KITCHENER 90 INOX + WOK ET PLANCHA | KITCHENER 90 NOIR + WOK ET PLANCHA | KITCHENER 90 MIXTE NOIR CHROME | KITCHENER 90 Mixte INOX CHROME | Manuel du propriétaire | Falcon KITCHENER 90 MIXTE CREME CHROME Piano de cuisson mixte Owner's Manual

Ajouter à Mes manuels
48 Des pages
KITCHENER 90 INOX + WOK ET PLANCHA | KITCHENER 90 NOIR + WOK ET PLANCHA | KITCHENER 90 MIXTE NOIR CHROME | KITCHENER 90 Mixte INOX CHROME | Manuel du propriétaire | Falcon KITCHENER 90 MIXTE CREME CHROME Piano de cuisson mixte Owner's Manual | Fixfr
MODE D’EMPLOI &
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Classic, Infusion, Kitchener et Professional+
90 Mixte
[EU1]
U111179 - 01
Français
Table des Matières
1.
2
Avant de Commencer…
1
10. Installation
30
Sécurité Personnelle
1
A l’Intention de l’Installateur
30
Raccordement Electrique sécurité
1
Mesures et Règlements de Sécurité
30
Raccordement de l’Alimentation en Gaz
sécurité
Ventilation
30
2
Emplacement de la Cuisinière
30
Si vous Sentez une Odeur de Gaz
3
Modification
30
Odeur de Neuf
3
Positionnement de la Cuisinière
32
Ventilation
3
Déplacement de la Cuisinière
33
Son entretien
3
Baissez les Deux Galets Arriere
33
Conseils Relatifs à la Four
4
Exécution du Mouvement
33
Grilles de Four (selon le modèle)
5
Le ventilateur de refroidissement
6
Fixation de l’Équerre ou
Chaîne de Stabilisation
33
Entretien de la Cuisinière
6
Nettoyage
6
Repositionnement de la Cuisinière Après
Raccordement
34
Modification en Vue de L’utilisation d’un Autre
Gaz
34
Vue d’Ensemble de la Cuisinière 8
Brûleurs de Table de Cuisson
8
Mise à Niveau
34
Brûleur de Wok
10
Vérifications Finales
34
Support Spécial de Wok
10
Raccordement de l’Alimentation en Gaz
35
Plaque à Griller
10
Essai de Pression
35
Gril Coulissant « Glide-out »
12
Raccordement Electrique
36
Fours
13
Montage Final
37
Fonctionnement du Four
13
Conseils à la Clientèle
37
Accessoires
14
3.
Horloge à rotation
16
4.
Horloge 3 boutons
5.
11. Conversion au gaz LP
38
Injecteurs
38
18
Ajustement de vis de dérivation
38
Horloge 6 boutons
20
Dépose du panneau de commande
39
Étiquette autocollante
39
6.
Conseils pour la Cuisson
22
Essai en pression
39
7.
Tableau de cuisson
23
12. Schémas de Câblage
40
8.
Nettoyer votre cuisinière
24
13. Fiche Technique
41
9.
Informations utiles
24
Brûleurs de plaque
24
La plaque du grill
25
Grille coulissante
25
Fours
26
Tableau de nettoyage
27
Dépannage
28
i
Français
1.
Avant de Commencer…
Nous vous remercions d’avoir acheté cette
cuisinière. Installée et utilisée correctement,
cette cuisinière vous donnera de nombreuses
années de service fiable. Il est important de lire
la présente section avant de commencer.
•
AVERTISSEMENT: L’appareil et ses
pièces accessibles chauffent pendant leur
utilisation. Veillez à ne pas toucher les
éléments chauffants.
•
ATTENTION: Un processus de cuisson
de longue durée doit être surveillé de
temps à autre. Un processus de cuisson
de courte durée doit être surveillé en
permanence.
Sécurité Personnelle
Cet appareil ne doit être utiliser que pour la
cuisson. Il ne doit pas être utilisé à d’autres fins,
par exemple pour chauffer la pièce. L’utiliser
à toute autre fin pourrait invalider toute
garantie ou réclamation de responsabilité. En
plus d’invalider des réclamations, cela gaspille
du combustible et pourrait surchauffer les
boutons de contrôle.
Son installation doit être conforme aux
instructions appropriées des présentes et
satisfaire à la réglementation nationale et
locale en vigueur, ainsi qu’aux prescriptions des
compagnies de gaz et d’électricité locales.
•
•
AVERTISSEMENT: Les enfants ne
doivent pas jouer avec cet appareil. Son
nettoyage et son entretien ne doivent
pas être effectués par des enfants non
supervisés.
Ne placez pas la cuisinière sur un support.
•
Cet appareil est conçu uniquement
pour un usage domestique. Toute autre
utilisation n’engage ni la responsabilité, ni
la garantie du fabricant.
•
NE PAS stocker d’objets sur les surfaces de
cuisson.
•
Pour éviter toute surchauffe, NE PAS
installer la cuisinière derrière une porte
décorative.
•
AVERTISSEMENT: Les parties
accessibles de la cuisinière deviennent
chaudes lorsque celle-ci est en marche et
resteront chaudes même après la cuisson.
Ne laissez pas les bébés et les enfants
s’approcher de la cuisinière et ne portez
jamais de vêtements amples ou flottants
lors de l’utilisation de la cuisinière.
Cet appareil peut être utilisé par des
enfants âgés de 8 ans et plus, outre par
des personnes aux capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites ou qui
manquent d’expérience et de connaissances
à l’égard de l’appareil, à condition d’être
surveillés ou d’avoir reçu des instructions
claires pour utiliser cet appareil en toute
sécurité et d’en comprendre les risques.
•
•
•
N’utilisez PAS de nettoyeur à vapeur sur
votre cuisinière.
•
Veillez à ce que les matériaux
combustibles, (rideaux, liquides
inflammables, etc.) soient toujours
suffisamment éloignés de la cuisinière.
•
N’utilisez PAS d’aérosols à proximité de la
cuisinière lorsque celle-ci est en marche.
Raccordement Electrique sécurité
Son installation doit être conforme aux
instructions appropriées des présentes et
satisfaire à la réglementation nationale et
locale en vigueur, ainsi qu’aux prescriptions des
compagnies de gaz et d’électricité locales.
AVERTISSEMENT: Cet appareil doit
n être
branché à une prise terre.
Avant d’utiliser le (s) four (s), veuillez vous
référer à l’installation de l’étagère du four,
dans la section Accessoires.
Remarque: La cuisinière doit être raccordée
à l’alimentation électrique correcte, indiquée
1
Français
sur l’étiquette de tension sur l’appareil, par le
biais d’une unité de commande de cuisinière
appropriée à interrupteur bipolaire (avec une
séparation de contact de 3 mm au minimum
entre les pôles).
Fig. 1.1
L
N
n
10 mm² max
ArtNo.130-0010 Electrical connections single-phase
Pour accéder au bornier d’alimentation secteur,
retirez le boîtier électrique sur le panneau
arrière. Raccordez le câble d’alimentation
secteur aux bornes correctes pour votre type
d’alimentation électrique (Fig. 1.1 et Fig. 1.2).
Vérifiez que les connecteurs sont montés
correctement et que les vis des bornes sont
bien serrées. Fixez le câble d’alimentation
secteur à l’aide du serre-câble.
6 mm² max
230 V ac 50 Hz
Fig. 1.2
L1
N
L3
L2
6 mm² max
3N ac
230/400 V 50 Hz
Cette cuisinière ne doit pas être
raccordée à une prise d’alimentation
domestique ordinaire.
Cote de température minimale T105
6 mm² max
Lisez les instructions avant d’installer ou
d’utiliser cet appareil.
10 mm² max
Raccordement de l’Alimentation en
Gaz sécurité
2
•
Cette cuisinière est un appareil de classe 2
et de sous-classe 1
•
Cet appareil peut être modifié afin d’être
utilisé avec d’autres types de gaz.
•
Avant l’installation, vérifiez que la cuisinière
convient au type de gaz et à la tension
d’alimentation électrique. Reportez-vous
au badge technique.
•
N’utilisez pas de commandes de gaz
remises à neuf ou non autorisées.
•
Débranchez la cuisinière de l’alimentation
électrique avant de réaliser l’entretien,
•
Lors de l’entretien ou du remplacement
de composants d’alimentation en gaz,
débranchez le gaz avant le début de
l’intervention et, au terme de celleci, effectuez les contrôles de sécurité
nécessaires pour les appareils à gaz.
•
Vérifiez que l’alimentation en gaz est en
service et que la cuisinière est raccordée à
Français
l’alimentation électrique et sous tension (la
cuisinière a besoin d’électricité).
•
•
Veillez à ce que la pièce soit bien ventilée (voir
« Ventilation » ci-dessous). Il est recommandé
aux personnes souffrant de problèmes
respiratoires ou d’allergies de quitter la pièce
pendant ce temps.
Dans votre intérêt et par souci de sécurité,
légalement, tous les appareils à gaz
doivent être installés par des personnes
compétentes. Une installation incorrecte
n’engage ni la responsabilité, ni la garantie
du fabricant, et peut donner lieu à des
poursuites.
Ventilation
L’utilisation d’un appareil de cuisson produit
de la chaleur et de l’humidité dans la pièce
contenant l’appareil. Par conséquent, veillez à
ce que la cuisine soit bien ventilée. Laissez les
ouvertures de ventilation naturelle ouvertes
ou installez une hotte aspirante à évacuation
extérieure.
Un appareil utilisable avec du gaz de
pétrole liquéfié (GPL) ne doit pas être
installé dans une pièce ou un espace
intérieur souterrain, par exemple dans un
sous-sol.
Son entretien
Si vous Sentez une Odeur de Gaz
•
N’actionnez aucun interrupteur électrique,
ni pour allumer, ni pour éteindre
•
Ne fumez pas
•
N’utilisez pas de flammes nues
•
Coupez le gaz au compteur ou au niveau
de la bouteille de gaz
•
Ouvrez portes et fenêtres pour évacuer le
gaz
•
Eloignez toute personne de l’endroit
concerné
•
Appelez votre fournisseur de gaz
•
Il est conseillé de faire entretenir cet
appareil tous les ans.
•
AVERTISSEMENT: Avant de retirer
l’ampoule usagée, mettez la cuisinière
hors tension et assurez-vous que le four a
refroidi.
•
Laissez toujours la cuisinière refroidir et
mettez-la hors tension avant de la nettoyer
ou d’effectuer une intervention d’entretien,
sauf indication contraire dans les présentes
instructions.
•
N’ESSAYEZ jamais de démonter ou de
nettoyer autour d’un brûleur lorsqu’un
autre brûleur est allumé. Vous risqueriez de
recevoir une décharge électrique.
•
Ne faites jamais fonctionner la cuisinière
avec les mains mouillées.
•
N’UTILISEZ pas de torchon ou autre chiffon
épais à la place d’un gant isolant – ils
risquent de d’enflammer au contact d’une
surface chaude.
•
NE PAS UTILISER de dispositif de
protection pour plaques chauffantes,
papier aluminium ou couvercle de plaque
chauffante de quelque sorte que ce soit. Ils
pourraient affecter la sécurité d’utilisation
des brûleurs de vos plaques chauffantes et
sont potentiellement dangereux pour la
Odeur de Neuf
Lorsque vous utilisez votre cuisinière pour
la première fois, il est possible qu’une odeur
s’en dégage. Cela devrait s’arrêter après son
utilisation.
Avant d’utiliser votre cuisinière pour la
première fois, veillez à ce que l’intégralité de
l’emballage ait été retiré, puis pour chasser
les odeurs issues de la fabrication, allumez
tous les fours sur 200°C et laissez-les en
fonctionnement pendant au moins 1 heure.
Avant la première utilisation du gril, allumezle et faites-le marcher pendant 30 avec la
lèchefrite bien en place, et en laissant la porte
du gril ouverte.
3
Français
santé.
•
friture à haute ou moyenne température.
N’essayez jamais de déplacer un récipient
de cuisson contenant de l’huile chaude,
en particulier une friteuse. Attendez que
l’huile ait refroidi.
Ne chauffez jamais des récipients
alimentaires qui n’ont pas été ouverts.
La pression accumulée à l’intérieur des
récipients peut les faire éclater et blesser
l’utilisateur.
•
N’utilisez pas des casseroles instables.
Tournez toujours les manches des
récipients de cuisson vers l’intérieur de la
table de cuisson.
•
Ne laissez jamais la table de cuisson en
marche sans surveillance si les brûleurs
sont réglés sur maximum. Le débordement
des récipients peut produire de la fumée
et des taches de gras qui risquent de
s’enflammer. Si possible, utilisez un
thermomètre à bain de friture pour
prévenir une surchauffe de l’huile au-delà
du point de fumée.
AVERTISSEMENT: Tout processus de
n cuisson
non surveillé sur une table de
•
Lorsque le gril est en marche, ne vous
servez pas de la grille d’évacuation (la grille
le long de la partie arrière de la cuisinière)
pour réchauffer des assiettes ou des plats,
sécher des torchons ou ramollir du beurre.
•
N’utilisez pas d’eau pour éteindre les
incendies dus à la graisse et ne soulevez
jamais un récipient de cuisson qui a pris
feu. Eteignez la cuisinière et étouffez un
récipient qui a pris feu sur une table de
cuisson en le recouvrant complètement
avec un couvercle de taille appropriée ou
une plaque de cuisson. Si possible, utilisez
un extincteur à poudre chimique ou à
mousse de type polyvalent.
•
Cet appareil ne DOIT PAS être modifié.
L’appareil n’est pas censé être utilisé avec
une minuterie externe ni avec un système
de contrôle à distance séparé.
•
Les produits inflammables risquent
d’exploser et de causer des incendies et
des dommages matériaux.
cuisson, à base de graisse ou d’huile,
peut être dangereux et déclencher un
incendie.
•
Ne laissez jamais une friteuse sans
surveillance. Faites toujours chauffer l’huile
lentement, en la surveillant. Les friteuses
ne doivent être remplies qu’à un tiers de
leur capacitéUne friteuse trop pleine peut
déborder lorsqu’on y plonge des aliments.
Si vous utilisez un mélange d’huile et
de graisse pour la friture, mélangez-les
avant de chauffer, ou pendant la fonte des
graisses.
Conseils Relatifs à la Four
AVERTISSEMENT: Risque d’incendie :
n NE
PAS stocker d’objets sur les surfaces
de cuisson.
•
Les aliments à frire doivent être le plus sec
possible. La présence de cristaux de glace
sur des aliments congelés ou d’humidité
sur des aliments frais peut provoquer une
ébullition et un débordement de l’huile.
Surveillez attentivement pour prévenir les
débordements et la surchauffe pendant la
4
•
Vérifiez toujours que les commandes sont
sur la position Arrêt [OFF] lorsque le four
n’est pas en marche et avant de nettoyer la
cuisinière.
•
Utilisez un gant isolant pour ne pas vous
brûler.
•
La cuisson d’aliments à haute teneur en eau
peut produire une « bouffée de vapeur »
à l’ouverture de la porte du four. Lorsque
vous ouvrez la porte du four, reculez-vous
et attendez que la vapeur se soit dissipée
(Fig. 1.3).
•
Le côté intérieur de la porte est fait en verre
de sécurité renforcé. Faîtes attention à NE
PAS rayer la surface sur le panneau de verre.
Français
•
Des dégâts accidentels peuvent fissurer la
porte en verre.
•
Ne pas obstruer les conduits d’aération.
•
NE PAS utiliser de produits nettoyants
abrasifs ni de grattoirs pointus en métal
pour nettoyer le couvercle en verre car ils
pourraient rayer la surface et briser ainsi le
verre.
•
Fig. 1.3
ArtNo.324-0001 Steam burst
Veillez à ce que les grilles soient toujours
insérées à fond dans le four. NE PAS fermer
la porte sur les grilles du four.
•
Ne recouvrez pas les grilles, les panneaux
internes ou la voûte du four de papier
aluminium.
•
Lorsque le four est en marche, ne
laissez PAS la porte du four ouverte plus
longtemps que nécessaire, afin de prévenir
une surchauffe des boutons de commande.
•
N’utilisez pas la fonction minuterie avec un
four si le four adjacent est déjà chaud.
•
Ne placez pas des aliments chauds dans
le four qui sera utilisé avec la fonction
minuterie.
•
N’utilisez pas un four déjà chaud avec la
fonction minuterie.
•
Au besoin, utilisez des gants isolants secs
– l’emploi de gants humides risque de
causer des brûlures dues à la vapeur lors
du contact avec une surface chaude.
Fig. 1.4
Vordere
Halterung
VORDERSEITE
Grilles de Four (selon le modèle)
Pour installer la grille coulissante, accrocher
l’avant de la grille sur les glissières comme
illustré (Fig. 1.4). L’arrière de la grille devrait
reposer sur les glissières, devant la butée
arrière (Fig. 1.4).
Pour remettre la grille en place, mettez la grille
à niveau avec une glissière latérale du four,
puis insérez la grille à fond jusqu’à ce que les
extrémités soient en contact avec la butée
d’arrêt de la grille. Soulevez l’avant de la grille
pour que les extrémités puissent dépasser les
butées, puis abaissez l’avant pour mettre la
5
Hinterer
Anschlag
Français
grille à l’horizontale, avant de l’insérer à fond.
Nettoyage
Gril/Gril Coulissant « Glide-out »
•
•
Lors de l’utilisation du gril, veillez à ce que
la lèchefrite soit en place et insérée à fond
dans l’enceinte du gril, ceci pour prévenir
le risque de surchauffe des boutons de
commande.
NE LAISSEZ PAS LE GRIL EN MARCHE
pendant plus de quelques instants si la
lèchefrite n’est pas en place sous le gril,
ceci pour prévenir le risque de surchauffe
des boutons de commande.
•
Ne fermez jamais la porte du gril lorsque
celui-ci est en marche.
•
Les pièces accessibles peuvent chauffer
lorsque le grill est en marche. Les jeunes
enfants doivent être tenus à distance.
Le ventilateur de refroidissement
Notez que cet appareil électroménager la
possibilité d’un ventilateur. Lorsqu’un four ou
une grille est en fonctionnement le ventilateur
fonctionnera pour refroidir la commande et les
boutons de commandes.
Entretien de la Cuisinière
En raison de la condensation de vapeur
pendant la cuisson, vous devrez peut-être
essuyer (avec un chiffon doux) des gouttelettes
d’eau présentes sur la garniture extérieure du
four. Cette précaution contribuera également
à prévenir les taches et la décoloration de
l’extérieur du four dues aux vapeurs de cuisson.
6
•
Avant un nettoyage complet, mettez la
cuisinière hors tension. Laissez-la refroidir.
•
Pour des raisons d’hygiène et de sécurité,
la cuisinière doit toujours être propre, afin
de prévenir le risque d’incendie causé
par l’accumulation de graisse et autres
particules alimentaires.
•
Nettoyez uniquement les composants
indiqués dans les présentes instructions.
•
Nettoyez avec précaution. Si vous utilisez
une éponge ou un chiffon humide pour
essuyer des taches sur une surface chaude,
prenez garde au risque de brûlures par
la vapeur. Certains produits nettoyants
peuvent produire des vapeurs nocives au
contact d’une surface chaude.
•
N’utilisez jamais de solvants pour peinture,
de cristaux de soude, de nettoyants
caustiques, de poudres biologiques, d’eau
de Javel, de nettoyants chlorés, ni de
produits abrasifs à gros grain ou de sel.
•
Ne mélangez pas plusieurs produits
nettoyants, car ils risquent de réagir entre
eux et d’avoir des effets nocifs.
•
Toutes les parties de la cuisinière peuvent
être lavées à l’eau savonneuse chaude,
mais veillez à prévenir toute infiltration
d’eau dans l’appareil.
•
Veillez à prévenir toute infiltration d’eau
dans l’appareil.
•
Avant de retirer des composants du gril
pour les nettoyer, assurez-vous qu’ils ont
refroidi ou protégez-vous avec des gants
isolants.
•
NE PAS utiliser de substances abrasives.
•
NE LAVEZ PAS les glissières latérales au
lave-vaisselle.
•
Ne lavez pas les têtes de brûleur au lave
vaisselle
Français
•
N’utilisez jamais de produits nettoyants
caustiques ou abrasifs qui abimeront la
surface.
•
N’utilisez pas de paille de fer ou tout autre
matériau susceptible de rayer la surface.
•
Ne rangez jamais de produits inflammables
dans le tiroir. Ces produits incluent les
objets en papier, en plastique et en tissu,
tels que les livres de cuisine, les ustensiles
en plastique et les torchons, ainsi que les
liquides inflammables. Ne rangez pas de
produits explosifs, tels que des bombes
aérosols, sur ou près de la cuisinière.
•
Ne rangez pas d’explosifs comme les
aérosols, sur ni près de l’appareil.
•
N’utilisez pas de paille de fer ou tout autre
matériau susceptible de rayer la surface.
•
N’essayez jamais de démonter ou de
nettoyer autour d’un brûleur lorsqu’un
autre brûleur est allumé. Vous risqueriez de
recevoir une décharge électrique.
7
Français
2
Vue d’Ensemble de la Cuisinière
Fig. 2.1
A
B
-
M
+
C
E
D
La cuisinière à gaz avec four électrique 900 possède les
caractéristiques suivantes (Fig. 2.1) :
Fig. 2.2
A.
5 brûleurs pour chauffe-assiettes comprenant 1 brûleur
pour wok
B.
Un panneau de commande
C.
Un gril séparé ou un gril coulissant
D.
Four ventilé principal programmable
E.
Four haut ventilé
Brûleurs de Table de Cuisson
Le schéma à côté de chaque bouton indique le brûleur
associé à ce bouton. Chaque brûleur est doté d’un dispositif
de sécurité spécial qui coupe l’alimentation en gaz en cas
d’extinction de la flamme.
Lorsque vous appuyez sur un bouton de la table de cuisson,
une étincelle se produit à chaque brûleur – ce qui est tout
à fait normal. N’essayez jamais de démonter ou de nettoyer
autour d’un brûleur lorsqu’un autre brûleur est allumé. Vous
risqueriez de recevoir une décharge électrique.
Remarque : pour le modèle Classic Deluxe, enfoncez et
tournez simplement le bouton de commande.
8
Français
Pour allumer un brûleur, appuyez sur le bouton de
commande associé et mettez-le sur le symbole grande
flamme (H), (Fig. 2.2).
Fig. 2.3
Le dispositif d’allumage produit une étincelle et allume le
gaz. Continuez d’appuyer sur le bouton pendant quelques
secondes pour permettre l’arrivée du gaz dans le brûleur.
Si le brûleur s’éteint lorsque vous relâchez le bouton de
commande, le dispositif de sécurité n’a pas été enclenché.
Mettez le bouton de commande sur la position Arrêt [Off ]
et attendez une minute avant d’essayer de nouveau, en
appuyant un peu plus longtemps sur le bouton.
Tournez le bouton pour régler la hauteur de flamme. Sur cette
cuisinière, la position minimum est au-delà de la position
maximum, et non pas entre position maximum et arrêt. Le
symbole petite flamme indique le réglage minimum (Fig.
2.3).
Fig. 2.4
Si la flamme d’un brûleur s’éteint, mettez le bouton de
commande sur la position Arrêt [Off ] et attendez une minute
avant de rallumer.
ArtNo.311-0001 Right pans gas
Veillez à ce que les flammes ne dépassent pas des récipients
de cuisson. Par sécurité, réglez les flammes de façon à ce
qu’elles ne dépassent pas des bords du récipient de cuisson
(Fig. 2.4).
Fig. 2.5
Utilisez un couvercle sur les récipients de cuisson pour porter
à ébullition plus rapidement.
ArtNo.311-0002 Pan with rim
Veillez à ce que les récipients de cuisson de grande taille
soient bien espacés entre eux.
N’utilisez pas de casseroles ou marmites à fond concave ou à
fond à rebord incurvé vers le bas (Fig. 2.5).
Fig. 2.6
L’utilisation de dispositifs de mijotage, de type plaques
d’amiante ou plaques métalliques, est DECONSEILLEE (Fig.
2.6). Ces dispositifs diminueront les performances de la
cuisinière et risquent d’endommager les grilles de la table de
cuisson.
Art No. 311-0003 Simmer aids
N’utilisez pas des récipients de cuisson instables ou déformés
susceptibles de se renverser, ni des récipients de cuisson
à fond de très petit diamètre (casseroles à lait, pocheuses
individuelles, etc.) (Fig. 2.7).
Fig. 2.7
Le diamètre minimum recommandé pour les récipients
de cuisson est de 120 mm. Le diamètre maximum pour les
récipients de cuisson est de 260 mm.
N’UTILISEZ PAS de récipients de cuisson de diamètre
supérieur à celui du foyer.
ArtNo.311-0004 Tipping wok
Fig. 2.8
ArtNo.311-0046 - Elan Wok burner
9
Français
Brûleur de Wok
Fig. 2.9
Le brûleur de wok (coup de feu) est conçu pour fournir une
chaleur uniforme sur une grande surface. Il est parfait pour
les grandes poêles et la friture rapide à feu vif (Fig. 2.8).
Les petits brûleurs sont plus adaptés aux récipients de
cuisson plus petits.
En cas de débordement, essuyez dès que possible la surface
émaillée autour des brûleurs de la table de cuisson. Tâchez
d’essuyer la substance renversée pendant que l’émail est
encore chaud.
ArtNo.311-0006 Correct wok sizes
Fig. 2.10
Remarque : Les récipients en aluminium peuvent laisser des
traces métalliques au niveau des grilles de la table de cuisson.
Ces traces sont sans incidence sur la durabilité de l’émail et
peuvent être éliminées à l’aide d’un nettoyant pour métaux.
Support Spécial de Wok (Fourni avec
ArtNo.311-0007 Wok stand close-up
Professional+)
Le support spécial de wok doit être utilisé uniquement sur un
brûleur de wok.
Fig. 2.11
Les woks peuvent avoir des tailles et des formes très variées. Il
est important que le wok repose correctement sur le support
– mais si le wok est trop petit, il ne sera pas bien maintenu en
place par le support spécial (Fig. 2.9).
Lorsque vous placez le support spécial, vérifiez que le Wok
repose bien sur les barres avant et arrière et qu’il est bien
soutenu par une grille de la table de cuisson (Fig. 2.10).
Vérifiez que le support spécial est stable et que le Wok est
placé à niveau sur le brûleur.
Fig. 2.12
Le support spécial deviendra très chaud pendant l’utilisation
– laissez-le refroidir suffisamment longtemps avant de le
retirer.
Plaque à Griller
Fourni avec Classic et Professional+, optionnel Kitchener
et Infusion
Fig. 2.13
La plaque s’adapte sur les plaques de cuisson gauche,
de l’avant vers l’arrière (Fig. 2.11). Elle s’utilise pour la
cuisson directe des aliments. N’utilisez pas de récipients
de cuisson sur cette plaque. La plaque à griller a une
surface antiadhésive susceptible d’être endommagée
par des ustensiles de cuisine métalliques (spatules, par
exemple). Utilisez des ustensiles en bois ou en plastique
thermorésistant.
ArtNo.311-0009 Oil on griddle
Fig. 2.14
n
NE LA PLACEZ PAS transversalement – elle sera mal
placée et instable (Fig. 2.12).
n
NE LA PLACEZ PAS SUR aucun autre brûleur – elle
n’est pas conçue pour être placée sur un autre
logement de la table de cuisson.
Placez la plaque à griller sur les grilles des brûleurs de la table
de cuisson. Vérifiez qu’elle est placée correctement.
ArtNo.311-0008 Griddle positioning
10
Français
Avant l’utilisation, vous pouvez enduire la plaque d’une
légère couche d’huile à friture (Fig. 2.13). Allumez les
brûleurs de la table de cuisson et réglez la hauteur de flamme
selon les besoins.
Fig. 2.15
Préchauffez la plaque à griller pendant 5 minutes au
maximum avant d’y déposer les aliments. Un préchauffage
plus long risque de l’endommager. Pour réduire la chaleur,
tournez les boutons de commande vers le réglage inférieur
indiqué par le symbole petite flamme.
n
Veillez à ce qu’il y ait toujours suffisamment de
place autour de la plaque à griller pour permettre
l’échappement des gaz.
n
N’utilisez jamais deux plaques à griller côte à côte
(Fig. 2.14).
ArtNo.311-0044 - Positioning the griddle 09
Après la cuisson, laissez refroidir la plaque à griller avant de la
nettoyer.
Plaque à Griller
Fourni avec Infusion, optionnel Classic Kitchener et
Professional+
La plaque s’adapte sur les plaques de cuisson gauche,
de l’avant vers l’arrière (Fig. 2.15). Elle s’utilise pour la
cuisson directe des aliments. N’utilisez pas de récipients
de cuisson sur cette plaque. La plaque à griller a une
surface antiadhésive susceptible d’être endommagée
par des ustensiles de cuisine métalliques (spatules, par
exemple). Utilisez des ustensiles en bois ou en plastique
thermorésistant.
n
NE LA PLACEZ PAS transversalement – elle sera mal
placée et instable.
n
NE LA PLACEZ PAS SUR aucun autre brûleur – elle
n’est pas conçue pour être placée sur un autre
logement de la table de cuisson.
Retirez la grille de cuisson gauche. Position the griddle over
the well. Vérifiez qu’elle est placée correctement.
Avant l’utilisation, vous pouvez enduire la plaque d’une
légère couche d’huile à friture. Allumez les brûleurs de la
table de cuisson et réglez la hauteur de flamme selon les
besoins.
Préchauffez la plaque à griller pendant 5 minutes au
maximum avant d’y déposer les aliments. Un préchauffage
plus long risque de l’endommager. Pour réduire la chaleur,
tournez les boutons de commande vers le réglage inférieur
indiqué par le symbole petite flamme.
Veillez à ce qu’il y ait toujours suffisamment de place autour
de la plaque à griller pour permettre l’échappement des gaz.
Après la cuisson, laissez refroidir la plaque à griller avant de la
nettoyer.
Si la plaque chauffante est lavée dans un lave-vaisselle, il
est possible que des résidus apparaissent à l’arrière. Ceci est
normal et n’affectera pas les performances de votre plaque
chauffante.
11
Français
Gril Coulissant « Glide-out »
Fig. 2.16
n
ATTENTION : Cet appareil est destiné à la cuisson
uniquement. Il ne doit pas être employé à d’autres
fins, comme chauffer une pièce par exemple.
n
ATTENTION : Les pièces accessibles peuvent chauffer
lorsque le grill est en marche. Les jeunes enfants
doivent être tenus à distance.
ArtNo.331-0001Grill pan pulled forwards
Ouvrez la porte du gril et tirez la lèchefrite vers l’avant à l’aide
de la poignée (Fig. 2.16).
Fig. 2.17
Le gril a deux éléments qui permettent de chauffer la totalité
de la lèchefrite ou seulement la partie droite de celle-ci.
Tournez le bouton de commande pour régler la chaleur
du gril. Pour un chauffage total, tournez le bouton en sens
horaire (Fig. 2.17).
Pour le chauffage de la partie droite, tournez le bouton en
sens antihoraire. Le voyant à côté de la commande du gril
s’allumera.
Pour obtenir les meilleurs résultats possibles, préchauffez
pendant deux minutes avec la lèchefrite en place. Vous
pouvez retirer la grille de la lèchefrite et y déposer les
aliments pendant le préchauffage.
Fig. 2.18
ArtNo.331-0002 Grill pan high/low position
n
NE LAISSEZ PAS LE GRIL EN MARCHE pendant plus
de quelques instants si la lèchefrite n’est pas en
place sous le gril, ceci pour prévenir le risque de
surchauffe des boutons de commande.
Après préchauffage du gril, retirez de nouveau la lèchefrite et
replacez la grille avec les aliments sur la lèchefrite. Réinsérez
la lèchefrite ou le support de lèchefrite dans l’enceinte du gril.
Lorsque vous utilisez le gril, vérifiez que la lèchefrite du gril
est bien insérée jusqu’au fond.
La grille de la lèchefrite est réversible pour permettre deux
positions de gril (Fig. 2.18).
n
12
Ne fermez jamais la porte du gril lorsque celui-ci est
en marche.
Français
Fours
Fig. 2.21
L’horloge doit être réglée sur l’heure pour que le four
principal (four programmable gauche) puisse fonctionner.
Voir les instructions de la section « Horloge » pour le réglage
de l’heure.
Remarque – Les références au four gauche et droit
s’entendent vu de l’avant.
Four ventilé
Le four gauche est un four ventilé (Fig. 2.21).
ArtNo.321-0006 - Multi-function oven
Le four droit est un four ventilé (Fig. 2.22).
Fig. 2.22
Four Ventilé
Un four ventilé qui fait circuler de l’air chaud en continu,
ce qui permet une cuisson rapide et plus constante. En
général, les températures de cuisson recommandées pour
un four ventilé sont plus basses que celles pour un four
conventionnel.
n
Four haut ventilé
N’oubliez pas : Toutes les cuisinières sont différentes
– les températures de vos nouveaux fours peuvent
être différentes de celles de votre ancienne
cuisinière.
ArtNo.323-0002 Tall oven
Fig. 2.19
Fonctionnement du Four
Four Ventilé
Le voyant du four restera allumé jusqu’à ce que le four
atteigne la température requise. Il s’allumera et s’éteindra
pendant la cuisson.
Fig. 2.20
13
Français
Accessoires
Fig. 2.23
Shelf guard
Grilles de Four – Four Gauche (Four Principal)
Les grilles de four (Fig. 2.23) sont retenues lorsqu’elles sont
tirées vers l’avant mais elles peuvent aisément être enlevées
et remises.
Tirez la grille vers l’avant jusqu’à ce que l’arrière de la grille
soit arrêté par les butées d’arrêt latérales du four (Fig. 2.24).
Front
Fig. 2.24
Soulevez l’avant de la grille pour faire passer l’arrière de la
grille sous la butée d’arrêt, puis tirez la grille vers l’avant (Fig.
2.25).
Fig. 2.25
ArtNo.320-0011 Removing the shelf 1
Fig. 2.26
Pour remettre la grille en place, mettez la grille à niveau avec
une glissière latérale du four, puis insérez la grille à fond
jusqu’à ce que les extrémités soient en contact avec la butée
d’arrêt de la grille. Soulevez l’avant de la grille pour que les
extrémités puissent dépasser les butées, puis abaissez l’avant
pour mettre la grille à l’horizontale, avant de l’insérer à fond
(Fig. 2.26).
ArtNo.320-0012 Removing the shelf 2
Fig. 2.27
Grilles de Four - Four Droit (Four Haut)
Le four haut est fourni avec quatre grilles de cuisson
ordinaires (Fig. 2.27), et une grille chauffe-plats (Fig. 2.28).
ArtNo.324-0002 Oven shelf
Lorsque vous utilisez le four haut, vous pouvez faire cuire des
aliments sur les quatre grilles simultanément, mais veillez à
ce que les plats soient bien écartés les uns des autres pour
permettre à l’air chaud de circuler.
ArtNo.320-0013 Removing the shelf 3
Fig. 2.28
Fig. 2.29
Handyrack (Four Principal) (non fourni avec Infusion)
Le Handyrack (Fig. 2.29) se monte uniquement sur la porte
du four gauche. Il est facile de surveiller les aliments cuisant
ainsi car vous pouvez y accéder lorsque la porte est ouverte.
Le Handyrack peut supporter un poids maximum de
5,5 kg. Il ne doit être utilisé qu’avec le plat à rôtir fourni, qui
ArtNo.320-0014 Handyrack on LH door
est spécialement conçu pour être utilisé avec le Handyrack.
Tout autre récipient de cuisson risque d’être instable. Vous
Fig. 2.31
pouvez le monter sur deux positions. Retirez une des grilles
et placez l’autre selon les besoins. Lorsque le Handyrack est
utilisé sur sa position supérieure, d’autres plats peuvent être
cuits sur une grille placée à la position inférieure ou placée
directement sur la sole du four. Lorsque le Handyrack est
utilisé sur sa position inférieure, d’autres plats peuvent être
cuits sur une grille placée à la deuxième position du four ou
ArtNo.320-0016
directement sur la sole du four.
Fitting the handyrack 2
ArtNo.324-0010 Plate warming shelf
Fig. 2.30
ArtNo.320-0015
Fitting the Handyack 1
Pour monter le Handyrack, placez un côté sur le support de
la porte (Fig. 2.30). Extraire l’autre côté pour l’accrocher sur
l’autre support (Fig. 2.31).
Fig. 2.32
ArtNo.320-0017
Main oven light
Eclairage du Four
Appuyez sur le bouton approprié pour allumer l’éclairage
du four (Fig. 2.32). Si l’éclairage est défectueux, mettez la
cuisinière hors tension avant de changer l’ampoule. Pour des
informations détaillées sur la façon de changer une ampoule
de four, reportez-vous à la section « Dépannage ».
14
Français
Grilles de four téléscopiques - Four (principal)
Fig. 2.33
gauche
Front
Support
a
vant
bracket
Fourni avec Infusion, non fourni avec Classic
Professional+ et Kitchener.
Butée
Reararrière
stop
Outre les grilles standard, le four de gauche est fourni avec un
jeu de glissières destinées à une grille de four coulissante.
Pour installer la grille coulissante, accrocher l’avant de la grille
sur les glissières comme illustré (Fig. 2.33). L’arrière de la
grille devrait reposer sur les glissières, devant la butée arrière
(Fig. 2.33).
La grille coulissante et les glissières sont faciles à retirer ou
repositionner.
Pour retirer la grille coulissante
Soulever ’arrière de la grille de façon à la dégager de la
butée arrière Ensuite, décrocher la grille du support de
positionnement avant.
AVANT
FRONT
Fig. 2.34
Pour retirer les glissières
Faire pression sur la base des glissières (mouvement de
torsion) pour les dégager des supports de grille. Ensuite,
décrocher la glissière du barreau supérieur du support de
grille et la retirer (Fig. 2.34).
Fig. 2.35
2
1
1
2
Pour réinstaller les glissières
Accrocher l’arrière de la glissière sur le barreau supérieur
d’une paire de supports de grille. Ensuite, accrocher l’avant
de la glissière sur le même barreau. Pousser le clip sous le
barreau inférieur (Fig. 2.35).
Fig. 2.36
S’assurer que les glissières sont installées dans la même
position des deux côtés (Fig. 2.36).
L’avant des glissières peut être identifié par le support (Fig. 2.33).
n
NE PAS mettre les glissières au lave-vaisselle.
15
Français
3. Horloge à rotation
Pour arrêter le four à une heure
spécifique de la journée (four principal
Touche symbole
manuel
horloge
rappel minute
uniquement) Vous avez réglé la température et le mode de
fonctionnement souhaités et vous souhaitez que le four
s'arrête automatiquement.
Step. 1
temps de cuisson
Remarque :
Le symbole de
cuisson [ ] reste
visible pendant le
fonctionnement
normal.
heure d’arrêt
auto
Réglage de l'heure
1
1
Step. 2
Réglez l'heure à laquelle
vous souhaitez que le
four arrête la cuisson,
par exemple, ajoutez 1
heure.
3
1
2
L'horloge doit être réglée à l'heure du jour avant la mise en
marche du four
Step. 3
Rappel minute
Tournez le
bouton (1) sur
« AUTO »
Step. 1 Régler le rappel de minute
3
Remarque :
Le symbole
de cuisson [
] reste visible
pendant le
fonctionnement
normal.
1
1
1
1
Vérifiez combien de temps il vous reste
2
Step. 2 Annuler l'alarme de la minuterie
Basculer entre ces deux-là.
Step. 4 L'alarme retentit lorsque la cuisson est terminée,
pour annuler, suivez cette étape
1
OU
2
1
REMARQUE
Si l'alarme n'est pas désactivée manuellement, elle
s'arrêtera après 2 minutes environ.
1
RAPPEL Tournez le(s) bouton(s) de commande
n du
four sur 0.
Lorsque la minuterie est active, l'intensité d'affichage de
l'horloge ne diminue par entre 22 heures et 6 heures
16
Français
Pour démarrer et arrêter le four automatiquement (four principal uniquement)
La minuterie vous permet de démarrer et d'arrêter automatiquement en combinant la durée de la cuisson et l'heure d'arrêt.
Vous donnant la possibilité de cuisiner des ragoûts, etc. pendant votre absence. Vous ne pouvez pas régler l'heure de début
réelle.
Step. 1 Réglez le temps de cuisson
Step. 4. L'alarme retentit lorsque la cuisson est terminée,
pour annuler, suivez cette étape
1
1
1
2
B
1
Step. 2
RAPPEL Tournez le(s) bouton(s) de commande
n du
four sur 0.
Pour annuler les paramètres
automatiques
1
1
2
1.
L'écran affichera l'heure actuelle ainsi que le «
temps de cuisson » que vous venez de régler.
2.
Tournez le bouton (2) pour régler l'heure à
laquelle vous souhaitez que votre four s'arrête.
1
Step. 3 L'heure actuelle sera affichée avec le mot « AUTO
». Réglez le four à la température de cuisson et au
fonctionnement désirés.
Remarque : Cette
opération annule tous
les paramètres du
programme automatique,
mais n'arrête pas la
minuterie.
1
Réglage de la tonalité du bip
Step. 1
1
1
1
Dans cet exemple, le four s'allumera automatiquement à
16h00 et s'éteindra à 17h00.
Remarque : Le symbole de cuisson [ ] reste visible
pendant le fonctionnement normal.
1
2
Vérifiez combien de temps il vous reste
Step. 2
Basculer entre ces deux-là.
17
Ajustez la
tonalité du bip
à l'aide de ce
bouton.
Français
4.
Horloge 3 boutons
Réglage de l'heure L'horloge doit être réglée à
l'heure du jour avant la mise en marche du four
Réinitialiser le rappel de minute
Step. 1
Step. 1
Remarque : Le symbole
de cuisson [ ] reste
visible pendant le
fonctionnement normal.
ArtNo.306-0001 - 3-button clock
ArtNo.306-0001 - 3-button clock
Step. 2
Step. 2
Appuyez sur les
boutons [+] et [-]
en même temps.
Appuyez sur
les boutons
[+] ou [-].
ArtNo.306-0001 - 3-button clock
ArtNo.306-0001 - 3-button
n clock
loc
ock
Pour arrêter le four à une heure
spécifique de la journée (four principal
Rappel minute
uniquement) Vous avez réglé la température et le mode de
fonctionnement souhaités et vous souhaitez que le four
s'arrête automatiquement.
Step. 1 Régler le rappel de minute
Remarque : Le
symbole de cuisson [
] reste visible pendant
le fonctionnement
normal.
Step. 1
ArtNo.306-0001 - 3-button clock
Remarque : Le symbole
de cuisson [ ] reste
visible pendant le
fonctionnement normal.
ArtNo.306-0001 - 3-button clock
Appuyez à 3 reprises
Step. 2
Step. 2
Utiliser les boutons [+]
ou [-] pour régler le
minuteur.
Réglez l'heure à
laquelle vous souhaitez
que le four arrête la
cuisson, par exemple,
ajoutez 1 heure.
ArtNo.306-0001 - 3-button clock
ArtNo.306-0001 - 3-button clock
Step. 3
Une fois le temps
indiqué écoulé une
alarme sonnera.
Pour arrêter l'alarme,
appuyez sur n'importe
ArtNo.306-0001 - 3-button clock
quel bouton.
Step. 3
L'alarme retentit
lorsque la cuisson est
terminée, appuyez sur
n'importe quel bouton
pour arrêter l'alarme.
ArtNo.306-0001 - 3-button clock
18
Français
Pour démarrer et arrêter le four
automatiquement (four principal uniquement)
Step. 1
ArtNo.306-0001 - 3-button clock
uniquement)
Appuyez à nouveau
sur le bouton [M]
jusqu'à ce que
l'heure actuelle soit
affichée.
Appuyez sur les
boutons [+] ou [-]
ArtNo.306-0001 - 3-button clock
Réglez l'heure
à laquelle vous
souhaitez que le four
arrête la cuisson.
Step. 2
AUTO s'affiche, mais vous souhaitez
revenir à la cuisson manuelle (four principal
Changer la fréquence de l'alarme
Step. 1
Appuyez sur les
ArtNo.306-0001 - 3-button clock boutons [+] ou [-]
Step. 3
ArtNo.306-0001 - 3-button clock
Réglez l'heure à laquelle
vous souhaitez que le
four arrête la cuisson.
Step. 2
Appuyez à nouveau sur
le bouton [M] jusqu'à ce
ArtNo.306-0001 - 3-button clock
que l'heure actuelle soit
affichée.
Step. 4
Appuyez sur les
boutons [+] ou
[-] pour régler
l’« heure d’arrêt ».
Step. 5 L'heure actuelle sera affichée avec le mot « AUTO
». Réglez le four à la température de cuisson et au
fonctionnement désirés.
Dans cet exemple,
le four s'allumera
automatiquement à
10h30 et s'éteindra à
11h00.
ArtNo.306-0001 - 3-button clock
Step. 6 L'alarme retentit lorsque la cuisson est terminée,
appuyez sur n'importe quel bouton pour arrêter
l'alarme.
RAPPEL Tournez
n le(s)
bouton(s) de
ArtNo.306-0001 - 3-button clock
Appuyez sur les
boutons [+] ou [-]
ArtNo.306-0001 - 3-button clock
ArtNo.306-0001 - 3-button clock
commande du four
sur 0.
Si l'alarme n'est pas désactivée, elle s'arrêtera après 7 minutes
environ.
19
Appuyez à nouveau
sur le bouton [M]
jusqu'à ce que
l'heure actuelle soit
affichée.
Français
5. Horloge 6 boutons
NE PAS oublier que c'est une horloge de 24 heures.
Fig. 5.1
Si vous devez réinitialiser l'horloge/cuisinière, coupez
l'alimentation et attendez quelques minutes, puis
recommencez.
ArtNo.302-0002 - 6BC annotated
A
B
C
D
E
Gradation automatique
Si aucun programme automatique n'est défini et que
la minuterie n'est pas active, votre horloge diminuera
automatiquement pendant les heures entre 22h00 et 06h00.
F
A - Minuterie, B - Temps de « cuisson », C - Temps « d'arrêt », D - Manuel,
E & F - Boutons de réglage de l'heure
Symbole
Fonction
[]
Rappel minute est actif
Rappel minute
Notes
Step. 1 Appuyez et maintenez le bouton []
Appuyez sur
les boutons
maintenez
[+] ou [-]
Si le symbole « cuisson » []
n'est pas affiché, le programme
a soit :
[]
Le(s) four(s) peuvent
fonctionner
ArtNo.302-0002 - 6BC annotated
terminé et le(s) four(s) ne sont
pasopérationnels
[AUTO]
Le(s) four(s) est(sont)
contrôlé(s) en mode
semi-automatique ou
automatique
[P]
Le mode
d'autonettoyage
(pyrolytique) a été activé
[dot]
Clignote pendant le
réglage de l’heure de la
journée
Appuyez sur le bouton
[] pour vérifier
combien de temps il
reste
Step. 2
le(s) four(s) sont contrôlés par un
programme automatique qui n'a
pas démarré
ArtNo.302-0002 - 6BC annotated
Step. 3
Votre cuisinière peut ne pas
avoir cette fonction pyrolytique
Pour arrêter l'alarme,
appuyez sur n'importe
quel bouton.
ArtNo.302-0002 - 6BC annotated
Table 5.1 aperçu des fonctions
Réglage de l'heure
Réinitialisez la minuterie et les
programmes automatiques
L'horloge doit être réglée à l'heure du jour avant que le four
ne soit mis en marche. L'heure du jour peut être réglée de
deux manières :
1.
Appuyez sur
les boutons
[+] ou [-].
ArtNo.302-0002 - 6BC annotated
ArtNo.302-0002 - 6BC annotated
Réglage de la tonalité du bip.
maintenez
2.
maintenez
Appuyez sur
les boutons
[+] ou [-]
ArtNo.302-0002 - 6BC annotated
ArtNo.302-0002 - 6BC annotated
maintenez
20
Relâchez le bouton [-]
et appuyez à nouveau
immédiatement, cela ajustera
la tonalité d'une barre.
Français
Réglage d'une durée de cuisson (four
principal uniquement)
Pour démarrer et arrêter les fours
automatiquement (four principal uniquement)
Vous avez réglé la température et le mode de
fonctionnement souhaités et vous souhaitez que le four
s'arrête automatiquement.
Vous avez réglé la température et le mode de
fonctionnement souhaités et vous souhaitez que le four
s'arrête automatiquement.
Step. 1
Step. 1
Appuyez sur
les boutons
[+] ou [-].
ArtNo.302-0002 - 6BC annotated
ArtNo.302-0002 - 6BC annotated
maintenez
Appuyez sur les
boutons [+] ou
[-] pour régler
le temps de
cuisson.
maintenez
Step. 2
Step. 2
Pour arrêter l'alarme,
appuyez sur n'importe
quel bouton.
L'écran affichera
l'heure actuelle.
ArtNo.302-0002 - 6BC annotated
ArtNo.302-0002 - 6BC annotated
maintenez
RAPPEL Tournez le bouton de commande du four
n sur
0.
Appuyez sur les
boutons [+] ou
[-] pour régler
l’heure d’arrêt.
Step. 3
Réglage d’une heure de fin de cuisson
ArtNo.302-0002 - 6BC annotated
(four principal uniquement)
Vous avez réglé la température et le mode de
fonctionnement souhaités et vous souhaitez que le four
s'arrête automatiquement.
Step. 1
maintenez
Step. 4
Step. 2
ArtNo.302-0002 - 6BC annotated
ArtNo.302-0002 - 6BC annotated
L'heure
actuelle et le
symbole AUTO
s'afficheront à
l'écran.
ArtNo.302-0002 - 6BC annotated
Step. 5
Step. 3 Pour arrêter l'alarme, appuyez sur n'importe quel
bouton.
RAPPEL Tournez
n le(s)
bouton(s) de
ArtNo.302-0002 - 6BC annotated
Relâchez les
boutons.
ArtNo.302-0002 - 6BC annotated
commande du four
sur 0.
21
Pour arrêter l'alarme,
appuyez sur n'importe
quel bouton.
RAPPEL Tournez
n le(s)
bouton(s) de
commande du four
sur 0.
Français
6.
Conseils pour la Cuisson
DocFRE.030-0009 - Cooking tips - 90 induction generic
Conseils pour la Cuisson avec Minuterie
Conseils Généraux pour la Cuisson au
Four
Si vous désirez cuire plusieurs plats simultanément, choisissez
des plats nécessitant approximativement le même temps
de cuisson. Cependant, la cuisson de certains plats peut être
légèrement « ralentie » en utilisant des petits plats de cuisson
et en les recouvrant d’une feuille de papier aluminium, ou
« accélérée » en utilisant de plus petites quantités ou des plats
de cuisson plus grands.
Veillez à ce que les grilles soient toujours insérées à fond dans
le four.
Placez les plaques de cuisson, plats à rôtir, etc., à niveau, au
centre des grilles du four. Placez les autres plats au centre
sur les grilles. Eloignez les plaques et les plats de cuisson des
bords du four, afin de ne pas trop dorer les aliments.
Evitez d’utiliser des aliments rapidement périssables (poisson,
porc, etc.) si vous prévoyez une longue période d’attente,
surtout par temps chaud.
Pour un dorage homogène, la taille maximum recommandée
de s plats est :
n
NE PLACEZ PAS des aliments chauds dans le four qui
sera utilisé avec la fonction minuterie.
• profondeur : 340 mm (13 3/8”) et largeur : 340 mm (13 3/8”)
dans le four principal
n
NE PLACEZ PAS un four déjà chaud avec la fonction
minuterie.
• profondeur : 321 mm (12 5/8”) et largeur : 232 mm (9 1/8”)
dans le four haut
n
NE PLACEZ PAS la fonction minuterie avec un four si
le four adjacent est déjà chaud.
Lorsque le four est en marche, NE LAISSEZ PAS la porte du
four ouverte plus longtemps que nécessaire, afin de prévenir
une surchauffe des boutons de commande.
Décongelez complètement les volailles entières avant de les
mettre au four. Assurez-vous que les viandes et volailles sont
bien cuites avant de les servir.
• Laissez toujours un « doigt de largeur » entre des plats
placés sur une grille de four. Ceci afin de faciliter la
circulation de chaleur autour des plats.
• Pour réduire les projections grasses lorsque vous
ajoutez des légumes dans la graisse chaude autour d’un
rôti, séchez soigneusement les légumes ou enduisez-les
d’un peu d’huile à friture.
• Placez les plats susceptibles de bouillir et déborder
pendant la cuisson sur une plaque de cuisson.
• Le four produit assez de chaleur pendant la cuisson
pour réchauffer des assiettes placées dans l’enceinte du
gril.
• Si vous souhaitez dorer un fond de tarte, préchauffez
une plaque de cuisson pendant 15 minutes avant de
placer le plat au centre de la plaque.
• Les panneaux internes autonettoyants (voir la section
« Nettoyage de la Cuisinière ») sont plus efficaces
lorsqu’on évite les projections grasses. Couvrez la viande
pendant la cuisson.
22
Français
7.
Tableau de cuisson
Les températures du four et les temps de cuisson sont fournis à titre indicatif uniquement. En
fonction des goûts de chacun, les températures devront peut-être être modifiées dans un sens ou
dans l'autre, pour obtenir les résultats que vous recherchez.
Haut
Centre
Dans un four ventilé les plats sont cuits à une température plus basse que dans un four
traditionnel. Lorsque vous suivez une recette, réduisez la température indiquée de 10 ºC et le
temps de cuisson de 5-10 minutes. La température dans un four ventilé ne varie pas selon la
position dans le four - vous pouvez donc utiliser n'importe quelle grille.
Base
ArtNo.050-0007F
Oven shelf positions
(French)
Position de Grille
* Avant la cuisson, décongelez complètement les viandes et volailles congelées.
Température Four
Conventionnel °C
Position
de Grille
Température
Four Ventilé °C Temps de Cuisson Approximatif
ArtNo.050-0013 Gas & electric cooking table
Viande
160
C
150
30-35 minutes par 500g +30-35 minutes. Farci et roulé – Ajoutez
200
C
190
20-25 minutes par 500g +20-25 minutes.
160
C
150
200
C
190
160
C
150
200
C
190
25-30 minutes par 500g +25-30 minutes.
160
C
150
20-25 minutes par 500g +20-25 minutes.
200
C
190
160
C
150
200
C
190
160
C
150
200
C
190
C
130-140
190
C
180
Filet 15-20 minutes. Morceau entier 15-20 minutes par 500g.
190
C
180
Morceau entier 10 minutes par 500g +10 minutes.
190
C
180
Steaks selon l’épaisseur.
Cake 100% fruits confits
140
C/B
130
45-50 minutes par 500g de pâte.
Fruits 180mm
150
C/B
140
2-2,5 heures.
Fruits 230mm
150
C/B
140
3,5 heures.
Gâteau quatre quarts 180mm
180
C
170
20-30 minutes.
Bœuf
Agneau
Porc
Volaille
Poulet
Dinde
Canard
Plat braisé
140-150
approximativement 10 minutes/500g
aux temps de cuisson ci-dessus ou
30-35 minutes par 500g +30-35 minutes. faites cuire à 200°C pendant 20
20-25 minutes par 500g +20-25 minutes. minutes, puis à 160°C pendant le
reste de la cuisson.
35-40 minutes par 500g +35-40 minutes.
Volaille farcie – Cuisson à 200°C ou
à 200°C pendant 20 minutes, puis à
15-20 minutes par 500g +15-20 minutes. 160°C pendant le reste de la
25-30 minutes par 500g +25-30 minutes. cuisson.
Préemballée (fraîche ou congelée):
20 minutes par 500g +20 minutes.
Suivre les temps de cuisson
25-30 minutes par 500g.
indiqués sur l’emballage.
Avant la cuisson, decongelez
20 minutes par 500g.
completement les rotis et volailles
2-4 heures selon la recette.
congeles.
Poisson
Gâteau
Desserts
ArtNo.050-0005F - Electric dual oven cooking table French
Utilisation du four conventionnel :
lors de la cuisson sur deux niveaux,
laisser au moins un espace entre
les plaques.
Placer la plaque de pâtisserie avec
le bord avant le long de l’avant de la
grille de four.
Lors de la cuisson à deux étages,
les plaques doivent être inversées
après environ la moitié du temps de
cuisson.
Tarte pâte brisée
200
C
190
30-40 minutes.
Tourtes aux fruits
180
C
170
30-40 minutes permutation après 25 minutes.
Tartelettes
180
C
170
15-20 minutes.
Pâte feuilletée
220
C
210
20-40 minutes selon la taille.
Meringues
100
C
90
2-2,5 heures selon la taille.
Pain
220
C
210
20-30 minutes.
23
Il est possible de cuisiner avec
jusqu’à trois étages en même temps
dans un four à chaleur tournante,
mais assurez-vous de laisser un
espace entre chaque grille utilisée
pour la cuisson
Français
8.
Nettoyer votre cuisinière
Fig. 8.1
Informations utiles
A
Isoler l’alimentation électrique avant de nettoyer. Laisser la
cuisinière refroidir.
C
B
n
NE JAMAIS utiliser de solvants pour peinture, de
carbonate de sodium, de nettoyants caustiques, de
poudres biologiques, d’eau de Javel, de nettoyants
blanchissants à base de chlore, d’abrasifs puissants
ou de sel.
n
NE PAS mélanger différents produits de nettoyage –
ils pourraient réagir et devenir dangereux.
E
D
ArtNo.311-0032 Burner layout FSD
Toutes les parties de la cuisinière peuvent être nettoyées à
l’eau savonneuse – mais veiller à ce que le surplus d’eau ne
pénètre pas dans l’appareil.
A – Chapeau, B – Tête, C – Encoche, D – Socle , E – Electrode
Fig. 8.2 A
Ne pas oublier de brancher au courant et de réinitialiser
l’horloge avant de réutiliser la cuisinière.
B
Brûleurs de plaque
Certains modèles ont une bague de garniture séparée, qui
s’adapte sur la tête du brûleur.
Les têtes de brûleur et les bouchons peuvent être retirés pour
le nettoyage.
C
n
NE lavez PAS les têtes de brûleur au lave-vaisselle.
Veiller à ce qu’ils soient complètement secs avant de les
remplacer.
Les brûleurs à anneau unique
D
Lors du remontage de la tête de brûleur, veiller à ce que
l’encoche soit alignée avec l’électrode ou le trou dans la
base. Veiller à ce que la tête de brûleur soit à niveau et que le
bouchon soit placé centré sur la tête de brûleur (Fig. 8.1).
A – Chapeau de brûleur interne, B – Chapeau de brûleur externe,
C –Tête de brûleur, D – Socle de brûleur de wok
Le brûleur pour Wok
Le brûleur pour wok peut également être retiré pour le
nettoyage.
Fig. 8.3
Lors du remontage du brûleur pour wok (Fig. 8.2), retourner
la grande bague de base et trouver la zone en forme de « D »
(Fig. 8.3). Tourner la tête jusqu’à ce que le « D » coïncide avec
celui sur la base du brûleur. Retourner à nouveau le brûleur et
le placer sur la base du brûleur.
Vérifier que les fentes de brûleur ne soient pas bouchées. En
cas de bouchon, retirer les particules coincées en utilisant une
brosse à dents.(Fig. 8.4).
Installer à présent les deux bouchons de brûleur, en veillant à
ce qu’ils soient bien placés.
Fig. 8.4
Vérifier que les orifices de brûleur ne soient pas bouchés. En
cas de bouchon, retirer les particules coincées en utilisant un
morceau de fil fusible.
Le berceau du wok (en option)
24
Les matériaux de nettoyage recommandés sont de l’eau
chaude savonneuse, une éponge humide avec du savon, un
nettoyant crème ou une éponge en nylon.
Français
La plaque du grill
Fig. 8.5
Toujours nettoyer la plaque du grill après utilisation. Le laisser
complètement refroidir avant de le retirer. Plonger la plaque
du grill dans de l’eau chaude savonneuse. Utiliser un chiffon
doux ou, pour les taches tenaces, une brosse de nettoyage en
nylon.
REMARQUE: Si le grill est lavé au lave-vaisselle, des résidus
du lave-vaisselle peuvent apparaître à l’arrière. Ceci est
normal et n’affectera pas les performances de vos plaques de
grill.
ArtNo.331-0001Grill pan pulled forwards
Grille coulissante
n
Avant de retirer l’une des pièces du gril pour le
nettoyage. assurez-vous qu’elles sont froides ou
utilisez des gants de cuisine.
n
NE PAS utiliser des substances solaires abrasives.
ArtNo.331-0003 Grill frame out, no panFig. 8.6
La grille coulissante peut être facilement retirée pour le
nettoyage comme suit : Retirer le cadre de support de la
plaque du grill en tirant la plaque du grill vers l’avant (Fig.
8.5).
Soulever la plaque du grill du cadre de support. Le cadre de
support est maintenu sur les rails latéraux par deux fixations
de chaque côté (Fig. 8.6).
Fig. 8.7
Pour chaque côté, tenir le rail latéral d’une main et de l’autre
main, soulever le cadre et l’extraire des fixations latérales (Fig.
8.7).
Pour des raisons de sécurité, repousser les rails latéraux dans
la chambre du grill.
Si vous devez retirer les rails latéraux pour nettoyer la
chambre du grill, vous pouvez les décrocher des côtés de
la chambre du grill (Fig. 8.8) et nettoyer les côtés avec un
chiffon et un détergent doux.
n
ArtNo.331-0004 Removing the grill frame
NE PAS mettre les rails coulissants au lave-vaisselle.
Fig. 8.8
Quand vous avez terminé, raccrochez les rails latéraux sur
les côtés de la chambre. Pour remonter le cadre, tirer les
rails latéraux vers l’avant, un côté à la fois, maintenir le rail
latéraux et presser le cadre dans les rails latéraux. Remettre
la lèchefrite en place.Lors du remontage de la lèchefrite,
s’assurer que le bord large est à l’avant (Fig. 8.9).
Panneau de commande et portes
ArtNo.331-0005 Removing the grill rail
Éviter d’utiliser des nettoyants abrasifs, y compris des crèmes
nettoyantes., sur des surfaces en acier inoxydable brossé.
Pour de meilleurs résultats, utiliser un détergent liquide.
Fig. 8.9
Le panneau de commande, les boutons et les portes ne
doivent être nettoyés qu’avec un chiffon doux mouillé et de
l’eau chaude savonneuse, mais attention à ce que de l’eau ne
coule pas à l’intérieur de l’appareil.
Après le nettoyage, polir avec un chiffon sec.
ArtNo.331-0006 Grill pan plan
25
Français
Panneaux de porte vitrés
Fig. 8.10
Les panneaux avant de la porte du four peuvent être retirés
afin que les vitres soient nettoyées. Déplacer la cuisinière
vers l’avant pour pouvoir accéder aux côtés (voir la section
« Déplacer la cuisinière » sous « Installation »).
Ouvrir légèrement la porte du four et retirer les vis de fixation
du panneau avant des côtés de la porte, deux de chaque côté
(Fig. 8.10).
Soulever soigneusement le panneau de la porte externe. La
face interne des panneaux vitrés peut à présent être nettoyée
– veiller à ne pas déplacer ou mouiller l’isolation de la porte.
ArtNo.320-0002a Proplus oven door side screws
Fig. 8.11
REMARQUE: Si la porte a trois couches, alors l’intérieur des
deux panneaux est fixé ensemble et ne doit pas être séparé.
Après le nettoyage, réinstaller le panneau de la porte
soigneusement et replacer les vis de fixation latérales.
n
NE PAS utiliser de nettoyants abrasifs puissants ou
de racloirs en métal pointus pour nettoyer la porte
vitrée du four car ils pourraient rayer la surface, et la
vitre pourrait se briser.
Fours
Panneaux « Cuire et nettoyer »
Fig. 8.12
Le four principal a des panneaux latéraux « Cuire et nettoyer »
ayant été enduits avec un émail spécial qui s’auto-nettoie
partiellement. Ceci n’empêche pas toutes les marques sur
le revêtement, mais aide à réduire la quantité de nettoyage
manuel requis.
Les panneaux Cuire et nettoyer fonctionnent mieux audessus de 200 °C. Si vous cuisinez la plupart du temps
en-dessous de cette température, retirez les panneaux de
temps et temps et nettoyez-les avec un chiffon sans lin et de
l’eau chaude savonneuse. Les panneaux doivent ensuite être
séchés et replacés et le four chauffé à 200 °C pendant environ
un heure. Ceci permettra de garantir un bon fonctionnement
des panneaux Cuire et nettoyer.
n
NE PAS utiliser de laine de fer, d’éponges-grattoir
pour nettoyer les fours ou tout autre matériel
pouvant rayer la surface.
Retrait des garnitures du four principal
Certains des panneaux de garniture peuvent être retirés pour
le nettoyage.
Si vous souhaitez nettoyer l’intérieur en émail du four, vous
devrez retirer les grilles avant de retirer les panneaux « Cuire
et nettoyer ». Il n’est pas nécessaire de retirer les supports de
support pour retirer les panneaux. Soulevez chaque panneau
vers le haut et faites-le glisser vers l’avant hors des supports
(Fig. 8.11).
Une fois les panneaux retirés, l’intérieur en émail du four peut
être nettoyé.
Pour les réinstaller, procéder dans l’ordre inverse.
26
Français
Le grand four
Pour nettoyer les côtés du four, retirer les plateaux, décrochez
les supports des côtés du four et retirez-les en les soulevant
(Fig. 8.12).
Tableau de nettoyage
Les nettoyants listés sont disponibles dans les supermarchés
ou des magasins d’électricité comme indiqué.
Pour les surfaces en émail utiliser un nettoyant approuvé
pour l’usage sur de l’émail vitré.
Un nettoyage régulier est recommandé. Pour un nettoyage
simplifié, immédiatement nettoyer les saletés.
Plaque chauffante
Pièce
Terminer
Méthode de nettoyage recommandée
Haut de la plaque (y compris les têtes et
Émail, acier inoxydable, aluminium
les bouchons de brûleur)
Eau chaude savonneuse, chiffon doux. Les taches tenaces sont éliminées
avec une éponge en nylon.
Plaque céramique/induction
Verre renforcé.
Eau chaude savonneuse ; nettoyant crème/éponge métallique si nécessaire.
Plaque du grill (certains modèles
uniquement)
Surface non collante
Laisser refroidir. Laver à l’eau chaude savonneuse. Ne pas utiliser de
nettoyants/éponges abrasifs. Lave-vaisselle.
Zone chauffe-plats (certains modèles
uniquement)
Verre renforcé.
Eau chaude savonneuse, nettoyant crème/éponge métallique si nécessaire.
Terminer
Méthode de nettoyage recommandée
Émail ou peinture
Eau chaude savonneuse, chiffon doux.
Les taches tenaces sont éliminées doucement avec un détergent liquide.
Acier inoxydable
Chiffon électrique (détaillants d’électricité) ou chiffon microfibre polyvalent
(supermarché).
Côtés et plinthe
Surface peinte
Eau chaude savonneuse, chiffon doux.
Crédence/Grille arrière
Émail ou acier inoxydable
Eau chaude savonneuse, chiffon doux. Nettoyant crème, avec soin, si
nécessaire.
Panneau de commande
Peint, émail ou acier inoxydable
Eau chaude savonneuse. Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs sur les
écritures.
Plastique/chrome, cuivre ou laiton
laqué
Eau chaude savonneuse, chiffon doux.
Laiton
Polish laiton.
Verre renforcé.
Eau chaude savonneuse, nettoyant crème/éponge métallique si nécessaire.
Terminer
Méthode de nettoyage recommandée
Extérieur de la cuisinière
Pièce
Porte, autour de la porte et extérieur du
tiroir de rangement
Boutons de commande/poignées et
décorations
Vitre de la porte du four/couvercle en
verre
Four et grill
Pièce
Tout nettoyant de marque pour fours adapté à l’émail.
Côtés, plancher et toit du four PAS LES
PANNEAUX CUIRE ET NETTOYER (voir
ci-dessous)
ATTENTION : NETTOYANTS POUR FOURS CORROSIFS/CAUSTIQUES : SUIVRE
LES INSTRUCTIONS DU FABRICANT.
Émail
Ne pas mettre en contact avec les éléments du four.
Panneaux Cuire et Nettoyer du four
(certains modèles uniquement)
Émail spécial qui s’auto-nettoie
partiellement
Cette surface se nettoie d’elle-même à 200°C et au-delà, ou les panneaux
peuvent être retirés et lavés avec de l’eau chaude savonneuse et une brosse
en nylon (voir « Les fours » dans « Nettoyage de votre cuisinière »).
Grilles de four, Grille pratique, Grill,
Grille grill pratique
Chrome
Un nettoyant d’intérieur de fours adapté au chrome. Tampon savonneux.
Lave-vaisselle.
Lèchefrite/plaque viande (certains
modèles uniquement)
Émail
Eau chaude savonneuse. Tampon savonneux. Lave-vaisselle.
Tableau 8.1
27
Français
9.
Dépannage
Défaillance de l’allumage ou des brûleurs de la table de
cuisson
Les commandes deviennent chaudes lorsque j’utilise le
four ou le grill
L’appareil est-il sous tension ? L’horloge est-elle éclairée ?
La cuisinière est refroidie par un ventilateur. Si les
commandes deviennent excessivement chaudes lorsque la
cuisinière est en fonctionnement, alors le ventilateur peut
avoir une défaillance. Si tel est le cas, veuillez contacter votre
installateur, un ingénieur de réparation qualifié ou le service
client pour effectuer les réparations.
Si ce n’est pas le cas, l’alimentation électrique est
peut-être défectueuse.
Les encoches du générateur d’étincelles (électrode
d’allumage) ou du brûleur sont-elles obstruées par des
débris ?
En cas de problème concernant l’installation, si mon
installateur d’origine ne peut pas venir résoudre le
problème, à qui incombent les frais ?
Les tubulures des brûleurs sont-elles placées correctement ?
Les couronnes sont-elles placées correctement ? Voir la
section « Nettoyage » ?
C’est à vous qu’incombent ces frais. Les sociétés d’entretien
factureront leurs interventions si elles réparent une
installation effectuée par votre installateur d’origine. Il est de
votre intérêt de contacter votre installateur d’origine.
Les brûleurs de la table de cuisson ne s’allument pas
Assurez-vous que les éléments du brûleur ont été replacés
correctement après avoir été essuyés ou retirés pour
nettoyage.
Panne de courant
Vérifiez que l’alimentation en gaz n’est pas défectueuse. Pour
ce faire, vérifiez le fonctionnement de vos autres appareils à
gaz.
En cas de panne de courant, n’oubliez pas de régler de
nouveau l’horloge pour permettre le fonctionnement
automatique du four.
Les brûleurs produisent-ils une étincelle lorsque vous
appuyez sur le bouton ?
Les aliments cuisent trop lentement, trop rapidement, ou
brûlent
Les brûleurs produisent-ils une étincelle lorsque vous
appuyez sur le bouton de commande ?
Les temps de cuisson peuvent être différents de ceux de votre
ancien four.
De la vapeur s’échappe du four
Vérifiez que vous utilisez les températures et positions de
grilles de four recommandées. Les températures du four et les
temps de cuisson sont fournis à titre indicatif uniquement.
Pendant la cuisson d’aliments à haute teneur en eau (frites
surgelées, par exemple) un peu de vapeur peut être visible à
la grille à l’arrière du chauffe-plats.
En fonction des goûts de chacun, les températures devront
peut-être être modifiées dans un sens ou dans l’autre, pour
obtenir les résultats que vous recherchez.
Faites attention en ouvrant la porte du four, une bouffée de
vapeur peut s’échapper momentanément à l’ouverture du
four. Reculez-vous et attendez que la vapeur se soit dissipée.
La cuisson au four n’est pas uniforme
Quels sont les produits de nettoyage recommandés pour
la cuisinière ?
N’utilisez pas de plat ou de plaque de cuisson de dimensions
supérieures à celles indiquées dans la section « Conseils
Généraux pour la Cuisson au Four ».
Reportez-vous à la section « Nettoyage » pour en savoir plus
sur le matériel recommandé pour le nettoyage.
n
Dans le cas d’un grand plat, vous devrez peut-être le tourner
pendant la cuisson.
N’utilisez jamais de produits nettoyants caustiques
ou abrasifs qui abimeront la surface.
Si vous utilisez deux grilles, vérifiez qu’il y a assez de place
pour permettre à la chaleur de circuler. Lorsque vous insérez
une plaque de cuisson dans le four, veillez à la placer au
centre de la grille.
Le ventilateur du four est bruyant
Le bruit du ventilateur peut changer pendant le chauffage du
four – ceci est tout à fait normal.
Vérifiez que le joint d’étanchéité de la porte n’est pas
endommagé et que le loquet de porte est réglé de façon à ce
que la porte soit bien appuyée contre le joint.
Les boutons de commande deviennent chauds lorsque
j’utilise le four ou le gril. Comment faire pour empêcher
cela ?
Un récipient d’eau placé sur la grille doit avoir une
profondeur uniforme. (S’il est plus profond à l’arrière, par
exemple, l’arrière de la cuisinière doit être levé ou l’avant
de la cuisinière abaissé.) Si la cuisinière n’est pas à niveau,
demandez à votre fournisseur de la mettre à niveau.
Ceci est dû à la chaleur provenant du four ou du gril. Ne
laissez pas la porte du four ouverte.
Lorsque vous utilisez le gril, assurez-vous que la lèchefrite du
gril est bien insérée jusqu’à la butée arrière.
Laissez toujours la porte de l’enceinte du gril ouverte pendant
l’utilisation du gril.
28
Français
Le four ne s’allume pas lorsqu’il est mis en marche
manuellement
Fig. 9.1
L’appareil est-il sous tension ? L’horloge est-elle éclairée ? Si ce
n’est pas le cas, l’alimentation électrique est
peut-être défectueuse.
ArtNo.324-0005 Oven light bulb
Le sectionneur de l’alimentation électrique de la cuisinière
est-il sur la position Marche ?
L’heure a-t-elle été réglée ?
Fig. 9.2
Le four ne s’allume pas avec la mise en marche
automatique
Le bouton de commande du four a-t-il été laissé par erreur
sur ARRET (OFF) ?
Four est-il verrouillé (voir ci-dessus) ?
Avec le temps, la température du four de la cuisinière
devient plus chaude
Si le fait de mettre le bouton de réglage sur une température
inférieure n’a pas eu d’effet ou a eu un effet temporaire, vous
devrez peut-être remplacer le thermostat. Cette intervention
doit être effectuée par un spécialiste de l’entretien.
Fig. 9.3
L’éclairage du four ne fonctionne pas
L’ampoule a probablement grillé. Vous pouvez acheter une
ampoule de rechange (non couverte par la garantie) dans un
magasin d’accessoires électriques. Demandez une ampoule à
culot vissable Edison 15 W 230 V, POUR FOURS. Cette ampoule
doit pouvoir résister à une température de 300 °C (Fig. 9.1).
Coupez l’alimentation à l’aide du disjoncteur.
Effet de l’ajustement de la charnière – exagéré pour plus de clarté
Avant de retirer l’ampoule usagée, mettez la cuisinière hors
tension et assurez-vous que le four a refroidi. Ouvrez la porte
du four et retirez les grilles du four.
Ligne centrale de l’axe de charnière
Dévissez le couvercle de l’ampoule en tournant en sens antihoraire (il peut être très difficile à dévisser) (Fig. 9.2).
Dévissez l’ampoule en tournant en sens anti-horaire, en vous
protégeant les mains avec un gant pour ne pas vous blesser.
Vissez l’ampoule de rechange, puis revissez le couvercle de
l’ampoule. Remettez l’appareil sous tension et contrôlez le
fonctionnement de l’éclairage.
ArtNo.320-0007 Oven door hinge adjustment 2
Omission de la porte du four pour plus de clarté
La porte du four est alignée mal
La charnière inférieure de la porte de gauche peut être
ajustée afin de modifier l’angle de la porte (Fig. 9.3).
Desserrez les vis de fixation de la charnière inférieure, et
utilisez le cran et un tournevis à lame plate pour changer la
position de la charnière et la régler (Fig. 9.4).
Resserrez les vis de la charnière.
29
Fig. 9.4
INSTALLATION
Une fois le travail terminé, vérifiez que les alimentations de gaz et d’électricité sont correctement rebranchées.
10. Installation
A l’Intention de l’Installateur
n
Dans votre intérêt et par souci de sécurité,
légalement, tous les appareils à gaz doivent être
installés par des personnes compétentes. Une
installation incorrecte n’engage ni la responsabilité,
ni la garantie du fabricant, et peut donner lieu à des
poursuites.
n
Cet appareil peut être modifié afin d’être utilisé avec
d’autres types de gaz.
Avant de commencer l’installation, veuillez remplir la fiche
ci-dessous. Ceci permettra à votre client de vous contacter
facilement en cas de problème relatif à l’installation.
Nom de l’Installateur
Ventilation
Société de l’Installateur
Cet appareil n’est pas raccordé à un dispositif d’évacuation
des produits de combustion. Prêtez particulièrement
attention à la réglementation en vigueur concernant la
ventilation.
ArtNo.050-0011FRE - Installer information table
Numéro de Telephone de l’Installateur
Toutes les pièces nécessitent une fenêtre ouvrable ou un
dispositif équivalent, et certaines pièces nécessitent une mise
à l’air libre permanente en plus de la fenêtre ouvrable.
Emplacement de la Cuisinière
Numéro de Série d'Appareils
La cuisinière peut être installée dans une cuisine/un saloncuisine, mais PAS dans une pièce contenant une baignoire ou
une douche.
Cet appareil est conçu uniquement pour un usage
domestique. Toute autre utilisation n’engage ni la
responsabilité, ni la garantie du fabricant.
Mesures et Règlements de Sécurité
n
Cette cuisinière doit être installée conformément
aux instructions appropriées des présentes et à
la réglementation nationale et locale en vigueur,
ainsi qu’aux prescriptions des compagnies de gaz et
d’électricité locales.
n
Si l’appareil doit être installé en Suisse, les
règlements et les directives suivantes doivent être
respectées:
Remarque : Un appareil utilisable avec du gaz de pétrole
liquéfié (GPL) ne doit pas être installé dans une pièce ou un
espace intérieur souterrain, par exemple dans un sous-sol.
Modification
Un kit de modification permettant l’utilisation d’autres gaz
est fourni avec la cuisinière.
Si la cuisinière doit être modifiée pour fonctionner avec un
autre gaz, nous recommandons d’effectuer cette modification
avant l’installation. Reportez-vous aux instructions fournies
avec le kit de modification.
• SVGW - principes de gaz G1: l’installation de gaz.
• EKAS - Forme. 1942: directive sur le gaz liquide, Partie 2.
• la réglementation des instances cantonales (régulateurs
de sécurité par exemple, incendie).
n
Cette cuisinière est un appareil de classe 2 et de
sous-classe 1.
n
Avant l’installation, vérifiez que la cuisinière
convient au type de gaz et à la tension
d’alimentation électrique. Reportez-vous au badge
technique.
n
Cet appareil doit être installé conformément à la
réglementation en vigueur, et uniquement dans un
endroit bien ventilé.
n
Lisez les instructions avant d’installer ou d’utiliser
cet appareil.
Après modification de l’appareil, veuillez apposer l’étiquette
de modification sur la partie appropriée du badge technique,
pour permettre d’identifier le type de gaz utilisé pour
l’installation de la cuisinière.
30
INSTALLATION
Une fois le travail terminé, vérifiez que les alimentations de gaz et d’électricité sont correctement rebranchées.
L’installation de la cuisinière nécessitera l’emploi du matériel
indiqué ci-dessous:
3 grilles de table de cuisson
Plaque à griller
(Fourni avec Classic et
Professional+, optionnel Kitchener
et Infusion)
Plaque à griller
(Fourni avec Infusion, optionnel
Classic Kitchener et Professional+)
Le support spécial de wok
(Fourni avec Professional+)
• Dispositif stabilisateur : Un dispositif stabilisateur
(équerre ou chaîne) doit être monté sur la cuisinière
si celle-ci est alimentée en gaz par le biais d’un tuyau
flexible. Ce dispositif stabilisateur n’est pas fourni
avec l’appareil mais est en vente dans la plupart des
magasins de bricolage.
• Manometre.
• Tuyau flexible de gaz: Doit être conforme aux normes
appropriées.
• Multimetre: Pour les contrôles électriques.
ArtNo.311-0043 - Griddle 09
ArtNo.000-0009 Wok ring, cast
Vous aurez aussi besoin des outils suivants:
1.
Perceuse électrique
2.
Foret à maçonnerie (nécessaire seulement pour
montage sur sol en pierre ou en béton)
3.
Chevilles Rawlplugs (nécessaires seulement pour
montage sur sol en pierre ou en béton)
4.
Mètre en acier
5.
Tournevis cruciforme
6.
Tournevis à lame plate
7.
Niveau à bulle
8.
Crayon
9.
Clé réglable
Lèchefrite et grille
2 grille plates
ArtNo.330-0001 - Grill pan
Plat à rôtir
Handyrack
(non fourni Infusion)
ArtNo.324-0003 Handyrack
ArtNo.324-0004 Roasting tin
10. Vis pour le montage de l’équerre stabilisatrice
11. 4 mm et 3 mm clé hexagonale
Grilles et supports de grilles de
four haut
ArtNo.000-0010 Tall oven shelves
Plinthe (Professional+)
Dosseret (Fourni avec Classic)
ArtNo.421-0002 - Splashback
2-piece plinthe
(Classic, Kitchener et Infusion)
ArtNo.350-0005 - 90 plinth
Stabilité emplacement support
31
Clés hexagonales
INSTALLATION
Une fois le travail terminé, vérifiez que les alimentations de gaz et d’électricité sont correctement rebranchées.
Fig. 10.1
Positionnement de la Cuisinière
ArtNo.090-0009 - 90 2BC cooker min spacings
75 mm
min
650 mm
min
Fig. 10.1 Le schéma indique les cotes minimales
recommandées entre la cuisinière et les surfaces adjacentes .
75 mm
min
Ne placez pas la cuisinière sur un support.
Le pourtour de la table de cuisson doit être au niveau ou audessus de tout plan de travail adjacent.
Laissez un espace de 75 mm AU-DESSUS du niveau de la table
de cuisson entre chaque côté de la cuisinière et toute surface
verticale adjacente.
905 mm min
930 mm max
Fig. 10.2
Pour les surfaces non combustibles (telles que le métal non
peint ou les carrelages), cette cote peut être de 25 mm.
Laissez un espace de 650 mm au minimum entre la partie
supérieure de la table de cuisson et une surface horizontale
combustible.
La Fig. 10.2 indique les dégagements recommandés
audessus de la cuisinière.
vérifier les instructions de la cuisinière pour les
check cookerhood
instructions
for actual dimensions
dimensions
réelles
910 mm
650 mm min
Wall
Mur
410 mm min
75 mm min
* Toute hotte de cuisinière doit être installée conformément
aux instructions du fabricant de hotte.
Wall
Mur
75 mm min
**Tout revêtement doit être installé conformément aux
instructions du fabricant. Une marge doit être appliquée pour
le poids supplémentaire du conduit qui est installé sur la
plaque chauffante de la cuisinière.
410 mm min
900 mm
5 mm
Hauteur de la
Hauteur de la
Height
to chaude
Hotplate Height
to Fluede
Trim
garniture
plaque
905
920
mm min
l’aération
905 mm min
min
930
945
905mm
mmmax
min
930 mm
mm max
max
930 mm max
Les surfaces des meubles et des murs de chaque côté et à
l’arrière de l’appareil doivent être résistantes à la chaleur,
aux éclaboussures et à la vapeur. Certains types de meubles
de cuisine en vinyle ou en stratifié sont particulièrement
susceptibles aux risques de dommages thermiques et de
décoloration.
5 mm
Nous déclinons toute responsabilité pour des dommages
résultant d’une utilisation normale de la cuisinière et subis
par des matériaux qui se décollent ou se décolorent à des
températures de moins de 65 °C au-dessus de la température
ambiante.
Fig. 10.3
Nous recommandons de laisser un espace de 910 mm entre
les unités pour permettre le déplacement de la cuisinière. La
cuisinière ne doit pas être encastrée – elle doit pouvoir être
déplacée vers l’avant et vers l’arrière pour le nettoyage et
l’entretien.
Si la cuisinière est près d’un coin de la cuisine, un
dégagement de 130 mm est nécessaire pour permettre
l’ouverture des portes de fours (Fig. 10.3). La cote d’ouverture
des portes est légèrement inférieure à ce dégagement, mais
ceci inclut une marge de sécurité pour la protection des
mains lors de l’ouverture de la porte.
130 mm min
32
INSTALLATION
Une fois le travail terminé, vérifiez que les alimentations de gaz et d’électricité sont correctement rebranchées.
Déplacement de la Cuisinière
n
N’essayez jamais de déplacer la cuisinière lorsque
celle-ci est sous tension.
n
La cuisinière est très lourde, faites très attention.
Fig. 10.4
Nous recommandons de faire appel à deux personnes pour
déplacer la cuisinière. Assurez-vous que le revêtement du
sol est solidement fixé en place ou retirez-le afin de ne pas
l’abîmer en déplaçant la cuisinière.
Deux galets arrière de mise à niveau et deux supports avant
vissables facilitent le déplacement de la cuisinière. Vous
devrez utiliser l’outil de mise à niveau.
Fig. 10.5
Retirez le socle d’emballage en polystyrène. Depuis l’avant,
inclinez la cuisinière vers l’avant et retirez la partie avant du
socle d’emballage en polystyrène (Fig. 10.4). Répétez cette
procédure à l’arrière et retirez la partie arrière du socle.
Baissez les Deux Galets Arriere
Mettre d’abord une clé à douille ou à crochet de 13 mm dans
l’écrou hexagonal d’ajustement. Effectuez 10 tours complets
(360°) en sens horaire (Fig. 10.5).
Fig. 10.6
Veillez à abaisser les DEUX GALETS ARRIERE. Il y a deux écrous
de réglage, un pour chaque galet, aux coins avant inférieurs
de la cuisinière.
Exécution du Mouvement
ArtNo.010-0004 Moving the cooker
Dépliez le bord arrière du plateau d’emballage. Ouvrez la
porte du gril et la porte du four droit afin d’avoir une bonne
prise sur la partie inférieure du panneau de commande pour
déplacer la cuisinière (Fig. 10.6).
Fig. 10.7
Restrictive de la
Stability
chain
chaîne
Poussez la cuisinière vers l’arrière avec précaution pour
la dégager de son socle d’emballage. Retirez le plateau
d’emballage.
Poussez la cuisinière près de sa position finale, en laissant
juste assez de place pour pouvoir avoir accès à l’arrière.
n
N’utilisez pas les poignées de portes ou les boutons
de commande pour déplacer la cuisinière.
Fig. 10.8
Fixation de l’Équerre ou Chaîne de
Stabilisation
Sauf indication contraire, une cuisinière raccordée à un tuyau
flexible de gaz doit être fixée avec un dispositif stabilisateur
adapté.
Positions alternatives
pour l'emplacement
de stabilité support
Les dispositifs stabilisateurs adaptés sont représentés en
Fig. 10.7, Fig. 10.8, Fig. 10.9 et Fig. 10.10.
Fig. 10.9
Si vous utilisez une chaîne de stabilisation (Fig. 10.7), la
chaîne devra alors être aussi courte que possible et fixée
fermement à l’arrière de la cuisinière.
Équerre de
stabilisation
Stabilité
emplacement
support
Si vous utilisez un support de stabilité; fixez d’abord le
dispositif de localisation de support à l’arrière de la cuisinière
(Fig. 10.8). Puis ajustez le support pour engager dans la fente
de l’appareil (Fig. 10.9 et Fig. 10.10).
La cuisinière
sol
ArtNo.070-0014 - Stability bracket - WallLe
fitting
Fixation sol classique
33
INSTALLATION
Une fois le travail terminé, vérifiez que les alimentations de gaz et d’électricité sont correctement rebranchées.
Repositionnement de la Cuisinière
Après Raccordement
Fig. 10.10
Support
stabilisateur
La stabilité
emplacement
support
Si vous devez déplacer la cuisinière après son raccordement,
débranchez la cuisinière, agrippez-la sous le panneau de
commande et levez légèrement l’avant de la cuisinière
(Fig. 10.6), puis vérifiez à l’arrière de l’appareil que le câble
d’alimentation n’est pas entravé.
La cuisinière
Mur
sol
ArtNo.070-0014 - Stability bracket - WallLe
fitting
Pendant le déplacement de la cuisinière, assurez-vous que le
câble électrique et le tuyau de gaz ne sont pas entravés.
Si la cuisinière est dotée d’une chaîne stabilisatrice, défaitesla pour pouvoir manœuvrer la cuisinière. N’oubliez pas de la
remettre en place lorsque vous replacez la cuisinière.
Lors de la remise en place de la cuisinière, vérifiez de nouveau
que le câble électrique n’est entravé pas ou coincé.
Modification en Vue de
L’utilisation d’un Autre Gaz
A ce stade, vous devez effectuer la modification nécessaire
si vous souhaitez utiliser la cuisinière avec un autre type de
gaz. Reportez-vous à la section sur la modification dans les
présentes instructions et reportez-vous aux instructions
fournies avec le kit de modification.
Mise à Niveau
Nous vous recommandons d’utiliser un niveau à bulle placé
sur une des grilles de four pour vérifier le niveau.
Placez la cuisinière à l’emplacement prévu pour son
installation, en veillant à ne pas exercer de force de torsion
lorsque vous l’insérez entre les éléments de cuisine, pour ne
pas l’endommager ou endommager les éléments.
Les supports avant et les galets arrière réglables permettent
la mise à niveau de la cuisinière. Pour régler la hauteur de
l’arrière de la cuisinière, utilisez l’outil de mise à niveau fourni
pour tourner les écrous de réglage aux coins avant inférieurs
de l’appareil. Pour régler les supports avant, tournez les socles
pour lever ou abaisser.
Vérifications Finales
Contrôle de la Table de Cuisson
Contrôlez le fonctionnement de chaque brûleur (voir la
section “Brûleurs de la Table de Cuisson” au début des
présentes instructions).
Contrôle du Gril
Tournez le bouton de commande du gril et vérifiez que le gril
commence à chauffer.
Contrôle des Fours
Réglez l’horloge conformément aux instructions données
précédemment, et allumez les fours. Vérifiez que les
ventilateurs des fours se mettent en marche et que les fours
commencent à chauffer.
34
INSTALLATION
Une fois le travail terminé, vérifiez que les alimentations de gaz et d’électricité sont correctement rebranchées.
Remarque : Assurez-vous d’avoir réglé l’horloge (voir
‘Section 2’).
Fig. 10.11
Tuyauterie
Pipework
Raccordement de l’Alimentation en
Gaz
Tuyauterie
Pipework
Doit être conforme aux normes appropriées.
Le tuyau flexible (non fourni avec la cuisinière) doit être
conforme aux normes en vigueur. Les tuyaux flexibles sont
disponibles dans la plupart des magasins de matériaux et de
bricolage.
Tuyau
flexible
Flexible
hose
Tuyau
flexible
Flexible
hose
L’alimentation en gaz doit être terminée par un coude de
tuyau et un raccord de type à baïonnette à face descendante
(Fig. 10.11).
Fig. 10.12
Admission de gaz
de l’appareil
Le raccord de l’appareil est situé juste au-dessous du niveau
de la table de cuisson, à l’arrière de la cuisinière. En cas de
doute, contactez votre fournisseur.
675
315
A
Les boîtiers arrière de la cuisinière limitent la position du
point d’alimentation. Il est difficile de donner des cotes
précises, étant donné que la hauteur de la cuisinière est
réglable et que chaque raccordement est différent.
Vous pouvez utiliser un tuyau flexible de 900 mm, mais
un tuyau de 1100 mm offre plus de flexibilité quant
au positionnement du raccord baïonnette et facilite le
déplacement de la cuisinière.
470
350
Montez le tuyau de façon à ce que les raccords d’admission et
de sortie soient verticaux et que le tuyau pende en forme de
«U». Idéalement, le raccord d’alimentation domestique doit
être dans la partie ombrée ‘A’ (Fig. 10.12).
Toutes les dimensions en millimètre
Vissez l’extrémité filetée du tuyau flexible dans l’admission de
gaz. Lorsque le raccordement est terminé, effectuez un essai
de pression pour contrôler l’étanchéité de la cuisinière.
Fig. 10.13
Le raccord d’admission de la cuisinière est de type interne
ISO 7-1. Si le raccordement doit être de type ISO 228-1,
utilisez le raccord d’adaptation ISO 7-1- ISO 228-1 fourni dans
le kit de modification (Fig. 10.13).
ISO 7-1
Vissez le raccord dans l’admission de la cuisinière en serrant
à la main. A l’aide de deux outils appropriés, l’un placé au
niveau de l’admission située sur la cuisinière pour veiller à en
assurer stabilité et l’autre sur le raccord, vissez le raccord dans
l’admission. Couple minimum 15 Nm. Couple maximum 20
Nm. Raccordement du tuyau flexible au connecteur.
Essai de Pression
La pression de gaz peut être mesurée au niveau de l’injecteur
de l’un des brûleurs centraux de la table de cuisson (non pas
au niveau du brûleur de wok).
La pression de gaz peut être mesurée au niveau de l’injecteur
d’un des brûleurs de la table de cuisson gauche.
Retirez la tête d’un des brûleurs. Montez le manomètre sur le
gicleur. Mettez en marche un des autres brûleurs de la table
de cuisson. Tournez et appuyez sur le bouton de commande
du brûleur avec manomètre, pour permettre l’arrivée du gaz.
35
ISO 228-1
INSTALLATION
Une fois le travail terminé, vérifiez que les alimentations de gaz et d’électricité sont correctement rebranchées.
Reportez-vous au badge technique pour les pressions
d’essais.
DISJONCTEURS DIFFERENTIALS
L’utilisation conjointe de votre cuisinière et d’autres appareils
domestiques peut entraîner des disjonctions fortuites; par
conséquent, nous recommandons de protéger la cuisinière
par un disjoncteur différentiel.
Eteignez les brûleurs. Replacez le chapeau du brûleur, en
veillant à le remonter correctement sur le corps du brûleur.
Raccordement Electrique
EN CAS DE DOUTE, CONSULTEZ UN ELECTRICIEN
QUALIFIE.
Cet appareil doit être installé par un électricien qualifié,
conformément à la réglementation en vigueur et aux
prescriptions de la compagnie d’électricité locale.
Fig. 10.14
Remarque: La cuisinière doit être raccordée à l’alimentation
électrique correcte, indiquée sur l’étiquette de tension sur
l’appareil, par le biais d’une unité de commande de cuisinière
appropriée à interrupteur bipolaire (avec une séparation de
contact de 3 mm au minimum entre les pôles).
L
N
n
10 mm² max
ArtNo.130-0010 Electrical connections single-phase
Pour accéder au bornier d’alimentation secteur, retirez le
boîtier électrique sur le panneau arrière. Raccordez le câble
d’alimentation secteur aux bornes correctes pour votre type
d’alimentation électrique (Fig. 10.14 et Fig. 10.15). Vérifiez
que les connecteurs sont montés correctement et que les vis
des bornes sont bien serrées.
6 mm² max
230 V ac 50 Hz
Fig. 10.15
L1
N
L3
L2
6 mm² max
3N ac
230/400 V 50 Hz
Cette cuisinière ne doit pas être raccordée à une
prise d’alimentation domestique ordinaire.
6 mm² max
10 mm² max
36
INSTALLATION
Une fois le travail terminé, vérifiez que les alimentations de gaz et d’électricité sont correctement rebranchées.
Montage Final
Fig. 10.16
Montage des Poignées et de la Balustrade
Déposez les vis Allen 4 mm des portes à l’aide de la clé
hexagonale (Fig. 10.11). Vissez les poignées de portes.
n
ArtNo.215-0026 - Handle gaskets fixed
Les poignées doivent être au-dessus des fixations.
Retirez les vis Allen 4 mm des coins supérieurs du bandeau
(Fig. 10.12). Montez la barre à torchons et fixez-la à l’aide des
vis 4 mm
Fig. 10.17
Montage du Dosseret
Placez le dosseret à l’arrière de la table de cuisson et fixez-le à
l’aide des vis fournies.
Montage de la Plinthe 1 Pièce (Professional +)
Art No 215-0028 - Handrail fascia fixings
Dévissez les trois vis le long du bord inférieur avant de la
cuisinière. Insérez l’encoche centrale en forme de trou de
serrure sur la vis centrale. Tournez et insérez les encoches
d’extrémités en trou de serrure sur leurs vis respectives. Vissez
et fixez chaque encoche en forme de trou de serrure sur leurs
vis respectives. Serrez les vis de fixation (Fig. 10.18).
Fig. 10.18
Montage de la plinthe 2 pièce
Montez la plinthe intérieure à l’avant inférieur de la cuisinière
à l’aide des quatre vis fournies (Fig. 10.19).
Fixez la plinthe extérieure (une vis à chaque extrémité) à la
plinthe intérieure.
ArtNo.350-0012 - Securing the plinth
Fig. 10.19
Grâce à l’encoche, vous pouvez ajuster la position de la
plinthe extérieure en la faisant glisser vers le haut ou le bas
(Fig. 10.20).
ArtNo.350-0010 - Fitting the plinth 1 (Kitchener)
Conseils à la Clientèle
Veuillez inscrire les informations vous concernant dans les
présentes instructions. De même, indiquez à l’utilisateur
comment faire fonctionner la cuisinière et remettez-lui les
instructions.
Fig. 10.20
Merci.
ArtNo.350-0011 - Fitting the plinth 2 (Kitchener)
Plinthe
extérieure
Outer
plinth
Inner
plinth
Plinthe
intérieure
37
Vis fixant
plinthe
extérieure
Outerlaplinth
fixing
screw
AVERTISSEMENT - L’ENTRETIEN DOIT ÊTRE RÉALISÉ UNIQUEMENT PAR UNE PERSONNE HABILITÉE Débranchez
l’électricité et le gaz avant l’entretien. Vérifier que l’appareil est sécurisé une fois l’entretien terminé.
11. Conversion au gaz LP
Vérifier la section « Données techniques » au dos du
fasicule pour voir si la plaque peut être convertie pour le
gaz que vous souhaitez utiliser.
Fig. 11.1
La conversion doit être réalisée par une personne
compétente. Au terme de la conversion, l’installation doit être
conforme aux réglementations en vigueur et aux exigences
de la compagnie d’électricité locale. Lire les instructions avant
de convertir cet appareil.
A
B
ArtNo.311-0010 Injectors
A – Jet, B – Jet
n
Le fait de ne pas convertir cet appareil correctement
pourrait annuler la garantie et les recours en
responsabilité et pourrait entraîner des poursuites.
n
Déconnecter l’arrivée en gaz lors de l’entretien ou du
remplacement des composants contenant du gaz.
Vérifier que l’appareil est étanche une fois l’entretien
terminé.
n
NE PAS utiliser de boutons de commande
reconditionnés ou non autorisés.
n
n
Débranchez l’électricité avant l’entretien.
Fig. 11.2
0
0
9
S
9
8
H
7
1
2
3
4
5
6
M
G
S
8
7
1
2
3
4
5
6
Avant de rebrancher l’électricité, veillez à ce que
la sécurité du système électrique de l’appareil est
garantie.
Injecteurs
Retirez les bouchons de brûleur et les têtes. Retirez les vieux
jets (Fig. 11.1). Montez les nouveaux jets (voir ‘Section
Données‘ pour les jets corrects). Pour les réinstaller, procéder
dans l’ordre inverse.
Fig. 11.3
Ajustement de vis de dérivation
Les valves dans cette cuisinière sont installées avec des vis
de réglage de dérivation. La cuisinière est livrée avec les vis
de réglage de dérivation réglées pour le gaz naturel. Pour
une conversion de GPL, les vis de dérivation doivent être
complètement vissées.
Art No 215-0028 - Handrail fascia fixings
Il peut être possible d’ajuster la vis de dérivation (Fig.
11.2) en retirant simplement les boutons de commande.
Cependant, si vous ne pouvez pas accéder à la vis de
dérivation avec un tournevis adapté, il vous faudra retirer le
tableau de commande. Veuillez consulter la section « Dépose
du tableau de commande » ci-dessous.
Modèles avec porte-serviettes
Pour retirer la main courante, retirez les deux vis de fixation
du support d’extrémité. (Fig. 11.3). Il est possible qu’ils soient
masqués par des couvercles amovibles. Retirez-les pour la
dépose.
38
AVERTISSEMENT - L’ENTRETIEN DOIT ÊTRE RÉALISÉ UNIQUEMENT PAR UNE PERSONNE HABILITÉE Débranchez
l’électricité et le gaz avant l’entretien. Vérifier que l’appareil est sécurisé une fois l’entretien terminé.
Dépose du panneau de commande
Étiquette autocollante
Coller l’étiquette de gaz LP sur la partie gaz naturel de
l’étiquette de données de l’appareil.
Step. 1
ºC
Essai en pression
ºC
Brancher l’appareil à l’alimentation en gaz.
La pression de gaz peut être mesurée au niveau de l’un des
jets de brûleur de plaque (mais pas un brûleur Wok).
Retirer les boutons de commande.
Step. 2
Soulever une tête de brûleur. Installer la jauge de pression sur
le jet. Allumer l’appareil et allumer l’un des autres brûleurs
à l’aide d’une allumette. Allumer l’appareil et appuyer sur le
bouton de contrôle du brûleur sur lequel la jauge de pression
est installée.
ArtNo.270-0032 - 90 Prof+ FX - Removing the control panel
Après avoir vérifié la pression (voir « Données techniques »
pour la pression correcte), fermez les robinets et remplacez la
tête du brûleur.
Retirer les vis de fixation sous le panneau de commande.
Step. 3
Assembler le dessus du brûleur en s’assurant qu’il soit
assemblé correctement sur le corps du brûleur.
Vérifier le bon fonctionnement de tous les brûleurs.
Vérifier que l’appareil est étanche.
0
0
9
S
9
8
H
7
1
2
3
4
5
6
M
G
S
8
7
1
2
3
4
5
6
Selon le modèle, libérer les languettes du panneau intérieur
et tirer vers vous le panneau de commande. Faites attention
à ne pas endommager ou tendre les câbles.
Step. 4
ArtNo.0102-0011 - Screwing
the control valve bypass screw
Tourner la vis de dérivation
au maximum dans le sens
horaire sur chaque bouton
39
Français
12. Schémas de Câblage
r
X26
X17
v
bk
br
br
br
X02
bk
r
b
v
X24
v
y
v
r
b
br
b
b
br
v
r
X03
X26
y 1
or
b
r
X04
or
y
v
2
P2 v
1
P1
bk
2
g/y
P095199
X09
v
P1
P1
y
br
X29
X05
b
X12
d
e
c
b
b
br
y
X15
a
v
b
y
f
b
b
X27
X26
b
X16
b
y
v
or
br
X01
X32
br
P095199
g/y
y
bk
v
y
y
P2
1
X07
P2
P095199
y
r
2
r
br
b
r
X14
r
b
b
X31
1
2
b
b
X30
or
b
X27
X16
bk
b
b
b
br
br br
br br
br b
b
b
b
b
L
b
b
E
Legende
Le raccord indiqué sur le schéma de câblage est pour une alimentation monophasée. Les capacités nominales sont pour 230 V 50 Hz.
Code Couleur
Code Description
Code Description
X01
Commutateur avant du grill
X15
Élément du four de droite
b
Bleu
X02
Régulateur d’énergie du grill
X16
Ventilateur du four
br
Brun
X03
Éléments de grill de gauche
X17
Horloge
bk
Noir
X04
Éléments de grill de droite
X24
Ventilateur de refroidissement
or
Orange
X05
Thermostat du four gauche
X26
Voyant
r
Rouge
X07
Interrupteur avant gauche
X27
Interrupteur thermique
v
Voilet
X09
Élément de ventilateur de four gauche
X29
Contacteur d’allumage
w
Blanc
X12
Thermostat du four de droite
X30
Générateur d’étincelles
y
Jaune
X14
Commutateur avant du four de droite
X31
Éclairage du four
g/y
Vert / jaune
X32
Commutateur d’éclairage du four
gr
Gris
40
Français
13. Fiche Technique
A L’INTENTION DE L’INSTALLATEUR: Veuillez remettre les présentes instructions à l’utilisateur. EMPLACEMENT DU BADGE
TECHNIQUE: Arrière de la cuisinière, badge auxiliaire de numéro de série sous l’ouverture de la porte du four. PAYS DE
DESTINATION: GB, IE, FR, NL, DE, SE, BE, CH.
Catégories de gaz et réglages de pression Cet appareil est fourni avec un réglage associé à une des
catégories de gaz énumérées dans le tableau ci-dessous, dépendant du pays de destination.
Categorie
Pays de Destination
Gaz naturel
GPL
Cat II 2H3+
GB, IE, CH
G20 20mbar
G30 butane 29mbar
G31 propane 37mbar
Cat II 2E3B/P
DE
Cat II 2ELL3B/P
G30 butane 29mbar
G31 propane 29mbar
G20 20mbar
G25 20mbar
G30 butane 50mbar
G31 propane 50mbar
Cat II 2E+3+
FR, BE
G20 20/25mbar
G30 butane 29mbar
G31 propane 37mbar
Cat II 2H3B/P
SE, CH
G20 20mbar
G30 butane 29mbar
G31 propane 29mbar
Cat II 2L3B/P
NL
G25 25mbar
G30 butane 29mbar
G31 propane 29mbar
Consultez l’insigne de données pour des informations relatives
au gaz et à la pression pour lesquelles l’appareil est réglé.
Gxx
Veuillez suivre les directives de conversion si celle-ci est requise.
xx mbar
Puissances
Table de Cuisson
Vis de
Dérivation*
Gaz Naturel G20 20 mb
Le Gaz Propane Liquide 29 / 37 mb
Injecteur
Injecteur
Brûleur de Wok
62
4.0 kW
148
4.0 kW (291 g/h)
103
Brûleur rapide / grand
40
3 kW
134
3.0 kW (218 g/h)
87
Brûleur semi-rapide / moyen
32
1.7 kW
109
1.7 kW (124 g/h)
68
Brûleur auxiliaire / petit
28
1 kW
75
1.0 kW (73 g/h)
51
Table de Cuisson
Vis de
Dérivation*
Gaz Naturel G25 25 mb
Le Gaz Propane Liquide 29 mb
Injecteur
Injecteur
Brûleur de Wok
62
4.0 kW
152
4.0 kW (291 g/h)
103
Brûleur rapide / grand
40
3 kW
135
3.0 kW (218 g/h)
87
Brûleur semi-rapide / moyen
32
1.7 kW
105
1.7 kW (124 g/h)
68
Brûleur auxiliaire / petit
28
1 kW
76
1.0 kW (73 g/h)
51
Table de Cuisson
Vis de
Dérivation*
Gaz Naturel G25 20 mb
Le Gaz Propane Liquide 50 mb
Injecteur
Injecteur
Brûleur de Wok
62
4.0 kW
163
4.0 kW (291 g/h)
86
Brûleur rapide / grand
40
3 kW
141
3.0 kW (218 g/h)
81
Brûleur semi-rapide / moyen
32
1.7 kW
113
1.7 kW (124 g/h)
60
Brûleur auxiliaire / petit
28
1 kW
85
1.0 kW (73 g/h)
46
* Les valves dans cette cuisinière sont installées avec des vis de réglage de dérivation. Si l’appareil est fourni avec un réglage pour le gaz naturel, les vis de
dérivation seront dévissées. Pour une conversion de GPL, les vis de dérivation doivent être complètement vissées.
41
Français
Si l’appareil est fourni avec un réglage pour le GPL, les vis de dérivation seront complètement vissées. Pour une conversion de gaz naturel, les vis de dérivation
doivent être vissées conformément aux instructions se trouvant dans la trousse de conversion incluse.
Raccordements
Electricité
230/400 V 50 Hz
Dimensions
Identification du Modèle
Hauteur
Classic 90 Mixte
Largeur hors tout
900 mm
Profondeur hors tout
608 mm sans poignées, 670 mm avec poignées
La hauteur minimale au-dessus de la plaque de
cuisson
650 mm
Identification du Modèle
Hauteur
Infusion 90 Mixte
900 mm
Profondeur hors tout
604 mm sans poignées, 652 mm avec poignées
La hauteur minimale au-dessus de la plaque de
cuisson
650 mm
Identification du Modèle
Kitchener 90 Mixte
minimale 905 mm
Largeur hors tout
maximale 930 mm
900 mm
Profondeur hors tout
604 mm sans poignées, 652 mm avec poignées
La hauteur minimale au-dessus de la plaque de
cuisson
650 mm
Identification du Modèle
Hauteur
maximale 930 mm
minimale 905 mm
Largeur hors tout
Hauteur
maximale 930 mm
minimale 905 mm
Professional + 90 Mixte
minimale 905 mm
Largeur hors tout
maximale 930 mm
900 mm
Profondeur hors tout
604 mm sans poignées, 642 mm avec poignées
La hauteur minimale au-dessus de la plaque de
cuisson
650 mm
Astuces d’économie d’énergie réchaud
Astuces d’économie d’énergie four
Utiliser une batterie de cuisine avec une base plate.
Cuisiner si possible les aliments en même temps.
Utiliser une batterie de cuisine à la bonne taille.
Observer un temps de pré-cuisson court.
Utiliser une batterie de cuisine avec un couvercle.
Ne pas prolonger le temps de cuisson.
Réduire la quantité de liquide ou de graisse au minimum.
Ne pas oublier d'éteindre l'appareil à la fin de la cuisson.
Dès que le liquide commence à bouillir, baisser le feu.
Ne pas ouvrir la porte du four en cours de cuisson.
La consommation repose sur G30.
42
Français
Données d’efficacité du Réchaud
Marque
Falcon
Classic
Infusion
Kitchener
Professional +
Identification du Modèle
Taille
90
Type
Mixte
Type de Plaque
GAZ
Nombre de brûleurs à gaz
5
Brûleur auxiliaire / petit (brûleur à gaz EE)
-
Brûleur semi-rapide / moyen (brûleur à gaz EE)
58%
Brûleur semi-rapide / moyen (brûleur à gaz EE)
58%
Brûleur rapide / grand (brûleur à gaz EE)
56%
Brûleur rapide / grand (brûleur à gaz EE)
-
Wok (brûleur à gaz EE)
54%
Wok (EE gas burner)
-
Plaque gaz EE réchaud (*)
56%
Les informations qui sont marquées par (*) ne sont pas nécessaires avec les plaques de cuisson à combustible mixte
43
Français
Données du Four
Marque
Falcon
Identification du Modèle
Classic
Masse
kg
Identification du Modèle
110
Infusion
Masse
kg
Identification du Modèle
106
Kitchener
Masse
kg
Identification du Modèle
105
Professional+
Masse
kg
Type de Four
106
Electric
Nombre de cavités
2
Efficacité énergétique côté gauche
Type de combustible
Électrique
Type de cavité
Attisé
Courant - Par convention
kW
-
Courant - Convection forcée
kW
2.5
Litres
79
Consommation d’énergie (électricité) - conventionnelle
kWh / cycle
-
Consommation d’énergie (électricité) - convection forcée
kWh / cycle
0.83
Volume
Indice d’efficacité énergétique - conventionnelle
-
Indice d’efficacité énergétique - convection forcée
94.4
Classe énergétique
A
Efficacité énergétique côté droit
Type de combustible
Électrique
Type de cavité
Four éventées
Courant - Par convention
kW
-
Courant - Convection forcée
kW
2.5
Litres
67
Consommation d’énergie (électricité) - conventionnelle
kWh / cycle
-
Consommation d’énergie (électricité) - convection forcée
kWh / cycle
0.79
Volume
Indice d’efficacité énergétique - conventionnelle
-
Indice d’efficacité énergétique - convection forcée
95.6
Classe énergétique
A
44
Français
Informations supplémentaires
Ce four est conforme à la norme EN 60350-1 (électrique) EN 15181 (gaz)
Rendement maximum @ 230 V 50 Hz
Par convention
2.2 kW
Multifonction
-
Multifonction (Réponse Rapide)
-
Convection forcée
2.5 kW
Gril
2.3 kW
Cuisson lente
-
Tiroir pour calibrage du pain
-
Charge électrique totale maximale à 230V (total approx. comprenant éclairages de fours, ventilateur de four, etc.)
45
7.4 kW
Clarence Street, Royal Leamington Spa,
Warwickshire, CV31 2AD, England.
www.falconworld.com

Manuels associés