PROF+110 MIXT CREM CHROME | Manuel du propriétaire | Falcon PROFESSIONAL + 110 ROUGE AIRELLE Piano de cuisson mixte Owner's Manual

Ajouter à Mes manuels
48 Des pages
PROF+110 MIXT CREM CHROME | Manuel du propriétaire | Falcon PROFESSIONAL + 110 ROUGE AIRELLE Piano de cuisson mixte Owner's Manual | Fixfr
MODE D’EMPLOI &
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Kitchener / Professional+
110 Mixte
U110917-03A
Table des Matières
1.
2.
Avant de Commencer…
1
9.
Installation
26
Sécurité Personnelle
1
A l’Intention de l’Installateur
26
Raccordement Electrique sécurité
1
Mesures et Règlements de Sécurité
26
Ventilation
26
Raccordement de l’Alimentation en Gaz
sécurité
1
Emplacement de la Cuisinière
26
Si vous Sentez une Odeur de Gaz
2
Modification
26
Odeur de Neuf
2
Positionnement de la Cuisinière
28
Ventilation
2
Déplacement de la Cuisinière
28
Son entretien
2
Baissez les Deux Galets Arriere
29
Conseils Relatifs à la Four
3
Exécution du Mouvement
29
Gril/Gril Coulissant « Glide-out »
4
Le ventilateur de refroidissement
4
Fixation de L’équerre ou Chaîne de
Stabilisation
29
Entretien de la Cuisinière
4
Nettoyage
4
Repositionnement de la Cuisinière Après
Raccordement
30
Vue d’Ensemble de la Cuisinière 5
Modification en Vue
de l’Utilisation d’un Autre Gaz
30
Brûleurs de Table de Cuisson
5
Mise à Niveau
30
Brûleur de Wok
6
Raccordement de l’Alimentation en Gaz
31
Support Spécial de Wok (option)
7
Essai de Pression
31
Plaque à Griller
7
Raccordement Electrique
32
Gril Coulissant « Glide-out »
8
Montage Final
33
Fours
9
Vérifications Finales
33
Accessoires
10
Conseils à la Clientèle
33
3.
2-boutons horloge
12
4.
Horloge 6 boutons
15
Injecteurs
34
5
Conseils pour la Cuisson
18
Etiquette Autocollante
35
Essai de Pression
35
6.
Tableau de cuisson
19
11. Schémas de Câblage
36
7.
Nettoyage de la Cuisinière
20
12. Fiche Technique
37
8.
Brûleurs de Table de Cuisson
20
Plaque à Griller
21
Gril Coulissant
21
Panneau de Commande et Portes
21
Fours
22
Dépannage
10. Conversion to LP Gas
24
i
34
ii
Français
1.
Avant de Commencer…
• Veillez à ce que les matériaux combustibles,
(rideaux, liquides inflammables, etc.) soient toujours
suffisamment éloignés de la cuisinière.
Nous vous remercions d’avoir acheté cette cuisinière. Installée
et utilisée correctement, cette cuisinière vous donnera de
nombreuses années de service fiable. Il est important de lire
la présente section avant de commencer.
• N’utilisez PAS d’aérosols à proximité de la cuisinière
lorsque celle-ci est en marche.
Sécurité Personnelle
Raccordement Electrique sécurité
Cet appareil ne doit être utiliser que pour la cuisson. Il ne
doit pas être utilisé à d’autres fins, par exemple pour chauffer
la pièce. L’utiliser à toute autre fin pourrait invalider toute
garantie ou réclamation de responsabilité. En plus d’invalider
des réclamations, cela gaspille du combustible et pourrait
surchauffer les boutons de contrôle.
Son installation doit être conforme aux instructions
appropriées des présentes et satisfaire à la réglementation
nationale et locale en vigueur, ainsi qu’aux prescriptions des
compagnies de gaz et d’électricité locales.
Cet appareil doit être branché à une prise terre.
nn
Son installation doit être conforme aux instructions
appropriées des présentes et satisfaire à la réglementation
nationale et locale en vigueur, ainsi qu’aux prescriptions des
compagnies de gaz et d’électricité locales.
Remarque: La cuisinière doit être raccordée à l’alimentation
électrique correcte, indiquée sur l’étiquette de tension sur
l’appareil, par le biais d’une unité de commande de cuisinière
appropriée à interrupteur bipolaire (avec une séparation de
contact de 3 mm au minimum entre les pôles).
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de
8 ans et plus, outre par des personnes aux capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites ou qui
manquent d’expérience et de connaissances à l’égard
de l’appareil, à condition d’être surveillés ou d’avoir
reçu des instructions claires pour utiliser cet appareil en
toute sécurité et d’en comprendre les risques.
Lisez les instructions avant d’installer ou d’utiliser cet appareil.
Raccordement de l’Alimentation en
Gaz sécurité
Cette cuisinière est un appareil de classe 2 et de sous-classe 1
• Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil. Son
nettoyage et son entretien ne doivent pas être effectués
par des enfants non supervisés.
• Cet appareil peut être modifié afin d’être utilisé avec
d’autres types de gaz.
• Ne placez pas la cuisinière sur un support.
• Avant l’installation, vérifiez que la cuisinière convient
au type de gaz et à la tension d’alimentation électrique.
Reportez-vous au badge technique.
• Cet appareil est conçu uniquement pour un usage
domestique. Toute autre utilisation n’engage ni la
responsabilité, ni la garantie du fabricant.
• N’utilisez pas de commandes de gaz remises à neuf ou
non autorisées.
• Avant d’utiliser le (s) four (s), veuillez vous référer
à l’installation de l’étagère du four, dans la section
Accessoires.
•
• Débranchez la cuisinière de l’alimentation électrique
avant de réaliser l’entretien,
L’appareil et ses pièces accessibles chauffent pendant
leur utilisation. Veillez à ne pas toucher les éléments
chauffants.
• Lors de l’entretien ou du remplacement de composants
d’alimentation en gaz, débranchez le gaz avant le début
de l’intervention et, au terme de celle-ci, effectuez les
contrôles de sécurité nécessaires pour les appareils à
gaz.
• Un processus de cuisson de longue durée doit être
surveillé de temps à autre. Un processus de cuisson de
courte durée doit être surveillé en permanence.
• Vérifiez que l’alimentation en gaz est en service et que la
cuisinière est raccordée à l’alimentation électrique et
sous tension (la cuisinière a besoin d’électricité).
• NE PAS stocker d’objets sur les surfaces de cuisson.
• Pour éviter toute surchauffe, NE PAS installer la
cuisinière derrière une porte décorative.
• Dans votre intérêt et par souci de sécurité, légalement,
tous les appareils à gaz doivent être installés par des
personnes compétentes. Une installation incorrecte
n’engage ni la responsabilité, ni la garantie du fabricant,
et peut donner lieu à des poursuites.
• Les parties accessibles de la cuisinière deviennent
chaudes lorsque celle-ci est en marche et resteront
chaudes même après la cuisson. Ne laissez pas les
bébés et les enfants s’approcher de la cuisinière et ne
portez jamais de vêtements amples ou flottants lors de
l’utilisation de la cuisinière.
• Un appareil utilisable avec du gaz de pétrole liquéfié
(GPL) ne doit pas être installé dans une pièce ou un
espace intérieur souterrain, par exemple dans un soussol.
• N’utilisez PAS de nettoyeur à vapeur sur votre cuisinière.
1
Français
Si vous Sentez une Odeur de Gaz
Son entretien
• N’actionnez aucun interrupteur électrique, ni pour
allumer, ni pour éteindre
• Il est conseillé de faire entretenir cet appareil tous les
ans.
• Ne fumez pas
• Avant de retirer l’ampoule existante, coupez
l’alimentation électrique et assurez-vous que le four et
l’ampoule aient refroidi. N’UTILISEZ PAS de récipients de
cuisson de diamètre supérieur à celui du foyer.
• N’utilisez pas de flammes nues
• Coupez le gaz au compteur ou au niveau de la bouteille
de gaz
• Laissez toujours la cuisinière refroidir et mettez-la
hors tension avant de la nettoyer ou d’effectuer une
intervention d’entretien, sauf indication contraire dans
les présentes instructions.
• Ouvrez portes et fenêtres pour évacuer le gaz
• Eloignez toute personne de l’endroit concerné
• Appelez votre fournisseur de gaz
• N’ESSAYEZ jamais de démonter ou de nettoyer autour
d’un brûleur lorsqu’un autre brûleur est allumé. Vous
risqueriez de recevoir une décharge électrique.
Odeur de Neuf
Lorsque vous utilisez votre cuisinière pour la première fois, il
est possible qu’une odeur s’en dégage. Cela devrait s’arrêter
après son utilisation.
• Ne faites jamais fonctionner la cuisinière avec les mains
mouillées.
• N’UTILISEZ pas de torchon ou autre chiffon épais à la
place d’un gant isolant – ils risquent de d’enflammer au
contact d’une surface chaude.
Avant d’utiliser votre cuisinière pour la première fois, veillez
à ce que l’intégralité de l’emballage ait été retiré, puis pour
chasser les odeurs issues de la fabrication, allumez tous les
fours sur 200°C et laissez-les en fonctionnement pendant au
moins 1 heure.
• NE PAS UTILISER de dispositif de protection pour
plaques chauffantes, papier aluminium ou couvercle
de plaque chauffante de quelque sorte que ce soit. Ils
pourraient affecter la sécurité d’utilisation des brûleurs
de vos plaques chauffantes et sont potentiellement
dangereux pour la santé.
Avant la première utilisation du gril, allumez-le et faites-le
marcher pendant 30 avec la lèchefrite bien en place, et en
laissant la porte du gril ouverte.
Veillez à ce que la pièce soit bien ventilée (voir « Ventilation »
ci-dessous). Il est recommandé aux personnes souffrant de
problèmes respiratoires ou d’allergies de quitter la pièce
pendant ce temps.
• Ne chauffez jamais des récipients alimentaires qui n’ont
pas été ouverts. La pression accumulée à l’intérieur des
récipients peut les faire éclater et blesser l’utilisateur.
• N’utilisez pas des casseroles instables. Tournez toujours
les manches des récipients de cuisson vers l’intérieur de
la table de cuisson.
Ventilation
L’utilisation d’un appareil de cuisson produit de la chaleur
et de l’humidité dans la pièce contenant l’appareil. Par
conséquent, veillez à ce que la cuisine soit bien ventilée.
Laissez les ouvertures de ventilation naturelle ouvertes ou
installez une hotte aspirante à évacuation extérieure.
• Ne laissez jamais la table de cuisson en marche sans
surveillance si les brûleurs sont réglés sur maximum. Le
débordement des récipients peut produire de la fumée
et des taches de gras qui risquent de s’enflammer. Si
possible, utilisez un thermomètre à bain de friture pour
prévenir une surchauffe de l’huile au-delà du point de
fumée.
• Tout processus de cuisson non surveillé sur une table
de cuisson, à base de graisse ou d’huile, peut être
dangereux et déclencher un incendie.
• Ne laissez jamais une friteuse sans surveillance. Faites
toujours chauffer l’huile lentement, en la surveillant. Les
friteuses ne doivent être remplies qu’à un tiers de leur
capacité
• Une friteuse trop pleine peut déborder lorsqu’on y
plonge des aliments. Si vous utilisez un mélange d’huile
et de graisse pour la friture, mélangez-les avant de
chauffer, ou pendant la fonte des graisses.
• Les aliments à frire doivent être le plus sec possible. La
présence de cristaux de glace sur des aliments congelés
ou d’humidité sur des aliments frais peut provoquer
une ébullition et un débordement de l’huile. Surveillez
attentivement pour prévenir les débordements et la
2
Français
surchauffe pendant la friture à haute ou moyenne
température. N’essayez jamais de déplacer un récipient
de cuisson contenant de l’huile chaude, en particulier
une friteuse. Attendez que l’huile ait refroidi.
Fig. 1.1
• Lorsque le gril est en marche, ne vous servez pas de la
grille d’évacuation (la grille le long de la partie arrière de
la cuisinière) pour réchauffer des assiettes ou des plats,
sécher des torchons ou ramollir du beurre.
ArtNo.324-0001 Steam burst
• N’utilisez pas d’eau pour éteindre les incendies dus à la
graisse et ne soulevez jamais un récipient de cuisson qui
a pris feu. Eteignez la cuisinière et étouffez un récipient
qui a pris feu sur une table de cuisson en le recouvrant
complètement avec un couvercle de taille appropriée
ou une plaque de cuisson. Si possible, utilisez un
extincteur à poudre chimique ou à mousse de type
polyvalent.
• Cet appareil ne DOIT PAS être modifié. L’appareil n’est
pas censé être utilisé avec une minuterie externe ni avec
un système de contrôle à distance séparé.
• Les produits inflammables risquent d’exploser et de
causer des incendies et des dommages matériaux.
Conseils Relatifs à la Four
• Vérifiez toujours que les commandes sont sur la position
Arrêt [OFF] lorsque le four n’est pas en marche et avant
de nettoyer la cuisinière.
• Utilisez un gant isolant pour ne pas vous brûler.
• La cuisson d’aliments à haute teneur en eau peut
produire une « bouffée de vapeur » à l’ouverture de la
porte du four. Lorsque vous ouvrez la porte du four,
reculez-vous et attendez que la vapeur se soit dissipée.
(Fig. 1.1).
• Le côté intérieur de la porte est fait en verre de sécurité
renforcé. Faîtes attention à NE PAS rayer la surface sur le
panneau de verre.
• Des dégâts accidentels peuvent fissurer la porte en verre.
• Ne pas obstruer les conduits d’aération.
• NE PAS utiliser de produits nettoyants abrasifs ni de
grattoirs pointus en métal pour nettoyer le couvercle en
verre car ils pourraient rayer la surface et briser ainsi le
verre.
• Veillez à ce que les grilles soient toujours insérées à fond
dans le four. NE PAS fermer la porte sur les grilles du four.
• Ne recouvrez pas les grilles, les panneaux internes ou la
voûte du four de papier aluminium.
• Lorsque le four est en marche, ne laissez PAS la porte
du four ouverte plus longtemps que nécessaire, afin de
prévenir une surchauffe des boutons de commande.
• N’utilisez pas la fonction minuterie avec un four si le four
adjacent est déjà chaud.
• Ne placez pas des aliments chauds dans le four qui sera
utilisé avec la fonction minuterie.
3
Français
Nettoyage
• N’utilisez pas un four déjà chaud avec la fonction
minuterie.
• Avant un nettoyage complet, mettez la cuisinière hors
tension. Laissez-la refroidir.
• Au besoin, utilisez des gants isolants secs – l’emploi de
gants humides risque de causer des brûlures dues à la
vapeur lors du contact avec une surface chaude.
• Pour des raisons d’hygiène et de sécurité, la cuisinière
doit toujours être propre, afin de prévenir le risque
d’incendie causé par l’accumulation de graisse et autres
particules alimentaires.
Gril/Gril Coulissant « Glide-out »
• Lors de l’utilisation du gril, veillez à ce que la lèchefrite
soit en place et insérée à fond dans l’enceinte du gril,
ceci pour prévenir le risque de surchauffe des boutons
de commande.
• Nettoyez uniquement les composants indiqués dans les
présentes instructions.
• Nettoyez avec précaution. Si vous utilisez une éponge
ou un chiffon humide pour essuyer des taches sur une
surface chaude, prenez garde au risque de brûlures
par la vapeur. Certains produits nettoyants peuvent
produire des vapeurs nocives au contact d’une surface
chaude.
• NE LAISSEZ PAS LE GRIL EN MARCHE pendant plus de
quelques instants si la lèchefrite n’est pas en place sous
le gril, ceci pour prévenir le risque de surchauffe des
boutons de commande.
• Ne fermez jamais la porte du gril lorsque celui-ci est en
marche.
• N’utilisez jamais de solvants pour peinture, de cristaux
de soude, de nettoyants caustiques, de poudres
biologiques, d’eau de Javel, de nettoyants chlorés, ni de
produits abrasifs à gros grain ou de sel.
• Les pièces accessibles peuvent chauffer lorsque le grill
est en marche. Les jeunes enfants doivent être tenus à
distance.
• Ne mélangez pas plusieurs produits nettoyants, car ils
risquent de réagir entre eux et d’avoir des effets nocifs.
Le ventilateur de refroidissement
• Toutes les parties de la cuisinière peuvent être lavées à
l’eau savonneuse chaude, mais veillez à prévenir toute
infiltration d’eau dans l’appareil.
Notez que cet appareil électroménager la possibilité
d’un ventilateur. Lorsqu’un four ou une grille est en
fonctionnement le ventilateur fonctionnera pour refroidir la
commande et les boutons de commandes.
• Veillez à prévenir toute infiltration d’eau dans l’appareil.
• Avant de retirer des composants du gril pour les
nettoyer, assurez-vous qu’ils ont refroidi ou protégezvous avec des gants isolants.
Entretien de la Cuisinière
En raison de la condensation de vapeur pendant la cuisson,
vous devrez peut-être essuyer (avec un chiffon doux) des
gouttelettes d’eau présentes sur la garniture extérieure du
four. Cette précaution contribuera également à prévenir
les taches et la décoloration de l’extérieur du four dues aux
vapeurs de cuisson.
• NE PAS utiliser de substances abrasives.
• NE LAVEZ PAS les glissières latérales au lave-vaisselle.
• Ne lavez pas les têtes de brûleur au lave vaisselle
• N’utilisez jamais de produits nettoyants caustiques ou
abrasifs qui abimeront la surface.
• N’utilisez pas de paille de fer ou tout autre matériau
susceptible de rayer la surface.
• Ne rangez jamais de produits inflammables dans le
tiroir. Ces produits incluent les objets en papier, en
plastique et en tissu, tels que les livres de cuisine, les
ustensiles en plastique et les torchons, ainsi que les
liquides inflammables. Ne rangez pas de produits
explosifs, tels que des bombes aérosols, sur ou près de
la cuisinière.
• Ne rangez pas d’explosifs comme les aérosols, sur ni
près de l’appareil.
• N’utilisez pas de paille de fer ou tout autre matériau
susceptible de rayer la surface.
• N’essayez jamais de démonter ou de nettoyer autour
d’un brûleur lorsqu’un autre brûleur est allumé. Vous
risqueriez de recevoir une décharge électrique.
4
Français
2.
Vue d’Ensemble de la Cuisinière
Fig. 2.1
A
B
ºC
ºC
C
E
D
F
ArtNo.210-0012 - 110 Classic induction front view
Cette notice d’utilisation couvre plusieurs modèles. Même
si certaines illustrations peuvent ne pas se rapporter
spécifiquement à votre modèle, les fonctions sont les mêmes.
Nous espérons que ceci ne prêtera pas à confusion.
Fig. 2.2
La cuisinière à gaz avec four électrique 110 (Fig. 2.1) possède
les caractéristiques suivantes:
A.
5 brûleurs de plaque chauffante avec un brûleur wok
B.
Un panneau de commande
C.
Un gril coulissant
D.
Un four à ventilateur programmable
E.
Un four ventilé
F.
Un tiroir de rangement
Brûleurs de Table de Cuisson
Le schéma à côté de chaque bouton indique le brûleur
associé à ce bouton.
Chaque brûleur est doté d’un dispositif de sécurité spécial qui
coupe l’alimentation en gaz en cas d’extinction de la flamme.
Lorsque vous appuyez sur un bouton de la table de
cuisson, une étincelle se produit à chaque brûleur – ce qui
est tout à fait normal. N’essayez jamais de démonter ou
de nettoyer autour d’un brûleur lorsqu’un autre brûleur
5
Français
est allumé. Vous risqueriez de recevoir une décharge
électrique.
Fig. 2.3
Pour allumer un brûleur, appuyez sur le bouton de
commande associé et mettez-le sur le symbole grande
flamme (), (Fig. 2.2).
Le dispositif d’allumage produit une étincelle et allume le gaz.
Continuez d’appuyer sur le bouton pendant dix secondes
pour permettre l’arrivée du gaz dans le brûleur.
Fig. 2.4
Si le brûleur s’éteint lorsque vous relâchez le bouton de
commande, le dispositif de sécurité n’a pas été enclenché.
Mettez le bouton de commande sur la position Arrêt [Off ]
et attendez une minute avant d’essayer de nouveau, en
appuyant un peu plus longtemps sur le bouton.
Fig. 2.5
Tournez le bouton en sens anti-horaire pour régler la
hauteur de flamme (Fig. 2.3). Sur cette cuisinière, la position
minimum est au-delà de la position maximum, et non pas
entre position maximum et arrêt.
ArtNo.311-0002 Pan with rim
ArtNo.311-0001 Right pans gas
Fig. 2.6
Si la flamme d’un brûleur s’éteint, mettez le bouton de
commande sur la position Arrêt et attendez une minute
avant de rallumer.
Fig. 2.7
Veillez à ce que les flammes ne dépassent pas des récipients
de cuisson. Utilisez un couvercle sur les récipients de cuisson
pour porter à ébullition plus rapidement (Fig. 2.4).
Art No. 311-0003 Simmer aids
Veillez à ce que les récipients de cuisson de grande taille
soient bien espacés entre eux.
ArtNo.311-0004 Tipping wok
N’utilisez pas de casseroles ou marmites à fond concave ou à
fond à rebord incurvé vers le bas (Fig. 2.5).
Fig. 2.8
L’utilisation de dispositifs de mijotage, de type plaques
d’amiante ou plaques métalliques, est DECONSEILLEE (Fig. 2.6).
Ces dispositifs diminueront les performances de la cuisinière et
risquent d’endommager les grilles de la table de cuisson.
N’utilisez pas des récipients de cuisson instables ou déformés
susceptibles de se renverser, ni des récipients de cuisson
à fond de très petit diamètre (casseroles à lait, pocheuses
individuelles, etc.) (Fig. 2.7).
ArtNo.311-0046 - Elan Wok burner
Le diamètre minimum recommandé pour les récipients
de cuisson est de 120 mm. Le diamètre maximum pour les
récipients de cuisson est de 260 mm.
N’UTILISEZ PAS de récipients de cuisson de diamètre
supérieur à celui du foyer.
Brûleur de Wok
Le brûleur de wok (coup de feu) est conçu pour fournir une
chaleur uniforme sur une grande surface. Il est parfait pour
les grandes poêles et la friture rapide à feu vif (Fig. 2.8).
Les petits brûleurs sont plus adaptés aux récipients de
cuisson plus petits.
Les composants du brûleur sont démontables pour faciliter le
nettoyage. Voir « Nettoyage de la Cuisinière ».
En cas de débordement, essuyez dès que possible la surface
émaillée autour des brûleurs de la table de cuisson. Tâchez
d’essuyer la substance renversée pendant que l’émail est
encore chaud.
6
Français
Remarque : Les récipients en aluminium peuvent laisser des
traces métalliques au niveau des grilles de la table de cuisson.
Ces traces sont sans incidence sur la durabilité de l’émail et
peuvent être éliminées à l’aide d’un nettoyant pour métaux.
Fig. 2.9
Support Spécial de Wok (option Kitchener)
Le support spécial de wok est conçu pour permettre
l’utilisation d’un wok professionnel de 35 cm. Si vous utilisez
un autre modèle de wok, vérifiez qu’il repose correctement
sur le support spécial. Les woks peuvent avoir des tailles et
des formes très variées. Il est important que le wok repose
correctement sur le support – mais si le wok est trop petit, il ne
sera pas bien maintenu en place par le support spécial
(Fig. 2.9).
ArtNo.311-0006 Correct wok sizes
Fig. 2.10
Le support spécial de wok doit être utilisé uniquement sur
le brûleur de wok à triple élément. Lorsque vous placez le
support spécial, vérifiez que le wok repose bien sur les barres
avant et arrière et qu’il est bien soutenu par une grille de la
table de cuisson. Vérifiez que le support spécial est stable et
que le wok est placé à niveau sur le brûleur (Fig. 2.10).
ArtNo.311-0007 Wok stand close-up
Fig. 2.11
Le support spécial deviendra très chaud pendant l’utilisation –
laissez-le refroidir suffisamment longtemps avant de le retirer.
ArtNo.110-0013 Positioning the griddle on hotplate (right)
Plaque à Griller (option Kitchener)
La plaque s’adapte sur les plaques de cuisson gauche, de
l’avant vers l’arrière (Fig. 2.11). Elle s’utilise pour la cuisson
directe des aliments. N’utilisez pas de récipients de cuisson
sur cette plaque. La plaque à griller a une surface antiadhésive
susceptible d’être endommagée par des ustensiles de cuisine
métalliques (spatules, par exemple). Utilisez des ustensiles en
bois ou en plastique thermorésistant.
ArtNo.110-0014 Positioning the griddle on hotplate (wrong)
Fig. 2.12
NE LA PLACEZ PAS transversalement – elle sera mal
nn
placée et instable (Fig. 2.12).
NE LA PLACEZ PAS SUR aucun autre brûleur – elle
nn
n’est pas conçue pour être placée sur un autre
logement de la table de cuisson.
Placez la plaque à griller sur les grilles des brûleurs de la table
de cuisson. Vérifiez qu’elle est placée correctement.
Fig. 2.13
Avant l’utilisation, vous pouvez enduire la plaque d’une légère
couche d’huile à friture (Fig. 2.13). Allumez les brûleurs de
la table de cuisson et réglez la hauteur de flamme selon les
besoins.
Fig. 2.14
ArtNo.311-0009 Oil on griddle
ArtNo.311-0008 Griddle positioning
Préchauffez la plaque à griller pendant 5 minutes au maximum
avant d’y déposer les aliments. Un préchauffage plus long
risque de l’endommager. Pour réduire la chaleur, tournez les
boutons de commande vers le réglage inférieur indiqué par le
symbole petite flamme.
Veillez à ce qu’il y ait toujours suffisamment de
nn
place autour de la plaque à griller pour permettre
l’échappement des gaz.
N’utilisez jamais deux plaques à griller côte à côte
nn
(Fig. 2.14).
Après la cuisson, laissez refroidir la plaque à griller avant de la
nettoyer.
7
Français
Gril Coulissant « Glide-out »
Fig. 2.15
ATTENTION : Cet appareil est destiné à la cuisson
nn
uniquement. Il ne doit pas être employé à d’autres
fins, comme chauffer une pièce par exemple.
Des composants accessibles risquent de devenir
nn
chauds pendant l’utilisation du gril. Eloignez les
enfants de la cuisinière.
ArtNo.331-0001Grill pan pulled forwards
Ouvrez la porte du gril et tirez le support de la lèchefrite vers
l’avant à l’aide de la poignée (Fig. 2.15 selon le modèle).
Fig. 2.16
Le gril a deux éléments qui permettent de chauffer la totalité
de la lèchefrite ou seulement la partie droite de celle-ci.
Tournez le bouton de commande pour régler la chaleur
du gril. Pour un chauffage total, tournez le bouton en sens
horaire (Fig. 2.16).
ArtNo.235-0007 - Classic
DL grill control
Pour le chauffage de la partie droite, tournez le bouton en
sens antihoraire. Le voyant à côté de la commande du gril
s’allumera.
Pour de meilleurs résultats, faire rentrer le chariot dans la
chambre du grill et préchauffer la/les partie(s) appropriée(s)
du grill pendant deux minutes. Vous pouvez retirer la
grille de la lèchefrite et y déposer les aliments pendant le
préchauffage.
Fig. 2.17
ArtNo.331-0002 Grill pan high/low position
NE LAISSEZ PAS LE GRIL EN MARCHE pendant plus
nn
de quelques instants si la lèchefrite n’est pas en
place sous le gril, ceci pour prévenir le risque de
surchauffe des boutons de commande.
Après préchauffage, retirez le support du gril de l’enceinte du
gril. Replacez la lèchefrite et réinsérez le support du gril dans
l’enceinte du gril. Vérifiez qu’il est bien inséré.
La grille de la lèchefrite est réversible pour permettre deux
positions de gril (Fig. 2.17).
Ne laissez jamais le gril en marche pendant plus de quelques
instants si la lèchefrite n’est pas en place sous le gril.
Ne fermez jamais la porte du gril lorsque celui-ci est
nn
en marche.
8
Français
Fours
Fig. 2.20
L’horloge doit être réglée sur l’heure actuelle pour que les
fours puissent fonctionner. Voir les instructions de la section «
Horloge » pour le réglage de l’heure.
ArtNo.321-0002 Fan assisted oven
Remarque – Les références au four gauche et droit
s’entendent vu de l’avant.
Le four à gauche est un four à ventilateur programmable (Fig.
2.20).
Le four droit est un four ventilé (Fig. 2.21).
Le Four Ventilé
Fig. 2.21
Le ventilateur du four brasse l’air chaud continuellement,
assurant ainsi une cuisson plus rapide et plus uniforme. En
général, les températures de cuisson recommandées pour
les fours ventilés sont inférieures à celles pour des fours
conventionnels.
N’oubliez pas : toutes les cuisinières sont différentes - les
températures de vos nouveaux fours peuvent être différentes
de celles de votre ancienne cuisinière.
ArtNo.321-0002 Fan assisted oven
Fonctionnement du Four
Fig. 2.18
Fours ventilé
Le ventilateur du four brasse l’air chaud continuellement,
assurant ainsi une cuisson plus rapide et plus uniforme.
En général, les températures de cuisson recommandées
pour les fours ventilés sont inférieures à celles pour des fours
conventionnels.
ArtNo.235-0004 Classic DL oven 1
Mettez le bouton du four sur la température requise
(Fig. 2.18).
Le voyant du four restera allumé jusqu’à ce que le four
atteigne la température requise. Il s’allumera et s’éteindra
pendant la cuisson (Fig. 2.19).
Fig. 2.19
N’oubliez pas: toutes les cuisinières sont différentes - les
températures de vos nouveaux fours peuvent être différentes
de celles de votre ancienne cuisinière.
ArtNo.235-0005 - Classic
DL oven control 2
9
Français
Accessoires
Fig. 2.22
Garde d’étagère
Grilles de Four
Les grilles de four sont retenues lorsqu’elles sont tirées vers
l’avant mais elles peuvent aisément être enlevées et remises
(Fig. 2.22).
Tirez la grille vers l’avant jusqu’à ce que l’arrière de la grille
soit arrêté par les butées d’arrêt latérales du four (Fig. 2.23).
Avant
Fig. 2.23
Soulevez l’avant de la grille pour faire passer l’arrière de la
grille sous la butée d’arrêt, puis tirez la grille vers l’avant (Fig.
2.24).
Fig. 2.24
ArtNo.320-0011 Removing the shelf 1
Fig. 2.25
Pour remettre la grille en place, mettez la grille à niveau avec
une glissière latérale du four, puis insérez la grille à fond
jusqu’à ce que les extrémités soient en contact avec la butée
d’arrêt de la grille. Soulevez l’avant de la grille pour que les
extrémités puissent dépasser les butées, puis abaissez l’avant
pour mettre la grille à l’horizontale, avant de l’insérer à fond
(Fig. 2.25).
ArtNo.320-0012 Removing the shelf 2
Fig. 2.26
Handyrack (Four Principal)
Le Handyrack (Fig. 2.26) se monte uniquement sur la porte
du four gauche. Il est facile de surveiller les aliments cuisant
ainsi car vous pouvez y accéder lorsque la porte est ouverte.
ArtNo.320-0013 Removing the shelf 3
ArtNo.320-0014 Handyrack on LH door
Fig. 2.27
Fig. 2.28
Le Handyrack peut supporter un poids maximum de
5,5 kg. Il ne doit être utilisé qu’avec le plat à rôtir fourni, qui
est spécialement conçu pour être utilisé avec le Handyrack.
Tout autre récipient de cuisson risque d’être instable.
Vous pouvez le monter sur deux positions. Retirez une des
grilles et placez l’autre selon les besoins.
Lorsque le Handyrack est utilisé sur sa position supérieure,
d’autres plats peuvent être cuits sur une grille placée à la
position inférieure ou placée directement sur la sole du four.
ArtNo.320-0015
Fitting the Handyack 1
ArtNo.320-0016
Fitting the handyrack 2
Lorsque le Handyrack est utilisé sur sa position inférieure,
d’autres plats peuvent être cuits sur une grille placée à la
deuxième position du four ou directement sur la sole du four.
Fig. 2.29
Pour monter le Handyrack, placez un côté sur le support de
la porte (Fig. 2.27). Extraire l’autre côté pour l’accrocher sur
l’autre support (Fig. 2.28).
ArtNo.320-0017
Main oven light
Eclairage du Four Principal
Appuyez sur le bouton approprié pour allumer l’éclairage
du four (Fig. 2.29). Si l’éclairage est défectueux, mettez la
cuisinière hors tension avant de changer l’ampoule. Pour des
informations détaillées sur la façon de changer une ampoule
de four, reportez-vous à la section « Dépannage ».
10
Français
Grille coulissante (option)
Fig. 2.30
Remarque: Le Handyrack doit être retiré avant d’installer
l’étagère coulissante.
Une grille four coulissante est disponible pour n’importe quel
four (Fig. 2.30).
Les barreaux sur les supports des grilles vont par paires. Les
glissières de grilles coulissantes peuvent être installées sur
n’importe quelles paires sauf celles de haut.
AVANT
FRONT
Pour installer les glissières de grilles coulissantes
Fig. 2.31
Accrocher l’arrière de la glissière sur le barreau supérieur
d’une paire de supports de grille. Ensuite, accrocher l’avant
de la glissière sur le même barreau. Pousser le clip sous le
barreau inférieur (Fig. 2.31).
1
L’avant des glissières peut être identifié par le support
(Fig. 2.33).
2
S’assurer que les glissières sont installées dans la même
position des deux côtés (Fig. 2.32).
Pour installer la grille coulissante
S’assurer que les glissières de grille soient bien fixées avant
d’installer la grille coulissante.
Fig. 2.32
Accrocher l’avant de la grille coulissante du four sur les
glissières comme illustré (Fig. 2.33). L’arrière de la grille
devrait reposer sur les glissières, devant la butée arrière
(Fig. 2.33).
NE PAS mettre les glissières au lave-vaisselle.
nn
Fig. 2.33
Support
avant
Butée arrière
AVANT
11
Français
3.
2-boutons horloge
Fig. 3.1
L’horloge doit être réglée sur l’heure actuelle pour que les
fours puissent fonctionner.
ArtNo.300-0005 2BC
minute minder setting
C
Réglage de l’Heure
D
A
B
1.
Une fois que la cuisinière est connectée et allumée,
l’affichage se met à clignoter.
2.
Pour régler l’heure, placez le bouton du Programmateur
(A) sur la position Horloge (C) et revenez à la position
Manuel (D). Le point central clignote indiquant que
l’heure peut être réglée. Tournez le bouton de Réglage
(B) dans le sens horaire ou anti-horaire (Fig. 3.1) pour
régler l’heure.
3.
Une fois l’heure réglée, attendez que le point central
cesse de clignoter, l’heure est maintenant paramétrée.
A – Bouton Minuterie, B – Bouton Réglage
ArtNo.300-0005 2BC
minute minder setting
Fig. 3.2
E
A
Régler le rappel de minute
B
Le rappel de minute (E) est une fonctionnalité qui permet de
définir un certain nombre de minutes et qui déclenche une
alarme une fois la durée spécifiée écoulée.
Fig. 3.3
E
A
B
1.
Tournez le bouton du Programmateur (A) sur la position
de réglage de la Minuterie (E), un clic doit se faire
entendre une fois la position atteinte (Fig. 3.2).
2.
Tournez le bouton de Réglage (B) pour définir la durée
souhaitée. La durée minimum est d’une (1) minute
(Fig. 3.3).
3.
Replacez le bouton du Programmateur (A) en position
Manuel (D) pour afficher l’heure actuelle et le symbole
de la « Cloche » sur l’écran.
ArtNo.301-0007 2BC
Stopping the oven 1
Fig. 3.4
D
E
C
A
Annuler l’alarme de la minuterie
B
Une fois la durée spécifiée écoulée, une alarme est émise. Il
existe deux façon d’annuler l’alarme :
1.
Tournez le bouton de réglage (B) dans le sens
antihoraire ou horaire (Fig. 3.4).
2.
Avec le bouton de la minuterie (A), sélectionnez soit
l’horloge (C) ou le réglage du rappel de minute (E).
Retournez sur le réglage manuel (D) pour le mode de
cuisson normal (Fig. 3.4).
REMARQUE
Si l’alarme n’est pas désactivée manuellement, elle s’arrêtera
après 2 minutes environ.
Lorsque la minuterie est active, l’intensité d’affichage de
l’horloge ne diminue pas entre 22 heures et 6 heures.
12
Français
Pour arrêter le four multifonction à une
heure spécifique de la journée
Fig. 3.2
Vous avez réglé la température et le mode de
fonctionnement requis pour le four multifonction et vous
souhaitez arrêter automatiquement le four multifonction.
G
A
CONSEIL
B
Notez l’heure actuelle afin de ne pas l’oublier.
1.
Tournez le bouton de la minuterie (A) sur le réglage
Heure d’arrêt (G). « AUTO » s’affichent à l’écran (Fig.
3.2).
2.
Tournez le bouton de Réglage (B) pour définir la durée
de cuisson souhaitée. L’écran affiche l’heure en cours,
plus la durée de cuisson supplémentaire que vous avez
définie (Fig. 3.3).
3.
Tournez le bouton de la minuterie (A) sur le réglage
Auto (H) (Fig. 2.27). L’affichage indique alors l’heure
actuelle, le symbole Cuisson et le mot « AUTO » (Fig.
3.4).
4.
Une fois la durée spécifiée écoulée, une alarme est
émise et le four multifonction s’arrête de fonctionner.
Le symbole « Cuisson » disparait de l’affichage et le mot
« AUTO » se met à clignoter (Fig. 3.7).
5.
Fig. 3.3
A
B
ArtNo.311-0004 RShaw
2BC stoppingOven 1
A
H
Fig. 3.4
B
Fig. 3.7
Lors de votre retour, replacez le bouton du
Programmateur (A) sur la position Manuel (D) pour
revenir au mode de cuisson manuel (Fig. 3.7).
D
A
ASTUCE
B
Vous pouvez vérifier le durée restant à courir en plaçant le
bouton du Programmateur (A) de Auto (H) à Heure d’arrêt (G)
et en revenant sur AUTO (H).
Fig. 3.5
Mise en Marche et Arrêt du Four avec
Minuterie
F
A
B
Il est possible d’allumer et d’arrêter automatiquement Le
four multifonction en définissant la durée de la cuisson et
l’heure de l’arrêt. Cela vous permet de faire cuire vos plats
tout en étant absent. Il n’est pas possible de définir l’heure
d’allumage effective.
1.
Fig. 3.6
Tournez le bouton de la minuterie (A) sur le réglage du
temps de cuisson (F). Tournez le bouton de réglage (B)
dans le sens horaire afin de définir durée du temps de
cuisson requis (Fig. 3.5).
2.
Tournez le bouton de la minuterie (A) sur le réglage
Heure d’arrêt (G) (Fig. 3.6). L’affichage indique alors
l’heure actuelle plus le temps de cuisson que vous avez
sélectionné.
3.
Tournez le bouton Réglage (B) pour régler l’heure à
laquelle vous souhaitez que votre four s’arrête (Fig. 3.8).
4.
Réglez le four à la température de cuisson et au mode
de fonctionnement désirés.
G
A
13
B
Français
Fig. 3.8
A
5.
Tournez le bouton du Programmateur (A) sur la position
Auto (H) (Fig. 3.9). Si l’écran affiche l’heure en cours et
AUTO, cela indique qu’une programmation a été définie
(heure d’allumage et heure d’extinction).
6.
Lorsque le programme démarre, le symbole de cuisson
apparaît à l’écran. Une fois la durée écoulée, une alarme
retentit et le four multifonction cesse de fonctionner. Le
symbole de Cuisson disparaît et le mot AUTO clignote
(Fig. 3.10).
7.
Une fois la durée spécifiée écoulée, une alarme est
émise. Deux manières permettent d’annuler l’alarme,
veuillez vous référer à la section Annuler l’alarme de la
minuterie à la page 13
B
Fig. 3.9
H
A
• Le « temps de cuisson », c’est-à-dire la durée pendant
laquelle vous voulez que le four fonctionne.
B
Fig. 3.10
• « L’heure d’arrêt », c’est-à-dire l’heure à laquelle vous
voulez que le four s’arrête.
Retourner au mode de cuisson manuel
A
Pour annuler tous les réglages automatiques, tournez le
bouton de la minuterie (A) pour sélectionner le réglage de
l’horloge (C) (Fig. 3.11).
B
Fig. 3.11
Remarque : Cette opération annule tous les paramètres du
programme automatique, mais n’arrête pas la minuterie.
D
A
Réglage de la tonalité du bip sonore
La tonalité du bip sonore peut être réglée sur trois niveaux
différents.
B
Fig. 3.12
Tournez le bouton du Programmateur (A) sur la position
Horloge (C). Tournez le bouton Réglage (B) dans le sens
antihoraire jusqu’à ce que les barres de volume s’affichent
(Fig. 3.12).
Fig. 3.13
C
C
A
B
A
Pour régler le volume de l’alarme, relâchez le bouton Réglage
(B) et tourner à nouveau dans le sens antihoraire (Fig. 3.13).
Le volume de l’alarme change. Répétez ces étapes jusqu’à ce
que le volume souhaité soit défini.
B
14
Français
4. Horloge 6 boutons
L’horloge doit être réglée sur l’heure actuelle pour que les
fours puissent fonctionner.
Fig. 4.1
Vous pouvez utiliser l’horloge (Fig. 4.1) pour mettre en
marche et éteindre les fours. L’horloge doit être réglée sur
l’heure actuelle pour que les fours puissent fonctionner.
ArtNo.302-0002 - 6BC annotated
Tableau 4.1 décrit les symboles qui s’affichent sur l’écran
numérique.
A
Réglage de l’Heure
B
C
D
E
F
A – Minuterie, B – « Temps de cuisson », C – « L’heure d’arrêt »,
D – Manuel, E & F – Boutons d’arrangement de temps
Lorsque la cuisinière est branchée pour la première fois au
secteur, ou en cas de panne de courant prolongée, l’affichage
de l’horloge clignote sur [ 0.00 ] et [AUTO].
Pendant le processus de réglage de l’heure, le point du milieu
clignote. Une fois le processus terminé, le point s’arrête de
clignoter et le symbole [] s’affiche.
Symbole
Fonction
[]
Le minuteur est actif
Notes
Si le symbole « cuisson » [] ne
s’affiche pas :
L’heure de la journée peut être réglée de deux manières :
• Appuyez sur le bouton [] et maintenez-le enfoncé.
Appuyez maintenant sur les boutons [+] ou [-] pour
augmenter ou diminuer l’heure (Fig. 4.2). Le fait de
maintenir les boutons [+] ou [-] enfoncés pendant plus
de 2 secondes permettra de faire avancer ou reculer
l’heure rapidement. Relâchez les boutons pour régler
l’heure de la journée.
[]
Le(s) four(s) peuvent être
utilisés
le programme est terminé
et le(s) four(s) ne sont pas
opérationnels
le(s) four(s) sont commandés
par un programme automatique
qui n’a pas démarré
• Appuyez en continu sur les boutons [] et [] (Fig.
4.3). En même temps, appuyez sur (–) ou (+) jusqu’à
l’affichage du temps de cuisson requis.
N’OUBLIEZ PAS qu’il s’agit d’une horloge 24 heures.
Si vous faites une erreur ou si vous vous trompez de bouton,
mettez l’appareil hors tension pendant une ou deux minutes,
puis recommencez la procédure.
[AUTO]
Le(s) four(s) sont
commandés en mode
semi-automatique ou
automatique
[P]
Le mode d’autonettoyage (par pyrolyse)
a été activé
[dot]
Clignote lors du réglage
de l’heure de la journée
Votre cuisinière n’est peut-être
pas dotée de cette fonction de
pyrolyse
Tableau 4.1
Fig. 4.2
Réduction automatique de l’intensité lumineuse
À condition qu’aucun programme automatique ne soit
paramétré et que le minuteur ne soit pas actif, l’intensité
lumineuse de l’horloge sera automatiquement réduite entre
22h00 et 06h00.
ArtNo.302-0002 - 6BC annotated
Fig. 4.3
ArtNo.302-0002 - 6BC annotated
Minuterie
Fig. 4.4
Appuyez sans relâcher sur la minuterie [] (Fig. 4.4). En
même temps, appuyez sur (–) ou (+) jusqu’à l’affichage du
temps de cuisson requis (Fig. 4.5).
Vous pouvez vérifier la durée restante en appuyant sur [].
Lorsque le bip sonore retentit, annulez-le en appuyant sur
n’importe quel bouton.
ArtNo.302-0002 - 6BC annotated
Pour réinitialiser le temps du minuteur, appuyez
simultanément sur les boutons [+] et [-] lorsque la fonction
du minuteur est sélectionnée.
Fig. 4.6
REMARQUE : Tous les programmes automatiques seront
alors effacés.
ArtNo.302-0002 - 6BC annotated
15
Fig. 4.5
ArtNo.302-0002 - 6BC annotated
Français
Fig. 4.7
• Le « temps de cuisson », c’est-à-dire la durée pendant
laquelle vous voulez que le four fonctionne.
Fig. 4.8
• L’heure d’arrêt », c’est-à-dire l’heure à laquelle vous
voulez que le four s’arrête.
ArtNo.302-0002 - 6BC annotated
Fig. 4.9
ArtNo.302-0002 - 6BC annotated
Fig. 4.11
Régler une durée de cuisson
ArtNo.302-0002 - 6BC annotated
Appuyez sans relâcher sur le bouton Temps de cuisson [],
(Fig. 4.6). En même temps, appuyez sur (–) ou (+) jusqu’à
l’affichage du temps de cuisson requis. L’horloge contrôle
à présent la période de cuisson de votre ou vos four(s). Le
symbole [] et [AUTO] s’afficheront.
Fig. 4.10
Une fois la période de cuisson terminée, le bip sonore
retentit et le symbole [AUTO] clignote. Tournez le bouton de
commande du four sur 0, puis appuyez sur n’importe quel
bouton pour arrêter le bip sonore. Appuyez sur [] pour
revenir en mode de cuisson manuelle.
ArtNo.302-0002 - 6BC annotated
Régler une heure de fin de cuisson
Fig. 4.12
Appuyez sans relâcher sur le bouton Heure d’arrêt (E), (Fig.
4.7). En même temps, appuyez sur (–) ou (+) jusqu’à « l’heure
d’arrêt » s’affiche (Fig. 4.8). Le symbole [] et [AUTO]
s’afficheront.
ArtNo.302-0002 - 6BC annotated
ArtNo.302-0002 - 6BC annotated
Une fois l’heure d’arrêt atteinte, le bip sonore retentit et le
symbole [AUTO] clignote. Tournez le bouton de commande
du four sur 0, puis appuyez sur n’importe quel bouton pour
arrêter le bip sonore. Appuyez sur [] pour revenir en mode
de cuisson manuelle.
Fig. 4.13
Mise en marche et arrêt du four avec minuterie
Avant de régler la minuterie, choisissez le « temps de cuisson
», et « l’heure d’arrêt ».
ArtNo.302-0002 - 6BC annotated
REMARQUE : Vous ne pouvez pas régler directement
une heure de mise en marche – celle-ci est réglée
automatiquement lors de la sélection du « temps de cuisson »
et de « l’heure d’arrêt ».
Appuyez sans relâcher sur le bouton Temps de cuisson [],
(Fig. 4.9). En même temps, appuyez sur (–) ou (+) jusqu’à
l’affichage du temps de cuisson requis (Fig. 4.10).
Appuyez sans relâcher sur le bouton Heure d’arrêt [],
(Fig. 4.11). En même temps, appuyez sur (–) ou (+) jusqu’à
« l’heure d’arrêt » s’affiche (Fig. 4.12). Relâchez les boutons.
AUTO sera affiché (Fig. 4.13).
Réglez le ou les four(s) à la température souhaitée. Une fois
la cuisson terminée, [AUTO] clignote et le bip sonore retentit.
Tournez le ou les bouton(s) du four à la position OFF en
premier, puis appuyez une fois sur n’importe quel bouton
pour arrêter le bip sonore ; appuyez sur le bouton [] pour
revenir en mode de cuisson manuelle.
Si vous êtes absent pendant la cuisson, ne vous inquiétez pas
au sujet de l’arrêt du signal sonore, celui-ci s’arrêtera après un
certain temps. A votre retour, mettez d’abord le bouton de
commande du four sur 0, puis appuyez deux fois sur [] pour
revenir au fonctionnement manuel.
16
Français
AUTO est affiché, et vous voulez remettre le four sur
fonctionnement manuel
Symbol
Function
Notes
Pour revenir en mode de cuisson manuelle à partir d’un
réglage automatique, appuyez simultanément sur les
boutons [+] et [-]. Le programme automatique sera ainsi
effacé et vous reviendrez en mode manuel.
[]
Sets the Minute Minder
Used with the [+] and [-] buttons
[]
Sets the duration / cook
period
Used with the [+] and [-] buttons
[]
Sets the end / stop cook
time
Used with the [+] and [-] buttons
[ ]
Allows the time of day to
be set when ‘AUTO’ is not Used with the [+] and [-] buttons
active
REMARQUE : Cette action effacera également le réglage
[Minuteur].
Réglage de la tonalité du bip sonore
or
[] &[]
La tonalité du bip sonore peut être réglée sur trois niveaux
différents.
En mode heure de la journée, appuyez sur le bouton [-] et
maintenez-le enfoncé pendant un certain temps jusqu’à ce
que l’écran affiche les barres de tonalité (Fig. 4.14). Relâchez
le bouton [-], puis appuyez à nouveau dessus immédiatement
pour diminuer la tonalité d’une barre. Poursuivez le processus
jusqu’à atteindre une tonalité agréable.
REMARQUE : En cas de réinitialisation de l’alimentation,
l’horloge se souvient de la dernière tonalité réglée.
Pour obtenir une vue d’ensemble des fonctions, reportezvous au Tableau 4.2.
[ ]
Resets the cooking control
to manual
[ -]
Decreases time interval
Holding this button down
allows a quick set
[ +]
Increases time interval
Holding this button down
allows a quick set
[ +] & [ -]
Clears all ‘AUTO’ and
minute minder programs
Tableau 4.2
Fig. 4.14
ArtNo.302-0002 - 6BC annotated
17
Français
5
Conseils pour la Cuisson
Conseils pour la Cuisson avec Minuterie
Conseils Généraux pour la Cuisson au
Four
Si vous désirez cuire plusieurs plats simultanément, choisissez
des plats nécessitant approximativement le même temps
de cuisson. Cependant, la cuisson de certains plats peut être
légèrement « ralentie » en utilisant des petits plats de cuisson
et en les recouvrant d’une feuille de papier aluminium, ou
« accélérée » en utilisant de plus petites quantités ou des plats
de cuisson plus grands.
Veillez à ce que les grilles soient toujours insérées à fond dans
le four.
Placez les plaques de cuisson, plats à rôtir, etc., à niveau, au
centre des grilles du four. Eloignez les plaques et les plats
de cuisson des bords du four, afin de ne pas trop dorer les
aliments.
Ne placez pas des aliments chauds dans le four qui
nn
sera utilisé avec la fonction minuterie.
Pour un dorage homogène, la taille maximum recommandée
de s plats est :
N’utilisez pas un four déjà chaud avec la fonction
nn
minuterie.
• profondeur : 340 mm (13 3/8”) et largeur : 340 mm (13 3/8”)
dans le four principal
N’utilisez pas la fonction minuterie avec un four si le
nn
four adjacent est déjà chaud.
Lorsque le four est en marche, NE LAISSEZ PAS la porte
du four ouverte plus longtemps que nécessaire, afin de
prévenir une surchauffe des boutons de commande.
Décongelez complètement les volailles entières avant de les
mettre au four. Assurez-vous que les viandes et volailles sont
bien cuites avant de les servir.
• Laissez toujours un « doigt de largeur » entre des plats
placés sur une grille de four. Ceci afin de faciliter la
circulation de chaleur autour des plats.
• Placez les plats susceptibles de bouillir et déborder
pendant la cuisson sur une plaque de cuisson.
• Pour réduire les projections grasses lorsque vous
ajoutez des légumes dans la graisse chaude autour d’un
rôti, séchez soigneusement les légumes ou enduisez-les
d’un peu d’huile à friture.
• Les panneaux internes autonettoyants (voir la section
« Nettoyage de la Cuisinière ») sont plus efficaces
lorsqu’on évite les projections grasses. Couvrez la viande
pendant la cuisson.
• Le four produit assez de chaleur pendant la cuisson
pour réchauffer des assiettes placées dans l’enceinte du
gril.
• Si vous souhaitez dorer un fond de tarte, préchauffez
une plaque de cuisson pendant 15 minutes avant de
placer le plat au centre de la plaque.
18
Français
6.
Tableau de cuisson
Les températures du four et les temps de cuisson sont fournis à titre indicatif uniquement. En
fonction des goûts de chacun, les températures devront peut-être être modifiées dans un sens ou
dans l'autre, pour obtenir les résultats que vous recherchez.
Haut
Centre
Dans un four ventilé les plats sont cuits à une température plus basse que dans un four
traditionnel. Lorsque vous suivez une recette, réduisez la température indiquée de 10 ºC et le
temps de cuisson de 5-10 minutes. La température dans un four ventilé ne varie pas selon la
position dans le four - vous pouvez donc utiliser n'importe quelle grille.
ArtNo.050-0007F
Oven shelf positions
(French)
Base
Position de Grille
* Avant la cuisson, décongelez complètement les viandes et volailles congelées.
Température Four
Conventionnel °C
Position
de Grille
Température
Four Ventilé °C Temps de Cuisson Approximatif
ArtNo.050-0013 Gas & electric cooking table
Viande
160
C
150
30-35 minutes par 500g +30-35 minutes. Farci et roulé – Ajoutez
200
C
190
20-25 minutes par 500g +20-25 minutes.
160
C
150
200
C
190
160
C
150
200
C
190
25-30 minutes par 500g +25-30 minutes.
160
C
150
20-25 minutes par 500g +20-25 minutes.
200
C
190
160
C
150
200
C
190
160
C
150
200
C
190
C
130-140
190
C
180
Filet 15-20 minutes. Morceau entier 15-20 minutes par 500g.
190
C
180
Morceau entier 10 minutes par 500g +10 minutes.
190
C
180
Steaks selon l’épaisseur.
Cake 100% fruits confits
140
C/B
130
45-50 minutes par 500g de pâte.
Fruits 180mm
150
C/B
140
2-2,5 heures.
Fruits 230mm
150
C/B
140
3,5 heures.
Gâteau quatre quarts 180mm
180
C
170
20-30 minutes.
Bœuf
Agneau
Porc
Volaille
Poulet
Dinde
Canard
Plat braisé
140-150
approximativement 10 minutes/500g
aux temps de cuisson ci-dessus ou
30-35 minutes par 500g +30-35 minutes. faites cuire à 200°C pendant 20
20-25 minutes par 500g +20-25 minutes. minutes, puis à 160°C pendant le
reste de la cuisson.
35-40 minutes par 500g +35-40 minutes.
Volaille farcie – Cuisson à 200°C ou
à 200°C pendant 20 minutes, puis à
15-20 minutes par 500g +15-20 minutes. 160°C pendant le reste de la
25-30 minutes par 500g +25-30 minutes. cuisson.
Préemballée (fraîche ou congelée):
20 minutes par 500g +20 minutes.
Suivre les temps de cuisson
25-30 minutes par 500g.
indiqués sur l’emballage.
Avant la cuisson, decongelez
20 minutes par 500g.
completement les rotis et volailles
2-4 heures selon la recette.
congeles.
Poisson
Gâteau
Desserts
ArtNo.050-0005F - Electric dual oven cooking table French
Utilisation du four conventionnel :
lors de la cuisson sur deux niveaux,
laisser au moins un espace entre
les plaques.
Placer la plaque de pâtisserie avec
le bord avant le long de l’avant de la
grille de four.
Lors de la cuisson à deux étages,
les plaques doivent être inversées
après environ la moitié du temps de
cuisson.
Tarte pâte brisée
200
C
190
30-40 minutes.
Tourtes aux fruits
180
C
170
30-40 minutes permutation après 25 minutes.
Tartelettes
180
C
170
15-20 minutes.
Pâte feuilletée
220
C
210
20-40 minutes selon la taille.
Meringues
100
C
90
2-2,5 heures selon la taille.
Pain
220
C
210
20-30 minutes.
19
Il est possible de cuisiner avec
jusqu’à trois étages en même temps
dans un four à chaleur tournante,
mais assurez-vous de laisser un
espace entre chaque grille utilisée
pour la cuisson
Français
7.
Nettoyage de la Cuisinière
Avant un nettoyage complet, mettez la cuisinière hors
tension. Laissez-la refroidir.
Fig. 7.1
A
N’utilisez jamais de solvants pour peinture, de
nn
cristaux de soude, de nettoyants caustiques, de
C
poudres biologiques, d’eau de Javel, de nettoyants
chlorés, ni de produits abrasifs à gros grain ou de sel.
B
Ne mélangez pas plusieurs produits nettoyants, car
nn
ils risquent de réagir entre eux et d’avoir des effets
E
D
nocifs.
Toutes les parties de la cuisinière peuvent être lavées à
l’eau savonneuse chaude – mais veillez à prévenir toute
infiltration d’eau dans l’appareil.
ArtNo.311-0032 Burner layout FSD
A – Chapeau, B – Tête, C – Encoche, D – Socle , E – Electrode
Fig. 7.2
N’oubliez pas de remettre sous tension et de régler de
nouveau l’horloge avant d’utiliser la cuisinière.
A
Brûleurs de Table de Cuisson
B
Vérifiez qu’ils sont complètement secs avant de les remettre
en place.
C
Ne lavez pas les têtes de brûleur au lave vaisselle.
nn
Brûleurs Mono-élément
Lors de la remise en place de la tête du brûleur, assurez-vous
que l’encoche est en face de l’électrode ou du trou sur le
socle. Vérifiez que la tête du brûleur est à niveau et que le
chapeau est bien centré sur la tête du brûleur (Fig. 7.1).
D
ArtNo.311-0033 Wok burner details FSD
Brûleur de Wok
E
Le brûleur de wok est un peu plus complexe mais est aussi
démontable à des fins de nettoyage.
Lors du remontage des éléments du brûleur de wok
(Fig. 7.2), retournez l’anneau de garniture et repérez la partie
en forme de « D » (Fig. 7.3). Tournez la tête jusqu’à ce que
le « D » corresponde à celui situé sur le socle du brûleur.
Retournez la tête et placez-la sur le socle du brûleur.
A – Chapeau de brûleur interne, B – Chapeau de brûleur externe,
C –Tête de brûleur interne, D – Tête de brûleur externe,
E – Socle de brûleur de wok
Fig. 7.3
Pour monter le petit brûleur interne, repérez la grande
encoche d’électrode sur le bord du brûleur. Alignez-la sur
l’électrode d’allumage blanche et placez le brûleur interne sur
le grand anneau du socle (Fig. 7.4).
Montez les deux chapeaux de brûleur, en vérifiant qu’ils sont
placés correctement.
Fig. 7.4
Assurez-vous que les orifices de brûleur ne sont pas obstrués.
En cas d’obstruction des orifices, retirez les particules tenaces
à l’aide d’un bout de fusible.
B
Support Spécial de Wok
Il est recommandé d’utiliser de l’eau savonneuse chaude,
un tampon récureur savonneux humide, un produit de
nettoyage semi-liquide ou un tampon récureur en nylon pour
le nettoyage.
A
A – Encoche d’électrode, B – Electrode d’allumage
20
Français
Plaque à Griller
Fig. 7.5
Nettoyez toujours la plaque à griller après usage. Attendez
qu’elle soit complètement refroidie avant de la retirer.
Plongez la plaque dans de l’eau savonneuse chaude. Utilisez
un chiffon doux ou, dans le cas de taches tenaces, une brosse
à vaisselle en nylon.
REMARQUE: si la plaque chauffante est lavée dans un
lave-vaisselle, il est possible que des résidus apparaissent à
l’arrière. Ceci est normal et n’affectera pas les performances
de votre plaque chauffante.
ArtNo.331-0001Grill pan pulled forwards
Gril Coulissant
ArtNo.331-0003 Grill frame out, no panFig. 7.6
Avant de retirer des composants du gril pour
nn
les nettoyer, assurez-vous qu’ils ont refroidi ou
protégez-vous avec des gants isolants.
La lèchefrite et le support sont amovibles pour faciliter le
nettoyage. Lavez la lèchefrite et la grille à l’eau savonneuse
chaude.
Après les grillades de viandes ou d’aliments salissants,
faites tremper dans l’évier, pendant quelques minutes,
immédiatement après la cuisson. Les taches tenaces sur la
grille peuvent être enlevées à l’aide d’une brosse en nylon.
La lèchefrite peut aussi être lavée au lave-vaisselle.
Fig. 7.7
Procédez comme suit pour retirer la lèchefrite à des fins de
nettoyage. Pour retirer le support de la lèchefrite, tirez la
lèchefrite vers l’avant (Fig. 7.5). Soulevez la lèchefrite du
support. Le support est maintenu sur les glissières latérales
par deux clips de chaque côté (Fig. 7.6). Pour chaque côté,
soutenez la glissière latérale d’une main et, de l’autre,
soulevez le support pour le dégager des clips latéraux
(Fig. 7.7).
ArtNo.331-0004 Removing the grill frame
Par sécurité, repoussez les glissières latérales dans l’enceinte
du gril.
Fig. 7.8
Pour faciliter le nettoyage de l’enceinte du gril, vous pouvez
retirer les glissières latérales en les décrochant des côtés de
l’enceinte (Fig. 7.8) et essuyer les côtés avec un chiffon doux
imbibé de détergent doux.
NE LAVEZ PAS les glissières latérales au lave-vaisselle.
Après nettoyage, raccrochez les glissières latérales sur les
côtés de l’enceinte du gril. Pour remonter le support, tirez les
glissières latérales vers l’avant, et, pour chaque côté, soutenez
la glissière et appuyez sur le support pour le réinsérer dans les
glissières. Replacez la lèchefrite. Lors de la remise en place de
la lèchefrite, assurez-vous que le bord large est à l’avant (Fig.
7.9).
ArtNo.331-0005 Removing the grill rail
Fig. 7.9
Panneau de Commande et Portes
N’utilisez pas des produits nettoyants abrasifs, y compris des
produits nettoyants semi-liquides. Les meilleurs résultats
s’obtiennent avec des détergents liquides.
Le panneau et les boutons de commande doivent
uniquement être nettoyés avec un chiffon doux imbibé
d’eau savonneuse chaude – mais prenez garde à ce qu’aucun
ArtNo.331-0006 Grill pan plan
21
Français
excédent d’eau ne s’infiltre dans l’appareil. Essuyez avec un
chiffon propre puis astiquez avec un chiffon sec.
Fig. 7.10
Panneaux de Porte Vitrée
Sur certains modèle, le panneau avant de la porte du four
peut être retiré pour permettre le nettoyage des panneaux
en verre. Avancez la cuisinière afin de pouvoir accéder aux
parties latérales (veuillez lire la section « Déplacement de la
Cuisinière » des présentes instructions).
Entrouvrez la porte du four et retirez les vis de fixation du
panneau avant des côtés de la porte (deux de chaque côté)
(Fig. 7.10).
ArtNo.320-0002a Proplus oven door side screws
Fig. 7.11
Soulevez le panneau de porte extérieur avec précaution. Vous
pouvez à présent nettoyer la face intérieure des panneaux, en
veillant à ne pas déplacer ni mouiller les joints d’étanchéité
de la porte.
Remarque: Si la porte est dotée d’un triple vitrage, les
panneaux intérieurs sont fixés ensemble et ne doivent pas
séparés.
Après nettoyage, reposez le panneau de porte extérieur avec
précaution et replacez les vis de fixation.
N’UTILISEZ PAS de produits nettoyants décapants
nn
et abrasifs ni de racloirs métalliques acérés pour
nettoyer la surface en verre de la porte du four, afin
de prévenir tout risque de rayures et de fissures du
verre.
Fours
Panneaux Autonettoyants du Four
Le four principal est doté de panneaux amovibles à
revêtement émaillé qui sont partiellement autonettoyants.
Ceci n’empêche pas complètement la formation de taches sur
le revêtement, mais réduit le nettoyage manuel nécessaire.
Le nettoyage automatique des panneaux est plus efficace
à une température supérieure à 200 °C. Si, en général,
vous utilisez le four à des températures inférieures, retirez
occasionnellement les panneaux et essuyez-les avec un
chiffon non pelucheux imbibé d’eau savonneuse chaude.
Séchez et replacez les panneaux dans le four chauffé à
200 °C pendant environ une heure. Ceci assurera un bon
fonctionnement des panneaux autonettoyants.
N’utilisez pas de paille de fer ou tout autre matériau
nn
susceptible de rayer la surface.
Déposer les panneaux pour nettoyer
l’intérieur en émail
Si vous souhaitez nettoyer l’intérieur du four qui est en émail,
vous devez retirer les grilles avant d’enlever les parois. Il n’est
pas nécessaire de retirer les supports pour enlever les parois.
Soulevez chaque paroi et dégagez-la en la faisant coulisser
sur les supports (Fig. 7.11). Une fois que les panneaux ont été
retirés, l’intérieur en émail du four peut être nettoyé.
Remontez dans l’ordre inverse.
22
Français
Tableau Nettoyage
Les produits nettoyants (Tableau 7.1) indiqués sont en
vente dans les supermarchés ou les magasins d’accessoires
électriques.
Pour les surfaces émaillées, utilisez un produit nettoyant
recommandé pour l’émail vitrifié.
Un nettoyage régulier est recommandé. Pour faciliter le
nettoyage, essuyez les taches immédiatement.
Table de Cuisson
Composant
Finition
Méthode de Nettoyage Recommandée
Surface de la table de cuisson (Têtes de
brûleur et bouchons de brûleur inclus)
Émail, acier inoxydable,
aluminium
Eau savonneuse chaude, chiffon doux. Frottez doucement avec un tampon à
récurer en nylon pour éliminer les taches tenaces.
Table de cuisson céramique/induction
Verre trempé
Eau savonneuse chaude, nettoyant crème/tampon à récurer si nécessaire.
Plaque à griller (selon les modèles)
Surface antiadhésive
Laissez refroidir. Lavez à l’eau savonneuse chaude. N’utilisez pas de produits
nettoyants/tampons abrasifs. Lave-vaisselle.
Zone de réchauffage (selon les modèles)
Verre trempé
Eau savonneuse chaude, nettoyant crème/tampon à récurer si nécessaire.
Finition
Méthode de Nettoyage Recommandée
Émail ou peinture
Eau savonneuse chaude, chiffon doux. Frottez doucement les tâches tenaces
avec un détergent liquide.
Acier inoxydable
Chiffon multi-usages en microfibre (supermarché).
Côtés et plinthe
Surface peinte
Eau savonneuse chaude, chiffon doux.
Dosseret / Grille arrière
Émail ou acier inoxydable
Panneau de commande
Peinture, émail ou acier
inoxydable
Eau savonneuse chaude, chiffon doux. Nettoyez soigneusement avec un
produit nettoyant semi-liquide, si nécessaire.
Eau savonneuse tiède. N’utilisez pas de produits nettoyants abrasifs sur les
caractères.
Plastique/chrome ou cuivre
Eau savonneuse tiède, chiffon doux.
Laiton
Produit de polissage pour laiton (supermarché).
Extérieur de la Cuisinière
Composant
Porte, pourtour de porte et extérieur du
tiroir de rangement
Boutons de commande/poignées et
garnitures
Vitre de porte de four / Couvercle en verre Verre trempé
Eau savonneuse chaude, nettoyant crème/tampon à récurer si nécessaire.
Four et Gril
Composant
Finition
Méthode de Nettoyage Recommandée
Tout produit nettoyant pour four utilisable avec l’émail.
Parois, sole et voûte du four – PAS les
PANNEAUX AUTONETTOYANTS (voir cidessous)
Émail
ATTENTION: PRODUITS NETTOYANTS CORROSIFS/CAUSTIQUES POUR FOURS :
SUIVEZ LES INSTRUCTIONS DU FABRICANT.
Evitez tout contact avec les éléments du four.
Panneaux autonettoyants de four (selon
les modèles)
Émail spécial partiellement
autonettoyant
Cette surface est autonettoyante à 200 °C ou plus; vous pouvez également
retirer les panneaux et les nettoyer à l’eau savonneuse chaude et avec une
brosse en nylon.
Grilles de four, Handyrack, grille de
lèchefrite, Handygrill
Chrome
Tout produit nettoyant pour four utilisable avec le chrome. Tampon à récurer
savonneux. Lave-vaisselle.
Lèchefrite/Plat à viande (selon les
modèles)
Émail
Eau savonneuse chaude. Tampon à récurer savonneux. Lave-vaisselle.
Tableau 7.1
23
Français
8.
Dépannage
Défaillance de l’allumage ou des brûleurs de la table de
cuisson
Les aliments cuisent trop lentement, trop rapidement,
ou brûlent
L’appareil est-il sous tension ? L’horloge est-elle éclairée?
Si ce n’est pas le cas, l’alimentation électrique est peut-être
défectueuse.
Les temps de cuisson peuvent être différents de ceux de votre
ancien four.
Vérifiez que vous utilisez les températures et positions de
grilles de four recommandées. Les températures du four et les
temps de cuisson sont fournis à titre indicatif uniquement.
Les encoches du générateur d’étincelles (électrode
d’allumage) ou du brûleur sont-elles obstruées par des
débris?
En fonction des goûts de chacun, les températures devront
peut-être être modifiées dans un sens ou dans l’autre, pour
obtenir les résultats que vous recherchez.
Les anneaux de garniture et les chapeaux des brûleurs sontils places correctement : voir la section « Nettoyage de la
cuisinière »?
La cuisson au four n’est pas uniforme
Les brûleurs de la table de cuisson ne s’allument pas
N’UTILISEZ PAS de plat ou de plaque de cuisson de
dimensions supérieures à celles indiquées dans la section
« Conseils Généraux pour la Cuisson au Four ».
Assurez-vous que les éléments du brûleur ont été replacés
correctement après avoir été essuyés ou retirés pour
nettoyage.
Dans le cas d’un grand plat, vous devrez peut-être le tourner
pendant la cuisson.
Vérifiez que l’alimentation en gaz n’est pas défectueuse. Pour
ce faire, vérifiez le fonctionnement de vos autres appareils à
gaz.
Si vous utilisez deux grilles, vérifiez qu’il y a assez de place
pour permettre à la chaleur de circuler. Lorsque vous insérez
une plaque de cuisson dans le four, veillez à la placer au
centre de la grille.
Les brûleurs produisent-ils une étincelle lorsque vous
appuyez sur le bouton de commande ?
Si non, vérifiez que le courant est allumé en s’assurant que
l’horloge est illuminée.
Vérifiez que le joint d’étanchéité de la porte n’est pas
endommagé et que le loquet de porte est réglé de façon à ce
que la porte soit bien appuyée contre le joint.
De la vapeur s’échappe du four
Un récipient d’eau placé sur la grille doit avoir une
profondeur uniforme. (S’il est plus profond à l’arrière, par
exemple, l’arrière de la cuisinière doit être levé ou l’avant
de la cuisinière abaissé.) Si la cuisinière n’est pas à niveau,
demandez à votre fournisseur de la mettre à niveau.
Pendant la cuisson d’aliments à haute teneur en eau (frites
surgelées, par exemple) un peu de vapeur peut être visible à
la grille à l’arrière du chauffe-plats.
Faites attention en ouvrant la porte du four, une bouffée de
vapeur peut s’échapper momentanément à l’ouverture du
four. Reculez-vous et attendez que la vapeur se soit dissipée.
Le four ne s’allume pas
L’appareil est-il sous tension ? L’horloge est-elle éclairée ?
Si ce n’est pas le cas, l’alimentation électrique est peut-être
défectueuse.
Quels sont les produits de nettoyage recommandés pour
la cuisinière ?
Reportez-vous à la section « Nettoyage » pour en savoir plus
sur le matériel recommandé pour le nettoyage.
Le sectionneur de l’alimentation électrique de la cuisinière
est-il sur la position Marche?
Le ventilateur du four est bruyant
L’heure a-t-elle été réglée ?
Le bruit du ventilateur peut changer pendant le chauffage du
four – ceci est tout à fait normal.
Le four ne s’allume pas avec la mise en marche
automatique
En cas de problème concernant l’installation, si mon
installateur d’origine ne peut pas venir résoudre le
problème, à qui incombent les frais ?
Le bouton de commande du four a-t-il été laissé par erreur
sur ARRET (OFF)? Le four est-il verrouillé (voir ci-dessus)?
C’est à vous qu’incombent ces frais. Les sociétés d’entretien
factureront leurs interventions si elles réparent une
installation effectuée par votre installateur d’origine. Il est de
votre intérêt de contacter votre installateur d’origine.
Avec le temps, la température du four de la cuisinière
devient plus chaude
Si le fait de mettre le bouton de réglage sur une température
inférieure n’a pas eu d’effet ou a eu un effet temporaire, vous
devrez peut-être remplacer le thermostat. Cette intervention
doit être effectuée par un spécialiste de l’entretien.
Panne de courant
En cas de panne de courant, n’oubliez pas de régler de
nouveau l’horloge pour permettre le fonctionnement
automatique du four.
24
Français
L’éclairage du four ne fonctionne pas
L’ampoule a probablement grillé. Vous pouvez acheter une
ampoule de rechange (non couverte par la garantie) dans un
magasin d’accessoires électriques. Demandez une ampoule à
culot vissable Edison 15 W 240 V, POUR FOURS. Cette ampoule
doit pouvoir résister à une température de 300 °C (Fig. 8.1).
Fig. 8.1
ArtNo.324-0005 Oven light bulb
Coupez l’alimentation à l’aide du disjoncteur.
Avant de retirer l’ampoule existante, coupez l’alimentation
électrique et assurez-vous que le four et l’ampoule aient
refroidi. Ouvrez la porte du four et retirez les grilles du four.
Fig. 8.2
Dévissez l’ampoule en tournant en sens anti-horaire, en vous
protégeant les mains avec un gant pour ne pas vous blesser
(Fig. 8.2).
Vissez l’ampoule de rechange, puis revissez le couvercle de
l’ampoule. Remettez l’appareil sous tension et contrôlez le
fonctionnement de l’éclairage.
La porte du four est alignée mal
La charnière inférieure de la porte peut être ajustée afin de
modifier l’angle de la porte (Fig. 8.3).
Desserrez les vis de fixation de la charnière inférieure, et
utilisez le cran et un tournevis à lame plate pour changer la
position de la charnière et la régler (Fig. 8.4).
Fig. 8.3
Resserrez les vis de la charnière.
Grill
Les commandes deviennent chaudes lorsque j’utilise le
four ou le grill
Effect of hinge adjustment – exaggerated for clarity
La cuisinière est refroidie par un ventilateur. Si les commandes
deviennent excessivement chaudes lorsque la cuisinière
est en fonctionnement, alors le ventilateur peut avoir
une défaillance. Si tel est le cas, veuillez contacter votre
installateur, un ingénieur de réparation qualifié ou le service
client pour effectuer les réparations.
Les boutons de commande deviennent chauds lorsque
j’utilise le four. Comment faire pour empêcher cela ?
Centre line of hinge pin
ArtNo.320-0007 Oven door hinge adjustment 2
Ceci est dû à la chaleur provenant du four. Ne laissez pas la
porte du four ouverte.
Oven door omitted for clarity
Lorsque vous utilisez le gril, assurez-vous que la lèchefrite du
gril est bien insérée jusqu’à la butée arrière.
Laissez toujours la porte de l’enceinte du gril ouverte pendant
l’utilisation du gril.
25
Fig. 8.4
INSTALLATION
Une fois le travail terminé, vérifiez que les alimentations de gaz et d’électricité sont correctement rebranchées.
9.
Installation
Dans votre intérêt et par souci de sécurité,
nn
légalement, tous les appareils à gaz doivent être
A l’Intention de l’Installateur
Avant de commencer l’installation, veuillez remplir la fiche
ci-dessous. Ceci permettra à votre client de vous contacter
facilement en cas de problème relatif à l’installation.
installés par des personnes compétentes. Une
installation incorrecte n’engage ni la responsabilité,
ni la garantie du fabricant, et peut donner lieu à des
poursuites.
Nom de l’Installateur
Cet appareil peut être modifié afin d’être utilisé avec
nn
d’autres types de gaz.
Ventilation
Société de l’Installateur
Cet appareil n’est pas raccordé à un dispositif d’évacuation
des produits de combustion. Prêtez particulièrement
attention à la réglementation en vigueur concernant la
ventilation.
ArtNo.050-0011FRE - Installer information table
Numéro de Telephone de l’Installateur
Toutes les pièces nécessitent une fenêtre ouvrable ou un
dispositif équivalent, et certaines pièces nécessitent une mise
à l’air libre permanente en plus de la fenêtre ouvrable.
Emplacement de la Cuisinière
Numéro de Série d'Appareils
La cuisinière peut être installée dans une cuisine/un saloncuisine, mais PAS dans une pièce contenant une baignoire ou
une douche.
Cet appareil est conçu uniquement pour un usage
domestique. Toute autre utilisation n’engage ni la
responsabilité, ni la garantie du fabricant.
Mesures et Règlements de Sécurité
Remarque : Un appareil utilisable avec du gaz de pétrole
liquéfié (GPL) ne doit pas être installé dans une pièce ou un
espace intérieur souterrain, par exemple dans un sous-sol.
Cette cuisinière doit être installée conformément
nn
aux instructions appropriées des présentes et à
la réglementation nationale et locale en vigueur,
ainsi qu’aux prescriptions des compagnies de gaz et
d’électricité locales.
Modification
Un kit de modification permettant l’utilisation d’autres gaz
est fourni avec la cuisinière.
Si l’appareil doit être installé en Suisse, les
nn
règlements et les directives suivantes doivent être
respectées:
• SVGW - principes de gaz G1: l’installation de gaz.
• EKAS - Forme. 1942: directive sur le gaz liquide,
Partie 2.
• la réglementation des instances cantonales
(régulateurs de sécurité par exemple, incendie).
Si la cuisinière doit être modifiée pour fonctionner avec un
autre gaz, nous recommandons d’effectuer cette modification
avant l’installation. Reportez-vous aux instructions fournies
avec le kit de modification.
Après modification de l’appareil, veuillez apposer l’étiquette
de modification sur la partie appropriée du badge technique,
pour permettre d’identifier le type de gaz utilisé pour
l’installation de la cuisinière.
Cette cuisinière est un appareil de classe 2 et de
nn
sous-classe 1.
Avant l’installation, vérifiez que la cuisinière
nn
convient au type de gaz et à la tension
d’alimentation électrique. Reportez-vous au badge
technique.
Cet appareil doit être installé conformément à la
nn
réglementation en vigueur, et uniquement dans un
endroit bien ventilé.
Lisez les instructions avant d’installer ou d’utiliser
nn
cet appareil.
26
INSTALLATION
Une fois le travail terminé, vérifiez que les alimentations de gaz et d’électricité sont correctement rebranchées.
L’installation de la cuisinière nécessitera l’emploi du
matériel indiqué ci-dessous :
Vérification des Pièces :
grilles de table de cuisson
• Dispositif stabilisateur : Un dispositif stabilisateur
(équerre ou chaîne) doit être monté sur la cuisinière
si celle-ci est alimentée en gaz par le biais d’un tuyau
flexible. Ce dispositif stabilisateur n’est pas fourni
avec l’appareil mais est en vente dans la plupart des
magasins de bricolage.
Plaque à griller
(Option Kitchener)
ArtNo.110-0002 110 pan supports
• Manometre.
Le support spécial de wok
(Option Kitchener)
• Tuyau flexible de gaz : Doit être conforme aux normes
appropriées.
Lèchefrite et grille (Professional+)
• Multimetre : Pour les contrôles électriques.
Vous aurez aussi besoin des outils suivants :
1.
Perceuse électrique
2.
Foret à maçonnerie (nécessaire seulement pour
montage sur sol en pierre ou en béton)
3.
Chevilles Rawlplugs (nécessaires seulement pour
montage sur sol en pierre ou en béton)
4.
Mètre en acier
5.
Tournevis cruciforme
6.
Tournevis à lame plate
7.
Niveau à bulle
8.
Crayon
9.
Clé réglable
ArtNo.000-0009 Wok ring, cast
4 grille plates
ArtNo.330-0001 - Grill pan
Handyrack
ArtNo.324-0003 Handyrack
Plat à rôtir
Stabilité emplacement support
ArtNo.324-0004 Roasting tin
10. Vis pour le montage de l’équerre stabilisatrice
11. 4 mm et 3 mm clé hexagonale
12. Clé polygonale ou à douilles de 13 mm
Plinthe (Professional+)
ArtNo.350-0005 - 90 plinth
27
Plinthe (Kitchener)
INSTALLATION
Une fois le travail terminé, vérifiez que les alimentations de gaz et d’électricité sont correctement rebranchées.
Positionnement de la Cuisinière
Fig. 9.1
75 mm
min
650 mm
min
Fig. 9.1 et Fig. 9.2 le schéma indique les cotes minimales
recommandées entre la cuisinière et les surfaces adjacentes.
Ne placez pas la cuisinière sur un support. Le pourtour de
la table de cuisson doit être au niveau ou au-dessus de tout
plan de travail adjacent.
75 mm
min
Les cuisinières installées dans un renfoncement : Fig. 9.1 et
Fig. 9.2 La cuisinière doit avoir un espace latéral supérieur
au niveau de la plaque de 75mm jusqu’à une hauteur de
410mm. Celui-ci peut être réduit à 25mm si la surface du mur
latéral est non-combustible.
905 mm
min
930 mm
max
* Toute hotte de cuisinière doit être installée conformément
aux instructions du fabricant de hotte.
ArtNo.110-0073 110 Cooker min spacings
** Tout revêtement doit être installé conformément aux
instructions du fabricant. Une marge doit être appliquée pour
le poids supplémentaire du conduit qui est installé sur la
plaque chauffante de la cuisinière.
Fig. 9.2
check cookerhood instructions for actual dimensions
1102 mm
650 mm min
Mur
Wall
410 mm min
5 mm
75 mm min
Mur
Wall
75 mm min
1092 mm
Hauteur de la
Hauteur de la
garniture de
plaque
chaude
Height to Hotplate Heightl’aération
to Flue Trim
905 mm min
930 mm max
Les surfaces des meubles et des murs de chaque côté et à
l’arrière de l’appareil doivent être résistantes à la chaleur,
aux éclaboussures et à la vapeur. Certains types de meubles
de cuisine en vinyle ou en stratifié sont particulièrement
susceptibles aux risques de dommages thermiques et de
décoloration. Nous déclinons toute responsabilité pour des
dommages résultant d’une utilisation normale de la cuisinière
et subis par des matériaux qui se décollent ou se décolorent
à des températures de moins de 65 °C au-dessus de la
température ambiante.
410 mm min
5 mm
920 mm min
945 mm max
La cuisinière ne doit pas être encastrée – elle doit pouvoir
être déplacée vers l’avant et vers l’arrière pour le nettoyage
et l’entretien. Si la cuisinière est près d’un coin de la cuisine,
un dégagement de 130 mm est nécessaire pour permettre
l’ouverture des portes de fours (Fig. 9.3). La cote d’ouverture
des portes est légèrement inférieure à ce dégagement, mais
ceci inclut une marge de sécurité pour la protection des
mains lors de l’ouverture de la porte.
ArtNo.110-0004 - 110 Cooker min spacings
Fig. 9.3
Déplacement de la Cuisinière
N’essayez jamais de déplacer la cuisinière lorsque
nn
celle-ci est sous tension.
130 mm min
La cuisinière est très lourde, faites très attention.
nn
Nous recommandons de faire appel à deux personnes pour
déplacer la cuisinière. Assurez-vous que le revêtement du
sol est solidement fixé en place ou retirez-le afin de ne pas
l’abîmer en déplaçant la cuisinière. Deux galets arrière de
mise à niveau et deux supports avant vissables facilitent le
déplacement de la cuisinière. Vous devrez utiliser l’outil de
mise à niveau.
Fig. 9.4
Retirez le socle d’emballage en polystyrène. Depuis l’avant,
inclinez la cuisinière vers l’avant et retirez la partie avant du
socle d’emballage en polystyrène (Fig. 9.4). Répétez cette
procédure à l’arrière et retirez la partie arrière du socle.
28
INSTALLATION
Une fois le travail terminé, vérifiez que les alimentations de gaz et d’électricité sont correctement rebranchées.
Baissez les Deux Galets Arriere
Fig. 9.5
Mettre d’abord une clé à douille ou à crochet de 13 mm dans
l’écrou hexagonal d’ajustement. Effectuez 10 tours complets
(360°) en sens horaire (Fig. 9.5). Veillez à abaisser les DEUX
GALETS ARRIERE. Il y a deux écrous de réglage, un pour
chaque galet, aux coins avant inférieurs de la cuisinière.
Exécution du Mouvement
Dépliez le bord arrière du plateau d’emballage. Ouvrez la
porte du gril et la porte du four droit afin d’avoir une bonne
prise sur la partie inférieure du panneau de commande
pour déplacer la cuisinière (Fig. 9.6). Poussez la cuisinière
vers l’arrière avec précaution pour la dégager de son socle
d’emballage. Retirez le plateau d’emballage. Poussez la
cuisinière près de sa position finale, en laissant juste assez de
place pour pouvoir avoir accès à l’arrière.
Fig. 9.6
N’utilisez pas les poignées de portes ou les boutons
nn
de commande pour déplacer la cuisinière.
ArtNo.010-0004 Moving the cooker
Fixation de L’équerre ou Chaîne de
Stabilisation
Fig. 9.7
Restrictive de la
Stability
chain
chaîne
Sauf indication contraire, une cuisinière raccordée à un tuyau
flexible de gaz doit être fixée avec un dispositif stabilisateur
adapté. Les dispositifs stabilisateurs adaptés sont représentés
en Fig. 9.7, Fig. 9.8, Fig. 9.9 et Fig. 9.10.
Si vous utilisez une chaîne de stabilisation (Fig. 9.7), la chaîne
devra alors être aussi courte que possible et fixée fermement
à l’arrière de la cuisinière.
Si vous utilisez un support de stabilité; fixez d’abord le
dispositif de localisation de support à l’arrière de la cuisinière
(Fig. 9.8). Puis ajustez le support pour engager dans la fente
de l’appareil (Fig. 9.9 et Fig. 9.10).
Fig. 9.8
Positions alternatives
pour l'emplacement
de stabilité support
Fig. 9.9
Équerre de
stabilisation
Stabilité
emplacement
support
La cuisinière
sol
ArtNo.070-0014 - Stability bracket - WallLe
fitting
Fixation sol classique
Support
stabilisateur
La stabilité
emplacement
support
Fig. 9.10
La cuisinière
Mur
sol
ArtNo.070-0014 - Stability bracket - WallLe
fitting
29
INSTALLATION
Une fois le travail terminé, vérifiez que les alimentations de gaz et d’électricité sont correctement rebranchées.
Repositionnement de la Cuisinière
Après Raccordement
Si vous devez déplacer la cuisinière après son raccordement,
débranchez la cuisinière, agrippez-la sous le panneau de
commande et levez légèrement l’avant de la cuisinière
(Fig. 9.6), puis vérifiez à l’arrière de l’appareil que le câble
d’alimentation n’est pas entravé. Pendant le déplacement de
la cuisinière, assurez-vous que le câble électrique et le tuyau
de gaz ne sont pas entravés.
Si la cuisinière est dotée d’une chaîne stabilisatrice, défaitesla pour pouvoir manœuvrer la cuisinière. N’oubliez pas de la
remettre en place lorsque vous replacez la cuisinière.
Lors de la remise en place de la cuisinière, vérifiez de nouveau
que le câble électrique n’est entravé pas ou coincé.
Modification en Vue de l’Utilisation
d’un Autre Gaz
A ce stade, vous devez effectuer la modification nécessaire
si vous souhaitez utiliser la cuisinière avec un autre type de
gaz. Reportez-vous à la section sur la modification dans les
présentes instructions et reportez-vous aux instructions
fournies avec le kit de modification.
Mise à Niveau
Nous vous recommandons d’utiliser un niveau à bulle placé
sur une des grilles de four pour vérifier le niveau. Placez
la cuisinière à l’emplacement prévu pour son installation,
en veillant à ne pas exercer de force de torsion lorsque
vous l’insérez entre les éléments de cuisine, pour ne pas
l’endommager ou endommager les éléments. Les supports
avant et les galets arrière réglables permettent la mise à
niveau de la cuisinière. Pour régler la hauteur de l’arrière de la
cuisinière, utilisez une clé de 13 mm clé ou une douille pour
visser les écrous de réglage dans les coins inférieurs avant de
la cuisinière. Pour régler les supports avant, tournez les socles
pour lever ou abaisser.
30
INSTALLATION
Une fois le travail terminé, vérifiez que les alimentations de gaz et d’électricité sont correctement rebranchées.
Raccordement de l’Alimentation en Gaz
Fig. 9.11
Doit être conforme aux normes appropriées.
Pipework
Tuyauterie
Pipework
Tuyauterie
Le tuyau flexible (non fourni avec la cuisinière) doit être
conforme aux normes en vigueur. Les tuyaux flexibles sont
disponibles dans la plupart des magasins de matériaux et de
bricolage.
L’alimentation en gaz doit être terminée par un coude de
tuyau et un raccord de type à baïonnette à face descendante
(Fig. 9.11).
Flexible
hose
Tuyau
flexible
Flexible
hose
Tuyau
flexible
Le raccord de l’appareil est situé juste au-dessous du niveau
de la table de cuisson, à l’arrière de la cuisinière. En cas de
doute, contactez votre fournisseur.
l’admission
de gaz
Les boîtiers arrière de la cuisinière limitent la position du
point d’alimentation. Il est difficile de donner des cotes
précises, étant donné que la hauteur de la cuisinière est
réglable et que chaque raccordement est différent.
675
315
Fig. 9.12
A
Vous pouvez utiliser un tuyau flexible de 900 mm, mais
un tuyau de 1100 mm offre plus de flexibilité quant
au positionnement du raccord baïonnette et facilite le
déplacement de la cuisinière.
Montez le tuyau de façon à ce que les raccords d’admission et
de sortie soient verticaux et que le tuyau pende en forme de
«U». Idéalement, le raccord d’alimentation domestique doit
être dans la partie ombrée ‘A’ (Fig. 9.12).
470
350
Vissez l’extrémité filetée du tuyau flexible dans l’admission de
gaz. Lorsque le raccordement est terminé, effectuez un essai
de pression pour contrôler l’étanchéité de la cuisinière.
Toutes les dimensions en millimètre
Le raccord d’admission de la cuisinière est de type interne
ISO 7-1. Si le raccordement doit être de type ISO 228-1,
utilisez le raccord d’adaptation ISO 7-1- ISO 228-1 fourni dans
le kit de modification (Fig. 9.13).
Fig. 9.13
Vissez le raccord dans l’admission de la cuisinière en serrant
à la main. A l’aide de deux outils appropriés, l’un placé au
niveau de l’admission située sur la cuisinière pour veiller à en
assurer stabilité et l’autre sur le raccord, vissez le raccord dans
l’admission. Couple minimum 15 Nm. Couple maximum 20
Nm. Raccordement du tuyau flexible au connecteur.
ISO 7-1
Essai de Pression
La pression de gaz peut être mesurée au niveau de l’injecteur
de l’un des brûleurs centraux de la table de cuisson (non pas
au niveau du brûleur de wok). La pression de gaz peut être
mesurée au niveau de l’injecteur d’un des brûleurs de la table
de cuisson gauche. Retirez la tête d’un des brûleurs. Montez
le manomètre sur le gicleur. Mettez en marche un des autres
brûleurs de la table de cuisson. Tournez et appuyez sur le
bouton de commande du brûleur avec manomètre, pour
permettre l’arrivée du gaz.
Reportez-vous au badge technique pour les pressions
d’essais.
Eteignez les brûleurs. Replacez le chapeau du brûleur, en
veillant à le remonter correctement sur le corps du brûleur.
31
ISO 228-1
INSTALLATION
Une fois le travail terminé, vérifiez que les alimentations de gaz et d’électricité sont correctement rebranchées.
Raccordement Electrique
Disjoncteurs Differentials
Cet appareil doit être installé par un électricien qualifié,
conformément à la réglementation en vigueur et aux
prescriptions de la compagnie d’électricité locale.
L’utilisation conjointe de votre cuisinière et d’autres appareils
domestiques peut entraîner des disjonctions fortuites; par
conséquent, nous recommandons de protéger la cuisinière
par un disjoncteur différentiel.
MISE EN GARDE : cet appareil doit etre mis a la terre.
nn
Fig. 9.14
Remarque : La cuisinière doit être raccordée à l’alimentation
électrique correcte, indiquée sur l’étiquette de tension sur
l’appareil, par le biais d’une unité de commande de cuisinière
appropriée à interrupteur bipolaire (avec une séparation de
contact de 3 mm au minimum entre les pôles).
L
N
Cette cuisinière ne doit pas être raccordée à une
nn
prise d’alimentation domestique ordinaire.
EN CAS DE DOUTE, CONSULTEZ UN ELECTRICIEN
QUALIFIE.
Pour accéder au bornier d’alimentation secteur, retirez le
boîtier électrique sur le panneau arrière. Raccordez le câble
d’alimentation secteur aux bornes correctes pour votre type
d’alimentation électrique (Fig. 9.14 et Fig. 9.15). Vérifiez que
les connecteurs sont montés correctement et que les vis des
bornes sont bien serrées.
10 mm² max
ArtNo.130-0010 Electrical connections single-phase
6 mm² max
230 V ac 50 Hz
Fig. 9.15
L1
N
L3
L2
6 mm² max
3N ac
230/400 V 50 Hz
6 mm² max
10 mm² max
32
INSTALLATION
Une fois le travail terminé, vérifiez que les alimentations de gaz et d’électricité sont correctement rebranchées.
Montage Final
Fig. 9.16
Montage de la Plinthe 1 Pièce (Professional +)
Dévissez les trois vis le long du bord inférieur avant de la
cuisinière. Insérez l’encoche centrale en forme de trou de
serrure sur la vis centrale. Tournez et insérez les encoches
d’extrémités en trou de serrure sur leurs vis respectives. Vissez
et fixez chaque encoche en forme de trou de serrure sur leurs
vis respectives. Serrez les vis de fixation (Fig. 9.16).
Montage de la Plinthe 2 Pièce (Kitchener)
ArtNo.350-0012 - Securing the plinth
Montez la plinthe intérieure à l’avant inférieur de la cuisinière
à l’aide des quatre vis fournies (Fig. 9.17). Fixez la plinthe
extérieure (une vis à chaque extrémité) à la plinthe intérieure.
Grâce à l’encoche, vous pouvez ajuster la position de la
plinthe extérieure en la faisant glisser vers le haut ou le bas
(Fig. 9.18).
Fig. 9.17
ArtNo.350-0010 - Fitting the plinth 1 (Kitchener)
Vérifications Finales
Contrôle de la Table de Cuisson
Fig. 9.18
Contrôlez le fonctionnement de chaque brûleur (voir la
section « Brûleurs de la Table de Cuisson » au début des
présentes instructions).
ArtNo.350-0011 - Fitting the plinth 2 (Kitchener)
Contrôle du Gril
Outerextérieure
plinth
Plinthe
Tournez le bouton de commande du gril et vérifiez que le gril
commence à chauffer.
Vis
fixant
la plinthe
Outer
plinth
fixingextérieure
screw
Inner
Plintheplinth
intérieure
Contrôle des Fours
Réglez l’horloge conformément aux instructions données
précédemment, et allumez les fours. Vérifiez que les
ventilateurs des fours se mettent en marche et que les fours
commencent à chauffer.
Conseils à la Clientèle
Veuillez inscrire les informations vous concernant dans les
présentes instructions. De même, indiquez à l’utilisateur
comment faire fonctionner la cuisinière et remettez-lui les
instructions.
Merci.
33
AVERTISSEMENT - L’ENTRETIEN DOIT ÊTRE EFFECTUÉ UNIQUEMENT PAR UNE PERSONNE HABILITÉE.
Débranchez l’alimentation électrique avant toute intervention d’entretien. Une fois le travail terminé, effectuez les contrôles de sécurité nécessaires.
10. Conversion to LP Gas
Vérifiez sur la Fiche technique au verso de la présente
brochure si la cuisinière peut être modifiée pour pouvoir
utiliser le gaz de votre choix.
Fig. 10.1
Cette modification doit être effectuée par une personne
compétente. Après modification, l’installation doit être
conforme aux réglementations en vigueur, ainsi qu’aux
prescriptions de la compagnie d’électricité locale. Lisez
les instructions avant d’effectuer une modification sur cet
appareil.
B
A
Une modification incorrecte n’engage ni la
nn
responsabilité, ni la garantie du fabricant, et peut
C
ArtNo.311-0010 Injectors
donner lieu à des poursuites.
A – Gicleur, B – Injecteur interne, C – Injecteur externe
Lors de l’entretien ou du remplacement de
nn
composants d’alimentation en gaz, débranchez le
Fig. 10.2
0
0
9
S
9
8
H
7
1
2
gaz avant le début de l’intervention et, au terme
de celle-ci, effectuez les contrôles de sécurité
nécessaires pour les appareils à gaz.
3
4
5
M
S
G
8
7
6
1
2
3
4
5
6
N’utilisez pas de commandes de gaz remises à neuf
nn
ou non autorisées.
Débranchez l’appareil avant toute intervention
nn
d’entretien.
Avant de rebrancher l’alimentation électrique,
nn
effectuez les contrôles de sécurité nécessaires.
Injecteurs
Fig. 10.3
Retirez les chapeaux et les têtes des brûleurs. Retirez les
gicleurs usagés (Fig. 10.1). Montez les nouveaux gicleurs. Le
type de gicleur correct est indiqué sur la Fiche technique au
dos de la présente brochure. Remontez en procédant dans
l’ordre inverse.
Ajustement de vis de dérivation
0
8
7
1
2
Les vannes de cette cuisinière comportent des vis de
dérivation réglables. La cuisinière comporte des vis de
dérivation réglées pour le gaz naturel. Pour la conversion GPL,
les vis de dérivation doivent être vissées à fond.
0
9
S
3
4
5
9
H
M
G
6
S
8
7
1
2
3
4
5
6
Vous pouvez ajuster la vis de dérivation simplement en
retirant les boutons de commande (Fig. 10.2). Cependant,
si vous ne pouvez pas accéder à la vis de dérivation avec
un tournevis adapté, il vous faudra retirer le tableau de
commande. Veuillez consulter la section « Dépose du tableau
de commande » ci dessous.
Fig. 10.4
ArtNo.0102-0011 - Screwing
the control valve bypass screw
Démontage du Dispositif de Commande
Retirez tous les boutons de commande et retirez les vis de
fixation sous le tableau de commande (Fig. 10.3).
Le panneau de commande devrait descendre légèrement.
Décrochez le panneau de commande du panneau intérieur et
tirez-le vers l’avant. Veillez à ne pas endommager ou trop tirer
les câbles.
Tournez la vis de dérivation sur chaque commande dans le
sens horaire jusqu’à la butée (Fig. 10.4).
34
AVERTISSEMENT - L’ENTRETIEN DOIT ÊTRE EFFECTUÉ UNIQUEMENT PAR UNE PERSONNE HABILITÉE.
Débranchez l’alimentation électrique avant toute intervention d’entretien. Une fois le travail terminé, effectuez les contrôles de sécurité nécessaires.
Etiquette Autocollante
Apposez l’étiquette appropriée sur le badge technique pour
indiquer le gaz à utiliser avec la cuisinière.
Essai de Pression
Raccordez la cuisinière à l’alimentation en gaz.
Contrôlez l’étanchéité de l’appareil.
La pression de gaz peut être mesurée au niveau de l’injecteur
de l’un des brûleurs de la table de cuisson (non pas au niveau
du brûleur de Wok).
Retirez la tête d’un des brûleurs. Montez le manomètre sur le
gicleur. Allumez le brûleur de la table de cuisson et allumez
un des autres brûleurs. Après avoir vérifié la pression, fermez
les robinets et replacez la tête du brûleur.
Replacez le chapeau du brûleur, en veillant à le remonter
correctement sur le corps du brûleur.
Contrôlez le fonctionnement de tous les brûleurs.
35
Français
11. Schémas de Câblage
r
J
v
bk
br
r
b
v
K
y
br
A2
bk
C
v
br
br
b
b
r
b
br
r 2
y 1
or
b
r
y
r
J
b
r
A3
P2 v
2
r
v
or
bk
y
y
B1
1
y
P095199
F1
2
r
P2
bk
B3
br
F2
A1
P095199
J
b
br
y
y
b
g/y
H
y
y
y
b
f
B2
b
y
D2
v
v
1
P1
v
P1 br
D1
P095199
g/y
P1 y
or
B4
P2
r
br
d
e
c
b
D4
a
1
v
b
br
b
b
b
F3
b
G1
2
G2
bk
b
bk
br
br br
br br
br b
b
b
b
b
b
or
b
H
D3
b
b
b
b
b
L
E
Légende
Le raccord indiqué sur le schéma de câblage est pour une alimentation monophasée.
Les capacités nominales sont pour 230 V 50 Hz.
Code Description
Code Description
Code Couleur
A1
Grill d’allumage
F1
Interrupteur d’éclairage du four
b
Bleu
A2
Commande de gril
F2
Contacteur d’allumage
br
Brun
A3
Eléments de gril
F3
Générateur d’allumage
bk
Noir
B1
Gauche interrupteur avant du four
G1
Lumière du four gauche
or
Orange
B2
Thermostat du four gauche
G2
Lumière du four droite
r
Rouge
B3
Ventilateur de four gauche
H
Protecteur thermique
v
Voilet
B4
Gauche élément ventilateur du four
J
Neon
w
Blanc
Horloge
K
Ventilateur de refroidissement
y
Jaune
C
D1
Interrupteur du thermostat du four
g/y
Vert / jaune
D2
Thermostat du four à droite
gr
Gris
D3
Ventilateur du four à droite
D4
Élément de four à chaleur tournante de droite
36
Français
12. Fiche Technique
A L’INTENTION DE L’INSTALLATEUR: Veuillez remettre les présentes instructions à l’utilisateur.
EMPLACEMENT DU BADGE TECHNIQUE: Arrière de la cuisinière, badge auxiliaire de numéro de série sous l’ouverture de la
porte du four.
PAYS DE DESTINATION: GB, IE, FR, NL, DE, SE, BE.
Catégories de gaz et réglages de pression
Cet appareil est fourni avec un réglage associé à une des catégories de gaz énumérées dans le tableau ci-dessous, dépendant
du pays de destination.
Categorie
Pays de Destination
Gaz naturel
GPL
GB, IE
G20 20mbar
G30 butane 29mbar
G31 propane 37mbar
G20 20mbar
G30 butane 29mbar
G31 propane 29mbar
G25 20mbar
G30 butane 50mbar
G31 propane 50mbar
Cat II 2H3+
Cat II 2E3B/P
DE
Cat II 2ELL3B/P
Cat II 2E+3+
FR, BE
G20 20/25mbar
G30 butane 29mbar
G31 propane 37mbar
Cat II 2H3B/P
SE
G20 20mbar
G30 butane 29mbar
G31 propane 29mbar
Cat II 2L3B/P
NL
G25 25mbar
G30 butane 29mbar
G31 propane 29mbar
Consultez l’insigne de données pour des informations
relatives au gaz et à la pression pour lesquelles l’appareil est
réglé.
Gxx
Veuillez suivre les directives de conversion si celle-ci est
requise.
xx mbar
Puissances
Table de Cuisson
Vis de
Dérivation*
Gaz Naturel G20 20 mb
Le Gaz Propane Liquide 29 / 37 mb
Injecteur
Injecteur
Brûleur de Wok
57
3.5 kW
interne 78
externe 126
3.5 kW (246 g/h)
interne 53
externe 82
Brûleur rapide / grand
40
3 kW
134
3.0 kW (210 g/h)
87
Brûleur semi-rapide / moyen
32
1.7 kW
109
1.7 kW (119 g/h)
68
Brûleur auxiliaire / petit
28
1 kW
75
1.0 kW (70 g/h)
51
Table de Cuisson
Vis de
Dérivation*
Gaz Naturel G25 25 mb
Le Gaz Propane Liquide 29 mb
Injecteur
interne -
Injecteur
3.5 kW (246 g/h)
interne 53
Brûleur de Wok
57
3.5 kW
Brûleur rapide / grand
40
3 kW
-
3.0 kW (210 g/h)
87
Brûleur semi-rapide / moyen
32
1.7 kW
-
1.7 kW (119 g/h)
68
Brûleur auxiliaire / petit
28
1 kW
-
1.0 kW (70 g/h)
51
externe -
37
externe 82
Français
Gaz Naturel G25 20 mb
Vis de
Dérivation*
Table de Cuisson
Le Gaz Propane Liquide 50 mb
Injecteur
interne 73
Injecteur
57
3.5 kW
Brûleur rapide / grand
40
3 kW
141
3.0 kW (210 g/h)
81
Brûleur semi-rapide / moyen
32
1.7 kW
113
1.7 kW (119 g/h)
60
Brûleur auxiliaire / petit
28
1 kW
85
1.0 kW (70 g/h)
46
externe 131
3.5 kW (246 g/h)
interne 42
Brûleur de Wok
externe 69
* Les valves dans cette cuisinière sont installées avec des vis de réglage de dérivation. Si l’appareil est fourni avec un réglage pour le gaz naturel, les vis de
dérivation seront dévissées. Pour une conversion de GPL, les vis de dérivation doivent être complètement vissées.
Si l’appareil est fourni avec un réglage pour le GPL, les vis de dérivation seront complètement vissées. Pour une conversion de gaz naturel, les vis de dérivation
doivent être vissées conformément aux instructions se trouvant dans la trousse de conversion incluse.
Raccordements
Electricité
230/400 V 50 Hz
Dimensions
Identification du Modèle
Hauteur
Kitchener 110 Dual Fuel
Largeur hors tout
1092 mm
Profondeur hors tout
604 mm sans poignées, 652 mm avec poignées
La hauteur minimale au-dessus de la plaque
de cuisson
650 mm
Identification du Modèle
Hauteur
maximale 930 mm
minimale 905 mm
Professional+ 110 Dual Fuel
maximale 930 mm
minimale 905 mm
Largeur hors tout
1092 mm
Profondeur hors tout
607 mm sans poignées, 648 mm avec poignées
La hauteur minimale au-dessus de la plaque
de cuisson
650 mm
Astuces d’économie d’énergie réchaud
Astuces d’économie d’énergie four
Utiliser une batterie de cuisine avec une base plate.
Cuisiner si possible les aliments en même temps.
Utiliser une batterie de cuisine à la bonne taille.
Observer un temps de pré-cuisson court.
Utiliser une batterie de cuisine avec un couvercle.
Ne pas prolonger le temps de cuisson.
Réduire la quantité de liquide ou de graisse au minimum.
Ne pas oublier d'éteindre l'appareil à la fin de la cuisson.
Dès que le liquide commence à bouillir, baisser le feu.
Ne pas ouvrir la porte du four en cours de cuisson.
La consommation repose sur G30.
38
Français
Données d’efficacité du Réchaud
Marque
Falcon
Professional +
Kitchener
Identification du Modèle
Taille
110
Type
Mixte
Type de Plaque
Gaz
Nombre de brûleurs à gaz
5
Brûleur auxiliaire / petit (brûleur à gaz EE)
-
Brûleur semi-rapide / moyen (brûleur à gaz EE)
58%
Brûleur semi-rapide / moyen (brûleur à gaz EE)
58%
Brûleur rapide / grand (brûleur à gaz EE)
56%
Brûleur rapide / grand (brûleur à gaz EE)
-
Wok (brûleur à gaz EE)
53%
Wok (brûleur à gaz EE)
-
Plaque gaz EE réchaud (*)
-
Type de Plaque
Radiant
Nombre de zones électriques
2
Zone 1 - Ø cm
14.5
Technologie de chauffage
Consommation d’énergie (cuisson ECElectric) - Wh/kg
180
Zone 2 - Ø cm
14.5
Technologie de chauffage
Consommation d’énergie (cuisson ECElectric) - Wh/kg
Les informations qui sont marquées par (*) ne sont pas nécessaires avec les plaques de cuisson à combustible mixte
39
180
Français
Données du Four
Marque
Falcon
Model identification
Kitchener
Mass
kg
119
Professional +
Identification du Modèle
Type de Four
Électrique
Masse
kg
119
Nombre de cavités
2
Efficacité énergétique côté gauche
Type de combustible
Électrique
Type de cavité * Porte abattante
Attisé
Courant - Par convention
kW
-
Courant - Convection forcée
kW
2.5
Litres
79
Consommation d’énergie (électricité) - conventionnelle
kWh / cycle
-
Consommation d’énergie (électricité) - convection forcée
kWh / cycle
0.83
Volume
Indice d’efficacité énergétique - conventionnelle
-
Indice d’efficacité énergétique - convection forcée
94
Classe énergétique
A
Efficacité énergétique côté droit
Type de combustible
Électrique
Type de cavité * Porte abattante
Attisé
Courant - Par convention
kW
-
Courant - Convection forcée
kW
2.5
Litres
79
Consommation d’énergie (électricité) - conventionnelle
kWh / cycle
-
Consommation d’énergie (électricité) - convection forcée
kWh / cycle
0.83
Volume
Indice d’efficacité énergétique - conventionnelle
-
Indice d’efficacité énergétique - convection forcée
94
Classe énergétique
A
Informations supplémentaires
Ce four est conforme à la norme EN 60350-1 (électrique) EN 15181 (gaz)
Rendement maximum @ 230 V 50 Hz
Par convention
2.5 kW
Multifonction
-
Multifonction (Réponse Rapide)
-
Convection forcée
2.5 kW
Gril
2.3 kW
Cuisson lente
-
Tiroir pour calibrage du pain
-
Charge électrique totale maximale à 230V (total approx. comprenant éclairages de fours, ventilateur de four, etc.)
40
7.43 kW
Remarques
41
Remarques
42
Remarques
43
Clarence Street, Royal Leamington Spa,
Warwickshire, CV31 2AD, England.
Tel: +44 (0) 1926 457628
E-mail: [email protected]

Manuels associés