinière et étouffez un récipient qui a pris feu sur une table de cuisson en le recouvrant complètement avec un couvercle de taille appropriée ou une plaque de cuisson. Si possible, utilisez un extincteur à poudre chimique ou à mousse de type polyvalent. • Cet appareil ne DOIT PAS être modifié. L’appareil n’est pas censé être utilisé avec une minuterie externe ni avec un système de contrôle à distance séparé. • Les produits inflammables risquent d’exploser et de causer des incendies et des dommages matériaux. cuisson, à base de graisse ou d’huile, peut être dangereux et déclencher un incendie. • Ne laissez jamais une friteuse sans surveillance. Faites toujours chauffer l’huile lentement, en la surveillant. Les friteuses ne doivent être remplies qu’à un tiers de leur capacitéUne friteuse trop pleine peut déborder lorsqu’on y plonge des aliments. Si vous utilisez un mélange d’huile et de graisse pour la friture, mélangez-les avant de chauffer, ou pendant la fonte des graisses. Conseils Relatifs à la Four AVERTISSEMENT: Risque d’incendie : n NE PAS stocker d’objets sur les surfaces de cuisson. • Les aliments à frire doivent être le plus sec possible. La présence de cristaux de glace sur des aliments congelés ou d’humidité sur des aliments frais peut provoquer une ébullition et un débordement de l’huile. Surveillez attentivement pour prévenir les débordements et la surchauffe pendant la 4 • Vérifiez toujours que les commandes sont sur la position Arrêt [OFF] lorsque le four n’est pas en marche et avant de nettoyer la cuisinière. • Utilisez un gant isolant pour ne pas vous brûler. • La cuisson d’aliments à haute teneur en eau peut produire une « bouffée de vapeur » à l’ouverture de la porte du four. Lorsque vous ouvrez la porte du four, reculez-vous et attendez que la vapeur se soit dissipée (Fig. 1.3). • Le côté intérieur de la porte est fait en verre de sécurité renforcé. Faîtes attention à NE PAS rayer la surface sur le panneau de verre. Français • Des dégâts accidentels peuvent fissurer la porte en verre. • Ne pas obstruer les conduits d’aération. • NE PAS utiliser de produits nettoyants abrasifs ni de grattoirs pointus en métal pour nettoyer le couvercle en verre car ils pourraient rayer la surface et briser ainsi le verre. • Fig. 1.3 ArtNo.324-0001 Steam burst Veillez à ce que les grilles soient toujours insérées à fond dans le four. NE PAS fermer la porte sur les grilles du four. • Ne recouvrez pas les grilles, les panneaux internes ou la voûte du four de papier aluminium. • Lorsque le four est en marche, ne laissez PAS la porte du four ouverte plus longtemps que nécessaire, afin de prévenir une surchauffe des boutons de commande. • N’utilisez pas la fonction minuterie avec un four si le four adjacent est déjà chaud. • Ne placez pas des aliments chauds dans le four qui sera utilisé avec la fonction minuterie. • N’utilisez pas un four déjà chaud avec la fonction minuterie. • Au besoin, utilisez des gants isolants secs – l’emploi de gants humides risque de causer des brûlures dues à la vapeur lors du contact avec une surface chaude. Fig. 1.4 Vordere Halterung VORDERSEITE Grilles de Four (selon le modèle) Pour installer la grille coulissante, accrocher l’avant de la grille sur les glissières comme illustré (Fig. 1.4). L’arrière de la grille devrait reposer sur les glissières, devant la butée arrière (Fig. 1.4). Pour remettre la grille en place, mettez la grille à niveau avec une glissière latérale du four, puis insérez la grille à fond jusqu’à ce que les extrémités soient en contact avec la butée d’arrêt de la grille. Soulevez l’avant de la grille pour que les extrémités puissent dépasser les butées, puis abaissez l’avant pour mettre la 5 Hinterer Anschlag Français grille à l’horizontale, avant de l’insérer à fond. Nettoyage Gril/Gril Coulissant « Glide-out » • • Lors de l’utilisation du gril, veillez à ce que la lèchefrite soit en place et insérée à fond dans l’enceinte du gril, ceci pour prévenir le risque de surchauffe des boutons de commande. NE LAISSEZ PAS LE GRIL EN MARCHE pendant plus de quelques instants si la lèchefrite n’est pas en place sous le gril, ceci pour prévenir le risque de surchauffe des boutons de commande. • Ne fermez jamais la porte du gril lorsque celui-ci est en marche. • Les pièces accessibles peuvent chauffer lorsque le grill est en marche. Les jeunes enfants doivent être tenus à distance. Le ventilateur de refroidissement Notez que cet appareil électroménager la possibilité d’un ventilateur. Lorsqu’un four ou une grille est en fonctionnement le ventilateur fonctionnera pour refroidir la commande et les boutons de commandes. Entretien de la Cuisinière En raison de la condensation de vapeur pendant la cuisson, vous devrez peut-être essuyer (avec un chiffon doux) des gouttelettes d’eau présentes sur la garniture extérieure du four. Cette précaution contribuera également à prévenir les taches et la décoloration de l’extérieur du four dues aux vapeurs de cuisson. 6 • Avant un nettoyage complet, mettez la cuisinière hors tension. Laissez-la refroidir. • Pour des raisons d’hygiène et de sécurité, la cuisinière doit toujours être propre, afin de prévenir le risque d’incendie causé par l’accumulation de graisse et autres particules alimentaires. • Nettoyez uniquement les composants indiqués dans les présentes instructions. • Nettoyez avec précaution. Si vous utilisez une éponge ou un chiffon humide pour essuyer des taches sur une surface chaude, prenez garde au risque de brûlures par la vapeur. Certains produits nettoyants peuvent produire des vapeurs nocives au contact d’une surface chaude. • N’utilisez jamais de solvants pour peinture, de cristaux de soude, de nettoyants caustiques, de poudres biologiques, d’eau de Javel, de nettoyants chlorés, ni de produits abrasifs à gros grain ou de sel. • Ne mélangez pas plusieurs produits nettoyants, car ils risquent de réagir entre eux et d’avoir des effets nocifs. • Toutes les parties de la cuisinière peuvent être lavées à l’eau savonneuse chaude, mais veillez à prévenir toute infiltration d’eau dans l’appareil. • Veillez à prévenir toute infiltration d’eau dans l’appareil. • Avant de retirer des composants du gril pour les nettoyer, assurez-vous qu’ils ont refroidi ou protégez-vous avec des gants isolants. • NE PAS utiliser de substances abrasives. • NE LAVEZ PAS les glissières latérales au lave-vaisselle. • Ne lavez pas les têtes de brûleur au lave vaisselle Français • N’utilisez jamais de produits nettoyants caustiques ou abrasifs qui abimeront la surface. • N’utilisez pas de paille de fer ou tout autre matériau susceptible de rayer la surface. • Ne rangez jamais de produits inflammables dans le tiroir. Ces produits incluent les objets en papier, en plastique et en tissu, tels que les livres de cuisine, les ustensiles en plastique et les torchons, ainsi que les liquides inflammables. Ne rangez pas de produits explosifs, tels que des bombes aérosols, sur ou près de la cuisinière. • Ne rangez pas d’explosifs comme les aérosols, sur ni près de l’appareil. • N’utilisez pas de paille de fer ou tout autre matériau susceptible de rayer la surface. • N’essayez jamais de démonter ou de nettoyer autour d’un brûleur lorsqu’un autre brûleur est allumé. Vous risqueriez de recevoir une décharge électrique. 7 Français 2. Vue d’Ensemble de la Cuisinière Fig. 2.1 A B ºC ºC C E D F ArtNo.210-0012 - 110 Classic induction front view Cette notice d’utilisation couvre plusieurs modèles. Même si certaines illustrations peuvent ne pas se rapporter spécifiquement à votre modèle, les fonctions sont les mêmes. Nous espérons que ceci ne prêtera pas à confusion. Fig. 2.2 La cuisinière à gaz avec four électrique 110 (Fig. 2.1) possède les caractéristiques suivantes: A. 5 brûleurs de plaque chauffante avec un brûleur wok B. Un panneau de commande C. Un gril coulissant D. Un four à ventilateur programmable E. Un four ventilé F. Un tiroir de rangement Brûleurs de Table de Cuisson Le schéma à côté de chaque bouton indique le brûleur associé à ce bouton. Chaque brûleur est doté d’un dispositif de sécurité spécial qui coupe l’alimentation en gaz en cas d’extinction de la flamme. Lorsque vous appuyez sur un bouton de la table de cuisson, une étincelle se produit à chaque brûleur – ce qui est tout à fait normal. N’essayez jamais de démonter ou de nettoyer autour d’un brûleur lorsqu’un autre brûleur 8 Français est allumé. Vous risqueriez de recevoir une décharge électrique. Fig. 2.3 Pour allumer un brûleur, appuyez sur le bouton de commande associé et mettez-le sur le symbole grande flamme (), (Fig. 2.2). Le dispositif d’allumage produit une étincelle et allume le gaz. Continuez d’appuyer sur le bouton pendant dix secondes pour permettre l’arrivée du gaz dans le brûleur. Fig. 2.4 Si le brûleur s’éteint lorsque vous relâchez le bouton de commande, le dispositif de sécurité n’a pas été enclenché. Mettez le bouton de commande sur la position Arrêt [Off ] et attendez une minute avant d’essayer de nouveau, en appuyant un peu plus longtemps sur le bouton. Fig. 2.5 Tournez le bouton en sens anti-horaire pour régler la hauteur de flamme (Fig. 2.3). Sur cette cuisinière, la position minimum est au-delà de la position maximum, et non pas entre position maximum et arrêt. ArtNo.311-0002 Pan with rim ArtNo.311-0001 Right pans gas Fig. 2.6 Si la flamme d’un brûleur s’éteint, mettez le bouton de commande sur la position Arrêt et attendez une minute avant de rallumer. Fig. 2.7 Veillez à ce que les flammes ne dépassent pas des récipients de cuisson. Utilisez un couvercle sur les récipients de cuisson pour porter à ébullition plus rapidement (Fig. 2.4). Art No. 311-0003 Simmer aids Veillez à ce que les récipients de cuisson de grande taille soient bien espacés entre eux. ArtNo.311-0004 Tipping wok N’utilisez pas de casseroles ou marmites à fond concave ou à fond à rebord incurvé vers le bas (Fig. 2.5). Fig. 2.8 L’utilisation de dispositifs de mijotage, de type plaques d’amiante ou plaques métalliques, est DECONSEILLEE (Fig. 2.6). Ces dispositifs diminueront les performances de la cuisinière et risquent d’endommager les grilles de la table de cuisson. N’utilisez pas des récipients de cuisson instables ou déformés susceptibles de se renverser, ni des récipients de cuisson à fond de très petit diamètre (casseroles à lait, pocheuses individuelles, etc.) (Fig. 2.7). ArtNo.311-0046 - Elan Wok burner Le diamètre minimum recommandé pour les récipients de cuisson est de 120 mm. Le diamètre maximum pour les récipients de cuisson est de 260 mm. N’UTILISEZ PAS de récipients de cuisson de diamètre supérieur à celui du foyer. Brûleur de Wok Le brûleur de wok (coup de feu) est conçu pour fournir une chaleur uniforme sur une grande surface. Il est parfait pour les grandes poêles et la friture rapide à feu vif (Fig. 2.8). Les petits brûleurs sont plus adaptés aux récipients de cuisson plus petits. Les composants du brûleur sont démontables pour faciliter le nettoyage. Voir « Nettoyage de la Cuisinière ». En cas de débordement, essuyez dès que possible la surface émaillée autour des brûleurs de la table de cuisson. Tâchez d’essuyer la substance renversée pendant que l’émail est encore chaud. 9 Français Remarque : Les récipients en aluminium peuvent laisser des traces métalliques au niveau des grilles de la table de cuisson. Ces traces sont sans incidence sur la durabilité de l’émail et peuvent être éliminées à l’aide d’un nettoyant pour métaux. Fig. 2.9 Support Spécial de Wok (option Kitchener) Le support spécial de wok est conçu pour permettre l’utilisation d’un wok professionnel de 35 cm. Si vous utilisez un autre modèle de wok, vérifiez qu’il repose correctement sur le support spécial. Les woks peuvent avoir des tailles et des formes très variées. Il est important que le wok repose correctement sur le support – mais si le wok est trop petit, il ne sera pas bien maintenu en place par le support spécial (Fig. 2.9). ArtNo.311-0006 Correct wok sizes Fig. 2.10 Le support spécial de wok doit être utilisé uniquement sur le brûleur de wok à triple élément. Lorsque vous placez le support spécial, vérifiez que le wok repose bien sur les barres avant et arrière et qu’il est bien soutenu par une grille de la table de cuisson. Vérifiez que le support spécial est stable et que le wok est placé à niveau sur le brûleur (Fig. 2.10). ArtNo.311-0007 Wok stand close-up Fig. 2.11 Le support spécial deviendra très chaud pendant l’utilisation – laissez-le refroidir suffisamment longtemps avant de le retirer. ArtNo.110-0013 Positioning the griddle on hotplate (right) Plaque à Griller (option Kitchener) La plaque s’adapte sur les plaques de cuisson gauche, de l’avant vers l’arrière (Fig. 2.11). Elle s’utilise pour la cuisson directe des aliments. N’utilisez pas de récipients de cuisson sur cette plaque. La plaque à griller a une surface antiadhésive susceptible d’être endommagée par des ustensiles de cuisine métalliques (spatules, par exemple). Utilisez des ustensiles en bois ou en plastique thermorésistant. n NE LA PLACEZ PAS transversalement – elle sera mal placée et instable (Fig. 2.12). n NE LA PLACEZ PAS SUR aucun autre brûleur – elle n’est pas conçue pour être placée sur un autre logement de la table de cuisson. ArtNo.110-0014 Positioning the griddle on hotplate (wrong) Placez la plaque à griller sur les grilles des brûleurs de la table de cuisson. Vérifiez qu’elle est placée correctement. Fig. 2.13 Avant l’utilisation, vous pouvez enduire la plaque d’une légère couche d’huile à friture (Fig. 2.13). Allumez les brûleurs de la table de cuisson et réglez la hauteur de flamme selon les besoins. Veillez à ce qu’il y ait toujours suffisamment de place autour de la plaque à griller pour permettre l’échappement des gaz. n N’utilisez jamais deux plaques à griller côte à côte (Fig. 2.14). Fig. 2.14 ArtNo.311-0009 Oil on griddle ArtNo.311-0008 Griddle positioning Préchauffez la plaque à griller pendant 5 minutes au maximum avant d’y déposer les aliments. Un préchauffage plus long risque de l’endommager. Pour réduire la chaleur, tournez les boutons de commande vers le réglage inférieur indiqué par le symbole petite flamme. n Fig. 2.12 Après la cuisson, laissez refroidir la plaque à griller avant de la nettoyer. 10 Français Gril Coulissant « Glide-out » Fig. 2.15 n ATTENTION : Cet appareil est destiné à la cuisson uniquement. Il ne doit pas être employé à d’autres fins, comme chauffer une pièce par exemple. n Des composants accessibles risquent de devenir chauds pendant l’utilisation du gril. Eloignez les enfants de la cuisinière. ArtNo.331-0001Grill pan pulled forwards Ouvrez la porte du gril et tirez le support de la lèchefrite vers l’avant à l’aide de la poignée (Fig. 2.15 selon le modèle). Fig. 2.16 Le gril a deux éléments qui permettent de chauffer la totalité de la lèchefrite ou seulement la partie droite de celle-ci. ArtNo.235-0007 - Classic DL grill control Tournez le bouton de commande pour régler la chaleur du gril. Pour un chauffage total, tournez le bouton en sens horaire (Fig. 2.16). Pour le chauffage de la partie droite, tournez le bouton en sens antihoraire. Le voyant à côté de la commande du gril s’allumera. Fig. 2.17 ArtNo.331-0002 Grill pan high/low position Pour de meilleurs résultats, faire rentrer le chariot dans la chambre du grill et préchauffer la/les partie(s) appropriée(s) du grill pendant deux minutes. Vous pouvez retirer la grille de la lèchefrite et y déposer les aliments pendant le préchauffage. n NE LAISSEZ PAS LE GRIL EN MARCHE pendant plus de quelques instants si la lèchefrite n’est pas en place sous le gril, ceci pour prévenir le risque de surchauffe des boutons de commande. Après préchauffage, retirez le support du gril de l’enceinte du gril. Replacez la lèchefrite et réinsérez le support du gril dans l’enceinte du gril. Vérifiez qu’il est bien inséré. La grille de la lèchefrite est réversible pour permettre deux positions de gril (Fig. 2.17). Ne laissez jamais le gril en marche pendant plus de quelques instants si la lèchefrite n’est pas en place sous le gril. n 11 Ne fermez jamais la porte du gril lorsque celui-ci est en marche. Français Fours Fig. 2.20 L’horloge doit être réglée sur l’heure actuelle pour que les fours puissent fonctionner. Voir les instructions de la section « Horloge » pour le réglage de l’heure. ArtNo.321-0002 Fan assisted oven Remarque – Les références au four gauche et droit s’entendent vu de l’avant. Le four à gauche est un four à ventilateur programmable (Fig. 2.20). Le four droit est un four ventilé (Fig. 2.21). Le Four Ventilé Fig. 2.21 Le ventilateur du four brasse l’air chaud continuellement, assurant ainsi une cuisson plus rapide et plus uniforme. En général, les températures de cuisson recommandées pour les fours ventilés sont inférieures à celles pour des fours conventionnels. N’oubliez pas : toutes les cuisinières sont différentes - les températures de vos nouveaux fours peuvent être différentes de celles de votre ancienne cuisinière. ArtNo.321-0002 Fan assisted oven Fonctionnement du Four Fig. 2.18 Fours ventilé Le ventilateur du four brasse l’air chaud continuellement, assurant ainsi une cuisson plus rapide et plus uniforme. En général, les températures de cuisson recommandées pour les fours ventilés sont inférieures à celles pour des fours conventionnels. ArtNo.235-0004 Classic DL oven 1 Mettez le bouton du four sur la température requise (Fig. 2.18). Le voyant du four restera allumé jusqu’à ce que le four atteigne la température requise. Il s’allumera et s’éteindra pendant la cuisson (Fig. 2.19). Fig. 2.19 N’oubliez pas: toutes les cuisinières sont différentes - les températures de vos nouveaux fours peuvent être différentes de celles de votre ancienne cuisinière. ArtNo.235-0005 - Classic DL oven control 2 12 Français Accessoires Fig. 2.22 Garde d’étagère Grilles de Four Les grilles de four sont retenues lorsqu’elles sont tirées vers l’avant mais elles peuvent aisément être enlevées et remises (Fig. 2.22). Tirez la grille vers l’avant jusqu’à ce que l’arrière de la grille soit arrêté par les butées d’arrêt latérales du four (Fig. 2.23). Avant Fig. 2.23 Soulevez l’avant de la grille pour faire passer l’arrière de la grille sous la butée d’arrêt, puis tirez la grille vers l’avant (Fig. 2.24). Fig. 2.24 ArtNo.320-0011 Removing the shelf 1 Fig. 2.25 Pour remettre la grille en place, mettez la grille à niveau avec une glissière latérale du four, puis insérez la grille à fond jusqu’à ce que les extrémités soient en contact avec la butée d’arrêt de la grille. Soulevez l’avant de la grille pour que les extrémités puissent dépasser les butées, puis abaissez l’avant pour mettre la grille à l’horizontale, avant de l’insérer à fond (Fig. 2.25). ArtNo.320-0012 Removing the shelf 2 Fig. 2.26 Handyrack (Four Principal) Le Handyrack (Fig. 2.26) se monte uniquement sur la porte du four gauche. Il est facile de surveiller les aliments cuisant ainsi car vous pouvez y accéder lorsque la porte est ouverte. ArtNo.320-0013 Removing the shelf 3 ArtNo.320-0014 Handyrack on LH door Fig. 2.27 Fig. 2.28 Le Handyrack peut supporter un poids maximum de 5,5 kg. Il ne doit être utilisé qu’avec le plat à rôtir fourni, qui est spécialement conçu pour être utilisé avec le Handyrack. Tout autre récipient de cuisson risque d’être instable. Vous pouvez le monter sur deux positions. Retirez une des grilles et placez l’autre selon les besoins. Lorsque le Handyrack est utilisé sur sa position supérieure, d’autres plats peuvent être cuits sur une grille placée à la position inférieure ou placée directement sur la sole du four. ArtNo.320-0015 Fitting the Handyack 1 ArtNo.320-0016 Fitting the handyrack 2 Lorsque le Handyrack est utilisé sur sa position inférieure, d’autres plats peuvent être cuits sur une grille placée à la deuxième position du four ou directement sur la sole du four. Fig. 2.29 Pour monter le Handyrack, placez un côté sur le support de la porte (Fig. 2.27). Extraire l’autre côté pour l’accrocher sur l’autre support (Fig. 2.28). ArtNo.320-0017 Main oven light Eclairage du Four Principal Appuyez sur le bouton approprié pour allumer l’éclairage du four (Fig. 2.29). Si l’éclairage est défectueux, mettez la cuisinière hors tension avant de changer l’ampoule. Pour des informations détaillées sur la façon de changer une ampoule de four, reportez-vous à la section « Dépannage ». 13 Français Grille coulissante (option) Fig. 2.30 Remarque: Le Handyrack doit être retiré avant d’installer l’étagère coulissante. Une grille four coulissante est disponible pour n’importe quel four (Fig. 2.30). Les barreaux sur les supports des grilles vont par paires. Les glissières de grilles coulissantes peuvent être installées sur n’importe quelles paires sauf celles de haut. AVANT FRONT Pour installer les glissières de grilles coulissantes Fig. 2.31 Accrocher l’arrière de la glissière sur le barreau supérieur d’une paire de supports de grille. Ensuite, accrocher l’avant de la glissière sur le même barreau. Pousser le clip sous le barreau inférieur (Fig. 2.31). 1 L’avant des glissières peut être identifié par le support (Fig. 2.33). 2 S’assurer que les glissières sont installées dans la même position des deux côtés (Fig. 2.32). Pour installer la grille coulissante S’assurer que les glissières de grille soient bien fixées avant d’installer la grille coulissante. Fig. 2.32 Accrocher l’avant de la grille coulissante du four sur les glissières comme illustré (Fig. 2.33). L’arrière de la grille devrait reposer sur les glissières, devant la butée arrière (Fig. 2.33). n NE PAS mettre les glissières au lave-vaisselle. Fig. 2.33 Support avant Butée arrière AVANT 14 Français 3. Horloge à rotation Pour arrêter le four à une heure spécifique de la journée (four principal Touche symbole manuel horloge rappel minute uniquement) Vous avez réglé la température et le mode de fonctionnement souhaités et vous souhaitez que le four s'arrête automatiquement. Step. 1 temps de cuisson Remarque : Le symbole de cuisson [ ] reste visible pendant le fonctionnement normal. heure d’arrêt auto Réglage de l'heure 1 1 Step. 2 Réglez l'heure à laquelle vous souhaitez que le four arrête la cuisson, par exemple, ajoutez 1 heure. 3 1 2 L'horloge doit être réglée à l'heure du jour avant la mise en marche du four Step. 3 Rappel minute Tournez le bouton (1) sur « AUTO » Step. 1 Régler le rappel de minute 3 Remarque : Le symbole de cuisson [ ] reste visible pendant le fonctionnement normal. 1 1 1 1 Vérifiez combien de temps il vous reste 2 Step. 2 Annuler l'alarme de la minuterie Basculer entre ces deux-là. Step. 4 L'alarme retentit lorsque la cuisson est terminée, pour annuler, suivez cette étape 1 OU 2 1 REMARQUE Si l'alarme n'est pas désactivée manuellement, elle s'arrêtera après 2 minutes environ. 1 RAPPEL Tournez le(s) bouton(s) de commande n du four sur 0. Lorsque la minuterie est active, l'intensité d'affichage de l'horloge ne diminue par entre 22 heures et 6 heures 15 Français Pour démarrer et arrêter le four automatiquement (four principal uniquement) La minuterie vous permet de démarrer et d'arrêter automatiquement en combinant la durée de la cuisson et l'heure d'arrêt. Vous donnant la possibilité de cuisiner des ragoûts, etc. pendant votre absence. Vous ne pouvez pas régler l'heure de début réelle. Step. 1 Réglez le temps de cuisson Step. 4. L'alarme retentit lorsque la cuisson est terminée, pour annuler, suivez cette étape 1 1 1 2 B 1 Step. 2 RAPPEL Tournez le(s) bouton(s) de commande n du four sur 0. Pour annuler les paramètres automatiques 1 1 2 1. L'écran affichera l'heure actuelle ainsi que le « temps de cuisson » que vous venez de régler. 2. Tournez le bouton (2) pour régler l'heure à laquelle vous souhaitez que votre four s'arrête. 1 Step. 3 L'heure actuelle sera affichée avec le mot « AUTO ». Réglez le four à la température de cuisson et au fonctionnement désirés. Remarque : Cette opération annule tous les paramètres du programme automatique, mais n'arrête pas la minuterie. 1 Réglage de la tonalité du bip Step. 1 1 1 1 Dans cet exemple, le four s'allumera automatiquement à 16h00 et s'éteindra à 17h00. Remarque : Le symbole de cuisson [ ] reste visible pendant le fonctionnement normal. 1 2 Vérifiez combien de temps il vous reste Step. 2 Basculer entre ces deux-là. 16 Ajustez la tonalité du bip à l'aide de ce bouton. Français 4. Horloge 6 boutons NE PAS oublier que c'est une horloge de 24 heures. Fig. 4.1 Si vous devez réinitialiser l'horloge/cuisinière, coupez l'alimentation et attendez quelques minutes, puis recommencez. ArtNo.302-0002 - 6BC annotated A B C D E Gradation automatique Si aucun programme automatique n'est défini et que la minuterie n'est pas active, votre horloge diminuera automatiquement pendant les heures entre 22h00 et 06h00. F A - Minuterie, B - Temps de « cuisson », C - Temps « d'arrêt », D - Manuel, E & F - Boutons de réglage de l'heure Symbole Fonction [] Rappel minute est actif Rappel minute Notes Step. 1 Appuyez et maintenez le bouton [] Appuyez sur les boutons maintenez [+] ou [-] Si le symbole « cuisson » [] n'est pas affiché, le programme a soit : [] Le(s) four(s) peuvent fonctionner ArtNo.302-0002 - 6BC annotated terminé et le(s) four(s) ne sont pasopérationnels [AUTO] Le(s) four(s) est(sont) contrôlé(s) en mode semi-automatique ou automatique [P] Le mode d'autonettoyage (pyrolytique) a été activé [dot] Clignote pendant le réglage de l’heure de la journée Appuyez sur le bouton [] pour vérifier combien de temps il reste Step. 2 le(s) four(s) sont contrôlés par un programme automatique qui n'a pas démarré ArtNo.302-0002 - 6BC annotated Step. 3 Votre cuisinière peut ne pas avoir cette fonction pyrolytique Pour arrêter l'alarme, appuyez sur n'importe quel bouton. ArtNo.302-0002 - 6BC annotated Table 4.1 aperçu des fonctions Réglage de l'heure Réinitialisez la minuterie et les programmes automatiques L'horloge doit être réglée à l'heure du jour avant que le four ne soit mis en marche. L'heure du jour peut être réglée de deux manières : 1. Appuyez sur les boutons [+] ou [-]. ArtNo.302-0002 - 6BC annotated ArtNo.302-0002 - 6BC annotated Réglage de la tonalité du bip. maintenez 2. maintenez Appuyez sur les boutons [+] ou [-] ArtNo.302-0002 - 6BC annotated ArtNo.302-0002 - 6BC annotated maintenez 17 Relâchez le bouton [-] et appuyez à nouveau immédiatement, cela ajustera la tonalité d'une barre. Français Réglage d'une durée de cuisson (four principal uniquement) Pour démarrer et arrêter les fours automatiquement (four principal uniquement) Vous avez réglé la température et le mode de fonctionnement souhaités et vous souhaitez que le four s'arrête automatiquement. Vous avez réglé la température et le mode de fonctionnement souhaités et vous souhaitez que le four s'arrête automatiquement. Step. 1 Step. 1 Appuyez sur les boutons [+] ou [-]. ArtNo.302-0002 - 6BC annotated ArtNo.302-0002 - 6BC annotated maintenez Appuyez sur les boutons [+] ou [-] pour régler le temps de cuisson. maintenez Step. 2 Step. 2 Pour arrêter l'alarme, appuyez sur n'importe quel bouton. L'écran affichera l'heure actuelle. ArtNo.302-0002 - 6BC annotated ArtNo.302-0002 - 6BC annotated maintenez RAPPEL Tournez le bouton de commande du four n sur 0. Appuyez sur les boutons [+] ou [-] pour régler l’heure d’arrêt. Step. 3 Réglage d’une heure de fin de cuisson ArtNo.302-0002 - 6BC annotated (four principal uniquement) Vous avez réglé la température et le mode de fonctionnement souhaités et vous souhaitez que le four s'arrête automatiquement. Step. 1 maintenez Step. 4 Step. 2 ArtNo.302-0002 - 6BC annotated ArtNo.302-0002 - 6BC annotated L'heure actuelle et le symbole AUTO s'afficheront à l'écran. ArtNo.302-0002 - 6BC annotated Step. 5 Step. 3 Pour arrêter l'alarme, appuyez sur n'importe quel bouton. RAPPEL Tournez n le(s) bouton(s) de ArtNo.302-0002 - 6BC annotated Relâchez les boutons. ArtNo.302-0002 - 6BC annotated commande du four sur 0. 18 Pour arrêter l'alarme, appuyez sur n'importe quel bouton. RAPPEL Tournez n le(s) bouton(s) de commande du four sur 0. Français 5 Conseils pour la Cuisson Conseils pour la Cuisson avec Minuterie Conseils Généraux pour la Cuisson au Four Si vous désirez cuire plusieurs plats simultanément, choisissez des plats nécessitant approximativement le même temps de cuisson. Cependant, la cuisson de certains plats peut être légèrement « ralentie » en utilisant des petits plats de cuisson et en les recouvrant d’une feuille de papier aluminium, ou « accélérée » en utilisant de plus petites quantités ou des plats de cuisson plus grands. n Ne placez pas des aliments chauds dans le four qui sera utilisé avec la fonction minuterie. n N’utilisez pas un four déjà chaud avec la fonction minuterie. n N’utilisez pas la fonction minuterie avec un four si le four adjacent est déjà chaud. Veillez à ce que les grilles soient toujours insérées à fond dans le four. Placez les plaques de cuisson, plats à rôtir, etc., à niveau, au centre des grilles du four. Eloignez les plaques et les plats de cuisson des bords du four, afin de ne pas trop dorer les aliments. Pour un dorage homogène, la taille maximum recommandée de s plats est : • profondeur : 340 mm (13 3/8”) et largeur : 340 mm (13 3/8”) dans le four principal Lorsque le four est en marche, NE LAISSEZ PAS la porte du four ouverte plus longtemps que nécessaire, afin de prévenir une surchauffe des boutons de commande. Décongelez complètement les volailles entières avant de les mettre au four. Assurez-vous que les viandes et volailles sont bien cuites avant de les servir. • Laissez toujours un « doigt de largeur » entre des plats placés sur une grille de four. Ceci afin de faciliter la circulation de chaleur autour des plats. • Placez les plats susceptibles de bouillir et déborder pendant la cuisson sur une plaque de cuisson. • Pour réduire les projections grasses lorsque vous ajoutez des légumes dans la graisse chaude autour d’un rôti, séchez soigneusement les légumes ou enduisez-les d’un peu d’huile à friture. • Les panneaux internes autonettoyants (voir la section « Nettoyage de la Cuisinière ») sont plus efficaces lorsqu’on évite les projections grasses. Couvrez la viande pendant la cuisson. • Le four produit assez de chaleur pendant la cuisson pour réchauffer des assiettes placées dans l’enceinte du gril. • Si vous souhaitez dorer un fond de tarte, préchauffez une plaque de cuisson pendant 15 minutes avant de placer le plat au centre de la plaque. 19 Français 6. Tableau de cuisson Les températures du four et les temps de cuisson sont fournis à titre indicatif uniquement. En fonction des goûts de chacun, les températures devront peut-être être modifiées dans un sens ou dans l'autre, pour obtenir les résultats que vous recherchez. Haut Centre Dans un four ventilé les plats sont cuits à une température plus basse que dans un four traditionnel. Lorsque vous suivez une recette, réduisez la température indiquée de 10 ºC et le temps de cuisson de 5-10 minutes. La température dans un four ventilé ne varie pas selon la position dans le four - vous pouvez donc utiliser n'importe quelle grille. Base ArtNo.050-0007F Oven shelf positions (French) Position de Grille * Avant la cuisson, décongelez complètement les viandes et volailles congelées. Température Four Conventionnel °C Position de Grille Température Four Ventilé °C Temps de Cuisson Approximatif ArtNo.050-0013 Gas & electric cooking table Viande 160 C 150 30-35 minutes par 500g +30-35 minutes. Farci et roulé – Ajoutez 200 C 190 20-25 minutes par 500g +20-25 minutes. 160 C 150 200 C 190 160 C 150 200 C 190 25-30 minutes par 500g +25-30 minutes. 160 C 150 20-25 minutes par 500g +20-25 minutes. 200 C 190 160 C 150 200 C 190 160 C 150 200 C 190 C 130-140 190 C 180 Filet 15-20 minutes. Morceau entier 15-20 minutes par 500g. 190 C 180 Morceau entier 10 minutes par 500g +10 minutes. 190 C 180 Steaks selon l’épaisseur. Cake 100% fruits confits 140 C/B 130 45-50 minutes par 500g de pâte. Fruits 180mm 150 C/B 140 2-2,5 heures. Fruits 230mm 150 C/B 140 3,5 heures. Gâteau quatre quarts 180mm 180 C 170 20-30 minutes. Bœuf Agneau Porc Volaille Poulet Dinde Canard Plat braisé 140-150 approximativement 10 minutes/500g aux temps de cuisson ci-dessus ou 30-35 minutes par 500g +30-35 minutes. faites cuire à 200°C pendant 20 20-25 minutes par 500g +20-25 minutes. minutes, puis à 160°C pendant le reste de la cuisson. 35-40 minutes par 500g +35-40 minutes. Volaille farcie – Cuisson à 200°C ou à 200°C pendant 20 minutes, puis à 15-20 minutes par 500g +15-20 minutes. 160°C pendant le reste de la 25-30 minutes par 500g +25-30 minutes. cuisson. Préemballée (fraîche ou congelée): 20 minutes par 500g +20 minutes. Suivre les temps de cuisson 25-30 minutes par 500g. indiqués sur l’emballage. Avant la cuisson, decongelez 20 minutes par 500g. completement les rotis et volailles 2-4 heures selon la recette. congeles. Poisson Gâteau Desserts ArtNo.050-0005F - Electric dual oven cooking table French Utilisation du four conventionnel : lors de la cuisson sur deux niveaux, laisser au moins un espace entre les plaques. Placer la plaque de pâtisserie avec le bord avant le long de l’avant de la grille de four. Lors de la cuisson à deux étages, les plaques doivent être inversées après environ la moitié du temps de cuisson. Tarte pâte brisée 200 C 190 30-40 minutes. Tourtes aux fruits 180 C 170 30-40 minutes permutation après 25 minutes. Tartelettes 180 C 170 15-20 minutes. Pâte feuilletée 220 C 210 20-40 minutes selon la taille. Meringues 100 C 90 2-2,5 heures selon la taille. Pain 220 C 210 20-30 minutes. 20 Il est possible de cuisiner avec jusqu’à trois étages en même temps dans un four à chaleur tournante, mais assurez-vous de laisser un espace entre chaque grille utilisée pour la cuisson Français 7. Nettoyer votre cuisinière Informations utiles Fig. 7.1 Isoler l’alimentation électrique avant de nettoyer. Laisser la cuisinière refroidir. A C n NE JAMAIS utiliser de solvants pour peinture, de carbonate de sodium, de nettoyants caustiques, de poudres biologiques, d’eau de Javel, de nettoyants blanchissants à base de chlore, d’abrasifs puissants ou de sel. n NE PAS mélanger différents produits de nettoyage – ils pourraient réagir et devenir dangereux. B E D ArtNo.311-0032 Burner layout FSD Toutes les parties de la cuisinière peuvent être nettoyées à l’eau savonneuse – mais veiller à ce que le surplus d’eau ne pénètre pas dans l’appareil. A – Bouchon, B – Tête, C – Encoche, D – Base, E – Électrode Fig. 7.2 A Ne pas oublier de brancher au courant et de réinitialiser l’horloge avant de réutiliser la cuisinière. Brûleurs de plaque B Certains modèles ont une bague de garniture séparée, qui s’adapte sur la tête du brûleur. Les têtes de brûleur et les bouchons peuvent être retirés pour le nettoyage. C n NE lavez PAS les têtes de brûleur au lave-vaisselle. Veiller à ce qu’ils soient complètement secs avant de les remplacer. Les brûleurs à anneau unique D Lors du remontage de la tête de brûleur, veiller à ce que l’encoche soit alignée avec l’électrode ou le trou dans la base. Veiller à ce que la tête de brûleur soit à niveau et que le bouchon soit placé centré sur la tête de brûleur (Fig. 7.1). A – Bouchon du brûleur interne, B – Bouchon du brûleur externe, C – Tête du brûleur, D – Base du brûleur Wok Le brûleur pour Wok Le brûleur pour wok peut également être retiré pour le nettoyage. Fig. 7.3 Lors du remontage du brûleur pour wok (Fig. 7.2), retourner la grande bague de base et trouver la zone en forme de « D » (Fig. 7.3). Tourner la tête jusqu’à ce que le « D » coïncide avec celui sur la base du brûleur. Retourner à nouveau le brûleur et le placer sur la base du brûleur. Vérifier que les fentes de brûleur ne soient pas bouchées. En cas de bouchon, retirer les particules coincées en utilisant une brosse à dents.(Fig. 7.4). Installer à présent les deux bouchons de brûleur, en veillant à ce qu’ils soient bien placés. Fig. 7.4 Vérifier que les orifices de brûleur ne soient pas bouchés. En cas de bouchon, retirer les particules coincées en utilisant un morceau de fil fusible. Le berceau du wok 21 Les matériaux de nettoyage recommandés sont de l’eau chaude savonneuse, une éponge humide avec du savon, un nettoyant crème ou une éponge en nylon. Français La plaque de cuisson (en option) ArtNo.331-0003 Grill frame out, no panFig. 7.5 Toujours nettoyer le grill après utilisation. Le laisser complètement refroidir avant de le retirer. Plonger la plaque du grill dans de l’eau chaude savonneuse. Utiliser un chiffon doux ou, pour les taches tenaces, une brosse de nettoyage en nylon. REMARQUE: Si le grill est lavé au lave-vaisselle, des résidus du lave-vaisselle peuvent apparaître à l’arrière. Ceci est normal et n’affectera pas les performances de vos grill. Grille coulissante La plaque du grill et le grill doivent être nettoyés dans de l’eau savonneuse. Sinon, la plaque du grill peut être lavée au lave-vaisselle. Fig. 7.6 Après avoir grillé des viandes et des aliments gras, laisser plongé dans l’eau pendant quelques minutes immédiatement dans l’évier après utilisation. Les particules tenaces peuvent être éliminées du grill avec une brosse en nylon. n n Avant de retirer l’une des pièces du gril pour le nettoyage. assurez-vous qu’elles sont froides ou utilisez des gants de cuisine. ArtNo.331-0004 Removing the grill frame NE PAS utiliser de substances abrasives. Fig. 7.7 Nettoyage de la grille coulissante La plaque du grill peut être retirée facilement pour le nettoyage comme suit : Retirer le cadre de support de la plaque du grill en tirant la plaque du grill vers l’avant. Soulever la plaque du grill du cadre de support. Le cadre de support est maintenu sur les rails latéraux par deux fixations de chaque côté (Fig. 7.5). ArtNo.331-0005 Removing the grill rail Pour chaque côté, tenir le rail latéral d’une main et de l’autre main, soulever le cadre et l’extraire des fixations latérales (Fig. 7.6). Pour des raisons de sécurité, repousser les rails latéraux dans la chambre du grill. Si vous devez retirer les rails latéraux pour nettoyer la chambre du grill, vous pouvez les décrocher des côtés de la chambre du grill (Fig. 7.7) et nettoyer les côtés avec un chiffon et un détergent doux. n NE PAS mettre les rails coulissants au lave-vaisselle. Quand vous avez terminé, raccrochez les rails latéraux sur les côtés de la chambre. Pour remonter le cadre, tirer les rails latéraux vers l’avant, un côté à la fois, maintenir le rail latéraux et presser le cadre dans les rails latéraux. Remettre la lèchefrite en place Panneau de commande et portes Éviter d’utiliser des nettoyants abrasifs, y compris des crèmes nettoyantes., sur des surfaces en acier inoxydable brossé. Pour de meilleurs résultats, utiliser un détergent liquide. Le panneau de commande, les boutons et les portes ne 22 Français doivent être nettoyés qu’avec un chiffon doux mouillé et de l’eau chaude savonneuse, mais attention à ce que de l’eau ne coule pas à l’intérieur de l’appareil. Fig. 7.8 Après le nettoyage, polir avec un chiffon sec. Panneaux de porte vitrés Les panneaux avant de la porte du four peuvent être retirés afin que les vitres soient nettoyées. Déplacer la cuisinière vers l’avant pour pouvoir accéder aux côtés (voir la section « Déplacer la cuisinière » sous « Installation »). ArtNo.320-0002a Proplus oven door side screws Ouvrir légèrement la porte du four et retirer les vis de fixation du panneau avant des côtés de la porte, deux de chaque côté (Fig. 7.8). Fig. 7.9 Soulever soigneusement le panneau de la porte externe. La face interne des panneaux vitrés peut à présent être nettoyée – veiller à ne pas déplacer ou mouiller l’isolation de la porte. REMARQUE: Si la porte a trois couches, alors l’intérieur des deux panneaux est fixé ensemble et ne doit pas être séparé. Après le nettoyage, réinstaller le panneau de la porte soigneusement et replacer les vis de fixation latérales. n NE PAS utiliser de nettoyants abrasifs puissants ou de racloirs en métal pointus pour nettoyer la porte vitrée du four car ils pourraient rayer la surface, et la vitre pourrait se briser. Fours Panneaux « Cuire et nettoyer » Le four principal a des panneaux latéraux « Cuire et nettoyer » ayant été enduits avec un émail spécial qui s’auto-nettoie partiellement. Ceci n’empêche pas toutes les marques sur le revêtement, mais aide à réduire la quantité de nettoyage manuel requis. Les panneaux Cuire et nettoyer fonctionnent mieux audessus de 200 °C. Si vous cuisinez la plupart du temps en-dessous de cette température, retirez les panneaux de temps et temps et nettoyez-les avec un chiffon sans lin et de l’eau chaude savonneuse. Les panneaux doivent ensuite être séchés et replacés et le four chauffé à 200 °C pendant environ un heure. Ceci permettra de garantir un bon fonctionnement des panneaux Cuire et nettoyer. n NE PAS utiliser de laine de fer, d’éponges-grattoir pour nettoyer les fours ou tout autre matériel pouvant rayer la surface. Retrait des garnitures du four principal Certains des panneaux de garniture peuvent être retirés pour le nettoyage. Si vous souhaitez nettoyer l’intérieur en émail du four, vous devrez retirer les grilles avant de retirer les panneaux « Cuire et nettoyer ». Il n’est pas nécessaire de retirer les supports de support pour retirer les panneaux. Soulevez chaque panneau vers le haut et faites-le glisser vers l’avant hors des supports (Fig. 7.9). 23 Français Une fois les panneaux retirés, l’intérieur en émail du four peut être nettoyé. Pour les réinstaller, procéder dans l’ordre inverse. Tableau de nettoyage Les nettoyants listés sont disponibles dans les supermarchés ou des magasins d’électricité comme indiqué. Pour les surfaces en émail utiliser un nettoyant approuvé pour l’usage sur de l’émail vitré. Un nettoyage régulier est recommandé. Pour un nettoyage simplifié, immédiatement nettoyer les saletés. Plaque chauffante Pièce Terminer Méthode de nettoyage recommandée Haut de la plaque (y compris les têtes et Émail, acier inoxydable, aluminium les bouchons de brûleur) Eau chaude savonneuse, chiffon doux. Les taches tenaces sont éliminées avec une éponge en nylon. Plaque céramique/induction Verre renforcé. Eau chaude savonneuse ; nettoyant crème/éponge métallique si nécessaire. Plaque du grill (certains modèles uniquement) Surface non collante Laisser refroidir. Laver à l’eau chaude savonneuse. Ne pas utiliser de nettoyants/éponges abrasifs. Lave-vaisselle. Zone chauffe-plats (certains modèles uniquement) Verre renforcé. Eau chaude savonneuse, nettoyant crème/éponge métallique si nécessaire. Terminer Méthode de nettoyage recommandée Émail ou peinture Eau chaude savonneuse, chiffon doux. Les taches tenaces sont éliminées doucement avec un détergent liquide. Acier inoxydable Chiffon électrique (détaillants d’électricité) ou chiffon microfibre polyvalent (supermarché). Côtés et plinthe Surface peinte Eau chaude savonneuse, chiffon doux. Crédence/Grille arrière Émail ou acier inoxydable Eau chaude savonneuse, chiffon doux. Nettoyant crème, avec soin, si nécessaire. Panneau de commande Peint, émail ou acier inoxydable Eau chaude savonneuse. Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs sur les écritures. Plastique/chrome, cuivre ou laiton laqué Eau chaude savonneuse, chiffon doux. Laiton Polish laiton. Verre renforcé. Eau chaude savonneuse, nettoyant crème/éponge métallique si nécessaire. Terminer Méthode de nettoyage recommandée Extérieur de la cuisinière Pièce Porte, autour de la porte et extérieur du tiroir de rangement Boutons de commande/poignées et décorations Vitre de la porte du four/couvercle en verre Four et grill Pièce Tout nettoyant de marque pour fours adapté à l’émail. Côtés, plancher et toit du four PAS LES PANNEAUX CUIRE ET NETTOYER (voir ci-dessous) ATTENTION : NETTOYANTS POUR FOURS CORROSIFS/CAUSTIQUES : SUIVRE LES INSTRUCTIONS DU FABRICANT. Émail Ne pas mettre en contact avec les éléments du four. Panneaux Cuire et Nettoyer du four (certains modèles uniquement) Émail spécial qui s’auto-nettoie partiellement Cette surface se nettoie d’elle-même à 200°C et au-delà, ou les panneaux peuvent être retirés et lavés avec de l’eau chaude savonneuse et une brosse en nylon (voir « Les fours » dans « Nettoyage de votre cuisinière »). Grilles de four, Grille pratique, Grill, Grille grill pratique Chrome Un nettoyant d’intérieur de fours adapté au chrome. Tampon savonneux. Lave-vaisselle. Lèchefrite/plaque viande (certains modèles uniquement) Émail Eau chaude savonneuse. Tampon savonneux. Lave-vaisselle. Tableau 7.1 24 Français 8. Dépannage Défaillance de l’allumage ou des brûleurs de la table de cuisson Les aliments cuisent trop lentement, trop rapidement, ou brûlent L’appareil est-il sous tension ? L’horloge est-elle éclairée? Si ce n’est pas le cas, l’alimentation électrique est peut-être défectueuse. Les temps de cuisson peuvent être différents de ceux de votre ancien four. Les encoches du générateur d’étincelles (électrode d’allumage) ou du brûleur sont-elles obstruées par des débris? Les anneaux de garniture et les chapeaux des brûleurs sontils places correctement : voir la section « Nettoyage de la cuisinière »? Les brûleurs de la table de cuisson ne s’allument pas Assurez-vous que les éléments du brûleur ont été replacés correctement après avoir été essuyés ou retirés pour nettoyage. Vérifiez que l’alimentation en gaz n’est pas défectueuse. Pour ce faire, vérifiez le fonctionnement de vos autres appareils à gaz. Les brûleurs produisent-ils une étincelle lorsque vous appuyez sur le bouton de commande ? Si non, vérifiez que le courant est allumé en s’assurant que l’horloge est illuminée. De la vapeur s’échappe du four Pendant la cuisson d’aliments à haute teneur en eau (frites surgelées, par exemple) un peu de vapeur peut être visible à la grille à l’arrière du chauffe-plats. Faites attention en ouvrant la porte du four, une bouffée de vapeur peut s’échapper momentanément à l’ouverture du four. Reculez-vous et attendez que la vapeur se soit dissipée. Quels sont les produits de nettoyage recommandés pour la cuisinière ? Reportez-vous à la section « Nettoyage » pour en savoir plus sur le matériel recommandé pour le nettoyage. Le ventilateur du four est bruyant Le bruit du ventilateur peut changer pendant le chauffage du four – ceci est tout à fait normal. En cas de problème concernant l’installation, si mon installateur d’origine ne peut pas venir résoudre le problème, à qui incombent les frais ? C’est à vous qu’incombent ces frais. Les sociétés d’entretien factureront leurs interventions si elles réparent une installation effectuée par votre installateur d’origine. Il est de votre intérêt de contacter votre installateur d’origine. Panne de courant En cas de panne de courant, n’oubliez pas de régler de nouveau l’horloge pour permettre le fonctionnement automatique du four. Vérifiez que vous utilisez les températures et positions de grilles de four recommandées. Les températures du four et les temps de cuisson sont fournis à titre indicatif uniquement. En fonction des goûts de chacun, les températures devront peut-être être modifiées dans un sens ou dans l’autre, pour obtenir les résultats que vous recherchez. La cuisson au four n’est pas uniforme N’UTILISEZ PAS de plat ou de plaque de cuisson de dimensions supérieures à celles indiquées dans la section « Conseils Généraux pour la Cuisson au Four ». Dans le cas d’un grand plat, vous devrez peut-être le tourner pendant la cuisson. Si vous utilisez deux grilles, vérifiez qu’il y a assez de place pour permettre à la chaleur de circuler. Lorsque vous insérez une plaque de cuisson dans le four, veillez à la placer au centre de la grille. Vérifiez que le joint d’étanchéité de la porte n’est pas endommagé et que le loquet de porte est réglé de façon à ce que la porte soit bien appuyée contre le joint. Un récipient d’eau placé sur la grille doit avoir une profondeur uniforme. (S’il est plus profond à l’arrière, par exemple, l’arrière de la cuisinière doit être levé ou l’avant de la cuisinière abaissé.) Si la cuisinière n’est pas à niveau, demandez à votre fournisseur de la mettre à niveau. Le four ne s’allume pas L’appareil est-il sous tension ? L’horloge est-elle éclairée ? Si ce n’est pas le cas, l’alimentation électrique est peut-être défectueuse. Le sectionneur de l’alimentation électrique de la cuisinière est-il sur la position Marche? L’heure a-t-elle été réglée ? Le four ne s’allume pas avec la mise en marche automatique Le bouton de commande du four a-t-il été laissé par erreur sur ARRET (OFF)? Le four est-il verrouillé (voir ci-dessus)? Avec le temps, la température du four de la cuisinière devient plus chaude Si le fait de mettre le bouton de réglage sur une température inférieure n’a pas eu d’effet ou a eu un effet temporaire, vous devrez peut-être remplacer le thermostat. Cette intervention doit être effectuée par un spécialiste de l’entretien. 25 Français L’éclairage du four ne fonctionne pas Fig. 8.1 L’ampoule a probablement grillé. Vous pouvez acheter une ampoule de rechange (non couverte par la garantie) dans un magasin d’accessoires électriques. Demandez une lampe halogène de 40 W - 230 V (G9) (Fig. 8.1). Coupez l’alimentation à l’aide du disjoncteur. Avant de retirer l’ampoule existante, coupez l’alimentation électrique et assurez-vous que le four et l’ampoule aient refroidi. Ouvrez la porte du four et retirez les grilles du four. Tirez sur l’ampoule existante pour la retirer. Lorsque vous manipulez l’ampoule de rechange, évitez de toucher le verre avec vos doigts, car cela peut provoquer une défaillance prématurée. Poussez l’ampoule de rechange jusqu’à entendre un clic. Fig. 8.2 Replacez le couvercle de l’ampoule en tournant d’un quart de tour dans le sens des aiguilles d’une montre. La porte du four est alignée mal La charnière inférieure de la porte peut être ajustée afin de modifier l’angle de la porte (Fig. 8.3). Desserrez les vis de fixation de la charnière inférieure, et utilisez le cran et un tournevis à lame plate pour changer la position de la charnière et la régler (Fig. 8.4). Fig. 8.3 Resserrez les vis de la charnière. Grill Les commandes deviennent chaudes lorsque j’utilise le four ou le grill La cuisinière est refroidie par un ventilateur. Si les commandes deviennent excessivement chaudes lorsque la cuisinière est en fonctionnement, alors le ventilateur peut avoir une défaillance. Si tel est le cas, veuillez contacter votre installateur, un ingénieur de réparation qualifié ou le service client pour effectuer les réparations. Effet de l’ajustement de la charnière – exagéré pour plus de clarté Ligne centrale de l’axe de charnière Les boutons de commande deviennent chauds lorsque j’utilise le four. Comment faire pour empêcher cela ? Ceci est dû à la chaleur provenant du four. Ne laissez pas la porte du four ouverte. ArtNo.320-0007 Oven door hinge adjustment 2 Omission de la porte du four pour plus de clarté Lorsque vous utilisez le gril, assurez-vous que la lèchefrite du gril est bien insérée jusqu’à la butée arrière. Laissez toujours la porte de l’enceinte du gril ouverte pendant l’utilisation du gril. 26 Fig. 8.4 INSTALLATION Une fois le travail terminé, vérifiez que les alimentations de gaz et d’électricité sont correctement rebranchées. 9. Installation A l’Intention de l’Installateur n Dans votre intérêt et par souci de sécurité, légalement, tous les appareils à gaz doivent être installés par des personnes compétentes. Une installation incorrecte n’engage ni la responsabilité, ni la garantie du fabricant, et peut donner lieu à des poursuites. n Cet appareil peut être modifié afin d’être utilisé avec d’autres types de gaz. Avant de commencer l’installation, veuillez remplir la fiche ci-dessous. Ceci permettra à votre client de vous contacter facilement en cas de problème relatif à l’installation. Nom de l’Installateur Ventilation Société de l’Installateur Cet appareil n’est pas raccordé à un dispositif d’évacuation des produits de combustion. Prêtez particulièrement attention à la réglementation en vigueur concernant la ventilation. ArtNo.050-0011FRE - Installer information table Numéro de Telephone de l’Installateur Toutes les pièces nécessitent une fenêtre ouvrable ou un dispositif équivalent, et certaines pièces nécessitent une mise à l’air libre permanente en plus de la fenêtre ouvrable. Emplacement de la Cuisinière Numéro de Série d'Appareils La cuisinière peut être installée dans une cuisine/un saloncuisine, mais PAS dans une pièce contenant une baignoire ou une douche. Cet appareil est conçu uniquement pour un usage domestique. Toute autre utilisation n’engage ni la responsabilité, ni la garantie du fabricant. Mesures et Règlements de Sécurité n n Cette cuisinière doit être installée conformément aux instructions appropriées des présentes et à la réglementation nationale et locale en vigueur, ainsi qu’aux prescriptions des compagnies de gaz et d’électricité locales. Remarque : Un appareil utilisable avec du gaz de pétrole liquéfié (GPL) ne doit pas être installé dans une pièce ou un espace intérieur souterrain, par exemple dans un sous-sol. Si l’appareil doit être installé en Suisse, les règlements et les directives suivantes doivent être respectées: • SVGW - principes de gaz G1: l’installation de gaz. • EKAS - Forme. 1942: directive sur le gaz liquide, Partie 2. • la réglementation des instances cantonales (régulateurs de sécurité par exemple, incendie). Un kit de modification permettant l’utilisation d’autres gaz est fourni avec la cuisinière. n Cette cuisinière est un appareil de classe 2 et de sous-classe 1. n Avant l’installation, vérifiez que la cuisinière convient au type de gaz et à la tension d’alimentation électrique. Reportez-vous au badge technique. n Cet appareil doit être installé conformément à la réglementation en vigueur, et uniquement dans un endroit bien ventilé. n Lisez les instructions avant d’installer ou d’utiliser cet appareil. Modification Si la cuisinière doit être modifiée pour fonctionner avec un autre gaz, nous recommandons d’effectuer cette modification avant l’installation. Reportez-vous aux instructions fournies avec le kit de modification. Après modification de l’appareil, veuillez apposer l’étiquette de modification sur la partie appropriée du badge technique, pour permettre d’identifier le type de gaz utilisé pour l’installation de la cuisinière. 27 INSTALLATION Une fois le travail terminé, vérifiez que les alimentations de gaz et d’électricité sont correctement rebranchées. L’installation de la cuisinière nécessitera l’emploi du matériel indiqué ci-dessous : Vérification des Pièces : Grilles de table de cuisson • Dispositif stabilisateur : Un dispositif stabilisateur (équerre ou chaîne) doit être monté sur la cuisinière si celle-ci est alimentée en gaz par le biais d’un tuyau flexible. Ce dispositif stabilisateur n’est pas fourni avec l’appareil mais est en vente dans la plupart des magasins de bricolage. Plaque à griller (Fourni avec Professional+, optionnel Kitchener) ArtNo.110-0002 110 pan supports • Manometre. • Tuyau flexible de gaz : Doit être conforme aux normes appropriées. Teppanyaki (optionnel) Wok Cradle (Fourni avec Professional+, optionnel Kitchener) • Multimetre : Pour les contrôles électriques. ArtNo.311-0043 - Griddle 09 Vous aurez aussi besoin des outils suivants : 1. Perceuse électrique 2. Foret à maçonnerie (nécessaire seulement pour montage sur sol en pierre ou en béton) 3. Chevilles Rawlplugs (nécessaires seulement pour montage sur sol en pierre ou en béton) 4. Mètre en acier 5. Tournevis cruciforme 6. Tournevis à lame plate 7. Niveau à bulle 8. Crayon 9. Clé réglable ArtNo.000-0009 Wok ring, cast Lèchefrite et grille 4 grille plates ArtNo.330-0001 - Grill pan Handyrack Plat à rôtir ArtNo.324-0003 Handyrack ArtNo.324-0004 Roasting tin 10. Vis pour le montage de l’équerre stabilisatrice 11. 4 mm et 3 mm clé hexagonale 12. Clé polygonale ou à douilles de 13 mm Stabilité emplacement support Plinthe (Professional+) ArtNo.350-0005 - 90 plinth Plinth (Kitchener) 28 1x Glissières Télescopiques (optionnel) INSTALLATION Une fois le travail terminé, vérifiez que les alimentations de gaz et d’électricité sont correctement rebranchées. Positionnement de la Cuisinière Fig. 9.1 75 mm min Fig. 9.1 et Fig. 9.2 le schéma indique les cotes minimales recommandées entre la cuisinière et les surfaces adjacentes. Ne placez pas la cuisinière sur un support. Le pourtour de la table de cuisson doit être au niveau ou au-dessus de tout plan de travail adjacent. 75 mm min 650 mm min Les cuisinières installées dans un renfoncement : Fig. 9.1 et Fig. 9.2 La cuisinière doit avoir un espace latéral supérieur au niveau de la plaque de 75mm jusqu’à une hauteur de 410mm. Celui-ci peut être réduit à 25mm si la surface du mur latéral est non-combustible. 905 mm min 930 mm max * Toute hotte de cuisinière doit être installée conformément aux instructions du fabricant de hotte. ArtNo.110-0073 110 Cooker min spacings Fig. 9.2 ** Tout revêtement doit être installé conformément aux instructions du fabricant. Une marge doit être appliquée pour le poids supplémentaire du conduit qui est installé sur la plaque chauffante de la cuisinière. vérifier les instructions de la cuisinière pour checkles cookerhood instructions for actual dimensions dimensions réelles 1102 mm 650 mm min Mur Wall 410 mm min 5 mm 75 mm min Mur Wall 75 mm min 1092 mm Hauteur de la Hauteur de la garniture de plaque chaude Height to Hotplate Heightl’aération to Flue Trim 905 mm min 930 mm max Les surfaces des meubles et des murs de chaque côté et à l’arrière de l’appareil doivent être résistantes à la chaleur, aux éclaboussures et à la vapeur. Certains types de meubles de cuisine en vinyle ou en stratifié sont particulièrement susceptibles aux risques de dommages thermiques et de décoloration. Nous déclinons toute responsabilité pour des dommages résultant d’une utilisation normale de la cuisinière et subis par des matériaux qui se décollent ou se décolorent à des températures de moins de 65 °C au-dessus de la température ambiante. 410 mm min 5 mm 920 mm min 945 mm max La cuisinière ne doit pas être encastrée – elle doit pouvoir être déplacée vers l’avant et vers l’arrière pour le nettoyage et l’entretien. Si la cuisinière est près d’un coin de la cuisine, un dégagement de 130 mm est nécessaire pour permettre l’ouverture des portes de fours (Fig. 9.3). La cote d’ouverture des portes est légèrement inférieure à ce dégagement, mais ceci inclut une marge de sécurité pour la protection des mains lors de l’ouverture de la porte. ArtNo.110-0004 - 110 Cooker min spacings Fig. 9.3 Déplacement de la Cuisinière n N’essayez jamais de déplacer la cuisinière lorsque celle-ci est sous tension. n La cuisinière est très lourde, faites très attention. 130 mm min Nous recommandons de faire appel à deux personnes pour déplacer la cuisinière. Assurez-vous que le revêtement du sol est solidement fixé en place ou retirez-le afin de ne pas l’abîmer en déplaçant la cuisinière. Deux galets arrière de mise à niveau et deux supports avant vissables facilitent le déplacement de la cuisinière. Vous devrez utiliser l’outil de mise à niveau. Fig. 9.4 Retirez le socle d’emballage en polystyrène. Depuis l’avant, inclinez la cuisinière vers l’avant et retirez la partie avant du socle d’emballage en polystyrène (Fig. 9.4). Répétez cette procédure à l’arrière et retirez la partie arrière du socle. 29 INSTALLATION Une fois le travail terminé, vérifiez que les alimentations de gaz et d’électricité sont correctement rebranchées. Baissez les Deux Galets Arriere Fig. 9.5 Mettre d’abord une clé à douille ou à crochet de 13 mm dans l’écrou hexagonal d’ajustement. Effectuez 10 tours complets (360°) en sens horaire (Fig. 9.5). Veillez à abaisser les DEUX GALETS ARRIERE. Il y a deux écrous de réglage, un pour chaque galet, aux coins avant inférieurs de la cuisinière. Exécution du Mouvement Dépliez le bord arrière du plateau d’emballage. Ouvrez la porte du gril et la porte du four droit afin d’avoir une bonne prise sur la partie inférieure du panneau de commande pour déplacer la cuisinière (Fig. 9.6). Poussez la cuisinière vers l’arrière avec précaution pour la dégager de son socle d’emballage. Retirez le plateau d’emballage. Poussez la cuisinière près de sa position finale, en laissant juste assez de place pour pouvoir avoir accès à l’arrière. n Fig. 9.6 N’utilisez pas les poignées de portes ou les boutons de commande pour déplacer la cuisinière. ArtNo.010-0004 Moving the cooker Fixation de L’équerre ou Chaîne de Stabilisation Fig. 9.7 Restrictive de la Stability chain chaîne Sauf indication contraire, une cuisinière raccordée à un tuyau flexible de gaz doit être fixée avec un dispositif stabilisateur adapté. Les dispositifs stabilisateurs adaptés sont représentés en Fig. 9.7, Fig. 9.8, Fig. 9.9 et Fig. 9.10. Si vous utilisez une chaîne de stabilisation (Fig. 9.7), la chaîne devra alors être aussi courte que possible et fixée fermement à l’arrière de la cuisinière. Si vous utilisez un support de stabilité; fixez d’abord le dispositif de localisation de support à l’arrière de la cuisinière (Fig. 9.8). Puis ajustez le support pour engager dans la fente de l’appareil (Fig. 9.9 et Fig. 9.10). Fig. 9.8 Positions alternatives pour l'emplacement de stabilité support Fig. 9.9 Équerre de stabilisation Stabilité emplacement support La cuisinière sol ArtNo.070-0014 - Stability bracket - WallLe fitting Fixation sol classique Support stabilisateur La stabilité emplacement support Fig. 9.10 La cuisinière Mur sol ArtNo.070-0014 - Stability bracket - WallLe fitting 30 INSTALLATION Une fois le travail terminé, vérifiez que les alimentations de gaz et d’électricité sont correctement rebranchées. Repositionnement de la Cuisinière Après Raccordement Si vous devez déplacer la cuisinière après son raccordement, débranchez la cuisinière, agrippez-la sous le panneau de commande et levez légèrement l’avant de la cuisinière (Fig. 9.6), puis vérifiez à l’arrière de l’appareil que le câble d’alimentation n’est pas entravé. Pendant le déplacement de la cuisinière, assurez-vous que le câble électrique et le tuyau de gaz ne sont pas entravés. Si la cuisinière est dotée d’une chaîne stabilisatrice, défaitesla pour pouvoir manœuvrer la cuisinière. N’oubliez pas de la remettre en place lorsque vous replacez la cuisinière. Lors de la remise en place de la cuisinière, vérifiez de nouveau que le câble électrique n’est entravé pas ou coincé. Modification en Vue de l’Utilisation d’un Autre Gaz A ce stade, vous devez effectuer la modification nécessaire si vous souhaitez utiliser la cuisinière avec un autre type de gaz. Reportez-vous à la section sur la modification dans les présentes instructions et reportez-vous aux instructions fournies avec le kit de modification. Mise à Niveau Nous vous recommandons d’utiliser un niveau à bulle placé sur une des grilles de four pour vérifier le niveau. Placez la cuisinière à l’emplacement prévu pour son installation, en veillant à ne pas exercer de force de torsion lorsque vous l’insérez entre les éléments de cuisine, pour ne pas l’endommager ou endommager les éléments. Les supports avant et les galets arrière réglables permettent la mise à niveau de la cuisinière. Pour régler la hauteur de l’arrière de la cuisinière, utilisez une clé de 13 mm clé ou une douille pour visser les écrous de réglage dans les coins inférieurs avant de la cuisinière. Pour régler les supports avant, tournez les socles pour lever ou abaisser. 31 INSTALLATION Une fois le travail terminé, vérifiez que les alimentations de gaz et d’électricité sont correctement rebranchées. Raccordement de l’Alimentation en Gaz Fig. 9.11 Doit être conforme aux normes appropriées. Pipework Tuyauterie Pipework Tuyauterie Le tuyau flexible (non fourni avec la cuisinière) doit être conforme aux normes en vigueur. Les tuyaux flexibles sont disponibles dans la plupart des magasins de matériaux et de bricolage. L’alimentation en gaz doit être terminée par un coude de tuyau et un raccord de type à baïonnette à face descendante (Fig. 9.11). Flexible hose Tuyau flexible Flexible hose Tuyau flexible Le raccord de l’appareil est situé juste au-dessous du niveau de la table de cuisson, à l’arrière de la cuisinière. En cas de doute, contactez votre fournisseur. l’admission de gaz Les boîtiers arrière de la cuisinière limitent la position du point d’alimentation. Il est difficile de donner des cotes précises, étant donné que la hauteur de la cuisinière est réglable et que chaque raccordement est différent. 675 315 Fig. 9.12 A Vous pouvez utiliser un tuyau flexible de 900 mm, mais un tuyau de 1100 mm offre plus de flexibilité quant au positionnement du raccord baïonnette et facilite le déplacement de la cuisinière. Montez le tuyau de façon à ce que les raccords d’admission et de sortie soient verticaux et que le tuyau pende en forme de «U». Idéalement, le raccord d’alimentation domestique doit être dans la partie ombrée ‘A’ (Fig. 9.12). 470 350 Vissez l’extrémité filetée du tuyau flexible dans l’admission de gaz. Lorsque le raccordement est terminé, effectuez un essai de pression pour contrôler l’étanchéité de la cuisinière. Toutes les dimensions en millimètre Le raccord d’admission de la cuisinière est de type interne ISO 7-1. Si le raccordement doit être de type ISO 228-1, utilisez le raccord d’adaptation ISO 7-1- ISO 228-1 fourni dans le kit de modification (Fig. 9.13). Fig. 9.13 Vissez le raccord dans l’admission de la cuisinière en serrant à la main. A l’aide de deux outils appropriés, l’un placé au niveau de l’admission située sur la cuisinière pour veiller à en assurer stabilité et l’autre sur le raccord, vissez le raccord dans l’admission. Couple minimum 15 Nm. Couple maximum 20 Nm. Raccordement du tuyau flexible au connecteur. ISO 7-1 Essai de Pression La pression de gaz peut être mesurée au niveau de l’injecteur de l’un des brûleurs centraux de la table de cuisson (non pas au niveau du brûleur de wok). La pression de gaz peut être mesurée au niveau de l’injecteur d’un des brûleurs de la table de cuisson gauche. Retirez la tête d’un des brûleurs. Montez le manomètre sur le gicleur. Mettez en marche un des autres brûleurs de la table de cuisson. Tournez et appuyez sur le bouton de commande du brûleur avec manomètre, pour permettre l’arrivée du gaz. Reportez-vous au badge technique pour les pressions d’essais. Eteignez les brûleurs. Replacez le chapeau du brûleur, en veillant à le remonter correctement sur le corps du brûleur. 32 ISO 228-1 INSTALLATION Une fois le travail terminé, vérifiez que les alimentations de gaz et d’électricité sont correctement rebranchées. Raccordement Electrique Disjoncteurs Differentials Cet appareil doit être installé par un électricien qualifié, conformément à la réglementation en vigueur et aux prescriptions de la compagnie d’électricité locale. L’utilisation conjointe de votre cuisinière et d’autres appareils domestiques peut entraîner des disjonctions fortuites; par conséquent, nous recommandons de protéger la cuisinière par un disjoncteur différentiel. n Remarque : La cuisinière doit être raccordée à l’alimentation électrique correcte, indiquée sur l’étiquette de tension sur l’appareil, par le biais d’une unité de commande de cuisinière appropriée à interrupteur bipolaire (avec une séparation de contact de 3 mm au minimum entre les pôles). EN CAS DE DOUTE, CONSULTEZ UN ELECTRICIEN QUALIFIE. Fig. 9.14 L N n ArtNo.130-0010 Electrical connections single-phase 6 mm² max 230 V ac 50 Hz Fig. 9.15 L1 N L3 L2 3N ac 230/400 V 50 Hz Cette cuisinière ne doit pas être raccordée à une prise d’alimentation domestique ordinaire. Pour accéder au bornier d’alimentation secteur, retirez le boîtier électrique sur le panneau arrière. Raccordez le câble d’alimentation secteur aux bornes correctes pour votre type d’alimentation électrique (Fig. 9.14 et Fig. 9.15). Vérifiez que les connecteurs sont montés correctement et que les vis des bornes sont bien serrées. 10 mm² max 6 mm² max MISE EN GARDE : cet appareil doit etre mis a la terre. 6 mm² max 10 mm² max 33 INSTALLATION Une fois le travail terminé, vérifiez que les alimentations de gaz et d’électricité sont correctement rebranchées. Montage Final Fig. 9.16 Montage de la Plinthe 1 Pièce (Professional +) Dévissez les trois vis le long du bord inférieur avant de la cuisinière. Insérez l’encoche centrale en forme de trou de serrure sur la vis centrale. Tournez et insérez les encoches d’extrémités en trou de serrure sur leurs vis respectives. Vissez et fixez chaque encoche en forme de trou de serrure sur leurs vis respectives. Serrez les vis de fixation (Fig. 9.16). Montage de la Plinthe 2 Pièce (Kitchener) ArtNo.350-0012 - Securing the plinth Montez la plinthe intérieure à l’avant inférieur de la cuisinière à l’aide des quatre vis fournies (Fig. 9.17). Fixez la plinthe extérieure (une vis à chaque extrémité) à la plinthe intérieure. Grâce à l’encoche, vous pouvez ajuster la position de la plinthe extérieure en la faisant glisser vers le haut ou le bas (Fig. 9.18). Fig. 9.17 ArtNo.350-0010 - Fitting the plinth 1 (Kitchener) Vérifications Finales Contrôle de la Table de Cuisson Fig. 9.18 Contrôlez le fonctionnement de chaque brûleur (voir la section « Brûleurs de la Table de Cuisson » au début des présentes instructions). ArtNo.350-0011 - Fitting the plinth 2 (Kitchener) Contrôle du Gril Outerextérieure plinth Plinthe Tournez le bouton de commande du gril et vérifiez que le gril commence à chauffer. Vis fixant la plinthe Outer plinth fixingextérieure screw Inner Plintheplinth intérieure Contrôle des Fours Réglez l’horloge conformément aux instructions données précédemment, et allumez les fours. Vérifiez que les ventilateurs des fours se mettent en marche et que les fours commencent à chauffer. Conseils à la Clientèle Veuillez inscrire les informations vous concernant dans les présentes instructions. De même, indiquez à l’utilisateur comment faire fonctionner la cuisinière et remettez-lui les instructions. Merci. 34 AVERTISSEMENT - L’ENTRETIEN DOIT ÊTRE RÉALISÉ UNIQUEMENT PAR UNE PERSONNE HABILITÉE Débranchez l’électricité et le gaz avant l’entretien. Vérifier que l’appareil est sécurisé une fois l’entretien terminé. 10. Conversion au gaz LP Vérifier la section « Données techniques » au dos du fasicule pour voir si la plaque peut être convertie pour le gaz que vous souhaitez utiliser. Fig. 10.1 La conversion doit être réalisée par une personne compétente. Au terme de la conversion, l’installation doit être conforme aux réglementations en vigueur et aux exigences de la compagnie d’électricité locale. Lire les instructions avant de convertir cet appareil. n Le fait de ne pas convertir cet appareil correctement pourrait annuler la garantie et les recours en responsabilité et pourrait entraîner des poursuites. n Déconnecter l’arrivée en gaz lors de l’entretien ou du remplacement des composants contenant du gaz. Vérifier que l’appareil est étanche une fois l’entretien terminé. n NE PAS utiliser de boutons de commande reconditionnés ou non autorisés. n n Débrancher l’électricité et le gaz avant l’entretien. A B ArtNo.311-0010 Injectors A – Jet, B – Jet Fig. 10.2 0 0 9 S 8 7 1 Avant de rebrancher l’électricité, veillez à ce que la sécurité du système électrique de l’appareil est garantie. Injecteurs Retirez les bouchons de brûleur et les têtes. Retirez les vieux jets (Fig. 10.1). Montez les nouveaux jets (voir ‘Section Données Techniques’ au dos du fasicule pour choisir la taille qui convient). Pour les réinstaller, procéder dans l’ordre inverse. Ajustement de vis de dérivation Les valves dans cette cuisinière sont installées avec des vis de réglage de dérivation. La cuisinière est livrée avec les vis de réglage de dérivation réglées pour le gaz naturel. Pour une conversion de GPL, les vis de dérivation doivent être complètement vissées. Vous pouvez ajuster la vis de dérivation simplement en retirant les boutons de commande (Fig. 10.2). Cependant, si vous ne pouvez pas accéder à la vis de dérivation avec un tournevis adapté, il vous faudra retirer le tableau de commande. Veuillez consulter la section « Dépose du tableau de commande » ci-dessous. 35 2 3 4 5 6 9 H M G S 8 7 1 2 3 4 5 6 AVERTISSEMENT - L’ENTRETIEN DOIT ÊTRE RÉALISÉ UNIQUEMENT PAR UNE PERSONNE HABILITÉE Débranchez l’électricité et le gaz avant l’entretien. Vérifier que l’appareil est sécurisé une fois l’entretien terminé. Dépose du panneau de commande Étiquette autocollante Coller l’étiquette de gaz LP sur la partie gaz naturel de l’étiquette de données de l’appareil. Step. 1 ºC Essai en pression ºC Brancher l’appareil à l’alimentation en gaz. La pression de gaz peut être mesurée au niveau de l’un des injecteurs de brûleur de plaque (mais pas le brûleur Wok). Retirer les boutons de commande. Soulever une tête de brûleur. Installer la jauge de pression sur le jet. Allumer l’appareil et allumer l’un des autres brûleurs. Allumer l’appareil et appuyer sur le bouton de contrôle du brûleur sur lequel la jauge de pression est installée. Step. 2 0 0 9 S 9 8 2 4 3 5 M H 7 1 S G 8 7 6 1 2 3 5 4 6 Consulter la Section Données Techniques au dos du fasicule pour choisir la taille qui convient. Après avoir vérifié la pression, fermer les robinets et remettre la tête de brûleur en place. Retirer les vis de fixation sous le panneau de commande. Step. 3 Assembler le dessus du brûleur en s’assurant qu’il soit assemblé correctement sur le corps du brûleur. Vérifier le bon fonctionnement de tous les brûleurs. Vérifier que l’appareil est étanche. 0 0 9 S 9 8 H 7 1 2 3 4 5 6 M G S 8 7 1 2 3 4 5 6 Libérer les 3 languettes du panneau intérieur et tirer vers vous le panneau de commande. Faites attention à ne pas endommager ou tendre les câbles. Faites attention à ne pas endommager ou tendre les câbles. Step. 4 ArtNo.0102-0011 - Screwing the control valve bypass screw Tourner la vis de dérivation au maximum dans le sens horaire sur chaque bouton 36 Français 11. Schémas de Câblage r X17 v bk X26 br r b v y br X02 bk X24 v br br b b r b br y r X03 X26 y 1 or b X04 r r v 2 P2 v 1 P1 y or bk y y r 2 P2 1 P1 X07 bk X32 br X29 b br X27 X01 y y b g/y b y X12 v v P095199 P095199 y X16 X09 v P1 br g/y P095199 or P2 r br b r X14 r 2 y X26 y y b f X05 d e c b X15 a 1 v b br 2 b b X30 b b X31 bk X31 b bk br br br br br br b b b b L b b or b X27 X16 b b b b b E Légende Le raccord indiqué sur le schéma de câblage est pour une alimentation monophasée. Les capacités nominales sont pour 230 V 50 Hz. Code Description Code Description Code Couleur X01 Commutateur avant du grill X24 Ventilateur de refroidissement b Bleu X02 Régulateur d’énergie du grill X26 Voyant br Brun X03 Éléments de grill de gauche X27 Interrupteur thermique bk Noir X04 Éléments de grill de droite X30 Générateur d’étincelles or Orange X05 Thermostat du four gauche X31 Éclairage du four r Rouge X07 Interrupteur avant gauche X32 Commutateur d’éclairage du four v Voilet X09 Élément de ventilateur de four gauche w Blanc X12 Thermostat du four de droite y Jaune X14 Commutateur avant du four de droite g/y Vert / jaune X15 Élément du four de droite gr Gris X16 Ventilateur du four X17 Horloge 37 Français 12. Fiche Technique A L’INTENTION DE L’INSTALLATEUR: Veuillez remettre les présentes instructions à l’utilisateur. EMPLACEMENT DU BADGE TECHNIQUE: Arrière de la cuisinière, badge auxiliaire de numéro de série sous l’ouverture de la porte du four. PAYS DE DESTINATION: GB, IE, FR, NL, DE, SE, BE. Catégories de gaz et réglages de pression Cet appareil est fourni avec un réglage associé à une des catégories de gaz énumérées dans le tableau ci-dessous, dépendant du pays de destination. Categorie Pays de Destination Gaz naturel GPL GB, IE G20 20mbar G30 butane 29mbar G31 propane 37mbar G20 20mbar G30 butane 29mbar G31 propane 29mbar G25 20mbar G30 butane 50mbar G31 propane 50mbar Cat II 2H3+ Cat II 2E3B/P DE Cat II 2ELL3B/P Cat II 2E+3+ FR, BE G20 20/25mbar G30 butane 29mbar G31 propane 37mbar Cat II 2H3B/P SE G20 20mbar G30 butane 29mbar G31 propane 29mbar Cat II 2L3B/P NL G25 25mbar G30 butane 29mbar G31 propane 29mbar Consultez l’insigne de données pour des informations relatives au gaz et à la pression pour lesquelles l’appareil est réglé. Veuillez suivre les directives de conversion si celle-ci est requise. Gxx xx mbar Puissances Table de Cuisson Vis de Dérivation* Gaz Naturel G20 20 mb Le Gaz Propane Liquide 29 / 37 mb Injecteur Injecteur Brûleur de Wok 62 4.0 kW 148 4.0 kW (291 g/h) 103 Brûleur rapide / grand 40 3 kW 134 3.0 kW (218 g/h) 87 Brûleur semi-rapide / moyen 32 1.7 kW 109 1.7 kW (124 g/h) 68 Brûleur auxiliaire / petit 28 1 kW 75 1.0 kW (73 g/h) 51 Table de Cuisson Vis de Dérivation* Gaz Naturel G25 25 mb Le Gaz Propane Liquide 29 mb Injecteur Injecteur Brûleur de Wok 62 4.0 kW 152 4.0 kW (291 g/h) 103 Brûleur rapide / grand 40 3 kW 135 3.0 kW (218 g/h) 87 Brûleur semi-rapide / moyen 32 1.7 kW 105 1.7 kW (124 g/h) 68 Brûleur auxiliaire / petit 28 1 kW 76 1.0 kW (73 g/h) 51 Table de Cuisson Vis de Dérivation* Gaz Naturel G25 20 mb Le Gaz Propane Liquide 50 mb Injecteur Injecteur Brûleur de Wok 62 4.0 kW 163 4.0 kW (291 g/h) 86 Brûleur rapide / grand 40 3 kW 141 3.0 kW (218 g/h) 81 Brûleur semi-rapide / moyen 32 1.7 kW 113 1.7 kW (124 g/h) 60 Brûleur auxiliaire / petit 28 1 kW 85 1.0 kW (73 g/h) 46 * Les valves dans cette cuisinière sont installées avec des vis de réglage de dérivation. Si l’appareil est fourni avec un réglage pour le gaz naturel, les vis de dérivation seront dévissées. Pour une conversion de GPL, les vis de dérivation doivent être complètement vissées. Si l’appareil est fourni avec un réglage pour le GPL, les vis de dérivation seront complètement vissées. Pour une conversion de gaz naturel, les vis de dérivation doivent être vissées conformément aux instructions se trouvant dans la trousse de conversion incluse. 38 Français Raccordements Electricité 230/400 V 50 Hz Dimensions Identification du Modèle Hauteur Kitchener 110 Dual Fuel Largeur hors tout 1092 mm Profondeur hors tout 604 mm sans poignées, 652 mm avec poignées La hauteur minimale au-dessus de la plaque de cuisson 650 mm Identification du Modèle Hauteur maximale 930 mm minimale 905 mm Professional+ 110 Dual Fuel maximale 930 mm minimale 905 mm Largeur hors tout 1092 mm Profondeur hors tout 607 mm sans poignées, 648 mm avec poignées La hauteur minimale au-dessus de la plaque de cuisson 650 mm Astuces d’économie d’énergie réchaud Astuces d’économie d’énergie four Utiliser une batterie de cuisine avec une base plate. Cuisiner si possible les aliments en même temps. Utiliser une batterie de cuisine à la bonne taille. Observer un temps de pré-cuisson court. Utiliser une batterie de cuisine avec un couvercle. Ne pas prolonger le temps de cuisson. Réduire la quantité de liquide ou de graisse au minimum. Ne pas oublier d'éteindre l'appareil à la fin de la cuisson. Dès que le liquide commence à bouillir, baisser le feu. Ne pas ouvrir la porte du four en cours de cuisson. La consommation repose sur G30. 39 Français Données d’efficacité du Réchaud Marque Falcon Professional + Kitchener Identification du Modèle Taille 110 Type Mixte Type de Plaque Gaz Nombre de brûleurs à gaz 5 Brûleur auxiliaire / petit (brûleur à gaz EE) - Brûleur semi-rapide / moyen (brûleur à gaz EE) 58% Brûleur semi-rapide / moyen (brûleur à gaz EE) 58% Brûleur rapide / grand (brûleur à gaz EE) 56% Brûleur rapide / grand (brûleur à gaz EE) - Wok (brûleur à gaz EE) 54% Wok (brûleur à gaz EE) - Plaque gaz EE réchaud (*) - Type de Plaque Radiant Nombre de zones électriques 2 Zone 1 - Ø cm 14.5 Technologie de chauffage Consommation d’énergie (cuisson ECElectric) - Wh/kg 180 Zone 2 - Ø cm 14.5 Technologie de chauffage Consommation d’énergie (cuisson ECElectric) - Wh/kg Les informations qui sont marquées par (*) ne sont pas nécessaires avec les plaques de cuisson à combustible mixte 40 180 Français Données du Four Marque Falcon Model identification Kitchener Mass kg 119 Professional + Identification du Modèle Type de Four Électrique Masse kg 119 Nombre de cavités 2 Efficacité énergétique côté gauche Type de combustible Électrique Type de cavité * Porte abattante Attisé Courant - Par convention kW - Courant - Convection forcée kW 2.5 Litres 79 Consommation d’énergie (électricité) - conventionnelle kWh / cycle - Consommation d’énergie (électricité) - convection forcée kWh / cycle 0.83 Volume Indice d’efficacité énergétique - conventionnelle - Indice d’efficacité énergétique - convection forcée 94.4 Classe énergétique A Efficacité énergétique côté droit Type de combustible Électrique Type de cavité * Porte abattante Attisé Courant - Par convention kW - Courant - Convection forcée kW 2.5 Litres 79 Consommation d’énergie (électricité) - conventionnelle kWh / cycle - Consommation d’énergie (électricité) - convection forcée kWh / cycle 0.83 Volume Indice d’efficacité énergétique - conventionnelle - Indice d’efficacité énergétique - convection forcée 94.4 Classe énergétique A Informations supplémentaires Ce four est conforme à la norme EN 60350-1 (électrique) EN 15181 (gaz) Rendement maximum @ 230 V 50 Hz Par convention 2.5 kW Multifonction - Multifonction (Réponse Rapide) - Convection forcée 2.5 kW Gril 2.3 kW Cuisson lente - Tiroir pour calibrage du pain - Charge électrique totale maximale à 230V (total approx. comprenant éclairages de fours, ventilateur de four, etc.) 41 7.43 kW Clarence Street, Royal Leamington Spa, Warwickshire, CV31 2AD, England. www.falconworld.com